ACOEM CAC1005000 RADIO FREQUENCY SENSOR User Manual FR 2AC3Z CAC1005000

ACOEM RADIO FREQUENCY SENSOR FR 2AC3Z CAC1005000

User manual FR - 2AC3Z-CAC1005000.pdf

1         FALCON  MANUEL D'UTILISATION
2       Brand of ACOEM
3     Brand of ACOEM                       Référence du document :   DOC3106 – NOVEMBRE 2014 E Nom :         MANUEL D'UTILISATION FALCON Version firmware :     FW 1.10           www.acoemgroup.com support@acoemgroup.com     Copyright © 2014, 01dB-Metravib SAS Ce document est la propriété de 01dB-Metravib SAS. Toute diffusion, copie ou publicité de ce document, complète ou partielle, est interdite sans autorisation écrite du propriétaire.   FALCON  MANUEL D'UTILISATION
4           Brand of ACOEM  TABLE DES MATIÈRES   CHAPITRE 1. Présentation générale ................................................................................................ 7 1.1 Introduction ............................................................................................................................ 7 1.2 Consignes de sécurité ........................................................................................................... 7 1.3 Liste des symboles d'avertissement sur Falcon .................................................................... 8 1.4 Liste des symboles d'avertissement sur WLS ....................................................................... 8 1.5 Connexions électriques ......................................................................................................... 9 1.6 Première mise sous tension .................................................................................................. 9 1.7 Interface utilisateur .............................................................................................................. 10 1.8 Connexions .......................................................................................................................... 10 1.8.1 Connecteurs A à D sur le dessus de l'instrument .......................................................... 10 1.8.2 Connecteurs E à I sous la trappe ................................................................................... 11 1.9 Capteurs intégrés ................................................................................................................ 11 1.10 Capteur WLS ....................................................................................................................... 12 1.10.1 Batterie du capteur WLS ................................................................................................ 12 1.10.2 Première connexion du capteur WLS............................................................................. 12 1.10.3 Arrêt du capteur WLS ..................................................................................................... 12 1.10.4 WLS : Indication des LED .............................................................................................. 13 1.11 Échange de données avec le PC ........................................................................................ 14 1.11.1 Utilisation de la connexion USB (Connecteur H) ........................................................... 14 1.11.2 Utilisation d'une clé USB (Connecteur G) ...................................................................... 14 1.11.3 Utilisation du réseau Ethernet (Connecteurs D ou F) .................................................... 14 1.11.4 Utilisation du Wi-Fi.......................................................................................................... 15 1.12 Indications d'état .................................................................................................................. 17 1.12.1 Résumés des états ......................................................................................................... 17 1.12.2 État général .................................................................................................................... 17 1.13 Panneau de raccourcis ........................................................................................................ 18 1.13.1 Photo .............................................................................................................................. 18 1.13.2 Note textuelle .................................................................................................................. 19 1.13.3 Aide ................................................................................................................................ 19 1.13.4 Note audio ...................................................................................................................... 20 1.13.5 Code-barres .................................................................................................................... 20 1.13.6 Écoute du signal ............................................................................................................. 20 1.13.7 Pyromètre ....................................................................................................................... 21 1.13.8 Stroboscope ................................................................................................................... 21 1.13.9 Copie d'écran ................................................................................................................. 22 1.13.10 Paramètres ..................................................................................................................... 22 1.13.11 Accueil ............................................................................................................................ 22 1.14 Gestion de la batterie .......................................................................................................... 23 1.14.1 Recharge de la batterie .................................................................................................. 23 1.14.2 Remplacement de la batterie ......................................................................................... 23 1.15 Fonction Affichage et contrôle à distance ........................................................................... 25 CHAPITRE 2. Configuration générale ............................................................................................. 26 2.1 Collecte ................................................................................................................................ 26 2.2 Mesure ................................................................................................................................. 26 2.3 Capteur sans fil .................................................................................................................... 27 2.4 Tachymètre .......................................................................................................................... 28 2.5 Affichage du spectre ............................................................................................................ 28 2.6 Appareil photo...................................................................................................................... 29 2.7 Écran tactile ......................................................................................................................... 29 2.8 À propos .............................................................................................................................. 29 2.9 Date – Langue ..................................................................................................................... 30 2.10 Réseau ................................................................................................................................ 30 2.11 Gestion des données ........................................................................................................... 31
5     Brand of ACOEM 2.12 Mise à jour du firmware ....................................................................................................... 31 2.13 Auto test ............................................................................................................................... 31 2.14 Calibration ............................................................................................................................ 32 2.15 Gestion de la batterie .......................................................................................................... 32 CHAPITRE 3. Module Collecteur ..................................................................................................... 33 3.1 Introduction .......................................................................................................................... 33 3.2 Organisation du module ...................................................................................................... 34 3.3 Charger une ronde .............................................................................................................. 35 3.3.1 Avec une connexion directe au PC ................................................................................ 35 3.3.2 À l'aide d'un fichier intermédiaire .................................................................................... 35 3.4 Écran Liste des rondes ........................................................................................................ 36 3.5 Écran Liste des mesures ..................................................................................................... 37 3.5.1 Description de l'en-tête ................................................................................................... 39 3.5.2 Acquisition ...................................................................................................................... 41 3.5.3 Voir les mesures ............................................................................................................. 42 3.5.4 Exécuter le diagnostic automatique ............................................................................... 44 3.5.5 Informations d'inspection ................................................................................................ 45 3.5.6 Mesures spécifiques (Pyromètre, Stroboscope) ............................................................ 45 3.5.7 Navigation dans la ronde ................................................................................................ 46 3.5.8 Organisation des voies ................................................................................................... 48 3.6 Décharger les mesures vers NEST ..................................................................................... 50 3.6.1 Avec une connexion directe au PC ................................................................................ 50 3.6.2 À l'aide d'un fichier intermédiaire .................................................................................... 50 3.7 OFF_ROUTE ....................................................................................................................... 51 3.7.1 Copier/coller une machine à partir d'une ronde standard .............................................. 51 3.7.2 Copier/coller une machine dans OFF_ROUTE .............................................................. 51 3.7.3 Création d’une machine dans la ronde OFF_ROUTE .................................................... 52 3.7.4 Création d’une nouvelle mesure sur un groupe de points OFF_ROUTE....................... 53 3.7.5 Modifier une mesure sur un groupe de points in OFF_ROUTE ..................................... 53 3.7.6 Comment importer les modèles dans FALCON ............................................................. 60 3.7.7 Décharger les mesures HORS_RONDE sur le PC ........................................................ 60 CHAPITRE 4. Module Équilibrage ................................................................................................... 61 4.1 Organisation du module Équilibrage ................................................................................... 62 4.2 Liste des dossiers ................................................................................................................ 63 4.3 Liste des équilibrages .......................................................................................................... 63 4.4 Installation du matériel ......................................................................................................... 64 4.4.1 Capteur de vibration ....................................................................................................... 64 4.4.2 Tachymètre / dispositif de déclenchement ..................................................................... 65 4.5 Configuration ....................................................................................................................... 65 4.5.1 Configuration de la machine ........................................................................................... 66 4.5.2 Configuration de la mesure ............................................................................................ 67 4.5.3 Configuration de la position du capteur .......................................................................... 67 4.5.4 Configuration des unités et du contrôle .......................................................................... 68 4.6 Mesure du Run-Out ............................................................................................................. 68 4.7 Lancer à vide ....................................................................................................................... 69 4.8 Lancer d'essai ...................................................................................................................... 70 4.8.1 Définition du lancer d'essai ............................................................................................. 70 4.8.2 Mesure de lancer d'essai ................................................................................................ 71 4.9 Résultat de l'équilibrage ...................................................................................................... 72 4.9.1 Résultat .......................................................................................................................... 72 4.9.2 Définition du lancer d'équilibrage ................................................................................... 72 4.9.3 Mesure de lancer d'équilibrage ...................................................................................... 72 4.10 Étapes d’affinage ................................................................................................................. 73 4.10.1 Résultat de l’affinage ...................................................................................................... 73 4.10.2 Définition de la compensation ........................................................................................ 73 4.10.3 Mesure d’affinage ........................................................................................................... 73 4.11 Navigateur d'étapes ............................................................................................................. 73 4.12 Équilibrage en un lancer ...................................................................................................... 73 4.13 Rapport ................................................................................................................................ 74 4.13.1 Photo et commentaire .................................................................................................... 74
6           Brand of ACOEM 4.13.2 Générer un rapport ......................................................................................................... 74 4.13.3 Rapport personnalisé ..................................................................................................... 74 CHAPITRE 5. Maintenance ............................................................................................................. 75 5.1 Réinitialisation...................................................................................................................... 75 5.2 Nettoyage ............................................................................................................................ 75 5.3 Calibration ............................................................................................................................ 75 5.4 Sauvegarde de la mémoire de l'instrument ......................................................................... 75 5.5 Mise à jour du logiciel interne de l'instrument ..................................................................... 75 5.6 Mise à jour du logiciel interne du capteur WLS ................................................................... 75 5.7 Cadre de protection écran FALCON ................................................................................... 76 CHAPITRE 6. Annexes .................................................................................................................... 77 6.1 Annexe 1 : Organisation du stockage des données ............................................................ 77 6.2 Annexe 2 : Spécifications .................................................................................................... 78 6.2.1 Mesures de spectres ...................................................................................................... 78 6.2.2 Mesure de signal temporel long (en option) ................................................................... 79 6.3 Annexe 2: Principales nouvelles fonctions .......................................................................... 80 6.3.1 Version 1.10 ................................................................................................................... 80 6.3.2 Version 1.05 ................................................................................................................... 80 6.3.3 Version 1.04 ................................................................................................................... 80
7       Brand of ACOEM CHAPITRE 1.  PRÉSENTATION GÉNÉRALE 1.1  INTRODUCTION Félicitations pour votre acquisition ! Nous espérons qu'elle vous donnera entière satisfaction. Pour ce faire, nous vous recommandons de lire attentivement le présent manuel d'utilisation et plus particulièrement les consignes de sécurité.  FALCON  est  le  collecteur  de  données  portable  de  nouvelle  génération  dédié  à  la  maintenance  conditionnelle, l'analyse vibratoire et l'équilibrage. Conçu pour répondre aux besoins industriels d'amélioration de la productivité, FALCON est un instrument multivoie portable comportant un grand écran tactile, un capteur triaxial sans fil et de nombreux  accessoires.  Cette solution innovante « tout en un »  rend la maintenance  conditionnelle accessible à tous les utilisateurs.  Les principales nouvelles fonctions des dernières versions sont listées à la fin de ce manuel : voir § 6.3  En cas de problème, veuillez contacter notre service d'assistance à support@acoemgroup.com. 1.2  CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité fournies avec l'instrument (en version imprimée et sur CD-ROM) doivent être soigneusement respectées et l'instrument doit toujours être utilisé dans les limites spécifiées ici.   La  sécurité de l'appareil et de l'utilisateur  est compromise en cas d'utilisation non prévue par Acoem.  Le démontage de l'appareil pour une intervention interne est interdit. Les seuls éléments autorisés au démontage par l'utilisateur sont la trappe batterie, la batterie, et la trappe d'accès aux connecteurs informatiques.  L'intégralité des pièces de rechange doit être fournie par ACOEM.
8         Brand of ACOEM 1.3  LISTE DES SYMBOLES D'AVERTISSEMENT SUR FALCON  Attention:  chaque  fois  que  ce  symbole  est  présent  sur  l'appareil,  se  référer  impérativement  à l'avertissement de sécurité et la notice d'utilisation.   Le tableau ci-dessous donne la liste des symboles d'avertissement et de sécurité présents sur l’instrument.  Symbole Signification Position  Présence d'un faisceau laser Se référer à la section "Laser Class 3R" Face arrière (bas)  Faisceau laser de classe 3R  Se référer à la section "Laser Class 3R" Face arrière (bas)  Ne pas regarder le faisceau laser Se référer à la section "Laser Class 3R" Face arrière (bas)  Lumière Risque groupe 2 Se référer à la section " Flash et Stroboscope à led blanche haute puissance " Face arrière (bas)  Attention: se référer impérativement à l'avertissement de sécurité et la notice d'utilisation Face arrière (bas)  Ouverture laser Se référer à la section "Laser Class 3R" Face arrière (haut)  Remplacement Batterie: Se référer à la section "Mise en place du pack batterie" Compartiment batterie  Données de certification CE se référer au "certificat CE type APT2069" Face arrière (centre)  Ne jetez pas ce produit avec les déchets ménagers non triés.  Se référer à la section "Démantèlement/recyclage" Face  arrière (centre)  Numéro FCC and IC: se référer à la section "Radio" Face  arrière (centre)  Connexion alimentation externe: se référer à la section "Bloc alimentation secteur" Face  arrière (bas)  1.4  LISTE DES SYMBOLES D'AVERTISSEMENT SUR WLS Attention  :  Chaque  fois  que  ce  symbole  est  présent  sur  l'appareil,  se  référer  impérativement  à l'avertissement de sécurité et la notice d'utilisation  Le tableau ci-dessous donne la liste des symboles d'avertissement et de sécurité présents sur le capteur WLS   Symbole Signification  Attention: Chaque fois que ce symbole est  présent  sur  l'appareil,  se  référer impérativement  à  l'avertissement  de sécurité et la notice d'utilisation  Utiliser  une  source  d'alimentation  à énergie  limitée  (=>Bloc  alimentation secteur)  => Données de certification CE  => Démantèlement/recyclage
9     Brand of ACOEM 1.5  CONNEXIONS ELECTRIQUES    Tous les circuits externes connectés à l’instrument doivent être de tension non dangereuse et être des sources à énergie limitée au sens des chapitres 6.3 et 9.4 de la norme IEC61010-1.  Respecter la tension maximale d'entrée sur  les connecteurs A/B/C/D: Tension d'entrée maximale ±24 volts DC, ±24 volts crête AC.  Tous les circuits externes connectés au collecteur doivent être de tension non-dangereuse au sens de la norme IEC61010-1 (paragraphes 6.6)      Respecter  la  tension  et  le  courant  maximal  d'entrée  pour  l'alimentation  par  le  bloc  secteur  (voir  chapitre  Bloc alimentation secteur des avertissements de sécurité) Utiliser les câbles prévus pour les différents types de mesure. Protéger si possible les connecteurs non utilisés au moyen des opercules en plastiques fournis   1.6  PREMIÈRE MISE SOUS TENSION L'instrument  s'allume  automatiquement  quelques  secondes  après  être  relié  au  secteur  à  l'aide  du  module d'alimentation. Si le niveau de la batterie est trop faible, le processus de recharge démarre et se poursuit tant que l'instrument reste connecté à sa source d'alimentation.  En cas d'utilisation d'une batterie neuve, la laisser en charge pendant au moins 10 heures afin d'obtenir une charge complète. Ne pas utiliser l'instrument avant 2 à 3 heures de charge. La durée de charge habituelle est d'environ 6 heures lorsque l'instrument est hors tension.    Marche-Arrêt : o  Mise sous tension : appuyer sur la touche Marche-Arrêt o  Mise hors tension : appuyer sur la touche Marche-Arrêt, puis sur « Arrêt »    Recharge de la batterie : o  Connecter l'instrument au chargeur o  Brancher le chargeur sur le secteur. L'instrument se met automatiquement sous tension. Lorsqu'il est en mode charge, on peut continuer à l'utiliser. Pour une recharge plus rapide, il est conseillé de mettre l'instrument hors tension. Une recharge complète nécessite environ 6 heures.  Il est recommandé de débrancher le chargeur du secteur lorsqu'il n'est pas utilisé.
10         Brand of ACOEM  1.7  INTERFACE UTILISATEUR FALCON  s'allume  sur  son  « écran  d'accueil ».  Il  s'agit  d'un  écran  tactile  et  il  suffit  d'une  simple  pression  pour accéder aux modules d'application installés sur l’instrument, ainsi qu’aux 2 panneaux latéraux :    Pour plus d'informations :   Pour le module Collecte : voir le CHAPITRE 3   Pour le module Équilibrage : voir le CHAPITRE 4   Panneau d'état : voir § 1.12   Panneau de raccourcis : voir § 1.13  Les 2 panneaux latéraux sont accessibles depuis n'importe quel écran.  1.8  CONNEXIONS  1.8.1  Connecteurs A à D sur le dessus de l'instrument     Ces connecteurs peuvent s'utiliser en milieu industriel. Ils sont IP65.   Connecteur A : voies 1 et 3. Utiliser ce connecteur quand l'instrument est configuré en mode monovoie.   Connecteur B : voies 2, 3 et 4. Utiliser ce connecteur avec un capteur triaxial filaire quand l'instrument est configuré en mode multivoie. Remarque : pour une mesure bivoie, utiliser les connecteurs A et B. Pour une mesure 4 voies, des adaptateurs en Y seront nécessaires.   Connecteur C : Entrée tachymètre, sortie stroboscope, entrée alimentation. Il est repéré en jaune ainsi que les câbles utilisés avec ce connecteur.   Connecteur D : Ethernet, entrée microphone, sortie audio.  Avertissement :    Ne pas connecter les voies 1, 2, 3, 4 et l'entrée tachymètre sur une sortie non bufférisée ou en parallèle  avec  un  autre  instrument,  car  leur  impédance  n'est  pas  maintenue  lors  d'un changement de configuration ou lorsque l'instrument est mis hors tension.  Respecter la tension d'entrée maximale appliquée aux connecteurs A/B/C/D : tension d'entrée maximale ± 24 V DC, ± 24 volts crête AC. Accès aux modules d'application Accès au panneau latéral d'état Accès au panneau latéral de raccourcis A B C D Antenne pour le capteur WLS et le Wi-Fi
11     Brand of ACOEM 1.8.2  Connecteurs E à I sous la trappe       Ces connecteurs sont situés sous une trappe. Celle-ci doit rester fermée en milieu industriel afin de conserver la protection IP65. Utiliser ces connecteurs uniquement dans des bureaux.   Connecteur E : Entrée d'alimentation     Connecteur F : Ethernet RJ45   Connecteur G : Hôte USB 2 type A (pour clé USB)   Connecteur H : Périphérique USB 2 type B (connexion directe au PC)   Connecteur I : Interface série destinée à des fins d'entretien uniquement   1.9  CAPTEURS INTÉGRÉS L'arrière de l'instrument donne accès aux capteurs intégrés.            Pour  le  stroboscope  et  le  pyromètre,  veuillez  consulter  les  consignes  de  sécurité  fournies  avec l'instrument (en version imprimée et sur CD-ROM)        LED haute puissance pour le stroboscope et le flash de l'appareil photo Source du rayon laser pour la visée du pyromètre  Fenêtre du pyromètre Fenêtre de l'appareil photo E F G H
12         Brand of ACOEM 1.10 CAPTEUR WLS FALCON peut s'utiliser avec un accéléromètre triaxial sans fil (capteur WLS). Ce chapitre décrit la façon d'utiliser FALCON avec ce capteur.   1.10.1 Batterie du capteur WLS Utiliser  le  câble  USB  et  le  chargeur  fournis  avec  le  capteur.  Le  connecteur  est  protégé  par l'embout  en caoutchouc situé  en haut  du  capteur. Il  peut également  être  rechargé  à partir  de toute interface USB reliée à une source d'alimentation (! la mesure n'est pas possible si le WLS est connecté à un port USB). La durée de charge est d'environ 8 heures avec un courant d'intensité standard de 500 mA.   Remarque :  Le  remplacement  de  la  batterie  du  capteur  WLS  doit  être  effectué  uniquement  par  du personnel qualifié.    1.10.2 Première connexion du capteur WLS   Allumer le WLS : appuyer sur la touche marche/arrêt pendant 2 s, jusqu'à ce que la LED rouge s'allume et attendre  qu'elle  s'éteigne  et  que  la  LED  bleue  soit  fixe.  Voir  les  informations  ci-dessous  décrivant  les indications données par les LED.   Sur FALCON, depuis l'écran d'accueil, effectuer les opérations suivantes : o  Vérifier d'abord que la connexion Wi-Fi est activée :  Raccourcis >  Paramètres >   > Wi-Fi = actif o  Configurer FALCON pour qu'il puisse fonctionner avec un capteur WLS :  Raccourcis >   Paramètres >   > Liaison accéléromètre = Sans fil o   Raccourcis >   Paramètres >   Capteur sans fil :   Saisir le numéro de série du WLS (par ex., 10015)    Enregistrer les paramètres   Attendre environ 30 s que la LED bleue clignote. Au bout de 20 s, la connexion doit être établie. On peut le vérifier sur le panneau d'état où l'on peut voir l'identification du capteur (par ex., WLS_10015). On peut également le vérifier dans le paramétrage du capteur sans fil  à l'aide de la fonction test.  Si la connexion Wi-Fi est active, les futures connexions seront automatiques après mise sous tension de l'instrument et du capteur WLS. Remarque : il n'est pas possible de relier un instrument à un capteur WLS qui est déjà connecté à un autre instrument.   1.10.3 Arrêt du capteur WLS Appuyer sur la touche marche/arrêt pendant 6 s jusqu'à ce que la LED rouge clignote. Le capteur est également automatiquement mis hors tension si la connectivité est interrompue pendant plus de 10 minutes.
13     Brand of ACOEM 1.10.4 WLS : Indication des LED   LED rouge LED bleue Signification WLS connecté au chargeur ———  Recharge en cours (luminosité de la LED = 50 %) ━━━━   Recharge terminée (luminosité de la LED = 100 %) - - - - -  Erreur pendant la recharge Mise sous tension  (appuyer 2 s sur marche/arrêt) ——— (< 10 s) Éteinte Démarrage en cours ——— (> 15 s) Éteinte Erreur   ——— Le  WLS  est  prêt  et  n'est  pas  connecté  à l'instrument  - - - - - Le WLS est connecté à l'instrument Arrêt  (appuyer 7 s sur marche/arrêt) - - - - -  Arrêt en cours Éteinte Éteinte Le WLS est éteint Batterie faible - - - - -    Notation :   ━━━━ luminosité = 100 %   ——— luminosité = 50%   - - - - - clignotant   Rien   tout état
14         Brand of ACOEM 1.11 ÉCHANGE DE DONNÉES AVEC LE PC FALCON peut échanger des données avec le PC quand le module Communication   est lancé depuis l'écran d'accueil.  Voir  ci-dessous  les  différents  paramétrages  en  fonction  du  type  de  communication.  Une  fois  que  la communication  est  établie,  on  peut  également  utiliser  le  logiciel  NEST  pour  charger  ou  décharger  les  rondes. L'instrument est considéré par le PC comme un lecteur externe (voir § 6.1).   1.11.1 Utilisation de la connexion USB (Connecteur H) Aucun paramétrage n'est nécessaire, le PC détecte automatiquement l'instrument dès qu'il est connecté.  1.11.2 Utilisation d'une clé USB (Connecteur G) Il est possible d'utiliser un dispositif de mémoire USB relié au port G pour échanger les données suivantes :   Mise à jour du logiciel interne (firmware) : voir § 2.12   Chargement et déchargement de rondes : voir § 3.3.2 et 3.6.2   Génération de rapports d'équilibrage : voir § 4.13  Remarque : la clé USB doit être au format FAT32. Il est toujours possible de reformater la clé en FAT32 à l’aide d’un PC. 1.11.3 Utilisation du réseau Ethernet (Connecteurs D ou F)  Paramétrage de la connexion directe PC-FALCON : o  Sur le PC : Configurer le réseau   DHCP = Non   Définir l'adresse IP : Par ex. : 192.168.1.10   Masque = 255.255.255.0 o  Sur FALCON :  Raccourcis >  Paramétrage >   Réseau >   DHCP = Non   Définir l'adresse IP = p. ex. 192.168.1.12  Remarque : les 3 premiers nombres doivent être les mêmes (192.168.1) et le dernier différent de celui du PC (10 ≠ 12)   Masque = 255.255.255.0  Une fois le paramétrage effectué, utiliser l'adresse IP de FALCON pour accéder aux données, p. ex., dans l'Explorateur, taper : \\192.168.1.10\Data.    Connexion PC-FALCON par l'intermédiaire du réseau LAN : o  Sur le PC : Configurer le réseau   DHCP = Oui o  Sur FALCON :  Raccourcis >  Paramètres >   Réseau >   DHCP = Oui Connecter FALCON au LAN, le configurer en mode communication   et attendre qu'il reçoive son adresse IP.  L'adresse IP est disponible dans  Paramètres >    À propos. S'il existe un DNS, il est également possible d'accéder à l'instrument par son nom. Le nom est Falcon_numéro_de_série (p. ex., Falcon_10015).  Une fois le paramétrage effectué, utiliser l'adresse IP de FALCON pour accéder aux données, p. ex., dans l'Explorateur, taper : \\Falcon_10015\Data.
15     Brand of ACOEM 1.11.4 Utilisation du Wi-Fi Vérifier d'abord que la connexion Wi-Fi est activée :  Raccourcis >   Paramètres >   > Wi-Fi = activé   Paramétrage de la connexion Wi-Fi directe PC-FALCON sans capteur WLS : o  Sur FALCON : Paramètres >   Réseau > Partie Wi-Fi   Activé = Oui   Adhoc = Oui   SSID = My_ONEPROD_Instrument ou autre   Canal = 5.   Authentification = aucune   DHCP = Non  Définir l'adresse IP : par ex. : 192.168.1.16  Remarque : les 3 premiers nombres doivent être les mêmes (192.168.1) et le dernier différent de celui du PC (14 ≠ 16)   Masque = 255.255.255.0 o  Sur le PC : Configurer le réseau Wi-Fi   DHCP = Non   Définir l'adresse IP, p. ex. 192.168.1.14   Masque : 255.255.255.0   Parcourir la liste des réseaux Wi-Fi et choisir le SSID du FALCON.  Une fois le paramétrage effectué, utiliser l'adresse IP de FALCON pour accéder aux données, p. ex., dans l'Explorateur, taper : \\192.168.1.16\Data.    Paramétrage de la connexion Wi-Fi directe PC-FALCON-WLS : o  Sur FALCON :   Définir d'abord la connexion FALCON-WLS : voir § 1.10.2   Attendre la connexion du capteur (panneau d'état)   Dans  Paramètres  >   À  propos,  vérifier  l'adresse  IP  WI-FI du  FALCON (192.168.1.xxx avec xxx les 3 derniers chiffres du numéro de série de FALCON) o  Sur le PC : Configurer le réseau Wi-Fi   DHCP = Non   Définir l'adresse IP : 192.168.1.yyy (yyy ≠ xxx)   Masque : 255.255.255.0   Parcourir la liste des réseaux Wi-Fi et choisir le SSID du FALCON (WLS_10015).  Une fois le paramétrage effectué, utiliser l'adresse IP de FALCON pour accéder aux données, p. ex., dans l'Explorateur, taper : \\192.168.1.xxx\Data.  Remarque : ce type de communication peut aussi être utilisé si le capteur WLS est éteint.
16         Brand of ACOEM   Paramétrage de la connexion Wi-Fi LAN PC-FALCON sans capteur WLS :  Remarque : Le capteur WLS ne peut pas être utilisé simultanément avec ce mode. o  Sur FALCON : Paramètres >   Réseau > Partie Wi-Fi   Activé : Oui   Adhoc : Non    Enregistrer les paramètres Paramètres >   Réseau > Partie Wi-Fi    Parcourir la liste des réseaux pour trouver le bon SSID    Définir l'authentification, le cryptage et la clé en fonction du SSID choisi  DHCP : Oui L'adresse IP est disponible dans Paramètres >    À propos. S'il existe un DNS, il est également possible d'accéder à l'instrument par son nom. Le nom est : Falcon_numéro_de_série (p. ex., Falcon_10015).  o  Sur le PC : le PC doit également être connecté au même réseau LAN Wi-Fi
17     Brand of ACOEM 1.12 INDICATIONS D'ÉTAT  1.12.1 Résumés des états L'état est indiqué au bas à droite de l'écran   État général o  Date et heure o  Niveau de batterie de l'instrument   Pendant une mesure analogique o  Indication de saturation d'entrée en pourcentage de la durée. o  Indicateur d'intégrité du capteur   Pendant une mesure sans fil o  Indication de saturation du capteur en pourcentage de la durée. o  Niveau de batterie du capteur   1.12.2 État général En cliquant sur le résumé d'état, le panneau d'état apparaît sur le côté droit de l'écran. Il affiche les informations suivantes :  Wi-Fi : o  Off : La connexion Wi-Fi est désactivée dans   Raccourcis >  Paramètres >   o  Non connecté : l'instrument n'est pas connecté à un capteur WLS ou à un autre réseau Wi-Fi o  WLS_xxxxx : l'instrument est connecté à un capteur WLS, xxxxx est le numéro de série du capteur. o  Réseau : Le Wi-Fi est connecté à un réseau.   Batterie du capteur : indique le niveau de la batterie du capteur WLS. Cette information n'est pas affichée si l'instrument n'est pas connecté à un capteur WLS.   Batterie du système : indique le niveau de la batterie de l'instrument.   Date du prochain calibrage : affiche la date conseillée pour le prochain calibrage.   La quantité de mémoire disponible.
18         Brand of ACOEM 1.13 PANNEAU DE RACCOURCIS Depuis  n'importe quel  écran,  le  bouton  ouvre  le  panneau de  raccourcis.  Il  donne  directement accès  à  un groupe de fonctions. La liste des fonctions disponibles dépend de l'écran où l'on se trouve.  1.13.1 Photo    À partir du module Collecte, sur l'écran de liste des mesures : prendre une photo d'inspection   À  partir  du  module  Équilibrage,  depuis  tout  écran :  on  peut  prendre  une  photo  pour  le  rapport  (machine équilibrée, installation du capteur, montage des masses)  Prendre une photo :   : Prendre une photo. Il faut rester immobile pendant quelques secondes.    Réglage de la luminosité.    Utilisation ou non du flash.    Gestion des photos enregistrées :    Ajouter une nouvelle photo.    Voir la photo précédente.    Voir la photo suivante.    Ajouter un commentaire à la photo courante.    Supprimer la photo courante.   L’appareil de photo ne doit pas être utilisé lorsque des câbles sont branches sur les connecteurs C ou D (voir le chapitre Radio des Instructions de sécurité)
19     Brand of ACOEM 1.13.2 Note textuelle    Dans  le  module  Collecte,  sur  l'écran  liste  des  mesures :  saisir  la  note  d'inspection  directement  à  l'aide  du clavier ou à partir d'une liste de notes prédéfinies. La liste de notes prédéfinies n'est disponible que si elle a été créée dans la base de données du PC (dans le menu XPR « Bibliothèques/Notes prédéfinies »)   Dans le module Équilibrage, depuis n'importe quel écran : commentaire d'équilibrage pour le rapport  Fonctions du clavier :       Type de clavier : o EN : Anglais  o FR : Français  o PT : Portugais  o CN : Chinois   Barre de sélection des caractères : si la même touche est utilisée pour plusieurs caractères (p. ex., @#$, eéè, …), une pression longue affiche ces derniers dans la barre permettant de les sélectionner.     1.13.3 Aide   À partir de n'importe quel écran, l'aide donne des explications sur chaque commande.    Sélectionner le type de clavier Barre de sélection des caractères Valider et revenir à l'écran précédent Annuler : revenir à l'écran précédent sans enregistrer les modifications Supprimer tous les caractères  Supprimer le dernier  caractère
20         Brand of ACOEM 1.13.4 Note audio   Avant  d'utiliser  un  casque,  veuillez  consulter  les  consignes  de  sécurité  fournies  avec  l'instrument  (en  version imprimée et sur CD-ROM)    À partir du module Collecte, sur l'écran de liste des mesures : enregistrer une note audio de l'inspection.    Enregistrer : enregistrer le commentaire.  Vérifier que le volume est réglé au minimum avant d’écouter l'enregistrement    Lire : écouter le commentaire   Pour cette fonction, il faut disposer de l'adaptateur jack 3,5 mm (en option) sur le connecteur D (réf. : CPC1229000 - FALCON ECTD-JACKF).   1.13.5 Code-barres  À partir du module Collecte, sur l'écran de liste des mesures : lire le code-barres (format QR code) : Remarques :    Si  le  code  n'est  pas  connu,  le  système  propose  de  l'associer  au  point  courant  (mode  apprentissage). L'association est ensuite mémorisée pour une future collecte.   Si un point de la ronde est déjà associé au code, le système va directement à ce point.  1.13.6 Écoute du signal   Avant  d'utiliser  un  casque,  veuillez  consulter  les  consignes  de  sécurité  fournies  avec  l'instrument  (en  version imprimée et sur CD-ROM)     À partir du module Collecte, sur l'écran de liste des mesures : écouter le signal du capteur   À partir du module Collecte, sur l'écran d'affichage du signal temporel : écouter le signal enregistré  Vérifier que le volume est réglé au minimum avant de commencer à écouter Appuyer sur  pour commencer puis régler le niveau comme souhaité.  Pour cette fonction, il faut disposer de l'adaptateur jack 3,5 mm (en option) sur le connecteur D (réf. : CPC1229000 - FALCON ECTD-JACKF).  Remarque : si on utilise un capteur triaxial, l’écoute est sur l'axe Z du capteur.
21     Brand of ACOEM 1.13.7 Pyromètre   Pour le pyromètre, veuillez consulter les consignes de sécurité fournies avec l'instrument (en version imprimée et sur CD-ROM)  À partir de n'importe quel écran, lire la température avec le pyromètre intégré Remarques :    À partir du module Collecte, sur l'écran Liste des mesures : si dans la configuration Mesure, « Pyromètre » = « Interne », la  mesure de la température de la ronde avec type d'entrée = DC sera effectuée avec le pyromètre intégré   Le pyromètre mesure  la température moyenne  dans  un  cercle.  Le  diamètre de  ce  cercle  dépend  de  la distance à la cible. Le diamètre est d'environ 4 cm à une distance de 50 cm.  Avertissement :  en  raison  de  la  distance  entre  la  cellule  pyrométrique  et  la  source  laser,  le  cercle  est décentré de 3 cm.  1.13.8 Stroboscope     Pour le stroboscope, veuillez consulter les consignes de sécurité fournies avec l'instrument (en version imprimée et sur CD-ROM)      À partir de n'importe quel écran, lire la vitesse de rotation à l'aide du stroboscope   À partir du module Collecte, sur l'écran de  liste  des mesures : vérifier ou régler la  vitesse de rotation  de  la machine   À partir du module Collecte, sur l'écran d'affichage du spectre : vérifier ou régler la vitesse de rotation de la machine      Réglage fin. Une pression continue accélère la modification      Réglage rapide. Une pression continue accélère la modification     Diviser ou multiplier la valeur par 2.     Régler la durée du flash : la valeur par défaut est 5 degrés. Plus la durée est longue, plus le flash est lumineux, mais plus la cible sur le rotor est floue. Cette valeur est réglable de 0,5 à 15°.  Cette fonction n’est accessible que dans le module de Collecte.   Pour une machine à vitesse de rotation variable: la mesure de la vitesse de rotation de la machine est mise à jour par la valeur du stroboscope.  Pour une machine avec une vitesse de rotation fixe: la vitesse de rotation de la machine est mise à jour par la valeur du stroboscope. Dans ce cas, au moment du déchargement, la nouvelle vitesse de rotation est utilisée pour mettre à jour le réglage initial dans NEST  Remarques :   Il est conseillé de démarrer avec une fréquence supérieure à la rotation et de diminuer progressivement jusqu'à l'arrêt du repère du rotor.   L'unité par défaut est définie dans les paramètres « Affichage du spectre » (voir § 2.5)   Une fois que le repère est arrêté, afin de s'assurer que l'on ne se trouve pas sur un sous-multiple de la rotation, utiliser  , le repère doit apparaître 2 fois. Utiliser   pour revenir à la fréquence initiale.
22         Brand of ACOEM  1.13.9 Copie d'écran  Depuis n’importe quel endroit, vous pouvez enregistrer une copie d'écran. Les images sont sauvegardées dans le dossier « Copies d'écran ». Connecter le PC à FALCON pour les copier (voir § 1.11). 1.13.10  Paramètres  Voir le CHAPITRE 2.  1.13.11  Accueil  Il est possible de revenir à l'écran d'accueil depuis n'importe quel écran.
23     Brand of ACOEM 1.14 GESTION DE LA BATTERIE Pour la gestion de la batterie, veuillez consulter les consignes de sécurité fournies avec l'instrument (en version imprimée et sur CD-ROM)    1.14.1 Recharge de la batterie En cas d'utilisation d'une batterie neuve, la laisser en charge pendant au moins 10 heures afin d'obtenir une charge complète. Ne pas utiliser l'instrument avant 2 à 3 heures de charge. La durée de charge habituelle est d'environ 6 heures lorsque l'instrument est hors tension.    Recharge de la batterie : o  Connecter l'instrument au chargeur fourni.  o  Brancher le chargeur sur le secteur. L'instrument se met automatiquement sous tension. Lorsqu'il est en mode charge, on peut continuer à l'utiliser. Pour une recharge plus rapide, il est conseillé de mettre l'instrument hors tension. Une recharge complète nécessite environ 6 heures.  Il est conseillé de débrancher le chargeur du secteur lorsque l'on ne l'utilise pas.  1.14.2 Remplacement de la batterie    Consignes de sécurité o  Ne  pas  utiliser  d'autres  batteries  que  celles  de  type  PIL1133  fournies  pour  FALCON  et identifiées sous le nom 01dB Metravib WILPA 2344A    o  Ne pas ouvrir  ou  démonter le pack de batteries. Le pack intègre des  protections et un  assemblage indispensables pour la sécurité qui en aucun cas ne doivent être modifiés. o  Le pack batterie est interchangeable uniquement à des fins de maintenance. L'autonomie du pack est suffisante  pour  assurer  une  journée  de  travail  continue.  Le  pack  ne  doit  pas  être  changé périodiquement  pour  augmenter  artificiellement  l'autonomie.  Le  pack  n'est  pas  prévu  pour  ce  mode d'utilisation qui entraînerait une usure mécanique dangereuse. o  Ne pas court-circuiter les bornes du connecteur batterie. Pour la sécurité, le pack batterie est équipé en interne d'un fusible non ré-armable. Un court-circuit rend le pack batterie inutilisable. o  Respecter les plages de tension, courant et températures inscrites sur l'étiquette de la batterie. o  Ne pas exposer la batterie à l'eau ou à la condensation. o  Ne pas placer  la batterie dans le feu ou à proximité de toute autre source de température (>70°C). Cette action peut provoquer une surchauffe voir un démarrage d'incendie. Ce type d'utilisation peut en outre conduire à une perte de performance et une réduction sensible de la durée de vie de la batterie. o  Déconnecter la batterie et le chargeur immédiatement lors d'une situation suivante :   odeur inhabituelle   température anormalement élevée
24         Brand of ACOEM    Consignes pour le remplacement : o  Retirer la batterie :   Desserrer les 2 vis de la trappe de la batterie.     Retirer le connecteur en tirant doucement sur les deux conducteurs. Il doit venir facilement. Dans le cas d'une résistance anormale, ne pas forcer et appeler le SAV.   Retirer la batterie. o Lors  de  la  mise  en  place  de  la  batterie,  bien  veiller  à  ne  pas  coincer  ou  écraser  les  câbles d'alimentation. o Respecter l'orientation du pack batterie. La sortie fil du pack doit être disposée du côté du connecteur pour éviter tout écrasement par la trappe de fermeture.     o  Lors de l'insertion de la batterie, bien veiller à ne pas blesser le gainage du pack. L'insertion doit se faire sans forcer exagérément. Dans le doute,  ressortir la batterie et vérifier que rien ne bloque son insertion. o  Respecter l'orientation du  connecteur. Le détrompage doit être orienté vers le haut.   o  Pour insérer le connecteur, le maintenir par les conducteurs pour plus de facilité. o  Veillez  à  ce  que  les  conducteurs du  pack ne  soient pas    écrasés lors  de  la remise  en place  de  la trappe batterie en les repoussant vers la droite.      Vis Vis OK PAS OK Détrom- page
25     Brand of ACOEM 1.15 FONCTION AFFICHAGE ET CONTRÔLE À DISTANCE Procédure pour prendre le contrôle de FALCON à partir d'un PC :   Installer Real VNC Viewer ® sur le PC   FALCON doit  au préalable  être  connecté au  PC par  le réseau Ethernet  (voir  §  1.11.3) ou Wi-Fi  (voir  § 1.11.4).    Pour  travailler  également  avec  le  capteur  WLS, utiliser  la  configuration  « paramétrage  connexion Wi-Fi directe PC-FALCON-WLS ».   Exécuter Real VNC Viewer ®   Définir l'adresse du serveur d'entrée : Adresse IP de FALCON ou nom de son hôte (p. ex., Falcon_10015) s'il existe un DNS.   Il est alors possible de contrôler FALCON depuis le PC.  Remarque : il est possible de protéger cet accès à l'aide d'un mot de passe : voir § 2.10.
26         Brand of ACOEM CHAPITRE 2.  CONFIGURATION GÉNÉRALE Accès :  Panneau de raccourcis >   Paramètres   2.1  COLLECTE    Possibilité de protéger* la modification de certaines données d’une ronde : pictogramme de position du capteur, image du lieu ou du point, code-barres, vitesse de rotation pour mesure par tachymètre   Possibilité  de  protéger*  les  fonctions  « Supprimer »  et  « Réinitialiser »  pour  les  rondes  qui  n’ont  pas  été déchargées.   Sélection du type de données affichées lors de l'acquisition : barre de progression uniquement, niveau global, spectre ou signal temporel * La protection est  appliquée si  l'on  définit un mot de passe à la dernière  ligne de  >   Paramètres >   À propos (voir § 2.8) 2.2  MESURE    Alimentation  de  l'acquisition  permanente  ou  non :  Si  cette  option  est  réglée  sur  OUI,  les  composants  de l'acquisition  sont  alimentés  en  permanence.  Si  elle  est  réglée  sur  NON,  son  alimentation  est  activée uniquement quand une mesure doit être réalisée, mais cela nécessite une courte période d'attente  avant la stabilisation  du  signal.  L'avantage  d'une  alimentation  permanente  est  la  rapidité  avec  laquelle  elle  permet d'effectuer de nombreuses mesures. Mais la consommation électrique sera légèrement plus élevée, et donc l'autonomie de l'instrument sera plus courte.   Durée de stabilisation IEPE : possibilité d’augmenter le délai pré-mesure pour les capteurs IEPE ayant une longue durée de stabilisation.  Unité = seconde. AVERTISSEMENT : quand on choisit le type d'entrée IEPE, un courant constant est fourni (source de courant : 4 mA – 23 DC). Il est important de vérifier que le système utilisé est compatible.   Pyromètre : o  Externe : la température est mesurée sur l'entrée DC o  Interne : la température est mesurée avec le pyromètre intégré   Unité du pyromètre : °C / °F  Nombre de voies de mesure : o Mono : la mesure est toujours réalisée sur la voie 1 (connecteur A) pour les capteurs filaires  ou sur l’axe Z pour le capteur sans fil WLS. o Multi :  les  mesures  sont  réalisées  sur  les  voies 2  à  4  pour  la  configuration  accéléromètre  triaxial compatible (connecteur B) et sur les voies 1 à 4 autrement (connecteurs A et B) Remarque :  l’instrument  n’a  que  l’option  1  voie  filaire,  le  mode  « Multi »  n’est  pas  effectif  si  « Liaison accéléromètre » est réglé sur « Sans fil ».   Liaison accéléromètre : o  Filaire : l'accéléromètre est connecté sur le connecteur A ou B o  Sans fil : utiliser le capteur WLS (voir le paragraphe1.10.2).  Remarque :  Le  paramétrage  de  la  liaison  accéléromètre  n'est  pas  utilisé  pour  les  mesures  synchrones avec l'entrée tachymétrique (par ex., le module Équilibrage)
27     Brand of ACOEM 2.3  CAPTEUR SANS FIL  Les consignes relatives à la première connexion sont présentées au paragraphe 1.10.2.   Si la communication est mauvaise ou impossible, vérifier les points suivants :   Vérifier que le capteur est sous tension et si la LED bleue est fixe (en recherche de connexion) ou clignotante (connecté à un instrument)   Vérifier sur FALCON que la connexion Wi-Fi est activée :  Raccourcis >  Paramètres >   > Wi-Fi = activé   Vérifier que FALCON est configuré pour fonctionner avec un capteur WLS :  Raccourcis >  Paramètres >   > Liaison accéléromètre = Sans fil   Vérifier que le numéro de série du capteur est bien celui déclaré dans FALCON  Raccourcis >  Paramètres >   Capteur sans fil   Vérifier avec une distance plus courte et sans obstacle entre le capteur et l'instrument.   Si la connexion est OK et que la communication est mauvaise, cela peut être dû à un autre réseau Wi-Fi utilisant le même canal. Essayer d'en utiliser un autre :  Raccourcis >  Paramètres >   Capteur sans fil :  o  Modifier le numéro de canal uniquement en cas de transmission de mauvaise qualité o Sélectionner un autre numéro de canal dans la liste : 1, 6 ou 11 ATTENTION : la version du firmware du WLS doit être la version v1.08 ou une version plus récente. Pour la mise à jour du firmware du WLS voir § 5.6 o  Maintenir le capteur sous tension à proximité de l’instrument  o  Appuyer sur « Enregistrer ».  o  Cela prendra quelques secondes avant que le capteur ne redémarre sur le nouveau canal.  On peut également utiliser la fonction test   qui renvoie :   L'état du test (succès ou échec)   La version du logiciel interne du WLS   La version du matériel du WLS   La sensibilité de chacune des 3 voies
28         Brand of ACOEM 2.4  TACHYMÈTRE  Premier onglet : Configuration du tachymètre   Réglage des paramètres du tachymètre : o  Gamme d'entrée : sélectionner la gamme en fonction du signal tachymétrique : +/-10 V, 0/-24 V, 0/+24 V o  Couplage :  DC : paramétrage par défaut  AC : un filtre passe-haut de 0,3 Hz est appliqué. Il peut être utilisé si la composante DC du signal change pendant la mesure (par exemple : signal d'une sonde de proximité lors des phases de montée / descente de régime). Si le couplage AC est sélectionné, la fonction configuration automatique ne sera pas accessible. o  Pente de déclenchement : - (déclenchement sur pente négative) ou + (déclenchement sur pente positive) o  Seuil de déclenchement : valeur en volt déclenchant le top de tour. Elle doit être comprise entre -24 et +24 et être située dans la gamme d'entrée. o  Hystérésis :  valeur  en  volt  au-dessus  (si  pente  =  -)  ou  en  dessous  (si  pente  =  +)  du  seuil  de déclenchement à laquelle réarmer le système pour le prochain déclenchement.   Fonctions : o  Configuration  Auto :  fonction  pour  régler  automatiquement  le  seuil  et  l'hystérésis  du déclenchement. Cette fonction n'est pas disponible si Couplage = AC. o   Test : en utilisant cette fonction, l'alimentation du capteur est  activée. Si le paramétrage est correct, le voyant vert est allumé  , et on doit lire la valeur correcte de la vitesse de rotation.  Deuxième onglet : afficher le signal. En cas de paramétrage difficile, cela vous aidera à ajuster les paramètres et à vérifier le signal tachymétrique.   Choisir d'abord la durée dans la liste en fonction de la gamme de vitesse de rotation.    Voir le signal : en utilisant cette fonction, l'alimentation du capteur est allumée et le signal est affiché. À partir des 2 onglets, enregistrer le nouveau paramétrage, sortir en cliquant sur la fonction « Enregistrer »  . « Annuler »   : sortir sans modification des paramètres.  2.5  AFFICHAGE DU SPECTRE  Définir le type d'amplitude, l'unité du spectre et la vitesse de rotation :   Amplitude des spectres : Linéaire, Exponentielle, dB   Unité de fréquence et de vitesse de rotation : Hz, RPM, Ordre  Remarque : si « Ordre » est sélectionné, il est nécessaire d'avoir une vitesse de rotation différente de 0 pour la machine. Dans ce cas, l'axe des fréquences du spectre est exprimé en Hz.   Amplitude de l'accélération, de la vitesse, du déplacement absolu ou du déplacement relatif : RMS, Crête ou Crête-Crête. Sélectionner le type d'amplitude à afficher sur le spectre pour chaque grandeur.   Unité d'accélération, de vitesse, de déplacement absolu ou relatif : sélectionner l'unité d'amplitude à afficher sur le spectre pour chaque grandeur.  Conversion  des  spectres  :  Aucune  ou conversion  Accélération,  Vitesse ou  Déplacement.  Ce  paramètre est utilisé dans le module Collecte.  Conversion des enveloppes : Aucune ou conversion Accélération, Vitesse ou Déplacement. Ce paramètre est utilisé dans le module Collecte.   Masquer 0 Hz sur le spectre enveloppe: sélectionner Oui pour masquer le 0 Hz sur le spectre enveloppe. Cela est nécessaire principalement dans le cas d'une échelle linéaire étant donné que l'amplitude de la raie à 0 Hz est habituellement supérieure aux autres.
29     Brand of ACOEM 2.6  APPAREIL PHOTO  Définir l'accès au lecteur de codes-barres et à l'appareil photo. L'accès à l'appareil photo peut être protégé par mot de passe (la protection s'applique si l'on définit un mot de passe à la dernière ligne de >  Paramètres >   À propos).  2.7  ÉCRAN TACTILE    Paramétrage de la luminosité de l'écran   Calibrage  de  l'écran   :  il  peut  être  nécessaire  de  régler  le  calibrage.  Cliquer  précisément  en  face  de chaque croix apparaissant sur l'écran avec une pointe douce et fine, puis cliquer à nouveau sur l'écran. Pour enregistrer le nouveau paramétrage, sortir en cliquant sur la fonction « Enregistrer »  . Remarque : si l’état du calibrage ne permet pas d'utiliser l'écran tactile, il est possible de connecter une souris sur le port G et de l'utiliser pour atteindre l'écran de calibrage. Utiliser l'écran tactile pour le calibrer. 2.8  À PROPOS  Affichage de :   Version du produit : Firmware principal, DSP, matériel   Numéro de série de l'instrument   Adresses réseau   Informations sur la licence : o  Nombre de voies : 1, 2 ou 4 (Applicable aux capteurs filaires, le capteur sans fil WLS est toujours utilisable en tri-axe) o  Appareil photo : Oui ou Non o Wi-Fi : Oui ou Non o  Collecte : Oui ou Non o  Auto-contrôleur : Oui ou Non o  Premium : Oui ou Non o  Diagnostic : Oui ou Non o  Équilibrage : Oui ou Non o  Réponse en fréquence : Oui ou Non (version future) o  Montée/descente : Oui ou Non (version future) o  Surveillance : Oui ou Non (version future) o  Off-route : Basic ou Expert o  Temporel long : Oui ou Non o  Facteur défaut : Standard ou ED (spécifique) o  Date de validité : date ou illimité  Saisie de :   Numéro de licence pour mettre à niveau l'instrument   Mot de passe pour protéger l'accès à certains paramètres : o  Dans Collecte : voir § 2.1 o  Dans Appareil photo : voir § 2.6 o  Dans Réseau : voir § 2.10
30         Brand of ACOEM 2.9  DATE – LANGUE  Saisie de :   Date : le format doit être JJ/MM/AAAA   Heure : le format doit être HH:MM   Fuseau horaire : sélectionner le fuseau horaire dans la liste   Heure d'été/d'hiver : Oui ou Non   Langue : sélectionner dans la liste   Définir le format de la date et de l'heure   Format de la date : JJ/MM/AAAA ou MM/JJ/AAAA   Format de l'heure : 12 ou 24  2.10 RÉSEAU  Accès par réseau (fonction « Contrôle et affichage à distance »)   Mot de passe : pour protéger l'accès distant à partir d'un PC (voir § 1.15)  Accès à distance :   Adresse du serveur : saisir l'adresse du serveur RDP.   Login : nom d'utilisateur   Mot de passe : mot de passe correspondant  Ethernet : Paramètres de configuration Ethernet : pour plus d'informations, voir § 1.11.3.  DHCP : Oui ou Non   Si DHCP = NON, on a accès à : o  Adresse IP o  Masque o  Passerelle (en option) o  DNS (en option)  Wi-Fi : Paramètres de configuration Wi-Fi : pour plus d'informations, voir § 1.11.4   Activé : Oui ou Non   Mode adhoc : Oui ou Non   SSID :  Saisir  votre  SSID  ou  utiliser  la  fonction     « Parcourir  les  réseaux »  pour  afficher  les  réseaux disponibles.   Canal par défaut (pour le mode adhoc uniquement) : 1, 6, 11. La valeur par défaut est 6.   Authentification : sélectionner dans la liste   Cryptage : sélectionner dans la liste   Clé : saisir la clé de cryptage  DHCP : Oui ou Non   Si DHCP = NON, on a accès à : o  Adresse IP o  Masque o  Passerelle (en option) o  DNS (en option)
31     Brand of ACOEM 2.11 GESTION DES DONNÉES   Pour  supprimer  toutes  les  données d'un  module  particulier  (Collecte  ou  Équilibrage)  ou  pour effacer  toutes les données de l'appareil.   Réinitialiser Collecte : supprime toutes les données du module Collecte   Réinitialiser Équilibrage : supprime toutes les données du module Équilibrage     Réinitialisation complète : supprime toutes les données de l'instrument   Réinitialiser le paramétrage : retour à la configuration initiale de l'instrument   Les données sont supprimées de façon définitive.         Exporter  le  fichier  journal :  crée  un  fichier  journal  d'évènements  dans  le  dossier  « Export ».  Ce  fichier pourra être utilisé par le support d'Acoem pour le dépannage.  2.12 MISE À JOUR DU FIRMWARE   Il est conseillé d'effectuer au préalable une sauvegarde de la mémoire de l'instrument.  Pour plus d'informations, voir § 5.4     Copier le logiciel de mise à jour (fichier .czip) sur une clé USB.  Remarques :  o  Le fichier .czip doit être sur la racine de la clé USB o  La clé ne doit contenir qu'un seul fichier de mise à jour. o  La clé doit être au format FAT32, le format NTFS n’est pas reconnu. Il est toujours possible de reformater la clé au format FAT32.   Relier le système à sa source d'alimentation.   Connecter la clé USB au connecteur G de FALCON.    Raccourcis >  Paramètres >   Mise à jour firmware   Cliquer sur « Lecture clé USB ».   Une fois que le nouveau firmware est détecté, cliquer sur « Mise à jour firmware ».   Attendre le redémarrage du système.  2.13 AUTO TEST   Exécuter  les  tests  sur  les  éléments  principaux  de  l'instrument.  L'opération  prend  environ  3 mn.  Pour  vérifier  le capteur WLS, il est d'abord nécessaire de le relier à l'instrument (voir § 1.10.2).
32         Brand of ACOEM  2.14 CALIBRATION  Cet écran donne des informations sur la calibration de chaque voie.   La sensibilité ne peut être calibrée que par du personnel habilité.  On peut utiliser une fonction interne  « Calibrage de l'offset » pour améliorer la précision des mesures DC. Remarque : pour cette opération, la température ambiante doit être comprise entre 20 et 25 °C.  2.15 GESTION DE LA BATTERIE    Définition  de  la  durée  en  minutes  avant  la  mise  en  veille  et  l'arrêt.  On  peut  définir  cette  valeur  afin  de désactiver la mise en veille ou l'arrêt automatique.   Possibilité de désactiver le Wi-Fi pour rallonger la durée de vie de la batterie.
33     Brand of ACOEM CHAPITRE 3.   MODULE COLLECTEUR 3.1  INTRODUCTION   Le  module  Collecte  est  utilisé  pour  exécuter  des  programmes  de  mesures  chargés  à  partir  du  logiciel  de maintenance  conditionnelle NEST. Ces programmes de mesures sont communément  appelés  des  rondes. Une fois que les mesures sont effectuées, les données sont déchargées vers le PC pour post-traitement et stockage dans la base de données.  Il y a 2 niveaux de fonctions :   Collecte Advanced   Collecte Premium  Il existe également 2 options possibles :   Signal temporel long pour augmenter la durée d'acquisition   Diagnostic : gestion de machine créée par le module de configuration de machine NEST à l'aide du mode optionnel « Diagnostic automatique ».   Collecte Advanced  Collecte Premium  Niveau global OK OK Spectre * 6 400 lignes 102 400 lignes Enveloppe  OK OK Zoom Non OK Mesure vectorielle (spectre phasé) OK OK Temporel (sans l'option signal temporel long) 8K échantillons 64K échantillons Option signal temporel long * Non Option  * Pour des informations détaillées sur les limites :   Spectre : voir § 6.2.1   Signal temporel long : voir § 6.2.2   Pour démarrer le module, cliquer sur   à partir de l'écran d'accueil.  Pour l'organisation des écrans, voir le chapitre suivant.
34         Brand of ACOEM  3.2  ORGANISATION DU MODULE                                                Liste des rondes : voir § 3.4 Diagnostic : voir § 3.5.4 Liste des mesures : voir § 3.5 Exploration des rondes : voir § 3.5.7 Acquisition : voir § 3.5.2 Affichage des mesures : voir § 3.5.3
35     Brand of ACOEM 3.3  CHARGER UNE RONDE Se référer à la documentation NEST ou XPR pour voir comment créer une ronde. 3.3.1  Avec une connexion directe au PC   Sur FALCON : o  Définir la connexion entre le PC et FALCON : voir § 1.11 o  Depuis l'écran d'accueil de FALCON, sélectionner le module « Communication » :      Sur le PC (pour plus d'informations, voir la documentation NEST) : o  Exécuter le logiciel NEST :   o  Saisir votre nom d'utilisateur et mot de passe o  Charger une ronde avec plusieurs machines :   Sélectionner le module Collecte :     Onglet « Collecteur » : Sélectionner « Liaison directe » et le type de connexion :   USB : si vous connectez le connecteur H de FALCON à un port USB du PC. Le PC sélectionne automatiquement l'instrument connecté et le crée dans la liste si nécessaire.    Ethernet : si vous connectez FALCON et le PC sur le même réseau (Ethernet ou Wi-Fi). Dans ce cas, il est nécessaire d'« Ajouter » ou de « Modifier » un collecteur dans la liste à l'aide des informations suivantes : o  Numéro de série de FALCON (par ex., 10015) o  Adresse :   Adresse IP (p. ex. 192.168.0.1) ou   Nom DNS (p. ex., Falcon_10015)   Une fois que la connexion est définie, la ligne est surlignée en orange et vous pouvez aller dans l'onglet « NEST → Instrument ».   Onglet « NEST → Instrument » : Sélectionner les rondes à charger   Cliquer sur la fonction « Charger » de la barre de menus et attendre que l'opération soit terminée. o Charger directement une machine  Connecter le connecteur H de FALCON à un port USB du PC Remarque: seul le mode de liaison USB peut être utilisé dans ce cas.  Depuis le module Supervision machine   ou le module Setup machine  , sélectionner une machine et cliquer sur la fonction contextuelle « Envoyer vers l’instrument ».    Sur FALCON : sortir du module « Communication » et aller dans le module « Collecte ».  3.3.2  À l'aide d'un fichier intermédiaire   Sur le PC (pour plus d'informations, voir la documentation NEST) : o  Exécuter le logiciel NEST :   o  Saisir votre nom d'utilisateur et mot de passe o  Sélectionner le module Collecte :   o  Onglet « Collecteur » :    Sélectionner « Via fichiers intermédiaires »    Sélectionner l'instrument dans la liste (le créer si nécessaire avec la fonction « Ajouter ») o  Onglet « NEST → Instrument» : Sélectionner les rondes à charger o  Cliquer sur la fonction « Charger » de la barre de menus et attendre que l'opération soit terminée. o  NEST crée un fichier par ronde :   Les fichiers se trouvent dans : My_document/NEST
36         Brand of ACOEM   Le nom du fichier est : Nom-ronde_nom-base-de-données_nom-ordinateur.zld o  Copier le fichier :   Dans le dossier « Import » d'une clé USB ou   Directement dans le dossier « Import » de la mémoire de l'instrument (voir § 6.1)    Sur FALCON : o  Aller dans le module « Collecte » o  Si vous utilisez une clé USB, l'insérer dans le port G sous la trappe o  Cliquer sur Importer   o  Sélectionner la ronde à importer. 3.4  ÉCRAN LISTE DES RONDES Cet écran présente toutes les rondes chargées dans l'instrument. La première « OFF_ROUTE » est spécifique et toujours présente. Elle sert à effectuer des mesures sur des machines qui n’ont pas été chargées à partir du PC. Pour plus d'informations, voir § 0. Les autres rondes sont listées en-dessous. En haut de l'écran, on peut sélectionner l’un des critères de tri suivant :   Nom   Nombre de points   Pourcentage réalisé   Date de dernière mesure   Date du chargement   Date du déchargement  Fonctions de l'écran :     OK : Aller à la ronde sélectionnée   Remarque : la version Auto-contrôleur ne donne accès qu’au ronde n’ayant qu’une seule machine.     Propriétés : affichage des propriétés de la ronde sélectionnée :   Nom   Base de données source : nom de l'ordinateur et de la base de données   Date du chargement   Date de la mesure   Date du déchargement   Nombre de machines   Nombre de points mesurés   Achèvement en %   Nombre de points total   Mémoire utilisée     Import : importer une ronde d'une clé USB ou de la mémoire interne. Voir § 3.3.2    Export : exporter une ronde vers une clé USB ou vers la mémoire interne. Voir § 3.6.2    Réinitialiser : effacer toutes les mesures de la ronde sélectionnée. Il est possible de protéger cette fonction pour les rondes qui n'ont pas été déchargées (voir § 2.1).     Supprimer : supprimer la ronde sélectionnée. Il est possible de protéger cette fonction pour les rondes qui n'ont pas été déchargées (voir § 2.1).     Sortir : revenir à l'écran d'accueil.
37     Brand of ACOEM  3.5  ÉCRAN LISTE DES MESURES Cet écran affiche les points et la liste des mesures à effectuer si on utilise la fonction   Acquisition.  Le groupe de points affichés ensemble dépend de :   Du nombre de voies de l'instrument  Du paramétrage du point défini sur le PC   Du paramétrage de l'instrument Pour plus d'informations, voir § 0.   Fonctions de l'écran :     Acquisition : Voir § 3.5.2    Précédent : Revenir au groupe de points précédent    Suivant : Aller au groupe de points suivant     Voir : Voir la mesure sélectionnée. Pour plus d'informations, voir § 3.5.3.   Remarque : si la mesure n'est pas réalisée, l'acquisition sera affichée en temps réel.    Navigation : Parcourir les machines et les points de la ronde en mode liste ou en mode carte. Pour plus d'informations, voir § 3.5.7.    Diagnostic : Obtenir le diagnostic de la machine directement après la mesure. Cette fonction nécessite que la machine soit créée par le module de configuration de machine NEST à l'aide du mode optionnel « Diagnostic automatique ». Pour plus d'informations, voir § 3.5.4.     Réinit. : Réinitialiser toutes les mesures du groupe de points.    Rondes : Revenir à la liste des rondes.   Pour la ronde « OFF_ROUTE », avec un FALCON ayant l’option Offroute Expert :   Accéder aux fonctions supplémentaires  OFF_ROUTE : voir § 3.7    Supprimer: supprimer la mesure sélectionnée. La dernière ne peut pas être effacée.    Créer mesure: ajouter une mesure en utilisant un modèle: voir § 3.7.4   Modifier: modifier les propriétés de la mesure sélectionnée: voir § 3.7.5   Retourner à la 1ère page de fonctions.
38         Brand of ACOEM  Fonctions du volet de raccourcis   :    Photographie d'inspection : voir § 3.5.5.   Note d'inspection : voir § 3.5.5.   Note d'inspection audio : voir § 3.5.5.     Identification du point avec le QRcode : voir § 1.13.5.    Écouter le signal du capteur : voir § 1.13.6.   Utiliser le pyromètre pour mesurer la température : voir § 3.5.6.   Utiliser le stroboscope pour mesurer la vitesse de rotation : voir § 3.5.6.
39     Brand of ACOEM 3.5.1  Description de l'en-tête                 Remarques :   *  Uniquement  pour  une  machine  créée  par  le  module  de  configuration  de  machine  NEST  à  l'aide  du  mode optionnel « Diagnostic automatique ».  ** Pictogramme ou photo du capteur :   Pictogramme de position : o  Pour  la  mesure  triaxiale,  il  est  d'abord  nécessaire  de  sélectionner  le  pictogramme  indiquant  la position du capteur sur le palier. Cette opération n'est requise que lors de la première mesure, car la sélection est enregistrée dans la base de données du PC quand la ronde est déchargée. Pour la définir, cliquer sur   et sélectionner le pictogramme du capteur correspondant à la position du capteur sur le palier. Pour le capteur WLS, l'axe X est indiqué par le logo ACOEM ou ONEPROD et un point à la base du capteur.   Pour un arbre horizontal et les directions Axiale (A), Horizontale (H) and Verticale (V)      Pour  un  arbre  horizontal  et  les  directions  Axiale  (A),  Radiale  oblique  1  (1)  et  Radiale oblique 2 (2)      Pour  un  arbre  vertical  et  les  directions  Axiale  (A),  Radiale  principale  (//)  et  Radiale perpendiculaire (P ou )          ***  Dans  le  module  de  configuration  machine  de  NEST,  il  est  possible  d'indiquer,  pour chaque machine, la définition de la direction principale (par ex., Nord-Sud...)    Machine Lieu ou point de mesure Ronde Type d'entrée Date de la mesure Direction principale pour une machine verticale *** Indicateur de diagnostic * Pictogramme ** ou image du capteur ****
40         Brand of ACOEM o  Pour une mesure mono-axe, un pictogramme est affiché à titre d'information :     Pour un arbre horizontal : Directions Axiale (A)  , Horizontale (H)  , Verticale (V)   et Direction Radiale oblique     Pour un arbre vertical : Axiale (A)  , Radiale principale (//)  et  radiale perpendiculaire (P ou )         ****  Photographie de la position du capteur : il est possible de remplacer le pictogramme par une photo du capteur.   Cliquer sur le pictogramme   Sélectionner l'onglet « Image de la position du capteur »   Cliquer sur   la fonction « Nouvelle photo »   Prendre la photo    Enregistrer    Exemple d'en-tête comportant une photo de capteur
41     Brand of ACOEM 3.5.2  Acquisition   L'instrument  effectue  en  une  seule  fois  toutes  les  mesures  ayant  le  même  type  d'entrée  pour  tous  les  points regroupés ensemble. Les règles d'association des voies sont expliquées au paragraphe 0.  Barre d'avancement : Lors de l'acquisition, deux barres d'avancement successives sont utilisées :   L'acquisition elle-même :    La barre est jaune, sa durée dépend de la configuration de la mesure. Quand elle est terminée, vous pouvez retirer le capteur.   Le traitement :    La barre est blanche. La majorité du traitement s'effectue lors de l'acquisition. Le traitement restant ne prend généralement pas plus de 2 secondes.  Pour les machines avec un diagnostic automatique, un message contextuel s'affiche pendant le calcul spécifique au diagnostic.  Affichage durant l'acquisition : Il est possible de sélectionner le type d'affichage utilisé pendant l'acquisition (voir § 2.1).  Les choix possibles sont :   Barre d'avancement uniquement    Niveau global    Spectre    Signal temporel  Par défaut, la 1ère mesure du type sélectionné est affichée lors de l'acquisition. Pour afficher une autre mesure du même type, la sélectionner avant l'acquisition.  Informations sur l'état : L'état est indiqué au bas à droite de l'écran   Pendant une acquisition analogique o Indication de saturation d'entrée en pourcentage de la durée o  Indicateur d'intégrité du capteur   Pendant une mesure sans fil o  Indication de saturation du capteur en pourcentage de la durée. o  Niveau de batterie du capteur   Message sur l'état : Si un défaut est détecté lors de l'acquisition, un message contextuel s'affiche à la fin de l'acquisition. Il indique l'état de chaque voie.
42         Brand of ACOEM 3.5.3  Voir les mesures  Cette fonction permet d'afficher le résultat de la mesure sélectionnée. Si l'acquisition n'a pas encore été réalisée, elle affiche directement les valeurs en temps réel.  Il existe 3 types d'affichage :   Niveau global   Spectre   Signal temporel Chacun est disponible pour 1, 2, 3 ou 4 voies.  Pour les spectres et  les temporels, un  premier clic sur  une courbe sélectionne cette  dernière comme la courbe courante, un 2e clic définit un curseur. Le curseur est automatiquement positionné sur le maximum de la courbe autour de la zone du clic. Il peut alors être déplacé avec les fonctions   et  .  Fonctions de l'écran :    Mesure suivante : aller directement à la mesure suivante de l'écran de liste des mesures.       Mesure précédente : aller directement à la mesure précédente de l'écran de liste des mesures.    Mesure en temps réel : passer en mode mesure en temps réel.  revenir au mode enregistré. Le mode temps réel est sélectionné directement si aucune acquisition n'est enregistrée. Remarque : la mesure temps réel utilise la sensibilité affectée à cette mesure et non pas celle de la 1ère mesure du groupe utilisée pour l’acquisition du groupe de mesure.    Plein écran : afficher la courbe sélectionnée en mode plein écran.  revenir à l'affichage multi-courbe.   Sélection du type de curseur :   Simple (spectre et temporel) Indications :    En bas : fréquence   En haut : amplitude   Double (spectre et temporel)  Sélection du curseur actif  Indications :    En bas : distance entre les 2 curseurs   En haut : o  Spectre : valeur RMS ou équivalente entre les 2 curseurs o  Temporel : amplitude    Harmonique (spectre uniquement) La fréquence fondamentale du curseur est automatiquement ajustée à la fréquence vraie du maximum par interpolation. Les fréquences harmoniques en coïncidence avec un maximum de la courbe sont marquées avec le signe . Indications:   En bas : fréquence fondamentale   En haut : amplitude à la fréquence fondamentale   Bande latérale (spectre uniquement) Le  curseur  central  et  le  1er  curseur  latéral  sont  automatiquement  ajustées  à  la  fréquence  vraie  du maximum par interpolation. Les fréquences latérales en coïncidence avec un maximum de la courbe sont marquées avec le signe .
43     Brand of ACOEM    Sélection du curseur actif, central ou latéral . Indications:    En bas : fréquence centrale et distance   En haut : amplitude à la fréquence centrale     Zoom + : applique zoom de facteur 2 autour de la position du curseur.     Zoom - : retour au facteur de zoom précédent.    Affichage du paramétrage : modifier le paramétrage de l'affichage : o  Échelle : linéaire, logarithmique ou dB (pour l'affichage du spectre uniquement) o  Cadrage :    Multiple : les limites de l'axe Y sont les mêmes pour toutes les courbes   Simple : les limites de l'axe Y sont calculées séparément pour chaque courbe o  Unité : accélération, vitesse ou déplacement (pour l'affichage du spectre uniquement)    Affichage orbite (uniquement lorsque 2 temporels sont affichés). Si un curseur double est actif, l’orbite est construite à partir des signaux compris entre les 2 curseurs.      Retour : retour à l'écran de liste des mesures.   Fonctions du panneau de raccourcis  :    Écouter le signal du capteur : voir § 1.13.6    Utiliser  le  stroboscope  pour  mesurer  la  vitesse  de  rotation :  voir  §  3.5.6  (pour  l'affichage  du  spectre uniquement).
44         Brand of ACOEM 3.5.4  Exécuter le diagnostic automatique    Cette fonction permet d'obtenir le diagnostic de la machine directement après la mesure. Cette fonction nécessite que  la  machine  soit  créée  par  le  module  de  configuration  de  machine  NEST  à  l'aide  du  mode  optionnel « Diagnostic automatique ».   Les informations fournies par le diagnostic sont les suivantes :   Un pictogramme présentant l'état général de la machine :  L'état de la machine est bon  L'état de la machine est encore acceptable  L'état de la machine n'est pas acceptable   La fréquence de rotation et le nombre de points de mesure utilisés pour générer le diagnostic   Le commentaire relatif à l'état général   La liste des défauts détectés avec, pour chacun : o  Le type o  La gravité :  Défaut mineur  Défaut à surveiller  Défaut à corriger o Le niveau de confiance dans le diagnostic : *  suspect ** probable *** très probable ****  certain   Fonctions de l'écran :    Suivant : voir directement le diagnostic de la machine suivante.     Précédent : voir directement le diagnostic de la machine précédente.     Retour : retour à l'écran de liste des mesures.     Défaut : voir les détails du défaut sélectionné. Les informations suivantes sont fournies pour le défaut :   Type de défaut   Sa gravité (voir ci-dessus)   Le niveau de confiance (voir ci-dessus)   La liste des composants ou lieux de la machine où le défaut est observé avec le niveau de gravité. Fonctions de l'écran « Détails du défaut » :   Suivant : aller directement au défaut suivant.   Précédent : aller directement au défaut précédent.     Retour : retour à l'écran Diagnostic.    Remarque : la vitesse de rotation est un paramètre très important pour obtenir un bon résultat. Si la vitesse de rotation réelle n'est pas correcte, il est possible de la mesurer à nouveau pour une machine à vitesse variable ou de la modifier à l'aide du stroboscope.  Ce réglage est également possible avec une machine à vitesse fixe. Dans ce cas, la nouvelle vitesse de rotation est utilisée pour mettre à jour la configuration initiale dans NEST.
45     Brand of ACOEM 3.5.5  Informations d'inspection Fonctions du panneau de raccourcis : Il  est  possible  d'ajouter  des  informations  d’inspection  à  l'aide  des  fonctions  accessibles  depuis  le  panneau  de raccourcis :      Photo de l'inspection : voir également § 1.13.1. Les photos peuvent sont déchargées comme pièces jointes à la date de mesure de la machine et visibles dans le rapport d’expertise NEST et dans la fenêtre XPR « Informations mesure », onglet « Annexe ».    Note d'inspection : voir également § 0. La  note  d'inspection  est  déchargée  comme  pièce  jointe  à  la  date  de  mesure  de  la  machine  et  visible  dans  la fenêtre XPR « Informations mesure », onglet « Avis ».    Note d'inspection audio : voir § 0. La note d'inspection audio est déchargée comme pièce jointe à la date de mesure de la machine et visible dans le mode « Opérations » de XPR, onglet « Archive ».   3.5.6  Mesures spécifiques (Pyromètre, Stroboscope)  Mesure de la température avec le pyromètre  Pour  le  pyromètre,  veuillez  consulter  les  consignes  de  sécurité  fournies  avec  l'instrument  (en  version imprimée et sur CD-ROM Dans configuration Mesure (voir § 2.2), si « Pyromètre » = « Interne », la mesure de la température de la ronde avec type d'entrée = DC sera effectuée avec le pyromètre intégré.   Un avertissement s'affiche avant l’activation du rayon laser. Assurez-vous que personne ne se tienne dans le champ de visée.   Pointer  le  laser  en  direction  de  la  cible  (Avertissement :  en  raison  de  la  distance  entre  la  cellule pyrométrique et la source laser, le cercle est décentré de 3 cm à droite de la cible).  Appuyer sur   pour lancer l'acquisition   Voir également § 1.13.7.      Vitesse de rotation à l'aide du stroboscope intégré  Pour le stroboscope, veuillez  consulter les consignes  de sécurité fournies avec l'instrument  (en  version imprimée et sur CD-ROM)   Si la machine est configurée en « vitesse variable », il est possible de mesurer la vitesse de rotation à l'aide du stroboscope intégré.   Pour plus d'informations, voir § 1.13.8.
46         Brand of ACOEM 3.5.7  Navigation dans la ronde  Cette fonction permet de voir le contenu de la ronde. Deux modes sont disponibles :    Mode liste : pour voir les machines de la ronde ou les points d'une machine dans l'ordre de mesure.   Mode carte : pour voir les machines et les sous-emplacements sur la photo de  leur  emplacement ou le point positionné sur la photo de la machine de la même façon que pour la supervision des machines dans NEST.  Symboles utilisés :   Type d'éléments :   Emplacement ou sous-emplacement. Dans la liste, il pointe la 1ère machine d'un emplacement.   Machine   Point   Complétude de la mesure :   Non mesurée   En cours   Terminée   État de l'alarme ou de l'avis du diagnostic   OK ou Bon   Alarme ou Encore acceptable   Danger ou Pas acceptable   Erreur   Indicateur supplémentaire en mode Liste   Note d'inspection au format texte    Note d'inspection au format audio   Photo d'inspection   Machine configurée avec diagnostic    Fonctions de l'écran :   Aller à l'écran « Liste des mesures » correspondant à l'élément sélectionné dans la liste ou sur la carte    Monter au niveau supérieur (point > machine > sous-emplacement > ... > emplacement)   Descendre à l'élément sélectionné dans la liste ou sur la carte.   Aller au mode Liste   Aller au mode Carte. Ce mode n'est pas disponible dans la ronde « OFF_ROUTE » (voir § Erreur ! Source u renvoi introuvable.)   Rechercher : saisir une chaîne de caractères et rechercher dans la liste la prochaine machine comprenant cette chaîne. Cette fonction n'est disponible qu'en mode Liste uniquement.   Revenir à la liste des rondes
47     Brand of ACOEM Les fonctions suivantes ne sont accessibles que dans la ronde « OFF_ROUTE » Voir § 3.7)    Effacer : effacer la machine sélectionnée.    Renommer : changer le nom de la machine sélectionnée.    Accès aux fonctions supplémentaires OFF_ROUTE. Elle n’est disponible qu’en mode Liste   Créer une nouvelle machine en utilisant un modèle de point : voir § 3.7.3   Copier la machine sélectionnée vers le presse-papiers. La machine peut ensuite être collée dans OFF_ROUTE     Aller directement à OFF_ROUTE    Revenir à la 1ère page de la fonction.
48         Brand of ACOEM 3.5.8  Organisation des voies Il est possible d'utiliser FALCON avec un capteur WLS ou avec 1 à 4 voies câblées.  L'association point-voie dépend :  Du paramétrage de l'instrument : voir § 2.2. o  Nombre de voies filaires : Mono ou Multi o  Liaison accéléromètre : Accéléromètre filaire ou sans fil (capteur WLS)    Du nombre de voies optionnelles de l'instrument : voir § 2.8, Informations sur la licence     Du type d'entrée de mesure     De la configuration des points de mesure : (arbre horizontal ou vertical, lieu et direction de la mesure)* : o  Compatible avec une mesure triaxiale : pour la mesure triaxiale, l'instrument regroupe 1 à 3 points de la même machine avec :   le même lieu   une direction compatible avec une mesure triaxiale, c.-à-d. :   Pour un arbre horizontal :  o  direction de mesure axiale, horizontale et verticale Exemple : Point Lieu Direction Pt1-Ax NDE Axiale (Ax) Pt1-H NDE Horizontale (H) Pt1-V NDE Verticale (V) ou o  direction de mesure axiale, radiale oblique 1 et radiale oblique 2 Exemple : Point Lieu Direction Pt1-Ax NDE Axiale (Ax) Pt1-O1 NDE Radiale oblique (1) Pt1-O2 NDE Radiale oblique (2)   o  Pour un arbre vertical : direction axiale, radiale principale et radial perpendiculaire Exemple : Point Lieu Direction Pt1-Ax NDE Axiale (Ax) Pt1-RM NDE Radiale principale (M) Pt1-RP NDE Radiale perpendiculaire (P)   o  Non compatible avec une mesure triaxiale : tous les autres cas ou 4 points au même lieu. Exemple : 4 points sur 2 paliers Point Lieu Direction Pt1-H MOTEUR Aucune (-) Pt1-V MOTEUR Aucune (-) Pt2-H MOTEUR Aucune (-) Pt2-V MOTEUR Aucune (-)  * La direction de l'arbre de la machine, le lieu et la direction de la mesure sont automatiquement créés dans le module  de  configuration  de  machine  de  NEST.  Pour  les  machines  créées  dans  XPR,  cela  doit  être  effectué manuellement et l'arbre est considéré comme étant horizontal.
49     Brand of ACOEM   Les règles sont les suivantes :   Capteur WLS (Liaison accéléromètre = Sans fil) o  Type d'entrée de mesure = Accéléromètre IEPE ou Accéléromètre AC  Nombre de voies de mesure = Multi   Configuration des points compatible avec une mesure triaxiale :  l'association point-voie est réalisée en fonction du pictogramme de position du capteur.   Configuration des points non compatible avec une mesure triaxiale : la mesure est impossible.  Nombre de voies de mesure = Mono : toutes les mesures sont faites sur l’axe Z du WLS Remarque : dans ce cas, il n’est pas indispensable de définir les lieux et les directions pour utiliser le capteur WLS. o Type d'entrée de mesure ≠ Accéléromètre IEPE ou Accéléromètre CA : voir « Entrées filaires »   Entrées filaires  (Liaison accéléromètre  = filaire) o  Instrument avec option 4 voies et configuré sur « Multi » :   Type d'entrée de mesure = Accéléromètre IEPE ou Accéléromètre AC   Configuration des points compatible avec une mesure triaxiale : l'association point-voie est réalisée sur les voies 2 à 3 (connecteur B) en fonction du pictogramme de position du capteur   Configuration des points non compatible avec une mesure triaxiale : l'association point-voie est réalisée sur les voies 1 à 4 en fonction de l'ordre des points dans la ronde.  Type d'entrée de mesure ≠ Accéléromètre IEPE ou Accéléromètre AC : l'association point-voie est réalisée sur les voies 1 à 4 en fonction de l'ordre des points dans la ronde. o  Instrument avec option 2 voies et configuré sur « Multi » : l'association point-voie est réalisée sur les voies 1 et 2 pour 2 points ayant le même emplacement en fonction de l'ordre dans la ronde o  Instrument avec 1 voie ou configuré sur « Mono » : toutes les mesures sont effectuées sur la voie 1 (connecteur A)  Remarques :    Si aucun lieu n'est défini, les points sont mesurés l'un après l'autre sur la voie 1 (connecteur A)   S'il  y  a  plus  de  4 points  au  même  lieu,  les  points  sont  mesurés  l'un  après  l'autre  sur  la  voie 1 (connecteur A)   Mesure bivoie MVP : la mesure est effectuée sur la voie 1 (connecteur A) et sur la voie 2 (connecteur B) pour un instrument avec l'option 2 ou 4 voies.   Astuce : pour une mesure câblée   Si vous devez sélectionner un pictogramme de position pour un capteur triaxial, la mesure est réalisée sur le connecteur B (voies 2 à 3).    Sinon, les mesures sont effectuées de gauche à droite sur les voies 1 à 4.
50         Brand of ACOEM 3.6  DÉCHARGER LES MESURES VERS NEST 3.6.1  Avec une connexion directe au PC   Sur FALCON : o  Définir la connexion entre le PC et FALCON : voir § 1.11. o  Depuis l'écran d'accueil de FALCON, sélectionner le module « Communication » :      Sur le PC (pour plus d'informations, voir la documentation NEST) o  Exécuter le logiciel NEST :   o  Saisir votre nom d'utilisateur et mot de passe o  Sélectionner le module Collecte :   o  Onglet « Collecteur » : Sélectionner « Liaison directe » et le type de connexion :   USB : si vous connectez le connecteur H de FALCON à un port USB du PC. Le PC sélectionne automatiquement l'instrument connecté et le crée dans la liste si nécessaire.    Ethernet : si vous connectez FALCON et le PC sur le même réseau (Ethernet ou Wi-Fi). Une fois que la connexion est définie, la ligne est surlignée en orange et vous pouvez aller dans l'onglet « Instrument → NEST ». o  Onglet « Instrument → NEST » : vous pouvez voir la ronde de l'instrument. Sélectionner les rondes à décharger o  Cliquer sur la fonction « Décharger » dans la barre de menus et attendre que l'opération soit terminée.  3.6.2  À l'aide d'un fichier intermédiaire   Sur FALCON : o  Aller dans le module « Collecte » o  Si vous utilisez une clé USB, l'insérer dans le port G sous la trappe o  Sélectionner la ronde à exporter. o  Cliquer sur Exporter   o  Un fichier est créé dans le dossier Export de la clé USB ou sur la mémoire interne de l'instrument si on n'utilise pas de mémoire USB. Le nom du fichier est : ONEPROD_xxxx_nom-Ronde_AAAAMMJJ-HHMMSS.zdl, où xxxx est le numéro de série et AAAAMMJJ-HHMMSS la date de la dernière mesure.    Sur le PC (pour plus d'informations, voir la documentation NEST) o  Connecter la mémoire contenant le fichier zdl au PC ou copier le fichier sur le PC. o  Exécuter le logiciel NEST :   o  Saisir votre nom d'utilisateur o  Sélectionner le module Collecte :   o  Onglet « Collecteur » :    Sélectionner « Via fichiers intermédiaires »    Sélectionner l'instrument dans la liste (le créer si nécessaire avec la fonction « Ajouter ») o  Onglet « Instrument → NEST » :    Cliquer sur la fonction « Ajouter » dans la barre de menus    Sélectionner le fichier .zdl à décharger   Sélectionner la ronde à décharger   Cliquer sur la fonction « Décharger » dans la barre de menus   Attendre que l'opération soit terminée.
51     Brand of ACOEM 3.7  OFF_ROUTE « OFF_ROUTE » (signifie HORS_RONDE)  est une ronde spécifique. Elle sert à effectuer des mesures sur des machines qui ne sont pas chargées à partir du PC. À tout moment, il est possible de créer une nouvelle machine en copiant/collant toute machine depuis une ronde standard ou depuis la ronde « OFF_ROUTE » elle-même.  L’option Off_route Expert (si incluse dans la licence) donne également accès aux fonctions :  Création d’une nouvelle machine à partir d’un point modèle  Création d’une nouvelle mesure sur un groupe de points à partir d’un modèle  Modification des propriétés d’une mesure  Remarques :   Les  mesures  faites  en  mode  Off-Route  ne  peuvent  pas  être  déchargée  dans  NEST  sans  son  option Collecte.   Le mode OFF_ROUTE ne permet pas la navigation sur une carte.   Vous pouvez charger une ronde spécifique utilisée comme modèle pour vos mesures OFF_ROUTE.  3.7.1  Copier/coller une machine à partir d'une ronde standard À partir d'une ronde standard, écran Liste des mesures :    Ouvrir l'explorateur de rondes    Si vous êtes en mode Carte, sélectionner le mode Liste     Si vous êtes dans une liste de points machine, aller au niveau supérieur pour afficher la liste des machines   Afficher les fonctions supplémentaires    Sélectionner la machine à copier dans la liste   Copier la machine sélectionnée vers le presse-papiers    Aller directement dans OFF_ROUTE   Coller la machine à la fin de la liste. Si la machine existe déjà, 3 chiffres sont ajoutés en fin de nom   Utiliser cette fonction pour modifier le nom de la machine   Revenir à l'écran « Liste des mesures » pour effectuer les mesures   3.7.2  Copier/coller une machine dans OFF_ROUTE Dans OFF_ROUTE, écran Liste des mesures :    Ouvrir l'explorateur de rondes    Si vous êtes dans une liste de points machine, aller au niveau supérieur pour afficher la liste des machines   Afficher les fonctions supplémentaires    Sélectionner la machine à copier dans la liste    Copier la machine sélectionnée vers le presse-papiers
52         Brand of ACOEM   Coller la machine à la fin de la liste. Si la machine existe déjà, 3 chiffres sont ajoutés en fin de nom   Utiliser cette fonction pour modifier le nom de la machine   Revenir à l'écran « Liste des mesures » pour effectuer les mesures  3.7.3  Création d’une machine dans la ronde OFF_ROUTE  Dans la ronde OFF_ROUTE, depuis l’écran « Liste de mesure » :    Aller dans l’écran de navigation.    Si la liste des points de la machine est affiché, remonter au niveau liste des machines.   Afficher les fonctions supplémentaires   Créer une nouvelle machine à partir d’un point modèle Les 3 onglets doivent être renseignés avant de créer la machine :  Onglet 1 –Définition machine :   Nom de la machine : jusqu’à 20 caractères. Si le nom existe déjà celui-ci sera réindexé au moment de la création de la machine.   Abrégé de la machine : jusqu’à 12 caractères.   Nombre de points par groupe : les points de mesure peuvent être groupés par 1, 2, 3 ou 4 pour faire des mesures simultanées.   Type de groupe 3 points (si le champ précédent est égale à 3) :  o  Ax,  RH,  RV  (Tri-axe  sur  arbre  horizontal):  les  groupes  de  points  sont  créés  pour  être compatibles  pour  des  mesures  faites  sur  arbre  horizontal  avec  un  capteur  triaxial  WLS (sans fil) ou un capteur filaire (voies 2, 3 et 4 sur le connecteur B). o  AX, R=, R┴ (Tri-axe sur arbre vertical) : idem avec des  directions compatibles pour  un arbre vertical. o  Autre (Mesure sur les voies 1, 2 et 3) : mesures simultanées sur les voies 1, 2 et 3   Nombre de groupes : nombre de groupes de points à créer. Valeur max : 24.   Nom du groupe : indiquer les 1ers caractères à utiliser pour le nommage des groupes et des points. Jusqu’à 12 caractères.   Mesure vitesse de rotation : sélectionner si la vitesse de rotation est à mesurer et comment elle est mesurée : o Non (Vitesse de rotation fixe) : la vitesse de rotation n’est pas mesurée. o  Tachymètre : la vitesse de rotation est mesurée avec tachymètre sur le connecteur C o  Clavier : la valeur est entrée au clavier. o  DC: la vitesse de rotation est mesurée à partir d’une tension continue sur le connecteur A Remarque : dans tous les cas il est possible d’ajuster la valeur avec le stroboscope.   Unité vitesse de rotation : HZ ou RPM   Sensibilité : en mv/unit lorsque « DC » est sélectionné   Vitesse de rotation de la machine : valeur par défaut si la vitesse n’est pas mesurée.  Onglet 2 –Liste des points : cet onglet affiche la liste des points créés en fonction des données de l’onglet 1. Si certains ne sont pas nécessaires, il est possible de les désélectionner.  Tab 3 – Point modèle : cet onglet permet de sélectionner le point modèle. Ce point peut être choisi dans la ronde OFF_ROUTE ou dans toute  autre  ronde  présente dans  l’instrument. Il possible de  désélectionner certaines mesures. La sélection faite est appliquée à l’ensemble de la machine. Remarque : une ronde avec des modèles prédéfinis est fournie sur le CD (voir § 3.7.6). Depuis les onglets, la fonction « Enregistrer »  crée la nouvelle machine. « Annuler »   sort sans effectuer la création.
53     Brand of ACOEM  3.7.4  Création d’une nouvelle mesure sur un groupe de points OFF_ROUTE  Dans la ronde OFF_ROUTE, depuis l’écran « Liste de mesure » :    Afficher les fonctions supplémentaires   Ajouter une nouvelle mesure sur un groupe de points à partir d’un modèle de mesure. Ce modèle peut être choisi  dans  les  mesures  de  la  ronde  OFF_ROUTE  ou  dans  toute  autre  ronde  présente  dans  l’instrument.  La sélection est appliquée à tous les points du groupe de mesure.  Remarques :   Pour les entrées de type Accéléromètre, Vélocimètre ou Autre entrée dynamique, il est aussi possible de choisir si le capteur est alimenté (IEPE) ou non (AC).   une ronde avec des modèles prédéfinis est fournie sur le CD (voir § 3.7.6). La fonction « Enregistrer »  crée la nouvelle mesure. « Annuler »   sort sans effectuer la création.  3.7.5  Modifier une mesure sur un groupe de points in OFF_ROUTE  Dans la ronde OFF_ROUTE, depuis l’écran « Liste de mesure » :    Afficher les fonctions supplémentaires   Modifier les propriétés de la mesure sélectionnée. Remarques :   Si la mesure a des propriétés différentes pour les différents points du groupe, la modification est faite sur la base du 1er point. Dans ce cas un message d’avertissement est  affiché.   Si une mesure est déjà faite, les propriétés peuvent être affichées mais ne peuvent pas être modifiées. Pour faire une modification, il faut d’abord réinitialiser les mesures du groupe avec la fonction  de l’écran liste de mesures.   La fonction « Modifier » n’est pas accessible  pour les machines avec diagnostic automatique  Les propriétés sont affichées sur 2 à 3 onglets :   3.7.5.1  Onglet 1 1 Entrées – Type de mesure    Nom de la mesure : jusqu’à 20 caractères. Si le nom existe déjà celui-ci sera réindexé au moment de la création de la mesure.   Type d’entré : sélectionner l’élément correspondant au type de capteur utilisé. La liste est : o  Accéléromètre IEPE o  Accéléromètre AC o  Vélocimètre IEPE o  Vélocimètre AC o  Déplacement AC  Note : si le paramètre est Déplacement relatif ou Position (Sonde de proximité) la gamme d’entrée est [-24 to 0V], si le paramètre est Déplacement absolu la gamme d’entrée est [-10 to +10V]. o  IEPE (autre) o  AC (autre) o  Entrée DC o  Entrée tachy o  Entrée clavier
54         Brand of ACOEM   Unité d’entrée* :  o  Pour  accéléromètre: g, m/s2 o  Pour  vélocimètre: in/s, mm/s o  Pour  déplacement AC: mils, µm o  Pour  les autres types, l’unité est la même que l’unité paramètre.    Sensibilité* : pour chaque point du groupe en mV/unité d’entrée.   * champ uniquement accessible pour la 1ère mesure du groupe. Cette valeur sera utilisée pour les autres mesures du groupe.     Type de mesure :   La sélection donne soit accès à une mesure d’une valeur scalaire : o  Niveau global o  Facteur de défaut roulement (DEF) o  Kurtosis o  Position  …  soit un signal: o  Spectre o  Enveloppe o  Spectre phasé  o  Temporel  Remarque : la liste dépend du type d’entrée.  Type d’entrée Type de mesure Accel Véloc. Dépl. Autre DC Clavier Niveau global       DEF       Kurtosis       Position       Temporel       Spectre       Enveloppe       Spectre phasé        Les onglets 2 et 3 dépendent du type de mesure sélectionné.    Référence 0 dB : pour les niveaux globaux et spectres affichés en dB.    Paramètre mesuré : la liste dépend du type d’entrée: Type d’entrée Paramètre Accéléromètre Accélération, Vitesse vibratoire,  Déplacement absolu Facteur de défaut, Kurtosis Vélocimètre Vitesse vibratoire,  Déplacement absolu Déplacement Déplacement relatif,  Déplacement absolu Position Autre Autre (pour gérer tout autre types de paramètres) DC Vitesse de rotation, Pression, Débit, Température, Autre Clavier Vitesse de rotation, Pression, Débit, Température, Autre * Le choix Déplacement absolu est seulement disponible pour les mesures de niveau global.  Pour  les  spectres  et  les  temporels,  la  valeur  par  défaut  est  Déplacement relative.  Si  les  spectres  et  les  temporels  sont  associés  à    niveau  global  en déplacement absolu l’échelle d’entrée est [-10, 10 V], autrement elle est  [-24, 0 V].
55     Brand of ACOEM   Unité paramètre : la liste dépend du paramètre :  Accélération g, m/s2 Vitesse vibratoire mm/s, in/s Déplacement absolu µm, mils Facteur de défaut DEF Déplacement relatif µm, mils Position µm, mils Vitesse de rotation Hz, RPM Pression Bar, PSI Débit m3/s, l/s, kg/s Température °C, °F Kurtosis Ku Autre -    3.7.5.2  Onglets 2 et 3 pour les mesures de type « Spectre »  Onglet « Spectre »    Filtre passe haut : Aucun, 2 Hz (120 CPM), 10 Hz (600 CPM) Remarque : « Aucun » n’est pas accessible en cas d’intégration : o  Entrée = accéléromètre et paramètre = vitesse ou déplacement absolu  o  Entrée = Vélocimètre and paramètre = déplacement absolu    Gamme de fréquence : 80 kHz (4800 kRPM), 40 kHz (2400 kRPM), 20 kHz (1200 kRPM), 10 kHz (600 kRPM), 5 kHz – 300 kRPM), 2 kHz (120 kRPM), 1 kHz (60 kRPM), 500 Hz (30 kRPM), 200 Hz (12 kRPM), 100 Hz (6000 RPM), 50 Hz (3000 RPM)     Nombre de lignes : 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400, 12.8k, 25.6k, 51.2k, 102.4k   Limitations: o Si licence = Advanced : 6400 max o Si 3 ou 4 voies : 51.2k max o Si zoom ≠ 1 : 25.6k max o Si Mode d’analyse = Synchrone : 6400 lignes    Fenêtrage : Hanning, Rectangulaire, Flat-top      Moyennage : Linéaire, Pic      Nombre de moyennes : 1 to 4096      Recouvrement : 0%, 50%,75 % Remarque : les spectres avec 100 lignes sont fait avec 0% de recouvrement, les 200 lignes avec 0 ou 50%    Facteur de zoom : x1, x2, x4, x8, ..., x128      Fréquence centrale zoom : Valeur en Hz (Si zoom ≠ x1)   Onglet “Déclenchement” :    Source de déclenchement : Libre, Signal, Tachymètre Si le déclenchement est fait avec  le tachymètre, les paramètres de  déclenchement sont définis  dans la configuration générale de l’instrument : voir § Erreur ! Source du renvoi introuvable.2.4  Si le déclenchement est fait sur le signal : o  En mode capteur filaire, le déclenchement est fait sur la voie 2 si le mode tri-axe est utilisé sinon il fait sur la voie 1. o En mode capteur sans fil le déclenchement est fait sur l’axe Z du capteur.
56         Brand of ACOEM    Analyse : normal, synchrone Si Source de déclenchement = Libre, le mode d’analyse est forcé à Normal. En mode Synchrone, le spectre est  limité à 6400 lignes.    Mode de déclenchement : Première moyenne seulement, Chaque moyenne  En mode Synchrone, le Mode de déclenchement est forcé à Chaque moyenne    Niveau de déclenchement : Valeur en  unité paramètre  Utilisé si le  déclenchement est fait sur le signal    Pente de déclenchement : + ou - Utilisé si le  déclenchement est fait sur le signal    Hystérésis : Valeur en  unité paramètre Utilisé si  le déclenchement  est fait sur  le signal. Cette valeur  est  utilisée pour réarmer la mesure de la moyenne suivante et éviter les déclenchements intempestifs.   Délai : valeur en ms Si Source de déclenchement ≠ Libre Entrée une valeur négative pour avoir un pré-déclenchement. Les  limitations  sont  32K  échantillons  pour  un  pré-déclenchement  et 2M  échantillons  pour  un  post- déclenchement.  3.7.5.3  Onglet 2 pour les mesures de type « Enveloppe »  Onglet « Enveloppe »    Filtre passe haut : Aucun, 2 Hz (120 CPM), 10 Hz (600 CPM) Remarque : « Aucun » n’est pas accessible en cas d’intégration : o  Entrée = accéléromètre et paramètre = vitesse ou déplacement absolu  o  Entrée = Vélocimètre and paramètre = déplacement absolu    Gamme de fréquence d’entrée : 80 kHz (4800 kRPM), 40 kHz (2400 kRPM), 20 kHz (1200 kRPM), 10 kHz (600 kRPM), 5 kHz – 300 kRPM), 2 kHz (120 kRPM), 1 kHz (60 kRPM), 500 Hz (30 kRPM), 200 Hz (12 kRPM), 100 Hz (6000 RPM), 50 Hz (3000 RPM)     Nombre de lignes : 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400      Fenêtrage : Hanning, Rectangulaire, Flat-top      Moyennage : Linéaire, Pic      Nombre de moyennes : 1 to 4096      Recouvrement : 0 %, 50 %, 75 %    Largeur filtre passe-bande : « Gamme de fréquence d’entrée » divisée par 2, 4, 8 … ,128      Fréquence centrale filtre passe-bande : valeur en Hz  Remarques :  o  Le filtre passe-bande défini est appliqué au signal avant démodulation  o Les  bornes  du  filtre  passe-bande  défini  doivent  être  dans  les  limites  0  -  Gamme  de  fréquence d’entrée  o  La fréquence maxi du spectre enveloppe résultant est « Largeur du filtre passe-bande »/2
57     Brand of ACOEM 3.7.5.4  Onglet 2 pour les mesures de type « Spectre phasé »  Onglet « Spectre phasé »    Filtre passe haut : Aucun, 2 Hz (120 CPM), 10 Hz (600 CPM) Remarque : « Aucun » n’est pas accessible en cas d’intégration : o  Entrée = accéléromètre et paramètre = vitesse ou déplacement absolu  o  Entrée = Vélocimètre and paramètre = déplacement absolu    Gamme de fréquence  :  40 kHz (2400 kRPM), 20 kHz (1200 kRPM), 10 kHz (600  kRPM), 5 kHz  – 300 kRPM), 2 kHz (120 kRPM), 1 kHz (60 kRPM), 500 Hz (30 kRPM), 200 Hz (12 kRPM), 100 Hz (6000 RPM), 50 Hz (3000 RPM)     Nombre de lignes : 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400      Nombre de moyennes : 1 to 4096    Remarques :  o La mesure de phase nécessite d’utiliser aussi l’entrée tachy comme référence de phase o  Les paramètres de déclenchement sont définis dans la configuration générale de l’instrument : voir § 2.4  3.7.5.5  Onglets 2 et 3 pour les mesures de type « Temporel »  Onglet « Temporel »    Filtre passe haut : Aucun, 2 Hz (120 CPM), 10 Hz (600 CPM) Remarque : « Aucun » n’est pas accessible en cas d’intégration : o  Entrée = accéléromètre et paramètre = vitesse ou déplacement absolu  o  Entrée = Vélocimètre and paramètre = déplacement absolu   Fréquence d’échantillonnage : 204.8 kHz, 102.4 kHz, 51.2 kHz, 25.6 kHz, 12.8 kHz, 5.12 kHz, 2.56 kHz, 1.28 kHz, 512 Hz, 256 Hz    Nombre d’échantillons : 256, 512, 1K, 2K, 4K, 8K, 16K, 32K, 64K.  Avec l’option temporelle longue : 128 K, 256 K, 512 K, 1 M, 2 M et 4 M  Limitations : o Si licence = Advanced : 8K max o  Si Déclenchement ≠ Libre : 16K max o  Avec  l’option  temporelle longue  :  jusqu’à  80s  réparties  sur  le  nombre  de  voies  d’acquisition  ou 4,096K échantillons. Pour plus de détails voir § 6.2.2    Moyennage : Linéaire      Nombre de moyennes : 1 to 4096 La valeur est forcée à 1 si Déclenchement = Libre      Onglet “Déclenchement” :    Source de déclenchement : Libre, Signal, Tachymètre Si le déclenchement est fait avec  le tachymètre, les paramètres de  déclenchement sont définis  dans la configuration générale de l’instrument : voir § 2.4.  Si le déclenchement est fait sur le signal : o  En mode capteur filaire, le déclenchement est fait sur la voie 2 si le mode tri-axe est utilisé sinon il fait sur la voie 1. o En mode capteur sans fil le déclenchement est fait sur l’axe Z du capteur.
58         Brand of ACOEM   Niveau de déclenchement : Valeur en  unité paramètre  Utilisé si le  déclenchement est fait sur le signal    Pente de déclenchement : + ou - Utilisé si le  déclenchement est fait sur le signal    Hystérésis : Valeur en  unité paramètre Utilisé si  le déclenchement  est fait sur  le signal. Cette valeur  est  utilisée pour réarmer  la  mesure de la moyenne suivante et éviter les déclenchements intempestifs.   Délai : valeur en ms Si Source de déclenchement ≠ Libre Entrée une valeur négative pour avoir un pré-déclenchement. Les  limitations  sont  32K  échantillons  pour  un  pré-déclenchement  et 2M  échantillons  pour  un  post- déclenchement.  3.7.5.6  Onglets 2 et 3 pour les mesures de type « Niveau global »  Onglet « Niveau global »    Filtre passe haut : Aucun, 2 Hz (120 CPM), 10 Hz (600 CPM) Remarque : « Aucun » n’est pas accessible en cas d’intégration : o  Entrée = accéléromètre et paramètre = vitesse ou déplacement absolu  o  Entrée = Vélocimètre and paramètre = déplacement absolu    Filtre  passe-bas*  :  300  Hz  (18  kCPM),  1  kHz  (60  kCPM),  2  kHz  (120  kCPM),  3kHz  (180  kCPM),  20 kHz (1200 kCPM), 40 kHz (2400 kCPM)    Détection* : RMS, Crête vrai ou équivalent, Crête à crête vrai ou équivalent    Mémorisation max : Oui ou Non N’est pas affiché si Entrée = Clavier    Durée de mesure (s) : 1 à 20 s   N’est pas affiché si Entrée = Clavier  * N’est pas affiché si Entrée = DC, Tachymètre ou Clavier  Onglet «Alarme »     Type d’alarme : défini le type d’alarme à appliquer au paramètre. o  Sans o  Haut :                            Alarme                    Danger                     .   o  Bas :                          Danger-                      Alarme-                   .  o  Hors fenêtre :         Danger-        Alarme-          Alarme        Danger       .     o  Dans fenêtre :          Alarme-      Danger-          Danger          Alarme      .     Seuils: valeurs en unité paramètre. Remarque : les valeurs doivent être décroissantes du haut vers le bas de l’écran. Exemple, pour le type d’alarme « Haut », le « seuil de danger » doit être ≥ au « seuil d’alarme ».
59     Brand of ACOEM 3.7.5.7  Onglets 2 et 3 pour les mesures de type « Facteur de défaut »  Onglet « Facteur de défaut »    Durée de mesure (s) : 1 à 20 s   Onglet «Alarme » : idem Niveau global  Les valeurs recommandées sont :   Type alarme : Haut   Seuil d’alarme : 6 DEF   Seuil de danger : 9 DEF    3.7.5.8  Onglets 2 et 3 pour les mesures de type « Kurtosis »  Onglet « Kurtosis »    Filtre passe-haut* : valeur en Hz    Filtre passe-bas * : valeur en Hz * entrer les valeurs au clavier.    Filtre passe-haut : de 50 Hz à 1/2 la valeur du filtre passe-bas.    Filtre passe-bas: de 2 x filtre passe-haut à 20 kHz. Sa valeur minimale est 500 Hz    Temps de cycle (s): 1 à 5     Onglet «Alarme » : idem Niveau global  3.7.5.9  Onglets 2 et 3 pour les mesures de type « Position »  Onglet « Position »    Mémorisation max : Oui ou Non      Durée de mesure (s) : 1 à 20 s     Onglet «Alarme » : idem Niveau global
60         Brand of ACOEM 3.7.6  Comment importer les modèles dans FALCON Des nouvelles machines ou des nouvelles mesures peuvent être ajoutées dans la ronde OFF_ROUTE en utilisant des modèles de point ou de mesure. Le modèle peut être choisi dans la ronde OFF_ROUTE ou dans toute autre ronde présente dans l’instrument.   Une ronde  modèle avec des exemples de mesures est  fournie sur  le CD-ROM dans le  dossier « OFF_ROUTE TEMPLATES ». Il est disponible sous deux formats:   « Templates_FR.zld », cette ronde peut être importée directement dans l’instrument: o  Copier le fichier:   Sur un dossier « Import » à la racine d’une clé USB ou   Directement dans le dossier « Import » de la mémoire de l’instrument (voir § 6.1) o  Lancer le module « Collecte »  o  Si vous utilisez une clé USB,  l’insérer dans le port G sous la trappe o  Cliquer sur Importer   o  Sélectionner la ronde à importer.   « Templates_FR.zip », ce fichier peut être importé dans XPR (voir le manuel d’utilisation XPR § 11.4.2). Avec XPR, les propriétés de chaque mesure peuvent être adaptées et chargées dans l’instrument.   Le document « Templates-FR.pdf » donne une description des modèles de cette ronde.  3.7.7  Décharger les mesures HORS_RONDE sur le PC Procéder comme pour une ronde standard : voir § Erreur ! Source du renvoi introuvable.. Quand la ronde est déchargée,  les  machines  sont  créées  dans  un  emplacement  spécifique  nommé  « OffRoute »  de  la  base  de données  active.  Elles  peuvent  être  utilisées en  tant  que  nouvelles machines ou  bien  les  mesures  peuvent  être fusionnées avec celles des machines existantes. Pour plus d'informations, voir la documentation NEST.  Remarque : limitation des propriétés des mesures déchargées sur le PC   Les  libellés du  « Paramètre  autre »  et  de  l’ « Unité  autre »  ne  sont  pas  gérés  dans  l’instrument  et  sont remplacés par le caractère « - »  Le type d’entrée « Vélocimètre IEPE » n’est pas géré par la base de données du PC et est remplacée par le type d’entrée « AC-V ».
61     Brand of ACOEM CHAPITRE 4.  MODULE ÉQUILIBRAGE   Le module Équilibrage permet de réaliser l'équilibrage d'une machine tournante « in situ ». Cela signifie qu'il est possible d'équilibrer le rotor de la machine dans ses propres paliers, sans avoir à le démonter entièrement et sans avoir à utiliser de dispositif d'équilibrage.  FALCON est un outil universel qui peut s'adapter au parc complet des machines à équilibrer sur site, quelles que soient la taille et la complexité des rotors, en gérant jusqu'à 4 plans d'équilibrage :   Gestion des accéléromètres, vélocimètres, sondes de proximités (compensation du run-out)   Mesure simultanée sur plusieurs voies de vibration (jusqu'à 4 voies) et un tachymètre   Vitesses de rotation de 12 à 280 000 RPM (indiquées en Hz ou en RPM)   Gestion des unités métriques et impériales.  Facile à utiliser, FALCON guide l'opérateur pour chaque tâche et contrôle la fiabilité des résultats d'équilibrage. L'utilisateur est guidé pas à pas, grâce à une interface conviviale, pour la définition de la machine, la configuration automatique du tachymètre, la définition des masses d'essai et la réalisation des mesures.   Le  principe  consiste  à  ajouter  des  masses  connues,  appelées  « masses  d'essai »  à  un  rotor  et  à  évaluer  les variations  résultantes.  Cela permet d'évaluer  la  matrice  d'influence,  ainsi  que  le  jeu  complet  de coefficients qui caractérisent les relations entre le balourd et les vibrations qu'il engendre. Il est ensuite facile de calculer le balourd engendré par les vibrations mesurées par l'instrument et, par conséquent, les masses qui peuvent compenser ledit balourd.   Deux cas peuvent se produire :    Vous équilibrez la machine pour la première fois, et vous ne connaissez pas encore la matrice d'influence. Il est donc nécessaire de réaliser plusieurs cycles de mesures avec différentes masses supplémentaires.   Vous avez déjà  équilibré la machine et seul un  lancer supplémentaire d’affinage est nécessaire : voir § 4.13  Le chapitre suivant contient une présentation générale des différentes étapes d'une procédure d'équilibrage.
62         Brand of ACOEM 4.1  ORGANISATION DU MODULE ÉQUILIBRAGE           Liste des dossiers : voir § 4.2 Configuration : voir § 4.5   Liste des équilibrages : voir § 4.3  Lancer à vide : voir § 4.7                   Définition     Mesure   Lancers d'essai  (X numéro de plan) : voir § 4.8   Définition     Mesure   Résultat de l'équilibrage : voir § 4.9       Résultat     Définition     Mesure   Étapes d’affinage (jusqu'à 8) : voir § 4.10     Résultat  Navigateur  d’étapes : voir § 4.11     Rapport : voir § 4.13
63     Brand of ACOEM 4.2  LISTE DES DOSSIERS Des dossiers permettent de classer les essais d'équilibrage. On peut utiliser un dossier pour stocker, par exemple, les essais d'une même machine ou tous les équilibrages effectués pour un client.  Fonctions de l'écran :    Aller au dossier sélectionné : voir § 4.3.   Créer un nouveau dossier dans la liste.   Modifier le nom du dossier sélectionné.   Supprimer le dossier sélectionné.   Revenir à l'écran d'accueil.   4.3  LISTE DES ÉQUILIBRAGES Cet  écran  affiche  la  liste  des  essais  d'équilibrage  d'un  dossier.  Si  une  mesure  a  été  réalisée,  la  liste  indique également la date de la dernière mesure.  Fonctions de l'écran :    Aller à l'essai d'équilibrage sélectionné.   Créer un nouvel essai d'équilibrage dans la liste.   Modifier le nom de l'essai d'équilibrage sélectionné.   Créer un rapport pour l'essai d'équilibrage sélectionné : voir § 4.13.   Copier l'essai d'équilibrage sélectionné vers le presse-papiers.   Coller l'essai d'équilibrage du presse-papiers dans la liste. Seule la configuration est collée. Les mesures et les résultats ne sont pas copiés.   Réinitialiser : effacer toutes les mesures et tous les résultats de l'essai d'équilibrage sélectionné.   Supprimer l'essai d'équilibrage sélectionné.
64         Brand of ACOEM 4.4  INSTALLATION DU MATÉRIEL Pour effectuer les mesures d'équilibrage, vous devez disposer d'un dispositif de déclenchement et d'au moins un capteur  de  vibration.  Veiller  à  ne  pas  modifier  la  position  des  capteurs  pendant  la  totalité  du  processus d'équilibrage.  4.4.1  Capteur de vibration  Remarque : étant donné qu'une mesure de phase est nécessaire, le capteur WLS ne peut pas être utilisé avec le module Équilibrage. Ce module ne prend pas en compte le paramétrage : Liaison accéléromètre : Filaire ou Sans fil (voir § 2.2).  Les types de capteurs suivants peuvent être utilisés :   Accéléromètre   Vélocimètre    Sonde de proximité  Il est conseillé de  positionner les points de mesure sur les paliers. En effet, c’est par leur intermédiaire  que  les vibrations générées par le rotor sont transmises au châssis. Le capteur (accéléromètre, vélocimètre) doit être fixé sur la machine (à l'aide d'une embase à coller, d'un goujon ou d'un aimant) afin d'obtenir une fixation correcte et une position bien définie du capteur.  Plusieurs points de mesure peuvent être nécessaires. Le nombre de points requis est lié au type de machine à équilibrer.  Connexion :   Équilibrage 1 plan : le capteur de vibration est connecté à la voie 1 (connecteur A)   Équilibrage 2 plans :  o  le point 1 est connecté à la voie 1 (connecteur A)  o  le point 2 est connecté à la voie 2 (connecteur B) Pour les équilibrages 3 ou 4 plans, 1 ou 2 adaptateurs en Y sont nécessaires :   Adaptateur en Y avec connecteur de sortie ECTA : réf. FLC1003000 ECT-2ECT-ADPT_Y   Adaptateur en Y avec connecteur de sortie BNC : réf. FLC1004000 ECT-2ECT-ADPT_Y                Équilibrage 3 plans : 1 adaptateur en Y est nécessaire sur le connecteur A o  le point 1 est connecté à la voie 1   o  le point 2 est connecté à la voie 2  o  le point 3 est connecté à la voie 3     Équilibrage 4 plans : 2 adaptateurs en Y sont nécessaires o  le point 1 est connecté à la voie 1   o  le point 2 est connecté à la voie 2  o  le point 3 est connecté à la voie 3  o  le point 4 est connecté à la voie 4       Voie 1 ou 2 Voie 3 ou 4 Connecteur A > Voie 1 > Voie 3  Voie 1 ou 2 Voie 3 ou 4 Connecteur B > Voie 2 > Voie 4
65     Brand of ACOEM 4.4.2  Tachymètre / dispositif de déclenchement  Afin de mesurer la phase, un instrument doit être installé pour générer une impulsion électrique à chaque rotation.   Utiliser les accessoires suivants :   ACC1072000  OPT-TRG-LAS 5V PWS : dispositif de déclenchement optique à visée laser   CPC1228000  CÂBLE ECTC-M12-STR-001.5 : 1,5 mètre pour le relier à FALCON    CPC1226000  CÂBLE RALLONGE M12 5M : Rallonge de câble de 5 mètres   850910   OPTAPE ruban adhésif réfléchissant. 1 cm à fixer sur le rotor  Le dispositif de déclenchement optique doit être branché sur le connecteur C.  Le dispositif de déclenchement optique s'installe facilement avec les accessoires suivants :   ACC1055000  Support magnétique    ACC1056000  Pince à trois doigts  Pour le paramétrage de l'entrée du tachymètre, voir § 2.4.  Une impulsion doit être envoyée à FALCON à chaque rotation de la machine.           4.5  CONFIGURATION Cet  écran  comprend  4 onglets.  Ils  servent  à  définir  l'équilibrage  et  le  type de  mesure  utilisée  pour  effectuer  le processus d'équilibrage. Les  valeurs  peuvent  être  modifiées  directement.  Si  des  modifications  ont  été  apportées,  un  message  de confirmation demandant s'il faut les enregistrer ou non s'affichera avant de passer à l'écran suivant.  Une fois la configuration terminée, il est possible de :   Aller à  l'étape  suivante :  Mesure  du  Run-Out  en  cas  d'utilisation  de  sonde  de  proximité  (voir  §  4.6)  ou « Lancer à vide » dans les autres cas (voir § 4.7)   Aller au navigateur d'étapes pour atteindre directement toute autre étape accessible (voir § 4.11   Sortir : revenir à la liste des équilibrages (voir § 4.3)   Remarques :   Si des modifications ont été apportées, un message de confirmation demandant s'il faut les enregistrer ou non s'affichera avant de passer à l'écran suivant.   Si  une  mesure  a  déjà  été  effectuée,  il  est  normal  que  certains  des  paramètres  ne  puissent  pas  être modifiés.
66         Brand of ACOEM 4.5.1  Configuration de la machine Cet onglet donne accès aux paramètres suivants :    Nombre de plans : de 1 à 4. Il  s'agit  du  nombre  de  plans  sur  lesquels  les  masses  d'équilibrage  vont  être  installées.  Ce  nombre détermine également le nombre de points de mesures, ainsi que le nombre de  lancers à effectuer pour l'équilibrage : o  Nombre de points = nombre de plans o  Nombre de lancers = 1 (lancer à vide) + nombre de plans (lancers d’essai)  Le tableau  suivant va  vous  permettre de  déterminer votre  sélection (l  est  la longueur du  rotor et  d  son diamètre) :   l/d NOMBRES DE PLANS EXEMPLES      < 0,5 1 si < 1 000 RPM 2 si > 1 000 RPM   VENTILATEUR     > 0,5 1 si < 150 RPM 2 si > 150 RPM   MOTEUR ÉLECTRIQUE       3 machine 1 plan + machine 2 plans      4 2 machines 2 plans couplées     Sens  de  la  rotation :  rotor  vu  depuis  le  plan 1 :  sens  horaire  ou  anti-horaire.  Utilisé  uniquement  pour l'équilibrage 2 plans pour la représentation 3D du rotor.    Pour chaque plan : o  Identification du plan : jusqu'à 10 caractères o  Rayon.  Le  rayon  est  utilisé  pour  estimer  la  masse  d'essai  et  calculer  l'indice  de  qualité  de l'équilibrage o  Nombre  d'unités  angulaires  par  rotation.  Ce  nombre  est  utilisé  pour  la  position  angulaire  de  la masse. Par exemple : 360 pour l'unité en degré. Ce  système  permet  d'utiliser  des  gradations  de  rotation  qui  sont  plus  pratiques  que  le  degré. Exemple :  avec  un  ventilateur  à  8 pales,  si  on  définit  l'unité  angulaire  à  « 8 »,  ladite  unité correspond alors à l'angle qui sépare deux pales consécutives. La pale originale correspond à 0, la suivante à 1, et ainsi de suite jusqu'à 7 (attention à l'angle positif : voir l'annexe 12.1). Si la position de la masse d'équilibrage est 2,05, cela signifie que la masse doit être ajoutée sur la pale 2.  Remarque : la phase de la vibration est indépendante de ce paramétrage et est toujours exprimée en degrés.   l d  l d
67     Brand of ACOEM 4.5.2  Configuration de la mesure Cet onglet donne accès aux paramètres suivants :    Nombre de voies : 1 ou 2. Cette valeur n'est disponible que pour un équilibrage 2 plans. Si on sélectionne 1 à chaque  lancer, chaque point  est mesuré l'un après  l'autre. Dans  tous  les autres  cas, le  nombre de voies est égal au nombre de plans.    Nombre de moyennes : de 1 à 256. Valeur conseillée : 8. Les mesures sont obtenues par moyennage de plusieurs acquisitions successives. Cela permet, d'une part, d'obtenir un résultat représentatif au point de vue statistique dans le cas où les vibrations générées par le balourd sont perturbées par d'autres facteurs, et d'autre part, la mesure est combinée avec deux valeurs résultant du moyennage (dispersion de la mesure et de la vitesse de rotation), ce qui permet d'évaluer le niveau et  la nature de ces perturbations.  Si  la  dispersion est  importante, il est  conseillé  d'augmenter le nombre de moyennes.    Type d'entrée : sélectionner l'élément correspondant au type de capteur utilisé. La liste est la suivante : o  Accéléromètre IEPE o  Accéléromètre AC o  Vélocimètre IEPE o  Vélocimètre AC o  Déplacement AC    Unité d'entrée :  o  Pour accéléromètre : G, M/S2 o  Pour vélocimètre : IN/S, MM/S o  Pour déplacement AC : MILS, MICRON    Paramètre mesuré :  o  Pour accéléromètre : Accélération, vitesse, déplacement absolu o  Pour vélocimètre : Vitesse, déplacement absolu o  Pour déplacement AC : Déplacement relatif    Unités des paramètres :  o  Accélération : G, M/S2 o  Vitesse : IN/S, MM/S o  Déplacement absolu ou relatif : MILS, MICRON    Sensibilité pour chaque point de mesure en mV/unité d'entrée  4.5.3  Configuration de la position du capteur Cet onglet donne accès aux paramètres suivants :    Pour chaque point : o  Identification du point : jusqu'à 10 caractères o  Numéro de la voie : pour information o  Position angulaire du capteur : Saisie optionnelle pour estimation de la position de la masse d'essai. L'angle est celui entre la position haute de la machine et la position du capteur dans le sens de rotation du rotor   Pour le tachymètre : o  Position angulaire du capteur : Saisie optionnelle pour estimation de la position de la masse d'essai. L'angle est celui entre la position haute de la machine et la position du capteur dans le sens de rotation du rotor
68         Brand of ACOEM 4.5.4  Configuration des unités et du contrôle Cet onglet donne accès aux paramètres suivants :    Unité de la masse d'essai : g, kg, lb, oz   Unité du rayon : mm, cm, m, in   Classe de la machine (ISO 1940) : sélectionner le type de la machine dans la liste (de G0.4 à G4000). Le résultat de l'équilibrage est comparé à la classe sélectionnée.   Groupe de la machine (ISO 10816-3) : sélectionner le type de la machine dans la liste. Sur chaque écran de mesure, on peut comparer le niveau vibratoire généré par le balourd (vibration à la vitesse de rotation) avec la limite autorisée pour le groupe sélectionné. À la fin de l'acquisition, le cercle rouge indique cette limite  vibratoire.  La  limite  utilisée  est  celle  comprise  entre  les  zones  B  et  C,  c.-à-d.  quand  l'état  de  la machine est « normalement considéré comme insatisfaisant pour un fonctionnement en continu de longue durée ».   Poids du rotor : il est utilisé pour estimer la masse d'essai et calculer l'indice de qualité de l'équilibrage   Unité de poids du rotor : g, kg, lb, oz   Référence 0dB : pour le spectre affiché en dB.  4.6  MESURE DU RUN-OUT Remarque : cette étape n'est accessible que si le type d'entrée est « Sonde de proximité ».  Définition du Run-Out Les capteurs de proximité fonctionnant avec des sondes à courant de Foucault sont sensibles aux irrégularités de la surface vers laquelle le capteur est dirigé (forme, fissures, inclusions de carbone, zones magnétisées, etc.). Le signal fourni par le Run-Out est à la fréquence de rotation de la machine et ainsi confondu avec le phénomène de balourd. Si  le  niveau  du  Run-Out  est  élevé,  il  doit  être  pris  en  compte,  sinon  les  valeurs  des  masses  calculées  par  le programme compenseront le signal de Run-Out (qui n'a aucun effet sur la machine) par un balourd (effet nuisible sur la machine).  Mesure du Run-Out Le Run-out peut être mesuré pendant que la machine tourne très lentement. En fait, l'amplitude du run-out reste inchangée quand la vitesse de rotation varie, tandis que les effets de balourd sont négligeables à faible vitesse, et se font sentir uniquement lorsque la vitesse augmente.  Écran de mesure du Run-Out Cet écran est similaire à tout autre écran de mesure, voir le chapitre suivant pour plus d'informations. Cette mesure doit être effectuée à la vitesse la plus faible possible.  Compensation du Run-Out À l'étape des résultats (Équilibrage ou Affinage), il existe une option pour calculer la masse d'équilibrage avec la compensation du run-out.
69     Brand of ACOEM 4.7  LANCER À VIDE Après installation du capteur de vibration et du tachymètre, faire fonctionner la machine à sa vitesse habituelle. Ce lancer mesure la vibration à la vitesse de rotation.   Fonctions de l'écran :    Configuration du tachymètre.  Remarque : le lancer à vide est habituellement la première mesure, utiliser cette fonction pour définir les paramètres du tachymètre (voir § 0).    Acquisition : attendre que la machine atteigne un état stabilisé avant de commencer l'acquisition. Lors de l'acquisition,  un  point  est  affiché  pour  chaque  moyenne.  Si  les  points  ne  sont  pas  tous  au  même  endroit, cela indique que la dispersion des vibrations est peut-être trop élevée. À la fin de l'acquisition, le cercle rouge indique la limite vibratoire correspondant à la norme ISO 10816-3 sélectionnée dans la configuration. Remarque :  s'il  s'agit  d'un  équilibrage  2 plans  effectué  à  l'aide  d'une  seule  voie,  cliquer  sur  le  cercle  pour sélectionner le point mesuré.    Spectre sans tachymètre : s'il n'y a pas tachymètre sur la machine, il est possible d'utiliser cette fonction pour  mesurer  le  spectre  et  vérifier  si  la  machine  est  déséquilibrée.  Si  un  niveau  important  est  à  la  vitesse  de rotation, vous pouvez alors arrêter la machine, installer le tachymètre et procéder à équilibrage.     Voir le spectre. Remarque :  il  est important d'afficher  le  spectre après le  lancer à  vide afin de  confirmer  que le problème de la machine est bien le balourd. L'amplitude à la fréquence rotation doit être plus élevée que celle des autres. Dans le cas contraire, il y a certainement d'autres actions à mener sur la machine avant de l'équilibrer.    Qualité de la mesure : donne accès à la dispersion des vibrations et de la vitesse de rotation. FALCON intègre une analyse automatique de la mesure. Si un évènement anormal est détecté, l'écran de mesure affiche un pictogramme d'alerte ( ). S'il est affiché, l'écran de qualité donne des informations complémentaires :   Vitesse de rotation instable pendant la mesure    Dispersion importante de la mesure Pour les autres lancers, les messages suivants existent également :   Masse d'essai insuffisante : les mesures sont trop proches d'une mesure précédente   Vitesse de rotation trop éloignée de celle du lancer à vide     Aller à l'étape précédente   Aller à l'étape suivante    Aller au navigateur d'étapes pour atteindre directement toute autre étape accessible (voir § 4.11   Sortir : revenir à la liste des équilibrages (voir § 4.3)  Symboles utilisés sur l'écran de mesure :   Lancer à vide :     Lancers d'essai :  ,  , …   Lancer d'équilibrage :     Lancers d’affinage :  ,  , ...  Remarque : Les équilibrages 3 et 4 plans sont affichés uniquement en mode tabulaire.   A2  A1  E 2 1 0
70         Brand of ACOEM 4.8  LANCER D'ESSAI Un balourd connu est ajouté au rotor pour calculer la relation entre la vibration mesurée et le balourd du rotor. Le nombre de lancers d'essai est égal au nombre de plans d'équilibrage.  4.8.1  Définition du lancer d'essai Il  faut  indiquer  la  valeur  de  la  masse  et  sa  position  angulaire  dans  chacun  des  plans  d'équilibrage.  Observer attentivement la convention angulaire (sens de la rotation = sens positif des angles). L'unité angulaire définie dans la configuration est rappelée à gauche du champ de saisie. En général, le premier lancer d'essai est effectué, l'un avec la masse sur le plan 1, le deuxième avec la masse sur le plan 2 et ainsi de suite jusqu'à ce que tous les lancers soient exécutés.    Aller à l'étape précédente   Aller à l'étape suivante.   Voir le rotor de de l'autre côté (pour l'équilibrage 2 plans uniquement)   Estimation des masses d'essai : Cette fonction estime la valeur d'une masse d'essai afin d'éviter d'ajouter un balourd trop élevé qui pourrait endommager la machine. Le résultat n'a qu'une valeur indicative. Il n'est pas nécessaire d'ajouter une masse exactement identique à la valeur calculée. La masse d'essai doit modifier l'amplitude de vibration d'au moins 20 % ou sa phase de 20 degrés. Si la masse n'est pas suffisante, un avertissement le signale après la mesure du lancer d'essai. Dans ce cas, il est conseillé d'augmenter la valeur de la masse et de recommencer la mesure.   Principe : La méthode communément adoptée consiste à calculer une masse m, qui génère une force équivalente à un dixième de la masse du rotor afin d'éviter d'ajouter un balourd trop important, qui pourrait endommager la machine.  mNxrxMxxxV1 1 10 981 36004122,  Avec :  r   rayon auquel la masse d'essai m est située M  poids du rotor en kg V vitesse de rotation en RPM N  nombre de plans m  masse d'essai en kg  Si la position du capteur a été définie dans la configuration et si le déphasage dû à la structure des paliers peut  être  évalué,  cet  outil  fournit  également  une  estimation  de  la  position  angulaire  en  opposition  au balourd afin d'éviter d'augmenter la vibration.  Remarque :    l'origine de la position angulaire sur le rotor doit être en face de la position de déclenchement (le ruban adhésif réfléchissant par exemple)   pour  une mesure avec un  accéléromètre ou un  vélocimètre, il  existe  une  erreur supplémentaire pour les machines à vitesse lente (< 300 RPM) en raison du décalage de phase entre l'entrée du signal et l'entrée du tachymètre.
71     Brand of ACOEM   Masse équivalente : Outil pour calculer la masse équivalente à 3 masses W1, W2 et W3 positionnées sur le plan sélectionné    Aller au navigateur d'étapes pour atteindre directement toute autre étape accessible (voir § 4.11    Sortir : revenir à la liste des équilibrages (voir § 4.3)   Symboles utilisés sur l'écran de définition :    Lancers d'essai :  ,  , …   Lancer d'équilibrage :     Lancers d’affinage :  ,  , ... Remarque :   Une masse négative est symbolisée par un carré blanc. Exemple :     Les masses des autres lancers sont symbolisées par des bordures fines et des parenthèses :     Les équilibrages 3 et 4 plans sont affichés uniquement en mode tabulaire   4.8.2  Mesure de lancer d'essai Une fois que les masses d'essai sont installées, redémarrer la machine.  Le mode opératoire est identique à celui du lancer à vide : voir § 4.7    (2) 2 A2  A1  E 2 1
72         Brand of ACOEM 4.9  RÉSULTAT DE L'ÉQUILIBRAGE 4.9.1  Résultat Après  le  dernier  lancer  d'essai,  l'instrument  affiche  les  masses  d'équilibrage  calculées.  Il  est  possible de sélectionner :  Le  lancer  de  référence :  il  indique  le  lancer  auquel  les  masses  d'équilibrage  doivent  être  ajoutées.  En général, il s'agit soit du lancer à vide (lancer sans masse d'essai), soit du dernier lancer (lancer avec toutes les masses) quand il est difficile ou impossible d’enlever les masses d'essai.   Run-out : Oui ou Non Pour la mesure effectuer avec une sonde de proximité uniquement : voir § 4.6.   Aller à l'étape précédente   Aller à l'étape suivante   Voir le rotor de de l'autre côté (pour l'équilibrage 2 plans uniquement)   Aller au navigateur d'étapes pour atteindre directement toute autre étape accessible (voir § 4.11   Sortir : revenir à la liste des équilibrages (voir § 4.3)  4.9.2  Définition du lancer d'équilibrage L'écran est initialisé avec les masses d'équilibrage calculées à l'étape précédente. Il est nécessaire de saisir la valeur et la position angulaire de la masse effectivement installée sur le rotor.  Outils pour la définition de la masse d'équilibrage :   Masse équivalente : Deux outils sont disponibles :   Séparation :  Si  la  masse  ne  peut  pas  être  installée  à  la  position  requise,  il  est  possible  de  choisir 2 autres positions de chaque côté. Cet outil calcule les masses à installer à ces 2 positions.   Combinaison : Cet outil permet de combiner 1 ou 2 masses déjà présentes (W2, W3) avec la masse de correction (C) afin de les remplacer par une masse unique (M). Cette correction équivalente sera automatiquement utilisée dans l'écran de définition des masses.   Simulation : affiche la vibration théorique attendue pour le jeu de masses définies.   4.9.3  Mesure de lancer d'équilibrage Une fois que les masses d'équilibrage sont installées, redémarrer la machine et la mesure pour contrôler le niveau vibratoire. Le mode opératoire est identique à celui du lancer à vide : voir § 4.7 Aller à l'étape suivante pour afficher l'indice de qualité de l'équilibrage.
73     Brand of ACOEM 4.10 ÉTAPES D’AFFINAGE Les  étapes  d’affinage  sont  utilisées  pour  l'itération  d'au  maximum  8  mesures  complémentaires  utilisées  pour améliorer le résultat de l'équilibrage.   4.10.1 Résultat de l’affinage Cet écran indique :   L'estimation de l'indice de qualité de l'équilibrage. Remarques :  o  Pour afficher la qualité, il est nécessaire que le poids du rotor et le rayon soient différents de 0. o  La qualité est calculée uniquement pour les équilibrages 1 ou 2 plans.   Les masses à ajouter sur le rotor pour essayer d'améliorer la qualité de l'équilibrage.  4.10.2 Définition de la compensation L'écran est initialisé avec les masses d’affinage calculées à l'étape précédente. Il est nécessaire de saisir la valeur et la position angulaire de la masse effectivement installée sur le rotor. Ce mode opératoire est identique à celui du lancer d'équilibrage : voir § 4.9.2.  4.10.3 Mesure d’affinage Une fois que les masses d’affinage sont installées, redémarrer la machine et la mesure pour contrôler le niveau vibratoire. Le mode opératoire est identique à celui du lancer à vide : voir § 4.7 Aller à l'étape suivante pour afficher le nouvel indice de qualité de l'équilibrage.  4.11 NAVIGATEUR D'ÉTAPES     Cet écran affiche la liste de toutes les étapes du processus d'équilibrage et donne accès aux étapes déjà réalisées. Une étape n'est pas accessible si celle qui la précède n'a pas été effectuée.  4.12 ÉQUILIBRAGE EN UN LANCER Si un  équilibrage a  déjà  été  réalisé sur  une machine, il  est possible d'effectuer une procédure d'équilibrage ne comportant qu'un lancer. Il est important que ce nouveau lancer soit effectué dans les mêmes conditions que les lancers initiaux, c.-à-d. :    Le repère de rotation à la même position angulaire sur le rotor,  La même origine angulaire sur le rotor,   La même vitesse de rotation,   Le même emplacement pour les capteurs,   Le même type de matériel de mesure,   La même configuration d'instrument.  La  première  fois,  démarrer la  machine et  prendre une  mesure pour  chaque point,  en  utilisant l'option  Dernière mesure d’affinage. Le calcul des masses d’affinage peut ensuite être demandé. Si cette méthode ne fournit pas de bons résultats, l'équilibrage complet doit être effectué à nouveau. Cela signifie que la matrice d'influence de la machine a changé. Cela peut provenir soit de changements dans les conditions dans lesquelles les mesures ont été prises, soit d'une modification interne de la machine (usure, vieillissement des suspensions, démontage et assemblage avec de nouveaux joints ou différents couples de serrage).
74         Brand of ACOEM 4.13 RAPPORT 4.13.1 Photo et commentaire Avant de générer le rapport, il est possible de compléter l'équilibrage avec des photos et un commentaire. À partir de toute étape de l'équilibrage, depuis le panneau de raccourcis  , on peut utiliser les fonctions suivantes :   Ajouter une photo. On peut ajouter jusqu'à 6 photos pour illustrer le rapport : photo générale de la machine, de l'installation du capteur, de l'installation des masses... (voir § 1.13.1)   Ajouter un commentaire. Ce commentaire apparaît dans le rapport d'équilibrage (voir § 1.13.2)  4.13.2 Générer un rapport Le rapport est généré à partir de l'écran de liste des équilibrages (voir § 4.3) avec la fonction  . Si  une clé  USB  est  branchée  sur  le  connecteur  G, le  rapport  est  généré  sur  cette clé dans  un  dossier  appelé « Export ». Sinon, le rapport est enregistré dans la mémoire de l'instrument (voir § 6.1).  4.13.3 Rapport personnalisé Les  rapports  sont  générés  à  partir  de  modèles.  Les  modèles  sont  disponibles  sur  le  CD-ROM  fourni  avec l'instrument. Il contient un modèle par langue et par nombre de plans d'équilibrage.  Le format utilisé est docx. Utiliser MS Word pour personnaliser un modèle. On peut modifier le format, ajouter le logo de sa société et supprimer les informations non nécessaires.  Le nom des modèles personnalisés doit être « template_N-plane.docx », où N est égal à 1, 2, 3 ou 4 et correspond au nombre de plans d'équilibrage. Le modèle doit être copié dans la mémoire interne de l'instrument dans le dossier « balancing_report_templates » (voir § 6.1).
75     Brand of ACOEM CHAPITRE 5.  MAINTENANCE 5.1  RÉINITIALISATION Ouvrir la trappe des connecteurs. Le bouton de réinitialisation se trouve devant le petit trou repéré par RESET. Appuyer dessus avec une pointe fine (par ex., un trombone) pendant 5 ou 6 secondes. L'instrument redémarre sur son écran d'accueil. Aucune donnée n'est supprimée lors de cette opération.   5.2  NETTOYAGE Pour  nettoyer  l'instrument,  n'utiliser  que  des  produits  doux  (eau  légèrement  savonneuse).  Pour  les  surfaces fragiles (écran et lentilles du pyromètre, du tachymètre et du laser), utiliser uniquement de l'air comprimé propre pour éliminer les particules. Si besoin, essuyer délicatement la surface à l'aide d'un chiffon doux humide.   5.3  CALIBRATION Voir § 2.14.   5.4  SAUVEGARDE DE LA MÉMOIRE DE L'INSTRUMENT Connecter d'abord l'instrument au PC (voir § 1.11). Vous pouvez maintenant copier les données de l'instrument vers le PC à des fins de sauvegarde. L'organisation est décrite en détail à l'annexe 1 (voir § 6.1).   5.5  MISE À JOUR DU LOGICIEL INTERNE DE L'INSTRUMENT Voir § 2.12.    5.6  MISE À JOUR DU LOGICIEL INTERNE DU CAPTEUR WLS   Mettre le capteur sous tension : appuyer sur la touche marche/arrêt pendant 2 s  Le connecter à un PC à l'aide du câble USB.   Attendre que son lecteur soit visible sur le PC.   Copier le nouveau fichier du logiciel interne (fichier .czip) dans le dossier « Update ».   Ne pas débrancher le câble USB avant la fin de la mise à jour.   Éteindre le capteur : appuyer sur la touche marche/arrêt pendant 6 s   Remettre le capteur sous tension , la LED rouge clignote pendant la mise à jour (environ 30 s).   Quand  la mise  à  jour  est  terminée, la  LED  bleue  s'allume.  Le  fichier  .czip  est  supprimé.  Un  fichier  de rapport « update_report_x.xx.txt », où x.xx est le numéro de version, est enregistré à la racine. Le contenu de ce fichier est « UpdateDone: x » avec x=0 en cas d'erreur.
76         Brand of ACOEM 5.7  CADRE DE PROTECTION ÉCRAN FALCON  Un cadre de protection écran est fourni avec FALCON. Il est recommandé de l’installer avant d’utiliser l’instrument dans un environnement qui peut endommager l’écran (poussière principalement). Pour l’installation respecter les instructions suivantes :   Si besoin, nettoyer soigneusement l’écran et le pourtour où vient s’appuyer le cadre. Utiliser uniquement un chiffon doux imbibé d’eau légèrement savonneuse.   Retirer du cadre le film de protection de l’écran    Retirer le film de protection de la bande adhésive   Mettre le cadre de protection en place sur l’instrument    Appuyer sur le pourtour pour assurer le contact de la bande adhésive    Visser sans excès les 4 vis de maintien.    Référence pour remplacement : FLC1002000   Le cadre de protection écran ne doit pas être utilise avec FALCON EX.
77     Brand of ACOEM CHAPITRE 6.  ANNEXES 6.1  ANNEXE 1 : ORGANISATION DU STOCKAGE DES DONNÉES  Quand l'instrument est connecté au PC (voir § 1.11), on peut voir le contenu de sa mémoire. L'organisation est la suivante :   « Balancing » : Base de données contenant tous les essais d'équilibrage   « balancing_report_templates » : modèles de rapports d'équilibrage : copier dans ce dossier les modèles de rapport d'équilibrage personnalisés   « Collect » : il existe une base de données pour chaque ronde. Elle est enregistrée dans une arborescence « Serveur_PC/Data_base/Ronde »   « Export » : o  Fichiers des rondes mesurées (fichiers .zdl) exportés du module Collecte. Ce type de fichier peut être déchargé dans la base de données du PC avec le module Collecte de NEST. o  Rapports (fichiers .docx) générés à partir du module Équilibrage. o  Fichiers journaux   « Import » : copier dans ce dossier les fichiers de rondes (fichier .zld) à importer depuis le module Collecte. Ce type de fichier peut être généré par le module Collecte de NEST.   « screenshots » : comprend toutes les copies d'écran générées avec le raccourci  .
78         Brand of ACOEM 6.2  ANNEXE 2 : SPÉCIFICATIONS Pour les spécifications principales, voir la fiche technique FALCON, réf. TDS3143. 6.2.1  Mesures de spectres Les tableaux suivants indiquent le recouvrement maximum disponible en fonction de :   Nombre de voies simultanées   Fréquence d'analyse   Numéro de la raie de fréquence  Recouvrement maxi. en % pour 1 voie Nombre de lignes FFT 100K 50K 25K 12 800 6 400 3 200 1 600 800 400 Fréquence d'analyse 80 kHz 50 75 75 75 75 75 75 75 75 40 kHz 75 75 75 75 75 75 75 75 75 20 kHz 75 75 75 75 75 75 75 75 75 10 kHz 75 75 75 75 75 75 75 75 75  Recouvrement maxi. en % pour 2 voies Nombre de lignes FFT 100K 50K 25K 12 800 6 400 3 200 1 600 800 400 Fréquence d'analyse 80 kHz 0 50 50 50 50 75 75 75 75 40 kHz 50 50 75 75 75 75 75 75 75 20 kHz 75 75 75 75 75 75 75 75 75 10 kHz 75 75 75 75 75 75 75 75 75  Recouvrement maxi. en % pour 3 voies Nombre de lignes FFT 100K 50K 25K 12 800 6 400 3 200 1 600 800 400 Fréquence d'analyse 80 kHz  0 0 0 50 50 50 50 75 40 kHz 0 50 50 50 75 75 75 75 75 20 kHz 50 75 75 75 75 75 75 75 75 10 kHz 75 75 75 75 75 75 75 75 75  Recouvrement maxi. en % pour 4 voies Nombre de lignes FFT 100K 50K 25K 12 800 6 400 3 200 1 600 800 400 Fréquence d'analyse 80 kHz  0 0 0 0 50 50 50 75 40 kHz 0 0 50 50 75 75 75 75 75 20 kHz 0 50 75 75 75 75 75 75 75 10 kHz 75 75 75 75 75 75 75 75 75
79     Brand of ACOEM 6.2.2  Mesure de signal temporel long (en option)  Les tableaux suivants indiquent le nombre maximal d'échantillons et la durée du signal temporel en fonction du ou de la :   Nombre de voies simultanées   Fréquence d'analyse  Il y a deux cas à considérer :   À chaque point ne correspond qu'un seul signal temporel dans la liste des mesures (1)   Il y a également d’autres mesures dans la liste (2) En fonction de la configuration de la mesure, si le temporel est affiché durant l’acquisition, la limite peut être étendue à celle du cas précédent.  (1) Uniquement une mesure de signal temporel par voie Fréquence d'analyse/échantillonnage Nombre max. d'échantillons / durée d'acquisition (s) 1 voie 2 voies 3 voies 4 voies 80 / 204,8 kHz 4M / 20 s 2M / 10 s   40 / 102,4 kHz 4M / 40 s 2M / 20 s 1M / 10 s 1M / 10 s 20 / 51,2 kHz 4M / 80 s 2M / 40 s 1M / 20 s 1M / 20 s 10 / 25,6 kHz 4M / 160 s 2M / 80 s 1M / 40 s 1M / 40 s 5 / 12,8 kHz. 4M / 320 s 2M / 160 s 1M / 80 s 1M / 80 s 2 / 5,12 kHz. 4M / 800 s 2M / 400 s 1M / 200 s 1M / 200 s  (2) Mesure du signal temporel avec mesure de niveau global dans la liste Fréquence d'analyse/échantillonnage Nombre max. d'échantillons / durée d'acquisition (s) 1 voie 2 voies 3 voies 4 voies 80 / 204,8 kHz 2M / 10 s 2M / 10 s   40 / 102,4 kHz 2M / 20 s 2M / 20 s 1M / 10 s 1M / 10 s 20 / 51,2 kHz 2M / 40 s 2M / 40 s 1M / 20 s 1M / 20 s 10 / 25,6 kHz 1M / 40 s 1M / 40 s 1M / 40 s 1M / 40 s 5 / 12,8 kHz. 512K / 40 s 512K / 40 s 512K / 40 s 512K / 40 s 2 / 5,12 kHz. 128K / 25 s 128K / 25 s 128K / 25 s 128K / 25 s
80         Brand of ACOEM 6.3  ANNEXE 2: PRINCIPALES NOUVELLES FONCTIONS 6.3.1  Version 1.10 Chaque  nouvelle  fonction  ci-dessous est  décrite  dans  le  chapitre  correspondant.  Pour  vous  aider à  repérer  les améliorations de cette nouvelle version dans un chapitre, elles sont écrites en italique.   Nouvelles fonctions Off-route (nécessite la licence Off-route Expert) : o Création d’une nouvelle machine à partir d’un point modèle : voir § 3.7.3 o  Création  d’une  nouvelle  mesure  sur  un  groupe  de  points  à  partir  d’un  modèle:  voir  §  Erreur ! Source du renvoi introuvable. o Modification des propriétés d’une mesure dans la ronde Off-route: voir § 3.7.5  Possibilité d’utiliser le capteur WLS comme un capteur mono-axe : voir § 0  Le choix du canal Wi-Fi pour le capteur WLS a été modifié de 1, 5, 9, 13 à 1, 6, 11 pour mieux répondre aux exigences internationales : voir § Erreur ! Source du renvoi introuvable..  ATTENTION : Version compatibles  WLS : Il est nécessaire de mettre à jour le firmware du capteur WLS en version v1.08.  Pour mettre à jour le capteur WLS voir § Erreur ! Source du renvoi introuvable..  NEST : Il est nécessaire de mettre à jour le logiciel NEST en version v2.13.  Pour la mise à jour voir le manuel utilisateur  NEST § 2.4  6.3.2  Version 1.05  Améliorations de l’affichage des spectres et temporels : voir § 3.5.3 o  Le curseur est automatiquement positionné sur le pic le plus proche o  Nouveaux types de curseurs : double, harmonique et bande latérale. o  Fonction zoom   Pour les machines avec diagnostic automatique, affichage de l’état des paramètres de vitesse vibratoire et facteur de défaut. 6.3.3  Version 1.04  Nouvelles préférences de conversion pour l'affichage de l’amplitude du spectre et de l’enveloppe : voir § 2.5  Module  de  collecteur  :  pour  le  diagnostic  automatique,  possibilité  de  modifier  la  vitesse  de  rotation prédéfinie des machines à vitesse de rotation fixe en utilisant le stroboscope : voir § 1.13.8 et 3.5.4  Module Equilibrage : possibilité de mesurer le spectre sans le tachymètre sur le lancer à vide : voir § 4.7
81     Brand of ACOEM  200 chemin des Ormeaux 69578 LIMONEST – FRANCE Tél. : +33 (0)4 72 52 48 00  www.acoemgroup.com   Asie  Tél. : +66 (2) 7112 293 – Fax : +66 (2) 7112 293  Amérique du Sud Tél. : +55 (11) 5089 6460 – Fax : +55 (11) 5089 6454

Navigation menu