CPT 420

User Manual: CPT-420

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 16

INSTRUCTION
BOOKLET
CPT-420
Motorized Metal 2-Slice Toaster
For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using.
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be
taken, including the following:
1. Read all instructions.
2. Always unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before cleaning or handling.
3. Do not touch hot surfaces. Use handles or lever.
4. To pro tect against elect ric al shock, do n ot place any part of the toaster i n
water or other liquids. See instructions for cleaning.
5. This appliance should not be used by or near children, or individuals with
certain disabilities.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance has malfunctioned or has been dropped or damaged in any way, or
if it is not operating properly. Return the toaster to the store or retailer where
purchased for examination or repair.
7. The use of accessory attachments not recommended by Cuisinart may
cause injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over the edge of the table or countertop or touch hot
surfaces.
10. Do not place toaster on or near a hot gas or electric burner or in a
heated oven.
11. Do not use this toaster for other than its intended use.
12. Oversize foods, metal foil packages or utensils must not be inserted in the
toaster, as they may involve a risk of re or electric shock.
13. A re may occur if the toaster is covered or touching ammable materials,
such as curtains, draperies or walls, when in operation. Do not operate under
wall cabinets.
14. Do not attempt to dislodge food when the toaster is plugged into electrical
outlet.
15. To avoid pos sibility of re , do not leave t oas ter unattended du ring use.
16. To discon nec t, push the Ca nce l button, then remove plug fro m wall.
17. Do not operate your appliance in an appliance garage or under a wall cabinet.
When storing in an appliance garage, always unplug the unit from the
electrical outlet. Not doing so could create a risk of re, especially if the
appliance touches the walls of the garage or the door touches the unit as it
closes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS
A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer extension cords
are available and may be used if care is exercised in their use.
If a long extension cord is used, the marked electrical rating of the extension
cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, and the
longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
NOTICE: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
CONTENTS
Important Safeguards....................................2
Features and Benefits ...................................3
Use and Care ..........................................4
Cleaning and Maintenance ...............................5
Warranty ..............................................6
1
2
4
5
6
7
4a
3
8
3
FEATURES AND BENEFITS
1. 1½
"
Toasting Slots
Wide toaster slots toast a wide variety of items.
2. Browning Control Buttons +/ -
Sets desired toast color from light to dark,
with seven browning levels.
3. Toast Button
Activates the toasting cycle.
4. Bagel Button
Reduces the heat on the outside of each toasting
slot, to perfectly toast the cut side
of the bagel.
LED lights when selected.
4a. Bagel Icon
Shows the proper placement
for bagel toasting.
5. Defrost Button
Defrosts and toasts frozen bread.
LED lights when selected.
6. Reheat Button
Reheats without browning or toasting.
LED lights when selected.
7. Cancel Button
Interrupts toasting process.
8. LCD Countdown Window
Blue backlit LCD screen displays
the shade setting selected, and
provides a countdown so you
know when your toast is ready.
9. Slide-out Crumb Tray (not shown)
Pulls out to clean crumbs that
collect in bottom of toaster.
10. Cord Storage (not shown)
Takes up excess cord and
keeps countertop neat.
11. Audible Tone (not shown)
Lets you know when toasting is nished.
12. BPA Free (not shown)
All materials that come in contact
with food are BPA free.
4
USE AND CARE
Unwind the power cord. Check that the crumb tray is in place and that there is
nothing in the toaster slot(s). Plug power cord into the wall outlet.
1. Insert slice(s) of bread.
2. Set the browning control + / -
Press browning control buttons (+ -) to select desired toast shade:
Browning Control Setting Color
1–2 light
3–5 medium
6–7 dark
3. To begin toasting
Press the toast button to lower the carriage into the toasting chamber.
To stop cycle
When the toasting cycle is nished, the toast will be raised.
If you wish to stop the cycle before it is nished, simply press the Cancel
button. After use, unplug your toaster from the electrical outlet.
Some notes on browning
Toasting is a combination of cooking and drying the bread. Therefore,
differences in moisture level from one bread to another can result in varying
toasting times.
• For slightly dry bread, use a lower setting than you normally would.
• For very fresh bread or whole wheat bread, use a higher setting than normal.
• Breads with very uneven surfaces (such as English mufns) will require a
higher toast setting.
• Thickly cut pieces of bread (including bagels) will take longer to toast,
sometimes signicantly longer, since more moisture must be evaporated from
the bread before toasting can occur. Very thick pieces may require two cycles.
• When toasting raisin or other fruit breads, remove any loose raisins, etc. from
the surface of the bread before putting into the toaster. This will help prevent
fruit pieces from falling into the toaster or sticking to the guide wires in the
slot.
• Before toasting bagels, slice each bagel into two equal halves.
• Single slice toasting
If you are toasting a single slice of bread, set the heat selector to a lighter
setting than you normally would. The toaster is designed to heat the whole
toasting chamber for two slices. By lowering the heat for a single slice, you
won't overtoast.
• Frozen waffles, pancakes, french toast and frozen bagels
These items should be warmed before toasting, using the Defrost function.
Select Defrost, and then your preferred browning shade. For example, when
toasting a frozen bagel, select Defrost, the browning level, and then Bagel.
• Toaster pastries
Exercise caution with toaster pastries; the lling can become quite hot long
before the surface of the pastry becomes browned. Never leave toaster
pastries unattended while toasting or warming.
Tips
• Never force foods into the toasting slot. Foods should t freely between the
guide wires.
• Do not place buttered breads or pastries with llings or frostings in the toaster,
as this could create a re hazard.
• Uneven toasting is usually due to bread slices of uneven thickness.
• After use, unplug your toaster from the electrical outlet.
5
Bagel button
The bagel feature reduces heat on one side of the toasting slot.
This toasts the cut side of the bagel slightly more than the other side.
An embossed icon located on the top of the toaster, just above
the control panel, shows you the right way to insert your bagel.
(The cut side should always facetoward the center of the toaster.)
1. Insert slice(s) of bread or halved bagels.
Be sure that carriage is in the up position.
2. Select browning control.
3. Press the Bagel button. Blue LED indicates feature is activated.
4. Press the toast button to start.
To stop cycle
When the bagel cycle is complete, the toaster will raise the bagel(s).
If you wish to stop the cycle before it is nished, simply press the Cancel
button to interrupt. After use, unplug your toaster from the electrical outlet.
Defrost button
The Defrost button is designed to rst defrost and then toast the bread, which
extends the toasting cycle slightly.
1. Insert slice(s) of bread.
Be sure that the carriage is in the up position.
2. Select browning control.
3. Press the Defrost button. Blue LED indicates feature is
activated.
4. Press the toast button to start.
To stop cycle
When the defrost cycle is complete, the toaster will raise the bread. If you
wish to stop the cycle before it is nished, simply press the Cancel button to
interrupt. After use, unplug the toaster from the electrical outlet.
Reheat button
The reheat feature allows you to reheat bread without browning or toasting it.
1. Insert slice(s) of bread.
Be sure that the carriage is in the up position.
2. Press the Reheat button. Blue LED indicates feature is activated.
3. Press the toast button to start.
To stop cycle
When the reheat cycle is complete, the toaster will raise the bread. If you
wish to stop the cycle before it is nished, simply press the Cancel button to
interrupt. After use, unplug your toaster from the electrical outlet.
Fail-Safe
• Should the unit sense that it is over-heating it is designed to activate a
“Fail-Safe” to ensure it can cool down quickly and be able to return to a safe,
usable state.
• When the Fail-Safe is activated all the LCD and LED lights will come on and
the unit will sound (3) one-second audible tones. The LCD and LED lights will
remain on until the unit is unplugged and re-plugged into the outlet.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always allow the toaster to cool completely before cleaning.
1. Always unplug the toaster from the electrical outlet before cleaning.
2. Do not use abrasive cleaners. Simply wipe the exterior with a clean damp
cloth and dry thoroughly. Apply any cleaning agent to a cloth, not to the
toaster, before cleaning.
3. To remove crumbs, slide out the crumb tray and discard crumbs. Wipe clean
and replace. Never operate the toaster without the crumb tray in place.
4. To remove any pieces of bread remaining in the toaster, turn the toaster
upside down and gently shake. Never insert any hard or sharp instruments
into the slot, as this could damage the toaster and cause a safety hazard.
5. Never wrap the cord around the outside of the toaster. Use the cord storage
cleats on the underside of the toaster.
6. Any other servicing should be performed by an authorized service
representative.
6
CUISINART® MOTORIZED METAL
2-SLICE TOASTER
LIMITED THREE-YEAR WARRANTY
(U.S. and CANADA only)
This warranty is available to consumers only. You are a consumer if you own a
Cuisinart® Motorized Metal 2-Slice Toaster that was purchased at retail for
personal, family or household use. Except as otherwise required under applicable
law, this warranty is not available to retailers or other commercial purchasers or
owners.
We warrant that your Cuisinart® Motorized Metal 2-Slice Toaster will be free of
defects in materials and workmanship under normal home use for 3 years from the
date of original purchase.
We recommend that you visit our website, www.cuisinart.com for a fast, efficient
way to complete your product registration. However, product registration does not
eliminate the need for the consumer to maintain the original proof of purchase in
order to obtain the warranty benefits. In the event that you do not have proof of
purchase date, the purchase date for purposes of this warranty will be the date of
manufacture.
If your Cuisinart® Motorized Metal 2-Slice Toaster should prove to be defective
within the warranty period, we will repair it, or if we think necessary, replace it. To
obtain warranty service, simply call our toll-free number 1-800-726-0190 for
additional information from our Customer Service Representatives, or send the
defective product to Customer Service at Cuisinart, 7475 North Glen Harbor Blvd.,
Glendale, AZ 85307.
To facilitate the speed and accuracy of your return, please enclose $10.00 for
shipping and handling of the product.
Please pay by check or money order (California residents need only supply proof of
purchase and should call 1-800-726-0190 for shipping instructions).
NOTE: For added protection and secure handling of any Cuisinart® product that is
being returned, we recommend you use a traceable, insured delivery service.
Cuisinart cannot be held responsible for in-transit damage or for packages that are
not delivered to us. Lost and/or damaged products are not covered under
warranty. Please be sure to include your return address, daytime phone number,
description of the product defect, product model number (located on bottom of
product), original date of purchase, and any other information pertinent to the
product’s return.
CALIFORNIA RESIDENTS ONLY:
California law provides that for In-Warranty Service, California residents have the
option of returning a nonconforming product (A) to the store where it was
purchased or (B) to another retail store which sells Cuisinart products of the same
type.
The retail store shall then, at its discretion, either repair the product, refer the
consumer to an independent repair facility, replace the product, or refund the
purchase price less the amount directly attributable to the consumer’s prior usage
of the product. If the above two options do not result in the appropriate relief to the
consumer, the consumer may then take the product to an independent repair
facility if service or repair can be economically accomplished. Cuisinart and not
the consumer will be responsible for the reasonable cost of such service, repair,
replacement, or refund for nonconforming products under warranty.
California residents may also, according to their preference, return nonconforming
products directly to Cuisinart for repair, or if necessary, replacement, by calling our
Consumer Service Center toll-free at
1-800-726-0190.
Cuisinart will be responsible for the cost of the repair, replacement, and shipping
and handling for such products under warranty.
BEFORE RETURNING YOUR CUISINART® PRODUCT
If you are experiencing problems with your Cuisinart® product, we suggest
that you call our Cuisinart® Service Center at 1-800-726-0190 before returning the
product for service. If servicing is needed, a Representative can confirm whether
the product is under warranty and direct you to the nearest
service location.
Your Cuisinart® Motorized Metal 2-Slice Toaster has been manufactured to the
strictest specifications and has been designed for use only in 120-volt outlets and
only with authorized accessories and replacement parts. This warranty expressly
excludes any defects or damages caused by attempted use of this unit with a
converter, as well as by use with accessories, replacement parts or repair service
other than those authorized by Cuisinart. This warranty does not cover any
damage caused by accident, misuse, shipment or other than ordinary household
use. This warranty excludes all incidental or consequential damages. Some states
do not allow the exclusion or limitation of these damages, so these exclusions may
not apply to you. You may also have other rights, which vary from state to state.
Important: If the nonconforming product is to be serviced by someone other than
Cuisinart’s Authorized Service Center, please remind the servicer to call our
Consumer Service Center at 1-800-726-0190 to ensure that the problem is properly
diagnosed, the product is serviced with the correct parts, and the product is still
under warranty.
7
NOTES:
Any other trademarks or service marks of third parties used herein are
the trademarks or service marks of their respective owners.
©2015 Cuisinart
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520
Printed in China
15CE015775
IB-10775-ESP
MANUAL
DE INSTRUCCIONES
CPT-420
Tostadora metálica motorizada de 2 rebanadas
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
2
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones básicas de
seguridad, incluso las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Siempre desconecte el aparato cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo.
Permita que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o manipularlo.
3. No toque las superficies calientes; utilice los mango/asas y los botones/
perillas/palancas.
4. Para reducir el riesgo de electrocución, no sumerja el cable, la clavija o el
cuerpo del aparato en agua u otro líquido. Véase las instrucciones de
limpieza.
5. Este aparato no debe ser usado por o cerca de niños o personas con
alguna discapacidad.
6. No utilice este aparato si el cable o la clavija estuviesen dañados, después
de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese
dañado; regréselo a un centro de servicio autorizado para su revisión y
reparación.
7. El uso de accesorios no recomendados por Cuisinart puede provocar
heridas.
8. No lo utilice en exteriores.
9. No permita que el cable cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni
que haga contacto con superficies calientes.
10. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o una hornilla
eléctrica caliente, ni en un horno caliente.
11. No utilice el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
12. No introduzca artículos muy grandes, papel de aluminio o utensilios de
metal en el aparato; esto puede crear un riesgo de incendio o de descarga
eléctrica.
13. Podría ocurrir un incendio si el aparato estuviese cubierto, tocase, o se
encontrase cerca de materiales inflamables, como cortinas, colgaduras o
paredes. No guarde ningún artículo sobre el aparato mientras está
encendido o caliente. No haga funcionar el aparato debajo de un armario/
gabinete.
14. No intente desalojar alimentos atascados mientras el aparato está
conectado.
15. A fin de prevenir los riesgos de incendio, no descuide ni abandone el
aparato mientras está funcionando.
16. Siempre presione el botón CANCEL antes de desconectar el aparato.
17. No haga funcionar el aparato debajo o dentro de un armario/gabinete.
Siempre desconecte el aparato antes de guardarlo en un armario/
gabinete. Dejar el aparato conectado presenta un riesgo de incendio,
especialmente si éste toca las paredes o la puerta del armario/gabinete/
gabinete cuando cierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
USO DE EXTENSIONES
El cable provisto con este aparato es corto, para reducir el peligro de que
alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Se podrá usar una
extensión eléctrica, pero con cuidado.
La clasificación nominal de la extensión debe ser por lo menos igual a la del
aparato. Es importante acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue
de la encimera/mesa donde puede ser jalado por niños o puede causar
tropiezos.
AVISO: el cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una
pata es más ancha que otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar
de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entrara en la
toma de corriente, inviértela. Si aún no entrara completamente, comuníquese
con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad.
ÍNDICE
Medidas de seguridad importantes ................................ 2
Piezas y características ......................................... 3
Instrucciones de uso ........................................... 4
Limpieza y mantenimiento ....................................... 5
Garantía ..................................................... 6
1
2
4
5
6
7
4a
3
8
3
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
1.
Ranuras de 1½ pulgada (4 cm) de ancho
Para tostar una gran variedad de artículos.
2. Control de tostado +/-
Permite elegir entre siete niveles de tostado,
desde ligeramente tostado hasta muy tostado.
3. Botón TOAST (tostar)
Activa el ciclo de tostado.
4. Botón BAGEL (panecillos)
Reduce el calor emitido por las resistencias
exteriores, para tostar el lado cortado de los
panecillos a la perfección. El indicador luminoso se
enciende al seleccionar esta opción.
4a. Diagrama de posicionamiento de los panecillos
Muestra cómo colocar los panecillos ("bagels") en las
ranuras.
5. Botón DEFROST (descongelar)
Permite descongelar, y luego tostar los artículos
congelados. El indicador luminoso se enciende al
seleccionar esta opción.
6. Botón REHEAT (recalentar)
Recalienta el pan sin dorarlo/tostarlo.
El indicador luminoso se enciende al seleccionar esta
opción.
7. Botón CANCEL (cancelar)
Interrumpe el ciclo de tostado.
8. Pantalla LCD con retroiluminación azul
Muestra el grado de tostado y el tiempo (mediante
una cuenta regresiva) hasta que sus tostadas estén
listas.
9. Bandeja recogemigas (no ilustrada)
Se desliza hacia fuera para sacar las migas.
10. Espacio para guardar el cable (no ilustrado)
Mantiene la encimera ordenada.
11. Señal sonora (no ilustrada)
Señala el final del ciclo de tostado.
12. Sin BPA (no ilustrado)
Ninguna de las piezas en contacto con los alimentos
contiene bisfenol A (BPA).
4
INSTRUCCIONES DE USO
Desenrolle y enderece el cable. Asegúrese de que la bandeja recogemigas esté
en su puesto y cerciórese que no hay nada en las ranuras. Conecte el cable a
una toma de corriente.
1. Introduzca la(s) rebanada(s) en la(s) ranura(s).
2. Elija el grado de tostado
Presione los botones de control del grado de tostado (+/-) para elegir el
nivel deseado:
Ajuste Color
1–2 ligeramente tostado
3–5 tostado
6–7 muy tostado
3. Para empezar el ciclo de tostado:
Presione el botón TOAST; el pan bajará automáticamente.
4. Para interrumpir el ciclo de tostado:
El pan subirá automáticamente al final del ciclo de tostado.
Si desea interrumpir el ciclo antes del final, oprima el botón CANCEL.
Desconecte el aparato después de cada uso.
Importante:
las tostadoras secan y asan el pan simultáneamente. Por lo tanto, el contenido
de humedad del pan (el cual varía de un pan a otro) afectará la duración del
ciclo de tostado.
• Si el pan está ligeramente seco, utilice un ajuste más bajo de lo normal.
• Si el pan está fresco o si tuesta pan de trigo integral, utilice un ajuste más alto
de lo normal.
• Utilice un ajuste más alto de lo normal para tostar pan con superficie irregular
como los "muffins" ingleses.
• Las rebanas gruesas y los panecillos ("bagels") necesitan más tiempo – a
veces mucho más tiempo – para tostarse, debido a su alto contenido de
humedad. Las rebanadas muy gruesas pueden requerir hasta dos ciclos de
tostado.
• Antes de tostar pan con pasas u otras frutas secas, quite las frutas sueltas
antes de introducir el pan en la tostadora; Esto evitará que los pedazos de
fruta caigan en la tostadora o peguen a la rejilla.
• Corte los panecillos ("bagels") longitudinalmente a la mitad antes de tostarlos.
• Para tostar solamente una rebanada de pan:
elija un ajuste de tostado más bajo de lo normal. Esta tostadora ha sido
diseñada para tostar dos rebanadas al mismo tiempo. Reducir la temperatura
evitará quemar el pan.
• Gofres/Wafles congelados, panqueques, tostadas francesas ("French
toasts") y panecillos ("bagels") congelados
Utilice la función DEFROST para recalentar estos artículos antes de tostarlos.
Presione DEFROST antes de elegir el grado de tostado. Por ejemplo, para
tostar un panecillo congelado, presione DEFROST, elija el grado de tostado, y
luego presione el botón BAGEL.
Tartas tipo "Pop-Tarts"
Tenga cuidado al tostar tartas tipo "Pop-Tarts" ya que el relleno se pone muy
caliente, mucho antes de que el hojaldre parezca tostado. Siempre vigile estos
artículos durante el recalentamiento o el tostado.
Consejos
• Nunca introduzca los artículos a la fuerza en las ranuras; deben caber
libremente entre las rejillas.
• No tueste pan untado con mantequilla o artículos con relleno o cobertura
(excepto las tartas tipo "Pop-Tarts"); esto puede crear un riesgo incendio.
• Si el espesor de la rebanada no es uniforme, el pan no se tostará
uniformemente.
• Desconecte el aparato después de cada uso.
5
PARA TOSTAR PANECILLOS
La función BAGEL reduce el calor emitido por las resistencias exteriores de la
ranura, tostando el lado cortado de los panecillos ligeramente más.
Un diagrama estampado en la parte superior de la tostadora
indica cómo posicionar los panecillos en las ranuras (el lado
cortado siempre debe apuntarhacia el centro de la tostadora).
1. Introduzca la(s) rebanada(s) o las mitades de panecillo en la(s) ranura(s).
Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición más alta.
2. Oprima el botón BAGEL. El indicador luminoso azul se encenderá.
3. Oprima el botón TOAST.
Para interrumpir el ciclo de tostado:
El pan subirá automáticamente al final del ciclo. Si desea interrumpir el ciclo
antes del final, oprima el botón CANCEL. Desconecte el aparato después de
cada uso.
PARA DESCONGELAR
La función DEFROST permite descongelar el pan antes de tostarlo.
1. Introduzca la(s) rebanada(s) en la(s) ranura(s).
Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición más alta.
2. Elija el grado de tostado.
3. Oprima el botón DEFROST. El indicador luminoso azul se encenderá.
4. Oprima el botón TOAST.
Para interrumpir el ciclo de tostado:
El pan subirá automáticamente al final del ciclo. Si desea interrumpir el ciclo
antes del final, oprima el botón CANCEL. Desconecte el aparato después de
cada uso.
PARA RECALENTAR
La función REHEAT permite recalentar el pan sin dorarlo/tostarlo.
1. Introduzca la(s) rebanada(s) en la(s) ranura(s).
Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición más alta.
2. Oprima el botón REHEAT. El indicador luminoso azul se encenderá.
3. Oprima el botón TOAST.
Para interrumpir el ciclo de tostado:
El pan subirá automáticamente al final del ciclo. Si desea interrumpir el ciclo
antes del final, oprima el botón CANCEL. Desconecte el aparato después de
cada uso.
Dispositivo de protección térmica
• La tostadora cuenta con un dispositivo de protección térmica que apaga
automáticamente el aparato en caso de recalentamiento, permitiendo que se
enfríe rápidamente para seguir tostando de manera segura.
• Al activarse el dispositivo de protección térmica, la pantalla LCD y las luces
LED se encenderán y la unidad emitirá tres pitidos de un segundo. La
pantalla y las luces permanecerán encendidas hasta que desconecte el cable
de la toma de corriente y que luego vuelva a conectar el aparato.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Permita que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo.
1. Siempre desconecte el aparato antes de limpiarlo.
2. No utilice limpiadores abrasivos. Simplemente limpie el cuerpo del aparato
con un paño ligeramente humedecido y séquelo bien. Si desea usar
limpiador, aplique éste sobre el paño; no sobre la tostadora.
3. Para eliminar las migajas, deslice la bandeja recogemigas hacia fuera. Limpie
la bandeja y regrésela en su puesto. Nunca utilice el aparato sin la bandeja
recogemigas.
4. Para desalojar pedazos de pan atascados en las ranuras, desconecte el
aparato, voltéelo y sacúdalo suavemente. Nunca introduzca ningún utensilio
duro o afilado en las ranuras; esto puede dañar el aparato u ocasionar
riesgos para el usuario.
5. Nunca enrolle el cable alrededor del cuerpo del aparato. Más bien, utilice el
espacio para guardar el cable debajo del mismo.
6. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico autorizado.
6
TOSTADORA METÁLICA MOTORIZADA
DE 2 REBANADAS
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
(VÁLIDA EN LOS EE.UU. SOLAMENTE)
Esta garantía es para los consumidores solamente. Usted es un consumidor si ha
comprado su aparato Cuisinart® en una tienda, para uso personal o casero. A
excepción de los estados donde la ley lo permita, esta garantía no es para los
detallistas u otros comerciantes.
Cuisinart garantiza este aparato contra todo defecto de materiales o fabricación
durante 3 años después de la fecha de compra original, siempre que el aparato haya
sido utilizado para uso doméstico y según las instrucciones.
le aconsejamos que llene el formulario de registro disponible en
www.cuisinart.com a fin de facilitar la verificación de la fecha de compra original.
Sin embargo, no es necesario registrar el producto para recibir servicio bajo esta
garantía. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será calculado a
partir de la fecha de fabricación.
Si este aparato presentara algún defecto de materiales o fabricación durante el
período de garantía, la reparemos o reemplazaremos (a nuestra opción). Para obtener
servicio bajo esta garantía, llame a nuestra línea directa gratuita al 1-800-726-0190 o
regrese el aparato defectuoso a: Cuisinart, Service Department, 7475 North Glen
Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307.
Regrese el aparato defectuoso, junto con su recibo de compra y un cheque o giro
postal de US$10.00 por gastos de manejo y envío.
Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar
al 1-800-726-0190 para recibir instrucciones de envío.
NOTA: para mayor seguridad, le aconsejamos que mande su paquete por un método
de entrega con seguro y seguimiento. Cuisinart no será responsable por los daños
ocurridos durante el transporte o por los paquetes mandados a una dirección
equivocada. Los productos perdidos y/o lastimados durante el envío no serán
cubiertos bajo esta garantía. Recuerde incluir su nombre, dirección y teléfono, la
descripción del problema, así como cualquier información pertinente.
RESIDENTES DE CALIFORNIA SOLAMENTE
La ley del estado de California ofrece dos opciones bajo el período de garantía. Los
residentes del estado de California pueden (A) regresar el producto defectuoso a la
tienda donde lo compraron o (B) a otra tienda que venda productos Cuisinart® de
este tipo.
La tienda, a su opción, reparará el producto, referirá al consumidor a un centro de
servicio independiente, cambiará el producto o reembolsará al consumidor por el
precio original del producto, menos la cantidad imputable al uso del producto por el
consumidor hasta que éste se dañe. Si estas dos opciones no satisfacen al
consumidor, podrá llevar el producto a un centro de servicio independiente, siempre
que se pueda ajustar o reparar el producto de manera económica. Cuisinart será
responsable por los gastos de servicio, reparación, reemplazo o reembolso de los
productos defectuosos durante el período de garantía.
Los residentes de California también pueden, si lo desean, mandar el aparato
defectuoso directamente a Cuisinart para que lo reparen o lo cambien. Para esto, se
debe llamar a nuestro servicio posventa al 1-800-726-0190.
Cuisinart será responsable por los gastos de reparación, reemplazo, manejo y envío
de los productos defectuosos durante el período de garantía.
ANTES DE HACER REPARAR SU APARATO
Si su aparato tiene algún problema, le recomendamos que llame a nuestro servicio
posventa al 1-800-726-0190 antes de regresar el aparato a Cuisinart. Un
representante le confirmará si su aparato sigue bajo garantía y le indicará la dirección
del centro de servicio más cercano.
Este aparato satisface las más altas exigencias de fabricación y ha sido diseñado
para uso sobre corriente de 120V, usando accesorios y piezas de repuesto
autorizados solamente. Esta garantía excluye expresamente los daños causados por
accesorios, piezas o reparaciones no autorizados por Cuisinart, así como los daños
causados por el uso de un convertidor de voltaje. Esta garantía no cubre el uso
institucional o comercial del producto, y no es válida en caso de daños causados por
mal uso, negligencia o accidente. Esta garantía excluye expresamente todos los
daños incidentales o consecuentes. Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted. Usted puede tener otros derechos que
varían de un Estado a otro.
Importante: si debe llevar el aparato defectuoso a un centro de servicio no
autorizado, por favor informe al personal del centro de servicio que deberían llamar al
servicio posventa de Cuisinart al 1-800-726-0190 a fin de diagnosticar el problema
correctamente, usar las piezas correctas para repararlo y asegurarse de que el
producto esté bajo garantía.
7
NOTAS:
Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas en
ésta pertenecen a sus titulares respectivos.
©2015 Cuisinart
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520
Impreso en China
15CE015775
IB-10775-ESP

Navigation menu