Black & Decker LSWV36 TYPE 2 User Manual BLOWER Manuals And Guides 1508081L

User Manual: Black & Decker LSWV36 TYPE 2 LSWV36 TYPE 2 BLACK & DECKER BLOWER - Manuals and Guides View the owners manual for your BLACK & DECKER BLOWER #LSWV36TYPE2. Home:Lawn & Garden Parts:Black&Decker Parts:Black&Decker BLOWER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 44

LACK+
CTM
40V MAX _ LiTHiUM HARD
SURFACE SWEEPER VAC
iNSTRUCTiON HANUAL
CATALOG NUMBER
LSWV36
For use only with LB series 36v or 40v Max* batteries.
Thank you for choosing BLACK+DECKER!
PLEASE READ BEFORE RETURNING THiS PRODUCT FOR ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to http://www.blackanddecker.com/
instantanswers. If you can't find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST
P1on.-Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call.
SAVE THiS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVlCIOYPOLIZA DE GARANT{A. ADVERTENCIA: LEEASEESTEINSTRUCTWOANTES DE USAREL PRODUCTO,
_Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is40 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 36.
SAFETY GUiDELiNES = DEFiNiTiONS
It is important for you to read and understand this manual. The
information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and
PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help
you recognize this information.
Z_DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which,
if not avoided, will result in death or serious injury.
Z_WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, could result in death or serious injury.
Z_CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which if
not avo ded, may resu t n m nor or moderate njury.
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.
2_WARNING: TO REDUCE RISK OF iNJURY:
Before any use, be sure everyone using this unit reads and
understands all safety instructions and other information contained
in this manual.
Save these instructions and review frequently prior to use and in
instructing others.
Do not point unit discharge at self or bystanders.
Keep long hair and loose clothing away from openings and moving parts.
ZLWARNING: When using an electric tool, basic safety
precautions should always be followed to reduce risk of fire,
electric shock, and personal injury, including the following.
z_WARNING: Some dust created by this product contains chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
• arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved
safety equipment such as dust masks that are specially designed
to filter out microscopic particles.
READ ALL AND UNDERSTAND ALL
iNSTRUCTiONS BEFORE USING,
Z_WARNING: Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
A BATTERY OPERATED UNiT with integral batteries or a
separate battery pack must be recharged only with the specified
charger for the battery. A charger that may be suitable for one type
of battery may create a risk of fire when used with another battery.
USE BATTERY OPERATED UNiT ONLY with specifically designated
battery pack. Use ofany other batteries may create a risk of fire.
AVOID accidental starting. Be sure switch is in the locked or off
position before inserting battery pack. Carrying units with your
finger on the switch or inserting the battery pack into a unit with the
switch on invites accidents.
DO NOT use unit if switch does not turn it on or off. A unit that cannot
be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
DISCONNECT battery pack from unit or place the switch in the
locked or off position before making any adjustments, changing
accessories, or storing the unit. Such preventative safety
measures reduce the risk of starting the unit accidentally.
ALWAYS WEAR EYE PROTECTION - Wear safety glasses
or goggles at all times when this unit is in use. Also use face or
dust mask. Safety glasses are available at extra cost at your local
BLACK+DECKER Service Center or authorized service facility.
DO NOT place outlet of sweeper near eyes or ears when operating.
• STORE IDLE UNITS. When not in use, the unit should be stored in
a dry, high or locked-up place - out of reach of children.
• DON'TOVERREACH.Keepproperfootingandbalanceatalltimes.
• MAiNTAiNUNiTWiTHCARE.Keepunitcleanforbestandsafest
performance.Followinstructionsforpropermaintenance.
• DONOTattempttorepairthesweeper.Toassureproductsafety
andreliability,repairs,maintenance,andadjustmentsshouldbe
performedbyBLACK+DECKERservicecentersorauthorized
servicecenters,alwaysusingBLACK+DECKERreplacementparts.
• DONOToperatesweeperinagaseousorexplosiveatmosphere.
Motorsintheseunitsnormallyspark,andthesparksmightignitefumes.
• AVOIDDANGEROUSENVIRONMENTALCONDiTiONS- Donot
useelectricunitsindamporwetlocations.Don'tusetheunitintherain.
• STAYALERT-Watchwhatyouaredoing.Usecommonsense.
Donotoperateunitwhenyouaretired.
• USETHERIGHTUNiT- Donotusethisunitforanyjobexcept
that for which it is intended.
USE EXTRA CARE when cleaning on stairs.
DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary when
used by or near children. Not recommended for use by children.
DO NOT attempt to clear clogs from unit without first removing battery.
USE ONLY as described in this manual. Use only manufacturer's
recommended attachments.
DO NOT put any objects into openings. Do not use with any
opening blocked; keep free of dust, lint, hair and everything that
may reduce air flow.
KEEP hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from
openings and moving parts.
• DO NOT immerse any part of the unit in liquid.
DO NOT handle charger, including charger plug, and charger
terminals with wet hands.
• KEEP CHILDREN, BYSTANDERS AND ANIMALS AWAY from
the work area a minimum of 30 feet (10 meters) when starting or
operating the unit.
iNSPECT THE AREA before using the unit. Remove all debris and
hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be
thrown, or otherwise cause injury or damage during operation.
USE ONLY charger supplied by the manufacturer to recharge.
EXERCISE CARE in handling batteries in order not to short the
battery with conducting materials such as rings, bracelets and
keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.
DO NOT OPEN OR MUTILATE the batteries. Released
electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin.
It may be toxic if swallowed.
DO NOT CHARGE the unit outdoors.
z_WARNING: To reduce the risk of electrical shock; do not
expose to rain, do not use on wet surfaces. Store indoors.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS.
V......................volts
Hz....................hertz
min...................minutes
- - =or DC......directcurrent
@ ....................ClassI Construction
(grounded)
[] ....................ClassII Construction
(doubleinsulated)
A......................amperes
W.....................watts
",-, orAC........alternatingcurrent
no....................noloadspeed
....................earthingterminal
..................safetyalertsymbol
.../minorrpm...revolutionsor
reciprocationperminute
...............Readinstructionmanualbeforeuse
....................Useproperrespiratoryprotection
0 ....................Usepropereyeprotection
0 ....................Useproperhearingprotection
This manual contains important safety instructions for battery chargers.
Before usingcharger, read all instructions and cautionary markings
on charger,battery pack, and product using battery pack.
z_WARNING: Shock hazard.Donotallowanyliquidto getinsidecharger.
ZLWARNING: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge
onlydesignatedBLACK+DECKER batteries. Other types of batteries
may burst causing personal injury and damage.
2_CAUTION: Undercertainconditions,with the charger pluggedin to the
powersupply,the charger can be shortedby foreign material.Foreign
materialsof a conductivenature such as, but not limitedto, steel wool,
aluminum foil, or any buildupof metallicparticlesshouldbe keptawayfrom
charger cavities.Always unplugthe chargerfrom the power supplywhen there
isno battery packin the cavity. Unplugcharger beforeattemptingto clean.
ZLWARNING:
. The charger supplied with this product is intended to be plugged in
such that it is correctly orientated in a vertical or floor mount position.
. DO NOTattempt to charge the battery pack with any chargers
other than the ones in this manual. Thecharger and battery pack are
specifically designed to work together.
. These chargers are not intended for any uses other than charging
designated BLACK+DECKER rechargeable batteries. Any other uses
may result in risk of fire, electric shock or electrocution.
. An extension cord must have adequate wire size (AWG or American
Wire Gauge) for safety. The smaller thegauge number of the wire, the
greater the capacity of the cable, that is 16gauge has more capacity than
18gauge. When usingmore than one extension to make Lipthe total
length,,be sure each individual extension contains at leastthe minimum
wire SiZe,
Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more American Wire Gauge
Than Than
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
. Do not expose charger to rain or snow.
. Pull by plugrather than cord when disconnecting charger. This will
reduce risk of damage to electric plug and cord.
. Make sure that cord is located so that itwill not be stepped on, tripped
over, or otherwisesubjected to damage or stress.
. Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use
of improper extension cord could result in risk of fire, electric shock, or
electrocution.
Do not use with damaged cord orplug. If appliance is not working as it
should,has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped intowater,
return itto a service center.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on
cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance
over cord. Keep cord away from heated surfaces.
. Do not place any object on top of charger or place the charger on
a soft surface that might block the ventilation slots and result in
excessive internal heat. Place the charger in apositionaway from
any heat source. The charger is ventilatedthrough slots in the topand the
bottom of the housing.
. Do not mount charger on wall or permanently affix charger to any
surface. The charger is intended to use on a flat, stable surface (i.e., table
top, bench top).
. Do not operate charger with damaged cord or plug - have them
replaced immediately.
. Do not operate charger if it has received a sharp blow been dropped,
orotherw se damaged n any way. Take it to an authorizedservice
center.
. Do not disassemble charger; takeit to an authorizedservice center when
service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of
electric shock, electrocution or fire.
. Disconnect the charger from the outlet before attempting any
cleaning. This willreduce therisk ofelectric shock. Removing the battery
pack will not reduce this risk.
. NEVER attempt to connect 2 chargers together.
. The charger is designed to operate on standard household electrical
power (120 Volts). Do not attempt to use it on any other voltage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
zZWARNING: For safe operation, read this manual and
manuals originally supplied with tool before using the charger.
The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using
the battery pack and charger, read the safety instructions below.
Then follow charging procedures outlined.
READ ALL INSTRUCTIONS
Do not incinerate the battery pack even if it is severely
damaged or is completely worn out. The battery pack can
explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when
battery packs are burned.
Do not charge or use battery in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Inserting or removing the battery from the charger may ignite the
dust or fumes.
If battery contents come into contact with the skin,
immediately wash area with mild soap and water. If battery
liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15
minutes or until irritation ceases, ff medical attention is needed, the
battery electrolyte for Li-ion batteries is composed of a mixture of
liquid organic carbonates and fithium salts.
• Contents of opened battery cells may cause respiratory
irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical
attention.
z_WAR NING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable ff
exposed to spark or flame.
Charge the batterypacks only in BLACK+DECKER chargers.
DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may
cause premature cell failure.
Do not store or use the tool and battery pack in locations where
the temperature may reach or exceed 105°F (40°C) (such as
outside sheds or metal buildings in summer).
z_WARNING: Never attempt to open the battery pack for any
reason, ff battery pack case is cracked or damaged, do not insert into
charger. Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a
battery pack or charger that has received a sharp.,blow, been dropped,
run over or damaged in any way (i.e., pierced w_tha nail, hit with a
hammer, stepped on). Damaged battery packs should be returned to
service center for recycling.
Z_WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that
metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do
notplace battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers,
etc., with loose nails, screws, keys, etc.Transporting batteries can possibly
cause fires if the battery terminals inadvertently come in contact with
conductive materials such as keys, coins, handtools and the like. The US
Department of TransportationHazardous Material Regulations (HMR) actually
prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e.,packed in
suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are properly protected from
short circuits. So when transportingindividual batteries, make sure that the
battery terminals are protected and well insulated from materials that could
contactthem and cause a short circuit. NOTE: M-ION batteries should not
be put in checked baggage.
STORAGE RECOMMENDATIONS
1. The best storage place is one that is cool and dry away from direct
sunlight and excess heat or cold.
2. Long-term storage will not harm the battery pack or charger, unless
the battery is depleted.
O
1. Power Head
2. On /Off Switch
3. Power Command
4. Charge Level Indicator
5. Battery Pack
I
6. Fan Cover Release Button
7. Fan Cover
8. Collection Bag
9. Sweeper tube (2 pieces)
10. Vacuum tube (3 pieces)
The standard charger provided will charge a fully depleted battery in
about 2 hours. A 80% charge is available in 1 hour.
1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the
battery pack.
2. Insert the battery pack into the charger as shown in figure A.
3. The green LED (figure A1) will flash indicating that the battery
is being charged.
4. The completionof chargeis indicatedbythegreenLED(figure A1)
remainingon continuously.The packis fullychargedandmaybeusedat this
timeor leftonthecharger.
Recharge discharged batteries as soon as possible after use or
battery life may be greatly diminished.
CHARGER DIAGNOSTICS
This charger is designed to detect certain problems that can arise
with the battery packs or the power source. Problems are indicated
by one LED (figure A1) flashing in different patterns.
BAD BATTERY
_The charger can detect a weak or damaged battery. The red
LED flashes in the pattern indicated on the label. If you see this
bad battery blink pattern, do not continue to charge the battery.
Return it to a service center or a collection site for recycling.
HOT/COLD PACK DELAY
_When thecharger detectsa batterythat is excessivelyhotor excessively
cold, it automaticallystarts a Hot/OoldPack Delay, suspendingcharging
untilthe battery has normalized.Afterthis happens,the charger
automaticallyswitches to the Pack Ohargingmode.This feature ensures
maximumbattery life. Thered LED flashes inthe patternindicatedon
the labelwhen the hot/cold pack delay is detected.
LEAVING THE BATTERY IN THE CHARGER
The charger and battery pack can be left connected with the green
LED glowing indefinitely. The charger will keep the battery pack
fresh and fully charged.
IMPORTANTCHARGINGNOTES
1.Longestlifeandbestperformancecanbeobtainedifthebattery
packischargedwhentheairtemperatureisbetween60°Fand80°F
(16°-27°C).DONOTchargethebatterypackinanairtemperature
below+40°F(+4.5°C),orabove+105°F(+40.5°C).Thisisimportant
andwiltpreventseriousdamagetothebatterypack.
2.Thechargerandbatterypackmaybecomewarmtotouch
whilecharging.Thisisanormalcondition,anddoesnotindicatea
problem.Tofacilitatethecoolingofthebatterypackafteruse,avoid
placingthechargerorbatterypackinawarmenvironmentsuchas
inametalshed,oranuninsutatedtrailer.
3.Ifthebatterypackdoesnotchargeproperly:
a.Checkcurrentatreceptaclebyplugginginalamporotherappliance
b.Checktoseeifreceptacleisconnectedtoalightswitch
whichturnspoweroffwhenyouturnoutthelights.
c.Movechargerandbatterypacktoalocationwherethesurrounding
airtemperatureisapproximately60°F-80°F(16°-27°C).
d.Ifchargingproblemspersist,takethetool,batterypackand
chargertoyourlocalservicecenter.
4.Thebatterypackshouldberechargedwhenitfailstoproduce
sufficientpoweronjobswhichwereeasilydonepreviously.DO
NOTCONTINUEtouseundertheseconditions.Followthecharging
procedure.Youmayalsochargeapartiallyusedpackwhenever
youdesirewithnoadverseaffectonthebatterypack.
5.Foreignmaterialsofaconductivenaturesuchas,butnotlimited
to,steelwool,aluminumfoil,oranybuildupofmetallicparticles
shouldbekeptawayfromchargercavities.Alwaysunplugthe
chargerfromthepowersupplywhenthereisnobatterypackinthe
cavity.Unplugchargerbeforeattemptingtoclean.
6.Donotfreezeorimmersechargerinwateroranyotherliquid.
Z_WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get
inside charger. Never attempt to open the battery pack for any
reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks,
return to a service center for recycling.
STATE OF CHARGE iNDICATOR (FIGURE B)
The back of the battery is equipped with a state of charge indicator.This can
be usedto displaythe current levelof charge inthe battery during useand
duringcharging, it does not indicatetool functionalityand issubject to variation
based on product components, temperatureand end-user application.
Checking state of charge during use:
• Press the state of charge indicator button (B1).
• The four LED's (B2) wilt illuminate indicating the percent of
charge in the battery. See chart in figure B.
If LED light does not Iluminate, charge battery.
NOTE: This battery is designed to not
operate when a charge below 20% of @
its capacity is reached. After the battery
charge is depleted, the toot wilt not
operate until after the battery has been
recharged.
ZhWARNING: Make certain the tool is switched off before
removing or installing battery.
TO INSTALL BATTERY PACK:
Insertbattery packinto tool untilfully seatedand an
audible click isheard (figure C). Makesure battery
packis fully seatedand fully latchedintoposition.
TO REMOVE BATTERY PACK: Depress the
battery release button in the back of the battery
pack and pull battery pack out of tool.
ZLWARNING: Before assembly, make
sure that the toot is switched off and the
battery has been removed.
This product ca.n accept any of the batteries and
argers iis_ea in the cnar_ [_elow.
LI=ION Battery Packs and Chargers
iDescription Cat. #
Batteries: LI-ION LBX36
LBXR36
LBXR2036
Chargers: LI-ION LCS36
LCS436
NOTE: Ensure the sweeper[A
is switched off and the _ _ .J
battery is removed before / _ _,
attaching or removing | .....
the sweeper tubes. The |
tube assembly must be L '_ I
assembled to the housing
before use.
TUBE ASSEMBLY: To attach the two
piece sweeper tubes to the sweeper, line
up the tube with the sweeper housing as
shown in figure D. Push the tube into
the sweeper housing until the lock lever
engages the lock hole in the tube.
FAN COVER ASSEMBLY: To attach the
fan cover to the sweeper, line up the tabs
on the cover with the sweeper housing
slots as shown in figure D1. Push the cover into the sweeper
housing until the locking/release button is fully engaged.
(This comes pre-assembled from the factory).
COLLECTION BAG (FIGURE E)
Remove sweeper tube if attached.
Push the collection bag on to the
sweeper housing until the lock lever
engages the lock hole as shown in
figure E.
Attach collection bag clip to the lower
rear of the unit as shown in figure El.
VACUUM TUBE ASSEMBLY
(FIGURES F, G, H, H1)
NOTE: Ensure the sweeper is switched
off and the battery is removed before
attaching or removing the vacuum tubes.
The vacuum tube and collection bag must
be assembled to the housing before use.
Vacuum tubes must be assembled
together before use.
Align the notches and the triangles on
upper and lower tubes. (figure F)
Push the lower tube firmly into the
upper tube, until the triangles click into
place. (Never operate apart).
In the interest of safety, it is not
intended for the tubes to be separated
once assembled.
Remove the fan cover from the side of the sweeper housing by
pressing the spring loaded release button (located on the lower
right side of the sweeper housing) and pulling the cover off (figure
G). Fan cover can be stored in pouch on collection bag.
• Attachthevacuumtubeassemblyto
thefaninletonthesweeperhousing
(figureH}byliningupthetabsonthe
tubewiththeslotsonthesweeper
housingandpushinwardsuntil
thelocking/releasebuttonisfully
engaged.(figureH1}
• Vacuumtubeassemblycanbestored
byhangingonawallwithanail,using
thebuiltinhangholeontheunderside
ofthetube.
ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES. WEAR A FILTER MASK iF
THE OPERATION iS DUSTY. USE OF RUBBER GLOVES AND
SUBSTANTIAL FOOTWEAR IS RECOMMENDED WHEN WORKING
OUTDOORS. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
_WARNING: CUT HAZARD. When turning the tool off for tube
installation or any other reason, wait 10 seconds for the fan to
stop rotating before disassembly.
Do not use in vacuum mode without the vacuum tubes and
collection bag in place.
Always switch off and remove the battery when:
• Changing from blower to vacuum.
The power supply cord has become damaged or entangled.
• You leave blower/vac unattended.
• Clearing a blockage.
• Checking, adjusting, cleaning or working on blower/vac.
Use blower/vac only in daylight or good artificial light.
SWITCHING ON AND OFF (FIGURE I)
ZLWARNING: USE BOTH HANDS TO
GRiP THE PRODUCT FIRMLY WHEN
SWITCHING ON.
To switch the sweeper on, slide the on/off
switch forward.
To switch the sweeper off, slide the on/off
switch back.
z_CAUTION: DO NOT POINT UNIT
DISCHARGE AT SELF OR BYSTANDERS.
POWER COMMAND (FIGURE J)
MAX POWER /MAX RUNTIME
The max power /max runtime feature
(J1) is located on the tool handle.
It allows you to optimize the tools
performance and boost the power as
needed.
To choose max power, rotate dial
to setting 6. (most vacuuming tasks
require max power.)
To maximize runtime rotate dial to setting 1.
For a combination of both, rotate dial to setting from 2 to 5.
z_CAUTION: Always wear safety glasses. Wear a filter mask if
the operation is dusty. Use of gloves, long pants and
substantial footwear is recommended. Keep long hair and loose
clothing away from openings and moving parts. THIS SWEEPER
IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
NOTE: Ensure the sweeper is switched off and the battery is
removed before attaching or removing the sweeper tubes. The
sweeper tube must be assembled to the housing before use.
Install battery after assembly just prior to use.
• Holdthesweeperwithonehandasshownin
figureKandsweepfromsidetosidewiththe
nozzleseveralinchesabovethehardsurface.
Slowlyadvancekeepingtheaccumulatedpile
ofdebrisinfrontofyou.
NOTE:Ensurethesweeperisswitchedoffandthebatteryisremoved
fromtoolbeforeattachingorremovingthevacuumtubes.Thevacuum
tubeandcollectionbagmustbeassembledtothehousingbeforeuse.
Installbatteryafterassemblyjustpriortouse.
• AttachthecollectionbagtothepowerheadasshowninfigureE.
• Removethefancoverfromthesideofthesweeperhousingby
pressingthespringloadedreleasebutton(locatedonthelowerright
sideofthesweeperhousing)andpullingthe cover off (figure G).
Attach the vacuum tube assembly ,d_
to the fan inlet on the sweeper qLV
housing (figure H) by lining up the
tabs on the tube with the slots on
the sweeper housing and push
inwards until the locking/release
button is fully engaged. (figure H1}
Position the tube slightly above
the debris/leaves. Turn the unit on,
then using a side to side sweeping
motion the debris/leaves wilt be
sucked up the tube, mulched and
deposited into the collection bag
(figure L}.
As the bag fills the power of the suction wilt decrease. To empty
collection bag, switch off your product and remove the battery from
the tool. Remove the collection bag from the power head, unzip the
collection bag to empty. Re-assemble before continuing to operate.
Whenusedproperly on thecorrect applications,this unitshouldnot jam.This
toolis not intendedtovacuumwetleavesordebrisandisdesigned primarily
for cleanupof hardsurfaceslike decks,patiosorgarages.Thetool should not
be usedto vacuum litter or non-organicdebris.
WHAT TO DO iF THE UNiT JAMS: (FIGURE M}
z_CAUTION: TURN OFF UNiT AND REMOVE BATTERY FROM TOOL.
If the unit motor stops, the fan has become jammed. If this
happens,turn the unit off then remove the battery. Remove the bag
and vacuum tube. Remove the jamming material using a small
wooden stick. Do not use a metal implement or anything, which
may damage the fan or scratch the plastic. Ensure the fan will turn
by hand before reassembling the unit.
If the unit stops picking up debris or the performance substantially
reduces it may have become clogged. Switch the unit off then
remove the battery. Remove the vacuum tube and look down the
tube to ensure no debris is blocking it. If necessary remove debris
with a small wooden stick. Do not use a metal implement or
anything, which may scratch or
damage the tube. Remove the bag.
If the bag is full, empty the bag. If
necessary remove any debris
from around the fan or unit outlet
using a small wooden stick.
Do not use a metal implement or
anything which may damage the
fan or scratch the plastic. Ensure the
fan will turn by hand before
reassembling the unit
lO
ACTIONS THAT MAY LEAD TO THE UNiT JAMMING ARE:
Vacuuming wet leaves or wet debris.
• Vacuuming litter or non-organic debris.
• Vacuuming debris with an already filled bag.
• Vacuuming large twigs or sticks.
Submerging the tip ofthe vacuum tube into a pile of leaves or debris.
z_WARNING: DO NOT use this product with any type of
accessory or attachment. Such usage might be hazardous.
HOW TO AVOID JAMMING THE UNIT:
• Use the unit primarily for hard surface vacuuming.
• Vacuum dried leaves and debris.
• If attempting to vacuum damp debris, alternate vacuuming damp
leaves or debris with vacuuming dry leaves or debris. The dried
debris will help to remove damp debris from inside the unit.
Empty the bag often and do not overfill the bag to avoid creating
a jam at the bag outlet.
• Hold the bottom of the vacuum tube above any leaf piles to
vacuum from the top and work down and avoid submerging the
vacuum tube into the pile of leaves.
CLEANING AND STORAGE
_WARNING: SHOCK HAZARD. DO NOT POUR OR SPRAY
WATER ON THE TOOL iN AN ATTEMPT TO CLEAN.
z._CAUTION: TURN OFF AND REMOVE BATTERY FROM TOOL.
Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any
liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a
liquid. Clean out any clippings, which may have accumulated in the
fan chamber on the SweeperNac using a small wooden stick. Your
SweeperNac should be stored in a dry place.
Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals. Such
storage can cause rapid corrosion of the metal parts.
11
Problem Solution
Unit will not turn on. Check battery installation.
• Checkbatterychargingrequirements.
Install fan cover for sweeper
mode or vac tube for vac mode.
Battery will not charge.
Unit will not blow air.
Unit will not vacuum effectively.
Unit jammed when vacuuming.
Insert battery into charger until
green LED appears.
Plug charger into a working
outlet. Refer to "Important
Charging Notes" for more details.
Oheckcurrentat receptacleby
pluggingina lamporotherappliance.
• Checktoseeifreceptacleis
connectedto a lightswitchwhichturns
poweroffwhenyouturnoutthelights.
Move charger and tool to a
surrounding air temperature of
above 40 degree F(4.5°C) or
below 105 degree F(+40.5°C).
Installfancoverfor sweepermode.
Referto instructionsonremoving
jams. Ifthe toolstillwill notblow air,
stop usingthe toolandtake itto a
servicecenter.
Emptycollectionbag.Referto
instructionson removingjams. Ifthe
toolstillwillnotvacuum,stopusing
thetoolandtake itto a servicecenter.
Turn the unitoff then remove the
battery. Removethe bag and
vacuum tube. Refer to instructions
on removingjams.
For assistance with your product visit our website www.blackanddecker.
corn for the ocaton of the servce center nearest you orca the
BLACK÷DECKER help line at 1-800-544-6986.
The RBRC TM Seal
The RBRC TM (Rechargeabte Battery Recycling
Corporation) Seal on the LI-ION battery (or battery
pack) indicates that the costs to recycle the battery
(or battery pack) at the end of its useful life have
already been paid by BLACK+DECKER. RBRC TM in
cooperation with BLACK+DECKER and other battery
users, has established programs in the United States to facilitate the
collection of spent LI-ION batteries. Help protect our environment
and conserve natural resources by returning the spent LI-ION battery
to an authorized BLACK+DECKER service center or to your local
retailer for recycling. You may also contact your local recycling center
for information on where to drop off the spent battery. RBRCTM is a
registered trademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
12
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user s authority to
operate the equipment. This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
All BLACK+DECKER Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power toot
service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the BLACK+DECKER location nearest you.
To find your local service location, call: 1-800-544-6986 or visit www.
blackanddecker.com.
BLACK+DECKER (U.S.) Inc. warranties this product to be free from
defects in material or workmanship for a period of three (3) years
following the date of purchase, provided that the product is used in
a home environment. This limited warranty does not cover failures
due to abuse, accidental damage or when repairs have been made or
attempted by anyone other than BLACK+DECKER and its Authorized
Service Centers. A defective product meeting the warranty conditions
set forth herein will be replaced or repaired at no charge in either of two
ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product
to the retailer from whom it was purchased (provided that the store
is a participating retailer).Returns should be made within the time
period of the retailer's policy for exchanges. Proof of purchase may
be required. Please check with the retailer for its specific return
policy regarding time limits for returns or exchanges. The second
option is to take or send the product (prepaid) to a BLACK+DECKER
owned or authorized Service Center for repair or replacement at
BLACK+DECKER's option. Proof of purchase may be required.
BLACK+DECKER owned and authorized service centers are listed
online at www.blackanddecker.com.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you
13
specific legal rights and you may have other rights which vary from
state to state. Should you have any questions, contact the manager
of your nearest BLACK+DECKER Service Center. This product is
not intended for commercial use, and accordingly, such commercial
use of this product will void this warranty. All other guarantees,
express or implied, are hereby disclaimed.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in
Latin America. For products sold in Latin America, check country
specific warranty information contained in the packaging, call the
local company or see the website for such information.
Imported by
Black & Decker (U.S.)Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
LACK+
CTM
L'ASPIRATEUR ET BALAYEUSE POUR SURFACE
DURE, BLOC-PILES AU LITHIUM DE 40 V MAX*
HANUEL D' INSTRUCTIONS
NUMERO DE MODELE
LSWV36 t\ ..........--
Utiliser uniquement avec un bloc-piles de
36 V ou de 40 V max* de sGrie LB de B&D.
MERCI D'AVOIR CHOISI BLACK+DECKER !
ALIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT:
Si des questions ou des problemes surgissent apres I'achat d'un produit BLACK+DECKER, consulter le site Web www.
blackanddecker.com/instantanswers pourobtenirdesreponsesinstantanement24heuresparjour. Sila reponseestintrouvableou
en I'absence d'acces a I'lnternet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h a 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Priere d'avoir le numero de catalogue sous la main Iors de I'appel.
CONSERVER CE MODE D'EMPLOI POUR UN USAGE ULTI_RIEUR.
_La tension initiale maximale du bloc-piles (mesur_e sans charge de travail) est de 40 volts. La tension nominale est de 36.
14
It est important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emp]oi.
Les infor_ations qu'it contient cqncernent VOTRE SECURITE et
visent & EVITER TOUT PROBLEME. Les symbotes ci-dessous
servent & vous aider & reconnaftre cette information.
zhDANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si
elle n'est pas _vit_e, causera la mort ou des graves btessures.
zLAVERTISSEMENT • Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas _vit6e, pourrait causer la mort ou de
gravesblessures.
zLMISE EN GARDE : Indiqueunesituation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas_vit6e, pourrait causer des blessures
mineures ou mod6r6es.
AViS : Utilis6 sans le symbole d'aterte & la s6curit6, indique une
situation potentieltement dangereuse qui, si elte n'est pas _vit6e, peut
r6sulter en des dommages &/a propri&t&
zLAVERTISSEMENT : POURREDUIRELESRISQUESDE
BLESSURES
Avant tout usage, s'assurer que tout utilisateur de cet appareil lise
et comprenne les directives de s6curit6 ainsi que I'information
comprise dans le pr6sent manuel.
Conserver ces directives et les examiner fr6quemment avant
d'utiliser I'appareit ou de donner des directives aux autres.
Ne pas diriger la zone d'_vacuation de I'appareil vers sol ou des
personnes & proximit&
Eloigner les cheveux bongs et les v_tements amples des ouvertures
et des pieces mobiles.
zLAVERTISSEMENT : Afin de r6duire les risques
d'incendie, de secousses 61ectriques ou de btessures Iorsqu'on
utilise des outils 61ectriques, il faut toujours respecter les mesures
de s6curit6 suivantes.
AAVERTISSEIVIENT : Le produit g@n@rede la poussi_re
qui peut renfermer des produits chimiques. Selon 1'6tat de la
Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi
que des malformations cong6nitates, et ils pr6sentent d'autres
dangers au syst6me reproductif humain. Voici des exemptes de tels
produits chimiques :
• les compos6s d'engrais;
• les compos6s d'insecticides, d'herbicides et de pesticides;
I'arsenic et le chrome provenant de bois trait&
Afin de minimiser les risques, porter de 1'6quipement de s6curit_
approuv6 comme des masques antipoussieres sp6cialement con£_u
pour fittrer les particules microscopiques.
BIEN LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT D'UTILISER L'OUTIL
15
LIRE et respecter toutes les mesures de s6curit&
UN OUTIL A PILES (&piles int6gr_esou &ensembte de piles amovible)
dolt seulement _tre charg6 au moyen du chargeur sp6cifique &Ibutit. En
effet, unchargeur congu pour un type de pile peut pr6senter des risques
d'incendie lorsqu'utilis_ avec un autre type de piles.
UTILISER L'OUTIL A PILES UNIQUEMENT avec le bloc-pile
sp6cifique & cet effet. L'utilisation de tout autre type de piles
pr_sente un risque d'incendie.
EVlTER les d_marrages accidentels. S'assurer que t'outilest en
positionverrouill6 ou hors tension avant d'y ins6rer te bloc-pile. Le fait de
transporter I'outilavec les doigts sur I'interrupteurou lefait d'y ins6rer le
bloc-pileIorsqueIbutil est sous tension pr6sente des risques.
NE PAS utitiserun outil dent I'interrupteurest d6fectueux. Dans un tel cas,
I'outilpr6sente des risques et il faut te faire r6parer.
DEBRANCHER le bloc-pile de lbutil ou mettre ce demier hors tension
ou en mode verrouill6 avant de le r6gler, d'en remptacer des accessoires
ou de leranger. De telles mesures de pr6vention r6duisentles risques de
d6marragesaccidentelsdeIbutil.
• TOUJOURSPORTERDESPROTECTEURSOCULAIRES.Porter
detunettesdes6curit6entout temps torsque I'outilest branch6. Les
lunettesde s6curit_ sont vendues s6par6ment aux centres de service
BLACK+DECKER ou aux ateliersd'entretien autoris6s.
NE PAS porter I'orificede sortie de lbutit &proximit_ des yeux ou des
oreillestorsque I'outilfonctionne.
RANGER LES OUTILS NON UTIMSES dans unendroit sec, situ6 en
hauteur ou ferm6 &c16,hors de pottle des enfants.
NE PAS De=PASSERSA PORTEE. Toujours demeurer dans une
position stable et garder son6quilibre en tout temps.
BIEN ENTRETENIR L'OUTIL. Garder I'outilpropre afin d'optimiser et de
s_curiser le rendement. Suivre lesdirectives d'entretien.
NE PAS tenter de r6parer t'outil.Pour garantir la s6curit6et la fiabilit6du
produit, en confier les r6parations, I'entretienet tes r6glages &un centre
de service BLACK+DECKER ou & un atelier d'entretien autoris_ utilisant
uniquement des pi_ces de rechange BLACK+DECKER.
NE PAS utiliser I'outitdans des endroits oQI'atmosph_re renferme
desvapeurs combustibles ou explosives. Les 6tincetlesque produit
habituellement le moteur en marche pourraientenflammer ces produits.
EVITER LES CONDiTiONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne pas se
servir dbutils 61ectriquesdans des endroits humides ou mouilt6s.Ne pas
se servir de I'outitsous ta ptuie.
DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon
sens. Ne pas se servir de I'outitIorsqu'on est fatigu6.
UTILISER L'OUTIL APPROPRIE. UtiliserI'outitseulement aux fins pour
lesquelles ita 6t6 congu.
FAIRE TRES ATTENTION lorsqu'ontravaille dens des escaliers.
IL NE S'AGIT PAS d'un jouet. Faire particuti_rement attention Iorsqu'un
enfant utiliseIbutil ou qu'on den sert pres d'un enfant. Itest d_conseill6 de
laisserun enfant se servir de I'outil.
NE PAS tenter de d6bloquer I'outilavant de ted6brancher.
UTILISER SEULEMENT L'OUTIL de la maniere prescrite dans le pr6sent
guide. Utitiseruniquement les accessoires recommand_s par le fabricant.
NE RIEN ins6rer dans lesouvertures. Ne pas utiliserI'outittorsqu'une
ouvertureest bouch6e; garder les ouvertures exemptes de poussi_re, de 16
charpie, de cheveux et detout ce qui pout r6duire le d6bit d'air.
I_'LOIGNERtes cheveux, lesv_tements amples, les doigts et le corps des
ouvertures ainsi que des pi_ces mobiles.
ETRE TRES PRUDENT lors du nettoyage des escaliers.
NE PAS maniputer le chargeur, notamment la fiche et les bomes du
chargeur,avec des mains mouill6es.
NE PAS CHARGER I'appareil& I'ext6rieur.
NE PAS immerger Ibutil, aucomplet ou en pattie.
NE PAS maniputer lafiche ni Ibutit avec les mains mouill6es.
S'ASSURER QUE LES ENF.ANTS, LES OBSERVATEURS ET LES
ANIMAUX SE TROUVENT A UNE DISTANCE minimale de 10metres
(30 pieds)de la surfacede travailIorsqu'ond6marre Ibutilouqu'on den sert.
EXAMINER LA ZONE avant d'utiliser Ibutil. Entevertout d6bris ouobjet
dur (comme des pierres, du verre, des fits) qui pout ricocher, _tre 6ject_ ou
provoquer des btessuresou des dommages lorsde t'utilisationde Ibutil.
UTILISER SEULEMENT lechargeurfourniparle fabricantpourrechargerlbutJl.
MANIPULER le bloc-pile AVEC SOIN afinde ne paslecourt-circuiteravec
desmat6riauxconducteurscomme des bagues,des braceletset des cl6s.Le
bloc-pileou leconducteurpourraitalorssurchaufferet causerdes br01ures.
NE PAS OUVRIR NI MUTILER te bloc-pile. L'61ectrolytequi s'en
d6gagerait est corrosive et elle pourrait blesser lesyeux ou lapeau. En
outre, ce produitest toxique lorsqu'ing6r6.
UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE devrait_tre install_surtout
circuitutilis6 pour Ibutil. Itexiste des prises &disjoncteur de mise de terre
int6gr6 et ilfaudrait en utitiserpar mesure de s_curit6.
z_AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les
risques de secousses 6tectriques, prot6ger de la pluie, ne pas s'en
servir sur des surfaces mouill_es et ranger & I'int_rieur.
CONSERVER CES IViESURES.
Ce mode d'emptoi comprend d'importantes directives de s6curit6
pour les chargeurs de piles.
Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tousles
avertissements figurant sur le cha rgeur, le bloc-piles et le produit
utitis6 avec le bloc-piles.
_AVERTISSEMENT :risque de choc electrique.
Eviter la p6n6tration de tout liquide dans le chargeur.
zLMISE EN GARDE :risque de brt3Jure. Pour r6duire le
risque de btessures, charger seulement des bloc-piles
BLACK+DECKER. D'autres types de piles peuvent exptoser et
provoquer des btessures corporeltes et des dommages.
&MISE EN GARDE :dans certaines circonstances,Iorsque
le chargeur est branch6 au bloc d'alimentation, les contacts de
chargement du chargeur peuvent @re court-circuit6s par des corps
6trangers conducteurs tels que, mais sans s'y limiter, la laine d'acier,
le papier d'aluminium, ou toute accumulation de particutes m6taltiques.
Its doivent _tre maintenus & distance des ouvertures du chargeur.
D6brancher syst6matiquement celui-ci si aucun bloc-piles n'y est
ins@& D6brancher le chargeur avant tout nettoyage.
o
o
Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branche
s'il est oriente en position vertJcale ou au plancher.
NE PAS charger le bloc-plies au moyen de tout autre chargeur que
ceux qui sont mentionne's dans le presentmode d'empJoi. Le chargeur
et le bloc-piles sont specialement con(_uspour _tre utilises ensemble.
Ne pas utiJJser I'appareJl sJsa fiche ou son cordon est
endommag& Si un appareil nefonctionne pas comme ildevrait ou s'il
est tomb6 au sol ou dans I'eau,s'il est endommage ou s'il a 6t6 laisse &
I'ext6rieur,I'envoyer &un centre de r@aration.
Ne pas tirer sur Jecordon ni transporter routil par le cordon, J'utiliser
comme poign_e, fermer une portedessus ni tirer le cordon contre des
bords tranchants ou des coins. Ne pas passer I'appareilsur le cordon.
Tenir le cordon 61oign6dessurfaces chauff6es.
Ces chargeurs n'ont pas 6te congus pour _tre utJlJses
d'autres fins que ceJJes de charger les piles rechargeables
BLACK+DECKER. Toute autre utilisation risque de provoquer un
incendie, un choc 61ectrique ou une 61ectrocution.
Pour la securit6 de I'utilJsateur, utilJser une raHonge de calibre
ad_quat (AWG, American Wire Gauge [calibrage americain
normalise des fils]). Plus le num@ode calibre de fitest petit et plus sa
capacit6 est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacit6 qu'un
calibre 18.Si plus d'une rallonge est utilis6e pour obtenir la Iongueurtotate,
s'assurer que chaque rattonge pr6sente au moins le calibre de fitminimum.
Calibre de fil minimum recommande pour Jes ralJonges
Calibre minimal dee cordons de raHonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,gm)(60,9-91,4m)
Intensite (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
q_oins plus
3 - 6 18 16 16 14
g 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommande
SYIVlBOLES
L '4tiquette appos4e sur votre outil peut comprendre les symboles
suivants.
V................ volts A ................ amperes
Hz ............. hertz W ............... watts
min ........... minutes "_............... courant altemafif
- - -. ......... courant continue non ............. r4gime a vide
[] ............. Construction classe II @borne de terre
........... symbole d'alerte a la .../minorrpm., r4volutions ou
s4curit# alternance par minute
................ Lisezle manueld'instructions
17
................. Utiliseruneprotectionrespiratoiread#quateavant utilisation
0 ................. Utiliser uneprotectionoculaireappropri#e
0 .............. Utiliseruneprotectionauditivead6quate
Proteger le chargeur de la pluie et de la neige.
Tirer sur la fiche plutSt que sur le cordonpour debrancher le
chargeur. Cela permet de r6duire le risque d'endommager la fiche
ou le cordon d'alimentation.
S'assurer que le cordon est situe en lieu sQr de maniere ace
que personne ne marche nine trebuche dessus ou ace qu'it ne
soit pas endornmage ni soumis aune tension.
Ne pas utiliser de rallonge a moins que cela ne soit absolument
necessaire. L'utilisation dune rallonge inad6quate risque d'entrafner
un incendie, un choc 61ectriqueou une 61ectrocution.
Ne pas mettre d'objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur
une surface molle pouvant obstruer les fentes de ventilation
et ainsi provoquer une chaleur interne excessive. Eloigner le
chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur
se fait par les fentes pratiqu6es dans les parties sup6rieures et
lat6rales du bottler.
Ne pas monter le chargeur sur un tour nile fixer de maniere
permanente sur une surface quelconque. Le chargeur est destin6 &
une utilisationsur une surface plane et stable (c.-&-d.un dessus detable).
Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est
endornrnage; tes remplacer imm6diatement.
Ne jarnais se servir d'un chargeur qui a subi un choc violent,
qui est tombe ou qui est endommag& Le faire v_rifier dans un
centre de r6paration autoris&
Ne pas dernonter le chargeur; I'apporter a un centre de
reparation autorise Iorsqu'un entretien ou une reparation est
requise. Le remontage non conforme du chargeur comporte des
risques de choc _lectrique, d'61ectrocution ou d'incendie.
Debrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela reduira
le risque de choc electrique. Le risque ne sera pas _limin6 en
enlevant simplement le bloc-piles.
NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs ensemble.
Le chargeur est congu pour _tre alirnente en courant
domestique standard (120 V). Ne pas utiliser une tension
superieure pour le chargeur.
CONSERVER CES iVlESURES
AVERTISSEIVlENT
:pour un fonctionnement sot, life le present mode d'emploi et les
manuels foumis avec I'outil avant d'utiliser le chargeur.
Le bloc-piles n'est pas compt_tement charg6 A la sortie de
I'emballage. Avant d'utitiser le bloc-piles et le chargeur, lire les
directives de s6curit6 ci-apr6s. Respecter ensuite les consignes de
chargement d_crites.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
Ne pas incinerer le bloc-piles, m_rne s'il est tres endomrnage
ou compteternent use, car il peut exploser au contact de
flammes. Des vapeurs et des matieres toxiques sont d6gagees
Iorsque /es blocs-piles au M-ION sont incin6res.
Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles darts un rnilieu
deflagrant, en presence de Iiquides, de gaz ou de poussiere
inflammables. Inserer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut
enf/ammer de/a poussiere ou des emanations.
Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver
imrnediaternent la zone touchee au savon doux eta I'eau. Si le
liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer I'oeit ouvert &
I'eau pendant 15 minutes ou jusqu'& ce que I'irritation cesse. Si des
soins m6dicaux sont n6cessaires, 1'61ectrotytedes piles au LI-ION
est compos6 d'un m61ange de carbonates organiques liquides et de
sels de lithium.
Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une
irritation respiratoire. Exposer/a personne b de/'air frais. Si les
symptSmes persistent, obtenir des soins medicaux.
z_AVERTISSEMENT : risque de brQlure. Le liquide du bloc-
piles peut s'enflammer s'il est expose b des 6tincelles ou b une flamme.
18
• Lechargeur fourni avec ce produit est correctement branche
s'il est oriente en position verticale ou au plancher.
Charger/esblocs-pibs uniquementaumoyende chargeurs BLACK÷DECi_5_
NE PAS eclabousser le bloc-piles ou rimmerger dans reau ou tout
autre liquide. Celapeut entrafnerune d6fai/lancepr6matur_e de/'616ment.
Ne pas ranger ni utiliser I'outil et le bloc-piles dans un endroit
o_ la temperature peut atteindre ou depasser les 40 °C (105
°F) (comme dans les rernises e×terieures ou les b&timents
metalliques en et6).
zLAVERTISSEIVIENT :ne jamais ouvrir le bloc-piles pour
quelque raison que ce soit. Si le bottler du bloc-piles est fissur6 ou
endommag6, ne pas I'ins6rer dans un chargeur. Ne pas 6craser, faire
tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou
un chargeur qui a requ un choc violent, qui est tomb& a 6t6 ecras6 ou
est endommag6 de quelque maniere que ce soit (p. ex. perc6 par un
clou, frappe d'un coup de marteau, pi6tin6). Les blocs-piles
endommag6s doivent 6tre envoy6s au centre de r6paration pour 6tre
recycl6s.
z_AVERTISSEMENT :risque d'incendie. Ne pas ranger ou
transporter les piles de rnaniere ace que des objets
metalliques puissent entrer en contact avec les bornes
e×posees des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans
un tablier, une poche, une bofte & outils, une bofte de n6cessaire de
produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis ou
des cl6s, car tout contact accidentel entre les bornes & d6couvert et
un objet m6taltique conducteur comme une ct6, une piece de
monnaie, un outil & main, etc. risque de provoquer un incendie. La
Hazardous Material Regulations (r6gtementation sur les produits
dangereux) du d6partement am6ricain des transports interdit en fait
le transport des blocs-piles pour le commerce et ,dans les avions
(c.-&-d. dans des valises et les bagages & main) A MOINS qu'its ne
soient bien prot6g_s contre les courts-circuits. Pour le transport de
piles individuelles, on doit donc s'assurer que les bornes sont
prot6g6es et bien isot6es contre toute matiere pouvant entrer en
contact avec eltes et provoquer un court-circuit. REMARQUE : it ne
faut pas laisser de piles au LI-ION clans les bagages enregistres.
RECOMMANDATIONS EN MATII_RE DE RANGEMENT
1. Le meitteur endroit de rangement est celui qui est frais et sec,
loin de toute lumi_re directe du soleit et prot6g6 d'une temp6rature
extreme (chaleur ou froid).
2. Un entreposage prolonge ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur,
& moins que la batterie est decharg6e.
O
1. Blocmoteur
2. Interrupteurmarche/arr_t
3. FonctionPower Oommand
4. Indicateurde niveaudecharge
5. Bloc-piles
i •
\ ........... fJ
6. Boutonde d6gagementdu
garde-ventilateur
7. Garde-ventilateur
8. Sac collecteur
9. Tubede balayeuse(2 morceaux)
10.Tubed'aspiration (3morceaux)
lg
Le chargeur standard fourni chargera une pile entierement 6puisee en
2 heures environ. II faut une heure pour obtenir une charge de 80 %.
1. Brancher le chargeur dans une prise appropri6e avant d'ins6rer le
bloc-piles.
2. Ins6rer le bloc-piles dans le chargeur (Fig. A)
_3. Le voyant DEL vert clignotera indiquant ainsi que le bloc-
piles est en cours de charge. (Fig. A1)
4. La fin de la charge est indiqu6e par le voyant DEL vert qui
ImLdemeure allum6. Le bloc-piles est charg6 & ptein et peut _tre
utilis6 & ce moment-ci ou laiss6 sur le chargeur.(Fig. A1)
Recharger les piles epuis6es aussit6t que possible apres leur
utilisation pour prolonger leur duree de vie. Pour preserver le plus
possible la duree de vie du bloc-piles, ne pas le d6charger tout a fait.
II est recommand6 de recharger le bloc-piles apr_s chaque utilisation.
FONCTIONS DE DIAGNOSTIC DU CHARGEUR
Le chargeur est con_u pour d6tecter certains probl_mes du bloc-
piles ou de la source d'alimentation. Le type de clignotement du
voyant de charge indique les problemes.
PiLE EN MAUVAIS I_TAT
Le chargeur est en mesure de d_tecter une pile faibte ou
endommag6e. Le voyant DEL rouge clignote seton la s6quence
indiqu6e sur r6tiquette. Si la s6quence code correspondant a une
pile en mauvais 6tat est en clignotement, cesser de recharger la pile.
I1faut la retourner & un centre de r6parationou &un site de collecte
pour le recyctage.
FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUDiFROID
Lorsque le chargeur dGtecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid,
_it suspend automatiquement la recharge jusqu'au retour
& la normale de la temp6rature de celui-ci. Une fois la
temp6rature du bloc-piles revenue & la normale, te chargeur
passe automatiquement au mode de recharge du bloc-piles.
Cette fonction assure une dur6e de vie maximate des blocs-
piles. La DEL rouge clignote selon la s6quence indiqu6e sur
I'_tiquette Iorsque le d_lai du bloc-piles chaud/froid est d_tect6.
PILE LAISSI_E DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et le bloc-piles peuvent _tre laissGs branch_s, le voyant
DEL vert demeurant allumG. Le chargeur maintiendra le bloc-piles
en bon _tat et compl_tement chargG.
REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT
1. Pour augmenter la durGe de vie du bloc-piles et optimiser son
rendement, le charger & une tempGrature entre 16 et 27 °C
(60 et 80 °F). NE PAS charger le bloc-piles & des tempGratures
infGrieures _. 4,5 °C (40 °F) ou supGrieures _.40,5 °C (105 °F). Ces
consignes sont importantes et permettent d'_viter d'endommager
gravement le bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher
pendant ta charge. It s'agit d'un _tat normal et cela n'indique pas
un probl_me. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles apr_s
son utilisation, 6viter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un
endroit chaud comme dans une remise m6tallique ou une remorque
non isol6e.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas ad_quatement, on dolt :
a. v6rifier le courant _.la prise en branchant une lampe ou un autre
appareit 61ectrique;
b. v6rifier si la prise est reli6e _.un interrupteur mural qui la met
hors tension Iorsque la lumi_re sont 6teinte;
c. d6placer le chargeur et te bloc-piles dans un endroit o_ la
temp6rature ambiante est entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F);
d. si le probleme persiste, apporter ou envoyer I'outil, le bloc-piles
et le chargeur au centre de r_paration de votre r6gion.
4. Le bloc-piles dolt _tre recharg6 Iorsqu'il n'arrive pas _. produire
suffisamment de puissance pour des travaux qui 6talent facilement
r_alis6s auparavant. NE PAS CONTINUER & utiliser le bloc-piles dans
ces conditions. Suivre les proc6dures de charge. On peut 6galement
recharger &tout moment un bloc-piles partieltement d_charg_ sans
nuire _.son fonctionnement.
5. Tout corps Stranger conducteur, tel que notamment la laine
d'acier, le papier d'aluminium, ou toute accumulation de particules
m_talliques, dolt _tre maintenu _.distance des ouvertures du
chargeur. D_brancher syst_matiquement celui-ci si aucun bloc-piles
2O
n'y est ins_r6. D6brancher le chargeur avant tout nettoyage.
6. Ne pas congeler le chargeur, I'immerger ans I'eau ou dans tout
autre liquide.
z_AVERTISSEMENT : risque de choc electrique, ne
jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le
boftier en plastique du bloc-piles est brise ou fissure, le retourner
un centre de reparation pour qu'il soit recycle.
INDICATEUR DE L'IeTAT DE CHARGE (FIGURE B)
La pattie arri_re du bloc-piles est pourvue d'un indicateur d'6tat
de charge. Cet indicateur peut servir & afficher le niveau actuel de
charge d'un bloc-piles durant son utilisation et durant sa charge. I1
ne permet pas de connaftre la fonctionnalit6 de I'outit. Par ailleurs,
la lecture de I'indicateur peut varier selon les composants du
produit, la temp6rature et l'apptication de I'usager.
Verification de I'etat de charge durant I'utilisation :
Enfoncer le bouton de I'indicateur d'_tat de charge (B1).
• Les quatre DEL (B2) s'attumeront pour indiquer le pourcentage
de charge du bloc-piles. Consulter le
tableau & la figure B.
• Si le voyant & DEL ne s'altume pas,
charger le bloc-piles.
REMARQUE : Ce bloc-piles est con(_u
pour ne pas fonctionner Iorsque sa
charge atteint moins de 20 % de sa
capacit6. Une fois la charge du bloc-
piles vid6e, I'outil ne fonctionnera
pas tant que le bloc-piles n'a pas 6t6
recharge.
@
Ce produit est compatible avec tousles modeles de piles et
de chargeurs enum6r6s dans le tableau ci-dessous.
Blocs-piles au M-ION et chargeurs correspondants
Description N °de cat.
Bloc-piles: M-ION LBX36
LBXR36
LBXR2036
Chargeur: pourpiles au M-ION LCS36
LCS436
AVERTISSEIVIENT :Avant I'insertion et le retrait du
BLOC-PILES, S'ASSURER QUE L'OUTIL EST ETEINT.
iNSERTiON DU BLOC-PILES :
Ins6rer le bloc-piles dans I'outil de maniere &
bien I'enfoncer et &entendre un d6clic (figure
C). S'assurer que le bloc-piles est bien Iog_
et enclench6.
RETRAIT DU BLOC-PILES : Enfoncer le
bouton de d_gagement situ6 & I'arriere du
bloc-piles.
21
REMARQUE : S'assurer que la balayeuse est 6teinte et que le
bloc-piles est d6pos6 avant de fixer ou d'entever les tubes de
balayeuse. L'ensemble de tubes doit _tre mont6 sur le boftier
avant d'utitiser I'appareil.
ENSEMBLE DE TUBES " Pour fixer les tubes (deux morceaux) &
la balayeuse, aligner le tube sur le boftier de la balayeuse comme
le montre la figure C1. Enfoncer ensuite le tube dans le boftier
de mani_re & ce que le levier de verrouillage engage le trou de
blocage dans le tube.
ENSEMBLE DE GARDE-VENTILATEUR : Pour fixer te garde-
ventilateur & la batayeuse, aligner tes pattes du garde-ventilateur
sur les fentes du boftier de ta balayeuse comme le montre la figure
C2. Enfoncer le garde-ventilateur sur le boftier de balayeuse
de mani_re & ce le bouton de btocage/d6gagement sott bien
enclench& (L'appareit est vendu pr6assembl6 & I'usine.)
L¸
SAC COLLECTEUR (FIGURE D)
Retirer le tube de balayeuse s'il est fix6 & I'appareil.
Enfoncer le sac cotlecteur sur le boftier de batayeuse de maniere &
ce que le levier de verrouitlage engage le trou de blocage comme
le montre la figure D.
Fixer I'attache du sac cotlecteur & la partie inf6rieure de I'appareit
comme le montre la figure D1.
ENSEMBLE DE TUBES
D'ASPIRATION (FIGURES E, F, G)
REMARQUE : S'assurer que la balayeuse est 6teinte et que le bloc-
piles est d6pos6 avant de fixer ou d'enlever les tubes d'aspiration.
Le tube d'aspiration et le sac collecteur doivent _tre assembl6s sur
le boftier avant d'utiliser I'appareil.
• Les tubes d'aspiration doivent _tre assembl6s ensemble avant
d'utiliser I'appareil.
• Aligner les encoches sur les triangles pratiqu6s sur les tubes
sup_rieur et inf6rieur. (figure E)
Enfoncer fermement le tube inf6rieur dans le tube sup6rieur de
mani_re & ce que les deux triangles
s'enclenchent. (Ne pas faire fonctionner
I'appareil si les deux tubes sont
s6par6s).
• Par mesure de s6curit6, une lois
assembl6s, les tubes ne sont pas
conqus pour 6tre s6par6s.
22
• D6poser le garde-ventilateur sur
le c6t6 du boftier de la balayeuse.
Pour ce faire, enfoncer le bouton de
d6gagement & ressort (situ6 sur le c6t_
inf@ieur droit du boftier), puis retirer le
garde-ventilateur (figure F). Le garde-
ventilateur peut @re rang6 dans une
pochette du sac collecteur.
• Fixer I'ensemble de tubes d'aspiration
& I'entr6e du ventilateur situ6e sur le
boftier de la balayeuse (figure G). Pour
ce faire, aligner les pattes du tube sur
les fentes du boftier, puis les enfoncer
de mani@e & bien enclencher le bouton
de blocage/de d6gagement. (figure G1)
• On peut ranger I'ensemble de tubes
d'aspiration.en I'accrochant & un clou
sur le mur. A cette fin, il suffit d'utiliser le
trou de suspension pratiqu6 dans la face
inf@ieure du tube.
MISE EN GARDE " Toujoursporterdes tunettes de
s6curit& Porter un masque filtrant lorsque les travaux produisent
de la poussi_re. I1est conseilJ6 de porter des gants, des pantalons
et des chaussures robustes. Eloigner les cheveux longs et les
v_tements amples des ouvertures et .des pi_ces en mouvement.
L'OUTIL N'EST PAS RECOMMANDE POUR UNE UTILISATION 23
COMMERClALE.
Ne pas utiliser en mode aspirateur sans les tubes d'aspiration et le
sac collecteur en position.
• Toujours @eindre I'appareil et retirer le bloc-piles :
pour convertir I'appareil de souffleur & aspirateur;
Iorsque le cordon d'alimentation s'enchev@re ou est endommag@
• Iorsque I'appareil est laiss6 sans surveillance;
Iors de 1'61imination d'une obstruction;
• lots d'une v@ification, du r6glage ou du nettoyage du souffleur-
aspirateur ou Iorsque tout travail est r6alis6 sur I'appareil.
Utiiiser le souffleur-aspirateur uniquement a la lumi_re du jour
ou sous un bon _clairage artificiel.
On se sert de l'interrupteur en actionnant te
levier d'un c6t6 ou de I'autre. Les positions de
marche (ON) et d'arr_t (OFF) sont mout6es &
m_me le boftier en plastique de I'outil (fig. H).
z_MISE EN GARDE : NEPAS
POINTER L'ORIFICE DE SORTIE DE
L'OUTIL VERS SOl NI VERS D'AUTRES
PERSONNES.
FONCTION POWER COMMAND (FIGURE I)
PUISSANCE MAX./DUREE
D'EXI_CUTION MAX.
La fonction de puissance max./dur6e
d'ex6cution max. (11)se trouve sur
la poign6e de I'outil. Cette fonction
permet d'optimiser le rendement de
I'outil et d'augmenter sa puissance au
besoin.
R6gler le cadran & la position 6 pour
choisir la puissance max. (La plupart
des t&ches d'aspiration exigent une
puissance max.)
Pouropfimiserladureed'execufion,reglerlecadran&laposition1.
R6glerlecadrandelaposition2&5pourobtenirune
combinaisondesdeuxfonctions.
zLIVllSE EN GARDE : Toujoursporter des lunettesde securit& En
presence de poussieres,porter un masque filtrant. Nousvous
recommando.nsde porterdes gants,des pantalons longset de bonnes
chaussures. Eloigner lescheveux longs et lesv6tements amples des
ouvertures et des piecesmobiles. CETTE BALAYEUSE EST PREVUE
POUR UN USAGE DOMESTIQUE
SEULEIVIENT.
REMARQUE : S'assurer que la
balayeuse est 6teinte et que le bloc-piles
est d6pos6 avant de fixer ou d'enlever
les tubes de balayeuse. Le tube de la
balayeuse dolt 6tre mont_ sur le boftier
avant d'utiliser I'appareil. Ins6rer le bloc-
piles apr_s I'assemblage, juste avant
d'utiliser I'appareil.
Tenir la balayeuse d'une main comme le
montre la figure J, puis balayer d'un c6t6
& I'autre en appliquant la buse b,plusieurs
pouces au-dessus de la surface dure. Avancer lentement en
maintenant la pile de d6bris devant vous.
REMARQUE :S'assurer que la balayeuse est 6teinte et que le bloc-
piles est d6pos6 avant de fixer ou d'entever les tubes d'aspiration.
Le tube d'aspiration et le sac collecteur doivent _tre assembl6s
sur le boftier avant d'utiliser t'appareil. Ins6rer le bloc-piles apr_s
I'assembtage, juste avant d'utiliser I'appareit.
Fixer le sac coltecteur au bloc moteur comme le montre la figure D.
24
D6poser le garde-ventilateur sur le c6t6 du boftier de la balayeuse.
Pour ce faire, enfoncer le bouton de d6gagement & ressort (situ6
sur le c6t6 inf6rieur droit du boftier), puis retirer le garde-ventitateur
(figure F).
Fixer I'ensemble de tubes d'aspiration & I'entr_e du ventilateur
situ6e sur le bottler de la balayeuse (figure G). Pour ce faire, aligner
les pattes du tube sur les fentes du
boftier, puis les enfoncer de mani_re
& bien enclencher le bouton de
blocage/de d6gagement. (figure G1)
Placer le tube 16g_rement
au-dessus des d_bris et des feuiltes.
Atlumer I'appareil. Exercer ensuite
un mouvement de balayage tat6ral
pour aspirer les d6bris et les feuiltes
darts le tube. Its seront pulv6ris6s
et d6pos6s dans le sac coltecteur
(figure K).
Au fur et & mesure que le sac se
remptit, la puissance de succion
baisse. Pour vider le sac coltecteur,
6teindre le produit, puis d6poser le bloc-piles de I'outil. D6poser le
sac collecteur du bloc moteur. Vider ensuite le sac en ouvrant la
fermeture _clair. Fermer le sac avant de r_utitiser I'appareil.
Oct outil ne devrait passe coincer s'il est utilise adequatement,
pour les bonnes applications. Cet outil n'est pas prevu pour
aspirer les feuilles ou les debris mouilles. II est principalement
congu pour nettoyer les surfaces dures comme les terrasses,
les patios ou les garages. L'outil ne dolt pas servir a aspirer
des detritus ou des de'bris non organiques.
QUE FAIRE Sl L'APPAREIL SE COINCE : (FIGURE L)
MISE EN GARDE : ETEINDREL'APPAREILET
DEPOSER LE BLOC-PILES DE L'OUTIL.
Si le moteur de l'appareil cesse, cela signifie que le ventilateur
s'est coinc& Si cela se produit, 6teindre I'appareit, puis d6poser
le bloc-piles. D_poser le sac et te tube d'aspiration. Retirer la
mati_re coinc6e & I'aide d'un petit b&ton de bois. Ne pas utiliser
d'outit m6taltique ou d'objet pouvant endommager le ventilateur ou
6gratignerleplastique.S'assurerque I_ _ /_-_%
leventilateurtournemanuellement fi _ _ _\
avant de r6assembler I'appareil. '_'_ _ _ )./_,, ).._,'_
Si I'appareil cesse de ramasser /_ _ _ _"_%_y_
les d6bris ou si le rendement baisse "_J _ .__:_ _._,--_,_
radicalement, il peut _tre bouch& _i'2J __
Eteindre I'appareit, puis d6poser ,_ _'_,_,_
le bloc-piles. Deposer le tube ._.(_ 7//__
d'aspiration, puis l'examiner pour _._
s'assurer qu'aucun d6bris ne le bloque. _ _
S'it y a lieu, retirer le d6bris & I'aide
d'un petit b&ton de bois. Ne pas utiliser " '
d'outfl m6tallique ou d'objet pouvant 6gratigner ou endommager
le tube. D6poser le sac. Si le sac est plein, le vider. S'il y a lieu,
retirer les d6bris entourant le ventilateur ou la sortie de I'appareil
& I'aide d'un petit b&ton de bois. Ne pas utiliser d'outit m6tatlique
ou d'objet pouvant endommager le ventilateur ou 6gratigner le
plastique. S'assurer que le ventitateur toume manuellement avant
de r_assembter t'appareil. ^
ACTIONS POUVANT ENTRAINER LE BLOCAGE DE
L'APPAREIL:
Aspirer des feuitles ou des d6bris mouill6s.
Aspirer des d6tritus ou des d6bris non organiques.
• Aspirer des d_bris alors que le sac est d6j& plein.
Aspirer de grosses brindilles ou des b&tons.
• Rentrer la pointe du tube d'aspiration dans une pile de feuilles ou
de d6bris.
COMMENT EVlTER LE BLOCAGE DE L'APPAREIL :
Utiliser I'appareil principalement pour I'aspiration sur surface dure.
Aspirer des feuittes et des d6bris secs.
• Si vous voulez aspirer des d6bris humides, alternez entre
I'aspiration de feuiltes ou de d6bris humides et l'aspiration de
feuilles ou de d6bris secs. Les d6bris secs favoriseront
1'61imination des d6bris humides de I'int6rieur de I'appareil.
Vider le sac souvent et ne pas trop le remplir pour 6viter de
bloquer la sortie du sac.
Tenir la partie inf6rieure du tube d'aspiration au-dessus de toute
pile de feuilles. Proc6der ensuite & I'aspiration des feuilles & partir
25
du sommet de la pile, puis progresser vers le bas en _vitant de
rentrer le tube dans la pile de feuitles.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
z_AVERTISSEIVIENT • RISQUEDEDECHARGE
ELECTRIQUE. NE PAS VERSER NI PULVERISER D'EAU SUR
L'OUTIL POUR LE NETTOYER.
MISE EN GARDE : ETEINDREL'APPAREILET
DEPOSER LE BLOC-PILES DE L'OUTIL.
Utiliser uniquement un savon doux et un chiffon humide pour
nettoyer I'outil. Ne jamais laisser de liquide p6n_trer.dans I'outil et
n'immerger aucune partie de I'outil dans un liquide. Eliminer l'herbe
coup6e pouvant s'_tre accumut6e dans la cavit6 du ventilateur de
la balayeuse-aspirateur au moyen d'un petit b&ton de bois. Votre
balayeuse-aspirateur dolt _tre rangee dans un endroit sec.
Ne pas ranger I'outil sur des engrais ou des produits chimiques ou
& proximit6 de ceux-ci. Ce genre de rangement peut provoquer une
rapide corrosion des pi_ces m6talliques.
AVERTiSSEMENT : NEPASutiliserle
ce produitavec un accessoire. Une telle utitisationpeut _tre dangereuse.
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
MISE EN GARDE :.EJAMAISVERSER
NI PULVERISER DE L'EAU SUR L'OUTIL POUR LE NETTOYER.
Utiliser sutementun savon doux et un chiffon humide pour nettoyer I'outit.
S'assurer de nejamais laisserde liquides'infiltrer &l'int6rieurde lbutil; ne
jamais immerger ce dernier. Itfaut ranger routil dans un endroit sec. Ne
pas entreposer I'outil&proximit_ d'engrais ou de produits chimiques; cela
pourrait causer la corrosion pr6matur6e des pieces m6talliques.
Probt_me
• L'appareitrefuseded_marrer.
• Lapilenesechargepas.
• L'appareitnesoufflepasd'air.
• L'appareitn'aspirepas
efficacement.
• L'appareilsecoincedurant
I'aspiration.
Solution
, V6rifierI'installationdelabatterie.
o Verifierlesexigencesdechargepourlapile.
, Mettrelegarde-ventJlateuren
modebalayeuseouletube
_iration enmodea_#irateur.
• Ins@erlebloc-pilesdansle
chargeurjusqu'&cequela
DELvertes'allume.Chargerle
bloc-pilesdurantunmaximum
de4heuressicelui-ciest
completement6puis6.
• V@ifierlec0urant&lapriseenbranchant
unelampe0uunautreappareil@ctrique;
• V@ifiersilapriseestreli_e&un
interrupteurmuralquilameth0rstension
10rsquelalumBres0nt@inte;
• U@lacerlechargeuretlebl0c-pilesdans
unendr0it0_latemperatureambianteest
entre16et27°C(60et80°F);
InstallerI,egarde-ventilateu,ren
moae.oalayeu,se,_ereporteraux
directivessuri'ellmlnatlonaes
b,lopages.SJI'oqtJl.nesoufflepa,s
g'aIBc,esseraei'ut,ulse,r.Apporter
I'OUIII a un centre de reparation.
Viderle saccollecteur.Sereporter
auxdirectivessur1'61iminationdes
blocages.SiI'outiln'aspiretouiours
r,ien,ces,serde I',utilise,r. ApporterI'outil
a uncentreaereparation.
tei,ndre.!'appa,reil,puis d@ose,r
,oloc-pues.,ueposer le sac et le
uoe a'asplrauon, _.ereporteraux
directives sur i'ellmlnatlon des
blocages.
Tousles centres de r6paration BLACK+DECKER sont dot6s de
personnel qualifi6 en mati@e d'outillage 61ectrique; ils sont donc
en mesure d'offrir & leur clientele un service efficace et fiabte. Que
ce soit pour un avis technique, une r6paration ou des pi_ces de
rechange authentiques install6es en usine, communiquer avec
I'_tabtissement BLACK+DECKER le plus pres de chez vous. Pour
trouver I'_tablissement de r6paration de votre r6gion composer
le num@o suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.
blackanddecker.corn
LE SCEAU SRPRCMc
Le sceau SRPRCMc(Soci6t6 de recyclage des piles rechargeabtes)
sur la pileau lithium-ion (ou sur le bloc-piles) indique que son coot
de recyclage (ou celui du bloc-piles) & la fin de sa vie utile est d6j_.
pay6 par BLACK+DECKER. La SRPRCMc,en collaboration avec
BLACK+DECKER et d'autres utilisateursde piles, a 6tabti aux Etats-Unis
des programmes facilitant le ramassage des piles au M-ION 6puis6es.
Aidez-nous &prot6ger I'environnement et &conserver nos ressources
naturelles en retoumant les piles M-ION 6puis_es & un centre de r6paration
BLACK+DECKER ou au d6tailtantde votre r6gion pour qu'eltes soient
recycl6es. Vous pouvez aussi communiquer avec le centre de recyclage
de votre r6gion pour obtenir des informations sur I'endroitoQ 6timinervos
piles 6puis6es. SRPRCMC est une marque de commerce d6pos6e de la
Soci6t6 de recyclage des piles rechargeabtes.
Cet appareil numerique de la classe Best conforme a.la norme
NMB-003 du Canada. Cet appareil est conforme aux dispositions
du paragraphe 15 des reglements de la FCC. Son fonctionnement
est regi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut
pas causer d'interference nuisible et (2) cet appareil dolt accepter
toutes les interferences regues, y compris celtes qui risquent d'en
g_ner le fonctionnement.
26
Pour de I'aJde avec I'outJl, consulter notre site Web www.blackanddecker.
corn pour I'emplacement du centre de reparation le plus pres ou
communiquer avec I'assJstance BLACK+DECKER au 1-800-544-6986.
REMARQUE : ce materiel a et6 teste eta 6te declar6 conforme
aux timites en vigueur concemant les dispositifs numeriques de
classe B, en vertu de la pattie 15 de la reglementation FCC. Ces
limites visent A assurer une protection raisonnable contre tout
brouillage nuisible dans une installation residentielle. Ce materiel
produit, consomme et peut emettre une energie de radiofrequence
et, s'il n'est pas installe et utitise conformement aux directives
qui l'accompagnent, il peut entrafner un brouillage nuisible des
communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas
I'absence de brouitlage dans tousles types d'environnement. Si,
apres avoir effectue une verification en mettant I'appareil hors
tension puis sous tension, I'utitisateur s'apergoit que ce materiel
provoque un brouillage nuisible A la reception des signaux de radio
ou de television, it lui faudra essayer de corriger ce brouittage en
prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :
Reorienter ou repositionner I'antenne de reception.
Ftloigner le plus possible le materiel du recepteur.
Brancher le materiel dans une prise electrique situee sur un circuit
different de celui du recepteur.
Consulter le distributeur ou un technicien radio/television
experimente pour obtenir de I'aide.
Tout changement ou toute modification & cet appareil qui n'est
pas expressement approuve par I'institution responsable de la
conformite peut faire annuter le droit de I'utilisateur d'utiliser ce
materiel. Cet appareil numerique de la classe Best conforme a la
norme NMB-003 du Canada.
Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit que te produit est exempt
de defauts de mat6riau et de fabrication pendant trois (3) ans
partir de la date d'achat, & condition que le produit soit utilis6 en
milieu domestique. La pr6sente garantie limit6e ne couvre pastes
d6failtances provoqu6es par un abus, un dommage accidentel ou
des r6parations ou tentatives de r6parations effectu6es par toute
autre personne que le personnel de BLACK+DECKER et de ses
centres de r6paration agr66s. Un produit defectueux qui remplit
les conditions stipul6es par la pr6sente garantie sera remplac6 ou
r6par6 sans frais d'une des deux fa£;ons suivantes :
La premiere fa(_on consiste en un 6change chez le d6tailtant oQ le
produit a 6t6 achet6 (& la condition que le magasin soit un d6taitlant
participant).Tout retour doit se faire durant la p6riode correspondant
la potitique d'_change du d_tailtant. Une preuve d'achat peut Stre
requise. Priere de vSrifier la politique de retour du dStaillant au sujet
des dSlais impartis pour les retours ou les Schanges.
La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (en port
payS) & un centre de rSparation agrSS ou & un centre de rSparation
BLACK+DECKER pour faire r6parer ou Schanger le produit,
la discrStion de BLACK+DECKER. Une preuve d'achat peut Stre
requise. Les centres de rSparation de BLACK+DECKER et les
centres de r6paration ou en ligne sur www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie
accorde des droits ISgaux propres au propri6taire de I'outil. Ce
demier pourrait avoir d'autres droits selon I'Etat ou la province qu'it
habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du
centre de rSparation BLACK+DECKER le plus pres. Ce produit
n'est pas destinS & un usage commercial. L'usage commercial de
ce produit annule par cons6quent cette garantie. Toutes autres
garanties, expresses ou implicites, sont dSclinSes par la prSsente.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES
D'AVERTISSEMENT :si les Stiquettes d'avertissement deviennent
ittisibtes ou sont manquantes, composer le 1=800=544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
Imported by /Imports par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockvitle (Ontario) K6V 5W6
27
LACK+
CTM
BARREDORA/ASPIRADORA PARA
SUPERFiCiES DURAS CON BATER{A DE
IONES DE LITlO DE 40 V MAX _
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO N °
LSWV36
Utilizar Onicamente con una bateria B&D serie LB de 36 V o 40 V MAX*.
GRACIAS POR ELEGIR BLACK+DECKER !
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algQn inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite http://www,blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestasinstant_ineaslas24 horas del dia.Sino encuentra larespuesta o no tieneacceso a Internet,lame al1-800=544=6986
de Juriesa viernesde 8 a.m. a Sp.m. hora del Este para hablarcon un agente. Cuando lame, tenga a mano eln_mero de cat,logo.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SOLO PARA USO DOM#STICO,
Et m_ximo voltajeinicial del paquetede baterias (medidosin una cargade trabajo) es 40voltios. Sise mide con una carga detrabajo, el voltaje nominal es 36.
Esimportantequelea ycomprendaestemanual.Lainformaci6n,quecontienese
relacionaconlaprotecci6ndeSUSEGURIDADy laPREVENCIONDEPROBLEMAS.
Lossimbolosquesiguense utilizanparaayudarloa reconocerestainformaci6n.
z_ PELIGRO: indica una situaci6n de peligro inminenteque, si no se
evita, provocar& la muerte o lesiones graves.
z_ ADVERTENCIA: indica una situaci6n de peligro potencial que, si no
se evita, provocar& la muerte o lesiones graves.
iK PRECAUOION: indica una situaci6n de peligro potencialque, si
no se evita, provocar& lesiones leves o moderadas.
PRECAUCION: utilizado sin el simbolo de alerta de seguridad
indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, puede
provocar dados en la propiedad.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESJONES:
Antes de todo uso, asegQresede que todos los que utilicen esta
unidad leany comprendantodas lasinstruccionesde seguridady dem&s
informaci6ncontenidaen este manual.
. Conserveestas instruccionesy reviselas confrecuencia antes del usoy al
instruira otras personas.
. No apunte ladescargade la unidadhacia ustedmismo o haciapersonas a
su alrededor.
. Mantengael cabello largo y la ropaholgada lejosde las aberturasy las
iezas en movimiento.
ADVERTENClA: AIutilizaruna herramientael6ctrica,siempredeben
tomarse precaucionesb&sicasde segufidad parareducirelriesgo de
Z_ncendios,descargasel6ctricasy lesionespersonales,incluidaslassiguientes:
ADVERTENCIA: Partedel polvocreado poteste productocontiene
sustanciasquJmicasreconocidaspor el Estadode Californiacomo
causantesde cancer,defectosde nacimientou otros problemas
reproductJvos.Algunos ejemplosde estassustanciasquJmicasson:
. compuestosen losfertilizantes
. compuestosen los insectJcidas,herbicJdasy pesticidas
. arsenicoy cromo de lamadera con tratamientoquimico
Parareducir su exposici6na estas sustanciasquJmicas,use equiposde
seguridadaprobados,como mascarascontra el polvoque est6n disedadas
especialmenteparafiltrar partJculasmicrosc6picas.
LEA Y COMPRENDATODAS LAS INSTRUCOIONESANTES DEL USO.
. LEA y comprenda todas las instrucciones.
. UNA UNIDAD OPERADA A BATERJAScon bateriasintegradaso por
separado,debe recargarseOnicamentecon el cargadorespecJficopara esa
bateria. Un cargadoradecuado paraun tipo de bateria puedecrear riesgode
incendioal utJlizarseconotras baterias.
.USELA UNIDADOPERADAABATERJAS0NICAMENTEconlabateriadise_ada
especificamenteparaella.Elusodeotrasbateriaspuedecrearriesgosdeincendio.
. EVlTE el encendidoaccidental.AsegOresede queel interruptorest6 en
posici6nde apagadoantes de insertarla bated& Transportarlas unidades
conel dedo en el interruptor,o insertarla batefiaen una unidadcon el
interruptoren posici6ndeencendidopropicialos accidentes.
. NO usela unidadsi elinterruptorno enciendey apaga. Una unidad que no
puedecontrolarse con el interruptores peligrosay deberepararse.
. DESCONECTE labateria de la unidado coloqueel interruptoren posicbn e
apagadoantes de hacercualquierajuste, cambio deaccesorios,o guardar
la unidad.Dichas medidasde segundadpreventivareducenel riesgo de
encenderla unidadaccidentalmente.
. SIEMPREUTILICE PROTECClON ENLOS OJOS- Utilicegafas de
seguridadentodo momentoenel que esta herramientaeste en uso. Las
gafas deseguridadest_,na su disposJci6ncon costoextra en el Centrode
ServicioBLACK+DECKERde su comunidado en estacionesde servicio
autorizado.
. NOcoloque la salidadel barredorcerca desus ojos u oidos cuandoest6 en
operacbn.
. GUARDE LAS UNIDADESQUE NO EMPLEE. Cuandonoutilice la unidad,
29
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
6sta deber_,guardarseen un lugar secoy elevadoo bajoIlave,fueradel
alcance de losnifios.
NO SE SOBREEXTIENDA. Conservesiempre bienapoyados los pies asi
como el equilibrio.
CUIDELA UNIDAD.Conserve limpiala unidadparaquefuncione mejor y de
maneram&ssegura.Siga lasinstruccionesparael mantenimientoapropiado.
NO intenterepararel barredor.Paragarantizar laseguridady la confiabilidad
del producto, lasreparacionesel mantenimientoy losajustes debenser
realizadospor centros deservicioBLACK+DECKERu otras organizaciones
de servicioautorizado,que utilicen siemprerefacdones BLACK+DECKER
NO opere el barredorenatm6sferas gaseosaso explosivas. Losmotores en
estas unidadesproducenchispasen condicionesnormales,y estaschispas
pueden originarla ignici6nde los vapores.
EVlTE CONDICIONESAMBIENTALES PELIGROSAS- No use
herramientaselectricas enlugares mojadoso inundados.
ESTE ALERTA- Conc6ntreseen Io que este haciendo.Utilice el sentido
comQn.Noopere la herramientasi estacansado.
UTILICE LA UNIDAD ADEOUADA - Noemplee estaunidad paraningQn
trabajoque nosea parael que est,,disefiada.
TENGA MUCHOCUIDADO cuandolimpie en escalones.
NO dejeel aparatocuando esteconectado.Descon6ctelode latoma de
corrientecuando noest6 enuso yantes de darle servicio.
NO permita cluese utilicecomojuguete. Se requiereatenci6ncercana
cuando se utllicepor nidos o cerca deellos. Nose recomiendaparaser
usada pornidos.
NO intentelimpiarla unidadsin antesretirarla bated&
USESE SOLAMENTE comose describeen este manual.Solamenteutilice
los dispositivosrecomendadospor el fabricante.
NO coloqueningOnobjeto en lasaberturas. Nose use conninguna abertura
bloqueada;conservelas libresde polvo,pelusas y cualquierobjeto que
pueda reducirel flujo de aire.
CONSERVE cabello, ropasflojas,dedos y demas partes del cuerpo alejados
de aberturasy partes m6viles.
TENGA MUOHO CUIDADO al limpiaren escaleras.
NOCARGUE la unidadal aire libre.
NOmanipule elcargador, incluidosel enchufey los terminalesdelmismo,
con lasmanos hQmedas.
. NOsumerja ninguna partede la unidaden ningQnliquido.
. NO manejela clavijani otra parte dela unidadcon las manoshQmedas.
.CONSERVEA LOS NI-OS, ESPECTADORES Y ANIMALES ALEJADOS
del &reade trabajo, a un minimo de 10 metros cuandoencienda u opere la
unidad.
. REVISE ELAREA antes de usar la unidad. Eliminetodos losobjetosduros
como rocas, vidrios,alambres,etc.,que puedan salir despedidos y por
consiguiente,causar lesionesdurantela operaci6n.
. UTILIOE UNIOAMENTEel cargador suministradopor elfabricante para
recargar.
. TENGA CUIDADO al manejarlas baterias paraevitarque hagancorto
con materialesconductorescomo anillos,pulserasy Ilaves.Labateria o el
conductorpueden sobrecalentarsey ocaslonarquemaduras.
. NOABRA NI IVIUTILEla bated& El electrolitoliberadoes corrosivoy puede
causarledafios a sus ojos o a su piel. Puedesert6xicoen caso de ingesti6n.
/_ ADVERTENClA: Para disminuir el riesgo de choque el6ctrico,
no se exponga a la Iluvia, no se use sobre superficies mojadas.
Gu&rdese bajo techo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener
un tamafio de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de
Estados Unidos). Cuanto m&s pequefio sea el nOmero de calibre
del conductor, mayor ser& la capacidad del cable; es decir, un
calibre 16 tiene m&s capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza
m&s de una prolongacio"n para Iograr la Iongitud total, asegOrese de
que cada prolongaci6n tenga la medida minima del conductor.
Calibre minimo para cables de extensi6n
Calibre minirno
para cables de
extensi6n
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Amperaje
M&s de No ma.s de American Wire Gage
0 6 16 16 16 14
6 10 16 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No se recomienda
30
Simbolos
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes simbolos.
V............... voltios A .................... amperios
Hz ............. hertz W ................... vatios
min ............ minutos "_ o AC ......... corriente alterna
---o DC. corriente directa no ................... velocidad sin
carga
[] Construcci6n Class II _terminal a tierra
_'[[[[[[[[[[[[[ simbolo de alerta de .'.'.7#iih':::::::::::revoluciones
seguridad por minuto
...... Lea el manual de instrucciones antes de/uso
............ Use proteccidn adecuada para las vfas respiratorias
........... Use proteccidn adecuada para los ojos
0 ............ Use proteccidn adecuada para los ofdos
Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los
cargadores de baterias.
Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las
prevenciones en el cargador, en el paquete de baterias yen el
producto que utiliza el paquete de baterias.
/_ ADVERTENCIA: Riesgo de descarga el6ctrica. No
/_ permita gue nir_Qn liquido entre en el cargador.
PRECAUCION: Riesgo de quemadura. Para reducir el
riesgo de lesiones, cargue solamente baterias
BLACK+DECKER. Otros tipos de baterias pueden estallar y
p_ovocar dados personales y materiales.
PRECAUCION: En determinadas circunstancias, con el
cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiates
extrados pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben
mantener lejos de las cavidades det cargador los materiales
extrados de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana
de acero, el papel de ,atuminio o cualquier acumulaci6n de
particulas met&licas. Estos son s61oalgunos ejemptos y no
constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del
tomacorriente cuando no haya un paquete de baterias en la 31
cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
No utilice et aparato con el cable o el enchufe daSados. Si
et aparato no funciona como corresponde, se ha caido, dadado,
dejado al aire libre o sumergido en agua, devu61valo a un centro
de mantenimiento.
No arrastre ni transporte la unidad pot el cable, no utilice el
cable como un mango, no cierre una puerta sobre el cable ni
tire de este cerca de hordes o esquinas filosos. No pase sobre
el cable con el aparato funcionando. Mantenga el cable alejado de
superficies calientes.
El cargador suministrado con este producto debe enchufarse
de manera que quede correctamente orientado en posici6n
de montaje vertical o en el piso.
' NO intente cargar el paquete de batedas con cargadores distintos de
los que se listan en este manual. Elcargadory elpaquete de bateffas
estbn especfficamente disefiadospara funcionar en conjunto.
. Estos cargadores no est_n diseSados para otto uso que no sea la
carga de batedas recargables BLACK+DECKER. Otros usespueden
provocar riesgo deincendio, descargael_ctrica oelectrocucidn.
. No exponga el cargador a la Iluvia ni a la nieve.
. Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. Esto
reducir&el riesgo de daSarel enchufe y el cable.
. AsegQrese de que el cable est_ ubicado de modo que no Io pise o se
tropiece con 61,yque no est6 sujeto a daSos o tensiones de alguna
otra form&
. No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente
necesario. Eluse de un cableprolongador incorrecto puede provocar
riesgo de incendio, descargael6ctrica oelectrocuddn.
. No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el
cargador en una superficie blanda que pueda bloquear lasranuras de
ventilaci6n y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador
en una posicidn alejada de cualquier fuente de calor. Elcargador se ventila
a trav6s de ranurasenla parte superiory en los lades dela cubierta.
. No monte el cargador en la pared ni Ioinstale en forma permanente
sobre ninguna su perficie. Elcargador estb disefiadopara set utilizado
sobre unasuperfide plana y estable (per ej., un banco o una mesa).
. Noopereel cargadorconuncableo enchufedaSados:reempbcelosdeinmediato.
e
e
No opere el cargador si _ste ha recibido un golpe fuerte, se cay6 o
presenta alg_n daho. L/6ve/oa un centro demantenimiento autorizado.
No desarme el cargador; cuando deba realizar un mantenimiento
o reparaciones, 116veloa un centro de mantenimiento autorJzado.
Elarmado incorrecto puede imp/icar un riesgo de descarga e/6ctrica,
e/ectrocuci6n o incendio.
Antes de limpiarlo,desconecte el cargador del tomacorriente. Esto
reducir_ el riesgo de descarga el6ctrica. Quitar e/paquete de baterfas
no reducir4 esteriesgo.
NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
El cargadorest_ disefiado para operar con corriente el_ctrica
dom_stica est_ndar (120voltios). No intente utilizarlo con otto voltaic.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENClA: Para un funcionamiento seguro, lea este y
todos los manuales de instrucciones inc/uidos con la herramienta
antes de usar el cargador.
Elpaquete de baterias incluido en la caja no estercompletamente cargado.
Antes de utilizar el paquete de baterias y el cargador, lea las instruccionesde
seguridad a continuaci6n. Luegosiga los procedimientosde carga descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
.No incinere el paquete de baterias, aun si tiene dafios importantes
oest_ completamente desgastado. EIpaquete de bateffas puede
explotar en el fuego. Cuando se quemanpaquetes de bateffas, se
generan vaporesy materiales t6xicos.
No eargue ni use la bateria en atm6sferas explosivas, como
ambientes en los que hay liquidos, gases o polvo inflamables. Insertar
o retirar la bateffa del cargador puede encender el polvo o los vapores.
.Si el contenido de las baterias entra en contacto con la piel, lave el
_rea de Jnmediatocon agua y jab6n suave. Si el Ifquidode la bateffa
entra en contacto con los ojos, enjuague con aguamanteniendo los ojos
abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritaci6n cese. Si se necesita
atenci6n m6dica, el electrolito de lasbateffas de U-ION contiene una
mezcla de carbonatos org4nicos Ifquidos y salesde litio.
.El contenido de las c61ulas de la bateria abierta puede generar
irritaci6n respiratoria. Respire aire fresco. Si los sfntomas persisten,
usque atencidn m_dica.
ADVERTENCiA: Peligro de quemaduras. El h'quidode la baten'a
puede encenderse si se expone a chispas o llamas.
. El cargador sumJnistrado con este producto est_ disefiado para ser
enchufado correctamente en posici6n vertical u horizontal.
Cargue los paquetes de baterfas s61o con cargadores de
BLACK+DECKER.
.NO salpique o sumerja en agua u otros IJquidos. Esto puede causar
una falla prematura de las c61ulas.
No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterias en lugares
en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C(105 °F)
z_como entoldos al aire libre oconstrucciones de metal en verano).
ADVERTENClA: Nunca intente abrir el paquete de baterfas
por ningOn motivo. Si /a caja del paquete de baterfas estb
agrietada o dat_ada, no la introduzca en el cargador. No comprima,
deje caer ni dade el paquete de baterfas. No utilice un paquete de
baterfas o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya
cafdo, este agotado o dadado de alguna forma (por ejemplo,
perforado con un c/avo, go/peado con un martillo, pisado). Los
paquetes de baterfas dadados deben devolverse al centro de
_ntenimiento para su reciclado.
ADVERTENClA: Rieego de Jncendio. No guarde o
transporte ta baterJa de ninguna manera que permita que
los terminales expuestos de la bateria entren en contacto con
objetos metalicos. Por ejemplo, no coloque /a baterfa en
delantales, bolsfllos, cajas de herramientas, cajas de juegos de
productos, cajones, etc. con clavos, /laves, tomillos sueltos, etc.
Transportar baterJas puede provocar incendJos si los
terminales de la baterJa entran en contacto accidentalmente
con materJales conductores como Ilaves, monedas,
herramientas de mano u objetos sJmilares. Las Normas para
Materiales Pe/igrosos del Departamento de Transporte de los EE.
UU. (HMR) concretamente prohfben transportar baterfas
comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y
32
equipaje de mano) A MENOS que esten debidamente protegidas de
cortocircuitos. Pot Io tanto, cuando transporte baterfas individuales,
asegOrese de que los terminales de la baterfa esten protegidos y
bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un
cortocircuito. NOTA: Las baterias de ione$ de M-ION no deben
co#ocarse dentro de# equipaje registrado.
RECOMENDAClONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco
fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frio.
2. El almacenamiento prolongado no da5ar& et paquete de baterfas
oel cargador, a no ser que se agote la baterfa.
O
1. Unidad motriz
2. Interruptor de encendido/
apagado
3. Control de potencia
4. Indicador del nivel de carga
5. Paquete de baterfas
i
6. Bot6n de liberaci6n de la
cubierta del ventilador
7. Cubierta del ventilador
8. Botsa de recolecci6n
9. Tubo barredor (2piezas)
10. Tubo aspirador (3 piezas)
Este producto es compatible con todas las batedas y
s cargadores ae[allados en el siguiente cuadro.
Cargadores y paquetes de baterias de U-ION
iDescrinci6n N.° de cat.
Baterfa: LI-ION LBX36
LBXR36
LBXR2036
Cargador: M-ION LCS36
LCS436
El cargador estAndar provisto
cargarA una bateria comptetamente agotada en aproximadamente
2 horas. Se dispone de un 80% de la carga en 1 hora.
1. Enchufe et cargador en un tomacorriente adecuado antes de
insertar el paquete de baterias.
2. Introduzca el paquete de baterias en el cargador.
_3. La luz LED verde titilarA para indicar que la bateria se estA
cargando.
_4. La finatizaci6n de la carga se indica mediante la luz LED
verde que permanece encendida de manera continua. El
paquete est,. completamente cargado y puede utitizarse en
este momento o dejarse en el cargador.
Despues del uso, recargue las baterfas descargadas a la brevedad
posible ode Io contrario la vida _til de las baterfas podrfa
acortarse en gran medida. Para obtener la maxima vida _til de las
baterfas, no permita que estas se descarguen completamente. Se
recomienda recargar las baterias despues de cada uso.
DIAGNOSTICO DEL CARGADOR
Este cargador est& dise_ado para detectar ciertos problemas
33
que pueden surgir con los paquetes de baterias o la fuente de
alimentaci6n. Los problemas se indican mediante una luz LED que
titita en diferentes patrones.
BATERJA EN MAL ESTADO
amr_EI cargador puede detectar una bateria d6bit o da_ada. La
luz LED rojo titita en el patr6n indicado en la etiqueta. Si
observa este patr6n intermitente de bateria en mal estado,
interrumpa la carga de la bateria. Devu6tvata a un centro de
mantenimiento o a un lugar de recolecci6n para reciclado.
RETRASO POR PAQUETE CALIENTF_=/FRJO
_Cuando el cargador detecta una bateria excesivamente
caliente o excesivamente fria, enciende autom&ticamente
un Retraso por paquete caliente/frio que suspende la carga
hasta que la bateria se normaliza. Despu6s de esto, el
cargador cambia autom_.ticamente al modo de Paquete
cargando. Esta funci6n garantiza la duraci6n m&xima de la
bateria. La luz rojo titita en el patr6n indicado en la etiqueta.
DEJAR LA BATERJA EN EL CARGADOR
Etcargador y el paquete de baterias pueden dejarse conectados
indefinidamente con la luz LED verde encendida. El cargador mantendr& el
paquete de baterias como nuevo y comptetamente cargado.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Obtendr& una duraci6n m&s prolongada y un mejor rendimiento
si el paquete de baterias se carga cuando la temperatura ambiente
est,. entre 16 °C y 27 °C (60 °F y 80 °F). NO cargue el paquete de
bateria con una temperatura ambiental por debajo de +4.5 °C
(+40 °F) o por encima de +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y
evitar& da_os graves en el paquete de baterias.
2. El cargador y el paquete de baterias pueden estar calientes al
tacto durante la carga. Esto es una condici6n normal y no indica un
problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterias despu6s
de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterias en
un ambiente c&lido, como debajo de un toldo de metal o en un
remolque sin aislamiento.
3. Si et paquete de baterias no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una I&mpara u otro aparato
b. Verifique si el tomacorriente est& conectado a un interruptor
que corta la energia cuando usted apaga las luces.
c. Mueva el cargador y el paquete de baterias a un tugardonde
la temperatura ambiental sea de aproximadamente 16 °C a 27
°C (60 °F a 80 °F).
d. Si los probtemas de carga persisten, Ileve la herramienta, el
paquete de baterias y el cargador al centro de mantenimiento local.
4. Se debe recargar el paquete de baterias cuando no produce
energia suficiente para.tareas que previamente realizaba con
facilidad. NO CONTINUE utilizando la herramienta en estas
condiciones. Siga elprocedimiento de carga. Tambi6n se puede cargar
un paquete de baterias parcialmente usado cuando se desee, sin ningQn
efecto negativo sobre 6stas.
5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales
extra5os de naturaleza conductora, entre los que se incluyen ta lanade
a,cero, el papet de aluminio o cualquier acumutaci6n departicutas met&licas.
Estos son s6to algunos ejemptos y no constituyen una hstataxativa.
Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un
paquete de baterias en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar
limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningOnotro liquido.
z_ ADVERTENClA: RJesgo de descarga eJectrica. No
permita que ningOn liquido entre en el cargador. Nunca intente
abrir el paquete de baterfas por ningOn motivo. Si la caja protectora
de p/bstico de/ paquete de baterfas se rompe o agrieta, devue/vala a
un centro de mantenimiento para su reciclado.
La parte posterior de la bateria est& equipada con un indicador del
estado de la carga. Esto se puede utilizar para visualizar el nivel
actual de carga de la bateria durante el uso y durante la carga. Este
no indica la capacidad de funcionamiento de la herramienta y est,.
sujeto a variaci6n en funci6n de los componentes del producto, la
temperatura y la apticaci6n del usuario final.
Verificaci6n del estado de carga durante el uso:
Oprima el bot6n del indicador del estado de la carga (B1).
• Los cuatro LED (B2) se encender&n para indicar el porcentaje de
carga de la bateria. Consulte la gr&fica de la figura B.
34
SilaluzLEDnoenciende,carguela
bated&
NOTA: Esta bateria estb. disefiada
para no funcionar cuando se alcanza una
carga inferior al 20% de su capacidad.
Una vez agotada la carga de la bateria,
la herramienta no funcionar& hasta
despu6s de haber recargado la bateria.
@ ENSAMBLAJE DE LA CUBIERTA DEL VENTILADOR: Para
instalar la cubierta del ventitador en la barredora, alinee las lengQetas
de la cubierta con las ranuras de la carcasa de la barredora como
se muestra en la figura C2. Empuje la cubierta dentro de la carcasa
de la barredora hasta que el bot6n de btoqueo/liberaci6n encaje
completamente.(Esto viene preensambtado de f&brica).
ADVERTENClA: AsegOrese de que la herramienta est6
apagada antes de quitar o instalar la
bateria.
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE
BATERIAS: Inserte el paquete de baterias
en la herramienta hasta que se escuche un
ctic figura C.
PARA EXTRAER EL PAQUETE DE
BATERIAS: Presione el bot6n de liberaci6n
de la bateria, como se muestra en la figura
C y tire del paquete de baterias hasta
extraer o de a herram enta.
NOTA: AsegOrese de que la barredora est6 apagada y la bateria
se haya quitado antes de instatar o quitar los tubos barredores. El
ensambtaje del tubo debe instalarse en la carcasa antes det uso.
ENSAMBLAJE DEL TUB©: Para instalar los dos tubos barredores
en la barredora, alinee el tubo con la carcasa de la barredora como
se muestra en ta figura C1. Empuje el tubo sobre la carcasa de la
barredora hasta que la palanca de bloqueo encaje en el orificio de
bloqueo del tubo.
BOLSA DE RECOLECCION (FIGURA D)
Si est& instalado, quite el tubo
barredor.
Empuje la bolsa de recolecci6n sobre
la carcasa de la barredora hasta que la
palanca de bloqueo encaje en el orificio
de btoqueo como se muestra en la
figura D.
Instate el sujetador de la bolsa de
recolecci6n en la parte inferior trasera
de la unidad como se muestra en la
figura D1.
ENSAMBLAJE DEL TUBO
ASPIRADOR (FIGURAS E, F Y G)
NOTA: AsegQrese de que la
barredora este apagada y la bateria se haya extraido antes de
instalar o quitar los tubos aspiradores. El tubo aspirador y la bolsa
35
derecolecci6ndebeninstalarseenla
carcasaantesdeluso.
Lostubosaspiradoresdeben
ensambtarseantesdeluso.
Alineelasmuescasy lostri&ngulosde
lostubossuperioreinferior(figuraE).
Empujefirmementeeltuboinferior
dentrodeltubosuperior,hastaque
lostri&ngutosencajenensulugar
produciendounclic.(Nuncaloshaga
funcionarseparados).
Parafinesdeseguridad,los
tubosnosedebensepararunavez
ensamblados.
Quitelacubiertadelventitadordel
costadodelacarcasadelabarredora
presionandoelbot6ndeliberaci6n
accionadoporresorte(ubicadoenel
costadoinferiorderechodelacarcasa
delabarredora)ytirandodelacubierta
paraquitarla(figuraF).Lacubiertadel
ventiladorpuedeguardarseenlabolsita
detabolsaderecotecci6n.
Instaleelensamblajedettubo
aspiradorenlaentradadetventilador
delacarcasadelbarredor(figuraG)
alineandolaslengQetasdettubocon
lasranurasdelacarcasadelbarredor
yempujehaciaadentrohastaqueel
bot6ndebloqueo/liberaci6nencaje
comptetamente.(figuraG1).
Puedeguardarelensambtajedeltubo
aspiradorcolg&ndolodeunctavofijado
enunapared,utilizandoelorificiopara
colgarincorporadoenlacarainferiordel
tubo.
@
36
Z_ PRECAUCl0N: Siempre utilice galas de seguridad, utilice
una mascaritta si la operaci6n produce polvo se recomienda el
empleo de guantes de goma y calzado grueso cuando trabaje a la
intemperie. Conserve su cabello y ropas.flojas lejos de aberluras y
piezas m6vites. ESTE BARREDOR ES UNICAMENTE PARA USO
DOMESTICO.
No utitice la unidad en modo de aspiradora sin los tubos
aspiradores y la bolsa de recolecci6n en su lugar.
Siempre apague la unidad y extraiga la bateria cuando:
• Cambie de sopladora a aspiradora.
El cable de alimentaci6n se haya daffado o enredado.
Deje la soptadora/aspiradora sin supervisi6n.
• Elimine una obstrucci6n.
• Verifique, ajuste, limpie o trabaje en la
sopladora/aspiradora.
NOTA: Utilice [a sop[adoraJaspiradora
_nicamente con la [uz del dia o con una
buena [uz artificial.
INTERRUPTOR
El interruptor puede operarse moviendo la
palanca de lado a lado. Las posiciones de
encendido y apagado "ON" y "OFF" est&n
marcadas en la carcaza como se muestra en la
Figura H.
z_ PRECAUClON: NO APUNTE LA DESCARGA DE LA
HERRAMIENTA A S[ MISMO OA TERCERAS PERSONAS.
CONTROLDEPOTENCIA (FIGURA I)
MAXIMA POTENCIA/MAXIMO TIEIVIPO DE FUNCIONAMIENTO
La caracteristica de m&.xima potencia/
m&ximo tiempo de funcionamiento
(11) se encuentra en el mango de la
herramienta. Esta le permite optimizar
el rendimiento de las herramientas
y aumentar la potencia segQn sea
necesario.
• Para elegir maxima potencia, gire el
dial a la posici6n 6. (La mayoria de las
tareas de aspirado requieren m&xima
potencia).
Para maximizar el tiempo de funcionamiento, gire el dial a la
posici6n 1.
Para una combinaci6n de ambas opciones, gire el dial alas
posiciones 2 al 5.
PRECAUClON: Siempre use anteojos de seguridad. Use una
m_.scara con filtro si el funcionamiento es polvoriento. Se
recomienda el uso de guantes, pantalones largos y calzado
resistente. Mantenga et cabello largo y la ropa holgada lejos de las
aberturas y las piezas en ,movimiento.
ESTA BARREDO,RA ES UNICAMENTE
PARA USO DOMESTICO.
NOTA: AsegQrese de que ta barredora
est6 apagada y ta bateria se haya
quitado antes de instalar o quitar los
tubos barredores. El tubo barredor debe
instalarse en la carcasa antes del uso.
Instale la bateria despu6s del ensamblaje,
justo antes del uso.
• Sostenga la barredora con una mano
como se muestra en la figura J y barra
de un tado a otro con la boquitla a varias
pulgadas por encima de la superficie s61ida.
Avance lentamente manteniendo la pila
acumulada de residuos frente a usted. 37
NOTA: AsegQrese de que la barredora est6 apagada y la bateria
se haya extraido de la herramienta antes de instalar o quitar los
tubos aspiradores. El tubo aspirador y la botsa de recolecci6n
deben ensambtarse en la carcasa antes del uso. Instale la bateria
despu6s del ensambtaje, justo antes del uso.
Instate la bolsa de recotecci6n en la unidad motriz como se
muestra en la figura D.
Quite la cubierta del ventilador del costado de la carcasa de
la barredora presionando el bot6n de liberaci6n accionado por
resorte (ubicado en el costado inferior derecho de la carcasa de la
barredora) y tirando de la cubierta para quitarla (figura F).
Instale el ensambtaje det tubo aspirador en ta entrada det
ventilador de la carcasa del barredor (figura G) atineando las
lengQetas del tubo con tas ranuras de la carcasa del barredor y
empuje hacia adentro hasta que el bot6n de bloqueo/liberaci6n
encaje comptetamente. (figura G1).
Ubique el tubo apenas por encima de los residuos/hojas.
Encienda la unidad, luego con un movimiento de barrido de un lado
a otro, el tubo aspirar& los residuos/
hojas, los triturar& y los depositar& en
la bolsa de recolecci6n (figura K).
A medida que se Ilene la bolsa, la
potencia de succi6n disminuir& Para
vaciar la bolsa de recotecci6n, apague
el producto y extraiga la bateria de
la herramienta. Quite la bolsa de
recotecci6n de la unidad motriz y
abra el cierre para vaciarla. Vuelva a
ensamblarla antes de continuar.
Cuando se utiliza debidamente en las
apticaciones correctas, esta unidad no ..........._................
deberia obstruirse. Esta herramienta
no tiene por finalidad aspirar hojas o residuos hOmedos y est&
dise_ada principalmente para la limpieza de superficies s61idas
como terrazas, patios o garajes. La herramienta no debe utilizarse
para aspirar basura o residuos no org&nicos.
QUI_ DEBE HACERSE SI LA UNIDAD SE
OBSTRUYE (FIGURA L):
Z_ PRECAUCION: APAGUE LA UNIDAD Y EXTRAIGA LA
BATERiA DE LA HERRAMIENTA.
Si el motor de la unidad se detiene, significa que el ventilador se
ha obstruido. Si esto ocurre, apague la unidad y luego extraiga
la bateria. Quite la bolsa y et tubo aspirador. Elimine el material
obstructor con una pequefia varilla de madera. No utitice un
implemento met&.lico ni nada que pueda dafiar el ventilador o rayar
et pt_.stico. AsegQrese de que el ventitador gire manualmente antes
de volver a ensamblar la unidad.
Si la unidad se detiene al recoger residuos o si el rendimiento se
reduce sustancialmente, es posible que se haya obstruido. Apague
la unidad y luego extraiga la bateria. Quite el tubo aspirador y
mire a trav6s de 6ste para asegurarse de que no haya residuos
bloque&ndolo. Si es necesario, elimine los residuos con una
pequefia varilla de madera. No utitice
un implemento met&lico ni nada que
pueda rayar o dafiar el tubo. Quite la
bolsa. Si la bolsa est& Ilena, vaciela.
Si es necesario, elimine todo residuo
alrededor del ventilador o la satida
de la unidad con una pequefia varilta
de madera. No utilice un implemento
met_.lico ni nada que pueda dafiar
el ventitador o rayar el pl&stico.
AsegQrese de que el ventilador gire
manualmente antes de volver a
ensambtar la unidad.
LAS ACCIONES QUE PUEDEN LLEVAR A LA OBSTRUCCION
DE LA UNIDAD SON:
• Aspirar hojas h_medas o residuos h_medos.
Aspirar basura o residuos no org_.nicos.
Aspirar residuos con ta botsa Ilena.
Aspirar ramitas o varillas grandes.
Introducir la punta del tubo aspirador en una pila de hojas o
residuos.
C0MO EVITAR LA OBSTRUCCION DE LA UNIDAD:
Utilice la unidad principalmente para aspirado de superficies
s61idas.
• Aspire hojas y residuos secos.
Si intenta aspirar residuos hQmedos: alterne el aspirado de hojas
o residuos hQmedos con el aspirado de hojas o residuos secos.
Los residuos secos ayudar&n a eliminar los residuos hQmedos del
interior de la unidad.
Vacie la bolsa a menudo y no la Ilene en exceso para evitar crear
una obstrucci6n en la salida hacia la bolsa.
Sostenga el extremo del tubo aspirador pot encima de las pilas
de hojas para aspirar desde la parte superior y de ahi ir bajando y
evite lntroducir el tubo aspirador dentro de la pila de hojas.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
z_ ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA.
NO VIERTA NI ROC|E AGUA SOBRE LA HERRAMIENTA
PARA INTENTAR LIMPIARLA.
PRECAUCION: APAGUE LA UNIDAD Y EXTRAIGA LA
BATERIA DE LA HERRAMIENTA.
Para limpiar la herramienta, utitice Qnicamente jab6n suave y un
patio hOmedo. Nunca permita que penetre liquido dentro de la
herramienta y nunca sumerja ninguna pieza de 6sta en un liquido.
Elimine todo recorte que pueda haberse acumulado en la c&mara
del ventilador de la barredora/aspiradora utilizando una pequefia
varitla de madera. La barredora/aspiradora debe guardarse en un
lugar seco.
No guarde la herramienta sobre o junto a fertitizantes o productos
quimicos. Dicho almacenamiento puede provocar una r&pida
corrosi6n de las piezas met&licas.
38
/ ADVERTENCIA" = NO utilice este producto con
ningOn tipo de accesorio o dispositivo. Puede ser petigroso.
Todos los Centros de servicio de BLACK+DECKER cuentan
con personal attamente capacitado dispuesto a brindar a todos
los clientes un servicio eficiente y confiabte en la reparaci6n de
herramientas el6ctricas. Si necesita consejo t_cnico, reparaciones o
piezas de repuesto originales de f&brica, p6ngase en contacto con
el centro de servicio de BLACK+DECKER m&s cercano
a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,
Ilame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.
blackanddecker.com.
EL SELLO RBRC TM El sello RBRC TM (Corporaci6n de
reciclado de baterias recargables) que se encuentra en la bateria
de iones de litio (o paquete de baterias) indica que los costos de
recictar la bateria (o el paquete de baterias) al final de su vida Otit
ya fueron pagados por BLACK+DECKER. RBRC TM en cooperaci6n
con BLACK+DECKER y otros usuarios de baterias, ha establecido
programas en los Estados Unidos para facilitar la recotecci6n
de baterias de iones de litio agotadas. Ayude a proteger nuestro
medio ambiente y a conservar los recursos naturales: devuelva las
baterias de iones de litio agotadas a un centro de mantenimiento
autorizado de BLACK+DECKER o a un comerciante minorista local
para que se reciclen. Tambi6n puede comunicarse con el centro
local de recictado para obtener informaci6n sobre d6nde dejar las
baterias agotadas. RBRC TM es una marca comerciat registrada
de la Corporaci6n de recictado de baterias recargables. Este
aparato digital Clase B cumpte con la norma canadiense ICES-
003. Este mecanismo cumpte con la parte 15 de las normas de la
Comisi6n Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC).
La operaci6n est& sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este
mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2)
este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida,
Probteme
La unidad no enciende.
La bateria no carga.
. Launidad no emite aire.
. Launidad no aspira con eficacia.
. Launidad se obstruye al aspirar.
39
Solution
Verifiquela instalaci6nde labateria.
o Verifique10srequisit0sdecargadelabateria.
Instalelacubiertadelventilador
parael modode barredorao eltubo
_ara elmodode aspiradora.
Ins6rer le bloc-piles dans le
chargeur jusqu'A ce que la
DEL verte s'allume. Charger le
bloc-piles durant un maximum
de 4 heures si celui-ci est
comptetement 6puis&
• Reviseelt0mac0rrienteenchufand0una
IAmparau0tr0aparat0
• Verifiquesielt0mac0rrienteestA
c0nectad0auninterrupt0rquec0rtala
energiacuand0ustedapagalashces,
• Muevaelcargad0ryelpaquetedebaterias
aunlugard0ndelatemperaturaambiental
seadeapr0ximadamente16°Ca27
oC 60OFa80OF,
. Instalelacubiertadel ventiladorpara
el mododebarredora.Oonsultelas
instruccionesparala eliminaci6nde
obstrucciones.Si la herramientasigue
sin emitiraire,detengasu uso y
116velaa un centrodemantenimiento.
. Vacielabolsaderecolecci6n.Oonsulte
lasinstruccionesparalaeliminaci6nde
obstrucciones.Silaherramientasigue
sinaspirardetengasuusoy 116velaa un
centrode manten_mento.
. Apague la unidady luegoextraiga
la bated& Quitela bolsay eltubo
aspirador.Oonsultelas instrucciones
parala eliminaci6nde obstrucciones.
inclusointerferenciaquepodriaprovocarunaoperaci6nno
deseada.NOTA:Esteequipohasidoprobadoy seencontr6que
cumpteconloslimitesparadispositivodigitalCtaseB,segOnta
parte15delasnormasdelaFCC.Estoslimitesest&.ndise_ados
parabrindarprotecci6nrazonablecontrainterferenciaperjudicial
enunainstalaci6nresidencial.Esteequipogenera,usaypuede
irradiarenergiaenfrecuenciaderadioy,sinoseinstalay seusa
deacuerdocontasinstrucciones,puedeprovocarinterferencia
perjudicialenlascomunicacionesderadio.Sinembargo,nohay
garantiadequelainterferencianoocurraenunainstalaci6nen
particular.Siesteequipoprovocainterferenciaperjudicialenla
recepci6nderadiootelevisi6n,Ioquesepuededeterminaral
apagaryencenderelequipo,elusuariodebetratardecorregirla
interferenciamedianteunaom&sdelassiguientesmedidas:
• Cambiarlaorientaci6nolaubicaci6ndelaantenaderecepci6n.
• Aumentarlaseparaci6nentreelequipoyelreceptor.
• Conectarelequipoauntomacorrientesobreuncircuitodiferente
deaquelalqueest&conectadoelreceptor.
• Consuttaralvendedoropedirlaayudadeunt6cnicoenradioy
televisi6nconexperiencia.
Loscambiosolasmodificacionesqueselerealicenaestaunidad
sinaprobaci6nexpresadelterceroresponsabledelcumplimiento
puedenanutarlaautorizaci6ndelusuarioparaoperarelequipo.
EsteaparatodigitaldelaclaseBseconformaconICES-003
canadiense.
LIMPIEZA Y GUARDADO f
PRECAUCION : .o VACJEo.ocJEAGUAEN
LA HERRAMIENTA.
Utilice Onicamente jab6n suave y un trapo hOmedo para limpiar la
herramienta. Nunca permita que se introduzcan liquidos en la
herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en
ningQn liquido. Su barredor debe guardarse en un lugar seco. No
guarde la herramienta sobre fertilizantes o productos quimicos
ni junto a ellos. Dicho almacenaje puede ocasionarle una r&pida
corrosi6n alas partes met&licas.
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto est&
libre de defectos de material o mano de obra durante un periodo
de tres (3) ados desde la fecha de compra, siempre y cuando
el producto se utilice en un entorno dom6stico. Esta garantia
limitada no cubre contra fatlas debidas a mal uso, dado accidental
o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de
cualquier otra persona ajena a Black+Decker y sus centros de
mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple
con las condiciones de la garantia establecidas en el presente
documento ser_. remplazado o reparado sin costo de una dos
maneras: La primera, que Qnicamente dar& lugar a intercambios,
consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde
fue comprado (siempre y cuando ta tienda sea un comerciante
minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro
del periodo establecido en la politica para intercambios del
comerciante minorista. Es posibte que se requiera el comprobante
de compra. Consutte al comerciante minorista sobre su politica
especifica de devoluciones con respecto a los limites de tiempo
para devotuciones o intercambios. La segunda opci6n es llevar
o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de
mantenimiento de propiedad o con autorizaci6n de Black+Decker
para su reparaci6n o remptazo a discreci6n de Black+Decker. Es
posibte que se requiera un comprobante de compra. Los centros de
mantenimiento de propiedad o con autorizaci6n de Black+Decker
en linea en www.btackanddecker.com. Esta garantia no se aplica a
los accesorios. Esta garantia le otorga derechos legales especificos
yes posible que tenga otros derechos que varian de un estado
a otro. En caso de que tenga alguna pregunta, comuniquese
con el gerente del centro de mantenimiento de Black+Decker
m&s cercano a usted. Este producto no est& dise_ado para uso
comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto
anutar_, la garantia. Por medio del presente documento, se declina
la responsabilidad de todas las dem&s garantias, explicitas o
implicitas.
4O
AMERICA LATINA: Esta garantia no se aplica a productos vendidos en
America Latina. Para los productos que se venden en America Latina,
consulte la informaci6n de garantia especifica del pals contenida en el
empaque, Ilame a la compafiia local o visite el sitio web para obtener
dicha informaci6n.
Importador: BLACK & DECKER S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las Iomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
41
42
43
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
SOper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Cot. Puerto Ju&rez
CancQn, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ej_rcito Mexicano No. 15
Cot. Ejido lro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica BLACK+DECKER,
S.A. de C.V.
L&zaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juar_z
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Col6n 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. Le6n
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portatiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando Gonzalez Armenta
Bolivia No. 605
Cot. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoac&n
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Sotidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernandez Martinez Jeanette
Prolongaci6n Corregidora Nte. No. 1104
Cot. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MI_XICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Cat No. LSWV36
Copyright © 2014 BLACK &DECKER
Form No. 90614599
44
November 2014
Printed in China

Navigation menu