Pioneer K054 CD RDS RECEIVER User Manual Short Term Confidential DEH X6500BT DEH X65BT DEH 4500BT
Pioneer Corporation CD RDS RECEIVER Short Term Confidential DEH X6500BT DEH X65BT DEH 4500BT
Pioneer >
Contents
- 1. [Short Term Confidential]User Manual(DEH-X6500BT_DEH-X65BT_DEH-4500BT)
- 2. [Short Term Confidential]User Manual(FH-X700BT)
[Short Term Confidential]User Manual(DEH-X6500BT_DEH-X65BT_DEH-4500BT)
CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS English Français Español DEH-X6500BT DEH-X65BT DEH-4500BT Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones1 Section Before you start 01 Thank you for purchasing this PIONEER product To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference. FCC ID: AJDK054 MODEL NO.: DEH-X6500BT/DEH-X65BT/DEH4500BT IC: 775E-K054 This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of this device. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. The antenna for Bluetooth cannot be removed (or replaced) by user. This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated keeping the radiator at least 20 cm or more away from person’s body (excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles). Before you start Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to operate the equipment. Note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. The Safety of Your Ears is in Your Hands Get the most out of your equipment by playing it at a safe level—a level that lets the sound come through clearly without annoying blaring or distortion and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time, your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound, so what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts. ESTABLISH A SAFE LEVEL: ! Set your volume control at a low setting. ! Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion. ! Once you have established a comfortable sound level, set the dial and leave it there. BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING GUIDELINES: ! Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you. ! Use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations. ! Do not use headphones while operating a motorized vehicle; the use of headphones may create a traffic hazard and is illegal in many areas. About this unit The tuner frequencies on this unit are allocated for use in North America. Use in other areas may result in poor reception. WARNING Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with the product may expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defect or other reproductive harm. Wash hands after handling. CAUTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. CAUTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD. CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids. ! Always keep the volume low enough to hear outside sounds. ! Avoid exposure to moisture. ! If the battery is disconnected or discharged, any preset memory will be erased. Important (Serial number) The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card. En 2 Section Before you start Operating this unit 01 02 For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with this unit. About this manual Should this unit fail to operate properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station. ! In the following instructions, USB memories and USB audio players are collectively referred to as “USB storage device”. ! In this manual, iPod and iPhone will be referred to as “iPod”. After-sales service for Pioneer products Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary information is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact. U.S.A. Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 340 Ferrier Street Unit 2 Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada 1-877-283-5901 905-479-4411 In case of trouble Visit our website http://www.pioneerelectronics.com in Canada http://www.pioneerelectronics.ca ! Learn about product updates (such as firmware updates) for your product. ! Register your product to receive notices about product updates and to safeguard purchase details in our files in the event of loss or theft. ! Access owner’s manuals, spare parts information, service information, and much more. Head unit CAUTION DEH-X6500BT and DEH-X65BT 1 234 78 9 a cde DEH-4500BT 2 1 34 c 5 English Note Function setting operations are completed even if the menu is canceled before the operations are confirmed. ! Use an optional Pioneer USB cable (CDU50E) to connect the USB storage device as any device connected directly to the unit will protrude out from the unit, which could be dangerous. ! Do not use unauthorized products. Remote control Remote controller buttons marked with the same numbers as on the unit operate in the same way as the corresponding unit button regardless of button name. 7 8 9 a Part Part SRC/OFF BAND/ (iPod control) h (eject) (back)/ DIMMER (dimmer) MULTI-CONTROL (M.C.) c/d 1/ (list) d e to 6/ Operation VOLUME Press to increase or decrease volume. MUTE Press to mute. Press again to unmute. a/b Press to recall preset stations. Press to select the next/previous folder. Disc loading slot DISP USB port AUX input jack (3.5 mm stereo jack) Detach button (phone) Part Press to end a call, reject an incoming call, or reject a call waiting while on another call. En 3 Section Operating this unit 02 Part Operation Indicator DISP/SCRL Press to select different displays. Press and hold to turn dimmer on or off. Press to pause or resume playback. Press to start talking on the phone while operating a phone. Operating this unit Press to display the disc title, track title, folder, or file list depending on the source. Press to display the list depending on the source. While in the operating menu, press to control functions. LIST/ ENTER Display indication Main information section ! Tuner: band and frequency ! CD player, USB storage device and iPod: elapsed playback time and text information Appears when a lower tier of folder or menu exists. State (auto answer) Shows when the automatic answering function is on. Shows when 12H is selected under 12H/24H and CLOCK is selected under INFO DISPLAY. (list) The list function is being operated. Sub information section Sub information is displayed. LOC Local seek tuning is on. (sound retriever) DEH-X6500BT and DEH-X65BT a c (random/shuffle/QuickMix) Random play is on. The iPod source is selected and the shuffle or shuffle all function is on. The pandora source is selected and the QuickMix is selected. (repeat) Track or folder repeat is on. (iPod control) This unit’s iPod function is operated from your iPod. (Bluetooth indicator) Connected to a Bluetooth device. The line is on hold. DEH-4500BT The sound retriever function is on. 7 9 a 3 Set up menu When you turn the ignition switch to ON after installation, set up menu appears on the display. You can set up the menu options below. 1 After installation of this unit, turn the ignition switch to ON. SET UP appears. Basic operations Important ! Handle gently when removing or attaching the front panel. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shock. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. ! To avoid damaging the device or vehicle interior, remove any cables and devices attached to the front panel before detaching it. Press M.C. to select. 4 Complete the procedure outlined below to set the menu. To proceed to the next menu option, you need to confirm your selection. CLOCK SET (setting the clock) Turn M.C. to adjust hour. Press M.C. to select minute. Turn M.C. to adjust minute. Press M.C. to confirm the selection. QUIT appears. 5 To finish your settings, turn M.C. to select YES. # If you prefer to change your setting again, turn M.C. to switch to NO. Press to select. Turn M.C. to switch to YES. # If you do not operate for 30 seconds, the set up menu will not be displayed. # If you prefer not to set up at this time, turn M.C. to switch to NO. Press to select. If you select NO, you cannot set up in the set up menu. ! You can cancel set up menu by pressing SRC/OFF. Press M.C. to select. Notes ! You can set up the menu options from the system menu. For details about the settings, refer to System menu on page 13. En 4 Section Operating this unit Selecting a source 1 Press SRC/OFF to cycle between: TUNER (tuner)—CD (CD player)—USB (USB)/ iPod (iPod)—PANDORA (Pandora)—AUX (AUX)—BT AUDIO (Bluetooth audio) Adjusting the volume 1 Turn M.C. to adjust the volume. CAUTION 3 Always keep the detached front panel in a protection device such as a protection case. Re-attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left. Make sure to insert the tabs on the left side of the head unit into the slots on the front panel. For safety reasons, park your vehicle when removing the front panel. Note When this unit’s blue/white lead is connected to the vehicle’s auto-antenna relay control terminal, the vehicle’s antenna extends when this unit’s source is turned on. To retract the antenna, turn the source off. Use and care of the remote control 2 Press the right side of the front panel until it is firmly seated. If you cannot attach the front panel to the head unit successfully, make sure that you are placing the front panel onto the head unit correctly. Forcing the front panel into place may result in damage to the front panel or head unit. Turning the unit on 1 Press SRC/OFF to turn the unit on. Turning the unit off 1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns off. Using the remote control 1 Point the remote control in the direction of the front panel to operate. When using for the first time, pull out the film protruding from the tray. Replacing the battery 1 Slide the tray out on the back of the remote control. 2 Insert the battery with the plus (+) and minus (–) poles aligned properly. WARNING ! Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately. ! Batteries (battery pack or batteries installed) must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. CAUTION ! Use one CR2025 (3 V) lithium battery. ! Remove the battery if the remote control is not used for a month or longer. ! There is a danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. ! Do not handle the battery with metallic tools. ! Do not store the battery with metallic objects. ! If the battery leaks, wipe the remote control completely clean and install a new battery. ! When disposing of used batteries, comply with governmental regulations or environmental public institutions’ rules that apply in your country/area. ! “Perchlorate Material – special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)” Important ! Do not store the remote control in high temperatures or direct sunlight. ! The remote control may not function properly in direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. 02 Frequently used menu operations English Removing the front panel to protect your unit from theft 1 Press the detach button to release the front panel. 2 Push the front panel upward (M) and then pull it toward (N) you. Operating this unit Returning to the previous display Returning to the previous list (the folder one level higher) 1 Press /DIMMER. Returning to the ordinary display Canceling the main menu 1 Press BAND/ . Returning to the ordinary display from the list 1 Press BAND/ . Tuner Basic operations Selecting a band 1 Press BAND/ until the desired band (FM1, FM2,FM3 for FM or AM) is displayed. Switching preset stations 1 Press c or d. ! Select PCH (preset channel) under SEEK to use this function. For details about the settings, refer to SEEK (left/right key setting) on the next page. Manual tuning (step by step) 1 Press c or d. ! Select MAN (manual tuning) under SEEK to use this function. For details about the settings, refer to SEEK (left/right key setting) on the next page. Seeking 1 Press and hold c or d, and then release. You can cancel seek tuning by briefly pressing c or d. While pressing and holding c or d, you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release c or d. En 5 Section Operating this unit 02 Storing and recalling stations for each band Using preset tuning buttons 1 When you find a station that you want to store in memory, press one of the preset tuning buttons (1/ to 6/ ) and hold until the preset number stops flashing. 2 Press one of the preset tuning buttons (1/ to 6/ ) to select the desired station. Switching the display Selecting the desired text information 1 Press DISP to cycle between the following: ! BRDCST INFO (program service name/ song title/artist name) ! FREQUENCY (frequency) ! CLOCK (source name and clock) Notes ! BRDCST INFO text information will change automatically. ! Depending on the band, text information can be changed. ! Text information items that can be changed depend on the area. BSM (best stations memory) BSM (best stations memory) automatically stores the six strongest stations in the order of their signal strength. 1 Press M.C. to turn BSM on. To cancel, press M.C. again. LOCAL (local seek tuning) Local seek tuning lets you tune in to only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Press M.C. to select the desired setting. FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4 AM: OFF—LV1—LV2 The highest level setting allows reception of only the strongest stations, while lower levels allow the reception of weaker stations. SEEK (left/right key setting) You can assign a function to the left and right keys of the unit. Select MAN (manual tuning) to tune up or down manually or select PCH (preset channel) to switch between preset channels. 1 Press M.C. to select MAN or PCH. Function settings CD/CD-R/CD-RW and USB storage devices Basic operations Press M.C. to display the main menu. 2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. 3 Turn M.C. to select the function. Once selected, the following functions can be adjusted. Operating this unit Playing a CD/CD-R/CD-RW 1 Insert the disc into the disc loading slot with the label side up. Ejecting a CD/CD-R/CD-RW 1 Press h. Playing songs on a USB storage device 1 Open the USB port cover. 2 Plug in the USB storage device using a USB cable. Playback is performed automatically. Stopping playback of files on a USB storage device 1 You may disconnect the USB storage device at any time. The unit stops playback. Selecting a folder 1 Press 1/ or 2/ . Selecting a track 1 Press c or d. Fast forwarding or reversing 1 Press and hold c or d. ! When playing compressed audio, there is no sound during fast forward or reverse. Returning to root folder 1 Press and hold BAND/ . Switching between compressed audio and CD-DA 1 Press BAND/ . Switching between playback memory devices You can switch between playback memory devices on USB storage devices with more than one Mass Storage Device-compatible memory device. 1 Press BAND/ . ! You can switch between up to 32 different memory devices. Note Disconnect USB storage devices from the unit when not in use. Operations using the MIXTRAX button Turning MIXTRAX on or off Only for DEH-X6500BT and DEH-X65BT You can use this function when USB is selected as the source. 1 Press 3/MIX to turn MIXTRAX on or off. ! For more details about MIXTRAX, refer to About MIXTRAX on page 15. ! For more details about MIXTRAX functions, refer to MIXTRAX menu on page 15. ! When MIXTRAX is in use, the sound retriever function is disabled. Switching the display Selecting the desired text information 1 Press DISP to cycle between the following: CD-DA ! ELAPSED TIME (track number and playback time) ! CLOCK (source name and clock) ! SPEANA (spectrum analyzer) CD-TEXT ! TRACK INFO (track title/track artist/disc title) ! ELAPSED TIME (track number and playback time) ! CLOCK (source name and clock) ! SPEANA (spectrum analyzer) MP3/WMA/WAV ! TRACK INFO (track title/artist name/album title) ! FILE INFO (file name/folder name) ! ELAPSED TIME (track number and playback time) ! CLOCK (source name and clock) ! SPEANA (spectrum analyzer) En 6 Section Operating this unit Selecting and playing files/ tracks from the name list 1 Press list mode. to switch to the file/track name 2 Use M.C. to select the desired file name (or folder name). Selecting a file or folder 1 Turn M.C. Operations using special buttons Selecting a repeat play range to cycle between the following: 1 Press 6/ CD/CD-R/CD-RW ! ALL – Repeat all tracks ! ONE – Repeat the current track ! FLD – Repeat the current folder USB storage device ! ALL – Repeat all files ! ONE – Repeat the current file ! FLD – Repeat the current folder Playing tracks in random order to turn random play on or off. 1 Press 5/ Tracks in a selected repeat range are played in random order. ! To change songs during random play, press d to switch to the next track. Pressing c restarts playback of the current track from the beginning of the song. Playing 1 When a file or track is selected, press M.C. Pausing playback 1 Press 4/PAUSE to pause or resume. Viewing a list of the files (or folders) in the selected folder 1 When a folder is selected, press M.C. Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) Only for DEH-4500BT 1 Press 3/S.Rtrv to cycle between: 1—2—OFF (off) 1 is effective for low compression rates, and 2 is effective for high compression rates. ! Key operation is disabled when MIXTRAX is on. Playing a song in the selected folder 1 When a folder is selected, press and hold M.C. Function settings Press M.C. to display the main menu. ! S.RTRV is not available when MIXTRAX is turned on. S.RTRV (sound retriever) Automatically enhances compressed audio and restores rich sound. 1 Press M.C. to select the desired setting. For details, refer to Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) on this page. iPod Basic operations Playing songs on an iPod 1 Open the USB port cover. 2 Connect an iPod to the USB cable using an iPod Dock Connector. Playback is performed automatically. Selecting a song (chapter) 1 Press c or d. Selecting an album 1 Press 1/ or 2/ . Fast forwarding or reversing 1 Press and hold c or d. Notes ! The iPod cannot be turned on or off when the control mode is set to CONTROL AUDIO. ! Disconnect headphones from the iPod before connecting it to this unit. ! The iPod will turn off about two minutes after the ignition switch is set to OFF. 02 Operations using the MIXTRAX button English Notes ! TRACK INFO and FILE INFO text information will change automatically. ! Depending on the version of iTunes used to write MP3 files to a disc or media file types, incompatible text stored within an audio file may be displayed incorrectly. ! Text information items that can be changed depend on the media. Operating this unit Turning MIXTRAX on or off Only for DEH-X6500BT and DEH-X65BT 1 Press 3/MIX to turn MIXTRAX on or off. ! For more details about MIXTRAX, refer to About MIXTRAX on page 15. ! For more details about MIXTRAX functions, refer to MIXTRAX menu on page 15. Switching the display Selecting the desired text information 1 Press DISP to cycle between the following: CONTROL AUDIO/CONTROL iPod ! TRACK INFO (track title/artist name/album title) ! ELAPSED TIME (track number and playback time) ! CLOCK (source name and clock) ! SPEANA (spectrum analyzer) CONTROL APP ! CONTROL APP (APP MODE is displayed) ! CLOCK (source name and clock) ! SPEANA (spectrum analyzer) Note TRACK INFO text information will change automatically. Browsing for a song 1 Press search. to switch to the top menu of list 2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. Once selected, the function below can be adjusted. En 7 Section Operating this unit 02 Use M.C. to select a category/song. Changing the name of the song or category 1 Turn M.C. Playlists—artists—albums—songs—podcasts —genres—composers—audiobooks Playing 1 When a song is selected, press M.C. Viewing a list of songs in the selected category 1 When a category is selected, press M.C. Playing a song in the selected category 1 When a category is selected, press and hold M.C. Searching the list by alphabet 1 When a list for the selected category is disto switch to alphabet search played, press mode. ! You also can switch to alphabet search mode by turning M.C. twice. 2 Turn M.C. to select a letter. 3 Press M.C. to display the alphabetical list. ! To cancel searching, press /DIMMER. Notes ! You can play playlists created with the PC application (MusicSphere). The application will be available on our website. ! Playlists that you created with the PC application (MusicSphere) are displayed in abbreviated form. Operating this unit Operations using special buttons Selecting a repeat play range to cycle between the following: 1 Press 6/ ! ONE – Repeat the current song ! ALL – Repeat all songs in the selected list ! When the control mode is set to CONTROL iPod/CONTROL APP, the repeat play range will be same as what is set for the connected iPod. Selecting a random play range (shuffle) to cycle between the following: 1 Press 5/ ! SNG – Play back songs in the selected list in random order. ! ALB – Play back songs from a randomly selected album in order. ! OFF – Not play back in random order. Playing all songs in random order (shuffle all) to turn shuffle all on. 1 Press and hold 5/ ! To turn off shuffle all, select OFF in shuffle. For details, refer to Selecting a random play range (shuffle) on this page. Pausing playback 1 Press 4/PAUSE to pause or resume. Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) Only for DEH-4500BT 1 Press 3/S.Rtrv to cycle between: 1—2—OFF (off) 1 is effective for low compression rates, and 2 is effective for high compression rates. Playing songs related to the currently playing song You can play songs from the following lists. • Album list of the currently playing artist • Song list of the currently playing album • Album list of the currently playing genre 1 Press and hold mode. to switch to link play 2 Turn M.C. to change the mode; press to select. % Press BAND/ mode. ! ARTIST – Plays an album of the artist currently being played. ! ALBUM – Plays a song from the album currently being played. ! GENRE – Plays an album from the genre currently being played. to switch the control The selected song/album will be played after the currently playing song. ! CONTROL iPod – This unit’s iPod function can be operated from the connected iPod. ! CONTROL APP – This unit’s iPod function can be operated from the connected iPod. The unit will play back the sound from your iPod applications. ! CONTROL AUDIO – This unit’s iPod function can be operated from this unit. Notes ! The selected song/album may be canceled if you operate functions other than link search (e.g. fast forward and reverse). ! Depending on the song selected to play, the end of the currently playing song and the beginning of the selected song/album may be cut off. Notes ! Switching the control mode to CONTROL iPod/CONTROL APP pauses song playback. Operate the iPod to resume playback. ! The following operations are still accessible from the unit even if the control mode is set to CONTROL iPod/CONTROL APP. Operating this unit’s iPod function from your iPod This unit's iPod function can be operated from a connected iPod. If you switch to APP Mode, you can have the sound from your iPod applications be output from your car's speakers. CONTROL iPod is not compatible with the following iPod models. ! iPod nano 1st generation ! iPod with video CONTROL APP is compatible with the following iPod models. ! iPod touch 4th generation ! iPod touch 3rd generation ! iPod touch 2nd generation ! iPod touch 1st generation ! iPhone 4S ! iPhone 4 ! iPhone 3GS ! iPhone 3G ! iPhone — Pausing — Fast forward/reverse — Selecting a song (chapter) ! The volume can only be adjusted from this unit. Function settings Press M.C. to display the main menu. 2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. 3 Turn M.C. to select the function. Once selected, the following functions can be adjusted. ! AUDIO BOOK is not available when CONTROL iPod/CONTROL APP is selected in the control mode. For details, refer to Operating this unit’s iPod function from your iPod on this page. En 8 Section Operating this unit AUDIO BOOK (audiobook speed) ! Data Plan Note: If the Data Plan for your iPhone does not provide for unlimited data usage, additional charges from your carrier may apply for accessing the Pandora service via 3G and/or EDGE networks. ! Connection to the Internet via 3G, EDGE or Wi-Fi network. ! Optional Pioneer adapter cable connecting your iPhone to the Pioneer car audio/video products. S.RTRV (sound retriever) Automatically enhances compressed audio and restores rich sound. 1 Press M.C. to select the desired setting. For details, refer to Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) on the previous page. Using Pandora â IMPORTANT: Requirements to access Pandora using the Pioneer car audio/video products: ! iPhone compatibility Apple iPhone (first generation), iPhone 3G, iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPod touch 1G, iPod touch 2G, iPod touch 3G or iPod touch 4G (firmware version 3.0 or later). Certain firmware versions for the iPhone may not be compatible with the Pandora application. If this appears to be the case, please update the firmware to a version that is compatible with Pandora. ! Latest version of the Pandora application, downloaded to your device (Search Apple iTunes App Store for “Pandora”). ! Current Pandora account (Free account and paid accounts available from Pandora; create a free account online at http://www.pandora.com/register or through the Pandora application for the iPhone). Limitations: ! Access to the Pandora service will depend on the availability of a cellular and/or Wi-Fi network for purposes of allowing your device to connect to the Internet. ! Ability of the Pioneer car audio/video products to access the Pandora service is subject to change without notice and could be affected by any of the following: compatibility issues with future firmware versions of iPhone; compatibility issues with future firmware versions of the Pandora application for the iPhone; changes to the Pandora music service by Pandora; discontinuation of the Pandora music service by Pandora. ! Certain functions of the Pandora service are not available when accessing the service through the Pioneer car audio/video products, including, but not limited to, creating new stations, deleting stations, emailing current stations, buying tracks from iTunes, viewing additional text information, logging in to Pandora, and adjusting Cell Network Audio Quality. Pandora internet radio is a music service not affiliated with Pioneer. More information is available at http://www.pandora.com. You can play Pandora by connecting your iPhone with the Pandora application installed. Basic operations Playing tracks 1 Connect an iPhone to the USB cable using an iPhone Dock Connector. 2 Start up the Pandora application installed on the iPhone. Giving a Thumbs Up 1 Press 1/ to give a “Thumbs Up” for the track currently playing. Giving a Thumbs Down 1 Press 2/ to give a “Thumbs Down” for the track currently playing and to skip to the next track. Skipping tracks 1 Press d. Switching the display Selecting the desired text information 1 Press DISP to cycle between the following: ! TRACK INFO (station name/track title/artist name/album title) ! ELAPSED TIME (playback time) ! CLOCK (source name and clock) ! SPEANA (spectrum analyzer) Notes ! TRACK INFO text information will change automatically. ! Depending on the station, text information can be changed. Selecting and playing the QuickMix/station list The device name that appears on the screen may not be the same as the device name of the connected device. 02 2 Use M.C. to select the QuickMix or desired station. English 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select your favorite setting. ! FASTER – Playback at a speed faster than normal ! NORMAL – Playback at normal speed ! SLOWER – Playback at a speed slower than normal Operating this unit Changing the sort order (list). 1 Press ! ABC – You can sort the items in the list alphabetically ! DATE – You can sort the items in the list in order of the dates on which the items were created Changing QuickMix or stations 1 Turn M.C. Playing 1 When QuickMix or the station is selected, press M.C. Operations using special buttons Pausing playback 1 Press 4/PAUSE to pause or resume. Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) Only for DEH-4500BT 1 Press 3/S.Rtrv to cycle between: 1—2—OFF (off) 1 is effective for low compression rates, and 2 is effective for high compression rates. Function settings Press M.C. to display the main menu. 2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. 3 Turn M.C. to select the function. Once selected, the following functions can be adjusted. (list) to switch to the QuickMix/ 1 Press station list mode. En 9 Section Operating this unit 02 BOOKMARK (bookmark) 1 Press M.C. to store track information. S.RTRV (sound retriever) Automatically enhances compressed audio and restores rich sound. 1 Press M.C. to select the desired setting. For details, refer to Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) on the previous page. 1 Connection Operate the Bluetooth telephone connection menu. Refer to Connection menu operation on this page. 2 Function settings Operate the Bluetooth telephone function menu. Refer to Phone menu operation on the next page. Basic operations Using Bluetooth wireless technology Making a phone call 1 Refer to Phone menu operation on the next page. Using Bluetooth telephone Answering an incoming call 1 When a call is received, press Important Since this unit is on standby to connect with your cellular phone via Bluetooth wireless technology, using it without the engine running can drain the battery power. Operations may vary depending on the kind of cellular phone. Advanced operations that require attention such as dialing numbers on the monitor, using the phone book, etc., are prohibited while driving. Park your vehicle in a safe place when using these advanced operations. Be sure to park your vehicle in a safe place and apply the parking brake when performing this operation. Setting up for hands-free phoning Before you can use the hands-free phoning function you must set up the unit for use with your cellular phone. 10 Operating this unit Storing and recalling phone numbers 1 If you find a phone number that you want to store to memory, press and hold down one of the preset tuning buttons (1/ to 6/ ) to store it to the relevant preset tuning button. The functions below can be used to store phone numbers to the memory. For details, refer to Phone menu operation on the next page. Rejecting an incoming call 1 When a call is received, press and hold MISSED (missed call history) DIALED (dialed call history) RECEIVED (received call history) PHONE BOOK (phone book) 2 Press one of the preset tuning buttons (1/ to 6/ ) to recall the desired phone number. Ending a call 1 Press Answering a call waiting 1 When a call is received, press ! The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). Switching between callers on hold 1 Press M.C. Canceling call waiting 1 Press and hold Adjusting the other party’s listening volume 1 Press c or d while talking on the phone. ! When private mode is on, this function is not available. Turning private mode on or off 1 Press BAND/ while talking on the phone. Notes ! If private mode is selected on the cellular phone, hands-free phoning may not be available. Press M.C. to make a call. Switching the display Selecting the desired text information You can change the display during a call. 1 Press DISP to cycle between the following: ! Call time ! Name of other party ! Number of other party % Press and hold M.C. to switch to voice recognition mode. The commands available with this unit are listed below. ! Song playback ! Making a phone call Note For details on voice recognition features, check the manual for the iPod you are using. Connection menu operation Important ! Be sure to park your vehicle in a safe place and apply the parking brake when performing this operation. ! Connected devices may not operate properly if more than one Bluetooth device is connected at a time (e.g. a phone and a separate audio player are connected simultaneously). 1 Press and hold tion menu. to display the connec- # You cannot operate this step during a call. 2 Turn M.C. to select the function. Once selected, the following functions can be adjusted. Using voice recognition This feature can be used on an iPod equipped with voice recognition that is connected by Bluetooth with the source set to iPod or BT AUDIO. En 10 Section Operating this unit ! When no device is selected in the device list, this function is not available. 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the name of a device you want to connect/disconnect. ! Press and hold M.C. to switch the Bluetooth device address and device name. 3 Press M.C. to connect/disconnect the selected device. If the connection is established, * is indicated on the device name. DEL DEVICE (deleting a device from the device list) ! When no device is selected in the device list, this function is not available. 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the name of a device you want to delete. ! Press and hold M.C. to switch the Bluetooth device address and device name. 3 Press M.C. to display DELETE YES. 4 Press M.C. to delete a device information from the device list. ! While this function is in use, do not turn off the engine. ADD DEVICE (connecting a new device) 1 Press M.C. to start searching. ! To cancel, press M.C. while searching. ! If this unit fails to find any available cellular phones, NOT FOUND is displayed. 2 Turn M.C. to select a device from the device list. ! If the desired device is not displayed, select RE-SEARCH. ! Press and hold M.C. to switch the Bluetooth device address and device name. 3 Press M.C. to connect the selected device. ! To complete the connection, check the device name (Pioneer BT Unit) and enter the PIN code on your device. ! PIN code is set to 0000 as the default. You can change this code. ! 6-digit number appears on the display of this unit. Once the connection is established, this number disappears. ! If you are unable to complete the connection using this unit, use the device to connect to the unit. ! If three devices are already paired, DEVICEFULL is displayed and it is not possible to perform this operation. In this case, delete a paired device first. A. CONN (connecting to a Bluetooth device automatically) 1 Press M.C. to turn automatic connection on or off. VISIBLE (setting the visibility of this unit) To check the availability of this unit from other devices, Bluetooth visibility of this unit can be turned on. 1 Press M.C. to turn the visibility of this unit on or off. PIN CODE (PIN code input) To connect your device to this unit via Bluetooth wireless technology, you need to enter a PIN code on your device to verify the connection. The default code is 0000, but you can change it with this function. 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select a number. 3 Press M.C. to move the cursor to the next position. 4 After inputting PIN code, press and hold M.C. ! After inputting, pressing M.C. returns you to the PIN code input display, and you can change the PIN code. DEV. INFO (Bluetooth device address display) 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to display the device information. Device name—Bluetooth device address Phone menu operation Important Be sure to park your vehicle in a safe place and apply the parking brake when performing this operation. Press to display the phone menu. 2 Turn M.C. to select the function. Once selected, the following functions can be adjusted. MISSED (missed call history) DIALED (dialed call history) RECEIVED (received call history) 1 Press M.C. to display the phone number list. 2 Turn M.C. to select a name or phone number. 3 Press M.C. to make a call. PHONE BOOK (phone book) 02 ! The phone book in your cellular phone will be transferred automatically when the phone is connected to this unit. ! Depending on the cellular phone, the phone book may not be transferred automatically. In this case, operate your cellular phone to transfer the phone book. The visibility of this unit should be on. Refer to VISIBLE (setting the visibility of this unit) on this page. 1 Press M.C. to display SEARCH (alphabetical list). 2 Turn M.C. to select the first letter of the name you are looking for. 3 Press M.C. to display a registered name list. 4 Turn M.C. to select the name you are looking for. 5 Press M.C. to display the phone number list. 6 Turn M.C. to select a phone number you want to call. 7 Press M.C. to make a call. English DEVICELIST (connecting or disconnecting a device from the device list) Operating this unit PRESET1-6 (preset phone numbers) 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired preset number. 3 Press M.C. to make a call. ! You can also use the preset number butto recall a preset phone tons 1/ to 6/ number. For more details about storing phone numbers, refer to Storing and recalling phone numbers on the previous page. PHONE FUNC (phone function) You can set A. ANSR, R.TONE and PB INVT from this menu. For details, refer to Function and operation on this page. Function and operation 1 Display PHONE FUNC. Refer to PHONE FUNC (phone function) on this page. En 11 11 Section Operating this unit 02 Press M.C. to display the function menu. 3 Turn M.C. to select the function. Once selected, the following functions can be adjusted. A. ANSR (automatic answering) 1 Press M.C. to turn automatic answering on or off. R.TONE (ring tone select) 1 Press M.C. to turn the ring tone on or off. PB INVT (phone book name view) 1 Press M.C. to invert the order of names in the phone book. Bluetooth Audio Important ! Depending on the Bluetooth audio player connected to this unit, the available operations will be limited to the following two levels: — A2DP profile (Advanced Audio Distribution Profile): You can only playback songs on your audio player. You cannot use the A2DP connection when iPod or PANDORA is selected as a source. — AVRCP profile (Audio/Video Remote Control Profile): You can perform playback, pause playback, select songs, etc. ! Since there are a number of Bluetooth audio players available on the market, available operations will vary extensively. When operating your player with this unit, refer to the instruction manual that came with your Bluetooth audio player as well as this manual. ! As the signal from your cellular phone may cause noise, avoid using it when you are listening to songs on your Bluetooth audio player. 12 Operating this unit ! When a call is in progress on the cellular phone connected to this unit via Bluetooth wireless technology, the sound of the Bluetooth audio player connected to this unit is muted. ! When the Bluetooth audio player is in use, you cannot connect to a Bluetooth telephone automatically. ! Playback continues even if you switch from your Bluetooth audio player to another source while listening to a song. ! Depending on the type of Bluetooth audio player you have connected to this unit, operation and information display may not be available for some functions. Setting up for Bluetooth audio Before you can use the Bluetooth audio function you must set up the unit for use with your Bluetooth audio player. This entails establishing a Bluetooth wireless connection between this unit and your Bluetooth audio player, and pairing your Bluetooth audio player with this unit. 1 Connection Operate the Bluetooth telephone connection menu. Refer to Connection menu operation on page 10. Basic operations Fast forwarding or reversing 1 Press and hold c or d. Selecting a track 1 Press c or d. Starting playback 1 Press BAND/ . Switching the display Selecting the desired text information 1 Press DISP to cycle between the following: ! DEVICE INFO (device name) ! TRACK INFO (track title/artist name/album title) ! ELAPSED TIME (track number and playback time) ! CLOCK (source name and clock) ! SPEANA (spectrum analyzer) Notes ! TRACK INFO text information will change automatically. ! Depending on the device, text information can be changed. Function settings Press M.C. to display the main menu. 2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. 3 Turn M.C. to select the function. Once selected, the following functions can be adjusted. PLAY (play) 1 Press M.C. to start playback. STOP (stop) 1 Press M.C. to stop the playback. S.RTRV (sound retriever) Operations using special buttons Selecting a repeat play range to select a repeat play range from 1 Press 6/ one or all. ! This function may not be available depending on the type of Bluetooth audio player connected. ! The repeat play range varies depending on the Bluetooth audio player in use. Automatically enhances compressed audio and restores rich sound. 1 Press M.C. to select the desired setting. For details, refer to Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) on this page. Audio adjustments Playing tracks in random order to turn random play on or off. 1 Press 5/ ! The random play range varies depending on the Bluetooth audio player in use. Pausing playback 1 Press 4/PAUSE to pause or resume. 3 Turn M.C. to select the audio function. Once selected, the following audio functions can be adjusted. Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) Only for DEH-4500BT 1 Press 3/S.Rtrv to cycle between: 1—2—OFF (off) 1 is effective for low compression rates, and 2 is effective for high compression rates. Press M.C. to display the main menu. 2 Turn M.C. to change the menu option and press to select AUDIO. ! FADER is not available when SUB.W/SUB.W is selected in SP-P/O MODE. For details, refer to SP-P/O MODE (rear output and preout setting) on page 16. En 12 Section Operating this unit FADER (fader adjustment) 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to adjust the front/rear speaker balance. BALANCE (balance adjustment) 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to adjust the left/right speaker balance. EQ SETTING (equalizer recall) 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the equalizer. POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUSTOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS The equalizer band and equalizer level can be customized when CUSTOM1 or CUSTOM2 is selected. If selecting CUSTOM1 or CUSTOM2, complete the procedures outlined below. If selecting other options, press M.C. to return to the previous display. ! CUSTOM1 can be set separately for each source. However, USB, iPod and PANDORA are all set to the same setting automatically. ! CUSTOM2 is a shared setting used in common for all sources. 3 Press M.C. to display the setting mode. 4 Press M.C. to cycle between the following: Equalizer band—Equalizer level 5 Turn M.C. to select the desired setting. Equalizer band: 80HZ—250HZ—800HZ— 2.5KHZ—8KHZ Equalizer level: +6 to –6 LOUDNESS (loudness) Loudness compensates for deficiencies in the lowfrequency and high-frequency ranges at low volume. 1 Press M.C. to select the desired setting. OFF (off)—LOW (low)—MID (mid)—HI (high) SUB.W (subwoofer on/off setting) This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off. 1 Press M.C. to select the desired setting. NOR (normal phase)—REV (reverse phase)— OFF (subwoofer off) SUB.W CTRL (subwoofer adjustment) Only frequencies lower than those in the selected range are outputted from the subwoofer. 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to cycle between the following: Cut-off frequency—Output level—Slope level Rates that can be adjusted will flash. 3 Turn M.C. to select the desired setting. Cut-off frequency: 50HZ—63HZ—80HZ— 100HZ—125HZ—160HZ—200HZ Output level: –24 to +6 Slope level: –6— –12 BASS BOOST (bass boost) 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select a desired level. 0 to +6 is displayed as the level is increased or decreased. HPF SETTING (high pass filter adjustment) When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front or rear speakers. 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to cycle between the following: Cut-off frequency—Slope level 3 Turn M.C. to select the desired setting. Cut-off frequency: OFF—50HZ—63HZ—80HZ —100HZ—125HZ—160HZ—200HZ Slope level: –6— –12 02 SLA (source level adjustment) SLA (Source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent radical changes in volume when switching between sources. ! Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged. ! The AM volume level can also be adjusted with this function. ! When selecting FM as the source, you cannot switch to SLA. ! USB, iPod and PANDORA are all set to the same setting automatically. 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to adjust the source volume. Adjustment range: +4 to –4 English ! SUB.W, SUB.W CTRL and HPF SETTING are not available when REAR/REAR is selected in SP-P/O MODE. For details, refer to SP-P/O MODE (rear output and preout setting) on page 16. ! SUB.W CTRL and HPF SETTING are not available when SUB.W is selected in OFF. For details, refer to SUB.W (subwoofer on/off setting) on this page. Operating this unit System menu Press M.C. to display the main menu. 2 Turn M.C. to change the menu option and press to select SYSTEM. 3 Turn M.C. to select the system menu function. Once selected, the following system menu functions can be adjusted. ! INFO DISPLAY is not available for DEH4500BT. CLOCK SET (setting the clock) 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to select the segment of the clock display you wish to set. Hour—Minute 3 Turn M.C. to adjust the clock. 12H/24H (time notation) En 13 13 Section Operating this unit 02 1 Press M.C. to select the desired setting. 12H (12-hour clock)—24H (24-hour clock) INFO DISPLAY (sub information) The type of text information displayed in the sub information section can be toggled. 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting. SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK —OFF ! The signal bar indicator displays for SPEANA or LEVEL METER when the source is set to TUNER. AUX (auxiliary input) Activate this setting when using an auxiliary device connected to this unit. 1 Press M.C. to turn AUX on or off. BT AUDIO (Bluetooth audio activation) You need to activate the BT AUDIO source in order to use a Bluetooth audio player. 1 Press M.C. to turn the BT AUDIO source on or off. BT MEM CLEAR (clearing the Bluetooth device data stored on this unit) Operating this unit Bluetooth device data stored on this unit can be cleared. To protect personal information, we recommend that you clear this data before transferring this unit to other persons. The following types of data on this unit will be cleared in such cases. ! Device list ! PIN code ! Call history ! Phone book ! Preset phone numbers 1 Press M.C. to show the confirmation display. YES is displayed. Clearing memory is now on standby. If you do not want to clear the Bluetooth device data stored on this unit, turn M.C. to display CANCEL and press it again to select. 2 Press M.C. to clear the memory. CLEARED is displayed and the Bluetooth device data is cleared. ! While this function is in use, do not turn off the engine. BT VERSION (Bluetooth version display) You can display the system versions of this unit and of Bluetooth module. 1 Press M.C. to display the information. 4 Turn M.C. to select the illumination color. You can select any one of the options in the following list: Notes ! When SCAN is selected, the system automatically cycles through the preset colors. ! When WARM is selected, the system automatically cycles through the warm colors. ! When AMBIENT is selected, the system automatically cycles through the ambient colors. ! When CALM is selected, the system automatically cycles through the calm colors. ! When CUSTOM is selected, the customized color saved is selected. Only for DEH-X6500BT and DEH-X65BT You can select desired colors for the keys of this unit. Press M.C. to display the main menu. 2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to select. 3 Turn M.C. to display KEY COLOR and press to select. Selecting key and display color Only for DEH-X6500BT and DEH-X65BT You can select the desired colors for the keys and display of this unit. Only for DEH-X6500BT and DEH-X65BT You can select the desired colors for the display of this unit. Press M.C. to display the main menu. 2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to select. 3 Turn M.C. to display DISP COLOR and press to select. 4 Turn M.C. to select the illumination color. You can select any one of the options in the following list: Preset colors (ranging from WHITE to ROSE) SCAN (cycle through all colors) Sets of colors (WARM, AMBIENT, CALM) CUSTOM (customized illumination color) Press M.C. to display the main menu. 2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to select. 3 Turn M.C. to display BOTH COLOR and press to select. 4 Turn M.C. to select the illumination color. You can select any one of the options in the following list: Selecting the display color Selecting the key color Preset colors (ranging from WHITE to ROSE) SCAN (cycle through all colors) Sets of colors (WARM, AMBIENT, CALM) CUSTOM (customized illumination color) Note For details about colors on the list, refer to Selecting the key color on this page. ! Preset colors (ranging from WHITE to ROSE) ! SCAN (cycle through all colors) Notes ! Once you select a color in this function, colors on the keys and display of this unit automatically switch to the color you selected. ! For details about colors on the list, refer to Selecting the key color on this page. Selecting the key colors displayed when a call is received Only for DEH-X6500BT and DEH-X65BT You can select the desired key colors to display when an incoming call is received. Press M.C. to display the main menu. 2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to select. 14 En 14 Section Operating this unit 4 Turn M.C. to select the illumination color. You can select any one of the options in the following list: ! FLASHING – The color selected from KEY COLOR flashes. ! FLASH MODE1 to FLASH MODE6 – The system automatically cycles through all available key colors for this unit. Select the desired mode. ! OFF – No change in key color made when incoming calls are received. Switching the dimmer setting You can adjust the brightness of illumination. Press M.C. to display the main menu. 2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to select. 3 Turn M.C. to display DIMMER and press to select the desired setting. OFF (off)—ON (on) ! You can also change the dimmer setting by /DIMMER. pressing and holding Customizing the illumination color Only for DEH-X6500BT and DEH-X65BT You can create custom illumination colors for both KEY COLOR and DISP COLOR. Press M.C. to display the main menu. 2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to select. 3 Turn M.C. to display KEY COLOR or DISP COLOR. Press to select. 4 Press M.C. and hold until the customizing illumination color setting appears in the display. 5 Press M.C. to select the primary color. R (red)—G (green)—B (blue) 6 Turn M.C. to adjust the brightness level. Adjustment range: 0 to 60 # You cannot select a level below 20 for all three of R (red), G (green), and B (blue) at the same time. # You can also perform the same operation on other colors. Note You cannot create a custom illumination color while SCAN, WARM, AMBIENT or CALM is selected. Press M.C. to display the main menu. 2 Turn M.C. to change the menu option and press to select MIXTRAX. 3 Turn M.C. to select the MIXTRAX function. Once selected, the following MIXTRAX functions can be adjusted. The function is enabled when MIXTRAX is on. SHT PLAYBACK (short playback mode) You can select the length of the playback time. 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting. 1.0 MIN (1.0 minute)—1.5 MIN (1.5 minutes)— 2.0 MIN (2.0 minutes)—2.5 MIN (2.5 minutes) —3.0 MIN (3.0 minutes)—OFF (off) ! Turn this option OFF if you want to play a selection all the way through from start to finish. FLASH AREA (flash area) About MIXTRAX Only for DEH-X6500BT and DEH-X65BT MIXTRAX technology is used to insert a variety of sound effects in between songs, allowing you to experience your music as a nonstop mix complete with visual and lighting effects. Notes ! Depending on the file/song, sound effects may not be added. ! MIXTRAX includes a MIXTRAX flashing color mode that when switched on turns the flashing colors on and off in time with the audio track. If you find the feature distracting while driving, please turn MIXTRAX off. Refer to Operations using the MIXTRAX button on page 6. MIXTRAX menu You can select areas for flashing colors. 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting. KEY/DISPLAY (key and display)—KEY (key)— OFF (off) ! When OFF is selected, the color set under ILLUMI is used as the display color. FLASH PATTERN (flash pattern) 02 You can select flashing color patterns. 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting. You can select any one of the options in the following list: ! SOUND LEVEL 1 to SOUND LEVEL 6 – Flashing colors will flash on and off in synchronization with the sound level in a song. Select the desired mode. ! LOW PASS 1 to LOW PASS 6 – Flashing colors will flash on and off in synchronization with the bass level in a song. Select the desired mode. ! RANDOM 1 – The pattern for the flashing colors is randomly selected from the sound level mode and low pass mode. ! RANDOM 2 – The pattern for the flashing colors is randomly selected from the sound level mode. ! RANDOM 3 – The pattern for the flashing colors is randomly selected from the low pass mode. English 3 Turn M.C. to display PHONE COLOR and press to select. Operating this unit DISPLAY FX (display effect) The MIXTRAX special effects display can be turned on or off. 1 Press M.C. to select the desired setting. ON (MIXTRAX special effects display)—OFF (normal display) CUT IN FX (manual cut-in effect) You can turn on or off the MIXTRAX sound effects while manually changing tracks. 1 Press M.C. to select the desired setting. ON (on)—OFF (off) Initial menu 1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns off. Only for DEH-X6500BT and DEH-X65BT En 15 15 Section Operating this unit 02 2 Press and hold M.C. until the main menu appears in the display. 3 Turn M.C. to change the menu option and press to select INITIAL. 4 Turn M.C. to select the initial menu function. Once selected, the following initial menu functions can be adjusted. Operating this unit S/W UPDATE (updating the software) This function is used to update this unit with the latest Bluetooth software. For about Bluetooth software and updating, refer to our website. ! Never turn the unit off while the Bluetooth software is being updated. 1 Press M.C. to display the data transfer mode. Follow the on-screen instructions to finish updating the Bluetooth software. Selecting the desired text information 1 Press DISP to cycle between the following: ! Source name ! Source name and clock If an unwanted display appears Turn off the unwanted display using the procedures listed below. SP-P/O MODE (rear output and preout setting) The rear speaker leads output and the RCA output of this unit can be used to connect a full-range speaker or subwoofer. Select a suitable option for your connection. 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting. You can select any one of the options in the following list: ! REAR/SUB.W – Select when there is a fullrange speaker connected to the rear speaker leads output and there is a subwoofer connected to the RCA output. ! SUB.W/SUB.W – Select when there is a subwoofer connected directly to the rear speaker leads output without any auxiliary amp and there is a subwoofer connected to the RCA output. ! REAR/REAR – Select when there is a fullrange speaker connected to the rear speaker leads output and the RCA output. If there is a full-range speaker connected to the rear speaker leads output and the RCA output is not used, you may select either REAR/SUB.W or REAR/REAR. Switching the display System menu 1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns off. 2 Press and hold M.C. until the main menu appears in the display. 3 Turn M.C. to change the menu option and press to select SYSTEM. 4 Turn M.C. to select the system menu function. Once selected, the following system menu functions can be adjusted. For details, refer to System menu on page 13. Press M.C. to display the main menu. 2 Turn M.C. to change the menu option and press to select SYSTEM. 3 Turn M.C. to display DEMO OFF and press to select. Turn M.C. to switch to YES. Press M.C. to select. Using an AUX source 1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack. 2 Press SRC/OFF to select AUX as the source. Note AUX cannot be selected unless the auxiliary setting is turned on. For more details, refer to AUX (auxiliary input) on page 14. 16 En 16 Section Installation Installation Connections Ground wire Other devices (Another electronic device in the car) POWER AMP Metal parts of car’s body OF Important ! When installing this unit in a vehicle without an ACC (accessory) position on the ignition switch, failure to connect the red cable to the terminal that detects operation of the ignition key may result in battery drain. STAR ACC position No ACC position — Disconnect the negative terminal of the battery before installation. — Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. Wrap adhesive tape around wiring that comes into contact with metal parts to protect the wiring. — Place all cables away from moving parts, such as the shift lever and seat rails. — Place all cables away from hot places, such as near the heater outlet. — Do not connect the yellow cable to the battery by passing it through the hole to the engine compartment. — Cover any disconnected cable connectors with insulating tape. — Do not shorten any cables. — Never cut the insulation of the power cable of this unit in order to share the power with other devices. The current capacity of the cable is limited. — Use a fuse of the rating prescribed. — Never wire the negative speaker cable directly to ground. — Never band together negative cables of multiple speakers. ! When this unit is on, control signals are sent through the blue/white cable. Connect this cable to the system remote control of an external power amp or the vehicle’s auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass antenna, connect it to the antenna booster power supply terminal. ! Never connect the blue/white cable to the power terminal of an external power amp. Also, never connect it to the power terminal of the auto antenna. Doing so may result in battery drain or a malfunction. This unit Perform these connections when using a subwoofer without the optional amplifier. English WARNING ! Use speakers over 50 W (output value) and between 4 W to 8 W (impedance value). Do not use 1 W to 3 W speakers for this unit. ! The black cable is ground. When installing this unit or power amp (sold separately), make sure to connect the ground wire first. Ensure that the ground wire is properly connected to metal parts of the car’s body. The ground wire of the power amp and the one of this unit or any other device must be connected to the car separately with different screws. If the screw for the ground wire loosens or falls out, it could result in fire, generation of smoke or malfunction. ! Use this unit with a 12-volt battery and negative grounding only. Failure to do so may result in a fire or malfunction. ! To prevent a short-circuit, overheating or malfunction, be sure to follow the directions below. 03 Perform these connections when not connecting a rear speaker lead to a subwoofer. SW Power cord 1 Power cord input 2 Microphone input 3 Microphone 4 m (13 ft. 1 in.) 4 Rear output or subwoofer output 5 Front output 6 Antenna input 7 Fuse (10 A) 8 Wired remote input Hard-wired remote control adapter can be connected (sold separately). 45 To power cord input Left Right Front speaker Rear speaker White White/black Gray Gray/black Green Green/black Violet Violet/black Black (chassis ground) Connect to a clean, paint-free metal location. Yellow Connect to the constant 12 V supply terminal. Red Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC). Blue/white Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). Subwoofer (4 W) En 17 17 Section Installation 03 Installation j When using a subwoofer of 70 W (2 W), be sure to connect the subwoofer to the violet and violet/black leads of this unit. Do not connect anything to the green and green/ black leads. k Not used. l Subwoofer (4 W) × 2 Notes ! With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads that are not connected to speakers. ! Change the initial menu of this unit. Refer to SP-P/O MODE (rear output and preout setting) on page 16. The subwoofer output of this unit is monaural. Power amp (sold separately) Installation Important Check all connections and systems before final installation. Do not use unauthorized parts as this may cause malfunctions. Consult your dealer if installation requires drilling of holes or other modifications to the vehicle. Do not install this unit where: — it may interfere with operation of the vehicle. — it may cause injury to a passenger as a result of a sudden stop. ! The semiconductor laser will be damaged if it overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet. ! Optimum performance is obtained when the unit is installed at an angle of less than 60°. Perform these connections when using the optional amplifier. 60° Use commercially available parts when installing. Tighten two screws on each side. 1 Insert the mounting sleeve into the dashboard. For installation in shallow spaces, use the supplied mounting sleeve. If there is enough space, use the mounting sleeve that came with the vehicle. 2 Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place. DIN Front-mount Screw Mounting bracket Dashboard or console Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush surface (5 mm × 9 mm) screws, depending on the bracket screw holes. Removing the unit Remove the trim ring. ! When installing, to ensure proper heat dispersal when using this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not blocking the vents. 1 Dashboard 2 Mounting sleeve # Make sure that the unit is installed securely in place. An unstable installation may cause skipping or other malfunctions. 1 System remote control Connect to Blue/white cable. 2 Power amp (sold separately) 3 Connect with RCA cables (sold separately) 4 To Front output 5 Front speaker 6 To Rear output or subwoofer output 7 Rear speaker or subwoofer DIN Rear-mount 1 Determine the appropriate position where the holes on the bracket and the side of the unit match. Leave ample 5 cm space 5 cm 1 Trim ring 2 Notched tab ! Releasing the front panel allows easier access to the trim ring. ! When reattaching the trim ring, point the side with the notched tab down. 2 Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit until they click into place. 5cm cm DIN front/rear mount This unit can be properly installed using either front-mount or rear-mount installation. 18 En 18 Section Installation Installation Pull the unit out of the dashboard. Installing the microphone 03 CAUTION It is extremely dangerous to allow the microphone lead to become wound around the steering column or shift lever. Be sure to install the unit in such a way that it will not obstruct driving. Removing and re-attaching the front panel You can remove the front panel to protect your unit from theft. Press the detach button and push the front panel upward and pull it toward you. For details, refer to Removing the front panel to protect your unit from theft and Re-attaching the front panel on page 5. Securing the front panel The front panel can be secured with the supplied screw. Note Install the microphone in a position and orientation that will enable it to pick up the voice of the person operating the system. When installing the microphone on the sun visor 1 Install the microphone on the microphone clip. 1 Microphone clip 2 Clamp Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle. When installing the microphone on the steering column 1 Microphone 2 Microphone clip 2 Install the microphone clip on the sun visor. With the sun visor up, install the microphone clip. (Lowering the sun visor reduces the voice recognition rate.) 1 Install the microphone on the microphone clip. 1 Screw English 2 Install the microphone clip on the steering column. 1 Microphone 2 Microphone base 3 Microphone clip 4 Fit the microphone lead into the groove. # Microphone can be installed without using microphone clip. In this case, detach the microphone base from the microphone clip. To detach the microphone base from the microphone clip, slide the microphone base. 1 Double-sided tape 2 Install the microphone clip on the rear side of the steering column. 3 Clamp Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle. Adjusting the microphone angle The microphone angle can be adjusted. En 19 19 Appendix Additional information Troubleshooting 20 Symptom Cause Action The display automatically returns to the ordinary display. You did not perform any operation within about 30 seconds. Perform operation again. The repeat play range changes unexpectedly. Depending on Select the repeat the repeat play play range again. range, the selected range may change when another folder or track is being selected or during fast forwarding/reversing. A subfolder is Subfolders cannot played not be played back. when FLD (folder repeat) is selected. Select another repeat play range. NO XXXX ap- There is no empears when a bedded text indisplay is formation. changed (NO TITLE, for example). Switch the display or play another track/file. The unit is malfunctioning. There is interference. Move electrical devices that may be causing the interference away from the unit. You are using a device, such as a cellular phone, that transmits electric waves near the unit. Additional information Symptom Cause Action The sound from the Bluetooth audio source is not played back. There is a call in progress on a Bluetooth connected cellular phone. The sound will be played back when the call is terminated. A Bluetooth connected cellular phone is currently being operated. Do not operate the cellular phone at this time. A call was made with a Bluetooth connected cellular phone and then immediately terminated. As a result, communication between this unit and the cellular phone was not terminated properly. Reconnect the Bluetooth connection between this unit and the cellular phone. Common Message Cause Action AMP ERROR Unit fails to operate or speaker connection is incorrect; protective circuit is activated. Check the speaker connection. If the message fails to disappear even after the engine is switched off/on, contact your dealer or an authorized Pioneer Service Station for assistance. Cause Action The inserted disc does not contain any playable files. Replace the disc. SKIPPED The inserted disc contains DRM protected files. Replace the disc. PROTECT All the files on the inserted disc are embedded with DRM. Replace the disc. CD player Message Cause Action ERROR-07, The disc is dirty. Clean the disc. 11, 12, 17, 30 The disc is Replace the disc. scratched. ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Error messages When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to note the error message. Message NO AUDIO There is an elec- Turn the ignition switch OFF and trical or meback ON, or chanical error. switch to a different source, then back to the CD player. ERROR-15 The inserted disc is blank. Replace the disc. ERROR-23 Unsupported CD format. Replace the disc. FORMAT READ Sometimes there is a delay between the start of playback and when you start to hear any sound. Wait until the message disappears and you hear sound. USB storage device/iPod Message Cause Action FORMAT READ Sometimes there is a delay between the start of playback and when you start to hear any sound. Wait until the message disappears and you hear sound. NO AUDIO There are no songs. Transfer the audio files to the USB storage device and connect. The connected USB storage device has security enabled. Follow the USB storage device instructions to disable the security. The connected USB storage device contains files embedded with Windows Mediaä DRM 9/ 10. Play an audio file not embedded with Windows Media DRM 9/10. SKIPPED En 20 Appendix Additional information Additional information Pandora Cause Action Message Cause Action Message Cause Action PROTECT All the files in the USB storage device are embedded with Windows Media DRM 9/10. Transfer audio files not embedded with Windows Media DRM 9/10 to the USB storage device and connect. CHECK USB The iPod operates correctly but does not charge. ERROR-16 The iPod firmware version is old. Update the iPod version. Message Cause ERROR-19 iPod failure. The USB device connected to is not supported by this unit. ! Connect a USB Mass Storage Class compliant device. ! Disconnect your device and replace it with a compatible USB storage device. Make sure the connection cable for the iPod has not shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, turn the ignition switch OFF and back ON, or disconnect the iPod and reconnect. Disconnect the cable from the iPod. Once the iPod’s main menu is displayed, reconnect the iPod and reset it. Communication Disconnect the failed. cable from the iPhone. Once the iPhone’s main menu is displayed, reconnect the iPhone and reset it. START UP APP The Pandora application has not started running yet. TRY AGAIN Unable to save Try again later. thumb rating. Unable to save BookMark. Pandora system is undergoing maintenance. SKIP LIMIT Skip limit reached. ! Do not exceed the skip limit. ! Pandora limits the number of tracks you may skip per station and per day. CHECK APP This version of the Pandora application is not supported. Connect an iPhone that has a compatible version of the Pandora application installed. N/A USB CHECK USB CHECK USB The USB connector or USB cable has shortcircuited. The connected USB storage device consumes more than maximum allowable current. ERROR-19 Check that the USB connector or USB cable is not caught in something or damaged. Disconnect the USB storage device and do not use it. Turn the ignition switch to OFF, then to ACC or ON and then connect only compliant USB storage devices. Communication Perform one of failed. the following operations. –Turn the ignition switch OFF and back ON. –Disconnect the USB storage device. –Change to a different source. Then, return to the USB source. iPod failure. ERROR-23 USB storage device was not formatted with FAT12, FAT16 or FAT32. Disconnect the cable from the iPod. Once the iPod’s main menu is displayed, reconnect the iPod and reset it. USB storage device should be formatted with FAT12, FAT16 or FAT32. STOP There are no songs in the current list. Select a list that contains songs. NOT FOUND No related songs. Transfer songs to the iPod. Bluetooth device Message Cause Action ERROR-10 The power failed for the Bluetooth module of this unit. Turn the ignition switch OFF and then to ACC or ON. If the error message is still displayed after performing the above action, please contact your dealer or an authorized Pioneer Service Station. Action English Message Start up the Pandora application from your iPhone. En 21 21 Appendix Additional information Message Cause Action CHECK DEVICE Device error message displayed in Pandora Application. Unable to play music from Pandora. Please check your iPhone. No station found. Create a station in the Pandora application on your iPhone. NO STATION NO ACTIVE ST No station selected. Additional information Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may damage the player. Address any questions you have about your USB storage device to the manufacturer of the device. Unfinalized CD-R/RW discs cannot be played back. Connections via USB hub are not supported. Do not touch the recorded surface of the discs. Do not connect anything other than a USB storage device. Store discs in their cases when not in use. Select a station. Handling guidelines Discs and player Use only discs that feature either of the following two logos. Do not attach labels, write on or apply chemicals to the surface of the discs. To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center. Condensation may temporarily impair the player’s performance. Let it rest for about one hour to adjust to a warmer temperature. Also, wipe any damp discs off with a soft cloth. Playback of discs may not be possible because of disc characteristics, disc format, recorded application, playback environment, storage conditions, and so on. Road shocks may interrupt disc playback. Read the precautions for discs before using them. When using discs that can be printed on label surfaces, check the instructions and the warnings of the discs. Depending on the discs, inserting and ejecting may not be possible. Using such discs may result in damage to this equipment. Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an adapter for 8-cm discs. Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. 22 USB storage device Do not attach commercially available labels or other materials to the discs. ! The discs may warp making the disc unplayable. ! The labels may come off during playback and prevent ejection of the discs, which may result in damage to the equipment. Firmly secure the USB storage device when driving. Do not let the USB storage device fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. Depending on the USB storage device, the following problems may occur. ! Operations may vary. ! The storage device may not be recognized. ! Files may not be played back properly. ! The device may generate noise in the radio. iPod Do not leave the iPod in places with high temperatures. To ensure proper operation, connect the dock connector cable from the iPod directly to this unit. Firmly secure the iPod when driving. Do not let the iPod fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. About iPod settings ! When an iPod is connected, this unit changes the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in order to optimize the acoustics. When you disconnect the iPod, the EQ returns to the original setting. ! You cannot set Repeat to off on the iPod when using this unit. Repeat is automatically changed to All when the iPod is connected to this unit. Incompatible text saved on the iPod will not be displayed by the unit. DualDiscs DualDiscs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other. Since the CD side of DualDiscs is not physically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. Frequent loading and ejecting of a DualDisc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback problems on this unit. In some cases, a DualDisc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. To prevent this, we recommend you refrain from using DualDisc with this unit. Please refer to the information from the disc manufacturer for more detailed information about DualDiscs. Compressed audio compatibility (disc, USB) WMA File extension: .wma Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR) Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream with video: Not compatible MP3 File extension: .mp3 Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz for emphasis) En 22 Appendix Additional information M3u playlist: Not compatible MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible WAV Packet write data transfer: Not compatible Regardless of the length of blank sections between the songs from the original recording, compressed audio discs play with a short pause between songs. USB storage device File extension: .wav Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.) Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Playable folders: up to 500 Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM) Supplemental information Only the first 32 characters can be displayed as a file name (including the file extension) or a folder name. Playable files: up to 15 000 Playback of copyright-protected files: Not compatible Partitioned USB storage device: Only the first partition can be played. There may be a slight delay when starting playback of audio files on a USB storage device with numerous folder hierarchies. This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files. There may be a slight delay at the start of playback of audio files embedded with image data or audio files stored on a USB storage device that has numerous folder hierarchies. Disc Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.) CAUTION ! Pioneer cannot guarantee compatibility with all USB mass storage devices and assumes no responsibility for any loss of data on media players, smart phones, or other devices while using this product. ! Do not leave discs or a USB storage device in any place that is subject to high temperatures. Playable folders: up to 99 iPod compatibility Playable files: up to 999 This unit supports only the following iPod models. Supported iPod software versions are shown below. Older versions may not be supported. Made for ! iPod touch 4th generation (software version 5.1.1) File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet Multi-session playback: Compatible ! iPod touch 3rd generation (software version 5.1.1) ! iPod touch 2nd generation (software version 4.2.1) ! iPod touch 1st generation (software version 3.1.3) ! iPod classic 160GB (software version 2.0.4) ! iPod classic 120GB (software version 2.0.1) ! iPod classic (software version 1.1.2) ! iPod with video (software version 1.3.0) ! iPod nano 6th generation (software version 1.2) ! iPod nano 5th generation (software version 1.0.2) ! iPod nano 4th generation (software version 1.0.4) ! iPod nano 3rd generation (software version 1.1.3) ! iPod nano 2nd generation (software version 1.1.3) ! iPod nano 1st generation (software version 1.3.1) ! iPhone 4S (software version 5.1.1) ! iPhone 4 (software version 5.1.1) ! iPhone 3GS (software version 5.1.1) ! iPhone 3G (software version 4.2.1) ! iPhone (software version 3.1.2) Depending on the generation or version of the iPod, some functions may not be available. Operations may vary depending on the software version of iPod. When using an iPod, an iPod Dock Connector to USB Cable is required. A Pioneer CD-IU51 interface cable is also available. For details, consult your dealer. About the file/format compatibility, refer to the iPod manuals. Audiobook, Podcast: Compatible CAUTION English Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.) Additional information Pioneer accepts no responsibility for data lost on the iPod, even if that data is lost while this unit is used. Sequence of audio files The user cannot assign folder numbers and specify playback sequences with this unit. Example of a hierarchy 01 02 03 04 05 Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 : Folder : Compressed audio file 01 to 05: Folder number 1 to 6: Playback sequence Disc Folder selection sequence or other operation may differ depending on the encoding or writing software. USB storage device Playback sequence is the same as recorded sequence in the USB storage device. To specify the playback sequence, the following method is recommended. 1 Create a file name that includes numbers that specify the playback sequence (e.g., 001xxx.mp3 and 099yyy.mp3). 2 Put those files into a folder. 3 Save the folder containing files on the USB storage device. However, depending on the system environment, you may not be able to specify the playback sequence. En 23 23 Appendix Additional information For USB portable audio players, the sequence is different and depends on the player. Bluetooth profiles In order to use Bluetooth wireless technology, devices must be able to interpret certain profiles. This unit is compatible with the following profiles. ! GAP (Generic Access Profile) ! OPP (Object Push Profile) ! HFP (Hands Free Profile) 1.5 ! HSP (Head Set Profile) ! PBAP (Phone Book Access Profile) ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3 Copyright and trademark Bluetooth â The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by PIONEER CORPORATION is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. iTunes Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. MP3 Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/ 24 Additional information streaming via internet, intranets and/or other networks or in other electronic content distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications. An independent license for such use is required. For details, please visit http://www.mp3licensing.com. WMA Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licensing, Inc. iPod & iPhone iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance. Specifications General Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ............ Negative type Maximum current consumption ................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis .............. 178 mm × 50 mm × 165 mm (7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.) Nose .................. 188 mm × 58 mm × 15 mm (7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.) (DEH-X6500BT/DEH-X65BT) Nose .................. 188 mm × 58 mm × 16 mm (7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.) (DEH-4500BT) Chassis .............. 178 mm × 50 mm × 165 mm (7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.) Nose .................. 170 mm × 46 mm × 15 mm (6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 5/8 in.) (DEH-X6500BT/DEH-X65BT) Nose .................. 170 mm × 46 mm × 16 mm (6-3/4 in. × 1-3/4 in. × 5/8 in.) (DEH-4500BT) Weight ............................. 1 kg (2.2 lbs) Pandora Audio Pandora is a registered trademark of Pandora Media, Inc. Maximum power output ... 50 W × 4 70 W × 1/2 W (for subwoofer) Continuous power output ................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5 % THD, 4 W load, both channels driven) Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable) Preout maximum output level ................................... 2.0 V Loudness contour ............ +10 dB (100 Hz), +6.5 dB (10 kHz) (volume: –30 dB) MIXTRAX MIXTRAX is a trademark of the PIONEER CORPORATION. Equalizer (5-Band Graphic Equalizer): Frequency ................. 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ 2.5 kHz/8 kHz Equalization range .... ±12 dB (2 dB step) Subwoofer (mono): Frequency ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ 125 Hz/160 Hz/200 Hz Slope ........................ –6 dB/oct, –12 dB/oct Gain ......................... +6 dB to –24 dB Phase ....................... Normal/Reverse CD player System ............................ Usable discs .................... Signal-to-noise ratio ......... Number of channels ........ MP3 decoding format ...... WMA decoding format ..... Compact disc audio system Compact disc 94 dB (1 kHz) (IHF-A network) 2 (stereo) MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch audio) (Windows Media Player) WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM (Non-compressed) USB USB standard specification ................................... USB 2.0 full speed Maximum current supply ................................... 1 A USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class) File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32 MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch audio) (Windows Media Player) WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM (Non-compressed) FM tuner Frequency range .............. 87.9 MHz to 107.9 MHz Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N: 30 dB) Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IHF-A network) AM tuner Frequency range .............. 530 kHz to 1 710 kHz Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB) Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IHF-A network) En 24 Appendix Additional information Bluetooth English Version ............................ Bluetooth 3.0 certified Output power ................... +4 dBm Maximum (Power class 2) CEA2006 Specifications Power output ................... 14 W RMS × 4 Channels (4 W and ≦ 1 % THD+N) S/N ratio .......................... 91 dBA (reference: 1 W into 4 W) Note Specifications and the design are subject to modifications without notice. En 25 25 Section Avant de commencer 01 Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER. Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure. ID FCC : AJDK054 MODÈLE Nº : DEH-X6500BT/DEH-X65BT/DEH4500BT IC : 775E-K054 Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. L’antenne de Bluetooth ne peut pas être supprimé (ou remplacé) par l’utilisateur. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition dans le Supplément C à OET65 et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée. Cependant, cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles). 26 Avant de commencer La protection de votre ouïe est entre vos mains Pour assurer le rendement optimal de votre matériel et – plus important encore – la protection de votre ouïe, réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la perception, le son doit être clair mais ne produire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours. Avec le temps, votre système auditif peut en effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous semble un « niveau de confort normal » pourrait au contraire être excessif et contribuer à endommager votre ouïe de façon permanente. Le réglage de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous protéger. CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE : ! Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur. ! Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt de distorsions. ! Une fois que le son est à un niveau confortable, ne touchez plus au bouton du volume. N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES : ! Lorsque vous montez le volume, assurezvous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de vous. ! Faites très attention ou cessez temporairement l’utilisation dans les situations pouvant s’avérer dangereuses. ! N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle utilisation peut créer des dangers sur la route et est illégale à de nombreux endroits. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amérique du Nord. Son utilisation dans d’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. PRÉCAUTION ! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil. ! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur. ! Évitez tout contact avec l’humidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le contenu de la mémoire sera effacé. Remarque Les opérations de réglage des fonctions sont validées même si le menu est annulé avant la confirmation des opérations. Quelques mots sur ce mode d’emploi ! Dans les instructions suivantes, les mémoires USB et les lecteurs audio USB sont collectivement appelés “périphériques de stockage USB”. ! Dans ce mode d’emploi, iPod et iPhone sont désignés par le terme “iPod”. Service après-vente des produits Pioneer Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil pour le service après-vente (y compris les conditions de garantie) ou pour toute autre information. Dans le cas où les informations nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous : N’expédiez pas l’appareil pour réparation à l’une des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact au préalable. États-Unis Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA Pioneer Électroniques du Canada, Inc. DÉPARTEMENT DE SERVICE AUX CONSOMMATEURS 340 Ferrier Street Unit 2 Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada 1-877-283-5901 905-479-4411 Pour connaître les conditions de garantie, reportez-vous au document Garantie limitée qui accompagne cet appareil. En cas d’anomalie En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus proche. Fr 26 Section Avant de commencer Utilisation de l’appareil 01 02 Appareil central http://www.pioneerelectronics.com au Canada http://www.pioneerelectronics.ca ! Informez-vous sur les mises à jour disponibles pour votre produit (telles que les mises à jour du firmware). ! Enregistrez votre produit afin de recevoir des notifications concernant les mises à jour du produit, ainsi que pour sauvegarder les détails de votre achat dans nos fichiers en cas de perte ou de vol. ! Accédez aux modes d’emploi, aux informations relatives aux pièces de rechange et à l’entretien, et à beaucoup d’autres informations. DEH-X6500BT et DEH-X65BT 1 234 78 PRÉCAUTION 9 a cde DEH-4500BT 2 1 34 c 5 ! Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CDU50E) pour connecter le périphérique de stockage USB, faute de quoi ce dernier, comme n’importe quel périphérique relié directement à l’appareil, dépasserait de l’appareil et pourrait s’avérer dangereux. ! N’utilisez pas de produits non autorisés. Télécommande Français Visitez notre site Web Les touches de la télécommande portant les mêmes numéros que l’appareil fonctionnent comme la touche correspondante de l’appareil, quel que soit le nom de la touche. 7 8 9 a Partie Partie SRC/OFF BAND/ (contrôle de l’iPod) h (éjection) (retour)/DIMMER (atténuateur de luminosité) MULTI-CONTROL (M.C.) c/d 1/ Fente de chargement des disques DISP Port USB Jack d’entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm) Touche de retrait de la face avant (liste) (téléphone) d e Partie Utilisation VOLUME Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. MUTE Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nouveau pour réactiver le son. a/b Appuyez sur cette touche pour rappeler des stations en mémoire. Appuyez sur cette touche pour choisir le dossier suivant/précédent. à 6/ Fr 27 27 Section Utilisation de l’appareil 02 Partie Appuyez pour terminer un appel, rejeter un appel entrant ou rejeter un appel en attente pendant un autre appel. Utilisation DISP/SCRL Appuyez sur cette touche pour choisir un affichage différent. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour mettre en service, ou hors service, l’atténuateur de luminosité. Appuyez sur cette touche pour mettre en pause ou reprendre la lecture. Appuyez sur cette touche pour commencer à parler dans le téléphone lors de l’utilisation d’un téléphone. Appuyez sur cette touche pour afficher la liste des titres des disques, des titres des plages, des dossiers ou des fichiers selon la source. Appuyez sur cette touche pour afficher la liste en fonction de la source. Appuyez sur cette touche pour contrôler les fonctions lorsque vous utilisez le menu. LIST/ ENTER Utilisation de l’appareil Indications affichées Indicateur DEH-X6500BT et DEH-X65BT (liste) Section d’informations secondaires Les informations secondaires sont affichées. LOC L’accord automatique sur une station locale est en service. (sound retriever) a c Indicateur État Section d’informations principales ! Syntoniseur : gamme et fréquence ! Lecteur de CD, périphérique de stockage USB et iPod : temps de lecture écoulé et informations textuelles Apparaît lorsqu’un niveau inférieur de dossier ou de menu existe. 7 9 a 3 (réponse automatique) Indique quand la fonction réponse automatique est en service. S’affiche lorsque 12H est sélectionné sous 12H/24H et que CLOCK est sélectionné sous INFO DISPLAY. DEH-4500BT État La fonction liste est utilisée. La fonction Sound Retriever est activée. (lecture aléatoire/ QuickMix) (répétition de la lecture) La fonction de répétition d’une plage ou d’un dossier est activée. (contrôle de l’iPod) La fonction iPod de cet appareil est utilisée à partir de votre iPod. (indicateur Bluetooth) Connecté à un périphérique Bluetooth. La ligne est en attente. Lorsque vous mettez le contact d’allumage sur ON après l’installation, le menu de configuration s’affiche sur l’écran. Vous pouvez configurer les options de menu cidessous. 1 Après avoir installé l’appareil, mettez le contact d’allumage sur ON. SET UP s’affiche. La lecture aléatoire est activée. La source iPod est sélectionnée et la fonction de lecture aléatoire ou lecture aléatoire de toutes les plages est activée. La source Pandora est sélectionnée et la fonction QuickMix est sélectionnée. Menu de configuration Tournez M.C. pour passer à YES. # Si vous n’effectuez aucune opération dans les 30 secondes environ, le menu de configuration ne s’affichera pas. # Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour l’instant, tournez M.C. pour passer à NO. Appuyez pour sélectionner. Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas effectuer de réglage dans le menu de configuration. Appuyez sur M.C. pour sélectionner. 4 Terminez la procédure indiquée ci-dessous pour configurer le menu. Pour passer à la prochaine option de menu, vous devez confirmer votre sélection. CLOCK SET (réglage de l’horloge) 1 Tournez M.C. pour régler l’heure. 2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minutes. 3 Tournez M.C. pour régler les minutes. 4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. QUIT s’affiche. 5 Pour terminer la configuration, tournez M.C. pour sélectionner YES. # Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage, tournez M.C. pour passer à NO. Appuyez pour sélectionner. 28 Fr 28 Section Utilisation de l’appareil Appuyez sur M.C. pour sélectionner. Retrait de la face avant pour protéger l’appareil contre le vol 1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la face avant. 2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis tirez-la vers vous (N). Réglage du volume 1 Tournez M.C. pour régler le volume. Opérations de base Important Lorsque vous enlevez ou remontez la face avant, manipulez-la doucement. Évitez de heurter la face avant. Conservez la face avant à l’abri des températures élevées et de la lumière directe du soleil. Pour éviter d’endommager le périphérique ou l’intérieur du véhicule, retirez tous les câbles et périphériques connectés à la face avant, avant d’enlever cette dernière. Choix d’une source 1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options disponibles : TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD)— USB (USB)/iPod (iPod)—PANDORA (Pandora) —AUX (AUX)—BT AUDIO (audio Bluetooth) PRÉCAUTION 3 Conservez toujours la face avant dans un boîtier de protection lorsqu’elle est détachée. Remontage de la face avant 1 Faites glisser la face avant vers la gauche. Assurez-vous d’insérer les encoches sur le côté gauche de l’appareil central dans les fentes du panneau de commande. Pour des raisons de sécurité, garez votre véhicule pour retirer la face avant. Remarque Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la prise de commande du relais de l’antenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors service. Utilisation et entretien de la télécommande 2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur l’appareil central, vérifiez que la face avant est correctement placée sur l’appareil central. Forcer la face avant en position risque de l’endommager ou d’endommager l’appareil central. Mise en service de l’appareil 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’appareil. Mise hors service de l’appareil 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension. Utilisation de la télécommande 1 Pointez la télécommande dans la direction de la face avant de l’appareil à télécommander. Lors de la première utilisation, retirez le film qui dépasse du porte-pile. Remplacement de la pile 1 Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécommande en le faisant glisser. 2 Insérez la pile en respectant les polarités (+) et (–). 02 ATTENTION ! Conservez la pile hors de portée des enfants. Au cas où la pile serait avalée, consultez immédiatement un médecin. ! Les piles ne doivent pas être exposées à des températures élevées telles que la lumière directe du soleil, des flammes ou toute autre source de chaleur similaire. PRÉCAUTION Français Remarques ! Vous pouvez configurer les options de menu à partir du menu système. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page 39, Menu système. ! Vous pouvez annuler le menu de configuration en appuyant sur SRC/OFF. Utilisation de l’appareil ! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V). ! Retirez la pile si la télécommande n’est pas utilisée pendant un mois ou plus. ! Remplacer la pile de manière incorrecte peut créer un risque d’explosion. Remplacez la pile uniquement par une pile identique ou de type équivalent. ! Ne manipulez pas la pile avec un outil métallique. ! Ne conservez pas la pile avec des objets métalliques. ! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télécommande, puis insérez une pile neuve. ! Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements nationaux ou les instructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conservation ou de protection de l’environnement. Important ! Ne laissez pas la télécommande exposée à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil. ! La télécommande peut ne pas fonctionner correctement à la lumière directe du soleil. ! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le plancher, où elle pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur. Fr 29 29 Section Utilisation de l’appareil 02 Opérations de menu fréquemment utilisées Retour à l’affichage précédent Retour à la liste précédente (le dossier de niveau immédiatement supérieur) 1 Appuyez sur /DIMMER. Retour à l’affichage ordinaire Annulation du menu principal 1 Appuyez sur BAND/ . Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste 1 Appuyez sur BAND/ . Syntoniseur Opérations de base Sélection d’une gamme 1 Appuyez sur BAND/ jusqu’à ce que la gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou AM) s’affiche. Changement de fréquence en mémoire 1 Appuyez sur c ou d. ! Sélectionnez PCH (canal présélectionné) sous SEEK pour utiliser cette fonction. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à cette page, SEEK (réglage de la touche droite/gauche). Utilisation de l’appareil Accord manuel (pas à pas) 1 Appuyez sur c ou d. ! Sélectionnez MAN (accord manuel) sous SEEK pour utiliser cette fonction. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à cette page, SEEK (réglage de la touche droite/gauche). Recherche 1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d, puis relâchez. Vous pouvez annuler l’accord automatique en appuyant brièvement sur c ou d. Lorsque vous appuyez de manière prolongée sur c ou d, vous pouvez sauter des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez c ou d. Enregistrement et rappel des stations pour chaque gamme Utilisation des touches de présélection 1 Lorsque se présente une station que vous souhaitez mettre en mémoire, appuyez de manière prolongée sur l’une des touches de présélection (1/ à 6/ ) jusqu’à ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter. 2 Appuyez sur l’une des touches de présélection (1/ à 6/ ) pour sélectionner la station souhaitée. Changement de l’affichage Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles : ! BRDCST INFO (nom du service de programme/titre de la plage musicale/nom de l’interprète) ! FREQUENCY (fréquence) ! CLOCK (nom de la source et horloge) 30 Remarques ! Les informations textuelles BRDCST INFO changent automatiquement. ! En fonction de la gamme sélectionnée, les informations textuelles peuvent être différentes. ! Les informations textuelles pouvant être modifiées dépendent de la région. Réglages des fonctions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. L’accord automatique sur une station locale ne s’intéresse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. FM : OFF—LV1—LV2—LV3—LV4 AM : OFF—LV1—LV2 La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissantes. SEEK (réglage de la touche droite/gauche) 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction. Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées. Vous pouvez assigner une fonction aux touches droite et gauche de l’appareil. Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer un accord de fréquence manuellement ou sélectionnez PCH (canaux présélectionnés) pour changer de canal présélectionné. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou PCH. BSM (mémoire des meilleures stations) La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans l’ordre de la force du signal. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en service. Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C. LOCAL (accord automatique sur une station locale) CD/CD-R/CD-RW et périphériques de stockage USB Opérations de base Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW 1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut, dans le logement de chargement des disques. Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW 1 Appuyez sur h. Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB 1 Ouvrez le capot du port USB. 2 Branchez le périphérique de stockage USB en utilisant un câble USB. La lecture s’effectue automatiquement. Fr 30 Section Utilisation de l’appareil Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB 1 Vous pouvez débrancher le périphérique de stockage USB à tout moment. L’appareil arrête la lecture. Sélection d’une plage 1 Appuyez sur c ou d. Avance ou retour rapide 1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d. ! Lors de la lecture d’un disque d’audio compressé, aucun son n’est émis pendant l’avance ou le retour rapide. Retour au dossier racine 1 Appuyez sur BAND/ de façon prolongée. Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA 1 Appuyez sur BAND/ . Changement de périphérique de mémoire de lecture Vous pouvez basculer entre les périphériques de mémoire sur les périphériques de stockage USB ayant plus d’un périphérique de mémoire compatible avec la norme Mass Storage Class pour effectuer la lecture. 1 Appuyez sur BAND/ . ! Vous pouvez basculer entre 32 différents périphériques de mémoire maximum. Remarque Débranchez les périphériques de stockage USB de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. Opérations à l’aide de la touche MIXTRAX Mise en service ou hors service de MITRAX Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque USB est sélectionné comme source. 1 Appuyez sur 3/MIX pour mettre MIXTRAX en service ou hors service. ! Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportezvous à la page 41, À propos de MIXTRAX. ! Pour plus de détails sur les fonctions MIXTRAX, reportez-vous à la page 41, Menu MIXTRAX. ! Lors de l’utilisation de MIXTRAX, la fonction de correction du son est désactivée. Changement de l’affichage Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles : CD-DA ! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps de lecture) ! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre) CD-TEXT ! TRACK INFO (titre de la plage/interprète de la plage/titre du disque) ! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps de lecture) ! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre) MP3/WMA/WAV ! TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’interprète/nom de l’album) ! FILE INFO (nom du fichier/nom du dossier) ! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps de lecture) ! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre) Remarques ! Les informations textuelles TRACK INFO et FILE INFO changent automatiquement. ! Selon la version de iTunes utilisée pour enregistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les types de fichiers média, des informations textuelles incompatibles enregistrées dans le fichier audio peuvent ne pas s’afficher correctement. ! Les informations textuelles pouvant être modifiées dépendent du média. Sélection et lecture des fichiers/ plages à partir de la liste des noms 1 Appuyez sur pour passer en mode liste des noms de fichiers/plages. 2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) souhaité. Sélection d’un fichier ou d’un dossier 1 Tournez M.C. Lecture 1 Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné(e), appuyez sur M.C. Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur M.C. 02 Opérations à l’aide de touches spéciales Sélection d’une étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 6/ pour parcourir les options disponibles : CD/CD-R/CD-RW ! ALL – Répétition de toutes les plages ! ONE – Répétition de la plage en cours de lecture ! FLD – Répétition du dossier en cours de lecture Périphérique de stockage USB ! ALL – Répétition de tous les fichiers ! ONE – Répétition du fichier en cours de lecture ! FLD – Répétition du dossier en cours de lecture Français Sélection d’un dossier 1 Appuyez sur 1/ ou 2/ . Utilisation de l’appareil Lecture des plages dans un ordre aléatoire pour activer ou désactiver 1 Appuyez sur 5/ la lecture aléatoire. Les plages d’une étendue de répétition sélectionnée sont lues dans un ordre aléatoire. ! Pour changer de plage musicale pendant une lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à la plage suivante. Appuyez sur c pour redémarrer la lecture de la plage en cours au début de la plage musicale. Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez de manière prolongée sur M.C. Fr 31 31 Section Utilisation de l’appareil 02 Pause de la lecture 1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause ou reprendre la lecture. Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) Seulement pour DEH-4500BT 1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les options disponibles : 1—2—OFF (hors service) 1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés. ! L’utilisation des touches est désactivée lorsque la fonction MIXTRAX est en service. Réglages des fonctions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous peut être ajustée. ! S.RTRV n’est pas disponible lorsque la fonction MIXTRAX est en service. S.RTRV (sound retriever) Améliore automatiquement l’audio compressé et restaure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Pour les détails, reportez-vous à cette page, Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)). 32 Utilisation de l’appareil iPod Opérations de base Lecture de plages musicales sur un iPod 1 Ouvrez le capot du port USB. 2 Connecter un iPod au câble USB à l’aide d’un connecteur Dock iPod. La lecture s’effectue automatiquement. Sélection d’une plage musicale (d’un chapitre) 1 Appuyez sur c ou d. Sélection d’un album 1 Appuyez sur 1/ ou 2/ . Avance ou retour rapide 1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d. Remarques ! L’iPod ne peut pas être mis en service ou hors service lorsque le mode de commande est réglé sur CONTROL AUDIO. ! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de le connecter à cet appareil. ! L’iPod sera mis hors service environ deux minutes après que le contact d’allumage est mis en position OFF (coupé). Opérations à l’aide de la touche MIXTRAX Mise en service ou hors service de MITRAX Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT 1 Appuyez sur 3/MIX pour mettre MIXTRAX en service ou hors service. ! Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportezvous à la page 41, À propos de MIXTRAX. ! Pour plus de détails sur les fonctions MIXTRAX, reportez-vous à la page 41, Menu MIXTRAX. Changement de l’affichage Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles : CONTROL AUDIO/CONTROL iPod ! TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’interprète/nom de l’album) ! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps de lecture) ! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre) CONTROL APP ! CONTROL APP (APP MODE est affiché) ! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre) Remarque Les informations textuelles TRACK INFO changent automatiquement. Recherche d’une plage musicale 1 Appuyez sur pour passer au menu principal de la recherche par liste. 2 Utilisez M.C. pour sélectionner une catégorie/plage musicale. Lecture d’une plage musicale dans la catégorie sélectionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez sur M.C. de façon prolongée. Recherche par ordre alphabétique dans la liste 1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée s’affiche, appuyez sur pour activer le mode de recherche par ordre alphabétique. ! Vous pouvez également passer en mode de recherche par ordre alphabétique en tournant M.C. deux fois. 2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabétique. ! Pour annuler la recherche, appuyez sur /DIMMER. Remarques ! Vous pouvez lire les listes de lecture crées à l’aide de l’application PC (MusicSphere). L’application sera disponible sur notre site web. ! Les listes de lecture créées à l’aide de l’application PC (MusicSphere) sont affichées sous forme abrégée. Modification du nom d’une plage musicale/catégorie 1 Tournez M.C. Listes de lecture—interprètes—albums—plages musicales—podcasts—genres—compositeurs—livres audio Lecture 1 Quand une plage musicale est sélectionnée, appuyez sur M.C. Affichage d’une liste des plages musicales dans la catégorie sélectionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez sur M.C. Fr 32 Section Utilisation de l’appareil Opérations à l’aide de touches spéciales Sélection d’une plage de lecture aléatoire (shuffle) pour parcourir les options 1 Appuyez sur 5/ disponibles : ! SNG – Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sélectionnée. ! ALB – Lecture dans l’ordre de plages musicales à partir d’un album sélectionné au hasard. ! OFF – Pas de lecture dans un ordre aléatoire. Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les plages) pour 1 Appuyez de façon prolongée sur 5/ mettre en service la fonction de lecture aléatoire de toutes les plages. ! Pour mettre hors service la lecture aléatoire de toutes les plages, sélectionnez OFF pour la lecture aléatoire. Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sélection d’une plage de lecture aléatoire (shuffle). Pause de la lecture 1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause ou reprendre la lecture. Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) Seulement pour DEH-4500BT 1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les options disponibles : 1—2—OFF (hors service) 1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés. Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes suivantes. • Liste d’albums de l’interprète en cours de lecture • Liste de plages musicales de l’album en cours de lecture • Liste d’albums du genre en cours de lecture 1 Appuyez de façon prolongée sur activer le mode de lecture en liaison. pour 2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez pour sélectionner. ! ARTIST – Lit un album de l’interprète en cours de lecture. ! ALBUM – Lit une plage musicale de l’album en cours de lecture. ! GENRE – Lit un album du genre en cours de lecture. La plage musicale/l’album sélectionné sera lu après la lecture de la plage musicale en cours. Remarques ! La plage musicale/l’album sélectionné peut être annulé si vous utilisez d’autres fonctions que la fonction de recherche de liaison (retour rapide et avance rapide, par exemple). ! En fonction de la plage musicale sélectionnée pour la lecture, la fin de la plage en cours de lecture et le début de la plage musicale/de l’album sélectionné peuvent être tronqués. Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod La fonction iPod de cet appareil peut être utilisée à partir d’un iPod connecté. Si vous passez en mode APP, l’audio des applications de votre iPod peut être émis depuis les haut-parleurs de votre véhicule. CONTROL iPod n’est pas compatible avec les modèles d’iPod suivants. ! iPod nano 1ère génération ! iPod avec vidéo CONTROL APP est compatible avec les modèles d’iPod suivants. ! iPod touch 4ème génération ! iPod touch 3ème génération ! iPod touch 2ème génération ! iPod touch 1ère génération ! iPhone 4S ! iPhone 4 ! iPhone 3GS ! iPhone 3G ! iPhone % Appuyez sur BAND/ mode de commande. pour changer le ! CONTROL iPod – La fonction iPod de cet appareil peut être utilisée à partir de l’iPod connecté. ! CONTROL APP – La fonction iPod de cet appareil peut être utilisée à partir de l’iPod connecté. L’appareil lit l’audio des applications de votre iPod. 02 ! CONTROL AUDIO – La fonction iPod de cet appareil peut être utilisée à partir de cet appareil. Remarques ! Régler le mode de commande sur CONTROL iPod/CONTROL APP met en pause la lecture d’une plage musicale. Utilisez l’iPod pour reprendre la lecture. ! Les opérations suivantes sont toujours accessibles à partir de l’appareil même si le mode de commande est réglé sur CONTROL iPod/CONTROL APP. Français Sélection d’une étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 6/ pour parcourir les options disponibles : ! ONE – Répétition de la plage musicale en cours de lecture ! ALL – Répétition de toutes les plages musicales de la liste sélectionnée ! Lorsque le mode de commande est défini sur CONTROL iPod/CONTROL APP, l’étendue de répétition de lecture reste identique à celle définie pour l’iPod connecté. Utilisation de l’appareil — Pause — Avance/retour rapide — Sélection d’une plage musicale (d’un chapitre) ! Le volume ne peut être réglé qu’à partir de cet appareil. Réglages des fonctions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction. Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées. ! AUDIO BOOK n’est pas disponible lorsque CONTROL iPod/CONTROL APP est sélectionné en mode de commande. Pour les détails, reportez-vous à cette page, Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod. Fr 33 33 Section Utilisation de l’appareil 02 AUDIO BOOK (vitesse du livre audio) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. ! FASTER – Lecture plus rapide que la vitesse normale ! NORMAL – Lecture à la vitesse normale ! SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse normale S.RTRV (sound retriever) Améliore automatiquement l’audio compressé et restaure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Pour les détails, reportez-vous à la page précédente, Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)). Utilisation de Pandoraâ IMPORTANT: Conditions requises pour l’accès à la radio Pandora à l’aide d’appareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer : ! Compatibilité iPhone Apple iPhone (première génération), iPhone 3G, iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPod touch 1G, iPod touch 2G, iPod touch 3G ou iPod touch 4G (version de firmware 3.0 ou ultérieure). Il est possible que certaines versions de firmware de l’iPhone ne soient pas compatibles avec l’application Pandora. Dans ce cas, veuillez mettre à jour le firmware vers une version compatible avec l’application Pandora. ! Dernière version de l’application Pandora téléchargée sur votre appareil (recherchez “Pandora” dans Apple iTunes App Store). 34 Utilisation de l’appareil ! Compte Pandora actuel (compte gratuit ou payant disponible sur Pandora ; création d’un compte gratuit en ligne à l’adresse http://www.pandora.com/register ou via l’application Pandora de l’iPhone). ! Forfait “Data Plan” Remarque : Si le forfait “Data Plan” de votre iPhone ne fournit pas une utilisation de données illimitée, votre fournisseur peut appliquer des frais supplémentaires pour l’accès au service Pandora via les réseaux 3G et/ou EDGE. ! Connexion à l’Internet via un réseau 3G, EDGE ou Wi-Fi. ! Câble adaptateur Pioneer en option pour la connexion de votre iPhone aux appareils audio/ vidéo pour véhicule Pioneer. Restrictions : ! L’accès au service Pandora dépend de la disponibilité du réseau de téléphonie mobile et/ou Wi-Fi dans le but d’autoriser la connexion de votre appareil à Internet. ! La capacité d’accès au service Pandora des appareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer peut être modifiée sans avis préalable et peut être affectée par une des conditions suivantes : problèmes de compatibilité avec les versions futures de firmware iPhone, problèmes de compatibilité avec les versions futures de l’application Pandora pour iPhone, modifications du service de musique Pandora par Pandora, interruption du service de musique Pandora par Pandora. ! Certaines fonctions du service Pandora ne sont pas disponibles lors de l’accès au service via les appareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer, telles que par exemple la création de nouvelles stations, la suppression de stations, l’envoi de messages électroniques des stations actuelles, l’achat de plages sur iTunes, l’affichage d’informations textuelles additionnelles, la connexion à Pandora et le réglage de la qualité sonore du réseau de téléphonie mobile. La radio Pandora sur Internet est un service de musique non affilié à Pioneer. Plus d’informations sont disponibles à l’adresse http://www.pandora.com. Vous pouvez écouter Pandora en connectant votre iPhone sur lequel est installée l’application Pandora. Opérations de base Lecture des plages 1 Connectez un iPhone au câble USB à l’aide d’un connecteur Dock iPhone. 2 Démarrez l’application Pandora installée sur l’iPhone. Fonction “Thumbs Up” (pouce tourné vers le haut) 1 Appuyez sur 1/ pour donner un avis favorable à la plage en cours de lecture. Fonction “Thumbs Down” (pouce tourné vers le bas) 1 Appuyez sur 2/ pour donner un avis défavorable à la plage en cours de lecture et passer à la plage suivante. Saut de plage 1 Appuyez sur d. ! Les informations textuelles peuvent être différentes en fonction de la station. Sélection et lecture de QuickMix/de la liste des stations Le nom d’appareil qui apparaît à l’écran peut ne pas être le même que celui de l’appareil connecté. (liste) pour passer en 1 Appuyez sur mode liste de stations ou QuickMix. 2 Utilisez M.C. pour choisir QuickMix ou la station désirée. Modification de l’ordre de tri (liste). 1 Appuyez sur ! ABC – Vous pouvez trier les éléments de la liste par ordre alphabétique ! DATE – Vous pouvez trier les éléments de la liste par ordre de date de création Modification de QuickMix ou de stations 1 Tournez M.C. Lecture 1 Lorsque que QuickMix ou la station est sélectionnée, appuyez sur M.C. Changement de l’affichage Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles : ! TRACK INFO (titre de la station/titre de la plage/nom de l’interprète/nom de l’album) ! ELAPSED TIME (temps de lecture) ! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre) Remarques ! Les informations textuelles TRACK INFO changent automatiquement. Fr 34 Section Utilisation de l’appareil Opérations à l’aide de touches spéciales Pause de la lecture 1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause ou reprendre la lecture. Réglages des fonctions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction. Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées. BOOKMARK (signet) 1 Appuyez sur M.C. pour enregistrer les informations sur les plages musicales. S.RTRV (sound retriever) Améliore automatiquement l’audio compressé et restaure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Pour les détails, reportez-vous à cette page, Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)). 1 Connexion Utilisez le menu de connexion du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page suivante, Utilisation du menu de connexion. 2 Réglages des fonctions Utilisez le menu des fonctions du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page suivante, Utilisation du menu du téléphone. Opérations de base Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth Utilisation du téléphone Bluetooth Important ! Comme cet appareil est en attente d’une connexion avec votre téléphone cellulaire via la technologie sans fil Bluetooth, son utilisation avec le moteur arrêté peut décharger la batterie. ! Les opérations peuvent différer selon le type de téléphone cellulaire. ! Les opérations avancées qui requièrent votre attention, telles que composer des numéros sur le moniteur, utiliser l’annuaire, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Garez correctement votre voiture lorsque vous utilisez ces opérations avancées. ! Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr et de mettre le frein à main. Réglage pour la téléphonie mains libres Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer l’appareil pour une utilisation avec votre téléphone cellulaire. Exécution d’un appel 1 Reportez-vous à la page suivante, Utilisation du menu du téléphone. Réponse à un appel entrant 1 Lors de la réception d’un appel, appuyez sur Fin d’un appel 1 Appuyez sur Rejet d’un appel entrant 1 Lors de la réception d’un appel, appuyez de façon prolongée sur Réponse à un appel en attente 1 Lors de la réception d’un appel, appuyez sur Commutation entre les appelants en attente 1 Appuyez sur M.C. Annulation des appels en attente 1 Appuyez de façon prolongée sur 02 Remarques ! Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone cellulaire, la téléphonie mains libres peut ne pas être disponible. ! La durée estimée de l’appel est affichée (elle peut différer légèrement de la durée réelle de l’appel). Enregistrement et rappel de numéros de téléphone Français Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) Seulement pour DEH-4500BT 1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les options disponibles : 1—2—OFF (hors service) 1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés. Utilisation de l’appareil 1 Si vous trouvez un numéro de téléphone que vous souhaitez enregistrer en mémoire, appuyez de façon prolongée sur l’une des touches de présélection (1/ à 6/ ) pour l’enregistrer sur la touche de présélection appropriée. Les fonctions ci-dessous peuvent être utilisées pour enregistrer des numéros de téléphone en mémoire. Pour les détails, reportez-vous à la page suivante, Utilisation du menu du téléphone. MISSED (historique des appels manqués) DIALED (historique des appels effectués) RECEIVED (historique des appels reçus) PHONE BOOK (annuaire) 2 Appuyez sur l’une des touches de présélection (1/ à 6/ ) pour rappeler le numéro de téléphone souhaité. 3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel. Réglage du volume d’écoute du destinataire 1 Appuyez sur c ou d pendant que vous parlez au téléphone. ! Quand le mode privé est sélectionné, cette fonction n’est pas disponible. Mise en ou hors service du mode privé 1 Appuyez sur BAND/ pendant que vous parlez au téléphone. Fr 35 35 Section Utilisation de l’appareil 02 Changement de l’affichage Sélection des informations textuelles souhaitées Vous pouvez changer l’affichage pendant un appel téléphonique. 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles : ! Durée de l’appel ! Nom du destinataire ! Numéro du destinataire Utilisation de l’appareil Utilisation de la reconnaissance vocale Cette fonction peut être utilisée sur un iPod doté de la reconnaissance vocale et connecté via Bluetooth à la source définie sur iPod ou BT AUDIO. % Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour passer en mode de reconnaissance vocale. Les commandes disponibles avec cet appareil sont répertoriées ci-dessous. ! Lecture d’une plage musicale ! Exécution d’un appel Remarque Pour plus de détails sur les fonctions de reconnaissance vocale, consultez le mode d’emploi de l’iPod utilisé. Utilisation du menu de connexion Important ! Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr et de mettre le frein à main. ! Les périphériques connectés peuvent ne pas fonctionner correctement si plusieurs périphériques Bluetooth sont connectés simultanément (un téléphone et un lecteur audio connectés simultanément par exemple). 1 Appuyez de façon prolongée sur pour afficher le menu de connexion. # Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pendant un appel téléphonique. 2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction. Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées. 36 DEVICELIST (connexion ou déconnexion d’un périphérique de la liste des périphériques) ! Quand aucun périphérique n’est sélectionné dans la liste des périphériques, la fonction n’est pas disponible. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’appareil que vous voulez connecter/déconnecter. ! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour changer l’adresse de l’appareil Bluetooth et le nom d’appareil. 3 Appuyez sur M.C. pour connecter/déconnecter l’appareil sélectionné. Si la connexion est établie, * s’affiche sur le nom d’appareil. DEL DEVICE (suppression d’un périphérique de la liste des périphériques) ! Quand aucun périphérique n’est sélectionné dans la liste des périphériques, la fonction n’est pas disponible. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’appareil que vous voulez supprimer. ! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour changer l’adresse de l’appareil Bluetooth et le nom d’appareil. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher DELETE YES. 4 Appuyez sur M.C. pour supprimer des informations sur un appareil de la liste des périphériques. ! Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation de cette fonction. ADD DEVICE (connexion d’un nouveau périphérique) 1 Appuyez sur M.C. pour commencer la recherche. ! Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la recherche. ! Si l’appareil ne trouve aucun téléphone cellulaire disponible, NOT FOUND est affiché. 2 Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone de la liste. ! Si le téléphone souhaité n’est pas affiché, sélectionnez RE-SEARCH. ! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour changer l’adresse de l’appareil Bluetooth et le nom d’appareil. 3 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone sélectionné. ! Pour terminer la connexion, vérifiez le nom de l’appareil (Pioneer BT Unit) et entrez le code PIN sur votre appareil. ! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous pouvez changer ce code. ! Le nombre de 6 chiffres s’affiche sur l’écran de l’appareil. Une fois la connexion établie, ce nombre disparaît. ! Si vous ne parvenez pas à exécuter la connexion à l’aide de cet appareil, utilisez le périphérique à connecter à l’appareil. ! Si trois appareils sont déjà appairés, DEVICEFULL s’affiche et il est impossible de réaliser cette opération. Dans ce cas, supprimez d’abord un appareil appairé. A. CONN (connexion automatique à un appareil Bluetooth) 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la connexion automatique. VISIBLE (réglage de la visibilité de cet appareil) Pour vérifier la disponibilité de cet appareil à partir d’autres appareils, la visibilité Bluetooth de cet appareil peut être activée. 1 Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visibilité de cet appareil. Fr 36 Section Utilisation de l’appareil PIN CODE (saisie du code PIN) DEV. INFO (affichage de l’adresse de l’appareil Bluetooth) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour afficher les informations sur l’appareil. Nom de l’appareil—Adresse du périphérique Bluetooth Utilisation du menu du téléphone Important Lorsque vous effectuez cette opération, assurezvous de garer votre véhicule dans un endroit sûr et de mettre le frein à main. 1 Appuyez sur du téléphone. pour afficher le menu MISSED (historique des appels manqués) DIALED (historique des appels effectués) RECEIVED (historique des appels reçus) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des numéros de téléphone. 2 Tournez M.C. pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone. 3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel. PHONE BOOK (annuaire) ! L’annuaire de votre téléphone cellulaire sera transféré automatiquement lorsque le téléphone est connecté à cet appareil. ! En fonction du téléphone cellulaire, l’annuaire risque de ne pas être transféré automatiquement. Dans ce cas, utilisez votre téléphone cellulaire pour transférer l’annuaire. La visibilité de cet appareil doit être activée. Reportez-vous à la page précédente, VISIBLE (réglage de la visibilité de cet appareil). 1 Appuyez sur M.C. pour afficher SEARCH (liste alphabétique). 2 Poussez M.C. pour sélectionner la première lettre du nom que vous recherchez. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de noms enregistré. 4 Tournez M.C. pour sélectionner le nom que vous recherchez. 5 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des numéros de téléphone. 6 Tournez M.C. pour sélectionner le numéro de téléphone à appeler. 7 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel. PRESET1-6 (numéros de téléphone présélectionnés) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour choisir le numéro de présélection désiré. 3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel. ! Vous pouvez également utiliser les touches pour rappeler de présélection 1/ à 6/ un numéro de téléphone présélectionné. Pour plus de détails sur l’enregistrement des numéros de téléphone, reportez-vous à la page 35, Enregistrement et rappel de numéros de téléphone. PHONE FUNC (fonction téléphone) Vous pouvez régler A. ANSR, R.TONE et PB INVT à partir de ce menu. Pour les détails, reportez-vous à cette page, Fonction et utilisation. Fonction et utilisation 1 Affichez PHONE FUNC. Reportez-vous à cette page, PHONE FUNC (fonction téléphone). 2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu des fonctions. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction. Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées. A. ANSR (réponse automatique) 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la réponse automatique. R.TONE (sélection de la sonnerie) 2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction. Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées. 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la sonnerie. 02 PB INVT (affichage des noms de l’annuaire) 1 Appuyez sur M.C. pour inverser l’ordre des noms dans l’annuaire. Audio Bluetooth Important ! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles sont limitées aux deux niveaux suivants : Français Pour connecter votre périphérique à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez entrer un code PIN sur votre périphérique pour vérifier la connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonction. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner un numéro. 3 Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la position suivante. 4 Après avoir saisi le code PIN, appuyez de façon prolongée sur M.C. ! Une fois la saisie effectuée, appuyer sur M. C. vous ramène à l’écran de saisie du code PIN, et vous pouvez changer le code PIN. Utilisation de l’appareil — Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) : Vous pouvez seulement écouter des plages musicales sur votre lecteur audio. Vous ne pouvez pas utiliser la connexion A2DP lorsque iPod ou PANDORA est sélectionné comme source. — Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) : Vous pouvez écouter, interrompre la lecture, sélectionner des plages musicales, etc. ! Comme il existe un certain nombre de lecteurs audio Bluetooth disponibles sur le marché, les opérations disponibles varient sensiblement. Lorsque vous utilisez votre lecteur avec cet appareil, référez-vous au mode d’emploi livré avec votre lecteur audio Bluetooth ainsi qu’au présent mode d’emploi. ! Le signal provenant de votre téléphone cellulaire pouvant occasionner des interférences, évitez de l’utiliser lorsque vous écoutez des plages musicales sur votre lecteur audio Bluetooth. ! Lorsque vous passez un appel avec le téléphone cellulaire connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, le son du lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil est coupé. ! Lors de l’utilisation du lecteur audio Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connecter automatiquement à un téléphone Bluetooth. Fr 37 37 Section Utilisation de l’appareil 02 ! La lecture continue même si vous basculez de votre lecteur audio Bluetooth vers une autre source pendant l’écoute d’une plage musicale. ! Selon le type de lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, l’affichage des opérations et informations de certaines fonctions peut ne pas être disponible. Réglage de l’audio Bluetooth Avant de pouvoir utiliser la fonction audio Bluetooth, vous devez régler l’appareil pour utiliser votre lecteur audio Bluetooth. Ceci implique d’établir une connexion sans fil Bluetooth entre l’appareil et votre lecteur audio Bluetooth et d’appairer votre lecteur audio Bluetooth avec cet appareil. 1 Connexion Utilisez le menu de connexion du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 36, Utilisation du menu de connexion. Opérations de base Avance ou retour rapide 1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d. Sélection d’une plage 1 Appuyez sur c ou d. Démarrage de la lecture 1 Appuyez sur BAND/ . Utilisation de l’appareil Changement de l’affichage Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles : ! DEVICE INFO (nom de l’appareil) ! TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’interprète/nom de l’album) ! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps de lecture) ! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre) Remarques ! Les informations textuelles TRACK INFO changent automatiquement. ! Les informations textuelles peuvent être différentes en fonction de l’appareil sélectionné. Pause de la lecture 1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause ou reprendre la lecture. Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) Seulement pour DEH-4500BT 1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les options disponibles : 1—2—OFF (hors service) 1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés. Lecture des plages dans un ordre aléatoire pour activer ou désactiver 1 Appuyez sur 5/ la lecture aléatoire. ! La plage de lecture aléatoire varie en fonction du lecteur audio Bluetooth utilisé. Réglages sonores Réglages des fonctions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction. Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées. PLAY (lecture) 1 Appuyez sur M.C. pour commencer la lecture. STOP (arrêt) 1 Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture. 38 Améliore automatiquement l’audio compressé et restaure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Pour les détails, reportez-vous à cette page, Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)). 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. Opérations à l’aide de touches spéciales Sélection d’une étendue de répétition de lecture pour sélectionner une ou 1 Appuyez sur 6/ toutes les étendues de répétition de lecture. ! Cette fonction peut ne pas être disponible en fonction du type de lecteur audio Bluetooth connecté. ! L’étendue de répétition de lecture varie en fonction du lecteur audio Bluetooth utilisé. S.RTRV (sound retriever) 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner AUDIO. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction audio. Une fois sélectionnées, les fonctions audio suivantes peuvent être ajustées. ! FADER n’est pas disponible lorsque SUB.W/SUB.W est sélectionné dans SP-P/O MODE. Pour les détails, reportez-vous à la page 42, SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du préamp). ! SUB.W, SUB.W CTRL et HPF SETTING ne sont pas disponibles lorsque REAR/REAR est sélectionné dans SP-P/O MODE. Pour les détails, reportez-vous à la page 42, SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du préamp). ! SUB.W CTRL et HPF SETTING ne sont pas disponibles lorsque SUB.W est sélectionné dans OFF. Pour les détails, reportez-vous à la page suivante, SUB.W (réglage en service/ hors service du haut-parleur d’extrêmes graves). Fr 38 Section Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil LOUDNESS (correction physiologique) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. La correction physiologique a pour objet d’accentuer les hautes et les basses fréquences à bas niveaux d’écoute. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. OFF (hors service)—LOW (faible)—MID (moyen)—HI (élevé) BALANCE (réglage d’équilibre sonore) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs gauche/droite. EQ SETTING (rappel de l’égaliseur) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner l’égaliseur. POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUSTOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS La bande et le niveau de l’égalisateur peuvent être personnalisés lorsque CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné. Si CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné, suivez les procédures décrites ci-dessous. Si d’autres options sont sélectionnées, appuyez sur M.C. pour revenir à l’affichage précédent. ! CUSTOM1 peut être défini séparément pour chaque source. Cependant, USB, iPod et PANDORA sont définis automatiquement sur le même réglage. ! CUSTOM2 est un réglage partagé et commun à toutes les sources. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 4 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options disponibles : Bande de l’égaliseur—Niveau de l’égaliseur 5 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Bande de l’égaliseur : 80HZ—250HZ—800HZ —2.5KHZ—8KHZ Niveau de l’égaliseur : +6 à –6 SUB.W (réglage en service/hors service du hautparleur d’extrêmes graves) Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur d’extrêmes graves qui peut être mise en service ou hors service. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. NOR (phase normale) — REV (phase inversée) — OFF (haut-parleur d’extrêmes graves désactivé) SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur d’extrêmes graves) Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur d’extrêmes graves. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options disponibles : Fréquence de coupure—Niveau de sortie—Niveau de pente Les débits pouvant être réglés clignotent. 3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Fréquence de coupure : 50HZ—63HZ—80HZ —100HZ—125HZ—160HZ—200HZ Niveau de sortie : –24 à +6 Niveau de pente : –6— –12 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le niveau désiré. 0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le niveau augmente ou diminue. HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut) Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves soient émis par les haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service. Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options disponibles : Fréquence de coupure—Niveau de pente 3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Fréquence de coupure : OFF—50HZ—63HZ— 80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ Niveau de pente : –6— –12 SLA (réglage du niveau de la source) La fonction SLA (réglage du niveau de la source) permet d’ajuster les niveaux sonores de chaque source afin d’éviter que ne se produisent de fortes variations d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source à l’autre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du volume FM qui lui, demeure inchangé. ! Le niveau du volume AM peut également être réglé avec cette fonction. ! Si FM a été choisie comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA. ! USB, iPod et PANDORA sont définis automatiquement sur le même réglage. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour régler le volume de la source. Plage de réglage : +4 à –4 Français FADER (réglage de l’équilibre avant-arrière) 02 Menu système 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction du menu système. Une fois sélectionnées, les fonctions du menu système suivantes peuvent être ajustées. ! INFO DISPLAY n’est pas disponible pour DEH-4500BT. BASS BOOST (accentuation des graves) Fr 39 39 Section Utilisation de l’appareil 02 CLOCK SET (réglage de l’horloge) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment de l’affichage de l’horloge que vous souhaitez régler. Heure—Minute 3 Tournez M.C. pour régler l’horloge. 12H/24H (notation temporelle) 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. 12H (horloge 12 heures)—24H (horloge 24 heures) INFO DISPLAY (informations secondaires) Le type d’informations textuelles affichées dans la section des informations secondaires peut être changé. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK —OFF ! L’indicateur de signal s’affiche pour SPEANA ou LEVEL METER lorsque la source est réglée sur TUNER. AUX (entrée auxiliaire) Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire connecté à cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service ou hors service. 40 Utilisation de l’appareil BT MEM CLEAR (suppression des données du périphérique Bluetooth enregistrées sur cet appareil) Les données du périphérique Bluetooth enregistrées sur cet appareil peuvent être supprimées. Pour protéger vos informations personnelles, nous vous recommandons de supprimer ces données avant de transmettre cet appareil à d’autres personnes. Dans ce cas, les types de données suivants sur cet appareil seront supprimés. ! Liste des périphériques ! Code PIN ! Historique des appels ! Annuaire ! Numéros de téléphone présélectionnés 1 Appuyez sur M.C. pour afficher l’écran de confirmation. YES s’affiche. L’effacement de la mémoire est maintenant en attente. Si vous ne voulez pas effacer les données de l’appareil Bluetooth enregistrées sur cet appareil, tournez M.C. pour afficher CANCEL et appuyez à nouveau dessus pour sélectionner. 2 Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire. CLEARED est affiché et les données du périphérique Bluetooth sont supprimées. ! Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation de cette fonction. BT VERSION (affichage de la version Bluetooth) Vous pouvez afficher les versions du système de cet appareil et du module Bluetooth. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher les informations. 2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner. 3 Tournez M.C. pour afficher DISP COLOR, puis appuyez pour sélectionner. 3 Tournez M.C. pour afficher KEY COLOR, puis appuyez pour sélectionner. 4 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’éclairage. Vous pouvez sélectionner l’une des options de la liste suivante : 4 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’éclairage. Vous pouvez sélectionner l’une des options de la liste suivante : ! Couleurs présélectionnées (de WHITE à ROSE) ! SCAN (parcourir les différentes couleurs) ! Catégories de couleurs (WARM, AMBIENT, CALM) ! CUSTOM (couleur d’éclairage personnalisée) Remarques ! Quand SCAN est sélectionné, le système parcourt automatiquement les couleurs présélectionnées. ! Quand WARM est sélectionné, le système parcourt automatiquement les couleurs chaudes. ! Quand AMBIENT est sélectionné, le système parcourt automatiquement les couleurs ambiantes. ! Quand CALM est sélectionné, le système parcourt automatiquement les couleurs douces. ! Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur personnalisée enregistrée est sélectionnée. Choix de la couleur de l’écran Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées pour l’afficheur de cet appareil. BT AUDIO (activation audio Bluetooth) Choix de la couleur des touches Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez activer la source BT AUDIO. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la source BT AUDIO en service ou hors service. Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées pour les touches de cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner. ! Couleurs présélectionnées (de WHITE à ROSE) ! SCAN (parcourir les différentes couleurs) ! Catégories de couleurs (WARM, AMBIENT, CALM) ! CUSTOM (couleur d’éclairage personnalisée) Remarque Pour des détails sur les couleurs de la liste, reportez-vous à cette page, Choix de la couleur des touches. Choix de la couleur des touches et de l’écran Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées pour les touches et l’afficheur de cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner. 3 Tournez M.C. pour afficher BOTH COLOR, puis appuyez pour sélectionner. 4 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’éclairage. Vous pouvez sélectionner l’une des options de la liste suivante : ! Couleurs présélectionnées (de WHITE à ROSE) ! SCAN (parcourir les différentes couleurs) Fr 40 Section Utilisation de l’appareil Choix des couleurs des touches affichées lorsqu’un appel est reçu Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT Vous pouvez sélectionner les couleurs des touches à afficher lorsqu’un appel entrant est reçu. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner. 3 Tournez M.C. pour afficher PHONE COLOR, puis appuyez pour sélectionner. 4 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’éclairage. Vous pouvez sélectionner l’une des options de la liste suivante : ! FLASHING – La couleur sélectionnée dans KEY COLOR clignote. ! FLASH MODE1 à FLASH MODE6 – Le système parcourt automatiquement toutes les couleurs de touches disponibles pour cet appareil. Sélectionnez le mode désiré. ! OFF – La couleur des touches ne change pas lorsqu’un appel entrant est reçu. Mise en service ou hors service de l’atténuateur de luminosité 6 Tournez M.C. pour régler le niveau de la luminosité. Plage de réglage : 0 à 60 Vous pouvez régler la luminosité d’éclairage. # Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau endessous de 20 pour les trois couleurs R (rouge), G (vert) et B (bleu) en même temps. # Vous pouvez aussi effectuer la même opération sur d’autres couleurs. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner. 3 Tournez M.C. pour afficher DIMMER, puis appuyez pour sélectionner le réglage souhaité. OFF (hors service)—ON (en service) ! Vous pouvez également changer le réglage de l’atténuateur de luminosité en appuyant /DIMMER. de façon prolongée sur Personnalisation de la couleur d’éclairage Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT Vous pouvez personnaliser les couleurs d’éclairage pour KEY COLOR et DISP COLOR. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner. 3 Tournez M.C. pour afficher KEY COLOR ou DISP COLOR. Appuyez pour sélectionner. Remarque Vous ne pouvez pas créer de couleur d’éclairage personnalisée lorsque SCAN, WARM, AMBIENT ou CALM est sélectionné. À propos de MIXTRAX Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT La technologie MIXTRAX permet d’insérer divers effets sonores entre les plages musicales, vous permettant ainsi de profiter d’un mixage en boucle complet de votre musique avec des effets d’éclairage et visuels. Remarques ! Selon le fichier/la plage musicale, des effets sonores peuvent ne pas être ajoutés. ! MIXTRAX comprend un mode de couleurs clignotantes MIXTRAX qui, lorsqu’il est activé, permet de mettre en service et hors service les couleurs clignotantes en même temps que la plage audio. Si cette fonction constitue une distraction pendant la conduite, mettez MIXTRAX hors service. Reportez-vous à la page 31, Opérations à l’aide de la touche MIXTRAX. 4 Appuyez sur M.C. jusqu’à ce que le réglage de la couleur d’éclairage personnalisée apparaisse sur l’afficheur. Menu MIXTRAX 5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner la couleur primaire. R (rouge)—G (vert)—B (bleu) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 02 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner MIXTRAX. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction MIXTRAX. Une fois sélectionnées, les fonctions MIXTRAX suivantes peuvent être ajustées. La fonction est activée lorsque la technologie MIXTRAX est en service. Français Remarques ! Lorsque vous avez sélectionné une couleur dans cette fonction, les touches et de l’écran de cet appareil prennent automatiquement la couleur sélectionnée. ! Pour des détails sur les couleurs de la liste, reportez-vous à la page précédente, Choix de la couleur des touches. Utilisation de l’appareil SHT PLAYBACK (mode de lecture courte) Vous pouvez sélectionner la longueur de la durée de lecture. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. 1.0 MIN (1,0 minute)—1.5 MIN (1,5 minutes)— 2.0 MIN (2,0 minutes)—2.5 MIN (2,5 minutes) —3.0 MIN (3,0 minutes)—OFF (hors service) ! Tournez cette option OFF si vous souhaitez lire l’ensemble d’une sélection, du début à la fin. FLASH AREA (zone de clignotement) Vous pouvez sélectionner des zones pour les couleurs clignotantes. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. KEY/DISPLAY (touches et écran)—KEY (touches)—OFF (hors service) ! Lorsque OFF est sélectionné, la couleur définie sous ILLUMI est utilisée pour l’écran. FLASH PATTERN (modèle de clignotement) Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT Fr 41 41 Section Utilisation de l’appareil 02 Vous pouvez sélectionner des modèles de couleurs clignotantes. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Vous pouvez sélectionner l’une des options de la liste suivante : ! SOUND LEVEL 1 à SOUND LEVEL 6 – Les couleurs clignotantes sont activées en synchronisation avec le niveau sonore d’une plage musicale. Sélectionnez le mode désiré. ! LOW PASS 1 à LOW PASS 6 – Les couleurs clignotantes sont activées en synchronisation avec le niveau des graves d’une plage musicale. Sélectionnez le mode désiré. ! RANDOM 1 – Le modèle des couleurs clignotantes est sélectionné de manière aléatoire à partir du mode niveau sonore et mode passe-bas. ! RANDOM 2 – Le modèle des couleurs clignotantes est sélectionné de manière aléatoire à partir du mode niveau sonore. ! RANDOM 3 – Le modèle des couleurs clignotantes est sélectionné de manière aléatoire à partir du mode passe-bas. DISPLAY FX (effet d’écran) L’écran d’effets spéciaux MIXTRAX peut être mis en ou hors service. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. ON (écran d’effets spéciaux MIXTRAX)—OFF (affichage normal) CUT IN FX (effet de coupure manuelle) Vous pouvez activer ou désactiver les effets sonores MIXTRAX pendant le changement manuel de plage. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. ON (en service)—OFF (hors service) 42 Utilisation de l’appareil Menu initial 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension. 2 Appuyez de façon prolongée sur M.C. jusqu’à ce que le menu principal apparaisse sur l’afficheur. 3 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner INITIAL. 4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction du menu initial. Une fois sélectionnées, les fonctions du menu initial suivantes peuvent être ajustées. SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du préamp) La sortie des bornes du haut-parleur arrière et la sortie RCA de cet appareil peuvent être utilisées pour connecter un haut-parleur pleine gamme ou un haut-parleur d’extrêmes graves. Sélectionnez l’option appropriée à votre connexion. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Vous pouvez sélectionner l’une des options de la liste suivante : ! REAR/SUB.W – Sélectionnez cette option lorsqu’un haut-parleur pleine gamme est connecté aux bornes du haut-parleur arrière et qu’un haut-parleur d’extrêmes graves est connecté à la sortie RCA. ! SUB.W/SUB.W – Sélectionnez cette option lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves est connecté directement aux bornes du haut-parleur arrière sans amplificateur auxiliaire et qu’un haut-parleur d’extrêmes graves est connecté à la sortie RCA. ! REAR/REAR – Sélectionnez cette option lorsqu’un haut-parleur pleine gamme est connecté aux bornes du haut-parleur arrière et à la sortie RCA. Si un haut-parleur pleine gamme est connecté à la sortie des bornes du hautparleur arrière et que la sortie RCA n’est pas utilisée, vous pouvez sélectionner REAR/SUB.W ou REAR/REAR. S/W UPDATE (mise à jour du logiciel) Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à jour de cet appareil avec le logiciel Bluetooth le plus récent. Pour plus de détails sur le logiciel Bluetooth et la mise à jour, consultez notre site Web. ! Ne mettez jamais l’appareil hors service lors de la mise à jour du logiciel Bluetooth. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de transfert des données. Suivez les instructions à l’écran pour finir la mise à jour du logiciel Bluetooth. Menu système 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension. 2 Appuyez de façon prolongée sur M.C. jusqu’à ce que le menu principal apparaisse sur l’afficheur. 3 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM. 4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction du menu système. Une fois sélectionnées, les fonctions du menu système suivantes peuvent être ajustées. Pour les détails, reportez-vous à la page 39, Menu système. Utilisation d’une source AUX 1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack d’entrée AUX. 2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX comme source. Fr 42 Section Utilisation de l’appareil Installation 02 03 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM. *1 3 Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF, puis appuyez pour sélectionner. Tournez M.C. pour passer à YES. Appuyez sur M.C. pour sélectionner. *1 Non fourni avec cet appareil Avec position ACC Français Mettez l’écran non souhaité hors service à l’aide des procédures répertoriées ci-dessous. STAR Si un écran non souhaité s’affiche Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles : ! Nom de la source ! Nom de la source et horloge ATTENTION ! Utilisez des haut-parleurs avec une puissance de sortie de 50 W et une impédance de 4 W à 8 W. N’utilisez pas des haut-parleurs d’impédance 1 W à 3 W avec cet appareil. ! Le câble noir est la masse. Lorsque vous installez cet appareil ou un amplificateur de puissance (vendu séparément), assurez-vous de connecter le fil de masse en premier. Assurez-vous que le fil de masse est connecté correctement aux parties métalliques de la carrosserie du véhicule. Le fil de masse de l’amplificateur de puissance et celui de cet appareil ou de tout autre appareil doivent être connectés au véhicule séparément et avec des vis différentes. Si la vis du fil de masse se desserre ou tombe, il peut en résulter un incendie, de la fumée ou un dysfonctionnement. Important ! Lors de l’installation de cet appareil dans un véhicule sans position ACC (accessoire) sur le contact d’allumage, ne pas connecter le câble rouge à la borne qui détecte l’utilisation de la clé de contact peut entraîner le déchargement de la batterie. OF Changement de l’affichage Connexions Remarque Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 40, AUX (entrée auxiliaire). Sans position ACC ! Utilisez cet appareil uniquement sur des véhicules avec une batterie 12 volts et une mise à la masse du négatif. Le non respect de cette prescription peut engendrer un incendie ou un dysfonctionnement. ! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un dysfonctionnement, assurez-vous de respecter les instructions suivantes. — Déconnectez la borne négative de la batterie avant l’installation. — Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la bande adhésive. Pour protéger le câblage, enroulez dans du ruban adhésif les parties du câblage en contact avec des pièces en métal. — Placez les câbles à l’écart de toutes les parties mobiles, telles que le levier de vitesse et les rails des sièges. — Placez les câbles à l’écart de tous les endroits chauds, par exemple les sorties de chauffage. — Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à travers le trou dans le compartiment moteur. — Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui ne sont pas connectés avec du ruban adhésif isolant. — Ne raccourcissez pas les câbles. — Ne coupez jamais l’isolation du câble d’alimentation de cet appareil pour partager l’alimentation avec d’autres appareils. La capacité en courant du câble est limitée. Fr 43 43 Section Installation 03 Installation — Utilisez un fusible correspondant aux caractéristiques spécifiées. — Ne câblez jamais le câble négatif du haut-parleur directement à la masse. — Ne réunissez jamais ensemble les câbles négatifs de plusieurs haut-parleurs. ! Lorsque cet appareil est sous tension, les signaux de commande sont transmis via le câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la télécommande du système d’un amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais de l’antenne motorisée du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est équipé d’une antenne intégrée à la lunette arrière, connectez-le à la borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne. ! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne d’alimentation d’un amplificateur de puissance externe. De même, ne le reliez pas à la borne d’alimentation de l’antenne motorisée. Dans le cas contraire, il peut en résulter un déchargement de la batterie ou un dysfonctionnement. Cet appareil Un adaptateur de télécommande câblée (vendu séparément) peut être connecté. Cordon d’alimentation Réalisez ces connexions lorsqu’aucun fil de haut-parleur arrière n’est connecté à un hautparleur d’extrêmes graves. Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves sans amplificateur optionnel. 45 SW 1 Entrée cordon d’alimentation 2 Entrée microphone 3 Microphone 4m 4 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes graves 5 Sortie avant 6 Entrée antenne 7 Fusible (10 A) 8 Entrée télécommande câblée 44 Vers l’entrée cordon d’alimentation Gauche Droite Haut-parleur avant Haut-parleur arrière Blanc Blanc/noir Gris Gris/noir Vert Vert/noir Violet Violet/noir Noir (masse du châssis) Connectez sur un endroit métallique propre, non recouvert de peinture. Jaune Connectez à la borne d’alimentation 12 V permanente. Rouge Connectez à la borne contrôlée par le contact d’allumage (12 V CC). Bleu/blanc Connectez à la broche de commande du système de l’amplificateur de puissance ou à la broche de commande du relais de l’antenne automatique (max. 300 mA 12 V CC). Haut-parleur d’extrêmes graves (4 W) Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves de 70 W (2 W), assurez-vous de connecter le haut-parleur d’extrêmes graves aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne connectez aucun périphérique aux fils vert et vert/noir. Non utilisé. Haut-parleur d’extrêmes graves (4 W) × 2 Remarques ! Avec un système à 2 haut-parleurs, ne connectez rien aux fils des haut-parleurs qui ne sont pas connectés à des haut-parleurs. ! Changez le menu initial de cet appareil. Reportez-vous à la page 42, SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du préamp). La sortie haut-parleur d’extrêmes graves de cet appareil est monaurale. Amplificateur de puissance (vendu séparément) Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un amplificateur optionnel. 1 Télécommande du système Connectez au câble bleu/blanc. 2 Amplificateur de puissance (vendu séparément) 3 Connectez avec des câbles RCA (vendus séparément) 4 Vers la sortie avant 5 Haut-parleur avant 6 Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-parleur d’extrêmes graves 7 Haut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrêmes graves Installation Important ! Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes avant l’installation finale. ! N’utilisez pas de pièces non autorisées car il peut en résulter des dysfonctionnements. ! Consultez votre revendeur si l’installation nécessite le perçage de trous ou d’autres modifications du véhicule. ! N’installez pas cet appareil là où : — il peut interférer avec l’utilisation du véhicule. — il peut blesser un passager en cas d’arrêt soudain du véhicule. Fr 44 Section Installation Installation ! Le laser à semi-conducteur sera endommagé s’il devient trop chaud. Installez cet appareil à l’écart de tous les endroits chauds, par exemple les sorties de chauffage. ! Des performances optimales sont obtenues quand l’appareil est installé à un angle inférieur à 60°. ! Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8 mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9 mm), selon la forme des trous de vis dans le support. 2 Fixez le manchon de montage en utilisant un tournevis pour courber les pattes métalliques (90°) en place. 1 Vis 1 Tableau de bord 2 Manchon de montage # Assurez-vous que l’appareil est correctement mis en place. Toute installation instable peut entraîner des sauts ou autres dysfonctionnements. 1 Anneau de garniture 2 Encoche ! Retirer la face avant permet d’accéder plus facilement à l’anneau de garniture. ! Quand vous remontez l’anneau de garniture, pointez le côté avec l’encoche vers le bas. Montage arrière DIN 1 Déterminez la position appropriée où les trous sur le support et sur le côté de l’appareil se correspondent. Laissez suffisamment 5 cm d’espace 5 cm 5cm cm 2 Insérez les clés d’extraction fournies dans les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en place. Montage avant/arrière DIN Cet appareil peut être installé correctement soit en montage frontal ou en montage arrière. Utilisez des pièces disponibles dans le commerce lors de l’installation. Tirez l’appareil hors du tableau de bord. Serrez deux vis de chaque côté. Montage frontal DIN 1 Insérez le manchon de montage dans le tableau de bord. Lors de l’installation de cet appareil dans un espace peu profond, utilisez le manchon de montage fourni. Si l’espace est suffisant, utilisez le manchon de montage fourni avec le véhicule. La face avant peut être fixée avec la vis fournie. Retirez l’anneau de garniture. Français ! Lors de l’installation, pour assurer une dispersion correcte de la chaleur quand cet appareil est utilisé, assurez-vous de laisser un espace important derrière la face arrière et enroulez les câbles volants de façon qu’ils ne bloquent pas les orifices d’aération. Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face avant pour protéger l’appareil contre le vol et à la page 29, Remontage de la face avant. Fixation de la face avant Retrait de l’appareil 60° 03 1 Vis 2 Support de montage 3 Tableau de bord ou console Retrait et remontage de la face avant Vous pouvez retirer la face avant pour protéger l’appareil contre le vol. Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la face avant vers le haut et tirez-la vers vous. Fr 45 45 Section Installation 03 Installation Installation du microphone 2 Installez le clip microphone sur la colonne de direction. PRÉCAUTION Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du microphone s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous d’installer cet appareil de telle manière qu’il ne gêne pas la conduite. Remarque Installez le microphone dans une position et une orientation qui lui permette de capter la voix de la personne qui utilise le système. Si vous installez le microphone sur le pare-soleil 1 Installez le microphone sur le clip microphone. 1 Clip microphone 2 Serre-fils Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil là où c’est nécessaire dans le véhicule. Si vous installez le microphone sur la colonne de direction 1 Installez le microphone sur le clip microphone. 1 Microphone 2 Clip microphone 2 Installez le clip microphone sur le paresoleil. Avec le pare-soleil relevé, installez le clip microphone. (Abaisser le pare-soleil réduit le taux de reconnaissance vocale.) 46 1 Microphone 2 Base pour microphone 3 Clip microphone 4 Insérez le fil du microphone dans la fente. # Le microphone peut être installé sans le clip microphone. Dans ce cas, détachez la base pour microphone du clip microphone. Pour détacher la base pour microphone du clip microphone, faites-la glisser. 1 Bande double face 2 Installez le clip microphone sur la face arrière de la colonne de direction. 3 Serre-fils Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil là où c’est nécessaire dans le véhicule. Réglage de l’angle du microphone L’angle du microphone peut être réglé. Fr 46 Annexe Informations complémentaires Dépannage Symptôme Causes possibles L’écran revient automatiquement à l’affichage ordinaire. Vous n’avez exé- Réexécutez l’opécuté aucune ration. opération pendant 30 secondes. L’étendue de répétition de lecture change de manière inattendue. En fonction de l’étendue de répétition de lecture, l’étendue sélectionnée peut changer lors de la sélection d’un autre dossier ou d’une autre plage ou pendant l’avance ou le retour rapide. Resélectionnez l’étendue de répétition de lecture. Il est impossible de lire les sousdossiers lorsque FLD (répétition du dossier) est sélectionné. Sélectionnez une autre étendue de répétition de lecture. Un sous-dossier n’est pas lu. NO XXXX s’affiche lors de la modification de l’affichage (par exemple NO TITLE). Action corrective L’appareil ne fonctionne pas correctement. Il y a des interférences. Le son de la source audio Bluetooth n’est pas lu. Basculez l’affiAucune information textuelle chage ou la lecture sur une autre n’est intégrée. plage/un autre fichier. Causes possibles Action corrective Vous utilisez un autre appareil, tel qu’un téléphone cellulaire, qui transmet des ondes électromagnétiques à proximité de l’appareil. Éloignez tous les appareils électriques qui pourrait provoquer des interférences. Un appel est en cours sur un téléphone portable Bluetooth connecté. Le son sera lu quand la communication sera terminée. Un téléphone portable Bluetooth connecté est en cours d’utilisation. N’utilisez pas le téléphone portable pour l’instant. Un appel a été fait avec un téléphone portable Bluetooth connecté puis immédiatement coupé. Il en résulte que la communication entre cet appareil et le téléphone portable n’a pas été coupée correctement. Refaites la connexion Bluetooth entre cet appareil et le téléphone portable. Messages d’erreur Quand vous contactez votre distributeur ou le Service d’entretien agréé par Pioneer le plus proche, n’oubliez pas de noter le message d’erreur. Commun Message Causes possibles Action corrective AMP ERROR Une anomalie de fonctionnement de l’appareil s’est produite ou la connexion des haut-parleurs est incorrecte. Le circuit de protection est activé. Vérifiez la connexion des haut-parleurs. Si le message ne disparaît pas même après avoir éteint puis démarré le moteur, consultez votre distributeur ou un centre d’entretien agréé par Pioneer. Causes possibles Action corrective Message Causes possibles Action corrective ERROR-23 Format CD non pris en charge. Utilisez un autre disque. FORMAT READ Le début de la lecture et le début de l’émission des sons sont parfois décalés. Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons. NO AUDIO Le disque inséré Utilisez un autre ne contient pas disque. de fichiers pouvant être lus. SKIPPED Le disque inséré Utilisez un autre contient des fi- disque. chiers protégés par DRM. PROTECT Tous les fichiers Utilisez un autre sur le disque in- disque. séré intègrent la protection par DRM. Lecteur de CD Message ERROR-07, Le disque est 11, 12, 17, 30 sale. Nettoyez le disque. Le disque est rayé. Utilisez un autre disque. ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Une erreur mécanique ou électrique est survenue. Coupez et remettez le contact d’allumage ou choisissez une autre source, puis revenez au lecteur de CD. ERROR-15 Le disque inséré Utilisez un autre est vierge. disque. Français Symptôme Informations complémentaires Périphérique de stockage USB/iPod Message Causes possibles Action corrective FORMAT READ Le début de la lecture et le début de l’émission des sons sont parfois décalés. Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons. Fr 47 47 Annexe Informations complémentaires Message Causes possibles NO AUDIO Absence de pla- Transférez les figes musicales. chiers audio vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion. SKIPPED PROTECT 48 Action corrective La sécurité est activée sur le périphérique de stockage USB. Suivez les instructions du périphérique de stockage USB pour désactiver la sécurité. Le périphérique de stockage USB connecté contient des fichiers intégrant la protection Windows Mediaä DRM 9/10. Lisez un fichier audio n’intégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10. Tous les fichiers du périphérique de stockage USB intègrent la protection Windows Media DRM 9/10. Transférez des fichiers audio n’intégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10 vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion. Informations complémentaires Message Causes possibles Action corrective Message Causes possibles Action corrective Message Causes possibles Action corrective N/A USB L’appareil USB connecté n’est pas pris en charge par cet appareil. ! Connectez un périphérique de stockage de masse USB compatible. ! Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique de stockage USB compatible. CHECK USB L’iPod fonctionne correctement mais n’est pas chargé. Assurez-vous que le câble de connexion de l’iPod n’est pas en court-circuit (par exemple, qu’il n’est pas coincé dans des objets métalliques). Après avoir vérifié, mettez le contact d’allumage sur OFF puis sur ON, ou déconnectez l’iPod et reconnectez-le. ERROR-23 Le périphérique de stockage USB n’a pas été formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32. Le périphérique de stockage USB doit être formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32. ERROR-16 La version du firmware de l’iPod est ancienne. Mettez à jour la version de l’iPod. Panne iPod. Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu principal de l’iPod est affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod. STOP Aucune plage musicale dans la liste en cours. Sélectionnez une liste qui contient les plages musicales. NOT FOUND Aucune plage musicale connexe. Transférez les plages musicales sur l’iPod. CHECK USB Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit. Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé. CHECK USB Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus que le courant maximal autorisé. Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne l’utilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON, et ne connectez que des périphériques de stockage USB compatibles. ERROR-19 Panne de communication. Panne iPod. Effectuez une des opérations suivantes. –Coupez et remettez le contact d’allumage. –Déconnectez le périphérique de stockage USB. –Choisissez une autre source. Revenez ensuite à la source USB. Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu principal de l’iPod est affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod. Fr 48 Annexe Informations complémentaires Périphérique Bluetooth Causes possibles Action corrective ERROR-10 Coupure de courant au niveau du module Bluetooth de cet appareil. Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON. Si le message d’erreur s’affiche encore après l’exécution de cette action, consultez votre distributeur ou un centre d’entretien agréé par Pioneer. Message Causes possibles TRY AGAIN Impossible d’en- Réessayez ultéregistrer les éva- rieurement. luations de “Thumbs Up” et “Thumbs Down”. Impossible d’enregistrer les signets. Le système Pandora est en cours de maintenance. SKIP LIMIT Pandora Message Causes possibles Action corrective ERROR-19 Panne de communication. Déconnectez le câble de l’iPhone. Quand le menu principal de l’iPhone est affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPhone. START UP APP L’application Pandora n’a pas encore démarré. Démarrez l’application Pandora à partir de votre iPhone. CHECK APP CHECK DEVICE Limite de saut atteinte. Cette version de l’application Pandora n’est pas pris en charge. Action corrective ! Ne dépassez pas la limite de saut. ! Pandora limite le nombre de sauts de plages que vous pouvez effectuer par station et par jour. Connectez un iPhone dont la version est compatible avec l’application Pandora installée. Message d’erVérifiez votre reur de périphé- iPhone. rique affiché dans l’application Pandora. Impossible de lire de la musique à partir de Pandora. Message Causes possibles Action corrective Ne touchez pas la surface enregistrée des disques. NO STATION Aucune station trouvée. Créez une station dans l’application Pandora sur votre iPhone. Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus. NO ACTIVE ST Aucune station sélectionnée. Sélectionnez une station. Conseils sur la manipulation Disques et lecteur Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou l’autre des logos suivants. Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent chimique sur un disque. Français Message Informations complémentaires Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur. La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux. La lecture de certains disques peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage ou d’autres conditions. Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d’un disque. Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de disques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm. Lisez les précautions d’emploi des disques avant de les utiliser. Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une forme particulière. Lors de l’utilisation de disques dont la surface de l’étiquette est imprimable, vérifiez les instructions et les avertissements des disques. L’insertion et l’éjection peuvent ne pas être possibles selon les disques. L’utilisation d’un tel disque risque d’endommager cet appareil. N’introduisez aucun objet dans le logement pour CD autre qu’un CD. N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent endommager le lecteur. Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent pas être lus. Ne posez aucune étiquette disponible dans le commerce ou tout autre matériau sur la surface des disques. ! Les disques pourraient se déformer et devenir injouables. ! Les étiquettes pourraient se décoller pendant la lecture et empêcher l’éjection des disques, ce qui pourrait endommager l’appareil. Fr 49 49 Annexe Informations complémentaires Périphérique de stockage USB Posez toutes les questions utiles concernant votre périphérique de stockage USB au fabricant du périphérique. Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge. Ne connectez aucun périphérique autre qu’un périphérique de stockage USB. Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur. En fonction du périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir. ! Le fonctionnement peut varier. ! Le périphérique de stockage peut ne pas être reconnu. ! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement. ! Le périphérique peut générer des parasites radio. iPod Ne laissez pas l’iPod dans un endroit soumis à une température élevée. Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod directement à cet appareil. Attachez fermement l’iPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur. Quelques mots sur les réglages de l’iPod ! Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil désactive le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin d’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ original est rétabli lorsque l’iPod est déconnecté. ! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répétition hors service sur l’iPod quand vous utilisez cet appareil. La fonction de répétition est positionnée automatiquement sur répétition de toutes les plages quand vous connectez l’iPod à cet appareil. Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne sera pas affiché par cet appareil. Informations complémentaires Formats audio compressés compatibles (disque, USB) WMA Extension de fichier : .wma Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR) Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompatible DualDiscs MP3 Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre. Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physiquement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible. Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recommandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs avec cet appareil. Pour des informations plus détaillées sur les DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant des disques. Extension de fichier : .mp3 Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR Informations supplémentaires Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dossier peuvent être affichés. Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon l’application utilisée pour encoder les fichiers WMA. Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données image ou de fichiers audio stockés sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers. Disque Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux). Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation) Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99 Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la Version 1.x.) Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999 Lecture multi-session : compatible Liste de lecture m3u : incompatible MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible WAV Extension de fichier : .wav Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM) Transfert des données en écriture par paquet : incompatible Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de l’enregistrement original, la lecture des disques d’audio compressé s’effectue avec une courte pause entre les plages musicales. Périphérique de stockage USB Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux). Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500 50 Fr 50 Annexe Informations complémentaires Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000 Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur : incompatible Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la première partition peut être lue. PRÉCAUTION ! Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs multimédia, smartphones ou autres périphériques lors de l’utilisation de ce produit. ! Ne laissez pas de disques ou un périphérique de stockage USB dans un lieu où les températures sont élevées. Compatibilité iPod Cet appareil prend en charge uniquement les modèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPod prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge. Conçu pour ! iPod touch 4ème génération (version logicielle 5.1.1) ! iPod touch 3ème génération (version logicielle 5.1.1) ! iPod touch 2ème génération (version logicielle 4.2.1) ! iPod touch 1ère génération (version logicielle 3.1.3) ! iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4) ! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1) ! iPod classic (version logicielle 1.1.2) ! iPod avec vidéo (version logicielle 1.3.0) ! iPod nano 6ème génération (version logicielle 1.2) ! iPod nano 5ème génération (version logicielle 1.0.2) ! iPod nano 4ème génération (version logicielle 1.0.4) ! iPod nano 3ème génération (version logicielle 1.1.3) ! iPod nano 2ème génération (version logicielle 1.1.3) ! iPod nano 1ère génération (version logicielle 1.3.1) ! iPhone 4S (version logicielle 5.1.1) ! iPhone 4 (version logicielle 5.1.1) ! iPhone 3GS (version logicielle 5.1.1) ! iPhone 3G (version logicielle 4.2.1) ! iPhone (version logicielle 3.1.2) Séquence des fichiers audio Profils Bluetooth Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter de numéros de dossier ni spécifier les séquences de lecture. Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth, les appareils doivent pouvoir interpréter certains profils. Cet appareil est compatible avec les profils suivants. ! GAP (Generic Access Profile) ! OPP (Object Push Profile) ! HFP (Hands Free Profile) 1.5 ! HSP (Head Set Profile) ! PBAP (Phone Book Access Profile) ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3 Selon la génération ou la version de l’iPod, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. La séquence de sélection des dossiers ou d’autres opérations peut différer en fonction du logiciel de codage ou d’écriture. Les opérations peuvent différer selon la version du logiciel iPod. Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock Connector vers USB est requis. Un câble d’interface CD-IU51 Pioneer est également disponible. Pour plus de détails, consultez votre revendeur. Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, reportez-vous aux manuels de l’iPod. Livre audio, podcast : compatible PRÉCAUTION Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur l’iPod, même si la perte de données se produit pendant l’utilisation de cet appareil. Exemple de hiérarchie 01 02 03 04 05 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 : Dossier : Fichier d’audio compressé 01 à 05 : Numéro de dossier 1 à 6 : Séquence de lecture Disque Périphérique de stockage USB La séquence de lecture est identique à la séquence enregistrée dans le périphérique de stockage USB. Pour spécifier la séquence de lecture, la méthode suivante est recommandée. 1 Créez un nom de fichier en incluant des nombres qui spécifient la séquence de lecture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3). 2 Placez ces fichiers dans un dossier. 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers sur le périphérique de stockage USB. Toutefois, avec certains environnements système, vous ne pouvez pas spécifier la séquence de lecture. Pour les lecteurs audio portables USB, la séquence est différente et dépend du lecteur. Français Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers. Informations complémentaires Droits d’auteur et marques commerciales Bluetooth La marque de mot et les logos Bluetoothâ sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif. iTunes Apple et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. MP3 La vente de ce produit comporte seulement une licence d’utilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni n’implique aucun droit d’utilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intranets et/ou d’autres sys- Fr 51 51 Annexe Informations complémentaires tèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio à la demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com. WMA Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. iPod et iPhone iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil. Pandora Pandora est une marque commerciale déposée de Pandora Media, Inc. MIXTRAX MIXTRAX est une marque commerciale de PIONEER CORPORATION. 52 Caractéristiques techniques Généralités Tension d’alimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ............... Pôle négatif Consommation maximale ................................... 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165 mm Panneau avant ... 188 mm × 58 mm × 15 mm (DEH-X6500BT/DEH-X65BT) Panneau avant ... 188 mm × 58 mm × 16 mm (DEH-4500BT) Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165 mm Panneau avant ... 170 mm × 46 mm × 15 mm (DEH-X6500BT/DEH-X65BT) Panneau avant ... 170 mm × 46 mm × 16 mm (DEH-4500BT) Poids ............................... 1 kg Audio Puissance de sortie maximale ................................... 50 W × 4 70 W × 1/2 W (pour le hautparleur d’extrêmes graves) Puissance de sortie continue ................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, DHT 5 %, impédance de charge 4 W, avec les deux canaux entraînés) Impédance de charge ...... 4 W (4 W à 8 W acceptable) Niveau de sortie maximum de la sortie préamp ................................... 2,0 V Correction physiologique ................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volume : –30 dB) Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) : Fréquence ................. 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ 2,5 kHz/8 kHz Plage d’égalisation ... ±12 dB (par pas de 2 dB) Informations complémentaires Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) : Fréquence ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ 125 Hz/160 Hz/200 Hz Pente ........................ –6 dB/oct, –12 dB/oct Gain ......................... +6 dB à –24 dB Phase ....................... Normale/Inverse Bluetooth Version ............................ Certifié Bluetooth 3.0 Puissance de sortie .......... +4 dBm maximum (Classe de puissance 2) Caractéristiques CEA2006 Lecteur de CD Système ........................... Disques utilisables ........... Rapport signal/bruit ......... Nombre de canaux ........... Format de décodage MP3 ................................... Format de décodage WMA ................................... Compact Disc Digital Audio Disques compacts 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A) 2 (stéréo) MPEG-1 & 2 Couche Audio 3 Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 canaux audio) (Windows Media Player) Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM (Non compressé) Puissance de sortie .......... 14 W RMS x 4 canaux (4 W et ≦ 1 % DHT+B) Rapport S/B ..................... 91 dBA (référence : 1 W sur 4 W) Remarque Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable. USB Spécification standard USB ................................... USB 2.0 vitesse pleine Alimentation maximale .... 1 A Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class) Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32 Format de décodage MP3 ................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3 Format de décodage WMA ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 canaux audio) (Windows Media Player) Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM (Non compressé) Syntoniseur FM Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHz Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B : 30 dB) Rapport signal/bruit ......... 72 dB (réseau IHF-A) Syntoniseur AM Gamme de fréquence ....... 530 kHz à 1 710 kHz Sensibilité utile ................ 25 µV (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IHF-A) Fr 52
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Create Date : 2012:05:31 05:49:41Z Creator : Arbortext Advanced Print Publisher 9.1.520/W Unicode Modify Date : 2012:06:18 15:49:07+09:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:08:04 Producer : Acrobat Distiller 5.0 (Windows) Metadata Date : 2012:06:18 15:49:07+09:00 Creator Tool : Arbortext Advanced Print Publisher 9.1.520/W Unicode Format : application/pdf Document ID : uuid:479891e0-3622-4980-8fc6-9144f805a8ee Instance ID : uuid:deaf258d-c8bd-41ec-8fb9-a7377d287c25 Page Layout : SinglePage Page Count : 52EXIF Metadata provided by EXIF.tools