COMPACT GARMENT STEAMER VAPORIZADOR DE ROPA COMPACTO

HGS100T, HGS100P, HGS100G COMPACT GARMENT STEAMER VAPORIZADOR DE ROPA COMPACTO use and care manual manual de uso y cuidado HGS100-IB-SPE-23147-B 1 8/29/18 9:25 AM

COMPACT GARMENT STEAMER VAPORIZADOR DE ROPA ...

Black & Decker - Compact Garment Steamer Use and Care Manual

Black & Decker HGS100P 0050875824379 Teal Blue/White

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

f6d98e2f-d86a-403a-866d-bc3d8aed6b1c
COMPACT GARMENT STEAMER VAPORIZADOR DE ROPA COMPACTO
use and care manual manual de uso y cuidado

HGS100T, HGS100P, HGS100G
HGS100-IB-SPE-23147-B.indd 1

8/29/18 9:25 AM

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your steamer, basic safety precautions should always be followed, including the following:

· READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
· To reduce the risk of contact with hot water emitting from steam vents, check appliance before each use by holding it away from body and operating steam button.
· Use steamer only for intended use.
· To reduce the risk of electric shock, do not immerse the steamer in water or other liquids.
· Never pull on the cord to disconnect from the electrical outlet; instead grasp plug and pull to disconnect. Always keep unplugged when not in use or filling the tank.
· Do not allow cord to touch hot surfaces. Let steamer cool completely before putting away. Loop cord loosely together and secure with provided Velcro strap when storing.
· Always unplug steamer from the electric outlet before filling with water, emptying, or cleaning, and when not in use.
· Do not operate the steamer with a damaged cord, or if the appliance has been dropped or damaged, or if it is leaking. To reduce the risk of electric shock, do not disassemble or attempt to repair the steamer; take it to a qualified service person for examination and repair, or call the appropriate toll-free number in this manual. Incorrect reassembly or repair could cause a risk of fire, electric shock, or injury to persons when the steamer is used.
· Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave the steamer unattended while connected.
· Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use care when you turn a

steam appliance upside down ­ there may be hot water in the reservoir. Avoid rapid movement of steamer to minimize hot water spillage.
· To reduce the likelihood of circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
· If an extension cord is absolutely necessary, a minimum 10-ampere rated cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
· Do not use outdoors.
· Do not use anything other than water in the steamer while in use or during cleaning.
· Never steam clothing while on a body.
· Never aim the steam directly towards people, animals or plants. The steam is very hot and can results in burns. Burns can occur from touching hot parts (including the steamer head and frames), hot water, or steam.
· Never hold the steam head down while at rest or tilt it in a backward position as this may result in hot water discharge and possibly injury.
· This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· The steamer must be used and rested on a stable surface.

SAVE THESE INSTRUCTIONS. This product is for household use only.

POLARIZED PLUG
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not attempt to modify the plug in any way.

TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electrical shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel. Note: If the power supply cord is damaged, in order to avoid a hazard, it should be replaced by qualified personnel.

2
HGS100-IB-SPE-23147-B.indd 2

8/29/18 9:25 AM

GETTING TO KNOW YOUR STEAMER

1
2 3 4 5
6

7 8

1. Ironing plate 2. Steam trigger 3. Continuous steam switch 4. Handle 5. Tank lock

6. Removable water tank (Part # HGS100-01)
7. Indicator light 8. Steam reset button

Product may vary slightly from what is illustrated. 3
HGS100-IB-SPE-23147-B.indd 3

8/29/18 9:25 AM

HOW TO USE
This product is for household use only.

GETTING STARTED
·Remove all labels, tags and stickers attached to the body, or cord of the steamer and the plastic band around the power plug.
· Remove and save literature.
· Read all the instructions before using your steamer.

IMPORTANT NOTES
·Using distilled, purified, or filtered water is highly recommended to maintain optimal performance. Tap water contains minerals that build up over time.
·Any water droplets visible inside the tank are from individual quality control tests done to ensure every steamer meets our high standards for product performance.
·Do not use perfumes, oils, or other additives.
·Always review the garment manufacturer's care label instructions before steaming, and always test fabrics for colorfastness in inconspicuous areas (such as an inseam). Steamers are not recommended for use on leather, suede, vinyl, plastic, or other steam sensitive fabrics.
·The steamer becomes hot during use.
·It is normal to feel or hear the water pump in the handle.
·The water pump may become louder when the water level in the tank is low. Check and refill tank, as needed.

FILLING THE WATER TANK

A

1.Place the steamer on its base on a stable surface.

2.Hold the handle to stabilize while pressing the tank lock upward and pulling away the removable water tank with the other hand. (A)

3.Gently pull out the rubber water tank cover at the top

of the tank. (B)

B

Tip: Using distilled, purified, or filtered water is highly

recommended and will reduce mineral buildup. Do not use

oils, perfumes, or scented additives.

4.Using a clean measuring cup, pour water into opening

until water reaches the "MAX" level mark on the top

of the tank. (C) Do not overfill. Close the rubber cover

securely.

C

5.Dry off any excess water from the tank. While pressing the tank lock upward, push water tank back into the steamer base until it clicks into place.

4
HGS100-IB-SPE-23147-B.indd 4

8/29/18 9:25 AM

6.To refill at any time during use, unplug from outlet, and follow the above procedure.
Tip: After refilling, allow to reheat for 60 seconds until steam forms.

USING THE HANDHELD STEAMER
1.Read the manufacturer's fabric label to make sure the fabrics are suitable for steaming.

·If you see "do not iron" or this icon plate against the garment.

, do not press the ironing

·If you see "do not steam" or this icon , do not steam the garment.

2.Place the garment on a hanger.

·Hang against a heat safe surface and use the ironing plate to get crisp results. The ironing plate can also be used in the horizontal position, with a traditional ironing board.

·The steamer may be used by hanging the garment in an area that will not be impacted by the heat and steam, such as on a shower rod.

3.Plug the steamer into an outlet. The indicator light will slowly blink, indicating that the steamer is heating.

4.The Ironing Plate will be fully preheated in 1­3 minutes.

Note: The fixed temperature on the ironing plate is a mid-range heat level , which is suitable for most fabrics. If the garment label says not to iron , or iron at low temperatures , do not press the ironing plate against
the garment.

5.To generate steam, press down on the steam trigger with your index finger. (D) As long as the trigger is held down, steam will emit from the steamer. When the trigger is released, the steam will stop.

·To generate a constant flow of steam without holding
the trigger, press the steam trigger and then slide the D
continuous steam switch down. (E) This will activate the continuous steam feature. To turn the steam off, press the trigger, push the continuous steam switch up and then release trigger.

Note: It is normal to feel or hear the water pump in the handle.

6.To iron using the Ironing Plate on a heat safe surface placed vertically, start steaming and then lightly press

E

the metal ironing plate against the garment. (F) While

holding the fabric gently taut, drag the ironing plate

up and down the fabric, being careful to keep hands

away from the steam and never leaving the plate in one

section for too long; like how a typical iron is used.

5
HGS100-IB-SPE-23147-B.indd 5

8/29/18 9:25 AM

7.Stand steamer on its base and allow it to completely cool off before storing. (G) To avoid mineral buildup,

F

empty the tank after each use.

STEAM CLEANING IN THE HOME

Using steam to clean household items that can tolerate hot,

damp steam without damage is non-toxic, and inexpensive.

This cleaning method is beneficial to those sensitive to

G

chemical cleaners or trying to reduce chemicals in the

home. Steam upholstery, draperies, linens and home

textiles to clean and refresh.

CLEANING AND CARE
This product contains no user serviceable parts. Refer to qualified service personnel.

CLEANING STEAMER EXTERIOR 1.Make sure steamer is unplugged and completely cool.
2.Wipe the ironing plate and outer surface with soft, damp cloth. Water and small amounts of gentle household soaps, such as dishwashing liquid, can be used on the exterior. Never use heavy-duty cleaner, or abrasive scouring pads that may scratch or discolor the steamer.
3.After the steamer has been thoroughly dried, turn it back on and lightly steam over an old cloth. This will help remove any reside left in the steam holes.
4.Unplug, empty tank, and allow time to cool before storing.

STORING THE STEAMER 1.Check that the steamer is unplugged and completely cool. 2.Wrap the cord loosely around the base of the steamer. 3.Always store steamer upright on its base to prevent water leakage. Tip: Emptying the tank after each use is recommended because standing water can leave a residue over time.

STEAMING TIPS AND TRICKS
·This steamer is designed to use distilled, purified, or filtered water. Tap water contains minerals that build up. Using water with perfumes or scented additives is also not recommended.
·Always test garments by steaming a small hidden area to make sure the garment takes well to steam.
·Always read garment care label instructions. Fabrics suitable for mid to high heat can be pressed with the ironing plate.

6
HGS100-IB-SPE-23147-B.indd 6

8/29/18 9:25 AM

·Small amounts of dripping might occur during use. If excessive, either the steamer needs time to get back up to full temperature or there could be a build-up of condensation on the ironing plate. Just allow the steamer a minute to reheat, or gently wipe the ironing plate against the ironing pad fabric to remove condensation.
·To prevent iron marks on fabric, turn garment inside out before using the ironing plate. Sensitive items (such as items with embellishments) should be steamed inside out as well to avoid damage.
·Putting on a garment immediately after ironing or steaming can actually create wrinkles. Always allow clothing to cool for about 5 minutes after ironing or steaming to set the press.

TROUBLESHOOTING

Problem

Possible Cause

Solution

The steamer is plugged There's a power supply issue. Check that the plug is

properly inserted into the

in but not heating.

outlet or try plugging the

steamer into a different outlet.

Not enough steam or no steam is coming out of the steamer.

The steamer isn't heated up to full temperature.
There is not enough water in the water tank.

Always allow steamer to preheat at least 60 seconds.
Follow the instructions under the "filling the water tank" section and fill to Max level marker.

The steamer has not been used for several weeks or more and an air pocket is blocking the steam.

Push the "steam reset" button on the bottom of the unit. The steam reset button pushes air through the pump.

Discolored water is coming through the holes and staining the fabric.

Residue has built up in the water tank or on the ironing plate.
Perfumed or scented additives were used.

Empty the water tank after each use. Only use distilled, filtered, or purified water.
Regularly clean steamer and refrain from using perfumed or scented additives.

Starch was used.

Always clean steamer ironing plate after using starch.

Steamer is leaking or spitting.

Steamer is not hot enough. Condensation has built up.

Allow the steamer to heat for about 45 seconds.
Gently wipe the ironing plate with a soft, damp cloth to remove condensation.

Water tank is running low.

Follow the instructions under the "Filling the Water Tank" section and fill to Max level marker.

If additional assistance is needed, please contact our consumer service team at 1-800-465-6070.

7
HGS100-IB-SPE-23147-B.indd 7

8/29/18 9:25 AM

NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, please call our Customer Service Line at 1-800-465-6070. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this pamphlet.
Warranty Information (Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
· Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands' liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
· Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
· Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get service?
· Save your receipt as proof of date of sale. · Visit the online service website at www.prodprotect.com/blackanddecker,
or call toll-free 1-800-465-6070, for general warranty service. · If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
· Damage from commercial use · Damage from misuse, abuse or neglect · Products that have been modified in any way · Products used or serviced outside the country of purchase · Glass parts and other accessory items that are packed with the unit · Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit · Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
· This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province.

8
HGS100-IB-SPE-23147-B.indd 8

8/29/18 9:25 AM

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando vaya a utilizar su vaporizador, siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

· LEA TODAS LAS INTRUCCIONES ANTES DE

Proceda con cuidado al voltear boca abajo un aparato

UTILIZAR EL APARATO.

de vapor ­ el tanque puede contener agua caliente.

· A fin de reducir el riesgo de contacto con el agua

Evite movimientos rápidos del vaporizador para

caliente que sale de los escapes de vapor, revise el

reducir los derrames de agua caliente.

aparato antes de cada uso sosteniendolo lejos del

· Para reducir la posibilidad de una sobrecarga del

cuerpo y operando el botón de vapor.

circuito, no opere otro aparato de alta potencia en el

· Utilice el vaporizador solamente con el propósito

mismo circuito.

para el que ha sido diseñado.

· Si es absolutamente necesario utilizar un cable de

· Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no

extensión, se debe utilizar un cable de un mínimo de

sumerja el vaporizador en agua ni en otros líquidos. 10 amperios. Los cables con menor amperaje pueden

· Nunca tire del cable para desenchufarlo del

sobrecalentarse. Se debe tener la precaución de

tomacorriente; en vez de tirar, sujete el enchufe

colocar el cable de manera que no pueda halarse o

y hálelo para desenchufarlo. Siempre mantenga

tropezarse con el sin darse cuenta.

desenchufado cuando no esté en uso o cuando llene · No utilice el aparato a la intemperie.

el tanque.

· No utilice ninguna otra sustancia que no sea agua

· No permita que el cable toque las superficies

en el vaporizador mientras esté en uso o durante la

calientes. Deje que el vaporizador se enfríe

limpieza.

completamente antes de guardarlo. Doble el cable · Nunca use vapor en las prendas mientras se llevan

holgadamente en forma de lazo y asegúrelo con la

puestas en el cuerpo.

tira de velcro para guardarlo.

· Nunca dirija el vapor directo hacia personas,

· Siempre desenchufe el vaporizador del

animales o plantas. El vapor está muy caliente y

tomacorriente antes de llenar con agua, vaciarlo o

podría resultar en quemaduras. Las quemaduras

limpiarlo y cuando no esté en uso.

pueden occurrir al tocar las piezas calientes (incluso

· No opere el vaporizador con un cable dañado o si el la cabeza del vaporizador y los accesorios), el agua

aparato se ha caído o dañado, o si está goteando.

caliente o el vapor.

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no

· Nunca sostenga la cabeza de vapor hacia abajo

desensamble ni intente reparar el vaporizador; acuda mientras esté descansando ni la incline hacia atrás ya

a una persona de servicio calificada para que lo

que puede causar que el agua caliente se derrame y

revise y repare o llame el número gratis apropiado

ocasionar una lesión personal.

que aparece en este manual. El reensamble o

· Este aparato no está diseñado para ser utilizado por

reparación incorrecta podría resultar en un riesgo

personas (incluyendo los niños) con su capacidad

de incendio, descarga eléctrica, o lesión personal

física, psíquica o sensorial reducida, o con falta

cuando se use el vaporizador.

de experiencia o sabiduria, a menos que sean

· Se requiere supervisión de cerca para cualquier

supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato

aparato en manos de lo niños o cerca de ellos. No

por una persona responsable de su seguridad.

deje desatendido el vaporizador mientras esté

· Los niños deben ser supervisados para aseguar que

conectado.

no juegen con el aparato.

· El contacto con las partes metálicas calientes, el agua · El vaporizador debe ser utilizado y colocado sobre

caliente o el vapor podrían ocasionar quemaduras.

una superficie estable.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.

ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V)
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato está equipado con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no entra, consulte a un electricista calificado para instalar el tomacorriente apropiado. No intente modificar el enchufe de manera alguna.

TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. Nota: Si el cordón de alimentación está dañado, con el propósito de evitar un daño, debe ser sustituido por personal calificado.

9

HGS100-IB-SPE-23147-B.indd 9

8/29/18 9:25 AM

CO NOZC A S U VA P O R IZA DO R

1
2 3 4 5
6

7 8

1. Placa para planchar 2. Gatillo de vapor 3. Interruptor de vapor continuo 4. Mango 5. Cierre del tanque

6. Tanque de agua desmontable (pieza no. HGS100-01)
7. Luz indicadora 8. Botón de reinicio de vapor

El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.

10
HGS100-IB-SPE-23147-B.indd 10

8/29/18 9:25 AM

CÓMO USAR
Este producto es solamente para uso doméstico.

P R E PA R AC I Ó N
·Retire toda etiqueta colgante y adherida al cuerpo o cable del vaporizador y la tira plástica alrededor del enchufe.
· Retire y converve la literatura.
· Lea todas las instrucciones antes de utilizar su vaporizador.

NOTAS IMPORTANTES
·El uso de agua destilada, purificada o filtrada es altamente recomendado para mantener desempeño óptimo. El agua de llave contiene minerales que se acumulan con el transcurso del tiempo.

·Cualquier gota de agua visible dentro del tanque es debido a las pruebas de control de calidad realizadas para asegurar que cada vaparizador cumpla con nuestros altos estándares para el desempeño del producto.

· No use perfumes, aceites ni otros aditivos.

·Siempre revise las instrucciones indicadas en la etiqueta del fabricante para el cuidado de la prenda antes de aplicar vapor y siempre haga una prueba de los tejidos para el nivel de desteñido en áreas no visibles (como en un ruedo). No es recomendado utilizar los vaporizadores en piel, gamuza, vinil, plástico ni ningún otro tejido que pueda ser sensible al vapor.

·El vaporizador se calienta durante su uso.

·Es normal sentir o escuchar la bomba de agua en el mango.

·La bomba de agua podría tornarse más ruidosa cuando el nivel de agua en el tanque está bajo. Revise el

A

tanque y llénelo según sea necesario.

LLENADO DEL TANQUE DE AGUA
1.Coloque el vaporizador en su base sobre una superficie estable.

2.Sujete el mango para mantenerlo estable mientras

B

presiona hacia arriba el cierre del tanque y tira hacia

afuera el tanque de agua desmontable para sacarlo de

la base. (A)

3.Con gentileza, tire hacia afuera la tapa de goma del tanque en la parte superior del tanque. (B)

Consejo: Utilizar agua destilada, purificada o filtrada es

C

muy recomendado y reducirá la acumulación de minerales.

No utilice aceites, perfumes ni aditivos aromáticos.

4.Utilizando una taza medidora limpia, vierta agua en el orificio hasta que el agua alcance el nivel de la marca

11
HGS100-IB-SPE-23147-B.indd 11

8/29/18 9:25 AM

"MAX" en la parte superior del tanque. (C) No lo llene demasiado. Cierre la tapa de goma de forma segura.
5.Seque el exceso de agua del tanque. Mientras empuja el cierre del tanque de agua hacia arriba, empuje de nuevo el tanque de agua dentro de la base del vaporizador hasta que encaje en su lugar.
6.Para rellenar el tanque en cualquier momento durante el uso, desenchufe el aparato del tomacorriente y siga el procedimiento anterior.
Consejo: Después de rellenar el tanque, deje que se recaliente por 60 segundoshasta que cree vapor.

US O D EL VAP O R IZA D O R D E MANO
1.Leas las instrucciones de la etiqueta del fabricante para asegurarse de que los tejidos son aptos para vapor.

·Si observa "no planche" o este icono planchar contra la prenda.

, no presione la placa para

·Si observa "no aplique vapor" o este icono , no aplique vapor a la prenda.

2. Coloque la prenda en una percha.

·Cuelgue contra una superficie resistente al calor y utilice la placa para planchar para obtener resultados nítidos. La placa para planchar también puede ser utilizada en posición horizontal como una tabla de planchar tradicional.

·El vaporizador puede ser utilizado colgando la prenda en un área que no sea afectada por el calor y el vapor, como en el tubo de la ducha.

3.Enchufe el vaporizador a un tomacorriente. La luz indicadora

parpadeará lentamente, indicando que el vaporizador

está calentando.

D

4.La placa para planchar estará completamente

precalentada en 1 a 3 minutos.

Nota: La temperatura fijada en la placa para planchar es

de un nivel mediano de calor , el cual es adecuado para

la mayoría de los tejidos. Si la etiqueta de la prenda indica

que no se debe planchar , o planchar a temperaturas bajas , no presione la placa para planchar contra la

E

prenda.

5.Para crear vapor, presione el gatillo de vapor con su dedo índice. (D) Mientras que el gatillo se mantenga presionado, el vapor se emitirá del vaporizador. Cuando el gatillo se suelta, el vapor cesará.

·Para crear un flujo constante de vapor sin sujetar el gatillo, presione el gatillo de vapor y luego deslice hacia abajo el interruptor de vapor continuo. (E) Esto activará la función de vapor continuo.

12
HGS100-IB-SPE-23147-B.indd 12

8/29/18 9:25 AM

Para apagar la función de vapor, presione el gatillo, empuje hacia arriba el interruptor de vapor

F

continuo y suelte el gatillo.

Nota: Es normal sentir o escuchar la bomba de agua en el mango.

6.Para planchar utilizando la placa para planchar

sobre una superficie resistente al calor colocada

verticalmente, active el vapor y luego presione

G

ligeramente la placa de metal para planchar contra la

prenda. (F) Sosteniendo el tejido ligeramente estirado,

mueva la placa para planchar hacia arriba y hacia abajo

a través del tejido, teniendo cuidado de mantener las

manos alejadas del vapor y de nunca dejar la placa en

una misma sección por mucho tiempo; de la misma

manera que se utiliza una plancha típica.

7.Coloque el vaporizador sobre su base y deje que se enfríe completamente antes de almacenar. (G) Para evitar acumulación de minerales, vacíe el tanque de agua después de cada uso.

LIMPIEZA CON VAPOR ALREDEDOR DEL HOGAR
El uso de vapor para limpiar artículos del hogar que puedan tolerar vapor húmedo, caliente sin ocasionar daños resulta económico y no es tóxico. Este método de limpieza es beneficioso para aquellas personas alérgicas a limpiadores químicos o que están tratando de reducir el contenido de químicos en el hogar. Aplique vapor a tapicería, cortinas, linos y tejidos del hogar para limpiar y refrescarlos.

LIMPIEZA Y CUIDADO
Este producto no contiene piezas que se deban ser reparadas por el usuario. Consulte a personal de servicio calificado.

LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL VAPORIZADOR 1.Asegúrese de que el vaporizador esté desenchufado y que se haya
enfriado completamente.
2.Limpie la superficie exterior de la placa para planchar con un paño suave, húmedo. Agua y pequeñas cantidades de jabones suaves para el hogar, como el líquido de fregrar, pueden ser utilizados en la superficie exterior. Nunca utilice un limpiador fuerte ni almohadillas abrasivas que podrían rayar o decolorar el vaporizador.
3.Después de secar bien el vaporizador, enciéndalo de nuevo y aplique vapor ligeramente sobre un paño viejo. Esto ayudará a remover cualquier residuo en los orificios de vapor.
4.Desenchufe el aparato, vacíe el tanque y déle tiempo para que se enfríe antes de almacenar.

13
HGS100-IB-SPE-23147-B.indd 13

8/29/18 9:25 AM

ALMACENAMIENTO DEL VAPORIZADOR 1.Verifique que el vaporizador esté desenchufado y enfriado por completo.
2.Enrolle el cable holgadamente alrededor de la base del vaporizador.
3.Siempre almacene el vaporizador en posición vertical sobre su base para evitar goteos de agua.
Consejo: Es recomendado vaciar el tanque después de cada uso ya que el agua estacionada puede dejar residuos con el tiempo.
CO NS E J OS Y TR UCOS PA R A APLI CAR VAPOR
·Este vaporizador está diseñado para ser utilizado con agua destilada, purificada o filtrada. El agua de llave contiene minerales que se acumulan. El uso de perfumes o aditivos aromáticos tampoco es recomendado.
·Siempre haga una prueba de las prendas, aplicando vapor en un área pequeña que no sea visible para asegurarse de que la pendra responda bien al vapor.
·Siempre lea las instrucciones de la etiqueta sobre el cuidado de la ropa. Los tejidos adecuados para el nivel de calor mediano alto pueden ser planchados con la placa para planchar.
·Pequeñas cantidades de goteo podrían ocurrir durante el uso. Si es excesivo, el vaporizador necesita tiempo para alcanzar la temperatura o podría haber una acumulación o condensación en la placa para planchar. Simplemente déle 1 minuto al vaporizador para que se vuelva a calentar o pase suavemente la placa para planchar contra la almohadilla para planchar y así remover la condensación.
·Para evitar marcas de plancha en los tejidos, coloque el tejido de la prenda al revés antes de utilizar la placa para planchar. Artículos sensibles (como artículos con adornos) se les debe aplicar vapor también al revés para evitar daños.
·Ponerse una prenda inmediatamente después de plancharla o aplicarle vapor puede crear arrugas. Siempre permita que las prendas se enfríen unos 5 minutos después de planchar o aplicar vapor para fijar el planchado.

14
HGS100-IB-SPE-23147-B.indd 14

8/29/18 9:25 AM

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema

Causa Posible

Solución

El vaporizador está enchufado pero no calienta.

Hay un problema de suministro de energía.

Verifique que el enchufe esté insertado adecuadamente en el tomacorriente o trate de enchufar el vaporizador a un tomacorriente diferente.

No hay suficiente vapor o no sale vapor del vaporizador.

El vaporizador no está calentado a la temperatura total.
No hay suficiente agua en el tanque de agua.

Siempre permita que el vaporizador se precaliente por lo menos 60 segundos.
Siga las instrucciones en la sección "Llenado del Tanque de Agua" y llene al nivel de agua marcado Max.

El vaporizador no ha sido utilizado por varias semanas o más tiempo y una burbuja de aire está obtruyendo el vapor.

Presione el botón de "reinicio de vapor" en la parte inferior de la unidad. El botón de reinicio de vapor empuja el aire a través de la bomba.

Está saliendo agua descolorida a través de los orificios y está manchando el tejido.

Se han acumulados residuos en el tanque de agua o en la placa para planchar.

Vacíe el tanque de agua después de cada uso. Solamente utilice agua destilada, filtrada o purificada.

Se utilizaron aditivos perfumados o Limpie el vaporizador regularmente

aromáticos.

y abstengasel de utilizar aditivos

perfumados o aromáticos.

Se utilizó almidón.

Siempre limpie la placa para planchar después de usar almidón.

El vaporizador está

El vaporizador no está lo

suficentemente caliente.

goteando o disparando

agua.

Se ha acumulado condensación.

Permita que el vaporizador se caliente por unos 45 segundos.
Limpie suavemente la placa de planchado con un paño suave humedecido para eliminar la condensación.

El tanque de agua está funcionando Siga las instrucciones en la sección

con poca agua.

"Llenado del Tanque de Agua" y

llene al nivel de agua marcado Max.

Si necesita ayuda adicional, por favor comuníquese con nuestro equipo de servicio para el consumidor, llamando al número 1-800-465-6070.

15
HGS100-IB-SPE-23147-B.indd 15

8/29/18 9:25 AM

¿ N EC ES I TA AY UDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Usted también puede consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en www.prodprotect.com/blackanddecker.
Garantía limitada de dos años (Solamente aplica en los Estados Unidos y el Canadá).
¿Qué cubre mi garantía?
· Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es valida la garantía?
· Su garantía se extiende por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía?
· Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha sido restaurado de fábrica.
¿Cómo se puede obtener asistencia?
· Conserve el recibo original de compra. · Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/
blackanddecker, o llame al número 1-800-465-6070, para servicio al cliente · Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Qué no cubre mi garantía?
· Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. · Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. · Los productos que han sido alterados de alguna manera. · Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. · Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. · Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. · Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. · Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal?
· Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.

16
HGS100-IB-SPE-23147-B.indd 16

8/29/18 9:25 AM

PÓLIZA DE GARANTÍA
(Válida sólo para México)
DURACIÓN
Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
· Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
· Requisitos para hacer válida la garantía
· Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
· Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.

17
HGS100-IB-SPE-23147-B.indd 17

8/29/18 9:25 AM

¿ N EC ES I TA AY UDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
· La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
· Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
· Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
· Conserve el recibo original de compra. · Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
· Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. · Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. · Los productos que han sido alterados de alguna manera. · Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. · Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. · Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. · Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. · Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
· Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.

18
HGS100-IB-SPE-23147-B.indd 18

8/29/18 9:25 AM

Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.

Argentina Atención al consumidor 0800 444 7296 Horario de atención: Lunes a viernes de 9 a 13 hs y de 14.30 a 17 hs. email: servicios@spectrumbrands.com Humboldt 2495 piso 3 C.A.B.A. ­ Argentina
Chile SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA. Portugal Nº 644 Santiago ­ Chile Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 Email: servicio@spectrumbrands.cl Call center: 800-171-051
Colombia Rayovac Varta S.A Carrera 17 Número 89-40 Línea gratuita nacional 018000510012
Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre Mercedes Benz 200 mts norte y 50 mts este San José, Costa Rica Tel. (506) 2257-5716
Ecuador Servicio Master Dirección: Capitán Rafael Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador Sedeblack Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa No 2936 San Salvador, Depto. de San Salvador Tel. (503) 2284-8374
Guatemala Kinal 17 avenida 26-75, zona 11 Centro comercial Novicentro, Local 37 - Ciudad Guatemala Tel. (502)-2476-7367

Honduras Serviteca San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calleentre 11-12 Avenida Honduras Tel. (504) 2550-1074
México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua LRM ELECTRONICA Managua - Sinsa Altamira 1.5 kilómetros al norte Nicaragua Tel. (505) 2270-2684
Panamá Supermarcas Centro comercial El dorado, Plaza Dorado, Local 2. Panama Tel. (507) 392-6231
Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 530-5409
Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969

19
HGS100-IB-SPE-23147-B.indd 19

8/29/18 9:25 AM

www.BlackAndDeckerAppliances.com

Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo:

Código de fecha / Date Code / Le code de date:

1000W 120V~ 60Hz.

Comercializado por:
Spectrum Brands de México, SA de C.V Autopista México Querétaro No 3069C Oficina 004 Col. Centro Industrial Tlalnepantla CP 54030 Tlalnepantla, Estado de MéxicoTelefono: 01-800-714-2503
Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503
Importado y Distribuido por:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt 2495 Piso# 3 C1425FUG) C.A.B.A. Argentina C.U.I.T NO. 30-70706168-1

Importado por / Imported by:
Spectrum Brands de México, SA de C.V Autopista México Querétaro No 3069C Oficina 004 Col. Centro Industrial Tlalnepantla CP 54030 Tlalnepantla, Estado de México
Para atención de garantía marque: 01 (800) 714 2503
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands En Chile, Household Products Chile Ltda Av. Del Valle 570, Ofic. 704 Ciudad Empresarial, Huechuraba Santiago - Chile Fono: (562) 2571 3700
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands Colombia S.A. Carrera 17 No.89-40 Bogotá, Colombia Línea de atención al cliente: 018000510012

BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logos and product names are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved.
BLACK+DECKER y los logos y nombres de productos de BLACK+DECKER son marcas registradas de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos reservados.

Made in China. Fabricado en China. © 2018 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562
20

T22-5004166-B 23147

HGS100-IB-SPE-23147-B.indd 20

8/29/18 9:25 AM


Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign CC 13.1 (Macintosh)