Mattel Asia Pacific Sourcing FRL47-18A5T AG RC Sport Car User Manual FRL47 3A70 1101952064 3LA

Mattel Asia Pacific Sourcing Ltd. AG RC Sport Car FRL47 3A70 1101952064 3LA

Contents

User Manual

+
+ +
+
1.
2.
ON OFF
ONOFF
American Girl RC Sports Car
Coche deportivo RC de American Girl
Voiture de course télécommandée American Girl
3. PAIR THE CONTROLLER AND VEHICLE
SYNCHRONISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE AU VÉHICULE
CALIBRA EL CONTROL REMOTO CON EL VEHÍCULO
FRL47-3A70
1101952064-3LA
©2018 American Girl. All American Girl marks are trademarks of American Girl. Marcas registradas utilizadas bajo licencia. American Girl ainsi que les marques et designs y afférents
appartiennent à American Girl. MADE IN CHINA. HECHO EN CHINA. FABRIQUÉ EN CHINE. Retain this address for future reference: American Girl, 8400 Fairway Place,
Middleton, WI 53562, U.S.A. Importado y distribuido por A.G. México Retail, S. de R.L. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel
Hidalgo, C.P. 11520 Ciudad de México. Conserver ces informations pour s’y référer en cas de besoin. American Girl Canada, 8400 Fairway Place, Middleton, WI 53562, U.S.A.
Manufactured for and imported into the EU by: Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland.
Components
1 coche
1 control remoto
1 paquete de baterías recargables
1 cargador de batería
1 set de calcomanías
1 car
1 remote
1 rechargeable battery pack
1 battery charger
1 set of stickers
1 voiture
1 télécommande
1 bloc-pile rechargeable
1 chargeur de piles
1 ensemble d’autocollants
Componentes Contenu
Controller requires 2 AA (LR6) 1.5V Alkaline batteries (not Included). Dispose of batteries safely.
El controlador funciona con dos pilas alcalinas AA (LR6) de 1.5 V (no están incluidas). Deseche las baterías de manera segura.
Le contrôleur nécessite 2 piles alcalines AA (LR6) de 1.5 V (non comprises). Jeter les piles en toute sécurité.
IMPORTANT: Please read all instructions before operating your vehicle.
IMPORTANTE: Lee todas las instrucciones antes de usar el vehículo.
IMPORTANT : Lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser le véhicule.
The RC car works best on smooth, hard surfaces.
La voiture téléguidée fonctionne mieux sur des surfaces lisses et dures.
El automóvil a control remoto da mejores resultados sobre superficies duras, lisas.
Slide the ON/OFF switch to the ON position.
Pon el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO en ENCENDIDO.
Mettre l'interrupteur MARCHE/ARRÊT à la position MARCHE.
Bottom View • Vista de abajo • Vue de dessous
Bottom View • Vista de abajo • Vue de dessous
Bottom View • Vista de abajo • Vue de dessous 4. RACE MODE • MODE COURSE • MODALIDAD DE CARRERAS
1. CHARGE BATTERY • CARGA LA BATERÍA
CHARGEMENT DU BLOC-PILES
2. BATTERY INSTALLATION • COLOCACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALLATION DU BLOC-PILES
Before first use, you MUST charge the 9.9V SUPER SPEED battery with the 9.9V SUPER SPEED charger. Please follow the instructions below:
Antes del primer uso, DEBES cargar la batería SUPER SPEED de 9.9V con el cargador SUPER SPEED de 9.9V. Sigue las instrucciones de abajo:
CAUTION: Use only the charger supplied with this toy. Do not use any other charging source.
PRECAUCIÓN: Usar sólo el cargador incluido con este juguete. No usar ninguna otra fuente de carga.
1. Plug the charger into standard wall outlet.
2. Connect the wires leading from the battery to the charger. Make sure the two connectors are tightly snapped together.
3. A red LED will light up to indicate the battery is charging.
4. The battery can be charged in 30 minutes. Charging time may vary.
5. A green LED will light up to indicate the charging is complete.
6. After charging, the battery will feel warm. This condition is normal for fully charged batteries.
7. Charging the battery for more than what is recommended will not give you a longer running time.
8. To disconnect wires, push down on the connector clip and pull apart.
9. Unlike alkaline batteries, where the power loss is gradual, a Li-ion battery will run for its normal running time, depending on
your particular vehicle, and then lose most of its power at once. It is now time to recharge the battery.
10. After use, the battery will be hot! Wait at least 20 minutes until the battery cools before recharging. Recharging a warm or
hot battery will greatly reduce the number of times your battery can be recharged.
Charging temperature range: 0 ~ 45ºC
Operating temperature range: -20 ~ 60ºC
Battery Storage temperature range: 25 ± 5ºC
Note to Adults: To ensure that the child’s play is both safe and fun, please review all operating instructions and safety rules with your child.
• NEVER drive your vehicle on streets! Streets are for real cars!
• DO NOT pick up the vehicle while it is in motion.
• The toy is not intended for children under 8 years old.
• Keep fingers, hair and loose clothing away from the wheels while the vehicle is switched ON.
• Never disassemble or attempt to modify the vehicle.
• Operating range is up to 65 feet (20 meters).
• When not in use, turn off the vehicle. To avoid accidental operation, remove all batteries.
• If the vehicle is wet, thoroughly dry before next use.
• Regularly examine all wires and connectors. In the event of damage, do not use.
(1) When your vehicle starts to lose power, it may lose functionality or performance. It’s time for a recharge. Your vehicles running time may
change depending on your driving style and driving environment.
(2) Radio interference can affect your vehicle's performance. Interference can be caused by other R/C vehicles running on the same
frequency, electrical wires, large buildings and other Wi-Fi sources. Try to stay away from these!
(3) If your vehicle gets too far away, it won’t work properly.
(4) Don’t store your vehicle near heat or in direct sunlight. Always turn switches OFF and remove all batteries for storage.
(5) Don't drive your vehicle in sand or through water or snow. Do not immerse in water. If your vehicle does get wet, wipe it with a towel,
remove batteries, and allow to dry completely overnight.
(6) When exposed to an electrostatic source, the product may malfunction. To resume normal operation, remove and re-install the batteries.
This should reset your vehicle and let you resume normal operation.
• Do not recharge the battery pack if it is hot. Allow it to cool before recharging.
• Do not attempt to use or charge the battery pack if it shows signs of leakage or corrosion.
• Do not disassemble the battery pack.
• Exercise caution in handling a hot battery pack.
• If battery pack and/or charger are wet, thoroughly dry before charging.
• Do not recharge non-rechargeable batteries.
• Do not dispose of the battery pack in a fire.
• Rechargeable battery pack should only be charged by an adult.
• Periodically examine this product for damage to the plug, housing, or other parts that may result in the risk of fire, electric shock or injury.
If the product is damaged, do not use it.
• The battery charger is not a toy.
• This battery charger is intended to be correctly oriented in a vertical or floor mount position.
• Periodically examine this battery charger for damage to the cord, housing or other parts that may result in the risk of fire, electric shock
or injury. If the battery charger is damaged, do not use it.
RECHARGEABLE BATTERY SAFETY INFORMATION
WARNING: Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
(a) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to battery pack, picking up or carrying the
product. Carrying the product with your finger on the switch or energizing product that have the switch on invites accidents.
(b) Disconnect the battery pack from the product before making any adjustments, changing accessories, or storing product. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the product accidentally.
(c) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of
fire when used with another battery pack.
(d) Use products only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
(e) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
(f) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
(g) Do not use a battery pack or product that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in fire, explosion or risk of injury.
(h)
Do not expose a battery pack or product to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C may cause explosion.
(i) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or product outside of the temperature range specified in the
instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
(j)
Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the
product is maintained.
(k)
Do not modify or attempt to repair the product or the battery pack (as applicable) except as indicated in the instructions for use and care.
1 . Access the battery storage slot on the bottom of the vehicle.
2. Unscrew the battery cover with a Phillips head screwdriver (not included).
3. Hold the SUPER SPEED battery with the labels facing up as shown. Connect the wires leading from the battery to the vehicle. Make sure
the two connectors are tightly snapped together.
4. Insert the wires and the connected SUPER SPEED battery into the battery storage slot.
5. Replace the battery cover and tighten screw.
6. Recharge the SUPER SPEED battery if vehicle stops running or vehicle does not respond well.
NOTE: If vehicle malfunctions, remove and re-install the battery. This should reset your vehicle and let you resume normal operation.
Sleep mode: Front headlights OFF while rear taillights ON when the car auto shut off after 20 seconds of no movement.
Modo inactivo: Lo faros delanteros se APAGAN pero las luces traseras siguen ENCENDIDAS cuando el automóvil
se apaga automáticamente luego de 20 segundos de inactividad.
Mode veille : les phares avant sont ÉTEINTS alors que les feux arrière sont ALLUMÉS lorsque l’arrêt automatique
de la voiture se produit après 20 secondes d’inactivité.
You must pair the remote controller with the vehicle before you can control it. First switch on the vehicle, then
immediately switch on the remote controller.
Il faut synchroniser la télécommande au véhicule avant de pouvoir l'utiliser. COMMENCER PAR METTRE EN
MARCHE LE VÉHICULE, PUIS METTRE AUSSITÔT EN MARCHE LA TÉLÉCOMMANDE.
Será necesario calibrar el control remoto con el vehículo para poder controlarlo. PRIMERO PRENDE EL VEHÍCU-
LO Y, LUEGO, INMEDIATAMENTE PRENDE EL CONTROL REMOTO.
When the vehicle is ON, four lights ON, along with the front head-wheels swing and horn beeps.
Cuando el vehículo está ENCENDIDO, se ENCIENDEN cuatro luces, y además las ruedas de dirección giran y la
bocina suena.
Lorsque le véhicule est ALLUMÉ, les quatre voyants ALLUMÉS, avec les deux roues avant faisant un mouvement
de balancement et que le klaxon retentit.
CONSUMER INFORMATION • INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR
RENSEIGNEMENTS POUR LES CONSOMMATEURS
QUICK TIPS • CONSEJOS RÁPIDOS • CONSEILS DE JEU
SAFETY TIPS • MEDIDAS DE SEGURIDAD • CONSEILS DE SÉCURITÉ
RECHARGEABLE BATTERY INFORMATION
INFORMACIÓN SOBRE BATERÍAS RECARGABLES
MISES EN GARDE SUR LE BLOC-PILES RECHARGEABLE
NOTE TO ADULTS
• Sólo un adulto debe cargar el pack de batería recargable.
• Revisar periódicamente que el producto no presente daños en el cable, compartimento u otras piezas que pueden resultar en riesgo de
incendio, descargas eléctricas o lesiones. No usar el producto si está dañado.
• El cargador de la batería no es un juguete.
• Este cargador de batería está diseñado para orientarse correctamente en posición vertical o montado en el piso.
• Revisar periódicamente que el cargador no presente daños en el cable, compartimento u otras piezas que pueden resultar en riesgo de
incendio, descargas eléctricas o lesiones. No usar el cargador si está dañado.
ATENCIÓN PADRES
• Le bloc-piles doit être uniquement rechargé par un adulte.
E
xaminer régulièrement le produit pour s’assurer que le cordon d’alimentation, la prise, le boîtier ainsi que les autres éléments ne sont pas
endommagés afin d’éviter tout risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure. Si le produit est endommagé, ne pas l’utiliser.
• Le chargeur n’est pas un jouet.
• Ce chargeur est conçu pour être placé en position verticale ou sur le sol.
• Vérifier régulièrement le chargeur pour s’assurer que le cordon d’alimentation, le boîtier et les autres éléments ne
• sont pas abîmés afin de prévenir tout risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure. Ne pas utiliser un
• chargeur endommagé.
AVIS AUX ADULTES
2.4GHz
CAUTION ELECTRICALLY OPERATED PRODUCT: NOT RECOMMENDED FOR CHILDREN UNDER 8 YEARS OF AGE. AS
WITH ALL ELECTRIC PRODUCTS, PRECAUTIONS SHOULD BE OBSERVED DURING HANDLING AND USE TO PREVENT
ELECTRIC SHOCK. INPUT: 120VAC 60Hz 120W OUTPUT: 10.7VDC 3.0A 32.1W
MISE EN GARDE – PRODUIT ÉLECTRIQUE : NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE MOINS DE 8 ANS. COMME TOUS LES
APPAREILS ÉLECTRIQUES, MANIPULER ET UTILISER CE PRODUIT AVEC PRÉCAUTION POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES. ENTRÉE : 120 V C.A.; 60 HZ; 120 W SORTIE : 10,7 V C.C.; 3,0 A; 32,1 W
PRECAUCIÓN: JUGUETE QUE FUNCIONA A BASE DE ELECTRICIDAD. NO SE RECOMIENDA PARA MENORES DE 8 AÑOS.
AL IGUAL QUE CON TODO PRODUCTO ELÉCTRICO, TOMAR LAS DEBIDAS PRECAUCIONES DURANTE LA MANIPULACIÓN Y
USO DEL PRODUCTO PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS. ENTRADA: 120 V~, 60 HZ, 120W SALIDA: 10.7 VCC, 3.0A, 32.1W
Keep these instructions for future reference as they contain important information.
Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto.
Ce mode d’emploi contient des informations importantes. Conservez-le pour pouvoir vous y référer en cas de besoin.
1. Enchufar el cargador en la corriente de pared estándar.
2. Enchufar los cables de la batería en el cargador. Asegurarse de que ambos conectores estén bien enchufados.
3. Se prenderá una luz LED roja para indicar que la batería se está cargando.
4. La batería se carga en 30 minutos. El tiempo de la carga puede variar.
5. Se prenderá una luz LED verde para indicar que la batería está cargada.
6. Después de cargar la batería, se sentirá caliente al tacto. Esto es normal para baterías totalmente cargadas.
7. Cargar la batería en exceso de lo recomendado, no resultará en una mayor duración de la misma.
8. Para desconectar los cables, empujar hacia abajo el sujetador del conector y desprenderlos.
9. A diferencia de las pilas alcalinas, que pierden poder gradualmente, una batería de iones de litio rendirá su duración normal, según el
vehículo específico, y luego perderá la mayor parte de su energía al momento. Así sabrás que es la hora de cargar la batería.
10. Después del uso, la batería estará caliente. Esperar por lo menos 20 minutos antes de cargar la batería para que ésta se enfríe. Cargar la
batería caliente reducirá de sobremanera la cantidad de veces que se puede cargar.
Rango de temperatura de carga: 0 ~ 45 ºC
Rango de temperatura de uso: -20 ~ 60 ºC
Rango de temperatura de almacenamiento de la batería: 25 ± 5 ºC
Avant le premier usage, le bloc-piles SUPER SPEED de 9,9 V DOIT être chargé avec le chargeur SUPER SPEED de 9,9 V. Suivre les
directives ci-dessous :
MISE EN GARDE : Utiliser uniquement le chargeur fourni avec ce jouet. Ne pas utiliser d’autres sources de chargement.
1. Brancher le chargeur sur une prise murale standard.
2. Brancher les fils du bloc-piles dans le chargeur. Sassurer que les deux connecteurs sont bien enclenchés.
3. Un voyant rouge s’allume pour indiquer que le bloc-piles se recharge.
4. Il faut environ 30 minutes pour charger le bloc-piles. Le temps de charge peut varier.
5. Un voyant vert s’allume pour indiquer que le chargement est terminé.
6. Après le chargement, le bloc-piles sera chaud. Cela est normal lorsque le bloc-piles est complètement chargé.
7. Il est inutile de charger le bloc-piles plus longtemps que recommandé, car cela n’augmentera pas la durée d’autonomie
du véhicule.
8. Pour débrancher les fils, appuyer sur l’agrafe du connecteur et détacher.
9. Contrairement aux piles alcalines qui perdent leur énergie progressivement, le bloc-piles au lithium-ion fonctionnera
normalement pendant la durée de sa charge, selon le type de véhicule, puis il perdra presque toute sa puissance
soudainement. Il est alors temps de charger le bloc-piles.
10. Après l’utilisation, le bloc-piles sera chaud! Attendre au moins 20 minutes pour qu’il refroidisse avant de le charger. Le
nombre total de rechargements possibles sera considérablement réduit si le bloc-piles est rechargé à chaud.
Température de chargement : 0 à 45 °C
Température de fonctionnement : -20 à 60 °C
Température de rangement du bloc-piles : 25 ± 5 °C
1 . Accéder au compartiment de stockage de la pile situé sur le bas du véhicule.
2. Dévisser le couvercle du compartiment du bloc-piles avec un tournevis cruciforme (non inclus).
3. Tenir le bloc-piles SUPER SPEED avec les autocollants vers le haut, comme illustré. Brancher les fils du bloc-piles dans le véhicule. S’assurer
que les deux connecteurs sont bien enclenchés.
4. Insérer les fils et le bloc-piles SUPER SPEED connecté dans le compartiment du bloc-piles.
5. Remettre le couvercle et serrer la vis.
6. Recharger le bloc-piles SUPER SPEED si le véhicule ralentit ou ne répond pas bien à la télécommande.
REMARQUE : Si le véhicule ne fonctionne pas correctement, retirer le bloc-piles et le remettre en place. Cette étape devrait réinitialiser le
véhicule et rétablir son fonctionnement normal.
1 . Acceda al compartimiento de las pilas que se encuentra en la parte inferior del vehículo
2. Desatornilla la tapa del compartimento de la batería con un desatornillador de cruz (no incluido).
3. Sujeta la batería SUPER SPEED con las etiquetas apuntando hacia arriba. Enchufa los cables de la batería en el vehículo. Asegúrate de que
ambos conectores estén bien enchufados.
4. Mete los cables y la batería SUPER SPEED conectada en la ranura del compartimento de la batería.
5. Cierra la tapa del compartimento y aprieta el tornillo.
6. Recarga la batería SUPER SPEED si el vehículo deja de funcionar o deja de responder al control remoto.
ATENCIÓN: Si el vehículo no funciona correctamente, saca y vuelve a introducir la batería. Así se restablecerá el vehículo y podrás reanudar
el funcionamiento normal.
Atención padres: Para asegurarse de que el juego sea seguro y divertido para los niños, revisar todas las instrucciones de uso y reglas de
seguridad con los niños.
• NO jugar con el vehículo en la calle. Las calles son para autos de verdad.
• NO levantar el vehículo mientras está en movimiento.
• Este juguete no está diseñado para menores de 14 años.
• Mantener los dedos, cabello y ropa suelta alejados de las llantas mientras el vehículo está ENCENDIDO.
• No desensamblar ni intentar modificar el vehículo.
• El alcance es de hasta 20 metros.
• Apagar el vehículo cuando no esté en uso. Para evitar el uso accidental, sacar las pilas.
• Si el vehículo está mojado, secarlo totalmente antes de volver a usarlo.
• Revisar de vez en cuando todos los cables y conectores. Si detecta algún daño, no usar el producto.
À l’attention des adultes : Lire les instructions d’utilisation et les règles de sécurité avec l’enfant pour s’assurer qu’il joue en toute sécurité.
• NE JAMAIS faire rouler le véhicule dans la rue. La rue est réservée aux vraies voitures!
• NE PAS soulever le véhicule quand il est en mouvement.
• Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
• Tenir les doigts, les cheveux et les vêtements loin des roues quand le véhicule fonctionne.
• Ne jamais démonter ni tenter de modifier le véhicule.
• La portée de fonctionnement est de 20 mètres (65 pieds).
• Après le jeu, s'assurer d'éteindre le véhicule. Pour éviter une mise en marche accidentelle, retirer toutes les piles.
• Si le véhicule est mouillé, le laisser sécher complètement avant la prochaine utilisation.
• Vérifier régulièrement tous les fils et les raccords. En cas de dommage, cesser toute utilisation.
(1) Cuando el vehículo empiece a perder fuerza, puede perder funciones o rendimiento. Es la hora de cargar la batería. El rendimiento del
vehículo puede variar según el estilo de manejo y condiciones de la superficie de juego.
(2) La radio interferencia puede afectar el rendimiento del vehículo. La interferencia puede ser causada por otros vehículos R/C en la misma
frecuencia, cables eléctricos, edificios grandes u otras fuentes de Wi-Fi. ¡Procura alejarte de estos!
(3) Si el vehículo se aleja demasiado, no funcionará correctamente.
(4) No guardes el vehículo cerca de fuentes de calor o en contacto solar directo. Siempre apaga los interruptores y saca todas las pilas antes
de guardar el juguete.
(5) No juegues con el vehículo en arena, agua o nieve. No sumergirlo. Si el vehículo llega a mojarse, pásale una toalla, saca las pilas, y espera de
un día a otro a que se seque por completo.
(6) Quizá el producto no funcione correctamente si se expone a una fuente electrostática. Para reanudar la operación normal, saca y vuelve a
introducir las pilas. Así se restablecerá el vehículo y podrás reanudar el funcionamiento normal.
(1) Lorsque le véhicule commence à perdre de sa puissance, il peut perdre certaines fonctions et devenir moins performant. Il faut alors
recharger le bloc-piles. L'autonomie du véhicule peut varier selon le style de conduite et le type de surface.
(2) Le brouillage radioélectrique peut nuire au bon fonctionnement du véhicule. Il peut être provoqué par l’utilisation d’autres véhicules
télécommandés sur la même fréquence et par la proximité de fils électriques, de grands immeubles et d’autres sources Wi-Fi. Il est
recommandé d’utiliser le véhicule loin de ces éléments.
(3) Si le véhicule est trop éloigné, il ne fonctionnera pas correctement.
(4) Ne pas ranger le véhicule près dune source de chaleur ou en plein soleil. Toujours mettre les interrupteurs à ARRÊT et enlever toutes les
piles avant de ranger le véhicule.
(5) Ne pas faire rouler le véhicule dans le sable ou sur des surfaces mouillées ou enneigées. Ne pas immerger dans l’eau. Si le véhicule est
mouillé, l’essuyer avec une serviette, retirer le bloc-piles et laisser complètement sécher durant la nuit.
(6) Le produit peut ne pas fonctionner correctement s’il est exposé à une source d’électricité statique. Pour rétablir le fonctionnement
normal du produit, retirer le bloc-piles et le remettre en place. Cela devrait réinitialiser le véhicule et permettre de rejouer normalement.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LA BATERÍA RECARGABLE
ADVERTENCIA: Lee todas las instrucciones y advertencias de seguridad. El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede
resultar en descarga eléctrica, incendio o lesiones graves.
(a)
Evita el arranque accidental. Asegúrate de que el interruptor esté en apagado antes de conectar el pack de batería, recoger o cargar el
vehículo. Cargar el vehículo con el dedo sobre el interruptor o recargar el producto con el interruptor en encendido, puede crear accidentes.
(b) Desconecta el pack de batería del producto antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o guardar el producto. Las medidas preventivas
reducen el riesgo de arrancar el vehículo accidentalmente.
(c) Carga la batería únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador compatible con un tipo de pack de batería puede
causar riesgo de incendio si se usa con otro tipo de pack de batería.
(d)
Usa productos sólo con packs de batería específicamente designados. El uso de cualquier otro pack de batería puede causar riesgo de lesiones
o incendio.
(e) Cuando el pack de batería no esté en uso, mantenlo alejado de otros objetos metálicos, tales como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos
u otros objetos de metal pequeños que pueden crear una conexión de una terminal a otra. Un cortocircuito de las terminales de la batería
puede causar quemaduras o incendio.
(f)
La batería puede derramar líquido en condiciones de uso extremo. Evita el contacto con la batería. Si ocurre contacto accidental, enjuaga con agua
el área afectada. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busca ayuda médica. El líquido de la batería puede causar irritación o quemaduras.
(g) No uses un pack de batería o producto que esté dañado o haya sido modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden causar
resultados impredecibles con riesgo de incendio, explosión o lesiones.
(h)
No expongas un pack de batería ni el producto a fuego o temperaturas extremas. La exposición a fuego o temperaturas sobre 130 °C puede
causar explosión.
(i) Sigue todas las instrucciones sobre cómo cargar la batería y no cargues el pack de batería ni el producto fuera del rango de temperatura
especificado
en el instructivo. Realizar una carga incorrecta o en temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar
el riesgo de incendio.
(j)
El mantenimiento del producto debe ser realizado por una persona cualificada usando sólo piezas de repuesto idénticas. De esta
manera, la seguridad del producto quedará intacta.
(k)
No modifiques ni intentes reparar el producto o pack de batería (según corresponda), excepto según lo indicado en las instrucciones de uso
y mantenimiento.
MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES RECHARGEABLES
ATTENTION : Lire toutes les directives et tous les avertissements relatifs à la sécurité. Suivre ces avertissements et ces directives afin
d’éviter les risques de décharge électrique, d’incendie ou de blessure grave.
(a) Éviter les démarrages involontaires. Veiller à ce que l’interrupteur soit en position d’arrêt avant de brancher le produit au bloc-piles ou
de soulever ou de transporter le produit. Transporter le produit en ayant le doigt sur l’interrupteur ou alimenter le produit pendant que
l’interrupteur est en position de marche augmente les risques d’accident.
(b) Débrancher le bloc-piles du produit avant de changer un réglage ou un accessoire ou de ranger le produit. Ces mesures de sécurité
préventives réduisent le risque de mettre accidentellement le produit en marche.
(c) Ne charger qu’avec le chargeur recommandé par le fabricant. Un chargeur adapté à un seul type de bloc-piles peut entraîner un risque
d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
(d) Utiliser les produits uniquement avec des blocs-piles spécialement conçus à cet effet. L’utilisation de tout autre bloc-piles pourrait
entraîner un risque de blessure et d’incendie.
(e) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le conserver à l’écart des objets métalliques comme des trombones, des pièces de monnaie, des
clés, des clous, des vis et d’autres petits objets métalliques qui pourraient établir une connexion électrique entre les bornes. Court-cir-
cuiter les bornes du bloc-piles pourrait causer des brûlures ou un incendie.
(f)
Dans de mauvaises conditions, un liquide pourrait s’échapper du bloc-piles; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, rincer à
l’eau. En cas de contact avec les yeux, rincer à l’eau et consulter un médecin. Le liquide qui peut s’échapper du bloc-piles risque de
causer des irritations et des brûlures.
(g) Ne pas utiliser un bloc-piles ou un produit endommagé ou modifié. Des piles endommagées ou modifiées peuvent avoir un comporte-
ment imprévisible et entraîner un incendie, une explosion ou des blessures.
(h) Ne pas exposer un bloc-piles ou un produit au feu ou à des températures excessives. Une exposition à des flammes ou à des tempéra-
tures supérieures à 130 °C peut causer une explosion.
(i) Suivre toutes les directives de chargement; ne pas charger le bloc-piles ou le produit à une température supérieure à celles de la plage
de températures indiquée dans les directives. Un chargement incorrect ou à des températures se situant en dehors de la plage précisée
pourrait endommager le bloc-piles et accroître les risques d’incendie.
(j)
Faire réparer le produit par un technicien qualifié et n’utiliser que des pièces de rechange identiques afin que le produit puisse être
utilisé en toute sécurité.
(k)
Ne pas modifier ni tenter de réparer le produit ou le bloc-piles (le cas échéant), sauf conformément aux directives d’utilisation
et d’entretien.
• No cargar el paquete de batería si está caliente. Esperar a que se enfríe antes de cargarlo.
• No usar ni cargar el paquete de batería si muestra señales de derrame o corrosión.
• No desensamblar el paquete de batería.
• Tomar las debidas precauciones al manipular un paquete de batería caliente.
• Si el paquete de batería y/o cargador están mojados, secarlos totalmente antes de recargarlos.
• No cargar pilas no recargables.
• No deshacerse del paquete de batería quemándolo.
• Ne pas recharger un bloc-piles chaud. Le laisser refroidir avant de le charger.
• Ne pas utiliser ni charger le bloc-piles s’il montre des signes de fuite ou de corrosion.
• Ne pas démonter le bloc-piles.
• Faire très attention lors de la manipulation d’un bloc-piles encore chaud.
• Si le bloc-piles et/ou le chargeur sont mouillés, les laisser sécher complètement avant de procéder à la charge.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Ne pas jeter un bloc-piles au feu.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
A diferencia de baterías recargables NiCd (níquel cadmio), el paquete de batería de iones de litio SUPER SPEED no requiere de procedimientos
especiales o precauciones para su eliminación. No obstante, al igual que con todo producto, se recomienda desechar el paquete de batería
de una manera responsable para con el medio ambiente.
BATTERY DISPOSAL
Unlike NiCd (Nickel-Cadmium) rechargeable batteries, your SUPER SPEED (Li-ion) battery pack requires no special procedures or
precautions for disposal. However, as with all products, you should dispose of your battery pack in an environmentally responsible and
considerate manner.
MISE AU REBUT DU BLOC-PILES
Contrairement aux piles rechargeables Ni-Cd (nickel-cadmium), le bloc-piles SUPER SPEED (au lithium-ion) ne requiert pas de précautions
spéciales pour sa mise au rebut. Cependant, comme pour tous les produits, la mise au rebut du bloc-piles doit se faire de façon respectueuse
de l’environnement.
CAUTION • PRECAUCIÓN • MISE EN GARDE
Surfaces may become hot and cause burns if electronics get wet. To prevent entanglement, keep all hair away from the wheels.
Las superficies se pueden calentar y causar quemaduras si las piezas electrónicas se mojan. Para evitar lesiones, mantén el
cabello alejado de las ruedas. • Les surfaces peuvent devenir chaudes et causer des brûlures si les composants électroniques sont
mouillés. Pour prévenir tout risque d'enchevêtrement, tenir les cheveux éloignés des roues. • As superfícies podem esquentar e
gerar fogo se os aparelhos eletrônicos ficarem molhados. Para evitar emaranhamento, mantenha os cabelos longe das rodas.
Protect the environment by not disposing of this product or any batteries with household waste. This symbol indicates that this
product shall not be treated as household waste. Check your local authority for recycling advice and facilities.
Protege el medio ambiente desechando este producto o baterías de cualquier tipo adecuadamente. Este símbolo indica que se
debe desechar apropiadamente este producto. Consulta con tu gobierno local en cuanto a información sobre centros de reciclaje
en tu localidad.
Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit ni tout type de piles avec les ordures ménagères. Ce symbole indique que ce produit ne
doit pas être traité comme des ordures ménagères. Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres
de dépôt de la région.
2 X 1.5V AA (LR6)
(not included)
(no incluidas)
(non fournies)
FORWARD • MARCHE AVANT • ADELANTE REVERSE • MARCHE ARRIÈRE • REVERSA
TURN LEFT •DOBLAR A LA IZQUIERDA
TOURNER À GAUCHE
TURN RIGHT • DOBLAR A LA DERECHA
TOURNER À DROITE
REVERSE LEFT • MARCHE ARRIÈRE GAUCHE
REVERSA IZQUIERDA
REVERSE RIGHT • MARCHE ARRIÈRE DROITE
REVERSA DERECHA
CAUTION:
PRECAUCIÓN:
MISE EN GARDE :
To maintain the compliance with the RF exposure guideline, place the unit at least 20cm from nearby persons.
Para cumplir con las normas de exposición a radiofrecuencia, colocar la unidad a por lo menos 20cm de toda persona.
Pour garantir la conformité à la directive d’exposition aux fréquences radio, garder une distance d’au moins 20cm entre l’appareil et les
personnes à proximité.
DATE: Jan 30, 2018
SKU NUMBER: FRL47-03A70
SKU NAME: AMERICAN GIRL RC SPORTS CAR
AGILE NUMBER: 1101952064_Instruction
LANGUAGE CODE: 3LA (ENGLISH / LAAM SPANISH / CANADIAN FRENCH)
TYPE OF APPLICATION: Printing
NOTES:
SIZE: 29.15” x 8.27” fold to 5.83” x 8.27”
MATERIAL: 128gsm BSC
COLOR: 1C + 1C (Blk)
COATING: 2/S Waterbase
back
10 back
1
cover 2
2
3456
3
top half of
1
1
cover
987 10 45 6
Flyer is required to be placed
inside the packaging.
27L 00001-2908G16
and
27L-00001-2908-G16 BATTERY SAFETY INFORMATION FLYER
Size: A4 Color: 1C +1C
Front
©2017 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés. 27L-00001-2908G16
27L
• Below Information Only Suitable for Battery Operated or Dual Supply (battery and transformer) Operated Products.
• Linformation ci-dessous est uniquement valable pour les produits fonctionnant à piles ou à double alimentation (piles et batteries rechargeables).
• Die unten stehenden Informationen treffen nur auf batteriebetriebene Produkte zu oder auf Produkte, die mit Batterien und Ladegerät betrieben werden.
• Le informazioni riportate di seguito si riferiscono esclusivamente ai prodotti alimentati a pile o a doppia alimentazione (pila e trasformatore).
• De onderstaande informatie is alleen van toepassing op producten die op batterijen of op batterijen en een transformator werken.
• La información indicada a continuación es válida exclusivamente para productos que funcionan con batería o con doble alimentación (batería y transformador).
• A informação abaixo destina-se apenas a produtos que funcionam a pilhas ou com dois sistemas de alimentação (pilhas e carregador).
• Informationen nedan gäller endast för produkter som drivs med batteri eller två försörjningskällor (batteri och transformator)
• Informasjonen nedenfor gjelder bare for produkter som er batteridrevne eller som har to strømkilder (batteri og transformator).
• Nedenstående oplysninger gælder kun batteridrevne produkter og produkter, som kan drives både med batteri og transformer.
• Seuraavat tiedot koskevat vain sellaisia tuotteita, joissa käytetään paristoja, akkuja tai kaksoisteholähdettä (akkua ja laturia).
• Οι Παρακάτω Πληροφορίες Ισχύουν Μόνο Για Προϊόντα που Λειτουργούν με Μπαταρία ή με
Μπαταρία & Ρεύμα
• Poniższe informacje dotyczą wyłącznie produktów zasilanych bateriami lub zasilanych z dwóch źródeł (baterie i transformator).
• Aşağıdaki Bilgiler Yalnızca Pille Çalışan veya Çift Kaynakla Çalışan (pil ve transformatör)
Ürünler için Geçerlidir.
• Информацията по-долу се отнася само за продукти, които функционират с батерии или функционират с два типа захранване ( батерии и трансформатор).
• Informacioni i mëposhtëm është i përshtatshëm vetëm për produktet që funksionojnë me bateri ose furnizim të dyfishtë (bateri dhe transformator).
• Informatiile de mai jos sint potrivite numai pentru produsele care functioneaza cu baterii sau cu surse de alimentare duale (baterii si transformator).
• Нижчевказана інформація стосується лише виробів, що працюють від батарей або двох джерел живлення (батарей та трансформатора).
• Az alábbi információ csak az akkumulátoros meghajtású illetve a kettős (akkumulátoros és transzformátoros) tápellátású termékekre vonatkozik.
• Níže uvedené informace se týkají pouze výrobků na baterie nebo na duální systém napájení
(baterie a transformátor).
• Nižšie uvedené informácie sa týkajú iba výrobkov prevádzkovaných s batériou alebo s duálnym napájaním (batéria a transformátor).
• Spodnje informacije ustrezajo le izdelkom z baterijskim ali dvojnim napajanjem (baterije, transformator).
• Информация, приведенная ниже, распространяется только на изделия, работающие от батареек и системы бесперебойного питания (батареи и трансформатор).
• Informacije u nastavku relevantne su samo za proizvode koje pokreću baterije ili transformatori.
• Доње информације су примењиве само за Battery Operated или Dual Supply (батерија и адаптер) производе Operated Products.
ﺔﺟودﺰﳌا ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ﺔﻠﻣﺎﻌﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻠﻟ ﻂﻘﻓ ﺔﺤﻟﺎﺻ هﺎﻧدأ ةدراﻮﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﳌا
.(لّﻮﺤﳌاو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا)
• Protect the environment by not disposing of this product or any batteries with household waste. This symbol indicates that
this product shall not be treated as household waste. Check your local authority for recycling advice and facilities.
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit et tout type de piles avec les ordures ménagères. Ce symbole indique
que ce produit ne doit pas être traité comme des ordures ménagères. Consulter les services municipaux de la région pour
obtenir des conseils et connaître les centres de recyclage.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt und/oder dazugehörige Batterien nicht in den Hausmüll geben. Dieses
Symbol bedeutet, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Wenden Sie sich bitte an die
zuständigen Behörden hinsichtlich der Entsorgung und Informationen zu öffentlichen Rücknahmestellen.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con i rifiuti domestici normali. Questo simbolo indica che il prodotto non rientra nella categoria
dei rifiuti domestici. Rivolgersi alle autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio e le relative strutture di smaltimento.
• Denk aan het milieu en zet dit product of batterijen niet bij het huishoudafval. Dit symbool geeft aan dat het product niet bij het huishoudafval mag
worden gezet. Win advies in bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire este producto ni pilas a la basura doméstica. Este símbolo indica que este producto no debe ser
tratado como basura doméstica. Para más información sobre la eliminación correcta de residuos, póngase en contacto con la Junta de Residuos o
el Ayuntamiento de su localidad.
• Proteja o ambiente – não coloque este produto no lixo doméstico. Este símbolo indica que este produto não deverá ser tratado como lixo
doméstico. Para mais informações sobre conselhos de reciclagem e locais de recolha de lixo, entre em contacto com os organismos locais responsáveis.
• Skydda miljön och kasta inte den här produkten eller några batterier med hushållsavfallet. Den här symbolen indikerar att produkten inte ska
hanteras som hushållsavfall. Kontakta din lokala myndighet för information om återvinning.
• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta tai paristoja talousjätteen mukana. Tämä symboli osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä.
Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud sammen med husholdningsaffald. Symbolet angiver, at dette produkt ikke skal behandles som
husholdningsaffald. Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger om genbrugsordninger.
• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet eller batterier som vanlig avfall. Dette symbolet viser at produktet ikke skal behandles som vanlig
restavfall. Kontakt de lokale myndighetene for å få tips om resirkulering.
• Chroń środowisko! Nie wyrzucaj tego produktu oraz jakichkolwiek baterii razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Ten symbol oznacza, że
ten produkt nie powinien być traktowany jako odpad z gospodarstwa domowego. Dowiedz się od lokalnych władz, jakie są możliwości recyklingu
w Twojej okolicy.
• Chraňte životní prostředí a nevyhazujte tento výrobek, ani baterie do domovního odpadu. Tento symbol znamená, že s tímto výrobkem nemá být
zacházeno jako s domácím odpadem. Informace o recyklování a sběrnách vám poskytnou příslušné správní úřady (jen v Evropě).
• Chráňte životné prostredie a nevhadzujte tento výrobok, ani batérie do domového odpadu. Tento symbol znamená, že s týmto výrobkom nemá
byť zaobchádzané ako s domácim odpadom. O odporúčaniach a zariadeniach na recykláciu vás poinformuje miestny úrad (len v Európe).
• Azzal is óvja a környezetet, ha a háztartási hulladéktól elkülönítve selejtezi a terméket és az elemeket. A szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként. Forduljon a helyi hatóságokhoz, ahol hulladék-újrahasznosítási tanácsokat kaphat, és hallhat az
újrahasznosítható hulladékot gyűjtő helyekről.
• Защитите окружающую среду, утилизируя данное изделие и батарейки отдельно от бытовых отходов. Этот символ означает, что данный
продукт не утилизируется как бытовые отходы. Осведомитесь у местных властей о правилах и пунктах утилизации.
• Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν ή τις μπαταρίες με απόβλητα οικιακής προέλευσης. Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι δεν
πρέπει να μεταχειρίζεστε το προϊόν ως απόβλητο οικιακής προέλευσης. Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και
πληροφορίες για την ανακύκλωση.
• Çevreyi korumak için bu ürünü ve hiçbir pili evsel atıklarınızla birlikte çöpe atmayın. Bu işaret, ürünün evsel atık olmadığını göstermektedir. Geri
dönüşüm önerileri ve tesisleri için bölgenizdeki yetkililere danışın.
• Çevreyi korumak için bu ürünü ve hiçbir pili evsel atıklarınızla birlikte çöpe atmayın. Bu işaret, ürünün evsel atık olmadığını göstermektedir. Geri
dönüşüm önerileri ve tesisleri için bölgenizdeki yetkililere danışın.
• Защитете околната среда, като не изхвърляте този продукт или каквито и да било батерии заедно с битовите отпадъци. Този символ
означава, че продуктът не бива да се третира като битов отпадък. Потърсете от местните служби адреси и съвети за рециклиране.
• Protejaţi mediul înconjurător şi nu aruncaţi acest produs sau bateriile împreună cu deşeurile menajere. Acest simbol indică faptul că acest produs
nu va fi tratat drept deșeu menajer. Luaţi legătura cu autorităţile locale pentru reciclarea acestuia.
• Захистіть навколишнє середовище, утилізуйте цей виріб чи будь-які батарейки окремо від іншого побутового сміття. Цей символ вказує на
те, що цей продукт не є побутовим сміттям. Дізнайтесь у органів місцевого самоврядування про можливості переробки сміття.
• Zaštitite okolinu tako što ni proizvod ni baterije nećete odložiti u otpad iz domaćinstva. Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod neće tretirati kao
otpad iz domaćinstva. Potražite savete kod svojih lokalnih vlasti o preradi i objektima za odlaganje.
• Čuvajte okoliš i ne bacajte ovaj proizvod ili baterije s ostalim kućanskim otpadom. Ovaj simbol označava da se proizvod ne smije tretirati kao
kućanski otpad. Kod nadležnih lokalnih tijela zatražite upute o recikliranju i dostupnim sabirnim mjestima.
• Varujte svoje okolje in izrabljenega izdelka ali katerih koli baterij ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Ta znak pomeni, da izdelek ne
bo obravnavan kot gospodinjski odpadek. Glede zbirnih mest za ločeno odlaganje posebnih odpadkov se posvetujte z lokalno upravo.
• Proteja o ambiente, não jogue este produto ou qualquer tipo de pilha e bateria no lixo doméstico. Este símbolo indica que este produto não deve
ser tratado como lixo doméstico. Peça informações aos órgãos locais sobre como proceder com a reciclagem.
ONLY APPLICABLE FOR TOYS WITH BUTTON CELL OR COIN CELL BATTERIES INCLUDED •
SEULEMENT APPLICABLE AUX JOUETS AVEC DES PILES BOUTONS OU DES PILES EN
FORME DE PIÈCE DE MONNAIE INCLUSES • FOLGENDER HINWEIS BETRIFFT SPIELZEUG MIT
ENHALTENEN KNOPFZELLEN. • VALIDO SOLO PER GIOCATTOLI CON PILE FORMATO
OROLOGIO O A BOTTONE INCLUSE • GELDT ALLEEN VOOR SPEELGOED INCLUSIEF
KNOOPCELBATTERIJEN • APLICABLE EXCLUSIVAMENTE A JUGUETES QUE INCLUYEN PILAS
DE BOTÓN. • APENAS APLICÁVEL A BRINQUEDOS COM PILHAS-BOTÃO INCLUÍDAS •
GÄLLER BARA FÖR LEKSAKER DÄR KNAPP- ELLER MYNTCELLSBATTERIER INGÅR • KUN
RELEVANT FOR LEGETØJ, HVOR KNAPCELLEBATTERIER MEDFØLGER • GJELDER BARE
LEKER MED INKLUDERT KNAPPCELLEBATTERI ELLER MYNTCELLEBATTERI • KOSKEE VAIN
LELUJA, JOTKA SISÄLTÄVÄT NAPPIPARISTOJA. • ΙΣΧΥΕΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΠΑΙΧΝΙ∆ΙΑ ΠΟΥ
ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ BUTTON CELL Ή COIN CELL • DOTYCZY WYŁĄCZNIE
ZABAWEK ZAWIERAJĄCYCH W ZESTAWIE BATERIE(-Ę) GUZIKOWE(-Ą) • DÜĞME YA DA
HÜCRE PİLLERİ DAHİL OLAN OYUNCAKLAR İÇİN GEÇERLİDİR. • ВАЖИ САМО ЗА ИГРАЧКИ
С ВКЛЮЧЕНИ ПЛОСКИ БАТЕРИИ • APLICABIL DOAR PENTRU JUCĂRIILE CU BATERIE DE
CEAS INCLUSĂ • ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ ЛИШЕ З ІГРАШКАМИ, ЩО МІСТЯТЬ БАТАРЕЙКИ
КНОПОЧНОГО ЧИ ТАБЛЕТКОВОГО ТИПУ • CSAK A GOMBELEMET TARTALMAZÓ
TÉKOKRA VONATKOZIK • POUŽITELNÉ POUZE PRO HRAČKY S PŘILOŽENÝMI
KNOFLÍKOVÝMI BATERIEMI • POUŽITEĽNÉ LEN PRE HRAČKY S PRILOŽENÝMI
GOMBÍKOVÝMI BATÉRIAMI • VELJA SAMO ZA IGRAČE S PRILOŽENIMI GUMBNIMI
BATERIJAMI. • ПРИМЕНИМО ТОЛЬКО ДЛЯ ИГРУШЕК С ПРИЛАГАЕМЫМИ
БАТАРЕЙКАМИ КНОПОЧНОГО ИЛИ ТАБЛЕТОЧНОГО ТИПА • VRIJEDI SAMO ZA IGRAČKE
S BATERIJAMA U OBLIKU GUMBA ILI BATERIJAMA U OBLIKU NOVČIĆA UKLJUČENIMA U
PAKIRANJE • APLICÁVEL SOMENTE PARA BRINQUEDOS COM PILHAS INCLUÍDAS DO TIPO
BOTÃO OU MOEDA.• ВАЖИ САМО ЗА ИГРАЧКЕ КОЈЕ ДОЛАЗЕ СА ДУГМАСТИМ
БАТЕРИЈАМА •
ENGLISH, FRENCH, GERMAN, ITALIAN, DUTCH, SPANISH, PORTUGUESE, SWEDISH, DANISH,
NORWEGIAN, FINNISH, GREEK, POLISH, TURKISH, BULGARIAN, ALBANIAN, ROMANIAN,
UKRANIAN, HUNGARIAN, CZECH, SLOVAK, SLOVENIAN, RUSSIAN, CROATIAN, BRASIL,
SERBIAN,ARABIC
Covered Language Code: 4LB/11B/11C/10A/16A/16C/10X/10K/10Q/10P/16H/10R/11A
BATTERY SAFETY INFORMATION
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged.
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the product.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures
chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter tout écoulement des piles:
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant d’être rechargées.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que par un adulte.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables.
• Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• N'utiliser que des piles du même type que celles recommandées ou des piles équivalentes.
• Veiller à bien insérer les piles en respectant le sens des polarités (+) et (-).
• Toujours retirer les piles usées du produit.
• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
BATTERIESICHERHEITSHINWEISE
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das
Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Kohle-Zink) oder wiederaufladbare Batterien miteinander kombinieren.
• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien
immer aus dem Produkt entfernen.
• Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
NORME DI SICUREZZA PER LE PILE
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche o
danneggiare il giocattolo. Per prevenire le perdite di liquido:
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la supervisione di un adulto.
• Non mischiare pile alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabiliT.
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti, come raccomandato.
• Inserire le pile con le polarità direzionate correttamente.
• Estrarre le pile scariche dal giocattolo.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Eliminare le pile con la dovuta cautela.
• Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
BATTERIJ-INFORMATIE
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken of het product
onherstelbaar kan beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd uit het product
verwijderen.
• Batterijen inleveren als KCA.
• Batterijen niet in het vuur gooien; de batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, de batterijen uit het product verwijderen voordat ze worden opgeladen
.
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE PILHAS (BRASIL)
Em raras situações, as pilhas podem derramar fluido que pode causar
queimaduras ou danificar o produto. Para evitar o vazamento de fluido:
Não recarregar pilhas não recarregáveis;
Retirar as pilhas recarregáveis do produto antes de proceder ao seu carregamento;
As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas apenas na presença de um adulto;
Não misture pilhas alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou recarregáveis;
Não misturar pilhas gastas com pilhas novas;
Só devem ser usadas pilhas e baterias do tipo recomendado ou um similar.
Instalar as pilhas respeitando a posição das polaridades (+/-);
Retirar as pilhas gastas do produto;
Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas;
Descartar as pilhas gastas em local adequado;
Não eliminar as pilhas no fogo, pois podem explodir ou derramar fluido.
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta
adequada para abrir e fechar o compartimento de pilhas.
ИНФОРМАЦИЈЕ О СИГУРНОСТИ БАТЕРИЈА
У изузетним околностима из батерија могу да исцуре течности које могу изазвати хемијске
опекотине или покварити ваш производ. Да би се избегло цурење батерије:
• Немојте пунити батерије које нису намењене за то.
• Батерије које су намењене за поновно пуњење морају се извадити из производа пре пуњења.
• Уколико се користе батерије које се пуне, морају се пунити искључиво под надзором одраслог
лица.
• Немојте мешати различите врсте батерија: алкалне, стандардне (карбон-цинк) или батерије
које се пуне.
• Немојте мешати старе и нове батерије.
• Користите искључиво батерије исте или еквивалентне врсте, као што је препоручено.
• Батерије се морају окренути на одговарајући поларитет.
• Истрошене батерије се морају извадити из производа.
• На терминалима за напајање не сме доћи до кратког споја.
• Батерије одложите на безбедно место.
• Не одлажите производ у пламен. Батерије унутар производа могу да експлодирају или исцуре.
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻣﻼﺳ ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ قوﺮﺣ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﺗو تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﻞﺋاﻮﺴﻟا بﴪﺘﺗ ﺪﻗ ،ﺔﻴﺋﺎﻨﺜﺘﺳﻻا تﻻﺎﺤﻟا ﺾﻌﺑ ﰲ
:ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﰲ بّﴪﺗ يأ ثوﺪﺣ يدﺎﻔﺘﻟ .ﻪﺴﻔﻧ ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﺔﻔﻠﺘﻣ وأ ﺪﻠﺠﻠﻟ ﺔﻳذﺆﻣ
.ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﻏ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ •
.ًاﺪﻴﺟ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ ﻦﻜﺗ  اذإ ﺞﺘﻨﳌا ﻞﺧاد ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻊﺿو مﺪﻋ ﺐﺠﻳ •
.ﻂﻘﻓ رﺎﺒﻜﻟا فاﴍإ ﺖﺤﺗ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﺐﺠﻳ •
وأ ﺔﻳﻮﻠﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﺜﻣ ﺾﻌﺒﻟا ﺎﻬﻀﻌﺑ ﻊﻣ ﺔﻔﻠﺘﺨﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا عاﻮﻧأ لﻌﺘﺳا مﺪﻋ ﺐﺠﻳ •
.ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا وأ (ﻚﻧﺰﻟا-نﻮﺑﺮﻜﻟا) ﺔﻳدﺎﻌﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
.ًﺎﻌﻣ ﺔﺪﻘﻟاو ةﺪﻳﺪﺠﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﺐﺠﻳ •
.ﻂﻘﻓ عﻮﻨﻟا ﰲ ﺔﻠﺛﺘﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﺼﻨﻳ •
.ﺢﻴﺤﺼﻟا بﺎﻄﻗﻷا ﻞﻜﺸﺑ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻊﺿو ﺐﺠﻳ •
.ًارﻮﻓ ﺞﺘﻨﳌا ﻦﻣ ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ •
ﺼﻗ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ةﺮﺋاد ﻦﻤﺿ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ ﺔﻴﻓﺮﻄﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﻞﺻو مﺪﻋ ﺐﺠﻳ •
.ﻦﻣآ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا/ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﺠﻳ •
وأ ﺞﺘﻨﳌا ﻞﺧاد ةدﻮﺟﻮﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮّﺠﻘﺘﺗ ﺪﻗ .ﻪﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ قﺮﺣ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ •
.ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟا ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﺎﻬﻨﻣ بﴪﺘﺗ
SUGURNOSNE INFORMACIJE O BATERIJAMA
U iznimnim situacijama baterije mogu ispustiti tekućinu koja može uzrokovati kemijske opekline ili uništiti igračku.
Da bi izbjegli izlijevanje tekućine iz baterija:
Ne punite baterije koje nisu namijenjene za punjenje.
Baterije za punjenje izvadite iz igračke prije nego li započnete s njihovim punjenjem.
Ukoliko se koriste baterije za punjenje, one se mogu puniti samo pod nadzorom odrasle osobe.
Ne upotrebljavajte zajedno različite tipove baterija: alkalne, standardne (karbon-cink) ili punjive baterije.
Ne upotrebljavajte zajedno stare i nove baterije.
Uvijek koristite baterije istog ili sličnog tipa kako je i preporučeno.
Baterije postavite kako je prikazano u unutrašnjosti prostora za baterije (s obzirom na pol baterije).
Istrošene baterije treba ukloniti iz proizvoda.
Nikada ne spajajte baterije u kratki spoj.
Baterije odlažite na siguran način.
Baterije odložite na siguran način, ne bacajte ih u vatru. Baterije se mogu rasprsnuti ili iscuriti.
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ БАТАРЕЕК
В исключительных случаях батарейки могут дать течь, что может привести к химическим
ожогам или повредить игрушку. Чтобы избежать протекание батареек необходимо сделать
следующее:
Не следует пытаться перезарядить неакумуляторные батарейки.
Перезаряжаемые батарейки перед зарядкой необходимо вынуть из устройства.
Перезаряжаемые батарейки следует перезаряжать только под присмотром взрослых.
Не используйте одновременно щелочные, стандартные (угольно-цинковые) или
перезаряжаемые батарейки.
Не смешивайте старые и новые батарейки.
Рекомендуется использовать только батарейки того же или эквивалентного типа.
Батарейки должны вставляться с соблюдением полярности.
Израсходованные батарейки необходимо вынуть из изделия.
Зажимы подключения источника питания нельзя подвергать короткому замыканию.
Утилизируйте батарейку (ки) безопасным образом.
Не выбрасывайте изделие в огонь. Имеющиеся внутри него батарейки могут
взорваться или потечь.
VARNOSTNI NAPOTKI GLEDE BATERIJ
V izjemnih okoliščinah se baterije lahko razlijejo, razlita tekočina pa lahko povzroči kemične opekline ali poškoduje igračo. Da bi se izognil razlitju baterij:
Ne poskušaj polniti baterij, ki se ne polnijo.
Baterije, ki se polnijo, moraš pred polnjenjem vzeti iz izdelka.
Baterije, ki se polnijo, lahko polnijo le odrasli, otroci pa samo pod nadzorom odraslih.
Ne mešajte alkalnih baterij s standardnimi (ogljik-cink) ali z baterijami, ki se polnijo.
Ne mešaj starih in novih baterij.
Uporabi le baterije, ki jih priporočamo ali baterije podobnega tipa.
Pri vstavitvi baterij pazi na pravilno polariteto.
Izrabljene baterije odstrani iz izdelka.
Izogibaj se kratkega stika na baterijskih kontaktih.
Izrabljene baterije odvrzi v skladu z okolje-varstvenimi predpisi.
Izrabljenega izdelka ne odvrzi v ogenj. Baterije v njem lahko eksplodirajo ali pa se razlijejo.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE O BATÉRIÁCH
Výnimočne môžu z batérií unikať tekutiny, ktoré môžu spôsobiť poleptanie alebo zničiť výrobok. Ak chcete zabrániť úniku kyseliny z batérie:
Nenabíjajte batérie, ktoré nie sú označené ako nabíjateľné.
Nabíjateľné batérie pred nabíjaním vyberte z výrobku.
Nabíjateľné batérie treba nabíjať zásadne pod dohľadom dospelej osoby.
Nekombinujte alkalické, štandardné (uhlíkovo-zinkové) a dobíjateľné batérie.
Nekombinujte staré a nové batérie.
Doporučujeme používať iba batérie rovnakého alebo ekvivalentného typu.
Batérie sa musia vložiť so správnou polaritou.
Vybité batérie z výrobku vyberte.
Napájacie terminály nesmú byť skratované.
Batériu (batérie) bezpečne zlikvidujte.
Výrobok nevhadzujte do ohňa. Batérie v ňom vložené môžu explodovať alebo vytiecť.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE O BATERIÍCH
Baterie mohou výjimečně vytékat, což může způsobit poleptání nebo poškození výrobku. Chcete-li se vyhnout vytečení baterií:
Nenabíjejte baterie, které nejsou dobíjecí.
Dobíjecí baterie před nabíjením vyjměte z výrobku.
Dobíjecí baterie nabíjejte pouze pod dohledem dospělé osoby.
Nemíchejte alkalické, standardní (karbon-zinkové) nebo dobíjecí baterie.
Nepoužívejte současně staré a nové baterie.
Doporučujeme používat pouze baterie stejného nebo ekvivalentního typu.
Při vkládání baterií dodržte správnou polaritu.
Vybité baterie z výrobku vyjměte.
Napájecí svorky nesmí být zkratované.
Baterie (baterií) se zbavujte ekologicky.
Výrobek nevhazujte do ohně. Baterie v něm vložené mohou vybouchnout nebo vytéct.
AZ ELEMEK BIZTONSÁGÁRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK
Az elemekből ritkán folyadák szivároghat, ami kémiai égési sérülést okozhat, vagy tönkreteheti a játékot. Az elemszivárgás
megelőzése érdekében:
Ne töltse újra a nem újratölthető elemeket.
Töltés előtt távolítsa el az újratölthető elemeket a játékból.
Ha újratölthető elemeket használ, azok csak felnőtt felügyelete alatt tölthetők újra.
Ne tegyen be egyszerre különböző típusú – alkáli-, hagyományos (szén-cink) és újratölthető – elemeket!
Ne keverjen régi és új elemeket.
Csak a javasolttal azonos vagy egyenértékű elemek használata megengedett.
Az elemeket megfelelő polaritással helyezze be.
A lemerült elemeket távolítsa el a termékből.
Ne okozzon rövidzárlatot az ellátó-csatlakozón.
Az eleme(ke)t biztonságosan helyezze el.
Ne dobja a terméket tűzbe. A benne található összetevők felrobbanhatnak vagy szivárogni kezdhetnek.
ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ТЕХНИКИ БЕЗПЕКИ СТОСОВНО БАТАРЕЙОК
У виключних випадках батарейки можуть виділяти рідину, яка здатна викликати хімічний опік та пошкодити
ваш виріб. Щоб уникнути протікання батарейок:
Не заряджайте батарейки, які не є акумуляторними.
Перед заряджанням виймайте акумуляторні батарейки з продукту.
У разі використання акумуляторних батарейок багаторазового заряджання заряджайте їх тільки під
наглядом дорослих.
Не використовуйте одночасно батарейки різних типів: лужні, стандартні (вугільно-цинкові) або
перезарядні.
Не використовуйте сумісно старі та нові батарейки.
Використовуйте лише батарейки однакового або ідентичного типів, як рекомендовано.
Дотримуйтесь вказівок щодо полярності батарейок під час їх розташування.
Завжди виймайте з виробу відпрацьовані батарейки.
Не допускайте короткого замикання батарейок.
Видаляйте батарейку(-ки) безпечним шляхом.
Не кидайте виріб у вогонь. Батарейки, які знаходяться всередині, можуть вибухнути або потекти.
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA BATERIILOR
În situaţii excepţionale, bateriile pot prezenta o scurgere de lichid care poate cauza arsuri chimice sau deteriora
produsul. Pentru a evita acest fenomen:
Nu încărcaţi baterii care nu se pot încărca.
Înainte de a încărca bateriile de tip reîncărcabil scoateţi-le din produs.
Dacă se pot scoate, bateriile reîncărcabile consumate trebuie încărcate numai sub supravegherea adulţilor.
Nu combinaţi baterii alcaline, standard (carbon-zinc) sau reîncărcabile.
Nu amestecaţi baterii noi cu baterii vechi.
Utilizaţi întotdeauna baterii de acelaşi tip sau echivalente cu cele recomandate.
Bateriile trebuie inserate cu polaritatea corectă.
Bateriile epuizate trebuie aruncate din produs.
Nu scurt-circuitaţi niciodată capetele bateriilor.
Reciclaţi bateriile în locurile autorizate.
Nu aruncati acest produs in foc. Bateriile din interiorul acestuia pot exploda sau elibera lichid.
NFORMACION MBI SIGURINË E BATERISË
Në raste tepër të veçanta bateritë mund të lëshojnë lëng dhe mund të shkaktojnë lëndim nga djegie
kimike ose mund ta dëmtojnë produktin tuaj. Në mënyrë që të shmangni rrjedhjen e baterisë:
Bateritë që nuk janë të ngarkueshme nuk duhet të ngarkohen.
Bateritë e ngarkueshme duhet të hiqen nga lodra përpara se të ngarkohen.
Bateritë e ngarkueshme duhet të ndërrohen vetëm nën mbikëqyrjen e të rriturve.
Mos i përzini bateritë alkaline me ato standarde (karbon-zink) ose me ato të ringarkueshme.
Mos i përzieni bateritë e vjetra me bateritë e reja.
Rekomandohet të përdoren vetëm bateri të njëjta apo të tipave të njëjtë.
Bateritë duhet të vendosen sipas polaritetit të duhur.
Bateritë e mbaruara duhet të hiqen nga produkti.
Terminalet e furnizimit nuk duhet të lidhen me qark të shkurtër.
Bateritë hidhini në mënyrë të sigurt.
Mos e hidhni këtë produkt në zjarr. Bateritë brenda mund të shpërthejnë ose mund të rrjedhin.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТТА НА БАТЕРИИТЕ
При изключителни случаи, от батериите може да потече течност, която да причини
химическо изгаряне или да повреди продукта. За избягване на потичане е необходимо да:
Не зареждайте обикновените батерии.
Акумулаторните батерии трябва да се свалят от продукта когато се зареждат.
Акумулаторните батерии трябва да се зареждат само под надзора на възрастен.
Не смесвайте алкални, стандартни (въглерод-цинкови) и презареждаеми батерии.
Не смесвайте стари и нови батерии.
Използвайте еквиваленти батерии от препоръчвания тип.
Батериите трябва да се поставят с правилен поляритет.
Изтощените батерии трябва да се свалят от продукта.
Не допускайте късо съединение на изводите на захранване за батериите.
Изхвърляйте батериите по безопасен начин.
Не изгаряйте продукта. Батериите могат да експлодират или да потекат.
PİL GÜVENLİK BİLGİLERİ
Bazı ender durumlarda piller kimyasal yanıklara neden olabilecek veya ürününüze zarar
verebilecek biçimde sızıntı yapabilir. Pil sızıntılarından kaçınmak için:
Şarj edilemeyen piller şarj edilmemelidir.
Şarj edilebilir piller şarj edilmeden önce üründen çıkarılmalıdır.
Şarj edilebilir piller sadece bir yetişkin gözetiminde şarj edilebilir.
Alkalin, standart (karbon-çinko) veya şarj edilebilir pilleri bir arada kullanmayın.
Eski ve yeni pilleri birlikte kullanmayın.
Yalnızca aynı ya da eşdeğer olarak önerilen türde piller birlikte kullanılmalıdır.
Piller doğru kutup yönünde yerleştirilmelidir.
Bitmiş piller üründen çıkarılmalıdır.
Besleme terminallerine kısa devre yaptırılmamalıdır.
Pilleri güvenli bir şekilde atın.
Bu ürünü ateşe atmayın. İçindeki piller patlayabilir veya sızıntı yapabilir.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA Z BATERII
W wyjątkowych okolicznościach baterie mogą się rozlać, co może spowodować
poparzenie chemiczne lub zniszczyć ten produkt. Aby uniknąć wycieków z baterii,
postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami:
• Nie ładuj ponownie baterii jednorazowego użytku.
• Przed ładowaniem akumulatorków wyjmij je z produktu.
• Akumulatorki można ładować jedynie pod nadzorem osoby dorosłej.
• Nie mieszaj ze sobą baterii alkalicznych, standardowych (cynkowo-węglowych) oraz
akumulatorków.
• Nie stosuj jednocześnie baterii starych i nowych.
• Stosuj wyłącznie baterie tego samego typu lub ich odpowiedniki, zgodnie z
zaleceniami.
• Baterie wkładaj z zachowaniem prawidłowej biegunowo
ś
ci.
• Zawsze wyjmuj zużyte baterie z produktu.
• Nie zwieraj zacisków zasilania.
• Zużyte baterie wyrzucaj do odpowiednio oznaczonego pojemnika.
• Nie wyrzucaj tego produktu do ognia. Baterie wewn
ą
trz zabawki mogą wybuchnąć
lub wycieknąć.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
Στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί διαρροή και να προκαλέσει εγκαύματα ή να
καταστρέψει το προϊόν. Για να αποφύγετε τη διαρροή:
• Οι μη-επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φορτίζονται.
• Βγάλτε τις μπαταρίες από το παιχνίδι πριν τις φορτίσετε.
• Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να βγαίνουν από το παιχνίδι πριν την φόρτιση.
• Οι μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται μόνο από ενήλικες.
• Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
• Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα παλιές και καινούργιες μπαταρίες.
• Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με αυτόν που συνιστούμε.
• Σιγουρευτείτε ότι έχετε τοποθετήσει σωστά τους πόλους των μπαταριών.
• Απομακρύνετε τις παλιές μπαταρίες από το προϊόν.
• Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
• Πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
• Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις
μπαταρίες που περιέχονται.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el
juguete. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No intentar cargar las pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• No mezclar pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente.
• Colocar las pilas según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas.
• No quemar el juguete ya que las pilas de su interior podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
INFORMAÇÃO SOBRE PILHAS (PORTUGAL)
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar fluido passível de causar
queimaduras ou danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do produto antes de proceder ao seu carregamento.
• As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas apenas na presença de um adulto.
• Não misturar pilhas alcalinas com pilhas standard (carbono-zinco) ou pilhas recarregáveis.
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente recomendado.
• Instalar as pilhas respeitando a posição das polaridades (+/-).
• Retirar as pilhas gastas do produto.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Colocar a(s) pilha(s) gasta(s) em local apropriado.
• Não eliminar o produto no fogo. As pilhas do interior do compartimento podem explodir
ou derramar fluido.
BATTERIINFORMATION
I undantagsfall kan batterierna läcka vätska som kan orsaka frätskador
eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
• Ta ut eventuella laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp.
• Uppladdningsbara batterier får bara laddas under överinseende av en
vuxen.
• Blanda aldrig olika typer av batterier, alkaliska med vanliga (kol-zink)
eller laddningsbara batterier.
• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som
rekommenderas.
• Lägg alltid i batterierna åt rätt håll.
• Ta ut uttjänta batterier ur leksaken.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Lägg använda batterier i en batteriholk eller lämna in dem.
• Kasta inte leksaken i eld. Batterierna inuti kan explodera eller läcka.
YLEISIÄ OHJEITA PARISTOJEN JA AKKUJEN TURVALLISESTA KÄYTÖSTÄ
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat
aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia
ohjeita:
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että ne saa ladata vain aikuisen
valvonnassa.
• Älä käytä sekaisin tavallisia paristoja, alkaliparistoja ja ladattavia akkuja.T
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä paristoja ja akkuja.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja ja akkuja.
• Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti.
• Irrota loppuun kuluneet paristot ja akut.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen välille.
• Hävitä paristot ja akut asianmukaisesti.
Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut saattavat räjähtää tai vuotaa.
SIKKERHETSINFORMASJON OM BATTERIENE
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske
brannsår eller ødelegge produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
• Bruk ikke alkaliske, standard (karbon-sink) eller oppladbare batterier
samtidig.
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge ubrukt.
• Ta alltid ut flate batterier.
• Kast batteriene på en forsvarlig måte.
• Produktet må ikke brennes. Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen være med når
batteriene skal lades.
INFORMATION OM SIKKER BRUG AF BATTERIER
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse huden eller
ødelægge produktet. Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke alkaliske batterier, almindelige batterier (kul-zink) og
genopladelige batterier.
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Fjern altid brugte batterier fra produktet.
• Bland ikke nye og gamle batterier.
• Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal kasseres.
• Produktet må ikke brændes, da batterierne kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der
anbefales.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun oplades
under opsyn af en voksen.
ﺔﻴﻨﻌﳌا تﺎﻬﺠﻟا ةرﺎﺸﺘﺳا ﺐﺠﻳ .ﺔﻴﻟﺰﻨﳌا ﺔﻣﻘﻟا ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ﻣر ﺐﺠﻳ ﻪﻧأ ﱃإ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ ﺸﻳ .ﺔﻴﻟﺰﻨﳌا ﺔﻣﻘﻟا ﻪﻴﻣر لﻼﺧ ﻦﻣ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ يأ وأ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا مﺪﻌﺑ ﺔﺌﻴﺒﻟا ﲆﻋ ظﺎﻔﺤﻟا ﺔﻤﻫﺎﺴﳌا ﺐﺠﻳ
ﻚﻟﺬﻟ ةّﺪﻌﳌا ﻖﻓاﺮﳌاو ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإ قﺮ لﻮ ﻚﺘﻘﻄﻨﻣ .
WARNING: This product contains a Button or Coin Cell Battery. A swallowed Button or Coin Cell Battery can
cause internal chemical burns in as little as two hours and lead to death. Dispose of used batteries
immediately. Keep new and used batteries away from children. If you think batteries might have been
swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
ATTENTION : Ce produit contient une pile bouton ou une pile en forme de pièce de monnaie. L'ingestion
d'une pile bouton ou d'une pile en forme de pièce de monnaie peut causer des brûlures chimiques internes en
moins de deux heures et entraîner la mort. Jeter les piles usagées immédiatement. Tenir les piles neuves et
usagées hors de portée des enfants. Si vous pensez qu'une ou plusieurs piles ont pu être avalées ou placées à
l'intérieur d'une partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
WARNUNG: Dieses Produkt enthält eine Knopfbatterie. Eine verschluckte Knopfbatterie kann in weniger
als zwei Stunden innere Verätzungen verursachen und zum Tode führen. Entsorgen Sie benutzte Batterien
sofort. Lassen Sie neue und benutzte Batterien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Falls Sie glauben,
dass Batterien geschluckt wurden oder irgendwie in das Körperinnere gelangt sind, suchen Sie sofort einen
Arzt auf.
AVVERTENZA: Questo prodotto contiene una pila formato orologio o bottone. Se ingerite, le pile formato
orologio o bottone potrebbero causare ustioni interne da sostanze chimiche in sole due ore e portare al
decesso. Eliminare immediatamente le pile usate. Tenere i bambini lontano da pile nuove e usate. Contattare
immediatamente un dottore nel caso in cui si avesse il sospetto che le pile siano state ingerite o inserite in
qualunque parte del corpo.
WAARSCHUWING: Dit product bevat een knoopcelbatterij. Als de knoopcel wordt ingeslikt, kan deze binnen
slechts 2 uur ernstige inwendige brandwonden veroorzaken, met mogelijk overlijden tot gevolg. Oude batterijen
meteen weggooien. Nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt houden van kinderen. Als u denkt dat de batterijen
mogelijk zijn ingeslikt of in het lichaam zijn geplaatst, dient u onmiddellijk medische hulp in te roepen
ADVERTENCIA: Contiene una pila de botón. Si un niño o un adulto se traga una pila de botón, puede sufrir
quemaduras internas que pueden conducirle a la muerte en menos de dos horas. Desechar las pilas gastadas
inmediatamente. Mantener las pilas (tanto las nuevas como las usadas) lejos del alcance de los niños. Si sospecha que el
niño se ha tragado una pila o se la ha introducido en alguna parte del cuerpo, acuda inmediatamente a un médico.
ATENÇÃO: Este produto contém uma pilha-botão. Uma pilha-botão engolida pode provocar queimaduras
químicas internas em apenas duas horas e conduzir à morte. Eliminar pilhas usadas de imediato. Manter
pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças. Se suspeitar que uma pilha poderá ter sido engolida ou
colocada no interior de uma parte do corpo, visite o médico de imediato.
VARNING: Den här produkten innehåller ett knappcellsbatteri. Ett svalt knappcellsbatteri kan orsaka interna kemiska
brännskador inom mindre än två timmar och leda till döden. Kasta använda batterier omedelbart. Håll nya och använda
batterier borta från barn. Om du tror att någon har svalt eller fått i sig batterier, sök läkarhjälp omedelbart.
ADVARSEL: Dette produkt indeholder et knapcellebatteri. Hvis et knapcellebatteri sluges, kan det forårsage
indvendige ætsninger på mindre end to timer og føre til dødsfald. Bortskaf brugte batterier øjeblikkeligt. Opbevar nye og
brugte batterier uden for børns rækkevidde. Hvis du tror, at et batteri er blevet slugt eller på anden måde placeret
indvendigt i kroppen, skal du søge lægehjælp øjeblikkeligt.
ADVARSEL:
Dette produktet inneholder et knappcelle- eller myntcellebatteri. Et knappcelle- eller
myntcellebatteri som svelges, kan forårsake indre kjemiske forbrenninger i løpet av så lite som to timer, og føre
til dødsfall. Kast batterier som er brukt, med én gang. Nye og brukte batterier må holdes unna barn. Hvis du
mistenker at batterier kan ha blitt svelget eller befinner seg i en kroppsdel, må du øyeblikkelig kontakte lege.
VAROITUS: tämä tuote sisältää nappipariston. Jos nappiparisto nielaistaan, se voi aiheuttaa jo kahden
tunnin sisällä nielemisestä sisäisiä palovammoja, jotka voivat johtaa kuolemaan. Hävitä käytetyt paristot
välittömästi. Pidä uudet ja käytetyt paristot poissa lasten ulottuvilta. Jos epäilet, että paristo on joutunut
nieluun tai minkä tahansa kehonosan sisälle, hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει button ή coin cell μπαταρίες. Η κατάποση μπαταρίας button ή coin cell
μπορεί να προκαλέσει εσωτερικά χημικά εγκαύματα. Πετάξτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες αμέσως. Κρατήστε τις
νέες και τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες μακριά από τα παιδιά. Ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια σε περίπτωση
κατάποσης της μπαταρίας.
ΠSTRZEŻENIE: Produkt zawiera baterię guzikową. Połknięcie baterii guzikowej może spowodow
wewnętrzne oparzenia chemiczne w ciągu zaledwie dwóch godzin i doprowadzić do śmierci. Zużyte baterie
należy natychmiast zutylizować w przeznaczonym do tego miejscu. Nowe i zużyte baterie przechowuj w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Jeśli podejrzewasz, że baterie mogły zostać połknięte lub znajdują się w
jakiejś części ciała, należy niezwłocznie zwrócić się o pomoc lekarską.
UYARI: Bu ürün Düğme pil ya da Hücre pili içerir. Düğme pil ya da Hücre pili, yutulması durumunda iki saat
kadar kısa bir sürede kimyasal iç yanıklara ve ölüme neden olabilir. Kullanılmış pilleri çıkardıktan sonra
hemen atın. Yeni ve kullanılmış pilleri çocuklardan uzak tutun. Pillerin yutulmuş veya vücudun herhangi bir
organına sokulmuş olabileceğinden kuşkulanırsanız zaman geçirmeden tıbbi yardım alın.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този продукт съдържа малки (плоски) батерии. Поглъщането на малка
(плоска) батерия може да причини вътрешни химични изгаряния за по-малко от два часа и да
доведе до смърт. Изхвърляйте използваните батерии веднага. Съхранявайте новите и използваните
батерии на места, недостъпни за деца. Ако имате опасения, че е възможно някой да е погълнал
батерия или да е поставил батерия някъде в тялото си, незабавно потърсете медицинска помощ.
AVERTISMENT: Produsul conţine o baterie de ceas. Înghiţirea unei baterii de ceas poate cauza arsuri
chimice interne într-un interval scurt de două ore și conduce la deces. Eliminaţi imediat bateriile folosite. Nu
lăsaţi la îndemâna copiilor bateriile noi și cele folosite. În cazul în care consideraţi că bateriile au fost înghiţite
sau introduse în oricare parte a corpului, solicitaţi imediat asistenţă medicală.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей виріб містить батарейку кнопочного чи таблеткового типу. Проковтування
батарейки кнопочного чи таблеткового типу може спричинити внутрішні хімічні опіки впродовж 2
годин та призвести до летальних наслідків. Утилізуйте батарейки відповідним чином. Тримайте нові та
використані батарейки подалі від дітей. Якщо ви підозрюєте, що батарейку було проковтнуто або що
вона могла потрапити всередину будь-якої частини тіла, негайно зверніться за медичною допомогою.
FIGYELMEZTETÉS: Ez a termék gombelemet tartalmaz. A lenyelt gombelem kevesebb mint két óra alatt belső
kémiai égéseket okozhat, és akár halálhoz is vezethet. A használt elemeket azonnal selejtezze ki. Az új és használt
elemeket zárja el a gyerekek elől. Ha oka van feltételezni, hogy egy elemet lenyeltek vagy bármilyen módon a testbe
került, forduljon azonnal orvoshoz.
VAROVÁNÍ: Tento výrobek obsahuje knoflíkovou baterii. Spolknutí knoflíkové baterie může způsobit
vnitřní chemické popálení již do dvou hodin a následně i smrt. Použitých baterií se ihned zbavte. Uchovávejte
nové i použité baterie mimo dosah dětí. Pokud máte podezření, že došlo ke spolknutí baterií či jejich vložení
do jiných částí těla, vyhledejte ihned lékařskou pomoc.
VAROVÁNÍ: Tento výrobek obsahuje knoflíkovou baterii. Spolknutí knoflíkové baterie může způsobit
vnitřní chemické popálení již do dvou hodin a následně i smrt. Použitých baterií se ihned zbavte. Uchovávejte
nové i použité baterie mimo dosah dětí. Pokud máte podezření, že došlo ke spolknutí baterií či jejich vložení
do jiných částí těla, vyhledejte ihned lékařskou pomoc.
VAROVANIE: Tento výrobok obsahuje gombíkovú batériu. Prehltnutie gombíkovej batérie môže spôsobiť
vnútorné chemické popálenie už do dvoch hodín a následne aj smrť. Použitých batérií sa ihneď zbavte.
Uchovávajte nové aj použité batérie mimo dosahu detí. Ak máte podozrenie, že došlo k prehltnutiu batérií či ich
vloženiu do iných častí tela, vyhľadajte ihneď lekársku pomoc.
OPOZORILO: ta izdelek vsebuje majhno, okroglo baterijo. V primeru zaužitja takšne baterije lahko že v
dveh urah pride do notranjih kemičnih poškodb in posledično tudi do smrti. Izrabljene baterije nemudoma
odstranite. Nove in uporabljene baterije shranjujte izven dosega otrok. Če menite, da je oseba baterijo
zaužila ali potisnila kamorkoli v telo, takoj poiščite zdravniško pomoč.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное изделие содержит батарейку кнопочного или таблеточного типа.
Проглатывание батарейки кнопочного или таблеточного типа может вызвать химические ожоги уже
через два часа и привести к смерти. Утилизируйте использованные батарейки немедленно. Храните
новые и использованные батарейки в недоступном для детей месте. Если вы предполагаете, что
батарейки могли быть проглочены или помещены в любую часть тела, немедленно обратитесь за
медицинской помощью.
UPOZORENJE: Ovaj proizvod sadrži bateriju u obliku gumba ili novčića. Ako se proguta, ta baterija u samo
dva sata može izazvati unutarnje kemijske opekline i prouzročiti smrt. Istrošene baterije odmah odložite u
otpad. Nove i iskorištene baterije držite dalje od djece. Ako postoji sumnja na gutanje ili umetanje baterija u bio
koji dio tijela, odmah zatražite liječničku pomoć.
ATENÇÃO! Este produto contém uma pilha pequena, do tamanho de um botão. Se essa pilha for
ingerida, pode causar queimaduras químicas internamente em apenas 2 horas e levar à morte. Jogue as
pilhas usadas imediatamente! Mantenha pilhas novas e usadas sempre longe do alcance de crianças. Se
você acha que seu filho engoliu uma pilha ou a colocou em algum orifício do corpo, vá imediatamente para
o pronto-socorro.
UPOZORENJE: Ovaj proizvod sadrži dugmastu bateriju. Ako dođe do gutanja dugmaste baterije to može
dovesti do unutrašnjih hemijskih opekotina u roku od dva sata i izazvati smrt. Smesta uklonite iskorišćene
baterije. Nove i korišćene baterije držite podalje od dece. Smesta potražite medicinsku pomoć ako mislite da
je došlo do gutanja baterija ili dospevanja baterija unutar bilo kog dela tela.
ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﺠﻳﻮﳌا ﱃإ يدﺆﻳ ﻣ ﻂﻘﻓ ﺘﻋﺎﺳ لﻼﺧ ﺔﻴﻠﺧاد ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ ًﺎﻗوﺮﺣ ﺔﻴﺻﺮﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا عﻼﺘﺑا ﺐﺒﺴﻳ ﺪﻗ .ﺔﻴﺻﺮﻗ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﲆﻋ يﻮﺘﺤﻳ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﰲ ﺎﻬﻌﺿو ﻢﺗ وأ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا عﻼﺘﺑا ﻢﺗ ﺪﻗ ﻪﻧأ ﻨﻈﺗ ﺖﻨﻛ اذإ .لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ًاﺪﻴﻌﺑ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﳌاو ةﺪﻳﺪﺠﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ءﺎﻘﺑإ ﺐﺠﻳ .لﺎﺤﻟا ﰲ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
ًارﻮﻓ ﺔﻴﺤﺼﻟا ﺔﻳﺎﻋﺮﻟا ﺐﻠﻃ ﺐﺠﻳ ،ﻢﺴﺠﻟا ﻦﻣ نﺎﻜﻣ يأ.
ﺔﻨﻤﻀﺘﳌا ﺔﻴﺻﺮﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻊﻣ بﺎﻌﻟﻷا ﻊﻣ ﻂﻘﻓ لﻌﺘﺳﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ
Change remark: Flyer extend to product
contain button cell or coin cell.
NOTE:
Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the
users authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
size: 138 x 175 (mm)
Cet appareil est conforme à l'article 15 de la réglementation de la FCC.
L'utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire de brouillage nuisible, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour un appareil numérique en vertu de l'article 15 de la
réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toute interrence
nuisible dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence. S'il n' est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interrences sur les communications radio.
Cependant, il n'est pas garanti que des interrences ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet appareil
cause des interrences à la réception radio ou télévisée (ce qui peut être rifié en éteignant l'appareil puis en le remettant
sous tension), l'utilisateur peut tenter de les résoudre en suivant une ou plusieurs des mesures ci-après :
Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
• Augmenter l'espace entre l'appareil et le récepteur.
Brancher l'appareil sur une prise de courant difrente de celle sur laquelle le récepteur est branché.
Pour obtenir de l'aide, contacter le vendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.
REMARQUE : Tout changement ou modification de cet appareil n'ayant pas été expressément approuvé par les parties
responsables de sa conformité peut entraîner l'annulation du droit d'exploitation de l'équipement par l'utilisateur.
FOR PRODUCT SOLD IN USA POUR LES PRODUITS VENDUS AUX ÉTATS-UNIS
This equipment complies with FCC & Canada radiation exposure limits set forth for uncontrolled environments.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations définies par le Canada pour des environnements non contrôlés.
Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un autre émetteur.
THIS DEVICE COMPLIES WITH INDUSTRY CANADA LICENCE-EXEMPT RSSs.
CET APPAREIL EXEMPT DE LICENCE EST CONFORME AU RSSs D'INDUSTRIE CANADA.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) il doit pouvoir tolérer tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre son fonctionnement.
FOR PRODUCT SOLD IN CANADA • POUR LES PRODUITS VENDUS AU CANADA
00007-1850 FCC flyer for
2.4 GHz RC item only
00007-1850

Navigation menu