BLUE PAPER - Orbea

TECHNICAL MANUAL. BLUE PAPER RISE · 2021. 8 | ORBEA. ORBEA | 9. EN. Our continuous daily effort to provide maximum quality of our bicycles allows us ...

https://www.orbea.co...ES-FR-DE-IT

Orbea Rise - Page 9 - Velo Vert : le VTT, tout le VTT boitier !!!) et les éclatés de toutes les parties du VTT, avec également le couple de serrage de toutes les vis de fixation, rarement vu un manuel aussi bien fait ! Vous pouvez le trouver sur la page

RISE 2021 BLUEPAPER EN-ES-FR-DE-IT
TECHNICAL MANUAL

EN | ES | FR | DE | IT

BLUE PAPER
RISE
2021

2 | ORBEA

TECHNICAL MANUAL

BLUE PAPER RISE · 2021
INDEX
EN p.03 | ES p.84 | FR p.168 | DE p.252 | IT p.336

ORBEA | 3 EN

01 INTRODUCTION

6

Key to symbols

02 ORBEA WARRANTY

8

Legal warranty

Orbea lifetime warranty

Pedelec system components warranty

Warranty claim process

03 MAINTENANCE

10

Keep your bicycle clean

Keep your drivetrain lubricated

Inspect your bicycle before every ride

Maintenance schedule of the components

Pedelec system updates

Replacement parts

After a crash or an impact

04 USE WARNINGS. RISE

15

Maximum tyre width

Minimum seatpost insertion

Maximum fork length (axle to crown)

Maximum number of headset spacers

Headset spacers above the stem

Intended use

05 USE WARNINGS. PEDELEC SYSTEM COMPONENTS

17

Use and care warning of the electric system components and the batteries Range Electric bicycle battery transport Electric bicycle transport

4 | ORBEA

TECHNICAL MANUAL

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 5 EN

06 USE OF RISE

20

Turning Rise On/Off Checking the battery level Charging the batteries Changing the assist mode System errors

07 ORBEA RS TOOLBOX. RISE DATA DISPLAY ON COMPATIBLE

GARMIN UNITS

25

Install and unlock orbea rs toolbox on Garmin devices. Garmin connect app Enabling Orbea RS Toolbox in your device Using Orbea RS Toolbox Activitiy data recording of Rise in Garmin Connect

08 SHIMANO ETUBE PROJECT. CUSTOMIZATION OF THE EP8 RS SYSTEM 34
System errors

09 GEOMETRY AND SIZING

36

Maximum and minimum saddle height with dropper seatposts

10 TECHNICAL SPECIFICATIONS

40

6GEJPKECNURGEKECVKQPU4KUG

6GEJPKECNURGEKECVKQPU5JKOCPQEP8 RS

11 ASSEMBLY AND SPARES

45

Headset Headtube dimensions *GCFUGVURGEKECVKQPU Headset spare parts and assembly
Axles and derailleur hanger Swingarm main pivot Linkage
Linkage exploded view and spares Linkage assembly Shock assembly Frame hardware and protectors Chainguide Rear derailleur and brake cable routing

Shimano EP8 components cable routing and connection Shimano EW-EN100 junction assemblies (without display) Differences between assemblies with Shimano EW-EN100 junction and with Shimano SC-EM800 display Connecting Rise to Shimano Etube professional. Information for dealers
Orbea RS components cable routing and connection EP8 RS motor installation RS internal battery
+PVGTPCNDCVVGT[ZKPIJCTFYCTGCPFGZRNQFGFXKGY Internal battery removal. Information for Orbea dealers RS Range Extender Range Extender assembly Connecting the Range Extender to Rise Operation of the Range Extender Battery level Range Extender spares

12 RELEVANT INFORMATION ABOUT THE RS BATTERIES

72

13 SUSPENSION

77

Fox forks settings Fox shocks settings

14 DECLARATION OF CONFORMITY

82

15 ADDITIONAL INFORMATION

83

6 | ORBEA
01 INTRODUCTION
This technical manual contains important information about your bicycle, its use, maintenance and replacement parts. Please read it carefully.
This document is a supplement to the General User's Manual for Orbea bicycles and components, which describes in a more detailed manner their appropriate use and the adjustment of the general components of the bicycles for safe riding and operation. You can see and download the User's Manual and the rest of the technical manuals for Orbea products from our website:
www.orbea.com/es-es/soporte/manuales
You can consult the information on the use, maintenance and characteristics of the components of other manufacturers that are assembled on our bicycles, such as wheels, handlebars, pedaling assistance systems, suspension forks, etc, on the manufacturer's website or through their dealer in your country.

TECHNICAL MANUAL

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 7 EN

KEY TO SYMBOLS
Throughout this technical manual, various symbols are used that indicate instructions and warnings for use, maintenance and assembly. Pay attention to these symbols to avoid hazardous situations and ensure the correct use and assembly of all components.
The meaning of these symbols is explained below. In this manual, the symbol may appear accompanied only by the relevant instruction for the component described. Read the following information carefully in order to understand their meanings.

SAFETY INSTRUCTIONS

TOOLS AND TIGHTENING TORQUES

DANGER: Immediately hazardous situation. If not avoided, serious injury or even death will occur.
WARNING: Potentially hazardous situation. If not avoided, serious injury or even death may occur.
CAUTION: Potentially hazardous situation. If notavoided, minor or moderate injury may occur.
Not related to injury. Property situation hazard.

SPANNER

TORX KEY

ALLEN KEY

PHILLIPS SCREWDRIVER

6

The key number is indicated inside the symbol.

6

10 N.m

TIGHTENING TORQUES: The corresponding tightening torque (in Newtons/meter) is indicated beneath the symbol of the tool to use for the element described.

ASSEMBLY COMPOUNDS

RISK OF ELECTRIC SHOCK: Dangerous situation. If not avoided, may cause serious injuries, or even death, due to electric shock.
RISK OF SHORT CIRCUIT: Not observing the indications may cause components to short circuit. Potential damage to components and TGJC\CTF
The symbols DANGER and WARNING inform about a dangerous situation that, if not avoided, may cause an accident. An accident while riding a bicycle always poses risk of serious injury or even death. In this manual, the risk of death may therefore not always be mentioned when these symbols appear, since the risk is explained here.

OIL: Light lubrication of elements like chains and cables.

GREASE GREASE: High quality assembly grease to avoid creaking and seizing.

FIBER CARBON GRIP

CARBON PASTE: %CTDQPDGTCUUGODN[ compound to increase friction between ECTDQPDGTEQORQPGPVU

LOCTITE SERIES 600: Fixing cylindrical surfaces.

LOCTITE SERIES 200: Threadlock. Medium resistance.

LOCTITE SERIES 400: Instant adhesive.

8 | ORBEA
02 ORBEA WARRANTY

TECHNICAL MANUAL

Our continuous daily effort to provide maximum quality of our bicycles allows us to offer the following warranty and coverage conditions:
LEGAL WARRANTY
Orbea offers the original owner of the Orbea bicycle, rigid fork or original component a legal warranty of 2 years from the date of purchase of the items, or the period stipulated as the legal warranty in the country of purchase.
This warranty covers all Orbea products against manufacturing defects and/or lack of compliance and guarantees the repair or replacement of the defective product at no cost to the affected customer. Likewise, this warranty also covers paint, varnish and corrosion defects on all frames and rigid forks assembled on our bicycles during the peTKQFURGEKGFKPVJGRTGXKQWURCTCITCRJQHVJKUYCTTCPV[

This warranty extends the original period of coverage against paint, varnish or corrosion defects on the frames and rigid forks for one additional year after the end of the legal warranty period.
Orbea's lifetime commercial warranty only covers frames and rigid forks, but not OC components.
For a full description of the warranty conditions for the lifetime warranty, please visit:
www.orbea.com/es-es/garantia/#garantia-deporvida-orbea
REGISTER YOUR BICYCLE
+P QTFGT VQ DGPGV HTQO VJG 1TDGC NKHGVKOG YCTTCPV[ GZtension, you must register your bicycle within 30 days of its purchase at:

This warranty does not cover in any case damage derived from inappropriate use, falls or accidents or the lack of maintenance, as well as the normal wear and tear of consumable parts, such as, by way of example, but without limitation: seals, bearings, handlebar tape, spokes, tires, saddles, etc.

www.orbea.com/es-es/acceso-registro?from=register-plate/
01. REGISTER YOUR ACCOUNT

For a full description of the coverage conditions and the legal warranty, please visit:

www.orbea.com/es-es/garantia

ORBEA LIFETIME WARRANTY

As a supplement to the legal warranty, Orbea offers the original buyer of the bicycle the Orbea lifetime commercial warranty, as long as they have registered their product on the Orbea website within 30 days of its purchase. This lifetime warranty covers the frames and rigid forks that we mount on our bicycles against manufacturing defects and material conformity issues with no time limitation.

BLUE PAPER RISE · 2021
02. REGISTER YOUR BARCODE
03. WHERE TO FIND YOUR BARCODEA

ORBEA | 9 EN
PEDELEC SYSTEM COMPONENTS WARRANTY
SHIMANO STEPS COMPONENTS
The Shimano STEPS electric system components (motor, display, speed sensor, handlebar assist mode lever, EN100 junction and Di2 cables) are covered by a 2 year legal warranty from the moment of purchase of the bicycle or the component by the end consumer, or the legal warranty period in the country of purchase.
ORBEA RS EXCLUSIVE COMPONENTS
The Orbea RS exclusive components of the pedelec system (RS internal battery, Range Extender, harness cable and power button) are covered by a 2 year legal warranty from the moment of purchase of the bicycle or the component by the end consumer, or the legal warranty period in the country of purchase.
This warranty covers all Shimano and Orbea products against manufacturing defects and/or lack of conformity and guarantees the repair or replacement of the faulty at no additional cost for the affected owner.
This warranty does not cover in any case damages derived from inadequate use, falls or accidents, incorrect installation, lack of maintenance or not observing the recommended indications of use, storage, charge, etc. described in this manual.
The loss of capacity of the RS batteries (internal battery and Range Extender) due to natural aging of the cells due to use, charge and storage is not covered by the terms of this warranty.

10 | ORBEA

TECHNICAL MANUAL
03 MAINTENANCE

WARRANTY CLAIM PROCESS
All warranty claims must be processed through an authorized Orbea dealer, who will perform the initial diagnosis and send Orbea, Shimano or the affected component manufacturer all the necessary documentation for a complete diagnosis of the claim in question. The dealer will inform the owner about the status of the process and the decision made on the warranty claim by Orbea, Shimano or the component manufacturer.
WARRANTY CLAIMS AND REPAIRS OF COMPONENTS OF THE PEDELEC SYSTEM
SHIMANO: The warranty or repair claims of the following components of the pedelec system will be processed through Shimano.
· Shimano EP8 RS motor. · SC-EN800 display. · EW-EN100 junction. · Speed sensor. 5JKOCPQ56'25&KURGEKEECDNGU · Handlebar remote levers SW-EM800L / EM7000-L.
ORBEA: The warranty or repair claims of the following components of the pedelec system will be processed through Orbea.
· RS Range Extender battery. · Orbea RS 360 Wh internal battery · Harness cable and charge port. · Pedelec system power button.
We recommend that you always visit the dealer where you purchased your bicycle to process a warranty claim, or the dealer you chose during the process of purchasing a bicycle that was delivered directly to your home. If you cannot visit the original dealer, you can check the list of authorized dealers on our website or contact Orbea directly so we can indicate the dealer you should visit.
www.orbea.com/es-es/distribuidores/?country
www.orbea.com/es-es/contacto/

Orbea products are carefully designed to be long-lasting, GHEKGPVCPFGCU[VQOCKPVCKP6JGECTDQPCPFCNWOKPWO frames and forks are extremely corrosion-resistant.
However, your bicycle needs regular maintenance of its components in order to ensure that it works properly and safely, and to ensure its longevity.
KEEP YOUR BICYCLE CLEAN
Clean your bicycle with mild soap and water on a regular basis to keep it working like new, and check the condition of the frame and its components. Do not use pressurized water, since it could damage components like bearings or the tubes of the frame.
Citrus-based degreasers are biodegradable and very effective in removing grease from drivetrain components and the chain.
Accumulated dirt can complicate the visual inspection of the components and hide damage that could potentially cause malfunctions or accidents.
Built-up dirt causes the premature wear of components and can even damage the bicycle frame in areas such as the bearing housings and moving parts. Damage due to the lack of cleaning and maintenance is not covered by the warranty.
KEEP YOUR DRIVETRAIN LUBRICATED
Once you have cleaned your bicycle, lubricate the FTKXGVTCKP URGEKECNN[ VJG EJCKP 7UG VJG OKPKOWO amount necessary to lubricate the links, removing any excess amounts to prevent them from attracting dirt, causing the drivetrain to not work properly and the premature wear of the components.
Avoid the use of aerosol lubricants to prevent them from adhering to the brake surfaces. Always check the brakes after lubricating the drivetrain.

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 11 EN

INSPECT YOUR BICYCLE BEFORE EVERY RIDE
Do a quick check before each ride to make sure that your bicycle is in optimal operating conditions. You might discover small problems that could turn into major issues during the ride.
FRAME: Inspect the frame and the fork, looking for cracks or other damage. No strange noises should be heard. In the event of any damage to the frame, avoid using the bicycle and contact your authorized dealer for inspection.
CHAIN: Ensure it's clean and lubricated. The drivetrain should not make any abnormal noises.
BRAKES: Check that the brakes operate properly and in a safe manner. Check the tightening torques of the components.
TIRES: Check for worn tires and look for cuts on the tread or sides. If you spot damage, replace the tire. Make sure that the tire pressure is adequate.
WHEELS: Check that the wheels turn smoothly and show no signs of lateral deviations. Turn the wheel slightly from side to side to check that there is no lateral play in the bearings. Make sure that there are no broken or loose spokes. Check that the axles or quick-release levers are securely tightened with the correct tightening torque.
HEADSET: Activate the front brake and move the front part of the bicycle back and forth, applying pressure on the handlebars with the rear wheel on the ground. Check for strange noises or movement of the headset, which could indicate that the bearings are worn or the headset has not been correctly tightened. Once the headset is correctly adjusted, check that it turns smoothly.
LINKAGE PIVOT POINTS: On full suspension bicycles, check that all the linkage pivot points rotate smoothly and show no signs of play in the bearings. Pull the linkages from side to side on the bicycle and pay attention to any noise or play at the pivot points. If the linkages do not operate smoothly or show signs of play, it could be a sign that the tightening torques are incorrect or that the bearings are worn or damaged.

BEARINGS: The bearings (bottom bracket, linkage pivot points, headset, wheels, etc.) are elements subject to wear that must be inspected on a regular basis to ensure that they operate correctly. Bearings in poor condition can damage the components in which they are installed. Adverse weather conditions speed up bearing wear. Bearings that have excessive play or that do not turn smoothly must be replaced immediately. In the case of any doubt, consult your authorized dealer.
Damage to components like the frame, bicycle wheels, etc. associated with the lack of maintenance and the replacement of the bearings are not covered by the warranty conditions.
PEDELEC SYSTEM: Turn the bicycle on and check that the electric assist system functions correctly. Ensure there is electric assistance and that all components operate correctly.
If there is no electric assistance, inspect all the connections between the components and the condition of the components and the cables (cables are components that show damage must be replaced).
Check for errors in the electric system. The SC-EN800 display will show the error code if there was any. The EW-EN100 junction will show any errors with the two LED lights blinking in red. Connect the bicycle to the Etube Project app for smartphones to know the error code.
Knowing the error code, follow the recommended solution on the app or read the Shimano STEPS manual for the troubleshooting procedure. If the error persists after following the recommended solution or if a solution is not possible to be applied by the consumer, take your bicycle to an authorized dealer for a complete diagnosis and repair.
Failure to follow the recommendations outlined in this manual and riding a bicycle that shows signs of the symptoms described above may cause accidents and serious injuries.

12 | ORBEA

TECHNICAL MANUAL

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 13 EN

TIGHTENING TORQUES. Always check the tightening torques and install the components described in this manual according VQVJGVKIJVGPKPIVQTSWGURGEKECVKQPU(QNNQY VJG VKIJVGPKPI VQTSWG URGEKECVKQPU HQT EQOponents from other manufacturers installed on your Orbea bicycle. The failure to follow these URGEKECVKQPU OC[ NGCF VQ VJG OCNHWPEVKQP QH the components, accidents and even death.
MAINTENANCE SCHEDULE OF THE COMPONENTS
Maintenance periods for the components indicated below are general guidelines and largely depend on factors such as weather conditions in which your bicycle is ridden (adverse conditions considerably reduce the life of the components and increase maintenance frequency), the cleanliness of your bicycle and its components (components with accumulated dirt wear more quickly), and use (more demanding use of the bicycle will require more frequent maintenance periods).
For components from other brands mounted on Orbea bicycles, you can check the recommended or mandatory maintenance periods on the manufacturer's website or by contacting the distributor of that brand in your country.
Damage to components as a result of failing to follow the recommended maintenance periods could result in damage that is not covered by the warranty conditions of Orbea or the component manufacturer.
The failure to comply with maintenance periods could result in damage to the components and lead to malfunctions and accidents.

HEADSET: · Inspection of its operation before each ride. · Disassembly and manual inspection of the bearings once every 6 months of use.
BOTTOM BRACKET: · Inspection of its operation before each ride. · Disassembly and manual inspection of the bearings once every 6 months of use.
DRIVETRAIN: · Inspection of its operation before each ride. · Regular inspection of chain wear every 500 km. A chain that is worn beyond the manufacturer's recommendations must be replaced to prevent damage to the rest of the drivetrain components. The failure to observe the manufacturer's recommendations in terms of wear could necessitate the replacement of the rest of the parts of the drivetrain.
WHEELS: · Inspection of its operation before each ride. · Disassembly and manual inspection of the bearings and all components once every 6 months.
SHOCKS AND SUSPENSION FORKS: · Inspection of its operation before each ride. · Inspection and full maintenance every 125 hours or once C [GCT 
YJKEJGXGT QEEWTU TUV D[ VJG OCPWHCEVWTGToU authorized dealer.
TELESCOPIC SEAT POSTS: · Inspection of its operation before each ride. · Inspection and full maintenance every 125 hours or once C [GCT 
YJKEJGXGT QEEWTU TUV D[ VJG OCPWHCEVWTGToU authorized dealer.
PIVOT POINTS ON FULL SUSPENSION FRAMES: · Inspection of its operation before each ride. · Disassembly of the frame and the manual inspection of all the bearings every 125 hours of use or once a year 
YJKEJGXGTQEEWTUTUV6JGUGVKOGUOC[DGUJQTVGTFGpending on the conditions in which the bicycle is ridden. More demanding use of the bicycle or use in adverse weather conditions or in mud requires the disassembly and inspection of the frame once every 75 hours of use QTQPEGGXGT[OQPVJU
YJKEJGXGTEQOGUTUV+HCDGCTing does not turn smoothly or has excessive play, it must be replaced immediately.

GEAR CABLES AND HOUSING: · Inspection of its operation before each ride. · Replacement of gear cables every 6 months to 1 year depending on the conditions in which the bicycle is used.
BRAKES: · Inspection of the operation and wear of the brake pads or shoes before each ride. · Check the wear on disc brakes and the cables or hydraulic lines every 6 months to 1 year depending on the conditions in which the bicycle is used. Flush the hydraulic lines once a year.
PEDELEC SYSTEM COMPONENTS: Regularly check the connections and cables of the ebike system components. The connections must be clean and free of debris and foreign objects. The cables must be in good condition and free of cuts or kinks and bends that may cause short circuits and lack of electric assistance.
The exterior of the controllers and batteries should not show signs of damage that may allow water and other elements to ingress within.
If you notice any damage to the components, contact your Orbea dealer for a professional diagnosis and/or replacement.
Read the Warnings of Use and the Relevant information about the RS batteries sections of this manual to know about the correct care of the electric components.
PEDELEC SYSTEM UPDATES: The ebike systems manufacturers may develop improvements and updates of their pedelec systems overtime that KORTQXGVJGU[UVGOQTZGZKUVKPIRTQDNGOU
Some updates in the STEPS system can be performed by the end consumer via Bluetooth® connecting the bicycle to the Shimano Etube Project app.
Read here the Etube Project app manual:

Other updates must be performed by an authorized dealer. Remind your dealer to check for available updates when you take your bicycle in for repairs or maintenance.
Some of these checks and maintenance needs go beyond the mechanical knowledge of most bicycle users. If you are not qualiGF VQ RGTHQTO VJG PGEGUUCT[ OCKPVGPCPEG always visit an Orbea dealer for maintenance on your bicycle and its components. The failure to perform proper maintenance can result in malfunctions and accidents with serious consequences.
Maintenance performed incorrectly can damage the components, which are not covered by the warranty conditions.
REPLACEMENT PARTS
Always use original Orbea or Shimano replacement parts or those from the component manufacturer in question.
The use of non-original replacement parts may cause damage that results in malfunctions and accidents with serious consequences.
The installation of some of the replacement parts in this technical manual are beyond the mechanical knowledge of most bicycle WUGTU+H[QWCTGPQVSWCNKGFVQKPUVCNNVJGUG replacement parts, always visit an Orbea dealer for maintenance on your bicycle and its components. The failure to properly install replacement parts can result in malfunctions, accidents and serious injuries.
The installation of non-original replacement parts can damage your bicycle and is not covered by the warranty conditions.

https://si.shimano.com/#/en/iUM/7J4MA/

14 | ORBEA

TECHNICAL MANUAL

AFTER A CRASH OR AN IMPACT
Falling off your bike is part of cycling. If you have an accident on your Orbea bicycle, be sure that you're okay and seek medical care, if necessary. If you are uninjured, you should check the condition of your bicycle before continuing to ride.
INSPECT THE FRAME AND THE BICYCLE COMPONENTS TO SEE IF THEY HAVE BEEN DAMAGED IN ANY WAY
If you detect any problem, do not continue to ride the bicycle.
POINTS TO CHECK

TAKE YOUR ORBEA BICYCLE TO AN AUTHORIZED DEALER FOR A PROFESSIONAL INSPECTION
Some of the consequences of a fall or accident can only be detected by completely disassembling the bicycle to check for the presence of damage or other signs of deterioration.
A collision or impact can cause serious damage to your bicycle and its components, causing them to malfunction or wear out prematurely. Malfunctions can occur suddenly and without notice, causing you to lose control of your bicycle and suffer serious injuries, or even death.

Inspect the frame and the fork to identify whether either of these components have been broken or bent. If you detect any damage or cracks, you must stop using the bicycle immediately. On carbon frames, look for cracks or soft spots in the carbon. If you detect any of these symptoms, you must stop using the bicycle immediately.

The materials used on carbon frames and forks are rigid and strong, but if overloaded QTKHVJG[UWHHGTCPKORCEVVJGDGTUFQPQV
bend, and they will break. A strong enough impact to this material could cause damage VJCV YJKNG PQV XKUKDNG CV TUV INCPEG EQWNF
cause the materials to fail in the future. In the case of any doubt about the consequences of a fall or accident, contact your Orbea dealer for a correct diagnosis of the materials.

Check the drivetrain and the wheels to make sure that the components operate correctly. If you discover any damage to the components, stop using the bicycle immediately.

Even if you do not observe any damage, pay close attention to the sound of your bicycle when you ride it again. Damage and other problems can cause unusual noises. If you notice any unusual noise, stop using your bicycle immediately and contact your Orbea dealer for a correct diagnosis of the problem.

BLUE PAPER RISE · 2021
04 USE WARNINGS. RISE

ORBEA | 15 EN

MAXIMUM TYRE WIDTH
6JKU VGEJPKECN OCPWCN URGEKGU VJG OCZKOWO UK\G QH VJG tyres that can be mounted on the frame. Always follow these guidelines when installing tyres on your bicycle.
However, the real measurements of the tyre circumference and width may change from one manufacturer to another. When installing a tyre other than that originally mounted on your Orbea bicycle, check that there is at least 6 mm between the top and the sides of the tyre and any part of the frame.
Damage to the frame or components due to the use of a tyre that does not comply with these measurements is not covered by the warranty conditions.

The failure to abide by this measurement and install forks with a length greater than VJG OCZKOWO URGEKECVKQPU ECP HQTEG VJG frame beyond its design characteristics, possibly resulting in malfunctions of the material that could cause accidents and serious injuries.
L

MINIMUM SEATPOST INSERTION

#NYC[U HQNNQY VJG URGEKECVKQPU TGICTFKPI the minimum insertion depth of the seatpost or the frame on road bicycles with exclusive Orbea seatposts. The failure to follow these instructions can cause stresses on the materials beyond the conditions for which they were designed and cause damage not covered by the warranty conditions, as well as accidents that can result in serious injuries.

MAXIMUM NUMBER OF HEADSET SPACERS

MAXIMUM FORK LENGTH (AXLE TO CROWN)
Always abide by the maximum fork length listed in the VGEJPKECNURGEKECVKQPUUGEVKQPQHVJKUOCPWCN6JGOCZimum fork length refers to the distance between the fork axle and the bottom part of the head tube (axle to crown).

Never use more headset spacers below the UVGO VJCP VJQUG URGEKGF HQT VJG HTCOG %QPUWNVVJGURGEKECVKQPUVCDNGUVQPFQWV
the maximum number of headset spacers that are acceptable for use on an Orbea frame. Installing more spacers than those permitted can stress the materials beyond the use for which they were designed, which can cause accidents and serious injuries.

16 | ORBEA

TECHNICAL MANUAL

POSITION OF THE STAR NUT INSIDE THE STEERER TUBE. HEADSET SPACERS ABOVE THE STEM

INTENDED USE
The intended use of all models is ASTM Condition 4, that includes Condition 1, 2 and 3 as well as technical natural trails with greater negative gradient and therefore greater speeds.

O.K.

O.K.

Jumps and drops are frequent and moderate. These models, given the terrain they are used on, must be inspected after every use.

The use of a bicycle on this terrain requires technical skills and may cause beginners to sustain injuries.

NOT O.K.

NOT O.K.

For information about all ASTM categories, consult the General User Manual.

Never install headset spacers above the stem. Placing spacers above the stem, especially on forks with a carbon steerer tube, can cause the expander inside the fork tube to be positioned above the lower limit of the steerer tube, which can stress the materials beyond the use for which they were designed, possibly causing accidents and serious injuries.
The length of the fork steerer tube must always be appropriate for the position of the stem in the fork. The stem must always be installed in the steerer tube of the fork so that both fastening bolts on the back of the stem are positioned above the surface of the steerer tube of the fork. Never mount the stem so that the top fastening bolt of the stem remains above the top edge of the fork steerer tube. This will stress the materials beyond the use for which they were designed, possibly causing accidents and serious injuries.

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 17 EN

05 USE WARNINGS. PEDELEC SYSTEM
COMPONENTS

USE AND CARE WARNING OF THE ELECTRIC SYSTEM COMPONENTS AND THE BATTERIES
· Do not wash your bike with a pressure washer or submerge it or the electric system components. All the pedelec system components are protected against rain and splashes. However, the use of pressure washers may allow water to ingress into the components and damage them.
· Avoid transporting your bicycle outside your car when it is raining. All the pedelec system components are protected against rain and splashes. However, the speed of your vehicle may increase the effects of the rain and damage the components.
· Do not leave your bicycle exposed to high temperatures for long periods of time. It may damage the components on your bicycle. Temperatures above 70ºC may cause NGCMCIGUCPFTGJC\CTFU
· Observe the recommended temperature ranges of use (discharge), charge and storage (internal battery). The use, charge and storage outside these recommended temperature ranges may affect the battery cells and reduce their life and available range.
The following table shows the maximum and minimum ranges stated by the cell manufacturer.
Generally, the use, charge and storage of batteries below 0ºC will affect the available range for charge of a battery and overtime may reduce the battery life.
TEMPERATURE RANGES

· Avoid storing your bicycle (internal battery) or Range Extender for long periods of time without monitoring the charge levels.
If planning to store the battery for a long period of time, charge the battery to 70% of its capacity and check the charge level every 3 months to charge if necessary. Never let the charge level to drop below 10% to avoid damaging the cells.
USE OF THE BATTERY BELOW 10% CHARGE: Avoid discharging your battery regularly below 10% of charge. Charge levels below 10% may affect the life of the cells and the battery balance.
· Avoid charging the bike continuously for more than 5 straight hours and always charge your bicycle or battery in a place where you have visual access to it so the charger can be disconnected if any anomaly is detected, such as UOQMGUVTCPIGUOGNNUQTTG
· Avoid hitting or dropping your battery. If after a fall or an impact the external casing of the battery has been damaged, do not charge or use the battery and contact your authorized dealer for a full diagnosis.
· Always connect the cables following the orientation indications on the connectors. Connecting the cables not following the correct orientation may damage the terminals.
· Before every use, make sure that the charging point cover is installed correctly to avoid dirt or water ingress into the port.
Do not use metallic tools to clean the charging point of foreing objects or dirt. Pay attention not to damage the terminals during this process.

Charge Discharge (Use) Storage

0ºC - 40ºC -10ºC - 50ºC 0ºC - 35ºC

Read the Relevant Information about the RS Batteries of this manual for more detailed information on the use, care and troubleshooting procedures of the RS internal battery and Range Extender.

18 | ORBEA

TECHNICAL MANUAL

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 19 EN

Consult Shimano documentation about the STEPS EP8 · TEMPERATURE: Charging and using the battery in low

system and its components:

temperatures will affect the available range.

· User manual:

· Total weight of cyclist/equipment/luggage.

https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/ um/7HC0A/UM-7HC0A-000-ENG.pdf
· Dealer manual:
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/ dm/EP800/DM-EP800-01-ENG.pdf
* The RS internal battery and the RS Range Extender external battery are exclusive from Orbea. Read the batteries manual in the dedicated sections of this Blue Paper.
RANGE

· Pedal power provided by the cyclist.
· TERRAIN AND CLIMBING: The use on deteriorated roads and routes with considerable altitude gain will affect the available range per charge.
· Frequent stops and accelerations may affect the available range.
APPROXIMATE RANGE TABLE:

ASSIST MODE

INTERNAL BATTERY 360 Wh ECO TRAIL BOOST

The Shimano EP8 RS motor, together with the RS batteries, have been designed to offer the maximum possible range for a system of its reduced size and weight.

APPROX. USE TIME (hours)
ACCUMULATED ELEVATION (meters)

4.5 2.500

3 1.700

2 1.200

The system offers ranges of up to 4,5 hours using the internal battery (360 Wh) and up to 8 hours using both the internal battery and the Range Extender (252 Wh) using the ECO assist mode.

6JG PCN CXCKNCDNG TCPIG YKNN ITGCVN[ FGRGPF QP HCEVQT ASSIST MODE

such as:

APPROX. USE TIME (hours)

· ASSIST MODE: The use of the more powerful assist ACCUMULATED ELEVATION

modes will decrease the available range.

(meters)

WITH RANGE EXTENDER 612 Wh (360+252 Wh)
ECO 8
4.000

· ASSIST PROFILE 6JG CUUKUV RTQNG UGNGEVGF VJTQWIJ the Shimano Etube Project app will affect the available TCPIG5GNGEVKPIVJGCUUKUVRTQNGKPETGCUGUVJGRQYGT
level of the assist modes, which may affect the range available.

· ASSIST MODES CUSTOMIZATION: The approximate range values given below refer to the use of the assist modes as they were originally programed by Orbea. The customization of the assist modes power output VJTQWIJVJG'VWDG2TQLGEVCRRYKNNCHHGEVVJGPCNTCPIG
of the system.

ELECTRIC BICYCLE BATTERY TRANSPORT

ELECTRIC BICYCLE TRANSPORT

The transport of the RS internal battery and the external Range Extender battery should be in accordance with the transport rules and regulations of this type of article. The units must always be transported or sent using the origKPCN EGTVKGF RCEMCIKPI CPF C EGTVKGF UJKRRKPI EQORCP[2NGCUGPFKPHQTOCVKQPTGICTFKPIVJGUGEQPFKVKQPUQH
transport from your country's authorities.

If you intend to travel with your electric bicycle, research the transport conditions for batteries according to the airline you plan on using to transport your bicycle. The majority of commercial airlines do not permit transport of batteries with a capacity larger than 100 Wh.

If the Range Extender or the internal battery must be sent to Orbea or Shimano for repairs or diagnosis, it must be in VJGQTKIKPCNEGTVKGFRCEMCIKPICPFXKCCUJKRRKPIEQORCny equipped for battery shipment. Orbea can inform you of the best option.

20 | ORBEA
06 USE OF RISE

TECHNICAL MANUAL

This section describes the basic operation of the Shimano STEPS EP8 system on Rise and the exclusive functions of the EP8 RS for Orbea.
Read the Shimano STEPS EP8 user manual here:
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/ um/7HC0A/UM-7HC0A-000-ENG.pdf
TURNING RISE ON/OFF
To turn Rise on, press and hold the seat tube power button for one second.

COMBINED BATTERY LEVEL OF INTERNAL BATTERY AND RANGE EXTENDER:
When a Range Extender is connected to the bicycle, the system will calculate the combined capacity of both the internal battery and the Range Extender. The remaining battery level shown in the ways below will be the combination of both batteries taking into account the total capacity of the system.
LED 1
100% - 21%
20% or less

Almost depleted

1 sec.

ON

OFF

To switch Rise off, press and hold the seat tube power button for one second.

· WITH SHIMANO EW-EN100 JUNCTION: With the bicycle on, the Shimano EW-EN100 junction will show in the LED1 the remaining battery charge of the battery(ies). The LED1 will display a green light until the battery charge is below 21%, after which the LED1 will show a red light. When the battery is almost depleted, the LED1 will blink in red.

Avoid discharging the battery repeatedly below 10% of charge. This may affect the lifespan of the cells.

1 sec.

OFF

ON

CHECKING THE BATTERY LEVEL

100% - 81% 80% - 61% 60% - 41% 40% - 21% 20% - 1% 0%

The battery level in Rise can be checked in different ways, depending on what display option you chose.

· WITH SHIMANO SC-EM800 DISPLAY: In assemblies with the Shimano SC-EM800 display, the battery(ies) charge level will be shown on the screen.

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 21 EN

· COMPATIBLE GARMIN UNITS. ORBEA RS TOOLBOX: 6JG1TDGC456QQNDQZFCVCGNFHQT)CTOKPWPKVUCNNQYU you to access relevant information of your Rise, like the remaining battery level, which is shown as a percentage of the total capacity of the system.
If during an activity the battery level is not visible on Orbea RS Toolbox, the battery level percentage will be visible again when the battery level drops by 1%. At that moment, the EP8 system will communicate the battery level via ANT Private to the Garmin unit and the battery level will be displayed.

CHARGING THE BATTERIES
Before using the internal battery or the 4CPIG'ZVGPFGTHQTVJGTUVVKOGEQORNGVGN[ charge the batteries
· ORBEA RS INTERNAL BATTERY: To charge the internal battery on Rise, plug the RS charger to the mains outlet. With the charger not being connected to the bicycle the LED on the charger´s body will blink in green.

Read how to download and install the Orbea RS Toolbox FCVCGNFQP[QWTEQORCVKDNG)CTOKPWPKVKPVJGFGFKECVGF
section of this manual.

Open the charging port cover on the bicycle and connect the charger to Rise. The LED on the charger´s body will show a permanent red light while the battery is being charged.

· ORBEA RS BATTERIES: Press and hold for 1 second the main button of the Orbea RS battery (internal battery or Range Extender) for the remaining battery level to be displayed. The LED lights will show the remaining charge in 25% increments.

1 sec.

1 sec.

Internal battery

Range Extender

If the charger´s LED blinks in red when connecting the charger to the bicycle or the Range Extender, there is a charging anomaly. Immediately disconnect the charger and contact an authorized dealer.

22 | ORBEA

TECHNICAL MANUAL

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 23 EN

When the battery is fully charged, the charger´s LED will blink in green to let you know that the charge is completed.

· RS RANGE EXTENDER BATTERY: To charge the Range Extender, plug the charger to the mains outlet. With the charger not being connected to the bicycle the LED on the charger´s body will blink in green.

100%

Disconnect the charger from the bicycle´s charging port by pressing on the lower tab of the charging port and carefully pulling from the charger´s cable. Make sure the charging port´s cover is correctly closed.

Remove the Range Extender connection cable from the Range Extender charging point by pressing on the lower tab of the charging port and connect the charger to the Range Extender. The LED on the charger´s body will show a permanent red light while the battery is being charged.

While the charger is connected to Rise, the bicycle cannot be powered on. If you want to know the exact internal battery level at a given time, disconnect the charger from the bicycle, turn Rise on, and connect it to your Garmin unit with Orbea RS Toolbox.
On assemblies with the Shimano SC-EM800 display, disconnect the charger and power the bicycle on to see the current battery level on the display´s screen.

When the battery is fully charged, the charger´s LED will blink in green to let you know that the charge is completed.

Avoid discharging your battery repeatedly below 10%.

Avoid leaving the charger connected to the battery for more than 5 hours continuously and try to charge the battery in a place where you can disconnect the charger KPECUGQHCP[CPQOCN[NKMGUOQMGCDWTPKPIUOGNNQTTG
The lithium-ion batteries are sensitive to temperature during the charging process. Observe the use, charge and storage temperature ranges described in this manual.

100%
While the Range Extender is charging, the charge level indicator LEDs will show the current battery level.

When the battery is fully charged, disconnect the charger by pressing on the lower tab of the charging port and carefully pulling from the charger´s cable.

When changing between asist modes, the LED2 on the EW-EN junction will chage colour to show the current assist mode. On assemblies with display, the current assist mode will be shown on the screen.

X OFF > ECO > TRAIL > BOOST
Y BOOST > TRAIL > ECO > OFF
LED 2 OFF ECO TRAIL BOOST

Avoid discharging your battery repeatedly below 10%.
Avoid leaving the charger connected to the battery for more than 5 hours continuously and try to charge the battery in a place where you can disconnect the charger KPECUGQHCP[CPQOCN[NKMGUOQMGCDWTPKPIUOGNNQTTG
The lithium-ion batteries are sensitive to temperature during the charging process. Observe the use, charge and storage temperature ranges described in this manual
Read the Relevant Information about the RS Batteries of this manual for more detailed information on the use, care and troubleshooting procedures of the RS internal battery and Range Extender.
CHANGING THE ASSIST MODE
· WITH SHIMANO SW-EM800 / SW-E7000-L REMOTE LEVERS: To change between assist modes with the SW-EM800 (assemblies with SC-EM800 display) or the SW-E7000-L (assemblies with EW-EN junction) levers, press the X button to increase the assist mode up until the maximum available (Boost). Press the Y button to decrease the assist level until the no-assist mode is reached.
The available assist modes are:
· OFF (no electric assist) · ECO · TRAIL · BOOST

· WALK ASSIST: To activate Walk Assist, press the W-EM800 / SW-E7000-L remote lever button Y for 1 second until the word WALK appears on the EM800 display or the LED2 of the EN100 junction shows a blue light. Release the Y button and press it again to engage Walk Assist. The system will help you push the bike along as long as the Y button is pressed.

WALK
Y (1 sec)

Release &Hold

· WITH THE EW-EN100 JUNCTION: It is also possible to change between assist modes by pressing the button on the Shimano EW-EN100 junction. Press the button once to change to the next assist mode up. When the Boost mode has been reached, if pressed again, the system will go back to the assist Off mode.

Do not use the junction to change between assist modes while riding, as lifting your hand off the handlebar may cause accidents and serious injuries.

LED 2
OFF ECO TRAIL BOOST

TRAIL ECO BOOST
OFF

24 | ORBEA

TECHNICAL MANUAL

The torque levels of each assist mode can be customized using the Shimano Etube Project smartphone app to adjust Rise to your needs.
The Shimano EP8 RS motor allows you to choose between VYQ CUUKUV RTQNGU 9KVJKP GCEJ RTQNG VJG CUUKUV OQFGU ECPDGOQFKGFKPFGRGPFGPVN[

Turn the bicycle Off and On again and connect it to the Shimano Etube Project app. The error code and the troubleshooting procedure will be shown on the section Maintenance>Error Log. You can also consult the EP8 system manual for the error codes and their solutions.

Read the Shimano Etube Project app section of this
manual to learn about how to change between the assist RTQNGUCPFOQFKH[VJGCUUKUVOQFGU

Read the complete Shimano Etube Project app manual on the link below:

https://si.shimano.com/#/en/iUM/7J4MA/ customization/TOC_CUSTOMIZATION

SYSTEM ERRORS
When an error is detected in the system, both LED on the EW-EN100 junction will blink inred. In assemblies with the SC-EM800 display, the error code will be shown on the screen.

! W101

WALK

BLUE PAPER RISE · 2021
07 ORBEA RS TOOLBOX

ORBEA | 25 EN

RISE DATA DISPLAY ON COMPATIBLE GARMIN UNITS
INSTALL AND UNLOCK ORBEA RS TOOLBOX ON GARMIN DEVICES. GARMIN CONNECT APP

1. Open the Garmin Connect app on your smartphone and connect your device via Bluetooth.
You can download and install Garmin Connect for Google Play or Apple Store.

Orbea RS Toolbox is an app for Garmin compatible devices exclusive for Rise owners. It is added to your Garmin FGXKEG CU C FCVC GNF CPF CNNQYU [QW VQ CEEGUU TGNGXCPV
information of your Rise while riding.

The following method describes how to install and unlock Orbea RS Toolbox on your Garmin device using the smartphone app Garmin Connect through a Bluetooth connection. You use the same procedure on your PC or Mac using Garmin Express, connecting your device to your computer using an USB cable.

2. Select "Activities and App Management".

To unlock Orbea RS Toolbox on your Garmin device, you must have registered your new Rise's barcode on Orbea's website, which also lets you enjoy the Lifetime Warranty on your new frame. Go to Orbea's website and register your bike's barcode, creating an acEQWPVTUVKH[QWFQPQVJCXGQPG[GV

www.orbea.com/es-es/access-register
;QWTDKE[ENGoUDCTEQFGKUCPFKIKVEQFG[QWYKNNPFQP the bicycle's frame:
3. Select "Data Fields".

26 | ORBEA

TECHNICAL MANUAL

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 27 EN

4. Select "Get More Data Fields".

6. Without leaving the IQ Store, select "Unlock" Orbea RS Toolbox.

5. Search "Orbea RS Toolbox" in the Garmin IQ Store and download the app. A message will inform you that the app will be installed when you synchronize your device.
If you cannot see the app Orbea RS Toolbox in the IQ Store, your device is not compatible with the app. We are working to include new devices every day, contact Orbea if you need more information.
7. A message will inform you that you are about to leave the IQ Store. Acept to be redirected to Orbea´s activation website.

8. Input your login details to your Orbea account. If you do not have an account yet, you can create one on the same page.

10. Go to Garmin Connect on your smartphone and synchronize your Garmin device with the app.

9. If you had already registered your Rise barcode, a message will inform you that Orbea RS Toolbox has been unlocked.

If you have not yet created an Orbea account or registered your Rise´s barcode, you can create an account now and proceed to register your barcode, or log into your account and register the barcode.

11. Go to "Activities and App Management > Data Fields" You will see Orbea Toolbox available on your device.

28 | ORBEA
ENABLING ORBEA RS TOOLBOX IN YOUR DEVICE
After downloading and unlocking Toolbox through Garmin Express (PC or Mac) or Garmin Connect (smartphones) and synchronizing your Garmin unit, activate the visuali\CVKQPQHVJGFCVCGNFUKP[QWTFGXKEG Below is shown the method to display the Toolbox data GNFQPDQVJ)CTOKP'FIGCPFYCVEJGUEQORCVKDNGWPKVU 1. Turn on your Rise and the unit you have installed Orbea Garmin Edge units
RS Toolbox on, they will pair automatically. #EEGUU #EVKXKV[ 2TQNGU HTQO VJG 5GVVKPI OGPW KP [QWT
FGXKEGCPFEJQQUGVJGRTQNG[QWYCPVVQWUG4KUGYKVJ
Garmin watches
5GNGEVp&CVC(KGNFUqCPFVJGRCIGQHVJGCEVKXKV[RTQle on which you want to see the data from your Rise. 'PCDNGVJGFCVCRCIGCPFEJQQUGVQUGGQPGFCVCGNF on the page.
Garmin Edge units

TECHNICAL MANUAL

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 29 EN

4. Scroll through the data to be seen on the screen. Select Connect IQ and choose Orbea RS Toolbox.
If you had not connected your Rise before setting up Toolbox on your device, the unit will show the message "Searching..." after selecting the Orbea RS Toolbox FCVC GNF 9JGP [QW VWTP QP [QWT DKE[ENG CPF CEEGUU the page where you chose to see Toolbox, the data from your Rise will be visible.

Garmin watches

Garmin Edge units

9KVJ4KUGVWTPGFQPCEEGUUVJGCEVKXKV[RTQNGQPYJKEJ you selected to see the data from Toolbox or start reEQTFKPICPCEVKXKV[QPVJKURTQNGYKVJ[QWT)CTOKPWPKV Navigate to the page you selected to see Toolbox on to access the real-time data from your Rise.
Garmin Edge units

Garmin watches

Garmin watches

30 | ORBEA

TECHNICAL MANUAL

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 31 EN

USING ORBEA TOOLBOX

AVAILABLE INFORMATION IN ORBEA RS TOOLBOX

Turn your Rise on to connect it to your Garmin device and access the Orbea RS Toolbox data screen within the activiV[RTQNG[QWJCXGUGNGEVGFVQWUG4KUG
Rise and Toolbox will connect via ANT Private automatically. If the data from your Rise is not shown in Toolbox, switch Rise off and turn it back on to reset the connection.
&WTKPICPCEVKXKV[VJG1TDGC456QQNDQZFCVCGNFYKNNDG CEEGUUKDNGCUCP[QVJGTFCVCGNFQP[QWT)CTOKPFGXKEG YKVJKPVJGCEVKXKV[RTQNGKPYJKEJ[QWCTGWUKPI4KUG

ASSIST MODE: Shows the currently selected assist mode from the modes available: Off, Eco, Trail, Boost.
· Assist mode visualization options (on Garmin watches): Orbea RS Toolbox allows you to see the currently selected assist mode in two different ways. Read the Data Fields Customization section of this manual to learn JQYVQUGNGEVVJGKPHQTOCVKQPUJQYPKPGCEJGNF
· You can choose to see the selected assist mode on QPG QH VJG FCVC GNFU QH 6QQNDQZ 6JG GNF YKNN UJQY the name of the selected mode.

· It is also possible to see the selected assist modes on the external colour band around the screen. When selecting an assist mode, the corresponding area will be highlighted. The assist modes colour codes are:
BLUE: Walk Assist selected but not active. GREEN: Walk Assist active. YELLOW: Eco. ORANGE: Trail. RED: Boost.

Eco

Walk Assist

Trail

Active

Walk Assist

Boost

BATTERY: Charge level of the battery shown as a percentage.
If an external RS Range Extender battery is connected, the system will account for the total capacity of both the internal battery and the Range Extender (612 Wh) and Toolbox will show the percentage of battery charge remaining based on the total capacity of the system.
If while using the bicycle the battery percentage level is not visible in Toolbox, the information will be visible again when the battery level drops by 1%. At that moment the EP8 system will send the remaining battery level information via Bluetooth to the Garmin device and the battery level will be shown in the unit.

· It is also possible to select the assist level to be shown QP QPG QH VJG FCVC GNFU QH 1TDGC 45 6QQNDQZ 6JG #UUKUVFCVCGNFYKNNFKURNC[VJGEWTTGPVRQYGTFGNKXGred as a percentage of the total power available from the motor.
Eco

Walk Assist

Trail

Active

Walk Assist

Boost

ASSIST LEVEL: Assist power delivered by the motor depending on the assist mode selected. It is shown as a percentage of the total power available from the motor.
· Assist level visualization options (on Garmin watches): Orbea RS Toolbox allows the assist level to be shown in two different ways. Read the Data Fields Customization section of this manual to learn how to select the KPHQTOCVKQPUJQYPKPGCEJGNF

RANGE: Available range (in km or miles) in the selected assist mode with the remaining battery charge. The range shown may change depending on the power delivered by the rider, as well as the previous use of the bicycle.
SPEED: The bicycle´s current speed.
CADENCE: The rider´s pedalling cadence.

· You can choose the assist level to be shown on the external colour band around the screen. Thus, the current assist level will be displayed by a black line that will travel through the motor power range (1%-100%). $[FGHCWNVVJGFKHHGTGPVCUUKUVNGXGNUYKNNTGCEJURGEKE areas of the engine power range. For example, only the more powerful assist modes will allow the motor to deliver power around its 100% potential.

21%-40%

41%-60%

61%-80%

Current assist power delivery 1%-20%

81%-100%

32 | ORBEA

TECHNICAL MANUAL

BLUE PAPER RISE · 2021

DATA FIELDS CUSTOMIZATION
The order in which the system data is shown in Toolbox can be changed using Garmin Express (PC or Mac) or the Garmin Connect app (smartphones).
1. Open Garmin Connect on your smartphone and connect your Garmin device.

When you connect your Garmin unit to Rise, the data will be displayed according to your saved selection.
If the unit was connected to Rise when you saved the changes, you will see immediately the changes after you synchronize your device.
GARMIN EXPRESS (PC AND MAC)

2. Access your device through the app and navigate to the 6JGFCVCGNFUECPCNUQDGEWUVQOK\GFWUKPIVJGEQORWVGT

Orbea RS Toolbox Setting menu:

application Garmin Express for PC and Mac.

Apps Management > Data Fields > Orbea RS Toolbox> Settings
5GNGEVYJCVFCVC[QWYCPVVQUGGKPGCEJGNFWUKPIVJG drop menus and press Save.

Connect your Garmin unit to your computer using an USB cable and access Installed Apps. Press the Orbea RS Toolbox Setting button and select what information you want VQUGGKPGCEJGNF
Save the changes and synchronize your device.

ACTIVITY DATA RECORDING OF RISE IN GARMIN CONNECT
When you record an activity using Orbea RS Toolbox in your Garmin device, the data from Toolbox is recorded along with the rest of the data from your device. Thus, you can later access the Toolbox data, such as assistance level, range, battery charge level, cadence, etc. as part of the data from the recorded activity.
Access through Garmin Connect the data from Orbea RS Toolbox during a recorded activity the same way you access the rest of the data recorded by your device during the activity.

ORBEA | 33 EN

4. Go back to the main app screen and select Sync Now.

34 | ORBEA

TECHNICAL MANUAL

BLUE PAPER RISE · 2021

08 SHIMANO ETUBE PROJECT

CUSTOMIZATION OF THE EP8 RS SYSTEM
Using the Shimano Etube Project app for smartphones, you can customize the EP8 RS system to adjust Rise to your needs.
'XGT[ CUUKUV OQFG ECP DG OQFKGF VQ FGNKXGT VJG GZCEV power for your riding style.
The EP8 motor also allows the selection of two different CUUKUV RTQNGU 9KVJKP GCEJ RTQNG VJG RQYGT QWVRWV QH GCEJ CUUKUV OQFG ECP DG OQFKGF VQ CEJKGXG VJG RQYGT that you need in every situation.

5. Select Assist from the Customize tab.
6. Change the maximum torque of each assist mode YKVJKP2TQNGQT2TQNG
%JQQUGYJCV#UUKUV2TQNG[QWYCPVVQWUGFWTKPI your activities. . 6JGCUUKUVRTQNGKUUGVD[FGHCWNV for activities with less steep climbing, slightly reducing the power delivery for a greater available range. The CUUKUV RTQNG  KU UGV D[ FGHCWNV HQT OQTG FGOCPFKPI activities and steeper climbs, delivering more power from the motor.
#RRN[VJGEJCPIGUCHVGTGXGT[OQFKECVKQPVQVJGU[Utem using Etube Project.

6JG CUUKUV RTQNG  KU FGUKIPGF HQT CEVKXKVKGU YKVJ NGUU 6JG CUUKUV OQFGU YKVJKP C IKXGP RTQNG ECP DG UGNGEVGF

steep climbing, slightly reducing the power delivery for a during an activity using the handlebar remote lever. In orITGCVGTCXCKNCDNGTCPIG6JGCUUKUVRTQNGKUFGUKIPGF FGT VQ UGNGEV C FKHHGTGPV CUUKUV RTQNG [QW OWUV UGNGEV KV

for more demanding activities and steeper climbs, deli- VJTQWIJVJG'VWDG2TQLGEVCRR1PEGCFKHHGTGPVRTQNGJCU

vering more power from the motor.

been selected, the 3 assist modes can be changed from

the handlebar lever.

Consult the complete Etube Project app manual on Shi-

mano´s website. Etube Project also lets you customize the
S Y S T E M E R R O R S remote levers buttons, view error reports, update the com-
RQPGPVUTOYCTGCOQPIUVQVJGTHWPEVKQPU

2

3

Read the complete app manual here https://si.shimano.com/#/en/iUM/7J4MA

If there are any errors in the system, Etube Project allows you to access the Error Log, where you can see the error codes and the troubleshooting procedure.

Download and install Etube Project on your smartphone from Google Play or the Apple Store.
1. Open Etube Project on your smartphone. Turn your Rise on and run the app on your phone.

The SC-EN800 display will show the error code if there was any. The EW-EN100 junction will show any errors with the two LED lights blinking in red. Connect the bicycle to the Etube Project app for smartphones to know the error code.

2. Select Register Ebike.
3. Select the unit to pair.
4. Register your bike on Etube Project. Choose to change the pass key so only you can make changes to your bicycle. If you do not wish to change the pass key, continue to the next step.

Knowing the error code, follow the recommended solution on the app or read the Shimano STEPS manual for the troubleshooting procedure. If the error persists after following the recommended solution or if a solution is not possible to be applied by the consumer, take your bicycle to an authorized dealer for a complete diagnosis and repair.

5

6

ORBEA | 35 EN
4
7

36 | ORBEA
09 GEOMETRY AND SIZING
RISE

TECHNICAL MANUAL

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 37 EN

SIZES
1 - Seat Tube (C-T) 2 - Top Tube (EFF) 3 - Head Tube 4 - Chainstay 5 - BB Height 6 - BB Drop** 7 - Wheelbase 8 - Head Angle** 9 - Seat Angle** 10 - Standover 11 - Reach 12 - Stack 13 - Fork Length

S
381 565 95 445 336 35/32 1.180 66º/65.5º 77º/76.5º 710 425 604 547

M
419 592 105 445 336 35/32 1.205 66º/65.5º 77º/76.5º 736 450 613 547

HEIGHT (CM)
150-165 160-175 170-185 180-198

HEIGHT (IN)
59.1"-65.0" 63.0"-68.9" 66.9"-72.8" 70.9"-78.0"

L
457 619 120 445 336 35/32 1.229 66º/65.5º 77º/76.5º 766 474 627 547

XL
508 649 140 445 336 35/32 1.255 66º/65.5º 77º/76.5º 776 500 646 547

SIZE*
S M L XL

* These sizing measurements are an approximate guide. The most effective method to choose the right size for you is to try the bicycle at one of our authorized dealers. ** With 140/150mm fork.

38 | ORBEA
MAXIMUM AND MINIMUM SADDLE HEIGHT WITH DROPPER SEATPOSTS

TECHNICAL MANUAL

Find below a table with the maximum and minimum possible height with the seatpost in its extender position.
The maximum height refers to the seatpost installed in its OKPKOWOKPUGTVKQPYJKEJKUFGPGFD[VJGUGCVRQUV
The minimum height refers to the seatpost installed in its OCZKOWOKPUGTVKQPYJKEJKUFGPGFD[VJGHTCOG
Only the measurements with the seatpost and saddle options offered by Orbea for a given frame are listed. To know these measurements for any other seatpost brand and model, consult the seatpost dimensions with the manufacturer and check the maximum insertion for each size frame on this manual.

The measurements given show the distance between the center of the bottom bracket shell to the middle of the saddle´s top (saddle OQFGNUURGEKECVGFHTQO1TDGC
Different saddle models in the market may vary these heights by +/-5mm depending on the saddle model height. If your saddle height differs from the values on the table by less than 5mm, it may be possible to adjust the height by means of an aftermarket saddle of a different height.
If your saddle height differs from the values on the table by more than 5mm, choose a longer or shorter travel seatpost.

DROPPER SEATPOST
OC2 31.6 125mm
OC2 31.6 150mm
OC2 31.6 170mm
FOX TRANSFER 31.6 125mm
FOX TRANSFER 31.6 150mm
FOX TRANSFER 31.6 175mm

SADDLE HEIGHT EXTENDED Minimum Maximum Minimum Maximum Minimum Maximum Minimum Maximum Minimum Maximum Minimum Maximum

RISE (S)
627mm* 741mm* 675mm* 790mm* 716mm* 831mm* 598mm* 692mm* 652mm* 746mm* 709mm* 804mm*

FRAME/SIZE

RISE (M)

RISE (L)

650mm* 778mm* 675mm* 827mm* 717mm* 866mm* 630mm* 730mm* 654mm* 782mm* 708mm* 840mm*

691mm* 818mm* 713mm* 866mm* 734mm* 908mm* 670mm* 769mm* 695mm* 824mm* 720mm* 881mm*

* The measurements may vary +/-5mm depending on the height of the saddle model.

RISE (XL)
738mm* 866mm* 763mm* 918mm* 785mm* 957mm* 718mm* 820mm* 744mm* 874mm* 768mm* 930mm*

BLUE PAPER RISE · 2021
L (MIN)

ORBEA | 39 EN
L (MAX)

40 | ORBEA
10 TECHNICAL SPECIFICATIONS
RISE

TECHNICAL MANUAL

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 41 EN

FRAME MATERIAL Front triangle
Swingarm (c/stays & s/stays) Linkage Recommended use Sizes Suspension design Fork travel
Maximum fork lenght (axle-to-crown)
Fork offset Rear travel Shock measurements (eye-to-eye) Shock hardware
Front triangle Shock extender Recommended SAG Headset Maximum number of headset spacers Bottom bracket Chainline Wheel size Maximum tyre width (rear) Maximum tyre width (front) Speed sensor magnet placement Rear axle standard Rear axle measurements Rear axle thread pitch Rear axle thread length Seatpost diameter Seatpost clamp diameter

ORBEA OMR CARBON ORBEA OMR CARBON
ALUMINUM TRAIL, ALL-MOUNTAIN
S, M, L, XL CONCENTRIC BOOST 2 PIVOT
140mm (option 150mm)
561mm
44mm 140mm METRIC. 210x55
8x21.84mm 8x15.75mm
25%-30% Integrated. 1 1/8" - 1 1/2"
30mm SHIMANO EP8 RS MOTOR AXLE
BOOST. 53mm 29" 2.5
Depends on fork Rear brake rotor BOOST 12x148
12x187mm 1.5mm 15mm 31.6mm 35mm

MAXIMUM SEATPOST INSERTION S M L XL
Dropper seatpost internal cabling compatible Front derailleur Compatible chainrings Maximum chainring size Minimum chainring size Compatible oval chainring Brakes Rear brake caliper standard Rear rotor maximum size Rear rotor minimum size Compatible chainguide ICGS
Cabling
Rear brake left compatible Bottle holder Drivetrain compatibility Compatible shimano DI2 Compatible SRAM AXS Compatible powermeter Compatible trailer Compatible mudguards Compatible rear rack Compatible childseat

222mm 255mm 300mm 350mm
YES NO Shimano STEPS spline. 12S. 53mm chainline 34T 30T NO DISC* POST MOUNT 203mm 180mm Yes. Shimano E7000-E8000-EP8 chainguide NO Rear brake and derailleur: Internal through DT and c/stays. Full housing Pedelec system: Internal through DT and c/stay YES. Brake hose enters the frame on the left 1. In all sizes. Standard bottle holder or Range Extender mount 11S and 12S. MTB YES. Rear derailleur YES NO NO NO NO NO

* Not all calipers and rotors in the market are compatible with all frames. #NNEQORQPGVUURGEKECVGFHTQO1TDGCJCXGDGGPVGUVGF(QTCHVGTOCTMGVQRVKQPUEJGEMEQORQPGPVGUFKOGPUKQPUCPFVQNGTCPEGU
befores purchasing.

42 | ORBEA
TECHNICAL SPECIFICATIONS
SHIMANO EP8 RS
Consult the Shimano EP8 system in the manufacturer´s documentation. The RS internal battery and Range Extender are Orbea´s own. https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/dm/EP800/DMEP800-01-ENG.pdf

TECHNICAL MANUAL

SHIMANO EP8 RS MOTOR
Nominal power Voltage Type Maximum torque Maximum speed Weight #UUKUVRTQNGU #UUKUVOQFGU
RGTRTQNG) Walk assist Steps/DI2 cabling standard
EW-EN100 JUNCTION
Functions
Connectivity Assembly Steps/DI2 cabling standard

250W 36V BRUSHLESS DC 60Nm 25 Kph (EU) 20 Mph (US) 2.6 Kg 2 (Selectable through the Etube Project app) 3 (ECO, TRAIL, BOOST) Customizable through the Etube Project app YES EW-SD300
Charge level display Assist mode selection and display
Error display Bluetooth (shimano etube project app)
ANT Private Inline. Shimano DI2 CABLE
EW-SD50

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 43 EN

SC-EM800 DISPLAY (OPTION)
Functions
Connectivity Assembly Steps/DI2 cabling standard

Charge level display Assist mode display
Error display Bluetooth (shimano etube project app)
ANT Private Handlebar EW-SD300

HANDLEBAR REMOTE LEVER SW-EM7000-L / SW-EM800 (OPTION)

Functions Assembly

Assist mode selection Walk assist
Handlebar (clamp diameter 22.2mm)

Steps/DI2 cabling standard

EM7000-L > EW-SD50 EM800 > EW-SD300

EW-SS301 SPEED SENSOR
Assembly Magnet

Left chainstay. Internal cabling On rear brake rotor

44 | ORBEA

TECHNICAL MANUAL

ORBEA RS INTERNAL BATTERY
Voltage Capacity Weight Cells Charging time (2A) Assembly Connection

36V 360 Wh 2.2 Kg LITHIUM-ION. 21700 5 HOURS INTERNAL. DOWNTUBE HARNESS CABLE TO MOTOR, CHARGING PORT AND POWER BUTTON

RANGE EXTENDER RS EXTERNAL BATTERY

Voltage Capacity Weight Cells Charging time (2A) Assembly Connection

36V 252 Wh 1.4 Kg LITHIUM-ION. 18650 3.5 HOURS DEDICATED MOUNT. DOWNTUBE RANGE EXTENDER CONNECTION CABLE TO RISE CHARGE PORT

RS 2A CHARGER
Input Output Charging rate

100V - 240V 42V 2A

BLUE PAPER RISE · 2021
11 ASSEMBLY AND SPARES HEADSET
HEADTUBE DIMENSIONS
Ø48 Ø42

ORBEA | 45 EN

45º

3

7.5

Ø52.1 Ø58

HEADSET SPECIFICATIONS

TYPE

ID*

OD**

TOP BOTTOM

1-1/8" Integrated 42mm

48mm

1-1/2" Integrated 52.1mm

58mm

Bearing angle
45º
45º

Preload ring ring/ fork crown race angle

SHIS CODE

45º

IS42/28.6

45º

IS52/40

* ID: Internal headtube diameter. ** OD: External headtube diameter.

46 | ORBEA
HEADSET SPARE PARTS AND ASSEMBLY
GREASE

GREASE

01 INTEGRATED HEADSET MTB 1 1/8"-1 1/2"

ART Nº: X0230000

1.1 STEM TOPCAP 1.2 HEADSET PRELOAD BOLT 1.3 STARNUT 1 1/8" 1.4 HEADSET COVER 1.5 PRELOAD RING 1.6 TOP BEARING 1.7 BOTTOM BEARING 1.8 FORK CROWN RACE

TECHNICAL MANUAL
1
QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1

BLUE PAPER RISE · 2021
AXLES AND REAR DERAILLEUR

ORBEA | 47 EN

3.1 3.2 3.3 4.1

2
4.1 3.4

GREASE
5

Always follow the recommended torque settings.
02 REAR DER. HANGER STD X12 FS 21
ART Nº: X1600000 REAR DER. HANGER STD X12 FS 21
04 REAR AXLE BEARING KIT FS20
ART Nº: X2040000 4.1 BEARING 6803

6
6
10 N.m

03 REAR AXLE HARDWARE KIT FS20
(Hanger not included)

QTY.

ART Nº: X2030000

QTY.

1

3.1 LEFT AXLE NUT

1

3.2 O-RING LEFT 13x1

1

3.3 CIRCLIP LEFT SB26mm

1

3.4 HANGER INSERT RIGHT

1

05 REAR THRU-AXLE BOOST 12x148 HOLLOW
(12x187x1.5x15)

QTY.

ART Nº: X2050000

QTY.

2

REAR THRU-AXLE BOOST 12x148 HOLLOW (12x187x1.5x15)

1

06 REAR THRU-AXLE BOOST 12x148 LITE
(12x187x1.5x15)

ART Nº: X2060000

QTY.

REAR THRU-AXLE BOOST 12x148 LITE (12x187x1.5x15)

1

48 | ORBEA
SWINGARM MAIN PIVOT

TECHNICAL MANUAL

8.2 8.2

Always follow the recommended torque settings.

GREASE GREASE

8.1
8.1 7.7 7.6 7.5
8 20 N.m

7.7 7.6 7.5

7.4

7.4
7.3

7.3

7.2

7.2 7.1

7.1

GREASE

4 5 N.m

07 HARDWARE KIT MAIN PIVOT RISE-OCCAM M

08 MAIN PIVOT BEARING KIT RISE-OCCAM M

ART Nº: X2140000

QTY.

ART Nº: X2150000

QTY.

7.1 EXPANDER BOLT M5x20

1

8.1 BEARING 6803

1

7.2 EXPANDER ASHER 5x8x0.5

1

8.2 BEARING 6802

1

7.3 EXPANDER CONE MAIN PIVOT

1

7.4 MAIN PIVOT AXLE

1

7.5 AXLE WASHER 17x20.5x0.5

1

7.6 O-RING 16x2

1

7.7 BUSHING MAIN PIVOT

1

BLUE PAPER RISE · 2021
LINKAGE
LINKAGE EXPLODED VIEW AND SPARES
Always follow the recommended torque settings.

ORBEA | 49 EN

12.1 5

GREASE

10 N.m

12.1

GREASE

1133.1.1

12.2 12.2

GREASE 1133..11

12.412.4 1122..22

12.132.3 8

GREASE

15 N.m

131.23.2

GREASE

GREASE 131.31.1

GREASE 1133..11

12.212.2

GREASE

5 12.112.1

10 N.m

12.4 12.4
1122.2.2

14 14

99.1.1

99..22 5

GREASE

10 N.m

1133..33

GREASE

13.213.2
1122..33 8
15 N.m
GREASE

10.1
1100..22 5
10 N.m
GREASE

1111

13.3

13.3

GREASE

09 LINKAGE LEFT RISE
(Bearings not included)
ART Nº: X2070000 9.1 LEFT LINKAGE RISE 9.2 BOLT M6x20

10 LINKAGE RIGHT RISE
(Bearings not included)

QTY.

ART Nº: X2080000

QTY.

1

10.1 RIGHT LINKAGE RISE

1

1

10.2 BOLT M6x20

1

11 LINKAGE AXLE RISE
ART Nº: X2090000 LINKAGE AXLE RISE

12 LINKAGE HARDWARE KIT RISE
(Both sides)

QTY.

ART Nº: X2100000

QTY.

1

12.1 LINKAGE-SEATSTAY BOLT

2

12.2 LINKAGE-SEATSTAY WASHER

4

12.3 LINKAGE-SHOCK EXT. BOLT

2

12.4 LINKAGE-SHOCK EXT. WASHER

2

13 LINKAGE BEARING KIT OCCAM-RISE

14 SHOCK EXTENDER RISE

ART Nº: X2110000

QTY.

ART Nº: X2120000

QTY.

13.1 LINKAGE-SEATSTAY BEARING 6800

4

SHOCK EXTENDER RISE

1

13.2 LINKAGE-SHOCK EXT. BEARING 6802

2

13.3 LINKAGE-FRAME BEARING 6804

2

50 | ORBEA
LINKAGE ASSEMBLY

1. If necessary, install or replace the linkage bearings before installing the linkage.
2. Install the left linkage onto the end of the linkage axle without a thread on the inside, applying a small amount of cylindrical components retainer.
The end of the linkage axle with threads on the inside must be installed on the right side of Rise.
3. Install the linkage pinch bolt. Apply a thin layer of medium strenght threadlock on the bolt and thighten it to the recommended torque setting.

5

3

10 N.m

TECHNICAL MANUAL

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 51 EN

1 2

6/7. Install the right linkage. Thread the preload tool in the axle and tighten the tool until the right linkage is completely installed. The axle should not be visible between the linkage and the frame.

8. Remove the preload tool and washer.
9. Apply a thin layer of medium strenght threadlock onto the pinch bolt and tighten it to the recommended torque setting.

10. Make sure there is no side play on the linkage.

4. Apply a small amount of cylindrical components retai ner to the axle spline.

5. With the frame bearings already in place, install the linkage-axle assembly into the frame. Make sure the left linkage is correctly installed. The axle should not be visible between the linkage and the frame.

8

15.2

6

15.1

5

9

10 N.m

5

15 LINKAGE PRELOAD TOOL

OCCAM-RISE

ART Nº: X9020000

QTY.

4

15.1 PRELOAD-SAG TOOL

1

15.2 PRELOAD WASHER

1

7

52 | ORBEA
SHOCK ASSEMBLY

TECHNICAL MANUAL

Always follow the recommended torque settings.

16.2
16.126.1

GREASE

5 16.1

6 N.m

16.3

16.3 5

GREASE

8 N.m

14 SHOCK EXTENDER RISE
ART Nº: X2120000 SHOCK EXTENDER RISE

14
14

16 SHOCK ASSEMBLY KIT RISE

QTY.

ART Nº: X2130000

QTY.

1

16.1 FRAME-SHOCK BOLT

1

16.2 FRAME-SHOCK WASHER

1

16.3 SHOCK-SHOCK EXT. BOLT

1

BLUE PAPER RISE · 2021
FRAME HARDWARE AND PROTECTORS

FIBER CARBON GRIP

21

21

Always follow the recommended torque settings.

ORBEA | 53 EN

20.2 20.1

2.5
2.5 N.m 20.2

20.1

18 18

2200..44 2 2 N.m 20.3 20.3

2222..33 3
5 N.m

2222.4.4

1717.2.2 2

20.4

2 N.m

17.1

17 RUBBER PROTECTOR RIGHT CHAINSTAY

ART Nº: X2160000

QTY.

17.1 RUBBER PROTECTOR RIGHT CHAINSTAY RISE

1

17.2 BOLT M3x12 COUNTERSUNK

1

19 ADHES. PROTECTOR TRANSPARENT DOWNTUBE

ART Nº: X2160000

QTY.

ADHES. PROTECTOR TRANSPARENT DOWNTUBE

1

21 SEATPOST CLAMP 34.9mm BLK

ART Nº: X2020000

QTY.

SEATPOST CLAMP 34.9mm BLK

1

222.12.1

19

2222.2 2

2 N.m

19

18 ADHES. RUBBER PROTECTOR RIGHT S/STAY

ART Nº: X2170000

QTY.

ADHES. RUBBER PROTECTOR RIGHT S/STAY

1

20 CABLEGUIDE KIT BRAKE-DERAILL. RISE

ART Nº: X2190000

QTY.

20.1 CABLEGUIDE HEADTUBE

1

20.2 BOLT M3x15

1

20.3 CABLEGUIDE BRAKE C/STAY

1

20.4 BOLT M3x12 COUNTERSUNK

1

20.5 ZIPTIE 2.5x100

1

22 BOTTLE HOLDER PLATE KIT RISE

ART Nº: X2270000

QTY.

22.1 INTERNAL BOTTLE HOLDER PLATE

1

22.2 BOLT M3x8 DIN7991 FRAME

1

22.3 BOTTLE HOLDER BOLT M5x10

2

22.4 WASHER 6.2x10x2

4

Always use the original washers to install a bottle holder or the Range Extender mount to Rise.

54 | ORBEA
CHAINGUIDE
Always follow the recommended torque settings.

TECHNICAL MANUAL

BLUE PAPER RISE · 2021
REAR DERAILLEUR AND BRAKE CABLE ROUTING

ORBEA | 55 EN
Rear brake hose

23.2

23.4

23.2

23.4

2233..55 23.123.1

2.5
2 N.m

2233.6.6

2233.3.3 4
4 N.m

GREASE

23 CHAINGUIDE KIT RISE

ART Nº: X2210000

23.1 CHAINGUIDE BRACKET RISE 23.2 CHAINGUIDE 23.3 EP8 MOTOR FIXING BOLT 23.4 BOLT M3X15 23.5 NUT M3 23.6 WASHER M6

Rear derailleur

Tie the hose around the cableguide with the ziptie included to avoid rubbing against the spokes

L
R
%WVVWDGUVQVJGURGEKGFNGPIVJ (all sizes) L = 135mm R = 145mm

QTY.

24 CABLING TUBES KIT FT-S/ARM RISE

1

ART Nº: X2020000

QTY.

1

2

FS CABLE TUBE (ONE SIZE)

1

1

FS CABLE TUBE. CLIP SENSOR (ONE SIZE)

1

1

FERRULE TUBE FS

2

2

56 | ORBEA
SHIMANO EP8 COMPONENTS CABLE ROUTING AND CONNECTION
SHIMANO EW-EN100 JUNCTION ASSEMBLIES (WITHOUT DISPLAY)
SW-EM7000 L
EW-EN100 EW-AD305
ATocjeunctrtaiolnitaEWEW-E-NE1N0100/0 / dSCis-pElNa8y0S0Cd-EisNpl8a0y 0

TECHNICAL MANUAL
25

BLUE PAPER RISE · 2021
DIFFERENCES BETWEEN ASSEMBLIES WITH SHIMANO EW-EN100 JUNCTION (WITHOUT DISPLAY) AND WITH SHIMANO SC-EM800 DISPLAY (OPTION)

ORBEA | 57 EN

The assemblies with the Shimano EW-EN100 use STEPS/ Di2 standard EW-SD50 cables to connect the handlebar remote lever to the junction.
A standard SD50 cable connects the EN100 junction to an EW-AD305 adapter inside the frame, which converts the SD50 cable to a thinner SW-SD300 cable for its connection to the EP8 RS motor.

Shimano EW-SD50 cable

The EW-SD300 cables are the Shimano standard for the EP8 systems.

EW-AD305

Shimano EP8 motor

SW-EM7000 L
EW-EN100
Shimano EW-SD300 cable

SSpeenesdor sdeenvseolrocidad

EW-SS301
T10
0.6 N.m

25 SPEED SENSOR DISC MAGNET 6 BOLT

ART Nº: X2400000

QTY.

SPEED SENSOR DISC MAGNET 6 BOLT

1

The installation and replacement of the electric system components requires an advanced technical knowledge and may therefore be beyond the skills of most users. Always take your bicycle to an authorized dealer for the diagnosis, repair and installation of the electric system components.
Damage to the components derived from incorrect installation may void the warranty on such components.

SW-EM800
Shimano EW-SD300 cable Shimano EP8 motor

Assemblies wth the SC-EM800 display use the thinner EW-SD300 to connect the handlebar remote ever to the display and the display to the EP8 motor, not being necessary the EW-AD305 adapter inside the frame.
SC-EM800

58 | ORBEA

TECHNICAL MANUAL

CONNECTING RISE TO SHIMANO ETUBE PROFESSIONAL USING THE PCE1 / PCE02 DIAGNOSTICS TOOLS. INFORMATION FOR DEALERS

As an user, you can use the Shimano Etube Project app for smartphones to connect your bicyle, customize the system and perform some diagnostics.
To access all the information of the Shimano EP8 system QP'VWDGWRFCVG[QWTTOYCTGVQXGTUKÏP8
https://bike.shimano.com/en-EU/e-tube/project.html

The system diagnostics using the Etube Professional tools must be performed by an authorized dealer.
On assemblies using the EW-EN100 junction, a SM-JC41 juntion and an extra SD50 cable will be necessary to add an extra port to which connect the PCE1/PCE02 tool.

SW-EM7000 L

BLUE PAPER RISE · 2021
ORBEA RS BATTERY IN ETUBE PROFFESIONAL
The Orbea RS battery is visible in Etube Professional V4 when connecting the Rise EP8 RS system using the Shimano PCE1 or PCE02 diagnosis tool. With the PCE02 tool you can also access releveant information about the battery in the Maintenance tab, like the TOYCTGXGTUKQPCPFVJGEJCTIGE[ENGU

ORBEA | 59 EN
Read the Relevant Information about the RS Batteries section of this manual to learn more about the care and diagnosis of the RS batteries

EW-EN100

Shimano EW-SD50 cable SM-JC41

SC-EM800

Shimano PCE1 /PCE02

EW-AD305

Shimano PCE1 /PCE02

Shimano EW-SD50 cable

Shimano EW-SD300 cable

On assemblies with the SC-EM800 display, you can use one of the free ports at the back of the display. In order to connect the PCE1/PCE02 tools, an EW-AD305 adapter and an extra SD300 cable will be necessary to convert the the connection to a standard SD50 cable to make the connection to the PCE1/PCE02 tools.

60 | ORBEA
ORBEA RS COMPONENTS CABLE ROUTING AND CONNECTION

TECHNICAL MANUAL

The installation and replacement of the electric system components requires an advanced technical knowledge and may therefore be beyond the skills of most users.

Rise uses Orbea exclusive components for the connection of the Orbea RS internal battery to the Shimano EP8 motor. The battery charger and the charging por are also Orbea exclusive.

Always take your bicycle to an authorized dealer for the diagnosis, repair and installation of the electric system components.

Damage to the components derived from incorrect installation may void the warranty on such components.

ON/OFF 30

26.2 / 27

26.1

1
28 29.1
29.2

BLUE PAPER RISE · 2021

26 POWER BUTTON RISE

ART Nº: X2360000

QTY.

26.1 POWER BUTTON+CABLE

1

26.2 CLIP BRACKET POWER BUTTON SEAT TUBE

1

27 CLIP BRACKET POWER BUTTON RISE
ART Nº: X2370000 CLIP BRACKET POWER BUTTON RISE

ORBEA | 61 EN
QTY. 1

28 CHARGING POINT+HARNESS CABLE RS

29 CHARGING POINT COVER RISE

ART Nº: X2380000

QTY.

ART Nº: X2390000

QTY.

The RS harness cable includes the chargin

point,the motor connection cable and the

1

battery. Connection cable in one unit.

29.1 CHARGING POINT COVER RISE

1

29.2 BOLT M2x8

4

30 CARGADOR BATERÍA RS 36V 2A

X2320000
X2320100 X2320200 X2320300

RS BATTERY CHARGER 36V 2A (EU) RS BATTERY CHARGER 36V 2A (USA) RS BATTERY CHARGER 36V 2A (UK) RS BATTERY CHARGER 36V 2A (AUS)

Each article code includes the RS charger and the URGEKEOCKPUECDNG

COMPONENTS REPLACEMENT
POWER BUTTON REPLACEMENT
It is possible to replace the seat tube power button without TGOQXKPIVJG'245OQVQT7UGCVJKPCVUETGYFTKXGTVQ carefully pull the clip bracket without damaging the paint.
Carefully pull from the cable and disconnect the power button cable from the harness cable. Install a new RQYGTDWVVQOCPFTON[RTGUUVJGENKRDTCEMGVKPVQVJG seat tube.
HARNESS CABLE REPLACEMENT
To replace the harness cable, which includes the charging point, the motor connection cable and the battery connection cable, it is necessary to remove the EP8 motor from the bicycle.
After removing the motor, disconnect the battery cable, the motor cable and the cable to the power button. Remove the harness cable through the hole for the charging point.
Introduce a new harness cable through the hole for the charging point. The motor, battery and power button ends QH VJG ECDNG OWUV DG IWKFGF TUV VJTQWIJ VJG EJCTIKPI point hole.

The installation and replacement of the electric system components requires an advanced technical knowledge and may therefore be beyong the skills of most users.
Always take your bicycle to an authorized dealer for the diagnosis, repair and installation of the electric system components.
Damage to the components derived from incorrect installation may void the warranty on such components.

62 | ORBEA
EP8 RS MOTOR INSTALLATION

TECHNICAL MANUAL

Always follow the recommended torque settings.

6 12 N.m
31.1
31.6

IDnesindter.o. BEenttwreeemnoftroamr e

31.6

ayncdumadortoor

31.4 31.3

InDseidnet.ro. BEentwtreeenmforatomre ayndcumaodtroor
31.6

31.3 31.4

6 12 N.m
31.2
31.7

31.1
6 12 N.m

31.6
6 31.2 12 N.m

31.5 31.7

IDnseidnetr.o. BEenttwreeemn ofrtaomr e ayndcumadotroor

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 63 EN

Always follow the recommended torque settings.

2 32.2 0.6 N.m

2 32.2 0.6 N.m
32.1

31 EP8 RS MOTOR FIXING KIT RISE

32 EP8 MOTOR PROTECTOR

ART Nº: X2310000

QTY.

ART Nº: X2300000

QTY.

31.1 MOTOR FIXING BOLT M8x22 12Nm

2

31.2 MOTOR FIXING BOLT M8 1.25 THREAD 12Nm

4

32.1 EP8 MOTOR PROTECTOR

1

32.2 PROTECTOR FIXING BOLT

3

31.3 FRONT MOTOR SPACER

2

31.4 O-RING 10x1

2

31.5 REAR MOTOR SPACER

1

31.6 WASHER 13mm

4

31.7 WASHER M8 DIN125 DS

2

64 | ORBEA
RS INTERNAL BATTERY

TECHNICAL MANUAL

Read the maintenance, use, charge and storage indications of the RS batteries in the Maintenance and Electric Components Use Warnings sections of this manual.
Also read how to charge, turn on and check the battery level in the Use of Rise section of this manual.
For more important information about the RS batteries, read the Relevant Information about the RS Batteries section of this manual.

RS INTERNAL BATTERY TECHNICAL SPECIFICATIONS
VOLTAGE CAPACITY WEIGHT CELLS CHARGING TIME (2A) ASSEMBLY
CONNECTION

36V 360 Wh 2.2 Kg LITHIUM-ION. 21700 5 HOURS INTERNAL. DOWNTUBE HARNESS CABLE TO MOTOR, CHARGING POINT AND POWER BUTTON

33 ORBEA RS INTERNAL BATTERY 360 Wh 36V

ART Nº: X2220000

QTY.

The RS internal battery is available

through an authorized Orbea dealer as

1

a warranty item or as a replacement due

to natural wear.

34 INTERNAL BATTERY BRACKET KIT RISE

ART Nº: X2280000

QTY.

34.1 ALUMINUM BRACKET INTERNAL BATTERY 2

34.2 BATTERY-BRACKET FIXING BOLT

6

34.3 BRACKET-FRAME FIXING BOLT M6x12

2

34.4 WASHER 6x11x0.5

2

35 BATTERY BRACKET-FRAME FIXING BOLT KIT

36 BATTERY CABLE FIXING PLATE KIT RISE

ART Nº: X2470000

QTY.

ART Nº: X2290000

QTY.

35.1 BRACKET-FRAME FIXING BOLT M6x12

2

35.2 WASHER 6x11x0.5

2

36.1 BATTERY CABLE FIXING PLATE

1

36.2 PLATE FIXING BOLT

2

BLUE PAPER RISE · 2021
INTERNAL BATTERY FIXING HARDWARE AND EXPLODED VIEW

ORBEA | 65 EN

3 34.2 3 N.m 36.1
2.5 36.2
2 N.m

3
34.2
3 N.m
34.1 34.4 / 35.2 34.3 / 35.1
4 5 N.m
33

34.1

34.4 / 35.2

4 34.3 / 35.1
5 N.m

Always follow the recommended torque settings.

66 | ORBEA

TECHNICAL MANUAL

INTERNAL BATTERY REMOVAL. INFORMATION FOR ORBEA DEALERS

The installation and replacement of the electric system components requires an advanced technical knowledge and may therefore be beyong the skills of most users.
Always take your bicycle to an authorized dealer for the diagnosis, repair and installation of the electric system components.

Orbea recommends that only authorized dealers perform the removal and/or replacement of the internal battery from Rise. This process requires to remove and install important components of the bicyle an the electric system. If you need to remove the internal battery for transportation, always take your bicycle to an authorized dealer to avoid damaging the components and ensure their correct and safe removal and installation.

Damage to the components derived from incorrect installation may void the warranty on such components.

1. Remove the cranks and the chainring from the EP8 RS motor.
2. Remove the motor protector.

4GOQXGVJGOQVQTZKPIDQNVUYCUJGTUCPFURCEGTU

4. Hold the motor to avoid damaging the connections and disconnect the motor power cable and the speed sensor and display cables.

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 67 EN

5. With the battery inside the frame, remove the battery 7PUETGYVJGFQYPVWDGDCVVGT[ZKPIDQNVUCPFECTGHWNN[

ECDNG ZKPI RNCVG CPF FKUEQPPGEV VJG ECDNG HTQO VJG remove the battery from the frame to avoid damage to

battery.

the cables inside the downtube.

+HVJGDCVVGT[KUVQDGTGRNCEGFTGOQXGVJGZKPIDTCEkets from the battery.

4
6 5

2.5

4

4

6

6

3

2
2

8. To re-install the battery into the frame, follow the rever-

3

se procedure. Consult the components assembly order

and recommended torque setting in the assembly sec-

tions of this manual.

7 3

68 | ORBEA
RS RANGE EXTENDER

TECHNICAL MANUAL

The Orbea RS Range Extender connects to Rise to add 252 Wh of extra capacity to the system, bringing the total capacity, together with the internal battery, to 612 Wh. Thus, the Range Extender will extend the range of Rise by 70% when compared to the range achieved with the internal battery only.
RANGE EXTENDER TECHNICAL SPECIFICATIONS

VOLTAGE CAPACITY WEIGHT CELLS CHARGING TIME (2A) ASSEMBLY CONNECTION

36V 252 Wh 1.4 Kg LITHIUM-ION. 18650 3.5 HOURS DEDICATED BOTTLE HOLDER MOUNT ON DOWNTUBE RANGE EXTENDER CONNECTION CABLE TO RISE CHARGING POINT

RANGE EXTENDER ASSEMBLY
Install the Range Extender dedicated mount onto the FQYPVWDGCPFZKVKPRNCEGYKVJVJGQTKIKPCNDQNVUYKVJC recommended torque setting of 5 Nm.
When installing the Range Extender holder, remove the four washers pre-installed on the frame and make sure that, once installed, the Range Extender´s six contact points rest correctly against the downtube.
Install the Range Extender into the mount and secure it with the side o-ring.
The Range Extender bottle holder is compatible with standard bottles when the Range Extender is not installed.

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 69 EN

CONNECTING THE RANGE EXTENDER TO RISE
Connect the Range Extender cable to the Range Extender charging point. Open the charging point cover on Rise and connect the free end of the Range Extender cable.

If Rise was On when connecting the Range Extender to the bicycle, the system will turn itself Off and you will need to turn Rise On again pressing the power button.
This happens so the system can reboot and recognize the Range Extender as part of the power system when Rise is turned On again.
If you were recording an activity with Garmin Connect using Orbea RS Toolbox, this will have no effect on the data recorded in the activity. The Rise data will keep registering when you start using Rise again.
Once you turn Rise on, the Range Extender will be operative. It is not necessary to turn the Range Extender On.

OPERATION OF THE RANGE EXTENDER
The Range Extender powers the EP8 RS motor directly. When using Rise with a Range Extender connected to the system, the motor will only draw powers from the Range Extender until the Range Extender is depleted. When there is no charge left in the Range Extender, the internal battery will start powering the motor if it had any charge left.

70 | ORBEA
BATTERY LEVEL

TECHNICAL MANUAL

COMBINED BATTERY LEVEL (INTERNAL BATTERY AND RANGE EXTENDER)

STANDALONE RANGE EXTENDER BATTERY LEVEL

When a Range Extender is connected to Rise, the system calculates the total capacity of both the Range Extender and the internal battery (612 Wh) and the remaining battery level information for the system will take into account the charge left on both batteries out of the total 612 Wh capacity.

Read the Checking the Battery Level section on Use of Rise chapter of this manual to learn more about the different ways of checking the battery level on Rise.
CHARGING THE RANGE EXTENDER

The combined battery charge level will be visible on the EW-EN100 juntion, the SC-EN800 display or the Orbea 45FCVCGNFQPEQORCVKDNG)CTOKPWPKVU
Read the Checking the Battery Level section on Use of Rise chapter of this manual to learn more about the different ways of checking the battery level on Rise.
EXAMPLES:

Read the Charging the Batteries section on Use of Rise chapter of this manual to learn about the charging procedure of the Range Extender and the internal battery.
Read the Relevant Information about the RS Batteries section of this manual to know more about the care, use and troubleshooting procedures of the Range Extender and the internal battery.

BATTERY

BATTERY CHARGE SYSTEM CHARGE

LEVEL

LEVEL

RS internal battery (360Wh)
Range Extender (252 Wh)

50% (180Wh) 50% (126 Wh)

50% (306 Wh of 612 Wh)

BATTERY

BATTERY CHARGE SYSTEM CHARGE

LEVEL

LEVEL

RS internal battery (360Wh)
Range Extender (252 Wh)

100% (360Wh) 50% (126 Wh)

79% (486 Wh of 612 Wh)

BLUE PAPER RISE · 2021
RANGE EXTENDER SPARES
37

38.4 / 39
38.3
3 5 N.m

ORBEA | 71 EN

41.1 41.2

When installing the Range

38.1

Extender holder, remove the

four washers pre-installed on the

frame and make sure that,

once installed, the Range

Extender´s six contact points

rest correctly against the

downtube.

38.2

Always follow the recommended torque settings. 40
Always use the original washers to install a bottle holder or the Range Extender mount to Rise.

37 RS RANGE EXTENDER BATTERY 252 WH

ART Nº: Y022

Includes the Range Extender battery all all necessary components to install the RE on Rise.

· RS Range Extender battery 252Wh · RE chargin point tab · RE downtube mount · Rubber protectors

/Z4'OQWPVZKPIDQNVU · RE connection cable · Safety o-ring

38 RANGE EXTENDER DOWNTUBE MOUNT
Compatible with standard bottles

ART Nº: X2230000

QTY.

38.1 RANGE EXTENDER DOWNTUBE MOUNT 1

38.2 FRAME RUBBER PROTECTOR

6

38.3 M5x10 BOLT

2

38.4 SAFETY O-RING 40x3.5

1

40 RANGE EXTENDER CONNECTION CABLE

ART Nº: X2250000

QTY. RANGE EXTENDER CONNECTION CABLE 1

39 SAFETY O-RING KIT

ART Nº: X2240000

QTY.

39.1 SAFETY O-RING 40x3.5

4

41 RANGE EXTENDER CHARGE POINT TAB

ART Nº: CONTACT ORBEA

QTY.

41.1 RANGE EXTENDER CHARGE POINT TAB

1

41.2 BOLT M2x8

4

Do not remove or manipulate the Range Extender charge point tab. Doing so may damage the battery and void the warranty. If the tab needs replacing, contact Orbea.

72 | ORBEA
12 RELEVANT INFORMATION ABOUT THE RS BATTERIES

TECHNICAL MANUAL

For your safety, read the Orbea RS batteries manual before using the internal battery or the Range Extender.
Contact Orbea or an authorized dealer if there is information about the use or installation QH VJG 45 DCVVGTKGU VJCV [QW ECPPQV PF QP this manual.
Be sure to observe the following in order to CXQKFDWTPUQTQVJGTKPLWT[HTQOWKFNGCMCIG QXGTJGCVKPITGQTGZRNQUKQP
The information on this manual refers to both the RS internal battery and the Range Extender.
BATTERY SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS
1PN[WUGVJG45URGEKEEJCTIGTCPFHQNNQYVJGURGEKGF charging conditions when charging the battery. Otherwise it may cause overheating, bursting, or ignition of the battery.
· Do not leave the battery near sources of heat such as heaters, vehicles or any dangerous place.
&QPQVJGCVVJGDCVVGT[QTVJTQYKVKPVQVJGTG
· Do not deform, modify, disassemble or apply solder directly to the battery.
· Do not connect the (+) and (-) terminals and other terminals with metallic objects. Do not carry or store the battery together with metallic objects such as necklaces or hairpins. It could cause short-circuits, overheating, burns or other injury.
· Do not place the battery into the water, and do not allow the battery terminals to get wet. Otherwise it may cause overheating, bursting, or ignition of the battery.
· Do not puncture or crush the battery.

· If any liquid leaking from the battery gets into your eyes, skin or clothes, immediately wash the affected area thoroughly with clean water, and seek medical advice immediately. The battery liquid can damage your eyes and body.
· If the battery does not become fully charged 2 hours passed the designated 5 hours chargin time (3.5 hours + 2 hours for the Range Extender), inmediately disconnect the charger and contact an authorized dealer.
· Do not use the battery if it has any external damage.
· Do not use the battery if leakages, discoloration, deformation or any other abnormalities occur.
· Do not recharge the battery in wet or very humid places, or outdoors.
· Do not insert or remove the charger while it is wet. Otherwise it may cause electric shocks. If there is water leaking out of the mains socket or the charger, dry it thoroughly before inserting using it.
· Do not store in direct sunlight or in places (such as inside cars) where the heat can become excessive. Keep away HTQO JGCV CPF QRGP COGU 6JKU OC[ TGUWNV KP DCVVGT[ leakage.
· Use both hands when handling the batteries to avoid the damages and injury.
· If an error occurs during discharge or charging, stop using the battery immediately and refer to the user's manual. If you are not sure, consult Orbea or an authorized dealer.
· Do not clean the battery with high pressure water spray.
· Do not use alcohol, solvents or abrasive cleaners to clean the battery or the charger. Use a dry or slightly damp cloth.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the battery & charger.

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 73 EN

· If the battery exploded, contact the emergency servi-
ces immediately, and cautiously remove other batteries
if possible, evacuate everybody from the area around VJGTGCPFWUGRNGPV[QHEQNFYCVGT
OKPVKOGUVJG DCVVGT[YGKIJVVQRWVQWVVJGTGDGHQTGVJGTGUEWG

· Only use the battery within the discharge temperature range: ­10°C ~ 50°C.
· Only charge the battery within the charging temperature range: 0°C ~ 40°C.

BATTERY STORAGE INSTRUCTIONS
· Store the battery in a safe place away from reach of infants and pets.
· If the battery is stored in temperatures which are outside VJGUGTCPIGUTGJC\CTFUCPFQTFCOCIGUVQVJGDCVVGT[ may occur.
· Storage Temperature range: 0°C ~ 35°C, avoid big temperature changes.
· If you are not going to use the battery for a long period of time, store it away with approximately 70% of battery charge. Check the charge level every three months and never let the charge drop below 10%.

· The battery must be charged in an ambient temperatuTGQPCPQPCOOCDNGCPFFT[UWTHCEGCYC[HTQOCP[ UQWTEGUQHJGCVJWOKFKV[QTCOOCDNGOCVGTKCNU
· If the battery has been charged in a low temperature environment (0 °C or below), the available range per charge will decrease.
· If your wish to transport or ship the battery, observe the EWTTGPVTGIWNCVKQPUQH*C\CTFQWU)QQFU7UGCEGTVKGF courier and packaging.
BATTERY ASEMBLY INSTRUCTIONS
· Do not use the battery immediately after buying it. Make UWTGVQHWNN[EJCTIGVJGDCVVGT[DGHQTGKVUTUVWUG

· Store the battery or bicycle on which the battery is installed in cool indoor places (approx. 0°C ~ 25°C) where they do not become exposed to direct sunlight or rain. If the storage temperature is low or high, the performance of the battery is reduced, and its available range per charge will be reduced. When you use the battery after a long storage period, be sure to charge it before use.
· Temperature above 70 °C may result in battery leakage and rupture.

· Always switch off the battery and the e-bike system when you insert or remove the battery from the e-bike.
CHARGING AND SAFETY INSTRUCTIONS
· The battery is not fully charged at the time of purchase. Before riding, be sure to fully charge the battery. · Only use the RS charger to charge the battery.

BATTERY USE INSTRUCTIONS

· Always turn the bicycle and battery off before connecting or disconnecting the charger from the charge port.

· The operating temperature ranges for the battery are given below. Do not use the battery in temperatures outside these ranges.
· If the battery is used in temperatures which are outside VJGUGTCPIGUKVOC[ECWUGTGQTKPLWTKGU

· Be sure the bicyle´s charge port and mains socket are always clean and dry before connecting the charger.
· Never use the charger if you suspect it is damaged or known to be broken.
· Do not disassemble or modify the battery charger.

74 | ORBEA

TECHNICAL MANUAL

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 75 EN

· Always keep the bicycle charge point cover closed when the charger is not connected.
· Do not introduce metallic object into the battery pins or the charging port.
· Do not allow the battery charger to get wet or use it while it is wet. Do not hod, the charger with wet hand to avoid electric shocks.
· Do not use the charger when it is covered with a cloth or other material.
· Do not touch the metallic parts of the batteries or ther charger to avoid electric shocks.
· Do not use the charger to charge the battery outdoors or in environments with high humidity. Avoid exposure to rain or wind.
· Do not hold the charger by its cable when carrying it and avoid wrapping the cable around the main body of the charger when storing it.

RECYCLE
· Battery packs, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
· Lithium ion batteries are recyclable, valuable resources. For information on used batteries, enquire your local authorities. Consult Orbea or the bicycle dealer if unclear.
· The battery may not be disposed of as household waste. It would be accepted at the point of sale and duly disposed of.
WARRANTY INFORMATION
· Charge the battery at least every 3 months to approximately 70% of its capacity, even when the bicycle is not in use.
· Products are not guaranteed against natural wear and deterioration from normal use and aging.

· Do not pedal or perform any kind of battery discharging operation while the charger is connected.
· Always remove the Range Extender from the bicycle before wasdhing it with water or any other liquid.
· Wait for an hour if you would like to charge the battery after riding. The battery temperature might be too high.

· The life of the battery will vary depending on factors such as the storage method, the usage conditions, the surrounding environment and the characteristics of the individual battery.
· If the battery has become completely empty, charge it as soon as possible. If the battery is left uncharged, it may cause the battery to deteriorate and become unusable.

· It is recommend to charge the battery in an area with a smoke detector.
· It is not recommended to have the battery connected permanently to the charger to avoid damage to the battery in case the charging cut off circuit fails.

· Please do not disassemble the battery or other related parts, including labels. It may cause the battery lo lose its warranty.
· Read the Warranty section of this manual to lear more about the Orbea warranty and the warranty claim process.

EXPLANATION OF THE BATTERIES LED CHARGE INDICATORS
· If a battery is not used for two hours, it will power itself down automatically.

BATTERY CHARGE LEVEL INDICATIONS

1. During use or when the battery is not being charged.

Hold the battery main button for 1 second. The LED indicators will show the battery level in 25% increments.

1 sec.

1 sec.

Internal battery

Range Extender

2. While charging.
(The LED indicators will switch off 5 seconds after the battery is fully charged).

LED On

.'&CUJGUCV*\

CHARGE LEVEL 75% ~ 100% 50% ~ 74% 25% ~ 49% 5% ~ 24% 0% ~ 4% 100% 75% ~ 99% 50% ~ 74% 25% ~ 49% 0% ~ 24% .'&CUJGUCV*\

LEDs LED Off

76 | ORBEA

TECHNICAL MANUAL

BATTERY ERROR CODES AND TROUBLESHOOTING
· If pressing the battery power button does not turn on the LED display, the protection circuit is operating. To release the protection circuit, please charge the battery by connecting the RS charger charger.
+H VJG .'& UVCTVU CUJKPI CU UJQGP KP VJG VCDNG DGNQY when pressing the battery main button or while the battery is charging, follow the recommend actions to release the protection functions or conduct some necessary check actions accordingly.

MEANING OF THE ERROR CODES
Battery run out of capacity and triggered the lowest voltage protection.
Battery triggered the high temperature or low temperature protection.
Battery triggered the short circuit protection.
Battery triggered the permanent failure protection or further safety protections.
Battery triggered the over charge current protection.

LEDs
2 Hz

RECOMMENDED ACTION
Start to charge the battery.
Place the battery in a 5°C ~ 40°C environment.
Remove any external object that may be causing the short circuit and check all cables. Wait for 30 minutes. Stop charging the battery inmediately and contact an authorized dealer.
Desconnect the charger to interrupt the charging process. Wait 30 seconds.

After using the battery for a long period of time, VJG.'&CUJHQTUGEQPFUQPN[YJKNGEJCTIKPI

LED On

.'&CUJGUCV*\

Contact an authorized dealer to diagnose the state of the battery.

.'&CUJGUCV*\

LED Off

BLUE PAPER RISE · 2021
13 SUSPENSION FOX FORKS SETTINGS

ORBEA | 77 EN

4GCFVJGEQORNGVGOCPWCNQHVJG(QZHQTMUURGEKECVGFQP4KUGHTQOVJGOCPWHCEVWTGTUFQEWOGPVCVKQP
FOX 36 FLOAT GRIP 2 FORK MANUAL www.ridefox.com/fox17/help.php?m=bike&id=1082
FOX 34 FLOAT GRIP & FIT4 FORK MANUAL www.ridefox.com/fox17/help.php?m=bike&id=1081
RECOMMENDED STARTING AIR PRESSURE SETTINGS FOR FOX 34 AND 36 FLOAT FORKS
6JG VCDNGU DGNQY IKXG CRRTQZKOCVG XCNWGU 6JG PCN UGVVKPIU OC[ EJCPIG FGRGPFKPI QP TKFKPI UV[NG CPF VGTTCKP conditions.

RECOMMENDED SAG SETTING FOX 36 FLOAT FOX 34 FLOAT

Fork total travel
150mm
140mm

15% SAG (Firm)
23mm
21mm

20% SAG (Plush)
30mm
28mm

RECOMMENDED AIR PRESSURE FOR SAG SETTING

Rider+equipment weight (Kg) 54-59 59-64 64-68 68-73 73-77 77-82 82-86 86-91 91-95 95-100 100-104 104-109 109-113

FOX 36 FLOAT
Rider+equipment weight (Lb) 120-130 130-140 140-150 150-160 160-170 170-180 180-190 190-200 200-210 210-220 220-230 230-240 240-250

Pressure (psi)
66 70 74 78 82 86 89 94 99 105 109 113 117

Rider+equipment weight (Kg)
54-68 68-82 82-95 95-113

FOX 34 FLOAT
Rider+equipment weight (Lb) 120-150 150-180 180-210 210-250

Pressure (psi)
58-68 72-82 86-96 100-114

78 | ORBEA
SUGGESTED REBOUND SETTINGS FOR FOX 34 AND 36 FLOAT FORKS
The rebound adjustment depends on the shock air pressure. The more air pressure, the more closed the rebound circuit will have to be. 7UG VJG PCN CKT RTGUUWTG QP [QWT UJQEM VQ PF VJG correct rebound setting. Turn the rebound idal clock-wise to the fully closed position.
Then count "clicks" as per the table below.

TECHNICAL MANUAL

RECOMMENDED REBOUND SETTINGS

FOX 36 FLOAT

FOX 34 FLOAT

Rider+equipment Rider+equipment 36 GRIP

36 GRIP 2

weight (Kg)

weight (Lb)

(clicks) LSR (clicks) HSR (clicks)

54-59

120-130

13

9

8

59-64

130-140

12

8

7

64-68

140-150

11

7

6

68-73

150-160

10

7

6

73-77

160-170

9

6

5

77-82

170-180

8

6

5

82-86

180-190

7

5

4

86-91

190-200

6

4

3

91-95

200-210

5

4

3

95-100

210-220

4

3

2

100-104

220-230

3

2

1

104-109

230-240

2

2

1

109-113

240-250

1

1

0

Air pressure
65psi/ 4.5 bar 70psi/ 4.8 bar 74psi/ 5.1 bar 80psi/ 5.5 bar 85psi/ 5.9 bar 90psi/ 6.2 bar 96psi/ 6.6 bar 101psi/ 7.0 bar 106psi/ 7.3 bar 111psi/ 7.6 bar 117psi/ 8.0 bar 122psi/ 8.4 bar 126psi/ 8.7 bar

FIT 4 (clicks)
8 8 7 7 6 6 5 5 4 4 3 2 1

GRIP (clicks)
13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

BLUE PAPER RISE · 2021
FOX SHOCKS SETTINGS

ORBEA | 79 EN

4GCFVJGEQORNGVGOCPWCNQHVJG(QZUJQEMUURGEKECVGFQP4KUGHTQOVJGOCPWHCEVWTGTUFQEWOGPVCVKQP FOX DPS AND DPX2 EVOL MANUAL www.ridefox.com/fox17/help.php?m=bike&id=1079

SUGGESTED AIR PRESSURE SETTINGS FOR THE FOX DPX EVOL AND DPX2 EVOL SHOCKS

6JG VCDNGU DGNQY IKXG CRRTQZKOCVG XCNWGU 6JG PCN settings may change depending on riding style and terrain conditions.

RECOMMENDED SAG SETTING

30%

Once the desired SAG is achieved, adjust the Rebound depending on the air pressure of your shock.
7UG VJG PCN CKT RTGUUWTG QP [QWT UJQEM VQ PF VJG TGcommended Rebound setting on the table below. Turn the Reboud dial clockwise until the Closed position.

Adjust the shock´s air pressure until the desired SAG is CEJKGXGF #  5#) YKNN IKXG [QW C TOGT HGGNKPI YKVJ
more support. A 30% SAG will provide a plusher riding experience.

Then count "click" as per the table below counter-clockwise.
You can use the integrated SAG measurement on the linkage preload tool to measure a 30% SAG.

REBOUND ADJUSTMENT Based on air pressure after target SAG is achieved.

Air pressure (psi)
<100 100-120 120-140 140-160 160-180 180-200 200-220 220-240 240-260 260-280 280-300 104-109 109-113

Recommended rebound setting (clicks)
Open 11 10 9 8 7 6 5 4 3
Close 230-240 240-250

80 | ORBEA
AIR VOLUMEN REDUCERS ON FOX SHOCKS
The Fox DPX2 shock allows you to modify the air chamber volume to achieve a different progressivity depending on your riding style. This shock comes from Orbea with a 0.2 volume spacer installed, but a 0.4 is also included if you desire to swap it.

TECHNICAL MANUAL

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 81 EN

1. To install or remove the air chamber volume reducers, FGKPCVGEQORNGVGN[VJGUJQEMUCKTEJCODGT

3. Remove the 0.2 volume reducer from the shock´s shaft CPFKPUVCNNVJGTGFWEGT
YKVJVJGCVHCEGHCEKPIWR
or leave the shock without any reducers. Do not use metal tools to remove the reducer. Any damage to the shock´s shaft will cause air leakages.

NO REDUCER

MORE LINEAR BEHAVIOR

LIGHT RIDER LESS AGRESSIVE RIDING STYLE

WITH 0.2 REDUCER

MORE PROGRESSIVITY

MID-WEIGHT RIDER MEDIUM RIDING STYLE

WITH 0.4 REDUCER

MORE PROGRESSIVITY

HEAVIER RIDER AGRESSIVE RIDING STYLE

2. Unscrew the air chamber sleeve from the shock´s head 4. Slide air chamber sleeve towards the shock´s head and

and slide the sleeve downwards.

screw the sleeve into the head.

5. 9KVJCUJQEMRWORKPCVGVJGCKTEJCODGTVQVJGFGUKred pressure.

82 | ORBEA
14 DECLARATION OF CONFORMITY

TECHNICAL MANUAL

BLUE PAPER RISE · 2021
15 ADDITIONAL INFORMATION

ORBEA | 83 EN

ORBEA participates actively on facebook and Twitter with our fantastic global community of riders. Looking to PFURQVUVQTKFGQTRNCPCXCECVKQP!5QOGQPGYKNNJCXG
the answers:

FACEBOOK
www.facebook.com/OrbeaBicycles
TWITTER
www.twitter.com/Orbea/
YOUTUBE
Visit our Orbea Channel on You Tube for a variety of helpful setup and tech videos: www.youtube.com/user/OrbeaBicycles
INSTAGRAM
www.instagram.com/orbeabicycles

ORBEA CONTENT
View and download photos, videos and documents. content.orbea.com/us-en/
BLOG ORBEA
www.orbea.com/es-es/blog/
YOUR ORBEA DEALER
Our dealers are experts and should be able to assist you with setting up and maintaining your Orbea bicycle. A com-plete listing of Orbea dealers and distributors can be located on our website: YYYQTDGCEQOWUGPFGCNGTU!EQWPVT[+06
CONTACT
Access Orbea´s contact details and form at: www.orbea.com/es-es/contacto
USA: www.orbea.com/us-en/contact/

84 | ORBEA

MANUAL TÉCNICO

BLUE PAPER RISE · 2021
ÍNDICE

ORBEA | 85 ES

01 INTRODUCCIÓN

88

Leyenda de simbolos

02 GARANTÍA ORBEA

90

Garantía legal

Garantía de por Vida Orbea

Garantía de componentes del sistema de asistencia eléctrica

Proceso de reclamaciones de garantía

03 MANTENIMIENTO

92

Mantén limpia tu bicicleta

/CPVÅPNWDTKECFCVWVTCPUOKUKÏP

Inspecciona tu bicicleta antes de cada salida

Periodos de mantenimiento de los componentes

Actualizaciones del sistema eléctrico

Recambios

Después de un golpe o impacto

04 ADVERTENCIA DE USO DE RISE

97

Tamaño máximo de cubierta +PUGTEKÏPOÉPKOCFGNCVKLCFGUKNNÉP

Longitud máxima de horquilla /½ZKOQPÖOGTQFGUGRCTCFQTGUFGFKTGEEKÏP

Separadores por encima de la potencia

Uso previsto

05 ADVERTENCIAS DE USO DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA

DE ASISTENCIA ELÉCTRICA

99

Cuidados y normas de uso de los componentes eléctricos y las baterías Autonomía Transporte de baterías de bicicletas eléctricas Transporte de bicicletas eléctricas

86 | ORBEA

MANUAL TÉCNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 87 ES

06 USO DE RISE

102

Encender/apagar Rise 8KUWCNK\CEKÏPFGNPKXGNFGECTICFGNCDCVGTÉC

Carga de las baterías Cambio del nivel de asistencia Errores en el sistema

07 ORBEA RS TOOLBOX. VISUALIZACIÓN DE DATOS DEL SISTEMA

EN DISPOSITIVOS GARMIN

108

+PUVCNCEKÏP[FGUDNQSWGQFG1TDGC456QQNDQZGPFKURQUKVKXQU)CTOKP 8KUWCNK\CEKÏPFGNECORQFGFCVQU1TDGC456QQNDQZGPVWFKURQUKVKXQ Uso de Orbea RS Toolbox Registro de datos de Rise en actividades con Garmin Connect

08 ETUBE PROJECT. PERSONALIZACIÓN DEL SISTEMA

DE ASISTENCIA ELÉCTRICA

118

8KUWCNK\CEKÏPFGGTTQTGUGPGNUKUVGOC

09 GEOMETRÍA Y ERGONOMÍA

120

#NVWTCO½ZKOC[OÉPKOCFGUKNNÉPEQPVKLCUVGNGUEÏRKECU

10 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

124

'URGEKECEKQPGUVÅEPKECUFG4KUG 'URGEKECEKQPGUFGNQUEQORQPGPVGUFGNUKUVGOCGNÅEVTKEQ

11 MONTAJE Y REPUESTOS

129

&KTGEEKÏP &KOGPUKQPGUFGNCRKRCFGFKTGEEKÏP 'URGEKECEKQPGUFGNCFKTGEEKÏP &GURKGEG[OQPVCLGFGNCFKTGEEKÏP

Ejes y pata de cambio Punto de giro principal del basculante Bieleta
Despiece de la bieleta Montaje de la bieleta Montaje del amortiguador Piecerío y protectores de cuadro Guía cadena

Cableado de cambio y freno trasero Cableado de componentes del sistema Shimano EP8
Montajes con centralita EW-EN100 (sin display) Diferencias entre montajes con centralita EW-EN100 y display SC-EM800 %QPGZKÏPFGNUKUVGOCEP8C'VWDG2TQHGUUKQPCN+PHQTOCEKÏPRCTCFKUVTKDWKFQTGU Cableado de componentes Orbea RS (KLCEKÏPFGNOQVQTUJKOCPQEP8 RS Batería interna Orbea RS (KLCEKÏPFGNCDCVGTÉCKPVGTPCCNEWCFTQ Desmontaje de la batería interna RS+PHQTOCEKÏPRCTCFKUVTKDWKFQTGU Bateria externa Orbea Range Extender Montaje del Range Extender %QPGZKÏPFGN4CPIG'ZVGPFGTC4KUG

Funcionamiento del Range Extender 8KUWCNK\CEKÏPFGNPKXGNFGECTIC
Repuestos del Range Extender

12 INFORMACIÓN RELEVANTE DE LAS BATERÍAS RS

156

13 SUSPENSIONES

161

Ajuste de horquillas FOX Ajuste de amortiguadores FOX

14 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

166

15 INFORMACIÓN ADICIONAL

167

88 | ORBEA
01 INTRODUCCIÓN
'UVGOCPWCNVÅEPKEQEQPVKGPGKPHQTOCEKÏPKORQTVCPVGFGVWDKEKENGVCUQDTGUW WUQOCPVGPKOKGPVQ[TGRWGUVQU.GGNQEQPCVGPEKÏP
Este documento es un suplemento del Manual General de Usuario de bicicletas y componentes Orbea, que describe de forma más detallada el uso apropiado [CLWUVGFGNQUEQORQPGPVGUIGPGTCNGUFGNCUDKEKENGVCURCTCWPCEKTEWNCEKÏP[ QRGTCEKÏPUGIWTCU2WGFGUXGT[FGUECTICTGN/CPWCNFG7UWCTKQCUÉEQOQGN resto de manuales técnicos de productos Orbea, de nuestra página web:
www.orbea.com/es-es/soporte/manuales
2WGFGUEQPUWNVCTNCKPHQTOCEKÏPTGNGXCPVGFGWUQOCPVGPKOKGPVQ[ECTCEVGTÉUticas de los componentes de otros fabricantes montados en nuestras bicicletas, como ruedas, manillares, sistemas de asistencia al pedaleo, horquillas de susRGPUKÏPGVEGPNCYGDFGNHCDTKECPVGGPEWGUVKÏPQCVTCXÅUFGUWFKUVTKDWKFQT en tu país.

MANUAL TÉCNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 89 ES

LEYENDA DE SÍMBOLOS
A lo largo de este manual técnico, se utilizan varios símbolos que detallan insVTWEEKQPGU[CFXGTVGPEKCUFGWUQOCPVGPKOKGPVQ[OQPVCLG2TGUVCCVGPEKÏPC estos símbolos para evitar situaciones peligrosas y asegurar el uso y montaje correcto de todos los componentes.
'N UKIPKECFQ FG GUVQU UÉODQNQU UG GZRNKEC C EQPVKPWCEKÏP 'P GUVG OCPWCN RWGFG SWG GN UÉODQNQ CRCTG\EC CEQORCÍCFQ ÖPKECOGPVG FG NC KPUVTWEEKÏP TGNGXCPVG RCTC GN EQORQPGPVG GP SWG FGUETKDG .GG NC UKIWKGPVG KPHQTOCEKÏP EQPCVGPEKÏPRCTCGPVGPFGTUWUKIPKECFQ

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

HERRAMIENTAS

AVISO

PELIGRO: 5KVWCEKÏP RGNKITQUC SWG UK PQ UG evita, provocará lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA: 5KVWCEKÏP RGNKITQUC SWG UK no se evita, puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
ATENCIÓN: 5KVWCEKÏP RGNKITQUC SWG FG PQ evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas.
5KVWCEKÏPPQTGNCEKQPCFCEQPNGUKQPGUHÉUKECU +PHQTOCEKÏPTGNGXCPVG

LLAVE PLANA

LLAVE TORX

LLAVE ALLEN

DESTORNILLADOR TIPO PHILIPS

El número de llave a usar

6

se indica en el interior

del símbolo

6 10 N.m

PARES DE APRIETE: El par de apriete correspondiente (en newton/metro) aparece indicado debajo del símbolo de la herramienta a usar para el elemento que describe.

RIESGO DESCARGA ELÉCTRICA:5KVWCEKÏP peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones graves por descarga eléctrica, o incluso la muerte.
RIESGO CORTOCIRCUITO: No observar las indicaciones puede producir cortocircuitos en los componentes eléctricos, pudiendo ser causa de daños en los componentes e incendios.
Los símbolos PELIGRO y ADVERTENCIA siempre implican un riesgo de accidente si no se toman medidas para evitar la situación que describen. Un accidente circulando con una bicicleta siempre puede conllevar riesgo de lesiones graves o incluso de muerte. En este manual no siempre se repetirá el riesgo de muerte cuando aparezcan estos símbolos, ya que el riesgo se detalla en este punto.

TIPO DECOMPUESTO

ACEITE: .WDTKECEKÏPNKIGTCFGGNGOGPVQU como cadenas y cables.

GREASE GRASA: Grasa de montaje de calidad para GXKVCTTWKFQU[LCEKÏPFGGNGOGPVQU

FIBER CARBON GRIP

PASTA DE CARBONO: Compuesto de montaje para elementos de carbono para CWOGPVCTHTKEEKÏPGPVTGGNGOGPVQU

LOCTITE SERIE 600: Fijador de piezas cilíndricas.

LOCTITE SERIE 200: Fijador o trabarroscas. Resistencia media.

LOCTITE SERIE 400: Adhesivo instantáneo.

90 | ORBEA
02 GARANTÍA ORBEA

MANUAL TÉCNICO

Nuestro esfuerzo continuo y diario por ofrecer la máxima calidad en nuestras bicicletas nos permite brindar la siguiente garantía y condiciones de cobertura:
GARANTÍA LEGAL
Orbea ofrece al propietario original de la bicicleta Orbea, horquilla rígida o el componente OC una garantía legal de 2 años desde el momento de la compra del artículo, o el periodo estipulado como garantía legal en el país de compra.

Esta garantía amplía el periodo original de cobertura de NQUFGHGEVQUFGRKPVWTCDCTPK\[EQTTQUKÏPFGNQUEWCFTQU [JQTSWKNNCUTÉIKFCUFWTCPVGWPCÍQO½UCNPCNFGNRGTKQFQ de garantía legal.
.C ICTCPVÉC EQOGTEKCN FG RQT XKFC 1TDGC UÏNQ EWDTG EWCdros y horquillas rígidas, no componentes OC.
2CTCEQPQEGTNCFGUETKREKÏPEQORNGVCFGNCUEQPFKEKQPGU de la garantía de por vida, visita:
www.orbea.com/es-es/garantia/#garantia-deporvida-orbea

Esta garantía cubre todos los productos de Orbea frente a FGHGEVQUFGHCDTKECEKÏP[QHCNVCFGEQPHQTOKFCF[ICTCPVK\CNCTGRCTCEKÏPQUWUVKVWEKÏPFGNRTQFWEVQFGHGEVWQUQUKP
coste adicional para el cliente afectado. Igualmente, esta
garantía cubre también los defectos de pintura, barniz y EQTTQUKÏP FG VQFQU NQU EWCFTQU [ JQTSWKNNCU TÉIKFCU SWG OQPVCOQU GP PWGUVTCU DKEKENGVCU RQT GN RGTKQFQ GURGEK-
cado en el párrafo anterior de esta garantía.

REGISTRA TU BICICLETA
2CTC DGPGEKCTVG FG NC CORNKCEKÏP FG NC ICTCPVÉC FG RQT vida Orbea, debes registrar tu bicicleta en los 30 días siguientes a su compra en:
www.orbea.com/es-es/acceso-registro?from=register-plate/

Esta garantía no cubre en ningún caso los daños derivados de un uso inadecuado, caídas o accidentes o falta de mantenimiento, así como el deterioro habitual de las piezas de desgaste tales como, a título meramente informativo y no limitativo: retenes, rodamientos, cinta de manillar, radios, cubiertas, sillines, etc.

01. REGISTRA TU CUENTA

2CTCEQPQEGTNCFGUETKREKÏPEQORNGVCFGNCUEQPFKEKQPGU de la cobertura y la garantía legal, visita:

www.orbea.com/es-es/garantia

GARANTÍA DE POR VIDA ORBEA

Como complemento a la garantía legal, Orbea ofrece al comprador original de la bicicleta, siempre que haya registrado su producto en el sitio web de Orbea en los 30 días siguientes a la compra, la garantía comercial de por vida Orbea, que cubre los cuadros y horquillas rígidas que montamos en nuestras bicicletas sin límite temporal frente CFGHGEVQUFGHCDTKECEKÏP[EQPHQTOKFCFFGNQUOCVGTKCNGU

BLUE PAPER RISE · 2021
02. REGISTRA TU MATRÍCULA
03. DONDE ENCONTRAR TU MATRÍCULA

ORBEA | 91 ES
GARANTÍA DE COMPONENTES DEL SISTEMA DE ASISTENCIA ELÉCTRICA
COMPONENTES SHIMANO STEPS
Los componentes del sistema eléctrico Shimano STEPS (motor, display, sensor de velocidad, pulsador de cambio de nivel de asistencia, centralita y cableado Di2) están cubiertos por una garantía legal de 2 años desde el momento de la compra del artículo o la bicicleta, o el periodo estipulado como garantía legal en el país de compra.
COMPONENTES RS EXCLUSIVOS ORBEA
Los componentes RS del sistema eléctrico exclusivos de Orbea (batería interna, Range Extender, cable harness FGEQPGZKÏPCNCDCVGTÉCOQVQT[RWGTVQFGECTIC[GNKPVGrruptor de encendido del sistema) están cubiertos por una garantía legal de 2 años desde el momento de la compra del artículo o la bicicleta, o el periodo estipulado como garantía legal en el país de compra.
Estas garantías cubren todos los productos de Shimano y 1TDGCHTGPVGCFGHGEVQUFGHCDTKECEKÏP[QHCNVCFGEQPHQTOKFCF[ICTCPVK\CNCTGRCTCEKÏPQUWUVKVWEKÏPFGNRTQFWEVQ defectuoso sin coste adicional para el cliente afectado.
Esta garantía no cubre en ningún caso los daños derivados FG WP WUQ KPCFGEWCFQ ECÉFCU Q CEEKFGPVGU KPUVCNCEKÏP KPEQTTGEVC Q HCNVC FG OCPVGPKOKGPVQ Q PQ QDUGTXCEKÏP de las indicaciones de uso, almacenamiento, carga, etc. de este manual.
La pérdida de capacidad de las baterías RS (batería interna y Range Extender) debido al envejecimiento natural de las mismas por uso, carga y almacenamiento no está contemplado dentro de las condiciones de garantía.

92 | ORBEA

MANUAL TÉCNICO

PROCESO DE RECLAMACIONES DE GARANTÍA
Todas las reclamaciones de garantía deben ser procesadas a través de un distribuidor autorizado Orbea, quien reali\CT½GNFKCIPÏUVKEQKPKEKCN[TGOKVKT½C1TDGC5JKOCPQQGN HCDTKECPVGFGNEQORQPGPVGFGNCTGENCOCEKÏPVQFCNCFQEWOGPVCEKÏPPGEGUCTKCRCTCTGCNK\CTWPFKCIPÏUVKEQEQORNGVQFGNCTGENCOCEKÏPGPEWGUVKÏP'NFKUVTKDWKFQTKPHQTOCT½ CNRTQRKGVCTKQFGNGUVCFQFGNRTQEGUQ[FGNCFGEKUKÏPUQDTG NCTGENCOCEKÏPFGICTCPVÉCRQT1TDGC5JKOCPQQGNHCDTKECPVGFGNEQORQPGPVGGPEWGUVKÏP

Te recomendamos que siempre acudas al distribuidor donde compraste tu bicicleta para tramitar una reclamaEKÏP FG ICTCPVÉC Q C CSWGN SWG GNGIKUVG FWTCPVG GN RTQceso de compra de una bicicleta que te fue entregada directamente en tu domicilio. En caso de no poder acudir al distribuidor original, puedes comprobar la lista de distribuidores autorizados en nuestra web o contactar con Orbea para que te indiquemos el distribuidor al que acudir.
www.orbea.com/es-es/distribuidores/?country
www.orbea.com/es-es/contacto/

RECLAMACIONES DE GARANTÍA Y REPARACIÓN DE COMPONENTES DEL SISTEMA DE ASISTENCIA ELÉCTRICA
SHIMANO: .C VTCOKVCEKÏP FG TGENCOCEKQPGU FG ICTCPVÉC Q TGRCTCEKÏP FG NQU UKIWKGPVGU EQORQPGPVGU FGN UKUVGOC eléctrico serán procesadas a través de Shimano:

· Motor Shimano EP8 RS. · Display SC-EN800. · Centralita EW-EN100. · Sensor de velocidad. %CDNGCFQGURGEÉEQ56'25&K · Maneta de cambio de nivel de asistencia SW-EM800L.
ORBEA: .C VTCOKVCEKÏP FG TGENCOCEKQPGU FG ICTCPVÉC Q TGRCTCEKÏP FG NQU UKIWKGPVGU EQORQPGPVGU FGN UKUVGOC eléctrico serán procesadas a través de Orbea:

· Batería externa Range Extender. · Batería interna Orbea RS 360Wh %CDNGJCTPGUUFGEQPGZKÏPCNCDCVGTÉCKPVGTPCCNOQVQT
y al puerto de carga. · Interruptor de encendido del sistema eléctrico.

BLUE PAPER RISE · 2021
03 MANTENIMIENTO

ORBEA | 93 ES

Los productos Orbea son cuidadosamente diseñados para UGT FWTCFGTQU GEKGPVGU [ H½EKNGU FG OCPVGPGT .QU EWC-
dros y horquillas de carbono y aluminio son extremadaOGPVGTGUKUVGPVGUCNCEQTTQUKÏP

Sin embargo, tu bicicleta necesita un mantenimiento peTKÏFKEQ FG UWU EQORQPGPVGU RCTC CUGIWTCT UW EQTTGEVQ
funcionamiento, seguridad y longevidad.

MANTÉN LIMPIA TU BICICLETA

.KORKCVWDKEKENGVCEQPCIWC[LCDÏPUWCXGFGOCPGTCTGgular para mantenerla como el primer día y poder comprobar el estado del cuadro y sus componentes. No utilices CIWCCRTGUKÏP[CSWGRQFTÉCFCÍCTEQORQPGPVGUEQOQ
los rodamientos o los tubos del cuadro.

Los desengrasantes a base de cítricos son biodegradables [TGUWNVCPOW[GECEGURCTCGNKOKPCTNCITCUCFGNQUEQORQPGPVGUFGNCVTCPUOKUKÏP[NCECFGPC

.C UWEKGFCF CEWOWNCFC RWGFG FKEWNVCT NC KPURGEEKÏPXKUWCNFGNQUEQORQPGPVGU[QEWNtar daños que podrían potencialmente producir averías o accidentes.

AVISO

La suciedad acumulada provoca el desgaste prematuro de los componentes, y puede incluso dañar el cuadro de la bicicleta en zonas como alojamientos de rodamientos y partes OÏXKNGU .QU FCÍQU RQT HCNVC FG NKORKG\C [ mantenimiento no están contemplados por las coberturas de garantía.

MANTÉN LUBRICADA TU TRANSMISIÓN

7PCXG\JC[CUNKORKCFQVWDKEKENGVCNWDTKECNCVTCPUOKUKÏP
concretamente la cadena. Utiliza la mínima cantidad necesaria para lubricar los eslabones, limpiando cualquier exceso para evitar que éste atraiga la suciedad y provoque SWGNCVTCPUOKUKÏPPQHWPEKQPGEQTTGEVCOGPVG[GNFGUICUte prematuro de los componentes.

Evita el uso de lubricantes en aerosol para SWGÅUVQUPQUGFGRQUKVGPGPNCUUWRGTEKGU de frenado. Siempre comprueba los frenos VTCUNWDTKECTNCVTCPUOKUKÏP
INSPECCIONA TU BICICLETA ANTES DE CADA SALIDA
4GCNK\C WPC KPURGEEKÏP T½RKFC CPVGU FG ECFC UCNKFC RCTC XGTKECT SWG VW DKEKENGVC UG GPEWGPVTC GP ÏRVKOQ GUVCFQ de funcionamiento. Podrías encontrar pequeños problemas que se pueden convertir en incidencias importantes durante el trayecto.
CUADRO: Inspecciona el cuadro y la horquilla en busca de daños o grietas. No debe presentar ruidos extraños. Ante cualquier daño en el cuadro, evita el uso de la bicicleta y EQPVCEVCEQPVWFKUVTKDWKFQTCWVQTK\CFQRCTCWPCTGXKUKÏP
CADENA: &GDGGUVCTNKORKC[NWDTKECFC[NCVTCPUOKUKÏP no debe producir ruidos fuera de lo normal.
FRENOS: 8GTKECSWGNQUHTGPQUHWPEKQPCPEQTTGEVCOGPVG [ FG OCPGTC UGIWTC 8GTKEC NQU RCTGU FG CRTKGVG FG NQU componentes.
CUBIERTAS: Comprueba el desgaste de las cubiertas y busca cortes en la banda de rodadura o en los laterales, si encuentras daños, reemplaza la cubierta. Comprueba que NCRTGUKÏPFGNQUPGWO½VKEQUGUNCCFGEWCFC
RUEDAS: Comprueba que las ruedas giran de manera suave y que no tiene desviaciones laterales. Tira ligeramente de la rueda hacia los lados para comprobar que no hay PKPIÖP LWGIQ NCVGTCN GP NQU TQFCOKGPVQU 8GTKEC SWG PQ JC[CPKPIÖPTCFKQTQVQQQLQ%QORTWGDCSWGNQUGLGUQ cierres rápidos están apretados de manera segura y al par de apriete correcto.
DIRECCIÓN: Acciona el freno delantero y mueve la parte frontal de la bicicleta hacia adelante y hacia atrás ejerEKGPFQ RTGUKÏP GP GN OCPKNNCT EQP NC TWGFC FGNCPVGTC GP

94 | ORBEA

MANUAL TÉCNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 95 ES

el suelo. Comprueba que no haya ruidos extraños o moXKOKGPVQFGNCFKTGEEKÏPSWGRQFTÉCKPFKECTSWGNQUTQFCOKGPVQU GUV½P ICUVCFQU Q NC FKTGEEKÏP PQ GUV½ CRTGVCFC EQTTGEVCOGPVG%QPNCFKTGEEKÏPCLWUVCFCEQTTGEVCOGPVG EQORTWGDCSWGNCFKTGEEKÏPIKTCFGOCPGTCUWCXG

PUNTOS DE GIRO DEL BASCULANTE: En bicicletas de doDNGUWURGPUKÏPEQORTWGDCSWGVQFQUNQURWPVQUFGIKTQ
del basculante giren de manera suave y no presenten juego en los rodamientos. Tira del basculante hacia un lado [ QVTQ FG NC DKEKENGVC [ RTGUVC CVGPEKÏP C TWKFQU Q LWGIQ
en los puntos de giro. Si el basculante no funciona suavemente o presenta juego, podría ser un indicador de que los pares de apriete no son correctos o que los rodamientos están desgastados o dañados.

RODAMIENTOS: Los rodamientos (eje de pedalier, puntos FGIKTQFGNDCUEWNCPVGFKTGEEKÏPTWGFCUGVEUQPGNGOGPVQU FG FGUICUVG SWG FGDGP UGT EQORTQDCFQU RGTKÏFKECmente para garantizar su correcto funcionamiento. Rodamientos en mal estado pueden dañar los componentes GP NQU SWG GUV½P KPUVCNCFQU %QPFKEKQPGU OGVGQTQNÏIKECU
adversas aceleran el desgaste de los rodamientos. Rodamientos que presentan juego o que no giran suavemente deben ser reemplazados inmediatamente. Ante cualquier duda, consulta con tu distribuidor autorizado.

AVISO

Daños en componentes como el cuadro, ruedas de tu bicicleta, etc, derivados de falta FGOCPVGPKOKGPVQ[UWUVKVWEKÏPFGNQUTQFCmientos no están cubiertos por las condiciones de la garantía.

SISTEMA ELÉCTRICO: Enciende la bicicleta y comprueba que el sistema eléctrico funciona correctamente. Comprueba que haya asistencia eléctrica y que todos los componentes funcionan (motor, display, cambio de asistencia y sensor de velocidad).

Si no hay asistencia eléctrica, comprueba todas las conexiones entre los componentes y el estado de los mismos y los cables (cables o componentes que muestren daños deben ser reemplazados).

Comprueba si hay errores en el sistema eléctrico. El disRNC[5%'0OQUVTCT½GNEÏFKIQFGGTTQTUKNQJWDKGUG
La centralita EW-EN100 mostrará si hubiese un error en el sistema haciendo parpadear ambos LED simultáneamente.

%QPGEVC NC DKEKENGVC C NC CRNKECEKÏP 5JKOCPQ 'VWDG RCTC EQPQEGTGNEÏFKIQFGNGTTQT
%QPQEKGPFQGNEÏFKIQFGGTTQTUKIWGNCUTGEQOGPFCEKQPGU FG NC CRNKECEKÏP RCTC FKEJQ GTTQT Q EQPUWNVC GN OCPWCN FG usuario del sistema Shimano STEPS. Si el sistema eléctrico sigue sin funcionar tras aplicar el método descrito, o si no hay un método a aplicar por el usuario, lleva tu bicicleta a WPFKUVTKDWKFQTCWVQTK\CFQRCTCUWFKCIPÏUVKEQ[TGRCTCEKÏP
No seguir las indicaciones descritas en estos puntos y utilizar una bicicleta que presenta los síntomas descritos puede provocar accidentes y lesiones graves.
PARES DE APRIETE. Siempre comprueba los pares de apriete e instala los componentes descritos en este manual siguiendo las indicaciones del par de apriete. Sigue las indicaciones de pares de apriete para componentes de otros fabricantes instalados en tu bicicleta Orbea. No observar estas indicaciones puede conducir a la falla de los componentes, accidentes e incluso la muerte.

PERIODOS DE MANTENIMIENTO DE LOS COMPONENTES

AVISO

Los periodos de mantenimiento de los comRQPGPVGUKPFKECFQUCEQPVKPWCEKÏPUQPQTKGPtativos, y dependen en gran medida de factoTGUEQOQNCUEQPFKEKQPGUOGVGQTQNÏIKECUFG
uso de la bicicleta (condiciones adversas reducen considerablemente la vida de los componentes y los tiempos de mantenimiento), limpieza de la bicicleta y sus componentes (componentes con suciedad acumulada se desgastan más rápidamente) y uso (un uso más exigente de la bicicleta requerirá periodos de mantenimiento más cortos).

Para componentes de otras marcas montados en bicicletas Orbea, puedes comprobar los periodos de mantenimiento recomendados u obligatorios en la web del fabricante o contactando con el distribuidor de la marca en tu país.

AVISO

Daños en los componentes derivados del no cumplimiento de los periodos de mantenimiento podría ocasionar daños que no estarían cubiertos por las condiciones de garantía de Orbea o del fabricante del componente.

El no cumplimiento de los periodos de mantenimiento puede producir daños en los componentes que deriven en averías y accidentes.

DIRECCIÓN: +PURGEEKÏP FGN HWPEKQPCOKGPVQ CPVGU FG ECFC WUQ FG
la bicicleta. &GUOQPVCLG G KPURGEEKÏP OCPWCN FG NQU TQFCOKGPVQU
cada 6 meses de uso.

PEDALIER: +PURGEEKÏP FGN HWPEKQPCOKGPVQ CPVGU FG ECFC WUQ FG
la bicicleta. &GUOQPVCLG G KPURGEEKÏP OCPWCN FG NQU TQFCOKGPVQU
cada 6 meses de uso.

TRANSMISIÓN: +PURGEEKÏP FGN HWPEKQPCOKGPVQ CPVGU FG ECFC WUQ FG
la bicicleta. +PURGEEKÏP TGIWNCT FGN FGUICUVG FG NC ECFGPC ECFC
500 km. Una cadena gastada más allá de las recomendaciones del fabricante debe ser sustituida para evitar daños al TGUVQFGEQORQPGPVGUFGNCVTCPUOKUKÏP0QQDUGTXCTNCU
indicaciones de desgaste del fabricante podría requerir NCUWUVKVWEKÏPFGNTGUVQFGGNGOGPVQUFGNCVTCPUOKUKÏP

RUEDAS: +PURGEEKÏP FGN HWPEKQPCOKGPVQ CPVGU FG ECFC WUQ FG
la bicicleta. &GUOQPVCLG [ TGXKUKÏP OCPWCN FG NQU TQFCOKGPVQU [
todos los componentes cada 6 meses. AMORTIGUADORES Y HORQUILLAS DE SUSPENSIÓN: +PURGEEKÏP FGN HWPEKQPCOKGPVQ CPVGU FG ECFC WUQ FG
la bicicleta. 4GXKUKÏP [ OCPVGPKOKGPVQ EQORNGVQ ECFC  JQTCU Q
anual (lo que antes ocurra) por el distribuidor autorizado por el fabricante.

TIJAS TELESCÓPICAS: +PURGEEKÏP FGN HWPEKQPCOKGPVQ CPVGU FG ECFC WUQ FG
la bicicleta.

4GXKUKÏP [ OCPVGPKOKGPVQ EQORNGVQ ECFC  JQTCU Q anual (lo que antes ocurra) por el distribuidor autorizado por el fabricante.
PUNTOS DE GIRO EN CUADROS DE DOBLE SUSPENSIÓN: +PURGEEKÏP FGN HWPEKQPCOKGPVQ CPVGU FG ECFC WUQ FG NC bicicleta. &GUOQPVCLG FGN EWCFTQ G KPURGEEKÏP OCPWCN FG VQFQU los rodamientos cada 125 horas de uso o anual (lo que antes ocurra). Estos tiempos podrían acortarse dependiendo de las condiciones de uso de la bicicleta. Un uso GZKIGPVGFGNCDKEKENGVCQGPEQPFKEKQPGUOGVGQTQNÏIKECU adversas o con barro requiere el desmontaje e inspecEKÏP FGN EWCFTQ ECFC  JQTCU FG WUQ Q ECFC  OGUGU (lo que antes ocurra). Si un rodamiento no gira suavemente o tiene juego, debe ser reemplazado inmediatamente.
CABLES Y FUNDAS DE CAMBIO: +PURGEEKÏP FGN HWPEKQPCOKGPVQ CPVGU FG ECFC WUQ FG la bicicleta. 5WUVKVWEKÏPFGECDNGUFGECODKQECFCOGUGUQWPCÍQ dependiendo de las condiciones de uso de la bicicleta.
FRENOS: +PURGEEKÏPFGNHWPEKQPCOKGPVQ[FGNFGUICUVGFGNCURCUtillas o zapatas de freno antes de cada uso de la bicicleta. %QORTQDCEKÏP FGN FGUICUVG FG NQU FKUEQU FG HTGPQ [ los cables o líneas hidráulicas cada 6 meses o un año, dependiendo de las condiciones de uso de la bicicleta. Purgado de las líneas hidráulicas cada año.
COMPONENTES DE ASISTENCIA ELÉCTRICA: Comprueba regularmente las conexiones y cables de los componentes del sistema de asistencia eléctrica en tu bicicleta. Las conexiones deben estar limpias y no presentar objetos extraños. Los cables deben estar en buen estado y no presentar cortes o dobleces que puedan causar cortocircuitos y falta de asistencia eléctrica.
El exterior de los componentes como mandos remotos y baterías no deben mostrar daños que permitan el ingreso de agua y otros elementos.
Ante cualquier daño de los componentes eléctricos, diTÉIGVG C VW FKUVTKDWKFQT 1TDGC RCTC UW FKCIPÏUVKEQ [Q UWUVKVWEKÏP

96 | ORBEA

MANUAL TÉCNICO

AVISO

%QPUWNVC NC UGEEKÏP FG EQPFKEKQPGU FG WUQ del sistema de asistencia eléctrica de este manual para conocer el cuidado correcto de sus componentes.

RECAMBIOS
Utiliza siempre recambios originales Orbea, Shimano o del HCDTKECPVGFGNEQORQPGPVGGPEWGUVKÏP

ACTUALIZACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO: Los sistemas de asistencia eléctrica para ebikes pueden ser susceptibles de mejoras o actualizaciones que mejoren el funcionamiento del sistema.
Algunas actualizaciones del sistema Shimano STEPS son realizadas mediante Bluetooth® al conectar tu bicicleta a NCCRNKECEKÏPRCTCUOCTVRJQPGU'VWDG2TQLGEV
%QPUWNVC CSWÉ GN OCPWCN FG NC CRNKECEKÏP 5JKOCPQ 'VWDG Project:
si.shimano.com/#/es/iUM/7J4MA/

El uso de repuestos no originales puede producir daños que deriven en averías y accidentes de graves consecuencias.
.CKPUVCNCEKÏPFGCNIWPQFGNQUTGRWGUVQUGP este manual técnico está más allá del conocimiento mecánico de la mayoría de usuarios FG DKEKENGVCU 5K PQ GUV½U EWCNKECFQ RCTC instalar estos repuestos, acude siempre a un distribuidor Orbea para el mantenimiento de tu bicicleta y sus componentes. No instalar los repuestos de manera adecuada puede resultar en averías, accidentes y lesiones graves.

Otras actualizaciones deben ser llevadas a cabo por un distribuidor autorizado. Recuerda a tu distribuidor comprobar si existen actualizaciones disponibles para tu bicicleta cuando lleves ésta para mantenimiento o reparaciones.

AVISO .CKPUVCNCEKÏPFGTGRWGUVQUPQQTKIKPCNGURWGden producir daños en tu bicicleta que no están cubiertos por las condiciones de garantía.
DESPUÉS DE UN GOLPE O IMPACTO

AVISO

Algunas de estas comprobaciones y mantenimientos están más allá del conocimiento mecánico de la mayoría de usuarios de biEKENGVCU5KPQGUV½UEWCNKECFQRCTCTGCNK\CT los mantenimientos necesarios, acude siempre a un distribuidor Orbea para el mantenimiento de tu bicicleta y sus componentes. No realizar los mantenimientos de manera adecuada puede resultar en averías y accidentes de graves consecuencias.
Mantenimientos realizados de manera incorrecta pueden producir daños en los componentes que no están cubiertos por las condiciones de la garantía.

Caerse de la bicicleta es inherente al ciclismo. Si sufres un accidente con tu bicicleta Orbea, asegúrate de que te GPEWGPVTCUDKGP[RKFGCVGPEKÏPOÅFKECUKGUPGEGUCTKQ5K no has sufrido lesiones, deberás comprobar el estado de tu bicicleta antes de continuar.
INSPECCIONA EL CUADRO Y LOS COMPONENTES DE LA BICICLETA PARA COMPROBAR SI HAN SUFRIDO DAÑOS
Si detectas algún problema, no sigas circulando con la bicicleta.
PUNTOS A REVISAR
+PURGEEKQPCGNEWCFTQ[NCJQTSWKNNCRCTCKFGPVKECTUKEWCNquiera de estos componentes se ha roto o doblado.

Si detectas alguna rotura o grieta, debes dejar de utilizar la bicicleta inmediatamente. En cuadros de carbono, busca grietas o zonas blandas en el carbono, si detectas alguno de estos síntomas, debes dejar de utilizar la bicicleta inmediatamente.

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 97 ES
04 ADVERTENCIAS DE USO DE RISE

Los materiales utilizados en cuadros y horquillas de carbono son rígidos y fuertes, pero CPVGWPCUQDTGECTICQKORCEVQNCUDTCUPQ UG FQDNCP UG TQORGP 7P KORCEVQ NQ UWcientemente fuerte en este material podría producir daños que, aunque no visibles a primera vista, podrían producir un fallo de los materiales en el futuro. Ante cualquier duda de las consecuencias de una caída o accidente, contacta con tu distribuidor Orbea para un EQTTGEVQFKCIPÏUVKEQFGNQUOCVGTKCNGU
%QORTWGDC NC VTCPUOKUKÏP [ NCU TWGFCU RCTC CUGIWTCTVG de que los componentes funcionen correctamente. Si descubres algún daño en los componentes, deja de utilizar la bicicleta inmediatamente.
Incluso en el caso de que no observes daño alguno, presVC NC O½ZKOC CVGPEKÏP CN UQPKFQ FG VW DKEKENGVC EWCPFQ vuelvas a montar en ella. Las roturas y otros problemas RWGFGP RTQXQECT TWKFQU RQEQ JCDKVWCNGU 5K KFGPVKECU algún ruido poco habitual, deja de usar la bicicleta inmediatamente y contacta con tu distribuidor Orbea para un EQTTGEVQFKCIPÏUVKEQFGNCOKUOC
LLEVA TU BICICLETA ORBEA A UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PARA SOMETERLA A UNA INSPECCIÓN PROFESIONAL
Algunas de las consecuencias de una caída o accidente UÏNQRWGFGPFGVGEVCTUGFGUOQPVCPFQNCDKEKENGVCEQORNGtamente para comprobar la presencia de roturas u otras señales de deterioro.
Un golpe o impacto pueden ocasionar graves desperfectos en tu bicicleta y en los componentes de ésta, provocando que fallen o se desgasten prematuramente. Los fallos pueden producirse de manera repentina y sin previo aviso, causando la pérdida de control de la bicicleta, lesiones graves o incluso la muerte.

TAMAÑO MÁXIMO DE CUBIERTA

'UVG OCPWCN VÅEPKEQ GURGEKEC GN VCOCÍQ O½ZKOQ FG cubierta que puede ser montado en el cuadro, siempre respeta estas indicaciones al instalar una cubierta en tu bicicleta.

Sin embargo, las medidas reales de circunferencia y ancho de cubierta pueden cambiar de un fabricante a otro. Al instalar una cubierta diferente a la que montaba tu bicicleta Orbea originalmente, comprueba que la distancia entre la parte superior y los laterales de la cubierta es de al menos 6 mm entre la misma y cualquier parte del cuadro.

AVISO

Daños en el cuadro o los componentes debidos al uso de una cubierta que no observe estas medidas no están cubiertas por las condiciones de la garantía.

INSERCIÓN MÍNIMA DE LA TIJA DE SILLÍN

Siempre respeta las indicaciones de inserEKÏPOÉPKOCFGNCVKLCCWVKNK\CTQFGNEWCFTQ en bicicletas de carretera con tijas exclusivas Orbea. No respetar estas indicaciones puede producir esfuerzos en los materiales más allá de las condiciones para las que fueron diseñados y producir roturas no cubiertas por las condiciones de garantía, así como accidentes que pueden producir lesiones graves.
LONGITUD MÁXIMA DE HORQUILLA (AXLE-TO-CROWN)

Respeta siempre la longitud máxima de horquilla listada GP NC UGEEKÏP FG GURGEKECEKQPGU VÅEPKECU FG GUVG OCPWCN.CNQPIKVWFO½ZKOCFGJQTSWKNNCUGTGGTGCNCFKU-
tancia entre el eje de la horquilla y la parte inferior de la RKRCFGFKTGEEKÏP
CZNGVQETQYP

98 | ORBEA

MANUAL TÉCNICO

No respetar esta medida e instalar horquillas con una longitud mayor que la máxima GURGEKECFCRWGFGHQT\CTGNEWCFTQO½UCNN½ de las características para las que fue diseñado, pudiendo producir fallos en el material que podrían ser causa de accidentes y lesiones graves.

POSICIÓN DE LA ARAÑA DENTRO DEL TUBO DE LA HORQUILLA. SEPARADORES DE DIRECCIÓN POR ENCIMA DE LA POTENCIA

O.K.

O.K.

L
MÁXIMO NÚMERO DE SEPARADORES DE DIRECCIÓN
0WPEC WUGU O½U UGRCTCFQTGU FG FKTGEEKÏP debajo de la potencia que los indicados para GN EWCFTQ %QPUWNVC NCU VCDNCU FG GURGEKECciones para saber el número máximo de seRCTCFQTGUFGFKTGEEKÏPSWGCFOKVGWPEWCFTQ Orbea. Instalar más separadores que los permitidos puede forzar los materiales más allá del uso para los que fueron diseñados, lo que puede provocar accidentes y lesiones graves.

NOT O.K.

NOT O.K.

0WPECKPUVCNGUUGRCTCFQTGUFGFKTGEEKÏPRQT encima de la potencia. Colocar separadores por encima de la potencia, especialmente GP JQTSWKNNCU EQP GN VWDQ FG FKTGEEKÏP FG carbono, puede provocar que el expansor FG FKTGEEKÏP FGPVTQ FGN VWDQ FG NC JQTSWKNNC quede posicionado por encima del límite inferior de la potencia, lo que puede forzar los materiales más allá del uso para los que fueron diseñados, potencialmente provocando accidentes y lesiones graves.
.C NQPIKVWF FGN VWDQ FG FKTGEEKÏP FG NC JQTquilla siempre debe ser el adecuado para la RQUKEKÏPFGNCRQVGPEKCGPNCJQTSWKNNC.CRQtencia siempre debe instalarse en el tubo de FKTGEEKÏP FG NC JQTSWKNNC FG OCPGTC SWG CObos tornillos de amarre de la zona posterior de la potencia estén posicionados sobre el tubo FGFKTGEEKÏPFGNCJQTSWKNNC0WPECOQPVGUNC potencia de tal manera que el tornillo superior FGCOCTTGFGNCRQVGPEKCCNVWDQFGFKTGEEKÏP quede más arriba del borde superior del tubo FG FKTGEEKÏP FG NC JQTSWKNNC 'UVQ HQT\CT½ NQU materiales más allá del uso para los que fueron diseñados, potencialmente provocando accidentes y lesiones graves.

BLUE PAPER RISE · 2021
USO PREVISTO

ORBEA | 99 ES
05 ADVERTENCIAS DE USO DEL SISTEMA DE ASISTENCIA ELÉCTRICA

El uso previsto para todos los modelos es ASTM Condition 4, que prevee su uso bajo las condiciones 1, 2 y 3, además de senderos naturales técnicos con numerosos obstaculos, de mayor desnivel y por lo tanto las velocidades alcanzadas son mayores. Saltos y cortados frecuentes y moderados.
Estos modelos, debido al terreno, deben ser inspeccionados después de cada uso. El uso en este tipo de terreno requiere habilidades ténicas y puede llevar a ciclistas principiantes a sufrir lesiones.
Para conocer todas las categorías ASTM, consulta el manual de usuario.

CUIDADOS Y NORMAS DE USO DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS Y LAS BATERÍAS
0QNCXGUVWDKEKENGVCEQPCIWCCRTGUKÏPPKUWOGTLCUNC bicicleta o los componentes eléctricos. Todos los componentes eléctricos están protegidos contra salpicaduTCU[NNWXKC5KPGODCTIQGNWUQFGCIWCCRTGUKÏPRWGFG dañar los componentes y producir cortocircuitos.
'XKVC WUCT VW DKEKENGVC GP EQPFKEKQPGU OGVGQTQNÏIKECU muy adversas. Todos los componentes eléctricos están protegidos contra salpicaduras y lluvia. Sin embargo, EQPFKEKQPGU OGVGQTQNÏIKECU OW[ CFXGTUCU RWGFGP FCñar los componentes.

· Evita transportar tu bicicleta fuera de tu vehículo con lluvia. Todos los componentes eléctricos están protegidos contra salpicaduras y lluvia. Sin embargo, las velocidades alcanzadas por tu vehículo pueden acrecentar los efectos de la lluvia en los componentes eléctricos.

Si vas a transportar la bicicleta fuera de tu vehículo, retira el Range Extender de la bicicleta y comprueba que la tapa del puerto de carga está correctamente cerrada.

· No dejes tu bicicleta o batería expuesta a altas temperaturas durante largos periodos de tiempo. Las altas temperaturas alcanzadas podrían dañar los componentes eléctricos. Temperaturas superiores a 70º pueden causar fugas y peligro de incendio.

· Respeta los rangos de temperatura de uso (descarga), carga y almacenamiento de la bicicleta (batería interna) y Range Extender. El uso, carga o almacenamiento de las baterías fuera de estos rangos de temperatura puede afectar las celdas y reducir su vida útil y autonomía.

100 | ORBEA

MANUAL TÉCNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 101 ES

.C UKIWKGPVG VCDNC FG VGORGTCVWTCU TGGLC NQU NÉOKVGU máximos de uso, carga y almacenamiento previstos por el fabricante de las celdas. En general, el uso, carga y almacenamiento de las baterías en temperaturas por debajo de 0ºC hará que la autonomía por carga se vea reducida y hacerlo de manera continuada puede afectar la vida útil de la batería.

· Antes de cada uso, comprueba que la tapa del punto de carga está correctamente instalada para evitar el ingreso de suciedad y agua en el puerto de carga.
· No utilices herramientas metálicas para limpiar el puerto de carga en caso de que exista suciedad o algún cuerpo extraño.

RANGOS DE TEMPERATURA Carga Descarga (uso) Almacenamiento

0ºC - 40ºC -10ºC - 50ºC 0ºC - 35ºC

No dañes los terminales del puerto de carga durante este proceso.

AVISO

%QPUWNVC NC UGEEKÏP +PHQTOCEKÏP 4GNGXCPVG de las Baterías RS para acceder y más inforOCEKÏP ÖVKN FG WUQ EWKFCFQU [ UQNWEKÏP FG problemas de la batería interna y el Range Extender.

· Evita almacenar tu bicicleta (batería interna) o Range Extender durante largos periodos de tiempo sin vigilar el nivel de carga de las baterías. Si planeas almacenar la batería durante un largo periodo de tiempo, carga la batería alrededor del 70% antes de almacenarla y comprueba el nivel de carga cada 3 meses. Nunca dejes que el nivel de carga baje del 10% para evitar daños a las celdas.
USO DE LA BATERÍA POR DEBAJO DEL 10% DE CARGA: Evita descargar la batería por uso de forma continuada por debajo del 10% de carga. Niveles de carga por debajo del 10% puede afectar la vida útil de las celdas y el balanceo de la carga.
· Evita dejar el cargador conectado a la batería durante más de 5 horas de manera continuada y siempre carga NC DCVGTÉC DCLQ UWRGTXKUKÏP FG OCPGTC SWG RWGFCU FGUconectar el cargador si detectas alguna anomalía como humo, olor a quemado o fuego.
· Evita golpes y caídas de la batería interna y el Range Extender.
Si tras un golpe o impacto la carcasa externa de la batería muestra daños, no cargues o utilices la batería y conVCEVCEQPWPFKUVTKDWKFQTCWVQTK\CFQRCTCUWFKCIPÏUVKEQ
· Realiza siempre las conexiones de los cables en la orienVCEKÏPEQTTGEVC.CEQPGZKÏPFGNQUECDNGUUKPQDUGTXCTNC QTKGPVCEKÏPEQTTGEVCRWGFGFCÍCTNQUVGTOKPCNGU

%QPUWNVCNCFQEWOGPVCEKÏPFG5JKOCPQUQDTGGNUKUVGOC STEPS EP8 y sus componentes:
· Manual de usuario:
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/es/ um/7HC0A/UM-7HC0A-000-SPA.pdf
· Manual de distribuidor:
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/es/ dm/EP800/DM-EP800-01-SPA.pdf
* Recuerda que la batería interna Orbea RS y la batería externa Range Extender son exclusivas de Orbea. Consulta las instrucciones de uso en este manual.
AUTONOMÍA
El motor Shimano EP8 RS, junto a las baterías Orbea RS, han sido diseñados para proporcionar la máxima autonomía disponible para un sistema de su reducido peso y dimensiones.
El sistema puede proporcionar autonomías de hasta 4,5 horas con la batería interna (360 Wh) y de hasta 8 horas OGFKCPVGNCEQPGZKÏPFGN4CPIG'ZVGPFGT
9JCObas estimaciones utilizando el modo de asistencia ECO.

La autonomía disponible por carga dependerá en gran medida de factores como:
· MODO DE ASISTENCIA: El uso de niveles de asistencia más potentes disminuirá la autonomía disponible.
· PERFIL DE ASISTENCIA: 'N RGTN FG CUKUVGPEKC UGNGEEKQPCFQCVTCXÅUFGNCCRNKECEKÏP5JKOCPQ'VWDG2TQLGEV XCTKCT½ NC CWVQPQOÉC FKURQPKDNG .C UGNGEEKÏP FG RGTN de asistencia 2 supone elevar la potencia de cada modo de asistencia, por lo que la autonomía podría verse afectada.
· PERSONALIZACIÓN DE MODOS DE ASISTENCIA: Los valores de autonomía aproximados tienen en cuenta los valores de potencia de cada modo de asistencia seIÖPNQUCLWUVGUQTKIKPCNGUFG1TDGC.CRGTUQPCNK\CEKÏP de la entrega de potencia de cada modo a través de la CRNKECEKÏP5JKOCPQ'VWDG2TQLGEVCHGEVCT½NCCWVQPQOÉC PCNFGNCUDCVGTÉCU

TRANSPORTE DE BATERÍAS DE BICICLETAS ELÉCTRICAS
El transporte de la batería interna Orbea RS y la batería externa Range Extender debe hacerse cumpliendo la normativa vigente y los medios de transporte permitidos para estos artículos. Las unidades deben ser siempre transportadas o enviadas usando el embalaje homologado original [WPVTCPURQTVKUVCJQOQNQICFQ+PHÏTOCVGFGNCUEQPFKEKQnes de manejo y transporte de este tipo de artículos en tu país.
Si el Range Extender o la batería interna deben ser enXKCFQUC1TDGCQ5JKOCPQRCTCUWTGRCTCEKÏPQFKCIPÏUtico, debe hacerse en el embalaje original homologado y mediante un transportista habilitado para baterías. Desde 1TDGCVGKPHQTOCTGOQUFGNCOGLQTQREKÏP

· TEMPERATURA: La carga y uso de la batería en bajas temperaturas disminuirá la autonomía por carga.
2GUQFGNEKENKUVC[GSWKRCEKÏPGSWKRCLG
· Potencia de pedaleo del ciclista.
· TERRENO Y DESNIVEL: El uso en terreno roto y desniveles positivos afectará la autonomía disponible por carga.

TRANSPORTE DE BICICLETAS ELÉCTRICAS
5K RNCPGCU XKCLCT EQP VW DKEKENGVC GNÅEVTKEC KPHÏTOCVG FG las condiciones de transporte de baterías de la línea aérea que planeas usar para transportar tu bicicleta. La mayoría de aerolíneas comerciales no permiten el transporte de baterías con una capacidad mayor de 100Wh.

· Paradas y arranques frecuentes pueden afectar la autonomía disponible.

TABLA DE AUTONOMÍA APROXIMADA:

BATERÍA INTERNA. 360 Wh

MODO DE ASISTENCIA

ECO TRAIL BOOST

TIEMPO APROX. DE AUTONOMÍA (horas)

4.5

3

2

DESNIVEL APROX.(metros) 2.500 1.700 1.200

MODO DE ASISTENCIA
TIEMPO APROX. DE AUTONOMÍA (horas)
DESNIVEL APROX.(metros)

CON RANGE EXTENDER. 612 Wh (360+252 Wh)
ECO
8
4.000

102 | ORBEA
06 USO DE RISE

MANUAL TÉCNICO

'PGUVCUGEEKÏPUGFGUETKDGGNHWPEKQPCOKGPVQD½UKEQFGN sistema Shimano STEPS EP8 en Rise y las particularidades exclusivas del sistema EP8 RS de Orbea.
Consulta también el manual de usuario del sistema Shimano EP8 aquí:
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/es/ um/7HC0A/UM-7HC0A-000-SPA.pdf

NIVEL CONJUNTO DE CARGA DE LA BATERÍA INTERNA Y EL RANGE EXTENDER:
Cuando un Range Extender se encuentre conectado a la bicicleta, el sistema calculará la capacidad total de ambas baterías (batería interna y Range Extender). El nivel de ECTICOQUVTCFQRQTNQUOÅVQFQUFGUETKVQUCEQPVKPWCEKÏP será el restante en ambas baterías de manera conjunta teniendo en cuenta la capacidad total del sistema.

ENCENDIDO/APAGADO DE RISE
Para encender Rise, mantén pulsado durante 1 segundo el DQVÏPFGNCRCTVGKPHGTKQTFGNVWDQFGUKNNÉP

LED 1
100% - 21% 20% o menos

Casi agotada

1 sec.

ON

OFF

Para apagar Rise, mantén pulsado durante 1 segundo el DQVÏPFGNCRCTVGKPHGTKQTFGNVWDQFGUKNNÉP

· CON CENTRALITA SHIMANO EW-EN100: Con la bicicleta encendida, la centralita Shimano EW-EN100 mostrará mediante el LED1 el nivel de carga de la(s) batería(s). El LED1 lucirá en verde hasta que el nivel de carga sea inferior a 21%, tras lo cual el LED1 lucirá en rojo. Cuando la batería esté a punto de agotarse, el LED1 parpadeará en rojo.

No descargues la(s) batería(s) repetidamente por debajo del 10%. Niveles por debajo del 10% de manera continuada puede afectar la vida útil de las celdas.

1 sec.

OFF

ON

VISUALIZACIÓN DEL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA
El nivel de batería de Rise puede ser visualizado de varias OCPGTCUFGRGPFKGPFQFGNCQREKÏPGNGIKFC

100% - 81% 80% - 61% 60% - 41% 40% - 21% 20% - 1% 0%
· CON DISPLAY SHIMANO SC-EM800: En montajes con el display SC-EM800, el nivel de carga de la(s) batería(s) se mostrará en la pantalla.

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 103 ES

· DISPOSITIVOS GARMIN COMPATIBLES. ORBEA RS TOOLBOX: .C CRNKECEKÏP 1TDGC 45 6QQNDQZ RGTOKVG NC XKUWCNK\CEKÏPFGFCVQUTGNGXCPVGUFG4KUGGPVWFKURQUKVKXQ
Garmin compatible, entre ellos el nivel de carga de la(s)
batería(s) como porcentaje.

AVISO

Si durante el uso de la bicicleta el porcentaje de la batería restante no es visible en Orbea RS Toolbox, el dato volverá a ser visible cuando el nivel de batería restante disminuye un 1%. En ese momento, el sistema EP8 volverá a comunicar mediante ANT Private el nivel de batería a la unidad Garmin y el nivel de batería será visible en la unidad.

CARGA DE LAS BATERÍAS
AVISO Carga completamente la batería interna o el Range Extender antes de utilizar la bicicleta por primera vez.
· BATERÍA INTERNA ORBEA RS: Para cargar la batería interna de Rise, conecta el cargador a un enchufe. Sin el cargador conectado a la bicicleta, el LED del cargador parpadeará en verde.

%QPUWNVCEÏOQFGUECTICTGKPUVCNCTNCCRNKECEKÏP1TDGC45 6QQNDQZGPVWFKURQUKVKXQ)CTOKPGPNCUGEEKÏPGURGEÉEC
de este manual.

Abre la tapa del puerto de carga de Rise y conecta el cargador. El LED del cargador lucirá en rojo de manera permanente mientras la batería está cargando.

· BATERÍAS ORBEA RS:2WNUCFWTCPVGUGIWPFQGNDQVÏP principal de las baterías Orbea RS (batería interna y Range Extender) para conocer el nivel de carga de las mismas. Los LED lucirán mostrando el nivel de carga actual en segmentos de 25%.

1 sec.

1 sec.

AVISO

Si el LED del cargador parpadea en rojo al conectar el cargador a la bicicleta o el Range Extender, existe un problema con la carga. Desconecta el cargador inmediatamente y contacta con un distribuidor autorizado.

Batería interna

Range Extender

104 | ORBEA

MANUAL TÉCNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 105 ES

Cuando la batería esté completamente cargada, el LED del
cargador volverá a parpadear en verde para dejarte saber SWGNCECTICJCPCNK\CFQ

Las baterías de litio son sensibles a las temperaturas durante el proceso de carga. Respeta siempre los rangos de temperatura de carga, descarga y almacenamiento descritas en este manual.

100%

· BATERÍA EXTERNA RANGE EXTENDER: Para cargar la batería externa Range Extender, conecta el cargador a un enchufe. Sin el cargador conectado a la batería, el LED del cargador parpadeará en verde.

Desconecta el cargador del puerto de carga de Rise presionando en la pestaña inferior del puerto de carga y tirando del cable del cargador. Asegúrate de que la tapa del puerto de carga queda correctamente cerrada.
&GUEQPGEVC GN ECDNG FG EQPGZKÏP FGN 4CPIG 'ZVGPFGT al puerto de carga de la bicicleta pulsando la pestaña del puerto de carga del Range Extender y conecta el cargador al Range Extender. El LED del cargador lucirá en rojo de manera permanente mientras la batería está cargando.

Mientras el cargador esté conectado al puerto de carga, no se podrá encender la bicicleta. Si deseas conocer el porcentaje exacto de carga restante, desconecta el cargador del puerto de carga, enciende la bicicleta y EQPGEVC NC DKEKENGVC C NC CRNKECEKÏP RCTC )CTOKP 1TDGC 45 6QQNDQZ 
EQPUWNVC NC UGEEKÏP FG KPUVCNCEKÏP [ WUQ FG Toolbox en este manual).
En montajes con display de Shimano, podrás ver el nivel de batería al desconectar el cargador y encender la bicicleta en la pantalla.
Evita niveles de carga inferiores al 10% de manera continuada.
Evita dejar el cargador conectado a la batería durante más de 5 horas de manera continuada y siempre carga NC DCVGTÉC DCLQ UWRGTXKUKÏP FG OCPGTC SWG RWGFCU desconectar el cargador si detectas alguna anomalía como humo, olor a quemado o fuego.

Cuando la batería esté completamente cargada, el LED del
cargador volverá a parpadear en verde para dejarte saber SWGNCECTICJCPCNK\CFQ

Evita niveles de carga inferiores al 10% de manera continuada.
Evita dejar el cargador conectado a la batería durante más de 5 horas de manera continuada y siempre carga NC DCVGTÉC DCLQ UWRGTXKUKÏP FG OCPGTC SWG RWGFCU desconectar el cargador si detectas alguna anomalía como humo, olor a quemado o fuego.

Las baterías de litio son sensibles a las temperaturas durante el proceso de carga. Respeta siempre los rangos de temperatura de carga, descarga y almacenamiento descritas en este manual.

100%
Mientras el Range Extender está cargando, los LED de KPFKECEKÏPFGECTICFGNCDCVGTÉCOQUVTCT½PGNPKXGNCEVWCN de carga.

AVISO

%QPUWNVC NC UGEEKÏP +PHQTOCEKÏP 4GNGXCPVG de las Baterías RS para acceder y más KPHQTOCEKÏPÖVKNFGWUQEWKFCFQU[UQNWEKÏP de problemas de la batería interna y el Range Extender.

Cuando la batería esté completamente cargada, desconecta el cargador del puerto de carga presionando la pestaña inferior y tirando del cable del cargador.

106 | ORBEA

MANUAL TÉCNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 107 ES

CAMBIO DEL NIVEL DE ASISTENCIA
· CON MANETA SHIMANO SW-EM800 / SW-E7000-L: Para cambiar el modo de asistencia al pedalea con la maneta SW-EM800 (montajes con display SC-EM800) o la maneta SW-E7000-L (montajes con centralita EW-EN100), RWNUC GN DQVÏP : RCTC UWDKT GN PKXGN FG CUKUVGPEKC JCUVC GN O½ZKOQ FKURQPKDNGU 
$QQUV 2WNUC GN DQVÏP ; RCTC bajar el nivel de asistencia hasta el nivel sin asistencia eléctrica.

&GLC FG RWNUCT GN DQVÏP ; FGN OCPFQ TGOQVQ [ XWGNXG
a presionarlo para activar la asistencia a la marcha a pie. Rise mantendrá activada la asistencia a la marcha a pie OKGPVTCUUKICURTGUKQPCPFQGNDQVÏP;FGNTGOQVQ

WALK
Y (1 sec)

Release &Hold

Los niveles de asistencia disponibles de asistencia son:
· OFF (sin asistencia eléctrica) · ECO · TRAIL · BOOST
Al cambiar de nivel de asistencia, el LED2 de la centralita EW-EN100 cambiará de color para mostrar el nivel de asistencia actual. En montajes de display, el nombre del nivel actual aparecerá en la pantalla.
X OFF > ECO > TRAIL > BOOST
Y BOOST > TRAIL > ECO > OFF
LED 2 OFF ECO TRAIL BOOST

· CON CENTRALITA EW-EN100: También es posible ECODKCTGPVTGNQUPKXGNGUFGCUKUVGPEKCRWNUCPFQGNDQVÏP FGNCEGPVTCNKVC5JKOCPQ'9'02WNUCGNDQVÏPWPC vez para cambiar al siguiente nivel más potente. Tras CNECP\CT GN PKXGN $1156 RWNUCPFQ QVTC XG\ GN DQVÏP volverás al modo OFF (sin asistencia eléctrica).
No cambies el modo de asistencia mediante la centralita mientras estés usando la bicicleta, ya que puede conllevar riesgo de accidentes y lesiones graves. Los niveles de potencia de cada nivel de asistencia RWGFGP UGT OQFKECFQU OGFKCPVG NC CRNKECEKÏP RCTC OÏXKNGU 5JKOCPQ 'VWDG RCTC WPC GZRGTKGPEKC O½U personalizada.

LED 2
OFF ECO TRAIL BOOST

TRAIL ECO BOOST
OFF

· ASISTENCIA DE LA MARCHA A PIE: Para activar el modo de asistencia a la marcha a pie en Rise, mantén RWNUCFQ FWTCPVG  UGIWPFQ GN DQVÏP ; FGN OCPFQ FG cambio de nivel de asistencia SW-EM800 o SW-E7000-L hasta que aparezca la palabra WALK en el display SCEM800 o el LED 2 se ilumine en azul en la centralita EW-EN100.

'N OQVQT 5JKOCPQ '2 45 FKURQPG FG FQU RGTNGU FG asistencia eléctrica, dentro de cada uno de los cuales, los niveles de asistencia eléctrica ECO, TRAIL y BOOST pueden ser personalizados de manera independiente C VTCXÅU FG NC CRNKECEKÏP RCTC OÏXKNGU 5JKOCPQ 'VWDG Project.

También puedes consultar el manual del sistema Shimano '2RCTCEQPQEGTNQUEÏFKIQUFGGTTQT[UWUUQNWEKQPGU

%QPUWNVC NC UGEEKÏP UQDTG NC CRNKECEKÏP 5JKOCPQ 'VWDG
Project de este manual para conocer el método de OQFKECEKÏPFGNQURGTNGU[PKXGNGUFGCUKUVGPEKC

Consulta el manual completo de Shimano para la CRNKECEKÏP'VWDG2TQLGEVGPGNUKIWKGPVGGPNCEG

https://si.shimano.com/#/es/iUM/7J4MA/customization/ toc_task_yvb_xnr_1mb

ERRORES EN EL SISTEMA
Cuando se detecta un error en el sistema, los LED de la centralita EW-EN100 parpadearán el rojo. En montajes EQPFKURNC[5%'/GNEÏFKIQFGGTTQTUGOQUVTCT½GP la pantalla.

! W101

WALK

4GKPKEKCNCDKEKENGVC[EQPGEVCNCCNCCRNKECEKÏP5JKOCPQ 'VWDG 2TQLGEV 'P NC UGEEKÏP /CPVGPKOKGPVQ 'TTQT .QI RQFTÉCU XGT GN GTTQT KFGPVKECFQ [ WPC UQNWEKÏP RCTC
dicho error.

108 | ORBEA

MANUAL TÉCNICO

07 ORBEA RS TOOLBOX
VISUALIZACIÓN DE DATOS DEL SISTEMA EN DISPOSITIVOS GARMIN

INSTALACIÓN Y DESBLOQUEO DE ORBEA RS TOOLBOX EN DISPOSITIVOS GARMIN. GARMIN CONNECT APP

1TDGC 45 6QQNDQZ GU WPC CRNKECEKÏP RCTC FKURQUKVKXQU
Garmin exclusiva para propietarios de Rise que se añade a tu unidad compatible como un campo de datos, y te RGTOKVG XKUWCNK\CT KPHQTOCEKÏP TGNGXCPVG FG VW 4KUG FWrante tu ruta.

AVISO

'N UKIWKGPVG OÅVQFQ FGUETKDG EÏOQ KPUVCNCT
y desbloquear Orbea RS Toolbox en tu disRQUKVKXQ)CTOKPWVKNK\CPFQNCCRNKECEKÏPRCTC
smartphones Garmin Connect mediante coPGZKÏP $NWGVQQVJ 2WGFGU UGIWKT GN OKUOQ
método en tu PC o Mac mediante la aplicaEKÏP )CTOKP 'ZRTGUU EQP VW FKURQUKVKXQ EQnectado por cable a tu ordenador.

AVISO

El desbloqueo de Orbea RS Toolbox requiere haber registrado la matrícula de tu nueva Rise en la web de Orbea, que además te permitirá disfrutar de las condiciones de la Garantía de por Vida. Dirígete a la web y reIKUVTCVWOCVTÉEWNCETGCPFQRTKOGTQWPRGTN de usuario si aún no dispones de uno.

www.orbea.com/es-es/access-register

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 109 ES

.COCVTÉEWNCFGVWDKEKENGVCGUWPEÏFKIQFGFÉIKVQUSWG 5GNGEEKQPCp#EVKXKFCFGU[IGUVKÏPFG#RNKECEKQPGUq encontrarás en el cuadro:

#DTGNCCRNKECEKÏP)CTOKP%QPPGEVGPVWUOCTVRJQPG[

conecta tu dispositivo mediante Bluetooth.

3. Selecciona "Campos de datos".

Debes haber descargado e instalado previamente Garmin Connect de Google Play o Apple Store.

4. Pulsa en "Obtener más campos de datos".

110 | ORBEA

MANUAL TÉCNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 111 ES

5. Busca en la tienda IQ Store "Orbea RS Toolbox" y desECTICNCCRNKECEKÏP7POGPUCLGVGKPFKECT½SWGNCCRNKECEKÏPUGKPUVCNCT½EWCPFQUKPETQPKEGUVWFKURQUKVKXQ

6. Sin salir de la tienda Garmin IQ, selecciona "Desbloquear" Orbea RS Toolbox.

AVISO

5KPQRWGFGUXGTNCCRNKECEKÏP1TDGC456QQNbox en la tienda Garmin IQ, tu dispositivo no GUEQORCVKDNGEQPNCCRNKECEKÏP6TCDCLCOQU
cada día para incluir más dispositivos compatibles, contacta con Orbea si necesitas más KPHQTOCEKÏP

7. Un mensaje te indicará que estás a punto de salir de
la tienda IQ. Acepta para ser reconducido a la web FGCEVKXCEKÏPFG1TDGC

8. Introduce tus datos de acceso a la web de Orbea. Si aún 10. Vuelve a Garmin Connect en tu smartphone y sincroni-

PQJCUETGCFQWPRGTNFGWUWCTKQRWGFGUETGCTWPQGP

\CVWFKURQUKVKXQEQPNCCRNKECEKÏP

la misma página.

9. Si ya habías registrado la matrícula de tu Rise previaOGPVGWPOGPUCLGVGKPFKECT½SWGNCCRNKECEKÏPJCUKFQ
desbloqueada.

5K PQ JCDÉCU ETGCFQ WP RGTN FG WUWCTKQ Q TGIKUVTCFQ VW OCVTÉEWNC RWGFGU ETGCT WP RGTN [ RTQEGFGT CN TGgistro o acceder a tu cuenta ya existente para registrar tu bicicleta.

#EEGFGCp%CORQUFGFCVQUqGPp#EVKXKFCFGU[IGUVKÏP de Aplicaciones". Verás Orbea RS Toolbox disponible en tu dispositivo.

112 | ORBEA

MANUAL TÉCNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 113 ES

VISUALIZACIÓN DE ORBEA TOOLBOX TU DISPOSITIVO

6TCU JCDGT FGUECTICFQ [ FGUDNQSWGCFQ NC CRNKECEKÏP Orbea Toolbox mediante Garmin Express (PC o Mac) o Garmin Connect (smartphones) y haber sincronizado tu FKURQUKVKXQCEVKXCNCXKUWCNK\CEKÏPFGNQUECORQUFGFCVQU en tu dispositivo compatible.

#EQPVKPWCEKÏPUGOWGUVTCGNRTQEGUQFGXKUWCNK\CEKÏPFGN campo de datos para dispositivos Garmin de pulsera y unidades Edge compatibles.

Dispositivos Garmin Edge

1. Enciende tu Rise y el dispositivo Garmin en el que quieras visualizar los datos de tu bicicleta, que se emparejarán automáticamente.

#EEGFGC2GTNGUGPGNOGPÖ#LWUVGUFGVWFKURQUKVKXQ[ GNKIGGNRGTNFGCEVKXKFCFFGUFGFQPFGSWKGTGUCEEGFGT a los datos de Rise.
Dispositivos Garmin de pulsera

5GNGEEKQPC p2CPVCNNCU FG FCVQUq [ NC R½IKPC FGN RGTN de actividad en el que quieres ver los datos de tu Rise. #EVKXCNCR½IKPCFGFCVQU[GNKIGNCXKUWCNK\CEKÏPFGWP campo de datos único.
Dispositivos Garmin Edge

'NKIGNCKPHQTOCEKÏPSWGSWKGTGUXKUWCNK\CTGPGNECORQ de datos.
Selecciona Connect IQ y pulsa Orbea RS Toolbox.
Si no habías conectado la bicicleta antes de elegir la viUWCNK\CEKÏPFGNECORQFGFCVQUGNFKURQUKVKXQOQUVTCT½ el mensaje "Buscando..." tras elegir el campo de datos Orbea RS Toolbox. Cuando enciendas la bicicleta y acceFCUCNCR½IKPCUGNGEEKQPCFCGPGNRGTNFGCEVKXKFCFGP tu dispositivo, los datos de Rise serán visibles.

Dispositivos Garmin de pulsera

Dispositivos Garmin Edge

%QPNCDKEKENGVCGPEGPFKFCCEEGFGCNRGTNFGCEVKXKFCF UGNGEEKQPCFQ RCTC NC XKUWCNK\CEKÏP FG FCVQU FG 4KUG Q EQOKGP\C WPC CEVKXKFCF GP GUVG RGTN 0CXGIC JCUVC NC página de datos donde has seleccionado visualizar Orbea 456QQNDQZRCTCCEEGFGTCNCKPHQTOCEKÏPFGVWDKEKENGVC
Dispositivos Garmin Edge

Dispositivos Garmin de pulsera

Dispositivos Garmin de pulsera

114 | ORBEA

MANUAL TÉCNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 115 ES

USO DE ORBEA RS TOOLBOX

DATOS VISIBLES DE RISE EN ORBEA RS TOOLBOX

Enciende tu Rise para conectarla a tu dispositivo Garmin compatible y accede a la pantalla de datos Orbea RS ToolDQZGPGNRGTNFGCEVKXKFCFSWGJC[CUUGNGEEKQPCFQRCTC su uso con Rise.
.CEQPGZKÏPGPVTG4KUG[1TDGC456QQNDQZUGTGCNK\COGdiante protocolo ANT Private de manera automática. Si los datos de Rise no se muestran en el campo de datos activo de tu dispositivo Garmin, apaga y vuelve a encender la DKEKENGVCRCTCTGKPKEKCTNCEQPGZKÏP
Durante una actividad, el campo de datos Orbea RS Toolbox será accesible del mismo modo que cualquier otro ECORQFGFCVQUFGPVTQFGNRGTNFGCEVKXKFCFGPGNSWGUG esté usando Rise.

MODO DE ASISTENCIA: Muestra el modo de asistencia actual del sistema entre los cuatro niveles disponibles: Off, Eco, Trail, Boost.
· Opciones de visualización del modo de asistencia: 1TDGC 45 6QQNDQZ RGTOKVG NC XKUWCNK\CEKÏP FGN OQFQ de asistencia seleccionado de dos maneras. Consulta NC UGEEKÏP Personalización de los Campos de Datos RCTC EQPQEGT GN OÅVQFQ FG UGNGEEKÏP FG NC KPHQTOCEKÏP de cada campo.
2WGFGUGNGIKTNCXKUWCNK\CEKÏPFGNOQFQFGCUKUVGPEKC seleccionado a través de uno de los campos de datos de la pantalla, donde aparecerá el nombre del nivel de asistencia actual.

6CODKÅP GU RQUKDNG NC XKUWCNK\CEKÏP FG NQU OQFQU FG asistencia seleccionados mediante la línea circular externa de Toolbox. Al elegir un modo de asistencia, la RQTEKÏP EQTTGURQPFKGPVG UGT½ TGUCNVCFC .QU EÏFKIQU de color son:
AZUL: Walk Assist seleccionado pero no activo. VERDE: Walk Assist en funcionamiento. AMARILLO: Eco. NARANJA: Trail. ROJO: Boost.
Eco

Walk Assist

Trail

Active

Walk Assist

Boost

BATERÍA: Nivel de carga de la batería mostrado como porcentaje.

Si hubiera una batería externa Range Extender conectada, el sistema tendrá en cuenta la capacidad total conjunta de la batería interna y el Range Extender (612 Wh) y Toolbox mostrará el porcentaje de batería restante teniendo en cuenta la carga de ambas baterías.

AVISO

Si durante el uso de la bicicleta el porcentaje de la batería restante no es visible en Orbea RS Toolbox, el dato volverá a ser visible cuando el nivel de batería restante disminuya un 1%. En ese momento, el sistema EP8 volverá a comunicar mediante ANT Private el nivel de batería a la unidad Garmin y el nivel de batería será visible en la unidad.

6CODKÅP GU RQUKDNG NC XKUWCNK\CEKÏP FGN PKXGN FG CUKUtencia mediante el campo de datos Assist, que mostrará la potencia actual como porcentaje del total disponible.
Eco

Walk Assist

Trail

Active

Walk Assist

Boost

NIVEL DE ASISTENCIA: Nivel de entrega de asistencia eléctrica del motor dependiendo del modo de asistencia actual. Se muestra como porcentaje de la potencia total disponible del motor.
· Opciones de visualización del nivel de asistencia en dispositivos de pulsera: Orbea RS Toolbox permite la viUWCNK\CEKÏPFGNPKXGNFGCUKUVGPEKCCEVWCNFGFQUOCPGTCU %QPUWNVCNCUGEEKÏPPersonalización de los Campos de Datos RCTCEQPQEGTGNOÅVQFQFGUGNGEEKÏPFGNCKPHQTOCEKÏPFGECFCECORQ

AUTONOMÍA: Rango de autonomía ( en km o millas) en el modo de asistencia y nivel de batería actual. Este dato cambiará dependiendo de la potencia entregada por el ciclista, teniendo en cuenta también el uso previo de la bicicleta.
VELOCIDAD: Velocidad actual de la bicicleta.
CADENCIA: Cadencia de pedaleo del ciclista.

2WGFGU UGNGEEKQPCT NC XKUWCNK\CEKÏP FGN PKXGN FG CUKUtencia del motor mediante la línea circular externa de Toolbox. En este caso se mostrará el nivel de asistencia mediante una línea negra y que recorrerá las zonas de potencia del motor (1%-100%). Por defecto, los diferentes modos de asistencia permitirán acceder a determinadas zonas de potencia del motor. Por ejemplo, UÏNQNQUOQFQUFGCUKUVGPEKCO½URQVGPVGURGTOKVKT½P que el motor entregue cerca del 100% de la potencia.

41%-60%

21%-40%

61%-80%

Entrega de potencia actual

1%-20%

81%-100%

116 | ORBEA

MANUAL TÉCNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

PERSONALIZACIÓN DE LOS CAMPOS DE DATOS
El orden en que los datos del sistema son mostrados en la pantalla Toolbox del dispositivo compatible puede ser RGTUQPCNK\CFQCVTCXÅUFG)CTOKP'ZRTGUUQNCCRNKECEKÏP RCTCOÏXKNGU)CTOKP%QPPGEV

Cuando vuelvas a conectar tu dispositivo a Rise, los datos UGXGT½PQTICPK\CFQUUGIÖPVWEQPIWTCEKÏPIWCTFCFC
Si el dispositivo estaba conectado a Rise cuando has IWCTFCFQ NQU ECODKQU XGT½U NC PWGXC EQPIWTCEKÏP FG manera inmediata.

1. Abre Garmin Connect en tu smartphone y conecta tu dispositivo.
#EEGFG C VW FKURQUKVKXQ C VTCXÅU FG NC CRNKECEKÏP [ PCvega hasta el menú de Ajustes de Orbea RS Toolbox:
Gestión de Aplicaciones> Campos de datos> Orbea RS Toolbox> Settings
3. Selecciona qué dato deseas ver en cada campo de Orbea Toolbox mediante los menús desplegables y pulsa Guardar.

GARMIN EXPRESS (PC Y MAC)
Los campos visibles también pueden ser personalizados WUCPFQNCCRNKECEKÏP)CTOKP'ZRTGUURCTC2%Q/CE
Conecta tu dispositivo a tu ordenador mediante cable y acEGFGC#RNKECEKQPGU+PUVCNCFCU2WNUCGNDQVÏPFG#LWUVGU de Orbea RS Toolbox y selecciona los datos que deseas visualizar en cada campo.
Guarda los cambios y sincroniza el dispositivo.

REGISTRO DE DATOS DE RISE EN ACTIVIDAD DE GARMIN CONNECT
Al grabar una actividad con Rise utilizando Orbea RS Toolbox en tu dispositivo Garmin compatible, los datos de Toolbox quedan registrados junto con el resto de parámetros en la actividad. De esta manera, puedes acceder a los datos de nivel de asistencia, autonomía, carga de la batería, cadencia, etc. al grabar dicha actividad.
Consulta a través de Garmin Connect los datos de Orbea RS Toolbox durante la actividad de la misma manera que consultas los demás datos registrados por tu dispositivo Garmin.

ORBEA | 117 ES

8WGNXGCNCRCPVCNNCRTKPEKRCNFGNCCRNKECEKÏP[UGNGEEKQna Sincronizar ahora.

118 | ORBEA

MANUAL TÉCNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

08 SHIMANO ETUBE PROJECT

PERSONALIZACIÓN DEL SISTEMA DE ASISTENCIA ELÉCTRICA

/ QFKECGNRCTO½ZKOQFGECFCPKXGNFGCUKUVGPEKC FGN2GTNQ
2WGFGU GNGIKT SWÅ RGTN FG CUKUVGPEKC RTGGTGU

para tu actividad. 'NRGTNFGCUKUVGPEKCGUV½RTGFG-

'N UKUVGOC 5JKOCPQ '2 C VTCXÅU FG NC CRNKECEKÏP RCTC UOCTVRJQPGU'VWDG2TQLGEVRGTOKVGNCRGTUQPCNK\CEKÏPFG
los niveles de asistencia para que ajustes Rise a tus neceUKFCFGU %CFC PKXGN FG CUKUVGPEKC RWGFG UGT OQFKECFQ

VGTOKPCFQRCTCRGTNGUFGCEVKXKFCFEQPOGPQTFGUPKXGNOKGPVTCUSWGGNRGTNFGCEVKXKFCFGUV½RTGFGVGTminado para niveles de asistencia en actividades con mayor desnivel.

RCTCGPVTGICTNCRQVGPEKCGZCEVCCVWGUVKNQFGEQPFWEEKÏP 4GEWGTFCCRNKECTNQUECODKQURCTCECFCOQFKECEKÏP

'N OQVQT '2 VCODKÅP RGTOKVG NC UGNGEEKÏP FG FQU RGT-

FGNUKUVGOCSWGJCUWUCFQNCCRNKECEKÏP'VWDG2TQLGEV

NGU FG CUKUVGPEKC &GPVTQ FG ECFC WPQ FG NQU RGTNGU ECFC PKXGN FG CUKUVGPEKC RWGFG UGT OQFKECFQ RCTC alcanzar el modo de potencia que más se ajusta a tus necesidades.

/KGPVTCUSWGNQUPKXGNGUFGCUKUVGPEKCFGPVTQFGWPRGTNRWG-
den ser seleccionados a través del mando remoto del maniNNCTGNECODKQFGRGTNFGCUKUVGPEKCUGFGDGTGCNK\CTCVTCXÅU FGNCCRNKECEKÏPGVWDG2TQLGEV7PCXG\TGCNK\CFCNCUGNGEEKÏP

FGNRGTNFGCUKUVGPEKCNQUPKXGNGUFGFKEJQRGTNUGRQFT½P 'NRGTNFGCUKUVGPEKCGUV½FKUGÍCFQRCTCCEVKXKFCFGUEQP seleccionar mediante el mando remoto del manillar. un desnivel menos pronunciado, reduciendo la entrega de

RQVGPEKCFGNOQVQT[CNCTICPFQNCCWVQPQOÉC'NRGTN V I S U A L I Z A C I Ó N D E E R R O R E S
está diseñado para actividades más exigentes con desnive-
E N E L S I S T E M A les más pronunciados, aumentando la entrega de potencia

de los niveles de asistencia. Puedes consultar el manual

EQORNGVQ FG NC CRNKECEKÏP 'VWDG 2TQLGEV RCTC UOCTVRJQ- En caso de existir errores en el sistema de asistencia

2

3

PGUGPNCFQEWOGPVCEKÏPFG5JKOCPQ.CCRNKECEKÏP'VWDG GNÅEVTKEC'VWDG2TQLGEVRGTOKVGXKUWCNK\CTNQUEÏFKIQUFG

2TQLGEV RQPG C VW FKURQUKEKÏP VCODKÅP HWPEKQPGU EQOQ GTTQT [ GN OÅVQFQ FG EQORTQDCEKÏP [ TGRCTCEKÏP RCTC

NC RGTUQPCNK\CEKÏP FG NQU EQPVTQNGU TGOQVQU IGPGTCEKÏP dicho error.

FG KPHQTOGU FG GTTQTGU CEVWCNK\CEKÏP FG TOYCTG FG NQU

componentes, etc.

En montajes con la centralita EW-EN100 (sin display), será

%QPUWNVCGNOCPWCNEQORNGVQFGNCCRNKECEKÏPCSWÉ

visible que hay un error en el sistema cuando ambos LED de la centralita parpadeen al mismo tiempo. Para conocer

GN EÏFKIQ FG GTTQT [ GN OÅVQFQ FG FKCIPÏUVKEQ EQPGEVC

https://si.shimano.com/#/en/iUM/7J4MA

4KUGEQPNCCRNKECEKÏP5JKOCPQ'VWDG2TQLGEV

Descarga e instala Etube Project en tu smartphone desde Si el error persiste tras aplicar el método propuesto por la

Google Play o Apple Store.

CRNKECEKÏPQGNOCPWCNFGNUKUVGOC56'25NNGXCVWDKEKENGVC

1. Abre Etube Project en tu smartphone. Enciende tu 4KUG[CDTGNCCRNKECEKÏPGPVWVGNÅHQPQ
2. Selecciona Registrar Ebike.
3. Selecciona la unidad a emparejar.
4. Registra tu Rise en Etube Project. 2WGFGUGNGIKTWPCEQPVTCUGÍCRCTCSWGUÏNQVÖRWGFCU

CWPFKUVTKDWKFQTCWVQTK\CFQRCTCWPFKCIPÏUVKEQEQORNGVQ
En montajes con el display SC-EM800, si hay un error en GNUKUVGOCGNEÏFKIQFGFKEJQGTTQTCRCTGEGT½GPNCRCPtalla del display. Consulta el manual del sistema Shimano 56'25QEQPGEVC4KUGCNCCRNKECEKÏP5JKOCPQ'VWDG2TQLGEVRCTCEQPQEGTGNOÅVQFQFGFKCIPÏUVKEQ

realizar cambios en tu bicicleta. Si no deseas cambiar Si el error persiste tras aplicar el método propuesto por la

la clave, continúa al siguiente paso.

CRNKECEKÏPQGNOCPWCNFGNUKUVGOC56'25NNGXCVWDKEKENGVC

5. Selecciona la pestaña Asistencia.

CWPFKUVTKDWKFQTCWVQTK\CFQRCTCWPFKCIPÏUVKEQEQORNGVQ

5

6

ORBEA | 119 ES
4
7

120 | ORBEA
09 GEOMETRÍA Y ERGONOMÍA
RISE

MANUAL TÉCNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 121 ES

TALLA
1 - Tubo de sillín (C-T) 2 - Tubo horizontal (EFF) 3 - Tubo frontal 4 - Vaina 5 - Altura eje pedalier 6 - Caída eje pedalier** 7 - Distancia entre ejes 8 - Ángulo frontal** 9 - Ángulo del sillín** 10 - Altura base 11 - Largo del cuadro 12 - Altura del cuadro 13 - Longitud horquilla

S
381 565 95 445 336 35/32 1.180 66º/65.5º 77º/76.5º 710 425 604 547

M
419 592 105 445 336 35/32 1.205 66º/65.5º 77º/76.5º 736 450 613 547

ALTURA (CM)
150-165 160-175 170-185 180-198

ALTURA (IN)
59.1"-65.0" 63.0"-68.9" 66.9"-72.8" 70.9"-78.0"

L
457 619 120 445 336 35/32 1.229 66º/65.5º 77º/76.5º 766 474 627 547

XL
508 649 140 445 336 35/32 1.255 66º/65.5º 77º/76.5º 776 500 646 547

TALLA*
S M L XL

* Las medidas de la tabla de ergonomía y tallas son orientativas. El método más efectivo para saber qué talla se ajusta mejor a tí es probar la bicicleta en uno de nuestros distribuidores. **Con horquilla 140/150mm.

122 | ORBEA
ALTURAS MÁXIMAS Y MÍNIMAS DE SILLÍN CON TIJA TELESCÓPICA

MANUAL TÉCNICO

En la siguiente tabla se detallan las alturas máximas y míPKOCUFGUKNNÉPEQPNCVKLCVGNGUEÏRKECGPRQUKEKÏPGZVGPFKFC por cada talla de cuadro.
.CCNVWTCO½ZKOCUGUKNNÉPUGTGGTGCNCCNVWTCFGUKNNÉPEQP NCVKLCKPUVCNCFCGPUWKPUGTEKÏPOÉPKOCFGPKFCRQTNCVKLC
.CCNVWTCOÉPKOCUGTGGTGCNCCNVWTCFGUKNNÉPEQPNCVKLC KPUVCNCFCGPUWKPUGTEKÏPO½ZKOCFGPKFCRQTGNEWCFTQ
5ÏNQ UG FGVCNNCP NCU CNVWTCU O½ZKOCU [ OÉPKOCU RCTC NCU QREKQPGUFGVKLCVGNGUEÏRKEC[UKNNKPGUOQPVCFQURQT1TDGC para un cuadro en concreto. Para conocer estas cotas al WVKNK\CTWPCVKLCVGNGUEÏRKECFKHGTGPVGEQPUWNVCNCUGURGEKcaciones con el fabricante de la tija y consulta las medidas FGKPUGTEKÏPO½ZKOCFGNEWCFTQGPNCUGEEKÏPFGGURGEKcaciones técnicas de este manual.

AVISO

.CUEQVCUFGNCUKIWKGPVGVCDNCFGPGPNCFKUtancia entre el centro de la caja de pedalier hasta la mitad de la parte superior del sillín (modelos de sillín montados por Orbea).

Diferentes sillines en el mercado pueden variar las cotas dadas +/-5mm dependiendo de la altura del modelo de sillín. Si tu altura de UKNNÉPFKGTGFGWPCEQVCFCFCRQTOGPQUFG 5mm, es posible ajustar esta altura instalando un modelo de sillín diferente disponible en el mercado.

5KVWCNVWTCFGUKNNÉPFKGTGFGNCUEQVCUFCFCU
por más de 5mm, debes elegir una tija teleUEÏRKECFGOC[QTQOGPQTTGEQTTKFQ

MODELO TIJA TELESCÓPICA

ALTURA SILLÍN EXTENDIDO

OC2 31.6 125mm
OC2 31.6 150mm
OC2 31.6 170mm
FOX TRANSFER 31.6 125mm
FOX TRANSFER 31.6 150mm
FOX TRANSFER 31.6 175mm

Mínima Máxima Mínima Máxima Mínima Máxima Mínima Máxima Mínima Máxima Mínima Máxima

RISE (S)
627mm* 741mm* 675mm* 790mm* 716mm* 831mm* 598mm* 692mm* 652mm* 746mm* 709mm* 804mm*

CUADRO/TALLA

RISE (M)

RISE (L)

650mm* 778mm* 675mm* 827mm* 717mm* 866mm* 630mm* 730mm* 654mm* 782mm* 708mm* 840mm*

691mm* 818mm* 713mm* 866mm* 734mm* 908mm* 670mm* 769mm* 695mm* 824mm* 720mm* 881mm*

* Las medidas pueden variar +/-5mm dependiendo de la altura del modelo de sillín.

RISE (XL)
738mm* 866mm* 763mm* 918mm* 785mm* 957mm* 718mm* 820mm* 744mm* 874mm* 768mm* 930mm*

BLUE PAPER RISE · 2021
L (MIN)

ORBEA | 123 ES
L (MAX)

124 | ORBEA
10 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
RISE

MANUAL TÉCNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 125 ES

MATERIAL DEL CUADRO Triángulo delantero
Basculante (vainas y tirantes) Bieleta Uso recomendado Tallas Diseño de suspensión Recorrido de la horquilla
Longitud máxima de la horquilla (axle-to-crown)
Offset de la horquilla Recorrido trasera MEDIDAS AMORTIGUADOR Hardware del amortiguador
Cuadro Extensor amortiguador SAG recomendado Dirección Separadores de dirección (máximo) Eje pedalier Línea de cadena Tamaño de rueda Tamaño máximo cubierta trasera Tamaño máximo cubierta delantera Montaje imán velocidad Shimano Estándar eje trasero Medidas eje trasero Paso de rosca eje trasero Longitud rosca eje trasero Diámetro tija Diámetro abrazadera de la tija

ORBEA OMR CARBON ORBEA OMR CARBON
ALUMINIO TRAIL, ALL-MOUNTAIN
S, M, L, XL CONCENTRIC BOOST 2 PIVOT
OO
QREKÏPOO
561mm
44mm 140mm METRIC. 210x55
8x21.84mm 8x15.75mm
25%-30% Integrada. 1 1/8" - 1 1/2"
30mm EJE MOTOR SHIMANO EP8
BOOST. 53mm 29" 2.5
Depende de horquilla En disco de freno trasero
BOOST 12x148 12x187mm 1.5mm 15mm 31.6mm 35mm

INSERCIÓN MÁXIMA DE LA TIJA

S

222mm

M

255mm

L

300mm

XL

350mm

Compatible tija telescópica cableado interno

SÍ

Desviador delantero

NO

Platos compatibles

Shimano STEPS spline. 12V. Línea cadena 53mm

Tamaño máx. plato

34T

Tamaño mínimo plato

30T

Compatible plato oval

NO

Tipo de frenos

DISCO*

Estándar pinza de freno trasero

POST MOUNT

Tamaño máximo disco trasero

203mm

Tamaño mínimo disco trasero

180mm

Compatible guía cadena

SÍ. Guía cadenas Shimano E7000-E8000-EP8

ICGS

NO

Cableado

Cambio y freno: Interno en tubo diagonal y vainas. Funda completa Sistema ebike: Interno en tubo diagonal y vaina

Compatible cableado freno trasero izquierda

SÍ. Freno trasero entra al cuadro por lado izquierdo

Portabidón

'PVQFCUNCUVCNNCU/QPVCLGFGUQRQTVGTCPIGGZVGPFGTQRQVCDKFÏPGUV½PFCT

Compatibilidad transmisiones

11V y 12V. MTB

Compatible Shimano DI2

SÍ. Cambio trasero

Compatible SRAM AXS

SÍ

Compatibilidad potenciómetro

NO

Compatible con trailer

NO

Montaje de portabultos

NO

Montaje de guardabarros

NO

Montaje asiento de niño

NO

* No todos los modelos de pinza y disco en el mercado son compatibles con todos los cuadros. 6QFQUNQUOQPVCLGUGURGEKECFQURQT1TDGCGUV½PEQORTQDCFQU2CTCOQPVCLGUCHVGTOCTMGVEQORTWGDCFKOGPUKQPGU[VQNGTCPEKCU
antes de la compra.

126 | ORBEA
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
SHIMANO EP8 RS
%QPUWNVCGNOCPWCNFGNUKUVGOC5JKOCPQ'245GPNCFQEWOGPVCEKÏPFGNHCDTKcante. Recuerda que las baterías RS son exclusivas de Orbea. https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/dm/EP800/DMEP800-01-ENG.pdf

MANUAL TÉCNICO

MOTOR SHIMANO EP8 RS
Potencia nominal Voltaje Tipo Par máximo Velocidad máxima Peso 2GTNGUFGCUKUVGPEKC /QFQUFGCUKUVGPEKC
RQTRGTN) Walk Assist Estándar cableado STEPS/DI2
CENTRALITA EW-EN100
Funciones
Conectividad Montaje Estándar cableado STEPS/DI2

250W 36V BRUSHLESS DC 60Nm 25 Kph (EU) 20 Mph (US) 2.6 Kg 2 (Seleccionables a través de Etube Project app) 
'%164#+.$1156/QFKECDNGUCVTCXÅUFG'VWDG2TQLGEVCRR SÍ EW-SD300
8KUWCNK\CEKÏPFGPKXGNFGECTIC 8KUWCNK\CEKÏP[ECODKQFGOQFQFGCUKUVGPEKC
8KUWCNK\CEKÏPFGGTTQTGU Bluetooth (Shimano Etube Project app)
ANT Private En cable de cambio DI2
EW-SD50

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 127 ES

DISPLAY SC-EM800 (OPCIÓN)
Funciones
Conectividad Montaje Estándar cableado STEPS/DI2

8KUWCNK\CEKÏPFGPKXGNFGECTIC 8KUWCNK\CEKÏPFGOQFQFGCUKUVGPEKC
8KUWCNK\CEKÏPFGGTTQTGU Bluetooth (Shimano Etube Project app)
ANT Private En manillar EW-SD300

MANETAS DE CAMBIO DE ASISTENCIA SW-EM7000-L / SW-EM800 (OPCIÓN)

Funciones Montaje

Cambio de modo de asistencia #EVKXCEKÏP9CNM#UUKUV
Manillar (diámetro abrazadera 22.2mm)

Estándar cableado STEPS/DI2

EM7000-L > EW-SD50 EM800 > EW-SD300

SENSOR DE VELOCIDAD EW-SS301
Montaje Imán

En base izquierda. Cableado interno En disco de freno

128 | ORBEA

MANUAL TÉCNICO

BATERÍA INTERNA ORBEA RS
Voltage Capacidad Peso Celdas Tiempo de carga (2A) Montaje Conexión

36V 360 Wh 2.2 Kg ION-LITIO. 21700 5 HORAS INTERNO. EN TUBO DIAGONAL CABLE HARNESS A MOTOR, PUERTO DE CARGA Y BOTÓN DE ENCENDIDO

BATERÍA EXTERNA RANGE EXTENDER RS
Voltage Capacidad Peso Celdas Tiempo de carga (2A) Montaje Conexión

36V 252 Wh 1.4 Kg ION-LITIO. 18650 3.5 HORAS PORTABIDÓN ESPECÍFICO EN TUBO DIAGONAL CABLE RANGE EXTENDER A PUERTO DE CARGA DE RISE

CARGADOR DE BATERÍA RS 2A
Entrada Salida Corriente de carga

100V - 240V 42V 2A

BLUE PAPER RISE · 2021
11 MONTAJE Y REPUESTOS DIRECCIÓN
DIMENSIONES DE LA PIPA DE DIRECCIÓN
Ø48 Ø42

ORBEA | 129 ES

45º

3

7.5

Ø52.1 Ø58

ESPECIFICACIONES DE LA DIRECCIÓN

TIPO

ID*

SUPERIOR

1-1/8" Integrada 42mm

OD** 48mm

Ángulo de la pista de rodamiento

Ángulo de contacto con anillo de
compresión/ pista de la horquilla

45º

45º

SHIS CODE
IS42/28.6

INFERIOR

1-1/2" Integrada 52.1mm

58mm

45º

45º

IS52/40

* ID: Diámetro interno de la pipa de dirección. ** OD: Diámetro externo de la pipa de dirección.

130 | ORBEA
DESPIECE Y MONTAJE DE LA DIRECCIÓN
GREASE

GREASE

01 DIRECCIÓN INTEGRADA MTB 1 1/8"-1 1/2"

ART Nº: X0230000

1.1 TAPA DE LA POTENCIA 1.2 TORNILLO DE PRECARGA DIRECCIÓN 1.3 ARAÑA 1 1/8" 1.4 TAPA DE LA DIRECCIÓN 1.5 ANILLO DE COMPRESIÓN 1.6 RODAMIENTO SUPERIOR 1.7 RODAMIENTO INFERIOR 1.8 PISTA DE RODAMIENTO HORQUILLA

MANUAL TÉCNICO

BLUE PAPER RISE · 2021
EJES Y PATA DE CAMBIO

ORBEA | 131 ES

3.1 3.2 3.3 4.1

2

4.1 3.4

GREASE

1

5

Realiza siempre el par de apriete recomendado por Orbea.
02 PATA CAMBIO ESTÁNDAR X12 FS 21
ART Nº: X1600000 PATA CAMBIO ESTÁNDAR X12 FS 21
04 KIT RODAMIENTOS EJE TRASERO FS20
ART Nº: X2040000 4.1 RODAMIENTO 6803

6
6
10 N.m

03 KIT PIECERÍO EJE TRASERO FS20
(No incluye pata)

CANT.

ART Nº: X2030000

CANT.

1

3.1 TUERCA EJE IZQ

1

3.2 JUNTA TÓRICA IZQ 13x1

1

3.3 CIRCLIP IZQ SB26mm

1

3.4 ANILLO AMARRE PATA DRCHA

1

05 EJE PASANTE BOOST 12x148 HUECO (12x187x1.5x15)

CANT. 2

ART Nº: X2050000
EJE PASANTE BOOST 12x148 HUECO (12x187x1.5x15)

CANT. 1

CANT.

1 1

06 EJE PASANTE BOOST 12x148 LITE (12x187x1.5x15)

1

ART Nº: X2060000

CANT.

1 1

EJE PASANTE BOOST 12x148 LITE (12x187x1.5x15)

1

1

1

1

132 | ORBEA
PUNTO DE GIRO PRINCIPAL DEL BASCULANTE
8.2 8.2

MANUAL TÉCNICO
Realiza siempre el par de apriete recomendado por Orbea.

GREASE GREASE

8.1
8.1 7.7 7.6 7.5
8 20 N.m

7.7 7.6 7.5

7.4

7.4
7.3

7.3

7.2

7.2 7.1

7.1

GREASE

4 5 N.m

07 KIT PIECERÍO PTO. GIRO PPAL RISE-OCCAM M

ART Nº: X2140000
7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7

TORNILLO EXPANDER M5x20 ARANDELA EXPANDER 5x8x0.5 CONO EXPANDER EJE PPAL EJE PTO GIRO PPAL ARANDELA EJE 17x20.5x0.5 JUNTA TÓRICA 16x2 CASQUILLO PTO GIRO PPAL

CANT.
1 1 1 1 1 1 1

08 KIT RODAMIENTOS PTO GIRO PPAL RISE-OCCAM M

ART Nº: X2150000 8.1 8.2

RODAMIENTO 6803 RODAMIENTO 6802

CANT. 1 1

BLUE PAPER RISE · 2021
BIELETA
DESPIECE DE LA BIELETA
Realiza siempre el par de apriete recomendado por Orbea.

ORBEA | 133 ES

12.1 5

GREASE

10 N.m

12.1

GREASE

1133.1.1

12.2 12.2

GREASE 1133..11

12.412.4 1122..22

12.132.3 8

GREASE

15 N.m

131.23.2

GREASE

GREASE 131.31.1

GREASE 1133..11

12.212.2

GREASE

5 12.112.1

10 N.m

12.4 12.4
1122.2.2

14 14

99.1.1

99..22 5

GREASE

10 N.m

1133..33

GREASE

13.213.2
1122..33 8
15 N.m
GREASE

10.1
1100..22 5
10 N.m
GREASE

1111

13.3

13.3

GREASE

09 KIT BIELETA IZQ RISE
(No incluye rodamientos)
ART Nº: X2070000 9.1 BIELETA IZQUIERDA RISE 9.2 TORNILLO M6x20

10 KIT BIELETA DRCHA RISE
(No incluye rodamientos)

CANT.

ART Nº: X2080000

1

10.1 BIELETA DERECHA RISE

1

10.2 TORNILLO M6x20

CANT. 1 1

11 EJE BIELETA RISE

ART Nº: X2090000 EJE BIELETA RISE

CANT. 1

13 KIT RODAMIENTOS BIELETA OCCAM-RISE

ART Nº: X2110000

CANT.

13.1 RODAM. BIELETA-TIRANTE 6800

4

13.2 RODAM. BIELETA/PROLONG. AMORT. 6802 2

13.3 RODAM. BIELETA-CUADRO 6804

2

12 KIT PIECERÍO BIELETA RISE
(Ambos lados)
ART Nº: X2100000
12.1 TORNILLO BIELETA-TIRANTE 12.2 ARANDELA BIELETA-TIRANTE 12.3 TORNILLO BIELETA-PROLONG. AMORT. 12.4 ARANDELA BIELETA-PROLONG. AMORT.

CANT.
2 4 2 2

14 PROLONGADOR AMORTIGUADOR RISE

ART Nº: X2120000 PROLONGADOR AMORTIGUADOR RISE

CANT. 1

134 | ORBEA
MONTAJE DE LA BIELETA

1. Si fuese necesario antes de instalar la bieleta, reemplaza o instala los rodamientos de la bieleta izquierda y derecha.
2. Instala la bieleta izquierda en el extremo del eje que no posee rosca en su interior, aplicando una pequeña cantidad de retenedor de piezas cilíndricas.
El extremo del eje con rosca interna debe quedar en el lado derecho de Rise.
+PUVCNCGNVQTPKNNQFGLCEKÏPFGNCDKGNGVCK\SWKGTFCCRNKECPFQ WPC RGSWGÍC ECPVKFCF FG LCVQTPKNNQU FG HWGT\C media y aplica el par de apriete recomendado.

5

3

10 N.m

MANUAL TÉCNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 135 ES

1 2

6/7. Instala la bieleta derecha. Rosca la herramienta de precarga en el interior del eje y gira la herramienta hasta que la bieleta derecha queda correctamente instalada contra el cuadro y el eje no es visble entre el cuadro y la bieleta.

8. Retira la herramienta y la arandela de precarga.
 #RNKECWPCRGSWGÍCECPVKFCFFGLCVQTPKNNQUFGHWGT\C media en el tornillo de la bieleta. Instala el tornillo siIWKGPFQNCKPFKECEKÏPFGRCTFGCRTKGVGTGEQOGPFCFQ

10. Comprueba que no hay juego lateral en la bieleta.

4. Aplica una pequeña cantidad de retenedor de piezas cilíndricas al eje.

5. Con los rodamientos del cuadro ya instalados, introduce el conjunto de la bieleta izquierda y el eje en el cuadro. Asegúrate de que la bieleta queda completamente instalada contra el cuadro y de que el eje no es visible entre la bieleta y el cuadro.

8

15.2

6

15.1

5

9

10 N.m

5

15 HERRAMIENTA PRECARGA BIELETA

OCCAM-RISE

ART Nº: X9020000

CANT.

4

15.1 HERRAMIENTA PRECARGA BIELETA-SAG 1

15.2 ARANDELA PRECARGA

1

7

136 | ORBEA
MONTAJE DEL AMORTIGUADOR

MANUAL TÉCNICO

Realiza siempre el par de apriete recomendado por Orbea.

16.2
16.126.1

GREASE

5 16.1

6 N.m

16.3

16.3 5

GREASE

8 N.m

14
14

14 PROLONGADOR AMORTIGUADOR RISE
ART Nº: X2120000 PROLONGADOR AMORTIGUADOR RISE

16 KIT AMARRE AMORTIGUADOR RISE

CANT. 1

ART Nº: X2130000 16.1 TORNILLO AMORTIG-CUADRO 16.2 ARANDELA AMORT-CUADRO 16.3 TORNILLO AMORT-PROLONGADOR

CANT. 1 1 1

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 137 ES

PIECERÍO Y PROTECTORES DE CUADRO
FIBER CARBON GRIP

20.2 20.1

2.5
2.5 N.m 20.2

20.1

21

21

Realiza siempre el par de apriete recomendado por Orbea.

18 18

2200..44 2 2 N.m 20.3 20.3

2222..33 3
5 N.m

2222.4.4

1717.2.2 2

20.4

2 N.m

17.1

17 PROTECTOR GOMA BASE DRCHA RISE

ART Nº: X2160000 17.1 PROTECTOR GOMA BASE RISE 17.2 TORNILLO M3x12 AVELLANADO

222.12.1

19

2222.2 2

2 N.m

19

18 PROTECTOR ADHESIVO GOMA TIRANTE

CANT. 1 1

ART Nº: X2170000 PROTECTOR ADHESIVO GOMA TIRANTE

CANT. 1

19 PROTECTOR ADHESV. TRANSPARENTE TUBO DIAGONAL

ART Nº: X2160000
PROTECTOR ADHESV. TRANSPARENTE TUBO DIAGONAL

CANT. 1

21 ABRAZADERA SILLÍN 34.9mm NEGRA

ART Nº: X2020000 ABRAZADERA SILLÍN 34.9mm NEGRA

CANT. 1

20 KIT GUÍA CABLES CAMBIO-FRENO RISE

ART Nº: X2190000

CANT.

20.1 GUÍA CABLES PIPA DIRECCIÓN

1

20.2 TORNILLO M3x15

1

20.3 GUÍA CABLES FRENO BASE

1

20.4 TORNILLO M3x12 AVELLANADO

1

20.5 BRIDA 2.5x100

1

22 KIT PLETINA INTERNA PORTABIDÓN RISE

ART Nº: X2270000 22.1 PLETINA INTERNA AMARRE POTABIDÓN 22.2 TORNILLO M3x8 DIN7991 AMARRE CUADRO 22.3 TORNILLO PORTABIDÓN M5x10 22.4 ARANDELA 6.2x10x2

CANT. 1 1
2 4

AVISO Utilizar siempre las arandelas originales para NCKPUVCNCEKÏPFGNRQTVCDKFÏPGUV½PFCTQGNFGN Range Extender.

138 | ORBEA
GUÍA CADENA
Realiza siempre el par de apriete recomendado por Orbea.

MANUAL TÉCNICO

BLUE PAPER RISE · 2021
CABLEADO DE CAMBIO Y FRENO TRASERO

ORBEA | 139 ES
Freno trasero

23.2

23.4

23.2

23.4

2233..55 23.123.1

2.5
2 N.m

2233.6.6

2233.3.3 4
4 N.m

GREASE

23 KIT GUÍA CADENAS RISE

ART Nº: X2210000

23.1 SOPORTE GUÍA CADENA RISE 23.2 GUÍA CADENA 23.3 TORNILLO AMARRE MOTOR EP8 23.4 TORNILLO M3X15 23.5 TUERCA M3 AMARRE GUÍA CADENA 23.6 ARANDELA M6

Cambio

Sujeta el latiguillo alrededor del tope con la brida incluída para evitar que roce con los radios

L
R
Cortar latiguillos a la longitud GURGEKECFC
6QFCUNCUVCNNCU L = 135mm R = 145mm

CANT.

24 KIT LATIGUILLOS TRIÁNGULO-BASCULANTE RISE

1

ART Nº: X2020000

1

2

LATIGUILLO FS (MEDIDA ÚNICA)

1

LATIGUILLA FS CLIP SENSOR (MEDIDA ÚNICA)

1

TOPE LATIGUILLO FS

CANT. 1 1 2

2

140 | ORBEA
CABLEADO DE COMPONENTES DEL SISTEMA SHIMANO EP8
MONTAJES CON CENTRALITA EW-EN100 (SIN DISPLAY)
SW-EM7000 L
EW-EN100 EW-AD305
A centralita EW-EN100 / display SC-EN800

MANUAL TÉCNICO
25

BLUE PAPER RISE · 2021
DIFERENCIAS DE CABLEADO ENTRE MONTAJES CON CENTRALITA EW-EN100 (SIN DISPLAY) Y MONTAJES CON DISPLAY SC-EM800 (OPCIÓN)

ORBEA | 141 ES

Los montajes con centralita Shimano EW-EN100 usan cables Shimano STEPS/Di2 estándar EW-SD50 para la EQPGZKÏPFGNCOCPGVCFGECODKQFGOQFQFGCUKUVGPEKC
a la centralita.

Shimano EW-SD50 cable

Un cable estándar SD50 conecta la centralita con un adaptador EW-AD305 en el interior del cuadro , que convierte el cable Di2 estándar a un cable de menor grosor SW-SD300 que se conecta al motor EP8 RS.
.QUECDNGUGNGEVTÏPKEQU'95&UQPGNGUV½PFCTFG5JKmano para las conexiones en sistemas EP8.

EW-AD305 Shimano EP8 motor

SW-EM7000 L
EW-EN100
Shimano EW-SD300 cable

Sensor de velocidad

EW-SS301
T10
0.6 N.m

25 IMÁN SENSOR VELOCIDAD DISCO 6 BOLT

ART Nº: X2400000 IMÁN SENSOR VELOCIDAD DISCO 6 BOLT

CANT. 1

AVISO

.CKPUVCNCEKÏPFGEQORQPGPVGUFGNUKUVGOCFGCUKUtencia eléctrica requiere conocimientos avanzados y puede estar más allá de la habilidad de la mayoría FGWUWCTKQU5KGORTGCEWFGCWPFKUVTKDWKFQTQEKCN RCTCGNFKCIPÏUVKEQTGRCTCEKÏPGKPUVCNCEKÏPFGNQU componentes del sistema eléctrico de Rise.
Daños en los componentes derivados de una inEQTTGEVCKPUVCNCEKÏPRQFTÉCPCPWNCTNCICTCPVÉCFG dichos componentes.

SW-EM800
Shimano EW-SD300 cable Shimano EP8 motor

Los montajes con display SC-EM800 utilizan el nuevo esV½PFCTFGECDNG'95&RCTCNCEQGPZKÏPFGNCOCPGVC de cambio de modo de asistencia al display y del display al remoto, no siendo necesario el adaptador EW-AD305 en el interior del cuadro.
SC-EM800

142 | ORBEA

MANUAL TÉCNICO

CONEXIÓN DEL SISTEMA EP8 EN RISE A ETUBE PROFESSIONAL MEDIANTE PCE1 / PCE02. INFORMACIÓN PARA DISTRIBUIDORES

%QOQWUWCTKQTGEWGTFCSWGRWGFGUWUCTNCCRNKECEKÏPRCTC OÏXKNGU'VWDG2TQLGEVRCTCEQPGEVQTVWDKEKENGVCRGTUQPCNK\CTGNUKUVGOC[TGCNK\CTEKGTVQUFKCIPÏUVKEQU
2CTC CEEGFGT C VQFC NC KPHQTOCEKÏP FG 5JKOCPQ '2 GP 'VWDGCEVWCNK\CVWXGTUKÏPFGNUQHVYCTGC'VWDG2TQLGEV8
https://bike.shimano.com/en-EU/e-tube/project.html

AVISO .C EQPGZKÏP [ FKCIPÏUVKEQ FGN UKUVGOC 5JKmano STEPS a Etube Professional debe ser realizada por un distribuidor autorizado.
2CTC NC EQPGZKÏP FGN OQPVCLGU EQP EGPVTCNKVC '9'0 será necesario el uso de una centralita SM-JC41 y un cable SD50 adicional para obetener un puerto libre para la EQPGZKÏPCNQTFGPCFQTOGFKCPVGWPECDNGGUV½PFCT5&

SW-EM7000 L

BLUE PAPER RISE · 2021
BATERÍA ORBEA RS EN ETUBE PROFESSIONAL

ORBEA | 143 ES

La batería Orbea RS is visible como parte del sistema Shimano EP8 RS al conectar el sistema a Etube Proffesional WVKNK\CPFQ NCU JGTTCOKGPVCU FG FKCIPÏUVKEQ FG 5JKOCPQ PCE1 o PCE02.
%QP NC JGTTCOKGPVC FG FKCIPÏUVKEQ 2%' RWGFGU CEEGFGT C KPHQTOCEKÏP TGNGXCPVG FG NC DCVGTÉC GP NC RGUVCÍC /CPVGPKOKGPVQEQOQNCXGTUKÏPFGNTOYCTG[NQUEKENQU de carga.

AVISO .GGNCUGEEKÏP+PHQTOCEKÏP4GNGXCPVGUQDTG las baterías RS para saber más sobre el cuiFCFQ[FKCIPÏUVKEQFGNCUDCVGTÉCU45

EW-EN100

Shimano EW-SD50 cable SM-JC41

SC-EM800

Shimano PCE1 /PCE02

EW-AD305

Shimano PCE1 /PCE02

Shimano EW-SD50 cable

Shimano EW-SD300 cable

En montajes con display SC-EM800, es posible utilizar uno FGNQURWGTVQUNKDTGUFGNFKURNC[RCTCNCEQPGZKÏPFGNCUJGrramientas PCE1 / PCE02. Será necesario conectar un cable SD300 al display y utilizar un adaptador EW-AD305 para convertir este cable SD300 a cable estándar SD50 para su EQPGZKÏPCNCJGTTCOKGPVCFGFKCIPÏUVKEQ

AVISO AVISO

144 | ORBEA
CABLEADO DE COMPONENTES ORBEA RS

MANUAL TÉCNICO

.C KPUVCNCEKÏP FG EQORQPGPVGU FGN UKUVGOC FG
asistencia eléctrica requiere conocimientos avanzados y puede estar más allá de la habilidad de la mayoría de usuarios. Siempre acude a un disVTKDWKFQTQEKCNRCTCGNFKCIPÏUVKEQTGRCTCEKÏPG KPUVCNCEKÏPFGNQUEQORQPGPVGUFGNUKUVGOCGNÅEtrico de Rise.

Rise utiliza ciertos componentes exclusivos de Orbea RCTC NC EQPGZKÏP FG NC DCVGTÉC KPVGTPC 45 CN OQVQT 'N
cargador y el puerto de carga también son exclusivos del sistema RS.

Daños en los componentes derivados de una KPEQTTGEVC KPUVCNCEKÏP RQFTÉCP CPWNCT NC ICTCPVÉC
de dichos componentes.

ON/OFF 30

26.2 / 27

26.1

1
28 29.1
29.2

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 145 ES

26 BOTÓN ENCENDIDO RISE

27 SOPORTE CLIP BOTÓN ENCENDIDO RISE

ART Nº: X2360000
26.1 BOTÓN ENCENDIDO+CABLE 26.2 SOPORTE CLIP BOTÓN ENCENDIDO
TUBO SILLÍN

CANT. 1
1

ART Nº: X2370000
SOPORTE CLIP BOTÓN ENCENDIDO TUBO SILLÍN

CANT. 1

28 PUERTO DE CARGA+CABLE HARNESS RS

29 TAPA PUERTO DE CARGA RISE

ART Nº: X2380000

CANT.

El cable Harnes incluye en una unidad el puerto FGECTICNCEQPGZKÏPCNOQVQTCNCDCVGTÉC[CN 1 DQVÏPFGGPEGPFKFQ

ART Nº: X2390000
29.1 TAPA PUERTO DE CARGA RISE 29.2 TORNILLO M2x8

CANT.
1 4

30 CARGADOR BATERÍA RS 36V 2A

X2320000 CARGADOR BATERÍA RS 36V 2A (EU)

X2320100 X2320200 X2320300

CARGADOR BATERÍA RS 36V 2A (USA) CARGADOR BATERÍA RS 36V 2A (UK) CARGADOR BATERÍA RS 36V 2A (AUS)

%CFCEÏFKIQKPENW[GGNECTICFQT45LWPVQCNECDNG FGEQTTKGPVGGURGEÉEQ

SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES
SUSTITUCIÓN DEL BOTÓN DE ENCENDIDO
'URQUKDNGUWUVKVWKTGNDQVÏPFGGPEGPFKFQFG4KUGUKPFGUOQPVCTGNOQVQT'2457VKNK\CWPFGUVQTPKNNCFTRNCPQPQ para, con cuidado de no dañar la pintura, soltar el soporte clip del tubo de sillín.
Tira con cuidado del cable y desconecta el cable del DQVÏP FG GPEGPFKFQ FGN ECDNG JCTPGUU 8WGNXG C KPUVCNCT WPPWGXQDQVÏP[RTGUKQPCGNUQRQTVGENKREQPTOG\CGP el tubo de sillín.
SUSTITUCIÓN DEL CABLE HARNESS
2CTCNCUWUVKVWEKÏPFGNECDNGJCTPGUSWGKPENW[GGNRWGTVQ FGECTIC[NQUECDNGUFGEQPGZKÏPCNCDCVGTÉCKPVGTPC45 CNOQVQT[CNDQVÏPFGGPEGPFKFQGUPGEGUCTKQFGUOQPVCT el motor.
Tras desmontar el motor, desconecta el cable de la baVGTÉC GN OQVQT [ GN DQVÏP FG GPEGPFKFQ [ TGVKTC GN ECDNG harness a través del agujero del puerto de carga.
.C KPUVCNCEKÏP FG WP PWGXQ ECDNG JCTPGUU FGDG JCEGTUG introduciendo en cable a través del agujero para el puerto FGECTICEQPNQUGZVTGOQUFGEQPGZKÏPCNCDCVGTÉCOQVQT [DQVÏPFGGPEGPFKFQGPRTKOGTNWICT

.C KPUVCNCEKÏP FG EQORQPGPVGU FGN UKUVGOC FG asistencia eléctrica requiere conocimientos avanzados y puede estar más allá de la habilidad de la mayoría de usuarios.
5KGORTG CEWFG C WP FKUVTKDWKFQT QEKCN RCTC GN FKCIPÏUVKEQTGRCTCEKÏPGKPUVCNCEKÏPFGNQUEQOponentes del sistema eléctrico de Rise.
Daños en los componentes derivados de una inEQTTGEVCKPUVCNCEKÏPRQFTÉCPCPWNCTNCICTCPVÉCFG dichos componentes.

146 | ORBEA
FIJACIÓN DEL MOTOR EP8 RS

MANUAL TÉCNICO

Realiza siempre el par de apriete recomendado por Orbea.

6 12 N.m
31.1
31.6

Dentro. Entre motor

31.6

y cuadro

31.4 31.3

Dentro. Entre motor y cuadro
31.6

31.3 31.4

6 12 N.m
31.2
31.7

31.1
6 12 N.m

31.6
6 31.2 12 N.m

31.5 31.7

Dentro. Entre motor y cuadro

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 147 ES

Realiza siempre el par de apriete recomendado por Orbea.

2 32.2 0.6 N.m

2 32.2 0.6 N.m
32.1

31 KIT AMARRE MOTOR EP8 RS RISE

ART Nº: X2310000

CANT.

31.1 TORNILLO AMARRE MOTOR M8x22 12Nm 2

31.2 TORNILLO AMARRE MOTOR M8 ROSCA 1.25 12Nm

4

31.3 SEPARADOR DELANTERO AMARRE MOTOR 2

31.4 JUNTA TÓRICA 10x1

2

31.5 SEPARADOR TRASERO AMARRE MOTOR 1

31.6 ARANDELA 13mm

4

31.7 ARANDELA M8 DIN 125 DS

2

32 PROTECTOR MOTOR EP8
ART Nº: X2300000 32.1 PROTECTOR INFERIOR MOTOR EP8 32.2 TORNILLO FIJACIÓN PROTECTOR

CANT. 1 3

148 | ORBEA
BATERÍA INTERNA RS

MANUAL TÉCNICO

AVISO Consulta las recomendaciones de mantenimiento, uso, carga y almacenamiento de las baterías RS en las secciones de Mantenimiento y Advertencias de Uso del Sistema de Asistencia Eléctrica de este manual.
%QPUWNVCVCODKÅPGNRTQEGUQFGECTICGPEGPFKFQ[EQORTQDCEKÏPFGNPKXGNFGNCUDCVGTÉCUGPNCUGEEKÏP Uso de Rise de este manual.
%QPUWNVCNCUGEEKÏP+PHQTOCEKÏP4GNGXCPVGFGNCU$CVGTÉCU45RCTCCEEGFGT[O½UKPHQTOCEKÏPÖVKNFGWUQ EWKFCFQU[UQNWEKÏPFGRTQDNGOCUFGNCDCVGTÉCKPVGTPC[GN4CPIG'ZVGPFGT

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LA BATERÍA INERNA RS

VOLTAJE CAPACIDAD PESO CELDAS TIEMPO DE CARGA (2A) MONTAJE
CONEXIÓN

36V 360 Wh 2.2 Kg ION-LITIO. 21700 5 HORAS INTERNO. EN TUBO DIAGONAL CABLE HARNESS A MOTOR, PUERTO DE CARGA Y BOTÓN DE ENCENDIDO

33 BATERÍA INTERNA ORBEA RS 360 Wh 36V

ART Nº: X2220000

CANT.

La batería interna RS de Rise

está disponible a través de un distribuidor CWVQTK\CFQEQOQCTVÉEWNQFGUWUVKVWEKÏP

1

por deterioro natural o garantía

34 KIT SOPORTES BATERÍA INTERNA RISE

ART Nº: X2280000

CANT.

34.1 SOPORTE ALUMINIO BATERÍA INTERNA A CUADRO

2

34.2 TORNILLO FIJACIÓN SOPORTE A BATERÍA 6

34.3 TORNILLO FIJACIÓN SOPORTE A CUADRO M6x12

2

34.4 ARANDELA 6x11x0.5

2

35 TORNILLOS FIJACIÓN BATERÍA INTERNA RISE

36 PLETINA AMARRE CABLE BATERÍA RISE

ART Nº: X2470000

CANT.

35.1 TORNILLO FIJACIÓN SOPORTE A CUADRO M6x12

2

35.2 ARANDELA 6x11x0.5

2

ART Nº: X2290000
36.1 PLETINA PLÁSTICO CABLE BATERÍA 36.2 TORNILLOS FIJACIÓN

CANT. 1 2

BLUE PAPER RISE · 2021
FIJACIÓN DE LA BATERÍA INTERNA RS AL CUADRO

ORBEA | 149 ES

3 34.2 3 N.m 36.1
2.5 36.2
2 N.m

3
34.2
3 N.m
34.1 34.4 / 35.2 34.3 / 35.1
4 5 N.m
33

34.1

34.4 / 35.2

4 34.3 / 35.1
5 N.m

Realiza siempre el par de apriete recomendado por Orbea.

150 | ORBEA

MANUAL TÉCNICO

DESMONTAJE DE LA BATERÍA INTERNA RS. INFORMACIÓN PARA DISTRIBUIDORES

AVISO

.C KPUVCNCEKÏP FG EQORQPGPVGU FGN UKUVGOC FG asistencia eléctrica requiere conocimientos avanzados y puede estar más allá de la habilidad de la mayoría de usuarios.
5KGORTG CEWFG C WP FKUVTKDWKFQT QEKCN RCTC GN FKCIPÏUVKEQTGRCTCEKÏPGKPUVCNCEKÏPFGNQUEQOponentes del sistema eléctrico de Rise.

1TDGCTGEQOKGPFCSWGUÏNQWPFKUVTKDWKFQTCWVQTK\CFQ1TDGC TGCNKEGNCUWUVKVWEKÏPFGNCDCVGTÉCKPVGTPC[CSWGTGSWKGTG desmontar componentes principales de la bicicleta y el sistema eléctrico. Si vas a viajar con tu bicicleta y necesitas desmontar la batería, lleva siempre tu bicicleta a un distribuidor Orbea para evitar daños en los materiales y asegurar el funcionamiento correcto y seguro de todos los componentes.

Daños en los componentes derivados de una in- 1. Desmonta las bielas y el plato del motor EP8 RS. EQTTGEVCKPUVCNCEKÏPRQFTÉCPCPWNCTNCICTCPVÉCFG

dichos componentes.

2. Retira el protector del motor.

3. Retira todos los tornillos, arandelas y separadores de LCEKÏPFGNOQVQTCNEWCFTQ

4. Sujeta el motor para evitar tirones en los cables y desEQPGEVCGNECDNGFGCNKOGPVCEKÏPFGNOQVQT[NQUECDNGU
del sensor de velocidad y del display.

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 151 ES

5. Con la batería interna aún dentro del cuadro, retira la 4GVKTCNQUVQTPKNNQUFGLCEKÏPFGNCDCVGTÉCCNVWDQFKC-

RNCVKPCFGLCEKÏPFGNECDNGFGNCDCVGTÉC[FGUEQPGEVC gonal y tira con cuidado de la batería para evitar daños

el cable de la misma.

en los cables dentro del tubo diagonal.

5KXCUCUWUVKVWKTNCDCVGTÉCTGVKTCNCURNGVKPCUFGLCEKÏP de la batería al tubo diagonal.

4
6 5

2.5

4

4

6

6

3

2
2

8. Para instalar una nueva batería, realiza el proceso de

3

manera inversa. Puedes consultar el orden de montaje

de los diferentes componentes y los pares de apriete

recomendados en las secciones de despiece de este

manual.

7 3

152 | ORBEA

MANUAL TÉCNICO

BATERÍA EXTERNA ORBEA RANGE EXTENDER
La batería externa Orbea Range Extender RS se conecta al sistema de asistencia para proporcionar 252 Wh de capacitad adicional al mismo, aumentando la capacidad total de Rise, junto con la batería interna, a 612 Wh. Así, la batería Range Extender aumentará la autonomía conseguida con la batería interna un 70%.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL RANGE EXTENDER

VOLTAJE CAPACIDAD PESO CELDAS TIEMPO DE CARGA (2A) MONTAJE CONEXIÓN

36V 252 Wh 1.4 Kg ION-LITIO. 18650 3.5 HORAS PORTABIDÓN ESPECÍFICO EN TUBO DIAGONAL CABLE RANGE EXTENDER A PUERTO DE CARGA DE RISE

MONTAJE DEL RANGE EXTENDER
+PUVCNCGNRQTVCDKFÏPGURGEÉEQFGN4CPIG'ZVGPFGTGPGN VWDQFKCIQPCNFG4KUGKPUVCNCPFQNQUVQTPKNNQUFGLCEKÏP con un par de apriete de 5Nm.
#N KPUVCNCT GN RQTVCDKFÏP FGN 4CPIG 'ZVGPFGT TGVKTC NCU cuatro arandelas premontadas en el cuadro y comprueba que una vez instalado, los seis puntos de contacto del RQTVCDKFÏPUGCRQ[CPEQTTGEVCOGPVGGPGNVWDQFKCIQPCN
+PUVCNCNCDCVGTÉC4CPIG'ZVGPFGTGPGNRQTVCDKFÏP[CUGgúralo con la goma de seguridad.
El soporte del Range Extender es compatible con el uso de bidones estándar cuando el range Extender no esté montado en la bicicleta.

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 153 ES

CONEXIÓN DEL RANGE EXTENDER A RISE

%QPGEVCGNECDNGFGEQPGZKÏPFGN4CPIG'ZVGPFGTCNRWGTVQ de carga del Range Extender. Abre la tapa del puerto de carga de Rise y conecta el otro extremo del cable al puerto de carga.

AVISO

Si Rise estaba encendida al conectar el Range Extender al puerto de carga de la bicicleta, el sistema eléctrico se apagará y deberás volver a encender Rise. Este comportamiento es debido a que el sistema necesita reiniciarse para reconocer a la batería Range Extender EQOQRCTVGFGNUKUVGOCFGCNKOGPVCEKÏP

Si estabas grabando una actividad a través FG )CTOKP %QPPGEV WVKNK\CPFQ NC CRNKECEKÏP Orbea RS Toolbox, ésto no tendrá ningún efecto sobre el registro de datos de Rise en Garmin Connect. Los datos de la actividad se seguirán registrando cuando empieces a utilizar Rise de nuevo.

Una vez enciendas la bicicleta con el Range Extender conectado, el Range Extender estará operativo. No es necesario encender el Range Extender.

FUNCIONAMIENTO DEL RANGE EXTENDER
El Range Extender alimenta el motor Shimano EP8 RS directamente. Al usar Rise con el Range Extender conectaFQUÏNQGN4CPIG'ZVGPFGTRTQRQTEKQPCT½EQTTKGPVGCNOQtor hasta agotar la carga del Range Extender. Tras agotar el Range Extender, la batería interna pasará a proporcionar corriente al motor si tuviese carga restante.

154 | ORBEA
VISUALIZACIÓN DEL NIVEL DE CARGA

MANUAL TÉCNICO

NIVEL DE CARGA CONJUNTO

NIVEL DE CARGA DEL RANGE EXTENDER POR SEPARADO

Con el Range Extender conectado a Rise (habiendo encendido Rise tras conectar el Range Extender), el sistema calculará la capacidad total de ambas baterías (612 Wh) y la KPHQTOCEKÏPFGNCECTICTGUVCPVGFGNUKUVGOCXGPFT½FCFC
por la suma de los niveles de carga de ambas baterías.

%QPUWNVC GN CRCTVCFQ 8KUWCNK\CEKÏP FGN PKXGN FG ECTIC FGNCUDCVGTÉCUFGNCUGEEKÏP7UQFG4KUGFGGUVGOC-
nual para conocer el detalle de los diferentes modos de XKUWCNK\CEKÏPFGNPKXGNFGECTICFGNCUDCVGTÉCUGP4KUG

El nivel de carga conjunto será visible a través de la centralita EW-EN100, del display SC-EN800 o del campo de datos Orbea RS Toolbox para dispositivos Garmin compatibles.
%QPUWNVC GN CRCTVCFQ 8KUWCNK\CEKÏP FGN PKXGN FG ECTIC FG NCUDCVGTÉCUFGNCUGEEKÏP7UQFG4KUGFGGUVGOCPWCNRCTC EQPQEGTGNFGVCNNGFGNQUFKHGTGPVGUOQFQUFGXKUWCNK\CEKÏP del nivel de carga de las baterías en Rise.
EJEMPLOS:

CARGAR EL RANGE EXTENDER

%QPUWNVCGNCRCTVCFQ%CTICFGNCU$CVGTÉCUFGNCUGEEKÏP Uso de Rise de este manual para conocer el método de carga del Range Extender y de la batería interna.

AVISO

%QPUWNVC NC UGEEKÏP +PHQTOCEKÏP 4GNGXCPVG de las Baterías RS para acceder y más inforOCEKÏP ÖVKN FG WUQ EWKFCFQU [ UQNWEKÏP FG problemas de la batería interna y el Range Extender.

BATERÍA

NIVEL DE CARGA NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA DEL SISTEMA

Batería interna RS (360Wh)
Range Extender (252 Wh)

50% (180Wh) 50% (126 Wh)

50% (306 Wh de 612 Wh)

BATERÍA

NIVEL DE CARGA NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA DEL SISTEMA

Batería interna RS (360Wh)
Range Extender (252 Wh)

100% (360Wh) 50% (126 Wh)

79% (486 Wh de 612 Wh)

BLUE PAPER RISE · 2021

REPUESTOS DEL RANGE EXTENDER

38.4 / 39

37 38.3
3
5 N.m

ORBEA | 155 ES

41.1 41.2

#NKPUVCNCTGNRQTVCDKFÏPFGN

38.1

Range Extender, retira las cuatro

arandelas premontadas en el

cuadro y comprueba que una

vez instalado, los seis puntos de EQPVCEVQFGNRQTVCDKFÏPUGCRQ[CP

correctamente en el tubo diagonal.

38.2

Realiza siempre el par de apriete recomendado por Orbea. 40
AVISO 7VKNK\CTUKGORTGNCUCTCPFGNCUQTKIKPCNGURCTCNCKPUVCNCEKÏPFGNRQTVCDKFÏPGUV½PFCTQGNFGN4CPIG'ZVGPFGT

37 BATERÍA RS RANGE EXTENDER 252 WH

ART Nº: Y022

+PENW[GVQFQNQPGEGUCTKQRCTCNCKPUVCNCEKÏPFGNCDCVGTÉC4CPIG'ZVGPFGTGP4KUG

· Batería Range Extender 252Wh · Cierre puerto de carga RE 5QRQTVGRQTVCDKFÏP4CPIG'ZVGPFGT
· Protecciones de goma

· Tornillos de amarre M5x10 al cuadro %CDNGFGEQPGZKÏPCRWGTVQFGECTIC
· Goma de seguridad

38 SOPORTE RANGE EXTENDER
Compatible con bidón estándar
ART Nº: X2230000 38.1 SOPORTE RANGE EXTENDER 38.2 PROTECTOR CUADRO GOMA 38.3 TORNILLO M5x10 38.4 GOMA SEGURIDAD 40x3.5

39 KIT GOMAS SEGURIDAD RANGE EXTENDER

CANT. 1 6 2 1

ART Nº: X2240000 39.1 GOMA SEGURIDAD 40x3.5

CANT. 4

40 CABLE CONEXIÓN RANGE EXTENDER RS

ART Nº: X2250000

CANT. CABLE CONEXIÓN RANGE EXTENDER RS 1

41 CIERRE PUERTO CARGA RANGE EXTENDER RS

ART Nº: CONTACTA CON ORBEA
41.1 CIERRE PUERTO DE CARGA RANGE EXTENDER
41.2 TORNILLO M2x8

CANT. 1 4

No desinstalar o manipular el cierre del puerto de carga del Range Extender. Hacerlo podría dañar la batería y anular la garantía. Si es preciso sustituir el cierre del puerto de carga, contacta con Orbea.

156 | ORBEA
12 INFORMACIÓN RELEVANTE DE LAS BATERÍAS DE LITIO ORBEA RS

MANUAL TÉCNICO

Lee todo el Manual de usuario antes de usar las baterías y los cargadores Orbea RS para tu seguridad.
Contacta con Orbea o un distribuidor autori\CFQ RCTC QDVGPGT KPHQTOCEKÏP UQDTG NC KPUVCNCEKÏP[NQUCLWUVGUFGNQURTQFWEVQUSWGPQ se encuentran en el Manual de usuario.
Se deben seguir las siguientes instrucciones en todo momento para evitar lesiones corporales y del equipo y al entorno.

· No perfores o aplastes la batería.
· Si hay fugas en la batería y el líquido entra en contacto con los ojos, la piel o la ropa, lava inmediatamente las áreas afectadas con abundantemente aguas limpias y busca asistencias médicas de inmediato. El líquido de la batería puede dañar tus ojos y piel.
· Si la batería no se carga por completo en el tiempo de carga designado de 5 horas más otras 2 horas más (3.5 horas + 2 horas para el Range Extender), desenchufa la batería del cargador y contacta con un distribuidor autorizado inmediatamente.

.CKPHQTOCEKÏPFGNUKIWKGPVGOCPWCNGUCRNKcable tanto para la batería interna como al Range Extender.

· No uses la batería si tiene algún daño externo.
0QWUGUNCDCVGTÉCUKVKGPGHWICUFGEQNQTCEKÏPFGHQTOCEKÏPQEWCNSWKGTQVTCCPQOCNÉC

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LAS BATERÍAS Y ADVERTENCIAS

· No cargues la batería en lugares mojados o muy húmedos, o al aire libre.

7UCUQNCOGPVGGNECTICFQTGURGEÉEQ45[UKIGNCUEQPFKEKQPGU FG ECTIC GURGEKECFCU CN ECTICT NC DCVGTÉC &G
lo contrario, podría ocasionarse el sobrecalentamiento, GZRNQUKÏPQKIPKEKÏPFGNCDCVGTÉC

· No desconectes o conectes la batería el enchufe si está mojado. De lo contrario, puede provocar descargas eléctricas. Si sale agua desde el enchufe, sécalo bien antes de conectarlo.

· No dejes la batería cerca de fuentes de calor como calentadores, vehículos o cualquier lugar peligroso.
· No calientes la batería ni la arrojes al fuego.

· No guardes la batería bajo luz directa del sol o en lugares con excesivo calor (como el interior de un coche). Mantenla alejada del calor y llamas. Esto puede provocar fugas de la batería.

0QFGHQTOGUOQFKSWGUFGUCTOGUPKCRNKSWGUUQNFCFWra directamente a la batería.

· Usa ambas manos cuando manejes el producto para evitar peligros y lesiones.

· No conectes los terminales (+) y (-) y otros terminales con objetos metálicos. No lleves ni guardes la batería junto con objetos metálicos como collares u horquillas. Podría resultar en cortocircuitos, sobrecalentamiento, quemaduras u otras lesiones.

· Si se produce un error durante la descarga o la carga, deja de usar la batería inmediatamente y consulta el Manual del usuario. Si no estás seguro/a, consulta con Orbea o un distribuidor autorizado.
0QNKORKGUNCDCVGTÉCEQPCIWCCCNVCRTGUKÏP

· No sumerjas la batería en el agua y no permitas que los terminales de la batería se mojen. De lo contrario, podría TGUWNVCT GP UQDTGECNGPVCOKGPVQ GZRNQUKÏP Q KIPKEKÏP FG
la batería.

· No uses alcohol, solventes o limpiadores abrasivos para limpiar la batería o el cargador. Utiliza un paño seco o ligeramente húmedo.

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 157 ES

· Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con la batería y el cargador.
· Si la batería explota, contacta con los bomberos de inmeFKCVQ[TGVKTCEQPRTGECWEKÏPQVTCUDCVGTÉCUUKGURQUKDNG evacua a todas las personas del área de fuego inmediatamente y usa abundante agua fría (mínimo 10 veces el peso de la batería) para apagar el fuego.

· Podría ser motivo de incendios, lesiones o daños a la batería si la batería es usada a temperaturas que están fuera de estos rangos.
· Use la batería solamente dentro del rango de temperatura de descarga: ­10°C~50°C.
· Carga la batería solamente dentro del rango de temperatura de carga: 0°C~40°C.

CONDICIONES PARA EL ALMACENAMIENTO DE LAS BATERÍAS

· La batería debe cargarse a temperatura ambiental, en WPC UWRGTEKG UGEC [ PQ KPCOCDNG NGLQU FG EWCNSWKGT HWGPVGFGECNQTJWOGFCFQOCVGTKCNGUKPCOCDNGU

· Almacena las baterías en un lugar seguro fuera del alcance de los bebés y las mascotas.
· Si la batería se almacena a temperaturas fuera de este rango, puede resultar en incendios o daños a la batería.
· Rango de temperatura de almacenamiento: 0°C~35°C. Evite grandes cambios de temperatura.

· Si la batería se ha cargado en un entorno de baja temperatura (0°C o menos), se acortará la autonomía disponible por carga completa.
· Si deseas transportar la batería, ten en cuenta que se considera mercancía peligrosa bajo las regulaciones vigentes. Utiliza embalajes y transportistas homologados.

· Si no vas a usar la por un largo período de tiempo, guárdela con aproximadamente el 70% de la capacidad restante de la batería. Cargua cada 3 meses para que la batería no se agote por completo.
· Guarda la batería o las bicicletas con la batería instalada en lugares frescos y cerrados (aprox. 0°C~35°C) en lugares no expuestos a la luz solar directa o lluvia. Si la temperatura del almacenamiento es baja o alta, el rendimiento de la batería se reducirá y la autonomía por carga podría disminuir. Al no usar la batería por un periodo de tiempo, asegúrate de cargarla antes de usarla.
· Temperaturas superiores a 70ºC pueden causar fugas y peligro de incendio.

CONDICIONES PARA EL MONTAJE DE LA BATERÍA
· No uses la batería inmediatamente después recibir la batería o la bicicleta. Asegúrate de cargarla completamente antes del primer uso.
· Apaga siempre la batería y/o la bicicleta antes de insertar o retirar la batería de la bicicleta.
CONDICIONES PARA LA CARGA E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

CONDICIONES PARA EL USO DE LAS BATERÍAS
· Los rangos de temperatura de funcionamiento de la DCVGTÉCUGFGVCNNCPCEQPVKPWCEKÏP0QWUGUNCDCVGTÉCGP temperaturas fuera de estos rangos.

· La batería no está completamente cargada en el momento de la compra. Antes de andar en la bicicleta, asegúrate de cargar la batería completamente.
· Usa solamente el cargador original RS para cargar la batería.
· Apaga siempre la bicicleta y/o la batería antes de conectar o desconectar el cargador al puerto de carga.

158 | ORBEA

MANUAL TÉCNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 159 ES

· Asegúrate de que el puerto de carga de la bicicleta y los enchufes estén siempre limpios y secos antes de conectar el cargador.

· No se recomienda tener la batería conectada permanentemente al cargador para evitar daños a la batería en caso de mal funcionamiento de los circuitos de corte de carga.

· Nunca uses el cargador si sospechas que está dañado o sabes que está roto.
0QFGUOQPVGUPKOQFKSWGUGNECTICFQTFGDCVGTÉC
· Mantén siempre la tapa del puerto de carga cerrada si no estás cargando la batería.
· No introduzcas objetos metálicos en el puerto de carga de las baterías.
· No permitas que se moje el cargador de batería y no uses el cargador mientras esté mojado. No lo sujetes ni lo sostengas con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas.

RECICLAJE
5G FGDGP ENCUKECT NCU DCVGTÉCU CEEGUQTKQU [ GODCNCLGU para un reciclaje ecorresponsable.
· Las baterías de ion de litio son recursos reciclables y vaNKQUQU2CTCQDVGPGTKPHQTOCEKÏPUQDTGNCUDCVGTÉCUWUCdas, siga las regulaciones de su área. Si no está seguro, consulte con Orbea o un distribuidor autorizado.
· No deseche la batería como basura doméstica. Será aceptado en el punto de venta y debidamente dispuesto.

· No uses el cargador cuando está cubierto con un paño C O N D I C I O N E S D E I N VA L I D A C I Ó N

u otro material.

DE GARANTÍA

· No toques las partes metálicas de las baterías o cargador para evitar descargas eléctricas.
· No uses el cargador para cargar la batería al aire libre o GPGPVQTPQUEQPCNVCJWOGFCF[GXKVCNCGZRQUKEKÏPCNC lluvia o al viento.
· Para evitar daños al cable no sujetes el cargador por el cable y evita enrollar el cable al cuerpo del cargador al guardarlo.
0QRGFCNGGUPKTGCNKEGPKPIÖPVKRQFGQRGTCEKÏPFGFGUcarga de la batería al estar cargando la batería.
· Retira siempre el Range Extender antes de lavar la bicicleta con agua o cualquier otro tipo de material líquido.
· Espera una hora si deseas cargar la batería después de usarla, ya que la temperatura de la batería podría estar demasiada alta.
· Es recomendable cargar la batería en un área con un detector de humo.

· Carga la batería al menos cada 3 meses hasta aproximadamente el 70% de su capacidad, incluso cuando la bicicleta no esté en uso.
· La garantía no cubre los productos contra el desgaste natural y el deterioro del uso normal y el envejecimiento.
· La vida útil de la batería variará según factores como el método de almacenamiento, las condiciones de uso, el entorno y las características de cada batería.
· Si la batería se ha agotado por completo, cárgala lo antes posible. Si no se carga la batería, puede deteriorarse y quedar inutilizable.
· No desarmes la batería u otras partes relacionadas, incluso la etiqueta, ya que puede causar la pérdida de la garantía de la batería.
%QPUWNVCNCUGEEKÏPFG)CTCPVÉCFGGUVGOCPWCNRCTCO½U detalles sobre la garantía de productos Orbea y el proceso de reclamaciones de garantía.

DETALLE DE LOS INDICADORES DE CARGA LED DE LA BATERÍA
· Si una batería encendida no se usa durante 2 horas, la batería se apagadrá automáticamente.

INDICACIÓN DE LA CAPACIDAD DE BATERÍA
1. Durante el uso o cuando la batería no está cargando.
/CPVÅP RWNUCFQ GN DQVÏP RTKPEKRCN FG NC DCVGTÉC FWTCPVG 1 segundo. Los LED lucirán para indicar el nivel de carga de la batería en incrementos de 25%.

1 sec.

1 sec.

Batería interna

Range Extender

2. Durante la carga.
(Después de que la batería esté completamente cargada, la luz de LED se apagará después de 5 segundos.)

LED encendido

LED parpadea a 2 Hz

NIVEL DE CARGA 75% ~ 100% 50% ~ 74% 25% ~ 49% 5% ~ 24% 0% ~ 4% 100% 75% ~ 99% 50% ~ 74% 25% ~ 49% 0% ~ 24% LED parpadea a 1 Hz

LEDs LED apagado

160 | ORBEA

MANUAL TÉCNICO

CÓDIGOS DE ERROR DE LAS BATERÍAS Y ACCIONES A SEGUIR
5KCNRTGUKQPCTGNDQVÏPRTKPEKRCNFGNCDCVGTÉCPQUGGPEKGPFGP NQU KPFKECFQTGU .'& GN EKTEWKVQ FG RTQVGEEKÏP GUV½HWPEKQPCPFQ2CTCNKDGTCTGNEKTEWKVQFGRTQVGEEKÏP cargue la batería conectando el cargador original RS.
· Si la luz de LED comienza a parpadear como se muesVTC GP NC UKIWKGPVG VCDNC CN RTGUKQPCT GN DQVÏP RTKPEKRCN o durante la carga de la batería, sigue las acciones recomendadas para liberar las funciones de protecEKÏP Q TGCNKEG NCU CEEKQPGU FG XGTKECEKÏP PGEGUCTKCU correspondientemente.

SIGNIFICADO DE LOS CÓDIGOS DE ERROR
Agotamiento de la capacidad de batería [CEVKXCEKÏPFGOQFQRTQVGEEKÏPFGXQNVCLGDCLQ
#EVKXCEKÏPFGNOQFQFGRTQVGEEKÏPFGCNVCQDCLC temperatura de la batería.
#EVKXCEKÏPFGNOQFQFGRTQVGEEKÏPFG cortocircuito de la batería.
#EVKXCEKÏPFGNOQFQFGRTQVGEEKÏPFGHCNNC RGTOCPGPVGQRTQVGEEKÏPFGUGIWTKFCFCFKEKQPCN de la batería.
#EVKXCEKÏPFGNOQFQFGRTQVGEEKÏPFGNC sobrecarga de corriente.

LEDs
2 Hz

Después de un período de uso largo de la batería, solo lucen los LED cuando la batería está cargando y éstos parpadean durante 10 segundos.

LED encendido

LED parpadea a 2 Hz

ACCIÓN RECOMENDADA
Comenzar a cargar la batería.
Colocar la batería en un entorno de 5°C ~ 40°C
Quite cualquier obejeto que pueda estar causando el cortocircuito en los pines de la batería y compruebe todos los cables. Espera 30 segundos. Para la carga y contacta con un distribuidor autorizado.
Quita el cargador y suspenda el proceso de carga de batería. Espera 30 segundos.
Contacta con un distribuidor autorizado para comprobar el estado de la batería.

LED parpadea a 1 Hz

LED apagado

BLUE PAPER RISE · 2021
13 SUSPENSIONES AJUSTES DE HORQUILLAS FOX

ORBEA | 161 ES

%QPUWNVCGNOCPWCNEQORNGVQFGNCUJQTSWKNNCU(QZOQPVCFCUGP4KUGGPNCFQEWOGPVCEKÏPFGNHCDTKECPVG
MANUAL DE HORQUILLA FOX 36 FLOAT GRIP 2 www.ridefox.com/fox17/help.php?m=bike&id=1082
MANUAL DE HORQUILLA FOX 34 FLOAT GRIP & FIT4 www.ridefox.com/fox17/help.php?m=bike&id=1081
SUGERENCIAS DE AJUSTE DE PRESIÓN DE AIRE DE LAS HORQUILLA FOX 34 Y 36 FLOAT
Las siguientes tablas dan valores aproximados, pueden variar dependiendo del estilo de pilotaje o condiciones del terreno.

MEDICIONES DE SAG RECOMENDADO FOX 36 FLOAT FOX 34 FLOAT

Recorrido total de la horquilla
150mm
140mm

15% SAG (Firme)
23mm
21mm

20% SAG (Blando)
30mm
28mm

Peso ciclista+ equipación (Kg)
54-59 59-64 64-68 68-73 73-77 77-82 82-86 86-91 91-95 95-100 100-104 104-109 109-113

PRESIÓN DE AIRE RECOMENDADA PARA AJUSTE DE SAG

FOX 36 FLOAT
Peso ciclista+ equipación (Lb)
120-130 130-140 140-150 150-160 160-170 170-180 180-190 190-200 200-210 210-220 220-230 230-240 240-250

Presión (psi)
66 70 74 78 82 86 89 94 99 105 109 113 117

Peso ciclista+ equipación (Kg)
54-68 68-82 82-95 95-113

FOX 34 FLOAT
Peso ciclista+ equipación (Lb)
120-150 150-180 180-210 210-250

Presión (psi)
58-68 72-82 86-96 100-114

162 | ORBEA

MANUAL TÉCNICO

SUGERENCIAS DE AJUSTE DE REBOTE DE LAS HORQUILLA FOX 34 Y 36 FLOAT
'NCLWUVGFGTGDQVGFGRGPFGFGNCRTGUKÏPFGCKTG#OC[QTRTGUKÏPFGCKTGO½UEGTTCFQFGDGT½GUVCTGNEKTEWKVQ de rebote.
7UCNCRTGUKÏPFGCKTGPCNFGVWJQTSWKNNCRCTCGPEQPVTCT tu ajuste de rebote. Gira el dial de rebote hasta la posiEKÏPFGEGTTCFQ
IKTCGPUGPVKFQJQTCTKQ
Luego cuenta tantos "clicks" como aparecen en la tabla en sentido anti horario.

AJUSTE DE REBOTE RECOMENDADO

FOX 36 FLOAT

FOX 34 FLOAT

Peso ciclista+ Peso ciclista+ equipación (Kg) equipación (Lb)

54-59 59-64 64-68 68-73 73-77 77-82 82-86 86-91 91-95 95-100 100-104 104-109 109-113

120-130 130-140 140-150 150-160 160-170 170-180 180-190 190-200 200-210 210-220 220-230 230-240 240-250

36 GRIP (clicks)
13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

36 GRIP 2

LSR (clicks) HSR (clicks)

9

8

8

7

7

6

7

6

6

5

6

5

5

4

4

3

4

3

3

2

2

1

2

1

1

0

Presión de aire
65psi/ 4.5 bar 70psi/ 4.8 bar 74psi/ 5.1 bar 80psi/ 5.5 bar 85psi/ 5.9 bar 90psi/ 6.2 bar 96psi/ 6.6 bar 101psi/ 7.0 bar 106psi/ 7.3 bar 111psi/ 7.6 bar 117psi/ 8.0 bar 122psi/ 8.4 bar 126psi/ 8.7 bar

FIT 4 (clicks)
8 8 7 7 6 6 5 5 4 4 3 2 1

GRIP (clicks)
13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

BLUE PAPER RISE · 2021
AJUSTES DE AMORTIGUADORES FOX

ORBEA | 163 ES

%QPUWNVCGNOCPWCNEQORNGVQFGNQUCOQTVKIWCFQTGU(QZOQPVCFQUGP4KUGGPNCFQEWOGPVCEKÏPFGNHCDTKECPVG MANUAL DE AMORTIGUADORES FOX DPS Y DPX2 EVOL www.ridefox.com/fox17/help.php?m=bike&id=1079

SUGERENCIAS DE AJUSTE DE PRESIÓN DE AIRE DE LOS AMORTIGUADORES FOX DPX EVOL Y DPX2 EVOL

Las siguientes tablas dan valores aproximados, pueden variar dependiendo del estilo de pilotaje o condiciones del terreno.

MEDICIÓN DE SAG RECOMENDADO

30%

Una vez alcanzado el SAG que desees, ajusta el rebote FGRGPFKGPFQFGNCRTGUKÏPFGCKTGGPGNCOQTVKIWCFQT
7UCNCRTGUKÏPFGCKTGPCNFGVWCOQTVKIWCFQTRCTCGPcontrar tu ajuste de rebote. Gira el dial de rebote hasta la RQUKEKÏPFGEGTTCFQ
IKTCGPUGPVKFQJQTCTKQ

#LWUVCNCRTGUKÏPFGCKTGFGNCOQTVKIWCFQTJCUVCCNECP\CT GN 5#) QDLGVKXQ 7P  FG 5#) VG FCT½ WPC UGPUCEKÏP TOGEQPO½UUQRQTVGOKGPVTCUSWGWP5#)FGVG RTQRQTEKQPCT½WPCUGPUCEKÏPO½UUWCXGFGRKNQVCLG
AJUSTE DEL REBOTE

Luego cuenta tantos "clicks" como aparecen en la tabla en sentido anti horario.
Puedes usar el medidor de SAG integrado en la herramienta de precarga de la bieleta de Rise para medir un SAG del 30%.

$CUCFQ GP NC RTGUKÏP FG CKTG WPC XG\ CNECP\CFQ GN 5#) objetivo.

Presión de aire (psi)
<100 100-120 120-140 140-160 160-180 180-200 200-220 220-240 240-260 260-280 280-300 104-109 109-113

Ajuste de rebote recomendado (clicks)
Abierto 11 10 9 8 7 6 5 4 3
Cerrado 230-240 240-250

164 | ORBEA
REDUCTORES DE VOLUMEN DE LA CÁMARA DE AIRE EN AMORTIGUADORES FOX
El amortiguador FOX DPX2VGRGTOKVGOQFKECTGNXQNWmen de la cámara de aire para conseguir la progresividad SWGO½UUGCLWUVCCVWGUVKNQFGEQPFWEEKÏP
Este amortiguador se entrega de fábrica con un reductor de volumen de 0.2, Pero también se incluye un reductor de 2CTCSWGNQOQFKSWGUCVWIWUVQ

MANUAL TÉCNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 165 ES

1. Para instalar o desmontar los reductores de volumen de la cámara de aire del amortiguador, vacía por completo de aire la cámara del amortiguador DPX2.

3. Desmonta el reductor de la cámara de aire de 0.2 del vástago y monta el reductor de 0.4 (Con la cara plana hacia arriba) o deja la cámara de aire sin reductor de volumen.

SIN REDUCTOR

COMPORTAMIENTO MÁS LINEAL

CON REDUCTOR 0.2

MAYOR PROGRESIVIDAD

CON REDUCTOR 0.4

MAYOR PROGRESIVIDAD

PESO DEL PILOTO LIGERO
ESTILO MENOS AGRESIVO
PESO DEL PILOTO MEDIO
ESTILO DE PILOTAJE MEDIO
MAYOR PESO DEL PILOTO
ESTILO DE PILOTAJE AGRESIVO

2. #EQPVKPWCEKÏPFGUGPTQUECNCHWPFCFGNCE½OCTCFG 4. Desliza la funda de la cámara de aire hacia arriba y

aire de la cabeza del amortiguador y desliza la funda

GPTÏUECNC FG OCPGTC UGIWTC GP NC ECDG\C FGN COQT-

hacia abajo.

tiguador.

5. %QPWPHWGNNGFGUWURGPUKQPGUXWGNXGCKPCTNCE½OCTC FGCKTGCNCRTGUKÏPFGUGCFC

166 | ORBEA
14 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

MANUAL TÉCNICO

BLUE PAPER RISE · 2021
15 INFORMACIÓN ADICIONAL

ORBEA | 167 ES

ORBEA participa activamente en Facebook y Twitter con su fantástica comunidad global de ciclistas. ¿Busca algún NWICT RCTC CPFCT GP DKEK Q RCUCT UWU XCECEKQPGU! 5GIWTQ
que alguien le ofrece ideas interesantes:

FACEBOOK

ORBEA CONTENT

www.facebook.com/OrbeaBicycles
TWITTER
www.twitter.com/Orbea/
YOUTUBE
Visite el canal de Orbea en YouTube; en él encontrará diXGTUQUXÉFGQUVÅEPKEQU[FGEQPIWTCEKÏPFGITCPWVKNKFCF www.youtube.com/user/OrbeaBicycles
INSTAGRAM
www.instagram.com/orbeabicycles

Vea y descargue fotos, vídeos y documentos. content.orbea.com/us-en/
BLOG ORBEA
www.orbea.com/es-es/blog/
DISTRIBUIDORES ORBEA
0WGUVTQUFKUVTKDWKFQTGURQUGGPWPCGNGXCFCGURGEKCNK\CEKÏP RQTNQSWGNGC[WFCT½PCEQPIWTCT[OCPVGPGTUWDKEKENGVC 1TDGC2WGFGGPEQPVTCTWPCTGNCEKÏPEQORNGVCFGFKUVTKDWKdores Orbea en nuestro sitio web: YYYQTDGCEQOWUGPFGCNGTU!EQWPVT[+06
CONTACTO

Accede a nuestros datos y formulario de contacto en: www.orbea.com/es-es/contacto

USA: www.orbea.com/us-en/contact/

168 | ORBEA

MANUEL TECHNIQUE

BLUE PAPER RISE · 2021
SOMMAIRE

ORBEA | 169 FR

01 INTRODUCTION

172

5KIPKECVKQPFGUU[ODQNGU

02 GARANTIE ORBEA

174

)CTCPVKGNÅICNG

)CTCPVKG¼XKG1TDGC

)CTCPVKGFGUEQORQUCPVUFWU[UVÄOGF CUUKUVCPEGÅNGEVTKSWG

2TQEÅFWTGFGTÅENCOCVKQPFGICTCPVKG

03 ENTRETIEN

177

0GVVQ[CIGTÅIWNKGTFGXQVTGXÅNQ

.WDTKECVKQPFGNCVTCPUOKUUKQP

+PURGEVKQPFWXÅNQCXCPVEJCSWGUQTVKG

%CNGPFTKGTFGTÅXKUKQPFGUEQORQUCPVU

/KUGU¼LQWTFWU[UVÄOGFoCUUKUVCPEGÅNGEVTKSWG

2KÄEGUFGTGEJCPIG

#RTÄUWPGEJWVGQWWPKORCEV

04 CONDITIONS D'UTILISATION. RISE

181

.CTIGWTOCZKOCNGFWRPGW +PUGTVKQPOKPKOCNGFGNCVKIGFGUGNNG .QPIWGWTOCZKOCNGFGNCHQWTEJG 0QODTGOCZKOWOF GPVTGVQKUGUFGFKTGEVKQP 'PVTGVQKUGUCWFGUUWUFGNCRQVGPEG 6[RGF WVKNKUCVKQP

05 CONDITIONS D'UTILISATION. SYSTÈME D'ASSISTANCE ÉLECTRIQUE

183

'PVTGVKGPGVTÄINGUF WVKNKUCVKQPFGUEQORQUCPVUÅNGEVTKSWGUGVFGUDCVVGTKGU

#WVQPQOKG 6TCPURQTVFGNCDCVVGTKGF WPXÅNQÅNGEVTKSWG

6TCPURQTVFGXÅNQUÅNGEVTKSWGU

170 | ORBEA

MANUEL TECHNIQUE

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 171 FR

06 UTILISATION DU RISE

186

/KUGGPOCTEJGCTTÆV 8KUWCNKUCVKQPFWPKXGCWFGEJCTIGFGNCDCVVGTKG %JCTIGFGUDCVVGTKGU %JCPIGOGPVFWOQFGF CUUKUVCPEG 'TTGWTUFWU[UVÄOG

07ORBEA RS TOOLBOX. VISUALISATION DES DONNÉES SUR LES APPAREILS GARMIN

192

+PUVCNNCVKQPGVFÅXGTTQWKNNCIGF 1TDGC456QQNDQZUWTNGUCRRCTGKNU)CTOKP

8KUWCNKUCVKQPFGUFQPPÅGU1TDGC456QQNDQZUWTXQVTGCRRCTGKN

7VKNKUCVKQPF 1TDGC456QQNDQZ

'PTGIKUVTGOGPVFGUFQPPÅGUF CEVKXKVÅU4KUGCXGE)CTOKP%QPPGEV

08ETUBE PROJECT. PERSONNALISATION DU SYSTÈME D'ASSISTANCE ÉLECTRIQUE

202

#HEJCIGFGUGTTGWTUFWU[UVÄOG

09 GÉOMÉTRIE ET ERGONOMIE

204

*CWVGWTUFGUGNNGOCZKOCNGGVOKPKOCNGCXGENGUVKIGUFGUGNNGVÅNGUEQRKSWGU

10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

208

%CTCEVÅTKUVKSWGUVGEJPKSWGU4KUG %CTCEVÅTKUVKSWGUFGUEQORQUCPVUFWU[UVÄOGÅNGEVTKSWG

11 MONTAGE ET PIÈCES DE RECHANGE

213

&KTGEVKQP &KOGPUKQPUFWVWDGFGFKTGEVKQP %CTCEVÅTKUVKSWGUFGNCFKTGEVKQP %QORQUCPVUFGFKTGEVKQPGVXWGÅENCVÅG
#ZGUGVRCVVGFGFÅTCKNNGWT 2QKPVFGRKXQVRTKPEKRCNFWDTCUQUEKNNCPV $KGNNGVVG
8WGÅENCVÅGFGNCDKGNNGVVG /QPVCIGFGNCDKGNNGVVG /QPVCIGFGN COQTVKUUGWT 2KÄEGUGVRTQVGEVKQPUFGECFTG )WKFGEJCÊPG 2CUUCIGFGUE¾DNGUFGFÅTCKNNGWTGVFGHTGKPCTTKÄTGU %¾DNCIGFGUEQORQUCPVUFWU[UVÄOG5JKOCPQ'2

/QPVCIGFGNCLQPEVKQP5JKOCPQ'9'0
UCPUCHEJCIG &KHHÅTGPEGUGPVTGNGUOQPVCIGUCXGELQPEVKQP5JKOCPQ'9'0GVCHEJCIG5JKOCPQ5%'/ %QPPGZKQPFWU[UVÄOGGR¼'VWDG2TQHGUUKQPCN+PHQTOCVKQPURQWTNGUFKUVTKDWVGWTU %$.#)'&'5%1/215#06514$'#45 +PUVCNNCVKQPFWOQVGWT5JKOCPQGR45 $#66'4+'+06'40'14$'#45 +PUVCNNCVKQPFGNCDCVVGTKGKPVGTPGFWECFTG 4GVTCKVFGNCDCVVGTKGKPVGTPG45+PHQTOCVKQPURQWTNGUFKUVTKDWVGWTU $CVVGTKGGZVGTPG1TDGC454CPIG'ZVGPFGT +PUVCNNCVKQPFW4CPIG'ZVGPFGT

%QPPGEVKQPFW4CPIG'ZVGPFGTCW4KUG (QPEVKQPPGOGPVFW4CPIG'ZVGPFGT #HEJCIGFWPKXGCWFGEJCTIG 2KÄEGUFGTGEJCPIG4CPIG'ZVGPFGT

12 INFORMATIONS UTILES SUR LES BATTERIES RS

240

13 SUSPENSIONS 161

245

4ÅINCIGFGUHQWTEJGU(1: 4ÅINCIGFGN COQTVKUUGWT(1:

14 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

250

15 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES

251

172 | ORBEA
01 INTRODUCTION
%GOCPWGNVGEJPKSWGEQPVKGPVFGUKPHQTOCVKQPUKORQTVCPVGUEQPEGTPCPVN WVK NKUCVKQPFGXQVTGXÅNQUQPGPVTGVKGPGVNGURKÄEGUFGTGEJCPIG8GWKNNG\NGNKTG CVVGPVKXGOGPV
%GFQEWOGPVGUVWPEQORNÅOGPVCWOCPWGNF WVKNKUCVKQPIÅPÅTCNFGUXÅNQUGV EQORQUCPVU1TDGCSWKFÅETKVRNWUGPFÅVCKNN WVKNKUCVKQPCRRTQRTKÅGGVNGTÅINCIG EQTTGEVFGUEQORQUCPVUIÅPÅTCWZFGUXÅNQURQWTWPGWVKNKUCVKQPGVWPHQPEVKQP PGOGPVU×TU8QWURQWXG\EQPUWNVGTGVVÅNÅEJCTIGTNGOCPWGNF WVKNKUCVKQPCKPUK SWGNGUCWVTGUOCPWGNUVGEJPKSWGUFGURTQFWKVU1TDGCUWTPQVTGUKVGKPVGTPGV
https://www.orbea.com/fr-fr/support/manuals
8QWURQWXG\EQPUWNVGTNGUKPHQTOCVKQPUWVKNGUEQPEGTPCPVN WVKNKUCVKQPN GPVTGVKGP GVNGUECTCEVÅTKUVKSWGUFGUEQORQUCPVUF CWVTGUHCDTKECPVUOQPVÅUUWTPQUXÅNQU 
VGNU SWG NGU TQWGU NGU IWKFQPU NGU U[UVÄOGU F CUUKUVCPEG CW RÅFCNCIG NGU HQWTEJGU FG UWURGPUKQP GVE UWT NG UKVG KPVGTPGV FW HCDTKECPV GP SWGUVKQP QW CWRTÄUFGUQPFKUVTKDWVGWTFCPUXQVTGRC[U

MANUEL TECHNIQUE

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 173 FR

SIGNIFICATION DES SYMBOLES

%GOCPWGNVGEJPKSWGEQPVKGPVFKHHÅTGPVUU[ODQNGURQWTFÅVCKNNGTNGUKPUVTWEVKQPU GV CXGTVKUUGOGPVU EQPEGTPCPV N WVKNKUCVKQP N GPVTGVKGP GV NG OQPVCIG 8GWKNNG\ RTÆVGTCVVGPVKQP¼EGUU[ODQNGUCPF ÅXKVGTNGUUKVWCVKQPUFCPIGTGWUGUGVFG ICTCPVKTWPGWVKNKUCVKQPGVWPOQPVCIGEQTTGEVUFGVQWUNGUEQORQUCPVU
.CUKIPKECVKQPFGEGUU[ODQNGUGUVGZRNKSWÅGEKFGUUQWU&CPUEGOCPWGNKNUG RGWVSWGNGU[ODQNGPGUQKVCEEQORCIPÅWPKSWGOGPVFGUKPUVTWEVKQPUTGNCVKXGU CW EQORQUCPV EQPEGTPÅ 8GWKNNG\ NKTG CVVGPVKXGOGPV NGU FÅPKVKQPU UWKXCPVGU RQWTEQORTGPFTGNGWTUKIPKECVKQP

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

OUTILS

&#0)'4|  5KVWCVKQP FCPIGTGWUG SWK UK GNNG P GUV RCU ÅXKVÅG RGWV GPVTCÊPGT NC OQTV QW FGUDNGUUWTGUITCXGU
#8'46+55'/'06|  5KVWCVKQP RQVGPVKGNNG OGPVFCPIGTGWUGSWKUKGNNGP GUVRCUÅXKVÅG RQWTTCKVGPVTCÊPGTFGUDNGUUWTGUITCXGUXQKTG NCOQTV
247&'0%'|  5KVWCVKQP FCPIGTGWUG SWK UK GNNGP GUVRCUÅXKVÅGRQWTTCKVRTQXQSWGTFGU DNGUUWTGUNÅIÄTGUQWOQFÅTÅGU
ATTENTION 5KVWCVKQP PQP NKÅG ¼ WPG DNGUUWTG RJ[UKSWG +PHQTOCVKQPUWVKNGU
4+537' &' &¥%*#4)' ¥.'%64+37'|  UKVWCVKQP FCPIGTGWUG SWK UK GNNG P GUV RCU ÅXKVÅG RGWV GPVTCÊPGT FGU DNGUUWTGU ITCXGU RCTÅNGEVTQEWVKQPXQKTGNCOQTV
4+537' &' %1746%+4%7+6|  NG PQPTGU RGEV FGU KPFKECVKQPU RGWV RTQXQSWGT FGU EQWTVUEKTEWKVU FCPU NGU EQORQUCPVU ÅNGE VTKSWGU%GEKTKUSWGF GPFQOOCIGTNGUEQO RQUCPVUGVRTQXQSWGTWPKPEGPFKG
Les symboles DANGER et AVERTISSEMENT signalent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait provoquer un accident. Un accident lié à la pratique du vélo peut toujours entraîner des blessures graves, voire mortelles. Puisque ce risque de mort est expliqué ici, il se peut qu'il ne soit pas toujours mentionné lorsque ces symboles apparaissent dans la suite de ce manuel.

CLÉ PLATE

CLÉ TORX

CLÉ ALLEN

TOURNEVIS TYPE PHILLIPS

Le numéro de clé à utiliser est

6

indiqué à l'intérieur du sym-

6

bole

10 N.m

%172.'5&'5'44#)'.GEQWRNGFGUGTTCIGCRRNKECDNG 
GP0GYVQPOÄVTGGUVKPFKSWÅUQWUNGU[ODQNGFGN QWVKN¼ WVKNKUGTRQWTNGEQORQUCPVEQPEGTPÅ

PRODUITS DE MONTAGE

GREASE FIBER CARBON GRIP

*7+.'|  .WDTKECVKQP NÅIÄTG F ÅNÅOGPVU VGNU SWGNGUEJCÊPGUGVNGUE¾DNGU )4#+55'|  )TCKUUG FG OQPVCIG FG JCWVG SWCNKVÅ RQWT ÅXKVGT NGU ITKPEGOGPVU GV NGU ITKRRCIGU 26' &' %#4$10'   EQORQUÅ FGUVKPÅ ¼ CWIOGPVGT NC HTKEVKQP GPVTG NGU ÅNÅOGPVU GP ECTDQPG

.1%6+6' 5¥4+' |  (KZCVKQP FG UWTHCEGU E[NKPFTKSWGU

.1%6+6' 5¥4+'  (TGKP NGV TÅUKUVCPEG moyenne.

.1%6+6'5¥4+'|#FJÅUKHKPUVCPVCPÅ

174 | ORBEA
02 GARANTIE ORBEA

MANUEL TECHNIQUE

0QUGHHQTVUSWQVKFKGPURQWTRTQRQUGTNCRNWUJCWVGSWCNKVÅ FGXÅNQUPQWURGTOGVVGPVF QHHTKTNGUEQPFKVKQPUFGICTCPVKG GVFGEQWXGTVWTGUWKXCPVGU|
GARANTIE LÉGALE
1TDGCQHHTGCWRTQRTKÅVCKTGF QTKIKPGFoWPXÅNQ1TDGCFG NCHQWTEJGTKIKFGQWFWEQORQUCPVFoQTKIKPGWPGICTCPVKG NÅICNGFGCPU¼EQORVGTFGNCFCVGF CEJCVFGN CTVKENG QW FG NC RÅTKQFG UVKRWNÅG EQOOG ICTCPVKG NÅICNG FCPU NG RC[UF CEJCV
%GVVG ICTCPVKG EQWXTG VQWU NGU RTQFWKVU 1TDGC EQPVTG NGU FÅHCWVU FG HCDTKECVKQP GVQW NGU FÅHCWVU FG EQPHQTOKVÅ GV ICTCPVKV NC TÅRCTCVKQP QW NG TGORNCEGOGPV FW RTQFWKV FÅHGEVWGWZ UCPU HTCKU UWRRNÅOGPVCKTGU RQWT NG ENKGPV EQPEGTPÅ&GOÆOGEGVVGICTCPVKGEQWXTGÅICNGOGPVNGU FÅHCWVU FG RGKPVWTG FG XGTPKU GV FG EQTTQUKQP UWT VQWU NGUECFTGUGVHQWTEJGUTKIKFGUSWGPQWUOQPVQPUUWTPQU XÅNQU GV EG RGPFCPV NC RÅTKQFG URÅEKÅG CW RCTCITCRJG RTÅEÅFGPVFGEGVVGICTCPVKG

%GVVG ICTCPVKG RTQNQPIG NC RÅTKQFG KPKVKCNG FG EQWXGTVWTG FGUFÅHCWVUFGRGKPVWTGFGXGTPKUGVFGEQTTQUKQPUWTNGU ECFTGUGVNGUHQWTEJGUTKIKFGUF WPCPUWRRNÅOGPVCKTG¼NC PFGNCRÅTKQFGFGICTCPVKGNÅICNG
.C ICTCPVKG EQOOGTEKCNG ¼ XKG 1TDGC PG EQWXTG SWG NGU ECFTGUGVNGUHQWTEJGUTKIKFGU.GUEQORQUCPVU1%GPUQPV GZENWU
2QWT CEEÅFGT CWZ EQPFKVKQPU EQORNÄVGU FG NC ICTCPVKG ¼ XKGXGWKNNG\EQPUWNVGTNCRCIG|
www.orbea.com/fr-fr/garantia#garantia-deporvida-orbea
ENREGISTREZ VOTRE VÉLO
2QWTDÅPÅEKGTFGN GZVGPUKQPFGICTCPVKG¼XKG1TDGCKN GUV PÅEGUUCKTG F GPTGIKUVTGT XQVTG XÅNQ FCPU NGU  LQWTU UWKXCPVN CEJCVUWTNCRCIG|
www.orbea.com/fr-fr/acceso-registro?from=register-plate/

%GVVG ICTCPVKG PG EQWXTG GP CWEWP ECU NGU FQOOCIGU TÅUWNVCPV F WPG OCWXCKUG WVKNKUCVKQP FG EJWVGU QW F CEEKFGPVUQWF WPOCPSWGF GPVTGVKGPCKPUKSWGN WUWTG PQTOCNG FGU RKÄEGU EQPUQOOCDNGU VGNNGU SWG ¼ VKVTG KPHQTOCVKH GV PQP NKOKVCVKH|  LQKPVU TQWNGOGPVU TWDCP FG EKPVTGTC[QPUJQWUUGUUGNNGUGVE

01. CRÉEZ VOTRE COMPTE

2QWT CEEÅFGT CWZ EQPFKVKQPU EQORNÄVGU FG EQWXGTVWTG GV FGNCICTCPVKGNÅICNGXGWKNNG\EQPUWNVGTNCRCIG|

www.orbea.com/fr-fr/garantie/

GARANTIE À VIE ORBEA

'P EQORNÅOGPV FG NC ICTCPVKG NÅICNG 1TDGC QHHTG ¼ N CEJGVGWTQTKIKPCNFWXÅNQNCICTCPVKGEQOOGTEKCNG¼XKG 1TDGC ¼ EQPFKVKQP F CXQKT GPTGIKUVTÅ UQP RTQFWKV UWT NG UKVG1TDGCFCPUNGULQWTUUWKXCPVN CEJCV%GVVGICTCPVKG ¼ XKG EQWXTG NGU ECFTGU GV NGU HQWTEJGU TKIKFGU OQPVÅGU UWT PQU XÅNQU EQPVTG NGU FÅHCWVU FG HCDTKECVKQP GV FG EQPHQTOKVÅFGUOCVÅTKCWZUCPUNKOKVGFCPUNGVGORU

BLUE PAPER RISE · 2021
02. ENREGISTREZ VOTRE NUMÉRO DE CODE BARRE
03. OÙ TROUVER LE NUMÉRO DE CODE BARRE

ORBEA | 175 FR
GARANTIE DES COMPOSANTS DU SYSTÈME D'ASSISTANCE ÉLECTRIQUE
COMPOSANTS SHIMANO STEPS
.GU EQORQUCPVU FW U[UVÄOG ÅNGEVTKSWG 5JKOCPQ 56'25 
OQVGWT CHEJCIG ECRVGWT FG XKVGUUG DQWVQP FG EJCPIGOGPV FG OQFG F CUUKUVCPEG LQPEVKQPU GV E¾DNCIG &K UQPV EQWXGTVU RCT WPG ICTCPVKG NÅICNG FG  CPU ¼ EQORVGTFGNCFCVGF CEJCVFGN CTVKENGQWFWXÅNQQWFGNC RÅTKQFGFGICTCPVKGNÅICNGFCPUNGRC[UF CEJCV
COMPOSANTS EXCLUSIFS ORBEA RS
.GU EQORQUCPVU GZENWUKHU 45 FW U[UVÄOG F CUUKUVCPEG ÅNGEVTKSWG1TDGC
DCVVGTKGKPVGTPG4CPIG'ZVGPFGTJCTPCKU ÅNGEVTKSWGGVDQWVQPFGOKUGGPOCTEJGFWU[UVÄOGUQPV EQWXGTVURCTWPGICTCPVKGNÅICNGFGCPU¼EQORVGTFGNC FCVGF CEJCVFGN CTVKENGQWFWXÅNQQWFGNCRÅTKQFGFG ICTCPVKGNÅICNGFCPUNGRC[UF CEJCV
%GUICTCPVKGUEQWXTGPVVQWUNGURTQFWKVU5JKOCPQGV1TDGC EQPVTG NGU FÅHCWVU FG HCDTKECVKQP GVQW FG EQPHQTOKVÅ GV ICTCPVKUUGPVNCTÅRCTCVKQPQWNGTGORNCEGOGPVFWRTQFWKV FÅHGEVWGWZ UCPU HTCKU UWRRNÅOGPVCKTGU RQWT NG ENKGPV EQPEGTPÅ
%GVVG ICTCPVKG PG EQWXTG GP CWEWP ECU NGU FQOOCIGU TÅUWNVCPV F WPG OCWXCKUG WVKNKUCVKQP FG EJWVGU QW F CEEKFGPVU F WPG OCWXCKUG KPUVCNNCVKQP F WP OCPSWG F GPVTGVKGPQWFWPQPTGURGEVFGUKPUVTWEVKQPUF WVKNKUCVKQP FGUVQEMCIGFGEJCTIGGVEFÅETKVUFCPUEGOCPWGN
.C RGTVG FG ECRCEKVÅ FGU DCVVGTKGU 45 
DCVVGTKG KPVGTPG GV 4CPIG 'ZVGPFGT FWG CW XKGKNNKUUGOGPV PCVWTGN NQTU FG N WVKNKUCVKQP FG NC EJCTIG GV FW UVQEMCIG P GUV RCU EQWXGTVGRCTNGUEQPFKVKQPUFGICTCPVKG

176 | ORBEA

MANUEL TECHNIQUE

PROCÉDURE DE RÉCLAMATION DE GARANTIE
6QWVG TÅENCOCVKQP FG ICTCPVKG FQKV ÆVTG VTCKVÅG RCT WP TGXGPFGWT1TDGCCITÅÅSWKGHHGEVWGTCNGFKCIPQUVKEKPKVKCN GV VTCPUOGVVTC ¼ 1TDGC 5JKOCPQ QW CW HCDTKECPV FW EQORQUCPV EQPEGTPÅ VQWVG NC FQEWOGPVCVKQP PÅEGUUCKTG RQWT GHHGEVWGT WP FKCIPQUVKE EQORNGV FG NC TÅENCOCVKQP GP SWGUVKQP .G TGXGPFGWT KPHQTOGTC NG RTQRTKÅVCKTG FG N CXCPEGOGPV FW RTQEGUUWU GV FG NC FÅEKUKQP RTKUG RCT 1TDGC 5JKOCPQ QW NG HCDTKECPV FW EQORQUCPV EQPEGTPÅ EQPEGTPCPVNCTÅENCOCVKQP

2QWT FÅRQUGT WPG TÅENCOCVKQP FG ICTCPVKG PQWU XQWU TGEQOOCPFQPU FG VQWLQWTU XQWU TGPFTG EJG\ NG TGXGPFGWTQÕXQWUCXG\CEJGVÅXQVTGXÅNQQWNGTGXGPFGWT UÅNGEVKQPPÅ NQTU FG N CEJCV F WP XÅNQ NKXTÅ FKTGEVGOGPV ¼ FQOKEKNG 5K XQWU PG RQWXG\ RCU XQWU TGPFTG EJG\ NG TGXGPFGWT F QTKIKPG PQWU XQWU KPXKVQPU ¼ EQPUWNVGT NC NKUVG FGU TGXGPFGWTU CITÅÅU UWT PQVTG UKVG KPVGTPGV QW ¼ EQPVCEVGT 1TDGC CP SWG PQWU RWKUUKQPU XQWU EQPUGKNNGT WPTGXGPFGWT
www.orbea.com/fr-fr/distribuidores/7country

RÉCLAMATIONS DE GARANTIE ET RÉPARATION DES COMPOSANTS DU SYSTÈME D'ASSISTANCE ÉLECTRIQUE

www.orbea.com/fr-fr/contacto/

5*+/#01|  .G VTCKVGOGPV FGU TÅENCOCVKQPU FG ICTCPVKG QW NC TÅRCTCVKQP FGU EQORQUCPVU UWKXCPVU FW U[UVÄOG ÅNGEVTKSWGUGTQPVGHHGEVWÅGURCT5JKOCPQ|

/QVGWT5JKOCPQ'245 #HEJCIG5%'0 ,QPEVKQP'9'0 %CRVGWTFGXKVGUUG %¾DNCIGURÅEKSWG56'25&K /CPGVVG FG EJCPIGOGPV FW OQFG F CUUKUVCPEG 59 '/.

14$'#|.GVTCKVGOGPVFGUTÅENCOCVKQPUFGICTCPVKGQWNC TÅRCTCVKQPFGUEQORQUCPVUUWKXCPVUFWU[UVÄOGÅNGEVTKSWG UGTQPVGHHGEVWÅGURCT1TDGC|

$CVVGTKGGZVGTPG4CPIG'ZVGPFGT $CVVGTKGKPVGTPG1TDGC459J *CTPCKU ÅNGEVTKSWG FG EQPPGZKQP ¼ NC DCVVGTKG KPVGTPG CW OQVGWTGVCWRQTVFGEJCTIG $QWVQP FG OKUG GP OCTEJG FW U[UVÄOG F CUUKUVCPEG ÅNGEVTKSWG

BLUE PAPER RISE · 2021
03 ENTRETIEN

ORBEA | 177 FR

.GURTQFWKVU1TDGCUQPVUQKIPGWUGOGPVEQPÃWURQWTÆVTG FWTCDNGU GHECEGU GV HCEKNGU ¼ GPVTGVGPKT .GU ECFTGU GV HQWTEJGU GP ECTDQPG GV GP CNWOKPKWO UQPV GZVTÆOGOGPV TÅUKUVCPVU¼NCEQTTQUKQP
%GRGPFCPV XQVTG XÅNQ GV UGU EQORQUCPVU PÅEGUUKVGPV WP GPVTGVKGPRÅTKQFKSWGRQWTCUUWTGTNGWTDQPHQPEVKQPPGOGPV NGWTUÅEWTKVÅGVNGWTNQPIÅXKVÅ

¥XKVG\ N WVKNKUCVKQP FG NWDTKCPVU GP CÅTQUQN CP SW KNU PG UG FÅRQUGPV RCU UWT NGU UWTHCEGU FG HTGKPCIG 8ÅTKG\ VQWLQWTU NG HQPEVKQPPGOGPV FGU HTGKPU CRTÄU CXQKT NWDTKÅNCVTCPUOKUUKQP
INSPECTION DU VÉLO AVANT CHAQUE SORTIE

NETTOYAGE RÉGULIER DE VOTRE VÉLO
0GVVQ[G\TÅIWNKÄTGOGPVXQVTGXÅNQCWUCXQPFQWZGV¼N GCW RQWTSW KNHQPEVKQPPGEQOOGCWRTGOKGTLQWTOCKUCWUUK RQWTRQWXQKTXÅTKGTN ÅVCVFWECFTGGVFGUGUEQORQUCPVU ¥XKVG\ F WVKNKUGT FG N GCW UQWU RTGUUKQP ECT EGEK RQWTTCKV GPFQOOCIGTFGUEQORQUCPVUVGNUSWGNGUTQWNGOGPVUQW VWDGUFWECFTG
.GUFÅITCKUUCPVU¼DCUGF CITWOGUUQPVDKQFÅITCFCDNGUGV VTÄUGHECEGURQWTÅNKOKPGTNCITCKUUGFGUEQORQUCPVUFG NCVTCPUOKUUKQPGVFGNCEJCÊPG
.C UCNGVÅ CEEWOWNÅG RGWV EQORNKSWGT N KPURGEVKQP XKUWGNNG FGU EQORQUCPVU GV OCUSWGT FGU FQOOCIGU SWK RQWTTCKGPV RQVGPVKGNNGOGPV RTQXQSWGT FGU FÅHCKNNCPEGU QWFGUCEEKFGPVU

2TQEÅFG\ ¼ WPG KPURGEVKQP TCRKFG CXCPV EJCSWG UQTVKG RQWT XQWU CUUWTGT SWG XQVTG XÅNQ GUV GP RCTHCKV ÅVCV FG HQPEVKQPPGOGPV %GEK XQWU RGTOGV FG FÅVGEVGT FG RGVKVU RTQDNÄOGU CXCPV SWoKN PG UG VTCPUHQTOGPV GP KPEKFGPVU OCLGWTURGPFCPVXQVTGUQTVKG
%#&4' +PURGEVG\ NG ECFTG GV NC HQWTEJG CP FG FÅVGEVGT FGUUUWTGUQWCWVTGUFQOOCIGU#WEWPDTWKVÅVTCPIGPG FQKV ÆVTG RTÅUGPV 'P ECU F GPFQOOCIGOGPV FW ECFTG ÅXKVG\F WVKNKUGTNGXÅNQGVEQPVCEVG\XQVTGTGXGPFGWTCITÅÅ RQWTWPGTÅXKUKQP
%*#ª0'%GNNGEKFQKVÆVTGRTQRTGGVNWDTKÅG8ÅTKG\SW KN P [CKVCWEWPDTWKVKPJCDKVWGNCWPKXGCWFGNCVTCPUOKUUKQP
(4'+058ÅTKG\SWGNGUHTGKPUHQPEVKQPPGPVEQTTGEVGOGPV GV GP VQWVG UÅEWTKVÅ 8ÅTKG\ NGU EQWRNGU FG UGTTCIG FGU EQORQUCPVU

ATTENTION

.C UCNGVÅ CEEWOWNÅG RTQXQSWG WPG WUWTG RTÅOCVWTÅG FGU EQORQUCPVU GV RGWV OÆOG GPFQOOCIGT NG ECFTG FW XÅNQ FCPU FGU \QPGUVGNNGUSWGNGUNQIGOGPVUFGTQWNGOGPVU GVNGURKÄEGUOQDKNGU.GUFQOOCIGUFWUCW OCPSWGFGPGVVQ[CIGGVF GPVTGVKGPPGUQPV RCUEQWXGTVURCTNCICTCPVKG

LUBRIFICATION DE LA TRANSMISSION
7PG HQKU XQVTG XÅNQ PGVVQ[Å RTGPG\ UQKP FG NWDTKGT NC VTCPUOKUUKQPGPRCTVKEWNKGTNCEJCÊPG#RRNKSWG\NCSWCPVKVÅ OKPKOCNG PÅEGUUCKTG ¼ NC NWDTKECVKQP FGU OCKNNQPU GP PGVVQ[CPVVQWVGZEÄURQWTGORÆEJGTNGUFÅRÐVUFGUCNGVÅ SWK RQWTTCKGPV TÅUWNVGT GP WP F[UHQPEVKQPPGOGPV FG NC VTCPUOKUUKQPGVWPGWUWTGRTÅOCVWTÅGFGUEQORQUCPVU

20'75 8ÅTKG\ N WUWTG FGU RPGWU GV TGRÅTG\ NGU ÅXGPVWGNNGU GPVCKNNGU UWT NC DCPFG FG TQWNGOGPV QW NGU CPEU'PECUFGFQOOCIGUTGORNCEG\NGRPGW#UUWTG\ XQWUSWGNCRTGUUKQPFGURPGWUUQKVEQTTGEVG
417'58ÅTKG\SWGNGUTQWGUVQWTPGPVFGHCÃQPWKFGGV SW GNNGUPGRTÅUGPVGPVRCUFGFÅHQTOCVKQPUNCVÅTCNGU6KTG\ NÅIÄTGOGPVNCTQWGF WPEÐVżN CWVTGRQWTXÅTKGTSW KNP [ CKVRCUFGLGWNCVÅTCNCWPKXGCWFGUTQWNGOGPVU#UUWTG\ XQWU SW KN P [ CKV RCU FG TC[QPU ECUUÅU QW FÅVGPFWU 8ÅTKG\ SWG NGU CZGU QW NGU UGTTCIGU TCRKFGU UQKGPV DKGP UGTTÅUGVCWEQWRNGEQTTGEV
DIRECTION 5GTTG\ NG HTGKP CXCPV GV FÅRNCEG\ N CXCPV FW XÅNQ F CXCPV GP CTTKÄTG GP CRRNKSWCPV WPG RTGUUKQP UWT NG IWKFQP GV GP OCKPVGPCPV NC TQWG CXCPV CW UQN 5Q[G\ CVVGPVKH¼FGUDTWKVUKPJCDKVWGNUQWCWLGWFCPUNCFKTGEVKQP SWK RQWTTCKGPV KPFKSWGT SWG NGU TQWNGOGPVU UQPV WUÅU QW

178 | ORBEA

MANUEL TECHNIQUE

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 179 FR

SWG NC FKTGEVKQP P GUV RCU EQTTGEVGOGPV UGTTÅG 7PG HQKU NCFKTGEVKQPEQTTGEVGOGPVTÅINÅGXÅTKG\SW GNNGVQWTPGFG OCPKÄTGWKFG
21+065 &' 2+816 &7 $4#5 15%+..#06|  5WT NGU XÅNQU VQWV UWURGPFWU XÅTKG\ SWG VQWU NGU RQKPVU FG RKXQV FW DTCU QUEKNNCPV HQPEVKQPPGPV FG OCPKÄTG WKFG GV SW KN P [ C RCU FG LGW FCPU NGU TQWNGOGPVU 6KTG\ NG DTCU QUEKNNCPV F CXCPVGPCTTKÄTGUWTNGXÅNQGVUQ[G\CVVGPVKHCWZDTWKVU KPJCDKVWGNQWCWLGWCWZRQKPVUFGRKXQV5KNGDTCUQUEKNNCPV PGHQPEVKQPPGRCUEQTTGEVGOGPVQWRTÅUGPVGFWLGWEGNC RGWVKPFKSWGTSWGNGUEQWRNGUFGUGTTCIGPGUQPVRCUEQT TGEVUQWSWGNGUTQWNGOGPVUUQPVWUÅUQWGPFQOOCIÅU
417.'/'065 .GU TQWNGOGPVU 
RÅFCNKGT RQKPVU FG RKXQV FW DTCU QUEKNNCPV FKTGEVKQP TQWGU GVE UQPV FGU RKÄEGU F WUWTG SWK FQKXGPV ÆVTG TÅIWNKÄTGOGPV XÅTKÅGU RQWT ICTCPVKT NGWT DQP HQPEVKQPPGOGPV &GU TQWNGOGPVU GP OCWXCKUÅVCVRGWXGPVGPFQOOCIGTNGUEQORQUCPVUFCPU NGUSWGNUKNUUQPVKPUVCNNÅU&GUEQPFKVKQPUOÅVÅQTQNQIKSWGU FÅHCXQTCDNGUCEEÅNÄTGPVN WUWTGFGUTQWNGOGPVU.GUTQW NGOGPVUSWKRTÅUGPVGPVFWLGWQWSWKPGVQWTPGPVRCUEQT TGEVGOGPVFQKXGPVÆVTGTGORNCEÅUKOOÅFKCVGOGPV'PECU FGFQWVGPQWUXQWUKPXKVQPU¼EQPUWNVGTXQVTGTGXGPFGWT CITÅÅ

7PG HQKU SWG XQWU FKURQUG\ FW EQFG F GTTGWT XGWKNNG\ UWKXTGNGUKPUVTWEVKQPUFGN CRRNKECVKQPQWEQPUWNVG\NGOC PWGNF WVKNKUCVKQPFWU[UVÄOG5JKOCPQ56'255KN GTTGWT RGTUKUVGCRTÄUCXQKTUWKXKNGUKPUVTWEVKQPUQWUKWPGUQNWVKQP PGRGWVRCUÆVTGOKUGGPyWXTGRCTN WVKNKUCVGWTEQPG\ XQVTGXÅNQ¼WPTGXGPFGWTCITÅÅRQWTWPFKCIPQUVKEEQO RNGVGVWPGTGOKUGGPÅVCV
.GPQPTGURGEVFGUKPUVTWEVKQPUFÅETKVGUCWZ RQKPVUEKFGUUWUGVN WVKNKUCVKQPF WPXÅNQRTÅ UGPVCPV FGU FÅHCWVU FÅETKVU RGWXGPV GPVTCÊ PGTFGUCEEKFGPVUGVFGUDNGUUWTGUITCXGU
%172.'5&'5'44#)'8ÅTKG\VQWLQWTUNGU EQWRNGU FG UGTTCIG GV KPUVCNNG\ NGU EQORQ UCPVUFÅETKVUFCPUEGOCPWGNEQPHQTOÅOGPV CWZ EQWRNGU FG UGTTCIG RTGUETKVU 5WKXG\ NGU KPUVTWEVKQPU FG UGTTCIG FGU EQORQUCPVU F CWVTGUHCDTKECPVUKPUVCNNÅUUWTXQVTGXÅNQ1T DGC.GPQPTGURGEVFGEGUKPUVTWEVKQPURGWV GPVTCÊPGT WPG FÅHCKNNCPEG FGU EQORQUCPVU FGUCEEKFGPVUGVOÆOGNCOQTV
CALENDRIER D'ENTRETIEN DES COMPOSANTS

ATTENTION

.GU FQOOCIGU CWZ EQORQUCPVU VGNU SWG NG ECFTG NGU TQWGU GVE SWK TÅUWNVGPV FoWP OCPSWG F GPVTGVKGP GV CW TGORNCEGOGPV FGUTQWNGOGPVUPGUQPVRCUEQWXGTVURCTNGU EQPFKVKQPUFGICTCPVKG

5;56¤/' ¥.'%64+37' /GVVG\ NG XÅNQ GP OCTEJG GV XÅ TKG\SWGNGU[UVÄOGÅNGEVTKSWGHQPEVKQPPGEQTTGEVGOGPV #UUWTG\XQWUSWGNoCUUKUVCPEGÅNGEVTKSWGGUVFKURQPKDNGGV SWGVQWUNGUEQORQUCPVUHQPEVKQPPGPVEQTTGEVGOGPV

5K N CUUKUVCPEG ÅNGEVTKSWG PG U GPENGPEJG RCU XÅTKG\ VQWVGUNGUEQPPGZKQPUGPVTGNGUEQORQUCPVUCKPUKSWGN ÅVCV FGUEQORQUCPVUGVFGUE¾DNGU
NGUE¾DNGUQWEQORQUCPVU RTÅUGPVCPVFGUFQOOCIGUFQKXGPVÆVTGTGORNCEÅU

8ÅTKG\U KN[CFGUGTTGWTUFCPUNGU[UVÄOGÅNGEVTKSWG.G ECUÅEJÅCPVN ÅETCP5%'0CHEJGTCNGEQFGF GTTGWT 5K WPG GTTGWT GUV RTÅUGPVG FCPU NG U[UVÄOG FGWZ .'& ENKIPQVGTQPV UKOWNVCPÅOGPV UWT NC LQPEVKQP '9'0 %QPPGEVG\NGXÅNQ¼N CRRNKECVKQP5JKOCPQ'VWDGRQWTFÅ VGTOKPGTNGEQFGF GTTGWT

ATTENTION .G ECNGPFTKGT F GPVTGVKGP FGU EQORQUCPVU KPFKSWÅU EKFGUUQWU UQPV FGU FKTGEVKXGU IÅ PÅTCNGU GV FÅRGPFGPV GP ITCPFG RCTVKG FG HCEVGWTU VGNU SWG NGU EQPFKVKQPU OÅVÅQTQ NQIKSWGU FCPU NGUSWGNNGU XQVTG XÅNQ GUV WVK NKUÅ 
FG OCWXCKUGU EQPFKVKQPU ENKOCVKSWGU TÅFWKUGPV EQPUKFÅTCDNGOGPV NC FWTÅG FG XKG FGUEQORQUCPVUGVCWIOGPVGPVNCHTÅSWGPEG F GPVTGVKGPNCRTQRTGVÅFGXQVTGXÅNQGVFG UGUEQORQUCPVU
NGUEQORQUCPVURTÅUGPVCPV FGUCEEWOWNCVKQPUFGUCNGVÅU WUGPVRNWUTC RKFGOGPVGVN WVKNKUCVKQP
WPGWVKNKUCVKQPRNWU KPVGPUKXG FW XÅNQ PÅEGUUKVGTC WP GPVTGVKGP RNWUHTÅSWGPV
2QWTNGUEQORQUCPVUF CWVTGUOCTSWGUOQP VÅUUWTNGUXÅNQU1TDGCXGWKNNG\XQWUTÅHÅTGT CWZ RÅTKQFGU F GPVTGVKGP TGEQOOCPFÅGU QW QDNKICVQKTGU UWT NG UKVG KPVGTPGV FW HCDTKECPV QW EQPVCEVG\ FKTGEVGOGPV NG FKUVTKDWVGWT FG NCOCTSWGFCPUXQVTGRC[U

ATTENTION

.GUFQOOCIGUCWZEQORQUCPVUTÅUWNVCPVFW PQPTGURGEVFGUKPFKECVKQPUF GPVTGVKGPRQWT TCKGPV GPVTCÊPGT FGU FQOOCIGU SWK PG UQPV RCU EQWXGTVU RCT NGU EQPFKVKQPU FG ICTCPVKG 1TDGCQWFWHCDTKECPVFGUEQORQUCPVU

.G PQPTGURGEV FGU KPFKECVKQPU F GPVTGVKGP RGWV GPVTCÊPGT FGU FQOOCIGU CWZ EQORQ UCPVU UWUEGRVKDNGU FG RTQXQSWGT FGU FÅHCKN NCPEGUQWFGUCEEKFGPVU

DIRECTION %QPVTÐNGFWHQPEVKQPPGOGPVCXCPVEJCSWGWVKNKUCVKQP &ÅOQPVCIGGVEQPVTÐNGOCPWGNFGUTQWNGOGPVUVQWUNGU OQKU

$1ª6+'4&'2¥&#.+'4| %QPVTÐNGFWHQPEVKQPPGOGPVCXCPVEJCSWGWVKNKUCVKQP &ÅOQPVCIGGVEQPVTÐNGOCPWGNFGUTQWNGOGPVUVQWUNGU OQKU

64#05/+55+10| %QPVTÐNGFWHQPEVKQPPGOGPVCXCPVEJCSWGWVKNKUCVKQP %QPVTÐNG TÅIWNKGT FG N WUWTG FG NC EJCÊPG VQWU NGU  MO 7PG EJCÊPG WUÅG CWFGN¼ FGU TGEQOOCPFCVKQPU FW HCDTKECPVFQKVÆVTGTGORNCEÅGRQWTÅXKVGTF GPFQOOCIGT NGUCWVTGUEQORQUCPVUFGNCVTCPUOKUUKQP.GPQPTGURGEV FGU KPFKECVKQPU F WUWTG FW HCDTKECPV RGWV PÅEGUUKVGT NG TGORNCEGOGPV FGU CWVTGU EQORQUCPVU FG NC VTCPUOKU UKQP

417'5 %QPVTÐNGFWHQPEVKQPPGOGPVCXCPVEJCSWGWVKNKUCVKQP &ÅOQPVCIG GV TÅXKUKQP OCPWGNNG FGU TQWNGOGPVU GV FG VQWUNGUEQORQUCPVUVQWUNGUOQKU

#/146+55'745'6(174%*'55752'0&7'5 %QPVTÐNGFWHQPEVKQPPGOGPVCXCPVEJCSWGWVKNKUCVKQP +PURGEVKQP GV GPVTGVKGP EQORNGVU VQWVGU NGU  JGWTGU QWWPGHQKURCTCP
UGNQPNCRTGOKÄTGÅXGPVWCNKVÅRCTWP TGXGPFGWTCITÅÅFWHCDTKECPVEQPEGTPÅ

6+)'5&'5'..'6¥.'5%12+37'5| %QPVTÐNGFWHQPEVKQPPGOGPVCXCPVEJCSWGWVKNKUCVKQP +PURGEVKQP GV GPVTGVKGP EQORNGVU VQWVGU NGU  JGWTGU QWWPGHQKURCTCP
UGNQPNCRTGOKÄTGÅXGPVWCNKVÅRCTWP TGXGPFGWTCITÅÅFWHCDTKECPVEQPEGTPÅ

21+065&'2+816574.'5%#&4'561765752'0&75| %QPVTÐNGFWHQPEVKQPPGOGPVCXCPVEJCSWGWVKNKUCVKQP &ÅOQPVCIGFWECFTGGVKPURGEVKQPOCPWGNNGFGVQWUNGU TQWNGOGPVUVQWVGUNGUJGWTGUF WVKNKUCVKQPQWWPGHQKU RCTCP
UGNQPNCRTGOKÄTGÅXGPVWCNKVÅ%GUFÅNCKURGWXGPV ÆVTGTCEEQWTEKUGPHQPEVKQPFGUEQPFKVKQPUF WVKNKUCVKQPFW XÅNQ 7PG WVKNKUCVKQP RNWU KPVGPUKXG QW FCPU FGU EQPFK VKQPU OÅVÅQTQNQIKSWGU FÅHCXQTCDNGU QW FCPU NC DQWG PÅEGUUKVG NG FÅOQPVCIG GV N KPURGEVKQP FW ECFTG VQWVGU NGU  JGWTGU F WVKNKUCVKQP QW VQWU NGU  OQKU 
UGNQP NC RTGOKÄTGÅXGPVWCNKVÅ7PTQWNGOGPVSWKPGVQWTPGRCUFG OCPKÄTGWKFGQWSWKRTÅUGPVGFWLGWFQKVÆVTGTGORNCEÅ KOOÅFKCVGOGPV
%$.'5'6)#+0'5| %QPVTÐNGFWHQPEVKQPPGOGPVCXCPVEJCSWGWVKNKUCVKQP 4GORNCEGOGPV FGU E¾DNGU FG EJCPIGOGPV FG XKVGUUG VQWUNGUOQKU¼WPCPUGNQPNGUEQPFKVKQPUF WVKNKUCVKQP FWXÅNQ
(4'+05 %QPVTÐNGFWHQPEVKQPPGOGPVGVFGN WUWTGFGURNCSWGVVGU QWFGURCVKPUFGHTGKPCXCPVEJCSWGWVKNKUCVKQP %QPVTÐNG FG N WUWTG FGU FKUSWGU FG HTGKP GV FGU E¾DNGU QWFWTKVGUVQWUNGUOQKU¼WPCPUGNQPNGUEQPFKVKQPU F WVKNKUCVKQPFWXÅNQ2WTIGFGUFWTKVGUEJCSWGCPPÅG
COMPOSANTS DU SYSTÈME D'ASSISTANCE ÉLEC64+37'| %QPVTÐNGTÅIWNKGTFGUEQPPGZKQPUGVFGUE¾DNGUFGUEQORQ UCPVUFWU[UVÄOGF CUUKUVCPEGÅNGEVTKSWG.GUEQPPGZKQPU FQKXGPV ÆVTG RTQRTGU GV NKDTGU FG EQTRU ÅVTCPIGTU .GU E¾DNGUFQKXGPVÆVTGGPDQPÅVCVGVPGRCURTÅUGPVGTF GP VCKNNGUQWFGRNKUSWKRQWTTCKGPVRTQXQSWGTFGUEQWTVUEKT EWKVUGVWPGEQWRWTGFGN CUUKUVCPEGÅNGEVTKSWG
. GZVÅTKGWTFGEQORQUCPVUVGNUSWGNGUOCPGVVGUGVNGUDCV VGTKGUPGFQKVRCURTÅUGPVGTFGFQOOCIGUSWKRQWTTCKGPV RGTOGVVTGNCRÅPÅVTCVKQPF GCWQWF CWVTGUÅNÅOGPVU
5KNGUEQORQUCPVUÅNGEVTKSWGUUQPVGPFQOOCIÅUXGWKNNG\ EQPVCEVGT XQVTG TGXGPFGWT 1TDGC RQWT WP FKCIPQUVKE GV  QWWPTGORNCEGOGPV

180 | ORBEA

MANUEL TECHNIQUE

ATTENTION

2QWT FGU KPFKECVKQPU EQPEGTPCPV N GPVTGVKGP EQTTGEV FG EGU EQORQUCPVU XGWKNNG\ EQPUWN VGTNCUGEVKQPUWTNGUEQPFKVKQPUF WVKNKUCVKQP FWU[UVÄOGF CUUKUVCPEGÅNGEVTKSWG

/+5'5,174&75;56¤/'¥.'%64+37'| .GUU[UVÄOGUF CUUKUVCPEGÅNGEVTKSWGFGUGDKMGURGWXGPV HCKTGN QDLGVFGOKUGU¼LQWTRQWTCOÅNKQTGTNGWTHQPEVKQP PGOGPV

%GTVCKPGU OKUGU ¼ LQWT FW U[UVÄOG 5JKOCPQ 56'25 UQPV GHHGEVWÅGUXKC$NWGVQQVJGPEQPPGEVCPVXQVTGXÅNQ¼N CR RNKECVKQPRQWTUOCTVRJQPG'VWDG2TQLGEV

8QWUVTQWXGTG\KEKNGOCPWGNF WVKNKUCVKQPFGN CRRNKECVKQP 5JKOCPQ'VWDG2TQLGEV|

si.shimano.com/#/FR/iUM/7J4MA/
.GUCWVTGUOKUGU¼LQWTFQKXGPVÆVTGGHHGEVWÅGURCTWPTG XGPFGWTCITÅÅ4CRRGNG\¼XQVTGTGXGPFGWTFGXÅTKGTNGU OKUGU¼LQWTFKURQPKDNGURQWTXQVTGXÅNQNQTUSWGXQWUNGNWK CRRQTVG\RQWTWPGPVTGVKGPQWFGUTÅRCTCVKQPU

%GTVCKPUFGEGUEQPVTÐNGUGVQRÅTCVKQPUF GP VTGVKGP FÅRCUUGPV NGU EQPPCKUUCPEGU OÅEC PKSWGUFGNCRNWRCTVFGUWVKNKUCVGWTU5KXQWU P ÆVGURCUGPOGUWTGF GHHGEVWGTN QRÅTCVKQP PÅEGUUCKTG CFTGUUG\XQWU VQWLQWTU ¼ WP TGXGPFGWT 1TDGC RQWT N GPVTGVKGP FG XQVTG XÅNQ GV FG UGU EQORQUCPVU 7P GPVTGVKGP KPUWHUCPV QW KPEQTTGEV RGWV GPVTCÊPGT FGU F[UHQPEVKQPPGOGPVU GV FGU CEEKFGPVU CWZ EQPUÅSWGPEGUITCXGU

ATTENTION

7PGPVTGVKGPGHHGEVWÅFGOCPKÄTGKPEQTTGEVG RGWV GPFQOOCIGT NGU EQORQUCPVU SWK PG UGTQPV FÄU NQTU RCU EQWXGTVU RCT NGU EQPFK VKQPUFGICTCPVKG

PIÈCES DE RECHANGE

7VKNKUG\VQWLQWTUFGURKÄEGUFGTGEJCPIGF QTKIKPG1TDGC 5JKOCPQQWRTQXGPCPVFWHCDTKECPVFWEQORQUCPVEQPEGT PÅ

. WVKNKUCVKQP FG RKÄEGU FG TGEJCPIG CWVTGU SWG EGNNGU FoQTKIKPG RGWV ECWUGT FGU FQO OCIGU GPVTCÊPCPV FGU FÅHCKNNCPEGU QW FGU CEEKFGPVUITCXGU

.G OQPVCIG FG EGTVCKPGU RKÄEGU FÅETKVGU FCPU EG OCPWGN FÅRCUUG NGU EQPPCKUUCPEGU OÅECPKSWGU FG NC RNWRCTV FGU WVKNKUCVGWTU 5KXQWUP ÆVGURCUGPOGUWTGF KPUVCNNGTEGU RKÄEGU FG TGEJCPIG CFTGUUG\XQWU VQWLQWTU ¼ WP TGXGPFGWT 1TDGC RQWT N GPVTGVKGP FG XQVTGXÅNQGVFGUGUEQORQUCPVU.GOQPVCIG KPEQTTGEVFGURKÄEGUFGTGEJCPIGRGWVGPVTCÊ PGT FGU FÅHCKNNCPEGU CEEKFGPVU GV DNGUUWTGU ITCXGU

ATTENTION

. KPUVCNNCVKQP FG RKÄEGU FG TGEJCPIG CWVTGU SWG EGNNGU FoQTKIKPG RGWV ECWUGT FGU FQO OCIGU¼XQVTGXÅNQSWKPGUQPVFÄUNQTURCU EQWXGTVURCTNGUEQPFKVKQPUFGICTCPVKG

APRÈS UNE CHUTE OU UN IMPACT

%JWVGTFGUQPXÅNQHCKVRCTVKGKPVÅITCPVGFGNCRTCVKSWGFW E[ENKUOG5KXQWUCXG\WPCEEKFGPVCXGEXQVTGXÅNQ1TDGC CUUWTG\XQWUSWGXQWUCNNG\DKGPGVEQPUWNVG\WPOÅFGEKP UKPÅEGUUCKTG5KXQWUP ÆVGURCUDNGUUÅXÅTKG\N ÅVCVFG XQVTGXÅNQCXCPVFGRQWTUWKXTGXQVTGTQWVG

INSPECTEZ LE CADRE ET LE COMPOSANTS DU VÉLO POUR DÉTECTER D'ÉVENTUELS DOMMAGES
5K XQWU EQPUVCVG\ SWQK SWG EG UQKV EQOOG RTQDNÄOG PG EQPVKPWG\RCUFoWVKNKUGTNGXÅNQ

ÉLÉMENTS À VÉRIFIER
+PURGEVG\NGECFTGGVNCHQWTEJGRQWTFÅVGEVGTF ÅXGPVWGNU ÅNÅOGPVUECUUÅUQWFÅHQTOCVKQPU

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 181 FR

04 MISES EN GARDE ET CONDITIONS D'UTILISATION. - RISE

5KXQWUEQPUVCVG\FGUFQOOCIGUCTTÆVG\KOOÅFKCVGOGPV F WVKNKUGT NG XÅNQ 5WT NGU ECFTGU GP ECTDQPG TGEJGTEJG\ FGUUUWTGUQWFGU\QPGUOQNNGUCWPKXGCWFGNCDTGFG ECTDQPG 5K XQWU GP EQPUVCVG\ CTTÆVG\ KOOÅFKCVGOGPV F WVKNKUGTNGXÅNQ
.GU OCVÅTKCWZ WVKNKUÅU FCPU NGU ECFTGU GV HQWTEJGU GP ECTDQPG UQPV TKIKFGU GV TÅUKU VCPVU EGRGPFCPV GP ECU FG UWTEJCTIG QW F KORCEVNGUDTGUFGECTDQPGPGUGRNKGPV RCU OCKU UG DTKUGPV 7P KORCEV UWHUCO OGPV HQTV UWT EG OCVÅTKCW RQWTTCKV ECWUGT FGU FQOOCIGU SWK DKGP SWG PQP XKUKDNGU ¼ RTGOKÄTG XWG RGWXGPV GPVTCÊPGT WPG FÅHCKN NCPEGFWOCVÅTKCW¼N CXGPKT'PECUFGFQWVG UWT NGU EQPUÅSWGPEGU F WPG EJWVG QW F WP CEEKFGPV EQPVCEVG\ XQVTG TGXGPFGWT 1TDGC RQWTWPGXÅTKECVKQPEQORNÄVG
8ÅTKG\NCVTCPUOKUUKQPGVNGUTQWGURQWTXQWUCUUWTGTSWG NGUEQORQUCPVUHQPEVKQPPGPVEQTTGEVGOGPV5KXQWUTGOCT SWG\FGUFQOOCIGUUWTNGUEQORQUCPVUCTTÆVG\KOOÅFKC VGOGPVF WVKNKUGTNGXÅNQ
/ÆOG UK XQWU PG EQPUVCVG\ CWEWP FQOOCIG UQ[G\ VTÄU CVVGPVKH CWZ DTWKVU SWG HCKV XQVTG XÅNQ NQTUSWG XQWU TG OQPVG\ FGUUWU .GU FÅI¾VU GV CWVTGU RTQDNÄOGU RGWXGPV RTQXQSWGT FGU DTWKVU KPJCDKVWGNU 5K XQWU GP TGOCTSWG\ CTTÆVG\KOOÅFKCVGOGPVF WVKNKUGTNGXÅNQGVEQPVCEVG\XQVTG TGXGPFGWT1TDGCRQWTWPFKCIPQUVKERTÅEKU
APPORTEZ VOTRE VÉLO ORBEA CHEZ UN REVENDEUR AGRÉÉ POUR UNE RÉVISION PROFESSIONNELLE
%GTVCKPGUEQPUÅSWGPEGUF WPGEJWVGQWF WPCEEKFGPVPG RGWXGPVÆVTGFÅVGEVÅGUSW GPFÅOQPVCPVEQORNÄVGOGPVNG XÅNQRQWTXÅTKGTNCRTÅUGPEGFGFQOOCIGUQWF CWVTGU UKIPGUFGFÅVÅTKQTCVKQP
7PG EQNNKUKQP QW WP KORCEV RGWV ECWUGT FG ITCXGUFQOOCIGU¼XQVTGXÅNQGV¼UGUEQO RQUCPVU GPVTCÊPCPV NGWT F[UHQPEVKQPPGOGPV QW WPG WUWTG RTÅOCVWTÅG .GU FÅHCKNNCPEGU RGWXGPVUWTXGPKTUQWFCKPGOGPVGVUCPURTÅC XKUGPVTCÊPCPVWPGRGTVGFGEQPVTÐNGFWXÅNQ GVFGUDNGUUWTGUITCXGUXQKTGNCOQTV

LARGEUR MAXIMALE DU PNEU

%G OCPWGN VGEJPKSWG RTÅEKUG NC VCKNNG OCZKOCNG FG RPGW SW KNGUVRQUUKDNGFGOQPVGTUWTNGECFTG4GURGEVG\VQW LQWTU EGU KPFKECVKQPU NQTU FG N KPUVCNNCVKQP F WP RPGW UWT XQVTGXÅNQ

%GRGPFCPV NGU OGUWTGU TÅGNNGU FG EKTEQPHÅTGPEG GV FG NCTIGWTF WPRPGWRGWXGPVXCTKGTF WPHCDTKECPV¼N CWVTG .QTU FG N KPUVCNNCVKQP F WP RPGW FKHHÅTGPV FG EGNWK OQPVÅ ¼N QTKIKPGUWTXQVTGXÅNQ1TDGCXÅTKG\SW KN[CVQWLQWTU CW OQKPU  OO GPVTG VQWVG RCTVKG FW ECFTG GV NC RCTVKG UWRÅTKGWTGQWNGUCPEUFWRPGW

ATTENTION

.GUFQOOCIGUCWECFTGQWCWZEQORQUCPVU FWU ¼ N WVKNKUCVKQP F WP RPGW PG TGURGEVCPV RCUEGUKPFKECVKQPUPGUQPVRCUEQWXGTVURCT NGUEQPFKVKQPUFGICTCPVKG

INSERTION MINIMALE DE LA TIGE DE SELLE

4GURGEVG\VQWLQWTUNGUKPFKECVKQPUF KPUGTVKQP OKPKOCNGFGNCVKIGFGUGNNGQWFWECFTGUWT NGUXÅNQUFGTQWVGFQVÅUFGVKIGUFGUGNNGGZ ENWUKXGU 1TDGC .G PQPTGURGEV FG EGU KPFK ECVKQPU RGWV GPVTCÊPGT FGU EQPVTCKPVGU FCPU NGU OCVÅTKCWZ CWFGN¼ FGU EQPFKVKQPU RQWT NGUSWGNNGU KNU QPV ÅVÅ EQPÃWU GV RTQXQSWGT FGU FÅI¾VU PQP EQWXGTVU RCT NGU EQPFKVKQPU FGICTCPVKGCKPUKSWGFGUCEEKFGPVURQWXCPV GPVTCÊPGTFGUDNGUUWTGUITCXGU
LONGUEUR MAXIMALE DE LA FOURCHE (AXE COURONNE)

4GURGEVG\VQWLQWTUNCNQPIWGWTFGHQWTEJGOCZKOCNGKPFK SWÅGFCPUNCUGEVKQPFGEGOCPWGNEQPUCETÅGCWZECTCEVÅ TKUVKSWGUVGEJPKSWGU.CNQPIWGWTOCZKOCNGFGNCHQWTEJG HCKVTÅHÅTGPEG¼NCFKUVCPEGGPVTGN CZGFGNCHQWTEJGGVNG DCUFWVWDGFGFKTGEVKQP
CZGEQWTQPPG

182 | ORBEA

MANUEL TECHNIQUE

.GPQPTGURGEVFGEGVVGKPFKECVKQPGVN KPUVCN NCVKQPFGHQWTEJGUF WPGNQPIWGWTUWRÅTKGWTG ¼ NC NQPIWGWT OCZKOCNG URÅEKÅG RGWXGPV EQPVTCKPFTG NG ECFTG CWFGN¼ FGU EQPFKVKQPU RQWT NGUSWGNNGU KN C ÅVÅ EQPÃW %GEK RQWTTCKV GPVTCÊPGT FGU FÅHCKNNCPEGU OCVÅTKGNNGU UWU EGRVKDNGU FG RTQXQSWGT FGU CEEKFGPVU GV FG DNGUUWTGUITCXGU

POSITION DE L'ÉTOILE DE DIRECTION À L'INTÉRIEUR DU PIVOT DE DIRECTION. ENTRETOISES AU-DESSUS DE LA POTENCE.

O.K.

O.K.

L
NOMBRE MAXIMUM D'ENTRETOISES DE DIRECTION
0 KPUVCNNG\LCOCKURNWUF GPVTGVQKUGUGPFGU UQWU FG NC RQVGPEG SWG NG PQODTG KPFKSWÅ RQWTNGECFTG%QPUWNVG\NGUVCDNGCWZFGEC TCEVÅTKUVKSWGUVGEJPKSWGUSWKXQWUKPFKSWGPV NG PQODTG OCZKOWO F GPVTGVQKUGU RQWXCPV ÆVTG KPUVCNNÅGU UWT WP ECFTG 1TDGC .G OQP VCIGFGRNWUF GPVTGVQKUGUSWGEGSWKGUVKP FKSWÅ RGWV GPVTCÊPGT FGU EQPVTCKPVGU UWT NGU OCVÅTKCWZ CWFGN¼ FGU EQPFKVKQPU RQWT NGU SWGNNGUKNUQPVÅVÅEQPÃWUGVRTQXQSWGTFGU CEEKFGPVUGVFGUDNGUUWTGUITCXGU

NOT O.K.

NOT O.K.

0G OQPVG\ LCOCKU F GPVTGVQKUGU CWFGUUWU FG NC RQVGPEG . KPUVCNNCVKQP F GPVTGVQKUGU CWFGUUWU FG NC RQVGPEG GP RCTVKEWNKGT UWT NGU HQWTEJGU CXGE RKXQV FG FKTGEVKQP GP ECT DQPGRGWVCOGPGTN GZRCPFGWT¼N KPVÅTKGWT FCPU WPG RQUKVKQP CWFGUUWU FG NC NKOKVG KP HÅTKGWTGFWRKXQV
%GEK RGWV EQPVTCKPFTG NGU OCVÅTKCWZ CWFGN¼ FGU EQPFKVKQPU RQWT NGUSWGNNGU KNU QPV ÅVÅ EQPÃWU GV RQVGPVKGNNGOGPV RTQXQSWGT FGU CEEKFGPVU GV FGU DNGUUWTGU ITCXGU .C NQP IWGWTFWRKXQVFGFKTGEVKQPFQKVVQWLQWTUÆVTG CFCRVÅG ¼ NC RQUKVKQP FG NC RQVGPEG UWT EG NWKEK.CRQVGPEGFQKVVQWLQWTUÆVTGKPUVCNNÅG UWTNGRKXQVFGUQTVGSWGNGUFGWZDQWNQPUFG UGTTCIG ¼ N CTTKÄTG FG NC RQVGPEG UQKGPV RQ UKVKQPPÅU CW PKXGCW FW RKXQV 0G OQPVG\ LC OCKUNCRQVGPEGFGOCPKÄTG¼EGSWGNGDQW NQP FG UGTTCIG UWRÅTKGWT UQKV RNWU JCWV SWG NGDQTFUWRÅTKGWTFWRKXQV%GEKEQPVTCKPFTC NGU OCVÅTKCWZ CWFGN¼ FGU EQPFKVKQPU RQWT NGUSWGNNGUKNUQPVÅVÅEQPÃWURTQXQSWCPVRQ VGPVKGNNGOGPVFGUCEEKFGPVUGVFGUDNGUUWTGU ITCXGU

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 183 FR

05 MISES EN GARDE ET CONDITIONS D'UTILISATION

TYPE D'UTILISATION
. WVKNKUCVKQP RTÅXWG FG VQWU NGU OQFÄNGU GUV NC EQPFKVKQP #56/SWKEQORTGPFNGUEQPFKVKQPUGVCKPUKSWG NGUUGPVKGTUPCVWTGNUVGEJPKSWGUEQORQTVCPVFGPQODTGWZ QDUVCENGU WP FÅPKXGNÅ PÅICVKH RNWU KORQTVCPV GV RCT EQPUÅSWGPV FGU XKVGUUGU RNWU ÅNGXÅGU .GU UCWVU GV NGU FTQRUUQPVHTÅSWGPVUGVOQFÅTÅU
%GU OQFÄNGU EQORVG VGPW FW VGTTCKP UWT NGSWGN KNU UQPV WVKNKUÅU FQKXGPV ÆVTG KPURGEVÅU CRTÄU EJCSWG WVKNKUCVKQP . WVKNKUCVKQPUWTEGV[RGFGVGTTCKPPÅEGUUKVGFGUCRVKVWFGU VGEJPKSWGU URÅEKSWGU GV RGWV GPVTCÊPGT FGU DNGUUWTGU EJG\NGUE[ENKUVGUPQXKEGU

- SYSTÈME D'ASSISTANCE ÉLECTRIQUE
ENTRETIEN ET RÈGLES D'UTILISATION DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES ET DES BATTERIES
0GNCXG\RCUXQVTGXÅNQCXGEFGN GCW¼JCWVGRTGUUKQPGV PoKOOGTIG\ RCU NG XÅNQ QW NGU EQORQUCPVU ÅNGEVTKSWGU 6QWUNGUEQORQUCPVUÅNGEVTKSWGUUQPVRTQVÅIÅUEQPVTGNGU ÅENCDQWUUWTGUGVNCRNWKG%GRGPFCPVN WVKNKUCVKQPF GCW UQWURTGUUKQPRGWVGPFQOOCIGTNGUEQORQUCPVUGVRTQ XQSWGTFGUEQWTVUEKTEWKVU

2QWTRNWUF KPHQTOCVKQPUUWTNGUECVÅIQTKGU#56/XGWKNNG\ EQPUWNVGTNGIWKFGFGN WVKNKUCVGWT

¥XKVG\F WVKNKUGTXQVTGXÅNQFCPUFGVTÄUOCWXCKUGUEQPFK VKQPUOÅVÅQTQNQIKSWGU6QWUNGUEQORQUCPVUÅNGEVTKSWGU UQPV RTQVÅIÅU EQPVTG NGU ÅENCDQWUUWTGU GV NC RNWKG %G RGPFCPV FGU EQPFKVKQPU OÅVÅQTQNQIKSWGU GZVTÆOGU RGWXGPVGPFQOOCIGTNGUEQORQUCPVU

¥XKVG\FGVTCPURQTVGTXQVTGXÅNQ¼N GZVÅTKGWTFGXQVTGXÅ JKEWNGUQWUNCRNWKG6QWUNGUEQORQUCPVUÅNGEVTKSWGUUQPV RTQVÅIÅUEQPVTGNGUÅENCDQWUUWTGUGVNCRNWKG%GRGPFCPV NCXKVGUUGFWXÅJKEWNGGPOQWXGOGPVRGWVCWIOGPVGTNGU GHHGVUPÅHCUVGUFGNCRNWKGUWTNGUEQORQUCPVUÅNGEVTKSWGU

5KXQWUVTCPURQTVG\NGXÅNQ¼N GZVÅTKGWTFGXQVTGXÅJKEWNG TGVKTG\NG4CPIG'ZVGPFGTFWXÅNQGVXÅTKG\SWGNGECRQV FWRQTVFGEJCTIGUQKVEQTTGEVGOGPVHGTOÅ

0G NCKUUG\ RCU XQVTG XÅNQ QW XQVTG DCVVGTKG GZRQUÅU ¼ FGUVGORÅTCVWTGUÅNGXÅGURGPFCPVFGNQPIWGURÅTKQFGU %GNNGUEK RQWTTCKGPV GPFQOOCIGT NGU EQORQUCPVU ÅNGE VTKSWGU &GU VGORÅTCVWTGU UWRÅTKGWTGU ¼  % RGWXGPV RTQXQSWGTFGUHWKVGUGVCWIOGPVGTNGTKUSWGF KPEGPFKG

4GURGEVG\ NGU RNCIGU FG VGORÅTCVWTG F WVKNKUCVKQP 
FÅ EJCTIG FG EJCTIG GV FG UVQEMCIG FW XÅNQ 
DCVVGTKG KPVGTPG CKPUK SWG FW 4CPIG 'ZVGPFGT . WVKNKUCVKQP NC EJCTIG QW NG UVQEMCIG FGU DCVVGTKGU JQTU FG EGU RNCIGU FGVGORÅTCVWTGURGWXGPVCHHGEVGTNGUEGNNWNGUGVTÅFWKTG NGWTFWTÅGFGXKGGVNGWTCWVQPQOKG .G VCDNGCW UWKXCPV KPFKSWG NGU RNCIGU FG VGORÅTCVWTG

184 | ORBEA

MANUEL TECHNIQUE

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 185 FR

OCZKOCNGU F WVKNKUCVKQP FG EJCTIG GV FG UVQEMCIG URÅ EKÅGU RCT NG HCDTKECPV FGU EGNNWNGU 'P TÄING IÅPÅTCNG N WVKNKUCVKQPNCEJCTIGGVNGUVQEMCIGFGUDCVVGTKGU¼WPG VGORÅTCVWTG KPHÅTKGWTG ¼ % TÅFWKUGPV NGWT CWVQPQOKG RCTEJCTIG.GHCKTGFGOCPKÄTGTÅIWNKÄTGRGWVCHHGEVGTNC FWTÅGFGXKGWVKNGFGNCDCVVGTKG

#XCPVEJCSWGWVKNKUCVKQPXÅTKG\SWGNGECRQVFWRQTVFG EJCTIGGUVEQTTGEVGOGPVRNCEÅRQWTGORÆEJGTNGUUCNGVÅU GVN GCWFGRÅPÅVTGTFCPUNGRQTVFGEJCTIG
0 WVKNKUG\ RCU F QWVKNU OÅVCNNKSWGU RQWT PGVVQ[GT NG RQTV FGEJCTIGQWGPTGVKTGTFGUUCNGVÅUQWEQTRUÅVTCPIGTU

PLAGES DE TEMPÉRATURE

Charge

% %

Décharge (utilisation)

% %

Stockage

% %

¥XKVG\ FG UVQEMGT XQVTG XÅNQ 
DCVVGTKG KPVGTPG QW XQVTG

4CPIG 'ZVGPFGT RGPFCPV FG NQPIWGU RÅTKQFGU UCPU

EQPVTÐNGTNGUPKXGCWZFGEJCTIG5KXQWUPGEQORVG\RCU

WVKNKUGTNCDCVVGTKGRGPFCPVWPGNQPIWGRÅTKQFGEJCTIG\NC

¼GPXKTQPCXCPVFGNCTCPIGTGVXÅTKG\NGPKXGCWFG

EJCTIG VQWU NGU  OQKU 2QWT ÅXKVGT F GPFQOOCIGT NGU

EGNNWNGUPGNCKUUG\LCOCKUNGPKXGCWFGEJCTIGFGUEGPFTG

GPFGUUQWUFG

UTILISATION DE LA BATTERIE EN DESSOUS DE 10% DE CHARGE: ¥XKVG\ FG FÅEJCTIGT NC DCVVGTKG RCT WPG WVKNKUCVKQP EQPVKPWG GP FGUUQWU FG  FG EJCTIG &GU PKXGCWZ FG EJCTIG KPHÅTKGWTU ¼  RGWXGPV CHHGEVGT NC FWTÅGFGXKGFGNCEGNNWNGGVN ÅSWKNKDTGFGNCDCVVGTKG

8GKNNG\ ¼ PG RCU GPFQOOCIGT NGU DQTPGU FW RQKPV FG EJCTIGNQTUFWPGVVQ[CIG
ATTENTION 8GWKNNG\XQWUTÅHÅTGT¼NCUGEVKQP+PHQTOCVKQPU WVKNGU EQPEGTPCPV NGU DCVVGTKGU 45 RQWT RNWU F KPFKECVKQPU UWT N WVKNKUCVKQP N GPVTGVKGP GV NGU RTQEÅFWTGU FG FÅRCPPCIG FG NC DCVVGTKG KPVGTPGGVFW4CPIG'ZVGPFGT
8QWU RQWXG\ EQPUWNVGT NC FQEWOGPVCVKQP 5JKOCPQ UWT NG U[UVÄOG56'25'2GVUGUEQORQUCPVU|
Guide de l'utilisateur
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/es/ um/7HC0A/UM-7HC0A-000-SPA.pdf
/CPWGNFWFKUVTKDWVGWT|
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/es/ dm/EP800/DM-EP800-01-SPA.pdf

¥XKVG\FGNCKUUGTNGEJCTIGWTEQPPGEVżNCDCVVGTKGRGP FCPV RNWU FG  JGWTGU F CHNÅG GV EJCTIG\ VQWLQWTU NC DCVVGTKGUQWUUWTXGKNNCPEGCPFGRQWXQKTFÅEQPPGEVGTNG EJCTIGWT UK XQWU FÅVGEVG\ WPG CPQOCNKG VGNNG SWG FG NC HWOÅGWPGQFGWTFGDT×NÅQWWPKPEGPFKG

0 QWDNKG\RCUSWGNCDCVVGTKGKPVGTPG1TDGC45GVNCDCV VGTKG GZVGTPG 4CPIG 'ZVGPFGT UQPV GZENWUKXGU ¼ 1TDGC %QPUWNVG\ NGU KPUVTWEVKQPU F WVKNKUCVKQP IWTCPV FCPU EG OCPWGN

AUTONOMIE ¥XKVG\FGJGWTVGTQWFGHCKTGEJWVGTNCDCVVGTKGKPVGTPGGV NG4CPIG'ZVGPFGT

5K CRTÄU WPG EJWVG QW WP KORCEV NG DQÊVKGT GZVGTPG FG NC DCVVGTKG RTÅUGPVG FGU FQOOCIGU PG EJCTIG\ RCU QW P WVKNKUG\RCUNCDCVVGTKGGVEQPVCEVG\WPTGXGPFGWTCITÅÅ RQWTWPGXÅTKECVKQPEQORNÄVG

.GOQVGWT5JKOCPQ'245CKPUKSWGNGUDCVVGTKGU1TDGC 45 QPV ÅVÅ EQPÃWU RQWT HQWTPKT N CWVQPQOKG OCZKOCNG RQUUKDNGRQWTWPU[UVÄOGCXGEWPRQKFUGVFGUFKOGPUKQPU CWUUKTÅFWKVGU

4CEEQTFG\ VQWLQWTU NGU E¾DNGU GP UWKXCPV N QTKGPVCVKQP KPFKSWÅG UWT NGU EQPPGEVGWTU $TCPEJGT NGU E¾DNGU UCPU TGURGEVGT N QTKGPVCVKQP EQTTGEVG RGWV GPFQOOCIGT NGU DQTPGU

.G U[UVÄOG RTQRQUG FGU CWVQPQOKGU CNNCPV LWUSW ¼  JGWTGU CXGE NC DCVVGTKG KPVGTPG 
 9J GV LWUSW ¼  JGWTGU GP EQPPGEVCPV NG 4CPIG 'ZVGPFGT 
 9J %GU FGWZ GUVKOCVKQPU UQPV DCUÅGU UWT NG OQFG F CUUKUVCPEG '%1

. CWVQPQOKG RCT EJCTIG FÅRGPFTC GP ITCPFG RCTVKG FG HCEVGWTUVGNUSWG|
/1&'& #55+56#0%'. WVKNKUCVKQPFGPKXGCWZF CUUKU VCPEGRNWURWKUUCPVUTÅFWKTCN CWVQPQOKGFKURQPKDNG
.'241(+.& #55+56#0%'.GRTQNF CUUKUVCPEGUÅNGE VKQPPÅXKCN CRRNKECVKQP5JKOCPQ'VWDG2TQLGEVKORCEVGTC N CWVQPQOKGFKURQPKDNG.CUÅNGEVKQPFWRTQNF CUUKUVCP EGCWIOGPVGNCRWKUUCPEGFGEJCSWGOQFGF CUUKUVCP EGEGSWKRGWVCHHGEVGTN CWVQPQOKG

TRANSPORT DES BATTERIES DES VÉLOS ÉLECTRIQUES
.G VTCPURQTV FGU DCVVGTKGU KPVGTPG 1TDGC 45 GV GZVGTPG 4CPIG 'ZVGPFGT FQKV ÆVTG GHHGEVWÅ EQPHQTOÅOGPV CWZ TÅ INGOGPVCVKQPUGPXKIWGWTRQWTEGV[RGF CTVKENG.GUWPK VÅUFQKXGPVVQWLQWTUÆVTGVTCPURQTVÅGUQWGZRÅFKÅGUFCPU NGWTGODCNNCIGF QTKIKPGCRRTQWXÅGVRCTWPVTCPURQTVGWT CITÅÅ4GPUGKIPG\XQWUUWTNGUEQPFKVKQPUFGOCPKRWNCVKQP GVFGVTCPURQTVFGEGV[RGF CTVKENGFCPUXQVTGRC[U

.# 2'45100#.+5#6+10 &'5 /1&'5 & #55+56#0%'|  .GUXCNGWTUF CWVQPQOKGCRRTQZKOCVKXGUVKGPPGPVEQORVG FGUXCNGWTUFGRWKUUCPEGFGEJCSWGOQFGF CUUKUVCPEG UGNQP NGU RCTCOÄVTGU F QTKIKPG 1TDGC .C RGTUQPPCNKUC VKQP FG NC RWKUUCPEG FG EJCSWG OQFG XKC N CRRNKECVKQP 5JKOCPQ'VWDG2TQLGEVCHHGEVGTCN CWVQPQOKGPCNGFGU DCVVGTKGU
. #6'/2¥4#674'.CEJCTIGGVN WVKNKUCVKQPFGNCDCV VGTKG¼DCUUGUVGORÅTCVWTGUFKOKPWGPVN CWVQPQOKGFKU RQPKDNG
.GRQKFUFWE[ENKUVGGVUGUÅSWKRGOGPVUDCICIGU
.CRWKUUCPEGFGRÅFCNCIGFWE[ENKUVG
.'6'44#+0'6.#2'06'|. WVKNKUCVKQPUWTVGTTCKPCEEK FGPVÅGVGPEÐVGCHHGEVGTCN CWVQPQOKGFKURQPKDNG

5KNG4CPIG'ZVGPFGTQWNCDCVVGTKGKPVGTPGFQKVÆVTGGPXQ[Å ¼1TDGCQW5JKOCPQRQWTTÅRCTCVKQPQWTÅXKUKQPEGEKFQKV ÆVTGGHHGEVWÅFCPUN GODCNNCIGF QTKIKPGCRRTQWXÅGVRCT WP VTCPURQTVGWT FG DCVVGTKG CITÅÅ 1TDGC XQWU HQWTPKTC VQWVGUNGUKPHQTOCVKQPUPÅEGUUCKTGU¼EGVÅICTF
TRANSPORT DE VÉLOS ÉLECTRIQUES
5K XQWU RTÅXQ[G\ FG XQ[CIGT CXGE XQVTG XÅNQ ÅNGEVTKSWG TGPUGKIPG\XQWUUWTNGUEQPFKVKQPUFGVTCPURQTVFGUDCVVG TKGU FG NC EQORCIPKG CÅTKGPPG SWG XQWU EQORVG\ WVKNKUGT RQWT VTCPURQTVGT XQVTG XÅNQ .C RNWRCTV FGU EQORCIPKGU CÅTKGPPGU EQOOGTEKCNGU P CWVQTKUGPV RCU NG VTCPURQTV FG DCVVGTKGUF WPGECRCEKVÅUWRÅTKGWTG¼9J

&GUCTTÆVUGVFGUFÅOCTTCIGUHTÅSWGPVURGWXGPVCHHGEVGT N CWVQPQOKGFKURQPKDNG

TABLEAU D'AUTONOMIE APPROXIMATIVE:

BATTERIE INTERNE. 360 Wh

MODE D'ASSISTANCE

'%1 64#+. $1156

DURÉE APPROXIMATIVE D'AUTONOMIE (heures)



DÉNIVELÉ APPROXIMATIF | (mètres)

 |

 |

AVEC RANGE EXTENDER. 612 Wh (360+252 Wh)

MODE D'ASSISTANCE

'%1

DURÉE APPROXIMATIVE D'AUTONOMIE (heures)
DÉNIVELÉ APPROXIMATIF (mètres)

 |

186 | ORBEA
06 UTILISATION DU RISE

MANUEL TECHNIQUE

%GVVGUGEVKQPFÅETKVNGHQPEVKQPPGOGPVFGDCUGFWU[UVÄOG 5JKOCPQ 56'25 '2 RQWT NG XÅNQ 4KUG GV NGU ECTCEVÅTKU VKSWGUWPKSWGUFWU[UVÄOG1TDGC'245
8QWU RQWXG\ ÅICNGOGPV EQPUWNVGT NG OCPWGN F WVKNKUCVKQP FWU[UVÄOG5JKOCPQ'2KEK|
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/es/ um/7HC0A/UM-7HC0A-000-SPA.pdf
MISE EN MARCHE / ARRÊT

NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE INTERNE ET DU RANGE EXTENDER
.QTUSW WP 4CPIG 'ZVGPFGT GUV EQPPGEVÅ CW XÅNQ NG U[U VÄOGECNEWNGNCECRCEKVÅVQVCNGFGUFGWZDCVVGTKGU
DCVVGTKG KPVGTPGGV4CPIGT'ZVGPFGT.GPKXGCWFGEJCTIGTGUVCPV KPFKSWÅ EQOOG EKFGUUQWU EQTTGURQPF ¼ NC EQODKPCKUQP FGUFGWZDCVVGTKGUGPVGPCPVEQORVGFGNCECRCEKVÅVQVCNG FWU[UVÄOG
LED 1
100% - 21%

2QWT CNNWOGT NG 4KUG CRRW[G\ RGPFCPV  UGEQPFG UWT NG DQWVQPUKVWÅUQWUNGVWDGFGUGNNG

20% ou moins Presque épuisée

1 sec.

ON

OFF

2QWTÅVGKPFTGNG4KUGCRRW[G\RGPFCPVUGEQPFGUWTNG DQWVQPUKVWÅUQWUNGVWDGFGUGNNG

#8'% ,10%6+10 5*+/#01 '9'0|  5K NG XÅNQ GUV GP OCTEJG NC LQPEVKQP 5JKOCPQ '9'0 CHEJGTC NG PKXGCW FG EJCTIG FG NC 
FGU DCVVGTKG
U XKC NC .'& .C .'& GUV XGTVG LWUSW ¼ EG SWG NC EJCTIG FG NC DCVVGTKG UQKV KPHÅTKGWTG ¼  CRTÄU SWQK GNNG RCUUG CW TQWIG .QTUSWGNCDCVVGTKGGUVRTGUSWGÅRWKUÅGNC.'&ENKIPQVG GPTQWIG

¥XKVG\ FG FÅEJCTIGT NC DCVVGTKG FG OCPKÄTG TÅRÅVÅG GP FGUUQWU FG  FG UC EJCTIG &GU PKXGCWZ TÅRÅVÅU KP HÅTKGWTU¼RGWXGPVCHHGEVGTNCFWTÅGFGXKGWVKNGFGU EGNNWNGU

1 sec.

OFF

ON

AFFICHAGE DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE

100% - 81% 80% - 61% 60% - 41% 40% - 21% 20% - 1% 0%

.G PKXGCW FG EJCTIG FG XQVTG 4KUG RGWV ÆVTG CHEJÅ FG # 8'%¥%4#05*+/#015%'/|&CPUNGUOQPVCIGU

FKHHÅTGPVGUOCPKÄTGUUGNQPN QRVKQPEJQKUKG

ÅSWKRÅU FG N ÅETCP 5JKOCPQ 5%'/ NG PKXGCW FG

EJCTIGFGNC
FGUDCVVGTKG
UGUVCHEJżN ÅETCP

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 187 FR

APPAREILS GARMIN COMPATIBLES. ORBEA RS TOOL$1:|. CRRNKECVKQP1TDGC456QQNDQZRGTOGVF CHEJGT NGU FQPPÅGU 4KUG RGTVKPGPVGU UWT XQVTG CRRCTGKN )CTOKP EQORCVKDNG [ EQORTKU NG RQWTEGPVCIG FW PKXGCW FG EJCTIGFGNC
FGUDCVVGTKG
U

ATTENTION

5K NQTUSWG XQWU TQWNG\ NG PKXGCW FG EJCTIG TGUVCPV FG NC DCVVGTKG P GUV RCU XKUKDNG FCPU N CRRNKECVKQP1TDGC456QQNDQZNGUFQPPÅGU U CHEJGTQPV¼PQWXGCWNQTUSWGNGPKXGCWFG EJCTIGTGUVCPVDCKUUGFGEGOQOGPVN¼ NG U[UVÄOG '2 EQOOWPKSWGTC XKC #06 2TK XCVG NG PKXGCW FG EJCTIG FG NC DCVVGTKG ¼ NoCRRCTGKN)CTOKP.GPKXGCWFGEJCTIGUGTC¼ PQWXGCWCHEJÅUWTNoCRRCTGKN

CHARGE DES BATTERIES
ATTENTION #XCPVF WVKNKUGTNGXÅNQRQWTNCRTGOKÄTGHQKU EJCTIG\EQORNÄVGOGPVNCDCVVGTKGKPVGTPGQW NG4CPIG'ZVGPFGT
· BATTERIE INTERNE ORBEA RS2QWTEJCTIGTNCDCVVGTKG KPVGTPGFW4KUGDTCPEJG\NGEJCTIGWT45UWTNCRTKUGUGE VGWT.QTUSWGNGEJCTIGWTP GUVRCUEQPPGEVżNCDCVVGTKG NC.'&FWEJCTIGWTENKIPQVGGPXGTV

8QWU VTQWXGTG\ NGU KPHQTOCVKQPU EQPEGTPCPV NG VÅNÅEJCT IGOGPVGVN KPUVCNNCVKQPFGN CRRNKECVKQP1TDGC456QQNDQZ UWT XQVTG CRRCTGKN )CTOKP FCPU NC UGEVKQP FÅFKÅG FG EG OCPWGN

1WXTG\ NG ECRQV FW RQTV FG EJCTIG FW 4KUG GV EQPPGEVG\ NGEJCTIGWT.C.'&FWEJCTIGWTU CNNWOGTCGPTQWIGRGP FCPVNCEJCTIGFGNCDCVVGTKG

$#66'4+'514$'#45#RRW[G\RGPFCPVUGEQPFGUWT NG DQWVQP RTKPEKRCN FGU DCVVGTKGU 1TDGC 45 
DCVVGTKG KP VGTPG GV 4CPIG 'ZVGPFGT RQWT EQPPCÊVTG NGWT PKXGCW FG EJCTIG.GU.'&U CNNWOGTQPVRQWTKPFKSWGTNGPKXGCWFG EJCTIGRCTKPETÅOGPVUFG

UGE

UGE

ATTENTION

5K NC .'& FW EJCTIGWT ENKIPQVG GP TQWIG NQTUSWG XQWU EQPPGEVG\ NG EJCTIGWT CW XÅNQ QWCW4CPIG'ZVGPFGTEGNCKPFKSWGWPGCPQ OCNKG FG EJCTIG &ÅEQPPGEVG\ KOOÅFKCVG OGPVNGEJCTIGWTGVRTGPG\EQPVCEVCXGEWP TGXGPFGWTCITÅÅ

$CVVGTKGKPVGTPG

4CPIG'ZVGPFGT

188 | ORBEA

MANUEL TECHNIQUE

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 189 FR

.QTUSWGNCDCVVGTKGGUVEQORNÄVGOGPVEJCTIÅGNC.'&FW EJCTIGWTENKIPQVGTC¼PQWXGCWGPXGTVRQWTXQWUKPFKSWGT SWGNCEJCTIGGUVVGTOKPÅG

.GU DCVVGTKGU NKVJKWOKQP UQPV UGPUKDNGU ¼ NC VGORÅTCVWTG RGPFCPV NG RTQEGUUWU FG EJCTIG 4GURGEVG\ VQWLQWTU NGU RNCIGUFGVGORÅTCVWTGFGEJCTIGF WVKNKUCVKQPGVFGUVQE MCIGFÅETKVGUFCPUEGOCPWGN

100%

BATTERIE EXTERNE RANGE EXTENDER. 2QWT TGEJCTIGT NCDCVVGTKGGZVGTPG4CPIG'ZVGPFGTEQPPGEVG\NGEJCTIGWT ¼WPGRTKUGUGEVGWT.QTUSWGNGEJCTIGWTP GUVRCUEQPPGE VżNCDCVVGTKGNC.'&FWEJCTIGWTENKIPQVGGPXGTV

&ÅDTCPEJG\ NG EJCTIGWT FW RQTV FG EJCTIG GP CRRW[CPV UWTNCNCPIWGVVGKPHÅTKGWTGFWRQTVFGEJCTIGGVGPVKTCPV CXGE RTÅECWVKQP UWT NG E¾DNG FW EJCTIGWT #UUWTG\XQWU SWGNGECRQVFWRQTVFGEJCTIGGUVDKGPTGHGTOÅ
&ÅEQPPGEVG\NGE¾DNGSWKTGNKGNG4CPIG'ZVGPFGTCWRQTV FGEJCTIGFWXÅNQGPCRRW[CPVUWTNCNCPIWGVVGFWRQTVFG EJCTIG FW 4CPIG 'ZVGPFGT GV EQPPGEVG\ NG EJCTIGWT .C .'&FWEJCTIGWTU CNNWOGTCGPTQWIGRGPFCPVNCEJCTIG FGNCDCVVGTKG

.GXÅNQ4KUGPGRGWVRCUÆVTGOKUGPOCTEJGVCPVSWGNG EJCTIGWTGUVEQPPGEVÅCWRQTVFGEJCTIG2QWTEQPPCÊVTG NG RQWTEGPVCIG GZCEV FG EJCTIG TGUVCPVG FÅEQPPGEVG\ NG EJCTIGWT FW RQTV FG EJCTIG CNNWOG\ NG XÅNQ GV EQPPGE VG\NG ¼ NoCRRNKECVKQP RQWT )CTOKP 1TDGC 45 6QQNDQZ 
TÅ HÅTG\XQWU¼NCUGEVKQPEQPEGTPCPVN KPUVCNNCVKQPGVN WVKNKUC VKQPFG1TDGC456QQNDQZFGEGOCPWGN
5WTNGUOQPVCIGUÅSWKRÅUFGN ÅETCP5JKOCPQ5%'/ FÅDTCPEJG\NGEJCTIGWTGVCNNWOG\NGXÅNQRQWTXQKTNGPK XGCWFGNCDCVVGTKGUWTN ÅETCP
¥XKVG\ FG FÅEJCTIGT XQVTG DCVVGTKG TÅIWNKÄTGOGPV GP FGU UQWUFG
¥XKVG\FGNCKUUGTNGEJCTIGWTEQPPGEVżNCDCVVGTKGRGPFCPV RNWUFGJGWTGUF CHNÅGGVEJCTIG\VQWLQWTUNCDCVVGTKG UQWUUWTXGKNNCPEGCPFGRQWXQKTFÅEQPPGEVGTNGEJCTIGWT UKXQWUFÅVGEVG\WPGCPQOCNKGVGNNGSWGFGNCHWOÅGWPG QFGWTFGDT×NÅQWWPKPEGPFKG

.QTUSWGNCDCVVGTKGGUVEQORNÄVGOGPVEJCTIÅGNC.'&FW EJCTIGWTENKIPQVGTC¼PQWXGCWGPXGTVRQWTXQWUKPFKSWGT SWGNCEJCTIGGUVVGTOKPÅG

¥XKVG\ FG FÅEJCTIGT XQVTG DCVVGTKG TÅIWNKÄTGOGPV GP FGU UQWUFG
¥XKVG\FGNCKUUGTNGEJCTIGWTEQPPGEVżNCDCVVGTKGRGPFCPV RNWUFGJGWTGUF CHNÅGGVEJCTIG\VQWLQWTUNCDCVVGTKG UQWUUWTXGKNNCPEGCPFGRQWXQKTFÅEQPPGEVGTNGEJCTIGWT UKXQWUFÅVGEVG\WPGCPQOCNKGVGNNGSWGFGNCHWOÅGWPG QFGWTFGDT×NÅQWWPKPEGPFKG

.GU DCVVGTKGU NKVJKWOKQP UQPV UGPUKDNGU ¼ NC VGORÅTCVWTG RGPFCPV NG RTQEGUUWU FG EJCTIG 4GURGEVG\ VQWLQWTU NGU RNCIGUFGVGORÅTCVWTGFGEJCTIGF WVKNKUCVKQPGVFGUVQE MCIGFÅETKVGUFCPUEGOCPWGN

100%
2GPFCPV SWG NG 4CPIG 'ZVGPFGT UG EJCTIG NGU .'& KP FKSWGPVNGPKXGCWFGEJCTIGCEVWGNFGNCDCVVGTKG

ATTENTION

8GWKNNG\XQWUTÅHÅTGT¼NCUGEVKQP+PHQTOCVKQPU WVKNGU EQPEGTPCPV NGU DCVVGTKGU 45 RQWT RNWU F KPFKECVKQPU UWT N WVKNKUCVKQP N GPVTGVKGP GV NGU RTQEÅFWTGU FG FÅRCPPCIG FG NC DCVVGTKG KPVGTPGGVFW4CPIG'ZVGPFGT

.QTUSWG NC DCVVGTKG GUV EQORNÄVGOGPV EJCTIÅG FÅEQP PGEVGT NG EJCTIGWT FW RQTV FG EJCTIG GP CRRW[CPV UWT NC NCPIWGVVGKPHÅTKGWTGGVGPVKTCPVUWTNGE¾DNGFWEJCTIGWT

190 | ORBEA

MANUEL TECHNIQUE

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 191 FR

CHANGER LE MODE D'ASSISTANCE
 #8'% /#0'66' 5*+/#01 59'/  59'. 2QWTRCUUGTF WPOQFGF CUUKUVCPEG¼N CWVTGCXGENCOC PGVVG 59'/ 
OQPVCIGU CXGE ÅETCP 5%'/ QW 59'. 
OQPVCIGU CXGE LQPEVKQP '9'0 CRRW[G\ UWT NC VQWEJG : RQWT CWIOGPVGT NG OQFG F CUUKUVCPEG LWUSW CW OCZKOWO FKURQPKDNG 
$QQUV #RRW[G\ UWT NG DQWVQP;RQWTFKOKPWGTNGPKXGCWF CUUKUVCPEGLWUSW ¼EG SWGNGOQFGUCPUCUUKUVCPEGUQKVCVVGKPV

4GN¾EJG\NGDQWVQP;GVCRRW[G\¼PQWXGCWRQWTCEVKXGT N CUUKUVCPEG¼NCOCTEJG.GU[UVÄOGXQWUCKFGTC¼RQWU UGTNGXÅNQVCPVSWGNGDQWVQP;GUVGPHQPEÅ

WALK
Y (1 sec)

Release &Hold

.GU PKXGCWZ F CUUKUVCPEG ÅNGEVTKSWG FKURQPKDNGU UQPV NGU UWKXCPVU
1((
UCPUCUUKUVCPEGÅNGEVTKSWG '%1 64#+. $1156
.QTUFWRCUUCIGF WPOQFG¼N CWVTGNC.'&FGNCLQPE VKQP'9'0EJCPIGFGEQWNGWTRQWTKPFKSWGTNGOQFGCEVK XÅ5WTNGUOQPVCIGUCXGECHEJCIGNGOQFGF CUUKUVCPEG CEVKXÅUGTCCHEJżN ÅETCP
X OFF > ECO > TRAIL > BOOST
Y BOOST > TRAIL > ECO > OFF
LED 2 OFF ECO TRAIL BOOST

#8'% .# ,10%6+10 '9'0  +N GUV ÅICNGOGPV RQU UKDNGFGRCUUGTF WPOQFGF CUUKUVCPEG¼N CWVTGGPCR RW[CPVUWTNGDQWVQPFGNCLQPEVKQP5JKOCPQ'9'0 #RRW[G\ WPG HQKU UWT NG DQWVQP RQWT RCUUGT CW OQFG F CUUKUVCPEGUWKXCPV.QTUSWGNGOQFG$QQUVGUVCVVGKPV UKXQWUCRRW[G\¼PQWXGCWUWTNGDQWVQPNGU[UVÄOGTG RCUUGGPOQFGF CUUKUVCPEG1((
UCPUCUUKUVCPEGÅNGE VTKSWG
0 WVKNKUG\RCUNCLQPEVKQPRQWTRCUUGTF WPOQFGF CUUKU VCPEG¼N CWVTGRGPFCPVSWGXQWUTQWNG\ECTNGHCKVFGNG XGTNCOCKPFWIWKFQPTKUSWGFGRTQXQSWGTFGUCEEKFGPVU GV FGU DNGUUWTGU ITCXGU .GU PKXGCWZ FG RWKUUCPEG FG EJCSWGOQFGF CUUKUVCPEGRGWXGPVÆVTGOQFKÅU¼N CKFG FGNoCRRNKECVKQP5JKOCPQ'VWDGRQWTWPGGZRÅTKGPEGRNWU RGTUQPPCNKUÅG

LED 2
OFF ECO TRAIL BOOST

TRAIL ECO BOOST
OFF

#55+56#0%'  .# /#4%*'  2QWT CEVKXGT N CUUKUVCPEG ¼ NC OCTEJG CRRW[G\ UWT NG DQWVQP ; FG NC OCPGVVG 9'/59'.RGPFCPVUGEQPFGLWUSW ¼EG SWGNGOQV9#.-CRRCTCKUUGUWTUWTN ÅETCP5%'/ QW SWG NC .'& FG NC LQPEVKQP '9'0 U CNNWOG GP DNGW

.G OQVGWT 5JKOCPQ '2 45 QHHTG FGWZ RTQNU FoCUUKU VCPEGÅNGEVTKSWG|FCPUEJCEWPNGUPKXGCWZFoCUUKUVCPEG ÅNGEVTKSWG '%1 64#+. GV $1156 RGWXGPV ÆVTG RGTUQP PCNKUÅU FG HCÃQP KPFÅRGPFCPVG GP WVKNKUCPV NoCRRNKECVKQP RQWTUOCTVRJQPG5JKOCPQ'VWDG2TQLGEV

8QWU RQWXG\ ÅICNGOGPV EQPUWNVGT NG OCPWGN FW U[UVÄOG '2RQWTVTQWXGTNGUEQFGUF GTTGWTGVNGUUQNWVKQPUNKÅGU

%QPUWNVG\NCUGEVKQPFGEGOCPWGNEQPUCETÅG¼N CRRNKEC VKQP 5JKOCPQ 'VWDG 2TQLGEV RQWT UCXQKT EQOOGPV RCUUGT F WPRTQNF CUUKUVCPEG¼WPCWVTGGVOQFKGTNGUOQFGU F CUUKUVCPEG

8QWUVTQWXGTG\NGOCPWGNEQORNGV5JKOCPQFÅFKżNoCRRNK ECVKQP'VWDG2TQLGEVCWNKGPUWKXCPV

https://si.shimano.com/#/es/iUM/7J4MA/customization/toc_task_yvb_xnr_1mb

ERREURS DU SYSTÈME
.QTUSWoWPG GTTGWT GUV FÅVGEVÅG FCPU NG U[UVÄOG NGU .'& FG NC LQPEVKQP '9'0 ENKIPQVGPV GP TQWIG &CPU NGU OQPVCIGUCXGECHEJCIG5%'/NGEQFGF GTTGWTUGTC CHEJżN ÅETCP
! W101

WALK

¥VGKIPG\GVTCNNWOG\NGXÅNQGVEQPPGEVG\NG¼N CRRNKECVKQP 5JKOCPQ'VWDG2TQLGEV.GEQFGF GTTGWTGVNCRTQEÅFWTG FGFÅRCPPCIGUGTQPVCHEJÅUFCPUNCUGEVKQP'PVTGVKGP  4GIKUVTGFoGTTGWT
'TTQT.QI

192 | ORBEA

MANUEL TECHNIQUE

07 ORBEA RS TOOLBOX
VISUALISATION DES DONNÉES DU SYSTÈME SUR LES APPAREILS GARMIN

INSTALLATION ET DÉVERROUILLAGE

D'ORBEA RS TOOLBOX SUR LES

APPAREILS GARMIN APPLICATION

GARMIN CONNECT



1TDGC 45 6QQNDQZ GUV WPG CRRNKECVKQP RQWT NGU CRRCTGKNU EQORCVKDNGU)CTOKPGZENWUKXGCWZRTQRTKÅVCKTGUFoWP4KUG +NU CLQWVG¼XQVTGCHEJCIG)CTOKPUQWUHQTOGFGEJCOR FG FQPPÅGU UWRRNÅOGPVCKTG GV XQWU RGTOGV FG XKUWCNKUGT NGUKPHQTOCVKQPUFGXQVTG4KUGRGPFCPVSWGXQWUTQWNG\

ATTENTION

.C OÅVJQFG UWKXCPVG FÅETKV EQOOGPV KPU VCNNGT GV FÅXGTTQWKNNGT 1TDGC 45 6QQNDQZ UWT XQVTG CRRCTGKN )CTOKP GP WVKNKUCPV N CRRNKEC VKQP RQWT UOCTVRJQPG )CTOKP %QPPGEV XKC WPGEQPPGZKQP$NWGVQQVJ8QWURQWXG\UWKXTG NCOÆOGRTQEÅFWTGUWTXQVTG2%QW/CEGP WVKNKUCPV N CRRNKECVKQP )CTOKP 'ZRTGUU GP EQPPGEVCPVXQVTGCRRCTGKN¼XQVTGQTFKPCVGWT ¼N CKFGF WPE¾DNG75$

ATTENTION 2QWTFÅXGTTQWKNNGT1TDGC456QQNDQZUWTXQVTG CRRCTGKN)CTOKPXQWUFGXG\CXQKTGPTGIKUVTÅ CWRTÅCNCDNGXQVTGPQWXGCWEQFGDCTTGU4KUG UWT NG UKVG KPVGTPGV 1TDGC SWK XQWU RGTOGV ÅICNGOGPVFGDÅPÅEKGTFGNCICTCPVKG¼XKG UWT XQVTG PQWXGCW ECFTG 4GPFG\XQWU UWT NG UKVG KPVGTPGV RQWT GPTGIKUVTGT XQVTG EQFG DCTTGU GP ETÅCPV WP RTQN F WVKNKUCVGWT UK XQWUPGN CXG\RCUGPEQTGHCKV

www.orbea.com/es-es/access-register

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 193 FR

.GEQFGDCTTGUFGXQVTGXÅNQGUVWPEQFG¼EJKHHTGSWG 5ÅNGEVKQPPG\|#EVKXKVÅUGVIGUVKQPFGUCRRNKECVKQPU| XQWUVTQWXGTG\UWTNGECFTG|

1WXTG\ NoCRRNKECVKQP )CTOKP %QPPGEV UWT XQVTG UOCTV RJQPGGVEQPPGEVG\XQVTGCRRCTGKNXKC$NWGVQQVJ
 8QWURQWXG\VÅNÅEJCTIGTGVKPUVCNNGT)CTOKP%QPPGEVUWT )QQING2NC[QWN #RRNG5VQTG

5ÅNGEVKQPPG\|%JCORUFGFQPPÅGU|

5ÅNGEVKQPPG\|2NWUFGEJCORUFGFQPPÅGU|

194 | ORBEA

MANUEL TECHNIQUE

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 195 FR

%JGTEJG\|1TDGC456QQNDQZ|FCPUNG)CTOKP+35VQTG GVVÅNÅEJCTIG\N CRRNKECVKQP7POGUUCIGXQWUKPHQTOG TCSWGN CRRNKECVKQPUGTCKPUVCNNÅGNQTUSWGXQWUU[PEJTQ PKUGTG\XQVTGCRRCTGKN

5CPU SWKVVGT NG +3 5VQTG UÅNGEVKQPPG\ &ÅXGTTQWKNNGT 1TDGC456QQNDQZ

ATTENTION

5K XQWU PG VTQWXG\ RCU N CRRNKECVKQP 1TDGC 45 6QQNDQZ FCPU NG +3 5VQTG XQVTG CRRCTGKN P GUVRCUEQORCVKDNGCXGEN CRRNKECVKQP0QWU VTCXCKNNQPUEJCSWGLQWTRQWTKPVÅITGTFGPQW XGCWZ CRRCTGKNU|  XGWKNNG\ EQPVCEVGT 1TDGC RQWTRNWUF KPHQTOCVKQPU

7POGUUCIGXQWUKPHQTOGTCSWGXQWUÆVGUUWTNGRQKPV FG SWKVVGT NG +3 5VQTG #EEGRVG\ NC TGFKTGEVKQP XGTU NC RCIGF CEVKXCVKQP1TDGC

'PVTG\ XQU FQPPÅGU FG EQPPGZKQP ¼ XQVTG EQORVG 1T 4GVQWTPG\¼)CTOKP%QPPGEVUWTXQVTGUOCTVRJQPGGV

DGC5KXQWUP CXG\RCUGPEQTGFGEQORVGXQWURQWXG\

U[PEJTQPKUG\XQVTGCRRCTGKNCXGEN CRRNKECVKQP

GPETÅGTWPUWTNCOÆOGRCIG

5KXQWUCXG\FÅL¼GPTGIKUVTÅXQVTGEQFGDCTTGU4KUGWP OGUUCIG XQWU KPFKSWGTC SWG NoCRRNKECVKQP C ÅVÅ FÅXGT TQWKNNÅG

5K XQWU PoCXG\ RCU ETÅÅ FG RTQN FoWVKNKUCVGWT QW GPTG IKUVTÅXQVTGEQFGDCTTGUXQWURQWXG\ETÅGTWPRTQNGV RTQEÅFGT¼N GPTGIKUVTGOGPVQWCEEÅFGT¼XQVTGEQORVG GZKUVCPVRQWTGPTGIKUVTGTXQVTGXÅNQ

#NNG\ UWT | #EVKXKVÅU GV IGUVKQP FGU CRRNKECVKQPU|   | %JCORU FG FQPPÅGU|  8QWU XGTTG\ SW 1TDGC 45 6QQNDQZGUVFKURQPKDNGUWTXQVTGCRRCTGKN

196 | ORBEA

ACTIVATION D'ORBEA RS TOOLBOX SUR VOTRE APPAREIL

7PGHQKUSWGXQWUCXG\VÅNÅEJCTIÅGVFÅXGTTQWKNNÅNoCRRNK ECVKQP 1TDGC 6QQNDQZ ¼ NoCKFG FG )CTOKP 'ZRTGUU 
2% QW /CE QW )CTOKP %QPPGEV 
UOCTVRJQPGU GV U[PEJTQPKUÅ XQVTGCRRCTGKNCEVKXG\NoCHEJCIGFGUEJCORUFGFQPPÅGU UWTXQVTGCRRCTGKN

8QKEK NG RTQEGUUWU F CHEJCIG FGU EJCORU FG FQPPÅGU RQWT NGU OQPVTGU )CTOKP GV NGU CRRCTGKNU 'FIG EQORC VKDNGU

#RRCTGKNU)CTOKP'FIG

#NNWOG\ XQVTG 4KUG GV N CRRCTGKN UWT NGSWGN XQWU CXG\ KPUVCNNÅ 1TDGC 45 6QQNDQZ SWK UG U[PEJTQPKUGTQPV CW VQOCVKSWGOGPV

#EEÅFG\CWZRTQNUFCPUNGOGPW2CTCOÄVTGUFGXQVTG CRRCTGKN GV EJQKUKUUG\ NG RTQN FoCEVKXKVÅ SWG XQWU UQW JCKVG\WVKNKUGTRQWTXKUKQPPGTNGUFQPPÅGU4KUG
/QPVTGU)CTOKP

5ÅNGEVKQPPG\%JCORUFGFQPPÅGUGVNCRCIGFGRTQN FoCEVKXKVÅQÕXQWUUQWJCKVG\CHEJGTXQUFQPPÅGU4KUG #EVKXG\ NC RCIG FG FQPPÅGU GV EJQKUKUUG\ NoCHEJCIG CXGEWPEJCORFGFQPPÅGUWPKSWG
#RRCTGKNU)CTOKP'FIG

MANUEL TECHNIQUE

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 197 FR

5ÅNGEVKQPPG\ NGU KPHQTOCVKQPU SWG XQWU UQWJCKVG\ CH EJGTFCPUNGEJCORFGFQPPÅGU
5ÅNGEVKQPPG\%QPPGEV+3GVCRRW[G\UWT1TDGC456QQN DQZ
5KXQWUP CXKG\RCUEQPPGEVÅXQVTG4KUGCXCPVFGEQP IWTGT NGU EJCORU FG FQPPÅGU N CRRCTGKN CHEJGTC NG OGUUCIG  4GEJGTEJG  CRTÄU CXQKT UÅNGEVKQPPÅ NG EJCOR FG FQPPÅGU 1TDGC 45 6QQNDQZ .QTUSWG XQWU CNNWOG\ XQVTG XÅNQ GV CEEÅFG\ ¼ NC RCIG QÕ XQWU CXG\ EQPIWTÅNG6QQNDQZNGUFQPPÅGU4KUGUGTQPVXKUKDNGU

/QPVTGU)CTOKP

#RRCTGKNU)CTOKP'FIG

7PG HQKU NG XÅNQ CNNWOÅ CEEÅFG\ CW RTQN FoCEVKXKVÅ UÅNGEVKQPPÅ RQWT NC XKUWCNKUCVKQP FGU FQPPÅGU 4KUG QW FÅOCTTG\ WPG CEVKXKVÅ UWT EG RTQN #EEÅFG\ ¼ NC RCIG FG FQPPÅGU QÕ XQWU CXG\ EQPIWTÅ 1TDGC 45 6QQNDQZ RQWTXKUWCNKUGTNGUFQPPÅGUFGXQVTGXÅNQ
#RRCTGKNU)CTOKP'FIG

/QPVTGU)CTOKP

/QPVTGU)CTOKP

198 | ORBEA

MANUEL TECHNIQUE

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 199 FR

UTILISATION D'ORBEA RS TOOLBOX
#NNWOG\XQVTG4KUGRQWTNGEQPPGEVGT¼XQVTGCRRCTGKN)CT OKPEQORCVKDNGGVCEEÅFG\¼NoÅETCPFGFQPPÅGU1TDGC45 6QQNDQZFCPUNGRTQNFoCEVKXKVÅSWGXQWUCXG\UÅNGEVKQPPÅ RQWTWPGWVKNKUCVKQPCXGE4KUG
.CEQPPGZKQPGPVTG4KUGGV1TDGC456QQNDQZUGHCKVCWVQ OCVKSWGOGPV¼NoCKFGFWRTQVQEQNG#062TKXCVG5KNGUFQP PÅGU4KUGPGUQPVRCUCHEJÅGUFCPUNGEJCORFGFQPPÅGU CEVKHFGXQVTGCRRCTGKN)CTOKPÅVGKIPG\GVTCNNWOG\XQVTG XÅNQRQWTTÅKPKVKCNKUGTNCEQPPGZKQP
#W EQWTU FoWPG CEVKXKVÅ NG EJCOR FG FQPPÅGU 1TDGC 45 6QQNDQZ UGTC CEEGUUKDNG FG NC OÆOG OCPKÄTG SWG VQWV CWVTGEJCORFGFQPPÅGUFCPUNGRTQNFoCEVKXKVÅFCPUNG SWGN4KUGGUVWVKNKUÅ

DONNÉES RISE PROPOSÉES DANS ORBEA RS TOOLBOX
/1&'& #55+56#0%'#HEJGNGOQFGF CUUKUVCPEGCE VWGNNGOGPVUÅNGEVKQPPÅRCTOKNGUOQFGUFKURQPKDNGU1HH 'EQ6TCKN$QQUV
· 1RVKQPU FoCHEJCIG FW OQFG F CUUKUVCPEG|  1TDGC 45 6QQNDQZ RGTOGV NoCHEJCIG FW OQFG F CUUKUVCPEG UÅNGEVKQPPÅ FG FGWZ HCÃQPU FKHHÅTGPVGU 4ÅHÅTG\XQWU ¼ NC UGEVKQP FÅFKÅG | Personnalisation des champs de FQPPÅGU|RQWTCRRTGPFTGEQOOGPVUÅNGEVKQPPGTN KPHQT OCVKQPFWEJCORFGFQPPÅGU
.GPQOFWOQFGF CUUKUVCPEGGPSWGUVKQPUGTCCHEJÅ

+NGUVÅICNGOGPVRQUUKDNGFGXQKTNGUOQFGUF CUUKUVCP EGUÅNGEVKQPPÅUUWTNCDCPFGFGEQWNGWTGZVGTPGCWVQWT FGN ÅETCP6QQNDQZ.QTUFWEJQKZFoWPOQFGF CUUKU VCPEGNC\QPGEQTTGURQPFCPVGUGTCOKUGGPÅXKFGPEG .GUEQFGUEQWNGWTFGUOQFGUF CUUKUVCPEGUQPV
$.'7#KFG¼NCOCTEJGUÅNGEVKQPPÅGOCKUPQPCE VKXG 8'46#KFG¼NCOCTEJGCEVKXG JAUNE'EQ 14#0)'6TCKN 417)'$QQUV

Eco

Walk Assist

Trail

Active

Walk Assist

Boost

$#66'4+'  0KXGCW FG EJCTIG FG NC DCVVGTKG KPFKSWÅ GP RQWTEGPVCIG

5KWPGDCVVGTKGGZVGTPG4CPIG'ZVGPFGTGUVEQPPGEVÅGNG U[UVÄOG RTGPFTC GP EQORVG NC ECRCEKVÅ VQVCNG EQODKPÅG FG NC DCVVGTKG KPVGTPG GV FW 4CPIG 'ZVGPFGT 
 9J GV NG6QQNDQZCHEJGTCNGRQWTEGPVCIGFGDCVVGTKGTGUVCPVGP VGPCPVEQORVGFGNCEJCTIGFGUFGWZDCVVGTKGU

ATTENTION

5K RGPFCPV NoWVKNKUCVKQP FW XÅNQ NG RQWTEGP VCIGFGDCVVGTKGTGUVCPVPoGUVRCUXKUKDNGFCPU 1TDGC456QQNDQZNGUFQPPÅGUUGTQPV¼PQW XGCW CHEJÅGU NQTUSWG NG PKXGCW FG DCVVGTKG TGUVCPVFKOKPWGTCFGEGOQOGPVN¼NG U[UVÄOG'2EQOOWPKSWGTCXKC#062TKXCVG NGPKXGCWFGEJCTIGFGNCDCVVGTKG¼NoCRRCTGKN )CTOKP.GPKXGCWFGEJCTIGUGTC¼PQWXGCW CHEJÅUWTNoCRRCTGKN

8QWU RQWXG\ EJQKUKT FG HCKTG CRRCTCÊVTG NG PKXGCW F CUUKUVCPEG UWT NC DCPFG FG EQWNGWT GZVGTPG CWVQWT FG N ÅETCP 6QQNDQZ #KPUK NG PKXGCW F CUUKUVCPEG CE VKXÅ UGTC KPFKSWÅ RCT WPG NKIPG PQKTG SWK RCTEQWTTC NGU RNCIGU FG RWKUUCPEG FW OQVGWT 
   2CT FÅHCWVFKHHÅTGPVUOQFGUFoCUUKUVCPEGCEEÄFGPV¼FKH HÅTGPVGURNCIGUFGRWKUUCPEGFWOQVGWT2CTGZGORNG UGWNU NGU OQFGU FoCUUKUVCPEG NGU RNWU RWKUUCPVU RGT OGVVTQPV CW OQVGWT FG HQWTPKT GPXKTQP  FG NC RWKUUCPEG
41%-60%

21%-40%

61%-80%

Entrega de potencia actual

1%-20%

81%-100%

/1&'&o#55+56#0%'.CRWKUUCPEGF CUUKUVCPEGFÅNKXTÅG RCT NG OQVGWT GUV TÅFWKVG GP HQPEVKQP FW OQFG F CUUKU VCPEGUÅNGEVKQPPÅ'NNGGUVKPFKSWÅGGPRQWTEGPVCIGFGNC RWKUUCPEGVQVCNGFKURQPKDNGFWOQVGWT
1RVKQPUFoCHEJCIGFWOQFGFoCUUKUVCPEGUWTNGUOQPVTGU  1TDGC456QQNDQZRGTOGVFGXKUWCNKUGTNGPKXGCWF CU UKUVCPEGCEVKXÅFGFGWZHCÃQPUFKHHÅTGPVGU4ÅHÅTG\XQWU ¼ NC UGEVKQP FÅFKÅG | 2GTUQPPCNKUCVKQP FGU EJCORU FG FQPPÅGU|RQWTCRRTGPFTGEQOOGPVUÅNGEVKQPPGTN KPHQT OCVKQPFWEJCORFGFQPPÅGU

+NGUVÅICNGOGPVRQUUKDNGFoCHEJGTNGPKXGCWF CUUKU VCPEG ¼ NoCKFG FW EJCOR FG FQPPÅGU #UUKUV SWK CH EJGTC NC RWKUUCPEG CEVWGNNG GP RQWTEGPVCIG FW VQVCN FKURQPKDNG

Eco

Walk Assist

Trail

Active

Walk Assist

Boost

AUTONOMIE #WVQPQOKG 
GP MO QW OKNGU FCPU NG OQFG F CUUKUVCPEG UÅNGEVKQPPÅ CXGE NC EJCTIG FG DCVVGTKG TGU VCPVG. CWVQPQOKGCHEJÅGRGWVXCTKGTGPHQPEVKQPFGNC RWKUUCPEGHQWTPKGRCTNGE[ENKUVGCKPUKSWGFGN WVKNKUCVKQP RTÅEÅFGPVGFWXÅNQ
VITESSE8KVGUUGCEVWGNNGFWXÅNQ
CADENCE%CFGPEGFGRÅFCNCIGFWE[ENKUVG

200 | ORBEA

MANUEL TECHNIQUE

BLUE PAPER RISE · 2021

PERSONNALISATION DES CHAMPS DE DONNÉES
.oQTFTGFCPUNGSWGNNGUFQPPÅGUU[UVÄOGUQPVCHEJÅGUUWT NoÅETCP6QQNDQZFGNoCRRCTGKNEQORCVKDNGRGWVÆVTGRGTUQP PCNKUÅXKC)CTOKP'ZRTGUUQWNoCRRNKECVKQPOQDKNG)CTOKP %QPPGEV
1WXTG\ )CTOKP %QPPGEV UWT XQVTG UOCTVRJQPG GV EQPPGEVG\XQVTGCRRCTGKN

.QTUSWG XQWU TGEQPPGEVG\ XQVTG CRRCTGKN CW 4KUG NGU FQPPÅGU UGTQPV QTICPKUÅGU GP HQPEVKQP FG XQU RCTC OÄVTGUGPTGIKUVTÅU
5K XQVTG CRRCTGKN ÅVCKV EQPPGEVÅ CW 4KUG NQTU FG N GPTG IKUVTGOGPV FGU OQFKECVKQPU EGNNGUEK U CHEJGTQPV KO OÅFKCVGOGPVCRTÄUNCU[PEJTQPKUCVKQPFGXQVTGCRRCTGKN
GARMIN EXPRESS (PC ET MAC)

#EEÅFG\ ¼ XQVTG CRRCTGKN XKC NoCRRNKECVKQP GV PCXKIWG\ .GUEJCORUXKUKDNGURGWXGPVÅICNGOGPVÆVTGRGTUQPPCNKUÅU LWUSWoCWOGPW|2CTCOÄVTGU|FG1TDGC456QQNDQZ| ¼NoCKFGFGNoCRRNKECVKQP)CTOKP'ZRTGUURQWT2%QW/CE

Gestion des applications > Champs de données > Orbea RS Toolbox > Paramètres
5ÅNGEVKQPPG\NGUFQPPÅGUSWGXQWUUQWJCKVG\XKUWCNKUGT FCPUEJCSWGEJCOR1TDGC6QQNDQZ¼NoCKFGFGUOGPWU FÅTQWNCPVUGVCRRW[G\UWT'PTGIKUVTGT

%QPPGEVG\ XQVTG CRRCTGKN )CTOKP ¼ XQVTG QTFKPCVGWT ¼ N CKFGF WPE¾DNG75$GVCEEÅFG\CWZCRRNKECVKQPUKPUVCN NÅGU#RRW[G\UWTNGDQWVQP2CTCOÄVTGUFG1TDGC456QQN DQZ GV UÅNGEVKQPPG\ NGU KPHQTOCVKQPU SWG XQWU UQWJCKVG\ CHEJGTFCPUEJCSWGEJCOR
'PTGIKUVTG\XQUOQFKECVKQPUGVU[PEJTQPKUG\XQVTGCRRC TGKN

ENREGISTREMENT DES DONNÉES D'ACTIVITÉS RISE AVEC GARMIN CONNECT
.QTUSWGXQWUGPTGIKUVTG\WPGCEVKXKVÅCXGE1TDGC456QQN DQZ CXGE XQVTG CRRCTGKN )CTOKP EQORCVKDNG NGU FQPPÅGU 6QQNDQZ UQPV GPTGIKUVTÅGU RCTCNNÄNGOGPV CWZ CWVTGU FQP PÅGUFGN CEVKXKVÅ8QWURQWXG\CKPUKCEEÅFGTCWZFQPPÅGU TGNCVKXGUCWPKXGCWFoCUUKUVCPEG¼NoCWVQPQOKG¼NCEJCTIG FGNCDCVVGTKG¼NCECFGPEGGVENQTUFGN GPTGIKUVTGOGPV FGN CEVKXKVÅ
8KUWCNKUG\ NGU FQPPÅGU 1TDGC 45 6QQNDQZ RGPFCPV NoCEVK XKVÅ XKC )CTOKP %QPPGEV FG NC OÆOG OCPKÄTG SWG XQWU XKUWCNKUG\FoCWVTGUFQPPÅGUGPTGIKUVTÅGURCTXQVTGCRRCTGKN )CTOKP

ORBEA | 201 FR

4GVQWTPG\¼N ÅETCPRTKPEKRCNFGN CRRNKECVKQPGVUÅNGE VKQPPG\5[PEJTQPKUGT

202 | ORBEA
08 SHIMANO ETUBE PROJECT

MANUEL TECHNIQUE

BLUE PAPER RISE · 2021

PERSONNALISATION DU SYSTÈME D'ASSISTANCE ÉLECTRIQUE

/ QFKG\ NG EQWRNG OCZKOCN RQWT EJCSWG PKXGCW F CUUKUVCPEGFWRTQNQW
5ÅNGEVKQPPG\ NG RTQN F CUUKUVCPEG UQWJCKVÅ RQWT

.G U[UVÄOG 5JKOCPQ '2 XKC NoCRRNKECVKQP UOCTVRJQPG 'VWDG 2TQLGEV XQWU RGTOGV FG RGTUQPPCNKUGT NGU PKXGCWZ F CUUKUVCPEGRQWTTÅRQPFTG¼XQUDGUQKPU%JCSWGPKXGCW FoCUUKUVCPEG RGWV ÆVTG OQFKÅ RQWT HQWTPKT NC RWKUUCPEG

votre activité. .G RTQN FoCUUKUVCPEG  GUV EQPÃW RCT FÅHCWVRQWTNGUCEVKXKVÅUCXGEWPFÅPKXGNÅOQKPUKORQT VCPV VCPFKU SWG NG RTQN  GUV EQPÃW RCT FÅHCWV RQWT FGUCEVKXKVÅURNWUGZKIGCPVGUCXGEFGURGPVGURNWURTQ PQPEÅGU

GZCEVGCFCRVÅG¼XQVTGUV[NGFGEQPFWKVG



0 QWDNKG\ RCU F CRRNKSWGT NGU EJCPIGOGPVU

.G OQVGWT '2 RGTOGV ÅICNGOGPV FG UÅNGEVKQPPGT FGWZ RTQNU F CUUKUVCPEG &CPU EJCEWP FGU RTQNU EJCSWG PK

RQWTEJCSWGOQFKECVKQPFWU[UVÄOGGHHGEVWÅG¼N CKFG FGN CRRNKECVKQP'VWDG2TQLGEV

XGCWF CUUKUVCPEGRGWVÆVTGOQFKÅRQWTCVVGKPFTGNCRWKU $KGPSWGNGUPKXGCWZF CUUKUVCPEGFCPUWPRTQNRWKUUGPV

UCPEGSWKEQPXKGPVNGOKGWZ¼XQUDGUQKPU

ÆVTGUÅNGEVKQPPÅUXKCNCOCPGVVGFWIWKFQPNGEJCPIGOGPV

.G RTQN FoCUUKUVCPEG  GUV EQPÃW RQWT NGU CEVKXKVÅU CXGE WP FÅPKXGNÅ OQKPU KORQTVCPV TÅFWKUCPV NC RWKUUCPEG PÅ EGUUCKTGGVCWIOGPVCPVNoCWVQPQOKG.GRTQNGUVEQPÃW RQWT FGU CEVKXKVÅU RNWU GZKIGCPVGU CXGE FGU RGPVGU RNWU

FG RTQN F CUUKUVCPEG FQKV ÆVTG GHHGEVWÅ XKC NoCRRNKECVKQP 'VWDG2TQLGEV7PGHQKUNGRTQNF CUUKUVCPEGUÅNGEVKQPPÅ NGU OQFGU FG EG RTQN RGWXGPV ÆVTG UÅNGEVKQPPÅU ¼ NoCKFG FGNCOCPGVVGCWIWKFQP

AFFICHAGE DES ERREURS DU SYSTÈME RTQPQPEÅGU CWIOGPVCPV NC RWKUUCPEG FÅNKXTÅG FCPU
EJCSWGOQFGF CUUKUVCPEG4ÅHÅTG\XQWUCWOCPWGNEQO

RNGVFGNoCRRNKECVKQP'VWDG2TQLGEVFKURQPKDNGFCPUNCFQ

EWOGPVCVKQP5JKOCPQ.oCRRNKECVKQP'VWDG2TQLGEVRGTOGV 'P ECU FoGTTGWT FCPU NG U[UVÄOG FoCUUKUVCPEG ÅNGEVTKSWG

2

3

ÅICNGOGPVFGRGTUQPPCNKUGTNGUOCPGVVGUFGEQOOCPFG¼ N CRRNKECVKQP 'VWDG 2TQLGEV XQWU RGTOGV FG XKUWCNKUGT NGU

FKUVCPEGFGEQPUWNVGTNGUTCRRQTVUF GTTGWTFGOGVVTG¼ EQFGUFoGTTGWTCKPUKSWGNGWTURTQEÅFWTGUFGFÅRCPPCIG

LQWTNGNQIKEKGNFGUEQORQUCPVUGVE

&CPU NGU OQPVCIGU CXGE LQPEVKQP '9'0 
UCPU CH

%QPUWNVG\ NG IWKFG F WVKNKUCVKQP EQORNGV FG N CRRNKECVKQP EJCIGVQWVGGTTGWTUGTCKPFKSWÅGRCTNGUFGWZ.'&FGNC

KEK|

LQPEVKQP ENKIPQVCPV GP OÆOG VGORU 2QWT FÅVGTOKPGT NG

https://si.shimano.com/#/en/iUM/7J4MA

EQFG FoGTTGWT GV NC RTQEÅFWTG FG FÅRCPPCIG EQPPGEVG\ XQVTG4KUG¼NoCRRNKECVKQP5JKOCPQ'VWDG2TQLGEV

6ÅNÅEJCTIG\ GV KPUVCNNG\ 'VWDG 2TQLGEV UWT XQVTG UOCTV RJQPGFGRWKU)QQING2NC[QWNo#RRNG5VQTG
1. Ouvrez Etube Project sur votre smartphone. #NNWOG\ XQVTG4KUGGVNCPEG\N CRRNKECVKQPUWTXQVTGVÅNÅRJQPG

5KNoGTTGWTRGTUKUVGCRTÄUNoCRRNKECVKQPFGNCRTQEÅFWTGRTQ RQUÅG RCT NoCRRNKECVKQP QW NG OCPWGN FW U[UVÄOG 56'25 GOOGPG\XQVTGXÅNQEJG\WPTGXGPFGWTCITÅÅRQWTWPFKC IPQUVKEEQORNGV

5ÅNGEVKQPPG\|'PTGIKUVTGT'DKMG|
3. Sélectionnez l'appareil à synchroniser.
4. Enregistrez votre vélo Rise dans l'application Etube Project.
8QWU RQWXG\ OQFKGT NG OQV FG RCUUG CP SWG XQWU

5KWPGGTTGWTUWTXKGPVFCPUNGUOQPVCIGUCXGEÅETCP5% '/NGEQFGF GTTGWTCRRCTCÊVTCUWTNoÅETCPFoCHEJCIG 4ÅHÅTG\XQWU CW OCPWGN FW U[UVÄOG 5JKOCPQ 56'25 QW EQPPGEVG\ XQVTG 4KUG ¼ NoCRRNKECVKQP 5JKOCPQ 'VWDG 2TQ LGEVRQWTNCRTQEÅFWTGFGFÅRCPPCIG

UGWN RWKUUKG\ CRRQTVGT FGU OQFKECVKQPU ¼ XQVTG XÅNQ 5KNoGTTGWTRGTUKUVGCRTÄUNoCRRNKECVKQPFGNCRTQEÅFWTGRTQ

5KXQWUPGXQWNG\RCUEJCPIGTNGOQVFGRCUUGRCUUG\ RQUÅGRCTNoCRRNKECVKQPQWNGOCPWGNFWU[UVÄOG56'25

¼NoÅVCRGUWKXCPVG

GOOGPG\XQVTGXÅNQEJG\WPTGXGPFGWTCITÅÅRQWTWPFKC

5ÅNGEVKQPPG\N QPINGV|5WRRQTV|

IPQUVKEEQORNGV

5

6

ORBEA | 203 FR
4
7

204 | ORBEA
09 GÉOMÉTRIE ET ERGONOMIE DU
RISE

MANUEL TECHNIQUE

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 205 FR

TAILLE CADRE
1 - Tube de selle (C-T) 2 - Tube horizontal (EFF) 3 - Douille de direction 4 - Base 5 - Hauteur du boîtier de pédalier 6 - Chute du pédalier 7 - Empattement 8 - Angle de direction 9 - Angle de selle** 10 - Hauteur de base
11 - Portée du cadre (reach)
12 - Hauteur du cadre (stack) 13 - Longueur de fourche

S
      |        

M
      |        

L
      |        

XL
      |        

TAILLE (CM)
   

TAILLE (IN)
qq qq qq qq

TAILLE CADRE
S M L :.

 %GIWKFGFGUVCKNNGUGVUGUXCNGWTUUQPVKPFKECVKXGU.COÅVJQFGNCRNWUGHECEGRQWTFÅVGTOKPGTXQVTGVCKNNGFGECFTGGUVFoGUUC[GT le vélo chez l'un de nos revendeurs agréés. **Avec fourche de 140/150mm.

206 | ORBEA
HAUTEURS MAXIMALE ET MINIMALE DE SELLE AVEC TIGE DE SELLE TÉLESCOPIQUE

MANUEL TECHNIQUE

.GVCDNGCWUWKXCPVKPFKSWGNGUJCWVGWTUFGUGNNGOCZKOCNG GV OKPKOCNG RQWT EJCSWG VCKNNG FG ECFTG CXGE NC VKIG FG UGNNGVÅNGUEQRKSWGGPRQUKVKQPTGNGXÅG
.C JCWVGWT FG UGNNG OCZKOCNG HCKV TÅHÅTGPEG ¼ NC VKIG FG UGNNG KPUVCNNÅG CXGE UQP KPUGTVKQP OKPKOCNG FÅPKG RCT NC VKIGFGUGNNG
.C JCWVGWT OKPKOCNG UG TÅHÄTG ¼ NC VKIG FG UGNNG KPUVCNNÅG CXGEWPGKPUGTVKQPOCZKOCNGFÅPKGRCTNGECFTG
5QPVKPFKSWÅGUWPKSWGOGPVNGUJCWVGWTUTGURGEVKXGURQWT NGU OQPVCIGU CXGE VKIGU FG UGNNG GV UGNNGU RTQRQUÅGU RCT 1TDGCRQWTWPECFTGFQPPÅ2QWTEQPPCÊVTGEGUOGUWTGU GPECUF WVKNKUCVKQPF WPGCWVTGVKIGFGUGNNGVÅNGUEQRKSWG XÅTKG\NGUECTCEVÅTKUVKSWGUCWRTÄUFWHCDTKECPVFGNCVKIG FGUGNNGCKPUKSWGN KPUGTVKQPOCZKOCNGRQWTEJCSWGVCKNNG FGECFTGFCPUEGOCPWGN

TIGE DE SELLE TÉLESCOPIQUE
OC2 31.6 125 mm

HAUTEUR DE SELLE EN POSITION RELEVÉE
/KPKOWO
/CZKOWO

RISE (S) OO OO

ATTENTION .GU OGUWTGU KPFKSWÅGU FCPU NG VCDNGCW UWK XCPVFÅPKUUGPVNCFKUVCPEGGPVTGNGEGPVTGFW DQÊVKGT FG RÅFCNKGT GV NG OKNKGW FG NC RCTVKG UWRÅTKGWTGFGNCUGNNG
OQFÄNGUFGUGNNGOQP VÅURCT1TDGC
&KHHÅTGPVU OQFÄNGU FG UGNNGU UWT NG OCTEJÅ RGWXGPVHCKTGXCTKGTEGUJCWVGWTUFG
OO GP HQPEVKQP FG NC JCWVGWT FW OQFÄNG GP SWGUVKQP5KXQVTGJCWVGWTFGUGNNGFKHHÄTGFG OQKPU FG  OO FGU XCNGWTU KPFKSWÅGU FCPU NG VCDNGCW KN RGWV ÆVTG RQUUKDNG F CLWUVGT NC JCWVGWTCWOQ[GPF WPCWVTGOQFÄNGFGUGNNG FKURQPKDNGUWTNGOCTEJÅ
5K XQVTG JCWVGWT FG UGNNG FKHHÄTG FG RNWU FG OOFGUXCNGWTUKPFKSWÅGUEJQKUKUUG\WPG VKIG FG UGNNG VÅNGUEQRKSWG CXGE WP FÅDCVVG OGPVRNWUQWOQKPUITCPF
CADRE/TAILLE

RISE (M)

RISE (L)

RISE (XL)

OO OO

OO OO

OO OO

OC2 31.6 150mm

/KPKOWO /CZKOWO

OO OO

OO OO

OO OO

OO OO

OC2 31.6 170mm

/KPKOWO /CZKOWO

OO OO

OO OO

OO OO

OO OO

FOX TRANSFER 31.6 125 mm

/KPKOWO /CZKOWO

OO OO

OO OO

OO OO

OO OO

FOX TRANSFER 31.6 150mm

/KPKOWO /CZKOWO

OO OO

OO OO

OO OO

OO OO

FOX TRANSFER 31.6 175mm

/KPKOWO /CZKOWO

OO OO

OO OO

* Les mesures peuvent varier de +/- 5 mm selon la hauteur du modèle de selle.

OO OO

OO OO

BLUE PAPER RISE · 2021
.
/+0

ORBEA | 207 FR
.
/#:

208 | ORBEA
10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
RISE

MANUEL TECHNIQUE

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 209 FR

MATÉRIAU DU CADRE Triangle avant Bras oscillant (bases et haubans)
Biellette Utilisation recommandée Tailles Design de la suspension Débattement de la fourche .QPIWGWTOCZKOCNGFGNCHQWTEJG
CZGEQWTQPPG) Déport de fourche Débattement arrière STANDARD AMORTISSEUR Montage de l'amortisseur Cadre 'ZVGPUGWTF COQTVKUUGWT SAG RECOMMANDÉ Direction
'PVTGVQKUGUFGFKTGEVKQP
OCZKOWO)
Boîtier de pédalier Ligne de chaîne Taille de roue .CTIGWTOCZKOCNGFWRPGWCTTKÄTG .CTIGWTOCZKOCNGFWRPGWCXCPV 2NCEGOGPVFWECRVGWTFGXKVGUUGOCIPÅVKSWG5JKOCPQ 5VCPFCTFCZGCTTKÄTG &KOGPUKQPUFGN CZGCTTKÄTG 2CUFGNGVCIGFGN CZGCTTKÄTG .QPIWGWTFGNGVCIGFGN CZGCTTKÄTG Diamètre de la tige de selle Diamètre du collier de serrage de la tige de selle

14$'#1/4%#4$10 14$'#1/4%#4$10
ALUMINIUM 64#+.#../1706#+0
5/.:. %10%'064+%$11562+816
OO
QRVKQPOO OO OO OO
/¥64+37':
ZOO ZOO
 +PVÅITÅG
OO
#:'/16'745*+/#01'2 $1156OO  
&ÅRGPFFGNCHQWTEJG 5WTNGFKUSWGFGHTGKPCTTKÄTG
$1156Z ZOO
OO OO OO OO

INSERTION MAXIMALE DE LA TIGE DE SELLE

S

OO

M

OO

L

OO

XL

OO

Tige de selle compatible avec passage de câbles interne

17+

Dérailleur avant

010

2NCVGCWZEQORCVKDNGU

5JKOCPQ56'25URNKPG8.KIPGFGEJCÊPGOO

6CKNNGRNCVGCWOCZKOCN

6

Taille plateau minimal

6

Compatible plateau ovale

010

Type de freins

&+537'

Standard étrier de frein arrière

2156/1706

6CKNNGOCZKOCNGFWFKUSWGCTTKÄTG

OO

6CKNNGOKPKOCNGFWFKUSWGCTTKÄTG

OO

Compatible guide-chaîne

17+)WKFGEJCÊPG5JKOCPQ'''2

ICGS Passage des câbles

010
Changement de vitesse et frein:KPVGTPGXKCVWDGFKCIQPCNGVDCUGU)CKPG EQORNÄVG
5[UVÄOGF CUUKUVCPEGÅNGEVTKSWG|KPVGTPGXKCVWDGFKCIQPCNGVDCUG

Compatible câblage de frein arrière à gauche Porte-bidon Compatibilité de la transmission

17+17+.CFWTKVGCTTKÄTGU KPUÄTGFCPUNGECFTGRCTNGEÐVÅICWEJG
&CPUVQWVGUNGUVCKNNGU/QPVCIGFWUWRRQTV4CPIG'ZVGPFGTQW RQTVGDKFQPUVCPFCTF
8 8VTT

Compatible Shimano di2

17+&ÅTCKNNGWTCTTKÄTG

Compatible SRAM AXS

17+

Compatibilité capteur de puissance

010

%QORCVKDNGCXGETGOQTSWG

010

Montage porte-bagage

010

Montage garde-boue

010

Montage siège enfant

010

* Les étriers et les disques du marché ne sont pas tous compatibles avec tous les cadres. 6QWUNGUEQORQUCPVUURÅEKÅURCT1TDGCQPVÅVÅVGUVÅU2QWTNGOQPVCIGF CWVTGURKÄEGUXÅTKG\NGUFKOGPUKQPUGVNGUVQNÅTCPEGUCXCPV
l'achat.

210 | ORBEA
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SHIMANO EP8 RS
8GWKNNG\EQPUWNVGTNGOCPWGNFWU[UVÄOG5JKOCPQ'2FCPUNCFQEWOGPVCVKQP FWHCDTKECPV0 QWDNKG\RCUSWGNGUDCVVGTKGU45UQPVGZENWUKXGU¼1TDGC https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/dm/EP800/DMEP800-01-ENG.pdf

MANUEL TECHNIQUE

MOTEUR SHIMANO EP8 RS.
Puissance nominale Tension Type %QWRNGOCZKOCN 8KVGUUGOCZKOCNG Poids 2TQNUF CUUKUVCPEG /QFGUF CUUKUVCPEG
RCTRTQN) Aide à la marche Standard de câblage STEPS / di2
JONCTION EW-EN100
Fonctions
Connectivité Montage Standard de câblage STEPS / di2

9 8 $475*.'55&% 0O MOJ
'7 /RJ
75 MI 
UÅNGEVKQPPCDNGUXKCN CRRNKECVKQP'VWDG2TQLGEV 
'%164#+.$1156/QFKCDNGXKCN CRRNKECVKQP'VWDG2TQLGEV 17+ '95&
#HEJCIGFWPKXGCWFGEJCTIG #HEJCIGGVEJCPIGOGPVFWOQFGF CUUKUVCPEG
#HEJCIGFGUGTTGWTU $NWGVQQVJ
CRRNKECVKQP5JKOCPQ'VWDG2TQLGEV
#062TKXCVG 574%$.'&'%*#0)'/'06&'8+6'55'&+
'95&

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 211 FR

AFFICHAGE SC-EM800 (OPTION)
Fonctions
Connectivité Montage Standard de câblage STEPS / di2

#HEJCIGFWPKXGCWFGEJCTIG #HEJCIGFWOQFGF CUUKUVCPEG
#HEJCIGFGUGTTGWTU $NWGVQQVJ
CRRNKECVKQP5JKOCPQ'VWDG2TQLGEV
#0624+8#6' 5WTNGIWKFQP '95&

MANETTES DE CHANGEMENT D'ASSISTANCE SW-EM7000-L / SW-EM800 (OPTION)

Fonctions Montage

%JCPIGOGPVFGOQFGF CUUKUVCPEG #EVKXCVKQPFGN CUUKUVCPEG¼NCOCTEJG )WKFQP
FKCOÄVTGFGUGTTCIGOO

Standard de câblage STEPS / di2

'/. '95& '/ '95&

CAPTEUR DE VITESSE EW-SS301
Montage Aimant

5WTNCDCUGICWEJG%¾DNCIGKPVGTPG 5WTNGFKUSWGFGHTGKP

212 | ORBEA

MANUEL TECHNIQUE

BATTERIE INTERNE ORBEA RS
Tension Capacité Poids Cellules Temps de charge (2A) Montage %QPPGZKQP

8 9J MI .+6*+7/+10 *'74'5 +06'40'67$'&+#)10#. *#40#+5¥.'%64+37'#7/16'742146&'%*#4)''6$17610/#4%*'

BATTERIE EXTERNE RANGE EXTENDER RS
Tension Capacité Poids Cellules Temps de charge (2A) Montage %QPPGZKQP

8 9J MI .+6*+7/+10 *'74'5 2146'$+&10&¥&+¥574.'67$'&+#)10#. %$.'4#0)'':6'0&'4#72146&'%*#4)'4+5'

CHARGEUR DE BATTERIE RS 2A
Entrée Sortie Courant de charge

88 8 #

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 213 FR

11 MONTAGE ET PIÈCES DE RECHANGE DIRECTION

DIMENSIONS DU TUBE DE DIRECTION
´ ´







´ ´

CARACTÉRISTIQUES DE LA DIRECTION

TYPE

DI

SUPÉRIEUR

+PVÅITÅ

OO

DE OO

Angle d'appui du roulement

Angle de contact avec la bague de compression / pivot de
la fourche

CODE SHIS





+5

INFÉRIEUR

+PVÅITÅ OO

OO





+5

 &+&KCOÄVTGKPVÅTKGWTFWVWDGFGFKTGEVKQP &'&KCOÄVTGGZVÅTKGWTFWVWDGFGFKTGEVKQP

214 | ORBEA
PIÈCES DÉTACHÉES ET MONTAGE DU JEU DE DIRECTION
GRAISSE

GRAISSE

01 JEU DE DIRECTION INTÉGRÉ VTT 1 1/8"-1 1/2"

ART N °: X0230000

 %#216&'.#216'0%'  8+5&'24¥%1064#+06'  ¥61+.'&'&+4'%6+10  %#%*'&7,'7&'&+4'%6+10  $#)7'&'%1/24'55+10  417.'/'06572¥4+'74  417.'/'06+0(¥4+'74  $#)7'&'417.'/'06+0(¥4+'74'

MANUEL TECHNIQUE

BLUE PAPER RISE · 2021
AXES ET PATTE DE DÉRAILLEUR

ORBEA | 215 FR

   



 

GRAISSE





8GKNNG\¼VQWLQWTUCRRNKSWGTNGEQWRNG FGUGTTCIGTGEQOOCPFÅRCT1TDGC

02 PATTE DÉRAILLEUR STD. X12 FS 21

ART N °: X1600000 

QTÉ. 2CVVGFGFÅTCKNNGWTUVF:(5 


6
10 N.m

03 KIT ROULEMENT AXE ARRIÈRE FS20
(Patte non incluse)

ART N °: X2030000

QTÉ.

 ¥%417#:')#7%*'



 ,1+06614+37')#7%*'Z



 %+4%.+2)#7%*'5$OO





'064'61+5'& #.+)0'/'06&41+6'&' .#2#66'



04 KIT ROULEMENTS AXE ARRIÈRE FS20
ART Nº: X2040000  (+6

05 AXE TRAVERSANT BOOST 12x148 HUECO (12x187x1.5x15)

QTÉ.

ART N °: X2050000

QTÉ.



 #:' 64#8'45#06 $1156 Z *7'%1 
ZZZ



QTÉ.

 

06 AXE TRAVERSANT BOOST 12X148 LITE (12x187x1.5x15)



ART N °: X2060000

QTÉ.

 

#:'64#8'45#06$1156:.+6' 
:::









216 | ORBEA
POINT DE PIVOT PRINCIPAL DU BRAS OSCILLANT
8.2 

MANUEL TECHNIQUE
8GKNNG\¼VQWLQWTUCRRNKSWGTNGEQWRNG FGUGTTCIGTGEQOOCPFÅRCT1TDGC

GRAISSE

8.1

  

GRAISSE

8 20 N.m

7.7 7.6 7.5

7.4


7.3



7.2

 7.1



GRAISSE

4 5 N.m

07 KIT MONTAGE PIVOT PRINCIPAL RISE-OCCAM M

08 KIT ROULEMENTS PIVOT PRINCIPAL RISE OCCAM M

ART N °: X2140000

QTÉ.

ART N °: X2150000

QTÉ.

 8+5& ':2#05+10/Z



 (+6



 410&'..'& ':2#05+10ZZ



 (+6



 %°0'& ':2#05+102+81624+0%+2#.



 #:'2+81624+0%+2#.



 410&'..'& #:'ZZ



 ,1+06614+37'Z



 &17+..'2+81624+0%+2#.



BLUE PAPER RISE · 2021
BIELLETTE
VUE ÉCLATÉE DE LA BIELLETTE
8GKNNG\¼VQWLQWTUCRRNKSWGTNGEQWRNG FGUGTTCIGTGEQOOCPFÅRCT1TDGC

ORBEA | 217 FR

12.1 5

GRAISSE



10 N.m

GRAISSE 13.1 12.2

GRAISSE 13.1

12.4 12.2

12.3 8

GRAISSE

15 N.m

13.2

GRAISSE

GRAISSE 13.1

GRAISSE 13.1

12.2

GRAISSE

5 12.1
10 N.m

12.4 12.2

 14

9.1

9.2 5
10 N.m

GRAISSE

13.3

GRAISSE

13.2
12.3 8
15 N.m
GRAISSE


10.2 5
10 N.m
GRAISSE

11  13.3
GRAISSE

09 KIT BIELLETTE GAUCHE RISE
(N'inclut pas les roulements)

10 KIT BIELLETTE DROITE RISE
(N'inclut pas les roulements)

ART N °: X2070000

QTÉ.

ART N °: X2080000

QTÉ.

 $+'..'66')#7%*'4+5'



 $+'..'66'&41+6'4+5'



 8+5/Z



 8+5/Z







11 AXE BIELLETTE RISE

ART N °: X2090000

QTÉ.

#:'$+'..'66'4+5'





13 KIT DE ROULEMENT BIELLETTE OCCAM-RISE

ART N °: X2110000

QTÉ.

 417.'/'065$+'..'66'*#7$#0 



417.'/'065 $+'..'66'':6  #/146+5 5'74





417.'/'065417.'/'065$+'. .'66'%#&4'



12 KIT MONTAGE BIELLETTE RISE
(Des deux côtés)

ART N °: X2100000

QTÉ.

 8+5$+'..'66'*#7$#0



 410&'..'$+'..'66'*#7$#0



 8+5$+'..'66'':6#/146+55'74



 410&'..'$+'..'66'':6#/146+55'74 

14 RALLONGE AMORTISSEUR RISE

ART N °: X2120000

QTÉ.

4#..10)'#/146+55'744+5'



218 | ORBEA
MONTAGE DE LA BIELLETTE

5K PÅEGUUCKTG KPUVCNNG\ QW TGORNCEG\ NGU TQWNGOGPVU FGU DKGNNGVVGU CXCPV F KPUVCNNGT NGU DKGNNGVVGU ICWEJG GV FTQKVG
+PUVCNNG\ NC DKGNNGVVG ICWEJG ¼ NoGZVTÅOKVÅ FG N CZG PQP NGVÅGPCRRNKSWCPVWPGRGVKVGSWCPVKVÅF CFJÅUKHRQWT RKÄEGUE[NKPFTKSWGU
.oGZVTÅOKVÅ FG NoCZG CXGE WP NGVCIG ¼ N KPVÅTKGWT doit être monté sur le côté droit du Rise.
+PUVCNNG\ NC XKU FG ZCVKQP FG NC DKGNNGVVG ICWEJG GP CRRNKSWCPV WPG RGVKVG SWCPVKVÅ FG HTGKPNGV FG HQTEG OQ[GPPGGVUGTTG\NCCWEQWRNGFGUGTTCIGTGEQOOCP FÅ

5

3

10 Nm

MANUEL TECHNIQUE
1 2

#RRNKSWG\WPGRGVKVGSWCPVKVÅF CFJÅUKHRQWTRKÄEGUE[ NKPFTKSWGU¼N CZG

#XGE NGU TQWNGOGPVU FG ECFTG FÅL¼ KPUVCNNÅU KPUÅTG\ NoCUUGODNCIGFGNCDKGNNGVVGICWEJGGVFGN CZGFCPUNG ECFTG#UUWTG\XQWUSWGNCDKGNNGVVGICWEJGUQKVEQTTGE VGOGPVKPUVCNNÅG. CZGPGFQKVRCUÆVTGXKUKDNGGPVTGNC DKGNNGVVGGVNGECFTG

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 219 FR

+PUVCNNG\ NC DKGNNGVVG FTQKVG 'PNG\ NoQWVKN FG RTÅEQP VTCKPVG FCPU NoCZG GV HCKVGUNG RKXQVGT LWUSWo¼ EG SWG NCDKGNNGVVGFTQKVGUQKVEQTTGEVGOGPVKPUVCNNÅG. CZGPG FQKVRCUÆVTGXKUKDNGGPVTGNCDKGNNGVVGGVNGECFTG

 4GVKTG\NoQWVKNGVNCTQPFGNNGFGRTÅEQPVTCKPVG
 #RRNKSWG\ WPG RGVKVG SWCPVKVÅ FG HTGKPNGV FG HQTEG OQ[GPPG¼NCXKUFGNCDKGNNGVVG5GTTG\NCXKUCWEQWRNG FGUGTTCIGTGEQOOCPFÅ

8ÅTKG\ SWoKN Po[ C RCU FG LGW NCVÅTCN CW PKXGCW FGU DKGNNGVVGU

8


6



5

9

10 Nm

5

15 OUTIL DE PRÉCONTRAINTE BIELLETTE OCCAM-RISE

ART N °: X9020000

QTÉ.

4

 176+.&'24¥%1064#+06'$+'..'66'



SAG

7

 410&'..'&'24¥%1064#+06'



220 | ORBEA
MONTAGE DE L'AMORTISSEUR

8GKNNG\¼VQWLQWTUCRRNKSWGTNGEQWRNG FGUGTTCIGTGEQOOCPFÅRCT1TDGC


16.2

GRAISSE

5 16.1
6 N.m


16.3 5
8 N.m

GRAISSE

MANUEL TECHNIQUE

14 RALLONGE AMORTISSEUR RISE
ART N °: X2120000 4#..10)'#/146+55'744+5'

14


16 KIT DE MONTAGE AMORTISSEUR RISE

QTÉ.

ART N °: X2130000

QTÉ.



 8+5%#&4'#/146+55'74



 410&'..'%#&4'#/146+55'74



 8+5#/146+55'744#..10)'



BLUE PAPER RISE · 2021
PIÈCES ET PROTECTIONS DE CADRE

PÂTE MONTAGE CARBONE

21



8GKNNG\¼VQWLQWTUCRRNKSWGTNGEQWRNG FGUGTTCIGTGEQOOCPFÅRCT1TDGC

18 

20.4 2 2 N.m  20.3

ORBEA | 221 FR

20.2 20.1

2.5
2.5 N.m 



22.3 3
5 N.m

22.4

17.2 2



2 N.m

17.1

17 PROTECTION CAOUTCHOUC BASE DROITE RISE

ART N °: X2160000

QTÉ.

 2416'%6+10%#176%*17%$#5'4+5' 

 8+5/Z6¦6'(4#+5¥'



22.1



22.2 2

2 N.m

19

18 PROTECTEUR ADHÉSIF CAOUTCHOUC HAUBAN

ART N °: X2170000

QTÉ.

2416'%6'74#&*¥5+(%#176%*17%*#7$#0 

19 PROTECTEUR ADHÉSIF TRANSPARENT TUBE DIAGONAL

ART N °: X2160000

QTÉ.

2416'%6'74#&*¥5+(64#052#4'06 67$'&+#)10#.



21 COLLIER SERRAGE TIGE DE SELLE 34.9mm NOIR

ART N °: X2020000

QTÉ.

%1..+'45'44#)'6+)'&'5'..'OO 01+4



20 GUIDES DE CABLES MANETTE-FREIN RISE

ART N °: X2190000

QTÉ.

 )7+&'&'%#$.'567$'&+4'%6+10



 8+5/Z



 )7+&'%$.'5(4'+0$#5'



 8+5/Z6¦6'(4#+5¥'



 5'44'%$.'Z



22 KIT PLAQUE INTERNE PORTE-BIDON

ART N °: X2270000

QTÉ.

 2.#37'+06'40'2146'$+&10



 8+5/Z&+0%#&4'



 8+52146'$+&10/Z



 410&'..'ZZ



ATTENTION 7VKNKUG\VQWLQWTUNGUTQPFGNNGUFoQTKIKPGRQWT NoKPUVCNNCVKQP FW RQTVGDKFQP QW FW 4CPIG 'ZVGPFGT

222 | ORBEA
GUIDE-CHAÎNE
8GKNNG\¼VQWLQWTUCRRNKSWGTNGEQWRNG FGUGTTCIGTGEQOOCPFÅRCT1TDGC

MANUEL TECHNIQUE

BLUE PAPER RISE · 2021
PASSAGE DES CÂBLES DE DÉRAILLEUR ET DE FREIN ARRIÈRE

ORBEA | 223 FR
(TGKPCTTKÄTG

23.2

23.4


23.5 23.1

2.5
2 N.m

23.6

23.3 4
4 N.m

GRAISSE

23 KIT GUIDE-CHAÎNE RISE
ART N °: X2210000

 5722146)7+&'%*#ª0'4+5'  )7+&'%*#ª0'  8+5(+:#6+10/16'74'2  8+5/:  ¥%417(+:#6+10/)7+&'%*#ª0'  410&'..'/

& Å T C K N N G W T CTTKÄTG

L

5ÅEWTKUG\ NC FWTKVG CWVQWT FW IWKFG E¾DNG ¼ N CKFG FW UGTTGE¾DNG HQWTPK RQWTÅXKVGTNGUHTQVVGOGPVUEQPVTGNGU TC[QPU

R
%QWRGT NGU FWTKVGU ¼ NC NQPIWGWT URÅEK ÅG
VQWVGUVCKNNGU )OO &OO

QTÉ.

24 KIT DURITES FS BRAS OSCILLANT RISE

 

ART N °: X2020000

QTÉ.



&74+6'(5
.10)7'7470+37'





%#26'74%.+2&74+6'(5
.10)7'7470+37'





'/$176&74+6'(5





224 | ORBEA
CÂBLAGE DES COMPOSANTS DU SYSTÈME SHIMANO EP8
MONTAGES AVEC JONCTION EW-EN100 (SANS AFFICHAGE)
SW-EM7000 L
EW-EN100 EW-AD305
Vers jonction EW-EN100 / CHEJCIG5%'/

MANUEL TECHNIQUE
25

BLUE PAPER RISE · 2021
DIFFÉRENCES DE CÂBLAGE ENTRE LES MONTAGES AVEC JONCTION EW-EN100 (SANS AFFICHAGE) ET AVEC ÉCRAN SC-EM800 (OPTION)

ORBEA | 225 FR

.GUOQPVCIGUFQVÅUFGNCLQPEVKQP5JKOCPQ'9'0WVK NKUGPVFGUE¾DNGU5JKOCPQ56'25&K'95&UVCPFCTF RQWTTGNKGTNCOCPGVVGCWIWKFQP¼NCLQPEVKQP
7PE¾DNG5&UVCPFCTFTGNKGNCLQPEVKQP¼WPCFCRVCVGWT '9#& ¼ NoKPVÅTKGWT FW ECFTG RQWT EQPXGTVKT NG E¾DNG &K UVCPFCTF GP WP E¾DNG 595& RNWU RGVKV SWK UG EQPPGEVGCWOQVGWT'245

Shimano EW-SD50 cable

.GUE¾DNGU'95&UQPVNGUVCPFCTF5JKOCPQRQWTNGU EQPPGZKQPUFCPUNGUU[UVÄOGU'2

EW-AD305

Shimano EP8 motor

SW-EM7000 L
EW-EN100
Shimano EW-SD300 cable

Capteur de vitesse

EW-SS301
T10
0.6 N.m

25 CAPTEUR DE VITESSE AIMANT DISQUE 6 VIS

ART N °: X2400000

QTÉ.

%#26'74&'8+6'55'#+/#06&+537'8+5



ATTENTION

.oKPUVCNNCVKQP FG EQORQUCPVU FW U[UVÄOG FoCU UKUVCPEG ÅNGEVTKSWG PÅEGUUKVG FGU EQPPCKUUCPEGU VGEJPKSWGU CXCPEÅGU SWK RGWXGPV CNNGT CWFGN¼ FGU EQORÅVGPEGU FG NC RNWRCTV FGU WVKNKUCVGWTU 'OOGPG\ VQWLQWTU XQVTG XÅNQ EJG\ WP TGXGPFGWT CITÅÅRQWTNGFKCIPQUVKENCTÅRCTCVKQPGVN KPUVCNNC VKQPFGUEQORQUCPVUFWU[UVÄOGÅNGEVTKSWG
.GU FQOOCIGU CWZ EQORQUCPVU TÅUWNVCPV F WPG KPUVCNNCVKQPKPEQTTGEVGRGWXGPVCPPWNGTNCICTCPVKG FGEGUEQORQUCPVU

SW-EM800
Shimano EW-SD300 cable Shimano EP8 motor

.GU OQPVCIGU CXGE CHEJCIG 5%'/ WVKNKUGPV NG PQW XGCWUVCPFCTFFGE¾DNG'95&RQWTTGNKGTNCOCPGVVG FGEJCPIGOGPVFGOQFGF CUUKUVCPEG¼N CHEJCIGGVCW OQVGWT|  NoCFCRVCVGWT '9#& PoGUV RCU PÅEGUUCKTG ¼ NoKPVÅTKGWTFWECFTG
SC-EM800

226 | ORBEA

MANUEL TECHNIQUE

CONNEXION DU SYSTÈME EP8 RISE À ETUBE PROFESSIONAL VIA PCE1 / PCE02. INFORMATIONS POUR LES DISTRIBUTEURS

'P VCPV SWoWVKNKUCVGWT PoQWDNKG\ RCU SWG XQWU RQWXG\ WVK NKUGT NoCRRNKECVKQP OQDKNG 'VWDG 2TQLGEV RQWT EQPPGEVGT XQVTG XÅNQ RGTUQPPCNKUGT NG U[UVÄOG GV GHHGEVWGT EGTVCKPU FKCIPQUVKEU
2QWTCEEÅFGT¼VQWVGUNGUKPHQTOCVKQPU5JKOCPQ'2UWT 'VWDGOGVVG\¼LQWTXQVTGNQIKEKGN¼NCXGTUKQP'VWDG2TQ LGEV8|
SW-EM7000 L

ATTENTION .C EQPPGZKQP GV NGU FKCIPQUVKEU U[UVÄOG ¼ N CKFG FGU QWVKNU RTQHGUUKQPPGNU 'VWDG 2TQ FQKXGPV ÆVTG GHHGEVWÅU RCT WP TGXGPFGWT CITÅÅ
https://bike.shimano.com/en-EU/e-tube/project.html 5WT NGU OQPVCIGU WVKNKUCPV NC LQPEVKQP '9'0 WPG LQPEVKQP5/,%GVWPE¾DNG5&UWRRNÅOGPVCKTGUGTQPV PÅEGUUCKTGU RQWT TCLQWVGT WP RQTV UWRRNÅOGPVCKTG CWSWGN EQPPGEVGTN QWVKN2%'2%'

BLUE PAPER RISE · 2021
BATTERIE ORBEA RS DANS ETUBE PROFESSIONAL

ORBEA | 227 FR

.C DCVVGTKG 1TDGC 45 GUV XKUKDNG FCPU 'VWDG 2TQHGUUKQPCN 8 NQTUSWG NG U[UVÄOG '2 45 GUV EQPPGEVÅ ¼ N CKFG FG N QWVKNFGFKCIPQUVKE5JKOCPQ2%'QW2%'
&CPU N QPINGV 'PVTGVKGP FG NoQWVKN FG FKCIPQUVKE 2%' XQWU RQWXG\ CEEÅFGT CWZ KPHQTOCVKQPU WVKNGU EQPEGTPCPV NCDCVVGTKGVGNNGUSWGNCXGTUKQPNQIKEKGNNGGVNGUE[ENGUFG EJCTIG

ATTENTION 4ÅHÅTG\XQWU¼NCUGEVKQP+PHQTOCVKQPUWVKNGU UWT NGU DCVVGTKGU 45 RQWT GP UCXQKT RNWU UWT N GPVTGVKGPGVNGFKCIPQUVKEFGUDCVVGTKGU45

EW-EN100

Shimano EW-SD50 cable SM-JC41

SC-EM800

Shimano PCE1 /PCE02

EW-AD305

Shimano PCE1 /PCE02

Shimano EW-SD300 cable

Shimano EW-SD50 cable
5WTNGUCUUGODNCIGUCXGECHEJCIG5%'/XQWURQW XG\ WVKNKUGT N WP FGU RQTVU NKDTGU ¼ N CTTKÄTG FG N CHEJCIG RQWTEQPPGEVGTNGUQWVKNU2%'2%'7PCFCRVCVGWT'9 #& GV WP E¾DNG 5& UWRRNÅOGPVCKTG UGTQPV PÅEGU UCKTGURQWTEQPXGTVKTNCEQPPGZKQPGPWPE¾DNG5&UVCP FCTFCPF ÅVCDNKTNCEQPPGZKQPCXGEN QWVKNFGFKCIPQUVKE

ATTENTION ATTENTION

228 | ORBEA
CÂBLAGE DES COMPOSANTS ORBEA RS

MANUEL TECHNIQUE

.oKPUVCNNCVKQP FG EQORQUCPVU FW U[UVÄOG FoCU UKUVCPEG ÅNGEVTKSWG PÅEGUUKVG FGU EQPPCKUUCPEGU VGEJPKSWGU CXCPEÅGU SWK RGWXGPV CNNGT CWFGN¼ FGU EQORÅVGPEGU FG NC RNWRCTV FGU WVKNKUCVGWTU 'OOGPG\ VQWLQWTU XQVTG XÅNQ EJG\ WP TGXGPFGWT CITÅÅRQWTNGFKCIPQUVKENCTÅRCTCVKQPGVN KPUVCNNC VKQPFGUEQORQUCPVUFWU[UVÄOGÅNGEVTKSWG

.G 4KUG WVKNKUG FGU EQORQUCPVU GZENWUKHU ¼ 1TDGC RQWT EQPPGEVGTNCDCVVGTKGKPVGTPG45CWOQVGWT.GEJCTIGWTGV NGRQTVFGEJCTIGUQPVÅICNGOGPVWPKSWGUCWU[UVÄOG45

.GU FQOOCIGU CWZ EQORQUCPVU TÅUWNVCPV F WPG KPUVCNNCVKQPKPEQTTGEVGRGWXGPVCPPWNGTNCICTCPVKG FGEGUEQORQUCPVU

MARCHE / ARRÊT 30

26.2 / 27

26.1

1
28 29.1
29.2

BLUE PAPER RISE · 2021

26 BOUTON MARCHE RISE

ART N °: X2360000

QTÉ.

 $17610/#4%*'
%$.'



 %.+2 &' 5722146 $17610 /#4%*' 67$'5'..'



ORBEA | 229 FR

27 SUPPORT DE CLIP BOUTON MARCHE RISE

ART N °: X2370000

QTÉ.

%.+2 &' 5722146 $17610 /#4%*' 67$'  SELLE

28 PORT DE CHARGE ET HARNAIS ELECTRIQUE RS

29 CAPOT DU PORT DE CHARGE RISE

ART N °: X2380000

QTÉ.

ART N °: X2390000

QTÉ.

.G JCTPCKU ÅNGEVTKSWG 45 TGNKG FCPU WPG WPKVÅ NG RQTVFGEJCTIGNGE¾DNGFGEQPPGZKQPCWOQVGWT  GVNCDCVVGTKG

 %#216&72146&'%*#4)'4+5'



 8+5/Z



30 CHARGEUR BATTERIE RS 36V 2A

:
: : :

%*#4)'74$#66'4+'458#
'7 %*#4)'74$#66'4+'458#
75# %*#4)'74$#66'4+'458#
7- %*#4)'74$#66'4+'458#
#75

%JCSWGEQFGCTVKENGEQORTGPFNGEJCTIGWT45GVNGE¾DNG UGEVGWTURÅEKSWG

REMPLACEMENT DES COMPOSANTS
REMPLACEMENT DU BOUTON MARCHE
+NGUVRQUUKDNGFGTGORNCEGTNGDQWVQPOCTEJGFW4KUGUCPU FÅOQPVGTNGOQVGWT'2457VKNKUG\WPVQWTPGXKURNCVP RQWTFGUUGTTGTNGUWRRQTVFGENKRFWVWDGFGUGNNGGPRTG PCPVUQKPFGPGRCUGPFQOOCIGTNCRGKPVWTG
6KTG\ FQWEGOGPV UWT NG E¾DNG GV FÅEQPPGEVG\ NG E¾DNG FW DQWVQPOCTEJGFWJCTPCKUÅNGEVTKSWG4ÅKPUVCNNG\WPPQW XGCWDQWVQPGVRTGUUG\HGTOGOGPVNGUWRRQTVFGENKRFCPU NGVWDGFGUGNNG
REMPLACEMENT DU HARNAIS ÉLECTRIQUE
2QWTTGORNCEGTNGJCTPCKUÅNGEVTKSWG
SWKEQORTGPFNGRQTV FGEJCTIGGVNGUE¾DNGUFGEQPPGZKQP¼NCDCVVGTKG45KP VGTPGCWOQVGWTGVCWDQWVQPOCTEJGKNGUVPÅEGUUCKTGFG TGVKTGTNGOQVGWT
#RTÄUCXQKTTGVKTÅNGOQVGWTFÅDTCPEJG\NGE¾DNGFGNCDCV VGTKGFWOQVGWTGVFWDQWVQPOCTEJGGVTGVKTG\NGJCTPCKU ÅNGEVTKSWGRCTN QWXGTVWTGFWRQTVFGEJCTIG
. KPUVCNNCVKQPF WPPQWXGCWJCTPCKUÅNGEVTKSWGFQKVÆVTGGH HGEVWÅGGPHCKUCPVRCUUGTNGE¾DNG¼VTCXGTUN QWXGTVWTGFW RQTVFGEJCTIGGPRCUUCPVNGUGZVTÅOKVÅUFGEQPPGZKQP¼ NCDCVVGTKGCWOQVGWTGVCWDQWVQPOCTEJGGPRTGOKGT

.oKPUVCNNCVKQP FG EQORQUCPVU FW U[UVÄOG FoCU UKUVCPEG ÅNGEVTKSWG PÅEGUUKVG FGU EQPPCKUUCPEGU VGEJPKSWGU CXCPEÅGU SWK RGWXGPV CNNGT CWFGN¼ FGUEQORÅVGPEGUFGNCRNWRCTVFGUWVKNKUCVGWTU
'OOGPG\ VQWLQWTU XQVTG XÅNQ EJG\ WP TGXGPFGWT CITÅÅRQWTNGFKCIPQUVKENCTÅRCTCVKQPGVN KPUVCNNC VKQPFGUEQORQUCPVUFWU[UVÄOGÅNGEVTKSWG
.GU FQOOCIGU CWZ EQORQUCPVU TÅUWNVCPV F WPG KPUVCNNCVKQPKPEQTTGEVGRGWXGPVCPPWNGTNCICTCPVKG FGEGUEQORQUCPVU

230 | ORBEA
MONTAGE DU MOTEUR SHIMANO EP8 RS

MANUEL TECHNIQUE

8GKNNG\¼VQWLQWTUCRRNKSWGTNGEQWRNG FGUGTTCIGTGEQOOCPFÅRCT1TDGC

6 12 N.m
31.1
31.6

Intérieur. Entre cadre

31.6

et moteur.

31.4 31.3

Intérieur. Entre cadre et moteur.
31.6

31.3 31.4

6 12 N.m
31.2
31.7

31.1
6 12 N.m

31.6
6 31.2 12 N.m

31.5 31.7

Intérieur. Entre cadre et moteur.

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 231 FR

8GKNNG\¼VQWLQWTUCRRNKSWGTNGEQWRNG FGUGTTCIGTGEQOOCPFÅRCT1TDGC

2 32.2 0.6 N.m

2 32.2 0.6 N.m
32.1

31 KIT FIXATION MOTEUR EP8 RS RISE

32 CACHE MOTEUR EP8

ART N °: X2310000

QTÉ.

ART N °: X2300000

QTÉ.

 8+5(+:#6+10/16'74/Z0O



 %#%*'+0(¥4+'74/16'74'2



 8+5 (+:#6+10 /16'74 /  (+.' 6#)'0O



 8+5(+:#6+10%#%*'



 '064'61+5'#8#06/16'74



 ,1+06614+37'Z



 '064'61+5'#44+¤4'/16'74



 410&'..'OO



 410&'..'/&+0&5



232 | ORBEA
BATTERIE INTERNE RS

MANUEL TECHNIQUE

ATTENTION 4ÅHÅTG\XQWUCWZTGEQOOCPFCVKQPUEQPEGTPCPVN GPVTGVKGPN WVKNKUCVKQPNCEJCTIGGVNGUVQEMCIGFGUDCV VGTKGU45FCPUNGUUGEVKQPU'PVTGVKGPGV/KUGUGPICTFGEQPEGTPCPVN WVKNKUCVKQPFWU[UVÄOGF CUUKUVCPEG ÅNGEVTKSWGFGEGOCPWGN
%QPUWNVG\ÅICNGOGPVNGUKPUVTWEVKQPFGEJCTIGFGOKUGGPOCTEJGGVFGXÅTKECVKQPFWPKXGCWFGEJCTIGFG NCDCVVGTKGFCPUNCUGEVKQP7VKNKUCVKQPFG4KUGFGEGOCPWGN
8GWKNNG\XQWUTÅHÅTGT¼NCUGEVKQP+PHQTOCVKQPUWVKNGUEQPEGTPCPVNGUDCVVGTKGU45RQWTRNWUF KPFKECVKQPUUWT N WVKNKUCVKQPN GPVTGVKGPGVNGURTQEÅFWTGUFGFÅRCPPCIGFGNCDCVVGTKGKPVGTPGGVFW4CPIG'ZVGPFGT
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA BATTERIE INTERNE RS

TENSION CAPACITÉ POIDS CELLULES TEMPS DE CHARGE (2A) MONTAGE
CONNEXION

8 9J MI .+6*+7/+10 *'74'5 +06'40'67$'&+#)10#.
%$.'5#7/16'742146&'%*#4)''6$17610/#4%*'

33 BATTERIE INTERNE ORBEA RS 360 Wh 36V

ART N °: X2220000

QTÉ.
.C DCVVGTKG KPVGTPG 45 GUV FKURQPKDNG CW RTÄU F WP TGXGPFGWT 1TDGC CITÅÅ GP VCPV  SWGRKÄEGFGICTCPVKGQWFGTGORNCEGOGPV GPTCKUQPFGN WUWTGPCVWTGNNG

35 VIS FIXATION BATTERIE INTERNE RISE

ART N °: X2470000

QTÉ.

  8+5 &' (+:#6+10 &7 5722146 #7 %#&4'/Z



 410&'..'ZZ



34 KIT DE SUPPORT BATTERIE INTERNE RISE

ART N °: X2280000

QTÉ.

 5722146#.7/+0+7/$#66'4+'+06'40' #7%#&4'



 8+5(+:#6+10&75722146&'$#66'4+' 

 8+5&'(+:#6+10&75722146#7%#&4' /Z



 410&'..'ZZ



36 PLAQUE FIXATION CÂBLE BATTERIE

ART N °: X2290000

QTÉ.

 2.#37'(+:#6+10%$.'$#66'4+'



 8+5&'(+:#6+10



BLUE PAPER RISE · 2021
MONTAGE DE LA BATTERIE INTERNE RS DANS LE CADRE

ORBEA | 233 FR

3 34.2 3 N.m 36.1
2.5 36.2
2 N.m

3
34.2
3 N.m
34.1 34.4 / 35.2 34.3 / 35.1
4 5 N.m
33

34.1

34.4 / 35.2

4 34.3 / 35.1
5 N.m

8GKNNG\¼VQWLQWTUCRRNKSWGTNGEQWRNG FGUGTTCIGTGEQOOCPFÅRCT1TDGC

234 | ORBEA

MANUEL TECHNIQUE

RETRAIT DE LA BATTERIE INTERNE RS. INFORMATIONS POUR LES DISTRIBUTEURS

ATTENTION

.oKPUVCNNCVKQP FG EQORQUCPVU FW U[UVÄOG FoCU UKUVCPEG ÅNGEVTKSWG PÅEGUUKVG FGU EQPPCKUUCPEGU VGEJPKSWGU CXCPEÅGU SWK RGWXGPV CNNGT CWFGN¼ FGUEQORÅVGPEGUFGNCRNWRCTVFGUWVKNKUCVGWTU
'OOGPG\ VQWLQWTU XQVTG XÅNQ EJG\ WP TGXGPFGWT CITÅÅRQWTNGFKCIPQUVKENCTÅRCTCVKQPGVN KPUVCNNC VKQPFGUEQORQUCPVUFWU[UVÄOGÅNGEVTKSWG

1TDGC TGEQOOCPFG SWG UGWNU NGU TGXGPFGWTU CITÅÅU GH HGEVWGPVNGTGVTCKVGVQWNGTGORNCEGOGPVFGNCDCVVGTKGKP VGTPG45ECTEGNCPÅEGUUKVGNGFÅOQPVCIGFGURTKPEKRCWZ EQORQUCPVU FW XÅNQ GV FW U[UVÄOG ÅNGEVTKSWG 5K XQWU XQ[CIG\CXGEXQVTGXÅNQGVSWGXQWUFGXG\TGVKTGTNCDCVVG TKGGOOGPG\VQWLQWTUXQVTGXÅNQEJG\WPTGXGPFGWT1TDGC RQWTÅXKVGTF GPFQOOCIGTNGUOCVÅTKCWZGVRQWTICTCPVKT NGHQPEVKQPPGOGPVEQTTGEVGVU×TFGVQWUNGUEQORQUCPVU

.GU FQOOCIGU CWZ EQORQUCPVU TÅUWNVCPV F WPG KPUVCNNCVKQPKPEQTTGEVGRGWXGPVCPPWNGTNCICTCPVKG FGEGUEQORQUCPVU

4GVKTG\NGUOCPKXGNNGUGVNGRNCVGCWFWOQVGWT'245 4GVKTG\NGECEJGFWOQVGWT

4GVKTG\ VQWVGU NGU XKU TQPFGNNGU GV GPVTGVQKUGU FG ZC VKQP

6GPG\ NG OQVGWT RQWT ÅXKVGT FG VKTGT UWT NGU E¾DNGU GV FÅDTCPEJG\ NG E¾DNG F CNKOGPVCVKQP FW OQVGWT GV NGU E¾DNGUFWECRVGWTFGXKVGUUGGVFGN CHEJCIG

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 235 FR

#XGENCDCVVGTKG¼N KPVÅTKGWTFWECFTGTGVKTG\NCRNCSWG 4GVKTG\ NGU XKU FG ZCVKQP FG NC DCVVGTKG UWT NG VWDG

FG ZCVKQP FW E¾DNG FG NC DCVVGTKG GV FÅEQPPGEVG\ NG FKCIQPCNGVTGVKTG\FÅNKECVGOGPVNCDCVVGTKGRQWTÅXKVGT

E¾DNG

F GPFQOOCIGTNGUE¾DNGU¼N KPVÅTKGWTFWVWDGFKCIQPCN

5K XQWU TGORNCEG\ NC DCVVGTKG TGVKTG\ NGU UWRRQTVU FG ZCVKQPFGNCDCVVGTKGCWVWDGFKCIQPCN

4
6 5

2.5

4

4

6

6

3

2
2

2QWT TÅKPUVCNNGT NC DCVVGTKG FCPU NG ECFTG KPXGTUG\ NC

3

RTQEÅFWTG8QWURQWXG\EQPUWNVGTN QTFTGFGOQPVCIG

FGUFKHHÅTGPVUEQORQUCPVUGVNGUEQWRNGUFGUGTTCIGTG

EQOOCPFÅUFCPUNGUXWGUÅENCVÅGUFGEGOCPWGN

7 3

236 | ORBEA

MANUEL TECHNIQUE

BATTERIE EXTERNE ORBEA RS RANGE EXTENDER
.CDCVVGTKGGZVGTPG1TDGC454CPIG'ZVGPFGTGUVWPRTQ NQPICVGWTF CWVQPQOKGSWKUGEQPPGEVGCWU[UVÄOGF CU UKUVCPEG ÅNGEVTKSWG RQWT NWK HQWTPKT WPG ECRCEKVÅ UWRRNÅ OGPVCKTG FG  9J %GEK RQTVG NC ECRCEKVÅ VQVCNG CXGE NC DCVVGTKG KPVGTPG ¼  9J #KPUK NC DCVVGTKG 4CPIG 'ZVGPFGTCWIOGPVGFGN CWVQPQOKGQDVGPWGCXGENC DCVVGTKGKPVGTPGWPKSWGOGPV
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU RANGE EXTENDER

TENSION CAPACITÉ POIDS CELLULES TEMPS DE CHARGE (2A) MONTAGE CONNEXION

8 9J MI .+6*+7/+10 *'74'5 2146'$+&10&¥&+¥574.'67$'&+#)10#. %$.'4#0)'':6'0&'4#72146&'%*#4)'4+5'

MONTAGE DU RANGE EXTENDER
+PUVCNNG\NGRQTVGDKFQPURÅEKSWGFW4CPIG'ZVGPFGTUWT NGVWDGFKCIQPCNGPUGTTCPVNGUXKUFGZCVKQP¼WPEQWRNG FG0O
.QTU FG N KPUVCNNCVKQP FW RQTVGDKFQP 4CPIG 'ZVGPFGT TG VKTG\ NGU SWCVTG TQPFGNNGU RTÅCUUGODNÅGU UWT NG ECFTG GV XÅTKG\SW WPGHQKUNGRQTVGDKFQPKPUVCNNÅNGUUKZRQKPVUFG EQPVCEVTGRQUGPVEQTTGEVGOGPVUWTNGVWDGFKCIQPCN
+PUVCNNG\NCDCVVGTKG4CPIG'ZVGPFGTFCPUNGRQTVGDKFQPGV ZG\NCCXGEN ÅNCUVKSWGFGUÅEWTKVÅ
.GRQTVGDKFQP4CPIG'ZVGPFGTGUVEQORCVKDNGCXGEN WVKNK UCVKQPFGDKFQPUUVCPFCTFNQTUSWGNG4CPIG'ZVGPFGTP GUV RCUOQPVÅUWTNGXÅNQ

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 237 FR

CONNEXION DU RANGE EXTENDER AU RISE

4CEEQTFG\ NG E¾DNG FG EQPPGZKQP FW 4CPIG 'ZVGPFGT CW RQTVFGEJCTIGFW4CPIG'ZVGPFGT1WXTG\NGECRQVFWRQTV FGEJCTIGFW4KUGGVEQPPGEVG\N GZVTÅOKVÅNKDTGFWE¾DNG FW4CPIG'ZVGPFGT

ATTENTION

5K XQVTG 4KUG GUV CNNWOÅ NQTUSWG XQWU DTCP EJG\ NG 4CPIG 'ZVGPFGT FCPU NG RQTV FG EJCTIG FW XÅNQ NG U[UVÄOG ÅNGEVTKSWG U CT TÆVGTC GV XQWU FGXTG\ TCNNWOGT NG 4KUG %GEK RGTOGV CW U[UVÄOG FG TGFÅOCTTGT GV FG TG EQPPCÊVTG NG 4CPIG 'ZVGPFGT EQOOG HCKUCPV RCTVKGFWDNQEF CNKOGPVCVKQP

5KXQWUÅVKG\GPVTCKPFoGPTGIKUVTGTWPGCEVK XKVÅ XKC )CTOKP %QPPGEV ¼ N CKFG FG N CRRNK ECVKQP 1TDGC 45 6QQNDQZ NoGPTGIKUVTGOGPV FGU FQPPÅGU 4KUG FCPU )CTOKP %QPPGEV PG UGTC RCU KPVGTTQORW . GPTGIKUVTGOGPV FGU FQPPÅGU F CEVKXKVÅ EQPVKPWGTC NQTUSWG XQWU TGEQOOGPEGTG\¼WVKNKUGTNGXÅNQ

.G4CPIG'ZVGPFGTUGTCQRÅTCVKQPPGNFÄUSWG XQWU FÅOCTTG\ NG XÅNQ CXGE NG 4CPIG 'ZVGP FGTEQPPGEVÅ8QWUPoCXG\RCUDGUQKPF CNNW OGTNG4CPIG'ZVGPFGT

FONCTIONNEMENT DU RANGE EXTENDER
.G4CPIG'ZVGPFGTCNKOGPVGFKTGEVGOGPVNGOQVGWT5JKOC PQ '2 45 .QTU FG N WVKNKUCVKQP FW 4KUG CXGE NG 4CPIG 'ZVGPFGT EQPPGEVÅ UGWN NG 4CPIG 'ZVGPFGT HQWTPKTC FW EQWTCPVCWOQVGWTGVEGEKLWUSW ¼EGSWGUCEJCTIGUQKV ÅRWKUÅG7PGHQKUNG4CPIG'ZVGPFGTÅRWKUÅNCDCVVGTKGKP VGTPGTGRTGPFTCN CNKOGPVCVKQPFWOQVGWTU KNNWKTGUVGFG NCEJCTIG

238 | ORBEA
AFFICHAGE DU NIVEAU DE CHARGE

MANUEL TECHNIQUE

NIVEAU DE CHARGE COMBINÉ

NIVEAU DE CHARGE DU RANGE EXTENDER UNIQUEMENT

.QTUSWGNG4CPIG'ZVGPFGTGUVEQPPGEVÅCW4KUGGVCRTÄU NCOKUGGPOCTEJGFWXÅNQNGU[UVÄOGECNEWNGTCNCECRC EKVÅVQVCNGFGUFGWZDCVVGTKGU
9J.GUKPHQTOCVKQPU UWTNCEJCTIGTGUVCPVGFWU[UVÄOGRTGPFTQPVGPEQORVGNGU PKXGCWZFGEJCTIGFGUFGWZDCVVGTKGU

4ÅHÅTG\XQWU ¼ NC UGEVKQP #HEJCIG FW PKXGCW FG EJCTIG FG NC DCVVGTKGFCPU NGEJCRKVTG7VKNKUCVKQPFW4KUGFG EG OCPWGNRQWTRNWUFGFÅVCKNUUWTNGUFKHHÅTGPVUOQFGUF CH EJCIGFWPKXGCWFGEJCTIGFGNCDCVVGTKG

.GPKXGCWFGEJCTIGEQODKPÅUGTCCHEJÅUWTNCLQPEVKQP '9'0 N ÅETCP 5%'0 QW NG EJCOR FG FQPPÅGU 1TDGC456QQNDQZUWTNGUCRRCTGKNU)CTOKPEQORCVKDNGU
4ÅHÅTG\XQWU ¼ NC UGEVKQP #HEJCIG FW PKXGCW FG EJCTIG FGNCDCVVGTKGFCPUNGEJCRKVTG7VKNKUCVKQPFW4KUGFG EG OCPWGNRQWTRNWUFGFÅVCKNUUWTNGUFKHHÅTGPVUOQFGUF CH EJCIGFWPKXGCWFGEJCTIGFGNCDCVVGTKG
':'/2.'5|

CHARGER LE RANGE EXTENDER

4ÅHÅTG\XQWU¼NCUGEVKQP%JCTIGFGUDCVVGTKGUFWEJCRKVTG 7VKNKUCVKQPFW4KUGFGEGOCPWGNRQWTRNWUF KPHQTOCVKQPU EQPEGTPCPVNCRTQEÅFWTGFGEJCTIGFW4CPIG'ZVGPFGTGV FGNCDCVVGTKGKPVGTPG

ATTENTION

8GWKNNG\ XQWU TÅHÅTGT ¼ NC UGEVKQP +PHQTOC VKQPUWVKNGUEQPEGTPCPVNGUDCVVGTKGU45RQWT RNWUF KPFKECVKQPUUWTN WVKNKUCVKQPN GPVTGVKGP GVNGURTQEÅFWTGUFGFÅRCPPCIGFGNCDCVVG TKGKPVGTPGGVFW4CPIG'ZVGPFGT

BATTERIE

NIVEAU DE CHARGE NIVEAU DE CHARGE

DE LA BATTERIE

DU SYTÈME

Batterie interne RS (360Wh)
4CPIG 'ZVGPFGT (252 Wh)


9J 
9J

 
9JUWT9J

BATTERIE

NIVEAU DE CHARGE NIVEAU DE CHARGE

DE LA BATTERIE

DU SYTÈME

Batterie interne RS (360Wh)
4CPIG 'ZVGPFGT (252 Wh)


9J 
9J

 
9JUWT9J

BLUE PAPER RISE · 2021

PIÈCES DE RECHANGE RANGE EXTENDER
37

38.4 / 39
38.3
3 5 N.m

ORBEA | 239 FR

41.1 41.2

.QTUFGN KPUVCNNCVKQPFWRQTVGDKFQP

38.1

4CPIG 'ZVGPFGT TGVKTG\ NGU SWCVTG

TQPFGNNGU RTÅCUUGODNÅGU UWT NG

ECFTG GV XÅTKG\ SW WPG HQKU NG

RQTVGDKFQPKPUVCNNÅNGUUKZRQKPVUFG

EQPVCEV TGRQUGPV EQTTGEVGOGPV UWT

NGVWDGFKCIQPCN

38.2

8GKNNG\¼VQWLQWTUCRRNKSWGTNGEQWRNG FGUGTTCIGTGEQOOCPFÅRCT1TDGC 40
ATTENTION 7VKNKUG\VQWLQWTUNGUTQPFGNNGUFoQTKIKPGRQWTNoKPUVCNNCVKQPFWRQTVGDKFQPQWFW4CPIG'ZVGPFGT

37 BATTERIE RS RANGE EXTENDER 252 WH

ART N °: Y022

6QWVGUNGURKÄEGUPÅEGUUCKTGUCWOQPVCIGFGNCDCVVGTKG4CPIG'ZVGPFGTUWTXQVTG4KUGUQPVKPENWUGU

$CVVGTKG4CPIG'ZVGPFGT9J .CPIWGVVGRQTVFGEJCTIG4' 5WRRQTVRQTVGDKFQP4CPIG'ZVGPFGT 2TQVGEVKQPUECQWVEJQWE

8KUFGZCVKQPECFTG/Z %¾DNGFGEQPPGZKQPCWRQTVFGEJCTIG ¥NCUVKSWGFGUÅEWTKVÅ

38 SOPORTE RANGE EXTENDER
Compatible avec bidons standard

39 KIT ÉLASTIQUES DE SÉCURITÉ RANGE EXTENDER

ART N °: X2230000

QTÉ.

ART N °: X2240000

QTÉ.

 57221464#0)'':6'0&'4



 ¥.#56+37'5&'5¥%74+6¥Z



 2416'%6'74&'%#&4'%#176%*17% 

 8+5/Z



 ¥.#56+37'5&'5¥%74+6¥Z



40 CÂBLE DE CONNEXION RANGE EXTENDER

ART N °: X2250000

QTÉ. %$.'&'%100':+104#0)'':6'0&'4 

41 LANGUETTE PORT DE CHARGE RANGE EXTENDER

ART N °: CONTACTER ORBEA

QTÉ.

 .#0)7'66' 2146 &' %*#4)' 4#0)' ':6'0&'4



 8+5/Z



0GFÅUKPUVCNNG\RCUGVPGOQFKG\RCUNCNCPIWGVVGFWRQTVFGEJCTIG du Range Extender. Cela pourrait endommager la batterie et annuler la garantie. Si la languette du port de charge doit être remplacée, veuillez contacter Orbea.

240 | ORBEA
12 INFORMATIONS UTILES SUR LES BATTERIES RS

MANUEL TECHNIQUE

2QWTXQVTGUÅEWTKVÅNKUG\N KPVÅITCNKVÅFWOC PWGNF WVKNKUCVKQPCXCPVF WVKNKUGTNGUDCVVGTKGU GVEJCTIGWTU1TDGC45
8GWKNNG\ EQPVCEVGT 1TDGC QW WP TGXGPFGWT CITÅÅ RQWT RNWU F KPHQTOCVKQPU UWT N KPUVCN NCVKQP GV NGU TÅINCIGU FG RTQFWKVU SWK PG  IWTGPVRCUFCPUEGOCPWGN
8GWKNNG\ TGURGEVGT GP VQWV VGORU NGU KPHQT OCVKQPU UWKXCPVGU RQWT ÅXKVGT FGU DNGUUWTGU QW FGU FQOOCIGU OCVÅTKGNU GV ¼ N GPXKTQP PGOGPV
.GU KPHQTOCVKQPU EQPVGPWGU EKFGUUQWU U CRRNKSWGPV¼NCHQKU¼NCDCVVGTKGKPVGTPG45 GVCW4CPIG'ZVGPFGT

0GRGTEG\RCUGVP ÅETCUG\RCUNCDCVVGTKG
5K FW NKSWKFG RTQXGPCPV FG NC DCVVGTKG GPVTG GP EQPVCEV CXGENGU[GWZNCRGCWQWNGUXÆVGOGPVUNCXG\KOOÅFKC VGOGPVNGU\QPGUVQWEJÅGUCXGEDGCWEQWRF GCWENCKTGGV EQPUWNVG\ KOOÅFKCVGOGPV WP OÅFGEKP .G NKSWKFG FG NC DCVVGTKGRGWVRTQXQSWGTFGUNÅUKQPUCWZ[GWZGVCWEQTRU
5K NC DCVVGTKG PG UG EJCTIG RCU EQORNÄVGOGPV FCPU NG VGORU FG EJCTIG KPFKSWÅ FG  JGWTGU RNWU  JGWTGU UWRRNÅOGPVCKTGU 
 JGWTGU 
  JGWTGU RQWT NG 4CPIG 'ZVGPFGTFÅDTCPEJG\NCDCVVGTKGFWEJCTIGWTGVEQPVCE VG\KOOÅFKCVGOGPVWPTGXGPFGWTCITÅÅ
0 WVKNKUG\RCUNCDCVVGTKGUKGNNGRTÅUGPVGFGUFQOOCIGU GZVGTPGU
0 WVKNKUG\RCUNCDCVVGTKGUKXQWUEQPUVCVG\FGUHWKVGUWPG FÅEQNQTCVKQPWPGFÅHQTOCVKQPQWVQWVGCWVTGCPQOCNKG

CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA BATTERIE
.QTU FG NC EJCTIG FG NC DCVVGTKG WVKNKUG\ WPKSWGOGPV NG EJCTIGWT45FÅFKÅGVTGURGEVG\NGUEQPFKVKQPUFGEJCTIG KPFKSWÅGU .G PQPTGURGEV FG EGVVG EQPUKIPG RGWV GP VTCÊPGTNCUWTEJCWHHGNoGZRNQUKQPQWNoKPCOOCVKQPFGNC DCVVGTKG
0GNCKUUG\RCUNCDCVVGTKG¼RTQZKOKVÅFGUQWTEGUFGEJC NGWTVGNNGUSWGFGUCRRCTGKNUFGEJCWHHCIGFGUXÅJKEWNGU QWVQWVGPFTQKVFCPIGTGWZ

0GEJCTIG\RCUNCDCVVGTKGFCPUFGUGPFTQKVUOQWKNNÅUQW VTÄUJWOKFGUQW¼N GZVÅTKGWT
0GLCOCKUDTCPEJGTQWFÅDTCPEJGTNCDCVVGTKGUKNCRTKUG GUV OQWKNNÅG %GEK RQWTTCKV RTQXQSWGT FGU FÅEJCTIGU ÅNGEVTKSWGU5KNGEJCTIGWTQWNCRTKUGUGEVGWTUQPVOQWKN NÅUUÅEJG\DKGPN ÅNÅOGPVCXCPVFGNGEQPPGEVGT
0G UVQEMG\ RCU NC DCVVGTKG ¼ NC NWOKÄTG FKTGEVG FW UQNGKN QWFCPUFGUGPFTQKVUUQWOKU¼WPGEJCNGWTGZEGUUKXG
VGNU SWG N KPVÅTKGWT F WPG XQKVWTG RCT GZGORNG 2QWT ÅXKVGT VQWVGHWKVGEQPUGTXG\NCDCVVGTKG¼N ÅECTVFGNCEJCNGWT GVFGUCOOGU

0GEJCWHHG\RCUNCDCVVGTKGGVPGNCLGVG\RCUCWHGW
0GRCUFÅHQTOGTOQFKGTFÅOQPVGTQWCRRNKSWGTFGNC UQWFWTGFKTGEVGOGPVUWTNCDCVVGTKG
0GEQPPGEVG\RCUNGUDQTPGU

GV
GVNGUCWVTGUDQTPGU CXGE FGU QDLGVU OÅVCNNKSWGU 0G VTCPURQTVG\ RCU GV PG UVQEMG\ RCU NC DCVVGTKG CXGE FGU QDLGVU OÅVCNNKSWGU VGNU SWGFGUEQNNKGTUQWFGUÅRKPINGU¼EJGXGWZ%GNCRQWTTCKV GPVTCÊPGT FGU EQWTVUEKTEWKVU WPG UWTEJCWHHG FGU DT× NWTGUQWF CWVTGUDNGUUWTGU
0oKOOGTIG\RCUNCDCVVGTKGFCPUN GCWGVÅXKVG\FGOQWKN NGT NGU DQTPGU FG NC DCVVGTKG .G PQPTGURGEV FG EGVVG EQPUKIPGRGWVGPVTCÊPGTNCUWTEJCWHHGNoGZRNQUKQPQWN KP COOCVKQPFGNCDCVVGTKG

/CPKRWNG\NGRTQFWKVCXGENGUFGWZOCKPUCPF ÅXKVGTNGU TKUSWGUFGFQOOCIGGVFGDNGUUWTG
5K WPG GTTGWT UG RTQFWKV RGPFCPV NC FÅEJCTIG QW NC EJCTIGXGWKNNG\CTTÆVGTKOOÅFKCVGOGPVF WVKNKUGTNCDCV VGTKGGVTÅHÅTG\XQWUCWOCPWGNFGN WVKNKUCVGWT'PECUFG FQWVGEQPUWNVG\1TDGCQWWPTGXGPFGWTCITÅÅ
0GPGVVQ[G\RCUNCDCVVGTKGCXGEFGN GCW¼JCWVGRTGU UKQP
0 WVKNKUG\ LCOCKU F CNEQQN FG UQNXCPVU QW FG PGVVQ[CPVU CDTCUKHURQWTPGVVQ[GTNCDCVVGTKGQWNGEJCTIGWT7VKNKUG\ WPEJKHHQPUGEQWNÅIÄTGOGPVJWOKFG

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 241 FR

5WTXGKNNG\NGUGPHCPVURQWTÅXKVGTSW KNUPGLQWGPVCXGENC DCVVGTKGQWNGEJCTIGWT
5KNCDCVVGTKGGZRNQUGEQPVCEVG\KOOÅFKCVGOGPVNGURQO RKGTU GV UK RQUUKDNG TGVKTG\ UQKIPGWUGOGPV NGU CWVTGU DCVVGTKGU ¥XCEWG\ KOOÅFKCVGOGPV NC \QPG F KPEGPFKG GV ÅVGKIPG\ NG HGW ¼ N CKFG F WPG ITCPFG SWCPVKVÅ F GCW HTQKFG
CWOKPKOWOHQKUNGRQKFUFGNCDCVVGTKG

. WVKNKUCVKQPFGNCDCVVGTKG¼FGUVGORÅTCVWTGUKPHÅTKGWTGU QWUWRÅTKGWTGURQWTTCKVRTQXQSWGTWPKPEGPFKGFGUDNGU UWTGUQWGPFQOOCIGTNCDCVVGTKG
Respectez la plage de température suivante lors de la décharge (utilisation) de la batterie : -10°C ~ 50°C.
Respectez la plage de température suivante lors de la charge de la batterie : 0°C ~ 40°C.

STOCKAGE DES BATTERIES
%QPUGTXG\NGUDCVVGTKGUFCPUWPGPFTQKVU×TJQTUFGRQT VÅGFGUGPHCPVUGVFGUCPKOCWZFQOGUVKSWGU
.GUVQEMCIGFGNCDCVVGTKG¼FGUVGORÅTCVWTGUGPFGJQTU FGNCRNCIGKPFKSWÅGRGWVRTQXQSWGTWPKPEGPFKGQWGP FQOOCIGTNCDCVVGTKG
Respectez la plage de température de stockage: 0 °C ~ 35 °C. Évitez les grandes amplitudes de température.

.C DCVVGTKG FQKV ÆVTG EJCTIÅG ¼ VGORÅTCVWTG CODKCPVG UWTWPGUWTHCEGUÄEJGGVPQPKPCOOCDNG¼N ÅECTVFG VQWVGUQWTEGFGEJCNGWTF JWOKFKVÅQWFGOCVÅTKCWZKP COOCDNGU
5K NC DCVVGTKG C ÅVÅ EJCTIÅG FCPU WP GPXKTQPPGOGPV ¼ DCUUGVGORÅTCVWTG
%QWKPHÅTKGWTN CWVQPQOKGFKURQ PKDNGRCTEJCTIGUGTCTÅFWKVG
5K XQWU UQWJCKVG\ VTCPURQTVGT NC DCVVGTKG P QWDNKG\ RCU SWG EGNNGEK GUV EQPUKFÅTÅG EQOOG WPG OCTEJCPFKUG FCPIGTGWUGUGNQPNGUNQKUGPXKIWGWT7VKNKUG\WPGODCN NCIGGVWPVTCPURQTVGWTCITÅÅU

5K XQWU PG EQORVG\ RCU WVKNKUGT NC DCVVGTKG RGPFCPV WPG NQPIWGRÅTKQFGUVQEMG\NC¼GPXKTQPFGECRCEKVÅTGU VCPVG 8ÅTKG\ NG PKXGCW FG EJCTIG VQWU NGU  OQKU CP SWGNCDCVVGTKGPGUGFÅEJCTIGRCUEQORNÄVGOGPV
5VQEMG\NCDCVVGTKGQWNGUXÅNQUCXGENCDCVVGTKGKPUVCNNÅG FCPUWPGPFTQKVHTCKUGVHGTOÅ
GPXKTQP%`%GV PQP GZRQUÅ ¼ NC NWOKÄTG FKTGEVG FW UQNGKN QW ¼ NC RNWKG 2CTFGUVGORÅTCVWTGUFGUVQEMCIGDCUUGUQWÅNGXÅGUNGU RGTHQTOCPEGUFGNCDCVVGTKGUGTÅFWKTQPVGVN CWVQPQOKG RCTEJCTIGRGWVFKOKPWGT5KXQWUP WVKNKUG\RCUNCDCVVG TKGRGPFCPVWPEGTVCKPVGORUCUUWTG\XQWUFGNCEJCTIGT CXCPVWVKNKUCVKQP
&GU VGORÅTCVWTGU UWRÅTKGWTGU ¼  % RGWXGPV RTQXQ SWGTFGUHWKVGUGVCWIOGPVGTNGTKUSWGF KPEGPFKG
UTILISATION DES BATTERIES

MONTAGE DE LA BATTERIE
0 WVKNKUG\RCUNCDCVVGTKGKOOÅFKCVGOGPVCRTÄUCXQKTTGÃW NCDCVVGTKGQWNGXÅNQ#UUWTG\XQWUSW GNNGUQKVEQORNÄVG OGPVEJCTIÅGCXCPVNCRTGOKÄTGWVKNKUCVKQP ¥VGKIPG\VQWLQWTUNCDCVVGTKGGVQWNGXÅNQCXCPVF KPUVCN NGTQWFGTGVKTGTNCDCVVGTKGFWXÅNQ
CHARGE ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
.CDCVVGTKGP GUVRCUEQORNÄVGOGPVEJCTIÅGCWOQOGPV FGN CEJCV#UUWTG\XQWUSW GNNGUQKVEQORNÄVGOGPVEJCT IÅGCXCPVNCRTGOKÄTGWVKNKUCVKQP

.GURNCIGUFGVGORÅTCVWTGFGHQPEVKQPPGOGPVFGNCDCV VGTKGUQPVKPFKSWÅGUEKFGUUQWU0 WVKNKUG\RCUNCDCVVGTKG GPFGJQTUFGEGURNCIGUFGVGORÅTCVWTGU

7VKNKUG\WPKSWGOGPVNGEJCTIGWT45F QTKIKPGRQWTEJCT IGTNCDCVVGTKG

242 | ORBEA

MANUEL TECHNIQUE

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 243 FR

¥VGKIPG\VQWLQWTUNGU[UVÄOGGVQWNCDCVVGTKGCXCPVFG DTCPEJGTQWFÅDTCPEJGTNGEJCTIGWTCWXÅNQ
#UUWTG\XQWU VQWLQWTU SWG NG RQTV FG EJCTIG GV NC RTKUG UGEVGWT UQKGPV RTQRTGU GV UGEU CXCPV FG EQPPGEVGT NG EJCTIGWT
0 WVKNKUG\LCOCKUNGEJCTIGWTUKXQWURGPUG\SW KNGUVGP FQOOCIÅQWUKXQWUUCXG\SW KNGUVECUUÅ
0GFÅOQPVG\RCUGVPGOQFKG\RCUNGEJCTIGWT
#UUWTG\XQWUSWGNGECRQVFWRQTVFGEJCTIGUQKVVQWLQWTU HGTOÅNQTUSWGNCDCVVGTKGP GUVRCUGPEJCTIG
0 KPUÅTG\RCUF QDLGVUOÅVCNNKSWGUFCPUNGRQTVFGEJCTIG FGNCDCVVGTKG
¥XKVG\FGOQWKNNGTNGEJCTIGWTFGNCDCVVGTKGQWFGN WVKNKUGT NQTUSW KNGUVOQWKNNÅ0GVGPG\RCUNGEJCTIGWTCXGEFGU OCKPUOQWKNNÅGUCPF ÅXKVGTNGUFÅEJCTIGUÅNGEVTKSWGU

+N P GUV RCU TGEQOOCPFÅ FG EQPPGEVGT NC DCVVGTKG GP RGTOCPGPEGCWEJCTIGWTCPF ÅXKVGTVQWVFQOOCIG¼ NCDCVVGTKGGPECUFGFÅHCKNNCPEGFGUEKTEWKVUFGEQWRWTG FGEJCTIG
RECYCLAGE
.GU DCVVGTKGU CEEGUUQKTGU GV GODCNNCIGU FQKXGPV ÆVTG VTKÅUGPXWGFoWPTGE[ENCIGÅEQTGURQPUCDNG
.GUDCVVGTKGUNKVJKWOKQPUQPVFGUTGUUQWTEGURTÅEKGWUGU GVTGE[ENCDNGU8GWKNNG\UWKXTGNGUTÅINGOGPVCVKQPUFGTG E[ENCIG FGU DCVVGTKGU GP XKIWGWT FCPU XQVTG TÅIKQP 'P ECUFGFQWVGEQPUWNVG\1TDGCQWWPTGXGPFGWTCITÅÅ
0GLGVG\RCUNCDCVVGTKGCXGENGUQTFWTGUOÅPCIÄTGU'NNG UGTC CEEGRVÅG CW RQKPV FG XGPVG GV EQTTGEVGOGPV ÅNKOK PÅG

0 WVKNKUG\RCUNGEJCTIGWTNQTUSW KNGUVTGEQWXGTVF WPEJKH

HQPQWF WPCWVTGOCVÅTKCW

CONDITIONS D'INVALIDATION DE LA GARANTIE

0G VQWEJG\ RCU NGU RCTVKGU OÅVCNNKSWGU FGU DCVVGTKGU QW FWEJCTIGWTCPF ÅXKVGTNGUFÅEJCTIGUÅNGEVTKSWGU
0GEJCTIG\RCUNCDCVVGTKG¼N GZVÅTKGWTQWFCPUFGUGP XKTQPPGOGPVUVTÄUJWOKFGUGVÅXKVG\VQWVGGZRQUKVKQP¼ NCRNWKGQWCWXGPV
2QWTÅXKVGTF GPFQOOCIGTNGE¾DNGPGVGPG\RCUNGEJCT IGWTRCTNGE¾DNGGVÅXKVG\FGN GPTQWNGTCWVQWTFWEQTRU FWEJCTIGWTNQTUFWUVQEMCIG
0GRÅFCNG\RCUGVP GHHGEVWG\CWEWPGQRÅTCVKQPFGFÅ EJCTIGFGNCDCVVGTKGNQTUSWGNGEJCTIGWTGUVEQPPGEVÅ
4GVKTG\VQWLQWTUNG4CPIG'ZVGPFGTCXCPVFGNCXGTNGXÅNQ ¼N GCWQWVQWVCWVTGV[RGFGNKSWKFG

%JCTIG\NCDCVVGTKGVQWUNGUOQKUCWOQKPULWUSW ¼GPXK TQPFGUCECRCEKVÅOÆOGUKNGXÅNQP GUVRCUWVKNKUÅ
.CICTCPVKGPGEQWXTGRCUNGURTQFWKVUEQPVTGN WUWTGPC VWTGNNGGVNCFÅVÅTKQTCVKQPFWG¼WPGWVKNKUCVKQPPQTOCNGGV CWXKGKNNKUUGOGPV
.C FWTÅG FG XKG FG NC DCVVGTKG XCTKG GP HQPEVKQP FG HCE VGWTU VGNU SWG NC OÅVJQFG FG UVQEMCIG NGU EQPFKVKQPU F WVKNKUCVKQPNGOKNKGWGPXKTQPPCPVGVNGUECTCEVÅTKUVKSWGU KPFKXKFWGNNGUFGEJCSWGDCVVGTKG
5K NC DCVVGTKG GUV EQORNÄVGOGPV FÅEJCTIÅG EJCTIG\NC FÄUSWGRQUUKDNG5KNCDCVVGTKGP GUVRCUTGEJCTIÅGGNNG TKUSWGFGUGFÅVÅTKQTGTGVFGFGXGPKTKPWVKNKUCDNG

#VVGPFG\WPGJGWTGUKXQWUUQWJCKVG\EJCTIGTNCDCVVGTKG 0G FÅOQPVG\ RCU NC DCVVGTKG QW F CWVTGU RKÄEGU CUUQ

CRTÄUCXQKTTQWNÅ.CVGORÅTCVWTGFGNCDCVVGTKGRGWVÆVTG EKÅGU [ EQORTKU NC NCPIWGVVG %GEK RQWTTCKV GPVTCÊPGT

VTQRÅNGXÅG

N KPXCNKFCVKQPFGNCICTCPVKGFGNCDCVVGTKG

+NGUVTGEQOOCPFÅFGEJCTIGTNCDCVVGTKGFCPUWPG\QPG 4ÅHÅTG\XQWU ¼ NC UGEVKQP )CTCPVKG FG EG OCPWGN RQWT

ÅSWKRÅGF WPFÅVGEVGWTFGHWOÅG

RNWUFGFÅVCKNUEQPEGTPCPVNCICTCPVKGRTQFWKV1TDGCGVNG

RTQEGUUWUFGTÅENCOCVKQPFGICTCPVKG

TÉMOINS DE CHARGE LED DE LA BATTERIE
5K WPG DCVVGTKG P GUV RCU WVKNKUÅG RGPFCPV  JGWTGU GNNG U ÅVGKPVCWVQOCVKSWGOGPV

INDICATIONS DU NIVEAU DE CHARGE

2GPFCPVN WVKNKUCVKQPQWNQTUSWGNCDCVVGTKGP GUVRCU en cours de charge.

#RRW[G\UWTNGDQWVQPRTKPEKRCNFGNCDCVVGTKGRGPFCPV UGEQPFG.GU.'&U CNNWOGTQPVRQWTKPFKSWGTNGPKXGCWFG EJCTIGFGNCDCVVGTKGRCTKPETÅOGPVUFG

UGE

UGE

$CVVGTKGKPVGTPG

4CPIG'ZVGPFGT

2. Pendant la charge.

7PG HQKU NC DCVVGTKG EQORNÄVGOGPV EJCTIÅG NC .'& U ÅVGKPVCRTÄUUGEQPFGU

NIVEAU DE CHARGE ` ` ` ` `  ` ` ` `

.'&CNNWOÅG

.'&ENKIPQVG¼*\

.'&ENKIPQVG¼*\

LED .'&ÅVGKPVG

244 | ORBEA

MANUEL TECHNIQUE

CODES D'ERREUR DE BATTERIE ET DÉPANNAGE
5KGPCRRW[CPVUWTNGDQWVQPRTKPEKRCNFGNCDCVVGTKGNGU .'&PGU CNNWOGPVRCUNGEKTEWKVFGRTQVGEVKQPGUVCEVKXÅ 2QWTFÅUCEVKXGTNGEKTEWKVFGRTQVGEVKQPEJCTIG\NCDCVVGTKG GPEQPPGEVCPVNGEJCTIGWT45
5K NQTUSWG XQWU CRRW[G\ UWT NG DQWVQP RTKPEKRCN QW RGP FCPVNCTGEJCTIGFGNCDCVVGTKGNC.'&EQOOGPEG¼ENKIPQ VGTEQOOGKPFKSWÅFCPUNGVCDNGCWEKFGUUQWUUWKXG\NGU CEVKQPU TGEQOOCPFÅGU RQWT FÅUCEVKXGT NGU HQPEVKQPU FG RTQVGEVKQPQWGHHGEVWG\NGUXÅTKECVKQPUCFÅSWCVGU

EXPLICATION DES CODES D'ERREUR
¥RWKUGOGPVFGNCECRCEKVÅFGNCDCVVGTKGGVCEVKXC VKQPFWOQFGFGRTQVGEVKQPDCUUGVGPUKQP
#EVKXCVKQPFWOQFGFGRTQVGEVKQPJCWVGQWDCUUG VGORÅTCVWTG
#EVKXCVKQP FW OQFG FG RTQVGEVKQP EQPVTG NGU EQWTVUEKTEWKVU
#EVKXCVKQP FW OQFG FG RTQVGEVKQP RGTOCPGPV EQPVTGNGUFÅHCKNNCPEGUQWF CWVTGURTQVGEVKQPUFG UÅEWTKVÅFGNCDCVVGTKG
#EVKXCVKQP FW OQFG FG RTQVGEVKQP EQPVTG NC UWT EJCTIGFGEQWTCPV
#RTÄUWPGNQPIWGRÅTKQFGF WVKNKUCVKQPFGNCDCVVG TKGNGU.'&PGU CNNWOGPVSWGNQTUSWGNCDCVVGTKG GUVGPEJCTIGGVENKIPQVGPVRGPFCPVUGEQPFGU

LEDs
2 Hz

.'&CNNWOÅG

.'&ENKIPQVG¼*\

ACTION RECOMMANDÉE
%QOOGPEG\¼EJCTIGTNCDCVVGTKG
2NCEG\ NC DCVVGTKG FCPU WP GPXKTQPPGOGPV GPVTG  %`%
4GVKTG\ VQWV QDLGV UWUEGRVKDNG FG RTQXQSWGT WP EQWTVEKTEWKVGVXÅTKG\VQWUNGUE¾DNGU#VVGPFG\ UGEQPFGU
#TTÆVG\ NC EJCTIG FG NC DCVVGTKG GV EQPVCEVG\ WP TG XGPFGWTCITÅÅ
&ÅEQPPGEVG\NGEJCTIGWTRQWTKPVGTTQORTGNCEJCTIG FGNCDCVVGTKG#VVGPFG\UGEQPFGU
%QPVCEVG\WPTGXGPFGWTCITÅÅRQWTXÅTKGTN ÅVCVFG NCDCVVGTKG

.'&ENKIPQVG¼*\

.'&ÅVGKPVG

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 245 FR

13 SUSPENSIONS RÉGLAGE DES FOURCHES FOX

4ÅHÅTG\XQWU¼NCFQEWOGPVCVKQPFWHCDTKECPVRQWTNGIWKFGEQORNGVFGUHQWTEJGU(QZOQPVÅGUUWTNG4KUG
MANUEL FOURCHE FOX 36 FLOAT GRIP 2 www.ridefox.com/fox17/help.php?m=bike&id=1082
MANUEL FOURCHE FOX 34 FLOAT GRIP & FIT4 www.ridefox.com/fox17/help.php?m=bike&id=1081
RECOMMANDATIONS DE RÉGLAGE DE LA PRESSION D'AIR DES FOURCHES FOX 34 ET 36 FLOAT
.GUXCNGWTUKPFKSWÅGUFCPUNGUVCDNGCWZUWKXCPVUUQPVCRRTQZKOCVKXGUGVRGWXGPVXCTKGTGPHQPEVKQPFWUV[NGFGEQPFWKVG QWFGUEQPFKVKQPUFWVGTTCKP

RÉGLAGE SAG RECOMMANDÉ FOX 36 FLOAT FOX 34 FLOAT

Débattement total de la fourche
OO
OO

15% SAG (ferme)
OO
OO

20% SAG (souple)
OO
OO

PRESSION D'AIR RECOMMANDÉE POUR LE RÉGLAGE DU SAG

FOX 36 FLOAT

Poids du cycliste + Poids du cycliste + ÅSWKRGOGPV
-I ÅSWKRGOGPV
.D





















































Pression (PSI) :
        99    

FOX 34 FLOAT

Poids du cycliste + Poids du cycliste + ÅSWKRGOGPV
-I ÅSWKRGOGPV
.D

















Pression (PSI) :
   

246 | ORBEA

MANUEL TECHNIQUE

CONSEILS DE RÉGLAGE DES FOURCHES FOX 34 ET 36 FLOAT

.GTÅINCIGFGNCFÅVGPVGFÅRGPFFGNCRTGUUKQPF CKT2NWU NCRTGUUKQPF CKTGUVÅNGXÅGRNWUNCFÅVGPVGFQKVÆVTGHGT OÅG

7VKNKUG\NCRTGUUKQPF CKTPCNGFGXQVTGHQWTEJGRQWTVTQW XGTXQVTGTÅINCIGFGFÅVGPVGKFÅCN(GTOG\EQORNÄVGOGPV NC FÅVGPVG 
VQWTPG\ NC OQNGVVG FCPU NG UGPU FGU CKIWKNNGU F WPGOQPVTG

2WKUGPQWXTCPVFCPUNGUGPUEQPVTCKTGCWZCKIWKNNGUFGNC OQPVTGEQORVG\NGUENKEUVGNSW KPFKSWÅFCPUNGVCDNGCW EKFGUUQWU
RÉGLAGE RECOMMANDÉ DE LA DÉTENTE

FOX 36 FLOAT

Poids du cycliste Poids du cycliste


ÅSWKRGOGPV 
ÅSWKRGOGPV


-I

(Lb)

 

 

    

    

 

 

 

 

 

 

36 GRIP (clics)
    9        

36 GRIP 2

LSR (clics) HSR (clics)

9



















































FOX 34 FLOAT

Pression d'air
RUKDCT RUKDCT RUKDCT RUKDCT RUKDCT RUKDCT RUKDCT RUKDCT RUKDCT RUKDCT RUKDCT RUKDCT RUKDCT

FIT 4 (clics)
            

GRIP (clics)
    9        

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 247 FR

RÉGLAGE DE L'AMORTISSEUR FOX

4ÅHÅTG\XQWU¼NCFQEWOGPVCVKQPFWHCDTKECPVRQWTNGOCPWGNEQORNGVFGUCOQTVKUUGWTU(QZOQPVÅUUWTNG4KUG MANUEL AMORTISSEURS FOX DPS ET DPX2 EVOL www.ridefox.com/fox17/help.php?m=bike&id=1079

RECOMMANDATIONS DE RÉGLAGE DE LA PRESSION D'AIR POUR LES AMORTISSEURS FOX DPX EVOL ET DPX2 EVOL

.GU XCNGWTU KPFKSWÅGU FCPU NGU VCDNGCWZ UWKXCPVU UQPV CRRTQZKOCVKXGU GV RGWXGPV XCTKGT GP HQPEVKQP FW UV[NG FG EQPFWKVGQWFGUEQPFKVKQPUFWVGTTCKP

RÉGLAGE SAG RECOMMANDÉ

30%

#LWUVG\NCRTGUUKQPF CKTFGN COQTVKUUGWTLWUSW ¼EGSWGNG 5#)FÅUKTÅUQKVCVVGKPV7P5#)FGXQWUFQPPGTCWPG UGPUCVKQPFGHGTOGVÅCXGERNWUFGUQWVKGPVCPFKUSW WP 5#)FGXQWUFQPPGTCWPGUGPUCVKQPFGEQPFWKVGRNWU UQWRNG

RÉGLAGE DE LA DÉTENTE

7PG HQKU NG 5#) UQWJCKVÅ CVVGKPV CLWUVG\ NC FÅVGPVG GP HQPEVKQPFGNCRTGUUKQPF CKTFCPUN COQTVKUUGWT
7VKNKUG\NCRTGUUKQPF CKTPCNGFGXQVTGCOQTVKUUGWTRQWT FÅVGTOKPGT NG TÅINCIG FG NC FÅVGPVG (GTOG\ EQORNÄVG OGPV NC FÅVGPVG 
VQWTPG\ NC OQNGVVG FCPU NG UGPU FGU CK IWKNNGUF WPGOQPVTG
2WKUGPQWXTCPVFCPUNGUGPUEQPVTCKTGCWZCKIWKNNGUFGNC OQPVTGEQORVG\NGUENKEUVGNSW KPFKSWÅFCPUNGVCDNGCW EKFGUUQWU
8QWU RQWXG\ WVKNKUGT NC LCWIG 5#) UWT N QWVKN FG RTÅEQP VTCKPVGFGNCDKGNNGVVGRQWTOGUWTGTWP5#)FG

$CUÅUWTNCRTGUUKQPCVOQURJÅTKSWGCRTÄUCVVGKPVGFW5#) FÅUKTÅ

Pression d'air (psi)

Réglage recommandé de la détente (clics)

  

1WXGTVG  



9

















  

  (GTOÅG

 

 

248 | ORBEA
RÉDUCTEURS DE VOLUME DE LA CHAMBRE D'AIR SUR LES AMORTISSEURS FOX
. COQTVKUUGWT(1:&2:XQWURGTOGVFGOQFKGTNGXQ NWOG FG NC EJCODTG F CKT RQWT QDVGPKT NC RTQITGUUKXKVÅ EQPXGPCPVNGOKGWZ¼XQVTGUV[NGFGEQPFWKVG %GV COQTVKUUGWT GUV NKXTÅ F WUKPG CXGE WP TÅFWEVGWT FG XQNWOG FG  OCKU WP TÅFWEVGWT FG  GUV ÅICNGOGPV KPENWUCPSWGXQWURWKUUKG\NGOQFKGTUGNQPXQUDGUQKPU

MANUEL TECHNIQUE

SANS RÉDUCTEUR

COMPORTEMENT PLUS LINÉAIRE

PILOTE PLUS LÉGER

PILOTAGE MOINS AGRESSIF

AVEC RÉDUCTEUR 0.2

PLUS GRANDE PROGRESSIVITÉ

PILOTE DE POIDS MOYEN

STYLE DE PILOTAGE MOYEN

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 249 FR

1. 2QWT KPUVCNNGT QW TGVKTGT NGU TÅFWEVGWTU FG XQNWOG FG 3. 4GVKTG\NGTÅFWEVGWTFGEJCODTG¼CKTFWEQTRUGV

EJCODTGF CKTXKFGTEQORNÄVGOGPVNCEJCODTGF CKTFG KPUVCNNG\ NG TÅFWEVGWT  
HCEG RNCVG XGTU NG JCWV QW

N COQTVKUUGWT&2:

NCKUUG\NCEJCODTGF CKTUCPUTÅFWEVGWTFGXQNWOG

4. (CKVGUINKUUGTNGOCPEJQPFGNCEJCODTGXGTUNGJCWVGV 2. &ÅXKUUG\ GPUWKVG NG OCPEJQP FG NC EJCODTG F CKT FG XKUUG\NGHGTOGOGPV¼NCVÆVGFGN COQTVKUUGWT
NCVÆVGFGN COQTVKUUGWTGVHCKVGUNGINKUUGTXGTUNGDCU
5. 4GIQPG\ NC EJCODTG F CKT ¼ NC RTGUUKQP UQWJCKVÅG ¼ N CKFGF WPGRQORG¼COQTVKUUGWT

AVEC RÉDUCTEUR 0.4

PLUS GRANDE PROGRESSIVITÉ

PILOTE PLUS LOURD PILOTAGE AGRESSIF

250 | ORBEA
14 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

MANUEL TECHNIQUE

BLUE PAPER RISE · 2021
15 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES

ORBEA | 251 FR

14$'# GUV VTÄU CEVKH UWT NGU TÅUGCWZ UQEKCWZ IT¾EG ¼ UC HCPVCUVKSWGEQOOWPCWVÅE[ENKUVG¼VTCXGTUNGOQPFG8QWU EJGTEJG\WPGPFTQKVRQWTHCKTGFWXÅNQQWRCUUGTXQUXC ECPEGU| ! 7P
G CWVTG RCUUKQPPÅ
G FG XÅNQ C UCPU CWEWP FQWVGFGUUWIIGUVKQPU|

FACEBOOK

CONTENU ORBEA

YYYHCEGDQQMEQO1TDGC$KE[ENGU

2JQVQUXKFÅQUGVFQEWOGPVU¼XKUWCNKUGTGVVÅNÅEJCTIGT

TWITTER
YYYVYKVVGTEQO1TDGC

EQPVGPVQTDGCEQOHTHT
BLOG ORBEA

YOUTUBE
8KUKVG\NCEJCÊPG1TDGCUWT;QW6WDGRQWTFÅEQWXTKTPQVTG UÅTKGFGXKFÅQUGVFGIWKFGUVGEJPKSWGU YYY[QWVWDGEQOWUGT1TDGC$KE[ENGU
Instagram
YYYKPUVCITCOEQOQTDGCDKE[ENGU

YYYQTDGCEQOHTHTDNQI
DISTRIBUTEURS ORBEA
0QUTGXGPFGWTUUQPVJCWVGOGPVURÅEKCNKUÅUGVUGHGTQPVWP RNCKUKTFGXQWUCKFGT¼EQPIWTGTGV¼GPVTGVGPKTXQVTGXÅNQ 1TDGC8QWUVTQWXGTG\WPGNKUVGEQORNÄVGFGUTGXGPFGWTU 1TDGCUWTPQVTGUKVGKPVGTPGV| YYYQTDGCEQOHTHTFGCNGTU!EQWPVT[+06

CONTACT

0QUKPHQTOCVKQPUGVHQTOWNCKTGFGEQPVCEVUQPVFKURQPKDNGU UWT|
YYYQTDGCEQOHTHTEQPVCEVQ

¥6#6570+5 YYYQTDGCEQOWUGPEQPVCEV

252 | ORBEA

TECHNISCHES HANDBUCH

BLUE PAPER RISE · 2021
INHALT

ORBEA | 253 DE

01 EINLEITUNG

256

Erklärung der Symbole

02 ORBEA GARANTIE

258

Gesetzliche Gewährleistung

Lebenslange Orbea Garantie

Gewährleistung auf Bestandteile des Motorsystems

Inanspruchnahme der Garantie

03 WARTUNG

261

Fahrrad reinigen

Kette schmieren

Überprüfung vor jeder Fahrt

Wartungsintervalle der Komponenten

Update des elektronischen Systems

Ersatzteile

Nach einem Sturz oder Aufprall

04 HINWEISE ZUR NUTZUNG DES RISE

265

Maximale Reifengröße

Mindesteinschubhöhe der Sattelstütze

maximale Länge der Gabel

maximale Anzahl der Spacer am Vorbau

Spacer über dem Vorbau

vorgesehener Einsatzzweck

05 NUTZUNGSHINWEISE ZU BESTANDTEILEN DES MOTORSYSTEMS

267

2GIGJKPYGKUGWPF8QTICDGP\WT0WV\WPIFGT$GUVCPFVGKNGFGU/QVQTU[UVGOUWPFFGT#MMWU Reichweite Transport von E-Bike-Akkus Transport von E-Bikes

254 | ORBEA

TECHNISCHES HANDBUCH

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 255 DE

06 NUTZUNG DES RISE

270

Ein-/Ausschalten des Rise Akku-Ladestand anzeigen #MMWUCWCFGP Unterstützungsstufe einstellen Systemfehler

07 ORBEA RS TOOLBOX. ANZEIGE DER SYSTEMDATEN AUF GARMIN GERÄTEN

276

Orbea RS Toolbox auf Garmin Geräten installieren und entsperren Orbea RS Toolbox Datenfelder auf deinem Gerät anzeigen Orbea RS Toolbox verwenden Daten des Rise in Aktivitäten über Garmin Connect aufzeichnen

08 ETUBE PROJECT. PERSONALISIERUNG DES MOTORSYSTEMS

286

Systemfehler anzeigen

09 GEOMETRIE UND ERGONOMIE

288

Maximale und minimale Sitzhöhe bei Teleskopsattelstützen

10 TECHNISCHE DATEN

292

Technische Daten des Rise Daten der Bestandteile des Motorsystems

11 MONTAGE UND ERSATZTEILE

297

Steuersatz Abmessungen des Steuerrohrs Daten zum Steuersatz Aufbau und Montage des Steuersatzes
Achsen und Schaltauge Hauptdrehpunkt des Hinterbaus Wippe
Explosionszeichnung der Dämpferwippe Montage der Kurbel Montage des Dämpfers Kleinteile und Protektoren für den Rahmen Kettenführung Verbindung von Schaltwerk und Hinterradbremse Verbinden der Komponenten des Shimano EP8 Systems

Montage mit der Verbindungseinheit EW-EN100 (ohne Display) Unterschiede bei der Montage der Verbindungseinheit EW-EN100 und des Displays EM-800 Verbinden des EP8 Systems mit Etube Professional. Händlerinformationen Verbinden der orbea rs komponenten Befestigung des Shimano EP8 RS Motors Integrierter Akku Orbea RS Befestigung des integrierten Akkus im Rahmen Ausbau des integrierten Orbea RS Akkus. Händlerinformationen Zusatzakku Orbea Range Extender Montage des Range Extender

Verbindung des Range Extender mit dem Rise Funktionsweise des Range Extender Ladestand anzeigen Ersatzteile für den Range Extender

12 WICHTIGE INFORMATIONEN ZU DEN RS AKKUS

324

13 DÄMPFER

329

Einstellung der FOX Gabeln Einstellen der FOX Dämpfer

14 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

334

15 ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN

335

256 | ORBEA
01 EINLEITUNG
Dieses technische Handbuch enthält wichtige Informationen zu deinem Fahrrad, seiner Verwendung, seiner Wartung und seinen Ersatzteilen. Bitte lies es aufmerksam durch.
Dieses Dokument bildet eine Ergänzung der allgemeinen Bedienungsanleitungen zu Orbea Fahrrädern und Komponenten, welche detaillierter auf die korrekte Nutzung und Einstellung der wichtigsten Bestandteile der Fahrräder eingehen, um einen sicheren Betrieb zu ermöglichen. Diese Bedienungsanleitungen PFGUV FW \WUCOOGP OKV FGP YGKVGTGP VGEJPKUEJGP *CPFDØEJGTP \W FGP Orbea Produkten, auf unserer Website:
https://www.orbea.com/de-de/soporte/manuales
Wichtige Informationen zu Einsatz, Wartung und Eigenschaften von Komponenten anderer Hersteller, die an unseren Fahrrädern verbaut sind, PFGUV FW CWH FGT 9GDUKVG FGU GPVURTGEJGPFGP *GTUVGNNGTU QFGT ØDGT FGUUGP Vertrieb in deinem Land. Bei den Komponenten kann es sich zum Beispiel um Laufräder, Lenker, Motoren, Federgabeln und weitere handeln.

TECHNISCHES HANDBUCH

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 257 DE

ERKLÄRUNG DER SYMBOLE

In diesem technischen Handbuch kommen verschiedene Symbole zum Einsatz, um Anleitungen, Warnhinweise zur Nutzung, Wartung und Montage zu verdeutlichen. Achte auf diese Symbole, um Gefahrensituationen zu vermeiden und die korrekte Montage und Nutzung sämtlicher Bauteile zu gewährleisten.
Im Folgenden erklären wir die Bedeutung der einzelnen Symbole. In diesem Handbuch wird das Symbol jeweils zusammen mit der für das betroffene Bauteil relevanten Anweisung genutzt. Lies die folgenden Erklärungen aufmerksam durch, um ihre Bedeutung zu verstehen.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

WERKZEUGE

GEFAHR: Gefahrensituation, die zu schweren Verletzungen oder Tod führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.

WARNUNG: Gefahrensituation, die zu schweren Verletzungen oder Tod führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.

ACHTUNG: Gefahrensituation, die zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.

HINWEIS

Situation, die nicht mit körperlicher Verletzung zusammenhängt. Wichtige Information.
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS: Gefahrensituation, die zu schweren Verletzungen oder Tod durch Stromschlag führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.

KURZSCHLUSSGEFAHR: Das Nichtbeachten der Anweisungen kann zu einem Kurzschluss an den elektrischen Bauteilen führen und sie beschädigen oder in Brand setzen.

MAULSCHLÜSSEL

TORXSCHLÜSSEL

INNENSECHSKANT-SCHLÜSSEL

KREUZSCHLITZSCHRAUBENDREHER

Die zu verwendende

6

Werkzeuggröße wird in dem

entsprechenden Symbol

dargestellt.

6 10 N.m

ANZUGSDREHMOMENTE: Das entsprechende Anzugsdrehmoment (in Newtonmeter) wird unter dem Symbol des für den Vorgang zu verwendenden Werkzeugs angegeben.
ART DES VERBINDUNGSMITTELS

GREASE FIBER CARBON GRIP

ÖL: Leichte Schmierung für Teile wie Ketten oder Züge.
FETT: Hochwertiges Montagefett zur Vermeidung von Geräuschentwicklung und Festsetzen einzelner Teile.
CARBONPASTE: Montagepaste für Carbonteile, um die Reibung zwischen den einzelnen Teilen zu erhöhen.

Die Symbole GEFAHR und WARNUNG weisen auf die Gefahr eines Unfalls hin, wenn die beschriebene Situation nicht vermieden wird. Ein Fahrradunfall birgt immer das Risiko schwerer oder gar tödlicher Verletzungen. In diesem Handbuch wird in Zusammenhang mit diesem Symbol nicht jedes Mal auf die Todesgefahr hingewiesen, da diese hier ausführlich beschrieben wird.

LOCTITE SERIE 600: Fixierung zylindrischer Teile.
LOCTITE SERIE 200: Fixiermittel oder Schraubensicherung. Mittlere Widerstandsfähigkeit.
LOCTITE SERIE 400: Sekundenkleber.

258 | ORBEA
02 ORBEA GARANTIE

TECHNISCHES HANDBUCH

Dank des unermüdlichen Einsatzes zur Fertigung von Fahrrädern höchster Qualität kann Orbea folgende Konditionen zu Garantie und Gewährleistung anbieten:
GESETZLICHE GEWÄHRLEISTUNG

Diese Garantie verlängert zudem die Frist der Abdeckung von Farb-, Lack- oder Korrosionsschäden an Rahmen und Starrgabeln um ein Jahr nach Ablauf der gesetzlichen Gewährleistung. Die gewerbliche, lebenslange Orbea Garantie gilt nur für Rahmen und Starrgabeln, nicht für OC Komponenten.

Orbea bietet dem Erstkäufer dieses Orbea Fahrrads, Starrgabel und OC-Komponenten eine gesetzliche Gewährleistung von zwei Jahren ab Kauf dieses Artikels, beziehungsweise der Dauer der im Land des Kaufs gesetzlich vorgeschriebenen Gewährleistungsfrist.
Diese Gewährleistung deckt Herstellungsfehler und/oder Nichtkonformität an sämtlichen Orbea Produkten ab und garantiert Reparatur oder Austausch des beschädigten Produktes ohne zusätzliche Kosten für den betroffenen Kunden. Zudem deckt diese Gewährleistung Farb-, Lackund Korrosionsschäden an sämtlichen von uns in unseren Fahrrädern verbauten Rahmen und Starrgabeln für den im vorigen Abschnitt genannten Zeitraum ab.
Keinesfalls deckt diese Gewährleistungen Schäden ab, die auf unsachgemäßen Gebrauch, Stürze, Unfälle oder fehlende Wartung sowie die übliche Abnutzung von Teilen wie etwa Dichtungen, Lagern, Lenkerband, Speichen, Reifen oder Sättel zurückzuführen sind.

Die vollständige Beschreibung der Bedingungen der lebenslangen Garantie gibt es unter:
www.orbea.com/de-de/garantia/#garantia-deporvida-orbea
REGISTRIERE DEIN FAHRRAD
Um die lebenslange Orbea Garantie nutzen zu können, musst du dein Fahrrad innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf unter folgendem Link registrieren:
www.orbea.com/de-de/acceso-registro?from=register-plate/
01. DEIN KONTO ANMELDEN

Die vollständige Beschreibung der Deckungsbedingungen und der gesetzlichen Gewährleistung gibt es unter:

www.orbea.com/de-de/garantia

LEBENSLANGE ORBEA GARANTIE

Zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung bietet Orbea dem Erstkäufer des Fahrrads nach Registrierung des Fahrrads über die Orbea Website innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf eine gewerbliche, lebenslange Orbea Garantie. Diese deckt Herstellungs- und Konformitätsfehler der von uns in unseren Fahrrädern verbauten Rahmen und Starrgabeln ohne zeitliche Befristung ab.

BLUE PAPER RISE · 2021
02. REGISTRIERE DEINE RAHMENNUMMER
03. HIER FINDEST DU DEINE RAHMENNUMMER

ORBEA | 259 DE
GEWÄHRLEISTUNG AUF BESTANDTEILE DES MOTORSYSTEMS
SHIMANO STEPS BESTANDTEILE
Die Bestandteile des Shimano STEPS Systems (Motor, Display, Geschwindigkeitssensor, Schalter zum Wechsel der Unterstützungsstufe, Verbindungseinheit und Di2 Verkabelung) sind über die gesetzliche Gewährleistung ab Kauf des Artikels oder des Fahrrads für zwei Jahre oder die im Land des Kaufes geltende Frist der gesetzlichen Gewährleistung abgedeckt.
EXKLUSIVE ORBEA RS KOMPONENTEN
Die Komponenten des exklusiven elektrischen Systems Orbea RS (integrierter Akku, Range Extender, Kabelbaum zur Verbindung mit Akku, Motor, Ladebuchse und Einschaltknopf des elektrischen Systems) sind über die gesetzliche Gewährleistung ab Kauf des Artikels oder des Fahrrads für zwei Jahre oder die im Land des Kaufes geltende Frist der gesetzlichen Gewährleistung abgedeckt.
Diese Gewährleistungen decken Herstellungsfehler und/ oder Nichtkonformität an sämtlichen Produkten von Orbea und Shimano ab und garantieren Reparatur oder Austausch des beschädigten Produktes ohne zusätzliche Kosten für den betroffenen Kunden.
Keinesfalls deckt diese Gewährleistungen Schäden ab, die auf unsachgemäßen Gebrauch, Stürze, Unfälle, fehlerhafte Installation oder fehlende Wartung oder Nichtbeachtung FGT*KPYGKUG\W0WV\WPI#WHDGYCJTWPI#WCFGPGVEKP diesem Handbuch.
Der Kapazitätsverlust der RS Akkus (integrierter Akku und Range Extender) aufgrund altersbedingter Nutzung im 'KPUCV\ FGO #WCFGP WPF FGT #WHDGYCJTWPI KUV PKEJV durch die Gewährleistung abgedeckt.

260 | ORBEA

TECHNISCHES HANDBUCH

INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE
Alle Garantiefälle müssen über einen autorisierten OrbeaHändler abgewickelt werden, der eine erste Prüfung durchführt und sämtliche für die vollständige Prüfung des Falls benötigten Unterlagen an Orbea, Shimano oder den Hersteller der betroffenen Komponenten weiterleitet. Der Händler informiert den Kunden über den Status der Garantieabwicklung sowie die Entscheidung zu dem Garantiefall seitens Orbeas, Shimanos oder des Herstellers der betroffenen Komponenten.

Wir empfehlen zur Geltendmachung eines Garantiefalls stets den Händler zu kontaktieren, bei dem das Fahrrad gekauft wurde, beziehungsweise den Händler, den du beim Kauf eines Fahrrads zur Lieferung zu dir nach Hause ausgewählt hast. Solltest du dich nicht an den WTURTØPINKEJGP 8GTMÀWHGT YGPFGP MÒPPGP PFGUV FW eine Übersicht unserer autorisierten Orbea-Händler auf unserer Webseite. Du kannst auch direkt Kontakt mit Orbea aufnehmen, damit wir dir den passenden Händler nennen können.
www.orbea.com/de-de/distribuidores/7country

GARANTIEANSPRÜCHE UND REPARATUR VON www.orbea.com/de-de/contacto/ BESTANDTEILEN DES MOTORSYSTEMS

SHIMANO: Die Abwicklung von Garantiefällen oder Reparaturen der folgenden Bestandteile des Motorsystems wird über Shimano abgewickelt:

Motor Shimano EP8 RS. Display SC-EN800. Verbindungseinheit EW-EN100. Geschwindigkeitssensor Spezielle Kabel für STEPS/DI2. Schalter zum Wechsel der Unterstützungsstufe SWEM800L.

ORBEA: Die Abwicklung von Garantiefällen oder Reparaturen der folgenden Bestandteile des elektrischen Systems wird über Orbea abgewickelt:

Externer Akku Range Extender. Integrierter Akku Orbea RS 360Wh. Kabelbaum zur Verbindung mit dem integrierten Akku, dem Motor und der Ladebuchse. Einschaltknopf des Motorsystems.

BLUE PAPER RISE · 2021
03 WARTUNG

ORBEA | 261 DE

Orbea Produkte werden mit besonderem Fokus auf *CNVDCTMGKV 'H\KGP\ WPF GKPHCEJG 9CTVWPI UQTIHÀNVKI
entwickelt. Zudem sind unsere Rahmen und Gabeln aus Carbon und Aluminium besonders korrosionsbeständig.

Nichtsdestotrotz müssen sämtliche Teile deines Rades regelmäßig gewartet werden. So stellst du sicher, dass dein Fahrrad ordnungsgemäß funktioniert, sicher ist und du lange Spaß damit hast.

FAHRRAD REINIGEN

Reinige dein Fahrrad regelmäßig mit Wasser und sanfter 5GKHG 5Q DNGKDV GU YKG PGW $GK FGT TGIGNOÀ»KIGP 2GIG merkst du zudem schnell, ob Rahmen und Komponenten noch in einwandfreiem Zustand sind. Auf keinen Fall solltest du einen Hochdruckreiniger einsetzen! Der hohe Wasserdruck könnte Komponenten wie die Lager oder auch den Rahmen beschädigen.

Für das wirksame Entfernen von Fett von Antrieb und Kette empfehlen sich fettlösende, biologisch abbaubare Reiniger auf Zitrusbasis.

Über längere Zeit an deinem Fahrrad angesammelter Schmutz kann die Überprüfung der Komponenten erschweren und dazu führen, dass Schäden und Defekte unentdeckt bleiben und so zu Problemen oder gar Unfällen führen.

HINWEIS

Außerdem mindert angesammelter Schmutz die Lebensdauer der Komponenten und kann sogar zu Beschädigungen des Rahmens führen, besonders im Bereich der Lager und DGYGINKEJGT 6GKNG #WH HGJNGPFG 2GIG WPF Wartung zurückzuführende Schäden sind nicht durch die Gewährleistung abgedeckt.

KETTE SCHMIEREN

Nach der Reinigung deines Fahrrads solltest du die Kette schmieren. Verwende so wenig Schmiermittel wie möglich zur Behandlung der Kettenglieder und nimm überschüssiges Schmiermittel wieder auf. So vermeidest du die vermehrte Ablagerung von Schmutz, welche nicht nur die Funktion der Schaltung beeinträchtigen könnte, sondern auch die Lebensdauer der Komponenten mindert.

Verzichte auf Schmiermittel in Form von Sprays. Diese könnten auf die Bremse gelangen. Entsprechend solltest du die Bremsen nach jedem Schmiervorgang überprüfen.
ÜBERPRÜFUNG VOR JEDER FAHRT
Vor jeder Fahrt solltest du dein Fahrrad einer kurzen Überprüfung unterziehen. So stellst du sicher, dass es einwandfrei funktioniert und kannst kleine Probleme entdecken, die sich im Laufe der Fahrt zu größeren Schwierigkeiten auswachsen könnten.
RAHMEN: Überprüfe Rahmen und Gabel auf Schäden oder Risse sowie ungewöhnliche Geräusche. Solltest du irgendwelche Beschädigungen feststellen, darfst du das Fahrrad nicht mehr verwenden und solltest dich mit deinem autorisierten Orbea Händler in Kontakt setzen, um den Rahmen überprüfen zu lassen.
KETTE: Die Kette sollte sauber und gut geschmiert sein, der Antrieb sollte keine ungewöhnlichen Geräusche verursachen.
BREMSEN: Stelle sicher, dass die Bremsen ordnungsgemäß und sicher funktionieren. Überprüfe zudem den festen Sitz der Schrauben.
REIFEN: Überprüfe die Reifen auf Verschleiß und Schnitte KP FGT .CWHÀEJG UQYKG FGP 5GKVGPYÀPFGP 6CWUEJG den Reifen aus, falls du Beschädigungen entdeckst. Kontrolliere vor der Fahrt zudem den Reifendruck.
LAUFRÄDER: Überprüfe, ob die Laufräder gleichmäßig und ohne Seitenschlag laufen. Ziehe die Laufräder leicht zur Seite, um dich zu vergewissern, dass die Lager kein Seitenspiel aufweisen. Stelle zudem sicher, dass keine Speiche defekt oder locker ist. Überprüfe, ob die Achsen oder Schnellspanner sicher und mit dem richtigen Drehmoment angezogen sind.
STEUERSATZ Ziehe die Vorderradbremse und bewege das Fahrrad leicht vor und zurück, während du das Vorderrad durch Druck auf den Lenker auf dem Boden hältst. Vergewissere dich, dass weder ungewöhnliche Geräusche noch Spiel im Steuersatz auftreten. Andernfalls könnte es sein,

262 | ORBEA

TECHNISCHES HANDBUCH

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 263 DE

dass die Lager verschlissen oder nicht korrekt eingestellt sind. Ist der Steuersatz korrekt eingestellt, überprüfe, ob die Lenkung sauber und problemlos funktioniert.

EW-EN100 blinken gleichzeitig auf, falls Systemfehler vorliegen sollten. Verbinde das Fahrrad mit Shimanos Etube-App, um den Fehlercode zu erfahren.

DREHPUNKTE DES HINTERBAUS: Überprüfe bei vollgefederten Fahrrädern, ob sich die Drehpunkte des Hinterbaus sauber drehen und kein Lagerspiel aufweisen. Ziehe den Hinterbau erst zur einen und dann zur anderen Seite des Fahrrads und achte dabei auf ungewöhnliche Geräusche und Spiel an den Drehpunkten. Sollte der Hinterbau nicht sauber arbeiten oder Spiel aufweisen, solltest du die Anzugsmomente der Schrauben überprüfen. Zudem könnte es sein, dass die Lager verschlissen oder beschädigt sind.

Wenn du den Fehlercode kennst, liefert dir die App die entsprechenden Ratschläge zur Behebung des Fehlers. #NVGTPCVKX PFGUV FW FKGUG *KPYGKUG CWEJ KO *CPFDWEJ des Shimano STEPS Systems. Sollte das Motorsystem anschließend trotzdem nicht funktionieren oder falls du die Ratschläge nicht selbst umsetzen kannst, bring dein Fahrrad zu einem autorisierten Fachhändler. Er führt eine Fehlerdiagnose durch und kümmert sich gegebenenfalls um die Reparatur.

LAGER: Bei den Lagern eines Fahrrads (Tretlager, Drehpunkte des Hinterbaus, Steuersatz, Laufradnaben, etc.) handelt es sich um Verschleißelemente, die regelmäßig überprüft werden sollten, um ihre ordnungsgemäße Funktion zu gewährleisten. Andernfalls könnten verschlissene Lager die Komponenten, in welche sie eingebaut sind, beschädigen. Extreme Wetterbedingungen können den Verschleiß der Lager beschleunigen. Lager, die Spiel aufweisen oder nicht sauber laufen, müssen umgehend ersetzt werden. Ziehe im Zweifel immer deinen autorisierten Fachhändler zu Rate.

HINWEIS

Schäden an Teilen deines Fahrrads, wie etwa dem Rahmen oder den Laufrädern etc., die sich auf fehlende Wartung und Austausch der Lager zurückführen lassen, sind nicht durch die Gewährleistung abgedeckt.

MOTORSYSTEM: Schalte das Rad ein und überprüfe die ordnungsgemäße Funktion des Motorsystems. Überprüfe, ob der Motor Unterstützung liefert und ob alle Komponenten (Motor, Display, Schalter zum Wechsel der Unterstützungsstufen und Geschwindigkeitssensor) funktionieren.

Sollte der Motor keine Unterstützung liefern, überprüfe sämtliche Verbindungen zwischen den einzelnen Komponenten des Motorsystems sowie den Zustand der Komponenten und Kabel. Kabel oder Komponenten, die Anzeichen von Beschädigungen aufweisen, müssen ausgetauscht werden.

Überprüfe, ob Fehler im Motorsystem vorliegen. In diesem Fall zeigt das Display SC-EN800 einen entsprechenden Fehlercode an. Auch die LEDs an der Verbindungseinheit

Die Missachtung der hier geschilderten Anweisungen und die Verwendung eines Fahrrads, das die hier beschriebenen Probleme aufweist, kann Unfälle und schwere Verletzungen nach sich ziehen.
ANZUGSDREHMOMENTE: Überprüfe stets die Anzugsdrehmomente und montiere die Komponenten gemäß der in diesem Handbuch angegebenen Anzugsdrehmomente. Folge den empfohlenen Anzugsdrehmomenten für Komponenten anderer Hersteller, die an deinem Orbea Fahrrad verbaut sind. Die Missachtung dieser Hinweise kann zum Ausfall der Komponenten, Unfällen und zum Tod führen.
WARTUNGSINTERVALLE DER KOMPONENTEN

HINWEIS

Die im Folgenden für die Komponenten angegebenen Wartungsintervalle dienen der Einordung und hängen stark von folgenden Faktoren ab: den Wetterbedingungen, unter denen das Fahrrad genutzt wird (widrige Wetterbedingungen können die Lebensdauer der Komponenten und die Wartungsintervalle YGUGPVNKEJ DGGKPWUUGP FGT 2GIG FGU Fahrrads und seiner Komponenten Schmutzansammlungen sorgen für verstärkten Verschleiß der Komponenten Einsatz des Fahrrads (wird das Fahrrad besonders stark beansprucht, verkürzen sich die Wartungsintervalle

Die empfohlenen oder vorgeschriebenen Wartungsintervalle zu Komponenten anderer Hersteller, die an deinem Orbea Fahrrad verbaut sind, erfährst du auf der Website des Herstellers oder beim Händler der entsprechenden Marke in deinem Land.

HINWEIS

Die Nichteinhaltung der Wartungsintervalle kann zu Schäden an den Komponenten führen, die nicht über die Gewährleistung von Orbea oder des Herstellers der Komponenten abgedeckt sind.

Das Nichteinhalten der Wartungsintervalle kann Schäden an den Komponenten verursachen und zu Verletzungen und Unfällen führen.

STEUERSATZ · Überprüfung der Funktionalität vor jeder Fahrt. · Ausbau und manuelle Überprüfung der Lager alle sechs Monate, die das Fahrrad genutzt wird.

TRETLAGER: · Überprüfung der Funktionalität vor jeder Fahrt. · Ausbau und manuelle Überprüfung der Lager alle sechs Monate, die das Fahrrad genutzt wird.
ANTRIEB: · Überprüfung der Funktionalität vor jeder Fahrt. · Regelmäßige Überprüfung der Abnutzung der Kette alle 500 Kilometer. Eine über die Herstellerempfehlungen hinaus abgenutzte Kette muss zur Vermeidung von Schäden an den weiteren Antriebskomponenten ausgetauscht werden. Das Missachten der Anweisungen des Herstellers zur Abnutzung der Kette kann dazu führen, dass die weiteren Antriebskomponenten ausgetauscht werden müssen.
LAUFRÄDER: · Überprüfung der Funktionalität vor jeder Fahrt. · Ausbau und manuelle Überprüfung der Lager und aller Bauteile alle sechs Monate, die das Fahrrad genutzt wird.
DÄMPFER UND FEDERGABELN: · Überprüfung der Funktionalität vor jeder Fahrt. · Überprüfung und komplette Wartung alle 125 Stunden oder jährlich (je nachdem, welcher Fall früher eintritt) durch den vom Hersteller autorisierten Fachhändler.

VARIO-SATTELSTÜTZEN: · Überprüfung der Funktionalität vor jeder Fahrt. · Überprüfung und komplette Wartung alle 125 Stunden oder jährlich (je nachdem, welcher Fall früher eintritt) durch den vom Hersteller autorisierten Fachhändler.
DREHPUNKTE IN RAHMEN VOLLGEFEDERTER FAHRRÄDER: · Überprüfung der Funktionalität vor jeder Fahrt. · Ausbau und manuelle Überprüfung sämtlicher Lager alle 125 Stunden oder jährlich (je nachdem, welcher Fall früher eintritt). Je nachdem, unter welchen Bedingungen das Fahrrad genutzt wird, können sich diese Zeiträume verkürzen. Eine starke Beanspruchung des Fahrrads oder der Einsatz unter widrigen Wetterbedingungen oder im Schlamm erfordert den Ausbau und die Überprüfung des Rahmens alle 75 Stunden oder alle sechs Monate (je nachdem, welcher Fall früher eintritt). Läuft ein Lager nicht sauber oder weist Spiel auf, muss es umgehend ersetzt werden.
SCHALTZÜGE UND ZUGHÜLLEN: · Überprüfung der Funktionalität vor jeder Fahrt. · Je nachdem, bei welchen äußeren Bedingungen das Fahrrad genutzt wird, müssen die Schaltzüge alle 6 bis 12 Monate, die das Fahrrad genutzt wird, erneuert werden.
BREMSEN: · Überprüfung der Funktionalität und der Abnutzung der Bremsbeläge oder Bremsklötze vor jeder Fahrt. · Überprüfung der Abnutzung der Bremsscheiben und der Bremszüge oder Hydraulikleitungen alle 6 bis 12 Monate, je nachdem, bei welchen äußeren Bedingungen das Fahrrad genutzt wird. Jährliches Entlüften der Bremsleitungen.
BESTANDTEILE DES MOTORSYSTEMS: Regelmäßige Überprüfung von Verbindungen und Kabeln des Motorsystems deines Fahrrads. Die Anschlüsse müssen sauber und frei von Fremdkörpern sein. Die Kabel müssen in gutem Zustand und frei von Schnitten oder Knicken sein, die zu Kurzschlüssen und Ausfall des Motorsystems führen könnten.
Bauteile wie Schalter oder Akkus dürfen keine äußeren Schäden aufweisen, die das Eindringen von Feuchtigkeit und anderen Stoffen erlauben könnten.
Wende dich bei jedweder Beschädigung der elektrischen Teile zu Überprüfung oder Austausch an deinen Orbea Händler.

264 | ORBEA

TECHNISCHES HANDBUCH

HINWEIS

*KPYGKUG \WT QTFPWPIUIGOÀ»GP 2GIG FGU /QVQTU[UVGOU PFGUV FW KO #DUEJPKVV ØDGT die Einsatzbedingungen des Motorsystems in diesem Handbuch.

ERSATZTEILE
Verwende stets Originalersatzteile von Orbea, Shimano oder dem Hersteller der betroffenen Komponenten.

UPDATE DES MOTORSYSTEMS: Die Motorsysteme von E-Bikes können gelegentlich Updates oder Verbesserungen erfordern, um die Funktionsweise zu verbessern.

Die Verwendung nicht originaler Ersatzteile kann zu Schäden führen, die Verletzungen oder Unfälle mit schweren Folgen nach sich ziehen können.

Einige Updates des Shimanos STEPS Systems werden per Bluetooth® ausgeführt, wenn du dein Fahrrad mit der Smartphone-App Etube Project verbindest.

*KGT PFGUV FW FKG #PNGKVWPI \W 5JKOCPQU 'VWDG2TQject-App:

si.shimano.com/#/de/iUM/7J4MA/

Weitere Updates müssen von einem autorisierten Fachhändler aufgespielt werden. Bitte deinen Händler, das System auf mögliche Updates zu prüfen, wenn du dein E-Bike zur Wartung oder zur Reparatur bringst.

Einige der hier beschriebenen Prüfungen und Wartungsarbeiten übersteigen die Kenntnisse der meisten Radfahrer. Wende dich zur Wartung deines Fahrrads und seiner Komponenten stets an einen Orbea Händler, falls du PKEJVUGNDUVØDGTFKGPQVYGPFKIG3WCNKMCVKon zur Durchführung der Wartungsarbeiten verfügst. Eine unsachgemäß durchgeführte Wartung kann zu Verletzungen oder Unfällen mit schweren Folgen führen.

HINWEIS

Eine unsachgemäß durchgeführte Wartung kann zu Beschädigungen an den Komponenten führen, die nicht durch die gesetzliche Gewährleistung abgedeckt sind.

Die Montage einiger der in diesem Handbuch beschriebenen Ersatzteile übersteigt die Kenntnisse der meisten Fahrradfahrer. Wende dich zur Wartung deines Fahrrads und seiner Komponenten stets an einen Orbea Händler, falls du nicht selbst die notwendige 3WCNKMCVKQP\WT/QPVCIGFGT'TUCV\VGKNGDGsitzt. Eine unsachgemäß durchgeführte Montage der Ersatzteile kann zu Verletzungen oder Unfällen mit schweren Folgen führen.

HINWEIS

Die Montage nicht originaler Ersatzteile kann zu Beschädigungen an deinem Fahrrad führen, die nicht durch die gesetzliche Gewährleistung abgedeckt sind.

NACH EINEM STURZ ODER AUFPRALL

Stürze gehören zum Radsport dazu. Falls du einen Unfall mit deinem Orbea Fahrrad erleidest, solltest du dich zunächst vergewissern, dass mit dir soweit alles in Ordnung ist. Bitte um ärztliche Hilfe, falls dies notwendig sein sollte. Hast du keine Verletzungen erlitten, solltest du vor der Weiterfahrt unbedingt den Zustand deines Fahrrads überprüfen.
UNTERSUCHE DEN RAHMEN UND DIE KOMPONENTEN DEINES FAHRRADS AUF SCHÄDEN Setzte deine Fahrt nicht fort, falls du eine Beschädigung feststellst.

ZU ÜBERPRÜFENDE ELEMENTE Untersuche, ob Rahmen oder Gabel gebrochen oder verDQIGP UKPF 5QNNVGUV FW GKPGP $TWEJ QFGT GKPGP 4KUU Pden, musst du die Verwendung des Fahrrads umgehend einstellen. Prüfe Carbonrahmen auf Risse oder weiche

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 265 DE
04 HINWEISE ZUR VERWENDUNG DES RISE

Stellen im Carbon. Solltest du eine entsprechende Stelle PFGP OWUUV FW FKG 0WV\WPI FGU (CJTTCFU WOIGJGPF einstellen.
Rahmen und Gabeln aus Carbon sind besonders steif und belastbar. Aber bei Überlastung oder einem Schlag auf das Material verbiegen sich die Carbonfasern nicht, sondern brechen. Selbst wenn die Schäden mit dem bloßen Auge nicht immer sichtbar sind: Heftige Schläge auf das Material können es derart beschädigen, dass es zu einem späteren Materialversagen kommen könnte. Bei irgendwelchen Zweifeln über den Zustand des Materials nach einem Sturz oder Unfall solltest du auf jeden Fall deinen Orbea Händler kontaktieren, damit er eine entsprechende Diagnose vornehmen kann.
Überprüfe die Schaltung und die Laufräder und stelle sicher, dass sie ordnungsgemäß funktionieren. Fahre auf keinen Fall weiter, falls du eine Beschädigung dieser Komponenten erkennen solltest.
Auch wenn du keinerlei Beschädigungen feststellen kannst, solltest du auf deiner weiteren Fahrt sehr genau auf ungewöhnliche Geräusche deines Fahrrads achten. Diese könnten auf Schäden oder sonstige Probleme an deinem Fahrrad hinweisen. Fahre auf keinen Fall weiter, falls du solch ungewöhnliche Geräusche feststellen solltest. Kontaktiere deinen Orbea Händler, damit er eine entsprechende Diagnose vornehmen kann.
BRING DEIN FAHRRAD ZU EINEM AUTORISIERTEN ORBEA HÄNDLER, UM EINE PROFESSIONELLE INSPEKTION DURCHFÜHREN ZU LASSEN
Manche Folgen eines Sturzes oder Unfalls lassen sich nur erkennen, wenn das Fahrrad vollständig auseinandergebaut und auf Schäden untersucht wird.
Ein Sturz oder Schlag kann dein Fahrrad oder einzelne Komponenten stark beschädigen und zu Materialversagen oder vorzeitigem Verschleiß führen. Ein Materialversagen kann plötzlich und ohne Vorzeichen auftreten und den Kontrollverlust über das Fahrrad, schwere Verletzungen oder sogar den Tod nach sich ziehen.

MAXIMALE REIFENGRÖSSE

Dieses technische Handbuch beschreibt die maximale Größe von Reifen, die in diesem Rahmen montiert werden dürfen. Diese Angaben sind bei der Montage eines Reifens an deinem Fahrrad unbedingt zu beachten.

Die tatsächlichen Breiten und Umfänge der Reifen können allerdings von Hersteller zu Hersteller abweichen. Falls du einen Reifen montierst, der nicht der Originalbereifung deines Fahrrads entspricht, musst du sicherstellen, dass FGT4GKHGPUQYQJNUGKVNKEJCNUCWEJCPFGT.CWHÀEJGOKPdestens 6 mm Abstand zum Rahmen hat.

HINWEIS

Schäden am Rahmen oder an Komponenten, die auf den Einsatz eines Reifens zurückzuführen sind, der nicht den beschriebenen Abmessungen entspricht, sind nicht durch die Gewährleistung abgedeckt.

MINDESTEINSCHUBHÖHE DER SATTELSTÜTZE

Halte dich immer an die Angaben zur Mindesteinschubhöhe der verwendeten Sattelstütze. Die Missachtung dieser Angaben kann das Material über die Grenzwerte belasten, für die es ausgelegt wurde und so zu Materialversagen führen, welches Unfälle und schwere Verletzungen nach sich ziehen kann.
MAXIMALE LÄNGE DER GABEL (ACHSE BIS STEUERROHR)

Halte dich immer an die Angaben zur maximalen Länge der Gabel, die im Abschnitt ,,technische Daten" in diesem Handbuch aufgeführt werden. Die maximale Länge der Gabel bezieht sich auf den Abstand zwischen der Achse der Gabel und der Unterseite des Steuerrohrs (Achse bis Krone).

266 | ORBEA

TECHNISCHES HANDBUCH

Die Missachtung dieser Maße und der Einbau von Gabeln, die länger sind als maximal zugelassen, kann den Rahmen über die Grenzwerte belasten, für die er ausgelegt wurde. Dies kann zu Materialversagen führen, welches Unfälle und schwere Verletzungen nach sich ziehen kann.

POSITION DER STEUERSATZKRALLE IM GABELSCHAFT. STEUERSATZ-SPACER ÜBER DEM VORBAU

O.K.

O.K.

L
MAXIMALE ANZAHL DER SPACER AM VORBAU
Verwende niemals mehr als die für deinen Rahmen angegebenen Steuersatz-Spacer unVGT FGO 8QTDCW +P FGT 5RG\KMCVKQPUVCDGNNG erfährst du, wie viele Steuersatz-Spacer der Orbea Rahmen maximal erlaubt. Der Einsatz von mehr als den maximal erlaubten Spacern kann das Material über die Grenzwerte belasten, für die es entwickelt wurde. Unfälle und schwere Verletzungen können die Folge sein.

NOT O.K.

NOT O.K.

Niemals darfst du Steuersatz-Spacer oberhalb des Vorbaus montieren. Die Platzierung von Spacern oberhalb des Vorbaus könnte speziell bei Gabeln mit Carbonschaft dazu führen, dass der Expander im Gabelschaft oberhalb der Mindesthöhe des Vorbaus sitzt. Dies könnte das Material über die Grenzwerte belasten, für die es entwickelt wurde. Unfälle und schwere Verletzungen können die Folge sein.
Die Länge des Gabelschafts muss immer der Position des Vorbaus am Gabelschaft entsprechen. Der Vorbau muss immer so am Gabelschaft montiert werden, dass sich die beiden Schrauben am Ende des VorDCWU CWH *ÒJG FGU )CDGNUEJCHVU DGPFGP Montiere den Vorbau nie so, dass sich die obere Schraube oberhalb des Abschlusses FGU)CDGNUEJCHVGUDGPFGV&KGUMÒPPVGFCU Material über die Grenzwerte belasten, für die es entwickelt wurde. Unfälle und schwere Verletzungen können die Folge sein.

BLUE PAPER RISE · 2021
VORGESEHENER EINSATZZWECK

ORBEA | 267 DE
05 NUTZUNGSHINWEISE ZU BESTANDTEILEN DES MOTORSYSTEMS

Sämtliche Modelle sind für den Einsatz nach ASTM Level 4 zugelassen, welcher die Verwendung unter den in Level 1, 2 und 3 zugelassenen Bedingungen um den Einsatz auf technischen, rauen Trails mit starkem Gefälle und bei höheren Geschwindigkeiten, sowie moderate Sprünge und Drops erweitert.
Mit Blick auf den Einsatz unter diesen Bedingungen müssen diese Modelle nach jeder Fahrt überprüft werden. Der Einsatz unter diesen Bedingungen erforderte entsprechende fahrtechnische Fähigkeiten und kann speziell bei unerfahreneren Radfahrern zu Verletzungen führen.
+O0WV\GTJCPFDWEJPFGUVFWOGJT+PHQTOCVKQPGP\WFGP ASTM-Levels.

PFLEGEHINWEISE UND VORGABEN ZUR NUTZUNG DER BESTANDTEILE DES MOTORSYSTEMS UND DER AKKUS
· Das Fahrrad oder den Akku nicht mit Hochdruckreiniger behandeln und weder das Fahrrad noch die elektrischen Bauteile in Wasser eintauchen. Sämtliche elektrischen Bauteile sind vor Spritzwasser und Regen geschützt. Dennoch könnte der Einsatz eines Hochdruckreinigers die Bauteile beschädigen und Kurzschlüsse verursachen.
· Vermeide den Einsatz deines Fahrrads bei sehr schlechtem Wetter. Sämtliche elektrischen Bauteile sind vor Spritzwasser und Regen geschützt. Dennoch könnte der Einsatz bei sehr schlechtem Wetter die Bauteile beschädigen.

· Bei Regen sollte der ungeschützte Transport des Fahrrads auf dem Fahrradträger am Auto vermieden werden. Sämtliche elektrischen Bauteile sind vor Spritzwasser und Regen geschützt. Dennoch könnte Regen bei den hohen Geschwindigkeiten eines Autos in die elektrischen Bauteile eindringen.

Wird das Fahrrad auf dem Fahrradträger am Auto transportiert, sollte der Range Extender vom Fahrrad entfernt und der ordnungsgemäße Verschluss der Ladebuchse überprüft werden.

· Du solltest dein Fahrrad oder die Akkus nicht über längere Zeit hohen Temperaturen aussetzen. Die hohen Temperaturen könnten die elektrischen Komponenten beschädigen. Temperaturen über 70°C können zu FlüsUKIMGKVUCWUVTKVVGPWPF'PVCOOWPIHØJTGP

· Halte dich an die angegebenen Temperaturbereiche für FKG 8GTYGPFWPI 
'PVNCFWPI FCU #WCFGP WPF FKG #WHbewahrung des Fahrrads (mit integriertem Akku) sowie FGU 4CPIG 'ZVGPFGTU &GT 'KPUCV\ FCU #WCFGP QFGT
die Aufbewahrung der Akkus außerhalb dieser Temperaturbereiche kann die Zellen beschädigen und damit die Lebensdauer und Reichweite einschränken.

268 | ORBEA

TECHNISCHES HANDBUCH

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 269 DE

Die folgende Übersicht zeigt die maximalen TemperaVWTDGTGKEJG HØT FKG 8GTYGPFWPI FCU #WCFGP WPF FKG Aufbewahrung gemäß den Angaben des Herstellers der Akku-zellen. Generell mindert die Verwendung, das Aufladen und die Aufbewahrung der Akkus bei Temperaturen unter 0°C die Reichweite pro Ladezyklus und kann langfristig die Lebensdauer des Akkus beeinträchtigen.

· Stelle beim Einstecken der Kabel die korrekte Ausrichtung der Verbindungen sicher. Andernfalls könnten die Anschlüsse beschädigt werden.
· Überprüfe vor jeder Fahrt den korrekten Sitz des Verschlusses der Ladebuchse, um das Eindringen von Staub oder Feuchtigkeit zu verhindern.

TEMBERATURBEREICHE #WCFGP

0ºC > 40ºC

· Verwende keine metallischen Gegenstände, um die Ladebuchse von Verschmutzung oder Fremdkörpern zu befreien.

Entladen (Nutzung) Aufbewahrung

10ºC > 50ºC 0ºC > 35ºC

· Vermeide die längere Aufbewahrung deines Fahrrads (mit integriertem Akku) oder des Range Extenders, ohne dabei den Ladestand der Akkus zu kontrollieren. Wird der Akku für längere Zeit nicht genutzt, bewahre ihn bei einem Ladestand von etwa 70 % auf. Überprüfe alle drei Monate den Ladestand. Verhindere ein Absinken des Ladestandes auf unter 10 %, um eine Beschädigung der Zellen zu vermeiden.

Vermeide es, bei diesem Vorgang die Anschlüsse der Ladebuchse zu beschädigen.

HINWEIS

Im Kapitel ,,Wichtige Informationen zu den 45 #MMWUp PFGUV FW YGKVGTG YKEJVKIG *KPYGKUG\W'KPUCV\2GIGWPF2TQDNGONÒUWPI
rund um den integrierten Akku und den Ran-
ge Extender.

Weitere Dokumente zum Shimano STEPS EP8 System und UGKPGP-QORQPGPVGPPFGUVFWJKGT

· Bedienungsanleitung:

NUTZUNG DES AKKUS BEI EINEM LADESTAND UNTER 10 %: - Vermeide eine regelmäßige Nutzung des Akkus bei einem Ladestand unter 10 %. Ein Ladestand unter 10 % kann die Lebensdauer der Zellen und die Ladebalance beeinträchtigen.
· Der Akku sollte nicht länger als fünf Stunden am Stück an das Ladegerät angeschlossen sein. Zudem sollte der Ladevorgang stets so beaufsichtigt werden, dass der Akku bei unerwünschten Effekten wie Rauchentwicklung, Geruchsentwicklung oder Feuer vom Ladegerät getrennt werden kann.

https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/es/ um/7HC0A/UM-7HC0A-000-SPA.pdf
· Handbuch für den Händler:
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/es/ dm/EP800/DM-EP800-01-SPA.pdf
· Beachte, dass der integrierte Orbea RS Akku und der externe Range Extender Akku exklusive Orbea Komponenten sind. Die entsprechenden Gebrauchsinformationen PFGUVFWKPFKGUGO*CPFDWEJ

· Verhindere Schläge auf oder Stürze des internen Akkus und des Range Extenders.
&GP#MMWPKEJV#WCFGPQFGT8GTYGPFGPHCNNUFCU)Ghäuse des Akkus nach einem Schlag oder Sturz Beschädigungen aufweist. Setze dich in diesem Fall mit einem autorisierten Händler für eine Prüfung in Kontakt.

REICHWEITE:
Der Shimano EP8 RS Motor sowie die Orbea RS Akkus wurden entwickelt, um die für ein System mit solch geringem Gewicht und Abmessungen maximale Reichweite zu ermöglichen.

Das System bietet bis zu viereinhalb Stunden Unterstützung mit dem integrierten Akku (360 Wh) und bis zu acht Stunden bei der zusätzlichen Nutzung des Range Extenders (252 Wh), wobei diese Schätzungen für den Einsatz mit der Unterstützungsstufe ECO gelten.
Die pro vollständiger Ladung verfügbare Reichweite hängt stark von verschiedenen Faktoren ab. Zum Beispiel:
· UNTERSTÜTZUNGSSTUFE: Der Einsatz höherer Unterstützungsstufen vermindert die verfügbare Reichweite.
· UNTERSTÜZUNGSPROFIL: Das über die Shimano EtuDG2TQLGEV#RRIGYÀJNVG7PVGTUVØV\WPIURTQNDGGKPWUUV die verfügbare Reichweite. So hebt die Wahl des UnterUVØV\WPIURTQNU  FKG .GKUVWPI CNNGT 7PVGTUVØV\WPIUUVWfen an und reduziert entsprechend die Reichweite.
· INDIVIDUELLE ANPASSUNG DER UNTERSTÜTZUNGSSTUFEN: Die ungefähren Reichweitenangaben beziehen sich auf die für jede Unterstützungsstufe ab Werk von Orbea vorgenommenen Originaleinstellungen. Die Anpassung der Unterstützungsstufen über die Shimano EtuDG2TQLGEV#RR DGGKPWUUV FKG VCVUÀEJNKEJG 4GKEJYGKVG der Akkus.
· TEMPERATUREN: &CU#WCFGPWPF8GTYGPFGPFGU#Mkus bei niedrigen Temperaturen reduziert die Reichweite pro vollständiger Ladung.

TRANSPORT VON E-BIKE-AKKUS
Der Transport des integrierten Orbea RS Akkus sowie des externen Range Extender Akkus muss gemäß den aktuell gültigen Vorschriften zum Transport von Gefahrgut erfolgen. Sie dürfen nur in der zugelassenen Originalverpackung und von einem zugelassenen Transportunternehmen transportiert oder verschickt werden. Informiere dich über die in deinem Land geltenden Regelungen zu Handhabung und Transport solcher Güter.
Falls der Range Extender zur Prüfung oder Reparatur an Orbea geschickt werde soll, muss dies stets in der zugelassenen Originalverpackung und über ein zum Transport von Akkus berechtigtes Transportunternehmen erfolgen. Orbea unterstützt dich bei der Suche nach der besten Lösung.
TRANSPORT VON E-BIKES
Informiere dich über die für die entsprechende Fluggesellschaft geltenden Regelungen zum Transport von Akkus, falls du mit deinem E-Bike verreisen möchtest. Die meisten kommerziellen Fluggesellschaften verbieten den Transport von Akkus mit einer Kapazität von mehr als 100 Wh.

· Gewicht von Radfahrer und Ausrüstung/Gepäck.

· Pedalierleistung des Radfahrers.

· UNTERGRUND UND ANSTIEGE: Der Einsatz auf unbefesVKIVGP9GIGPWPFKP#PUVKGIGPDGGKPWUUVFKG4GKEJYGKVG pro vollständiger Ladung.
*ÀWIGU #PJCNVGP WPF #PHCJTGP MCPP FKG XGTHØIDCTG 4GKEJYGKVGDGGKPWUUGP

UNGEFÄHRE REICHWEITEN:

INTEGRIERTER AKKU. 360 Wh

UNTERSTÜZUNGSSTUFE

ECO TRAIL BOOST

UNGEFÄHRE LAUFZEIT (Stunden)
UNGEFÄHRE KLETTERLEISTUNG (Höhenmeter)

4,5 2.500

3 1.700

2 1.200

MIT RANGE EXTENDER. 612 Wh (360+252 Wh)

UNTERSTÜZUNGSSTUFE

UNGEFÄHRE (Stunden)

LAUFZEIT

UNGEFÄHRE KLETTERLEISTUNG (Höhenmeter)

ECO 8
4.000

270 | ORBEA
06 NUTZUNG DES RISE

TECHNISCHES HANDBUCH

Dieser Abschnitt behandelt die generelle Funktionsweise des Shimano STEPS EP8 Systems im Rise sowie die Besonderheiten des exklusiven EP8 RS Systems von Orbea.
Beachte auch das Handbuch zum Shimano EP8 System, FCUFWJKGTPFGUV
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/es/ um/7HC0A/UM-7HC0A-000-SPA.pdf
EIN-/AUSSCHALTEN DES RISE
*CNVG FGP WPVGP CO 5KV\TQJT DGPFNKEJGP -PQRH GKPG 5Gkunde lang gedrückt, um das Rise einzuschalten.

KOMBINIERTER LADESTAND VON INTEGRIERTEM AKKU UND RANGE EXTENDER:
Ist der Range Extender mit dem Fahrrad verbunden, berechnet das System die Gesamtkapazität beider Akkus (integrierter Akku und Range Extender). Der auf die nachfolgend beschriebenen Arten angezeigte Ladestand bildet den kombinierten Ladestand beider Akkus im Verhältnis zur Gesamtkapazität ab.
LED 1
100% - 21%
20% oder weniger
beinahe erschöpft

1 Sek.

EIN

AUS

*CNVG FGP WPVGP CO 5KV\TQJT DGPFNKEJGP -PQRH GKPG 5Gkunde lang gedrückt, um das Rise auszuschalten.

· MIT VERBINDUNGSEINHEIT SHIMANO EW-EN100: Bei eingeschaltetem Fahrrad zeigt die LED1 der Verbindungseinheit Shimano EW-EN100 den Ladestand des/ der Akku/s an. Die LED1 leuchtet grün, bis der Ladestand unter 21% sinkt. Anschließend leuchtet die LED1 rot.
Wenn der Akku beinahe erschöpft ist, blinkt die LED1 rot. Vermeide es, den/die Akku/s wiederholt bis zu einem Ladestand unter 10% zu entladen, ansonsten könnte die Lebensdauer der Akkuzellen beeinträchtigt werden.

1 Sek.

AUS

EIN

ANZEIGE DES AKKU-LADESTANDES

100% - 81% 80% - 61% 60% - 41% 40% - 21% 20% - 1% 0%

Der Akku-Ladestand des Rise kann je nach gewählter Ausstattung auf verschiedene Arten angezeigt werden.

· MIT DISPLAY SHIMANO SC-EM800: Ist das SC-EM800 Display verbaut, wird der Ladestand des/der Akkus entsprechende Fehlercode im Display angezeigt.

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 271 DE

· KOMPATIBLE GARMIN GERÄTE. ORBEA RS TOOLBOX: Über die App Orbea RS Toolbox lassen sich die wesentlichen Daten des Orbea Rise auf einem kompatiblen Garmin Radcomputer anzeigen, darunter auch der Ladestand des/der Akkus in Prozent.

HINWEIS

Sollte die verbleibende Energie des Akkus nicht in Prozent in der App Orbea RS Toolbox erscheinen, werden diese Daten wieder angezeigt, sobald der Ladestand um 1 % sinkt. In diesem Moment meldet das EP8-System den Ladestand des Akkus per ANT Private an das Garmin Gerät, auf welchem er dann wieder angezeigt wird.

AUFLADEN DER AKKUS
HINWEIS Lade den integrierten Akku oder den Range Extender vor dem ersten Einsatz deines Fahrrads vollständig auf.
· INTEGRIERTER ORBEA RS AKKU <WO #WCFGP FGU integrierten Akkus des Rise schließt du zunächst das Ladegerät an der Steckdose an. Ohne mit dem Fahrrad verbunden zu sein, blinkt die LED des Ladegeräts grün.

Nähere Informationen zu Download und Installation der Orbea RS Toolbox App auf deinem Garmin Gerät erhältst du im entsprechenden Abschnitt dieses Handbuchs.

Öffne die Abdeckung der Ladebuchse des Rise und verbinde das Ladegerät. Die LED des Ladegeräts leuchtet während des Ladevorgangs dauerhaft rot.

· ORBEA RS AKKUS: Halte den Einschaltknopf des Range Extender Akkus für eine Sekunde gedrückt, um den aktuGNNGP.CFGUVCPFCD\WHTCIGP&WTEJ#WGWEJVGPFGT.'&U
wird der Ladestand in 25%-Schritten angezeigt.

1 Sek.

1 Sek.

HINWEIS

Sollte die LED beim Verbinden des Ladegeräts mit dem Fahrrad oder dem Range Extender rot blinken, liegt ein Problem mit dem Ladevorgang vor. Trenne das Ladegerät umgehend von dem Fahrrad oder dem Akku und setze dich mit einem autorisierten Händler in Verbindung.

integrierter Akku

Range Extender

272 | ORBEA

TECHNISCHES HANDBUCH

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 273 DE

Ist der Akku vollständig aufgeladen, blinkt die LED des Ladegeräts grün, um den Abschluss des Ladevorgangs zu signalisieren.

Lithium-Ionen-Akkus sind während des Ladevorgangs temRGTCVWTGORPFNKEJ #EJVG UVGVU CWH FKG KP FKGUGO *CPFDWEJCPIGIGDGPGP6GORGTCVWTDGTGKEJGHØTFCU#WCFGP
Entladen (Nutzung) und die Aufbewahrung.

100%

· EXTERNER AKKU RANGE EXTENDER. <WO#WCFGPFGU externen Range Extender Akkus schließt du zunächst das Ladegerät an der Steckdose an. Ohne mit dem Fahrrad verbunden zu sein, blinkt die LED des Ladegeräts grün.

Trenne das Ladegerät von der Ladebuchse des Rise, indem du die Sicherungsnase an der Ladebuchse drückst und das Ladekabel abziehst. Vergewissere dich anschließend, dass die Abdeckung der Ladebuchse sauber abschließt.
Trenne das Verbindungskabel des Range Extenders vom Fahrrad, indem du die Sicherungsnase an der Ladebuchse des Range Extender drückst. Verbinde anschließend das Ladegerät mit dem Range Extender. Die LED des Ladegeräts leuchtet während des Ladevorgangs dauerhaft rot.

Während das Ladegerät mit der Ladebuchse verbunden ist, kannst du das Fahrrad nicht einschalten. Möchtest du den genauen Ladestand ablesen, musst du das Ladegerät von der Ladebuchse trennen, das Fahrrad einschalten und mit der Orbea RS Toolbox für Garmin verbinden (weitere Informationen zur Installation und Verwendung der ToolDQZPFGUVFWKOGPVURTGEJGPFGP#DUEJPKVVFKGUGU*CPFbuchs).
Bei Systemen mit Shimano-Display kannst du den Ladestand nach Trennen des Ladegeräts und Einschalten des Fahrrads auf dem Display sehen.
Vermeide einen dauerhaften Ladestand unter 10 %.
Der Akku sollte nicht länger als fünf Stunden am Stück an das Ladegerät angeschlossen sein. Zudem sollte der Ladevorgang stets so beaufsichtigt werden, dass der Akku bei unerwünschten Effekten wie Rauchentwicklung, Geruchsentwicklung oder Feuer vom Ladegerät getrennt werden kann.

Ist der Akku vollständig aufgeladen, blinkt die LED des Ladegeräts grün, um den Abschluss des Ladevorgangs zu signalisieren.

Vermeide einen dauerhaften Ladestand unter 10 %.
Der Akku sollte nicht länger als fünf Stunden am Stück an das Ladegerät angeschlossen sein. Zudem sollte der Ladevorgang stets so beaufsichtigt werden, dass der Akku bei unerwünschten Effekten wie Rauchentwicklung, Geruchsentwicklung oder Feuer vom Ladegerät getrennt werden kann.

Lithium-Ionen-Akkus sind während des Ladevorgangs temRGTCVWTGORPFNKEJ #EJVG UVGVU CWH FKG KP FKGUGO *CPFDWEJCPIGIGDGPGP6GORGTCVWTDGTGKEJGHØTFCU#WCFGP
Entladen (Nutzung) und die Aufbewahrung.

Während des Ladevorgangs des Range Extenders zeigen die LEDs den aktuellen Ladestand des Akkus an.

HINWEIS

Im Kapitel ,,Wichtige Informationen zu den 45 #MMWUp PFGUV FW YGKVGTG YKEJVKIG *KPYGKUG\W'KPUCV\2GIGWPF2TQDNGONÒUWPI
rund um den integrierten Akku und den Ran-
ge Extender.

Ist der Akku komplett aufgeladen, trenne das Ladegerät von der Ladebuchse, indem du die Sicherungsnase drückst und das Ladekabel abziehst.

274 | ORBEA

TECHNISCHES HANDBUCH

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 275 DE

EINSTELLEN DER UNTERSTÜTZUNGSSTUFE
· MIT SCHALTER SHIMANO SW-EM800 / SW-E7000-L: Zum Wechsel der Unterstützungsstufe mit dem Schalter SW-EM800 (Systeme mit dem Display SC-EM800) oder dem Schalter SW-E7000-L (Systeme mit der Verbindungseinheit EW-EN100), drücke den Knopf X, um eine höherer Unterstützungsstufe auszuwählen. Die höchste verfügbare Unterstützungsstufe ist die Stufe BOOST. Drücke den Knopf Y, um eine niedrigere Unterstützungsstufe auszuwählen.
Die verfügbaren Unterstützungsstufen sind:
· OFF (ohne elektrische Motorunterstützung) · ECO · TRAIL · BOOST
Beim Wechsel der Unterstützungsstufe ändert die LED2 der Verbindungseinheit EW-EN100 ihre Farbe, um die aktuelle Unterstützungsstufe anzuzeigen. Bei Systemen mit verbautem Display wird die aktuelle Unterstützungsstufe im Display angezeigt.
X OFF > ECO > TRAIL > BOOST
Y BOOST > TRAIL > ECO > OFF
LED 2 OFF ECO TRAIL BOOST

Lass den Y-Knopf los und drücke ihn erneut, um die Schiebehilfe zu aktivieren. Die Schiebehilfe des Rise bleibt aktiv, solange du den Y-Knopf gedrückt hältst.

WALK
Y (1 Ssekc))

lRoselalessaesne &&hHaoltledn

· MIT DER VERBINDUNGSEINHEIT EW-EN100: Du kannst auch über den Knopf der Verbindungseinheit EW-EN100 die Unterstützungsstufen wechseln. Drücke den Knopf, um zur jeweils nächsthöheren Unterstützungsstufe zu wechseln. Hast du die Stufe BOOST erreicht, gelangst du mit einem weiteren Druck auf den Knopf zur Stufe OFF (ohne elektrische Motorunterstützung).
Nutze die Verbindungseinheit nicht während der Fahrt zum Wechsel der Unterstützungsstufen. Dies würde das Risiko eines Unfalls und schwerer Verletzungen erhöhen. Für ein deinen persönlichen Bedürfnissen entsprechendes Fahrerlebnis kann die Leistung der einzelnen Unterstützungsstufen über die Smartphone-App Shimano Etube angepasst werden.

LED 2
OFF ECO TRAIL BOOST

TRAIL ECO BOOST
OFF

· SCHIEBEHILFE: Halte den Y-Knopf des Schalters SWEM800 oder SW-E7000-L länger als eine Sekunde lang gedrückt, um die Schiebehilfe des Rise einzuschalten. Im Display SC-EM800 erscheint die Anzeige WALK, bei der Verbindungseinheit EW-EN100 leuchtet LED2 blau auf.

Der Shimano EP8 RS Motor verfügt über zwei Unterstüt\WPIURTQNG +PPGTJCND FKGUGT 2TQNG MÒPPGP FKG 7PVGTstützungsstufen ECO, TRAIL und BOOST wiederum über die Smartphone-App Shimano Etube Project individuell angepasst werden.

Die Fehlercodes sowie die Ratschläge zur Behebung der (GJNGT PFGUV FW CWEJ KO *CPFDWEJ FGU 5JKOCPQ '2
Systems.

9KGFWFKG2TQNGWPFFKG7PVGTUVØV\WPIUUVWHGPCPRCUUGP kannst, erfährst du im entsprechenden Abschnitt über die Shimano Etube-Project-App in diesem Handbuch.

9GKVGTG +PHQTOCVKQPGP \WT 'VWDG2TQLGEV#RR PFGUV FW im vollständigen Handbuch von Shimano unter folgendem Link:

https://si.shimano.com/#/es/iUM/7J4MA/customization/toc_task_yvb_xnr_1mb

SYSTEMFEHLER
Wird ein Fehler im System erkannt, blinken die LEDs der Verbindungseinheit EW-EN100 rot auf. Ist das SC-EM800 Display verbaut, wird der entsprechende Fehlercode im Display angezeigt.
! W101

WALK

Starte das Fahrrad neu und verbinde es mit der Shimano Etube-Project-App. Im Bereich Wartung > Fehlerprotokoll PFGUV FW FGP GTMCPPVGP (GJNGT WPF GKPGP 8QTUEJNCI \W
dessen Behebung.

276 | ORBEA

TECHNISCHES HANDBUCH

07 ORBEA RS TOOLBOX
ANZEIGE DER SYSTEMDATEN AUF GARMIN GERÄTEN
ORBEA RS TOOLBOX AUF GARMIN GERÄTEN INSTALLIEREN UND ENTSPERREN. GARMIN CONNECT APP
Orbea RS Toolbox ist eine speziell für Rise-Fahrer verfügbare App für Garmin Geräte. Du kannst die entsprechenden Datenfelder auf deinem kompatiblen Gerät anzeigen, um wichtige Informationen zu deinem Rise während der Fahrt im Auge zu behalten.

HINWEIS

Im Folgenden erfährst du, wie du die Orbea RS Toolbox auf deinem Garmin Gerät über die Smartphone-App Garmin Connect via Bluetooth-Verbindung installierst und entsperrst. Das Ganze funktioniert auch über die Garmin Express App auf deinem PC oder Mac, wenn du dein Gerät per Kabel mit deinem Computer verbindest.

HINWEIS

Um die Orbea RS Toolbox zu entsperren, musst du die Rahmennummer deines neuen Rise auf der Orbea Website registriert haben. Dadurch kommst du Gleichzeitig in den Genuss der lebenslangen Orbea Garantie. Besuche die Orbea Website und registriere deine Rahmennummer, indem du zunächst ein Nutzerkonto anlegst, falls du noch keines haben solltest.

www.orbea.com/es-es/access-register

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 277 DE

Die Rahmennummer deines Rades besteht aus einem 2. Wähle ,,Aktivitäten und App-Verwaltung" %QFGOKVGNH<KHHGTPYGNEJGPFWCWHFGO4CJOGPPFGUV

1. Öffne die Garmin Connect App auf deinem Smartphone

und verbinde dein Gerät per Bluetooth.

3. Wähle ,,Datenfelder"

Du musst Garmin Connect vorher über Google Play oder den Apple Store installieren.

4. Drücke auf ,,weitere Datenfelder abrufen".

278 | ORBEA

TECHNISCHES HANDBUCH

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 279 DE

5. Suche "Orbea RS Toolbox" im IQ Store und lade die App herunter. Eine Meldung zeigt dir, dass die App installiert wird, wenn du dein Gerät synchronisierst.

6. Schließe den Garmin IQ Store und wähle ,,Entsperren" bei Orbea RS Toolbox.

HINWEIS

Falls du die Orbea RS Toolbox App nicht im )CTOKP+35VQTGPFGUVKUVFGKP)GTÀVPKEJV kompatibel zu der App. Wir arbeiten kontinuierlich daran, die App für weitere Geräte zugänglich zu machen. Melde dich bei Orbea, falls du weitere Informationen hierzu benötigst.

7. Du erhältst eine Meldung, dass du im Begriff bist den IQ Store zu verlassen. Bestätige die Meldung, um zurück zur Aktivierungsseite von Orbea zu gelangen.

8. Trage deine Zugangsdaten auf der Orbea Website ein. Solltest du noch kein Nutzerkonto haben, kannst du es jetzt über diese Seite erstellen.

10. Kehre auf deinem Smartphone zurück zu Garmin Connect und synchronisiere dein Gerät mit der App.

9. Solltest du die Rahmennummer deines Rise bereits zuvor registriert haben, erhältst du eine Nachricht, dass die App entsperrt wurde.

Solltest du noch kein Nutzerkonto erstellt oder die die Rahmennummer noch nicht registriert haben, kannst du jetzt ein Konto erstellen und die Registrierung vornehmen oder dich in deinem bestehenden Nutzerkonto anmelden, um dein Fahrrad zu registrieren.

11. Wähle ,,Datenfelder" unter ,,Aktivitäten und App-Verwaltung". Jetzt sollte die Orbea RS Toolbox auf deinem Gerät verfügbar sein.

280 | ORBEA

TECHNISCHES HANDBUCH

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA TOOLBOX DATENFELDER AUF DEINEM GERÄT ANZEIGEN

Nachdem du die Orbea Toolbox App über Garmin Express (PC und Mac) oder Garmin Connect (Smartphones) heruntergeladen und installiert und dein Gerät synchronisiert hast, kannst du die Anzeige der Datenfelder in deinem kompatiblen Gerät aktivieren.

Im Folgenden zeigen wir dir den Vorgang zur Anzeige der Datenfelder für kompatible Garmin-Uhren und EdgeGeräte.

Garmin Edge Geräte

1. Schalte dein Rise ein und aktiviere das Garmin Gerät, auf dem du die Daten deines Fahrrads anzeigen möchtest. Sie verbinden sich automatisch.

2. Wähle im Einstellungsmenü deines Geräts den Punkt d2TQNGpWPFYÀJNGFCU#MVKXKVÀVURTQNKPYGNEJGOFW auf die Rise-Daten zugreifen möchtest.
Garmin Uhren

9ÀJNGd&CVGPHGNFGTpWPFFKG5GKVGFGU#MVKXKVÀVURTQNU auf welcher du die Daten deines Rise sehen möchtest. Aktiviere die Datenseite und wähle die Darstellung eines einzigen Datenfeldes.
Garmin Edge Geräte

4. Wähle aus, welche Informationen du in dem Datenfeld angezeigt bekommen möchtest.
Wähle Connect IQ und drücke Orbea RS Toolbox
Solltest du das Fahrrad für der Auswahl der Anzeige des Datenfelds nicht verbunden haben, zeigt das Gerät nach der Auswahl des Datenfelds Orbea RS Toolbox die Nachricht ,,Suche...". Wenn du das Rise einschaltest und auf FKG KO #MVKXKVÀVURTQN FGKPGU )GTÀVU CWUIGYÀJNVG 5GKVG zugreifst, siehst du die Daten des Rise.

Garmin Uhren

Garmin Edge Geräte

5. Greife bei eingeschaltetem Fahrrad auf das gewählte #MVKXKVÀVURTQN \W WO FKG &CVGP FGU 4KUG CP\W\GKIGP QFGTGKPG#MVKXKVÀVKPFKGUGO2TQN\WUVCTVGP0CXKIKGTG
bis zu der Seite, welche du für die Anzeige von Orbea RS Toolbox ausgewählt hast, um auf die Informationen deines Fahrrads zuzugreifen.

Garmin Edge Geräte

ORBEA | 281 DE

Garmin Uhren

Garmin Uhren

282 | ORBEA

TECHNISCHES HANDBUCH

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 283 DE

ORBEA RS TOOLBOX VERWENDEN

ANGEZEIGTE DATEN DES RISE IN ORBEA RS TOOLBOX

Schalte dein Rise ein, verbinde es mit deinem kompatibNGP)CTOKP)GTÀVWPFIGJGKO#MVKXKVÀVURTQNFCUFWHØT deine Fahrten mit dem Rise ausgewählt hast, zur Seite mit den Daten der Orbea RS Toolbox.
Die Verbindung zwischen dem Rise und Orbea RS Toolbox wird automatisch per ANT Private hergestellt. Sollten die Daten des Rise nicht auf dem entsprechenden Datenfeld deines Garmin Geräts angezeigt werden, schalte das Fahrrad aus und wieder ein, um die Verbindung wiederherzustellen.
Während einer laufenden Aktivität kannst du das Datenfeld Orbea RS Toolbox auf die gleiche Art und Weise abrufen, YKGFKGCPFGTGP&CVGPHGNFGTKO#MVKXKVÀVURTQNYGNEJGUFW für das Rise nutzt.

UNTERSTÜTZUNGSSTUFE: Zeigt die aktuell ausgewählte der vier verfügbaren Stufen Off, Eco, Trail und Boost an.
· Anzeigeoptionen der Unterstützungsstufe: Orbea RS Toolbox bietet zwei Varianten zur Anzeige der Unterstützungsstufe an. Im Abschnitt zur Anpassung der Datenfelder erfährst du, wie du einzelnen Datenfeldern die gewünschte Information zuweisen kannst.
· Du kannst dir den Namen der aktuellen Unterstützungsstufe in einem Datenfeld auf dem Bildschirm anzeigen lassen.

· Alternativ kannst du die Unterstützungsstufe auch über den äußeren Ring der Toolbox anzeigen lassen. Die ausgewählte Unterstützungsstufe wird dabei entsprechend hervorgehoben. Und zwar in folgenden Farben:
BLAU: Schiebehilfe ausgewählt, aber nicht aktiv GRÜN: Schiebehilfe aktiv GELB: Eco ORANGE: Trail ROT: Boost

Eco

SchWieablkehAilsfseist

Traill

aktAivctive

SWchailekbAeshsilifset

BBooosstt

AKKU: Ladestand des Akkus in Prozent.
Sollte ein Range Extender Akku angeschlossen sein, erkennt das System die Gesamtkapazität von integriertem Akku und Range Extender (612 Wh). Toolbox zeigt den prozentualen Gesamtladestand beider Akkus an.

· Alternativ kann die Unterstützungsleistung auch im Datenfeld ,,Assist" angezeigt werden. Dabei wird die aktuelle Unterstützungsleistung in prozentualer Relation zur Gesamtleistung des Motors angezeigt
EEccoo

HINWEIS

Sollte der prozentuale Ladestand des Akkus nicht in der Orbea RS Toolbox App angezeigt werden, werden diese Daten wieder angezeigt, sobald der Ladestand um 1 % sinkt. In diesem Moment meldet das EP8-System den Ladestand des Akkus per ANT Private an das Garmin Gerät, auf welchem er dann wieder angezeigt wird.

SWchaielkbeAhsilsfeist aAktcivtive
SWchailekbAehsislfiest

TTrraailil BBoooosstt

UNTERSTÜTZUNGSLEISTUNG: Anzeige der Unterstützungsleistung des Motors entsprechend der gewählten Unterstützungsstufe. Angezeigt als prozentuale Darstellung der Gesamtleistung des Motors.
Anzeigeoptionen der Unterstützungsleistung auf Garmin Uhren: Orbea RS Toolbox bietet zwei Varianten zur Anzeige der Unterstützungsleistung an. Im Abschnitt zur Anpassung der Datenfelder erfährst du, wie du einzelnen Datenfeldern die gewünschte Information zuweisen kannst.

REICHWEITE Verbleibende Reichweite (in Kilometer oder Meilen) in der gewählten Unterstützungsstufe und bei aktuellem Ladestand des Akkus. Dieser Wert variiert je nach aufgebrachter Pedalierleistung des Radfahrers unter Berücksichtigung der bisherigen Fahrweise.
GESCHWINDIGKEIT: momentane Geschwindigkeit des Fahrrads

Du kannst die Unterstützungsleistung des Motors über den äußeren Ring der Toolbox anzeigen lassen. Dabei wird die Unterstützungsleistung in Form eines schwarzen Balkens dargestellt, der sich im Bereich der Gesamtleistung des Motors bewegt (1%-100%). Standardmäßig erlauben die verschiedenen Unterstützungsstufen Zugriff auf voreingestellte Bereiche der Motorleistung. So erreicht zum Beispiel nur die höchste Unterstützungsstufe eine Unterstützungsleistung von etwa 100%.

TRITTFREQUENZ: Trittfrequenz des Radfahrers

21%-40%

41%-60%

61%-80%

Entrega de potencia actual

1%-20%

81%-100%

284 | ORBEA

TECHNISCHES HANDBUCH

BLUE PAPER RISE · 2021

ANPASSEN DER DATENFELDER
Die Reihenfolge, in welcher die Systemdaten auf dem Toolbox-Bildschirm des kompatiblen Geräts angezeigt werden, kannst du über Garmin Express oder die Smartphone-App Garmin Connect anpassen.
1. Öffne Garmin Connect auf deinem Smartphone und verbinde dein Gerät.

Wenn du jetzt dein Gerät mit dem Rise verbindest, werden die Daten entsprechend deiner gespeicherten Einstellungen angezeigt.
Ist das Gerät mit dem Rise verbunden, während du die Änderungen speicherst, siehst du die neuen Einstellungen sofort.
GARMIN EXPRESS (PC UND MAC)

2. Greife über die App auf dein Gerät zu und wähle im Du kannst die angezeigten Datenfelder auch über die

Menü die Anpassung der Orbea RS Toolbox:

Garmin Express App auf deinem PC oder Mac anpassen.

App-Verwaltung > Datenfelder > Orbea RS Toolbox > Einstellungen
3. Wähle über die ausklappbaren Menüs, welche Daten du in den Datenfeldern von Orbea Toolbox angezeigt bekommen möchtest und drücke ,,speichern".

Verbinde dein Gerät über das Kabel mit deinem Computer und gehe zum Punkt ,,installierte Apps". Wähle die 5EJCNVÀEJG \WT #PRCUUWPI FGT 1TDGC 45 6QQNDQZ und entscheide, welche Daten du in den Datenfeldern angezeigt bekommen möchtest.
Speichere die Änderungen und synchronisiere das Gerät.

DATEN DES RISE IN AKTIVITÄTEN ÜBER GARMIN CONNECT AUFZEICHNEN
Bei der Aufzeichnung einer Aktivität mit dem Rise über die Orbea RS Toolbox auf deinem kompatiblen Garmin Gerät, werden die Daten der Toolbox zusammen mit den weiteren Daten deiner Aktivität gespeichert. So kannst du auf Informationen zu Unterstützungsstufe, Reichweite, Ladezustand des Akkus, Trittfrequenz etc. zugreifen.
Die Daten der Orbea RS Toolbox zur jeweiligen Aktivität rufst du genauso über Garmin Connect ab, wie die übrigen über dein Garmin Gerät aufgezeichneten Daten.

ORBEA | 285 DE

4. Kehre zurück zum Hauptmenü der App und wähle ,,jetzt synchronisieren".

286 | ORBEA
08 SHIMANO ETUBE PROJECT

TECHNISCHES HANDBUCH

BLUE PAPER RISE · 2021

PERSONALISIERUNG DES MOTORSYSTEMS

6. Passe das maximale Drehmoment für jede UnterUVØV\WPIUUVWHGKO2TQNQFGTCP

9ÀJNG CWU YGNEJGU 7PVGTUVØV\WPIURTQN FW HØT

Über die Etube-Project-App fürs Smartphone kannst du die Unterstützungsstufen des Shimano EP8 Motors im Rise an deine Bedürfnisse anpassen. Du kannst jede Unterstützungsstufe so verändern, dass sie genau die zu deinem

deine Fahrten nutzen möchtest. 2TQN  KUV HØT FGP 'KPUCV\KPGJGTCEJGO)GNÀPFGXQTGKPIGUVGNNV2TQN KUVHØTFGP'KPUCV\KPGJGTRTQNKGTVGO)GNÀPFGXQTGKP-
gestellt.

Fahrstil passende Leistung bietet.
Zudem erlaubt der EP8-Motor die Auswahl zwei unterUEJKGFNKEJGT7PVGTUVØV\WPIURTQNG+PLGFGOFKGUGT2TQNG

*Denk daran, alle Änderungen, die du über die 'VWDG2TQLGEV#RR XQTPKOOUV ØDGT FKG 5EJCNVÀEJG
"Anwenden" zu speichern.

kannst du jede Unterstützungsstufe anpassen, um die Leistung des Rise genau auf deine Bedürfnisse einzustellen.
&CU 7PVGTUVØV\WPIURTQN  YWTFG GJGT HØT (CJTVGP KO CEJGP )GNÀPFG GPVYKEMGNV 'U DKGVGV GVYCU YGPKIGT Motorleistung und eine dafür entsprechend höhere 4GKEJYGKVG2TQNJKPIGIGPYWTFGHØTKPVGPUKXGTG(CJTVGP mit mehr Auf und Ab ausgelegt und liefert dazu eine

&KGGKP\GNPGP7PVGTUVØV\WPIUUVWHGPKPPGTJCNDGKPGU2TQNU
kannst du über die Fernbedienung am Lenker auswählen. <YKUEJGP FGP 2TQNGP UGNDUV MCPPUV FW CDGT PWT ØDGT
die Etube-Project-App wechseln. Hast du das Unterstüt\WPIURTQN IGYGEJUGNV MCPPUV FW FKG GPVURTGEJGPFGP
Unterstützungsstufen über die Fernbedienung am Lenker auswählen.

höhere Unterstützungsleistung. Weitere Informationen
PFGUV FW KP 5JKOCPQU XQNNUVÀPFKIGO *CPFDWEJ \WT ANZEIGE VON SYSTEMFEHLERN

Etube-Project-App für Smartphones. Über die Etube-

Project-App kannst du unter anderem auch die Belegung des Unterstützungsstufenschalters anpassen, Fehlercodes einsehen oder die Firmware der einzelnen Komponenten aktualisieren.

Sollten Fehler im Motorsystem erkannt werden, kannst du die Fehlercodes sowie Hinweise zum Prüfen und Beheben des Fehlers über die Etube-Project-App abrufen.

2

3

&CUXQNNUVÀPFKIG*CPFDWEJPFGUVFWJKGT
https://si.shimano.com/
Lade die App über Google Play oder den Apple Store herunter und installiere sie auf deinem Smartphone.
1. Starte die Etube-Project-App auf deinem Smartphone. Schalte das Rise ein und öffne die App auf deinem Smartphone.

Bei mit der Verbindungseinheit Shimano EW-EN100 ausgestatteten Rädern (ohne Display) wird ein Fehler durch gleichzeitiges Blinken der beiden LEDs der Verbindungseinheit angezeigt. Verbinde das Rise mit der Etube-Project-App, um den Fehlercode sowie Hinweise zum Prüfen und Beheben des Fehlers abzurufen.
Bring dein Fahrrad für eine vollständige Überprüfung zu einem autorisierten Händler, falls der Fehler auch nach Befolgen der Lösungsvorschläge aus App oder STEPS Systemhandbuch weiter bestehen sollte.

2. Wähle ,,Fahrrad oder Leistungsmesser registrieren". Bei mit dem Display SC-EM800 ausgestatteten Rädern

3. Wähle das zu verbindende Fahrrad.
4. Registriere dein Rise in Etube Project. Du kannst ein Passwort vergeben, damit nur du Veränderungen an deinem Fahrrad vornehmen kannst. Falls

wird der Fehlercode im Display angezeigt. Im STEPS Systemhandbuch oder durch Verbinden des Rise mit der Etube-Project-App erhältst du Hinweise zum Prüfen und Beheben des Fehlers.

du kein Passwort vergeben möchtest, geht es mit dem Bring dein Fahrrad für eine vollständige Überprüfung zu

nächsten Schritt weiter.

einem autorisierten Händler, falls der Fehler auch nach

5. Wähle im Menü ,,Einstellen" den Punkt Befolgen der Lösungsvorschläge aus der App oder dem

,,Unterstützen".

STEPS Systemhandbuch weiter bestehen sollte.

5

6

ORBEA | 287 DE
4
7

288 | ORBEA
09 GEOMETRIE UND ERGONOMIE
RISE

TECHNISCHES HANDBUCH

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 289 DE

GRÖSSE
1 - Sitzrohrlänge (C-T) 2 - Oberrohrlänge (EFF) 3 ­ Steuerrohrlänge 4 ­ Kettenstrebenlänge 5 ­ Tretlagerhöhe 6 ­ Tretlagerabsenkung** 7 ­ Achstand 8 - Lenkwinkel** 9 - Sitzwinkel** 10 ­ Überstandshöhe 11 ­ Reach 12 ­ Stack 13 ­ Gabellänge

S
381 565 95 445 336 35/32 1.180 66º > 65.5º 77º > 76.5º 710 425 604 547

M
419 592 105 445 336 35/32 1.205 66º > 65.5º 77º > 76.5º 736 450 613 547

L
457 619 120 445 336 35/32 1.229 66º > 65.5º 77º > 76.5º 766 474 627 547

XL
508 649 140 445 336 35/32 1.255 66º > 65.5º 77º > 76.5º 776 500 646 547

KÖRPERGRÖSSE (CM)
150-165 160-175 170-185 180-198

KÖRPERGRÖSSE (IN)
59.1"-65.0" 63.0"-68.9" 66.9"-72.8" 70.9"-78.0"

GRÖSSE
S M L XL

* Die in der Tabelle genannten Maße sind Richtwerte. Wenn du sichergehen willst, welche Größe wirklich am besten zu dir passt, probiere das Fahrrad bei einem unserer Händler aus. ** Bei einer Federgabel mit 140/150mm Federweg.

290 | ORBEA
MAXIMALE UND MINIMALE SITZHÖHE BEI VARIO-SATTELSTÜTZEN

TECHNISCHES HANDBUCH

In der folgenden Tabelle werden die maximalen und minimalen Sitzhöhen bei der Verwendung einer Vario-Sattelstütze in ausgefahrenem Zustand für alle Rahmengrößen aufgeführt.
Die maximale Sitzhöhe bezieht sich auf die Höhe des Sattels bei Montage der Sattelstütze bei entsprechend der durch die Sattelstütze vorgegebenen minimalen Einschubtiefe.
Die minimale Sitzhöhe bezieht sich auf die Höhe des Sattels bei Montage der Sattelstütze bei entsprechend der durch den Rahmen vorgegebenen maximalen Einschubtiefe.
Aufgeführt werden nur die maximalen und minimalen Höhen für Kombinationen von Vario-Sattelstützen und Sätteln für einen konkreten Rahmen. Wende dich an den entsprechenden Hersteller, um die jeweilige Höhe beim Einsatz einer anderen Vario-Sattelstütze zu erfahren. Die Angaben \WTOCZKOCNGP'KPUEJWDJÒJGFGU4CJOGPUPFGUVFWKO Abschnitt ,,Technische Daten" in diesem Handbuch.

HINWEIS

Die in der folgenden Tabelle aufgeführten Höhen beziehen sich auf den Abstand von der Mitte des Tretlagers bis zur Mitte der Satteloberseite (für von Orbea verbaute Sattelmodelle).

Beim Einsatz anderer auf dem Markt erhältlichen Sättel können diese Werte je nach Höhe des Sattelmodells um +/- 5 mm abweichen. Sollte deine Sitzhöhe um weniger als 5 mm von den hier angegebenen Werten abweichen, könnte die Wahl eines anderen auf dem Markt erhältlichen Sattelmodells diesen Unterschied gegebenenfalls ausgleichen.

Sollte deine Sitzhöhe um mehr als 5 mm von den hier angegebenen Werten abweichen, musst du eine Vario-Sattelstütze mit entsprechend höherem oder geringerem Federweg wählen.

MODELL VARIO SATTELSTÜTZE
OC2 31,6 125mm

SITZHÖHENLIMIT Minimal
Maximal

RISE (S) 627mm* 741mm*

RAHMEN/GRÖSSE

RISE (M)

RISE (L)

650mm* 778mm*

691mm* 818mm*

OC2 31,6 150mm

Minimal Maximal

675mm* 790mm*

675mm* 827mm*

713mm* 866mm*

OC2 31,6 170mm

Minimal Maximal

716mm* 831mm*

717mm* 866mm*

734mm* 908mm*

FOX TRANSFER 31,6 125mm

Minimal Maximal

598mm* 692mm*

630mm* 730mm*

670mm* 769mm*

FOX TRANSFER 31,6 150mm

Minimal Maximal

652mm* 746mm*

654mm* 782mm*

695mm* 824mm*

FOX TRANSFER 31,6 175mm

Minimal Maximal

709mm* 804mm*

708mm* 840mm*

720mm* 881mm*

* Die Werte können je nach Höhe des Sattelmodells um +/-5mm abweichen.

RISE (XL)
738mm* 866mm* 763mm* 918mm* 785mm* 957mm* 718mm* 820mm* 744mm* 874mm* 768mm* 930mm*

BLUE PAPER RISE · 2021
L (MIN)

ORBEA | 291 DE
L (MAX)

292 | ORBEA
10 TECHNISCHE DATEN
RISE
RAHMENMATERIAL Hauptrahmen Hinterbau (Ketten- und Sitzstreben) Wippe Empfohlener Einsatz Größen Dämpferdesign Federweg der Gabel Maximale Länge der Gabel (Ache zu Steuerrohr) Gabel-Offset Hinterer Federweg DÄMPFERABMESSUNGEN Dämpfer-Hardware Rahmen Dämpferverlängerung Empfohlener SAG Steuersatz Steuersatz-Spacer (maximal) Tretlager Kettenlinie Laufradgröße Maximale Größe des Hinterreifens Maximale Größe des Vorderreifens Montage des Shimano Sensormagneten Standard der Hinterradachse Abmessungen der Hinterradachse Gewindesteigung der Hinterradachse Gewindelänge der Hinterradachse Durchmesser der Sattelstütze Durchmesser der Sattelklemme

TECHNISCHES HANDBUCH

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 293 DE

ORBEA OMR CARBON ORBEA OMR CARBON
ALUMINIUM TRAIL, ALL-MOUNTAIN
S, M, L, XL CONCENTRIC BOOST 2 PIVOT
140mm (optional 150mm) 561mm 44mm 140mm
METRISCH. 210x55
8x21.84mm 8x15.75mm
25%-30% integriert. 1 1/8" - 1 1/2"
30mm MOTOR SHIMANO EP8 ACHSE
BOOST 53mm 29" 2,5
Abhängig von der Gabel An der hinteren Bremsscheibe
BOOST 12x148 12x187mm 1,5mm 15mm 31,6mm 35mm

MAXIMALER EINSCHUB DER SATTELSTÜTZE S M L XL Vario-Sattelstütze mit interner Kabelführung möglich Umwerfer Kompatible Kettenblätter Maximale Kettenblattgröße Minimale Kettenblattgröße Ovale Kettenblätter möglich Art der Bremsen* Standard der Bremsaufnahme Maximale Bremsscheibengröße Minimale Bremsscheibengröße Kettenschutz möglich ICGS
Verkabelung
Interne Leitung zur Hinterradbremse möglich
Flaschenhalter Kompatible Schaltungen SHIMANO DI2 MÖGLICH SRAM AXS MÖGLICH Leistungsmesser möglich Anhängermontage Gepäckträgermontage Schutzblechmontage Kindersitzmontage

222mm 255mm 300mm 350mm
JA NEIN Shimano STEPS spline. 12x. Kettenlinie 53mm 34T 30T NEIN SCHEIBENBREMSE* POST MOUNT 203mm 180mm JA. Kettenschutz Shimano E7000-E8000-EP8 NEIN Schaltung und Bremsen: intern in Unterrohr und Kettenstreben Vollständig ummantelt. E-Bike-System: intern in Unterrohr und Kettenstreben JA. Leitung der Hinterradbremse tritt an der linken Kettenstrebe in den Rahmen ein. 1x in allen Größen. Montage des Range Extender Halters oder herkömmlicher Flaschenhalter. 11V > 12V MTB JA. Schaltwerk
JA NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN

* Nicht alle auf dem Markt erhältlichen Bremssättel und Bremsscheiben sind mit allen Rahmen kompatibel. Sämtliche von Orbea aufgeführten Kombinationen wurden entsprechend getestet. Überprüfe vor dem Kauf von Zubehör die Abmessungen und Toleranzen.

294 | ORBEA
TECHNISCHE DATEN
SHIMANO EP8 RS
Lies das Hersteller-Handbuch zum Shimano EP8 RS System. Beachte, dass es sich bei den RS Akkus um exklusive Orbea Produkte handelt. https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/dm/EP800/DMEP800-01-ENG.pdf

TECHNISCHES HANDBUCH

MOTOR SHIMANO EP8.
Nennleistung Spannung Typ Maximales Drehmoment Höchstgeschwindigkeit Gewicht 7PVGTUVØV\WPIURTQNG Unterstützungsstufen 
LG2TQN) Schiebehilfe Standardverkabelung mit STEPS/di2
VERBINDUNGSEINHEIT EW-EN100
Funktionen
Konnektivität Montage Standardverkabelung mit STEPS/di2

250W 36V BÜRSTENLOSER GLEICHSTROM 60Nm 25 Km/h(EU) 20 Mph (US) 2,6 Kg 2 (über die Etube-Project-App auswählbar) 3 (ECO, TRAIL, BOOST), anpassbar über die Etube-Project-App JA EW-SD300
Anzeige des Ladestands Anzeige der Unterstützungsstufe
Anzeige von Fehlern Bluetooth (Shimano Etube-Project-App)
ANT Private Am Kabel der di2-Schaltung
EW-SD50

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 295 DE

DISPLAY SC-EM800 (OPTIONAL)
Funktionen
Konnektivität Montage Standardverkabelung mit STEPS/di2

Anzeige des Ladestands Anzeige der Unterstützungsstufe
Anzeige von Fehlern Bluetooth (Shimano Etube-Project-App)
ANT PRIVATE Am Lenker EW-SD300

SCHALTER ZUM WECHSEL DER UNTERSTÜTZUNGSSTUFEN SW-EM7000-L / SW-EM800 (OPTIONAL)

Funktionen Montage

Wechsel der Unterstützungsstufe Aktivierung der Schiebehilfe
Lenker (Klemmendurchmesser 22,2mm)

Standardverkabelung mit STEPS/di2

EM7000-L > EW-SD50 EM800 > EW-SD300

GESCHWINDIGKEITSSENSOR EW-SS301
Montage Magnet

An der linken Kettenstrebe, interne Verkabelung An der Bremsscheibe

296 | ORBEA

TECHNISCHES HANDBUCH

INTEGRIERTER AKKU ORBEA RS
Spannung Kapazität Gewicht Zellen LADEDAUER (2A) Montage Verbindung
EXTERNER AKKU RANGE EXTENDER RS
Spannung Kapazität Gewicht Zellen LADEDAUER (2A) Montage Verbindung
AKKU-LADEGERÄT RS 2A
Eingang Ausgang Ladestrom

36V 360 Wh 2,2 Kg LITHIUM-IONEN. 21700 5 STUNDEN INTEGRIERT INS UNTERROHR KABELBAUM ZU MOTOR, LADEBUCHSE UND SYSTEMSCHALTER
36V 252 Wh 1,4 Kg LITHIUM-IONEN. 18650 3.5 STUNDEN SPEZIELLER FLASCHENHALTER FÜR DAS UNTERROHR RANGE EXTENDER KABEL MIT LADEBUCHSE DES RISE
100V - 240V 42V 2A

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 297 DE

11 MONTAGE UND ERSATZTEILE STEUERSATZ

ABMESSUNGEN DES STEUERROHRS
Ø48
Ø42

45º

3

7.5

Ø52.1 Ø58

DATEN ZUM STEUERSATZ

#WCIGYKPMGNFGU

TYP

ID*

OD**

Berührungswinkel Kugellagers

des

Zentrierrings / konus

Gabel-

SHIS CODE

OBEN

1-1/8" Integriert 42mm

48mm

45º

45º

IS42/28.6

UNTEN

1-1/2" Integriert 52.1mm

58mm

45º

45º

IS52/40

ID* Abmessungen des Steuerrohrs OD** Abmessungen des Steuerrohrs

298 | ORBEA
EXPLOSIONSZEICHNUNG UND MONTAGE DES STEUERSATZES
FETT

FETT

01 INTEGRIERTER STEUERSATZ MTB 1 1/8"-1 1/2"

ART N°: X0230000

1.1 VORBAUKAPPE 1.2 STEUERSATZEINSTELLSCHRAUBE 1.3 KRALLE 1 1/8" 1.4 STEUERSATZDECKEL 1.5 ZENTRIERRING 1.6 OBERE LAGERSCHALE 1.7 UNTERE LAGERSCHALE 1.8 GABELKONUS

TECHNISCHES HANDBUCH
1
ANZAHL 1 1 1 1 1 1 1 1

BLUE PAPER RISE · 2021
ACHSEN UND SCHALTAUGE

ORBEA | 299 DE

3.1 3.2 3.3 4.1

2
4.1 3.4

FETT
5

Das von Orbea empfohlene Anzugsdrehmoment ist unbedingt zu beachten:
02 SCHALTAUGE STANDARD X12 FS 21
ART N°: X1600000 SCHALTAUGE STANDARD X12 FS 21
04 LAGERKIT HINTERRADACHSE FS20
ART N°: X2040000 4.1 FIT 6803

ANZAHL 1

6
6
10 N.m

03 KLEINTEIL-KIT HINTERRADACHSE FS20
(Schaltauge nicht enthalten)

ART N°: X2030000

3.1 SCHRAUBENMUTTER ACHSE LINKS

3.2 O-RING LINKS 13x1 1

3.3 SPRENGRING LINKS SB26mm

3.4

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE SCHALTAUGE RECHTS 1

ANZAHL 1 1 1
1

05 STECKACHSE BOOST 12X148 HOHL (12X187X1.5X15)

ANZAHL 2

ART N°: X2050000
STECKACHSE BOOST 12x148 HOHL (12x187x1.5x15)

ANZAHL 1

06 STECKACHSE BOOST 12x148 LITE (12x187x1.5x15)

ART N°: X2060000
STECKACHSE BOOST 12x148 LITE (12x187x1.5x15)

ANZAHL 1

300 | ORBEA
HAUPTDREHPUNKT DES HINTERBAUS

TECHNISCHES HANDBUCH

8.2 8.2

Das von Orbea empfohlene Anzugsdrehmoment ist unbedingt zu beachten:

8.1
8.1
7.7 7.6 7.5

7.7 7.6 7.5

7.4

FETT

FETT

8

20 N.m

7.4
7.3

7.3

7.2

7.2 7.1

7.1

FETT

4

5 N.m

07 KLEINTEIL-KIT. GIRO PPAL RISE-OCCAM M

ART N°: X2140000

ANZAHL

7.1 EXPANDERSCHRAUBE M5x20

1

7.2 EXPANDERUNTERLEGSCHEIBE 5x8x0.5 1 1

7.3

EXPANDERKONUS PUNKTACHSE

HAUPTDREH- 1

7.4 HAUPTDREHPUNKTACHSE

1

7.5 ACHSUNTERLEGSCHEIBE 17x20.5x0.5

1

7.6 O-RING 16x2

1

7.7 LAGERBUCHSE HAUPTDREHPUNKT

1

08 KIT HAUPTDREHPUNKTLAGER RISE-OCCAM M
ART N°: X2150000 8.1 FIT 6803 8.2 FIT 6802

ANZAHL 1 1

BLUE PAPER RISE · 2021
DÄMPFERWIPPE
EXPLOSIONSZEICHNUNG DER DÄMPFERWIPPE
Das von Orbea empfohlene Anzugsdrehmoment ist unbedingt zu beachten:

ORBEA | 301 DE

12.1 5

FETT

12.1

10 N.m

FETT

1133.1.1

12.2 12.2

FETT

1133..11

12.412.4 1122..22

12.132.3 8

FETT

15 N.m

131.23.2

FETT

FETT

131.31.1

FETT

1133..11

12.212.2

FETT

5 12.112.1

10 N.m

12.4 12.4
1122.2.2

14 14

99.1.1

99..22 5

FETT

10 N.m

133..33 FETT

13.213.2
1122..33 8
15 N.m
FETT
09 KIT WIPPE LINKS RISE
(Lager nicht enthalten) ART N°: X2070000
9.1 WIPPE LINKS RISE 9.2 SCHRAUBE M6x20

10.1
1100..22 5
10 N.m
FETT

1111

13.3

13.3

FETT

ANZAHL 1 1

10 KIT WIPPE RECHTS RISE
(Lager nicht enthalten)
ART N°: X2080000 10.1 WIPPE RECHTS RISE 10.2 SCHRAUBE M6x20

ANZAHL 1 1

11 ACHSE WIPPE RISE
ART N°: X2090000 ACHSE WIPPE RISE

13 LAGER-KIT WIPPE OCCAM-RISE

ART N°: X2110000

13.1 LAGER WIPPE-SITZROHR 6800

13.2

LAGER WIPPEDÄMPFERVERLÄNGERUNG. 6802

13.3 LAGER WIPPE-RAHMEN 6804

ANZAHL 1
ANZAHL 4 2 2

12 KLEINTEIL-KIT WIPPE RISE
(beide Seiten)

ART N°: X2100000

ANZAHL

12.1 SCHRAUBE WIPPE- SITZROHR

2

12.2 UNTERLEGSCHEIBE WIPPE- SITZROHR

4

12.3 SCHRAUBE WIPPE- DÄMPFERVERLÄNGERUNG 2

12.4

UNTERLEGSCHEIBE GERUNG

WIPPE-DÄMPFERVERLÄN-

2

14 DÄMPFERVERLÄNGERUNG RISE

ART N°: X2120000 DÄMPFERVERLÄNGERUNG RISE

ANZAHL 1

302 | ORBEA
MONTAGE DER DÄMPFERWIPPE

1. Falls nötig, vor Einbau der Wippe die Lager der Wippe austauschen, bzw. montieren.
2. Montiere den linken Arm der Wippe auf der Seite der Achse, die über kein Innengewinde verfügt. Trage ein wenig Fixiermittel für zylindrische Teile auf.
Die Seite der Achse, die über ein Innengewinde verfügt, muss sich auf der rechten Seite des Rise DGPFGP
3. Montiere die Schraube zur Fixierung des linken Arms der Wippe. Trage dazu ein wenig mittelfeste Schraubensicherung auf und beachte das empfohlene Anzugsdrehmoment.

5

3

10 Nm

TECHNISCHES HANDBUCH
1 2

4. Trage ein wenig Fixiermittel für zylindrische Teile auf die Verzahnung der Achse auf.

5. Montiere Achse und linken Arm der Wippe bei bereits im Rahmen installierten Lager im Rahmen. Stelle sicher, dass der linke Arm der Wippe korrekt montiert ist. Die Achse sollte zwischen Wippe und Rahmen nicht zu sehen sein.

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 303 DE

6/7 Montiere den rechten Arm der Wippe. Drehe das Preload-Tool in die Achse und ziehe es fest, bis der rechte Arm der Wippe vollständig montiert ist. Die Achse sollte zwischen Wippe und Rahmen nicht zu sehen sein.

8. Entferne das Preload-Tool und die Unterlegscheibe.
9. Trage ein wenig mittelfeste Schraubensicherung auf die Fixierschraube und ziehe sie mit dem empfohlenen Drehmoment an.

10. Überprüfe, dass die Wippe kein seitliches Spiel hat.

8

15.2

6

15.1

5

9

10 Nm

5

15 PRELOAD-TOOL WIPPE OCCAM-RISE

ART N°: X9020000

ANZAHL

4

15.1 PRELOAD-SAG-TOOL

1

15.2 PRELOAD UNTERLEGSCHEIBE

1

7

304 | ORBEA
DÄMPFERMONTAGE

Das von Orbea empfohlene Anzugsdrehmoment ist unbedingt zu beachten:

16.2
16.126.1

FETT

5 16.1

6 N.m

TECHNISCHES HANDBUCH

16.3

16.3 5

FETT

8 N.m

14 DÄMPFERVERLÄNGERUNG RISE
ART N°: X2120000 DÄMPFERVERLÄNGERUNG RISE

14
14

ANZAHL 1

16 DÄMPFER EINBAUKIT RISE

ART N°: X2130000

16.1 SCHRAUBE DÄMPFER-RAHMEN 16.2 UNTERLEGSCHEIBE DÄMPFER-RAHMEN 16.3 SCHRAUBE DÄMPFERVERLÄNGERUNG

ANZAHL 1 1 1

BLUE PAPER RISE · 2021
KLEINTEILE UND PROTEKTOREN FÜR DEN RAHMEN

MONTAGEPASTE

21

21

Das von Orbea empfohlene Anzugsdrehmoment ist unbedingt zu beachten:

ORBEA | 305 DE

20.2 20.1

2.5
2.5 N.m 20.2

20.1

18 18

2200..44 2 2 N.m 20.3 20.3

2222..33 3
5 N.m

2222.4.4

1717.2.2 2

20.4

2 N.m

17.1

17 KUNSTSTOFF KETTENSTREBENSCHUTZ RECHTS

ART N°: X2160000

17.1

KUNSTSTOFF KETTENSTREBENSCHUTZ RECHTS

17.2 SENKKOPFSCHRAUBE M3x12

ANZAHL 1 1

222.12.1

19

2222.2 2

2 N.m

19

18 SELBSTKLEBENDER KUNSTSTOFF SITZSTREBENSCHUTZ

ART N°: X2170000

SELBSTKLEBENDER KUNSTSTOFF SITZSTREBENSCHUTZ

ANZAHL 1

19 DURCHSICHTIGER SCHUTZAUFKLEBER UNTERROHR
ART N°: X2160000 DURCHSICHTIGER SCHUTZAUFKLEBER UNTERROHR
21 SATTELKLEMME 34.9mm SCHWARZ
ART N°: X2020000 SATTELKLEMME 34.9mm SCHWARZ

ANZAHL 1
ANZAHL 1

20 KABELFÜHRUNGS-KIT SCHALTWERK-BREMSE RISE

ART N°: X2190000

ANZAHL

20.1 KABELFÜHRUNG STEUERROHR

1

20.2 SCHRAUBE M3x15

1

20.3 KABELFÜHRUNG BREMSE KETTENSTREBE 1

20.4 SENKKOPFSCHRAUBE M3x12

1

20.5 UNTERLEGSCHEIBE 2.5x100

1

22 KIT INNERE FLASCHENHALTERPLATTE RISE

ART N°: X2270000

ANZAHL

22.1 INNERE FLASCHENHALTERPLATTE

1

22.2 SCHRAUBE M3x8 DIN7991 BEFESTIGUNG 1 RAHMEN

22.3 SCHRAUBE FLASCHENHALTER M5x10

2

22.4 UNTERLEGSCHEIBE 6.2x10x2

4

HINWEIS Nutze für die Montage eines herkömmlichen Flaschenhalters oder des Range Extender Halters stets die Originalunterlegscheiben.

306 | ORBEA
KETTENFÜHRUNG
Das von Orbea empfohlene Anzugsdrehmoment ist unbedingt zu beachten:

TECHNISCHES HANDBUCH

BLUE PAPER RISE · 2021
VERBINDUNG VON SCHALTWERK UND HINTERRADBREMSE

ORBEA | 307 DE
Hinterradbremse

23.2

23.4

23.2

23.4

2233..55 23.123.1

2.5
2 N.m

2233.6.6

2233.3.3 4

FETT

4 N.m

23 RISE KETTENFÜHRUNGSKIT
ART N°: X2210000

23.1 RISE KETTENFÜHRUNGSHALTER 23.2 KETTENFÜHRUNG 23.3 BEFESTIGUNGSSCHRAUBE EP8 MOTOR 23.4 SCHRAUBE M3X15 23.5 SCHRAUBENMUTTER M3 BEFESTIGUNG KETTENFÜHRUNG 23.6 UNTERLEGSCHEIBE M6

Schaltwerk

ANZAHL 1 1 2 1 1 2

L

R
Fixiere die Bremsleitung mit dem mitgelieferten Kabelbinder an der Kabelführung, um ein Scheuern an den Speichen zu verhindern.

24 ZUGHÜLLENKIT HINTERBAU RISE

ART N°: X2020000

ZUGHÜLLE FS (EINHEITSGRÖSSE) ZUGHÜLLE FS CLIP SENSOR (EINHEITSGRÖSSE) ENDKAPPE ZUGHÜLLE FS

Kürze die Leitung auf die angegebene Länge (alle Rahmengrößen) L= 135mm R= 145mm
ANZAHL 1 1 2

308 | ORBEA
VERBINDEN DER KOMPONENTEN DES SHIMANO EP8 SYSTEMS
MONTAGE MIT DER VERBINDUNGSEINHEIT EW-EN100 (OHNE DISPLAY)
SW-EM7000 L
EW-EN100 EW-AD305
An Verbindungseinheit EW-EN100 / Display SC-EN800

TECHNISCHES HANDBUCH
25

BLUE PAPER RISE · 2021
UNTERSCHIEDE BEI DER VERBINDUNG BEI MONTAGE DER VERBINDUNGSEINHEIT EW-EN100 (OHNE DISPLAY) UND DER MONTAGE MIT DEM DISPLAY SC-EM800 (OPTIONAL)

ORBEA | 309 DE

Mit der Verbindungseinheit Shimano EW-EN100 ausgestattete Systeme nutzen Shimano STEPS/DI2 Standardkabel EW-SD50 zum Anschluss des Unterstützungsstufenschalters an die Verbindungseinheit.

Shimano EW-SD50 Kabel

Ein Standardkabel SD50 führt von der Verbindungseinheit über einen Adapter EW-AD305 in den Rahmen, wo es als dünneres Kabel SW-SD300 an den Motor EP8 RS angeschlossen wird.
Die Elektrokabel EW-SD300 werden standardmäßig zur Verbindung des EP8-Systems verwendet.

EW-AD305 Shimano EP8 Motor

SW-EM7000 L
EW-EN100
Shimano EW-SD300 Kabel

EW-SS301

Geschwindigkeitssensor

T10
0.6 N.m

25 MAGNET GESCHWINDIGKEITSSENSOR BREMSSCHEIBE

6-LOCH

ART N°: X2400000

ANZAHL

MAGNET GESCHWINDIGKEITSSENSOR BREMSSCHEIBE 6-LOCH

1

HINWEIS

Für die Montage der Komponenten des Motorsystems werden fortgeschrittene Kenntnisse benötigt, welche die Kenntnisse der meisten Nutzer übersteigen. Wende dich zur Diagnose, Reparatur und Montage von Komponenten des MotorsysVGOUFGU4KUGUVGVUCPGKPGPQH\KGNNGP*ÀPFNGT
Schäden an den Komponenten, die auf eine unsachgemäße Montage zurückzuführen sind, können dazu führen, dass die Garantie für diese Komponenten erlischt.

SW-EM800
Shimano EW-SD300 Kabel Shimano EP8 Motor

Mit dem Display SC-EM800 ausgestattete Systeme nutzen den neuen Kabelstandard EW-SD300 zum Anschluss des Unterstützungsstufenschalters ans Display und des Displays an den Motor. Der Adapter EW-AD305 wird hier nicht benötigt.
SC-EM800

310 | ORBEA
VERBINDEN DES EP8 SYSTEMS DES RISE MIT ETUBE PROFESSIONAL PER PCE1 / PCE02. HÄNDLERINFORMATIONEN

TECHNISCHES HANDBUCH

Über die Etube-Project-App kannst du dein Smartphone mit deinem Rad verbinden, das System individuell anpassen und bestimmte Diagnosen selbst durchführen.
Um mit der App auf alle Informationen des Shimano EP8 zugreifen zu können, musst du ein Software-Update auf Etube Project V4 durchführen:
SW-EM7000 L

HINWEIS

Die Verbindung und Auswertung des Shimano-Steps-Systems mit Etube Professional muss von einem autorisierten Händler vorgenommen werden.

https://bike.shimano.com/en-EU/e-tube/project.html Für den Anschluss von Systemen mit der Verbindungseinheit EW-EN100 sind die Verbindungseinheit SM-JC41 und ein zusätzliches SD50-Kabel notwendig, um einen freien Anschluss für die Verbindung mit dem Computer über das Standardkabel SD50 zu haben.

BLUE PAPER RISE · 2021
ORBEA RS AKKU IN ETUBE PROFESSIONAL

ORBEA | 311 DE

Der Orbea RS Akku wird beim Verbinden des Systems über die Diagnose-Tools PCE1 oder PCE02 mit Etube Professional als Teil des Shimano EP8 RS Systems angezeigt.

HINWEIS Im Abschnitt "Wichtige Informationen zu den 45 #MMWUp GTHÀJTUV FW OGJT \WT 2GIG WPF
Fehleranalyse der RS Akkus.

Über das Diagnose-Tool PCE02 kannst du im Fenster ,,Wartung" auf wichtige Informationen zum Akku zurückgreifen, etwa die Firmware-Version oder die Anzahl der Ladezyklen.

EW-EN100

Shimano EW-SD50 Kabel SM-JC41

SC-EM800

Shimano PCE1 /PCE02

EW-AD305

Shimano PCE1 /PCE02

Shimano EW-SD300 Kabel

Shimano EW-SD50 Kabel
Bei Systemen, in denen das SC-EM800-Display verbaut ist, kann einer der freien Anschlüsse des Displays für die Verbindung mit dem PCE1- oder PCE02-Tool genutzt werden. Dazu schließt du das SD-300-Kabel an das Display an und verbindest es über den Adapter EW-AD305 mit dem Standardkabel SD50, welches du wiederum an das Diagnosetool PCE1 oder PCE02 anschließt.

AVISO HINWEIS

312 | ORBEA
VERBINDEN DER ORBEA RS KOMPONENTEN

TECHNISCHES HANDBUCH

Für die Montage der Komponenten des Motorsystems werden fortgeschrittene Kenntnisse benötigt, welche die Kenntnisse der meisten Nutzer übersteigen. Wende dich zur Diagnose, Reparatur und Montage von Komponenten des MotorsysVGOUFGU4KUGUVGVUCPGKPGPQH\KGNNGP*ÀPFNGT

Zur Verbindung des integrierten RS Akkus mit dem Motor kommen am Rise bestimmte, exklusive Orbea-Komponenten zum Einsatz. Auch das Ladegerät und die Ladebuchse sind exklusive Bestandteile des RS-Systems.

Schäden an den Komponenten, die auf eine unsachgemäße Montage zurückzuführen sind, können dazu führen, dass die Garantie für diese Komponenten erlischt.

ON/OFF 30

26.2 / 27

26.1

1
28 29.1
29.2

BLUE PAPER RISE · 2021

26 EINSCHALTKNOPF RISE

ART N°: X2360000

ANZAHL

26.1 EINSCHALTKNOPF+KABEL

1

26.2 HALTERUNGSCLIP SITZROHR

EINSCHALTKNOPF 1

ORBEA | 313 DE

27 HALTERUNGSCLIP EINSCHALTKNOPF RISE

ART N°: X2370000

ANZAHL

HALTERUNGSCLIP EINSCHALTKNOPF SITZROHR 1

28 LADEBUCHSE+KABELBAUM RS

ART N°: X2380000

ANZAHL

Der Kabelbaum umfasst die Ladebuchse, die Verbindung zum Motor, zum Akku und zum Ein- 1 schaltknopf.

29 LADEBUCHSENABDECKUNG RISE
ART N°: X2390000 29.1 LADEBUCHSENABDECKUNG RISE 29.2 SCHRAUBE M2x8

30 AKKU-LADEGERÄT RS 36V 2A

X2320000
X2320100 X2320200 X2320300

AKKU-LADEGERÄT RS 36V 2A (EU) AKKU-LADEGERÄT RS 36V 2A (USA) AKKU-LADEGERÄT RS 36V 2A (UK) AKKU-LADEGERÄT RS 36V 2A (AUS)

Der jeweilige Code steht für das RS Ladegerät mit dem entsprechenden Ladekabel.

ANZAHL
1 4

AUSTAUSCH VON KOMPONENTEN
AUSTAUSCH DES EINSCHALTKNOPFS
Der Einschaltknopf des Rise lässt sich ohne Ausbau des EP8 RS Motors austauschen. Verwende einen kleinen Schraubenzieher, um die Halterung am Sitzrohr zu lösen, ohne dabei den Lack zu beschädigen.
Zieh vorsichtig das Kabel, das Einschaltknopf und Kabelbaum verbindet, ein kleines Stück heraus und trenne es vom Einschaltknopf. Setze den neuen Knopf ein und drücke den Halterungsclip fest in das Sitzrohr.
AUSTAUSCH DES KABELBAUMS
Der Kabelbaum umfasst die Ladebuchse sowie die Kabel zum Anschluss von Motor, integriertem Akku und Einschaltknopf. Um den Kabelbaum auszutauschen, muss zunächst der Motor ausgebaut werden.
Anschließend trennst du die Kabel zum Akku, zum Motor und zum Einschaltknopf und ziehst den Kabelbaum durch die Öffnung für die Ladebuchse aus dem Rahmen.
Den neuen Kabelbaum führst du wiederum, beginnend mit den Anschlüssen zu Akku, Motor und Einschaltknopf, durch die Öffnung für die Ladebuchse in den Rahmen.

Für die Montage der Komponenten des Motorsystems werden fortgeschrittene Kenntnisse benötigt, welche die Kenntnisse der meisten Nutzer übersteigen.
Wende dich zur Diagnose, Reparatur und Montage von Komponenten des Motorsystems des Rise UVGVUCPGKPGPQH\KGNNGP*ÀPFNGT
Schäden an den Komponenten, die auf eine unsachgemäße Montage zurückzuführen sind, können dazu führen, dass die Garantie für diese Komponenten erlischt.

314 | ORBEA
BEFESTIGUNG DES EP8 RS MOTORS

TECHNISCHES HANDBUCH

Das von Orbea empfohlene Anzugsdrehmoment ist unbedingt zu beachten:

6 12 N.m
31,1
31,6

Innen. Zwischen Motor und

31,6

Rahmen

31,4 31,3

Innen, Zwischen Motor und Rahmen
31,6 31,3
31,4

6 12 N.m
31,2
31,7

31,1
6 12 N.m

31,6
6 31,2 12 N.m

31,5 31,7

Innen. Zwischen Motor und Rahmen

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 315 DE

Das von Orbea empfohlene Anzugsdrehmoment ist unbedingt zu beachten:

2 32.2 0.6 N.m

2 32.2 0.6 N.m
32.1

31 BEFESTIGUNGSSET MOTOR EP8 RS RISE

ART N°: X2310000

ANZAHL

31.1

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE MOTOR M8x22 12Nm

2

31.2 BEFESTIGUNGSSCHRAUBE MOTOR M8 4 GEWINDE 1.25 12Nm

31.3 VORDERER DISTANZRING MOTORBE-

2

FESTIGUNG

31.4 O-RING 10x1

2

31.5 HINTERER DISTANZRING MOTORBEFESTIGUNG

1

31.6 UNTERLEGSCHEIBE 13mm

4

31.7 UNTERLEGSCHEIBE M8 DIN 125 DS

2

32 MOTORSCHUTZ EP8

ART N°: X2300000

32.1

UNTERE SCHUTZABDECKUNG FÜR MOTOR EP8

32.2

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR MOTORSCHUTZ

ANZAHL 1 3

316 | ORBEA
INTEGRIERTER ORBEA RS AKKU

TECHNISCHES HANDBUCH

HINWEIS .KGUFKG*KPYGKUG\W2GIG'KPUCV\#WCFGPWPF#WHDGYCJTWPIFGT45#MMWUKO-CRKVGNd*KPYGKUG\WT Nutzung der Bestandteile des Motorsystems" in diesem Handbuch.
Lies zudem die Hinweise zum Ladevorgang, Einschalten und Überprüfung des Ladestands im Kapitel ,,Verwendung des Rise" in diesem Handbuch. +O -CRKVGN d9KEJVKIG +PHQTOCVKQPGP \W FGP 45 #MMWUp PFGUV FW YGKVGTG YKEJVKIG *KPYGKUG \W 'KPUCV\ 2GIGWPF2TQDNGONÒUWPITWPFWOFGPKPVGITKGTVGP#MMWWPFFGP4CPIG'ZVGPFGT
TECHNISCHE DATEN DES INTEGRIERTEN AKKUS

SPANNUNG KAPAZITÄT GEWICHT ZELLEN LADEDAUER (2A) MONTAGE
VERBINDUNG

36V 360 Wh 2,2 Kg LITHIUM-IONEN. 21700 5 STUNDEN INTEGRIERT INS UNTERROHR
KABELBAUM ZU MOTOR, LADEBUCHSE UND SYSTEMSCHALTER

33 INTEGRIERTER ORBEA RS AKKU 360 Wh 36V

ART N°: X2220000

ANZAHL

Der integrierte RS Akku des Rise ist als Ersatzteil für den Tausch im Garantiefall 1 oder aufgrund der normalen Alterung über autorisierte Händler erhältlich.

34 KIT HALTERUNG INTEGRIERTER AKKU RISE

ART N°: X2280000

ANZAHL

34.1 RAHMENHALTERUNG ALUMINIUM INTEGRIERTER AKKU

2

34.2

BEFESTIGUNGSSCHRAUBEN TERUNG

AKKUHAL-

6

34.3 BEFESTIGUNSSCHRAUBEN RAHMENHALTERUNG M6x12

2

34.4 UNTERLEGSCHEIBE 6x11x0.5

2

35 BEFESTIGUNGSSCHRAUBEN INTEGRIERTER AKKU RISE

36 KABELANSCHLUSSPLATTE AKKU RISE

ART N°: X2470000

ANZAHL

35.1 BEFESTIGUNSSCHRAUBEN RAHMENHALTERUNG M6x12

2

35.2 UNTERLEGSCHEIBE 6x11x0.5

2

ART N°: X2290000
36.1 KUNSTSTOFF-KABELPLATTE AKKU 36.2 BEFESTIGUNSSCHRAUBEN

ANZAHL 1 2

BLUE PAPER RISE · 2021
INSTALLATION DES INTEGRIERTEN AKKUS IM RAHMEN

ORBEA | 317 DE

3 34.2 3 N.m 36.1
2.5 36.2
2 N.m

3
34.2
3 N.m
34.1 34.4 / 35.2 34.3 / 35.1
4 5 N.m
33

34.1

34.4 / 35.2

4 34.3 / 35.1
5 N.m

Das von Orbea empfohlene AnzugsdrehmomWent ist unbedingt zu beachten:

318 | ORBEA

TECHNISCHES HANDBUCH

AUSBAU DES INTEGRIERTEN ORBEA RS AKKUS. HÄNDLERINFORMATIONEN

HINWEIS

Für die Montage der Komponenten des Motorsystems werden fortgeschrittene Kenntnisse benötigt, welche die Kenntnisse der meisten Nutzer übersteigen.
Wende dich zur Diagnose, Reparatur und Montage von Komponenten des Motorsystems des Rise UVGVUCPGKPGPQH\KGNNGP*ÀPFNGT

1TDGC GORGJNV FGP #WUVCWUEJ FGU KPVGITKGTVGP #MMWU nur von einem autorisierten Orbea Händler durchführen zu lassen, da hierzu die Demontage wesentlicher Komponenten des Fahrrads und des Motorsystems notwendig sind. Solltest du den Akku entfernen wollen, um mit dem Fahrrad zu verreisen, bring das Fahrrad stets zu einem Orbea Händler, um Beschädigungen zu vermeiden und die ordnungsgemäße und sichere Funktion sämtlicher Komponenten zu gewährleisten.

Schäden an den Komponenten, die auf eine unsachgemäße Montage zurückzuführen sind, können dazu führen, dass die Garantie für diese Komponenten erlischt.

1. Entferne die Kurbeln und das Kettenblatt vom EP8 RS Motor.
2. Entferne den Motorschutz.

3. Entferne sämtliche Schrauben, Unterlegscheiben und Distanzringe zur Befestigung des Motors am Rahmen.

4. Halte den Motor fest, damit er nicht an den Kabeln zieht. Entferne das Stromkabel des Motors sowie die Kabel des Geschwindigkeitssensors und des Displays.

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 319 DE

 'PVHGTPG DGK PQEJ KO 4CJOGP DGPFNKEJGO #MMW die Kabelanschlussplatte vom Akku und ziehe das Stromkabel ab.

6. Entferne die Befestigungsschrauben des Akkus aus dem Unterrohr und ziehen den Akku vorsichtig aus dem Rahmen, um Beschädigungen an den Kabeln im Inneren des Unterrohrs zu vermeiden.

7. Wenn der Akku ausgetauscht werden soll, entferne die Halterung zur Befestigung des Akkus im Unterrohr.

4
6 5
2.5
4

4

6

6

3

2
2

8. Zur Montage eines neuen Akkus führst du diese Schritte

3

in umgekehrter Reihenfolge durch. Die Reihenfolge der

Montage der einzelnen Komponenten und die empfohle-

PGP #P\WIUFTGJOQOGPVG PFGUV FW KP FGP GPVURTGEJGP-

den Bebilderungen in diesem Handbuch.

7 3

320 | ORBEA

TECHNISCHES HANDBUCH

EXTERNER ZUSATZAKKU ORBEA RANGE EXTENDER
Angeschlossen an das Motorsystem deines Orbea Rise liefert der externe Orbea Range Extender RS Akku 252 Wh zusätzlicher Energie. Gemeinsam mit dem integrierten Akku des Rise erhöht sich die Gesamtkapazität so auf 612 Wh. Das entspricht einer Steigerung der Reichweite von rund 70 % im Vergleich zur Fahrt ohne Range Extender.

TECHNISCHE DATEN DES RANGE EXTENDERS

SPANNUNG KAPAZITÄT GEWICHT ZELLEN LADEDAUER (2A) MONTAGE VERBINDUNG

36V 252 Wh 1,4 Kg LITHIUM-IONEN. 18650 3,5 STUNDEN SPEZIELLER FLASCHENHALTER FÜR DAS UNTERROHR RANGE EXTENDER KABEL MIT LADEBUCHSE DES RISE

MONTAGE DES RANGE EXTENDER
Montiere den speziellen Range Extender Flaschenhalter am Unterrohr des Rise. Ziehe die Befestigungsschrauben mit einem Drehmoment von 5 Nm an.
Entferne vor der Montage des Range Extender Flaschenhalters die vier am Rahmen vormontierten Unterlegscheiben. Überprüfe nach der Montage, dass die sechs Kontaktpunkte des Flaschenhalters korrekt am Unterrohr CWKGIGP
Setze den Range Extender Akku in den Flaschenhalter und ZKGTGKJPOKVFGO5KEJGTWPIUIWOOK
Wenn der Range Extender nicht am Fahrrad montiert ist, kannst du den speziellen Range Extender Flaschenhalter CWEJHØTJGTMÒOONKEJG6TKPMCUEJGPPWV\GP

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 321 DE

VERBINDEN DES RANGE EXTENDER MIT DEM RISE

Schließe das Verbindungskabel des Range Extenders an der Ladebuchse des Range Extenders an. Öffne die Abdeckung der Ladebuchse am Orbea Rise und schließe das andere Ende des Verbindungskabels an.

HINWEIS

Sollte das Orbea Rise während des Anschließens des Range Extenders an der Ladebuchse des Fahrrads eingeschaltet sein, schaltet sich das System ab und muss neu gestartet werden. Dieser Vorgang ist notwendig, damit das System bei Neustart den Range Extender Akku als Teil des Motorsystems erkennen kann.

Solltest du mit der Orbea RS Toolbox App eine Aktivität über Garmin Connect aufzeichPGP JCV FKGUGT 0GWUVCTV MGKPGP 'KPWUU CWH die Aufzeichnung der Daten des Orbea Rise zu Garmin Connect. Die Daten der Aktivität werden weiter aufgezeichnet, wenn du das Rise wieder nutzt.

Wurde das Fahrrad einmal bei verbundenem Range Extender gestartet, ist der Range Extender einsatzbereit. Der Range Extender muss nicht extra gestartet werden.

FUNKTIONSWEISE DES RANGE EXTENDER
Der Range Extender versorgt den Shimano EP8 RS Motor unmittelbar mit Energie. Beim Einsatz des Orbea Rise mit verbundenem Range Extender versorgt ausschließlich der Range Extender den Motor mit Strom, bis seine Reserven erschöpft sind. Erst im Anschluss daran versorgt der integrierte Akku des Orbea Rise den Motor mit Strom ­ vorausgesetzt der integrierte Akku verfügt über eine entsprechende Restladung.

322 | ORBEA
ANZEIGE DES LADESTANDES

TECHNISCHES HANDBUCH

KOMBINIERTER LADESTAND

SEPARATER LADESTAND DES RANGE EXTENDER

Wenn der Range Extender mit dem Orbea Rise verbunden ist (wenn das Orbea Rise mit verbundenem Range Extender eingeschaltet wurde), berechnet das System die Gesamtkapazität beider Akkus (612 Wh) und liefert die Information über den Ladestand des Systems als Summe des Ladestands beider Akkus.
Der kombinierte Ladestand wird über die Verbindungseinheit EW-EN100, das Display SC-EN800 oder das entsprechende Datenfeld der Orbea RS Toolbox auf kompatiblen Garmin Geräten angezeigt.
Im Abschnitt ,,Anzeige des Akku-Ladestandes" in diesem *CPFDWEJ PFGUV FW YGKVGTG +PHQTOCVKQPGP \W FGP XGTschiedenen Anzeigemöglichkeiten des Ladestands der Rise-Akkus.

BEISPIELE: AKKU

LADESTAND DES LADESTAND DES

AKKUS

SYSTEMS

Im Abschnitt ,,Anzeige des Akku-Ladestandes" in diesem *CPFDWEJ PFGUV FW YGKVGTG +PHQTOCVKQPGP \W FGP XGTschiedenen Anzeigemöglichkeiten des Ladestands der Rise-Akkus.

AUFLADEN DES RANGE EXTENDERS

+O #DUEJPKVV p#WCFGP FGT #MMWUq KO -CRKVGN p0WV\WPI
des Rise" in diesem Handbuch erfährst du, wie du den 4CPIG'ZVGPFGTWPFFGPKPVGITKGTVGP#MMWCWÀFUV

HINWEIS

Im Kapitel ,,Wichtige Informationen \W FGP 45 #MMWUp PFGUV FW YGKVGTG YKEJVKIG *KPYGKUG \W 'KPUCV\ 2GIG WPF
Problemlösung rund um den integrierten Akku und den Range Extender.

integrierter RS Akku (360Wh)
Range Extender (252 Wh)

50% (180Wh) 50% (126 Wh)

50% (306 Wh von 612 Wh)

AKKU

LADESTAND DES LADESTAND DES

AKKUS

SYSTEMS

integrierter RS Akku (360Wh)
Range Extender (252 Wh)

100% (360Wh) 50% (126 Wh)

79% (486 Wh von 612 Wh)

BLUE PAPER RISE · 2021

ERSATZTEILE FÜR DEN RANGE EXTENDER
37

38.4 / 39
38.3
3 5 N.m

ORBEA | 323 DE

41.1 41.2

Entferne vor der Montage des

38.1

Range Extender Flaschenhalters

die vier am Rahmen vormontierten

Unterlegscheiben.

Überprüfe

nach der Montage, dass die sechs

Kontaktpunkte des Flaschenhalters

MQTTGMVCO7PVGTTQJTCWKGIGP

38.2

Das von Orbea empfohlene

Anzugsdrehmoment ist unbedingt

40

zu beachten:

HINWEIS Nutze für die Montage eines herkömmlichen Flaschenhalters oder des Range Extender Halters stets die Originalunterlegscheiben.
37 RS RANGE EXTENDER AKKU 252 WH

ART N°: Y022

Enthält alle für die Montage des Range Extender Akkus am Rise benötigten Teile.

Range Extender Akku 252Wh Ladebuchsenanschluss RE Range Extender Flaschenhalter Kunststoff-Rahmenschützer

Befestigungsschrauben M5x10 für den Rahmen Verbindungskabel zur Ladebuchse Sicherungsgummi

38 RANGE EXTENDER HALTER
-QORCVKDGN\WJGTMÒOONKEJGP6TKPMCUEJGP
ART N°: X2230000
38.1 RANGE EXTENDER HALTER 38.2 KUNSTSTOFF RAHMENSCHÜTZER 38.3 SCHRAUBE M5x10 38.4 SICHERUNGSGUMMI 40x3.5

39 KIT SICHERUNGSGUMMIS RANGE EXTENDER

ANZAHL 1 6 2 1

ART N°: X2240000 39.1 SICHERUNGSGUMMI 40x3.5

ANZAHL 4

40 VERBINDUNGSKABEL RANGE EXTENDER RS

ART N°: X2250000

ANZAHL

VERBINDUNGSKABEL RANGE EXTENDER RS

1

41 LADEBUCHSENANSCHLUSS RANGE EXTENDER RS

ART N°: KONTAKTIERE ORBEA

ANZAHL

41.1 LADEBUCHSENANSCHLUSS RANGE EXTENDER

1

41.2 SCHRAUBE M2x8

4

Den Ladebuchsenanschluss des Range Extender nicht ausbauen oder verändern. Andernfalls könnte der Akku beschädigt werden und die Gewährleistung erlöschen. Nimm Kontakt zu Orbea auf, falls der Anschluss ausgetauscht werden muss.

324 | ORBEA
12 WICHTIGE INFORMATIONEN ZU DEN ORBEA RS LITHIUM-IONEN-AKKUS

TECHNISCHES HANDBUCH

Lies zu deiner eigenen Sicherheit vor der Nutzung der Orbea RS Akkus und Ladegeräte das komplette Benutzerhandbuch.
Nimm Kontakt zu Orbea oder einem autorisierten Fachhändler auf, um Informationen über die Installation und Einstellung von Bauteilen zu erhalten, die nicht im Benutzerhandbuch aufgeführt sind.
Folge stets den Anweisungen zur Nutzung der Orbea RS Akkus um Verletzungen sowie Schäden an Material und Umwelt zu vermeiden.
Die folgenden Informationen gelten sowohl für den integrierten Akku als auch für den Range Extender.
SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN ZU DEN AKKUS
· Verwende ausschließlich das spezielle RS Ladegerät und DGHQNIG FKG *KPYGKUG \WO #WCFGP FGU #MMWU #PFGTPfalls könnte es zu Überhitzung, Explosion oder Entzündung des Akkus kommen.
· Den Akku fern von Hitzequellen wie Heizungen, Autos oder sonstigen gefährlichen Orten halten.
· Den Akku nicht erhitzen oder ins Feuer werfen.
&GP #MMW PKEJV XGTHQTOGP OQFK\KGTGP CWUGKPCPFGTbauen oder Lötzinn direkt auf den Akku aufbringen.
· Die Anschlüsse (+) und (-) sowie andere Anschlüsse nicht mit metallischen Gegenständen in Berührung bringen. Den Akku nicht gemeinsam mit metallischen Gegenständen wie Halsketten oder Haarspangen transportieren oder aufbewahren. Andernfalls kann es zu Kurzschlüssen, Überhitzungen, Verbrennungen und anderen Verletzungen kommen.
· Den Akku nicht in Wasser eintauchen und die Anschlüsse frei von Feuchtigkeit halten. Andernfalls könnte es zu Überhitzung, Explosion oder Entzündung des Akkus kommen.

· Den Akku nicht quetschen oder durchlöchern.
5QNNVG FGT #MMW WPFKEJV UGKP WPF $CVVGTKGØUUKIMGKV OKV Augen, Haut oder Kleidung kommen, die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser ausspülen und WPXGT\ØINKEJGKPGP#T\VMQPUWNVKGTGP&KG$CVVGTKGØUUKIkeit könnte Augen und Haut schädigen.
· Sollte der Akku nicht innerhalb der vorgesehenen Ladezeit von fünf Stunden plus weiteren zwei Stunden (3,5 Stunden + 2 Stunden für den Range Extender) vollständig aufgeladen sein, sollte er vom Ladegerät getrennt werden und umgehend ein autorisierter Händler kontaktiert werden.
· Den Akku nicht benutzen, wenn er sichtlich beschädigt ist.
· Den Akku nicht benutzen, wenn Flüssigkeit austritt oder er verfärbt oder verformt ist oder sonstige ungewöhnliche Merkmale aufweist.
· Den Akku nicht unter freiem Himmel oder in einer nassen 7OIGDWPIQFGTDGKJQJGT.WHVHGWEJVKIMGKVCWCFGP
· Den Akku nicht ein- oder ausstecken, wenn der Stecker feucht ist. Es könnte ansonsten zu Kurzschlüssen kommen. Den feuchten Stecker gut trocknen, bevor er wieder eingesteckt wird.
· Den Akku nicht an Orten mit direkter Sonneneinstrahlung oder großer Hitze aufbewahren (zum Beispiel im Inneren eines Autos). Halte ihn fern von Hitze und Flamen. Ansonsten könnte der Akku Schaden nehmen.
· Halte den Akku stets mit beiden Händen, um Gefahren und Verletzungen zu vermeiden.
5QNNVGYÀJTGPFFGU'PVNCFGPUQFGT#WCFGPUGKP(GJNGT auftreten, ist die Verwendung des Akkus sofort einzustellen und das Handbuch zu Rate zu ziehen. Setze dich im Zweifel mit Orbea oder einem autorisierten Händler in Verbindung.
· Den Akku nicht per Hochdruckreiniger reinigen.
· Den Akku oder das Ladegerät nicht mit Alkohol, Lösungsmitteln oder Scheuermittel reinigen. Verwende zur Reinigung ein trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch.
· Kinder nicht unbeaufsichtigt lassen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit Akku und Ladegerät spielen.

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 325 DE

· Sollte der Akku explodieren, sofort die Feuerwehr alarmieren und falls möglich weitere Akkus aus der Gefahrenzone entfernen. Sämtliche Personen sofort aus der Gefahrenzone bringen und das Feuer mit reichlich kaltem Wasser (mindestens dem zehnfachen Gewicht des Akkus) löschen.
BEDINGUNGEN FÜR DIE AUFBEWAHRUNG DER AKKUS
· Bewahre die Akkus an einem sicheren und für Kleinkinder und Haustiere nicht zugänglichen Ort auf.
· Die Aufbewahrung des Akkus außerhalb dieses TempeTCVWTDGTGKEJU MCPP \W 'PVCOOWPI QFGT $GUEJÀFKIWPI des Akkus führen.
· Temperaturbereich für die Aufbewahrung: 0°C~35°C. Vermeide hohe Temperaturunterschiede.

· Die Verwendung des Akkus außerhalb dieses TemperaturDGTGKEJUMCPP\W'PVCOOWPI$GUEJÀFKIWPIFGU#MMWU oder Verletzungen führen.
· Nutzung (Entladung) des Akkus ausschließlich in einem Temperaturbereich von: -10 ° C ~ 50 ° C.
#WCFGPFGU#MMWUCWUUEJNKG»NKEJKPGKPGO6GORGraturbereich von: 0 ° C ~ 40 ° C.
· Der Akku muss bei Umgebungstemperatur auf einem trockenen, nicht entzündlichen Untergrund und fern jeglicher Hitzequelle, Feuchtigkeit oder entzündlichen Materialien aufgeladen werden.
&CU #WCFGP FGU #MMWU DGK GKPGT PKGFTKIGP 7OIGbungstemperatur (0°C oder weniger) verkürzt die pro Ladezyklus verfügbare Reichweite.
· Beachte für den Fall, dass der Akku transportiert werden soll, dass er als Gefahrgut betrachtet wird. Verwende ausschließlich entsprechend zugelassene Packungen und Transportunternehmen.

· Wird der Akku für längere Zeit nicht genutzt, bewahre ihn bei einem Ladestand von etwa 70 % auf. Lade den Akku alle drei Monate auf, um eine vollständige Entladung zu vermeiden.

BEDINGUNGEN FÜR DIE MONTAGE DES AKKUS

· Bewahre den Akku oder das Fahrrad mit dem montierten Akku an einem kühlen, geschützten Ort (etwa 0°C~35°C). Wird der Akku unter zu kalten oder zu heißen Umgebungstemperaturen aufbewahrt, können die Leistung und die Reichweite pro vollständiger Ladung sinken. Wurde der Akku über einen längeren Zeitraum nicht genutzt, sollte er vor der Nutzung aufgeladen werden.
· Temperaturen über 70°C können zu FlüssigkeitsaustritVGPWPF'PVCOOWPIHØJTGP

· Der Akku sollte nicht unmittelbar nach dem Erhalt des Akkus oder des Fahrrads verwendet werden. Vor der ersten Nutzung sollte sichergestellt werden, dass der Akku vollständig aufgeladen ist.
· Der Akku und/oder das Fahrrad sollten stets ausgeschaltet werden, bevor der Akku am Fahrrad eingesetzt oder entnommen wird.

BEDINGUNGEN FÜR DIE NUTZUNG UND DAS AUFLADEN DER AKKUS
· Der Temperaturbereich für die Nutzung des Akkus wird im Folgenden beschrieben. Verwende den Akku nicht außerhalb dieses Temperaturbereichs.

BEDINGUNGEN FÜR DAS AUFLADEN UND SICHERHEITSHINWEISE
· Zum Zeitpunkt des Kaufs ist der Akku nicht komplett aufgeladen. Lade den Akku komplett auf, bevor du ihn in deinem Fahrrad verwendest. 0WV\G \WO #WCFGP CWUUEJNKG»NKEJ FCU URG\KGNNG 45 .Cdegerät.

326 | ORBEA

TECHNISCHES HANDBUCH

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 327 DE

· Schalte das Fahrrad und/oder den Akku stets aus, bevor du den Akku mit der Ladebuchse verbindest oder ihn von ihr trennst.
· Stelle sicher, dass die Ladebuchse des Fahrrads sowie die Stecker sauber und trocken sind, bevor du sie verbindest. · Das Ladegerät nicht verwenden, wenn du eine Beschädigung vermutest oder weißt, dass es defekt ist.
&CU.CFGIGTÀVPKEJV\GTNGIGPQFGTOQFK\KGTGP
· Die Ladebuchse stets verschlossen halten, wenn der Akku nicht geladen wird.
· Keine metallischen Gegenstände mit der Ladebuchse des Akkus in Kontakt bringen.

RECYCLING
· Akkus, Zubehör und Verpackungen sollten einem umweltgerechten Recycling zugeführt werden.
· Lithium-Ionen-Akkus sind wertvolle und recyclebare Ressourcen. Folge den in deiner Region geltenden Recyclingvorgaben. Kontaktiere im Zweifelsfall Orbea oder einen autorisierten Händler.
· Den Akku nicht im Hausmüll entsorgen. Er wird vom Verkäufer zurückgenommen und ordnungsgemäß behandelt.

· Vermeide, dass das Ladegerät feucht wird und verwende
es nicht, falls es feucht sein sollte. Nicht mit feuchten GEWÄHRLEISTUNGSAUSSCHLUSS
Händen anfassen, um einen Stromschlag zu vermeiden.

· Das Ladegerät nicht verwenden, wenn es von einem Tuch oder anderem Material bedeckt wird
· Nicht die metallischen Teile des Akkus oder des Ladegeräts berühren, um einen Stromschlag zu vermeiden.
· Den Akku nicht unter freiem Himmel oder in einer UmgeDWPIOKVJQJGT.WHVHGWEJVKIMGKVCWCFGPWPFPKEJVFGO Regen oder Wind aussetzen.
· Das Ladegerät nicht am Kabel halten oder das Kabel zur Aufbewahrung um das Ladegerät wickeln, um Beschädigungen am Kabel zu vermeiden.
· Während des Ladevorgangs nicht pedalieren oder den Akku auf sonstige Weise entladen.
· Den Range Extender stets entfernen, bevor das Fahrrad mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt wird.
· Nach der Nutzung des Fahrrads eine Stunde warten, bevor der Akku an das Ladegerät angeschlossen wird. Ansonsten könnte die Temperatur des Akkus zu hoch sein.

· Lade den Akku mindestens alle drei Monate bis zu etwa 70 % seiner Gesamtkapazität auf, auch wenn das Fahrrad nicht in Gebrauch ist.
· Die Garantie erstreckt sich nicht auf den natürlichen Verschleiß und Abnutzungen durch den normalen Gebrauch und Alterung.
· Die Lebensdauer des Akkus hängt von Faktoren wie der richtigen Aufbewahrung, Nutzung, Umgebung sowie der Eigenschaften eines jeden Akkus ab.
· Lade den Akku so schnell wie möglich auf, falls er vollständig entladen wurde. Ansonsten könnte er Schaden nehmen und unbrauchbar werden.
· Das Zerlegen des Akkus oder zugehöriger Teile kann zum Verlust der Garantie führen. Das gilt auch für das Etikett.
· Lies das Kapitel zum Thema Garantie in diesem Handbuch für weitere Informationen zur Garantie auf Orbea Produkte und das Vorgehen bei einem Garantiefall.

· Es wird empfohlen, den Akku in einem mit einem Rauchmelder ausgestatteten Raum aufzuladen.

· Um Beschädigungen des Akkus durch Fehlfunktionen des Ladegeräts zu vermeiden, wird vom dauerhaften Anschließen des Akkus abgeraten.

INFORMATIONEN ZU DEN KONTROLL-LEDS DES AKKUS
· Wird ein eingeschalteter Akku zwei Stunden lang nicht genutzt, schaltet sich der Akku selbständig ab.

ANZEIGE DES LADESTANDS DES AKKUS

1. Während der Nutzung oder wenn der Akku nicht aufgeladen wird.

Halte den Einschaltknopf des Range Extender Akkus für eine Sekunde gedrückt, um den aktuellen Ladestand ab\WHTCIGP&WTEJ#WGWEJVGPFGT.'&UYKTFFGT.CFGUVCPF
in 25%-Schritten angezeigt.

11Sseekc..

1 sSeeck..

integBraieterrtíearinAtkekrnua

RaRnagnegeEExxtetennddeerr

2. Während des Ladevorgangs.
(Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, erlöschen die LEDs nach fünf Sekunden.)

LED leuchtet

LED blinkt bei a 2 Hz

LADESTAND 75% ~ 100% 50% ~ 74% 25% ~ 49%
5% ~ 24% 0% ~ 4%
100% 75% ~ 99% 50% ~ 74% 25% ~ 49% 0% ~ 24%
LED blinkt bei 1 Hz

LEDs LED leuchtet nicht

328 | ORBEA

TECHNISCHES HANDBUCH

FEHLERCODES DER AKKUS UND ENTSPRECHENDE MASSNAHMEN

· Sollten beim Drücken des Einschaltknopfs des Akkus die -QPVTQNN.'&U PKEJV CWGWEJVGP DGPFGV UKEJ FGT #MMW im Sicherheitsmodus. Lade den Akku mit dem original RS Ladegerät auf, um den Sicherheitsmodus aufzuheben.
· Wenn die LED beim Drücken des Einschaltknopfs oder während des Ladevorgangs des Akkus wie in der folgenden Tabelle beschrieben blinkt, folge den entsprechend empfohlenen Anweisungen, um etwaige Sicherungsfunktionen aufzuheben oder führe die entsprechend notwendigen Überprüfungsmaßnahmen durch.

BEDEUTUNG DER FEHLERCODES

LEDs

Erschöpfung der Akkukapazität und Aktivierung des Unterspannungsschutzmodus.

Aktivierung des Sicherheitsmodus bei zu hohen oder zu niedrigen Akkutemperaturen.

Aktivierung des Sicherheitsmodus bei Kurzschluss des Akkus.
Aktivierung des Sicherheitsmodus bei dauerhaftem Versagen oder zum zusätzlichen Schutz des Akkus.

Aktivierung des Sicherheitsmodus bei Stromüberlast.

2 Hz

Nach längerer Nutzung des Akkus leuchten die LEDs nur noch während des Ladevorgangs und blinken dann zehn Sekunden lang.

LED leuchtet

LED blinkt bei a 2 Hz

EMPFOHLENE HANDLUNG
Mit dem Laden des Akkus beginnen.
Lagere den Akku bei einer Umgebungstemperatur von 5°C ~ 40°C Entferne jegliche Fremdkörper aus den Anschlüssen des Akkus, die einen Kurzschluss verursachen könnten. Überprüfe sämtliche Kabel. Warte 30 Sekunden lang. Stoppe den Ladevorgang und setze dich mit einem autorisierten Händler in Verbindung.
Trenne das Ladegerät vom Akku, um den Ladevorgang zu unterbrechen. Warte 30 Sekunden lang.
Setze dich mit einem autorisierten Händler in Verbindung, um den Zustand des Akkus zu überprüfen.

LED blinkt bei 1 Hz

LED leuchtet nicht

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 329 DE

13 DÄMPFER EINSTELLUNG DER FOX GABELN

Lies das komplette Handbuch des Herstellers zur in deinem Rise verbauten Fox Gabel.
HANDBUCH ZUR GABEL FOX 36 FLOAT GRIP 2 www.ridefox.com/fox17/help.php?m=bike&id=1082
HANDBUCH ZUR GABEL FOX 34 FLOAT GRIP & FIT4 www.ridefox.com/fox17/help.php?m=bike&id=1081
EMPFEHLUNGEN ZUR EINSTELLUNG DES LUFTDRUCKS DER GABELN FOX 34 UND 36 FLOAT
Die folgenden Tabellen enthalten ungefähre Empfehlungswerte, die abhängig vom Fahrstil und Untergrund des Geländes variieren können.

EMPFOHLENE SAG EINSTELLUNG FOX 36 FLOAT FOX 34 FLOAT

Gesamtfederweg der Gabel
150mm
140mm

15% SAG (hart)
23mm
21mm

20% SAG (sanft)
30mm
28mm

EMPFOHLENER LUFTDRUCK ZUR SAG-EINSTELLUNG

FOX 36 FLOAT

FOX 34 FLOAT

Gewicht Fahrer+Ausrüstung (Kg)

Gewicht Fahrer+Ausrüstung
(Lb)

54-59

120-130

59-64

130-140

64-68

140-150

68-73

150-160

73-77

160-170

77-82

170-180

82-86

180-190

86-91

190-200

91-95

200-210

95-100

210-220

100-104

220-230

104-109

230-240

109-113

240-250

Druck (psi)
66 70 74 78 82 86 89 94 99 105 109 113 117

Gewicht Fahrer+Ausrüstung (Kg)

Gewicht Fahrer+Ausrüstung
(Lb)

54-68

120-150

68-82

150-180

82-95

180-210

95-113

210-250

Druck (psi)
58-68 72-82 86-96 100-114

330 | ORBEA

TECHNISCHES HANDBUCH

EMPFEHLUNGEN ZUR EINSTELLUNG DER ZUGSTUFE DER GABELN FOX 34 UND 36 FLOAT

Die Einstellung der Zugstufe hängt vom Luftdruck ab. Je höher der Luftdruck, desto niedriger sollte die Zugstufe eingestellt sein.
Verwende die endgültige Einstellung des Luftdrucks deiner Federgabel, um die Zugstufe einzustellen. Drehe den Einstellknopf der Zugstufe im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag (geschlossen).
Drehe den Einstellknopf anschließend so viele ,,Clicks" entgegen des Uhrzeigersinns, wie in der Tabelle angegeben.

EMPFOHLENE ZUGSTUFENEINSTELLUNGEN

FOX 36 FLOAT

FOX 34 FLOAT

Gewicht Fah- Gewicht Fah-

rer+Ausrüstung rer+Ausrüstung

(Kg)

(Lb)

54-59 59-64 64-68 68-73 73-77 77-82 82-86 86-91 91-95 95-100 100-104 104-109 109-113

120-130 130-140 140-150 150-160 160-170 170-180 180-190 190-200 200-210 210-220 220-230 230-240 240-250

36 GRIP (clicks)
13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

36 GRIP 2

LSR (clicks) HSR (clicks)

9

8

8

7

7

6

7

6

6

5

6

5

5

4

4

3

4

3

3

2

2

1

2

1

1

0

Luftdruck
65psi/ 4,5 bar 70psi/ 4,8 bar 74psi/ 5,1 bar 80psi/ 5,5 bar 85psi/ 5,9 bar 90psi/ 6,2 bar 96psi/ 6,6 bar 101psi/ 7,0 bar 106psi/ 7,3 bar 111psi/ 7,6 bar 117psi/ 8,0 bar 122psi/ 8,4 bar 126psi/ 8,7 bar

FIT 4 (clicks)
8 8 7 7 6 6 5 5 4 4 3 2 1

GRIP (clicks)
13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 331 DE

EINSTELLEN DER FOX DÄMPFER

Lies das komplette Handbuch des Herstellers zu dem in deinem Rise verbauten Fox Dämpfer. HANDBUCH ZU DEN FOX DÄMPFERN DPS UND DPX2 EVOL www.ridefox.com/fox17/help.php?m=bike&id=1079

EMPFEHLUNGEN ZUR EINSTELLUNG DES LUFTDRUCKS DER FOX DÄMPFER DPX EVOL UND DPX2 EVOL

Die folgenden Tabellen enthalten ungefähre Empfehlungswerte, die abhängig vom Fahrstil und Untergrund des Geländes variieren können.

EMPFOHLENE SAG EINSTELLUNG

30%

Passe den Luftdruck des Dämpfers an, bis du den gewünschten SAG erreichst. Ein SAG von 25% bietet dir ein härteres Feedback mit mehr Unterstützung, während ein SAG von 30% dir ein weicheres Fahrgefühl bietet.

Hast du die gewünschte Einstellung des SAG gefunden, passe die Zugstufe entsprechend des Luftdrucks im Dämpfer an. Verwende die endgültige Einstellung des Luftdrucks deines Dämpfers, um die Zugstufe einzustellen. Drehe den Einstellknopf der Zugstufe im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag (geschlossen).
Drehe den Einstellknopf anschließend so viele ,,Clicks" entgegen des Uhrzeigersinns, wie in der Tabelle angegeben.

EINSTELLEN DER ZUGSTUFE Auf Basis des Luftdrucks bei gewünschtem SAG.

Du kannst den in das Tool zur Einstellung der Wippe des Rise integrierten SAG-Messer nutzen, um einen SAG von 30% zu ermitteln.

Luftdruck (psi)
<100 100-120 120-140 140-160 160-180 180-200 200-220 220-240 240-260 260-280 280-300 104-109 109-113

Empfohlene Zugstufeneinstellung (clicks)
Offen 11 10 9 8 7 6 5 4 3
Geschlossen 230-240 240-250

332 | ORBEA
VOLUMEN SPACER FÜR DIE LUFTKAMMER VON FOX DÄMPFERN
Beim FOX DPX2 Dämpfer kannst du das Volumen der Druckkammer anpassen, um die Progression auf deinen Fahrstil auszurichten. Werkseitig verfügt der Dämpfer über einen 0.2 Spacer zur 4GFW\KGTWPIFGU8QNWOGPUKO.KGHGTWOHCPIDGPFGVUKEJ aber auch ein 0.4 Spacer, damit du den Dämpfer nach deinen Wünschen anpassen kannst.

TECHNISCHES HANDBUCH

OHNE SPACER

EHER LINEARES VERHALTEN

GERINGES FAHRERGEWICHT

WENIGER AGGRESSIVER FAHRSTIL

MIT SPACER 0.2

HOHE PROGRESSION

MITTLERES FAHRERGEWICHT AUSGEGLICHENER FAHRSTIL

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 333 DE

1. Lasse die Luft vollständig aus der Luftkammer des dpx2-Dämpfers ab, um den Volumen Spacer ein- oder auszubauen.

3. Entferne den 0.2 Spacer vom Kolben und setze den 0.4 Spacer (mit der glatten Seite nach oben) ein oder nutze die Luftkammer ohne Volumen Spacer.

2. Schraube anschließend die Hülse der Luftkammer des Dämpfers vom Kopf des Dämpfers und ziehe sie nach unten.

4. Schiebe die Hülse der Luftkammer nach oben und schrauben sie sicher am Kopf des Dämpfers fest.

5. Pumpe die Luftkammer mit einer Dämpferpumpe auf, bis der gewünschte Luftdruck erreicht ist.

MIT SPACER 0.4

HOHE PROGRESSION

HOHES FAHRERGEWICHT AGGRESSIVER FAHRSTIL

334 | ORBEA
14 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

TECHNISCHES HANDBUCH

BLUE PAPER RISE · 2021
15 ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN

ORBEA | 335 DE

ORBEA ist mit einer grandiosen, globalen Community von Fahrradfahrern auf Facebook und Twitter unterwegs. Suchst du neue Herausforderungen für dich und dein Fahrrad? Oder vielleicht ein tolles Ziel für den Fahrradurlaub? Hier hat bestimmt jemand einen spannenden Tipp für dich:

FACEBOOK

ORBEA CONTENT

www.facebook.com/OrbeaBicycles

*KGTPFGUVFW(QVQU8KFGQUWPFYGKVGTGP%QPVGPV

TWITTER
www.twitter.com/Orbea/

content.orbea.com/de-de/
BLOG ORBEA

YOUTUBE
#WH 1TDGCU ;QW6WDG-CPCN PFGUV FW XKGNG JKNHTGKEJG 8Kdeos, etwa zur Technik und Ausstattung unserer Räder: www.youtube.com/user/OrbeaBicycles
INSTAGRAM
www.instagram.com/orbeabicycles

www.orbea.com/de-de/blog/
ORBEA HÄNDLER
Unsere Händler sind speziell geschult, um dich bei der -QPIWTCVKQP WPF FGT 2GIG FGKPGU 1TDGC4CFGU \W WPterstützen. Die vollständige Übersicht unseres Händlernet\GUPFGUVFWCWHWPUGTGT9GDUKVG www.orbea.com/de-de/dealers/?country=INT
KONTAKT

7PUGTG&CVGPWPFGKP-QPVCMVHQTOWNCTPFGUVFWJKGT

www.orbea.com/de-de/contacto

Deutschland: www.orbea.com/de-de/contact/

236 | ORBEA

MANUALE TECNICO

BLUE PAPER RISE · 2021
INDICE

ORBEA | 237 IT

01 INTRODUZIONE

240

Legenda dei simboli

02 GARANZIA ORBEA

242

Garanzia legale

Garanzia a vita Orbea

Garanzia dei componenti del sistema di assistenza elettrica

Processo di reclami in garanzia

03 MANUTENZIONE

245

Mantenere pulita la bicicletta /CPVGPGTGNWDTKECVCNCVTCUOKUUKQPG

Ispezionare la bicicletta prima di ogni uscita

Frequenza di manutenzione dei componenti

Aggiornamenti del sistema elettrico

Ricambi

Dopo un colpo o urto

04 AVVERTENZE D'USO DELLA RISE

249

Dimensioni massime del copertone Inserimento minimo del reggisella Lunghezza massima della forcella Numero massimo di distanziali dello sterzo Distanziali sopra l'attacco manubrio Uso previsto

05 AVVERTENZE D'USO DEI COMPONENTI DEL SISTEMA DI ASSISTENZA ELETTRICA

251

Manutenzione e norme d'uso dei componenti elettrici e delle batterie Autonomia Trasporto di batterie di biciclette elettriche Trasporto di biciclette elettriche

238 | ORBEA

MANUALE TECNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 239 IT

06 USO DELLA RISE

254

Accensione/spegnimento della Rise Visualizzazione del livello di carica della batteria Ricarica delle batterie Cambio del livello di assistenza Errori nel sistema

07 ORBEA RS TOOLBOX. VISUALIZZAZIONE DEI DATI DEL SISTEMA IN DISPOSITIVI GARMIN 260

Installazione e sblocco di Orbea RS Toolbox in dispositivi Garmin Visualizzazione del campo dati Orbea RS Toolbox nel proprio dispositivo Uso di Orbea RS Toolbox Registrazione dei dati della Rise in attività con Garmin Connect

08 ETUBE PROJECT. PERSONALIZZAZIONE DEL SISTEMA DI ASSISTENZA ELETTRICA

270

Visualizzazione degli errori nel sistema

09 GEOMETRIA ED ERGONOMIA

272

Altezza massima e minima della sella con reggisella telescopici

10 SPECIFICHE TECNICHE

276

5RGEKEJGVGEPKEJGFGNNC4KUG 5RGEKEJGFGKEQORQPGPVKFGNUKUVGOCGNGVVTKEQ

11 ASSEMBLAGGIO E RICAMBI

281

Sterzo Dimensioni del cannotto di sterzo 5RGEKEJGFGNNQUVGT\Q Smontaggio e assemblaggio dello sterzo
Assi e leva del cambio Punto di snodo principale del fodero orizzontale Biella
Smontaggio del link Assemblaggio del link Assemblaggio dell'ammortizzatore Pezzi e protettori del telaio Guida della catena Cablaggio di cambio e freno posteriore Cablaggio di componenti del sistema Shimano EP8

Assemblaggi con centralina EW-EN100 (senza display) Differenze tra assemblaggi con centralina EW-EN100 e display SC-EM800 Connessione del sistema EP8 a Etube Professional. Informazioni per i rivenditori Cablaggio di componenti Orbea RS Fissaggio del motore Shimano EP8 RS Batteria interna Orbea RS Fissaggio della batteria interna al telaio Smontaggio della batteria interna RS. Informazioni per i rivenditori Batteria esterna Orbea Range Extender Assemblaggio del Range Extender

Collegamento del Range Extender alla Rise Funzionamento del Range Extender Visualizzazione del livello di carica Ricambi del Range Extender

12 INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLE BATTERIE RS

208

13 SOSPENSIONI

313

Regolazione delle forcelle FOX Regolazione degli ammortizzatori FOX

14 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

318

15 INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI

319

240 | ORBEA
01 INTRODUZIONE
Il presente manuale tecnico contiene informazioni importanti sulla bicicletta, riguardanti l'uso, la manutenzione e i ricambi. Leggerlo attentamente.
Questo documento è un supplemento al Manuale generale d'uso di biciclette e componenti Orbea, e descrive in maniera più o meno dettagliata l'uso appropriato e la regolazione dei componenti generali delle biciclette per circolare in modo sicuro. Il Manuale d'uso si può visionare e scaricare, così come gli altri manuali tecnici di prodotti Orbea, dal nostro sito web:
www.orbea.com/es-es/soporte/manuales
È possibile consultare le informazioni rilevanti d'uso, manutenzione e caratteristiche dei componenti di altri fabbricanti montati sulle nostre biciclette, come ruote, manubri, sistemi di pedalata assistita, forcelle di sospensione, ecc., UWNUKVQFGNHCDDTKECPVGURGEKEQQCVVTCXGTUQKTKXGPFKVQTKFGNRTQRTKQ2CGUG

MANUALE TECNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 241 IT

LEGENDA DEI SIMBOLI
+PSWGUVQOCPWCNGVGEPKEQUKWVKNK\\CPQXCTKUKODQNKEJGURGEKECPQKUVTW\KQPKG avvertenze d'uso, manutenzione e assemblaggio. Prestare attenzione a questi simboli per evitare situazioni pericolose e garantire l'uso e l'assemblaggio corretto di tutti i componenti.
+NUKIPKECVQFKSWGUVKUKODQNKXKGPGURKGICVQFKUGIWKVQ0GNRTGUGPVGOCPWCNG il simbolo può apparire accompagnato solo dall'istruzione importante per il componente che descrive. Leggere le seguenti informazioni attentamente per ECRKTPGKNUKIPKECVQ

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

ATTREZZI

AVVISO

PERICOLO: Situazione pericolosa che, se non viene evitata, causa lesioni gravi e persino la morte.
AVVERTENZA: Situazione pericolosa che, se non viene evitata, può causare lesioni gravi e persino la morte.
ATTENZIONE: Situazione pericolosa che, se non viene evitata, può causare lesioni lievi o moderate.
5KVWC\KQPG PQP EQTTGNCVC EQP NGUKQPK UKEJG Informazioni importanti.

CHIAVE PIATTA

CHIAVE TORX

CHIAVE A BRUGOLA

CACCIAVITE TIPO PHILIPS

Il numero della chiave da usa-

6

re è indicato all'interno del

6

simbolo

10 Nm

COPPIE DI SERRAGGIO. La coppia di serraggio apposita (in newton/metro) appare indicata sotto il simbolo dell'attrezzo da usare per l'elemento che descrive.

RISCHIO DI SCARICA ELETTRICA: Situazione pericolosa che, se non viene evitata, può causare lesioni gravi per scarica elettrica o persino la morte.
RISCHIO DI CORTOCIRCUITO: La non osservanza delle indicazioni può provocare cortocircuiti ai componenti elettrici, oltre a danni ai componenti e incendi.

TIPO DI COMPOSTO

GREASE FIBER CARBON GRIP

OLIO: .WDTKEC\KQPG NGIIGTC FK EQORQPGPVK come le catene e i cavi.
GRASSO: Grasso di assemblaggio di qualità per evitare rumori e immobilità dei componenti.
PASTA DI CARBONIO: Composto di assemblaggio per componenti in carbonio per aumentare la frizione tra i componenti.

I simboli PERICOLO e AVVERTENZA implicano sempre un rischio di infortunio se non si adottano le misure per evitare la situazione descritta. Un incidente mentre si circola con una bicicletta può sempre comportare il rischio di lesioni gravi e persino la morte. In questo manuale non sempre verrà ripetuto il rischio di morte quando appaiono questi simboli, poiché il rischio è descritto in questo punto.

LOCTITE SERIE 600: Fissatore di pezzi cilindrici.
LOCTITE SERIE 200: (KUUCVQTG Q HTGPCNGVVK Resistenza media.
LOCTITE SERIE 400: ADESIVO ISTANTANEO.

242 | ORBEA
02 GARANZIA ORBEA

MANUALE TECNICO

Il nostro sforzo continuo e quotidiano per offrire la massima qualità nelle nostre biciclette ci consente di mettere a disposizione la seguente garanzia e condizioni di copertura.

La garanzia estende il periodo originale di copertura dei difetti di verniciatura, smaltatura e corrosione di telai e forcelle rigide per un ulteriore anno dal termine del periodo di garanzia legale.

GARANZIA LEGALE

La garanzia commerciale a vita Orbea copre solo i telai e le forcelle rigide, non i componenti OC.

Orbea offre al proprietario originario una garanzia legale di 2 anni dal momento dell'acquisto dell'articolo o nel periodo stipulato come garanzia legale nel paese d'acquisto sulla bicicletta Orbea, forcella rigida e componente OC.

Per conoscere la descrizione completa delle condizioni della garanzia a vita, visitare:
www.orbea.com/it-it/garantia/#garantia-deporvida-orbea

La garanzia copre i prodotti Orbea da difetti di fabbricazione e/o non conformità e garantisce la riparazione o sostituzione del prodotto difettoso senza costi extra per il cliente. Inoltre, la presente garanzia copre anche i difetti di verniciatura, smaltatura e corrosione di tutti i telai e forcelle rigide che montiamo sulle nostre biciclette RGT KN RGTKQFQ URGEKECVQ PGN RCTCITCHQ RTGEGFGPVG FGNNC presente garanzia.

REGISTRAZIONE BICICLETTA
Per usufruire dell'estensione della garanzia a vita Orbea, si deve registrare la propria bicicletta entro 30 giorni dall'acquisto su:
www.orbea.com/it-it/acceso-registro?from=register-plate/

La garanzia non copre in nessun caso i danni derivanti da uso inadeguato, cadute o incidenti, o mancanza di manutenzione, nonché normale usura dei pezzi quali, a titolo meramente informativo e non limitativo: fermi, cuscinetti, nastro per manubrio, raggi, copertoni, selle, ecc.

01. REGISTRAZIONE ACCOUNT

Per conoscere la descrizione completa delle condizioni della copertura e della garanzia legale, visitare:

https://www.orbea.com/es-es/garantia/

GARANZIA A VITA ORBEA

Come complemento alla garanzia legale, ORBEA offre all'acquirente originario della bicicletta, qualora abbia registrato il prodotto sul sito di Orbea nei 30 giorni successivi all'acquisto, la garanzia commerciale a vita ORBEA, che copre i telai e le forcelle rigide che montiamo sulle nostre biciclette senza limiti di tempo, in caso di difetti di fabbricazione e non conformità dei materiali.

BLUE PAPER RISE · 2021
02. REGISTRAZIONE NUMERO DI TELAIO
03. DOVE SI TROVA IL NUMERO DI TELAIO

ORBEA | 243 IT
GARANZIA DEI COMPONENTI DEL SISTEMA DI ASSISTENZA ELETTRICA
COMPONENTI SHIMANO STEPS
I componenti del sistema elettrico Shimano STEPS (motore, display, sensore di velocità, pulsante cambio livello di assistenza, centralina e cablaggio Di2) sono coperti da una garanzia legale di 2 anni dal momento dell'acquisto dell'articolo o della bicicletta, o nel periodo stipulato come garanzia legale nel paese d'acquisto.
COMPONENTI RS ESCLUSIVI ORBEA
I componenti RS del sistema elettrico esclusivi di Orbea (batteria interna, Range Extender, cavo Harness di collegamento alla batteria, motore, porta di ricarica e interruttore di accensione del sistema) sono coperti da una garanzia legale di 2 anni dal momento dell'acquisto dell'articolo o della bicicletta, o nel periodo stipulato come garanzia legale nel paese d'acquisto.
La garanzia copre tutti i prodotti Shimano e Orbea da difetti di fabbricazione e/o non conformità e garantisce la riparazione o sostituzione del prodotto difettoso senza costi extra per il cliente.
La garanzia non copre in nessun caso i danni derivanti da uso inadeguato, cadute o incidenti, installazione errata o mancanza di manutenzione, mancata osservanza delle indicazioni d'uso, stoccaggio, carica, ecc. inclusi nel presente manuale.
La perdita di capacità delle batterie RS (batteria interna e Range Extender) dovuta all'invecchiamento naturale per l'uso, carica e stoccaggio, non è contemplata nella garanzia.

244 | ORBEA

MANUALE TECNICO

PROCESSO DI RECLAMI IN GARANZIA
Tutti i reclami in garanzia devono essere trattati da un rivenditore autorizzato Orbea, che si occuperà della diagnosi iniziale e inoltrerà a Orbea, Shimano o al fabbricante del componente del reclamo tutta la documentazione necessaria per effettuare la diagnosi completa del reclamo in oggetto. Il rivenditore informerà il proprietario sullo stato del processo e sulla decisione di Orbea, Shimano o del fabbricante del componente.
RECLAMI IN GARANZIA E RIPARAZIONE DEI COMPONENTI DEL SISTEMA DI ASSISTENZA ELETTRICA

Si consiglia di rivolgersi sempre al rivenditore presso cui è stata comprata la bicicletta per inoltrare un reclamo in garanzia, o al rivenditore prescelto durante il processo d'acquisto di una bicicletta che è stata consegnata direttamente a casa. Qualora non ci si possa rivolgere al rivenditore originario, è possibile vedere la lista di rivenditori autorizzati sul nostro sito o contattare Orbea per sapere a quale rivenditore rivolgersi:
www.orbea.com/es-es/distribuidores/?country
https://www.orbea.com/es-es/contacto/

SHIMANO. I reclami in garanzia o la riparazione dei seguenti componenti del sistema elettrico verranno trattati da Shimano:

· Motore Shimano EP8 RS. · Display SC-EN800. · Centralina EW-EN100. · Sensore di velocità. %CDNCIIKQURGEKEQ56'25&K
· Leva del cambio di livello di assistenza SW-EM800L.

ORBEA. I reclami in garanzia o la riparazione dei seguenti componenti del sistema elettrico verranno trattati da Orbea:

· Batteria esterna Range Extender. · Batteria interna Orbea RS 360 Wh · Cavo Harness di collegamento alla batteria interna, al motore e alla porta di ricarica. · Interruttore di accensione del sistema elettrico.

BLUE PAPER RISE · 2021
03 MANUTENZIONE

ORBEA | 245 IT

I prodotti Orbea sono accuratamente progettati per GUUGTGFWTCVWTKGHEKGPVKGFKHCEKNGOCPWVGP\KQPG+VGNCK
e le forcelle di carbonio e alluminio sono estremamente resistenti alla corrosione.

'XKVCTG NoWUQ FK NWDTKECPVK URTC[ CHPEJÅ PQPUKFGRQUKVKPQUWNNGUWRGTEKFKHTGPCVWTC 8GTKECTGUGORTGKHTGPKFQRQCXGTNWDTKECVQ
la trasmissione.

Tuttavia, la bicicletta richiede una manutenzione periodica dei componenti per garantirne il corretto funzionamento, sicurezza e durata.
MANTENERE PULITA LA BICICLETTA
Pulire la bicicletta con acqua e sapone delicato regolarmente per mantenerla come il primo giorno e poter XGTKECTG NQ UVCVQ FGN VGNCKQ G FGK UWQK EQORQPGPVK 0QP utilizzare acqua a pressione che potrebbe danneggiare i componenti come i cuscinetti o i tubi del telaio.

ISPEZIONARE LA BICICLETTA PRIMA DI OGNI USCITA
Eseguire un'ispezione veloce prima di ogni uscita RGT XGTKECTG EJG NC DKEKENGVVC UKC KP QVVKOQ UVCVQ FK funzionamento. Si potrebbero riscontrare piccoli problemi che si possono trasformare in incidenti rilevanti durante il tragitto.
TELAIO. Ispezionare il telaio e la forcella per cercare eventuali danni o incrinature. Non deve fare rumori strani. In caso di qualsiasi danno al telaio, non usare la bicicletta e contattare il rivenditore autorizzato per una revisione.

Gli sgrassatori a base di agrumi sono biodegradabili e sono OQNVQGHECEKRGTGNKOKPCTGKNITCUUQFCKEQORQPGPVKFGNNC

CATENA. &GXGGUUGTGRWNKVCGNWDTKECVCGNCVTCUOKUUKQPG

trasmissione e della catena.

non deve fare rumori strani.

La sporcizia accumulata può ostacolare l'ispezione visiva dei componenti e nascondere danni che potrebbero provocare guasti o incidenti.

AVVISO

La sporcizia accumulata provoca l'usura precoce dei componenti e può persino danneggiare il telaio della bicicletta in zone come l'alloggiamento dei cuscinetti e le parti mobili. I danni per mancanza di pulizia e manutenzione non sono contemplati dalla garanzia.

MANTENERE LUBRIFICATA LA TRASMISSIONE

7PCXQNVCRWNKVCNCDKEKENGVVCNWDTKECTGNCVTCUOKUUKQPGKP particolare la catena. Utilizzare la quantità necessaria per NWDTKECTGNGOCINKGRWNGPFQSWCNUKCUKGEEGUUQRGTGXKVCTG che attiri la sporcizia e ostacoli il corretto funzionamento della trasmissione e l'usura precoce dei componenti.

FRENI. 8GTKECTG EJG K HTGPK HWP\KQPKPQ EQTTGVVCOGPVG G KP OQFQ UKEWTQ 8GTKECTG NG EQRRKG FK UGTTCIIKQ FGK componenti.
COPERTONI.8GTKECTGNoWUWTCFGKEQRGTVQPKGEGTECTGUG vi sono tagli sul battistrada o ai lati; se si trovano dei danni, sostituire il copertone. Controllare che la pressione degli pneumatici sia adeguata.
RUOTE. 8GTKECTG EJG NG TWQVG IKTKPQ NKDGTCOGPVG G EJG non vi siano deviazioni laterali. Tirare leggermente la ruota XGTUQKNCVKRGTXGTKECTGEJGPQPXKUKCIKQEQNCVGTCNGPGK EWUEKPGVVK8GTKECTGEJGPQPXKUKCPGUUWPTCIIKQTQVVQQ CNNGPVCVQ8GTKECTGEJGINKCUUKQNGEJKWUWTGXGNQEKUKCPQ serrati in maniera sicura e alla coppia di serraggio corretta.
STERZO. Azionare il freno anteriore e muovere la parte frontale della bicicletta avanti e indietro esercitando una pressione sul manubrio con la ruota anteriore poggiata RGT VGTTC 8GTKECTG EJG PQP HCEEKC TWOQTK UVTCPK Q XK UKC

246 | ORBEA

MANUALE TECNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 247 IT

un movimento dello sterzo, che potrebbe indicare che i
cuscinetti sono consumati o lo sterzo non è stretto bene. %QPNQUVGT\QDGPTGIQNCVQXGTKECTGEJGIKTKNKDGTCOGPVG

PUNTI DI SNODO DEL FODERO ORIZZONTALE. Nelle biEKENGVVG C FQRRKC UQURGPUKQPG XGTKECTG EJG VWVVK K RWPVK di snodo del fodero orizzontale ruotino liberamente e non vi sia gioco nei cuscinetti. Tirare il fodero orizzontale da una parte e dall'altra della bicicletta e osservare se vi sono rumori o gioco nei punti di snodo. Se il fodero orizzontale non funziona liberamente o fa gioco, potrebbe indicare che le coppie di serraggio non sono corrette o che i cuscinetti sono consumati o danneggiati.

CUSCINETTI. I cuscinetti (movimento centrale, punti di snodo del fodero orizzontale, sterzo, ruote, ecc.) sono componenti soggetti a usura che devono essere controllati periodicamente per garantirne il corretto funzionamento. I cuscinetti in cattivo stato possono danneggiare i componenti in cui sono montati. Le condizioni meteorologiche avverse accelerano l'usura dei cuscinetti. I cuscinetti che fanno gioco o che non girano liberamente devono essere sostituiti immediatamente. In caso di dubbi, consultare il proprio rivenditore autorizzato.

AVVISO

I danni ai componenti come il telaio, le ruote della bicicletta, ecc., derivanti dalla mancanza di manutenzione e sostituzione dei cuscinetti non sono coperti dalla garanzia.

SISTEMA ELETTRICO. Accendere la bicicletta e controllare EJG KN UKUVGOC GNGVVTKEQ HWP\KQPK EQTTGVVCOGPVG 8GTKECTG
che vi sia assistenza elettrica e che tutti i componenti funzionino (motore, display, cambio di assistenza e sensore di velocità).

Se non vi è assistenza elettrica, controllare tutti i collegamenti tra i componenti e il loro stato, oltre ai cavi (i cavi o i componenti che risultano danneggiati devono essere sostituiti).

8GTKECTG EJG PQP XK UKCPQ GTTQTK PGN UKUVGOC GNGVVTKEQ +N display SC-EN800 mostrerà il codice di errore se presente. In caso di errore, la centralina EW-EN100 lo mostrerà nel sistema facendo lampeggiare entrambi i LED simultaneamente. Collegare la bicicletta all'applicazione Shimano Etube per conoscere il codice di errore.

Una volta noto il codice di errore, seguire i consigli dell'applicazione per risolvere l'errore o consultare il manuale d'uso del sistema Shimano STEPS. Se il sistema elettrico continua a non funzionare dopo aver applicato il metodo descritto, o se non vi è un metodo che possa applicare l'utente, portare la bicicletta presso un rivenditore autorizzato per la diagnosi e riparazione.
La mancata osservanza delle indicazioni descritte in questi punti e l'utilizzo di una bicicletta che presenta tali caratteristiche può provocare incidenti e lesioni gravi.
COPPIE DI SERRAGGIO.8GTKECTGUGORTGNG coppie di serraggio e installare i componenti descritti in questo manuale seguendo le indicazioni della coppia di serraggio. Seguire le indicazioni delle coppie di serraggio per i componenti di altri fabbricanti installati nella bicicletta Orbea. La mancata osservanza di queste indicazioni può provocare difetti ai componenti, incidenti e persino la morte.

FREQUENZA DI MANUTENZIONE DEI COMPONENTI

AVVISO

La frequenza di manutenzione dei componenti indicati di seguito sono orientativi, e dipende in gran parte da fattori come le condizioni meteorologiche d'uso della bicicletta (le condizioni avverse riducono notevolmente la durata dei componenti e i tempi di manutenzione), pulizia della bicicletta e dei componenti (i componenti con sporcizia accumulata si usurano più velocemente) e uso (un uso più intenso della bicicletta richiederà una maggiore frequenza di manutenzione).

Per i componenti di altri marchi montati sulNGDKEKENGVVG1TDGCXGTKECTGNCHTGSWGP\CFK
manutenzione consigliata o obbligatoria sul sito del fabbricante o contattando il rivenditore del marchio nel proprio paese.

AVVISO

I danni ai componenti derivanti dalla non osservanza dei periodi di manutenzione possono provocare danni che non sono coperti dalla garanzia di Orbea o del fabbricante del componente.

La non osservanza della frequenza di manutenzione può provocare danni ai componenti e di conseguenza guasti e incidenti.

STERZO: · Ispezionare il funzionamento prima di ogni uso della bicicletta. · Effettuare lo smontaggio e l'ispezione manuale dei cuscinetti ogni 6 mesi d'uso.

MOVIMENTO CENTRALE: · Ispezionare il funzionamento prima di ogni uso della bicicletta. · Effettuare lo smontaggio e l'ispezione manuale dei cuscinetti ogni 6 mesi d'uso.

TRASMISSIONE: · Ispezionare il funzionamento prima di ogni uso della bicicletta. · Ispezionare regolarmente l'usura della catena ogni 500 km. Una catena usurata più di quanto indicato dal fabbricante deve essere sostituita per evitare danni agli altri componenti della trasmissione. La non osservanza delle indicazioni di usura del fabbricante potrebbe richiedere la sostituzione degli altri elementi della trasmissione.

RUOTE: · Ispezionare il funzionamento prima di ogni uso della bicicletta. · Effettuare lo smontaggio e l'ispezione manuale dei cuscinetti e di tutti i componenti ogni 6 mesi.

AMMORTIZZATORI E FORCELLE DI SOSPENSIONE: · Ispezionare il funzionamento prima di ogni uso della bicicletta. · Effettuare la revisione e la manutenzione completa ogni 125 ore o annualmente (il primo dei due casi che si veriECFCRCTVGFGNTKXGPFKVQTGCWVQTK\\CVQFCNHCDDTKECPVG

REGGISELLA TELESCOPICI: · Ispezionare il funzionamento prima di ogni uso della bicicletta.

· Effettuare la revisione e la manutenzione completa ogni 125 ore o annualmente (il primo dei due casi che si veriECFCRCTVGFGNTKXGPFKVQTGCWVQTK\\CVQFCNHCDDTKECPVG
PUNTI DI SNODO IN TELAI A DOPPIA SOSPENSIONE: · Ispezionare il funzionamento prima di ogni uso della bicicletta. · Effettuare lo smontaggio del telaio e l'ispezione manuale di tutti i cuscinetti ogni 125 ore d'uso o annualmente (il RTKOQFGKFWGECUKEJGUKXGTKEC.CHTGSWGP\CRQVTGDDG essere maggiore in funzione delle condizioni d'uso della bicicletta. Un uso intenso della bicicletta o in condizioni meteorologiche avverse o con fango richiede lo smontaggio o l'ispezione del telaio ogni 75 ore d'uso o ogni 6 OGUK
KNRTKOQFGKFWGECUKEJGUKXGTKEC5GWPEWUEKPGVto non gira liberamente o fa gioco, deve essere sostituito immediatamente.
CAVI E GUAINE DEL CAMBIO: · Ispezionare il funzionamento prima di ogni uso della bicicletta. · Sostituire i cavi del cambio ogni 6 mesi o un anno, in funzione delle condizioni d'uso della bicicletta.
FRENI: · Ispezionare il funzionamento e l'usura delle pastiglie o dei pattini del freno prima di ogni utilizzo della bicicletta. 8GTKECTG NoWUWTC FGK FKUEJK FGK HTGPK G FGK ECXK Q VWDK idraulici ogni 6 mesi o un anno, in funzione delle condizioni d'uso della bicicletta. Effettuare la spurgo dei tubi idraulici ogni anno.
COMPONENTI DI ASSISTENZA ELETTRICA: Controllare regolarmente i collegamenti e i cavi dei componenti del sistema di assistenza elettrica della bicicletta. I collegamenti devono essere puliti e non devono presentare oggetti estranei. I cavi devono essere in buono stato e non devono presentare tagli o pieghe che possano causare cortocircuiti e mancanza di assistenza elettrica.
L'esterno dei componenti come i comandi remoti e le batterie non devono mostrare danni che consentano l'entrata di acqua e altri elementi.
In caso di qualsiasi danno dei componenti elettrici, rivolgersi al proprio rivenditore Orbea per la diagnosi e/o sostituzione.

248 | ORBEA

MANUALE TECNICO

AVVISO

Consultare la sezione delle condizioni d'uso del sistema di assistenza elettrica di questo manuale per conoscere come mantenere correttamente i componenti.

RICAMBI
Utilizzare sempre ricambi originali Orbea, Shimano o del HCDDTKECPVGFGNEQORQPGPVGURGEKEQ

AGGIORNAMENTI DEL SISTEMA ELETTRICO: I sistemi di assistenza elettrica per e-bike possono essere soggetti a miglioramenti o aggiornamenti per perfezionare il funzionamento del sistema.
Alcuni aggiornamenti del sistema Shimano STEPS sono effettuati mediante Bluetooth® quando si collega la bicicletta all'applicazione per smartphone Etube Project.
Consultare qui il manuale dell'applicazione Shimano Etube Project:
si.shimano.com/#/es/iUM/7J4MA/

L'uso di ricambi non originali può provocare danni che comportano guasti e incidenti gravi.
L'installazione di alcuni pezzi di ricambio di questo manuale tecnico va oltre le conoscenze di meccanica della maggior parte degli WVGPVK 5G PQP UK Ä SWCNKECVK RGT KPUVCNNCTG questi ricambi, rivolgersi sempre a un rivenditore Orbea per la manutenzione della bicicletta e dei suoi componenti. L'installazione dei ricambi in maniera non adeguata può comportare guasti, incidenti e lesioni gravi.

Altri aggiornamenti devono essere effettuati dal rivenditoTG CWVQTK\\CVQ 4KEQTFCTG CN TKXGPFKVQTG FK XGTKECTG UG XK sono aggiornamenti disponibili per la bicicletta quando gli viene consegnata per lavori di manutenzione o riparazioni.
#NEWPG FK SWGUVG XGTKEJG G OCPWVGP\KQPK vanno oltre le conoscenze di meccanica della maggior parte degli utenti. Se non si è qualiECVKRGTGHHGVVWCTGNGOCPWVGP\KQPKPGEGUUCrie, rivolgersi sempre a un rivenditore Orbea. Non effettuare le manutenzioni in maniera adeguata può comportare guasti e incidenti con conseguenze gravi.
AVVISO Una manutenzione errata può provocare danni ai componenti che non sono coperti dalla garanzia.

AVVISO

L'installazione di ricambi non originali può provocare danni alla bicicletta che non sono coperti dalla garanzia.

DOPO UN COLPO O URTO

Le cadute dalla bicicletta sono frequenti nel ciclismo. In caso di incidente con una bicicletta Orbea, assicurarsi di stare bene e rivolgersi a un medico se necessario. Se non UQPQUVCVGTKRQTVCVGNGUKQPKXGTKECTGNQUVCVQFGNNCDKEKENGVta prima di continuare.
ISPEZIONARE IL TELAIO E I COMPONENTI DELLA BICICLETTA PER VERIFICARE SE SONO STATI DANNEGGIATI
Se si rileva qualche problema, non continuare a circolare con la bicicletta.

PUNTI DA CONTROLLARE

Ispezionare il telaio e la forcella per vedere se uno di questi componenti non si sia rotto o piegato. Se si notano rotture o incrinature, smettere di utilizzare la bicicletta immediatamente. Nei telaio in carbonio, cercare incrinature o zone morbide nel carbonio; se si notano queste caratteristiche, smettere di utilizzare la bicicletta immediatamente.

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 249 IT
04 AVVERTENZE D'USO DELLA RISE

I materiali impiegati nei telai e nelle forcelle in carbonio sono rigidi e forti, ma in caso di UQXTCEECTKEQQWTVQNGDTGPQPUKRKGICPQUK TQORQPQ 7P WTVQ UWHEKGPVGOGPVG HQTVG UW questo materiale potrebbe provocare danni che, anche se non sono visibili a prima vista, potrebbero dare luogo a un guasto dei materiali in futuro. In caso di dubbi sulle conseguenze di una caduta o incidente, contattare il proprio rivenditore Orbea per una corretta diagnosi dei materiali.
8GTKECTG NC VTCUOKUUKQPG G NG TWQVG RGT CUUKEWTCTUK EJG K componenti funzionino correttamente. Se si nota qualche danno ai componenti, smettere di utilizzare la bicicletta immediatamente.
Anche nel caso che non si osservi alcun danno, prestare la massima attenzione al rumore della bicicletta quando la si prova. Le rotture e altri problemi possono provocare rumori insoliti. Se si riscontra un rumore insolito, smettere di utilizzare la bicicletta immediatamente e contattare il rivenditore Orbea per una corretta diagnosi.
PORTARE LA BICICLETTA ORBEA PRESSO UN RIVENDITORE AUTORIZZATO PER SOTTOPORLA A UN'ISPEZIONE PROFESSIONALE
Alcune delle conseguenze di una caduta o incidente si possono rilevare solo smontando completamente la bicicletta RGTXGTKECTGNCRTGUGP\CFKTQVVWTGQCNVTKUGIPKFKWUWTC
Un colpo o un urto possono causare gravi difetti alla bicicletta e ai suoi componenti, provocandone l'errato funzionamento o l'uUWTCRTGEQEG+FKHGVVKRQUUQPQXGTKECTUKKOprovvisamente e senza preavviso, causando la perdita di controllo della bicicletta, lesioni gravi e persino la morte.

DIMENSIONI MASSIME DEL COPERTONE
+N RTGUGPVG OCPWCNG VGEPKEQ URGEKEC NG FKOGPUKQPK OCUsime dei copertoni che possono essere montati sul telaio; rispettare sempre queste indicazioni quando si montano i copertoni nella bicicletta.
Tuttavia, le dimensioni reali di circonferenza e larghezza del copertone possono cambiare da un fabbricante all'altro. Quando si monta un copertone diverso da quello RTGUGPVGQTKIKPCTKCOGPVGPGNNCDKEKENGVVC1TDGCXGTKECTG che la distanza tra la parte superiore e quelle laterali del copertone sia di almeno 6 mm tra esso e qualsiasi parte del telaio.
AVVISO Danni al telaio o ai componenti dovuti all'uso di copertoni che non osservano queste dimensioni non sono coperti dalla garanzia.
INSERIMENTO MINIMO DEL REGGISELLA
Rispettare sempre le indicazioni di inserimento minimo del reggisella da utilizzare o del telaio in biciclette da strada con reggisella esclusivi Orbea. Il mancato rispetto di queste indicazioni può provocare sforzi sui materiali oltre le condizioni per cui sono stati progettati e provocarne rotture non coperte dalla garanzia, nonché incidenti che possono causare lesioni gravi.
LUNGHEZZA MASSIMA DELLA FORCELLA (AXLE-TO-CROWN)
Rispettare sempre la lunghezza massima della forcella FGUETKVVCPGNNCUG\KQPGFGNNGURGEKEJGVGEPKEJGFKSWGUVQ manuale. La lunghezza massima della forcella è riferita alla distanza tra l'asse della forcella e la parte inferiore del cannotto di sterzo (axle-to-crown).

250 | ORBEA

MANUALE TECNICO

Il mancato rispetto di questa misura e l'installazione di forcelle con una lunghezza OCIIKQTGFKSWGNNCOCUUKOCURGEKECVCRWÎ sottoporre a sforzo il telaio oltre le caratteristiche per cui è stato progettato, potendo provocare danni al materiale e conseguentemente incidenti e lesioni gravi.

POSIZIONE DEL RAGNETTO ALL'INTERNO DEL TUBO DELLA FORCELLA. DISTANZIALI STERZO SOPRA L'ATTACCO MANUBRIO

O.K.

O.K.

L
NUMERO MASSIMO DI DISTANZIALI DELLO STERZO
Non usare mai distanziali sterzo sotto l'attacco manubrio diversi da quelli indicati per il VGNCKQ %QPUWNVCTG NG VCDGNNG FGNNG URGEKEJG per sapere il numero massimo di distanziali sterzo ammessi da un telaio Orbea. Installare più distanziali di quelli consentiti può sottoporre a sforzi i materiali oltre l'utilizzo per cui sono stati progettati, causando incidenti e lesioni gravi.

NOT O.K.

NOT O.K.

Non installare mai distanziali sterzo sopra l'attacco manubrio. Sistemare i distanziali sopra l'attacco manubrio, in particolare su forcelle con il tubo di sterzo in carbonio, può far sì che l'espansore dello sterzo all'interno del tubo della forcella rimanga posizionato al di sopra del limite inferiore dell'attacco manubrio; ciò può sottoporre a sforzi i materiali oltre l'utilizzo per cui sono stati progettati, causando incidenti e lesioni gravi.
La lunghezza del tubo di sterzo della forcella deve sempre essere quella adeguata per la posizione dell'attacco manubrio della forcella. L'attacco manubrio deve sempre essere installato sul tubo di sterzo della forcella in OQFQEJGNGXKVKFKUUCIIKQFGNNC\QPCRQUVGriore dell'attacco manubrio siano posizionate sul tubo di sterzo della forcella. Non montare mai l'attacco manubrio in modo che la vite superiore di bloccaggio dell'attacco manubrio al tubo di sterzo rimanga al di sopra del bordo superiore del tubo di sterzo della forcella. Ciò può sottoporre a sforzi i materiali oltre l'utilizzo per cui sono stati progettati, causando incidenti e lesioni gravi.

BLUE PAPER RISE · 2021
USO PREVISTO

ORBEA | 251 IT
05 AVVERTENZE D'USO DEL SISTEMA DI ASSISTENZA ELETTRICA

L'uso previsto per tutti i modelli è ASTM Condition 4, che ne prevede l'uso nelle condizioni 1, 2 e 3, oltre a sentieri naturali tecnici con numerosi ostacoli, di maggiore dislivello e pertanto ove le velocità raggiunte sono maggiori. Salti frequenti e moderati.
Questi modelli, a causa del terreno, devono essere ispezionati dopo ogni utilizzo. L'uso in questo tipo di terreno richiede abilità tecniche e può causare lesioni ai ciclisti principianti.
Per conoscere tutte le categorie ASTM, consultare il manuale d'uso.

CURA E NORME D'USO DEI COMPONENTI ELETTRICI E DELLE BATTERIE
· Non lavare la bicicletta con acqua a pressione né immergere la bicicletta o i componenti elettrici. Tutti i componenti elettrici sono protetti contro gli schizzi e la pioggia. Tuttavia, l'uso di acqua a pressione può danneggiare i componenti e provocare cortocircuiti.
· Non usare la bicicletta in condizioni meteorologiche molto avverse. Tutti i componenti elettrici sono protetti contro gli schizzi e la pioggia. Tuttavia, condizioni meteorologiche molto avverse possono danneggiare i componenti.

· Non trasportare la bicicletta fuori dal veicolo in caso di pioggia. Tutti i componenti elettrici sono protetti contro gli schizzi e la pioggia. Tuttavia, le velocità raggiunte dal veicolo possono accrescere gli effetti della pioggia sui componenti elettrici.

Se si trasporta la bicicletta fuori dal veicolo, togliere il 4CPIG 'ZVGPFGT FCNNC DKEKENGVVC G XGTKECTG EJG KN VCRRQ
della porta di ricarica sia chiuso correttamente.

· Non lasciare la bicicletta o la batteria esposta ad alte temperature per lunghi periodi di tempo. Le alte temperature raggiunte potrebbero danneggiare i componenti elettrici. Le temperature superiori a 70º possono causare perdite e pericolo di incendio.

· Rispettare gli intervalli di temperatura d'uso (scarica), carica e conservazione della bicicletta (batteria interna) e del Range Extender. L'uso, carica o stoccaggio delle batterie al di fuori da questi intervalli di temperatura può alterare le celle e ridurne la vita utile e l'autonomia.

252 | ORBEA

MANUALE TECNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 253 IT

Nella seguente tabella sono riportati i limiti massimi d'uso, carica e stoccaggio previsti dal fabbricante delle celle. In generale, l'uso, carica e stoccaggio delle batterie a temperature inferiori a 0 ºC riduce l'autonomia di ricarica e farlo in modo continuato può alterare la vita utile della batteria.

2TKOCFKQIPKWVKNK\\QXGTKECTGEJGKNVCRRQFGNRWPVQFK ricarica sia correttamente installato per evitare l'entrata di sporcizia e acqua nella porta di ricarica.
· Non utilizzare utensili metallici per pulire la porta di ricarica nel caso vi sia sporcizia o corpi estranei.

INTERVALLI DI TEMPERATURA

Non danneggiare i terminali della porta di ricarica durante questa operazione.

Carica Scarica (uso) Stoccaggio

0 ­ 40 ºC -10 ­ 50 ºC 0 ­ 35 ºC

AVVISO

Consultare la sezione Informazioni importanti sulle batterie RS per avere accesso a ulteriori informazioni utili, cura e risoluzione di problemi della batteria interna e del Range Extender.

· Non conservare la bicicletta (batteria interna) o il Range Extender per lunghi periodi di tempo senza controllare il livello di carica delle batterie. Se si pensa di non utilizzare la batteria per un lungo periodo di tempo, caricare la DCVVGTKCPQCNEKTECRTKOCFKEQPUGTXCTNCGXGTKECTG il livello di carica ogni 3 mesi. Non lasciare mai che il NKXGNNQFKECTKECUEGPFCUQVVQKNRGTPQPFCPPGIIKCTG le celle.
USO DELLA BATTERIA AL DI SOTTO DEL 10% DI CARICA: Non scaricare la batteria per uso continuato al di UQVVQ FGN  FK ECTKEC .KXGNNK FK ECTKEC KPHGTKQTK CN  possono alterare la vita utile delle celle e l'oscillazione della carica.
· Evitare di lasciare il caricabatteria collegato alla batteria per più di 5 ore continuate e caricare sempre la batteria tenendola sottocchio in modo che si possa scollegare il caricabatteria se si rileva un'anomalia come fumo, odore di bruciato o fuoco.

Consultare la documentazione di Shimano sul sistema STEPS EP8 e i suoi componenti:
- Manuale d'uso:
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/es/ um/7HC0A/UM-7HC0A-000-SPA.pdf
· Manuale del rivenditore:
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/es/ dm/EP800/DM-EP800-01-SPA.pdf
* La batteria interna Orbea RS e la batteria esterna Range Extender sono esclusive di Orbea. Consultare le istruzioni d'uso in questo manuale.
AUTONOMIA

· Evitare urti e cadute della batteria interna e del Range Extender.

Il motore Shimano EP8 RS, insieme alle batterie Orbea RS, è stato progettato per offrire la massima autonomia disponibile per questo sistema dal peso e dimensioni ridotte.

Se dopo un colpo o urto l'involucro esterno della batteria mostra danni, non caricare o utilizzare la batteria e contattare un rivenditore autorizzato per la diagnosi.
· Eseguire sempre i collegamenti dei cavi nell'orientamento corretto. Il collegamento dei cavi senza osservare l'orientamento corretto può danneggiare i terminali.

Il sistema può fornire un'autonomia di 4,5 ore con la batVGTKCKPVGTPC
9JGPQCQTGEQNNGICPFQKN4CPIG
Extender (252 Wh), stime valide utilizzando la modalità di assistenza ECO. L'autonomia disponibile per carica dipende in gran parte da fattori come:

TRASPORTO DI BATTERIE DI BICICLETTE ELETTRICHE · MODALITÀ DI ASSISTENZA. L'uso di livelli di assistenza
più potenti diminuisce l'autonomia disponibile.

· PROFILO DI ASSISTENZA. +N RTQNQ FK CUUKUVGP\C UGNGzionato con l'applicazione Shimano Etube Project varierà NoCWVQPQOKC FKURQPKDKNG .C UGNG\KQPG FGN RTQNQ FK CUUKstenza 2 comporta l'aumento della potenza di ciascuna modalità di assistenza, per cui l'autonomia potrebbe variare.
· PERSONALIZZAZIONE DELLE MODALITÀ DI ASSISTENZA. I valori di autonomia approssimati tengono conto dei valori di potenza di ciascuna modalità di assistenza in base alle regolazioni originarie di Orbea. La personalizzazione della resa di potenza di ciascuna modalità mediante l'applicazione Shimano Etube Project CNVGTGT¼NoCWVQPQOKCPCNGFGNNGDCVVGTKG

Il trasporto della batteria interna Orbea RS e della batteria esterna Range Extender deve effettuarsi rispettando la normativa vigente e con i mezzi di trasporto consentiti per questi articoli. Gli articoli devono sempre essere trasportati o spediti usando l'imballaggio omologato originale e un corriere omologato. Informarsi sulle condizioni di manipolazione e trasporto di questo tipo di articoli nel proprio paese.
Se il Range Extender o la batteria interna devono essere spediti a Orbea o a Shimano per la riparazione o diagnosi, usare l'imballaggio originale omologato e un corriere abilitato per il trasporto di batterie. Orbea fornirà informazioni sulla migliore alternativa.

· TEMPERATURA. La carica e l'utilizzo della batteria a basse temperature diminuisce l'autonomia per carica.
· Peso del ciclista ed equipaggiamento/bagaglio.
· Potenza della pedalata del ciclista.
· TERRENO E DISLIVELLO. L'uso su terreno dissestato e dislivelli positivi inciderà sull'autonomia disponibile per carica.

TRASPORTO DI BICICLETTE ELETTRICHE
5GUKRKCPKECFKXKCIIKCTGEQPNCRTQRTKCDKEKENGVVCGNGVVTKca, informarsi sulle condizioni di trasporto delle batterie della compagnia aerea che si desidera usare per trasportare la bicicletta. La maggior parte delle compagnie aeree commerciali non consente il trasporto di batterie con una capacità superiore a 100 Wh.

· Fermate e riavvi frequenti possono incidere sull'autonomia disponibile.

TABELLA DI AUTONOMIA APPROSSIMATA:

BATTERIA INTERNA. 360 Wh

MODALITÀ DI ASSISTENZA

ECO TRAIL BOOST

TEMPO APPROSS. DI AUTONOMIA (ore)

4,5

3

2

DISLIVELLO APPROSS. (metri) 2.500 1.700 1.200

CON RANGE EXTENDER. 612 Wh (360+252 Wh)

MODALITÀ DI ASSISTENZA

ECO

TEMPO APPROSS. DI AUTONOMIA (ore)

8

DISLIVELLO APPROSS. (metri)

4.000

254 | ORBEA
06 USO DELLA RISE

MANUALE TECNICO

Nella presente sezione viene descritto il funzionamento di base del sistema Shimano STEPS EP8 della Rise e le particolarità esclusive del sistema EP8 RS di Orbea.
Consultare anche il manuale d'uso del sistema Shimano EP8 qui:
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/es/ um/7HC0A/UM-7HC0A-000-SPA.pdf
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELLA RISE
Per accendere la Rise, mantenere premuto per 1 secondo il pulsante della parte inferiore del tubo della sella.

EVITARE URTI E CADUTE DELLA BATTERIA INTERNA E DEL RANGE EXTENDER:
Quando un Range Extender è connesso alla bicicletta, il sistema calcolerà la capacità totale di entrambe le batterie (batteria interna e Range Extender). Il livello di carica mostrato dai metodi descritti di seguito sarà quello rimanente in entrambe le batterie complessivamente, tenendo conto della capacità totale del sistema.
LED 1
100% - 21%
20% o menos
Casi agotada

1 sec.

ON

OFF

Per spegnere la Rise, mantenere premuto per 1 secondo il pulsante della parte inferiore del tubo della sella.

· CON CENTRALINA SHIMANO EW-EN100. Con la bicicletta accesa, la centralina Shimano EW-EN100 mostrerà mediante il LED1 il livello di carica della/e DCVVGTKCG +N .'& UCT¼ XGTFG PEJÅ KN NKXGNNQ FK ECTKEC UCT¼KPHGTKQTGCNFQRQFKEJÅKN.'&FKXGPVGT¼TQUUQ
Quando la batteria sta per esaurirsi, il LED1 lampeggia in rosso.

Non scaricare la/e batteria/e ripetutamente al di sotto FGN  .KXGNNK KPHGTKQTK CN FK UQVVQ FGN  KP OQFQ
continuato può alterare la vita utile delle celle.

1 sec.

OFF

ON

VISUALIZZAZIONE DEL LIVELLO DI CARICA DELLA BATTERIA

100% - 81% 80% - 61% 60% - 41% 40% - 21% 20% - 1% 0%

Il livello di batteria della Rise può essere visualizzato in vari modi, in funzione dell'opzione prescelta.

· CON DISPLAY SHIMANO SC-EM800. In assemblaggi con il display SC-EM800, il livello di carica della/e batteria/e verrà mostrato sullo schermo.

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 255 IT

· DISPOSITIVI GARMIN COMPATIBILI. ORBEA RS TOOLBOX. L'applicazione Orbea RS Toolbox consente di visualizzare dati importanti della Rise sul proprio dispositivo Garmin compatibile, tra cui il livello di carica della/e batteria/e in percentuale.

AVVISO

Se durante l'utilizzo della bicicletta la percentuale della batteria rimanente non è visibile sull'Orbea RS Toolbox, lo sarà quando il livello della batteria rimanente diminuirà FGNNo +P SWGN OQOGPVQ KN UKUVGOC '2 tornerà a comunicare mediante ANT Private il livello di batteria all'unità Garmin e il livello di batteria sarà visibile sull'unità.

RICARICA DELLE BATTERIE

AVVISO

Caricare completamente la batteria interna o il Range Extender prima di utilizzare la bicicletta per la prima volta.

· BATTERIA INTERNA ORBEA RS. Per caricare la batteria interna della Rise, collegare il caricabatteria a una presa. Senza il caricabatteria collegato alla bicicletta, il LED del caricabatteria lampeggia in verde.

Consultare come scaricare e installare l'applicazione
Orbea RS Toolbox sul proprio dispositivo Garmin nella UG\KQPGURGEKECFKSWGUVQOCPWCNG

Aprire il tappo della porta di ricarica della Rise e collega-
re il caricabatteria. Il LED del caricabatteria mostrerà una NWEGTQUUCUUCOGPVTGNCDCVVGTKCÄKPECTKEC

· BATTERIE ORBEA RS. Premere per 1 secondo il pulsante principale delle batterie Orbea RS (batteria interna e Range Extender) per conoscerne il livello di carica. I LED si accenderanno mostrando il livello di carica attuale in UGIOGPVKFGN

1 sec.

1 sec.

AVVISO

Se il LED del caricabatteria lampeggia in rosso quando si collega il caricabatteria alla bicicletta o il Range Extender, c'è un problema di ricarica. Scollegare il caricabatteria immediatamente e contattare un rivenditore autorizzato.

Batería interna

Range Extender

256 | ORBEA

MANUALE TECNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 257 IT

Quando la batteria è completamente carica, il LED del caricabatteria tornerà a lampeggiare in verde per segnalare che la ricarica è conclusa.

Le batterie al litio sono sensibili alle temperature durante il processo di carica. Rispettare sempre gli intervalli di temperatura di carica, scarica e stoccaggio descritti nel presente manuale.

· BATTERIA ESTERNA RANGE EXTENDER. Per caricare la batteria esterna Range Extender, collegare il caricabatteria a una presa. Senza il caricabatteria collegato alla batteria, il LED del caricabatteria lampeggia in verde.

Scollegare il caricabatteria dalla porta di ricarica della Rise premendo sulla linguetta inferiore della porta di ricarica e tirando il cavo del caricabatteria. Assicurarsi che il tappo della porta di ricarica sia correttamente chiuso.
Staccare il cavo di collegamento del Range Extender dalla porta di ricarica della bicicletta premendo la linguetta della porta di ricarica del Range Extender e collegare il caricabatteria al Range Extender. Il LED del caricabatteria moUVTGT¼WPCNWEGTQUUCUUCOGPVTGNCDCVVGTKCÄKPECTKEC

Mentre il caricabatteria è collegato alla porta di ricarica, non si può accendere la bicicletta. Se si desidera conoscere la percentuale esatta di carica rimanente, scollegare il caricabatteria dalla porta di ricarica, accendere la bicicletta e collegarla all'applicazione per Garmin Orbea RS Toolbox (consultare la sezione di installazione e uso di Toolbox in questo manuale).
In assemblaggi con display Shimano, si potrà vedere il livello di carica sullo schermo quando si scollega il caricabatteria e si accende la bicicletta.
'XKVCTG NKXGNNK FK ECTKEC KPHGTKQTK CN  KP OCPKGTC EQPVKnuata.
Evitare di lasciare il caricabatteria collegato alla batteria per più di 5 ore continuate e caricare sempre la batteria tenendola sottocchio in modo che si possa scollegare il caricabatteria se si rileva un'anomalia come fumo, odore di bruciato o fuoco

Quando la batteria è completamente carica, il LED del caricabatteria tornerà a lampeggiare in verde per segnalare che la ricarica è conclusa.

'XKVCTG NKXGNNK FK ECTKEC KPHGTKQTK CN  KP OCPKGTC EQPVKnuata.
Evitare di lasciare il caricabatteria collegato alla batteria per più di 5 ore continuate e caricare sempre la batteria tenendola sottocchio in modo che si possa scollegare il caricabatteria se si rileva un'anomalia come fumo, odore di bruciato o fuoco

Le batterie al litio sono sensibili alle temperature durante il processo di carica. Rispettare sempre gli intervalli di temperatura di carica, scarica e stoccaggio descritti nel presente manuale.

100%
Mentre il Range Extender è in carica, i LED di indicazione di carica della batteria mostrano il livello attuale di carica.

AVVISO

Consultare la sezione Informazioni importanti sulle batterie RS per avere accesso a ulteriori informazioni utili, cura e risoluzione di problemi della batteria interna e del Range Extender.

Quando la batteria è completamente carica, scollegare il caricabatteria dalla porta di ricarica premendo la linguetta inferiore e tirando il cavo del caricabatteria.

258 | ORBEA

MANUALE TECNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 259 IT

CAMBIO DEL LIVELLO DI ASSISTENZA
· CON LEVA SHIMANO SW-EM800 / SW-E7000-L. Per cambiare la modalità di pedalata assistita con la leva SW-EM800 (assemblaggi con display SC-EM800) o la leva SW-E7000-L (montaggi con centralina EW-EN100), premere il tasto X per aumentare il livello di assistenza PQ CN OCUUKOQ FKURQPKDKNG 
$QQUV 2TGOGTG KN VCUVQ ; RGTCDDCUUCTGKNNKXGNNQFKCUUKUVGP\CPQCNNKXGNNQUGP\C assistenza elettrica.

4KNCUEKCTGKNVCUVQ;FGNEQOCPFQTGOQVQGRTGOGTNQPWQvamente per attivare la camminata assistita. Rise manterrà attivata la camminata assistita mentre si mantiene RTGOWVQKNVCUVQ;FGNTGOQVQ

WALK
Y (1 sec)

Release &Hold

I livelli disponibili di assistenza sono:
· OFF (senza assistenza elettrica) · ECO · TRAIL · BOOST
Cambiando il livello di assistenza, il LED2 della centralina EW-EN100 cambierà colore per mostrare il livello di assistenza attuale. Negli assemblaggi di display, il nome del livello attuale apparirà sullo schermo.
X OFF > ECO > TRAIL > BOOST

· CON CENTRALINA EW-EN100. È anche possibile cambiare i livelli di assistenza premendo il tasto della centralina Shimano EW-EN100. Premere il tasto una volta per passare al successivo livello più potente. Dopo aver raggiunto il livello BOOST, premendo un'altra volta il tasto si torna in modalità OFF (senza assistenza elettrica).
Non cambiare la modalità di assistenza mediante la centralina mentre si usa la bicicletta, poiché può comportare il rischio di incidenti e lesioni gravi. I livelli di potenza di QIPK NKXGNNQ FK CUUKUVGP\C RQUUQPQ GUUGTG OQFKECVK OGdiante l'applicazione mobile Shimano Etube per un'esperienza più personalizzata.

Y BOOST > TRAIL > ECO > OFF
LED 2 OFF ECO TRAIL BOOST

LED 2
OFF ECO TRAIL BOOST

TRAIL ECO BOOST
OFF

· CAMMINATA ASSISTITA. Per attivare la modalità di camminata assistita nella Rise, mantenere premuto per 1 seEQPFQKNRWNUCPVG;FGNEQOCPFQFGNECODKQFKNKXGNNQFK CUUKUVGP\C59'/Q59'.PEJÅPQPCRRCTG
la parola WALK sul display SC-EM800 o il LED 2 non si accenda in blu sulla centralina EW-EN100.

+NOQVQTG5JKOCPQ'245FKURQPGFKFWGRTQNKFKCUUKstenza elettrica, in ognuno dei quali i livelli di assistenza elettrica ECO, TRAIL e BOOST possono essere personalizzati indipendentemente con l'applicazione mobile Shimano Etube Project.

SI può anche consultare il manuale del sistema Shimano EP8 per conoscere i codici di errore e le soluzioni.

Consultare la sezione sull'applicazione Shimano Etube
Project di questo manuale per conoscere il metodo di moFKECFGKRTQNKGFGKNKXGNNKFKCUUKUVGP\C

Consultare il manuale completo di Shimano per l'applicazione Etube Project al seguente link:

https://si.shimano.com/#/es/iUM/7J4MA/customization/toc_task_yvb_xnr_1mb

ERRORI NEL SISTEMA
Quando si rileva un errore nel sistema, i LED della centralina EW-EN100 lampeggiano in rosso. In assemblaggi con display SC-EM800, il codice di errore verrà mostrato sullo schermo.

! W101
WALK

Riavviare la bicicletta e collegarla all'applicazione Shimano Etube Project. Nella sezione Manutenzione>Errore Log UK RWÎ XGFGTG NoGTTQTG KFGPVKECVQ G WPC UQNW\KQPG RGT TKsolverlo.

260 | ORBEA

MANUALE TECNICO

07 ORBEA RS TOOLBOX
VISUALIZZAZIONE DEI DATI DEL SISTEMA IN DISPOSITIVI GARMIN

INSTALLAZIONE E SBLOCCO DI ORBEA RS TOOLBOX IN DISPOSITIVI GARMIN GARMIN CONNECT APP
Orbea RS Toolbox è un'applicazione per dispositivi Garmin esclusiva per i proprietari della Rise che si aggiunge alla propria unità compatibile come un campo dati, e consente di visualizzare informazioni importanti sulla Rise durante il percorso.

AAVVVEVRITSENOZA Il seguente metodo descrive come installare e sbloccare Orbea RS Toolbox sul proprio dispositivo Garmin utilizzando l'applicazione per smartphone Garmin Connect mediante connessione Bluetooth. Si può seguire lo stesso metodo sul PC o Mac mediante l'applicazione Garmin Express con il proprio dispositivo collegato via cavo al computer.

AVVISO

Per lo sblocco di Orbea RS Toolbox si deve aver registrato il numero di telaio della nuova Rise sul sito di Orbea, che inoltre consente di usufruire della garanzia a vita. Andare sul sito e registrare il numero di telaio, creando RTKOCWPRTQNQWVGPVGUGCPEQTCPQPUGPG ha uno.

www.orbea.com/es-es/access-register

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 261 IT

Il numero di telaio della bicicletta è un codice di 11 carat- 2. Selezionare "Attività e gestione delle applicazioni". teri che si trova sul telaio:

1. Aprire l'applicazione Garmin Connect sullo smartphone

e collegare il dispositivo mediante Bluetooth.

3. Selezionare "Campi dati".

Prima si deve aver scaricato e installato Garmin Connect da Google Play o Apple Store.

4. Premere su "Ottieni altri campi dati".

262 | ORBEA

MANUALE TECNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 263 IT

5. Cercare l'applicazione nello shop IQ Store "Orbea RS Toolbox" e scaricarla. Un messaggio indicherà che l'applicazione verrà installata quando il dispositivo sarà sincronizzato.

6. Senza uscire dallo shop Garmin IQ, selezionare "Sblocca" Orbea RS Toolbox.

AVVISO

Se non si riesce a vedere l'applicazione Orbea RS Toolbox nello shop Garmin IQ, il dispositivo non è compatibile con l'applicazione. Lavoriamo ogni giorno per includere altri dispositivi compatibili; contattare Orbea se si desiderano ulteriori informazioni.

7. Un messaggio indicherà che si sta per uscire dallo shop IQ. Accettare per venire ridirezionati alla pagina di attivazione di Orbea.

8. Introdurre i propri dati di accesso al sito di Orbea. Se PQPUKÄCPEQTCETGCVQWPRTQNQWVGPVGUGPGRWÎETG-
are uno nella pagina stessa.

10. Tornare a Garmin Connect sul proprio smartphone e sincronizzare il dispositivo con l'applicazione.

9. Se si aveva già registrato il numero di telaio della propria Rise in precedenza, un messaggio indicherà che l'applicazione è stata sbloccata.

5G PQP UK CXGXC ETGCVQ WP RTQNQ WVGPVG Q TGIKUVTCVQ KN RTQRTKQPWOGTQFKVGNCKQUKRWÎETGCTGWPRTQNQGFGHfettuare la registrazione o accedere al proprio account già esistente per registrare la bicicletta.

11. Accedere a "Campi dati" su "Attività e gestione delle applicazioni". Si vedrà Orbea RS Toolbox disponibile sul dispositivo.

264 | ORBEA

VISUALIZZAZIONE DI ORBEA TOOLBOX SUL DISPOSITIVO

Dopo aver scaricato e sbloccato l'applicazione Orbea Toolbox mediante Garmin Express (PC o Mac) o Garmin Connect (smartphone) e aver sincronizzato il dispositivo, attivare la visualizzazione dei campi dati nel dispositivo compatibile.

Successivamente viene mostrato il processo di visualizzazione del campo dati per dispositivi Garmin da polso e unità Edge compatibili.

Dispositivi Garmin Edge

1. Accendere la Rise e il dispositivo Garmin su cui si vogliono visualizzare i dati della bicicletta, che si abbineranno automaticamente.

#EEGFGTGCK2TQNKPGNOGPW+ORQUVC\KQPKFGNFKURQUKVKXQGUEGINKGTGKNRTQNQFKCVVKXKV¼FCEWKUKXWQNGCEEG-
dere ai dati della Rise.

Dispositivi Garmin da polso

5GNG\KQPCTGp5EJGTOCVGFKFCVKqGNCRCIKPCFGNRTQNQ di attività in cui si vogliono vedere i dati della Rise. Attivare la pagina di dati e scegliere la visualizzazione di un campo dati unico.
Dispositivi Garmin Edge

MANUALE TECNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 265 IT

4. Scegliere le informazioni che si vogliono visualizzare nel campo dati.
Selezionare Connect IQ e premere Orbea RS Toolbox.
Se non si aveva collegato la bicicletta prima di scegliere la visualizzazione del campo dati, il dispositivo mostrerà il messaggio "Ricerca..." dopo aver scelto il campo dati Orbea RS Toolbox. Quando si accende la bicicletta e si CEEGFGCNNCRCIKPCUGNG\KQPCVCPGNRTQNQFKCVVKXKV¼FGN proprio dispositivo, i dati della Rise saranno visibili.

Dispositivi Garmin da polso

Dispositivi Garmin Edge

%QP NC DKEKENGVVC CEEGUC CEEGFGTG CN RTQNQ FK CVVKXKV¼ selezionato per la visualizzazione dei dati della Rise o KPK\KCTG WPoCVVKXKV¼ UW SWGUVQ RTQNQ 0CXKICTG PQ CNNC pagina di dati dove si è selezionato di visualizzare Orbea RS Toolbox per accedere alle informazioni della bicicletta.

Dispositivi Garmin Edge

Dispositivi Garmin da polso

Dispositivi Garmin da polso

266 | ORBEA

MANUALE TECNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 267 IT

USO DI ORBEA RS TOOLBOX

DATI VISIBILI DELLA RISE NELL'ORBEA RS TOOLBOX

Accendere la Rise per collegarla al dispositivo Garmin compatibile e accedere alla schermata di dati Orbea RS 6QQNDQZUWNRTQNQFKCVVKXKV¼UGNG\KQPCVQRGTGUUGTGWUCVQ con la Rise.
Il collegamento tra la Rise e l'Orbea RS Toolbox si effettua mediante protocollo ANT Private automaticamente. Se i dati della Rise non vengono mostrati nel campo dati attivo del dispositivo Garmin, spegnere e riaccendere la bicicletta per riavviare la connessione.
Durante un'attività, il campo dati Orbea RS Toolbox sarà accessibile allo stesso modo di qualsiasi altro campo dati CNNoKPVGTPQFGNRTQNQFKCVVKXKV¼KPEWKUKUVCWUCPFQNC4KUG

MODALITÀ DI ASSISTENZA. Mostra la modalità di assistenza attuale del sistema tra i quattro livelli disponibili: Off, Eco, Trail, Boost.
· Opzioni di visualizzazione della modalità di assistenza: Orbea RS Toolbox consente di visualizzare della modalità di assistenza selezionata in due modi. Consultare la sezione Personalizzazione dei campi dati per conoscere il metodo di selezione delle informazioni di ogni campo.
· Si può scegliere la visualizzazione della modalità di assistenza selezionata attraverso uno dei campi dati dello schermo, dove apparirà il nome del livello di assistenza attuale.

· È anche possibile visualizzare le modalità di assistenza selezionate mediante il cerchio esterno di Toolbox. Scegliendo una modalità di assistenza, la porzione corrispondente sarà evidenziata. I codici colorati sono:
BLU: Walk Assist selezionato ma non attivo. VERDE: Walk Assist in funzionamento. GIALLO: Eco. ARANCIONE: Trail. ROSSO: Boost.

Eco

Walk Assist

Trail

Active

Walk Assist

Boost

BATTERIA. Livello di carica della batteria mostrato come percentuale.

Se una batteria esterna Range Extender è collegata, il sistema terrà conto della capacità totale complessiva della batteria interna e del Range Extender (612 Wh) e Toolbox mostrerà la percentuale di batteria rimanente tenendo conto della carica di entrambe le batterie.

AVVISO

Se durante l'utilizzo della bicicletta la percentuale della batteria rimanente non è visibile sull'Orbea RS Toolbox, tornerà ad esserlo quando il livello della batteria rimanente diOKPWKT¼FGNNo+PSWGNOQOGPVQKNUKUVGOC EP8 tornerà a comunicare mediante ANT Private il livello di batteria all'unità Garmin e il livello di batteria sarà visibile sull'unità.

LIVELLO DI ASSISTENZA. Livello di resa dell'assistenza elettrica del motore in funzione della modalità di assistenza attuale. È mostrato come percentuale della potenza totale disponibile del motore.

· Opzioni di visualizzazione del livello di assistenza in dispositivi da polso: Orbea RS Toolbox consente di visualizzare il livello di assistenza attuale in due modi. Consultare la sezione Personalizzazione dei campi dati per conoscere il metodo di selezione delle informazioni di ciascun campo.

· È anche possibile visualizzare il livello di assistenza mediante il campo dati Assist, che mostra la potenza attuale come percentuale di quella totale disponibile.

Eco

Walk Assist

Trail

Active

Walk Assist

Boost

AUTONOMIA. Intervallo di autonomia (in km o miglia) nella modalità di assistenza e livello di batteria attuale. Questo dato cambia in funzione della potenza fornita dal ciclista, tenendo conto anche dell'uso precedente della bicicletta.
VELOCITÀ. Velocità attuale della bicicletta.
CADENZA. Cadenza della pedalata del ciclista.

· È possibile visualizzare il livello di assistenza del motore mediante il cerchio esterno di Toolbox. In questo caso viene mostrato il livello si assistenza mediante una linea nera che percorre le zone di potenza del moVQTG 
 &K FGHCWNV NG FKXGTUG OQFCNKV¼ FK CUUKstenza permettono di accedere a determinate zone di potenza del motore. Per esempio, solo le modalità di assistenza più potenti consentono che il motore forniUECEKTECKNFGNNCRQVGP\C

41%-60%

21%-40%

61%-80%

Entrega de potencia actual

1%-20%

81%-100%

268 | ORBEA

MANUALE TECNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

PERSONALIZZAZIONE DEI CAMPI DATI
L'ordine in cui i dati del sistema sono mostrati sullo schermo Toolbox del dispositivo compatibile può essere personalizzato con Garmin Express o con l'applicazione mobile Garmin Connect.

Quando si ricollega il dispositivo alla Rise, i dati vengono organizzati secondo l'impostazione salvata.
Se il dispositivo era collegato alla Rise quando sono staVG UCNXCVG NG OQFKEJG UK XGFT¼ NC PWQXC KORQUVC\KQPG immediatamente.

1. Aprire Garmin Connect sullo smartphone e collegare il dispositivo.
2. Accedere al dispositivo attraverso l'applicazione e andare sul menu Impostazioni di Orbea RS Toolbox:
Gestione delle applicazioni > Campi dati > Orbea RS Toolbox > Impostazioni
3. Selezionare il dato che si desidera vedere in ogni campo di Orbea Toolbox mediante i menu a discesa e premere Salva.

GARMIN EXPRESS (PC E MAC)
Anche i campi visibili possono essere personalizzati usando l'applicazione Garmin Express per PC o Mac.
Collegare il dispositivo al computer mediante il cavo e accedere ad Applicazioni installate. Premere il tasto Impostazioni di Orbea RS Toolbox e selezionare i dati che si desiderano visualizzare in ogni campo.
5CNXCTGNGOQFKEJGGUKPETQPK\\CTGKNFKURQUKVKXQ

REGISTRAZIONE DEI DATI DELLA RISE IN ATTIVITÀ CON GARMIN CONNECT
Quando si registra un'attività con la Rise utilizzando Orbea RS Toolbox sul dispositivo Garmin compatibile, i dati di Toolbox rimangono registrati insieme agli altri parametri nell'attività. In tal modo, si può accedere ai dati di livello di assistenza, autonomia, carica della batteria, cadenza della pedalata, ecc.
Consultare con Garmin Connect i dati di Orbea RS Toolbox durante la sua attività allo stesso modo in cui si consultano gli altri dati registrati dal dispositivo Garmin.

ORBEA | 269 IT

4. Tornare alla schermata principale dell'applicazione e selezionare Sincronizza adesso.

270 | ORBEA
08 SHIMANO ETUBE PROJECT

MANUALE TECNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

PERSONALIZZAZIONE DEL SISTEMA DI ASSISTENZA ELETTRICA
Il sistema Shimano EP8, mediante l'applicazione per smartphone Etube Project, permette di personalizzare i livelli di assistenza per regolare la Rise alle proprie esigen\G%KCUEWPNKXGNNQFKCUUKUVGP\CRWÎGUUGTGOQFKECVQRGT una resa di potenza adatta al proprio stile di guida.

/ QFKECTGNCEQRRKCOCUUKOCFKQIPKNKXGNNQFKCUUKUVGP\CFGN2TQNQQ
5KRWÎUEGINKGTGSWCNGRTQNQFKCUUKUVGP\CUKRTGHGrisce per la propria attività. +NRTQNQFKCUUKUVGP\C ÄRTGFGVGTOKPCVQRGTRTQNKFKCVVKXKV¼EQPOKPQTGFKUNKXGNNQOGPVTGKNRTQNQFKCVVKXKV¼ÄRTGFGVGTOKPCVQRGT livelli di assistenza in attività con maggiore dislivello.
4KEQTFCTG FK CRRNKECTG NG OQFKEJG RGT QIPK ECODKQ del sistema usato nell'applicazione Etube Project.

+N OQVQTG '2 EQPUGPVG CPEJG NC UGNG\KQPG FK FWG RTQNK FKCUUKUVGP\C#NNoKPVGTPQFKEKCUEWPRTQNQQIPKNKXGNNQFK CUUKUVGP\C RWÎ GUUGTG OQFKECVQ RGT TCIIKWPIGTG NC OQ-
dalità di potenza che più si addice alle proprie esigenze.

/GPVTG K NKXGNNK FK CUUKUVGP\C CNNoKPVGTPQ FK WP RTQNQ RQUsono essere selezionati attraverso il comando remoto del OCPWDTKQ RGT ECODKCTG KN RTQNQ FK CUUKUVGP\C UK FGXG
usare l'applicazione Etube Project. Una volta selezionato

KNRTQNQFKCUUKUVGP\CKNKXGNNKFGNRTQNQRQVTCPPQGUUGTG +NRTQNQ FK CUUKUVGP\C Ä RTQIGVVCVQRGT CVVKXKV¼ EQP WP selezionati mediante il comando remoto del manubrio. dislivello meno pronunciato, riducendo la resa di potenza

FGNOQVQTGGCWOGPVCPFQNoCWVQPQOKC+NRTQNQÄRTQ- VISUALIZZAZIONE DEGLI ERRORI NEL SISTEMA
gettato per attività più esigenti con dislivelli più pronuncia-

ti, aumentando la resa di potenza dei livelli di assistenza. Si può consultare il manuale completo dell'applicazione Etube Project per smartphone nella documentazione di Shimano. L'applicazione Etube Project mette a disposizio-

Nel caso vi siano errori nel sistema di assistenza elettrica,
Etube Project permette di visualizzare i codici di errore e il OGVQFQFKXGTKECGTKRCTC\KQPGRGTVCNGGTTQTG

2

3

ne anche funzioni come la personalizzazione dei controlli
remoti, generazione di rapporti di errori, aggiornamento di TOYCTGFGKEQORQPGPVKGEE

In assemblaggi con la centralina EW-EN100 (senza display), la presenza di un errore nel sistema verrà indicata da entrambi i LED della centralina che lampeggiano

Consultare il manuale completo dell'applicazione qui:

contemporaneamente. Per conoscere il codice di errore e il metodo di diagnosi, collegare la Rise all'applicazione

https://si.shimano.com/#/en/iUM/7J4MA

Shimano Etube Project.

Scaricare e installare Etube Project sullo smartphone da Google Play o Apple Store.
1. Aprire Etube Project sullo smartphone. Accendere la Rise e aprire l'applicazione sul telefono.
2. Selezionare Registra e-bike. 3. Selezionare l'unità da associare. 4. Registrare la Rise su Etube Project.
Si può scegliere una password per essere i soli a poter GHHGVVWCTG OQFKEJG PGNNC RTQRTKC DKEKENGVVC 5G PQP UK desidera cambiare la password, proseguire con il seguente passaggio. 5. Selezionare la scheda Assistenza.

Se l'errore persiste dopo aver applicato il metodo proposto dall'applicazione o dal manuale del sistema STEPS, portare la bicicletta da un rivenditore autorizzato per una diagnosi completa.
In assemblaggi con il display SC-EM800, se c'è un errore nel sistema, il codice di tale errore apparirà sullo schermo del display. Consultare il manuale del sistema Shimano STEPS o collegare la Rise all'applicazione Shimano Etube Project per conoscere il metodo di diagnosi.
Se l'errore persiste dopo aver applicato il metodo proposto dall'applicazione o dal manuale del sistema STEPS, portare la bicicletta da un rivenditore autorizzato per una diagnosi completa.

5

6

ORBEA | 271 IT
4
7

272 | ORBEA
09 GEOMETRIA ED ERGONOMIA
RISE

MANUALE TECNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 273 IT

TAGLIA
1 - Tubo verticale (C-T) 2 - Tubo orizzontale (EFF) 3 - Tubo frontale 4 - Fodero 5 - Altezza del movimento centrale 6 - Caduta del movimento centrale** 7 - Distanza tra gli assi 8 - Angolo frontale** 9 - Angolo della sella** 10 - Altezza base 11 - Larghezza del telaio 12 - Altezza del telaio 13 - Lunghezza forcella

S
381 565 95 445 336 35/32 1.180 66º/65,5º 77º/76,5º 710 425 604 547

M
419 592 105 445 336 35/32 1.205 66º/65,5º 77º/76,5º 736 450 613 547

L
457 619 120 445 336 35/32 1.229 66º/65,5º 77º/76,5º 766 474 627 547

XL
508 649 140 445 336 35/32 1.255 66º/65,5º 77º/76,5º 776 500 646 547

ALTEZZA (CM)
150 ­ 165 160 ­ 175 170 ­ 185 180 ­ 198

ALTEZZA (IN)
59.1" ­ 65.0" 63.0" ­ 68.9" 66.9" ­ 72.8" 70.9" ­ 78.0"

TAGLIA*
S M L XL

.GOKUWTGFGNNCVCDGNNCFKGTIQPQOKCGVCINKGUQPQQTKGPVCVKXG+NOGVQFQRKÕGHECEGRGTEQPQUEGTGNCVCINKCRKÕCFCVVCCUÅÄRTQXCTG la bicicletta presso uno dei nostri rivenditori. **Con forcella 140/150 mm

274 | ORBEA
ALTEZZA MASSIMA E MINIMA DELLA SELLA CON REGGISELLA TELESCOPICA

MANUALE TECNICO

Nella seguente tabella sono riportate le altezze massime e minime della sella con il reggisella telescopico in posizione estesa per ogni taglia del telaio.
L'altezza massima della sella si riferisce all'altezza della sella con il reggisella installato nel suo inserimento miniOQFGPKVQFCNTGIIKUGNNC
L'altezza minima si riferisce all'altezza con il reggisella inUVCNNCVQPGNNoKPUGTKOGPVQOCUUKOQFGPKVQFCNVGNCKQ
Vengono riportate solo le altezze massime e minime per le opzioni di reggisella telescopico e selle montate da Orbea RGTWPVGNCKQURGEKEQ2GTEQPQUEGTGSWGUVGOKUWTGSWCPdo si utilizza un reggisella telescopico diverso, consultare NGURGEKEJGEQPKNHCDDTKECPVGFGNTGIIKUGNNCGNGOKUWTGFK KPUGTKOGPVQOCUUKOQFGNVGNCKQPGNNCUG\KQPGFGNNGURGEKche tecniche di questo manuale.

AVVISO

.G OKUWTG FGNNC UGIWGPVG VCDGNNC FGPKUEQno la distanza tra il centro della scatola del OQXKOGPVQ EGPVTCNG PQ C OGV¼ FGNNC RCTVG
superiore della sella (modelli di sella montati da Orbea).

Diverse selle sul mercato possono variare le misure date di +/-5 mm in funzione dell'altezza del modello di sella. Se l'altezza della sella differisce da una misura data di meno di 5 mm, è possibile regolarla montando un modello di sella diverso disponibile sul mercato.

Se l'altezza della sella differisce dalle misure date di più di 5 mm, si deve scegliere un reggisella telescopico con una corsa maggiore o minore.

MODELLO REGGI- ALTEZZA SELLA

SELLA TELESCOPICO

ESTESA

OC2 31.6 125 mm
OC2 31.6 150 mm
OC2 31.6 170 mm
FOX TRANSFER 31.6 125 mm
FOX TRANSFER 31.6 150 mm
FOX TRANSFER 31.6 175 mm

Minima Massima Minima Massima Minima Massima Minima Massima Minima Massima Minima Massima

RISE (S)
627 mm* 741 mm* 675 mm* 790 mm* 716 mm* 831 mm* 598 mm* 692 mm* 652 mm* 746 mm* 709 mm* 804 mm*

TELAIO/TAGLIA

RISE (M)

RISE (L)

650 mm* 778 mm* 675 mm* 827 mm* 717 mm* 866 mm* 630 mm* 730 mm* 654 mm* 782 mm* 708 mm* 840 mm*

691 mm* 818 mm* 713 mm* 866 mm* 734 mm* 908 mm* 670 mm* 769 mm* 695 mm* 824 mm* 720 mm* 881 mm*

RISE (XL)
738 mm* 866 mm* 763 mm* 918 mm* 785 mm* 957 mm* 718 mm* 820 mm* 744 mm* 874 mm* 768 mm* 930 mm*

* Le misure possono variare di +/-5 mm in funzione dell'altezza del modello di sella.

BLUE PAPER RISE · 2021
L (MIN)

ORBEA | 275 IT
L (MAX)

276 | ORBEA
10 SPECIFICHE TECNICHE
RISE
MATERIALE DEL TELAIO Triangolo anteriore: Fodero (orizzontale e obliquo) Biella Uso consigliato Taglie Design della sospensione Corsa della forcella
Lunghezza massima della forcella (axle-to-crown)
Rake della forcella Corsa posteriore MISURE AMMORTIZZATORE Hardware dell'ammortizzatore Telaio Estensore ammortizzatore SAG consigliato Sterzo Distanziali sterzo (massimo) Movimento centrale Linea di catena Dimensioni della ruota Dimensioni massime copertone posteriore Dimensioni massime copertone anteriore Assemblaggio magnete velocità Shimano Standard asse posteriore Dimensioni asse posteriore Filettatura asse posteriore Lunghezza vite asse posteriore Diametro reggisella Diametro ghiera del reggisella

MANUALE TECNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 277 IT

ORBEA OMR CARBON ORBEA OMR CARBON
ALLUMINIO TRAIL, ALL-MOUNTAIN
S, M, L, XL CONCENTRIC BOOST 2 PIVOT
140 mm × 150 mm
561 mm
44 mm 140 mm METRIC. 210x55
8x21,84 mm 8x15,75 mm
s Integrato. 1 1/8" ­ 1 1/2"
30 mm MOTORE SHIMANO EP8.
BOOST. 53 mm 29" 2,5
Dipende dalla forcella In disco del freno posteriore
BOOST 12x148 12x187 mm 1,5 mm 15 mm 31,6 mm 35 mm

INSERIMENTO MASSIMO DEL REGGISELLA S M L XL Compatibile reggisella telescopico cablaggio interno Deviatore anteriore Corone compatibili Dimensioni max. corona Dimensioni min. corona Compatibile corona ovale Tipi di freni Standard pinza del freno posteriore Dimensioni massime disco posteriore Dimensioni minime disco posteriore Compatibile guida della catena ICGS
Cablaggio
Compatibile cablaggio freno posteriore sinistro Portaborraccia Compatibilità trasmissioni Compatibile Shimano DI2 Compatibile SRAM AXS Compatibilità potenziometro Compatibile con trailer Assemblaggio di portapacchi Assemblaggio di parafanghi Assemblaggio seggiolino

222 mm 255 mm 300 mm 350 mm
SÌ NO Shimano STEPS spline 12 V Linea di catena 53 mm 34T 30T NO DISCO* POST MOUNT 203 mm 180 mm SÌ. Guida della catena Shimano E7000-E8000-EP8 NO Cambio e freno: Interno in tubo obliquo e foderi. Guaina completa Sistema e-bike: Interno in tubo obliquo e fodero SÌ. Il freno posteriore entra nel telaio dal lato sinistro 1. In tutte le taglie. Assemblaggio di supporto Range Extender o portaborraccia standard 11 V e 12 V. MTB SÌ. Cambio posteriore SÌ NO NO NO NO NO

* Non tutti i modelli di pinza e disco sul mercato sono compatibili con tutti i telai. 6WVVKINKCUUGODNCIIKURGEKECVKFC1TDGCUQPQXGTKECVK2GTOQPVCIIKCHVGTOCTMGVXGTKECTGNGFKOGPUKQPKGNGVQNNGTCP\GRTKOC
dell'acquisto.

278 | ORBEA
SPECIFICHE TECNICHE
SHIMANO EP8 RS
Consultare il manuale del sistema Shimano EP8 RS nella documentazione del fabbricante. Ricordarsi che le batterie RS sono esclusive di Orbea. https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/dm/EP800/DMEP800-01-ENG.pdf

MANUALE TECNICO

MOTORE SHIMANO EP8 RS
Potenza nominale Tensione Tipo Coppia massima Velocità massima Peso 2TQNKFKCUUKUVGP\C Modalità di assistenza 
RGTRTQNQ) Walk Assist Standard cablaggio STEPS/DI2
CENTRALINA EW-EN100
Funzioni
Connettività Assemblaggio Standard cablaggio STEPS/DI2

250 W 36 V BRUSHLESS DC 60 Nm 25 Kph (EU) 20 Mph (US) 2,6 kg 2 (selezionabili attraverso Etube Project app) 
'%164#+.$1156OQFKECDKNKCVVTCXGTUQ'VWDG2TQLGEVCRR SÌ EW-SD300
Visualizzazione del livello di carica Visualizzazione e cambio della modalità di assistenza
Visualizzazione di errori Bluetooth (Shimano Etube Project app)
ANT Private In cavo del cambio DI2
EW-SD50

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 279 IT

DISPLAY SC-EM800 (OPTIONAL)
Funzioni
Connettività Assemblaggio Standard cablaggio STEPS/DI2

Visualizzazione del livello di carica Visualizzazione della modalità di assistenza
Visualizzazione di errori Bluetooth (Shimano Etube Project app)
ANT Private Su manubrio EW-SD300

LEVE DEL CAMBIO DI ASSISTENZA SW-EM7000-L / SW-EM800 (OPTIONAL)

Funzioni Assemblaggio

Cambio della modalità di assistenza Attivazione Walk Assist
Manubrio (diametro ghiera 22,2 mm)

Standard cablaggio STEPS/DI2

EM7000-L > EW-SD50 EM800 > EW-SD300

SENSORE DI VELOCITÀ EW-SS301
Assemblaggio Magnete

Su base sinistra. Cablaggio interno In disco del freno

280 | ORBEA

MANUALE TECNICO

BATTERIA INTERNA ORBEA RS
Tensione Capacità Peso Celle Tempo di ricarica (2 A) Assemblaggio Connessione

36 V 360 Wh 2,2 kg IONI DI LITIO. 21700 5 ORE INTERNO. IN TUBO OBLIQUO CAVO HARNESS A MOTORE, PORTA DI RICARICA E PULSANTE DI ACCENSIONE

BATTERIA ESTERNA RANGE EXTENDER RS
Tensione Capacità Peso Celle Tempo di ricarica (2 A) Assemblaggio Connessione

36 V 252 Wh 1,4 kg IONI DI LITIO. 18650 3,5 ORE PORTABORRACCIA SPECIFICO SU TUBO OBLIQUO CAVO RANGE EXTENDER ALLA PORTA DI RICARICA DELLA RISE

CARICABATTERIA RS 2A
Entrata Uscita Corrente di ricarica

100 - 240 V 42 V 2 A

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 281 IT

11 ASSEMBLAGGIO E RICAMBI STERZO

DIMENSIONI DEL CANNOTTO DI STERZO
Ø48
Ø42

45º

3

7,5

Ø52,1 Ø58

SPECIFICHE DELLO STERZO

TIPO

ID*

SUPERIORE 1-1/8" Integrata 42 mm

Angolo di contatto con

OD**

Angolo della

anello di compres-

pista del cuscinetto sione / pista della

SHIS CODE

forcella

48 mm

45º

45º

IS42/28.6

INFERIORE

1-1/2" Integrata 52,1 mm

58 mm

45º

45º

IS52/40

* ID: Diametro interno del cannotto di sterzo. ** OD: Diametro esterno del cannotto di sterzo.

282 | ORBEA
SMONTAGGIO E ASSEMBLAGGIO DELLO STERZO
GREASE

GREASE

01 STERZO INTEGRATO MTB 1 1/8" - 1 1/2"

ART. N.: X0230000

1.1 TAPPO DELL'ATTACCO MANUBRIO 1.2 VITE DI PRECARICA STERZO 1.3 RAGNETTO 1 1/8" 1.4 TAPPO DELL'ATTACCO MANUBRIO 1.5 ANELLO DI COMPRESSIONE 1.6 CUSCINETTO SUPERIORE 1.7 CUSCINETTO INFERIORE 1.8 PISTA DEL CUSCINETTO FORCELLA

MANUALE TECNICO

BLUE PAPER RISE · 2021
ASSI E LEVA DEL CAMBIO

ORBEA | 283 IT

3.1 3.2 3.3 4.1

2

4.1 3.4

GREASE

1

5

Eseguire sempre la coppia di serraggio consigliata da Orbea.

6
6
10 Nm

02 LEVA DEL CAMBIO STANDARD X12 FS 21

03 KIT PEZZI ASSE POSTERIORE FS20 (non include leva)

ART. N.: X1600000 LEVA DEL CAMBIO STANDARD X12 FS 21

QUANT. 1

ART. N.: X2030000 3.1 DADO ASSE SN 3.2 O-RING SN 13x1 3.3 SEEGER SN SB 26 mm 3.4 ANELLO DI BLOCCAGGIO LEVA DS

QUANT. 1 1 1 1

04 KIT CUSCINETTI ASSE POSTERIORE FS20
ART. N.: X2040000 4.1 CUSCINETTO 6803

05 ASSE PASSANTE BOOST 12x148 FORO (12x187x1,5x15)

QUANT. 2

ART. N.: X2050000
ASSE PASSANTE BOOST 12x148 FORO (12x187x1,5x15)

QUANT. 1

QUANT.

1 1

06 ASSE PASSANTE BOOST 12x148 LITE (12x187x1,5x15)

1

ART. N.: X2060000

QUANT.

1 1

ASSE PASSANTE BOOST 12x148 LITE (12x187x1,5x15)

1

1

1

1

284 | ORBEA
PUNTO DI SNODO PRINCIPALE DEL FODERO ORIZZONTALE
8.2 8.2

MANUALE TECNICO
Eseguire sempre la coppia di serraggio consigliata da Orbea.

GREASE GREASE

8 20 Nm

8.1
8.1
7.7 7.6 7.5

7.7 7.6 7.5

7.4

7.4
7.3

7.3

7.2

7.2 7.1

7.1

GREASE

4 5 Nm

07 KIT PEZZI PUNTO DI SNODO PRINCIPALE RISE-OCCAM M

08 KIT CUSCINETTI PUNTO SNODO PRINC. RISE-OCCAM M

ART. N.: X2140000
7.1 VITE EXPANDER M5x20 7.2 RONDELLA EXPANDER 5x8x0,5 7.3 CONO EXPANDER ASSE PRINC. 7.4 ASSE PUNTO SNODO PRINC. 7.5 RONDELLA ASSE 17x20,5x0,5 7.6 O-RING 16x2 7.7 BOCCOLA PUNTO SNODO PRINC.

QUANT.
1 1 1 1 1 1 1

ART. N.: X2150000 8.1 CUSCINETTO 6803 8.2 CUSCINETTO 6802

QUANT. 1 1

BLUE PAPER RISE · 2021
BIELLA
SMONTAGGIO Del link
Eseguire sempre la coppia di serraggio consigliata da Orbea.

ORBEA | 285 IT

12.1 5

GREASE

10 Nm

12.1

GREASE

1133.1.1

12.2 12.2

GREASE 1133..11

12.412.4 1122..22

12.132.3 8

GREASE

15 Nm

131.23.2

GREASE

GREASE 131.31.1

GREASE 1133..11

12.212.2

GREASE

5 12.112.1

10 Nm

12.4 12.4
1122.2.2

14 14

99.1.1

99..22 5

GREASE

10 Nm

133..33

GREASE

13.213.2
1122..33 8
15 Nm
GREASE

10.1
1100..22 5
10 Nm
GREASE

1111

13.3

13.3

GREASE

09 KIT BIELLA SN RISE (non include cuscinetti)
ART. N.: X2070000 9.1 BIELLA SINISTRA RISE 9.2 VITE M6x20

10 KIT BIELLA DS RISE (non include cuscinetti)

QUANT. 1 1

ART. N.: X2080000 10.1 BIELLA DESTRA RISE 10.2 VITE M6x20

QUANT. 1 1

11 ASSE BIELLA RISE

12 KIT PEZZI BIELLA RISE (entrambi i lati)

ART. N.: X2090000 ASSE BIELLA RISE

QUANT. 1

ART. N.: X2100000

12.1 VITE BIELLA-FODERO OBLIQUO 12.2 RONDel link-FODERO OBLIQUO 12.3 VITE BIELLA-PROLUNGA AMMORT. 12.4 RONDel link-PROLUNGA AMMORT.

QUANT.
2 4 2 2

13 KIT CUSCINETTI BIELLA OCCAM-RISE

14 PROLUNGA AMMORTIZZATORE RISE

ART. N.: X2110000

QUANT.

13.1 CUSCIN. BIELLA-FODERO OBLIQUO 6800 4

13.2

CUSCIN. 6802

BIELLA/PROLUNG.

AMMORT.

2

13.3 CUSCIN. BIELLA-TELAIO 6804

2

ART. N.: X2120000 PROLUNGA AMMORTIZZATORE RISE

QUANT. 1

286 | ORBEA
ASSEMBLAGGIO DEL LINK

1. Se necessario, prima di installare il link, sostituire o installare i cuscinetti del link sinistra e destra.
2. Installare il link sinistra nell'estremità dell'asse che non RTGUGPVC NGVVCVWTC CNNoKPVGTPQ CRRNKECPFQ WPC RKEEQNC quantità di composto di ritenuta di pezzi cilindrici.
.oGUVTGOKV¼ FGNNoCUUG EQP NGVVCVWTC KPVGTPC FGXG rimanere sul lato destro della Rise.
+PUVCNNCTGNCXKVGFKUUCIIKQFGNNKPMUKPKUVTCCRRNKECPFQ WPC RKEEQNC SWCPVKV¼ FK UUC XKVK FK OGFKC TGUKUVGP\C G applicare la coppia di serraggio consigliata.

5

3

10 Nm

MANUALE TECNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 287 IT

1 2

6/7. Installare il link destra. Avvitare lo strumento di preECTKECCNNoKPVGTPQFGNNoCUUGGTWQVCTGNQUVTWOGPVQPQ
a che il link destra rimanga correttamente installata contro il telaio e l'asse non sia visibile tra il telaio e il link.

8. Togliere lo strumento e la rondella di precarica.
 #RRNKECTG WPC RKEEQNC SWCPVKV¼ FK UUC XKVK FK OGFKC resistenza nella vite del link. Installare la vite seguendo l'indicazione della coppia di serraggio consigliata.

10. Controllare che il link non faccia gioco laterale.

4. Applicare una piccola quantità di composto di ritenuta di pezzi cilindrici nell'asse.

5. Installati i cuscinetti del telaio, introdurre il gruppo del link sinistra e l'asse nel telaio. Assicurarsi che il link sia completamente installata contro il telaio e che l'asse non sia visibile tra il link e il telaio.

8

15.2

6

15.1

5

9

10 Nm

5

15 STRUMENTO DI PRECARICA BIELLA OCCAM-RISE

ART. N.: X9020000

QUANT.

4

15.1 STRUMENTO DI PRECARICA BIELLA-SAG 1

15.2 RONDELLA PRECARICA

1

7

288 | ORBEA
ASSEMBLAGGIO DELL'AMMORTIZZATORE

Eseguire sempre la coppia di serraggio consigliata da Orbea.

16.2
16.126.1

GREASE

5 16.1

6 Nm

16.3

16.3 5

GREASE

8 Nm

MANUALE TECNICO

14
14

14 PROLUNGA AMMORTIZZATORE RISE

16 KIT BLOCCAGGIO AMMORTIZZATORE RISE

ART. N.: X2120000 PROLUNGA AMMORTIZZATORE RISE

QUANT. 1

ART. N.: X2130000

16.1 VITE AMMORT-TELAIO 16.2 RONDELLA AMMORT-TELAIO 16.3 VITE AMMORT-PROLUNGA

QUANT. 1 1 1

BLUE PAPER RISE · 2021
PEZZI E PROTETTORI DEL TELAIO

FIBER CARBON GRIP

21

21

Eseguire sempre la coppia di serraggio consigliata da Orbea.

18 18

2200..44 2 2 Nm 20.3 20.3

ORBEA | 289 IT

20.2 20.1

2.5
2.5 Nm 20.2

20.1

2222..33 3
5 Nm

2222.4.4

1717.2.2 2

20.4

2 Nm

17.1

17 PROTETTORE GOMMA BASE DS RISE

ART. N.: X2160000

17.1 PROTETTORE GOMMA BASE RISE 17.2 VITE M3x12 A TESTA SVASATA

222.12.1

19

2222.2 2

2 Nm

19

18 PROTETTORE ADESIVO GOMMA FODERO OBLIQUO

QUANT. 1 1

ART. N.: X2170000 PROTETTORE ADESIVO GOMMA FODERO OBLIQUO

QUANT. 1

19 PROTETTORE ADESIVO TRASPARENTE TUBO OBLIQUO

ART. N.: X2160000

PROTETTORE ADESIVO TRASPARENTE TUBO OBLIQUO

21 GHIERA SELLA 34,9 mm NERA
ART. N.: X2020000 GHIERA SELLA 34,9 mm NERA

20 KIT GUIDA CAVI CAMBIO-FRENO RISE

QUANT.

ART. N.: X2190000

QUANT.

20.1 GUIDA CAVI CANNOTTO DI STERZO

1

1

20.2 VITE M3x15

1

20.3 GUIDA CAVI FRENO BASE

1

20.4 VITE M3x12 A TESTA SVASATA

1

20.5 FLANGIA 2,5x100

1

22 KIT PIASTRA INTERNA PORTABORRACCIA RISE

QUANT. 1

ART. N.: X2270000

QUANT.

22.1

PIASTRA INTERNA PORTABORRACCIA

BLOCCAGGIO 1

22.2 VITE M3x8 DIN7991 BLOCCAGGIO TELAIO 1

22.3 VITE PORTABORRACCIA M5x10

2

22.4 RONDELLA 6,2x10x2

4

AVVISO Utilizzare sempre le rondelle originali per l'installazione del portaborraccia standard o del Range Extender.

290 | ORBEA
GUIDA DELLA CATENA
Eseguire sempre la coppia di serraggio consigliata da Orbea.

MANUALE TECNICO

BLUE PAPER RISE · 2021
CABLAGGIO DI CAMBIO E FRENO POSTERIORE

ORBEA | 291 IT
Freno posteriore

23.2

23.4

23.2

23.4

2233..55 23.123.1

2.5
2 Nm

2233.6.6

2233.3.3 4
4 Nm

GREASE

23 KIT GUIDA DELLA CATENA RISE

ART. N.: X2210000

23.1 SUPPORTO GUIDA DELLA CATENA RISE 23.2 GUIDA DELLA CATENA 23.3 VITE BLOCCAGGIO MOTORE EP8 23.4 VITE M3x15 23.5 DADO M3 FISSAGGIO GUIDA DELLA CATENA 23.6 RONDELLA M6

Cambio

4GIIGTG KN GUUKDKNG KPVQTPQ CN HGTOQ KPENWUCNCCPIKCRGTGXKVCTGEJGUHTGghi contro i raggi

L
R
6CINKCTG K GUUKDKNK PGNNC NWPIJG\\C URGEKECVC
VWVVGNGVCINKG L = 135 mm R = 145 mm

QUANT.

24 KIT FLESSIBILI TRIANGOLO-FODERO ORIZZONTALE RISE

1

ART. N.: X2020000

1

2

FLESSIBILE FS (MISURA UNICA)

1

FLESSIBILE FS CLIP SENSORE (MISURA UNICA)

1

FERMO FLESSIBILI FS

QUANT. 1 1 2

2

292 | ORBEA
CABLAGGIO DI COMPONENTI DEL SISTEMA SHIMANO EP8
ASSEMBLAGGI CON CENTRALINA EW-EN100 (SENZA DISPLAY)
SW-EM7000 L
EW-EN100 EW-AD305
A centralita EW-EN100 / display SC-EN800

MANUALE TECNICO
25

BLUE PAPER RISE · 2021
DIFFERENZE DI CABLAGGIO TRA ASSEMBLAGGI CON CENTRALINA EW-EN100 (SENZA DISPLAY) E ASSEMBLAGGI CON DISPLAY SC-EM800 (OPTIONAL)

ORBEA | 293 IT

Gli assemblaggi con centralina Shimano EW-EN100 usano cavi Shimano STEPS/Di2 standard EW-SD50 per la connessione dalla leva del cambio della modalità di assistenza alla centralina.

Shimano EW-SD50 cable

Un cavo standard SD50 collega la centralina con un adattatore EW-AD305 all'interno del telaio, che converte il cavo Di2 standard in un cavo di minore spessore SWSD300 che si collega al motore EP8 RS.
I cavi elettronici EW-SD300 sono lo standard di Shimano per le connessioni in sistemi EP8.

EW-AD305 Shimano EP8 motor

SW-EM7000 L
EW-EN100
Shimano EW-SD300 cable

Sensor de velocidad

EW-SS301
T10
0.6 N.m

25 MAGNETE SENSORE VELOCITÀ DISCO 6 BOLT

ART. N.: X2400000

QUANT.

MAGNETE SENSORE VELOCITÀ DISCO 6 BOLT 1

AVVISO

L'installazione di componenti del sistema di assistenza elettrica richiede conoscenze avanzate che vanno oltre le conoscenze della maggior parte degli utenti. Rivolgersi sempre a un rivenditore ufEKCNG RGT NC FKCIPQUK TKRCTC\KQPG G KPUVCNNC\KQPG dei componenti del sistema elettrico della Rise.
I danni ai componenti derivanti da un'errata installazione possono annullarne la garanzia.

SW-EM800
Shimano EW-SD300 cable Shimano EP8 motor

Gli assemblaggi con display SC-EM800 utilizzano il nuovo standard di cavo EW-SD300 per la connessione dalla leva del cambio della modalità di assistenza al display e dal display al remoto, non essendo necessario l'adattatore EW-AD305 all'interno del telaio.
SC-EM800

294 | ORBEA
CONNESSIONE DEL SISTEMA EP8 NELLA RISE A ETUBE PROFESSIONAL MEDIANTE PCE1 / PCE02. INFORMAZIONI PER I RIVENDITORI

MANUALE TECNICO

In quanto utente, si può usare l'applicazione mobile Etube Project per collegare la bicicletta, personalizzare il sistema ed effettuare determinate diagnosi.
Per accedere a tutte le informazioni di Shimano EP8 su Etube, aggiornare la versione del software a Etube Project V4:
https://bike.shimano.com/en-EU/e-tube/project.html
SW-EM7000 L

AVVISO Il collegamento e la diagnosi del sistema Shimano STEPS a Etube Professional devono essere effettuati da un rivenditore autorizzato.
Per il collegamento dell'assemblaggio con la centralina EW-EN100, sarà necessario l'uso di una centralina SMJC41 e di un cavo SD50 aggiuntivo per ottenere una porta libera per la connessione al computer con un cavo standard SD50.

BLUE PAPER RISE · 2021
BATTERIA ORBEA RS IN ETUBE PROFESSIONAL

ORBEA | 295 IT

La batteria Orbea RS è visibile come parte del sistema Shimano EP8 RS quando si collega il sistema a Etube Professional utilizzando i tester di Shimano PCE1 o PCE02.
Con il tester PCE02, si può accedere alle informazioni importanti sulla batteria nella scheda Manutenzione, nonché CNNCXGTUKQPGFGNTOYCTGGCKEKENKFKECTKEC

AVVISO Leggere la sezione Informazioni importanti sulle batterie RS per saperne di più sulla ma-
nutenzione e diagnosi delle batterie RS.

EW-EN100

Shimano EW-SD50 cable SM-JC41

SC-EM800

Shimano PCE1 /PCE02

EW-AD305

Shimano PCE1 /PCE02

Shimano EW-SD50 cable

Shimano EW-SD300 cable

In assemblaggi con display SC-EM800, è possibile utilizzare una delle porte libere del display per la connessione dei tester PCE1 / PCE02. Sarà necessario collegare un cavo SD300 al display e utilizzare un adattatore EW-AD305 per convertire questo cavo SD300 al cavo standard SD50 per collegarlo al tester.

AVVISO AVVISO

296 | ORBEA
CABLAGGIO DI COMPONENTI ORBEA RS

MANUALE TECNICO

L'installazione di componenti del sistema di assistenza elettrica richiede conoscenze avanzate che vanno oltre le conoscenze della maggior parte degli utenti. Rivolgersi sempre a un rivenditore ufEKCNG RGT NC FKCIPQUK TKRCTC\KQPG G KPUVCNNC\KQPG
dei componenti del sistema elettrico della Rise.

Rise utilizza componenti esclusivi di Orbea per la connessione della batteria interna RS al motore. Il caricabatteria e la porta di ricarica sono anch'essi esclusivi del sistema RS.

I danni ai componenti derivanti da un'errata installazione possono annullarne la garanzia.

ON/OFF 30

26.2 / 27

26.1

1
28 29.1
29.2

BLUE PAPER RISE · 2021

26 TASTO ACCENSIONE RISE

ART. N.: X2360000

QUANT.

26.1 PULSANTE ACCENSIONE+CAVO

1

26.2 SUPPORTO CLIP PULSANTE ACCENSIONE TUBO SELLA

1

ORBEA | 297 IT

27 SUPPORTO CLIP PULSANTE ACCENSIONE RISE

ART. N.: X2370000

QUANT.

SUPPORTO CLIP PULSANTE ACCENSIONE TUBO SELLA

1

28 PORTA DI RICARICA+CAVO HARNESS RS

29 TAPPO PORTA DI RICARICA RISE

ART. N.: X2380000

QUANT.

Il cavo Harness include in un'unità la porta di ricarica, la connessione al motore, alla batteria e al 1 pulsante di accensione.

ART. N.: X2390000
29.1 TAPPO PORTA DI RICARICA RISE 29.2 VITE M2x8

QUANT.
1 4

30 CARICABATTERIA RS 36V 2A

X2320000
X2320100 X2320200 X2320300

CARICABATTERIA RS 36V 2A (EU) CARICABATTERIA RS 36V 2A (USA) CARICABATTERIA RS 36V 2A (UK) CARICABATTERIA RS 36V 2A (AUS)

Ogni codice include il caricabatteria RS insieme al cavo di EQTTGPVGURGEKEQ

SOSTITUZIONE DI COMPONENTI
SOSTITUZIONE DEL PULSANTE DI ACCENSIONE
È possibile sostituire il pulsante di accensione della Rise senza smontare il motore EP8 RS. Utilizzare un cacciavite RKCVVQPGRGTUVCEECTGKNUWRRQTVQENKRFCNVWDQFGNNCUGNNC facendo attenzione a non danneggiare la vernice.
Tirare piano il cavo e scollegare il cavo dal pulsante di accensione del cavo Harness. Installare un nuovo pulsante e premere il supporto clip saldamente al tubo della sella.
SOSTITUZIONE DEL CAVO HARNESS
Per la sostituzione del cavo Harness, che comprende la porto di ricarica e i cavi di collegamento alla batteria interna RS, al motore e al pulsante di accensione, è necessario smontare il motore.
Dopo aver smontato il motore, scollegare il cavo dalla batteria, il motore e il pulsante di accensione e togliere il cavo Harness dal foro della porta di ricarica.
L'installazione di un nuovo cavo Harness deve effettuarsi introducendo il cavo attraverso il foro per la porta di ricarica con le estremità di collegamento alla batteria, motore e pulsante di accensione in primo luogo.

L'installazione di componenti del sistema di assistenza elettrica richiede conoscenze avanzate che vanno oltre le conoscenze della maggior parte degli utenti.
4KXQNIGTUKUGORTGCWPTKXGPFKVQTGWHEKCNGRGTNC diagnosi, riparazione e installazione dei componenti del sistema elettrico della Rise.
I danni ai componenti derivanti da un'errata installazione possono annullarne la garanzia.

298 | ORBEA
FISSAGGIO DEL MOTORE EP8 RS

MANUALE TECNICO

Eseguire sempre la coppia di serraggio consigliata da Orbea.

6 12 Nm
31.1
31.6

All'interno. Tra motore

31.6

e telaio

31.4 31.3

All'interno. Tra motore e telaio
31.6

31.3 31.4

6 12 Nm
31.2
31.7

31.1
6 12 Nm

31.6
6 31.2 12 Nm

31.5 31.7

All'interno. Tra motore e telaio

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 299 IT

Eseguire sempre la coppia di serraggio consigliata da Orbea.

2 32.2 0.6 Nm

2 32.2 0.6 Nm
32.1

31 KIT BLOCCAGGIO MOTORE EP8 RS RISE

ART. N.: X2310000

QUANT.

31.1

VITE BLOCCAGGIO |0O

MOTORE

M8x22

2

31.2 VITE BLOCCAGGIO MOTORE M8 FILETTO 1,25 12 Nm

4

31.3 DISTANZIALE ANTERIORE BLOCCAGGIO 2 MOTORE

31.4 O-RING 10x1

2

31.5 DISTANZIALE POSTERIORE BLOCCAGGIO MOTORE

1

31.6 RONDELLA 13 mm

4

31.7 RONDELLA M8 DIN 125 DS

2

32 PROTETTORE MOTORE EP8

ART. N.: X2300000 32.1 PROTETTORE INFERIORE MOTORE EP8 32.2 VITE FISSAGGIO PROTETTORE

QUANT. 1 3

300 | ORBEA
BATTERIA INTERNA RS

MANUALE TECNICO

AVVISO Consultare i consigli di manutenzione, uso, carica e stoccaggio delle batterie RS nelle sezioni Manutenzione e Avvertenze d'uso del sistema di assistenza elettrica di questo manuale.
%QPUWNVCTGKPQNVTGKNRTQEGUUQFKECTKECCEEGPUKQPGGXGTKECFGNNKXGNNQFGNNGDCVVGTKGPGNNCUG\KQPG7UQFGNNC Rise di questo manuale.
Consultare la sezione Informazioni importanti sulle batterie RS per avere accesso a ulteriori informazioni utili sull'uso, manutenzione e risoluzione di problemi della batteria interna e del Range Extender.

SPECIFICHE TECNICHE DELLA BATTERIA INTERNA RS

TENSIONE CAPACITÀ PESO CELLE TEMPO DI RICARICA (2 A) ASSEMBLAGGIO
COLLEGAMENTO

36 V 360 Wh 2,2 Kg IONI DI LITIO. 21700 5 ORE INTERNO. IN TUBO OBLIQUO CAVO HARNESS A MOTORE, PORTA DI RICARICA E PULSANTE DI ACCENSIONE

33 BATTERIA INTERNA ORBEA RS 360 Wh 36 V

ART. N.: X2220000

QUANT.

La batteria interna RS della Rise è disponibile attraverso un rivenditore autorizzato 1 come articolo di sostituzione per deterioramento naturale o garanzia.

35 VITI FISSAGGIO BATTERIA INTERNA RISE

ART. N.: X2470000

QUANT.

35.1 VITE FISSAGGIO SUPPORTO AL TELAIO M6x12

2

35.2 RONDELLA 6x11x0,5

2

34 KIT SUPPORTI BATTERIA INTERNA RISE

ART. N.: X2280000

QUANT.

34.1 SUPPORTO ALLUMINIO INTERNA AL TELAIO

BATTERIA 2

34.2

VITE FISSAGGIO BATTERIA M6x12

SUPPORTO ALLA

6

34.3 VITE FISSAGGIO SUPPORTO AL TELAIO M6x12

2

34.4 RONDELLA 6x11x0,5

2

36 PIASTRA BLOCCAGGIO CAVO BATTERIA RISE

ART. N.: X2290000
36.1 PIASTRA PLASTICA CAVO BATTERIA 36.2 VITI FISSAGGIO

QUANT. 1 2

BLUE PAPER RISE · 2021
FISSAGGIO DELLA BATTERIA INTERNA RS AL TELAIO

ORBEA | 301 IT

3 34.2 3 Nm 36.1
2.5 36.2
2 Nm

3
34.2
3 Nm

34.1

34.4 / 35.2 34.3 / 35.1

4 5 Nm

33

34.1

34.4 / 35.2

4 34.3 / 35.1
5 Nm

Eseguire sempre la coppia di serraggio consigliata da Orbea.

302 | ORBEA

MANUALE TECNICO

SMONTAGGIO DELLA BATTERIA INTERNA RS. INFORMAZIONI PER I RIVENDITORI

AVVISO

L'installazione di componenti del sistema di assistenza elettrica richiede conoscenze avanzate che vanno oltre le conoscenze della maggior parte degli utenti.
4KXQNIGTUKUGORTGCWPTKXGPFKVQTGWHEKCNGRGTNC diagnosi, riparazione e installazione dei componenti del sistema elettrico della Rise.

Orbea consiglia di far sostituire la batteria interna solo da un rivenditore autorizzato Orbea, poiché è necessario smontare i componenti principali della bicicletta e il sistema elettrico. Se si deve viaggiare con la bicicletta ed è necessario smontare la batteria, portare sempre la bicicletta presso un rivenditore Orbea per evitare danni ai materiali e assicurare il funzionamento corretto e sicuro di tutti i componenti.

I danni ai componenti derivanti da un'errata installazione possono annullarne la garanzia.

1. Smontare i link e la corona del motore EP8 RS. 2. Togliere il protettore del motore.

6QINKGTG VWVVG NG XKVK TQPFGNNG G FKUVCP\KCNK FK UUCIIKQ del motore al telaio.

4. Reggere il motore per evitare strattoni ai cavi e scollegare il cavo di alimentazione del motore e i cavi del sensore di velocità e del display.

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 303 IT

5. Con la batteria interna ancora dentro al telaio, togliere 6QINKGTGNGXKVKFKUUCIIKQFGNNCDCVVGTKCCNVWDQQDNKSWQ

NCRKCUVTCFKUUCIIKQFGNECXQFGNNCDCVVGTKCGUEQNNGICTG e tirare delicatamente la batteria per evitare danni ai

il cavo.

cavi all'interno del tubo obliquo.

7. Se si deve sostituire la batteria, togliere le piastre di UUCIIKQFCNNCDCVVGTKCCNVWDQQDNKSWQ

4
6 5

2.5

4

4

6

6

3

2
2

8. Per installare una nuova batteria, effettuare il processo

3

inverso. È possibile consultare l'ordine di assemblaggio

dei vari componenti e delle coppie di serraggio consi-

gliate nelle sezioni di smontaggio di questo manuale.

7 3

304 | ORBEA

MANUALE TECNICO

BATTERIA ESTERNA ORBEA RANGE EXTENDER
La batteria esterna Orbea Range Extender RS si collega al sistema di assistenza per fornirgli 252 Wh di capacità extra, aumentando la capacità totale della Rise, insieme alla batteria interna, a 612 Wh. Così, la batteria Range Extender aumenterà l'autonomia ottenuta con la batteria KPVGTPCFKWP

SPECIFICHE TECNICHE DEL RANGE EXTENDER

TENSIONE CAPACITÀ PESO CELLE TEMPO DI RICARICA (2 A) ASSEMBLAGGIO COLLEGAMENTO

36 V 252 Wh 1,4 kg IONI DI LITIO. 18650 3,5 ORE PORTABORRACCIA SPECIFICO SU TUBO OBLIQUO CAVO RANGE EXTENDER ALLA PORTA DI RICARICA DELLA RISE

ASSEMBLAGGIO DEL RANGE EXTENDER
+PUVCNNCTG KN RQTVCDQTTCEEKC URGEKEQ FGN 4CPIG 'ZVGPFGT UWN VWDQ QDNKSWQ FGNNC 4KUG KPUVCNNCPFQ NG XKVK FK UUCIIKQ con una coppia di serraggio di 5 Nm.
Quando si installa il portaborraccia del Range Extender, togliere le quattro rondelle premontate sul telaio e veriECTG EJG WPC XQNVC KPUVCNNCVQ K UGK RWPVK FK EQPVCVVQ FGN portaborraccia poggino correttamente sul tubo obliquo.
Installare la batteria Range Extender sul portaborraccia e UUCTNCEQPNoGNCUVKEQFKUKEWTG\\C
Il supporto del Range Extender è compatibile con l'uso di borracce standard quando il Range Extender non è montato sulla bicicletta.

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 305 IT

COLLEGAMENTO DEL RANGE EXTENDER ALLA RISE

Collegare il cavo di collegamento del Range Extender alla porta di ricarica del Range Extender. Aprire il tappo della porta di ricarica della Rise e collegare l'altra estremità del cavo alla porta di ricarica.

AVVISO

Se la Rise è accesa quando si collega il Range Extender alla porta di ricarica della bicicletta, il sistema elettrico si spegnerà e si dovrà riaccendere la Rise. Questo comportamento è dovuto al fatto che il sistema deve essere riavviato per riconoscere la batteria Range Extender come parte del sistema di alimentazione.

Se si stava registrando un'attività con Garmin Connect utilizzando l'applicazione Orbea RS Toolbox, ciò non avrà alcun effetto sulla registrazione dei dati della Rise su Garmin Connect. I dati dell'attività continueranno a registrarsi quando si inizia a utilizzare nuovamente la Rise.

Una volta che si accende la bicicletta con il Range Extender collegato, il Range Extender sarà operativo. Non è necessario accendere il Range Extender.

FUNZIONAMENTO DEL RANGE EXTENDER
Il Range Extender alimenta il motore Shimano EP8 RS direttamente. Quando si usa la Rise con il Range Extender collegato, solo il Range Extender fornirà corrente elettrica CN OQVQTG PQ C GUCWTKTG NC ECTKEC 3WCPFQ KN 4CPIG 'Ztender si esaurisce, la batteria interna fornirà corrente al motore se è ancora carica.

306 | ORBEA
VISUALIZZAZIONE DEL LIVELLO DI CARICA

MANUALE TECNICO

LIVELLO DI CARICA COMPLESSIVO
Con il Range Extender collegato alla Rise (con la Rise accesa dopo aver collegato il Range Extender), il sistema calcolerà la capacità totale di entrambe le batterie (612 Wh) e l'informazione sulla carica rimanente del sistema sarà data dalla somma dei livelli di carica di entrambe le batterie.

LIVELLO DI CARICA DEL RANGE EXTENDER SEPARATAMENTE
Consultare la sezione Visualizzazione del livello di carica delle batterie della sezione Uso della Rise di questo manuale per conoscere nel dettaglio le varie modalità di visualizzazione del livello di carica delle batterie nella Rise.

Il livello di carica complessivo sarà visibile dalla centralina EW-EN100, dal display SC-EN800 o dal campo dati Orbea RS Toolbox per dispositivi Garmin compatibili.
Consultare la sezione Visualizzazione del livello di carica delle batterie nella sezione Uso della Rise di questo manuale per conoscere nel dettaglio le varie modalità di visualizzazione del livello di ricarica delle batterie nella Rise.
ESEMPI:

RICARICA DEL RANGE EXTENDER

Consultare la sezione Ricarica delle batterie nella sezione Uso della Rise di questo manuale per conoscere il metodo di ricarica del Range Extender e della batteria interna.

AVVISO

Consultare la sezione Informazioni importanti sulle batterie RS per avere accesso a ulteriori informazioni utili sull'uso, manutenzione e risoluzione di problemi della batteria interna e del Range Extender.

BATTERIA

LIVELLO DI CARICA LIVELLO DI CARICA DELLA BATTERIA DEL SISTEMA

Batteria interna RS (360 Wh)
Range Extender (252 Wh)


9J 
9J

 (306 Wh su 612 Wh)

BATTERIA

LIVELLO DI CARICA LIVELLO DI CARICA DELLA BATTERIA DEL SISTEMA

Batteria interna RS (360 Wh)
Range Extender (252 Wh)


9J 
9J

 (486 Wh su 612 Wh)

BLUE PAPER RISE · 2021
RICAMBI DEL RANGE EXTENDER
37

38.4 / 39
38.3
3 5 Nm

ORBEA | 307 IT

41.1 41.2

Quando si installa il portaborraccia

38.1

del Range Extender, togliere le quat-

tro rondelle premontate sul telaio e XGTKECTGEJGWPCXQNVCKPUVCNNCVQK

sei punti di contatto del portaborrac-

cia poggino correttamente sul tubo

obliquo.

38.2

Eseguire sempre la coppia di serraggio consigliata da Orbea. 40
AVVISO Utilizzare sempre le rondelle originali per l'installazione del portaborraccia standard o del Range Extender.

37 BATTERIA RS RANGE EXTENDER 252 WH

ART. N.: Y022

Include tutto il necessario per l'installazione della batteria Range Extender sulla Rise.

· Batteria Range Extender 252 Wh · Chiusura porta di ricarica RE · Supporto portaborraccia Range Extender · Protezioni in gomma

8KVKFKUUCIIKQ/ZCNVGNCKQ · Cavo di collegamento alla porta di ricarica · Gomma di sicurezza

38 SUPPORTO RANGE EXTENDER Compatibile con borraccia standard

39 KIT GOMME SICUREZZA RANGE EXTENDER

ART. N.: X2230000 38.1 SUPPORTO RANGE EXTENDER 38.2 PROTETTORE TELAIO GOMMA 38.3 VITE M5x10 38.4 GOMMA SICUREZZA 40x3,5

QUANT. 1 6 2 1

ART. N.: X2240000 39.1 GOMMA SICUREZZA 40x3,5

QUANT. 4

40 CAVO COLLEGAMENTO RANGE EXTENDER RS

ART. N.: X2250000

QUANT.

CAVO COLLEGAMENTO RANGE EXTENDER RS

1

41 CHIUSURA PORTA DI RICARICA RANGE EXTENDER RS

ART. N.: CONTATTARE ORBEA

QUANT.

41.1 CHIUSURA PORTA DI RICARICA RANGE EXTENDER

1

41.2 VITE M2x8

4

Non disinstallare la porta di ricarica del Range Extender. Si potrebbe danneggiare la batteria e annullare la garanzia. Se si deve sostituire la chiusura della porta di ricarica, contattare Orbea.

308 | ORBEA
12 INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLE BATTERIE AL LITIO ORBEA RS

MANUALE TECNICO

Leggere tutto il Manuale d'uso prima di utilizzare le batterie e i caricabatterie Orbea RS per la propria sicurezza.
Contattare Orbea o un rivenditore autorizzato per ottenere informazioni sull'installazione e le regolazioni dei prodotti che non sono riportati sul Manuale d'uso.
Seguire sempre le seguenti istruzioni per evitare lesioni alla propria persona, all'apparecchiatura e all'ambiente.

· Non perforare o schiacciare la batteria.
5G UK XGTKECPQ RGTFKVG FCNNC DCVVGTKC G KN NKSWKFQ GPVTC in contatto con gli occhi, la pelle o gli indumenti, lavare immediatamente le zone colpite con abbondante acqua pulita e rivolgersi subito a un medico. Il liquido della batteria può danneggiare gli occhi e la pelle.
· Se la batteria non si carica completamente nel tempo di carica previsto di 5 ore più altre 2 ore (3,5 ore + 2 ore per il Range Extender), scollegare la batteria dal caricabatteria e contattare un rivenditore autorizzato immediatamente.

Le informazioni del seguente manuale sono applicabili sia alla batteria interna che al Range Extender.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA DELLE BATTERIE E AVVERTENZE

· Non usare la batteria se presenta danni esterni.
· Non usare la batteria se presenta perdite, decolorazione, deformazione o qualsiasi altra anomalia.
· Non caricare la batteria in luoghi bagnati o molto umidi o all'aria aperta.

7UCTGUQNQKNECTKECDCVVGTKCURGEKEQ45GUGIWKTGNGEQPFK\KQPK FK TKECTKEC URGEKECVG SWCPFQ UK TKECTKEC NC DCVVGTKC +P ECUQ EQPVTCTKQ RQVTGDDG XGTKECTUK UWTTKUECNFCmento, esplosione o combustione della batteria.
· Non lasciare la batteria vicino a fonti di calore come scaldabagno, veicoli o qualsiasi posto pericoloso.
0QPTKUECNFCTGNCDCVVGTKCQKPCOOCTNC
0QP FGHQTOCTG OQFKECTG UOQPVCTG Q UCNFCTG FKTGVVCmente sulla batteria.
· Non collegare i terminali (+) e (-) e altri terminali con oggetti metallici. Non trasportare o conservare la batteria insieme ad oggetti metallici come manicotti o forcelle. Ciò potrebbe comportare cortocircuiti, surriscaldamento, bruciature o altre lesioni.
· Non immergere la batteria in acqua e non bagnare i terOKPCNK FGNNC DCVVGTKC +P ECUQ EQPVTCTKQ RQVTGDDG XGTKcarsi surriscaldamento, esplosione o combustione della batteria.

· Non scollegare o collegare la batteria se la spina è bagnata. In caso contrario, può provocare scariche elettriche. Se esce acqua dalla spina, asciugarla bene prima di collegarla.
· Non tenere la batteria alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi (per es. dentro un'auto). Tenere NQPVCPQ FC HQPVK FK ECNQTG G COOG %KÎ RWÎ RTQXQECTG perdite dalla batteria.
· Usare entrambe le mani quando si manipola il prodotto per evitare pericoli e lesioni.
5G UK XGTKEC WP GTTQTG FWTCPVG NC TKECTKEC Q NC UECTKEC smettere di usare la batteria immediatamente e consultare il Manuale d'uso. In caso di dubbio, consultare Orbea o un distributore autorizzato.
· Non pulire la batteria con acqua ad alta pressione.
· Non usare alcol, solventi o detergenti abrasivi per pulire la batteria o il caricabatteria. Utilizzare un panno asciutto o leggermente umido.

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 309 IT

· I bambini devono essere controllati per evitare che giochino con la batteria e il caricabatteria.
· Se la batteria esplode, chiamare immediatamente i vigili del fuoco e togliere con precauzione le altre batterie, se possibile, evacuare immediatamente tutte le persone dalla zona di incendio e usare abbondante acqua fredda (minimo 10 volte il peso della batteria) per spegnere il fuoco.

· Se la batteria viene utilizzata a temperature al di fuori di SWGUVK KPVGTXCNNK UK RQUUQPQ XGTKECTG KPEGPFK NGUKQPK Q danni alla batteria.
· Usare la batteria solo nell'intervallo di temperatura di scarica: -10~50 °C.
· Caricare la batteria solo nell'intervallo di temperatura di carica: 0~40 °C.

CONDIZIONI PER LO STOCCAGGIO DELLE · La batteria deve essere caricata a temperatura ambiente,

BATTERIE

UWWPCUWRGTEKGCUEKWVVCGPQPKPCOOCDKNGNQPVCPQFC SWCNUKCUKHQPVGFKECNQTGWOKFKV¼QOCVGTKCNKKPCOOCDKNK

· Conservare le batterie in un luogo sicuro fuori dalla portata dei bambini e degli animali da compagnia.
· Se la batteria viene conservata a temperature al di fuori FKSWGUVQKPVGTXCNNQUKRQUUQPQXGTKECTGKPEGPFKQFCPPK alla batteria.
· Intervallo di temperatura di stoccaggio: 0~35 °C. Evitare eccessive variazioni di temperatura.
· Se non si usa la batteria per un lungo periodo di tempo, EQPUGTXCTNCEQPEKTECKNFGNNCECRCEKV¼TKOCPGPVGFGNla batteria. Caricare la batteria ogni 3 mesi per evitare che non si scarichi completamente.
· Conservare la batteria o la bicicletta con la batteria installata in un luogo fresco e chiuso (0~35 °C circa) non esposto alla luce del sole diretta o alla pioggia. Se la temperatura di stoccaggio è bassa o alta, la resa della batteria si riduce e l'autonomia per ricarica potrebbe diminuire. Se non si usa la batteria per un lungo periodo di tempo, assicurarsi di caricarla prima di usarla.
· Temperature superiori a 70º C possono causare perdite e pericolo di incendio.
CONDIZIONI PER LO STOCCAGGIO DELLE BATTERIE
· Gli intervalli di temperatura di funzionamento della batteTKCUQPQURGEKECVKFKUGIWKVQ0QPWUCTGNCDCVVGTKCEQP temperature al di fuori di questi intervalli.

· Se la batteria è stata caricata in un ambiente a bassa temperatura (0 °C o meno), si accorcerà l'autonomia disponibile per carica completa.
· Si si desidera trasportare la batteria, tener conto che viene considerata merce pericolosa soggetta alle norme vigenti. Utilizzare imballaggi e corrieri omologati.
CONDIZIONI PER L'ASSEMBLAGGIO DELLA BATTERIA
· Non usare la batteria subito dopo aver ricevuto la batteria o la bicicletta. Assicurarsi di caricarla completamente prima del primo uso.
· Spegnere sempre la batteria e/o la bicicletta prima di inserire o togliere la batteria dalla bicicletta.
CONDIZIONI PER LA CARICA E ISTRUZIONI DI SICUREZZA
· La batteria non è completamente carica al momento dell'acquisto. Prima di usare la bicicletta, assicurarsi di caricare la batteria completamente.
· Usare solo il caricabatteria originale RS per caricare la batteria.

310 | ORBEA

MANUALE TECNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 311 IT

· Spegnere sempre la bicicletta e/o la batteria prima di collegare o scollegare il caricabatteria alla porta di ricarica. · Assicurarsi che la porta di ricarica della bicicletta e le spine siamo sempre pulite e asciutte prima di collegare il caricabatteria.

· Si sconsiglia di tenere la batteria collegata permanentemente al caricabatteria per evitare danni alla batteria in caso di cattivo funzionamento dei circuiti di interruzione di carica.

RICICLAGGIO · Non usare mai il caricabatteria se si ritiene che sia dan-
neggiato o se si è rotto.

0QPUOQPVCTGQOQFKECTGKNECTKECDCVVGTKC
· Mantenere sempre il tappo della porta di ricarica chiuso se non si sta caricando la batteria.
· Non introdurre oggetti metallici nella porta di ricarica delle batterie.

· Per un riciclaggio ecoresponsabile, si devono differenziare le batterie, gli accessori e gli imballaggi.
· Le batterie agli ioni di litio sono risorse riciclabili e preziose. Per ottenere informazioni sulle batterie usate, seguire le norme della propria zona. In caso di dubbio, consultare Orbea o un rivenditore autorizzato.

· Non permettere che si bagni il caricabatteria e non usarlo quando è bagnato. Non afferrarlo con le mani bagnate per evitare scariche elettriche.

0QP UOCNVKTG NC DCVVGTKC EQOG TKWVQ FQOGUVKEQ 8GTT¼ accettata nel punto vendita e debitamente smaltita.

· Non usare il caricabatteria quando è coperto con un panno o un altro materiale.
· Non toccare le parti metalliche delle batterie o del caricabatterie per evitare scariche elettriche.

CONDIZIONI DI ANNULLAMENTO DELLA GARANZIA
%CTKECTG NC DCVVGTKC CNOGPQ QIPK  OGUK PQ C EKTEC KN  FGNNC UWC ECRCEKV¼ CPEJG SWCPFQ NC DKEKENGVVC PQP viene usata.

· Non usare il caricabatteria all'aria aperta o in ambienti con elevata umidità ed evitare l'esposizione alla pioggia e al vento.
· Per evitare danni al cavo, non reggere il caricabatteria dal cavo e non avvolgere il cavo al caricabatteria quando si ripone.
· Non pedalare né effettuare alcun tipo di operazione di scarica della batteria mentre si carica la batteria.

· La garanzia non copre i prodotti dall'usura naturale e dal deterioramento per il normale uso e l'invecchiamento.
· La vita utile della batteria varia in base a fattori come il metodo di stoccaggio, le condizioni d'uso, l'ambiente e le caratteristiche di ogni batteria.
· Se la batteria si è esaurita completamente, caricarla il prima possibile. Se la batteria non viene caricata, può danneggiarsi e diventare inutilizzabile.

· Togliere sempre il Range Extender prima di lavare la bicicletta con acqua o qualsiasi altro tipo di materiale liquido.
· Attendere un'ora se si desidera caricare la batteria dopo averla usata, poiché la temperatura della batteria potrebbe essere troppo alta.

· Non smontare la batteria o altre parti annesse; ciò può comportare la perdita della garanzia della batteria.
· Consultare la sezione Garanzia del presente manuale per ulteriori dettagli sulla garanzia dei prodotti Orbea e il processo di reclami in garanzia.

· È consigliabile caricare la batteria in una zona con rivelatore di fumo.

DETTAGLIO DEGLI INDICATORI DI CARICA LED DELLA BATTERIA
· Se una batteria accese non viene usata per 2 ore, la batteria si spegnerà automaticamente.

INDICAZIONE DELLA CAPACITÀ DELLA BATTERIA
1. Durante l'uso o quando la batteria non si carica.
Tenere premuto il pulsante principale della batteria per 1 secondo. I LED si accenderanno per indicare il livello di ECTKECFGNNCDCVVGTKCKPKPETGOGPVKFGN

1 sec.

1 sec.

Batería interna

Range Extender

2. Durante la carica.
(Quando la batteria è completamente carica, la luce del LED si spegne dopo 5 secondi.)

LIVELLO DI CARICA ` ` ` ` `  ` ` ` `

LED acceso

LED lampeggia a 2 Hz

LED lampeggia a 1 Hz

LED LED spento

312 | ORBEA

MANUALE TECNICO

CODICI D'ERRORE DELLE BATTERIE E AZIONI DA SEGUIRE
· Se premendo il pulsante principale della batteria non si accendono gli indicatori LED, il circuito di protezione sta funzionando. Per liberare il circuito di protezione, caricare la batteria collegando il caricabatteria originale RS.
· Se la luce del LED inizia a lampeggiare come mostrato nella seguente tabella quando si preme il pulsante principale o durante la carica della batteria, seguire le indicazioni per liberare le funzioni di protezione o eseguire le C\KQPKFKXGTKECPGEGUUCTKG

SIGNIFICATO DEI CODICI D'ERRORE
Esaurimento della capacità della batteria e attivazione della modalità protezione a bassa tensione.
Attivazione della modalità di protezione ad alta o bassa temperatura della batteria.
Attivazione della modalità di protezione da cortocircuito della batteria.
Attivazione della modalità di protezione da difetto permanente o protezione di sicurezza extra della batteria.
Attivazione della modalità di protezione da sovraccarico di corrente.
Dopo un lungo periodo d'uso della batteria, i LED si accendono solo quando la batteria è in carica e lampeggiano per 10 secondi.

LED
2 Hz

LED acceso

LED lampeggia a 2 Hz

AZIONE CONSIGLIATA
Iniziare a caricare la batteria.
Sistemare la batteria in un ambiente a 5 ~ 40 °C
Togliere qualsiasi oggetto che possa causare il corVQEKTEWKVQCKRKPFGNNCDCVVGTKCGXGTKECTGVWVVKKECXK Attendere 30 secondi. Arrestare la carica e contattare un rivenditore autorizzato.
Togliere il caricabatteria e sospendere il processo di ricarica della batteria. Attendere 30 secondi.
%QPVCVVCTG WP TKXGPFKVQTG CWVQTK\\CVQ RGT XGTKECTG lo stato della batteria.

LED lampeggia a 1 Hz

LED spento

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 313 IT

13 SOSPENSIONI REGOLAZIONI DELLE FORCELLE FOX

Consultare il manuale completo delle forcelle Fox montate sulla Rise nella documentazione del fabbricante.
MANUALE DELLA FORCELLA FOX 36 FLOAT GRIP 2 www.ridefox.com/fox17/help.php?m=bike&id=1082
MANUALE DELLA FORCELLA FOX 34 FLOAT GRIP & FIT4 www.ridefox.com/fox17/help.php?m=bike&id=1081
SUGGERIMENTI PER LA REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE D'ARIA DELLE FORCELLE FOX 34 E 36 FLOAT
Le seguenti tabelle contengono valori approssimativi; possono variare in funzione dello stile di guida o delle condizioni del terreno.

MISURAZIONI DI SAG CONSIGLIATO FOX 36 FLOAT FOX 34 FLOAT

Corsa totale della forcella
150 mm
140 mm

15% SAG (Stabile)
23 mm
21 mm

20% SAG (Morbido)
30 mm
28 mm

PRESSIONE D'ARIA CONSIGLIATA PER LA REGOLAZIONE DEL SAG

FOX 36 FLOAT

Peso ciclista+equi- Peso ciclista+equipaggiamento (kg) paggiamento (lb)

54-59

120-130

59-64

130-140

64-68

140-150

68-73

150-160

73-77

160-170

77-82

170-180

82-86

180-190

86-91

190-200

91-95

200-210

95-100

210-220

100-104

220-230

104-109

230-240

109-113

240-250

Pressione (psi)
66 70 74 78 82 86 89 94 99 105 109 113 117

FOX 34 FLOAT

Peso ciclista+equi- Peso ciclista+equipaggiamento (kg) paggiamento (lb)

54-68

120-150

68-82

150-180

82-95

180-210

95-113

210-250

Pressione (psi)
58-68 72-82 86-96 100-114

314 | ORBEA

MANUALE TECNICO

SUGGERIMENTI PER LA REGOLAZIONE DEL RITORNO DELLE FORCELLE FOX 34 E 36 FLOAT
La regolazione del ritorno dipende dalla pressione d'aria. Maggiore è la pressione d'aria, più chiuso deve essere il circuito di ritorno.
7UCTG NC RTGUUKQPG FoCTKC PCNG FGNNC HQTEGNNC RGT VTQXCTG NCTGIQNC\KQPGFGNTKVQTPQ)KTCTGKNRQOGNNQFGNTKVQTPQPQ alla posizione chiusa (girare in senso orario).
Quindi contare tanti "click" quanti ne appaiono sulla tabella in senso antiorario.

REGOLAZIONE DEL RITORNO CONSIGLIATA

FOX 36 FLOAT

FOX 34 FLOAT

Peso ciclista+e- Peso ciclista+e-

quipaggiamento quipaggiamento

(kg)

(lb)

36 GRIP (click)

54-59

120-130

13

59-64

130-140

12

64-68

140-150

11

68-73

150-160

10

73-77

160-170

9

77-82

170-180

8

82-86

180-190

7

86-91

190-200

6

91-95

200-210

5

95-100

210-220

4

100-104

220-230

3

104-109

230-240

2

109-113

240-250

1

36 GRIP 2

LSR (click) HSR (click)

9

8

8

7

7

6

7

6

6

5

6

5

5

4

4

3

4

3

3

2

2

1

2

1

1

0

Pressione d'aria
65 psi / 4,5 bar 70 psi / 4,8 bar 74 psi / 5,1 bar 80 psi / 5,5 bar 85 psi / 5,9 bar 90 psi / 6,2 bar 96 psi / 6,6 bar 101 psi / 7,0 bar 106 psi / 7,3 bar 111 psi / 7,6 bar 117 psi / 8,0 bar 122 psi / 8,4 bar 126 psi / 8,7 bar

FIT 4 (click)
8 8 7 7 6 6 5 5 4 4 3 2 1

GRIP (click)
13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 315 IT

REGOLAZIONI DEGLI AMMORTIZZATORI FOX

Consultare il manuale completo degli ammortizzatori Fox montati sulla Rise nella documentazione del fabbricante. MANUALE DEGLI AMMORTIZZATORI FOX DPS E DPX2 EVOL www.ridefox.com/fox17/help.php?m=bike&id=1079

SUGGERIMENTI PER LA REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE D'ARIA DEGLI AMMORTIZZATORI FOX DPX EVOL E DPX2 EVOL

Le seguenti tabelle contengono valori approssimativi; possono variare in funzione dello stile di guida o delle condizioni del terreno.
MISURAZIONE DEL SAG CONSIGLIATA 30%

Una volta raggiunto il SAG desiderato, regolare il ritorno in funzione della pressione d'aria nell'ammortizzatore.
7UCTG NC RTGUUKQPG FoCTKC PCNG FGNNoCOOQTVK\\CVQTG RGT trovare la regolazione del ritorno. Girare il pomello del TKVQTPQPQCNNCRQUK\KQPGEJKWUC
IKTCTGKPUGPUQQTCTKQ

4GIQNCTG NC RTGUUKQPG FoCTKC FGNNoCOOQTVK\\CVQTG PQ C TCIIKWPIGTGKN5#)QDKGVVKXQ7PFK5#)FCT¼WPCUGPsazione di stabilità con maggiore supporto, mentre un SAG FGNHQTPKUEGWPCUGPUC\KQPGRKÕOQTDKFCFKIWKFC
REGOLAZIONE DEL RITORNO

Quindi contare tanti "click" quanti ne appaiono sulla tabella in senso antiorario.
Si può utilizzare il misuratore di SAG integrato nello strumento di precarica del link della Rise per misurare un SAG FGN

Basata sulla pressione d'aria una volta raggiunto il SAG obiettivo.

Pressione d'aria (psi)
<100 100-120 120-140 140-160 160-180 180-200 200-220 220-240 240-260 260-280 280-300 104-109 109-113

Regolazione del ritorno consigliata (click)
Aperto 11 10 9 8 7 6 5 4 3
Chiuso 230-240 240-250

316 | ORBEA
RIDUTTORI DI VOLUME DELLA CAMERA D'ARIA IN AMMORTIZZATORI FOX
L'ammortizzatore FOX DPX2EQPUGPVGFKOQFKECTGKNXQlume della camera d'aria per ottenere la progressività che più si addice al proprio stile di guida. L'ammortizzatore viene consegnato con un riduttore di volume di 0.2, ma è incluso anche un riduttore di 0.4 per OQFKECTNQCRKCEGTG

MANUALE TECNICO

BLUE PAPER RISE · 2021

ORBEA | 317 IT

1. Per installare o smontare i riduttori di volume della camera d'aria dell'ammortizzatore, svuotare completamente la camera d'aria dell'ammortizzatore DPX2.

3. Smontare il riduttore della camera d'aria di 0.2 dallo stelo e montare il riduttore di 0.4 (con il lato piatto verso l'alto) o lasciare la camera d'aria senza riduttore di volume.

SENZA RIDUTTORE

COMPORTAMENTO PIÙ LINEARE

PESO DEL PILOTA LEGGERO

STILE MENO AGGRESSIVO

CON RIDUTTORE 0.2

MAGGIORE PROGRESSIVITÀ.

PESO DEL PILOTA MEDIO STILE DI GUIDA MEDIO

CON RIDUTTORE 0.4

MAGGIORE PROGRESSIVITÀ.

PESO DEL PILOTA MAGGIORE

STILE DI GUIDA AGGRESSIVO

2. Quindi, svitare il fodero della camera d'aria dalla testa dell'ammortizzatore e far scorrere il fodero verso il basso.

4. Far scorrere il fodero della camera d'aria verso l'alto e avvitarlo saldamente alla testa dell'ammortizzatore.

5. %QP WP UQHGVVQ TKIQPCTG NC ECOGTC FoCTKC CNNC RTGUsione desiderata.

318 | ORBEA
14 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

MANUALE TECNICO

BLUE PAPER RISE · 2021
15 INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI

ORBEA | 319 IT

ORBEA partecipa attivamente su Facebook e Twitter con la sua fantastica comunità globale di ciclisti. Cerchi un posto dove andare in bicicletta o trascorrere le tue vacanze? Sicuramente qualcuno ti darà delle idee interessanti:

FACEBOOK

ORBEA CONTENT

www.facebook.com/OrbeaBicycles

Guarda e scarica foto, video e documenti.

TWITTER
www.twitter.com/Orbea/

content.orbea.com/us-en/
BLOG ORBEA

YOUTUBE
8KUKVC KN ECPCNG FK 1TDGC UW ;QW6WDG SWK VTQXGTCK FKXGTUK video tecnici e di impostazione molto utili: www.youtube.com/user/OrbeaBicycles
INSTAGRAM
www.instagram.com/orbeabicycles

www.orbea.com/es-es/blog/
RIFORNITORI ORBEA
I nostri rivenditori sono altamente specializzati, per cui ti CKWVGTCPPQPGNNCEQPIWTC\KQPGGOCPWVGP\KQPGFGNNCVWC bicicletta Orbea. Puoi trovare un riepilogo completo dei rivenditori Orbea sul nostro sito web: www.orbea.com/us-en/dealers/?country=INT

CONTATTO

Accedi ai nostri dati e modulo di contatto su: www.orbea.com/es-es/contacto

USA: www.orbea.com/us-en/contact/

WWW.ORBEA.COM


Adobe InDesign 16.1 (Macintosh) Acrobat Distiller 21.0 (Macintosh)