Craftsman 358797170 User Manual BLOWER Manuals And Guides L0520190

CRAFTSMAN Blower, Gas Manual L0520190 CRAFTSMAN Blower, Gas Owner's Manual, CRAFTSMAN Blower, Gas installation guides

User Manual: Craftsman 358797170 358797170 CRAFTSMAN BLOWER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN BLOWER #358797170. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman BLOWER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 28

DownloadCraftsman 358797170 User Manual  BLOWER - Manuals And Guides L0520190
Open PDF In BrowserView PDF
Instruction

Manual

I CRAFTSMAN°I
25cc/1.5 cu.in. 2-Cycle
200 MPH/400 CFM

GASOLINE POWERED
BLOWER/VAC
Model No.
358.797170
•

Safety

Operation

i ssem ,,
Maintenance

_j_

_

PartsList

Espar__

WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun.

1-800-235-5878
Sears, Roebuck
530163800

1/10/05

and Co., Hoffman

(Hours

listed are Central Time)

Estates,

IL 60179 U.S.A.

Warranty Statement
Safety Rules
Assembly
Operation
Maintenance
Storage

2
2
4
6
9
11

Troubleshooting
Table
Emissions Statement
Parts List
Spanish
Parts and Ordering

12
12
14
17
Back

FULL TWO YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN@
GAS BLOWER
For two (2) years from date of purchase, when this Gas Blower is maintained,
lubricated, and tuned up according to the instructions in the instruction manual,
Sears will repair, free of charge, any defects in material or workmanship.
This warranty excludes blower tubes, spark plug, and air cleaner, which are expendable parts and become worn during normal use.
If this blower is used for commercial purposes, this warranty applies for 90 days from
the date of purchase. If this Blower is used for rental purposes, this warranty applies
for 30 days from the date of purchase. This warranty applies only while this product
is in use in the United States.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE BLOWER TO THE NEAREST
SEARS STORE OR SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179

z_
dt_ WARNING:
Failure to follow all
Safety Rules and Precautions can result in serious injury.
KNOW YOUR UNIT
• Read your instruction manual carefully until you completely understand
and can follow all warnings and
safety rules before operating the unit.
• Restrict unit to users who understand and will follow all warnings and
safety rules in this manual.
_I_WARNING:
Inspect area before
starting unit. Remove all debris and
hard objects such as rocks, glass,
wire, etc. that can ricochet, be thrown,
or otherwise cause injury or damage
during operation.
Use your unit as a blower for:
• Sweeping debris or grass clippings
from driveways, sidewalks, patios, etc.
• Blowing grass clippings, straw, or
leaves into piles, around joints, or between bricks.
Use your unit as a vacuum for:
• Picking up dry material such as
leaves, grass, small twigs, and bits of
paper.

• For best results during vacuum use,
operate your unit at high speed.
• Move slowly back and forth over the
material as you vacuum. Avoid forcing the unit into a pile of debris as
this can clog the unit.
• Keep the vacuum tube about an inch
above the ground for best results.
PLAN AHEAD
• Always wear eye protection when operating, servicing, or performing maintenance on unit. Wearing eye protection will help to prevent rocks or debris
from being blown or ricocheting into
eyes and face which can result in
blindness and/or serious injury. Eye
protection should be marked Z87.
• Always wear foot protection. Do not
go barefoot or wear sandals.
• Always wear respirator or face mask
when working with unit in dusty environments.
• Secure hair above shoulder length.
Secure or remove jewelry, loose
clothing, or clothing with loosely
hanging straps, ties, tassels, etc.
They can be caught in moving parts.

-2-

• Do not operate unit when you are
tired, ill, upset, or if you are under the
influence of alcohol, drugs, or medication.
• Keep children, bystanders, and animals away from work area a minimum of 30 feet (10 meters) when
starting or operating unit. Do not
point blower nozzle in the direction of
people or pets.
HANDLE FUEL WITH CAUTION, IT IS
HIGHLY FLAMMABLE
• Eliminate all sources of sparks or
flame (including smoking, open
flames, or work that can cause
sparks) in the areas where fuel is
mixed, poured, or stored.
• Mix and pour fuel in an outdoor area;
store fuel in a cool, dry, well ventilated
place; use an approved, marked container for all fuel purposes.
• Do not smoke while handling fuel or
while operating the unit.
• Make sure the unit is properly assembled and in good operating condition.
• Do not fill fuel tank while engine is
running.
• Avoid spilling fuel or oil. Wipe up fuel
spills before starting engine.
• Move at least 10 feet (3 meters)
away from fuel and fueling site before starting engine.
• Always store gasoline in a container
approved for flammable liquids.
OPERATE YOUR UNIT SAFELY
'_WARNING:
Stop the engine before opening the vacuum inlet door. The
engine must be stopped and the impeller blades no longer turning to avoid serious injury from the rotating blades.
• Inspect unit before each use for
worn, loose, missing, or damaged
parts. Do not use until unit is in
proper working order.
• Keep outside surfaces free from oil
and fuel.
• Never start or run engine inside a
closed room, building or other unventilated area. Breathing exhaust
fumes can kill.
• To avoid static electricity shock, do
not wear rubber gloves or any other
insulated gloves while operating unit.
• Do not set unit on any surface except a clean, hard area while engine
is running. Debris such as gravel,
sand, dust, grass, etc. could be
picked up by the air intake and

-3-

thrown out through discharge opening, damaging unit, property, or causing serious injury to bystanders or
operator.
• Avoid dangerous environments.
Do
not use in unventilated areas or
where explosive vapors or carbon
monoxide build up could be present.
• Do not overreach or use from unstable surfaces such as ladders, trees,
steep slopes, rooftops, etc. Keep firm
footing and balance at all times.
• Never place objects inside the blower
tubes; always direct the blowing debris
away from people, animals, glass, and
solid objects such as trees, automobiles, walls, etc. The force of air can
cause rocks, dirt, or sticks to be
thrown or to ricochet which can hurt
people or animals, break glass, or
cause other damage.
• Never run unit without the proper
equipment attached. When using
your unit as a blower, always install
blower tubes. When using the optional vacuum kit, always install vacuum tubes and vacuum bag assembly. Make sure vacuum bag assembly is completely zipped.
• Check air intake opening, blower
tubes, and vacuum tubes frequently,
always with engine stopped and
spark plug disconnected.
Keep vents
and discharge tubes free of debris
which can accumulate and restrict
proper air flow.
• Never place any object in air intake
opening as this could restrict proper air
flow and cause damage to the unit.
• Never use for spreading chemicals,
fertilizers, or other substances which
may contain toxic materials.
• To avoid spreading fire, do not use
near leaf or brush fires, fireplaces,
barbecue pits, ashtrays, etc.
• Use only for jobs explained in this
manual.
MAINTAIN YOUR UNIT PROPERLY
• Have all maintenance other than the
recommended procedures described
in the instruction manual performed
by a Sears Service Center.
• Disconnect spark plug before performing maintenance except for carburetor adjustments.
• Use only recommended
Craftsman'._
replacement parts; use of any other
parts may void your warranty and
cause damage to your unit.

• Empty fuel tank before storing the unit.
Use up fuel left in carburetor by starting engine and letting it run until it
stops.
• Do not use any accessory or attachment other than those recommended
by manufacturer for use with your unit.
• Do not store the unit or fuel in a
closed area where fuel vapors can
reach sparks or an open flame from
hot water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
• Store in a dry area out of reach of
children.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline
powered hand tools could cause blood
vessel or nerve damage in the fingers,
hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnormal swelling.
Prolonged use in cold weather has been
linked to blood vessel damage in otherwise healthy people. If symptoms occur
such as numbness, pain, loss of
strength, change in skin color or texture,
or loss of feeling in the fingers, hands, or
joints, discontinue the use of this tool
and seek medical attention. An
antivibration system does not guarantee
the avoidance of these problems. Users

CARTON

Vacuum bag
Upper vacuum
Lower vacuum
Gloves

WARNING:
If you receive your
unit assembled, repeat all steps to ensure your unit is properly assembled
and all fasteners are secure.
•
A standard screwdriver is required
for assembly.
BLOWER
ASSEMBLY
BLOWER TUBE ASSEMBLY
If you have already assembled your
unit for use as a vacuum, remove the
vacuum tubes and collection bag.
1. Align the rib on the blower tube
with the groove in the blower outlet;
slide the tube into place.
NOTE: Knob must be loose enough to
allow blower tube to be inserted in blow-

against the fol-

tube
tube

• Hearing protection
• 2-Cycle Engine Oil
NOTE: It is normal for the fuel filter to
rattle in the empty fuel tank.

er outlet. Loosen knob by turning counterclockwise.

ASSEMBLY
,_

SPECIAL NOTICE: For users on U.S.
Forest Land and in some states, including California (Public Resources Codes
4442 and 4443), Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Oregon, and Washington: Certain internal combustion engines operated on forest, brush, and/or
grass covered land in the above areas
are required to be equipped with a spark
arresting screen, maintained in effective
working order, or the engine must be
constructed, equipped, and maintained
for the prevention of fire. Check with
your state or local authorities for regulations pertaining to these requirements.
Failure to follow these requirements is a
violation of the law. This unit is not factory equipped with a spark arresting
screen; however, a spark arresting
screen is available as an optional part. If
a spark arresting screen is required in
your area, contact Sears Service for the
correct kit. The spark arresting screen,
blower tubes, and nozzles must be assembled to unit to be in full compliance
with regulations.

CONTENTS

Check carton contents
lowing list.
Model 358.797170
• Blower
• Blower tube
• Elbow tube
•
•
•
•

who operate power tools on a continual
and regular basis must monitor closely
their physical condition and the condition
of this tool.

WARNING:

:OoWO

Stop engine and be

sure the impeller blades have stopped
turning before opening the vacuum inlet door or attempting to insert or remove the vacuum tubes. The rotating
blades can cause serious injury.

...._fyjGro ov'e-5

-4-

_-Rib_

..........

2= Secure the tube by turning the
knob clockwise.
3= To remove the tube, turn the knob
counterclockwise
to loosen the
tube; remove the tube.
VACUUM

2.

_r_

tube through
the bag.

3.
in

Small
Opening

Zipper
Opening

4.

Gently tilt the handle of the screwdriver toward the back of the unit to
release the latch while pulling up
on the vacuum inlet cover with your
other hand.
Hold the vacuum inlet cover open
until upper vacuum tube is installed.

Vacuum inlet

Rib

NOTE: Make sure edge of the small
opening is flush against the flared area
of the elbow tube, and the rib on the
elbow tube is on the bottom.

4.

Close the zipper on the bag. Make
sure the zipper is closed completely.
Remove blower tube from engine.

Retaining Post

5.

6.
Rib

6.

Insert the elbow tube into the blower outlet. Make sure elbow tube is
aligned with the blower outlet
groove.
Turn knob clockwise to secure elbow tube.

))_

inlet Cover
Latch

Hook

VACUUM TUBE ASSEMBLY
1= Align tile lower vacuum tube as
shown. Push lower vacuum tube
into upper vacuum tube.

X_i_.,,

Place the hooks of the upper vacuum tube on the retaining posts of
the unit.
Pivot the tube until it is secured to
the blower unit by the vacuum inlet
latch.

PIVOT

5.

l°wer
Outlet

inlet Cover

the small opening

Elbow
Tube

into
inlet.

tc hu ea

ASSEMBLY

VACUUM BAG ASSEMBLY
1= Open tile zipper on the vacuum
bag and insert the elbow tube.
2= Push the small end of the elbow

3.

Insert the tip of a screwdriver
the latch area of the vacuum

Post

HOW TO CONVERT UNIT FROM
VACUUM USE TO BLOWER USE
1. Remove the vacuum tubes by inserting the tip of a screwdriver into
the latch area of the vacuum inlet.
2. Gently tilt handle of screwdriver toward the back of the unit to release
the latch while pulling up on the upper vacuum tube with your other
hand.

Upper

Vacuum Tube _--_-_

L°vaWe
Tubem
-5-

3.
4.
5.

SHOULDER STRAP ADJUSTMENT
(for vacuum use only)
1. Hold tile unit as shown with the
muffler side facing away from your
body and clothes.
2. Pass the shoulder strap over your
head and onto your right shoulder.
3. Extend your left arm toward the
rear of the vacuum bag.
4. Adjust shoulder strap until the vacuum bag/shoulder strap seam lies
between your thumb and index
finger.
5. Make sure air flows freely from the
elbow tube into bag. If bag is kinked,
the unit will not operate properly.

Remove the vacuum bag.
Close the vacuum inlet cover and
make sure it is latched closed.
Reinstallthe
blowertube
(see
BLOWER TUBE ASSEMBLY).

KNOW YOUR BLOWER
READ THIS iNSTRUCTiON MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location
of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.

Upper
Lower
Vacuum

Tube

Vacuum

T_

Primer

Button
Choke

Throttle
Lever

Lever
Fuel Mix

Rope

Elbow Tube
Blower
Tube

\

Rear
Handle

-6-

THROTTLE LEVER
The THROqq-LE LEVER is used to select
the desired engine speed and to stop
the engine. Move the throttle lever to
the _ position for full speed operation. Move the throttle lever to the

the engine with fewer pulls on the starter
rope. Activate primer button by pressing
it and allowing it to return to its original
position.
CHOKE LEVER
The CHOKE helps to supply fuel to the
engine to aid in cold starting. Activate
the choke by moving the choke lever to
the FULL CHOKE position. After engine
attempts to start, move the choke lever
to the HALF CHOKE position. Once engine starts, move choke lever to the
RUN position.

position for idle speed. To stop
the engine, move the throttle lever to
the STOP position.
PRIMER BUTTON
The PRIMER BUqq-ONremoves air from
the carburetor and fuel lines and fills
them with fuel. This allows you to start
OPERATING TIPS
• While vacuuming or blowing debris,
hold the unit with the muffler side facing away from your body and clothes
(see OPERATING POSITION below).
• To reduce the risk of hearing loss
associated with sound level(s), hearing protection is required.
• To reduce the risk of injury associated
with contacting rotating parts, stop the
engine before installing or removing
attachments. Do not operate without
guard(s) in place.
• Operate power equipment only at reasonable hours-not early in the morning or late at night when people might
be disturbed. Comply with times listed
in local ordinances. Usual recommendations are 9:00 a.m. to 5:00 p.m.,
Monday though Saturday.
• To reduce noise levels, limit the number of pieces of equipment used at
any one time.
• To reduce noise levels, operate power blowers at the lowest possible
throttle speed to do the job.
• Use rakes and brooms to loosen
debris before blowing.
• In dusty conditions, slightly dampen
surfaces or use a mister attachment
when water is available.
• Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn
and garden applications, including
areas such as gutters, screens, patios,
grills, porches, and gardens.
• Watch out for children, pets, open
windows, or freshly washed cars.
Blow debris away safely.
• Use the full blower nozzle extension
so the air stream can work close to
the ground.
• After using blowers and other equipment, CLEAN UP! Dispose of debris
in trash receptacles.

-7-

OPERATING
._-_

POSITION
Eye

/'_ ?";'1'

Protection

;3; '_

l?_- ,Blower
BEFORE

Vacuum
STARTING

_'WARNING:

ENGINE

Be sure to read the

fuel information in the safety rules
before you begin. If you do not
understand the safety rules, do not
attempt to fuel your unit. Call
1-800-235-5878.
FUELING ENGINE
_WARNING:
Remove fuel cap
slowly when refueling.
This engine is certified to operate on unleaded gasoline. Before operation, gasoline must be mixed with a good quality
synthetic 2-cycle air-cooled engine oil.
We recommend Craftsman brand synthetic oil. Mix gasoline and oil at a ratio
of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by mixing 3.2 ounces of oil with 1 gallon of unleaded gasoline, included with this
blower is a 3.2 ounce container of oil.
Pour the entire contents of this container
into 1 gallon of gasoline to achieve the
proper fuel mixture. DO NOT USE automotive oil or boat oil. These oils will
cause engine damage. When mixing
fuel, follow instructions printed on container. Once oil is added to gasoline,
shake container momentarily to assure
that the fuel is thoroughly mixed. Always
read and follow the safety rules relating
to fuel before fueling your unit.

IMPORTANT
Experience indicates that alcohol
blended fuels (called gasohol or using
ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and
formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, empty the
fuel system before storage for 30 days
or longer. Drain the gas tank, start the
engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh
fuel next season.
Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.
Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage.
Craftsman brand oil is already blended
with fuel stabilizer. See the STORAGE
section for additional information.

STARTING

POSITION

Blower

'_f Vacuum

_J

_i, WARNING:
When starting engine,
hold the unit as illustrated. Do not set
unit on any surface except a clean, hard
area when starting engine or while engine is running. Debris such as gravel,
sand, dust, grass, etc. could be picked
up by the air intake and thrown out
through the discharge opening, damaging the unit or property, or causing serious injury to bystanders or the operator.
STARTING A COLD ENGINE
1. Slowly press the primer button 8
times.
2. Move the choke lever to the FULL
CHOKE position.
3. Move the throttle lever to the 4_
position.
Throttle Lever
Primer Button

NOTE: Unit must be placed on its side
when adding fuel (see illustration below).

Choke Lever

4.

STOPPING YOUR ENGINE
• To stop the engine, move the throttle
lever to the STOP position.
STARTING
_WARNING:

THE ENGINE
You MUST make sure

the tubes are secure before using the
unit.
• Fuel engine. Move at least 10 feet (3
meters) away from the fueling site.
• Hold the unit in the starting position
as shown. Make sure the blower end
is directed away from people, animals, glass, and solid objects.

-8-

Pull starter handle sharply until the
engine attempts to run, but no
more than 5 pulls (below 30°F, 8
pulls).
NOTE: If the engine attempts to start
before the 5th pull, go to the next step
immediately.
5. Move choke lever to HALF CHOKE.
6. Pull the starter handle sharply until
the engine runs, but no more than
5 pulls (below 30°F, 10 pulls).
7. After a 5 second warm-up, move
the choke lever to the RUN position.
8. Allow the unit to run for 30 more
seconds at RUN before moving the
throttle lever to the _
position.

If the engine has not started after 5
pulls (at HALF CHOKE), repeat the
STARTING A COLD ENGINE procedure.
If the engine still does not start, proceed to STARTING A FLOODED ENGINE.
9.

To stop the engine, move the
throttle lever to the STOP position.
STARTING A WARM ENGINE
NOTE: If fuel tank is empty, add fuel;
then, follow STARTING A COLD ENGINE
procedure. Do not fill fuel tank while
engine is hot.
1. Move the throttle lever to the
position.
2. Pull the starter handle sharply until
the engine starts, but no more than
5 pulls.
NOTE: If the engine has not started,
pull starter handle sharply for 5 more
pulls. If engine still does not run, it is
probably flooded. Proceed to STARTING A FLOODED ENGINE.

CUSTOMER

3.

To stop the engine, move the
throttle lever to the STOP position.

STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by placing the choke lever in the RUN position.
Move throttle lever to the fast position
'{_ ; then, pull rope until engine starts.
After engine starts, move the throttle lever to the slow position _
to allow engine to idle.
Starting could require pulling the starter
rope many times depending on how
badly the unit is flooded. If the unit still
doesn't start, refer to the
TROUBLESHOOTING TABLE or call
1-800-235-5878.

RESPONSIBILITIES

WARNING:
Disconnect the spark plug before performing maintenance,
service, or adjustments.
CARE & MAINTENANCE
TASK
WHEN TO PERFORM
Check for loose fasteners and parts
Check for damaged or worn parts

Before each use

Inspect and clean unit and labels
Clean air filter

After each use

Replace

Yearly

Before each use
Every 5 hours of operation

spark plug

Replace fuel filter
Check muffler mounting

Yearly
screws

Yearly

,t%
_WARNING:
Avoid touching muffler unless engine and muffler are cold.
A hot muffler can cause serious burns.
_WARNING:

ed in this manual. Various adjustments
will need to be made periodically to
properly maintain your unit.

Stop engine and be

sure the impeller blades have stopped
turning before opening the vacuum inlet door or attempting to insert or remove the vacuum or blower tubes.
The rotating blades can cause serious
injury. Always disconnect the spark
plug before performing maintenance or
accessing movable parts.
GENERAL RECOMMEN DATIONS
The warranty on this unit does not cover items that have been subjected to
operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the
operator must maintain unit as instruct-

-9-

CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
• Spark Plug Boot
• Air Filter
• Housing Screws
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts.
• Throttle Lever - Ensure throttle lever
functions properly by moving the
throttle lever to the STOP position.
Make sure engine stops; then restart
engine and continue.
• Fuel Tank - Do not use unit if fuel tank
shows signs of damage or leaks.

• Vacuum Bag - Do not use vacuum
bag if it is torn or damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT
AND LABELS
• After each use, inspect complete unit
for loose or damaged parts. Clean
the unit using a damp cloth with a
mild detergent.
• Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER

_3_._

REPLACE FUEL FILTER
To replace fuel filter, drain unit by running it dry of fuel, then remove fuel
cap/retainer assembly from tank. Pull
filter from tank and remove it from the
fuel line. Install new fuel filter on fuel
line; reinstall parts.

Cover
Fuel Filter

CHECK MUFFLER MOUNTING
SCREWS
Once each year, ensure muffler
mounting screws are secure and tightened properly to prevent damage.

,;5%

A dirty air filter decreases
engine performance
and increases
fuel consumption and harmful emissions.
Always
clean after every 5 hours of operation,
Cleaning the air filter:
1. Clean the cover and the area
around it to keep debris from falling
into the carburetor chamber when
the cover is removed.
2. Remove parts as illustrated.
NOTE: Do not clean filter in gasoline
or other flammable solvent. Doing so
can create a fire hazard or produce
harmful evaporative emissions.
3. Wash the filter in soap and water=
4. Allow filter to dry.
5. Apply a few drops of oil to the filter;
squeeze filter to distribute oil.
6. Replace parts.
REPLACE SPARK PLUG
Replace spark plug each year to ensure
the engine starts easier and runs better.
Set spark plug gap at 0.025 inch. Ignition timing is fixed, nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot=
2. Remove spark plug from cylinder
and discard.
3. Replace with Champion CJ-6Y
spark plug and tighten securely
with a 3/4 inch socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.

-10-

Mounting

1.

Loosen and remove the 2 screws
from the muffler cover.
2. Remove the muffler cover.
3. Tighten the 2 muffler mounting
screws securely.
4. Reinstall muffler cover and 2
screws. Tighten securely.
CARBURETOR
ADJUSTMENT
There is no screw for idle adjustment
on your blower. The throttle lever is
used to control engine speed. The
throttle lever can be placed in one of
four positions: STOP, IDLE or -_Ib-,
FULL THROTTLE or '_, and one intermittent position.
If your engine will
not run properly or you require further
assistance, contact your Sears Service
Center or call our customer assistance
help line at 1-800-235-5878.

A

_, WARNING:
Perform the following
steps after each use:
• Allow engine to cool, and secure the
unit before storing or transporting.
• Store unit and fuel in a well ventilated area where fuel vapors cannot
reach sparks or open flames from
water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
• Store unit with all guards in place.
Position unit so that any sharp object
cannot accidentally cause injury.
• Store unit and fuel well out of the
reach of children.
SEASONAL
STORAGE
Prepare unit for storage at end of season or if it will not be used for 30 days
or more.
If your unit is to be stored for a period
of time:
• Clean the entire unit before lengthy
storage.
• Store in a clean dry area.
• Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERATION section of this manual, see message labeled IMPORTANT regarding the
use of gasohol in your engine.

-11

Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel
gum deposits during storage. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or fuel storage container. Follow the mix instructions found on stabilizer container. Run
engine at least 5 minutes after adding
stabilizer. Craftsman 40:1,2-cycle
engine oil (air cooled) is already blended
with fuel stabilizer. If you do not use
this Sears oil, you can add a fuel stabilizer to your fuel tank.
ENGINE
• Remove spark plug and pour 1 teaspoon of 40:1,2-cycle
engine oil (air
cooled) through the spark plug opening. Slowly pull the starter rope 8 to
10 times to distribute oil.
• Replace spark plug with new one of
recommended type and heat range.
• Clean air filter.
• Check entire unit for loose screws,
nuts, and bolts. Replace any damaged, broken, or worn parts.
• At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
OTHER
• Do not store gasoline from one season to another.
• Replace your gasoline can if it starts
to rust.

-

TROUBLESHOOTING
TABLE
,_ WARNING:
Always stop unit and disconnect spark plug before performing any of the recommended remedies below other than remedies that require operation of the unit.
TROUBLE

CAUSE

REMEDY

Engine will not
start.

1. Engh_eflooded.

1. See "Starting a Flooded Engine"
in Operation section.
2. Fill tank with correct fuel mixture.

2. Fuel tank empty.
3. Spark plug not firing.
4. Fuel not reaching
carburetor.
5. Compression
Engine will not
idle properly.

3. Install new spark plug.
4. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
5. Contact Sears Service (see back cover).

low.

1. Fuel not reaching
carburetor.
2. Carburetor requires
adjustment.
3. Crankshaft seals worn.
4. Compression

Engine will not
accelerate,
lacks power, or
dies under a
load.

low.

1. Air filter dirty.
2. Fuel not reaching
carburetor.
3. Spark

plug fouled.

5. Contact
6. Contact

1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
3. Air filter dirty.
4. Carburetor requires
adjustment.

Engine

runs hot.

1. Fuel mixture

3. Contact
4. Contact

Sears Service
Sears Service

(see back cover).
(see back cover).

1. Clean or replace air filter.
2. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
3. Clean or replace spark plug
and re-gap.
4. Contact Sears Service (see back cover).

4. Carburetor requires
adjustment.
5. Carbon build up.
6. Compression
low.
Engine smokes
excessively.

1. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
2. Contact Sears Service (see back cover).

incorrect.

2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build up.

-12-

Service (see back cover).
Service (see back cover).

1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. Contact Sears Service (see back cover).
1. See "Fueling Engine" in Operation
section.
2. Replace with correct spark plug.
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact

YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: The U. S. Environmental
Protection Agency and Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., are pleased to explain
the emissions control system warranty
on your year 2005 and later small offroad engine. Sears must warrant the
emission control system on your small
off-road engine for the periods of time
listed below provided there has been no
abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine.
Your emission control system includes
parts such as the carburetor and the

Sears
Sears

Sears

Service (see back cover).

ignition system. Where a warrantable
condition exists, Sears will repair your
small off-road engine at no cost to you.
Expenses covered under warranty include diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER'S
WARRANTY
COVERAGE: If any emissions related
part on your engine (as listed under
Emissions Control Warranty Parts List) is
defective or a defect in the materials or
workmanship of the engine causes the
failure of such an emission related part,
the part will be repaired or replaced by
Sears.

OWNER'S WARRANTY
RESPONSIBILITIES: As the small off-road engine owner, you are responsible for the
performance of the required maintenance listed in your instruction manual.
Sears recommends that you retain all
receipts covering maintenance on your
small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of
receipts or for your failure to ensure
the performance of all scheduled maintenance. As the small off-road engine
owner, you should be aware that
Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a
part of it has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, unapproved modifications, or the use of
parts not made or approved by the
original equipment manufacturer.
You
are responsible for presenting your
small off-road engine to a Sears authorized repair center as soon as a
problem exists. Warranty repairs
should be completed in a reasonable
amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding
your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest
authorized service center or call Sears
at 1-800-469-4663.
WARRANTY
COMMENCEMENT
DATE: The warranty period begins on the date the
small off-road engine is purchased.
LENGTH OF COVERAGE: This warranty shall be for a period of two years
from the initial date of purchase.
WHAT IS COVERED: REPAIR OR

place as necessary" shall be warranted for 2 years. Any warranted part
which is scheduled for replacement as
required maintenance shall be warranted for the period of time up to the
first scheduled replacement point for
that part. DIAGNOSIS: The owner
shall not be charged for diagnostic labor which leads to the determination
that a warranted part is defective if the
diagnostic work is performed at an approved Sears servicing center. CONSEQUENTIAL
DAMAGES: Sears may
be liable for damages to other engine
components caused by the failure of a
warranted part still under warranty.
WHAT IS NOT COVERED: All failures
caused by abuse, neglect, or improper
maintenance are not covered. ADDON OR MODIFIED PARTS: The use
of add-on or modified parts can be
grounds for disallowing a warranty
claim. Sears is not liable to cover failures of warranted parts caused by the
use of add-on or modified parts.
HOW TO FILE A CLAIM: If you have
any questions regarding your warranty
rights and responsibilities,
you should
contact your nearest authorized service center or call Sears at
1-800-469-4668.
WHERE TO GET
WARRANTY
SERVICE: Warranty services or repairs shall be provided at all
Sears service centers. Call
1-800-469-4663.
MAINTENANCE,
REPLACEMENT
AND REPAIR OF
EMISSION RELATED PARTS: Any
Sears approved replacement part
used in the performance of any warranty maintenance or repair on emission related parts will be provided without charge to the owner if the part is
under warranty. EMISSION CONTROL WARRANTY
PARTS LIST: Carburetor, Ignition System: Spark Plug
(covered up to maintenance schedule), Ignition Module. MAINTENANCE
STATEMENT: The owner is responsible for the performance of all required
maintenance as defined in the instruction manual.

REPLACEMENT
OF PARTS. Repair
or replacement of any warranted part
will be performed at no charge to the
owner at an approved Sears servicing
center. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or
call Sears at 1-800-469-4663.
WARRANTY PERIOD: Any warranted part
which is not scheduled for replacement as required maintenance, or
which is scheduled only for regular inspection to the effect of "repair or reThis engine is certified to be emissions
[]

Moderate

[]

Intermediate

[]

Extended

compliant

(50 hours)
(125 hours)

(300 hours)

-13-

for the following

use:

Declaraci6n de Garantia
Reglas de Seguridad
Montaje
Uso

17
17
20
22

Almacenaje
Tabla Diagn6stica
Declaraci6n de Emision
Lista de Piezas

Mantenimiento

26

Repuestos

y Encargos

28
29
30
14
Contratapa

GARANTIA DE DOS AI_IOS COMPLETOS
PARA EL PROPULSOR
DE AIRE A
GASOLINA DE LA MARCA CRAFTSMAN®
Durante dos (2) a_os a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el
mantenimiento,
la lubricaci6n y los ajustes en este Propulsor de Aire a Gasolina
segl3n las instrucciones de uso y mantenimiento en el manual de instrucciones,
Sears reparara cualquier defecto de material o mano de obra granturaitamente.
Esta garantia excluye los tubos del propulsor de aire, la bujia y el filtro de aire,
que son piezas prescindibles que se pueden gastar con el uso normal.
Si este propulsor de aire es usado con fines de uso comercial, esta garantia aplicara
solamente per 90 dias despu@s de la fecha original de compra. Siesta propulsor es
usado con fines de alquiler, esta garantia aplicar@, por solo 30 dias despu@s de la
fecha original de compra. Esta garantia tiene validez exclusivamente
cuando el aparato es utilizado dentro de los Estados Unidos.
SE OBTEDRA SERVlCIO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO EL APARATO AL TtENDA DE
SEARS O CENTRO DE SERVlCIO MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que varian entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179

_i
ADVERTENCIA:
De no cumplir
con todas las Reglas y Precauciones
de Seguridad, correra el riesgo de accidentes muy graves.
CONOZCA SU APARATO
• Lea el manual de instrucciones cuidadosamente
hasta que comprenda
perfectamente todas las advertencias e instrucciones de seguridad y
las pueda cumplir, antes de poner el
aparato en funcionamiento.
• Limite el uso del aparato a aquellas
personas que comprendan todas las
advertencias e instrucciones de seguridad en este manual y vayan a
cumplir con elias.
_i
ADVERTENCIA:
Inspeccione el
&tea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otro modo durante el uso del mismo.

-17-

Utilice su aparato como propulsor de
aire para:
• Barrer escombros o recortes de
hierba de caminos de entrada,
aceras, patios, etc.
• Soplar recortes de hierba, para u
hojas en montones, o para remover
escombros de esquinas, alrededor
de uniones o entre ladrillos.
Utilice su aparato como aspiradora para:
• Recoger material seco como hojas,
hierba, ramas pequeSas y pedazos
peque_os de papel.
• Para obtener mejores resultados al
usar la aspiradora, ponga el motor a
alta velocidad.
• Mu@vase lentamente de un lado a
otro sobre el material que de sea
aspirar. Evite el forzar el aparato a
recoger montones de desechos
pues esto podria obstruir el aparato.
• Para obtener mejores resultados,
mantenga el tube de aspiraci6n unos
3 cm (uno pulgada) m@.sarriba del
suelo.

PIENSE ANTES DE PROCEDER
• Use siempre protecci6n para los ojoe
al hacer use, servicio o mantenimiento del aparato. El use de proteci6n
de ojoe ayudar& a prevenir la p@rdida de la vista y/u otras heridas
graves, provocadas por piedrae o
escombroe que reboten en los ojoe y
en la cara al ser propulsados
per el
aparato. La protecci6n para los ojos
debe ser marcada Z87.
• Use siempre protecci6n en los pies.
No use el aparato deecalzo ni con
sandalias.
• Use siempre mascarilla de filtraci6n
o de protecci6n para la cara al trabajar en ambientes polvorientos.
• Mantenga el cabello pot encima de
los hombres, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use joyas, ropa
suelta, ni ropa con tiras, corbatas,
borlas, etc. que cuelgen libremente,
porque podrian quedar enredadas
en las piezas en movimiento del
aparato.
• No use el aparato estando cansado,
enfermo, ansioso, ni bajo la infuencia del alcohol, las drogas u otros
medicamentos.
• Mantenga a ni_os, espectadores
y
animales a una distancia minima de
10 metros (30 pies) al poner en marcha o al usar el aparato. No se_ale
la boquilla en la direcci6n de la personas o de animales domesticos.
MANEJE EL COMBUSTIBLE
CON
EXTREMO CUIDADO, ES ALTAMENTE INFLAMABLE
• Elimine todas las posibles fuentes de
chispan o llamas (inclusive los cigarrillos, las llamas abertas, y cualquier
trabajo que cause chispas) en las
&reas donde se mezcla, vierte o almacena el combustible.
• Mezcle y vierta el combustible al aire
libre, almacene el combustible en un
lugar fresco, seco y bien ventilado;
sue un recipiente aprobado para
combustible y marcado para todo
manejo de combustible.
• No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando est@ haciendo uso del aparato.
• AsegOrese que el aparato est6 correctamente armado y en buena condici6n de funcionamiento.
• No Ilene el tanque de combustible
mientras el motor se encuentre en
marcha.

-18-

• Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todos los derrames
de combustible antes de poner el
aparato en marcha.
• AI6jese pot Io menos 3 metros (10
pies) del combustible y del lugar de
abastecimineto
antes de poner el
motor en marcha.
• AImac6ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los liquidos inflamables.
HAGA USO SEGURO
APARATO

DE SU

_'
ADVERTENCIA:
Detenga el
motor antes de abrir la compuerta de
entrada de aire del aepirador. El motor
deber& encontraree detenido y lae cuchillae del impuleor no deber&n estar
girando para evitar serios accidentee
provocados por lae cuchillas girantee.
• Verifique por inspecci6n, antes de
cada uso, que no haya piezas gastadae, eueltas, ni daSadas o piezae
que falten. No use el aparato haeta
que eete se encuentre en perfectas
condiciones de funcionamiento.
• Mantenga lae superficies externae
libres de aceite y de combustible.
• Nunca ponga el motor en marcha ni
Io deje en marcha dentro de un recintocerrado o en una &rea sin ventilaci6n. Reepirar los vaporee del combustible le podria causar la muerte.
• Para evitar el cheque por electricidad est&tica, no use guantes de
goma ni ningOn otro guante aislado
al usar el aparato.
• No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no est6 limpia o que no sea s61ida.
El aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
c6sped, etc. per la entrada de aspiraci6n y arrojarlos per la salida de
propulsion, daSando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores
o al usuario.
• Evite ambientes peligrosos, No use
el aparato en lugares sin ventilaci6n
ni donde puda haber vapores explosives o mon6xido de carbono.
• No se extienda excesivamente
ni
use el aparato en superficies inestables tales como escaleras, &rboles,
declives acentuadas, techos, etc.
Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable en todo
momento.

• Nunca coloque objetos dentro de los
tubos de propulsi6n; siempre dirija
los escombros en direcci6n contraria

•

•

•

•

•

•

a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales come
_trboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros da_os.
Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato
come propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n. AI
usar el equipo opcional de aspiraci6n, siempre instale los tubos y la
bolsa de aspiraci6n. AsegOrese que
la cremallera de la bolsa de aspiraci6n se encuentre completamente
cerrada.
Inspeccione frecuentemente
la abertufa de entrada de aire, los tubos de
propulsion, los tubos de aspiraci6n y
el tubo en forma de codo siempre
con el motor detenido y la bujia desconectada. Mantenga las aberturas
de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de escombros que se pueden acumular y limitar la circulaci6n
debida de aire.
Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de haceric podria limitar la circulaci6n d'aire
y da_ar el aparato.
Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan contener materiales t6xicos.
Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de materrales, de hogares de le_ia, de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
Use el aparato exclusivamente
para
los fines descritos en este manual.

HAGA EL MANTENIMIENTO
DEL
APARATO EN LA FORMA DEBIDA
• Permita que todo mantenimiento
aparte de los procedimientos
recomendados descritos en este manual
de instrucciones, sean efectuados
por un Centro de Servicio Sears.
• Desconecte la bujia antes de hacer
cualquier mantenimiento,
con la excepci6n de los ajustes al carburador.
• Use exclusivamente
los repuestos
recomendados
de la marca
Craffsman_R;; el uso de cualquier otro

-19-

repuesto podr_, invalidar la garantia
o daSar el aparato.
• Vacia el tanque de combustible
antes de almacenar el aparato. Consuma el combustible restante en el
carburador poniendo el motor en
marcha y dej@.ndolo en marhca hasta que se @ste se detenga.
• No use ning0n accesorio ni pieza
adicional aparte de los recomendados pot el fabricante para usar con
su aparato.
• No almacene el aparato ni el combustible en un recinto cerrado donde
los vapores el combustible puedan
entrar en contacto con chispas o llamas abiertas procedentes de calentadores de agua, motores o interruptores el@ctricos, calefactores centrales, etc.
• AImacene el aparato en un lugar
seco, fuera del alcance de los ni_os.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibraciones a trav@s del
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina, puede causar
da_os a los vasos sanguineos o a los
nervios de los dedos, las manos y las
coyunturas a aquellas personal propensas a los trastornos de la circulaci6n o a las hinchazones
anormales.
El uso prolongado en climas frios ha
sido asociado con da_ios a los vasos
sanguineos a personas que por otra
parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurriera sintomas
tales como el entumecimiento,
el color,
la falta de sentido en los dedos, las
manos o en las coyunturas, pare de
usar esta m_.quina de inmediato y procure atenci6n m@dica. Los sistemas
de anti-vibraci6n no garantizan que se
evitan tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continuo y prolongado
de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atnetamente su estado fisico
y el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Para los usuarios
en Tierras Forestadas en los Estados
Unidos yen algunos estados, incluyendo California (C6digos de Recursos
POblicos 4442 y 4443), Idaho, Maine,
Minnesota, Nueva Jersey, Oreg6n y
Washington: Se requiere a ciertos motores de combusti6n interna operados
en tierras cubiertas por bosques, matortales y/o pasto, en las _trea anteriormente mencionadas, que vengan equipados con rejilla anti-chispas, mantenida en perfecto estado de funcionamiento, o que el motor est@ construido y

equipado para la prevenci6n de incendios y mantenido correctamente. Consuite con las autoridades estatales o locales acerca de los reglamente que se
relacionene con estos requisitos. De no
cumplir con estos requisitos, usted estarot en violaci6n de la ley. Este aparato
no viene equipo de f&brica con rejilla
anti-chispa; sin embargo la rejilla antichispa viene disponible como pieza op-

cional. Si se requiere rejilla antichispa en
la Iocalidad donde usted se encuentra,
entre en contacto con el Servicio de
Sears para obtener el equipo de repuestos correspondiente. La rejilla antichispa, los tubes de propulsi6n y las boquillas deber&n estar instalados en el
aparato para estar en total cumpiimiento
con el reglamento.

CONTENIDO
DE LA CAJA
Verifique que todos los articulos de la
siguiente lista est6n incluidos:
Modelo 358.797170
• Propulsor de Aire
• Tubo de Propulsi6n
• Tubo en Forma de Codo
• Bolsa de Aspiraci6n
• Tubo de Aspiraci6n Superior
• Tubo de Aspiraci6n Inferior
• Guantes
• Protecci6n para los oidos
• Aceite de Motor a 2 Tiempos
AVlSO: Es normal que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio.

AVlSO: La perilla debe ser aflojada Io
suficiente que permita al tube se
introduzca en la salida de aire de la
propulsora.
Gire la perilla hacia la izquierda para aflojar.

MONTAJE
,_ ADVERTENClA:
Detenga el
motor y aseg0rese de que las cuchillas del impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de
entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos
de aspiraci6n o los tubos de propulsi6n. Las cuchillas girantes podrian
causar serios accidentes.
_.

ADVERTENCIA:

Si recibi6 el

aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurarse que el aparato
haya sido armado correctamente
y
que todos los fijafores se encuentren
bien fijos.
• Un destomillador se requiere para el
montaje.
MONTAJE
DEL PROPULSOR
DE AIRE
INSTALAClON
PULSION

DEL TUBO

DE PRO-

Si usted ya ha montado el aparato
para el uso come aspiradora, remueva
los tubos de la aspiradora y la bolsa
de colecci6n.
1. Alinee la moldura saliente del tubo
de propulsi6n con la ranura en la
salida de aire del propulsor; gire
hasta encajar en su lugar.

Salida de Aire
el Propulsi6n
_/

_-" Ranura _

Tubo de
Propulsi6n

_ Moldura saliente

2.

Aseg0rese de apretar el tubo al
girar la perilla hacia la derecha.
3. Para remover el tubo, gire la perilla
hacia la izquierda para aflojar el tubo
de propulsi6n; remueva el tubo.
MONTAJE
DEL ASPIRADOR
DE
AIRE
MONTAJE DE LA BOLSA DE ASPIRACION
1. Abra la cremallera en la bolsa de
aspiraci6n e introduzca el tubo en
forma de codo.
2. Empuje la punta pequeSa del tubo
en forma de codo per la abertura
pequeSa el la bolsa de aspiraci6n.
Tubo en forma
de Codo
Abertura
peque[_a

Abertura de
Cremaliera

Moldura Saliente

AVlSO: AsegOrese de que el borde de
la abertura pequeSa de la bolsa de encuentre pegado a la parte en forma de
embudo del tubo en forma de codo, y
la moldura saliente del tube en forma
de coda se encuentre al fondo.
3. Cierra la cremallera de la bolsa.
AsegOrese de que la cremallera se
encuentre completamente
cerrada.
4. Retire el tubo de propulsi6n.

- 20-

Entrada de Aire
de1Aspirador

dura
Poste de Retenci6n
Cubierta de _
Entrada de
Aire

re

5.

5.

6.

Introduzca el tubo en forma de
codo en la salida de aire del
propulsi6n.
AsegOrese de que la
moldura del tubo en forma de codo
este alineada con la ranura de

6.

Coloque los ganchos que se
encuentran en el tubo de
aspiraci6n superior en el poste de
retenci6n del aparato.
Gire el tubo hasta que este fijo por
la cerradura de la entrada de aire.

PIVOTE

salida de aire del propulsi6n.
Gire la perilla hacia la derecha para
apretar el tubo en forma de codo.

Cerradura
de la
entrada de
aire

MONTAJE DEL TUBO DE
ASPIRACION
1. Alinee el tubo de aspiraci6n inferior
como se ilustra. Introduzca el tube
de aspiraci6n inferior dentro del
tubo de aspiraci6n superior.
Ganchos

Tubo de aspiraci6n
superior

Retenci6n

Tubo de aspiraci6n
inferior

2.

Introduzca un destornillador dentro
del &tea del cerradura de la
entrada de aire del aspirador.

Area del cerradura

Sa_ida de Aire

_

Area del
cerradura
del Propulsi6n

_

Ou bier[a
_

entrada
,/

3.

4.

COMO CONVERTIR
EL APARATO DE
USO DE ASPIRACION
A USO DE
PROPULSION
1. Remueva los tubos de aspiraci6n
introduciendo el destornillador
dentro del &rea del cerradura de la
entrada de aire.
2. Suavemente,
gire el mango del
destornillador hacia la parte trasera
del aparato para abrir el cerradura,
mientras jala hacia arriba el tubo
de aspiraci6n superior con su otra
mano.

de
de

Area del cerradura_

alre

Suavemente, gire el mango del
destornillador hacia la parte trasera
del aparato para abrir la cerradura,
mientras jala hacia arriba de la
cubierta de la entrada de aire del
aspirador con su otra mano.
Sostenga la cubierta de entrada de
aire del aspirador abierta hasta
que el tubo de aspiraci6n quede
instalado.

3.
4.

- 21 -

Remueva
la bolea de aspiracidn.
Cierre la cubierta de entrada de
aire del aspirador y aseg@ese que
este cerrada completamente.

5.

Vuelva a instalar los tubo de
propulsi6n (vea INSTALACION DEL
TUBO DE PROPULSION).

5.

AJUSTE DE LA BANDA DEL HOMBRO
(para uso con et aspirador t_nicamente)
1. Sujete el aparato como se ilustra
con el lade del silenciador alejado
de su cuerpo y de su ropa.
2. Pasando la banda del hombro
sobre su cabeza, col6quela en su
hombro derecho.
3.

4.

Aseg0rese de que el aire circule
libremente desde el tubo en forma
de code hasta la bolsa. Si la bolsa
se encuentra torcide, el aparato no
funcionar_t apropiadamente.

Extienda el braze izquierdo hacia
la perte posterior de la bolsa de aspiraci6n.
Ajuste la correa de hombre hasta
que la costura entre la bolsa de aspiraci6n y la correa quede entre el
pulgar y el indice.

CONOZCA SU PROPULSOR
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
COMENZAR A USAR ESTE APARATO. Compare las ilustraciones siguientes con su
aparato para familiarizarse con la Iocalizaci6n de los controles y ajustes del mismo. Guarde este manual para futuras referencias.
Tubo superior det
Tubo inferior del

asptrado/f_._
r _.._"'<, ,_

\_
,_

aspirador

Bombeador

Palanca del
Acelerador

Palanca del
Cebador
Tapa de la
Mezcta de
Combustible
de

Tubo en forma
de Codo
Propulsi6n
Tubo de

\

Mango
Trasero

- 22 -

PALANCA DEL ACELERADOR
La PALANCA DELACELERADOR se uso
para seleccionar la velocidad deseada
y para detener el motor. Mueva la palanca del acelerador a la posici6n 4_
para m&xima velocidad. Mueva la palanca del acelerador a la posici6n "_
para conseguir la marcha lenta. Para
detener el motor, mueva la palanca del
acelerador a la posici6n STOR
BOMBEADOR
El BOMBEADOR es usado para remover
aire de el carburador y de las lineas de
combustible y las Ilena de mezcla de
combustible. Esto le permite poner el
SUGERENCIAS

UTILES

• AI usar el aparato para soplar o para
aspirar los escombros, sujete el aparato por el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa (vea
POSICION DE USO debajo).
• Se requiere que se use protecci6n
de oidos para reducir el riesgo de la
p_rdida de la audici6n asociado con
los niveles de sonido.
• Detenga el motor antes de instalar o
remover accesorios para reducir el
riesgo asociado con el contacto de
las piezas girantes. No use este aparato sin antes tenet todos los protectotes en su lugar.
• Use el equipo de fuerza Onicamente
en horas razonables - no muy temprano en la maSana o muy tarde en
la noche cuando otras personas
podrian ser perturbadas. Cumpla
con el horario enlistado por los estatutos locales. Usualmente se recomienda un horario normal de 9:00 a.m.
a 5:00 p.m., de lunes a s&bado.
• Limite el uso de nOmero de piezas
de equipo al mismo tiempo para reducir los niveles de ruido.
• Para efectuar el trabajo, use los propulsores de fuerza a la menor velocidad de aceleraci6n posible para reducir los niveles de sonido.
• Use rastrillos y escobas para aflojar
escombros antes de soplarlos con el
porpulsor de aire.
• En condiciones de mucho polvo,
moje ligeramente las superficies del
suelo o use el accesorio "mister"
donde haya agua disponible.
• Conserve agua usando el propulsor
en lugar de mangueras de agua para

motor en marcha con menos firones de
la cuerda de arranque. Active el boton
del bombeador apret&ndolo y huego
dejando que retome su forma original.
PALANCA DEL CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suiministrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motor est& frio. Acione el
cebador colocando la palanca en la posici6n FULL CHOKE. Despu6s que el motor intente arrancar, mueva la palanca
del cebador a la posici6n HALF CHOKE.
Despues que el motor se haya puesto
en marcha, ponga la palanca del cebadot en la posici6n RUN.
las tantas aplicaciones del c6sped y
de jardineria, incluyendo &reas como
Io son canales de agua en los techos,
protecci6n de tela met&lica en las ventanas y puertas, patios, asadores a la
parrilla, balcones y jardines.
• Tenga cuidado con los nihos, animales dom6sticos, ventanas abiertas y carros reci6n lavados. Sople
los escombros con precauci6n.
• Use la extensi6n completa de la boquilla del propulsor para que la corriente de aire pueda trabajar cerca
del suelo.
• Despu6s de usar los propulsores de
aire y otro tipo de equipo, iLIMPIE!
Deseche los escombros en recept&culos de basura.
POSICION DE USO
_
Protecci6n .

Propulsor
ANTES DE PONER
MARCHA

Aspirador
EL MOTOR EN

'_
ADVERTENCIA:
Aseg_rese de
haber leido toda la informaci6n sobre el
combustible en las reglas de seguridad
antes de comenzar. Si no comprende
las reglas de seguridad, o intente
abastecer el aparato con combustible.
Llame al 1-800-235-5878.

- 23 -

ABASTECIMIENTO
_i

ADVERTENCIA:

DEL MOTOR
Remueva

en el combustible durante el almacenaje. El aceite de la marcha Craftsman
viene ya mezclado con estabilizador
de combustible. Vea la secci6n de ALMAOENAJE para m&s informaci6n.

la

tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible.
Este motor ester habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber&
mezclar la gasolina con un aceite de
sint6tico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sint6tico
de la marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1
mezclando 3,2 onzas de aceite con
cada gal6n de gasolina sin plomo. Se
incluye con esta aparato un recipiente
de 3,2 onzas de aceite. Adiera el
contenido entero de este recipiente en 1
gal6n de gasolina para alcanzar la
mezcla apropiada del combustible. NO
USE aceite para autom6viles ni para
barcas. Estos aceites daSar&n el
motor.AI mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el recipiente.
Una vez haya aSadido el aceite a la
gasolina, agite al recipiente brevemente
para asegurar que el combustible este
completamente mezclado. Siempre lea
y siga las instrucciones de seguridad
que tienen que ver con el combustible
antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustibles mezclados con alcohol, (los Ilamados gasohol o los que tienen etanol
o metanol) pueden atraer humedad, Io
que puede causar la separaci6n y la
formaci6n de &cidos durante el almacenaje. La gasolina &cida puede daSar
el sistema de combustible del motor
durante el almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato
por 30 dias o m&s.
Vacia el tanque de combustible, ponga
el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios.
Use combustible fresco en la pr6xima
temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerlo puede
provocar daF_os permanentes.
Un estabilizador de combustible es
una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma

AVlSO: El aparato se debe poner de
lado al agregar el combustible (vea la
ilustraci6n abajo).

PARA DETENER EL MOTOR
• Para detener el motor, mueva la palanca del acelerador a la posici6n
STOP.
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_, ADVERTENCIA:
Es OBLIGATORiO asegurarse que los tubos est6n
bien fijos antes de usar el aparato.
• Abastezca el motor. Ap&rtese por Io
menos 3 metros (10 pies) del lugar
de abastecimiento.
• Sostenga el aparato en la posici6n
de arranque elustrada. AsegOrese
de que la boquilla de propulsi6n no
est6 direccionada hacia personas,
animales, vidrieras y otros objetos
s61idos.

- 24-

POSICION

DE ARRANQUE

Propulsor

Aspirador

ADVERTENClA:

AI arrancar el

motor, sostenga el aparato como se
ilustra en la figura. Apoye el aparato
exclusivamente
en una superficie limpiay s61ida siempre que vaya a efectura el arranque y siempre que tenga
que apoyar el aparato con el motor en
marcha. Los escombros tales como
gravilla, arena, tierra, c6sped, etc.,
pueden set succionados por la entrada de aire y arrojados por la salida de
propulsi6n, daSando el aparato u otros
bienes o causando graves heridas a
espectadores
o al usuario.
PARA ARRANCAR
CON MOTOR
FRIO
1. Lentamente, presione el bot6n del
bombeador 8 veces.
2. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n FULL CHOKE.
3. Mueva la palanca del acelerador a
la posici6n 4"_.
Palanca det
acelerador

Botch del
bombeador

Palanca del cebador
4.

Firmemente, tire del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor intente arrancar, pero no
m_.s de 5 tirones (en temperatures
bajo los 30 ° F, 8 tirones).
AVlSO: Si el motor intenta arancar
antes del quinto tir6n del mango, pase
al siguiente paso de inmediato.
5. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE.
6. Firmemente, tire del arranque hasta que el motor arranque, pero no
m_.s de 5 tirones (en temperatures
bajo los 30 ° F, 10 tirones).
7. Despues de calentar por 5 segundos, mueva la palanca del cebador
a la posici6n RUN.
8. Permita que el aparato siga en
marcha por otros 30 segundos en
la posici6n RUN antes de mover la
palanca del acelerador a la pos_ci6n _
I

Si el motor no ha arrancado despu6s
del quinto tir6n del mango de arranque
(en la posici6n HALF CHOKE), repita el
procedimiento PARA ARRANCAR CON
MOTOR FRIO. Si el motor persiste sin
arrancar, proceda con el procedimiento
baho el titulo ARRANQUE DE MOTOR
AHOGADO.
9. Para detener el motor, mueva la palanca del acelerador a la posici6n
STOR
PARA ARRANCAR
CON EL MOTOR
CALIENTE
AVlSO: Si el tanque de combustible
ester vac[o, agregue el combustible;
luego, siga el procedimiento
PARA
ARRANCAR CON MOTOR FRIO. No Ilene
el tanque de combustible mientras el
motor ester caliente.
Mueva la palanca del acelerador a
la posici6n _.
2. Firememente,
tire del mango de arranque hasta que el motor arranque, pero no m_ts de 5 tirones.
AVlSO: Si el motor no arranca, tire del
mango de arranque firmemento otras
5 veces. Si el motor persiste sin arrancar, probablemente se encuentre ahogado. Proceda con la secci6n ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO.
3. Para detener el motor, mueva la palanca del acelerador a la posici6n
STOR
ARRANQUE
DE MOTOR AHOGADO
Los motores que se encuentren ahogados podr_.n ponerse en marcha colocando la palanca del cebador en la posici6n RUN. Mueva la palanca del acelerador a la posici6n 4r_ ; luego, itre de
la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha. Despu6s que
el motor se haya puesto en marcha,
mueva la palanca del acelerador a la
posici6n _
para permitir que el motor
quede en marcha lent&
Para que el motor arranque, posiblemente tendr_, que tirar de la cuerda de
arranqeu muchas veces. Esto depende
de cu_tn ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato persiste sin arrancar, vea
la TABLA DIAGNOSTICA de este manual
o Ilame al 1-800-235-5878.

- 25-

1.

RESPONSABILIDAD

DEL USUARIO

ADVERTENCIA:
servicio, o ajustes.
TAREA DE CUIDADO
Verificar

Desconecte

la bujia antes de realizar mantenimiento,

Y MANTENIMIENTO

que no haya fijadores

flojos ni piezas sueltas

Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione

silenciador

y la reiilla antichispa

Cambie la bujia
Cambie el filtro del combustible
Verifique

CUANDO

HACER

Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despu6s de cada uso
Cada 5 horas de use
Cada 50 horas de uso
Anualmente
Anualmente
Anualmente

los tornillos del silenciador

ADVERTENCIA:
Evite hacer
contacto con el silenciador a no ser
que el motor y el silenciador se encuentre frio. El contacto con un silenciador caliente puede causar quemaduras de gran envergadura.
ADVERTENCIA:
Detenga el
motor y aeeg0reee de que lae cuchillae del impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de
entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tuboe
de aspiraci6n o los tubos de propulsi6n. Lae cuchillas girantes podrian
cauear serioe accidentes.
Siempre
deeconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento
o de tenet acceso a piezas movibles.
RECOMENDAClONES
GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que ban sido sometidos al
abuso o a la negligencia por parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber& mantener el aparato segOn las instrucclones en este manual. Hat& falta hac-

• Palanca del aceleradorAseg0rese
de que la palanca del acelerador funclone de forma apropiada movi6ndola
a la posici6n STOR AsegOrese de que
el motor se detenga; luego, vuelva a
poner en marcha el motor y continue.
• Tanque de Combustible. Para de usar
el aparato si hay indicios de daflos o
p6rdidas en el tanque de combustible.
• Bolsa de la Aspiradora. Pare de usar
la bolsa de aspiraci6n si se encuentra de alquna manera rota o daSada.
INSPECCIONE
Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS
• Despues de que cada use, inspecclone la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o dafladas. Limpie
el aparato y las placas usando un trapo hOmedo con un detergente suave.
• S6quelo con un trapo limpio.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
_:-_L_.
_'J,_
_'_

Oubierta
del Fittro
de A re

er varios ajustes peri6dicamente
para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFICAR QUE NO HAYA
PIEZAS SUELTAS NI FIJADORES
FLOJOS
• Capucha de la Bujia
• Filtro de Aire
• Tornillos de la Caja

Tornillos

VERIFICAR
QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas dafladas o desgastadas.

- 26-

Los filtros de aire sucios disminuyen el
rendimiento del motor e incrementan
el consume de combustible y la producci6n de emisiones nocivas.

Siempre limpie el filtro de aire despu6s
ded cada 5 horas de uso.
Limpieza del filtro del aire:
1. Limpie la cubierta y el &rea contigua para evitar que caiga tierra en
la c&mara del carburador cuando
remueva la cubierta.
2. Retire las piezas como se ilustra.
AVlSO: No limpie el filtro de aire con
gasolina ni ningOn otro solvente inflamable, ya que de hacerlo puede
crear peligro de incendio y de emiclones evaporativas nocivas.
3. Lave el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; a optima el filtro para distribuir el
aceite.
6. Reponga las piezas.
CAMBIE LA BUJIA
Cambie la bujia anualmente. La separaci6n de los electrodes de la bujia
deber& ser de 0,025 de pulgada. El
encendido es fijo y no es ajustable.
1. Gire y luego retire la capucha de la
bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6chela.
3. C&mbiela por una bujia CJ-6Y y
ajQstela con una Ilave de 3/4 de pulgada.
4. Vuelva a instalar la capucha.
CAMBIE EL FILTRO DEL
COMBUSTIBLE
Para cambiar el filtro del combustible,
vacie el aparato de todo combustible
dejando el motor en marcha hasta que
se detenga. Luego, remueva el montaje de la tapa/retenedor
del tanque.
Tire del filtro que se encuentra en el
tanque y retirelo de la linea de combustible. Instale un filtro nuevo en la
linea de combustible; vuelva a instalar
todas las piezas.

VERIFICAR
LOS TORNILLOS
DE
MONTAJE DEL SILENCIADOR
Para prevenir daflos, aseg_rese anualmente de que los tornillos de montaje del silenciador se encuentren seguros y apropiadamente
ajustados.
Huecos de los
Tornillos de
Tapa del
Silenciador

Tornillos

Afloje y retire los 2 tornillos de la
tapa del silenciador.
2. Remueva la tapa del silenciador.
3. Apriete firmemente los 2 tornillos de
montaje.
4. Reinstale la tapa del silenciador y
los 2 tornillos. Apriete firmemente.
AJUSTES AL CARBURADOR
No hay tornillo para el ajuste de la
marcha lenta en su propulsor de aire.
La palanca del acelerador se utiliza
para ajuste de las revoluciones de la
motor. La palanca del acelerador se
puede colocar en una de cuatro
posiciones:
PARE, MARCHA LENTA o
, ACELERADOR ABIERTO o '_, y
una posici6n intermitente.
Si su motor
no funciona correctamente o si usted
necesita m&s ayuda, entre en contacto
con un Centre de Servicio Sears o
Ilame a nuestro tel6fono de ayuda al
consumidor, al 1-800-235-5878.

Filtro del
Combustible

- 27-

1.

ADVERTENClA:

Realice los si-

guientes pasos despu_s de cada uso:
• Permita que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible en
un lugar bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con chispas o llamas
abiertas provenientes de termotanques, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloque el
aparato de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas por
accidente.
• Guarde el aparato y el combustible
completamente
fuera del alcance de
los nif_os.
ESTACIONAL
ALMACENAJE
Prepare el aparato para el almacenaje
al final de la temporada o si ca a estar
sin usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
• Almacene en un &rea limpia y seca.
• Aplique una pequeSa cantidad de
aceite a las superficies extemas
met&licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Bajo el ABASTECIMIENTO DEL MOTOR,
en la seccion de USO de este manual,
vea el mensaje marchado como IMPORTANTE referente al uso de gasohol
en su motor.

Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de los depositos de goma durante el almacenaje.
A_ada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente
para alacenaje de combustible. Siga las
instrucciones de mezcla que se encuentran en los envases del estabilizador.
Ponga el motor en marcha y d6jelo en
marcha pot Io menos 5 minutos despu6s de haberle puesto el estabilizador.
El aceite de la marca Craftsman 40:1
para motores a 2 tiempos (enfriados a
aire) ya viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este
aceite, entonces puede aSadir un estabilizador al tanque de combustible.
MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores de 2
tiempos (enfriados a aire) por la abertura de la bujia. Lentamente tire de
la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
• Reemplace la bujia con otra nueva del
tipo y de la gama de calor recomendados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar que no hayan tornillos, quebradas o gastadas.
• AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente
combustible
nuevo con la proporci6n correcta de
gasolina y aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la siguiente.
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.

- 28-

TABLA

DIAGNOSTICA

ADVERTENCIA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas
a continuaci6n que
no requieran que la unidad est6 en operaci6n.
SlNTOMA

CAUSA

El motor no

1. El motor esta ahogado.

SOLUCION

arranoa.

2. El tanque de combustible
est& vacio.
3. La bujia no estA haciendo
chispa.
4. El combustible no est'.
Ilegando al carburador.

5. La compresi6n
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.

estA baja.

1. El combustible no est#t
llegando al carburador.

2. El carburador requier
ajuste.
3. Las lunas del cigue[_al
estan gastadas.
4. La compresi6n esta baja.
EI motor
aoelera,
falta
potencia
se para
carga.

no
le

1. El fiitro de aire est#t sucio.
2. El combustible no ester
Ilegando al carburador.

o
bajo
3. La bujia est&. carbonizada.
4. El carburador requiere
ajuste.
5. Acumulaci6n
de carbon.
6. La compresi6n

est& baja.

El motor
humea excesivamente

1. El cebador esta parcialmente accioeado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrectamente.
3. El ffltro de aire est#t sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.

El motor
maroha con
temperatura
elevada.

1. La mezcla de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrect&
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de carb6n.

- 29-

1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la seccion Uso.
2. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o c_tmbiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; cAmbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; rep#trela o c_tmbiela.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Umpie o cambie el filtro de aire.
2. Verifique si el fittro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o c&.mbiela.
3. Umpie o cambie la bujia y calibre
ta separaci6n.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y
ltenelo de combustible con la mezcla
correct&
3. Limpie o cambie el fiitro de aire.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento
secci6n Uso.
2. Cambie
3. Entre
Sears
4. Entre
Sears

del Motor" en la

por la bujia correct&

en contacto con et
(vea parte trasera
en contacto con et
(vea parte trasera

Servicio
del manual).
Servicio
del manual).

SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos y Sears, Roebuck and Co.,
U.S.A., se complacen en explicar la
garantia con la que cuenta el sistema
de control de emisi6n en su motor pequeflo, modelo 2005 y m&s adelante,
para uso fuera de carretera. Sears
deber& garantizar el sistema de control
de emisi6n en su m&quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera
por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m&quina de motor pequeflo para uso fuera de carretera no
haya sufrido ningOn tipo de abuso, negligencia o mantenimiento
inapropiado. Su sistema de control de emisi6n
incluye piezas tales como el carburadory el sistema de ignici6n. Donde
exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar&
gratis su motor pequeflo para uso
fuera de carretera. Los gates cubiertos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su
motor (como hemos enumerado en la
lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada
por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD
DE
DEL DUEI_IO: Come dueflo de una
m&quina de motor pequeflo para uso
fuera de carretera, usted ser& responsable per el mantenimiento
adecuado en los periodos previamente
programados
y enumerados en su
manual de instrucciones.
Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeSado mantenimiento
en su
m&quina de motor pequeflo para uso
fuera de carretera, pero Sears no
podr& negar el servicio bajo garantia
Onicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento
de su
parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeSado.
Come dueflo de una
m&quina de motor pequeflo para uso

fuera de carretera, usted deber& contar con el conocimiento
de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia
si su m&quina de motor pequeflo para
uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el uso de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad
suya el Ilevar su
m&quina de motor pequeflo para uso
fuera de carretera a un centre de reparaci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problema.
Las
reparaciones bajo garantia deber&n
set completadas en un periodo de
tiempo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades
de garantia, usted
deber& comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio m&s cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663.
FECHA DEL
COMIENZA DE LA GARANTIA:
El
periodo de garantia comienza en la
fecha de compra de la m&quina de
motor pequeflo para uso fuera de carretera. DURAClON DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aflos comenzando en la fecha inicial de compra.
QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de
cualquier pieza garantizada ser&n desempeflados y ofrecidos al dueflo sin
costo alguno en un distribuidor autorizado del servicio Sears. Si cuenta
usted con alguna pregunta en relaci6n
a sus derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber& comunicarse con su distribuidor autorizado
del servicio m&s cercano o Ilamar a
Sears al 1-800-469-4663.
PERIODO
DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no este programada
para set reemplazada come parte del
mantenimiento
requerido, o que este
programada Onicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario"
deber& garantizarse per un periodo de
dos aflos. Cualquier pieza garantizada
que est_ programada para ser reem-

- 30-

plazada come parte del mantenimiento
requeddo deber& estar garantizada
per el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta
la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber& cobrar al due_o
ning0n tipo de cargos per la labor de
diagn6stico la cual determine que una
pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha
sido desempeSado
per un distribuidor
autorizado del servicio Sears. DANOS
POR CONSECUECIA:
Sears podr&
ser responsable de daSos ocurridos a
otras piezas del motor causados por la
falla de una pieza garantizada que se
encuentre bajo el periodo de garantia.
QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causadas par el abuso,
negligencia o mantenimiento
inapropiado no est&n cubiertas. PIEZAS
ANADIDAS O MODIFICADAS:
El usa
de piezas aSadidas o la modificaci6n
de piezas podr&n servir come base
para que se anule la reclamaci6n de
garantia.
La garantia de Sears no se
responsabiliza
por el mal funcionamiento debido al uso de piezas aSadidas o de piezas modificadas.
COMO
ENTABLAR UNA RECLAMACION:
Si
cuenta usted con alguna pregunta reSe certifica este motor para satisfacer
siguientes:
[]

Moderado

(50 horas)

[]

Intermedio

(125 horas)

[]

Extendido

(300 horas)

lacionada con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber&
entrar en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio Sears m&s cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663.
DONDE OBTENER SERVICIO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deber&n set provistas en todos los distribuidors autorizado del servicio Sears.
Pot favor comuniquese al
1-800-469-4663.
MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO
Y REPARAClON
DE
PIEZAS RELACIONADAS
CON LA
EMISION: Cualquier pieza de repuesto Sears aprobada y utilizada en el desempeSo de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n ser& provisto sin
costo alguno al dueSo si la pieza se
encuentra bajo garantia.
LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISION
GARANTIZADAS:
Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento
programada),
M6dulo de Ignici6n. DECLARACION
DE MANTENIMIENTO:
El dueSo es
responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
los requisitos

- 31 -

de emisi6n para los uso



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 28
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Tue Aug 14 23:14:39 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu