Nikko Co TP6770H Radio Controllrd Toy User Manual jeepmonster
Nikko Co Ltd Radio Controllrd Toy jeepmonster
Nikko Co >
Contents
- 1. Exhibit B Users Manual
- 2. Exhibit B2 Additional Page to the Users Manual
Exhibit B Users Manual
1/18 Radio Control Car Owner's Manual MANUEL DU PROPRIETAIRE Manual del Propietario PRINTED IN CHINA IMPRIME EN CHINE IMPRESO EN CHINA z Please read carefully before starting to operate. z "Warning! use under the direct supervision of an adult. z Keep the displaybox and the manual for future reference. English/Français/Español © NIKKO RDC-180051 CAUTION: ELECTRIC TOY Not recommended for children under 8 years of age. As with all electric products, precautions should be observed during handling and use to prevent electric shock. Input: 120 vac, 60 HZ 12W only. Output: 12 VDC, 3.6W ATTENTION PARENTS It is recommended that this toy and all accessories be periodically examined for potential hazards and that any potentially hazardous parts be repaired or replaced. Repair and Parts Department Monday to Friday 8:30AM-5:30PM Central Time Repair:(800)736-4556 Parts:(800)776-4556 Fax:(972)578-7059 e-mail:nikkocs@airmail.net FEATURES z Full function: Runs forward, backward, turns left & right, and stops. z Oversized off-road tires BATTERY REQUIREMENTS: Transmitter: One 006P(9V)6F22 battery Vehicle: 1 x NI-CD or NI-MH rechargeable battery pack(4.8 V) ATTENTION: JOUET ELECTRIQUE Non recommandé pour les enfants de moins de 8 ans. Comme avec tous les appareils électriques, des précautions doivent être observées pendant la manipulation et l’emploi pour éviter toute décharge électrique. Entrée: secteur 120 V, 60 Hz, 12 W seulement Sortie: 12 V c.c. 3,6 W PARENTS ATTENTION Il est recommandé de vérifier périodiquement l’absence de risque potentiel sur ce jouet et tous les accessoires, et de réparer ou remplacer les pièces potentiellement dangereuses. Département Réparation et pièces Lundi au vendredi, de 8h30 à 17h30, heure centrale Réparations: (800) 736-4556 Pièces: (800) 776-4556 Fax: (972) 578-7059 Courrier électronique: nikkoss@airmail.net • Lire attentivement ce mode d’emploi avant de commencer à utiliser ce jouet. • Attention! A utiliser sous la supervision directe d’un adulte. • CONSERVER LA BOITE D’EXPOSITION ET LE MANUEL POUR TOUTE REFERENCE ULTERIEURE. CARACTERISTIQUES PILES : z Toutes les fonctions: marche avant, Emetteur: Une pile 6F22 (9 V) arrière, virage à droite et à gauche, et Véhicule: Une batterie rechargeable NIarrêt CD (4,8 V) ou Batterie rechargez Pneus tout terrain surdimensionné able Ni-MH (4,8 V) PRECAUCIÓN: JUGUETE ELÉCTRICO No recomendado para niños de menos de 8 años de edad. Al igual que con todos los productos eléctricos, para evitar un shock eléctrico, se deben observar precauciones especiales al manipular y usar este juguete. Entrada: Solamente 120 V.CA, 60 Hz, 12 W. Salida: 12 V. CC, 3,6 W. ATENCIÓN PADRES Se recomienda que este juguete y todos sus accesorios sean examinados periódicamente para tratar de encontrar peligros potenciales provocados por piezas que necesiten ser reparadas o cambiadas. Departamento de Reparación y Repuestos Lunes a viernes 8:30 AM – 5:30 PM Hora Central Reparaciones: (800) 736-4556 Repuestos: (800) 776-4556 Fax: (972) 578-7059 e-mail: nikkocs@airmail.net Por favor lea atentamente las instrucciones antes de empezar a operar. ¡Aviso! Úselo bajo la supervisión directa de un adulto. GUARDE LA CAJA Y EL MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS. CARACTERÍSTICAS REQUISITOS DE PILAS: z Funciones completas Transmisor: 1 pila de 9 V (006P)6F22 Avanza, retrocede, gira hacia la izquier- Vehículo: Un paquete de pilas da y derecha, se detiene. recargables de NI-CD (4,8 V) o z Neumáticos para todo camino de gran Paquete de pilas recargables tamaño de Ni-MH (4,8 V) English RECHARGING 1. Join the connector of the charger to the connector of the NI-CD or NI-MH rechargeable battery pack(4.8 V) . Household outlet Charger 2. Plug the charger into an electrical outlet. 3. Recharge for about 4-5 hours. 4. When the recharging is over, plug out the charger from the electrical outlet and detach the connectors. NI-CD (NI-MH)battery pack (4.8 V) CAUTION: Never let the charger or battery pack get wet or damp. Never try to charge non-rechargeable batteries. Over charging can damage the battery Never short-circuit the terminals. pack so observe the prescribed recharging time. When detaching the plug or connectors, don’t pull the cords or wires Do not recharge in high temperatures (as they can be severed). or bring the battery pack near a flame. Be sure to detach the Ni-Cd battery pack from the vehicle before recha Do not take the charger or battery rging. pack apart. Do not recharge the battery pack while it is still heated after use. Wait until it cools to recharge. The Ni-Cd battery pack should be recharged under the supervision of an adult. Check the batteries regularly for leak- Do not use any other kinds of batteries except the types specifiage. ed here. Remove empty batteries from the toy. English HOW TO INSTALL THE BATTERIES Transmitter To remove the battery lid, press the point marked "OPEN"and pull the lid downward. z Install battery making sure that + and - poles of the battery are positioned properly. z Make sure vehicle’s on-off switch is turned OFF when installing batBattery lid tery. z Remove all the batteries from the vehicle and the transmitter after playing. One 006P(9V)6F22 battery When you connect the connectors, make certain Vehicle the vehicle switch is in the "OFF" position. n To open push and slide. NI-CD (NI-MH)battery Lift the battery lid. pack (4.8 V) o Join the connectors of the NI-CD or NI-MH pack and the vehicle. p Replace the battery lid. Battery lid Steering alignment lever HOW TO PLAY * Check to see that the battery is INSTALLED in the CORRECT position. 1. Turn ON the vehicle. 2.Operate the vehicle with transmitter. 3.Turn OFF the vehicle after operating. 4.Remove all the batteries both from the vehicle and the transmitter. * Please follow the above sequence of operation. ON/OFF switch English English Transmitter ANTI-POWER LOSS TRANSMITTER (To prevent unnecessary power loss) The transmitter power is automatically Speed Control Push Button FORWARD NEUTRAL BACKWARD Steering Control Push Button turned ON when the speed control stick is operated either to the forward running or reverse running positions. LEFT/STRAIGHT/RIGHT When the stick is returned to the neutral position, the transmitter power is turned OFF. When the transmitter power is turned OFF, the vehicle can be jammed by other transceiver radio waves and start to move abnormally. Vehicle STOP NOTE: z You can control the vehicle at a longer distance by holding the transmitter higher with the antenna straight up. z When the vehicle slows down or starts moving erratically, replace all the vehicle's batteries with fresh ones. TO ADJUST STEERING ALIGNMENT Adjust the steering alignment lever on the underside of the vehicle when the vehicle does not run straight. Steering alignment lever OPERATING SAFETY RULES Select a SAFE place to operate your vehicle. Do not drive in the street. Avoid driving on SAND or through puddles of WATER WATER. These hazards can impair performance. Check the surface ahead of you and watch for obstacles. The radio receiver in your vehicle and transmitter are sensitive instruments. Do not leave Vehicle or Transmitter near sources of HEAT or under DIRECT SUNLIGHT for long periods of time. Avoid leaving Vehicle or Transmitter OUTSIDE OVERNIGHT NIGHT. NIGHT DAMPNESS IS HARMFUL to INTERIOR MECHANISM NISM. English English RADIO INTERFERENCE: INTERFERENCE Sometimes erratic behavior or loss of control of vehicle is the result of interference caused by high tension wires, high voltage transformers certain types of building, concreate walls or narrow places where RADIO SIGNALS sent from your transmitter MAY BE SCATTERED thus making it DIFFICULT for your SIGNAL If you encounter this type of behavior or vehicle to receive a GOOD RADIO SIGNAL. loss of control, CHANGE TO A DIFFERENT LOCATION LOCATION. You will encounter INTERFERENCE if ANOTHER radio controlled vehicle or CB radio is operating in the vicinity on your SAME FREQUENCY FREQUENCY. Cleaning and maintenance: This toy vehicle needs periodic maintenance and cleaning. Caution Keep out of reach of small children under 36 months old as there is danger of getting hurt. Warning to the parents: The charger for the Ni-Cd battery pack needs periodic inspection to see that the lead wires, plugs, outer case, and other parts are not damaged in any way. If any of the parts are damaged, do not use the charger until it is completely repaired. THE RBRCTMSeal on the nickel cadmium battery pack indicates that NikkoAmerica is voluntarily participating in an industry program to collect and recycle these batteries at the end of their useful life. The RBRC program provides a convenient alternative to disposing nickel-cadmium batteries into the trash or municipal waste stream,which is illegal in some areas. Nikko America's payments to RBRC makes it easy for you to drop off the spent battery pack at local retailers who sell replacement nickel-cadmium batteries. You may also contact your local recycling center for information on where to return the spent battery pack. RBRC is a trademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation. THE FCC WANTS YOU KNOW This device complies with part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following two conditions: (1)This device may not cause harmful interference. (2)This device must accept any interference received,including interference that may cause undesired operation. Your R/C car might cause TV or radio interference even when it is operating properly. To determine whether your R/C car is causing the interference, turn off your R/C car. If the interference goes away,your R/C car is causing the interference. Try to eliminate the interference by: z Moving your R/C car away from the receiver. z Contacting your local store for help. English/Français If you cannot eliminate the interference, the FCC requires that you stop using your R/C car. Français RECHARGE 1. Raccordez le connecteur du chargeur au connecteur de la batterie Ni-Cd (4,8 V)ou NIMH. Prise murale domestique Chargeur 2. Branchez le chargeur dans une prise murale. 3. Rechargez environ 4-5 heures. 4. La charge terminée, débranchez le chargeur de la prise murale et détachez les connecteurs. PRECAUTIONS Batterie Ni-Cd (4,8 V)ou NIMH. Retirez les piles épuisées du jouet. Ne laissez jamais le chargeur ou la batterie se mouiller ou devenir humides N’essayez jamais de charger des Une surcharge peut endommager la piles non-rechargeables. batterie, aussi respectez le temps de charge spécifié. Ne court-circuitez jamais les bornes. Ne rechargez pas à haute température, et n’approchez pas la batterie d’une En déconnectant la fiche ou les flamme. connecteurs, ne tirez pas sur les Ne démontez pas le chargeur ou la cordons ou fils eux-mêmes (ils pourraient être endommagés). batterie. Ne rechargez pas la batterie alors qu’elle est encore chaude après l’emploi. Attendez qu’elle refroidisse pour la recharger. Retirez bien la batterie Ni-Cd du véhicule avant de la recharger. La batterie Ni-Cd doit être rechargée sous la supervision d’un adulte. Vérifiez régulièrement que les piles ne Utilisez uniquement de batteries des fuient pas. types spécifiés. Français Français INSTALLATION DES PILES Emetteur Pour déposer le couvercle, appuyer sur le point marqué “OPEN”, puis tirer le couvercle vers le bas. z Installer la pile en respectant les polarités (+, -). Couvercle du z Vérifier que l’interrupteur ON/OFF du véhicule est bien sur OFF lors logement piles de l’installation des piles. z Retirer les piles du véhicule et de l’émetteur après le jeu. Une pile 6F22 (9 V) Au raccordement des connecteurs, vérifiez que le commutateur Véhicule du véhicule est sur OFF. n Pour ouvrir, appuyez et faites glisser. Soulevez le couvercle du logement de batterie. o Raccordez les connecteurs de la batterie NI-CD ou NI-MH et du véhicule. p Remettez le couvercle en place. Couvercle du logement de la batterie Batterie NI-CD (4,8 V) ou NI-MH(4,8 V) Levier d’alignement de direction JEU 1. Mettre le véhicule sous tension (ON). 2. Opérer le vVéhicule depuis l’émetteur. 3. Mettre le véhicule hors tension (OFF) après le fonctionnement. 4. Retirer toutes les batteries du véhicule et de l’émetteur. * Respecter la séquence de fonctionnement ci-dessus. Interrupteur ON-OFF Français Français Emetteur BOUTON-POUSSOIR DE COMMANDE DE VITESSE MARCHE AVANT NEUTRE MARCHE ARRIERE Véhicule BOUTON-POUSSOIR DE COMMANDE DE DIRECTION EMETTEUR ANTI-PERTE D’ENERGIE (pour éviter toute perte d’énergie inutile) L’émetteur est automatiquement A GAUCHE/ mis sous tension (ON) quand le TOUT DROIT/ levier de vitesses est opéré en A DROITE avant ou en arrière. Quand il est ramené au point mort, l’émetteur est automatiquement coupé (OFF). Quand l’émetteur est mis hors tension (OFF), le véhicule peut être brouillé par les ondes radio d’un autre émetteur, et commencer à se déplacer irrégulièrement. ARRET Vérifier que le batterie est CORRECTEMENT INSTALLEE. REMARQUES z Lever l’emetteur plus haut pour contrôler le véhicule sur une plus grande distance. Quand la vitesse du véhicule DE DIRECTION Régler le levier d’alignement de direction sur le dessous du véhicule si le véhicule n’avance pas droit. z baisse ou qu’il commence à se déplacer bizarrement, remplacer toutes les piles du véhicule par des neuves. REGLAGE DE L’ALIGNEMENT Levier d’alignement de direction REGLES GENERALES DE SECURITE Choisir un endroit SUR pour jouer. Ne pas jouer dans la rue. Eviter le SABLE et les FLAQUES D’EAU, qui pourraient réduire les performances du véhicule. Vérifier la surface devant soi et prendre garde aux obstacles. Le récepteur radio du véhicule et celui de l’émetteur sont des appareils très sensibles. Ne pas laisser le véhicule ou l’émetteur à proximité d’une source de CHALEUR ou en PLEIN SOLEIL pendant longtemps. Eviter de laisser le véhicule ou l’émetteur DEHORS PENDANT LA NUIT. L’HUMIDITE NOCTURNE NUIT au MECANISME INTERNE. Français INTERFERENCES RADIO: Parfois un comportement bizarre ou une perte de contrôle du véhicule peuvent être dûs aux interférences produites par des fils ou transformateurs hautes tension, certains types d’immeubles, des murs en béton ou des espaces restreints où les SIGNAUX RADIO émis par l’émetteur PEUVENT ETRE DISPERSES, ce qui rend la réception du BON SIGNAL RADIO DIFFICILE pour votre véhicule. Dans ce cas, CHANGER DE LIEU DE JEU. Vous aurez des INTERFERENCES si un AUTRE véhicule radio commandé ou une radio CB fonctionne à proximité sur la même fréquence. Entretien et maintenance: Ce jouet exige un entretien et une maintenance périodiques. Précaution: Maintenir hors de portée des enfants de moins de 36 mois, parce qu'ils risqueraient de se blesser. Avertissement aux parents: Le chargeur du pack de batterie Ni-Cd doit être inspecté périodiquement pour vérifier si les conducteurs, les prises, le boitier et les autres pièces ne sont pas endommagés. Si I’une de ces pièces est endommagée, ne pas utiliser le chargeur jusqu’à ce qu’il soit entièrement réparé. L’autocollant RBRC™ sur la batterie nickel-cadmium indique que Nikko America participe volontairement au programme du secteur d’industrie pour la collecte et le recyclage de ces batteries à la fin de leur vie de service. Le programme RBRC offre une option de remplacement pratique à la mise au rebut des batteries nickel-cadmium dans la poubelle ou dans le flux de déchets municipal, ce qui est illégal dans certaines régions. Les paiements de Nikko America à RBRC facilitent pour vous la dépose des batteries usées chez un revendeur local vendant des batterie nickel-cadmium de remplacement. Vous pouvez également contacter votre centre de recyclage local pour obtenir les adresses auxquelles retourner les batteries usées. RBRC est une marque de fabrique de Rechargeable Battery Recycling Corporation. Ce que FCC souhaite que vous sachiez Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des règles FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne provoquera pas d’interférences nuisibles. (2) Ce dispositif peut être affecté par des interférences reçues, y compris des interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. Votre véhicule radioguidé peut provoquer des interférences sur un téléviseur ou une radio, même quand il fonctionne correctement. Pour vérifier si c’est le véhicule radioguidé qui provoque les interférences, mettez-le hors tension. Si l’interférence disparaît, le véhicule en est la cause. Essayez alors de l’éliminer comme suit: z Eloignez votre véhicule radioguidé du récepteur. z Consultez votre revendeur local. Si l’interférence ne peut pas être éliminée, les règles FCC exigent que vous arrêtiez d’utiliser votre véhicule radioguidé. 10 Español CARGA DE LAS PILAS 1.Una el conector del cargador con el conector del paquete de pilas de NI-CD (4,8 V)o NI-MH. 2.Enchufe el cargador en un tomacorriente eléctrico. Tomacorriente Cargador 3.Recargue la pila entre 4 y 5 horas. 4.Cuando termine la carga, desenchufe el cargador del tomacorriente y separe los conectores. Paquete de pilas de NI-CD (4,8 V) o NI-MH PRECAUCIÓN No permita que el cargador o el No haga cortocircuitos en los paquete de pilas se humedezca o moje. terminales de las pilas. El cargar excesivamente las pilas puede dañarlas por lo tanto cárguelas sólo el tiempo indicado. No trate nuncar de cargar pilas no recargables. Al desconectar los conectores no tire de los alambres o cordones (ya que No efectúe la carga en sitios con puede cortarlos). temperatura elevada ni deje el paquete de pilas cerca de una llama. Antes de cargar el paquete de pilas de Ni-Cd sáquelo del vehículo. No desarme el cargador ni el paquete de pilas. El paquete de pilas de Ni-Cd debe ser cargado bajo la supervisión de un No vuelva a cargar el paquete de pilas mientras todavía esté caliente luego del adulto. uso. Anter de recargarlo espere a que No use ningún otro tipo de pilas, se enfríe. excepto las especificadas. Compruebe las pilas periódicamente para detectar posibles fugas. No deje las pilas gastadas en el juguete. 11 Español Español INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Transmisor Para sacar la tapa de las pilas, pulse en el punto marcado "OPEN (Abrir)" y tire la tapa hacia abajo. z Inserte la batería asegurándose que los polos + y - de ella estén en la posición correcta. Tapa de la batería Al instalar el paquete de pilas cerciórese que el insterruptor del vehículo esté en la pocisión "OFF" (Desconectado)". z Al terminar de jugar saque todas 1 pila de 9 V las pilas del vehículo y la del (006P)6F22 transmisor. Al conectar los conectores entre ellos, asegúrese que el Vehículo interruptor del vehículo esté en la posición «OFF (Desconectado)». Paquete de pilas de NI-CD (4,8 V)o NI-MH n Para abrir, empuje y deslice. Levante la tapa de las pilas. o Una los conectores del paquete de pilas de NICD o NI-MH y el vehículo. p Vuelva a colocar la tapa de las pilas. Tapa de las pilas Palanca de alineación de la dirección FUNCIONAMIENTO Compruebe para cerciorarse que el paquete de pilas esté INSTALADO en la pocisión CORRECTA. 1. Energice el vehículo pasando el interruptor a la posición "ON (Conectado)". 2. Maneje el vehículo mediante el transmisor. 3. Al terminar de jugar desenergice el vehículo pasando el interruptor a la posición "OFF (Desconectado)". 4. Saque la pila del vehículo y la del transmisor. * Por favor, proceda según la secuencia mostrada aquí. 12 Conmutador de conexión (ON) desconexión (OFF) Español Transmisor BOTÓN DE CONTROL DE LA VELOCIDAD AVANCE NEUTRAL RETROCESO Vehículo Español TRANSMISOR QUE AHORRA ENERGÍA (Para evitar pérdidas innecesarias BOTÓN DE CONTROL de energía) DE LA DIRECCIÓN La energía del transmisor se conecta automáticamente cuando IZQUIERDA/ se acciona el mando de control de RECTO/ la velocidad ya sea llevándolo a la DERECHA posición de avance o de retroceso. Si se pasa a la posición neutral, la energía del transmisor se desconecta. Cuando la energía del transmisor está desconectada, el vehículo puede sufrir interferencias de otros transmisores y comenzar a moverse erráticamente. DETENCIÓN NOTAS: z Puede controlar el vehículo una distancia mayor manteniendo el transmisor elevado y la antena extendida en posición vertical. z Cuando el vehículo disminuye su velocidad o comienza a moverse errá AJUSTE DE LA DIRECCIÓN Ajuste la palanca de alineación de la dirección, ubicada en la parte inferior del vehículo, cuando éste no corre derecho. Palanca de alineación de la dirección REGLAS DE SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO Seleccione un LUGAR SEGURO para hacer funcionar el vehículo. No lo conduzca en las calles. Evite la conducción en ARENA o por charcos de AGUA. Estos sitios pueden producir disminución del desempeño del vehículo. Revise la superficie hacia adelante y observe que no existan obstáculos. El receptor de ondas de radio de su vehículo y el transmisor son instrumentos sensibles. No deje durante largos períodos de tiempo el Vehículo ni el Transmisor cerca de fuentes de CALOR o bajo la LUZ DIRECTA DEL SOL. Evite dejar el Vehículo o el Transmisor a la INTEMPERIE DURANTE LA NOCHE, EL ROCÍO DE LA NOCHE ES DAÑINO PARA EL MECANISMO INTERIOR. 13 Español Español Español INTERFERENCIA DE RADIO: A veces la interferencia provocada por líneas de alta tensión, transformadores de alta tensión, cierto tipos de edificios, muros de concreto o lugares estrechos en los cuales las señales de radio pueden ser DISPERSADAS, IMPIDIENDO que el vehículo reciba una BUENA SEÑAL DE RADIO, lo que produce respuestas erráticas o pérdida de control del vehículo. Si encuentra este tipo de comportamiento o pérdida de control del vehículo, CÄMBIESE A UN SITIO DIFERENTE. También habrá INTERFERENCIA si otro vehículo controlado por radio o un transmisor de banda ciudadana están funcionando en las vecindades usando la MISMA FRECUENCIA de radio. Limpieza y mantenimiento: Este vehiculo de juguete necesita mantenimiento y limpieza periódicos. Precaución: Manténgalo fuera del alcance de niños menores de 36 meses ya que corren el peligro de lastimarse. Advertencia a los padres: El cargador de las pilas de Ni-Cd necesita inspección periódica para detectar cualquier tipo de daño en los conductores, enchufes, caja exterior y otras partes. Si existe algún tipo de daño, no use el cargador hasta que este completamente reparado. El sello RBRCä colocado en el paquete de pilas de niquel cadmio indica que Nikko America está participando voluntariamente en un programa de la industria que recupera y recicla estas pilas al final de su vida útil. El programa RBRC es una alternativa conveniente a eliminar las pilas tirándolas al basurero o entregarlas al servicio de recolección municipal, lo que es ilegal en ciertas zonas. El pago que hace Nikko America a RBRC le facilita dejar los paquetes de pilas gastadas en los negocios que venden pilas de niquel cadmio de reemplazo. Puede también tener contacto con su centro de reciclado local para obtener mayor información sobre el lugar al que debe llevar su paquete de pilas gastado. RBRC es una marca registrada de la Corporación de Reciclado de Pilas Recargables. EL FCC DESEA QUE USTED SEPA QUE Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas del FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial. (2) Este dispositivo acepta cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede provocar operaciones indeseadas. Su vehículo R/C (controlado por radio) puede causar interferencia de TV o radio, incluso en caso que esté operado propiamente. Para determinar si es su vehículo R/C el que está provocando la interferencia, desconecte su vehículo R/C. Si la interferencia desaparece, su vehículo R/C está causando la interferencia. Trate de eliminar la interferencia mediante: z Moviendo su vehículo R/C lejos del receptor afectado. z Tenga contacto con su distribuidor local para solicitar consejos. zTenga Si no puede eliminar la interferencia, el FCC requiere que usted deje de usar su vehículo R/C. 14
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : No Create Date : 2000:12:18 11:09:49 Producer : Acrobat Distiller 4.0 for Windows Title : jeepmonster Subject : jeepmonster Author : Kobayashi Creator : Adobe PageMaker 6.53 Modify Date : 2000:12:18 11:10:06+09:00 Page Count : 14EXIF Metadata provided by EXIF.tools