Xpelair Gx6 Users Manual 21720AA(Classic)printpairs
GX6 to the manual c7ac1449-228e-42bf-8282-b7b50ea8e584
2015-02-02
: Xpelair Xpelair-Gx6-Users-Manual-454949 xpelair-gx6-users-manual-454949 xpelair pdf
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 20
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
Do’s and Don’ts ● Do read all the instruction leaflet before commencing installation. ● Do install each fan with a double pole isolating switch with a contact gap of 3mm in each pole. ● Do consult a glazier on the appropriate glass thickness for your size of window. ● Do make sure the mains electricity supply is switched off before attempting to make electrical connections or carry out any maintenance or cleaning. ● Don’t install this fan in any window/panel which is less than 4mm thick. Guarantee Customers outside UK - see International below. ● UK: The fan is guaranteed against defects for 3 years from the date of purchase. ● Please keep your purchase receipt. ● If you have any problems, contact Xpelair’s Head Office at the address shown below. Wall/window fan range GB F GX6 D Installation and maintenance instructions NL I Retain for future reference NO Technical advice and service GR Customers outside UK - see International below. ● UK: Xpelair have a comprehensive range of services including: ● Free technical advice help-desk from Engineers on all aspects of ventilation. ● Free design service, quotations and site surveys. ● Service and maintenance contracts to suit all requirements. Please ask for details: ● By telephone on Techline: +44(0) 8709 000430 ● By fax on Techfax: +44(0) 8709 000530 ● At the address below a Head Office, UK Sales Office and Spares ● Applied Energy Products Ltd, Morley Way, Peterborough, PE2 9JJ, England. Telephone: +44 (0)1733 456789 Fax: +44 (0)1733 310606 Sales Hotline: +44 (0)8709 000420 http:\\www.xpelair.co.uk ● For all your spares requirements (UK only):– Applied Energy Products Ltd, Parts Dept, Morley Way, Peterborough, PE2 9JB, England. Telephone: +44(0) 08709 077077 Fax: +44(0) 08709 076076 International ● Guarantee: Contact your local distributor or Xpelair direct for details. ● Technical Advice and Service: Contact your local Xpelair distributor. ® Part No. 21720AA (Rev D) A GLASS WINDOW B C D 13 ( 6 see F ) E1 E2 E3 G1 G2 G3 G4 G4 H I GB Xpelair GX6, GX6 (IP25), GXC6, GXC6T, GX6HT, GX6HT2 & GXS6 ● 4 mounting fasteners (use fasteners suitable for wall type. Recommended screw size for standard brick - No.8 x 38mm Pan Head). Where to locate the fan ● Locate it as high as possible. ● At least 145mm from edge of the wall/ window frame to the hole centre (see Fig. A.). ● As far as possible from and opposite to the main source of air replacement PLEASE LEAVE THIS LEAFLET WITH THE FAN, FOR THE BENEFIT to ensure airflow across the room (eg, Opposite an internal doorway). OF THE USER. ● Near the source of steam or odours. GX6HT2 ● Not where ambient temperatures Installing the fan are likely to exceed 50 degrees C. ● For remote switch operation. ● If installed in a kitchen, fans must This appliance is intended for ● Integral pull cord operation. not be mounted immediately above connection to fixed wiring. ● Integral humidistat / timer facility. a cooker hob or eye level grill. Check that the electrical rating shown ● Two speed operation. ● If installing in a room containing a on the appliance matches the mains ● Trickle ventilation setting. fuel burning device, which has a supply. GXS6 non balanced flue, it is the WARNING: THIS APPLIANCE MUST installers responsibility to ensure ● Remote switch operation. BE EARTHED. that there is enough replacement ● Single speed extract operation. All installations must be supervised air to prevent fumes being drawn ● Solenoid operated back draught by a qualified electrician. down the flue when the fan is shutters, for instant opening and Installation and wiring must conform operating up to maximum extract. closing. to current IEE regulations (UK), local Refer to Building Regulations for ● Trickle ventilation setting. or appropriate regulations specific requirements. Exhaust air GX6 (IP25) must not be discharged into a flue (other countries). used for exhausting fumes from If you have any queries before ● For remote switch operation. appliances supplied with energy installing these products or after they ● Single speed extract operation. other than electric. have been installed, call the ● Trickle ventilation setting. Requirements of all authorities Xpelair Technical Hotline +44 (0) 8709 ● IP25 ingress protection. concerned must be observed for 000430. Our engineers are there to exhaust air discharge and intake What the installer will need help you during normal office flow rates. hours (UK only) and may be faxed at ● A means for disconnection in all poles ● When intended for use in possible all other times +44 (0) 8709 000530. chemical corrosive atmospheres, must be provided in the fixed wiring in Customers outside the UK please consult our technical service accordance with the wiring rules. contact your local Xpelair distributor, department. (For overseas markets ● If metal switch boxes are used, details of which are available contact your local Xpelair earthing regulations must be followed. from the UK office. Distributor). ● The GX6, GXC6, GXC6T and GXS6 ● This electrical product, if installed require suitably rated 3-core cable Description in a shower room or bathroom, (see “Installing switches and cables” must be situated so that it cannot section). be touched by persons making use The GX6 models have the following ● The GX6 (IP25) require suitably rated of the bath or shower. features: circular 3-core cable with a diameter ● Window / wall / panel / roof mounting not less than 5.5mm (see “Installing Installing the switches and options. switches and cables” section). cables ● The GX6T, GX6HT and GX6HT2 GX6 require suitably rated 4 or 5 core 1. Check that there are no buried cable (see “Installing switches and ● For remote switch operation. pipes or cables (eg. electricity, gas, cables” section). ● Single speed extract operation. water) behind the switch location ● The GX6T, GX6HT and GX6HT2 ● Trickle ventilation setting. (in the wall or above the ceiling). requires a wall or ceiling mounted “on 2. Lay in the cable from the isolating GXC6 /off’ switch with built-in indicator switch to the fan location via the on/ light. For external boost/triggering, ● Integral pull cord operation. off switch (see Fig.E1), SW1 (see two switches are required. Fig.E2.) and external boost SW1 (see ● Single speed extract operation. ● 6mm blade large screwdriver, 3mm Fig.E3) if required. ● Trickle ventilation setting. blade electrician’s screwdriver and 3. Lay in the cable from the isolating No.1 & 2 Pozidriv screwdrivers. GXC6T switch to the point of connection to If window mounting the fan, you the mains supply. ● Integral pull cord operation. will also need: WARNING: DO NOT MAKE ANY ● Integral timer facility. CONNECTIONS TO THE ELEC● Single speed extract operation. ● A single glazed window with a TRICAL SUPPLY AT THIS STAGE. minimum glass thickness of 4mm or a ● Trickle ventilation setting. 4. Install the isolating switch and the on/ double glazed unit with a preoff switch (see Fig.E1), SW1 (see GX6T prepared sealed hole. Fig.E2) and external boost SW2 ● For remote switch operation. If wall mounting the fan, you will (see Fig.E3) if required. ● Integral timer facility. also need: 5. Make all connections within the ● Single speed operation. isolating switch and the on/off switch ● Masonry drill, hammer & chisel (or ● Trickle ventilation setting. if required. core drill equipment, if available). Note: When installed in a bathroom ● Mortar (to make good the hole). GX6HT all switches must be of a pull cord ● Wall kit WK6/300 (available from type and must be situated so that ● For remote switch operation. Xpelair) for walls up to 300mm (12”) they cannot be touched by persons ● Integral humidistat / timer facility. thick or WK6/450 (available from making use of the bath or shower. ● Single speed operation. Xpelair) for walls up to 450mm (18”) ● Trickle ventilation setting. thick. Installation and Operating Instructions For Australia only These models are permanently connected to the supply and operation is controlled by a remote switch. They should be directly wired to the supply through an approved 10A wall mounted surface switch with at least 3mm clearance between contacts. Preparing the hole Mounting the fan in the hole Fig. C 9. Remove the fan assembly, drill the holes and insert anchor fixings appropriate to the type of wall. If working above ground floor level, appropriate safety precautions must be observed. Remove the Back Draught Shutter/Grille Assembly, by pressing the release catches located on the sides of the unit with a 6mm screwdriver or coin, whilst pulling the grille forward. If fixing with ladder strips 10. Reposition the cable and fan assembly as before, and screw securely in place. Do not over tighten screws. Note: For particularly difficult installations, it is possible to secure the fan with a combination of screw and ladder strip fixings. 1. Hold up the outer grille to the outside of the wall or window so that the hole in the outer grille is aligned with the hole in the wall or window. 2. If wiring from the rear, remove the fans terminal cover and rear entry knockout. Feed the cable through the top cable entry. 2b. If wiring from above, remove fans 1. Check there are no buried pipes terminal cover and feed the cable or cables in the wall or obstructions through the top cable entry. on the outside (eg: electricity, 2c. For GX6 (IP25) only, wiring from gas, water). above, remove fan’s terminal cover. 2. Ensure that the centre of the hole Pierce the cable entry grommet with is located at least 145mm from the a No. 1 screwdriver and feed the edges of the wall. cable through the top cable entry via 3. Mark on the centre of the duct hole. the grommet. DO NOT REMOVE 4. Use this centre to draw a circle to THE GROMMET. suit the wall duct (203mm diameter 3. Hold the fan assembly to the inside for a WK6/300 or WK6/450). of the wall or window and guide the If core drill equipment is available ladder strips from the outer grille through the slots in the fan 5a.Use as directed by the core drill assembly. manufacturer. 4. Insert the slotted screws into the If core drill equipment is not pockets around the ladder strip slots. available 5. Tighten the screws carefully to make a good seal. Do not over tighten the 5b. Drill a centre hole right through the screws. wall. 6. Trim the ladder strips back to the 5. Cut the hole. Do not cut right required length, if necessary remove through the wall (the recommended any sharp edges. method is to drill a series of holes, If using screw fixings close together, around the edge of the cutting line and remove the brick 1. Hold the outer grille up to the between the holes with a chisel). outside of the wall so that the hole in 7. Go outside and cut a hole in the the outer grille is aligned with the outer wall, repeating the process hole in the wall. described above. 2. Mark the positions of the fixing holes 8. Fit the ducting. Ensuring that the in the top right and bottom left duct slopes down away from the fan corners. to allow drainage of any incoming 3. Drill the holes and insert anchor rain water to the outside. fixings to suit the wall. 9. Make good the hole. Allow for mortar 4. Screw the outer grille securely in to set before continuing with the place and fit screw caps in place. Do installation. not over tighten screws. If installing in a window 5. Insert the two screw covers in the two fixing holes in the outer grille. Obtain a ready cut pane with a correctly 6a. If wiring from the rear, remove the located hole 184mm diameter. (See Fig.A). fans terminal cover, and rear entry knockout. Feed the cable through the Preparing the Fan for knockout. installation 6b. If wiring from above, remove the fans terminal cover and feed the cable 1. For window mounting, use the two through the top cable entry. short ladder strips supplied with the 6c. For GX6 (IP25) only, wiring from fan. above, remove fan’s terminal cover. For Wall mounting, use the longer Pierce the cable entry grommet with strips supplied with the wall kit a no. 1 screwdriver and feed the WK6/300 or WK6/450. cable through the top cable entry via 2. Secure the two ladder strips to the the grommet. DO NOT REMOVE outer grille by positioning them over THE GROMMET. the hook moulding and snapping 7. Hold the fan assembly to the inside into position. of the wall so that the spigot is 3. Ensure after fitting the hook moulding inserted into the wall duct. that the gasket is in the correct 8. Mark the position of the two fixing position. (See Fig.B). holes in the top left and bottom right 4. Insert the two screw covers in the corners. two fixing holes in the outer grille. If working above ground level, appropriate safety precautions must be observed. WARNING: EYE PROTECTION MUST BE WORN DURING ALL DRILLING AND CHISELLING OPERATIONS. If installing in a wall Wire the electrical connection 1. Wire the switch cable into the terminal connections shown: ● Fig.E1 for GX6 / GXC6 / GXC6T / GXS6 / GX6 (IP25). ● Fig.E2 for GX6T / GX6HT. ● Fig.E3 for GXHT2. 2. If the fan is wired from above, ensure the outer sheath of cable is retained in the labyrinth (see Fig.C). 3. Refit and secure terminal cover. 4. Refit the back draught shutter/grille assembly by sliding the grille back over the release catches, the catches will locate and secure the grille. 5. Switch off the mains electricity supply and remove fuses. 6. Connect the cable from the isolation switch to the electrical supply wiring. 7. Replace the fuses and switch on the mains electrical supply. For fixed wiring circuits the protective fuse for the appliances must not exceed 5A. Note: If using an external boost switch for the GX6HT2 (see Fig.E3), cut off the pull cord after ensuring that it is in the “off” position. This switch must be marked with suitable markings to indicate speed control. Operating the Fan ● These fans are single speed, except the GX6HT2 which is two speed, and all are non reversible (extract only). ● The Theshutters shutters have a time have a time delaydelay of up of to 1up to 1 minute on opening and up to 3 minute on opening and up to 3 minutes on minutes on closing. Activated by closing. Activated operation the switch, operation of theby switch, theofdelay the delay ensures quiet operation (except ensures quiet operation (except GXC6 models). GXC6and andGXS6 GXS6 models). For Australia Only: WARNING – Children should not play with the appliance. Young children and the infirm should be supervised. GX6 ● The fan is operated by a remote switch. GXC6 ● The fan is operated by an integral pull cord. ● To switch on, pull down the cord and then release it. ● Repeat to switch off. GXC6T ● The fan is operated by an integral pull cord. ● To switch on, pull down the cord and then release it. ● Repeat to switch off. ● The integral timer provides an adjustable overrun period after the fan has been switched off. GX6T ● The fan is operated by a remote switch. The fan indicator light shows when it is switched on. ● An integral timer provides an adjustable overrun period after the fan is switched off. GX6HT Condensation operation ● The fan operates automatically if the relative humidity is above the set level. ● The integral timer provides an adjustable overrun period after the relative humidity level has fallen. Switched operation ● A manual operation remote switch starts the fan. The fan indicator light shows when it is switched on. ● The integral timer provides an adjustable overrun period after the fan has been switched off. GX6HT2 Condensation operation ● The fan operates automatically at low speed if the relative humidity rises above the set level. ● The integral timer provides an adjustable overrun period after the fan has been switched off. 2. Turn the adjuster marked “T” anticlockwise to reduce the timer overrun (see Fig.H). 3. Turn the adjuster clockwise to increase the timer overrun (see Fig.H). 4. Replace the back draught shutter/ grille assembly (see “Mounting the fan in the hole” section). Adjusting the humidistat setting The internal humidity sensor is factory set at approximately 70%. The level is adjustable between approximately 50% and 90% relative humidity. Remove the back draught shutter/grille assembly (see “Mounting the fan in the hole” section). Turn the adjuster marked “H” anticlockwise to decrease the relative humidity level of the room (see Fig. 1). Turn the adjuster clockwise to increase the relative humidity level of the room (see Fig.l). Replace the back draught shutter/grille assembly (see “Mounting the fan in the hole” section). Trickle ventilation 1. Before cleaning, isolate the fan completely from the mains electricity supply. Allow 3 minutes for the impeller to stop rotating and the powered shutter to close. (Cleaning on the GXC6 and GXS6 can begin once the impeller has stopped rotating). 2. Remove the back draught shutter/ grille assembly by pressing the release catch located on the side of the unit with a 6mm screwdriver or coin, whilst pulling the grille forward. To remove the back draught shutter, lay face down and pull shutter forwards see Fig.G1 and Fig.G2. 3. To remove the impeller. Unscrew the central screw and remove it together with the washer. Place screw and washer to one side. 4. To clean the impeller, either wipe it with a damp, lint free cloth or wash it in warm soapy water. Thoroughly dry the impeller and refit. Replace the screw and washer ensuring that they are securely fitted. Trickle ventilation is equivalent to that 5. Clean the back draught shutter/grille provided by an airbrick or similar device. assembly and impeller in warm soapy water. Do not use strong detergents or chemical cleaners. 1. Remove the back draught shutter/ grille assembly (see “Mounting the 6. Thoroughly dry the back draught fan in the hole” section). shutter/grille assembly and refit by Boost operation sliding the grille back over the realise ● The integral pull cord switches the fan To allow trickle ventilation catches, the catches will locate in and on to run at high speed. The fan secure the grille (see Fig.G3 and 2. HOLD THE SHUTTER VANES FULLY indicator light shows when high Fig.G4). For GXS6 MODEL: Ensure OPEN. speed has been selected. that the actuator lever is in the “fully 3. Push down firmly on the trickle vent ● A remote switch may be used as an down” position. catch until it clicks into position then alternative to the pull cord. If this is release the shutter vanes. (See used, cut off the pull cord, after 7. Do not immerse the fan in water or Fig.F item 6). ensuring that the pull cord switch is in other liquids to clean any other the “off” position. parts of the fan. To fully close the shutters and GXS6 stop any back draught Never use strong solvents to clean ● This fan is operated by a remote 4. Pull the trickle vent catch towards you the fan. switch. until it clicks into position. GX6 (IP25) Apart from cleaning, no other 5. Refit the back draught shutter/grille maintenance is required. assembly, see “Mounting the fan in ● This fan is operated by a remote the hole” section, ensuring that the switch. Components Fig. D actuator lever is in the “fully down” GX6T / GXC6T / GX6HT and position. GX6HT2 only 1. Back draught shutter. Maintenance Before making any adjustments, 2. Fan assembly. isolate the fan completely from the 3. Outer grille A QUALIFIED ELECTRICIAN MUST mains electricity supply. 4. Ladder strips. CARRY OUT ALL CLEANING. 5. Terminal cover Adjusting the timer overrun 6. Trickle vent catch NOTE: THE FAN WILL CONTINUE TO The overrun timer is factory preset at 7. Rear cable entry. OPERATE WITH THE INNER GRILLE approximately 20 minutes. The time is 8. Top cable entry. REMOVED HENCE IT MUST BE adjustable between approximately ISOLATED COMPLETELY FROM THE 9. Rating plate. 2 to 20 minutes. 10. Lugs for screw mounting. MAINS BEFORE ANY WORK IS 11. Grille. CARRIED OUT. 1. Remove the back draught shutter/ 12. Screw hole caps. grille assembly (see “Mounting the 13. Actuator lever (GXS6 model only). fan in the hole” section). F Xpelair GX6, GX6 (IP25), GXC6, GXC6T, GX6HT, GX6HT2 et GXS6 conducteurs de capacité électrique nominale (Cf. "Installation des interrupteurs et des câbles"). ● Les modèles GX6T, GX6HT et GX6HT2 exigent un commutateur "marche/arrêt" monté sur le mur ou sur le plafond avec voyant incorporé. Pour un déclenchement/appareil PRIERE DE CONSERVER CETTE NOTICE AVEC LE VENTILATEUR POUR QUE d'appoint extérieur, il faut prévoir L'UTILISATEUR PUISSE S'Y REFERER ULTERIEUREMENT. deux commutateurs. ● Tournevis à grosse lame de 6 mm, tournevis d'électricien à lame de GX6T Installation du ventilateur 3 mm, tournevis Pozidriv n° 1 et 2. ● Fonctionnement à interrupteur à Cet appareil doit être raccordé à des distance. Pour montage sur une vitre, il câbles électriques fixes. faut également prévoir : ● Temporisation incorporée. Vérifier que la tension nominale ● Fonctionnement à une seule vitesse. indiquée sur l'appareil correspond à ● Réglage de régime économique. ● Une vitre à vitrage unique présentant celle de l'alimentation secteur. une épaisseur minimum de 4 mm ou AVERTISSEMENT : IL FAUT METTRE GX6HT vitrage à double vitrage avec trou CET APPAREIL A LA MASSE. étanchéisé préparé au préalable. ● Fonctionnement à interrupteur à Toutes les installations doivent être Pour montage sur un mur, il faut distance. effectuées sous la supervision d'un également prévoir : ● Humidistat / temporisation électricien qualifié. incorporé(e). L'installation et le câblage électrique ● Perceuse à foret pour bâtiment, ● Fonctionnement à une seule vitesse. doivent être conformes aux marteau et burin (ou perceuse à règlements IEE en vigueur (G.B.), aux ● Réglage de régime économique. foret-aléseur si disponible). règlements municipaux ou aux GX6HT2 ● Mortier (pour colmater la zone autour règlements applicables (autres pays). du trou). ● Fonctionnement à interrupteur à Pour toutes questions éventuelles ● Kit de montage mural WK6/300 distance. (disponible auprès de Xpelair) pour avant ou après l'installation de ces ● Fonctionnement à cordelette les murs jusqu'à 300 mm d'épaisseur produits, prière d'appeler le service incorporé. ou WK6/450 (disponible auprès de Assistance Technique Xpelair au n° ● Humidistat / temporisation Xpelair) pour les murs jusqu'à 450 +44 (0) 8709 000430. Nos techniciens incorporé(e). mm d'épaisseur. sont à votre disposition pour vous ● Fonctionnement à deux vitesses. ● 4 fixations de montage (utiliser des aider pendant les heures ouvrables ● Réglage de régime économique. fixations convenant au type de mur. (G.B. seulement), ou les envoyer par Taille de vis recommandée pour fax en dehors des heures ouvrables GXS6 briques standard : N° 8 x 38 mm à au n° +44 (0) 8709 000530. tête cylindrique (vis ber)). ● Fonctionnement à interrupteur à Pour les clients en dehors de la G.B., distance. prière de contacter le revendeur Choix de l'emplacement du ● Fonctionnement en mode extraction à ventilateur Xpelair de votre région. Une liste des une seule vitesse. revendeurs est disponible auprès du ● Volets anti-refouleurs à commande ● Le placer aussi haut que possible. bureau de G.B. par électrovanne, pour ouverture et ● A une distance d'au moins 145 mm fermeture instantanées. entre les bords du mur ou les bords Description ● Réglage de régime économique. du cadre de la fenêtre et le centre du Les modèles GX6 présentent les trou (Cf. Fig. A). GX6 (IP25) caractéristiques suivantes : ● Aussi loin que possible et en face de ● Possibilités de montage sur fenêtre / ● Fonctionnement à interrupteur à la source principale du flux d'air afin distance. mur / panneau / toit. d'obtenir la circulation de l'air dans la ● Fonctionnement en mode extraction à pièce (ex. en face d'une porte GX6 une seule vitesse. interne). ● Réglage de régime économique. ● Fonctionnement à interrupteur à ● Près de la source de vapeur ou ● Protection contre l’infiltration IP25. distance. d'odeurs. ● Fonctionnement en mode extraction à Outils nécessaires pour l'installateur ● Ne pas l'installer dans un local où une seule vitesse. les températures ambiantes sont ● Réglage de régime économique. ● Bouton-sectionneur bipolaire avec un susceptibles d'être supérieures à espace de contact minimum de 3 mm 50°C. GXC6 (Montage sur mur ou plafond). ● Pour l'installer dans une cuisine, le ● Avec des boîtes de prise métalliques, ● Fonctionnement à cordelette ventilateur ne doit pas être placé il faut appliquer les règlements de incorporé. juste au-dessus de la table de mise à la masse. ● Fonctionnement en mode extraction à cuisson ou du gril à hauteur des ● Les modèles GX6, GXC6, GXC6T et une seule vitesse. yeux. GXS6 exigent un câble à 3 ● Réglage de régime économique. ● Pour l'installer dans une pièce conducteurs de capacité électrique contenant un appareil de nominale (Cf. Installation des GXC6T chauffage au mazout disposant interrupteurs et des câbles"). ● Fonctionnement à cordelette d'un conduit d'évacuation non ● Le GX6 (IP25) exige un câble incorporé. circulaire à 3 conducteurs d’une équilibré, il incombe aux ● Temporisation incorporée. capacité électrique nominale installateurs de vérifier qu'il existe appropriée et d’un diamètre minimum ● Fonctionnement en mode extraction à une circulation d'air suffisante de 5,5 mm (Cf. Installation des une seule vitesse. pour empêcher l'aspiration des interrupteurs et des câbles"). ● Réglage de régime économique. fumées dans le conduit lorsque le Les modèles GX6T, GX6HT et ventilateur fonctionne à son débit GX6HT2 exigent un câbles à 4 ou 5 Notice d'installation et d'utilisation d'extraction maximum. Pour les conditions spécifiques applicables, se référer aux règlements applicables aux bâtiments. Il ne faut pas refouler l'air de refoulement dans un conduit d'évacuation prévu pour expulser les fumées provenant d'appareils qui ne sont pas alimentés à l'électricité. Il est impératif de respecter les conditions concernant les débits de flux d'admission et de refoulement requises par tous les organismes compétents de réglementation. ● Si le ventilateur doit fonctionner éventuellement dans une atmosphère chimique corrosive, consulter nos services techniques. (Pour les marchés de l'étranger, contacter le revendeur Xpelair le plus proche). ● Si cet appareil électrique est installé dans une salle de bains ou de douches, il faut le placer de manière à être hors de portée des personnes utilisant la baignoire ou la douche. Installation des interrupteurs et des câbles 1. Vérifier qu'il n'y a pas de tuyaux ou de câbles dissimulés sous la surface (ex. électricité, gaz, eau) derrière l'emplacement du bouton (dans le mur ou au-dessus du plafond). 2. Poser le câble entre le boutonsectionneur et l'emplacement du ventilateur, en passant par l'interrupteur de marche/arrêt (Cf. Fig. E1), SW1 (Cf. Fig. E2) et l'interrupteur de relais extérieur SW1 (Cf. Fig. E3) si requis. 3. Poser le câble entre le boutonsectionneur et le point de raccordement à l'alimentation secteur. AVERTISSEMENT : NE PAS FAIRE DE RACCORDEMENTS A L'ALIMENTATION ELECTRIQUE POUR L'INSTANT. 4. Installer le bouton-sectionneur, et l'interrupteur de marche/arrêt (Cf. Fig. E1), l'interrupteur de relais extérieur SW2 (Cf. Fig. E3), si requis. 5. Faire tous les raccordements dans le bouton-sectionneur, et l'interrupteur de marche/arrêt, si requis. Nota : Si le ventilateur est installé dans une salle de bains, tous les interrupteurs doivent être du type à cordelette et doivent être situés de manière à ne pas pouvoir être touchés par la personne utilisant la baignoire ou la douche. Pour l'Australie seulement Ces modèles sont reliés en permanence à l'alimentation secteur. Leur commande doit se faire par interrupteur à distance. Il faut les relier directement à l'alimentation électrique par un bouton mural agréé de 10 A avec un la grille extérieure en les plaçant sur le crochet moulé et encliqueter en position. Préparation du trou 3. Vérifier après avoir fixé le crochet moulé que le joint est à la position Si la préparation se fait au-dessus du correcte. (Cf. Fig. B). sol, respecter toutes les précautions 4. Introduire les deux chapeaux à vis de sécurité appropriées. dans les deux trous de fixation de la AVERTISSEMENT : PORTER DES grille extérieure. LUNETTES DE PROTECTION PENDANT TOUTES LES Montage du ventilateur dans OPERATIONS DE PERÇAGE ET DE le trou - Fig. C TRAVAIL AU BURIN. espace d'au moins 3 mm entre les contacts. Si le travail doit être effectué audessus du sol, respecter les 1. Vérifier qu'il n'y a pas de tuyaux ou précautions de sécurité appropriées. de câbles dissimulés dans le mur, Pour retirer la grille/le volet antini d'obstructions à l'extérieur (ex. refouleur, appuyer sur les boutons de dégagement situés sur les côtés de électricité, gaz, eau). 2. Vérifier que le centre du trou est situé l'appareil, et utiliser un tournevis de 6 mm ou une pièce, tout en tirant la grille à au moins 145 mm des bords du vers l'avant. mur. 3. Faire un repère sur le mur Pour le fixer avec des bandes en correspondant au centre du trou de la échelle gaine. 1. Tenir la grille extérieure sur 4. Tracer un cercle autour de ce point l'extérieur du mur ou de la fenêtre de d'un diamètre correspondant à la manière à aligner le trou de la grille gaine murale (203 mm de diamètre extérieure avec le trou du mur ou de pour un WK6/300 ou WK6/450). la fenêtre. Si une perceuse à foret-aléseur est 2a. Si le câblage est effectué à partir de disponible l'arrière, retirer le couvercle des bornes du ventilateur et l'obturateur 5a. L'utiliser conformément aux arrière à défoncer. Faire passer le instructions de la perceuse à foretcâble dans le trou d'entrée aléseur. supérieur. Si une perceuse à foret-aléseur 2b. Si le câblage est effectué à partir du n'est pas disponible dessus, retirer le couvercle des bornes du ventilateur et faire passer 5b. Percer un trou central en traversant le câble dans le trou d'entrée le mur. supérieur. 6. Découper le trou. Ne pas traverser 2c. Pour GX6 (IP25) seulement, si le le mur. (Il est recommandé de percer câblage est effectué à partir du plusieurs trous, proches les uns des dessus, retirer le couvercle des autres, près de la ligne de découpe, bornes du ventilateur. Percer le puis avec un burin, retirer la brique passe-fil d’entrée de câble avec un qui se trouve entre les trous). tournevis N°1 et faire passer le 7. Passer à l'extérieur et découper un câble à travers l’entrée de câble trou dans le mur extérieur en supérieure via le passe-fil. NE PAS recommençant l'opération indiquée ENLEVER LE PASSE-FIL. ci-dessus. 3. Tenir l'ensemble du ventilateur du 8. Poser la gaine. Vérifier que la gaine côté intérieur du mur ou de la est inclinée en s'éloignant du fenêtre, et faire passer les bandes ventilateur afin de permettre en échelle à travers la grille l'égouttement de l'eau de pluie extérieure dans les fentes prévues susceptible de pénétrer afin de dans le ventilateur. s'écouler vers l'extérieur. 4. Introduire les vis à fente dans les 9. Colmater la zone autour du trou. poches tout autour des fentes pour Attendre que le mortier durcisse bandes en échelle. avant de procéder à l'installation du 5. Serrer les vis avec soin pour obtenir ventilateur. une bonne étanchéité. Ne pas trop serrer. Pour l'installer dans une fenêtre 6. Découper l'excédent des bandes en Obtenir une vitre avec une découpe dont échelle à la longueur requise. le trou est situé à l'emplacement voulu, Eliminer, le cas échéant, les bords d'un diamètre de 184 mm (Cf. Fig. A). tranchants. Pour l'installer dans un mur Préparation du ventilateur pour l'installation 1. Pour le montage dans une fenêtre, utiliser les deux bandes en échelle courtes fournies avec le ventilateur. Pour le montage mural, utiliser les bandes longues fournies avec le kit mural WK6/300 ou WK6/450. 2. Fixer les deux bandes en échelle sur GX6T til mellom omtrent 2 og 20 minutter. 2. Ta av mottrekksklaff/ristenheten ved å trykke på utløseren på siden av enheten med en 6 mm skrutrekker eller en mynt mens du trekker risten forover. Når du skal ta av mottrekksklaffen, legger du viften med forsiden ned og trekker klaffen forover, se fig. G1 og fig. G2. ● Viften drives ved hjelp av en 1. Ta av mottrekksklaff/ristenheten (se "Montere viften i hullet"). fjerntliggende bryter. 2. Drei innstiller "T" mot klokken for å Indikatorlampen viser når viften er redusere overløpstiden (se fig. H). slått på. 3. Drei innstilleren med klokken for å ● Det interne tidsuret gir mulighet for en øke overløpstiden (se fig. H). justerbar overløpsperiode etter at 4. Sett tilbake mottrekksklaff/ristenheten viften er slått av. 3. Når du skal fjerne viftehjulet, skrur du (se "Montere viften i hullet"). ut midtskruen og fjerner den sammen GX6HT med pakningen. Legg skruen og pakningen til side. Kondensaktivert drift Justere innstillingen av ● Viften aktiveres automatisk hvis den fuktighetsregulatoren relative fuktigheten når et fastsatt Den interne fuktighetsregulatorsensoren 4. Rengjør viftehjulet ved å enten tørke det av med en fuktig, lofri klut eller er fabrikkinnstilt til omtrent 70 %. Nivået nivå. vaske det i varmt såpevann. Tørk ● Det interne tidsuret gir mulighet for en kan justeres mellom omtrent 50 % og viftehjulet grundig og sett det på justerbar overløpsperiode etter at det 90 % relativ fuktighet. igjen. Ta av mottrekksklaff/ristenheten (se relative fuktighetsnivået har sunket. Sett tilbake skruen og pakningen, og "Montere viften i hullet"). sjekk at de er satt riktig på. Drei innstilleren merket "H" mot klokken Bryteraktivert drift for å redusere det relative ● Viften aktiveres automatisk ved lav 5. Rengjør mottrekksklaff/ristenheten og fuktighetsnivået i rommet (se fig. 1). viftehjulet i varmt såpevann. hastighet hvis den relative fuktigheten Drei innstilleren med klokken for å øke Ikke bruk sterke vaskemidler eller når et fastsatt nivå. det relative fuktighetsnivået i rommet (se kjemiske rensemidler. ● Det interne tidsuret gir mulighet for en fig. l). Sett tilbake mottrekksklaff/ristenheten justerbar overløpsperiode etter at 6. Tørk mottrekksklaff/ristenheten (se "Montere viften i hullet"). viften er slått av. grundig, og sett den på igjen ved å skyve risten bakover over holderne, GX6HT2 Dryppventilering holderne festes i og holder fast risten Kondensaktivert drift (se fig. G3 og fig. G4). For MODELL Dryppventilering tilsvarer ventileringen ● Viften aktiveres automatisk ved lav GXS6: Pass på at aktivatorhendelen en oppnår med perforert teglstein eller er satt i nederste stilling. hastighet hvis den relative fuktigheten lignende. når et fastsatt nivå. 7. Ikke dypp viften i vann eller andre ● Det interne tidsuret gir mulighet for en 1. Ta av mottrekksklaff/ristenheten (se væsker ved rengjøring av andre justerbar overløpsperiode etter at "Montere viften i hullet"). deler av viften. viften er slått av. Aktivere dryppventilering Ikke rengjør viften med sterke Høy hastighet løsemidler. ● Den interne snoraktivatoren brukes til 2. HOLD KLAFFBLADENE HELT å stille viften til høy hastighet. ÅPNE. Rengjøring er eneste nødvendige 3. Skyv dryppventileringsutløseren ned vedlikeholdsoppgave. Indikatorlampen lyser når høy til den klikker på plass og slipp hastighet er valgt klaffbladene (se fig. F punkt 6). ● En fjerntliggende bryter kan brukes Deler Fig. D som alternativ til snoraktivatoren. Om en slik brukes, kuttes snoraktivatoren av etter at du har forsikret deg om at den er stilt til posisjon "av". GXS6 ● Denne viften drives via en fjerntliggende bryter. GX6 (IP25) ● Denne viften drives via en fjerntliggende bryter. Lukke klaffene helt og stanse mottrekk 4. Trekk dryppventileringsfestet mot deg til det klikker på plass. 5. Sett på mottrekksklaff/ristenheten igjen, se "Montere viften i hullet". Pass på at aktivatorhendelen er satt i nederste stilling. Vedlikehold 1. Mottrekksklaff 2. Vifteenhet 3. Ytre rist 4. Stigelister 5. Terminaldeksel 6. Dryppventileringsutløser 7. Bakre kabelinnføring 8. Øvre kabelinnføring ALL RENGJØRING MÅ UTFØRES AV KVALIFISERT ELEKTRIKER. Pour le fixer avec des vis Kun GX6T / GXC6T / GX6HT og GX6HT2 1. Tenir la grille extérieure sur l'extérieur du mur de manière à aligner le trou de la grille extérieure avec le trou du mur. 2. Tracer des repères indiquant les positions des trous de fixation dans le coin en haut à droite et en bas à gauche. Før du foretar noen justeringer må du 1. Før rengjøring må viften isoleres fullstendig fra strømtilførselen. isolere viften fullstendig fra Vent i 3 minutter slik at viftehjulet strømtilførselen. slutter å rotere og den strømdrevne klaffen lukkes. (GXC6 Justere overløpstiden og GXS6 kan rengjøres med en Overløpstiden er fabrikkinnstilt til gang viftehjulet har sluttet å omtrent 20 minutter. Tiden kan justeres rotere). 9. Typeskilt 10. Braketter for skruemontering 11. Rist 12. Skruehullhetter 13. Aktivatorhendel (kun modell GXS6) Kun for Australia Disse modellene er permanent koplet til strømtilførsel, og driften kontrolleres via en fjerntliggende bryter. De bør koples direkte til strømtilførselen via en godkjent 10A veggmontert overflatebryter med minst 3 mm klaring mellom kontaktene. Klargjøre hullet Hvis du arbeider over bakkenivå, må du treffe nødvendige sikkerhetsforanstaltninger. ADVARSEL: DU MÅ ALLTID BRUKE ØYEVERN UNDER BORING OG MEISLING. Installering i vegg 1. Kontroller at ingen rør eller kabler ligger inne i veggen, og at det ikke finnes hindringer på baksiden av veggen (f.eks. elektrisitet, gass, vann). 2. Pass på at midtpunktet til hullet kommer minst 145 mm fra kantene av veggen. 3. Marker dette midtpunktet til avtrekkshullet. 4. Bruk det avtegnede midtpunktet, og tegn en sirkel etter veggavtrekket (203 mm diameter for WK6/300 eller WK6/450). Hvis du har tilgang til kjerneborutstyr 5a. Følg produsentens anvisninger. Hvis du ikke har tilgang til kjerneborutstyr 5b.Bor et hull tvers gjennom veggen. 6. Kutt til hullet. Ikke kutt rett gjennom veggen (anbefalt metode er å bore en serie med hull tett sammen rundt kanten av hullet og så fjerne murverket mellom hullene med en meisel. 7. Gå utenfor og kutt et hull i ytterveggen ved hjelp av samme metode som beskrevet ovenfor. 8. Monter avtrekkskanalen. Pass på at kanalen skrår ned og bort fra viften, slik at eventuelt regnvann renner ut igjen. 9. Tett rundt hullet. La mørtelen få tid til å størkne før du fortsetter installasjonen. Installering i vindu stikk inn ankerfestene slik det passer for veggtypen. Hvis du jobber over bakkenivå, må du 10.Sett tilbake kabel- og vifteenheten som tidligere, og fest skruene godt. treffe nødvendige sikkerhetsIkke stram dem for mye. foranstaltninger. Merk: Ved spesielt vanskelige Ta av mottrekksklaff/ristenheten ved å installasjoner er det mulig å feste trykke på utløserne på siden av enhetene med en 6 mm skrutrekker eller viften med en kombinasjon av skruer og stigelistfester. en mynt mens du trekker risten forover. Ved feste med stigelister Elektrisk tilkopling 1. Hold ytterristen opp mot ytterveggen eller vinduet, slik at hullet i ytterristen 1. Kople bryterkabelen til terminalkommer på linje med hullet i veggen forbindelsene som vist: eller vinduet. Fig. E1 for GX6/GXC6/GXC6T/ 2. Ved tilkopling fra baksiden tar du av GXS6/GX6 (IP25). dekslet over terminalene til viften og Fig. E2 for GX6T/GX6HT. perforeringen bak. Før kabelen Fig. E3 for GXHT2. gjennom den øverste 2. Hvis viften kables ovenfra, må du kabelinnføringen. passe på at mantelen til kabelen 2b.Ved tilkopling ovenfra tar du av holdes inne i labyrinten (se fig. C). dekslet over terminalene til viften og 3. Sett på terminaldekslet og fest det fører kabelen gjennom øverste igjen. kabelinnføring. 4. Sett på mottrekksklaff/ristenheten 2c.Kun for GX6 (IP25): ved tilkopling igjen ved å skyve risten bakover over ovenfra tar du av dekslet over utløserne. Utløserne holder risten på terminalene til viften. Stikk hull på plass. kabelinnføringsmaljen med en 5. Slå av strømtilførselen (og ta ut skrutrekker nr. 1 og før kabelen sikringene). gjennom øverste kabelinnføring via 6. Kople kabelen fra skillebryteren til maljen. IKKE FJERN MALJEN. strømtilførselen. 3. Hold vifteenheten mot innsiden av 7. (Sett tilbake sikringene og) slå på veggen eller vinduet, og før strømtilførselen. stigelistene fra ytterristen gjennom (Ved faste kablingskretser må sporene i vifteenheten. 4. Sett skruene med spor inn i lommene beskyttelsessikringen for utstyret rundt stigelistsporene. ikke overstige 5A.) 5. Stram skruene forsiktig, slik at du Merk: Ved bruk av ekstern oppnår god tetning. forsterkerbryter til GX6HT2 (se fig. E3), 6. Skjær av stigelistene til nødvendig klipper du av snoraktivatoren etter at du lengde. Fjern om nødvendig skarpe har forsikret deg om at den er stilt til kanter. "av". Denne bryteren må være merket, Ved feste med skruer slik at den angir riktig hastighetskontroll. Montere viften i hullet Fig. C 1. Hold ytterristen opp mot utsiden av veggen, slik at hullet i ytterristen kommer på linje med hullet i veggen. 2. Merk av posisjonene til festehullene i øverste høyre og nederste venstre hjørne. 3. Bor hullene, og sett inn ankerfestene slik de passer i veggen. 4. Skru ytterristen på plass, og sett på skruehettene. Ikke stram skruene for mye. 5. Sett de to skruedekslene inn i festehullene i ytterristen. 6a.Ved tilkopling bakfra fjerner du Benytt en rute med ferdig utskjæring av dekslet over vifteterminalene og hull med diameter 184 mm (se fig. A). perforeringen på baksiden. Mat kabelen gjennom åpningen. Klargjøre viften for 6b.Ved tilkopling ovenfra fjerner du installering dekslet over vifteterminalene og mater kabelen gjennom øverste 1. Ved vindusmontering brukes de to kabelinnføring. korte stigelistene som leveres 6c.Kun for GX6 (IP25) : ved tilkopling sammen med viften. Ved ovenfra fjerner du dekslene over veggmontering brukes de lengre vifteterminalene. Stikk hull på listene som leveres i kabelinnføringsmaljen med en veggmonteringspakken WK6/300 skrutrekker nr. 1, og før kabelen eller WK6/450. gjennom øverste kabelinnføring via 2. Fest de to stigelistene til ytterristen maljen. IKKE FJERN MALJEN. ved å plassere dem over krokformen 7. Hold vifteenheten mot innsiden av og klemme dem på plass. veggen, slik at tappen stikker inn i 3. Etter at krokformen er montert, må du vegg-kanalen. sjekke at pakningen er i riktig 8. Merk av posisjonen for de to posisjon (se fig. B). festehullene i øverste venstre og 4. Sett de to skruedekslene inn i de to nederste høyre hjørne. festehullene på ytterristen. 9. Fjern vifteenheten, bor hullene og Bruke viften ● Viftene har én hastighet, bortsett fra GX6HT2 som har to hastigheter, og ingen av viftene kan reverseres (kan kun suge luft ut). ● Klaffene har en forsinkelse på opptil 1 minutt ved åpning og opptil 3 minutter ved lukking. Forsinkelsen aktiveres ved bruk av bryteren og sikrer stillegående drift (unntatt modell GXC6 og GXS6). GX6 ● Viften drives ved hjelp av en fjerntliggende bryter. GXC6 ● Viften drives ved hjelp av en intern snoraktivator. ● Trekk i snoren og slipp den for å slå viften på. ● Gjenta fremgangsmåten for å slå av. GXC6T ● Viften drives ved hjelp av en intern snoraktivator. ● Trekk i snoren og slipp den for å slå viften på. ● Gjenta fremgangsmåten for å slå av. ● Det interne tidsuret gir mulighet for en justerbar overløpsperiode etter at viften er slått av. 3. Percer les trous et introduire les fixations d'ancrage convenant au type de mur. 4. Visser fermement la grille extérieure en place, et poser les chapeaux de vis. Ne pas trop serrer. 5. Introduire les deux couvercles de vis dans les deux trous de fixation de la grille extérieure. 6a. Si le câblage est effectué à partir de l'arrière, retirer le couvercle des bornes du ventilateur et l'obturateur arrière à défoncer. Faire passer le câble dans l'obturateur à défoncer. 6b. Si le câblage est effectué à partir du dessus, retirer le couvercle des bornes du ventilateur et faire passer le câble dans le trou d'entrée supérieur. 6c. Pour GX6 (IP25) seulement, si le câblage est effectué à partir du dessus, retirer le couvercle des bornes du ventilateur. Percer le passe-fil d’entrée de câble avec un tournevis N°1 et faire passer le câble à travers l’entrée de câble supérieure via le passe-fil. NE PAS ENLEVER LE PASSE-FIL. 7. Tenir l'ensemble du ventilateur du côté intérieur du mur afin d'introduire l'ergot dans la gaine murale. 8. Tracer des repères indiquant les positions des deux trous de fixation dans le coin en haut à gauche, et en bas à droite. 9. Retirer l'ensemble du ventilateur, percer les trous et introduire les fixations d'ancrage convenant au type de mur. 10. Remettre en place le câble et l'ensemble du ventilateur comme précédemment, et les visser fermement en place. Ne pas trop serrer. Nota : Pour les installations particulièrement difficiles, il est possible de fixer le ventilateur avec un ensemble de vis et de fixations à bandes en échelle. 7. Reposer les fusibles, et mettre l'alimentation électrique sous tension. Pour les circuits de câblage fixes, le fusible de protection de l'appareil ne doit pas dépasser 5 A. Nota : Si on utilise un bouton pour accessoire auxiliaire extérieur pour le GX6HT2 (Cf. Fig. E3), couper la cordelette après avoir vérifié qu'il se trouve à la position "arrêt". Il faut inscrire un repère approprié sur ce bouton pour indiquer la commande de la vitesse. Utilisation du ventilateur s'allume pour indiquer qu'il est en fonctionnement. ● La temporisation incorporée assure une période réglable de dépassement du fonctionnement après l'arrêt du ventilateur. GX6HT2 Déclenchement en cas de condensation ● Le ventilateur fonctionne automatiquement à petite vitesse si l'humidité relative est supérieure au niveau fixé. ● La temporisation incorporée assure une période réglable de dépassement du fonctionnement après la mise à l'arrêt du ventilateur. ● Ces ventilateurs fonctionnent à une seule vitesse (sauf le GX6HT2 qui fonctionne à deux vitesses). Ils sont tous non réversibles (extraction seulement). ● Les louvres sont dotés d'une Commande de l'accessoire auxiliaire temporisation jusqu'à 1 minute pour l'ouverture, et jusqu'à 3 minutes pour ● La cordelette à tirer incorporée met le ventilateur en route à grande vitesse. la fermeture. La temporisation qui est Le voyant du ventilateur s'allume déclenchée en appuyant sur le pour indiquer que la grande vitesse bouton, garantit un fonctionnement est sélectionnée. silencieux (sauf pour les modèles ● Au lieu de la cordelette à tirer, on GXC6 et GXS6). peut utiliser un bouton à distance. GX6 Dans ce cas, couper la cordelette à tirer après avoir vérifier que ● Ce ventilateur est commandé par un l'interrupteur de la cordelette à tirer bouton à distance. est en position "arrêt". GXC6 GXS6 ● Ce ventilateur est commandé par une ● Ce ventilateur est commandé par un cordelette à tirer incorporée. bouton à distance. ● Pour le mettre en route, tirer la cordelette vers le bas, puis la GXS6 (IP25) relâcher. ● Recommencer la même manœuvre ● Ce ventilateur est commandé par un pour le mettre à l'arrêt. interrupteur à distance. GXC6T GX6T / GXC6T / GX6HT et GX6HT2 ● Ce ventilateur est commandé par une seulement cordelette à tirer incorporée. Avant de faire des réglages, isoler ● Pour le mettre en route, tirer la complètement le ventilateur de cordelette vers le bas, puis la l'alimentation secteur. relâcher. ● Recommencer la même manœuvre Réglage de la temporisation du pour le mettre à l'arrêt. dépassement. ● La temporisation incorporée assure Raccordement des une période réglable de dépassement La temporisation du dépassement est connexions électriques du fonctionnement après avoir mis le préfixée en usine à environ 20 minutes. 1. Raccorder le câble électrique dans Cette durée est réglable entre environ 2 ventilateur à l'arrêt. les connecteurs de bornes indiqués : et 20 minutes. GX6T Fig. E1 pour GX6 / GXC6 / GXC6T / 1. Retirer la grille/le volet anti-refouleur GXS6. ● Ce ventilateur est commandé par un (Cf. "Montage du ventilateur dans le Fig. E2 pour GX6T / GX6HT. bouton à distance. trou"). Fig. E3 pour GXHT2. ● Le voyant du ventilateur s'allume 2. Tourner la vis de réglage marquée 2. Si les câbles du ventilateur pour indiquer qu'il fonctionne. "T" dans le sens contraire des proviennent du haut, vérifier que la gaine extérieure du câble est retenue GX6HT aiguilles d'une montre pour diminuer dans le labyrinthe. (Cf. Fig. C). la continuation du fonctionnement de Déclenchement en cas de 3. Reposer et fixer le couvercle de la temporisation (Cf. Fig. H). condensation bornes. 3. Tourner la vis de réglage dans le ● Le ventilateur fonctionne 4. Reposer le volet anti-refouleur/la grille sens des aiguilles d'une montre pour automatiquement si l'humidité relative du ventilateur en faisant glisser la augmenter la continuation du est supérieure au niveau fixé. grille vers l'arrière par-dessus les fonctionnement de la temporisation ● La temporisation incorporée assure verrous d'ouverture. Les verrous (Cf. Fig. H). une période réglable de dépassement s'enclencheront en position et fixeront du fonctionnement après la chute du 4. Remettre en place la grille/le volet la grille. anti-refouleur (Cf. "Montage du niveau d'humidité relative. 5. Couper l'alimentation secteur, et ventilateur dans le trou"). retirer les fusibles. Commande au moyen du bouton 6. Relier le câble entre le boutonsectionneur et la prise d'alimentation ● Un bouton à distance pour commande manuelle permet de électrique. déclencher le ventilateur. Un voyant Réglage de l'humidistat 2. Retirer le volet anti-refouleur/la grille Le capteur d'humidité interne est réglé en appuyant sur le verrou d'ouverture en usine à environ 70%. Ce niveau est situé sur le côté de l'appareil, avec un réglable entre environ 50% et 90% tournevis de 6 mm ou une pièce, tout d'humidité relative. en tirant la grille vers l'avant. Pour Retirer la grille/le volet anti-refouleur (Cf. retirer le volet anti-refouleur, le poser "Montage du ventilateur dans le trou"). à plat et tirer le volet vers l'avant. (Cf. Tourner la vis de réglage marquée "H" Fig. G1 et Fig. G2). dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour diminuer le niveau 3. Pour retirer l'hélice, dévisser la vis d'humidité relative du local (Cf. Fig. 1). centrale, puis la retirer avec la Tourner la vis de réglage dans le sens rondelle. Placer la vis et la rondelle à des aiguilles d'une montre pour l'écart. augmenter le niveau d'humidité relative du local (Cf. Fig. l). 4. Pour nettoyer l'hélice, l'essuyer avec Remettre en place la grille/le volet antiun chiffon humecté non pelucheux, refouleur (CF. "Montage du ventilateur ou la laver dans de l'eau chaude dans le trou"). savonneuse. Soigneusement sécher l'hélice, puis la reposer. Ventilation à faible régime Remettre la vis et la rondelle en place, en vérifiant qu'elles sont La ventilation à faible régime est fermement fixées. équivalente à la ventilation fournie par une brique d'aération ou tout dispositif 5. Nettoyer le volet anti-refouleur/la grille similaire. et l'hélice avec de l'eau chaude savonneuse. Ne pas utiliser de 1. Retirer la grille/le volet anti-refouleur détergents forts ni de produits (Cf. "Montage du ventilateur dans le trou"). chimiques pour le nettoyage. augmenter le niveau d'humidité relative du local (Cf. Fig. l). 6. Soigneusement sécher le volet antiRemettre en place la grille/le volet antirefouleur/la grille, puis les reposer en refouleur (CF. "Montage du ventilateur faisant glisser la grille par-dessus les dans le trou"). verrous d'ouverture. Ces verrous vont s'encliqueter pour fixer la grille en Pour déclencher la ventilation à position (Cf. Fig. G3 et Fig. G4). Pour faible régime le MODELE GXS6, vérifier que la 2. MAINTENIR LES PALES DU VOLET manette de commande est en EN POSITION COMPLETEMENT position complètement abaissée. OUVERTE. 3. Appuyer fermement vers le bas sur le 7. Ne pas plonger le ventilateur dans cliquet de ventilation à faible régime l'eau ni d'autres liquides pour jusqu'à ce qu'il s'encliquette en nettoyer les autres parties du position, puis relâcher les pales du ventilateur. volet. (Cf. Fig. F, poste 6). Pour fermer complètement les volets et empêcher tout retour du refoulement 4. Tirer le cliquet de ventilation à faible régime vers soi jusqu'à ce qu'il s'encliquette en position. 5. Reposer la grille/le volet antirefouleur, en vérifiant que la manette de commande se trouve à la position complètement abaissée. Entretien UN ELECTRICIEN QUALIFIE DOIT EFFECTUER TOUTES LES OPERATIONS DE NETTOYAGE. 1. Avant de nettoyer le ventilateur, il faut l'isoler complètement de l'alimentation secteur. Attendre 3 minutes que l'hélice soit arrêtée et que le volet anti-refouleur électrique soit fermé. (Le nettoyage du GXC6 et du GXS6 peut commencer dès que l'hélice s'est arrêtée de tourner). Ne jamais utiliser de solvants forts pour nettoyer le ventilateur. A part le nettoyage, cet appareil n'exige aucun autre entretien. COMPOSANTS Fig. D 1. Volet anti-refouleur 2. Ensemble du ventilateur 3. Grille extérieure 4. Bandes en échelle 5. Couvercle de bornes 6. Cliquet de ventilation à faible régime 7. Entrée de câble arrière 8. Entrée de câble supérieure 9. Plaque signalétique 10. Tétons pour montage des vis 11. Grille 12. Chapeaux pour trous à vis 13. Levier de commande (modèle GXS6 seulement) NO Xpelair GX6, GX6 (IP25), GXC6, GXC6T, GX6HT, GX6HT2 og GXS6 med tykkelse opptil 450 mm. ● 4 festeinnretninger (bruk en type som er egnet for vegg. Anbefalt skruestørrelse for standard murstein nr. 8 x 38 mm, panhode). Plassering av viften ● Viften bør plasseres så høyt som mulig. ● Minst 145 mm fra kanten av vegg/vinduskarmen til midten av hullet (se fig. A). ● Så langt som mulig fra og på motsatt OPPBEVAR DETTE HEFTET SAMMEN MED VIFTEN, FOR side av hovedkilden til luftutskifting REFERANSE UNDER BRUK. for å sikre luftstrømming gjennom rommet (f.eks. på motsatt side av en GX6HT2 Installere viften innerdør). ● I nærheten av kilden til damp eller ● For bruk med fjerntliggende bryter. Dette utstyret er beregnet på lukt. ● Innebygd snoraktivator. tilkopling til fast kabling. ● Ikke på steder der ● Intern fuktighetsregulator/ omgivelsestemperaturen Sjekk at spenningen merket på tidsinnstilling. sannsynligvis vil overstige 50 °C. utstyret samsvarer med ● Bruk ved to hastigheter. ● Ved installering i kjøkken må vifter strømtilførselen. ● Innstilling av dryppventilering. ikke monteres umiddelbart over ADVARSEL: DETTE UTSTYRET MÅ kokeplater eller griller på øyenivå. GXS6 JORDES. ● Ved installering i rom med Alle installasjoner må overvåkes av ● For bruk med fjerntliggende bryter. olje/bensinfyring uten balansert en kvalifisert elektriker. ● Utsug ved enkel hastighet. trekkanal, er det installatørens Installasjon og kabling må samsvare ● Solenoidedrevne mottrekksklaffer for ansvar å sikre at det er med gjeldende IEE-regler umiddelbar åpning og lukking. tilstrekkelig lufttilførsel til å (Storbritannia) og lokale eller aktuelle ● Innstilling av dryppventilering. forhindre at damp trekkes ned lover og regler (andre land). trekkanalen når viften brukes med GX6 (IP25) maksimalt utsug. Se Hvis du har spørsmål før du ● For bruk med fjerntliggende bryter. byggeforskriftene for spesifikke installerer disse produktene eller ● Utsug ved enkel hastighe. krav. Utsugsluft må ikke slippes etter at de er installert, kontakter du ● Innstilling av dryppventilering. inn i trekkanal som brukes til Xpelairs tekniske kundeservice på utslipp av damp fra utstyr med ● IP25 inngangsvern. +44 (0) 8709 000430. Våre teknikere annen energitilførsel enn kan hjelpe deg i arbeidstiden (kun Dette er nødvendig ved installerung elektrisitet. Storbritannia), og du kan kontakte Krav fra alle vedkommende dem per faks til alle andre tider +44 myndigheter må overholdes når ● En skillebryter med to poler med et (0) 8709 000530. det gjelder utslipp av luft og minste kontaktmellomrom på 3 mm Kunder utenfor Storbritannia kan strømningshastigheter for (vegg- eller takmontert). kontakte sin lokale Xpelairluftinntak. ● Hvis det benyttes bryterbokser av ● Hvis viften skal brukes i områder distributør. Kontoret i Storbritannia metall, må krav til jording overholdes. med mulighet for kjemisk kan levere en oversikt over ● GX6, GXC6, GXC6T og GXS6 korroderende atmosfære, må du distributører. trenger en trelederkabel av egnet kontakte din tekniske klasse (se "Installere brytere og serviceavdeling. (I andre land enn Beskrivelse kabler). Storbritannia kontakter du din ● GX6 (IP25) trenger en sirkulær lokale Xpelair-distributør). trelederkabel av egnet klasse med en GX6-modellene har følgende funksjoner: ● Hvis dette elektriske produktet diameter på minst 5,5 mm (se ● Mulighet for montering i vindu/vegg/ installeres i dusj- eller baderom, "Installere brytere og kabler"). panel/tak må det plasseres slik at det ikke er ● GX6T, GX6HT og GX6HT2 trenger en mulig at den som dusjer eller GX6 fire- eller femlederkabel av egnet bader, berører viften. klasse (se "Installere brytere og ● For bruk med fjerntliggende bryter. kabler"). Installere brytere og kabler ● Utsug ved enkel hastighet. ● GX6T, GX6HT og GX6HT2 trenger en ● Innstilling av dryppventilering. 1. Sjekk at ingen rør eller kabler vegg- eller takmontert "på/av"-bryter (f.eks. elektrisitet, gass, vann) GXC6 med innebygd indikatorlys. To brytere ligger bak stedet der bryteren skal er nødvendig for ekstern forsterking. ● Innebygd snoraktivator. plasseres (i vegg eller over tak). ● Stor skrutrekker med 6 mm blad, ● Utsug ved enkel hastighet. 2. Legg inn kabelen fra skillebryteren til elektrikerskrutrekker med 3 mm blad ● Innstilling av dryppventilering. vifteposisjonen via på/av-bryteren (se og Pozidriv-skrutrekkere nr.1 & 2. fig. E1), SW1 (se fig. E2) og ekstern GXC6T forsterking SW1 (se fig. E3) om Ved vindusmontering av viften ● Innebygd snoraktivator. nødvendig. trenger du også: ● Intern tidsinnstillingsfunksjon. 3. Legg inn kabelen fra skillebryteren til ● Et enkelt vindu med minste ● Utsug ved enkel hastighet. tilkoplingspunktet for strømtilførselen. glasstykkelse 4 mm eller dobbelt ● Innstilling av dryppventilering. ADVARSEL: IKKE FORSØK Å vindu med hull som er skåret ut og KOPLE NOE TIL GX6T forseglet på forhånd. STRØMTILFØRSELEN ENNÅ. ● For bruk med fjerntliggende bryter. 4. Installer skillebryteren og på/avVed veggmontering av viften ● Intern tidsinnstillingsfunksjon. bryteren (se fig. E1), SW1 (se fig. E2) trenger du også: ● Bruk ved enkel hastighet. og ekstern forsterking SW2 (se ● Murbor, hammer & meisel (om ● Innstilling av dryppventilering. fig.E3) om nødvendig. tilgjengelig kan kjerneborutstyr 5. Fullfør alle tilkoplinger i skillebryteren GX6HT benyttes). og på/av-bryteren om ● Mørtel (til å fylle hullet). ● For bruk med fjerntliggende bryter. nødvendig.Merk: Ved installasjon i ● Veggpakke WK6/300 (tilgjengelig fra baderom må alle brytere ha ● Intern Xpelair) for vegger med tykkelse snoraktivering og plasseres slik at fuktighetsregulator/tidsinnstilling. opptil 300 mm eller WK6/450 de ikke kan berøres av personer ● Bruk ved enkel hastighet. (tilgjengelig fra Xpelair) for vegger som dusjer eller bader. ● Innstilling av dryppventilering. Installasjons- og bruksanvisning Regolazione dell'impostazione di sgancio ubicati sui lati 13. Leva di azionamento (solo modello dell'igrostato dell'apparecchio con una monetina GXS6). Il sensore interno dell'umidità viene oppure con un cacciavite con lama impostato in fabbrica ad un valore di da 6 mm, tirando, nello stesso tempo, circa il 70%. Il livello è regolabile ad un la grata in avanti. Per rimuovere la tasso di umidità relativa compreso tra serranda di controtiraggio, 50% e 90% circa. appoggiare il gruppo a faccia in giù e Togliere il gruppo serranda di tirare la serranda in avanti, vedere le controtiraggio/grata (consultare la figure G1 e G2. sezione "Montaggio dell'estrattore nel foro"). 3. Per rimuovere la girante. Svitare la Ruotare il regolatore contrassegnato "H" vite centrale e toglierla assieme alla in senso antiorario per ridurre il livello di rondella. Mettere da parte la vite la umidità relativa nella stanza (vedere la rondella. fig. 1). Ruotare il regolatore in senso orario per 4. Per pulire la girante, strofinarla con aumentare il livello di umidità relativa un panno umido, che non sfilacci, nella stanza (vedi fig. I). oppure lavarla in acqua saponata Rimettere a posto il gruppo serranda di calda. Asciugare accuratamente la controtiraggio/grata (consultare la girante e rimontarla. sezione "Montaggio dell'estrattore nel Rimettere a posto la vite e la rondella foro"). assicurandosi che siano saldamente montate. Ventilazione centellinare 5. Pulire il gruppo serranda di La ventilazione centellinare è controtiraggio/grata e la girante in equivalente a quella fornita da un acqua saponata calda. Non usare mattone forato o dispositivo simile. 1. Togliere il gruppo serranda di detergenti aggressivi o detersivi controtiraggio/grata (consultare la chimici. sezione "Montaggio dell'estrattore nel foro"). 6. Asciugare accuratamente il gruppo Per consentire la ventilazione centellinare serranda di controtiraggio/grata e rimontarlo facendo scorrere la grata 2. MANTENERE LE SERRANDE sopra i fermi di sgancio che si COMPLETAMENTE APERTE. innesteranno in posizione fissando la 3. Premere con decisione sul fermo grata (vedere le figure G3 e G4). Per della ventilazione centellinare fino a il MODELLO GXS6: assicurarsi che che esso non scatta in posizione, la leva di azionamento si trovi nella quindi lasciar andare le posizione "completamente serrande.(Vedere la fig. F articolo 6). abbassata". Per chiudere completamente le serrande ed eliminare 7. Non immergere l'estrattore in completamente il controtiraggio acqua od altri liquidi per pulire qualsiasi altra parte dell'estrattore. 4. Tirare il fermo di ventilazione centellinare verso di sé fino a che esso non scatta in posizione. 5. Rimettere a posto il gruppo serranda di controtiraggio/grata, consultare la sezione "Montaggio dell'estrattore nel foro", assicurandosi che la leva di azionamento sia nella posizione "completamente abbassata". Manutenzione Non usare mai solventi aggressivi per pulire l'estrattore. A parte la pulizia, l'estrattore non richiede alcuna ulteriore manutenzione. Componenti Fig. D 1. Serranda di controtiraggio. 2. Gruppo estrattore. TUTTE LE OPERAZIONI DI PULIZIA DEVONO ESSERE CONDOTTE DA UN 3. Grata esterna. ELETTRICISTA QUALIFICATO. 4. Listelli a scala. 1. Prima di intraprendere la pulizia, 5. Coperchio della morsettiera. isolare completamente l'estrattore dall'alimentazione di rete. 6. Fermo di ventilazione centellinare. Attendere 3 minuti per consentire 7. Ingresso posteriore del cavo. alla girante di fermarsi ed alla serranda elettrica di chiudersi. (Nei 8. Ingresso superiore del cavo. modelli GXC6 e GXS6, l'operazione 9. Targhetta dei dati nominali. di pulizia può essere iniziata non appena la girante ha smesso di 10. Aggetti per il montaggio delle viti. ruotare). 11. Grata. 2. Togliere il gruppo serranda di controtiraggio/grata premendo i fermi 12. Cappucci dei fori delle viti. D Xpelair GX6, GX6 (IP25), GXC6, GXC6T, GX6HT, GX6HT2 & GXS6 Installations- und Bedienungsanleitung DIESE ANLEITUNGEN SOLLTEN ZUR INFORMATION DES JEWEILIGEN BENUTZERS IN NÄHE DES LÜFTERS AUFBEWAHRT WERDEN. Installation des Lüfters Dieses Gerät muß fest verkabelt werden. Bitte prüfen Sie, daß die auf dem Gerät gezeigten Stromwerte mit der Netzversorgung übereinstimmen. WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN. Alle Installationen müssen von einem ausgebildeten Elektriker überwacht werden. Die Installation und Verkabelung muß die aktuellen IEE Vorschriften (Vereinigtes Königreich), örtlichen oder sonstigen zutreffenden Vorschriften (anderer Länder) erfüllen. Wenn Sie vor oder nach Installation dieser Produkte Fragen haben, wenden Sie sich bitte an die Xpelair Technical Hotline +44 (0) 8709 000430. Unsere Techniker stehen während normaler Bürostunden (nur im Vereinigten Königreich) zu Ihrer Verfügung und können außerhalb dieser Zeiten unter folgender Fax-Nr. erreicht werden: +44 (0) 8709 000530. Kunden außerhalb des Vereinigten Königreichs bitten wir, sich an ihren örtlichen Xpelair Händler zu wenden. Die Adressen sind von der britischen Geschäftsstelle erhältlich. Beschreibung Die GX6 Modelle verfügen über folgende Merkmale: ● Optionen für Fenster-/Wand-/Platten/Dachmontage. GX6 ● Zur Bedienung mit Fernschaltung. ● Lüftungsbetrieb mit einfacher Geschwindigkeit. ● Einstellung für ständige Belüftung. GXC6 ● Integrierte Reißleinenbedienung. ● Lüftungsbetrieb mit einfacher Geschwindigkeit. ● Einstellung für ständige Belüftung. GXC6T ● Integrierte Reißleinenbedienung. ● Integrierte Zeitschaltuhr. ● Betrieb mit einfacher Geschwindigkeit. ● Einstellung für ständige Belüftung. GX6T ● Zur Bedienung mit Fernschaltung. ● Integrierte Zeitschaltuhr. ● Betrieb mit einfacher Geschwindigkeit. ● Einstellung für ständige Belüftung. GX6HT ● Zur Bedienung mit Fernschaltung. ● Integrierte Humidistateinrichtung/Zeitschaltuhr. ● Betrieb mit einfacher Geschwindigkeit. ● Einstellung für ständige Belüftung. GX6HT2 ● Zur Bedienung mit Fernschaltung. ● Integrierte Reißleinenbedienung. ● Integrierte Humidistateinrichtung/Zeitschaltuhr. ● Betrieb mit zweifacher Geschwindigkeit. ● Einstellung für ständige Belüftung. GXS6 ● Zur Bedienung mit Fernschaltung. ● Lüftungsbetrieb mit einfacher Geschwindigkeit. ● Rückzugsklappen mit SolenoidBetrieb für sofortiges Öffnen und Schließen. ● Einstellung für ständige Belüftung. fünfadriges Kabel benötigt (siehe Abschnitt „Installation von Schaltern und Kabeln”). ● Für Modelle GX6T, GX6HT und GX6HT2 wird ein in Wand oder Decke installierter „Ein-/Aus"-Schalter mit integrierter Anzeigeleuchte benötigt. Für externes Verstärkung/ Triggering werden zwei Schalter benötigt. ● Großer Schraubenzieher mit 6mm Klinge, Elektriker-Schraubenzieher mit 3mm Klinge und Pozidriv Kreuzschlitz-Schraubenzieher Nr. 1 & 2. Bei Fenstermontage wird außerdem folgendes benötigt: ● Ein einfach verglastes Fenster mit einer Glasstärke von mindestens 4mm oder ein doppelt verglastes Fenster mit einer bei Produktion versiegelten Öffnung. Bei Wandmontage wird außerdem folgendes benötigt: ● Steinbohrer, Hammer und Meißel (oder Kernbohreinrichtung, falls verfügbar). ● Mörtel (zur Ausbesserung der Öffnung). ● Wandmontagesatz WK6/300 (erhältlich von Xpelair) für Wandstärken bis zu 300mm oder WK6/450 (erhältlich Xpelair) für Wandstärken bis zu 450mm. ● 4 Befestigungsteile (bitte für entsprechenden Wandtyp geeignete Befestigungsteile verwenden. Empfohlene Schraubengröße für normalen Backstein - Nr. 8 x 38mm Zylinderschraube). Montageposition für den ● Der Lüfter sollte so hoch wie möglich installiert werden. ● Mindestabstand 145mm von der Kante des Wand-/Fensterrahmens bis ● Zur Bedienung mit Fernschaltung. zur Mitte der Öffnung (siehe Abb. A). ● Lüftungsbetrieb mit einfacher ● Soweit wie möglich entfernt (und Geschwindigkeit. gegenüberliegend) von Hauptquelle ● Einstellung für ständige Belüftung. des Luftaustausches, damit ● IP25 Staubschutz. Luftströmung durch den Raum erfolgen kann (z.B. gegenüber einer Was zur Installation benötigt Innentür). ● In der Nähe von Dampf- oder ● Ein zweipoliger Trennschalter mit Geruchsquellen. einem Kontaktabstand von ● Nicht in Umgebungen, wo die mindestens 3mm (bei Wand- oder Raumtemperatur über 50° C Deckenmontage). ansteigen kann. ● Bei Verwendung von Schaltkästen ● Bei Installation in einer Küche aus Metall müssen die Vorschriften dürfen die Lüfter nicht direkt über für die Erdung befolgt werden. einem Herd oder einem auf ● Für Modelle GX6, GXC6, GXC6T und Augenhöhe installierten Grill GXS6 wird geeignetes dreiadriges montiert werden. Kabel benötigt (siehe Abschnitt ● Bei Installation in einem Raum, der „Installation von Schaltern und eine mit Brennstoff betriebene Kabeln). ● Für das Modell GX6 (IP25) wird Feuerung ohne ausgeglichenen geeignetes dreiadriges Kabel Rauchkanal enthält, ist der benötigt, dessen Durchmesser Installateur dafür verantwortlich, mindestens 5,5 mm beträgt (siehe daß ausreichender Luftaustausch Abschnitt „Installation von Schaltern vorhanden ist, um bei voller und Kabeln"). Abzugsleistung des Lüfters ein Für Modelle GX6T, GX6HT und Zurückziehen der Abgase zu GX6HT2 wird geeignetes vier- oder vermeiden. GXS6 (IP25) Spezielle Erfordernisse siehe Bauvorschriften. Die Abluft darf nicht in einen Rauchkanal abgeführt werden, der für den Abzug von Abgasen nichtelektrisch betriebener Geräte vorgesehen ist. Für die Ausleitung von Abluft und Zuluftströmungsgeschwindigkeite n müssen die Vorschriften aller betroffenen Behörden befolgt werden. ● Sollte der Lüfter für möglicherweise chemisch korrodierende Atmosphären verwendet werden, wenden Sie sich bitte an unsere technische Kundendienstabteilung. (Kunden im Ausland wenden sich bitte an ihren örtlichen Xpelair Händler). ● Dieses elektrische Gerät muß bei Installation in einem Duschraum oder Badezimmer so plaziert werden, daß es von Bad/Duschebenutzern nicht berührt werden kann. 1. Prüfen Sie, daß keine unter Putz verlegten Leitungen oder Kabel in der Wand liegen (z.B. Strom, Gas, Wasser) und daß im Außenbereich keine Hindernisse vorhanden sind. 2. Achten Sie darauf, daß die Mitte der Öffnung mindestens 145mm von den Wandkanten entfernt ist. 3. Markieren Sie die Mitte der Lüftungskanalöffnung. 4. Zeichnen Sie unter Verwendung dieser Mitte einen Kreis für den Wandkanal (203mm Durchmesser für WK6/300 oder WK6/450). Installation von Schaltern und Kabeln Wenn eine Kernbohreinrichtung zur Verfügung steht 1. Prüfen Sie, daß hinter der vorgesehenen Montagestelle (in der Wand oder über der Decke) keine unter Putz verlegten Leitungen oder Kabel (z.B. Strom, Gas, Wasser) liegen. 2. Verlegen Sie das Kabel vom Trennschalter zu der Lüfterstelle über den Ein-/Aus-Schalter (siehe Abb. E1), SW1 (siehe Abb. E2.) und externe Verstärkung SW1 (siehe Abb. E3) falls erforderlich. 3. Verlegen Sie das Kabel vom Trennschalter zur Anschlußstelle der Netzversorgung. WARNUNG: BITTE FÜHREN SIE AN DIESER STELLE NOCH KEINE ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE DURCH. 4. Installieren Sie den Trennschalter und den Ein-/Aus-Schalter (siehe Abb. E1), SW1 (siehe Abb. E2.) und externe Verstärkung SW1 (siehe Abb. E3) falls erforderlich. 5. Machen Sie alle Anschlüsse innerhalb des Trennschalters und des Ein/-AusSchalters, falls erforderlich. Hinweis: Bei Installation in einem Badezimmer müssen alle Schalter mit einer Reißleine versehen sein und so plaziert werden, daß sie von Bad/Duschebenutzern nicht berührt werden können. Nur für Australien zutreffend Diese Modelle sind permanent mit der Netzversorgung verbunden und die Bedienung erfolgt durch einen Fernschalter. Die Geräte sollten durch einen wandmontierten, anerkannten 10A Aufputzschalter direkt an die Netzversorgung angeschlossen werden. Dabei muß ein Mindestabstand von 3mm zwischen den Kontakten eingehalten werden. Vorbereitung der Öffnung Bei Arbeiten über der Bodenebene müssen die entsprechenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden. WARNUNG: WÄHREND ALLER BOHR- UND MEISSELARBEITEN MUSS AUGENSCHUTZ GETRAGEN WERDEN. Bei Wandmontage 2. Befestigen Sie die beiden Sprossenstreifen am äußeren Lüftungsgitter, indem Sie diese über das Hakenteil plazieren und einrasten lassen. 3. Achten Sie darauf, daß sich nach Anbringen des Hakenteils die Dichtung in richtiger Position befindet. (Siehe Abb. B). 4. Führen Sie die beiden Schraubdeckel in die beiden Befestigungslöcher im äußeren Lüftungsgitter ein. Montage des Lüfters in der Öffnung - Abb. C Bei Arbeiten über Erdgeschoßebene müssen die entsprechenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden. Entfernen Sie die Rückzugsklappe/Lüftungsgittermontage durch Eindrücken der Auslöser an den Seiten des Geräts mit einem Schraubenzieher oder einer Münze und ziehen Sie das Gitter gleichzeitig nach vorne. Bei Befestigung mit Sprossenstreifen 1. Halten Sie das äußere Lüftungsgitter an die Außenseite der Wand oder des Fensters, so daß die Öffnung im 5a. Gemäß Anleitungen des äußeren Lüftungsgitter mit der Kernbohrerherstellers verwenden. Öffnung in der Wand oder dem Wenn keine Kernbohreinrichtung Fenster ausgerichtet ist. zur Verfügung steht 2. Bei Verkabelung von der Rückseite entfernen Sie die 5b. Bohren Sie ein Zentrierloch durch Anschlußpunktabdeckung des die Wand hindurch. Lüfters und die Ausbrechstelle für 6. Schneiden Sie die Öffnung aus. den Eingang auf der Rückseite. Schneiden Sie nicht ganz durch die Führen Sie das Kabel durch den Wand hindurch (es wird empfohlen, oberen Kabeleingang. eine Reihe nahe beieinander 2b. Bei Verkabelung von oben entfernen liegender Löcher um den Rand der Sie die Anschlußpunktabdeckung Schnittlinie herum zu bohren und des Lüfters und führen Sie das den Backstein zwischen den Kabel durch den oberen Löchern mit einem Meißel Kabeleingang. auszumeißeln). 7. Gehen Sie ins Freie und schneiden 2c. Gilt nur für die Verkabelung des GX6 (IP25): Bei Verkabelung von oben Sie eine Öffnung in die Außenwand. nehmen Sie zunächst die Wiederholen Sie den oben Abdeckung des Klemmenblocks für beschriebenen Vorgang. den Lüfter ab. Durchstoßen Sie 8. Installieren Sie den Lüftungskanal. danach die Kabeldurchführungstülle Achten Sie darauf, daß der Kanal mit einem Schraubenzieher Nr. 1 vom Lüfter nach unten absteigend und führen Sie das Kabel durch den installiert wird, damit eindringendes oberen Kabeleingang durch die Regenwasser nach außen ablaufen Tülle. DIE KABELDURCHkann. FÜHRUNGSTÜLLE NICHT 9. Bessern Sie die Öffnung aus. ENTFERNEN! Warten Sie mit weiteren 3. Halten Sie die Lüftermontage an die Installationsvorgängen, bis der Innenseite der Wand oder des Mörtel fest ist. Fensters und führen Sie die Bei Fenstermontage Sprossenstreifen vom äußeren Lüftungsgitter durch die Schlitze in Beschaffen Sie eine zurechtgeschnittene der Lüftermontage. Fensterscheibe mit einer Öffnung von 4. Führen Sie die Schlitzschrauben in 184mm Durchmesser an der richtigen die Taschen um die Stelle. (Siehe Abb. A). Sprossenstreifenschlitze ein. Vorbereitung des Lüfters für 5. Ziehen Sie die Schrauben gut an, die Installation um für eine gute Dichtung zu sorgen. Die Schrauben dürfen 1. Für Installation in einem Fenster jedoch nicht überspannt werden. werden die beiden kurzen 6. Schneiden Sie die Sprossenstreifen Sprossenstreifen verwendet, die dem auf die benötigte Länge zurecht und Lüfter beiliegen. entfernen Sie gegebenenfalls Für Installation in einer Wand werden scharfe Kanten. die im Wandmontagesatz WK6/300 oder WK6/450 beiliegenden, längeren Streifen verwendet. in modo che il foro nella grata esterna sia allineato con il foro nella parete o finestra. 2. Contrassegnare le posizioni dei fori di fissaggio negli angoli superiore destro ed inferiore sinistro. 3. Praticare i fori ed inserire dei dispositivi di fissaggio adatti per il tipo di parete. 4. Avvitare la grata esterna saldamente in posizione ed applicare i cappucci delle viti. Non serrare le viti eccessivamente. 5. Inserire i due coperchi per le viti nei due fori di fissaggio della grata esterna. 6a. Se il cablaggio deve essere disposto dal retro, togliere il foro incompleto posteriore. Far passare il cavo attraverso il foro incompleto posteriore. 6b. Se il cablaggio deve essere disposto dall'alto, togliere il coperchio della morsettiera dell'estrattore e far passare il cavo attraverso l'apertura di ingresso superiore. 6c. Solo per il modello GX6 (IP25), cablaggio dall'alto, togliere il coperchio della morsettiera della ventola. Perforare l'anello passacavo con un cacciavite n. 1 ed inserire il cavo attraverso l'ingresso superiore, inserendolo nell'anello passacavo. NON TOGLIERE L'ANELLO PASSACAVO. 7. Reggere il gruppo estrattore sul lato interno della parete, in modo che il gradino venga inserito nel condotto della parete. 8. Contrassegnare le posizioni dei fori di fissaggio negli angoli superiore sinistro ed inferiore destro. 9. Togliere il gruppo estrattore, praticare i fori ed inserire dei dispositivi di fissaggio adatti per il tipo di parete. 10. Riposizionare il cavo ed il gruppo estrattore come prima ed avvitare saldamente in posizione. Non serrare eccessivamente le viti. Nota: per le installazioni particolarmente difficili, è possibile fissare l'estrattore con una combinazione di viti e listelli di fissaggio a scala. Stabilire i collegamenti elettrici 1. Collegare il cavo dell'interruttore ai morsetti indicati: Fig.E1 per GX6 / GXC6 / GXC6T / GXS6 / GX6(IP25). Fig.E2 per GX6T / GX6HT. Fig.E3 per GXHT2. 2. Se il cavo dell'estrattore viene disposto dall'alto, assicurarsi che la sua guaina esterna venga fissata nella tenuta a labirinto (vedere la Fig. C). 3. Rimontare e fissare il coperchio della morsettiera. 4. Rimontare il gruppo serranda di controtiraggio/grata facendo scorrere la grata sopra i fermi di sgancio, che si inseriranno in posizione e fisseranno la grata. 5. Disinserire l'alimentazione di rete e togliere i fusibili. 6. Collegare il cavo dal sezionatore al cavo dell'alimentazione di rete. 7. Sostituire i fusibili ed inserire l'alimentazione di rete. Per i circuiti di cablaggio fissi, il fusibile protettivo per gli apparecchi non deve essere di amperaggio superiore a 5A. Nota: se si deve usare un interruttore esterno di impostazione dell'alta velocità per il modello GX6HT2 (vedere la fig. E3), tagliare il cordino dopo essersi assicurati che sia nella posizione "spento". Questo interruttore deve essere marcato con dei contrassegni adatti per indicare il controllo della velocità. Uso dell'estrattore dopo che il tasso di umidità relativa è calato. Funzionamento con interruttore ● Un interruttore a distanza di azionamento manuale avvia l'estrattore. L'indicatore luminoso dell'estrattore si illumina quando l'estrattore è acceso. ● Il temporizzatore incorporato assicura un periodo di sovraccorsa regolabile dopo che l'estrattore è stato spento. GX6HT2 Funzionamento a condensazione ● L'estrattore entra in funzione automaticamente a bassa velocità se il tasso di umidità relativa supera il livello prestabilito. ● Il temporizzatore incorporato assicura un periodo di sovraccorsa regolabile dopo che l'estrattore è stato spento. ● Questi estrattori sono a velocità singola, eccetto il modello GX6HT2 che è a due velocità e tutti sono non Funzionamento ad alta velocità reversibili (solo estrazione). ● L'interruttore a cordino incorporato ● Le serrande hanno un ritardo fino ad accende l'estrattore ponendolo in 1 minuto sull'apertura e fino a 3 funzione ad alta velocità. L'indicatore minuti sulla chiusura. Attivato luminoso dell'estrattore si illumina mediante un interruttore, il ritardo quando viene selezionata l'alta assicura un funzionamento silenzioso velocità. (eccetto i modelli GXC6 e GXS6). ● In alternativa al cordino, si può usare GX6 un interruttore a distanza. Se viene usato questo interruttore, recidere il ● L'estrattore è azionato mediante un interruttore remoto. cordino, dopo essersi assicurati che il relativo interruttore si trova nella GXC6 posizione "spento". ● L'estrattore è azionato mediante un GXS6 interruttore a cordino incorporato. ● Per accendere l'estrattore, tirare il cordino verso il basso e quindi lasciarlo andare. ● Ripetere l'operazione per spegnere l'estrattore. GXC6T ● L'estrattore è azionato mediante un interruttore a cordino incorporato. ● Per accendere l'estrattore, tirare il cordino verso il basso e quindi lasciarlo andare. ● Ripetere l'operazione per spegnere l'estrattore. ● Il temporizzatore incorporato assicura un periodo di sovraccorsa regolabile dopo che l'estrattore è stato spento. GX6T ● Questo estrattore è azionato mediante un interruttore remoto. GX6 (IP25) ● Questa ventola è azionata da un interruttore a distanza. GX6T / GXC6T / GX6HT e GX6HT2 soltanto Prima di effettuare qualsiasi regolazione, isolare completamente l'estrattore dall'alimentazione di rete. Regolazione del temporizzatore di sovraccorsa Il temporizzatore di sovraccorsa viene impostato in fabbrica a circa 20 minuti. Questo intervallo di tempo è regolabile tra 2 e 20 minuti circa. ● L'estrattore è azionato mediante un interruttore remoto. L'indicatore luminoso dell'estrattore si 1. Togliere il gruppo serranda di controtiraggio/grata (consultare la illumina l'estrattore è acceso. sezione "Montaggio dell'estrattore nel ● Il temporizzatore incorporato assicura foro"). un periodo di sovraccorsa regolabile dopo cheil tasso di umidità relativa è 2. Ruotare il regolatore contrassegnato "T" in senso antiorario per ridurre la calato. sovraccorsa (vedere la fig. H). GX6HT 3. Ruotare il regolatore in senso orario per aumentare la sovraccorsa Funzionamento a condensazione (vedere la fig. H). ● L'estrattore entra in funzione 4. Rimettere a posto il gruppo serranda automaticamente se il tasso di di controtiraggio/grata (consultare la umidità relativa supera il livello sezione "Montaggio dell'estrattore nel prestabilito. foro"). ● Il temporizzatore incorporato assicura un periodo di sovraccorsa regolabile responsabilità degli installatori assicurarsi che vi sia un volume d'aria di ricambio sufficiente ad evitare che il fumo venga aspirato giù per la canna fumaria quando l'estrattore è in funzione alla massima potenza. Per i requisiti specifici consultare le relative norme di edilizia. L'aria estratta non deve essere scaricata in una canna fumaria utilizzata per lo scarico del fumo prodotto da apparecchi alimentati a combustione. Per quanto concerne le portate di aspirazione e di emissione dell'aria di scarico bisogna attenersi alle disposizioni di tutte le autorità competenti. ● Se l'estrattore deve essere utilizzato in atmosfere potenzialmente contenenti sostanze chimiche corrosive consultare il nostro reparto di assistenza tecnica.(Gli utenti esteri sono pregati di contattare il locale distributore Xpelair). ● Questo prodotto elettrico, se installato in una stanza da bagno od in u na doccia deve essere posizionato in modo che non possa essere toccato da una persona che stia utilizzando il bagno o la doccia. Installazione degli interruttori e dei cavi due corti listelli a scala forniti con maniera permanente alla rete elettrica l'estrattore. ed il loro funzionamento viene Per il montaggio a parete, usare i controllato mediante un interruttore a listelli più lunghi inclusi nel kit di distanza. montaggio a parete WK6/300 o Gli apparecchi devono essere WK6/450. collegati direttamente alla rete 2. Fissare i due listelli a scala alla grata elettrica tramite un interruttore esterna posizionandoli sopra la montato a parete da 10A, di tipo modanatura a gancio ed innestandoli approvato, con una distanza di in posizione. almeno 3 mm tra i contatti. Preparazione del foro 3. Dopo il montaggio della la modanatura a gancio, assicurarsi che Se si lavora al di sopra del livello del la guarnizione sia posizionata suolo bisogna adottare opportune correttamente. (Vedere la fig. B). precauzioni di sicurezza. AVVERTENZA: DURANTE TUTTE LE 4. Inserire i due coperchi delle viti nei due fori di fissaggio della grata OPERAZIONI DI TRAPANAZIONE E esterna. SCALPELLATURA BISOGNA INDOSSARE DEGLI OCCHIALI PROTETTIVI. In caso di installazione a parete Se si lavora al di sopra del livello del 1. Controllare che non vi siano cavi o suolo bisogna adottare opportune precauzioni di sicurezza. tubi all'interno della parete od ostacoli all'esterno di essa (ad. es. Togliere il gruppo serranda di controtiraggio/grata premendo i fermi di cavi elettrici, tubi del gas o sgancio ubicati sui lati dell'apparecchio dell'acqua). con una monetina oppure con un 2. Assicurarsi che il centro del foro si cacciavite con lama da 6 mm, tirando, trovi ad almeno 145 mm di distanza nello stesso tempo, la grata in avanti. dai bordi della parete. 3. Marcare il centro del foro per il In caso di fissaggio con i listelli a condotto. scala 4. Usare questo centro per tracciare una 1. Reggere la grata esterna sul lato circonferenza adeguata per il esterno della parete o della finestra, condotto della parete (con un in modo che il foro nella grata diametro di 203 mm per un kit esterna sia allineato con il foro nella WK6/300 o WK6/450). parete o finestra. Se si dispone di un allargatore di 2a. Se il cablaggio deve essere disposto fori dal retro, togliere il coperchio della morsettiera dell'estrattore ed il foro 5a. Usarlo attenendosi alle istruzioni del incompleto posteriore. Far passare il fabbricante. cavo attraverso il foro incompleto Se non si dispone di un posteriore. allargatore di fori 2b. Se il cablaggio deve essere disposto dall'alto, togliere il coperchio della 5b. Praticare un foro centrale che morsettiera dell'estrattore e far attraversi tutta la parete. passare il cavo attraverso l'apertura 6. Ampliare il foro. Non ampliare di ingresso superiore. direttamente il foro su tutto lo 2c. Solo per il modello GX6 (IP25), spessore della parete (il metodo cablaggio dall'alto, togliere il consigliato è di praticare una serie di coperchio della morsettiera della fori ravvicinati, attorno al bordo della ventola. Perforare l'anello passacavo linea di ampliamento ed asportare, con un cacciavite n. 1 ed inserire il quindi, con uno scalpello la parte di cavo attraverso l'ingresso superiore, mattoni compresa tra i fori). inserendolo nell'anello passacavo. 7. Dall'esterno, praticare un foro sul NON TOGLIERE L'ANELLO lato esterno della parete e ripetere il PASSACAVO. processo sopra descritto. 8. Installare il condotto. Assicurarsi che 3. Reggere il gruppo estrattore sul lato interno della parete o della finestra e il condotto sia installato in posizione guidare i listelli a scala dalla grata inclinata verso il basso a partire esterna, attraverso le fessure dall'estrattore, in modo da consentire presenti nel gruppo estrattore. il deflusso delle eventuali infiltrazioni 4. Inserire le viti scanalate nelle tasche di acqua piovana. attorno alle fessure per i listelli a 9. Riparare il foro. Lasciare indurire la scala. malta prima di continuare con 5. Serrare accuratamente le viti in l'installazione. modo da ottenere una buona tenuta. In caso di installazione in finestra Non serrare eccessivamente le viti. Procurarsi una lastra di vetro già tagliata 6. Rifilare i listelli a scala alla e munita di un foro dal diametro di 184 lunghezza richiesta, se necessario mm, correttamente posizionato. (Vedere asportare gli eventuali bordi affilati. fig. A). In caso di fissaggio con le viti 1. Controllare che non vi siano cavi o tubi (ad es. dell'elettricità, del gas o dell'acqua) dietro il punto in cui si intende installare l'interruttore (nella parete o sopra il soffitto). 2. Installare il cavo dal sezionatore fino al punto di installazione della ventola, attraverso l'interruttore acceso/spento (vedere fig. E1), SW1 (vedere fig. E2.) ed l'interruttore esterno di impostazione dell'alta velocità SW1 (vedere fig. E3) se richiesto. 3. Installare il cavo dal sezionatore fino al punto di connessione con la rete elettrica. AVVERTENZA: IN QUESTA FASE NON STABILIRE ALCUN COLLEGAMENTO CON L'ALIMENTAZIONE ELETTRICA DI RETE. 4. Installare il sezionatore e l'interruttore acceso/spento (vedere fig. E1.), SW1 (vedere fig. E2) e l'interruttore esterno di impostazione dell'alta velocità SW2 (vedere fig. E3), se richiesto. 5. Stabilire tutti i collegamenti all'interno del sezionatore e dell'interruttore acceso/spento, se richiesto. Nota: quando l'apparecchio viene installato in una stanza da bagno, tutti gli interruttori devono essere del tipo a cordino e devono essere situati in modo da non poter essere raggiunti da una persona che stia usando il bagno o la doccia. Solo per l'Australia Preparazione dell'estrattore per l'installazione Questi modelli sono collegati in Montaggio dell'estrattore nel foro - Fig. C 1. Per il montaggio in finestra, usare i 1. Reggere la grata esterna sul lato esterno della parete o della finestra, Bei Verwendung von Schraubenbefestigungen 1. Halten Sie das äußere Lüftungsgitter an die Außenseite der Wand, so daß die Öffnung im äußeren Lüftungsgitter mit der Öffnung in der Wand ausgerichtet ist. 2. Markieren Sie die Position der Befestigungslöcher in der oberen rechten und unteren linken Ecke. 3. Bohren Sie die Löcher und führen Sie für die Wand geeignete Verankerungsbolzen ein. 4. Schrauben Sie das äußere Lüftungsgitter fest ein und bringen Sie die Schraubkappen an. Die Schrauben dürfen nicht überspannt werden. 5. Führen Sie die beiden Schraubdeckel in die beiden Befestigungslöcher im äußeren Lüftungsgitter ein. 6a. Bei Verkabelung von der Rückseite entfernen Sie die Anschlußpunktabdeckung des Lüfters und die Ausbrechstelle für den Eingang auf der Rückseite. Führen Sie das Kabel durch die Ausbrechstelle. 6b. Bei Verkabelung von oben entfernen Sie die Anschlußpunktabdeckung des Lüfters und führen Sie das Kabel durch den oberen Kabeleingang. 6c. Gilt nur für die Verkabelung des GX6 (IP25): Bei Verkabelung von oben nehmen Sie zunächst die Abdeckung des Klemmenblocks für den Lüfter ab. Durchstoßen Sie danach die Kabeldurchführungstülle mit einem Schraubenzieher Nr. 1 und führen Sie das Kabel durch den oberen Kabeleingang durch die Tülle. DIE KABELDURCHFÜHRUNGSTÜLLE NICHT ENTFERNEN! 7. Halten Sie die Lüftermontage an die Innenseite der Wand, so daß der Zapfen in den Wandkanal eingeführt wird. 8. Markieren Sie die Position der beiden Befestigungslöcher in der oberen linken und unteren rechten Ecke. 9. Entfernen Sie die Lüftermontage, bohren Sie die Löcher und führen Sie für die Wand geeignete Verankerungsbolzen ein. 10. Bringen Sie Kabel und Lüftermontage wieder in die vorige Position und schrauben Sie sie gut fest. Die Schrauben dürfen nicht überspannt werden. Hinweis: Bei besonders schwierigen Installationen kann der Lüfter mit einer Kombination aus Schrauben und Sprossenstreifen-Befestigungsteilen montiert werden. Abb.E2 für GX6T / GX6HT. Abb.E3 für GXHT2. 2. Wenn der Lüfter von oben verkabelt wird, achten Sie darauf, daß der äußere Kabelmantel im Labyrinth verbleibt (siehe Abb. C). 3. Anschlußpunktabdeckung wieder abbringen und sichern. 4. Bringen Sie die Rückzugklappe/Lüftungsgittermontage wieder an, indem Sie das Lüftungsgitter über die Auslöser schieben. Die Auslöser rasten in das Lüftungsgitter ein und halten es fest. 5. Schalten Sie die Netzstromversorgung aus und Sie die Sicherungen heraus. 6. Verbinden Sie das Kabel vom Trennschalter mit der Leitung der Stromversorgung. 7. Bringen Sie die Sicherungen wieder an und schalten Sie den Netzstrom wieder ein. Bei festen Stromkreisen darf die Schutzsicherung für die Geräte 5A nicht übersteigen. Hinweis: Bei Verwendung eines externen Verstärkungsschalters für Modell GX6HT2 (siehe Abb.E3) die Reißleine abschneiden, nachdem Sie sich vergewissert haben, daß er sich in der Aus-Position befindet. Dieser Schalter muß mit entsprechenden Markierungen gekennzeichnet werden, welche die Geschwindigkeitssteuerung anzuzeigen. Verwendung Ihres Lüfters GX6HT Kondensationsbetrieb ● Der Lüfter funktioniert automatisch, wenn die relative Luftfeuchtigkeit über einen eingestellten Wert ansteigt. ● Die integrierte Zeitschaltuhr sorgt für eine regulierbare Nachlaufzeit nach Absinken der relativen Luftfeuchtigkeit. Bedienung durch Schalter ● Der Lüfter wird durch einen manuellen Fernschalter gestartet. Die Lüfteranzeigeleuchte zeigt, wenn der Lüfter eingeschaltet ist. ● Die integrierte Zeitschaltuhr sorgt für eine regulierbare Nachlaufzeit nach Ausschalten des Lüfters. GX6HT2 Kondensationsbetrieb ● Der Lüfter läuft automatisch mit niedriger Geschwindigkeit, wenn die relative Luftfeuchtigkeit über einen eingestellten Wert ansteigt. ● Die integrierte Zeitschaltuhr sorgt für eine regulierbare Nachlaufzeit nach Ausschalten des Lüfters. ● Diese Lüfter verfügen über einfache Geschwindigkeit, außer Model GX6HT2 (zweifache Geschwindigkeit), und sind nicht umkehrbar (d.h. nur für Abzug geeignet). ● Die Klappen haben eine Zeitverzögerung von bis zu einer Minute beim Öffnen und bis zu 3 Minuten beim Schließen. Diese Verzögerung wird durch die Schalterbetätigung ausgelöst und sorgt für leisen Betrieb (außer bei Modellen GXC6 und GXSC6). Verstärkungsbetrieb ● Der Lüfter wird durch die integrierte Reißleine auf die hohe Geschwindigkeit eingeschaltet. Die Lüfteranzeigeleuchte zeigt, wenn die hohe Geschwindigkeit gewählt wurde. ● Als Alternative zur Reißleine kann ein Fernschalter verwendet werden. Falls dies verwendet wird, die Reißleine abschneiden, nachdem Sie sich vergewissert haben, daß der Schalter sich in der Aus-Position befindet. GX6 ● Dieser Lüfter wird durch einen Fernschalter bedient. ● Dieser Lüfter wird durch einen Fernschalter bedient. GXC6 ● Dieser Lüfter wird durch eine integrierte Reißleine bedient. ● Zum Einschalten die Reißleine nach unten ziehen und loslassen. ● Zum Ausschalten diesen Vorgang wiederholen. GXC6T ● Dieser Lüfter wird durch eine integrierte Reißleine bedient. ● Zum Einschalten die Reißleine nach unten ziehen und loslassen. 1. Verdrahten Sie das Schalterkabel mit ● Zum Ausschalten diesen Vorgang wiederholen. den gezeigten Anschlußpunkten: ● Die integrierte Zeitschaltuhr sorgt für Abb.E1 für GX6 / GXC6 / GXC6T / eine regulierbare Nachlaufzeit nach GXS6 / GX6 (IP25). Ausschalten des Lüfters. Verkabelung der elektrischen Anschlüsse GX6T ● Dieser Lüfter wird durch einen Fernschalter bedient. Die Lüfteranzeigeleuchte zeigt, wenn der Lüfter eingeschaltet ist. ● Die integrierte Zeitschaltuhr sorgt für eine regulierbare Nachlaufzeit nach Ausschalten des Lüfters. GXS6 GXS6 (IP25) ● Dieser Lüfter wird durch einen Fernschalter bedient. Nur für GX6T / GXC6T / GX6HT und GX6HT2 Bitte trennen Sie den Lüfter völlig vom Netzstrom, bevor Sie irgendwelche Änderungen durchführen. Einstellung der Nachlaufzeitschaltuhr Die Nachlaufzeitschaltuhr ist auf circa 20 Minuten eingestellt. Diese Zeit kann zwischen circa 2 und 20 Minuten reguliert werden. 1. Entfernen Sie die Rückzugklappe/Lüftungsgittermontage (Siehe Abschnitt „Montage des Lüfters in der Öffnung"). 2. Drehen Sie die Reguliereinrichtung mit der Markierung „T" im Gegenuhrzeigersinn, um die Nachlaufzeit zu verkürzen (siehe Abb. H). 3. Drehen Sie die Reguliereinrichtung im Uhrzeigersinn, um die Nachlaufzeit zu verlängern (siehe Abb. H). 4. Bringen Sie die Rückzugklappe/Lüftungsgittermontage wieder an (Siehe Abschnitt „Montage des Lüfters in der Öffnung"). Wartung ALLE REINIGUNGSARBEITEN MÜSSEN VON EINEM AUSGEBILDETEN ELEKTRIKER DURCHGEFÜHRT WERDEN. 1. Bevor Sie irgendwelche Reinigungsarbeiten durchführen, trennen Sie den Lüfter bitte völlig vom Netzstrom. Warten Sie 3 Minuten, bis das Lüfterrad zum Stillstand kommt und die Klappe sich schließt. (Reinigungsarbeiten für Modelle GXC6 und GXS6 können beginnen, nachdem das Lüftungsrad zum Stillstand gekommen ist.) Einstellung des Humidistats Der interne Feuchtigkeitsmeßfühler ist werkseitig auf ca. 70% eingestellt. Das Niveau kann zwischen circa 50% und 90% relativer Luftfeuchtigkeit reguliert werden. 2. Entfernen Sie die RückzugsklappeEntfernen Sie die Rückzugklappe/Lüftungsgittermontage durch /Lüftungsgittermontage (Siehe Eindrücken der Auslöser an den Abschnitt „Montage des Lüfters in der Seiten des Geräts mit einem 6mm Öffnung"). Schraubenzieher oder einer Münze Drehen Sie die Reguliereinrichtung mit und ziehen Sie das Gitter gleichzeitig der Markierung „H" im nach vorne. Um die Rückzugsklappe Gegenuhrzeigersinn, um das relative zu entfernen, mit der Frontseite nach Luftfeuchtigkeitsniveau des Raums zu unten legen und Klappe nach vorne verringern (siehe Abb. 1). ziehen. Siehe Abb. G1 und G2. Drehen Sie die Reguliereinrichtung im Uhrzeigersinn, um das relative 3. Entfernen Sie das Lüftungsrad. Luftfeuchtigkeitsniveau des Raums zu Lösen Sie die zentrale Schraube und erhöhen (siehe Abb. 1). Sie diese zusammen mit der Bringen Sie die RückzugklappeUnterlegscheibe heraus. Legen Sie /Lüftungsgittermontage wieder an (Siehe Schraube und Unterlegscheibe zur Abschnitt „Montage des Lüfters in der Seite. Öffnung"). Ständige Belüftung Die ständige Belüftungseinstellung entspricht etwa der durch einen Lochziegel oder einer ähnlichen Einrichtung erreichten Belüftung. 1. Entfernen Sie die Rückzugklappe/Lüftungsgittermontage (Siehe Abschnitt „Montage des Lüfters in der Öffnung"). Einstellung der ständigen Belüftung 2. HALTEN SIE DIE LAMELLEN DER KLAPPE VÖLLIG GEÖFFNET. 3. Drücken Sie den Auslöser für ständige Belüftung fest nach unten, bis dieser einrastet und lassen Sie die Lamellen los. (Siehe Abb. F, Punkt 6). Völliges Schließen der Rückzugklappe und Verhindern eines Rückzugs 4. Ziehen Sie den Auslöser für ständige Belüftung in Ihre Richtung, bis dieser einrastet. 5. Bringen Sie die Rückzugklappe/Lüftungsgittermontage wieder an (Siehe Abschnitt „Montage des Lüfters in der Öffnung") und achten Sie darauf, daß der Betätigungselementhebel völlig nach unten zeigt. 4. Das Lüftungsrad wird entweder mit einem feuchten, fusselfreien Tuch abgewischt oder in warmem Seifenwasser gewaschen. Trocknen Sie das Lüftungsrad gründlich und bauen es wieder ein. Die Schraube und Unterlegscheibe wieder anbringen und dabei auf guten Sitz achten. 5. Die Rückzugsklappe/Lüftungsgittermontage und das Lüftungsrad wird in warmen Seifenwasser gereinigt. Bitte keine scharfen Reinigungsmittel oder chemischen Reiniger verwenden. 6. Trocknen Sie die Rückzugklappe/Lüftungsgittermontage gründlich und bringen Sie diese wieder an, indem Sie das Lüftungsgitter über die Auslöser schieben. Die Auslöser rasten in das Lüftungsgitter ein und halten dieses fest (siehe Abb.G3 und Abb.G4). Für Modell GXS6: Bitte achten Sie darauf, daß der Betätigungselementhebel völlig nach unten zeigt. 7. Der Lüfter darf zur Reinigung anderer Lüfterteile niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Zur Reinigung des Lüfters dürfen niemals starke Lösungsmittel verwendet werden. Außer der Reinigung ist keine andere Wartung nötig. Bestandteile Abb. D 1. Rückzugsklappe. 2. Lüftermontage. I Xpelair GX6, GX6 (IP25), GXC6, GXC6T, GX6HT, GX6HT2 & GXS6 Istruzioni di installazione e funzionamento SI PREGA DI CONSERVARE IL PRESENTE OPUSCOLO ASSIEME ALL'ESTRATTORE POICHÉ CONTIENE INFORMAZIONI UTILI PER L'UTENTE. 3. Äußeres Lüftungsgitter 4. Sprossenstreifen. 5. Anschlußpunktabdeckung 6. Auslöser für ständige Belüftung 7. Hinterer Kabeleingang. 8. Oberer Kabeleingang. 9. Leistungsschild 10. Nasen für Schraubenbefestigung. 11. Lüftungsgitter 12. Schraublochkappen. 13. Betätigungselementhebel (nur bei Modell GXS6) Installazione dell'estrattore Questo apparecchio è concepito per essere collegato ad un cavo di alimentazione fisso. Controllare che i dati elettrici sulla targhetta dell'apparecchio corrispondano alle caratteristiche dell'alimentazione di rete. AVVERTENZA: QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE MUNITO DI MESSA A TERRA. Tutte le installazioni devono essere supervisionate da un elettricista qualificato. L'installazione ed il cablaggio devono essere conformi alle norme IEE correnti (nel Regno Unito) oppure alle norme locali o pertinenti (negli altri paesi). In caso di perplessità prima di installare questi prodotti, oppure dopo che essi sono stati installati, rivolgersi all'assistenza tecnica Xpelair al numero +44 (0) 8709 00043. I nostri tecnici sono a disposizione della clientela durante il normale orario lavorativo (solo per il Regno Unito) e possono essere raggiunti via fax nelle ore non lavorative al numero +44 (0) 8709 000530. I clienti non residenti nel Regno Unito sono pregati di rivolgersi al più vicino locale distributore Xpelair, il cui indirizzo potrà essere richiesto alla sede del Regno Unito. Descrizione I modelli GX6 hanno le seguenti caratteristiche: ● Opzioni di montaggio ad incasso a finestra / parete / pannello / soffitto. GX6 ● Per funzionamento con interruttore a distanza. ● Estrazione ad una velocità. ● Impostazione di ventilazione centellinare. GXC6 ● Funzionamento con interruttore a cordino incorporato. ● Estrazione ad una velocità. ● Impostazione di ventilazione centellinare. GXC6T ● Funzionamento con interruttore a cordino incorporato. ● Temporizzatore incorporato. ● Estrazione ad una velocità. ● Impostazione di ventilazione centellinare. GX6T ● Per funzionamento con interruttore a distanza. ● Temporizzatore incorporato. ● Estrazione ad una velocità. ● Impostazione di ventilazione centellinare. GX6HT ● Per funzionamento con interruttore a distanza. ● Temporizzatore/igrostato incorporato. ● Estrazione ad una velocità. ● Impostazione di ventilazione centellinare. GX6HT2 ● Per funzionamento con interruttore a distanza. ● Funzionamento con interruttore a cordino incorporato. ● Temporizzatore/igrostato incorporato. ● Funzionamento a due velocità. ● Impostazione di ventilazione centellinare. GXS6 ● Funzionamento con interruttore a distanza. ● Estrazione ad una velocità. ● Serrande di controtiraggio ad azionamento elettromagnetico per apertura e chiusura istantanee. ● Impostazione di ventilazione centellinare. GX6 (IP25) ● Per il funzionamento con interruttore a distanza. ● Funzionamento di estrazione a velocità singola. ● Impostazione di ventilazione lenta. ● Protezione contro le infiltrazioni a norma IP25. L’installatore richiederà ● Un sezionatore bipolare con uno spazio minimo tra i contatti di 3 mm (montato alla parete od al soffitto). ● Se vengono usate cassette di contenimento interruttore in metallo, bisogna attenersi alle norme di messa a terra. ● I modelli GX6, GXC6, GXC6T e GXS6 richiedono un cavo a 3 conduttori di taratura adeguata (consultare la sezione "Installazione dei cavi e degli interruttori"). ● Il modello GX6 (IP25) richiede un cavo a sezione circolare con 3 conduttori di capacità adeguata con un diametro non inferiore a 5,5 mm (vedi la sezione di "Installazione di cavi ed interruttori"). I modelli GX6T, GX6HT e GX6HT2 richiedono un cavo a 4 o 5 conduttori di taratura adeguata (consultare la sezione "Installazione dei cavi e degli interruttori"). ● I modelli GX6T, GX6HT e GX6HT2 richiedono un interruttore "acceso/spento" montato alla parete od al soffitto, munito di indicatore luminoso incorporato. Per l'attivazione/impostazione ad alta velocità esterna sono necessari due interruttori. ● Un cacciavite a lama larga da 6 mm, un cacciavite da elettricista con lama da 3 mm e cacciaviti Pozidriv (a croce) N. 1 e 2. Per montare l'estrattore ad una finestra saranno necessari ● Una finestra con vetro singolo dallo spessore minimo di 4 mm oppure con doppio vetro e munita di foro di predisposizione sigillato. Per montare l'estrattore ad una parete saranno necessari inoltre: ● Trapano per muratura, martello e scalpello (oppure un allargatore di fori, se disponibile). ● Malta (per riparare il foro). ● Kit di montaggio a parete WK6/300 (disponibile presso la Xpelair) per pareti fino a 300 mm di spessore oppure il kit WK6/450 (disponibile presso la Xpelair) per pareti fino a 450 mm di spessore. ● 4 fissaggi di montaggio (usare fissaggi adatti per il tipo di parete in questione. Il formato di vite consigliato per i normali muri di mattoni è la vite N. 8 x 38 mm a testa troncoconica). Dove posizionare l'estrattore ● Ubicare l'estrattore quanto più in alto è possibile. ● Deve esserci una distanza di almeno 145 mm dal bordo della parete/infisso della finestra al centro del foro (vedere figura A). ● L'estrattore deve essere installato quanto più lontano possibile ed in posizione opposta alla principale fonte di aria di ricambio onde assicurare il flusso dell'aria attraverso il locale (ad es. sulla parete opposta alla porta interna). ● Vicino a fonti di vapore od odori. ● Non installare l'estrattore in locali in cui la temperatura ambiente potrebbe superare i 50°C. ● Se installati in una cucina, gli estrattori non devono essere montati direttamente sopra un piano di cottura od un grill montato ad altezza d'uomo. ● Se si deve installare l'estrattore in un locale contenente un bruciatore di combustibile sprovvisto di canna fumaria bilanciata, è Draai de regelaar die met "H" aangeduid 3. Voor het verwijderen van de waaier is tegen de wijzers van de klok in om de dient de middelste schroef relatieve vochtigheid van het vertrek te losgemaakt te worden, waarna deze verlagen (zie fig.1). tezamen met de sluitring verwijderd Draai de regelaar met de wijzers van de wordt. Leg de schroef en sluitring klok mee in om de relatieve vochtigheid opzij. van het vertrek te verhogen (zie fig.1). Breng de jalouzie-afsluiter / 4. De waaier dient gereinigd te worden roosterassemblage weer aan (zie de met een vochtige, pluisvrije doek of in sectie "Bevestiging van de ventilator in een warm sopje gewassen te het gat"). worden. Droog de waaier zorgvuldig en breng hem weer aan. Druppelventilatie Zet de schroef met de sluitring terug en zorg dat ze goed vastgezet Druppelventilatie is gelijk aan dat wat worden. een luchtsteen of gelijksoortig middel levert. 5. Reinig de jalouzie-afsluiter / 1. Verwijder de jalouzie-afsluiter / roosterassemblage en waaier in een roosterassemblage (zie de sectie warm sopje. Gebruik geen sterk "Bevestiging van de ventilator in het wasmiddel of chemische gat"). reinigingsmiddelen. Volledig sluiten van jalouzieafsluiter en stoppen van tocht 6. Droog de jalouzie-afsluiter / roosterassemblage zorgvuldig en 2. HALTEN SIE DIE LAMELLEN DER KLAPPE VÖLLIG GEÖFFNET. breng hem weer aan door het rooster 3. Drücken Sie den Auslöser für weer over de vrijzetklemmen te ständige Belüftung fest nach unten, schuiven, de klemmen zullen op hun bis dieser einrastet und lassen Sie plaats gaan zitten en het rooster die Lamellen los. (Siehe Abb. F, vastzetten (zie fig.G3 en fig.G4). Voor Punkt 6). het GXS6 MODEL: Zorg dat de In werking stellen van actuatorhendel in de "volledig druppelventilatie neerwaartse" positie is. 4. Trek de klem van de druppelventilatie 7. Dompel de ventilator niet in water naar u toe tot hij op z'n plaats klikt. of andere vloeistoffen om andere 5. Breng de jalouzie-afsluiter / delen van de ventilator te reinigen. roosterassemblage weer aan, zie de sectie "Bevestiging van de ventilator Gebruik nooit sterke oplosmiddelen in het gat", en zorg daarbij dat de om de ventilator te reinigen. actuatorhendel in de "volledig neerwaartse" positie is. Behalve het reinigen is geen ander Onderhoud onderhoud nodig. EEN ERKENDE ELEKTRICIEN MOET ALLE REINIGINGSWERKZAAMHEDEN UITVOEREN. 1. Voordat hij gereinigd wordt, dient de ventilator volledig van het voedingsnet te worden geïsoleerd. Geef de waaier 3 minuten de tijd om met draaien te stoppen en de aangedreven jalouzie-afsluiter om te sluiten. (Het reinigen van de GXC6 en GXS6 kan beginnen zodra de waaier met draaien is gestopt). Xpelair GX6, GX6 (IP25), GXC6, GXC6T, GX6HT, GX6HT2 & GXS6 Aanwijzingen voor installatie en bediening VOOR HET GEMAK VAN DE GEBRUIKER, BEWAAR DEZE FOLDER IN DE BUURT DE VENTILATOR. Installeren van de ventilator GX6HT Onderdelen fig. D Dit apparaat is bedoeld om op vaste bedrading te worden aangesloten. Controleer of de elektrische gegevens gelijk zijn aan die van het voedingsnet. WAARSCHUWING: DIT APPARAAT MOET WORDEN GEAARD. Alle installaties moeten worden uitgevoerd onder toezicht van een erkende elektricien. De installatie en bedrading moet in overeenstemming zijn met de huidige IEE-voorschriften (VK), de plaatselijke of van toepassing zijnde voorschriften (andere landen). Mocht u nog vragen hebben voordat deze producten worden geïnstalleerd of nadat ze zijn geïnstalleerd, bel dan de Technische Hotline van Xpelair +44 8709 000430. Onze technici staan tijdens de normale kantooruren klaar om u te helpen (alleen VK) en na kantooruren kunt u ze een fax sturen +44 (0) 8709 000530. Klanten buiten het VK worden verzocht contact op te nemen met hun plaatselijke Xpelair distributeur. Informatie hierover is verkrijgbaar van het kantoor in het Verenigd Koninkrijk. ● Voor in-/uitschakelen op afstand. ● Integrale automatische luchtvochigheidsregelaar / timerfaciliteit. ● Afvoer op één snelheid. ● Instelling voor druppelventilatie. GX6HT2 1. Jalouzie-afsluiter. Omschrijving 2. Ventilatorassemblage. De GX6-modellen hebben de volgende functies: ● Opties voor bevestiging aan raam / muur / paneel / dak. GX6 3. Buitenrooster 4. Ladderstroken. 5. Aansluitafdekking 6. Druppelventilatorklem 7. Snoerinvoer via achterkant. 8. Snoerinvoer via bovenkant. 9. Gegevensplaatje. 2. Verwijder de jalouzie-afsluiter / roosterassemblage, door de vrijzetklem die zich aan de zijkant van de eenheid bevindt met een 6mm schroevendraaier of munt in te drukken terwijl het rooster naar voren wordt getrokken. Om de jalouzieafsluiter te verwijderen dient hij met de voorkant naar beneden neergelegd te worden, waarna de jalouzie-afsluiter naar voren getrokken kan worden. Zie fig.G1 en fig.G2. NL 10. Lipjes voor schroefbevestiging. 11. Rooster. 12. Schroefgatdoppen. 13. Actuatorhendel (alleen GXS6 model). ● Voor in-/uitschakelen op afstand. ● Afvoer op één snelheid. ● Instelling voor druppelventilatie. GXC6 ● Bediening via integraal trekkoord. ● Afvoer op één snelheid. ● Instelling voor druppelventilatie. GXC6T ● Bediening via integraal trekkoord. ● Integrale timerfaciliteit. ● Afvoer op één snelheid. ● Instelling voor druppelventilatie. GX6T ● ● ● ● Voor in-/uitschakelen op afstand. Integrale timerfaciliteit. Afvoer op één snelheid. Instelling voor druppelventilatie. ● Voor in-/uitschakelen op afstand. ● Integraal trekkoord. ● Integrale automatische luchtvochigheidsregelaar / timerfaciliteit.. ● Werking op twee snelheden. ● Instelling voor druppelventilatie. GXS6 Wanneer de ventilator in het raam wordt bevestigd, heeft u tevens het volgende nodig: ● Een raam met enkele beglazing met een glasdikte van 4mm of een raam met dubbele beglazing en een vooraf afgedicht gat. Wanneer de ventilator aan de muur wordt bevestigd, heeft u tevens het volgende nodig: ● Betonboor, hamer & beitel (of spiraalboorapparatuur, indien beschikbaar). ● Specie (voor het gat). ● Muurset WK6/300 (verkrijgbaar bij Xpelair) voor muren tot 300mm dik of WK6/450 (verkrijgbaar bij Xpelair) voor muren tot 450mm dik. ● 4 bevestigingspluggen (gebruik pluggen die geschikt zijn voor het type muur. Aanbevolen schroefmaat voor standaard baksteen - Nr.8 x 38mm pancilinderschroef). Waar de ventilator geplaatst moet worden ● Der Lüfter sollte so hoch wie möglich Plaats hem zo hoog mogelijk. ● Tenminste 145mm van de rand van de muur/het raamkozijn tot het midden van het gat (zie fig. A). ● Zo ver mogelijk uit de buurt en aan de anderen kant van de hoofdbron GX6 (IP25) voor luchtaanvoer, om luchtstroming door het vertrek te verzekeren ● In-/uitschakelen op afstand. (bijvoorbeeld tegenover een interne ● Afvoer op één snelheid. deur). ● Instelling voor druppelventilatie. ● In de buurt van de stoom- of ● Intredingsbescherming voor IP25. geurbron. Wat de installateur nodig heeft ● Niet waar de omgevingstemperatuur mogelijk 50° C ● Een tweepolige scheidingsschakelaar overschrijdt. met een minimum contactruimte van ● Wanneer zij in een keuken worden 3mm (muur- of plafondbevestiging). geïnstalleerd, mogen ventilators ● Wanneer metalen schakeldozen niet direct boven een fornuis of worden gebruikt moeten de volgende een gril op ooghoogte worden aardingsvoorschriften worden aangebracht. gevolgd. ● Wanneer ze in een vertrek worden ● Voor de GX6, GXC6, GXC6T en aangebracht waar stookapparatuur GXS6 zijn geschikte 3-aderig kabels van het type 'open toestel' aanwezig nodig (zie de sectie "Installatie van schakelaars en kabels"). is, is het de verant-woordelijkheid ● Voor de GX6 (IP25) is een geschikte van de installateur er voor te zorgen 3-aderige ronde kabel nodig met een dat er voldoende vervangingslucht diameter van niet minder dan 5,5mm is, om te voorkomen dat rookgas in (zie de sectie "Installatie van het rookafvoerkanaal naar beneden schakelaars en kabels"). wordt getrokken wanneer de Voor de GX6T, GX6HT en GX6HT2 ventilator op maximum afzuiging zijn geschikte 4 of 5-aderig kabels werkt. nodig (zie de sectie "Installatie van Voor specifieke eisen zie de schakelaars en kabels"). bouwvoorschriften. Afvoerlucht mag ● Voor de GX6T, GX6HT en GX6HT2 niet worden afgevoerd in een zijn geschikte muur- of rookafvoerkanaal die wordt gebruikt plafondbevestigde aanvoor het afvoeren van rookgas van /uitschakelaars met ingebouwd toestellen die worden gevoed met indicatielicht nodig. Voor externe opvoer/aanzetting zijn twee energie anders dan elektrische schakelaars nodig. energie. ● Grote schroevendraaier met 6mm De eisen van alle van toepassing vouw, schroevendraaier met 3mm zijnde autoriteiten m.b.t. het vouw en Nr.1 & 2 Pozidrivafvoeren van rookgas en schroevendraaiers. invoerstromingssnelheid moeten worden nageleefd. ● In-/uitschakelen op afstand. ● Afvoer op één snelheid. ● Op solenoïde werkende jalouzieafsluiter.voor onmiddellijk open en sluiten. ● Instelling voor druppelventilatie. ● Wanneer de ventilator in mogelijk chemische corrosieve atmosferen wordt gebruikt, neem dan contact op met onze afdeling technische dienst. (Voor markten buiten het VK, neem contact op met uw plaatselijke Xpelair distributeur). ● Wanneer dit elektrische product wordt geïnstalleerd in een doucheruimte of badkamer, moet het zo zijn geplaatst dat het niet door personen die een bad of douche nemen kan worden aangeraakt. leidingen in de muur of obstructies aan de buitenkant (bijvoorbeeld elektriciteit, gas, water) zijn. 2. Zorg dat het midden van het gat zich tenminste op 145mm van de randen van de muur bevindt. 3. Markeer het midden van het afvoergat. 4. Gebruik dit midden voor het tekenen van een cirkel passend bij de muurafvoer (203mm diameter voor een WK6/300 of WK6/450). Wanneer spiraalboorapparatuur beschikbaar is van de eenheid bevinden met een 6mm schroevendraaier of munt in te drukken, terwijl het rooster naar voren wordt getrokken. Voor bevestiging met ladderstroken 1. Houd het buitenrooster tegen de buitenkant van de muur of het raam, zodat het gat in het buitenrooster in een lijn loopt met het gat in de muur of het raam. 2. Verwijder, wanneer de bedrading vanaf de buitenkant wordt aangebracht, de aansluitafdekking Installeren van schakelaars van de ventilator en het uitdrukstuk 5a. Gebruik volgens de aanwijzingen voor de invoer van het snoer via de en kabels van de fabrikant van de spiraalboor. achterkant. Voer het snoer door de Wanneer er geen 1. Controleer of er geen verborgen bovenste snoerinvoer. leidingen (bijvoorbeeld elektriciteit, spiraalboorapparatuur 2b. Verwijder, wanneer de bedrading beschikbaar is gas, water) achter de plaats voor vanaf de bovenkant wordt de schakelaar zijn (in de muur of aangebracht, de aansluitafdekking 5b. Boor, helemaal door de muur heen, boven het plafond). van de ventilator en voer het snoer een gat in het midden. 2. Breng, indien noodzakelijk, de kabel door de bovenste snoerinvoer. van de scheidingsschakelaar naar de 6. Maak het gat groter. Ga niet geheel 2c. Verwijder, alleen bij de GX6 (IP25), door de muur heen (de aanbevolen plaats van de ventilator aan via de wanneer de bedrading vanaf de methode is om rond de rand van de aan-/uitschakelaar (zie fig.E1) SW1 bovenkant wordt aangebracht, de snijlijn dicht bij elkaar een aantal (zie fig.E2) en de externe hoge aansluitafdekking van de ventilator. gaten te boren en dan de stenen met snelheid SW1 (zie fig.E3). Boor met een nummer 1 een beitel te verwijderen). 3. Breng de kabel van de schroevendraaier, een gaatje in de 7. Ga naar buiten en maak een gat in scheidingsschakelaar naar het doorvoertule van de kabelinvoer en de buitenmuur. Gebruik daarbij het aansluitpunt op het voedingsnet aan. voer de kabel via de doorvoertule proces zoals hierboven is WAARSCHUWING: SLUIT OP DIT door de kabelinvoer aan de beschreven. PUNT NOG NIET OP HET bovenkant. VERWIJDER DE 8. Breng de afvoer aan. Zorg dat de VOEDINGSNET AAN. DOORVOERTULE NIET. afvoer van de ventilator afloopt, 4. Installeer, indien noodzakelijk, de 3. Houd het buitenrooster tegen de zodat eventueel binnenkomend scheidingsschakelaar en de aanbinnenkant van de muur of het raam regenwater naar buiten wordt /uitschakelaar (zie fig.E1), SW1 (zie en voer de ladderstroken van het afgevoerd. fig.E2) en externe hoge snelheid SW2 buitenrooster door de gleuven in de 9. Maak het gat dicht. Zorg dat de (zie fig.E3). ventilatorassemblage. specie hard is voordat verder wordt 5. Maak alle verbindingen binnen de 4. Breng de schroeven met zaagsnede gegaan met de installatie. scheidingsschakelaar, en, indien in de uitsparingen rond de nodig, de aan-/uitschakelaar. Bij installatie in een raam ladderstrooksleuven aan. Opmerking: Wanneer de ventilator in 5. Draai de schroeven goed aan, zodat Zorg dat u een plaat glas heeft met op een badkamer wordt geïnstalleerd, een stevige afdichting ontstaat. Draai de juiste plaats een gat van 184mm moeten alle schakelaars van het de schroeven niet te strak aan. diameter. (Zie fig. A). trekkoordtype zijn en moeten ze zo 6. Knip de ladderstroken tot de worden geplaatst dat ze niet door gewenste lengte en verwijder, indien De ventilator voor installatie personen die een bad of douche noodzakelijk, eventuele scherpe voorbereiden nemen kunnen worden aangeraakt. randen. 1. Gebruik voor bevestiging in een raam, Bij gebruik van Alleen voor Australië de twee korte ladderstroken die bij de schroefbevestigingen Deze modellen zijn permanent ventilator zijn geleverd. aangesloten op het voedingsnet en Gebruik voor bevestiging in een muur, 1. Houd het buitenrooster tegen de de werking wordt geregeld via een op de langere stroken die bij muurset buitenkant van de muur, zodat het afstand bediende schakelaar. WK6/300 of WK6/450 zijn geleverd. gat in het buitenrooster in een lijn Ze dienen rechtstreeks op het 2. Zet de twee ladderstroken vast aan loopt met het gat in de muur. voedingsnet te worden aangesloten het buitenrooster door ze over het 2. Markeer de plaatsen voor de via een op de muur gemonteerde haakgietstuk te plaatsen en ze op hun bevestigingsgaten in de rechter goedgekeurde 10A plaats te drukken. boven- en linker onderhoek. oppervlakteschakelaar met tenminste 3. Zorg dat na het aanbrengen van het 3. Boor de gaten en breng 3mm ruimte tussen de contacten. haakgietstuk de pakking op de juiste ankerbevestigingen passend bij de plaats zit. (Zie fig.B). muur aan. Voorbereiden van het gat 4. Breng de twee schroefdoppen in de 4. Schroef het buitenrooster goed op twee bevestigingsgaten in het z'n plaats en breng schroefdoppen Wanneer boven grondniveau wordt buitenrooster aan. aan. Draai de schroeven niet te gewerkt moeten de van toepassing strak aan. zijnde veiligheidsvoorschriften Bevestiging van de ventilator 5. Breng twee schroefdoppen in de worden nageleefd. in het gat fig. C twee bevestigingsgaten in het WAARSCHUWING: WANNEER MEN buitenrooster aan. MET BOREN EN BEITELS WERKT Wanneer boven grondniveau wordt 6a. Verwijder, wanneer de bedrading MOET TE ALLEN TIJDE gewerkt moeten de van toepassing vanaf de buitenkant wordt OOGBESCHERMING WORDEN zijnde veiligheidsvoorschriften aangebracht, de aansluitafdekking GEDRAGEN. worden nageleefd. van de ventilator en het uitdrukstuk Bij installatie in een muur Verwijder de jalouzie-afsluiter/ voor de invoer van het snoer via de roosterassemblage, door de 1. Controleer of er geen verborgen vrijzetklemmen die zich aan de zijkanten achterkant. Voer het snoer door het uitdrukstuk. 6b. Verwijder, wanneer de bedrading vanaf de bovenkant wordt aangebracht, de aansluitafdekking van de ventilator en voer het snoer door de bovenste snoerinvoer. 6c. Verwijder, alleen bij de GX6 (IP25), wanneer de bedrading vanaf de bovenkant wordt aangebracht, de aansluitafdekking van de ventilator. Boor met een nummer 1 schroevendraaier, een gaatje in de doorvoertule van de kabelinvoer en voer de kabel via de doorvoertule door de kabelinvoer aan de bovenkant. VERWIJDER DE DOORVOERTULE NIET. 7. Houd de ventilatorassemblage tegen de binnenkant van de muur, zodat de pasrand in het muurkanaal zit. 8. Markeer de plaatsen voor de twee bevestigingsgaten in de linker boven- en rechter onderhoek. 9. Verwijder de ventilatorassemblage, boor de gaten en breng ankerbevestigingen passend bij de muur aan. 10. Zet het snoer en de ventilatorassemblage weer terug zoals hiervoor is vermeld, en schroef ze goed op hun plaats. Draai de schroeven niet te strak aan. Opmerking: Bij moeilijke installaties is het mogelijk om de ventilator vast te zetten met een combinatie van schroefen ladderstrookbevestigingen. Aanbrengen van bedrading voor elektrische aansluiting 1. Breng de kabel voor de schakelaar in de vertoonde klemaansluitingen aan: fig.E1 voor GX6 / GXC6 / GXC6T / GXS6 / GX6 (IP25). fig.E2 voor GX6T / GX6HT. fig.E3 voor GXHT2. 2. Wanneer de bedrading voor de ventilator van bovenaf wordt aangebracht, zorg dan dat het buitenomhulsel van het snoer in het labyrint zit (zie fig.C). 3. Breng de aansluitafdekking weer aan en zet hem vast. 4. Breng de jalouzie-afsluiter / roosterassemblage weer aan door het rooster terug te schuiven over de vrijzetklemmen. De klemmen zullen het rooster op z'n plaats brengen en vastzetten. 5. Schakel de netspanning uit en verwijder de zekeringen. 6. Sluit de kabel van de scheidingsschakelaar op de voedingsnetbedrading aan. 7. Zet de zekeringen weer terug en schakel het voedingsnet weer in. Bij vaste bedradingscircuits mag de beveiligingszekering voor de apparaten niet de 5A overschrijden. Opmerking: Wanneer een externe opvoerschakelaar voor de GX6HT2 wordt gebruikt (zie fig.E3), verwijder dan het trekkoord, nadat is verzekerd dat de trekkoordschakelaar in de "uit"-positie is. ● De ventilator werkt automatisch op Deze schakelaar moet met hiervoor lage snelheid wanneer de relatieve geschikte tekens zijn gemarkeerd om vochtigheid boven het ingestelde snelheidsregeling aan te geven. niveau stijgt. ● De integrale timer zorgt voor een Gebruik van uw ventilator afstelbare overloopperiode nadat de ● Deze ventilatoren hebben slechts één ventilator is uitgeschakeld. snelheid, behalve de GX6HT2 die Werking van opvoer twee snelheden heeft, en allen zijn ● Het integrale trekkoord schakelt de niet-omkeerbaar (alleen afzuiging). ventilator in om op hoge snelheid te ● De luikjes hebben een tijdvertraging tot 1 minuut bij opening en tot 3 draaien. Het indictielicht van de minuten bij sluiting. De tijdvertraging ventilator is aan wanneer hoge die wordt geactiveerd door de snelheid is gekozen. schakelaar in werking te stellen, ● In plaats van het trekkoord kan een verzekert een rustige werking schakelaar op afstand worden (behalve GXC6- en GXS6-modellen). gebruikt. Wanneer dit wordt gebruikt verwijder dan het trekkoord, nadat is GX6 verzekerd dat de trekkoordschakelaar ● De ventilator wordt in werking gesteld in de "uit"-positie is. door een schakelaar op afstand. GXS6 GXC6 ● De ventilator wordt in werking gesteld door aan een integraal trekkoord te trekken. ● Om hem in te schakelen dient men aan het koord te trekken en dit dan weer los te laten. ● Herhaal om hem weer uit te schakelen. GXC6T ● De ventilator wordt in werking gesteld door aan een integraal trekkoord te trekken. ● Om hem in te schakelen dient men aan het koord te trekken en dit dan weer los te laten. ● Herhaal om hem weer uit te schakelen. ● De integrale timer levert een afstelbare overloopperiode nadat de ventilator is uitgeschakeld. ● Deze ventilator wordt in werking gesteld door een schakelaar op afstand. GX6 (IP25) ● Deze ventilator wordt in werking gesteld door een schakelaar op afstand. GX6T / GXC6T / GX6HT en alleen de GX6HT2 Voordat een eventuele afstelling worden gemaakt, dient de ventilator volledig van het voedingsnet te worden geïsoleerd. Afstelling van de overloop van de timer De overloop van de timer is op de fabriek ingesteld op ongeveer 20 GX6T minuten. De tijd kan worden afgesteld ● De ventilator wordt in werking gesteld tussen ongeveer 2 en 20 minuten. door een schakelaar op afstand. 1. Verwijder de jalouzie-afsluiter / Het indicatielicht van de ventilator is roosterassemblage (zie de sectie aan wanneer hij is aangezet. "Bevestiging van de ventilator in het ● Een integrale timer zorgt voor een gat"). afstelbare overloopperiode nadat de 2. Draai de regelaar die met "T" ventilator is uitgeschakeld. aangeduid is tegen de wijzers van de klok in om de overloop van de timer GX6HT te verlagen (zie fig.H). Werking bij condensatie 3. Draai de regelaar met de wijzers van ● De ventilator werkt automatisch de klok mee in om de overloop van wanneer de relatieve vochtigheid de timer te verhogen (zie fig.H). boven het ingesteld niveau komt. 4. Breng de jalouzie-afsluiter / ● De integrale timer zorgt voor een roosterassemblage weer aan (zie de afstelbare overloopperiode nadat het sectie "Bevestiging van de ventilator relatieve vochtigheidsniveau is in het gat"). gedaald. Einstellung des Humidistats Werking via schakelaar ● Een handmatige op afstand bediende Afstelling van de instelling van de automatische luchtvochtigheidsregelaar schakelaar start de ventilator. Het De interne vochtigheidssensor is op de indictielicht van de ventilator is aan fabriek op ongeveer 70% ingesteld. Het wanneer hij ingeschakeld is. niveau is afstelbaar tussen ongeveer ● De integrale timer zorgt voor een afstelbare overloopperiode nadat de 50% en 90% relatieve vochtigheid. Verwijder de jalouzie-afsluiter / ventilator is uitgeschakeld. roosterassemblage (zie de sectie GX6HT2 "Bevestiging van de ventilator in het gat"). Werking bij condensatie
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No XMP Toolkit : 3.1-702 Producer : Acrobat Distiller 5.00 for Macintosh Create Date : 2004:03:24 13:23:07Z Modify Date : 2006:11:06 08:55:10Z Metadata Date : 2006:11:06 08:55:10Z Creator Tool : QuarkXPress.: AdobePS 8.7.2 (104) Format : application/pdf Creator : David Title : 21720AA(Classic)printpairs Document ID : uuid:7e1f1de7-8ad2-47c7-b416-5fa4dfc20d9e Instance ID : uuid:ec4d947d-f038-45cd-a014-637553a37d05 Has XFA : No Page Count : 20 Author : DavidEXIF Metadata provided by EXIF.tools