Pioneer K059 DVD RDS AV RECEIVER User Manual Short Term Confidential AVH X8500BHS 2

Pioneer Corporation DVD RDS AV RECEIVER Short Term Confidential AVH X8500BHS 2

Contents

[Short Term Confidential]User Manual(AVH-X8500BHS)(2)

Mode d’emploiAUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVDAVH-X8500BHSFrançais
PrécautionsRÈGLES DE PROTECTIONIMPORTANTES 4Pour une conduite en toute sécurité 4Pour éviter l’épuisement de la batterie 5Avant de commencerLa protection de votre ouïe est entre vosmains 5Quelques mots sur cet appareil 5Numéros de région des disques DVDvidéo 6Quelques mots sur ce mode d’emploi 6Service après-vente des produitsPioneer 6Visitez notre site Web 6Utilisation et entretien de latélécommande 6Mode de démonstration 7Description de l’appareilAppareil central 7Afficheur d’accueil 8Mise en/hors service de la source 8Choix d’une source 8Réglage du volume 9Télécommande 9Opérations communesUtilisation standard des éléments de menu/listes 10Utilisation de l’icône de défilement et de labarre de lecture 10Activation des touches du claviertactile 10Utilisation de la vue arrière 10Utilisation du moniteur arrière 10Utilisation du correcteur de son 11Changer le mode écran large 11Opérations de baseRéglage de l’angle du panneau LCD etéjection du support 12Réglage de l’horloge 12Syntoniseur HD RadioäÀ propos des stations HD Radioä13Utilisation du syntoniseur HD Radio 13Mise en mémoire et rappel desstations 14Mise en mémoire des stations les plusfortes 14Accord sur les signaux puissants 14Utilisation de l’étiquetage iTunes 14Changement de mode de recherche 14Changement de mode de réception 14Syntoniseur SiriusXMPrésentation des opérations du syntoniseurSiriusXM 15Mise en mémoire et rappel descanaux 15Sélection d’un canal dans l’écran de laliste 16Changement de l’affichage de la liste 16Sélection directe d’un canal SiriusXM 16Replayä16Utilisation de l’étiquetage iTunes 16Utilisation de la fonction alerte 16Réglage du contrôle parental 17Réglage de SiriusXM Tune Startä17Options d’examen 17Disque (CD/DVD)Présentation de l’utilisation vidéo 18Utilisation de la lecture audio 20Changement de type de fichier média 20Utilisation du menu DVD 20Lecture aléatoire (shuffle) 20Répétition de la lecture 20Recherche de la partie que vous souhaitezlire 21Choix de la sortie audio 21Lecture PBC 21Choix des plages à partir de la liste des titresde plages 21Choix des fichiers à partir de la liste desnoms de fichiers 21Lecture du contenu VOD d’un DivXâ22iPodUtilisation de l’iPod 22Utilisation des images de vidéos 22Utilisation de la lecture audio 23Utilisation de la fonction iPod de cetappareil sur votre iPod 23Lecture aléatoire 24Répétition de la lecture 24Lecture de vidéos à partir de votreiPod 24Recherche d’une vidéo/musique surl’iPod 24Modification de la vitesse d’un livreaudio 25Affichage de listes liées à la plage musicaleen cours de lecture (recherche deliaison) 25AppRadio ModeUtilisation de AppRadio Mode 25Setting the App Connection 26Démarrage de la procédure 26Réglage du clavier 26Réglage du mixage audio del’application 27USB/SDUtilisation des images de vidéos 27Utilisation de la lecture audio 28Mode de navigation Musique 28Utilisation de la lecture d’imagesfixes 29Changement de type de fichier média 29Lecture aléatoire (shuffle) 29Répétition de la lecture 29Choix des fichiers à partir de la liste desnoms de fichiers 29Affichage de listes liées à la plage musicaleen cours de lecture (recherche deliaison) 29Lecture de vidéos d’un périphérique destockage externe (USB, SD) 30Lecture du contenu VOD d’un DivXâ30Capture d’une image dans des fichiersJPEG 30Définition de la résolution d’affichageavancée 30Audio BluetoothUtilisation de la lecture audio 30Réglage de l’audio Bluetooth 30Lecture aléatoire (shuffle) 31Répétition de la lecture 31Utilisation de MIXTRAXUtilisation de MIXTRAX 31Utilisation de MIXTRAX EZ 31Exécution de MIXTRAX EZ 32Réglage du mode MIXTRAX 32Réglage de l’effet 32Streaming PandoraâUtilisation de Pandora 33Sélection et lecture de stations de radioPandoraâ/aléatoire 34Téléphone BluetoothUtilisation du téléphone Bluetooth 34Appel d’un numéro de l’annuaire 35Sélection d’un numéro à l’aide du mode derecherche par ordre alphabétique 35Inversion des noms dans l’annuaire 36Utilisation des listes des appels reçus,manqués et composés 36Réglage de la réponse automatique 36Réglage du volume d’écoute dudestinataire 36Mise en service ou hors service de lasonnerie 36Utilisation des listes de présélection desnuméros d’appel 36Exécution d’un appel par saisie d’unnuméro de téléphone 36Réglage du mode privé 37Table des matières2Table des matièresFr
Contrôle vocal 37RéglagesUtilisation des menus 37Réglages sonoresUtilisation du réglage de l’équilibre avant-arrière/droite-gauche 38Réglage de l’équilibre sonore 38Utilisation de l’égaliseur 38Utilisation de l’égalisationautomatique 38Utilisation du sonic center control 38Réglage de la correctionphysiologique 39Utilisation de la sortie haut-parleurd’extrêmes graves 39Accentuation des graves 39Utilisation du filtre passe-haut 39Ajustement des niveaux des sources 39Configuration du lecteur vidéoChoix de la langue des sous-titres 40Choix de la langue audio 40Choix de la langue des menus 40Réglage de l’affichage des DVD sousplusieurs angles 40Définition du ratio d’aspect 40Réglage de l’intervalle du diaporama 41Réglage du verrouillage parental 41Paramétrage du fichier de sous-titresDivX 41Affichage de votre code d’enregistrementVOD DivXâ42Lecture automatique des DVD 42Réglages systèmeSetting the App Connection 42Mise en service ou hors service de l’entréeauxiliaire 42Réglage de l’entrée AV 42Réglage de l’entrée RGB 42Réglage du mixage audio del’application 42Mise à jour du firmware 42Affichage de la version du firmware 43Réglage du mode MIXTRAX 43Modification des réglages de l’image 43Sélection de la langue du système 43Réglage de SiriusXM Tune Startä43Réglage du mode démonstration 44Mise en service ou hors service de lacoupure/atténuation du son 44Réglage de la sortie arrière et du contrôleurde haut-parleur d’extrêmes graves 44Réglage de l’avance d’étiquette 44Utilisation du clavier 44Réglage du défilement permanent 44Réglage de l’audio Bluetooth 44Effacement de la mémoire Bluetooth 45Mise à jour du logiciel de connexionBluetooth 45Affichage de la version du systèmeBluetooth 45Réglage de la caméra de vue arrière(caméra de recul) 45EQ auto (égalisation automatique) 45Réglage du signal vidéo 47Menu FavoriUtilisation du menu Favori 47Menu de connexion BluetoothUtilisation du menu de connexionBluetooth 48Menu de thèmeChoix de la couleur de l’éclairage 49Choix de la couleur OSD (affichage àl’écran) 49Choix de l’affichage d’arrière-plan 49Autres fonctionsRéglage des positions de réponse desclaviers tactiles (calibrage du claviertactile) 50Utilisation d’une source AUX 50Réinitialisation du microprocesseur 50ConnexionConnexion du cordon d’alimentation 52Lors de la connexion à un amplificateur depuissance vendu séparément 53Lors de la connexion du composant vidéoexterne et de l’écran 53Lors de la connexion à une caméra de vuearrière 54iPod with lightning connector 55iPod with doc connector 55Android 56Connexion du syntoniseur SiriusXM enoption 56InstallationInstallation à l’aide des trous de vis sur lescôtés de l’appareil 57Fixation de la face avant 57Installation du microphone 57Informations complémentairesDépannage 58Messages d’erreur 60Signification des messages d’erreur duréglage EQ auto 64Signification des messages 65Liste des indicateurs 65Conseils sur la manipulation 66Formats audio compatibles (USB) 68Compatibilité des formats audiocompressés (disque, USB, SD) 68Compatibilité iPod 69Séquence des fichiers audio 70Utilisation correcte de l’afficheur 70Profils Bluetooth 71Licence, Avis de non-responsabilité degarantie et Limites deresponsabilité 71Tableau des codes de langue pour lesDVD 73Caractéristiques techniques 74FrançaisTable des matières3Table des matièresFr
Nous vous remercions d’avoir acheté cet ap-pareil PIONEER.Pour garantir une utilisation correcte, lisez bience mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Ilest particulièrement important que vous lisiez etrespectiez les indications ATTENTION et PRÉ-CAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-ledans un endroit sûr et facilement accessible pourtoute consultation ultérieure.RÈGLES DE PROTECTIONIMPORTANTESVeuillez lire toutes les instructions concernantvotre écran et les conserver pour référence ulté-rieure.1N’installez pas l’écran là où il peut (i)gêner la vision du conducteur, (ii) dégra-der le fonctionnement de systèmes d’uti-lisation ou les dispositifs de sécurité duvéhicule, incluant les airbags, lescommandes du signal de détresse, ou(iii) dégrader la capacité du conducteur àutiliser le véhicule en sécurité.2N’utilisez pas cet écran si cela peut dé-tourner votre attention de la conduite duvéhicule en toute sécurité. Observez tou-jours des règles de conduite sûre et res-pectez toutes les régulations existantesdu code de la route. Si l’utilisation dusystème ou la lecture de l’écran vous po-sent des difficultés, garez votre véhiculedans un endroit sûr et effectuez les régla-ges nécessaires.3N’oubliez pas de toujours mettre votreceinture de sécurité lorsque vous condui-sez votre véhicule. Si vous avez un acci-dent, vos blessures peuvent êtreconsidérablement plus graves si votreceinture n’est pas bouclée correctement.4N’utilisez jamais des écouteurs enconduisant.5Pour renforcer la sécurité, certaines fonc-tions sont désactivées si le frein de park-ing n’est pas serré et si le véhicule n’estpas à l’arrêt.6Ne réglez jamais le volume de votreécran à un niveau tel que vous ne puis-siez pas entendre la circulation exté-rieure et les véhicules de secours.ATTENTIONN’essayez pas d’installer cet appareil oud’en faire l’entretien vous-même. L’installa-tion ou l’entretien de cet appareil par despersonnes sans formation et sans expé-rience en équipement électronique et en ac-cessoires automobiles peut être dangereuxet vous exposer à des risques d’électrocu-tion ou à d’autres dangers.Pour une conduite en toutesécuritéATTENTION!LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR D’A-LIMENTATION EST PRÉVU POUR DÉTEC-TER L’ÉTAT STATIONNÉ ET DOIT ÊTRECONNECTÉ À L’ALIMENTATION DUCOMMUTATEUR DU FREIN DE PARKING.UNE MAUVAISE CONNEXION OU UNE UTI-LISATION INCORRECTE DU FIL PEUT VIO-LER LA LOI APPLICABLE ET SE TRADUIREPAR DES DOMMAGES CORPORELS OUMATÉRIELS GRAVES.!Pour éviter les risques de dommages matérielsou corporels et une violation éventuelle des loisapplicables, cet appareil ne doit pas être utiliséavec un écran vidéo visible par le conducteur.!Pour éviter le risque d’accident et une violationpotentielle des lois applicables, l’écran du siègeavant ne doit en aucun cas être regardé pendantla conduite du véhicule.!Dans certains états ou pays, il peut être illégalmême pour des personnes autres que le conduc-teur de regarder des images sur un écran à l’inté-rieur d’un véhicule. Quand cette réglementationest applicable, elle doit être respectée, et lesfonctions vidéo de cet appareil ne doivent pasêtre utilisées.Si vous essayez de regarder une image vidéopendant que vous conduisez, l’avertissement“Viewing of front seat video source whiledriving is strictly prohibited.”s’affiche sur l’é-cran avant.Pour regarder une image vidéo sur l’écranavant, garez votre voiture dans un endroit sûr etserrez le frein de parking.Verrouillage par le frein de parkingL’utilisation pendant la conduite de certainesdes fonctions offertes par cet appareil (visualisa-tion d’une vidéo ou l’utilisation de certaines tou-ches du clavier tactile) peut être dangereuse et/ou illégale. Pour empêcher l’utilisation de cesfonctions quand le véhicule est en mouvement,il existe un système de blocage qui détecte laposition serrée du frein de parking. Si vous es-sayez d’utiliser les fonctions mentionnées ci-dessus pendant que vous conduisez, elles se-ront désactivées jusqu’à ce que vous arrêtiez levéhicule dans un endroit sûr, et (1) serriez lefrein de parking, (2) le desserriez, puis (3) le ser-riez à nouveau. Maintenez la pédale de frein en-foncée avant de relâcher le frein de parking.Lors de l’utilisation d’un écranconnecté à la sortie moniteurarrièreLa sortie moniteur arrière de cet appareil (VOUT) est utilisée pour connecter un écran ar-rière qui permet aux passagers assis à l’arrièrede regarder des vidéos.ATTENTIONNE JAMAIS installer l’écran arrière dans unemplacement où le conducteur peut regarderdes vidéos pendant qu’il conduit.Quand vous utilisez la camérade vue arrièreAvec une caméra de vue arrière optionnelle, cetappareil peut être utilisé pour vous aider à gar-der un œil sur une remorque ou faire une mar-che arrière dans un emplacement de parkingétroit.ATTENTION!L’IMAGE À L’ÉCRAN PEUT APPARAÎ-TRE INVERSÉE.!UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENTPOUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈREDONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OUMIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATIONPEUT PROVOQUER DES BLESSURESOU DES DOMMAGES.PRÉCAUTION!La fonction caméra de vue arrière doit êtreutilisée comme une aide pour avoir un œilsur une remorque ou lors d’une marche ar-rière. Ne l’utilisez pas à des fins de divertisse-ment.!Veuillez noter que les bords des images de lacaméra de vue arrière peuvent différer légère-ment selon que des images plein écran sontaffichées pendant une marche arrière, ouque ces images sont utilisées pour surveillerl’arrière quand le véhicule est en marcheavant.Précautions4SectionPrécautionsFr01
Pour éviter l’épuisement dela batterieLaissez tourner le moteur du véhicule lorsquevous utilisez cet appareil pour éviter de déchar-ger la batterie.!Quand cet appareil n’est plus alimenté, no-tamment lors d’un remplacement de la batte-rie de la voiture, le microprocesseur del’appareil revient à sa condition initiale. Nousvous recommandons de noter les donnéesde réglage audio.ATTENTIONN’utilisez pas cet appareil avec des véhiculesqui ne possèdent pas de position ACC.ID FCC : AJDK059MODÈLE Nº : AVH-X8500BHSIC : 775E-K059Le présent appareil est conforme aux la partie15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Ca-nada applicables aux appareils radio exemptsde licence. L’exploitation est autorisée auxdeux conditions suivantes: (1) l’appareil nedoit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisa-teur de l’appareil doit accepter tout brouillageradioélectrique subi, même si le brouillageest susceptible d’en compromettre le fonc-tionnement.L'antenne Bluetooth ne peut pas etre sup-prime (ou remplace) par l'utilisateur.Cet équipement est conforme aux limitesd’exposition aux rayonnements énoncéespour un environnement non contrôlé et res-pecte les règles les radioélectriques (RF) de laFCC lignes directrices d'exposition dans leSupplément C à OET65 et d’exposition aux fré-quences radioélectriques (RF) CNR-102 del’IC. Cet équipement émet une énergie RF trèsfaible qui est considérée conforme sans éva-luation de l’exposition maximale autorisée.Cependant, cet équipement doit être installéet utilisé en gardant une distance de 20 cmou plus entre le dispositif rayonnant et lecorps (à l’exception des extrémités : mains,poignets, pieds et chevilles).La protection de votre ouïeest entre vos mainsPour assurer le rendement optimal de votre ma-tériel et –plus important encore –la protectionde votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai-sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de laperception, le son doit être clair mais ne pro-duire aucun vacarme et être exempt de toutedistorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.Avec le temps, votre système auditif peut eneffet s’adapter à des volumes supérieurs, et cequi vous semble un « niveau de confort normal» pourrait au contraire être excessif et contri-buer à endommager votre ouïe de façon perma-nente. Le réglage de votre matériel à un volumesécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vouspermettra de mieux vous protéger.CHOISISSEZ UN VOLUMESÉCURITAIRE :!Réglez d’abord le volume à un niveau infé-rieur.!Montez progressivement le volume jusqu’àun niveau d’écoute confortable ; le son doitêtre clair et exempt de distorsions.!Une fois que le son est à un niveau confor-table, ne touchez plus au bouton du volume.N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LESDIRECTIVES SUIVANTES :!Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir quand même entendre cequi se passe autour de vous.!Faites très attention ou cessez temporaire-ment l’utilisation dans les situations pouvants’avérer dangereuses.!N’utilisez pas des écouteurs ou un casqued’écoute lorsque vous opérez un véhiculemotorisé ; une telle utilisation peut créer desdangers sur la route et est illégale à de nom-breux endroits.Quelques mots sur cet appareilLes fréquences du syntoniseur de cet appareilsont attribuées pour une utilisation en Amériquedu Nord. Son utilisation dans d’autres régionspeut se traduire par une réception de mauvaisequalité.FrançaisAvant de commencer5SectionAvant de commencerFr01
PRÉCAUTIONCe produit est classifié comme produit laserde classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007“Sécurité des appareils à laser”et contient unmodule laser de classe 1M. Pour assurer unesécurité permanente, n’enlevez aucun couver-cle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur duproduit. Faites effectuer l’entretien par du per-sonnel qualifié.APPAREIL À LASER DE CLASSE 1ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.PRÉCAUTION!Ne laissez pas cet appareil entrer en contactavec des liquides. Cela pourrait provoquerune électrocution. Tout contact avec des li-quides pourrait également provoquer desdommages, de la fumée et une surchauffede l’appareil.!Conservez ce mode d’emploi à portée demain pour référence ultérieure.!Maintenez le niveau d’écoute à une valeurtelle que vous puissiez entendre les sons pro-venant de l’extérieur.!Évitez tout contact avec l’humidité.!Si la batterie est débranchée ou déchargée,le contenu de la mémoire sera effacé.Numéros de région desdisques DVD vidéoSeuls les disques DVD vidéo qui ont des numé-ros de région compatibles peuvent être lus surce lecteur. Vous trouverez le numéro de régiondu lecteur sur le fond de l’appareil et dans cemode d’emploi (reportez-vous à la page 74, Ca-ractéristiques techniques).Quelques mots sur ce moded’emploi!Cet appareil possède des fonctions sophisti-quées permettant d’assurer une réception etun fonctionnement de haute qualité. Toutesces fonctions ont été conçues pour en facili-ter au maximum l’utilisation, mais un grandnombre d’entre elles ne sont pas auto-expli-catives. Ce mode d’emploi vous aidera à pro-fiter pleinement du potentiel de cet appareilet à maximiser votre plaisir d’écoute.!Ce manuel utilise des illustrations d’écransréels pour décrire les opérations. Cependant,en fonction du modèle utilisé, les écrans decertains appareils ne correspondent pas auxillustrations présentées dans ce manuel.!Dans les instructions suivantes, les mémoi-res USB, lecteurs audio portables USB etcartes mémoire SD sont collectivement ap-pelés “périphériques de stockage externes(USB, SD)”. Si uniquement les mémoiresUSB et les lecteurs portables USB sontconcernés, ils sont appelés “périphériquesde stockage USB”.!Dans ce mode d’emploi, iPod et iPhone sontdésignés par le terme “iPod”.Service après-vente desproduits PioneerVeuillez contacter le revendeur ou le distributeurauprès duquel vous avez acheté cet appareilpour le service après-vente (y compris les condi-tions de garantie) ou pour toute autre informa-tion. Dans le cas où les informationsnécessaires ne sont pas disponibles, veuillezcontacter les sociétés indiquées ci-dessous :N’expédiez pas l’appareil pour réparation à l’unedes adresses figurant ci-dessous sans avoir priscontact au préalable.États-UnisPioneer Electronics (USA) Inc.CUSTOMER SUPPORT DIVISIONP.O. Box 1760Long Beach, CA 90801-1760800-421-1404CANADAPioneer Électroniques du Canada, Inc.DÉPARTEMENT DE SERVICE AUX CONSOM-MATEURS340 Ferrier StreetUnit 2Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada1-877-283-5901905-479-4411Pour connaître les conditions de garantie, repor-tez-vous au document Garantie limitée qui ac-compagne cet appareil.Visitez notre site WebRendez-nous visite sur le site suivant :http://www.pioneerelectronics.comau Canadahttp://www.pioneerelectronics.ca1 Enregistrez votre produit. Nous conserveronsles détails de votre achat dans nos fichierspour vous aider à faire référence à ces infor-mations pour une déclaration d’assuranceen cas de perte ou de vol.2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro-duits et les technologies les plus récentes.3 Téléchargez les modes d’emploi, comman-dez les catalogues des produits, recherchezde nouveaux produits, et bien plus.4 Vos retours d’informations sont importantspour garantir nos efforts continus en matièrede conception et de fabrication optimales deproduits répondant aux attentes des clients.Utilisation et entretien de latélécommandeInstallation de la pileSortez le porte-pile en le faisant glisser par l’ar-rière de la télécommande et insérez la pile enrespectant les polarités (+) et (–).!Lors de la première utilisation, retirez le filmqui dépasse du porte-pile.ATTENTION!Conservez la pile hors de portée des enfants.Au cas où la pile serait avalée, consultez im-médiatement un médecin.!Les piles ne doivent pas être exposées à destempératures élevées telles que la lumière di-recte du soleil, des flammes ou toute autresource de chaleur similaire.Avant de commencer6SectionAvant de commencerFr01
PRÉCAUTION!Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).!Retirez la pile si la télécommande n’est pasutilisée pendant un mois ou plus.!Remplacer la pile de manière incorrecte peutcréer un risque d’explosion. Remplacez lapile uniquement par une pile identique ou detype équivalent.!Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-lique.!Ne conservez pas la pile avec des objets mé-talliques.!Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-commande, puis insérez une pile neuve.!Lors de la mise au rebut des piles usagées,respectez les règlements nationaux ou lesinstructions locales en vigueur dans le paysou la région en matière de conservation oude protection de l’environnement.Utilisation de la télécommandePointez la télécommande dans la direction de laface avant de l’appareil à télécommander.!La télécommande peut ne pas fonctionnercorrectement à la lumière directe du soleil.Important!Ne laissez pas la télécommande exposée àdes températures élevées ou à la lumière di-recte du soleil.!Ne laissez pas la télécommande tomber surle plancher, où elle pourrait gêner le bonfonctionnement de la pédale de frein ou d’ac-célérateur.Mode de démonstrationLa démonstration des fonctions démarre auto-matiquement lorsque vous sélectionnez Offpour la source alors que le contact d’allumageest en position ACC ou ON. Pour annuler la dé-monstration des fonctions, appuyez de façonprolongée sur MUTE. Appuyez à nouveau defaçon prolongée sur la touche MUTE pour redé-marrer. Utiliser la démonstration des fonctionslorsque le moteur du véhicule est coupé peut dé-charger la batterie.ImportantLe fil rouge (ACC) de cet appareil doit êtreconnecté à la fonction de mise en/hors service.Ne pas le faire peut entraîner le déchargementde la batterie.Appareil central12 3567489a b1RESETPour les détails, reportez-vous à la page 50,Réinitialisation du microprocesseur.2SRC/OFF3+/–(VOLUME/VOL)4MUTEAppuyez sur cette touche pour couper leson. Appuyez à nouveau pour réactiver leson.5Touche accueilAffichage de l’écran d’accueil.L’affichage revient à l’écran de lancementlorsqu’une application tierce est utilisée avecAppRadio Mode.Double-cliquez sur l’icône sur l’écran de lan-cement pour revenir à l’affichage de l’affi-cheur d’accueil.6MODEMise hors service de l’écran d’information.7c/d(TRK)8h(éjection)9Jack d’entrée du microphone EQ autoUtilisez ce jack pour connecter un micro-phone EQ auto.aFente de chargement des disquesbLogement de la carte mémoire SDPRÉCAUTIONN’utilisez pas de produits non autorisés.Remarques!Lorsqu’un iPhone est connecté, appuyez defaçon prolongée sur la touche accueil pouractiver la commande vocale.!When the navigation system is connected,press MODE to switch to the navigation dis-play. Press and hold MODE to turn the dis-play off.Appuyez de nouveau sur MODE pour activerl’affichage.!Pour plus de détails sur le fonctionnementdu système de navigation à partir de cetteunité, consultez le mode d’emploi approprié.!Lorsqu’un iPhone ou un périphériqueAndroid exécutant une application qui prenden charge AppRadio Mode est connecté,appuyez sur MODE pour basculer sur l’écrandes applications. Vous pouvez utiliser l’appli-cation en touchant l’écran.FrançaisAvant de commencer7SectionDescription de l’appareilFr0203
Afficheur d’accueilÉcran HOME (Avant)FRONTDigital Radio Disc USB/iPod1 PandoraBluetooth Audio AV SiriusXMRearViewONAppsOFFAUXBluetoothFavoriteThemeSystemSettingsAudioVideoUSB/iPod2SD1324567Écran HOME (Arrière)REARBluetoothFavoriteThemeSystemSettingsAudioVideoUSB/iPod1DiscMirror SD AV1OFF4567Faites glisser/déplacez l’icône pour basculerentre l’écran HOME avant et arrière. N’oubliezpas de toucher l’écran pour les faire glisser/dé-placer.La section suivante décrit comment commuterla source de sortie pour le moniteur arrière. Re-portez-vous à la page 10, Utilisation du moniteurarrière.Affichage de la source hors service13 APRPM12:25OFF89Affichage de la source en serviceJANAMDB12:22SDSiriusXMUSB2Digital RadioPandoraiPod1S.RtrvApprpprAppppApp-00’ 31”111Icône de la sourceSélection d’une source préférée.Lorsque l’icône de la source n’est pas affi-chée, elle peut être affichée en appuyant surla touche d’accueil ou en touchant .2Touche AppsBasculer sur AppRadio Mode.Les icônes de la touche Apps sont différen-tes sur les iPhone et les appareils Android.3Touche de la vue arrièreAffichage de l’image de la vue arrière.Pour les détails, reportez-vous à la page 10,Utilisation de la vue arrière.4Source off toucheMise hors service de la source.5Bluetooth toucheAffichage du menu de connexion Bluetooth.6Theme toucheAffichage du menu Theme.7Icône du menuAffichage du menu.8Source toucheAffichage du menu source.9Clock touchePassage à l’écran de réglage de l’horloge.Mise en/hors service de lasourceMise sous tension de la source à l’aide des tou-ches1Appuyez sur SRC/OFF pour mettre la sourceen service.Mise hors tension de la source à l’aide des tou-ches1Press and hold SRC/OFF until the source turnsoff.Choix d’une sourceModes sources disponibles!SiriusXM –Syntoniseur SiriusXM!Digital Radio –Syntoniseur radio numérique!Disc –Lecteur de DVD et CD intégré!USB/iPod 1 –USB/iPod 1!USB/iPod 2 –USB/iPod 2!Pandora –Radio Pandoraâsur Internet!SD –Carte mémoire SD!Bluetooth Audio –Audio Bluetooth intégré!AUX –AUX!AV –Entrée AVChoix d’une source!Utilisation de la touche SRC/OFF1Appuyez sur SRC/OFF.!Utilisation des touches du clavier tactile del’afficheur d’accueil1Touchez l’icône de la source, puis touchezle nom de la source souhaitée.!Quand l’icône de la source n’est pas affi-chée, vous pouvez l’afficher en touchantl’écran.!Pendant que vous utilisez le menu, vousne pouvez pas sélectionner une source entouchant son icône.RemarqueL’icône USB/iPod 1 ou USB/iPod 2 changecomme suit :!USB 1 est affiché quand un périphérique de stoc-kage USB est connecté à l’entrée USB 1.!iPod 1 est affiché quand un iPod est connecté àl’entrée USB 1.!USB 2 est affiché quand un périphérique de stoc-kage USB est connecté à l’entrée USB 2.!iPod 2 est affiché quand un iPod est connecté àl’entrée USB 2.!USB/iPod 1 ou USB/iPod 2 est affiché quandaucun appareil n’est connecté.Description de l’appareil8SectionDescription de l’appareilFr03
USB/iPod 1 et USB/iPod 2Cet appareil possède les sources USB/iPod 1 etUSB/iPod 2.Les réglages des fonctions ne sont pas disponi-bles dans USB/iPod 2.—Pandora—AppRadio Mode—Sortie moniteur arrière—Mise à jour du firmwareRemarques!Lorsque deux périphériques de stockageUSB sont connectés à cet appareil et quevous voulez basculer de l’un à l’autre pour lalecture, déconnectez d’abord la communica-tion avec le périphérique de stockage USBavant de basculer sur l’autre périphérique.!Si vous connectez USB 1/iPod 1 et USB 2/iPod 2 simultanément, utilisez un câble USBPioneer (CD-U50E) en plus du câble USBPioneer standard.Réglage du volume%Appuyez sur +/–(VOLUME/VOL) pour ré-gler le volume.Télécommande342156798bac1+/–(VOLUME/VOL)2REAR SRCAppuyez sur cette touche pour parcourir lesdifférentes sources arrière disponibles.Maintenez la pression sur cette touche pourmettre la source arrière hors service.3SRC/OFFAppuyez sur cette touche pour parcourir lesdifférentes sources avant disponibles.Maintenez la pression sur cette touche pourmettre la source avant hors service.4Commutateur de sélection du mode de lasourcePermet de changer le mode de la sourceentre la source avant et la source arrière.5Sélecteur multidirectionnelPermet de sélectionner un menu dans lemenu DVD.6RETURNAppuyez sur cette touche pour afficher lemenu PBC (contrôle de la lecture) pendantla lecture PBC.7fAppuyez sur cette touche pour mettre enpause ou reprendre la lecture.mAppuyez sur cette touche pour effectuer unretour rapide.Appuyez sur cette touche pour changer la vi-tesse du retour rapide.nAppuyez sur cette touche pour effectuer uneavance rapide.Appuyez sur cette touche pour changer la vi-tesse de l’avance rapide.oAppuyez sur cette touche pour revenir à laplage précédente (au chapitre précédent).pAppuyez sur cette touche pour aller à laplage suivante (au chapitre suivant).gAppuyez sur cette touche pour arrêter la lec-ture.Si vous reprenez la lecture, cette dernière re-prend là où vous l’aviez arrêtée. Touchez denouveau la touche pour arrêter totalement lalecture.8FOLDER/P.CHAppuyez sur cette touche pour choisir ledisque ou dossier suivant ou précédent.Appuyez pour rappeler les fréquences desstations de radio attribuées aux touches deprésélection des canaux.9MUTEAppuyez sur cette touche pour couper leson. Appuyez à nouveau pour réactiver leson.aMENUAppuyez sur cette touche pour afficher lemenu DVD pendant la lecture d’un DVD.TOP MENUAppuyez sur cette touche pour revenir aumenu principal pendant la lecture d’un DVD.bAUDIOAppuyez sur cette touche pour changer lalangue audio pendant la lecture d’un DVD.Appuyez pour changer de sortie audio pourles DivX/MPEG-4.SUBTITLEAppuyez sur cette touche pour changer lalangue des sous-titres pendant la lectured’un DVD/DivX/fichier MPEG-4.ANGLEAppuyez sur cette touche pour changer l’an-gle de vue pendant la lecture d’un DVD.cBAND/ESCAppuyez sur cette touche pour choisir labande du syntoniseur quand le syntoniseurest sélectionné comme source. Utilisée aussipour annuler le mode commande des fonc-tions.Appuyez sur cette touche pour basculer d’unmode à l’autre lors de la lecture des types dedonnées suivants :!DisqueAudio compressé et données audio (CD-DA) tels que les disques CD-EXTRA etMIXED-MODE!Périphérique de stockage externe (USB,SD)Données audio, données vidéo et don-nées photoFrançaisDescription de l’appareil9SectionDescription de l’appareilFr03
Utilisation standard deséléments de menu/listesOuverture du menu du téléphoneBluetooth.Pour les détails, reportez-vousà la page 34, Téléphone Bluetooth.Affichage du menu de listes.Exécution de la fonction de re-cherche.Affichage du réglage EQ (menudes fonctions audio).Affichage du menu Favori.Utilisation de l’icône dedéfilement et de la barre delectureSonicCenter Control FR:0PowerfulOnLR:0LR:0OFFONLoudnessSubwooferBass BoosterHigh Pass FilterSource Level AdjusterFader/Balance F/R 0PowerfulOffL/R 0L/R 0OFFONGraphic EQAuto EQSonic Center ControlLoudnessSubwooferAudio112DVD-V 13.APRPM12:252-01:0001:002ch48kHz 16bitDolby DMENU MENUTOP1/2XX XXXXXXXXXXXXXXXXXX21Icône de défilementApparaît lorsque des éléments sélectionna-bles sont masqués.2Barre de lectureApparaît lorsque les éléments ne peuventpas être affichés sur une seule page.Affichage des éléments masqués1Touchez l’icône de défilement ou faites glisserla barre de lecture pour afficher tout élémentcaché.!Vous pouvez également faire glisser la listepour afficher tout élément caché.Spécification du point de lecture1Faites glisser la barre de lecture à l’écran.(Non disponible quand la barre de lecture estgrisée.)Activation des touches duclavier tactileTouches du clavier tactile2-01:0001:00yReturn2/2DVD-V 13.APRPM12:252-01:0001:002ch48kHz 16bitDolby DMENU MENUTOP1/2XX XXXXXXXXXXXXXXXXXX111Touche d’ongletSwitching the touch panel keys on the dis-play.Utilisation de la vue arrièreUne caméra de vue arrière, vendue séparément,est nécessaire pour utiliser le mode vue arrière.Les fonctions ci-dessous sont disponibles.!Caméra de vue arrièreCet appareil peut être configuré pour afficherautomatiquement l’image de la vue arrièrelorsque vous placez le levier de vitesse en po-sition MARCHE ARRIÈRE (R).!Caméra pour le mode vue arrièreVous pouvez activer la vue arrière à l’écran àtout moment.Pour activer le mode vue arrière, la camérade vue arrière peut être réglée sur n’importequel réglage mais ne doit surtout pas êtreéteinte.Pour des détails sur les réglages, reportez-vousà la page 45, Réglage de la caméra de vue arrière(caméra de recul).Utilisation de la touche de la vuearrière pour afficher la vue arrièreAffichage de l’image de la vue ar-rière via la mise en service de l’i-mage de la vue arrière.Lorsque l’image de la vue arrières’affiche, vous pouvez basculer surl’affichage de la source en tou-chant l’écran. Vous pouvez alorstemporairement effectuer des opé-rations à partir de l’affichage de lasource à ce stade. Si vous n’effec-tuez aucune opération pendantquelques secondes, l’écran revientàl’image de la vue arrière.Pour mettre l’image de la vue ar-rière hors service, appuyez sur latouche accueil pour revenir à l’é-cran d’accueil, puis appuyez à nou-veau sur cette touche.Utilisation du moniteur arrièreLa connexion d’un moniteur arrière (vendu sépa-rément) à cet appareil permet d’afficher desimages et des vidéos à partir des sièges arrière.La source de sortie du moniteur arrière peut êtrecommutée vers ce qui suit :!Mirror –La source sur l’écran avant de cetappareilDisc –La vidéo et le son du disqueUSB/iPod 1 –La vidéo et le son du périphé-rique de stockage USBOpérations communes10SectionOpérations communesFr04
SD –La vidéo et le son de la carte SDAV –La vidéo et le son de l’entrée AVOff–Aucune sourceRemarques!You cannot use touch panel keys and opera-tion screens from the rear monitor.!Les images et vidéos continuent d’être affi-chées que le véhicule soit en mouvement ouarrêté.!Vous ne pouvez pas lire les fichiers DivX si-multanément sur les moniteurs avant et ar-rière.!Seule l’entrée USB 1 prend en charge le mo-niteur arrière.!USB/iPod 1 et SD sont compatibles avecDivX/MPEG-4/WMV/H.264 uniquement.!Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction sivous utilisez MIXTRAX. Si vous utilisez MIX-TRAX alors que cette fonction est en coursd’utilisation, cette fonction est désactivée.Utilisation du correcteur de sonAméliore automatiquement l’audiocompressé et restaure un sonriche.Hors service — —!est plus efficace que .RemarqueCette fonction est activée pour la lecture dessources répertoriées ci-dessous.!CD-DA!Fichiers MP3/WMA/AAC/WAV sur un périphé-rique de stockage externe (USB, SD)!Fichiers MP3/WMA/AAC sur un support CD!iPod!PandoraThis function is not available on iPod with light-ning connector and Android device.Changer le mode écran largeSélection du format d’écran appro-prié pour la lecture vidéo.1 Afficher le mode écran.2 Touchez le réglage du mode écran largedésiré.FULL (plein écran)L’image 4:3 est agrandie dans la direction hori-zontale seulement, ce qui aux utilisateurs de bé-néficier d’une image TV 4:3 (image normale)sans en perdre une partie.ZOOM (zoom)L’image 4:3 est agrandie dans la même propor-tion verticalement et horizontalement ; idéalpour une image de taille cinéma (image écranlarge).NORMAL (normal)L’image 4:3 est affichée telle quelle, ce qui nedonne aux utilisateurs aucune sensation de dis-parité puisque ses proportions sont les mêmesque celles de l’image normale.TRIMMING (rognure)L’image s’affiche sur l’ensemble de l’écran aumême rapport horizontal/vertical. Si le rapporthorizontal/vertical est différent entre l’affichageet l’image, l’image peut s’afficher partiellementcoupée en haut/bas ou sur les côtés.Remarques!Vous ne pouvez pas utiliser cette fonctionpendant la conduite.!Des réglages différents peuvent être enregis-trés pour chaque source vidéo.!Quand une source vidéo est visualisée dansun mode écran large qui ne correspond pasà son ratio d’aspect original, elle peut appa-raître différente.!Rappelez-vous que l’utilisation de la fonctionécran large de ce système dans un butcommercial ou de présentation publiquepeut constituer une violation des droits d’au-teur protégés par les lois sur le copyright.!L’image vidéo apparaîtra plus grossièrequand elle est visualisée en mode ZOOM.!FULL/ZOOM/NORMAL est utilisé pour les vi-déos. NORMAL/TRIMMING est utilisé pourles images JPEG.!Cette fonction est activée pour la lecture dessources répertoriées ci-dessous.—Disc : DVD-V, Video-CD, DivX, MPEG-1,MPEG-2, MPEG-4, JPEG—USB/SD: DivX, MPEG-4, H.264, WMV, JPEG—iPod : Vidéo—AV Input : Données A/V—AUX : Données A/VFrançaisOpérations communes11SectionOpérations communesFr04
Réglage de l’angle du panneauLCD et éjection du supportPRÉCAUTIONPrenez garde à vos mains et à vos doigts lorsquevous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD.Faites tout particulièrement attention aux mainset aux doigts des enfants.Réglage de l’angle du panneau LCD1 Appuyez sur h(éjection) pour afficher lemenu d’éjection.2 Réglez le panneau LCD suivant un angleoffrant une visibilité aisée.Abaisser l’écran.Remettre l’écran à la verticale.#Une fois l’angle mémorisé, le panneau LCD retro-uvera automatiquement la même position à sa pro-chaine ouverture.Éjection d’un disque1 Appuyez sur h(éjection) pour afficher lemenu d’éjection.2 Éjectez un disque.Éjecter un disque.Ejection d’une carte mémoire SD1 Appuyez sur h(éjection) pour afficher lemenu d’éjection.2 Ejectez une carte mémoire SD.Éjection d’une carte mé-moire SD.3 Appuyez sur une carte mémoire SD pourl’éjecter.Retrait de la face avantPRÉCAUTION!Ne tentez pas de détacher la face avantlorsque DISC/SD est dans la position d’éjec-tion.!Ne tentez pas de détacher la face avantlorsque des données sont en cours d’écrituresur USB/SD.Ceci pourrait entraîner une corruption desdonnées.!Une fois la face avant détachée, le moniteurrevient automatiquement à sa position d’ori-gine.Veillez à ne pas laisser vos mains ou d’autresobjets derrière le moniteur pendant son dé-placement.!Assurez-vous que la face avant est dans saposition d’origine lorsque le véhicule est enmouvement.Il est dangereux de conduire avec la faceavant détachée.!Ne placez pas de boissons ou d’autres objetsau-dessus de la face avant lorsqu’elle est to-talement ouverte.Important!Manipulez la face avant avec précautionlorsque vous l’enlevez ou la remontez.!Évitez de heurter la face avant.!Conservez la face avant à l’abri des tempéra-tures élevées et de la lumière directe du so-leil.!Si la face avant a été enlevée, remettez-la surl’appareil avant de démarrer votre véhicule.1 Appuyez sur h(éjecter) pour libérer laface avant.2 Touchez la touche de détachement.La face avant glisse auto-matiquement vers vous.3 Déplacez le sélecteur du bas de la faceavant vers la droite, puis relevez la faceavant et poussez le sélecteur vers le bas.4 Rangez la face avant dans le boîtier deprotection fourni à cet effet.Pose de la face avant1 Faites glisser la face avant au-dessus del’unité et fixez-la.Faites glisser l’appareil d’introduction sur la faceavant dans la fente d’insertion au-dessus de l’u-nité et fixez-le.2 Poussez au bas de l’unité de face avantjusqu’àcequ’elle soit enclipsée.Réglage de l’horloge1 Touchez Clock.L’écran Clock Adjustment s’affiche.Pour les détails, reportez-vous à la page 8, Affi-cheur d’accueil.2 Sélectionnez l’élément à régler.3 Touchez aou bpour régler la date etl’heure correctes.Opérations de base12SectionOpérations de baseFr05
À propos des stationsHD RadioäLes stations HD Radioäoffre des services detransmission audio et de données de haute qua-lité. Les stations HD Radio vous sont fourniespar vos stations locales FM/AM.Les caractéristiques des stations HD Radio sontles suivantes :!Audio de haute qualité!Multidiffusion FM!Services de donnéesDonnées du service de programme :- Permettent à l'utilisateur de bénéficier de la technologieavancée de HD Radio.- Indiquent le titre des plages musicales, le nom de l'inter-prète, les codes d’identification des stations, le guide descanaux HD2/HD3, ainsi que d'autres flux de données uti-les.Les canaux HD2/HD3, canaux FM locaux adjacents aucanal principal, offrent une musique nouvelle et originale,ainsi qu'une grande variété de genres musicaux.Son numérique de qualité CD. La technologie HD Radiopermet aux stations de radio locales d'émettre un signalnumérique clair. Le son de la bande AM s’apparente auson de la bande FM et le son de la bande FM s’apparenteà celui d'un CD.La fonction iTunesâTagging vous permet de découvrirune large gamme de contenus et également d’« étiqueter» ce contenu pour consultation ultérieure et l’achat dansla boutique iTunesâ.Informations visuelles relatives au contenu lu sur votre ré-cepteur HD Radio, comme les pochettes d’album, lesphotographies anciennes, les captures d’émissions en di-rect, entre autres contenus connexes.Technologie HD Radioä!Technologie HD Radio fabriquée sous li-cence possédée par iBiquity DigitalCorporation U.S. et des brevets étrangers.HD Radioäet les logos HD, HD Radio et «Arc » sont des marques commerciales deiBiquity Digital Corp.Utilisation du syntoniseurHD RadioTouches du clavier tactileRadio13 APRPM12:2512456WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWFM AM1HDLocal Seek BlendingD/A AUTO87.9MHzDIGITALHD2TagALL1234567831Touche de bandeSélection d’une bande (FM ou AM) en sélec-tionnant la touche correspondante.La touche de la bande sélectionnée est miseen surbrillance sur l’écran tactile.Basculement entre FM1,FM2 et FM3 en ap-puyant sur la touche de la bande.Lorsque AM est sélectionné, vous ne pouvezpas basculer sur une autre bande AM en ap-puyant sur la touche de la bande.2Touche d’étiquetteEnregistrement sur votre iPod des informa-tions sur la plage musicale (étiquette) de lastation d’émission.3Touche de mode de réceptionCommutation vers la diffusion analogique dela même fréquence.4Touche de mode de rechercheCommutation entre la recherche d’accordsur les stations d’émission numériques et larecherche normale.5Touche de station localeRéglage de l’accord automatique sur unestation locale.6Touche de présélectionAccord manuel vers le haut ou le bas.Enfoncez la touche de façon prolongée pen-dant plus de deux secondes pour ignorer desstations. L’accord automatique démarre dèsque vous relâchez la touche. Appuyez à nou-veau sur la touche pour annuler l’accord au-tomatique.Lorsqu’une station analogique est reçue,l’accord vers le bas est exécuté lors de l’é-mission analogique. (6d2)Si une émission numérique n’est pas encorereçue, l’accord vers le haut est exécuté au ni-veau de la station analogique suivante. (2d6)FM analogique 1FM numérique-1ca 3FM numérique-2ca 4FM numérique-3ca 5FM analogique 2FM analogique 67Touche de listeAffichage de la liste des canaux présélection-nés.8Touche de canal présélectionnéSélection d’un canal présélectionné.Opérations de baseBasculement entre des canaux présélectionnés àl’aide des touches1Appuyez sur cou d(TRK).Accord automatique à l’aide des touches1Appuyez de façon prolongée sur cou d(TRK).FrançaisSyntoniseur HD Radioä13SectionSyntoniseur HD RadioäFr06
RemarqueLes touches du clavier tactile non indiquées àUtilisation du syntoniseur HD Radio peuvent s’af-ficher à l’écran.Reportez-vous à la page 65, Liste des indicateurs.Mise en mémoire et rappeldes stationsVous pouvez facilement mettre en mémoire jus-qu’à six stations pour chaque gamme.1 Affichez l’écran de la liste des canauxprésélectionnés.Reportez-vous à la page 13, Utilisation du synto-niseur HD Radio.La liste des canaux présélectionnés apparaît àl’écran.2 Touchez de façon prolongée l’une destouches de présélection des canaux pourmettre en mémoire la fréquence sélection-née.La fréquence de la station de radio sélectionnéea été mise en mémoire.3 Touchez la touche de présélection appro-priée pour sélectionner le canal désiré.Mise en mémoire desstations les plus fortesLa fonction BSM (mémoire des meilleures sta-tions) mémorise automatiquement les six sta-tions les plus fortes dans l’ordre de la force dusignal.La mise en mémoire de fréquences à l’aide de lafonction BSM peut provoquer le remplacementd’autres fréquences déjà conservées grâce auxtouches de présélection des canaux.1 Affichez l’écran de la liste des canauxprésélectionnés.Reportez-vous à la page 13, Utilisation du synto-niseur HD Radio.La liste des canaux présélectionnés apparaît àl’écran.2 Touchez BSM pour mettre en serviceBSM.Les six stations d’émission des plus fortes sontenregistrées dans les touches de présélectiondes canaux dans l’ordre de la force du signal.#Pour annuler la mise en mémoire, touchezCancel.Accord sur les signauxpuissantsL’accord automatique sur une station locale nes’intéresse qu’aux stations de radio dont le si-gnal reçu est suffisamment puissant pour ga-rantir une réception de bonne qualité.FM : Hors service —— — —AM : Hors service — —Plus le nombre de affichés à l’écran est im-portant, et plus le nombre de stations pouvantêtre sélectionnées est faible. Seules les stationsavec les signaux les plus forts dans votre zonelocale peuvent être sélectionnés.Si le nombre de est inférieur, cet appareil seraen mesure de recevoir des émissions de stationsplus faibles.Utilisation de l’étiquetageiTunesPour plus d’informations sur l’étiquetage iTunes,reportez-vous à la page 70, Quelques mots surl’étiquetage iTunes.Enregistrement des informationsd’étiquette sur cet appareil1 Réglez la station de diffusion.2 Enregistrez les informations d’étiquettesur cet appareil.Reportez-vous à la page 13, Utilisation du synto-niseur HD Radio.Vous pouvez enregistrer les informations si l’in-dicateur Tag s’affiche alors que la plage musi-cale désirée est en cours de diffusion.#Quand vous enregistrez les données d’étiquettesur cet appareil, Tag clignote.#Il est possible d’enregistrer sur cet appareil desinformations d’étiquettes pour 50 plages musicales.#En fonction du moment de l’enregistrement desinformations d’étiquettes, les informations d’étiquet-tes de la plage musicale lue avant ou après la plagemusicale en cours de lecture peuvent égalementêtre enregistrées.#Si une carte mémoire SD est sélectionnée pourla source alors que les informations d'étiquettes sonten cours d'enregistrement sur cet appareil, les infor-mations d'étiquette ne seront pas transférées versl'iPod.3 Lorsque l’enregistrement est terminé,l’indicateur s’éteint et l’indicateurs’affiche.Enregistrement des informationsétiquetées sur votre iPod1 Connectez votre iPod.Lorsque votre iPod est connecté à cet appareil,votre iPod commence à enregistrer automati-quement les informations étiquetées.#Lors du transfert de l’étiquette, il est impossiblede sélectionner la source SD.2 Lorsque le transfert est terminé, l’indica-teur s’éteint et les informations étiquetéessont enregistrées sur votre iPod.Changement de mode derechercheIl existe deux réglages de recherche d’accord,HD (recherche d’accord sur les stations d’émis-sion numériques) et ALL (recherche d’accordnormale).ALL—HDChangement de mode deréceptionSi la réception d’une émission numérique de-vient médiocre, cet appareil passe automatique-ment sur l’émission analogique du mêmeniveau de fréquence. Si cette fonction est régléesur D/A AUTO, le syntoniseur bascule automati-quement entre émission numérique et émissionanalogique. Si cette fonction est réglée surANALOG, le syntoniseur ne recevra que lesémissions analogiques.D/A AUTO—ANALOGSyntoniseur HD Radioä14SectionSyntoniseur HD RadioäFr06
Présentation des opérationsdu syntoniseur SiriusXMVous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un syntoniseur de véhicule SiriusXMConnect, vendu séparément.Pour plus d’informations sur l’installation d’unsyntoniseur de véhicule SiriusXM Connect,consultez le guide d’installation fourni avec lesyntoniseur.Toutes les nouveautés à écouter sont surSiriusXM grâce à plus de 130 canaux, notam-ment le plus large choix de musique gratuite, desports, d’informations, de discussion et de diver-tissements. Un syntoniseur de véhiculeSiriusXM et un abonnement sont nécessaires.Pour plus d’informations, visitez www.siriusxm.com.Pour vous abonner au serviceRadio Satellite SiriusXM1 Sélectionnez SiriusXM comme source.Vous devez être en mesure d’accorder sur lecanal 1. Si vous ne parvenez pas à obtenir lecanal 1, vérifiez que le syntoniseur de véhiculeSiriusXM Connect est correctement installécomme décrit dans le guide d’installation dusyntoniseur.2 Basculez sur le canal 0 et vérifiez l’ID dela radio.L’ID de la radio SiriusXM peut être trouvé en ac-cédant au canal 0. Il est également indiqué aubas du syntoniseur de véhicule SiriusXMConnect.Notez que cet ID de radio SiriusXM Radio IDn’inclut pas les lettres I, O, S et F.Ce numéro est obligatoire pour activer votreabonnement.3 Activez le service en ligne ou par télé-phone.!Consultez le site www.siriusxm.com/!Appelez SiriusXM Listener Care au 1-866-635-2349 pour l’activation.#Les satellites SiriusXM envoient un messaged’activation à votre syntoniseur. Lorsque le syntoni-seur reçoit le message, « Subscription Updated »s’affiche.Une fois que vous êtes abonné, SiriusXM envoie unmessage d’activation à votre syntoniseur.Le processus d’activation dure généralement 10 à 15minutes mais dans certains cas cela peut prendrejusqu’à une heure. Ne mettez pas l’appareil hors ten-sion pendant que le message d’activation est affi-ché.Touches du clavier tactileSiriusXM22 JANAM12:22123456888TagMemoryChannel NameCategory NameArtist Name / Content InfoSong Title / -CHCHLive-01’ 00”DBSXM 19342156798bacd1Touche de listeAffichage de la liste des canaux présélection-nés.2Touche d’informationsChangement des informations SiriusXM.Nom de la catégorie—Informations sur lecontenu3Touche de bandeSélection d’une bande à partir de SXM1,SXM2 ou de SXM3.4Touche MemoryRéglage des équipes, artistes et œuvres entant qu’alerte de la station de diffusion.5Touche d’étiquetage des plages musicalesiTunesâEnregistrement de l’étiquetage des plagesmusicales iTunesâà partir de la station dediffusion sur votre iPod.6Touche de rechercheSélection d’un canal dans l’écran de la liste.7Touche de réglageL’écran des réglages s’affiche.8Touche LiveUtilisez pour revenir à l’émission en directlorsque vous êtes en mode Relecture instan-tanée.9Touche de directUn clavier numérique s’affiche et vous per-met de saisir directement les numéros de ca-naux SiriusXM.aTouche de pause et lectureUtilisez lorsque vous êtes en mode Relectureinstantanée.bTouche d’avance/de retourLorsque vous êtes en mode Relecture instan-tanée, utilisez pour avancer ou reculer ou ap-puyez de façon prolongée pour avancer oureculer rapidement.cTouche de présélectionAccord manuel vers le haut ou le bas.Enfoncez la touche de façon prolongée pen-dant plus de deux secondes pour ignorer desstations. L’accord automatique démarre dèsque vous relâchez la touche. Appuyez à nou-veau sur la touche pour annuler l’accord au-tomatique.dTouche de canal présélectionnéRappel des canaux présélectionnés en tou-chant la touche.Mise en mémoire de la station actuelle dansla liste des canaux présélectionnés en tou-chant de façon prolongée la touche.Opérations de baseAccord manuel (pas à pas) à l’aide des touches1Appuyez sur cou d(TRK).Accord automatique à l’aide des touches1Appuyez de façon prolongée sur cou d(TRK).RemarqueLes touches du clavier tactile non indiquées àPrésentation des opérations du syntoniseurSiriusXM peuvent s’afficher à l’écran.Reportez-vous à la page 65, Liste des indicateurs.Mise en mémoire et rappeldes canauxVous pouvez facilement mettre en mémoire jus-qu’à six canaux pour chaque gamme.1 Affichez l’écran de la liste des canauxprésélectionnés.Reportez-vous à la page 15, Présentation des opé-rations du syntoniseur SiriusXM.La liste des canaux présélectionnés apparaît àl’écran.2 Touchez de façon prolongée l’une destouches de présélection des canaux pourmettre en mémoire le canal sélectionné.Le canal sélectionné a été mis en mémoire.3 Touchez la touche de présélection appro-priée pour sélectionner le canal désiré.FrançaisSyntoniseur SiriusXM15SectionSyntoniseur SiriusXMFr07
Sélection d’un canal dansl’écran de la listeSélection d’un canal à partir dela liste de tous les canauxVous pouvez sélectionner un canal parmi les ca-naux disponibles.1 Touchez la touche de recherche pour ou-vrir l’écran de la liste.2 Sélectionnez le réglage Tous les canaux.3 Sélectionnez le canal souhaité.4 Touchez la touche de fermeture pour fer-mer l’écran de la liste.L’écran est fermé.Sélection d’un canal à partir dela liste de catégoriesVous pouvez sélectionner un canal parmi les ca-tégories disponibles.Les types de catégories disponibles dépendentdes types de canaux disponibles.1 Touchez la touche de recherche pour ou-vrir l’écran de la liste.2 Sélectionnez une catégorie dans la liste.3 Sélectionnez le canal souhaité.4 Touchez la touche de fermeture pour fer-mer l’écran de la liste.L’écran est fermé.Changement de l’affichagede la listeVous pouvez basculer entre les types de listelorsqu’une liste s’affiche.%Touchez Info lorsqu’une liste apparaîtpour basculer entre les types de liste.La liste affichée bascule entre les types suivantsdans l’ordre donné.Nom du canal—Nom de l’interprète—Titre de laplage musicale—Informations sur le contenuSélection directe d’un canalSiriusXMVous pouvez sélectionner un canal SiriusXM di-rectement en saisissant le numéro de canal sou-haité.1 Touchez la touche de direct pour basculersur l’écran de saisie directe.2 Touchez 0 à 9 pour saisir le numéro decanal désiré.#Pour annuler les chiffres entrés, touchez C.3 Sélectionnez le canal SiriusXM correspon-dant au numéro saisi.Le canal SiriusXM ayant le numéro saisi est sé-lectionné.Sélection du canal SiriusXM cor-respondant au numéro saisi.ReplayäVous pouvez mettre en pause, rebobiner ou re-lire le canal écouté.!Touchez Pause/Lecture pour mettre en pauseou lire.!Touchez les touches d’avance ou de retourpour ignorer le contenu. Appuyez de façonprolongée sur les touches d’avance et de re-tour pour parcourir rapidement le contenu.!Touchez Live pour quitter le mode Relectureet accéder au point en direct de l’émission.Utilisation de l’étiquetageiTunesRemarquePour plus d’informations sur l’étiquetage iTunes,reportez-vous à la page 70, Quelques mots surl’étiquetage iTunes.Étiquetage iTunes des plagesmusicales SiriusXM1 Réglez la station de diffusion.2 Touchez la touche d’étiquetage des pla-ges musicales iTunesâ.Enregistrez les informations d’étiquette sur cetappareil.Vous pouvez enregistrer les informations si l’in-dicateur Tag s’affiche alors que la plage musi-cale désirée est en cours de diffusion.#Quand vous enregistrez les données d’étiquettesur cet appareil, Tag clignote.#Il est possible d’enregistrer sur cet appareil desinformations d’étiquettes pour 50 plages musicales.#En fonction du moment de l’enregistrement desinformations d’étiquettes, les informations d’étiquet-tes de la plage musicale lue avant ou après la plagemusicale en cours de lecture peuvent égalementêtre enregistrées.3 Lorsque l’enregistrement est terminé,l’indicateur s’éteint et l’indicateurs’affiche.Enregistrement des informationsétiquetées sur votre iPod1 Connectez votre iPod.Lorsque votre iPod est connecté à cet appareil,votre iPod commence à enregistrer automati-quement les informations étiquetées.2 Lorsque le transfert est terminé, l’indica-teur s’éteint et les informations étiquetéessont enregistrées sur votre iPod.Utilisation de la fonction alerteCe système peut vous alerter lorsque desmatchs auxquels participent vos équipes ou ar-tistes/œuvres favoris sont sur le point de démar-rer/d’être diffusés. Pour utiliser cette fonctionvous devez définir à l’avance une alerte pour leséquipes/artistes/œuvres. 50 alertes maximumpeuvent être définies.Réglage des équipes/artistes/œuvres de l’alertete1 Lorsque votre contenu favori est diffusé,touchez Memory pour ouvrir l’écran de sélec-tion du contenu d’alerte.2 Touchez un élément pour enregistrer lecontenu.!Pour annuler le réglage de l’alerte, touchezCancel.Réglage des équipes de l’alertedans l’écran de réglage des équipes1 Touchez la touche de réglage pour ouvrirl’écran des réglages.2 Touchez Team Setting pour ouvrir l’écrande réglage des équipes.!Pour annuler le réglage de l’alerte, touchezCancel.Syntoniseur SiriusXM16SectionSyntoniseur SiriusXMFr07
3 Sélectionnez la ligue souhaitée.4 Sélectionnez l’équipe souhaitée.L’icône de désactivation d’alerte devient l’icôned’activation d’alerte.!Si l’équipe est déjà définie pour l’alerte, l’i-cône d’activation d’alerte devient l’icône dedésactivation d’alerte.Activation ou désactivation del’alerteVous pouvez définir la même alerte facilementen désactivant l’alerte sans la supprimer.1 Touchez la touche de réglage pour ouvrirl’écran des réglages.2 Touchez Alert List pour ouvrir la liste desalertes.!Pour annuler l’activation de l’alerte, touchezCancel.3 Sélectionnez l’alerte souhaitée.L’icône de l’alerte bascule entre Mise en/horsservice.!Si vous souhaitez supprimer l’alerte, mainte-nez la pression pendant quelques secondes.Suppression de toutes les alertesVous pouvez supprimer toutes les alertes simul-tanément. Pour supprimer une alerte seule-ment, reportez-vous à la page 17, Activation oudésactivation de l’alerte.1 Touchez la touche de réglage pour ouvrirl’écran des réglages.2 Touchez Alert List pour ouvrir la liste desalertes.!Pour annuler la suppression de toutes lesalertes, touchez Cancel.3 Touchez DELETE ALL.4 Touchez Yes.Toutes les alertes sont supprimées.Lorsqu’un contenu sélectionnédémarreLorsqu’un contenu sélectionné est sur le pointde commencer (ou est en cours) sur une autrestation, l’alerte est affichée.Commutation vers l’autre stationpour écouter le match.Pas de syntonisation sur l’autrestation.Réglage du contrôle parentalLa fonction de contrôle parental SiriusXM vouspermet de contrôler l’accès aux canaux quevous jugez inappropriés pour les plus jeunes.Lorsqu’elle est activée, la fonction Contrôle pa-rental vous demander d’entrer un code pourpouvoir vous accorder sur les canaux verrouil-lés.1 Touchez la touche de réglage pour ouvrirl’écran des réglages.2 Touchez la touche de contrôle parentalpour ouvrir l’écran de confirmation du codede passe.3 Utilisez le clavier numérique pour saisir lecode de passe à quatre chiffres, puis effleu-rez la touche Enter.Touchez pour confirmer le codede passe.Le code par défaut est 0000.Si un code de passe correct est saisi, la liste descanaux s’affiche sur l’écran Contrôle parentalainsi qu’une icône de verrouillage ou de déver-rouillage.4 Les opérations ci-dessous peuvent êtreeffectuées dans l’écran Contrôle parental.Verrouillage de canauxL’accès au canal d’émission en cours peut êtreverrouillé. Vous devrez saisir votre code de passeultérieurement pour écouter un canal verrouillé.%Pour verrouiller un canal spécifique, tou-chez le nom du canal souhaité dans la liste.Une icône de verrouillage verrouillée s’afficheen regard du nom d’un canal verrouillé.Touchez une seconde fois le nom d’un canal ver-rouillé pour le déverrouiller.Clear All (suppression desverrous de tous les canaux)Vous pouvez supprimer les verrous de tous lescanaux verrouillés simultanément.%Touchez Clear All pour déverrouiller tousles canaux verrouillés simultanément.Edit Code (changement de code)Vous pouvez modifier votre code de passe.1 Touchez Edit Code pour passer à l’écrand’édition du code de passe.2 Utilisez le clavier numérique pour saisirun nouveau code de passe à quatre chiffres,puis effleurez la touche Enter.Touchez pour confirmer le codede passe.Une fois le nouveau code de passe défini, l’é-cran Contrôle parental s’affiche.RemarqueSi Check Tuner apparaît, reportez-vous à lapage 61, Radio Satellite SiriusXM.Réglage de SiriusXM TuneStartäSiriusXM Tune Start peut être utilisé pour définirla position de départ de la lecture du contenumusical en cours lorsque le canal est modifié.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche système pour ouvrir lemenu système.3 Touchez SiriusXM Tune Start sur le menusystème pour mettre SiriusXM Tune Start enou hors service.Marche : la plage musicale en cours est lue àpartir du début de la plage.Off : L’émission en direct est lue pour le canalaudio en cours.Options d’examenLes canaux et les plages musicales peuvent êtrelus sur cette unité à l’aide d’un examen dudisque.Tune ScanäParcourez de courts extraits des plages musica-les que vous avez peut-être raté sur vos canauxmusicaux présélectionnés.1 Touchez la touche de liste pour afficher laliste des canaux présélectionnés.FrançaisSyntoniseur SiriusXM17SectionSyntoniseur SiriusXMFr07
2 Touchez Examen de l’accord.Chaque plage dans le canal encours est joué pendant huit se-condes.Reportez-vous à la page 18, Utilisation du ba-layage pour obtenir une liste des fonction quevous pouvez utiliser pendant le balayage.RemarqueTune Start et Tune Scan sont compatibles avecle syntoniseur SXV200 mais non disponiblesavec SXV100.Examen de la catégorieParcourez chaque canal d’une catégorie.1 Touchez la touche de recherche.2 Touchez la catégorie désirée.3 Touchez Examen.L’émission en direct de chaquecanal de la catégorie en cours estlue pendant cinq secondes à tourde rôle.Reportez-vous à la page 18, Utilisation du ba-layage pour obtenir une liste des fonction quevous pouvez utiliser pendant le balayage.Utilisation du balayageSiriusXM22 JANAM12:22123456888WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWCHCHScanPlayDBScanNextScanEscScanningSXM 1ScanBack2 3 411Touche d’examen précédentPasser à la plage musicale précédente pen-dant l’examen de l’accord.Passer au canal précédent pendant l’examende la catégorie.2Touche d’examen du disqueSélectionner le canal ou la plage musicaleen cours de lecture.3Touche d’examen suivantPasser à la plage musicale suivante pendantl’examen de l’accord.Passer au canal suivant pendant l’examende la catégorie.4Touche de sortie d’examenQuitter l’examen du disque.Présentation de l’utilisationvidéoVous pouvez utiliser cet appareil pour visualiserles fichiers vidéo DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW.Touches du clavier tactileDVD vidéo2-01:0001:00yReturn2/2DVD-V 13.APRPM12:252-01:0001:002ch48kHz 16bitDolby DMENU MENUTOP1/2XX XXXXXXXXXXXXXXXXXXDolby PLll48kHz 16bitDolby D2cha98765421fedcgb3CD Vidéo8-01:0001:00Return98h7egbLors de la lecture d’un disque contenant un mé-lange de divers types de fichiers média2-01:0001:00Mediai798 4 3e1Touche d’avant rapide/Touche de retourrapideAvance ou retour rapideTouchez pour modifier la vitesse d’avance ra-pide/de retour rapide.2Touche de rechercheExécution de la fonction de recherche.3Touche de changement de langue dessous-titresAvec les DVD/DivX supportant des enregis-trements multi-sous-titres, vous pouvez chan-ger de langue des sous-titres pendant lalecture.4Touche de changement de langue audioAvec les DVD/DivX pouvant offrir la lectureaudio en différentes langues et dans diffé-rents systèmes audio (DolbyâDigital, DTS,etc.), vous pouvez changer de langue/de sys-tème audio pendant la lecture.Suivant le réglage, la vidéo peut ne pas êtrelue avec le système audio utilisé pour enre-gistrer le DVD.5Touche du menu principalRetour au menu principal pendant la lectured’un DVD.6Touche MENUAffichage du menu DVD pendant la lectured’un DVD.7Touche Lecture au ralentiAvance image par image dans la sélectionpendant la lecture.Touchez de façon prolongée pendant plus dedeux secondes pour ralentir la vitesse de lec-ture.Le fait de toucher augmente la vitesse de lec-ture entre quatre réglages incrémentiels pen-dant la lecture au ralenti d’un DVD Vidéo/CDVidéo.Syntoniseur SiriusXM18SectionDisque (CD/DVD)Fr0708
8Touche d’arrêtArrêt de la lecture.Si vous reprenez la lecture, cette dernière re-prend là où vous l’aviez arrêtée. Touchez denouveau la touche pour arrêter totalement lalecture.9Touche de mode d’écranChangement du mode écran.Reportez-vous à la page 11, Changer le modeécran large.aTouche de pause et lecturePause de la lecture.Retour en mode de lecture normal pendantune lecture en pause, au ralenti ou imagepar image.bTouche de retourRetour à la scène spécifiée pour laquelle unretour a été préprogrammé sur le DVD encours de lecture.Cette fonction ne peut pas être utilisée si unescène spécifiée n’a pas été préprogramméesur le disque DVD.cTouche de signetPendant la lecture, touchez le point où vousvoulez reprendre la lecture au prochain char-gement du disque.!Vous pouvez définir un signet par DVDvidéo. Vous pouvez définir jusqu’à cinq si-gnets au total.!Pour supprimer le signet sur un disque,maintenez la pression sur la touche pen-dant la lecture.!Le signet le plus ancien est remplacé parle nouveau.dTouche fléchéeAffichage des touches fléchées pour utiliserle menu DVD.eTouche de répétitionSélection de l’étendue de répétition.fTouche d’angle de vueAvec les DVD offrant des enregistrementsmulti-angle (scènes filmées sous plusieursangles), vous pouvez changer d’angle de vuependant la lecture.gTouche de sortie audioChangement de sortie audio lors de la lec-ture de disques vidéo enregistrés avec audioLPCM.hTouche de ralentiRalentissement de la vitesse de lecture enquatre pas pendant la lecture au ralenti d’unDVD/CD vidéo.!Il n’y a pas de son pendant la lecture auralenti.!Il est possible que les images ne soientpas nettes en lecture au ralenti avec cer-tains disques.!La lecture au ralenti en arrière n’est pasdisponible.iTouche de supportCommutation entre les types de fichiersmédia pour lire les informations des sup-ports DVD/CD/USB/SD.Opérations de baseLecture de vidéos1Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,dans le logement de chargement des disques.La lecture commence automatiquement.!Si vous lisez un DVD ou un CD Vidéo, unmenu peut s’afficher. Reportez-vous à la page20, Utilisation du menu DVD et la page 21, Lec-ture PBC.!Quand la fonction de lecture automatique esten service, l’appareil ignore le menu DVD etdémarre automatiquement la lecture à partirdu premier chapitre du premier titre. Reportez-vous à la page 42, Lecture automatique desDVD.!Quand l’icône de la source n’est pas affichée,vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.!Si un message est affiché après le charge-ment d’un disque contenant un contenu VODDivX, touchez Play.Reportez-vous à la page 22, Lecture du contenuVOD d’un DivXâ.Éjection d’un disque!Reportez-vous à la page 12, Éjection d’undisque.Sélection d’un chapitre à l’aide des touches1Appuyez sur cou d(TRK).Avance ou retour rapide à l’aide des touches1Appuyez de façon prolongée sur cou d(TRK).!L’avance/le retour rapide n’est pas toujoursdisponible sur certains disques. Le caséchéant, la lecture normale reprend automati-quement.!L’avance/le retour rapide dépend de la duréependant laquelle vous maintenez la pressionsur cou d(TRK). Cette fonction n’est pas dis-ponible pour les CD vidéo.Remarques!Ce lecteur DVD peut lire un fichier DivX enre-gistré sur un CD-R/RW, DVD-R/RW ou un fi-chier MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Veuillezvous reporter à la section suivante pourconnaître les fichiers qui peuvent être lus.Reportez-vous à la page 68, Fichiers vidéoDivX.)!Insérez uniquement un DVD-R/RW ou unCD-R/RW dans le logement de chargementdes disques.!Certaines opérations peuvent ne pas être dis-ponibles lors du visionnage d’un média dufait de la programmation du disque. Le caséchéant, l’icône apparaît à l’écran.!Des touches du panneau tactile non réperto-riées dans la page 18, Présentation de l’utili-sation vidéo peuvent également s’afficher surl’écran.Reportez-vous à la page 65, Liste des indica-teurs.!Avec certains DVD, le changement de lan-gue/système audio ne peut être possiblequ’en utilisant l’affichage d’un menu.!Vous pouvez aussi utiliser le menuVideo Setup pour changer de langue/sys-tème audio. Pour les détails, reportez-vous àla page 40, Choix de la langue audio.!Cet appareil revient en lecture normale sivous modifiez la langue audio pendant l’a-vance/le retour rapide, la pause ou la lectureau ralenti.!Avec certains DVD, le changement de languedes sous-titres ne peut être possible qu’enutilisant l’affichage d’un menu.!Vous pouvez aussi utiliser le menuVideo Setup pour changer la langue dessous-titres. Pour les détails, reportez-vous àla page 40, Choix de la langue des sous-titres.!Cet appareil revient en lecture normale sivous modifiez la langue des sous-titres pen-dant l’avance/le retour rapide, la pause ou lalecture au ralenti.FrançaisDisque (CD/DVD)19SectionDisque (CD/DVD)Fr08
!Pendant la lecture d’une scène prise sousplusieurs angles, l’icône d’angle est affichée.Utilisez le menu Video Setup pour mettrel’affichage de l’icône d’angle en service ouhors service. Pour les détails, reportez-vous àla page 40, Réglage de l’affichage des DVDsous plusieurs angles.!Vous reviendrez en lecture normale si vousmodifiez l’angle d’affichage pendant l’a-vance/le retour rapide, la pause ou la lectureau ralenti.Utilisation de la lecture audioVous pouvez utiliser cet appareil pour écouterles fichiers audio DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW.Touches du clavier tactileROM05’ 26” -00’ 35”AbcdefghiAbcdefghiAbcdefghiAbcdefghi13 APRPM12:25S.Rtrv2015Media124567831Touche d’informationsModification des informations à afficher surcet appareil lors de la lecture de fichiersMP3/WMA/AAC.2Touche de rechercheAffichage d’une liste de titres de plages/noms de fichiers pour sélectionner les pla-ges musicales sur un CD.Affichage de la liste de noms de fichiers poursélectionner les fichiers.3Touche de supportCommutation entre les types de fichiersmédia pour lire les informations des sup-ports DVD ou CD.4Touche Sound RetrieverReportez-vous à la page 11, Utilisation du cor-recteur de son.5Touche AléatoireÉcoute de plages musicales dans un ordrealéatoire.6Touche de répétitionSélection de l’étendue de répétition.7Touche de dossier précédent/Touche dedossier suivantSélection d’un dossier.8Touche de pause et lecturePause et démarrage de la lecture.Changement de type defichier médiaLors de la lecture d’un média numérique conte-nant un mélange de divers types de fichiersmédia tels que DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4et MP3, vous pouvez basculer entre les types defichiers média à lire.%Touchez Média pour changer de type defichier média.CD (données audio (CD-DA))—Musique/ROM(audio compressé)—Vidéo (fichiers vidéo DivX,MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4)RemarqueIl est impossible de lire les fichiers de donnéesaudio (CD-DA) et les fichiers image JPEG enre-gistrés sur CD-R/RW/ROM à partir de cet appa-reil.Utilisation du menu DVD(Fonction pour les DVD vidéo)Certains DVD vous permettent d’effectuer unesélection dans le contenu du disque à l’aided’un menu.Utilisation des touches fléchées1 Affichage des touches fléchées pour utili-ser le menu DVD.2 Sélectionnez l’élément de menu désiré.Retour à l’affichage normal devidéo DVD.Affichage des touches fléchées.Sélection de l’élément de menudésiré.Démarrage de la lecture à partirde l’élément de menu sélec-tionné.Utilisation du menu DVD en tou-chant directement l’élément demenu.Retour à l’affichage précédent.#Quand vous utilisez le menu DVD en touchant di-rectement l’élément de menu, touchez l’icône pourexécuter la fonction souhaitée.#La façon d’afficher le menu diffère selon ledisque.#Selon le contenu du disque DVD, cette fonctionpeut ne pas fonctionner correctement. Le caséchéant, l’utilisation des touches du clavier tactilepermet d’accéder au menu DVD.Lecture aléatoire (shuffle)%Touchez la touche de lecture aléatoire.!Songs –Lecture des vidéos/plages musicalesdans un ordre aléatoire à l’intérieur de la listesélectionnée.!Albums –Lecture dans l’ordre de vidéos/pla-ges musicales à partir d’un album sélec-tionné au hasard.!Folder –Lecture des plages musicales dansun ordre aléatoire à l’intérieur du dossier sé-lectionné.!Disc –Lecture des plages musicales dans unordre aléatoire sur le disque sélectionné.!On –Lecture de fichiers dans un ordre aléa-toire à l’intérieur de l’étendue de répétitionFolder ou Disc.!Off –Annulation de la lecture aléatoire.Répétition de la lecture%Touchez la touche de répétition.!Disc –Lecture continue du disque en cours!Chapter –Répétition du chapitre en cours delectureDisque (CD/DVD)20SectionDisque (CD/DVD)Fr08
!Title –Répétition du titre en cours de lecture!Track –Répétition de la plage en cours delecture!File –Répétition du fichier en cours de lec-ture!Folder –Répétition du dossier en cours delecture!One –Répétition uniquement de la vidéo/plage musicale en cours de lectureRemarques!Cette fonction ne peut pas être utilisée pen-dant la lecture de CD Vidéo disposant de lafonction PBC (contrôle de la lecture).!Si vous effectuez une recherche de chapitre,une avance rapide/un retour rapide, une lec-ture image par image ou une lecture au ra-lenti, la répétition de lecture s’arrêtera.!Lors de la lecture de disques comportant del’audio compressé et des données audio(CD-DA), la répétition de lecture s’effectue àl’intérieur du type de données en cours delecture même si Disc est sélectionné.!Si vous choisissez un autre dossier pendantla répétition de la lecture, l’étendue de répéti-tion changera en Disc.!Si pendant la répétition File, vous recherchezune plage ou commandez une avance rapideou un retour rapide, l’étendue de répétitionde la lecture changera en Folder.!Si, pendant la répétition Chapter, vous effec-tuez une recherche de titre/chapitre oucommandez une avance rapide ou un retourrapide, la plage de répétition est mise auto-matiquement hors service.!Si pendant la répétition Track, vous recher-chez une plage ou commandez une avancerapide ou un retour rapide, l’étendue de répé-tition de la lecture changera en Disc.!Quand Folder est sélectionné, il n’est paspossible de lire un sous-dossier de ce dos-sier.Recherche de la partie quevous souhaitez lireVous pouvez utiliser la fonction de recherchepour trouver la partie que vous souhaitez lire.Pour les DVD vidéo, vous pouvez sélectionnerTitle (titre), Chapter (chapitre) ou 10key (pavénumérique).Pour les CD vidéo, vous pouvez sélectionnerTrack (plage) ou 10key (pavé numérique).!La recherche de chapitre n’est pas dispo-nible quand la lecture est arrêtée.!Cette fonction ne peut pas être utilisée pen-dant la lecture de vidéo DVD ou CD vidéo dis-posant de la fonction PBC (contrôle de lalecture).1 Exécutez la fonction de recherche.Reportez-vous à la page 18, Présentation de l’uti-lisation vidéo.2 Touchez l’option de recherche désirée(par exemple, Chapter).3 Touchez 0 à 9 pour saisir le numéro dé-siré.#Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.4 Démarrez la lecture à partir de la partiesélectionnée.Enregistrement des numéros etdémarrage de la lecture.RemarqueAvec les disques qui offrent un menu, vous pou-vez également appuyer sur le menu DVD poureffectuer votre sélection.Reportez-vous à la page 18, Présentation de l’uti-lisation vidéo.Choix de la sortie audioLors de la lecture de disques DVD vidéo enregis-trés avec audio LPCM, vous pouvez changer desortie audio.Pendant la lecture de CD Vidéo, vous pouvezbasculer entre sortie audio stéréo et monaurale.!Cette fonction n’est pas disponible quand lalecture est arrêtée.%Touchez la touche de sortie audio pourbasculer entre les types de sortie audio.!L+R –Gauche et droite!Left –Gauche!Right –Droite!Mix –Mixage gauche et droiteRemarqueIl se peut que vous ne puissiez pas sélectionnerou utiliser cette fonction en fonction du disqueet de l’emplacement de la lecture.Lecture PBC(Fonction pour les CD vidéo)Pendant la lecture de CD Vidéo disposant de lafonction PBC (contrôle de la lecture), PBC Onest affiché.1 Exécutez la fonction de recherche.Reportez-vous à la page 18, Présentation de l’uti-lisation vidéo.2 Touchez 10key pour afficher le pavé nu-mérique.3 Touchez une des touches 0 à 9 correspon-dant à un numéro de menu.4 Démarrez la lecture à partir de la partiesélectionnée.Enregistrement des numéros etdémarrage de la lecture.Remarques!Vous pouvez afficher le menu en touchantReturn pendant la lecture PBC. Pour les dé-tails, reportez-vous aux instructions fourniesavec le disque.!La lecture PBC d’un CD Vidéo ne peut pasêtre annulée.!Pendant la lecture de CD vidéo supportant lafonction PBC (contrôle de la lecture), vousne pouvez pas sélectionner l’étendue de larépétition de lecture ni utiliser la fonction derecherche.Choix des plages à partir dela liste des titres de plagesVous pouvez sélectionner des plages musicalesà écouter à l’aide de la liste des titres de plageenregistrés sur un disque.1 Affichez la liste des titres des plages.Reportez-vous à la page 20, Utilisation de la lec-ture audio.2 Touchez le titre de votre plage favorite.La lecture commence.Choix des fichiers à partir dela liste des noms de fichiers(Fonction pour l’audio compressé/DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4)FrançaisDisque (CD/DVD)21SectionDisque (CD/DVD)Fr08
La fonction liste des noms des fichiers permetd’accéder à la liste des noms de fichiers (ou dedossiers) depuis laquelle vous pouvez sélection-ner un fichier (dossier) à lire.1 Touchez la touche de recherche pour affi-cher la liste des noms de fichiers (dossiers).2 Touchez votre nom de fichier (ou de dos-sier) favori.#Quand vous avez sélectionné un dossier, uneliste des noms des fichiers (ou des dossiers) qu’ilcontient peut être visualisée. Répétez cette opérationpour sélectionner le nom de fichier désiré.#Si le dossier 1(ROOT) ne contient pas de fichier,la lecture commence au dossier 2.RemarqueSi une partie des informations enregistrées nes’affichent pas, une touche de défilement appa-raît à droite de la liste. Touchez la touche de défi-lement pour parcourir.Lecture du contenu VODd’un DivXâCertains contenus VOD (vidéo à la demande)DivX peuvent être lus un nombre de fois définiuniquement. Lorsque vous chargez un disquecontenant ce type de contenu, le nombre de lec-tures effectuées apparaît à l’écran. Vous pouvezchoisir de lire ou non le disque.!Pour le contenu VOD DivX sans cette restric-tion, vous pouvez charger le disque dansvotre lecteur et en jouer le contenu aussisouvent que vous le voulez, et aucun mes-sage n’est affiché.!Vous pouvez vérifier le nombre de lecturesrestantes du contenu en consultant le mes-sage Ce DivX de location a été vuparmis les autorisés..Important!Pour pouvoir jouer des contenus VOD DivXsur cet appareil, vous devez d’abord enregis-trer l’appareil auprès de votre fournisseur decontenu VOD DivX. Pour les détails sur votrecode d’enregistrement, reportez-vous à lapage 42, Affichage de votre code d’enregistre-ment VOD DivXâ.!Le contenu VOD DivX est protégé par un sys-tème DRM (Digital Rights Management).Ceci restreint la lecture du contenu à des ap-pareils spécifiques et enregistrés.%Si un message est affiché après le charge-ment d’un disque contenant un contenuVOD DivX, touchez Play.La lecture du contenu VOD DivX démarrera.#Pour sauter au fichier suivant, touchezNext Play.#Si vous ne voulez pas jouer le contenu VOD DivX,touchez Stop.Utilisation de l’iPod!!CAUTION: There is no text.iPod with 30-pin connector—iPod touch 4ème génération—iPod touch 3ème génération—iPod touch 2ème génération—iPod touch 1ère génération—iPod classic 160 Go—iPod classic 120 Go—iPod classic—iPod avec vidéo—iPod nano 6ème génération—iPod nano 5ème génération—iPod nano 4ème génération—iPod nano 3ème génération—iPod nano 2ème génération—iPod nano 1ère génération—iPhone 4S—iPhone 4—iPhone 3GS—iPhone 3G—iPhoneiPod with lightning connector—iPod touch 5th generation—iPod nano 7th generation—iPhone 5For iPod with lightningconnector users—Use the Lightning to USB Cable (Suppliedwith iPod/iPhone) when you use this func-tion.—Refer to la page 55, When connecting withLightning to USB Cable.—!!CAUTION: There is no text.—!!CAUTION: There is no text.Utilisation des images devidéosFor iPod with 30-pin connector usersVous pouvez utiliser cet appareil pour afficherles fichiers vidéos d’un iPod.!Selon le type de votre iPod, l’absence de sor-tie est possible si vous n’utilisez pas un CD-IU201S/CD-IU201V (vendu séparément). Veil-lez à utiliser un CD-IU201S/CD-IU201V pourconnecter votre iPod.For iPod with lightning connector users!This function is not available.!!!CAUTION: There is no text.Touches du clavier tactileiPod 11JANPM12:432/32-88'88''88'88''FULL 1S.RtrvApprpprAppppApp1654 3721Touche d’avant rapide/Touche de retourrapideAvance ou retour rapideTouchez pour modifier la vitesse d’avance ra-pide/de retour rapide.2Touche de rechercheAffichage des menus de l’iPod.3Touche de mode de commande iPodExécution d’opérations à partir de votre iPodet écoute de plage audio depuis les haut-par-leurs de votre véhicule.Disque (CD/DVD)22SectioniPodFr0809
4Touche ShuffleLecture de la vidéo de votre iPod dans unordre aléatoire.5Touche de répétitionSélection de l’étendue de répétition.6Touche de mode d’écranChangement du mode écran.Reportez-vous à la page 11, Changer le modeécran large.7Touche de pause et lecturePause de la lecture.Retour en mode de lecture normal pendantune lecture en pause, au ralenti ou imagepar image.Opérations de baseLecture de vidéos1Touchez la touche de recherche pour déroulerles menus de l’iPod.2Sélectionnez une vidéo à lire.Reportez-vous à la page 24, Lecture de vidéos àpartir de votre iPod.!Quand l’icône de la source n’est pas affi-chée, vous pouvez l’afficher en touchantl’écran.!Débranchez les écouteurs de l’iPod avantde le connecter à cet appareil.!Suivant le modèle de l’iPod et la quantitéde données enregistrées sur l’iPod, le lan-cement de la lecture peut prendre un cer-tain temps.!Utilisez les touches du clavier tactile poursélectionner l’iPod, une fois ce dernierconnecté à cet appareil.!No Device s’affiche lors de la déconnexionde l’iPod.Avance ou retour rapide à l’aide des touches1Appuyez de façon prolongée sur cou d(TRK).Remarques!Pour garantir un fonctionnement correct, re-liez le câble du connecteur de la station d’ac-cueil de l’iPod directement à cet appareil.!Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, ilne peut pas être mis en service ou hors ser-vice.!Les touches du clavier tactile non indiquéesàUtilisation des images de vidéos peuvents’afficher à l’écran.Reportez-vous à la page 65, Liste des indica-teurs.Utilisation de la lecture audioVous pouvez utiliser cet appareil pour écouterles fichiers audio d’un iPod.RemarqueLe temps de lecture peut ne pas s’afficher cor-rectement.Touches du clavier tactileAudio iPod (contrôle de l’audio)iPod 11JANPM12:43Abcdefghi 1/9AbcdefghiAbcdefghiAbcdefghiAllAllAllx1-88'88''88'88''S.Rtrv× 1ApprApprAppAppApp54321dcb a987 6Audio iPod (App Mode)-88'88''88'88''FULLef1Titre de la plage musicaleAffichage de la liste Songs sur l’iPod.2Nom de l’interprèteAffichage de la liste Artists sur l’iPod.3Touche MIXTRAX EZDémarrage de MIXTRAX EZ.Reportez-vous à la page 31, Utilisation deMIXTRAX EZ.4Pochettes d’albumDémarrage de la recherche de liaison survotre iPod lorsque vous touchez l’affichagedes pochettes d’album.5Touche de rechercheAffichage des menus de l’iPod.6Touche Sound RetrieverReportez-vous à la page 11, Utilisation du cor-recteur de son.7Touche de mode de commande iPodExécution d’opérations à partir de votre iPodet écoute de plage audio depuis les haut-par-leurs de votre véhicule.8Touche ShuffleÉcoute des plages musicales de l’iPod dansun ordre aléatoire.9Touche de répétitionSélection de l’étendue de répétition.aTouche de changement de vitesseModification de la vitesse de lecture du livreaudio sur l’iPod.bGenreAffichage de la liste Genres sur l’iPod.cTitre de l’albumAffichage de la liste Albums sur l’iPod.dTouche de pause et lecturePause et démarrage de la lecture.eTouche d’utilisation de l’appareilExécution d’opérations depuis cet appareil etécoute de musique sur votre iPod via leshaut-parleurs de votre véhicule.fTouche de mode d’écranChangement du mode écran.Utilisation de la fonction iPodde cet appareil sur votre iPodVous pouvez écouter l’audio des applications devotre iPod depuis les haut-parleurs du véhiculelorsque App Mode est sélectionné.Cette fonction n’est pas compatible avec les mo-dèles d’iPod suivants.!iPod nano 1ère génération!iPod avec vidéoRemarques!!!CAUTION: There is no text.!Quand cette fonction est en cours d’utilisa-tion, l’iPod n’est pas mis hors service mêmelorsque le contact est coupé. Pour le mettrehors service, utilisez l’iPod.1 Changez le mode de commande surApp Mode.Reportez-vous à la page 22, Utilisation des ima-ges de vidéos.FrançaisiPod23SectioniPodFr09
Reportez-vous à la page 23, Utilisation de la lec-ture audio.2 Utilisez l’iPod connecté pour sélectionnerune vidéo/une plage musicale et la jouer.Remarques!Les fonctions suivantes sont toujours acces-sibles à partir de l’appareil même si le modede commande est réglé sur App Mode.Cependant, le fonctionnement dépend devos applications.—Lecture/pause—Avance/retour rapide—Avance/retour d’une plage—Avance/retour d’un chapitre!App Mode est compatible avec les modèlesd’iPod suivants.—iPod touch 4ème génération—iPod touch 3ème génération—iPod touch 2ème génération—iPod touch 1ère génération—iPod classic 160 Go—iPod classic 120 Go—iPod classic—iPod nano 6ème génération—iPod nano 5ème génération—iPod nano 4ème génération—iPod nano 3ème génération—iPod nano 2ème génération—iPhone 4S—iPhone 4—iPhone 3GS—iPhone 3G—iPhoneLecture aléatoire%Touchez la touche de lecture aléatoire.!Songs –Lecture des vidéos/plages musicalesdans un ordre aléatoire à l’intérieur de la listesélectionnée.!Albums –Lecture dans l’ordre de vidéos/pla-ges musicales à partir d’un album sélec-tionné au hasard.!Off –Désactivez la lecture aléatoire.Répétition de la lecture%Touchez la touche de répétition.!One –Répétition uniquement de la vidéo/plage musicale en cours de lecture!All –Répétition de toutes les vidéos/plagesmusicales de la liste sélectionnée sur l’iPodLecture de vidéos à partir devotre iPodCet appareil peut lire des vidéos si un iPod dis-posant de fonctions vidéo est connecté.!Cet appareil peut lire des “Films”,“Vidéosmusicales”,“Podcasts vidéo”et “ÉmissionsTV”qui peuvent être téléchargés à partir dumagasin iTunes Store.Remarque!!CAUTION: There is no text.1 Touchez Search pour afficher les menusiPod.Reportez-vous à la page 22, Utilisation des ima-ges de vidéos.2 Basculez vers le mode vidéo de l’iPod.PlaylistsArtistsAlbumsSongsPodcastsGenresROOT#Si vous voulez basculer sur le mode vidéo del’iPod, touchez l’icône.Commutation vers le mode vidéode l’iPod.3 Lisez la vidéo à partir de l’iPod.Video PlaylistsMoviesMusic VideosVideo PodcastsTV ShowsRentalsROOT#Si vous voulez afficher le mode musique del’iPod, touchez l’icône.Commutation vers le mode mu-sique de l’iPod.Recherche d’une vidéo/musique sur l’iPodPour faciliter son utilisation et la recherche desplages musicales, les opérations à effectuerpour contrôler un iPod avec cet appareil sontconçues pour être aussi semblables que pos-sible à celles de l’iPod.Remarque!!CAUTION: There is no text.Recherche d’une vidéo/musiquepar catégorie1 Touchez la touche de recherche pour dé-rouler les menus de l’iPod.Reportez-vous à la page 23, Utilisation de la lec-ture audio.2 Touchez une des catégories dans laquellevous voulez rechercher une vidéo/musique.!Video Playlists (listes de lecture vidéo)!Movies (films)!Music Videos (vidéos musicales)!Video Podcasts (podcasts vidéo)!TV Shows (émissions TV)!Rentals (fichiers de location)!Playlists (listes de lecture)!Artists (interprètes)!Albums (albums)!Songs (plages musicales)!Podcasts (podcasts)!Genres (genres)!Composers (compositeurs)!Audiobooks (livres audio)3 Touchez le titre de la liste que vous vou-lez lire.Répétez cette opération jusqu’à ce que voustrouviez la vidéo/musique désirée.Remarques!Selon la génération ou la version de l’iPod,certaines fonctions peuvent ne pas être dis-ponibles.!Vous pouvez lire les listes de lecture crées àl’aide de l’application MusicSphere. L’appli-cation sera disponible sur notre site web.!Les listes de lecture créées à l’aide de l’appli-cation MusicSphere sont affichées sousforme abrégée.iPod24SectioniPodFr09
Recherche par ordrealphabétique dans la liste1 Sélectionnez une catégorie.Reportez-vous à la page 24, Recherche d’unevidéo/musique par catégorie.2 Passez en mode de recherche par ordrealphabétique.Commutation vers le mode de re-cherche par ordre alphabétique.Le mode recherche par ordre alphabétique s’affi-che.3 Touchez la première lettre du titre de lavidéo/plage musicale que vous recherchez.Lors de cette recherche, l’utilisation des touchesdu clavier tactile n’est pas disponible.#Pour affiner la recherche avec une autre lettre,touchez Cancel.4 Touchez le titre de la liste que vous vou-lez lire.Répétez cette opération jusqu’à ce que voustrouviez la plage musicale/la vidéo désirée.Modification de la vitessed’un livre audio%Touchez la touche de changement de vi-tesse pour modifier la vitesse.2Lecture plus rapide que la vitessenormale1Lecture à la vitesse normale1/2 Lecture plus lente que la vitessenormaleAffichage de listes liées à laplage musicale en cours delecture (recherche de liaison)Touchez la pochette d’album pour afficher laliste des noms des plages musicales de l’albumen cours de lecture. Touchez le nom de la plagemusicale que vous souhaitez lire pour en démar-rer la lecture.RemarqueSi une partie des informations enregistrées nes’affichent pas, une touche de défilement appa-raît à droite de la liste. Touchez la touche de défi-lement pour parcourir.Utilisation de AppRadio ModeCe système peut basculer sur AppRadio Modequi permet d’afficher et d’utiliser l’applicationpour iPhone ou périphérique Android à l’écran.Avec AppRadio Mode, vous pouvez utiliser lesapplications de façon tactile (frappe, glissement,défilement ou déplacement) à partir de l’écrandu système.Installez l’application AppRadio sur votreiPhone ou périphérique Android.ATTENTIONCertaines utilisations d’un smartphone enconduisant peuvent être interdites dansvotre juridiction. Vous devez connaître etrespecter ces restrictions.En cas de doute pour une fonction spéci-fique, ne l’exécutez que si le véhicule eststationné.Aucune fonction ne doit être utilisée que sicela est fait en toute sécurité par rapport àvotre conduite.PRÉCAUTIONPendant que vous conduisez, vous ne pouvezpas saisir de texte sur votre iPhone ou périphé-rique Android.!Pioneer ne pourra être tenu responsabledes problèmes résultant d’un contenu in-correct ou reposant sur une mauvaise ap-plication.!Le contenu et les fonctionnalités des appli-cations prises en charge sont de la respon-sabilité des fournisseurs de l’application.!Avec AppRadio Mode, les fonctionnalitésdu produit sont limitées pendant que vousconduisez, les fonctions disponibles étantdéterminées par les fournisseurs de l’ap-plication.!La disponibilité de la fonctionnalité deAppRadio Mode est déterminée par lefournisseur de l’application et non parPioneer.!AppRadio Mode permet d’accéder auxapplications qui ne figurent pas sur la liste(conformément aux limitations en vigueurpendant la conduite), mais l’utilisation ducontenu est déterminée par les fournis-seurs de l’application.Important!For iPod with 30-pin connector users, the portthat supports AppRadio Mode will only be USBinput 1.!Lorsque vous écoutez simultanément de la mu-sique et des sons depuis une application, consul-tez la section suivante. Reportez-vous à la page27, Réglage du mixage audio de l’application.Remarques!Seules les applications compatibles avecAppRadio Mode fonctionnent par commu-tation de ce système sur AppRadio Mode.!Veuillez vérifier les applications prises encharge par AppRadio Mode àl’adressehttp://www.pioneerelectronics.com/AppRadioau CanadaFrançaisiPod25SectionAppRadio ModeFr0910
http://www.pioneerelectronics.ca/AppRadioModeCompatibilité iPhoneAppRadio Mode est compatible avec les modè-les d’iPod suivants.!iPod touch 5th generation!iPod touch 4ème génération!iPhone 5!iPhone 4S!iPhone 4Compatibilité Android!Operation methods may vary depending onthe Android devices and the software versionof Android OS.!Depending on the version of the Android OS,it may not be compatible with this equip-ment.!Compatibility with all Android devices is notguaranteed.For details about Android device compatibil-ity with this product, refer to the informationon our website.Setting the App Connection!!CAUTION: There is no text.!!CAUTION: There is no text.—!!CAUTION: There is no text.—!!CAUTION: There is no text.—Bluetooth connection disconnected—The source is turned offDémarrage de la procédure1 Installez l’application AppRadio sur votreiPhone ou périphérique Android.2 !!CAUTION: There is no text.#For iPod with lightning connector users1Mettez la source hors service.Reportez-vous à la page 8, Mise en/hors ser-vice de la source.2Appuyez sur la touche accueil pour passer àl’écran d’accueil.3Touchez la touche système pour ouvrir lemenu système.4Touch App Connection on the system menu.5Touch the setting items to select iPhone(Dig-italAV).—Use the CD-IH202 (sold separately) and Light-ning Digital AV Adapter (Apple Inc.products)(sold separately) when you use this function.—Refer to la page 55, When connecting with op-tional CD-IH202 cable.—A Bluetooth connection is required for iPodwith lightning connector. Refer to la page 48,Menu de connexion Bluetooth.—!!CAUTION: There is no text.#For iPod with 30-pin connector users1Mettez la source hors service.Reportez-vous à la page 8, Mise en/hors ser-vice de la source.2Appuyez sur la touche accueil pour passer àl’écran d’accueil.3Touchez la touche système pour ouvrir lemenu système.4Touch App Connection on the system menu.5Touch the setting items to select iPhone(30pin).—Utilisez le CD-IU201S (vendu séparément)lorsque vous utilisez cette fonction.—Reportez-vous à la page 55, Lors de la conne-xion avec le câble CD-IU201S en option.—Lorsque vous utilisez un iPhone, définissezl’entrée RGB sur iPhone. Pour les détails, re-portez-vous à la page 42, Réglage de l’entréeRGB.#For Android device users1Mettez la source hors service.Reportez-vous à la page 8, Mise en/hors ser-vice de la source.2Appuyez sur la touche accueil pour passer àl’écran d’accueil.3Touchez la touche système pour ouvrir lemenu système.4Touch App Connection on the system menu.5Touch the setting items to select Android.—Use the CD-AH200 (sold separately) whenyou use this function.—Reportez-vous à la page 56, Lors de la conne-xion d’un périphérique Android au port MHL.—Reportez-vous à la page 56, Lors de la conne-xion d’un périphérique Android au port HDMI.—Une connexion Bluetooth est requise pour lespériphériques Android. Reportez-vous à lapage 48, Menu de connexion Bluetooth.Lorsque des appareils sont connectés à l’entrée RGBainsi qu’àl’entrée HDMI, l’appareil connecté à l’en-trée HDMI a priorité.3 Démarrez une application disponiblepour AppRadio Mode à partir de l’iPhone oudu périphérique Android.Une image de l’application apparaît sur l’écrande ce système.!Vous pouvez également démarrer une appli-cation disponible pour AppRadio Mode àpartir d’une application de démarrage.4 Appuyez sur MODE.#Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’é-cran d’accueil, puis touchez la touche Apps pourlancer l’application de démarrage.#Les icônes de la touche Apps sont différentessur les iPhone et les appareils Android.5 Utilisez l’application.Réglage du clavierPRÉCAUTIONPour votre sécurité, le clavier est uniquementdisponible lorsque le véhicule est à l’arrêt et lefrein à main serré.Selon l’application, vous pouvez saisir du textesur l’écran. Pour saisir du texte correctement àl’aide du clavier qui s’affiche sur cet appareil,vous devez définir le paramètre de langue decette fonction.Lorsque AppRadio Mode est utilisé, le réglagede la langue du clavier défini pour la fonction etle réglage de la langue du clavier de l’iPhonedoivent être identiques.!Le clavier est disponible pour l’iPhone uni-quement.!Le clavier est disponible uniquement avecAppRadio Mode.Lorsque vous renseignez une zone de texted’une application pour iPhone, un clavier appa-raît à l’écran. Vous pouvez saisir le texte sou-haité directement depuis ce système.!La préférence de langue du clavier de ce sys-tème doit être identique à la configuration devotre iPhone.Si la configuration de ce produit et del’iPhone sont différentes, vous ne pourrezpas saisir les caractères correctement.1 Appuyez deux fois sur la touche accueilpour passer de l’écran AppRadio Mode à l’é-cran d’accueil.2 Touchez la touche système pour ouvrir lemenu système.3 Touchez Keyboard sur le menu Systèmepour sélectionner la langue désirée.4 Touchez la langue désirée.French (Français)—German (Allemand)—Greek (Grec)—Russian (Russe)—English (An-glais américain)—English (UK) (Anglais - RU)—Dutch (Néerlandais)—Italian (Italien)—Norwegian (Norvégien)—Swedish (Suédois)—Finnish (Finnois)—Spanish (Espagnol)—Portuguese (Portugais)AppRadio Mode26SectionAppRadio ModeFr10
5 Renseignez la zone de texte à partir del’écran de l’application de l’iPhone.Touchez pour masquer le clavier.Réglage du mixage audio del’applicationL’audio de l’application pendant l’utilisation deAppRadio Mode peut être réglé.Activez ce réglage pour mixer l’audio de l’appli-cation avec celui d’une source intégrée (telleque la radio). Le volume de l’audio de l’applica-tion peut être sélectionné parmi trois niveaux.1 Appuyez deux fois sur la touche accueilpour passer de l’écran AppRadio Mode à l’é-cran d’accueil.2 Touchez la touche système pour ouvrir lemenu système.3 Touchez App sound mixing sur le menuSystème pour sélectionner le réglage désiré.Off (hors service)—Low (faible)—Mid (moyen)—High (élevé)Utilisation des images devidéosVous pouvez utiliser cet appareil pour visualiserles fichiers d’un périphérique de stockage ex-terne (USB, SD).Touches du clavier tactileUSB 2-1Dolby DMulti ch1JANPM12:4301 01MediaFULLOFF OFF19'51''00'20''1a987 56432b1Touche d’avant rapide/Touche de retourrapideAvance ou retour rapideTouchez pour modifier la vitesse d’avance ra-pide/de retour rapide.2Touche de rechercheAffichage des menus USB/SD.3Touche de changement de langue dessous-titresAvec les fichiers DivX supportant des enre-gistrements multi-sous-titres, vous pouvezchanger de langue des sous-titres pendant lalecture.4Touche de supportCommutation entre les types de fichiersmédia pour lire les informations des sup-ports Musique/Vidéo/Photo.5Touche de changement de langue audioAvec les fichiers DivX pouvant offrir la lectureaudio en différentes langues et dans diffé-rents systèmes audio (Dolby Digital, DTS,etc.), vous pouvez changer de langue/de sys-tème audio pendant la lecture.6Touche de répétitionSélection de l’étendue de répétition.Reportez-vous à la page 29, Répétition de lalecture.7Touche de résolutionRéglage des images sur l’écran.8Touche Lecture au ralenti(Fonction pour les fichiers DivX/MPEG-4)Avance image par image dans la sélectionpendant la lecture.Touchez de façon prolongée pendant plus dedeux secondes pour ralentir la vitesse de lec-ture.9Touche d’arrêtArrêt de la lecture.Si vous reprenez la lecture, cette dernière re-prend là où vous l’aviez arrêtée. Touchez denouveau la touche pour arrêter totalement lalecture.aTouche de mode d’écranChangement du mode écran.Reportez-vous à la page 11, Changer le modeécran large.bTouche de pause et lecturePause de la lecture.Retour en mode de lecture normal pendantune lecture en pause, au ralenti ou imagepar image.FrançaisAppRadio Mode27SectionUSB/SDFr1011
Opérations de baseLecture de vidéos1Connectez le périphérique de stockage USBou insérez la carte SD.La lecture commence automatiquement.Quand l’icône de la source n’est pas affichée,vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.Avance ou retour rapide à l’aide des touches1Appuyez de façon prolongée sur cou d(TRK).Ejection d’une carte mémoire SD!Reportez-vous à la page 12, Ejection d’unecarte mémoire SD.Remarques!Les touches du clavier tactile non indiquéesàUtilisation des images de vidéos peuvents’afficher à l’écran.Reportez-vous à la page 65, Liste des indica-teurs.!Vous pouvez aussi utiliser le menuVideo Setup pour changer de langue/sys-tème audio. Pour les détails, reportez-vous àla page 40, Choix de la langue audio.!Cet appareil revient en lecture normale sivous modifiez la langue audio pendant l’a-vance/le retour rapide, la pause ou la lectureau ralenti.!Vous pouvez aussi utiliser le menuVideo Setup pour changer la langue dessous-titres. Pour les détails, reportez-vous àla page 40, Choix de la langue des sous-titres.!Cet appareil revient en lecture normale sivous modifiez la langue des sous-titres pen-dant l’avance/le retour rapide, la pause ou lalecture au ralenti.Utilisation de la lecture audioVous pouvez utiliser cet appareil pour écouterdes fichiers audio USB/SD.Remarques!Le temps de lecture peut ne pas s’affichercorrectement.!Lors de la lecture de fichiers enregistréscomme des fichiers VBR (débit binaire va-riable), le temps de lecture n’est pas affichécorrectement si on utilise des opérations d’a-vance rapide ou de retour rapide.!Pour garantir un fonctionnement correct, re-liez le câble du connecteur de la station d’ac-cueil de l’iPod directement à cet appareil.!Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, ilne peut pas être mis en service ou hors ser-vice.!Si les caractères enregistrés sur le disque nesont pas compatibles avec cet appareil, ilsne seront pas affichés.!Les informations textuelles peuvent ne pass’afficher correctement en fonction de leurenvironnement d’enregistrement.!Déconnectez le périphérique de stockageUSB lorsque vous ne souhaitez plus l’utiliser.!Lorsque vous sélectionnez Speana à la page49, Choix de l’affichage d’arrière-plan, les po-chettes d’album ne s’affichent pas.Touches du clavier tactile00'01'' -00'03''JANPM12:43USB 2AbcdefghiAbcdefghiAbcdefghiAbcdefghiS.Rtrv61AllAllAll1EZMIXTRAXMedia2a9876 543b11Touche MIXTRAXAffichage de l’écran MIXTRAX.2Touche MIXTRAX EZDémarrage de MIXTRAX EZ.3Touche d’informationsModification des informations à afficher surcet appareil lors de la lecture de fichiersMP3/WMA/AAC/WAV.4Touche de rechercheAffichage de la liste de noms de fichiers poursélectionner les fichiers.5Touche de supportBasculement entre les types de fichiersmédia pour lire les informations du périphé-rique de stockage externe (USB, SD).6Touche Sound RetrieverReportez-vous à la page 11, Utilisation du cor-recteur de son.7Touche AléatoireÉcoute de plages musicales dans un ordrealéatoire.8Touche de répétitionSélection de l’étendue de répétition.9Touche DBCréation d’une base de données qui permetd’effectuer des recherches par noms d’ar-tiste, genre et d’autres options.Reportez-vous à la page 28, Mode de naviga-tion Musique.aTouche de dossier précédent/Touche dedossier suivantSélection d’un dossier.bTouche de pause et lecturePause et démarrage de la lecture.Opérations de baseLecture des plages1Connectez le périphérique de stockage USBou insérez la carte SD.La lecture commence automatiquement.Quand l’icône de la source n’est pas affichée,vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.Avance ou retour rapide à l’aide des touches1Appuyez de façon prolongée sur cou d(TRK).Mode de navigation MusiqueCet appareil crée un index afin de simplifier larecherche d’une plage musicale. Vous pouvezrechercher par catégories, comme les albums etles artistes par exemple.PRÉCAUTION!Cette fonction n’est pas disponible lorsque lepériphérique de stockage externe (USB, SD)est verrouillé.!Cette fonction n’est pas disponible lorsquel’espace libre sur le périphérique de stockageexterne (USB, SD) est inférieur à 5 Mo.!Lorsque cet appareil crée un index, ne lemettez pas hors tension.Ceci peut entraînerune perte de données sur votre périphériquede stockage externe (USB, SD).!Si vous activez la lecture vidéo ou l’affichaged’images JPEG alors qu’une base de don-nées est en cours de création ou si la basede données n’a pu être créée, un messages’affiche et la création de la base de donnéess’arrête.1 Touchez DB pour créer une base de don-nées en mode de navigation Musique.Reportez-vous à la page 28, Utilisation de la lec-ture audio.USB/SD28SectionUSB/SDFr11
2 Quand “Save the Database to memory?”est affiché, touchez “Yes”.L’enregistrement de la base de données est ter-miné. Si vous ne l’enregistrez pas, touchez “No”.Lorsque l’enregistrement est terminé, “Comple-ted saving Database to memory.”s’affiche.Le mode de navigation Musique démarre.3 Affichez une liste et touchez la toucheÉtiquette.4 Sélectionnez un fichier.Utilisation de la lectured’images fixesVous pouvez utiliser cet appareil pour afficherles images fixes enregistrées sur un périphé-rique de stockage externe (USB, SD).Touches du clavier tactileSD13 APRPM12:25Media123456789a1Touche d’avant rapide/Touche de retourrapideSélection d’une image.2Touche de rechercheAffichage de la liste de noms de fichiers poursélectionner les fichiers.3Touche de captureCapture d’une image dans des fichiers JPEG.4Touche de supportBasculement entre les types de fichiersmédia lorsque plusieurs types de fichiersmédia sont enregistrés sur le périphériquede stockage externe (USB, SD). Cette touchene s’affiche pas si un seul type de fichiermédia est enregistré sur le périphérique destockage externe (USB, SD).5Touche AléatoireLecture de fichiers dans un ordre aléatoire.6Touche de répétitionSélection de l’étendue de répétition.7Touche de dossier précédent/Touche dedossier suivantSélection d’un dossier.8Touche de rotationRotation de l’image affichée de 90° dans lesens des aiguilles d’une montre.9Touche de mode d’écranChangement du mode écran.Reportez-vous à la page 11, Changer le modeécran large.aTouche de pause et lectureExécution ou interruption du diaporama.Opérations de baseLecture d’images fixes1Connectez le périphérique de stockage USBou insérez la carte SD.La lecture commence automatiquement.!Quand l’icône de la source n’est pas affichée,vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.Sélection d’un fichier à l’aide des touches1Appuyez sur cou d(TRK).Recherche rapide de fichier1Appuyez de façon prolongée sur cou d(TRK).!Vous pouvez rechercher 10 fichiers JPEG à lafois.S’il y a moins de 10 fichiers, la recherche cou-vrira le premier ou le dernier fichier.Remarques!Les fichiers sont lus suivant l’ordre de numé-rotation des fichiers et les dossiers ne conte-nant aucun fichier sont ignorés. (Si ledossier 1(ROOT) ne contient pas de fichier,la lecture commence au dossier 2.)!Les touches du clavier tactile non indiquéesàUtilisation de la lecture d’images fixes peu-vent s’afficher à l’écran.Reportez-vous à la page 65, Liste des indica-teurs.Changement de type defichier média%Touchez Media pour changer de type defichier média.Lecture aléatoire (shuffle)%Touchez la touche de lecture aléatoire.!On –Lecture de fichiers dans un ordre aléa-toire à l’intérieur de l’étendue de répétitionFolder ou Media.!Off –Annulation de la lecture aléatoire.Répétition de la lecture%Touchez la touche de répétition.!Folder –Répétition du dossier en cours delecture!All –Répétition de tous les fichiers!Quand Folder est sélectionné, il n’est paspossible de lire un sous-dossier de ce dossier.!Si vous sélectionnez une source USB ou SD,l’étendue de répétition de la lecture changeraen All.Choix des fichiers à partir dela liste des noms de fichiers(Fonction pour l’audio compressé/DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4)L’opération est la même que pour Disque.Reportez-vous à la page 21, Choix des fichiers àpartir de la liste des noms de fichiers.Affichage de listes liées à laplage musicale en cours delecture (recherche de liaison)Touchez la pochette d’album pour afficher laliste des noms des plages musicales de l’albumen cours de lecture. Touchez le nom de la plagemusicale que vous souhaitez lire pour en démar-rer la lecture.FrançaisUSB/SD29SectionUSB/SDFr11
Remarques!Si une partie des informations enregistréesne s’affichent pas, une touche de défilementapparaît à droite de la liste. Touchez la tou-che de défilement pour parcourir.!Cette fonction est disponible avec les péri-phériques de stockage externes (USB, SD)en mode de navigation Musique.Lecture de vidéos d’unpériphérique de stockageexterne (USB, SD)Touchez le symbole de lecture de la miniaturepour prévisualiser le fichier. Touchez le titre pourarrêter la lecture.Lecture du contenu VODd’un DivXâL’opération est la même que pour Disque.Reportez-vous à la page 22, Lecture du contenuVOD d’un DivXâ.Capture d’une image dansdes fichiers JPEGVous pouvez capturer des données image et lesutiliser en papier peint. Ces images peuvent êtrestockées dans cet appareil, et rappelées facile-ment.!Seule une image peut être enregistrée surcet appareil. L’ancienne image est écraséepar la nouvelle.1 Touchez fpour mettre le diaporamaen pause lorsque l’image souhaitée est affi-chée.2 Touchez Capture pour capturer l’imagesouhaitée.3 Quand “Do you save this image?”est af-fiché, touchez Yes.Pendant le stockage de l’image sur l’appareil,“Saving the image. During the save, pleasedon't detach the monitor, and don't turn offthe engine.”s’affiche. Une fois le processus ter-miné, “Image saved.”s’affiche.#Pour annuler la mise en mémoire, touchez No.Définition de la résolutiond’affichage avancée(Fonction pour les périphériques USB/SD)Vous pouvez augmenter la résolution des vidéossur votre périphérique de stockage externe(USB, SD).OFF—1—2!Avec certaines images, le réglage de l’affi-chage peut ne pas être possible.!Dans certains cas, il peut n’y avoir aucuneffet en fonction des images lues.Utilisation de la lecture audioVous pouvez utiliser cet appareil pour écouterdes fichiers audio Bluetooth.Remarques!Selon le lecteur audio Bluetooth connecté àcet appareil, les opérations disponibles sontlimitées aux deux niveaux suivants :—Profil A2DP (Advanced Audio DistributionProfile) : Vous pouvez seulement écouter desplages musicales sur votre lecteur audio.—Profil AVRCP (Audio/Video Remote ControlProfile): Vous pouvez écouter, interrompre lalecture, sélectionner des plages musicales,etc.!Comme il existe une grande variété de lec-teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar-ché, les opérations disponibles avec certainsmodèles peuvent varier sensiblement.Lorsque vous tentez d’exécuter un lecteuraudio Bluetooth avec cet appareil, reportez-vous au mode d’emploi livré avec le lecteurainsi qu’au présent mode d’emploi pour ob-tenir de l’aide.!Le signal provenant de votre téléphone cellu-laire pouvant occasionner des interférences,évitez de l’utiliser lorsque vous écoutez desplages musicales sur votre lecteur audioBluetooth.!Le son d’un lecteur audio Bluetoothconnecté à cet appareil est coupé lorsquevous passez un appel sur avec un téléphonecellulaire connecté à cet appareil via la tech-nologie sans fil Bluetooth.!Le temps de lecture peut ne pas s’affichercorrectement.!Selon le type de lecteur audio Bluetoothconnecté à cet appareil, l’affichage des opé-rations et informations de certaines fonc-tions peut ne pas être disponible.Touches du clavier tactileBluetoothAbcdefghi AbcdefghAbcdefghAbcdefgh888822 JANAM12:22-88'88''88'88''43211Touche de rechercheAffichage de la liste de noms de fichiers poursélectionner les fichiers.2Touche AléatoireÉcoute de plages musicales dans un ordrealéatoire.3Touche de répétitionSélection de l’étendue de répétition.4Touche de pause et lecturePause et démarrage de la lecture.Réglage de l’audio BluetoothAvant de pouvoir utiliser la fonction audioBluetooth, vous devez établir une connexionsans fil Bluetooth entre l’appareil et votre lecteuraudio Bluetooth.USB/SD30SectionAudio BluetoothFr1112
1ConnexionVous devez, tout d’abord, connecter un lecteuraudio Bluetooth à cet appareil.Pour des instructions détaillées sur la conne-xion de votre lecteur audio Bluetooth à cet ap-pareil via la technologie sans fil Bluetooth,reportez-vous à la page 48, Menu de connexionBluetooth.Remarques!Lors de la lecture de fichiers enregistréscomme des fichiers VBR (débit binaire va-riable), le temps de lecture n’est pas affichécorrectement si on utilise des opérations d’a-vance rapide ou de retour rapide.!Pour garantir un fonctionnement correct, re-liez le câble du connecteur de la station d’ac-cueil de l’iPod directement à cet appareil.!Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, ilne peut pas être mis en service ou hors ser-vice.!Si les caractères enregistrés sur le disque nesont pas compatibles avec cet appareil, ilsne seront pas affichés.!Les informations textuelles peuvent ne pass’afficher correctement en fonction de leurenvironnement d’enregistrement.Lecture aléatoire (shuffle)%Touchez la touche de lecture aléatoire.!On –Lecture des fichiers dans un ordre aléa-toire.!Off –Annulation de la lecture aléatoire.Répétition de la lecture%Touchez la touche de répétition.!One –Répétition de la plage musicale encours de lecture uniquement!All –Répétition de toutes les plages musica-lesUtilisation de MIXTRAXMIXTRAX est une technologie originale de créa-tion de mixage sans interruption à partir d’unesélection audio de votre bibliothèque audio, quicomprend des effets DJ permettant d’obtenirdes sons de qualité DJ professionnelle.Vous pouvez écouter vos fichiers musicaux eninstallant le logiciel MIXTRAX sur votre ordina-teur et en l’utilisant pour transférer les fichiersvers des périphériques USB et des cartes SD.Vous pouvez télécharger le logiciel MIXTRAX àpartir du site Web ci-dessous.http://www.mixtraxnet.comPour plus de détails sur l’utilisation du logicielMIXTRAX, reportez-vous au manuel en ligne.Touches du clavier tactile13 ARPPM12:25WMA PlaylistBPM-88'88''88'88''ABCDEFGHIJKABCDEFGHIJK125436751Touche de sortieBasculement au mode audio USB/SD.2Touche MixStyleBasculement sur l’écran MixStyle. Vous pou-vez sélectionner le MixStyle souhaité sur l’é-cran.3Touche BPMChangement de la valeur BPM (battementspar minute).4Touche de réinitialisation BPMBasculement vers la valeur BPM (battementspar minute) d’origine.La valeur BPM (battements par minute) d’ori-gine ne s’affiche pas pendant la lecture.5Touche de sélection de plageTouchez pour sélectionner une plage.6Touche Mix PlaylistBasculement sur la liste de lecture Mix. Vouspouvez sélectionner la liste de lecture Mix dé-sirée.7Touche de pause et lecturePause et démarrage de la lecture.Utilisation de MIXTRAX EZVous pouvez utiliser cet appareil pour lire des fi-chiers audio iPod/USB/SD.MIXTRAX EZ permet d’ajouter divers effets sono-res entre les plages musicales afin d’organiserles pauses entre chaque plage musicale. Il per-met d’écouter de la musique en boucle.!Cette fonction n’est disponible que lorsqu’unfichier sur un périphérique de stockage ex-terne (USB, SD) ou une plage musicale surun iPod est en cours de lecture.!Cette fonction n’est pas disponible lorsque lemode de commande est défini surApp Mode.!Selon le fichier/la plage musicale, des effetssonores peuvent ne pas être disponibles.!Selon le fichier/la musique, la lecture sansinterruption peut ne pas être disponible.FrançaisAudio Bluetooth31SectionUtilisation de MIXTRAXFr1213
Exécution de MIXTRAX EZ%Touchez MIXTRAX EZ.Réglage du mode MIXTRAXActivez cette fonction pour lire des fichiersaudio à l’aide de MIXTRAX.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche système pour ouvrir lemenu système.3 Touchez MIXTRAX Setup sur le menu sys-tème.Les éléments de réglage MIXTRAX s’affichent.!Short Playback Mode –Lorsque ce modeest en service, sélectionnez la durée de lec-ture de la plage musicale. Lorsqu’il est horsservice, la plage musicale est lue dans son in-tégralité.60s (60 sec.)—90s (90 sec.)—120s (120 sec.)—150s (150 sec.)—180s (180 sec.)—Auto(auto)—Off (désactivé)Quand Auto est sélectionné, le temps de lec-ture de chaque plage musicale est réglé auto-matiquement lorsque la plage musicale luechange.!Display Effect –Lorsque Display Effect estactivé, l’affichage des pochettes d’albumpeut être modifié en fonction du type de mu-sique.!Cut-In Effect –Lorsque Cut-In Effect est enservice, des effets sonores sont lus entre lesplages musicales.!Effect Setting –Utilisez Effect Setting pourrégler l’effet sonore que vous souhaitez insé-rer entre les plages musicales.Réglage de l’effetVous pouvez modifier les réglages des effets so-nores.Flanger1   Flanger3LPFilterNoise1EchoFlanger2HPFilterNoise2CrossFadeCrushEffect SettingCuetomSimpleStandardEffets sonores!Flanger1!Flanger2!Flanger3Un son strident qui imite le vrombissementd’un réacteur.!HPFilterUn effet qui coupe les basses fréquences.!LPFilterUn effet qui coupe les hautes fréquences.!CrushUn effet sonore qui modifie l’audio pour imi-ter le bruit d’objets écrasés ou brisés.!Noise1!Noise2Un effet sonore qui crée un bruit blanc.!EchoUn effet sonore qui crée un effet d’écho.!CrossFadeUn effet sonore qui crée un effet de fondu en-trant et sortant entre les plages musicales.Présélection d’effets sonores àl’aide de la touche de présélectionLes effets sonores Standard et Simple sont déjàréglés comme présélections par défaut.%Touchez Standard ou Simple pour vérifierles réglages.L’effet sonore présélectionné enregistré sous latouche qui a été effleurée est réglé en tant queprésélection.Enregistrement d’effets sonoresen tant que présélectionsEnregistre une combinaison d’effets sonoressouhaitée dans Custom.Touchez Custom pour régler facilement l’effetsonore souhaité.1 Touch Custom.2 Sélectionnez l’effet sonore souhaité entouchant l’option.L’effet sonore indiqué est enregistré en tant queprésélection sous Custom.Remarques!Si vous touchez un effet sonore sur l’écrande sélection Standard ou Simple,l’écranCustom s’affiche automatiquement et l’effetsonore est enregistré sous Custom.!Vous pouvez écouter des sons fixes à titred’exemple en touchant l’icône haut-parleur.Utilisation de MIXTRAX32SectionUtilisation de MIXTRAXFr13
Utilisation de PandoraPour écouter la radio Pandora sur des appareilsaudio/vidéo pour véhicule Pioneer, connectezun iPod, un iPhone ou un périphériqueAndroidäà la dernière application Pandora in-stallée, puis démarrez l’application Pandora.For iPod with lightning connector users—Use the CD-IH202 (sold separately) and Light-ning Digital AV Adapter (Apple Inc.products)(sold separately) when you use this function.—Refer to la page 55, When connecting with op-tional CD-IH202 cable.—A Bluetooth connection is required for iPodwith lightning connector. Refer to la page 48,Menu de connexion Bluetooth.For iPod with 30-pin connector users—Utilisez le CD-IU201S (vendu séparément)lorsque vous utilisez cette fonction.—Reportez-vous à la page 55, Lors de la conne-xion avec le câble CD-IU201S en option.—Lorsque vous utilisez un iPhone, définissezl’entrée RGB sur iPhone. Pour les détails, re-portez-vous à la page 42, Réglage de l’entréeRGB.For Android device users—Use the CD-AH200 (sold separately) whenyou use this function.—Reportez-vous à la page 56, Lors de la conne-xion d’un périphérique Android au port MHL.—Reportez-vous à la page 56, Lors de la conne-xion d’un périphérique Android au port HDMI.—Une connexion Bluetooth est requise pourles périphériques Android. Reportez-vous à lapage 48, Menu de connexion Bluetooth.Lorsque des appareils sont connectés à l’entréeRGB ainsi qu’àl’entrée HDMI, l’appareilconnecté à l’entrée HDMI a priorité.ImportantConditions requises pour l’accès à la radioPandora à l’aide d’appareils audio/vidéo pour vé-hicule Pioneer :—Connect an iPod with 30-pin connector to USBinput 1.—Connect an iPod with lightning connector toHDMI input and using Bluetooth.—Connect an Android device to HDMI input andusing Bluetooth.!Compatibilité iPod et iPhoneApple iPhone (first generation), iPhone 3G,iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPhone 5, iPodtouch 1G, iPod touch 2G, iPod touch 3G, iPodtouch 4G or iPod touch 5G (firmware version 3.0or later)Il est possible que certaines versions de firmwarede l’iPhone ne soient pas compatibles avec l’ap-plication Pandora. Dans ce cas, veuillez mettre àjour le firmware vers une version compatibleavec l’application Pandora.!Compatibilité AndroidSE Android version 2.2 ou ultérieure!Dernière version de l’application Pandora télé-chargée sur votre appareil (recherchez “Pandora”dans Apple iTunes App Store ou dans GooglePlay).!Current Pandora account (if you do not have aPandora account, create one for free athttp://www.pandora.com or with the mobile ap-plication.!Forfait “Data Plan”Remarque : si le forfait “Data Plan”de votreiPhone ou périphérique Android ne fournit pasune utilisation de données illimitée, votre fournis-seur peut appliquer des frais supplémentairespour l’accès au service Pandora via les réseaux3G et/ou EDGE.!Connexion à l’Internet via un réseau 3G, EDGEou Wi-Fi.!Câble adaptateur Pioneer en option pour laconnexion de votre iPhone aux appareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer.Restrictions :!L’accès au service Pandora dépend de la disponi-bilité du réseau de téléphonie mobile et/ou Wi-Fidans le but d’autoriser la connexion de votre ap-pareil à Internet.!La capacité d’accès au service Pandora des ap-pareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer peutêtre modifiée sans avis préalable et peut être af-fectée par une des conditions suivantes : problè-mes de compatibilité avec les versions futures defirmware iPhone ou périphériques Android, pro-blèmes de compatibilité avec les versions futuresde l’application Pandora pour ceux-ci, modifica-tions du service de musique Pandora parPandora, interruption du service de musiquePandora par Pandora.!Certaines fonctions du service Pandora ne sontpas disponibles lors de l’accès au service via lesappareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer, tel-les que par exemple la création de nouvelles sta-tions, la suppression de stations, l’envoi demessages électroniques des stations actuelles,l’achat de plages sur iTunes, l’affichage d’infor-mations textuelles additionnelles, la connexion àPandora et le réglage de la qualité sonore du ré-seau de téléphonie mobile.La radio Pandora sur Internet est un service demusique non affilié à Pioneer. Plus d’informa-tions sont disponibles à l’adressehttp://www.pandora.com.Touches du clavier tactilePANDORAAbcdefghiAbcdefghiAbcdefghiAbcdefghi05’ 34” -00’ 34”13 APRPM12:25S.Rtrv1234561Touche de rechercheAffiche la liste aléatoire/de stations. Sélec-tionnez le mode aléatoire ou la station dési-rée.2Touche Sound RetrieverCette fonction n’est pas disponible sur lespériphériques Android.Reportez-vous à la page 11, Utilisation du cor-recteur de son.3Touche de signetMet en mémoire des informations sur laplage (signet).Les signets sont visibles dans votre profil.4Touche de pouce tourné vers le basUn « pouce tourné vers le bas » indique àPandora que vous n’aimez pas la piste ac-tuelle. Pandora passe à la piste suivante etne rejouera plus la piste ignorée sur la sta-tion.5Touche de pouce tourné vers le hautUn « pouce tourné vers le haut » indique àPandora que vous aimez la piste actuelle.Pandora continue de lire la piste et la relirasur la station.FrançaisStreaming Pandoraâ33SectionStreaming PandoraâFr14
6Touche de pause et lecturePause et démarrage de la lecture.Opérations de baseLecture des plages1Connectez un iPod à l’entrée USB 1 avec uncâble USB à l’aide d’un connecteur dock pouriPod.Connectez un périphérique Android à l’entréeHDMI à l’aide d’un câble HDMIâhaute vitesseet de la technologie Bluetooth.2Basculez la source sur Pandora.Saut de plage1Appuyez sur d(TRK).Remarques!Les touches du clavier tactile non indiquéesàUtilisation de Pandora peuvent s’afficher àl’écran.Reportez-vous à la page 65, Liste des indica-teurs.!Pandora limite le nombre de sauts autoriséssur son service. Si vous tentez de passer desplages au-delà de cette limite,“Skip limit reached.”s’affiche. Si vous avezatteint la limite de sauts et que vous donnezun avis défavorable à la plage musicale, laplage en cours continue à être lue mais vosretours d’informations sont enregistrés.!!!CAUTION: There is no text.Sélection et lecture de stationsde radio Pandoraâ/aléatoireTouchez la liste de vos stations Pandora pour sé-lectionner celle à écouter.1 Affichage de la liste aléatoire/de sta-tions.Reportez-vous à la page 33, Utilisation dePandora.2 Modifiez l’ordre de tri.Vous pouvez trier les éléments dela liste par ordre alphabétique.Vous pouvez trier les éléments dela liste par ordre de date de créa-tion.Vous pouvez parcourir les titresde la liste tout appuyant de ma-nière prolongée sur l’icône de dé-filement.3 Sélectionnez la lecture aléatoire ou la sta-tion souhaitée.Le mode aléatoire lit les plagessur les stations sélectionnées.Vous pouvez modifier les préfé-rences de lecture aléatoire survotre périphérique mobile.RemarqueLes stations indiquées par sont des stationspartagées.Utilisation du téléphoneBluetoothVous pouvez utiliser le téléphone Bluetooth.Important!Laisser l’appareil en attente d’une connexionà votre téléphone via Bluetooth alors que lemoteur est arrêté peut décharger la batterie.!Les opérations avancées qui requièrent votreattention, telles que composer des numérossur le moniteur, etc. sont interdites pendantque vous conduisez. Garez correctementvotre voiture lorsque vous utilisez ces opéra-tions avancées.!Le menu de connexion Bluetooth ne peutpas être sélectionné pendant la conduite.!Les opérations disponibles peuvent être limi-tées en fonction du téléphone cellulaireconnecté à cet appareil.!Lorsque vous effectuez cette opération, assu-rez-vous de garer votre véhicule dans un en-droit sûr et de mettre le frein à main.!Si vous ne parvenez pas à exécuter la conne-xion à l’aide de cet appareil, utilisez le péri-phérique à connecter à l’appareil.!Si vous connectez plusieurs appareils simul-tanément, l’appareil connecté peut ne pasfonctionner correctement. La connexion d’unseul appareil à la fois est recommandée.Touches du clavier tactileAffichage de l’attente téléphone13 ARPPM12:251Abcdefghi1234567890123456AutoONToneOFFOFFe12345678dQuand vous passez en mode de saisie du numé-ro de téléphone13 APRPM12:251123456789*0#C+AbcdefghiXXXXXXXXXXXXXXXXPrivateONVol9abc1Touche de fermetureL’écran est fermé.2Touche de présélectionAffichage de l’écran de présélection des nu-méros d’appel.3Touche d’annuaireCommutation vers le mode d’annuaire télé-phonique.Streaming Pandoraâ34SectionTéléphone BluetoothFr1415
4Touche de réglageAffichage du menu de connexion Bluetooth.5Touche de tonalitéMise en service ou hors service de la sonne-rie pour les appels entrants.6Touche de réponse automatiqueMise en ou hors service du répondeur auto-matique.7Touche d’historiqueCommutation entre les listes des appelsreçus, manqués et composés.8Touche du clavierCommutation vers le mode pour saisir direc-tement le numéro de téléphone.9Touche raccrochéFin d’un appel.Rejet d’un appel entrant.Annulation des appels en attente.aTouche de volumeRéglage du volume d’écoute du destinataire.bTouche de mode privéMise en ou hors service du mode privé.cTouche décrochéAcceptation d’un appel entrant.Exécution d’un appel lors de la sélectiond’un numéro de téléphone.Commutation entre les appelants en attente.dTouche de contrôle vocalRemarques!Vous ne pouvez utiliser le mode privé quelorsque vous parlez au téléphone.!Pour terminer l’appel, vous et l’appelant doi-vent raccrocher le téléphone.!Les touches du clavier tactile non indiquéesàUtilisation du téléphone Bluetooth peuvents’afficher à l’écran.Reportez-vous à la page 65, Liste des indica-teurs.Informations textuelleseNotification d’appel entrantIndique qu’un appel entrant a été reçu etqu’il n’a pas encore été pris en compte.!Pas d’affichage pour les appels effectuésalors que votre téléphone cellulaire estdéconnecté de cet appareil.Réglage pour la téléphoniemains libresAvant de pouvoir utiliser la fonction téléphoniemains libres, vous devez préparer l’appareil pourune utilisation avec votre téléphone cellulaire.Ceci implique d’établir une connexion sans filBluetooth entre l’appareil et votre téléphone,d’enregistrer votre téléphone sur l’appareil, et derégler le niveau du volume sonore.1ConnexionVous devez, tout d’abord, connecter un télé-phone Bluetooth à cet appareil.Pour des instructions détaillées sur la conne-xion de votre téléphone à cet appareil via latechnologie sans fil Bluetooth, reportez-vousà la page 48, Appairage à partir de cet appareil.2Réglage du volumeRéglez le volume de l’écouteur sur votre télé-phone cellulaire à votre convenance. L’appareilenregistrera le niveau de volume définicomme réglage par défaut.Remarques!Le volume de la voix de l’appelant et de lasonnerie peut varier en fonction du type detéléphone cellulaire.!Si la différence entre le volume de la sonne-rie et celui de la voix de l’appelant est impor-tante, le niveau de volume global peutdevenir instable.!Assurez-vous de régler correctement le vo-lume avant de déconnecter le téléphone cel-lulaire de l’appareil. Si le volume est réglésur silencieux (niveau zéro) sur votre télé-phone cellulaire, ce volume reste sur silen-cieux même après la déconnexion de votretéléphone cellulaire.Appel d’un numéro del’annuaireLes contacts sur votre téléphone sont générale-ment et automatiquement transférés lorsque letéléphone est connecté. Si ce n’est pas le cas,utilisez le menu de votre téléphone pour transfé-rer les contacts. La visibilité de cet appareil doitêtre activée lorsque vous utilisez le menu du té-léphone. Reportez-vous à la page 48, Commuta-tion vers un appareil visible.Après avoir trouvé dans l’annuaire le numéroque vous voulez appeler, vous pouvez sélection-ner l’entrée et effectuer l’appel.1 Touchez la touche d’annuaire pour acti-ver le mode d’annuaire téléphonique.2 Sélectionnez la liste des numéros de télé-phone.La liste détaillée des numéros de téléphone del’entrée sélectionnée est affichée.3 Sélectionnez le numéro de téléphone.#Si vous voulez enregistrer le numéro de télé-phone, touchez de façon prolongée la liste.4 Touchez la touche décroché pour passerun appel.5 Touchez la touche raccroché pour mettrefin à l’appel.RemarqueLes contacts sur votre téléphone sont générale-ment et automatiquement transférés lorsque letéléphone est connecté. Si ce n’est pas le cas,utilisez le menu de votre téléphone pour transfé-rer les contacts. La visibilité de cet appareil doitêtre activée lorsque vous utilisez le menu du té-léphone. Reportez-vous à la page 48, Commuta-tion vers un appareil visible.Sélection d’un numéro àl’aide du mode de recherchepar ordre alphabétiqueSi un grand nombre de numéros sont enregis-trés dans l’annuaire, vous pouvez rechercher lenuméro de téléphone à l’aide du mode de re-cherche par ordre alphabétique.1 Touchez la touche d’annuaire pour acti-ver le mode d’annuaire téléphonique.2 Touchez ABC pour passer en mode de re-cherche par ordre alphabétique.3 Touchez la première lettre de l’entrée re-cherchée.Les entrées de l’annuaire commençant par cettelettre (par exemple “Ben”,“Brian”et “Burt”quand “B”est sélectionné) s’affichent.#Si vous voulez basculer en caractères russes,touchez l’icône. Touchez de nouveau l’icône pour re-venir à l’affichage en français.Basculer en caractères russes.#L’ordre du prénom et du nom peut être différentde celui du téléphone cellulaire.FrançaisTéléphone Bluetooth35SectionTéléphone BluetoothFr15
4 Touchez la liste pour afficher la liste desnuméros de téléphone de l’entrée sélection-née.#Si une entrée comporte plusieurs numéros de té-léphone, sélectionnez-en un en touchant la liste.#Si vous voulez afficher la liste de l’historique desappels, touchez l’icône.Commutation vers la liste del’historique des appels.5 Touchez la touche décroché pour passerun appel.6 Touchez la touche raccroché pour mettrefin à l’appel.Inversion des noms dansl’annuaireLorsque votre téléphone portable est connecté àcet appareil, les noms et prénoms de voscontacts peuvent être enregistrés dans l’an-nuaire dans l’ordre inverse. Vous pouvez utilisercette fonction pour restaurer l’ordre.(Inversion des noms dans l’annuaire)1 Touchez la touche d’annuaire pour acti-ver le mode d’annuaire téléphonique.2 Inversez les noms dans les annuaires.Inversion des noms dans les an-nuaires.3“Would you like to invert all names?”s’affiche. Touchez Yes pour continuer.s’affiche lorsque les noms sont inversés.#Si l’inversion échoue, “Invert Name Error”s’affi-che. Le cas échéant, réessayez depuis le début.RemarqueL’inversion des noms de vos contacts à partir decet appareil n’affecte pas les données conte-nues sur votre appareil Bluetooth.Utilisation des listes des appelsreçus, manqués et composésLes 80 appels les plus récents composés, reçuset manqués sont enregistrés dans la mémoire.Vous pouvez les parcourir et appeler des numé-ros à partir de ces listes.1 Touchez la touche d’historique pour affi-cher la liste de l’historique des appels.2 Sélectionnez Missed Calls, Dialed Calls ouReceived Calls.Affichage de la liste des appelsreçus.Affichage de la liste des appelseffectués.Affichage de la liste des appelsmanqués.3 Touchez un numéro de téléphone dans laliste pour le sélectionner.Le nom et numéro de téléphone sont affichésdans la liste détaillée.#Si vous voulez enregistrer le numéro de télé-phone, touchez de façon prolongée la liste.4 Touchez la touche décroché pour passerun appel.5 Touchez la touche raccroché pour mettrefin à l’appel.Réglage de la réponseautomatiqueSi cette fonction est en service, cet appareil ré-pond automatiquement à tous les appels en-trants.%Touchez la touche de réponse automa-tique pour activer ou désactiver le répondeurautomatique.Réglage du volume d’écoutedu destinatairePour conserver une excellente qualité audio, cetappareil peut régler le volume d’écoute du desti-nataire. Si le volume n’est pas assez fort côtédestinataire, utilisez cette fonction.%Touchez la touche de volume pour sélec-tionner Far-End VOL.1—2—3#Cette fonction peut être exécutée même pendantque vous parlez au téléphone.#Il est possible de mémoriser les réglages pourchaque appareil.Mise en service ou horsservice de la sonnerieVous pouvez choisir d’utiliser ou non la sonneriede cet appareil. Si cette fonction est activée, lasonnerie de cet appareil retentira.1 Connectez votre téléphone cellulaire àcet appareil.2 Touchez la touche de tonalité pour acti-ver ou désactiver la sonnerie.Utilisation des listes deprésélection des numérosd’appelVous pouvez facilement mettre en mémoire jus-qu’à six numéros de téléphone.1 Touchez la touche de présélection pourafficher l’écran de présélection.2 Touchez un des numéros de téléphonepour le sélectionner.#Si vous souhaitez supprimer un numéro de télé-phone présélectionné, touchez de façon prolongéele numéro de téléphone que vous souhaitez suppri-mer.3 Touchez la touche décroché pour passerun appel.4 Touchez la touche raccroché pour mettrefin à l’appel.Exécution d’un appel par saisied’un numéro de téléphone13 APRPM12:251123456789*0#C+AbcdefghiXXXXXXXXXXXXXXXXPrivateONVolImportantLorsque vous effectuez cette opération, assurez-vous de garer votre véhicule dans un endroit sûret de mettre le frein à main.1 Touchez la touche du clavier pour saisir lenuméro de téléphone.Téléphone Bluetooth36SectionTéléphone BluetoothFr15
2 Touchez les icônes de numéro pour saisirles numéros.#Vous pouvez entrer un maximum de 32 chiffres.3 Touchez la touche décroché pour passerun appel.4 Touchez la touche raccroché pour mettrefin à l’appel.RemarqueLe mode de saisie du numéro de téléphone nepeut être utilisé, sauf si un téléphone Bluetoothest connecté à cet appareil.Réglage du mode privéPendant une conversation, vous pouvez passeren mode privé (discussion directe sur votre télé-phone cellulaire).%Touchez la touche de mode privé pour ac-tiver ou désactiver le mode privé.Contrôle vocalSi votre iPhone est connecté à cet appareil, vouspouvez utiliser les commandes vocales pourpasser des appels, par exemple.1 Touchez la touche de contrôle vocal.L’affichage bascule sur l’écran de contrôlevocal.Vous pouvez également passer à l’écran decontrôle vocal en appuyant de façon prolongéesur le bouton d’accueil lorsque la source est enservice.13 ARPPM12:251Voice controlOFF2 Démarrez le contrôle vocal.Indique que vous pouvez passerdes appels continus sans inter-ruption.Indique que l’affichage est fermé.Remarques!Pour que les commandes vocales soient cor-rectement reconnues et interprétées, veillezà ce que les conditions soient appropriéespour la reconnaissance vocale.!Veuillez noter que le vent soufflant à traversles vitres du véhicule et le bruit provenant del’extérieur du véhicule peuvent provoquerdes interférence avec le fonctionnement dela commande vocale.!Pour une reconnaissance optimale, le microdoit être placé directement devant le conduc-teur à une distance appropriée.!Parler trop tôt après l’exécution de lacommande peut provoquer l’échec de la re-connaissance vocale.!Parlez lentement, posément et clairement.Utilisation des menusTouches du clavier tactileSonicCenter Control FR:0PowerfulOnLR:0LR:0OFFONLoudnessSubwooferBass BoosterHigh Pass FilterSource Level AdjusterFader/Balance F/R 0PowerfulOffL/R 0L/R 0OFFONGraphic EQAuto EQSonic Center ControlLoudnessSubwooferAudio154231Touche de configuration vidéoReportez-vous à la page 40, Configuration dulecteur vidéo.2Touche de fonction audioReportez-vous à la page 38, Réglages sono-res.3Touche de fermetureRetour à l’affichage de la source actuelle.4Touche systèmeReportez-vous à la page 42, Réglages sys-tème.5Touche de favoriVous pouvez choisir les menus dans chaquemenu (menu des fonctions audio, etc.) et lesenregistrer dans ce menu favori.Reportez-vous à la page 47, Menu Favori.Remarques!Vous pouvez afficher Video Setup lorsque lasource Disc,USB ou SD est sélectionnée.!Si vous lancez le menu Video Setup, la lec-ture est arrêtée.!Il est impossible d’afficher le menu des fonc-tions Audio lorsque la fonction silencieux esten service ou lors de la lecture d’un fichierJPEG.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez n’importe quelle touche du cla-vier tactile pour sélectionner le menu à ré-gler.BluetoothFavoriteThemeSystemSettingsAudioVideoFrançaisTéléphone Bluetooth37SectionRéglagesFr1516
Utilisation du réglage del’équilibre avant-arrière/droite-gaucheFader/Balance s’affiche lorsque le haut-parleurarrière est réglé sur Full sur le menu système.Vous pouvez modifier l’équilibre avant-arrière etdroite-gauche de manière que l’écoute soit opti-male quel que soit le siège occupé.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche de fonction audio pourouvrir le menu système.3 Touchez Fader/Balance sur le menu desfonctions audio.4 Touchez ou pour régler l’équilibresonore entre les haut-parleurs avant et ar-rière.Plage : F 15 L/R 0 àR 15 L/R 0#Sélectionnez F/R 0 L/R 0 lorsque deux haut-par-leurs seulement sont utilisés.5 Touchez ou pour régler l’équilibre so-nore entre les haut-parleurs gauche et droit.Plage : F/R 0 L 15 àF/R 0 R 15RemarqueVous pouvez également régler l’équilibre avant-arrière/droite-gauche en faisant glisser le pointsur l’écran.Réglage de l’équilibre sonoreBalance s’affiche lorsque le haut-parleur arrièreest réglé sur Subwoofer sur le menu système.Ce réglage vous permet d’ajuster l’équilibreentre la sortie audio droite/gauche.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche de fonction audio pourouvrir le menu système.3 Touchez Balance sur le menu des fonc-tions audio.4 Touchez ou pour régler l’équilibre so-nore entre les haut-parleurs gauche et droit.Plage : L15àR15RemarqueVous pouvez également régler l’équilibre en fai-sant glisser le point sur l’écran.Utilisation de l’égaliseurVous pouvez corriger les caractéristiques sono-res de l’intérieur du véhicule en fonction de vosgoûts.Rappel d’une courbe d’égalisationIl existe sept courbes d’égalisation enregistréesque vous pouvez facilement rappeler à n’importequel moment. Voici une liste des courbes d’éga-lisation.Affichage Courbe d’égalisationS.Bass Accentuation des gravesPowerful Accentuation de la puissanceNatural Sonorité naturelleVocal ChantFlat Absence de correctionCustom1 Courbe personnalisée 1Custom2 Courbe personnalisée 2!Les courbes d’égalisation de Custom1 etCustom2 peuvent être réglées.!Vous ne pouvez pas sélectionner Custom1 etCustom2 lors de l’utilisation de l’égalisationautomatique.!Avec Flat, aucun ajustement n’est apportéau son. Vous pouvez vérifier les effets descourbes d’égalisation en basculant entreFlat et une autre courbe d’égalisation.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche de fonction audio pourouvrir le menu système.3 Touchez Graphic EQ sur le menu des fonc-tions audio.#Vous ne pouvez pas sélectionner ou régler lescourbes d’égalisation de Custom1 et Custom2 lorsde l’utilisation de l’égalisation automatique.4 Touchez le réglage désiré.S.Bass—Powerful—Natural—Vocal—Flat—Custom1—Custom2Réglage de l’égaliseurgraphique 8 bandesVous pouvez régler l’amplitude de chacune desbandes des courbes d’égalisation.!Une courbe Custom1 distincte peut êtrecréée pour chaque source. Si vous effectuezdes réglages quand une courbe d’égalisationautre que Custom2 est sélectionnée, les pa-ramètres de la courbe d’égalisation serontenregistrés dans Custom1.!Il est possible de créer une courbe Custom2commune à toutes les sources. Si vous effec-tuez des ajustements quand la courbeCustom2 est sélectionnée, la courbeCustom2 est mise à jour.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche de fonction audio pourouvrir le menu système.3 Touchez Graphic EQ sur le menu des fonc-tions audio.4 Touchez le réglage désiré.S.Bass—Powerful—Natural—Vocal—Flat—Custom1—Custom25 Touchez la table de mixage pour régler leniveau de la bande de l’égaliseur.Plage : +12dB à–12dBUtilisation de l’égalisationautomatiqueL’égalisation automatique est une courbe d’éga-lisation créée par EQ auto (reportez-vous à lapage 45, EQ auto (égalisation automatique)).Vous pouvez mettre l’égalisation automatiqueen service ou hors service.Si vous connectez un microphone en option àcet appareil, vous pouvez utiliser cette fonction.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche de fonction audio pourouvrir le menu système.3 Touchez Auto EQ pour mettre l’égalisa-tion automatique en service ou hors service.#Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si lesréglages EQ auto n’ont pas été effectués.Utilisation du sonic centercontrolLe son adapté à la position d’écoute peut être fa-cilement créé avec cette fonction.Réglages sonores38SectionRéglages sonoresFr17
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche de fonction audio pourouvrir le menu système.3 Touchez Sonic Center Control sur le menudes fonctions audio.4 Touchez ou pour sélectionner une po-sition d’écoute.Plage : Left 7 àRight 7Réglage de la correctionphysiologiqueLa correction physiologique a pour objet d’ac-centuer les hautes et les basses fréquences àbas niveaux d’écoute.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche de fonction audio pourouvrir le menu système.3 Touchez cou dpour sélectionner le ni-veau de correction physiologique désiré.Off (hors service)—Low (faible)—Mid (moyen)—High (élevé)Utilisation de la sortie haut-parleur d’extrêmes gravesCet appareil est équipé d’une sortie haut-parleurd’extrêmes graves qui peut être mise en serviceou hors service.!La fréquence de coupure et le niveau de sor-tie peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur d’extrêmes graves est activée.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche de fonction audio pourouvrir le menu système.3 Touchez Subwoofer sur le menu des fonc-tions audio.4 Touchez On ou Off près de Subwooferpour activer ou désactiver la sortie du haut-parleur d’extrêmes graves.5 Touchez Normal ou Reverse à côté dePhase pour choisir la phase de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves.6 Touchez cou dà côté de Level pour ré-gler le niveau de sortie du haut-parleur d’ex-trêmes graves.Plage : +6 à–247 Touchez cou dà côté de Frequencypour choisir la fréquence de coupure.50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125HzSeules les fréquences inférieures à celles de laplage sélectionnée sont produites par le haut-parleur d’extrêmes graves.Accentuation des gravesVous pouvez renforcer le niveau des graves.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche de fonction audio pourouvrir le menu système.3 Touchez cou dpour sélectionner le ni-veau désiré.Plage : 0à+6Utilisation du filtre passe-hautLorsque vous ne souhaitez pas que les sons gra-ves de la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves soient émis par leshaut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtrepasse-haut (HPF) en service.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche de fonction audio pourouvrir le menu système.3 Touchez cou den regard de la fré-quence pour choisir la fréquence de coupure.Off (hors service)—50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125HzSeules les fréquences supérieures à celles de laplage sélectionnée sont émises par les haut-par-leurs avant ou arrière.Ajustement des niveaux dessourcesAvec le réglage SLA (ajustement du niveau de lasource), les niveaux de volume de chaquesource peuvent être ajustés pour éviter toute dif-férence significative entre les sources.!Les réglages sont basés sur le niveau du vo-lume FM qui lui, demeure inchangé.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche de fonction audio pourouvrir le menu système.3 Comparez le niveau du volume FM au ni-veau de la source que vous voulez régler.4 Touchez Source Level Adjuster sur lemenu des fonctions audio.5 Touchez ou pour régler le volume dela source.Plage : +4 à–4Remarques!Source Level Adjuster n’est pas disponiblelorsque FM est sélectionné comme source.!Le niveau du volume AM peut égalementêtre réglé avec cette fonction.!Les sources CD Vidéo, CD, audio compressé,DivX, MPEG-1, MPEG-2 et MPEG-4 sont ré-glées automatiquement sur le même vo-lume.!Lorsqu’un iPod et un périphérique de stoc-kage USB sont connectés à l’entrée USB 1ou USB 2, le volume de réglage du niveau dela source de chacun est automatiquementdéfini sur le même niveau pour chaque en-trée USB. Les entrées USB 1 et USB 2 nesont pas définies automatiquement sur lemême réglage.FrançaisRéglages sonores39SectionRéglages sonoresFr17
Choix de la langue des sous-titresVous pouvez choisir une langue pour les sous-ti-tres. Lorsque cette fonction est disponible, lessous-titres seront affichés dans la langue sélec-tionnée.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche de configuration vidéopour ouvrir le menu de configuration vidéo.3 Touchez Subtitle Language sur le menuVideo Setup.Un menu des langues des sous-titres s’affiche.4 Touchez la langue désirée.La langue des sous-titres est définie.#Si vous avez sélectionné Others, reportez-vous àla page 40, Quand vous sélectionnez Others.Remarques!Si la langue sélectionnée n’est pas dispo-nible, la langue spécifiée sur le disque est af-fichée.!Vous pouvez également changer de languedes sous-titres en touchant la touche dechangement de la langue des sous-titrespendant la lecture.!Le réglage effectué ici ne sera pas affectémême si la langue des sous-titres est modi-fiée pendant la lecture à l’aide de la touchede changement de la langue des sous-titres.Quand vous sélectionnez OthersL’entrée du code de langue apparaît si Othersest sélectionné. Reportez-vous à la page 73, Ta-bleau des codes de langue pour les DVD.%Touchez 0 à 9 pour saisir le code de lan-gue.#Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.#Pour enregistrer le code, touchez la touche sui-vante du clavier tactile.Enregistrement du code.Choix de la langue audioVous pouvez définir la langue audio préférée.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche de configuration vidéopour ouvrir le menu de configuration vidéo.3 Touchez Audio Language sur le menu deconfiguration vidéo.Un menu des langues audio s’affiche.4 Touchez la langue désirée.La langue audio est définie.#Si vous avez sélectionné Others, reportez-vous àla page 40, Quand vous sélectionnez Others.Remarques!Si la langue sélectionnée n’est pas dispo-nible, la langue spécifiée sur le disque estutilisée.!Vous pouvez également changer de langueaudio en touchant la touche de changementde la langue audio pendant la lecture.!Le réglage effectué ici ne sera pas affectémême si la langue audio est modifiée pen-dant la lecture à l’aide de la touche de chan-gement de la langue audio.Choix de la langue des menusVous pouvez choisir la langue préférée dans la-quelle afficher les menus enregistrés sur undisque.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche de configuration vidéopour ouvrir le menu de configuration vidéo.3 Touchez Menu Language sur le menuVideo Setup.Un menu des langues des menus s’affiche.4 Touchez la langue désirée.La langue des menus est définie.#Si vous avez sélectionné Others, reportez-vous àla page 40, Quand vous sélectionnez Others.RemarqueSi la langue sélectionnée n’est pas disponible,la langue spécifiée sur le disque est affichée.Réglage de l’affichage desDVD sous plusieurs anglesL’icône d’angle peut être définie pour apparaîtresur les scènes où l’angle peut être changé.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche de configuration vidéopour ouvrir le menu de configuration vidéo.3 Touchez Multi Angle sur le menuVideo Setup pour mettre l’affichage de l’i-cône d’angle en ou hors service.Définition du ratio d’aspectIl existe deux types d’affichage : un affichageécran large possédant un ratio largeur à hauteur(ratio d’aspect TV) de 16:9 et un affichage stan-dard possédant un aspect TV de 4:3. Assurez-vous de sélectionner l’aspect TV approprié pourl’écran connecté à V OUT.!Quand vous utilisez un affichage standard,sélectionnez Letter Box ou Pan Scan. Sélec-tionner 16:9 peut résulter en une image nonnaturelle.!Si vous choisissez le ratio d’aspect TV, l’affi-chage de l’appareil s’adapte en fonction dece réglage.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche de configuration vidéopour ouvrir le menu de configuration vidéo.3 Touchez TV Aspect sur le menuVideo Setup pour choisir le ratio d’aspect TV.Touchez répétitivement TV Aspect jusqu’àceque le ratio d’aspect souhaité apparaisse.!16:9 –L’image écran large (16:9) est affichéetelle quelle (réglage initial)!Letter Box –L’image a la forme d’une boîte àlettre avec des bandes noires en haut et enbas de l’écran!Pan Scan –L’image est tronquée à droite et àgauche de l’écranRemarques!Lors de la lecture de disques qui ne spéci-fient pas Pan Scan, le disque est lu suivantl’affichage Letter Box même si vous sélec-tionnez le réglage Pan Scan. Confirmez sil’emballage du disque porte le marquage16 : 9 LB .!Il est impossible de modifier le ratio d’aspectTV de certains disques. Pour les détails, re-portez-vous aux instructions du disque.Configuration du lecteur vidéo40SectionConfiguration du lecteur vidéoFr18
Réglage de l’intervalle dudiaporamaIl est possible de consulter les fichiers JPEGsous forme de diaporama sur cet appareil. Dansce réglage, l’intervalle entre chaque image peutêtre défini.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche de configuration vidéopour ouvrir le menu de configuration vidéo.3 Touchez Time Per Photo Slide sur le menuVideo Setup pour sélectionner l’intervalle dudiaporama.Touchez répétitivement Time Per Photo Slidejusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.!5sec –Les images JPEG changent avec un in-tervalle de 5 secondes!10sec –Les images JPEG changent avec unintervalle de 10 secondes!15sec –Les images JPEG changent avec unintervalle de 15 secondes!Manual –Vous pouvez changer d’imageJPEG manuellementRéglage du verrouillageparentalCertains disques DVD vidéo vous permettentd’utiliser le verrouillage parental pour empêcherles enfants de regarder des scènes violentes oudestinées aux adultes. Vous pouvez régler le ver-rouillage parental sur le niveau souhaité.!Quand vous avez défini un niveau de verrouil-lage parental et que vous lisez un disque dis-posant du verrouillage parental, desindications sur l’entrée d’un code peuvents’afficher. Le cas échéant, la lecturecommencera quand le code approprié auraété saisi.Réglage du code et du niveauUn code doit être enregistré pour lire les disquesdisposant du verrouillage parental.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche de configuration vidéopour ouvrir le menu de configuration vidéo.3 Touchez Parental sur le menuVideo Setup.4 Touchez 0 à 9 pour entrer un code à qua-tre chiffres.#Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.#Pour enregistrer le code, touchez la touche sui-vante du clavier tactile.Enregistrement du code.Le code est défini et le niveau peut désormais êtredéfini.5 Touchez 1 à 8 pour sélectionner le niveaudésiré.6 Touchez Enter.Le niveau de verrouillage parental est défini.!8–La lecture de la totalité du disque est pos-sible (réglage initial)!7à2–La lecture des disques pour enfants ettout public est possible!1–Seule la lecture de disques pour enfantsest possibleRemarques!Nous vous recommandons de garder unetrace de votre code dans le cas où vous l’ou-blieriez.!Le niveau de verrouillage parental est enre-gistré sur le disque. Recherchez l’indicationde ce niveau écrite sur l’emballage dudisque, la documentation incluse ou ledisque lui-même. Le verrouillage parental decet appareil n’est pas utilisable si le niveaude verrouillage parental n’est pas enregistrésur le disque.!Avec certains disques, le verrouillage paren-tal peut n’être actif que pour certains niveauxde scènes. La lecture de ces scènes sera sau-tée. Pour les détails, reportez-vous au moded’emploi fourni avec le disque.Changement du niveauVous pouvez changer le niveau de verrouillageparental programmé.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche de configuration vidéopour ouvrir le menu de configuration vidéo.3 Touchez Parental sur le menuVideo Setup.4 Touchez 0 à 9 pour saisir le code enregis-tré.5 Enregistrement du code.Enregistrement du code.Le code est défini et le niveau peut désormaisêtre modifié.#Si vous entrez un numéro de code incorrect, l’i-cône s’affiche. Touchez Cet entrez le code cor-rect.#Si vous oubliez votre numéro de code, reportez-vous à la page 41, Si vous oubliez votre code.6 Touchez 1 à 8 pour sélectionner le niveaudésiré.7 Touchez Enter.Le nouveau niveau de verrouillage parental estdéfini.Si vous oubliez votre code%Appuyez sur RESET.Paramétrage du fichier desous-titres DivXVous pouvez choisir d’afficher ou non les sous-titres externes DivX.!S’il n’existe aucun fichier de sous-titres exter-nes DivX, les sous-titres DivX seront affichésmême quand Custom est sélectionné.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche de configuration vidéopour ouvrir le menu de configuration vidéo.3 Touchez DivX® Subtitle sur le menuVideo Setup pour sélectionner le réglage dessous-titres désiré.!Original –Affichage des sous-titres DivX!Custom –Affichage des sous-titres externesDivXRemarques!Un maximum de 42 caractères peut être affi-ché sur une ligne. Si plus de 42 caractèressont définis, les caractères sont affichés surla ligne suivante.!Un maximum de 126 caractères peuvent êtreaffichés sur un écran. Si plus de 126 caractè-res sont définis, les caractères en excès neseront pas affichés.FrançaisConfiguration du lecteur vidéo41SectionConfiguration du lecteur vidéoFr18
Affichage de votre coded’enregistrement VOD DivXâPour pouvoir lire des contenus VOD (vidéo à lademande) DivX sur cet appareil, vous devez d’a-bord enregistrer l’appareil auprès de votre four-nisseur de contenus VOD DivX. Pourl’enregistrement, générez un code d’enregistre-ment VOD DivX et soumettez-le à votre fournis-seur.!Conservez ce code car vous en aurez besoinlors de l’enregistrement de votre appareil au-près d’un fournisseur de VOD DivX.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche de configuration vidéopour ouvrir le menu de configuration vidéo.3 Touchez DivX® VOD sur le menuVideo Setup.Registration Code et Deregistration Code s’af-fichent.4 Touchez Registration Code.Votre code d’enregistrement s’affiche.Affichage du code dedésenregistrementSi votre périphérique est déjà enregistré, désen-registrez-le en saisissant le code de désenregis-trement.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche de configuration vidéopour ouvrir le menu de configuration vidéo.3 Touchez DivX® VOD sur le menuVideo Setup.4 Touchez Deregistration Code.#Pour annuler le désenregistrement, touchezCancel.5 Touchez OK.Le désenregistrement est terminé.Lecture automatique des DVDQuand un disque DVD avec un menu DVD estinséré, l’appareil annule automatiquement lemenu et commence la lecture à partir du pre-mier chapitre du premier titre.!Certains DVD peuvent ne pas fonctionnercorrectement. Si cette fonction n’est pas plei-nement opérationnelle, mettez-la hors ser-vice et commencez la lecture.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche de configuration vidéopour ouvrir le menu de configuration vidéo.3 Touchez DVD Auto Play pour activer lalecture automatique.#Touchez à nouveau DVD Auto Play pour désacti-ver la lecture automatique.Setting the App ConnectionRefer to la page 26, Setting the App Connection.Mise en service ou horsservice de l’entrée auxiliaireActivez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-reil auxiliaire connecté à cet appareil.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche système pour ouvrir lemenu système.3 Touchez AUX Input sur le menu systèmepour mettre AUX Input en ou hors service.Réglage de l’entrée AVActivez ce réglage lorsque vous utilisez uncomposant vidéo externe connecté à cet appa-reil.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche système pour ouvrir lemenu système.3 Touchez AV Input sur le menu systèmepour mettre AV Input en ou hors service.Réglage de l’entrée RGBVous pouvez changer le réglage de l’entrée RGB.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche système pour ouvrir lemenu système.3 Touchez RGB Input sur le menu systèmepour sélectionner l’entrée RGB.iPhone—QVGA NAVI—WVGA NAVI#Si vous utilisez AppRadio Mode, réglez suriPhone.#Lors de la connexion d’un système de navigation,réglez QVGA NAVI ou WVGA NAVI en fonction duréglage qui correspond aux spécifications du sys-tème.Réglage du mixage audio del’applicationReportez-vous à la page 27, Réglage du mixageaudio de l’application.Mise à jour du firmwareCette fonction est utilisée pour effectuer unemise à jour de cet appareil avec le firmware leplus récent.Important!Seule l’entrée USB 1 prend en charge lamise à jour du firmware.!Ne mettez jamais l’appareil hors service etne débranchez jamais le périphérique destockage USB lors de la mise à jour du firm-ware.!Vous ne pouvez démarrer la mise à jour dufirmware que lorsque le véhicule est à l’arrêtet le frein à main serré.1 Connectez le périphérique de stockageUSB contenant le fichier de mise à jour uni-quement.2 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.3 Touchez la touche système pour ouvrir lemenu système.Configuration du lecteur vidéo42SectionRéglages systèmeFr1819
4 Touchez Firmware Update.5 Touchez Start pour afficher le mode detransfert des données.#Suivez les instructions à l’écran pour finir la miseà jour du firmware.#Cet appareil se réinitialise automatiquement unefois la mise à jour du firmware terminée si celle-ci aréussi.Remarques!Lorsque la mise à jour du firmware démarre,la source est mise hors service et la conne-xion Bluetooth est déconnectée.!Si “Update Failed!”apparaît à l’écran, tou-chez Continue pour démarrer la séquencede récupération.Affichage de la version dufirmwareSi cet appareil ne fonctionne pas correctement,vous devrez peut-être consulter votre revendeurpour le faire réparer. Dans ce cas, vous devrezpeut-être indiquer la version du firmware. Procé-dez comme suit pour vérifier la version sur cetappareil.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche système pour ouvrir lemenu système.3 Touchez Firmware Information pour affi-cher la version du firmware de cet appareil.Réglage du mode MIXTRAXReportez-vous à la page 32, Réglage du modeMIXTRAX.Modification des réglagesde l’imageVous pouvez régler Brightness (luminosité),Contrast (contraste), Color (couleur), Hue(teinte), Dimmer (atténuateur de luminosité) etTemperature (température de couleur) pourchaque source et caméra de vue arrière.!Vous ne pouvez pas régler Hue pour lasource audio.!Vous ne pouvez pas régler Color et Hue pourNAVI et Apps.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche système pour ouvrir lemenu système.3 Si vous souhaitez réglerPicture Adjustment, sélectionnez l’unité.NAVIAppsExécution de Picture Adjust-ment pour le système de navi-gation lorsque le réglage del’entrée RGB est défini surQVGA NAVI ou WVGA NAVI.Exécution de Picture Adjust-ment pour AppRadio Modelorsque le réglage de l’entréeRGB est défini sur iPhone.Réglage du Picture Adjust-ment pour la caméra de vue ar-rière.Source Réglage du Picture Adjust-ment de la source.4 Touchez n’importe quelle touche du cla-vier tactile pour sélectionner la fonction à ré-gler.Les éléments de Picture Adjustment s’affi-chent.!Brightness –Règle l’intensité du noir!Contrast –Règle le contraste!Color –Règle la saturation de la couleur!Hue –Règle la tonalité de la couleur (lerouge ou le vert est accentué)!Dimmer –Règle la luminosité de l’écran!Temperature –Règle la température de cou-leur, ce qui se traduit par un meilleur équili-bre des blancs#Vous pouvez régler Hue uniquement lorsque lesystème de couleur est réglé sur NTSC.#Avec certaines caméras de vue arrière, le réglagede l’image peut ne pas être possible.5 Touchez cou dpour régler l’élément sé-lectionné.Chaque fois que vous touchez cou d, le niveaude l’élément sélectionné augmente ou diminue.#Dimmer peut être réglé de +1 à+48.#Temperature peut être réglé de +3 à–3.Remarques!Vous ne pouvez pas utiliser cette fonctionpendant la conduite.!Différents réglages Brightness/Contrast/Dimmer peuvent être définis lorsque lecommutateur d’éclairage est en position ONou OFF.Sélection de la langue dusystèmeVous pouvez choisir la langue du système.Si des informations textuelles telles que le nomdu titre, le nom de l’interprète ou un commen-taire sont incorporées dans une langue euro-péenne, cet appareil peut également les afficher.!La langue peut être changée pour les menussuivants :—Menu audio—Menu système—Menu de configuration vidéo—Menu Bluetooth—Langue des informations de précautionCertaines opérations sur cet appareil sontinterdites pendant la conduite ou requiè-rent votre attention. Dans ce cas, un mes-sage de précaution s’affiche sur l’écran.Vous pouvez changer la langue des mes-sages de précaution à l’aide de ce ré-glage.!Si la langue incorporée et la langue sélec-tionnée sont différentes, les informations tex-tuelles peuvent ne pas s’affichercorrectement.!Certains caractères peuvent ne pas s’affichercorrectement.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche système pour ouvrir lemenu système.3 Touchez System Language sur le menusystème pour sélectionner la langue désirée.4 Touchez la langue désirée.English (Anglais)—Français (Français)—Español (Espagnol)—Portuguese (Portugais)—中文(Chinois simplifié)Réglage de SiriusXM TuneStartäReportez-vous à la page 17, Réglage de SiriusXMTune Startä.FrançaisRéglages système43SectionRéglages systèmeFr19
Réglage du modedémonstrationLorsque le mode démonstration est activé, l’é-cran de démonstration s’affiche.Reportez-vous à la page 7, Mode de démonstra-tion.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche système pour ouvrir lemenu système.3 Touchez Demo mode sur le menu sys-tème pour mettre Demo mode en ou horsservice.!On –L’écran de démonstration s’affiche.!Off –L’écran de démonstration ne s’affichepas.Mise en service ou horsservice de la coupure/atténuation du sonLe son émis par l’appareil est automatiquementcoupé ou atténué quand un signal en prove-nance d’un équipement possédant la fonctionsilencieux est reçu.!Le son émis par l’appareil redevient normalquand la coupure ou atténuation du son estannulée.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche système pour ouvrir lemenu système.3 Touchez Mute/ATT jusqu’à ce que le ré-glage souhaité apparaisse.Touchez Mute/ATT jusqu’à ce que le réglage dé-siré apparaisse sur l’écran.!Mute –Silencieux!ATT –20dB –Atténuation (ATT –20dB auneffet plus fort que ATT –10dB)!ATT –10dB –Atténuation!Off –Met hors service la coupure/atténua-tion du sonRemarques!Si Mute s’affiche, le son est coupé et aucunréglage audio n’est possible.!Si ATT s’affiche, le son est atténué et seul levolume peut être réglé. (Aucun autre réglageaudio n’est possible.)!Le fonctionnement retourne à la normalequand la connexion téléphonique est termi-née.Réglage de la sortie arrièreet du contrôleur de haut-parleur d’extrêmes gravesLa sortie arrière de cet appareil (sortie de conne-xion des haut-parleurs arrière et sortie arrièreRCA) peut être utilisée pour la connexion d’unhaut-parleur pleine gamme (Full)oud’un haut-parleur d’extrêmes graves (Subwoofer). Si vousbasculez le réglage de la sortie arrière surSubwoofer, vous pouvez connecter une bornede haut-parleur arrière à un haut-parleur d’extrê-mes graves directement, sans utiliser un amplifi-cateur auxiliaire.Initialement, cet appareil est réglé pour laconnexion d’un haut-parleur pleine gamme(Full).1 Mettez la source hors service.Reportez-vous à la page 8, Mise en/hors servicede la source.2 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.3 Touchez la touche système pour ouvrir lemenu système.4 Touchez Rear Speaker dans le menu sys-tème pour changer le réglage de la sortiehaut-parleur d’extrêmes graves ou de la sor-tie haut-parleur pleine gamme.#Quand aucun haut-parleur d’extrêmes gravesn’est connecté à la sortie arrière, sélectionnez Full(haut-parleur pleine gamme).#Quand un haut-parleur d’extrêmes graves estconnecté à la sortie arrière, choisissez Subwoofer(haut-parleur d’extrêmes graves).Remarques!Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-gnal ne sera émis aussi longtemps que lasortie vers le haut-parleur d’extrêmes gravesn’est pas en service (reportez-vous à la page39, Utilisation de la sortie haut-parleur d’extrê-mes graves).!Les sorties de connexion des haut-parleursarrière et la sortie RCA sont commutées si-multanément par ce réglage.Réglage de l’avance d’étiquetteDes données musicales (étiquette) peuvent êtreenregistrées de la station HD Radio sur votreiPod.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche système pour ouvrir lemenu système.3 Touchez Avance d’étiquette sur le menuSystème pour définir USB1 ou USB2.Utilisation du clavierKeyboard est uniquement disponible avecAppRadio Mode.Reportez-vous à la page 26, Réglage du clavier.Réglage du défilementpermanentQuand la fonction de défilement permanent estréglée sur On, les informations textuelles enre-gistrées défilent en permanence. Réglez la fonc-tion sur Off si vous préférez que l’informationdéfile une fois seulement.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche système pour ouvrir lemenu système.3 Touchez Ever Scroll sur le menu systèmepour mettre le défilement permanent en ouhors service.Réglage de l’audio BluetoothPour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vousdevez activer la source Bluetooth Audio.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche système pour ouvrir lemenu système.3 Touchez Bluetooth Audio sur le menusystème pour mettre l’audio Bluetooth en ouhors service.Réglages système44SectionRéglages systèmeFr19
Effacement de la mémoireBluetoothImportantNe mettez jamais l’appareil hors service lors del’effacement de la mémoire Bluetooth.1 Mettez la source hors service.Reportez-vous à la page 8, Mise en/hors servicede la source.2 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.3 Touchez la touche système pour ouvrir lemenu système.4 Touchez Bluetooth Memory Clear sur lemenu système.5 Touchez Clear.Après que vous avez sélectionné un élément dé-siré, un affichage de confirmation apparaît. Tou-chez OK pour effacer la mémoire.#Si vous ne voulez pas effacer la mémoire, tou-chez Cancel.Mise à jour du logiciel deconnexion BluetoothCette fonction est utilisée pour effectuer unemise à jour de cet appareil avec le logicielBluetooth le plus récent. Pour plus de détailssur le logiciel Bluetooth et la mise à jour, consul-tez notre site Web.ImportantNe mettez jamais l’appareil hors service et nedébranchez jamais le téléphone lors de la miseà jour du logiciel.1 Mettez la source hors service.Reportez-vous à la page 8, Mise en/hors servicede la source.2 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.3 Touchez la touche système pour ouvrir lemenu système.4 Touchez BT Software Update.5 Touchez Start pour afficher le mode detransfert des données.#Suivez les instructions à l’écran pour finir la miseà jour du logiciel Bluetooth.Affichage de la version dusystème BluetoothSi l’appareil ne fonctionne pas correctement,vous devrez peut-être consulter votre revendeurpour le faire réparer. Le cas échéant, vous serezinvité à spécifier la version du système. Exécutezla procédure suivante pour vérifier la version surcet appareil.1 Mettez la source hors service.Reportez-vous à la page 8, Mise en/hors servicede la source.2 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.3 Touchez la touche système pour ouvrir lemenu système.4 Touchez Bluetooth Version Informationpour afficher la version du module Bluetoothde cet appareil.Réglage de la caméra de vuearrière (caméra de recul)PRÉCAUTIONPioneer recommande d’utiliser une caméraqui génère des images inversées (imagesmiroir). Dans le cas contraire, l’image surl’écran peut apparaître inversée.Cet appareil possède une fonction qui basculeautomatiquement sur la vidéo de la caméra devue arrière (R.C IN) quand une caméra de vue ar-rière est installée sur votre voiture et que le levierde vitesse est en position MARCHE ARRIÈRE(R). (Pour plus de détails, consultez votre reven-deur.)You can also switch the rear view image bypressing the touch panel key.Pour les détails, reportez-vous à la page 10, Utili-sation de la vue arrière.!Après avoir effectué le réglage de la camérade vue arrière, placez le levier de vitesse enposition MARCHE ARRIÈRE (R) et vérifiezqu’une image vidéo de la caméra de vue ar-rière est visible sur l’écran.!Modifiez ce réglage si l’écran bascule sur lavidéo de la caméra de vue arrière par erreurpendant une marche avant.!Pour arrêter de regarder la vidéo de camérade vue arrière et revenir à l’affichage de lasource, appuyez de façon prolongée surMUTE.!Touchez l’icône RearView pour afficher l’i-mage de la caméra de vue arrière tout enconduisant. Touchez à nouveau l’icône de lasource pour mettre la caméra de vue arrièrehors service. Pour les détails, reportez-vous àla page 8, Choix d’une source.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche système pour ouvrir lemenu système.3 Touchez Camera Polarity sur le menu sys-tème pour sélectionner le réglage approprié.!Battery –Quand la polarité du fil connectéest positive lorsque le levier de vitesse estdans la position MARCHE ARRIÈRE (R)!Ground –Quand la polarité du fil connectéest négative lorsque le levier de vitesse estdans la position MARCHE ARRIÈRE (R)!Off –Quand il n’y a pas de caméra de vue ar-rière connectée à l’appareil!Le réglage de la touche de vue arrière est éga-lement désactivé sur l’écran d’accueil.EQ auto (égalisationautomatique)L’égalisation automatique mesure automatique-ment les caractéristiques acoustiques de l’habi-tacle de la voiture puis crée une courbed’égalisation automatique en fonction de ces in-formations.!Pour réaliser cette fonction, un microphonedédié (par exemple, CD-MC20) est requis.ATTENTIONComme une forte tonalité (bruit) peut être émiseà partir des haut-parleurs lors de la mesure descaractéristiques acoustiques de l’habitacle, n’ef-fectuez jamais le réglage TA et EQ auto lorsquevous conduisez.PRÉCAUTION!Vérifiez soigneusement les conditions avantd’exécuter le réglage EQ auto car vous pour-riez endommager les haut-parleurs si cesfonctions sont exécutées lorsque :FrançaisRéglages système45SectionRéglages systèmeFr19
—Les haut-parleurs sont connectés de manièreincorrecte. (Par exemple, un haut-parleur ar-rière est connecté à la sortie haut-parleurd’extrêmes graves.)—Un haut-parleur est connecté à un amplifica-teur de puissance délivrant une puissance desortie supérieure à la puissance d’entréemaximum admissible par le haut-parleur.!Si le microphone est placé dans une positioninadéquate, la tonalité de mesure peut deve-nir forte et la mesure peut prendre long-temps, ce qui entraîne une décharge de labatterie. Assurez-vous de placer le micro-phone à l’emplacement spécifié.Avant d’utiliser la fonction EQ auto!Effectuez le réglage EQ auto dans un endroitaussi calme que possible, avec le moteur etla climatisation coupés. Mettez égalementhors tension les téléphones de voiture ou lestéléphones portables qui se trouvent dans lavoiture, ou sortez-les de la voiture avant d’ef-fectuer le réglage EQ auto. Les sons autresque la tonalité de mesure (sons environ-nants, son du moteur, sonneries de télépho-nes, etc.) peuvent empêcher une mesurecorrecte des caractéristiques acoustiques del’habitacle de la voiture.!Assurez-vous d’effectuer le réglage EQ autoen utilisant le microphone en option. L’utili-sation d’un autre microphone peut empê-cher la mesure, ou conduire à une mesureincorrecte des caractéristiques acoustiquesde l’habitacle de la voiture.!Pour exécuter la fonction EQ auto, vousdevez connecter le haut-parleur avant.!Quand cet appareil est connecté à un ampli-ficateur de puissance disposant d’uncontrôle du niveau d’entrée, le réglage EQauto peut ne pas être possible si le niveaud’entrée de l’amplificateur de puissance estinférieur au niveau standard.!Quand cet appareil est connecté à un ampli-ficateur de puissance équipé d’un filtrepasse-bas, mettez le filtre passe-bas hors ser-vice avant d’effectuer le réglage EQ auto. Dé-finissez également la fréquence de coupurepour le filtre passe-bas intégré d’un haut-par-leur d’extrêmes graves actif sur la fréquencela plus haute.!La distance a été calculée par ordinateurcomme étant le retard optimum pour donnerdes résultats précis pour les circonstancesconsidérées, veuillez donc continuer à utili-ser cette valeur.—Le son réfléchi à l’intérieur du véhiculeest fort et des retards se produisent.—Le filtre passe bas sur les haut-parleursd’extrêmes graves ou les amplis externesretardent les sont inférieurs.!Le réglage EQ auto modifie les réglagesaudio comme suit :—Les réglages équilibre avant-arrière/droite-gauche reviennent à la positioncentrale. (Reportez-vous à la page 38, Uti-lisation du réglage de l’équilibre avant-ar-rière/droite-gauche.)—La courbe d’égalisation bascule sur Flat.(Reportez-vous à la page 38, Rappel d’unecourbe d’égalisation.)—Les haut-parleurs avant, central et arrièreseront automatiquement réglés aumoyen d’un réglage de filtre passe-haut.!Le réglage EQ auto précédent sera écrasé.Exécution de la fonction EQ auto1 Arrêtez la voiture dans un endroit calme,fermez toutes les portières, les vitres et letoit ouvrant, puis coupez le moteur.Si vous laissez tourner le moteur, son bruit peutempêcher un réglage EQ auto correct.2 Attachez le microphone fourni au centredu repose-tête du conducteur, en l’orientantvers l’avant.Le résultat du réglage EQ auto peut différerselon l’endroit où vous placez le microphone. Sivous le désirez, placez le microphone sur lesiège du passager avant pour effectuer le ré-glage EQ auto.3 Placez le contact d’allumage sur ON ouACC.Si la climatisation ou le chauffage de la voituresont en service, coupez-les. Le bruit du ventila-teur de la climatisation ou du chauffage peutempêcher une exécution correcte du réglage EQauto.4 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.5 Touchez la touche système pour ouvrir lemenu système.6 Touchez Auto EQ Measurement pour pas-ser en mode de mesure EQ auto.7 Branchez le microphone dans le jack d’en-trée microphone sur cet appareil.8 Touchez Start pour exécuter la fonctionEQ auto.9 À partir du début du décomptage de 10secondes, sortez de la voiture et fermez laporte dans les 10 secondes.La tonalité de mesure (bruit) est émise par leshaut-parleurs, et la mesure EQ auto commence.Quand la fonction EQ auto est terminée, Themeasurement has finished. Please disconnectthe microphone and then push HOME key.s’affiche.Si une mesure correcte des caractéristiquesacoustiques de l’habitacle de la voiture est im-possible, un message d’erreur s’affiche. (Repor-tez-vous à la page 64, Signification des messagesd’erreur du réglage EQ auto.)#Il faut environ neuf minutes pour terminer la me-sure EQ auto lorsque tous les haut-parleurs sontconnectés.#Pour arrêter la fonction EQ auto, touchez Stop.10 Conservez le microphone dans la boîte àgants ou un autre endroit sûr.Si le microphone est exposé à la lumière directedu soleil pendant une période prolongée, lestempératures élevées peuvent provoquer unedistorsion, une modification de la couleur ou undysfonctionnement.Réglages système46SectionRéglages systèmeFr19
Réglage du signal vidéoLorsque vous connectez un équipement AV àcet appareil, sélectionnez le réglage du signalvidéo approprié.!Comme cette fonction est initialement régléesur Auto,l’appareil règle automatiquementles paramètres du signal vidéo.!Vous ne pouvez utiliser cette fonction quepour l’entrée d’un signal vidéo dans l’entréeAV.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche système pour ouvrir lemenu système.3 Touchez Video Signal Setting sur le menudes fonctions.Les éléments de Video Signal Setting s’affi-chent.!AV –Règle le signal vidéo AV!AUX –Règle le signal vidéo AUX!Camera –Règle le signal vidéo de la camérade vue arrière4 Touchez cou dpour sélectionner le si-gnal vidéo désiré.Auto—PAL—NTSC—PAL-M—PAL-N—SECAMUtilisation du menu Favori1 Affichez les colonnes de menu à enregis-trer.Reportez-vous à la page 37, Utilisation desmenus.#Vous pouvez personnaliser les menus à l’excep-tion du menu Video Setup.2 Touchez l’icône en forme d’étoile dans lacolonne menu du menu souhaité pour l’enre-gistrer.L’icône en forme d’étoile du menu sélectionnéest remplie.#Pour supprimer l’enregistrement, touchez à nou-veau l’icône en forme d’étoile de la colonne menu.3 Affichez le menu Favori et sélectionnezun menu enregistré.Reportez-vous à la page 37, Utilisation desmenus.RemarqueVous pouvez enregistrer jusqu’à 12 colonnes.FrançaisRéglages système47SectionMenu FavoriFr1920
Utilisation du menu deconnexion BluetoothSi vous utilisez un téléphone cellulaire pouvantêtre connecté via la technologie sans filBluetooth, nous vous conseillons d’utiliser votretéléphone pour rechercher cet appareil et pourétablir une connexion entre l’appareil et votre té-léphone. Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.Le nom de produit de cet appareil s’affiche survotre téléphone en tant que nom de l’appareil.Pour les détails, reportez-vous à la page 48, Sai-sie du code PIN pour la connexion sans filBluetooth. Pour de plus amples détails sur lesprocédures d’établissement d’une connexionsans fil Bluetooth, reportez-vous au mode d’em-ploi du téléphone.Appairage à partir de cet appareil1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche Bluetooth pour ouvrirle menu de connexion Bluetooth.3 Touchez Connection pour sélectionner unpériphérique.4 Démarrez la recherche.Démarrage de la recherche.Pendant la recherche, s’affiche et, quand despériphériques disponibles sont trouvés, leurnom ou adresse de périphérique Bluetooth (si lenom ne peut pas être obtenu) s’affiche.#Si vous voulez basculer entre les noms d’appareilet les adresses de périphérique Bluetooth, touchezcette icône.Basculer entre les noms d’appa-reil et les adresses de périphé-rique Bluetooth.#Pour annuler la recherche, touchez Stop.#Si trois périphériques sont déjà appairés,Memory Full apparaît et l’appairage est impossible.Le cas échéant, supprimez un périphérique appairéau préalable. Reportez-vous à la page 48.#S’il est impossible de trouver des périphériques,Not Found apparaît. Le cas échéant, vérifiez l’étatdu périphérique Bluetooth et recommencez la re-cherche.5 Touchez un nom de périphérique pour sé-lectionner le périphérique à connecter.Pendant la connexion, Pairing s’affiche. Si laconnexion est établie, Paired s’affiche.#Si votre périphérique prend en charge SSP (Se-cure Simple Pairing, appairage simple et sécurisé),un nombre de six chiffres s’affiche sur l’écran del’appareil. Une fois la connexion établie, ce nombredisparaît.#Si la connexion échoue, Error s’affiche. Le caséchéant, réessayez depuis le début.#Le code PIN est défini sur 0000 par défaut maisvous pouvez le modifier. Reportez-vous à la page 48,Saisie du code PIN pour la connexion sans filBluetooth.#Une fois la connexion établie, le nom de l’appa-reil s’affiche.Touchez le nom de l’appareil pour le déconnecter.#Si vous souhaitez supprimer un téléphoneBluetooth appairé, affichez Delete OK?. TouchezYes pour supprimer le périphérique.Suppression d’un périphériqueappairé.#Ne mettez jamais l’appareil hors service lorsquele téléphone Bluetooth appairé est en cours de sup-pression.Connexion automatique à unpériphérique BluetoothSi cette fonction est activée, la connexion entrevotre périphérique Bluetooth et cet appareil s’ef-fectuera automatiquement dès que les deuxéquipements sont à une distance inférieure àquelques mètres l’un de l’autre.Initialement, cette fonction est en service.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche Bluetooth pour ouvrirle menu de connexion Bluetooth.3 Touchez Auto Connect pour activer laconnexion automatique.Si votre périphérique Bluetooth est prêt pourune connexion sans fil Bluetooth, la connexionà cet appareil sera établie automatiquement.#Touchez à nouveau Auto Connect pour désacti-ver la connexion automatique.Si la connexion échoue, “Auto connection failed.Retry?”s’affiche. Touchez Yes pour rétablir la conne-xion.4 Lorsque vous tournez de nouveau lecontact ACC de votre véhicule en positionsous tension, une connexion est établie auto-matiquement.Commutation vers un appareilvisibleCette fonction permet de définir si cet appareilest visible par l’autre périphérique.Initialement, cette fonction est en service.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche Bluetooth pour ouvrirle menu de connexion Bluetooth.3 Touchez Visibility pour désactiver la visi-bilité.#Touchez à nouveau Visibility pour activer la visi-bilité.Saisie du code PIN pour laconnexion sans fil BluetoothPour connecter votre périphérique Bluetooth àcet appareil via la technologie sans fil Bluetooth,vous devez entrer un code PIN sur le périphé-rique Bluetooth pour vérifier la connexion. Lecode par défaut est 0000, mais vous pouvez lemodifier en utilisant cette fonction.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche Bluetooth pour ouvrirle menu de connexion Bluetooth.3 Touchez PIN Code Input pour sélectionnerPIN Code Input.4 Touchez 0 à 9 pour saisir le code PIN.5 Après avoir entré le code PIN (jusqu’à8chiffres), enregistrez-le sur cet appareil.Enregistrement du code PIN surcet appareil.Affichage de l’adresse dupériphérique BluetoothCet appareil affiche son adresse de périphériqueBluetooth.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche Bluetooth pour ouvrirle menu de connexion Bluetooth.3 Touchez Device Information pour afficherles informations sur le périphérique.L’adresse du périphérique Bluetooth s’affiche.Menu de connexion Bluetooth48SectionMenu de connexion BluetoothFr21
Choix de la couleur del’éclairageCet appareil dispose d’un éclairage multicolore.Sélection directe à partir descouleurs d’éclairageprésélectionnéeVous pouvez sélectionner une couleur d’éclai-rage dans la liste des couleurs.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche de thème pour ouvrirles réglages de thème.3 Touchez Illumination, puis une couleurdans la liste.Personnalisation de la couleurd’éclairage1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche de thème pour ouvrirles réglages de thème.3 Touchez Illumination puis Custom.4 Affichez le menu de personnalisation.Affichage du menu de personna-lisation.5 Touchez la barre de couleurs pour per-sonnaliser la couleur.6 Touchez cou dpour un ajustement finde la couleur.7 Touch and hold the icon to store the cus-tomized color in the memory.MemoMémorisation de la couleur per-sonnalisée.La couleur personnalisée a été enregistrée dansla mémoire.La couleur en mémoire est rappelée lorsquevous touchez à nouveau la même icône.Choix de la couleur OSD(affichage à l’écran)Vous pouvez modifier la couleur OSD.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche de thème pour ouvrirles réglages de thème.3 Touchez Screen.4 Touchez une des couleurs de la liste.Choix de l’affichaged’arrière-planVous pouvez modifier l’arrière-plan visible lorsde l’écoute d’une source.1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-ser à l’écran d’accueil.2 Touchez la touche de thème pour ouvrirles réglages de thème.3 Touchez Background.4 Touchez le réglage désiré.#Si aucune image JPEG n’a été stockée dans cetappareil, vous ne pouvez pas sélectionner de photos.Pour enregistrer une image JPEG sur cet appareil,consultez la page 30, Capture d’une image dans desfichiers JPEG.#Si vous voulez supprimer l’image JPEG capturée,touchez de façon prolongée la touche de l’imageJPEG.#Vous pouvez afficher les réglages masqués endéplaçant l’écran.FrançaisMenu de thème49SectionMenu de thèmeFr22
Réglage des positions deréponse des claviers tactiles(calibrage du clavier tactile)Si vous pensez que les touches du clavier tactileàl’écran ont dévié des positions réelles qui ré-pondent à votre toucher, réglez les positions deréponse du clavier tactile. Il existe deux métho-des de réglage : réglage en quatre points, danslequel vous touchez les quatre coins de l’écran ;et réglage en 16 points, dans lequel vous affinezle réglage de l’écran entier.!Garez votre voiture dans un endroit sûr pourutiliser cette fonction. N’utilisez pas cettefonction pendant la conduite.!Touchez doucement l’écran pour effectuerles réglages. Appuyez avec force sur le cla-vier tactile peut l’endommager. N’utilisez pasun outil pointu comme un stylo bille ou unstylo mécanique. Ceci peut endommager l’é-cran.!S’il est impossible de régler correctement leclavier tactile, consultez votre distributeurlocal Pioneer.1 Mettez la source hors service.Reportez-vous à la page 8, Mise en/hors servicede la source.2 Appuyez de façon prolongée sur la tou-che accueil pour lancer l’étalonnage de l’é-cran tactile.L’écran de réglage du clavier tactile en quatrepoints s’affiche. Lorsque deux points s’affichenten même temps, touchez les deux.3 Touchez chacune des flèches dans lesquatre coins de l’écran.#Pour annuler le réglage, appuyez de façon pro-longée sur la touche accueil.4 Appuyez sur la touche accueil pour termi-ner le réglage en quatre points.Les données de la position réglée sont sauvegar-dées.#Ne coupez pas le moteur pendant la sauvegardedes données.5 Appuyez sur la touche accueil pour effec-tuer le réglage en 16 points.L’écran de réglage du clavier tactile en 16 pointss’affiche.#Pour annuler le réglage, appuyez de façon pro-longée sur la touche accueil.6 Touchez doucement le centre de lamarque + affichée sur l’écran.Après avoir touché toutes les marques, les don-nées de la position réglée sont sauvegardées.#Ne coupez pas le moteur pendant la sauvegardedes données.7 Appuyez de façon prolongée sur la tou-che accueil pour effectuer le réglage.Utilisation d’une source AUXUn appareil auxiliaire ou portable vendu séparé-ment peut être connecté à cet appareil.Quelques mots sur les méthodesde connexion AUXVous pouvez connecter des périphériques auxi-liaires à cet appareil.Câble à mini prise (AUX)Lors de la connexion d’un appareil auxiliaire avecun câble à mini priseUn iPod et un lecteur audio/vidéo portable peu-vent être connectés à cet appareil via un câble àmini prise.!Si un iPod disposant de fonctions vidéo estconnecté à cet appareil avec un câble à prise3,5 mm (quatre pôles) (par exemple CD-V150M), vous pouvez profiter du contenuvidéo de l’iPod connecté.!Vous pouvez connecter un lecteur audio/vidéo portable à l’aide d’un câble à prise3,5 mm (quatre pôles) avec un câble RCA(vendu séparément). Toutefois, selon lecâble, une connexion inverse entre le câblerouge (audio côté droit) et le câble jaune(vidéo) peut être requise pour reproduire cor-rectement le son et l’image vidéo.%Insérez la mini prise stéréo dans le jackd’entrée AUX de cet appareil.Reportez-vous à la page 52, Connexion.Réinitialisation dumicroprocesseurEn appuyant sur RESET, vous pouvez réinitialiserle microprocesseur sur ses réglages initiauxsans changer les informations de signets.Le microprocesseur doit être réinitialisé dans lessituations suivantes :!Avant d’utiliser cet appareil après son instal-lation!En cas d’anomalie de fonctionnement del’appareil!Quand des messages étranges ou incorrectss’affichent sur l’écran1 Coupez le contact.2 Appuyez sur RESET avec la pointe d’unstylo ou un autre instrument pointu.Reportez-vous à la page 7, Description de l’appa-reil.RemarqueMettez le moteur de la voiture en route ou placezle contact en position ACC ou ON avant d’ap-puyer sur RESET dans les situations suivantes :!Après avoir effectué toutes les connexions!Lors de la suppression de tous les paramètresenregistrés!Lors de la réinitialisation des réglages usine ini-tiaux de l’appareilAutres fonctions50SectionAutres fonctionsFr23
ATTENTION!Dans certains états ou pays, il peut être illégalmême pour des personnes autres que le conduc-teur de regarder des images sur un écran à l’inté-rieur d’un véhicule. Quand cette réglementationest applicable, elle doit être respectée, et lesfonctions DVD de cet appareil ne doivent pasêtre utilisées.PRÉCAUTION!Ne percez pas de trous vers le compartimentmoteur pour connecter le câble jaune de l’é-cran à la batterie du véhicule. Les vibrationsdu moteur peuvent provoquer un défaut d’is-olement à l’endroit où le fil passe du compar-timent passager au compartiment moteur.Apportez une attention particulière à la fixa-tion du fil à cet endroit.!Assurez-vous que les câbles n’interfèrent pasavec des parties mobiles du véhicule, tellesque le levier de vitesse, le frein de parking oule mécanisme de glissement des sièges.ATTENTION!Utilisez des haut-parleurs avec une puis-sance de sortie de 50 W et une impédancede 4 Wà8W.N’utilisez pas des haut-parleursd’impédance 1 Wà3Wavec cet appareil.!Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-stallez cet appareil ou un amplificateur depuissance (vendu séparément), assurez-vousde connecter le fil de masse en premier. As-surez-vous que le fil de masse est connectécorrectement aux parties métalliques de lacarrosserie du véhicule à l’aide d’une cosseà fourche disponible dans le commerce. Lefil de masse de l’amplificateur de puissanceet celui de cet appareil ou de tout autre appa-reil doivent être connectés au véhicule sépa-rément et avec des vis différentes. Si la vis dufil de masse se desserre ou tombe, il peut enrésulter un incendie, de la fumée ou un dys-fonctionnement.Non fourni avec cet appareil*1*1Important!Cet appareil ne peut pas être installé dansun véhicule ne disposant pas d’une positionACC (accessoire) sur le contact d’allumage.ONSTARTOFFAvec position ACC Sans position ACC!Utilisez cet appareil uniquement sur des vé-hicules avec une batterie 12 volts et unemise à la masse du négatif. Le non respectde cette prescription peut engendrer un in-cendie ou un dysfonctionnement.!Pour éviter un court-circuit, une surchauffeou un dysfonctionnement, assurez-vous derespecter les instructions suivantes.—Déconnectez la borne négative de la batterieavant l’installation.—Fixez le câblage avec des serre-fils ou de labande adhésive. Pour protéger le câblage, en-roulez dans du ruban adhésif les parties ducâblage en contact avec des pièces en métal.—Placez les câbles à l’écart de toutes les par-ties mobiles, telles que le levier de vitesse etles rails des sièges.—Placez les câbles à l’écart de tous les endroitschauds, par exemple les sorties de chauf-fage.—Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-vers le trou dans le compartiment moteur.—Recouvrez tous les connecteurs de câbles quine sont pas connectés avec du ruban adhésifisolant.—Ne raccourcissez pas les câbles.—Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-mentation de cet appareil pour partager l’ali-mentation avec d’autres appareils. Lacapacité en courant du câble est limitée.—Utilisez un fusible correspondant aux caracté-ristiques spécifiées.—Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-leur directement à la masse.—Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-gatifs de plusieurs haut-parleurs.!Lorsque cet appareil est sous tension, les si-gnaux de commande sont transmis via lecâble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-lécommande du système d’un amplificateurde puissance externe ou à la borne decommande du relais de l’antenne motoriséedu véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-cule est équipé d’une antenne intégrée à lalunette arrière, connectez-le à la borne d’ali-mentation de l’amplificateur d’antenne.!Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à laborne d’alimentation d’un amplificateur depuissance externe. De même, ne le reliez pasà la borne d’alimentation de l’antenne moto-risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-ter un déchargement de la batterie ou undysfonctionnement.FrançaisConnexion51SectionConnexionFr24
Connexion du cordon d’alimentationConnection method1.  Clamp the lead. 2. Clamp firmly with needle-nosed pliers.Note: ·  The position of the parking brake switch depends on the vehicle model. For details, consult the vehicle Owner’s Manual or dealer.Yellow/blackIf you use an equipment with Mute function, wire this lead to the Audio Mute lead on that equipment. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections.Light greenUsed to detect the ON/OFF status of the parking brake. This lead must be connected to the power supply side of the parking brake switch.Blue/whiteConnect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).Ground sidePower supply sideParking brake switchYellow Connect to the constant 12 V supply terminal.Red Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).Black (chassis ground) Connect to a clean, paint-free metal location.Left RightFront speaker Front speakerRear speaker or Subwoofer (4 Ω)White GrayGray/blackWhite/blackGreen VioletGreen/black Violet/blackWith a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads that are not connected to speakers.Note:·  Change the initial setting of this unit. The subwoofer output of this unit is monaural.VioletViolet/blackNot used.GreenGreen/blackWhen using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be sure to connect with Violet and Violet/black leads of this unit. Do not connect anything to Green and Green/black leads. Subwoofer (4 Ω) × 2 Rear speaker or Subwoofer (4 Ω)Fuse (10 A)Violet/whiteOf the two lead wires connected to the back lamp, connect the one in which the voltage changes when the gear shift is in the REVERSE (R) position. This connection enables the unit tosense whether the car is moving forwards or backwards.Orange/white Connect to lighting switch terminal.Microphone4 m (13 ft. 1 in.)Microphone inputThis productAntenna inputAUX jack (3.5 ø)Use a mini plug cable to connect with auxiliary device.RGB inputNavigation system (AVIC-U250(sold separately))Please contact your dealer to inquire about the connectable navigation unit.Insert the 26 pin cable in the direction indicated in the figure.26 pin cable (Supplied with navigation unit)Wired remote inputHard-wired remote control adapter can be connected (sold separately).Connexion52SectionConnexionFr24
Lors de la connexion à un amplificateur de puissance venduséparémentConnectez aux câbles cinch(RCA) (vendus séparément)Enceinte arrière Enceinte arrièreRéalisez ces connexions lors del’utilisation de l’amplificateur en option.Télécommande du systèmeEnceinte avant Enceinte avantGauche DroitAmplificateur depuissance (vendu séparément)Amplificateur depuissance (vendu séparément)Amplificateur depuissance (vendu séparément)Caisson degraveCaisson degraveÀ la sortie arrièreÀ la sortie avantÀ la sortie ducaisson de graveBleu/blancConnectez à la prise de commande dusystème de l’amplificateur de puissance ou à la prise du contrôle de relais de l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V DC).Cet appareilSortie arrière Sortie avantSortie du caissonde graveLors de la connexion du composant vidéo externe et de l’écranAppareil vidéo externe (vendu séparément)Écran muni de prises d’entrée Cinch(RCA) (vendu séparément)Vers l’entréevidéoÀ la sortie vidéoAux sorties audioCet appareil Câbles à fichesCinch (RCA)(vendu séparément)Câble à fiches mini(vendu séparément)À l’entrée audioSortie audio arrière (REAR AUDIO OUT)Sortie du moniteur arrière(REAR VIDEO OUTPUT) Entrée vidéo (REAR VIDEO INPUT)Entrée audio(REAR AUDIO INPUT R)Entrée audio (REAR AUDIO INPUT L)Connecteur RCA10 cm!Il est nécessaire de remplacer AV Inputdans le menu système lors de la connexiondu composant vidéo externe.Reportez-vous à la page 42, Réglage de l’en-trée AV.La sortie vidéo arrière et la sortie audio arrièrede cet appareil sont prévues pour connecter unécran afin de permettre aux passagers des siè-ges arrières de regarder des DVD, etc.FrançaisConnexion53SectionConnexionFr24
ATTENTION!N’installez jamais d’écran arrière dans un endroitoù il est visible du conducteur lorsque le véhiculecircule.Lors de la connexion à unecaméra de vue arrièreIf you switch the shift lever to REVERSE (R), thedisplay on this unit will automatically switch tothe rear view image. You need to set theCamera Polarity properly in the system unit touse. For details on settings, refer to la page 45,Réglage de la caméra de vue arrière (caméra derecul).You can also switch to the rear view image bypressing the touch panel key. For details, refer tola page 10, Utilisation de la vue arrière.ATTENTIONUTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENTPOUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈREDONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU MI-ROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUTPROVOQUER DES BLESSURES OU DESDOMMAGES.PRÉCAUTION!Vous devez utiliser une caméra qui gé-nère des images inversées (images mi-roir).!L’image sur l’écran peut apparaître inversée.!La fonction caméra de vue arrière doit êtreutilisée comme une aide pour avoir un œilsur une remorque ou lors d’une marche ar-rière. Ne l’utilisez pas à des fins de divertisse-ment.!Les objets sur la vue arrière peuvent apparaî-tre plus près ou plus loin qu’ils ne le sont enréalité.À la sortie vidéoCaméra de recul(vendu séparément)Entrée de la caméra de recul (R.C IN)Violet/blancDes deux conducteurs connectés au feu de recul, connectez celui pour lequel la tension change quand le sélecteur de vitesse est sur la position REVERSE (R). Cette connexion permet à l’appareil de détecter si la voiture se déplace vers l’avant ou vers l’arrière.Cet appareilCâble à fichesCinch (RCA)(vendu séparément)Connexion54SectionConnexionFr24
iPod with lightning connectorWhen connecting withLightning to USB CableUSB cable (*1)(sold separately)Lightning to USB Cable(Supplied with iPod/iPhone)    (*1)    For details of how to connect the separately sold App Connectivity Kit (CD-IH202), refer to the App Connectivity Kit manual.This productHDMI inputHigh speedHDMI® cable (*1)(Type A - A)(sold separately)USB/iPod input 1HDMIcableholderNote:·  When you connect the High speed HDMI cable, use the HDMI cable holder to fix it securely.iPod with lightning connector(sold separately)Lightning Digital AV Adapter (Apple Inc. products)(sold separately)When connecting with optionalCD-IH202 cableUSB cable(Supplied with this unit)Connect to separately soldUSB device.This productUSB/iPod input 1USB/iPod input 2Remove the cover before use.refer to USB/iPod input 1 and USB/iPod input 2Lightning to USB Cable (Supplied with iPod/iPhone)iPod with lightning connector(sold separately)iPod with doc connectorLors de la connexion avec lecâble CD-IU201V en optionEntrée USB/iPod 1Cet appareilEntrée AUX (AUX)iPod avec capacité vidéo(vendu séparément)Connecteur Dock1,5 mCâble USB(Fourni avec cet appareil)Connectez à un périphérique USB vendu séparément.Câble d’interface(CD-IU201V) (vendu séparément)Entrée USB/iPod 2Retirez le couvercle avant utilisation.Reportez-vous à Entrée USB/iPod 1 et Entrée USB/iPod 2Lors de la connexion avec lecâble CD-IU201S en optionEntrée USB/iPod 1Cet appareilEntrée RGBConnecteur Dock1,5 mCâble USB(Fourni avec cet appareil)Connectez à un périphérique USB vendu séparément.Câble d’interface(CD-IU201S) (vendu séparément)iPod avec capacité vidéo(vendu séparément)FrançaisConnexion55SectionConnexionFr24
AndroidLors de la connexion d’unpériphérique Android au port MHLAndroid avec possibilités de vidéo(vendu séparément)Câble USB (*1)(vendu séparément)USB - micro câble USB (*1)(Type USB A - micro USB B)(vendu séparément)    (*1)    Pour plus de détails concernant la manière de connecter le kit de connexion aux applications (CD-AH200) vendu séparément, reportez-vous au manuel du kit de connexion aux applications.Cet appareilEntrée HDMICâble HDMI® haute vitesse (*1)(Type A - A)(vendu séparément)Entrée USB/iPod 1Support de câble HDMIRemarques:·  Lorsque vous connectez le Câble HDMI haute vitesse, utilisez le support du câble HDMI pour le fixer solidement.·  Aucun adaptateur MHL ne sera utilisé si vous utilisez le câble d'adaptateur.Adaptateur MHL (*1)(vendu séparément)Lors de la connexion d’unpériphérique Android au portHDMIAndroid avec possibilités de vidéo(vendu séparément)Câble d'adaptateur (*1)(Type HDMI A - D)(vendu séparément)Câble USB (*1)(vendu séparément)USB - micro câble USB (*1)(Type USB A - micro USB B)(vendu séparément)Cet appareilEntrée HDMI    (*1)    Pour plus de détails concernant la manière de connecter le kit de connexion aux applications (CD-AH200) vendu séparément, reportez-vous au manuel du kit de connexion aux applications.Câble HDMI® haute vitesse (*1)(Type A - A)(vendu séparément)Entrée USB/iPod 1Support de câble HDMIRemarques:·  Lorsque vous connectez le Câble HDMI haute vitesse, utilisez le support du câble HDMI pour le fixer solidement.·  Un câble d'adaptateur ne sera pas utilisé si vous employez l'adaptateur MHL.Installation du support de câbleHDMI%Positionnez le support de câble HDMIafin d’insérer ses deux pattes inférieuresdans la rainure de l’appareil, puis serrez lesvis (3 mm × 5 mm) pour fixer le support decâble HDMI.124331Support de câble HDMI2Vis (3 mm × 5 mm)3Patte4Rainure!Utilisez le support de câble HDMI lorsquevous connectez cet appareil à l’aide du kit deconnexion aux applications (CD-AH200)vendu séparément.!Ne saisissez jamais le support avec force oun’exercez aucune force excessive dessus lorsdu retrait ou de l’installation.Connexion du syntoniseurSiriusXM en optionCet appareilEntrée SiriusXM BUSCâble SiriusXM BUS (fourni avec le tuner SiriusXM)Tuner SiriusXM(vendu séparément)Connexion56SectionConnexionFr24
Remarques!Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-tèmes avant l’installation finale.!N’utilisez pas de pièces non autorisées car ilpeut en résulter des dysfonctionnements.!Consultez votre revendeur si l’installation né-cessite le perçage de trous ou d’autres modi-fications du véhicule.!N’installez pas cet appareil là où :—il peut interférer avec l’utilisation du véhicule.—il peut blesser un passager en cas d’arrêtsoudain du véhicule.!Le laser à semi-conducteur sera endommagés’il devient trop chaud. Installez cet appareilàl’écart de tous les endroits chauds, parexemple les sorties de chauffage.!Des performances optimales sont obtenuesquand l’appareil est installé à un angle infé-rieur à 30°.!Lors de l’installation, pour assurer une dis-persion correcte de la chaleur quand cet ap-pareil est utilisé, assurez-vous de laisser unespace important derrière la face arrière etenroulez les câbles volants de façon qu’ils nebloquent pas les orifices d’aération.5cmcmLaissez suffisammentd’espace 5 cm5 cm!Cet appareil ne peut pas être correctementinstallé dans certains véhicules. Dans cecas, utilisez le kit d’installation en option(ADT-VA133).Installation à l’aide des trousde vis sur les côtés de l’appareil%Fixation de l’appareil sur le support demontage radio d’usine.Positionnez l’appareil de sorte que les trous desvis soient alignés avec les trous des vis sur lesupport, puis serrez les vis aux trois emplace-ments de chaque côté de l’appareil.12341Courbez la languette vers le bas si elle gêne.2Support de montage radio d’usine3Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8 mm)ou des vis en affleurement (5 mm × 9 mm),selon la forme des trous de vis dans le sup-port.4Tableau de bord ou consoleFixation de la face avantSi vous ne souhaitez pas détacher la face avant,elle peut être fixée avec les vis fournies.11Vis (2 mm × 6 mm)Installation du microphonePRÉCAUTIONIl est extrêmement dangereux de laisser le fil dumicrophone s’enrouler autour de la colonne dedirection ou du levier de vitesse. Assurez-vousd’installer cet appareil de telle manière qu’il negêne pas la conduite.RemarqueInstallez le microphone dans une position etune orientation qui lui permette de capter la voixde la personne qui utilise le système.Si vous installez le microphonesur le pare-soleil1 Insérez le fil du microphone dans lafente.121Fil du microphone2Rainure2 Installez le clip microphone sur le pare-soleil.Avec le pare-soleil relevé, installez le clip micro-phone. (Abaisser le pare-soleil réduit le taux dereconnaissance vocale.)FrançaisInstallation57SectionInstallationFr25
121Clip microphone2Serre-filsUtilisez des serre-fils vendus séparémentpour fixer le fil là où c’est nécessaire dans levéhicule.Si vous installez le microphonesur la colonne de direction1 Détachez la base pour microphone duclip microphone.Pour détacher la base pour microphone du clipmicrophone, faites-la glisser.1231Microphone2Clip microphone3Base pour microphone2 Installez le microphone sur la colonne dedirection.1231Bande double face2Installez le microphone sur la face arrière dela colonne de direction.3Serre-filsUtilisez des serre-fils vendus séparémentpour fixer le fil là où c’est nécessaire dans levéhicule.Réglage de l’angle du microphoneL’angle du microphone peut être réglé.DépannageCommunSymptôme Causes possi-blesAction correc-tive (Page de ré-férence)L’alimentationne se met pasen service.L’appareil nefonctionnepas.Les fils et lesconnecteurssont malconnectés.Vérifiez encoreune fois que tou-tes les conne-xions sontcorrectes.Le fusible asauté.Rectifiez la causeet remplacez lefusible. Assurez-vous de bien in-staller un fusiblede même inten-sité.Du bruit et/oud’autres fac-teurs provo-quent unmauvais fonc-tionnement dumicroproces-seur intégré.Appuyez surRESET. (Page 50)L’appareil nefonctionnepas avec la té-lécommande.L’appareil nefonctionnepas correcte-ment mêmesi l’on appuiesur les tou-ches appro-priées de latélécomman-de.Le niveau de lapile est faible.Installez une nou-velle pile.Des opérationssont interditesavec certainsdisques.Essayez d’utiliserun autre disque.Symptôme Causes possi-blesAction correc-tive (Page de ré-férence)La lecturen’est pas pos-sible.Le disque estsale.Nettoyez ledisque.Le type dedisque chargéne peut pas êtrelu par cet appa-reil.Vérifiez le type dedisque.Le disquechargé n’estpas compatibleavec ce systèmevidéo.Remplacez ledisque par unautre qui estcompatible avecce système vidéo.Absence deson.Le volume neveut pas aug-menter.Les câbles nesont pasconnectés cor-rectement.Connectez les câ-bles correcte-ment.L’appareil est enmode de lectureimage fixe, ra-lenti ou imagepar image.Il n’y a aucun sonen mode de lec-ture image fixe,ralenti ou imagepar image.Aucuneimage n’estaffichée.Le câble dufrein de parkingn’est pasconnecté.Connectez uncâble de frein deparking, et serrezle frein de park-ing.Le frein de park-ing n’est passerré.Connectez uncâble de frein deparking, et serrezle frein de park-ing.Installation58SectionInformations complémentairesFr25
Symptôme Causes possi-blesAction correc-tive (Page de ré-férence)L’icône estaffichée, etl’opérationn’est pas pos-sible.L’opération estinterdite pour ledisque.Cette opérationn’est pas pos-sible.L’opérationn’est pascompatibleavec la configu-ration dudisque.Cette opérationn’est pas pos-sible.L’image affi-chée s’arrête(pause) etl’appareil nefonctionnepas.Impossible delire les donnéespendant la lec-ture.Après avoir arrêtéune fois la lec-ture, recommen-cez-la.Absence deson.Le volume estfaible.Le volume estfaible.Réglez le volume.L’atténuateurest en service.Mettez l’atténua-teur hors service.Saut dansl’audio et lavidéo.L’appareil n’estpas fixé ferme-ment.Fixez fermementl’appareil.La taille de fi-chier et le débitde transmissionsont supérieursaux valeurs re-commandées.Créez un fichierDivX de la taille etdu débit de trans-mission recom-mandés.Le ratio d’as-pect n’est pascorrect et l’i-mage est éti-rée.Le réglage duratio d’aspectn’est pas le bonpour l’afficheur.Sélectionnez le ré-glage appropriépour votre écran.(Page 40)Symptôme Causes possi-blesAction correc-tive (Page de ré-férence)Le moteur estaudiblequand lecontact d’allu-mage est missur ON (ou enpositionACC).L’appareilconfirme si undisque estchargé ou non.Ceci est un fonc-tionnement nor-mal.Rien n’est affi-ché.Les touchesde l’écran tac-tile ne peu-vent pas êtreutilisées.La caméra devue arrière n’estpas connectée.Connectez unecaméra de vue ar-rière.Le réglage Ca-mera Polarityest incorrect.Appuyez sur latouche accueilpour revenir à l’af-fichage de lasource, puis sé-lectionnez le ré-glage correctpour Camera Po-larity. (Page 45)No xxxx s’af-fiche lors dela modifica-tion de l’affi-chage (parexemple NoTitle).Aucune infor-mation textuellen’est intégrée.Basculez l’affi-chage ou la lec-ture sur une autreplage/un autre fi-chier.Les sous-dos-siers ne peu-vent pas êtrelus.La répétition delecture du dos-sier a été sélec-tionnée.Choisissez denouveau l’éten-due de répétition.Symptôme Causes possi-blesAction correc-tive (Page de ré-férence)L’étendue derépétition delecturechange auto-matiquement.Un autre dos-sier a été sélec-tionné pendantla répétition delecture.Choisissez denouveau l’éten-due de répétition.La recherche deplage ou l’a-vance/le retourrapide a été exé-cuté pendant larépétition delecture d’un fi-chier.Choisissez denouveau l’éten-due de répétition.DVDSymptôme Causes possi-blesAction correc-tive (Page de ré-férence)La lecturen’est pas pos-sible.Le disquechargé a un nu-méro de régiondifférent decelui de cet ap-pareil.Remplacez ledisque par unautre ayant lemême numéro derégion que cet ap-pareil.Un messagede verrouil-lage parentalest affiché etla lecturen’est pas pos-sible.Le verrouillageparental est ac-tivé.Désactivez le ver-rouillage parentalou changez le ni-veau. (Page 41)Le verrouil-lage parentalne peut pasêtre annulé.Le code est in-correct.Entrez le codecorrect. (Page 41)Vous avez ou-blié votre numé-ro de code.Appuyez surRESET. (Page 50)Symptôme Causes possi-blesAction correc-tive (Page de ré-férence)On ne peutpas changerla langueaudio (et lalangue dessous-titres).Le DVD encours de lecturene supporte pasles enregistre-ments en plu-sieurs langues.Vous ne pouvezpas choisir parmiplusieurs languessi elles ne sontpas enregistréessur le disque.Vous pouvezseulement choi-sir entre les élé-ments indiquéssur le menu dudisque.Changez la lan-gue en utilisant lemenu du disque.Aucun sous-titre n’est affi-ché.Le DVD encours de lecturene comportepas de sous-ti-tres.Les sous-titres nesont pas affichéss’ils ne sont pasenregistrés sur ledisque.Vous pouvezseulement choi-sir entre les élé-ments indiquéssur le menu dudisque.Changez la lan-gue en utilisant lemenu du disque.La lecture nes’effectue pasavec les choixde langueaudio et delangue dessous-titres sé-lectionnésdans le menuVideo Setup.Le DVD encours de lecturene comportepas de dialo-gues ou desous-titres dansla langue sélec-tionnée.Vous ne pouvezpas basculerentre des languessélectionnées sielles ne sont pasenregistrées surle disque.FrançaisInformations complémentaires59AnnexeInformations complémentairesFr
Symptôme Causes possi-blesAction correc-tive (Page de ré-férence)L’angle de vuene peut pasêtre changé.Le DVD encours de lecturene comportepas de scènesfilmées sousplusieurs an-gles.Impossible decommuter l’anglede vue si le DVDne comporte pasde scènes enre-gistrées sous plu-sieurs angles.Vous essayez depasser en visua-lisation sousplusieurs an-gles d’unescène qui n’apas été enregis-trée sous plu-sieurs angles.Changez d’anglede vue quandvous regardez desscènes enregis-trées sous plu-sieurs angles.L’image esttrès floue/dis-tordue etsombre pen-dant la lec-ture.Certains dis-ques compor-tent un signalinterdisant lacopie.Comme cet appa-reil est compa-tible avec lesystème de pro-tection contre lacopie analogique,l’image peut souf-frir de bandes ho-rizontales oud’autres imperfec-tions lors de lalecture sur cer-tains afficheursd’un disque quicomporte un si-gnal interdisant lacopie. Ceci n’estpas un dysfonc-tionnement.CD VidéoSymptôme Causes possi-blesAction correc-tiveImpossibled’appeler lemenu PBC(contrôle dela lecture).Le CD Vidéo encours de lecturene prend pas encharge la fonc-tion PBC.Cette opérationn’est pas dispo-nible avec des CDVidéo qui ne pren-nent pas encharge la fonctionPBC.La répétitionde lecture etla recherchede plage/re-cherche tem-porelle nesont pas pos-sibles.Le CD Vidéo encours de lectureprend encharge la fonc-tion PBC.Cette opérationn’est pas dispo-nible avec des CDVidéo qui pren-nent en charge lafonction PBC.iPodSymptôme Causes possi-blesAction correc-tiveL’iPod nefonctionnepas correcte-ment.Les câbles sontconnectés demanière incor-recte.Déconnectez lecâble de l’iPod.Quand le menuprincipal de l’iPodest affiché, recon-nectez et réinitiali-sez l’iPod.La version del’iPod est an-cienne.Mettez à jour laversion de l’iPod.Symptôme Causes possi-blesAction correc-tiveLe son del’iPod est in-audible.La direction desortie audiopeut changerautomatique-ment lorsqueles connexionsBluetooth etUSB sont utili-sées simultané-ment.Changez la direc-tion de sortieaudio sur l’iPod.Audio/Téléphone BluetoothSymptôme Causes possi-blesAction correc-tiveLe son de lasource audioBluetoothn’est pas lu.Un appel est encours sur un té-léphone por-table Bluetoothconnecté.Le son sera luquand la commu-nication sera ter-minée.Un téléphoneportableBluetoothconnecté est encours d’utilisa-tion.N’utilisez pas letéléphone por-table pour l’ins-tant.Un appel a étéfait avec un télé-phone portableBluetoothconnecté puisimmédiatementcoupé. Il en ré-sulte que lacommunicationentre cet appa-reil et le télé-phone portablen’a pas été cou-pée correcte-ment.Refaites la conne-xion Bluetoothentre cet appareilet le téléphoneportable.Messages d’erreurQuand vous contactez votre distributeur ou leService d’entretien agréé par Pioneer le plusproche, n’oubliez pas de noter le message d’er-reur.Informations complémentaires60AnnexeInformations complémentairesFr
CommunMessage Causes possi-blesAction correc-tiveAMP Error Une anomaliede fonctionne-ment de l’appa-reil s’estproduite ou laconnexion deshaut-parleursest incorrecte.Le circuit deprotection estactivé.Vérifiez la conne-xion des haut-par-leurs. Si lemessage ne dis-paraît pas mêmeaprès avoir éteintpuis démarré lemoteur, consultezvotre distributeurou un centre d’en-tretien agréé parPioneer.SyntoniseurMessage Causes possi-blesAction correc-tiveNo Data Pro-videdCet appareil nepeut pas rece-voir les informa-tions sur le nomde l’artiste/letitre de la plagemusicale.Déplacez-le versun endroit où laréception estbonne.No Data Cet appareil nepeut pas rece-voir les informa-tions de nom duservice de pro-gramme.Déplacez-le versun endroit où laréception estbonne.Radio Satellite SiriusXMMessage Causes possi-blesAction correc-tiveCheck An-tennaLa connexionde l’antenne estincorrecte.Vérifiez la conne-xion de l’antenne.Si le message nedisparaît pasmême après avoiréteint puis dé-marré le moteur,consultez votredistributeur ou uncentre d’entretienagréé par Pioneer.Check Tuner La connexiondu syntoniseurde véhiculeSiriusXMConnect est in-correcte ou il ya eu une cou-pure de cou-rant.Vérifiez la conne-xion du syntoni-seur et la tensionde la batterie. Sile message nedisparaît pasmême après avoiréteint puis dé-marré le moteur,consultez votredistributeur ou uncentre d’entretienagréé par Pioneer.Message Causes possi-blesAction correc-tiveNo Signal Le syntoniseurde véhiculeSiriusXMConnect ren-contre des pro-blèmes deréception du si-gnal satelliteSiriusXM.!Vérifiez quevotre véhicule setrouve à l’exté-rieur et que l’hori-zon au sud estdégagé.!Vérifiez quel’antenne à mon-tage magnétiqueSiriusXM est in-stallée sur unesurface métal-lique à l’extérieurdu véhicule.!Éloignez l’an-tenne SiriusXMde tout obstacle.SubscriptionUpdatedCet appareil adétecté unchangement del’état de votreabonnement àSiriusXM.Appuyez sur unetouche pour effa-cer le message.Channel NotAvailableLe canal quevous avez de-mandé n’estpas un canalSiriusXM valide.Vérifiez le réglagedu canalSiriusXM.Channel NotSubscribed.Le canal quevous avez de-mandé n’estpas inclus dansvotre abonne-ment àSiriusXM.Vérifiez le conte-nu de votre abon-nement àSiriusXM.Channel Loc-kedVerrouillé par lafonctionContrôle paren-tal de la radio.Déverrouillez lecanal.DVDMessage Causes possi-blesAction correc-tive (Page de ré-férence)Different Re-gion DiscLe disque n’apas le mêmenuméro de ré-gion que cet ap-pareil.Remplacez leDVD par un autreavec le numérode région correct.Error-02-XX/FF-FFLe disque estsale.Nettoyez ledisque.Le disque estrayé.Utilisez un autredisque.Le disque estchargé à l’en-vers.Vérifiez que ledisque est chargécorrectement.Une erreur mé-canique ouélectrique estsurvenue.Appuyez surRESET. (Page 50)UnplayableDiscCe type dedisque ne peutpas être lu surcet appareil.Remplacez ledisque par undisque que cetappareil peut lire.Le disque inséréne contient pasde fichiers pou-vant être lus.Utilisez un autredisque.Protect Tous les fichierssur le disque in-séré intègrent laprotection parDRM.Utilisez un autredisque.Skipped Le disque insérécontient des fi-chiers protégéspar DRM.Les fichiers proté-gés sont sautés.FrançaisInformations complémentaires61AnnexeInformations complémentairesFr
Message Causes possi-blesAction correc-tive (Page de ré-férence)TEMP La températurede l’appareil esten dehors de laplage de fonc-tionnement nor-mal.Attendez que latempérature del’appareil re-vienne dans les li-mites defonctionnementnormal.This DivXrental hasexpired.Le disque insérécontient uncontenu VODDivX expiré.Sélectionnez unfichier pouvantêtre lu.Video resolu-tion not sup-portedLe disque insérécontient un fi-chier DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 hautedéfinition.Sélectionnez unfichier pouvantêtre lu.It is not pos-sible to writeit in theflash.La mémoireflash de cet ap-pareil utiliséepour le stoc-kage temporaireest pleine.Sélectionnez unfichier pouvantêtre lu.Your deviceis not autho-rized to playthis DivXprotectedvideo.Le code d’enre-gistrement DivXde cet appareiln’a pas été au-torisé par lefournisseur decontenu VODDivX.Enregistrez cetappareil auprèsdu fournisseur decontenu VODDivX.UnplayableFileCe type de fi-chier ne peutpas être lu surcet appareil.Sélectionnez unfichier pouvantêtre lu.Message Causes possi-blesAction correc-tive (Page de ré-férence)Format Read Le début de lalecture et ledébut de l’émis-sion des sonssont parfois dé-calés.Attendez que lemessage dispa-raisse pour enten-dre les sons.Video framerate not sup-portedLe taux d’échan-tillonnage du fi-chier DivX estsupérieur à30 fps.Sélectionnez unfichier pouvantêtre lu.Audio For-mat not sup-portedCe type de fi-chier n’est paspris en chargepar cet appareil.Sélectionnez unfichier pouvantêtre lu.Périphérique de stockage externe (USB, SD)Message Causes possi-blesAction correc-tive (Page de ré-férence)UnplayableFileCe type de fi-chier ne peutpas être lu surcet appareil.Sélectionnez unfichier pouvantêtre lu.Absence de pla-ges musicales.Transférez les fi-chiers audio versle périphérique destockage USB etprocédez à laconnexion.La sécurité de lamémoire USBconnectée estactivée.Suivez les instruc-tions de la mé-moire USB pourdésactiver la sé-curité.Message Causes possi-blesAction correc-tive (Page de ré-férence)Format Read Le début de lalecture et ledébut de l’émis-sion des sonssont parfois dé-calés.Attendez que lemessage dispa-raisse pour enten-dre les sons.Protect Tous les fichierssur le périphé-rique de stoc-kage USBconnecté intè-grent la protec-tion par DRM.Remplacez le pé-riphérique destockage USB.Skipped Le périphériquede stockageUSB connectécontient des fi-chiers protégéspar DRM.Les fichiers proté-gés sont sautés.IncompatibleUSBLe périphériqueUSB connectén’est pas prisen charge parcet appareil.!Connectez unpériphérique destockage demasse USBcompatible.!Déconnectezvotre périphériqueet remplacez-lepar un périphé-rique de stockageUSB compatible.L’appareil USBn’est pas for-maté avecFAT12, FAT16 ouFAT32.L’appareil USBconnecté doit êtreformaté avecFAT12, FAT16 ouFAT32.Message Causes possi-blesAction correc-tive (Page de ré-férence)IncompatibleSDLa carte mé-moire SD nonprise en chargeest insérée.Utilisez la cartemémoire SD priseen charge.Périphérique destockage SD in-compatibleDéconnectezvotre périphériqueet remplacez-lepar un périphé-rique de stockageSD compatible.Le périphériqueSD n’est pasformaté avecFAT12, FAT16 ouFAT32.Le périphériqueSD connecté doitêtre formaté avecFAT12, FAT16 ouFAT32.Check USB Le connecteurUSB ou le câbleUSB est encourt-circuit.Vérifiez que leconnecteur USBou le câble USBn’est pas coincéou endommagé.Le périphériquede stockageUSB connectéconsomme plusque le courantmaximal auto-risé.Déconnectez lepériphérique destockage USB etne l’utilisez pas.Mettez le contactsur OFF, puis surACC ou ON, et neconnectez quedes périphériquesde stockage USBcompatibles.Informations complémentaires62AnnexeInformations complémentairesFr
Message Causes possi-blesAction correc-tive (Page de ré-férence)Error-02-9X/-DXPanne decommunica-tion.Effectuez une desopérations sui-vantes.–Coupez et remet-tez le contact d’al-lumage.–Déconnectez lepériphérique destockage USB.–Choisissez uneautre source.Revenez ensuite àla source USB.This DivXrental hasexpired.Le périphériquede stockage ex-terne insérécontient uncontenu VODDivX expiré.Sélectionnez unfichier pouvantêtre lu.Video resolu-tion not sup-portedLe périphériquede stockage ex-terne insérécontient un fi-chier DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 hautedéfinition.Sélectionnez unfichier pouvantêtre lu.It is not pos-sible to writeit in theflash.La mémoireflash de cet ap-pareil utiliséepour le stoc-kage temporaireest pleine.Sélectionnez unfichier pouvantêtre lu.Message Causes possi-blesAction correc-tive (Page de ré-férence)Your deviceis not autho-rized to playthis DivXprotectedvideo.Le code d’enre-gistrement DivXde cet appareiln’a pas été au-torisé par lefournisseur decontenu VODDivX.Enregistrez cetappareil auprèsdu fournisseur decontenu VODDivX.Format Read Le début de lalecture et ledébut de l’émis-sion des sonssont parfois dé-calés.Attendez que lemessage dispa-raisse pour enten-dre les sons.Video framerate not sup-portedLe taux d’échan-tillonnage du fi-chier DivX estsupérieur à30 fps.Sélectionnez unfichier pouvantêtre lu.Audio For-mat not sup-portedCe type de fi-chier n’est paspris en chargepar cet appareil.Sélectionnez unfichier pouvantêtre lu.Creating theDatabasehas failed.Vous avez activéla lecture vidéoou l’affichaged’images JPEGalors qu’unebase de don-nées était encours de créa-tion.Créez de nouveaula base de don-nées. (Page 28)iPodMessage Causes possi-blesAction correc-tiveFormat Read Le début de lalecture et ledébut de l’émis-sion des sonssont parfois dé-calés.Attendez que lemessage dispa-raisse pour enten-dre les sons.Error-02-6X/-9X/-DXPanne decommunica-tion.Déconnectez lecâble de l’iPod.Quand le menuprincipal de l’iPodest affiché, recon-nectez et réinitiali-sez l’iPod.Panne iPod. Déconnectez lecâble de l’iPod.Quand le menuprincipal de l’iPodest affiché, recon-nectez et réinitiali-sez l’iPod.Error-02-67 La version dufirmware del’iPod est an-cienne.Mettez à jour laversion de l’iPod.Stop Absence de pla-ges musicales.Transférez les pla-ges musicales surl’iPod.Aucune plagemusicale dansla liste encours.Sélectionnez uneliste qui contientles plages musi-cales.Not Found Aucune plagemusicaleconnexe.Transférez les pla-ges musicales surl’iPod.Étiquetage iTunesMessage Causes possi-blesAction correc-tiveiPod full.Tags nottransferred.La mémoire uti-lisée pour les in-formations d’éti-quette sur l’iPodest pleine.Synchronisezl’iPod avec iTuneset remettez del’ordre dans laliste de lecture éti-quetée.Memory full.Tags not sto-red. ConnectiPod.La mémoireflash de cet ap-pareil utiliséepour le stoc-kage temporaireest pleine.Les informationsd’étiquettes pré-sentes sur cet ap-pareil sonttransférées auto-matiquement versl’iPod lorsqu’uniPod estconnecté.Tag transferfailed. Re-connect youriPod.Les informa-tions d’étiquettede cet appareilne peuvent pasêtre transféréesvers l’iPod.Vérifiez l’iPod etessayez de nou-veau.Tag store fai-led.Les informa-tions d’étiquettene peuvent pasêtre enregis-trées sur cet ap-pareil.Essayez de nou-veau.Error-8D Built-in FLASHROM encoun-tered an error.Coupez ou mettezle contact d’allu-mage.FrançaisInformations complémentaires63AnnexeInformations complémentairesFr
Message Causes possi-blesAction correc-tiveAlready sto-red.Ces informa-tions d’étiquettesont déjà enre-gistrées dans lamémoire.Les informationsd’étiquettes nepeuvent être enre-gistrées qu’unefois par plage mu-sicale donnée. Iln’est pas possiblede les enregistrerplusieurs fois.BluetoothMessage Causes possi-blesAction correc-tiveError-10 Coupure decourant au ni-veau du moduleBluetooth decet appareil.Mettez le contactsur OFF, puis surACC ou ON.Si le messaged’erreur s’afficheencore après l’e-xécution de cetteaction, consultezvotre distributeurou un centre d’en-tretien agréé parPioneer.PandoraâMessage Causes possi-blesAction correc-tiveError-19 Panne decommunica-tion.Déconnectez lecâble de l’iPod.Quand le menuprincipal de l’iPodest affiché, recon-nectez et réinitiali-sez l’iPod.Message Causes possi-blesAction correc-tiveStart up thePandora Ap-plicationfrom yourDevice.L’applicationPandora n’a pasencore dé-marré.Démarrez l’appli-cation Pandora àpartir de votreiPhone.Unable tosave thumbrating. Tryagain later.Impossible d’en-registrer les éva-luations de“Thumbs Up”et“ThumbsDown”.Réessayez ulté-rieurement.Unable tosave Book-mark. Tryagain later.Impossible d’en-registrer les si-gnets.Réessayez ulté-rieurement.Pandora sys-tem mainte-nance. Tryagain later.Le systèmePandora est encours de main-tenance.Réessayez ulté-rieurement.Skip limit re-ached.Limite de sautatteinte.Ne dépassez pasla limite de saut.This versionof thePandora Ap-plication isnot suppor-ted.Cette version del’applicationPandora n’estpas pris encharge.Connectez uniPhone dont laversion estcompatible avecl’applicationPandora installée.Check Device Message d’er-reur de périphé-rique affichédans l’applica-tion Pandora.Vérifiez votreiPhone.Pandora isunable toplay music.Please seeyour Device.Impossible delire de la mu-sique à partir dePandora.Vérifiez votreiPhone.Message Causes possi-blesAction correc-tiveCreate sta-tion withinthe PandoraApplicationon Device.Aucune stationtrouvée.Créez une stationdans l’applicationPandora sur votreiPhone.No ActiveStationAucune stationsélectionnée.Sélectionnez unestation.Communica-tion error oc-cured. Pleasereconnectyour device.En l’absence deconfirmationaprès 10 tentati-ves à 750 ms,l’accessoireconsidère quela communica-tion est inter-rompue etdéconnectePandoraLink.Reconnectezvotre iPod et es-sayez de nou-veau.Device hasnot been re-gistered. Goto“BluetoothConnectionMenu”to re-gister.Aucun périphé-rique Bluetoothtrouvé.Suivez les instruc-tions qui s’affi-chent à l’écran.Connectionfailed. Press“Connect”toretry.La connexionBluetooth ou laconnexion àl’applicationPandora aéchoué.Suivez les instruc-tions qui s’affi-chent à l’écran.Disconnec-ted. Press“Connect”toreconnectthe device.La connexionBluetooth ou laconnexion àl’applicationPandora a étéinterrompue.Suivez les instruc-tions qui s’affi-chent à l’écran.Signification des messagesd’erreur du réglage EQ autoQuand une mesure correcte des caractéristi-ques acoustiques de l’habitacle de la voituren’est pas possible à l’aide du réglage EQ auto,un message d’erreur peut s’afficher sur l’écran.Le cas échéant, consultez le tableau ci-aprèspour déterminer le problème et découvrircomment y remédier. Après avoir vérifié, essayezà nouveau.Message Causes possi-blesAction correc-tivePleaseconnect themicrophonefor measure-ment. Whenfinished,please pushHOME key.Le microphonen’est pasconnecté.Branchez ferme-ment le micro-phone en optiondans la prise.Error. Pleasecheck xxxxspeaker.Le microphonene peut pas dé-tecter la tonalitéde mesure d’undes haut-par-leurs.!Confirmez queles haut-parleurssont connectéscorrectement.!Corrigez le ré-glage du niveaud’entrée de l’am-plificateur depuissanceconnecté auxhaut-parleurs.!Branchez fer-mement le micro-phone dans laprise.Informations complémentaires64AnnexeInformations complémentairesFr
Message Causes possi-blesAction correc-tiveError. Pleasecheck noise.Le niveau debruit environ-nant est tropélevé.!Arrêtez votrevoiture dans unendroit tranquilleet éteignez le mo-teur, la climatisa-tion et lechauffage.!Placez le micro-phone correcte-ment.Error. Pleasecheck batte-ry.La batterie decet appareiln’est plus ali-mentée.!Connectez labatterie correcte-ment.!Vérifiez la ten-sion de la batte-rie.Signification des messagesMessages TraductionScreen image mayappear reversed.Pioneer recommanded’utiliser une caméraqui génère des imagesinversées (images mi-roir). Dans le cascontraire, l’image surl’écran peut apparaîtreinversée.Liste des indicateursZone 1 Zone 2Zone 3Zone 1Indique que le volume est réglé.Indique que la fonction silencieuxest active.Indique que le son est atténué.Zone 2Indique quand des informations(étiquette) sur la plage musicaletéléchargeable d’une station deradio sont reçues.Désactivé lorsque des donnéesmusicales (étiquette) d'une sta-tion HD Radio sont en cours d'en-registrement sur cette unité.Indique que le format numériqueest le Dolby Digital.Indique que le format numériqueest le MPEG Audio.Indique que le format numériqueest le PCM Linéaire.Indique la fréquence d’échantil-lonnage.Indique que le format numériqueest le DTS.Indique le canal audio.Indique qu’un disque avec PBCactif est en cours de lecture.!Indique qu’un téléphone cel-lulaire est connecté.!Indique qu’un appel entrant aété reçu et qu’il n’a pas en-core été pris en compte.Indique la force de la batterie dutéléphone cellulaire.!Le niveau affiché sur l’indica-teur peut différer de la forceréelle de la batterie.!Si la force de la batterie n’estpas disponible, rien n’est affi-ché dans la zone indicateurde force de la batterie.Indique que l’appareil Bluetoothconnecté prend en charge uni-quement le téléphone Bluetooth.Indique que l’appareil Bluetoothconnecté prend en charge uni-quement l’audio Bluetooth.Indique le titre de l’album lors dela réception des informations d’é-tiquette.Indique le titre de l’album de laplage musicale en cours de lec-ture pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV.Indique le titre de la plage musi-cale lors de la réception des infor-mations d’étiquette.Indique le titre de la plage musi-cale en cours de lecture pour lesfichiers MP3/WMA/AAC/WAV.Indique le commentaire en coursde lecture.Indique le nom de la station surlaquelle vous êtes accordé.Indique le nom de l’interprètelors de la réception des informa-tions d’étiquette.Indique le nom de l’interprète encours de lecture pour les fichiersMP3/WMA/AAC/WAV.Indique les informations sur le té-léphone cellulaire.Indique les informations sur le té-léphone général.Indique les informations sur le té-léphone du domicile.FrançaisInformations complémentaires65AnnexeInformations complémentairesFr
Indique les informations sur le té-léphone professionnel.Indique les informations sur unautre téléphone.Indique le nom du compositeur.Indique le nom de la catégorie.Shows the folder name of thefolder containing the MP3/WMA/AAC/WAV file currently beingplayed.Shows the file name of the MP3/WMA/AAC/WAV file currentlybeing played.Indique le numéro de présélec-tion de la station sur laquellevous êtes accordé.Indique le canal de la station surlaquelle vous êtes accordé.Affiche les informationsSiriusXM.Indique le numéro du titre encours de lecture.Indique le numéro du chapitre encours de lecture.Indique le temps de relecture encours de lecture.Indique lorsque la fonction alertematch est activée lors de la ré-ception de stations SiriusXM.Indique le genre de la plage mu-sicale en cours de lecture.Zone 3Indique lorsqu’un signal radio estreçu.ANALOGIndique lorsque l’audio analo-gique du signal HD Radio estreçue.DIGITALIndique lorsque l’audio numé-rique du signal HD Radio estreçue.Indique lorsque les informationsde la station HD Radio sont re-çues.Touchez pour mettre BSM en ser-vice.Indique que EQ auto est activé.Indique lorsque cet appareilcontient des informations sur laplage musicale (étiquette).Indique que l’appareil traite ac-tuellement une opération commeune recherche.DBIndique quand créer la base dedonnées en mode de navigationMusique.DBIndique quand enregistrer labase de données en mode de na-vigation Musique.Indique la force du signal du télé-phone cellulaire.Indique qu’un téléphoneBluetooth est connecté.Conseils sur la manipulationDisques et lecteurUtilisez des disques affichant l’un des logos sui-vants.Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de dis-ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.Utilisez seulement des disques conventionnels deforme circulaire. N’utilisez pas de disques ayantune forme particulière.Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un CD-R/RW dans le logement de chargement des disques.N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-lés ou présentant d’autres défauts, car ils peuventendommager le lecteur.Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuventpas être lus.Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-ques.Rangez les disques dans leur coffret dès que vousne les écoutez plus.Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-ques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquezaucun agent chimique sur un disque.Informations complémentaires66AnnexeInformations complémentairesFr
Pour nettoyer un disque, essuyez le disque avecun chiffon doux en partant du centre vers l’exté-rieur.La condensation peut perturber temporairementle fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’a-dapter à la température plus élevée pendant uneheure environ. Essuyez également les disques hu-mides avec un chiffon doux.La lecture de certains disques peut être impos-sible en raison des caractéristiques du disque, deson format, de l’application qui l’a enregistré, del’environnement de lecture, des conditions destockage ou d’autres conditions.Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-ture d’un disque.Certaines fonctions peuvent ne pas être disponi-bles sur certains DVD vidéo.Il peut ne pas être possible de lire certains disquesvidéo DVD.Il n’est pas possible de lire des disques DVD-RAM.Cet appareil n’est pas compatible avec des dis-ques enregistrés au format AVCHD (AdvancedVideo Codec High Definition). N’insérez pas dedisques AVCHD car vous risquez de ne pas pou-voir les éjecter.Lors de l’utilisation de disques dont la surface del’étiquette est imprimable, vérifiez les instructionset les avertissements des disques. L’insertion etl’éjection peuvent ne pas être possibles selon lesdisques. L’utilisation d’un tel disque risque d’en-dommager cet appareil.Ne posez aucune étiquette disponible dans lecommerce ou tout autre matériau sur la surfacedes disques.!Les disques pourraient se déformer et devenirinjouables.!Les étiquettes pourraient se décoller pendantla lecture et empêcher l’éjection des disques,ce qui pourrait endommager l’appareil.Périphérique de stockage externe(USB, SD)En fonction du périphérique de stockage externe(USB, SD), les problèmes suivants peuvent surve-nir.!Le fonctionnement peut varier.!Le périphérique de stockage peut ne pas êtrereconnu.!Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-ment.Périphérique de stockage USBPosez toutes les questions utiles concernant votrepériphérique de stockage USB au fabricant du pé-riphérique.Les connexions via un concentrateur USB ne sontpas prises en charge.Ne connectez aucun périphérique autre qu’un pé-riphérique de stockage USB.Fixez fermement le périphérique de stockage USBlors de la conduite. Ne laissez pas le périphériquede stockage USB tomber sur le plancher, où ilpourrait gêner le bon fonctionnement de la pédalede frein ou d’accélérateur.En fonction du périphérique de stockage USB, lesproblèmes suivants peuvent survenir.!Le fonctionnement peut varier.!Le périphérique de stockage peut ne pas êtrereconnu.!Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-ment.!Le périphérique peut générer des interférencessonores lorsque vous écoutez la radio.Carte mémoire SDCet appareil prend uniquement en charge lestypes suivants de cartes mémoire SD.!SD!SDHCConservez la carte mémoire SD hors de portée desenfants. Au cas où la carte mémoire SD serait ava-lée, consultez immédiatement un médecin.Ne touchez pas les connecteurs de la carte mé-moire SD directement avec vos doigts ou avec unustensile métallique.N’insérez rien d’autre qu’une carte mémoire SDdans le logement prévu à cet effet. Si un objet mé-tallique (une pièce, par exemple) est inséré dansle logement, les circuits internes peuvent se cas-ser et entraîner des anomalies de fonctionnement.N’insérez pas une carte mémoire SD endomma-gée (ondulée, étiquette décollée, par exemple),faute de quoi elle risque de ne pas être éjectée dulogement.N’insérez pas la carte mémoire SD de force dansle logement prévu à cet effet, faute de quoi lacarte ou l’appareil risque d’être endommagé.Lors de l’éjection d’une carte mémoire SD, ap-puyez sur la carte et maintenez-la jusqu’àcequ’un déclic soit émis. Veillez à ne pas relâcherimmédiatement le doigt après avoir appuyé sur lacarte car celle-ci peut être éjectée de son loge-ment et de provoquer une détérioration ou uneblessure. Si la carte est éjectée de son logement,vous risquez également de la perdre.iPodPour garantir un fonctionnement correct, reliez lecâble du connecteur de la station d’accueil del’iPod directement à cet appareil.Attachez fermement l’iPod pendant que vousconduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur leplancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-ment de la pédale de frein ou d’accélérateur.Quelques mots sur les réglages de l’iPod!Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil dés-active le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afind’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ origi-nal est rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.!Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-tition hors service sur l’iPod quand vous utili-sez cet appareil. La fonction de répétition estpositionnée automatiquement sur répétitionde toutes les plages quand vous connectezl’iPod à cet appareil.Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod nesera pas affiché par cet appareil.Disques DVD-R/RWLes disques DVD-R/RW non finalisés qui ont étéenregistrés avec le format Vidéo (mode vidéo) nepeuvent pas être lus.La lecture de disques DVD-R/RW peut ne pas êtrepossible à cause des caractéristiques du disque,de rayures ou de poussière sur le disque, ou de sa-leté, de condensation, etc. sur la lentille de cet ap-pareil.Selon les paramètres de l’application et l’environ-nement, la lecture de disques enregistrés sur unordinateur personnel peut ne pas être possible.(Pour les détails, contactez le fabricant de l’appli-cation.)FrançaisInformations complémentaires67AnnexeInformations complémentairesFr
Disques CD-R/RWQuand vous utilisez des disques CD-R/RW, la lec-ture n’est possible qu’avec des disques qui ont étéfinalisés.La lecture de disques CD-R/RW enregistrés sur ungraveur de CD musicaux ou un ordinateur person-nel peut ne pas être possible à cause des caracté-ristiques du disque, de rayures ou de poussièresur le disque, ou de saleté, de condensation, etc.sur la lentille de l’appareil.Selon les paramètres de l’application et l’environ-nement, la lecture de disques enregistrés sur unordinateur personnel peut ne pas être possible.(Pour les détails, contactez le fabricant de l’appli-cation.)La lecture de disques CD-R/RW peut devenir im-possible en cas d’exposition directe à la lumièredu soleil, de températures élevées, ou en raisondes conditions de stockage dans le véhicule.Les titres et autres informations textuelles gravéessur les CD-R/RW peuvent ne pas être affichés parcet appareil (en cas de données audio (CD-DA)).DualDiscsLes DualDiscs sont des disques à deux faces avecun CD enregistrable pour l’audio sur une face etun DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre.La lecture de la face DVD est possible avec cet ap-pareil. Cependant, comme la face CD desDualDiscs n’est pas physiquement compatibleavec le standard CD général, la lecture de la faceCD sur cet appareil peut ne pas être possible.Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peutprovoquer des rayures sur le disque. Des rayuresimportantes peuvent entraîner des problèmes delecture sur cet appareil. Dans certains cas, unDualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour évitercela, nous vous recommandons de vous abstenird’utiliser des DualDiscs avec cet appareil.Pour des informations plus détaillées sur lesDualDiscs, veuillez vous reporter aux informationsfournies par le fabricant des disques.Fichiers image JPEGJPEG est un acronyme pour Joint PhotographicExperts Group et fait référence à un standard detechnologie de compression d’image fixe.Les fichiers sont compatibles avec les imagesfixes Baseline JPEG et EXIF 2.1 jusqu’à une résolu-tion de 8 192 × 7 680. (Le format EXIF est le plussouvent utilisé avec les appareils photo numéri-ques.)La lecture du format de fichier EXIF qui a été traitépar un ordinateur personnel peut ne pas être pos-sible.Il n’y a pas de compatibilité JPEG progressif.Fichiers vidéo DivXEn fonction de la composition de l’information surles fichiers telle que le numéro de stream audioou la taille de fichier, il peut se produire un légerretard lors de la lecture des disques.Certaines opérations spéciales peuvent être inter-dites à cause de la composition des fichiers DivX.Des fichiers DivX téléchargés seulement à partird’un site partenaire DivX sont une garantie defonctionnement correct. Les fichiers DivX non au-torisés peuvent ne pas fonctionner correctement.Les fichiers de location DRM ne peuvent pas êtreutilisés jusqu’à ce que la lecture ait démarré.Taille de fichier recommandée : 2 Go maximumavec un débit de transmission de 2Mbits/s maxi-mum.Le code ID de cet appareil doit être enregistré au-près d’un fournisseur de VOD DivX pour lire des fi-chiers VOD DivX. Pour plus d’informations sur lescodes ID, reportez-vous à la page 42, Affichage devotre code d’enregistrement VOD DivXâ.Pour plus de détails sur DivX, visitez le site sui-vant :http://www.divx.com/Fichiers vidéo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4La durée de lecture écoulée peut ne pas être affi-chée correctement.Important!Quand vous donnez un nom à un fichierimage JPEG, ajoutez l’extension de nom defichier correspondante (.jpg, .jpeg ou .jpe).!Cet appareil lit des fichiers avec ces exten-sions (.jpg, .jpeg ou .jpe) comme des fichiersimage JPEG. Pour éviter des dysfonctionne-ments, n’utilisez pas ces extensions pour desfichiers autres que des fichiers image JPEG.Formats audio compatibles(USB)WAVExtension de fichier : .wavBits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MSADPCM)Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)Compatibilité des formatsaudio compressés (disque,USB, SD)WMAExtension de fichier : .wmaDébit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBRFréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 48 kHzWindows MediaäAudio Professional, Lossless,Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-tibleMP3Extension de fichier : .mp3Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBRFréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)Version étiquette ID3 compatible: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur laVersion 1.x.)Liste de lecture m3u : incompatibleMP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatibleInformations complémentaires68AnnexeInformations complémentairesFr
AACFormat compatible : AAC encodé par iTunesExtension de fichier : .m4aFréquence d’échantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHzDébit binaire : 16 Kbits/s à 320 Kbits/sApple Lossless : incompatibleFichier AAC acheté sur le iTunes Store (extensionde fichier .m4p) : incompatibleCompatibilité DivXFormat compatible : format vidéo DivX implémentéen relation avec les standards DivXExtensions de fichier : .avi ou .divxFormat DivX Ultra : incompatibleFormat DivX HD : incompatibleFichiers DivX sans données vidéo : incompatibleDivX plus : incompatibleCodec audio compatible : MP2, MP3, Dolby DigitalLPCM : compatibleDébit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBRFréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHzExtension de fichier de sous-titres externescompatible : .srtVidéo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4Extensions de fichier : .mpg ou .mpeg (MPEG-1/MPEG-2), .avi (MPEG-4)Codec audio compatible : MP2 (MPEG-1/MPEG-2),MP2, MP3, Dolby Digital (MPEG-4)H.264 (MPEG-4AVC) : compatibleLPCM : incompatibleDébit binaire : 8 Kbits/s à 320 Kbits/s (CBR), VBRFréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHzInformations supplémentairesCertains caractères d’un nom de fichier (incluantl’extension de fichier) ou d’un nom de dossier peu-vent ne pas être affichés.Cet appareil peut ne pas fonctionner correctementselon l’application utilisée pour encoder les fi-chiers WMA.Il peut se produire un léger retard au début de lalecture de fichiers audio intégrés avec des don-nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-riphérique de stockage USB avec de nombreuseshiérarchies de dossiers.Disque (CD/DVD)Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99 sur CD-R/RWDossiers pouvant être lus : jusqu’à 700 sur DVD-R/RWFichiers pouvant être lus : jusqu’à 999 sur CD-R/RWFichiers pouvant être lus : jusqu’à 3 500 sur DVD-R/RWSystème de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,Romeo, Joliet, UDF 1.02 (DVD-R/RW)Lecture multi-session : compatibleTransfert des données en écriture par paquet : in-compatibleQuelle que soit la durée du silence entre les pla-ges musicales de l’enregistrement original, la lec-ture des disques d’audio compressé s’effectueavec une courte pause entre les plages musicales.Périphérique de stockage externe(USB, SD)Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 1 500 (jusqu’à700 pour DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4)Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000Lecture des fichiers protégés par des droits d’au-teur : incompatiblePériphérique de stockage externe partitionné(USB) : seule la première partition pouvant être luesera lue.Les cartes MMC (Multi Media Card) ne sont pascompatibles.PRÉCAUTION!Pioneer n’accepte aucune responsabilité encas de perte de données sur le périphériquede stockage USB, même si la perte de don-nées se produit pendant l’utilisation de cetappareil.!Pioneer ne garantit pas la compatibilité avectous les périphériques de stockage de masseUSB et décline toute responsabilité en casde perte de données sur des lecteurs multi-média, smartphones ou autres périphériqueslors de l’utilisation de ce produit.!Ne laissez pas les disques, le périphériquede stockage externe (USB, SD) ou l’iPoddans un lieu où les températures sont éle-vées.Compatibilité iPodCet appareil prend en charge uniquement lesmodèles d’iPod suivants. Les versions du logicieliPod prises en charge sont indiquées ci-des-sous. Les versions antérieures ne sont pas pri-ses en charge.Conçu pour!iPod touch 5th generation (software versionX.X.X)!iPod touch 4ème génération (version logi-cielle 5.1.1)!iPod touch 3ème génération (version logi-cielle 5.1.1)!iPod touch 2ème génération (version logi-cielle 4.2.1)!iPod touch 1ère génération (version logicielle3.1.3)!iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4)!iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)!iPod classic (version logicielle 1.1.2)!iPod avec vidéo (version logicielle 1.3)!iPod nano 7th generation (software versionX.X)!iPod nano 6ème génération (version logi-cielle 1.2)!iPod nano 5ème génération (version logi-cielle 1.0.2)!iPod nano 4ème génération (version logi-cielle 1.0.4)!iPod nano 3ème génération (version logi-cielle 1.1.3)!iPod nano 2ème génération (version logi-cielle 1.1.3)!iPod nano 1ère génération (version logicielle1.3.1)!iPhone 5 (software version X.X.X)!iPhone 4S (version logicielle 5.1.1)!iPhone 4 (version logicielle 5.1.1)!iPhone 3GS (version logicielle 5.1.1)!iPhone 3G (version logicielle 4.2.1)!iPhone (version logicielle 3.1.3)FrançaisInformations complémentaires69AnnexeInformations complémentairesFr
Selon la génération ou la version de l’iPod, certai-nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.Les opérations peuvent différer selon la version dulogiciel iPod.Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,reportez-vous aux manuels de l’iPod.Livre audio, podcast : compatiblePRÉCAUTIONPioneer n’accepte aucune responsabilité en casde perte de données sur l’iPod, même si la pertede données se produit pendant l’utilisation decet appareil.Quelques mots sur l’étiquetageiTunesCette fonction ne peut pas être utilisée avec lesmodèles d’iPods suivants.—iPod touch 4ème génération—iPod touch 3ème génération—iPod touch 2ème génération—iPod touch 1ère génération—iPod classic 160 Go—iPod classic 120 Go—iPod classic—iPod avec vidéo—iPod nano 6ème génération—iPod nano 5ème génération—iPod nano 4ème génération—iPod nano 3ème génération—iPhone 4S—iPhone 4—iPhone 3GS—iPhone 3G—iPhoneLes informations sur la plage musicale (éti-quette) peuvent être enregistrées sur votre iPodà partir de la station d’émission. Les plages mu-sicales se présenteront sous forme de liste delecture appelée “Liste de lecture étiquetée”dansiTunes lors de la synchronisation suivante devotre iPod. Vous pouvez ensuite directementacheter des plages musicales auprès du maga-sin iTunes Store.Les plages musicales étiquetées et la plage mu-sicale que vous pouvez acheter auprès du maga-sin iTunes Store peuvent différer. N’oubliez pasde valider la plage musicale avant de procéder àson achat.Si vous ne pouvez pas utiliser normalementcette fonction, mettez à jour le firmware de votreiPod.Séquence des fichiers audioSur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecterde numéros de dossier ni spécifier les séquen-ces de lecture.Exemple de hiérarchie1234560102030405Niveau 1  Niveau 2  Niveau 3  Niveau 4 : Dossier: Fichier d’audiocompressé01 à 05 : Numéro dedossier1à6: Séquencede lectureDisqueLa séquence de sélection des dossiers ou d’au-tres opérations peut différer en fonction du logi-ciel de codage ou d’écriture.Périphérique de stockage externe(USB, SD)La séquence de lecture est la même que la sé-quence enregistrée dans le périphérique destockage externe (USB, SD).Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-thode suivante est recommandée.1Créez un nom de fichier en incluant desnombres qui spécifient la séquence de lec-ture (par exemple, 001xxx.mp3 et099yyy.mp3).2Placez ces fichiers dans un dossier.3Enregistrez le dossier contenant les fichierssur le périphérique de stockage externe(USB, SD).Toutefois, avec certains environnements sys-tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquencede lecture.Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-quence est différente et dépend du lecteur.Utilisation correcte del’afficheurPRÉCAUTION!Si un liquide ou un corps étranger pénètre àl’intérieur de cet appareil, coupez immédiate-ment l’alimentation et consultez votre reven-deur ou le Centre d’Entretien agréé parPIONEER le plus proche. N’utilisez pas l’ap-pareil dans cette situation parce que celapourrait provoquer un incendie, une électro-cution ou une autre panne.!Si vous remarquez de la fumée, un bruit ouune odeur étrange, ou tout autre signe anor-mal en provenance de l’écran, coupez immé-diatement l’alimentation et consultez votrerevendeur ou le Centre d’Entretien agréé parPIONEER le plus proche. L’utilisation de cetappareil dans cette situation peut provoquerdes dommages permanents pour le système.!Ne démontez pas et ne modifiez pas cet ap-pareil, car il existe à l’intérieur des compo-sants haute tension qui peuvent provoquerune électrocution. Consultez toujours votrerevendeur ou le Centre d’Entretien agréé parPIONEER le plus proche pour tout examen,réglage ou réparation internes.Soin à apporter à l’afficheur!Ne touchez jamais l’écran avec autre choseque votre doigt quand vous utilisez la fonc-tion clavier tactile. L’écran se raye facile-ment.!Quand l’écran est soumis à la lumière di-recte du soleil pendant une période prolon-gée, il devient très chaud, ce qui peutentraîner des dommages pour l’écran LCD.Évitez autant que possible d’exposer le mo-dule d’affichage à la lumière directe du so-leil.!L’afficheur doit être utilisé dans les plages detempérature comprises entre 14 °F et 140 °F.À des températures supérieures ou inférieu-res à cette plage de température de fonction-nement, l’afficheur peut ne pas fonctionnernormalement.!L’écran LCD est exposé pour accroître sa visi-bilité à l’intérieur du véhicule. N’appuyez pasfortement dessus car cela pourrait l’endom-mager.!Ne poussez pas l’écran LCD avec force carcela pourrait le rayer.Écran à cristaux liquides (LCD)!La chaleur du chauffage peut endommagerl’écran LCD, et l’air froid de la climatisationpeut provoquer la formation d’humidité à l’in-térieur de l’écran, pouvant entraîner desdommages.Informations complémentaires70AnnexeInformations complémentairesFr
!Des petits points noirs ou blancs (points bril-lants) peuvent apparaître sur l’écran LCD.Ceux-ci sont dus au caractéristiques de l’é-cran LCD et n’indiquent pas un dysfonction-nement.!Quand vous utilisez un téléphone cellulaire,maintenez l’antenne éloignée de l’écran pouréviter la perturbation des images vidéo parl’apparition de taches, de bandes colorées,etc.Rétroéclairage à DEL (diodeélectroluminescente)!À des températures basses, l’utilisation durétroéclairage à DEL peut accentuer le retardd’image et diminuer la qualité de l’image enraison des caractéristiques de l’écran LCD.La qualité de l’image s’améliorera avec uneaugmentation de la température.!Pour protéger le rétroéclairage à DEL, l’affi-cheur s’assombrit dans les environnementssuivants :—Sous le rayonnement direct du soleil—Près d’un évent de chauffage!La durée de vie du rétroéclairage à DEL estsupérieure à 10 000 heures. Elle peut toute-fois diminuer lorsque les températures sontélevées.!Quand le rétroéclairage à DEL atteint la finde sa durée de vie, l’écran devient sombre etl’image n’est plus affichée. Le cas échéant,consultez votre revendeur ou le Centre d’En-tretien agréé par PIONEER le plus proche.Comment garder l’afficheur enbon état!Pour enlever la poussière de l’écran ou net-toyer l’afficheur, mettez d’abord le systèmehors tension, puis essuyez avec un chiffondoux et sec.!Quand vous essuyez l’écran, faites attentionde ne pas en rayer la surface. N’utilisez pasde produits de nettoyage chimiques durs ouabrasifs.Profils BluetoothPour utiliser la technologie sans fil Bluetooth,les appareils doivent pouvoir interpréter certainsprofils. Cet appareil est compatible avec les pro-fils suivants.!GAP (Generic Access Profile)!SDP (Service Discovery Protocol)!OPP (Object Push Profile)!HFP (Hands Free Profile)!HSP (Head Set Profile)!PBAP (Phone Book Access Profile)!A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)!AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)1.3!SPP (Serial Port Profile) 1.1Licence, Avis de non-responsabilité de garantieet Limites de responsabilitéCe produit fait appel à des principes technologi-ques destinés à interdire la piraterie des œuvresprotégées par des droits d’auteur, principes quisont eux-mêmes couverts aux États-Unis par desbrevets et d’autres formes de propriété intellec-tuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.Avis de non-responsabilitéLES GARANTIES STIPULÉES DANS LA GARAN-TIE LIMITÉE DE PIONEER SONT LES SEULESGARANTIES PROPOSÉES PAR PIONEER OUL’UN DE SES CONCÉDANTS DE LICENCE, LECAS ÉCHÉANT. PIONEER ET SES CONCÉ-DANTS DE LICENCE DÉCLINENT EXPRESSÉ-MENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESS OUIMPLICITE, NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMI-TER, DES GARANTIES DE VALEUR MAR-CHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGEPARTICULIER.Limites de responsabilitéDANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI,NI PIONEER NI SES CONCÉDANTS DE LI-CENCE NE SERONT TENUS POUR RESPON-SABLE ENVERS VOUS OU TOUTE AUTREPARTIE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT,CONSÉCUTIF, ACCIDENTEL, PUNITIF OU SPÉ-CIAL, QUELLE QUE SOIT LA FORME D’ACTION,SOUS CONTRAT OU À TORT, NOTAMMENTUNE NÉGLIGENCE, MÊME SI LESDITES PAR-TIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉDE TELS DOMMAGES.DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI,LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE PIONEER OUDE SES CONCÉDENTS DE LICENCE QUELLESOIT LIÉE OU NON À VOTRE UTILISATION DESPRODUITS, NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMI-TER, TOUTE RÉCLAMATION DE GARANTIE OUTOUTE RÉCLAMATION DE DOMMAGE DEBIEN, DÉCÈS OU INCAPACITÉ, QUELLLE QUESOIT LA FORME ET QUE L’ACTION OU LA RÉ-CLAMATION S’APPUIE SUR UN CONTRAT OUÀ TORT (NOTAMMENT UNE NÉGLIGENCE), LARESPONSABILITÉ DU PRODUIT OU TOUTEAUTRE THÉORIE JURIDIQUE, NE DÉPASSERAPAS MILLLE DOLLARS (1 000 $ USD).CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PASL’EXCLUSION DE DOMMAGES OU LA LIMITA-TION DE RESPONSABILITÉ ET LES EXCLU-SIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS, DANS LESLIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, PEUVENTNE PAS S’APPLIQUER À VOUS. VOS DROITSSPÉCIFIQUES PEUVENT VARIER D’UNE JURI-DICTION À UNE AUTRE.BluetoothLa marque de mot et les logos Bluetoothâsontdes marques déposées appartenant à BluetoothSIG, Inc. et toute utilisation de ces marques parPIONEER CORPORATION est faite sous licence.Les autres marques de commerce ou nomscommerciaux sont la propriété de leur proprié-taire respectif.DVD vidéoest une marque commerciale de DVD For-mat/Logo Licensing Corporation.iTunesApple et iTunes sont des marques commercialesd’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dansd’autres pays.MP3La vente de ce produit comporte seulement unelicence d’utilisation privée, non commerciale, etne comporte pas de licence ni n’implique aucundroit d’utilisation de ce produit pour une diffu-sion commerciale (c’est-à-dire générant des re-venus) en temps réel (terrestre, par satellite,câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-ing via internet, des intranets et/ou d’autres sys-tèmes électroniques de distribution de contenu,telles que les applications audio payante ouaudio à la demande. Une licence indépendanteest requise pour de telles utilisations. Pour lesdétails, veuillez visiter le sitehttp://www.mp3licensing.com.FrançaisInformations complémentaires71AnnexeInformations complémentairesFr
WMAWindows Media est une marque déposée ouune marque commerciale de MicrosoftCorporation aux États-Unis et/ou dans d’autrespays.Ce produit intègre une technologie détenue parMicrosoft Corporation, qui ne peut être utiliséeet distribuée que sous licence de MicrosoftLicensing, Inc.Carte mémoire SDLe logo SD est une marque commerciale de SD-3C, LLC.Le logo SDHC est une marque commerciale deSD-3C, LLC.iPod et iPhoneiPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPodtouch sont des marques commercialesd’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dansd’autres pays.Les accessoires électroniques portant la men-tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »ont été conçus pour fonctionner respectivementavec un iPod ou un iPhone et sont certifiésconformes aux exigences d’Apple par le fabri-cant. Apple n’est pas responsable pour le fonc-tionnement de cet appareil ou de sacompatibilité avec les normes réglementaires etde sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cetaccessoire avec un iPod ou un iPhone peut af-fecter les performances sans fil.Androidä& Google PlayAndroid et Google Play sont des marquescommerciales de Google Inc.HDMIâLes termes HDMI et HDMI High-Definition Multi-media Interface ainsi que le logo HDMI sont desmarques commerciales ou des marques dépo-sées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis etdans d’autres pays.MHLMHL, le logo MHL, et Mobile High-DefinitionLink sont des marques commerciales ou desmarques déposées de MHL, LLC aux États-Uniset dans d’autres pays.Dolby DigitalFabriqué sous licence de Dolby Laboratories.Dolby et le symbole double-D sont des marquesdéposées de Dolby Laboratories.DivXDivXâ, DivX Certifiedâet les logos associés sontdes marques commerciales de Rovi Corporationou de ses filiales et sont utilisés sous licence.À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivXâestun format vidéo numérique créé par DivX, LLC,qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci estun appareil DivX Certifiedâofficiel qui lit lavidéo DivX. Visitez le site divx.com pour plusd’informations sur les outils logiciels permettantde convertir vos fichiers en vidéos DivX.À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DE-MANDE : Cet appareil certifié DivXâdoit êtreenregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX àla demande (VOD). Pour obtenir votre code d’en-registrement, localisez la section VOD DivXdans Affichage de votre code d’enregistrementVOD DivXâ. Allez sur le site vod.divx.com poursavoir comment terminer votre enregistrement.Radio Satellite SiriusXMSiriusXM et tous les autres logos et marquesconnexes sont des marques de commerce de Si-rius XM Radio, Inc. Tous droits réservés.Radio Pandora®sur InternetPANDORA, le logo PANDORA et la robe de lamarque Pandora sont des marques decommerce ou des marques déposées dePandora Media, Inc. Utilisation soumise à auto-risation.MIXTRAXMIXTRAX est une marque commerciale dePIONEER CORPORATION.libpngSachez que Pioneer ne répondra à aucune ques-tion sur le contenu du code source.Cette licence légale a été, à l’origine, rédigée enanglais et ici traduite uniquement pour permet-tre au lecteur d’en comprendre le contenu. Enconséquence, la licence traduite NE correspondPAS légalement au texte anglais d’origine.Cette copie des avis libpng est fournie pourvotre commodité. En cas de divergence entrecette copie et les avis dans le fichier png.h fai-sant partie de la distribution libpng, ce dernierprévaut.MENTION DE DROITS D’AUTEUR, LIMITATIONDE RESPONSABILITÉ et LICENCE :Si vous modifiez libpng, vous pouvez insérer desavis supplémentaires immédiatement aprèscette phrase.Ce code est accordé avec la licence libpng.Les versions libpng 1.2.6, 15 août 2004, à 1.5.0, 6janvier 2011 sont des droits d’auteur (c) 2004,2006-2010 Glenn Randers-Pehrson, et sont distri-buées conformément à l’avis de non-responsabi-lité et à la licence de libpng-1.2.5 avec lespersonnes suivantes ajoutées à la liste des au-teurs de rédactionCosmin TrutaLa version libpng 1.0.7 du 1er juillet 2000 à la ver-sion 1.2.5 du 3 octobre 2002 sont protégées parles droits d’auteur (c) 2000-2002 Glenn Randers-Pehrson, et sont distribuées sous les mêmesconditions de limitation de responsabilité et delicence que libpng-1.0.6 avec les ajouts suivantsà la liste d’auteurs contributeursSimon-Pierre CadieuxEric S. RaymondGilles Vollantet avec les ajouts suivants à la limitation de res-ponsabilité :Il n’existe aucune garantie contre les possibilitésde privation de jouissance de la bibliothèque oucontre les infractions aux droits des tiers. Il n’yaaucune garantie que notre travail ou la biblio-thèque réponde à vos besoins ou usages parti-culiers. Cette bibliothèque est fournie avec tousles défauts qu’elle contient, l’utilisateur prend àsa charge la totalité des risques de qualité satis-faisante, de performances, d’exactitude et d’ef-fort.La version libpng 0.97 de janvier 1998 à la ver-sion 1.0.6 du 20 mars 2000 sont protégées parles droits d’auteur (c) 1998, 1999 Glenn Randers-Pehrson, et sont distribuées sous les mêmesconditions de limitation de responsabilité et delicence que libpng-0.96 avec les ajouts suivantsà la liste d’auteurs contributeurs :Tom LaneGlenn Randers-PehrsonWillem van SchaikLa version libpng 0.89 de juin 1996 à la version0.96 de mai 1997 sont protégées par les droitsd’auteur (c) 1996, 1997 Glenn Randers-Pehrson,et sont distribuées sous les mêmes conditionsde limitation de responsabilité et de licence quelibpng-0.88 avec les ajouts suivants à la listed’auteurs contributeurs :Informations complémentaires72AnnexeInformations complémentairesFr
John BowlerKevin BraceySam BushellMagnus HolmgrenGreg RoelofsTom TannerLa version libpng 0.5 de mai 1995 à la version0.88 de janvier 1996 sont protégées par les droitsd’auteur (c) 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group42, Inc.Pour les besoins de cette mention de droitsd’auteur et de licence, "auteurs contributeurs"est défini comme l’ensemble de personnes sui-vantes :Andreas DilgerDave MartindaleGuy Eric SchalnatPaul SchmidtTim WegnerLa bibliothèque de référence PNG est fournie"TEL QUELLE". Les auteurs contributeurs etGroup 42 Inc. réfutent toute garantie, expliciteou implicite, y compris mais sans limitation, lesgaranties de valeur marchande et d’adaptationà un usage quelconque. Les auteurs contribu-teurs et Group 42 Inc. ne sauraient être tenusresponsables des dommages directs, indirects,accessoires, spéciaux, dommages et intérêts oudommages consécutifs, pouvant survenir suiteàl’utilisation de la bibliothèque de référencePNG, même s’ils ont été avertis de la possibilitéde tels dommages.Il est autorisé par le présent document d’utiliser,de copier, de modifier et de distribuer ce codesource, ou des portions de celui-ci, à quelque finque ce soit, gratuitement, sous réserve des res-trictions suivantes :1. L’origine de ce code source ne doit pas êtreprésentée de manière mensongère.2. Les versions modifiées doivent être clairementidentifiées comme telles et ne doivent pas êtreprésentées fallacieusement comme étant lasource originale.3. Cette mention de droit d’auteur ne doit pasêtre ôtée ou modifiée de toute source ou distri-bution de source modifiée.Les auteurs contributeurs et Group 42, Inc. auto-risent expressément, gratuitement, et encoura-gent à l’utilisation de ce code source en tantque composant soutenant le format de fichierPNG dans les produits commerciaux. Si vousutilisez ce code source dans un produit, nousapprécierions que vous nous mentionniez, maisceci n’est pas une obligation.Une fonction "png_get_copyright" vous est pro-posée, que vous pourrez utiliser facilement dansles cases "à propos de" et autres :printf("%s",png_get_copyright(NULL));De plus, le logo PNG (en format PNG évidem-ment) est fourni dans les fichiers "pngbar.png" et"pngbar.jpg" (88x31) et "pngnow.png" (98x31).Libpng est un logiciel OSI Certified OpenSource. OSI Certified Open Source est unemarque de certification de l’Open Source Initia-tive.Glenn Randers-Pehrsonglennrp at users.sourceforge.net6 janvier 2011Tableau des codes de languepour les DVDLangue (code), code d’entréeJaponais (ja), 1001 Dzonga (dz), 0426 Kurde (ku), 1121 Kinyarwanda (rw), 1823Anglais (en), 0514 Ewé (ee), 0505 Komi (kv), 1122 Sanskrit (sa), 1901Français (fr), 0618 Espéranto (eo), 0515 Cornique (kw), 1123 Sarde (sc), 1903Espagnol (es), 0519 Estonien (et), 0520 Kirghiz (ky), 1125 Sindhi (sd), 1904Allemand (de), 0405 Basque (eu), 0521 Latin (la), 1201 Sami du Nord (se), 1905Italien (it), 0920 Persan (fa), 0601 Luxembourgeois (lb),1202 Sango (sg), 1907Chinois (zh), 2608 Peul (ff), 0606 Ganda (lg), 1207 Singhalais (si), 1909Hollandais, flamand (nl),1412 Finnois (fi), 0609 Limbourgeois (li), 1209 Slovaque (sk), 1911Portugais (pt), 1620 Fidjien (fj), 0610 Lingala (ln), 1214 Slovène (sl), 1912Suédois (sv), 1922 Féroïen (fo), 0615 Laotien (lo), 1215 Samoan (sm), 1913Russe (ru), 1821 Frison de l’ouest (fy),0625 Lituanien (lt), 1220 Shona (sn), 1914Coréen (ko), 1115 Irlandais (ga), 0701 Luba-Katanga (lu), 1221 Somali (so), 1915Grec (el), 0512 Gaélique (gd), 0704 Letton (lv), 1222 Albanais (sq), 1917Afar (aa), 0101 Galicien (gl), 0712 Malgache (mg), 1307 Serbe (sr), 1918Abkhaze (ab), 0102 Guarani (gn), 0714 Marshallais (mh), 1308 Swazi (ss), 1919Avestique (ae), 0105 Gujarâtî (gu), 0721 Maori (mi), 1309 Sotho du Sud (st), 1920Afrikaans (af), 0106 Manx (gv), 0722 Macédonien (mk), 1311 Soudanais (su), 1921Akan (ak), 0111 Hausa (ha), 0801 Malayalam (ml), 1312 Swahili (sw), 1923Amharique (am), 0113 Hébreu (he), 0805 Mongol (mn), 1314 Tamil (ta), 2001Aragonais (an), 0114 Hindi (hi), 0809 Marathi (mr), 1318 Télougou (te), 2005Arabe (ar), 0118 Hiri-Motu (ho), 0815 Malais (ms), 1319 Tadjik (tg), 2007Assamais (as), 0119 Croate (hr), 0818 Maltais (mt), 1320 Thaï (th), 2008Avarique (av), 0122 Haïtien (ht), 0820 Birman (my), 1325 Tigrinya (ti), 2009Aymara (ay), 0125 Hongrois (hu), 0821 Nauruan (na), 1401 Turkmène (tk), 2011Azerbaïdjanais (az),0126 Arménien (hy), 0825 Bokmål (nb), 1402 Tagalog (tl), 2012Bachkir (ba), 0201 Héréro (hz), 0826 Ndébélé du Nord (nd),1404 Setswana (tn), 2014Biélorusse (be), 0205 Interlingua (ia), 0901 Népalais (ne), 1405 Tongien (to), 2015Bulgare (bg), 0207 Indonésien (in), 0904 Ndonga (ng), 1407 Turc (tr), 2018Bihari (bh), 0208 Interlingue (ie), 0905 Néo-norvégien (nn),1414 Tsonga (ts), 2019Bislama (bi), 0209 Igbo (ig), 0907 Norvégien (no), 1415 Tatar (tt), 2020Bambara (bm), 0213 Yi du Sichuan (ii), 0909 Ndébéle du Sud (nr),1418 Twi (tw), 2023FrançaisInformations complémentaires73AnnexeInformations complémentairesFr
Langue (code), code d’entréeBengali (bn), 0214 Inupiaq (ik), 0911 Navajo, Navaho (nv),1422 Tahitien (ty), 2025Tibétain (bo), 0215 Ido (io), 0915 Chichewa (ny), 1425 Ouïghour (ug), 2107Breton (br), 0218 Islandais (is), 0919 Occitan (oc), 1503 Ukrainien (uk), 2111Bosniaque (bs), 0219 Inuktitut (iu), 0921 Ojibwé (oj), 1510 Urdû (ur), 2118Catalan (ca), 0301 Javanais (jv), 1022 Oromo (om), 1513 Ouzbek (uz), 2126Tchétchène (ce), 0305 Géorgien (ka), 1101 Oriya (or), 1518 Venda (ve), 2205Chamorro (ch), 0308 Kikongo (kg), 1107 Ossète (os), 1519 Vietnamien (vi), 2209Corse (co), 0315 Kikuyu (ki), 1109 Pendjabi (pa), 1601 Volapük (vo), 2215Cri (cr), 0318 Kuanyama (kj), 1110 Pali (pi), 1609 Wallon (wa), 2301Tchèque (cs), 0319 Kazakh (kk), 1111 Polonais (pl), 1612 Wolof (wo), 2315Slavon (cu), 0321 Groenlandais (kl), 1112 Pashto, Pachto (ps),1619 Xhosa (xh), 2408Tchouvache (cv), 0322 Cambodgien (km), 1113 Quechua (qu), 1721 Yiddish (ji), 2509Gallois (cy), 0325 Kannada (kn), 1114 Rhéto-Roman (rm), 1813 Yoruba (yo), 2515Danois (da), 0401 Kanuri (kr), 1118 Kirundi (rn), 1814 Zhuang (za), 2601Divehi (dv), 0422 Kashmiri (ks), 1119 Roumain (ro), 1815 Zoulou (zu), 2621Caractéristiques techniquesGénéralitésTension d’alimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-ceptable)Mise à la masse ............... Pôle négatifConsommation maximale................................... 10,0 ADimensions (L × H × P) :DChâssis .............. 178 mm × 100mm ×165 mmPanneau avant ... 171 mm × 97 mm ×18 mmPanneau avant ... 171 mm × 97 mm × 9 mmPoids ............................... 2,0kgPoids ............................... 1,7 kgAffichageTaille de l’écran/ratio d’aspect................................... 6,95 pouces de largeur/16:9(surface d’affichage effective :156,6 mm × 81,6 mm)Taille de l’écran/ratio d’aspect................................... 6,1 pouces de largeur/16:9(surface d’affichage effective :136,2 mm × 72,0 mm)Pixels ............................... 1 152000 (2400 × 480)Méthode d’affichage ........ TFT matrice active, typeconducteurSystème de couleurs ........ Compatible NTSC/PAL/PAL-M/PAL-N/SECAMPlage de temperature durable (hors tension)................................... –4 °F a +176 °FAudioPuissance de sortie maximale................................... 50 W × 470 W × 1/2 W(pour le haut-parleur d’extrêmes graves)Puissance de sortie continue................................... 22W × 4 (50Hz à 15000 Hz,DHT 5 %, impédance decharge 4 W, avec les deux ca-naux entraînés)Impédance de charge ...... 4 W(4 Wà8W(2 Wpour1 canal) possible)Niveau de sortie maximum de la sortie préamp................................... 4,0 VNiveau de sortie maximum de la sortie préamp................................... 2,0 VÉgaliseur (Égaliseur graphique à 8 bandes) :Fréquence ................. 40 Hz/80Hz/200 Hz/400 Hz/1 kHz/2,5 kHz/8 kHz/10 kHzGain ......................... ±12 dBHPF:Fréquence ................. 50 Hz/63Hz/80 Hz/100 Hz/125 HzPente ........................ –12 dB/octaveHaut-parleur d’extrêmes graves (mono) :Fréquence ................. 50 Hz/63Hz/80 Hz/100 Hz/125 HzPente ........................ –18 dB/octaveGain ......................... +6dB à –24 dBPhase ....................... Normale/InverseAccentuation des graves :Gain ......................... +12 dB à 0 dBLecteur DVDSystème ........................... Lecteur DVD vidéo, CD Vidéo,CD, WMA, MP3, AAC, DivX,JPEG, MPEGDisques utilisables ........... DVD vidéo, CD Vidéo, CD, CD-R/RW, DVD-R/RW/R DLNuméro de région ............ 1Réponse en fréquence ..... 5 Hz à 44000Hz (avec DVD, àla fréquence d’échantillon-nage 96 kHz)Rapport signal/bruit ......... 96dB (1kHz) (Réseau IHF-A)(niveau RCA)Rapport signal/bruit ......... 91 dB (1 kHz) (Réseau IHF-A)(niveau RCA)Niveau de sortie :Vidéo ........................ 1,0 Vc-c/75 W(±0,2 V)Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)Format de décodage MP3................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3Format de décodage WMA................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-naux audio)(Windows Media Player)Format de décodage AAC................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-dés iTunes seulement) (.m4a)(Ver. 10.6 et antérieures)Informations complémentaires74AnnexeInformations complémentairesFr
JPEG :Format de décodage JPEG............................ .jpeg, .jpg, .jpeÉchantillonnage des pixels............................ 4:2:2, 4:2:0Taille de décodage ..... MAX:8192(H) x 7 680(L),MIN :32(H) x 32(L)Format de décodage DivX................................... Home Theater versions 3, 4,5.2, 6 (sauf ultra et HD) (.avi,.divx)Format de décodage vidéo MPEG................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4USBSpécification standard USB................................... USB 1.1, USB 2.0 pleine vi-tesse (pour les fichiers vidéo)USB 2.0 haut débit (pour lesfichiers audio)Alimentation maximale .... 1,0AClasse USB ...................... MSC (Mass Storage Class)Système de fichiers .......... FAT16, FAT32Format de décodage MP3................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3Format de décodage WMA................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-naux audio)(Windows Media Player)Format de décodage AAC................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-dés iTunes seulement)(Ver. 10.6 et antérieures)WAV:Format du signal WAV............................ PCM Linéaire, MS ADPCM(.wav)Fréquence d’échantillonnage............................ PCM Linéaire : 16 kHz,22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz,44,1 kHz, 48 kHzMS ADPCM : 22,05 kHz,44,1 kHzJPEG :Format de décodage JPEG............................ .jpeg, .jpg, .jpeÉchantillonnage des pixels............................ 4:2:2, 4:2:0Taille de décodage ..... MAX:8192(H) x 7 680(L),MIN :32(H) x 32(L)Format de décodage DivX................................... Home Theater versions 3, 4,5.2, 6 (sauf ultra et HD) (.avi,.divx)Format de décodage vidéo MPEG................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4Syntoniseur FMGamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHzSensibilité utile ................ 9 dBf (0,8µV/75W, mono, S/B :30 dB)Rapport signal/bruit ......... 80 dB (diffusion numérique)(Réseau IHF-A)Rapport signal/bruit ......... 72 dB (diffusion analogique)(Réseau IHF-A)Syntoniseur AMGamme de fréquence ....... 530kHz à 1710kHz (10 kHz)Sensibilité utile ................ 25µV (S/B: 20dB)Rapport signal/bruit ......... 80 dB (diffusion numérique)(Réseau IHF-A)Rapport signal/bruit ......... 62 dB (diffusion analogique)(Réseau IHF-A)BluetoothVersion ............................ Certifié Bluetooth 3.0Puissance de sortie .......... +4dBm maximum(Classe de puissance 2)Caractéristiques CEA2006Puissance de sortie .......... 14 W eff. x 4 voies (4 Wet ≦1% DHT+N)Rapport S/B ..................... 91 dBA (référence : 1 W sur4W)RemarqueLes caractéristiques et la présentation peuventêtre modifiées sans avis préalable.FrançaisInformations complémentaires75AnnexeFr
PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,Kanagawa 212-0031, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/BelgiqueTEL: (0) 3/570.05.11PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936TEL: 65-6472-7555PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 AustraliaTEL: (03) 9586-6300PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, CanadaTEL: 1-877-283-5901TEL: 905-479-4411PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 pisoCol.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000TEL: 55-9178-4270先鋒股份有限公司台北市內湖區瑞光路407號8樓電話:886-(0)2-2657-3588先鋒電子(香港)有限公司香港九龍長沙灣道909號5樓電話:852-2848-6488ã2012 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.Imprimé en Thaïlande<YRD5376-A/N> UC<none_variable>

Navigation menu