Fender Dsp Amplifier 100 Users Manual ! Stage100 160 DSP,057620 B

160 to the manual 50313636-4288-4146-b8c2-774a6f34a554

2015-02-04

: Fender Fender-Dsp-Amplifier-100-Users-Manual-367115 fender-dsp-amplifier-100-users-manual-367115 fender pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 20

DownloadFender Fender-Dsp-Amplifier-100-Users-Manual- ! Stage100-160 DSP,057620-B  Fender-dsp-amplifier-100-users-manual
Open PDF In BrowserView PDF
ENGLISH - PAGES 6-7
FCC COMPLIANCE NOTICE
This equipment has been tested and found to comply within the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits
are designed to provide a reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and if not used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications and
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures: reorient or relocate the receiving antenna, increase the separation between the equipment and receiver, connect the
equipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician if help is needed.

ESPANOL - PAGINAS 8-9

FRANÇAIS - PAGES 10-11

ITALIANO - PAGINE 12-13

DEUTSCH - SEITEN 14-15

16-17

Important Safety Instructions

Instrucciones de Seguridad Importantes

This symbol warns the user of dangerous voltage levels
localized within the enclosure.

Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la
carcasa hay niveles peligrosos de voltaje.

This symbol advises the user to read all accompanying
literature for safe operation of the unit.

Este símbolo advierte al usuario que lea toda la
documentación adjunta para utilizar la unidad con
seguridad.

∆ Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.
∆ Only connect the power supply cord to an earth grounded AC
receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings
listed under INPUT POWER on the rear panel of this product.
∆ WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not
expose this unit to rain or moisture.
∆ Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior
(use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry
before reconnecting it to power.
∆ Maintain at least 6 inches (15.25 cm)of unobstructed air space
behind the unit to allow for proper ventilation and cooling of the
unit.
∆ This product should be located away from heat sources such as
radiators, heat registers, or other products that produce heat.
∆ This product may be equipped with a polarized plug (one blade
wider than the other). This is a safety feature. If you are unable
to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace
your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this
plug.
∆ Protect the power supply cord from being pinched or abraded.
∆ This product should only be used with a cart or stand that is
recommended by the manufacturer.
∆ The power supply cord of this product should be unplugged from
the outlet when left unused for a long period of time, or during
electrical storms.
∆ This product should be serviced by qualified service personnel
when: the power supply cord or the plug has been damaged; or
objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product;
or the product has been exposed to rain; or the product does not
appear to operate normally or exhibits a marked change in
performance; or the product has been dropped, or the enclosure
damaged.

∆ Lea las atentamente instrucciones y sígalas al pie de la letra.
Tenga en cuenta todas las instrucciones.
∆ Conecte únicamente el cable de alimentación eléctrica a una
toma de CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje y
frecuencia que se indican en la potencia de entrada INPUT
POWER del panel posterior de este producto.
∆ ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas
eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.
∆ Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de
alimentación (utilícese únicamente un paño húmedo). Deje que
la unidad se seque completamente antes de volver a conectarla
a la corriente.
∆ Para una ventilación y refrigeración adecuadas, deje un espacio
mínimo de 15.25 cm detrás de la unidad.
∆ Este producto deberá estar situado lejos de fuentes de calor
tales como radiadores, registros de calefacción u otros
productos que generen calor.
∆ Es posible que este producto esté equipado con un enchufe
polarizado (un blade más ancho que el otro). Esta es una
función de seguridad. Si no puede introducir el enchufe dentro
de la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista
para que la cambie ya que podría estar anticuada. No anule el
propósito de seguridad de este enchufe.
∆ Tenga cuidado de que el cable de alimentación no se pinche ni
se erosione.
∆ Este producto sólo se debe utilizar con el soporte recomendado
por el fabricante.
∆ El cable de alimentación de este producto deberá estar
desconectado de la toma de corriente cuando no se vaya a
utilizar durante un período de tiempo largo o en caso de
tormenta eléctrica.
∆ Este producto deberá ser reparado por personal cualificado si:
el cable de alimentación o el enchufe están dañados, ha caído
algún objeto o se ha derramado líquido encima, el producto ha
estado expuesto a la lluvia, no funciona normalmente o muestra
signos de cambio en el rendimiento, ha sufrido algún golpe o la
caja esta dañada.

∆ Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on
the unit.

∆ Evite que goteen o salpiquen líquidos y no coloque recipientes
con líquidos sobre la unidad.

∆ CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to
qualified personnel only.

∆ PRECAUCIÓN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo
puede realizar el usuario, sino sólo personal cualificado.

∆ Fender® amplifiers and loudspeaker systems are capable of
producing very high sound pressure levels which may cause
temporary or permanent hearing damage. Use care when
setting and adjusting volume levels during use.

∆ Los amplificadores y altavoces Fender® pueden producir niveles
de presión acústica muy elevados, que pueden provocar daños
temporales o permanenetes en el oído. Utilice la precaución al
ajustar el volumen nivela.

Consignes de Sécurité Importantes
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de niveaux
de tension à risque dans l'appareil.

Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la
documentation jointe au produit pour garantir une
sécurité de fonctionnement.
∆ Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y
conformer. Respectez scrupuleusement tous les avertissements.
∆ Connectez le câble d'alimentation électrique à une prise CA mise
à la terre selon le voltage et la fréquence indiqués sur le panneau
arrière de l'amplificateur sous INPUT POWER.
∆ AVERTISSEMENT: Pour éviter l’endommagement de l’appareil,
un départ d’incendie, ou un choc électrique, ne l’exposez jamais
a l’humidité ou à la pluie.
∆ Débranchez le câble d'alimentation avant de nettoyer le boîtier de
l'appareil (utiliser un chiffon légèrement humide). Attendez que
l'appareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur le secteur.
∆ Conservez au moins 15.25 cm d'espace derrière l'appareil pour
permettre une aération appropriée de celui-ci.
∆ Il est conseillé d'entreposer cet appareil loin de toute source de
chaleur, telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur
ou autres unités produisant de la chaleur.
∆ Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une fiche plus
large que l'autre). C'est une garantie de sécurité. Si vous ne
parvenez pas à insérer la prise dans la sortie, contactez un
électricien pour qu'il remplace la sortie. Ne modifiez rien qui
puisse supprimer les garanties de sécurité qu'offre cette prise.
∆ Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé ou
abrasé.
∆ Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support à
roulettes ou un pied conseillé par le fabricant.
∆ Le câble d'alimentation de cet appareil doit être débranché de la
sortie lorsqu'il reste longtemps sans être utilisé ou en cas d'orage
électrique.
∆ Les réparations et la maintenance de cet appareil doivent être
effectuées par un personnel qualifié dans les cas suivants : le
câble d'alimentation ou la prise sont endommagés ; des objets
sont tombés sur l'appareil, du liquide a été renversé dessus ou
l'appareil a été exposé à la pluie ; l'appareil ne semble pas
fonctionner normalement ou vous notez des changements
notables dans la performance de l'amplificateur, ou encore le
produit est tombé ou l'enceinte est endommagée.
∆ Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le produit.
∆ ATTENTION: Aucune maintenance ne doit être effectuée pour
les pièces situées dans l’appareil. Les réparations et la
maintenance doivent être exécutées uniquement par une
personne qualifiée.
∆ Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes d'emplificateur
et haut-parleurs Fender® peuvent entraîner des lésions auditives
durables. Faites attention lorsque vous réglez ou ajustez le
volume lors de l'utilisation des appareils.

Importanti Istruzioni per la Sicurezza
Questo simbolo indica che si avvisa l'utente della
presenza di livelli di tensione pericolosi all'interno della
struttura.

Questo simbolo indica che si consiglia all'utente di
leggere tutta la documentazione allegata ai fini del
funzionamento sicuro dell'unità.
∆ Leggere, conservare e seguire le istruzioni.
avvertenze.

Osservare le

∆ Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa c.a. con
messa a terra conforme ai requisiti di tensione e frequenza
indicati sull'etichetta INPUT POWER del pannello posteriore di
questo prodotto.
∆ AVVERTIMENTO: Per evitare danni, rischi di incendi o scosse
elettriche, non esporre questa unità alla pioggia o all'umidità.
∆ Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire l'esterno
dell'unità (usare solo un panno umido). Attendere che l'unità sia
completamente asciutta prima di ricollegarla all'alimentazione.
∆ Lasciare almeno 15.25 cm di spazio libero dietro all'unità per
consentirne il corretto raffreddamento tramite ventilazione.
∆ Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore come
radiatori, unità di riscaldamento o altri prodotti che producono
calore.
∆ Questo prodotto può essere dotato di spina polarizzata (con poli
grandi). Si tratta di una misura di sicurezza. Se non si riesce a
inserire la spina nella presa, far sostituire la presa obsoleta ad
un elettricista. Non eliminare la spina di sicurezza.
∆ Proteggere il cavo di alimentazione da danni e abrasioni.
∆ Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con un
supporto consigliato dal produttore.
∆ Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve essere
scollegato dalla presa quando il prodotto non viene usato per
lunghi periodi o durante le tempeste elettromagnetiche.
∆ La manutenzione per il prodotto deve essere eseguita da
personale di assistenza qualificato nei casi seguenti: danno del
cavo o della spina di alimentazione; caduta di oggetti o di liquido
sul prodotto; esposizione del prodotto alla pioggia;
funzionamento anomalo del prodotto o marcata variazione delle
prestazioni del prodotto; caduta del prodotto; danno della
struttura del prodotto.
∆ Non disporre alcun contenitore riempito di liquido sul prodotto.
∆ ATTENZIONE: Non contiene parti riparabili dall'utente: fare
eseguire la manutenzione soltanto da personale qualificato.
∆ I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender® sono in
grado di produrre livelli di pressione acustica molto alti che
possono provocare danni temporanei o permanenti all'udito.
Prestare attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli di
volume durante l'uso.

Wichtige Sicherheitshinweise
Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefährlichen
Spannungen innerhalb des Gehäuses.

Dieses Symbol bedeutet für den Benutzer, dass er für
einen sicheren Betrieb des Geräts die gesamte
begleitende Dokumentation lesen muss.

∆

∆ Befolgen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und bewahren Sie
sie auf. Beachten Sie alle Warnungen.
∆ Das Netzkabel muss an eine geerdete Netzsteckdose
angeschlossen werden, die die auf der Rückseite des
Verstärkers unter INPUT POWER angegebene Spannung und
Frequenz liefert.
∆ WARNUNG: Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder
Feuchtigkeit aus, um Beschädigung, Brandentwicklung und
elektrische Schläge zu vermeiden.
∆ Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gehäuse des Geräts
reinigen (verwenden Sie zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch).
Stecken Sie den Netzstecker erst wieder ein, wenn das Gerät
vollständig getrocknet ist.

∆

∆
∆

∆

∆ Halten Sie hinter dem Gerät einen Freiraum von mindestens 15.25
cm ein, damit eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.

∆

∆ Der Verstärker darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern oder anderen wärmeerzeugenden Geräten
aufgestellt werden.

∆

∆ Dieses Produkt ist möglicherweise mit einem unvertauschbaren
Stecker ausgestattet (unterschiedlich breite Pole). Dabei
handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung. Wenn Sie den
Stecker nicht in die Steckdose stecken können, lassen Sie Ihre
alte Steckdose von einem Elektriker auswechseln. Zerstören Sie
nicht die Sicherheitsfunktion des Steckers.
∆ Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder abgescheuert werden.

∆
∆

∆ Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen Karren
oder Ständern verwendet werden.

∆

∆ Bei Gewitter oder wenn das Gerät längere Zeit nicht gebraucht
wird, sollte der Netzstecker gezogen werden.

∆

∆ In folgenden Fällen sollte das Gerät repariert werden, und zwar
ausschließlich von qualifizierten Technikern: Schäden an
Netzkabel oder -stecker; Beschädigung durch herabfallende
Gegenstände, ausgelaufene Flüssigkeit oder Regen;
Funktionsstörungen
oder
deutlich
verändertes
Betriebsverhalten; Beschädigung durch Herunterfallen; Schäden
am Gehäuse.
∆ Setzen Sie das Gerät keiner tropfenden oder spritzenden
Flüssigkeit aus; stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Behälter auf dem Gerät ab.
∆ VORSICHT: Im Gerät sind keine zu wartenden Teile.
Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern
durchgeführt werden.
∆ Fender ®-Verstärker und Lautsprecher können sehr hohe
Lautstärkepegel erzeugen, die vorübergehende oder dauerhafte
Gehörschäden verursachen können. Gehen Sie beim Einstellen
bzw. Regulieren der Lautstärke vorsichtig vor.

∆

∆
∆

15.25 cm

6

Stage™ DSP Amplifiers

Your new Stage™ 100/100H/160 DSP amplifier delivers
world–class Fender® tone and world–standard Fender® DSP
technology:
• 160W output power @ 4 ohms (100W @ 8 ohms)
• Digital Signal Processing
• Simultaneous use of Reverb and Effects tone tools 16 REVERB TYPES and 16 FX SELECTIONS
• Separate LEVEL and FX TIME/RATE controls
• Selectable Normal and Drive Channels with independent
volume and tone controls

• MORE DRIVE pre-amp boost for instant gain saturation and
harmonically rich leads
• MID CONTOUR button for “scooped” mid–range tones;
especially effective for achieving modern metal distortion
• Impedance balanced XLR LINE OUT jack
• PRE AMP OUT and POWER AMP IN jacks
• 4-button FOOTSWITCH (included) enables remote activation of:
(1) Channel Select, (2) Drive/More Drive, (3) Effects, (4)Reverb
Thank you for choosing Fender ®
—Tone,
—Tone, Tradition
Tradition and Innovation—since 1946

Panel Functions

A.

INPUT - Plug your guitar in here.

R.

FX SELECT - Selects the active effect (see next page).
Each position defaults to a preset time/rate parameter
to allow for quick auditioning of a common variation of
each effect.

S.

CDE. TREBLE / MID / BASS - Adjusts the tone in the
high / middle / low frequency ranges respectively.

TIME/RATE - Once this knob is nudged, it adjusts the
interval length / modulation speed of the active effect (see
next page).

T.

POWER INDICATOR - Illuminates when the amplifier is ON.

F.

U.

POWER SWITCH - Switches the amplifier
ON or OFF.

V.

POWER CORD SOCKET - Connect the
included power supply cord in accordance
with the voltage and frequency ratings listed
on the rear panel.

W.

PARALLEL SPEAKER OUTPUTS - Connect a single 8Ω
speaker (internal or external) to the MAIN SPKR jack.
Connect an additional 8Ω speaker (internal or external)
to the EXT. SPKR jack. 4Ω minimum total.
Use
Load / Output
Speaker(s)
One 8Ω speaker
MAIN jack
8Ω / 100W
Two 8Ω speakers
both jacks
4Ω / 160W
LINE OUT - Connect this XLR
output jack to the input of sound
reinforcement or recording
equipment.

The Normal channel controls (B-E) are operational when the
CH SELECT button
is out, or footswitch
is off.
B.

VOLUME - Adjusts the loudness of the amplifier.

CHANNEL SELECT Button OUT
selects the Normal Channel
Button IN
selects the Drive Channel

The Drive channel controls (D–F), are operational when the
CH SELECT button
is in, or footswitch
is on.
G.

DRIVE - Adjusts the distortion level. Use together with
the Drive Channel VOLUME control (I) to adjust the
overall loudness of the amplifier.

H.

MORE DRIVE - Boosts the intensity and range of the
DRIVE control (G).
Button OUT
selects the Drive Channel
Button IN
selects the More Drive Channel

I.

VOLUME - Adjusts loudness of the amplifier together
with the DRIVE control (G).

J.

DRIVE CHANNEL INDICATORS Drive Channel is active
Yellow LED ON
More Drive Channel is active
Red LED ON

X.

Y.

KLM. TREBLE / MID / BASS - Adjusts the tone in the high
/ middle / low frequency ranges respectively.
N.

MID CONTOUR - Mid-frequency cut; enhances the
bass and treble tones.
Button OUT
bypasses Mid-Contour
Button IN
activates Mid-Contour

O.

REV LEVEL - Adjusts the level of the active Reverb.

P.

REV TYPE - Selects the active Reverb (see next page).

Q.

FX LEVEL - Adjusts the level of the active effect.

Use TS (Tip-Sleeve) standard type plugs with
both of these jacks. PRE AMP OUT signal includes
onboard tone shaping and DSP effects processing.
Z.

w w w.f e n d e r.com

✧

PRE AMP OUT / POWER AMP IN - (1) Effects Loop Connect PRE AMP OUT to an effects device input, then
connect the effects device output to PWR AMP IN.
(2) Multiple Amps - Connect the primary unit’s PRE
AMP OUT to the auxiliary unit’s PWR AMP IN. The
primary unit is used to control all auxiliary units.
(3) Recording or Reinforcement - Connect PRE AMP
OUT to the input jack of sound equipment.

FOOTSWITCH - Connect the 4-button Fender
footswitch (included) at this jack to enable remote
switching of CH SELECT, MORE DRIVE, EFFECTS, and
REVERB. When plugged in, the footswitch buttons
override the corresponding front panel controls.

w w w. m r g e a r h e a d .net

7

Stage™ DSP Amplifiers
DSP Reverb Selector

DSP Effects Selector

Select from 16 variations of 6
Reverb types using the REV
TYPE knob. Variations are
described in terms of: Reverb
acoustic space, or tone color
for Plate and Spring Reverbs.

SELECTION
AMBIENT

ROOM

HALL

ARENA
PLATE

SPRING

1
2
1
2
3
1
2
3
1
2
1
2
1
2
3
4

Select from 16 variations of 6 effect
types using the FX SELECT knob.
Variations are described in terms of:
Delay repeats, Vibratone and Tremolo
intensities, Phaser, Flange and Chorus
sweeps, and for the Combination,
component effects.

SELECTION

DESCRIPTION
Smallest Space, Bright
Studio
Small
Medium
Large
Small
Medium
Large
Medium
Largest Space
Dark
Bright
Dark
Bright
Surf Dark (less dwell)
Surf Bright (more dwell)

DELAY

VIBRATONE
TREMOLO
PHASER
FLANGE
CHORUS
Combination

1
2
3
4
5
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
3

DESCRIPTION
Digital (minimum repeat)
Digital (moderate repeat)
Tape Echo (minimum repeat)
Tape Echo (moderate repeat)
Ducking (volume priority, more repeat)
Low Intensity
High Intensity
Low Intensity
High Intensity
Light Sweep
Deep Sweep
Light Sweep
Deep Sweep
Light Sweep
Deep Sweep
Chorus + Delay

TIME/RATE

Delay Time

Vibratone Rate
Tremolo Rate
Phaser Rate
Flange Rate
Chorus Rate
Delay Time

Specifications
TYPE:
PART NUMBER:

POWER REQUIREMENTS:
POWER OUTPUT:
(with extension speaker):
INPUT IMPEDANCE:
PRE-OUT/PWR-IN IMPEDANCES:
POWER AMP IN SENSITIVITY:
FUSES:
FOOTSWITCH:
SPEAKER COMPLEMENT:
DIMENSIONS

WEIGHT:

HEIGHT:
WIDTH:
DEPTH:

Stage™ 100 (combo)
PR 401
2267000020 (120V, 60Hz) US
2267001020 (110V, 60Hz) TW
2267003020 (240V, 50Hz) AUS
2267004020 (230V, 50Hz) UK
2267005020 (220V, 50Hz) ARG
2267006020 (220V, 50Hz) EUR
2267007020 (100V, 50Hz) JPN
2267009020 (220V, 60Hz) ROK
400W
100W RMS into 8Ω @ 5%THD
160W RMS into 4Ω @ 5%THD
1MΩ
1kΩ/10kΩ
810mV for 160W into 4Ω @ 1 kHz
620mV for 100W into 8Ω @ 1 kHz
F4A, 125V for 100V/120V ver
F2.5A, 250V for 230V/240V ver
4-Button (P/N 057601),
Chan Sel/Drv-More Drv/FX/Rvb
One 8Ω, 12" Celestion G12T-100
(P/N 054420)
17.5 in
(45 cm)
22.4 in
(57 cm)
10.2 in
(26 cm)
42 lb
(19.1 kg)

Stage™ 160 (combo)
PR 400
2268000020 (120V, 60Hz) US
2268001020 (110V, 60Hz) TW
2268003020 (240V, 50Hz) AUS
2268004020 (230V, 50Hz) UK
2268005020 (220V, 50Hz) ARG
2268006020 (220V, 50Hz) EUR
2268007020 (100V, 50Hz) JPN
2268009020 (220V, 60Hz) ROK
400W
160W RMS into 4Ω @ 5%THD
N/A
1MΩ
1kΩ/10kΩ
810mV for 160W into 4Ω @ 1 kHz
N/A
F4A, 125V for 100V /120V ver
F2.5A, 250V for 230V/240V ver
4-Button (P/N 057601),
Chan Sel/Drv-More Drv/FX/Rvb
Two 8Ω, 12" Celestion G12T-100
(P/N 054420)
18.5 in
(47 cm)
26.1 in
(66 cm)
10.3 in
(26 cm)
53 lb
(24.1kg)

Stage™ 100H (head only)
PR 401
2269000010 (120V, 60Hz) US
2269001010 (110V, 60Hz) TW
2269003010 (240V, 50Hz) AUS
2269004010 (230V, 50Hz) UK
2269005010 (220V, 50Hz) ARG
2269006010 (220V, 50Hz) EUR
2269007010 (100V, 50Hz) JPN
2269009010 (220V, 60Hz) ROK
400W
100W RMS into 8Ω @ 5%THD
160W RMS into 4Ω @ 5%THD
1MΩ
1kΩ/10kΩ
810mV for 160W into 4Ω @ 1kHz
620mV for 100W into 8Ω @ 1kHz
F4A, 125V for 100V /120V ver
F2.5A, 250V for 230V/240V ver
4-Button (P/N 057601),
Chan Sel/Drv-More Drv/FX/Rvb
N/A
8.5 in
22.4 in
9.5 in
24 lb

(22 cm)
(57 cm)
(24 cm)
(10.9 kg)

Product specifications are subject to change without notice.
w w w.f e n d e r.com

✧

w w w. m r g e a r h e a d .net

8

Amplificadores DSP Stage™

El nuevo amplificador Stage™ 100/100H/160 DSP
proporciona el tono líder de Fender® y la tecnología mundial
estándar DSP de Fender®:
• 160 W de potencia de salida @ 4 ohmios (100 W @ 8 ohmios)
• Procesamiento de Señal Digital (DSP)
• Uso simultáneo de las herramientas de efectos y
reverberación – 16 REVERB TYPE y 16 FX SELECT
• Controles de LEVEL y TIME/RATE independientes
• Canales Normal y Drive con controles de volumen y tono
independientes
• Aumento de sobreexcitación del preamplificador MORE DRIVE
conmutable para la obtención de resultados realmente armoniosos

• Botón de MID CONTOUR para obtener tonos de frecuencia
media más espectaculares y pbotentes; resulta
especialmente eficaz cuando se desea conseguir una
distorsión metálica moderna
• Conector XLR de LINE OUT con balance de impedancia
• Conectores de PRE AMP OUT y POWER AMP IN
• El CONMUTADOR DE PEDAL de 4 botones (incluido) permite
activar de forma remota: (1) Ch Select, (2) Drive/More Drive, (3)
Effects, (4) Reverb
Gracias por elegir Fender ®
– Sonido, tradición e innovación – desde 1946.

Funciones del panel

A.

INPUT – Conecte aquí su guitarra.

Los controles del canal Normal (B-E) se encuentran en
funcionamiento cuando el botón CH SELECT
está hacia fuera
o el conmutador de pedal está apagado .
B.

FX SELECT – Selecciona el efecto activo. Cada posición
corresponde de forma predeterminada a un parámetro de
tiempo/velocidad preestablecido que permite escuchar
rápidamente una variación normal de cada efecto.

S.

TIME/RATE – Al girar este botón, se ajusta la longitud del
intervalo o la velocidad de modulación del efecto activo.

T.

INDICADOR DE POTENCIA – Se ilumina cuando el
amplificador está ENCENDIDO.

U.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO – Enciende
y apaga el amplificador.

V.

TOMA DE CORRIENTE DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN – Conecte el cable de alimentación (incluido) de acuerdo con las especificaciones
de voltaje y la frecuencia que se indican en el panel
posterior.

W.

PARALLEL SPEAKER OUTPUTS – Conecte un altavoz de
8Ω (interno o externo) al conector MAIN SPKR. Conecte un
altavoz de 8Ω adicional (interno o externo) al conector EXT.
SPKR. Como mínimo un total de 4Ω.
Utilice
Carga / Salida
Altavoces
Un altavoz de 8Ω
conector MAIN
8Ω / 100 W
Dos altavoces de 8Ω
ambos conectores
4Ω / 160 W

X.

LINE OUT – Conecte este conector
de salida XLR a la entrada del
equipo de grabación o de refuerzo
de sonido.

Y.

PRE AMP OUT / POWER AMP IN –
(1) Bucle de efectos – Conecte PRE AMP OUT a la
entrada del dispositivo de efectos, a continuación, conecte
la salida del dispositivo de efectos a PWR AMP IN.
(2) Varios amplificadores – Conecte la salida PRE AMP OUT de
la unidad principal a la entrada PWR AMP IN de la unidad auxiliar.
La unidad principal permite controlar todas las unidades auxiliares.
(3) Grabación o refuerzo – Conecte la salida PRE AMP OUT
a la entrada del equipo de sonido.

VOLUME – Permite ajustar el volumen del amplificador.

CDE. TREBLE / MID / BASS – Permiten ajustar el tono de las
frecuencias altas / medias / bajas respectivamente.
F.

R.

CHANNEL SELECT –
Botón HACIA FUERA
Pulsado HACIA DENTRO

selecciona el canal Normal
selecciona el canal Drive

Los controles del canal Drive (D-F) se encuentran en
funcionamiento cuando el botón CH SELECT
está pulsado
hacia adentro o el conmutador de pedal está activado
.
G.

DRIVE – Permite ajustar el nivel de distorsión. Utilícelo junto
con el control del canal Drive VOLUME (I) para ajustar el
volumen global del amplificador.

H.

MORE DRIVE – Permite aumentar la intensidad y el intervalo
del control DRIVE (G).
Botón HACIA FUERA
selecciona el canal Drive
Pulsado HACIA DENTRO
selecciona el canal More Drive

I.

VOLUME – Permite ajustar el volumen del amplificador junto
con el control DRIVE (G).

J.

INDICADORES DEL CANAL DRIVE –
Indicador LED amarillo ENCENDIDO
El canal Drive está activo
Indicador LED rojo ENCENDIDO
El canal More Drive está activo

KLM. TREBLE / MID / BASS – Permiten ajustar el tono de las
frecuencias altas / medias / bajas respectivamente.
N.

MID CONTOUR – Reducción de las frecuencias medias,
mejora los tonos graves y agudos.
Botón HACIA FUERA
ignora la curva de frecuencias medias
Pulsado HACIA DENTRO
activa la curva de frecuencias medias

O.

REV LEVEL – Permite ajustar el nivel de reverberación activa.

P.

REV TYPE – Permite seleccionar la reverberación activa
(consulte la página siguiente).

Q.

FX LEVEL – Permite ajustar el nivel del efecto seleccionado.

w w w.f e n d e r.com

✧

Ambos conectores utilizan conexiones del tipo TS
(Tip-Sleeve) estándar. PRE AMP OUT incluye modulación
de tonos incorporados y procesamiento de efectos DSP.
Z.

FOOTSWITCH – Conecte el conmutador de pedal de cuatro
botones de Fender (incluido) aquí para controlar de forma
remota CH SELECT, DRIVE/MORE DRIVE, los EFFECTS y la
REVERB. Cuando el conmutador de pedal está conectado,
sustituye a los controles del panel frontal correspondientes.

w w w. m r g e a r h e a d .net

Amplificadores DSP Stage™
Selector de Reverberación DSP

Selector de Efectos DSP

Seleccione entre 16 variedades
de 6 tipos de reverberación a
través del selector REV TYPE.
La tabla describe las características de cada una de las
variedades en términos de:
espacio acústico o tono para las
reverberaciones Spring y Plate.

SELECCIÓN
AMBIENT
ROOM

HALL
ARENA
PLATE

SPRING

1
2
1
2
3
1
2
3
1
2
1
2
1
2
3
4

9

Seleccione entre 16 variedades de
6 tipos de efectos a través del selector
FX SELECT. La tabla describe las características de cada una de las variedades
en términos de: repeticioanes para delay,
barrido para los efectos de modulación y
componentes para los efectos de
combinación.

DESCRIPTIÓN
Espacio pequeño, brillante
Estudio
Pequeño
Mediano
Grande
Pequeño
Mediano
Grande
Mediano
Espacio grande
Oscuro
Brillante
Oscuro
Brillante
Surf oscuro (menos alargado)
Surf brillante (más alargado)

SELECCIÓN

DELAY

VIBRATONE
TREMOLO
PHASER
FLANGE
CHORUS
Combinación

1
2
3
4
5
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
3

DESCRIPTIÓN
TIME/RATE
Digital (pocas repeticiones)
Digital (varias repeticiones)
Tape Eco (pocas repeticiones)
Tiempo de Delay
Tape Eco (varias repeticiones)
Ducking (mas repeticiones)
Intensidad Reducida
Frecuencia de Vibratone
Intensidad Alta
Intensidad Reducida
Frecuencia de Tremolo
Intensidad Alta
Barrido ligero
Frecuencia de Phaser
Barrido profundo
Barrido ligero
Frecuencia de Flange
Barrido profundo
Barrido ligero
Frecuencia de Chorus
Barrido profundo
Chorus + Delay
Tiempo de Delay

Especificaciones
Stage™ 100 (combinación)

Stage™ 160 (combinación)

Stage™ 100H (sólo cabezal)

TIPO:

PR 501

PR 501

PR 501

NÚMERO DE PIEZA:

2267000020 (120V, 60Hz) US
2267001020 (110V, 60Hz) TW
2267003020 (240V, 50Hz) AUS
2267004020 (230V, 50Hz) UK
2267005020 (220V, 50Hz) ARG
2267006020 (220V, 50Hz) EUR
2267007020 (100V, 50Hz) JPN
2267009020 (220V, 60Hz) ROK

2268000020 (120V, 60Hz) US
2268001020 (110V, 60Hz) TW
2268003020 (240V, 50Hz) AUS
2268004020 (230V, 50Hz) UK
2268005020 (220V, 50Hz) ARG
2268006020 (220V, 50Hz) EUR
2268007020 (100V, 50Hz) JPN
2268009020 (220V, 60Hz) ROK

2269000010 (120V, 60Hz) US
2269001010 (110V, 60Hz) TW
2269003010 (240V, 50Hz) AUS
2269004010 (230V, 50Hz) UK
2269005010 (220V, 50Hz) ARG
2269006010 (220V, 50Hz) EUR
2269007010 (100V, 50Hz) JPN
2269009010 (220V, 60Hz) ROK

CONSUMO DE CORRIENTE:

400W

400W

400W

POTENCIA DE SALIDA:
(con altavoz de extensión):

100W RMS en 8Ω @ 5 % THD
160W RMS en 4Ω @ 5 % THD

160W RMS en 4Ω @ 5 % THD
N/D

100W RMS en 8Ω @ 5 % THD
160W RMS en 4Ω @ 5 % THD

IMPEDANCIA DE ENTRADA:

1 MΩ

1 MΩ

1 MΩ

IMPEDANCIAS DE ENVÍO/
RETORNO DE EFECTOS:

1 kΩ/10 kΩ

1 kΩ/10 kΩ

1 kΩ/10 kΩ

SENSIBILIDAD DE ENTRADA
DEL AMPLIFICADOR:

810 mV para 160W en 4Ω @ 1 kHz
620 mV para 100W en 8Ω @ 1 kHz

810 mV para 160W en 4Ω @ 1 kHz
N/D

810 mV para 160W en 4Ω @ 1 kHz
620 mV para 100W en 8Ω @ 1 kHz

FUSIBLES:

F4A, 125V para las versiones 100V / 120V
F2.5A, 250V para las versiones 230V / 240V

F4 A, 125V para las versiones 100V / 120V
F2.5A, 250V para las versiones 230V / 240V

F4A, 125 V para las versiones 100V / 120V
F2.5A, 250V para las versiones 230V / 240V

CONMUTADOR DE PEDAL:

4 botones (N/P 057601),
Selección de canal / Canal Drive-More Drive /
Efectos / Reverberación

4 botones (N/P 057601),
Selección de canal / Canal Drive-More Drive /
Efectos / Reverberación

4 botones (N/P 057601),
Selección de canal / Canal Drive-More Drive /
Efectos / Reverberación

COMPLEMENTO DE ALTAVOZ:

Un altavoz de 12” Celestion G12T-100 de 8Ω
(N/P 054420)

Dos altavoces de 12” Celestion G12T-100 de 8Ω N/D
(N/P 054420)

45 cm
57 cm
26 cm

(17,5 pulgadas)
(22,4 pulgadas)
(10,2 pulgadas)

47 cm
66 cm
26 cm

(18,5 pulgadas)
(26,1 pulgadas)
(10,3 pulgadas)

22 cm
57 cm
24 cm

(8,5 pulgadas)
(22,4 pulgadas)
(9,5 pulgadas)

19,1 kg

(42 libras)

24,1kg

(53 libras)

10,9 kg

(24 libras)

DIMENSIONES

PESO:

ALTO:
ANCHO:
FONDO:

Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
w w w.f e n d e r.com

✧

w w w. m r g e a r h e a d .net

10

Amplificateur Stage™ DSP

Votre nouvel amplificateur Stage™ 100/100H/160 DSP allie la
technologie Fender ® DSP internationalement reconnue au son
Fender® de renommée mondiale.
• Une puissance de sortie de 160 W sous 4 ohms (100 W sous
8 ohms)

• Suramplification du pré-ampli avec MORE DRIVE pour une
saturation du gain instantanée et des solos riches en harmoniques
• Bouton MID CONTOUR pour des sons plus agressifs particulièrement appréciés pour obtenir des distorsions metal modernes
• Prise LINE OUT XLR à impédance équilibrée

• Digital Signal Processing
• Utilisation simultanée de la Reverb et des Effets – 16 REVERB
TYPE et 16 FX SELECT
• Potentiomètres LEVEL et TIME/RATE séparés

• Prises PRE AMP OUT et POWER AMP IN

• Canaux clair et saturé sélectionnables avec des réglages de
volume et de tonalité indépendants

Merci
Merci d’avoir choisi Fender ®

• PÉDALE à quatre boutons (incluse) qui permet l’activation à
distance de : (1) Ch Select, (2) Drive/More Drive, (3) Effects, (4) Reverb

– Le son, la tradition et l’innovation – depuis 1946.

Fonctions du panneau

A.

INPUT – Branchez votre guitare ici.

Les potentiomètres du canal Normal (B-E) sont opérationnels lorsque le bouton
CH SELECT est en position out ou que le voyant DEL de la pédale est éteint.
B.

FX LEVEL – Permet de régler le niveau de l’effet sélectionné.

R.

FX SELECT – Permet de sélectionner l'effet activé. Chaque
position correspond à une valeur prédéfinie pour le paramétrage
temps/fréquence, permettant ainsi de passer en revue les
variations de chaque effet.

S.

TIME/RATE – Ce bouton permet de régler la longueur
d'intervalle ou la vitesse de modulation de l'effet activé.

T.

VOYANT ALIMENTATION – S’allume lorsque l’amplificateur est
sous tension.

U.

POWER (MARCHE/ARRÊT) – Permet d’allumer
ou d’éteindre l’amplificateur.

V.

PRISE CORDON D’ALIMENTATION – Connectez
le cordon d’alimentation fourni en veillant à
respecter les indications de voltage et de
fréquence spécifiées sur le panneau arrière.

W.

PARALLEL SPEAKER OUTPUTS – Raccordez un hautparleur 8Ω (interne ou externe) à la prise MAIN SPKR.
Raccordez un haut-parleur supplémentaire 8Ω (interne ou
externe) à la prise EXT. SPKR. 4Ω minimum.

VOLUME – Permet de régler l’intensité du son de l’amplificateur.

CDE. TREBLE / MID / BASS – Permettent de régler respectivement
les aigus, les médiums et les graves.
F.

Q.

CHANNEL SELECT –
Bouton en position OUT
Bouton en position IN

Le canal Normal est sélectionné
Le canal Drive est sélectionné

Les potentiomètres du canal Drive (D–F) sont opérationnels lorsque le bouton
CH SELECT est en position in ou que le voyant DEL de la pédale
est allumé.
G.

DRIVE – Permet de régler le niveau de saturation. Permet
conjointement avec le potentiomètre VOLUME du canal Drive (I)
de régler le volume général de l’amplificateur.

H.

MORE DRIVE – Permet d’augmenter l’intensité et d’élargir la
portée du potentiomètre DRIVE (G).
Bouton en position OUT
Bouton en position IN

I.

J.

Le canal Drive est sélectionné
Le canal More Drive est sélectionné

VOLUME – Permet de régler l’intensité du son de l’amplificateur
conjointement avec le potentiomètre DRIVE (G).

Le canal Drive est actif
Le canal More Drive est actif

Bouton en position IN

REV LEVEL – Permet de régler le niveau de la Reverb activée.

P.

REV TYPE – Permet de sélectionner la Reverb active (voir page
suivante).

w w w.f e n d e r.com

✧

prise MAIN
deux prises

8Ω / 100 W
4Ω / 160 W

PRE AMP OUT / POWER AMP IN – (1) Boucle d’effets – Raccordez
la prise PRE AMP OUT à la prise d’entrée d’un processeur d’effets
puis la prise de sortie de ce processeur à la prise PWR AMP IN.
(2) Amplis multiples – Raccordez la prise PRE AMP OUT de l’unité
principale à la prise PWR AMP IN de l’unité auxiliaire. Vous pouvez
contrôler toutes les unités auxiliaires à partir de l’unité principale.
(3) Enregistrement ou Renforcement – Raccordez la prise
PRE AMP OUT à la prise d’entrée du matériel son.

La fonction de Contour des Médiums est
désactivée
La fonction de Contour des Médiums est
activée

O.

Un haut-parleur sous 8Ω
Deux haut-parleurs sous 8Ω

Y.

MID CONTOUR – Permet de couper les médiums afin de mettre
en valeur les graves et les aigus.
Bouton en position OUT

Charge / Sortie

LINE OUT – Raccordez cette prise de
sortie XLR à la prise d’entrée du
matériel de renforcement du son ou
d’enregistrement.

KLM. TREBLE / MID / BASS – Permettent de régler respectivement
les aigus, les médiums et les basses.
N.

Utilisation

X.

VOYANT CANAL SATURÉ –
DEL jaune allumée
DEL rouge allumée

Haut-parleur(s)

Les connexions à ces deux prises se font avec des
fiches standard TS (6,35 mm). PRE AMP OUT dispose d’une
modélisation du son et d’un traitement d’effets DSP intégrés.
Z.

FOOTSWITCH – Connectez la pédale Fender ® à quatre
boutons (incluse) à cette prise pour activer les commandes à
distance CH SELECT, MORE DRIVE, EFFECTS, et REVERB.
Lorsque la pédale est branchée, ses boutons priment sur les
potentiomètres correspondants.

w w w. m r g e a r h e a d .net

Amplificateur Stage™ DSP
Sélecteur de Reverb DSP

Sélecteur d’Effets DSP
Le bouton FX SELECT vous
permet de sélectionner l’une des
16 variantes des 6 types d’effets.
Le tableau définit les caractéristiques de chaque variante en
termes : de répétitions (repeat)
pour le Delay (retard) et de
composantes pour les effets
combinés.

Le bouton REV TYPE vous
permet de sélectionner l’une
des 16 variantes des 6 types
de Reverb. Le tableau définit
les
caractéristiques
de
chaque variante en termes :
de type d’espace acoustique
ou de tonalité pour les
Reverbs « Plate » et « Spring ».
SÉLECTION
AMBIENT
ROOM

HALL
ARENA
PLATE

SPRING

1
2
1
2
3
1
2
3
1
2
1
2
1
2
3
4

11

DESCRIPTION
Petite, Libre
Moyenne
Petite
Moyenne
Grande
Petite
Moyenne
Grande
Moyenne
Grande
Foncé
Libre
Foncé
Libre
Surf Foncé (moins de résonance)
Surf Libre (plus de résonance)

SÉLECTION

DELAY

VIBRATONE
TREMOLO
PHASER
FLANGE
CHORUS
Combinaison

1
2
3
4
5
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
3

DESCRIPTION
TIME/RATE
Digital (peu de répétitions)
Digital (plusieurs répétitions)
Retard
Tape Echo (peu de répétitions)
de
Tape Echo (plusieurs répétitions)
Delay
Ducking (le plus répétitions)
Intensité Basse
Balayage de
Intensité Élevée
Vibratone
Intensité Basse
Balayage de
Intensité Élevée
Tremolo
Peu profonde
Balayage de
Profonde
Phaser
Peu profonde
Balayage de
Profonde
Flange
Peu profonde
Balayage de
Profonde
Chorus
Chorus + Delay
Retard de Delay

Spécifications
Stage™ 100 (combo)

Stage™ 160 (combo)

Stage™ 100H (tête uniquement)

TYPE :

PR 501

PR 501

PR 501

NUMÉRO DE PIÈCE :

2267000020 (120V, 60Hz) US
2267001020 (110V, 60Hz) TW
2267003020 (240V, 50Hz) AUS
2267004020 (230V, 50Hz) UK
2267005020 (220V, 50Hz) ARG
2267006020 (220V, 50Hz) EUR
2267007020 (100V, 50Hz) JPN
2267009020 (220V, 60Hz) ROK
400W
100W RMS sous 8Ω à 5 % DHT
160W RMS sous 4Ω à 5 % DHT

2268000020 (120V, 60Hz) US
2268001020 (110V, 60Hz) TW
2268003020 (240V, 50Hz) AUS
2268004020 (230V, 50Hz) UK
2268005020 (220V, 50Hz) ARG
2268006020 (220V, 50Hz) EUR
2268007020 (100V, 50Hz) JPN
2268009020 (220V, 60Hz) ROK
400W
160W RMS sous 4Ω à 5 % DHT
sans objet

2269000010 (120V, 60Hz) US
2269001010 (110V, 60Hz) TW
2269003010 (240V, 50Hz) AUS
2269004010 (230V, 50Hz) UK
2269005010 (220V, 50Hz) ARG
2269006010 (220V, 50Hz) EUR
2269007010 (100V, 50Hz) JPN
2269009010 (220V, 60Hz) ROK
400W
100W RMS sous 8Ω à 5 % DHT
160W RMS sous 4Ω à 5 % DHT

IMPÉDANCE D’ENTRÉE :
IMPÉDANCES SEND/RETURN
(envoi/retour) DES EFFETS :

1 MΩ

1 MΩ

1 MΩ

1 kΩ/ 10 kΩ

1 kΩ/ 10 kΩ

1 kΩ/ 10 kΩ

SENSIBILITÉ D’ENTRÉE DE
L’AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE :

810mV pour 160W sous 4Ω à 1 kHz
620mV pour 100W sous 8Ω à 1 kHz

810mV pour 160W sous 4Ω à 1 kHz
sans objet

810mV pour 160W sous 4 Ω à 1 kHz
620mV pour 100W sous 8 Ω à 1 kHz

FUSIBLES :

F4A, 125V pour versions 100V/120V
F2.5A, 250V pour versions 230V/240V

F4A, 125V: pour versions 100V/120V
F2.5A, 250V: pour versions 230V/240V

F4A, 125V pour versions 100V/120V
F2.5A, 250V pour versions 230V/240V

FOOTSWITCH :

4 boutons (P/N 057601),
Chan Sel (sélection de canal)/
Drv-More Drv (sec – plus sec)/
FX (effets)/Rvb (Reverb)

4 boutons (P/N 057601),
Chan Sel (sélection de canal)/
Drv-More Drv (sec – plus sec)/
FX (effets)/Rvb (Reverb)

4 boutons (P/N 057601),
Chan Sel (sélection de canal)/
Drv-More Drv (sec – plus sec)/
FX (effets)/Rvb (Reverb)

HAUT-PARLEURS INTÉGRÉS :

Un Celestion G12T-100 de 12 pouces sous 8Ω
(P/N 054420)

Deux Celestion G12T-100 de 12 pouces sous 8Ω sans objet
(P/N 054420)

DIMENSIONS

45 cm
57 cm
26 cm

(17,5 pouces)
(22,4 pouces)
(10,2 pouces)

47 cm
66 cm
26 cm

(18,5 pouces)
(26,1 pouces)
(10,3 pouces)

22 cm
57 cm
24 cm

(8,5 pouces)
(22,4 pouces)
(9,5 pouces)

(42 livres)

24,1 kg

(53 livres)

10,9 kg

(24 livres)

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE :
PUISSANCE DE SORTIE :
(avec haut-parleur supplémentaire) :

POIDS :

HAUTEUR :
LARGEUR :
PROFONDEUR :

19,1 kg

Les spécifications du produit sont susceptibles de changer sans préavis.
w w w.f e n d e r.com

✧

w w w. m r g e a r h e a d .net

12

Amplificatori Stage™ DSP

Il nuovo amplificatore Stage™ 100/100H/160 DSP offre la
tecnologia DSP e il suono Fender® famosi in tutto il mondo.

• MORE DRIVE boost di preampli per la saturazione istantanea del
guadagno e per una risposta armonicamente ricca

• 160 watt di potenza @ 4 Ohm (100 W @ 8 Ohm)

• Pulsante MID CONTOUR per toni “forti” delle medie frequenze;
efficace in particolare per ottenere una moderna distorsione
metal

• Elaborazione digitale del segnale (Digital Signal Processing)
• Uso contemporaneo degli strumenti di tono reverbero ed
effetti: 16 REVERB TYPE e 16 FX SELECT
• Controlli separati di LEVEL e TIME/RATE
• Canali Normal e Drive selezionabili con controlli di volume e
tono indipendenti

• Jack XLR LINE OUT bilanciato
• Jack PRE AMP OUT e POWER AMP IN
• PEDALE a 4 pulsanti (incluso) per l’attivazione remota di:
(1) Ch Select, (2) Drive/More Drive, (3) Effects, (4) Reverb
Grazie per aver e scelto Fender ®
– Tone,
Tone, Tradition
Tradition and Innovation – dal 1946

Funzioni del pannello

A.

INPUT – Collegare qui la chitarra.

R.

FX SELECT – Seleziona l'effetto attivo. Ogni posizione
corrisponde a un parametro preimpostato di tempo e
frequenza, per consentire l'ascolto rapido di una
variazione comune di ogni effetto.

S.

TIME/RATE – Ruotando questa manopola si regola la
lunghezza dell'intervallo o la velocità di modulazione
dell'effetto attivo.

T.

INDICATORE DI ACCENSIONE – Si illumina quando
l’amplificatore è acceso.

U.

INTERRUTTORE POWER – Consente di accendere e spegnere l’amplificatore.

V.

CAVO DI ALIMENTAZIONE – Collegare il cavo
di alimentazione a una presa conforme ai
requisiti di tensione e frequenza indicati sul
pannello posteriore.

W.

PARALLEL SPEAKER OUTPUTS – Collegare un solo
speaker da 8Ω (interno o esterno) al jack MAIN SPKR.
Collegare uno speaker aggiuntivo da 8Ω (interno o
esterno) al jack EXT. SPKR. Totale minimo 4Ω.
Uso
Carico/Potenza
Speaker
Uno speaker da 8Ω
Jack MAIN SPKR
8Ω / 100 W
Due speaker da 8Ω
Entrambi i jack
4Ω / 100 W

X.

LINE OUT – Collegare questo
jack XLR di uscita all’ingresso
dell’apparecchiatura di amplificazione o di registrazione.

Y.

PRE AMP OUT / PWR AMP IN – (1) Effects Loop – Collegare
PRE AMP OUT a un ingresso del dispositivo effetti, quindi
collegare l’uscita del dispositivo effetti a PWR AMP IN.
(2) Più ampli – Collegare PRE AMP OUT dell’unità
primaria a PWR AMP IN dell’unità ausiliaria. L’unità
primaria si usa per controllare tutte le unità ausiliarie.
(3) Registrazione o amplificazione – Collegare PRE AMP
OUT all’ingresso dell’apparecchiatura di amplificazione.

I controlli del canale Normal (B-E) sono funzionali quando il pulsante
CH SELECT
non è premuto o quando il LED
del pedale è spento.
B.

VOLUME – Regola il volume dell’amplificatore.

CDE. TREBLE / MID / BASS – Regolano il tono rispettivamente
nel range di alta / media / bassa frequenza.
F.

CH SELECT –
Pulsante NON PREMUTO
Pulsante PREMUTO

seleziona il canale Normal
seleziona il canale Drive

I controlli del canale Drive (D-F) sono funzionali quando il pulsante
CH SELECT
è premuto o quando il LED del pedale
è acceso.
G.

DRIVE – Regola il livello di distorsione. Utilizzarlo insieme al
controllo VOLUME del canale Drive (I) per impostare il
volume generale dell’amplificatore.

H.

MORE DRIVE – Aumenta l’intensità e il range del controllo
DRIVE (G).
Pulsante NON PREMUTO
seleziona il canale Drive
Pulsante PREMUTO
seleziona il canale More Drive

I.

VOLUME – Regola il volume dell’amplificatore insieme al
controllo DRIVE (G).

J.

LED DEL CANALE DRIVE –
LED giallo acceso
canale Drive attivo
LED rosso acceso
canale More Drive attivo

KLM. TREBLE / MID / BASS – Regolano il tono rispettivamente
nel range di alta / media / bassa frequenza.
N.

MID CONTOUR – Taglia le medie frequenze; potenzia
i toni bassi e quelli alti.
Pulsante NON PREMUTO
Mid Contour non attivo
Pulsante PREMUTO
Mid Contour attivo

O.

REV LEVEL – Regola il livello del Reverbero attivo.

P.

REV TYPE – Seleziona il Reverbero attivo (v. pag. seg.).

Q.

FX LEVEL – Regola il livello dell’effetto selezionato.

Entrambi i jack utilizzano uno spinotto standard
TS per le connessioni. PRE AMP OUT include l’adattamento dei toni incorporato e l’elaborazione effetti DSP.
Z.

w w w.f e n d e r.com

✧

FOOTSWITCH – Collegare il pedale Fender a 4 pulsanti
(incluso) a questo jack per abilitare la commutazione
remota di CH SELECT, MORE DRIVE, EFFECTS, e
REVERB. Quando il pedale è collegato, i pulsanti escludono i corrispondenti pulsanti del pannello anteriore.

w w w. m r g e a r h e a d .net

Amplificatori Stage™ DSP
Selezione Reverbero DSP

Selezione Effetti DSP

È possibile selezionare tra
16 variazioni di 6 tipi di reverbero utilizzando il pomello
REV TYPE. La tabella definisce le caratteristiche di ogni
variazione in termini di: spazio
acustico o tono per il reverbero di tipo Plate e Spring.

SELEZIONE
AMBIENT
ROOM

HALL
ARENA
PLATE

SPRING

È possibile selezionare tra 16 variazioni
di 6 tipi di effetti utilizzando il pomello
FX SELECT. La tabella definisce le
caratteristiche di ogni variazione in termini di: ripetizioni del ritardo, intensità
o scansione per gli effetti di
modulazione e componenti per gli
effetti combinati.

DESCRIZIONE
Spazio più piccolo, brillante
Medio
Piccolo
Medio
Grande
Piccolo
Medio
Grande
Medio
Spazio molto grande
Scuro
Chiaro
Scuro
Chiaro
Surf scuro (durata inferiore)
Surf chiaro (durata superiore)

1
2
1
2
3
1
2
3
1
2
1
2
1
2
3
4

13

SELEZIONE
1
2
DELAY
3
4
5
1
VIBRATONE
2
1
TREMOLO
2
1
PHASER
2
1
FLANGE
2
1
CHORUS
2
Combinazione 3

DESCRIZIONE
Digital (poche ripetizioni)
Digital, (parecchie ripetizioni)
Nastro (poche ripetizioni)
Nastro (parecchie ripetizioni)
Ducking (più ripetizioni)
Intensità Bassa
Intensità Alta
Intensità Bassa
Intensità Alta
Scansione leggera
Scansione profonda
Scansione leggera
Scansione profonda
Scansione leggera
Scansione profonda
Chorus + Delay

TIME/RATE

Tempo Ritardo

Frequenza Vibratone
Frequenza Tremolo
Frequenza Phaser
Frequenza Flange
Frequenza Chorus
Tempo Ritardo

Specifiche
Stage™ 100 (combo)

Stage™ 160 (combo)

Stage™ 100H (solo Head)

TIPO:

PR 501

PR 501

PR 501

NUMERO DI PARTE:

2267000020 (120V, 60Hz) US
2267001020 (110V, 60Hz) TW
2267003020 (240V, 50Hz) AUS
2267004020 (230V, 50Hz) UK
2267005020 (220V, 50Hz) ARG
2267006020 (220V, 50Hz) EUR
2267007020 (100V, 50Hz) JPN
2267009020 (220V, 60Hz) ROK

2268000020 (120V, 60Hz) US
2268001020 (110V, 60Hz) TW
2268003020 (240V, 50Hz) AUS
2268004020 (230V, 50Hz) UK
2268005020 (220V, 50Hz) ARG
2268006020 (220V, 50Hz) EUR
2268007020 (100V, 50Hz) JPN
2268009020 (220V, 60Hz) ROK

2269000010 (120V, 60Hz) US
2269001010 (110V, 60Hz) TW
2269003010 (240V, 50Hz) AUS
2269004010 (230V, 50Hz) UK
2269005010 (220V, 50Hz) ARG
2269006010 (220V, 50Hz) EUR
2269007010 (100V, 50Hz) JPN
2269009010 (220V, 60Hz) ROK

REQUISITI DI ALIMENTAZIONE:

400W

400W

400W

POTENZA IN USCITA:
(con speaker di aggiunta):

100W RMS per 8Ω al 5 % di THD
160W RMS per 4Ω al 5 % di THD

160W RMS per 4Ω al 5 % di THD
N/A

100W RMS per 8Ω al 5 % di THD
160W RMS per 4Ω al 5 % di THD

IMPEDENZA DI INGRESSO:

1 MΩ

1 MΩ

1 MΩ

IMPED. MANDATA/RITORNO EFFETTI:1 kΩ / 10 kΩ

1 kΩ / 10 kΩ

1 kΩ / 10 kΩ

SENSIBILITÀ POWER AMP IN:

810 mV per 160W a 4Ω @1kHz
620 mV per 100W a 8Ω @1kHz

810mV per 160W a 4Ω @ 1 kHz
N/A

810mV per 160W a 4Ω @ 1 kHz
620mV per 100W a 8Ω @ 1 kHz

FUSIBILI:

F4A, 125V per vers. 100V / 120V
F2.5A, 250V per vers. 230V / 240V

F4A, 125V per vers. 100V / 120V
F2.5A, 250V per vers. 230V / 240V

F4A, 125V per vers. 100V / 120V
F2.5A, 250V per vers. 230V / 240V

PEDALE:

4 pulsanti (N/P 057601),
Chan Sel/Drv-More Drv/FX/Rvb

4 pulsanti (N/P 057601),
Chan Sel/Drv-More Drv/FX/Rvb

4 pulsanti (N/P 057601),
Chan Sel/Drv-More Drv/FX/Rvb

COMPLEMENTO SPEAKER:

Uno speaker da 8Ω,
12 poll. Celestion G12T-100
(N/P 054420)

Due speaker da 8Ω,
12 poll. Celestion G12T-100
(N/P 054420)

N/A

DIMENSIONI

45 cm
57 cm
26 cm

(17,5 poll.)
(22,4 poll.)
(10,2 poll.)

47 cm
66 cm
26 cm

(18,5 poll.)
(26,1 poll.)
(10,3 poll.)

22 cm
57 cm
24 cm

(8,5 poll.)
(22,4 poll.)
(9,5 poll.)

19,1 kg

(42 libbre)

24,1 kg

(53 libbre)

10,9 kg

(24 libbre)

PESO:

ALTEZZA:
LARGHEZZA:
PROFONDITÀ:

Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso.
w w w.f e n d e r.com

✧

w w w. m r g e a r h e a d .net

14

S t a g e™ D S P - Ve r s t ä r k e r

Ihr neuer Stage™ 100/100H/160 DSP-Verstärker liefert Ihnen den
Weltklasse-Fender®-Sound und die weltweit führende DSPTechnologie von Fender®.
• 160 W Ausgangsleistung an 4 Ohm (100 W an 8 Ohm)
• Digital Signal Processing
• Gleichzeitige Verwendung von Reverb- und EffektKlangtools – 16 REVERB-TYPE und 16 FX-SELECT
• Getrennte LEVEL und FX TIME/RATE-Regler
• Wahl zwischen Normal- und Drive-Kanal mit unabhängiger
Lautstärke- und Klangregelung

• MORE DRIVE Vorstufen-Boost für bessere Gain-Ausnutzung
und satte Lead-Sounds
• MID CONTOUR-Knopf für agressive „scooped“-Mitten; ideal für
moderne Metal-Verzerrung
• Impedanz-symmetrische XLR-LINE OUT-Buchse
• PRE AMP OUT- und POWER AMP IN-Buchsen
• 4-Knopf-FUSSSCHALTER (mitgeliefert) zum externen Ein- und
Ausschalten von: (1) Ch Select, (2) Drive/More Drive, (3) Effects, (4)
Reverb
V ielen Dank, dass Sie sich für Fender ® entschieden haben!
– Ton,
Ton, Tradition
Tradition und Innovation – seit 1946!

Bedienleiste

A.

Die Regler für den Normal-Kanal (B–E) sind aktiviert, wenn
der CH SELECT-Knopf
nicht gedrückt ist oder wenn der
Fußschalter
ausgeschaltet ist.
B.

VOLUME – Regelt die Lautstärke des Verstärkers.

CDE. TREBLE/MID/BASS – Regelt den Klang im hohen/mittleren/
niedrigen Frequenzbereich.
F.

Taste gedrückt

wählt den Normal-Kanal aus

TIME/RATE – Durch Drehen dieses Reglers stellen Sie die
Intervalllänge oder Modulationsgeschwindigkeit des aktiven
Effekts ein.

T.

POWER-ANZEIGE – Leuchtet, wenn der Verstärker eingeschaltet ist.

U.

POWER-SCHALTER – Schaltet den Verstärker
ein (ON) oder aus (OFF).

V.

NETZKABELANSCHLUSS – Zum Anschluss des
mitgelieferten Netzkabels entsprechend der auf
der Verstärkerrückseite angegebenen Spannung
und Frequenz.

W.

PARALLEL SPEAKER OUTPUTS – Anschluss
eines einzelnen 8-Ω-Lautsprechers (intern oder extern) an
die MAIN SPKR-Buchse. Anschluss eines zusätzlichen 8ΩLautsprechers (intern oder extern) an die EXT. SPKRBuchse. Gesamtimpedanz mindestens 4Ω.

wählt den Drive-Kanal aus

Die Regler für den Drive-Kanal (D-F) sind aktiviert, wenn
der CH SELECT-Knopf
gedrückt ist oder wenn der
Fußschalter
eingeschaltet ist.
G.

DRIVE – Regelt die Verzerrung. In Verbindung mit dem
VOLUME -Regler (I) des Drive-Kanals können Sie hiermit die
Gesamtlautstärke einstellen.

H.

MORE DRIVE – Verstärkt die Intensität und den Bereich für
den DRIVE-Regler (G).
Taste nicht gedrückt
Taste gedrückt

J.

S.

CHANNEL SELECT –
Taste nicht gedrückt

I.

parameter verwendet, so dass Sie ohne großen Aufwand
eine gängige Variante jedes Effekts hören können.

INPUT – Anschlussbuchse für die Gitarre.

wählt den Drive-Kanal aus

Lautsprecher
Ein 8-Ω-Lautsprecher
Zwei 8-Ω-Lautsprecher

LINE OUT – XLR-Ausgang zum
Anschluss an den Eingang eines
Mischpults oder Aufnahmegerätes.

Y.

PRE AMP OUT / POWER AMP IN –
(1) Effects Loop – Anschluss von PRE AMP OUT an den
Eingang eines Effektgeräts, dann Anschluss des
Ausgangs des Effektgeräts an POWER AMP IN.
(2) Mehrere Verstärker – Anschluss von PRE AMP OUT des
Primärgeräts an PWR AMP IN des Zusatzgeräts. Alle
Zusatzverstärker werden über das Primärgerät gesteuert.
(3) Aufnahmegerät oder Mischpult – Anschluss von PRE
AMP OUT an den Eingang von zusätzlichem Equipment.

ANZEIGE FÜR DRIVE-KANAL –
Gelbe LED AN
Rote LED AN

Drive-Kanal ist aktiv
More Drive-Kanal ist aktiv

KLM. TREBLE/MID/BASS – Regelt den Klang im hohen/mittleren/
niedrigen Frequenzbereich.
N.

MID CONTOUR – Mitten-Dämpfung; verstärkt Bässe und Höhen.
Taste nicht gedrückt

umgeht Mid-Contour

Taste gedrückt

aktiviert Mid-Contour

O.

REV LEVEL – Regelt den Pegel des aktiven Reverb-Effekts.

P.

REV TYPE – Wählt den aktiven Reverb-Typ aus (siehe nächste Seite).

Q.

FX LEVEL – Regelt den Pegel des ausgewählten Effekts.

R.

FX SELECT – Wählt den aktiven Effekt aus. In jeder Position
wird als Standard ein voreingestellter Zeit-/Frequenz-

w w w.f e n d e r.com

✧

Last / Ausgabe
8Ω / 100 W
4Ω / 160 W

X.

wählt den More Drive-Kanal aus

VOLUME – Regelt die Lautstärke des Verstärkers in
Verbindung mit dem DRIVE-Regler (G).

Buchse
MAIN-Buchse
beide Buchsen

Der Anschluss erfolgt standardmäßig über 6,3mm-Klinkenstecker. PRE AMP OUT enthält eine integrierte
Klangregelung sowie die DSP-Effektverarbeitung.
Z.

FOOTSWITCH – Anschlussbuchse für den mitgelieferten
4-Knopf-Fußschalter von Fender für externes Ein- und
Ausschalten von CH SELECT, MORE DRIVE, EFFECTS und
REVERB. Die Einstellungen des angeschlossenen Fußschalters übersteuern die der entsprechenden Regler auf der
Bedienleiste.

w w w. m r g e a r h e a d .net

15

S t a g e™ D S P - Ve r s t ä r k e r
D S P R e v e r b - Wa h l s c h a l t e r

D S P - E f f e k t - Wa h l s c h a l t e r

Mit dem REV TYPE-Regler
können Sie 16 Variationen aus
6 Reverb-Typen auswählen.
Die Tabelle zeigt die Merkmale
jeder Variation bezüglich
akustischem raum oder klang
für
Platten-(Plate)
oder
Federhall (Spring).
AUSWAHL
AMBIENT
ROOM

HALL
ARENA
PLATE

SPRING

1
2
1
2
3
1
2
3
1
2
1
2
1
2
3
4

Mit dem FX SELECT-Regler können Sie
16 Variationen aus 6 Effekttypen
auswählen. Die Tabelle zeigt die
Merkmale jeder Variation bezüglich
wiederholungen für Delay, sweep oder
Intensität für Modulationseffekte und
Komponenten für Kombinationseffekte.

BESCHREIBUNG
Kleinster Raum, Hell
Mittel
Klein
Mittel
Groß
Klein
Mittel
Groß
Mittel
Größter Raum
Dunkel
Hell
Dunkel
Hell
Surf dunkel (weniger Hallintensität)
Surf hell (mehr Hallintensität)

AUSWAHL
1
2
DELAY
3
4
5
1
VIBRATONE
2
1
TREMOLO
2
1
PHASER
2
1
FLANGE
2
1
CHORUS
2
Kombination 3

BESCHREIBUNG
Digital (wenige wiederholungen)
Digital (einige wiederholungen)
Tape Echo (wenige wiederholungen)
Tape Echo (einige wiederholungen)
Ducking (mehr wiederholungen)
Niedrige Intensität
Hohe Intensität
Niedrige Intensität
Hohe Intensität
Leichter Sweep
Tiefer Sweep
Leichter Sweep
Tiefer Sweep
Leichter Sweep
Tiefer Sweep
Chorus + Delay

TIME/RATE

Delay-Zeit

VibratoneFrequenz
TremoloFrequenz
PhaserFrequenz
FlangeFrequenz
ChorusFrequenz
Delay-Zeit

Te c h n i s c h e D a t e n
Stage™ 100 (Combo)

Stage™ 160 (Combo)

Stage™ 100H (nur Topteil)

TYP:

PR 501

PR 501

PR 501

ARTIKELNUMMER:

2267000020 (120V, 60Hz) US
2267001020 (110V, 60Hz) TW
2267003020 (240V, 50Hz) AUS
2267004020 (230V, 50Hz) UK
2267005020 (220V, 50Hz) ARG
2267006020 (220V, 50Hz) EUR
2267007020 (100V, 50Hz) JPN
2267009020 (220V, 60Hz) ROK

2268000020 (120V, 60Hz) US
2268001020 (110V, 60Hz) TW
2268003020 (240V, 50Hz) AUS
2268004020 (230V, 50Hz) UK
2268005020 (220V, 50Hz) ARG
2268006020 (220V, 50Hz) EUR
2268007020 (100V, 50Hz) JPN
2268009020 (220V, 60Hz) ROK

2269000010 (120V, 60Hz) US
2269001010 (110V, 60Hz) TW
2269003010 (240V, 50Hz) AUS
2269004010 (230V, 50Hz) UK
2269005010 (220V, 50Hz) ARG
2269006010 (220V, 50Hz) EUR
2269007010 (100V, 50Hz) JPN
2269009010 (220V, 60Hz) ROK

STROMVERSORGUNG:

400W

400W

400W

AUSGANGSLEISTUNG:

100W RMS an 8 Ohm bei 5 % THD
(Gesamtverzerrung)
160W RMS an 4 Ohm bei 5 % THD
(Gesamtverzerrung)

160W RMS an 4 Ohm bei 5 % THD
(Gesamtverzerrung)
–/–

100W RMS an 8 Ohm bei 5 % THD
(Gesamtverzerrung)
160W RMS an 4 Ohm bei 5 % THD
(Gesamtverzerrung)

(mit Zusatzlautsprecher):
EINGANGSIMPEDANZ:

1 MΩ

1 MΩ

1 MΩ

EFFEKT SEND/RETURN-IMPEDANZEN:

1 kΩ/10 kΩ

1 kΩ/10 kΩ

1 kΩ/10 kΩ

ENDSTUFENEINGANGSEMPFINDLICHKEIT:

810 mV für 160W an 4Ω bei 1 kHz
620 mV für 100W an 8Ω bei 1 kHz

810 mV für 160W an 4Ω bei 1 kHz
–/–

810 mV für 160W an 4Ω bei 1 kHz
620 mV für 100W an 8Ω bei 1 kHz

SICHERUNGEN:

F4A, 125V für 100V/120V Versionen
F2.5A, 250V für 230V/240V Versionen

F4A, 125V für 100V/120V Versionen
F2.5A, 250V für 230V/240V Versionen

F4A, 125V für 100V/120V Versionen
F2.5A, 250V für 230V/240V Versionen

FUSSSCHALTER:

4-Knopf (ART.-NR. 057601),
Ch Select/Drv-More Drv/FX/Rvb

4-Knopf (ART.-NR. 057601),
Ch Select/Drv-More Drv/FX/Rvb

4-Knopf (ART.-NR. 057601),
Ch Select/Drv-More Drv/FX/Rvb

LAUTSPRECHERAUSSTATTUNG:

Ein 8-Ω, 12"-Celestion G12T-100
(ART.-NR. 054420)

Zwei 8-Ω, 12"-Celestion G12T-100
(ART.-NR. 054420)

–/–

ABMESSUNGEN

45 cm
57 cm
26 cm

(17,5 in)
(22,4 in)
(10,2 in)

47 cm
66 cm
26 cm

(18,5 in)
(26,1 in)
(10,3 in)

22 cm
57 cm
24 cm

(8,5 in)
(22,4 in)
(9,5 in)

19,1 kg

(42 lb)

24,1 kg

(53 lb)

10,9 kg

(24 lb)

GEWICHT:

HÖHE:
BREITE:
TIEFE:

Die technischen Daten des Produkts können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
w w w.f e n d e r.com

✧

w w w. m r g e a r h e a d .net

TIME/RATE

2267000020 (120V, 60Hz) US
2267001020 (110V, 60Hz) TW
2267003020 (240V, 50Hz) AUS
2267004020 (230V, 50Hz) UK
2267005020 (220V, 50Hz) ARG
2267006020 (220V, 50Hz) EUR
2267007020 (100V, 50Hz) JPN
2267009020 (220V, 60Hz) ROK

2268000020 (120V, 60Hz) US
2268001020 (110V, 60Hz) TW
2268003020 (240V, 50Hz) AUS
2268004020 (230V, 50Hz) UK
2268005020 (220V, 50Hz) ARG
2268006020 (220V, 50Hz) EUR
2268007020 (100V, 50Hz) JPN
2268009020 (220V, 60Hz) ROK

2269000010 (120V, 60Hz) US
2269001010 (110V, 60Hz) TW
2269003010 (240V, 50Hz) AUS
2269004010 (230V, 50Hz) UK
2269005010 (220V, 50Hz) ARG
2269006010 (220V, 50Hz) EUR
2269007010 (100V, 50Hz) JPN
2269009010 (220V, 60Hz) ROK

w w w.f e n d e r.com

✧

w w w. m r g e a r h e a d .net

w w w.f e n d e r.com

✧

w w w. m r g e a r h e a d .net

A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.
CORONA, CA USA
Stage™ is a trademark and Fender® is a registered trademark of FMIC
Copyright © 2002 FMIC

P/N 057620

REV B



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Copy, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Create Date                     : 2002:09:09 15:44:26
Producer                        : Acrobat Distiller 4.05 for Macintosh
Author                          : scottb
Creator                         : QuarkXPressª: PSPrinter 8.3.1
Title                           : ! Stage100-160 DSP,057620-B.qxd
Modify Date                     : 2002:09:10 16:15:31-07:00
Page Count                      : 20
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu