JVC KD R626UN CoverRear_KD R626_004A_f User Manual GET0707 004A

KD-R626UN KD-R626UN GET0707-004A

User Manual: JVC KD-R626UN KD-R626UN English, Indonesian,

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 37

ENGLISH
INDONESIA
GET0707-004A
[UN]
EN, IN
1110DTSMDTJEIN© 2010 Victor Company of Japan, Limited
[TIPE]
KD-R626
[TAPE MOBIL]
CD RECEIVER / ALAT PENERIMA CD
For canceling the display demonstration, see page 4. / Untuk membatalkan tampilan demonstrasi,
lihat halaman 4.
INSTRUCTIONS
BUKU PETUNJUK
For installation and connections, refer to the separate manual.
Untuk instalasi dan penyambungan, lihat buku pedoman terpisah.
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Ada MASALAH dengan unit anda?
Silakan setel (reset) terlebih dahulu unit anda
Lihat pada halaman bagaimana cara mereset unit anda.
Jika masalah masih timbul, silakan
menghubungi pusat service kami:
PT. Jaya Victori Cemerlang
Jl. Cideng Timur No. 6D
Jakarta 10130
Indonesia.
Telp: (62)(021) 6386 7836
Fax: (62)(021) 6386 7837
Dibuat oleh:
PT. JVC ELECTRONICS INDONESIA
Jl. Surya Lestari Kav. I-16B, Kota Industri Surya
Cipta Karawang 41361, Jawa Barat.
CoverRear_KD-R626_004A_f.indd 1-2CoverRear_KD-R626_004A_f.indd 1-2 11/9/10 12:18:13 PM11/9/10 12:18:13 PM
2ENGLISH
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave
all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with
optical instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
[European Union only]
WARNING:
Stop the car before operating the unit.
Caution:
Adjust the volume so that you can hear sounds
outside the car. Driving with the volume too
high may cause an accident.
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and
to obtain the best possible performance from the unit.
Caution on volume setting:
Digital devices (CD/USB) produce very little
noise compared with other sources. Lower the
volume before playing these digital sources to
avoid damaging the speakers by the sudden
increase of the output level.
Caution for DualDisc playback:
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not
comply with the “Compact Disc Digital Audio”
standard. Therefore, the use of Non-DVD side
of a DualDisc on this product may not be
recommended.
EN02-19_KD-R626[U]1.indd 2 9/29/10 12:01:08 PM
3ENGLISH
How to attach/detach the control
panel
How to reset your unit
Your preset adjustments will
also be erased.
How to forcibly eject a disc
Be careful not to drop the disc when it ejects.
If this does not work, reset your unit.
Maintenance
Cleaning the unit
Wipe off the dirt on the panel with a dry silicon
or soft cloth. Failure to observe this precaution
may result in damage to the unit.
Cleaning the connector
Wipe off dirt on the connector of the unit and
panel. Use a cotton swab or cloth.
JVC bears no responsibility for any loss of data
in an iPod/iPhone and/or USB mass storage
class device while using this System.
CONTENTS
3 How to attach/detach the control
panel
3 How to reset your unit
3 How to forcibly eject a disc
3 Maintenance
4 Canceling the display
demonstration
4 Setting the clock
5 Preparing the remote controller
5 About discs
6 Basic operations
7 Listening to the radio
8 Listening to a disc
9 Connecting the other external
components
9 Listening to the other external
components
10 Listening to a USB device
11 Listening to an iPod/iPhone
12 Selecting a preset sound mode
13 Menu operations
16 Troubleshooting
18 Using Bluetooth ® devices
19 Specifications
Condensation : When the car is air-
conditioned, moisture may collect on the
laser lens. This may cause disc read errors. In
this case, remove the disc and wait for the
moisture to evaporate.
Temperature inside the car : If you have
parked the car for a long time in hot or cold
weather, wait until the temperature in the car
becomes normal before operating the unit.
[Hold]
EN02-19_KD-R626[U]1.indd 3 9/29/10 12:01:08 PM
4ENGLISH
1 Turn on the power.
2
3
Setting the clock
1 Turn on the power.
2
3 Select <CLOCK>.
4 Select <CLOCK SET>.
5 Adjust the hour.
6 Adjust the minute.
7 Finish the procedure.
4 Select <DEMO OFF>.
5
6 Finish the procedure.
Canceling the display demonstration
(Initial setting)
(Initial setting)
[Hold]
(Initial setting)
(Initial setting)
[Hold]
Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds.
[Hold]
[Hold]
EN02-19_KD-R626[U]2.indd 4 10/14/10 2:04:55 PM
5ENGLISH
Caution:
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
Battery shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire, or the like.
Warning (to prevent accidents and
damage):
Do not install any battery other than CR2025
or its equivalent.
Do not leave the remote controller in a place
(such as dashboards) exposed to direct
sunlight for a long time.
Store the battery in a place where children
cannot reach.
Do not recharge, short, disassemble, heat the
battery, or dispose of it in a fire.
Do not leave the battery with other metallic
materials.
Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
Wrap the battery with tape and insulate when
throwing away or saving it.
Preparing the remote controller
About discs
When you use the remote controller for the first
time, pull out the insulation sheet.
If the effectiveness of the remote controller
decreases, replace the battery.
Replacing the lithium coin battery
CR2025
This unit is equipped with the steering wheel
remote control function.
For details, refer also to the instructions
supplied with the remote adapter.
Insulation sheet
This unit can only play the CDs with:
Discs that cannot be used:
Discs that are not round.
Discs with coloring on the recording surface
or discs that are dirty.
You cannot play a Recordable/ReWritable
disc that has not been finalized. (For the
finalization process refer to your disc writing
software, and your disc recorder instruction
manual.)
8 cm CD cannot be used. Attempt to insert
using an adapter can cause malfunction.
Handling discs:
Do not touch the recording surface of the
disc.
Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc
with tape stuck on it.
Do not use any accessories for the disc.
Clean from the center of the disc and move
outward.
Clean the disc with a dry silicon or soft cloth.
Do not use any solvents.
When removing discs from this unit, pull them
out horizontally.
Remove the rims from the center hole and
disc edge before inserting a disc.
EN02-19_KD-R626[U]3.indd 5 10/15/10 2:43:02 PM
6ENGLISH
Basic operations
Control dial Ejects the disc
Loading slot
Remote sensor
DO NOT expose to
bright sunlight.
Display window
Front auxiliary input jack
Detaches the panel
When you press or hold the following button(s)...
Main unit Remote
controller General operation
/ SOURCE
Turns on/off [Hold].
SOURCE
Selects the sources (FM, CD, USB or USB-IPOD, F-AUX, BT AUDIO or
R-AUX or BT PHONE, AM).
“CD” or “USB” is selectable only when a disc is loaded or a USB
device is connected.
Control dial
(turn)
VOL – / + Adjusts the volume level.
Selects items.
Control dial
(press)
Mutes the sound during playback. If the source is “CD” or “USB/
USB-IPOD*” playback pauses.
Press the button again to cancel muting or resume playback.
Confirms selection.
EQ SOUND
Selects the sound mode.
• Hold the EQ button on the main unit to enter tone level
adjustment directly. (page 12)
BRIGHTNESS Enters <BRIGHTNESS> menu directly. (page 14)
BACK
Selects the controlling terminal of an iPod/iPhone [Hold]. (page 11)
Returns to the previous menu.
Exit from the menu [Hold].
DISP Changes the display information.
Scrolls the display information [Hold].
*
Not applicable under <EXT MODE>.
USB (Universal Serial
Bus) input terminal
EN02-19_KD-R626[U]f.indd 6EN02-19_KD-R626[U]f.indd 6 11/11/10 10:09:45 AM11/11/10 10:09:45 AM
7ENGLISH
Improving the FM reception
1
2
] <TUNER> ] <MONO> ] <MONO ON>
Reception improves, but stereo effect will
be lost.
To restore the stereo effect, repeat the same
procedure to select <MONO OFF>.
Automatic presetting (FM)—
SSM (Strong-station Sequential Memory)
You can preset up to 18 stations for FM.
While listening to a station...
1
2
]
<TUNER>
]
<SSM>
]
<SSM 01 – 06 / 07 – 12 / 13 – 18>
“SSM” flashes and local stations with the
strongest signal are searched and stored
automatically.
To preset another 6 stations, repeat the
above procedure by selecting one of the other
SSM setting ranges.
Manual presetting (FM/AM)
You can preset up to 18 stations for FM and
6 stations for AM.
1
]
Tune in to a station you want to
preset.
2
“PRESET MODE” flashes.
3
]
Selects preset number.
Preset number flashes and “MEMORY”
appears.
Selecting a preset station
or
1
2
Changing the display information
Frequency
j
Clock
Using the remote controller
5
/
: Changes the preset stations.
2
/
3
: [Press] Searches for stations
automatically.
[Hold] Searches for stations manually.
Listening to the radio
[Hold]
[Hold]
~
]
“FM” or “AM”
Ÿ[Press] Searches for stations automatically.
[Hold] Searches for stations manually.
“M” flashes, then press the button
repeatedly.
“ST” lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
[Hold]
EN02-19_KD-R626[U]1.indd 7 9/29/10 12:01:09 PM
8ENGLISH
Listening to a disc
Playback starts automatically.
All tracks will be played repeatedly until you change the
source or eject the disc.
Stopping playback and ejecting
the disc
If the ejected disc is not
removed within 15 seconds, it
will automatically reload into
the loading slot.
Basic operations
Selects folder of the MP3/WMA.
[Press] Selects track.
[Hold] Fast-forwards
or reverses the track.
Using the remote controller
5
/
: Selects folder of the MP3/WMA.
2
/
3
: [Press] Selects track.
[Hold] Fast-forwards or reverses the
track.
Changing the display information
Disc title/Album name/performer (folder
name)*
=
Track title (file name)*
=
Current
track number with the elapsed playing time
=
Current track number with the clock time
=
(back to the beginning)
*
“NO NAME” appears for conventional CDs or if not
recorded.
Selecting a track/folder from the
list
If the MP3/WMA disc contains many tracks,
you can fast search (±10, ±100) through the
disc by turning the control dial quickly.
To return to the previous menu, press BACK.
Selecting the playback modes
You can use only one of the following playback
modes at a time.
1
2
]
“REPEAT”
j
“RANDOM”
3
REPEAT
TRACK RPT : Repeats current track
FOLDER RPT : Repeats current folder
RANDOM
FOLDER RND : Randomly plays all tracks of
current folder, then tracks of next folders
ALL RND : Randomly plays all tracks
To cancel repeat play or random play, select
“RPT OFF” or “RND OFF.”
[Hold]
EN02-19_KD-R626[U]2.indd 8 10/14/10 2:05:15 PM
9ENGLISH
Connecting the other external components
Listening to the other external components
3.5 mm stereo mini plug
(with “L” shaped connector)
(not supplied)
You can connect an external component to the auxiliary input jack on the control panel (F-AUX)
and/or on the rear side of the unit (R-AUX).
Summary of using the external components through the auxiliary input jacks:
External component Auxiliary
input jack
Preparation
Source name
Connecting cable/
device
(not supplied)
Menu setting
item Sub-item Setting
Portable audio
player
Front SRC SELECT F-AUX ON F-AUX See below.
Rear SRC SELECT R-AUX ON R-AUX
Bluetooth device Rear SRC SELECT R-AUX BT ADAPTER BT AUDIO/
BT PHONE *
KS-BTA100
(page 18)
*
“BT PHONE” appears when a Bluetooth phone is in use.
For details, refer also to the instructions supplied with the external components.
~
]
“F-AUX” or “R-AUX”
ŸTurn on the connected component and
start playing the source.
On the control panel (F-AUX): On the rear panel (R-AUX):
Portable audio player,
etc.
Portable audio player,
etc.
3.5 mm stereo mini plug
(not supplied)
Recommended to use a 3-terminal plug head stereo mini plug for
optimum audio output.
EN02-19_KD-R626[U]1.indd 9 9/29/10 12:01:10 PM
10 ENGLISH
You can operate the USB device in the same way you operate the files on a disc. (page 8)
This unit can play MP3/WMA files stored in a USB mass storage class device (such as a USB
memory, Digital Audio Player, etc.).
~
]
Turn on the power.
Ÿ
All tracks will be played repeatedly until you change the source or disconnect the USB device.
Listening to a USB device
USB cable (not supplied)
USB input terminal
Cautions:
Make sure all important data has been backed
up.
You cannot connect a computer or portable
HDD to the USB input terminal of the unit.
Avoid using the USB device if it might hinder
your safety driving.
Electrostatic shock at connecting a USB device
may cause abnormal playback of the device.
In this case, disconnect the USB device then
reset this unit and the USB device.
Do not leave a USB device in the car, expose
to direct sunlight, or high temperature to
avoid deformation or cause damages to the
device.
This unit may not play back files in a USB
device properly when using a USB extension
cord.
USB devices equipped with special functions
such as data security functions cannot be
used with the unit.
When connecting a USB cable, use the USB
2.0 cable.
Do not use a USB device with 2 or more
partitions.
Depending on the shape of the USB devices
and connection ports, some USB devices may
not be attached properly or the connection
might be loose.
This unit cannot recognize a USB device
whose rating is other than 5 V and exceeds
500 mA.
Do not pull out and attach the USB device
repeatedly while “READING” is shown on the
display.
This unit may not recognize a memory card
inserted into the USB card reader.
Connect only one USB device to the unit at a
time. Do not use a USB hub.
Operation and power supply may not work as
intended for some USB devices.
The maximum number of characters for:
Folder names : 63 characters
File names : 63 characters
MP3 Tag : 60 characters
WMA Tag : 60 characters
This unit can recognize a total of 65 025 files,
255 folders (255 files per folder including
folder without unsupported files), and of
8 hierarchies.
[Hold]
EN02-19_KD-R626[U]4.indd 10 11/1/10 2:45:54 PM
11ENGLISH
Selecting the control terminal
]
<HEAD MODE / IPOD MODE / EXT MODE>
For details, see <IPOD SWITCH> setting on
page 15.
Basic operations
Not applicable under <EXT MODE>.
[Press] Selects track/
chapter.
[Hold] Fast-forwards or
reverses the track.
Using the remote controller
2
/
3
: [Press] Selects track/chapter.
[Hold] Fast-forwards or reverses the
track.
Changing the display information
Album name/performer
=
Track title
=
Current track number with the elapsed playing
time
=
Current track number with the clock
time
=
(back to the beginning)
~
]
Turn on the power.
Ÿ
All tracks will be played repeatedly until you change the source or disconnect the iPod/iPhone.
USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone)
USB input terminal
Apple iPod/iPhone
Continued...
Listening to an iPod/iPhone
Selecting a track from the menu
Not applicable under <IPOD MODE /
EXT MODE>.
1
2
]
Select the desired menu.
PLAYLISTS
j
ARTISTS
j
ALBUMS
j
SONGS
j
PODCASTS
j
GENRES
j
COMPOSERS
j
(back to the beginning)
3
]
Select the desired track.
Repeat this step until the desired track is
selected.
If the selected menu contains many tracks,
you can fast search (±10, ±100, ±1 000,
±10 000) through the menu by turning the
control dial quickly.
To return to the previous menu, press BACK.
[Hold]
Cautions:
Avoid using the iPod/iPhone if it might hinder your safety driving.
Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data.
[Hold]
EN02-19_KD-R626[U]f.indd 11EN02-19_KD-R626[U]f.indd 11 11/9/10 12:01:57 PM11/9/10 12:01:57 PM
12 ENGLISH
You can select a preset sound mode suitable
for the music genre.
FLAT
=
NATURAL
=
DYNAMIC
=
VOCAL BOOST
=
BASS BOOST
=
USER
=
(back to the beginning)
While listening, you can adjust the subwoofer
level and tone level of the selected sound
mode.
1
2
Adjust the level:
SUB.W : 00 to 08
BASS / MID / TRE : –06 to +06
The sound mode is automatically stored
and changed to “USER.”
[Hold]
Selecting a preset sound mode
Additional information
• Made for
iPod touch (1st, 2nd, and 3rd generation)
iPod classic
iPod with video *
iPod nano (1st *, 2nd, 3rd, 4th, and 5th generation)
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
* <IPOD MODE / EXT MODE> are not available.
It is not possible to browse video files on the “Videos”
menu in <HEAD MODE>.
The song order displayed on the selection menu of
this unit may differ from that of the iPod.
When operating an iPod/iPhone, some operations
may not be performed correctly or as intended. In this
case, visit the following JVC web site: <http://www.
jvc.co.jp/english/car/> (English website only).
Selecting the playback modes
You can use only one of the following
playback modes at a time.
Not applicable under <IPOD MODE /
EXT MODE>.
1
2
]
“REPEAT”
j
“RANDOM”
3
REPEAT
ONE RPT : Functions the same as
“Repeat One” of the iPod
ALL RPT : Functions the same as
“Repeat All” of the iPod
RANDOM
ALBUM RND : Functions the same as
“Shuffle Albums” of the iPod
SONG RND : Functions the same as
“Shuffle Songs” of the iPod
[Hold]
To cancel random play, select “RND OFF.”
“ALBUM RND” is not available for some iPod/
iPhone.
To return to the previous menu, press BACK.
EN02-19_KD-R626[U]f.indd 12EN02-19_KD-R626[U]f.indd 12 11/9/10 12:01:57 PM11/9/10 12:01:57 PM
13ENGLISH
Storing your own sound mode
You can store your own adjustments in
memory.
1
2
] <PRO
EQ> ] <BASS / MIDDLE / TREBLE>
[Hold]
3
Adjust the sound elements (see table
below) of the selected tone.
4Repeat steps 2 and 3 to adjust other
tones.
The adjustments made is automatically
stored and changed to “USER.”
Menu operations
1
If no operation is done
for about 60 seconds, the
operation will be canceled.
2 3 Repeat step 2 if necessary.
To return to the previous
menu, press BACK.
To exit from the menu, press
MENU.
[Hold]
Continued...
Menu item Selectable setting, [Initial: Underlined]
DEMO
For settings, see page 4.
CLOCK
COLOR
BUTTON ZONE
29 preset colors /
USER
/
COLORFLOW
01/02/03
: Selects your preferred color
for buttons illumination (except for
DISP
/
BRIGHTNESS
/
0
) and display color
separately.
If <ALL ZONE> is selected, the button and display illumination will change to the
current/selected <BUTTON ZONE> color.
Initial color :
BUTTON ZONE
[
06
],
DISP
ZONE
[
01
],
ALL
ZONE
[
06
]
DISP ZONE
ALL ZONE
All zone
Display zone
Button zone
Frequency / Level / Q [Initial: Underlined ]
BASS 60 / 80 / 100 / 200 Hz –06 to +06 [ 00 ] Q1.0 / 1.25 / 1.5 / 2.0
MIDDLE 0.5 / 1.0 / 1.5 / 2.5 kHz –06 to +06 [ 00 ] Q0.75 / 1.0 / 1.25
TREBLE 10.0 / 12.5 / 15.0 / 17.5 kHz –06 to +06 [ 00 ] Q FIX
EN02-19_KD-R626[U]f.indd 13EN02-19_KD-R626[U]f.indd 13 11/9/10 12:01:57 PM11/9/10 12:01:57 PM
14 ENGLISH
Menu item Selectable setting, [Initial: Underlined]
COLOR SETUP
DAY COLOR BUTTON ZONE
You can create your own day and night colors for <BUTTON ZONE>
and <DISP ZONE> separately.
Perform step
2
to select a primary color (
RED
/
GREEN
/
BLUE
),
then adjust the level [
00
31
]. Repeat this procedure until you
have adjusted all the three primary colors.
If “
00
” is selected for all the primary colors for <DISP ZONE>,
nothing appear on the display.
DISP ZONE
NIGHT
COLOR
BUTTON ZONE
DISP ZONE
MENU COLOR ON
:
Changes the display and buttons (except for
DISP
/
BRIGHTNESS
/
0
)
illumination during menu, list search and playback mode operations. /
OFF
:
Cancels.
DIMMER
DIMMER SET AUTO
:
Changes the display and button illumination between the Day/Night
adjustments in <BRIGHTNESS>/<COLOR SETUP> setting when you turn off/on the car
headlights
*1
. /
ON
:
Selects the Night adjustments in <BRIGHTNESS>/<COLOR SETUP>
setting for the display and button illumination. /
OFF
:
Selects the Day adjustments in
<BRIGHTNESS>/<COLOR SETUP> setting for the display and button illumination.
BRIGHTNESS DAY
[
31
] /
NIGHT
[
15
]
:
Selects the display and button illumination brightness
level [
00
31
] for day and night.
DISPLAY
SCROLL *2ONCE
:
Scrolls the displayed information once. /
AUTO
:
Repeats scrolling (at 5-second
intervals). /
OFF
: Cancels.
(Pressing
DISP
for more than one second can scroll the display regardless of the setting.)
TAG DISPLAY ON
:
Shows the Tag information while playing MP3/WMA tracks. /
OFF
:
Cancels.
PRO EQ
For settings, see page 13.
AUDIO
FADER *3, *4R06 — F06
[
00
]
:
Adjusts the front and rear speaker output balance.
BALANCE *4L06 — R06
[
00
]
:
Adjusts the left and right speaker output balance.
LOUD ON
:
Boost low and high frequencies to produce a well-balanced sound at a low volume
level. /
OFF
:
Cancels.
VOL ADJUST –05 — +05
[
00
]
:
Presets the volume adjustment level of each source (except
“FM”), compared to the FM volume level. The volume level will automatically increase or
decrease when you change the source. Before adjustment, select the source you want to
adjust. (“VOL ADJ FIX” appears on the display if “FM” is selected as the source.)
SUB.W ON
:
Turns on the subwoofer output. /
OFF
:
Cancels.
*1
The illumination control lead connection is required. (See “Installation/Connection Manual.”) This setting
may not work correctly on some vehicles (particularly on those having a control dial for dimming). In this
case, change the setting to any other than <DIMMER AUTO>.
*2
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
*3
If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.”
*4
This adjustment will not affect the subwoofer output.
EN02-19_KD-R626[U]2.indd 14 10/14/10 2:05:40 PM
15ENGLISH
Menu item Selectable setting, [Initial: Underlined]
AUDIO
SUB.W LPF LOW 55Hz
/
LOW 85Hz
/
LOW 120Hz
:
Frequencies lower than
55 Hz/85 Hz/120 Hz are sent to the subwoofer.
SUB.W LEVEL 00 — 08
[
04
]
:
Adjusts the subwoofer output level.
HPF ON
:
Activates the High Pass Filter. Low frequency signals are cut off from the front/rear
speakers.
/
OFF
:
Deactivates (all signals are sent to the front/rear speakers).
BEEP ON
/
OFF
:
Activates or deactivates the keypress tone.
TEL MUTING *5ON
:
Mutes the sounds while using the cellular phone (not connected through
KS-BTA100). /
OFF
:
Cancels.
AMP GAIN *6LOW POWER
:
VOLUME 00 – VOLUME 30 (Selects if the maximum power
of each speaker is less than 50 W to prevent damaging the speakers.) /
HIGH POWER
: VOLUME 00 – VOLUME 50
TUNER
SSM
Displayed only when the source is “FM.” For settings, see page 7.
MONO
Displayed only when the source is “FM.” For settings, see page 7.
IF BAND AUTO
:
Increases the tuner selectivity to reduce interference noises between adjacent
stations. (Stereo effect may be lost.) /
WIDE
:
Subject to interference noises from
adjacent stations, but sound quality will not be degraded and the stereo effect will
remain.
IPOD SWITCH *7HEAD MODE
:
Controls iPod playback through the unit. /
IPOD MODE
:
Controls
iPod playback through the iPod/iPhone. /
EXT MODE
:
The sound of any functions
(musics, games, applications, etc.) running on the connected iPod/iPhone is emitted
through the speakers connected to this unit. The display always show “EXT MODE.”
SRC SELECT
AM *8ON
/
OFF
:
Enable or disable “AM” in source selection.
F-AUX *8ON
/
OFF
:
Enable or disable “F-AUX” in source selection.
R-AUX *8ON
/
OFF
:
Enable or disable “R-AUX” in source selection. /
BT ADAPTER
:
Selects if
the rear auxiliary input jack is connected to the Bluetooth adapter, KS-BTA100. (page 9)
The source name changed to “BT AUDIO.”
*5
This setting does not work if <BT ADAPTER> is selected for <R-AUX> of the <SRC SELECT>.
*6
The volume level automatically changes to “VOLUME 30” if you change to <LOW POWER> with the volume
level set higher than “VOLUME 30.”
*7
Displayed only when “USB-IPOD” is selected as the source.
*8
Displayed only when any source other than “AM/F-AUX/R-AUX/BT AUDIO” is selected separately.
EN02-19_KD-R626[U]4.indd 15 11/1/10 2:46:11 PM
16 ENGLISH
Symptom Remedy/Cause
General
Sound cannot be heard from the
speakers.
Adjust the volume to the optimum level. / Make sure the unit is not
muted/paused. (page 6) / Check the cords and connections.
“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET
UNIT” / “WARNING CHK WIRING THEN
RESET UNIT” appears on the display and
no operations can be done.
Check to be sure the terminals of the speaker leads are covered with
insulating tape properly, then reset the unit. (page 3)
If the message does not disappear, consult your JVC car audio dealer
or a company supplying kits.
The unit does not work at all. Reset the unit. (page 3)
“F-AUX” or “R-AUX” cannot be selected. Check the <SRC SELECT>
=
<F-AUX / R-AUX> setting. (page 15)
Sound is sometimes interrupted while
listening to an external component
connected to the auxiliary input jack.
Check to be sure the recommended stereo mini plug is used for
connection. (page 9)
The correct characters are not displayed
(e.g. album name).
This unit can only display letters (upper case), numbers, and a
limited number of symbols.
FM/AM
SSM automatic presetting does not
work.
Store stations manually.
Static noise while listening to the radio. Connect the antenna firmly.
“AM” cannot be selected. Check the <SRC SELECT>
=
<AM> setting. (page 15)
Disc playback
Disc cannot be played back. Insert the disc correctly.
CD-R/CD-RW cannot be played back
and track cannot be skipped.
Insert a finalized CD-R/CD-RW (finalize with the component which
you used for recording).
Disc sound is sometimes interrupted. Stop playback while driving on rough roads. / Change the disc. /
Check the cords and connections.
“NO DISC” appears on the display. Insert a playable disc into the loading slot.
“PLEASE” and “EJECT“ appear
alternately on the display.
Press
0
, then insert a disc correctly.
“IN DISC” appears on the display. The disc cannot be ejected properly. Make sure nothing is blocking
the loading slot.
MP3/WMA playback
Disc cannot be played back. Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format compliant
with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet. / Add the extension
code <.mp3> or <.wma> to the file names.
Noise is generated. Skip to another track or change the disc.
“READING” keeps flashing on the
display.
A longer readout time is required. Do not use too many hierarchical
levels and folders.
Tracks do not play back in the order you
have intended them to play.
The playback order is determined when the files are recorded.
The elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs during playback. This is caused by how the
tracks are recorded on the disc.
USB
playback
“READING” keeps flashing on the
display.
A longer readout time is required. Do not use too many hierarchical
levels and folders. / Turn off the power then on again. / Reattach the
USB device again.
Troubleshooting
EN02-19_KD-R626[U]4.indd 16 11/1/10 2:46:12 PM
17ENGLISH
Symptom Remedy/Cause
USB playback
“NO FILE” appears on the display. Check whether the device contains playable files.
Noise is generated. Skip to another file.
“NOT SUPPORT” appears and track skips. Check whether the track is a playable file format.
Tracks/folders are not played back in the
order you have intended.
The playback order is determined by the file name. Folders with
numbers on the initial of their names are sorted in numerical order.
However, folders with no numbers on the initial of their names are
sorted according to the file system of the USB device.
“CANNOT PLAY” flashes on the display. /
“NO USB” appears on the display. / The
unit cannot detect the USB device.
Check whether the connected USB device is compatible with this
unit. / Reattach the USB device again.
While playing a track, sound is
sometimes interrupted.
The tracks have not been properly copied into the USB device. Copy
tracks again into the USB device, and try again.
iPod/iPhone playback
The iPod does not turn on or does not
work.
Check the connecting cable and its connection. / Update the
firmware version of the iPod/iPhone. / Charge the battery of
the iPod/iPhone. / Reset the iPod/iPhone. / Check whether
<IPOD SWITCH> setting is appropriate. (page 15)
The sound is distorted. Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod/iPhone.
Noise is generated. Turn off (uncheck) the “VoiceOver” feature of the iPod. For details,
visit <http://www.apple.com>.
Playback stops. The headphones are disconnected during playback. Restart the
playback operation. (page 11)
“NO FILE” appears on the display. Check whether the device contains playable files.
“CANNOT PLAY” flashes on the display. Check whether the connected iPod/iPhone is compatible with this
unit. (page 12)
Additional information
This unit can play back multi-session discs; however,
unclosed sessions will be skipped while playing.
This unit can play back files with the extension code
<.mp3> or <.wma> (regardless of the letter
case—upper/lower).
This unit can play back the files meeting the conditions
below:
– Bit rate: MP3/ WMA: 8 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency:
MP3: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22.05 kHz,
16 kHz, 12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz
WMA: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 22.05 kHz
This unit can show WMA Tag and ID3 Tag Version 1.0/
1.1/ 2.2/ 2.3/ 2.4 (for MP3).
The search function works but search speed is not
constant.
This unit can play back files recorded in VBR (variable
bit rate). (Files recorded in VBR have a discrepancy in
elapsed time indication.)
The maximum number of characters for file/folder
names vary depending on the disc format used (includes
4 extension characters—<.mp3> or <.wma>).
ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo: 64 characters, Joliet:
32 characters, Windows long file name: 64 characters
This unit cannot play back the following files:
– MP3 files: encoded in MP3i and MP3 PRO format; an
inappropriate format; layer 1/2.
– WMA files: encoded in lossless, professional, and
voice format; not based upon Windows Media®
Audio; copy-protected with DRM.
– Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc.
EN02-19_KD-R626[U]3.indd 17 10/15/10 2:43:53 PM
18 ENGLISH
Using Bluetooth ® devices
For Bluetooth operations, it is required to connect the Bluetooth adapter, KS-BTA100 (not supplied)
to the auxiliary input jack (R-AUX/BT ADAPTER) on the rear of the unit. (page 9)
For details, refer also to the instructions supplied with the Bluetooth adapter and the Bluetooth
device.
Operations may be different according to the connected device.
Preparation
1 Register (pair) a Bluetooth device with KS-BTA100.
Refer to the instructions manual supplied with KS-BTA100.
2 Change the <SRC SELECT> settings of this unit.
]
<SRC SELECT>
]
<R-AUX>
]
<BT ADAPTER>
[Hold]
[Hold]
Using the Bluetooth mobile phone
KS-BTA100
Receiving a call
When a call comes in...
Making a call
Making a call to the last connected number from
your phone.
Switching between handsfree and phone
While talking...
Ends/rejects call
Voice dialing
Voice dialing is available only when the connected
mobile phone has the voice recognition system.
Adjusting the microphone volume
Volume level: High / Normal (initial) / Low
Microphone
Using the Bluetooth audio device
1
]
“BT AUDIO”
2
If playback does not start, operate the Bluetooth audio player to start playback.
[Press] Selects track.
[Hold] Fast-forwards or reverses the track.
(CD receiver)
About microphone volume:
When you turn off the power of the CD receiver, the volume level changes to Normal.
(Low) (High)
EN02-19_KD-R626[U]1.indd 18 9/29/10 12:01:11 PM
19ENGLISH
Specifications
USB SECTION
USB Standard :
USB 1.1, USB 2.0
Data Transfer Rate (Full Speed) :
Max. 12 Mbps
Compatible Device :
Mass Storage Class
Compatible File System :
FAT 32 / 16 / 12
Playable Audio Format :
MP3/WMA
Max. Current :
DC 5 V 500 mA
GENERAL
Power Requirement :
Operating Voltage :
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System :
Negative ground
Allowable Operating Temperature :
0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D) : (approx.)
Installation Size :
182 mm × 52 mm × 158 mm
Panel Size :
188 mm × 59 mm × 9 mm
Mass :
1.2 kg (excluding accessories)
Subject to change without notice.
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output :
50 W per channel
Continuous Power Output (RMS) :
20 W per
channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no
more than 1% total harmonic distortion.
Signal-to-Noise Ratio :
70 dB
Load Impedance :
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Frequency Response :
40 Hz to 20 000 Hz
Line-Out or Subwoofer-Out Level/
Impedance :
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance :
≤ 600 Ω
Other Terminal :
USB input terminal, Front
auxiliary input jack, Rear auxiliary/Bluetooth
adapter input jack, Antenna terminal
TUNER SECTION
Frequency Range :
FM :
87.5 MHz to 108.0 MHz
AM :
531 kHz to 1 611 kHz
FM Tuner :
Usable Sensitivity :
9.3 dBf (0.8 μV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity :
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz) :
65 dB
Frequency Response :
40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation:
40 dB
AM Tuner :
Sensitivity/Selectivity :
20 μV/40 dB
CD PLAYER SECTION
Type :
Compact disc player
Signal Detection System :
Non-contact optical
pickup (semiconductor laser)
Number of Channels :
2 channels (stereo)
Frequency Response :
5 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio :
98 dB
Wow and Flutter :
Less than measurable limit
MP3 Decoding Format (MPEG1/2 Audio
Layer 3) :
Max. Bit Rate: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) Decoding
Format :
Max. Bit Rate: 192 kbps
Microsoft and Windows Media are either
registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
“Made for iPod,” and “Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically
to iPod, or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet
Apple performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this
accessory with iPod, or iPhone may affect
wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
EN02-19_KD-R626[U]2.indd 19 10/14/10 2:05:48 PM
2INDONESIA
PENTING UNTUK PRODUK-PRODUK LASER
1. PRODUK LASER KELAS 1
2. PERHATIAN: Jangan membuka penutup atas. Tidak ada bagian yang dapat diperbaiki oleh
pengguna di dalam unit tersebut; biarkanlah semua bagian yang diperbaiki untuk
memenuhi syarat perbaikan teknis.
3. PERHATIAN: Apabila terbuka, radiasi laser kelas 1M dapat terlihat dan/atau tidak terlihat. Jangan
langsung melihatnya dengan alat optik.
4. REPRODUKSI DARI LABEL: LABEL PERHATIAN, TEMPATKAN DI LUAR UNIT TERSEBUT.
[Hanya Uni Eropa]
PERINGATAN:
Hentikan mobil sebelum mengoperasikan unit.
Perhatian:
Sesuaikan volume agar Anda masih dapat
mendengar suara di luar mobil. Mengemudi
sembari mendengar volume unit yang terlalu
tinggi dapat menyebabkan kecelakaan.
Terima kasih telah membeli produk JVC.
Harap membaca seluruh petunjuk dengan teliti sebelum mengoperasikan, untuk memastikan anda
memahami secara keseluruhan dan mendapatkan performansi terbaik dari unit ini.
Perhatian pada pengaturan volume:
Perangkat digital (CD/USB) tidak terlalu berisik
jika dibandingkan dengan sumber lainnya.
Turunkan volume sebelum memutar sumber-
sumber digital ini untuk menghindari kerusakan
pada pengeras suara akibat peningkatan level
output [keluaran] yang tiba-tiba.
Perhatian untuk putar ulang DualDisc:
Sisi yang non-DVD dari sebuah “DualDisc”,
tidak tunduk pada standar “Compact Disc
Digital Audio”. Oleh karena itu, penggunaan sisi
Non-DVD dari sebuah DualDisc pada produk ini
tidak disarankan.
IN02-19_KD-R626[UN]1.indd 2IN02-19_KD-R626[UN]1.indd 2 10/18/10 11:06:39 AM10/18/10 11:06:39 AM
3INDONESIA
Cara memasang/melepas panel
kontrol
Bagaimana mereset unit anda
Penyetelan-penyetelan
pengaturan awal anda akan
terhapus juga.
Bagaimana secara paksa
mengeluarkan sebuah disk
Hati-hati untuk tidak menjatuhkan disk
tersebut ketika dikeluarkan.
Jika ini tidak bekerja, coba mengeset kembali
(reset) unit anda.
Perawatan
Membersihkan unit
Seka kotoran pada panel dengan silikon kering
atau kain halus. Jika tindakan pencegahan
ini tidak dilakukan, unit ini bisa mengalami
kerusakan.
Membersihkan konektor
Seka kotoran pada konektor unit dan panel.
Gunakan kapas bertangkai (cutton bud) atau
kain.
JVC tidak bertanggung jawab untuk segala
kehilangan data dalam iPod/iPhone dan/atau
perangkat kelas penyimpanan massal USB
sewaktu menggunakan Sistem ini.
DAFTAR ISI
3 Cara memasang/melepas panel
kontrol
3 Bagaimana mereset unit anda
3 Bagaimana secara paksa
mengeluarkan sebuah disk
3 Perawatan
4 Membatalkan display demonstrasi
4 Pengaturan jam
5 Menyiapkan remote control
5 Mengenai disk
6 Pengoperasian dasar
7 Mendengarkan radio
8 Mendengarkan disk
9 Menghubungkan komponen
eksternal lainnya
9 Mendengarkan komponen
eksternal lainnya
10 Mendengarkan perangkat USB
11 Mendengarkan iPod/iPhone
12 Memilih mode suara preset
13 Pengoperasian menu
16 Pemecahan Masalah
18 Menggunakan perangkat
Bluetooth ®
19 Spesifikasi-spesifikasi
Kondensasi : Jika mobil dilengkapi AC, uap
air bisa bertumpuk pada lensa laser. Kondisi
bisa menyebabkan kesalahan baca pada disk.
Untuk mengatasi hal ini, keluarkan disk dan
tunggu sampai uap air menguap.
Suhu dalam mobil : Jika anda telah
memarkir mobil terlalu lama dalam cuaca
yang panas atau dingin, tunggu hingga
suhu dalam mobil menjadi normal kembali
sebelum mengoperasikan unit ini.
[Tahan]
IN02-19_KD-R626[UN]1.indd 3IN02-19_KD-R626[UN]1.indd 3 10/18/10 11:06:39 AM10/18/10 11:06:39 AM
4INDONESIA
1 Menghidupkan power.
2
3
Pengaturan jam
1 Menghidupkan power.
2
3 Pilih <CLOCK>.
4 Pilih <CLOCK SET>.
5 Setel jam.
6 Setel menit.
7 Prosedur selesai.
4 Pilih <DEMO OFF>.
5
6 Prosedur selesai.
Membatalkan display demonstrasi
(Pengaturan awal)
(Pengaturan awal)
[Tahan]
(Pengaturan awal)
(Pengaturan awal)
[Tahan]
Tampilan demonstrasi akan diaktifkan secara otomatis jika tidak ada pengoperasian yang dilakukan
untuk sekitar 20 detik.
[Tahan]
[Tahan]
IN02-19_KD-R626[UN]1.indd 4IN02-19_KD-R626[UN]1.indd 4 10/18/10 11:06:40 AM10/18/10 11:06:40 AM
5INDONESIA
Perhatian:
Bahaya ledakan, jika salah mengganti baterai.
Hanya mengganti dengan jenis yang sama
atau setara.
Baterai tidak boleh terpaparkan ke udara
panas yang berlebihan seperti sinar matahari,
api atau semacamnya.
Peringatan (untuk mencegah kecelakaan
dan kerusakan):
Jangan memasang baterai selain CR2025 atau
yang setara.
Jangan meninggalkan remote kontrol dalam
tempat (seperti dasbor) yang terkena sinar
matahari langsung untuk waktu yang lama.
Simpan baterai di tempat yang tidak dapat
dijangkau anak-anak.
Jangan mengisi ulang, hubung pendek,
ambil bagian, memanaskan baterai atau
menempatkannya dalam api.
Jangan meninggalkan baterai dengan bahan-
bahan dari logam.
Jangan mendorong baterai dengan penjepit
atau alat yang sejenis.
Bungkus baterai dengan pita atau isolasi
ketika membuang atau menyimpannya.
Menyiapkan remote control
Mengenai disk
Jika Anda menggunakan remote control untuk
pertama kali, lepaskan lembar perekat.
Jika efektivitas remote control menurun,
gantilah baterainya.
Mengganti baterai koin litium
CR2025
Unit ini dilengkapi dengan fungsi remote
control roda kemudi.
Untuk rincian selengkapnya, lihat juga buku
petunjuk yang disediakan bersama remote
adapter.
Lembar perekat
Unit ini hanya dapat memutar CD dengan:
Disk yang tidak dapat digunakan:
Disk yang tidak bundar.
Disk yang permukaan perekamannya belang-
belang atau disk yang kotor.
Anda tidak dapat memutar disk Recordable/
ReWritable yang belum dituntaskan. (Untuk
mengetahui proses penuntasan, bacalah buku
petunjuk perangkat lunak penulisan disk dan
instruksi perekam disk Anda.)
CD 8 cm tidak dapat digunakan. Berupaya
memasukan dengan adaptor bisa
mengakibatkan kerusakan.
Menangani disk:
Jangan sentuh permukaan perekaman disk.
Jangan rekatkan selotip dll., pada disk, atau
menggunakan disk yang masih ditempeli
selotip.
Jangan gunakan aksesoris apa pun untuk disk.
Bersihkan dari bagian tengah disk dengan
gerakan ke arah luar.
Bersihkan disk dengan silikon kering atau kain
halus. Jangan gunakan pelarut apa pun.
Saat mengeluarkan disk dari unit ini, tarik disk
secara horizontal.
Lepaskan pinggiran dari lubang tengah dan
tepi disk sebelum memasukkan disk.
IN02-19_KD-R626[UN]f.indd 5IN02-19_KD-R626[UN]f.indd 5 11/10/10 5:21:08 PM11/10/10 5:21:08 PM
6INDONESIA
Pengoperasian dasar
Tombol kontrol Mengeluarkan disk
Celah pemuatan
Sensor remote kontrol
• JANGAN SAMPAI
terkena sinar matahari.
Jendela tampilan
Jack input auxiliary
depan
Lepaskan panel
Jika Anda menekan atau menekan terus tombol berikut...
Unit utama Remote
kontrol Pengoperasian umum
/ SOURCE
Aktifkan/nonaktifkan [Tahan].
SOURCE
Memilih sumber (FM, CD, USB atau USB-IPOD, F-AUX, BT AUDIO
atau R-AUX atau BT PHONE, AM).
“CD” atau “USB” dapat dipilih hanya jika disk dimuat atau
perangkat USB dihubungkan.
Tombol kontrol
(putar)
VOL – / + Menyetel level volume.
Pilih item.
Tombol kontrol
(tekan)
Membungkam suara selama pemutaran. Jika sumbernya adalah
“CD“ atau “USB/USB-IPOD*“, pemutaran berhenti.
Tekan tombol lagi untuk membatalkan pembungkaman suara
atau melanjutkan pemutaran.
Mengkonfirmasi pemilihan.
EQ SOUND
Memilih mode suara.
• Tahan tombol EQ pada unit utama untuk memasukkan
penyesuaian tingkat nada secara langsung. (halaman 12)
BRIGHTNESS Memasuki menu <BRIGHTNESS> secara langsung. (halaman 14)
BACK
Memilih terminal kontrol iPod/iPhone [Tahan]. (halaman 11)
Kembali ke menu sebelumnya.
Keluar dari menu [Tahan].
DISP Mengubah informasi tampilan.
Menggulir informasi tampilan layar [Tahan].
*
Tidak berlaku pada <EXT MODE>.
Terminal masukan
USB (Universal Serial
Bus)
IN02-19_KD-R626[UN]f.indd 6IN02-19_KD-R626[UN]f.indd 6 11/11/10 10:14:33 AM11/11/10 10:14:33 AM
7INDONESIA
Meningkatkan penerimaan FM
1
2
] <TUNER> ] <MONO> ] <MONO ON>
Penerimaan membaik, tetapi efek stereo
akan hilang.
Untuk memulihkan efek stereo, ulangi
prosedur yang sama untuk memilih
<MONO OFF>.
Prasetel otomatis (FM)—
SSM (Memori Urutan Stasiun-Kuat)
Anda dapat memprasetel sampai 18 stasiun
radio untuk FM.
Sewaktu mendengarkan stasiun...
1
2
]
<TUNER>
]
<SSM>
]
<SSM 01 – 06 / 07 – 12 / 13 – 18>
“SSM” berkedip-kedip dan stasiun lokal
yang memiliki sinyal terkuat akan dicari
dan disimpan secara otomatis.
Untuk memprasetel 6 stasiun lainnya, ulangi
prosedur di atas dengan memilih salah satu
dari kisaran pengaturan SSM lainnya.
Prasetel manual (FM/AM)
Anda dapat menyetel sampai 18 stasiun FM
dan 6 stasiun AM.
1
]
Menala ke stasiun yang ingin Anda
setel sebelumnya.
2
“PRESET MODE” berkedip.
3
]
Memilih stasiun preset.
Nomor preset berkedip-kedip dan
“MEMORY” muncul.
Memilih stasiun prasetel
atau
1
2
Mengganti tampilan informasi
Frekuensi
j
Jam
Menggunakan remote kontrol
5
/
: Mengganti pengaturan stasiun-stasiun
sebelumnya.
2
/
3
: [Tekan] Mencari stasiun secara otomatis.
[Tahan] Mencari stasiun secara manual.
Mendengarkan radio
[Tahan]
[Tahan]
~
]
“FM” atau “AM”
Ÿ[Tekan] Mencari stasiun secara otomatis.
[Tahan] Mencari stasiun secara manual.
“M” berkedip-kedip, kemudian tekan
tombol berulang-ulang.
“ST” menyala saat menerima siaran FM stereo dengan kekuatan sinyal cukup.
[Tahan]
IN02-19_KD-R626[UN]1.indd 7IN02-19_KD-R626[UN]1.indd 7 10/18/10 11:06:40 AM10/18/10 11:06:40 AM
8INDONESIA
Mendengarkan disk
Pemutaran berjalan otomatis.
Semua trek akan diputar secara berulang sampai anda
mengganti sumber atau mengeluarkan disk.
Menghentikan pemutaran dan
mengeluarkan disk
Jika disk yang dikeluarkan tidak
diambil dalam 15 detik, disk
itu secara otomatis dimuatkan
kembali ke dalam slot loading.
Pengoperasian dasar
Memilih folder MP3/WMA.
[Tekan] Pilih trek.
[Tahan] Maju cepat
atau memundurkan
trek.
Menggunakan remote kontrol
5
/
: Memilih folder MP3/WMA.
2
/
3
: [Tekan] Pilih trek.
[Tahan] Maju cepat atau
memundurkan trek.
Mengganti tampilan informasi
Judul disk/Judul album/pemain (nama Folder)*
=
Judul trek (nama File)*
=
Nomor trek yang
sekarang dengan waktu putaran yang sudah
berlalu
=
Nomor trek yang sekarang dengan
waktu jam
=
(kembali ke permulaan)
*
“NO NAME” muncul untuk CD konvensional atau
jika tidak direkam.
Memilih trek/folder dari daftar
Jika disk MP3/WMA berisi banyak trek, Anda
dapat melakukan pencarian cepat (±10, ±100)
melalui disk dengan cara memutar cepat
tombol kontrol.
Untuk kembali ke menu sebelumnya, tekan
BACK.
Memilih mode-mode putar
ulang
Anda dapat menggunakan hanya satu dari
mode putar ulang berikut pada saat yang sama.
1
2
]
“REPEAT”
j
“RANDOM”
3
REPEAT
TRACK RPT : Mengulangi trek yang
sekarang diputar
FOLDER RPT : Mengulangi folder yang
sekarang diputar
RANDOM
FOLDER RND : Memutar secara acak
semua trek dari folder yang sekarang
diputar, kemudian trek dari folder
berikutnya
ALL RND : Memutar secara acak semua
trek
Untuk membatalkan putar ulang atau putar
acak, pilih “RPT OFF” atau “RND OFF”.
[Tahan]
IN02-19_KD-R626[UN]1.indd 8IN02-19_KD-R626[UN]1.indd 8 10/22/10 10:16:45 AM10/22/10 10:16:45 AM
9INDONESIA
Menghubungkan komponen eksternal
lainnya
Mendengarkan komponen eksternal lainnya
Steker mini stereo 3.5 mm
(dengan konektor bentuk
“L”) (tidak disediakan)
Anda dapat menghubungkan komponen eksternal ke jack input auxiliary pada panel kontrol
(F-AUX) dan/atau di sisi belakang unit (R-AUX).
Ringkasan penggunaan komponen eksternal melalui jack input auxiliary:
Komponen
eksternal
Jack input
bantu
Persiapan Nama
sumber
Menghubungkan
kabel/perangkat
(tidak disediakan)
Item pengaturan
menu Sub-item Pengaturan
Audio player
portabel
Depan SRC SELECT F-AUX ON F-AUX Lihat di bawah ini.
Belakang SRC SELECT R-AUX ON R-AUX
Perangkat
Bluetooth
Belakang SRC SELECT R-AUX BT ADAPTER BT AUDIO/
BT PHONE *
KS-BTA100
(halaman 18)
*
“BT PHONE” muncul apabila telepon Bluetooth digunakan.
Untuk rincian selengkapnya, lihat juga buku petunjuk yang disediakan bersama komponen
eksternal tersebut.
~
]
“F-AUX” atau “R-AUX”
ŸHidupkan komponen yang telah
tersambung dan mulai memutar sumber
tersebut.
Pada panel kontrol (F-AUX): Pada panel belakang (R-AUX):
Audio player portabel,
dsb.
Audio player portabel,
dsb.
Steker mini stereo 3.5 mm
(tidak disediakan)
Sebaiknya gunakan steker mini stereo dengan kepala steker
3-terminal agar hasil suara audio optimal.
IN02-19_KD-R626[UN]1.indd 9IN02-19_KD-R626[UN]1.indd 9 10/18/10 11:17:30 AM10/18/10 11:17:30 AM
10 INDONESIA
Anda dapat mengoperasikan perangkat USB dengan cara yang sama seperti
mengoperasikan file pada disk. (halaman 8)
Unit ini dapat memutar file MP3/WMA yang disimpan dalam alat penyimpanan massal USB
(seperti memori USB, Digital Audio Player, dsb.).
~
]
Menghidupkan
power.
Ÿ
Semua trek akan diputar berulang-ulang sampai Anda mengubah sumbernya atau melepaskan
perangkat USB.
Mendengarkan perangkat USB
Kabel USB (tidak disediakan)
Terminal masukan USB
Perhatian-perhatian:
Pastikan semua data penting sudah di-back
up.
Anda tidak dapat menghubungkan komputer
atau HDD portabel ke terminal input USB unit.
Jangan gunakan perangkat USB jika akan
mengganggu keamanan pengemudian Anda.
Sengatan listrik saat menghubungkan
perangkat USB dapat menyebabkan
pemutaran yang tidak normal pada
perangkat. Jika demikian halnya, putuskan
hubungan perangkat USB, kemudian reset
unit ini dan perangkat USB.
Jangan meninggalkan perangkat USB di
dalam mobil, terpapar ke sinar matahari
langsung atau suhu tinggi karena bisa
mengubah bentuk perangkat atau
menyebabkan kerusakan.
Unit ini mungkin tidak bisa memutar file
yang ada dalam USB dengan benar jika kabel
sambungan USB digunakan.
Perangkat USB yang dilengkapi dengan
fungsi-fungsi khusus seperti fungsi keamanan
data tidak dapat digunakan dengan unit ini.
Saat menghubungkan kabel USB, gunakan
kabel USB 2.0.
Jangan menggunakan perangkat USB dengan
2 atau lebih partisi.
Bergantung pada bentuk perangkat USB dan
port sambungan, beberapa perangkat USB
mungkin tidak dapat dipasang dengan baik
atau mungkin sambungannya longgar.
Unit ini tidak dapat mengenali perangkat
USB yang pentarafannya di luar 5 V dan
melampaui 500 mA.
Jangan menarik atau melepaskan perangkat
USB berulang-ulang sewaktu “READING”
[Membaca] diperlihatkan di layar tampilan.
Unit ini mungkin tidak mengenali kartu
memori yang dimasukkan ke dalam pembaca
kartu USB.
Setiap kali hanya dapat menghubungkan satu
perangkat USB ke unit. Jangan menggunakan
hub USB.
Pengoperasian dan catu daya mungkin tidak
berfungsi sebagaimana mestinya untuk
beberapa perangkat.
Jumlah karakter maksimum untuk:
Nama folder : 63 karakter
Nama file : 63 karakter
MP3 Tag : 60 karakter
WMA Tag : 60 karakter
Unit ini dapat mengenali total 65 025 file,
255 folder (255 file per folder termasuk folder
tanpa file yang tidak didukung), dan dari 8
hierarki.
[Tahan]
IN02-19_KD-R626[UN]f.indd 10IN02-19_KD-R626[UN]f.indd 10 11/9/10 12:59:11 PM11/9/10 12:59:11 PM
11INDONESIA
Memilih terminal kontrol
]
<HEAD MODE / IPOD MODE / EXT MODE>
Untuk rincian selengkapnya, lihat pengaturan
<IPOD SWITCH> di halaman 15.
Pengoperasian dasar
Tidak berlaku pada <EXT MODE>.
[Tekan] Memilih trek/
chapter.
[Tahan] Maju cepat atau
memundurkan trek.
Menggunakan remote kontrol
2
/
3
: [Tekan] Memilih trek/chapter.
[Tahan] Maju cepat atau
memundurkan trek.
Mengganti tampilan informasi
Judul album/pemain
=
Judul trek
=
Nomor
trek yang sekarang dengan waktu putaran yang
sudah berlalu
=
Nomor trek yang sekarang
dengan waktu jam
=
(kembali ke permulaan)
~
]
Menghidupkan
power.
Ÿ
Semua trek akan diputar berulang-ulang sampai Anda mengubah sumbernya atau melepaskan
iPod/iPhone.
Kabel USB 2.0 (aksesori iPod/iPhone)
Terminal masukan USB
Apple iPod/iPhone
Lanjutan...
Mendengarkan iPod/iPhone
Memilih trek dari menu
Tidak berlaku pada <IPOD MODE / EXT MODE>.
1
2
]
Memilih menu yang dikehendaki.
PLAYLISTS
j
ARTISTS
j
ALBUMS
j
SONGS
j
PODCASTS
j
GENRES
j
COMPOSERS
j
(kembali ke permulaan)
3
]
Memilih trek yang dikehendaki.
Ulangi langkah ini sampai trek yang
dikehendaki dipilih.
Jika menu yang dipilih berisi banyak trek,
Anda dapat melakukan pencarian cepat (±10,
±100, ±1 000, ±10 000) melalui menu dengan
cara memutar cepat tombol kontrol.
Untuk kembali ke menu sebelumnya, tekan
BACK.
[Tahan]
Perhatian-perhatian:
Hindari penggunaan iPod/iPhone jika hal ini dapat mengganggu keamanan pengemudian Anda.
Pastikan semua data penting sudah dibuat cadangannya agar Anda tidak kehilangan data.
[Tahan]
IN02-19_KD-R626[UN]1.indd 11IN02-19_KD-R626[UN]1.indd 11 10/22/10 10:16:46 AM10/22/10 10:16:46 AM
12 INDONESIA
Anda dapat memilih mode suara prasetel yang
sesuai untuk genre musik.
FLAT
=
NATURAL
=
DYNAMIC
=
VOCAL
BOOST
=
BASS BOOST
=
USER
=
(kembali
ke permulaan)
Saat mendengarkan, Anda dapat menyesuaikan
tingkat subwoofer dan tingkat nada mode
suara yang dipilih.
1
2
Menyetel level:
SUB.W : 00 ke 08
BASS/ MID/ TRE : –06 ke +06
Mode suara secara otomatis disimpan
dan diubah menjadi “USER”.
[Tahan]
Memilih mode suara preset
Informasi tambahan
• Dibuat untuk
iPod touch (Generasi ke-1, 2 dan 3)
iPod classic
iPod dengan Video *
iPod nano (Generasi ke-1 *, 2, 3, 4 dan 5)
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
* <IPOD MODE / EXT MODE> tidak tersedia.
Anda tidak dapat menelusuri file video pada menu
“Videos” dalam <HEAD MODE>.
Urutan lagu yang ditampilkan pada menu pemilihan
unit ini mungkin berbeda dari iPod itu.
Bila mengoperasikan iPod/ iPhone, beberapa
pengoperasian mungkin tidak dapat dilakukan
dengan benar atau sebagaimana mestinya. Jika ini
terjadi, kunjunglah situs web JVC berikut:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Khusus situs
web berbahasa Inggris).
Memilih mode-mode putar
ulang
Anda dapat menggunakan hanya satu dari
mode putar ulang berikut pada saat yang
sama.
Tidak berlaku pada <IPOD MODE /
EXT MODE>.
1
2
]
“REPEAT”
j
“RANDOM”
3
REPEAT
ONE RPT : Fungsinya sama seperti “Repeat
One” dari iPod
ALL RPT : Fungsinya sama seperti “Repeat
All” dari iPod
RANDOM
ALBUM RND : Fungsinya sama seperti
“Shuffle Albums” dari iPod
SONG RND : Fungsinya sama seperti
“Shuffle Songs” dari iPod
[Tahan]
Untuk membatalkan putar acak, pilih
“RND OFF”.
“ALBUM RND” tidak tersedia pada beberapa
iPod/iPhone.
Untuk kembali ke menu sebelumnya, tekan
BACK.
IN02-19_KD-R626[UN]f.indd 12IN02-19_KD-R626[UN]f.indd 12 11/9/10 12:59:11 PM11/9/10 12:59:11 PM
13INDONESIA
Menyimpan mode suara milik
Anda
Anda dapat menyimpan penyesuaian Anda
dalam memori.
1
2
] <PRO
EQ> ] <BASS/ MIDDLE/ TREBLE>
[Tahan]
3
Menyesuaikan elemen suara (lihat tabel di
bawah ini) nada yang dipilih.
4Ulangi langkah 2 dan 3 untuk
menyesuaikan nada.
Penyesuaian yang dilakukan disimpan
dan diubah menjadi “USER” secara
otomatis.
Pengoperasian menu
1
Jika tidak dilakukan operasi
selama kurang lebih 60
detik, operasi tersebut akan
dibatalkan.
2 3 Ulangi langkah 2 jika perlu.
Untuk kembali ke menu
sebelumnya, tekan BACK.
Untuk keluar dari menu,
tekan MENU.
[Tahan]
Lanjutan...
Item menu Pengaturan yang dapat dipilih, [Permulaan: Yang digaris-bawahi]
DEMO
Untuk pengaturannya, lihat halaman 4.
CLOCK
COLOR
BUTTON ZONE
29 warna prasetel /
USER
/
COLORFLOW
01/02/03
: Memilih warna favorit untuk
sinar tombol (kecuali untuk
DISP
/
BRIGHTNESS
/
0
) dan warna tampilan secara
terpisah.
Jika <ALL ZONE> dipilih, sinar tombol dan tampilan akan berubah menjadi warna
<BUTTON ZONE> saat ini/yang dipilih.
• Warna awal:
BUTTON ZONE
[
06
],
DISP
ZONE
[
01
],
ALL
ZONE
[
06
]
DISP ZONE
ALL ZONE
Semua zona
Zona tampilan
Zona tombol
Frekuensi / Tingkat / Q [Permulaan: Yang digaris-bawahi ]
BASS 60 / 80/ 100/ 200 Hz –06 ke +06 [ 00 ] Q1.0/ 1.25/ 1.5/ 2.0
MIDDLE 0.5 / 1.0/ 1.5/ 2.5 kHz –06 ke +06 [ 00 ] Q0.75 / 1.0 / 1.25
TREBLE 10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5 kHz –06 ke +06 [ 00 ] Q FIX
IN02-19_KD-R626[UN]f.indd 13IN02-19_KD-R626[UN]f.indd 13 11/9/10 12:59:11 PM11/9/10 12:59:11 PM
14 INDONESIA
Item menu Pengaturan yang dapat dipilih, [Permulaan: Yang digaris-bawahi]
COLOR SETUP
DAY COLOR BUTTON ZONE
Anda dapat sendiri membuat warna siang dan malam Anda untuk
<BUTTON ZONE> dan <DISP ZONE> secara terpisah.
Lakukan langkah
2
untuk memilih warna utama (
RED
/
GREEN
/
BLUE
), kemudian setel tingkatnya [
00
31
]. Ulangi prosedur
ini sampai Anda sudah menyetel semua tiga warna primer.
• Jika
00
” dipilih untuk semua warna utama untuk <DISP ZONE>,
tidak akan ada yang muncul di layar.
DISP ZONE
NIGHT
COLOR
BUTTON ZONE
DISP ZONE
MENU COLOR ON
:
Mengubah cahaya layar dan tombol (kecuali
DISP
/
BRIGHTNESS
/
0
)
sewaktu menjalankan pencarian daftar menu dan mode pemutaran. /
OFF
:
Dibatalkan.
DIMMER
DIMMER SET AUTO
:
Mengubah sinar layar dan tombol antara penyesuaian Siang/Malam dalam
pengaturan <BRIGHTNESS>/<COLOR SETUP> apabila Anda mematikan/menyalakan
lampu depan mobil
* 1
. /
ON
:
Pilih penyesuaian Malam dalam pengaturan
<BRIGHTNESS>/<COLOR SETUP> untuk sinar layar dan tombol. /
OFF
:
Pilih
penyesuaian Siang dalam pengaturan <BRIGHTNESS>/<COLOR SETUP> untuk sinar
layar dan tombol.
BRIGHTNESS DAY
[
31
] /
NIGHT
[
15
]
:
Memilih tingkat kecerahan cahaya layar dan tombol
[
00
31
] untuk siang dan malam.
DISPLAY
SCROLL * 2ONCE
:
Menggulir informasi yang ditampilkan sekali. /
AUTO
:
Mengulangi
penggulungan (selang waktu 5-detik). /
OFF
: Dibatalkan.
(Tekan
DISP
untuk lebih dari satu detik dapat menggulung tampilan dengan
mengabaikan pengaturan.)
TAG DISPLAY ON
:
Menunjukkan informasi tag sementara memutar trek-trek MP3/WMA. /
OFF
:
Dibatalkan.
PRO EQ
Untuk pengaturannya, lihat halaman 13.
AUDIO
FADER * 3, *4R06 — F06
[
00
]
:
Menyesuaikan keseimbangan output speaker depan dan belakang.
BALANCE * 4L06 — R06
[
00
]
:
Menyesuaikan keseimbangan output speaker kiri dan kanan.
LOUD ON
:
Menguatkan frekuensi-frekuensi rendah dan tinggi untuk menghasilkan
keseimbangan suara yang baik pada level volume rendah. /
OFF
:
Batal.
VOL ADJUST –05 — +05
[
00
]
:
Prasetel tingkat penyesuaian volume setiap sumber (kecuali “FM”),
bandingkan dengan tingkat volume FM. Tingkat volume akan secara otomatis bertambah
atau berkurang apabila Anda mengubah sumber. Sebelum melakukan penyesuaian,
pilih sumber yang ingin Anda sesuaikan. (“VOL ADJ FIX” muncul di layar jika “FM” dipilih
sebagai sumber.)
SUB.W ON
:
Hidupkan output subwoofer. /
OFF
:
Dibatalkan.
*1
Diperlukan koneksi control lead yang bersinar. (Lihat “Manual Pemasangan/Penyambungan”). Pengaturan
ini mungkin tidak berfungsi dengan benar pada beberapa kendaraan, (khususnya pada kendaraan yang
memiliki tombol kontrol untuk meredupkan cahaya). Dalam hal ini, ubahlah pengaturan ke pengaturan lain,
selain <DIMMER AUTO>.
*2
Beberapa karakter atau simbol tidak akan diperlihatkan dengan tepat (atau akan dikosongkan) pada
tampilan.
*3
Jika anda menggunakan sistem dua-speaker, atur level pemudar pada “00”.
*4
Penyesuaian ini tidak mempengaruhi keluaran subwoofer.
IN02-19_KD-R626[UN]f.indd 14IN02-19_KD-R626[UN]f.indd 14 11/10/10 5:21:09 PM11/10/10 5:21:09 PM
15INDONESIA
Item menu Pengaturan yang dapat dipilih, [Permulaan: Yang digaris-bawahi]
AUDIO
SUB.W LPF LOW 55Hz
/
LOW 85Hz
/
LOW 120Hz
:
Frekuensi-frekuensi yang lebih rendah
dari 55 Hz/85 Hz/120 Hz dikirim ke subwoofer.
SUB.W LEVEL 00 — 08
[
04
]
:
Setel level keluaran subwoofer.
HPF ON
:
Mengaktifkan High Pass Filter. Semua sinyal frekuensi rendah diputuskan dari
pengeras suara depan/belakang.
/
OFF
:
Menonaktifkan (semua sinyal dikirim ke
pengeras suara depan/belakang).
BEEP ON
/
OFF
:
Mangaktifkan atau menonaktifkan suara sentuh-kunci.
TEL MUTING * 5ON
:
Meredam suara sewaktu menggunakan telepon seluler (tidak dihubungkan
melalui KS-BTA100). /
OFF
:
Batal.
AMP GAIN * 6LOW POWER
:
VOLUME 00 – VOLUME 30 (Pilih jika daya maksimal
masing-masing speaker kurang dari 50 W, agar tidak merusak speaker.) /
HIGH POWER
: VOLUME 00 – VOLUME 50
TUNER
SSM
Hanya ditampilkan bila sumbernya adalah “FM”. Untuk pengaturannya, lihat halaman 7.
MONO
Hanya ditampilkan bila sumbernya adalah “FM”. Untuk pengaturannya, lihat halaman 7.
IF BAND AUTO
:
Penambahan selektivitas radio untuk menekan gangguan noise di antara
stasiun-stasiun dekat. (Efek stereo mungkin hilang). /
WIDE
:
Dapat terkena desis
interferensi dari stasiun radio yang berdekatan, tapi kualitas suara tidak akan menurun
dan efek stereo tidak akan hilang.
IPOD SWITCH * 7HEAD MODE
:
Mengendalikan pemutaran iPod melalui unit ini. /
IPOD MODE
:
Mengendalikan pemutaran iPod melalui iPod/iPhone. /
EXT MODE
:
Suara dari setiap fungsi (musik, game, aplikasi, dsb.) yang berjalan di
iPod/iPhone yang terhubung dipancarkan melalui speaker yang terhubung ke unit ini.
Tampilan selalu memunculkan “EXT MODE”.
SRC SELECT
AM * 8ON
/
OFF
:
Mengaktifkan atau menonaktifkan “AM” pada pemilihan sumber.
F-AUX * 8ON
/
OFF
:
Mengaktifkan atau menonaktifkan “F-AUX” pada pemilihan sumber.
R-AUX * 8ON
/
OFF
:
Mengaktifkan atau menonaktifkan “R-AUX” pada pemilihan sumber. /
BT ADAPTER
:
Memilih ini jika jack input auxiliary belakang dihubungkan ke adaptor
Bluetooth, KS-BTA100. (halaman 9) Nama sumber berubah ke “BT AUDIO”.
*5
Pengaturan ini tidak berfungsi jika <BT ADAPTER> dipilih untuk <R-AUX> dari <SRC SELECT>.
*6
Tingkat volume secara otomatis berubah ke “VOLUME 30” jika Anda mengubah ke <LOW POWER>
apabila tingkat volume disetel lebih tinggi dari “VOLUME 30”.
*7
Hanya ditampilkan apabila “USB-IPOD” yang dipilih sebagai sumber.
*8
Hanya ditampilkan jika sumber selain “AM/F-AUX/R-AUX/BT AUDIO” dipilih secara terpisah.
IN02-19_KD-R626[UN]1.indd 15IN02-19_KD-R626[UN]1.indd 15 10/18/10 11:06:42 AM10/18/10 11:06:42 AM
16 INDONESIA
Gejala Perbaikan/Sebab
Umum
Suara tidak dapat didengar dari
speaker-speaker.
Sesuaikan volume ke level optimum. / Pastikan unit tidak
dibungkam/jeda. (halaman 6) / Cek kabel-kabel dan
penyambungan-penyambungan.
“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET
UNIT” / “WARNING CHK WIRING THEN
RESET UNIT” muncul di layar dan
pengoperasian tidak dapat dilakukan.
Periksa untuk memastikan terminal jack lead speaker tertutup selotip
dengan baik, kemudian setel ulang unit tersebut. (halaman 3)
Jika pesan itu tidak lenyap, hubungi dealer audio mobil JVC Anda
atau perusahaan yang memasok perlengkapan audio Anda.
Unit tidak berfungsi sama sekali. Setel ulang unit. (halaman 3)
“F-AUX” atau “R-AUX” tidak dapat
dipilih.
Periksa pengaturan <SRC SELECT>
=
<F-AUX / R-AUX>.
(halaman 15)
Kadang-kadang suara terganggu
sewaktu mendengarkan komponen
eksternal yang dihubungkan ke jack
input auxiliary.
Periksa untuk memastikan bahwa steker mini yang
direkomendasikan digunakan untuk sambungan. (halaman 9)
Karakter-karakter yang benar tidak
ditampilkan (misalnya nama album).
Unit ini hanya dapat menampilkan huruf (huruf besar), nomor dan
simbol dalam jumlah yang terbatas.
FM/AM
Preset (pengaturan awal) SSM otomatis
tidak berfungsi.
Simpan stasiun-stasiun secara manual.
Noise (Desis) statis sementara
mendengarkan radio.
Sambungkan antena secara rapat.
“AM” tidak dapat dipilih. Periksa pengaturan <SRC SELECT>
=
<AM>. (halaman 15)
Pemutaran disk
Disk tidak dapat diputar ulang. Sisipkan disk tersebut secara benar.
CD-R/CD-RW tidak dapat diputar dan
trek tidak dapat dilompati.
Masukkan CD-R/CD-RW yang sudah dituntaskan (tuntaskan dengan
komponen yang Anda gunakan untuk proses perekaman).
Suara disk kadang-kadang terinterupsi. Hentikan putar ulang sementara mengemudi pada jalan yang
kasar. / Ganti disk tersebut. / Cek kabel-kabel dan penyambungan-
penyambungan.
“NO DISC” muncul pada tampilan. Masukkan disk yang dapat diputar ke dalam slot pemuatannya.
“PLEASE” dan “EJECT” muncul secara
alternatif pada tampilan.
Tekan
0
, kemudian masukkan disk dengan benar.
“IN DISC” muncul pada tampilan. Disk tidak dapat dikeluarkan dengan benar. Pastikan tidak ada yang
memblokir slot pemuatan.
Pemutaran MP3/WMA
Disk tidak dapat diputar ulang. Gunakan disk yang berisi trek MP3/WMA yang direkam dalam
format yang sesuai ketentuan ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, atau
Joliet. / Tambahkan kode perpanjangan <.mp3> atau <.wma>
pada nama-nama file.
Desis dibangkitkan. Lewatkan ke trek yang lain atau ganti disk tersebut.
“READING” tetap berkedip pada
tampilan.
Waktu yang lama diperlukan. Jangan menggunakan terlalu banyak
tingkat hierarki dan folder.
Trek tidak berputar ulang dalam urutan
yang Anda inginkan.
Urutan putar ulang ditentukan ketika file-file direkam.
Waktu putar yang sudah lewat tidak
benar.
Kadang-kadang ini terjadi sewaktu pemutaran. Hal ini disebabkan
dengan bagaimana trek-trek tersebut direkam pada disk.
Pemutaran
USB
“READING” tetap berkedip pada
tampilan.
Waktu yang lama diperlukan. Jangan menggunakan terlalu banyak
tingkat hierarki dan folder. / Matikan daya, kemudian hidupkan lagi.
/ Memasang ulang perangkat USB.
Pemecahan Masalah
IN02-19_KD-R626[UN]f.indd 16IN02-19_KD-R626[UN]f.indd 16 11/9/10 12:59:11 PM11/9/10 12:59:11 PM
17INDONESIA
Gejala Perbaikan/Sebab
Pemutaran USB
“NO FILE” muncul pada tampilan. Periksa apakah perangkat berisi file yang dapat diputar.
Desis dibangkitkan. Lompati dan langsung ke file lainnya.
“NOT SUPPORT” muncul dan trek
dilompati.
Periksa apakah trek merupakan format file yang dapat diputar.
Trek/folder lagu tidak diputar kembali
dalam urutan yang Anda maksudkan.
Urutan pemutaran ditentukan oleh nama file. Folder yang namanya
diawali angka diurutkan sesuai urutan numerik. Sedangkan folder
yang namanya tidak diawali angka diurutkan menurut sistem file
perangkat USB.
“CANNOT PLAY” berkedip pada display. /
“NO USB” muncul pada tampilan. / Unit
tidak dapat mendeteksi perangkat USB.
Periksa apakah perangkat USB yang terhubung kompatibel dengan
unit ini. / Memasang ulang perangkat USB.
Sewaktu memutar trek, kadang-kadang
suaranya terputus.
Trek tidak disalin dengan benar ke dalam perangkat USB. Salin lagi
trek ke perangkat USB, dan coba lagi.
Pemutaran iPod/iPhone
iPod tidak menyala atau tidak berfungsi. Periksalah kabel penghubung dan sambungannya. / Mutakhirkan
versi firmware dari iPod/iPhone. / Isi baterai iPod/iPhone. / Reset
iPod/iPhone. / Periksa apakah pengaturan <IPOD SWITCH> sudah
benar. (halaman 15)
Suara bercacat. Nonaktifkan equalizer pada unit atau iPod/iPhone.
Desis dibangkitkan. Matikan (buang tanda centang) fitur “VoiceOver” iPod. Untuk
rincian selengkapnya, kunjungi <http://www.apple.com>.
Pemutaran berhenti. Sambungan headphone terputus selama pemutaran. Mulai
kembali operasi playback. (halaman 11)
“NO FILE” muncul pada tampilan. Periksa apakah perangkat berisi file yang dapat diputar.
“CANNOT PLAY” berkedip pada display. Periksa apakah iPod/iPhone yang terhubung kompatibel dengan
unit ini. (halaman 12)
Informasi tambahan
Unit ini dapat memutar ulang disk-disk multisesi;
bagaimanapun, sesi-sesi yang belum ditutup akan
dilewati sementara memutar.
Unit ini dapat memutar ulang file-file dengan kode
perpanjangan <.mp3> atau <.wma> (mengabaikan
jenis huruf—huruf besar/kecil).
Unit ini dapat memutar kembali file yang memenuhi
kondisi di bawah:
– Kecepatan bit: MP3/WMA: 8 kbps — 320 kbps
Frekuensi sampling:
MP3: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22.05 kHz,
16 kHz, 12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz
WMA: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 22.05 kHz
Unit ini dapat memperlihatkan WMA Tag dan ID3 Tag
Versi 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (untuk MP3).
Fungsi pencarian bekerja tetapi kecepatan pencarian
tidak konstan.
Unit ini dapat memutar ulang file yang terekam dalam
VBR (Kecepatan bit variabel). (File yang direkam dalam
VBR memiliki selisih indikasi waktu yang berlalu.)
Jumlah karakter maksimum untuk nama file/folder
beragam di antara format disk yang digunakan
(termasuk 4 karakter ekstension—<.mp3> atau
<.wma>).
ISO 9660 Level 1 dan 2, Romeo: 64 karakter, Joliet: 32
karakter, Nama panjang file Windows: 64 karakter
Unit ini tidak dapat memutar ulang file berikut:
– File MP3: yang diberi kode dalam format MP3i dan
MP3 PRO; format yang tidak sesuai; layer 1/2.
– File WMA: yang diberi kode dalam format lossless,
professional dan voice; tidak berbasis pada Windows
Media® Audio; proses penyalinan dilindungi (copy-
protected) dengan DRM.
– File yang memiliki data seperti AIFF, ATRAC3, dsb.
IN02-19_KD-R626[UN]1.indd 17IN02-19_KD-R626[UN]1.indd 17 10/18/10 11:06:42 AM10/18/10 11:06:42 AM
18 INDONESIA
Menggunakan perangkat Bluetooth ®
Untuk pengoperasian Bluetooth, Anda harus menghubungkan adaptor Bluetooth, KS-BTA100
(tidak disediakan) ke jack input auxiliary (R-AUX/BT ADAPTER) di bagian belakang unit ini.
(halaman 9)
Untuk rincian selengkapnya, lihat juga petunjuk yang disediakan bersama adaptor Bluetooth dan
perangkat Bluetooth.
Pengoperasian mungkin berbeda sesuai dengan perangkat yang terhubung.
Persiapan
1 Daftar (pasangan) perangkat Bluetooth dengan KS-BTA100.
Bacalah buku petunjuk yang disediakan bersama KS-BTA100.
2 Ubah pengaturan <SRC SELECT> unit ini.
]
<SRC SELECT>
]
<R-AUX>
]
<BT ADAPTER>
[Tahan]
[Tahan]
Menggunakan ponsel Bluetooth
KS-BTA100
Menerima panggilan
Apabila ada panggilan masuk...
Melakukan panggilan
Membuat panggilan ke nomor terakhir yang
dihubungi dari telepon Anda.
Beralih antara handsfree dan telepon
Sewaktu berbicara...
Mengakhiri/menolak panggilan
Voice dialing [Menyambung dengan Suara]
Menyambung dengan suara hanya tersedia
apabila ponsel yang terhubung dilengkapi sistem
pengenalan suara.
Menyesuaikan volume mikrofon
Tingkat volume: High/ Normal (initial)/ Low
[Tinggi/Normal (permulaan)/Rendah]
Mikrofon
Menggunakan perangkat audio Bluetooth
1
]
“BT AUDIO”
2
Jika pemutaran tidak dapat dimulai, jalankan audio player Bluetooth untuk memulai pemutaran.
[Tekan] Pilih trek.
[Tahan] Maju cepat atau memundurkan trek.
(penerima CD)
Mengenai volume mikrofon:
Apabila Anda mematikan daya pada penerima CD, tingkat volume berubah ke Normal.
(Rendah) (Tinggi)
IN02-19_KD-R626[UN]f.indd 18IN02-19_KD-R626[UN]f.indd 18 11/9/10 12:59:11 PM11/9/10 12:59:11 PM
19INDONESIA
Spesifikasi-spesifikasi
BAGIAN USB
USB Standard :
USB 1.1, USB 2.0
Laju Transfer Data (Kecepatan Penuh) :
Maks.
12 Mbps
Perangkat Kompatibel :
Kelas penyimpanan
massal
Sistem File Kompatibel :
FAT 32 / 16 / 12
Format Audio yang Dapat Diputar :
MP3/
WMA
Arus Maks. :
DC 5 V 500 mA
UMUM
Power yang Diperlukan :
Voltase
Pengoperasian : DC 14.4 V (kelonggaran 11 V
sampai 16 V)
Sistem Pertanahan :
Tanah negatif
Temperatur pengoperasian yang diizinkan :
0°C sampai +40°C
Dimensi (L × T × P) : (kira-kira)
Ukuran instalasi :
182 mm × 52 mm × 158 mm
Ukuran panel :
188 mm × 59 mm × 9 mm
Massa :
1.2 kg (tidak termasuk aksesoris)
Dapat berubah sewaktu-waktu tanpa
pemberitahuan.
SEKSI PENGUAT AUDIO
Maksimum keluaran power :
50 W per saluran
Output Power Kontinu (RMS) :
20 W per
saluran dalam 4 Ω, 40 Hz sampai 20 000 Hz
pada tidak lebih dari 1% total distorsi
harmonis.
Perbandingan Sinyal ke desis :
70 dB
Impedansi Beban :
4 Ω (kelonggaran 4 Ω
sampai 8 Ω)
Respon Frekuensi :
40 Hz sampai 20 000 Hz
Tingkat/Impendansi Line-Out atau
Subwoofer-Out :
2.5 V/20 kΩ beban (skala
penuh)
Impedansi Output :
≤ 600 Ω
Terminal lain :
Terminal masukan USB, jack
input auxiliary depan, jack input adaptor
auxiliary belakang/Bluetooth, terminal antena
SEKSI TUNER
Cakupan Frekuensi :
FM :
87.5 MHz sampai 108.0 MHz
AM :
531 kHz sampai 1 611 kHz
Tuner FM :
Sensitivitas yang dapat digunakan :
9.3 dBf
(0.8 μV/75 Ω)
50 dB Sensitivitas Peredaan :
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
Selektifitas Saluran Alternatif (400 kHz) :
65 dB
Respon Frekuensi :
40 Hz sampai 15 000 Hz
Pemisahan Stereo :
40 dB
Tuner AM :
Sensitifitas/Selektifitas :
20 μV/40 dB
SEKSI ALAT PEMUTAR CD
Tipe :
Alat Pemutar CD kompak
Sistem Pendeteksi Sinyal :
Optik non kontak
terbuka (laser semikonduktor)
Jumlah Saluran :
2 saluran (stereo)
Respon Frekuensi :
5 Hz sampai 20 000 Hz
Perbandingan Sinyal ke desis :
98 dB
Wow dan Flutter :
Kurang dari batas ukuran
Format Penguraian Sandi MP3 (MPEG1/2
Lapisan Audio 3) :
Maksimum Kecepatan Bit:
320 kbps
Format Penguraian Sandi WMA (Windows
Media® Audio) :
Maksimum Kecepatan Bit:
192 kbps
Microsoft dan Windows Media adalah baik
merek dagang yang terdaftar maupun merek
dagang dari Badan Hukum Microsoft di
Amerika Serikat dan/atau negara-negara lain.
“Made for iPod,” and “Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically
to iPod, or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet
Apple performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this
accessory with iPod, or iPhone may affect
wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
IN02-19_KD-R626[UN]f.indd 19IN02-19_KD-R626[UN]f.indd 19 11/9/10 12:59:12 PM11/9/10 12:59:12 PM

Navigation menu