Philips 074 108 DVP642_Spa_37.p65 User Manual Dvp642 37 Dfu Esp
DVP642/37 dvp642_37_dfu_esp Philips DVP642/37 user manual - French - Owner's / User's manual
DVP642/17 dvp642_17_dfu_esp Philips DVP642/17 user manual - French - Owner's / User's manual
User Manual: Philips User manual How to remove the counter from my TV screen? | Philips
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 35
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy mismo y obtenga lo mejor de su compra. Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del producto ahora mismo para garantizar: *Comprobante de Compra La devolución de la tarjeta incluida garantiza que se archive la fecha de compra, de modo que no necesitará más papeleo para obtener el servicio de garantía. *Seguridad del producto Notificación *Beneficios adicionales de la propiedad del producto Al registrar su producto, recibirá la notificación (directamente del fabricante) en el raro caso de un retiro de productos o de defectos en la seguridad. Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero. Conozca estos símbolos de ¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia”! Estimado propietario de un producto PHILIPS: Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años. Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene derecho a estar protegido con una de las garantías más completas y redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar. Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total. Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un producto PHILIPS. P.S. Con el fin de obtener lo mejor de su compra PHILIPS, asegúrese de llenar y de devolver inmediatamente su tarjeta de registro del producto. t seguridad AVISO s RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO ABRIR Atención: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa (o el panel posterior). En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Para servicio dirijase a personel calificado. Este “relámpago” indica material no aislado dentro de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del producto. El “signo de exclamación” llama la atención hacia funciones sobre las que debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones. PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo. ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. t s Sólo para uso del cliente Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se ubica en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para futura referencia. Nº de modelo. ______________________ Nº de serie. ________________________ Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com 74 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. Lea estas instrucciones. 12. Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificados por el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/ equipo par a evitar posibles daños por vuelco. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Lea todos los avisos. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Para limpiar el aparato utilice sólo 13. Desenchufe el aparato durante tormentas un trapo seco. eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado durante largo tiempo. 7. No tape las aperturas de ventilación. Proceda a su instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 14. Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal técnico especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resultado dañado dede alguna manera, como por ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por objetos que hubieran podido introducirse en su interior, por exposición del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caída. 8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor – Como radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor. 9. No anule la seguridad de la Clavija polarizada clavija de corriente de CA (ya sea de tipo polarizado o con toma de tierra). Las clavijas polarizadas tienen dos patillas, una más ancha que la otra. Las que disponen de toma de tierra tienen dos patillas y una tercera que es la de conexión a tierra.Tanto la patilla más ancha como la toma de tierra han sido incorporadas a la clavija para su seguridad personal. Si la clavija suministrada con el equipo no es compatible con su toma de corriente, consulte a un electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta. 10. Proteja debidamente el cable impidiendo que pueda pisarse o incluso perforarse, especialmente en la parte más próxima a la clavija y en el punto de salida del equipo. 11. Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/ accesorios recomendados por el fabricante. Símbolo del equipo Clase II Este símbolo indica que la unidad tiene un sistema doble de aislamiento. 15.Uso de las pilas – ADVERTENCIA: ● ● ● Para prevenir escapes en las pilas, que pueden ocasionar lesiones físicas, daños a su propiedad o dañar la unidad: Instale todas las pilas correctamente, + y como está marcado en la unidad. No mezcle las pilas (viejas con nuevas o de carbono y alcalinas, etc.). Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante largo tiempo. 16. El aparato no debe exponerse a goteos ni salpicaduras. 17.No coloque nada que pueda ser peligroso sobre el aparato (por ejemplo, objetos llenos de líquido, velas encendidas). 18.Ese producto puede contener el plomo y mercurio. La eliminación de este material puede estar regulada debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre la eliminación o reciclaje de material, póngase en contacto con las autoridades locales [o con la Electronic Industries Alliance : www. eiae.org]. EL 6475-S005: 04/01 75 Índice Información general Accesorios suministrados ................................ 77 Información de seguridad y para el cuidado del equipo ................................................................... 77 Conexiones Conexión a un televisor ............................. 78-80 Utilización del conector de video (CVBS) ..... 78 Utilización del conector de S-Video ........ 78 Utilización de los conectores de vídeo componente (YPbPr) ................................... 79 Utilización de un modulador de RF de accesorios ................................................. 79-80 Conexión del cable de alimentación .............. 80 Opcional : Conexión de un sistema de estéreo a 2 canales ............................................................ 81 El sistema estéreo tiene entradas de Dolby Pro Logic o entradas derecha/ izquierda de audio ..... 81 Opcional : Conexión a un receptor de AV digital ...... 81 El receptor tiene un decodificador PCM, Dolby Digital o MPEG2 ............................... 81 Español Descripción funcional Paneles frontal y posterior ............................... 82 Mando a distancia ............................................... 83 Cómo empezar Paso 1: Colocación de las pilas en el control remoto .................................................................. 84 Utilización del control remoto para hacer funcionar el sistema ..................................... 84 Paso 2: Configuración del televisor .......... 84-85 Para desactivar la exploración progresiva manualmente ........................................... 84-85 Selección del sistema de color que corresponda a su televisor ......................... 85 Paso 3: Ajuste de la preferencia de idioma ... 86 Configuración del idioma visualizado en pantalla ............................................................ 86 Configuración del idioma Audio, Subtítulos y Menú de disco ............................................... 86 Operaciones de disco Soportes reproducibles .................................... 87 Código regional .................................................. 87 Reproducción de discos ................................... 88 Utilización del menú del disco ........................ 88 Controles de reproducción básicos ......... 88-90 Pausa en la reproducción ............................ 88 Selección de pista/ capítulo ........................ 88 MUTE .............................................................. 89 Reanudación de la reproducción a partir del punto en que se paró .................................. 89 Zoom .............................................................. 89 Repetir ............................................................ 89 Repetir A-B .................................................... 89 Display ............................................................. 90 76 Velocidad lenta .............................................. 90 Búsqueda ........................................................ 90 Reproducción de programa ....................... 90 Funciones especiales DVD ............................... 91 Reproducción de un título ......................... 91 Ángulo de cámara ......................................... 91 Cambio del idioma de audio ...................... 91 Subtítulos ........................................................ 91 Funciones especiales VCD y SVCD .......... 91-92 Control de reproducción (PBC) ............... 91 Función de vista previa ................................ 92 Reproducción de MP3/ DivX/ MPEG-4/ JPEG/ Kodak Picture CD .............................................. 93 Funcionamiento general .............................. 93 Reproducción de selección ........................ 93 Funciones MP3/ JPEG especiales .................... 94 Función de vista previa ................................ 94 Ampliación de imagen/zoom ...................... 94 Reproducción multiangular (JPEG) ........... 94 Efecto de exploración (JPEG) .................... 94 Control de la velocidad de reproducción (MP3) ..... 94 Reproducción simultánea de JPEG y MP3 ... 94 Opciones de menú DVD Funcionamiento básico ..................................... 95 Menú de configuración general ................. 95-97 Protector de pantalla ................................... 95 Ahorro de energía ........................................ 95 Bloqueo disco ................................................ 96 Programa ........................................................ 96 Código de registro VOD DivX® ................. 96-97 Menú de Configuración audio ................... 97-99 Downmix ........................................................ 97 Salida digital .................................................... 97 Salida LPCM ................................................... 98 Modo Sonido ................................................. 98 Modo Reverb ................................................. 98 D.R.C. (Control de gama dinámica) .......... 99 Menú Config. vídeo .................................... 99-101 Pantalla TV ...................................................... 99 Transcripción ............................................... 100 Salida de vídeo ............................................. 100 Progresivo ............................................ 100-101 Imagen inteligente ....................................... 101 Menú de configuración de preferencias ... 101-103 Control infantil ............................................ 102 Contraseña ........................................... 102-103 Configuración predeterminada ............... 103 Navegador MP3/JPEG ................................ 103 Resolución de problemas ......... 104–105 Especificaciones ....................................... 106 Glosario ................................................................ 107 Garantia Limitada ...................................... 108 Información general Accesorios suministrados Cable de vídeo compuesto (amarillo) ● No bloquear los respiraderos – No haga funcionar el reproductor de DVD en un armario cerrado, dejar alrededor de 10 cm de espacio libre alrededor del sistema para que reciba una ventilación adecuada. 10 cm (4 inches) 10 cm (4 inches) PHILIPS 10 cm (4 inches) ● Cuidado del mueble – Utilice un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente suave. No utilice una solución que contenga alcohol, amoniaco o sustancias abrasivas. Cables de audio (blanco/rojo) ● Localización de un lugar adecuado – Coloque el sistema sobre una superficie plana, dura y estable. PREVIEW MUTE Información de seguridad y para el cuidado del equipo ● Tensión de alimentación – Cuando el reproductor DVD entra en el modo de espera, sigue consumiendo algo de corriente. Si desea desactivar por completo el sistema, desconecte el cable de alimentación de la toma mural. ● Cuidado del disco – Para limpiar un CD, frótelo suavemente en línea recta desde el centro hacia los bordes utilizando un paño suave sin pelusilla. ¡Un agente de limpieza puede dañar el disco! – Escriba solamente en el lado impreso de un CDR(W) y solamente utilizando un rotulador de punta blanda. – Tome el disco por su borde, no toque la superficie. Español Control remoto y dos pilas AA ● Evitar altas temperaturas, humedad, agua y polvo – No exponga el equipo, las pilas ni los discos a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (provocado por un calentamiento excesivo del aparato o por su exposición directa al sol). Mantenga siempre cerrada la bandeja de discos para evitar polvo en la lente. ● Evitar los problemas causados por la condensación – Las lentes pueden empañarse si se traslada el equipo repentinamente desde una zona fresca a otra cálida. Cuando esto ocurre, no se pueden reproducir los discos. Deje el equipo en un entorno cálido hasta que se evapore la humedad. 77 Conexiones Conexión a un televisor IN IN COMPONENT VIDEO IN COMPONENT VIDEO IN AUDIO IN S-VIDEO IN AUDIO IN Pr/Cr Pb/Cb IN S-VIDEO IN Y COMPONENT VIDEO IN AUDIO IN Y COMPONENT VIDEO IN AUDIO IN V (Pr/Cr) U (Pb/Cb) VIDEO IN VIDEO IN IN S-VIDEO IN S-VIDEO IN V (Pr/Cr) U (Pb/Cb) VIDEO IN Y Pr/Cr Pb/Cb VIDEO IN Y 1 2 2 VIDEO OUT Pb Pr L 1 VIDEO OUT Pb Pr L Y R Y R AUDIO OUT S-VIDEO OUT DIGITAL OPTICAL DIGITAL OUT AUDIO OUT S-VIDEO OUT COAXIAL OPTICAL DIGITAL OUT Español ¡IMPORTANTE! – Solamente necesita hacer una conexión de vídeo de entre las opciones siguientes, según las capacidades del sistema de su televisor. – Conecte el reproductor DVD directamente al televisor Utilización del conector de video (CVBS) 1 Utilice el cable de vídeo compuesto para conectar el conector CVBS del sistema DVD la entrada de vídeo VIDEO IN (o etiquetada A/V In, Video In, Composite o Baseband) en el televisor (cable no suministrado). 2 Para oír el sonido de este reproductor de DVD a través de su televisor, utilice los cables de audio (blanco/ rojo) para conectar los conectores AUDIO OUT (L/R) del reproductor de DVD a las correspondientes entradas de audio AUDIO IN del televisor (cable no suministrado). 78 ¡IMPORTANTE! – La colección S-Video proporciona la mejor calidad de imagen. Esta opción debe estar disponible en su televisor. Utilización del conector de S-Video 1 Utilice el cable S-video para conectar el conector S-VIDEO OUT del sistema DVD a la entrada de S-VIDEO IN (o etiquetada Y/C o S-VHS) del televisor (cable no suministrado). 2 Para oír el sonido de este reproductor de DVD a través de su televisor, utilice los cables de audio (blanco/ rojo) para conectar los conectores AUDIO OUT (L/R) del reproductor de DVD a las correspondientes entradas de audio AUDIO IN del televisor (cable no suministrado). Conexiones ANT IN Cable coaxial de RF al televisor 3 IN Parte posterior de modulador de RF (ejemplo solamente) COMPONENT VIDEO IN AUDIO IN S-VIDEO IN V (Pr/Cr) ANT IN TO TV AUDIO IN R L VIDEO IN U (Pb/Cb) VIDEO IN CH3 CH4 IN Y COMPONENT VIDEO IN AUDIO IN S-VIDEO IN V (Pr/Cr) U (Pb/Cb) VIDEO IN 4 Y Señal de TV de antena o cable 1 1 2 2 VIDEO OUT Pb L L Pr VIDEO OUT Y S-VIDEO OUT COAXIAL OPTICAL AUDIO OUT DIGITAL OUT S-VIDEO OUT COAXIAL OPTICAL DIGITAL OUT Español AUDIO OUT Pr Y R R Pb ¡IMPORTANTE! – Si su televisor solamente tiene un conector Antenna In (o etiquetado como 75 ohm o RF In), necesitará un modulador de RF para ver la reproducción de DVD en el televisor. Consulte a su vendedor de electrónica o contacte con Philips para obtener detalles sobre la disponibilidad y el funcionamiento del modulador de RF. ¡IMPORTANTE! – La conexión de vídeo componente proporciona una calidad de imagen más alta. Esta opción debe estar disponible en su televisor. – La calidad de vídeo de exploración progresiva solamente es posible a través de salida de video componente (YPbPr). Utilización de los conectores de vídeo componente (YPbPr) 1 Utilice los cables de vídeo componente (rojo/ azul/ verde) para conectar los conectores Pr / Pb / Y del reproductor de DVD a los correspondientes conectores de entrada de vídeo componente (o etiquetados como Pr / Pb / Y o YUV) del televisor (cable no suministrado). 2 Para oír el sonido de este reproductor de DVD a través de su televisor, utilice los cables de audio (blanco/ rojo) para conectar los conectores AUDIO OUT (L/R) del reproductor de DVD a las correspondientes entradas de audio AUDIO IN del televisor (cable no suministrado). Utilización de un modulador de RF de accesorios 1 Utilice el cable de video compuesto (amarillo) para conectar el conector CVBS del reproductor de DVD al conector de entrada de vídeo del modulador de RF. 2 Utilice los cables de audio (blanco/ rojo) para conectar los conectores AUDIO OUT (L/R) del reproductor de DVD a las correspondientes entradas de audio AUDIO IN del sistema de estéreo (cable no suministrado). 79 Conexiones Utilización de un modulador de RF de accesorios - continuación 3 Utilice el cable coaxial de RF (no suministrado) Conexión del cable de alimentación para conectar el modulador de RF al conector de RF de su televisor. 4 Conecte la señal de servicio de antena o de televisión por cable al enchufe ANTENNA IN o RF IN del modulador RF. (Puede que se haya conectado previamente a su TV. Desconéctela del TV). COMPONENT VIDEO IN 5 Ajuste en el canal 3 ó 4 el interruptor CH3/4 AUDIO OUT S-VIDEO IN V (Pr/Cr) U (Pb/Cb) VIDEO IN Y del modulador RF. Ajuste su TV en el mismo canal. VIDEO OUT L R AUDIO OUT S Español Después de la conexión completa, se debe conectar el cable de alimentación al tomacorriente. Nunca efectue conexiones o reconexiones con el corriente conectado. La pantalla visualiza “NO DISC”. OPEN/CLOSE 80 NO DISC STOP PLAY/PAUSE Conexiones Opcional : Conexión de un estéreo de dos canales Opcional : Conexión a un receptor de AV digital ESTÉREO STEREO OPTICAL AUDIO IN Receptor Receiver OPTICAL AUDIO IN DIGITAL DIGITAL OU OR VIDEO OUT Pb Pr L L R Y S-VIDEO OUT COAXIAL OPTICAL DIGITAL OUT AUDIO OUT Pb Pr Y S-VIDEO OUT COAXIAL OPTICAL DIGITAL OUT Español AUDIO OUT VIDEO OUT R El sistema estéreo tiene entradas de Dolby Pro Logic o entradas derecha/ izquierda de audio 1 2 3 Seleccione una de las conexiones de vídeo (CVBS VIDEO IN, S-VIDEO IN, o COMPONENT VIDEO IN) según las opciones disponibles en su televisor. Utilice los cables de audio (blanco/ rojo) para conectar los conectores AUDIO OUT (L/R) del reproductor de DVD a las correspondientes entradas de audio AUDIO IN del sistema de estéreo (cable no suministrado). Defina el modo Downmix del reproductor de DVD a ‘STEREO’ (ESTÉREO) para el conector de entrada de audio AUDIO IN derecho/ izquierdo simple o a ‘LT/RT’ para la decodificación Dolby Pro Logic. (consulte “Downmix” en la página 97). El receptor tiene un decodificador PCM, Dolby Digital o MPEG2 1 Seleccione una de las conexiones de vídeo (CVBS VIDEO IN, S-VIDEO IN, o COMPONENT VIDEO IN) según las opciones disponibles en su televisor. 2 Conecte el conector COAXIAL o OPTICAL del reproductor de DVD a la correspondiente entrada de audio digital de su receptor (cable no suministrado). 3 Ponga la Salida digital del reproductor de DVD a SOLO PCM o TODAS según las capacidades de su receptor (consulte la página 97, “Salida digital”). Consejo útil: – Si el formato de audio de la salida digital no concuerda con las características del receptor, éste producirá un sonido intenso y distorsionado o no sonará en absoluto. 81 Descripción funcional Paneles frontal y posterior 2; PLAY/PAUSE – Inicia o interrumpe la reproducción STANDBY ON B – Enciende y apaga (modo de espera) el reproductor 9 STOP – Detiene la reproducción iR SENSOR – Apunte el control remoto a este senso Bandeja de disco PANTALLA – Muestra el estado actual del reproductor OPEN/CLOSE / – Abre y cierra la bandeja de disco Español MAINS (Cable de alimentación c.a.) – Se conecta a una toma de red AUDIO OUT (Left/Right) – Se conectan a las entradas AUDIO de un amplificador, receptor o equipo estéreo OPTICAL (salida de audio digital) – Para conectar a las entradas de audio ópticas de un equipo de audio digital S-VIDEO OUT – Para la conexión a un TV provisto de entradas de S-Vídeo COAXIAL (salida de audio digital) – Para conectar a las entradas de audio coaxial de un equipo de audio digital YPbPr – Conecte la entrada de YPbPr a un televisor Salida de vídeo (CVBS) – Se conecta a un TV con entradas CVBS L VIDEO OUT AUDIO OUT Pb Pr Y R S-VIDEO OUT COAXIAL OPTICAL DIGITAL OUT Precaución: No toque los contactos internos de los conectores del panel posterior. Una descarga electrostática podría ocasionar daños irreparables en la unidad. 82 Descripción funcional Mando a distancia POWER B – Enciende y apaga (modo de espera) el reproductor RETURN / TITLE – Regresar al menú anterior / mostrar el menú de títulos DISC MENU – Presenta o retira el menú del contenido del disco. – Activa el modo de control de reproducción (para VCD versión 2.0 solamente) S – Para seleccionar una pieza en el menú de sistema/ menú de disco STOP ( 9 ) – Detiene la reproducción PLAY ( B ) – Inicia la reproducción PAUSE ( ; ) – Activa una pausa / reproducción imagen a imagen REPEAT – Selecciona diversos modos de repetición. REPEAT (A-B) – Repite la reproducción de una sesión específica de un disco. PREVIEW – Vista previa del contenido de una pista o del disco completo MUTE – Silenciamiento o activación de la salida de sonido DISPLAY – Información gráfica en la pantalla del TV durante la reproducción SYSTEM MENU – Acceso o salida del menú del sistema del reproductor de DVD PREVIEW Español 1 2 3 4 – Selección de opciones del menú / avance y retroceso rápidos o lentos OK – Confirmación de selección del menú Teclado numérico 0-9 – Selecciona las opciones numeradas de un menú MUTE T – Para buscar o seleccionar el capítulo o la pista siguiente SUBTITLE – Para acceder al menú del sistema de idioma de subtítulo ANGLE – Selección del ángulo de cámara del DVD ZOOM – Aumenta una imagen en la pantalla del televisor AUDIO – Para acceder al menú del sistema de audio Consejo útil: Pulse “STOP” en torno a dos segundos para abrir o cerrar la bandeja de disco. 83 Cómo empezar Paso 1: Colocación de las pilas en el control remoto Paso 2: Configuración del televisor ¡IMPORTANTE! Asegúrese de que ha realizado todas las conexiones necesarias. (Véase la página 78-80“Conexión a un televisor”). 3 1 2 1 Encienda el televisor y póngalo al canal de entrada de vídeo correcto. Debería verse la pantalla de fondo azul de DVD de Philips en el televisor. 1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas. 2 Coloque dos pilas tipo R06 o AA, de acuerdo con las indicaciones (+-) del interior del compartimiento. 3 Cierre la tapa. Utilización del control remoto para hacer funcionar el sistema Español 1 Apunte el control remoto directamente al sensor remoto (iR) de la unidad principal. STOP PL ➜ Normalmente estos canales están entre los canales más altos y más bajos y pueden llamarse FRONT, A/V IN o VIDEO. Para más detalles, consulte el manual de su televisor. ➜ O, puede ir al canal 1 de su televisor y después pulsar el botón de disminución de número de canal hasta que vea el canal de entrada de vídeo. ➜ O, el control remoto del televisor puede tener un botón o un interruptor que seleccione diferentes modos de vídeo. 2 Si está usando un equipo externo (por ejemplo, sistema de audio o receptor), enciéndalo y seleccione la fuente de entrada que esté conectada a la salida del reproductor DVD. Más detalles en el manual de uso del equipo externo. 2 No coloque ningún objeto entre el control remoto y el reproductor de DVD mientras hace funcionar el reproductor de DVD. Para desactivar la exploración progresiva manualmente PREVIEW MUTE ¡PRECAUCIÓN! – Retire las pilas si están gastadas o si el control remoto no se utilizará durante un periodo largo. – No utilice pilas viejas y nuevas o diferentes tipos de pilas en combinación. – Las pilas contienen sustancias químicas, por lo tanto deben desecharse de la forma correcta. 84 La visualización de exploración progresiva presenta 60 cuadros completos por segundo, en lugar de los 30 cuadros por segundo de la exploración entrelazada (sistema de TV normal). Con casi el doble del número de líneas, la exploración progresiva ofrece una resolución de imágenes más alta y elimina molestos artefactos y bordes irregulares en objetos en movimiento. Para disfrutar del completo potencial de calidad ofrecido por la función de exploración progresiva se requiere un televisor de exploración progresiva. Para activar la función de exploración progresiva, consulte ‘Progresivo’ en la página 100-101. Cómo empezar Si la función de exploración progresiva o su televisor no admite la función de exploración progresiva o el cable YPbPr no está conectado de la forma correspondiente, aparece una pantalla en blanco. Puede desactivar la función progresiva de la forma siguiente: 1 Pulse STANDBY ON en el panel delantero para activar el reproductor de DVD. 2 Pulse OPEN/CLOSE en el panel delantero para abrir la bandeja de discos. 3 Pulse el botón numérico ‘1’. ➜ La pantalla de fondo azul de DVD de Philips aparece en la pantalla del televisor. Selección del sistema de color que corresponda a su televisor Este sistema DVD es compatible con NTSC y PAL. Para que un DVD pueda reproducirse en este sistema DVD, el sistema de color del DVD, el televisor y el sistema DVD deben ser compatibles. - - VIDEO SETUP PAGE - TV STANDARD TV DISPLAY CLOSED CAPTIONS VIDEO OUTPUT PROGRESSIVE SMART PICTURE Vaya a ‘TV Standard’ (Estándar TV) y pulse 2. PAL – Si el televisor conectado es un sistema PAL, seleccione este modo. Cambiará la señal de vídeo de un disco NTSC al formato PAL. NTSC – Si el televisor conectado es un sistema NTSC, seleccione este modo. Cambiará la señal de vídeo de un disco PAL (VCD solamente) al formato NTSC. Multi – Si el televisor conectado es compatible con NTSC y PAL (multisistema), seleccione este modo. El formato de salida estará de acuerdo con la señal de vídeo del disco. Consejo útil: – Antes de cambiar el ajuste estándar actual del televisor, asegúrese de que éste admita el sistema de TV estándar seleccionado. – Si en el televisor no aparece una imagen correcta, espere 15 segundos para que se ejecute una restauración automática. - - REFER TO THE OWNER'S MANUAL - Changing MULTI to PAL 1. Ensure your TV supports PAL 2. If there is a blank screen on normal TV wait 15 seconds for auto recover MULTI NTSC PAL OK 1 2 - Move CANCEL OK - Select MAIN PAGE - - REFER TO THE OWNER'S MANUAL - - 1 Pulse SYSTEM MENU. 2 Utilice los botones 3 4 para seleccionar ‘Video Confirm again to use PAL If picture is good, press OK button on remote control OK CANCEL Setup’ (Configuración video son). 3 Acceda al submenú pulsando el botón OK. 4 Utilice las teclas 1 2 3 4 de control remoto para navegar por el menú. TO GO BACK TO MULTI 1. Open tray, 2. Press '3' Key . 1 2 - Move OK - Select Para retirar el menú Pulse SYSTEM MENU. 85 Español Para desactivar la exploración progresiva manualmente - continuación Cómo empezar Paso 3: Ajuste de la preferencia de idioma Configuración del idioma Audio, Subtítulos y Menú de disco Puede seleccionar sus ajustes de idioma preferidos. Este sistema DVD pasa automáticamente al idioma seleccionado cada vez que coloque un disco. Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, se utiliza el idioma por defecto del disco. Una vez se haya seleccionado en el menú del sistema el idioma en pantalla, éste permanecerá. - - Preference Setup Page - AUDIO SUBTITLE DISC MENU ENGLISH FRENCH SPANISH PARENTAL PASSWORD DEFAULT MP3/JPEG NAV MAIN PAGE Configuración del idioma visualizado en pantalla - - GENERAL SETUP PAGE - OSD LANGUAGE SCREEN SAVER SMART POWER ENGLISH FRENCH SPANISH Español DISC LOCK PROGRAM DivX(R) VOD MAIN PAGE 1 Pulse SYSTEM MENU. 2 Pulse 3 4 para seleccionar ‘General Setup Page’ (Página de Configuración general). 3 Acceda al submenú pulsando el botón OK. 4 Utilice las teclas 1 2 3 4 de control remoto para navegar por el menú. Vaya a ‘OSD Language’ (Idioma menús) y pulse 2. 5 Seleccione un idioma y pulse OK. Para retirar el menú Pulse SYSTEM MENU. 86 1 Pulse STOP dos veces y después pulse SYSTEM MENU. 2 Pulse 3 4 para seleccionar ‘Preference Page’ (Página de preferencias). 3 Acceda al submenú pulsando el botón OK. 4 Pulse 3 4 para resaltar lo siguiente en la Página de preferencias. – ‘Audio’ (Idioma de sonido) – ‘Subtitle’ (Subtítulos) – ‘Disc Menu’ (Menú de disco) 5 Pulse el botón 2 para resaltar la opción del submenú. 6 Seleccione un idioma y pulse OK. 7 Repita los pasos 4~6 para otros ajustes. Para retirar el menú Pulse SYSTEM MENU. Operaciones de disco Soportes reproducibles Su reproductor de DVD reproducirá: ● Discos: – Discos de vídeo digital (DVDs) – CDs de vídeo (VCDs) – CDs Super Video (SVCDs) – Discos de vídeo digital + recordable (grabables) (DVD+R) – Discos de vídeo digital + Reescribibles (DVD+RW) – Discos compactos (CDs) – Disco MP3 en CD-R(W): – Pantalla de 30 caracteres como máximo. – Frecuencias de muestreo soportadas: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (MPEG-1) 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (MPEG-2) – Velocidades en bits soportadas: 32~256 kbps (MPEG-1), 8~160 kbps (MPEG-2) velocidades en bits variables – Ficheros Picture (JPEG) en CD-R(W): – Imagen JPEG. – Disco MPEG-4 en CD-R(W): – Perfil simple – Perfil simple avanzado (640-480) – Disco DivX® en CD-R(W) y DVD+R(W): – DivX 3.11, 4.x y 5.x No es compatible – GMC (Global Motion Compensation) (Compensación de movimiento global) y Q-Pel (Quarter Pixel) (Un cuarto de píxel) no es compatible Este reproductor puede reproducir ficheros DivX, MPEG-4, MP3, JPEG, VCD y SVCD en un disco CD-R/RW grabado personalmente o en un CD comercial. ● El número máximo de ficheros programables es 24. ● MP3: La velocidad en bits máxima aceptada es 320 kbps o 48 kHz. ● DivX: DivX 3.11, 4.x y 5.x cumplen con este estándar, excepto las funciones GMC (Global Motion Compensation) (Compensación de movimiento global) y Q-P (Quarter Pixel) (Un cuarto de píxel). ● MPEG-4: Todos los codecs de vídeo que cumplen con las especificaciones de ISOMPEG4. ● JPEG: Para línea de base JPEG, la resolución máxima es 5120 x 3840 (más allá de esto, la imagen aparecerá recortada). Para JPEG progresivo, la resolución máxima es 2048 x 1536 (más allá de esto, la imagen no aparecerá). Código regional Los discos deben estar etiquetados para todas las regiones (ALL) o la Región 1 para reproducirse en este reproductor. No puede reproducir discos que estén etiquetados para otras regiones. Busque los símbolos anteriores en sus discos DVD. 1 ALL Consejo útil: – Si experimenta algún problema en reproducir cierto disco, retírelo y pruebe otro. Un disco formateado incorrectamente no se reproducirá en este reproductor de DVD. 87 Español ¡IMPORTANTE! – Según el DVD o CD de vídeo, algunas operaciones pueden ser diferentes o estar restringidas. – No haga presión en la bandeja de discos ni coloque objetos que no sean discos en la bandeja de discos. Si lo hiciera, podría causar que el reproductor funcionara mal. Operaciones de disco ¡IMPORTANTE! Si el icono de inhibición aparece en la pantalla del televisor cuando se pulsa un botón, significa que la función no está disponible en el disco actual o en el momento actual. Reproducción de discos 1 Conecte los cables eléctricos del reproductor de DVD y del televisor (y cualquier receptor de AV o sistema de estéreo opcional) a un tomacorriente. 2 Encienda televisor y seleccione el canal de entrada de vídeo correcto. (Véase la página 84 “Configuración del televisor”). 3 Pulse STANDBY ON en el panel frontal. ➜ Debería verse la pantalla de fondo azul de DVD de Philips en el televisor. Español 4 Pulse uno de los botones OPEN•CLOSE 0 para abrir la bandeja de discos y colocar un disco, después pulse el mismo botón para cerrar la bandeja. ➜ Asegúrese de que la cara del disco que lleva la etiqueta esté hacia arriba. Para discos de dos caras, coloque hacia arriba la cara que quiere reproducir. 5 La reproducción empezará automáticamente (según el tipo de disco). ➜ Si en el televisor aparece un menú del disco, véase la página siguiente sobre “Utilización del menú del disco”. ➜ Si el disco está bloqueado por control parental, debe introducir su contraseña de cuatro dígitos. (Véase las páginas 102-103). 6 Para parar la reproducción en cualquier momento, simplemente pulse STOP. 88 Utilización del menú del disco Según el disco, en la pantalla del televisor puede aparecer un menú cuando coloca el disco. Para seleccionar una función o elemento de reproducción ● Utilice 1 2 3 4 o el teclado numérico (0-9) en el control remoto, y después pulse B para iniciar la reproducción. Para acceder al menú ● Pulse DISC MENU en el control remoto. Controles de reproducción básicos A menos que se indique de otra manera, todas las operaciones descritas se basan en la utilización del control remoto. Algunas operaciones pueden realizarse utilizando el menú del sistema DVD. Pausa en la reproducción (DVD/VCD/CD) 1 Durante la reproducción, pulse PAUSE ;. ➜ Se realizará una pausa en la reproducción y el sonido enmudecerá. 2 Durante el modo de pausa, pulse 1 2 para seleccionar el cuadro de imagen anterior o siguiente. 3 Para volver a la reproducción normal, pulse PLAY B. Selección de pista/ capítulo (DVD/VCD/CD) ● Pulse S / T o utilice el teclado numérico (0-9) para introducir el número de pista/capítulo y, a continuación, pulse PLAY B para iniciar la reproducción. Operaciones de disco ● Pulse MUTE repetidamente para desactivar y activar el sonido. Reanudación de la reproducción a partir del punto en que se paró (DVD/VCD/CD) Es posible reanudar la reproducción de los últimos 5 discos, aunque el disco haya sido expulsado. 1 Coloque uno de los últimos 5 discos. ➜ Aparece “LOADING”. 2 Pulse B y el disco iniciará la reproducción a partir del punto en que se paró. Para cancelar el modo de reanudación ● En modo de parada, vuelva a pulsar Ç. Consejo útil: – Es posible que la opción de reanudación no esté disponible en algunos discos. Repetir (DVD/VCD/CD/MP3) Puede reproducir repetidamente un capítulo, pista, título o disco entero. ● Pulse REPEAT continuamente para seleccionar un modo de repetición durante la reproducción. ➜ DVD ‘REPETICIÓN CAPÍTULO ACTIVADA/ REPETICIÓN TÍTULO ACTIVADA/ REPETICIÓN DESACTIVADA’ aparece en la pantalla del televisor. ➜ VCD/CD ‘REP-ONE/REP-ALL/DESACTIVADA’ aparece en la pantalla del televisor. Para discos VCD2.0, SVCD: – No está disponible cuando el control de reproducción está activado (PBC ‘ON’). ➜ MP3 Si el ajuste de MP3/JPEG NAV (Navegador MP3/JPEG) es “WITH MENU” (CON MENÚ): ‘REP-ONE/ REPETICIÓN CARPETA/ REP-ALL/ REPETICIÓN DESACTIVADA’ aparece en la pantalla del televisor. Zoom (DVD/VCD/JPEG) Si el ajuste de MP3/JPEG NAV (Navegador MP3/JPEG) es “NO MENU” (SIN MENÚ): La función de zoom le permite ampliar la imagen de vídeo durante la reproducción. ‘REP-ONE/REP-ALL/DESACTIVADA’ aparece en la pantalla del televisor. 1 Pulse ZOOM durante la reproducción para seleccionar el factor de zoom. 2 Antes de que pasen 5 segundos, pulse 1 2 3 4 para realizar una panorámica a través de la pantalla del televisor. 3 Pulse ZOOM repetidamente para aumentar o reducir el factor de zoom. ➜ La reproducción continuará. Consejo útil: – Es posible que la opción de repetición no esté disponible en algunos discos. Repetir A-B (DVD/VCD/CD) Puede reproducir repetidamente solamente una parte específica de un título o una pista. 1 Durante la reproducción, pulse REPEAT A-B como su punto de inicio escogido. ➜ ‘REPETIR A-B, PONER A’ aparece en la pantalla del televisor. 2 Cuando el disco llega al punto de finalización seleccionado, vuelva a pulsar REPEAT A-B. ➜ ‘REPETIR A-B, PONER B’ aparece brevemente en la pantalla del televisor y se inicia la secuencia de repetición. 3 Para reanudar la reproducción normal, vuelva a pulsar REPEAT A-B. ➜ ‘A-B DESACT.’ aparece en la pantalla del televisor. 89 Español MUTE (DVD/VCD/CD/MP3/DivX/ MPEG4/JPEG) Operaciones de disco Display (DVD/VCD) La función Display le permite iniciar la reproducción en cualquier momento en el disco. 1 Durante la reproducción, mantenga apretado DISPLAY. ➜ Aparece el cuadro de edición de tiempo. 2 Pulse DISPLAY una vez, utilice 1 2 para resaltar una de las opciones y utilice el teclado numérico (0-9) para introducir el número del título (pista) / capítulo deseado. 3 Pulse DISPLAY dos veces, utilice 2 para resaltar la opción de tiempo y utilice el teclado numérico (0-9) para introducir horas, minutos y segundos de izquierda a derecha en el cuadro de edición de tiempo. 4 Pulse OK para confirmar la selección. Español ➜ La reproducción empieza a partir del tiempo seleccionado en el disco. ● Resalte ‘ TIEMPO’, y pulse 3 4 para ver el estado del disco que se está reproduciendo. Para DVD ➜ Aparece ‘TRANSC. TÍTULO/ REST. TÍTULO/ TRANSC. CAPÍTULO / REST. CAPÍTULO’. Para VCD ➜ Aparece ‘TRANSC. IND./ REST. INDIVIDUAL/ TOTAL ELAPSED/ RESTANTE TOT.’. Velocidad lenta (DVD/VCD/SVCD) Durante la reproducción, pulse 3 o 4 para seleccionar retroceso lento (SR) y avance lento (SF) respectivamente. ➜ DVD ● Pulse 3 o 4 para seleccionar la velocidad de retroceso y de avance lento: SFx2 → SFx4 → SFx8 → PLAY SRx2 → SRx4 → SRx8 → PLAY ➜ VCD / SVCD ● Pulse 3 para seleccionar la velocidad de avance lento: SFx1 → SFx2 → SFx3 → PLAY Consejo útil: – La función de retroceso lento no está disponible en VCD/ SVCDs. 90 Búsqueda (DVD/VCD/SVCD/CD/MP3) Pulse 1 o 2 para seleccionar búsqueda de retroceso rápido (FR) o búsqueda de avance rápido (FF) respectivamente. ➜ DVD / MP3 FRx2 → FRx4 → FRx6 → FRx8 → PLAY FFx2 → FFx4 → FFx6 → FFx8 → PLAY ➜ VCD / SVCD / CD FRx1 → FRx2 → FRx3 → FRx4 → PLAY FFx1 → FFx2 → FFx3 → FFx4 → PLAY Reproducción de programa (DVD/VCD/CD) 1 Desde la posición de parada, pulse SYSTEM MENU y pulse 4 3 para seleccionar ‘General Setup Page’ (Pág. config. general). 2 Seleccione ‘Programa’ y póngalo a Act, y pulse OK. ➜ Aparece el menú ‘Programa’. 3 Utilice las teclas 1 2 3 4 y el teclado numérico (0-9) del control remoto para seleccionar un programa preferido. 4 Pulse PLAY para iniciar la reproducción. ➜ Para DVD, el número máximo de títulos o capítulos programables es 16. ➜ Para VCD/ CD, el número máximo de pistas programables es 24. ● Para borrar una selección en un programa, Utilice las teclas 1 2 3 4 para seleccionar los elementos programados, pulse OK para borrar. ● Para listar los elementos programados, Desde la posición de parada, pulse SYSTEM MENU para poner ‘Programa’ a ACT y pulse OK. Operaciones de disco Reproducción de un título 1 Pulse RETURN/TITLE. ➜ El menú de título del disco aparece en la pantalla del televisor. 2 Utilice las teclas 1 2 3 4 o el teclado numérico (0-9) para seleccionar una opción de reproducción. 3 Pulse la tecla OK para confirmar. Ángulo de cámara ● Pulse ANGLE repetidamente para seleccionar un ángulo diferente. Cambio del idioma de audio ● Pulse AUDIO repetidamente para seleccionar diferentes idiomas de audio. Cambio del canal de audio Para VCD ● Pulse AUDIO para seleccionar los canales de audio disponibles suministrados por el disco (VOZ IZQUIERDA, VOZ DERECHA, I-MONO, D-MONO, ESTÉREO). Funciones especiales VCD y SVCD Control de reproducción (PBC) Para VCDs con función de control de reproducción (PBC) (sólo versión 2.0) ● En modo de parada, pulse DISC MENU para alternar entre ‘PBC ACT.’ y ‘PBC DESACT.’ ➜ Si se selecciona ‘PBC ON’, el menú del disco (si está disponible) aparecerá en el televisor. ➜ Utilice el S / T o el teclado numérico (0-9) para seleccionar una opción de reproducción y, a continuación, pulse PLAY B para que ésta de comienzo. ● Durante la reproducción, al pulsarse RETURN/TITLE volverá aparecer la pantalla del menú (Si la entrada PBC está desactivada). Si no desea entrar en el menú indexado, sino reproducir directamente desde el principio: ● En modo de parada, pulse DISC MENU en el control remoto para desactivar la función. Subtítulos ● Pulse SUBTITLE repetidamente para seleccionar diferentes idiomas de subtítulos. 91 Español Funciones especiales DVD Operaciones de disco Vista previa (VCD/SVCD/CD) Para VCD/SVCD ● Desde la posición de parada, pulse PREVIEW en el mando a distancia. ➜ Aparecerá el menú de vista previa. 3. TRACK (pista) Esta función se utiliza para dividir una pista en nueve partes con intervalos regulares y mostrarlas en una página para ayudarle a realizar una vista previa de la pista seleccionada. 1. INTRO El lector de DVD reproducirá todas las pistas a pantalla completa durante unos segundos para poder hacerse una idea del contenido del disco. 1 Pulse el botón numérico ‘1’. 2 Pulse STOP para cancelar la vista previa. Español 2. DISC (disco) Esta función se utiliza para dividir un disco en nueve partes con intervalos regulares y mostrarlas en una página para ayudarle a realizar una vista previa del disco entero. 1 Pulse el botón numérico ‘3’. ➜ En la pantalla aparecerá la vista previa de una pista en nueve fragmentos. 2 Para previsualizar otras pistas, pulse S y T. 3 Utilice el teclado numérico para elegir el punto de partida. 4. EXIT (salir) 1 Pulse el botón numérico ‘4’. Para CD 1 Pulse el botón numérico ‘2’. ➜ En la pantalla aparecerá la vista previa de 9 pistas. 2 Para previsualizar otras pistas posteriores, pulse S y T. 3 Utilice el teclado numérico para seleccionar la pista deseada. 92 ● En modo de parada, pulse PREVIEW en el control remoto. ➜ Cada pista se reproduce durante unos 10 segundos. ➜ Para JPEG CDs, Pulse PREVIEW para ver 9 imágenes en miniatura en la pantalla del televisor (vea la página 94). Operaciones de disco Reproducción de MP3/ DivX/ MPEG-4/ JPEG/ Kodak Picture CD ¡IMPORTANTE! Tiene que encender el televisor y seleccionar el canal de entrada de vídeo correcto. (Véase la página 84 “Configuración del televisor”). Reproducción de selección Durante la reproducción, puede; ● Pulsar S / T para seleccionar otro título/imagen en la carpeta actual. ● Utilice el 1 2 3 4 en el control remoto para girar los ficheros de imágenes. ● Pulse Å para interrumpir la reproducción. Funcionamiento general 1 Coloque un disco MP3/DivX/MPEG-4/JPEG. ➜ El menú del disco aparece en la pantalla del televisor. 2 Utilice 3 4 para seleccionar la carpeta y pulse OK para abrirla. Español Root 3 Pulse 3 4 o utilice el teclado numérico (0-9) para resaltar una opción. 4 Pulse OK para confirmar. ➜ La reproducción se iniciará a partir del archivo seleccionado y continuará hasta el final de la carpeta. ● Durante la reproducción de MP3, aparecen el nombre de la pista seleccionada y el tiempo de reproducción actual en la columna ‘NOMBRE FICHERO:’. ● Pulse ‘DISC MENU’ en el mando a distancia para encender/apagar el menú. ● Si el ajuste ‘NAV. MP3/JPEG’ está puesto a NO MENÚ, el MENÚ CD DATOS no aparece en la pantalla del televisor (véase la pág. 103). Consejo útil: – Para Kodak Picture CD, la reproducción empezará automáticamente sin un menú de disco y al pulsarse STOP 9 aparecen miniaturas de 9 imágenes. 93 Operaciones de disco Funciones MP3/ JPEG/ DivX especiales ¡IMPORTANTE! Tiene que encender el televisor y seleccionar el canal de entrada de vídeo correcto. (Véase la página 84 “Configuración del televisor”). Función de vista previa Esta función le permite conocer el contenido de la carpeta actual o de todo el disco. 1 Pulse PREVIEW durante la reproducción de imágenes JPEG. ➜ Aparecen miniaturas de 9 imágenes en la pantalla del televisor. (ejemplo de visualización de 9 imágenes miniatura) Reproducción multiangular (JPEG) ● Durante la reproducción, pulse 3 4 1 2 para girar la imagen en la pantalla del televisor. botón 3: gira la imagen sobre el eje vertical. botón 4: gira la imagen sobre el eje horizontal. botón 1: gira la imagen en sentido antihorario. botón 2: gira la imagen en sentido horario. Efecto de exploración (JPEG) ● Pulse ANGLE repetidas veces para aplicar distintos efectos de exploración. ➜ Diferentes efectos de exploración aparecen en el ángulo superior izquierdo de la pantalla del televisor. Control de la velocidad de reproducción (MP3) ● También puede pulsar S / T para cambiar de pista. Español Reproducción simultánea de JPEG y MP3 1 Seleccione una pista de MP3 y pulse AUDIO. ➜ ‘Music Slide Show’ (Diapositiva de música) aparece en la pantalla de TV. 2 Pulse S / T para visualizar otras imágenes o cambiar de página. 3 Utilice los botones 1 2 3 4 para resaltar una de ellas y pulse OK para reproducir. Para DivX ● Pulse AUDIO repetidamente para seleccionar diferentes idiomas de audio. ● Pulse SUBTITLE repetidamente para seleccionar diferentes idiomas de subtítulos. Ampliación de imagen/zoom Para JPEG ● Durante la reproducción, pulse ZOOM repetidamente para seleccionar ‘ZOOM ACTIV.’ o ‘ZOOM DESACTIV.’. ● Pulse S / T para mostrar la imagen en diferentes escalas. ● Utilice 1 2 3 4 para ver la imagen en zoom. Para DivX ● Durante la reproducción, pulse ‘ZOOM’ repetidamente para seleccionar ‘zoom x 2’ (zoom a doble velocidad) o ‘zoom off’ (zoom apagado). 94 2 Pulse 3 4 para seleccionar un archivo de imagen y, a continuación, pulse OK (Aceptar). ➜ La imagen se reproducirá en una secuencia acompañada de música en MP3. 3 Para detener la reproducción simultánea, pulse STOP. ➜ La reproducción simultánea de imagen y música MP3 se detendrá. Consejos útiles: – Si el menú del disco no aparece en la pantalla de TV, cambie de ‘MP3/JPEG Navigator’ (Navegador MP3/JPEG) a ‘With Menu’ (Con menú). Consulte la página 103. – Durante la reproducción de diapositiva de música, todos los botones excepto PLAY, PAUSE, STOP, OPEN/CLOSE y POWER estarán desactivados. Opciones de menú DVD Funcionamiento básico Protector de pantalla 1 Pulse SYSTEM MENU desde la posición de - - GENERAL SETUP PAGE - - parada para entrar en el menú de configuración. OSD LANGUAGE SCREEN SAVER SMART POWER 2 Pulse OK para abrir el submenú del siguiente DISC LOCK PROGRAM DivX(R) VOD nivel o confirmar su selección. 3 Utilice los botones 1 2 para acceder al submenú o regresar al nivel anterior. deseado. 5 Pulse SYSTEM MENU para salir del menú de configuración. ➜ Cuando abandone el menú de configuración, los ajustes quedarán almacenados en la memoria de la unidad, incluso aunque la apague. MAIN PAGE 1 Utilice los botones 34 para resaltar ‘Screen Saver’ (Prot. Pant.). 2 Acceda al submenú pulsando el botón 2. 3 Utilice los botones 34 para resaltar el idioma Menú de configuración general Las opciones incluidas en el menú Configuración general son: ‘OSD Language’ (idioma menús), ‘Screen Saver’ (protector de pantalla), ‘Smart Power’ (Ahorro de energía), ‘Disc Lock’ (Bloqueo disco), “Program’ (Programa) y ‘DivX(R) VOD’. Siga este procedimiento: SET UP MENU - - MAIN PAGE GENERAL SETUP AUDIO SETUP VIDEO SETUP PREFERENCES EXIT MENU 4 deseado. ➜ On (Act.): En modo de PARADA o NO HAY DISCO, si no se realiza ninguna acción durante un período de unos 5 minutos, el protector de pantalla se activará. ➜ Off (Desact.): Desactivación del protector de pantalla. Pulse OK, y después pulse 1 para volver a la ‘General Setup Page’ (Página de Configuración general). Ahorro de energía Cuando está en modo de ‘Parar’ o ‘No hay Disco’, el reproductor de DVD pasará al modo de espera si no se realizan operaciones durante 15 minutos, para ahorrar energía. - - GENERAL SETUP PAGE - OSD LANGUAGE SCREEN SAVER SMART POWER DISC LOCK PROGRAM DivX(R) VOD OFF ON MAIN PAGE 1 Pulse el botón SYSTEM MENU drüpara acceder al menú de configuración. 2 Utilice los botones 3 4 para seleccionar ‘General Setup’ (Configuración General). 3 Pulse OK para confirmar su selección. NOTA: Algunas de las funciones del menú de configuración se describen en “Cómo empezar”. 1 Utilice los botones 34 para resaltar ‘Smart Power’ (Ahorro de energía). 2 Acceda al submenú pulsando el botón 2. 3 Utilice los botones 34 para resaltar el idioma deseado. ➜ Off (Desact.): Smart Power está desactivada. ➜ On (Act.): En modo de ‘Parar’ o ‘No hay Disco’, si no se realizan operaciones durante 15 minutos la función de ahorro de energía Smart Power se activará. 4 Pulse OK, y después pulse 1 para volver a la ‘General Setup Page’ (Página de Configuración general). 95 Español 4 Utilice los botones 34 para resaltar el menú OFF ON Opciones de menú DVD 3 Pulse OK para entrar en el menú ‘Programa’ Bloqueo disco - - GENERAL SETUP PAGE - OSD LANGUAGE SCREEN SAVER SMART POWER DISC LOCK PROGRAM DivX(R) VOD (véase ‘Reproducción de programa’ en la página 90). Para VCD / CD PROGRAM LOCK UNLOCK MAIN PAGE 1 Utilice los botones 34 para resaltar ‘Disc 01 09 17 02 10 18 03 11 19 04 12 20 05 13 21 06 14 22 07 15 23 08 16 Lock’ (Bloqueo disco). 2 Acceda al submenú pulsando el botón 2. 3 Utilice los botones 34 para resaltar el idioma Español deseado. ➜ Lock (Bloquear): Seleccione esta opción y el reproductor bloquea el disco en reproducción. ➜ Unlock (Desbloquear): Seleccione esta opción y el reproductor desbloquea el disco en reproducción. Para DVD PROGRAM T I T LE 0 1 / 2 6 NO. TT ● Necesitará introducir la contraseña para confirmar la selección de desbloqueo. La contraseña inicial es 1234 (véase ‘ Contraseña’ en la página 102-103). 4 Pulse OK, y después pulse 1 para volver a ‘General Setup Page’ (Página de Configuración general). Consejo útil: – Cuando se coloca un disco bloqueado específico, aparece en un menú de guía. CH C H A P T E R 0 0 1 / 0 01 NO. 01 09 02 10 03 11 04 12 05 13 06 14 07 15 TT CH 16 08 PRESS PLAY TO START Código de registro VOD DivX® Philips le proporciona el código de registro de vídeo bajo demanda (VOD) DivX® que le permite alquilar y adquirir vídeos mediante el servicio VOD DivX®. Si desea obtener más información, visite www.divx.com/vod. Programa - - GENERAL SETUP PAGE - OSD LANGUAGE SCREEN SAVER SMART POWER - - GENERAL SETUP PAGE - OSD LANGUAGE SCREEN SAVER SMART POWER DISC LOCK PROGRAM DivX(R) VOD 24 PRESS PLAY TO START DISC LOCK PROGRAM DivX(R) VOD ON MAIN PAGE MAIN PAGE 1 Utilice los botones 34 para resaltar ‘Program’ (Programa). 2 Acceda al submenú pulsando el botón 2. ➜ On (Act): Seleccione esta opción para activar la función de programa. 96 1 Utilice los botones 34 para resaltar ‘DivX(R) VOD’. 2 Pulse OK (Aceptar) para salir. ➜ Aparecerá el código de registro. Opciones de menú DVD 3 Utilice los botones 34 para resaltar el idioma - - DivX(R) REGISTRATION - - deseado. ➜ LT/RT : Seleccione esta opción si su reproductor de DVD está conectado a un decodificador Dolby Pro Logic. ➜ Stereo (Estéreo): Seleccione esta opción para cambiar la salida de canal a estéreo que produce sonido solamente de los dos altavoces delanteros y del subwoofer. Your registration code is : YDLAILYF Please use this code to register this player with the DivX(R) Video On Demand service. This will allow you to rent and purchase videos using the DivX(R) Video On Demand format. To learn more go to www.divx.com/vod DONE 4 Pulse OK, y después pulse 1 para volver a ® alquilar los vídeos del servicio VOD DivX en www.divx.com/vod. Siga las instrucciones y descargue el vídeo en un CD-R para su reproducción en este sistema de DVD. Consejo útil: – Los vídeos descargados de VOD DivX® sólo se pueden reproducir en este sistema de DVD. Menú de Configuración audio Las opciones incluidas en el menú de Configuración audio son: ‘Downmix’, ‘Digital Output’ (Salida digital), ‘LPCM Output’ (Salida LPCM), ‘Sound Mode’ (Modo Sonido), ‘Reverb Mode’ (Modo Reverb) y ‘D.R.C.’. 1 Pulse el botón SYSTEM MENU para acceder al menú de configuración. 2 Utilice los botones 3 4 para seleccionar ‘Audio Setup’ (Configuración audio son). 3 Pulse OK para confirmar su selección. Downmix - - AUDIO SETUP PAGE - DOWNMIX DIGITAL OUTPUT LPCM OUTPUT LT/RT STEREO SOUND MODE REVERB MODE D.R.C ‘Audio Setup Page’ (Página de Configuración audio). Salida digital Establezca la salida digital de acuerdo con su conexión de equipo de audio opcional. - - AUDIO SETUP PAGE - DOWNMIX DIGITAL OUTPUT LPCM OUTPUT ALL PCM ONLY SOUND MODE REVERB MODE D.R.C Español 3 Utilice el código de registro para adquirir o MAIN PAGE 1 Utilice los botones 34 para resaltar ‘Digital Output’ (Salida Digital). 2 Acceda al submenú pulsando el botón 2. 3 Utilice los botones 34 para resaltar el idioma deseado. ➜ All (Todas): Si ha conectado DIGITAL AUDIO a un decodificador/ receptor de canales múltiples. ➜ PCM Only (PCM Sólo): Solamente si su receptor no es capaz de decodificar audio de canales múltiples 4 Pulse OK, y después pulse 1 para volver a ‘Audio Setup Page’ (Página de Configuración audio). MAIN PAGE 1 Utilice los botones 34 para resaltar ‘Downmix’. 2 Acceda al submenú pulsando el botón 2. Consejo útil: – Si selecciona TODOS como salida digital, no se admitirá ninguna configuración de audio excepto MUTE. 97 Opciones de menú DVD Salida LPCM Modo Sonido Si conecta el reproductor DVD a un receptor compatible con PCM a través de los terminales digitales (coaxial, etc.), es posible que tenga que seleccionar la salida LPCM. Los discos se graban a una frecuencia de muestreo determinada. Cuanto más alta sea, mayor será la calidad de sonido. El efecto de sonido digital le permite seleccionar varios modos preestablecidos que controlan las bandas de frecuencia de sonido para optimizar ciertos estilos musicales. Aumenta la emoción y el placer que experimenta escuchando su música favorita. - - AUDIO SETUP PAGE - DOWNMIX DIGITAL OUTPUT LPCM OUTPUT SOUND MODE REVERB MODE D.R.C 96K 48K - - AUDIO SETUP PAGE - DOWNMIX DIGITAL OUTPUT LPCM OUTPUT SOUND MODE REVERB MODE D.R.C NONE ROCK POP BALLAD DANCE CLASSIC MAIN PAGE MAIN PAGE 1 Utilice los botones 34 para resaltar ‘Sound Mode’ (Modo Sonido). 1 Utilice los botones 34 para resaltar ‘LPCM Español Output’ (Salida LPCM). 2 Acceda al submenú pulsando el botón 2. 3 Utilice los botones 34 para resaltar el idioma deseado. ➜ 48K : Reproducción de un disco grabado con una frecuencia de muestreo de 48 kHz. ➜ 96K: Reproducción de un disco grabado con una frecuencia de muestreo de 96 kHz. 4 Pulse OK, y después pulse 1 para volver a ‘Audio Setup Page’ (Página de Configuración audio). Consejo útiles: – La mayoría de los discos se graban a una velocidad de muestreo de 48 kHz. – Si ‘96 K’ está seleccionado, asegúrese de que el receptor o amplificador admite señales digitales de 96 kHz. 2 Acceda al submenú pulsando el botón 2. 3 Utilice los botones 34 para resaltar el idioma deseado. ➜ Ninguno, Rock, Pop, Balada, Disco, Clásica 4 Pulse OK, y después pulse 1 para volver a ‘Audio Setup Page’ (Página de Configuración audio). Modo Reverb El modo Reverb proporciona una experiencia de sonido envolvente virtual utilizando solamente dos altavoces. - - AUDIO SETUP PAGE - DOWNMIX DIGITAL OUTPUT LPCM OUTPUT SOUND MODE REVERB MODE D.R.C OFF STUDIO MOVIE STADIUM CHURCH CLUB MAIN PAGE 1 Utilice los botones 34 para resaltar ‘Reverb Mode’ (Modo Reverb). 2 Acceda al submenú pulsando el botón 2. 3 Utilice los botones 34 para resaltar el idioma deseado. ➜ Desact., Estudio, Cine, Estadio, Iglesia, Club 4 Pulse OK, y después pulse 1 para volver a ‘Audio Setup Page’ (Página de Configuración audio). 98 Opciones de menú DVD D.R.C. (Control de gama dinámica) Pantalla TV Las salidas de alto volumen se suavizan, permitiéndole ver su favorita película de acción por la noche sin molestar a otras personas. Seleccione el formato de pantalla en el reproductor de DVD de acuerdo con el televisor que tiene conectado. - - AUDIO SETUP PAGE - - - - VIDEO SETUP PAGE - DOWNMIX DIGITAL OUTPUT LPCM OUTPUT SOUND MODE REVERB MODE D.R.C TV STANDARD TV DISPLAY CLOSED CAPTIONS 4:3 PS 4:3 LB VIDEO OUTPUT PROGRESSIVE 16:9 ON OFF SMART PICTURE MAIN PAGE MAIN PAGE (Control de gama dinámica). 2 Acceda al submenú pulsando el botón 2. 3 Utilice los botones 34 para resaltar el idioma deseado. ➜ Off: (Desact.): Audio con gama dinámica sin comprimir. ➜ On (Act.): Audio con gama dinámica completamente comprimida. 4 Pulse OK, y después pulse 1 para volver a ‘Audio Setup Page’ (Página de Configuración audio). 1 Utilice los botones 34 para resaltar ‘TV Display’ (Pantalla TV). 2 Acceda al submenú pulsando el botón 2. 3 Utilice los botones 34 para resaltar el idioma deseado. 16:9 4:3 Letter Box Menú Config. vídeo Las opciones incluidas en el menú Config. vídeo son: ‘TV Standard’ (Estándar TV), ‘TV Display’ (Pantalla TV), ‘Closed Captions’ (Transcripción), ‘Video Output’ (Salida de vídeo), ‘Progressive’ (Progresivo) y ‘‘Smart Picture’ (Imagen inteligente). 1 Pulse el botón SYSTEM MENU para acceder al menú de configuración. 2 Utilice los botones 3 4 para seleccionar ‘Video Setup’ (Configuración video son). 3 Pulse OK para confirmar su selección. 4:3 Pan Scan 16:9 Si tiene un televisor de pantalla amplia. 4:3 Letter Box (4:3 Buzón) Si tiene un televisor normal. En este caso, se mostrara una imagen amplia con bandas negras en las partes superior e inferior de la pantalla del televisor. 4:3 Pan Scan (4:3 Panorámica) Si tiene un televisor normal y quiere que ambos lados de la imagen se recorten o formateen para que ésta encaje en la pantalla de su televisor. 4 Pulse OK, y después pulse 1 para volver a la ‘Video Setup Page’ (Página de configuración vídeo). 99 Español 1 Utilice los botones 34 para resaltar ‘D.R.C.’ Opciones de menú DVD 1 Utilice los botones 34 para resaltar ‘Video Transcripción Las transcripciones son datos que están ocultos en la señal de vídeo en discos específicos y que son invisibles sin un decodificador especial. La diferencia entre subtítulos y transcripciones es que los subtítulos están dirigidos a personas con oído normal y las transcripciones están dirigidas a personas con problemas de audición. Por ejemplo, las transcripciones muestran efectos de sonido (por ejemplo, “el teléfono suena” y “pasos”), mientras que los subtítulos nuevos no los muestran. Antes de seleccionar esta función, asegúrese de que el disco contiene información sobre transcripciones y que su televisor también incorpora esta función. - - VIDEO SETUP PAGE - TV STANDARD TV DISPLAY CLOSED CAPTIONS ON OFF Español VIDEO OUTPUT PROGRESSIVE SMART PICTURE Output’ (Salida vídeo). 2 Acceda al submenú pulsando el botón 2. 3 Utilice los botones 34 para resaltar el idioma deseado. ➜ S-Video: Si ha conectado la salida de S-Vídeo a un televisor. ➜ YPbPr: Si ha conectado la salida YPbPr a un televisor. 4 Pulse OK, y después pulse 1 para volver a la ‘Video Setup Page’ (Página de configuración vídeo) Progresivo Para seleccionar este elemento debe poner ‘Salida de vídeo’ a YPbPr y asegurar que su televisor incorpora exploración progresiva. - - VIDEO SETUP PAGE - TV STANDARD TV DISPLAY CLOSED CAPTIONS VIDEO OUTPUT PROGRESSIVE MAIN PAGE SMART PICTURE 1 Utilice los botones 34 para resaltar ‘Closed ON OFF MAIN PAGE Caption’ (Transcripción). 2 Acceda al submenú pulsando el botón 2. 3 Utilice los botones 34 para resaltar la opción deseada. ➜ On (Act.): Activa las transcripciones. ➜ Off (Desact.): Desactiva las transcripciones. 4 Pulse OK, y después pulse 1 para volver a la ‘Video Setup Page’ (Página de configuración vídeo). La selección de Salida de vídeo le permite seleccionar el tipo de componente adecuado para su sistema DVD. - - VIDEO SETUP PAGE - - SMART PICTURE MAIN PAGE 100 ‘Progressive’ (Progresivo). 2 Acceda al submenú pulsando el botón 2. 3 Utilice los botones 34 para resaltar el idioma deseado. ➜ On (Act.): Para activar Progresivo. ➜ Off (Desact.): Para desactivar Progresivo. 4 Pulse OK, y después pulse 1 para volver a la Salida de vídeo TV STANDARD TV DISPLAY CLOSED CAPTIONS VIDEO OUTPUT PROGRESSIVE 1 Utilice los botones 34 para resaltar S-VIDEO YPbPr ‘Video Setup Page’ (Página de configuración vídeo) Opciones de menú DVD Consejo útiles: – Si aparece una pantalla de televisión en blanco/ distorsionada, espere 15 segundos para que se ejecute una restauración automática. – Para desactivar la función de exploración progresiva, consulte el menú de consejos mostrado en la pantalla del televisor o las páginas 84 y 85. Brillo Puede personalizarse el color de la imagen ajustando el brillo, el contraste, el tonalidad y la saturación. - - REFER TO THE OWNER'S MANUAL - ACTIVATING PROGRESSIVE: 1. Ensure your TV has progressive 2. Connect with YPbPr (GBR) video 3. If there is a blank screen on normal wait 15 seconds for auto recover OK 2 3 - Move CANCEL OK - Select - - REFER TO THE OWNER'S MANUAL - Confirm again to use progressive scan If picture is good, press OK button on remote control To deactivate progressive: 1. Open tray, 2. Press '1' Key. 2 3 - Move OK - Select 1 Utilice los botones 34 para resaltar ‘Brightness’ (Brillo). Imagen inteligente Este menú permite elegir una configuración de imagen a partir de otra predefinida. - - VIDEO SETUP PAGE - TV STANDARD TV DISPLAY CLOSED CAPTIONS VIDEO OUTPUT PROGRESSIVE SMART PICTURE MAIN PAGE 2 Pulse el botón 2 para abrir la barra de nivel. 3 Utilice los botones 34 para aumentar o disminuir el nivel de brillo. 4 Para retirar el menú pulse OK. ● Repita los pasos 1 - 4 para ajustar la función de contraste, tonalidad y saturación. STANDARD BRIGHT SOFT PERSONAL 1 Utilice los botones 34 para resaltar ‘Smart Picture’ (Imagen inteligente). 2 Acceda al submenú pulsando el botón 2. 3 Utilice los botones 34 para resaltar el idioma deseado. ➜ Standard (Estándar):Ajuste de imagen estándar. ➜ Bright (Más brillo): Aplica brillo a la pantalla. ➜ Soft (Menos brillo): Reduce el brillo de la pantalla. ➜ Personal : Consigue el efecto de color establecido en el menú ‘Brillo’, ‘Contraste’, ‘Tonalidad’ y ‘ Saturación’. Menú de configuración de preferencias El menú Preferencias incluye las opciones de ‘Audio’, ‘Subtitle’ (subtítulos), ‘Disc Menu’ (menú de disco), ‘Parental’ (control infantil), ‘Password’ (contraseña), ‘Default’ (Configuración predeterminada) y ‘MP3/JPEG Nav.’ (navegación MP3/JPEG). 1 Pulse STOP dos veces. 2 Pulse SYSTEM MENU para entrar en el menú. 3 Utilice los botones 3 4 para seleccionar ‘Preference Setup’ (Configuración de Preferencias). 4 Pulse OK para confirmar su selección. 4 Pulse OK, y después pulse 1 para volver a la ‘Video Setup Page’ (Página de configuración vídeo) 101 Español CANCEL OK Opciones de menú DVD Control infantil Algunos DVDs pueden tener un nivel parental asignado al disco completo o a ciertas escenas del disco. Esta función le permite establecer un nivel de limitación de reproducción. Los niveles de control parental son de 1 a 8 y dependen del país. Puede prohibir la reproducción de ciertos discos que no son apropiados para sus niños o hacer que ciertos discos se reproduzcan con escenas alternativas. ● Los discos VCD, SVCD y CD no incluyen ninguna calificación, por lo que el control infantil no funciona con ellos, como tampoco con la mayoría de los DVD ilegales. - - PREFERENCE SETUP PAGE - AUDIO SUBTITLE DISC MENU I KID SAFE PARENTAL PASSWORD DEFAULT MP3/JPEG NAV 4 PG 13 5 PGR 2G 3 PG 6R Español 7 NC 17 8 ADULT 1 Utilice los botones 34 para resaltar ‘Parental’ (Control infantil). 2 Acceda al submenú pulsando el botón 2. 3 Utilice 34 para resaltar un nivel de control para el disco insertado. ➜ Los DVDs que estén clasificados por encima del nivel que ha seleccionado no se reproducirán a menos que introduzca su contraseña de 4-dígitos y seleccione un nivel de control más alto. ➜ Para desactivar el control parental y hacer que todos los discos se reproduzcan, seleccione ‘No Parental’ (No Parent). 4 Pulse OK, y después pulse 1 para volver a la ‘Preference Setup Page’ (Página de Configuración de Preferencias). Consejo útil: – Algunos DVDs no están codificados con un nivel de control parental aunque la clasificación de la película está impresa en la funda del disco. La función de control parental no funciona para dichos discos. 102 Explicaciones de los niveles de control parental 8 ADULT – Material para adultos; solamente debe (8 adultos) ser visto por adultos debido a material sexual gráfico, violencia o lenguaje soez. 7 NC-17 – No apto para menores de 17 años; no se recomienda para menores de 17 años. 5-6 PG-R – Parental Guidance (Guía parental) (5-6 GP-R) Restringido; se recomienda que los padres no permitan que los menores de17 vean este material o que lo vean cuando están supervisados por el padre o la madre o un guardián adulto. 4 PG13 – El material no es apto para menores (4 GP 13) de 13 años. 3 PG (3 GP)– Se sugiere Guía parental. 1-2 G – Público general; se recomienda como apto para todas las edades. NO PARENTAL – Todos los discos se (No Parent) reproducirán. Contraseña Esta función se utiliza para Control infantil. Introduzca su contraseña de 4-dígitos cuando se le indique en la pantalla. La contraseña predeterminada es 1234. - - PREFERENCE SETUP PAGE - AUDIO SUBTITLE DISC MENU PARENTAL PASSWORD DEFAULT MP3/JPEG NAV CHANGE 1 Utilice los botones 34 para resaltar ‘Password’ (Contraseña). 2 Acceda al submenú pulsando el botón 2. 3 Pulse OK para abrir la ‘Password Change Page’ (página Cambiar Contraseña). Opciones de menú DVD - - PASSWORD CHANGE PAGE - - ‘Preference Setup Page’ (Página de Configuración de Preferencias). OLD PASSWORD NEW PASSWORD PRECAUCIÓN: – Si esta función está activada, se restablecerán todos los ajustes predeterminados de fábrica excepto ‘Parental’ (Bloqueo infantil) y ‘Password’ (Contraseña). PRESS OK TO CONFIRM 4 Introduzca el código de 4 dígitos actual. 5 Introduzca el nuevo código de 4 dígitos. 6 Introduzca el nuevo código de 4 dígitos por segunda vez para confirmar. ➜ El nuevo código de seis cifras quedará activado. 7 Pulse OK, y después pulse 1 para volver a la ‘Preference Setup Page’ (Página de Configuración de Preferencias). Consejo útiles: – Si la contraseña se cambia, el código de bloqueo parental y el disco también se cambia. La contraseña preestablecida no tiene efecto. – Para restaurar la contraseña a los ajustes preestablecidos (1234), pulse la tecla STOP cuatro veces. Configuración predeterminada Al seleccionar la función Predeterm. se restaurarán todas las demás opciones y sus ajustes personales a los ajustes predeterminados en fábrica excepto por su contraseña de Control infantil. - - PREFERENCE SETUP PAGE - AUDIO SUBTITLE DISC MENU Navegador MP3/JPEG Este menú le permite elegir una configuración alternativa durante la reproducción de CD-Picture (JPEG/DivX) y CD-MP3. - - PREFERENCE SETUP PAGE - AUDIO SUBTITLE DISC MENU PARENTAL PASSWORD DEFAULT MP3/JPEG NAV Español CONFIRM PASSWORD PARENTAL PASSWORD DEFAULT MP3/JPEG NAV 3 Pulse OK, y después pulse 1 para volver a la NO MENU WITH MENU 1 Utilice los botones 34 para resaltar ‘MP3/JPEG Nav,’ (Nav. MP3/JPEG). 2 Acceda al submenú pulsando el botón 2. 3 Utilice los botones 34 para resaltar la opción deseada. ➜ No Menu (No menú): reproduce todas las imágenes (JPEG/ DivX) o música de MP3 en secuencia automáticamente sin menú. ➜ With Menu (Con menú): reproduce imágenes (JPEG/ DivX) o música MP3 en la carpeta seleccionada con menú. 4 Pulse OK, y después pulse 1 para volver a la RESET 1 Utilice los botones 34 para resaltar ‘Default’ ‘Preference Setup Page’ (Página de Configuración de Preferencias). Consejo útil: – NAV. MP3/JPEG solamente puede seleccionarse en discos grabados con menú y quizás no esté disponible en algunos discos aunque esté puesto a CON MENÚ. (Configuración predeterminada). 2 Resalte REINICIAR con el botón 2. 103 Resolución de problemas ADVERTENCIA No debe intentar reparar el sistema usted mismo bajo ninguna circunstancia, ya que esto invalidaría la garantía. No abra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica. Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de llevar el sistema a que se repare. Si no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte al vendedor del producto o llame al 1-800-531-0039 para obtener ayuda. Español Problema Solutión No recibe corriente. – Compruebe que el cable de alimentación de CA está conectado correctamente. – Pulse STANDBY ON en la parte delantera del sistema DVD para conectar la corriente. No hay imagen. – Consulte el manual de su televisor para informarse sobre la correcta selección de canal de entrada de vídeo. Cambie el canal de TV hasta que vea la pantalla DVD. – Compruebe si el TV está encendido. Imagen distorsionada – Alguna vez, es posible que aparezca una pequeña distorsión de imagen según el disco que se esté reproduciendo. Esto no es una anomalía. Imagen completamente distorsionada – Conecte el reproductor de DVD directamente al o en blanco y negro con DVD o CD-Vídeo televisor. – Asegúrese de que el disco sea compatible con el DVD/ reproductor de DVD. – Asegúrese de que el estándar de TV del reproductor de DVD seleccionado corresponda al del disco y al del televisor. 104 Sonido inexistente o distorsionado – Ajuste el volumen. – Compruebe que los altavoces están bien conectados. No hay audio en la salida digital – Revise las conexiones digitales. – Compruebe si el receptor puede descodificar MPEG-2 o DTS, y si no, asegúrese de que la salida digital está ajustada a PCM. – Compruebe si el formato de audio del idioma seleccionado es compatible con el receptor. No hay imagen ni sonido – Compruebe que el cable SCART está conectado al dispositivo correcto (véase “Conexión a un televisor”). Imposible reproducir el disco – El DVD+R/DVD+RW/CD-R debe tener cerrada la sesión de grabación. – Compruebe que el disco está insertado con la etiqueta hacia arriba. – Compruebe si el defecto está en el disco, probando con otro. – Si va a grabar un CD-Picture o CD-MP3, asegúrese de que el disco contiene al menos 10 imágenes o 5 pistas MP3. – Código de zona incorrecto. Problema Solutión Imagen congelada momentaneamente durante la reprodución – Verificar en el disco la presencia de marcas de impressiones digitales e arrañones ; limpiar com un paño suave e seco , comenzando del centro hacia la borda del disco. No se restablece la pantalla de inicio cuando se extrae el disco – Reinicie el equipo apagándolo y volviéndolo a encender. El reproductor no responde al mando a distancia – Apunte con el mando directamente al sensor del panel frontal del reproductor. – Reduzca la distancia al reproductor. – Sustituya las pilas del mando a distancia. – Inserte las pilas respetando la polaridad indicada (+/–). No funcionan los botones – Para reiniciar la unidad por completo, desconéctela de la toma de alimentación. La unidad no responde a todas las órdenes durante la reproducción. – Es posible que el disco no permita realizar dichas operaciones. Consulte las instrucciones del disco. El reproductor DVD-Vídeo no puede leer discos CD/DVD – Utilice un CD/DVD de limpieza (de uso comercial) para limpiar la lente antes de enviar el reproductor a reparar. No se pueden seleccionar las opciones del menú – Pulse dos veces STOP antes de seleccionar “System Menu”. – Algunos discos no permiten seleccionar determinadas opciones de los menús. Incapaz de reproducir formato de fichero DivX – Compruebe que el fichero DivX está codificado en modo de ‘Home Theater’ (Teatro casero) con el codificador DivX 5.x. Si no consigue resolver el problema, consulte a su PHILIPS. 105 Español Resolución de problemas Especificaciones ESTÁNDAR TV (PAL/50Hz) (NTSC/60Hz) ESPECIFICACIONES DE AUDIO Número de líneas Reproducción Convertidor D/A DVD 625 Multiestándar 525 (PAL/NTSC) ESPECIFICACIONES DE VÍDEO CVBS YPbPr 1Vpp — 75 ohmios 0.7 Vpp a 75 ohmios FORMATO DE VÍDEO Compresión digital DVD Resolución horizontal Resolución vertical VCD Resolución horizontal Resolución vertical MPEG 2 para DVD,SVCD MPEG 1 para VCD MPEG-4 50Hz 60Hz 720 píxeles 720 píxeles 576 líneas 480 líneas 50Hz 60Hz 352 píxeles 352 píxeles 288 líneas 240 líneas 24 bit fs 96 kHz 4 Hz- 44 kHz fs 48 kHz 4 Hz- 22 kHz SVCD fs 48 kHz 4 Hz- 22 kHz fs 44.1kHz 4 Hz- 20 kHz CD/VCD fs 44.1kHz 4 Hz- 20 kHz Señal/ruido (1 KHz) 105 dB Margen dinámico (1 KHz) 100 dB Diafonía (1 KHz) 105 dB Distorsión armónica total (1 KHz) 90 dB MPEG MP3 MPEG Audio L3 CONEXIONES Salida Y Pb Pr Salida de vídeo Salida de audio (I+D) Salida digital FORMATO DE AUDIO Digital Mpeg/ AC-3/ DTS/PCM Español digital comprimido 16, 20, 24 bits fs, 44.1, 48, 96 kHz MP3(ISO 9660) 96, 112, 128, 256 kbps y variable vel. transf. fs, 32, 44.1, 48 kHz Sonido analógico estéreo Mezcla compatible con Dolby Surround a partir de sonido multicanal Dolby Digital 3x Cinch (verde, azul, rojo) Cinch (amarillo) Cinch (blanco/rojo) 1 coaxial, 1 óptica IEC60958 para CDDA / LPCM IEC61937 para MPEG 1/2, Dolby Digital CARCASA Dimensiones (anch. x prof. x alt.) Peso 17.13 x 1.69 x 9.76 inches 435 x 43 x 248 mm Approximately 4.40 pounds or lbs Approximately 2.0 kg CONSUMO Potencia nominal Consumo en modo de espera 120V, 60Hz <0.8 W Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso 106 Analógico: Sonido que no se ha convertido en números. El sonido analógico varía, mientras que el sonido digital tiene valores numéricos específicos. Estos conectores envían sonido a través de dos canales, el izquierdo y el derecho. Capítulo: Secciones de una imagen o una pieza musical en un DVD que son más pequeñas que los títulos. Un título está compuesto de varios capítulos. Cada capítulo tiene asignado un número de capítulo que permite localizarlo cuando se desea. Código regional: Un sistema que permite que los discos se reproduzcan solamente en la región designada de antemano. Esta unidad solamente reproducirá discos que tengan códigos regionales compatibles. Puede encontrar el código regional de seguridad examinando el panel trasero. Algunos discos son compatibles con más de una región (o todas las regiones - ALL). Conectores AUDIO OUT: Conectores en la parte trasera del sistema DVD que envían sonido a otros sistemas (televisor, equipo estéreo, etc.). Conectores de salida de vídeo componente: Conectores en la parte posterior del sistema DVD que envían vídeo de alta calidad a un televisor que tiene conectores de entrada de vídeo componente (R/G/B,Y/Pb/Pr, etc.). Conector VIDEO OUT: El conector de la parte trasera del sistema DVD que envía vídeo a un televisor. Control parental: Una función del DVD que limita la reproducción del disco según la edad de los usuarios y de acuerdo con el nivel de limitación establecido en cada país. La limitación varía entre disco y disco; cuando está activada, se prohibirá la reproducción si el nivel de limitación del software es superior al nivel establecido por el usuario. Digital: Sonido que ha sido convertido en valores numéricos. El sonido digital está disponible cuando se utilizan los conectores DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL o OPTICAL. Estos conectores envían sonido a través de canales múltiples en lugar de solamente dos canales, que es lo que hace el sistema analógico. DivX 3.11/4.x/5.x: El código DivX es una tecnología de compresión de vídeo basada MPEG4 con patente pendiente, desarrollada por DivXNetworks, Inc., que puede comprimir vídeo digital a tamaños lo suficientemente pequeños como para transportarse a través de Internet, al mismo tiempo que mantienen una alta calidad visual. Dolby Digital: Un sistema de sonido surround desarrollado por Dolby Laboratories, que contiene hasta seis canales de audio digital (altavoces delantero izquierdo y derecho, surround izquierdo y derecho, central y subwoofer). JPEG: Un formato de imagen fija digital muy común. Un sistema de compresión de datos de imágenes fijas propuesto por el Joint Photographic Expert Group, que causa una pequeña reducción en la calidad de imagen a pesar de su alta tasa de comprensión. Menú de disco: Una presentación en pantalla preparada para permitir la selección de imágenes, sonidos, subtítulos, ángulos múltiples etc. grabados en un DVD. MP3: Un formato de fichero con un sistema de comprensión de datos de sonido. “MP3” es la abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer 3. Al utilizar el formato MP3, un CD-R o CD-RW puede contener un volumen de datos alrededor de 10 veces mayor que un CD normal. Multicanal: Se especifica que cada pista de sonido del DVD constituye un campo de sonido. Multicanal significa una estructura de pistas de sonido que tienen tres o más canales. PCM (Pulse Code Modulation-Modulación de código de impulso): Un sistema para convertir la señal de sonido analógica para que se procese posteriormente sin utilizar comprensión de datos en la conversión. Playback control (PBC-Control de reproducción): Se refiere a la señal grabada en CDs de vídeo o SVCDs para controlar la reproducción. Utilizando pantallas de menú grabadas en un CD de vídeo o SVCD compatible con PBC, puede disfrutar de software de equipo interactivo así como de software que incorpora una función de búsqueda. Exploración progresiva: Muestra todas las líneas horizontales de una imagen al mismo tiempo, como un cuadro de señal. Ese sistema puede convertir el vidrio entrelazado de DVD en un formato progresivo para conexión a una unidad de visualización progresiva. Aumenta la resolución vertical de forma espectacular. Relación de aspecto (formato de pantalla): La relación de las dimensiones horizontal y vertical de una imagen en pantalla. La relación entre las dimensiones horizontal y vertical de televisores convencionales es 4:3, y la de pantallas anchas es 16:9. S-Video: Produce una imagen clara enviando señales separadas para la luminancia y el color. Puede utilizar S-Video solamente si su televisor tiene un conector de entrada S- video. Título: La sección más larga de una imagen o pieza musical en un DVD, música, etc. en software de vídeo, o el álbum entero en software de audio. Cada título tiene asignado un número de título que permite localizarlo cuando se desea. Velocidad en bits: La cantidad de datos utilizada para retener una cantidad dada de música; se mide en kilobits por segundo, o kbps. O, la velocidad a la que se graba. Generalmente, cuanto más alta sea la velocidad en bits, mejor será la calidad del sonido. Sin embargo, las velocidades en bits más altas ocupan más despacio en un disco. 107 Español Glosario Garantia Limitada GARANTÍA LIMITADA PHILIPS Cambio gratuito del producto hasta noventa (90) días Menor costo de cambio hasta un (1) año y noventa y un (91) días PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS garantiza este producto contra defectos en el material o en la mano de obra, sujeto a las condiciones que se establecen a continuación: COMPROBANTE DE COMPRA: Para cambiar el producto, debe presentar un comprobante de la fecha de su compra. Se considera como tal comprobante un recibo de venta o algún otro documento que indique tanto el producto y la fecha en que lo compró, como también el distribuidor minorista autorizado. • Un producto que requiera modificación o adaptación para permitir su operación en cualquier país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de productos dañados por estas modificaciones. • Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler). • La pérdida del producto en el traslado y cuando no se pueda proporcionar una firma que verifique el recibo. • Los productos vendidos TAL COMO ESTÁN o RENOVADOS. COBERTURA: La cobertura de la garantía comienza el día en que usted compra su producto. Si se determina que el producto tiene defectos, Philips cambiará sin costo el producto defectuoso por uno nuevo o reacondicionado, según sea su criterio, durante un período de noventa (90) días desde la fecha de compra. Desde noventa y un (91) días a un año desde la fecha de compra, usted pagará una tarifa de cambio preestablecida para obtener un producto nuevo o reacondicionado. Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente para obtener los precios de cambio limitados. Esta oportunidad de cambio finaliza un año después de la fecha de compra. El producto de reemplazo está cubierto sólo por el período de garantía del original. Cuando expira la garantía de éste, también expira la de todos los productos reemplazados. Cuando deba enviar el producto a Philips para que lo cambien, usted deberá pagar los costos del envío. Philips pagará los costos de envío al regresarle el producto. DÓNDE SE ENCUENTRA DISPONIBLE EL CAMBIO POR GARANTÍA: El cambio se encuentra disponible en todos los países en que Philips distribuya oficialmente el producto. En los países en que Philips no distribuya el producto, la organización Philips local intentará cambiar el producto, aunque puede haber un retardo si no es fácil disponer del producto o si existen procesos especiales de aduana. Nota: El modelo por el que se cambie el producto será el de mayor similitud en el inventario actual de Philips. El envío de su producto a Philips implica el intento de seguir los requisitos que especifica el programa de garantía y cambio. No se puede devolver el producto que reciba Philips. El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar el retardo en el proceso de cambio. EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS CASUALES O IMPORTANTES QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA. SIN COBERTURA DE GARANTÍA Su garantía no cubre: • Los costos de envío al devolver el producto defectuoso. • Los costos de mano de obra por la instalación o preparación del producto, el ajuste de controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de los sistemas de antena externos al producto. • La reparación del producto y/o el reemplazo de piezas debido a la instalación inadecuada, a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, al abuso, descuido, mal uso, accidentes, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren en control de Philips. • Los daños al producto durante el envío cuando el empaque no ha sido el adecuado o los costos asociados con el empaque. PARA REALIZAR CAMBIOS EN EE.UU., PUERTO RICO O EN LAS ISLA VÍRGENES DE EE.UU... Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al: 1-800-531-0039 PARA REALIZAR CAMBIOS EN CANADÁ… 1-800-661-6162 (si habla francés) 1-800-531-0039 (si habla inglés o español) Algunos estados no permiten las exclusiones o la limitación de los daños casuales o importantes, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen a usted. Además, si usted celebra un contrato de servicio con la sociedad PHILIPS en un plazo de noventa (90) días desde la fecha de venta, no se aplicará la limitación sobre la duración de la garantía implícita. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias. Philips, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152 EL6589S001 / 01-04 108 (402) 536-4171
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : Yes Create Date : 2004:05:06 14:52:28+08:00 Modify Date : 2004:05:06 14:52:28+08:00 Page Count : 35 Creation Date : 2004:05:06 06:52:28Z Mod Date : 2004:05:06 06:52:28Z Producer : Acrobat Distiller 5.00 for Macintosh Author : Sheena Metadata Date : 2004:05:06 06:52:28Z Creator : Sheena Title : 074-108 DVP642_Spa_37.p65EXIF Metadata provided by EXIF.tools