King of Fans 52RMGC2 52 inch Southwind User Manual
King of Fans, Inc. 52 inch Southwind
User manual
Item # 813-677, 813-545, 813-875
Model # 52371, 52372, 52379
UL Model # 52-RMG
USE AND CARE GUIDE
SOUTHWIND 52-INCH CEILING FAN
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call
Hampton Bay Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday
1-877-527-0313
HAMPTONBAY.COM
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Hampton Bay through the purchase of this ceiling fan. We strive to continually create
quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home improvement needs.
Thank you for choosing Hampton Bay!
2
Table of Contents ................................................................2
Safety Information ...............................................................2
Warranty ............................................................................... 3
Pre-Installation ....................................................................3
Installation ............................................................................6
Assembly ..............................................................................7
Operation ...........................................................................12
Care and Cleaning ............................................................. 13
Troubleshooting .................................................................14
1. To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has
been turned off at the circuit breaker or fuse box before you
begin.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical
Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical codes. Electri-
cal installation should be performed by a qualied licensed
electrician.
3. The outlet box and support structure must be securely mounted
and capable of reliably supporting a minimum of 35 lbs. (15.9
kg). Use only UL-listed outlet boxes marked “For Fan Support.”
4. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft (2 m) clearance
from the trailing edge of the blades to the oor.
5. Do not operate the reversing switch while the fan blades are
in motion. You must turn the fan off and stop the blades before
you reverse the blade direction.
6. Do not place objects in the path of the blades.
7. To avoid personal injury or damage to the fan and other items,
use caution when working around or cleaning the fan.
8. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are
not packed with the fan must be UL listed and marked suitable
for use with the model fan you are installing. Switches must be
UL General Use Switches. Refer to the instructions packaged
with the light kits and switches for proper assembly.
9. After making electrical connections, spliced conductors should
be turned upward and pushed carefully up into outlet box. The
wires should be spread apart with the grounded conductor and
the equipment-grounding conductor on one side of the outlet
box.
10. All setscrews must be checked and retightened where
necessary before installation.
WARNING: To reduce the risk of personal injury,
do not bend the blade brackets (also referred to as
anges) during assembly or after installation. Do not
insert objects in the path of the blades.
WARNING: Remove the rubber motor stops on
the bottom of the fan before installing the blades or
testing the motor.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, do not use this fan with any solid-state speed
control device.
WARNING: To avoid possible electrical shock,
turn the electricity off at the main fuse box before
wiring. If you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, contact a licensed
electrician.
WARNING: Electrical diagrams are for reference
only. Optional use of any light kit shall be UL-listed
and marked suitable for use with this fan.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, this fan should only be used with fan speed
control part no. FAN28R-240W, manufactured by
Chia Wei Electric Co.,LTD.
Safety Information
Table of Contents
CAUTION: To reduce the risk of personal injury,
use only the screws provided with the outlet box.
CAUTION: Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
3HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-877-527-0313 for further assistance.
Pre-Installation
Warranty
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a
period of lifetime after the date of purchase by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass
or acrylic blades, to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of one year after
the date of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or
superior model if the product is returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of
removing and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part such as by accident or misuse or improper installation or by
afxing any accessories, is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in
brass nish, including rusting, pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their longest useful life when protected from
varying weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized
persons shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Hampton Bay hereby disclaims any and all warranties, including
but not limited to those of merchantability and tness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied warranty
which cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty. Some states do not allow a limitation on how long
an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be liable for incidental, consequential, or special
damages arising out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by law. Some states do not allow
the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specic legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. Shipping costs for any
return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-877-527-0313 or visit www.hamptonbay.com
SPECIFICATIONS
TOOLS REQUIRED
Size Speed Volts Amps Watts RPM CFM Net
Weight
Gross
Weight Cube Feet
52”
Low
Medium
High
120
0.29
0.41
0.52
11.1
26.8
59.7
60
102
162
1745
3002
4961
18.9 lbs.
(8.6 kg)
21.4 lbs.
(9.7 kg) 1.68’
NOTE: These are approximate measures. They do not
include the Amps and Wattage used by the light kit.
Phillips
screwdriver
Flat blade
screwdriver
Adjustable
wrench
Electrical
tape
Wire
cutter
Step ladder
4
Part Decription Quantity
AA Blade attachment hardware 16
BB Plastic wire connector 3
CC Hanger pin 1
DD Locking pin 1
Part Decription Quantity
EE Extra plastic plug (to be used for fan
without light kit)
1
FF Extra blade bracket hardware (screw
and lockwasher)
1
GG Close-to-ceiling mount hardware
(rubber gasket)
1
Pre-Installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
NOTE: Hardware not shown to actual size.
AA BB CC DD
FF
EE GG
5HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-877-527-0313 for further assistance.
Part Decription Quantity
A Slide-on mounting bracket
(inside canopy)
1
B Ball/downrod assembly 1
C Canopy with canopy ring attached 1
D Fan-motor assembly 1
E Light kit tter assembly 1
Part Decription Quantity
F Blade 5
G Blade bracket (ange), screws
pre-installed
5
H Glass bowl 1
I Light bulbs, 60-Watt maximum 2
J Hand unit/receiver (battery included) 1
IMPORTANT: This product and/or components are
governed by one or more of the following U.S. Patents:
5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117
and other patents pending.
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
TM
D
C
B
A
E
F
H
G
I
J
6
Installation
MOUNTING OPTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock,
or personal injury, mount the fan to an outlet box
marked ‘’acceptable for fan support of 35 lbs.
(15.9kg) or less’’, and use the screws provided with
the outlet box. An outlet box commonly used for the
support of lighting xtures may not be acceptable for
fan support and may need to be replaced. If in doubt,
consult a qualied electrician.
If your ceiling fan does not have an existing UL-listed mounting
box, then install one using the following instructions:
□Disconnect the power by removing the fuses or turning off
the circuit breakers.
□Secure the outlet box directly to the building structure.
Use the appropriate fasteners and materials. The outlet box
and its bracing must be able to fully support the weight
of the moving fan (at least 35 lbs.). Do not use a plastic
outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount the
outlet box.
If the canopy touches the downrod, then remove the decorative canopy
bottom cover and turn the canopy 180° before attaching the canopy to
the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling joist,
you may need an installation hanger bar as shown above
(available at any Home Depot store).
NOTE: You may need a longer downrod to maintain proper
blade clearance when installing on a steep, sloped
ceiling. The maximum angle allowable is 30° away from
horizontal.
Outlet Box
Outlet box
Recessed
Outlet
Box
Outlet Box
Hanger bar
7HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-877-527-0313 for further assistance.
Assembly - Standard Ceiling Mount
Routing the wires
Assembling the fan
Preparation for mounting
□Loosen, but do not remove, the setscrew on the collar (P) on
top of the motor housing.
□Align the holes at the bottom of the downrod (B) with the
holes in the collar (P) on top of the motor housing.
□Carefully insert the hanger pin (CC) through the holes in the
collar (P) and downrod (B). Be careful not to jam the hanger
pin (CC) against the wiring inside the downrod (B).
□Insert the locking pin (DD) through the hole near the end of
the hanger pin (CC) until it snaps into its locked position.
□Re-tighten the setscrews on the collar (P) on top of the
motor housing.
□Remove the canopy ring (K) from the canopy (C) by turning
the ring to the right until it unlocks.
□Remove the mounting plate (A) from the canopy by
loosening the four screws on the top of the canopy (C).
□Remove the two non-slotted screws and loosen the slotted
screws. This will enable you to remove the mounting bracket
(A).
□Route the wires exiting the top of the fan motor (D) and
through the canopy ring (K).
□Make sure the slot openings are on top and route the
wires through the canopy (C) and then through the ball/
downrod assembly (B).
2
3
1
A
C
K
K
B
D
D
DD
P
CC
WARNING: Failure to properly install the locking pin could
result in the fan becoming loose and possibly falling.
8
Assembly - Close-To-Ceiling Mounting
Assembly - Hanging the Fan
□Remove canopy ring (K) from the canopy (C) by turning the
ring to the right until it unlocks.
□Remove the mounting bracket (A) from the canopy (C) by
loosening the four screws on the top of the canopy (C).
Remove the two non-slotted screws and loosen the slotted
screws.
□Remove the decorative canopy bottom cover (L) from the
canopy (C) by depressing the three studs.
□Remove three of the six screws and lock washers (every
other one) securing the motor collar to the top of the fan
motor housing.
□Place the rubber gasket (GG) over the remaining three
screws, route the wires exiting the top of the fan motor
through the canopy ring (make sure the slot opening are on
top), then proceed to place the ceiling canopy (C) over the
collar at the top of the motor.
□Align the mounting holes with the holes in the motor and
fasten, using the three screws and lock-washers removed
previously. Tighten the mounting screws securely.
A
C
K
L
C
GG
D
Attaching the fan to the electrical
box
Hanging the fan
□Pass the 120-Volt supply wires through the center hole in the
mounting bracket (A).
□Install the ceiling mounting plate on the outlet box by sliding the
mounting bracket (A) over the two screws (HH) provided with the
outlet box. If necessary, use leveling washers (not included) be-
tween the mounting bracket (A) and the outlet box. Note that the
at side of the mounting bracket (A) is toward the outlet box.
□Securely tighten the two mounting screws (HH).
□Carefully lift the fan motor assembly (D) up to the mounting
bracket (A).
□Seat the hanger ball portion of the ball/downrod assembly (B)
in the mounting bracket socket. Ensure that the tab on the
mounting bracket (A) socket is properly seated in the groove
in the hanger ball. If using close-to-ceiling mounting, hang the
fan on the hook provided by utilizing one of the holes at the
outer rim of the ceiling canopy.
4 5
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock,
or other personal injury, mount the fan to an outlet
box or supporting system marked acceptable for fan
support and use the mounting screws provided with
the outlet box.
A
HH
WARNING: The hook as shown is only to balance fan
while attaching wiring. Failure to hang as shown may
result in hook breaking, causing the fan to fall. Hook
must pass from inside to outside of canopy.
AA
B
D
D
9HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-877-527-0313 for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
6
NOTE: The battery will weaken with age and should be
replaced before leaking takes place as this will damage
the hand unit. Dispose of used battery properly and keep
the battery out of the reach of children.
Setting the code
NOTE: This remote is equipped with 16 code
combination. To prevent possible interference from or
to other remote units such as garage door openers,
car alarm or security system, simply change the
combination code but be sure that the code on both
the hand held transmitter and receiver in the fan are
matched.
□Setting the code on the transmitter
a. Remove the battery cover. Press rmly below arrow
and slide battery cover off.
b. Slide code switches to your choice of up or down
position. (factory setting is all up).
□Setting the code on the receiver
a. Slide code switches to the same position as set on
your transmitter.
b. Install the 9 volt battery (included)
c. Replace battery cover on the transmitter.
Controller Model: FAN28R-240W
7Installing the receiver for use with
remote control option
□Position the supply wires to the left side of the slide-on
mounting bracket (A); position the fan wires to the right
side. Partially insert the remote control receiver (I) (at side
up) until one end rests on the ball/downrod assembly (B).
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock,
remember to disconnect power. The electrical wiring must
meet all local and national electrical code requirements.
The electrical source and fan must be 110/120 volt, 60Hz.
Do not use this product in conjunction with any variable wall
control. Incorrect wire connection can damage this receiver.
CAUTION: If other fan wires are a different color, have this
unit installed by a licensed electrician.
CAUTION: Do not install in a damp location or immerse
in water (For indoor use only). Do not pull on or cut leads
shorter. Do not drop or bump the unit.
A
B
I
□Wire Connection: Fan Green Wire...........................Bare Supply Wire
Red Receiver Wire (AC IN L)...................................Black Supply Wire
White Receiver Wire (AC IN N)................................White Supply Wire
White Receiver Wire (TO MOTOR N)........................White Fan Wire
Black Receiver Wire (TO MOTOR L).........................Black Fan Wire
Blue Receiver Wire (FOR LIGHT).............................Blue Light Wire
□Lay the brown antenna wire on top of the receiver, and
slide the receiver into the mounting bracket.
10
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Making the electrical connection Mounting the fan
Close-to-Ceiling Mounting
□Connect the two green fan wires (II) to the household wire (II).
□If you are using the optional light kit, connect the blue fan
wire (JJ) and the black fan wire (KK) to the black household
wire (KK).
□Connect the fan motor white wire (LL) to the receiver (PP)
white wire (LL) using a wire nut.
□Connect the fan motor black wire (KK) to the receiver (PP)
black wire (KK) using a wire nut.
□Connect the fan motor blue wire (JJ) to the receiver (PP) blue
wire (JJ) using a wire nut.
□Connect the receiver (PP) red wire (OO) to the supply black
(hot) wire (KK) using a wire nut.
□Connect the receiver (PP) white wire (LL) to the supply white
wire (neutral) (LL) wire using a wire nut.
□Spread the wires apart so that the green (II) and white (LL)
wires are on the side of the outlet box (MM) and the black
wire (KK) is on the other side.
□Turn the wire connecting nuts upward and push the wiring
into the outlet box (MM).
□Align the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two
screws in the mounting bracket (A). Push up to engage the
slots and turn clockwise to lock in place.
□Firmly tighten the two mounting screws.
□Install the remaining two mounting screws into the holes in
the canopy (C) and tighten rmly.
□Install the decorative canopy ring by aligning the ring’s
slots with the screws in the canopy (C). Rotate the ring
counter-clockwise to lock in place.
□Carefully unhook the fan from the mounting bracket (A) and
align the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two
screws in the mounting bracket (A). Push up to engage the
slots and turn clockwise to lock in place. Immediately tighten
the two mounting screws rmly.
□Install the remaining two mounting screws into the holes in
the canopy (C) and tighten rmly.
□Install the decorative canopy ring by aligning the ring’s
slots with the screws in the canopy (C). Rotate the ring
counter-clockwise to lock in place.
□You may now proceed to attaching the fan blades.
8 9
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts supplied with
your fan. Secure the connectors with electrical tape and
ensure there are no loose strands or connections.
NOTE: The frequencies on your receiver and transmitter have been
preset at the factory. Before installing the receiver, make sure the
dip switches on the receiver and transmitter are set to the same
frequency. The dip switches on the transmitter are located inside
the battery compartment.
WARNING: Each wire not supplied with this fan is designed to
accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the
fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more
than one house wire to connect to the fan wiring, consult an
electrician for the proper size wire nuts to use.
WARNING: When using the standard ball/downrod mounting, the
tab in the ring at the bottom of the mounting bracket must rest in
the groove of the hanger ball. Failure to properly seat the tab in
the groove could cause damage to the wiring.
JJ
KK LL
LL
JJ
KK
LL
II
MM
KK
LL
PP
OO
LL
A
C
WARNING: Locking slots of celling canopy are provided only as an
aid to mounting. Do not leave fan assembly undattended until all
four canopy screws are engaged and rmly tightened.
11 HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-877-527-0313 for further assistance.
Assembly - Attaching the Fan Blades
Attaching the blades to the blade
brackets
Fastening the blade assemblies to
the motor
10 11
□Attach a blade (F) to a blade bracket (G) by inserting screws
(AA) into the holes in the blade and through the blade
bracket. Note that the rubber washers are preattached to
the blade bracket.
□Tighten each screw securely.
□Repeat these steps for each blade (F) and blade bracket (G).
□Fasten the blade assembly to the motor (D) by inserting the
alignment post into the slot on the bottom of the motor and
tightening the blade bracket (G) screws. The blade bracket
screws are pre-installed into the blade bracket (G).
□Repeat this step for the remaining blade assemblies.
G
AA
F
D
G
12
Assembly - Attaching the Fan Blades
Attaching the light kit tter assembly Installing the bulbs and attaching
the glass bowl
12 13
□Loosen the three screws on the switch cup cover of the light
kit tter assembly (E).
□Connect the wires from the light kit tter assembly (E) to the
wires from the switch cup of the fan motor assembly (D) by
connecting the molded adaptor plugs together (blue to black,
white to white). Carefully tuck all wires and splices in the
switch cup.
□Align the three screws on the switch cup cover of the light
kit tter assembly with the three key slots in the switch cup.
Make sure the notch in the switch cup cover of the light kit
tter assembly clears the reversing switch in the switch
cup. Position the light kit tter assembly on the switch cup
and turn it clockwise until it locks. Tighten the three screws
that were loosened in rst step to secure the light kit tter
assembly (E).
□Remove the rubber washer, hex nut, bottom cover and nial
from the threaded nipple of the light kit tter assembly (E).
□With power off, install the two incandescent bulbs (Max. 60W,
included) (I) by screwing into the light bulb sockets.
□Position the glass bowl (H) over the threaded nipple.
□Re-install the rubber washer, hex nut and bottom cover to the
threaded nipple to secure the glass shade properly.
□Re-install and tighten the nial.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect
the electrical supply circuit to the fan before installing the
light xture.
CAUTION: Do not over tighten the hex nut, overtightening the
hex nut may cause the glass to break.
NOTE: Notice the location of the fan’s slide switch. This is the switch
used to change the fan’s directional rotation. For more information
on the operation of this switch, see Operating Your Fan and Remote
Control on page 12.
WARNING: Over lamping the fan will result in the fan lights
shutting down until the proper wattage of bulbs are installed.
Reset the lights by turning off, replace bulbs with the correct
wattage bulbs, turn on.
D
E
I
H
E
13 HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-877-527-0313 for further assistance.
Assembly - Assembling the Fan Without the Light Kit
Assembling the fan without the
light kit
14
□In order to use the fan without the light kit, remove the switch
cup cover from the top of the light kit tter assembly (E) by
removing the center hex nut inside the switch cup cover, and
then thread the switch cup cover off of the threaded nipple
on the top of the light kit tter assembly (E). Remove three
screws.
□Press the plastic plug (EE) (provided) into the center hole of the
switch cup cover.
□Align the three scew holes in the switch cup cover with the
three key slots in the switch cup. Make sure the notch in the
switch cup cover clears the reversing switch in the switch cup.
□Position the switch cup cover onto the switch cup and install
the three screws that were removed in rst step.
□Turn the switch cup cover clockwise until it locks and tighten
the three screws.
EE
Operating the fan
High button = High speed
Medium button = Medium speed
Low button = Low speed
Off button = Power off
Light/Dimmer button = Dims light with memory
Operating Your Fan and Remote Control
Remote Control - Your fan is equipped with a remote control to operate
the speed and lights of your new ceiling fan. For more information
on how to install the remote control, see the remote control instruction
along with the remote control components.
Speed setting for warm or cool weather depends on factor such as the
room size, ceiling height, number of fans and so on.
The fan shipped from the factory with the reversing switch positioned
to circulate air downward. If airow is desired in the opposite direction,
turn your fan off and wait for the blades to stop turning, then slide the
reversing switch (located in switch cup) to opposite position, and turn
fan on again. The fan blades will turn in the opposite direction and
reverse airfow.
1. Speed - The remote features Low, Med, Hi and Off buttons to select
the desired speed of operation and turn the fan On or Off.
2. Light - To control the light kit, the remote features a Light/Dimmer
button.
Warm weather - (Forward) A downward airow creates a cooling effect.
This allows you to set your air conditioner on a higher setting without
affecting your comfort.
Cool weather - (Reverse) An upward air ow moves warm air off the
ceiling. This allows you to set your heating unit on a lower setting
without affecting your comfort.
NOTE: Wait for fan to stop before reversing the direction of blade rotation.
Troubleshooting
Problem Solution
The fan will not start □Check the main and branch circuit fuses or breakers.
□Check the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
□Check battery in transmitter.
□Ensure you are in the normal range of 10-20 feet.
□Ensure the dip switches settings are in the same on the transmitter and receiver.
□Remember to turn power off power supply before checking the dip switches settings.
The fan is noisy □Ensure all motor housing screws are snug.
□Ensure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.
□Ensure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.
□Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.
□If you are using the Ceiling Fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light
bulbs are also secure.
□Ensure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
□Ensure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
The fan wobbles □Check that all blade and blade arm screws are secure.
□Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the
ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of each blade to the point on the
ceiling. Measure this distance. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement. Repeat for each
blade. Any measurement deviation should be within 1/8 in. Run the fan for ten minutes. If the fan continues to
wobble please contact Customer Service and a balacing kit will be sent to you at no charge.
□Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove fan from ceiling.
□Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage
the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish. The
plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing.
□You can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a
light application of shoe polish.
□You do not need to oil your fan. The motor has permanently lubricated sealed ball bearings.
WARNING: Make sure the power if off before cleaning
your fan.
Care and Cleaning
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call
Hampton Bay Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday
1-877-527-0313
HAMPTONBAY.COM
Retain this manual for future use.
X0000000000-A
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Artículo Núm. 813-677, 813-545, 813-875
Modelo Núm. 52371, 52372, 52379
UL Modelo Núm. 52-RMG
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
VENTILADOR DE TECHO GLENDALE, DE 1,32 m
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llama al Servicio al Cliente
de Hampton Bay de lunes a viernes de 8 a.m. a 6 p.m., Hora Estándar del Este
1-877-527-0313
HAMPTONBAY.COM
GRACIAS POR TU COMPRA
Apreciamos la conanza que has depositado en Hampton Bay al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos para continuamente crear pro-
ductos de calidad diseñados para tu hogar. Visítanos en Internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para las necesidades de
mejoras de tu hogar. ¡Gracias por elegir Hampton Bay!
2
Índice .................................................................................... 2
Información de Seguridad ..................................................2
Garantía ................................................................................3
Preinstalación ......................................................................3
Instalación ............................................................................6
Ensamblaje ...........................................................................7
Operación ...........................................................................12
Cuidado y Mantenimiento .................................................13
Solución de problemas .....................................................14
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de
que la electricidad ha sido apagada en el cortacircuitos o la
caja de fusibles antes de comenzar la instalación.
2. Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de
Electricidad “ANSI/NFPA 70-1999” y con los códigos locales
de electricidad. La instalación eléctrica debe ser hecha por un
electricista certicado y calicado.
3. La caja eléctrica y estructura de soporte deben montarse de
forma segura y tener capacidad para sostener de manera
conable un mínimo de 35 lb. (15.9 kg). Usa solamente cajas
eléctricas aprobadas por UL marcadas como “aprobada como
soporte de ventiladores de 35 lb. (15,9 kg) o menos”.
4. El ventilador debe ir montado con un mínimo de 7 pies (2 m) de
separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.
5. No operes el interruptor de reversa mientras las aspas del
ventilador estén en movimiento. Debes apagar el ventilador y
detener las aspas antes de revertir la dirección de las aspas.
6. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
7. Para evitar lesiones físicas o daños al ventilador y otros
artículos, ten cuidado al limpiar o trabajar cerca del ventilador.
8. ELos diagramas eléctricos son sólo para referencia. Los kits de
luces no empaquetados con el ventilador deben estar aproba-
dos por UL y marcados como apropiados para ser usados con
el modelo de ventilador a instalar. Los interruptores deberán
estar clasicados por el UL como de Uso General. Consulta las
instrucciones adjuntas a los juegos de luces e interruptores
para obtener información sobre el montaje adecuado.
9. Después de concluir con las conexiones eléctricas, debes
voltear los conductores empalmados hacia arriba y empujarlos
con cuidado hacia dentro de la caja eléctrica. Los cables deben
estar separados, con el cable a tierra y el conductor a tierra del
equipo hacia uno de los lados de la caja eléctrica.
10. Todos los tornillos colocados se deben verificar y ajustar
donde sea necesario antes de la instalación.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, no dobles los soportes de las aspas
(también llamados “rebordes”) durante o después
de la instalación. No coloques objetos en la
trayectoria de las aspas.
ADVERTENCIA: Retira los topes de goma del motor
en la parte inferior del ventilador antes de instalar
las aspas o probar el motor.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no utilices este ventilador con
ningún dispositivo de control de velocidad de estado
sólido.
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga
eléctrica, asegúrate de que la electricidad esté
apagada en la caja de fusibles principal antes de
instalar el cableado. Si crees que no tienes suciente
experiencia o conocimientos para instalar el cableado
eléctrico, contrata a un electricista con licencia.
ADVERTENCIA: Los diagramas eléctricos son sólo
para referencia. El uso opcional de cualquier kit de
luces debe estar aprobado por UL y estar marcado
como adecuado para ser usado con este ventilador.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica este ventilador sólo debe ser
usado con un control de velocidad con el Núm. de
pieza FAN28R-240W, fabricado por Chia Wei Electric
Co., Ltd.
Información de Seguridad
Índice
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones
físicas, usa sólo los tornillos incluidos con la caja
eléctrica.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modicaciones sin previa
aprobación expresa de la parte responsable de su
cumplimiento podrían anular el derecho del usuario a
operar el equipo.
3HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-877-527-0313.
Pre-Instalación
Garantía
El proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha en que el comprador original lo adquiere, que el motor del ventilador no presenta defectos
de fabricación ni de material al momento en que es enviado desde la fábrica. El proveedor también garantiza por un período de un año, a partir de
la fecha de compra por el comprador original, que las demás piezas del ventilador, sin incluir ninguna aspa de vidrio o acrílico, no presentarán ningún
defecto de fabricación o de material en el momento de su salida de la fábrica. Acordamos reparar todos los defectos del tipo antes mencionado,
sin cargo alguno, o a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de calidad comparable o superior si el producto es devuelto. Para
obtener un servicio de garantía, debe presentar una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del
producto son su responsabilidad. Los daños a cualquiera de las piezas como resultado de accidentes, instalación o uso incorrectos o debidos a la
instalación de cualquier accesorio, no están cubiertos bajo esta garantía. Debido a que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no
cubre ningún cambio en el acabado en bronce, incluyendo óxido, perforación, corrosión, manchas o descascaramiento. Los acabados en bronce
de este tipo tienen una vida útil más prolongada cuando se protegen de las condiciones climáticas cambiantes. Es normal cierta “oscilación” y
no se considerará una falla. Cualquier servicio técnico conducido por personas no autorizadas anulará la garantía. No hay ninguna otra garantía
expresa. Mediante la presente Hampton Bay se exime de cualquier garantía, incluyendo pero sin limitarse a aquellas de comercialización e
idoneidad para un n particular, de acuerdo a lo contemplado por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no se pueda eximir, está
limitada al período de tiempo especicado en la garantía explícita. Algunos estados no permiten una limitación en la duración de la garantía, por
consiguiente la limitación anterior puede no aplicarse a su caso. El minorista no será responsable por daños directos, indirectos o especiales
que resulten o deriven del uso o rendimiento del producto excepto en casos en que lo estipule la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños directos o indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos
legales especícos pero es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías
anteriores. Los costos de envío de cualquier devolución de productos hecha como parte de una reclamación de garantía deben ser pagados por el cliente.
Comunícate con el Equipo de Servicio al Cliente al 1-877-527-0313 o visita www.hamptonbay.com
ESPECIFICACIONES
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tamaño Velocidad Voltios Amperios Vatios RPM PIES CÚB. X
MIN.
Peso
Neto
Peso
Bruto
Pies
Cúbicos
52”
Baja
Media
Alta
120
0.29
0.41
0.52
11.1
26.8
59.7
60
102
162
1745
3002
4961
18.9 lbs.
(8.6 kg)
21.4 lbs.
(9.7 kg) 1.68’
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni el
amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.
Destorni
llador
Phillips
Destornilla
dor para
aspa plana
Llave
ajustable
Cinta
eléctrica
Corta-
dor
de
cable
Escaler
a de
tijera
4
Pieza Descripción Cantidad
AA Herrajes para montaje de las aspas 16
BB Conector plástico para cable 3
CC Pasador de soporte 1
DD Pasador de cierre 1
Pieza Descripción Cantidad
EE Enchufe adicional de plástico (para
utilizar con el ventilador sin kit de luces)
1
FF Herrajes adicionales para montaje
de aspas (1 tornillo y arandela de
seguridad)
1
GG Herrajes para montaje “Cerca del
Techo” (1 junta de goma)
1
Pre-Instalación (continuación)
HERRAJES INCLUIDOS
NOTA: No se muestra el tamaño real de los
herrajes.
AA BB CC DD
FF
EE GG
5HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-877-527-0313.
Pieza Descripción Cantidad
A Soporte deslizante de montaje
(dentro de la cubierta)
1
B Ensamblado de tubo bajante/bola 1
C Cubierta con aro incorporado colocado 1
D Ensamblaje del motor del ventilador 1
E Ensamblaje del soporte del kit de
luces
1
Pieza Descripción Cantidad
F Aspa 5
G Soporte (reborde) de aspa, tornillos
preinstalados
5
H Tazón de vidrio 1
I Bombillas, máximo de 60 Watts 2
J Unidad de mano/receptor (incluye
batería)
1
IMPORTANTE: Este producto y/o componentes están
gobernados por una o más de las siguientes Patentes
estadounidenses: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110;
6,046,416, 6,210,117 y otras patentes pendientes.
Pre-Instalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
TM
D
C
B
A
E
F
H
G
I
J
6
Instalación
OPCIONES DE MONTAJE
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, instala el ventilador en una
caja eléctrica marcada como “aprobada como soporte de
ventiladores de 35 lb. (15,9 kg) o menos”, y usa los tornillos
de montaje que vienen con la misma. Las cajas eléctricas
utilizadas comúnmente para el soporte de lámparas pueden
no servir como soporte de ventilador, y tal vez deban
reemplazarse. En caso de duda, consulta a un electricista
calicado.
Si tu ventilador de techo no posee una caja de montaje aprobada
por UL, instala una siguiendo las instrucciones a continuación:
□Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando
los cortacircuitos.
□Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura del
edicio. Usa sujetadores y materiales apropiados. La caja
eléctrica y su soporte deben sostener completamente el
peso del ventilador en movimiento (al menos 35 lb). No
uses una caja eléctrica de plástico.
Las ilustraciones a continuación muestran tres formas diferentes
de montar la caja eléctrica.
Si la cubierta toca el tubo bajante, retira la cubierta inferior
decorativa y gira la cubierta 180º antes de jar la cubierta a la
placa de montaje.
Para colgar tu ventilador donde haya una lámpara pero ninguna
viga de techo, tal vez necesites una barra colgante de instalación
como se muestra arriba (disponible en cualquier tienda de The
Home Depot).
NOTA: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para
mantener la altura mínima adecuada de las aspas, al
instalar el ventilador en un techo inclinado. El ángulo
máximo permitido es de 30º de la posición horizontal.
Caja eléctrica
Caja eléctrica
Caja
eléctric
a
empotrad
a
Soporte fuerte
suministrado
Placa para montaj
e
en techo
Caja eléctrica
Barra para colgar
7HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-877-527-0313.
Ensamblaje — Montaje Estándar en Techo
Disposición de los cables
Ensamblar el ventilador
Preparativos para la instalación
□Aoja, sin quitarlos, los tornillos en el collarín (P) ubicado
en la parte superior de la carcasa del motor.
□Alinea los oricios en la parte inferior del tubo bajante (B)
con los oricios en el collarín (P) de la parte superior de la
carcasa de motor.
□Inserta con cuidado el pasador de soporte (CC) a través
de los oricios del collarín (P) y del tubo bajante (B). Ten
cuidado de no forzar el pasador de soporte (CC) contra el
cableado dentro del tubo bajante (B).
□Inserta el pasador de cierre (DD) en el oricio cercano
al extremo del pasador de soporte (CC) hasta que quede
encajado en su posición.
□Vuelve a ajustar los tornillos del collarín (P) en la parte
superior de la carcasa del motor.
□Retira el aro de la cubierta (K), girándolo hacia la derecha
hasta soltarlo.
□Retira el soporte de montaje (A) de la cubierta aojando los
cuatro tornillos en la parte superior de la cubierta (C).
□Quita los dos tornillos sin ranura y afloja los tornillos
ranurados. Esto te permitirá retirar el soporte de montaje
(A).
□Inserta los cables que salen por la parte superior
del motor del ventilador (D) a través del aro de la
cubierta (K).
□Asegúrate de que las ranuras estén en la parte superior
y pasa los cables a través de la cubierta (C) y luego a
través del ensamblaje del tubo bajante/bola (B).
2
3
1
A
C
K
K
B
D
D
DD
P
CC
ADVERTENCIA: Si no instalas correctamente el pasador
de cierre es posible que el ventilador se aoje y caiga.
8
Ensamblaje — Montaje “Cerca del Techo”
Ensamblado — Colgar el Ventilador
□Retira el aro de la cubierta (K), girándolo hacia la derecha
hasta soltarlo.
□Retira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C) aojando
los cuatro tornillos en la parte superior de la cubierta
(C). Quita los dos tornillos sin ranura y aoja los tornillos
ranurados.
□Retira la cubierta inferior decorativa (L) de la cubierta (C)
oprimiendo los tres pernos.
□Retira tres de los seis tornillos y arandelas de seguridad
(dejando uno de por medio) que sujetan el collarín del motor
a la parte superior de la carcasa del motor del ventilador.
□Coloca la junta de hule (GG) sobre los tres tornillos
restantes, pasa los cables que salen de la parte superior
del motor del ventilador a través del aro de la cubierta
(asegúrate de que las aberturas de las ranuras miren hacia
arriba) y luego coloca la cubierta de techo (C) sobre el
collarín de la parte superior del motor.
□Alinea los oricios de montaje con los oricios del motor
y asegura con los tres tornillos y arandelas de seguridad
retirados anteriormente. Asegúrate de ajustar bien los
tornillos de montaje.
A
C
K
L
C
GG
D
Instalar el ventilador en la caja
eléctrica
Colgar el ventilador
□Pasa los cables de suministro de 120 voltios a través del oricio
central en el soporte de montaje (A).
□IInstala la placa de montaje de techo sobre la caja eléctrica
deslizando el soporte de montaje (A) sobre los dos tornillos sumi-
nistrados con la caja eléctrica (HH). Si es necesario, usa arandelas
niveladoras (no incluidas) entre el soporte de montaje (A) y la
caja eléctrica. Nota que el lado plano del soporte de montaje (A)
está hacia la caja eléctrica.
□Ajusta rmemente los dos tornillos de montaje (HH).
□Con cuidado alza el ensamblado del motor del ventilador (D)
hasta el soporte de montaje (A).
□Coloca la bola de soporte del ensamblado de tubo bajante/bola
(B) en el soporte de montaje. Asegúrate de que la pestaña sobre
el soporte de montaje (A) encaje bien dentro de la ranura de la
bola de soporte. Si usas el montaje cerca del techo, cuelga el
ventilador del gancho suministrado usando uno de los oricios
en el borde exterior de la cubierta de techo.
4 5
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones físicas, sólo instala el
ventilador en una caja eléctrica o sistema de soporte
aprobados para ventiladores y usa los tornillos de
montaje que vienen con la caja eléctrica.
A
HH
ADVERTENCIA: El gancho usado como se muestra es
sólo para sostener el ventilador mientras se conectan
los cables. Si no se cuelga como se muestra puede
romperse el gancho, y el ventilador se caerá. El
gancho debe pasar de adentro hacia fuera de la
cubierta.
AA
B
D
D
9HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-877-527-0313.
□Congurar el código del transmisor
a. Retira la cubierta de la batería. Presiona con rmeza
debajo de la echa y retira la cubierta de la batería
deslizándola.
b. Desliza los interruptores de código como desees, hacia
arriba o hacia abajo, (la conguración de fábrica es
totalmente hacia arriba).
□Congurar el código del receptor
a. Desliza los interruptores de código hacia la misma
posición que elegiste para el transmisor.
b. Instala una batería de 9 voltios (incluida).
c. Vuelve a colocar la cubierta de la batería del
transmisor.
Modelos de controlador: FAN28R-240W
□Conexión de los cables:
Cable verde del ventilador: Cable de suministro desnudo
Cable rojo del receptor (CA EN L): Cable de suministro negro
Cable blanco del receptor (CA EN N): Cable de suministro blanco
Cable blanco del receptor (AL MOTOR N): Cable blanco del ventilador
Cable negro del receptor (AL MOTOR L): Cable negro del ventilador
Cable azul del receptor (PARA LA LUZ): Cable azul de la luz
□Coloca el cable de antena marrón sobre la parte superior
del receptor y desliza este último dentro del soporte de
montaje.
NOTA: Si otros cables del ventilador son de color diferente,
un electricista certicado deberá instalar esta unidad.
NOTA: Este control remoto está equipado con 16
combinaciones de códigos. Para evitar posibles
interferencias desde o hacia otras unidades remotas como
los abrepuertas de garajes, alarmas de autos o sistemas de
seguridad, simplemente cambia el código de combinación
pero asegúrate de que el código del transmisor de mano y
del receptor del ventilador sean iguales.
WARNING: Para reducir el riesgo de incendio o de
descarga eléctrica, recuerda desconectar la electricidad.
El cableado eléctrico debe cumplir todos los requisitos
del código nacional de electricidad y los códigos locales
de electricidad. Las fuentes de energía y los ventiladores
deben ser de 110/120 voltios y 60 Hz.
Ensamblado — Colgar el Ventilador
Cómo congurar el código
Cómo instalar el receptor para
usar con la opción de control re-
moto
6
7
NOTA: La batería se debilitará con el tiempo y deberá ser
reemplazada antes de que se produzca alguna fuga ya
que esto dañará la unidad de mano. Desecha la batería
adecuadamente, y mantenla fuera del alcance de los
niños.
PRECAUCIÓN: No instalar en lugares húmedos ni
sumergir en agua (sólo para uso en interiores). No hales
ni cortes los cables. No dejes caer ni golpees la unidad.
A
B
I
□Ubica los cables de suministro en el lado izquierdo del
soporte de montaje deslizante (A), y coloca los cables
del ventilador en el lado derecho. Inserta parcialmente
el receptor del control remoto (I) (con el lado plano hacia
arriba) hasta que un extremo descanse sobre el ensamblaje
del tubo bajante/bola (B).
10
Ensamblaje — Colgar el Ventilador (continuación)
Hacer las conexiones eléctricas Montaje del ventilador
Montaje Cerca del Techo
□Conecta los dos cables verdes del ventilador (II) al circuito
eléctrico de la casa (II).
□Si vas a utilizar el kit de luces opcional, conecta el cable azul
del ventilador (JJ) y el cable negro del ventilador (KK) al cable
negro del circuito eléctrico de la cas (KK).
□Conecta el cable blanco del motor del ventilador (LL) al cable
blanco (LL) del receptor (PP) con la tuerca para cables.
□Conecta el cable negro del motor del ventilador (KK) al cable
negro (KK) del receptor (PP) con la tuerca para cables.
□Conecta el cable azul del motor del ventilador (JJ) al cable
azul (JJ) del receptor (PP) con la tuerca para cables.
□Conecta el cable rojo (OO) del receptor (PP) al cable negro
de suministro de energía (KK) (positivo) usando una tuerca
para cable.
□Conecta el cable blanco (LL) del receptor (PP) al cable blanco
de suministro (neutral) (LL) usando una tuerca para cable.
□Separa los cables de modo que el cable verde (II) y el cable
blanco (LL) queden hacia un lado la caja eléctrica (MM), y el
cable negro (KK) hacia el otro.
□Gira hacia arriba las tuercas de conexión de cable e introduce
el cableado dentro de la caja eléctrica (MM).
□Alinea las ranuras de cierre de la cubierta de techo (C) con los
dos tornillos del soporte de montaje (A). Alza para enganchar
las ranuras y gira de izquierda a derecha para asegurar en su
sitio.
□Ajusta rmemente los dos tornillos de montaje.
□Instala los dos tornillos de montaje restantes en los oricios
de la cubierta (C) y aprieta rmemente.
□Instala el aro de cubierta decorativa alineando las ranuras del
aro con los tornillos en la cubierta (C). Rota el aro en sentido
contrario a las manecillas del reloj para jarlo.
□Con cuidado desengancha el ventilador del soporte de montaje
(A) y alinea las ranuras de cierre de la cubierta del techo (C)
con los dos tornillos en el soporte de montaje (A). Alza para
enganchar las ranuras y gira de izquierda a derecha para
asegurar en su sitio. Ajusta con rmeza los dos tornillos de
montaje.
□Instala los dos tornillos de montaje restantes en los oricios
de la cubierta (C) y aprieta rmemente.
□Instala el aro de cubierta decorativa alineando las ranuras del
aro con los tornillos en la cubierta (C). Rota el aro en sentido
contrario a las manecillas del reloj para jarlo.
□Ahora puedes proceder a montar las aspas del ventilador.
8 9
IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables que
vienen con tu ventilador. Sujeta los conectores con cinta
de electricista y asegúrate de que no hayan conexiones o
cables sueltos.
NOTA: Las frecuencias del receptor y transmisor han sido
preconguradas en la fábrica. Antes de instalar el receptor,
asegúrate de que los interruptores del receptor y del transmisor
estén congurados en la misma frecuencia. Los interruptores del
transmisor están ubicados dentro del compartimento de la batería.
ADVERTENCIA: Cada tuerca para cable provista con este
ventilador está diseñada para aceptar cables domésticos de
máximo calibre 12 y dos cables del ventilador. Si tienes un
cableado doméstico de calibre superior a 12 o más de un cable
doméstico para conectar el cableado del ventilador, consulta a un
electricista para el tamaño adecuado de tuercas de cable.
ADVERTENCIA: Cuando uses el montaje de tubo bajante y bola
estándar, la pestaña en el aro en la parte inferior del soporte
de montaje debe encajar en la ranura de la bola de soporte. Si
la pestaña no se asienta correctamente en la ranura, se puede
dañar el cableado.
JJ
KK LL
LL
JJ
KK
LL
II
MM
KK
LL
PP
OO
LL
A
C
ADVERTENCIA: Las ranuras de cierre de la cubierta del techo sólo
sirven de ayuda durante la instalación. No dejes sin supervisión
el ensamblaje del ventilador hasta que los cuatro tornillos de la
cubierta se jen y ajusten rmemente.
11 HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-877-527-0313.
Assembly - Attaching the Fan Blades
Conexión las aspas los soportes
de las aspas
Ajustar los Ensamblajes de las
aspas al motor
10 11
□Coloca un aspa (F) en el soporte del aspa (G) con los tornil-
los (AA) en los oricios en el aspa y por el soporte del aspa.
Asegúrate de que las arandelas de goma están jadas en el
soporte del aspa.
□Aprieta todos los tornillos rmemente.
□Repita estos pasos para cada aspa (F) y soporte del aspa
(G).
□Ajusta el ensamblaje del aspa al motor (D) insertando el
poste de alineación dentro de la ranura de la parte inferior
del motor y apretando los tornillos del soporte del aspa (G).
Los tornillos del soporte de aspa vienen preinstalados en el
soporte del aspa (G).
□Repite este paso para los ensamblajes de las aspas
restantes.
G
AA
F
D
G
12
Ensamblaje — Montar los Accesorios
Ensamblaje del soporte del kit de
luces
Instalar las bombillas y colocar el
tazón de vidrio
12 13
□Aoja los tres tornillos dentados en la cubierta de la caja del
interruptor del soporte del kit de luces (E).
□Conecta los cables del ensamblaje del kit de luces (E) a los
cables de la caja del interruptor del ensamblaje del motor del
ventilador (D), usando los enchufes con adaptadores moldeados.
(azul con negro, blanco con blanco). Coloca con cuidado todos
los cables y empalmes dentro de la caja del interruptor.
□Alinea los tres tornillos dentados de la cubierta de la caja del
interruptor del soporte del kit de luces con las tres ranuras
tipo ojo de llave en la caja del interruptor. Asegúrate de que la
muesca en la cubierta de la caja del interruptor del soporte del
kit de luces, permita que el interruptor de reversa en la caja
del interruptor se mueva libremente. Coloca el soporte del kit
de luces en la caja del interruptor y hazlo girar de izquierda a
derecha hasta jar. Ajusta los tres tornillos dentados aojados
en el paso 1 para asegurar el soporte del kit de luces (E).
□Retira la arandela de goma, la tuerca hexagonal, la cubierta
inferior y el remate del soporte de la boquilla enroscada del kit
de luces (E).
□Con la electricidad apagada, instala las dos bombillas
uorescentes (de 60 W Máximo, incluidas) enroscándolas en los
portabombillas.
□Coloca el tazón de vidrio sobre la boquilla roscada (H).
□Reinstala la arandela de goma y la tuerca hexagonal en la boquilla
roscada para asegurar el tazón de vidrio correctamente.
□Reinstala el remate y apriétalo con los dedos.
PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de descarga
eléctrica, desconecta el circuito de energía del ventilador
antes de instalar la lámpara.
PRECAUCIÓN: No aprietes demasiado la tuerca hexagonal y el
remate, ya que podrías romper el vidrio.
NOTA: Marca la posición de los oricios del interruptor deslizante
del ventilador. Este es el interruptor utilizado para cambiar
la dirección de la rotación del ventilador. Para obtener más
información sobre el funcionamiento de este interruptor, consulta
Cómo usar el ventilador y el control remoto en la página 12.
ADVERTENCIA: Colocar bombillas de vataje incorrecto hará
que las luces del ventilador se apaguen hasta que se instale
las bombillas adecuadas. Apaga la lámpara y reemplaza las
bombillas con otras de vataje correcto, enciende la electricidad.
D
E
I
H
E
13 HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-877-527-0313.
Ensamblaje - Ensamblar el Ventilador sin el Kit de Luces
Cómo ensamblar el ventilador sin
la lámpara
14
□Con el n de utilizar el ventilador sin el kit de luces, retira la
cubierta de la caja del interruptor ubicado en la parte superior
del soporte del kit de luces (E), retirando la tuerca hexagonal del
centro dentro de la cubierta de la caja del interruptor; y luego,
desenrosca la cubierta de la caja del interruptor de la boquilla
roscada sobre el soporte del kit de luces (E). Retira los tornillos.
□Empuja el tapón plástico (EE) (incluido) dentro del oricio central
de la cubierta de la caja del interruptor.
□Alinea los tres oricios para tornillos en la cubierta de la caja del
interruptor con las tres ranuras tipo ojo de llave en la caja del
interruptor. Asegúrate de que la muesca en la cubierta de la caja
del interruptor permita que el interruptor de reversa en la caja se
mueva libremente.
□Coloca la cubierta de la caja del interruptor sobre esta última e
instala los tres tornillos que retiraste en el paso 1.
□Gira la cubierta de la caja del interruptor hacia la derecha hasta
que cierre, ajusta los tres tornillos dentados.
EE
14
Cómo usar el ventilador y el control remoto
Control remoto - Tu ventilador está equipado con un control remoto que
controla la velocidad y las luces de tu ventilador de techo. Para más información
sobre cómo instalar el control remoto, consulta las instrucciones del control
remoto y revisa los componentes incluidos con éste.
Las conguraciones de velocidad para clima cálido o frío dependen de fac-
tores como tamaño de la habitación, altura del techo, cantidad de
ventiladores y demás.
Este ventilador se envía desde la fábrica con el interruptor de reversa
posicionado para hacer circular el aire hacia abajo. Si deseas dirigir la
corriente de aire en la dirección contraria, apaga el ventilador y espera que
las aspas se detengan, luego desliza el interruptor de reversa (ubicado en
la caja del interruptor) hacia la dirección opuesta y vuelve a prender el
ventilador. Las aspas del ventilador girarán en sentido contrario y revertirán
la dirección de la corriente de aire.
1. Velocidad - El control remoto tiene teclas de Bajo (Low), Medio
(Med), Alto (Hi) y Apagado (Off) para seleccionar la velocidad de
funcionamiento deseada y para apagar o encender el ventilador.
2. Luces - Para controlar el kit de luces, el control remoto tiene un
botón para luces/regulador de intensidad.
Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo de aire hacia abajo crea un efecto
refrescante. Esto te permite jar tu aire acondicionado en una conguración
más alta sin afectar tu comodidad.
Clima frío - (Reversa) Un ujo de aire hacia arriba mueve el aire cálido lejos
del techo. Esto te permite jar tu unidad de calefacción en una conguración
más baja sin afectar tu comodidad.
NOTE: Espera a que se detenga el ventilador antes de invertir la dirección
de giro de las aspas.
Cómo poner en funcionamiento el
ventilador
Tecla Hi = Velocidad Alta
Tecla Med = Velocidad Media
Tecla Low = Velocidad Baja
Tecla Off = Apagado
Tecla Luz/Regulador de intensidad = Regula la intensidad de
la luz, con memoria
Solución de problemas
Problema Solución
El ventilador no
enciende
□Verica los fusibles o disyuntores principales y secundarios.
□Verica las conexiones de cables en línea al ventilador y conexiones de cables del interruptor en la caja de
interruptores.
□Revise la batería en el transmisor.
□Asegúrese de que están en el rango normal de 10-20 pies.
□Asegúrese de que los interruptores DIP están en la misma en el transmisor y el receptor.
□Recuerde que para apagar la fuente de alimentación antes de comprobar los interruptores DIP.
El ventilador hace
ruido
□Asegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
□Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor están bien ajustados.
□Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras o con la pared interior de la caja
del interruptor.
□Permite un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los ruidos asociados con un nuevo ventilador
desaparecen en ese período.
□Si usas el kit de luces de Ventilador de Techo, asegúrate de que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien
colocados. Verica que las bombillas estén bien aseguradas.
□Asegúrate de que la cubierta esté a una corta distancia del techo. No debería tocar el techo.
□Asegúrate de que tu caja eléctrica esté bien segura y las almohadillas aislantes de goma se hayan instalado
entre la placa de montaje y la caja eléctrica.
El ventilador oscila □Verica que todas las aspas y tornillos de los brazos de aspas estén seguros.
□La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas no están a un mismo nivel.
Verica este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un punto
en el centro de cada aspa al punto en el techo. Mide esta distancia. Gira el ventilador hasta que la próxima aspa
quede posicionada para medir. Repite para cada aspa. Las desviaciones de la medición deben estar dentro de
un rango de 0.3 cm. Enciende el ventilador durante diez minutos. Si el ventilador continúa oscilando, comunícate
con el servicio al cliente y te enviarán un kit de compensación de aspas, sin costo alguno.
15 HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-877-527-0313.
□Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse con el tiempo. Revisa las conexiones de soporte,
soportes y accesorios de aspas dos veces al año. Verica que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del techo.
□Limpia tu ventilador con frecuencia, para que luzca como nuevo a pesar de los años. No uses agua al limpiar, esto puede dañar el mo-
tor o la madera, o causar descargas eléctricas. Usa solamente un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar arañar el acabado. El
revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.
□Puedes aplicar una na capa de pulimento para muebles a la madera para una mayor protección y belleza. Cubre los arañazos peque-
ños con una leve aplicación de lustrador para calzado.
□Tu ventilador no necesita lubricación. El motor tiene cojinetes de bola sellados permanentemente lubricados.
ADVERTENCIA: Asegúrate de que la corriente esté
apagada antes de limpiar el ventilador.
Mantenimiento y Limpieza
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llama al Servicio al Cliente de Hampton Bay
de lunes a viernes de 8 a.m. a 6 p.m., Hora Estándar del Este
1-877-527-0313
HAMPTONBAY.COM
Guarda este manual para uso futuro.
X0000000000-A
16
Este equipo ha sido comprobado y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las
Normas de la FCC. Estos límites fueron establecidos para ofrecer protección razonable contra la interferencia dañina durante uso residencial. Este equipo genera,
usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia; si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones
radiales. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia que perjudica la recepción
de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia con una o más
de las siguientes medidas:
– reorientar o reubicar la antena receptora.
– incrementar la distancia entre los equipos y el receptor.
– conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al que el receptor está conectado.
– consultar al distribuidor o algún técnico de radio/TV con experiencia.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar
interferencia dañina, y (2) tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pudiera afectar su funcionamiento.