Computime 151161CT Electrically heated bedding control User Manual R R MattressPad IB single

Computime Ltd. Electrically heated bedding control R R MattressPad IB single

User Manual

Sleep warm. Sleep well.™www.sunbeam.comRest & Relieve™ Therapeutic Mattress PadUSER MANUAL1/3&7"R&R_MattressPad_IB-single  //  12:21 PM  Page 1
Sleep warm. Sleep well.™www.sunbeam.comRest & Relieve™ Alèse thérapeutiqueGUIDE DE L’UTILISATEURR&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 2
Warnings and SafeguardsAs with all electrical products, misuse of product or failure to properly follow the instructionsmay cause overheating, fire or personal injury. Please read the product label and all of theinstructions before using your heated product. If the following Important Instructions are notfollowed, the heated product will not operate properly.1DO NOT use this heated product with an infant, a child, an incapacitated or immobileperson, a paraplegic, a quadriplegic, a diabetic, one insensitive to heat such as a personwith poor blood circulation, or anyone who cannot clearly understand the instructionsand/or operate the controls.2DO NOT route electrical cords between the mattress and box spring.DO NOT allow cords to be pinched.3DO NOT use with damaged cords. Damaged cords can lead to fire.DO NOT tuck in, trap, fold, cross or pinch cords between bed slats, mattress or springs,or against walls, footboards or bed frame.4DO NOT dry clean this heated product. Cleaning liquid may damage the insulation of theheating element. Improper laundering may cause problems with the heating wire whichcan lead to fire.5DO NOT tuck in, pinch, flex or expose the heating wire to rubbing. A damaged heating wiremay result in possible overheating or fire. DO NOT tuck the heated product or supply cord in asofa or other furniture. All portions of the heated product and remote control should be visible atall times.6Turn off the remote control for the heated product when not in use.7Wrapping the cord around the remote control may damage the cord. Loosely loop thecord around the control when storing.8Keep the remote control away from drafty areas that may become damp or wet such asan open window.9DO NOT use pins; they may damage the electric wiring.10 Be sure this heated mattress pad is used only on an AC supply current circuit of 110-120 volts. DO NOT use with an extension cord.11 The product may experience increased heat in areas where heated product is bunched orfolded while in use.12 Keep all dogs, cats and other pets away from this heated product. This is an electricalappliance that they can damage or be injured by.13 DO NOT use the heated mattress pad on a waterbed, sofa, bunk bed or mechanicallyadjustable bed.14 DO NOT use another electronic heating device in conjunction with your heated product.15 Use the proper size heated mattress pad for your bed. For example, use a Twin Sizeheated mattress pad on a Twin Size bed.16 Not for hotel, motel or other institutional use.17 If you see the heated product operating improperly, unplug it immediately and callSunbeam Consumer Care at 800-892-7684.IMPORTANT INSTRUCTIONSDO NOT DESTROYR&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 3
Mises en garde et précautionsComme pour tout appareil électrique, le mauvais emploi du produit ou les instructions qui ne sontpas suivies correctement peuvent causer une surchauffe, un incendie ou des blessures corporelles.Prière de lire l’étiquette du produit et toutes les instructions avant d’utiliser votre produit chauffant.Si les importantes instructions suivantes ne sont pas respectées, le produit chauffant nefonctionnera pas correctement.1NE PAS utiliser ce produit chauffant pour un nourrisson, un enfant, une personne frappéed’incapacité ou immobile, un paraplégique, un tétraplégique, un diabétique, une personneinsensible à la chaleur comme celles ayant une circulation sanguine affaiblie, ou toutepersonne qui ne peut pas comprendre les instructions ou employer les commandes del’appareil correctement.2NE PAS déposer de cordons électriques entre le matelas et le sommier à ressorts.NE PAS laisser les cordons se coincer.3NE PAS utiliser de cordons endommagés. Les cordons endommagés peuvent causer desincendies. NE PAS rentrer, piéger, plier, croiser ou pincer de cordons entre le treillis d’acier, lematelas ou les ressorts du lit, ou contre les murs, les appui-pieds ou le cadre de lit.4NE PAS nettoyer à sec ce produit chauffant. Le détergent liquide peut endommager l’isolant del’élément chauffant. Le blanchiment inadéquat peut causer des problèmes au fil chauffant etprovoquer un incendie.5NE PAS rentrer, étrangler, fléchir ou exposer le fil chauffant au frottement. Un fil chauffantendommagé peut provoquer une surchauffe ou un incendie. NE PAS rentrer le produitchauffant ou le cordon d’alimentation dans un sofa ou tout autre meuble. Chaque partie duproduit chauffant et de la télécommande doit être visible en tout temps.6 Éteignez la télécommande du produit chauffant dès qu’il n’est pas employé.7 Enrouler le cordon autour de la télécommande peut endommager le cordon. Bouclezlâchement le cordon autour de la commande pour l’entreposage.8 Éloignez la télécommande des zones de courants d’air qui peuvent devenir humides outrempées comme les fenêtres ouvertes.9NE PAS utiliser d’épingles; elles peuvent endommager le câblage électrique.10 Assurez-vous que cette alèse chauffante n’est employée que sur une prise de secteur c.a. à110-120 volts. NE PAS employer avec un cordon d’extension.11 Le produit peut devenir trop chaud dans les endroits où le produit chauffant est pelotonné ouplié pendant son utilisation.12 Éloignez les chiens, les chats et les autres animaux domestiques de ce produit chauffant. Ils’agit d’un appareil électrique qu’ils peuvent endommager ou qui peut les blesser.13 NE PAS utiliser l’alèse chauffante sur un matelas à eau, un sofa, une couchette ou un litmécaniquement réglable.14 NE PAS utiliser un autre appareil chauffant électronique conjointement avec votre produitchauffant.15 Utilisez la dimension d’alèse chauffante adaptée à votre lit. Par exemple, utilisez l’alèsechauffante de format jumeau sur un lit jumeau.16 Ne pas employer dans les hôtels, les motels ou tout autre commerce.17 Si vous constatez que le produit chauffant est défectueux, débranchez-le immédiatement etappelez le Service à la clientèle de Sunbeam au 800-892-7684.INSTRUCTIONS IMPORTANTESNE PAS DÉTRUIRER&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 4
Thank you for choosing the Sunbeam®Rest & Relieve™Therapeutic MattressPad, the ultimate in sleeping comfort. It features adjustable heat zones that youcan customize to suit your preferences, so you wake up well rested andrefreshed.Table of contents:Step-by-Step Set Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5Twin or Full Size Mattress Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7Queen or King Size Mattress Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13Care and Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19Frequently Asked Questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23How to Obtain Warranty Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24WELCOMEDO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.If you have any questions while setting up or using your Mattress Pad, please visit us at www.sunbeam.com or contact Sunbeam Consumer Care at (800) 892-7684.R&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 5
Merci d’avoir choisi l’alèse thérapeutique Sunbeam®Rest & Relieve™, le confortultime pour mieux dormir. Elle comporte des zones chauffantes réglables quevous pouvez personnaliser à votre choix pour mieux vous reposer et vousrevigorer.Table des matières :Configuration pas à pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5Alèse pour lit jumeau ou à deux places. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7Alèse pour lit grand ou très grand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13Soins et nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Comment obtenir du service sous garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24BIENVENUENE PAS RETOURNER CE PRODUIT SUR LES LIEUX DE L’ACHAT.Pour toute question au sujet de l’installation ou de l’utilisation de votre alèse, veuillez nous visiter à www.sunbeam.com ou communiquez avec leService à la clientèle de Sunbeamau (800) 892-7684.R&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 6
Your Sunbeam®Rest & Relieve™Therapeutic Mattress Pad Includes:Mattress PadZone ConnectorCables & PlugsBase UnitSTEP-BY-STEP SET UPInstalling the Batteries1Remove the battery compartmentdoor from the back of the remotecontrol.2Insert three AAA batteries, matchingthe + and – battery ends to thesymbols in the battery compartment.3Replace the battery compartmentdoor.Remote Control4For questions or support, please visit: www.sunbeam.comR&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 7
VOTRE ALÈSE THÉRAPEUTIQUESUNBEAM®REST & RELIEVE™COMPREND LES PIÈCES SUIVANTES :AlèseCâbles et des fiches debranchement par zoneUnité de baseCONFIGURATION PAS À PASInstallation des piles1Retirez la porte du compartiment dela pile à l’arrière de latélécommande.2Insérez trois piles AAA, en faisantcorrespondre les extrémités + et –des piles aux symboles ducompartiment.3Remettez en place la porte ducompartiment de la pile.Télécommande4Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.comR&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 8
Mattress Pad Set up1Place the Mattress Pad on the bed with the label at the foot of the bedfacing outward. This puts the zones in the proper position to warm yourbody ergonomically.CAUTION:DO NOT plug the power cord into the wall outlet until youhave completely set up your Mattress Pad per the instructions.2Place the base unit on the floor under the bed, and runthe connector cable(s) along the floor to the foot of thebed. (DO NOT sandwich the cable(s) between themattress and box spring. Avoid tangling orpinching.)3TWIN OR FULL SIZE: Insert the blue plug into theblue connector and push firmly until the plastichinges of the plug fit into the slots of the module.QUEEN OR KING SIZE: Insert the blue plug into theblue connector and push firmly until the plastic hingesof the plug fit into the slots of the module. Connectthe green plug into the green connector with thescrews facing up.CAUTION: Cables must be COMPLETELYCONNECTED. A risk of fire could result from a loose connection.4Plug the power cord into a 110–120 volt wall outlet.STEP-BY-STEP SET UPImportantCAUTION:• Disconnect power cord from wall before detaching the base unit from the Mattress Pad.•DO NOT attempt to force the plug. This appliance has a polarized plug (one blade is widerthan the other). To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit only oneway into an outlet. If the plug does not fit in the outlet, reverse the plug. If it still does notfit, contact a qualified electrician.•DO NOT cover the base.NOTE: The base may be warm during operation. This is normal.For questions or support, please visit: www.sunbeam.com 5NOTE: If the base unit beeps repeatly, unplug from wall outletand restart installation (page 5) see FAQ #9 on page 21.FOR TWIN/FULL SIZERefer to Pages 6 to 10FOR QUEEN/KING SIZERefer to Pages 11 to 17Screws Face Up Screws FaceDownR&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 9
Installation de l’alèse1Déposez l’alèse sur le lit avec l’étiquette positionnée sur le dessus et aupied du lit. Ceci permet de disposer les zones chauffantes de façon à pouvoirréchauffer votre corps ergonomiquement.MISE EN GARDE :NE PAS enficher le cordon d’alimentation dans uneprise murale avant d’avoir fini d’installer votre alèse en suivant lesinstructions.2Déposez l’unité de base sur le sol sous le lit et faitescirculer le ou les câbles connecteurs sur le plancher aupied du lit. (NE PAS coincer le ou les câbles entre lematelas et le sommier à ressorts. Éviter d’enchevêtrerou de pincer.)3LIT JUMEAU OU À DEUX PLACES :Insérez la fichebleue dans le connecteur bleu et poussez fermementjusqu’à ce que les charnières en plastique de la fichepénètrent à fond dans les fentes du module.LIT GRAND OU TRÈS GRAND :Insérez la fiche bleuedans le connecteur bleu et poussez fermement jusqu’àce que les charnières en plastique de la fiche pénètrentà fond dans les fentes du module. Insérez la ficheverte dans le connecteur vert en positionnant les visvers le haut.MISE EN GARDE :Les câbles doivent TOUS ÊTRE BRANCHÉSCORRECTEMENT. Un mauvais branchement peut provoquer unrisque d’incendie.4Enfichez le cordon d’alimentation dans une prisemurale à 110–120 volts.CONFIGURATION PAS À PASImportantMISE EN GARDE :• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale avant de détacher l’unité de base de l’alèse.•NE PAS tenter de forcer la fiche dans sa prise. Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (unebroche est plus large que l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche est conçuepour n’entrer dans la prise de courant que d’un seul angle. Si la fiche n’entre pas dans la prise,renversez la fiche. Si elle n’entre toujours pas, communiquez avec un électricien qualifié.•NE PAS couvrir la base.NOTE : La base peut devenir chaude pendant l’utilisation. C’est normal.Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com 5NOTE : Si l’unité de base émet des signaux sonores répétés,débranchez-la de la prise murale et recommencez l’installation(page 5), voir FAQ nº 9 à la page 21.LIT JUMEAU OUÀ DEUX PLACESConsultez les pages de 6 à 10LIT GRANDOU TRÈS GRANDConsultez les pages de 11 à 17Vis en-dessous Vis sur le dessusR&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 10
6For questions or support, please visit: www.sunbeam.comFeatures:3 independent adjustable heat zones for your individual total-body comfort10 temperature settings per zone to create your ideal sleep experiencePreheat setting warms up your bed before bedtimeAuto Off feature conveniently shuts off the Mattress Pad after 10 hours of operationCordless remote control operation for easy use from bedElectronic display control with backlight for night time viewingHeat ZonesTWIN OR FULL SIZE MATTRESS PADBlue ZoneNeck and ShouldersBlue ZoneFeetBlue ZoneLumbarR&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 11
6Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.comCaractéristiques :Trois zones chauffantes réglables indépendantes pour personnaliser le confort total de votre corpsDix réglages de température par zone pour créer votre expérience de sommeil idéaleLe réglage de préchauffage réchauffe votre lit avant l’heure du coucherLa fonction d’arrêt automatique éteint commodément l’alèse après 10 heures d’utilisationTélécommande sans fil pour faciliter l’utilisation au litCommande à affichage électronique éclairé par l’arrière pour utilisation en pleine nuitZones chauffantesALÈSE POUR LIT JUMEAU OU À DEUXPLACESZone bleueNuque et épaulesZone bleuePiedsZone bleueLombaireR&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 12
NOTE: To prevent accidentally changing your selections while the Mattress Pad is on, theremote control and display will “lock” during periods of inactivity. To reactivate the control,press any of the zones or the “ + ” or “ – ” buttons.Remote Control At-a-GlanceTWIN OR FULL SIZE MATTRESS PADPreheat warms the mattressbefore you get into bed.Auto Off/Stay On enables or disablesthe automatic 10-hour shutoff feature. Electronic Displayshows zone settings with backlight for easy night time viewing.On/Off turns the mattress pad on and off.Select Zone letsyou adjust each ofthe 3 heat zonesindividually.+/– adjusts the heat ofeach zone up or down.The selected zone will appear outlined on theelectronic display.For questions or support, please visit: www.sunbeam.com 7Unlocked LockedR&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 13
NOTE:Pour prévenir le changement accidentel de votre sélection pendant l’utilisation del’alèse, la télécommande et l’affichage se verrouillent pendant les longues périodesd’inactivité. Pour réactiver la commande, appuyez sur une des zones ou sur les boutons « + » ou « - ».Coup d’œil sur la télécommandeALÈSE POUR LIT JUMEAU OU À DEUXPLACESPréchauffage chauffe le matelasavant que vous vous mettiez au lit.Arrêt automatique/Toujours alluméactive ou désactive la fonction d’arrêtautomatique de 10 heures. Affichage électronique montre les réglages de chaque zoneen les éclairant par l’arrière pour faciliter la lecture en pleine nuit.On/Off allume ou éteint l’alèse.Sélection de zonevous permetd’ajuster chacunedes trois zoneschauffantesindividuellement.+/– ajuste la chaleur dechaque zone vers le hautou le bas.Le contour de la zonesélectionnée s’allumera sur l’affichageélectronique.Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com 7Déverrouillé VerrouilléR&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 14
8For questions or support, please visit: www.sunbeam.comTurning the Mattress Pad ON and OFFTo turn on the Mattress Pad on or off press the “On/Off” button on the remotecontrol. When on, the base unit will beep once, the display will light up, andall zones will appear outlined.NOTE: The backlight turns off after one minute to save battery power, but the Mattress Padremains on. To turn the backlight on again, touch any button on the control other than the“On/Off” button(s).NOTE: The first time you turn on the control after installing or changing the batteries, thedisplay will show “ – ” in all zones.Your customized heat settings are stored in memory so the next time you turnit on, the Mattress Pad returns to the same preferences as the last session.CAUTION: Always turn the Mattress Pad “Off” when not in use.NOTE: Adjust zones before using preheat function.Adjusting the Blue Zones at Once Your Mattress Pad features 10adjustable heat levels per zone thatcan be increased or decreasedtogether or separately.To adjust all the zones up or downfrom their current settings, press the “+ ” button to increase or the “ – ”button to decrease the heat. All thezones will change together in thesame increments.The display shows each zone’s heatsetting: 1 through 9, and then H,which is the warmest setting.NOTE: A “ – ” on the display indicates thatthe zone will not heat.OPERATING INSTRUCTIONSHighest HeatHeat is Turned Off for this zoneR&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 15
8Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.comMODE D’EMPLOIChaleur maximaleLa chaleur est éteinte pour cette zoneAllumer et éteindre l’alèsePour allumer ou pour éteindre l’alèse, appuyez sur le bouton « On/Off » de latélécommande. Quand on l’allume, l’unité de base émet un seul signal sonore,l’affichage s’illumine et le contour de toutes les zones s’allume.NOTE : L’éclairage par l’arrière s’éteint après une minute pour épargner l’énergie des piles,mais l’alèse reste allumée. Pour rallumer l’éclairage par l’arrière, appuyez sur un des boutonsde la commande sauf le ou les boutons « On/Off ».NOTE : La première fois que vous allumez la commande après l’installation ou lechangement de piles, l’affichage fera apparaître « - » dans toutes les zones.Vos réglages de chaleur personnalisés sont enregistrés en mémoire, ce quisignifie que la prochaine fois que vous l’allumerez l’alèse reviendra auxmêmes préférences que celles de la dernière utilisation.MISE EN GARDE : Toujours éteindre l’alèse dès qu’elle n’est pas employée.NOTE : Ajustez les zones avant d’utiliser la fonction de préchauffage.Réglage des zones bleues ensemble Votre alèse comporte dix niveaux dechaleur réglables par zone qui peuventêtre augmentés ou diminués ensembleou séparément.Pour ajuster toutes les zones vers lehaut ou le bas en fonction de leurconfiguration actuelle, appuyez sur lebouton « + » pour augmenter lachaleur ou sur le bouton « - » pour laréduire. Toutes les zones changerontensemble par les mêmes incréments.L’affichage montre le réglage de lachaleur de chaque zone : de 1 à 9 etpuis H, qui est le réglage le pluschaud.NOTE : L’affichage d’un « - »  signifie que la zonene chauffera pas.R&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 16
Adjusting Zones Individually1To adjust any zone individually, press the“Select Zone” button that corresponds to thezone you want to adjust. That zone will becomeoutlined on the display and will be the onlyzone that changes when you press the “ + ” and “ – ” buttons.2Press the “ + ” or “ – ” button to adjust theheat of the selected zone.3To change another zone’s setting, repeatSteps 1 & 2.NOTE: To Change all zones at once turn off the Mattress Pad and turn it back on. Or you canwait 60 seconds until the zone’s outline disappears, then press the “ + ” or “ – ” button.Preheating the Mattress Pad (optional)Never get into a cold bed again. Preheat warms yourMattress Pad before you get in.To preheat:Turn Mattress Pad on by pressing the ON/OFF button.Set your desired heat settings. Press the “Preheat”button. All zones will show a “P” while they arepreheating unless a zone is turned off.The zones will heat for 30 minutes and then return totheir previously programmed heat settings.NOTE: To cancel preheat after activating it, press the “Preheat”button again. The Mattress Pad’s regular heat settings will resume.NOTE: At least one zone must be selected for the preheat functionto work.OPERATING INSTRUCTIONSSelected zone will appear outlinedZones with no heat setting (-) will not preheatFor questions or support, please visit: www.sunbeam.com 9R&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 17
Réglage individuel des zones1Pour régler chaque zone individuellement,appuyez sur le bouton « Sélection de zone » quicorrespond à la zone que vous voulez régler. Lecontour de la zone s’allumera sur l’affichage etce sera la seule zone qui changera quand vousappuyez sur les boutons « + » et « - ».2Appuyez sur le bouton « + » ou « - » pourrégler la chaleur de la zone sélectionnée.3Pour modifier le réglage d’une autre zone,répétez les étapes 1 et 2.NOTE : Pour modifier toutes les zones ensemble, éteignez et rallumez l’alèse. Vous pouvezaussi attendre 60 secondes jusqu’à ce que le contour de la zone s’éteigne, puis appuyez sur lebouton « + » ou « - ».Préchauffage de l’alèse (facultatif)N’entrez plus jamais dans un lit froid. Le préchauffageréchauffe votre alèse avant que vous alliez au lit.Pour préchauffer :Allumez l’alèse en appuyant sur le bouton ON/OFF.Régler la chaleur au niveau désiré. Appuyez sur lebouton « Préchauffer ». Toutes les zones afficherontun « P » pendant le préchauffage à moins qu’une zonesoit éteinte.Les zones se réchaufferont pendant 30 minutes etretourneront à leur niveau de chaleur programméprécédemment.NOTE : Pour annuler le préchauffage après l’avoir activé, appuyezsur le bouton « Préchauffer » encore une fois. Les réglagesordinaires de chaleur de l’alèse reprendront.NOTE : Au moins une zone doit être sélectionnée pourque la fonction de préchauffage puisse fonctionner.MODE D’EMPLOILe contour de la zone sélectionnée s’allumeLes zones sans réglage de chaleur (-) ne se préchaufferont pasPour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com 9R&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 18
10 For questions or support, please visit: www.sunbeam.comAuto Off Auto Off conserves energy by automaticallyturning off the Mattress Pad after 10 hoursof use. This is the factory default setting, andthe display will read “Auto Off” when thisfeature is active.To deactivate Auto Off: press the “AutoOff/Stay On” button.The display will read “Stay On”, and theMattress Pad will remain on until you turn itoff manually using the “On/Off” button.To reactivate Auto Off: press the “AutoOff/Stay On” button until the display shows“Auto Off”.NOTE: After a power outage, turn the remote off, thenturn it on again to turn the mattress pad back on. Thetimer of the Auto Off feature automatically resets, butyour personal heat settings are maintained.NOTE: After a power outage, all timers (includingpreheat) are reset.OPERATING INSTRUCTIONSAuto-Off feature disabledAuto-Off feature enabledR&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 19
10 Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.comArrêt automatique L’arrêt automatique épargne l’énergie enéteignant automatiquement l’alèse après 10heures d’utilisation. C’est la valeur pardéfaut réglée en usine, et l’affichage montre« Arrêt automatique » quand cette fonctionest active.Pour désactiver l’arrêt automatique :Appuyez sur le bouton « Arrêtautomatique/Toujours allumé ».L’affichage montre « Toujours allumé », etl’alèse demeurera allumée jusqu’à ce quevous l’éteigniez manuellement en utilisant lebouton On/Off.Pour réactiver l’arrêt automatique : Appuyezsur le bouton « Arrêt automatique/Toujoursallumé » jusqu’à ce que l’affichage montre «Arrêt automatique ».NOTE : Après une panne de secteur, éteignez latélécommande et rallumez-la pour allumer l’alèse ànouveau. La minuterie de la fonction d’arrêtautomatique se réinitialise automatiquement, maisvos réglages de chaleur personnalisés sont retenus.NOTE : Après une panne de secteur, toutes lesminuteries (incluant le préchauffage) sontréinitialisées.MODE D’EMPLOIFonction d’arrêt automatique désactivéeFonction d’arrêt automatique activéeR&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 20
QUEEN OR KING SIZE MATTRESS PADFeatures:Three independent adjustable heat zones for each user’s total-body comfort10 temperature settings per zone to create your ideal sleep experiencePreheat setting warms up your bed before bedtimeAuto Off conveniently shuts off the Mattress Pad after 10 hours of operationCordless remote control operation for easy use from bedElectronic display control with backlight for night time viewingBlue ZoneNeck and ShouldersBlue ZoneFeetBlue ZoneLumbarGreen ZoneFeetGreen ZoneLumbarFor Two Users with a Queen/King Mattress PadFor questions or support, please visit: www.sunbeam.com 11OneSideBothSidesGreen ZoneNeck and ShouldersFlip the switchon the back of the remotecontrol to “One Side.”R&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 21
ALÈSE POUR LIT GRAND OU TRÈS GRANDCaractéristiques :Trois zones chauffantes réglables indépendantes pour personnaliser le confort total du corps de chaque utilisateurDix réglages de température par zone pour créer votre expérience de sommeil idéaleLe réglage de préchauffage réchauffe votre lit avant l’heure du coucherL’arrêt automatique éteint commodément l’alèse après 10 heures d’utilisationTélécommande sans fil pour faciliter l’utilisation au litCommande à affichage électronique éclairé par l’arrière pour utilisation en pleine nuitZone bleueNuque et épaulesZone bleuePiedsZone bleueLombaireZone vertePiedsZone verteLombairePour deux utilisateurs avec une alèse pour lit grandou très grandPour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com 11OneSideBothSidesZone verteNuque et épaulesFaitesbasculerl’interrupteurau dos de latélécommande en position« Un seulcôté ».R&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 22
Preheat warms one or both sides of the mattress pad before you get into bed.You can preheat one or both sides of the mattress pad.Green Select Zonelets you adjust eachheat zone for theGreen side.+/– adjusts the heat levels for eachGreen zone. Auto Off/Stay Onenables or disables the automatic 10-hour shutoff feature.Electronic Displayshows zone settings withbacklight for easy nighttime viewing.Green On/Off turnsthat side of the mattresspad on and off.12 For questions or support, please visit: www.sunbeam.comBlue Select Zonelets you adjust eachheat zone for theBlue side.Blue On/Off turns that side of the mattresspad on and off.+/– adjusts the heat levels for each Blue zone.QUEEN OR KING SIZE MATTRESS PADNOTE: To prevent accidentally changing your selections while the Mattress Pad is on, theremote control and display will “lock” during periods of inactivity. To reactivate the control,press any of the zones or the “ + ” or “ – ” buttons.The selected zone will appear outlined on theelectronic display.Unlocked LockedRemote Control At-a-GlanceR&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 23
Le préchauffage réchauffe un ou deux côtés de l’alèse avant que vous vous mettiez au lit.Vous pouvez préchauffer un ou deux côtés de l’alèse à la fois.Sélection deszones vertes vouspermet de réglerchaque zone dechaleur du côté vert.+/– ajuste les niveaux de chaleurde chaque zoneverte.Arrêtautomatique/Toujoursallumé active ou désactive la fonction d’arrêtautomatique de 10 heures.Affichage électroniquemontre les réglages dechaque zone en les éclairantpar l’arrière pour faciliter lalecture en pleine nuit.Vert On/Off allume etéteint ce côté de l’alèse.12 Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.comSélection deszones bleues vouspermet de réglerchaque zone dechaleur du côté bleu.Bleu On/Off allume et éteint ce côté del’alèse.+/– ajuste les niveaux de chaleur dechaque zone bleue.ALÈSE POUR LIT GRAND OU TRÈS GRANDNOTE : Pour prévenir le changement accidentel de votre sélection pendant l’utilisation del’alèse, la télécommande et l’affichage se verrouillent pendant les longues périodes d’inactivité.Pour réactiver la commande, appuyez sur une des zones ou sur les boutons « + » ou « - ».Le contour de la zonesélectionnée s’allumera sur l’affichageélectronique.Déverrouillé VerrouilléCoup d’œil sur la télécommandeR&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 24
For questions or support, please visit: www.sunbeam.com 13Turning the Mattress Pad ON and OFF for 2 UsersTo turn on each side of the Mattress Pad individually press the “On/Off” buttonon the Blue or Green side. When on, the base unit will beep once, the displayfor the selected side will light up. On remote, all zones will appear outlined.NOTE: The backlight turns off after one minute to save battery power, but the Mattress Padremains on. To turn the backlight on again, touch any button on the control other than the“On/Off” buttons.Your customized heat settings are stored in memory so the next time you turnit on, the Mattress Pad returns to the same preferences as the last session.CAUTION: Always turn the Mattress Pad “Off” when not in use.Adjusting all Green or Blue Zones at OnceYour Mattress Pad features 10adjustable heat levels per zone.Press the “+” button on the Green orBlue side to adjust heat settings. Thatside’s zones will change together inthe same increments.The display shows each zone’s heatsetting: 1 through 9, and then H, whichis the warmest setting. A “ – ” on thedisplay indicates that the heat for thatzone is turned off.OPERATING INSTRUCTIONSHighest HeatHeat is Turned Offfor this zoneR&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 25
Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com 13Allumer et éteindre l’alèse pour deux utilisateursPour allumer chaque côté de l’alèse individuellement, appuyez sur le boutonOn/Off sur le côté bleu ou vert. Quand on l’allume, l’unité de base émet unseul signal sonore, l’affichage du côté sélectionné s’illumine et le contour detoutes ses zones s’allume.NOTE : L’éclairage par l’arrière s’éteint après une minute pour épargner l’énergie des piles,mais l’alèse reste allumée. Pour rallumer l’éclairage par l’arrière, appuyez sur un desboutons de la commande sauf les boutons « On/Off ».Vos réglages de chaleur personnalisés sont enregistrés en mémoire, ce quisignifie que la prochaine fois que vous l’allumerez l’alèse reviendra auxmêmes préférences que celles de la dernière utilisation.MISE EN GARDE : Toujours éteindre l’alèse dès qu’elle n’est pas employée.Réglage de toutes les zonesvertes ou bleues ensembleVotre alèse comporte dix niveaux dechaleur réglables par zone.Appuyez sur le bouton « + » ducôté vert ou bleu pour régler lesniveaux de chaleur. Les zones de cecôté changeront ensemble par lesmêmes incréments.L’affichage montre le réglage de lachaleur de chaque zone : de 1 à 9et puis H, qui est le réglage le pluschaud. L’affichage d’un « - » signifieque la chaleur de cette zone n’estpas allumée.MODE D’EMPLOIChaleur maximaleLa chaleur est éteinte pour cette zoneR&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 26
Adjusting Zones Individually1To adjust any zone individually,press the “Select Zone” button thatcorresponds to the zone you wantto change (ie. Feet Zone). That zonewill become outlined on the displayand will be the only zone thatchanges when you press the “ + ”and “ – ” buttons.2Press the “ + ” button to increaseor the “ – ” button to decrease theheat of the selected zone.3To change another zone’s setting,simply select the zone and adjustits heat level up or down.NOTE: After customizing each zone, you may want to reset the “ + ” and “ – ” buttons toagain control all the zones of that side at once. To do this, turn off that side of theMattress Pad by pressing the ON/OFF button, then turn it back on. Or you can wait 60seconds until the zone’s outline disappears, then press the “ + ” or “ – ” button. Press theON/OFF button to turn off the side of the mattress pad that you want to reset.OPERATING INSTRUCTIONSSelected zone will appear outlined14 For questions or support, please visit: www.sunbeam.comR&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 27
Réglage individuel des zones1Pour régler chaque zoneindividuellement, appuyez sur lebouton « Sélection de zone » quicorrespond à la zone que vousvoulez changer. Le contour de lazone s’allumera sur l’affichage etce sera la seule zone qui changeraquand vous appuyez sur lesboutons « + » et « - ».2Appuyez sur le bouton « + » pouraugmenter la chaleur ou sur lebouton « - » pour la réduire dans lazone sélectionnée.3Pour modifier le réglage d’uneautre zone, sélectionnezsimplement la zone et augmentezou réduisez son niveau de chaleur.NOTE : Après avoir personnalisé chaque zone, vous pouvez choisir de réinitialiser lesboutons « + » et « - » pour contrôler à nouveau toutes les zones de ce côté ensemble.Pour ce faire, éteignez ce côté de l’alèse en appuyant sur le bouton ON/OFF, et rallumez-le. Vous pouvez aussi attendre 60 secondes jusqu’à ce que le contour de la zones’éteigne, puis appuyez sur le bouton « + » ou « - ». Appuyez sur le  bouton ON/OFFpour éteindre le côté de l’alèse que vous voulez réinitialiser.MODE D’EMPLOILe contour de la zonesélectionnée s’allume14 Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.comR&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 28
For questions or support, please visit: www.sunbeam.com 15Preheating the Mattress PadNever get into a cold bed again. Preheat warms up your Mattress Pad beforeyou get in. Select your desired heat setting and press Preheat for eachindividual side. This feature lets two people preheat their sides at differenttimes.1To turn on preheat, after theMattress Pad is on, press the“Preheat” button. All zoneswill show a “P” while they arepreheating.NOTE: Preheat will not work on thezones that have the heat turned off“–”. See adjusting Zonesindividually on page 15.The zones will heat for30 minutes at thehighest setting “H” andthen return to theirpreviously programmedheat settings.2To cancel preheat afteractivating it, simplypress the “Preheat”button again. TheMattress Pad’s regularheat settings for eachzone will resume.NOTE: At least one zone mustbe selected and have a heatsetting higher than “ – ” for thepreheat function to work.OPERATING INSTRUCTIONSZones with no heat setting (-) will not preheatR&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 29
Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com 15Préchauffage de l’alèseN’entrez plus jamais dans un lit froid. Le préchauffage réchauffe votre alèseavant que vous alliez au lit. Réglez la chaleur au niveau désiré et appuyez surPréchauffage pour chaque côté distinct. Cette fonction permet à deux personnesde préchauffer leur côté respectif à des moments différents.1Pour activer le préchauffage,après avoir allumé l’alèse,appuyez sur le bouton « Préchauffer ». Toutes leszones afficheront un « P »pendant le préchauffage.NOTE : Le préchauffage nefonctionnera pas sur les zones oùla chaleur a été éteinte (« - »).Consultez la rubrique Réglageindividuel des zones à la page 15.Les zones seréchaufferont pendant 30minutes à leur réglage leplus élevé « H » etretourneront ensuite àleur niveau de chaleurprogramméprécédemment.2Pour annuler lepréchauffage aprèsl’avoir activé, appuyezsimplement sur le bouton« Préchauffer » encoreune fois. Les réglagesordinaires de chaleur del’alèse reprendront pourchaque zone.NOTE : Au moins une zone doitêtre sélectionnée et avoir unréglage de chaleur supérieur à « - » pour que la fonction de préchauffage puisse fonctionner.MODE D’EMPLOILes zones sans réglage de chaleur (-) ne sepréchaufferont pasR&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 30
Auto Off Auto Off conserves energy by automatically turning off each side of theMattress Pad after 10 hours of use. This is the factory default setting, and thedisplay will read “Auto Off” when this feature is active.1To deactivate Auto Off, press the “AutoOff/Stay On” button on the remote control.The display will then read “Stay On”, andthe Mattress Pad will remain on until youturn it off using the “On/Off” buttons.2To reactivate Auto Off, press the “AutoOff/Stay On” button on the remote control.NOTE: After a power outage, turn the remote off, thenturn it on again to turn the mattress pad back on. Thetimer of the Auto Off feature automatically resets, butyour personal heat settings are maintained.NOTE: After a power outage, all timers (includingpreheat) are reset.OPERATING INSTRUCTIONSAuto Off DeactivatedAuto Off Activated16 For questions or support, please visit: www.sunbeam.comR&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 31
Arrêt automatique L’arrêt automatique épargne l’énergie en éteignant automatiquement chaquecôté de l’alèse après 10 heures d’utilisation. C’est la valeur par défaut régléeen usine, et l’affichage montre « Arrêt automatique » quand cette fonctionest active.1Pour désactiver l’arrêt automatique,appuyez sur le bouton « Arrêtautomatique/Toujours allumé » de latélécommande. L’affichage montrera « Toujours allumé » et l’alèse resteraallumée jusqu’à ce que vous l’éteigniez enutilisant les boutons « On/Off ».2Pour réactiver l’arrêt automatique,appuyez sur le bouton « Arrêtautomatique/Toujours allumé » de latélécommande.NOTE : Après une panne de secteur, éteignez latélécommande et rallumez-la pour allumer l’alèse ànouveau. La minuterie de la fonction d’arrêtautomatique se réinitialise automatiquement, mais vosréglages de chaleur personnalisés sont retenus.NOTE : Après une panne de secteur, toutes les minuteries (incluant le préchauffage) sont réinitialisées.MODE D’EMPLOIArrêt automatique désactivéArrêt automatique activé16 Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.comR&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 32
For One User with a Queen/King Mattress PadFor one-person use, you can set both sides of the queen or king size MattressPad to operate together as three wide zones.QUEEN OR KING SIZE MATTRESS PADBlue ZoneNeck and ShouldersBlue ZoneFeetBlue ZoneLumbar1Turn remote control off.2Flip the switch on the backside ofthe remote control from “One Side”to “Both Sides”.3When the remote is set to “BothSides” either side of the controloperates the entire Mattress Pad asthree wide horizontal zones. Foroperating details, follow the “How toUse a Twin or Full Size MattressPad” instructions in this manual on page 8.4To return to dual-sided operation, flip the switch on the backside of theremote control to the “One Side” position.NOTE: As a precaution, if the remote control was left on while flipping the switch, thecontrol will automatically turn off. Turn the remote control back on to resume operations.OneSideBothSidesFlip the switchon the back ofthe remotecontrol from“One Side”to “Both Sides.”For questions or support, please visit: www.sunbeam.com 17R&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 33
Pour un seul utilisateur avec une alèse pour litgrand ou très grandQuand une seule personne l’utilise, les deux côtés de l’alèse pour lit grand outrès grand peuvent être configurés pour fonctionner ensemble comme troiszones larges.ALÈSE POUR LIT GRAND OU TRÈS GRANDZone bleueNuque et épaulesZone bleuePiedsZone bleueLombaire1Éteignez la télécommande.2Faites basculer l’interrupteur au dosde la télécommande de la position « Un seul côté » à celle de « Deuxcôtés ».3Quand la télécommande estconfigurée pour les « Deux côtés »,les deux côtés fonctionnent sur toutela surface de l’alèse comme troislarges zones horizontales. Pour plusde précisions sur sonfonctionnement, suivez les instructions à la rubrique « Comment utiliser unealèse pour lit jumeau ou à deux places » dans ce guide à la page 8.4Pour revenir à l’utilisation à deux côtés distincts, faites basculer l’interrupteurau dos de la télécommande en position « Un seul côté ».NOTE : Par précaution, si la télécommande est allumée au moment de faire basculerl’interrupteur, la commande s’éteint automatiquement. Rallumez la télécommande pouren reprendre l’utilisation.OneSideBothSidesFaites basculerl’interrupteurau dos de latélécommandede la position « Un seul côté » à cellede « Deux côtés ».Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com 17R&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 34
18 For questions or support, please visit: www.sunbeam.comTaking care of your Mattress Pad is easy and safe as long as you follow a fewsimple steps. We recommend washing before initial use.Before Washing or Storing1Disconnect power cord from wall BEFORE detaching control cord from theMattress Pad.2Ensure that no cords are still connected and none of the wires have wornthrough the fabric.3Carefully follow all washing instructions or your Mattress Pad may shrinkand possibly cause a fire hazard.•DO NOT submerge control in water.•DO NOT dry clean your Mattress Pad. Dry-cleaning solvents may damagethe wires.•DO NOT use bleach or cleaning fluids.•DO NOT use a wringer.•DO NOT iron your Mattress Pad.•DO NOT use mothballs or sprays of any kind.•DO NOT reconnect the Mattress Pad or use it until it is COMPLETELY dry.•DO NOT wash or put into water the power cord or any of the product’s cords.Machine Washing1Presoak the Mattress Pad for 15 minutes in mild soap and lukewarmwater.2Wash in mild soap and lukewarm water on the “delicate” or “gentle” cyclein the washer for two minutes. Remember, do not use bleach.3Rinse in fresh, lukewarm water.4Spin dry in the washing machine. Then gently stretch to its original size.CARE AND CLEANINGR&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 35
18 Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.comL’entretien de votre alèse est facile et sécuritaire tant que vous suivezquelques étapes simples. Nous recommandons de la laver avant sa premièreutilisation.Avant le lavage ou le rangement1Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale AVANT dedétacher le cordon de commande de l’alèse.2Assurez-vous qu’aucun cordon n’est encore branché et qu’aucun fil n’estpassé au travers du tissu en raison de l’usure.3Prenez soin de bien suivre les instructions de nettoyage sinon votre alèsepeut rétrécir et poser un risque d’incendie.•NE PAS submerger la commande dans l’eau.•NE PAS nettoyer votre alèse à sec. Les solvants de nettoyage à secpeuvent endommager les câbles.•NE PAS utiliser d’eau de javel ou d’essences à détacher.•NE PAS utiliser d’essoreuse.•NE PAS repasser votre alèse.•NE PAS utiliser de boules à mites ou de vaporisateur d’aucune sorte.•NE PAS rebrancher l’alèse ni l’utiliser jusqu’à ce qu’elle soit TOUT À FAITsèche.•NE PAS laver ni mettre à l’eau le cordon d’alimentation ou tout autre cordondu produit.Lavage à la machine1Faites tremper l’alèse pendant 15 minutes dans une solution de savondoux et d’eau tiède.2Lavez à la machine dans une solution de savon doux et d’eau tiède àcycle « délicat » ou « doux » pendant deux minutes. Souvenez-vous dene pas utiliser d’eau de javel.3Rincez dans de l’eau tiède fraîche.4Passez à l’essorage centrifuge dans la machine à laver. Puis, étirez l’alèsedoucement jusqu’à sa taille originale.SOINS ET NETTOYAGER&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 36
Machine DryingCAUTION: Do not use commercial dryers or the dryers at your local Laundromat.They get too hot and would damage the wiring of the Mattress Pad.1Preheat the dryer on the “low” temperature setting for two minutes.2Place Mattress Pad into the dryer and tumble-dry for 10 minutes at a lowtemperature.3Remove the Mattress Pad while it is still damp and gently stretch it to itsoriginal size.4Drape the Mattress Pad over a clothesline or a shower rod. DO NOT useclothespins.5The Mattress Pad must be COMPLETELY dry before reconnecting thepower plug or control plug.Hand Washing1Presoak the Mattress Pad for 15 minutes in mild soap and lukewarmwater.2Gently squeeze the soapsuds through a few times.3Rinse in fresh, lukewarm water.Hand Drying1Gently stretch the Mattress Pad back to its original size.2Drape the Mattress Pad over a clothesline or hang over a shower rod.DO NOT use clothespins.3The Mattress Pad must be COMPLETELY dry before reconnecting thepower plug or control plug.CARE AND CLEANINGFor questions or support, please visit: www.sunbeam.com 19R&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 37
Séchage à la machineMISE EN GARDE : Ne pas utiliser de sécheuses commerciales ni celles devotre laverie automatique locale. Elles dégagent trop de chaleur et peuventendommager le câblage de l’alèse.1Préchauffez la sécheuse à basse température pendant deux minutes.2Déposez l’alèse dans la sécheuse et faites-la sécher par culbutagependant 10 minutes à basse température.3Retirez l’alèse bien qu’elle soit encore humide et étirez-la doucementjusqu’à sa taille originale.4Étendez l’alèse sur une corde à linge ou une tringle de douche. NE PASutiliser de pinces à linge.5L’alèse doit être TOUT À FAIT sèche avant de rebrancher la fiched’alimentation ou la fiche de commande.Lavage à la main1Faites tremper l’alèse pendant 15 minutes dans une solution de savondoux et d’eau tiède.2Faites passer délicatement l’eau savonneuse à travers l’alèse quelquesfois.3Rincez dans de l’eau tiède fraîche.Séchage à la main1Étirez l’alèse doucement jusqu’à sa taille originale.2Étendez l’alèse sur une corde à linge ou une tringle de douche.NE PAS utiliser de pinces à linge.3L’alèse doit être TOUT À FAIT sèche avant de rebrancher la fiched’alimentation ou la fiche de commande.SOINS ET NETTOYAGEPour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com 19R&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 38
20 For questions or support, please visit: www.sunbeam.com1QWho should NOT use the Rest & Relieve™Therapeutic Mattress Pad? AThe following people should NOT use the zoned Mattress Pad:• An infant• Anyone under 18 years of age• An incapacitated or immobile person• A paraplegic• A quadriplegic• A diabetic• Anyone insensitive to heat such as a person with poor blood circulation• Anyone who cannot clearly understand the instructions and/or operate the controls2QMy Mattress Pad doesn’t heat properly.Troubleshooting checklist if your mattress pad doesn’t heat:• Are the cables securely connected to the base unit?• Is the base unit plugged securely into a wall outlet• Is the wall outlet working properly?• Is the remote control turned on?• Are the correct zones turned on• Is the heat level set between 1-H? “ – ” means the zone will not heat.• Did Auto Off turn off the mattress pad after 10 hours of use?• If you experienced a power outage, did you turn the remote control offthen turn it back on?• Is the correct side of the mattress pad turned on (for queen and king size only)?• Did you turn on the remote control BEFORE plugging in the base? If so turn off thecontrol and back on so it synchronizes with the base.AYour heated product is not a heating pad. It will not feel hot to the touch when laid outflat in a normal manner. Try the following fold test to see if it is operating properly:1Fold the Mattress Pad over three times.2Make sure the Connector cable(s) are plugged into the Connector(s) at the foot of theMattress Pad, and then plug the power cord into a wall outlet.3Turn on your heated product, then turn all zones to the highest settings and wait fiveto seven minutes.4Put your hand between the folds, and you should feel the Mattress Pad warming up.This means it is working properly.CAUTION: DO NOT continue the test for more than seven minutes. DO NOT attempt to make anyinternal adjustments to this appliance. If you have tried all of the solutions above and the heatedproduct still doesn’t work, stop using it immediately, disconnect the power cord and contactSunbeam Consumer Care.FREQUENTLY ASKED QUESTIONSR&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 39
20 Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com1QQui ne doit pas utiliser l’alèse thérapeutique Rest & Relieve™? RLes personnes suivantes ne doivent pas utiliser l’alèse à zones chauffantes :• Tout nourrisson• Toute personne âgée de moins de 18 ans• Toute personne frappée d’incapacité ou immobile• Tout paraplégique• Tout tétraplégique• Tout diabétique• Toute personne insensible à la chaleur comme celle qui a une circulation sanguineaffaiblie• Toute personne qui ne peut pas comprendre les instructions ou employer lescommandes de l’appareil correctement2QMon alèse ne se réchauffe pas correctement. Consultez cette liste de contrôle pour dépanner votre alèse si elle ne dégage pas dechaleur :• Les câbles sont-ils solidement branchés à l’unité de base?• L’unité de base est-elle branchée solidement dans une prise murale?• Est-ce que la prise murale fonctionnement normalement?• La télécommande est-elle allumée?• Les zones correctes sont-elles allumées?• Le réglage de la chaleur est-il entre 1 et H? « - »  signifie que la zone ne produira pasde chaleur.• L’arrêt automatique a-t-il éteint l’alèse après 10 heures d’utilisation?• Si vous avez subi une panne de secteur, avez-vous éteint et rallumé la télécommande?• Est-ce que le bon côté de l’alèse est allumé (pour les lits grands et très grandsseulement)?• Avez-vous allumé la télécommande AVANT de la brancher à la base? Dans ce cas,éteignez et rallumez la commande pour la synchroniser avec la base.RVotre produit chauffant n’est pas un coussin chauffant. Il ne sera pas chaud au toucherquand il est étendu à plat correctement. Essayez le test de pli suivant pour vérifier si ellefonctionne correctement :1Repliez l’alèse trois fois.2Assurez-vous que le ou les câbles connecteurs sont branchés aux fiches au pied del’alèse, et enfichez le cordon d’alimentation dans une prise murale.3Allumez votre produit chauffant, puis allumez toutes les zones au réglage le plus hautet attendez de cinq à sept minutes.4Mettez la main entre les plis : vous devriez sentir l’alèse se réchauffer. Cela signifiequ’elle fonctionne correctement.MISE EN GARDE : NE PAS continuer le test pendant plus de sept minutes. NE PAS tenterd’effectuer de réglages internes à cet appareil. Si vous avez essayé toutes les solutions ci-dessuset le produit chauffant ne fonctionne toujours pas, arrêtez immédiatement son utilisation,déconnectez le cordon d’alimentation et communiquez avec le Service à la clientèle de Sunbeam.FOIRE AUX QUESTIONSR&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 40
3QMy base unit feels warm to the touch. Is this a problem?ANo. The base unit may feel warm to the touch when functioning properly.4QMy remote control doesn’t work, and the display is blank.ACheck to make sure the batteries are installed properly, and that the + and –on thebatteries match the diagram in the battery compartment.5QMy remote control doesn’t work even though the display is on. ACheck to make sure the cable(s) are securely connected between the foot of the MattressPad and the base unit under the bed. If it still doesn’t work, the remote may be too farfrom the base unit to send proper signals. Try moving them closer together. If that doesnot work, make sure the power cord is securely connected to the wall outlet. If it is,check the wall outlet to be sure it is working properly. Turn off the remote control andthen back on, to allow it to synchronize with the base.6QPreheat does not seem to work.ABe sure all the zones you wish to preheat are turned on and set for heat. Zones that areset to “ – ” will not preheat. Also, turn on the remote control, before pressing the Preheatbutton.7QHow do I set Preheat for selected zones only?ATo skip preheating for any zone, first press its corresponding “Select Zone” button andlower its heat setting until a “ – ” appears on the display. Then press “Preheat”. Becausethe “ – ” indicates that heat is turned off, zones with this setting will not preheat and alsowill not heat once preheat is finished and the regular heat settings resume.8QWill the Mattress Pad remember my settings between sessions?AAfter you turn the Mattress Pad off, all of your settings will be remembered so that thenext time you turn it on, the previously programmed settings will resume. However, whenthe batteries are removed from the battery compartment, this memory is cleared. Preheatmust be started each time you wish to you use this feature.9QWhat does a periodic beep and blinking light on the base unit mean?AThe base unit is designed to notify you if a problem has been discovered, by beeping and  flashing every 16 seconds when the control is on. (If you have a queen or king sizeMattress Pad, your base unit has two lights, one for each side of the Mattress Pad. Theblinking light will indicate which side of the pad has a problem.) First, check the heatedproduct for visual damage. If no visual damage is found, unplug the system from walloutlet. Check that the control is well connected to the module. Plug the power cord intothe wall outlet and turn the control On. If the product still does not operate after two or three times trying to reset, disconnect the power cord and contact SunbeamConsumer Care.FREQUENTLY ASKED QUESTIONSFor questions or support, please visit: www.sunbeam.com 21R&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 41
3QMon unité de base est chaude au toucher. Est-ce un problème?RNon. L’unité de base peut être chaude au toucher quand elle fonctionne correctement.4QMa télécommande ne fonctionne pas et l’affichage est éteint.RVérifiez que les piles sont installées correctement et que les signes + et - sur les pilescorrespondent à ceux qui figurent dans le compartiment des piles.5QMa télécommande ne fonctionne pas bien que l’affichage soit allumé.RVérifiez que le ou les câbles sont solidement branchés entre le pied de l’alèse et l’unité debase sous le lit. Si elle ne fonctionne toujours pas, la télécommande peut être trop éloignéede l’unité de base pour transmettre les signaux correctement. Essayez de les rapprocher. Siça ne fonctionne pas, assurez-vous que le cordon d’alimentation est solidement branché àla prise murale. Dans l’affirmative, vérifiez que la prise murale fonctionne correctement.Éteignez et rallumez la télécommande pour la synchroniser avec la base.6QLe préchauffage ne semble pas fonctionner.RAssurez-vous que toutes les zones que vous souhaitez préchauffer sont allumées et régléespour se réchauffer. Les zones réglées à « - » ne se préchaufferont pas. Allumez aussi latélécommande avant d’appuyer sur le bouton Préchauffage.7QComment puis-je configurer le préchauffage pour une sélection de zonesseulement?RPour sauter une zone et ne pas la préchauffer, appuyez d’abord sur son bouton « Sélectionde zone » correspondant et abaissez son réglage de chaleur jusqu’à ce que « - »apparaisse sur l’affichage. Appuyez ensuite sur « Préchauffage ». Puisque le signe « - »signifie que le chauffage est éteint, les zones ayant ce réglage ne se préchaufferont pas etne dégageront pas de chaleur une fois que le préchauffage est terminé et que les réglagesde chaleur ordinaires reprennent.8QL’alèse mémorisera-t-elle mes réglages entre chaque utilisation?RAprès avoir éteint l’alèse, tous vos réglages seront mémorisés pour que les réglages quevous avez programmés précédemment reprennent la prochaine fois que vous l’allumez.Toutefois, si les piles sont retirées du compartiment de piles, cette mémoire est effacée. Lepréchauffage doit être démarré chaque fois que vous souhaitez utiliser cette fonction.9QQue signifient le signal sonore périodique et le témoin clignotant sur l’unité debase?RL’unité de base est conçue pour vous avertir si un problème a été découvert en émettantun signal sonore et un clignotement toutes les 16 secondes quand la commande estallumée. (Si vous avez une alèse pour lit grand ou très grand, votre unité de base a deuxtémoins, un pour chaque côté de l’alèse. Le témoin clignotant indiquera le côté de l’alèsequi est problématique.) Examinez d’abord le produit chauffant pour tout dommage visible.Si aucun dommage visible n’est repéré, débranchez le système de la prise murale. Vérifiezque la commande est bien branchée au module. Enfichez le cordon d’alimentation dans laprise murale et allumez la commande. Si le produit ne fonctionne toujours pas après deuxou trois tentatives de réinitialisation, débranchez le cordon d’alimentation et communiquezavec Service à la clientèle de Sunbeam.FOIRE AUX QUESTIONSPour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com 21R&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 42
22 For questions or support, please visit: www.sunbeam.com10 QHow do I restart my Mattress Pad after a power failure?APress the “On/Off” button to turn the remote control off, then press “On/Off” to turn theremote control back on. The Mattress Pad will begin to warm.11 QI bought two Mattress Pads for different bedrooms, and they don’t seem to beoperating correctly now.AWhen you have two more Sunbeam®wireless remote-controlled devices in a home, thereis a slight chance their signals may interfere with each other. To solve this problempermanently, you can easily reset one of the remote controls and base units so theycommunicate using a different signal. Here’s how to do it:1Turn the remote control off.2Unplug the base unit from the wall, then replug it into the wall while the remote controlis turned off.3Within two minutes, take the remote control and hold down “Preheat” and “AutoOff/Stays On” simultaneously for three seconds, until a number appears on the display.Once the base unit beeps, you may let go – a new code has been assigned to thebase. These new settings will be remembered, even after a power failure.12 QWhat do I do if my pet chews the cord, I lose my control or the control does notoperate properly?APlease stop using the heated product immediately. Call our Consumer Service numberlisted under How to Obtain Warranty Service and ask for instructions on how and whereto send the heated product.13 QI have heard that some heated products have EMF. What is this?AEMF stands for Electromagnetic Field. This is an electrical field that surrounds any wirethat has current flowing along its length. Although several studies have been conductedto evaluate the impact, EMF has not been proven to be harmful. In any event, Sunbeamhas reduced the strength of EMFs in its blankets/Mattress Pads/throws to very low levels.14 QWhat does the ETL label mean about safety of Sunbeam®heated products?AIntertek Testing Services is a certified, independent testing organization that testsproducts in accordance with UL & Canadian safety standards and issues the ETL label forthose products that meet the relevant standards. All Sunbeam®products are tested tothese standards and bear either the UL or ETL label to indicate that the product meets orexceeds the safety standards for heated products.FREQUENTLY ASKED QUESTIONSR&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 43
22 Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com10 QComment puis-je redémarrer mon alèse après une panne de secteur?RAppuyez sur le bouton « On/Off » pour éteindre et rallumer la télécommande. L’alèsecommencera à se réchauffer.11 QJ’ai acheté deux alèses pour des chambres différentes et elles ne semblent plusfonctionner correctement maintenant.RQuand vous avez deux appareils à télécommande sans fil Sunbeam®dans une maison, ily a un léger risque que leurs signaux puissent entraver leur utilisation. Pour résoudre ceproblème pour de bon, vous pouvez facilement réinitialiser l’une des télécommandes etdes unités de base pour qu’elles communiquent en utilisant des signaux différents. Voicicomment procéder:1Éteignez la télécommande.2Débranchez et rebranchez l’unité de base sur la prise murale, pendant que latélécommande est éteinte.3Après deux minutes, prenez la télécommande et maintenez enfoncés les boutons « Préchauffage » et « Arrêt automatique/Reste allumé » simultanément pendant troissecondes, jusqu’à ce qu’un numéro apparaisse sur l’affichage. Dès que l’unité de baseémet un signal sonore, vous pouvez relâcher les boutons : un nouveau code a étéassigné à la base. Ces nouveaux réglages seront mémorisés, même après une pannede secteur.12 QQue dois-je faire si mon animal domestique ronge le cordon, si je perds matélécommande ou si la commande ne fonctionne pas correctement?RVeuillez arrêter d’utiliser le produit chauffant immédiatement. Composez notre numéro deService à la clientèle dans la rubrique « Comment obtenir du service sous garantie » etdemandez des instructions sur la manière et l’endroit où vous devez expédier le produitchauffant.13 QJ’ai entendu dire que certains produits chauffants produisent des CEM. Qu’est-ceque c’est? RCEM signifie champ électromagnétique. Il s’agit d’un champ électrique qui entoure toutfil où un courant circule dans le sens de la longueur. Bien que de nombreuses études ontété effectuées pour évaluer leur impact, on n’a pas établi que les CEM sont nuisiblespour la santé. De toute façon, Sunbeam a réduit la puissance des CEM dans sescouvertures, ses alèses et ses jetés à des niveaux très bas.14 QQue signifie l’étiquette ETL pour la sécurité des produits chauffants Sunbeam®? RIntertek Testing Services est un organisme indépendant certifié qui teste les produitsconformément aux normes de sécurité de UL et du Canada et qui appose l’étiquette ETL pour les produits qui respectent les normes pertinentes. Tous les produits Sunbeam®sont testés en conformité avec ces normes et portent une étiquette UL ouETL pour signaler qu’ils comblent ou dépassent les normes de sécurité pour les produits chauffants.FOIRE AUX QUESTIONSR&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 44
3 Year Limited WarrantySunbeam Products, Inc. d/b/a Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation(Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants thatfor a period of three years from the date of purchase, this product will be free from defects inmaterial and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or anycomponent of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will bemade with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusivewarranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on thisproduct. Doing so will void this warranty.This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and isnot transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warrantyperformance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have theright to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to theoperating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorizedJCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood,hurricanes and tornadoes.What are the limits on JCS’s Liability? JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of anyexpress, implied or statutory warranty or condition.Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition ofmerchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of theabove warranty.JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory orotherwise.JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuseof, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages orloss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim broughtagainst purchaser by any other party.Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental orconsequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the abovelimitations or exclusion may not apply to you.This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary fromprovince to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.LIMITED WARRANTYFor questions or support, please visit: www.sunbeam.com 23R&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 45
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANSSunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, ou auCanada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden ConsumerSolutions (collectivement «JCS») garantit que pour une période de 3 (trois) ans à partir de la dated’achat, cet article sera exempt de tout vice de matériau et de fabrication. JCS se réserve le droitde réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatéeau cours de la période de garantie. Le remplacement se fera par un article ou composant neuf ouréusiné. Si l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égaleou supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer oud’ajuster une fonction électrique ou mécanique du produit, sous peine d’annuler la garantie.Cette garantie est valable pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détailinitial et elle n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achatest exigée pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires JCS, centres de serviceet détaillants qui vendent des articles JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changerd’une manière quelconque les modalités de cette garantie.Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni l’endom-magement attribuable à lanégligence, l’utilisation abusive de l’article, le branchement sur un circuit de tension ou courantinapproprié, le non-respect du mode d’emploi, le démontage, la réparation ou l’altération parquiconque, sauf JCS ou un centre de service JCS agréé. Cette garantie ne couvre pas non plusles cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades.Quelles sont les limites de la responsabilité de JCS?JCS décline toute responsabilité en cas de dommages accessoires ou indirects résultant du non-respect de toute garantie ou condition explicite, implicite ou statutaire. Sauf dans la mesureinterdite par la législation pertinente, toute garantie ou condition implicite concernant la qualitécommerciale ou l’aptitude à un usage particulier est limitée à la durée de la garantie ou conditionci-dessus.JCS décline toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, statutaire ouautre.JCS décline toute responsabilité de dommages de n’importe quelle nature émanant de l’achat,emploi ou emploi abusif ou incapacité d’utiliser l’article, avec inclusion de dommages accessoires,spéciaux, indirects ou semblables, ou perte de profits, ou de toute violation contractuelle,fondamentale ou autre, ou de toute demande portée contre l’acheteur par n’importe quelle autrepartie.Certains États, provinces et juridictions interdisent d’exclure ou de limiter les dommagesaccessoires ou indirects, ou ne permettent pas la limitation de la durée d’application de lagarantie implicite, de sorte que vous pouvez ne pas être assujetti aux limites ou exclusionsénoncées ci-dessus.Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, cesdroits variant d’un État, d’une province ou d’une juridiction à l’autre.GARANTIE LIMITÉEPour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com 23R&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 46
24 For questions or support, please visit: www.sunbeam.comHow to obtain warranty service: We’re Here to Help.For any questions you may have about your heated product,please visit our website at:www.sunbeam.com or contact Sunbeam Consumer Care at 1-800-892-7684 (United States) or1 800 667-8623 (Canada).In the U.S.A.,this warranty is offered by Sunbeam Products,Inc.d/b/a Jarden Consumer Solutionslocated in Boca Raton,Florida 33431.In Canada,this warranty is offered by Sunbeam Corporation(Canada) Limited,located at 5975 Falbourne Street,Mississaugua,Ontario L5R 3V8.If you have anyother problem or claim in connection with this product,please write out Consumer Service Department.PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESEADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.FCC CERTIFIEDThis device complies with Part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following twoconditions:(1) This device may not cause harmful interference,and (2) This device must accept anyinterferencereceived,including interference that may cause undesired operation.Warning:Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible forcompliance could void the user's authority to operate the equipment.NOTE:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,pursuant to Part 15 of the FCC Rules.These limits are designed to provide reasonable protectionagainst harmful interference in a residential installation.This equipment generates,uses and canradiate radio frequency energy and,if not installed and used in accordance with the instructions,maycause harmful interference to radio communications.However,there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.If thisequipment does cause harmful interference to radio or television reception,which can be determinedby turning the equipment off and on,the user is encouraged to try to correct the interference by one ormore of the following measures:• Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and receiver.• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to whichthe receiver is connected.• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.©20 Sunbeam Products,IncAll rights reserved.In U.S.A.:Distributed by Sunbeam Products,IncBoca Raton,FL 33431,U.S.A.In Canada:%JTUSJCVUFECZ/FXFMM*OEVTUSJFT$BOBEB*OD#SBNQUPO0OUBSJP-:.Printed in U.S.A.SPR-R&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 47*/%6453:$"/"%"$0.1-*"/$&/05*$&5IJTEFWJDFDPNQMJFTXJUI*OEVTUSZ$BOBEBMJDFOTFFYFNQU344TUBOEBSET0QFSBUJPOJTTVCKFDUUPUIFGPMMPXJOHUXPDPOEJUJPOTUIJTEFWJDFNBZOPUDBVTFJOUFSGFSFODFBOEUIJTEFWJDFNVTUBDDFQUBOZJOUFSGFSFODFJODMVEJOHJOUFSGFSFODFUIBUNBZDBVTFVOEFTJSFEPQFSBUJPOPGUIFEFWJDF
24 Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.comComment obtenir du service en vertu de la garantieNous sommes ici pour vous aider.Pour toute question relative à votre produit chauffant,visiteznotre site Web à l’adresse www.sunbeam.com ou contactez le service à la clientèle de Sunbeamau 1-800-892-7684 (Aux États-Unis) or 1 800 667-8623 (au Canada).Aux États-Unis – La présente garantie est offerte par Sunbeam Products,Inc.faisant affaires sousle nom de Jarden Consumer Solutions,située à Boca Raton,Floride 33431.Au Canada – La présente garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited,situéeau 5975 Falbourne Street,Mississauga (Ontario)  L5R 3V8.Pour tout problème ou réclamation ence qui concerne l’article,veuillez écrire au Service à la clientèle.NE RETOURNEZ CET ARTICLE NI À L’UNE DES ADRESSES CI-DESSUS NI AU LIEU D’ACHAT.CERTIFICAT DE LA FCCCet appareil est conforme à la Section 15 du Règlement de la FCC.Son utilisation est assujettie auxdeux conditions suivantes:(1) Cet appareil ne peut pas produire de brouillage nuisible,et (2) il doitaccepter tout brouillage reçu,y compris ceux qui peuvent avoir des effets préjudiciables.Avertissement:Tous changements ou modifications apportés à cette unité qui ne sont pasexpressément acceptés par la partie responsable de la conformité aux normes peuvent annuler le droitde l’utilisateur d’exploiter cet équipement.NOTE:Ce matériel a été testé et s’est avéré être conforme aux limites des dispositifs numériques deClasse B,conformément à la Partie 15 du règlement de la FCC.Ces limites sont conçues pour fournir àune installation résidentielle une protection raisonnable contre les brouillages nuisibles.Ce matérielproduit,utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et s’il n’est pas installé et utiliséconformément au guide d’instructions,celui-ci peut causer un brouillage dans les communications radio.$FQFOEBOUJMOZBBVDVOFHBSBOUJFRVFEVCSPVJMMBHFOFTFQSPEVJSBQBTEBOTVOFJOTUBMMBUJPOQBSUJDVMJÒSF4JDFNBUÏSJFMDBVTFVOCSPVJMMBHFOVJTJCMFËMBSÏDFQUJPOSBEJPPVUÏMÏWJTJPODFRVJQFVUÐUSFEÏUFSNJOÏFONFUUBOUMFEJTQPTJUJGIPSTUFOTJPOFUQVJTEFOPVWFBVFONBSDIFMVUJMJTBUFVSFTUFODPVSBHÏËFOFNQMPZBOUBVNPJOTVOFEFTNFTVSFTTVJWBOUFT •3ÏPSJFOUF[PVEÏQMBDF[MBOUFOOFEFSÏDFQUJPOFTTBZFSEFDPSSJHFSMFCSPVJMMBHF• Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.• Branchez l’équipement à une prise de courant d’un circuit différent de celui où le récepteur estbranché.•Consultez votre revendeur ou un technicien en radiotélévision expérimenté pour obtenir de l’aide.©20 Sunbeam Products,Inc.Tous droits réservés.Aux États-Unis:Distribué par Sunbeam Products,InJBoca Raton,FL 33431,États-Unis.Au Canada:Distribué par /FXFMM*OEVTUSJFT$BOBEB*OD#SBNQUPO0OUBSJP-:. Imprimé en États-Unis.R&R_MattressPad_IB-single    12:21 PM  Page 48"7*4%&$0/'03.*5²®-"3²(-&.&/5"5*0/%h*/%6453*&$"/"%"-FQSÏTFOUBQQBSFJMFTUDPOGPSNFBVY$/3Eh*OEVTUSJF$BOBEBBQQMJDBCMFTBVYBQQBSFJMTSBEJPFYFNQUTEFMJDFODF-hFYQMPJUBUJPOFTUBVUPSJTÏFBVYEFVYDPOEJUJPOTTVJWBOUFTMhBQQBSFJMOFEPJUQBTQSPEVJSFEFCSPVJMMBHFFUMhVUJMJTBUFVSEFMhBQQBSFJMEPJUBDDFQUFSUPVUCSPVJMMBHFSBEJPÏMFDUSJRVFTVCJNÐNFTJMFCSPVJMMBHFFTUTVTDFQUJCMFEhFODPNQSPNFUUSFMFGPODUJPOOFNFOU

Navigation menu