1298799-MI-V1-2020-BDA-compressed Rexon Select PTS 4.1
DE Montageanleitung EN Assembly Instruction
FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio ES Instrucciones de montaje NL Montagehandleiding SE Monteringsanvisningar NO Monteringsanvisning DK Montagevejledning FI Asennusohje PL Instrukcja montau CZ Montázní pokyny SL Navodilo za montazo
SK Návod na montáz HU Szerelési útmutató RO Instruciuni de montare BG HR Upute za montazu TR Montaj kilavuzu GR RU LV Montzas instrukcija EE Paigaldusjuhend IS Leiðbeiningar við uppsetningu LT Montavimo instrukcija
Item: Version: Edition:
1298799 2020 11/19ic
www.landmann.com
2
19 2
3 4 5
13
8
17 12
18
1 20
6
7 21
16 15 14
9 10
11
A BC D
M6x15 Ø6 53x 30x
Ø6 M4x8 30x 4x
Rexon Select PTS 4.1 3
0063
2531CU-0057
15 kW
37 kg
65,5 x 40,5 cm 134,5 x 119,5 x 52,5 cm max. 5 kg
1,5 kg/h
Hauptbrenner-Düse / Main burner nozzle / Gicleur du brüleur principal / Ugello del bruciatore principale / Sproeikop van de hoofdbrander / Boquilla del quemador principal / Huvudbrännarmunstycke / Hovedbrennerdyse / Hovedbrænder-dyse / Pääpolttimen suutin / Dysza glównego palnika / Tryska hlavního hoáku / Soba glavnega gorilnika / Dýza hlavného horáka / F égfej fúvóka / Duz arztor principal / / Mlaznica glavnog plamenika / Ana brülör memesi / / / Galven dega sprausla / Peapõleti düüs /
Aðalbrennari - Stútur / Pagrindinio degiklio purkstukas
Seitenbrenner-Düse / Side burner nozzle / Gicleur du brûleur latéral / Ugello del bruciatore principale / Sproeikop van de zijbrander / Boquilla del quemador lateral / Sidobrännarmunstycke / Sidebrennerdyse / Sidebrænder-dyse / Sivupolttimen suutin / Dysza
bocznego palnika / Tryska bocního hoáku / Soba stranskega gorilnika / Dýza bocného horáka / Oldalsó
égfej fúvóka / Duz arztor lateral / / Mlaznica bocnog plamenika / Yan brülör memesi / / / Snu dega sprausla /
Külgpõleti düüs / Hliðarbrennari - Stútur / Degiklio puss purkstukas
G30 (Butan / Butane) Verbrauch / Consumption / Consommation / Consumo / Verbruik / Consumo / Förbrukning / Forbruk / Forbrug / Kulutus / Zuycie / Spoteba / Poraba / Spotreba / Fogyasztás / Consum / / Potrosnja / Tüketim / / /
Patris / Tarbimine / Eyðsla / Suvartojimas
G31(Propan / Propane) Verbrauch / Consumption / Consommation / Consumo / Verbruik / Consumo / Förbrukning / Forbruk / Forbrug / Kulutus / Zuycie / Spoteba / Poraba / Spotreba / Fogyasztás / Consum / / Potrosnja / Tüketim / / /
Patris / Tarbimine / Eyðsla / Suvartojimas
I3B/P (30)
CY, CZ, DK, EE, FI, FR, GB, HU, IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS, LU, MT
Ø 0,84 mm
Ø 0,84 mm
1091 g/h 1071 g/h
I3B/P (50)
AT, CH, CZ, DE Ø 0,73 mm
Ø 0,73 mm 1091 g/h 1071 g/h
I3B/P (37)
PL
I3+ (28-30/37)
BE, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI
Ø 0,77 mm
Ø 0,84 mm
Ø 0,77 mm
Ø 0,84 mm
1091 g/h 1071 g/h
1091 g/h 1071 g/h
max. 700 mm
A A A AB
max. Ø 310 mm
DE
4
Teileliste
Pos. Anz. Bezeichnung
1
1 Brennereinheit (vormontiert)
2
1 Warmhalterost
3
2 Grillrost
4
4 Brennerabdeckung
5
1 Seitentisch, links
6
1 Seitenbrenner
7
1 Fettauffangtopf-Halter
8
1 Fettauffangtopf
9
1 Bodenplatte
10 2 Laufrolle, feststellbar
11 2 Laufrolle
12 1 Magnet
13 1 Seitenwand, links
14 1 Seitenwand, rechts
15 1 Rückwand
16 1 Querstrebe
17 2 Unterschranktür
18 2 Türgriff
19 1 Fettauffangblech
20 1 Seitenbrennerrost
21 1 Schlauchhalter
1 Schraubensatz mit Montagematerial
Gewährleistungsansprüche und Garantie
Ihr LANDMANN-Grill hat das Werk als Qualitätsprodukt in technisch einwandfreiem Zustand verlassen.
LANDMANN übernimmt daher über Ihre gesetzlichen Gewährleitungsansprüche hinaus eine erweiterte Qualitäts- und Haltbarkeitsgarantie gegen Durchrosten auf folgende Teile:
Brenner
5 Jahre
Gewährleistungs-und Garantieansprüche sind grundsätzlich ausgeschlossen bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Grills sowie bei Verwendung nicht zugelassener Brennmittel. Verfärbung, Anrosten oder leichte Verformung der direkt den Flammen ausgesetzten Teile (Grillrost, Grillplatte, Brenner, Brennerabdeckung) beeinträchtigen nicht die Funktion und begründen daher keine Garantieansprüche.
Bitte bewahren Sie für eine eventuelle Geltendmachung von Garantie- oder Gewährleistungsansprüchen Ihren Kaufbeleg auf.
Platzierung der Gasflasche während der Benutzung
Die Gasflasche darf während der Benutzung nicht im Unterschrank aufbewahrt werden. Platzieren Sie die Gasflasche neben dem Grill. Beachten Sie, dass die Gasflasche die maximale Höhe von 700 mm nicht überschreiten darf.
EG Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, die Firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, dass das hier beschriebene Gas Gerät der Verordnung (EU) 2016/426 entspricht.
Die Konformität wurde durch eine Baumusterprüfung gemäß der Norm EN 498:2012 und EN 484:2019 nachgewiesen.
Durchgeführt wurde die Baumusterprüfung von der notifizierten Stelle DBI. (2531).
Produktidentifikationsnummer: 2531CU-0057
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unsere Service Abteilung.
DE
Verwendung
1
Funktionselemente (siehe Seite 3):
A. Reglerknopf Hauptbrenner B. Reglerknopf Seitenbrenner
Grill in Betrieb nehmen:
1. Öffnen Sie den Deckel der Grilleinheit (1).
2. Öffnen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche (siehe Betriebsanleitung).
3. Jeder Brenner ist mit einem eigenen Zündsystem ausgestattet und
lässt sich somit einzeln zünden.
Drücke Sie den Reglerknopf, halten Sie diesen
gedrückt und drehen Sie den Reglerknopf gegen den Uhrzeigersinn auf die Position MAX. (2) Ein lautes Klack-
2
Geräusch ist zu hören, dies ist die Piezo-Zündung.
4. Kontrollieren Sie, ob der Brenner gezündet wurde. Schauen Sie dafür vorsichtig durch das Grillrost, ob Flammen aus dem Brenner schlagen.
5. Sollte der Brenner nicht gezündet haben, drücken Sie den Reglerknopf und drehen diesen wieder in die 0-Position. Warten Sie 5 Minuten, damit sich das Gas im Brennraum verflüchtigen kann.
6. Hat der Brenner gezündet, wiederholen Sie die oben genannten Schritte für die restlichen Brenner.
WARNUNG! Öffnen Sie den Deckel während des Zündvorgangs.
WARNUNG! Beugen Sie sich während des Zünden der Brenner nicht über die Grillfläche.
WARNUNG! Jeder Brenner kann einzeln gezündet werden.
WARNUNG! Sollte der Brenner nicht gezündet haben, drücken Sie den Reglerknopf und drehen diesen wieder in die 0-Position. Warten Sie 5 Minuten, damit sich das Gas im Brennraum verflüchtigen kann. Wiederholen Sie anschließend den Zündvorgang.
Grill außer Betrieb nehmen:
1. Schließen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche (siehe Betriebsanleitung).
2. Drücken Sie den Reglerknopf und drehen Sie diesen im Uhrzeigersinn auf die 0-Position.
Rexon Select PTS 4.1 5
Hinweis zum Seitenbrenner:
Nutzen Sie auf dem Seitenbrenner ausschließlich Kochgeschirr, welches für Gaskochstellen geeignet ist.
Um einen sicheren Stand des Kochgeschirrs zu gewährleisten, darf der Durchmesser nicht kleiner als angegeben sein:
min. Durchmesser
max. Durchmesser
Ø 12 cm
Ø 25 cm
EN
6
Part list
Item Qty. Part name
1
1 Burner unit (pre-mounted)
2
1 Warming rack
3
2 Cooking grill
4
4 Flame tamer
5
1 Side shelf, left
6
1 Side shelf, right
7
1 Grease tray holder
8
1 Grease tray pot
9
1 Bottom panel
10 2 Lockable caster
11 2 Caster
12 1 Magnet bracket
13 1 Side panel, left
14 1 Side panel, right
15 1 Back panel
16 1 Cross bar
17 2 Door
18 2 Door handle
19 1 Grease tray
20 1 Side burner rack
21 1 Side noozle bracket
1 Screw set with assembly material
Guarantee claims and warranty
Your LANDMANN barbecue left the factory in a technically flawless condition.
For this reason, in addition to your statutory warranty claims LANDMANN also offers an extended quality and durability warranty against rusting through on the following parts:
Burner
5 years
Any warranty and guarantee claims shall become void in the event of improper use of the barbecue or the use of non-approved fuels. Discolouration, rusting or slight deformation of parts exposed directly to the flames (cooking grill, hotplate, burner, flame tamer, etc.) do not impair the function of the barbecue and, as such, do not form a basis for any warranty claims.
Please retain your receipt in case you need to make a warranty claim.
Placement of the gas cylinder during use
The gas cylinder must not be stored in the base cabinet during use. Position the gas cylinder next to the barbecue. Note that the gas cylinder must not exceed the maximum height of 700 mm.
EC Declaration of Conformity
We, LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, hereby declare that the gas appliance described here complies with EU regulation 2016/426. Conformity has been verified by a type examination according to EN 498:2012 and EN 484:2019. The type examination was carried out by the notified body DBI. (2531). Product identification number: 2531CU-0057 Please contact our service department for further information.
EN
Utilisation
1
Functional elements (see page 3):
A. Main burner control knob B. Side burner control knob
Starting up the barbecue:
1. Open the lid on the grill unit (1).
2. Open the gas supply on the gas cylinder (see operating manual)..
3. Each burner has its own ignition system and
they can therefore be ignited individually.
Press the control knob, hold it down, and turn it
anti-clockwise to the MAX position. (2) A loud
click can be heard; this is the piezo ignition. 4. Check whether the burner has been ignited. Carefully look
2
through the cooking grill to see if flames come out of the burner.
5. If the burner has not ignited, press the control knob and turn it back to the 0 position. Wait for 5 minutes to allow the gas in the combustion chamber to dissipate.
6. If the burner has ignited, repeat the above steps for the remaining burners.
WARNING! Open the cover during the ignition process.
WARNING! Do not bend over the cooking area when igniting the burners.
WARNING! Each burner can be ignited individually.
WARNING! If the burner has not ignited, press the control knob and turn it back to the 0 position. Wait for 5 minutes to allow the gas in the combustion chamber to dissipate. Then repeat the ignition process.
Switching off the barbecue:
1. Close the gas supply on the gas cylinder (see operating manual). 2. Press the control knob and turn it clockwise to the 0 position.
Rexon Select PTS 4.1 7
Notes on the side burner:
Exclusively use cookware on the side burner that has been approved for use on gas cooking appliances.
To ensure the stability of the cookware, the diameter must not be less than stated:
min. diameter
max. diameter
Ø 12 cm
Ø 25 cm
FR
8
Nomenclature
Pos. Nbre. Désignation
1
1 Module de brûleur (prémonté)
2
1 Grille de maintien au chaud
3
2 Grille
4
4 Couvercle du brûleur
5
1 Tablette latérale, gauche
6
1 Brûleur latéral
7
1 Support pour récipient récupérateur de graisse
8
1 Récipient récupérateur de graisse
9
1 Plaque de sol
10
2 Roulette, blocable
11
2 Galet de roulement
12
1 Aimant
13
1 Paroi latérale, gauche
14
1 Paroi latérale, droite
15
1 Paroi arrière
16
1 Barre transversale
17
2 Porte de placard inférieur
18
2 Poignée de la porte
19
1 Tôle de récupération de la graisse
20
1 Grille du brûleur latéral
21
1 Support du tuyau
1 Jeu de vis avec matériel de montage
Demandes de prises en garantie et garantie
Votre barbecue LANDMANN est un produit de qualité qui a quitté l'usine dans un état technique irréprochable.
Par conséquent, en plus de la garantie légale, LANDMANN octroie une garantie de durabilité et de qualité étendue contre la perforation par rouille sur les pièces suivantes :
Brûleur
5 ans
Toute prise en charge au titre de la garantie est, par principe, exclue en cas d'utilisation non conforme du barbecue ainsi qu'en cas d'utilisation d'un combustible non autorisé. La décoloration, la corrosion ou une légère déformation des pièces directement exposées aux flammes (grille, plaque, brûleur, couvercle du brûleur) n'affectent pas le fonctionnement et ne justifient donc pas une prise en charge sous garantie.
Conserver le justificatif d'achat pour toute éventuelle revendication des droits de garantie.
Placement de la bouteille de gaz pendant l'utilisation
La bouteille de gaz ne doit pas être entreposée dans le meuble inférieur pendant l'utilisation. Placer la bouteille de gaz à côté du barbecue. Tenir compte du fait que la bouteille de gaz ne doit pas dépasser la hauteur maximale de 700 mm.
Déclaration de conformité CE
Nous, la société LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, déclarons par la présente que l'appareil au gaz décrit ici est conforme au règlement (UE) 2016/426.
La conformité a été prouvée par un examen de type conformément aux normes EN 498:2012 et EN 484:2019.
L'examen de type a été effectué par l'organisme notifié DBI. (2531).
Numéro d'identification du produit : 2531CU-0057
Pour de plus amples informations, s'adresser à notre département service.
FR
Utilisation
1
Éléments fonctionnels (voir page 3) :
A. Bouton de régulateur du brûleur principal B. Bouton de régulateur du brûleur latéral
Mettre le barbecue en service:
1. Ouvrir le couvercle de l'unité du barbecue (1).
2. Ouvrir l'alimentation en gaz sur la bouteille de gaz (voir instructions de service).
3. Chaque brûleur est équipé d'un système d'allumage
et peut ainsi être allumé individuellement.
Appuyer sur le bouton du régulateur, le maintenir enfoncé et le
tourner dans le sens anti-horaire sur la position MAX. (2). Un bruit de claquement fort se fait entendre, il s'agit de l'allumage piézo.
2
4. Contrôler si le brûleur a été allumé. Regarder avec précaution par la grille si des flammes sortent du brûleur.
5. Si le brûleur ne s'est pas allumé, appuyer sur le bouton du régulateur et le tourner de nouveau en position 0. Attendre 5 minutes afin que le gaz puisse se volatiliser dans la chambre de combustion.
6. Si le brûleur s'est allumé, réitérer les étapes susmentionnées pour les brûleurs restants.
AVERTISSEMENT ! Ouvrir le couvercle pendant la procédure d'allumage.
AVERTISSEMENT ! Ne pas ne pencher au-dessus de la surface du barbecue pendant l'allumage des brûleurs.
AVERTISSEMENT ! Chaque brûleur peut être allumé individuellement.
AVERTISSEMENT ! Si le brûleur ne s'est pas allumé, appuyer sur le bouton du régulateur et le tourner de nouveau en position 0. Attendre 5 minutes afin que le gaz puisse se volatiliser dans la chambre de combustion. Réitérer ensuite la procédure d'allumage.
Mettre le barbecue hors service:
1. Fermer l'alimentation en gaz sur la bouteille de gaz (voir instructions de service).
2. Appuyer sur le bouton du régulateur et le tourner dans le sens horaire sur la position 0.
Rexon Select PTS 4.1 9
Remarque concernant le brûleur latéral:
Sur le brûleur latéral, utiliser uniquement des ustensiles de cuisine adaptés aux espaces de cuisson au gaz.
Pour garantir la sûreté des ustensiles de cuisson, le diamètre ne doit pas être inférieur à celui indiqué :
Diamètre minimal
Diamètre maximal
Ø 12 cm
Ø 25 cm
IT
10
Elenco dei pezzi
Pos. Quant. Descrizione
1
1 Unità bruciatore (preassemblata)
2
1 Griglia termostatica
3
2 Griglia
4
4 Copertura del bruciatore
5
1 Piano di appoggio laterale, sinistra
6
1 Bruciatore laterale
7
1 Supporto per vaschetta raccogligrassi
8
1 Vaschetta raccogligrassi
9
1 Piastra di base
10
2 Rotella, bloccabile
11
2 Rotella
12
1 Magnete
13
1 Parete laterale, sinistra
14
1 Parete laterale, destra
15
1 Parete posteriore
16
1 Traversa
17
2 Sportello per armadio inferiore
18
2 Maniglia dello sportello
19
1 Bacinella recupero olio
20
1 Griglia per il bruciatore laterale
21
1 Supporto del tubo flessibile
1 Insieme di viti con materiale di montaggio
Diritti di garanzia e garanzia
Il Vostro barbecue della LANDMANN ha lasciato lo stabile come prodotto di qualità in uno stato tecnico perfetto.
Oltre alla garanzia prevista dalla legge, LANDMANN pertanto offre una garanzia estesa che copre la qualità e la protezione contro l'arrugginimento dei seguenti componenti:
Bruciatore
5 anni
I diritti alla garanzia decadranno in caso di un uso irregolamentare del barbecue come anche in caso di utilizzo di combustibili non ammessi. Lo scolorimento, arrugginimento oppure una leggera deformazione delle parti direttamente esposte alle fiamme (griglia, piastra di cottura, bruciatori, coperchio del bruciatore, candela di accensione) non hanno nessun effetto sulla funzione e perciò non costituiscono nessuna rivendicazione di garanzia.
Si prega di conservare la ricevuta dell'acquisto nel caso si vogliano far valere delle rivendicazioni di garanzia.
Posizionamento della bombola del gas durante l'uso
Durante l'uso, la bombola di gas non deve essere conservata nell'armadio inferiore. Posizionare la bombola di gas accanto al barbecue. Osservare che la bombola di gas non superi l'altezza massima di 700 mm.
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente, noi, la ditta LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, dichiariamo che l'apparecchio qui descritto corrisponde alla normativa (CE) 2016/426.
La conformità è stata dimostrata attraverso una prova di omologazione secondo le normative EN 498:2012 e EN 484:2019.
La prova di omologazione è stata eseguita dall'ente notificata DBI. (2531).
Codice di identificazione prodotto: 2531CU-0057
Per ulteriori informazioni prego rivolgetevi al nostro reparto assistenza.
IT
conforme
1
Elementi funzionali (vedi pagina 3):
A. Manopola di regolazione per bruciatore principale B. Manopola di regolazione per bruciatore laterale
Mettere in funzione il barbecue:
1. Aprire il coperchio dell'unità di cottura (1).
2. Aprire l'alimentazione del gas presso la bombola di gas (vedi istruzioni per l'uso)..
3. Ogni bruciatore dispone di un proprio sistema di accensione
il quale consente un'accensione dei singoli bruciatori.
Tenere premuto il regolatore e girarlo in senso
antiorario alla posizione MAX. (2) Vi è udibile un clic dell'accensione piezoelettrica.
2
4. Verificare se il bruciatore si è acceso. A tal fine guardare con attenzione attraverso la griglia e verificare se vi fuoriescono delle fiamme dal bruciatore.
5. Se il bruciatore non si è acceso, premere il regolatore e portarlo di nuovo alla posizione 0. Attendere 5 minuti per far fuggire il gas dalla camera di combustione.
6. Se il bruciatore si è acceso, ripetere i passi sopra menzionati per gli altri bruciatori.
AVVERTIMENTO! Aprire il coperchio durante l'accensione.
AVVERTIMENTO! Non piegarsi sopra la superficie del barbecue mentre si accendono i bruciatori.
AVVERTIMENTO! Ogni bruciatore può essere acceso singolarmente.
AVVERTIMENTO! Se il bruciatore non si è acceso, premere il regolatore e portarlo di nuovo alla posizione 0. Attendere 5 minuti per far fuggire il gas dalla camera di combustione. Quindi, ripetere l'accensione.
Mettere fuori funzione il barbecue:
1. Chiudere l'alimentazione del gas presso la bombola di gas (vedi istruzioni per l'uso).
2. Premere il regolatore e girarlo in senso orario alla posizione 0.
Rexon Select PTS 4.1 11
Informazione riguardante il bruciatore laterale:
Usare sulle zone di cottura a gas solamente stoviglie per cottura adatte per zone di cottura a gas.
Per garantire un appoggio sicuro delle stoviglie, il diametro non deve essere inferiore a quello indicato:
diametro minimo
diametro massimo
Ø 12 cm
Ø 25 cm
ES
12
Lista de piezas
pos. Cant. Denominación
1
1 Unidad de quemador (premontada)
2
1 Parrilla de conservación de calor
3
2 Parrilla
4
4 Cubierta del quemador
5
1 Mesa lateral, izquierda
6
1 Quemador lateral
7
1 Soporte para cubeta recogegrasa
8
1 Cubeta recogegrasa
9
1 Placa de fondo
10 2 Rueda, con freno
11 2 Rueda
12 1 Imán
13 1 Pared lateral, izquierda
14 1 Pared lateral, derecha
15 1 Pared trasera
16 1 Travesaño
17 2 Puerta de armario bajo
18 2 Manija de puerta
19 1 Bandeja colectora de grasa
20 1 Parrilla de quemador lateral
21 1 Soporte de manguera
1 Juego de tornillos con material de montaje
Derechos de saneamiento y garantía
Como producto de calidad que es, su barbacoa de LANDMANN ha salido de la fábrica en perfecto estado técnico.
Por eso, LANDMANN ofrece una garantía de calidad y durabilidad que va más allá del derecho a saneamiento legal. Es una garantía contra la oxidación de los siguientes componentes:
Quemador
5 años
En caso de uso no conforme a la finalidad prevista de la barbacoa así como de uso con materiales de combustión no admisibles, se extinguirá, a modo básico, todo derecho a garantía y saneamiento. El descoloramiento, la oxidación superficial o una ligera deformación de las piezas y partes expuestas directamente a las llamas (parrilla de cocción, plancha, quemador, cubierta de quemador) no merman el funcionamiento del producto y, por tanto, no son fundamento para hacer valer los derechos de garantía reseñados con anterioridad.
Para poder hacer valer sus derechos a garantía y saneamiento en caso de ser necesario, rogamos guarde el comprobante de compra del producto.
Ubicación de la bombona de gas durante el uso
La bombona de gas no se puede guardar en el armario inferior durante el uso. Coloque la bombona de gas junto a la barbacoa. Tenga en cuenta que la bombona de gas no puede superar la altura máxima de 700 mm.
Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos, la empresa LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, que el dispositivo de gas aquí descrito cumple el reglamento (UE) 2016/426.
La conformidad se ha acreditado mediante una homologación conforme a la norma EN 498:2012 y EN 484:2019.
La homologación ha sido realizada por la entidad acreditada DBI. (2531).
Número de identificación de la producción: 2531CU-0057
Para más información, diríjase a nuestro departamento de atención al cliente.
ES
Empleo
1
Elementos funcionales (véase la página 3):
A. Botón regulador quemador principal B. Botón regulador quemador lateral
Poner la barbacoa en funcionamiento:
1. Abra la tapa de la unidad de cocción (1).
2. Abra el suministro de gas en la bombona de gas (véase las instrucciones de servicio).
3. Cada quemador está equipado con su propio sistema de
encendido y por tanto se puede encender por separado.
Pulse el botón regulador, manténgalo pulsado y gírelo
en dirección contraria a las agujas del reloj hasta la posición MAX. (2) Se puede escuchar un fuerte sonido
2
correspondiente al encendido piezoeléctrico.
4. Compruebe si el quemador se ha encendido. Para ello, mire con cuidado a través de la parrilla para comprobar si salen llamas del quemador.
5. Si el quemador no se ha encendido, pulse el botón regulador y gírelo de nuevo a la posición 0. Espere 5 minutos para que el gas en la cámara de cocción se pueda disipar.
6. Si el quemador se ha encendido, repita los pasos indicados arriba para el resto de quemadores.
¡ATENCIÓN! Abra la tapa durante el proceso de encendido.
¡ATENCIÓN! No se incline sobre la superficie para asar durante el encendido de los quemadores.
¡ATENCIÓN! Cada quemador se puede encender por separado.
¡ATENCIÓN! Si el quemador no se ha encendido, pulse el botón regulador y gírelo de nuevo a la posición 0. Espere 5 minutos para que el gas en la cámara de cocción se pueda disipar. Repita a continuación el proceso de encendido.
Poner la barbacoa fuera de servicio:
1. Cierre el suministro de gas en la bombona de gas (véase las instrucciones de servicio).
2. Pulse el botón regulador y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición 0.
Rexon Select PTS 4.1 13
Nota sobre el quemador lateral:
Utilice en el quemador lateral únicamente vajilla de cocinar adecuada para fogones de gas.
Para garantizar que la vajilla tenga un buen apoyo, el diámetro no debe ser inferior al indicado.
Diámetro mínimo
Diámetro máximo
Ø 12 cm
Ø 25 cm
NL
14
Onderdeellijst
Pos. Aant. Omschrijving
1
1 Brandereenheid (voorgemonteerd)
2
1 Warmhoudrooster
3
2 Grillrooster
4
4 Branderafdekking
5
1 Zijdelings werkblad, links
6
1 Zijbrander
7
1 Houder voor vetopvangbak
8
1 Vetopvangbak
9
1 Bodemplaat
10 2 Wielen, vergrendelbaar
11 2 Wielen
12 1 Magneet
13 1 Zijwand, links
14 1 Zijwand, rechts
15 1 Achterwand
16 1 Dwarsbalk
17 2 Onderkastdeur
18 2 Deurgreep
19 1 Vetopvangblik
20 1 Zijbrandenrooster
21 1 Slanghouder
1 Schroevenset met montagemateriaal
Garantie
Uw LANDMANN-grill heeft de fabriek als kwaliteitsproduct in technisch perfecte toestand verlaten.
LANDMANN biedt u daarom naast de wettelijke garantievoorwaarden een verlengde kwaliteits- en duurzaamheidsgarantie tegen doorroesten en doorbranden op de volgende onderdelen:
Brander
5 jaar
Garantieclaims zijn uitgesloten wanneer de grill niet volgens de voorschriften is gebruikt en bij gebruik van niet toegestane brandmaterialen. Verkleuring, aanroesten of lichte vervorming van de direct aan de vlammen blootgestelde delen (grillrooster, grillplaat, brander, branderafdekking) zijn niet van invloed op de werking en kunnen derhalve niet als garantieclaims worden ingediend.
Bewaar uw aankoopbon voor eventuele garantieclaims.
Plaatsing van de gasfles tijdens gebruik
De gasfles mag tijdens het gebruik niet in de onderkast worden bewaard. Zet de gasfles naast de barbecue. Houd er rekening mee dat de gasfles de maximale hoogte van 700 mm niet mag overschrijden.
EG-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaren wij, de firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, dat het hier beschreven gastoestel voldoet aan de (EU)-verordening 2016/426.
De conformiteit is gecontroleerd door middel van een typekeuring volgens EN 498:2012 en EN 484:2019. Het typeonderzoek werd uitgevoerd door de aangemelde instantie DBI. (2531). Productidentificatienummer: 2531CU-0057 Voor meer informatie kunt u contact opnemen met onze serviceafdeling.
NL
Gebruik
1
Functionele onderdelen(zie pagina 3):
A. Regelknop hoofdbrander B. Regelknop zijbrander
Grill in gebruik nemen:
1. Open de deksel van de grilleenheid (1).
2. Open de gastoevoer aan de gasfles (zie gebruiksaanwijzing).
3. Elke brander is uitgerust met een eigen ontstekingssysteem
en kan daarom afzonderlijk worden ontstoken.
Houd de regelknop ingedrukt en draai de regelknop tegen
de wijzers van de klok op de positie MAX. (2) Er is een
luid klikgeluid te horen, dit is de Piezo-ontsteking. 4. Controleer of de brander ontstoken is. Kijk voorzichtig door het
2
grilrooster om te zien of er vlammen uit de brander komen.
5. Als de brander niet is ontstoken, drukt u op de regelknop en draait u deze terug naar de 0-stand. Wacht 5 minuten om het gas in de verbrandingskamer te laten vervluchtigen.
6. Herhaal bovenstaande handelingen voor de overige branders als de brander is ontstoken.
WAARSCHUWING! Open het deksel tijdens het ontstekingsproces.
WAARSCHUWING! Buig niet over het grilloppervlak bij het aansteken van de branders.
WAARSCHUWING! Elke brander kan afzonderlijk worden ontstoken.
WAARSCHUWING! Als de brander niet is ontstoken, drukt u op de regelknop en draait u deze terug naar de 0-stand. Wacht 5 minuten om het gas in de verbrandingskamer te laten vervluchtigen. Herhaal aansluitend de ontstekingsprocedure.
Grill uit gebruik nemen:
1. Sluit de gastoevoer af aan de gasfles (zie gebruksaanwijzing). 2. Druk de regelknop in en draai deze in wijzerzin naar de 0-stand..
Rexon Select PTS 4.1 15
Richtlijn voor de zijbrander:
Gebruik op de zijbrander alleen kookgerei dat geschikt is voor gasfornuizen.
Om een veilige positie van het kookgerei te garanderen, mag de diameter niet kleiner zijn dan aangegeven:
minimale diameter
maximale diameter
Ø 12 cm
Ø 25 cm
16
Dellista
Pos. Antal Beteckning
1
1 Brännare (förmonterad)
2
1 Varmhållningsgaller
3
2 Grillgaller
4
4 Skydd för brännare
5
1 Sidobord, vänster
6
1 Sidobrännare
7
1 Hållare till fettuppfångningsskål
8
1 Fettuppfångningsskål
9
1 Golvplatta
10 2 Löprulle, med broms
11 2 Löprulle
12 1 Magnet
13 1 sidovägg, vänster
14 1 sidovägg, höger
15 1 bakre vägg
16 1 Tvärstag
17 2 Skåpdörr
18 2 Dörrhandtag
19 1 Fettuppfångningsplåt
20 1 Sidobrännargaller
21 1 Slanghållare
1 Skruvsats med monteringsmaterial
Garantianspråk och garanti
Din LANDMANN-grill har lämnat fabriken som en kvalitetsprodukt i tekniskt felfritt skick.
Utöver de lagstadgade garantibestämmelserna lämnar LANDMANN ytterligare kvalitets- och hållbarhetsgaranti mot genomrostning av följande delar:
Brännare
5 år
Garantianspråk är i princip uteslutet om inte grillen använts på avsett sätt eller använts med icke tillåtna brännmedel. Missfärgning, rost eller lätt deformering av delar som utsätts direkt för lågorna (grill, grillplatta, brännare, brännarkåpa) påverkar inte funktionen och utgör därför inte grund för garantianspråk.
Ta vara på ditt inköpsbevis för eventuellt fastställande av garantianspråk.
Gasflaskans placering vid användning
Vid användning får inte gasflaskan förvaras i underskåpet. Ställ gasflaskan bredvid grillen. Tänk på att gasflaskan inte får överskrida maximal höjd på 700 mm.
SE
Intyg om överensstämmelse med EU-direktiv
Härmed intygar vi, företaget LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, att den här beskrivna gasutrustningen uppfyller EU-förordning 2016/426. Överensstämmelsen intygas genom en typkontroll enligt standarden EN 498:2012 och EN 484:2019. Typkontrollen har utförts av det anmälda organet DBI. (2531). Produktidentifikationsnummer: 2531CU-0057 För mer information kontaktar ni vår serviceavdelning.
SE
Användning
1
Funktionselement (se sidan 3):
A. Inställningsvred huvudbrännare B. Inställningsvred sidobrännare
Börja använda grillen:
1. Öppna locket till grillen (1).
2. Öppna gastillförseln på gasflaskan (se bruksanvisningen).
3. Varje brännare är utrustad med eget tändsystem
och kan därför tändas var för sig.
Tryck på inställningsvredet, håll det nedtryckt och vrid
sedan vredet moturs till MAX-position. (2) Det hörs
då ett högt klickljud från piezo-tändningen. 4. Kontrollera om brännaren tänds. Gör detta genom att försiktigt
2
titta genom grillgallret om lågorna slår ut från brännaren.
5. Om brännaren inte tänts, trycker du ner inställningsvredet och vrid det tillbaka till 0-läget. Vänta 5 minuter för att gasen i förbränningskammaren hinner förflyktigas.
6. Om brännaren tänts upprepar du ovan nämnda steg för de återstående brännarna.
VARNING! Ha locket öppet under tändningen.
VARNING! Luta dig inte över grillytan när du tänder brännaren.
VARNING! Varje brännare kan tändas för sig.
VARNING! Om brännaren inte tänts, trycker du ner inställningsvredet och vrid det tillbaka till 0-läget. Vänta 5 minuter för att gasen i förbränningskammaren hinner förflyktigas. Upprepa därefter tändningen.
Sluta använda grillen:
1. Anslut gastillförseln till gasflaskan (se bruksanvisningen). 2. Tryck ner inställningsvredet och vrid det medurs till 0-position.
Rexon Select PTS 4.1 17
Anvisning för sidobrännare:
På sidobrännare ska endast köksredskap som lämpar sig för för gaskokare användas.
För att garantera att köksredskapet är säkert placerat, får inte diametern vara mindre än vad som anges:
minimal diameter
maximal diamter
Ø 12 cm
Ø 25 cm
18
Deleliste
Pos. Ant. Betegnelse
1
1 Brennerenhet (ferdig montert)
2
1 Varmerist
3
2 Grillrist
4
4 Brennerdeksel
5
1 Sidebord, venstre
6
1 Sidebrenner
7
1 Holder fpr fettoppsamlingsskål
8
1 Fettoppsamlingsskål
9
1 Bunnplate
10 2 Løperull, kan låses
11 2 Løperull
12 1 Magnet
13 1 Sidevegg, venstre
14 1 Sidevegg, høyre
15 1 Bakvegg
16 1 Tverrstang
17 2 Underskapsdør
18 2 Dørhåndtak
19 1 Fettoppsamlingsskål
20 1 Sidebrennerrist
21 1 Slangeholder
1 Skruesats med monteringsmateriell
Mangelsansvar og garanti
LANDMANN-grillen din ble sendt fra fabrikken som et kvalitetsprodukt i teknisk perfekt tilstand
Utover de lovpålagte garantikravene gir LANDMANN derfor en utvidet kvalitets- og holdbarhetsgaranti mot gjennomrustning på følgende deler.
Brenner
5 år
Mangelansvars- og garantikrav er i prinsippet utelukket hvis ikke grillen brukes som beregnet og ved bruk av brensel som ikke er godkjent. Misfarging, fastrusting eller lett deformering av deler som er direkte utsatt for flammene (grillrist, grillplate, brenner, brennerdeksel) påvirker ikke funksjonen, og utgjør derfor ikke noe grunnlag for garantikrav.
Ta vare på kvitteringen for eventuelle henvendelser om garanti- eller mangelsansvarskrav.
Plassering av gassflasken under bruk
Gassflasken må ikke oppbevares i underskapet under bruk. Sett gassflasken ved siden av grillen. Vær oppmerksom på at gassflasken ikke må overskride en maks. høyde på 700 mm.
NO
EU samsvarserklæring
Herved erklærer vi, firmaet LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, at gassapparatet som er beskrevet her, er i samsvar med forordning (EU) 2016/426.
Samsvaret ble påvist under en designkontroll i henhold til standarden EN 498:2012 og EN 484:2019.
Designkontrollen ble gjennomført av det tekniske kontrollorganet DBI. (2531).
Produktidentifikasjonsnummer: 2531CU-0057
Flere opplysninger kan du få ved å henvende deg til vår serviceavdeling.
Bruk
1
Funksjonselementer (se side 3):
A. Regulatorknapp hovedbrenner B. Regulatorknapp sidebrenner
Ta grillen i bruk:
1. Åpne dekselet til grillenheten (1).
2. Åpne gasstilførselen på gassflasken (se bruksanvisning).
3. Hver brenner er utstyrt med et eget tenningssystem
og kan dermed tennes enkeltvis.
Trykk på regulatorknappen, hold den trykket og drei
den mot urviseren til posisjon MAX (2). Det høres
en høy klikkende lyd, dette er piezotenningen. 4. Kontroller om brenneren ble antent. Se derfor forsiktig
2
gjennom grillristen om flammen slår ut fra brenneren.
5. Dersom brenneren ikke er blitt antent, trykker du på regulatorknappen og setter denne på 0 igjen. Vent 5 minutter, slik at gassen i forbrenningskammeret kan fordampe.
6. Er brenneren blitt antent, kan du gjenta trinnene nevnt ovenfor for de andre brennerne.
ADVARSEL! Åpne dekselet under tenningsprosessen.
ADVARSEL! Ikke bøy deg over grillflaten mens brenneren antennes.
ADVARSEL! Hver brenner kan tennes separat.
ADVARSEL! Dersom brenneren ikke er blitt antent, trykker du på regulatorknappen og setter denne på 0 igjen. Vent 5 minutter, slik at gassen i forbrenningskammeret kan fordampe. Gjenta deretter tenningsprosessen.
Slå av grillen:
1. Steng gasstilførselen på gassflasken (se bruksanvisningen). 2. Trykk på regulatorknappen, drei denne med urviseren og sett den
på 0.
Rexon Select PTS 4.1 19
NO
Informasjon om sidebrenner:
På sidebrenneren skal det kun brukes kokekar som egner seg til gassbluss.
For å garantere at kokekaret står stødig, er det viktig at diameteren ikke er mindre enn angitt:
minimal diameter
maximal diameter
Ø 12 cm
Ø 25 cm
20
Komponentliste
Pos. Antal Betegnelse
1
1 Brænderenhed (formonteret)
2
1 Varmholdningsrist
3
2 Grillrist
4
4 Brænderafdækning
5
1 Sidebord, venstre
6
1 Sidebrænder
7
1 Holder, fedtopsamlingsbeholder
8
1 Fedtopsamlingsbeholder
9
1 Bundplade
10 2 Rullehjul, med bremse
11 2 Rullehjul
12 1 Magnet
13 1 Sidevæg, venstre
14 1 Sidevæg, højre
15 1 Tværstykke
16 1 Tværstiver
17 2 Underskabsdør
18 2 Håndtag, låge
19 1 Fedtopsamlingsbakke
20 1 Sidebrænderrist
21 1 Slangeholder
1 Skruesæt med montagemateriale
Krav om garantiydelser og garanti
Denne LANDMANN-grill er et kvalitetsprodukt, som var i teknisk fejlfri tilstand, da det forlod fabrikken.
Udover den lovmæssigt foreskrevne garanti yder LANDMANN derfor en udvidet kvalitets- og holdbarhedsgaranti mod rusthuller på følgende dele:
Brænder
5 år
Krav om produktansvars- og garantiydelser er principielt udelukket, hvis grillen anvendes på en måde, som som ikke er i overensstemmelse med formålet samt ved anvendelse af ikkegodkendt brændsel. Misfarvninger, rust eller let deformering af dele, der er i direkte kontakt med flammerne (grillrist, grillplade, brændere, brænderafdækning) indskrænker ikke grillens funktion og berettiger derfor ikke til garantiydelser.
Opbevar købskvitteringen til brug i forbindelse med krav om eventuelle produktansvars- og garantiydelser.
Placering af glasflaske under brugen
Gasflasken må ikke opbevares i underskabet under brugen. Stil gasflasken ved siden af grillen. Vær opmærksom på, at gasflasken ikke må overskride den maksimale højde på 700 mm.
DK
EF-overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer vi, LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, at det her beskrevne gasapparat stemmer overens med kravene i EU-forordning 2016/426.
Overensstemmelsen er påvist ved en prototypeprøvning iht. standard EN 498:2012 og EN 484:2019.
Prototypeprøvningen blev udført af det bemyndigede organ DBI. (2531).
Produktidentifikationsnummer: 2531CU-0057
Kontakt vores serviceafdeling, hvis der ønskes yderligere oplysninger.
Anvendelse
1
Funktionselementer (se side 3):
A. Reguleringsknap, hovedbrænder B. Reguleringsknap, sidebrænder
Ibrugtagning af grillen:
1. Åbn låget på grillenheden (1).
2. Åbn for gastilførslen på gasflasken (se betjeningsvejledning).
3. Hver brænder er udstyret med sit eget tænd-system,
så hver brænder kan tændes enkeltvis.
Tryk reguleringsknappen ind med et vedvarende tryk, og
drej reguleringsknappen i retning mod uret til positionen
MAX (2). Der lyder et højt klik fra piezo-tændingen. 4. Kontroller, at brænderen er tændt. Se med forsigtighed gennem
2
grillristen, om der kommer flammer ud af brænderen.
5. Tryk på reguleringsknappen, hvis brænderen ikke er tænder, og drej den tilbage til position 0 igen. Vent i 5 minutter, så gassen i brænderrummet kan fordampe.
6. Gentag de ovenfor angivne skridt for resten af brænderne, hvis den første brænder er blevet tændt.
ADVARSEL! Åbn låget under tændingsproceduren.
ADVARSEL! Personer må ikke læne sig ind over grillfladen, mens brænderne tændes.
ADVARSEL! Alle brændere kan tændes enkeltvis.
ADVARSEL! Tryk på reguleringsknappen, hvis brænderen ikke er tænder, og drej den tilbage til position 0 igen. Vent i 5 minutter, så gassen i brænderrummet kan fordampe. Gentag derefter tændingsproceduren.
Slukning af grillen:
1. Luk for gastilførslen på gasflasken (se betjeningsvejledning) 2. Tryk reguleringsknappen ind, og drej den i retning mod uret til
position 0.
Rexon Select PTS 4.1 21
DK
Bemærk vedr. sidebrænder:
Brug kun sidebrænderen med gryder/pander, som er egnet til brug på gaskomfurer.
For at gryden/panden skal stå sikkert, må diameteren ikke være mindre end, hvad der her er angivet:
minimal diameter
maximal diameter
Ø 12 cm
Ø 25 cm
22
Osaluettelo
Nro Määrä Osa
1
1 Poltinyksikkö (valmiiksi asennettu)
2
1 Lämpimänäpitoritilä
3
2 Grilliritilä
4
4 Polttimen suojus
5
1 Vasen sivupöytä
6
1 Sivupoltin
7
1 Rasvankeruuastian pidin
8
1 Rasvankeruuastia
9
1 Pohjalevy
10 2 Juoksupyörä, lukittava
11 2 Juoksupyörä
12 1 Magneetti
13 1 Vasen sivuseinä
14 1 Oikea sivuseinä
15 1 Takaseinä
16 1 Poikkitanko
17 2 Alakaapin ovi
18 2 Oven kahva
19 1 Rasvankeruulevy
20 1 Sivpolttimen ritilä
21 1 Letkunpidin
1 Ruuvisarja ja asennusmateriaali
Takuuvaatimukset ja takuu
LANDMANN-grilli on laatutuote ja se toimitettiin tehtaalta teknisesti moitteettomassa kunnossa.
LANDMANN myöntää lakisääteisen takuun lisäksi seuraavien osien läpiruostumista koskevan laajennetun laatu- ja kestävyystakuun:
Poltin
5 vuotta
Takuu ei ole voimassa, jos grilliä käytetään määräisten vastaisesti tai polttoaine ei ole hyväksyttyä. Värin muutokset, vähäinen ruoste tai liekkien kanssa kosketuksissa olevien osien (grilliritilä, polttimet, polttimen suojus) pienet muodonmuutokset eivät vaikuta toimintaan eivätkä siksi kuulu takuun piiriin.
Säilytä kuitti mahdollisia takuuvaatimuksia varten.
Kaasupullon paikka käytön aikana
Kaasupulloa ei saa säilyttää käytön aikana alakaapissa. Aseta kaasupullo grillin viereen. Ota huomioon, että enimmäiskorkeus 700 mm ei ylity.
FI
EU-vaatimustenmukaisuusilmoitus
Me LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG ilmoitamme täten, että tässä kuvattu laite täyttää asetuksen (EU) 2016/426 vaatimukset. Vaatimuksenmukaisuus todistettiin normin EN 498:2012 ja EN 484:2019 mukaisella tyyppitarkastuksella. Tyyppitarkastaja ilmoitettu elin DBI. (2531). Tuotteen tunnistenumero: 2531CU-0057 Huolto-osastomme antaa tarvittaessa lisätietoja.
Käyttö
1
Käyttölaitteet (katso sivu 3):
A. Pääpolttimen säädinnuppi B. Sivupolttimen säädinnuppi
Grillin käyttöön ottaminen:
1. Avaa grilliyksikön kansi (1).
2. Avaa kaasupullon venttiili (katso käyttöohje).
3. Jokaisella polttimella on oma sytytin, joten ne voidaan sytyttää yksitellen. Paina säädinnuppia ja käännä vastapäivään asentoon MAX (2). Pietsosytyttimen äänekkään naksahduksen on kuuluttava.
4. Tarkasta, syttyikö poltin. Katso varovasti grilliritilän läpi, näkyykö polttimesta liekkejä.
2
5. Jos poltin ei ole syttynyt, paina säädinnuppia ja käännä se takaisin asentoon 0. Odota 5 minuuttia, jotta kaasu ehtii haihtua palotilasta.
6. Jos poltin on syttynyt, sytytä muut polttimet samalla tavoin.
VAROITUS! Avaa kansi sytyttämisen ajaksi.
VAROITUS! Älä kumarru grillin päälle sytyttäessäsi polttimia.
VAROITUS! Jokainen poltin voidaan sytyttää erikseen.
VAROITUS! Jos poltin ei ole syttynyt, paina säädinnuppia ja käännä se takaisin asentoon 0. Odota 5 minuuttia, jotta kaasu ehtii haihtua palotilasta. Sytytä sitten uudelleen.
Grillin säilyttäminen:
1. Sulje kaasupullon venttiili (katso käyttöohje). 2. Paina säädinnuppia ja käännä se myötäpäivään asentoon 0.
Rexon Select PTS 4.1 23
FI
Sivupoltin:
Käytä sivupolttimella vain kaasuliesille sopivia keittovälineitä.
Vakauden turvaamiseksi keittovälineen halkaisija ei saa olla ilmoitettua pienempi:
Vähimmäishalkaisija
Maksimihalkaisija
Ø 12 cm
Ø 25 cm
24
Lista czci
Poz. Ilo Nazwa
1
1 Zespól palnika (wstpnie zmontowany)
2
1 Ruszt do podgrzewania
3
2 Ruszt grillowy
4
4 Oslona palników
5
1 Pólka boczna, lewa
6
1 Palnik boczny
7
1 Uchwyt pojemnika na tluszcz
8
1 Pojemnik na tluszcz
9
1 Plyta denna
10 2 Rolka biena, regulowana
11 2 Rolka biena
12 1 magnes
13 1 Lewa oslona boczna
14 1 Prawa oslona boczna
15 1 Tylna oslona
16 1 Poprzeczka
17 2 Drzwi szafki dolnej
18 2 Uchwyt drzwiowy
19 1 Rynienka na tluszcz
20 1 Boczny ruszt palnika
21 1 Uchwyt wa
1 Komplet rub z materialem montaowym
Roszczenia z tytulu rkojmi i gwarancja
Grill marki LANDMANN opucil fabryk jako produkt wysokiej jakoci w stanie sprawnym technicznie.
Oprócz ustawowych zobowiza gwarancyjnych LANDMANN udziela dodatkowo rozszerzonej gwarancji jakoci i odpornoci na korozj na nastpujce czci:
Palnik
5 lat
Roszczenia z tytulu rkojmi i gwarancji s generalnie wykluczone w przypadku uytkowania grilla niezgodnie z przeznaczeniem oraz stosowania nieatestowanych rodków palnych. Odbarwienia, naloty rdzy lub lekkie odksztalcenia czci wystawionych na bezporednie dzialanie plomieni (ruszt grillowy, plyta grillowa, palniki, oslona palników) nie wplywaj na prawidlowe dzialanie i nie uzasadniaj roszcze gwarancyjnych.
Prosimy przechowywa dowód zakupu (paragon) w celu dochodzenia ewentualnych roszcze z tytulu gwarancji lub rkojmi.
Ustawianie butli gazowej podczas uytkowania
Podczas uytkowania butli gazowej nie wolno przechowywa w dolnej szafce. Ustawi butl gazow obok grilla. Butla gazowa nie moe przekroczy maksymalnej wysokoci 700 mm.
PL
Deklaracja zgodnoci WE
Niniejszym owiadczamy jako firma LANDMANN GmbH & Co. HandelsKG, e opisane tu urzdzenie gazowe odpowiada rozporzdzeniu (UE) 2016/426. Zgodno zostala potwierdzona przez badanie typu zgodnie z norm EN 498:2012 i EN 484:2019. Badanie typu przeprowadzila jednostka notyfikowana DBI. (2531). Numer identyfikacyjny produktu: 2531CU-0057 Dalsze informacje mona uzyska od naszego dzialu serwisowego.
Stosowanie
1
Elementy funkcyjne (patrz strona 3):
A. Przycisk regulatora palnika glównego B. Przycisk regulatora palnika bocznego
Uruchamianie grilla:
1. Otworzy pokryw zespolu grillowego (1).
2. Otworzy zawór doplywu gazu na butli gazowej (patrz instrukcja obslugi).
3. Kady palnik jest wyposaony we wlasny uklad zaplonowy,
który umoliwia oddzielne zapalanie palnika.
Nacisn przycisk regulatora, trzyma go wcinitym
i obróci w lewo w pozycj MAX. (2). Rozlega si glone kliknicie zaplonu piezoelektrycznego.
2
4. Sprawdzi, czy palnik zapalil si. Sprawdzi ostronie przez ruszt grillowy, czy z palnika wydostaje si plomie.
5. Jeeli palnik si nie zapali, nacisn przycisk regulatora i obróci go ponownie w pozycj 0. Odczeka 5 minut a do ulotnienia si gazu z komory spalania.
6. Jeeli palnik zapalil si, powtórzy opisane wyej czynnoci dla pozostalych palników.
OSTRZEENIE! Otworzy pokryw podczas zaplonu.
OSTRZEENIE! Podczas zapalania palników nie pochyla si nad powierzchni grillowania.
OSTRZEENIE! Kady palnik mona zapali oddzielnie.
OSTRZEENIE! Jeeli palnik si nie zapali, nacisn przycisk regulatora i obróci go ponownie w pozycj 0. Odczeka 5 minut a do ulotnienia si gazu z komory spalania. Nastpnie powtórzy proces zaplonu.
Wygaszanie grilla:
1. Zamkn zawór doplywu gazu na butli gazowej (patrz instrukcja obslugi).
2. Nacisn przycisk regulatora i obróci go w prawo na pozycj 0.
Rexon Select PTS 4.1 25
PL
Informacja dotyczca palnika bocznego:
Na palnik boczny ustawia wylcznie garnki przystosowane do kuchenek gazowych.
Aby zapewni stabilno garnka, jego rednica nie moe by mniejsza od podanej:
rednica minimalna
rednica maksymalny
Ø 12 cm
Ø 25 cm
26
Seznam díl
Pol. Pocet Oznacení
1
1 Jednotka hoáku (pedmontovaná)
2
1 Dohívací rost
3
2 Grilovací rost
4
4 Kryt hoáku
5
1 Bocní stl, levý
6
1 Bocní hoák
7
1 Drzák nádoby na zachycení tuku
8
1 Nádoba na zachycení tuku
9
1 Podlahová deska
10
2 Pojezdové kolecko, nastavitelné
11
2 Pojezdové kolecko
12
1 Magnet
13
1 Bocní stna, vlevo
14
1 Bocní stna, vpravo
15
1 Zadní stna
16
1 Pícka
17
2 Dvee spodní skíky
18
2 Dvení madlo
19
1 Plech na zachycování tuku
20
1 Rost bocního hoáku
21
1 Drzák hadice
1 Sada sroub s montázním materiálem
Nároky ze záruky a záruka
Vás gril LANDMANN opustil závod jako kvalitní výrobek v technicky bezvadném stavu.
LANDMANN proto pebírá nad rámec Vasich zákonných nárok ze záruky rozsíenou záruku na kvalitu a trvanlivost proti prorezavní ocelových hoák na následující díly:
Hoák
5 let
Nároky ze záruky a garancní nároky jsou zásadn vylouceny pi pouzití grilu, které není v souladu s urceným úcelem, a také pi pouzití nepovolených paliv. Zabarvení, narezavní nebo lehké zdeformování díl pímo vystavených plamenm (grilovací rost, grilovací deska, hoák, kryt hoáku) neovlivují funkci a nejsou proto dvodem k zádným nárokm ze záruky.
Uschovejte prosím Vás doklad o zakoupení pro pípadné uplatnní nárok ze záruky a garancních nárok.
Umístní plynové bomby bhem pouzívání
Plynová bomba nesmí být bhem pouzívání uschována v dolní skíni. Umístte plynovou bombu vedle grilu. Respektujte, ze plynová bomba nesmí pekrocit maximální výsku 700 mm.
CZ
ES - prohlásení o shod
Tímto prohlasujeme, firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, ze zde popsané plynové zaízení odpovídá ustanovení (EU) 2016/426. Shoda byla prokázána zkouskou prototypu podle normy EN 498:2012 a EN 484:2019. Zkouska prototypu byla provedena notifikovaným místem DBI. (2531). Identifikacní císlo produktu: 2531CU-0057 Ohledn dalsích informací se obrate na nase servisní oddlení.
Pouzití
1
Funkcní prvky (viz strana 3):
A. Regulacní knoflík hlavní hoák B. Regulacní knoflík bocní hoák
Zprovoznní grilu:
1. Otevete víko grilovací jednotky (1).
2. Otevete pívod plynu u plynové bomby (viz provozní návod).
3. Kazdý hoák je vybaven vlastním zapalovacím
systémem a lze ho tak jednotliv zapálit.
Stisknte knoflík regulátoru a otocte knoflíkem regulátoru
proti smru hodinových rucicek na polohu MAX. (2) Je
slyset hlasitý zvuk cvaknutí, to je Piezo zapalování. 4. Zkontrolujte, zda byl hoák zapálen. K tomu úcelu se opatrn
2
podívejte skrz grilovací rost, zda z hoáku slehají plameny.
5. Pokud by hoák nebyl zapálený, stisknte knoflík regulátoru a otocte ho opt do polohy 0. Pockejte 5 minut, aby mohl vyprchat plyn v prostoru hoáku.
6. Kdyz se hoák zapálil, opakujte výse uvedené kroky pro zbývající hoáky.
VAROVÁNÍ! Otevete víko bhem procesu zapalování.
VAROVÁNÍ! Pi zapalování hoák se nenahýbejte nad grilovací plochu.
VAROVÁNÍ! Kazdý hoák lze zapálit jednotliv.
VAROVÁNÍ! Pokud by hoák nebyl zapálený, stisknte knoflík regulátoru a otocte ho opt do polohy 0. Pockejte 5 minut, aby mohl vyprchat plyn v prostoru hoáku. Následn proces zapalování opakujte.
Ukoncení provozu grilu:
1. Uzavete pívod plynu u plynové bomby (viz provozní návod). 2. Stisknte knoflík regulátoru a otocte ho ve smru hodinových
rucicek na polohu 0.
Rexon Select PTS 4.1 27
CZ
Upozornní k bocnímu hoáku:
Na bocním hoáku pouzívejte výhradn nádobí na vaení, které je vhodné pro plynové hoáky.
Aby bylo zaruceno bezpecné postavení nádobí na vaení, nesmí být prmr mensí nez je uvedeno:
Minimální prmr
Nejvyssí prmr
Ø 12 cm
Ø 25 cm
28
Seznam delov
Poz. St. Oznaka
1
1 Enota gorilnika (predmontirana)
2
1 Resetka za ohranjanje toplote
3
2 Resetka za zar
4
4 Pokrov gorilnika
5
1 Stranska miza, levo
6
1 Stranski gorilnik
7
1 Drzalo za posodo za prestrezanje mascobe
8
1 Posoda za prestrezanje mascobe
9
1 Talna plosca
10 2 Kolo, z zavoro
11 2 Kolo
12 1 Magnet
13 1 Stranska stena, levo
14 1 Stranska stena, desno
15 1 Zadnja stena
16 1 Precka
17 2 Vratca spodnje omarice
18 2 Rocaj vratc
19 1 Plocevina za prestrezanje mascobe
20 1 Resetka stranskega gorilnika
21 1 Drzalo za cev
1 Komplet vijakov z montaznim materialom
Garancijski zahtevki in garancija
Vas kakovosten zar Landmann je bil ob odpremi iz tovarne tehnicno brezhiben.
Proizvajalec Landmann zaradi tega poleg zakonsko dolocene garancije nudi se razsirjeno garancijo za kakovost in vzdrzljivost pred prerjavenjem za naslednje dele:
Gorilnik
5 let
Pri nepravilni uporabi zara in pri uporabi nedovoljenih kuriv so garancijski zahtevki praviloma izkljuceni. Sprememba barve, pojav rje ali manjse deformacije delov, ki so neposredno izpostavljeni plamenom (resetka za zar, plosca zara, gorilnik in pokrov gorilnika) ne vplivajo na delovanje zara in zanje ni mozno uveljavljati garancijskih zahtevkov.
Prosimo, shranite racun, saj ga boste morda pri morebitnem uveljavljanju garancije potrebovali.
Namestitev plinske jeklene med uporabo
Plinske jeklenke med uporabo ne hranite v spodnji omarici. Plinsko jeklenko namestite poleg zara. Visina plinske jeklenke naj ne prekoraci visine 700 mm.
SL
EU - Izjava o skladnosti
Mi, druzba LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, izjavljamo, da na tem mestu opisana plinska naprava izpolnjuje zahteve uredbe (EU) 2016/426. Sklsdnost je dokazana s preskusanjem vzorcev v skladu s standardoma EN 498:2012 in EN 484:2019. Vzorce je peskusil priglaseni organ DBI. (2531). Identifikacijska stevilka izdelka: 2531CU-0057 Za nadaljnje informacije se, prosimo, obrnite na naso servisno sluzbo.
Uporaba
1
Funkcijski elementi(glejte stran 3):
A. Regulacijski gumb za glavni gorilnik B. Regulacijski gumb za stranski gorilnik
Prva uporaba zara:
1. Odprite pokrov enote zara (1).
2. Odprite dovod plina na plinski jeklenki (glejte navodilo za uporabo).
3. Vsak gorilnik je opremjen s svojim sistemom
za vzig in ga je mogoce z njim prizgati.
Pritisnite regulacijski gumb, drzite ga pritisnjenega in ga zasukajte v levo v lego MAX (2). Pri tem boste
2
zaslisali glasen zvok, ki ga povzroci piezo vzig.
4. Preverite, ali se je gorilnik prizgal. Pri tem previdno poglejte skozi resetko za zar, ali plameni segajo iz gorilnika.
5. Ce se gorilnik ni prizgal, pritisnite regulacijski gumb in ga zasukajte nazaj v lego 0. Pocakajte 5 minut, da se plin odstrani iz gorilnega prostora.
6. Ce se je gorilnik prizgal, ponovite opisane korake za ostale gorilnike.
OPOZORILO! Med vziganjem odprite pokrov.
OPOZORILO! Med vziganjem gorilnika se ne sklanjajte nad povrsino za pecenje na zaru.
OPOZORILO! Vsak gorilnik je mogoce prizgati posamicno.
OPOZORILO! Ce se gorilnik ni prizgal, pritisnite regulacijski gumb in ga zasukajte nazaj v lego 0. Pocakajte 5 minut, da se plin odstrani iz gorilnega prostora. Nato ponovite postopek priziganja.
Prekinitev delovanja zara:
1. Zaprite dovod plina na jeklenki (glejte navodilo za uporabo). 2. Pritisnite regulacijski gumb in ga zasukajte v desno v lego 0.
Rexon Select PTS 4.1 29
SL
Napotek za stranski gorilnik:
Na stranskem gorilniku uporabljate samo kuhinjsko posodo, ki je primerna za kuhanje na plinu.
Za zagotavjanje stabilne lege kuhinjske posode, premer ne sme znasati manj od navedenega
minimalnega premera
najvecja premera
Ø 12 cm
Ø 25 cm
30
Zoznam dielov
Pol. Poc. Oznacenie
1
1 Jednotka horáka (predmontovaná)
2
1 Rost na udrziavanie teploty
3
2 Grilovací rost
4
4 Kryt horáka
5
1 Bocný stolík, avý
6
1 Bocný horák
7
1 Drziak nádoby na zachytávanie tuku
8
1 Nádoba na zachytávanie tuku
9
1 Plata dna
10 2 Pojazdné koliesko, zaistitené
11 2 Pojazdné koliesko
12 1 Magnet
13 1 Bocná stena, vavo
14 1 Bocná stena, vpravo
15 1 Zadná stena
16 1 Priecnik
17 2 Dvere spodnej skrinky
18 2 Rúcka dvierok
19 1 Plech na zachytávanie tuku
20 1 Rost bocného horáka
21 1 Drziak hadice
1 Skrutkovacia súprava s montáznym materiálom
Nároky na záruku a rucenie
Vás gril LANDMANN opustil závod ako kvalitný produkt v technicky bezchybnom stave.
Spolocnos LANDMANN preto preberá vase zákonné nároky na rucenie ako rozsírenú záruku na kvalitu a trvanlivos voci prehrdzaveniu na nasledovné diely:
Horák
5 rokov
Nároky na záruku a rucenie sú zásadne vylúcené pri pouzívaní grilu v rozpore s urcením, ako aj pri pouzívaní nedovolených prostriedkov na horenie. Sfarbenie, nahrdzavenie alebo ahká deformácia dielov priamo vystavených plameom (grilovací rost, grilovacia plata, horák, kryt horáka) neovplyvujú funkciu a preto neodôvodujú ziadne nároky na rucenie.
Pre prípadné uplatnenie nárokov na záruku a rucenie si, prosím, uschovajte vás doklad o kúpe.
Umiestnenie plynovej fase pocas pouzívania
Plynová fasa sa pocas pouzívania nesmie uschova v spodnej skrinke. Plynovú fasu umiestnite veda grilu. Zohadnite, ze plynová fasa nesmie prekroci maximálnu výsku 700 mm.
SK
ES Vyhlásenie o zhode
Týmto my, firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG vyhlasujeme, ze tu opísaný plynový prístroj zodpovedá nariadeniu (EÚ) 2016/426. Zhoda bola preukázaná prostredníctvom skúsky konstrukcného vzoru poda normy EN 498:2012 a EN 484:2019. Skúska konstrukcného vzoru bola vykonaná prostredníctvom notifikovaného miesta DBI. (2531). Identifikacné císlo produktu: 2531CU-0057 Pre alsie informácie sa obráte, prosím, na nase servisné oddelenie.
Pouzitie
1
Funkcné prvky (pozri stranu 3):
A. Regulacné tlacidlo hlavného horáka B. Regulacné tlacidlo bocného horáka
Uvedenie grilu do prevádzky:
1. Otvorte veko grilovacej jednotky (1).
2. Otvorte prívod plynu na plynovej fasi (pozri návod na obsluhu).
3. Kazdý horák je vybavený vlastným zapaovacím
systémom a dá sa tým jednotlivo zapáli.
Stlacte regulacné tlacidlo, podrzte ho stlacené a otocte
ho proti smeru hodinových ruciciek na pozíciu MAX. (2).
Je pocu kliknutie, to je piezoelektrické zapaovanie. 4. Skontrolujte, ci bol horák zapálený. Na to sa pozrite
2
opatrne cez grilovací rost, ci plamene sahajú z horáka.
5. Ak by sa horák nemal zapáli, stlacte regulacné tlacidlo a otocte ho znova do polohy 0. Pockajte 5 minút, aby sa mohol plyn v spaovacom priestore vypari.
6. Ak sa horák zapáli, zopakujte hore uvedené kroky pre zvysné horáky.
VAROVANIE! Pocas zapaovania otvorte veko.
VAROVANIE! Pocas zapaovania horáka sa nezohýbajte nad plochu na grilovanie..
VAROVANIE! Kazdý horák sa môze zapáli jednotlivo.
VAROVANIE! Ak by sa horák nemal zapáli, stlacte regulacné tlacidlo a otocte ho znova do polohy 0. Pockajte 5 minút, aby sa mohol plyn v spaovacom priestore vypari. Následne zopakujte zapaovanie.
Odstavenie grilu z prevádzky:
1. Zatvorte prívod plynu na plynovej fasi (pozri návod na obsluhu). 2. Stlacte regulacné tlacidlo a otocte ho v smere hodinových ruciciek
na pozíciu 0.
Rexon Select PTS 4.1 31
SK
Upozornenie k bocnému horáku:
Na bocnom horáku pouzívajte výlucne riad, ktorý je vhodný pre plynové varné miesta.
Na zarucenie bezpecného státia riadu nesmie by priemer mensí ako je uvedené:
minimálny priemer
maximálny priemer
Ø 12 cm
Ø 25 cm
32
Alkatrészlista
Sz. Db Megnevezés
1
1 Égegység (elszerelt)
2
1 Melegen tartó rács
3
2 Grillrács
4
4 Égburkolat
5
1 Oldalsó asztal, bal oldali
6
1 Oldalsó ég
7
1 Zsírfelfogó fazék tartó
8
1 Zsírfelfogó fazék
9
1 Fenéklemez
10 2 Görg, rögzíthet
11 2 görg
12 1 Mágnes
13 1 Bal oldalfal
14 1 Jobb oldalfal
15 1 Hátfal
16 1 Keresztrúd
17 2 Alsó szekrény ajtaja
18 2 Ajtófogantyú
19 1 Zsírfogó lemez
20 1 Oldalsó ég rácsa
21 1 Tömltartó
1 Csavarkészlet a szerelési anyagokkal
Szavatossági igények és garancia
A LANDMANN grillsüt a gyárat minségi termékként, mszakilag kifogástalan állapotban hagyta el.
Ezért a LANDMANN a törvényes szavatosságon túl átrozsdásodás ellen kiterjesztett minségi és tartóssági garanciát nyújt az alábbi alkatrészekre:
Ég
5 év
Nem engedélyezett tüzelanyag vagy a grillsüt nem rendeltetésszer használata esetén a szavatossági és garanciális igényeket alapveten kizárjuk. A lánggal közvetlenül érintkez alkatrészek (grillrács, grill-lemez, ég, égt fed burkolat) elszínezdése, rozsdásodása vagy enyhe deformációja nem befolyásolja kedveztlenül a mködést, ezért ilyen esetekben a garanciaigény nem indokolt.
Az esetleges garanciális vagy szavatossági igény érvényesítéséhez rizze meg a vásárlási bizonylatot.
A gázpalack elhelyezése a használat során
A gázpalack a használata során nem tárolható az alsó szekrényben. Inkább helyezze azt a grill mellé. Ne feledje, hogy a gázpalack nem lépheti túl a 700 mm-es legnagyobb magasságot.
HU
EK-megfelelségi nyilatkozat
A LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG kijelenti, hogy az itt bemutatott gázkészülék az (EU) 2016/426 rendeletnek megfelel. A megfelelséget az EN 498:2012 és EN 484:2019 szabványok szerinti típusvizsgálat igazolja. A típusvizsgálatot az DBI. (2531) bejelentett szervezet végezte el. Termék azonosítószáma: 2531CU-0057 További információért forduljon a szolgáltatási osztályunkhoz.
Alkalmazás
1
Mködtet elemek (lásd: 3. oldal):
A. Fég szabályozógombja B. Oldalég szabályozógombja
A grillsüt üzembe helyezése:
1. Nyissa fel a grillegység fedelét (1).
2. Nyissa ki a gázellátást a gázpalackon (lásd: Használati útmutató).
3. Minden ég saját gyújtórendszerrel rendelkezik,
és így egyesével begyújthatók.
Nyomja meg a szabályozó gombot, tartsa lenyomva
és tekerje balra a MAX helyzetbe (2). Egy hangos
kattanás hallható, ez a piezoelektromos gyújtás.
2
4. Ellenrizze, hogy az ég meggyulladt-e. Ehhez
nézzen óvatosan a grillrácson keresztül és gyzödjön
meg, hogy láthatók-e lángok az égnél.
5. Amennyiben az ég nem gyulladt be, nyomja meg a szabályozó gombot és tekerje ismét a 0 helyzetbe. Várjon 5 percet, hogy elillanhasson a gáz az égéstérben.
6. Amennyiben begyulladt az ég, ismételje meg a fenti lépéseket a többi égnél is.
FIGYELEM! Nyissa fel a fedelet a gyújtási folyamat során.
FIGYELEM! Az ég meggyújtása közben ne hajoljon a grillez felület fölé.
FIGYELEM! Minden ég egyesével begyújtható.
FIGYELEM! Amennyiben az ég nem gyulladt be, nyomja meg a szabályozó gombot és tekerje ismét a 0 helyzetbe. Várjon 5 percet, hogy elillanhasson a gáz az égéstérben. Ezután ismételje meg a gyújtási folyamatot.
A grillsüt üzemen kívül helyezése:
1. Zárja el a gázellátást a gázpalackon (lásd: Használati útmutató). 2. Nyomja meg a szabályozó gombot és tekerje jobbra a 0 helyzetbe.
Rexon Select PTS 4.1 33
HU
Az oldalégre vonatkozó megjegyzés:
Az oldalégn kizárólag gáztzhelyhez használható edénnyel fzzön.
A fzedény stabilitásának biztosításához az átmérje ne legyen kisebb a megadottnál:
legkisebb átmér
legnagyobb átmér
Ø 12 cm
Ø 25 cm
34
Lista de componen
Poziie Cantitate Denumire
1
1 Unitate arztor (premontat)
2
1 Grtarul pentru meninerea
la cald a alimentelor
3
2 Grtar pentru alimente
4
4 Element de acoperire pentru arztor
5
1 Mas lateral, stânga
6
1 Arztor lateral
7
1 Suport pentru vasul de captare a grsimii
8
1 Vas de captare a grsimii
9
1 Plac de baz
10
2 Rol, cu posibilitate de fixare
11
2 Rol
12
1 Magnet
13
1 Peretele lateral, stânga
14
1 Peretele lateral, dreapta
15
1 Perete din spate
16
1 Bar transversal
17
2 U raft de dedesubt
18
2 Mâner u
19
1 Tav pentru captarea grsimii
20
1 Grtar arztor lateral
21
1 Suport furtun
1 Set de uruburi cu material de montaj
Revendicri în cadrul garaniei i garania
Grtarul LANDMANN a prsit uzina ca un produs de calitate, într-o stare impecabil din punct de vedere tehnic.
Din acest motiv, dincolo de cerinele legale de garanie firma LANDMANN acord o garanie extins pentru calitate i de rezisten la gurire prin coroziune pentru urmtoarele piese:
Arztor
5 ani
Drepturile legate de garanie sunt anulate în cazul utilizrii neconforme cu destinaie cât i la utilizarea unor combustibili care nu au fost aprobai. Colorrile, depunerile de rugin sau deformrile minore a pieselor expuse direct la flcri (grtar pentru alimente, plac grtar, arztor, capac arztor) nu afecteaz funcionarea i astfel nu pot constitui motive de reclamaii în cadrul garaniei.
Pstrai documentele plii pentru o eventual apelare la garanie.
Amplasarea buteliei de gaz în timpul utilizrii
În timpul utilizrii nu este permis pstrarea buteliei de gaz în dulapul de dedesubt. Aezai butelia de gaz lâng grtar. Atenia, butelia nu are voie s depeasc înlimea maxim de 700 mm.
RO
Declaraia de conformitate CE
Prin prezenta firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG declar c aparatul cu gaz descris aici îndeplinete cerinele Hotrârii (EU) 2016/426. Conformitatea a fost atestat cu o examinare de tip conform normei EN 498:2012 i EN 484:2019. Examinarea de tip a fost efectuat de organul notificat DBI. (2531). Numr identificare produs: 2531CU-0057 Pentru mai multe informaii adresai-v seciei noastre de service.
Utilizarea
1
Elemente funcionale (vezi pagina 3):
A. Buton de reglare arztor principal B. Buton de reglare arztor lateral
Punerea grtarului în funciune:
1. Deschidei capacul unitii grtar (1).
2. Deschidei alimentarea cu gaz la butelia de gaz (vezi instruciunile de utilizare)..
3. Fiecare arztor este echipat cu un sistem propriu de aprindere
i astfel permite o aprindere separat pentru fiecare.
Apsai butonul de reglare i rotii-l în sens opus acelor
de ceas în poziia MAX. (2) Trebuie s se aud un declic, acesta este sunetul aprinztorului piezoelectric.
2
4. Verificai dac arztorul a fost aprins. Pentru aceasta uitai-v cu grij prin grtarul pentru alimente dac ies flcri din arztor.
5. Dac arztorul nu s-a aprins, apsai butonul de reglare i rotii-l din nou în poziia 0. Ateptai 5 minute, pentru ca gazul din spaiul de aprindere s poat s se evapore.
6. Dac arztorul s-a aprins repetai paii pentru restul arztorilor.
AVERTIZARE! Deschidei capacul în timpul procedurii de aprindere.
AVERTIZARE! În timpul aprinderii arztorului nu v apucai deasupra grtarului.
AVERTIZARE! Fiecare arztor poate fi aprins separat.
AVERTIZARE! Dac arztorul nu s-a aprins, apsai butonul de reglare i rotii-l din nou în poziia 0. Ateptai 5 minute, pentru ca gazul din spaiul de aprindere s poat s se evapore. Apoi repetai procedura de aprindere.
Scoaterea din funciune a grtarului:
1. Închidei alimentarea cu gaz la butelia de gaz (vezi instruciunile de utilizare).
2. Apsai butonul de reglare i rotii-l în sensul acelor de ceas în poziia 0.
Rexon Select PTS 4.1 35
RO
Observaie privind arztorul lateral:
Pe arztorul lateral folosii în exclusivitate vase de gtit potrivite pentru folosire pe aragaz.
Pentru asigurarea stabilitii vaselor de gtit, diametrul acestora nu are voie s fie mai mic decât valoarea specificat:
diametrul minim
diametrul maxim
Ø 12 cm
Ø 25 cm
36
. .
1
1 ( )
2
1
3
2
4
4
5
1 ,
6
1
7
1
8
1
9
1
10 2 ,
11 2
12 1
13 1 ,
14 1 ,
15 1
16 1
17 2
18 2
19 1
20 1
21 1
1
LANDMANN - .
- - LANDMANN :
5
, , , . , ( , , , ) .
.
. . , 700 mm.
BG
LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG , () 2016/426.
EN 498:2012 EN 484:2019.
DBI. (2531).
: 2531CU-0057
.
1
( 3):
A. B.
:
1. (1).
2. ( ).
3.
.
,
2
MAX (2). .
4. . .
5. , 0. 5 , .
6. , - .
!! .
!! .
!! .
!! , 0. 5 , . .
:
1. ( ).
2. 0.
:
, .
, - :
Ø 12 cm
Ø 25 cm
Rexon Select PTS 4.1 37
BG
38
Popis dijelova
Poz. Kol. Naziv
1
1 jedinica plamenika (tvornicki montirana)
2
1 resetka za odrzavanje topline
3
2 resetka rostilja
4
4 pokrov plamenika
5
1 bocni stol, lijevo
6
1 bocni plamenik
7
1 drzac posude za prikupljanje masnoe
8
1 posuda za prikupljanje masnoe
9
1 podna ploca
10 2 kotac, s mogunosu blokiranja
11 2 kotac
12 1 magnet
13 1 lijeva bocna stijenka
14 1 desna bocna stijenka
15 1 straznja stijenka
16 1 Precka
17 2 vrata podormara
18 2 rucica
19 1 lim za prikupljanje masnoe
20 1 resetka bocnog plamenika
21 1 drzac crijeva
1 komplet vijaka s montaznim materijalom
Jamstvena prava i garancija
Vas rostilj tvrtke LANDMANN IZASAO JE IZ TVORNICE KAO KVALITETAN PROIZVOD U TEHNICKI BESPRIJEKORNOM STANJU.
STOGA LANDMANN preuzima povrh vasih zakonskih jamstvenih prava i prosirenu garanciju kvalitete i garanciju na prohravanje na sljedee dijelove:
plamenik
5 godina
Prava iz osnove jamstva i garancije nacelno su iskljucena u slucaju nepravilne uporabe rostilja, kao i u slucaju uporabe nedopustenih goriva. Promjena boje, nakupljanje cae ili blaga deformacija dijelova koji su izravno izlozeni plamenu (resetka rostilja, ploca rostilja, plamenik, pokrov plamenika) ne utjecu nepovoljno na funkciju te stoga ne mogu biti osnova za potrazivanje bilo kakvih prava iz garancije.
Molimo vas da eventualno ostvarivanje prava iz osnove garancije ili jamstva sacuvate racun o kupnji.
Postavljanje plinske boce tijekom koristenja
Plinska boca se tijekom koristenja ne smije cuvati u podormaru. Smjestite plinsku bocu pored rostilja. Imajte na umu da plinska boca ne smije prekoraciti maksimalnu visinu od 700 mm.
HR
EZ izjava o sukladnosti
Ovime mi, tvrtka LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, izjavljujemo da opisani plinski ureaj odgovara Uredbi (EU) 2016/426. Sukladnost se dokazuje tipskim ispitivanjem prema normama EN 498:2012 i EN 484:2019. Tipsko ispitivanje provedeno je od prijavljenog tijela DBI. (2531). Identifikacijski broj proizvoda: 2531CU-0057 Za dodatne informacije obratite se nasem odjelu za poslijeprodajne usluge (Service).
Uporaba
1
Funkcijski elementi (vidi stranicu 3):
A. Regulacijski gumb glavnog plamenika B. Regulacijski gumb bocnog plamenika
Stavljanje rostilja u pogon:
1. Otvorite poklopac jedinice rostilja (1).
2. Otvorite dovod plina na plinskoj boci (vidi upute za uporabu).
3. Svaki plamenik opremljen je svojim sustavom
paljenja te se stoga moze pojedinacno upaliti.
Pritisnite regulacijski gumb, drzite ga pritisnutim i okrenite
ga suprotno smjeru kazaljki sata u polozaj MAX. (2) Cuje
se glasan zvuk "klak", to se oglasava Piezo paljenje. 4. Provjerite je li se plamenik upalio. U tu svrhu oprezno pogledajte
2
kroz resetku rostilja, izlaze li plamenovi iz plamenika.
5. Ako se plamenik nije upalio, pritisnite regulacijski gumb i okrenite ga ponovno u polozaj 0. Pricekajte 5 minuta, kako bi plin mogao ishlapiti iz prostora gorenja.
6. Ako se plamenik upalio, ponovite gore navedene korake za preostale plamenike.
UPOZORENJE! Otvorite poklopac tijekom postupka paljenja.
UPOZORENJE! Tijekom paljenja plamenika ne naginjite se iznad povrsine rostilja.
UPOZORENJE! Svaki plamenik se moze pojedinacno upaliti.
UPOZORENJE! Ako se plamenik nije upalio, pritisnite regulacijski gumb i okrenite ga ponovno u polozaj 0. Pricekajte 5 minuta, kako bi plin mogao ishlapiti iz prostora gorenja. Nakon toga ponovite postupak paljenja.
Stavljanje rostilja van pogona:
1. Zatvorite dovod plina na plinskoj boci (vidi upute za uporabu) 2. Pritisnite regulacijski gumb i okrenite ga u smjeru kazaljki sata u
polozaj 0.
Rexon Select PTS 4.1 39
HR
Napomena o bocnom plameniku:
Na bocnom plameniku iskljucivo koristite posue za kuhanje prikladno plinskoj ploci za kuhanje.
Kako bi se osigurala stabilnost posua za kuhanje, promjer ne smije biti manji od navedenog:
minimalni promjer
maksimalni promjer
Ø 12 cm
Ø 25 cm
40
Parça Listesi
Kal. Adet Adi
1
1 Yan raf
2
1 Yan ocak ayarlama halkasi
3
2 Mangal birimi, kismen monte edilmi
4
4 Sicak tutma izgarasi
5
1 Yan parça, sol
6
1 Yan parça, sa
7
1 Yan ocak ayar dümesi
8
1 Yan ocak için meme taiyici
9
1 Izgara
10 2 Destek
11 2 Yan ocak masasi
12 1 Ya tepsisi rayi, sol
13 1 Ya tepsisi rayi, sa
14 1 Kapi kulpu
15 1 Hortum kelepçesi
16 1 Çapraz çubuk
17 2 Yan ocak iç halka
18 2 Yan ocak di halka
19 1 Ocak kapai
20 1 Kapi kulpu için plastik kaplama
21 1 Gaz tüpü tutucusu
1 Vida seti ile montaj elemanlari
Teminat Talebi ve Garanti
LANDMANN mangaliniz kalite ürünü olarak teknik yönden mükemmel bir durumda fabrikadan çikmitir.
Bu nedenle LANDMANN yasal teminat taleplerinizin diinda aaidaki parçalarin paslanma sonucu delinmesine kari ek bir kalite ve dayaniklilik garantisini sunmaktadir:
Ocak
5 yil
Mangalin amaç dii kullanimi ve onaylanmami yakitlarin kullanimi durumunda teminat ya da garanti talep edilemez. Dorudan alevlere maruz kalan parçalarda (izgara, plaka, ocak, ocak kapai) meydana gelen renk deiimi, yüzeysel paslanma veya hafif ekil deiimi fonksiyonu etkilemedii için herhangi bir garanti talebini hakli kilmaz.
Olasi teminat veya garanti taleplerinin iddia edilmesi için faturayi saklayin.
Kullanim esnasinda gaz tüpünün yerletirilmesi
Gaz tüpü kullanim sirasinda alt dolapta muhafaza edilmemelidir. Gaz tüpünü mangalin yanina yerletirin. Gaz tüpünün maksimum yükseklik olan 700 mm'yi amamasi gerektiine dikkat edin.
TR
AT Uygunluk Beyani
LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG olarak burada tarif edilen gaz yakan cihazin (AT) 2016/426 sayili yönetmelie uygunluunu beyan ediyoruz.
Uygunluk EN 498:2012 ve EN 484:2019 standartlari gereince bir tip incelemesi araciliiyla tespit edilmitir.
Tip incelemesi DBI. (2531) tarafindan onaylanmi kurulu olarak yerine getirilmitir.
Ürün tanitici numarasi: 2531CU-0057
Daha fazla bilgi için lütfen servis departmanimiza daniin.
Kullanim Amaci
1
Fonksiyon elemanlari (bkz. sayfa 3):
A. Ana ocak ayar dümesi B. Yan ocak ayar dümesi
Mangalin Kullanima Hazirlanmasi:
1. Mangal biriminin kapaini açin (1).
2. Gaz tüpündeki vanayi açin (bkz. kullanim kilavuzu).
3. Her bir ocain kendi ateleme sistemi olup tek olarak atelenebilir. Ayar dümesine basip onu basili tutun ve ayar dümesini sola çevirerek MAX konumuna getirin. (2) Yüksek bir tikirti sesi duyulacak - bu ses piezo ateleme sisteminden çikar.
4. Ocain atelenip atelenmediini kontrol edin. Dikkatlice izgaradan bakarak ocaktan
2
alevlerin çikip çikmadiini kontrol edin.
5. Ocak atelenmedii takdirde ayar dümesine basip onu tekrar 0 pozisyonuna çevirin. Yanma odasindaki gazin uçmasi için 5 dakika bekleyin.
6. Ocak atelendiyse yukaridaki adimlari kalan ocaklar için tekrarlayin.
UYARI! Ateleme ilemi sirasinda kapai açik tutun.
UYARI! Ocaklari atelerken gril alaninin üzerine eilmeyin.
UYARI! Her bir ocak tek tek atelenebilir.
UYARI! Ocak atelenmedii takdirde ayar dümesine basip onu tekrar 0 pozisyonuna çevirin. Yanma odasindaki gazin uçmasi için 5 dakika bekleyin. Sonra ateleme ilemini tekrarlayin.
Mangalin Devreden Çikarilmasi:
1. Gaz tüpündeki vanayi kapatin (bkz. kullanim kilavuzu). 2. Ayar dümesine basin ve onu saa çevirerek 0 pozisyonuna getirin.
Rexon Select PTS 4.1 41
TR
Yan ocakla ilgili not:
Yan ocakta sadece gaz ocaklari için uygun olan tencereler kullanin.
Tencerenin sabit durmasini salamak için tencerenin çapi belirtilen çaptan küçük olmamali:
minimum çap
maksimum çap
Ø 12 cm
Ø 25 cm
42
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
. 1 () 1 2 4 1 , 1 1 1 1 2 , 2 1 1 , 1 , 1 1 2 2 1 1 1 1
LANDMANN .
LANDMANN , , :
5
. (, , , ) .
.
. . , 700 mm.
GR
, LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, () 2016/426.
EN 498:2012 EN 484:2019.
DBI. (2531).
: 2531CU-0057
.
1
( 3):
A. B.
:
1. (1).
2. ( ).
3.
.
,
MAX (2). () .
2
4. , . , .
5. , 0. 5 , .
6. , .
! .
! .
! .
! , 0. 5 , . .
:
1. ( ).
2. 0..
:
.
. :
Ø 12 cm
Ø 25 cm
Rexon Select PTS 4.1 43
GR
44
. -
1
1 ()
2
1
3
2
4
4
5
1 ,
6
1
7
1
8
1
9
1
10 2 ,
11 2
12 1
13 1 ,
14 1 ,
15 1
16 1
17 2
18 2
19 1
20 1
21 1
1
LANDMANN .
LANDMANN :
5
, . , ( , , , ) .
, .
. . , 700 .
RU
, LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, , () 2016/426.
EN 498:2012 EN 484:2019.
DBI. (2531).
: 2531CU-0057
.
1
(. . 3):
A. B.
:
1. - (1).
2. (. ).
3. ,
.
«MAX». (2) .
2
4. , . , .
5. , «0». 5 , .
6. , .
! .
! .
! .
! , «0». 5 , . .
:
1. (. )
2. «0».
Rexon Select PTS 4.1 45
RU
:
, .
, :
Ø 12 cm
Ø 25 cm
46
Detau saraksts
Poz. Sk. Apzmjums
1
1 Dega vienba (rpnieciski samontta)
2
1 Restes tursanai siltum
3
2 Grila restes
4
4 Dega prsegs
5
1 Snu galdis, kreisais
6
1 Snu deglis
7
1 Tauku savksanas bodas turtjs
8
1 Tauku savksanas boda
9
1 Pamatne
10 2 Ritentis ar fiksatoru
11 2 Ritentis
12 1 Magnts
13 1 Snu siena, kreis
14 1 Snu siena, lab
15 1 Aizmugurj siena
16 1 Srssija
17 2 Apaksj nodaljuma durvis
18 2 Durvju rokturis
19 1 Tauku savksanas paplte
20 1 Snu dega restes
21 1 Stenes turtjs
1 Skrvju komplekts ar montzas materiliem
Garantijas prasbas un garantija
Jsu "LANDMANN" grils ir atstjis rpncu k kvalitatvs produkts tehniski nevainojam stvokl.
Tpc paralli Jsu likumgajm garantijas prasbm "LANDMANN" ir noteicis paplasintu kvalittes un ilgmzbas garantiju pret rssanu sdm detam:
Deglis
5 gadi
Garantija un garantijas prasbas princip nav spk, ja grils tiek lietots neatbilstosi un tiek izmantota neatauta degviela. Liesmm tiesi pakauto detau (grila restes, grila virsma, deglis, dega prsegs) krsas izmaias, viegla rssana vai neliela deformcija, kas neietekm funkcionalitti, nevar bt par pretenziju pamatu.
Ldzu, saglabjiet pirkuma apliecinjuma dokumentus, lai nepieciesambas gadjum vartu izvirzt garantijas prasbas.
Gzes balona novietosana lietosanas laik
Lietosanas laik gzes balonu nedrkst uzglabt apaksj nodaljum. Novietojiet gzes balonu ldzs grilam. Ievrojiet, ka gzes balons nedrkst prsniegt maksimlo augstumu 700 mm.
LV
EK atbilstbas deklarcija
Ar so ms, LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, apliecinm, ka seit aprakstt gzes ierce atbilst regulai (ES) 2016/426. Atbilstbu apliecina tipa prbaude saska ar EN 498:2012 un EN 484:2019. Tipa prbaudi veica pilnvarot iestde DBI. (2531). Produkta identifikcijas numurs: 2531CU-0057 Lai iegtu tuvku informciju, ldzu, sazinieties ar msu Klientu apkalposanas nodau.
Lietosana
1
Vadbas elementi (sk. 3. lpp.):
A. Galven dega regulatora poga B. Snu dega regulatora poga
Grila lietosanas uzsksana:
1. Atveriet grila vienbas vciu (1).
2. Atveriet gzes balonu (sk. ekspluatcijas instrukciju).
3. Katrs deglis ir aprkots ar savu aizdedzes
sistmu, un to var iededzint atsevisi.
Nospiediet un turiet regulatora pogu nospiestu, pc tam
pagrieziet regulatora pogu pretji pulksterdtja virzienam ldz
MAX pozcijai. (2) Atskans skas kliksis, t bs Pjezo aizdedze. 4. Prbaudiet, vai deglis ir iededzies. Sim nolkam uzmangi
2
paskatieties caur grila restm, vai no dega nk liesmas.
5. Ja deglis neiedegas, nospiediet regulatora pogu un pagrieziet to atpaka pozcij 0. Pagaidiet 5 mintes, ldz gze degkamer izkliedjas.
6. Ja deglis ir iededzies, atkrtojiet ieprieks mints darbbas ar prjiem degiem.
BRDINJUMS! Aizdedzinsanas procesa laik atveriet vku.
BRDINJUMS! Aizdedzinot gzes liesmu, neliecieties pr grila virsmu.
BRDINJUMS! Katru degli var iededzint atsevisi.
BRDINJUMS! Ja deglis neiedegas, nospiediet regulatora pogu un pagrieziet to atpaka pozcij 0. Pagaidiet 5 mintes, ldz gze degkamer izkliedjas. Atkrtojiet aizdedzinsanas procesu.
Grila lietosanas prtrauksana:
1. Aizveriet gzes balonu (sk. ekspluatcijas instrukciju). 2. Nospiediet regulatora pogu un pagrieziet to pulksterdtja
virzien ldz 0 pozcijai.
Rexon Select PTS 4.1 47
Nordjumi par snu degli:
Izmantojiet uz snu dega tikai tdus dienu gatavosanas traukus, kas ir piemroti gatavosanai uz gzes iercm.
Lai nodrosintu gatavosanas trauku stabilu pozciju, to diametrs nedrkst bt mazks par nordto:
minimlais diametrs
maksimlais diametrs
Ø 12 cm
Ø 25 cm
LV
48
Osade loend
Jrk nr 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Arv Nimetus 1 Põletiüksus (eelnevalt monteeritud) 1 Soojendusrest 2 Grillrest 4 Põletiruumi kate 1 Külgmine laud, vasakul 1 Külgpõleti 1 Rasvakogumisvanni hoidik 1 Rasvakogumisvann 1 Põrandaplaat 2 Veererullik, fikseeritav 2 Veererullik 1 Magnet 1 Külgsein, vasakul 1 Külgsein, paremal 1 Tagasein 1 Põiklatt 2 Alumise kapi uks 2 Ukse käepide 1 Rasvakogumisplaat 1 Külgpõleti rest 1 Voolikuhoidik 1 Kruvikomplekt koos paigaldusmaterjaliga
Garantiinõudeõigused ja garantii
LANDMANNI grill tarniti kvaliteettootena tehniliselt laitmatus seisukorras.
LANDMANN annab seega lisaks seaduslikule garantiinõude esitamise õigusele laiendatud kvaliteedi- ja vastupidavusgarantii järgmiste osade läbiroostetamise vastu:
Põleti
5 aastat
Garantiinõuded on põhimõtteliselt välistatud grilli mittesihipärase kasutamise ja lubamatute põlevainete kasutamise korral. Otse leekide mõju alla jäänud osade (grillrest, grillplaat, põleti, põleti kate) värvimuutus, roostetamine või kerge deformeerumine ei kahjusta talitlust ja ei ole seega garantiinõuete esitamise aluseks.
Palun hoidke võimalike garantiinõuete esitamise jaoks oma ostuarve alles.
Gaasiballooni paigaldamine kasutamise ajal
Gaasiballooni ei tohi hoida kasutamise ajal alumises kapis. Asetage gaasiballoon grilli kõrvale. Pange tähele, et gaasiballoon ei tohi ületada maksimaalset kõrgust 700 mm.
EE
EÜ vastavusdeklaratsioon
Meie, ettevõte LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG kinnitame, et siin kirjeldatud gaasiseade vastab määrusele (EL) 2016/426. Vastavus on tõendatud standardite EN 498:2012 ja EN 484:2019 kohase tüübihindamisega. Tüübihindamise teostas teavitatud asutus DBI. (2531). Toote identifitseerimisnumber: 2531CU-0057 Lisateabe saamiseks pöörduge palun meie teenindusosakonna poole.
Kasutamine
1
Funktsioonielemendid (vt lk 3):
A. Peapõleti reguleerimisnupp B. Külgpõleti reguleerimisnupp
Grilli kasutuselevõtmine:
1. Avage grillseadme kate (1).
2. Avage gaasiballooni gaasivoog (vt kasutusjuhendit).
3. Iga põleti on varustatud oma süütesüsteemiga
ja seda saab seega eraldi süüdata.
Vajutage reguleerimisnuppu, hoidke seda vajutatult
ja keerake reguleerimisnuppu vastupäeva asendisse
MAX. (2) Kostab vali klõps, see on piesosüüde. 4. Kontrollige, kas põleti süttis. Vaadake selleks ettevaatlikult
2
läbi grillresti, kas leegid väljuvad põletist.
5. Kui põleti ei süttinud, vajutage reguleerimisnuppu ja keerake see uuesti 0-asendisse. Oodake 5 minutit, et gaas saaks põlemiskambrisse lenduda.
6. Kui põleti on süttinud, korrake eespool nimetatud samme ülejäänud põletitel.
HOIATUS! Avage kaas süütamise ajal.
HOIATUS! Ärge kummarduge põletite süütamise ajalgrillimispinna kohale.
HOIATUS! Iga põletit saab süüdata eraldi.
HOIATUS! Kui põleti ei süttinud, vajutage reguleerimisnuppu ja keerake see uuesti 0-asendisse. Oodake 5 minutit, et gaas saaks põlemiskambrisse lenduda. Korrake seejärel süütamist.
Grilli kasutusest eemaldamine:
1. Sulgege gaasiballooni gaasivoog (vt kasutusjuhendit). 2. Vajutage reguleerimisnuppu ja keerake see päripäeva 0-asendisse.
Rexon Select PTS 4.1 49
Juhis külgpõleti kohta:
Kasutage külgpõletil üksnes keedunõusid, mis sobivad gaaskuumutusega keedukohtadele.
Keedunõude kindla asendi tagamiseks ei tohi läbimõõt olla ettenähtust väiksem:
minimaalne läbimõõt
maksimaalne läbimõõt
Ø 12 cm
Ø 25 cm
EE
50
Hlutalisti
Staða 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Fjöldi 1 1 2 4 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1
Lýsing Brennaraeining (foruppsett) Hitunarrist Grillrist Brennarahlíf Hliðarborð, vinstri Hliðarbrennari Fitubakki - haldari Fitubakki Gólfplata Hlauparúlla, festanleg Hlauparúlla Segull Hliðarborð, vinstri Hliðarborð, hægri Bakveggur Ljósaslá Undirskápahurð Hurðargrip Feitibakki Hliðarbrennararist Slönguhaldari Skrúfbúnaður með uppsetningarefni
Ábyrgðarkröfur og ábyrgð
LANDMANN grillið yfirgaf verksmiðjuna sem gæðavara í tæknilega fullkomnu ástandi.
LANDMANN býður því til viðbótar við lögmælta ábyrgð upp á gæða- og endingartryggingu að hlutir rygði ekki í gegn, á eftirfarandi hlutum:
Brennari
5 ár
Ábyrgðarkröfur eru ekki teknar til greina við ranga notkun á grillinu eða ef óleyfileg brennsluefni eru notuð. Upplitun, yfirborðsryð eða lítilsháttar afmyndanir á hlutum í beinni snertingu við loga (grillrist, grillplata, brennari, brennarahlíf) hafa ekki áhrif á virkni og skapa því ekki ábyrgðarskyldu.
Geymdu kaupkvittunina til að hægt sé að sýna fram á ábyrgð ef þörf krefur.
Staðsetning á gasflöskunni við notkun
Ekki má geyma gasflöskuna í neðri skápnum meðan á notkun stendur. Staðsetjið gasflöskuna fyrir hliðina á grillinu. Gætið þess að gasflaskan sé ekki stærri en 700 mm hámarksstærð.
EB - Samræmisyfirlýsing
Hér með lýsum við, fyrirtækið LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, því yfir að meðfylgjandi gastæki sé í samræmi við reglugerð (ESB) 2016/426. Þessi samræming hefur verið staðfest með prófun samkvæmt EN 498:2012 og EN 484:2019. Um prófunina sá löggildingafyrirtækið DBI. (2531). Vöruauðkennisnúmer: 2531CU-0057 Frekari upplýsingar er hægt að fá í þjónustudeildinni okkar.
IS
Notkun
1
Virkniseiningar (sjá bls. 3):
A. Stillingarhnappur aðalbrennari B. Stillingarhnappur hliðarbrennari
Grillið tekið í notkun:
1. Opnaðu lokið á grillinu (1).
2. Opnaðu gasinntakið á gasflöskunni (sjá notkunarleiðbeiningar).
3. Sérhver brennari er útbúinn með eigin kveikikerfi og er
þar að leiðandi hægt að kveikja í hverjum fyrir sig.
Ýta skal á stillingartakka, halda honum niðri og snúa
stillingartakka rangsælis á stöðuna MAX (2) Þá heyrist
hátt smellihljóð sem kemur frá Piezo-kveikjunni. 4. Athugið hvort kveiknað hafi á brennaranum. Gáið varlega
2
í gegnum grillristina hvort logar komi úr brennaranum.
5. Ef ekki hefur kviknað á brennaranum, skal ýta á stillingarhnappinn og snúa honum aftur í 0-stöðu. Bíðið í 5 mínútur eftir að gasið í brennslurýminu sé farið.
6. Ef kveiknað hefur á brennaranum skal endurtaka skrefin hér að ofan fyrir hina brennarana.
VIÐVÖRUN! Opnið lokið á meðan á kveikiaðgerð stendur.
VIÐVÖRUN! Ekki beygja þig yfir gasflötinn þegar kveikt er á brennaranum.
VIÐVÖRUN! Hægt er að kveikja á hverjum brennara fyrir sig.
VIÐVÖRUN! Ef ekki hefur kviknað á brennaranum, skal ýta á stillingarhnappinn og snúa honum aftur í 0-stöðu. Bíðið í 5 mínútur eftir að gasið í brennslurýminu sé farið. Endurtakið síðan kveikiaðgerðina.
Taka grillið úr notkun:
1. Loka skal gasinntakinu á gasflöskuni (sjá notkunarleiðbeiningar). 2. Ýta skal á stillingarhnapp og snúa honum réttsælis á 0-stöðu.
Rexon Select PTS 4.1 51
Ábending fyrir hliðarbrennara:
Einungis skal nota eldunaráhöld á hliðarbrennaranum sem eru ætluð fyrir gaseldun.
Til þess að tryggja stöðugleika eldunaráhalda, má þvermálið ekki vera minni en gefið er upp.
lágmarks þvermál
hámarks þvermál
Ø 12 cm
Ø 25 cm
IS
52
Dali srasas
Poz. Kiekis Pavadinimas
1
1 Degiklis (surenkamas)
2
1 Silum laikancios grotels
3
2 Kepimo grotels
4
4 Degiklio dangtelis
5
1 Soninis stalas, kairys
6
1 Degiklio pus
7
1 Riebal surinkimo padklo laikiklis
8
1 Riebal surinkimo padklas
9
1 Apatin plokst
10
2 Ratukas, su stabdziu
11
2 Ratukas
12
1 Magnetas
13
1 Sonin sienel, kair
14
1 Sonin sienel, desin
15
1 Galin sienel
16
1 Skersinis
17
2 Pagrindins durels
18
2 Dureli rankena
19
1 Riebal padklas
20
1 Soninio degiklio grotels
21
1 Zarnos laikiklis
1 Varzt komplektas su montavimo medziagomis
Garantins pretenzijos ir garantija
Js sigytas "LANDMANN" grilis yra kokybiskas, idealios technins bkls gaminys.
Be statymais nustatyt prast garantijos reikalavim, "LANDMANN" nerdijancio plieno degikliams suteikia pratst 5 met kokybs ir ilgaamziskumo garantij sioms dalims:
Degiklis
5 metai
Garantija nustoja galioti ir garantins pretenzijos atmetamos tuo atveju, jei grilis buvo naudojamas neteisingai arba su gamintojo nepatvirtintu kuru. Atskir detali (kepimo groteli, grilio ploksts, degiklio, degiklio gaubto) spalvos pasikeitimas, nedidelis rdijimas ar deformacija dl tiesiogins liepsnos neturi jokios takos grilio veikimui, todl siems veiksniams garantija netaikoma.
Issaugokite sigijim rodant dokument, kad galtumte ateityje, atsiradus poreikiui, pateikti garantin pretenzij.
Duj baliono vieta nudojimo metu
Duj baliono naudojimo metu negalima laikyti apatinje spintoje. Duj balion padkite salia grilio. Atkreipkite dmes, kad duj balionas negali virsyti didziausio leistino 700 mm aukscio.
EB atitikties deklaracija
Mes, bendrov ,,LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG" pareiskiame, kad cia aprasytas priatisas atitinka Reglamento (ES) 2016/426 reikalavimus. Atitiktis buvo rodyta atlikus tipo bandym pagal standart EN 498:2012 ir EN 484:2019. Tipo bandym atliko notifikuotoji staiga DBI. (2531). Prodykto identifikacinis numeris: 2531CU-0057 Daugiau informacijos jums suteiks ms klient aptarnavimo skyriuje.
LT
Naudojimas
1
Funkciniai elementai (zr. 3 puslap):
A. Pagrindinio degiklio reguliavimo mygtukas B. Degiklio puss reguliavimo mygtukas
Kaip naudotis griliu:
1. Atidarykite grilio gaubt (1).
2. Atidarykite duj tiekim ant duj baliono (zr. naudojimo instrukcij).
3. Kiekvienas degiklis turi savo uzdegimo sistem,
todl j galima uzdegti atskirai.
Paspauskite reguliavimo mygtuk, laikykite j nuspaust
ir pasukite j pries laikrodzio rodykl padt MAX. (2)
2
Pasigirsta garsus spragteljimas tai Piezo uzdegimas.
4. Patikrinkite, ar degiklis uzdegtas. Atsargiai apzirkite grilio groteles, ar is degiklio eina liepsna.
5. Jeigu degiklis neuzsideg, paspauskite reguliavimo mygtuk ir vs pasukite padt 0. Palaukite 5 minutes, kad dujos degimo kameroje galt garuoti.
6. Jeigu degiklis uzsideg, pakartokite pirmiau aprasytus zingsnius su likusiais degikliais.
SPJIMAS! Uzdegimo metu laikykite dangt atidaryt.
SPJIMAS! Degdami degikl nebkite pasilenk virs kepimo pavirsiaus.
SPJIMAS! Kiekvien degikl galima uzdegti atskirai.
SPJIMAS! Jeigu degiklis neuzsideg, paspauskite reguliavimo mygtuk ir vs pasukite padt 0. Palaukite 5 minutes, kad dujos degimo kameroje galt garuoti. Galiausiai pakartokite uzdegimo eig.
Grilio gedimas:
1. Uzdarykite duj tiekim duj balione (zr. naudojimo instrukcij). 2. Paspauskite reguliavimo mygtuk ir pasukite j pagal laikrodzio
rodykl padt 0.
Rexon Select PTS 4.1 53
Pastaba dl degiklio puss:
degiklio pusje naudokite tik tokius maisto gaminimo ibndus, kurie tinkami dujinei viryklei.
Kad maisto gaminimo indai stovt stabiliai, skersmuo negali bti mazesnis negu nurodyta:
maziausias leistinas skersmuo didziausias leistinas skersmuo
Ø 12 cm
Ø 25 cm
LT
54
1.
10 9 10
11
2.
9
11
3.
12
Rexon Select PTS 4.1 55
4.
5.
13
6.
14
56
7.
8. 8.
15
99..
10. 10.
Rexon Select PTS 4.1 57
11.
17
18
17 18
58
12.
16 17
17
13.
Rexon Select PTS 4.1 59
14.
B CA
C AB
ABC
15.
16.
CBA
60
17.
18.
19.
5
CBA
5
CBA
Rexon Select PTS 4.1 61
20.
6
CBA
21.
A B C
22.
21
62
23.
A
24.
25.
2 3
4
Rexon Select PTS 4.1 63
20
26.
7 8
64
Rexon Select PTS 4.1 65
66
Rexon Select PTS 4.1 67
GERMANY
LANDMANN® GmbH & Co. Handels-KG Am Binnenfeld 3 - 5 D-27711 Osterholz-Scharmbeck, Germany Tel: **49 - 47 91 - 30 8 - 0 Fax: **49 - 47 91 - 30 8 - 35/36 E-mail: ohz@landmann.de Web site: www.landmann.de
AUSTRALIA
LANDMANN Australia PTY LTD Unit 2, 34-38 Anzac Avenue, Smeaton Grange, NSW Australia 2567 Tel: **61 246 472 266 ABN: 28 605 967 468 E-mail: enquiries@landmann-au.com
CHINA
LANDMANN® (China) Agencies Co., Ltd Guangzhou Representative Office 19/F.,Jianghe Building,31 Tianshou Road, Guangzhou, Guangdong Province, PRC. Postal Code:510635 Tel: **86 - 20 - 38 21 74 88 Fax: **86 - 20 - 38 21 78 13
LANDMANN® (China) Agencies Co., Ltd Nanjing Representative Office 2101#, Block A, New Century Plaza, 288 Zhongshan East Road, Nanjing, Jiangsu Province, PRC Postal Code: 210002 Tel: **86-25 83 15 35 31 Fax: **86-25 83 15 35 30
DENMARK
LANDMANN® Danmark A/S Nykøbingsvej 82, C/O Aquaproof A/S DK-4300 Holbæk, Denmark Tel: **46 - 370 69 35 80 Fax: **46 - 370 495 80 E-mail: landmann@landmann.dk Web site: www.landmann.dk
FINLAND
LANDMANN® Finland OY Laulukuja 4a, SF-00421 Helsinki, Finland Tel: **358 - 9 - 47 70 93 - 0 Fax: **358 - 9 - 47 70 93 50 E-mail: landmann@landmann.fi Web site: www.landmann.fi
FRANCE
LANDMANN® GmbH & Co. Handels-KG Bureau Commercial France Espace Gambetta, 2 rue Gambetta, 1er ètage 77210 Avon Tel: **33 1 64 69 12 14 E-mail: receptionfrance@landmann.de
GREECE
Home and Camp Ltd. 25th Martiou str. 11, Halandri PC 15232 Tel: **30-210-6831030 Fax: **30-210-6831749 E-mail: info@homeandcamp.gr Web site: www.homeandcamp.gr / www.landmann.gr
UNITED KINGDOM
LANDMANN® Ltd. Unit 6 Blackstone Road, Stukeley Meadows Huntingdon, PE29 6EF, United Kingdom Tel: **44 - 14 80 - 42 17 20 Fax: **44 - 14 80 - 45 88 76 E-mail: sales@landmann.co.uk Web site: www.landmann.co.uk
HONG KONG LANDMANN® Asia Pacific Limited 11E MG Tower, 133 Hoi Bun Road, Kowloon, Hong Kong, China Tel: **852 - 29 56 16 33 Fax: **852 - 29 56 06 26 E-mail: europe@landmann.com
ICELAND
LANDMANN® Iceland ehf Grillbúðin ehf Smiðjuvegur 2, 200 Kópavogur E-mail: landmannn@landmann.is Web site: www.landmann.is
ITALY
0039 International Vision Mobile: **39 347 944 59 72 Fax: **39 02 24 30 40 67 E-Mail: corna@0039.info
MACAO
LANDMANN MCO Ltd. Flat V, 21 Floor, Centro Hotline, No. 335-341, Alameda Dr. Carlos D'Assumpcao, Macau Tel: **853 - 28 72 26 53 Fax: **853 - 28 72 26 55
NETHERLANDS Kebo de Heuning BV BELGIUM Mercuriusweg 26-38
4051 CV Ochten, The Netherlands Tel: **31-344-643044 Fax: **31-344-643387 E-mail: kebo@kebointernational.com Website: www.kebointernational.com
NORWAY
LANDMANN Norge AS Fekjan 13, 5 etg. 1394 Nesbru Tel: **47 - 23 - 16 50 10 Fax: **47 - 23 - 16 50 11 E-mail: landmann@landmann.no Web site: www.landmann.no
AUSTRIA
H. Zulehner Handelsagentur, Mag. Hermann Zulehner Joseph-Haydn-Gasse 18 A-2353 Guntramsdorf, Austria Tel: **43 - 22 36 - 5 24 42 Fax: **43 - 22 36 - 5 24 42 Mobile: **43 - 664 - 3 33 67 98 E-mail: zulehner@team-holzundgarten.com
POLAND
LANDMANN® Polska Sp. z o.o. ul. Kuziennicza 13b, PL-59-400 Jawor Poland Tel: **48 - 76 - 870 24 61 Fax: **48 - 76 - 870 23 88 E-mail: landmann@landmann.pl Web site: www.landmann.pl
SWEDEN
LANDMANN® Skandinavia AB Storgatan 70, S-568 32 Skillingaryd Sweden Tel: **46 - 3 70 - 69 35 80 Fax: **46 - 3 70 - 4 95 80 E-mail: landmann@landmann.se Web site: www.landmann.se
SWITZERLAND e + h Services AG Industriestrasse 14 CH-4658 Däniken, Switzerland Tel: **41 62 288 61 11 Fax: **41 62 288 61 90 E-mail: info@eh-services.ch Web site: www.eh-services.ch
SPAIN
Korona Trade Consulting S.L. c/ Gabarro, 3 floor 1, oficce 1 E-28400 Madrid, Spain Tel: **34 918 19 06 81 Mobile: **34 629 38 62 50 E-mail: miguel.gonzalez@korona.es Web site: www.korona.es
TURKEY
LANDMANN® Istanbul Yunus Mahallesi Adil Sokak No:3 34860 Kartal, Istanbul, Türkiye Tel **90 216 389 39 39 E-mail: info-tr@landmann.de
HUNGARY LANDMANN® Hungária Kft.
ROMANIA Almáskert utca 4.
BULGARIA H-2220 Vecsés
SLOVENIA Hungary
CROATIA Tel **36 - 29 - 55 50 70
SERBIA
Fax: **36 - 29 - 55 50 78
MONTENEGRO E-mail: infohun@landmann.de
BOSNIA Web site: www.landmann.hu
USA
LANDMANN® USA
7405 Graham Road, Fairburn
GA 30213, USA
Tel **1-77 06 06 89 03
Fax: **1-77 06 06 81 12
E-mail: customerservice@landmann-usa.com
Web site: www.landmann-usa.com
www.landmann.com
Adobe InDesign CC 13.1 (Windows) Acrobat Distiller 19.0 (Windows)