Edifier EDF37 Multimedia Speaker User Manual
Edifier International Limited Multimedia Speaker Users Manual
Edifier >
Contents
- 1. Users Manual
- 2. Users Manual - compliance statement
Users Manual
东 莞 市 漫 步 者 科 技 有限 公司 Manual Edition 1.0, Feb. 2017 IB-200-R1000B-00 R1010BT Multimedia Speaker 名 称: R1010BT(英法西德意葡文)说明书 材 质: 80g书纸 版面设计: 尺 寸: 127×127(MM) 校 对: 批 准: 版本号及料号: V1.0/IB-200-R1000B-00 Suit 2207, 22nd floor, Tower II,Lippo centre, 89 Queensway Hong Kong Tel: +852 2522 6989 Fax: +852 2522 1989 www.edifier.com © 2017 Edifier International Limited. All rights reserved. Printed in China IB-200-R1000B-00 说明书R1010BT/英法西德意葡文 NOTICE: For the need of technical improvement and system upgrade, information contained herein may be subject to change from time to time without prior notice. Products of EDIFIER will be customized for different applications. Pictures and illustrations shown on this manual may be slightly different from actual product. If any difference is found, the actual product prevails. User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente | Manual do utilizador Important safety instruction WARNING: To reduce risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. Thank you for purchasing Edifier R1010BTmultimedia speakers. Please read this manual carefully before operating this system. Box Contents: To prevent the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user-serviceable Parts inside. Refer servicing to qualified Service personnel only. The exclamation point inside the triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Clean only with dry cloth. 6. Do not use this apparatus near water and never put this apparatus into liquids or allow liquids to drip or spill onto it. 7. Do not place appliance filled with water on this apparatus, such as vase; nor place any form of open fire such as lit candle. 8. Do not block any ventilation openings. Please leave enough space around the speakers to keep good ventilation (the distance should be above 5cm). Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 9. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 10. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 11. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 12. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The MAINS plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 16. Advise use this speaker under 35° temperature. 3.5mm-RCA audio cable (1.7M) Speaker connecting cable (2.5M) This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical earth. English English Speaker Controls Câble audio RCA-3,5 mm (1,7 m) Câble de branchement audio de 3,5(F) - RCA (0,1 m) Câble de branchement de haut-parleur (2,5 m) 10 Français 17 Español Connexion Commandes de l’enceinte Para evitar el riesgo de descarga eléctrica no retire la cubierta (ni la tapa posterior). En el interior no hay componentes cuyo mantenimiento pueda realizar el usuario. Hágalos revisar sólo por personal cualificado. La exclamación dentro del triangulo pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (revisión) importantes en la documentación que acompaña al producto. Der Blitz im gleichseitigen Dreieck weist auf gefährliche Hochspannung im Gerät hin, die zu Stromschlag führen kann. Aktiv-Lautsprecher AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choques elétricos, não exponha este aparelho à chuva ou à humidade. Obrigado por comprar os altifalantes multimédia Edifier R1010BT. Por favor, leia este manual com cuidado antes de operar este sistema. Altoparlante passivo ATTENZIONE Zur Vermeidung von Stromschlag Gerätegehäuse nicht öffnen. Es befinden sich keine vom Verbraucher wartbaren Teile im Innern des Geräts. Reparatur und Wartung nur durch Fachpersonal. La freccia a forma di fulmine all’interno di un triangolo segnala la presenza nel prodotto di tensione pericolosa non isolata di intensità tale da poter provocare scariche elettriche alle persone. Das Ausrufungszeichen im gleichseitigen Dreieck weist auf wichtige Bedienungs-und Wartungsanleitungen hin. 1. Bitte die gesamte, nachstehende Anleitung lesen. 2. Bitte diese Anleitung für zukünftiges Nachschlagen sorgfältig aufbewahren. 3. Bitte alle Sicherheitswarnungen beachten. 4. Bitte laut Anweisungen des Herstellers installieren. 5. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen. 6. Die Öffnungen des Systems nicht blockieren und niemals Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder Öffnungen drücken. Zum Vermeiden von Brandgefahr oder Gefährdungen durch Strom muss rund um das System genügend Raum für sachgemäße Lüftung freigelassen werden. 7. Verwenden Sie diesen Apparat nicht in der Nähe von Wasser und tauchen Sie den Apparat niemals in Flüssigkeiten. Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten darauf tropfen oder auslaufen. 8. Setzen Sie kein mit Wasser gefülltes Gerät auf diesen Apparat, z. B. eine Vase. Das gleiche gilt für offenes Feuer wie eine brennende Kerze. 9. Das System nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen, wie z.B. Heizungen, Herd und direkte Sonneneinstrahlung. 10. Den gepolten Stecker nicht missbräuchlich verwenden. 11. Das Netzkabel schützen. 12. Nur Zubehör/Zubehörteile vom Hersteller verwenden. 13. Für zusätzlichen Schutz bei Gewittern Netzstecker ziehen. 14. Wartung ist erforderlich, wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, wenn Flüssigkeit oder sonstige Gegenstände in das Gerät gelangt sind, wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn das System aus einer bestimmten Entfernung fallen gelassen wurde. Bitte sämtliche Reparaturen nur von qualifiziertem Servicepersonal durchführen lassen. 15. Bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker ziehen. 16. Beraten Sie diesen Lautsprecher unter 35°C Temperatur. Cable de audio 3,5mm-RCA (1,7m) Cable de audio 3,5 (H) RCA (0,1m) Cable para la conexión de los altavoces (2,5m) Este equipo es un aparato eléctrico de Clase II o de doble aislamiento. Se ha diseñado de modo que no requiere una conexión segura a una conexión a tierra eléctrica Richtige Entsorgung dieses Produkts. Dieses Zeichen zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit dem übrigen Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Müllentsorgung zu vermeiden, das Produkt verantwortlich recyceln, um eine nachhaltige Wiederverwendung der Materialressourcen zu fördern. Bitte das gebrauchte Gerät an den Rücknahme- und Sammelsystemen abgeben oder den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, kontaktieren. Sie können das Produkt umweltgerecht recyceln. 18 Español Controles del altavoz 25 Deutsch Lautsprecherverbindungskabel (2,5 m) Quest’apparecchiatura è di tipo Classe II o un apparecchio elettrico doppiamente isolato. E’ stato progettato in questo modo per avere un collegamento con la messa a terra. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Klasse II Elektrogerät mit doppelter Isolierung. Es wurde so konstruiert, dass eine Sicherheits-Masseverbindung nicht erforderlich ist. 26 Deutsch Cavo di collegamento RCA da 3,5(F) (0,1M) Cavo di collegamento altoparlanti (2,5M) Vista traseira Ligação 1. Réglage du volume principal/sélection d’entrée Appuyez dessus pour naviguer entre les sources audio : LINE IN>Bluetooth. Remarque : Maintenez enfoncé le bouton de réglage du volume principal pour déconnecter les appareils Bluetooth 2. Réglage des basses 3. Port d’entrée LINE IN A English English LINE IN input 1. Control de volumen general/selección de entrada Pulse para desplazarse entre las fuentes de audio: LINE IN>Bluetooth. Nota: Pulse y mantenga pulsado el selector de control de volumen general para desconectar el dispositivo Bluetooth. 2. Ajuste de bajos 3. Puerto de entrada LINE IN A 4. Port d’entrée LINE IN B 5. Cordon d’alimentation 6. Interrupteur marche/arrêt 7. Pince (pour connecter le haut-parleur passif) 8. Indicateur vert : mode LINE IN bleu : Mode Bluetooth 11 Français Bluetooth Input 12 Français Entrée LINE IN 4. Puerto de entrada LINE IN B 5. Cable de alimentación 6. Interruptor de encendido 7. Clip de cable (conectar al altavoz pasivo) 8. Indicador verde: modo LINE IN azul: modo Bluetooth 1. Master-Lautstärkeregelung/Eingangswahl Hineindrücken, um zwischen den Audioquellen zu navigieren: LINE-IN>Bluetooth. Hinweis: Halten Sie die Master-Lautstärkeregelung gedrückt, um von den Bluetooth-Geräten zu trennen 2. Bassregler 3. LINE-IN A Eingangsanschluss 20 Español 19 Español Entrée Bluetooth Entrada LINE IN 1. Controllo volume principale/ selezione ingresso Premere per navigare tra le sorgenti audio: LINE IN->Bluetooth. Nota: Premere e tenere premuta la manopola di controllo del volume principale per scollegarsi dai dispositivi Bluetooth 2. Regolazione bassi 3. Porta di ingresso LINE IN A 4. LINE-IN B Eingangsanschluss 5. Netzkabel 6. Ein-/Ausschalter 7. Leitungsclip (Anschlus an passiven Lautsprecher) 8. Anzeige Grün: LINE-IN Modus Blau: Bluetooth-Modus 27 Deutsch Entrada Bluetooth 28 Deutsch LINE-IN Eingang 1. Controle de volume principal / Seleção da entrada Prima para navegar entre fontes de áudio: LINE IN>Bluetooth Nota: Prima e mantenha premido o controlo principal do volume para desligar de dispositivos Bluetooth 2. Ajuste de Graves 3. Conector de entrada para cabo LINE IN A 4. Porta di ingresso LINE IN B 5. Cavo di alimentazione 6. Tasto di accensione 7. Fermo (da collegare all'altoparlante passivo) 8. Indicatore verde: modalità LINE IN blu: Modalità Bluetooth 35 ltaliano Bluetooth-Eingabe Cabo de ligação de áudio de 3,5(F) -RCA (0,1M) 42 4. LINE IN B input port 5. Power cord 6. Power switch 7. Wire clip (connect to passive speaker) 8. Indicator green: LINE IN mode blue: Bluetooth mode Cabo de ligação do altifalante (2,5M) Português 1. Master volume control/ input selection Press in to navigate between audio sources: LINE IN>Bluetooth. Note: Press and hold the master volume control dial to disconnect from Bluetooth devices 2. Bass adjustment 3. LINE IN A input port Cabo de áudio de 3,5mm-RCA (1,7M) 41 Português Collegamento Controlli degli altoparlanti Manual do utilizador Este equipamento é um aparelho eléctrico de Classe II ou de isolamento eléctrico. Foi desenhado de modo a não precisar de uma conexão de segurança a terra. 34 Italiano Altifalante ativo O ponto de exclamação dentro de um triângulo eqüilateral é pretendido alertar o usuário à presença de instruções importantes de operação e manutenção no manual que acompanha o produto. Este símbolo no produto ou na embalagem indica que este não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. Em vez disso, deve entregá-lo num ponto de recolha apropriado para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos. A recolha e reciclagem do seu equipamento em separado no momento de eliminá-lo irá ajudar a preservar os recursos naturais e a assegurar a sua reciclagem de forma a proteger a saúde humana e o ambiente. Para mais informações sobre o local onde poderá entregar o seu equipamento para reciclagem, contate os serviços municipalizados ou a empresa de recolha de detritos da sua área de residência, ou a loja onde adquiriu o produto. Cavo audio RCA da 3,5mm (1,7M) 33 ltaliano Anschluss Para Prevenir risco de choque elétrico, não remova a tampa (ou parte traseira). Não há peças no interior do equipamento que possam ser reparadas pelo usuário. Utilize apenas com o carrinho, suporte, tripé, apoio ou mesa especificados pelo fabricante ouvendido com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/aparelho para que não ocorram ferimentos se este tombar. Manuale d'uso Il corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici in tutta la UE. Per prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana a causa dello smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarla responsabilmente per promuovere il riuso delle risorse materiali. Per restituire il vostro dispositivo usato, servirsi dei sistemi di smaltimento e di raccolta o contattare il rivenditore dove il prodotto è stato acquistato. Loro possono ritirare questo prodotto per un riciclaggio ecologicamente sicuro. 3,5 (F)-RCA-Audio-Verbindungskabel (0,1 m) Altifalante passivo 1. Leia estas instruções. 2. Guarde estas instruções. 4. Siga todas as instruções. 3. Tenha em consideração todos os avisos. 5. Limpe o aparelho apenas com um pano seco. 6. Não tape as aberturas de ventilação. Instale o aparelho de acordo com as instruções do fabricante. 7. Não utilize este aparelho perto de água e nunca o coloque dentro de líquidos nem permita que líquidos pinguem ou sejam derramados sobre ele. 8. Não coloque objetos cheios de água, tais como um vaso ou jarra com plantas, sobre este aparelho nem objetos com uma chama desprotegida, como uma vela acesa. 9. Não instale o aparelho perto de fontes de calor, como radiadores, aquecedores, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. 10. Não contorne a função de segurança da ficha polarizada ou de tipo terra. Uma ficha polarizada tem dois pernos, sendo um mais largo do que o outro.Uma ficha de tipo terra tem dois pernos e um terceiro de terra. O perno mais largo ou o terceiro perno é fornecido por motivos de segurança. Se a ficha fornecida não encaixar nas suas tomadas, consulte um electricista para substituição da ficha obsoleta. 11. Proteja o cabo de alimentação de ser pisado ou trilhado, particularmente nas fichas, tomadas ou no ponto em que sai do aparelho. 12. Utilize apenas acessórios especificados pelo fabricante. 13. Desligue este aparelho da tomada durante tempestades de relâmpagos ou quando não for ser utilizado durante bastante tempo. 14. Toda a assistência técnica deve ser efectuada por pessoal qualificado. A assistência técnica é necessária quando o aparelho tiver sido danificado de alguma forma, tal como no cabo de alimentação ou ficha, tiver sido vertido líquido sobre o aparelho ou tenham caído objectos para o interior do aparelho, o aparelho tenha sido exposto a chuva ou humidade, não funcionar normalmente ou tiver caído ao chão. 15. A ficha de ALIMENTAÇÃO ou adaptador é utilizado como forma para desligar o aparelho e deve manter-se pronto a ser utilizado. 16. Aconselhar usar este alto-falante com temperatura inferior a 35°C. Utilizzare solo con carrello, supporto, treppiedi, staffa o tavola come specificata dal produttore o venduta con l’apparecchio. Quando si utilizza un carrello, fare attenzione quando si sposta il carrello/l’apparecchio insieme per evitare il pericolo di ribaltamento. 3,5-mm-RCA-Audiokabel (1,7 m) Lautsprecherregler Conexión O Símbolo do relâmpago com formato de flecha, dentro de um triângulo eqüilateral, é pretendido alertar o usuário à presença de tensão perigosa no interior do produto que pode ser de um valor suficiente para constituir perigo de choque elétrico Il punto esclamativo contenuto in un triangolo costituisce un avvertimento della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (assistenza) all’interno della documentazione allegata al prodotto. Non rimuovere la copertura (o la parte posteriore)in modo da evitare il rischio di shock elettrico. All'interno non vi sono parti sostituibili dall'utente. Richiedete sempre l'intervento di personale qualificato. Conteúdo da Caixa: ATENÇÃO Risco de Choque elétrico Não Abra Altoparlante attivo 1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Rispettare tutti gli avvisi. 4. Seguire tutte le istruzioni. 5. Pulire con un panno asciutto. 6. Non bloccare le aperture di ventilazione. Montare secondo le istruzioni fornite dal produttore. 7. Non utilizzare quest’ apparecchio vicino all’acqua, non immergerlo mai nei liquidi, non far gocciolare né versare liquidi su di esso. 8. Non posizionare sull’ apparecchio oggetti pieni d’acqua come i vasi; non posizionare su di esso alcun tipo di fiamma libera come, ad esempio una candela accesa. 9. Non installare vicino a sorgenti di calore, quali radiatori, registri di calore, stufe o altri apparecchi (amplificatori compresi) che producono calore. 10. Non manomettere gli scopi di sicurezza della spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due contatti uno più ampio dell’altro.Una spina con messa a terra ha due contatti e un perno per la messa a terra. I contatti ampi o il terzo perno sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina in dotazione non può essere inserita nella presa, contattare un elettricista per la sostituzione della presa di tipo obsoleto. 11. Proteggere il cavo di alimentazione in modo che non venga calpestato o schiacciato in prossimità dellespine, delle prese a muro e nei punti di uscita dall’apparecchio. 12. Utilizzare solo gli attacchi/accessori specificati dal produttore. 13. Sfilare la spina dalla presa dell’apparecchio durante i temporali o se non utilizzato per periodi di tempo prolungati. 14. Tutti i lavori di assistenza devono essere svolti da personale qualificato. L’assistenza è necessaria quando l’apparecchio è stato danneggiato, se il cavo di alimentazione è danneggiato, se del liquido è stato rovesciato sopra l’apparecchio o degli oggetti sono caduti su di esso, se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente, o è caduto. 15. La spina principale o il connettore apparecchio è utilizzato per scollegare l’apparecchio, l’apparecchio scollegato deve rimanere pronto per funzionare. 16. Consigliamo di utilizzare questo diffusore sotto i 35°C di temperatura. Nur mit dem vom Hersteller genehmigten oder mit dem Gerät erworbenen Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder Tisch benutzen. Beim Verwenden eines Wagens beim Bewegen der Wagen/Gerätekombination vorsichtig sein, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden. Manual de usuario Correcta eliminación de este producto. Esta marca indica que este producto no se debe desechar con la basura doméstica en toda la Unión Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud derivados de vertido de residuos sin control, recicle de manera responsable para impulsar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para reciclar el dispositivo usado, utilice los sistemas de recogida y reciclado o consulte al proveedor donde compró el producto. Allí pueden llevar este producto para su reciclado protegiendoel medio ambiente. Français Connection Passiv-Lautsprecher O que está Na Caixa Instruções de segurança importantes Contenuto della confezione: RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE Utilice sólo con el carrito, el estante, el trípode, el soporte o con la mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se utiliza un carrito, tenga precaución al mover la combinación carrito/aparato para evitar daños por vuelco. Mode d'emploi Il s’agit d’un produit de Classe II ou appareil électrique à double isolation conçu de sorte à ne nécessiter aucun raccordement sécurisé à la masse électrique. 3.5(F) -RCA audio connecting cable(0.1M) AVVERTENZA: Al fine di ridurre il pericolo di incendi o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchiatura a pioggia o umidità. Grazie per aver acquistato gli altoparlanti multimediali Edifier R1010BT. Leggere attentamente questo manuale prima di usare il sistema. Bedienungsanleitung Élimination correcte de ce produit. Ce symbole avise qu’en Europe, ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers.Recyclez-le de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles et éviter tout risque pour l’environnement ou la santé résultant d’une élimination non contrôlée des déchets. Pour retourner le produit usagé, utilisez les points de retour et de collecte ou contactez le vendeur du produit qui peut prendre en charge ce produit pour un recyclage respectueux de l’environnement. Contenuto della confezione Importanti istruzioni di sicurezza Schachtelinhalt: Altavoz activo 1. Lea estas instrucciones 2. Guarde estas instrucciones 3. Haga caso de todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. Limpie sólo con un trapo seco. 6. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 7. No utilice este aparato cerca del agua ni lo sumerga en líquido, tampoco permita que se derramen líquidos ni que goteen sobre el mismo. 8. No coloque ningún objeto lleno de agua sobre el aparato, como jarrones; tampoco coloque alguna forma que pueda ocasionar un incendio como una vela encendida. 9. No instale cerca de cualquier fuente de calor como radiadores, como rejillas de calor, cocinas u otros aparatos(inclusive amplificadores) que produzcan calor. 10. No rechace la finalidad de la seguridad del enchufe polarizado o de tipo tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, con una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo tierra tiene dos patillas y una tercera punta de tierra. La patilla ancha o la tercera punta se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de pared, consulte a un electricista para la sustitución del enchufe de pared obsoleto. 11. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado especialmente en los enchufes, receptáculos de comodidad y el punto por el que salen del aparato. 12. Sólo utilice implementos/accesorios especificados por el fabricante. 13. Desenchufe este aparato durante tormentas de relámpagos o cuando no se utilice durante largos periodos de tiempo. 14. Solicite asistencia al personal de servicio cualificado. La asistencia se necesita cuando el aparato se dañe de alguna manera, tal como si se daña el cable de alimentación o el enchufe, se ha derramado líquido o han caído objetos en el aparato, el aparato se ha expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o se ha caído. 15. El enchufe de la RED o el adaptador del aparato se utiliza como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión quedará fácilmente operativo. 16. Aconseja utilizar este altavoz a una temperatura inferior a 35°C. N’utiliser qu’avec le panier, le support, le trépied, le crochet ou la table stipulés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Faire attention lors du déplacement d’un panier / appareil combiné afin d’éviter des blessures en cas de renversement si un panier est utilisé. User manual Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. El destello con cabeza de flecha dentro del triangulo advierte al usuario de la presencia de un voltaje peligroso no aislado dentro de la carcasa del producto que puede ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral informe l’utilisateur de la présence, dans ce manuel qui accompagne l’appareil, d’instructions de maintenance (réparation) et d’instructions de fonctionnement importantes. Was ist im Lieferumfang enthalten WARNUNG: Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Vielen Dank, dass Sie sich für Edifier R1010BT Multimedia-Lautsprecher entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitungen aufmerksam durch, bevor Sie das System in Betrieb nehmen. Riesgo de choque eléctrico no abrir 1. Lire ces notices 2. Conserver ces notices 4. Suivre toutes les instructions 3. Attention à tous les avertissements 5. Ne nettoyer qu’avec un chiffon doux. 6. Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant. 7. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau et ne jamais le plonger dans un liquide ni permettre à des liquides de s’égoutter ou de se déverser dessus. 8. Ne pas poser d'objet rempli d’eau sur cet appareil, tel un vase ; ne pas non plus y poser de flamme nue telle une bougie allumée. 9. Ne pas installer près de sources de chaleur tels des radiateurs, de bouches d’air chaud, des fours, ou autres appareils (y compris des amplificateurs)générant de la chaleur. 10. Ne pas contrevenir aux mesures de sécurité de la prise polarisée ou de type de mise à la terre. Une prise polarisée a deux barrettes avec une plus large que l’autre Une prise de type de mise à la terre a deux barrettes et une troisième fiche de terre. La barrette large ou la troisième fiche sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne correspond pas à votre prise, contacter un électricien pour remplacer la prise obsolète. 11. Protégez le cordon d’alimentation pour ne pas être piétiné ou pincé en particulier aux prises de courant de proximité et au point de sortie de l'appareil. 12. N’utiliser que les fixations/accessoires stipulés par le fabricant. 13. Débrancher cet appareil lors d’orages ou lorsqu’inutilisé pendant de longues périodes. 14. Confier la réparation à un personnel technique agréé. La réparation est nécessaire lors de tout endommagement de l’appareil, tel les dégâts au cordon d’alimentation ou à la prise, un liquide a été versé ou des objets sont tombés sur l’appareil, ce dernier a été exposé à la pluie ou l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé. 15. Lors de l’utilisation d’une prise au RESEAU ELECTRIQUE ou d’un coupleur comme dispositif de déconnexion ; ce dernier sera maintenu opérationnel. 16. Conseiller l'utilisation de cette enceinte sous une température de 35°C. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. Afin de prévenir les risque de chocs électriques, ne pas retirer le couvercle (ou l’arrière). Aucun élément n’est réparable par l’utilisateur. Veuillez contacter un personnel qualifié pour les réparations. Wichtige sicherheitshinweise Contenido de la caja: Altavoz pasivo Haut-parleur actif Risque d’électrocution ne pas ouvrir Le symbole d’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral informe l’utilisateur de la présence d’une tension non isolée et dangereuse dans l’enceinte de l’appareil. Cette dernière peut être de magnitude suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Contenido de la caja ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o humedad. Gracias por adquirir los altavoces multimedia Edifier R1010BT. Lea este manual detenidamente antes de poner en funcionamiento este sistema. Contenu du produit : Haut-parleur passif Active speaker Importantes instrucciones sobre seguridad Contenu du produit AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Merci de votre achat des haut-parleurs multimédia Edifier R1010BT. Lisez attentivement ce manuel avant l’utilisation de ce système. Passive speaker The lightning flash with arrowhead inside the triangle, is intended to alert the user to the presence of un-insulated dangerous voltage within the product's enclosure that may be of a sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Consignes de securite importantes What’s In The Box 36 Italiano Ingresso LINE IN 4. Conector de entrada para cabo LINE IN B 5. Cabo de alimentação 6. Interruptor de energia 7. Conector para alto-falantes Princial & Secundário 8. Indicador Verde: modo LINE IN Azul: modo Bluetooth 43 Português Ingresso Bluetooth 44 Português LINE IN entrada Entrada Bluetooth EDIFIER R1000BT EDIFIER R1000BT EDIFIER R1000BT EDIFIER R1000BT EDIFIER R1000BT Bass Bass Bass Bass Bleu Volume dial/ Input selection Bass Blu Volume dial/ Input selection Azul Azul Bass Blau EDIFIER R1000BT Volume dial/ Input selection Volume dial/ Input selection Volume dial/ Input selection Blue Volume dial/ Input selection Pairing 1. Turn on speaker and switch to Bluetooth mode by pressing the master volume dial on the active speaker until the indicator LED turns to blue. 2. Go to setup section on your source devices (mobile phones, tablets, etc.) and search for nearby Bluetooth devices, you will find “EDIFIER R1010BT” in the list. 3. Pair your device with “EDIFIER R1010BT”. 4. Play audio tracks on your device and adjust the volume to a desired level. 5. To disconnect Bluetooth, press and hold the master volume control for about 2 seconds. 1. Press the volume dial on the active speaker to select LINE IN input. The LED indicator turns to green when the “LINE IN” input is selected. 2. Using the included audio cable to connect audio sources (mobile phones, tablets etc) to your speaker. 3. Play from your device and adjust the volume accordingly. Note: 1. Bluetooth connectivity and compatibility may be different among different source devices, depending on the software versions of source devices. 2. To enjoy the full Bluetooth functions of this product, please ensure your mobile device supports A2DP profile. 3. PIN code for connection is “0000” if needed. 1. Appuyez sur le bouton du volume sur le haut-parleur actif pour sélectionner l’entrée LINE IN. L’indicateur à LED devient vert quand l’entrée « LINE IN » est sélectionnée. 2. Utilisez le câble audio inclus pour brancher des sources audio (téléphones mobiles, tablettes, etc) à votre enceinte. 3. Lisez à partir de votre appareil et réglez le volume en conséquence. Pairs with two Bluetooth devices simultaneously The speaker is able to connect simultaneously with two different Bluetooth devices to ensure the music never stops. Here is how it works: 1. Pair with first Bluetooth device 2. Now pair with the second Bluetooth device. You are set. The speaker is connected to both devices at same time allowing you and your friend to select and play music from two devices. English English Power output: R/L: 12W+12W Problem Solution Noise level: ≤ 25dB(A) No sound • Check if the power indicator light is turned ON Input type: Dual stereo RCA ports, Bluetooth Input sensitivity: Line in A: 700mV±50mV Frequency response: 65Hz-17KHz Bass driver: 4 inch (106mm) Treble driver: Φ 13mm D/G : 12W+12W Niveau acoustique : ≤25dB(A) Type d’entrée : Double port RCA stéréo, Bluetooth Sensibilité d’entrée : Entrée de ligne A : 700mV±50mV Problème Solution Pas de son • Éteignez les haut-parleurs EDIFIER R1010BT puis rallumez-les et rebranchez-les à la source audio. Réponse en fréquence : 65Hz-17KHz Caisson de basses : 4 pouces (106mm) Haut-parleur d'aiguës : Φ 13mm • Check if main power is connected, or if the wall outlet is switched on. Le R1010BT ne s’allume pas • Veillez à ce que la fonction Bluetooth soit activée et compatible avec vos appareils Bluetooth. Déconnectez de tous dispositifs Bluetooth en maintenant le bouton du volume enfoncé en mode Bluetooth, puis ré-essayez d’apparier. • Vérifiez que l’alimentation soit branchée. Et que la prise murale soit allumée. ≤ 25dB(A) Tipo de entrada: Puertos estéreos RCA duales, Bluetooth Sensibilidad de entrada: Line in A: 700mV±50mV Solución No hay sonido • Apague y encienda el EDIFIER R1010BT y reconecte la fuente de audio. Respuesta de frecuencia: 65Hz-17KHz Controlador de bajos: 4 pulgadas (106mm) Controlador de agudos: Φ 13mm English 15 Français • Compruebe si hay señal de la fuente de audio. • Asegúrese de que la funcionalidad Bluetooth esté activa y sea compatible en su dispositivo Bluetooth. Desconecte de cualquier dispositivo Bluetooth presionando y manteniendo el dial de volumen en modo Bluetooth e intente conectar de nuevo. • Acerque el dispositivo e intente de nuevo la conexión. • Pruebe otro dispositivo Bluetooth para la conexión. 23 Español Nota: 1. La connettività e la compatibilità Bluetooth possono essere diverse tra vari dispositivi sorgente, in base alle versioni software dei dispositivi sorgente. 2. Per godere delle funzioni Bluetooth complete di questo prodotto, assicurarsi che il dispositivo mobile abbia il profilo A2DP. 3. Il codice PIN per il collegamento è “0000” se necessario. Nota: 1. A conectividade e compatibilidade Bluetooth podem ser diferentes entre os dispositivos de origem, dependendo das versões de software dos mesmos. 2. Para desfrutar de todas as funções Bluetooth deste produto, certifique-se de que o seu dispositivo móvel suporta o perfil A2DP. 3. Se necessário, o código PIN para a ligação é “0000”. Koppelt gleichzeitig mit zwei Bluetooth-Geräten Über den Lautsprecher kann gleichzeitig mit zwei verschiedenen Bluetooth-Geräten verbunden werden, um sicherzustellen, dass die Musik niemals anhält. Und so funktioniert es: 1. Stellen Sie eine Verbindung mit dem ersten Bluetooth-Gerät her 2. Stellen Sie nun eine Verbindung mit dem zweiten Bluetooth-Gerät her. Nun sollte es funktionieren. Der Lautsprecher wird mit beiden Geräten gleichzeitig verbunden. So können Sie und Ihre Freunde gleichzeitig von der Wiedergabeliste zweier Geräte wählen. 1. Premere la manopola del volume sull'altoparlante attivo per selezionare l'ingresso LINE IN. L'indicatore LED diventa verde quando l'ingresso “LINE IN” viene selezionato. 2. Usare il cavo audio incluso per collegare le sorgenti audio (telefoni cellulari, tablet ecc.) all'altoparlante. 3. Riprodurre la musica dal dispositivo e regolare il volume a piacere. 30 Deutsch 37 ltaliano Problembehebung Specifiche Problem Lösungsvorschlag Geräuschpegel ≤ 25dB(A) Potenza di uscita: R/L: 12W+12W Eingabeart: Dual-Stereo-RCA-Anschlüsse, Bluetooth Kein Ton • Schalten Sie die EDIFIER R1010BT Lautsprecher aus und wieder ein und verbinden Sie erneut mit der Audioquelle. Livello di rumore: ≤ 25dB(A) Eingangsempfindlichkeit: Line-In A: 700mV±50mV Tipo di ingresso: Doppie porte RCA stereo, Bluetooth Sensibilità in ingresso: Line in A: 700mV±50mV 65Hz-17KHz Bass-Treiber: 4 Zoll (106mm) Hochton-Treiber: Φ 13mm Soluzione Nessun suono • Spegnere e riaccendere gli altoparlanti EDIFIER R1010BT e ricollegarli alla sorgente audio. • Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät aktiviert und kompatibel ist. Halten Sie im Bluetooth-Modus den Lautstärkeregler gedrückt, um ein Bluetooth-Gerät zu trennen, danach können Sie wieder verbinden. Risposta in frequenza: 65Hz-17KHz Driver bassi: 4 pollici (106mm) Driver alti: Φ 13mm R1010BT lässt sich nicht einschalten • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in der Steckdose steckt. • Schalten Sie das System aus und verbinden Sie erneut mit der Audioquelle. 24 Español 31 Deutsch 39 ltaliano ≤ 25dB(A) Tipo de entrada: Portas RCA estéreo duplas, Bluetooth Problema Solução Sem som • Desligue e volte a ligar a alimentação do EDIFIER R1010BT e ligue-o novamente à fonte sonora.t Entrada da linha A: 700mV±50mV • Certifique-se de que o controlo de volume no painel traseiro está ajustado para um nível elevado.t Entrada da linha B: 500mV±50mV 65Hz-17KHz • Verificare che ci sia segnale dalla sorgente audio. Unidade de graves: 4 polegadas (106mm) Impossibile collegare tramite Bluetooth • Assicurarsi che la funzionalità Bluetooth sia attivata e compatibile con il vostro dispositivo Bluetooth. Scollegare qualsiasi dispositivo Bluetooth tenendo premuta la manopola del volume in modalità Bluetooth, quindi riprovare il collegamento. • Avvicinare il dispositivo e riprovare la connessione. • Provare a collegare un altro dispositivo Bluetooth. Unidade de agudos: Φ 13mm L’ R1010BT non si accende • Verificare che l’alimentazione sia collegata e se la presa a muro è accesa. • Certifique-se de que os cabos de áudio estão bem ligados e que a entrada está corretamente selecionada nos altifalantes. Bluetooth: 400mFFS±50mFFS • Verifique se a fonte de áudio está a enviar um sinal. Não é possível ligar por Bluetooth • Certifique-se de que a funcionalidade Bluetooth está ativada e que é compatível com o seu dispositivo Bluetooth. Desligue de qualquer dispositivo Bluetooth premindo e mantendo premido o botão de controlo do volume no modo Bluetooth, e tente ligar novamente. • Aproxime o dispositivo e tente novamente a ligação. • Tente ligar outro dispositivo Bluetooth. O R1010BT não se liga • Verifique se a alimentação está ligada. E se a tomada de parede tem tensão. • Desligue e volte a ligar a alimentação do sistema e ligue-o novamente à fonte sonora.t Se quiser saber mais sobre o seu sistema EDIFIER, visite o nosso site em www.edifier.com Para quaisquer reclamações ao abrigo da garantia referentes ao seu sistema Edifier, visite por favor a página relevante para o país em www.edifier.com e veja a secção Warranty Terms (Termos da Garantia). USA e Canadá: service@edifier.ca América do Sul: Por favor visite o site www.edifier.com (Inglês) ou www.edifierla.com (Espanhol/Português) para ver informações sobre os contactos locais. Per sapere di più a proposito di EDIFIER, visitare il nostro sito web: www.edifier.com Per domande sulla garanzia Edifier, visitare la pagina relativa al paese sul nostro sito web www.edifier.com e consultare la sezione Termini e condizioni di garanzia. USA e Canada: service@edifier.ca Sud America: Visitare il sito web www.edifier.com (Inglese) o www.edifierla.com (Spagnolo/Portoghese) per informazioni di contatto locale 32 Deutsch D/E: 12W+12W Nível de ruído: Sensibilidade de entrada: • Spegnere e riaccendere il sistema e ricollegarlo alla sorgente audio. Besuchen Sie unsere Website bei www.edifier.com, um mehr über EDIFIER zu erfahren. Für Edifier-Garantiefragen besuchen Sie bitte die entsprechende Landesseite auf www.edifier.com. USA und Kanada: service@edifier.ca Südamerika: Besuchen Sie www.edifier.com (Englisch) oder www.edifierla.com (Spanisch/Portugiesisch) für örtliche Kontaktinformationen. Potência de saída: Resposta de frequência: • Versuchen Sie, ein anderes Bluetooth-Gerät zu verbinden. • Compruebe si la alimentación está conectada. Si si la toma de pared está encendida. Resolução de problemas • Asssicurarsi che i cavi audio siano saldamente collegati e che l’ingresso sia impostato correttamente sugli altoparlanti. Bluetooth: 400mFFS±50mFFS • Vergewissern Sie sich, dass ein Signal von der Audioquelle anliegt. 46 Português Especificações • Assicurarsi che la manopola di controllo del volume principale nella parte posteriore sia accesa. Line in B: 500mV±50mV • Vergewissern Sie sich, dass die Audiokabel fest angeschlossen sind und der Eingang korrekt eingestellt ist.t Keine Bluetooth-Verbindung Problema Emparelhamentos com dois dispositivos Bluetooth em simultâneo O altifalante consegue ligar simultaneamente a dois dispositivos Bluetooth diferentes para garantir que a música nunca para. Funciona da seguinte maneira: 1. Emparelhamento com o primeiro dispositivo Bluetooth 2. Faça agora o emparelhamento com o segundo dispositivo Bluetooth. Concluiu o procedimento. O altifalante está ligado a ambos os dispositivos ao mesmo tempo o que lhe permite, juntamente com o seu amigo, selecionar e ouvir música dos dois dispositivos. 45 Português Risoluzione dei problemi R/L: 12W+12W • Vergewissern Sie sich, dass die Master-Lautstärke auf der Rückseite entsprechend eingestellt ist. 1. Prima o marcador de volume no altifalante ativo para selecionar a entrada LINE IN. O indicador LED fica verde quando a entrada “LINE IN” é selecionada. 2. Use o cabo de áudio selecionado para ligar fontes de áudio (telemóveis, tablets etc.) ao seu altifalante. 3. Reproduza a partir do seu dispositivo e ajuste o volume conforme necessário. 38 Italiano Leistung: Frequenzgang: Si associa con due dispositivi Bluetooth contemporaneamente L'altoparlante è in grado di collegarsi con due diversi dispositivi Bluetooth contemporaneamente per garantire che la musica non si fermi mai. Ecco come funziona: 1. Effettuare l'associazione con il primo dispositivo Bluetooth 2. Ora, effettuare l'associazione con il secondo dispositivo Bluetooth. Ecco fatto. L'altoparlante è connesso ad entrambi i dispositivi contemporaneamente permettendo a voi e ad i vostri amici di scegliere e riprodurre la musica da due dispositivi. • Bringen Sie die Geräte dichter aneinander und versuchen Sie erneut, die Verbindung aufzubauen. Si quiere aprender más acerca del EDIFIER, visite nuestra página web en www.edifier.com Para consultas de garantía de Edifier, visite la página pertinente del país en www.edifier.com y revise la sección Condiciones de la garantía. EE. UU. y Canadá: service@edifier.ca Sudamérica Visite www.edifier.com (Inglés) o www.edifierla.com (Español/Portugués) para obtener información de contacto local. 16 Français Hinweis: 1. Die Bluetooth-Konnektivität und Kompatibilität kann zwischen verschiedenen Quellgeräten abhängig von den Software-Versionen der Quellgeräte variieren. 2. Um die vollen Bluetooth-Funktionen des Produkts zu genießen, stellen Sie bitte sicher, dass Ihr mobiles Gerät ein A2DP-Profil hat. 3. Der PIN-Code zur Verbindung, falls erforderlich, ist “0000”. Bluetooth: 400mFFS±50mFFS • Apague y encienda el sistema y reconecte la fuente de audio. Si vous désirez en savoir davantage sur EDIFIER, visitez notre site internet à www.edifier.com. Pour toutes questions sur la garantie Edifier, veuillez visitez la Section correspondante du pays sur www.edifier.com et consultez la section Conditions de Garantie. USA et Canada : service@edifier.ca Amérique du Sud : visitez www.edifier.com (Anglais) ou www.edifierla.com (Espagnol/Portugais) pour obtenir des coordonnées locales de contact. Emparelhamento 1. Ligue o altifalante e mude para o modo Bluetooth premindo o marcador de volume principal no altifalante ativo até o indicador LED ficar azul. 2. Vá para a secção de configuração nos seus dispositivos de origem (telemóveis, tablets, etc.), procure dispositivos Bluetooth próximos e encontrará “EDIFIER R1010BT” na lista. 3. Emparelhe o seu dispositivo com “EDIFIER R1010BT”. 4. Reproduza faixas de áudio no seu dispositivo e ajuste o volume para um nível pretendido. 5. Para desligar o Bluetooth, mantenha o controlo de volume principal premido durante cerca de 2 segundos. Line-In B: 500mV±50mV • Asegúrese de que lo cables de audio estén conectados firmemente y la entrada esté puesta correctamente en los altavoces. No puede conectarse por Bluetooth Associazione 1. Accendere l'altoparlante e passare alla modalità Bluetooth premendo la manopola del volume principale sull'altoparlante attivo finché l'indicatore LED diventa blu. 2. Andare alla sezione impostazioni sul dispositivo sorgente (telefoni cellulari, tablet, ecc.) e cercare i dispositivi Bluetooth nelle vicinanze; si troverà “EDIFIER R1010BT” nell'elenco. 3. Associare il dispositivo con “EDIFIER R1010BT”. 4. Riprdurre i brani audio sul dispositivo e regolare il volume al livello desiderato. 5. Per scollegare il Bluetooth, premere e tenere premuto il controllo del volume principale per circa 2 secondi. Technische Daten • Asegúrese de que el dial de control de volumen principal en la parte posterior esté subido. El R1010BT no se enciende • Veuillez éteindre le système puis le rallumer et le rebrancher à la source audio. To learn more about EDIFIER, please visit www.edifier.com For Edifier warranty queries, please visit the relevant country page on www.edifier.com and review the section titled Warranty Terms. USA and Canada: service@edifier.ca South America: Please visit www.edifier.com (English) or www.edifierla.com (Spanish/Portuguese) for local contact information. English Nivel de ruido: Problema • Rapprochez les appareils et réessayez la connexion. • Essayez un autre dispositif Bluetooth pour la connexion. • Try another Bluetooth device for connection. The R1010BT does not turn on R/L: 12W+12W Bluetooth: 400mFFS±50mFFS • Vérifiez que la source audio envoie un signal. • Effective Bluetooth transmission range is 10 meters; please ensure that operation is within the range. Potencia de salida: Kopplung 1. Schalten Sie den Lautsprecher ein und wechseln Sie durch Drücken des Master-Lautstärkereglers auf dem Aktivlautsprecher zum Bluetooth-Modus, bis die LED-Anzeige Blau aufleuchtet. 2. Gehen Sie in den Setup-Abschnitt auf Ihrem Quellgerät (Mobiltelefon, Tablet, etc.) und suchen Sie nach BluetoothGeräten in der Nähe. Sie werden "EDIFIER R1010BT" in der Liste finden. 3. Koppeln Sie Ihr Gerät mit “EDIFIER R1010BT”. 4. Spielen Sie Audio-Titel auf Ihrem Gerät ab und stellen Sie die Lautstärke auf das gewünschte Niveau ein. 5. Um Bluetooth zu trennen, halten Sie den Master-Lautstärkeregler für ca. 2 Sekunden gedrückt. 29 Deutsch Resolución de problemas Line in B: 500mV±50mV • Veillez à ce que les câbles audio soient fermement branchés et que l'entrée soit correctement réglée sur les haut-parleurs. Ne peut pas se connecter par Bluetoothtt 22 Español Especificaciones • Veillez à ce que le bouton de commande du volume principal à l’arrière soit assez haut. 1. Drücken Sie auf den Lautstärkeregler auf dem Aktiv-Lautsprecher, um LINE-IN-Eingang auszuwählen. Die LED-Anzeige wechselt auf Grün, wenn der “LINE-IN”-Eingang ausgewählt ist. 2. Verwenden Sie das mitgelieferte Audiokabel, um Audioquellen (Mobiltelefone, Tablets etc.) mit Ihrem Lautsprecher zu verbinden. 3. Spielen Sie von Ihrem Gerät ab und stellen Sie die Lautstärke entsprechend ein. Se sincroniza con dos dispositivos Bluetooth simultáneamente El altavoz puede conectarse simultáneamente con dos dispositivos Bluetooth diferentes para que la música nunca se detenga. El funcionamiento es el siguiente: 1. Sincronícelo con el primer dispositivo Bluetooth. 2. A continuación, sincronícelo con el segundo dispositivo Bluetooth. Ya está configurado. El altavoz está conectado a dos dispositivos al mismo tiempo, lo que permite que usted y un amigo puedan seleccionar y reproducir música de dos dispositivos distintos. 21 Español Dépannage Bluetooth : 400mFFS±50mFFS • Make sure the speaker is switched to Bluetooth input. If it is in other audio input modes, Bluetooth will not connect. Disconnect from any Bluetooth device by pressing and holding the volume dial in Bluetooth mode, then try again. 1. Pulse el botón de volumen en el altavoz activo para seleccionar la entrada LINE IN. El indicador LED se vuelve verde cuando se selecciona la entrada “LINE IN”. 2. Utilice el cable de audio que se incluye para conectar la fuente de audio (teléfono móvil, tablet, etc.) con el altavoz. 3. Enciéndalo desde su dispositivo y ajuste el volumen. S'apparie avec deux appareils Bluetooth simultanément L'enceinte est capable de se connecter simultanément avec deux appareils Bluetooth différents pour s'assurer que la musique ne s'arrête jamais. Voici comment cela fonctionne : 1. Appariez-le d'abord à l'appareil Bluetooth. 2. Ensuite, appariez-le avec le deuxième appareil Bluetooth. Vous avez terminé. L’enceinte est connectée aux deux appareils en même temps, ce qui vous permet à vos amis et vous-même de sélectionner et de lire de la musique à partir des deux appareils. Entrée de ligne B : 500mV±50mV • Check if there is a signal output from the audio source. Cannot connect via Bluetooth Nota: 1. La compatibilidad y la conectividad Bluetooth puede variar entre dispositivos fuente diferentes, ya que depende de las versiones de software de los dispositivos fuente. 2. Para disfrutar de todas las funciones Bluetooth de este producto, asegúrese de que el dispositivo móvil admite el perfil A2DP. 3. Si necesita el código PIN para conectarse, introduzca “0000”. 14 Français Puissance de sortie : • Ensure the audio cables are firmly connected and the input is set correctly on the speakers. Bluetooth: 400mFFS±50mFFS Remarque : 1. La connectivité et la compatibilité Bluetooth peuvent différer entre les appareils source, selon la version du logiciel des appareils source. 2. Pour profiter pleinement des fonctions Bluetooth de ce produit, vérifiez que votre appareil mobile prend en charge le profil A2DP. 3. Le code PIN pour la connexion est « 0000 » si nécessaire. Caractéristiques techniques • Try to turn up the volume using either the master volume control. Line in B: 500mV±50mV Conexión 1. Encienda el altavoz y cambie al modo Bluetooth pulsando el botón de volumen general en el altavoz activo hasta que el indicador LED se ilumine en azul. 2. Vaya a la configuración de su dispositivo fuente (teléfono móvil, tablet, etc.) y busque los dispositivos Bluetooth cercanos, encontrará “EDIFIER R1010BT” en la lista. 3. Conecte el dispositivo con “EDIFIER R1010BT”. 4. Reproduzca las pistas de audio en el dispositivo y ajuste el volumen al nivel deseado. 5. Para desconectar el Bluetooth, mantenga pulsado el control de volumen general durante 2 segundos. 13 Français Troubleshooting Specifications Appariement 1. Mettez en marche l’enceinte et passez en mode Bluetooth en appuyant sur le bouton de réglage du volume principal sur le haut-parleur actif jusqu’à ce que l’indicateur à LED devienne bleu. 2. Allez à la section Configuration de votre appareil source (téléphone mobile, tablette, etc.), recherchez les appareils Bluetooth à proximité et vous trouverez « EDIFIER R1010BT » dans la liste. 3. Appariez votre appareil avec « EDIFIER R1010BT ». 4. Lisez de la musique sur votre appareil et réglez le volume à votre convenance. 5. Pour déconnecter le Bluetooth, maintenez enfoncé le bouton de réglage du volume principal pendant environ 2 secondes. 40 Italiano 47 Português 48 Português
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes XMP Toolkit : 3.1-701 Producer : Acrobat Distiller 7.0 (Windows) Create Date : 2017:02:18 08:43:29+08:00 Creator Tool : PScript5.dll Version 5.2 Modify Date : 2017:02:18 08:43:29+08:00 Format : application/pdf Creator : tech19 Title : <5231303130425428D3A2B7A8CEF7B5C2D2E2C6CF29CBB5C3F7CAE92E6169> Document ID : uuid:4ed9536b-ed15-46cb-ace2-9fc2a4cc514b Instance ID : uuid:82e465cb-4ed9-4f52-bb53-39812ee1efb9 Page Count : 1 Author : tech19EXIF Metadata provided by EXIF.tools