King of Fans 56152R2 52 inch Pendleton User Manual 56152 52 Pendelton Eng 03302016
King of Fans, Inc. 52 inch Pendleton 56152 52 Pendelton Eng 03302016
Contents
- 1. User manual
 - 2. UM
 
User manual


52” Pendleton
Ceiling Fan by Hampton Bay
3-Speed Reverse Function for
Year-Round Comfort and Savings
Oil Rubbed Bronze Finish
Remote Control
QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS:
Before returning to your local Home Depot, please call our
Customer Service Team at 1-855-HD-HAMPTON or visit www.hamptonbay.com.
Please reference your SKU (672 198 oil rubbed bronze)
or UPC (82392 561529 oil rubbed bronze).
Thank you for purchasing this Hampton Bay ceiling 
fan. This product has been manufactured with the 
highest  standards  of  safety  and  quality.  The  nish 
of this fan is weather resistant, but over time will 
naturally weather and fade.
Safety Rules .................................. 1
Unpacking Your Fan .................... 2
Installing Your Fan ...................... 3
Operating Your Fan ..................... 9
Care of Your Fan .......................... 10
Troubleshooting ............................ 10
Specications ................................ 11
Warranty Information ................. 12
Table of Contents
UL Model No. 56152

Safety Rules .................................. 1
Unpacking Your Fan .................... 2
Installing Your Fan ...................... 3
Operating Your Fan ..................... 9
Care of Your Fan .......................... 10
Troubleshooting ............................ 10
Specications ................................ 11
Warranty Information ................. 12
1.  To reduce the risk of electric shock, insure electricity 
has been turned off at the circuit breaker or fuse box 
before beginning.
2.  All wiring must be in accordance with the National 
Electrical Code “ANSI/NFPA 70-1999” and local electri-
cal codes. Electrical installation should be performed by a 
qualied licensed electrician.
3.  WARNING:  To  reduce  the  risk  of  re  or  electric  shock, 
this fan should only be used with fan speed control part no. 
UC7067RYK, manufactured by Rhine Electronic Co., Ltd..
4.  CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use only 
the screws provided with the outlet box. 
5.  The outlet box and support structure must be securely 
mounted and capable of reliably supporting a minimum of 
35 pounds. Use only UL Listed outlet boxes marked “Ac-
ceptable for Fan Support of 35 lbs. (15.9 kg) or less.”
6.  The fan must be mounted with a minimum of 7 feet  
clearance from the trailing edge of the blades to the oor.
7.  Do not operate reversing switch while fan blades are in mo-
tion. Fan must be turned off and blades stopped before re-
versing blade direction.
8.  Avoid placing objects in path of the blades.
9.  To avoid personal injury or damage to the fan and 
other items, be cautious when working around or 
cleaning the fan.
10. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan 
blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be 
suitable for most cleaning. 
11. After making electrical connections, spliced conductors 
should be turned upward and pushed carefully up into 
outlet box. The wires should be spread apart with the 
grounded conductor and the equipment-grounding 
conductor on one side of the outlet box and ungrounded con-
ductor on the other side of the outlet box.
12. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are 
not packed with the fan must be UL Listed and marked suit-
able for use with the model fan you are installing. Switches 
must be UL General Use Switches. Refer to the instructions 
packaged with the light kits and switches for proper assembly. 
13. All set screws must be checked and retightened where neces-
sary before installation.
 Safety Rules 1.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL IN-
JURY, MOUNT FAN TO OUTLET BOX MARKED ACCEPTABLE FOR FAN 
SUPPORT WITH THE SCREWS PROVIDED WITH THE OUTLET BOX. 
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND THE 
BLADE BRACKETS (ALSO REFERRED TO AS (“FLANGES”) DURING 
ASSEMBLY OR AFTER INSTALLATION. DO NOT INSERT OBJECTS IN 
THE PATH OF THE BLADES.
PLEASE REMOVE RUBBER MOTOR STOPS ON THE BOTTOM OF THE 
FAN BEFORE INSTALLING BLADES OR TESTING MOTOR.

a.  Blade Hardware  
(45 Screws)
b.  Mounting & Electrical Hardware 
(1 hanger pin, 1 locking pin, 3 plastic 
wire connectors) 
8.  Switch Cup
9.  Light Kit Assembly
10. Bulbs (2)
11. Glass
12. Finial
13. Hand Unit/Receiver
1.  Mounting Plate (inside Canopy)
2.  Downrod and Ball Assembly
3.  Canopy
4.  Decorative Motor Collar Cover
5.  Fan Motor Assembly
6.  Medallion (15)
7.  Blades (5)
2. Unpacking Your Fan 
IMPORTANT: THIS PRODUCT AND/OR COMPONENTS ARE COVERED 
BY  ONE OR MORE OF THE FOLLOWING U.S. PATENTS: 5,947,436; 
5,988,580; 5,971,573; 6,010,306; 6,039,541; 6,046,416 AND OTHER 
PATENTS PENDING. 
Unpack your fan and check the contents. You should have the following items:
OK
M
CAUTION: Changes or modications not expressly 
approved by the party responsible for compliance 
could void the user’s authority to operate the 
equipment.

Installing Your Fan 3. 
Tools Required
Phillips screw driver, straight slot screw  
driver, adjustable wrench, step ladder, and 
wire cutters.
Mounting Options
If there isn’t an existing outlet box, then read 
the following instructions. Disconnect the 
power by removing fuses or turning off  
circuit breakers.
Secure the outlet box directly to the building 
structure. Use appropriate fasteners and 
building materials. The outlet box and its 
support must be able to fully support the 
moving weight of the fan (at least 35 lbs.)  
Do not use plastic outlet boxes.
Figures 1, 2, and 3 are examples of different 
ways to mount the outlet box.
Outlet Box Note: You may need a longer downrod to  
maintain proper blade clearance when install-
ing on a steep, sloped ceiling. The maximum 
angle allowable is 30˚. If the canopy touches 
downrod, remove the decorative canopy 
bottom cover and turn the canopy 180˚ before  
attaching the canopy to the mounting bracket.
To hang your fan where there is an existing 
xture  but  no  ceiling  joist,  you  may  need  an 
installation hanger bar as shown in Figure 4 
(available at your Hampton Bay retailer).
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC 
SHOCK OR PERSONAL INJURY, MOUNT 
FAN ONLY TO AN OUTLET BOX MARKED 
“ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF 
35 LBS. (15.9 KG) OR LESS.” AND USE 
THE MOUNTING SCREWS PROVIDED 
WITH THE OUTLET BOX. OUTLET BOXES 
COMMONLY USED FOR THE SUPPORT 
OF LIGHTING FIXTURES MAY NOT BE 
ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT AND 
MAY NEED TO  BE REPLACED. CONSULT A 
QUALIFIED ELECTRICIAN IF IN DOUBT.
Figure 1
Figure 2
Figure 4
Figure 3

4.  Loosen, but do not remove, the set  
screws on the collar on the top of the  
motor housing.
5.  Align the holes at the bottom of the 
downrod with the holes in the collar 
on top of the motor housing (Figure 7). 
Carefully insert the hanger pin through 
the holes in the collar and downrod. Be 
careful not to jam the hanger pin against 
the wiring inside the downrod. Insert the  
locking pin through the hole near the 
end of the bolt until it snaps into its 
locked position, as noted in the circle inset 
of Figure 7.
6.  Re-tighten the set screws on the collar on top 
of  the motor housing.
7.  Make sure the grommet is properly installed 
in the collar cover, then slide the collar cover 
on the downrod until it rests on the motor 
housing. Be sure that the canopy and the col-
lar cover are both oriented correctly.
8.   Proceed to “Installing the Fan” section.
non-slotted screws and loosen the slotted 
screws. This will enable you to remove the 
mounting plate (Figure 6).
3.  Route the wires exiting the top of the 
fan motor through the decorative motor 
collar cover then the canopy ring. Make sure 
the slot openings are on top. Route the wires 
through the canopy and then through the 
ball/downrod assembly (Figure 7).
4.
Hanging the Fan
REMEMBER to turn off the pow-
er. Follow the steps below to hang your 
fan properly.
NOTE: This fan is recommended for the 
standard ceiling mounting using the downrod 
provided with this fan. When using standard 
ceiling installation with the 6 inch downrod 
provided, the distance from the ceiling to the 
bottom of the fan blades will be approximately 
7 inches.
IF YOU FEEL THAT YOU DO NOT HAVE 
ENOUGH ELECTRICAL WIRING KNOWL-
EDGE OR EXPERIENCE, HAVE YOUR 
FAN INSTALLED BY A LICENSED ELEC-
TRICIAN.
Standard Ceiling Mounting
1.  Remove the canopy ring from the canopy 
by turning the ring to the right until it 
unlocks (Figure 5).
2.  Remove the mounting plate from the 
canopy by loosening the four screws on 
the top of the canopy. Remove the two 
THE FAN MUST BE MOUNTED WITH A MINIMUM 
OF 7 FEET CLEARANCE FROM THE TRAILING 
EDGE OF THE BLADES TO THE FLOOR. FAILURE TO PROPERLY INSTALL LOCKING PIN 
AS NOTED IN STEP 5 COULD RESULT IN FAN 
LOOSENING AND POSSIBLY FALLING.
Figure 5
Figure 6

5.
Figure 7
1.  Pass the 120-volt supply wires through the 
center hole in the ceiling mounting plate as 
shown in Figure 7.
2.  Install the ceiling mounting plate on the out-
let box by sliding the mounting plate over 
the two screws provided with the outlet box 
(Figure 7). If necessary, use leveling wash-
ers (not included) between the mounting 
bracket and the outlet box. Note that the at 
side of the mounting plate is toward the out-
let box (Figure 7).
3.  Securely tighten the two mounting screws.
4.  Carefully lift the fan assembly up to the ceil-
ing mounting plate. Make sure the tab on 
the mounting plate is properly seated in the 
groove in the hanger ball.
Making the Electrical 
Connections
REMEMBER to disconnect the power. If 
you feel you do not have enough electrical 
wiring knowledge or experience, have your fan 
installed by a licensed electrician. 
Follow the steps below to connect the fan to your 
household wiring (or follow the instructions 
included along with the remote control). 
Use the wire connecting nuts supplied with 
your fan. Secure the connectors with electrical 
WHEN MOUNTING THE FAN ON A SLOPED 
CEILING, THE STANDARD BALL/DOWNROD 
MOUNTING METHOD MUST BE USED. MAKE 
SURE THE MOUNTING BRACKET SLOTS ARE 
ON THE LOWER SIDE BY SLIDING THE MOUNT-
ING PLATE FROM THE TOP DOWN.
Installing Fan to
the Outlet Box
tape. Make sure there are no loose strands or 
connections (Figure 8).
1.  Connect both green wires from the down-
rod and mounting plate to the bare copper 
(Ground) from the outlet box.
2.  Connect the black wire (AC IN L) from 
the receiver unit to the black wire from the 
outlet box.
3.  Connect the white wire (AC IN N) from 
the receiver unit to the white wire from the 
outlet box.
4.  Connect the white wire (To Motor N) from 
the receiver unit to the white wire from the 
fan assembly.
5.  Connect the black wire (To Motor L) from 
the receiver unit to the black wire from the 
fan assembly.
6.  Connect the blue wire (For Light) from the 
receiver unit to the blue wire from the fan.
After the wires are connected, carefully tuck 
them into the outlet box. Insert the receiver unit 
into the mounting plate; make sure the black an-
tenna wire sits on top of the receiver unit.
THE FREQUENCIES ON YOUR RECEIVER AND 
TRANSMITTER HAVE BEEN PRESET AT THE 
FACTORY. BEFORE INSTALLING THE RECEIV-
ER, MAKE SURE THE DIP SWITCHES ON THE 
RECEIVER AND TRANSMITTER ARE SET TO 
THE SAME FREQUENCY. THE DIP SWITCHES 
ON THE TRANSMITTER ARE LOCATED INSIDE 
THE BATTERY COMPARTMENT.

6.
EACH WIRE NUT (WIRE CONNECTOR) SUP-
PLIED WITH THIS FAN IS DESIGNED TO ACCEPT 
UP TO ONE 12 GAUGE HOUSE WIRE AND TWO 
WIRES FROM THIS FAN. IF YOU HAVE LARGER 
THAN 12 GAUGE HOUSE WIRING OR MORE 
THAN ONE HOUSE WIRE TO CONNECT TO THE 
FAN WIRING, CONSULT AND ELECTRICIAN FOR 
THE PROPER SIZE WIRE NUTS TO USE.
Figure 8
Finishing the Fan
Installation
STANDARD CEILING MOUNTING
WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWN-
ROD MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT THE 
BOTTOM OF THE MOUNTING BRACKET MUST 
REST IN THE GROOVE OF THE HANGER BALL. 
FAILURE TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE 
GROOVE COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING.
1.  Align the locking slots of the ceiling canopy 
with the two screws in the mounting bracket. 
Push up to engage the slots and turn clock-
wise to lock in place. Immediately tighten 
the two mounting screws rmly.
2.  Install the remaining two mounting 
screws into the holes in the canopy and 
tighten rmly.
3.  Install the decorative canopy ring by align-
ing the ring’s slots with the screws in the 
canopy. Rotate the ring counter-clockwise 
to lock in place.
4.  You may now proceed to attaching the 
fan blades.
Setting the Code
This unit has 16 different code combinations. 
To set the code, perform the following steps:
A. Setting the code on the transmitter:
  a. Remove the battery cover. Press rmly  
    below arrow and slide battery cover off.
  b. Slide code switches to your choice of up  
    or down position. (Factory setting is all up).
B. Setting the code on the receiver.
  a. Slide code switches to the same position  
    as set on your transmitter.
  b. Replace battery cover on transmitter.
CAUTION:
Ceiling angle shall not exceed 30 degrees.
Controller Model: UC7067RYK

7.
Attaching the
Fan Blades
1.  Attach medallion to blade using two washer 
head screws supplied (Figure 9). Start a 
screw into the blade. Repeat for the remain-
ing screw.
2.  Tighten each medallion securely.
3.  Attach blade to blade bracket using the 
screws as shown in Figure 10. Start a screw 
into the bracket. Repeat for the two remain-
ing screws.
4.  Repeat steps 1-3 for the remaining blades.
Figure 9
Blade Balancing
All blades are grouped by weight. Because nat-
ural woods vary in density, the fan may wobble 
even though the blades are weight matched. The 
following procedure should correct most fan 
wobble. Check after each step.
1.  Check that all blade and blade bracket 
screws are secure.
2.  Most fan wobble problems are caused when 
blade levels are unequal. Check this level by 
selecting a point on the ceiling above the tip 
of one of the blades. Measure from a point 
on the center of each blade to the point on the 
ceiling. Measure this distance as shown in 
Figure 11. Rotate the fan until the next blade 
is positioned for measurement. Repeat for 
each blade. Measurement deviations should 
within 1/8”. Run the fan for 10 minutes.
Blade
Screws
Blade Bracket
Figure 10 Figure 11
TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY, 
DO NOT BEND THE BLADE HOLDERS WHILE 
INSTALLING, BALANCING THE BLADES OR 
CLEANING THE FAN. DO NOT INSERT FOREIGN 
OBJECTS BETWEEN ROTATING FAN BLADES.
3.   If the fan continues to wobble please con-
tact Customer Service and a balacing kit will 
be sent to you at no charge.

8.
Installing the Light 
Kit/ Glass Bowl
CAUTION -  To reduce the risk of electrical 
shock, disconnect the electrical supply circuit 
to the fan before installing the light kit.
1.  Remove one of three mounting screws on 
the black bracket below the fan motor as-
sembly, loosen but do not remove the other 
two mounting screws (Figure 12).
2.  Align the two key slots in the switch cup 
with the two mounting screws on the black 
bracket that were loosened in step 1, place 
the switch cup over the two screws, turn the 
switch cup clockwise until it locks, tighten 
the screws.
3.  Re-install the mounting screw that was 
removed  in  step  1  and  tighten  rmly 
(Figure 12).
4.  Remove one of three mounting screws on 
the switch cup (Figure 13).
5.  Connect the blue and white wires exiting the 
switch cup below the fan motor assembly 
with the black and white wires from the light 
kit assembly by connecting the polarized 
plugs (blue to black; white to white). Care-
fully push all wires back into the switch cup.
6.  Align the two key slots in the light kit as-
sembly with the two mounting screws on 
the switch cup that were loosened in step 
4, place the light kit assembly over the two 
screws, turn the light kit assembly clock-
wise until it locks, tighten the two screws. 
7.  Re-install the mounting screw that was re-
moved in step 4 and tighten rmly.
8.  Remove  the  nial,  hex  nut  and  rubber 
washer from the threaded nipple.
9.  With power off, install the two uorescent 
bulbs (Max 9W, supplied) by screwing into 
the light bulb sockets.
10. Position the glass bowl over the threaded 
nipple (Figure 13).
11. Re-install the rubber washer and hex nut to 
the threaded nipple to secure the glass bowl 
properly.
NOTE: ALLOW THE BULBS TO COOL 
COMPLETELY BEFORE TOUCHING OR 
REPLACING THE BULBS TO AVOID AC-
CIDENTAL BURNING OF THE SKIN.
12. Re-install  the  nial  and  nger  tighten  the 
nial.
Figure 12
Figure 13
Figure 14

 Operating Your Fan 9.
Figure 15
Figure 16
Transmitter Operation 
Remote Control - Your fan is equipped with a 
remote control to operate the speed and light for 
your new ceiling fan. For more information on 
how to install the remote control, see the remote 
control instruction along with the remote con-
trol components. 
NOTE: This remote is equipped with 16 code 
combinations. To prevent possible interference 
from or to other remote units such as garage 
door openers, car alarm or security system, sim-
ply change the combination code but be sure 
that the code on both the hand held transmitter 
and receiver in the fan are matched.
Install a 9 volt battery (not included).
Operating the Fan:
Hi Key - High Speed
Med Key - Medium Speed
Low Key - Low Speed
Off Key - Power Off
Light Key - Light On/Off 
Speed settings for warm or cool weather depend 
on factors such as room size, ceiling height, 
number of fans, and so on.
The fan shipped from the factory with the re-
versing switch positioned to circulate air down-
ward. If airow is desired in the opposite direc-
tion, turn your fan off and wait for the blades 
to stop turning, then slide the reversing switch 
(located at the top of the motor housing, refer 
to gure 7 on page 5) to opposite position, and 
turn fan on again. The fan blades will turn in the 
opposite direction and reverse airow.
Warm weather - (Forward) A downward air 
ow creates a cooling effect as shown in Figure 
15. This allows you to set your air conditioner 
on a higher setting without affecting your com-
fort.
Cool weather - (Reverse) An upward air ow 
moves warm air off the ceiling are as shown in 
Figure 16. This allows you to set your heating 
unit on a lower setting without affecting your 
comfort.

10. Care of Your Fan and Troubleshooting
Care of Your Fan
Here are some suggestions to help you  
maintain your fan.
1.  Because of the fan’s natural movement, 
some connections may become loose. 
Check the support connections, brackets, 
and blade attachments twice a year. Make 
sure they are secure. (It is not necessary to 
remove fan from ceiling.)
2.  Clean your fan periodically to help maintain 
its new appearance over the years. Do not 
use water when cleaning, this could damage 
the motor, or the wood or possibly cause 
an electrical shock. Use only a soft brush 
or lint-free cloth to avoid scratching the 
nish. The  plating  is sealed with a lacquer 
to minimize discoloration or tarnishing.  
Warning - Make sure the power is off  
before cleaning your fan.
3.  You apply a light coat of furniture polish to 
the wood for additional protection and en-
hanced beauty. Cover small scratches with a 
light application of shoe polish.
4.  There is no need to oil your fan.  
The motor has permanently lubricated 
sealed ball bearings.
MAKE  SURE THE POWER IS OFF AT THE ELECTRICAL PANEL BOX BE-
FORE YOU ATTEMPT TO MAKE ANY REPAIRS. REFER TO THE SECTION, 
“MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS.”
Fan will not start
Fan sounds noisy
1.  Check main and branch circuit fuses or breakers
2.  Check line wire connections to the fan and switch wire connections in 
the switch housing. CAUTION: Make sure main power is off.
1.  Make sure all motor housing screws are snug.
2.  Make sure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub 
are tight.
3.  Make sure wire nut connections are not rattling against each other or 
the interior wall of the switch housing. CAUTION: Make sure power 
is off.
4.  Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a 
new fan disappear during this time.
5.  If using the Ceiling Fan light kit, make sure the screws securing the 
glassware are tight. Check that the light bulb is also secure.
6.  Make sure the canopy is a short distance from the ceiling. 
It should not touch the ceiling.
7.  Make sure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used 
between the mounting bracket and outlet box.
Problem Solution

Specications 11.
FAN SIZE SPEED VOLTS AMPS WATTS RPM CFM NET 
WEIGHT
GROSS
WEIGHT
CUBE 
FEET
52”
Low 120 0.29 12 75 1980
22.5
Lbs
25.8
Lbs 2.4Med 120 0.44 32 125 3672
High 120 0.55 65 185 5573
These are approximate measures. They do not include Amps and Wattage used by the light kit.
Distributed by 
Your Other Warehouse LLC
12100 Little Cayman Dr.
Baton Rouge, LA 70809
Vendor number: 219030
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed 
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency 
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no 
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which 
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and 
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.      

Hampton Bay Lifetime Limited Warranty
Lifetime Warranty on Motor
Hampton Bay warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at 
time of shipment from the factory for a lifetime after the date of purchase by the original purchaser. 
Hampton Bay also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, to be free 
from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of 
one year after the date of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects without 
charge or at our option replace with a comparable or superior model if the product is returned to 
Hampton Bay. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. 
All costs of removing and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part such 
as by accident or misuse or improper installation or by afxing any accessories, is not covered by 
this warranty. Because of varying climatic conditions, this warranty does not cover any changes in 
plated nishes, including rusting, pitting, corroding, tarnishing or peeling. Brass nishes of this type 
give their longest useful life when protected from varying weather conditions. A certain amount of 
“wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized 
persons shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Hampton Bay hereby 
disclaims any and all warranties, including but not limited to, those of merchantability and tness 
for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied warranty which 
cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty. Some states 
do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply 
to you. Hampton Bay shall not be liable for incidental, consequential, or special damages arising 
out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by 
law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above 
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specic legal rights, and you may 
also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. 
Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the 
customer.
IMPORTANT NOTE:
To ensure warranty service, if ever
necessary, please register your fan at:
gpwarranty.com
You must present a copy of the original
purchase receipt to obtain warranty service.
G.P. WARRANTY SERVICE CENTER, INC.
WARRANTY SECTION
1951 N.W. 22nd STREET
FORT LAUDERDALE, FLORIDA 33311
Attach receipt here for
easy location.
12. Warranty Information

Pendleton de 52”
Ventilador de techo de Hampton Bay 
Función de reversa de 3 velocidades para 
confort y ahorro durante todo el año
Acabado bronce bruñido con aceite
Control remoto
¿PREGUNTAS, PROBLEMAS O PIEZAS FALTANTES?
Antes de volver a tu tienda local de The Home Depot, llama a nuestro
Equipo de Servicio al Cliente al 1-855-HD-HAMPTON o visita www.hamptonbay.com.
Por favor usa como referencia el Nº de SKU (672 198 bronce bruñido con aceite)
o UPC ( 82392 561529 bronce bruñido en aceite).
Gracias por comprar este ventilador de techo de 
Hampton Bay. Este producto se ha fabricado con las 
normas de seguridad y calidad más altas. El acabado 
de este ventilador es resistente a la intemperie, pero 
con el tiempo, exhibirá un desgaste y decoloración 
naturales.
Normas de seguridad ................... 1
Cómo desempacar el ventilador .. 2
Cómo instalar el ventilador ......... 3
Cómo operar el ventilador .......... 9
Cuidado del ventilador ................ 10
Solución de problemas ................. 10
Especicaciones ............................ 11
Información de la garantía .......... 12
Índice
Modelo de UL N.º 56152

1.  Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de que 
la electricidad ha sido apagada en el cortacircuitos o la caja de 
fusibles antes de comenzar la instalación.
2.  Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de 
Electricidad "ANSI/NFPA 70-1999" y con los códigos locales 
de electricidad. La instalación eléctrica debe ser hecha por un 
electricista certicado y calicado.
3.  ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio o 
descarga eléctrica este ventilador sólo debe ser usado con un 
control de velocidad con el N.o de pieza UC7067RYK, fabricado 
por Rhine Electronic Co., Ltd.
4.  PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones físicas, usa 
sólo los tornillos provistos con la caja eléctrica. 
5.  La caja eléctrica y estructura de soporte deben montarse de forma 
segura y tener  capacidad para sostener  de manera conable  un 
mínimo de 35 libras. Usa solamente cajas eléctricas aprobadas 
por UL marcadas como “aprobada como soporte de ventiladores 
de 35 lb. (15,9 kg) o menos”.
6.  El ventilador debe ir montado con un mínimo de 7 pies de 
separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.
7.  No operar el interruptor de reversa mientras las aspas del ventilador 
estén en movimiento. El ventilador debe estar apagado y las aspas 
detenidas antes de invertir la dirección del movimiento.
8.  Evita colocar objetos en la trayectoria de las aspas.
9.  Para evitar lesiones, o daños al ventilador y otros objetos; ten 
cuidado al trabajar cerca del ventilador o al limpiarlo.
10.  No usar agua o detergentes para limpiar el ventilador o las aspas. 
En general a la hora de limpiar, bastará con usar un paño seco o 
ligeramente humedecido. 
11.  Después de concluir con las conexiones eléctricas, debes voltear 
los conductores empalmados hacia arriba y empujarlos con 
cuidado hacia dentro de la caja eléctrica. Los cables deben estar 
separados, con el cable a tierra y el conductor a tierra del equipo 
hacia uno de los lados de la caja eléctrica y el conductor sin 
conexión a tierra hacia el lado opuesto.
12.  Los diagramas eléctricos son sólo una referencia. Los kits de 
luces no empaquetados con el ventilador deben estar aprobados 
por UL y marcados como apropiados para ser usados con el 
modelo de ventilador a instalar. Los interruptores deberán estar 
clasicados  por  el  UL  como  de  Uso  General.  Consulta  las 
instrucciones adjuntas a los kits de luces e interruptores para 
obtener información sobre el ensamblaje adecuado. 
13.  Todos los tornillos colocados se deben vericar y ajustar donde 
sea necesario antes de la instalación.
1. Normas de seguridad
LEE LAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDALAS
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, NO DOBLAR 
LOS BRAZOS DE LAS ASPAS (TAMBIÉN LLAMADOS “REBORDES”) 
DURANTE O DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN. EVITA COLOCAR 
OBJETOS EN LA TRAYECTORIA DE LAS ASPAS.
POR FAVOR RETIRA LOS TOPES DE GOMA DEL MOTOR DE LA PARTE 
INFERIOR DEL VENTILADOR ANTES DE INSTALAR LAS ASPAS O DE 
PROBAR EL MOTOR. 
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA 
O LESIONES PERSONALES, MONTA EL VENTILADOR SOBRE UNA 
CAJA ELÉCTRICA MARCADA COMO APROBADA COMO SOPORTE DE 
VENTILADOR Y USA TORNILLOS DE MONTAJE QUE VIENEN CON LA 
MISMA. 

a.  Herrajes de las aspas (45 tornillos)
b.  Herrajes de montaje y electricidad 
(1 pasador de soporte, 1 pasador de 
cierre, 3 conectores plásticos de cable) 
8.  Caja del interruptor
9.  Ensamblado del kit de luces
10. Bombillas (2)
11. Vidrio
12. Remate
13. Unidad de mano/receptor
1.  Placa de montaje (dentro de la cubierta)
2.  Ensamblado de tubo bajante y bola
3.  Cubierta
4.  Cubierta decorativa del collarín del motor
5.  Ensamblado del motor del ventilador
6.  Medallón (15)
7.  Aspas (5)
Cómo desempacar el ventilador 2. 
IMPORTANTE: ESTE PRODUCTO Y/O SUS COMPONENTES ESTÁN 
PROTEGIDOS POR UNA O MÁS DE LAS SIGUIENTES PATENTES DE 
EE.UU.: 5,947,436; 5,988,580; 5,971,573; 6,010,306; 6,039,541; 6,046,416 y 
OTRAS PATENTES PENDIENTES. 
Desempaca tu ventilador y revisa el contenido. Deberá tener las siguientes piezas:
OK
M
PRECAUCIÓN: Los cambios o modicaciones sin previa 
aprobación expresa de la parte responsable de su 
cumplimiento podrían anular el derecho del usuario a 
operar el equipo.

3. Cómo instalar el ventilador 
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips, destornillador plano, 
llave ajustable, escalera de tijera y cortacables.
Opciones de montaje
Si no hay una caja eléctrica existente, entonces 
lee las siguientes instrucciones. Desconecta la 
energía retirando los fusibles o apagando los 
cortacircuitos.
Asegura la caja eléctrica directamente a la 
estructura  del  edicio.  Usa  sujetadores  y 
materiales de construcción apropiados. La 
caja eléctrica y su soporte deben sostener 
completamente el peso en movimiento del 
ventilador (al menos 35 libras). No uses cajas 
eléctricas de plástico.
Las guras 1, 2 y 3 son ejemplos de diferentes 
formas de montar la caja eléctrica.
Caja eléctrica
Caja eléctrica
Caja
eléctrica
empotrada
Soporte fuerte
Placa de
montaje
en el techo
Nota: Tal vez necesites un tubo bajante más 
largo para mantener la altura mínima adecuada 
de las aspas al instalar el ventilador en un techo 
inclinado.  El ángulo máximo permitido es 
de 30º. Si la cubierta toca el tubo bajante, 
retira la cubierta inferior decorativa y gira 
la cubierta 180º antes de jar la cubierta al 
soporte de montaje.
Caja eléctrica
Para colgar tu ventilador donde haya una 
lámpara pero ninguna viga de techo, tal vez 
necesites una barra colgante de instalación 
como se muestra en la Figura 4 (disponible en 
la tienda minorista local de Hampton Bay).
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, 
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES 
PERSONALES, MONTA EL VENTILADOR SÓLO 
SOBRE UNA CAJA ELÉCTRICA MARCADA 
COMO  “APROBADA COMO SOPORTE DE 
VENTILADORES DE 35 LB. (15,9 KG) O MENOS”  Y 
USA LOS TORNILLOS DE MONTAJE QUE VIENEN 
CON LA MISMA. LAS CAJAS ELÉCTRICAS 
UTILIZADAS COMÚNMENTE PARA EL SOPORTE 
DE ARTÍCULOS DE ILUMINACIÓN PUEDEN NO 
SERVIR COMO SOPORTE DE VENTILADOR, Y 
TAL VEZ DEBAN REEMPLAZARSE. EN CASO 
DE DUDA, CONSULTA A UN ELECTRICISTA 
CALIFICADO.
Figura 1
Figura 2
Figura 4
Figura 3

4.  Aoja,  sin  quitarlos,  los   tornillos  en  el 
collarín ubicado en la parte superior de la 
carcasa de motor.
5.  Alinea los oricios  en  la  parte inferior del 
tubo bajante con los oricios en el collarín 
ubicado en la parte superior de la carcasa 
de motor (Figura 7). Inserta con cuidado el 
pasador de soporte a través de los oricios 
del collarín y del tubo bajante. Ten cuidado 
de no apretarlo contra el cableado dentro 
del tubo bajante. Inserta el pasador de cierre 
en el oricio cercano al extremo del perno 
hasta encajarlo en su posición como se 
muestra en el círculo de la Figura 7.
6.  Vuelve a ajustar los tornillos del collarín en 
la parte superior de la carcasa del motor
7.  Asegúrate de que el ojal esté instalado 
correctamente en la cubierta del collarín, 
luego desliza la cubierta del collarín por el 
tubo bajante hasta que quede en la carcasa 
del motor. Asegúrate de que la cubierta y la 
cubierta del collarín tengan la orientación 
apropiada.
8.    Sigue con la sección "Cómo instalar el 
ventilador"
3.  Inserta los cables que salen por la parte 
superior del motor del ventilador, primero, a 
través de la cubierta decorativa del collarín 
del motor y luego, por el aro de la cubierta. 
Asegúrate de que las aberturas en forma de 
ranura estén en la parte superior. Inserta 
los cables a través de la cubierta y luego a 
través del ensamblado del tubo bajante y la 
bola (Figura 7).
4.
Cómo colgar el 
ventilador
RECUERDA desconectar la corriente. 
Sigue estos pasos para colgar correctamente tu 
ventilador.
NOTA: Se recomienda instalar este ventilador 
en un techo estándar usando el tubo bajante 
suministrado con el ventilador. Cuando uses 
una instalación de techo estándar con el tubo 
bajante de 6 pulgadas suministrado, la distancia 
desde el techo a la parte inferior de las aspas 
será de 7 pulgadas aproximadamente.
SI CREES QUE NO TIENES SUFICIENTE 
EXPERIENCIA O CONOCIMIENTOS EN 
CABLEADO ELÉCTRICO, CONTRATA A 
UN ELECTRICISTA CON LICENCIA PARA 
QUE INSTALE EL VENTILADOR.
Montaje de techo estándar
1.  Retira el aro en la cubierta, girando a la 
derecha hasta destrabarlo (Figura 5).
2.  Retira la placa de montaje de la cubierta 
aojando  los  cuatro  tornillos  de  la  parte 
superior de la misma. Quita los dos tornillos 
sin  ranura  y  aoja  los  tornillos  ranurados. 
Esto te permitirá retirar la placa de montaje 
(Figura 6).
ESTE VENTILADOR DEBE IR MONTADO CON 
UN MÍNIMO DE 7 PIES DE SEPARACIÓN ENTRE 
EL BORDE TRASERO DE LAS ASPAS Y EL PISO. SI NO INSTALAS CORRECTAMENTE EL PASA-
DOR DE CIERRE SEGÚN LO INDICADO EN EL 
PASO 5 SE PUEDE AFLOJAR Y POSIBLEMENTE 
SE CAIGA EL VENTILADOR.
Figura 5
Gira el aro en la cubierta para quitarla
Figura 6
Quita
r
Aflojar pero no retirar

5.
Figura 7
Apretar
los tornillos
Interruptor
de reversa
Pasador
de cierre
Posición
de cierre
del pasador
Cables del motor
Ensamblado
de tubo
bajante/bola
Cubierta
Aro de la
cubierta
Cubierta
del collarín
del motor
Pasador
de soporte
Collarín
del motor
Placa de
montaje
en el techo
Gancho
Tornillos de
montaje
(incluidos con
la caja eléctrica)
Cables de
120 voltios
Deslizar 
la placa 
de montaje 
sobre las cabezas 
de los tornillos
Caja eléctrica
aprobada
por UL
1.  Pasa los cables de suministro de 120 voltios 
a  través  del  oricio  central  de  la  placa  de 
montaje del techo como se muestra en la 
Figura 7.
2.  Instala la placa de montaje del techo en la 
caja eléctrica deslizando la placa de montaje 
sobre los dos tornillos provistos con la caja 
eléctrica (Figura 7). Si es necesario, usa 
arandelas niveladoras (no incluidas) entre el 
soporte de montaje y la caja eléctrica. Nota 
que el lado plano de la placa de montaje está 
hacia la caja eléctrica (Figura 7).
3.  Ajusta  rmemente  los  dos  tornillos  de 
montaje.
4.  Con cuidado alza el ensamblado del ventilador 
hasta la placa de montaje. Asegúrate de que 
la pestaña sobre la placa de montaje encaje 
bien en la ranura de la bola de soporte.
Cómo hacer las 
conexiones eléctricas
RECUERDA desconectar la electricidad. Si 
crees  que  no  tienes  suciente  experiencia  o 
conocimientos en cableado eléctrico, contrata 
a un electricista con licencia para que instale el 
ventilador. 
Sigue estos pasos para conectar el ventilador a 
tu circuito doméstico (o sigue las instrucciones 
incluidas junto a tu control remoto). Usa las 
tuercas de conexión de cables que vienen con 
tu ventilador. Asegura los conectores con cinta 
CUANDO MONTES EL VENTILADOR EN 
UN TECHO INCLINADO, DEBES USAR EL 
MÉTODO DE MONTAJE CON TUBO BAJANTE 
Y BOLA ESTÁNDAR. ASEGÚRATE DE QUE LAS 
RANURAS DEL SOPORTE DE MONTAJE ESTÉN 
EN EL LATERAL INFERIOR MEDIANTE EL 
DESLIZAMIENTO DE LA PLACA DE MONTAJE 
DESDE ARRIBA HACIA ABAJO.
Cómo instalar el ventilador 
en la caja eléctrica
aislante. Asegúrate de que no haya cables o 
conexiones sueltas (Figura 8).
1.  Une los cables verdes del tubo bajante y la 
placa de montaje al cable pelado de cobre 
(tierra) de la caja eléctrica. 
2.  Conecta el cable negro (CA EN L) de la unidad 
receptora al cable negro de la caja eléctrica. 
3.  Conecta el cable blanco (CA EN N) de la 
unidad receptora al cable blanco de la caja 
eléctrica. 
4.  Conecta el cable blanco (al Motor N) de 
la unidad receptora al cable blanco del 
ensamblado del ventilador. 
5.  Conecta el cable negro (al Motor L) de 
la unidad receptora al cable negro del 
ensamblado del ventilador. 
6.  Conecta el cable azul (Para la Luz) de la 
unidad receptora al cable azul del ventilador.
Después de terminar con las conexiones, 
empújalas con cuidado dentro de la caja eléctrica. 
Inserta la unidad receptora dentro de la placa de 
montaje; asegúrate que el cable de antena negro 
quede por encima de la unidad receptora.
LAS FRECUENCIAS DEL RECEPTOR Y TRANS-
MISOR HAN SIDO PRECONFIGURADAS EN LA 
FÁBRICA. ANTES DE INSTALAR EL RECEPTOR, 
ASEGÚRATE DE QUE LOS INTERRUPTORES 
DEL RECEPTOR Y DEL TRANSMISOR ESTÉN 
CONFIGURADOS EN LA MISMA FRECUENCIA. 
LOS INTERRUPTORES DEL TRANSMISOR ES-
TÁN UBICADOS DENTRO DEL COMPARTIMEN-
TO DE LA BATERÍA.

6.
CADA TUERCA DE CABLE (CONECTOR DE 
CABLE) PROVISTA CON ESTE VENTILADOR 
ESTÁ DISEÑADA PARA ACEPTAR CABLES 
DOMÉSTICOS DE MÁXIMO UN CALIBRE 12 Y 
DOS CABLES DEL VENTILADOR. SI TIENES 
UN CABLEADO DOMÉSTICO DE CALIBRE 
SUPERIOR A 12 O MÁS DE UN CABLE 
DOMÉSTICO PARA CONECTAR EL CABLEADO 
DEL VENTILADOR, CONSULTA A UN 
ELECTRICISTA PARA EL TAMAÑO ADECUADO 
DE TUERCAS DE CABLE. CABLE TERMINAL 
A TIERRA VERDE
CONDUCTOR 
A TIERRA
RECEPTOR 
REMOTO
AZUL 
NEGRO
BLANCO
CIRCUITO DE SUMINISTRO
BLANCO
AZUL
NEGRO
AZUL
NEGRO
BLANCO
NEGRO
BLANCO
VERDE
BLANCO
Figura 8
Finalizar la instalación
del ventilador
MONTAJE DE TECHO ESTÁNDAR
1.  Alinea las ranuras de cierre de la cubierta 
de techo con los dos tornillos del soporte de 
montaje. Alza para enganchar las ranuras y 
gira de izquierda a derecha para asegurar en 
su sitio. Ajusta con rmeza los dos tornillos 
de montaje.
2.  Instala los dos tornillos de montaje restantes 
en  los  oricios  de  la  cubierta  y  aprieta 
rmemente.
3.  Instala el aro de cubierta decorativa 
alineando las ranuras del aro con los 
tornillos en la cubierta. Rota el aro en 
sentido contrario a las manecillas del reloj 
para jarlo.
4.  Ahora puedes proceder a montar las aspas 
del ventilador.
Cómo congurar el código
Esta unidad tiene 16 combinaciones de códigos 
diferentes. Para congurar el código, sigue los 
siguientes pasos:
A. Congurar el código del transmisor:
   a.  Retira la cubierta de la batería. Presiona 
con rmeza debajo de la echa y retira la 
cubierta de la batería deslizándola.
   b.  Desliza los interruptores de código según 
tu elección hacia arriba o hacia abajo. 
(Todas las conguraciones de fábrica son 
hacia arriba).
A. Congurar el código del receptor.
   a.  Desliza los interruptores de código hacia 
la misma posición que elegiste para el 
transmisor.
   b.  Vuelve a colocar la cubierta de la batería 
del transmisor.
PRECAUCIÓN:
El ángulo del techo no debe exceder los 30 
grados.
Modelo de controlador: UC7067RYK
CUANDO USES EL MONTAJE DE TUBO BAJANTE 
Y BOLA ESTÁNDAR, LA PESTAÑA EN EL ARO EN 
LA PARTE INFERIOR DEL SOPORTE DE MONTAJE 
DEBE ENCAJAR EN LA RANURA DE LA BOLA DE 
SOPORTE. SI NO ENCAJA CORRECTAMENTE, SE 
PUEDE DAÑAR EL CABLEADO.

7.
Cómo montar las aspas 
del ventilador
1.  Fija el medallón al aspa con los dos tornillos 
de cabeza de arandela provistos (Figura 9). 
Inserta el tornillo en el aspa. Repite el paso 
con el otro tornillo.
2.  Aprieta cada medallón de manera rme.
3.  Monta el aspa a su soporte usando tornillos 
como  lo  muestra  la  gura  10.  Primero 
coloca un tornillo en el soporte. Repite para 
los otros dos tornillos.
4.  Repite los pasos 1-3 para las aspas restantes.
Figura 9
Aspa
Medallón
Aspa 
Tornillos
Soporte
de aspa
Figura 10 Figura 11
Punto en 
el techo
Equilibrar las aspas
Todas las aspas se agrupan por peso. Como 
las maderas naturales varían en densidad, el 
ventilador puede oscilar aunque las aspas tengan 
el mismo peso. El siguiente procedimiento 
corregirá en gran medida la oscilación del 
ventilador. Verica después de cada paso.
1.  Verica que todas las aspas y tornillos de los 
soportes de aspas estén seguros.
2.  La mayoría de los problemas de oscilación 
del ventilador se deben a que las aspas no 
están a un mismo nivel. Verica este nivel 
seleccionando un punto en el techo sobre la 
punta de una de las aspas. Mide desde un 
punto en el centro de cada aspa a un punto 
en el techo. Mide esta distancia como se 
muestra en la Figura 11. Rota el ventilador 
hasta que se posicione la siguiente aspa para 
su medición. Repite para cada aspa. Las 
desviaciones de la medición deben estar 
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES 
PERSONALES, NO DOBLAR LOS SOPORTES 
DE LAS ASPAS DURANTE LA INSTALACIÓN, 
COMPENSACIÓN DE LAS ASPAS O 
LIMPIEZA DEL VENTILADOR. NO INSERTES 
OBJETOS EXTRAÑOS ENTRE LAS ASPAS EN 
FUNCIONAMIENTO.
dentro de 1/8”. Enciende el ventilador por 
10 minutos.
3.  Si el ventilador continúa oscilando, 
comunícate con el servicio al cliente y te 
enviarán un kit de compensación de aspas, 
sin costo alguno.

8.
Cómo instalar el kit  
de luces/tazón de vidrio
PRECAUCIÓN – Para disminuir el riesgo de 
descarga eléctrica, desconecta el circuito de 
energía del ventilador antes de instalar el kit de 
luces.
1.  Retira uno de los tres tornillos de montaje en 
el soporte negro debajo del ensamblado del 
motor  del  ventilador;  aoja,  sin  quitar,  los 
otros dos tornillos (Figura 12).
2.  Alinea las dos ranuras en forma de ojo de 
llave en la caja del interruptor con los dos 
tornillos de montaje en el soporte negro 
que  aojaste  en  el  paso  1;  coloca  la  caja 
del interruptor sobre los dos tornillos, gira 
la caja hacia la derecha hasta que cierre y 
ajusta los tornillos.
3.  Reinstala el tornillo de montaje que retiraste 
en el paso 1 y apriétalo rmemente (Figura 
12).
4.  Quita uno de los tres tornillos de montaje en 
la caja del interruptor (Figura 13).
5.  Conecta el cable azul y el cable blanco que 
salen de la caja del interruptor debajo del 
ensamblado del motor, con el cable negro 
y blanco del ensamblado del kit de luces, 
conectando los enchufes polarizados (azul 
con negro, blanco con blanco). Vuelve a 
colocar con cuidado todos los cables dentro 
de la caja del interruptor.
6.  Alinea las dos ranuras en forma de ojo de 
llave en el ensamblado del kit de luces con 
los dos tornillos de montaje en la caja del 
interruptor que aojaste en el paso 4, coloca 
el ensamblado del kit de luces sobre los dos 
tornillos, gíralo de izquierda a derecha hasta 
trabarlo y después aprieta los dos tornillos. 
7.  Reinstala el tornillo de montaje que retiraste 
en el paso 4 y apriétalo rmemente.
8.  Retira el remate, la tuerca hexagonal y la 
arandela de goma en la boquilla enroscada. 
9.  Con la electricidad apagada, instala las 
dos  bombillas  uorescentes  (de  9  Vatios 
Máximo, incluidas) enroscándolas en los 
portabombillas.
10. Coloca el tazón de vidrio sobre la boquilla 
enroscada (Figura 13).
11. Reinstala la arandela de goma y la tuerca 
hexagonal en la boquilla enroscada para 
asegurar el tazón de vidrio correctamente.
NOTA:  ESPERA QUE LAS BOMBILLAS 
SE ENFRÍEN POR COMPLETO ANTES DE 
TOCARLAS O REEMPLAZARLAS PARA 
EVITAR QUEMADURAS ACCIDENTALES 
EN LA PIEL.
12. Reinstala el remate y apriétalo con los dedos.
Figura 12
Figura 13
Figura 14
Tornillos
Tornillo
Caja del 
interruptor
Ranuras 
tipo ojo de llave
Soporte negro
Azul
Negro
Blanco
Tornillo
Ranuras 
tipo ojo de llave
Ensamblado 
del kit de luces
Boquilla
enroscada
Bombillas
Tazón 
de vidrio
Arandela 
de goma
Remate
Tuerca 
hexagonal

 9. Cómo operar el ventilador
Figura 15
Figura 16
Funcionamiento del 
transmisor 
Control remoto - Tu ventilador está equipado 
con un control remoto que controla la velocidad 
y la luz de tu ventilador de techo. Para más 
información sobre cómo instalar el control 
remoto, consulta las instrucciones del control 
remoto y revisa los componentes incluidos con 
éste. 
NOTA: Este control remoto está equipado 
con 16 combinaciones de códigos. Para 
evitar posibles interferencias desde o hacia 
otras unidades remotas como los abrepuertas 
de garajes, alarmas de autos o sistemas de 
seguridad, simplemente cambia el código de 
combinación pero asegúrate de que el código 
del transmisor de mano y del receptor del 
ventilador sean iguales.
Instala una batería de 9 voltios (no incluida).
Cómo poner  
en funcionamiento  
el ventilador:
Tecla Hi - Velocidad alta
Tecla Med - Velocidad media
Tecla Low - Velocidad baja
Tecla Off - Apagado
Tecla Light - Encender/Apagar la luz 
Las  conguraciones  de  velocidad  para  clima 
cálido o frío dependen de factores como tamaño 
de la habitación, altura del techo, cantidad de 
ventiladores y demás.
Este ventilador se envía desde la fábrica con el 
interruptor de reversa posicionado para hacer 
circular el aire hacia abajo. Si deseas dirigir la 
corriente de aire en la dirección contraria, apaga 
el ventilador y espera que las aspas se detengan, 
luego desliza el interruptor de reversa (ubicado 
en la caja de interruptores, consulta la Figura 
7 de la página 5) hacia la dirección opuesta y 
luego vuelve a prender el ventilador. Las aspas 
del ventilador girarán en sentido contrario y 
revertirán la dirección de la corriente de aire.
Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo de aire 
hacia abajo crea un efecto refrescante como se 
muestra  en  la  Figura  15.  Esto  te  permite  jar 
tu aire acondicionado en una conguración más 
alta sin afectar tu comodidad. 
Clima fresco - (Reversa) Un ujo de aire hacia 
arriba mueve el aire cálido lejos del techo como 
se muestra en la Figura 16. Esto te permite jar 
tu unidad de calefacción  en  una conguración 
más baja sin afectar tu comodidad.

Cuidado del ventilador y solución de problemas 10.
Cuidado del ventilador
Aquí tienes algunas sugerencias para el 
mantenimiento de tu ventilador.
1.  Debido al movimiento natural del ventilador, 
algunas  conexiones  pueden  aojarse. 
Revisa las conexiones de soporte, soportes 
y accesorios de aspas dos veces al año. 
Verica que estén seguros. (No es necesario 
desmontar el ventilador del techo).
2.  Limpia tu ventilador con frecuencia, para 
que luzca como nuevo a pesar de los años. 
No uses agua al limpiar, esto puede dañar 
el motor o la madera, o causar descargas 
eléctricas. Usa solamente un cepillo suave 
o un trapo sin pelusas para evitar arañar 
el acabado. El revestimiento está sellado 
con laca para minimizar la decoloración u 
opacidad. Advertencia: Asegúrate de que 
la corriente esté apagada antes de limpiar 
el ventilador.
3.  Puedes  aplicar  una na  capa  de pulimento 
para muebles a la madera para una mayor 
protección y belleza. Cubre los arañazos 
pequeños con una leve aplicación de 
lustrador para calzado.
4.  Tu ventilador no necesita lubricación. 
El motor tiene cojinetes de bola sellados 
permanentemente lubricados.
ASEGÚRATE DE QUE ESTÉ DESCONECTADA LA ELECTRICIDAD EN EL PANEL 
DE ELECTRICIDAD ANTES DE INTENTAR HACER REPARACIONES. CONSUL-
TA LA SECCIÓN “CÓMO HACER LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS”.
El ventilador no 
enciende
El ventilador  
hace ruido
1.  Verica fusibles o disyuntores principales y secundarios.
2.  Verica conexiones de cables en línea al ventilador y conexiones de 
cables del interruptor en la caja de interruptores. PRECAUCIÓN: 
Asegúrate de que esté desactivada la electricidad principal.
1.  Asegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
2.  Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del 
motor están bien ajustados.
3.  Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con 
otras o con la pared interior de la caja del interruptor. PRECAUCIÓN: 
Asegúrate de que esté desconectada la electricidad.
4.  Permite un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los 
ruidos asociados con un nuevo ventilador desaparecen en ese período.
5.  Si usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los 
tornillos que sujetan el vidrio estén bien colocados. Verica que la 
bombilla esté bien asegurada.
6.  Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo. No debe 
tocar el techo.
7.  Asegúrate de que tu caja eléctrica esté bien segura y las almohadillas 
aislantes de goma se hayan instalado entre el soporte de montaje y la 
caja eléctrica.
Problema Solución

11. Especicaciones
TAMAÑO  VELOCIDAD VOLTIOS AMPERIOS VATIOS RPM PIES CÚB. 
X MIN.
PESO 
NETO
PESO 
BRUTO
PIES 
CÚB.
52”
Baja 120 0.29 12 75 1980
22.5
Lb
25.8
Lb 2.4Media 120 0.44 32 125 3672
Alta 120 0.55 65 185 5573
Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni el amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.
Distribuido por 
Your Other Warehouse LLC
12100 Little Cayman Dr.
Baton Rouge, LA 70809
Número del proveedor: 219030
Este equipo ha sido comprobado y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las 
Normas de la FCC. Estos límites fueron establecidos para ofrecer protección razonable contra la interferencia dañina durante uso residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia; si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina 
a comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia que 
perjudica la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la 
interferencia con una o más de las siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena receptora.
– Incrementar la distancia entre los equipos y el receptor.
– Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al que el receptor está conectado.
– Consultar al distribuidor o algún técnico de radio/TV con experiencia.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar 
interferencia dañina, y (2) tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pudiera afectar su funcionamiento.      

Garantía limitada de por vida de Hampton Bay
Garantía de por vida para el motor
Hampton Bay garantiza de por vida, a partir de la fecha de compra por el comprador original, que el 
motor del ventilador no presenta defectos de fabricación ni de material desde la fecha de salida de 
la fábrica. Hampton Bay también garantiza por un período de un año, a partir de la fecha de compra 
por el comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, sin incluir ninguna aspa de 
vidrio o acrílico, no presentarán ningún defecto de fabricación o de material desde el momento de 
su salida de la fábrica. Acordamos reparar todos los defectos del tipo antes mencionado, sin cargo 
alguno, o a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de calidad comparable o 
superior si el producto se devuelve a Hampton Bay. Para obtener una garantía de servicio usted 
debe presentar una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y 
reinstalación del producto son su responsabilidad. Daños a cualquiera de las piezas como resultado 
de accidentes, instalación o uso incorrectos o debidos a la instalación de cualquier accesorio, no están 
cubiertos bajo esta garantía. Debido a que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía 
no cubre ningún cambio en el acabado revestido, incluyendo óxido, picaduras, corrosión, manchas 
o descascaramiento. Los acabados de bronce de este tipo tienen una vida útil más prolongada 
cuando se protegen de las condiciones climáticas cambiantes. Es normal cierta “oscilación” y no 
se considerará una falla. Cualquier servicio técnico conducido por personas no autorizadas anulará 
la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Mediante la presente Hampton Bay se exime 
de cualquier garantía, incluyendo pero sin limitarse a aquellas de comercialización e idoneidad 
para un  n particular, de acuerdo a lo contemplado por la ley. La duración de  cualquier garantía 
implícita que  no  se pueda  eximir, está limitada  al  período de  tiempo  especicado  en la  garantía 
explícita. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de la garantía, por consiguiente la 
limitación anterior puede no aplicarse a usted. Hampton Bay no será responsable por daños directos, 
indirectos o especiales que resulten o deriven del uso o rendimiento del producto excepto en casos 
en que lo estipule la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños directos 
o indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a usted. Esta garantía 
le otorga derechos legales especícos pero es posible que también tenga otros derechos que varían 
de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío de 
cualquier devolución de productos hecha como parte de una reclamación de garantía deben ser 
pagados por el cliente.
NOTA IMPORTANTE:
Para asegurar la garantía de servicio, si
es necesario, registre su ventilador en:
gpwarranty.com
Usted debe presentar una copia del 
recibo de compra original para obtener garantía 
de servicio.
G.P. WARRANTY SERVICE CENTER, INC.
WARRANTY SECTION
1951 N.W. 22nd STREET
FORT LAUDERDALE, FLORIDA 33311
Adjunte aquí el recibo para
facilitar la localización.
Información de la garantía 12.