AMS DIFFUSION 412BT Car RADIO Player User Manual
AMS DIFFUSION Car RADIO Player
User manual
FR-2
DE-3
NL-4
ES-5
IT- 6
EN-1
DA-7
PL-8
SV-9
CZ-10
SK-11
OWNER'S MANUAL
CT412 BT/TUNER CT412 BT
EN-1
Safety Information
Safety Information ..................... ..................1
Specifications............................................... 1
Panel Controls..............................................2
Button Tips....................................................3
Bluetooth Functions .................... .................6
USB function Summarization.........................6
Other functio.................................................7
FCC................................................8
Troubleshooting............................................9
Thank you for purchasing this product, please
read the manual carefully before operating,
and reserve it for future reference.
PRECAUTIONS
• Onlyina12-voltDCnegative-ground
electrical system.
• Disconnectthevehicle'snegativebattery
terminal while mounting and connecting
the unit.
• Whenreplacingthefuse,besuretouse
one with an identical amperage rating.
Using a fuse with a higher amperage
rating may cause serious damage to the
unit.
• Makesurethatpinsorotherforeign
objects do not get inside the unit, they
may cause malfunctions, or create safety
hazards such as electrical shock.
• Ifyouhaveparkedthecarforalong
time in hot or cold weather, wait until the
temperature in the car becomes normal
before operating the unit.
• Keepthevolumeatalevelatwhichyou
can hear outside warning sounds (horns
sirens, etc.).
CAUTION
• DONOTopencoversanddonot
repair by yourself. Ask the dealer or an
experienced technician for help.
BEFORE OPERATION
• Donotraisethevolumeleveltoomuch,
as this will block outside sounds, making
driving dangerous.
• Stopthecarbeforeperformingany
complicated operation.
User Safety Code
You need to enter password when power on,
the original password is 1234.
General
Powersupply: 12VDC(10.8V-16V)
Maximumpoweroutput: 4X25W
Suitable speaker impedance: 4ohm
Fusespec: 10A
Weight: 0.7kg
Dimensions(WxDxH): 188x116.3x58.5mm
Note:
1. According to models with different wiring
harnesstoconnectthedenitionofthe
speciccontent,pleaserefertothemodel
label.
2.Specicationsandthedesignare
subject to change without notice due to
improvements in technology.
Specications Contents
FM Stereo Radio
Frequencyrange:76-90Mhz(japanmode)
87.5-108MHz
Signal/noiseratio: 50dB
AUTOStep: 100KHz
AM (MW) Radio
Frequencyrange: 522-1620KHz
Step: 9KHz
backupcurrent: ≤3mA
LW Radio(EURO)
Frequencyrange: 153-280KHz
AUTOStep: 1KHz
EXT (AUX)
JackStereo3.5mm≥300mVauxiliarysource
EN-2
Panel Controls
(1).-Microphone
(2). - Power on (press),
- Mute (short press),
- Adjust volume (rotate)
- Power off (long press)
(3). - Press to toggle the playing Sources:
Radio,
USB (when USB inserted),
AUX IN,
A2DP(when connect Bluetooth),
- Hold it more than 2 seconds to select PTY
mode.
(4).- Band switch:
FM1 -> FM2 -> FM3 -> MW1 -> MW2-> LW
- Auto memory system hold it to Automatically
search station and store the signal strongly
station to 1-6 Preset on the current band.
(5). - At non AUX mode, press SEL and rotate
VOL knob to select EQ preset mode.
- Press to countersign,when selecting the
PTY mode,
- Press SEL and rotate VOL knob to dial
a phone number mode, and to import the
phone number on the BT mode.
(6). - Radio mode:
display PTY info/system clock/
current channel ,
- MP3 mode:
Display clock/ID3 TAG/playing time .
- Hold it to enter setting mode
(7). - Radio mode
Seek backward
Manual tune backward(long press)
- MP3 / BT music mode
Select the previous track
Fast rewind(long press)
(8). - Radio mode
Seek forward
Manual tune forward(long press)
- MP3 / BT music mode
Select the next track
Fast forward(long press)
(9). - USB slot
(10). - Play/pause(when USB / BT music)
- Connect the previous one(when to
turn off BT )
(11). - Program intro play(10 sec.)
(12). - MP3 repeat play
(13). - MP3 random play
(14). - MP3 folder back/Answer/Dial/Call
transfer
(15). - MP3 folder ahead/Hang up/
Disconnect(long press)
(10-15).
-1-6 radio preset
Press to tune in a preset station.
Hold for more than 2 seconds to
store current station.
(16). - AUX
210
14
11
15
12
13
3 4 56 7 89
1
16
EN-3
Button Tips
SETUP
CLOCK
DX/LO DX
TA ALARM TA SEEK
ON OFFREG
TAL VOL
AREA EUROPE USA JAPAN AUSTRA LATIN
TA RETUN RETUNEL RETUNES
VOL LAST ADJ
S-VOL 0 to 30
ON OFF
BEEP
ON OFF
SWRC SET
ON OFF
TIMER
ON OFF
SCROLL
PWD SET
ON OFF
PWD
24HOURS 12HOURS
12/24H
BT VOL 0 to + 7
0 to 30
AF ON OFF
AUDIO
BASS BAS +0
BALANCE 0LEFT 7 RIGHT 7
LOUD ON OFF
CT ON OFF
ST/MONO STEREO MONO
MIC SEL REAR FRONT
AUTO CON ON OFF
AUTO ASW ON OFF
TREBLE TRE +0
OFFTA ON
EQ OFF JAZZCLASSIC ROCKPOP
REAR 7FADER FRONT 70
EN-4
System setting
On the non time display menu:
Holdthe[DSP]toenterthesystemsetup
menu,andpress[ /]buttontoselect:
CLOCK AF(ON/OFF) TA(ON/OFF) DX/
LOCAL TAALARM/SEEK REG(ON/OFF)
TARETURN(LONG/SHORT) TAL VOL
AREA CT(ON/OFF) ST/MONO
MIC/SEL(REAR/FRONT) AUTOCON(ON/
OFF) AUTOASW(ON/OFF) BT VOL
VOLLAST/ADJ(S-VOL) BEEP(ON/OFF)
12/24H SWRCSET(ON/OFF) TIMER(ON/
OFF) SCROLL(ON/OFF) PWDSET
PWD(ON/OFF)
Waitfor1sandrotatetheknobtoadjust.
TA mode
RotatetheknobtochooseTAALARM
orTASEEKmode.IftheTA(traffic
announcements) is turned on and there is no
traffic program identification code received
in the specified time, no TA/TP will display
andeitherTAALARMorTASEEKwillbe
activated.
TA ALARM mode
Alarm is turned on
A beep sounds when you are listening a radio
station that does not broadcast TP info.
TA SEEK mode
TASEEKisautomaticallyactivated.
Note
EUROPEarea:addtoRDSfunction,JAPAN,
AUSTRALIAandUSAarea:noRDSfunction.
TA setting
Button Tips
MP3 Playback
Track skip
Press the / button to go to the previous
or next track.
MP3 track fast search
Holdittoenterfastforwardorreverseback
mode.
Folder select
Pressthe[5F-]/[6F+]buttontoselectMP3
folder back/ahead.
Set Clock
Radiomode:Press[DSP]button,turnandturn
display PTY/Clock/current channel.
MP3playbackmode:press[DSP]button,turn
andturnaboutfoldername/filename/ID3TAG/
Clock
Thenpress[DSP]buttonmorethan2seconds,
‘Clock‘displayed,press[SEL]button,rotate
the[VOL]knobandpress[ /]buttonto
set,press[SEL]toconrm.
Automatic clock setting :
WhilelisteninganFMRDSstation,transmitter
updates automatically time on the radio unit.
Clock format:
Pressseveraltimeson«SEL»buttontoview
“24 hours”.
Rotate volume knob to select “12 hours” mode
(displaysPMorAM).
Rotate[VOL]knobto setON/OFF.
TA VOL mode
Rotate the knob to to adjust TA VOL 10-30.
VOL ADJ mode
RotatetheknobtochooseVOLADJorLAST
mode.
TA RETURN
OntheFMmode,settheTAtimespaceInfoof
autosearchwithRDS.
Settingfor“LONG”,AutosearchtheTAtime
spacefor180sec,Settingfor“SHORT”,auto
searchtheTAtimespacefor45sec.
AREA SETTING
AREAsettingtoselectEUROPE,USA,JAPAN,
AUSTRA,LATIN
Audio setting
Press[SEL]button,andpressthe[ /]
buttontochooseBASS/TREBLE/BALANCE/
FADER/LOUD/EQfunction,rotatethekonbto
adjust.
Radio Operation
Radio seek automatically
Press the / button to auto search the
station tune backward or forward.
Radio tune by step
Hold / button more than 2 seconds, switch
totheMANUALmode,thenshortpress /
button to step search the station tune backward
or forward.
Manual Memory Store
AtFM1/FM2/FM3/MW1/MW2/LWmode,press
andholdbutton1-6tostorecurrentstationin
memory. You can store 36 stations in total.
EN-5
RDS
AF(AlternativeFrequency):Whentheradio
signal strength is poor, enabling the AF
function will allow the unit to automatically
search another station with the same PI,
but with stronger signal strength.
PS (Program Service name): The name of
station will be display instead of frequency.
Press2secondsthe[DSP]buttonand
select [/]tosetAF/TA/REG,rotatethe
[VOL]knobtoopenorcloseAF/TAfunction.
PTY function
Holdthe[SRC]buttontoPTYfunction,rotate
the[VOL]knob,displayNEWSandPOP
program type.
Press 2 second "SRC" button and rotate
the volume knob to choose the type of
station NEWS-AFFAIRS-INFO-SPORT-
EDUCATEDRAMA-CULTURE-SCIENCE-
VARIED-POPM-ROCK M-EASY M-LIGHT
M-CLASSICS-OTHER M-WEATHER
-FINANCECHILDREN-SOCIAL -RELIGION-
PHONEIN-TRAVEL-LEISURE-JAZZ-
COUNTRYNATIONM-OLDIES-FOLK
M-DOCUMENTTEST-ALARM
REGon:AFfunctionwillimplementthe
regional code (of the PI) and only stations in
the current region can be tuned automatically.
REGoff:AFfunctionwillignoretheregional
code(of the PI) and stations in the other
regions can also be tuned automatically.
CT ON/OFF
WhilelisteninganFMRDSstation,transmitter
updates automatically time on the radio unit
Button Tips
BT Audio
To listen to audio from a bluetooth device and
control playback with the unit.
1. Press SRC button repeatedly to select BT
MUSICmode.
2. To play or pause, press 1 ( TOP).
VOL LAST mode
RotatetheknobtochooseVOLLASTorADJ
mode.
OntheADJmode,rotatetheknobtoadjust
S-VOL5-30.
BEEP mode
Rotate the knob to choose button beep sound
on or off.
SCROLL mode
RotatetheknobtochooseSCROLL(IDTag)
mode on or off.
SWRC function
This function allows to control main functions
oftheradio((VOL-/VOL+/Source/SEEK+/
SEEK-/TuneMemory/BT-OFFhangoff)in
USB/BT/A2DP/AUX.
To do so, you need a wired remote to connect
tothefemaleinput3.5,yellowconnectorat
the back of the radio.
Timer ON/Timer OFF
TimerON:when ignition of the car is off, you
canturntheunitonbypressingPOWER
buttion, and it can work for about 2 hours
Timer OFF: when ignition of the car is off, the
unitcan'tworkanymore.
AREA SEL mode
PressDSPbuttonmorethan2seconds,then
press[ /]buttonseveraltimetochoose
REGIONfuntion.Rotatethekonbtochoose
"EUROPE--USA--JAPAN-AUSTRA-LATIN".
LOUD ON/OFF
PressSELandrotateVOLknobtoEQOFF,
thenpress[ /]buttonseveraltimeto
chooseLOUDON/OFFfuntion.Rotatethe
konb to choose loudness on or off .
STEREO/MONO mode
(in Radio mode)
PressDSPbuttonmorethan2seconds,then
press[ /]buttonseveraltimetochoose
ST/MONOfuntion.Rotatetheknobtochoose
FMstereoormono.
LOCAL ON/OFF mode (OFF=DX)
PressDSPbuttonmorethan2seconds,
thenpress[ /]buttonseveraltimeto
chooseLO/DX.Rotatetheknobtochoose
tuner sensitivity local or distant.
MIC
InDefaultsettings,theMICSELis
"REAR"Themicrocablesareconnectedat
therearoftheradio,ifyoudon'tusetherear
micro,pleaseletthemconnectedtodon't
losethem.Youcanusethefrontmicrobutit's
not recommended.On the non time display
menu:
Holdthe[DSP]toenterthesystemsetup
menu, and press [/] button to select
"MICSELandselect"FRONT"ifyoudonot
use the back microphone
EN-6
Bluetooth Functions
Pairing
1.Openthesmartphone'sBTfunction,
2. Search bluetooth equipments by your
smart phone.
3.Selectthemodelnumber(CT412-BT)of
this unit and enter the pairing code: 1234.
Press[6F+]buttonmorethan2sec,the
moblie phone and the unit disconnect.
AUTO CON mode
RotatetheknobtochooseAUTOCONmode
onoroff.Whenitison,itwillautoconnect
the phone.
AUTO ANS
ON>Somemobilephoneswilltransfer
audio from the unit to themselves once the
incoming call is answered.
BT mode selecting
Press[SRC]buttontochooseBTmode.
Press[DSP]buttontodisplaytheA2DP
information.
Dialing
1. Phone dialing
Use your mobile phone dialing, LCD
screen displays dialing information.
2. Unit dialing
Press [SRC] button to switch to A2DP(BT)
mode. Press [5F-] and "DIAL NO" appears
on the LCD, then press [SEL] button to
enter dialing mode. Press [ /] button
and rotate the knob to input dialing
numbers, press [5F-] button to dial out.
Voice switch
Duringthecall,Pressthe[5F-]buttonto
transfer between the unit and your phone.
Hang up/Answer
Press[5F-]buttontoansweracall,
Press[6F+]buttontohangup.
A2DP mode
OnA2DPmusicplayingmode,press[1]
button to pause/play.
Press [ / ] to previous or next track.
InAD2Pmode,ifyourphoneispairedyou
canordervocallyby"SIRI"or"Google"
application to select and call somebody
"Phone bookseparation source BT phone
andA2DPMUSIC(onlyonANDROIDand
depending on version solfware) :
1. Standard Setting (one device phone and
media)with your phone you can receive
and send a call and listen to your music at
your device
2.Doubleconnection(2phoneconnectedat
the same time)
•rstinBT(receiptandphonecall)
•secondinAD2Pmode(listentoyourmusic)
youcanfreemediaconnectionontherst
phone
•onthephone,entertheBluetoothsetting
•positionyourselfontheCT-412BT
•gotothesettingatthisdevice
•uncheckthesetting"audioparameter
Media"
•closetheaccesparameterBT412-BT
therstdevicereceivedantransmitcall,
the second device listening the audio
media, to return to standard parametrage,
ticktheboxoftherstdevicehaving
disconnected the second device
Voice commands
IntheA2DPmode,youcanusevoice
commands to make a telephone call from the
phonebookorwriteaSMS.
“Voice commands” function must be
activated on your telephone and avoid noisy
environment.
Loading/Take out USB equipment
1. Open the USB cap located on the bottom
left of the unit, insert a USB device into the
connector and the unit will begin to play
automatically.
2. To stop playback of USB device, push the
SRC button to non USB mode and then
remove the USB device.
USB Function Summarization
USB functions
(ash memory type)
1.USBashmemory2in1support
2. FAT 12/FAT 16/FAT 32 format supported.
3. USB 1.1 support, USB 2.0 support (For
2.0,speed performance is as USB 1.1)
4.WMAlessupported
5. Maximum number of MP3 files FAT 32
formatsupportedis65535les.(Maximum
number of MP3 files NTFS supported is
1000les.)
Maximum number of folders is 999.
6. Maximum USB capacity support is cap at
8 GB and best performance with songs
not more than 500, and not exceeding 30
folders.
7. Not all USB devices are compatible with
the unit.
EN-7
AUX mode
1. At Power on mode, the unit will switch to AUX
mode when the Tele-mute signal become low.
And return to previous mode when the
signal become high.
2. At Power off and ACC on mode, the unit will
turn on and switch to AUX mode if detected
Tele-mute signal. And turn off when the signal
become high.
3. At AUX mode, only the POWER, VOLUME
and SRC button can be used.
Timer function
If the device is switched on while the ignition
is on, it then switches off and on again
automatically with the ignition. This is provided
that the A7 contact is connected to the terminal
15 of the vehicle. If the device is switched on
without the ignition by pressing "POWER", it
switches off again after 120 minutes to save the
battery. The device can then be switched on
again with "POWER".
Caution : When the radio is switched on, the
automatic antenna extends.
Therefore always switch off the device when the
situation requires it (e.g. in a station car wash).
You can stop this function in the MENU.
Mode Button (SRC)
Press the SRC button to change between
Other functions
Radio, DISC (when disc is in), USB(when USB
connected), AUX play , BT audio.
Auxiliary Input
To access an auxiliary device:
1. Connect the portable audio player to the
AUX interface.
2. Press the SRC button to select Aux mode.
3. Press SRC again to cancel Aux mode and
go to the next mode
Password entered
Rotate the "VOLUME" knob to choose the
gures,pressthe" " button to enter the next
figure, press the " " button to change the
figure in case of error. Once the password is
fully displayed, press the "SEL" button at least
2 seconds to confirm, the radio switches to
the tuner mode. If the password is incorrect,
"ERROR" appears on the display. Please enter
the password again. If the user code is lost,
contact the After Sales Service.
PWD OFF/ON: Activating/Deactivating the
security code
When the unit is switched on, press the "SEL"
button several times to select "PWD OFF"
(ON) and turn the "VOLUME" knob to select
"ON" or "OFF": the password is activated or
deactivated. When set to "ON", the radio code
will be requested if you have disconnected
the permanent + (B + battery), you will have
to enter the password after each time the
battery is disconnected (the default password
is "1234"). If you only turn off the ignition
(+15/30), the code will not be requested.PWD
NEW: Create a new password
You can set a new password for the unit:
press the "SEL" button several times
to select "PWD >OLD", enter your old
password, press the "SEL" button at least
2secondstoconrm.Iftheoldpasswordis
incorrect,"ERROR" appears on the display,
please enter the password again. If the old
password is correctly entered, "NEW" is
displayed, enter your new password, press
the "SEL" button at least 2 seconds to
conrm."AGN"isdisplayed,enteryournew
password again and press the "SEL" button
at least 2 seconds to confirm; "SET OK" is
displayed: the code has been updated.
EN-8
FCCSTATEMENT
1.ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference,and.
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
2.anyChangesormodicationsnotexpressly
approved by the party responsible for
compliancecouldvoidtheuser'sauthorityto
operate the equipment.
NOTE:Thisequipmenthasbeentestedand
found to comply with the limits for a Class
Bdigitaldevice,pursuanttoPart15ofthe
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
toradiocommunications.However,thereis
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
FCCRadiationExposureStatement
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be
installed and operated with minimum distance
20cmbetweentheradiator&yourbody
FCC
EN-9
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
General
The unit will not
switch on.
Car ignition is not on.
Cable is not properly connected.
Fuse is burnt.
Turn your car key in the ignition.
Check cable connection.
Replace fuse with a new fuse of the same capacity.
Nosound Volume is set at minimum or the mute
function is on.
Check the volume or switch the mute function off.
The unit or screen
does not work
normally.
The unit system is unstable.
ModeTUNER
Unable to receive
stations.
The antenna is not connected properly. Connect the antenna properly.
Poor quality reception
of radio station.
The antenna is not fully extended or it is
broken.
Fully extend the antenna and if broken, replace it with a
new one.
Preset stations are
lost.
The battery cable is not properly connected. Connect the permanent live on the unit to the permanent
live on the vehicle.
ModeUSB
Unable to insert USB
device
The USB device has been
inserted the wrong way round.
Insert it the other way around.
The USB device
cannot be read.
NTFSformatisnotsupported. CheckthatthelesystemisinFATorFAT32format.Due
to different formats, some models of storage devices or
MP3playersmaynotberead.
The following checklist can help you solve some problems which you may encounter when using the unit. Before consulting it, check the connections
andfollowtheinstructionsintheusermanual.Donotusetheunitinabnormalcondition,forexamplewithoutsound,orwithsmokeorfoulsmellcan
causereorelectricshock,immediatelystopusingitandcallthestorewhereyou purchased it.
FR-1
Informations concernant la sécurité
Mercid’avoirachetécetappareil.Lisez
attentivement ce manuel avant toute utilisation
etconservez-leandevousyréféreràl’avenir.
PRECAUTIONS D’EMPLOI
•Utiliserl’appareiluniquementdansuncircuit
électrique12Vccnégatifàlamasse.
•Déconnecterlepolenégatifdelabatterie
pendantl’installationetlaconnexion
del’appareil.
•Lorsduchangementd’unfusible,s’assurer
de le remplacer par un fusible de calibre
identique.L’utilisationd’unfusibledecalibre
supérieurpourraitcauserdesdommages
irréversiblesàl’appareil.
•Veilleràcequ’aucuncorpsétrangerne
pénètredansl’appareil:celapourraitentraîner
des dysfonctionnements ou compromettre
votresécurité(risqued’électrocutionou
d’expositionauxfaisceauxlaser).
•Silevéhiculeestrestégarélongtemps
par temps chaud ou froid, attendre que la
températureduvéhiculerevienneàlanormale
avantdefairefonctionnerl’appareil.
•NEPASréglerlevolumedel’appareilàun
niveau où il couvrirait les bruits venant de
l’extérieur(klaxons,sirènes,etc.).
ATTENTION
•NEPASdémonterl’appareilpourtenterdele
réparervous-même.Demanderconseilà
votreconcessionnaireouàuntechnicien
expérimenté.
Informationsconcernantlasécurité.................1
Spécifications...............................................1
Commandes de façade....................................2
Conseils concernant les boutons....................3
Fonction Bluetooth...................... .................6
Lecture USB....................................................6
Autres fonctions.............................................7
FCC................................................8
Dépannage............................................9
AVANT TOUTE UTILISATION
•Nejamaismonterlesondemanière
excessive: cela couvrirait les bruits
venantdel’extérieuretrendraitlaconduite
dangereuse.
•Arrêterlavoitureavanttoute
opérationdélicate.
Mot de passe
Vousdevrezentrerlemotdepasseàchaque
débranchementdebatterie.(Lemotde
passepardéfautest“1234”).
Généralités
Alimentation: 12VDC(10.8V-16V)
Sortiemax.alimentation:4X25W
Impédanceadmissibleduhaut-parleur:4ohm
Fusespec: 10A
Poids: 0.7kg
Dimensions(LxHxD): 188x116.3x58.5mm
Remarque:
1. Les faisceaux de câblage varient selon
lesmodèles.Pourassocierlabonne
dénitionàuncontenuspécique,se
reporteràl’étiquettedel’appareil.
2.Lescaractéristiquestechniquesainsi
quel’apparencepeuventêtremodiées
sanspréavissuiteàdesaméliorationsde
la technologie.
Spécications Table des matières
Radio FM stéréo
Bandedefréquences:76-90Mhz(japanmode)
87.5-108MHz
Rapportsignal/bruit: 50dB
Pas: 100KHz
Radio AM (MW)
Bandedefréquences: 522-1620KHz
Pas: 9KHz
backupcurrent: ≤3mA
Radio EURO (LW)
Bandedefréquences: 153-280KHz
Pas: 1KHz
EXT (AUX)
SourceauxiliaireenJackStereo3.5mm≥
300mV
FR-2
Commandes de façade
(1).-Microphone
(2). - Mise en marche (press),
- Mute (short press),
- Appui long pour éteindre l’appareil (rotate)
- Tourner le bouton pour régler le volume
(long press)
(3). - Appui long (plus de 3 secondes) pour
réinitialiser:
Radio,
USB (lorsqu’une clé USB est insérée),
EXT: entrée auxiliaire,
Source audio par le
- cable 3.5 femelle arriere
(4).- Sélection de la bande radio :
FM1 -> FM2 -> FM3 -> PO1 -> PO2 -> GO
(EUROPE)
- Appui long pour lancer la recherche de
station automatique et enregistrer les 6
stations présélectionnées avec un
signal fort
(5). - VOL/PTY/AF/TA/BAS/TRE/BAL/FAD/
Changer le mot de passe/"PWD" Activer le
mot de passe / format horloge
- Appui long pour sélectionner le mode EQ
: EQ OFF-CLASSIC-POP-ROCK-FLAT ;
- tourner le bouton VOL pour ajuster la
valeur
(6).-Appuyerpourafcherl'horloge.
-Appuilongpourréglerl'horloge.
- Mode MP3 :
appuyerpourafcherlenomdudossier/
chier/labaliseID3/l'horloge
(7). - Mode Radio
Recherche de station automatique
(fréquences décroissantes)
- Mode MP3
Sélection de la piste précédente
(8). - Mode Radio
Recherche de station automatique
(fréquences croissantes)
- Mode MP3
Sélection de la piste suivante
(9). - Emplacement USB
(10). - Lecture/pause
-Branchezcedernier(lorsdel'arrêtde
BT)
(11). - Lecture intro (10 secondes)
(12). - Lecture MP3 en boucle
(13). - Lecture MP3 aléatoire
(14). - Dossier MP3 précédent
(15). - Dossier MP3 suivant
(10-15).
- Présélection radio 10 à 15
Appuyer pour écouter une station
présélectionnée.
Appui long (plus de 2 secondes)
pour enregistrer la station en cours.
(16). - EXT (aux-in 3.5 source)
210
14
11
15
12
13
3 4 56 7 89
1
16
FR-3
Conseils concernant les boutons
SETUP
CLOCK
DX/LO DX
TA ALARM TA SEEK
ON OFFREG
TAL VOL
AREA EUROPE USA JAPAN AUSTRA LATIN
TA RETUN RETUNEL RETUNES
VOL LAST ADJ
S-VOL 0 to 30
ON OFF
BEEP
ON OFF
SWRC SET
ON OFF
TIMER
ON OFF
SCROLL
PWD SET
ON OFF
PWD
24HOURS 12HOURS
12/24H
BT VOL 0 to + 7
0 to 30
AF ON OFF
AUDIO
BASS BAS +0
BALANCE 0LEFT 7 RIGHT 7
LOUD ON OFF
CT ON OFF
ST/MONO STEREO MONO
MIC SEL REAR FRONT
AUTO CON ON OFF
AUTO ASW ON OFF
TREBLE TRE +0
OFFTA ON
EQ OFF JAZZCLASSIC ROCKPOP
REAR 7FADER FRONT 70
FR-4
AREA>CT(ON/OFF)>ST/MONO>MIC/
SEL(REAR/FRONT)>AUTOCON(ON/
OFF)>AUTOASW(ON/OFF)>BTVOL
>VOLLAST/ADJ(S-VOL)>BEEP(ON/
OFF)>12/24H>SWRCSET(ON/OFF)>
TIMER(ON/OFF)>SCROLL(ON/OFF)>
PWDSET>PWD(ON/OFF)
Attendez 1 seconde et tournez le bouton pour
effectuerleréglage.
Mode TA
Tourner le bouton pour choisir le mode TA
ALARMoulemodeTASEEK.SilemodeTA
(TrafficAnnouncements)estactivéetquel
’appareilnereçoitpasdecode
d’identicationTPentempsvoulu,lamention
TA/TPnes’afchepasetniTAALARMniTA
SEEKnesontactivés.
Mode TA ALARM
L’alarmeestactivée.
Unsignalsonoreretentitlorsquevousécoutez
une station de radio qui ne diffuse pas les
informationstracTP.
Mode TA SEEK
Larecherched’annoncessurletraficest
activéeautomatiquement.
Remarque
ZoneEUROPE:fonctionRDSdisponible
ZonesJAPONAUSTRALIAetUSA:fonction
RDSnondisponible
Réglages TA
Tournezlebouton[VOL]poursélectionner
ON/OFF.
Volume TA mode
Tourner le bouton pour régler le volume TA
VOL : 10-30
Mode VOL LAST/ADJUST
Lecture MP3
Avance rapide
Appuyerpouraccéderàlapisteprécédente
/ suivante.
Recherche rapide de piste MP3
AppuyerpoursélectionnerledossierMP3
précédent/suivant.
Recherche rapide de piste MP3
Appuyersur[5F-]/[6F+]poursélectionnerle
dossierMP3précédent/suivant.
Réglage et format de l’horloge
ModeRadio:Réglagemanueldel’horloge:
AppuyersurleboutonDSPpourafficherle
typedeprogramme/l’horloge/lafréquenceen
cours
ModeLectureMP3:appuyersurlebouton
DSPpourafcherlenomdudossier/chier/la
baliseID3/l’horloge
Réglageautomatiquedel’horloge:Lorsde
écouted’unestationFMRDS,l’émetteurenvoi
lamiseàjoursdel’heureautomatiquementà
l’autoradio.
Formatdel’horloge:
Appuyezplusieursfoissurlebouton“SEL”
pourafcher“24hour”.Tournezleboutonde
volumepoursélectionnerlemode“12hour”
(afchePMouAM).
Réglages
Àpartirdumenuautrequeleréglagedel’heure
:maintenezlebouton[DSP]pourentrerdans
lemenudesréglagessystème,puisappuyez
surlebouton[ /]afindesélectionner
CLOCK>AF(ON/OFF)>TA(ON/OFF)>DX/
LOCAL>TAALARM/SEEK>REG(ON/OFF)
>TARETURN(LONG/SHORT)>TALVOL>
Pour activer le mode VOL.LAST, tourner le
bouton.PourchoisirlemodeVOL.ADJ,tourner
le bouton.
TA RETURN
DanslemodeFM,réglezlesinformationstrac
temps/lieu de la recherche automatique avec
RDS.Leréglageest«LONG»quandvous
appuyezpendant180secondespendantla
rechercheautomatiqued’informationstracTA
;leréglageTAestcourt/«SHORT»quand
vousappuyezpendant45secondes.
Mode AREA SEL
Tournez le bouton pour choisir la zone
EUROPE,USA,JAPAN,AUS,LATIN
Réglages audio
Appuyezsurlebouton[SEL],puispressez
le bouton[/]pour choisir parmi les
fonctionsBASS/TREBLE/BALANCE/FADER/
LOUD/EQ.Tournezleboutonpourrégler.
Tuner
Recherche de station automatique
Recherche de / station automatique par
fréquencesdécroissantesoucroissantes.
Recherche de station pas à pas
Appuyer / pendant plus de 2 secondes
etpasserenmodemanuel;àchaque
nouvel appui /,l’appareilrecherchela
stationsuivante(fréquencescroissantesou
croissantes).
En mode
FM1/FM2/FM3/MW1/MW2/LW,appuyer
longuementsurlesboutons1à6pour
enregistrer la station en cours. Vous pouvez
enregistrerjusqu'à36stationsautotal
Conseils concernant les boutons
FR-5
RDS
AF (Alternative Frequencies) : lorsque le
signal radio est faible et que la fonction
AFestactivée,l’appareilrecherche
automatiquement une autre station
présentantlemêmecode
d’identificationquelastationactuelle,mais
avec un signal plus fort.
PS (Program Service) : le nom de la station
s’afficheaulieudelafréquence.
Appuyez2secondessurlebouton[DSP]et
sélectionnez[ /]pourréglerAF/TA/REG,
tournezlebouton[VOL]pourouvriroufermer
la fonction AF/TA.
Fonction PTY
Maintenezlebouton[SRC]pourlafonction
PTY,tournezlebouton[VOL],afchezNEWS
et le type de programme POP.
Appuyezsurlebouton«SRC»pendant2
secondes et tournez le bouton de volume
afin de choisir le type de station NEWS-
AFFAIRS-INFO-SPORTEDUCATEDRAMA-
CULTURE-SCIENCEVARIED-POPM-ROCK
M-EASY M-LIGHT M-CLASSICS-OTHER
M-WEATHER-FINANCECHILDREN-SOCIAL
-RELIGIONPHONEIN-TRAVEL-LEISURE-
JAZZCOUNTRYNATIONM-OLDIES-FOLK
M-DOCUMENTTEST-ALARM
REGon:LafonctionAFactivelecode
régionaldescodesd’identication.Seules
lesstationsdelarégionpeuventêtreréglées
automatiquement.
REGoff:lafonctionAFignorelecode
régionaldescodesd’identicationetles
stationsdesautresrégionspeuventêtre
égalementrégléesautomatiquement.
Réglage automatique de l’horloge
CT ON/OFF
Lorsdeécouted’unestationFMRDS,
Conseils concernant les boutons
l’émetteurenvoilamiseàjoursdel’heure
automatiquementàl’autoradio.
BT Audio
Pourécouterlamusiqued’unappareil
Bluetooth et contrôler la lecture de cet
appareil.
1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton SRC
poursélectionnerlemodeBTMUSIC.
2.Pourlirelesdonnéesaudiooumettre
l’appareilenpause,appuyersur1TOP.
Mode VOL LAST/ADJUST
Pour activer le mode VOL.LAST, tourner
lebouton.PourchoisirlemodeVOL.ADJ,
tournerlebouton.Ensuite,tournerlebouton
pourréglerleniveauduvolume5-30.
Mode BEEP
Tournezleboutonpouractiveroudésactiver
les bips des touches.
Mode SCROLL
Tournezleboutonpouractiveroudésactiver
lemodeSCROLL(IDTag).
Fonction SWRC
Cettefonctionpermetderéglerlesfonctions
principalesdelaradio(VOL-/VOL+/Source
/SEEK+/SEEK-/Mémoirestune/BT-OFF
Raccroché)enUSB/BT/A2DP/AUX.
Pourcela,ilvousfautunetélécommande
filaireàraccorderàlafichefemelle3.5,le
connecteurjauneàl’arrièredelaradio.
Timer ON/Timer OFF
TimerON:quandlemoteurdelavoiture
estcoupé,vouspouvezallumerlaradio
enappuyantsurleboutonPOWER,elle
fonctionnera pendant environ 2 heures Timer
OFF : quand le moteur de la voiture est
coupé,laradionepeutplusêtreallumée.
Mode AREA SEL
AppuyezsurleboutonDSPpendantplusde
2 secondes, puis pressez le bouton[ /]
plusieursfoispourchoisirlafonctionAREA.
Tournez le bouton pour choisir la zone
EUROPE/USA/JAPAN/LATIN/AUS.
LOUD ON/OFF
AppuyezsurSELettournezleboutonVOL
jusqueEQOFF,puispressezlebouton[
/] plusieurs fois pour choisir la fonction
LOUDON/OFF.Tournerleboutonpour
activeroudésactiverlafonctionLOUD.
Mode STEREO/MONO (en mode
Radio)
AppuyezsurleboutonDSPpendantplusde
2 secondes, puis pressez le bouton[ /
]plusieurs fois pour choisir la fonction ST/
MONO.TournerleboutonpourchoisirFM
stéréoouFMmono.
LOCAL ON/OFF mode (OFF=DX)
AppuyezsurleboutonDSPpendantplusde
2 secondes, puis pressez le bouton[ /
]plusieursfoispourchoisirLO/DX.Tournerle
boutonpourchoisirlasensibilitélocaleoula
sensibilitédistantedutuner.
MIC
LeréglagepardéfautdeMICSELest«
REAR».Lescâblesdumicrosontconnectés
àl'arrièredelaradio.Sivousn'utilisezpas
lemicroarrière,veuillezlaisserlescâbles
connectésafindenepaslesperdre.Vous
pouvez utiliser le micro avant mais cet usage
n'estpasrecommandé.Àpartirdumenu
autrequeleréglagedel'heure:maintenez
lebouton[DSP]pourentrerdanslemenu
desréglagessystème,puisappuyezsurle
bouton[ /]afindesélectionner«MIC
SEL»,puis«FRONT»sivousn'utilisezpas
lemicrophonearrière
FR-6
Fonctions Bluetooth
Association
1.OuvrezlacongurationBluetoothdevotre
smartphone,
2.CherchezleséquipementsBluetoothdevotre
smartphone.
3.Sélectionnezlenumérodemodèlede
cetappareil(CT412-BT)etentrezlecode
d'association:1234.
Appuyezsurlebouton[F6+]pendantplus
de2secondespourdéconnecterl'appareildu
téléphonemobile.
Mode AUTO CON
Tournezleboutonpouractiveroudésactiver
lemodeAUTOCON.Lorsqu'ilestactivé,le
téléphoneseconnecteraautomatiquement.
AUTO ANS
ON>Certainstéléphonesportablesrécupèrent
d’eux-mêmeslesfonctionsaudiolorsquel’on
répondà
un appel entrant.
Sélection du mode BT
Appuyezsurlebouton[SRC]pourchoisirle
modeBT.Pressezlebouton[DSP]and'afcher
lesinformationsA2DP.
Composition de numéros
1. Composition par téléphone
Utilisez la composition du numéro à partir de
votretéléphonemobile,l'écranLCDafche
les informations de composition.
2.Compositionparl'appareil
Appuyez sur le bouton [SRC] pour passer
au mode A2DP(BT). Appuyez sur [5F-]
pourafcher"DIALNO"surl'écranLCD,
puispressezlebouton[SEL]and'entrer
dans le mode composition. Appuyez sur
[ / ] et tournez le bouton pour entrer les
numéros à composer, appuyez sur le bouton
[5F-] pour sortir du menu.
Commutateur vocal
Pendantl'appel,appuyezsurlebouton[5F-
]pourcommuterentrel'appareiletvotre
téléphone.
Raccrocher/Répondre
Appuyezsurlebouton[5F-]pourrépondreà
unappel;appuyezsurlebouton[6F+]pour
raccrocher.
Mode A2DP
PendantlemodelecteurdemusiqueA2DP,
appuyezsurlebouton[1]pourmettreenpause
ou lancer la musique.
Appuyez sur [ /] pourreveniràla
chansonprécédenteoupasseràlasuivante.
PendantlemodeA2DP,sivotretéléphoneest
associéàl'appareil,ilestpossibled'utiliser
les commandes vocales des applications «
SIRI»ou«Google»afindesélectionneret
d'appelerquelqu'unoud'appelerdurépertoire
téléphoniquedeBTetA2DPMUSIC(seulement
sousANDROIDetselonlaversiondulogiciel):
1.Réglagestandard(unappareiltéléphone
etmédia)vouspouvezrecevoiretpasserdes
appelsavecvotretéléphoneainsiqu'écouter
delamusiqueparl'appareil
2.Doubleconnexion(2téléphonesconnectésà
la fois)
•lepremierenBT(réceptionetappels
téléphoniques)
•ledeuxièmeenmodeA2DP(écoutervotre
musique)vouspouvezdéconnecterles
médiasdupremiertéléphone
•surletéléphone,entrezlesréglagesdu
Bluetooth
•associezl'appareilàCT-412BT
•allezdansleréglagesurl'appareil
•désactivezleréglage«paramètresaudio
média»
•fermezleparamètred'accèsBT412-BT.Le
premier appareil reçoit et passe les appels, le
Insertion/retrait d'une clé USB
1. Soulever le cache USB et insérer
lacléUSBdansleconnecteur.L'appareil
litautomatiquement les morceaux stockés
surlacléUSBetlamentionUSBs'afche
àl'écran.
2. Appuyer sur le bouton SRC pour passer
enmode NO USB, puis retirer la clé USB.
Remarques sur les dispositifs USB
deuxièmejoueleschiersaudio.Pourrevenir
àlacongurationdedépart,cochezlacase
dupremierappareilaprèsavoirdéconnecté
ledeuxième.
Commande vocale
EnmodeA2DP,vouspouvezcommander
vocalementlelancementd’unappeldu
répertoireouécrireunSMS.
Il faut que la fonction « commande vocale
»soitactivéesurvotretéléphoneetque
l’environnementnesoitpasbruyant.
Fonctions USB (type mémoire
Flash)/lecture de MP3
1. Prise en charge de la mémoire Flash USB
2 en 1
2. Compatibilité FAT 12/FAT 16/FAT 32
3. Prise en charge USB 1.1/2.0 (USB 2.0 à la
vitesse USB 1.1 uniquement)
4.CompatibleavecleschiersWMA
5.NombremaximaldechiersMP3:1000
Nombre maximal de dossiers : 999
6. Utilisation de dispositifs USB
présentant une capacité inférieure à 8
Go et comportant moins de 30 dossiers
recommandée
7. Seuls certains types de clés USB sont
compatiblesavecl'appareil.
FR-7
Mode AUX
1.Enmode«Poweron»,l'appareilpasse
en mode AUX quand le signal « Tele-mute
»,s'affaiblit.L'appareilrepasseaumode
précédent quand le signal revient.
2.Enmodes«Poweroff»et«ACC»,l'appareil
s'allumeetpasseaumodeAUXs'ildétecte
unsignal«Tele-mute».Ils'éteintquandle
signal devient fort.
3. En mode AUX, seuls les boutons POWER,
VOLUMEetSRCpeuventêtreutilisés.
Timer function
Si vous mettez l’appareil en marche alors que
le contact est enclenché, il s’éteindra et se
rallumera automatiquement à chaque fois que
vous mettrez ou couperez le contact. Pour cela,
il faut que le contact A7 soit raccordé à la borne
15 du véhicule. Si l’appareil est allumé à l’aide
de"POWER",contactéteint,ils’arrêteaprès120
minutesandeprotégerlabatterieduvéhicule.
Vous pouvez rallumer l’appareil ultérieurement
en appuyant sur "POWER".
Attention : L’antenne sort automatiquement
lorsque vous mettez la radio en marche.
N'oubliezpasdel'éteindrequandlasituation
l'exige(parexemple:dansunestationdelavage
de voiture).
Bouton de mode (SRC)
Autres fonctions
Appuyer sur le bouton SRC pour passer du
mode radio au mode disque, USB lecture
auxiliaire"EXT"(cablejack3.5àl'arrieredela
radio)Accèsauxappareilsauxiliaires:
1. Connecter le lecteur audio portable à
l’interface EXT.
2. Appuyer sur le bouton SRC pour
sélectionner le mode entrée auxiliaire.
3. Appuyer de nouveau sur le bouton SRC pour
quitter le mode entrée auxiliaire et passer au
mode suivant.
Entrée du mot de passe
Tournez le bouton "VOLUME" pour sélectionner
le numéro appuyez sur " " pour entrer le
prochain numéro, puis appuyez sur le bouton
"" pour changer le numéro précédent. Une
fois le mot de passe affiché complétement,
appuyez sur la touche "SEL" au moins 2
secondes pour le confirmer, la radio passe
alors en mode tuner. Si le mot de passe est
incorrect,"ERROR"apparaîtsurl'afficheur.
Veuillez dans ce cas-là, entrer le mot de passe
à nouveau. Si le code est perdu, contacter le
SAV.
PWD OFF/ON : Activation /Désactivation du
codedesécuritéLorsquel'appareilestallumé,
appuyer sur le bouton "SEL" plusieurs fois pour
choisir "PWD OFF (ON)" et tourner le bouton
"VOLUME" pour choisir "ON" ou "OFF" afin
d'activerlemotdepasseoudeledésactiver.
Lorsqu'ilestréglésur"ON",l'autoradione
demandera le code que si vous avez
débranché le "+ permanent" (B+batterie),
vous devrez alors entrer le mot de passe
à chaque débranchement de batterie (Le
mot de passe par défaut est "1234"). Si
vous coupez le contact, le code ne sera pas
demandé .
PWD NEW: Créer un nouveau mot de passe
Vous pouvez définir un nouveau code pour
l'autoradio.Lorsquel'appareilestallumé,
appuyez sur le bouton "SEL" plusieurs
fois pour choisir "PWD OLD ", entrez votre
ancien mot de passe appuyez sur la touche
"SEL" plus de 2 secondes pour confirmer.
Sil'ancienmotdepasseestincorrect,
"ERROR"apparaîtsurl'afcheur.L'afcheur
marque"PWDNEW",entrezunepremière
fois le nouveau mot de passe et validez sur
la touche "SEL" plus de 2 secondes. "AGN"
apparaît: entrez une seconde fois le nouveau
code et validez sur la touche "SEL" plus de
2 secondes ; "SET OK" apparaît, le code a
bien été changé.
FR-8
FCCSTATEMENT
1.ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference,and.
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
2.anyChangesormodicationsnotexpressly
approved by the party responsible for
compliancecouldvoidtheuser'sauthorityto
operate the equipment.
NOTE:Thisequipmenthasbeentestedand
found to comply with the limits for a Class
Bdigitaldevice,pursuanttoPart15ofthe
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
toradiocommunications.However,thereis
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
FCCRadiationExposureStatement
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be
installed and operated with minimum distance
20cmbetweentheradiator&yourbody
FCC
FR-9
DEPANNAGE
Problème Cause probable Solution
Généralités
L’appareilnes’allume
pas.
Lecontactduvéhiculen’estpasmis.Lecâbleest
malbranché.Lefusibleestfondu.
Mettrelecontact.Contrôlerlebranchementducâble.Remplacerlefusiblepar
unfusibleneufdemêmecapacité.
Absence de son Levolumeestrégléauminimumoulafonction
Muetestactivée.
ContrôlerlevolumeoudésactiverlafonctionMuet.
L’appareiloul’écran
ne fonctionne pas
normalement.
Lesystèmedel’appareilestinstable.
ModeTUNER
Aucuneréception L’antenneestmalbranchée. Branchercorrectementl’antenne.
Réceptionde
mauvaisequalité
L’antennen’estpascomplètementdéployéeouest
cassée.
Déployercomplètementl’antenneet,sielleestcassée,laremplacerparune
antenne neuve.
Les stations
présélectionnéesont
étéperdues.
Lecâbledelabatterieestmalbranché. Brancherl’alimentationpermanentedel’appareilsurl’alimentationpermanente
duvéhicule.
ModeUSB
Impossibled’insérer
unecléUSB.
LacartemémoireoulacléUSBaétéinséréedu
mauvaiscôté.
L’insérerparl’autrecôté.
Impossible de lire la
cléUSB.
LeformatNTFSn’estpasprisencharge. VérierquelesystèmedechierUSBestauformatFATouFAT32.Enraison
dedifférencesdeformat,certainsmodèlesdeclésUSBoudelecteursMP3ne
peuventpasêtrelus.
Lalistedecontrôlesuivantepermetderésoudrecertainsproblèmessusceptiblesdesurvenirlorsdel'utilisationdel'appareil.Avantdelaconsulter,vérier
lesbranchementsetsuivrelesinstructionsquigurentdanslemanuelutilisateur.Nepasutiliserl'appareildansdesconditionsanormales,parexemples'il
n'émetaucunson,sidelafumées'enéchappeous'ils'endégageuneodeurdésagréable:vousvousexposeriezaurisqued'incendieoud'électrocution.
Cesserimmédiatementdel'utiliseretappelerlemagasinoùilaétéacheté.
DE-1
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen ........... ..................1
TechnischeDaten...........................................1
Bedienelemente..............................................2
HinweisezurVerwendungderTasten..............3
Bluetooth-Betrieb ........................ .................6
USBMP3-Wiedergabe.........................6
Andere Funktionen.........................................7
FCC................................................8
Fehlerbehebung............................................9
VielenDankfürdenKaufdiesesProdukts.
LesenSiediesesHandbuchbitte
aufmerksamdurch,bevorSiedasGerätin
Betrieb nehmen, und bewahren Sie es zum
späterenNachschlagenauf.
VORSICHTSMASSNAHMEN
•VerwendenSienurein12-VDC-Bordnetz
mitnegativerErdung.
•TrennenSiedienegative
Batterieanschlussklemme des Fahrzeugs,
bevorSiedasGeräteinbauenund
anschließen.
•ErsetzenSiedieSicherungnurdurch
eine Sicherung mit identischem
Ampere-Nennwert.DurchdieNutzung
einer Sicherung mit einem höheren
Ampere-Nennwertkönnenschwere
SchädenamGerätverursachtwerden.
•SorgenSiedafür,dasskei
neNadelnoderandereFremdkörper
indasGerätgelangen.Diesekönnen
Fehlfunktionen oder Sicherheitsrisiken
verursachen, z. B. einen elektrischen
Schlag oder das Austreten von
Laserstrahlen.
•WennSiedasAutolangeZeitaneinem
heißen oder kalten Ort geparkt haben,
warten Sie, bis sich die Temperatur im Auto
normalisierthat,bevorSiedasGerätin
Betrieb nehmen.
•StellenSiedieLautstärkesoein,dassSie
Warnsignalevonaußen
WARNUNG
•ÖffnenSieNICHTdieAbdeckungen,
undreparierenSiedasGerätnichtselbst.
WendenSiesichbeiProblemenanden
HändleroderaneinenerfahrenenTechniker.
VOR DEM BETRIEB
•StellenSiedieLautstärkenichtsohochein,
dassGeräuschevonaußenübertönt
werden.DieskannzuGefahrenführen.
•HaltenSiedasAutoan,bevorSie
komplizierteBedientätigkeitendurchführen.
Passwort
NachjedemTrennenderBatteriemüssen
Sie das Passwort erneut eingeben (das
Standard-Passwortlautet„1234“).
Allgemeines
Pannungsversorgung: 12VDC(10.8V-16V)
MaximaleLeistungsabgabe:4X25W
GeeigneteLautsprecherimpedanz:4ohm
Fusespec: 10A
Gewicht: 0.7kg
Abmessungen(BxHxT): 182x53x112mm
Hinweis:
1JenachModellgeltenunterschiedliche
Schaltpläne.BeachtenSiebeim
AnschließenderKabelbitte
dieaufdemModelletikettangegebenen
Denitionen.2Änderungenvon
technischenDatenundAusführung
aufgrund von Technologieverbess erungen
vorbehalten.
Technische Daten Inhalt
FM-Stereoradio
Frequenzbereich:76-90Mhz(japanmode)
87.5-108MHz
Signal/Rausch-Abstand: 50dB
Schritt: 100KHz
MW(AM)-Radio
Frequenzbereich: 522-1620KHz
Schritt: 9KHz
backupcurrent: ≤3mA
LW (EURO)-Radio
Frequenzbereich: 153-280KHz
Schritt: 1KHz
EXT (aux-in)
AuxEingangJackStereo3.5mm≥300mV
DE-2
Bedienelemente
(1).-Mikrofon
(2). - Einschalten
- Stummschaltung
- Wenn aktiviert, Taste gedrückt halten,
um das Gerät auszuschalten.
- Drehen Sie den Knopf, um die Lautstärke
einzustellen.
(3). - Lange drücken (länger als 3 Sekunden,
um das Gerät zurückzusetzen).RadioUSB
(wenn ein USB-Stick angeschlossen ist)
AUX: (Audio-Eingang vom. Anschluss
externer Peripheriegeräte an das Gerät.)
(4).- Frequenzbereichsschalter:
FM1 -> FM2 -> FM3 -> MW1 -> MW2-LW
- Halten Sie die Taste gedrückt, um die sechs
Radiosender mit dem stärksten Signal
auszuwählen und im aktuellen
Frequenzbereich zu speichern.
Frequenzbereich zu speichern
(5).- VOL/PTY/AF/TA/BAS/TRE/BAL/FAD/
Password ändern/"PWD" Password
aktivieren / format
- Halten Sie die Taste gedrückt, um den
EQModus
auszuwählen:
EQ OFF-CLASSIC-POP-ROCK-FLAT.
Drehen Sie den VOL-Knopf, um die
Lautstärke einzustellen.
(6).- Drücken Sie die Taste zum Anzeigen der
Uhrzeit.
- Halten Sie die Taste gedrückt, um die
Uhrzeit einzustellen.
- Radio-Modus:
Anzeige der FM/AM-Frequenz.
- MP3-Modus: Drücken Sie die Taste, um
den Namen des Ordners bzw. der Datei
anzuzeigen./ID3 TAG/Uhrzeit
(7). - Radio-Modus
- Auto. Radiosendersuche (absteigende
Frequenzen)
- MP3-Modus Auswahl des vorherigen
Titels
(8). - Radio-Modus
Auto. Radiosendersuche (aufsteigende
Frequenzen)
- MP3-Modus
Auswahl des nächsten Titels
(9). - USB-Schlitz
(10). - Wiedergabe/Pause
- Den vorherigen verbinden (Wenn
BT ausgeschaltet werden sollte)
(11). - Anspielprogramm (10 s )
(12). - MP3-Schleifenwiedergabe
(13). - Vorheriger MP3-Ordner
(14). - MP3-Zufallswiedergabe
(15). - Vorheriger MP3-Ordner
(10-15).
- Nächster MP3-Ordner
- Radio-Voreinstellung 10~15
Drücken Sie eine Taste zum
Einschalten eines voreingestellten
Senders.
Zum Speichern eines Senders
halten Sie eine
Taste länger als 2 Sekunden
gedrückt.
(16). - EXT (aux-in 3.5 source)
210
14
11
15
12
13
3 4 56 7 89
1
16
DE-3
Hinweise zur Verwendung der Taste
SETUP
CLOCK
DX/LO DX
TA ALARM TA SEEK
ON OFFREG
TAL VOL
AREA EUROPE USA JAPAN AUSTRA LATIN
TA RETUN RETUNEL RETUNES
VOL LAST ADJ
S-VOL 0 to 30
ON OFF
BEEP
ON OFF
SWRC SET
ON OFF
TIMER
ON OFF
SCROLL
PWD SET
ON OFF
PWD
24HOURS 12HOURS
12/24H
BT VOL 0 to + 7
0 to 30
AF ON OFF
AUDIO
BASS BAS +0
BALANCE 0LEFT 7 RIGHT 7
LOUD ON OFF
CT ON OFF
ST/MONO STEREO MONO
MIC SEL REAR FRONT
AUTO CON ON OFF
AUTO ASW ON OFF
TREBLE TRE +0
OFFTA ON
EQ OFF JAZZCLASSIC ROCKPOP
REAR 7FADER FRONT 70
DE-4
AREA>CT(ON/OFF)>ST/MONO>MIC/
SEL(REAR/FRONT)>AUTOCON(ON/
OFF)>AUTOASW(ON/OFF)>BTVOL
>VOLLAST/ADJ(S-VOL)>BEEP(ON/
OFF)>12/24H>SWRCSET(ON/OFF)>
TIMER(ON/OFF)>SCROLL(ON/OFF)>
PWDSET>PWD(ON/OFF)
1Sek.warten,danndenKnopfdrehen,um
Systemeinstellungen vorzunehmen.
TA-Modus
DrehenSiedenKnopf,umdenModusTA
ALARModerTASEEKauszuwählen.Wenn
TA (Verkehrsdurchsagen) eingeschaltet ist
undkeinVerkehrsfunksenderkennungs-C
o d e i n d e r v o r g e g e b e n e n Z e i t
empfangen wird, wird TA/ TP nicht angezeigt,
undeswirdentwederTAALARModerTA
SEEKaktiviert.
TA-ALARM-Modus
DerAlarmisteingeschaltet.
EinPieptonistzuhören,wennein
RadiosenderkeineTP-Informationensendet.
TA-SEEK-Modus
TASEEKwirdautomatischaktiviert.
Hinweis
EUROPA:RDS-FunktionistverfügbarJAPAN
AUSTRALIAundUSA:RDS-Funktionistnicht
verfügbar.
TA-Einstellung (Verkehrsmeldungsystem)
[VOL]-Knopfdrehen,umON/OFF
einzustellen.
TA VOL Modus
Drehen Sie den Knopf, um die TA VOL
Lautstärke einzustellen : 10-30
VOL-LAST/ADJUST-Modus
MP3-Wiedergabe
Track skip
TitelüberspringenDrückenSiedieTaste,um
zumvorherigenoderzumnächstenTitelzu
springen.
MP3-Titelschnellsuche
DrückenSiedieTaste,umdenvorherigen
oderdennächstenMP3-Ordnerzusuchen.
MP3-Titelschnellsuche
DrückenSiedieTaste[5F-]/[6F+],umden
vorherigenoderdennächstenMP3-Ordnerzu
suchen.
Einstellung und Uhrzeitformat
Radio-Modus:ManuelleEinstellungderUhr:
DrückenSiedieDSP-Taste,umdenProgramm
typ / die Uhr zeit / den Frequenzbereich
anzuzeigen.
MP3-Wiedergabemodus:DrückenSiedie
DSP-Taste,umdenNamendesOrdners/der
Datei/desID3TAGs/derUhranzuzeigen.
AutomatischeUhreinstellung:BeimHören
desSendersFMRDS,SendetderSender
automatisch die Aktualisierung der Uhrzeit
Uhrzeitformat:DrückenSiemehrmalsaufden
Knopf“SEL”um“24hour”anzeigen.Drehen
SiedenLautstärke-Knopf,umdenModus“12
hour”auszuwählen(AnzeigePModerAM).
Systemeinstellungen
ImNicht-Zeitanzeige-Menü:[DSP]gedrückt
halten,umdasSystemseinstellungsmenü
zu aktivieren und[/]
drückenumzuaktivieren:
CLOCK>AF(ON/OFF)>TA(ON/OFF)>DX/
LOCAL>TAALARM/SEEK>REG(ON/OFF)
>TARETURN(LONG/SHORT)>TALVOL>
DrückenSiedenKnopfVOLLASTzuwählen.
DrehenSiedenKnopf,umVOLADJzu
wählen.
TA RETURN
ImModusFMdenTA-ZeitraumInfoder
AutosuchfunktionmitRDSeinstellen.Beider
Einstellung“LONG”wirdderTA-Zeitraumbei
derAuto-Sucheauf180Sek.festgelegt,bei
Einstellung“SHORT”wirdderTA-Zeitraumbei
derAuto-Sucheauf45Sek.festgelegt.
Modus AREA SEL
DrehenSiedenKnopf,umIhreRegionzu
wählen:EUROPE,USA,JAPAN,AUS,LATIN
Audio-Einstellungen
DieTaste[SEL]drücken,danndieTaste[ /]
drücken,umdieFunktionBASS/TREBLE/
BALANCE/FADER/LOUD/EQauszuwählen.
ZurEinstellungdenKnopfdrehen.
Sender einstellen
Automatische Sendereinstellung
Auto. Radiosendersuche (absteigende
Frequenzen)
Schrittweise Radioeinstellung
HaltenSiedieTastelängerals2Sekunden
langgedrückt,umindenmanuellenModuszu
wechseln.MitjedemneuenDrucksuchtdas
GerätdennächstenSender(absteigendeoder
aufsteigende Frequenzen).
Manuelle Speicherung
FM1/FM2/FM3/MW1/MW2/LW,HaltenSiedie
Tasten1-6gedrückt,umdenaktuellenSender
zu speichern. Sie können insgesamt zwischen
36 Sender speichern.
Hinweise zur Verwendung der Taste
DE-5
RDS
AF(AlternativeFrequenz):W
enndieRadiosignalstärkeschwachist,
kanndasGerätmithilfederAF-Funktion
automatisch nach einem anderen Sender
mit derselben PI(Programmkennung) wie
der aktuelle Sender jedoch mit einem
stärkerenSignalsuchen.
PS (Programmservicename): Statt der
FrequenzwirdderNamedesSenders
angezeigt.
Die[DSP]-Taste2Sek.drückenund[ /
]auswählenumAF/TA/REGfestzulegen.
ZumÖffnenoderSchließenderAF-TA-
Funktionden[VOL]-Knopfdrehen.
PTY-Funktion
DieTaste[SRC]drückenbiszurPTY-Funktion
undden[VOL]-Knopfdrehen,umNEWS-und
POP-Programmeanzuzeigen."SRC"2Sek.
gedrückthaltenundden[VOL]-Knopfdrehen,
umeineProgrammartzuwählen:NEWS-
AFFAIRS-INFO-SPORTEDUCATEDRAMA-
CULTURE-SCIENCEVARIED-POPM-ROCK
M-EASY M-LIGHT M-CLASSICS-OTHER
M-WEATHER-FINANCECHILDREN-SOCIAL
-RELIGIONPHONEIN-TRAVEL-LEISURE-
JAZZCOUNTRYNATIONM-OLDIES-FOLK
M-DOCUMENTTEST-ALARM
REGein:DieAFFunktion
wendet den Regionalcode (der PI)
an, und nur Sender in der aktuellen Region
können automatisch eingestellt werden.
REGaus:DieAF-Funktionignoriertden
Regionalcode (der PI), und Sender in anderen
Regionen können ebenfalls automatisch
eingestellt werden.
Automatische Uhreinstellung CT
ON/OFF
Hinweise zur Verwendung der Taste
BeimHörendesSendersFMRDS,Sendet
der Sender automatisch die Aktualisierung
der Uhrzeit
BT Audio
SohörenSieMusikaufIhremBluetooth-
GerätundsteuerndieWiedergabe.
1.DrückenSiewiederholtdieSRC-Taste,um
denBTMUSIC-Modusauszuwählen.
2.FürWiedergabeoderPausedrückenSie
die Zifferntaste 1 TOP.
VOL-LAST/ADJUST-Modus
DrückenSiedenKnopfVOLLASTzuwählen.
DrehenSiedenKnopf,umVOLADJzu
wählen.DrehenSieanschließendden
Knopf5-30,umdieEinschaltlautstärke
auszuwählen.
Modus BEEP
DrehenSiedenKnopf,umdieTastentöne
(Beep-Modus)zuaktivierenbzw.zu
deaktivieren
Modus SCROLL
DrehenSiedenKnopf,umdenModus
SCROLL(ID-Tag)
SWRC-Funktion
MitdieserFunktionkönnendie
HauptfunktionendesRadiosgesteuert
werden((VOL-/VOL+/Source/SEEK+/
SEEK-/TuneMemory/BT-OFFhangoff)
inUSB/BT/A2DP/AUX.Dafürwirdeine
drahtverbundene Fernbedienung benötigt,
diemitdergelben3,5-mm-Buchseander
RückseitedesRadiosverbundenwird.
Timer ON/Timer OFF
TimerON:WenndieZündungdesAutosan
ist,kanndasRadioüberdiePOWER-Taste
angeschaltetwerden.DieBetriebsdauer
kannca.2Stundenbetragen.OFF:Wenndie
ZündungdesAutosausgeschaltetist,läuft
das Radio nicht mehr.
Modus AREA SEL
DieDSP-Tastefürmehrals2Sek.gedrückt
halten, dann[ /]mehrfachdrücken,um
AREAzuwählen.
DrehenSiedenKnopf,umIhreRegionzu
wählen:EUROPE/USA/JAPAN/LATIN/AUS.
LOUD ON/OFF
DieSEL-TastedrückenundVOL-Knopfbis
EQOFFdrehen,danndie[ /]Taste
mehrfachdrücken,umdieLOUDON/OFF-
Funktionzuwählen.DrehenSiedenKnopf,
um die Lautheit einoder auszuschalten.
STEREO/MONO-Modus
(im Radio- Modus)
DieDSP-Tastefürmehrals2Sek.gedrückt
halten, dann[ /]mehrfachdrücken,um
dieST/MONO-Funktionzuwählen.Drehen
SiedenKnopf,umFM-Stereooder-Mono
auszuwählen.
LOCALON/OFF mode (OFF=DX)
DieDSP-Tastefürmehrals2Sek.halten,
dann[ /]mehrfachhalten,umLO/DX
zuwählen.DrehenSiedenKnopf,umdie
EmpfindlichkeitdesRadioempfängersauf
lokal oder entfernt einzustellen.
MIC
UnterdenDefaulteinstellungenistMIC
SEL"REAR".DieMikrofonkabelsindan
derRückseitedesRadiosangeschlossen.
SolltenSiediehinterenMikrofonkabelnicht
benutzen, lassen Sie sie angeschlossen,
umsienichtzuverlieren.ImNicht-
Zeitanzeige-Menü:[DSP]drücken,umdas
Systemeinstellungen-Menüzuöffnenund
[/]drücken,umMICSELzuwählen.
WählenSie"FRONT",solltenSiedenREAR
nicht benutzen.
DE-6
Bluetooth-Funktionen
Pairing
1.Bluetooth-FunktionaufdemSmartphone
aktivieren.
2.DasSmartphonesuchtnachBluetooth-
Geräten.
3.WählenSiedieModellnummerdieses
Radios und geben Sie den folgenden Code
ein:1234.Taste[6F+]fürmehrals2Sek.
gedrückthalten,umdieVerbindungzwischen
MobiltelefonundGerätzutrennen.
Modus AUTO CON
DrehenSiedenKnopf,umdenModusAUTO
CONzuaktivierenbzw.zudeaktivieren.
Wenndieseraktiviertist,verbindetersich
automatisch mit dem Telefon.
AUTO ANS
ON>EinigeMobiltelefoneübernehmendie
Audio-Funktionenselbsttätig,sobaldeinAnruf
entgegengenommen wird.
BT-Modus auswählen
[SRC]-Tastedrücken,umBluetooth-Modus
auszuwählen.
[DSP]-Tastedrücken,umA2DP-Informationen
anzuzeigen.
Rufnummer wählen
1. Mit dem Telefon
Nummer mit dem Mobiltelefon wählen,
Wählinformation wird im LCD-Display
angezeigt.
2. Mit dem Radio
[SRC]-Taste drücken um zu A2DP(BT)-
Modus umzuschalten. [5F-] drücken.
"DIAL NO" wird auf dem LCD gezeigt. [SEL]
drücken um den Wählmodus zu betätigen.
[ / ] drücken und den Knopf drehen,
um die Telefonnummer einzugeben. [5F-]
drücken, um die Telefonnummer zu wählen.
Gespräch umschalten
Taste[5F-]währenddesAnrufsdrücken,
um zwischen dem Radio und dem Telefon
umzuschalten.
Auegen / Anruf annehmen
Taste[5F-]drücken,umeinenAnruf
anzunehmen,Taste[6F+]drücken,um
aufzulegen.
A2DP-Modus
ImMusikabspielmodusA2DPTaste[1]drücken,
um zu pausieren/abzuspielen.
[ /] drückenumzumnächsten/
vorherigenTitelzugelangen.WennihrTelefon
angeschlossenist,könnenSieImModusAD2P
überdieAnwendung"SIRI"oder"Google"
mündlicheinenAnrufanweisen.
"Phone book separation source BT Phone und
A2DPMUSIC(nuraufANDROIDundabhänig
von der Softwareversion):
1.Standardeinstellung(einGerätMobiltelefon
undMedien)mitIhremTelefonkönnenSie
AnrufeempfangenundtätigenundMusikauf
ihremGeräthören.
2.Doppelverbindung(2Mobiltelefone
gleichzeitig verbunden)
•ersterinBT(EmpfangundAnruf)
•zweiterinAD2P-Modus(Musikhören)freie
MedienverbindungmitdemerstenTelefon
•amTelefon:Bluetooth-Einstelunngenaufrufen
•CT-412BT-Stellung
•EigenePositionaufCT-412BTbestimmen
•EinstellungsmenüaufdemGerätaufrufen
•"AudioParameterMedia"deaktivieren
•ZugangsparameterBT412-BTschließen,das
ersteGerätempfängtundüberträgteinen
Anruf,daszweiteGeräthörtdieAudiomedien,
umzurStandardeinstellungzurückzukehren,
erstesGerätanklickennachdemdaszweite
Gerätnichtmehrverbundenist.
Sprachbefehle
InA2DP-Modusistesmöglich,mittels
USB-Speicher anschließen/abziehen
1. Nehmen Sie die USB-Abdeckung
ab, steckenSie den USB-Stick in den
Anschluss und dasGerät spielt automatisch
die Musik vom USBSpeicherab. Auf dem
LCD-Display erscheintUSB.
2. Drücken Sie die SRC-Taste und
verlassenSie den USB-Modus. Ziehen Sie
den USBSpeicherab.
USB-Funktionen(Flash-Speichertyp)
und MP3-Musikwiedergabe
1. Unterstützung von USB-Flash-Speicher 2
in 1
2. FAT 12/FAT 16/FAT 32 sind möglich.
3. USB-1.1/ 2.0-Unterstützung (USB-2.0-
Geschwindigkeit k a n n n i c h t u n t e r
s t ü t z t w e r d e n . D i e Geschwindigkeit
entspricht der von USB 1.1).
4. Unterstützt WMA-Dateien
5. Die maximale Anzahl von MP3-Dateien
beträgt 1000. Die maximale Anzahl von
Ordnern beträgt 999.
6. Die Verwendung einer USB mit einer
Kapazität unter 8 GB und weniger als 30
Ordnern ist vorzuziehen.
7. Nicht alle USB-Speicher sind mit dem
Gerät kompatibel. Hinweis: Der
USB-Anschluss wird nicht mit Spannung
versorgt.
USB-Wiedergabe
Sprachbefehlen Anrufe zu machen oder eine
SMSzuschreiben."Sprachbefehle"müssen
auf dem Telefon aktiviert werden und eine
laute Umgebung soll vermieden werden.
DE-7
AUX-Modus
1. Im Modus Power On, schaltet das Radio
bei schwachem Tele-Mute-Signal in den
AUX- Modus. Bei starkem Signal kehrt das
Radio in den vorherigen Modus zurück.
2. Im Modus Power Off und ACC-On, schaltet
sich das Radio, wenn das Tele-Mute-Signal
zundenist,anundwechseltindenModus
AUX, und es schaltet sich aus, wenn das
Signal stark wird.
3. Im Modus AUX können nur die Tasten
POWER, VOLUME und SRC benutzt werden.
Timer function
Wird das Gerät bei geschalteter Zündung
in Betrieb gesetzt, schaltet es sich danach
automatisch mit der Zündung aus und wieder
ein. Voraussetzung dafür ist, dass der Kontakt
A7 an Klemme 15 des Fahrzeugs angeschlossen
ist. Wird das Gerät ohne Zündung mit "POWER",
eingeschaltet, schaltet es sich zum Schutz der
Fahrzeugbatterie nach 120 Minuten automatisch
aus. Das Gerät kann danach mit "POWER".
wieder eingeschaltet werden.
Vorsicht : Beim Einschalten des Radios fährt
auch die Automatikantenne aus. W e n n d i e S
i t u a t i o n d i e s e r f o r d e r t (beispielsweise
in einer Autowaschstraße), muss das Gerät
grundsätzlich ausgeschaltet werden.
Modustaste (SRC)
Drücken Sie die SRC-Taste, um zwischen
Andere Funktionen
Radio, DISC (wenn eine CD eingelegt ist),
USB (wenn ein USB-Stick angeschlossen ist),
AUXWiedergabe und BT Audio umzuschalten.
Aux-Eingang Zum Zugreifen auf ein
Zusatzgerät:
1 . S c h l i e ß e n S i e d a s t r a g b a r e
Audio wiedergabegerät an die AUX-
Schnittstelle an.
2. Drücken Sie die SRC-Taste, um den Aux-In-
Modus auszuwählen.
3. Drücken Sie SRC erneut, um den Aux-In-
Modus abzubrechen und zum nächsten
Modus zu wechseln.
Passwort eingeben
Drehen Sie den Knopf "VOLUME", um die
Zahlen zu wählen, drücken Sie die Taste " " ,
um die nächste Zahl einzugeben oder drücken
Sie die Taste" ", um eine Zahl ggf. zu
berichtigen. Sobald das Passwort vollständig
angezeigt wird, drücken Sie wenigstens 2
Sekunden lang die Taste "SEL". Das Radio
wechselt in den Tuner- Modus. Wenn ein
falsches Passwort eingegeben wird, erscheint
die Meldung "ERROR"auf dem Display. Geben
Sie das Passwort erneut ein. Wenn Sie den
Benutzercode verloren haben, kontaktieren Sie
bitte den Kundendienst.
PWD OFF/ON: Sicherheitscode aktivieren/
deaktivieren Drücken Sie bei eingeschaltetem
Gerät 2 Sekunden lang die Taste "SEL".
Drücken Sie dann mehrmals die Taste
"PWD OFF" (ON) und drehen Sie den Knopf
"VOLUME", um "ON"oder"OFF" auszuwählen.
Das Passwort ist aktiviert oder deaktiviert.
Wenn Sie "ON" wählen, wird der Funkcode
angefordert, sofern Sie die Batterie
(Permanent +) getrennt haben. Nach jedem
Trennen der Batterie müssen Sie das
Passwort erneut eingeben (das Standard-
Passwort lautet "1234"). Wenn Sie nur die
Zündung ausschalten (+15/30), wird der
Code nicht angefordert.
PWD NEW: Neues Passwort erstellen Sie
können ein neues Passwort für das Gerät
definieren: Drücken Sie mehrmals die
Taste"SEL", um "PWD >OLD" auszuwählen,
geben Sie das alte Passwort ein und drücken
Sie wenigstens 2 Sekunden lang die Taste
"SEL", um die Eingabe zu bestätigen. Wenn
das alte Passwort falsch ist, erscheint die
Meldung "ERROR" auf dem Display und
Sie müssen das Passwort erneut eingeben.
Wenn das alte Passwort korrekt eingegeben
wurde, erscheint die Meldung "NEW" auf
dem Display. Geben Sie das neue Passwort
ein, drücken Sie wenigstens 2 Sekunden
lang die Taste "SEL", um das neue Passwort
zu bestätigen. Auf dem Display erscheint die
Meldung "AGN". Geben Sie erneut das neue
Kennwort ein und drücken Sie wenigstens
2 Sekunden lang die Taste "SEL", um das
neue Passwort zu bestätigen. Auf dem
Bildschirm erscheint die Meldung "SET OK":
Der Code wurde aktualisiert.
DE-8
FCCSTATEMENT
1.ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference,and.
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
2.anyChangesormodicationsnotexpressly
approved by the party responsible for
compliancecouldvoidtheuser'sauthorityto
operate the equipment.
NOTE:Thisequipmenthasbeentestedand
found to comply with the limits for a Class
Bdigitaldevice,pursuanttoPart15ofthe
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
toradiocommunications.However,thereis
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
FCCRadiationExposureStatement
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be
installed and operated with minimum distance
20cmbetweentheradiator&yourbody
FCC
DE-9
Fehlerbehebung
Problem MöglicheUrsache Lösung
Allgemeines
DasGerätlässtsichnicht
einschalten.
DerZündschalterdesFahrzeugsistnicht
eingeschaltet.EinKabelistnichtordnungsgemäß
angeschlossen.EineSicherungistdurchgebrannt
DrehenSiedenZündschlüssel.ÜberprüfenSiedieKabelanschlüsse.
Tauschen Sie die Sicherung gegen eine neue Sicherung mit der gleichen
Kapazitätaus.
KeinTon DieLautstärkewurdeaufeinMinimumgeregelt
oder die Stummschaltung ist aktiviert.
PrüfenSiedieLautstärkenregelungoderdeaktivierenSiedie
Stummschaltung.
DasGerätoderdas
Displayfunktioniertnicht
ordnungsgemäß.
DasGerätesystemistinstabil.
TUNER-Modus
Eswerdenkeine
Radiosender empfangen.
DieAntenneistnichtordnungsgemäß
angeschlossen.
SchließenSiedieAntenneordnungsgemäßan.
DerEmpfangder
Radiosender ist sehr
schlecht.
DieAntenneistnichtvollständigausgezogenoder
beschädigt.
ZiehenSiedieAntennevollständigausoderwechselnSiedieAntenne
aus.
Dievoreingestellten
Sender sind
verlorengegangen.
EinBatteriekabelistnichtordnungsgemäß
angeschlossen.
SchließenSiedasstetsspannungsführendeKabeldesGerätsandas
stetsspannungsführendeKabelamFahrzeugan.
USB-Modus
DasUSB-Gerätkannnicht
eingeschoben werden.
DieSpeicherkarteoderdasUSB-Gerätwurde
falsch herum eingeschoben.
SchiebenSiedasGerätbzw.dieKarterichtigherumein.
DasUSB-Gerätkannnicht
gelesen werden.
DasNTFS-Formatwirdnichtunterstützt. VergewissernSiesich,dassdasUSBdasFAT-oderFAT32-Format
aufweist.AufgrundunterschiedlicherFormatewerdeneinigeModelle
vonUSB-SpeichergerätenoderMP3-Playernu.U.nichtgelesen.
DiefolgendeChecklistehilftIhnenbeiderBehebungvonProblemen,diebeiderVerwendungdesGerätsu.U.auftreten.BevorSiedieseListezuRate
ziehen,solltenSiealleAnschlüsseprüfenunddenAnweisungeninderBedienungsanleitungfolgen.VerwendenSiedasGerätnichtunteranormalen
Bedingungen,zumBeispielohneTonoderwennRauchodereinunangenehmerGeruchaustritt.DieskanneinenBrandodereinenelektrischenSchlag
verursachen.NehmenSiedasGerätsofortaußerBetriebundwendenSiesichandenHändler,beidemSieesgekaufthaben.
NL-1
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Veiligheidsaanwijzingen............. ..................1
Specificaties.............................................. 1
Bediening..............................................2
Bediening, gebruik van de knoppen................3
Bluetooth-gebruik ....................... .................6
USB afspelen...................................................6
Other functions...............................................7
FCC................................................8
Oplossen van problemen.................................9
Bedankt voor de aankoop van dit product.
Lees deze handleiding voor gebruik
zorgvuldig door en bewaar hem om hem
later nog eens te kunnen raadplegen.
VOORZORGSMAATREGELEN
•Alleenineen12-voltDCnegatiefgeaard
elektrisch systeem gebruiken.
•Denegatievepoolklemloskoppelentijdens
het monteren en aansluiten van het
apparaat.
•Vervangeenzekeringuitsluitenddooreen
zekeringvanidentiekestroomsterkte.Een
zekering met een hogere stroomsterkte kan
het apparaat beschadigen.
•Zorgervoordatergeenpinnenofandere
vreemde voorwerpen in het apparaat
terechtkomen; ze kunnen storingen
ofveiligheidsrisico’salselektrische
schokken of blootstelling aan laserstralen
veroorzaken.
•Alsdewagenlangeretijdinheetofkoud
weer heeft stilgestaan, wacht dan tot de
temperatuur in de wagen weer normaal is
voordat u het apparaat aanzet.
•Houdhetvolumeopeenniveauwaarbiju
waarschuwingsgeluiden van buitenaf kunt
horen (claxons, sirenes, enz.).
WAARSCHUWING
•HetproductNIETopenmakenofzelf
herstellen. Raadpleeg uw dealer of een
professioneel technicus voor hulp.
VOOR GEBRUIK
•Stelhetvolumeniettehoogin,dit
blokkeertgeluiden van buitenaf, wat rijden
gevaarlijkmaakt.
•Stopdewagenvoordatueen
ingewikkeldehandeling uitvoert.
Wachtwoord ingevoerd
Hebtlosgekoppeld,umoethetwachtwoord
altijd invoeren nadat de accu losgekoppeld
is geweest (het standaard wachtwoord is
“1234”).
Algemeen
Voeding: 12VDC(10.8V-16V)
Maximumstroomoutput: 4X25W
Geschikteluidsprekerimpedantie:4ohm
Fusespec: 10A
Gewicht: 0.7kg
Afmetingen(BxHxD): 188x116.3x58.5mm
Opmerking:
1. Raadpleeg bij modellen met afwijkende
bedrading het etiket van het model.
2.Specicatiesenontwerpkunnenzonder
voorafgaande kennisgeving gewijzigd
worden wegens technologische
vooruitgang.
Specicatie INHOUT
Radio FM-Stereo
Frequentiebereik:76-90Mhz(japanmode)
87.5-108MHz
Signaal/ruisverhouding: 50dB
Instelstap: 100KHz
MW(AM)-Radio
Frequentiebereik: 522-1620KHz
Instelstap: 9KHz
backupcurrent: ≤3mA
LW (EURO)-Radio
Frequentiebereik: 153-280KHz
Instelstap: 1KHz
EXT (aux-in)
Hulpaansluitingstereojack3,5mm≥300mV
NL-2
Bediening
(1).-Microfoon
(2). - In-/uitschakelen,
- Mute (short press),
- Ingedrukt houden om uit te schakelen
- Draaien om het volume aan te passen
(3). - Houd de knop "Source" 3 seconden
ingedrukt om te herinitialiseren.
Radio,
USB (wanneer USB aanwezig),
EXT (aux-in 3,5 bron),
AUX: (audio-aansluiting voorzijde. Er
kunnen ander apparaten op de radio worden
aangesloten)
(4).- Selectie bandbreedte:
FM1 -> FM2 -> FM3 -> MW1 -> MW2-
LW
- Ingedrukt houden, om automatisch de
sterkste zenders te zoeken en deze op te
slaan als voorinstelling 1-6.
(5).- VOL/PTY/AF/TA/BAS/TRE/BAL/FAD/
Wachtwoord wijzigen/‘PWD’ Het
wachtwoord activeren / klokformaat.
- Indrukken om EQ voorinstelling te kiezen:
EQ OFF-CLASSIC-POP-ROCK-FLAT.
- Draai aan VOL-knop voor aanpassing van
de waarde.
(6). - Indrukken voor weergave klok
- Ingedrukt houden om tijd in te stellen
- Radio modus:
display FM/AM frequentie
- MP3 modus :
draai aan de knop voor de juiste map/
bestandsnaam/ID 3 TAG/klok
(7).- Radio modus
Automatisch doorzoeken van de zender
van hoog naar laag
- MP3-modus selecteren vorig nummer.
(8). - Radio modus
Automatisch doorzoeken van de
zender van hoog naar laag
- MP3-modus selecteren volgende
nummer
(9). - USB-aansluiting
(10). - Afspelen/pauzeren
- Sluit de voorgaande aan (wanneer BT
uit te schakelen )
(11). - Intro play, eerste 10 sec. van elk
nummer
(12). - MP3 - herhalen
(13). - MP3 – willekeurig afspelen
(14). - MP3 Vorig nummer
(15). - MP3 Volgend nummer
(10-15).
-10~15 Radio voorinstelling
Indrukken om vooringestelde
zender te kiezen
Houd meer dan 2 sec. ingedrukt
om huidige zender op te slaan.
(16). - EXT (aux-in 3,5 bron)
210
14
11
15
12
13
3 4 56 7 89
1
16
NL-3
Bediening, gebruik van de knoppen
SETUP
CLOCK
DX/LO DX
TA ALARM TA SEEK
ON OFFREG
TAL VOL
AREA EUROPE USA JAPAN AUSTRA LATIN
TA RETUN RETUNEL RETUNES
VOL LAST ADJ
S-VOL 0 to 30
ON OFF
BEEP
ON OFF
SWRC SET
ON OFF
TIMER
ON OFF
SCROLL
PWD SET
ON OFF
PWD
24HOURS 12HOURS
12/24H
BT VOL 0 to + 7
0 to 30
AF ON OFF
AUDIO
BASS BAS +0
BALANCE 0LEFT 7 RIGHT 7
LOUD ON OFF
CT ON OFF
ST/MONO STEREO MONO
MIC SEL REAR FRONT
AUTO CON ON OFF
AUTO ASW ON OFF
TREBLE TRE +0
OFFTA ON
EQ OFF JAZZCLASSIC ROCKPOP
REAR 7FADER FRONT 70
NL-4
CON(ON/OFF)>AUTOASW(ON/OFF)>BT
VOL>VOLLAST/ADJ(S-VOL)>BLEEP(ON/
OFF)>12/24H>SWRCSET(ON/OFF)>
TIMER(ON/OFF)>SCROLL(ON/OFF)>
PWDSET>PWD(ON/OFF)
Wacht1sendraaiaandeknopomaante
passen.
TA-modus
DraaiaandeknopomTAALARM-of
TAZOEKEN-modusteselecteren.Alsde
TA (verkeersinformatie) is ingeschakeld
en er i s geen ident i f i cat iecode voor
verkeersprogramma’sontvangenbinnen
de bepaalde tijd, dan wordt er geen TA/ TP
weergegevenenwordtTAALARMofTA
ZOEKENgeactiveerd.
TA ALARM-modus
Alarm is ingeschakeld
Erklinkteenblieptoonalsunaareen
radiostation aan het luisteren bent dat geen
TP-informatieuitzendt.
TA ZOEKENmodus
TAZOEKENisautomatischgeactiveerd.
Let op
ZoneEUROPA:deRDSfunctieis
beschikbaar.DezonesJAPANAUSTRALIA
enUSA:geenRDSfunctie.
TA-instelling
Draai[VOL]-knopomON/OFFtezetten.
TA VOL modus
Draai aan de knop om het TA VOL volume
aan te passen : 10-30
VOL LAST/ADJUST -modus
DraaiaandeknopomVOLLASTtekiezen,
MP3 afspelen
Wisselen van nummer
Drukde[ /]knoppen in om naar het vorige
of volgende nummer te gaan.
Zoek nummer
DrukdeknopinomeenMP3bestandte
zoeken
Zoek nummer
Drukdeknop[5F-]/[6F+]inomeenMP3
bestand te zoeken
Afstelling en formaat van de klok
Radiomodus:Handmatigeafstellingvande
klokOpdeknopDSP,draaidaarnadeknop
totdedisplay‘klok’aangeeft.
MP3playbackmode:DrukdanweeropDSPen
draaiaandeknoptotdedisplay‘Klok’aangeeft.
Automatische afstelling van de klok: Tijdens het
luisterennaarhetRDSvaneenFMstationstuurtde
zender de actualisering van de Bediening, gebruik
van de knoppen tijd automatisch naar de autoradio.
Formaatvandeklok:Drukmeermaalsopdeknop
‘SEL’om‘24hour’weertegeven.Draaiaande
volumeknopomdemodus‘12hour’weertegeven
(toontPMofAM).
Systeeminstelling
Ophetschermmenuzondertijd:houdde[DSP]
ingedrukt om in het systeeminstellingenmenu
te komen en druk op de knop[ /]om te
selecteren:CLOCK>AF(ON/OFF)>TA(ON/
OFF)>DX/LOCAL>TAALARM/SEEK>REG
(ON/OFF)>TARETURN(LONG/SHORT)
>TALVOL>AREA>CT(ON/OFF)>ST/
MONO>MIC/SEL(REAR/FRONT)>AUTO
het inschakelvolume is het volumeniveau op
het moment dat de aradio de laatste keer werd.
TA RETURN
StelindeFM-modusdeTA-tijdruimte-informatie
vanautomatischzoekenmetRDSin.Instelling
voor“LANG”,TA-tijdruimteautomatisch180
seclangdoorzoeken,Instellingvoor“SHORT”,
deTA-tijdruimte45seclangdoorzoeken.
AREA SEL-modus
DraaideknopomderegioEUROPE,USA,
JAPAN,AUS,LATINuittekiezen.
Audio-instelling
Drukopdeknop[SEL]endanopdeknop[
/]omdeBASS/TREBLE/BALANCE/FADER/
LOUD/EQ-functietekiezen,draaiaandeknop
om aan te passen.
Tuner
Automatisch zenders zoeken
Automatisch van hoog[ /]laag of laag
hoog naar zenders zoeken
Stapsgewijs zoeken van zenders
StapsgewijszoekenvanzendersMeerdan2
seconden ingedrukt houden, dan overschakelen
naar handmatig opslaan en zo stapsgewijs hoog
[/]laag of laag[ /]hoog alle zenders
zoeken.
Manual Memory Store
InFM1/FM2/FM3/MW1/MW2/LWDrukopde
knoppen 1 tot 6 en houd deze ingedrukt om de
huidige zender op te slaan. U kunt totaal tot 36
zenders in het geheugen opslaan.
Bediening, gebruik van de knoppen
NL-5
RDS
A F ( A l t e r n a t i v e F r e q u e n c y ) : A l
s h e t radiosignaal zwak is, kan de autoradio
metdeAF-functieautomatischzoekennaar
een andere zendermet dezelfde PI (program
identification) als de huidige zender maar met
een sterker signaal.
PS(ProgramServicenaam):Denaamvan
de zender wordt in plaats van de frequentie
weergegeven.
Houdde[DSP]-knop2secondeningedrukten
selecteer[ /]omAF/TA/REGintestellen,
draaiaande[VOL]-knopomdeAF/TA-functiete
openen of te sluiten.
PTY-functie
Houdde[SRC]-knopingedruktvoorPTY-functie,
draaiaande[VOL]-knop,schermNEWSen
POP-programmatype.
Houdde"SRC"-knop2secondeningedrukt
en draai aan de volumeknop om het type
station te kiezen NEWS-AFFAIRS-INFO-
SPORTEDUCATEDRAMA-CULTURE-
SCIENCEVARIED-POPM-ROCK
M-EASY M-LIGHT M-CLASSICS-OTHER
M-WEATHER-FINANCECHILDREN-SOCIAL
-RELIGIONPHONEIN-TRAVEL-LEISURE-
JAZZCOUNTRYNATIONM-OLDIES-FOLK
M-DOCUMENTTEST-ALARM
REGaan:AF-functieimplementeertderegionale
code (van de PI) en alleen zenders in de huidige
regio kunnen automatisch ingesteld worden.
REGuit:AF-functienegeertderegionalecode
(vandePI)enookzendersinandereregio’s
kunnen automatisch ingesteld worden.
Automatische afstelling van de klok
CT ON/OFF
TijdenshetluisterennaarhetRDSvaneen
FMstation
stuurt de zender de actualisering van de
Bediening, gebruik van de knoppen
Bediening, gebruik van de knoppen
tijd automatisch naar de autoradio.
BT Audio
Om via een bluetooth apparaat naar audio
te luisteren en afspelen met de autoradio te
bedienen.
1.DrukmeerderemalenopdeSRCknopom
BTMUSICmodusteselecteren.
2.Drukop1TOPomaftespelenofte
pauzeren.
VOL LAST/ADJUST -modus
DraaiaandeknopomVOLLASTtekiezen,
het inschakelvolume is het volumeniveau op
het moment dat de aradio de laatste keer werd.
DraaiaandeknopomVOLADJ5-30
te kiezen, draai daarna aan de knop om het
inschakelvolume in te stellen.
BEEP-modus
Draaideknopomdepiepgeluidenvande
toetsen aan of uit te zetten.
SCROLL-modus
DraaideknopomdeSCROLL(ID-tag)-modus
aan of uit te zetten.
SWRC-functie
Metdezefunctiekuntudehoofdfunctiesvande
radiobesturen((VOL-/VOL+/Source/SEEK+/
SEEK-/TuneMemory/BT-OFFhangoff)inUSB/
BT/A2DP/AUX.
U moet hiervoor een afstandsbediening via
kabelaansluitenopdevrouwelijkeingang3.5,
gele koppeling aan de achterkant van de radio.
Timer ON/Timer OFF
TimerON:alsdeautonietisgestart,kuntu
deradioaanzettendooropdePOWER-knop
te drukken: de radio werkt dan ongeveer 2 uur
lang Timer OFF: als de auto niet is gestart, kan
de unit niet meer werken.
AREA SEL-modus
HouddeDSP-knopmeerdan2seconden
ingedrukt en druk dan meerdere keren
op de[ /]knopomdeAREA-functie
teselecteren.Draaideknopomderegio
EUROPE/USA/JAPAN/LATIN/AUSuitte
kiezen.
LOUD ON/OFF
DrukopSELendraaideVOL-knopnaarEQ
OFF, druk vervolgens meerdere keren op de
[/]knopomdeLOUDON/OFF-functie
teselecteren.Draaiaandeknopomluidheid
in-ofuitschakelen.
STEREO/MONO
HouddeDSP-knopmeerdan2seconden
ingedrukt en druk vervolgens meerdere
keren op de [/]knopomdeST/MONO-
functieteselecteren.Modus(inradiomodus)
DraaiaandeknopomFMstereoofmonote
selecteren.
LOCALON/OFF mode (OFF=DX)
HouddeDSP-knopmeerdereseconden
ingedrukt en druk dan meerdere keren op de
[/] knopomLO/DXteselecteren.Draai
aan de knop om de gevoeligheid van de tuner
op lokaal of veraf in te stellen.
MIC
TotdeDefault-instellingenbehoortdeMIC
SEL"REAR".Demicrofoonkabelszijn
aangesloten aan de achterkant van de radio;
als u geen gebruikmaakt van de microfoon
achterin laat deze dan aangesloten, zodat
u ze niet kwijtraakt. U kunt de microfoon
voorin gebruiken, maar dat wordt niet
aangeraden. In het schermmenu zonder tijd:
houdde[DSP]-knopingedruktomnaarhet
systeeminstellingenmenu te gaan en druk op
de[ /]knopom"MICSEL"teselecteren
enselecteer"FRONT"alsudemicrofoon
achterin niet gebruikt
NL-6
Bluetooth Functions
Koppelen
1.OpendeBT-functievandesmartphone.
2.ZoeknaarBluetooth-apparatenmetuw
smartphone.
3.Selecteerhetmodelnummer(CT412-BT)
van deze unit en voer de koppelingscode
:1234in.Houdde[6F+]-knopmeerdan2
seconden ingedrukt, de mobiele telefoon en de
unit worden losgekoppeld van elkaar.
AUTO CON-modus
DraaideknopomdeAUTOCON-modusaan
ofuittezetten.Wanneerhijaanstaat,zalhij
automatisch met de telefoon verbinden.
AUTO ANS
ON>Sommigemobieletelefoonsbrengenaudio
over van de autoradio naar zichzelf wanneer
de inkomende oproep beantwoord wordt.
BT-modus selecteren
Drukopde[SRC]-knopomdeBT-moduste
selecteren.Drukopde[DSP]-knopomdeA2DP-
informatie weer te geven.
Bellen
1. Bellen met telefoon
Gebruik de toetsen van uw mobiele telefoon,
informatie over lcd-schermtoetsen.
2. Bellen met unit
Druk op de [SRC]-knop om over te gaan
naar de A2DP(BT)-modus, druk op [5F-] en
"DIAL NO" verschijnt op het lcd-scherm,
druk vervolgens op de [SEL]-knop om in de
belmodus te komen. Druk op de [ / ] knop
en draai aan de knop om het te bellen nummer
in te voeren, druk op de [5F-]-knop om af te
stemmen.
Voice switch
Druktijdenshetbellenopde[5F-]-knopomte
schakelen tussen de unit en uw telefoon.
Ophangen/Opnemen
Drukopde[5F-]-knopomhettelefoontjeaante
nemen,drukopde[6F+]-knopomoptehangen.
A2DP-modus
DrukindeA2DP-muziekafspeelmodusopde
[1]-knopomtepauzeren/aftespelen.
Drukop [ /] voor het vorige of volgende
nummer. Als uw telefoon is gekoppeld, kunt u
indeAD2P-modusviaeen"SIRI"-of"Google
"-applicatieeennummerkiezenenbellenmet
uw stem
"TelefoonboekseparatiebronBT-telefoon
enA2DPMUSIC(alleenopANDROIDen
afhankelijk van de softwareversie) :
1.Standaardinstelling(éénapparaattelefoon
en media) met uw telefoon kunt u een
telefoontje ontvangen en plegen en luisteren
naar muziek die op uw apparaat staat
2.Dubbeleverbinding(2telefoonstegelijkertijd
aangesloten)
•eersteinBT(ontvangenenbellen)
•tweedeinAD2P-modus(naaruwmuziek
luisteren) u heeft een gratis mediaverbinding
op de eerste telefoon
•gaopdetelefoonnaardeBluetooth-
instellingen
•plaatsuzelfopdeCT-412BT
•ganaardeinstellingenopditapparaat
•schakeldeinstelling"audioparameterMedia"
uit
•sluitdetoegangsparameterBT412-BT
het eerste ontvangen apparaat heeft een
telefoontje binnengekregen, het tweede
apparaat luistert naar de audiomedia, om
terug te keren naar standaardparametrage,
selecteert u het vakje van het eerste apparaat
nadat u het tweede apparaat heeft
losgekoppeld
Insteken/uitnemen USB
1. Open het afdekkapje van de USB en
steekde USB in de aansluiting.
Het apparaat speeltde muziek van de USB
automatisch af, in dedisplay ziet u ‘USB’.
2. Druk op de SRC knop om naar no-
USBmodus over te schakelen en neem de
USB uit.
USB afspelen
Functies USB (flash Memory
type) muziek MP3
1.USB2in1ashmemoryondersteuning
2. 12, 16 of 32 fat mogelijk
3. ondersteuning USB 1.1, ondersteuning
USB 2.0 (2.0 snelheid wordt niet
ondersteund, er wordt 1.1 snelheid
gebruikt )
4. Ondersteunde WMA-bestanden
5. Het maximale aantal MP3 bestanden is
1000 het maximale aantal mappen is 999
6. Geadviseerd wordt een USB te gebruiken
met een opslagcapaciteit van maximaal
8gb, en maximaal 30 mappen.
7. Dit apparaat is niet alle USB-apparaten
geschikt.
Stemcommando's
IndeA2DP-modekuntustemcommando's
gebruiken om te bellen naar een nummer uit
hettelefoonboek,ofeenSMSschrijven.
Defunctie“Stemcommando's”dientopuw
telefoon geactiveerd te zijn en vermijd een
lawaaiige omgeving.
NL-7
AUX-modus
1. Wanneer de unit zich in de Aan-modus
bevindt, zal deze op AUX-modus overgaan
als het Tele-mute-signaal laag wordt. En
teruggaan naar de vorige modus als het
signaal hoog wordt.
2. In de Uit-modus of ACC-modus zal de unit
aan gaan en overgaan op AUX-modus als
er een Tele-mute-signaal is gevonden. En
uitgaan als het signaal hoog wordt.
3. In de AUX-modus kunnen alleen de knoppen
POWER, VOLUME en SRC worden gebruikt.
Timer function
Wordt het toestel met een ingeschakeld contact
in werking gezet, dan wordt het automatisch met
het contact uit- en weer aangezet. Voorwaarde
hiervoor is dat het contact A7 op klem 15 van
het voertuig aangesloten is . Wordt het toestel
zonder contact met "POWER". ingeschakeld,
dan schakelt het ter bescherming van de
voertuigbatterij na 120 minuten opnieuw uit. Het
toestel, kan daarna met "POWER", opnieuw
ingeschakeld worden.
Vo o r z i c h t i g : Wa n n e e r d e r a d i o w
o r d t ingeschakeld, schuift de automatische
antenne uit. Zet het apparaat daarom altijd
uit, als de situatie daar om vraagt (bijv. in de
autowasstraat).
Other functions
Modustoets (SRC)
Druk op de SRC-toets om te wisselen tussen
Radio, CD (als er een CD aanwezig is), USB
(indien USB aangesloten), AUX afspelen
(optioneel) of BT audio. Ander apparaat Om
een ander apparaat aan te sluitente verbinden:
1. Verbind de draagbare audiospeler met de
AUX-interface op het voorpaneel.
2. Druk op de SRC-toets om de AUX-Inmodus
te selecteren. Druk opnieuw op SRC
om AUXIn- modus te annuleren en naar de
volgende modus te gaan
Wachtwoord ingevoerd
Draai de "VOLUME" knop om de cijfers te
kiezen, druk op de " " knop om het volgende
cijfer in te voeren, druk op de " " knop om het
cijfer te wijzigen bij foutieve keuze. Druk, als
het wachtwoord volledig wordt weergegeven,
gedurende tenminste 2 seconden op de "SEL"
knop om te bevestigen, de radio schakelt over
op tunermodus. Als het wachtwoord onjuist is,
verschijnt "ERROR" in het scherm. Voer het
wachtwoord dan opnieuw in. Neem contact op
met de klantenservice, als u de gebruikerscode
kwijt bent.
PWD OFF/ON: Inschakelen/Uitschakelen
van de beveiligingscode Als de unit aan
staat, drukt u meerdere keren op de "SEL"
knop om "PWD OFF" (ON) te selecteren
en draait u de "VOLUME" knop om "ON" of
"OFF" te selecteren: het wachtwoord is in- of
uitgeschakeld. Als "ON" is ingeschakeld,
zal de radiocode gevraagd worden als u de
permanente + (B + accu) hebt losgekoppeld,
u moet het wachtwoord altijd invoeren
nadat de accu losgekoppeld is geweest
(het standaard wachtwoord is "1234"). Als u
alleen het contact uitzet (+15/30), wordt de
code niet gevraagd.
PWD NEW: Een nieuw wachtwoord
aanmaken U kunt een nieuw wachtwoord
voor de unit instellen: druk meerdere malen
op de "SEL" knop om "PWD >OLD" te
selecteren, voer uw oude wachtwoord in,
druk de "SEL" knop gedurende tenminste
2 seconden in om het te bevestigen. Als
het oude wachtwoord onjuist is, verschijnt
"ERROR" in het scherm, voer het wachtwoord
dan opnieuw in. Als het oude wachtwoord
juist is ingevoerd, wordt "NEW" in het scherm
weergegeven, voer uw nieuwe wachtwoord
in en druk gedurende tenminste 2 seconden
op de "SEL" knop om te het bevestigen. In
het scherm verschijnt "AGN", voer uw nieuwe
wachtwoord nogmaals in en druk gedurende
tenminste 2 seconden op de "SEL" knop om
het te bevestigen: "SET OK" verschijnt in het
scherm: de code is bijgewerkt.
NL-8
FCCSTATEMENT
1.ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference,and.
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
2.anyChangesormodicationsnotexpressly
approved by the party responsible for
compliancecouldvoidtheuser'sauthorityto
operate the equipment.
NOTE:Thisequipmenthasbeentestedand
found to comply with the limits for a Class
Bdigitaldevice,pursuanttoPart15ofthe
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
toradiocommunications.However,thereis
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
FCCRadiationExposureStatement
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be
installed and operated with minimum distance
20cmbetweentheradiator&yourbody
FCC
NL-9
Foutopsporing
Probleem Mogelijkeoorzaak Oplossing
Algemeen
Deautoradiogaat
niet aan.
Contactvandewagenisnietaan.Kabelisniet
correct aangesloten. Zekering is doorgebrand.
Draaiuwautosleutelinhetcontact.Controleerkabelaansluiting.Vervang
zekering met een nieuwe zekering met dezelfde capaciteit.
Geengeluid Hetvolumestaatophetminimumofdemute-
functie is actief.
Controleerhetvolumeofschakeldemute-functieuit.
Deautoradioofhet
scherm werkt niet
naar behoren.
Hetsysteemisonstabiel.
TUNER-modus
Kangeenzenders
ontvangen.
Deantenneisnietcorrectaangesloten. Sluit de antenne juist aan.
Slechte ontvangst
van radiozender.
Deantenneisnietvollediguitgeschovenofdefect. Schuif de antenne helemaal uit en indien defect, vervang deze door een
nieuwe.
Vooringestelde
zenders kwijt.
Deaccukabelisnietcorrectaangesloten. Verbind de permanente stroomaansluiting van de autoradio met de permanente
stroomaansluiting van het voertuig.
USB
KangeenUSB-
apparaat insteken.
DegeheugenkaartofhetUSB-apparaatis
omgekeerd ingestoken. Plaats deze andersom.
Plaats deze andersom.
HetUSB-apparaatof
de kan niet gelezen
worden.
NTFS-formaatwordtnietondersteund. ControleerofhetbestandssysteeminFATofFAT32-formaatis.Verschillenin
formaat,kunnen de oorzaak zijn dat sommige modellen van opslagapparaten of
MP3-spelersnietgelezenworden.
Onderstaande lijst kan u helpen eventuele problemen tijdens het gebruik op te lossen. Controleer, voor het raadplegen van de lijst, of het apparaat goed
isaangeslotenenvolgdeinstructiesindegebruikershandleiding.Gebruikhetapparaatnietonderongewoneomstandigheden,alserbijvoorbeeldgeen
geluiduitkomt,ofurookofeenvreemdegeurwaarneemt.Ditkanbrandgevaarofeenrisicovanelektrischeschokbetekenen.Schakelhetapparaat
onmiddellijk uit en breng het terug naar de winkel waar u het gekocht heeft.
ES-1
Información de seguridad
Información de seguridad .......... ..................1
Caracteristicas............................................... 1
Panel del Control.............................................2
Funcionamiento general..................................3
Funcionamiento de Bluetooth ..... .................6
Lectura USB....................................................6
Otras funciones...............................................7
FCC................................................8
Resolución de problemas................................9
Graciasporadquirirestereproductor.Antes
de utilizarlo, lea detenidamente este manual
yconsérveloparafuturasconsultas.
PRECAUCIONES
•Utiliceunsistemaeléctricocontomade
tierra negativa de de 12 voltios CC.
•Desconecteelterminaldebateríanegativo
delvehículodurantelainstalaciónyla
conexión del dispositivo.
•Cuandovayaasustituirelfusible
asegúresedeutilizarunoconidéntico
amperaje.Elusodeunfusibleconmayor
amperajepodríadeteriorargravementeel
aparato.
•Nopermitaqueentrenalleresuotros
objetos extraños en el interior del
dispositivo,yaquepodríanaveriarlo
o provocar un mal funcionamiento
quesupondríaunriesgodeelectrocucióno
de exposición a los rayos láser.
•Sielautomóvilhapermanecidosinutilizar
durantemuchotiempoexpuestoalfríoo
al calor, espere a que la temperatura del
coche se regule antes de utilizar el aparato.
•AdemásdelosCDhabituales,estaunidad
puedereproducirCD-R/CD-RW/MP3/CD-
TEXT.
•Mantengaelvolumenaunnivelque
le permita escuchar los sonidos de
advertencia exteriores, tales como pitidos,
sirenas, etc.
ADVERTENCIA
•NOabralastapasnilorepareusted
mismo.Encasoderequerirayuda,
consulte con el distribuidor o con
untécnicoespecializado.
ANTES DE LA UTILIZACIÓN
•Nosubademasiadoelvolumedel
aparato,yaquepodríaimpedirleoír
los sonidosprocedentes del exterior y hacer
suconducción peligrosa.
•Detengaelvehículoantesde
realizarcualquier operación que requiera
su atención.
Contraseña introducida
Tendrá que introducir la contraseña cada vez
quesedesconectelabatería(lacontraseña
predeterminada es “1234”).
GENERAL
Alimentación: 12VDC(10.8V-16V)
Salidamáximadepotencia: 4X25W
Impedancia adecuada del altavoz: 4ohm
Fusespec: 10A
Peso: 0.7kg
Dimensiones(WxHxD): 188x116.3x58.5mm
Nota:
1.Según el modelo, los dispositivos pueden
presentar un cableado distinto con unas
especicacionesparticulares.Consulte
siempre la etiqueta del modelo..
2.Siguiendoconnuestrapolíticademejora
tecnológica,lascaracterísticastécnicas
y el diseño están sujetos a cambios sin
previo aviso.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
Radio estéreo FM
Rangodefrecuencia:76-90Mhz(japanmode)
87.5-108MHz
Índicedeseñal/ruido: 50dB
Paso: 100KHz
Radio MW(AM)
Rangodefrecuencia: 522-1620KHz
Paso: 9KHz
backupcurrent: ≤3mA
Radio LW (EURO)
Rangodefrecuencia: 153-280KHz
Paso: 1KHz
EXT (aux-in)
EntradaauxiliarJackStereo3.5mm
ES-2
PANEL DE CONTROL
(1).-Micrófono
(2). - Encendido
- Silenciador
- Mantenga pulsado durante más de 2
segundos para apagar
- botón Ajuste de volumen (girar ruedecilla)
(3). - Mantenga pulsado durante más de 3
segundos para reiniciar.
Radio
USB (cuando se introduce un USB en la
unidad)
EXT (Entrada aux-in 3.5)
AUX: (entrada audio por la parte frontal;
se pueden conectar periféricos externos al
dispositivo)
(4). - Cambiar la frecuencia:
FM1 -> FM2 -> FM3 -> MW1 -> MW2-
LW
- Sintonización automática de emisoras.
Mantenga pulsados los botones de 1 a 6
(5). - VOL/PTY/AF/TA/BAS/TRE/BAL/FAD/
Cambiar la contraseña/"PWD" Activar la
contraseña / formato
- Mantenga pulsado para seleccionar EQ en:
EQ OFF-CLASSIC-POP-ROCK-FLAT
- Gire la ruedecilla VOL para ajustar el
volumen
(6). - Pulse para ver la hora
- Mantenga pulsado para ajustar la hora
- Modo radio:FM/AM
- Modo MP3: Gire la ruedecilla para buscar
el nombre de archivo/carpeta/ID3 TAG/
Hora
(7). - Modo Radio
Búsqueda automática de emisoras
- Modo MP3
Seleccione la pista anterior
(8). - Modo radio
Búsqueda automática de emisoras
- Modo MP3
Seleccione la pista siguiente.
(9). - Lectura de USB
(10). - Leer/Pausa
- Conecte el anterior (cuándo apagar
BT )
(11). - Leer intro programa (10 s)búsqueda
(12). - Repetición de pista MP3
(13). - Reproducción aleatoria de pistas
MP3
(14). - Carpeta MP3 anterior
(15). - Carpeta MP3 siguiente
(10-15).
-Sintonización de emisoras 10 a
Pulse para sintonizar una
emisora preseleccionada.
Mantenga pulsado durante más
de 2 segundos para memorizar la
emisora
(16). - EXT (Entrada aux-in 3.5)
210
14
11
15
12
13
3 4 56 7 89
1
16
ES-3
Funcionamiento general
SETUP
CLOCK
DX/LO DX
TA ALARM TA SEEK
ON OFFREG
TAL VOL
AREA EUROPE USA JAPAN AUSTRA LATIN
TA RETUN RETUNEL RETUNES
VOL LAST ADJ
S-VOL 0 to 30
ON OFF
BEEP
ON OFF
SWRC SET
ON OFF
TIMER
ON OFF
SCROLL
PWD SET
ON OFF
PWD
24HOURS 12HOURS
12/24H
BT VOL 0 to + 7
0 to 30
AF ON OFF
AUDIO
BASS BAS +0
BALANCE 0LEFT 7 RIGHT 7
LOUD ON OFF
CT ON OFF
ST/MONO STEREO MONO
MIC SEL REAR FRONT
AUTO CON ON OFF
AUTO ASW ON OFF
TREBLE TRE +0
OFFTA ON
EQ OFF JAZZCLASSIC ROCKPOP
REAR 7FADER FRONT 70
ES-4
>REG(ON/OFF)>TARETURN(LONG/
SHORT)>TALVOL>AREA>CT(ON/OFF)
>ST/MONO>MIC/SEL(REAR/FRONT)>
AUTOCON(ON/OFF)>AUTOASW(ON/
OFF)>BTVOL>VOLLAST/ADJ(S-VOL)
>BEEP(ON/OFF)>12/24H>SWRCSET
(ON/OFF)>TIMER(ON/OFF)>SCROLL(ON/
OFF)>PWDSET>PWD(ON/OFF)
Espere1sygireelbotónparaajustar.
Modo TA
GirelaruedecillaparaseleccionarelmodoTA
ALARMoTASEEK.SielTA(Anunciossobre
eltráco)estáencendidoynoserecibe
u n c ó d i g o d e i d e n t i f i c a c i ó n d e
programadetrácoalahoraespecicada,no
aparecerá ningún TA/TP y se activará la TA
ALARMolaTASEEK.
Modo TA ALARM
Alarma activada
Sonará un pitido si está escuchando una
emisora de radio que no emita información
TP.
Mo d o TA SEEK
TASEEKactivadoautomáticamente.
Nota
ParalazonaEUROPA:RDSdisponible.Para
laszonasJAPÓNAUSTRALIAyEE.UU.:
RDSnodisponible.
Ajuste TA
Gireelbotón[VOL]paraconmutarON/OFF.
TA VOL modo
Gire la ruedecilla para ajustar el volumen TA
VOL : 10-30
Modo NIVEL DE VOLUMEN
Reproducción de MP3
Salto de pistas
Salto de / pistas Pulse el botón para
pasar a la pista anterior o siguiente.
Búsqueda rápida de pistas botón
Pulse el botón para seleccionar la carpeta
anterior o siguiente.
Búsqueda rápida de pistas botón
Pulseelbotón[5F-]/[6F+]paraseleccionarla
carpeta anterior o siguiente
Conguración y formato del reloj
ModoRadio:Conguraciónymanualdelreloj
PulseelbotónDSP,girehastaverPTY/Hora/
frecuencia de radio actual
ModoReproduccióndeMP3:mantenga
pulsadoelbotónDSP,girehastaobtenerel
nombredecarpeta/archivo/ID3TAG/Hora.
ConfiguraciónautomáticadelrelojDurante
laescuchadeunaestaciónFMRDS,el
emisorenvíaunaactualizacióndelahoraal
autorradio automáticamente.
Formato del reloj: Pulse varias veces el botón
“SEL”paravisualizar“24hour”.
Gireelbotónvolumenparaseleccionarel
modo«12hour»(visualizaPMoAM).
Conguración del sistema
Enelmenúdelapantallasintiempo:
mantengapulsado[DSP]para
acceder al menú de configuración
del sistema, y pulse el botón[ /]
paraseleccionar:CLOCK>AF(ON/OFF)>
TA(ON/OFF)>DX/LOCAL>TAALARM/SEEK
GirelaruedecillaparaseleccionarVOLLAST,
el nivel de volumen corresponde al definido
antes de apagar el dispositivo por última vez.
TA RETURN
EnelmodoFM,pongaelespaciotiempo
TAInfodebúsquedaautomáticaconRDS.
Ajustepara“LONG”,búsquedaautomática
espaciotiempoTAdurante180seg.,ajuste
para“SHORT”,búsquedaautomáticaespacio
tiempoTAdurante45seg.
Modo AREA SEL
Gireelbotónparaseleccionarelárea
EUROPA/EEUU/JAPÓN/LATIN/AUS
Conguración de audio
Pulseelbotón[SEL]yelbotón[ /]para
seleccionarlasfuncionesBASS/TREBLE/
BALANCE/FADER/LOUD/EQ,gireelbotón
para ajustar.
Sintonización
Búsqueda automática de emisoras
Búsqueda automática de[ /]emisoras
(anteriores y siguientes)
Búsqueda manual de emisoras
Pulse[ /]durante más de 2 segundos para
cambiar al modo manual; luego pulse[ /
]el botón de búsqueda de emisoras (anterior o
siguiente).
Memorización automática de emisoras
enFM1/FM2/FM3/MW1/MW2/LWMantenga
pulsado el botón 1 a 6 para memorizar la
emisora actual. Se pueden memorizar hasta 36
emisoras en total.
Funcionamiento general
ES-5
RDS
AF (frecuencia alternativa): Cuando la
intensidaddelaseñalderadioesdébil,
al activar la función AF la unidad busca
automáticamente otra emisora con el mismo
PI(identicacióndeprograma)quelaemisora
actual, pero con una señal más potente.
PS(nombredelprograma):Elnombredela
emisora aparece en lugar de la frecuencia.
Pulsedurante2segundoselbotón[DSP]
yseleccione[ /]paraajustarAF/TA/
REG,gireelbotón[VOL]paraconectaro
desconectar la función AF/TA.
Función PTY
Mantengapulsadoelbotón[SRC]parala
funciónPTY,gireelbotón[VOL],aparecerán
lostiposdeprogramasNEWSyPOP.
Pulse durante 2 segundos el botón "SRC" y
gire el botón de volumen para seleccionar
el tipo de emisora NEWS-AFFAIRS-INFO-
SPORT-EDUCATEDRAMA-CULTURE-
SCIENCE-VARIED-POPM-ROCK
M-EASY M-LIGHT M-CLASSICS-OTHER
M-WEATHER -FINANCECHILDREN-SOCIAL
-RELIGION-PHONEIN-TRAVEL-LEISURE-
JAZZ-COUNTRYNATIONM-OLDIES-FOLK
M-DOCUMENTTEST-ALARM
REGencendido:LafunciónAFaplicael
código regional del PI y solo se podrán
sintonizar automáticamente las emisoras de
la región actual.
REGapagado:LafunciónAFignoraelcódigo
regionaldelPIytambiénsepodránsintonizar
automáticamente las emisoras de otras
regiones.
Configuración automática del
reloj CT ON/OFF
DurantelaescuchadeunaestaciónFMRDS,
elemisorenvíaunaactualizacióndelahora
Button Tips
al autorradio automáticamente.
Audio BT
Para escuchar un audio desde un dispositivo
Bluetooth y controlar la reproducción en la
unidad
1. Pulse el botón SRC repetidamente para
seleccionarelmodoBTMUSIC
2. Para Lectura/Pausa, pulse 1 TOP.
Modo NIVEL DE VOLUMEN
GirelaruedecillaparaseleccionarVOLLAST,
elniveldevolumencorrespondealdenido
antes de apagar el dispositivo por última vez.
GirelaruedecillaparaseleccionarVOLADJ
5-30;girelaruedecillaparaajustarelnivelde
volumen de encendido.
Modo BEEP
Gireelbotónparaponerelpitidodelbotón
en on o en off.
Modo SCROLL
GireelbotónparaponerelmodoSCROLL
(etiquetaID)enonoenoff.
Función SWRC
Estafunciónpermitecontrolarmuchas
funcionesdelaradio(VOL-/VOL+/Source/
SEEK+/SEEK-/TuneMemory/BT-OFFhang
off)enUSB/BT/A2DP/AUX.
Para hacerlo, necesitará un dispositivo en
remoto cableado para conectarlo a la entrada
hembrade3.5yunconectoramarilloenla
parte trasera de la radio.
Timer ON/Timer OFF
TimerON:cuandoelcochenoesté
encendido, puede encender la unidad
pulsandoelbotónPOWER,ypodráfuncionar
durante aprox. 2 horas. Timer OFF: cuando
el coche no está encendido, la unidad ya no
puede funcionar.
Modo AREA SEL
PulseelbotónDSPdurantemásde2
segundos,despuéspulseelbotón[ /
]varias veces para seleccionar la función
AREA.Gireelbotónparaseleccionarelárea
EUROPA/EEUU/JAPÓN/LATIN/AUS
LOUD ON/OFF
PulseSELygireelbotónVOLaEQOFF,
despuéspulseelbotón[ /]varias veces
paraseleccionarlafunciónLOUDON/OFF.
Girelaruedecillaparaseleccionarvolumen
sonoro encendido o apagado.
Modo ESTÉREO/MONO
(STEREO/ MONO)
PulseelbotónDSPdurantemásde2
segundos,despuéspulseelbotón[ /]
varias veces para seleccionar la función ST/
MONO.Girelaruedecillaparaelegirestéreo
omonoFM.
Modo LOCALON/OFF(OFF=DX)
PulseelbotónDSPdurantemásde2
segundos,despuéspulseelbotón[ /
]variasvecesparaseleccionarLO/DX.Gire
la ruedecilla para seleccionar el modo de
sintonizador local o remoto.
MIC
Enlosajustespordefecto,elMICSELes
"REAR".Loscablesdelmicrófonoestán
conectados en la parte trasera de la radio,
sinoutilizaelmicrófonotrasero,déjelos
conectados para no perderlos. Puede usar
el micrófono frontal pero no se recomienda.
Enelmenúdepantallasintiempo:mantenga
pulsado[DSP]paraaccederalmenúde
configuración del sistema y pulse el botón
[/]paraseleccionar"MICSEL",y
seleccione"FRONTsinovaautilizarel
micrófono trasero.
ES-6
Funciones Bluetooth
Emparejado
1. Abra la función BT del smartphone.
2.BusquedispositivosBluetoothatravésdesu
smartphone.
3.Seleccioneelnúmerodemodelo(CT412-
BT) de esta unidad e introduzca el código de
emparejamiento : 1234.
Pulsandoelbotón[6F+]durantemás
de2seg.,elteléfonomóvilylaunidadse
desconectarán.
Modo AUTO CON
GireelbotónparaponerelmodoAUTOCON
enonoenoff.Cuandoestéenon,conectará
elteléfonoautomáticamente.
AUTO ANS
ON>algunosteléfonosmóvilestranseren
automáticamente el audio de la unidad a su
sistema en cuanto se recibe una llamada
entrante.
Selección del modo BT
Pulseelbotón[SRC]paraseleccionarel
modoBT.Pulseelbotón[DSP]paramostrarla
informaciónA2DP.
Marcación
1. Marcación con el teléfono
Utilice su teléfono móvil par amarcar, la
pantalla LCD mostrará la información de
marcado.
2. Marcación con la unidad
Pulse el botón [SRC] para cambiar al
modo A2DP(BT). Pulse [5F-] y "DIAL NO"
aparecerá en la LCD, después pulse el botón
[SEL] para acceder al modo de marcación.
Pulse el botón [ / ] y gire el botón para
introducir los números, pulse [5F-] para salir
de la marcación.
Interruptor de voz
Durantelallamada,pulseelbotón[5F-]para
realizar transmisiones entre la unidad y su
teléfono.
Colgar/responder
Pulseelbotón[5F-]pararesponderauna
llamada,pulseelbotón[6F+]paracolgar.
Modo A2DP
EnelmododereproduccióndemúsicaA2DP,
pulseelbotón[1]parapausar/reproducir.
Pulse [ /] par ir a la canción anterior o
siguiente.EnelmodoAD2P,sisuteléfonoestá
emparejado puede realizar órdenes vocales a
travésdelasaplicacionesde"SIRI"o"Google"
para seleccionar y llamar a alguien.
"FuenteseparaciónlibroteléfonoBTyA2DP
MUSIC(soloenANDROIDydependiendode
la función del software) :
1.Conguraciónestándar(unteléfonoy
medios)consuteléfonoparapoderrecibir
y realizar llamadas y escuchar música en su
dispositivo.
2.Conexióndoble(2teléfonosconectadosal
mismo tiempo).
•ElprimeroenBT(recibiryrealizarllamadas).
•ElsegundoenmodoA2DP(escucharsu
múscia) para liberar la conexión de medios
enelprimerteléfono.
•Enelteléfono,ajusteelBluetooth.
•PóngaseenelCT-412BT.
•VayaaConguraciónenestedispositivo.
•Quiteelajuste"audioparameterMedia".
•CierreelparámetrodeaccesoBT412-
BT,elprimerteléfonorecibeunallamada
de transmisión, el segundo dispositivo está
escuchando los medios de audio, para volver
a los parámetros estándar, marque la casilla
Cargar/Retirar el equipo USB
1. Saque el tapón, introduzca
el USBen el conector y la unidad
reproduciráautomáticamente la música
en él almacenaday en la pantalla
aparecerá USB.
2. Pulse el botón SRC y cambie al modo –
NOCARD; a continuación retire el USB.
Funcionamiento de USB
OBSERVACIONES SOBRE EL USB
1.SoportedememoriaashUSB2en1
2. Compatible con grosores 12/16/32
3. Soporta USB 1.1 y USB 2.0. No soporta
la velocidad de USB 2.0. Idéntica
velocidad que con USB 1.1.
4. Archivos WMA compatibles
5. Número máximo de archivos MP3: 1.000.
Número máximo de carpetas: 999.
6. Conviene utilizar una tarjeta USB con una
capacidad de 8 GB y hasta 30 carpetas.
7. No todos los tipos de dispositivos USB
son compatibles con la unidad.
del primer dispositivo una vez
desconectado el segundo.
Comandos de voz
EnelmodoA2DP,puedeutilizarcomandosde
voz para realizar una llamada telefónica desde
laagendadenúmerosoescribirunSMS.
La función "Comandos de voz" debe estar
activadaensuteléfonoysedebenevitarlos
entornos ruidosos.
ES-7
Modo AUX
1. En el modo Power On, la unidad se
conmutará al modo AUX cuando la señal
Tele-mute se vuelva baja. Y volverá al modo
anterior cuando la señal se vuelva alta.
2. En los modos Power off y ACC on, la unidad
se encenderá y se conmutará al modo AUX
si detecta una señal Tele-mute. Y se apagará
cuando la señal se vuelva alta.
3. En el modo AUX, solo pueden utilizarse los
botones POWER, VOLUME y SRC.
Timer function
Si el aparato se enciende una vez activado el
encendido del coche, el aparato se apagará y
se volverá a encender automáticamente con el
encendido del coche. Para ello, es necesario
que el contacto A7 esté conectado al borne
15 del vehículo. Si el equipo se enciende con
"POWER", sin estar el vehículo en marcha, el
equipo se apaga automáticamente después de
120 minutos para que el vehículo no se quede
sin batería. Se puede volver a poner en marcha
el aparato con "POWER". Atención: Al encender
la radio, también sube la antena automática.
Por tanto apague siempre el dispositivo cuando
la situación lo requiera (por ejemplo, en una
estación de lavado de coches).
Botón SRC
Otras funciones
Pulse el botón SRC para seleccionar el modo
radio, DISCO (con disco dentro), USB (con
USB conectado), reproducción AUX (opcional)
o audio BT. Entrada auxiliar Para acceder a un
dispositivo auxiliar:
1. Conecte el reproductor de audio portátil a la
interfaz AUX.
2. Pulse el botón SRC para seleccionar el
modo Entrada auxiliar.
3. Pulse SRC de nuevo para anular Entrada
auxiliar y cambiar de modo.
Contraseña introducida
Gire el botón "VOLUME" para seleccionar los
números, pulse el botón " " para introducir
el siguiente número, pulse el botón "
" para cambiar el número en caso de error.
Cuando se muestre toda la contraseña, pulse
el botón "SEL" durante más de 2 segundos
para confirmar y la radio pasará al modo de
sintonización. Si la contraseña es incorrecta se
muestra "ERROR" en la pantalla. Introduzca
la contraseña de nuevo. Si se pierde el código
del usuario deberá ponerse en contacto con el
Servicio Posventa.
PWD OFF/ON: Activar/Desactivar el código
de seguridad Con la unidad encendida, pulse
el botón "SEL" varias veces para seleccionar
"PWD OFF" (ON) y gire el mando "VOLUME"
para seleccionar "ON" u "OFF": La contraseña
se activa o desactiva. Al seleccionar "ON",
se solicitará el código de la radio si ha
desconectado la batería de alimentación
(+ permanente). Tendrá que introducir la
contraseña cada vez que se desconecte la
batería (la contraseña predeterminada es
"1234"). Si solo apaga el motor (+15/30), no
se solicitará el código.
PWD NEW: C r e a r u n a n u e v a
contraseña Puede establecer una nueva
contraseña para la unidad: pulse el botón
"SEL" varias veces para seleccionar "PWD
>OLD", introduzca la contraseña antigua,
pulse el botón "SEL" durante más de 2
segundos para confirmar. Si la contraseña
antigua es incorrecta, se muestra "ERROR"
en la pantalla y deberá introducir la
contraseña de nuevo. Después de introducir
la contraseña antigua correctamente
y aparezca "NEW", escriba la nueva
contraseña y pulse el botón "SEL" durante
másde2segundosparaconrmar.Cuando
se muestre "AGN" vuelva a escribir la
contraseña y pulse el botón "SEL" durante
más de 2 segundos para confirmar. Se
muestra "SET OK": se ha actualizado el
código.
ES-8
FCCSTATEMENT
1.ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference,and.
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
2.anyChangesormodicationsnotexpressly
approved by the party responsible for
compliancecouldvoidtheuser'sauthorityto
operate the equipment.
NOTE:Thisequipmenthasbeentestedand
found to comply with the limits for a Class
Bdigitaldevice,pursuanttoPart15ofthe
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
toradiocommunications.However,thereis
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
FCCRadiationExposureStatement
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be
installed and operated with minimum distance
20cmbetweentheradiator&yourbody
FCC
ES-9
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
General
La unidad no se enciende Elcontactodelcochenoestáencendido.Elcable
noestácorrectamenteconectado.Elfusibleestá
quemado.
Enciendaelcoche.Compruebelaconexióndelcable.Sustituyael
fusibleporunonuevodeidénticoamperaje.
Nohaysonido Elvolumendehaconguradoalmínimoola
función de silenciador está encendida.
Compruebe el volumen o desactive el silenciador.
La unidad o la pantalla no
funcionan con normalidad.
Elsistemadelaunidadesinestable.
ModoSINTONIZADOR
Nosecaptanlasemisoras. La antena no está bien conectada. Asegúrese de conectarla correctamente.
La calidad de recepción de
la emisora de radio es mala.
La antena no está completamente extendida o está
rota.
Extiendacompletamentelaantenay,siestárota,sustitúyalaporuna
nueva.
Se han perdido las emisoras
preseleccionadas.
Elcabledelabateríanoestábienconectado. Conecteelcabledebateríaalterminalqueestásiempreactivo.
ModoUSB
Nosepuedenintroducir
dispositivos USB.
La tarjeta de memoria o el dispositivo USB se han
introducido de forma incorrecta.
Introdúzcalos adecuadamente.
Nosepuedeleerel
dispositivo USB.
LaunidadnosoportaelformatoNTFS. Compruebe que el sistema del archivo sea formato FAT o FAT32.
Debidoalosdiferentesformatos,algunosmodelosdedispositivosde
almacenamientooreproductoresdeMP3nopuedenleerse.
La siguiente lista de comprobaciones puede ayudarle a resolver algunos problemas que pueda tener al usar la unidad. Antes de consultarla, compruebe
lasconexionesysigalasinstruccionesdelmanualdeusuario.Noutilicelaunidadencondicionesanormales,porejemplo,sinsonidooconhumoocon
unmalolor,podríaprovocarunincendioounadescargaeléctrica.Dejedeutilizarlainmediatamenteyllamealatiendaenlaquelaadquirió.
IT-1
Informazioni riguardanti la sicurezza
Informazioni riguardanti la sicurezza...............1
Speciche......................................................1
Comandi sul frontalino.....................................2
Consigliperl’usodeipulsanti...........................3
Funzionamento Bluetooth........... .................6
Lettura USB.....................................................6
Altre funzioni.................................................7
FCC................................................8
Individuazione e riparazione............................9
Grazieperaveracquistatoquestoprodotto.
Si prega di leggere attentamente queste
istruzioniperl’usoediconservareilmanuale
per poterlo consultare in futuro
PRECAUZIONI
•Utilizzaresoltantoconunimpiantoelettrico
conmessaaterranegativadi12-voltDC
(in corrente continua).
•Permontareecollegarel’apparecchio,
scollegare il terminale negativo della
batteria del veicolo.
•Quandosisostituisceilfusibile,assicurarsi
di utilizzarne uno con amperaggio
identico.L’usodiunfusibilecon
amperaggio superiore può causare seri
danniall’apparecchio.
•Assicurarsicheall’internodell’apparecchio
non entrino spinotti o altri oggetti :
potrebbero causare malfunzionamenti,
o creare pericoli per la sicurezza come
folgorazioni o esposizione a raggi laser.
•Seèrimastaalungoparcheggiataal
freddooalcaldo,aspettarenchéla
temperaturadell’autoritorninormaleprima
difarfunzionarel’unità.*Oltreanormali
CD,l’apparecchiopuòriprodurreCD-R/CD-
RW/MP3/CDTEXT
•Mantenereilvolumeadunlivelloche
vi consenta di udire i segnali acustici di
avvertimentoprovenientidall’esterno
(sirene, clacson ecc.)
Attenzione
•NONaprirnel’involucroenoncercate
di ripararlo voi stessi. Per ottenere
assistenza, consultare il rivenditore o un
tecnicoqualicato.
PRIMA DEL FUNZIONAMENTO
•Nonalzaretroppoillivellodel
volume: nonsi udrebbero i suoni
dall’esternodell’auto,rendendolaguida
pericolosa.
•Fermarel’automobileprimadi
eseguirequalsiasi operazioni complicata.
Password immessa
sidovràimmetterelapasswordognivolta
che si scollega la batteria (la password
preimpostataè“1234”).
GENERALI
Alimentazione: 12VDC(10.8V-16V)
Potenzamassima: 4X25W
Impedenza.altoparlanti: 4ohm
Fusespec: 10A
Peso: 0.7kg
Dimensioni(LxHxP): 188x116.3x58.5mm
Nota:
1.Poichéivarimodellihannocablaggi
diversi,perladenizionedellespeciche
dotazioniconsultarel’etichettadelmodello.
2.Lespecicheeildesignpossonoessere
modicatisenzapreavvisonell’ambitodei
perfezionamenti tecnologici.
SPECIFICHE INDICE
Radio FM Stereo
GammadiFrequenza:76-90Mhz(japanmode)
87.5-108MHz
Rapportosegnale/rumore:50dB
Incrementi: 100KHz
Radio MW(AM)
GammadiFrequenza: 522-1620KHz
Incrementi: 9KHz
backupcurrent: ≤3mA
Radio LW (EURO)
GammadiFrequenza: 153-280KHz
Incrementi: 1KHz
EXT (aux-in)
Sorgente ausiliaria in Jack Stereo
3.5mm≥300mV
IT-2
COMANDI SUL FRONTAL
(1).-Microfono
(2). - Accensione
- Mute
- Tenere premuto per spegnere l’apparecchio
- Ruotare la manopola per regolare il volume.
(3). - Tenere premuto il pulsante "Source" per
più di 3 secondi per reinizializzare.
Radio
USB (con dispositivo USB inserito)
EXT (sorgente aux-in 3.5)
AUX: (ingresso audio frontale. Si possono
collegareall'apparecchiodispositivi
periferici esterni)
(4).- Selezione della Banda:
FM1 -> FM2 -> FM3 -> MW1 -> MW2-
LW
- Tenendo premuto ricerca automatica delle
stazioni e memorizzazione delle stazioni
dal segnale più potente nelle preselezioni
da 1 a 6
(5). - VOL/PTY/AF/TA/BAS/TRE/BAL/FAD/
Cambiare la password/"PWD" Attivare la
password/formato orologio
- Tenere premuto per selezionare la modalità
di preselezione EQ:
EQ OFF-CLASSIC-POP-ROCK-FLAT
- Ruotare la manopola VOL per regolare il
volume.
(6). - Premere per visualizzare l’ora,
tenere premuto per impostare l’ora
- Modalità radio:
- Visualizzazione frequenza FM/AM
- Modalità MP3:
Ruotarelamanopolanoatrovareil
nomedellacartella/nomedelle/ID3
TAG/ Ora
(7). - Modalità radio
- Ricerca automatica delle stazioni radio
dalla frequenza più alta a quella più
bassa
- Modalità MP3
Seleziona la traccia precedente
(8). - Modalità radio
Ricerca automatica delle stazione
dalla frequenza più bassa a quella più
alta
- Modalità MP3
Seleziona la traccia successiva.
(9). - Porta USB
(10). - Lettura / pausa
- Connettere il precedente (quando
spegnere BT)
(11). - Programma Intro (lettura di 10
secondi)
(12). - MP3 repeat (ripetizione della
lettura)
(13). - MP3 random (lettura aleatoria)
(14). - MP3 cartella precedente
(15). - MP3 cartella successiva
(10-15).
- Preselezioni radio 10~15
Premere per sintonizzarsi su una
stazione preselezionata
Tenere premuto per più di 2
secondi per memorizzare la
stazione ascoltata.
(16). - EXT (sorgente aux-in 3.5)
210
14
11
15
12
13
3 4 56 7 89
1
16
IT-3
CONSIGLI DI UTILISAZIONE DELLE MANOPOLE
SETUP
CLOCK
DX/LO DX
TA ALARM TA SEEK
ON OFFREG
TAL VOL
AREA EUROPE USA JAPAN AUSTRA LATIN
TA RETUN RETUNEL RETUNES
VOL LAST ADJ
S-VOL 0 to 30
ON OFF
BEEP
ON OFF
SWRC SET
ON OFF
TIMER
ON OFF
SCROLL
PWD SET
ON OFF
PWD
24HOURS 12HOURS
12/24H
BT VOL 0 to + 7
0 to 30
AF ON OFF
AUDIO
BASS BAS +0
BALANCE 0LEFT 7 RIGHT 7
LOUD ON OFF
CT ON OFF
ST/MONO STEREO MONO
MIC SEL REAR FRONT
AUTO CON ON OFF
AUTO ASW ON OFF
TREBLE TRE +0
OFFTA ON
EQ OFF JAZZCLASSIC ROCKPOP
REAR 7FADER FRONT 70
IT-4
TALVOL>AREA>CT(ON/OFF)>ST/MONO
>MIC/SEL(POSTERIORE/ANTERIORE)>
AUTOCON(ON/OFF)>AUTOASW(ON/
OFF)>BTVOL>VOLULTIMO/ADJ(S-VOL)
>SUONO(ON/OFF)>12/24H>IMPSWRC
(ON/OFF)>TIMER(ON/OFF)>SCORRI(ON/
OFF)>IMPPWD>PWD(ON/OFF)
Attendere un secondo e ruotare la manopola
per regolare.
Modalità TA
Ruotarelamanopolapersceglierelamodalità
TAALARMoTASEEK.SelamodalitàTA
(AnnuncisulTraffico)èattivata,maentro
il tempo stabilito non viene ricevuto alcun
codiced’identicazionediunprogrammasul
trafco,suldisplaynoncomparealcunTA/TP
eTAALARMoTASEEKnonsarannoattivate.
Modalità TA ALARM
L’allarmeèattivato
Viene emesso un segnale acustico quando si
ascolta una stazione radio che non trasmette
informazioni TP.
Modalità TA SEEK
TASEEKèattivataautomaticamente.
Nota:
ZonaEUROPA:èdisponibilelafunzione
RDS.ZoneGIAPPONEAUSTRALI
AeUSA:funzioneRDSnondisponibile.
Impostazione TA
Ruotarelamanopola[VOL]perimpostare
ON/OFF.
TA VOL modalità
Ruotare la manopola per regolare il volume
TA VOL : 10-30
Lettura MP3
Salto di una traccia
Premere[ /]ilpulsanteperandarealla
traccia precedente o successiva.
Ricerca rapida delle tracce
MP3Premereilpulsanteperselezionarela
cartella precedente/successiva
Ricerca rapida delle tracce
MP3Premereilpulsante[5F-]/[6F+]per
selezionare la cartella precedente/successiva
Regolazione e formaato orologio
ModalitàRadio:Regolazionemanual
dell’orologio:PremereilpulsanteDSP,ruotare
fino a visualizzare PTY/Orologio/ frequenza
canale attuale.
InmodalitàletturaMP3:Premereilpulsante
DSP,ruotarenoatrovarelacartellanMWe//
lenMWe/ID3TAG/Orologio.
Regolazioneautomatica:Quandosi
ascoltaunastazioneFMRDS,itrasmettitori
aggiornanoautomaticamentel’orasullaradio.
Formatodell’orologio:Premerepiùvoltesul
tasto«SEL»pervisualizzare“24hours”.
Usa il tasto del volume per selezionare il modo
«12hours»(sivisualizzaPMoAM).
Impostazione del sistema
Nelmenudinonvisualizzazionedell’orario:
tenerepremutoilpulsante[DSP]peraccedere
al menu di installazione del sistema e
premereilpulsante[ /]perselezionare:
OROLOGIO>AF(ON/OFF)>TA(ON/OFF)
>DX/LOCAL>TASVEGLIA/CERCA>REG
(ON/OFF)>TAINDIETRO(LUNGO/BREVE)>
Modalità VOL LAST/ADJUST
Premerelamanopolapersceglierelamodalità
VOLLAST:laradiosiaccenderàallostesso
volumedell'ultimospegnimento.
TA INDIETRO
InmodalitàFM,impostareleinformazioni
tempo spazio TA della ricerca automatica con
RDS.Scegliendo“LUNGO”,vieneimpostatoil
TAtempospaziodellaricercaautomaticaa180
secondi,scegliendo“BREVE”,vieneimpostato
ilTAtempospazioa45secondi.
Modalità AREA SEL
Ruotare la manopola per selezionare la regione
EUROPA/USA/GIAPPONE/AM.LATINA/AUS.
Impostazione audio
Premereilpulsante[SEL],premereiltasto[
/]per scegliere la funzione BASSO/ACUTI/
BILANCIAMENTO/FADER/SONORITÀ/EQ,
ruotate la manopola per selezionare.
Sintonizzazione
Ricerca automatica delle stazioni in
Ricerca automatica delle stazioni dalla
frequenza più alta alla più bassa o viceversa.
Ricerca manuale delle stazioni
Tenere[ /]premuto per più di 2 secondi
passandoinmodalitàmanuale,premereil[
/]pulsante per la ricerca delle stazioni a
incrementi fissi di frequenza a scendere o a
salire.
Memorizzazione manuale In modalità
FM1/FM2/FM3/MW1/MW2/LWpremeree
tenere premuto un pulsante da 1 a 6 per
memorizzare la stazione attuale. Si possono
memorizzare 36 stazioni complessivamente.
CONSIGLI DI UTILISAZIONE DELLE MANOPOLE
IT-5
RDS
AF(FrequenzaAlternativa):Quandoil
segnaleradioèdebole,attivandolafunzione
AFsiconsentiràall’apparecchiodicercare
automaticamenteun'altrastazioneconlo
stesso PI (Identificazione programma) come
stazione corrente ma con un segnale più forte.
PS(Nomedelserviziodelprogramma):Verrà
visualizzato il nome della stazione invece
della frequenza.
Premereperduesecondiiltasto[DSP]e
selezionare[ /]perimpostareAF/TA/REG,
ruotateilpulsante[VOL]perattivareodisattivare
la funzione AF/TA.
Funzione PTY
Tenerepremutoiltasto[SRC]perattivarela
funzionePTY,ruotarelamanopola[VOL],
vengonomostratiitipidiprogrammiNOTIZIEe
POP.
Premere per 2 secondi il tasto "SRC" e ruotare
la manopola del volume per selezionare il tipo
di stazione NOTIZIE-AFFARI-INFO-SPORT-
ISTRUZIONE-TEATRO-CULTURA-SCIENZA-
VARIO-M POP- M ROCK- M EASY - M
LEGGERA - M CLASSICA- ALTRA M - TEMPO
- FINANZA - BAMBINI- SOCIALE - RELIGIONE
- TELEFONO IN - VIAGGIO - TEMPO LIBERO
- M JAZZ COUNTRY NAZIONALE - VECCHI
SUCCESSI - M FOLK - DOCUMENTO - TEST -
SVEGLIA
REGon:LafunzioneAFimplementeràilcodice
regionale (del PI) e si potranno sintonizzare
automaticamente solo le stazioni presenti nella
regione corrente.
REGoff:lafunzioneAFignoreràilcodice
regionale (del PI) e si potranno sintonizzare
automaticamente anche le stazioni presenti in
altre regioni.
Regolazione automatica
CT ON/OFF
CONSIGLI DI UTILISAZIONE DELLE MANOPOLE
QuandosiascoltaunastazioneFMRDS,i
trasmettitoriaggiornanoautomaticamentel’ora
sulla radio.
BT Audio
Perascoltarel’audiodaundispositivo
Bluetooth e controllare la riproduzione con
l’apparecchio.
1. Premere ripetutamente il pulsante SRC per
sceglierelamodalitàBTMUSIC.
2. P e r r i p r o d u r r e o i n t e r r o m p e r e
momentaneamentel’audio,premere1TOP.
Modalità VOL LAST/ADJUST
Premerelamanopolapersceglierelamodalità
VOLLAST:laradiosiaccenderàallostesso
volumedell'ultimospegnimento.Ruotarela
manopolapersceglierelamodalitàVOL
ADJUST5-30,poiruotarelamanopolaper
regolareillivellodelvolumeall’accensione.
Modalità BEEP
Ruotare la manopola per selezionare on o off
per il suono tasti beep.
Modalità SCROLL
Ruotare la manopola per selezionare on o off
perSCROLL(tagID)
Funzione SWRC
Questafunzionepermettedicontrollarele
funzionipiùimportantidellaradio((VOL-/VOL+
/fonte/CERCA+/CERCA-/memoriafrequenze/
BT-OFFdisattivato)inUSB/BT/A2DP/AUX.
Perfareciò,ènecessariountelecomando
cablatoperconnettereall'ingressofemmina3.5
il connettore giallo nella parte posteriore della
radio.
Timer ON/timer OFF
TimerON:quandol'autoveicolononèacceso,
èpossibileaccenderel'unitàpremendoiltasto
ACCENSIONEepuòfunzionarepercirca2ore.
TimerOFF:quandol'autoveicolononèacceso,
l'unitànonpuòpiùfunzionare.
Modalità AREA SEL
PremereiltastoDSPperpiùdi2secondi,
poi premere il pulsante[ /]più volte
persceglierelafunzioneAREA.Ruotare
la manopola per selezionare la regione
EUROPA/USA/GIAPPONE/AM.LATINA/
AUS.
LOUD ON/OFF
PremereSELeruotarelamanopolaVOLper
EQOFF,poipremereiltasto[ /]più volte
persceglierelafunzioneVOLUMEALTO
ON/OFF.Ruotarelamanopolaperscegliere
l’attivazioneoladisattivazionedelloudness.
Modalità STEREO/MONO
(in modalità Radio)
PremereiltastoDSPperpiùdi2secondi,
poi premere il tasto[ /]più volte per
selezionarelafunzioneST/MONO.Ruotare
lamanopolapersceglierel’ascoltostereoo
monodellestazioniinFM.
Modalità LOCAL/DX
(in modalità Radio)
PremereilpulsanteDSPperpiùdi2secondi,
poi premere il tasto[ /]più volte per
selezionareLO/DX.Ruotarelamanopolaper
sceglierelasensibilità“locale”o“distante”del
sintonizzatore.
MIC
Nelleimpostazionididefault,ilSELMIC
è"POSTERIORE".Icavidelmicrofono
sono connessi alla parte posteriore della
radio, se non viene utilizzato il microfono
posteriore, si prega di lasciarli connessi
per non perderli. È possibile utilizzare il
microfonoanteriore,maèsconsigliato.Sul
menudinonvisualizzazionedell'orario:
tenerepremutoiltasto[DSP]peraccedereal
menu di impostazione del sistema, premere il
pulsante [/]perselezionare"SELMIC"e
scegliere"ANTERIORE"nelcasononvenga
utilizzato il microfono posteriore.
IT-6
Funzioni bluetooth
Abbinamento
1. Attivare la funzione BT dello smartphone.
2. Cercare gli apparecchi bluetooth con il
proprio smartphone.
3.Selezionareilnumerodelmodello(CT412-
BT)diquestaunitàeinserireilcodicedi
abbinamento: 1234
Premereilbottone[6F+]perpiùdi2secondi,
iltelefonocellulareel'unitàsidisconnettono.
Modalità AUTO CON
Ruotare la manopola per selezionare on
ooffdellamodalitàAUTOCON.Quandoè
attivasiconnetteràdirettamenteconilproprio
cellulare.
AUTO ANS
ON>Alcunitelefoninirilevanol’a
udiodall’apparecchioquandosirispondealla
chiamata.
Selezionare modalità BT
Premereilpulsante[SRC]perselezionare
lamodalitàBT.Premereiltasto[DSP]per
visualizzareleinformazioniA2DP.
Selezionare numero
1. Selezionare numero con il telefono
Utilizzare la selezione del numero del proprio
telefono cellulare, lo schermo LCD visualizza
le informazioni selezionate.
2.Selezionarenumeroconl'unità
Premere il pulsante [SRC] per passare
alla modalità A2DP(BT). Premere [5F-] e
apparirà sullo schermo LCD
"NESSUNA SELEZIONE", premere in
seguito il tasto [SEL] per accedere
alla modalità di selezione. Premere il tasto
[ /]e ruotare la manopola per comporre i
l numero, premere il tasto [5F-] per effettuare
l a chiamata.
Interruttore voce
Durantelachiamata,premereilpulsante[5F-]
perpassaredall'unitàalpropriotelefono.
Aggancia/rispondi
Premereilpulsante[5F-]perrisponderea
unachiamata,premereilpulsante[6F+]per
riagganciare.
Modalità A2DP
InmodalitàdiascoltomusicaA2DP,premereil
pulsante[1]permetterepausa/play.
Premere[ /]per passare alla traccia
precedenteosuccessiva.InmodalitàA2DP,
seilpropriotelefonoèabbinato,èpossibile
selezionare vocalmente il numero e chiamare
utilizzandoleapplicazioni"SIRI"o"Google".
"Rubrica telefonica separazione fonte telefono
BTeA2DPMUSICA(solosuANDROIDea
seconda della versione del software):
1. Impostazioni standard (un apparecchio
telefonicoedati)conilpropriotelefonoè
possibile ricevere e fare chiamate e ascoltare
la propria musica sul proprio dispositivo
2.Doppiaconnessione(2telefoniconnessiallo
stesso momento)
•primainBT(ricezioneechiamatetelefoniche)
•secondainmodalitàA2DP(ascoltarelapropria
musica)èpossibileautorizzarelaconnessione
dati al primo telefono
•inserireleimpostazionibluetoothsultelefono
•posizionarsisuCT-412BT
•andarealleimpostazionidiquestodispositivo
•deselezionarel'impostazione"datiparametro
audio"
•chiudereilparametrod'accessoBT412-BT
ricevuto dal primo dispositivo e trasmettere
chiamata, il secondo dispositivo riproduce dati
audio, per tornare alle impostazioni standard
selezionare la casella del primo dispositivo
dopo aver scollegato il secondo
Comandi vocali
Inserire/ Estrarrre il dispositivo USB
1. Aprire il coperchio della porta USB,
inserireil dispositivo USB nella porta di
connessioneel’apparecchioriprodurrà
automaticamentela musica memorizzata
neldispositivoUSB,mentresuldisplayè
visualizzato USB.
2. Premere il pulsante SRC per passare
inmodalitànonUSBedestrarreil
dispositivoUSB.
Lettura USB
Funzioni USB
(tipo memoria ash) Musica MP3
1.SupportomemoriaashUSB2in1
2. Possibili fat 12/fat 16/fat 32
3.SupportaUSB1.1–supportaUSB2.0
(nonsupportalavelocitàUSB2.0,la
velocitàrimanelastessadiUSB1.1)
4.FileWMAsupportati
5.IlnumeromassimodileMP3é1000Il
numeromassimodicartellecartelleé999
6. Si consiglia di utilizzare una scheda USB
concapacitàinferiorea8GBecontenente
menodi30cartelle.
7.NontuttiidispositiviUSBsonocompatibili
conl’apparecchio.
InmodalitàA2DP,èpossibileutilizzare
comandi vocali per effettuare chiamate dalla
propriarubricatelefonicaoscrivereunSMS.
La funzione "comandi vocali" deve essere
attivatasulpropriotelefonoedènecessario
evitare ambienti rumorosi.
IT-7
Modalità AUX
1.Inmodalitàaccensione,l'unitàpasseràalla
modalità AUX quando il segnale di silenzioso
del telefono diventa basso. Tornerà alla
modalità precedente quando il segnale
diventa alto.
2.InmodalitàspegnimentoeACC,l'unitàsi
accenderà e passerà alla modalità AUX se
èstatoindividuatoilsegnaledisilenzioso
del telefono. Si spegnerà se il segnale diventa
alto.
3. In modalità AUX, possono essere utilizzati
solo i pulsanti ACCENSIONE, VOLUME e
SRC.
Timer function
Se l’apparecchio viene messo in funzione mentre
ilmotoreèacceso,sispegneesiriaccende
poi automaticamente insieme all’ accensione.
Aquestoscopoènecessariochesiaattivoil
contatto A7 sul morsetto 15 del veicolo . Se
l'apparecchiovieneaccesocon"POWER",senza
avviare il motore, si spegne automaticamente
dopo 120 minuti per salvaguardare la batteria del
veicolo.L'apparecchiopotràessereriaccesopoi
con "POWER". Attenzione : Quando si accende
la radio fuoriesce anche l’antenna automatica.
Perciòspegneresemprel'apparecchio
quando la situazione lo richiede (per es.: in un
autolavaggio)
Altre funzioni
Pulsante modalità (SRC)
Premere il pulsante SRC per passare a Radio,
DISC(quandoèinseritounCD),USB(quando
ècollegatoundispositivoUSB),letturaAUX
o audio BT. Ingresso Aux Per accedere a un
apparecchio Aux:
1. Connettere i l lettore audio portatile
all’interfaccia AUX.
2. Premere il pulsante SRC per selezionare la
modalità Aux-In.
3. Premere SRC di nuovo per annullare la
modalità Aux-In e passare alla modalità
successiva.
Password immessa
Ruotare la manopola "VOLUME" per scegliere
le cifre, premere il pulsante " " per inserire
la cifra successiva, premere il pulsante "
" per cambiare la cifra in caso di errore. Una
voltavisualizzatal'interapassword,premere
il pulsante "SEL" per almeno 2 secondi per
confermare: la radio passa alla modalità
sintonizzatore.Selapasswordèerrata,sul
display compare "ERROR". Reimmettere la
password. In caso di smarrimento del codice
utente, rivolgersi al Servizio post-vendita.
PWD OFF/ON: Attivazione/ Disattivazione
delcodicedisicurezzaConl'apparecchio
acceso, premere più volte il pulsante "SEL"
per selezionare "PWD OFF" (ON) e ruotare la
manopola "VOLUME" per selezionare "ON" o
"OFF":lapasswordèattivataodisattivata.Se
l'impostazioneè"ON",saràrichiestoilcodice
della radio nel caso in cui si sia scollegata la
batteriad'alimentazione(il+permanente):
si dovrà immettere la password ogni volta
che si scollega la batteria (la password
preimpostataè"1234").Secisilimitaa
toglierel'accensione(+15/30),ilcodicenon
sarà richiesto.
PWD NEW: C r e a r e u n a n u o v a
password È possibile impostare una nuova
passwordperl'apparecchio:premerepiù
volte il pulsante "SEL" per selezionare "PWD
>OLD", immettere la vecchia password,
premere il pulsante "SEL" per almeno 2
secondi per confermare. Se la vecchia
passwordèerrata,suldisplaycompare
"ERROR": reimmettere la password. Se la
vecchiapasswordèimmessacorrettamente,
sul display compare "NEW": immettere la
nuova password e premere il pulsante "SEL"
per almeno 2 secondi per confermare. Viene
visualizzato "AGN": immettere di nuovo
la nuova password e premere il pulsante
"SEL" per almeno 2 secondi per confermare;
compare"SETOK":ilcodiceèstato
aggiornato.
IT-8
FCCSTATEMENT
1.ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference,and.
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
2.anyChangesormodicationsnotexpressly
approved by the party responsible for
compliancecouldvoidtheuser'sauthorityto
operate the equipment.
NOTE:Thisequipmenthasbeentestedand
found to comply with the limits for a Class
Bdigitaldevice,pursuanttoPart15ofthe
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
toradiocommunications.However,thereis
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
FCCRadiationExposureStatement
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be
installed and operated with minimum distance
20cmbetweentheradiator&yourbody
FCC
IT-9
Ricerca e soluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
Generale
L’apparecchiononsi
accende.
Contattodell’autononinserito.Cavononcollegato
correttamente. Fusibile bruciato.
Inserireilcontattodell’auto.Controllareilcollegamentodelcavo.
Sostituire il fusibile con un fusibile nuovo dello stesso amperaggio.
Nessunsuono Volume impostato sul minimo o funzione mute
attivata.
Controllare il volume o disattivare la funzione mute.
L’apparecchioolo
schermo non funzionano
normalmente.
Ilsistemadell’apparecchioèinstabile.
ModalitàSINTONIZZATORE
Nonricevelestazioni Antenna collegata in modo errato. Collegarel’antennacorrettamente.
Scarsaqualitàdi
ricezione delle stazioni
radio.
Antenna non estesa completamente o rotta. Estenderecompletamentel’antennae,serotta,sostituirlaconunanuova.
Perdita delle stazioni
preselezionate.
Cavo della batteria non collegato correttamente. Collegarelafasepermanentedell’apparecchioallafasepermanentedel
veicolo.
ModalitàUSB
Impossibile inserire il
dispositivo USB.
Scheda di memoria o dispositivo USB inseriti in
modo errato.
Inserirenell’altromodo.
Impossibile leggere il
dispositivo USB.
FormatoNTFSnonsupportato. VericarecheilsistemadelleUSBsiainformatoFAToFAT32.Acausa
dei diversi formati, alcuni modelli di dispositivi di memorizzazione USB o
lettoriMP3potrebberononessereletti.
Ilseguenteelencodivericapuòaiutarviarisolverealcuniproblemichepotresteincontrareusandol'apparecchio.Primadiconsultarlo,controllarele
connessionieseguireleistruzionidelmanualed’uso.Nonutilizzarel'apparecchioincondizionianomale,peresempiosenzasuono,oconfumooodori
strani che possono causare incendi o scosse elettriche; in questo caso, smettete immediatamente di utilizzarlo e chiamate il negozio dove lo avete
acquistato.
DA-1
Sikkerhedsoplysninger
Informationsconcernantlasécurité.................1
Spécifications...............................................1
Betjeningsknapper...........................................2
Knapfunktioner................................................3
Bluetooth-funktion....................... .................6
USB-afspilning.................................................6
Andre funktioner..............................................7
FCC................................................8
Fejlnding........................................................9
Tak, fordi du har købt denne afspiller. Læs
venligst brugsanvisningen, før du betjener
afspilleren, og gem den til senere brug.
FORHOLDSREGLER
•Måkunanvendesietelektriskledningsnet
med 12 v o l t jævnstrøm med negativ
jordforbindelse.
•Afbrydkøretøjetsnegative
batteriforbindelse, mens enheden monteres
og tilsluttes.
•Nårsikringenskaludskifte
s , s k a l d e r anvendes en sikring
med tilsvarende mærkeværdi.
Hvisderanvendesensikringmed
enhøjeremærkeværdi,kandetforårsage
alvorligeskaderpåenheden.
•Kontroller,atderikkekommerstiftereller
andre fremmedlegemer ind i enheden;
dekanforårsagefunktionsfejlellerdanne
sikkerhedsmæssigefarersåsomelektrisk
stødellereksponeringforlaserstråle.
•Hvisduharparkeretkøretøjetilangtidi
enten varmt eller koldt vejr, skal du vente,
til temperaturen i køretøjet er normal igen,
før*Forudenalmindeligecd'erkandenne
enhedafspilleformaterneCD-R/CD-RW/
MP3/CDTEXT.enhedentagesibrug.
•Holdlydstyrkenpåetniveau,somgiver
mulighed for at høre udefrakommende
advarselslyde (horn, sirener osv.).
ADVARSEL
•ÅbnIKKEskærmene,ogudf
ørikkeselvreparationerpåproduktet.
Kontaktforhandlerenellerenerfaren
teknikerforatfåhjælp.
FØR BRUG
•Vælgikkeenforhøjlydstyrke,dadet
vilforhindre dig i at høre udefrakommende
lyde,hvilket gør kørsel farlig.
•Stopkøretøjet,førduforsøgeratudføreen
opmærksomhedskrævende handling
påenheden.
Indlæsning af adgangskode
Adgangskoden skal indlæses, hver gang
batteriforbindelsen har været afbrudt
(standardadgangskoden er “1234”).
Generelt
Strømforsyning: 12VDC(10.8V-16V)
Maks.strømforbrug: 4X25W
Egnethøjttalerimpedans:4ohm
Fusespec: 10A
Vægt: 0.7kg
Mål(bxhxd): 188x116.3x58.5mm
Bemærk:
1 Ledningsnettene varierer i henhold til
modellerne.Seetikettenpåapparatet,så
et bestemt indhold kombineres med den
rettedenition.
2Specikationerogdesignkanændres
udenvarselpågrundafteknologiske
forbedringer.
Specikationer Indhold
FM Stereo radio
Frekvensområde:76-90Mhz(japanmode)
87.5-108MHz
Signal-/støjforhold: 50dB
Trin: 100KHz
MW(AM) Radio
Frekvensområde: 522-1620KHz
Trin: 9KHz
backupcurrent: ≤3mA
LW (EURO) Radio
Frekvensområde: 153-280KHz
Trin: 1KHz
EXT (aux-in)
HjælpekildeJackStereo3,5mm≥300mV
DA-2
Betjeningsknapper
(1).-Mikrofon
(2). - Tænd
- Slå lyden fra
- Langt tryk for at slukke enheden, når
enheden er tændt.
- Drej på knappen for at indstille
lydstyrken.
(3). - Tryk på knappen for valg af kilde, og tryk
i mere end 3 sekunder for at nulstille.
Radio
USB-drev (når et USB-stik er tilsluttet)
EXT (aux-in 3.5 kilde)
AUX: (frontal lydindgang. Eksternt tilbehør
kan tilsluttes enheden).
(4). - Skift af frekvensbånd
FM1 -> FM2 -> FM3 -> MW1 -> MW2-
LW
- Langt tryk for automatisk at søge efter en
station og gemme signalet for de 6
forvalgte stationer med det kraftigste
signal
(5). - VOL/PTY/AF/TA/BAS/TRE/BAL/FAD/Skift
adgangskode/"PWD" Aktivér adgangskode
/ formatér ur
- Hold den inde for at vælge EQ
forvalgstilstand:
EQ FRA-KLASSISK-POP-ROCK-FLAT,
Drej knappen VOL for at indstille lydstyrken
(6). - Tryk på knappen for at se uret
- Hold knappen inde for at indstille uret
- Radiofunktion:
Vis FM/AM-frekvens
- MP3-funktion:
Tryk på knappen for at se mappenavn/
lnavn/ID3-mærke/Ur
(7). - Radiofunktion
- Auto-søgning efter station i faldende
rækkefølge
- MP3-funktion
Vælg det forrige nummer
(8). - Radiofunktion
Auto-søgning efter station i stigende
rækkefølge
- MP3-funktion
Vælg det næste nummer
(9). - USB-stik
(10). - Afspil/pause
- Forbind den forrige (For at slukke
BT)
(11). - Intro afspilning (10 sek.)
(12). - Gentag afspilning af MP3
(13). - Vilkårlig afspilning af MP3
(14). - MP3-mappe tilbage
(15). - MP3 mappe frem
(10-15).
-10-15 forudindstilling af radio
Tryk på knappen for at vælge en
forvalgt radiostation.
Hold knappen inde i mere end 2
sekunder for at gemme stationen.
(16). - EXT (aux-in 3.5 kilde)
210
14
11
15
12
13
3 4 56 7 89
1
16
DA-3
Knapfunktioner
SETUP
CLOCK
DX/LO DX
TA ALARM TA SEEK
ON OFFREG
TAL VOL
AREA EUROPE USA JAPAN AUSTRA LATIN
TA RETUN RETUNEL RETUNES
VOL LAST ADJ
S-VOL 0 to 30
ON OFF
BEEP
ON OFF
SWRC SET
ON OFF
TIMER
ON OFF
SCROLL
PWD SET
ON OFF
PWD
24HOURS 12HOURS
12/24H
BT VOL 0 to + 7
0 to 30
AF ON OFF
AUDIO
BASS BAS +0
BALANCE 0LEFT 7 RIGHT 7
LOUD ON OFF
CT ON OFF
ST/MONO STEREO MONO
MIC SEL REAR FRONT
AUTO CON ON OFF
AUTO ASW ON OFF
TREBLE TRE +0
OFFTA ON
EQ OFF JAZZCLASSIC ROCKPOP
REAR 7FADER FRONT 70
DA-4
OFF)>DX/LOCAL>TAALARM/SEEK>REG
(ON/OFF)>TARETURN(LONG/SHORT)
>TALVOL>AREA>CT(ON/OFF)>ST/
MONO>MIC/SEL(REAR/FRONT)>AUTO
CON(ON/OFF)>AUTOASW(ON/OFF)>BT
VOL>VOLLAST/ADJ(S-VOL)>BEEP(ON/
OFF)>12/24H>SWRCSET(ON/OFF)>
TIMER(ON/OFF)>SCROLL(ON/OFF)>
PWDSET>PWD(ON/OFF)
Ventétsekundogdrejpåknappenforat
justere.
Funktionen TA
DrejknappenforatvælgefunktionenTA
ALARMellerTASEEK(TAsøgning).Hvis
TA (trafikmeldinger) er aktiveret, og der
ikke modtages en identifikationskode for
trakprogramidetanførtetidsrum,visesTA/
TPikke,ogfunktionenTAALARMellerTA
SEEKaktiveres.
Funktionen TA ALARM
Alarmen er aktiveret.
Duvilhøreenbip-lyd,nårdulyttertil
enradiostation,somikkesenderTP-
informationer.
Funktionen TA SEEK
TASEEKaktiveresautomatisk.
Bemærk
EUROPA:RDS-funktiontilgængeligJAPAN
AUSTRALIAogUSA:ingenRDSfunktion.
TA-indstilling
Drejpå[VOL]-knappenforataktivere/
deaktivere.
Lydstyrke for TA
Drej på knappen for at indstille lydstyrken for
Knapfunktioner
MP3-afspilning
Spring nummer over
Trykpå[ /]knappenforatgåtildetforrige
eller næste nummer.
Hurtig søgning efter
MP3-nummerTrykpåknappenforatvælge
denforrige/næsteMP3-mappe
Hurtig søgning efter
MP3-nummerTrykpåknappen[5F-]/[6F+]for
atvælgedenforrige/næsteMP3-mappe
Indstilling og formatering af ur
Radiofunktion
ManueljusteringafurTrykpåknappenDSP
for at se programtype/ur/aktuel kanalfrekvens.
MP3-afspilning:TrykpåknappenDSPforat
semappenavn/l/ID3-mærke/ur
Automatiskindstillingafur:Nårdulytter
tilenFMRDS-station,sendersenderen
automatisk en opdatering af tiden til bilradioen
Formateringafur:Trykgentagnegangepå
knappen“SEL”foratvise“24timer”.
Drejvolumenknappenforatvælge“12timer”
(visPMellerAM).
Systemindstillinger
Pådisplayet(ikketidsmenuen):Hold
[DSP]-knappennedeforatkommetil
systemindstillingerneogtrykpå[/]-knappen
foratvælge:CLOCK>AF(ON/OFF)>TA(ON/
TA VOL : 10-30
Funktionen LYD SIDST/INDSTIL
TrykpåknappenforatvælgeVOLLAST.
Lydstyrken,nårenhedentændes,erden
samme, som da enheden blev slukket.
TA RETURN
ViaFM-tilstandenindstillesTA-oplysningstiden
tilautomatisksøgningmedRDS.Indstillesder
til“LONG”automatisksøgning,erTAsattil180
sek.,oghvisderindstillestil“SHORT”,sættes
dentil45sek.
AREA SEL-modus
Drejpåknappenforatvælgeområde
EUROPA/USA/JAPAN/LATIN/AUS.
Lydjustering
Trykpå[SEL]-knappenogderefter[ /
]knappen for at vælge menuen med BASS/
TREBLE/BALANCE/FADER/LOUD/EQ-
funktionerne.Drejpåknappenforatjustere.
Tuner
Automatisk søgning efter station
Automatisk søgning[ /]efter en station i
stigende eller faldende rækkefølge.
Trinvis søgning efter radiostationer
Tryk[ /]påknappenimereend2
sekunder, og skift til manuel funktion. For hvert
nyt tryk[ /]påknappensøgesefterenny
station-istigendeellerfaldenderækkefølge.
Manuel lagring i hukommelsen
VedFM1/FM2/FM3/MW1/MW2/LW":Tryki
langtidpåknappen1-6foratgemmeden
aktuellestationihukommelsen.Derkan
gemmes 36 stationer i alt.
DA-5
RDS
AF-Alternativefrekvenser:Når
radiosignalets styrke er svag, kan du aktivere
funktionenAF,såenhedenautomatisksøger
efter e n a n d e n r a d i o s t a t i o n m e d
s a m m e P I(programidentifikation) som den
aktuelle radiostation, men med en kraftigere
signalstyrke.
PS (programservicenavn): Radiostationens
navn vises i stedet for frekvensen.
Trykitosekunderpå[DSP]-knappenog
vælg[ /]foratindstilleAF/TA/REG,drej
på[VOL]-knappenforatåbne/lukkeAF/TA-
funktionerne.
PTY-funktion
Hold[SRC]-knappennedeforat
tilgåPTY-menuenogdrejpå[VOL]-
knappenforatfremviseNEWS-ogPOP-
programmulighederne.
Hold"SRC"-knappennedeitosekunder
ogdrejpå[VOL]-knappenforatvælge
stationstypen: NEWS-AFFAIRS-INFO-
SPORTEDUCATEDRAMA-CULTURE-
SCIENCEVARIED-POPM-ROCK
M-EASY M-LIGHT M-CLASSICS-OTHER
M-WEATHER-FINANCECHILDREN-SOCIAL
-RELIGIONPHONEIN-TRAVEL-LEISURE-
JAZZCOUNTRYNATIONM-OLDIES-FOLK
M-DOCUMENTTEST-ALARM
REGtil:FunktionenAFimplementererden
regionale kode (for PI), og kun radiostationer i
den aktuelle region kan indstilles automatisk.
REGfra:FunktionenAFignorererdenregionale
kode (for PI), og radiostationer i andre regioner
kanogsåindstillesautomatisk.
Automatisk indstilling af ur
CT ON/OFF
NårdulyttertilenFMRDS-station,sender
Knapfunktioner
senderen automatisk en opdatering af tiden til
bilradioen
BT-lyd
DukanafspillelydfilerpåenBluetooth-enhed
og styre afspilning med enheden.
1.TrykeregangepåknappenSRCforat
vælgefunktionenBTMUSIK.
2.Trykpå1TOPforatafspilleellerholde
pause.
Funktionen LYD SIDST/INDSTIL
TrykpåknappenforatvælgeVOLLAST.
Lydstyrken,nårenhedentændes,erden
samme, som da enheden blev slukket.
DrejpåknappenforatvælgeVOLADJ(Lyd
indstil), og drej derefter knappen for at indstille
lydniveauet ved tænding af enheden.
BEEP-modus
Drejpåknappenforatvælgeknap-biplydtil
eller fra.
SCROLL-modus
DrejpåknappenforatvælgeSCROLL(ID
tag) modus til eller fra.
SWRC-funktionen
Dennemenuladerdigkontrollereradioens
hovedfunktioner(VOL-/VOL+/Source/SEEK+/
SEEK-/TuneMemory/BT-OFFhangoff)iUSB/
BT/A2DP/AUX.
For at gøre dette behøver du en kabelforbundet
betjeningatforbindetilhunstikket(3,5)vedden
gulekonnektorpåradioensbagside.
Timer TIL/Timer FRA
TimerTIL:nårbilensmotorerslukket,kandu
tændeforenhedenvedattrykkepåPOWER-
knappen, hvorefter den kan fungere i cirka to
timer.
TimerFRA:nårbilensmotorerslukket,kan
enheden ikke længere fungere.
AREA SEL-modus
TrykpåDSP-knappeniovertosekunder
og derefter[ /]flere gange for at vælge
AREA-funktionen.Drejpåknappenforat
vælgeområdeEUROPA/USA/JAPAN/LATIN/
AUS.
LOUD ON/OFF
TrykpåSELogdrejVOL-knappentilEQOFF,
trykderefterpå[ /]knappeneregange
foratvælgeLOUDON/OFF-funktionen.Drej
påknappenforatvælgeloudnesstilellerfra.
Funkt ionen STEREO/MONO
(når radiofunktionen er aktiveret)
TrykpåDSP-knappeniovertosekunderog
derefter[ /]knappen flere gange for at
vælgeST/MONO-funktionen.Drejpåknappen
foratvælgeFMstereoellermono.
Fu n k t i o n e n L O K A L / D X
(når radiofunktionen er aktiveret)
TrykpåDSP-knappeniovertosekunderog
derefter[ /]knappen flere gange for at
vælgemellemLO/DX.Drejpåknappenforat
vælge lokal eller fjern tunerfølsomhed.
MIKROFON
UnderDefault-indstillingerneerMICSELsat
til"REAR".Mikrofonkablerneerforbundetpå
radioens bagside, og hvis du ikke anvender
mikrofonen, bedes du stadig lade dem
siddepåbagsiden,sådeikkeforsvinder.
Dukanbrugemikrofonenpåforsiden,
men det anbefales ikke. Via displayet (ikke
tidsmenuen):
Hold[DSP]nedeforattilgå
systemindstillingerneogtrykpå[/]
knappenforatvælgeMICSELogderefter
"FRONT",hvisbagsidemikrofonenikke
bruges.
DA-6
Bluetooth-funktioner
Sammenkobling
1.ÅbnsmartphonensBT-funktion,
2.SøgefterBT-udstyrmeddinsmartphone.
3.Vælgmodelnummeret(CT412-
BT) fra denne enhed og indtast
sammenkoblingskoden: 1234.
Tryk[6F+]-knappeniovertosekunder,
hvorefter mobiltelefonen og enheden
frakobles.
AUTO CON-modus
DrejpåknappenforatvælgeAUTO
CONmodustilellerfra.Nårdeterslåettil,
oprettes automatisk forbindelse til telefonen.
AUTO ANS
ON>Noglemobiltelefoneroverførerlydenfra
enhedentilsigselv,nårdetindgåendeopkald
er besvaret.
BT-tilstandsvalg
Trykpå[SRC]-knappenforattilgåBT-
menuen.
Trykpå[DSP]-knappenforatangiveA2DP-
informationen.
Opkald
1. Telefonopkald
Brug din mobil til opkald - LCD-skærmen
angiver opkaldsinformationer
2. Enhedsopkald
Tryk på [SRC]-knappen for at
skifte til A2DP(BT)-funktionen. Tryk
på [5F-], og "DIAL NO" ses på LCD-
skærmen, tryk derefter på [SEL]-knappen
for at tilgå opkaldsmenuen. Tryk på [
/ ] knappen og drej knappen for at
indtaste opkaldsoplysninger, tryk p [5F-]
for at ringe op.
Stemmeskift
Trykpå[5F-]-knappeniløbetafopkaldetfor
at skifte mellem enheden og din mobiltelefon.
Læg på/Tag opkaldet
Trykpå[5F-]forattageimodopkaldet,tryk
på[6F+]foratlæggepå.
A2DP-tilstand
IA2DP-musikafspilningstilstandtrykkesder
på[1]foratsættepåpause/afspille.
Trykpå [ /] foratgåtilforrigeeller
næstenummer.IAD2P-tilstand,hvisdin
mobiltelefon er forbundet, kan du med
stemmenfremkaldeSIRIellerGoogleforat
udvælge og ringe op til personer
"Telefonbog separation kilde BT mobiltelefon
A2DPMUSIC(kunpåANDROIDog
afhængigt af softwareversion):
1.Standardindstilling(påmobiltelefonog
medie) med din mobiltelefon kan du
modtage eller gennemføre opkald samt
lyttetilmusikpådinenhed
2.Dobbeltforbindelse(totelefonerforbundet
påsammetid)
•førstmedBT(modtagelsesamt
foretagelse af opkald)
•dernæstiAD2P(lyttilmusik)-trådløs
forbindelse er mulig med den ene
mobiltelefon
•tilgåBT-menuenpåmobiltelefonen
•indtastCT-412BT
•gåtilindstillingernepådenneenhed
•fjernmarkeringfra"audioparameter
Media"
•lukforbindelsenBT412-BT,somførste
enhed modtog for at kunne gennemføre
opkald, og den anden for at kunne
lytte til musik. For at nulstille
standardinstillinger, markeres
feltet for første enhed, mens anden enhed
er frakoblet.
Stemmeaktivering
Tilslutning/afbrydelse af en USB-nøgle
1. Åbn USB-dækslet, sæt USB-
nøgleni, hvorefter enheden automatisk
afspillermusikken på USB-nøglen. På
LCD-skærmenvises USB.
2. Tryk på knappen SRC, og skift til en
andenfunktion end USB, og tag derefter
USB-nøglenud.
USB-afspilning
afspilning af MP3-musikFunkcje
USB (pamięć typu flash),
odtwarzanie muzyki MP3
1.UnderstøttelseafUSB-ashhukommelse
2-i-1
2. Fat 12/fat 16/fat 32 er mulig
3. Understøttelse af USB 1.1 og USB 2.0
(understøtter ikke USB 2.0-hastighed.
Kun samme hastighed som USB 1.1).
4.WMA-lerunderstøttes
5.Maks.antalMP3-lerer1.000.Maks.
antal mapper er 999.
6. Det anbefales at anvende et USB med en
kapacitet på under 8 GB og med maks. 30
mapper.
7. Ikke alle typer USB-enheder er kompatible
med enheden.
IA2DP-menuenkanduanvende
stemmeaktivering for at foretage et
telefonopkald fra telefonbogen eller sende en
SMS.
Stemmeaktiverede funktioner skal aktiveres
pådinmobiltelefon,ogdubørundgåstøjrige
miljøer.
DA-7
AUX-tilstand
1. Ved aktiveret tilstand vil enheden skifte til
AUX-tilstand, når telemutes-signalet bliver
for svagt. Vend tilbage til forrige tilstand, når
signalet bliver for kraftigt.
2. Ved deaktiveret tilstand med ACC aktiveret
vil enheden tændes i AUX-tilstand, hvis der
spores et telemute-signal. Og der vil slukkes,
hvis signalet bliver for kraftigt.
3. I AUX-tilstand kan kun POWER-, VOLUME-
og SRC-knapperne anvendes.
Timer function
Hvis radioen tændes, når bilens tændingskontakt
er sluttet, vil radioen slukke og tænde igen
automatisk, hver gang bilens tændingskontakt
afbrydes eller sluttes. Det kræver, at kontakt A7
forbindes på bilens klemme 15. Hvis radioen
tændes med "POWER" knappen, mens bilens
tændingskontakt er afbrudt, stopper radioen
efter 120 minutter for at beskytte bilens batteri.
Radioen kan tændes igen senere ved tryk på
"POWER". OBS. Antennen trækkes automatisk
ud, når radioen tændes. Derfor skal radioen
altid slukkes, når omstændighederne kræver det
(f.eks. i en vaskehal).
Funktionsknap (SRC)
Tryk på knappen SRC for at skifte mellem radio,
cd (når der sidder en cd i enheden), USB (når
Andre funktioner
en USB-enhed er tilsluttet), AUX-indgang
(valgfrit) eller BT-lyd. AUX-indgang Adgang til
en tilbehørsenhed:
1 . Ti l s l u t d e n b æ r b a r e l y d a f s p i l l e
r t i l AUXindgangen.
2 . Tr y k p å k n a p p e n S R C f o r a t v æ l g
e Auxindgangen.
3. Tryk på SRC igen for at annullere afspilning
fra Aux-indgangen og gå til den næste
funktion.
Indlæsning af adgangskode
Drej "VOLUME" knappen for at vælge
ciffer, tryk på " " knappen for at indsætte
næste ciffer, tryk på " " knappen for at
ændre cifferet, hvis det er forkert. Når hele
adgangskoden vises, trykkes på "SEL" knappen
i mindst 2 sekunder for at bekræfte, og radioen
skifter til tunerfunktion. Hvis adgangskoden er
forkert, vises "ERROR" på displayet. Indlæs
adgangskoden igen. Kontakt kundeservice,
hvis du har glemt koden.
PWD OFF/ON: Aktivering/ Deaktivering af
sikkerhedskode Når radioen er tændt, trykkes
flere gange på "SEL" knappen og vælges
"PWD OFF" (ON). Drej "VOLUME" knappen,
og vælg "ON" eller "OFF": adgangskoden
aktiveres eller deaktiveres. Når radioen er sat
på "ON", vil du blive spurgt om koden, hvis
den permanente +forbindelse (B+ batteri) har
været afbrudt. Adgangskoden skal indlæses,
hver gang batteriforbindelsen har været afbrudt
(standardadgangskoden er "1234"). Hvis det
kun er tændingen, der afbrydes (+15/30),
kræves koden ikke.
PWD NEW: O p r e t t e l s e a f n y
adgangskode Der kan oprettes en ny
adgangskode til radioen: Tryk på "SEL"
knappeneregange,ogvælg"PWD>OLD".
Indlæs den gamle adgangskode, og tryk
på "SEL" knappen i mindst 2 sekunder for
at bekræfte. Hvis den gamle adgangskode
er forkert, vises "ERROR" på displayet.
Indlæs adgangskoden igen. Hvis den gamle
adgangskode er indlæst korrekt, vises "NEW"
på displayet. Indlæs den nye adgangskode,
og tryk på "SEL" knappen i mindst 2 sekunder
for at bekræfte. Displayet viser "AGN", den
nye adgangskode indlæses igen, og "SEL"
knappen trykkes ind i mindst 2 sekunder for
at bekræfte. Displayet viser "SET OK", dvs.
at koden er ændret.
DA-8
FCCSTATEMENT
1.ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference,and.
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
2.anyChangesormodicationsnotexpressly
approved by the party responsible for
compliancecouldvoidtheuser'sauthorityto
operate the equipment.
NOTE:Thisequipmenthasbeentestedand
found to comply with the limits for a Class
Bdigitaldevice,pursuanttoPart15ofthe
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
toradiocommunications.However,thereis
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
FCCRadiationExposureStatement
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be
installed and operated with minimum distance
20cmbetweentheradiator&yourbody
FCC
DA-9
Fejlnding
Fejlfunktion Muligårsag Løsning
Generelt
Enhedenkanikke
tændes.
Køretøjetstændingerikketilsluttet.Kableterikke
korrekt tilsluttet. Sikringen er sprunget.
Tilslutkøretøjetstænding.Kontrollerkabelforbindelsen.Udskiftsikringen
med en ny sikring med samme kapacitet.
Ingen lyd Lydstyrkenerindstilletpåminimum,eller
mutefunktionen er aktiv.
Kontrollerlydstyrken,ellerslåmutefunktionenfra.
Enhedenellerskærmen
fungerer ikke normalt.
Enhedssystemeterustabilt.
Tunerfunktion
Radioen modtager ingen
stationer.
Antennen er ikke korrekt tilsluttet. Tilslut antennen korrekt.
Dårligmodtagekvalitetfor
radiostationer.
Antennen er ikke trukket helt ud, eller den er
ødelagt.
Træk antennen helt ud, og udskift den, hvis den er ødelagt.
Deforvalgteradiostationer
er slettet.
Batteriledningen er ikke korrekt tilsluttet. Tilslutdenpermanentespændingsførendeledningpåenhedentil
køretøjets permanente spændingsførende ledning.
USB-funktion
USB-enhedenkanikke
tilsluttes kan ikke ilægges.
HukommelseskortetellerUSB-enhedenertilsluttet
forkert.
Indsæt den modsat.
USB-enhedenellerkan
ikke læses.
NTFS-formatetunderstøttesikke. Kontroller,atUSBlsystemeteriFAT-ellerFAT32-format.Pågrundafde
forskelligeformaterkannoglemodellerafUSBlagerenhederellerMP3-
afspillere ikke læses.
Følgendetjeklistekanhjælpemedatløsenogleproblemer,derkanopståunderbrugafenheden.Kontrollertilslutningerne,ogfølginstruktionernei
brugsanvisningen, før du læser tjeklisten. Anvend ikke enheden under unormale forhold, f.eks. uden lyd eller hvis der dannes røg eller en unormal lugt, der
kanmedførebrandellerelektriskstød.Isåfaldskalanvendelsenmeddetsammeafbrydes.Kontaktdenbutik,hvorduharkøbtenheden.
PL-1
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Zaleceniadotyczącebezpieczeństw................1
Specyfikacje............................................... 1
Elementysterowaniana..................................2
Przyciski..........................................................3
ObsługaBluetooth ..................... ..................6
Odtwarzanie USB............................................6
Inne funkcje...................................................7
FCC.......................................................8
Rozwiązywanieproblemów.............................9
Dziękujemyzazakupodtwarzacza.Przed
użyciemurządzenianależyprzeczytaćtę
instrukcjęobsługiizachowaćjąnawypadek
korzystaniazniejwprzyszłości.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
•Używaćwyłączniewukładzieelektrycznymz
ujemnymuziemieniemDC12V.
•Odłączyćzaciskujemnyakumulatoranaczas
mocowaniaipodłączaniaurządzenia.
•Wymienićbezpiecznikna
bezpiecznikoidentycznejwartości
natężeniaprąduwamperach.
Korzystaniezbezpiecznikaowyższej
wartościnatężeniaprądumożedoprowadzićdo
poważnegouszkodzeniaurządzenia.
•Należyupewnićsię,żeszpilkiiinneprzedmioty
nieprzedostałysiędownętrzaurządzenia;
obecnośćciałobcychwewnętrzuurządzenia
możedoprowadzićdoawariilubpojawieniasię
niebezpiecznejsytuacjinp.porażeniaprądem
lubwystawienianadziałaniewiązkilaserowej.
•Jeżelipojazdstałprzezdłuższyokres
czasu w niskiej lub wysokiej temperaturze,
przedużyciemurządzenianależyodczekaćdo
momentu,gdytemperaturaosiągnienormalny
poziom.
•OpróczzwykłychpłytCDtourządzenie
obsługujerównieżpłytyCD-R/CD-RW/MP3/
CD-TEXT.
•Należyustawićgłośnośćnapoziomie
pozwalającymnasłyszeniedźwięk
ówostrzegawczychdobiegającychz
zewnątrzpojazdu(syrenyitd.).
OSTRZEŻENIE
•NIENALEŻYotwieraćpokr
ywinienależysamodzielnienaprawiać
urządzenia.Skonsultowaćsięzesprzedawcą
lub wyspecjalizowanym technikiem w celu
uzyskania pomocy.
PRZED UŻYCIEM ODTWARZACZA
•Nienależyustawiaćgłośnościnazbyt
wysokimpoziomie,ponieważmożeto
blokowaćsygnałydochodzącezzewnątrz,
dziękiczemuprowadzeniepojazdustanie
sięniebezpieczne.
•Należyzatrzymaćpojazdprzed
wykonaniemskomplikowanejczynnościna
urządzeniu.
Wprowadzanie hasła
Przytakimustawieniuzachodzikonieczność
wprowadzaniehasłapokażdymodłączeniu
akumulatora(hasłodomyślneto1234).
Informacje ogólne
Zasilanie: 12VDC(10.8V-16V)
Maksymalnamocwyjściowa:4X25W
Impedancjagłośników:4ohm
Fusespec: 10A
Waga: 0.7kg
Wymiary(SxWxG): 188x116.3x58.5mm
Uwaga:
1Zależnieodmodeluipodłączanego
okablowaniadostępnesąróżnefunkcje,
patrzetykietazinformacjąomodelu.
2.Danetechniczneikonstrukcjaurządzenia
mogąuleczmianombezwcześniejszego
powiadomienia.
Specikationer Spis treści
Radio Stereo FM
Zakresczęstotliwości:76-90Mhz(japanmode)
87.5-108MHz
Współczynniksygnał/szum: 50dB
Dokładność: 100KHz
Radio MW(AM)
Zakresczęstotliwości: 522-1620KHz
Dokładność: 9KHz
backupcurrent: ≤3mA
Radio LW (EURO)
Zakresczęstotliwości: 153-280KHz
Dokładność: 1KHz
EXT (aux-in)
LjudkällaJackStereo3.5mm≥300mV
PL-2
Elementy sterowania na
(1).-Microphone
(2).-Włączeniezasilania
- Wyciszenie
-Powłączeniunależyprzytrzymać,aby
wyłączyć.
-Obrócićpokrętłowceluwyregulowania
głośności.
(3).-Naciśnięcipowodujewybranieźródła,
przytrzymanie przez ponad 3 sekundy
powoduje reset.
Radio
USB(gdypodłączonopamięćUSB)
EXT (aux-in 3.5 ljudkälla)
AUX:(wejścieaudiozprzodu.Zapomocą
tegourządzeniamożnapodlączyć
zewnętrzneurządzeniaperyferyjne).
(4).-Przełącznikpasma:
FM1 -> FM2 -> FM3 -> MW1 -> MW2-
LW
- Przytrzymanie powoduje automatyczne
wyszukiwanie stacji i zapisanie 1-6 stacji o
najsilniejszymsygnalewpamięci
(5). - VOL/PTY/AF/TA/BAS/TRE/BAL/FAD/Byta
ut lösenordet/"PWD" Aktivera lösenordet /
klockformat
-Przytrzymać,abywybraćtrybdziałania
korektoragracznego:
KOREKTORWYŁ-KLASYCZNA-
POPROCK-BEZ ZMIANY,
ObrócićpokrętłoVOLwceluustawienia
poziomugłośności
(6).-Nacisnąć,abywyświetlićzegar,
-Przytrzymać,abyustawićczas
-Trybradia:Wyświetlanieczęstotliwości
FM/AM
-TrybMP3:Zmianawyświetlania:nazwa
folderu/nazwa pliku /TAG ID3/Zegar
(7). - Tryb radia
- Automatyczne wyszukiwanie stacji z
górywdół
- Tryb MP3
Wybór poprzedniego utworu
(8). - Tryb radia
Automatyczne wyszukiwanie stacji z
dołudogóry
-TrybMP3Wybórnastępnegoutworu
(9). - Gniazdo USB
(10). - Odtwarzanie/pauza
-Podłączpoprzedniąjednostkę(Przy
wyłączaniuBT)
(11).-Odtwarzaniepoczątkówutworów
(10sek.)
(12). - Powtarzanie odtwarzania MP3
(13). - Odtwarzanie losowe MP3
(14).-Przejściedopoprzedniegofolderu
w trybie MP3
(15).-Przejściedonastępnegofolderu
w trybie MP3
(10-15).
-Zapisane stacje radiowe 10~15
Nacisnąć,abywybrać
zaprogramowanąstację.
Przytrzymaćprzezponad2
sekundy,abyzapisaćbieżącą
stację.
(16). - EXT (aux-in 3.5 ljudkälla)
210
14
11
15
12
13
3 4 56 7 89
1
16
PL-3
Przyciski
SETUP
CLOCK
DX/LO DX
TA ALARM TA SEEK
ON OFFREG
TAL VOL
AREA EUROPE USA JAPAN AUSTRA LATIN
TA RETUN RETUNEL RETUNES
VOL LAST ADJ
S-VOL 0 to 30
ON OFF
BEEP
ON OFF
SWRC SET
ON OFF
TIMER
ON OFF
SCROLL
PWD SET
ON OFF
PWD
24HOURS 12HOURS
12/24H
BT VOL 0 to + 7
0 to 30
AF ON OFF
AUDIO
BASS BAS +0
BALANCE 0LEFT 7 RIGHT 7
LOUD ON OFF
CT ON OFF
ST/MONO STEREO MONO
MIC SEL REAR FRONT
AUTO CON ON OFF
AUTO ASW ON OFF
TREBLE TRE +0
OFFTA ON
EQ OFF JAZZCLASSIC ROCKPOP
REAR 7FADER FRONT 70
PL-4
OFF)>BTVOL>VOLLAST/ADJ(S-VOL)
>BEEP(ON/OFF)>12/24H>SWRCSET
(ON/OFF)>TIMER(ON/OFF)>SCROLL(ON/
OFF)>PWDSET>PWD(ON/OFF)
Odczekać1siobrócićpokrętło,abynastawić.
Tryb TA
ObrócićpokrętłowceluwybraniatrybuTA
ALARMlubTASEEK.JeżelifunkcjaTA
(komunikaty o ruchu drogowym) zostanie
włączonainiezostanieodebranyżaden
kod identyfikacyjny programu drogowego w
podanymokresieczasu,noTA/TPpojawisię
izostanieaktywowanytrybTAALARMlubTA
SEEK.
Tryb TA ALARM
Alarmjestwłączony
Podczassłuchaniastacjiradiowej,która
nienadajeinformacjiTP,słychaćsygnał
dźwiękowy.
Tryb TA SEEK
TrybTASEEKjestaktywowany
automatycznie.
Uwaga
TerenEUROPY:włączeniefunkcjiRDS,teren
JAPONIAAUSTRALIAiUSA:wyłączenie
funkcjiRDS
Ustawianie TA
Obrócićpokrętło[VOL],abyustawićopcję
ON/OFF.
Tryb TA VOL
Obrócić pokrętło w celu wyregulowania
głośności TA VOL : 10-30
Tryb VOL LAST/ADJUST (Ustawienie)
Głośnościpowłączeniuradia)Nacisnąć
pokrętłowceluwybraniaVOLLAST,włączy
sięgłośnośćnapoziomieustawionymprzy
Przyciski
Odtwarzanie MP3
Pominięcie utworu
Naciskaćten[ /]przycisk,abyprzejśćdo
poprzedniegolubnastępnegoutworu.
Szybki przewijanie utworu
MP3Nacisnąćtenprzycisk,abyprzejśćdo
następnego/poprzedniegofolderuMP3
Szybki przewijanie utworu
MP3Nacisnąćtenprzycisk[5F-]/[6F+],aby
przejśćdonastępnego/poprzedniegofolderu
MP3
Ustawienie i format zegarka
Wtrybieradia:Ręczneustawieniezegarka
NacisnąćprzyciskDSP,obracaniewyświetla
kolejnoPTY/Zegar/pasmoczęstotliwości
TrybodtwarzaniaMP3:nacisnąćprzyciskDSP,
obracaniewyświetlakolejnonMWe/pliknMWe/
TAGID3/Zegar
Automatyczneustawieniezegarka:Wtrakcie
słuchaniastacjiFMRDS,nadajnikwysyła
aktualizacjęustawieniagodzinyautomatycznie
doautoradia.Formatzegarka:Nacisnąć
kilkarazynaprzycisk“SEL”ażwyświetlisię
“24hour”[24godziny].Przekręcićpokrętło
głośnościwceluwybraniatryb“12hour”[12
godziny].(PMlubAM).
Ustawianie systemu
Namenuwyświetlaczainnymniżgodzina:
Przytrzymać[DSP],abywejśćdomenu
ustawianiasystemuinacisnąćprzycisk[ /
],abywybraćkolejno:CLOCK>AF(ON/OFF)
>TA(ON/OFF)>DX/LOCAL>TAALARM/
SEEK>REG(ON/OFF)>TARETURN
(LONG/SHORT)>TALVOL>AREA>CT(ON/
OFF)>ST/MONO>MIC/SEL(REAR/FRONT)
>AUTOCON(ON/OFF)>AUTOASW(ON/
ostatnimwyłączeniuzasilania.
POWRÓT TA
WtrybieFMustawićinformacjeczasoweTA
dlaautomatycznegowyszukiwaniazapomocą
RDS.Ustawienieopcji„LONG”powoduje
automatycznewyszukiwanieTAprzez180
sekund,ustawienieopcji„SHORT”powoduje
automatycznewyszukiwanieTAprzez45
sekund.
Tryb AREA SEL (WYBÓR OBSZARU)
Obróćpokrętło,abywybraćobszarEUROPE/
USA/JAPAN/LATIN/AUS(EUROPA/
USA/JAPONIA/AMERYKAŁACIŃSKA/
AUSTRALIA).
Ustawienia audio
Nacisnąćprzycisk[SEL],poczymnacisnąć
przycisk[ /],abywybraćfunkcjęBASS/
TREBLE/BALANCE/FADER/LOUD/EQ,obrócić
pokrętłodlaprzeprowadzeniaregulacji.
Strojenie
Następuje automatyczne
wyszukiwanie stacji
Automatyczne[ /]wyszukiwaniestacjiod
górydodołuluboddołudogóry.
Ustawianie stacji radiowej skokowo
Przytrzymać[ /]przezponad2sekundy,
przejśćwtrybręczny,nacisnąćprzycisk
wyszukiwaniakrokowego,abywyszukiwać
stacjęodgórydodołuluboddołudogóry.
Ręczny zapis w pamięci
WtrybieFM1/FM2/FM3/MW1/MW2/LW
nacisnąćiprzytrzymaćprzycisk1-6,aby
zapisaćbieżącąstacjęwpamięci.Łącznie
możnazapisaćlub36stacji
PL-5
RDS
AF(Alternatywnaczęstotliwość):Gdysygnał
radiowyjestnieprawidłowy,włączeniefunkcji
AF pozwoli na automatyczne wyszukiwanie
przezurządzenieinnejstacjiztymsamym
PI(identyfikacjaprogramu)cobieżącastacja,
alezmocniejszymsygnałem.
PS(Nazwausługprogramu):Za
miastczęstotliwościwyświetlasięnazwa
stacji.
Nacisnąćprzez2sekundyprzycisk[DSP]
iwybrać[ /],abyustawićAF/TA/REG,
obrócićpokrętło[VOL],abywłączyćlub
wyłączyćfunkcjęAF/TA.
Funkcja PTY
Przytrzymaćwciśniętyprzycisk[SRC],aby
przejśćdofunkcjiPTY,obrócićpokrętło[VOL],
wyświetlićtypprogramuNEWSiPOP.
Nacisnąćprzez2sekundyprzycisk„SRC”
iobrócićpokrętłoregulacjigłośności,aby
wybraćtypstacji:NEWS-AFFAIRS-INFO-
SPORTEDUCATEDRAMA-CULTURE-
SCIENCEVARIED-POPM-ROCK
M-EASY M-LIGHT M-CLASSICS-OTHER
M-WEATHER-FINANCECHILDREN-SOCIAL
-RELIGIONPHONEIN-TRAVEL-LEISURE-
JAZZCOUNTRYNATIONM-OLDIES-FOLK
M-DOCUMENTTEST-ALARM
REGwł.:FunkcjaAFwprowadzikodregionalny
(PI)itylkostacjezbieżącegoregionubędzie
możnadostroićwsposóbautomatyczny.
REGwył:FunkcjaAFzignorujekodregionalny
(PI)istacjezinnymregionówbędziemożna
dostroićwsposóbautomatyczny.
Automatyczne ustawienie zegarka
CT ON/OFF
WtrakciesłuchaniastacjiFMRDS,nadajnik
wysyłaaktualizacjęustawieniagodziny
automatycznie do autoradia.
Przyciski
Audio BT
Odtwarzaniedźwiękuzurządzeniabluetoothi
sterowanieodtwarzaniemzurządenia.
1.NacisnąćwielokrotnieprzyciskSRC,aby
wybraćtrybBTMUSIC.
2.Abyodtworzyćlubwstrzymać,nacisnąć1
TO P.
Tryb VOL LAST/ADJUST (Ustawienie)
głośnościpowłączeniuradia)Nacisnąć
pokrętłowceluwybraniaVOLLAST,włączysię
głośnośćnapoziomieustawionymprzy
ostatnimwyłączeniuzasilania.Obrócićpokrętło,
abywybraćVOLADJ,następnie
obrócićpokrętłowceluustawieniawłączonego
poziomugłośności.
Tryb BEEP(SYGNAŁ DŹWIĘKOWY)
Obróćpokrętło,abywłączyćlubwyłączyć
sygnałdźwiękowynaciskaniaprzycisków.
Tryb SCROLL (PRZEWIJANIE)
Obróćpokrętłem,abywłączyćlubwyłączyć
trybSCROLL(etykietaID).
Funkcja SWRC
Funkcjataumożliwiakontrolowaniegłównych
funkcjiradia(Regulacjagłośności/Źródło/
Strojeniestacji/Pamięćodbiornika/Rozłączenie,
BT-OFF)wtrybieUSB/BT/A2DP/AUX.
Potrzebny do tego jest przewodowy pilot
podłączanydożółtegozłączawejściażeńskiego
3,5ztyłuradia.
Timer ON/Timer OFF
TimerON:przywyłączonejstacyjcesamochodu
możnawłączyćurządzenieprzeznaciśnięcie
przyciskuPOWER,imożeonopracowaćprzez
około2godziny.TimerOFF:przywyłączonej
stacyjcesamochoduniemożnajużwłączyć
urządzenia.
Tryb AREA SEL (WYBÓR OBSZARU)
PrzytrzymaćnaciśniętyprzyciskDSPprzez
ponad2sekundy,anastępnienacisnąć
kilkukrotnie przycisk[ /],abywybrać
funkcjęAREA.Obróćpokrętło,abywybrać
obszarEUROPE/USA/JAPAN/LATIN/
AUS(EUROPA/USA/JAPONIA/AMERYKA
ŁACIŃSKA/AUSTRALIA).
LOUD ON/OFF
NacisnąćSELiobrócićpokrętłoVOL,
abyustawićEQOFF,następnienacisnąć
kilkukrotnie przycisk[ /],abywybrać
funkcjęLOUDON/OFF.Abywłączyćlub
włączyćdźwięk,obrócićprzycisk.
Tryb STEREO/MONO (w trybie Radio)
PrzytrzymaćnaciśniętyprzyciskDSPprzez
ponad2sekundy,anastępnienacisnąć
kilkukrotnie przycisk[ /],abywybrać
funkcjęST/MONO.Obrócićpokrętłowcelu
wybraniastereolubmonoFM.
Tryb LOCAL/DX (Wyboru stacj i podczas
szukania ręcznego) (w trybie Radia)
PrzytrzymaćnaciśniętyprzyciskDSPprzez
ponad2sekundy,anastępnienacisnąć
kilkukrotnie przycisk[ /],abywybraćLO/
DX.Obrócićpokrętłowceluwybraniaczułości
dalekiej lub lokalnej tunera.
MIC
WustawieniachdomyślnychopcjaMIC
SELjestustawionana„REAR”.Przewody
mikrofonusąpodłączoneztyłuradia.Jeżeli
tylnymikrofonniejestużywany,należy
pozostawićprzewodypodłączone,aby
ichniezgubić.Możnaużywaćprzedniego
mikrofonu,aleniejesttopolecane.Namenu
wyświetlaczainnymniżgodzina:Przytrzymać
wciśniętyprzycisk[DSP],abywejśćdomenu
konfiguracjisystemu,anastępnienacisnąć
przycisk[ /],abywybrać„MICSEL”
i„FRONT”,jeżelinieużywasięmikrofonu
tylnego.
PL-6
Funkcje Bluetooth
Parowanie
1.WłączyćfunkcjęBTsmartfonu.
2.Wyszukaćzapomocąsmartfonuurządzenia
Bluetooth.
3.Wybraćnumermodelu(CT412-BT)tej
jednostkiiwpisaćkodparowania:1234.
Przytrzymaćnaciśniętyprzycisk[6F+]przez
ponad 2 sekundy, aby telefon komórkowy i
urządzeniesięrozłączyły.
Tryb AUTO CON
Obróćpokrętło,abywłączyćlubwyłączyć
trybAUTOCON.Gdyjestwłączony,telefon
zostanieautomatyczniepodłączony.
AUTO ANS
ON>Niektóretelefonykomórkoweprzekażą
dźwiękzurządzeniapoodebraniupołączenia
przychodzącego.
Wybór trybu BT
WceluwybraniatrybuBTnacisnąćprzycisk
[SRC].AbywyświetlićinformacjeA2DP,nacisnąć
przycisk[DSP].
Wybieranie numerów
1.Wybieranienumeruzapomocątelefonu
Użyćfunkcjiwybieranianumeruswojego
telefonu,ekranLCDwyświetlainformacje
wybierania numeru.
2.Wybieranienumeruzapomocąurządzenia
Nacisnąćprzycisk[SRC],abyprzełączyćsię
wtrybA2DP(BT).Nacisnąć[5F-],anaekranie
LCDwyświetlisię„DIALNO”,następnie
nacisnąćprzycisk[SEL],abyprzejśćwtryb
wybieranianumeru.Nacisnąćprzycisk[ /]
iobrócićpokrętło,abywprowadzićcyfry
numeru,nacisnąćprzycisk[5F-],abywywołać
połączenie.
Przełączanie rozmowy
Podczaspołączenianacisnąćprzycisk[5F-],
abyprzenieśćpołączeniemiędzyurządzeniemi
swoim telefonem.
Rozłączanie się/Odbieranie
Nacisnąćprzycisk[5F-],abyodebraćpołączenie;
Nacisnąćprzycisk[6F+],abysięrozłączyć.
Tryb A2DP
WtrybieA2DPodtwarzaniamuzyki,nacisnąć
przycisk[1],abyzatrzymać/wznowić
odtwarzanie.
Nacisnąć [ / ] ,abyprzejśćdopoprzedniego
lubkolejnegoutworu.WtrybieAD2P,jeżeli
danytelefonzostałsparowany,możnawydać
poleceniegłosowezapomocąaplikacji„SIRI”
lub„Google”,abywybraćkontaktidoniego
zadzwonić
„PhonebookseparationsourceBTphoneand
A2DPMUSIC”(działatylkozurządzeniami
ANDROIDiwzależnościodwersji
oprogramowania):
1. Ustawienie standardowe (jeden telefon i
medium),zapomocątelefonumożnaodbierać
iwywoływaćpołączeniaorazodsłuchiwać
muzykęnaswoimurządzeniu.
2.Podwójnepołączenie(2telefonypodłączone
jednocześnie)
•pierwszywtrybieBT(odbióriwywoływanie
połączeń)
•drugiwtrybieAD2P(słuchaniemuzyki),
możliwośćzwolnieniapołączeniamediumna
pierwszym telefonie
•przejśćdoustawieńBluetoothwtelefonie
•umieścićsięnaCT-412BT
•przejśćdoustawieńtegourządzenia
•wyłączyćustawienie„audioparameterMedia”
•zamknąćparametrdostępuBT412-BT,
pierwszeurządzenieodbieraprzesyłane
połączenie,drugieurządzenie
służydoodsłuchiwaniaaudio,abywrócić
dostandardowychustawieńparametrów,
zaznaczyćpolepierwszegourządzeniapo
odłączeniudrugiegourządzenia.
Podłączanie odłączanie pamięci USB
1.OtworzyćpokrywęportuUSB,
podłączyćurządzenieUSBdoportu,
urządzeniezacznieautomatycznie
odtwarzaćmuzykęzapisanąnaurz
ądzeniuUSB,anawyświetlaczu
zostaniewyświetlonynapisUSB.
2.NacisnąćprzyciskSRCiwyłączyć
trybUSBiodłączyćurządzenieUSB.
Odtwarzanie USB
Funkcje USB (pamięć typu ash),
odtwarzanie muzyki MP3
1.ObsługapamięciUSBash2w1
2.Obsługaformatówfat12/fat16/fat32
3.ObsługaUSB1.1,obsługaUSB,2.0(nie
obsługujemaksymalnejprędkościUSB
2.0.wtymtrybieportdziałazprędkością
USB 1.1).
4.ObsługaplikówWMA
5. Maksymalna liczba plików MP3 wynosi
1000. Maksymalna liczba folderów wynosi
999.
6.NależyużywaćpamięciikartUSBo
pojemnościmniejszejniż8GBzmniejszą
liczbąfolderówniż30.
7.NiewszystkietypyurządzeńUSBsą
obsługiwaneprzezurządzenie.
Polecenia głosowe
WtrybieA2DPmożnaużywaćpoleceń
głosowychdowywoływaniapołączenia
zksiążkitelefonicznejlubdopisania
wiadomościSMS.
Funkcja„Voicecommands”musibyć
aktywnawtelefonieitrzebaunikaćgłośnego
środowiska.
PL-7
Tryb AUX
1.Wstaniewłączonymurządzenieprzełączy
sięwtrybAUX,gdysygnałwyciszenia
telefonu przejdzie w stan niski. Do
poprzedniegotrybupowróci,gdysygnał
przejdzie w stan wysoki.
2.Przywyłączonymurządzeniuiwłączonym
trybieACCurządzeniewłączysięiprzełączy
wtrybAUX,jeżeliwykryjesygnałwyciszenia
telefonu.Wyłączysięzaś,gdysygnał
przejdzie w stan wysoki.
3.WtrybieAUXużywaćmożnajedynie
przycisków POWER, VOLUME i SRC.
Funkcja timera
Jeżeliurządzeniezostanieuruchomione
przywłączonymzapłonie,włączaiwyłączasię
onoautomatyczniewrazzzapłonempojazdu.
WarunkiemtegojestpodłączeniezestykuA7
dozacisku15pojazdu(patrzstrona91).Jeżeli
urządzeniezostaniewłączonepokrętłem»
«przywyłączonymzapłonie,wyłączysięono
automatycznie po 120 minutach, abyzapobiec
rozładowaniuakumulatora.Urządzeniemożna
wtedywłączyćponowniepokrętłem»«.Należy
pamiętaćowyłączeniuradioodbiornika,
gdy wymaga tego sytuacja (np. myjnia
samochodowa).
Przycisk trybu (SRC)
Inne funkcje
NacisnąćprzyciskSRC,abyzmienićmiędzy
Radio,DISC(gdypłytajestwłożona),USB
(gdyUSBjestpodłączone),odtwarzaniemAUX
(opcja)lubBTaudio.WejściepomocniczeAb
yuzyskaćdostępdourządzenia
pomocniczego:
1.Podłączyćprzenośnyodtwarzaczaudiodo
interfejsu AUX.
2.NacisnąćprzyciskSRC,abywybraćtryb
Aux- In.
3.NacisnąćponownieSRC,abyanulowaćtryb
Aux-Iniprzejśćdonastępnegotrybu.
Wprowadzanie hasła
Obrócićpokrętło"VOLUME",abywybrać
znaki,nacisnąćprzycisk" ",abyprzejść
donastępnegoznaku,nacisnąćprzycisk
"",abyzmienićznakwraziebłędu.Po
wyświetleniucałegohasła,należynacisnąć
przycisk "SEL" przez przynajmniej 2 sekundy,
abyzatwierdzić.Radioodbiornikprzełączasię
wtrybtunera.Jeżelihasłojestnieprawidłowe,
nawyświetlaczupojawisięnapis"ERROR".
Należyponowniewprowadzićhasło.Jeżeli
użytkownikzgubikod,należyskontaktowaćsię
zserwisemposprzedaży.
PWDOFF/ON:Włączanie/wyłączaniekodu
bezpieczeństwaPowłączeniuurządzenia,
należynacisnąćprzycisk"SEL"kilkarazy,aby
wybrać"PWDOFF"(ON)iobrócićpokrętło
"VOLUME",abywybrać"ON"lub"OFF":hasło
jestwłączanelubwyłączane.Poustawieniu
wartości"ON",kodradiabędzieżądanypo
wyłączeniuzasilania+zakumulatora,przy
takimustawieniuzachodzikonieczność
wprowadzeniahasłapokażdymodłączeniu
akumulatora(hasłodomyślneto"1234”).Po
wyłączeniusamejstacyjki(+15/30),kodnie
będzieżądany.
PWDNEW:TworzenienowegohasłaW
urządzeniumożnaustawićnowehasło:
nacisnąćprzycisk"SEL"kilkarazy,aby
wybrać"PWD>OLD",wprowadzićstare
hasło,nacisnąćprzycisk"SEL"przez2
sekundy,abyzatwierdzić.Jeżelistarehasło
jestnieprawidłowe,nawyświetlaczupojawi
sięnapis"ERROR".Jeżelistarehasło
wprowadzonoprawidłowo,wyświetlisięnapis
"NEW",należynacisnąćprzycisk"SEL"przez
przynajmniej2sekundy,abyzatwierdzić.
Wyświetlasięnapis"AGN",należyponownie
wprowadzićhasłoinacisnąćprzycisk
"SEL" przez przynajmniej 2 sekundy, aby
zatwierdzić;wyświetlasię"SETOK":kod
zostałzaktualizowany.
PL-8
FCCSTATEMENT
1.ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference,and.
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
2.anyChangesormodicationsnotexpressly
approved by the party responsible for
compliancecouldvoidtheuser'sauthorityto
operate the equipment.
NOTE:Thisequipmenthasbeentestedand
found to comply with the limits for a Class
Bdigitaldevice,pursuanttoPart15ofthe
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
toradiocommunications.However,thereis
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
FCCRadiationExposureStatement
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be
installed and operated with minimum distance
20cmbetweentheradiator&yourbody
FCC
PL-9
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Możliwaprzyczyna Rozwiązanie
Informacje ogólne
Urządzenieniewłącza
się.
Zapłonpojazdujestwyłączony.Przewódniejest
podłączonywprawidłowysposób.Bezpiecznik
przepaliłsię.
Włączyćzapłonkluczykiemwstacyjce.Sprawdzićpodłączenieprzewodu.
Wymienićbezpieczniknanowyotakiejsamejwartości.
Brakdźwięku Głośnośćjestustawionanaminimumlub
urządzeniejestwyciszone.
Sprawdzićgłośnośćlubwyłączyćwyciszenie.
Urządzenielub
wyświetlaczniedziałają
wprawidłowysposób.
Systemurządzeniajestniestabilny.
TrybRADIA
Brak odbioru stacji. Antenaniejestpodłączonaprawidłowo. Podłączyćantenęprawidłowo.
Słabajakośćodbioru
stacji radiowej.
Antenaniejestcałkowicierozłożonalubstacjanie
nadaje.
Całkowicierozłożyćantenęijeżelijestuszkodzona,należyjąwymienićna
nową
Zaprogramowane stacje
zostałyskasowane.
Przewódakumulatoraniejestpodłączony
prawidłowo
Podłączyćzasilanieurządzeniadostalezasilanegoobwodupojazdu.
Tryb USB
Niemożnapodłączyć
urządzenia
UrządzenieUSBzostałopodłączoneodwrotnie. Włożyćodwrotnie.
UrządzenieUSBniesą
odczytywane
FormatNTFSniejestobsługiwany Sprawdzić,czysystemplikówtoFATlubFAT32.Zpowoduróżnych
formatów,niektóremodeleurządzeńlubodtwarzaczyMP3niesą
obsługiwane.
Następującalistaułatwiarozwiązywaniproblemów,któremożnanapotkaćwtrakcieużytkowaniaurządzenia.Przedskorzystaniemzlistynależysprawdzić
podłączeniaizapoznaćsięzinstrukcjąobsługi.Nienależyużywaćurządzeniawprzypadkujegonieprawidłowegodziałania,np.brakudźwiękulub
wprzypadkuwydobywaniasięzniegodymu,dziwnegozapachu.Nieprzestrzeganiezaleceniamożedoprowadzićdopożarulubporażeniaprądem.
Urządzenienależyzwrócićdosklepu,wktórymzostałozakupione.
SV-1
Säkerhetsanvisningar
Säkerhetsanvisningar ................ ..................1
Tekniskaspecikation.....................................1
Kontrollpanel..............................................2
Knappar....................................................3
AnvändaBluetooth ..................... .................6
Spela upp USB................................................6
Andra funktioner.............................................7
FCC................................................8
Felsökning.......................................................9
Tack för att du köpt denna bilstereo. Innan
duanvänderenhetläsnoggranntdenna
bruksanvisningen och förvara den för
framtida bruk.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
•Använduteslutande12VDC-
strömförsörjning med jordad ledare.
•Vidmonteringochdemonteringavenhetta
bortminuspolenpåbilbatteriet.
•Vidbyteavsäkringensetillattdu
installerarsäkringenmedsamma
amperetal.Användningavsäkringenmed
ett högre amperetal kan leda till allvarlig
skadapåapparaten.
•Setillattdetfinnsingakonta
kterellerandrafrämmande
föremåliapparatensomkanorsakaskada
ellergeupphovtillsäkerhetsrisksåsom
elstötellerexponeringavlaserstrålen.
•Väntatillsdetblirnormaltemperaturibilen
innandusättsapparatigång.
•Ställinvolympåapparatensåattdetär
möjligt att höra ljud utanför bilen
(hornsignal o.dyl.).
VARNING
•ÖPPNAaldrighöljetillenhetellerreparera
någotpåegenhand.Rådfrågamed
återförsäljareellerbeomhjälpav
en erfaren tekniker.
FÖRE ANVÄNDNING AV APPARAT
•Ställinvolymsåattduhörljudet
utanförbilen.
•Stannabileninnandugöravanceradesaker.
Det angivna lösenordet
Betyderattdumåsteangelösenordetvarje
gångduhållerpåattkopplafrånbatteriet
(standardlösenord„1234“).
Allmänt
Napájení: 12VDC(10.8V-16V)
Maximaluteeffekt: 4X25W
Lämplighögtalarimpedans:4ohm
Fusespec: 10A
Vikt: 0.7kg
Mått(bxhxd): 188x116.3x58.5mm
Anmärkning:
1.Lässkyltenpåapparatenberoendepå
modellermedolikakabelhärvorföratt
anslutaettspecielltinnehåll.
2.Tekniskaspecikationochdesignkan
ändraspågrundavtekniskautvecklingen
utanföregåendemeddelande.
Tekniska specikation Innehåll
FM Stereo radio
Frekvensområde:76-90Mhz(japanmode)
87.5-108MHz
Signal-/brusförhållande: 50dB
Område: 100KHz
MW(AM) Radio
Frekvensområde: 522-1620KHz
Område: 9KHz
backupcurrent: ≤3mA
LW (EURO) Radio
Frekvensområde: 153-280KHz
Område: 1KHz
EXT (aux-in)
LjudkällaJackStereo3.5mm≥300mV
SV-2
Kontrollpanelens grundläggande funktioner
(1).-Microphone
(2). - På
- Dämpa
- Om apparat är igång, stäng av den genom
att hålla in.
- Justera volym genom att vrida ratten
(3). - Tryck in, Källan,
Radio
USB (när USB är isatt)
EXT (aux-in 3.5 ljudkälla)
- Håll intryckt minst 3 sekunder, reset.
AUX: (främe audio-ingäng. Extern enhet
kan anslutas till apparat).
(4). - Frekvensband:
FM1 -> FM2 -> FM3 -> MW1 -> MW2-
LW(EUROPA)
FM1->FM2->FM3->AM1->AM2(USA)
FM1->FM2->FM3->AM1->AM2(JAPAN)
- Håll intryckt Automatisk sökning efter station
och spara station med stark signal 1 - 6
Förinställning
(5). - VOL/PTY/AF/TA/BAS/TRE/BAL/FAD/Byta
ut lösenordet/"PWD" Aktivera lösenordet /
klockformat
- Håll intryckt när du vill EQ-läge:
EQ OFF-CLASSIC-POP-ROCK-FLAT,
Justera värde genom att vrida på VOL-
ratten
(6). - Visa klockan genom att trycka på,
- Ställa in klockan genom att hålla knappen
intryckt
- Radio-l: äge
Visa frekvens FM/AM
- MP3-läge:
Vridapåochväljmappnamn/lnamn/
ID3
TAG/Klocka
(7). - Radio-läge
- Automatisk sökning efter station från
högre till lägre frekvens
- MP3-läge
Välj föregående spår
(8). - Radio-läge
Automatisk sökning efter station från
lägre till högre frekvens
- MP3-läge
Välj nästa spår
(9). - USB-anslutning
(10). - Spela upp/pausa
- Anslut den föregående (När BT ska
stängas av)
(11). - Spela upp introavspelning (10 sek.)
(12). - Repetera uppspelning MP3
(13). - Slumpmässig uppspelning MP3
(14). - MP3-mapp tillbaka
(15). - MP3-mapp fram
(10-15).
- Förinställa stationer 10¬15
Tryck på för att ställa in för inställd
station.
Spara aktuell station genom att
trycka och hålla ner längre än 2
sekunder.
(16). - EXT (aux-in 3.5 ljudkälla)
210
14
11
15
12
13
3 4 56 7 89
1
16
SV-3
Knappar
SETUP
CLOCK
DX/LO DX
TA ALARM TA SEEK
ON OFFREG
TAL VOL
AREA EUROPE USA JAPAN AUSTRA LATIN
TA RETUN RETUNEL RETUNES
VOL LAST ADJ
S-VOL 0 to 30
ON OFF
BEEP
ON OFF
SWRC SET
ON OFF
TIMER
ON OFF
SCROLL
PWD SET
ON OFF
PWD
24HOURS 12HOURS
12/24H
BT VOL 0 to + 7
0 to 30
AF ON OFF
AUDIO
BASS BAS +0
BALANCE 0LEFT 7 RIGHT 7
LOUD ON OFF
CT ON OFF
ST/MONO STEREO MONO
MIC SEL REAR FRONT
AUTO CON ON OFF
AUTO ASW ON OFF
TREBLE TRE +0
OFFTA ON
EQ OFF JAZZCLASSIC ROCKPOP
REAR 7FADER FRONT 70
SV-4
ochtryckpåknappen[ /]förattvälja:
KLOCKA>AF(PÅ/AV)>TA(PÅ/AV)>DX/
LOKAL>TA-LARM/SÖK>REG(PÅ/AV)
>TARETUR(LÅNG/KORT)>TALVOL
>OMRÅDE>CT(PÅ/AV)>ST/MONO>
MIC/SEL(BAK/FRAM)>AUTOCON(PÅ/
AV)>AUTOASW(PÅ/AV)>BTVOL>VOL
SENASTE/JUSTERA(S-VOL)>PIPTON(PÅ/
AV)>12/24H>SWRCSET(PÅ/AV)>TIMER
(PÅ/AV)>SKROLL(PÅ/AV)>PWDSÄTT>
PWD(PÅ/AV)
Vänta1sochvridknoppenförattjustera.
TA-läge
VridpåkontrollenochväljTAALARM-
lägeellerTASEEK-läge.OmTA-
läge(trafikmeddelanden)äraktiverat
och apparaten inte mottager
trafikinformationssignalenienvisstiddå
TA/TPintevisasochALARMellerTASEEK
aktiveras.
TA ALARM-läge
Larmet aktiveras
Enpiptonhörsnärdulyssnarpåen
radiostationsomintesänderTP-info.
TA SEEK- l ä g e
TASEEKaktiverasautomatiskt.
Anmärkning
EUROPA:sområde:läggatillRDS-
funktion,JAPANAUSTRALIAochUSA:utan
RDSfunktion.
TA-inställning
Vridknoppen[VOL]förattsättaPÅ/AV.
TA VOL mode
Rotate the knob to to adjust TA VOL : 10-30.
Knappar
Spela upp MP3
Hoppa över spår
Gåtillföregåendeellernästaspårgenomatt
trcykapåknappen.
Snabbsökning MP3
Väljföregående/nästamappgenomatttrycka
påknappen.
Snabbsökning MP3
Väljföregående/nästa[5F-]/[6F+]mapp
genomatttryckapåknappen.
Inställning och klockformat
Radio-läge:Manuellinställningavklockan
TryckpåDSP,vridpåochaktiveradisplayen
PTY/Klocka/aktuellfrekvens.
UppspelningslägeMP3:tryckpåDSPknappen,
vridpåochväljmapp/l/ID3TAG/klocka.
Automatiskinställningavklockan:När
manlyssnarpåenradiostationiFMRDS
skickarsändarenautomatisktenuppdatering
angåendetidtillbilradion.Klockformat:Tryck
eragångerpåknappen“SEL”förattvisa“24
timmar”.
Vridvolymknappenförattväljainställningen
“12timmar”(visningPMellerAM).
Systeminställning
Pådisplaymenynutantid:Hållinne[DSP]
förattkommainisysteminställningsmenyn
VOL LAST mode
VridpåknappenförattväljaVOLLASTorADJ
-läge.
TA-RETUR
StällinTA-tidsutrymmesinfoförautomatisk
sökningmedRDSiFM-läget.Inställning
för“LÅNG”,autosökTA-tidsutrymmetunder
180sek,inställningför“KORT”,autosökTA-
tidsutrymmetunder45sek.
AREA SEL-läge
VridpåknappenförattväljaområdeEUROPA/
USA/JAPAN/LATIN/AUS.
Ljudinställning
Tryckpåknappen[SEL]ochtryckpåknappen
[/]förattväljafunktionenBASS/TREBLE/
BALANCE/FADER/LOUD/EQ,vridknoppenför
att justera.
Sökning efter station
A u t o m a t i s k s ö k n i n g e f t e r s t a t i o n e r
Automatisk sökning[ /]efterstationfrån
högretilllägrefrekvensellerfrånlägretillhögre
frekvens.
Manuell sökning
Håll[ /]knappen intryckt minst 2 sekunder,
växlatillmanuelltläge,tryckpåintervall-
knappen,sökaefterstaionfrånhögretilllägre
frekvensellerfrånlägretillhögrefrekvens.
Manuell lagring av förval
IlägeFM1/FM2/FM3/MW1/MW2/LW"tryckoch
håll1–6-knappeninförattlagraaktuellstation
iminnet.Dukanlagraupptill36stationer.
SV-5
RDS
AF (Alternativ frekvens): Om signalstyrkan
ärförsvagkommerAF-funktionsökaefter
en annan station automatiskt med samma
PI (programe identification) som hos aktuell
stationfastmedhögresignalstyrkannär
manharvaltAF-funktion.
PS(programservicenamn):Iställetför
frekvens visas stationsnamn.
Tryck2sekunderpåknappen[DSP]och
välj[ /]förattställainAF/TA/REG,vrid
knoppen[VOL]förattöppnaellerstänga
funktionen AF/TA.
PTY-funktion
Hållinneknappen[SRC]tillPTY-funktionen,
vridknoppen[VOL],visaprogramtypen
NEWSochPOP.
Tryckpåknappen"SRC"i2sekunder
ochvridvolymknoppenförattvälja
stationstypen NEWS-AFFAIRS-INFO-
SPORTEDUCATEDRAMA-CULTURE-
SCIENCEVARIED-POPM-ROCK
M-EASY M-LIGHT M-CLASSICS-OTHER
M-WEATHER-FINANCECHILDREN-SOCIAL
-RELIGIONPHONEIN-TRAVEL-LEISURE-
JAZZCOUNTRYNATIONM-OLDIES-FOLK
M-DOCUMENTTEST-ALARM
AktiveraREG-läge:AF-funktionanvänder
avregionkod(PI-kod)ochsökerefterandra
stationer endast i aktuell region. Inaktivera
REG-läge:AF-funktionkommerhoppaöver
regionkod(PI-kod)ochstationerfrånandra
regioner kommer att sökas efter automatiskt
Automatisk inställning av
klockan CT ON/OFF
NärmanlyssnarpåenradiostationiFMRDS
skickarsändarenautomatisktenuppdatering
Knappar
angåendetidtillbilradion.
BT-ljud
Omduvilllyssnapåettsamtalfrån
Bluetoothenhet
och manövrera uppspelning av
apparaten.
1.TryckpåSRC-knappenupprepadegånger
ochväljBTMUSIC-läge.
2. Spela upp eller pausa uppspelningen
genomatttryckapå1TOP.
VOL LAST mode
VridpåknappenförattväljaVOLLASTor
ADJ-läge.OntheADJmode,rotatetheknob
toadjustS-VOL5-30.
BEEP-läge
Vridpåknappenförattväljaknappljudpå
eller av.
SCROLL-läge
VridpåknappenförattväljaSCROLL(ID-
tagg)lägepåellerav.
SWRC-funktion
Dennafunktiontillåterkontrollavradions
huvudfunktioner(VOL-/VOL+/Source/SÖK+/
SÖK-/Inställningsminne/BT-OFFhängav)i
USB/BT/A2DP/AUX.
För att göra det, behöver du en
kabelfjärrkontrollförattanslutatill
honingången3,5,gulkontaktpåradions
baksida.
Timer PÅ/Timer AV
TimerPÅ:närbilenständningärav,kan
dukopplapåenhetengenomatttrycka
påknappenPOWERochdenkanfungera
underomkring2timmarTimerAV:närbilens
tändningärav,kaninteenhetenfungera
längre.
AREA SEL-läge
TryckpåknappenDSPimerän2sekunder,
trycksedanpåknappen[ /]eragånger
förattväljafunktionenAREA.Vridpåknappen
förattväljaområdeEUROPA/USA/JAPAN/
LATIN/AUS.
LOUD ON/OFF
TryckpåSELochvridknoppenVOLtillEQ
AV,trycksedanpåknappen[ /]flera
gångerförattväljafunktionenLOUDPÅ/
AV.JusteraTA-volymengenomattvridapå
kontrollen.
STEREO/MONO (i Radioläge)
TryckpåknappenDSPimerän2sekunder,
trycksedanpåknappen[ /]flera
gångerförattväljafunktionenST/MONO.
VridpåkontrollenförattväljaFMstereoeller
monoåtergivning.
LOCAL/DX (i Radioläge)
TryckpåknappenDSPimerän2sekunder,
trycksedanpåknappen[ /]eragånger
förattväljaLO/DX.Vridpåkontrollenföratt
väljamottagarensstyrka,lokalellerdistans.
MIC
IStandardinställningarärMICSEL"REAR"
Mikrokablarnaäranslutnabaktillpåradion,
omduinteanvänderdenbakremikron,låt
demsittakvarförattinteförloradem.Du
kananvändadenfrämremikronmendet
rekommenderas inte.
Pådisplaymenynutantid:Hållinne[DSP]för
attkommainisysteminställningsmenynoch
tryckpåknappen[ /]förattvälja"MIC
SEL"ochvälj"FRONT"omduinteanvänder
den bakre mikrofonen
SV-6
Bluetoothfunktioner
Parning
1.ÖppnasmarttelefonensBT-funktion,
2. Sök efter bluetoothutrustning via din
smarttelefon.
3.Väljmodellnumret(CT412-BT)fördenhär
enheten och mata in parningskoden: 1234.
Tryckpå[6F+]-knappenimerän2sek,
mobiltelefonenochenhetenkopplasifrån
varandra.
SCROLL-läge
VridpåknappenförattväljaSCROLL(ID-tagg)
lägepåellerav.
AUTO ANS
ON>Vissamobiltelefonerkommerattyttaett
samtalfrånapparatentillmobiltelefonerdirekt
efter ett inkommande samtal.
Val av BT-läge
Tryckpåknappen[SRC]förattväljaBT-läge.
Tryckpåknappen[DSP]förattvisaA2DP-
informationen.
Uppringning
1. Telefonuppringning
Använd uppringningen på din mobiltelefon,
LCD-skärmen visar uppringningsinformation.
2. Enhetsuppringning
Tryck på knappen [SRC] för att
växla till A2DP(BT)-läge. Tryck på [5F-]
och"RING NR" visas på LCD-skärmen,
tryck sedan på knappen [SEL] för att
komma in i uppringningsläge. Tryck på
knappen [ / ] och vrid knoppen för att
mata in uppringningsnummer, tryck på
knappen [5F-] för att ringa ut.
Röstomkopplare
Tryckpåknappen[5F-]undersamtaletföratt
överföra mellan enheten och din telefon.
Lägg på/Svara
Tryckpåknappen[5F-]förattsvarapåett
samtal,tryckpåknappen[6F+]förattläggapå.
A2DP-läge
Tryckpåknappen[1]förattpausa/spelauppi
A2DP-musikuppspelningsläge.
Tryckpå [ /] förföregåendeellernästa
spår.IAD2P-lägeochomdintelefonärparad,
kan du styra med rösten via applikationen
"SIRI"eller"Google"förväljaochringanågon
"TelefonbokseparationkällaBT-telefonoch
A2DPMUSIC(endastpåANDROIDoch
beroendepåprogramversionen):
1.Istandardinställning(enenhetstelefonoch
media) kan du med din telefon ta emot och
skickaettsamtalochlyssnapådinmusikpå
din enhet
2.Dubbelanslutning(2telefoneranslutna
samtidigt)
•förstaiBT(mottagningochtelefonsamtal)
•andraiAD2P-läge(lyssnapådinmusik)du
kanfrigöramediaanslutningenpådenförsta
telefonen
•angeBluetoothinställningenpåtelefonen
•placeradigsjälvpåCT-412BT
•gåtillinställningenpådenhärenheten
•avmarkerainställningen"ljudparameter
media"
•stängåtkomstparameternBT412-BTden
första enheten tog emot ett överfört samtal,
denandraenhetenlyssnarpåljudmediet,
förattåtergåtillstandardparameterisering,
markerarutanpådenförstaenhetennärden
andra enheten har kopplats bort
Röstkommandon
IA2DP-lägetkanduanvändaröstkommandon
förattgöraetttelefonsamtalfråntelefonboken
ellerskrivaettSMS.
Funktionen"Röstkommandon"måstevara
aktiveradpådintelefonochundvikbullrig
omgivning.
Koppla in/ta ut USB-enhet
1.Öppna USB-luckan, sätt i USB-enhet iport
och enheten börjar spela upp
musikautomastikst; på display visas USB.
2.Tryck på SRC-knappen och växla till
ettannat läge än USB och ta ut sedan
USB-enhet.
Spela upp USB
USB-funktion (flashminne) VKV
uppspelning av MP3
1.StödförUSB-ashminne2in1
2.Filsystemstandrad FAT12/FAT16/FAT32
3.Stöd för USB 1.1, USB 2.0 (stödjer inte
USB 2.0. Använder endast USB 1.1).
4.WMA-lerstöds
5.Apparaten kan som mest hantera 1000
MP3-ler.Hanterarsommest999mappar.
6.Förbättrad hantering med USB vars
kapacitet överstiger inte 8 GB-storlek och
30 mappar.
7.Det är inte alla USB-enheter som är
kompatibila med apparaten.
SV-7
AUX-läge
1. I påkopplingsläge, kommer enheten att växla
till AUX-läge när tele-mutesignalen blir låg.
Och återgå till föregående läge när signalen
blir hög.
2. I avstängningsläge och läge för ACC på,
kommer enheten att koppla på och växla till
AUX-läge om den detekterat tele-mutesignal.
Och stänga av när signalen blir hög.
3. I AUX-läge kan endast knapparna POWER,
VOLUME och SRC användas.
Timer
När apparaten startar när tändningen är påslagen
apparaten slås av och på igen automatiskt med
tändningen. Denna funktion säkerställs genom
att ansluta A7-kontakt till fordonets klämman
15. När apparaten är igång utan påslagen
tändningen "POWER" då den stängs av
automatiskt efter 120 minuter genom att trycka
på "POWER" för att undvika urladdningen av
batteriet. Apparaten kan slås på igen genom att
trycka på "POWER". Anmärkning: När apparaten
slås på kommer antenn att sträcka sig ut
automatiskt. Därför stäng du alltid av apparaten
om situationen så kräver (t.ex. i en biltvätt).
(SRC)-mode-knapp
Tryck på SRC-knappen för att välja mellan radio,
DISC (om den är isatt), USB (om USBenhet
Andra funktioner
är ansluten), uppspelning av AUX, BT audio.
AUX-ingång Tillgång till enhet ansluten till AUX-
ingång:
1. Anslut bärbar ljudspelare till AUX-ingång.
2. Tryck på SRC-knapp för att välja AUXINläge.
3. Tryck på SRC-knappen igen för att inaktivera
AUX-IN-läge och gå till nästa läge.
Det angivna lösen
Vrid på "VOLUME"-ratten för att välja tecken,
tryck på " " knappen för att ange nästa
tecken, tryck på " " knappen för att ändra
tecknet vid fel. Så fort lösenordet visas korrekt,
tryck på "SEL"-knappen minst 2 sekunder för
att bekräfta valet och radiomottagare skiftar till
tuner-läge. Om lösenordet är inte korrekt visas
"ERROR" på displayen. Ange lösenordet igen.
Vid förlust av användarkoden kontakta service.
PWD OFF/ON: Aktivera/inaktivera
säkerhetskod Tryck på "SEL"-knappen flera
gånger och välj"PWD OFF" (ON) och vrid på
"VOLUME"- ratten för att välja "ON" eller "OFF":
Lösenordet blir aktiverat eller inaktiverat. När
du satt på "ON" då krävs att du måste ange
lösenordet vid permanent frånkopplingen + (B
+ batteri); betyder att du måste ange lösenordet
varje gång när du håller på att koppla från
batteriet (standardlösen "1234"). När du bara
stänger av tändningen (+15/30) då behöver du
inte att ange lösenordet igen.
DET NYA LÖSENORDET: Att skapa ett nytt
lösenord Du kan skapa ett helt nytt lösenord
förapparaten:Tryckpå"SEL"-knappenera
gånger och välj "PWD > OLD", ange det
gamla lösenordet, tryck på "SEL"-knappen
minst 2 sekunder som du bekräftar valet
med. Om det gamla lösenordet inte är korrekt
då visas "ERROR" på displayen och ange
lösenordet igen. Om det gamla lösenordet
är korrekt då visas "NEW" på displayen,
ange ditt nya lösenordet och tryck på "SEL"-
knappen minst 2 sekunder som du bekräftar
valet med.När "AGN" visas på displayen,
ange nytt lösenordet igen och tryck på
"SEL"-knappen minst 2 sekunder som du
bekräftar valet med; när "SET OK" visas:
uppdateringen av kod har skett.
SV-8
FCCSTATEMENT
1.ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference,and.
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
2.anyChangesormodicationsnotexpressly
approved by the party responsible for
compliancecouldvoidtheuser'sauthorityto
operate the equipment.
NOTE:Thisequipmenthasbeentestedand
found to comply with the limits for a Class
Bdigitaldevice,pursuanttoPart15ofthe
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
toradiocommunications.However,thereis
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
FCCRadiationExposureStatement
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be
installed and operated with minimum distance
20cmbetweentheradiator&yourbody
FCC
SV-9
Felsökning
Problem Möjligaorsaker Åtgärder
Allmänt
Apparat startar inte
alls.
FordonetständningärintepåslagenKabelärinte
korrektansluten.Säkringhargått
Vridpåtändningsnyckel.Anslutkabelpåettkorrektsätt.Bytsäkring.
Inget ljud hörs Volymnivåärlågellermutefunktionäraktiverad. Kontrolleravolymnivåellerinaktiveramute-funktion
Apparat eller display
inte fungerar som
vanligt.
Apparatenärostadig
TUNER
Inte möjlig att ta emot
radiokanaler
Antennkabelärintekorrektansluten. Anslutantennkabelpåettkorrektsätt
Dåligmottagning Antennärinteheltutsträcktellerdenärtrasig Sträckantennheltutochomdenärtrasigsåbytdenmotenny.
Förinställdastationer
har tagits bort
Batterikabelärintekorrektansluten. Anslutkabelpåapparattillkabelpåfordon.
USB
Detgårinteattsättai
USB-enhet
MinneskortellerUSB-enhetisattåtfelhåll. Sättikortpårättsätt
USB-enhetkaninte
läsas
NTFS-standardintestöds. SetillattfilsystemstandardmotsvararFATellerFAT32.Pågrundavolika
formatkanvissalagringsenheterellerMP3inteladdas.
Felsökningenkanhjälpatillattlösanågotproblemsomdukanstötapåvidanvändningenavapparaten.Meninnandubörjarfelsökakontrolleraalltidatt
kablarochanslutningarsitterordentligt,följanvisningarsomnnsangivnaianvändarhandboken.Användinteapparatenunderonormalaförhållanden,
t.ex.näringetljudhörsellernärdetrykerellerluktareftersomdettakangeupphovtillbrandellerelstöt;idettafallstängavapparatenochringuppbehörig
fackmandärduinköptedinapparaten.
CZ-1
Bezpečnostní informace
Bezpečnostníinformace ............ ..................1
Specifikace............................................... 1
Ovládacíprvkypanelu.....................................2
Tlačítka.........................................................3
PoužitíBluetooth ........................ .................6
PřehráváníUSB............................................6
Dalšífunkce.................................................7
FCC................................................8
Odstraňováníproblémů...................................9
Děkujemevám,žejstesizakoupilitento
přehrávač.Předpoužitímzařízenísituto
příručkudůkladněpřečtěteauschovejtepro
budoucípoužití.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
•Použijtevýhradně12VDCnapájenís
uzemněnímzápornéhovodiče.
•Přimontážiademontážijednotkyodpojte
zápornou svorku baterie vozidla.
•Přivýměněpojistkyseujistěte,že
instalujete n o v o u p o j i s t k u s e s t e
jnouintenzitouelektrickéhoproudu.
Použitípojistkysvyššíhodnotou
elektrickéhoproudumůžejednotkuvážně
poškodit.
•Zajistěte,abysedojednotkynedostaly
žádnékonektorynebojinécizípředměty,
protožemohouzpůsobitjejípoškození
nebobezpečnostníriziko,jakonapříklad
úrazelektrickýmproudemneboexpozice
laserovémupaprsku.
•Pokudjstezaparkovalivozidlonadelší
dobu*KroměběžnýchCDdokážetato
jednotkapřehrátCD-R/CD-RW/MP3/CD-
TEXT.zatepléhonebostudenéhopočasí,
předuvedenímjednotkydoprovozu
počkejtenadosaženínormálníteplotyve
vozidle.
•Hlasitostjednotkyudržujtenatakové
hladině,přikterémůžeteslyšetokolní
zvuky (klaksony apod.).
VAROVÁNÍ
•KrytNEOTVÍREJTEanepokoušejtese
nicopravovatvlastnímisilami.Poraďte
sesprodejcemnebopožádejteopomoc
zkušenéhotechnika.
PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU
•Nezvyšujtehlasitostjednotkypříliš,
protoženeuslyšítehlukzokolívozidlaa
řízenítakbudeméněbezpečné.
•Předprováděnímsložitějšíoperace
zastavtevozidlo.
Zadané heslo
Znamenáto,žepřikaždémodpojeníbaterie
budetemusetzadatheslo(výchozíhesloje
1234)
Obecně
Napájení: 12VDC(10.8V-16V)
Maximálnívýkonnavýstupu: 4X25W
Vhodná impedance reproduktoru: 4ohm
Fusespec: 10A
Hmotnost: 0.7kg
Rozměry(šxvxh): 188x116.3x58.5mm
Poznámka:
1Vzávislostinamodelechsodlišnými
svazkyvodičůpropřipojeníspecického
obsahusipřečtěteštítekmodelu.
2Specikaceadesignpodléhajízměnámz
důvoduvývojetechnologiíbezpředchozího
upozornění.
Specikace Obsah
FM stereo rádio
Kmitočtovýrozsah:76-90Mhz(japanmode)
87.5-108MHz
Poměrsignál/šum: 50dB
Interval: 100KHz
MW(AM) rádio
Kmitočtovýrozsah: 522-1620KHz
Interval: 9KHz
backupcurrent: ≤3mA
LW (EURO) rádio
Kmitočtovýrozsah: 153-280KHz
Interval: 1KHz
EXT (aux-in)
ExternízdrojkonektorJackstereo3,5mm≥300mV
CZ-2
Ovládací prvky panelu
(1).-Microphone
(2). - Zapnutí
- Ztlumení
-Je-lijednotkaspuštěna,přidrženímji
vypnete.
-Otáčenímknoíkuupravujtehlasitost.
(3).-Zatlačte,Zdroj,Radio
USB(přizasunutíUSB)
EXT (zdroj aux-in 3,5)
-přidržtenavícenež3sekundy,reset.
AUX:(přednIaudiovstup.Externíperiferní
zařIzeníjemožnékjednotcepřipojit.)
(4).- Voličpásma:
FM1 -> FM2 -> FM3 -> MW1 -> MW2-
LW(EVROPA)
FM1->FM2->FM3->AM1->AM2(USA)
FM1->FM2->FM3->AM1->AM2(JAPONSKO)
-PřidržteAutomatickéhledánístanicea
uložtestanicesesilnýmsignálemdo1-6
Předvolba
(5).-StlačteavyberteVOL/PTY/AF/TA/BAS/
TRE/BAL/FAD
otáčejteknoíkemVOLproúpravuhodnoty
-PřidrženímzvolíterežimpředvolbyEQ:
EQ OFF-CLASSIC-POP-ROCK-FLAT,
OtáčenímknoíkuVOLupravujtehodnotu
(6).-Stlačenímzobrazítehodiny,
-Přidrženímmůžetenastavithodiny
-Režimrádia:
ZobrazeníkmitočtuFM/AM
-RežimMP3:
Otočteazvoltenázevsložky/názevsouboru
/ID3 TAG/Hodiny
(7).-Režimrádia
- Automatické hledání stanice od
vyššího k nižšímukmitočtu
-RežimMP3
Zvoltepředchozístopu
(8). - Režimrádia
Automatickéhledánístaniceodnižšího
kvyššímukmitočtu
-RežimMP3
Zvolte další stopu
(9).-ZdířkaproUSB
(10).-Přehrávání/pozastavení
-Spojitpředchozípokudchcete
vypnout BT )
(11).-Přehráníúvoduprogramu(10s)
(12).-OpakovanépřehráníMP3
(13).-NáhodnépřehráníMP3
(14).-SložkaMP3zpět
(15).-SložkaMP3vpřed
(10-15).
-Předvolbyrádia10~15
Stlačenímnaladítenastavenou
stanici.
Přidrženímnadélenež2sekundy
uložíteaktuálnístanici.
(16). - EXT (zdroj aux-in 3,5)
210
14
11
15
12
13
3 4 56 7 89
1
16
CZ-3
Tlačítka
SETUP
CLOCK
DX/LO DX
TA ALARM TA SEEK
ON OFFREG
TAL VOL
AREA EUROPE USA JAPAN AUSTRA LATIN
TA RETUN RETUNEL RETUNES
VOL LAST ADJ
S-VOL 0 to 30
ON OFF
BEEP
ON OFF
SWRC SET
ON OFF
TIMER
ON OFF
SCROLL
PWD SET
ON OFF
PWD
24HOURS 12HOURS
12/24H
BT VOL 0 to + 7
0 to 30
AF ON OFF
AUDIO
BASS BAS +0
BALANCE 0LEFT 7 RIGHT 7
LOUD ON OFF
CT ON OFF
ST/MONO STEREO MONO
MIC SEL REAR FRONT
AUTO CON ON OFF
AUTO ASW ON OFF
TREBLE TRE +0
OFFTA ON
EQ OFF JAZZCLASSIC ROCKPOP
REAR 7FADER FRONT 70
CZ-4
DX/LOCAL>TAALARM/SEEK>REG(ON/
OFF)>TARETURN(LONG/SHORT)>TAL
VOL>AREA>CT(ON/OFF)>ST/MONO
>MIC/SEL(REAR/FRONT)>AUTOCON
(ON/OFF)>AUTOASW(ON/OFF)>BT
VOL>VOLLAST/ADJ(S-VOL)>BEEP(ON/
OFF)>12/24H>SWRCSET(ON/OFF)>
TIMER(ON/OFF)>SCROLL(ON/OFF)>
PWDSET>PWD(ON/OFF)
Vyčkejte1sapronastaveníotáčejte
knoíkem.
Režim TA
OtáčejteknoflíkemprovýběrrežimuTA
ALARMneboTASEEK.PokudjeTA(dopravní
informace) zapnuto a ve stanovenou dobu
nedojdekpříjmuidentifikačníhokódu
dopravníhoprogramu,TA/TPsenezobrazía
TAALARMneboTASEEKseaktivují.
Režim TA ALARM
Poplach je aktivován
Pokud posloucháte rádiovou stanici, která
nevysíláinformaceodopravnísituaci(TP),
zaznípípnutí.
Režim TA SEEK
TASEEKjeaktivovánautomaticky
Poznámka
OblastEVROPY:přidáníkfunkciRDS,
JAPONSKO AUSTRALIA a USA: bez funkce
RDS.
Nastavení TA (hlášení o dopravní situaci)
Otočteknoflík[VOL]pronastaveníON/OFF
(VYP/ZAP).
TA VOL mode
Rotate the knob to to adjust TA VOL : 10-30.
VOL LAST mode
Tlačítka
Přehrávání MP3
Přeskočení stopy
Stlačenímtlačítkapřejdetenapředchozínebo
dalšístopu.
Rychlé hledání stopy MP3
Stlačenímtlačítkavybertepředchozí/další
složku
Rychlé hledání stopy MP3
Stlačenímtlačítka[5F-]/[6F+]vyberte
předchozí/dalšísložku
Nastavení a formát hodin
Režimrádia:Manuálnínastaveníhodin
StlačtetlačítkoDSP,otočteazapnětedisplej
PTY/Hodiny/aktuálníkmitočetstaniceRežim
přehrávání
RežimpřehráváníMP3:stlačtetlačítkoDSP,
otočenímvyhledejtesložku/soubor/ID3TAG/
hodiny
Automatickénastaveníhodin:Připoslechu
staniceFMRDSvyšlevysílačautomaticky
aktualizovanýčasdoautorádia.Formáthodin:
Stiskněteněkolikráttlačítko„SEL“azobrazíse
24hodinovýrežim(24hour).
Otočtetlačítkonaovládáníhlasitostiazvolte
12hodinovýrežim(12hour).(ZadejtePMnebo
AM).
Systémová nastavení
Vnabídcedisplejebezčasovéhoúdaje:
Podržte[DSP]provstupdosystémunabídky
nastaveníaprovýběrstisknětetlačítko[
/]:CLOCK>AF(ON/OFF)>TA(ON/OFF)>
ProzvolenírežimuVOLLASTorADJotočte
knoík.
TA ZPĚT
VrežimuFMnastavteinformaceočasea
místěTApomocíautomatickéhovyhledávání
prostřednictvímRDS.Nastavení“LONG”,
automatickévyhledáváníTAčasamístopo
dobu180s,nastavení“SHORT”,automatické
vyhledáváníTAčasamístopodobu45s.
Režim VOLBY OBLASTI
OtočteknoíkprovolbuoblastiEVROPA/USA/
JAPONSKO/LATINSKÁAMERIKA/AUS.
Audio nastavení
Stisknětetlačítko[SEL]atlačítko[ /]
provýběrfunkceBASS/TREBLE/BALANCE/
FADER/LOUD/EQ,pronastaveníotáčejte
knoíkem.
Naladění stanic
Automatické vyhledání stanic
Automatickéhledání[ /]staniceodvyššího
knižšímukmitočtuneboodnižšíhokvyššímu
kmitočtu.
Postupné ladění stanic
Přidržte[ /]navícenež2sekundy,
přepnětedomanuálníhorežimu,stlačtetlačítko
intervalu,vyhledávejtestaniceodvyššíhok
nižšímukmitočtuneboodnižšíhokvyššímu
kmitočtu.
Uložení manuálního ladění do paměti
VrežimuFM1/FM2/FM3/MW1/MW2/LWstlačte
apřidržtetlačítko1-6kuloženíaktuální
stanicedopaměti.Můžetecelkemuložit36
stanic.
CZ-5
RDS
AF(Alternativníkmitočet):Pokudjesíla
rádiovéhosignáluslabá,aktivacífunkceAF
bude moci jednotka automaticky hledat
dalšístanicisestejnouPI(identifikací
programu)jakoaktuálnístanice,avšakse
silnějšímsignálem.
PS(názevprogramovéslužby):Namísto
kmitočtusezobrazínázevstanice.
Podobu2sekundstisknětetlačítko[DSP]
azvolte[ /]pronastaveníAF/TA/
REG,prootevřeníazavřenífunkceAF/TA
otáčejteknoflík[VOL].
Funkce PTY (typ programu)
Podržtetlačítko[SRC]dozobrazenífunkce
PTY,otáčejteknoíkem[VOL],zobrazísetyp
programuNEWSaPOP.
Podobu2sekundstisknětetlačítko
"SRC"aotáčejteknoflíkemproregulaci
hlasitosti a vyberte typ stanice NEWS-
AFFAIRS-INFO-SPORTEDUCATEDRAMA-
CULTURE-SCIENCEVARIED-POPM-ROCK
M-EASY M-LIGHT M-CLASSICS-OTHER
M-WEATHER-FINANCECHILDREN-SOCIAL
-RELIGIONPHONEIN-TRAVEL-LEISURE-
JAZZCOUNTRYNATIONM-OLDIES-FOLK
M-DOCUMENTTEST-ALARM
ZapnutíREG:FunkceAFpoužijeregionální
kód(kódPI)aautomatickysenaladípouze
stanicevaktuálnímregionu.
VypnutíREG:FunkceAFbuderegionálníkód
ignorovat (kód PI) a automaticky se mohou
naladittakéstanocezjinýchregionů.
Automatické nastavení hodin CT ON/OFF
PřiposlechustaniceFMRDSvyšlevysílač
Tlačítka
automatickyaktualizovanýčasdoautorádia.
BT zvuk
Chcete-liposlouchatzvukzBluetooth
zařízeníaovládatpřehráváníjednotky.
1.OpakovaněstlačtetlačítkoSRCazvolte
režimBTMUSIC.
2.Přehrávatnebopozastavitpřehrávání
můžete1TOP.
VOL LAST mode
ProzvolenírežimuVOLLASTorADJotočte
knoík.OntheADJmode,rotatetheknobto
adjustS-VOL5-30.
Režim PÍPNUTÍ
Otočteknoíkprozapnutínebovypnutízvuku
pípnutípřistisknutítlačítka.
Režim SCROLL
Otočteknoflíkprozapnutínebovypnutí
režimu SCROLL(IDTag).
Funkce SWRC
Tatofunkcedovolujeovládathlavnífunkce
rádia((VOL-/VOL+/Source/SEEK+/SEEK-/
TuneMemory/BT-OFFodpojit)vUSB/BT/
A2DP/AUX.
Budetektomupotřebovatkabelovédálkové
ovládáníprozapojenídovstupu3.5samice,
žlutýkonektornazadnístraněrádia.
Timer ON /Timer OFF
TimerON(ČasovačZAP):kdyžjezapalování
autavypnuto,můžetezařízenízapnout
stisknutímtlačítkaPOWER,načežmůže
fungovat po dobu 2 hodin Timer OFF
(ČasovačVYP):kdyžjezapalováníauta
vypnuto,zařízeníneníschopnofunkce.
Režim VOLBY OBLASTI
StisknětetlačítkoDSPnadobudelšínež2
sekundy,poténěkolikrátstisknětetlačítko[
/]provýběrfunkceAREA.Otočteknoflík
provolbuoblastiEVROPA/USA/JAPONSKO/
LATINSKÁAMERIKA/AUS.
LOUD ON/OFF
StiskněteSELaotočteknoflíkVOLnaEQ
OFF,poténěkolikrátstisknětetlačítko[ /
]provýběrfunkceLOUDON/OFF.Otočením
tlačítkamůžetezapnoutnebovypnoutzvuk.
Režim STEREO/MONO (v režimu Rádio)
StisknětetlačítkoDSPnadobudelšínež2
sekundy,poténěkolikrátstisknětetlačítko[
/]provýběrfunkceST/MONO.Otáčejte
knoíkemprovýběrFMstereonebomono.
Režim LOCAL/DX (v režimu Rádio)
StisknětetlačítkoDSPnadobudelšínež2
sekundy,poténěkolikrátstisknětetlačítko[
/]provýběrLO/DX.Otáčejteknoíkempro
volbucitlivostipřijímače
MIC
Vevýchozíchnastaveních,MICSELje
"REAR"(ZADNÍ)Kabelymikrofonujsou
připojenynazadnístraněrádia,pokudzadní
mikrofonnepoužíváte,nechtejezapojené
aneodpojujteje.Můžetepoužívatpřední
mikrofon,alenedoporučujeseto.Pokud
nechcetepoužívatzadnímikrofon,vnabídce
displejebezčasovéhoúdaje:podržte[DSP]
provstupdonabídkysystémovýchnastavení
astisknětetlačítko[ /]provýběr"MIC
SELazvolte"FRONT"(PŘEDNÍ)
CZ-6
Funkce Bluetooth
Párování
1.OtevřetefunkciBTsvéhochytréhotelefonu
2.Pomocísvéhochytréhotelefonunechte
vyhledatBTzařízení.
3.Zvoltečíslomodelu(CT412-BT)tohoto
zařízeníazadejtepárovacíkód:1234.
Stisknětetlačítko[6F+]nadobudelšínež
2sekundyamobilnítelefonazařízeníse
odpojí.
Režim SCROLL
Otočteknoíkprozapnutínebovypnutírežimu
SCROLL(IDTag).
AUTO ANS
ON>Některémobilnítelefonybudoupřenášet
zvuk zjednotkynamobilnítelefonyihnedpo
přijetí příchozíhovolání.
Výběr režimu BT
Stisknětetlačítko[SRC]provýběrrežimu.
Stisknětetlačítko[DSP]prozobrazeníinformace
A2DP.
Vytáčení
1.Vytáčenípomocítelefonu
Použijtevytáčenísvéhomobilníhotelefonu,
LCDobrazovkazobrazíinformaceovytáčení.
2.Vytáčenípomocízařízení
Stisknětetlačítko[SRC]propřepnutí
dorežimuA2DP(BT).Stiskněte[5F-]a
naLCDseobjeví"DIALNO"(vytočitčíslo),
potéstisknětetlačítko[SEL]propřepnutí
dorežimuvytáčení.Stisknětetlačítko[ /
]aotočteknoíkprovloženívytáčených
čísel,provytočenístisknětetlačítko[5F-].
Hlasový spínač
Běhemhovorustisknětetlačítko[5F-]pro
transfermezizařízenímavašímtelefonem.
Ukončit/Přijmout hovor
Propřijetíhovorustisknětetlačítko[5F-],pro
ukončeníhovorustisknětetlačítko[6F+].
Režim A2DP
VrežimuA2DPpřehráváníhudbystiskněte
tlačítko[1]prozastavení/přehrávání.
Stiskněte[/]propřechodkpředchozínebo
následujícístopě.Pokudjeváštelefon
spárovaný,můžetevrežimuAD2Pvydávat
hlasovépovelyprostřednictvím"SIRI"nebo
"Google"aplikacíprovýběravoláníkontaktu
"OddělenízdrojetelefonníhoseznamuBT
telefonaA2DPMUSICpouzeusystému
ANDROIDavzávislostinaverzisoftwaru):
1.Standardnínastavení(jednozařízení
telefonuamédia)pomocísvéhotelefonu
můžetepřijímatavysílathovoraposlouchat
hudbunasvémzařízení
2.Dvojitéspojení(2připojenételefony
současně)
•prvnívBT(příjematelefonníhovor)
•druhývrežimuAD2P(poslechhudby)
můžeteuvolnitmediálníspojenínaprvním
telefonu
• natelefonuotevřetenastaveníBluetooth
•lokalizujtesenaCT-412BT
• přejdětedonastavenínazařízení
• zruštezaškrtnutínastavení"audio
parametrymédia"
• zavřetepřístupkparametrůmBT412-BT
prvnízařízenípřijímáavysíláhovor,
druhézařízeníposlechaudiomédií,
pronávratkestandardnímiparametrizování
odškrtněteokénkoprvníhozařízenía
odpojtedruhézařízení
Hlasové povely
VrežimuA2DPmůžetevyužívathlasové
povelyprouskutečněníhovoruztelefonního
seznamu,nebopronapsáníSMSzprávy.
Navašemtelefonumusíbýtaktivovánafunkce
“Voicecommands”(hlasovépovely)azároveň
jenutnésevyvarovathlučnéhoprostředí.
Zasunutí/vysunutí USB zařízení
1.OtevřeteUSBkryt,zasuňteUSB
dokonektoruajednotkapřehrajehudbuna
USBautomaticky; na LCD se zobrazí USB.
2.StlačtetlačítkoSRCapřepnětedo
režimujinéhonežUSBapotéUSBzařízení
vysuňte.
Přehrávání USB
USB functions
(ash memory type)
1.PodporaUSBashpaměti2v1
2.MožnostFAT12/FAT16/FAT32
3.Podpora USB 1.1, USB 2.0 (nepodporuje
rychlostUSB2.0.Využívápouzerychlost
USB 1.1).
4.PodporasouborůWMA
5.MaximálnípočetMP3souborůje1000.
Maximálnípočetsložekje999.
6.LepšívyužitíkartyUSB,jejížkapacitaje
menšínež8GBasméněnež30
složkami.
7.NevšechnaUSBzařízeníjsoukompatibilní
s jednotkou.
CZ-7
Režim AUX
1.VrežimuPoweronsezařízenívpřípadě
slabéhosignáluTele-mute(ztlumenírádiapři
přijetíhovoru)přepnedorežimuAUXavrátí
sedopředchozíhorežimu,kdyžsignálzesílí.
2.VrežimuPoweroffaACConsezařízenív
případědetekovanéhosignáluTele-mute
zapneapřepnedorežimuAUXavypne,když
signál zesílí.
3.VrežimuAUXjemožnépoužívatpouze
tlačítkaPOWER,VOLUMEaSRC.
Funkce timer
Pokuddojdekespuštěníjednotkyvdobě
zapnutého zapalování, jednotka se vypne
aznovuzapneautomatickyspolečněse
zapalováním.Tatofunkcejezajištěna
připojenímkontaktuA7kesvorce15vozidla.
Pokud je jednotka zapnuta bez zapnutého
zapalovánístlačením"POWER",vypneseznovu
automaticky po 120 minutách, aby nedošlo k
vybitíbaterie.Jednotkujepakmožnéznovu
zapnoutstlačením"POWER".Upozornění:
Přispuštěníjednotkydojdekautomatickému
vysunutíantény.Prototedyjednotkuvždy
vypínejte,pokudtovyžadujesituace(napříkladv
myčceaut).
Tlačítko režimu (SRC)
StlačtetlačítkoSRCkvolběmeziRádio,DISC
Další funkce
(je-lidiskzasunut),USB(připřipojeníUSB),
přehrávánímAUX,BTaudio.VstupAUX
PřístupkzařízenípřipojenémukevstupuAUX:
1.Připojtepřenosnýaudiopřehrávačkrozhraní
AUX.
2.StlačtetlačítkoSRCprovýběrrežimu
AUXIN.
3.ZnovustlačteSRCproodvolánírežimu
AUXINapřechoddodalšíhorežimu.
Zadané heslo
Otáčejteknoíkem"VOLUME"provýběrznaků,
stlačte" "prozadánídalšíhoznaku,stlačte
""prozměnuznakuvpřípaděchyby.Jakmile
jeheslosprávnězobrazeno,stlačtetlačítko
"SEL"naminimálně2sekundykpotvrzení
arádiosepřepnedorežimutuneru.Není-li
heslo správné, zobrazí se na displeji "ERROR".
Zadejtehesloznovu.Vpřípaděztráty
uživatelskéhokódukontaktujtepoprodejní
servis.
PWD OFF/ON: Aktivace/deaktivace
bezpečnostníhokóduPřispuštěnéjednotce
stlačteněkolikráttlačítko"SEL"avyberte"PWD
OFF"(ON)aotočteknoflíkem"VOLUME"pro
výběr"ON"nebo"OFF":heslojetakaktivováno
nebodeaktivováno.Přinastavenína"ON"
sebudevyžadovatzadáníkóduvpřípadě
odpojení trvalého + (B + baterie); znamená to,
žepřikaždémodpojeníbateriebudetemuset
zadatheslo(výchozíhesloje"1234").Pokud
pouze vypnete zapalování (+15/30), nebude se
zadáníkóduvyžadovat.
NOVÉHESLO:Vytvořenínovéhohesla
Projednotkumůžetenastavitnovéheslo:
několikrátstlačtetlačítko"SEL"avyberte
"PWD>OLD",zadejtestaréheslo,stlačte
tlačítko"SEL"naalespoň2sekundyjako
potvrzení. Není-li staré heslo správné,
zobrazí se na displeji "ERROR" a zadejte
heslo znovu. Pokud je staré heslo zadáno
správně,zobrazíse"NEW",zadejtevaše
novéheslo,stlačtetlačítko"SEL"naalespoň
2 sekundy jako potvrzení. Zobrazí se "AGN",
zadejteznovunovéhesloastlačtetlačítko
"SEL"naalespoň2sekundyjakopotvrzení;
zobrazí se "SET OK": aktualizace kódu
proběhla.
CZ-8
FCCSTATEMENT
1.ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference,and.
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
2.anyChangesormodicationsnotexpressly
approved by the party responsible for
compliancecouldvoidtheuser'sauthorityto
operate the equipment.
NOTE:Thisequipmenthasbeentestedand
found to comply with the limits for a Class
Bdigitaldevice,pursuanttoPart15ofthe
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
toradiocommunications.However,thereis
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
FCCRadiationExposureStatement
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be
installed and operated with minimum distance
20cmbetweentheradiator&yourbody
FCC
CZ-9
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
Problém Možnépříčiny Řešení
Obecně
Jednotka se
nezapíná.
Zapalovánívozidlaneníspuštěné.Kabelnení
správnězapojen.Vyhořelápojistka.
Otočteklíčemzapalování.Zkontrolujtezapojeníkabelu.Vyměňtepojistkuza
novou se stejnou hodnotou.
Neníslyšetzvuk Hlasitostjenastavenanaminimumnebojeaktivní
funkceztlumení.
Zkontrolujtehlasitostnebovypnětefunkciztlumení.
Jednotk nebo displej
nefungujínormálně.
Jednotkanenístabilní.
RežimTUNER
Nenímožnép
řijímatrádiové
stanice.
Anténanenísprávněpřipojena. Zapojtesprávněanténu.
Nekvalitnípříjem
signálurádiové
stanice.
Anténaneníúplněvysunutanebojepoškozena. Anténuúplněvysuňte,apokudjepoškozená,vyměňtejizanovou.
Došlokvymazání
stanicvpředvolbách.
Kabelbaterienenísprávnězapojen. Připojtekabelfázenajednotcekekabelufázenavozidle.
RežimUSB
Nenímožnézasunout
USBzařízenínebo
PaměťovákartaneboUSBzařízeníbylozasunuto
nesprávnýmzpůsobem.
Zasuňtejesprávnýmzpůsobem.
USBzařízennelze
přečíst.
FormátNTFSnenípodporován. Zkontrolujte,zdasystémsouborůodpovídáFATneboFAT32.Zdůvodu
různýchformátůsenemusípodařitněkterápaměťovázařízeníneboMP3
přehrávačenačíst.
Následujícíkontrolníseznammůžepomocipřiřešeníněkterýchproblémů,sekterýmiseběhempoužitíjednotkymůžetesetkat.Předtímalezkontrolujte
zapojeníapostupujepodlepokynůuvedenýchvuživatelsképříručce.Nepoužívejtejednotkuzanestandardníchpodmínek,napříkladnení-lislyšetzvuk
nebovidíte-likouřnebocítítezápach,kterýbymohlzpůsobitúrazelektrickýmproudem;vtakovémpřípaděokamžitějednotkuvypněteazavolejtedo
obchodu,vekterémjstejednotkuzakoupili.
SK-1
Bezpečnostné informácie
Bezpečnostnéinformácie .......... ..................1
Špecifikácia............................................... 1
Ovládacie prvky panela...................................2
Tlačidlá............................................................3
PoužitieBluetooth....................... .................6
Prehrávanie USB ....................... ..................6
Ďalšiefunkcie.................................................7
FCC................................................8
Odstraňovanieproblémov................................9
Ďakujemevám,žestesikúpilitento
prehrávač.Predpoužitímzariadeniasitúto
príručkudôkladneprečítajteauschovajtena
budúcepoužitie.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
•Použitevýhradne12VDCnapájanies
uzemnenímzápornéhovodiča.
•Primontážiademontážijednotkyodpojte
zápornúsvorkubatérievozidla.
•Privýmenepoistkysauistite,žeinštalujete
n o v ú p o i s t k u s r o v n a k o u i n t e n
zitouelektrickéhoprúdu.Použitiepoistky
svyššouhodnotouelektrickéhoprúdu
môžejednotkuvážnepoškodiť.
•Zaistite,abysadojednotkynedostali
žiadnekonektoryaleboiné
cudziepredmety,pretožemôžuspôsobiť
jejpoškodeniealebobezpečnostnériziko,
akonapríkladúrazelektrickýmprúdom
aleboexpozícialaserovémulúču.
•Akstezaparkovalivozidlonadlhšíčas
v*OkrembežnýchCDdokážetáto
jednotkaprehraťCD-R/CD-RW/MP3/CD-
TEXT.teplomalebostudenompočasí,pr
eduvedenímjednotkydo
prevádzkypočkajtenadosiahnutie
normálnej teploty vo vozidle.
•Hlasitosťjednotkyudržujtenatakejhladine,
priktorejmôžetepočuťokolité
zvuky (klaksóny a pod.).
VAROVANIE
•KrytNEOTVÁRAJTEanepokúšajtesa
ničopravovaťvlastnýmisilami.Poraďtesa
spredajcomalebopožiadajteopomoc
skúsenéhotechnika.
PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY
•Nezvyšujtehlasitosťjednotkypríliš,
pretoženezačujetehlukzokoliavozidlaa
šoférovanietakbudemenejbezpečné.
•Predvykonávanímzložitejšej
operáciezastavte vozidlo.
Zadané heslo
Znamenáto,žepřikaždomodpojeníbatérie
museťzadaťheslo(predvolenéhesloje
1234) heslo je 1234)
Všeobecne
Napájanie: 12VDC(10.8V-16V)
Maximálnyvýkonnavýstupe: 4X25W
Vhodná impedancia reproduktora: 4ohm
Fusespec: 10A
Hmotnosť: 0.7kg
Rozmery(š×v×h): 188x116.3x58.5mm
Poznámka:
1.Vzávislostiodmodelovsodlišnými
zväzkamivodičovnapripojenie
špecickéhoobsahusiprečítajteštítok
modelu.
2.Š p e c i f i k á c i a a d i z a j n p o d l i e
hajúzmenámzdôvoduvývojat
echnológiíbezpredchádzajúceho
upozornenia.
Špecikácia Obsah
FM stereo rádio
Kmitočtovýrozsah:76-90Mhz(japanmode)
87.5-108MHz
Signal/noiseratio: 50dB
Interval: 100KHz
MW(AM) rádio
Kmitočtovýrozsah: 522-1620KHz
Interval: 9KHz
backupcurrent: ≤3mA
LW (EURO) rádio
Kmitočtovýrozsah: 153-280KHz
Interval: 1KHz
EXT (aux-in)
Externýzdrojkonektorjackstereo3,5mm≥300mV
SK-2
Ovládacie prvky panela
(1).-Microphone
(2). - Zapnutie
- Stlmenie
-Akjejednotkaspustená,pridržanímju
vypnete.
-Otáčanímgombíkaupravujtehlasitosť.
(3).-Zatlačte,Zdroj,Rádio
USB (pri zasunutí USB)
EXT (zdroj aux-in 3,5)
-pridržtenaviacnež3sekundy,reset.
AUX:(prednýaudiovstup;externéperiférne
zariadeniejemožnékjodnotkepropojit.
(4).-Voličpásma:
FM1 -> FM2 -> FM3 -> MW1 -> MW2-
LW(EURÓPA)
FM1->FM2->FM3->AM1->AM2(USA)
FM1->FM2->FM3->AM1->AM2(JAPONSKO)
-PridržteAutomatickéhľadaniestanicea
uložtestanicesosilnýmsignálomdo1–6
Predvoľba
(5). - VOL/PTY/AF/TA/BAS/TRE/BAL/FAD/
Zmeniť
heslo/"PWD"Aktivovaťheslo/formáthodín
-PridržanímzvolíterežimpredvoľbyEQ:
EQ OFF-CLASSIC-POP-ROCK-FLAT,
OtáčanímgombíkaVOLupravujtehodnotu
(6).-Stlačenímzobrazítehodiny,
-Pridržanímmôžetenastaviťhodiny
-Režimrádia:
ZobrazeniekmitočtuFM/AM
-RežimMP3:
Otočteazvoľtenázovpriečinka/názov
súboru
/ID3 TAG/Hodiny
(7).-Režimrádia
-Automatickéhľadaniestaniceod
vyššiehoknižšiemukmitočtu
-RežimMP3
Zvoľtepredchádzajúcustopu
(8).-Režimrádia
Automatickéhľadaniestaniceod
nižšiehokvyššiemukmitočtu
-RežimMP3
Zvoľteďalšiustopu
(9). - Zdierka pre USB
(10). - Prehrávanie/pozastavenie
-Spojiťpredchádzajúciakchcete
vypnúťBT)
(11). - Prehranie úvodu programu (10 s)
(12). - Opakované prehranie MP3
(13). - Náhodné prehranie MP3
(14).-PriečinokMP3späť
(15).-PriečinokMP3vpred
(10-15).
-Predvoľbyrádia10¬15
Stlačenímnaladítenastavenú
stanicu.
Pridržanímnadlhšienež2sekundy
uložíteaktuálnustanicu.
(16). - EXT (zdroj aux-in 3,5)
210
14
11
15
12
13
3 4 56 7 89
1
16
SK-3
Tlačidlá
SETUP
CLOCK
DX/LO DX
TA ALARM TA SEEK
ON OFFREG
TAL VOL
AREA EUROPE USA JAPAN AUSTRA LATIN
TA RETUN RETUNEL RETUNES
VOL LAST ADJ
S-VOL 0 to 30
ON OFF
BEEP
ON OFF
SWRC SET
ON OFF
TIMER
ON OFF
SCROLL
PWD SET
ON OFF
PWD
24HOURS 12HOURS
12/24H
BT VOL 0 to + 7
0 to 30
AF ON OFF
AUDIO
BASS BAS +0
BALANCE 0LEFT 7 RIGHT 7
LOUD ON OFF
CT ON OFF
ST/MONO STEREO MONO
MIC SEL REAR FRONT
AUTO CON ON OFF
AUTO ASW ON OFF
TREBLE TRE +0
OFFTA ON
EQ OFF JAZZCLASSIC ROCKPOP
REAR 7FADER FRONT 70
SK-4
VOL>AREA>CT(ON/OFF)>ST/MONO
>MIC/SEL(REAR/FRONT)>AUTOCON
(ON/OFF)>AUTOASW(ON/OFF)>BT
VOL>VOLLAST/ADJ(S-VOL)>BEEP(ON/
OFF)>12/24H>SWRCSET(ON/OFF)>
TIMER(ON/OFF)>SCROLL(ON/OFF)>
PWDSET>PWD(ON/OFF)
Počkajte1saprenastavenieotáčajte
gombíkom.
Režim TA
OtáčajtegombíkomnavýberrežimuTA
ALARMaleboTASEEK.AkjeTA(dopravné
informácie)zapnutéavstanovenejlehote
nedôjdekpríjmuidentifikačnéhokódu
dopravnéhoprogramu,TA/TPsanezobrazía
TAALARMaleboTASEEKsaaktivujú.
Režim TA ALARM
Poplachjeaktivovaný
Akpočúvaterádiovústanicu,ktoránevysiela
informácie o dopravnej situácii (TP), zaznie
pípnutie.
Režim TA SEEK
TASEEKjeaktivovanýautomaticky.
Poznámka
OblasťEURÓPY:pridaniekfunkciiRDS,
JAPONSKOAUSTRALIAaUSA:bezfunkcie
RDS.
Nastavenia TA (hlásenie o dopravnej situácii)
Otočtegombík[VOL]prenastavenieON/OFF
(VYP/ZAP).
TA VOL mode
Rotate the knob to to adjust TA VOL : 10-30
VOL LAST mode
PrezvolenierežimuVOLLASTorADJmode.
Tlačidlá
Prehrávanie MP3
Preskočenie stopy
Stlačenímtlačidla[ /]
prejdetenapredchádzajúcualeboďalšiu
stopu.
Rýchle hľadanie stopy MP3
Stlačenímtlačidlavybertepredchádzajúci/
ďalšípriečinok
Rýchle hľadanie stopy MP3
Stlačenímtlačidla[5F-]/[6F+]vyberte
predchádzajúci/ďalšípriečinok
Nastavenie a formát hodín
Režimrádia:Manuálnenastaveniehodín
StlačtetlačidloDSP,otočteazapnitedisplej
PTY/Hodiny/aktuálnykmitočetstanice.
RežimprehrávaniaMP3:StlačtetlačidloDSP,
otočenímvyhľadajtepriečinok/súbor/ID3TAG/
hodiny
Automatickénastaveniehodín:Pripočúvaní
staniceFMsRDSvysielačautomatickyodošle
aktualizovanýčasdoautorádia.Formáthodín:
Stlačteviackrátgombík„SEL“azobrazísa
24-hodinovýrežim(24hour).Otočtegombíkom
naovládaniehlasitostiazvolítesi12-hodinový
režim(12hour)(zadajtePMaleboAM).
Systémové nastavenia
Vponukedisplejabezčasovéhoúdaja:
Podržte[DSP]prevstupdosystémuponuky
nastaveniaaprevýberstlačtetlačidlo[ /]
:CLOCK>AF(ON/OFF)>TA(ON/OFF)>
DX/LOCAL>TAALARM/SEEK>REG(ON/
OFF)>TARETURN(LONG/SHORT)>TAL
TA SPÄŤ
VrežimeFMnastavteinformácieočase
amiesteTApomocouautomatického
vyhľadávaniaprostredníctvomRDS.
Nastavenie“LONG”,automatickévyhľadávanie
TAčasamiestopodobu180s,nastavenie
“SHORT”,automatickévyhľadávanieTAčasa
miestopodobu45s.
Režim VOĽBY OBLASTI
OtočtegombíkprevoľbuoblastiEURÓPA/
USA/JAPONSKO/LATINSKÁAMERIKA/AUS.
Audio nastavenia
Stlačtetlačidlo[SEL]atlačidlo[/]
prevýberfunkcieBASS/TREBLE/BALANCE/
FADER/LOUD/EQ,prenastavenieotáčajte
gombíkom.
Naladenie staníc
Automatické vyhľadanie staníc
Automatickéhľadanie[/]
staniceodvyššiehoknižšiemukmitočtualebo
odnižšiehokvyššiemukmitočtu.
Postupné ladenie staníc
Pridržte[ /]naviacnež2sekundy,
prepnitedomanuálnehorežimu,stlačtetlačidlo
intervalu,vyhľadávajtestaniceodvyššieho
knižšiemukmitočtualeboodnižšiehok
vyššiemukmitočtu.
Uloženie manuálneho ladenia do pamäte
VrežimeFM1/FM2/FM3/MW1/MW2/LWstlačte
apridržtetlačidlo1–6nauloženieaktuálnej
stanicedopamäte.Môžetecelkomuložiť36
staníc.
SK-5
RDS
AF(Alternatívnykmitočet):Ak
jesilarádiovéhosignáluslabá,aktiváciou
funkcieAFbudemôcťjednotkaautomaticky
hľadaťďalšiustanicusrovnakouPI
(identifikáciou programu), ako má aktuálna
stanica,avšaksosilnejšímsignálom.
PS(názovprogramovejslužby):Namiesto
kmitočtusazobrazínázovstanice.
Podobu2sekúndstlačtetlačidlo[DSP]a
zvoľte[ /]prenastavenieAF/TA/REG,pre
otvorenieazatvoreniefunkcieAF/TAotáčajte
gombík[VOL].
Funkcia PTY (typ programu)
Podržtetlačidlo[SRC]dozobrazeniafunkcie
PTY,otáčajtegombíkom[VOL],zobrazísatyp
programuNEWSaPOP.
Podobu2sekúndstlačtetlačidlo"SRC"a
otáčajtegombíkomnareguláciuhlasitosti
a vyberte typ stanice NEWS-AFFAIRS-
INFO-SPORTEDUCATEDRAMA-
CULTURE-SCIENCEVARIED-POPM-ROCK
M-EASY M-LIGHT M-CLASSICS-OTHER
M-WEATHER-FINANCECHILDREN-SOCIAL
-RELIGIONPHONEIN-TRAVEL-LEISURE-
JAZZCOUNTRYNATIONM-OLDIES-FOLK
M-DOCUMENTTEST-ALARM
ZapnutieREG:FunkciaAFpoužijeregionálny
kód (kód PI) a automaticky sa naladia iba
stanice v aktuálnom regióne.
VypnutieREG:FunkciaAFbuderegionálny
kódignorovať(kódPI)aautomatickysamôžu
naladiťyaktiežstanicezinýchregiónov.
Automatické nastavenie hodín CT ON/OFF
PripočúvanístaniceFMsRDSvysielač
Tlačidlá
automatickyodošleaktualizovanýčasdo
autorádia.
BT zvuk
AkchcetepočúvaťzvukzBluetoothzariadeniaa
ovládaťprehrávaniejednotky.
1.OpakovanestlačtetlačidloSRCazvoľterežim
BTMUSIC.
2.Prehrávaťalebopozastaviťprehrávanie
môžete1TOP.
VOL LAST mode
PrezvolenierežimuVOLLASTorADJmode.
OntheADJotočtegombík,rotatetheknobto
adjustS-VOL5-30.
Režim PÍPNUTIA
Otočtegombíkprezapnutiealebovypnutie
zvukupípnutiapristlačenítlačidla.
Režim SCROLL
Otočtegombíkprezapnutiealebovypnutie
režimuSCROLL(IDTag).
Funkcia SWRC
Tátofunkciadovoľujeovládaťhlavnéfunkcie
rádia((VOL-/VOL+/Source/SEEK+/SEEK-/Tune
Memory/BT-OFFodpojiť)vUSB/BT/A2DP/AUX.
Budetenatopotrebovaťkáblovédiaľkové
ovládanieprezapojeniedovstupu3.5samica,
žltýkonektornazadnejstranerádia.
Timer ON /Timer OFF
TimerON(ČasovačZAP):keďjezapaľovanie
autavypnuté,môžetezariadeniezapnúť
stlačenímtlačidloPOWER,potommôžefungovať
podobu2hodínTimerOFF(ČasovačVYP):keď
jezapaľovanieautavypnuté,zariadenienieje
schopnéfunkcie.
Režim VOĽBY OBLASTI
StlačtetlačidloDSPnadobudlhšiuako2
sekundy,potomopakovanestláčajtetlačidlo
[/]prevýberfunkcieAREA.Otočte
gombíkprevoľbuoblastiEURÓPA/USA/
JAPONSKO/LATINSKÁAMERIKA/AUS.
LOUD ON/OFF
StlačteSELaotočtegombíkVOLnaEQ
OFF,potomopakovanestláčajtetlačidlo
[/]prevýberfunkcieLOUDON/OFF.
Prezapnutiealebovypnutiezvukuotočte
tlačidlom.
Režim STEREO/MONO (v režime Rádio)
StlačtetlačidloDSPnadobudlhšiuako2
sekundy,potomopakovanestláčajtetlačidlo
[/]prevýberfunkcieST/MONO.Otáčajte
gombíkomnavýberFMstereoalebomono.
Režim LOCAL/DX (v režime Rádio)
StlačtetlačidloDSPnadobudlhšiuako2
sekundy,potomopakovanestláčajtetlačidlo
[/]prevýberLO/DX.Otáčajtegomb
íkomnavoľbucitlivostiprijímačana
lokálnu alebo vzdialenú.
MIC
Vpôvodnýchnastaveniach,MICSELje
"REAR"(ZADNÝ).Káblemikrofónusú
zapojenénazadnejstranerádia,akzadný
mikrofónnepoužívate,nechajteichzapojené
aneodpojujteich.Môžetepoužívaťpredný
mikrofón,aleneodporúčasato.Aknechcete
používaťzadnýmikrofón,vponukedispleja
bezčasovéhoúdaja:podržte[DSP]pre
otvorenieponukysystémovénastaveniaa
stlačtetlačidlo[ /]prevýber"MICSELa
zvoľte"FRONT"(PREDNÝ)
SK-6
Funkcie Bluetooth
Párovanie
1.OtvortefunkciuBTsvojhointeligentnéhot
elefónu
2.Pomocousvojhointeligentnéhotelefónu
nechajtevyhľadaťBTzariadenia.
3.Zvoľtečíslomodelu(CT412-BT)tohto
zariadeniaazadajtepárovacíkód:1234.
Stlačtetlačidlo[6F+]nadobudlhšiuako2
sekundyamobilnýtelefónazariadeniesa
odpojí.
Režim SCROLL
Otočtegombíkprezapnutiealebovypnutie
režimuSCROLL(IDTag).
AUTO ANS
ON>Niektorémobilnételefónybudúprenášať
zvukzjednotkynamobilnételefónyihneďpo
prijatíprichádzajúcehovolania.
Výber režimu BT
Stlačtetlačidlo[SRC]prevýberrežimu.Stlačte
tlačidlo[DSP]prezobrazenieinformácieA2DP.
Vytáčanie
1.VytáčaniepomocoutelefónuPoužitevytáčanie
svojho mobilného telefónu, LCD obrazovka
zobrazíinformácieovytáčaniu.
2.Vytáčaniepomocouzariadeniastlačtetlačidlo
[SRC]preprepnutiedorežimuA2DP(BT).
stlačte[5F-]anaLCDsaobjaví"DIALNO"
(vytočiťčíslo),potomstlačtetlačidlo[SEL]pre
prepnutiedorežimuvytáčania.Stlačtetlačidlo
[ /]aotočtegombíkprevloženie
vytáčanýchčísiel,prevytočeniestlačtetlačidlo
[5F-].
Hlasový spínač
Vpriebehuhovorustlačtetlačidlo[5F-]pre
transfermedzizariadenímavašimtelefónom.
Ukončiť/Prijať hovor
Preprijatiehovorustlačtetlačidlo[5F-],pre
ukončeniehovorustlačtetlačidlo[6F+].
Režim A2DP
VrežimeA2DPprehrávaniehudbystlačte
tlačidlo[1]prezastavenie/prehrávanie.
Stlačte[/ ] pre prechod k predchádzajúcej
alebonasledujúcejstope.Akjeváštelefón
spárovaný,môžetevrežimeAD2Pvydávať
hlasovépovelyprostredníctvom"SIRI"alebo
"Google"aplikáciíprevýberavolaniekontaktu
"Oddelenie zdroja telefónneho zoznamu
BTtelefónaA2DPMUSICibausystému
ANDROIDavzávislostinaverziisoftwaru):
1.Štandardnénastavenia(jednozariadenie
telefónuamédiá)pomocousvojhotelefónu
môžeteprijímaťavysielaťhovorapočúvať
hudbunasvojomzariadení
2.Dvojitéspojenie(2pripojenételefóny
súčasne)
•prvývBT(príjematelefónnyhovor)
•druhývrežimuAD2P(počúvaniehudby)
môžeteuvoľniťmediálnespojenienaprvom
telefóne
•natelefóneotvortenastavenieBluetooth
•lokalizujtesanaCT-412BT
•prejditedonastavenínazariadení
•zruštezaškrtnutienastavenia"audio
parametremédia"
•zatvorteprístupkparametromBT412-BT
prvézariadenieprijímaavysielahovor,
druhézariadeniepočúvanieaudiomédií,
prenávratkštandardnýmparametrom
odčiarkniteokienkoprvéhozariadeniaa
odpojtedruhézariadenie
Hlasové povely
VrežimeA2DPmôžetevyužívaťhlasové
povelypreuskutočneniehovoruztelefónneho
Zasunutie/vysunutie USB zariadenia
1.OtvorteUSBkryt,zasuňteUSBdo
konektoraa jednotka prehrá hudbu na USB
automaticky;na LCD sa zobrazí USB.
2.StlačtetlačidloSRCaprepnitedo
režimuinéhonežUSBapotomUSB
zariadenievysuňte.
Prehrávanie USB
Funkcie USB (flash pamäte) pri
prehrávaní MP3
1.PodporaUSBashpamäte2v1
2.MožnosťFAT12/FAT16/FAT32
3.Podpora USB 1.1, USB 2.0 (nepodporuje
rýchlosťUSB2.0.Využívaibarýchlosť
USB 1.1).
4. Podpora súborov WMA
5.MaximálnypočetMP3súborovje1000.
Maximálnypočetpriečinkovje999.
6.LepšievyužitiekartyUSBkapacitaje
menšianež8GBasmenejnež30
priečinkami.
7.Nie všetky USB zariadenia sú kompatibilné
s jednotkou.
zoznamu,aleboprepísanieSMS správ.
Navašomtelefónemusíbyťaktivovaná
funkcia“Voicecommands”(hlasovépovely)
azároveňjenutnésavyvarovaťhlučného
prostredia.
SK-7
Režim AUX
1.VrežimePoweronsazariadenievprípade
slabého signálu Tele-mute (stíšenie rádia pri
prijatíhovoru)prepnedorežimuAUXavráti
sadopredchádzajúcehorežimu,keďbude
signálopäťsilný.
2.VrežimePoweroffaACConsazariadeniev
prípade detekovaného signálu Tele-mute
zapneaprepnedorežimuAUXavypne,keď
budesignálopäťsilný.
3.VrežimeAUXjemožnépoužívaťibatlačidlá
POWER, VOLUME a SRC.
Funkcia timer
Akdôjdekspusteniujednotkyvčasezapnutého
zapaľovania,jednotkasavypneaznovuzapne
automatickyspoločnesozapaľovaním.Táto
funkcia je zaistená pripojením kontaktu A7 k
svorke 15 vozidla. Ak je jednotka zapnutá bez
zapnutéhozapaľovaniastlačením"POWER",
vypne sa znovu automaticky po 120 minútach,
aby nedošlo k vybitiu batérie. Jednotku je potom
možnéznovuzapnúťstlačením"POWER".
Upozornenie:Prispusteníjednotkydôjdek
automatickému vysunutiu antény. Preto teda
jednotkuvždyvypínajte,aktovyžadujesituácia
(napríkladvumývačkeáut).
Tlačidlo režimu (SRC)
StlačtetlačidloSRCnavoľbumedzirežimami
Ďalšie funkcie
Rádio,DISC(akjediskzasunutý),USB(pri
pripojení USB), prehrávaním AUX, BT audio.
Vstup AUX Prístup k zariadeniu pripojenému k
vstupu AUX:
1.Pripojteprenosnýaudioprehrávačk
rozhraniu AUX.
2.StlačtetlačidloSRCnavýberrežimuAUXIN.
3.ZnovustlačteSRCnaodvolanierežimu
AUXINaprechoddoďalšiehorežimu.
Zadané heslo
Otáčajtegombíkom"VOLUME"navýber
znakov,stlačte" "nazadanieďalšieho
znaku,stlačte" " na zmenu znaku v prípade
chyby.Hneďakojeheslosprávnezobrazené,
stlačtetlačidlo"SEL"naminimálne2sekundy
napotvrdeniearádiosaprepnedorežimu
tunera. Ak nie je heslo správne, zobrazí sa
na displeji "ERROR". Zadajte heslo znovu.
Vprípadestratypoužívateľskéhokódu
kontaktujtepopredajnýservis.
PWD OFF/ON: Aktivácia/deaktivácia
bezpečnostnéhokóduPrispustenejjednotke
stlačteniekoľkokráttlačidlo"SEL"avyberte
"PWDOFF"(ON)aotočtegombíkom
"VOLUME"navýber"ON"alebo"OFF":
heslo je tak aktivované alebo deaktivované.
Prinastavenína"ON"sabudevyžadovať
zadanie kódu v prípade odpojenia trvalého
+(B+batéria);znamenáto,žeprikaždom
odpojeníbatériebudetemusieťzadaťheslo
(predvolené heslo je "1234"). Ak iba vypnete
zapaľovanie(+15/30),nebudesazadanie
kóduvyžadovať.
NOVÉ HESLO: Vytvorenie nového hesla
Prejednotkumôžetenastaviťnovéheslo:
niekoľkokrátstlačtetlačidlo"SEL"avyberte
"PWD>OLD",zadajtestaréheslo,stlačte
tlačidlo"SEL"naaspoň2sekundyako
potvrdenie. Ak nie je staré heslo správne,
zobrazí sa na displeji "ERROR" a zadajte
heslo znovu. Ak je staré heslo zadané
správne, zobrazí sa "NEW", zadajte vaše
novéheslo,stlačtetlačidlo"SEL"naaspoň2
sekundy ako potvrdenie. Zobrazí sa "AGN",
zadajteznovunovéhesloastlačtetlačidlo
"SEL"naaspoň2sekundyakopotvrdenie;
zobrazí sa "SET OK": aktualizácia kódu
prebehla.
SK-8
FCCSTATEMENT
1.ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference,and.
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
2.anyChangesormodicationsnotexpressly
approved by the party responsible for
compliancecouldvoidtheuser'sauthorityto
operate the equipment.
NOTE:Thisequipmenthasbeentestedand
found to comply with the limits for a Class
Bdigitaldevice,pursuanttoPart15ofthe
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
toradiocommunications.However,thereis
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
FCCRadiationExposureStatement
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be
installed and operated with minimum distance
20cmbetweentheradiator&yourbody
FCC
SK-9
Odstraňovanie problémov
Problém Možnépríčiny Riešenie
Všeobecne
Jednotka sa vôbec
nespúšťa.
Zapaľovanievozidlaniejespustené.Kábelnieje
správnezapojený.Vyhoretápoistka.
Otočtekľúčomzapaľovania.Skontrolujtezapojeniekábla.Vymeňtepoistkuza
novú s rovnakou hodnotou.
Niejepočuťzvuk Hlasitosťjenastavenánaminimumalebojeaktívna
funkcia stlmenia.
Skontrolujtehlasitosťalebovypnitefunkciustlmenia.
Jednotka alebo
displej nefungujú
normálne.
Jednotka nie je stabilná.
RežimTUNER
Niejemožnéprijímať
rozhlasovéstanice.
Anténaniejesprávnepripojená. Zapojtesprávneanténu.
Nekvalitnýpríjem
signálu rozhlasovej
stanice.
Anténaniejeúplnevysunutáalebojepoškodená. Anténuúplnevysuňteaakjepoškodená,vymeňtejuzanovú.
Došlokvymazaniu
stanícvpredvoľbách.
Kábelbatérieniejesprávnezapojený. Pripojte kábel fázy na jednotke ku káblu fázy na vozidle.
RežimUSB
Niejemožnézasunúť
USB zariadenie alebo
PamäťovákartaaleboUSBzariadeniebolo
zasunuténesprávnymspôsobom.
Zasuňteichsprávnymspôsobom.
USB zariadenie nie
jemožné
FormátNTFSniejepodporovaný. Skontrolujte,čisystémsúborovzodpovedáFATaleboFAT32.Zdôvodu
rôznychformátovsanemusípodariťniektorépamäťovézariadeniaaleboMP3
prehrávače
Nasledujúcikontrolnýzoznammôžepomôcťpririešeníniektorýchproblémov,sktorýmisapočaspoužitiajednotkymôžetestretnúť.Predtýmale
skontrolujtezapojenieapostupujepodľapokynovuvedenýchvpoužívateľskejpríručke.Nepoužívajtejednotkuzaneštandardnýchpodmienok,napríklad
akniejepočuťzvukaleboakvidítedymalebocítitezápach,ktorýbymoholspôsobiťúrazelektrickýmprúdom;vtakomprípadeokamžitejednotkuvypnite
a zavolajte do obchodu, v ktorom ste jednotku kúpili.
P/N:127075006822
V1-0416
ZAduChevalement-RuedesGaleries59286ROOSTWARENDIN-FRANCE
Phone:+33(0)327944444Fax:+33(0)327944445
Web:www.ams-diffusion.com