Radio Systems 3002642 REMOTE PET TRAINER User Manual 400 1595 19 indd
Radio Systems Corp REMOTE PET TRAINER 400 1595 19 indd
Contents
- 1. User Manual
- 2. User Manual Addendum
User Manual
Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de funcionamiento Guida all’uso Gebrauchsanweisung ST-100 Remote Trainer Système de dressage Trainer met afstandsbediening Sistema de adiestramiento Sistema di addestramento Ferntrainer Please read this entire guide before beginning Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar Si prega di leggere attentamente la guida all’uso prima di utilizzare il collare Bitte lesen Sie die ganze Gebrauchsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch EN IMPORTANT SAFETY INFORMATION FR This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. NL Explanation of Attention Words and Symbols Used in this Guide WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. ES CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. IT CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in harm to your pet. DE • Not for use with aggressive dogs. Do not use this product if your dog is aggressive, or if your dog is prone to aggressive behaviour. Aggressive dogs can cause severe injury and even death to their owner and others. If you are unsure whether this product is appropriate for your dog, please consult your veterinarian or certified trainer. • Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Do not short circuit, mix old and new batteries, dispose of in fire, or expose to water. When batteries are stored or disposed, they must be protected from shorting. Dispose of used batteries properly. www.petsafe.net EN • The PetSafe® ST-100 Remote Trainer is not a toy. Keep away from the reach of children. Use it only for its training purpose. FR • Safety during on-lead training. It is vitally important that you and your dog remain safe while learning during on-lead training. Your dog should wear a flat collar or a harness attached to a strong lead, long enough for him to attempt to chase an object, but short enough for him not to reach a road or other unsafe area. You must also be physically strong enough to restrain your dog when he tries to chase. NL ES Risk of skin damage. Please read and follow the instructions in this manual. Proper fit of the collar is important. A collar worn for too long or made too tight on the pet’s neck may cause skin damage. Ranging from redness to pressure ulcers; this condition is commonly known as bed sores. DE www.petsafe.net IT • Avoid leaving the collar on the dog for more than 12 hours per day. • When possible reposition the collar on the pet’s neck every 1 to 2 hours. • Check the fit to prevent excessive pressure; follow the instructions in this manual. • Never connect a lead to the electronic collar; it will cause excessive pressure on the contacts. • When using a separate collar for a lead, don’t put pressure on the electronic collar. • Wash the dog’s neck area and the contacts of the collar weekly with a damp cloth. • Examine the contact area daily for signs of a rash or a sore. • If a rash or sore is found, discontinue use of the collar until the skin has healed. • If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian. For additional information on bed sores and pressure necrosis, please visit our website. NL • The PetSafe® ST-100 Remote Trainer must be used only on healthy dogs. We recommend that you take your dog to a veterinarian before using the collar if he is not in good health. ES FR EN These steps will help keep your pet safe and comfortable. Millions of pets are comfortable while they wear stainless steel contacts. Some pets are sensitive to contact pressure. You may find after some time that your pet is very tolerant of the collar. If so, you may relax some of these precautions. It is important to continue daily checks of the contact area. If redness or sores are found, discontinue use until the skin has fully healed. • Do not shave the pet’s neck as this may increase the risk of skin irritation. DE IT • You should not make the collar any more tight than is required for good contact. A collar that is too tight will increase the risk of pressure necrosis in the contact area. Training Guide Please visit our website at www.petsafe.net to download a detailed Training Guide for this unit or contact our Customer Care Centre for further assistance. For a listing of telephone numbers in your area, visit our website at www.petsafe.net. www.petsafe.net EN Thank you for choosing the PetSafe® brand. You and your pet deserve a companionship that includes memorable moments and a shared understanding together. Our products and training tools promote a lifestyle of protection, teaching, and love—essentials that influence memories for a lifetime. If you have any questions about our products or training your pet, please visit our website at www.petsafe.net or contact our Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net. To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help you faster. Most importantly, PetSafe® will never give or sell your valuable information to anyone. Complete warranty information is available online at www.petsafe.net. FR NL ES Table of Contents . .6 . .6 . .6 . .7 . .8 . 10 . 10 . 13 . 15 . 18 . 19 . 19 . 19 . 20 . 21 . 22 . 22 . 24 . 24 . 26 . 27 . 28 . 28 . 28 . 30 DE www.petsafe.net IT Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Other Items You May Need . . . . . . . . . . . . . . . . . How the System Works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Key Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operating Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prepare the Remote Transmitter . . . . . . . . . . . . . Prepare the Receiver Collar . . . . . . . . . . . . . . . Fit the Receiver Collar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pair the Remote Transmitter and Receiver Collar . Training Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Test the Remote Trainer . . . . . . . . . . . . . . . . . . General Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teaching the Positive Tone . . . . . . . . . . . . . . . . Find the Best Stimulation Level for Your Pet . . . . . +2 Boost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dog Training Recommendations . . . . . . . . . . . . Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frequently Asked Questions . . . . . . . . . . . . . Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Test Light Tool Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . Battery Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Important Recycling Advice . . . . . . . . . . . . . . . . . Compliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terms of Use and Limitation of Liability . . . . . . . . . . FR EN Components Little Dog Receiver Collar NL Big Dog Receiver Collar Remote Transmitter ES Wrist Strap Test Light Tool 3-volt Lithium Batteries (CR2032) Operating Guide Other Items You May Need DE IT • • • • • Small Phillips screwdriver Pliers Scissors Lighter Non-metallic collar and 10 m lead How the System Works Now you can experience the difference a Remote Trainer can make. Spend less time training and more time enjoying your dog. The PetSafe® ST-100 Remote Trainer is easy to use with an advanced digital display that tells you exactly what level of Static Stimulation you are using. The PetSafe® ST-100 Remote Trainer assists you in controlling your pet without a lead in a range of up to 100 metres. At the push of a button, your Remote Transmitter sends a signal activating your dog’s Receiver Collar. He receives a safe but annoying Static Stimulation. He’ll quickly learn the association between his behaviour and your training; in no time, you’ll have a better-behaved pet. The PetSafe® www.petsafe.net EN ST-100 Remote Trainers have been proven safe, comfortable, and effective for both small and large dog breeds. FR Using the Remote Trainer consistently and correctly, any basic obedience commands can be taught and many misbehaviours that your pet exhibits can be corrected. NL Important: The Remote Trainer has a range up to 100 metres. Hold the Remote Transmitter in a horizontal position away from your body to achieve optimum range. Terrain, weather, vegetation, transmission from other radio devices, and other factors will affect the maximum range. ES Features Up to 100 metre range 16 levels of Static Stimulation plus Tone only +2 Boost for distractions Easy to use Digital Remote Transmitter Waterproof Receiver Collar IT • • • • • DE www.petsafe.net EN Key Definitions FR Belt Clip Tone Button (green) NL Stimulation Button (yellow) Stim Down Button Digital Display LED Indicator Light +2 Boost Button (red) Battery Cover Stim Up Button ES Wrist Strap Loop Remote Transmitter: Transmits the signal to the Receiver Collar. IT Tone Button (Green): Sends an audible tone to the Receiver Collar. No Static Stimulation is delivered. DE Stimulation Button (Yellow): Delivers Static Stimulation through the Contact Points on the Receiver Collar at the level shown on the Digital Display. When held down for 12 consecutive seconds, the Remote Transmitter will “time-out”, and you must release and press the button again before additional Static Stimulation can be delivered. +2 Boost Button (Red): When pressed, instantly adds a boost of 2 levels above current Stimulation Level. Cannot exceed the 8 High Stimulation Level. Stimulation Down Button (-): Decreases Stimulation Level by 1. Stimulation Up Button (+): Increases Stimulation Level by 1. Digital Display: Indicates Stimulation Level, pairing mode and battery status. See “Prepare the Remote Transmitter” section for more details. www.petsafe.net EN Transmitter LED Indicator Light: 3 colors indicate which function the Remote Transmitter is currently performing. Green LED: Indicates Tone is being transmitted. Red LED: Indicates Static Stimulation is being transmitted. Also indicates low battery. Orange LED: Indicates pairing command is being transmitted. FR Receiver Collar: Delivers Static Stimulation or Tone only signal from the Remote Transmitter. It is waterproof. NL Antenna: Receives the signal that is emitted from the Remote Transmitter. The antenna on the Little Dog Receiver Collar is inside the nylon collar. The Big Dog Receiver Collar antenna is internal. ES On/Off Button: Momentarily pressing and holding this button turns the Receiver Collar on and off. Contact Points: Deliver Static Stimulation to your pet from the Remote Transmitter. Contact Points Antenna Receiver Indicator Light ON/OFF Button Battery Lid DE Little Dog Receiver Collar IT Receiver Indicator Light: Indicates that a button is pressed and also serves as a low-battery indicator. Red LED: Indicates low battery and when Stimulation Button is pressed. Green LED: Indicates good battery and when Tone Button is pressed. Also indicates when pairing mode is complete. Big Dog Receiver Collar Contact Points Receiver Indicator Light www.petsafe.net ON/OFF Button Battery Lid EN OPERATING GUIDE FR STEP 1 Prepare the Remote Transmitter NL To Insert and Remove the Battery 1. To remove, use the Test Light Tool or a coin and turn the battery cover counter-clockwise until the right triangle aligns with the unlock symbol on the Remote Transmitter housing (1A). 3. To replace the battery cover, align the right triangle with the unlock symbol, press down and turn clockwise (1C) so that the right triangle aligns with the lock symbol on the Remote Transmitter housing. 1A 1B 1C DE IT ES 2. Install two (2), 3-volt (CR2032) batteries positive (+) side up (1B). To verify the batteries are inserted correctly 1. Press any button on the Remote Transmitter. The Digital Display should activate showing the current Static Stimulation level. 2. If the Digital Display doesn’t activate, you may have inserted the batteries backwards. Check to ensure that the (+) side is up. 3. If the Digital Display still does not activate, contact the Customer Care Centre. 10 www.petsafe.net EN Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Do not short circuit, mix old and new batteries, dispose of in fire, or expose to water. When batteries are stored or disposed, they must be protected from shorting. Dispose of used batteries properly. FR NL Remote Transmitter Digital Display ES The display stays on for approximately 30 seconds after a button press. After 30 seconds with no button press, the display shuts off and the Remote Transmitter goes into battery conservation mode. Pressing any button will turn the display back on. The symbols on the display are explained below. IT L indicates low stimulation levels ranging from 1-8, and appears in the lower left corner before the battery indicator. DE H indicates high stimulation levels ranging from 1-8, and appears in the lower right corner after the battery indicator. The battery indicator provides constant awareness of your battery’s power level. Divided into segments, 3 indicates high battery power, 2 indicates medium, 1 indicates low (replace soon) and no bars indicate critically low (replace immediately). Note: Red LED will flash 3 times every 5 seconds to indicate low battery. P indicates Remote Transmitter is ready to pair with Receiver Collar. Press the Stimulation Down (-) Button through the stimulation levels to display and begin pairing. www.petsafe.net 11 Button Button Function Green LED on for length of button press Stimulation (yellow) Delivers Static Stimulation to Receiver Collar based on current level shown on Digital Display (Static Stimulation will time-out if pressed continuously for 12 seconds or longer and will reset after release) Red LED on for length of button press Note: Red LED will also flash 3 times every 5 seconds to indicate low battery. +2 Boost (red) Delivers Static Stimulation at 2 levels higher than the current setting (can not exceed level 8 High and will also timeout after button is held for 12 continuous seconds) Red LED on for length of button press ES IT DE Transmitter Indicator Light Response Tone (green) Delivers audible tone to Receiver Collar NL FR EN Transmitter LED Indicator Light – Function and Response Tone and Transmits Pairing command to Orange LED Stimulation Receiver Collar when P is visible on on for length of Buttons held Digital Display button press simultaneously 12 www.petsafe.net EN STEP 2 Prepare the Receiver Collar FR To Insert and Remove the Batteries 2A NL MOVE TO RE EN LIFT TH SLIDE MOVE TO RE EN LIFT TH SLIDE ES 2B IT Batteries (CR2032) DE 1. Remove the screws with a small Phillips screwdriver, applying adequate pressure for the screwdriver head to fit snugly into the screw (2A). 2. Push the Battery Lid up according to the arrows stamped on the Battery Lid (2A). 3. Slide the Battery Lid out. 4. Install two (2), 3-volt batteries positive (+) side up (2B). Slide the Battery Lid into the Receiver Collar. 5. Reinstall the screws (2B). Do not over-tighten the screws. The Receiver Collar is waterproof. When changing the batteries, be sure to keep the area free of dirt and debris. Also, ensure the screws are flush with the Battery Lid. Replacement batteries (3-volt, CR2032) can be found at many retailers. Contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net for a list of common retailers. www.petsafe.net 13 FR EN Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Do not short circuit, mix old and new batteries, dispose of in fire, or expose to water. When batteries are stored or disposed, they must be protected from shorting. Dispose of used batteries properly. NL To Turn the Receiver Collar On 1. Press and hold the On/Off Button until the unit beeps and the Green LED light comes on. (This takes approximately one second.) ES 2. Release the On/Off Button. In normal mode, the Green LED will flash once every 5 seconds, indicating the Receiver Collar is on and ready to receive a signal from the Remote Transmitter. DE IT To Turn the Receiver Collar Off 1. Press and hold the On/Off Button until the unit beeps and the LED light shuts off. (This takes approximately 3 seconds.) 2. Release the On/Off Button. Note: To extend the life of the batteries, turn the Receiver Collar off when it is not in use. Important: If the Receiver Collar is left on continuously, the maximum battery life will be two weeks. Receiver Indicator Light – Function and Response 14 Receiver Collar Function Green LED Response Power on Flashes once Normal operation Good battery 1 flash every 5 seconds Training Tone On length of button press Pairing complete Flashes 5 times www.petsafe.net Red LED Response Power off On for 3 seconds EN Receiver Collar Function Normal operation - Low battery 3 flashes every 5 seconds Static Stimulation On length of button press FR STEP 3 NL Fit the Receiver Collar Please refer to page 2 for Important Safety Information. ES Important: The proper fit and placement of your Receiver Collar is important for effective operation. The Contact Points must have direct contact with your dog’s skin on the underside of his neck. 3A DE www.petsafe.net IT To assure a proper fit, please follow these steps: 1. Make sure that the Receiver Collar is turned off. 2. Start with your dog standing comfortably (3A). 3B 3. Place the Receiver Collar on your dog’s neck close to the ears. Center the Contact Points underneath your dog’s neck, touching the skin (3B). 3C Note: It is sometimes necessary to trim the hair around the Contact Points to make sure that contact is consistent. 15 EN Do not shave the pet’s neck as this may increase the risk of skin irritation. DE IT ES NL FR 4. Check the tightness of the Receiver Collar by inserting one finger between the collar and your dog’s neck (3C). The fit should be snug but not constricting. You should not make the collar any more tight than is required for good contact. A collar that is too tight will increase the risk of pressure necrosis in the contact area. 5. Allow your dog to wear the Receiver Collar for several minutes then recheck the fit. Check the fit again as your dog becomes more comfortable with the Receiver Collar. 6. Trim the collar as 3D follows (3D): a. Mark the desired length of the collar with a pen. Allow for growth if your pet is young or grows a thick winter coat. b. Remove the Receiver Collar from your pet and cut off the excess. Important: Do not cut the part of the collar containing the Antenna on the Little Dog Remote Trainer. c. Before placing the Receiver Collar back onto your pet, seal the edge of the cut collar by applying a flame along the frayed edge. Care and Cleaning • Your dog’s neck and the Contact Points must be washed weekly with a damp cloth. • Be sure that your pet’s neck is thoroughly dry before placing the Receiver Collar back on his neck. 16 www.petsafe.net EN Risk of skin damage. • For comfort, safety and effectiveness of this product, please ensure that you check the fit of your pet’s collar frequently. If any skin irritation is observed, discontinue the use of the collar for a few days. If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian. • Do not attach a lead to the collar. This can result in pulling the Contact Points too tightly against your pet’s neck. Attach a lead to a separate, non-metallic collar or harness, making sure the extra collar does not put pressure on the Contact Points. • Please refer to page 2 for additional information. FR NL ES To Re-Thread the Collar DE Ridges The slide buckle prevents the collar from becoming loose around your pet’s neck. IT Slide Buckle The ridges must be facing up; the collar will slip if it is not properly threaded. www.petsafe.net 17 NL FR EN STEP 4 Pair the Remote Transmitter and Receiver Collar If your Receiver Collar does not beep when the Tone Button of the Remote Transmitter is pressed, or if you feel the Receiver Collar is not responding to the Remote Transmitter, follow these steps to pair: ES 3. Place the Remote Transmitter into pairing mode by pressing the Stimulation Down (-) Button until the Digital Display shows P. DE 2. Press and hold the On/Off Button until the Green LED light shuts off. When the Green LED shuts off, release the On/Off Button and the Receiver Collar LED will flash green. IT 1. Start with the Receiver Collar off your pet and powered off. 4. Press the Tone and Stimulation Buttons simultaneously (the Orange LED should be lit) until the Receiver Collar flashes the Green LED 5 times, indicating it has learned the Remote Transmitter ID. 5. Change the level to 1 Low by pressing the Stimulation Up (+) Button on the Remote Transmitter and then press the Tone Button. The Receiver Collar should emit a tone, verifying that it is paired with the Remote Transmitter. 6. If the Receiver Collar does not respond, please contact the Customer Care Centre. 18 www.petsafe.net EN TRAINING GUIDE Test the Remote Trainer FR We recommend you experience first-hand how the PetSafe® ST-100 Remote Trainer functions. Always begin at the lowest level and increase the intensity up to your personal comfort level. NL 1. Place your fingers on both Contact Points of the Receiver Collar. 2. Hold the Remote Transmitter approximately 0.6 m from the Receiver Collar and press the Stimulation Up Button to show Level 1 on the Digital Display. Press the Stimulation Button (yellow). At this level you may not feel the quick on/off Static Stimulation followed by the controlled Static Stimulation while holding the button down. Note: An automatic safety time-out will be triggered if any Stimulation Button is held for more than 12 seconds. Once released, the Stimulation Button resets to normal functionality. 3. Increase the intensity until the sensation begins to feel uncomfortable. ES IT DE General Tips Introducing the Remote Trainer: Introduce your PetSafe® Receiver Collar when your dog graduates from puppy stage and understands basic obedience commands. PetSafe® Receiver Collars should only be used with pets who are over 6 months of age. Note: Other pets in hearing range will be affected by the training tones. Therefore, training sessions should be conducted out of hearing range of other pets. Avoiding a “Collar Wise” dog: Try to avoid letting your dog become “collar wise”, obeying only when wearing the PetSafe® Receiver Collar. Similarly, avoid letting the dog learn to obey only when seeing the Remote Transmitter in your hand. This is easy to prevent (see “Remain the Leader” in the following “Dog Training Recommendations” section). www.petsafe.net 19 EN FR Dogs First Learn One Command: Focus on learning one command before moving on to another. When teaching a command like “heel”, “come”, “sit”, or “down”, many trainers recommend using low levels of Static Stimulation. The dog quickly learns to turn off or completely avoid the unpleasant sensation. Reinforcing Known Commands: To reinforce commands the dog already knows, it is suggested to use medium Static Stimulation levels. This teaches the dog to respect instructions by always listening and obeying. Note: Using praise or treats to reward the correct response is great for encouraging the dog, but it is suggested you and your family members always remain the dog’s leader. DE IT ES Stopping Unwanted Behaviour: When stopping unwanted behaviour, it is suggested to use higher levels of Static Stimulation the pet should be convinced that his unacceptable actions (not you) caused the annoying sensation to happen. NL Training Sessions & Determining Stimulation Levels: Keep your training sessions short and watch your dog’s reaction - your pet will tell you what level of Static Stimulation is appropriate to use and when to release the button. Please refer to “Find the Best Stimulation Level for Your Pet” for additional information. Never use the Remote Trainer to correct or eliminate any form of aggressive behaviour. We recommend you contact your local veterinarian or professional trainer to determine if your pet might be aggressive. Teaching the Positive Tone Before using the Remote Trainer to correct your pet, spend 10 to 15 minutes per day for 2 or 3 days helping him create the association of the Tone with reward and praise. To accomplish this: 1. Push the Tone Button (green) for 2 consecutive seconds. 2. Release the button and immediately reward your pet with verbal 20 www.petsafe.net EN praise, petting, or a small food reward. Spend 3 to 5 seconds on your rewarding. 3. Wait a few minutes and repeat holding the Tone Button for 2 seconds following with praise. FR Vary the reward to prevent your pet from anticipating a specific type. This stage of training is complete when your pet obviously anticipates a reward when he hears the positive Tone. NL Find the Best Stimulation Level for Your Pet Important: Always start at the lowest level and work your way up. ES The Remote Trainer has 8 Low and 8 High Stimulation Levels. This allows you to choose the Static Stimulation that is best for your pet. IT Once you have placed the Receiver Collar on your pet, it is time to find the Stimulation Level that is best for him. This is called the Recognition Level. A slight change in your pet’s behaviour, such as looking around in curiosity, scratching at his collar, or flicking his ears, indicates the Recognition Level that is best for him. DE Follow the steps below to find your pet’s Recognition Level: 1. Starting at Level 1 Low on the Digital Display, press the Stimulation Button (yellow) continuously for 1 to 2 seconds. Note: When the Stimulation Button is held down for 12 consecutive seconds, the Remote Transmitter will “time-out”. You must release and press the button again before additional Static Stimulation can be delivered. 2. If your pet shows no reaction, repeat the Stimulation Level several times before moving up to the next level. 3. YOUR PET SHOULD NOT VOCALISE OR PANIC WHEN RECEIVING STIMULATION. IF THIS HAPPENS, THE STIMULATION LEVEL IS TOO HIGH AND YOU NEED TO GO BACK TO THE PREVIOUS LEVEL AND REPEAT THE PROCESS. www.petsafe.net 21 EN 5. If your pet continues to show no response at Level 8 High, check the fit of the Receiver Collar. If your pet has long or thick hair, contact our Customer Care Centre to obtain a longer set of Contact Points. Then go back to step number 1 and repeat the process. If this still does not yield any results, your pet’s hair will need to be trimmed around the Contact Points. Do not shave the pet’s neck as this may increase the risk of skin irritation. ES NL FR 4. Move up through the Stimulation Levels until your pet reliably responds to the Static Stimulation. If, after completing all of these steps, your dog still does not indicate he is feeling the Static Stimulation, please contact our Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. DE IT +2 Boost A press of this button (red) sends a signal to the Receiver Collar to issue a Static Stimulation that is 2 levels higher than the currently selected level. For example, if the Stimulation Level is set at Level 2 Low, a touch of the +2 Boost button will stimulate at Level 4 Low. Note: The system can not exceed the 8 High Stimulation Level. Dog Training Recommendations When Training Begins: Training starts the moment you bring your puppy home. While your dog will not be ready for the PetSafe® products until he has matured, you should begin basic training immediately. Remain the Leader: Stop your dog from becoming “collar wise”. An easy solution known as “Collar Conditioning” will help prevent the dog from listening only when wearing the Receiver Collar and disobeying when he is not wearing it. First, fit the Receiver Collar on your dog. Second, immediately take your dog outside or do something he enjoys; don’t activate the Receiver Collar. Let the dog wear it during non-training sessions. Your dog should believe wearing the Receiver Collar can also result in having fun. It should 22 www.petsafe.net EN not be perceived as punishment. Place the Receiver Collar on and off the dog at various times for short or longer periods to make wearing it a normal routine. Similarly, don’t let the dog learn to obey only when he sees the Remote Transmitter. Also carry the Remote Transmitter, but don’t use it all the time. How long should this process take? Professional trainers’ opinions vary from a few days to a couple of weeks. FR NL Focus on the Dog: Professional trainers’ opinions vary on some issues, but all users of remote training systems strongly recommend watching your dog, not the Remote Transmitter, when training. PetSafe® products are specifically designed to make this task simple. It is easy and you should find the point where your dog first perceives the Static Stimulation. See “Find the Best Stimulation Level for Your Pet”. ES “Good Dog” in the Home or Outside: Stopping unwanted behaviour is easy using the PetSafe® ST-100 Remote Trainers. Your dog can be good in and out of the house. Remember to be fair to the dog and remove temptation whenever possible. IT Be Consistent and Responsible: Correct your dog every time he misbehaves. Only let responsible family members use the Remote Trainer. It is not a toy! DE Please visit our website at www.petsafe.net to download a detailed Training Guide for this unit that teaches basic obedience commands and how to eliminate unwanted behaviour. Learn how to use the PetSafe® ST-100 Remote Trainer to teach your dog the following basic commands: • Sit • Come • Stay And • • • • eliminate the following unwanted behaviour: Jumping up Digging Chasing Excessive Barking www.petsafe.net 23 EN FR Accessories To purchase additional accessories for your PetSafe® ST-100 Remote Trainer, visit our website at www.petsafe.net to locate a retailer near you and for a listing of Customer Care Centre telephone numbers in your area. While the Static Stimulation is unpleasant, it is harmless to your pet. Electronic training devices require interaction and training from the owner to achieve desired results. How old does a pet have to be before using the PetSafe® ST-100 Remote Trainer? Your pet should be able to recognize basic obedience commands such as “Sit” or “Stay”. The system should only be used with pets who are over 6 months of age. The Receiver Collar may be too large for dogs under 3.6 kg. If your pet is injured or its mobility is otherwise impaired, contact your veterinarian or professional trainer before use. Once my pet is trained and has been obeying my commands, will he have to continue to wear the Receiver Collar? Probably not. He may need to wear the Receiver Collar from time to time for reinforcement. Is the Receiver Collar waterproof? Yes. When changing the batteries, be sure to keep the area free of dirt and debris. Also, make sure the screws are flush with the Battery Lid. DE IT ES NL Frequently Asked Questions Is the Static Stimulation safe for my pet? 24 www.petsafe.net What do I do if my pet’s neck becomes red and irritated? This condition is due to the Contact Points irritating the skin. Discontinue use of the Receiver Collar for a few days. If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian. Once the skin returns to normal, replace the Receiver Collar and monitor the skin condition closely. Can I attach a lead to the Receiver Collar? Do not attach a lead to the Receiver Collar. This can result in pulling the Contact Points too tightly against your pet’s neck. Attach a lead to a separate, non-metallic collar or harness, making sure the extra collar does not put pressure on the Contact Points. www.petsafe.net DE We do not recommend any of our products be used on aggressive pets. We recommend you contact your local veterinarian or professional trainer to determine if your pet might be aggressive. IT Can I use the PetSafe® ST-100 Remote Trainers on aggressive pets? ES The maximum amount of time you can press the Stimulation Button and deliver Static Stimulation to your pet continuously is 12 seconds. After this, the Remote Transmitter will time-out and the Stimulation Button must be released and pressed again. NL How long can I continuously deliver Static Stimulation to my pet? FR The range you get with your PetSafe® ST-100 Remote Trainer will vary according to terrain, weather, vegetation, as well as transmission from other radio devices. To get the maximum amount of range, hold the Remote Transmitter in a horizontal position away from your body. See “How the System Works” for tips on maximizing your range. EN Will I get exactly 100 m of range with the PetSafe® ST-100 Remote Trainer? 25 EN Troubleshooting My pet is not responding when I press a button. • Make sure the Receiver Collar has been turned on. • If your range has reduced from the first time you used the Remote Trainer, the batteries may be low in either the Remote Transmitter or Receiver Collar. • Many factors can impact the amount of range you have with the Remote Trainer. For a list of these factors, see “How the System Works”. • Test the Receiver Collar. See “Test Light Tool Instructions” for details. • Increase the Stimulation Level. Refer to “Find the Best Stimulation Level For Your Pet” for more information. • Make sure the Receiver Collar’s Contact Points are placed snugly against your pet’s skin. Refer to “Fit the Receiver Collar” for more information. The Receiver Collar will not turn on. • Check that two (2) CR2032 batteries have been installed properly. See “To Insert and Remove the Batteries.” The Receiver Collar is not responding to the Remote Transmitter. • Verify the Receiver Collar is on. • If the Indicator Light does not come on when a button is pressed on the Remote Transmitter, ensure that the batteries are inserted properly. • If the first two solutions did not resolve your problem, see “Pair the Remote Transmitter and the Receiver Collar.” DE IT ES NL FR The answers to these questions should help you solve any problem you have with this system. If they do not, please contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. 26 www.petsafe.net EN Test Light Tool Instructions FR 1. Turn the Receiver Collar on. 2. Hold the Test Light Tool Contacts to the Contact Points. 3. Press the Stimulation Button on the Remote Transmitter. 4. The Test Light will flash. Note: At higher Stimulation Levels, the Test Light will flash brighter. 5. Turn the Receiver Collar off. NL ES IT Save the Test Light Tool for future testing. Note: If the Test Light Tool does not flash, replace the Receiver Collar batteries and then re-test. If Test Light Tool still does not flash, contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. DE www.petsafe.net 27 Lithium Manganese Dioxide Coin Cell contains flammable materials, such as organic solvents. Improper battery handling may cause leakage, heating, explosion or ignition of the battery, which may lead to injury. Excessive heating may cause deformation of the gasket, leakage or performance deterioration of the battery. EN DE IT ES NL FR Battery Disposal Separate collection of spent batteries is required in many regions; check the regulations in your area. Important Recycling Advice Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the normal municipal waste system. Please return it to where it was purchased in order that it can be placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for further information. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net. Compliance This equipment has been tested and found to comply with relevant EU Electromagnetic Compatibility, Low Voltage and R&TTE Directives. Before using this equipment outside the EU countries, check with the relevant local R&TTE authority. Unauthorized changes or modifications to the equipment that are not approved by Radio Systems Corporation are in violation of EU R&TTE regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and void the warranty. The Declaration of Conformity can be found at: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. 28 www.petsafe.net EN IC - Canada FR This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Australia NL This device complies with the applicable EMC requirements specified by the ACMA (Australian Communications and Media Authority). ES IT DE www.petsafe.net 29 EN FR NL ES IT DE Terms of Use and Limitation of Liability 1. Terms of Use Use of this Product is subject to your acceptance without modification of the terms, conditions and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms, conditions and notices. If you do not wish to accept these terms, conditions and notices, please return the Product, unused, in its original packaging and at your own cost and risk to the relevant customer care centre together with proof of purchase for a full refund. 2. Proper Use This Product is designed for use with pets where training is desired. The specific temperament or size/weight of your pet may not be suitable for this Product (please refer to “How the System Works” in this Operating Guide). Radio Systems Corporation recommends that this Product is not used if your pet is aggressive and accepts no liability for determining suitability in individual cases. If you are unsure whether this Product is appropriate for your pet, please consult your veterinarian or certified trainer prior to use. Proper use includes, without limitation, reviewing the entire Operating Guide and any specific Caution statements. 3. No Unlawful or Prohibited Use This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws. 30 www.petsafe.net EN 4. Limitation of Liability In no event shall Radio Systems Corporation or any of its associated companies be liable for (i) any indirect, punitive, incidental, special or consequential damage and/or (ii) any loss or damages whatsoever arising out of or connected with the misuse of this Product. The Purchaser assumes all risks and liability from the use of this Product to the fullest extent permissible by law. For the avoidance of doubt, nothing in this clause 4 shall limit Radio Systems Corporation’s liability for human death or personal injury or fraud or fraudulent misrepresentation. FR NL ES 5. Modification of Terms and Conditions Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices governing this Product from time to time. If such changes have been notified to you prior to your use of this Product, they shall be binding on you as if incorporated herein. IT Protected by U.S. patent 7,111,586. Other patents pending. DE www.petsafe.net 31 EN CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel NL AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. ES FR Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques de blessures. Veuillez respecter tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès. ATTENTION, utilisé avec un symbole d’alerte de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères à modérées. IT ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait blesser votre animal. DE • Ne peut être utilisé avec des chiens dangereux. N’utilisez pas ce produit si votre chien est agressif ou si votre chien a tendance à être agressif. Les chiens agressifs peuvent provoquer chez leurs maîtres ou autrui des blessures graves ou la mort. Si vous n'êtes pas sûr que ce dispositif soit approprié pour votre chien, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur professionnel. • Risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile inapproprié. Ne provoquez pas de courtcircuit, ne mélangez pas les piles neuves avec les piles usagées, ne les jetez pas au feu et ne les exposez pas à l'eau. Lorsque les piles sont entreposées ou mises au rebut, elles doivent être protégées contre les courts-circuits. Jetez les piles usagées de façon appropriée. 32 www.petsafe.net EN • Le Système de dressage PetSafe® ST-100 n'est pas un jouet. Conservez-le hors de portée des enfants. Utilisez-le uniquement pour sa fonction de dressage d’animal. • Règles de sécurité lors du dressage en laisse. Il est extrêmement important pour vous et votre chien de rester en sécurité pendant le dressage en laisse. Votre chien doit porter un collier plat ou un harnais attaché à une laisse solide, assez longue pour lui permettre de courir après un objet, mais assez courte pour ne pas atteindre une route ou une zone dangereuse. Vous devez être assez fort physiquement pour retenir votre chien s'il essaie de poursuivre quelque chose. FR NL DE 33 IT www.petsafe.net ES Risque d’irritation de la peau. Veuillez lire et respecter les consignes décrites dans ce manuel. Il est important que le collier soit bien ajusté. Un collier porté trop longtemps ou trop serré peut irriter la peau de l’animal. Les effets peuvent aller d'une rougeur aux ulcères de pression ; cette condition est communément appelée une escarre de décubitus. • Évitez de laisser le collier sur le chien plus de 12 heures par jour. • Si possible, réajustez le collier toutes les 1 à 2 heures. • Vérifiez l’ajustement pour éviter une pression excessive ; suivez les instructions de ce manuel. • N’attachez jamais de laisse au collier électronique car cela exercerait une pression excessive sur les contacteurs. • Lorsque vous utilisez un autre collier avec une laisse, veillez à ce qu’il n’exerce pas de pression sur le collier électronique. • Lavez le cou du chien et les contacteurs du collier chaque semaine avec un chiffon humide. • Examinez quotidiennement la zone de contact pour détecter toute rougeur ou plaie. • En cas de rougeur ou de plaie, arrêtez d’utiliser le collier jusqu’à la guérison. • Si l’irritation persiste au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire. Pour obtenir des informations supplémentaires sur les escarres de décubitus et la nécrose cutanée, consultez notre site Web. NL FR EN Ces précautions vous permettront de garantir la sécurité et le confort de votre animal. Des millions d’animaux n’ont aucun problème à porter les contacteurs en acier inoxydable. Certains sont sensibles à la pression des contacteurs. Après un certain temps, il se peut que votre chien tolère très bien le collier. Si c’est le cas, certaines précautions peuvent être assouplies. Il est important de poursuivre les contrôles quotidiens de la zone de contact. En cas de rougeur ou de plaie, arrêtez d’utiliser le collier jusqu’à la guérison complète de la peau. IT ES • Le Système de dressage PetSafe® ST-100 doit être utilisé uniquement sur des chiens bien portants. Nous vous recommandons d’emmener votre chien chez un vétérinaire avant d’utiliser ce collier s’il n’est pas en bonne santé. • Ne rasez pas le cou de l'animal car cela peut augmenter le risque d'irritation de la peau. DE • Vous ne devez pas serrer le collier plus que nécessaire pour établir un bon contact. Un collier trop serré accroît le risque de nécrose cutanée dans la zone de contact du collier. Manuel de dressage Veuillez consulter notre site Internet à l’adresse www.petsafe.net si vous souhaitez télécharger la version complète du manuel de dressage de ce produit. Notre service clientèle se tient également à votre disposition pour tout complément d’information. Pour consulter la liste des numéros de téléphone dans votre région, visitez notre site internet www.petsafe.net. 34 www.petsafe.net EN FR NL ES Merci d'avoir choisi la marque PetSafe®. Votre relation avec votre animal doit être faite de moments mémorables et d'une complicité mutuelle. Nos produits et nos outils de dressage favorisent la protection, le dressage et l'affection, des éléments essentiels pour garder des souvenirs pour la vie. Si vous avez des questions sur nos produits ou sur le dressage de votre chien, veuillez contacter notre Service clientèle ou visitez notre site www.petsafe.net. Pour obtenir une liste des numéros de téléphone du service clientèle, consultez notre site Web, www.petsafe.net. Pour bénéficier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie et si vous deviez contacter notre service clientèle, nous pourrions vous aider plus rapidement. Mais surtout, PetSafe® ne donne ni ne vend jamais vos données personnelles à quiconque. Une description complète de la garantie est disponible sur le site Internet www.petsafe.net. Table des matières . 36 . 36 . 36 . 37 . 38 . 40 . 40 . 43 . 46 . 49 . 50 . 50 . 50 . 52 . 52 . 54 . 54 . 56 . 56 . 58 . 59 . 60 . 60 . 60 . 62 DE www.petsafe.net IT Contenu du kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autres articles dont vous pourriez avoir besoin . . . . . . . . . . Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANUEL d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation de l’émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation du collier-récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustement du collier-récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appariement de l’émetteur et du collier-récepteur . . . . . . Guide de dressage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Test du Système de dressage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apprendre à votre chien ce qu’est le signal sonore positif Trouver le meilleur niveau de stimulation pour votre chien Bouton « Boost » +2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recommandations pour le dressage . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Questions fréquemment posées . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions relatives à la clé multifonctions . . . . . . . . . . . . Élimination des piles usagées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remarque importante concernant le recyclage . . . . . . . . . . Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité . . . . . 35 EN FR Contenu du kit Collier-récepteur pour petits chiens NL Collier-récepteur pour grands chiens Émetteur DE IT ES Dragonne Clé multifonctions Piles de 3 Volt au Lithium (CR2032) Manuel d’utilisation Autres articles dont vous pourriez avoir besoin • • • • • Petit tournevis à pointe cruciforme Pince Ciseaux Briquet Collier non métallique et laisse de 10 m Fonctionnement du système Vous pouvez maintenant découvrir les avantages qu'un Système de dressage peut procurer. Passez moins de temps à dresser votre chien et plus de temps à en profiter. Le ST-100 Système de dressage PetSafe® est facile à utiliser avec son écran numérique performant qui vous indique exactement quel niveau de stimulation électrostatique vous êtes en train d'utiliser. Le ST-100 Système de dressage PetSafe® vous aide à maîtriser votre chien, sans laisse et dans un rayon allant jusqu'à 100 mètres. Le collier-récepteur de votre chien est activé d'une simple pression sur une touche de l'émetteur. Votre animal reçoit une stimulation 36 www.petsafe.net EN électrostatique inoffensive mais gênante. Il fera vite le lien entre son comportement et votre dressage ; votre chien sera plus obéissant en un rien de temps. Le ST-100 Système de dressage PetSafe® sont sans danger, légers et efficaces pour les chiens de grande et de petite taille. FR Une utilisation correcte et cohérente du Système de dressage vous permet de corriger nombre des comportements indésirables de votre animal et de lui inculquer des ordres d’obéissance de base. NL Important : Le Système de dressage a une portée maximale de 100 mètres. Tenez l'émetteur à l'horizontale, loin de votre corps, pour obtenir une portée maximale. Le terrain, le temps, la végétation, les transmissions d'autres appareils radios, ainsi que d'autres facteurs peuvent affecter la portée maximale. ES Portée jusqu’à 100 mètres 16 niveaux de stimulation électrostatique plus signal sonore seul « Boost » +2 pour distractions Émetteur numérique facile à utiliser Collier-récepteur étanche www.petsafe.net DE • • • • • IT Caractéristiques 37 EN FR Définitions Bouton de signal sonore (vert) NL Bouton de stimulation (jaune) Bouton de réduction de la stimulation Attache de ceinture Écran numérique Voyant DEL Bouton « Boost » +2 (rouge) Couvercle du compartiment à pile Bouton d'augmentation de la stimulation ES Boucle de dragonne DE IT Émetteur : transmet le signal radio au collier-récepteur. Bouton de signal sonore (vert) : envoie un signal sonore au collier-récepteur. Aucune stimulation électrostatique n'est envoyée. Bouton de stimulation (jaune) : envoie une stimulation électrostatique au niveau du contacteur du collier-récepteur selon le niveau affiché sur l'écran numérique. Lorsque ce bouton est maintenu pendant 12 secondes consécutive, l'émetteur se met en veille et il est alors nécessaire de relâcher et d'appuyer sur le bouton de nouveau afin qu'une autre stimulation électrostatique puisse être envoyée. Bouton « Boost » +2 (rouge) : lorsque ce bouton est enfoncé, le niveau de stimulation paramétré augmente automatiquement de 2 niveaux. Il n'est pas possible de dépasser le niveau 8 de stimulation élevée. Bouton de réduction de la stimulation (-) : fait baisser le niveau de stimulation d'1 niveau. Bouton d'augmentation de la stimulation (+) : fait augmenter le niveau de stimulation d'1 niveau. Écran numérique : indique le niveau de stimulation, le mode d'appariement et l'état des piles. Voir la section « Préparation de l'émetteur » pour plus d'informations. 38 www.petsafe.net EN Voyant lumineux de l'émetteur : 3 couleurs indiquent la fonction utilisée par l'émetteur. Voyant DEL vert : indique qu'un signal sonore est envoyé. Voyant DEL rouge : indique qu'une stimulation électrostatique est envoyée. Indique aussi que la pile est faible. Voyant DEL orange : indique que l'ordre d'appariement est transmis. FR NL Collier-récepteur : envoie une stimulation électrostatique ou émet un signal sonore à la réception d'un signal de l'émetteur. Le collier est étanche. Antenne : reçoit le signal émis par l'émetteur. L'antenne du collierrécepteur pour petits chiens se trouve à l'intérieur du collier en nylon. L'antenne du collier-récepteur pour grands chiens est interne. ES Interrupteur marche/arrêt : appuyez et relâchez ce bouton pour mettre le collier-récepteur en marche et pour l'arrêter. Contacteurs : envoie une stimulation électrostatique à votre chien à partir de l'émetteur. IT Collier-récepteur pour grands chiens Collier-récepteur pour petits chiens Antenne Voyant lumineux du récepteur Contacteurs Interrupteur MARCHE/ARRÊT DE Voyant lumineux du récepteur : indique qu'un bouton est enfoncé et sert également de voyant de pile faible. Voyant DEL rouge : indique que la pile est faible et que le bouton de stimulation est enfoncé. Voyant DEL vert : indique que la pile est chargée et que le bouton de signal sonore est enfoncé. Il indique aussi que le mode d'appariement est exécuté. Couvercle de la pile Contacteurs Voyant lumineux du récepteur www.petsafe.net Interrupteur MARCHE/ARRÊT Couvercle de la pile 39 EN MANUEL D'UTILISATION FR ÉTAPE 1 Préparation de l'émetteur ES 1. Pour retirer les piles, utilisez la clé multifonctions ou une pièce de monnaie et faites tourner le couvercle de la pile dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le triangle droit s'aligne avec le symbole de déverrouillage situé sur le boîtier de l'émetteur (1A). 2. Installez deux piles (2) de 3 Volt (CR2032) avec la borne positive (+) orientée vers le haut (1B). IT NL Insertion et retrait de la pile 3. Pour remettre le couvercle de la pile, alignez le triangle droit avec le symbole de déverrouillage, appuyez et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre (1C) de façon à aligner le triangle droit avec le symbole de verrouillage situé sur le boîtier de l'émetteur. 1B 1C DE 1A Pour vérifier que les piles sont bien insérées 1. Appuyez sur n'importe quel bouton de l'émetteur. L'écran numérique devrait s'activer et afficher le niveau de stimulation électrostatique actuel. 2. Si l'écran numérique ne s'active pas, il se peut que vous ayez inséré les piles dans le mauvais sens. Vérifiez afin de vous assurez que la borne (+) est bien orientée vers le haut. 3. Si l'écran numérique ne s'active toujours pas, veuillez contacter le Service clientèle. 40 www.petsafe.net EN Risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile inapproprié. Ne provoquez pas de court-circuit, ne mélangez pas les piles neuves avec les piles usagées, ne les jetez pas au feu et ne les exposez pas à l'eau. Lorsque les piles sont entreposées ou mises au rebut, elles doivent être protégées contre les courts-circuits. Jetez les piles usagées de façon appropriée. FR NL Écran numérique de l'émetteur ES L'affichage se maintient pendant environ 30 secondes après qu'un bouton a été enfoncé. Après 30 secondes sans qu'aucune touche ne soit enfoncée, l'écran s'éteint et l'émetteur se met en mode de conservation de la pile. Appuyez sur un des boutons pour rallumer l'écran. Les divers symboles qui s'affichent à l'écran sont expliqués ci-dessous. IT L indique des niveaux de stimulation bas allant de 1 à 8 et s'affiche dans le coin en bas à gauche de l'écran devant le voyant de la pile. DE H indique des niveaux de stimulation élevés allant de 1 à 8 et s'affiche dans le coin en bas à droite de l'écran après le voyant de la pile. Le voyant de la pile vous permet de contrôler à tout moment le niveau de charge. Il est divisé en trois segments, 3 indique un niveau de charge élevé, 2 indique un niveau de charge moyen, 1 indique un niveau de charge faible (remplacez bientôt) et l'absence de barre indique un niveau faible critique (remplacez immédiatement) Remarque : le voyant DEL rouge clignote 3 fois toutes les 5 secondes pour indiquer que la pile est faible. P indique que l'émetteur est prêt pour l'appariement avec le collier-récepteur. Appuyez sur le bouton de réduction de la stimulation (-) pour afficher les différents niveaux de stimulation et commencez l'appariement. www.petsafe.net 41 Bouton Fonction du bouton ES IT DE 42 Indication du voyant lumineux de l'émetteur Signal Envoie un signal sonore au sonore (vert) collier-récepteur Voyant DEL vert allumé le temps de la pression du bouton. Stimulation (jaune) Voyant DEL rouge allumé le temps de la pression du bouton. Remarque : le voyant DEL rouge clignote aussi 3 fois toutes les 5 secondes pour indiquer que la pile est faible. NL FR EN Voyant lumineux de l’émetteur – Fonction et indication Envoie une stimulation électrostatique au collierrécepteur selon le niveau affiché sur l'écran numérique (la stimulation électrostatique se met en veille si le bouton est enfoncé pendant 12 secondes consécutives ou plus et se réinitialise une fois que le bouton est relâché) « Boost » +2 Envoie une stimulation (rouge) électrostatique 2 niveaux audessus du niveau paramétré (ne peut pas dépasser le niveau 8 de stimulation élevée et se met aussi en veille si le bouton est maintenu pendant 12 secondes) Voyant DEL rouge allumé le temps de la pression du bouton. Transmet l'ordre d'appariement Boutons de signal sonore au collier-récepteur quand P est et stimulation visible sur l'écran numérique maintenus simultanément Voyant DEL orange allumé le temps de la pression du bouton. www.petsafe.net EN ÉTAPE 2 Préparation du collier-récepteur FR Insertion et retrait des piles 2A NL MOVE TO RE EN LIFT TH SLIDE MOVE TO RE EN LIFT TH SLIDE ES 2B IT Piles (CR2032) DE 1. Retirez les vis à l'aide d'un petit tournevis cruciforme, en appliquant la pression adéquate pour que la pointe du tournevis se loge correctement dans la vis (2A). 2. Poussez le couvercle de la pile dans la direction de la flèche imprimée sur celui-ci (2A). 3. Faites glisser le couvercle de la pile pour ouvrir. 4. Installez deux piles (2) de 3 Volt avec la borne positive (+) orientée vers le haut (2B). Faites glisser le couvercle de la pile dans le collier-récepteur. 5. Remettez les vis (2B). Ne les serrez pas de manière excessive. Le collier-récepteur est étanche. Lorsque vous changez les piles, assurezvous de maintenir la zone à l'abri de la poussière et des débris. Assurezvous également que les vis sont bien vissées au niveau du couvercle de www.petsafe.net 43 Risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile inapproprié. Ne provoquez pas de court-circuit, ne mélangez pas les piles neuves avec les piles usagées, ne les jetez pas au feu et ne les exposez pas à l'eau. Lorsque les piles sont entreposées ou mises au rebut, elles doivent être protégées contre les courts-circuits. Jetez les piles usagées de façon appropriée. NL FR EN la pile. Des piles de rechange (3 Volt, CR2032) sont disponibles chez de nombreux revendeurs. Contactez le Service clientèle ou consultez notre site web à l’adresse www.petsafe.net pour obtenir une liste de revendeurs. ES Mise en marche du collier-récepteur 1. Maintenez l'interrupteur marche/arrêt enfoncé jusqu'à ce que l'appareil émette un signal sonore et que le voyant DEL vert s'allume. (Cela prend environ une seconde.) DE IT 2. Relâchez l’interrupteur. En mode normal, le voyant DEL vert clignote toutes les 5 secondes, indiquant que le collier-récepteur est allumé et prêt à recevoir le signal radio de l'émetteur. Mise hors tension du collier-récepteur 1. Maintenez l'interrupteur marche/arrêt enfoncé jusqu'à ce que l'appareil émette un signal sonore et que le voyant DEL s'éteigne. (Cela prend environ 3 secondes.) 2. Relâchez l’interrupteur marche/arrêt. Remarque : pour allonger l'autonomie de la pile, éteignez le collier-récepteur lorsqu'il n'est pas utilisé. Important : si le collier-récepteur reste constamment allumé, la durée maximale d'autonomie de la pile sera de deux semaines. 44 www.petsafe.net 1 clignotement toutes les 5 secondes Signal sonore de dressage Allumé le temps de la pression du bouton Appariement exécuté Clignote 5 fois Fonction du collierrécepteur Réaction du voyant DEL rouge Éteint Allumé pendant 3 secondes Fonctionnement normal batterie faible Clignote 3 fois toutes les 5 secondes Stimulation électrostatique Allumé le temps de la pression du bouton IT Clignote une fois Fonctionnement normal - pile chargée ES Allumé NL Réaction du voyant DEL vert FR Fonction du collierrécepteur EN Voyant lumineux du récepteur - Fonction et indication DE www.petsafe.net 45 EN ÉTAPE 3 DE IT ES NL FR Ajustement du collier-récepteur Important : Il est indispensable que le collier-récepteur soit bien ajusté pour garantir son bon fonctionnement. Les contacteurs doivent être directement en contact avec la peau de votre chien, au niveau de la partie inférieure du cou. Consultez la page 32 pour les informations importantes concernant la sécurité. Pour que le collier soit bien ajusté, veuillez suivre les étapes ci-dessous : 1. Vérifiez que le collier-récepteur est éteint. 2. Votre chien doit être en position debout (3A). 3. Placez le collier-récepteur 3B sur l’encolure du chien, à proximité des oreilles. Centrez les contacteurs sous le cou du chien pour qu'ils touchent sa peau (3B). Remarque : Il est 3C parfois nécessaire de couper les poils autour des contacteurs pour garantir un contact efficace. 46 www.petsafe.net 3A EN Ne rasez pas le cou de l'animal car cela peut augmenter le risque d'irritation de la peau. 4. Vérifiez que le collier-récepteur est bien ajusté et que vous pouvez passer un doigt entre le collier et le cou de votre chien (3C). L'ajustement doit être serré mais ne doit pas comprimer. FR NL Vous ne devez pas serrer le collier plus que nécessaire pour établir un bon contact. Un collier trop serré accroît le risque de nécrose cutanée dans la zone de contact du collier. 5. Laissez le collier-récepteur sur votre chien pendant plusieurs minutes, puis vérifiez à nouveau l’ajustement. Lorsque votre chien s'est habitué au collier-récepteur, vérifiez encore s'il est bien ajusté. ES 3D IT 6. Coupez le collier à la taille voulue (3D) : a. Marquez la longueur souhaitée du collier avec un crayon. Prévoyez une longueur suffisante si votre chien n’a pas encore atteint sa taille adulte ou si son poil s’épaissit en hiver. b. Enlevez le collier-récepteur de votre animal et coupez l'excédent. Important : ne coupez pas la partie logeant l'antenne sur le Système de dressage pour petits chiens. c. Avant de replacer le collier-récepteur sur votre animal, soudez le bord coupé en appliquant une flamme sur la partie effilochée. DE Entretien • Assurez-vous de bien nettoyer le cou de votre chien et les contacteurs toutes les semaines à l’aide d’un tissu humide. • Veillez à ce que le cou de votre chien soit bien sec avant de lui remettre le collier-récepteur. www.petsafe.net 47 IT ES NL FR EN Risque d’irritation de la peau. • Pour garantir la sécurité et l'efficacité du système, ainsi que le confort de votre chien, vérifiez régulièrement que le collier soit bien ajusté. Si vous constatez une irritation cutanée, cessez d'utiliser le collier pendant quelques jours. Si les symptômes persistent au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire. • N’attachez pas de laisse au collier. Les contacteurs risqueraient alors d’exercer une pression trop forte sur le cou de votre animal. Attachez une laisse à un collier ou un harnais non métallique distinct en vérifiant que le collier supplémentaire n’exerce aucune pression sur les contacteurs. • Consultez la page 32 pour les informations importantes concernant la sécurité. Pour reposer la boucle du collier DE Boucle coulissante Les bords dentelés doivent être dirigés vers le haut ; le collier se desserrera s'il n'est pas correctement enfilé dans la boucle. Bords dentelés 48 La boucle coulissante empêche le collier de se desserrer autour du cou de l'animal. www.petsafe.net EN ÉTAPE 4 FR Appariement de l’émetteur et du collier-récepteur NL Si votre collier-récepteur n'émet pas de signal sonore lorsque vous appuyez sur le bouton de signal sonore de l'émetteur, ou si vous pensez que le collier-récepteur ne réagit pas à l'émetteur, suivez ces étapes pour l'appariement : ES 1. Commencez avec le collier-récepteur éteint et sans le mettre sur le chien. IT 2. Maintenez l'interrupteur marche/arrêt enfoncé jusqu'à ce que le voyant DEL vert s'éteigne. Lorsque le voyant DEL vert s'éteint, relâchez l'interrupteur marche/arrêt, le voyant DEL du collier-récepteur clignote alors en vert. 3. Placez l'émetteur en mode appariement en appuyant sur le bouton de réduction de la stimulation (-) jusqu'à ce que l'écran affiche P. DE 4. Appuyez simultanément sur les boutons de signal sonore et de stimulation (le voyant DEL orange doit s'allumer) jusqu'à ce que le voyant DEL rouge du collier-récepteur clignote 5 fois, indiquant qu'il a bien pris en compte l'identifiant de l'émetteur. 5. Passez au niveau 1 de stimulation basse en appuyant sur le bouton d'augmentation de la stimulation (+) de l'émetteur puis appuyez sur le bouton de signal sonore. Le collier-récepteur doit émettre un signal sonore pour confirmer qu'il est bien apparié avec l'émetteur. 6. Si le collier-récepteur ne répond pas, veuillez contacter le Service clientèle. www.petsafe.net 49 EN GUIDE DE DRESSAGE DE IT ES NL FR Test du Système de dressage Nous vous recommandons d'expérimenter par vous-même les fonctions du Système de dressage PetSafe® ST-100. Commencez toujours au niveau le plus bas et augmentez l'intensité jusqu'à un niveau correspondant à votre confort personnel. 1. Placez vos doigts sur les deux contacteurs du collier-récepteur. 2. Tenez l'émetteur à environ 0,6 m du collier-récepteur et appuyez sur le bouton d'augmentation de la stimulation pour afficher le niveau 1 à l'écran. Appuyez sur le bouton de stimulation (jaune). À ce niveau, il se peut que vous ne ressentiez pas la stimulation électrostatique rapide tout ou rien, suivie de la stimulation électrostatique contrôlée tout en maintenant le bouton enfoncé. Remarque : un arrêt de sécurité automatique est déclenché si un bouton de stimulation électrostatique est maintenu pendant plus de 12 secondes. Une fois relâché, le bouton de stimulation se remet en fonctionnement normal. 3. Augmentez l'intensité jusqu'à ce que la sensation devienne inconfortable. Conseils Introduction du Système de dressage : introduisez votre collier-récepteur PetSafe® lorsque votre chien n'est plus un chiot et comprend les ordres d'obéissance de base. Les colliers-récepteurs PetSafe® ne doivent être utilisés qu'avec des animaux âgés de plus de 6 mois. Remarque : les autres animaux à portée d'oreille entendront les signaux de dressage. Les séances de dressage doivent donc se dérouler hors de portée d'oreille d'autres animaux. Pour éviter que le chien ne s'habitue au collier : essayez d'éviter que votre chien ne s'habitue au collier et n'obéisse que lorsqu'il porte le collier-récepteur PetSafe®. De même, ne laissez pas le chien apprendre à obéir uniquement lorsqu'il voit l'émetteur dans votre main. Ceci est facile à éviter (voir « Restez le maître » dans la partie « Recommandations pour le dressage » ci-dessous). 50 www.petsafe.net EN Séances de dressage et détermination des niveaux de stimulation : faites des séances de dressage courtes et surveillez les réactions de votre chien, c'est lui qui vous dira quel niveau de stimulation est approprié et quand relâcher le bouton. Consultez la section « Trouver le meilleur niveau de stimulation pour votre chien » pour plus d'informations. FR NL Eliminer les comportements indésirables : lorsque vous voulez éliminer les comportements indésirables, il est conseillé d'utiliser les niveaux supérieurs de stimulation électrostatique ; ainsi l'animal doit être convaincu que ce sont ses actions inacceptables qui entraînent une sensation agaçante, et pas vous. ES Les chiens apprennent un ordre à la fois : concentrezvous sur l'apprentissage d'un ordre avant de passer au suivant. Pour apprendre un ordre comme « ici », « au pied », « assis » ou « couché », de nombreux dresseurs recommandent d'utiliser des niveaux de stimulation électrostatique bas. Le chien apprend rapidement à supprimer ou éviter complètement la sensation désagréable. N'utilisez jamais le Système de dressage pour corriger ou éliminer un comportement agressif. Nous vous recommandons de contacter votre vétérinaire ou un dresseur professionnel pour déterminer si votre animal risque d'être agressif. www.petsafe.net 51 DE Remarque : il est bon d'utiliser des félicitations ou des friandises pour récompenser une réponse correcte et encourager le chien, mais on vous suggère à vous et votre famille de rester les maîtres du chien. IT Renforcer l'apprentissage des ordres connus : pour renforcer des ordres connus du chien, il est suggéré d'utiliser les niveaux de stimulation électrostatique moyens. Ceci apprend au chien à respecter les instructions en écoutant toujours et en obéissant. EN FR Apprendre à votre chien ce qu'est le signal sonore positif Avant d'utiliser le Système de dressage pour corriger le comportement de votre animal, passez entre 10 et 15 minutes par jour, pendant 2 ou 3 jours, à l'aider à faire le lien entre le signal sonore et la récompense. Pour cela : DE IT ES NL 1. Appuyez sur le bouton signal sonore (vert) pendant 2 secondes. 2. Relâchez le bouton et récompensez immédiatement votre animal en le félicitant, en le caressant ou en lui donnant une friandise. Passez entre 3 et 5 secondes à le récompenser. 3. Attendez quelques minutes avant de maintenir à nouveau le bouton signal sonore pendant 2 secondes et de le récompenser. Variez la récompense pour éviter que votre animal n'attende une récompense spécifique. Cette étape du dressage est terminée lorsque votre chien s'attend à recevoir une récompense lorsqu'il entend le signal sonore positif. Trouver le meilleur niveau de stimulation pour votre chien Important : commencez toujours par le niveau le plus bas avant d'augmenter progressivement. Le Système de dressage propose 8 niveaux de stimulation basse et 8 niveaux de stimulation élevée. Ceci vous permet de choisir la stimulation électrostatique convenant le mieux à votre chien. Une fois que vous avez mis le collier-récepteur sur votre chien, il est temps de trouver le meilleur niveau stimulation pour lui. Ce niveau est appelé le niveau de reconnaissance. Un léger changement dans le comportement de votre animal, par exemple s'il regarde autour de lui d'un air curieux, ou s'il se gratte les oreilles, indique qu'il s'agit du meilleur niveau de stimulation pour lui. 52 www.petsafe.net EN Suivez les étapes ci-dessous pour connaître le niveau de reconnaissance de votre animal : 1. En commençant au niveau 1 de stimulation basse sur l'écran numérique, maintenez le bouton de stimulation (jaune) enfoncé, pendant 1 ou 2 secondes. Remarque : lorsque ce bouton est maintenu pendant 12 secondes consécutives, l'émetteur se met en veille. Il est alors nécessaire de relâcher et d'appuyer sur le bouton de nouveau afin qu'une autre stimulation électrostatique puisse être envoyée. FR NL 2. Si votre animal ne réagit pas, renouvelez cette opération plusieurs fois avant d'augmenter le niveau de stimulation. ES 3. VOTRE ANIMAL NE DOIT PAS ABOYER NI GÉMIR OU PANIQUER À CAUSE DE LA STIMULATION. SI C'EST LE CAS, LE NIVEAU DE STIMULATION EST TROP ÉLEVÉ ET VOUS DEVEZ REDESCENDRE D'UN NIVEAU AVANT DE RENOUVELER L'OPÉRATION. IT 4. Augmentez les niveaux de stimulation jusqu'à ce que votre animal réponde de manière fiable à la stimulation électrostatique. DE 5. Si votre animal ne réagit toujours pas au niveau 8 de stimulation élevée, vérifiez que le collier-récepteur est bien ajusté. Si votre chien a un poil long ou dru, contactez notre Service clientèle pour obtenir des sondes plus longues. Recommencez ensuite la procédure à partir de l'étape 1. Si vous n'obtenez toujours aucun résultat, il faudra alors couper les poils de votre chien autour des contacteurs. Ne rasez pas le cou de l'animal car cela peut augmenter le risque d'irritation de la peau. Si, malgré toutes ces étapes, votre chien ne montre aucune réaction à la stimulation électrostatique, veuillez contacter notre Service clientèle ou visitez notre site www.petsafe.net. www.petsafe.net 53 EN FR NL ES IT DE Bouton « Boost » +2 Une pression de ce bouton (rouge) envoie un signal au collierrécepteur pour que celui-ci produise une stimulation électrostatique de 2 niveaux supérieure au niveau actuellement sélectionné. Par exemple, si le niveau de stimulation est réglé sur le niveau 2 de stimulation basse, une pression du bouton « Boost » +2 enverra une stimulation basse de niveau 4. Remarque : le système ne va pas audelà du niveau 8 de stimulation élevée. Recommandations pour le dressage Lorsque le dressage commence : le dressage commence au moment où vous amenez votre chiot à la maison. Bien que votre chien ne soit pas prêt à recevoir un produit PetSafe® avant d'avoir grandi, vous devez commencer immédiatement le dressage de base. Restez le maître : empêchez votre chien de s'habituer au collier. Une solution simple appelée « conditionnement avec le collier » vous aidera à empêcher le chien de n'écouter que lorsqu'il porte le collier-récepteur et de désobéir lorsqu'il ne le porte pas. Tout d'abord, placez le collier-récepteur sur votre chien. Ensuite, sortez immédiatement avec le chien ou faites-lui faire quelque chose qu'il apprécie ; n'activez pas le collier-récepteur. Laissez le chien le porter pendant des séances sans dressage. Pour votre chien, le port du collier-récepteur peut aussi être synonyme d'amusement. Il ne doit pas être perçu comme une punition. Placez le collier-récepteur à différents moments pendant des périodes courtes ou plus longues pour que le port devienne normal et habituel. De même, ne laissez pas le chien apprendre à obéir uniquement lorsqu'il voit l'émetteur. De plus, portez l'émetteur mais ne l'utilisez pas tout le temps. Combien de temps prendra ce processus ? Selon les dresseurs professionnels la durée varie entre quelques jours et deux semaines. 54 www.petsafe.net EN Concentrez-vous sur le chien : l'opinion des dresseurs professionnels varie sur certaines questions mais tous les utilisateurs de systèmes de dressage à distance recommandent fortement de surveiller votre chien et non l'émetteur lors du dressage. Les produits PetSafe® sont tout spécialement conçus pour simplifier cette tâche. Il est facile de trouver le point auquel votre chien perçoit la stimulation électrostatique. Voir « Trouver le meilleur niveau de stimulation pour votre chien ». FR NL Un « bon chien » à la maison ou à l'extérieur : il est facile d'éliminer les comportements indésirables avec les colliers de dressage PetSafe®. Votre chien peut être un bon chien à la maison comme à l'extérieur. N'oubliez pas d'être juste avec l'animal et d'éliminer les tentations dès que possible. ES Soyez cohérent et responsable : corrigez votre animal à chaque fois qu'il le faut. Seuls les membres responsables de la famille doivent utiliser le Système de dressage. Il ne s'agit pas d'un jouet ! IT Veuillez consulter notre site Internet à l’adresse www.petsafe.net si vous souhaitez télécharger la version complète du manuel de dressage de ce produit qui explique les ordres de base et comment éliminer les comportements indésirables. DE Apprenez à utiliser le dispositif de dressage PetSafe® ST-100 pour apprendre les ordres de base suivants à votre chien : • Assis • Au pied • Pas bouger Et éliminez les comportements indésirables suivants : • Le chien saute • Le chien creuse • Le chien court après des véhicules • Le chien aboie de manière excessive www.petsafe.net 55 EN FR Accessoires Pour vous procurer des accessoires supplémentaires pour votre Système de dressage PetSafe® ST-100, contactez le service clientèle ou consultez notre site Web, www.petsafe.net, pour trouver un détaillant près de chez vous. Même si la stimulation électrostatique est désagréable, elle reste sans danger pour votre chien. Les systèmes électroniques de dressage requièrent une interaction et une implication du propriétaire dans l’éducation du chien pour obtenir les résultats escomptés. Quel âge doit avoir mon chien pour pouvoir utiliser le Système de dressage PetSafe® ST-100 ? Votre chien doit être capable de reconnaître les ordres de base, comme « Assis » et « Pas bouger ». Ce système ne doit être utilisé qu’avec des animaux âgés de plus de 6 mois. Il se peut que le collier-récepteur soit trop grand pour les chiens pesant moins de 3,6 kg. Si votre animal est blessé ou éprouve des difficultés à se déplacer, veuillez contacter votre vétérinaire ou un dresseur professionnel avant toute utilisation. DE IT ES NL Questions fréquemment posées La stimulation électrostatique estelle sans danger pour mon chien ? Lorsque mon chien Probablement pas. Parfois, il devra peutest dressé et qu'il être le porter à nouveau pour renforcer obéit à mes ordres, le dressage. doit-il continuer à porter le collierrécepteur ? 56 www.petsafe.net Nous déconseillons l’utilisation de nos produits avec des animaux agressifs. Nous vous recommandons de contacter votre vétérinaire ou un dresseur professionnel pour déterminer si votre animal risque d'être agressif. Que dois-je faire si le cou de mon chien devient rouge et irrité ? Ce problème provient d’une irritation provoquée par les contacteurs. Cessez d'utiliser le collier-récepteur pendant quelques jours. Si l’irritation persiste au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire. Lorsque l'irritation a disparu, remettez-lui le collier-récepteur et contrôlez de près sa peau. www.petsafe.net DE Est-il possible d'utiliser le Système de dressage PetSafe® ST-100 avec des chiens agressifs ? IT Le délai maximum d’activation du bouton de stimulation et d’envoi d’une stimulation électrostatique continue à votre chien est de 12 secondes. Après 12 secondes, le collier-récepteur se met en veille et il est nécessaire de relâcher le bouton de stimulation avant de pouvoir l'activer à nouveau. ES Pendant combien de temps peuton administrer la stimulation électrostatique à un chien ? NL La portée du Système de dressage PetSafe® ST-100 dépend du terrain, du temps, de la végétation et des transmissions d'autres appareils radios. Pour obtenir la portée maximale, tenez l'émetteur à l'horizontale, loin de votre corps. Voir « Fonctionnement du système » pour des astuces sur l'optimisation de la portée. FR La portée sera-telle exactement de 100 m avec le Système de dressage PetSafe® ST-100 ? EN Le collier-récepteur Oui. Lorsque vous changez les piles, est-il étanche ? assurez-vous de maintenir la zone à l'abri de la poussière et des débris. Assurezvous également que les vis sont bien vissées au niveau du couvercle de la pile. 57 FR EN Puis-je fixer une laisse au collierrécepteur ? Vous ne devez pas attacher de laisse au collier-récepteur. Les contacteurs risqueraient alors d’exercer une pression trop forte sur le cou de votre animal. Attachez une laisse à un collier ou un harnais non métallique distinct en vérifiant que le collier supplémentaire n’exerce aucune pression sur les contacteurs. NL Dépannage ES Les réponses à ces questions devraient vous aider à résoudre toute difficulté rencontrée avec ce système. Dans le cas contraire, veuillez contacter le Service clientèle ou visitez notre site internet www.petsafe.net. DE IT Mon chien ne réagit pas lorsque j'appuie sur un bouton. 58 • Vérifiez que le collier-récepteur est bien allumé. • Si la portée est moins importante que la première fois où vous avez utilisé le Système de dressage, il se peut que les piles de l'émetteur ou du collier-récepteur soient déchargées. • Plusieurs facteurs peuvent influer sur la portée de l'émetteur. La liste de ces facteurs est disponible dans la section « Fonctionnement du système ». • Test du collier-récepteur. Voir «Instructions relatives à la clé multifonctions » pour plus de détails. • Augmentez le niveau de stimulation. Consultez la section « Trouver le meilleur niveau de stimulation pour votre chien » pour plus d'informations. • Vérifiez que les contacteurs du collierrécepteur sont bien en contact avec la peau de votre chien. Consultez la section « Ajustement du collier-récepteur » pour plus d'informations. www.petsafe.net • Vérifiez que le collier-récepteur est bien allumé. • Si le voyant lumineux ne s'allume pas quand le bouton de l'émetteur est enfoncé, assurezvous que les piles sont correctement insérées. • Si les deux premières solutions n'ont pas résolu votre problème, consultez la section « Appariement de l'émetteur et du collier-récepteur ». NL Le collierrécepteur ne répond pas à l'émetteur. FR • Vérifiez que les deux (2) piles CR2032 sont bien insérées. Voir « Insertion et retrait des piles ». EN Le collierrécepteur ne s'allume pas. ES Instructions relatives à la clé multifonctions IT 1. Mettez le collier-récepteur en marche. 2. Maintenez les contacts de la clé multifonctions contre les contacteurs. 3. Appuyez sur le bouton de stimulation de l'émetteur. 4. La clé multifonctions clignote. Remarque : plus le niveau de stimulation est élevé, plus la clé multifonctions s'éclaire. 5. Éteignez le collierrécepteur. DE Conservez la clé multifonctions pour effectuer d’autres tests à l’avenir. Remarque : si la clé multifonctions ne clignote pas, remplacez les piles du collier-récepteur et refaite le test. Si la clé multifonctions ne clignote toujours pas, veuillez contacter le Service clientèle ou visitez notre site internet www.petsafe.net. www.petsafe.net 59 EN FR Les piles plates au lithium dioxyde de manganèse contiennent des matériaux inflammables, tels que des solvants organiques. Une manipulation incorrecte de la pile peut provoquer une fuite, surchauffe, explosion ou ignition de la pile qui peut occasionner des blessures. Une surchauffe peut entraîner des déformations du joint, une fuite ou une baisse de performance de la pile. Remarque importante concernant le recyclage DE IT ES NL Élimination des piles usagées La collecte sélective des piles usagées est exigée dans de nombreux pays ; renseignez-vous sur les réglementations locales en vigueur avant d’éliminer les piles usagées. Veuillez vous conformer aux réglementations concernant les déchets des équipements électriques et électroniques de votre pays. Cet appareil doit être recyclé. Si vous n’avez plus besoin de cet appareil, ne le mettez pas dans le système de déchets normal. Veuillez le rapporter là où vous l’avez acheté pour qu’il soit recyclé. Si vous ne pouvez pas le faire, veuillez contacter le Service clientèle pour de plus amples informations. Pour obtenir une liste des numéros de téléphone du centre de service clientèle, consultez notre site Web, www.petsafe.net. Conformité Ce matériel a été testé et répond aux exigences des Directives européennes relatives à la compatibilité électromagnétique, la basse tension et R&TTE. Avant d’utiliser ce système en dehors des pays européens, veuillez consulter l’organisme compétent en la matière dans votre région. Les modifications et les changements apportés à l'appareil et non approuvés par Radio Systems Corporation contreviennent aux réglementations R&TTE européennes, et peuvent 60 www.petsafe.net EN annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil et annuler la garantie. Vous trouverez la déclaration de conformité à l’adresse : http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. FR IC - Canada NL Ce dispositif est conforme aux normes d'exemption de licence RSS d'Industrie Canada. Le fonctionnement est subordonné aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer d'interférences et (2) il doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui peuvent être à l'origine d'un fonctionnement non souhaité. ES Australie Cet appareil est conforme aux normes applicables relatives à la compatibilité électromagnétique et spécifiées par l'ACMA (Australian Communications and Media Authority). IT DE www.petsafe.net 61 EN FR NL ES IT DE Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité 1. Conditions d’utilisation L’utilisation de ce produit revient à en accepter les termes, conditions et consignes d’utilisation sans modification. Si vous n'acceptez pas ces termes, conditions et consignes d'utilisation, veuillez renvoyer ce produit, inutilisé, dans son emballage d'origine et à vos frais et risques, au Service clientèle approprié avec une preuve d'achat afin d'obtenir un remboursement complet. 2. Utilisation adéquate Ce produit est conçu pour le dressage d'animaux domestiques. Le tempérament spécifique ou la taille/le poids de votre chien peuvent ne pas convenir pour ce produit (veuillez consulter la section « Fonctionnement du système » dans ce Manuel d’utilisation). Radio Systems Corporation recommande de ne pas utiliser ce Produit si votre animal est agressif et n'endosse aucune responsabilité concernant la détermination du caractère approprié à chaque cas. Si vous n'êtes pas sûr que ce Produit soit adapté à votre animal, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur certifié avant emploi. Une utilisation appropriée comprend, entre autres, la consultation de la totalité de ce manuel ainsi que de l’ensemble des avertissements. 3. Pas d'utilisation illégale ou défendue Ce dispositif de dressage n’est pas destiné à blesser ni à provoquer un animal. L’utilisation inappropriée de ce produit peut représenter une violation des lois fédérales, étatiques ou locales. 62 www.petsafe.net EN 4. Limitation de responsabilité Radio Systems Corporation et ses sociétés affiliées ne peuvent en aucun cas être tenues responsables pour (i) des dommages directs, indirects, punitifs, accidentels, spéciaux ou secondaires, (ii) ni pour des dommages occasionnés ou associés à l’utilisation ou à l’utilisation inappropriée de ce produit. L’acheteur prend à sa charge les risques et les responsabilités en rapport avec l’utilisation de ce produit et dans la pleine mesure prévue par la loi. Dans le but d’éviter toute ambiguïté, aucune partie de la clause 4 ne peut engager la responsabilité de Radio Systems Corporation en cas de décès, de blessures corporelles, de fraude ou de fausse déclaration. FR NL ES 5. Modification des termes et des conditions Radio Systems Corporation se réserve le droit de modifier les termes, les conditions et les consignes d’utilisation applicables à la vente du produit. Si de telles modifications vous ont été communiquées avant que vous n’utilisiez ce produit, ces modifications seront considérées comme juridiquement contraignantes et comme étant incorporées dans le présent document. IT Protégé par le brevet américain 7,111,586. Autres brevets en attente. DE www.petsafe.net 63
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:14:39 Modify Date : 2013:01:15 13:17:59-05:00 Create Date : 2013:01:15 13:09-05:00 Metadata Date : 2013:01:15 13:17:59-05:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS5.5 (7.5) Format : application/pdf Title : 400-1595-19.indd Creator : toddlong Document ID : uuid:6c6bd344-a09f-488a-a81b-afdc319130e5 Instance ID : uuid:497de131-8631-45c3-b296-34f53bf52111 Producer : Acrobat Distiller 10.1.4 (Macintosh) Has XFA : No Page Count : 63 Author : toddlongEXIF Metadata provided by EXIF.tools