VStarcam Technology D2-A O4 outdoor unit User Manual Users manual
Shenzhen Vstarcam Technology Co. .Ltd. O4 outdoor unit Users manual
Contents
- 1. Users manual
- 2. Confidentiality request
Users manual
Doorbell-O4outdoor unit Installation Guide Guide d’installation Installationsanleitung Guía de instalación Version 1.0.1a Camera Caméra Kamera Cámara Camera Flash Flash d’appareil photo Kamerablitz Flash de la cámara Doorbell Button Bouton de sonnette Klingelknopf Botón de timbre Call Indicator Light Indicateur d’appel lumineux Rufanzeige Indicador de luz de llamada Doorbell features Battery location Emplacement de la batterie Batterieort Ubicación de la batería Doorbell Internal features Fixing Screw Vis de fixation Befestigungsschraube Tornillo de fijación Weather Cover overview Speaker Haut-parleur Lautsprecher Altavoz LED Status Light Voyant d’état à DEL LED-Statusleuchte Luz de estado LED Function Key Clé de fonction Funktionstaste Tecla de función Inner ringer overview Batteries Installation Guide Guide d’installation Installationsanleitung Guía de instalación 1. Open doorbell and install 2 x AAA batteries. 1. Ouvrier la sonnette et installez 2 piles AAA. 1. Öffnen Sie die Türklingel und installieren Sie 2 x AAA-Batterien. 1. Abra el timbre e instale 2 pilas AAA. Eule Photo App Installation Guide Guide d’installation de l’application App Installationshandbuch Guía de instalación de la aplicación www.eule-tech.com Download from Google Play Download from App Store - Refer to website for installation instructions - Reportez-vous au site Web pour les instructions d’installation - Auf der Website finden Sie Installationsanweisungen - Consulte el sitio web para obtener instrucciones de instalación Download the App Register Connect to WiFi and link Doorbell After installation the latest image will appear on the app home page Installation Guide Guide d’installation Installationsanleitung Guía de instalación The eule doorbell can be fixed in place either by the 3M tape or by screwing to your doorframe or other suitable location. La sonnette d’eule peut être fixée en place par le ruban 3M ou en vissant à votre porte ou à un autre endroit approprié. Die Eule-Türklingel kann entweder mit dem 3M-Band oder durch Verschrauben an Ihrem Türrahmen oder an einer anderen geeigneten Stelle befestigt werden. El timbre eule se puede fijar en su lugar mediante la cinta de 3M o atornillándolo al marco de la puerta u otra ubicación adecuada. Suggested fixing locations Rain Cover overview Door Mounting Options 1. 2. 3. 4. Screw Mounting Screw Mounting with weather cover Tape Mounting Tape Mounting with weather cover Screw Mounting Installation Guide Guide d’installation Installationsanleitung Guía de instalación 1. Remove the plate from the doorbell. 1. Retirez la plaque de la sonnette. 1. Entfernen Sie die Platte von der Türklingel. 1. Retire la placa del timbre. D LL & CRE RI LL & CRE RI 2. Place the backplate in position, mark and drill mounting holes, then screw into place. 2. Placer la plaque arrière, marquez et percez les trous de montage, puis vissez. 2. Setzen Sie die Rückplatte in Position, markieren und bohren Sie die Montagelöcher und schrauben Sie sie dann fest. 2. Coloque la placa posterior en su posición, marque y taladre los orificios de montaje, luego atornille en su lugar. EW IN SCR IN SCR EW IN SCR EW EW IN SCR 3. Mount the doorbell onto the plate and screw in retaining screw. 3. Monter la sonnette sur la plaque et vissez la vis de retenue. 3. Montieren Sie die Türklingel auf die Platte und schrauben Sie die Halteschraube ein. 3. Monte el timbre en la placa y atornille el tornillo de retención. Weather Cover Mounting with Screws Installation Guide Guide d’installation Installationsanleitung Guía de instalación 1. Place the rain cover in position, mark and drill mounting screws into place. 1. Placer la protection contre la pluie, marquez et percez les vis de montage. 1. Bringen Sie die Regenabdeckung in Position, markieren Sie sie und bohren Sie die Befestigungsschrauben. 1. Coloque la cubierta para lluvia en su posición, marque y taladre los tornillos de montaje en su lugar. EW IN SCR IN SCR EW IN SCR EW EW IN SCR 2. Mount the doorbell unit in the cover and screw in the retaining screw. 2. Monter l’unité de la sonnette dans le couvercle et vissez la vis de retenue. 2. Montieren Sie die Klingeleinheit in die Abdeckung und schrauben Sie die Halteschraube ein. 2. Monte la unidad del timbre en la tapa y atornille el tornillo de retención.. 3M Tape Mounting (without Weather Cover) Installation Guide Guide d’installation Installationsanleitung Guía de instalación 1. Take the 3M tape and peel off one side and stick to the rear of the doorbell. 1. Prener le ruban adhésif 3M, retirez-le d’un côté et collez-le à l’arrière de la sonnette. 1. Nehmen Sie das 3M-Band und ziehen Sie es auf der Rückseite der Klingel ab. 1. Tome la cinta de 3M y despegue un lado y péguese a la parte posterior del timbre. 2. Peel off the cover tape from the back of the fixing plate. 2. Décoller le ruban de protection à l’arrière de la plaque de fixation. 2. Ziehen Sie das Abdeckband von der Rückseite der Befestigungsplatte ab. 2. Retire la cinta protectora de la parte posterior de la placa de fijación. 3. Place the doorbell in position on the door frame and hold for 10 second. 3. Placer la sonnette en position sur le cadre de la porte et maintenez-la pendant 10 secondes 3. Setzen Sie die Türklingel in Position auf dem Türrahmen und halten Sie sie 10 Sekunden lang. 3. Coloque la timbre posterior en posición en el marco de la puerta y manténgala presionada durante 10 segundos. 3M Tape Mounting (with Weather Cover) Installation Guide Guide d’installation Installationsanleitung Guía de instalación 1. Take the 3M tape and peel off one side and stick to the rear of the weather cover. 1. Prener la bande 3M et retirez-la d’un côté et collez-la à l’arrière de la couverture météo. 1. Nehmen Sie das 3M-Band und ziehen Sie es auf der Rückseite der Wetterabdeckung ab. 1. Tome la cinta de 3M y despegue de un lado y péguela a la parte posterior de la cubierta del clima. 2. Peel off the cover tape from the back of the fixing plate. 2. Décoller le ruban de protection à l’arrière de la plaque de fixation. 2. Ziehen Sie das Abdeckband von der Rückseite der Befestigungsplatte ab. 2. Retire la cinta protectora de la parte posterior de la placa de fijación. 3. Place the weather cover in position on the door frame and hold for 10 second. 3. Placer le couvercle de protection contre les intempéries sur le cadre de la porte et maintenez-le pendant 10 secondes. 3. Setzen Sie die Wetterabdeckung auf den Türrahmen und halten Sie sie 10 Sekunden lang. 3. Coloque la cubierta del clima en posición en el marco de la puerta y manténgala presionada durante 10 segundos. EW IN SCR IN SCR EW IN SCR EW EW IN SCR 4. Mount the doorbell unit in the cover and screw in the retaining screw. 4. Monter la sonnette sur la plaque et vissez la vis de retenue. 4. Montieren Sie die Türklingel auf die Platte und schrauben Sie die Halteschraube ein. 4. Monte la unidad del timbre en la tapa y atornille el tornillo de retención.. FCC Statement This equipment has been tested and found to comply wiht the limits for Class B digital device, pursant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interence to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off or on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures; - Reorient or relocate the receiving antenna - Increase the separation between the equipment and the receiver Connect the queopment into an outlet on a circuit different from that which the receiver is connected. - Consult an experienced radio/TV technician for help. FCC ID: 2AOJ2-D2-A FCC Radiation Exposure Statement This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled enviroment. This transmitter should be installed and operated a minoimum distance of 20 centimeters between the radiator and your body and must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions; (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Caution! Any changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Safety Warnings This device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the applliance responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. The wall adapter is designed for internal use only. Before inserting the batteries. check tht the contacts in the device and on the batteries are clean, and clean them if necessary. Note the polarity (+/-) when inserting the batteries. Do not throw the batteries into a fire, short-circuit or dismantle them. Keep children away from batteries. Seek medical attention immediately if a battery is swallowed. Consignes de sécurité Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui n’ont pad d’expérience et de connaissances, à moins qu’elle ne soient suveillées ou instrites concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsible de la sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. L’adaptateur mural est conçu pour un usage interne uniquement. Avant d’insérer les piles. Vérifiez que les contacts de l’appareil et des piles sont propres et nettoyez-les si nécessaire. Respectez la polarité (+/-) lors de l’insertion des piles. Ne jetez pas les piles dans un incendie, créer de court-circuitez ou les démanteler. Gardez les enfants loin des piles. Consulter un médecin immédiatement si une pile est avalée. EU Declaration of Conformity We, Eule, declare that this device is in compliance with the essential requirements and other provisions of Directive 1999/5/EC. English We, Eule, declare that this device is in compliance with the essential requirements and other provisions of Directive 1999/5/EC. Deutsch (German) Wir, Eule, erklären, dass dieses Gerät die grundlegenden Anforderungen und andere Bestimmungen der Richtlinie 1999/5 / EG erfüllt. Français (French) Nous, Eule, déclarons que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5 / CE. Español (Spanish) Nosotros, Eule, declaramos que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones de la Directiva 1999/5 / CE. Nederlands (Dutch) Wij, Eule, verklaren dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere bepalingen van Richtlijn 1999/5 / EG. Italiano (Italian) Noi, Eule, dichiariamo che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni della direttiva 1999/5 / CE. Dansk (Danish) Vi, Eule, erklærer, at denne enhed overholder de væsentlige krav og andre bestemmelser i direktiv 1999/5 / EF. Svenska (Swedish) Vi, Eule, förklarar att denna enhet överensstämmer med de väsentliga kraven och andra bestämmelser i direktiv 1999/5 / EG. Norge (Norwegian) Vi, Eule, erklærer at denne enheten er i samsvar med de vesentlige kravene og andre bestemmelser i direktiv 1999/5 / EF. Polskie (Polish) My, Reguła, oświadczamy, że to urządzenie jest zgodne z zasadczy mi wymaganiami i innymi postanowieniami dyrektywy 1999/5 / WE. EU USERS - Eule offers a 2 year limited warranty All other regions Eule offers a 1 year limited warranty Email our Service and Support team at support@eule-tech.com . For FAQ’s and installation advise please see www.eule-tech.com Manufacturer: Website: After-sale service: Warranty: Importer and distributor: Eule www.eule-tech.com support@eule-tech.com 2 year limited warranty Strax GmbH. 52-54 Belgische Allee, Troisdorf, D-53842, Germany Congratulations your doorbell is installed. Félicitations, votre sonnette est installée. Herzlichen Glückwunsch, dass Ihre Türklingel installiert ist. Felicitaciones, tu timbre está instalado.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Create Date : 2017:11:27 08:56:32Z Creator : Adobe InDesign CC 2017 (Windows) Modify Date : 2017:12:28 10:07:56+08:00 Has XFA : No Language : en-GB Tagged PDF : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c015 81.157285, 2014/12/12-00:43:15 Metadata Date : 2017:12:28 10:07:56+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CC 2017 (Windows) Thumbnail Width : 236 Thumbnail Height : 256 Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Image : (Binary data 11382 bytes, use -b option to extract) Instance ID : uuid:29423b53-4131-463a-b626-d24a8700f7dc Original Document ID : xmp.did:50742a26-4a95-a948-aee0-561e405c6473 Document ID : xmp.id:13b30689-9dd1-d240-bde5-dc9f76bff57b Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:aab053db-f112-3a48-81f3-9aa75120270a Derived From Document ID : xmp.did:8c316a4d-e6e3-1c4f-86a7-659c2ac8803f Derived From Original Document ID: xmp.did:50742a26-4a95-a948-aee0-561e405c6473 Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC 2017 (Windows) History Changed : / History When : 2017:11:27 08:56:32Z Manifest Link Form : EmbedByReference Manifest Reference File Path : C:\Users\Administrator\Desktop\8-恢复的.png Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 15.0 Trapped : False N Pages : 1 Has Visible Transparency : True Has Visible Overprint : True Max Page Size W : 85.038392 Max Page Size H : 84.688888 Max Page Size Unit : Millimeters Font Name : MinionPro-Regular, Comfortaa-Regular Font Family : Minion Pro, Comfortaa Regular Font Face : Regular, Regular Font Type : Open Type, Unknown Font Version : Version 2.108;PS 2.000;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 5.016;PS 5.006;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168 Font Composite : False, False Font File Name : MinionPro-Regular.otf, AdobeHeitiStd-Regular.otf Plate Names : Cyan, Magenta, Yellow, Black Swatch Group Name : 默认色板组 Swatch Group Type : 0 Page Count : 38EXIF Metadata provided by EXIF.tools