Nikko Co TP6770H Radio Controllrd Toy User Manual jeepmonster

Nikko Co Ltd Radio Controllrd Toy jeepmonster

Contents

Exhibit B Users Manual

Download: Nikko Co TP6770H Radio Controllrd Toy User Manual jeepmonster
Mirror Download [FCC.gov]Nikko Co TP6770H Radio Controllrd Toy User Manual jeepmonster
Document ID132037
Application IDnXvk92Kuk2I49vIzUHBmYQ==
Document DescriptionExhibit B Users Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize31.04kB (388057 bits)
Date Submitted2001-01-09 00:00:00
Date Available2001-02-08 00:00:00
Creation Date2000-12-18 11:09:49
Producing SoftwareAcrobat Distiller 4.0 for Windows
Document Lastmod2000-12-18 11:10:06
Document Titlejeepmonster
Document CreatorAdobe PageMaker 6.53
Document Author: Kobayashi

1/18 Radio Control Car
Owner's Manual
MANUEL DU PROPRIETAIRE
Manual del Propietario
PRINTED IN CHINA
IMPRIME EN CHINE
IMPRESO EN CHINA
z Please read carefully before starting to operate.
z "Warning! use under the direct supervision of an
adult.
z Keep the displaybox and the manual for future reference.
English/Français/Español
© NIKKO RDC-180051
CAUTION: ELECTRIC TOY
Not recommended for children under 8
years of age. As with all electric products,
precautions should be observed during
handling and use to prevent electric
shock.
Input: 120 vac, 60 HZ 12W only.
Output: 12 VDC, 3.6W
ATTENTION PARENTS
It is recommended that this toy and all accessories be periodically examined for
potential hazards and that any potentially
hazardous parts be repaired or replaced.
Repair and Parts Department
Monday to Friday 8:30AM-5:30PM Central Time
Repair:(800)736-4556 Parts:(800)776-4556 Fax:(972)578-7059
e-mail:nikkocs@airmail.net
FEATURES
z Full function: Runs forward, backward,
turns left & right, and stops.
z Oversized off-road tires
BATTERY REQUIREMENTS:
Transmitter: One 006P(9V)6F22 battery
Vehicle: 1 x NI-CD or NI-MH rechargeable
battery pack(4.8 V)
ATTENTION: JOUET ELECTRIQUE
Non recommandé pour les enfants de moins de 8 ans. Comme avec tous les
appareils électriques, des précautions doivent être observées pendant la manipulation et l’emploi pour éviter toute décharge électrique.
Entrée: secteur 120 V, 60 Hz, 12 W seulement
Sortie: 12 V c.c. 3,6 W
PARENTS ATTENTION
Il est recommandé de vérifier périodiquement l’absence de risque potentiel sur
ce jouet et tous les accessoires, et de réparer ou remplacer les pièces
potentiellement dangereuses.
Département Réparation et pièces
Lundi au vendredi, de 8h30 à 17h30, heure centrale
Réparations: (800) 736-4556
Pièces: (800) 776-4556
Fax: (972) 578-7059
Courrier électronique: nikkoss@airmail.net
• Lire attentivement ce mode d’emploi avant de commencer à utiliser ce jouet.
• Attention! A utiliser sous la supervision directe d’un adulte.
• CONSERVER LA BOITE D’EXPOSITION ET LE MANUEL POUR
TOUTE REFERENCE ULTERIEURE.
CARACTERISTIQUES
PILES :
z Toutes les fonctions: marche avant,
Emetteur: Une pile 6F22 (9 V)
arrière, virage à droite et à gauche, et Véhicule: Une batterie rechargeable NIarrêt
CD (4,8 V) ou Batterie rechargez Pneus tout terrain surdimensionné
able Ni-MH (4,8 V)
PRECAUCIÓN: JUGUETE ELÉCTRICO
No recomendado para niños de menos de 8 años de edad. Al igual que con
todos los productos eléctricos, para evitar un shock eléctrico, se deben observar
precauciones especiales al manipular y usar este juguete.
Entrada: Solamente 120 V.CA, 60 Hz, 12 W.
Salida: 12 V. CC, 3,6 W.
ATENCIÓN PADRES
Se recomienda que este juguete y todos sus accesorios sean examinados
periódicamente para tratar de encontrar peligros potenciales provocados por
piezas que necesiten ser reparadas o cambiadas.
Departamento de Reparación y Repuestos
Lunes a viernes 8:30 AM – 5:30 PM Hora Central
Reparaciones: (800) 736-4556
Repuestos: (800) 776-4556
Fax: (972) 578-7059
e-mail: nikkocs@airmail.net
Por favor lea atentamente las instrucciones antes de empezar a operar.
¡Aviso! Úselo bajo la supervisión directa de un adulto.
GUARDE LA CAJA Y EL MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS.
CARACTERÍSTICAS
REQUISITOS DE PILAS:
z Funciones completas
Transmisor: 1 pila de 9 V (006P)6F22
Avanza, retrocede, gira hacia la izquier- Vehículo:
Un paquete de pilas
da y derecha, se detiene.
recargables de NI-CD (4,8 V) o
z Neumáticos para todo camino de gran
Paquete de pilas recargables
tamaño
de Ni-MH (4,8 V)
English
RECHARGING
1. Join the connector of the charger to the connector of the
NI-CD or NI-MH rechargeable battery pack(4.8 V) .
Household outlet
Charger
2. Plug the charger into an electrical outlet.
3. Recharge for about 4-5 hours.
4. When the recharging is over, plug out the charger from
the electrical outlet and detach the connectors.
NI-CD (NI-MH)battery pack (4.8 V)
CAUTION:
„ Never let the charger or battery pack
get wet or damp.
„ Never try to charge non-rechargeable
batteries.
„ Over charging can damage the battery „ Never short-circuit the terminals.
pack so observe the prescribed recharging time.
„ When detaching the plug or connectors, don’t pull the cords or wires
„ Do not recharge in high temperatures
(as they can be severed).
or bring the battery pack near a flame.
„ Be sure to detach the Ni-Cd battery
pack from the vehicle before recha„ Do not take the charger or battery
rging.
pack apart.
„ Do not recharge the battery pack
while it is still heated after use. Wait
until it cools to recharge.
„ The Ni-Cd battery pack should be
recharged under the supervision
of an adult.
„ Check the batteries regularly for leak- „ Do not use any other kinds of
batteries except the types specifiage.
ed here.
„ Remove empty batteries from the toy.
English
HOW TO INSTALL THE BATTERIES
Transmitter
To remove the battery lid, press the point marked "OPEN"and pull the
lid downward.
z Install battery making sure that +
and - poles of the battery are positioned properly.
z Make sure vehicle’s on-off switch
is turned OFF when installing batBattery lid
tery.
z Remove all the batteries from the
vehicle and the transmitter after
playing.
One 006P(9V)6F22
battery
When you connect the connectors, make certain
Vehicle the vehicle switch is in the "OFF" position.
n To open push and slide.
NI-CD (NI-MH)battery
Lift the battery lid.
pack (4.8 V)
o Join the connectors of the NI-CD or
NI-MH pack and the vehicle.
p Replace the battery lid.
Battery lid
Steering alignment lever
HOW TO PLAY
* Check to see that the battery is INSTALLED in the CORRECT position.
1. Turn ON the vehicle.
2.Operate the vehicle with transmitter.
3.Turn OFF the vehicle after operating.
4.Remove all the batteries both from the vehicle
and the transmitter.
* Please follow the above sequence of operation.
ON/OFF switch
English
English
Transmitter
ANTI-POWER LOSS TRANSMITTER
(To prevent unnecessary power loss)
The transmitter power is automatically
Speed Control Push Button
FORWARD
NEUTRAL
BACKWARD
Steering Control Push Button turned ON when the speed control stick
is operated either to the forward running or reverse running positions.
LEFT/STRAIGHT/RIGHT When the stick is returned to the neutral
position, the transmitter power is turned
OFF. When the transmitter power is
turned OFF, the vehicle can be jammed
by other transceiver radio waves and
start to move abnormally.
Vehicle
STOP
NOTE:
z You can control the vehicle at a
longer distance by holding the
transmitter higher with the antenna
straight up.
z When the vehicle slows down or
starts moving erratically, replace
all the vehicle's batteries with fresh
ones.
TO ADJUST STEERING ALIGNMENT
Adjust the steering alignment lever on
the underside of the vehicle when the
vehicle does not run straight.
Steering alignment lever
OPERATING SAFETY RULES
Select a SAFE place to operate your vehicle. Do not drive in the street. Avoid
driving on SAND or through puddles of WATER
WATER. These hazards can impair performance. Check the surface ahead of you and watch for obstacles. The radio receiver in your vehicle and transmitter are
sensitive instruments. Do not leave Vehicle or Transmitter
near sources of HEAT or under DIRECT SUNLIGHT for long
periods of time.
Avoid leaving Vehicle or Transmitter OUTSIDE OVERNIGHT
NIGHT.
NIGHT DAMPNESS IS HARMFUL to INTERIOR MECHANISM
NISM.
English
English
RADIO INTERFERENCE:
INTERFERENCE Sometimes erratic behavior or loss of control of vehicle is
the result of interference caused by high tension wires, high voltage transformers
certain types of building, concreate walls or narrow places where RADIO SIGNALS
sent from your transmitter MAY BE SCATTERED thus making it DIFFICULT for your
SIGNAL If you encounter this type of behavior or
vehicle to receive a GOOD RADIO SIGNAL.
loss of control, CHANGE TO A DIFFERENT LOCATION
LOCATION.
You will encounter INTERFERENCE if ANOTHER radio controlled vehicle or CB radio
is operating in the vicinity on your SAME FREQUENCY
FREQUENCY.
Cleaning and maintenance:
This toy vehicle needs periodic maintenance and cleaning.
Caution
Keep out of reach of small children under 36 months old as there is danger of getting
hurt.
Warning to the parents:
The charger for the Ni-Cd battery pack needs periodic inspection to see that the lead
wires, plugs, outer case, and other parts are not damaged in any way. If any of the parts
are damaged, do not use the charger until it is completely repaired.
THE RBRCTMSeal on the nickel cadmium battery pack
indicates that NikkoAmerica is voluntarily participating in an
industry program to collect and recycle these batteries at the
end of their useful life. The RBRC program provides a
convenient alternative to disposing nickel-cadmium
batteries into the trash or municipal waste stream,which is
illegal in some areas.
Nikko America's payments to RBRC makes it easy for you to
drop off the spent battery pack at local retailers who sell
replacement nickel-cadmium batteries.
You may also contact your local recycling center for
information on where to return the spent battery pack.
RBRC is a trademark of the Rechargeable Battery Recycling
Corporation.
THE FCC WANTS YOU KNOW
This device complies with part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following two conditions:
(1)This device may not cause harmful interference.
(2)This device must accept any interference received,including interference that may
cause undesired operation.
Your R/C car might cause TV or radio interference even when it is operating properly.
To determine whether your R/C car is causing the interference, turn off your R/C car.
If the interference goes away,your R/C car is causing the interference.
Try to eliminate the interference by:
z Moving your R/C car away from the receiver.
z Contacting your local store for help.
English/Français
If you cannot eliminate the interference, the FCC requires that you stop using your
R/C car.
Français
RECHARGE
1. Raccordez le connecteur du chargeur au
connecteur de la batterie Ni-Cd (4,8 V)ou NIMH.
Prise murale
domestique
Chargeur
2. Branchez le chargeur dans une prise
murale.
3. Rechargez environ 4-5 heures.
4. La charge terminée, débranchez le
chargeur de la prise murale et détachez les
connecteurs.
PRECAUTIONS
Batterie Ni-Cd (4,8 V)ou NIMH.
„ Retirez les piles épuisées du jouet.
„ Ne laissez jamais le chargeur ou la
batterie se mouiller ou devenir humides
„ N’essayez jamais de charger des
„ Une surcharge peut endommager la
piles non-rechargeables.
batterie, aussi respectez le temps de
charge spécifié.
„ Ne court-circuitez jamais les bornes.
„ Ne rechargez pas à haute température,
et n’approchez pas la batterie d’une
„ En déconnectant la fiche ou les
flamme.
connecteurs, ne tirez pas sur les
„ Ne démontez pas le chargeur ou la
cordons ou fils eux-mêmes (ils
pourraient être endommagés).
batterie.
„ Ne rechargez pas la batterie alors
qu’elle est encore chaude après
l’emploi. Attendez qu’elle refroidisse
pour la recharger.
„ Retirez bien la batterie Ni-Cd du
véhicule avant de la recharger.
„ La batterie Ni-Cd doit être rechargée
sous la supervision d’un adulte.
„ Vérifiez régulièrement que les piles ne
„ Utilisez uniquement de batteries des
fuient pas.
types spécifiés.
Français
Français
INSTALLATION DES PILES
Emetteur
Pour déposer le couvercle, appuyer sur le point
marqué “OPEN”, puis tirer le couvercle vers le bas.
z Installer la pile en respectant les
polarités (+, -).
Couvercle du z Vérifier que l’interrupteur ON/OFF
du véhicule est bien sur OFF lors
logement piles
de l’installation des piles.
z Retirer les piles du véhicule et
de l’émetteur après le jeu.
Une pile 6F22 (9 V)
Au raccordement des connecteurs, vérifiez que le commutateur
Véhicule du véhicule est sur OFF.
n Pour ouvrir, appuyez et faites glisser.
Soulevez le couvercle du logement de batterie.
o Raccordez les connecteurs de la batterie NI-CD ou
NI-MH et du véhicule.
p Remettez le couvercle en place.
Couvercle du logement
de la batterie
Batterie NI-CD (4,8 V)
ou NI-MH(4,8 V)
Levier d’alignement de direction
JEU
1. Mettre le véhicule sous tension (ON).
2. Opérer le vVéhicule depuis l’émetteur.
3. Mettre le véhicule hors tension (OFF) après le
fonctionnement.
4. Retirer toutes les batteries du véhicule et de
l’émetteur.
* Respecter la séquence de fonctionnement
ci-dessus.
Interrupteur ON-OFF
Français
Français
Emetteur
BOUTON-POUSSOIR
DE COMMANDE DE
VITESSE
MARCHE
AVANT
NEUTRE
MARCHE
ARRIERE
Véhicule
BOUTON-POUSSOIR
DE COMMANDE DE
DIRECTION
EMETTEUR ANTI-PERTE
D’ENERGIE (pour éviter toute perte
d’énergie inutile)
L’émetteur est automatiquement
A GAUCHE/
mis sous tension (ON) quand le
TOUT DROIT/ levier de vitesses est opéré en
A DROITE avant ou en arrière. Quand il est
ramené au point mort, l’émetteur
est automatiquement coupé (OFF).
Quand l’émetteur est mis hors
tension (OFF), le véhicule peut être
brouillé par les ondes radio d’un
autre émetteur, et commencer à se
déplacer irrégulièrement.
ARRET
Vérifier que le batterie est
CORRECTEMENT INSTALLEE.
REMARQUES
z Lever l’emetteur plus haut
pour contrôler le véhicule sur
une plus grande distance.
Quand la vitesse du véhicule
DE DIRECTION
Régler le levier d’alignement de direction
sur le dessous du véhicule si le véhicule
n’avance pas droit.
z baisse ou qu’il commence à se
déplacer bizarrement,
remplacer toutes les piles du
véhicule par des neuves.
REGLAGE DE L’ALIGNEMENT
Levier d’alignement de
direction
REGLES GENERALES DE SECURITE
Choisir un endroit SUR pour jouer. Ne pas jouer dans la rue. Eviter le SABLE et les
FLAQUES D’EAU, qui pourraient réduire les performances du véhicule. Vérifier la
surface devant soi et prendre garde aux obstacles. Le récepteur radio du véhicule et
celui de l’émetteur sont des appareils très sensibles. Ne pas
laisser le véhicule ou l’émetteur à proximité d’une source de
CHALEUR ou en PLEIN SOLEIL pendant longtemps. Eviter
de laisser le véhicule ou l’émetteur DEHORS PENDANT LA
NUIT. L’HUMIDITE NOCTURNE NUIT au MECANISME
INTERNE.
Français
INTERFERENCES RADIO: Parfois un comportement bizarre ou une perte de contrôle
du véhicule peuvent être dûs aux interférences produites par des fils ou
transformateurs hautes tension, certains types d’immeubles, des murs en béton ou des
espaces restreints où les SIGNAUX RADIO émis par l’émetteur PEUVENT ETRE
DISPERSES, ce qui rend la réception du BON SIGNAL RADIO DIFFICILE pour votre
véhicule. Dans ce cas, CHANGER DE LIEU DE JEU.
Vous aurez des INTERFERENCES si un AUTRE véhicule radio commandé ou une
radio CB fonctionne à proximité sur la même fréquence.
Entretien et maintenance:
Ce jouet exige un entretien et une maintenance périodiques.
Précaution:
Maintenir hors de portée des enfants de moins de 36 mois, parce qu'ils
risqueraient de se blesser.
Avertissement aux parents:
Le chargeur du pack de batterie Ni-Cd doit être inspecté périodiquement
pour vérifier si les conducteurs, les prises, le boitier et les autres pièces ne sont pas
endommagés. Si I’une de ces pièces est endommagée, ne pas utiliser le chargeur
jusqu’à ce qu’il soit entièrement réparé.
L’autocollant RBRC™ sur la batterie nickel-cadmium indique que
Nikko America participe volontairement au programme du
secteur d’industrie pour la collecte et le recyclage de ces batteries à la fin de leur vie de service. Le programme RBRC offre une
option de remplacement pratique à la mise au rebut des batteries
nickel-cadmium dans la poubelle ou dans le flux de déchets
municipal, ce qui est illégal dans certaines régions.
Les paiements de Nikko America à RBRC facilitent pour vous la
dépose des batteries usées chez un revendeur local vendant des
batterie nickel-cadmium de remplacement.
Vous pouvez également contacter votre centre de recyclage local
pour obtenir les adresses auxquelles retourner les batteries
usées.
RBRC est une marque de fabrique de Rechargeable Battery
Recycling Corporation.
Ce que FCC souhaite que vous sachiez
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des règles FCC. Le fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) Ce dispositif ne provoquera pas d’interférences nuisibles.
(2) Ce dispositif peut être affecté par des interférences reçues, y compris des
interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
Votre véhicule radioguidé peut provoquer des interférences sur un téléviseur
ou une radio, même quand il fonctionne correctement. Pour vérifier si c’est le
véhicule radioguidé qui provoque les interférences, mettez-le hors tension. Si
l’interférence disparaît, le véhicule en est la cause. Essayez alors de l’éliminer
comme suit:
z Eloignez votre véhicule radioguidé du récepteur.
z Consultez votre revendeur local.
Si l’interférence ne peut pas être éliminée, les règles FCC exigent que vous arrêtiez
d’utiliser votre véhicule radioguidé.
10
Español
CARGA DE LAS PILAS
1.Una el conector del cargador con el conector
del paquete de pilas de NI-CD (4,8 V)o NI-MH.
2.Enchufe el cargador en un tomacorriente
eléctrico.
Tomacorriente
Cargador
3.Recargue la pila entre 4 y 5 horas.
4.Cuando termine la carga, desenchufe el
cargador del tomacorriente y separe los
conectores.
Paquete de pilas de NI-CD
(4,8 V) o NI-MH
PRECAUCIÓN
„ No permita que el cargador o el
„ No haga cortocircuitos en los
paquete de pilas se humedezca o moje. terminales de las pilas.
„ El cargar excesivamente las pilas
puede dañarlas por lo tanto cárguelas
sólo el tiempo indicado.
„ No trate nuncar de cargar pilas no
recargables.
„ Al desconectar los conectores no tire
de los alambres o cordones (ya que
„ No efectúe la carga en sitios con
puede cortarlos).
temperatura elevada ni deje el paquete
de pilas cerca de una llama.
„ Antes de cargar el paquete de pilas
de Ni-Cd sáquelo del vehículo.
„ No desarme el cargador ni el paquete
de pilas.
„ El paquete de pilas de Ni-Cd debe
ser cargado bajo la supervisión de un
„ No vuelva a cargar el paquete de pilas
mientras todavía esté caliente luego del adulto.
uso. Anter de recargarlo espere a que
„ No use ningún otro tipo de pilas,
se enfríe.
excepto las especificadas.
„ Compruebe las pilas periódicamente
para detectar posibles fugas.
„ No deje las pilas gastadas en el juguete.
11
Español
Español
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
Transmisor
Para sacar la tapa de las pilas, pulse en el punto marcado "OPEN
(Abrir)" y tire la tapa hacia abajo.
z Inserte la batería asegurándose
que los polos + y - de ella estén en
la posición correcta.
Tapa de la batería Al instalar el paquete de pilas
cerciórese que el
insterruptor del vehículo esté en la
pocisión "OFF"
(Desconectado)".
z Al terminar de jugar saque todas
1 pila de 9 V
las pilas del vehículo y la del
(006P)6F22
transmisor.
Al conectar los conectores entre ellos, asegúrese que el
Vehículo interruptor del vehículo esté en la posición «OFF
(Desconectado)».
Paquete de pilas de
NI-CD (4,8 V)o NI-MH
n Para abrir, empuje y deslice.
Levante la tapa de las pilas.
o Una los conectores del paquete de pilas de NICD o NI-MH y el vehículo.
p Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
Tapa de las pilas
Palanca de alineación
de la dirección
FUNCIONAMIENTO
Compruebe para cerciorarse que el paquete de pilas
esté INSTALADO en la pocisión CORRECTA.
1. Energice el vehículo pasando el interruptor a la
posición "ON (Conectado)".
2. Maneje el vehículo mediante el transmisor.
3. Al terminar de jugar desenergice el vehículo
pasando el interruptor a la posición "OFF (Desconectado)".
4. Saque la pila del vehículo y la del transmisor.
* Por favor, proceda según la secuencia
mostrada aquí.
12
Conmutador de conexión
(ON) desconexión (OFF)
Español
Transmisor
BOTÓN DE CONTROL
DE LA VELOCIDAD
AVANCE
NEUTRAL
RETROCESO
Vehículo
Español
TRANSMISOR QUE AHORRA
ENERGÍA
(Para evitar pérdidas innecesarias
BOTÓN DE CONTROL de energía)
DE LA DIRECCIÓN
La energía del transmisor se
conecta automáticamente cuando
IZQUIERDA/
se acciona el mando de control de
RECTO/
la velocidad ya sea llevándolo a la
DERECHA posición de avance o de retroceso.
Si se pasa a la posición neutral, la
energía del transmisor se desconecta. Cuando la energía del
transmisor está desconectada, el
vehículo puede sufrir
interferencias de otros transmisores y comenzar a moverse
erráticamente.
DETENCIÓN
NOTAS:
z Puede controlar el vehículo una distancia
mayor manteniendo el transmisor elevado y
la antena extendida en posición vertical.
z Cuando el vehículo disminuye su velocidad
o comienza a moverse errá
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN
Ajuste la palanca de alineación de la
dirección, ubicada en la parte
inferior del vehículo, cuando éste no
corre derecho.
Palanca de alineación de la dirección
REGLAS DE SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
Seleccione un LUGAR SEGURO para hacer funcionar el
vehículo. No lo conduzca en las calles. Evite la conducción
en ARENA o por charcos de AGUA. Estos sitios pueden
producir disminución del desempeño del vehículo. Revise la
superficie hacia adelante y observe que no existan obstáculos.
El receptor de ondas de radio de su vehículo y el transmisor
son instrumentos sensibles. No deje durante largos períodos
de tiempo el Vehículo ni el Transmisor cerca de fuentes de
CALOR o bajo la LUZ DIRECTA DEL SOL.
Evite dejar el Vehículo o el Transmisor a la INTEMPERIE
DURANTE LA NOCHE, EL ROCÍO DE LA NOCHE ES DAÑINO PARA EL MECANISMO INTERIOR.
13
Español
Español
Español
INTERFERENCIA DE RADIO: A veces la interferencia provocada por líneas de alta
tensión, transformadores de alta tensión, cierto tipos de edificios, muros de concreto o
lugares estrechos en los cuales las señales de radio pueden ser DISPERSADAS,
IMPIDIENDO que el vehículo reciba una BUENA SEÑAL DE RADIO, lo que produce
respuestas erráticas o pérdida de control del vehículo. Si encuentra este tipo de
comportamiento o pérdida de control del vehículo, CÄMBIESE A UN SITIO DIFERENTE. También habrá INTERFERENCIA si otro vehículo controlado por radio o un
transmisor de banda ciudadana están funcionando en las vecindades usando la MISMA
FRECUENCIA de radio.
Limpieza y mantenimiento:
Este vehiculo de juguete necesita mantenimiento y limpieza periódicos.
Precaución:
Manténgalo fuera del alcance de niños menores de 36 meses
ya que corren el peligro de lastimarse.
Advertencia a los padres:
El cargador de las pilas de Ni-Cd necesita inspección periódica para
detectar cualquier tipo de daño en los conductores, enchufes, caja exterior y otras
partes. Si existe algún tipo de daño, no use el cargador hasta que este completamente
reparado.
El sello RBRCä colocado en el paquete de pilas de niquel
cadmio indica que Nikko America está participando
voluntariamente en un programa de la industria que recupera y
recicla estas pilas al final de su vida útil. El programa RBRC
es una alternativa conveniente a eliminar las pilas tirándolas al
basurero o entregarlas al servicio de recolección municipal, lo
que es ilegal en ciertas zonas.
El pago que hace Nikko America a RBRC le facilita dejar los
paquetes de pilas gastadas en los negocios que venden pilas
de niquel cadmio de reemplazo.
Puede también tener contacto con su centro de reciclado local
para obtener mayor información sobre el lugar al que debe
llevar su paquete de pilas gastado.
RBRC es una marca registrada de la Corporación de
Reciclado de Pilas Recargables.
EL FCC DESEA QUE USTED SEPA QUE
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas del FCC. Su operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial.
(2) Este dispositivo acepta cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia
que puede provocar operaciones indeseadas.
Su vehículo R/C (controlado por radio) puede causar interferencia de TV o radio,
incluso en caso que esté operado propiamente.
Para determinar si es su vehículo R/C el que está provocando la interferencia,
desconecte su vehículo R/C.
Si la interferencia desaparece, su vehículo R/C está causando la interferencia.
Trate de eliminar la interferencia mediante:
z Moviendo su vehículo R/C lejos del receptor afectado.
z
Tenga contacto con su distribuidor local para solicitar consejos.
zTenga
Si no puede eliminar la interferencia, el FCC requiere que usted deje de usar su
vehículo R/C.
14

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : No
Create Date                     : 2000:12:18 11:09:49
Producer                        : Acrobat Distiller 4.0 for Windows
Title                           : jeepmonster
Subject                         : jeepmonster
Author                          : Kobayashi
Creator                         : Adobe PageMaker 6.53
Modify Date                     : 2000:12:18 11:10:06+09:00
Page Count                      : 14
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: CVTTP6770H

Navigation menu