Harman SR300 Digital wireless microphone system User Manual

Harman International Industries, Inc Digital wireless microphone system Quick start guide

a href="https://usermanual.wiki/Harman" itemprop="url"> Harman >

Contents

Quick start guide

QUICK START GUIDE DIGITAL WIRELESS MICROPHONE & INSTRUMENT SYSTEMSGUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN SISTEMAS DIGITALES E INALÁMBRICOS PARA MICRÓFONO E INSTRUMENTOGUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE SYSTEMES NUMÉRIQUES DE MICROPHONE ET D’INSTRUMENTSCHNELLSTART-ANLEITUNG DIGITALES FUNKSYSTEM FÜR MIKROFONE & INSTRUMENTEGUIDA INTRODUTTIVA RAPIDA SISTEMI STRUMENTO E MICROFONO WIRELESS DIGITALIGUIA DE INÍCIO RÁPIDO SISTEMAS INSTRUMENTAIS & MICROFONE DIGITAL SEM FIODMS100-DMS300English (EN), Español (ES), Français (FR), Deutsch (DE), Italiano (IT) and Português (PT)DMS100 Vocal Set: Handheld Transmitter with ReceiverInstrument Set: Bodypack Transmitter with ReceiverConjunto vocal: Transmisor portátil con receptor   Conjunto de instrumentos: Transmisor de cuerpo con receptorJeu vocal : Émetteur portatif avec récepteur             Jeu d’instruments : Émetteur de poche avec récepteurGesangsset: Handsender mit EmpfängerInstrumentenset: Taschensender mit EmpfängerVocal Set: Trasmettitore portatile con ricevitoreInstrument Set: Trasmettitore body-pack  con ricevitoreConjunto Vocal: Transmissor com receptor de mãoConjunto de instrumentos: Transmissor com receptor de corpoDMS300 Vocal Set: Handheld Transmitter with ReceiverInstrument Set: Bodypack Transmitter with ReceiverConjunto vocal: Transmisor portátil con receptor   Conjunto de instrumentos: Transmisor de cuerpo con receptorJeu vocal : Émetteur portatif avec récepteur             Jeu d’instruments : Émetteur de poche avec récepteurGesangsset: Handsender mit EmpfängerInstrumentenset: Taschensender mit EmpfängerVocal Set: Trasmettitore portatile con ricevitoreInstrument Set: Trasmettitore body-pack  con ricevitoreConjunto Vocal: Transmissor com receptor de mãoConjunto de instrumentos: Transmissor com receptor de corpoCONNECTIONS1.  Connect the AC-DC power adapter (US/EU) to the DMS receiver DC power jack and then to AC mains power.2a.  Connect the receiver XLR output (Mic/Line level switchable) to an audio mixer XLR input2b.   Or connect the receiver 1/4” output to an amplifier or other gear.3.  Unscrew the cover from the handheld transmitter to access the battery compartment. For the bodypack transmitter, push the “AKG” logo in and slide the cover off. Then install 2 x AA alkaline batteries following the correct “+/-“ polarity and re-attach the cover.CONEXIONES1.  Conecte el adaptador de alimentación de CA-CC (EE. UU./UE) al conector de alimentación de CC del receptor DMS y luego a la red de alimentación de CA.2a.  Conecte la salida XLR del receptor (nivel de micrófono o línea conmutable) a una entrada XLR del mezclador de audio2b.  O conecte la salida de 1/4 pulg. del receptor a un amplificador u otro equipo.3.  Desenrosque la cubierta del transmisor portátil para acceder al compartimiento de la batería. En el transmisor de cuerpo, presione el logotipo “AKG” y deslice la cubierta hacia afuera. Luego instale 2 baterías alcalinas AA siguiendo la polaridad correcta “+/-” y vuelva a colocar la cubierta.RACCORDEMENTS1.  Branchez l’adaptateur de courant AC-DC (US/UE) à la prise jack d’alimentation DC du récepteur DMS, puis à l’alimentation réseau AC.2a.   Branchez la sortie XLR du récepteur (commutable au niveau ligne/micro) à une entrée de mixage audio XLR2b.  Ou bien branchez la sortie 1/4 pouce du récepteur à un amplificateur ou à un autre matériel.3.  Dévissez le couvercle de l’émetteur portatif pour accéder au compartiment des piles. Pour l’émetteur de poche, poussez le logo « AKG » et faites glisser le couvercle. Installez ensuite les deux piles alcalines AA en respectant la polarité « + / - » puis refermez le couvercle.ANSCHLÜSSE1.  Verbinden Sie das AC/DC-Netzteil (US/EU) mit der Netzbuchse des DMS-Empfängers und schließen Sie es dann an den Netzstrom an.2a.   Verbinden Sie den XLR-Ausgang (Mic/Line-Level umschaltbar) mit einem Audiomischer-XLR-Eingang.2b.   Verbinden Sie alternativ den 1/4”-Ausgang des Empfänger mit einem Verstärker oder anderem Equipment.3.  Schrauben Sie die Abdeckung vom Batteriefach des Handsenders ab. Drücken Sie beim Taschensender auf das AKG-Logo und ziehen Sie den Batteriefachdeckel ab. Legen Sie 2 x AA alkalische Batterien ein und achten Sie dabei auf die richtige „+/-“ Polarität der Batterien. Befestigen Sie wieder die Abdeckung.CONNESSIONI1.  Connettere l’adattatore di alimentazione AC/DC (US/EU) al jack di alimentazione DC del ricevitore DMS e quindi alla rete di alimentazione AC.2a.   Collegare il ricevitore all’uscita XLR (Mic/Line con bilanciamento di livello) a un ingresso XLR del mixer audio2b.   Oppure collegare l’uscita da 1/4” del ricevitore a un amplificatore e a un’altra apparecchiatura.3.  Svitare la copertura dal trasmettitore portatile per accedere al vano batterie. Per il trasmettitore body-pack, premere il logo “AKG” e togliere il coperchio facendolo scorrere. Quindi installare 2 batterie alcaline AA rispettando la corretta polarità “+/-“ e riapplicare il coperchio.CONEXÕES1.  Conecte o adaptador de energia CA-CC (EUA/UE) ao conector de energia CC do receptor DMS e depois à rede elétrica CA.2a.   Conecte a saída XLR do receptor (nível de mic/linha selecionável) a uma entrada XLR do mixer de áudio.2b.   Ou conecte a saída de 1/4”do receptor a um amplificador ou outra engrenagem.3.  Desparafuse a tampa do transmissor de mão para acessar o compartimento da bateria. Para o transmissor de corpo, empurre o logotipo “AKG” para dentro e deslize a tampa para fora. Em seguida, instale 2 pilhas alcalinas AA seguindo a polaridade “+/-“ correta e volte a colocar a tampa.1.5V AA-1.5V AA-AAAAAAAAIDdB
2DMS100-DMS300RECEIVER1.  Push Button ON/OFF Power Switch2.  ON/OFF Power Indicator3.  Low Battery Indicator4.  Audio Clipping Indicator5.  RF Signal Indicator6.  Channel ID inditacor:  (DMS100: 4 colors, DMS300: 8 numbers)7.  Remaining Battery Level Indicator (DMS300 only)8.  Volume Level LCD Display (DMS300 only)9.  Control Knob Modes: a. Volume Control – turn the rotary knob to change volume levels b. Pairing Mode – press and hold the rotary knob to enter pairing mode10.  Detachable Front Antennas x 2 pcs. (DMS300 only)11.  Balanced XLR Output Jack12.  Mic / Line Output Level Switch (pertains to XLR jack only)13.  1/4” Unbalanced Line Level Output Jack14.  Multi-DMS300 System Synchronization Input/Output Ports (for use with RJ12 cables)15.  Power Supply Strain Relief16.  9VDC Jack for Power Supply RECEPTOR1.  Interruptor de alimentación de ENCENDIDO/APAGADO de botón 2.  Indicador de alimentación ENCENDIDO/APAGADO3.  Indicador de batería descargada4.  Indicador de recorte de audio5.  Indicadores de señal de RF:6.  ID de canal inditacor: (DMS100: 4 colores, DMS300: 8 números)7.  Indicador de nivel de batería restante (DMS300 únicamente)8.  Pantalla LCD de nivel de volumen (DMS300 únicamente) 9.  Modos de la perilla de control: a. Control de volumen: gire la perilla giratoria para cambiar los niveles de volumenb. Modo de emparejamiento: mantenga presionada la perilla giratoria para ingresar al  modo de emparejamiento10.  Antenas delanteras desmontables, 2 piezas. (DMS300 únicamente)11.  Conector XLR de salida balanceada12.  Interruptor de nivel de salida del micrófono y línea (pertenece al conector XLR únicamente)13.  Conector de salida de nivel de la línea no balanceada de ¼ pulg.14.  Puertos de entrada y salida para la sincronización de múltiples sistemas DMS300 (para uso con cables RJ12)15.  Alivio de tensión de la fuente de alimentación16.  Conector de 9 VCC para la fuente de alimentación RÉCEPTEUR1.  Interrupteur ON/OFF à bouton-poussoir 2.  Voyant d’alimentation ON/OFF3.  Voyant de batterie faible4.  Voyant d’écrêtage audio5.  Voyant de signal FR6.  Identificateur de canal: (DMS100: 4 couleurs, DMS300: 8 chiffres)7.  Voyant du niveau de batterie restante (DMS300 uniquement)8.  Affichage LCD du niveau de volume (DMS300 uniquement) 9.  Modes des boutons de commande : a. Commande du volume - tournez le bouton rotatif pour modifier les niveaux de volumeb. Mode de pairage - maintenez le bouton rotatif enfoncé pour accéder au mode de pairage10.  Antennes avant détachables x 2 pièces (DMS300 uniquement)11.  Prise jack de sortie XLR symétrique12.  Commutateur de niveau de sortie micro/ligne (concerne uniquement la prise jack XLR)13.  Prise jack de sortie niveau ligne asymétrique 1/4 pouce14.  Ports d’entrée/de sortie pour la synchronisation du système Multi-DMS300 (à utiliser avec les câbles RJ12)15.  Réducteur de tension d’alimentation16.  Prise jack 9VDC pour l’alimentation EMPFÄNGER1.  Taste Ein-/Aus-Netzschalter 2.  Ein-/Aus-Stromanzeige3.  Batterietiefstandsanzeige4.  Audioclipping-Anzeige5.  RF-Signalanzeige6.  Channel ID Inditacor: (DMS100: 4 Farben, DMS300: 8 Zahlen)7.  Batteriestandsanzeige (nur DMS300)8.  Lautstärke-LCD-Display (nur DMS300) 9.  Reglerknopf-Einstellungen: a. Lautstärkeregelung – die Lautstärke wird durch Drehen des Drehknopfs geändertb. Pairing-Modus – drücken und halten Sie den Drehknopf, um den Pairing-Modus zu aktivieren10.  2 x abnehmbare Antennen an der Vorderseite (nur DMS300)11.  Symmetrische XLR-Ausgangsbuchse12.  Mikrofon-/Line-Ausgangspegelschalter (gehört nur zu XLR-Buchse)13.  ¼” asymmetrische Linepegel-Ausgangsbuchse14.  Multi-DMS300 System-Synchronisierung Eingangs-/Ausgangs-Anschlüsse (für den Einsatz mit RJ12-Kabeln)15.  Netzteil-Spannungsentlastung16.  9VDC-Buchse für Netzteil RICEVITORE1.  Premere il pulsante di alimentazione ON/OFF 2.  Indicatore di alimentazione ON/OFF3.  Indicatore di batteria quasi scarica4.  Indicatore di clip del segnale audio5.  Indicatore del segnale RF6.  ID canale inditacor: (DMS100: 4 colori, DMS300: 8 numeri)7.  Indicatore del livello di batteria restante (solo DMS300)8.  Display LCD del livello del volume (solo DMS300) 9.  Modalità della manopola di controllo: a. Controllo del volume – ruotare la manopola per modificare i livelli di volumeb. Modalità di pairing – premere e tenere premuta la manopola per accedere alla modalità di pairing10.  Antenne anteriori staccabili, 2 pz. (solo DMS300)11.  Jack di uscita XLR bilanciato12.  Interruttore di livello di uscita Mic / Line (riguarda solo il jack XLR)13.  Jack di uscita del livello di linea non bilanciato da ¼”14.  Porte di ingresso/uscita per la sincronizzazione del sistema Multi-DMS300 (da utilizzarsi con i cavi RJ12)15.  Pressacavo dell’alimentatore16.  Jack da 9 VDC per l’alimentazione RECEPTOR1.  Botão de pressão Liga/Desliga  2.  Indicador de energia Liga/Desliga3.  Indicador de bateria fraca4.  Indicador de clipping de áudio5.  Indicador de sinal de RF6.  Inditacor ID do canal: (DMS100: 4 cores, DMS300: 8 números)7.  Indicador do nível restante de bateria (somente DMS300)8.  Visor em LCD do nível de volume (somente DMS300) 9.  Modos do botão de controle: a. Controle de volume - gire o botão giratório para alterar os níveis de volumeb. Modo de pareamento - pressione e segure o botão giratório para entrar no modo de pareamento10.  Antenas frontais destacáveis x 2 peças. (Somente DMS300)11.  Conector de saída XLR balanceado12.  Interruptor de nível de saída de microfone/linha (somente para o conector XLR)13.  Conector de saída do nível de linha não balanceado ¼” 14.  Portas de entrada/saída de sincronização do sistema multi-DMS300 (para uso com cabos RJ12)15.  Alívio de tensão da fonte de alimentação16.  Conector 9VCC para fonte de alimentaçãoDMS100 DMS300CONTROLS, PORTS AND DISPLAYSCONTROLES, PUERTOS Y PANTALLASCOMMANDES, PORTS ET AFFICHAGESBEDIENELEMENTE, ANSCHLÜSSE UND DISPLAYSCONTROLLI, PORTE E DISPLAYCONTROLES, PORTAS E VISORESIDdB111111 1212 1313 14 1515161622 33 44 55 866 799 10
Download:
Mirror Download [FCC.gov]
Document ID4085479
Application IDg5o6nP/VT0h3FBrig2D/0Q==
Document DescriptionQuick start guide
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize256.8kB (3209979 bits)
Date Submitted2018-11-27 00:00:00
Date Available2018-11-27 00:00:00
Creation Date2018-10-09 16:53:06
Producing SoftwareAdobe PDF Library 15.0
Document Lastmod2018-11-08 14:27:12
Document TitleQuick start guide
Document CreatorAdobe InDesign CC 13.1 (Macintosh)
FCC ID Filing: API-SR300

Navigation menu