CF625 2021 SE Modifierad

LÄS DENNA MANUAL UTFÖRLIGT Den innehåller viktig ...

ÄGARMANUAL LÄS DENNA MANUAL UTFÖRLIGT Den innehåller viktig säkerhetsinformation. Detta fordon bör ej framföras av någon under 16 år. Passagerare under 12 år är förbjudet.

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

CFORCE-625-Manual-SE-2021-ATV-01705 PDF ? t=1607432758
ÄGARMANUAL

LÄS DENNA MANUAL UTFÖRLIGT
Den innehåller viktig säkerhetsinformation. Detta fordon bör ej framföras av någon under 16 år. Passagerare under 12 år är förbjudet.

INNEHÅLLSFÖRTECKNING Förord............................................................................................................................................1
Välkommen..................................................................................................................................................... 1 Varningsord.................................................................................................................................................... 2
Inledning......................................................................................................................................7
Identifieringsnummer för fordonet......................................................................................................... 7 Teknisk specifikation................................................................................................................................... 8
Förarens säkerhet..................................................................................................................14
Åldersgränser..............................................................................................................................................14 Lär känna ditt fordon................................................................................................................................14 Modifiering av utrustning........................................................................................................................15 Undvik brännskador från varma delar.................................................................................................16 Använda dragkroken.................................................................................................................................16 Säkerhetsutbildning..................................................................................................................................17 Förarens säkerhet.......................................................................................................................................17 Säkerhetsutrustning för föraren............................................................................................................41 Placering av varningsdekaler.................................................................................................................42
Funktioner och kontroller....................................................................................................49
Förarkontroller vänster sida....................................................................................................................49 Förarkontroller höger sida.......................................................................................................................53

Fotkontroller.................................................................................................................................................58 Fordonets funktioner.................................................................................................................................60 CVT-Systemet..............................................................................................................................................70 Hur man undviker problem med CVT-Systemet...............................................................................71 Instrumentpanelen, varningar och indikationer...............................................................................73
Körning...................................................................................................................................... 81
Inkörningsperiod.........................................................................................................................................81 Kontroll före körning..................................................................................................................................83 Starta motorn...............................................................................................................................................84 Växelväljaren................................................................................................................................................86 Drag och bogsering....................................................................................................................................89 Viktfördelning..............................................................................................................................................91 Att köra säkert.............................................................................................................................................97
Underhåll............................................................................................................................... 113
Underhåll vid kraftig belastning......................................................................................................... 113 Underhållsschema.................................................................................................................................. 114 Underhåll innan körning........................................................................................................................ 116 Underhåll vid inkörning......................................................................................................................... 118 Periodiskt underhållsschema.............................................................................................................. 120 Underhållsprocedurer............................................................................................................................ 127

Rengöring och förvaring................................................................................................... 169
Transport av fordonet............................................................................................................................ 173
Diagnos av problem........................................................................................................... 174
Motorn roterar inte.................................................................................................................................. 174 Motorn spikar eller knackar................................................................................................................. 174 Motorn stannar eller förlorar effekt.................................................................................................. 175 Motorn roterar men startar inte......................................................................................................... 176 Motorn baktänder................................................................................................................................... 177 Motorn går oregelbundet, stannar eller misständer.................................................................... 177 EFI-lampan lyser...................................................................................................................................... 179 EPS-lampan lyser.................................................................................................................................... 180
Deklaration............................................................................................................................ 183
Bullernivå.................................................................................................................................................... 183 Vibrationsdeklaration............................................................................................................................. 184
CFMOTO BEGRÄNSAD GARANTI.................................................................................... 185

Förord

FÖRORD

Välkommen
Tack för att du har köpt ett CFMOTO-fordon och välkommen till vår familj av CFMOTO-entusiaster som sträcker sig över hela världen. Besök oss på www.cfmoto.com för de senaste nyheterna, nya produktintroduktioner, kommande evenemang och mycket mer.
CFMOTO är ett internationellt företag som specialiserat sig på utveckling, tillverkning och marknadsföring av motorcyklar med stor slagvolym, terrängfordon, nyttofordon och kärnkomponenter (motorsportmotorer med vätskekylsystem, ramar osv.). CFMOTO grundades 1989 och engagerar sig alltid för oberoende varumärkesutveckling och oberoende forsknings- och utvecklingsinnovation. CFMOTO-produkter distribueras nu via mer än 2 000 partner över hela världen i mer än 100 länder och områden. CFMOTO slår sig in i de avancerade leden inom motorsportindustrin och har som målsättning att leverera överlägsna produkter till återförsäljare och fans över hela världen.
Se till att följa instruktionerna och rekommendationerna i denna instruktionsbok för säker och trevlig körning med ditt fordon. Instruktionsboken innehåller instruktioner för mindre underhåll. Information om större reparationer beskrivs i CFMOTOs servicemanual.
Din CFMOTO-återförsäljare känner till ditt fordon bäst och vill att du ska vara nöjd. Se till att uppsöka din återförsäljare för alla servicebehov under och efter garantiperioden.
På grund av ständiga förbättringar av produktionskomponenternas utformning och kvalitet kan vissa mindre avvikelser uppstå mellan det faktiska fordonet och den information som presenteras i denna publikation. Bilder och/eller förfaranden i denna publikation är endast avsedda som referens.

1

FÖRORD
Signalord
Ett signalord uppmärksammar om ett eller flera säkerhetsmeddelanden, ett eller flera meddelanden om egendomsskador och anger en allvarlighetsgrad eller risknivå. Standardsignalorden i den här handboken är VARNING, VAR FÖRSIKTIG och OBS eller OBSERVERA. Bekanta dig med alla lagar och bestämmelser om driften av detta fordon i ditt område. Vi rekommenderar starkt att strikt följa det rekommenderade underhållsprogram som beskrivs i instruktionsboken. Detta förebyggande underhållsprogram är utformat för att säkerställa att alla kritiska komponenter på ditt fordon inspekteras noga med specifika intervall. Följande signalord och symboler visas i hela instruktionsboken och på ditt fordon. Dessa ord och symboler är till för din säkerhet. Bekanta dig med deras betydelse innan du läser instruktionsboken.
VARNING Denna säkerhetsvarning och ikon indikerar en potentiell fara som kan leda till allvarliga skador eller dödsfall.
VAR FÖRSIKTIG Denna säkerhetsvarning och ikon indikerar en potentiell fara som kan leda till mindre eller måttliga personskador och/eller skador på fordonet.
VAR FÖRSIKTIG Denna säkerhetsvarning utan ikon indikerar en situation som kan leda till skador på fordonet.
OBS eller OBSERVERA Obs eller observera indikerar avgörande information eller viktiga instruktioner
2

FÖRORD
VARNING
Felaktig användning av fordonet kan leda till ALLVARLIGA SKADOR eller DÖDSFALL Använd ALDRIG fordonet:
·utan att först läsa instruktionsboken och snabbstartsguiden ·med fler passagerare än den angivna passagerarkapaciteten ·om du intar alkohol eller droger innan eller medan du kör detta fordon ·med tillbehör som inte godkänts av CFMOTO. Se ALLTID till att: ·hålla händer och fötter i fordonet ·sänka hastigheten och vara extra försiktig när du har en passagerare ·backa långsamt och undvika skarpa svängar och plötsliga inbromsningar ·passageraren läser och förstår alla säkerhetsetiketter ·hålla utkik efter grenar eller andra faror som kan komma in i fordonet ·använda säkerhetsbälte under körning.
Lokalisera och läs instruktionsboken. Följ alla INSTRUKTIONER och VARNINGAR. Om instruktionsboken saknas ska du kontakta en CFMOTO-återförsäljare för att få en ny.
3

FÖRORD
VARNING FÖR FORDON AV TYP I
(fordon med en person)
Felaktig användning av fordonet kan leda till ALLVARLIGA SKADOR eller DÖDSFALL

BÄR ALLTID EN GODKÄND HJÄLM OCH SKYDDSUTRUSTNING

TRANSPORTERA ALDRIG
PASSAGERARE

ANVÄND ALDRIG FORDONET I
KOMBINATION MED DROGER ELLER ALKOHOL

4

FÖRORD
VARNING FÖR FORDON AV TYP II
(fordon med två personer)
Felaktig användning av fordonet kan leda till ALLVARLIGA SKADOR eller DÖDSFALL

BÄR ALLTID EN GODKÄND HJÄLM OCH SKYDDSUTRUSTNING

TRANSPORTERA ALDRIG MER ÄN EN
PASSAGERARE

ANVÄND ALDRIG FORDONET I KOMBINATION MED DROGER
ELLER ALKOHOL

5

FÖRORD
LÄS INSTRUKTIONSBOKEN
FÖLJ ALLA INSTRUKTIONER OCH VARNINGAR
VARNING Läs, se till att du förstår och följ alla instruktioner och säkerhetsåtgärder i denna instruktionsbok och på alla produktetiketter. Underlåtenhet att följa säkerhetsåtgärderna kan leda till allvarliga skador eller dödsfall.
VARNING Avgaserna från denna produkt innehåller kolmonoxid som är en dödlig gas som kan framkalla huvudvärk, yrsel, illamående och leda till medvetslöshet och till och med döden.
VARNING Motorkåpan, bromsskivorna och ljuddämparens avgasrör blir lätt varma efter lång användning. Undvik att bränna dig på dessa komponenter.
6

INLEDNING
Inledning
Identifieringsnummer
Notera dina identifieringsnummer på raderna nedan. Ta bort reservnyckeln och förvara den på ett säkert ställe. Nyckeln kan endast kopieras genom att para ihop en tom nyckel med en av dina befintliga nycklar. Om båda nycklarna försvinner måste hela låsenheten bytas ut.
2 3
1
1 Fordonets identifieringsnummer: 2 Fordonets modellnummer: 3 Motorns serienummer:
7

Teknisk specifikation
Produkt
Total längd Total bredd Total höjd Hjulbas Markfrigång Minsta svängradie Grundläggande vikt Lastkapacitet för främre lasträcke Lastkapacitet för bakre lasträcke Maximalt tillåten fordonslast Rekommenderad dragkapacitet:
Dragkroksvikt
Släpvagns- och lastvikt Motormodell och -typ Typ

INLEDNING

CFORCE 625 CF600ATR-2S
2 035 mm 1 180 mm 1 220 mm 1 280 mm
3 625 mm 395 kg
135 kg

CFORCE 625 TOURING CF600ATR-2L
2 235 mm
1 180 mm 1 390 mm 1 480 mm 270 mm 3 700 mm
400 kg 20 kg 40 kg
210 kg

25 kg
300 kg Encylindrig, vätskekylning, 4-takt, SOHC, ventiler
191S

8

Produkt
Cylinderdiameter × slaglängd Slagvolym Kompressionsförhållande Starttyp Smörjningstyp Kylvätska: Typ Volym för kylvätska Blandningsförhållande Motorolja: Typ
Volym för motorolja: Kapacitetsförändring/oljefilter

INLEDNING

CFORCE 625 CF600ATR-2S

CFORCE 625 TOURING CF600ATR-2L

91 mm × 89,2 mm

580 ml

10,68 : 1

Tändning via elektronisk styrenhet Stänksmörjning

Kommersiellt tillgänglig ­ säker för aluminiummotorer
2,3 qt (2,18 l) 50 % kylvätska/50 % destillerat vatten

SAE 15W-40 /SAE 10W-40 /SAE 5W-40

2,96 qt (2,8 l)

9

INLEDNING

Produkt Olja bakre växellådshus:

CFORCE 625 CF600ATR-2S

CFORCE 625 TOURING CF600ATR-2L

Typ Volym: Regelbundet oljebyte Olja främre växellådshus: Typ Volym Regelbundet oljebyte Luftfilter Bränsletyp Bränsletankskapacitet Bränslereservmängd när bränslemätaren "blinkar" (ungefärlig)

SAE 90W-GL-5 200 ml 200 ml
SAE 90W-GL-5 230 ml 230 ml
Pappersfilterelement med skumförfilter
95 (RON) eller E10 18 l 4 l

10

Produkt

Tändstiftstyp

Tändstiftslucka

Växellåda

Växling/ordningsföljd

CVT-förhållande

Växellåda

Låg växel

Utväxling Hög växel

Chassiram

Back

Däck:

Typ

Fram

Bak

INLEDNING

CFORCE 625 CF600ATR-2S

CFORCE 625 TOURING CF600ATR-2L

DCPR8E/NGK

0,8­0,9 mm CVT + växelspak

Manuell L/H/N/R/P 0,67­3,02

2,533

1,35

2,071 Stålrör

Slanglösa 25 × 8,0­12 25 × 10,0­12

11

Däcktryck: Fram Bak Bromssystem:
Fotbroms

Produkt

Handbroms
Parkeringsbroms
Bromsvätsketyp Fjädring: Fjädring fram Fjädring bak

INLEDNING
CFORCE 625 CF600ATR-2S

CFORCE 625 TOURING CF600ATR-2L

45 kPa
45 kPa Fram: hydraulisk skivbroms Bak: hydraulisk skivbroms

Kombinerad fram-/bakbroms Manövreras med höger fot

Manövreras med höger hand
Hydraulisk parkeringsbroms manövreras och låses med höger hand.
Manövreras med både hand och fot DOT4
Dubbel länkarm och oberoende Dubbel länkarm och oberoende

12

Produkt
Stötdämpare: Stötdämpare fram Stötdämpare bak Slaglängd: Slaglängd framhjul Slaglängd bakhjul Elsystem: Tändning Laddning Batteri Ljussystem: Strålkastare, halvljus Strålkastare, helljus Främre positionsljus Bakljus/bromsljus Instrumentpanel

INLEDNING
CFORCE 625 CF600ATR-2S

CFORCE 625 TOURING CF600ATR-2L

Hydraulisk dämpning/oljedämpare Hydraulisk dämpning/oljedämpare

160 mm 210 mm
Tändning via elektronisk styrenhet AC generator
12 V DC/30 A Hr
LED 14,4 W × 2 LED 28,5 W × 4 LED 3,6 W × 2 LED 2,9 W × 2/LED 2 W × 2
LED och LCD ­ inget underhåll

13

Förarens säkerhet

FÖRARENS SÄKERHET

VARNING Underlåtenhet att följa de varningar som finns i denna instruktionsbok kan leda till allvarliga skador eller dödsfall. Ett fordon är ingen leksak och kan vara farligt att köra. Detta fordons köregenskaper skiljer sig från andra fordon, såsom motorcyklar och bilar. Kollision eller vältning kan ske snabbt, även vid enkla manövrar som att svänga eller när man kör över hinder, om man inte vidtar lämpliga försiktighetsåtgärder.
Läs den här instruktionsboken. Se till att du förstår alla säkerhetsvarningar, försiktighetsåtgärder och driftsförfaranden innan du kör ett fordon.
Åldersgräns
Detta fordon får ENDAST användas av VUXNA. Drift är förbjuden för personer under 16 år.
Lär känna ditt fordon
Som förare ansvarar du för din egen och andras säkerhet och att skydda vår miljö. Läs och se till att du förstår instruktionsboken då den innehåller värdefull information om alla aspekter av ditt fordon, inklusive säkra driftsförfaranden.

14

FÖRARENS SÄKERHET
Modifiering av utrustning
Vi tar våra kunders och allmänhetens säkerhet på allvar. Därför rekommenderar vi starkt att konsumenterna inte monterar någon utrustning som kan öka fordonets hastighet eller effekt, eller modifierar fordonet på annat sätt för dessa ändamål. Eventuella modifieringar av fordonets originalutrustning medför en avgörande säkerhetsrisk och ökar risken för kroppsskada. Ditt fordons garanti upphör om någon utrustning har tillförts fordonet eller om några modifieringar har gjorts på fordonet som ökar dess hastighet eller effekt.
OBS Tillägg av vissa tillbehör, inklusive (men inte begränsat till) gräsklippare, blad, däck, munstycken eller stora lasträcken kan förändra fordonets köregenskaper. Använd endast godkända tillbehör och bekanta dig med deras funktion och inverkan på fordonet.
15

FÖRARENS SÄKERHET
Undvik brännskador från heta komponenter
Vissa komponenter blir heta under drift. Undvik kontakt med dessa komponenter under och strax efter körning för att undvika brännskador.
Dra en släpvagn
Kontrollera fordonets maximala axellaster på typskylten (lagstadgad skylt). CFMOTO-fordon kan dra en släpvagn på vägar. Kontrollera släpvagnen och den maximala belastningen på registreringsskylten. Kontrollera nationella bestämmelser som begränsar användningen av en släpvagn på vägar. Koppla in släpvagnsbelysningen och sätt upp den triangelformade skylten för långsamtgående fordon på baksidan av släpvagnen. OBS En CFMOTO-godkänd bakre dragkrok måste vara korrekt monterad på fordonet för att få dra släpvagnar. Att dra en släpvagn med detta fordon ökar avsevärt risken för att välta, särskilt i lutande sluttningar. Om en släpvagn dras bakom fordonet ska du se till att dess draganordning är kompatibel med den på fordonet. Se till att släpvagnen är på horisontell nivå med fordonet. (I vissa fall kan en särskild förlängning behöva monteras på draganordningen.) Använd säkerhetskedjor eller kablar för att säkra släpvagnen vid fordonet. Sänk hastigheten och sväng gradvis när du drar en släpvagn. Undvik sluttningar och ojämn terräng. Försök aldrig att köra uppför branta backar. Tänk på att bromssträckan ökar, särskilt på lutande underlag och när du transporterar en passagerare. Var försiktig så att du inte sladdar eller glider.
16

FÖRARENS SÄKERHET
Säkerhetsutbildning
När du köpte ditt fordon erbjöd din återförsäljare dig en praktisk säkerhetsutbildning som täcker alla aspekter av fordonssäkerhet. Du fick också tryckt material som beskriver säkra driftsförfaranden. Du bör se över denna information regelbundet. Om du har köpt ett begagnat fordon från tredje part istället för hos en återförsäljare kan du begära säkerhetsutbildning från en auktoriserad återförsäljare. Bekanta dig med alla lagar och bestämmelser angående drift av fordon i ditt område. CFMOTO rekommenderar starkt att strikt följa det rekommenderade underhållsprogram som beskrivs i instruktionsboken. Detta förebyggande underhållsprogram är utformat för att säkerställa att alla kritiska komponenter på ditt fordon inspekteras noga och servas med specifika intervall för din säkerhet.
Varningar för farlig drift
Det finns risk för allvarliga skador eller dödsfall om du inte följer följande instruktioner och förfaranden som beskrivs närmare i instruktionsboken:
VARNING  Kör aldrig ett fordon utan ordentlig instruktion.  Låt aldrig någon under 16 år köra fordonet.  Tillåt aldrig att någon annan kör fordonet om inte personen i fråga har läst denna instruktionsbok och alla
produktetiketter och har genomgått en certifierad säkerhetsutbildning.  Kör aldrig ett fordon utan att bära en godkänd hjälm som passar ordentligt. Använd alltid ögonskydd
(skyddsglasögon eller ansiktsskydd), handskar, stövlar, långärmad tröja eller jacka och långbyxor.  Intag aldrig alkohol eller droger innan eller medan du kör ett fordon.
17

FÖRARENS SÄKERHET  Kör inte i för höga hastigheter. Anpassa hastigheten efter terräng, sikt och driftsförhållanden samt din
körerfarenhet.  Försök aldrig att köra på enbart bakhjulen eller utföra hopp eller andra trick.  Inspektera alltid ditt fordon före varje körning för att se till att det är i säkert skick.  Följ alltid de inspektions- och underhållsscheman som beskrivs i instruktionsboken.  Håll alltid båda händerna på styret och båda fötterna på fordonets fotstöd under körning.  Kör alltid långsamt och var extra försiktig när du kör i okänd terräng. Var uppmärksam på förändrade
terrängförhållanden.  Kör aldrig fordonet i för ojämn, hal eller lös terräng.  Använd alltid korrekt förfarande för svängar enligt beskrivningen i denna instruktionsbok. Öva på att
svänga i låga hastigheter innan du försöker svänga i högre hastigheter. Sväng inte i för höga hastigheter.  Låt alltid en auktoriserad återförsäljare inspektera fordonet om det har varit inblandat i en olycka.  Kör aldrig i backar som är för branta för fordonet eller för din körförmåga. Öva i mindre backar innan du
försöker dig på större backar.  Använd alltid korrekt förfarande för att köra uppför backar:
Kontrollera terrängen noga innan du kör uppför en backe. Kör aldrig i uppförsbackar med för halt eller löst underlag. Flytta kroppsvikten framåt. Gasa aldrig plötsligt och gör inga plötsliga växlingar. Kör aldrig över ett backkrön i hög hastighet.
18

FÖRARENS SÄKERHET  Använd alltid korrekt förfarande för att köra och bromsa i nedförsbacke:
Kontrollera terrängen noga innan du börjar köra nedför en backe. Flytta kroppsvikten bakåt. Kör aldrig nedför en backe i hög hastighet. Undvik att köra snett nedför en backe eftersom fordonet då lutar kraftigt åt ena sidan. Kör rakt nedför backen när det är möjligt.  Använd alltid korrekt förfarande för att köra i sidolutning: Undvik backar med för halt eller löst underlag. Flytta kroppsvikten till sidan som vetter mot uppförslutningen. Försök aldrig att vända fordonet i en backe förrän du har bemästrat vändtekniken (på plan mark)
enligt beskrivningen i denna instruktionsbok. Undvik att köra i sidolutning när det är möjligt.  Använd alltid korrekt förfarande om du tappar fart och stannar eller rullar bakåt när du kör uppför en backe: Håll en jämn hastighet när du kör uppför en backe för att undvika att stanna. Om du tappar fart och stannar eller rullar bakåt ska du använda den särskilda bromsteknik som
beskrivs i denna instruktionsbok. Kliv alltid av på sidan som vetter mot uppförsbacken eller på valfri sida om fordonet är riktat rakt
upp mot backen. Vänd på fordonet och kliv på igen enligt instruktionerna i denna instruktionsbok.  Kontrollera alltid om det finns hinder innan du kör i ett nytt område. Försök aldrig att köra över stora hinder som stenar eller nedfallna träd. Använd alltid korrekt förfarande när du kör över hinder enligt beskrivningen i denna instruktionsbok.
19

FÖRARENS SÄKERHET  Var alltid försiktig så att du inte sladdar eller glider. Kör långsamt på halt underlag såsom is och var extra
försiktig för att minska risken för att sladda eller glida och tappa kontrollen.  Undvik att köra fordonet genom djupt eller strömt vatten. Om det inte går att undvika detta ska du köra
långsamt, balansera kroppsvikten noga, undvika plötsliga rörelser och upprätthålla en långsam och stadig rörelse framåt. Gör inga plötsliga svängmanövrar eller stopp och gasa inte plötsligt.  Våta bromsar kan ha nedsatt bromsförmåga. Testa bromsarna när du kommer upp ur vattnet. Applicera dem lätt flera gånger vid behov för att skapa friktion så att bromsbeläggen torkar.  Kontrollera alltid om det finns hinder eller personer bakom fordonet innan du backar. När det är säkert att backa ska du förflytta dig långsamt och undvik att svänga tvärt.  Bromsskivorna kan vara överhettade efter kontinuerlig bromsning. Låt bromsskivorna svalna innan du använder dem igen.  Använd alltid den däckstorlek och däcktyp som anges för ditt fordon och se till att alltid ha korrekt däcktryck.  Modifiera aldrig ditt fordon genom felaktig montering eller användning av tillbehör.  Överskrid aldrig den angivna lastkapaciteten för ditt fordon. Last måste vara korrekt fördelad och ordentligt fastsatt. Sänk hastigheten och följ instruktionerna i denna instruktionsbok för transport av last eller bogsering. Beakta den förlängda bromssträckan.  Ta alltid bort tändningsnyckeln när fordonet inte används för att förhindra obehörig användning eller oavsiktlig start.  Barn eller husdjur får inte transporteras på lasträckena.  Vidrör aldrig roterande delar såsom hjul, drivaxlar osv.
KONTAKTA DIN ÅTERFÖRSÄLJARE FÖR MER INFORMATION OM FORDONSSÄKERHET.
20

FÖRARENS SÄKERHET VARNING POTENTIELL FARA: Köra detta fordon utan korrekt instruktion.
VAD KAN HÄNDA: Risken för en olycka ökar kraftigt om föraren inte vet hur fordonet ska köras på rätt sätt i olika situationer och i olika typer av terräng.
HUR MAN UNDVIKER FARAN: Nybörjare och oerfarna förare bör genomgå en certifierad utbildning som erbjuds av en återförsäljare. Förare bör regelbundet öva på de färdigheter som lärs ut i kursen och de körtekniker som beskrivs i instruktionsboken.
VARNING POTENTIELL FARA: Underlåtenhet att följa åldersrekommendationerna för detta fordon.
VAD KAN HÄNDA: Om ett barn under den lägsta rekommenderade åldern kör ett fordon kan det leda till allvarliga skador och/ eller dödsfall. Även om ett barn tillhör den rekommenderade åldersgruppen för att köra vissa fordon kan det hända att han/hon inte har de färdigheter, förmågor eller det omdöme som krävs för att köra ett fordon på ett säkert sätt och det kan därför vara extra stor risk för olyckor eller skador.
HUR MAN UNDVIKER FARAN: Körning är förbjuden för personer under 16 år.
21

FÖRARENS SÄKERHET VARNING
POTENTIELL FARA: Transportera en passagerare på en ATV som inte är avsedd för att transportera en passagerare.
VAD KAN HÄNDA: En passagerare som transporteras på ATV:n kan kastas av fordonet oväntat eller komma i kontakt med rörliga komponenter. Båda fallen kan leda till allvarliga skador eller dödsfall.
HUR MAN UNDVIKER FARAN: Transportera aldrig en passagerare på en ATV som inte är avsedd för att transportera en passagerare.
VARNING POTENTIELL FARA: Transportera fler passagerare än den angivna passagerarkapaciteten. VAD KAN HÄNDA: Att transportera fler passagerare änden angivna kapaciteten minskar avsevärt förarens förmåga att balansera och styra ATV:n, vilket kan leda till allvarliga skador eller dödsfall.
HUR MAN UNDVIKER FARAN: Tillåt aldrig fler passagerare än den angivna passagerarkapaciteten.
22

FÖRARENS SÄKERHET VARNING POTENTIELL FARA: Köra detta fordon utan att bära en godkänd hjälm, ögonskydd eller skyddskläder. VAD KAN HÄNDA Om du kör ett fordon utan en godkänd hjälm ökar risken för allvarliga huvudskador eller dödsfall i händelse av en olycka. Att köra utan ögonskydd kan leda till en olycka och kan öka risken för en allvarlig ögonskada i händelse av en olycka. HUR MAN UNDVIKER FARAN Bär alltid en godkänd hjälm som passar ordentligt. Bär alltid ögonskydd (skyddsglasögon eller ansiktsskydd), handskar, långärmad tröja eller jacka och långbyxor.
23

FÖRARENS SÄKERHET VARNING POTENTIELL FARA: Köra fordonet efter att ha intagit alkohol eller droger. VAD KAN HÄNDA Intag av alkohol och/eller droger kan avsevärt påverka förarens omdöme. Reaktionstiden kan bli längre och förarens balans och uppfattningsförmåga kan påverkas. Intag av alkohol och/eller droger innan eller medan ett fordon körs kan leda till en olycka med allvarliga skador eller dödsfall som följd. HUR MAN UNDVIKER FARAN Intag aldrig alkohol eller droger innan eller medan du kör ett fordon.
24

VARNING
POTENTIELL FARA Köra fordonet i för höga hastigheter.

FÖRARENS SÄKERHET

VAD KAN HÄNDA För hög hastighet ökar risken för att föraren tappar kontrollen över fordonet, vilket kan leda till en olycka.

HUR MAN UNDVIKER FARAN Kör alltid fordonet i en hastighet som är lämplig för terrängen, sikten, driftsförhållandena och din körerfarenhet.

VARNING
POTENTIELL FARA Försöka sig på att köra på enbart bakhjulen, hopp och andra trick.
VAD KAN HÄNDA Om man försöker sig på trick ökar det risken för en olycka, inklusive att välta.
HUR MAN UNDVIKER FARAN Försök aldrig att köra enbart på bakhjulen, hoppa eller utföra andra trick. Kör inte vårdslöst.

25

FÖRARENS SÄKERHET VARNING POTENTIELL FARA Underlåtenhet att inspektera fordonet innan du kör det. Underlåtenhet att underhålla fordonet korrekt. VAD KAN HÄNDA Dåligt underhåll ökar risken för en olycka eller skada på utrustning. HUR MAN UNDVIKER FARAN Inspektera alltid ditt fordon före varje användning för att se till att det är i säkert skick. Följ alltid de förfaranden och scheman för inspektion och underhåll som beskrivs i instruktionsboken.
VARNING POTENTIELL FARA Ta bort händerna från styret eller fötterna från fotstöden under körning. VAD KAN HÄNDA Att ta bort en hand eller fot kan minska förmågan att styra fordonet eller få föraren att tappa balansen och slungas ur fordonet. Om förarens fot inte är ordentligt placerad på fotstödet kan den komma i kontakt med bakhjulen, vilket kan leda till olyckor eller personskador. HUR MAN UNDVIKER FARAN Håll alltid båda händerna på styret och båda fötterna på fordonets fotstöd under körning.
26

FÖRARENS SÄKERHET VARNING POTENTIELL FARA Underlåtenhet att vara extra försiktig när fordonet körs i okänd terräng. VAD KAN HÄNDA Det kan finnas dolda stenar, gupp eller gropar i okänd terräng som kan få föraren att tappa kontrollen eller välta. HUR MAN UNDVIKER FARAN Kör långsamt och var extra försiktig när du kör i okänd terräng. Var alltid uppmärksam på förändrade terrängförhållanden.
27

FÖRARENS SÄKERHET VARNING POTENTIELL FARA Underlåtenhet att vara extra försiktig när man kör i mycket ojämn, hal eller lös terräng. VAD KAN HÄNDA Om man kör i mycket ojämn, hal eller lös terräng kan man förlora väggreppet eller tappa kontrollen över fordonet, vilket kan leda till en olycka eller att man välter. HUR MAN UNDVIKER FARAN Kör inte i mycket ojämn, hal eller lös terräng förrän du har lärt dig och övat på de färdigheter som krävs för att styra fordonet i sådan terräng. Var alltid extra försiktig i ojämn, hal eller lös terräng.
28

VARNING
POTENTIELL FARA Svänga på fel sätt.

FÖRARENS SÄKERHET

VAD KAN HÄNDA Felaktiga svängar kan få en att tappa kontrollen, vilket kan leda till en kollision eller att man välter.

HUR MAN UNDVIKER FARAN Använd alltid korrekt förfarande för svängar enligt beskrivningen i instruktionsboken. Öva på att svänga i låga hastigheter innan du försöker svänga i högre hastigheter.
Sväng aldrig i för hög hastighet.

29

FÖRARENS SÄKERHET VARNING POTENTIELL FARA Köra uppför alltför branta backar eller köra felaktigt uppför backar. VAD KAN HÄNDA Felaktig körning uppför backar kan få en att tappa kontrollen eller välta. HUR MAN UNDVIKER FARAN Använd alltid korrekt förfarande för att köra uppför backar enligt beskrivningen i instruktionsboken. Kör aldrig i backar som är för branta för ATV:n eller dina förmågor. Öva i mindre backar innan du försöker dig på större backar. Kontrollera alltid terrängen noga innan du kör uppför en backe. Kör aldrig fordonet i backar som är brantare än 20°. Kör aldrig i uppförsbackar med för halt eller löst underlag. Flytta kroppsvikten framåt. Gasa aldrig plötsligt när du kör i uppförsbacke. Fordonet kan välta bakåt. Kör aldrig över ett backkrön i hög hastighet. Det kan finnas hinder, ett brant stup, ett annat fordon eller en person på andra sidan backkrönet.
30

VARNING
POTENTIELL FARA: Köra nedför mycket branta backar.

FÖRARENS SÄKERHET

VAD KAN HÄNDA: Om man kör nedför en backe på fel sätt kan man tappa kontrollen eller välta.

HUR MAN UNDVIKER FARAN: Kör aldrig i backar som är för branta för ATV:n eller dina förmågor. Öva i mindre backar innan du försöker dig på stora backar. Kontrollera alltid terrängen noga innan du försöker köra uppför en backe. Kör aldrig nedför backar med alltför halt eller löst underlag.

OBS En speciell kör- och bromsteknik krävs när du kör nedför en backe. Kontrollera alltid terrängen noga innan du kör nedför en backe. Flytta kroppsvikten bakåt. Kör aldrig nedför en backe i hög hastighet. Undvik att köra snett nedför en backe eftersom fordonet då lutar kraftigt åt ena sidan. Kör rakt nedför backen när det är möjligt.

31

VARNING

FÖRARENS SÄKERHET

POTENTIELL FARA Köra och svänga felaktigt i sidolutning.

VAD KAN HÄNDA Om man kör eller svänger felaktigt i sidolutning kan man tappa kontrollen eller välta.

HUR MAN UNDVIKER FARAN Försök aldrig att vända fordonet i en backe förrän du har bemästrat vändtekniken på plan mark enligt beskrivningen i instruktionsboken.
Var extra försiktig när du svänger i en backe. Undvik att köra i sidolutning.

NÄR DU KÖR I SIDOLUTNING: Följ alltid de förfaranden som beskrivs i instruktionsboken. Undvik backar med för halt eller löst underlag. Flytta kroppsvikten till sidan som vetter mot uppförslutningen.

32

VARNING

FÖRARENS SÄKERHET

POTENTIELL FARA Tappa fart och stanna eller börja rulla bakåt eller felaktig avstigning när man kör uppför en backe.

VAD KAN HÄNDA Fordonet kan välta.

HUR MAN UNDVIKER FARAN Håll en jämn hastighet när du kör uppför en backe.

OM DU TAPPAR FARTEN FRAMÅT HELT: Stäng gasreglaget. Fördela kroppsvikten upp mot backen. Applicera frambromsen. När fordonet har stannat helt applicerar du även fotbromsen och växlar sedan till parkeringsläget.

OM FORDONET BÖRJAR RULLA: Fördela kroppsvikten upp mot backen. Börja aldrig gasa.
Applicera aldrig fotbromsen medan du rullar bakåt. Applicera frambromsen. När fordonet har stannat helt applicerar du fotbromsen och växlar till parkeringsläget. Kliv av på sidan som vetter mot uppförsbacken eller på valfri sida om fordonet är riktat rakt upp mot backen.
Vänd på fordonet och kliv på igen enligt instruktionerna i instruktionsboken.

33

VARNING
POTENTIELL FARA Köra felaktigt över hinder.

FÖRARENS SÄKERHET

VAD KAN HÄNDA Om man kör över hinder kan man tappa kontrollen eller välta.

HUR MAN UNDVIKER FARAN Kontrollera om det finns hinder innan du kör i ett nytt område.
Undvik att köra över stora hinder som stenar och nedfallna träd när det är möjligt. Om det inte går att undvika ska du köra ytterst försiktigt och alltid använda korrekt förfarande enligt instruktionsboken.

34

VARNING
POTENTIELL FARA Sladda eller glida.

FÖRARENS SÄKERHET

VAD KAN HÄNDA Om man sladdar eller glider kan man tappa kontrollen över fordonet. Om däcken plötsligt återfår sitt grepp kan fordonet välta.

HUR MAN UNDVIKER FARAN Kör långsamt på halt underlag som is och var extra försiktig för att minska risken för att sladda eller glida och tappa kontrollen.

VARNING
POTENTIELL FARA Överbelasta fordonet eller transportera/bogsera last felaktigt.
VAD KAN HÄNDA Överbelastning och bogsering kan orsaka förändringar av fordonets köregenskaper, vilket kan leda till att man tappar kontrollen eller en olycka.
HUR MAN UNDVIKER FARAN Överskrid aldrig den angivna lastkapaciteten för detta fordon.
Lasten ska fördelas korrekt och fästas ordentligt. Sänk hastigheten när du transporterar last eller drar en släpvagn. Beakta den förlängda bromssträckan. Följ alltid instruktionerna i instruktionsboken för att transportera last eller dra en släpvagn.

35

VARNING

FÖRARENS SÄKERHET

POTENTIELL FARA Köra fordonet genom djupt eller strömt vatten.

VAD KAN HÄNDA Däcken kan börja flyta så att man förlorar väggreppet och tappar kontrollen, vilket kan leda till en olycka eller att man välter.

HUR MAN UNDVIKER FARAN Undvik att köra fordonet genom djupt eller strömt vatten. Om det inte går att undvika att köra i vatten som överskrider det rekommenderade maximala djupet ska du köra långsamt, balansera kroppsvikten noga, undvika plötsliga rörelser och bibehålla en långsam och stadig framåtrörelse. Gör inga plötsliga svängmanövrar eller stopp och gasa inte plötsligt. Våta bromsar kan ha nedsatt bromsförmåga. Testa alltid bromsarna när du kommer upp ur vattnet. Applicera bromsarna flera gånger vid behov så att beläggen torkar.

36

VARNING

FÖRARENS SÄKERHET

POTENTIELL FARA Backa felaktigt.

VAD KAN HÄNDA Fordonet kan kollidera med ett hinder eller en person, vilket kan leda till allvarliga skador.

HUR MAN UNDVIKER FARAN Innan du växlar till backväxeln ska du alltid kontrollera om det finns hinder eller personer bakom fordonet. Backa långsamt när det är säkert att fortsätta.

VARNING
POTENTIELL FARA Köra detta fordon med felaktiga däck eller med felaktigt eller ojämnt däcktryck.
VAD KAN HÄNDA Om felaktiga däck används eller om fordonet körs med felaktigt eller ojämnt däcktryck kan föraren tappa kontrollen och orsaka en olycka.
HUR MAN UNDVIKER FARAN Använd alltid den däckstorlek och däcktyp som anges i fordonets instruktionsbok. Se till att alltid ha korrekt däcktryck.

37

VARNING

FÖRARENS SÄKERHET

POTENTIELL FARA Köra fordonet med felaktiga modifieringar.

VAD KAN HÄNDA Felaktig montering av tillbehör eller modifiering av fordonet kan förändra fordonets köregenskaper, vilket kan leda till en olycka.

HUR MAN UNDVIKER FARAN Utför aldrig modifieringar på fordonet genom felaktig montering eller användning av tillbehör. Alla delar och tillbehör som tillförs fordonet ska vara originaldelar eller likvärdiga komponenter avsedda att användas på detta fordon och ska monteras och användas enligt godkända instruktioner. Kontakta din återförsäljare för mer information.

VARNING
POTENTIELL FARA Köra på frusna vattendrag.
VAD KAN HÄNDA Allvarliga skador eller dödsfall kan uppstå om fordonet och/eller föraren faller genom isen.
HUR MAN UNDVIKER FARAN Kör aldrig fordonet på frusna vattendrag.

38

FÖRARENS SÄKERHET VARNING POTENTIELL FARA Felaktig demontering och bortskaffande av farliga material. VAD KAN HÄNDA Det kan skada miljön. HUR MAN UNDVIKER FARAN TA ALLTID ANSVAR FÖR MILJÖN Följ riktlinjerna från statliga myndigheter för korrekt bortskaffande av farliga material som motorolja, bränsle, kylvätska och smörjmedel. Bortskaffa aldrig farligt material på ett oansvarigt sätt genom att dumpa dem i ett avlopp, på marken, i grundvatten eller i vattendrag. Underlåtenhet att följa dessa riktlinjer kan allvarligt skada miljön. Följ de rättsliga föreskrifterna och riktlinjerna för bortskaffande av tomma behållare för bränsle, kylvatten (kylvätska), olja, smörjmedel, bränsle-/oljefilter, batterier, själva fordonet, fordonstillbehör och förpackningsmaterial.
39

FÖRARENS SÄKERHET VARNING Om du lämnar nycklarna i tändningen kan det leda till obehörig användning av fordonet, vilket kan resultera i allvarliga skador eller dödsfall. Ta alltid bort tändningsnyckeln när fordonet inte används.
VARNING Efter varje vältning eller olycka ska en kvalificerad serviceåterförsäljare inspektera hela fordonet med avseende på eventuella skador, inklusive (men inte begränsat till) bromsar, gasreglage och styrsystem.
VARNING Säker körning av detta fordon kräver gott omdöme och fysiska färdigheter. Personer med kognitiva eller fysiska funktionshinder som kör detta fordon har en ökad risk för att välta och tappa kontrollen, vilket kan leda till allvarliga skador eller dödsfall.
VARNING Komponenter i avgassystemet är mycket heta under och efter körning med fordonet. Heta komponenter kan orsaka allvarliga brännskador och brand. Vidrör inte heta komponenter i avgassystemet. Håll alltid lättantändliga material borta från avgassystemet. Var försiktig när du kör genom högt gräs, särskilt torrt gräs.
40

FÖRARENS SÄKERHET

Säker förarutrustning

Bär alltid kläder som är anpassade till typen av körning. Körning med fordonet kräver särskilda skyddskläder för komfort och för att minska risken för personskador.

1. Hjälm

1

Din hjälm är den viktigaste skyddsutrustningen för säker körning. En godkänd hjälm kan förhindra en allvarlig huvudskada.

2. Ögonskydd

Använd inte solglasögon istället för korrekt ögonskydd. Ett par skyddsglasögon eller ett ansiktsskydd ger det bästa skyddet för

2

dina ögon. De bör hållas rena och vara av krossäker design.

3. Handskar

3

Handskar med knogskydd för terrängkörning ger bästa komfort

och skydd.

4. Stövlar

5

De bästa skorna är ett par kraftiga stövlar som täcker vaderna

och är försedda med klack, exempelvis motocrosstövlar.

5. Kläder

Bär alltid långärmat och långbyxor för att skydda armar och ben.

Motocrossbyxor med knäskydd och en tröja med axelvaddar ger

4

det bästa skyddet.

41

SÄKERHETSDEKALER OCH PLACERINGAR
Säkerhetsdekaler och placeringar
Varningsdekaler har placerats på fordonet för att skydda dig. Läs och följ instruktionerna på varje dekal noga. Om en dekal blir oläslig eller lossnar ska du kontakta din återförsäljare för att köpa en ny.

12

34 5

9

8

7

6 42

SÄKERHETSDEKALER OCH PLACERINGAR

1

TYP I

TYP II

2

43

SÄKERHETSDEKALER OCH PLACERINGAR

TYP I 3

TYP II

44

SÄKERHETSDEKALER OCH PLACERINGAR 3
45

SÄKERHETSDEKALER OCH PLACERINGAR

TYP I

4

5

9010-190013-1 US184

TYP II

46

SÄKERHETSDEKALER OCH PLACERINGAR

6

7

47

SÄKERHETSDEKALER OCH PLACERINGAR 8 9
48

FUNKTIONER OCH REGLAGE
Funktioner och reglage
Reglage på vänster sida

1 Varningsknapp Tryck på knappen . Främre blinkers, bakre blinkers och blinkersindikatorer på instrumentbrädan blinkar.

2 Motorstoppbrytare När brytaren är i läge stängs motorn av.

1

2

När brytaren är i läge kan motorn startas. 3
3 Signalhornsknapp Tryck på knappen för att ljuda med signalhornet.

49

FUNKTIONER OCH REGLAGE

4 Strålkastarbrytare Strålkastarbrytaren består av 4 lägen:

: När brytaren är i detta läge är helljuset, det främre

positionsljuset, bakljuset och registreringsskyltsbelysningen

tända.

4

: När brytaren är i detta läge är halvljuset, det främre

positionsljuset, bakljuset och registreringsskyltsbelysningen

tända.

OFF: Alla positionsljus tända (Enligt svensk lag).

5

: När brytaren är i detta läge är bakljuset,

registreringsskyltsbelysningen och det främre positionsljuset

6

tända.

VAR FÖRSIKTIG Använd inte strålkastarna med motorn avstängd i mer än 15 minuter. Batteriet kan laddas ur till den grad att startmotorn inte fungerar som den ska. Om detta skulle hända ska du ta bort batteriet och ladda det.
5 Startbrytare När huvudbrytaren är påslagen och motorstoppbrytaren står på
trycker du på den här knappen för att starta motorn.

6 Blinkersbrytare (i förekommande fall) Tryck brytaren till för att aktivera vänster blinkerssignal. Tryck brytaren till för att aktivera höger blinkerssignal.
50

FUNKTIONER OCH REGLAGE

7 Åsidosättningsknapp

Motorn är normalt begränsad vid drift i 4WD-LOCK. Om

förhållandena kräver mer motoreffekt i 4WD-LOCK ska du göra

7

följande:

·Släpp gasreglaget och tryck på knappen för att åsidosätta varvtalsbegränsningsfunktionen. Medan den här knappen är intryckt tänds indikatorlampan för åsidosättning.

·När du släpper knappen återställs hastighetsbegränsningsfunktionen.

VARNING Om du trycker på åsidosättningsknappen när gasreglaget är öppet finns det risk för att tappa kontrollen över fordonet, vilket kan leda till allvarliga skador eller dödsfall. Släpp alltid gasreglaget innan du trycker på åsidosättningsknappen.

51

FUNKTIONER OCH REGLAGE 8 Parkeringsbromsspak En mekanisk parkeringsbroms är monterad på reglaget på höger sida av styret. För att aktivera parkeringsbromsen flyttar du spaken åt höger, vilket också förhindrar att gasreglaget aktiveras medan parkeringsbromsen är aktiverad.
52

FUNKTIONER OCH REGLAGE
Reglage på höger sida
1 Frambroms Frambromsspaken 1 sitter på höger sida av styret och styr endast frambromsarna. Dra den mot handtaget för att applicera frambromsen. När den pressas ned ska spaken kännas fast. Om den känns mjuk indikerar det ett möjligt vätskeläckage eller låg vätskenivå i huvudcylindern, vilket måste korrigeras före körning. Kontakta din återförsäljare för korrekt diagnos och reparation.
2 Främre bromsvätskebehållare och nivåindikator Kontrollera vätskenivån i den främre bromsvätskebehållaren varje gång innan du kör ATV:n. Den främre bromsvätskebehållaren sitter på höger sida av styret. Vätskenivån kan ses genom indikatorfönstret på sidan av huvudcylindern. Om vätskenivån är under den nedre markeringen ska du fylla på med bromsvätska efter behov.
VARNING En överfull huvudcylinder kan få bromsarna att ligga mot eller låsa sig, vilket kan leda till allvarliga skador eller dödsfall. Håll bromsvätskan på rekommenderad nivå. Fyll inte på för mycket.
53

1 2

FUNKTIONER OCH REGLAGE
3 Brytare för fyrhjulsdrift (4WD) Denna ATV är utrustad med brytare för "2WD"/"4WD" och "LOCK"/"4WD":
·Tvåhjulsdrift (2WD) : Kraft överförs endast till bakhjulen. Funktionsspaken A flyttas åt vänster och brytarknappen är inte intryckt.
·Fyrhjulsdrift (4WD) : Kraft överförs till bak- och framhjulen. Funktionsspaken A flyttas åt vänster och brytarknappen trycks in.
·Fyrhjulsdrift LOCK (4WD-LOCK) : Kraft överförs till bak- och framhjulen. Funktionsspaken A flyttas åt höger och brytarknappen trycks in. Den främre differentialen är låst så att alla hjul roterar med samma hastighet.

A 3

OBS ­ 4WD-LOCK-LÄGE ·När lägesbrytaren är inställd på "F-LOCK" blinkar indikatorlampan tills den främre differentialspärren aktiveras. ·Om indikatorlampan blinkar hjälper det att vrida styret åt vänster och höger för att aktivera den främre differentialspärren. ·Om du kör innan den främre differentialspärren är ordentligt inkopplad (d.v.s. när indikatorlampan blinkar) begränsas motorvarvtalet tills inkopplingen är klar. ·När ATV:n är i 4WD-LOCK är den maximala körhastigheten begränsad till 30 km/h (19 mph). Om förhållandena kräver att full motoreffekt är tillgänglig trycker du på åsidosättningsknappen för att inaktivera varvtalsbegränsaren 4WD-LOCK.

54

FUNKTIONER OCH REGLAGE

4 Gasspak

När motorn är igång ökas motorvarvtalet när gasspaken flyttas.

Reglera fordonets hastighet genom att variera gasspakens

läge. Eftersom gasspaken är fjäderstyrd kommer fordonet att

sakta ned och motorn övergå till tomgång så fort handen tas

bort från gasspaken. Innan du startar motorn ska du kontrollera

4

gasspaken för att säkerställa att den fungerar bra. Se till att den

återgår till tomgångsläget så fort spaken släpps.

VAR FÖRSIKTIG Kontrollera gasspakens funktion innan du startar motorn. Om den inte fungerar korrekt ska du undersöka orsaken. Korrigera problemet innan du kör ATV:n. Kontakta din återförsäljare om du inte kan hitta eller lösa problemet.

55

FUNKTIONER OCH REGLAGE

5 Parkeringsbroms

Parkeringsbromsen är monterad på höger broms. Flytta

B

parkeringsbromsspaken B åt höger. När parkeringsbromsen

appliceras stannar fordonet.

VAR FÖRSIKTIG Lita inte enbart på parkeringsbromsen när fordonet är parkerat i en lutning. För ytterligare säkerhet, lägg i parkeringsläget och blockera hjulen för att förhindra att fordonet rullar.

56

FUNKTIONER OCH REGLAGE

6 Mekanisk varvtalsbegränsare

En mekanisk varvtalsbegränsare förhindrar att gasreglaget

öppnas helt, även när gasspaken flyttas till maximal hastighet.

Genom att skruva i skruven begränsas gasreglagets rörelse,

vilket reducerar den maximalt tillgängliga motoreffekten och

b

minskar ATV:ns maximala hastighet.

a

OBS Din ATV är inställd på maximalt öppet gasreglage från fabrik.

6
VAR FÖRSIKTIG Lossa alltid låsmuttern a före varje justering. Skruva inte ur justeringsskruven mer än b 12 mm (0,47 tum). Se alltid till att gasreglagets spel förblir justerat till 3­5 mm (0,12­0,20 tum). Dra åt låsmuttern när justeringen är klar.

57

FUNKTIONER OCH REGLAGE
Fotreglage
1 Fotbroms Fotbromspedalen 1 sitter på fordonets högra fotstöd. Om du trycker ned pedalen appliceras fram- och bakbromsarna samtidigt. Pedalen ska kännas fast när den trycks ned. En mjuk bromspedal indikerar ett möjligt vätskeläckage eller låg vätskenivå i huvudcylindern, vilket måste korrigeras före körning. Kontakta din återförsäljare för korrekt diagnos och reparation.
VARNING Om du kör ATV:n med en mjuk bromsspak eller pedal finns det risk för att tappa kontrollen över fordonet, vilket kan orsaka en olycka. Kör aldrig fordonet med en mjuk bromsspak eller pedal.
1
58

FUNKTIONER OCH REGLAGE
2 Kontroll av vätskenivån i fotbromsbehållaren
OBS Ta bort det främre åtkomstlocket och kontrollera sedan vätskenivån.
Vid kontroll av vätskenivån måste ATV:n stå på plan mark. Om vätskenivån är under den nedre markeringen A ska du tillsätta DOT4-bromsvätska. Fyll inte på för mycket.

VARNING

A

En öppnad flaska bromsvätska får aldrig förvaras eller

återanvändas. Bromsvätskan är hygroskopisk, vilket innebär

att den snabbt absorberar fukt från luften. Fukten sänker

bromsvätskans kokpunkt, vilket kan leda till tidig förlust av

bromskraft och risk för olycka eller allvarliga skador. Kassera

alltid resterande innehåll efter att ha öppnat en flaska

bromsvätska.

59

FUNKTIONER OCH REGLAGE

Fordonsfunktioner

1 Huvudbrytare De olika brytarlägena har följande funktioner:

: Motorn kan endast startas i detta läge och strålkastarna

och bakljusen tänds när ljusbrytaren är på. Nyckeln kan inte tas

ur i detta läge.

1

: Alla elektriska kretsar är urkopplade. Nyckeln kan tas ur i detta läge. Läget "P" har ingen funktion.

OBS Ta bort och förvara reservnyckeln på ett säkert ställe. Nyckeln kan endast kopieras genom att para ihop en tom nyckel med en av dina befintliga nycklar. Om båda nycklarna försvinner måste hela låsenheten bytas ut.

60

FUNKTIONER OCH REGLAGE Eluttag och USB-uttag 2 Extra 12 V DC- och USB-uttag finns i området vid vänster framskärm för användning av tillbehör som handhållna spotlights och laddning av elektroniska enheter. Rådgör med din återförsäljare om användningen av eldrivna tillbehör på ditt fordon.
3 Bränsletank Tankpåfyllningslocket sitter högst upp på fordonet bakom styret. Locket tas bort genom att vrida det åt vänster. Locket vrids åt genom att vrida det åt höger.
Lägsta oktantal för bränsle Det rekommenderade bränslet för ditt fordon är blyfri bensin med minst 95 oktan. Icke syresatt (etanolfritt) bränsle rekommenderas för bästa prestanda under alla förhållanden.

2 3

61

FUNKTIONER OCH REGLAGE Främre förvaringslåda/bakre förvaringslåda Detta fordon är utrustat med förvaringslådor höger fram och baktill.
62

Bränslesäkerhet

FUNKTIONER OCH REGLAGE

VARNING Bensin är mycket brandfarligt och explosivt under vissa förhållanden.
 Var alltid mycket försiktig när du hanterar bensin.
 Tanka alltid med motorn avstängd, utomhus eller i ett väl ventilerat utrymme.
 Transportera aldrig en plastbehållare med bensin på lasträcket under körning. Statisk elektricitet mellan lasträcket och behållaren kan orsaka gnistor.
 Rök inte och låt inga öppna lågor eller gnistor komma i närheten av det område där tankning utförs eller där bensin förvaras.
 Fyll inte på tanken för mycket. Fyll inte upp i tankhalsen.
 Om bensin hamnar på huden eller kläderna ska du omedelbart tvätta bort det med tvål och vatten och byta kläder.
 Starta aldrig motorn eller låt den gå i ett instängt område. Motoravgaser är giftiga och kan på kort tid leda till medvetslöshet eller döden.

VARNING Motoravgaserna från denna produkt innehåller kemikalier som är kända för att orsaka cancer, fosterskador
och andra reproduktionsskador. Kör endast fordonet utomhus eller i väl ventilerade utrymmen.

63

4 Växelväljare

FUNKTIONER OCH REGLAGE

Växelväljaren är placerad på fordonets vänstra sida:

4

Växelföljd L ­ låg växel

H ­ hög växel

Väljarriktning

R ­ backväxel

P ­ parkeringsväxel

VAR FÖRSIKTIG Stanna alltid ATV:n och tryck ned fotbromspedalen innan du växlar.
När du kör med L-växeln är den maximala hastigheten begränsad till 30 km/tim.

64

FUNKTIONER OCH REGLAGE

5 Parkering

När du parkerar ska du stanna motorn och flytta växelväljaren

till parkeringsläget.

6

VAR FÖRSIKTIG: Tryck alltid ned bromspedalen när du flyttar växelväljaren till parkeringsläget.
Skaka fordonet framåt och bakåt för att kontrollera att parkeringsbromsen är ilagd.

5 VARNING Lita aldrig enbart på parkeringsbromsen om fordonet är parkerat i en backe. Blockera alltid hjulen som vetter nedför backen för att förhindra att fordonet börjar rulla. Det är rekommenderat att parkera fordonet på plan mark.
Växelväljarlås Växelväljarlåset 6 används för att låsa växellådan för att förhindra stöld av fordonet.
Om fordonet behöver lämnas en längre stund eller stannas utomhus ska du flytta växelväljaren 5 till läge P och låsa växellådan med växelväljarlåset 6 för att förhindra stöld.

65

FUNKTIONER OCH REGLAGE Bogsering Detta fordon är utrustat med en dragkrok för bogsering av släpvagnar. Rådgör med din återförsäljare om bogsering, användning av släpvagnar och tillgängliga tillbehör för anslutning av en släpvagn till fordonet. Vinsch Detta fordon är utrustat med en vinsch. Vinschreglaget sitter på vänster sida av styret. För att spara på batteriet bör vinschen endast användas när motorn är igång. Rådgör med din återförsäljare om användning av vinschen innan du använder ditt fordon.
66

FUNKTIONER OCH REGLAGE
ALLMGÄENNENRAALSSÄAKFEETRYHPERTECSAÅUTTGIOÄNRSDREERGAVRIDDINAGNVTHÄENUDSNEINOFGWAIVNCVHINSCH

 Prior to initiating winching operation be sure any element which

RMiosvkinegrPmaretdHarzöarrdlisga delar

can interfere with safe winching is removed.

FToöprraevttenföt srehrionudsrinajupreyrasnodnporocphermtyadtaemriaeglel:a skador:

· DIonnnoatndivseinnsgcaghencilnugtcehnifpwåinbcöhrijsausnsdkear ldouadsoertwililreatrot paellias in

 Do not operate or install winch without reading and

theninsidone.r som kan störa säker vinschning avlägsnas.

· uAnndevräsntadndeinllgertihnesstealilnesrtaruicntitoenvs inansdchtehne uBtaasnicatGtuliädsea to

· TLakoesysoauirnttime ek.oSplopplpiny griegnginogmcavusinessacchceidnenätrs.under belast-

WocinhchfiönrgsTteåcdhneisqsuaesin. struktioner och grundguiden till

 Tnhienwgireellreorpevmajuesrtnaläwraiysspspäononl oinntgo. the drum as indicated by

 Kveienpshchantedks cnleikareor.f wire rope, hook and fairlead opening during · oHpeårlalthioännadnedrwnhaebnosrptoaolfirnågn. vajer, krok och linstyrning  Uusnedsuerppdlireidfth.ook strap for spooling wire rope.

· tTheaddriunmtriodt.aStiloanrlvaibgelsoänkrthinegwionrcsha. kar olyckor. · Vajern måste alltid spolas i rätt rullriktning enligt vad
som anges aGv EetNikEetRteAnLpåSvAinFsEchTeYn.PRECAUTIONS REGARD

· SAtannvdäcnledarmofewdifröelrjoapnedaenddrloaagdredmurinfögroaptetradtiroan.ut vajer i


·  ·

KfHereiålplälgoatevh.estrsånawdafyr.ån vajer under drift. IHnsåplelcat nwdirnachpeinrsstoanllaetriountaannfdörwririeskroomperåcdoentd.ition before

· 

oKpoernattrinogllwerinachvinschinstallation och vajerns skick innan Ddounaont vuäsenadsearhvoiinsts.chen.

TM·ooavvionFigdöPrinaarjuttrtHyuaaznnaddrdvpsirkoapesrktyaddoamr apgåe:person och egendom: T·o preDAvoennvotätsneursdieoiuwnsitnienchjvuitrnoysacenhcduerpneroafpöleorratadytdtduasräminkagrgater:aennsplaosrtt. under trans-
 Dpoonrontteonstu.bomperagteein owrateinr.stall winch without reading and

· DAonnvoätnudseitnotme osovempelrysfotnbsl.ock.

· DuSnoädnneokrtstudasneedntinoigntotetwhieosvtehaettrinevsnethr.uicclteios.ns and the Basic Guide to

· DAonnvoätnedxceinedtewfiönrcha'sttrafltyedttcaappaecristyo.ner.

· WAeinnacvrhähinnegadvTyeinclehtaentihvqeuarejegsr.lonvefsöwr haettnbhoangdsleinrgatahnedwriraefroorpdeo. n.

· NÖevveerrtsokurcihdwinirteerovpinesocrhheonoks wnhoimle iinnetellnasikona.pacitet.

· NKAeevnpevrhäwannidndcsshcklewyaditrdhosflhewsaisrnetdhrosakpnea5,rhwvoirodakpahsnaodnfftaweirrirlienargdoopapeveavnraionjugenrddnur.tihneg

· BReöcreratladinritghevaanjechroerlyleorukserloekctnwäilrl wdiethnstäarndi slopaädn. d.

· doVrpueimnras.tciohnaaanlddwrihgenmsepdoomlinign.dre än 5 varv av vajer runt

· NSeevetirllwartatpawnikrearreotpedubavcäklojenrtotåitlsbelef.laUsstenaincgh.oker chain or

 CUtasrueutsmiounpmpslahienodu. hldoobkesutrsaepdfoifr tshpeoovleinhgicwleireisrtoipede. down during a

· tHreaektrauanlkdprriogtefcatsotrkornotkheenandchiroerk. t på vajern. Använd istället en kedja eller rem.

 ·

 ·

BwKSFvKteiaiönfeonnocprndrshseoctiicnrkthwlhgoetnieailnoglrircpesnhoheragfieranwa.wtgtfaDbi,jyoräie.öennrtrs.rrtopTkiapehaoceikksntaatmrttnneradamosyllleoololdeetamenaaddcdtooftiuonmolrltridrndsoadkgolmealonetadpaegfeodtiernraäftontorpirosåtbdnhsuar.ekmanfamraddagemeoetn.reu..fnödreer Invsipnesccthnwiinncghenin.stallation and wire rope condition before

operating winch

67  Do not use as a hoist.

 Prio can
 Do n tens
 Take  The
the
To avoid  Do  Do

FUNKTIONER OCH REGLAGE Åtkomst till frontpanelen Ditt fordon är utrustat med en åtkomstpanel på det främre lasträcket. Så här tar du bort panelen: 1. Lyft upp och dra bort gummifästremmen från panelen tills remmen släpper från den främre fliken. 2. Lyft upp panelen med klacken. Skjut panelen uppåt mot dig och bort från lasträcket. Så här återmonterar du panelen: 1. Rikta in flikarna på baksidan av skyddslocket mot lasträcket och placera skyddslocket i lasträckets
öppning. 2. Tryck ner skyddslockets mitt. 3. Lyft upp och tryck fast gummifästremmen i frontpanelens flik för att säkra den. Förvaring baktill Ditt fordon är utrustat med ett förvaringsutrymme baktill på fordonet. Så här öppnar du det: 1. Lyft upp och dra bort gummifästremmen från skyddslocket tills remmen släpper från fliken. 2. Dra skyddslocket mot dig. Så här stänger du det: 1. Sätt skyddslocket mot öppningen. 2. Tryck på mitten av skyddslocket. 3. Lyft och dra gummifästremmen till skyddslockets flik för att säkra den.
68

FUNKTIONER OCH REGLAGE Larm Detta fordon är konfigurerat med ett larm som utför följande funktioner:
·När oljetryckssignalen är i GND (jord) och varvtalet är  1 000 varv/min ljuder larmet kort en gång.
När oljetrycket stiger till det normala intervallet upphör larmet.
·Om vattentemperaturen är > 120 °C ljuder larmet kort två gånger. När vattentemperaturen återgår
till det normala intervallet upphör larmet.
·När varvtalet är  8 000 varv/min ljuder larmet kort tre kort gånger. När varvtalet återgår till det
normala intervallet upphör larmet.
69

FUNKTIONER OCH REGLAGE

CVT-system

Detta fordon har ett CVT-system (Continuously Variable

Transmission) som använder rem- och kopplingsskivor för att

automatiskt variera utväxlingsförhållandena, vilket möjliggör

oändliga variationer mellan de högsta och lägsta hastigheterna

utan diskreta mellansteg eller växlingar.

B

CVT:n består av en huvudkoppling 1 som är en avancerad form av centrifugalkoppling och som är monterad på motorns

2

3

vevaxel A . Huvudkopplingen har även ett envägslager som

skapar en motorbromsfunktion för att sakta ned fordonet utan

att behöva använda hand- eller fotbromsen.

Den sekundära kopplingen 2 är monterad på växellådans ingående axel B och fyller två funktioner: Som en "sekundär" remskiva till huvudkopplingen och för att skapa ett vridmomentsavkännande element. Drivremmen 3 är en kraftig kilrem som kopplar samman motor- och växellådsremskivorna.

Ett CVT-hölje och skyddslock omsluter kopplingarna och remenheten. Det har in- och utloppskylningskanaler som fördelar luft för att kyla ned komponenterna och dessa bör inspekteras. CVT-komponenterna innehåller inga delar som underhålls av användaren. Kontakta din återförsäljare för service.

70

A 1

FUNKTIONER OCH REGLAGE

Hur man undviker fel på CVT-drivremmen och CVT-komponenter
CVT-kopplingens och CVT-remmens livslängd kan förlängas avsevärt genom att undvika dessa vanliga misstag under drift:

Orsakar CVT-skador:

Lösning:

Försöka köra upp fordonet på ett lastflak eller en hög Växla till låg växel när du lastar på fordonet för att

släpvagn på hög växel.

förhindra att drivremmen skadas.

Starta i brant lutning på hög växel.

Använd låg växel när du startar i branta lutningar.

Konstant körning på hög växel med lågt varvtal,

Låg växel rekommenderas starkt för lägre

körning strax ovanför varvtalet då kopplingen

CVT-drifttemperaturer och längre livslängd för

aktiveras eller i låg hastighet (ca 3­6mph (5­10 km/ komponenterna. Kör med högre hastighet eller

h)).

använd låg växel oftare.

Otillräcklig uppvärmning av en CVT som utsatts för Värm upp motorn innan du kör för att göra CVT-

låga omgivningstemperaturer

drivremmen mer flexibel och förhindra att den

skadas.

Låg gas och lätt CVT-koppling.

Använd gasreglaget målmedvetet och effektivt för

effektiv CVT-koppling.

Bogsera/knuffa med lågt varvtal/låg markhastighet. Använd endast låg växel.

Användning som nyttofordon/plogning av snö, jord osv. Körning med tung last i låg hastighet

Använd endast låg växel. Använd endast låg växel.

71

FUNKTIONER OCH REGLAGE

Orsakar CVT-skador: Köra över stora föremål från stillastående.

Lösning: Växla till låg växel och aktivera försiktigt
gasreglaget snabbt, kort och aggressivt för att
aktivera CVT:n.

Köra över stora föremål från stillastående.

VARNING: Överdriven gas kan leda till att man tappar kontrollen och att fordonet välter. Växla till låg växel och aktivera försiktigt gasreglaget snabbt, kort och aggressivt för att aktivera CVT:n.

VARNING: Överdriven gas kan leda till att man tappar kontrollen och att fordonet välter. Rem slirar på grund av vatten eller snö i CVT-systemet. Avlägsna vattnet ur CVT-höljet och torka CVT:n om
möjligt eller kontakta din återförsäljare.

Överhettning av CVT-komponenterna orsakar funktionsfel.

Kontakta din återförsäljare för inspektion och reparation av CVT-komponenterna.

72

FUNKTIONER OCH REGLAGE
Indikatorer och varningar i instrumentpanelen

12

3

4

5

6

7

8

9

10

11

23

12

22

13

25

24

21

14

20 19 18

17

16

15

73

FUNKTIONER OCH REGLAGE

1 Motorvarvtal

10 Höger blinkers

19 Indikator för växelläge

2 Klocka

11 Körläge

20 Kylvätsketemperatur

3 Vänster blinkers

12 EPS-indikator

21 SEL-knapp för val av läge

4

Indikator för neutralläge

13

Indikato parkeringsbroms

r

f ö r 22 Indikator för åsidosättning

5 Helljusindikator

14

ADJ läge

-knapp

för

justering

av

23

Va r n i n g s i n d i k a t o r kylvätsketemperatur

6 Indikator för EFI-fel

15 Bränslemätare

24 Varningsindikator för bromsfel

7 Indikator för positionsljus 16 Trippmätare

25 OPC-indikator

8 Oljetrycksindikator

17 Hastighetsmätare

9

Indikator bränslenivå

för

l å g 18 Bluetooth-indikator

för

Motorvarvtal ­ 1 Anger motorns aktuella varvtal. Håll varvtalet borta från det röda området.
Klocka ­ 2 Visar aktuell tid. (Klockan i instrumentpanelen kan ställas in på rätt klockslag med knapparna "ADJ" och "SEL".)
Vänster blinkers ­ 3 Indikatorn lyser när brytaren vrids till läget för vänster blinkers.

74

FUNKTIONER OCH REGLAGE Indikator för neutralläge ­ 4 Denna indikator anger att växellådan är i neutralläge.
Helljusindikator ­ 5 Denna indikator tänds när strålkastaren växlar till helljusläge.
Indikator för EFI-fel ­ 6 Denna indikator anger att ett fel har uppstått i det elektroniska bränsleinsprutningssystemet. Stanna fordonet och kontakta din återförsäljare för att åtgärda felet.
Indikator för positionsljus ­ 7 Denna indikator tänds när strömbrytaren vrids till positionsljusläget.
Oljetrycksindikator ­ 8 Oljetrycksindikatorn lyser när oljetrycket är mycket lågt. Stanna omedelbart fordonet på ett säkert sätt när indikatorn lyser och inspektera och åtgärda felet.
Indikator för låg bränslenivå ­ 9 Bränslemätarens indikator lyser när bränslereserven ligger på mindre än 4 liter.
75

FUNKTIONER OCH REGLAGE Höger blinkers (i förekommande fall) ­ 10 Indikatorn lyser när brytaren vrids till läget för höger blinkers.
Körläge ­ 11 Visar det aktuella körläget. Det finns 3 körlägen: 2WD, 4WD och 4WD-LOCK
Indikator för EPS-fel ­ 12 Den här indikatorn tänds när ett fel uppstår i det elektroniska servostyrningssystemet. Stanna fordonet och kontakta din återförsäljare för att åtgärda felet.
Indikator för parkeringsbroms ­ 13 Denna indikator tänds när parkeringsbromsfunktionen är aktiverad.
ADJ-knapp för justering av läge ­ 14 Använd den här knappen tillsammans med knappen "SEL" för att justera funktionerna på instrumentpanelen. Se "Instrumentpanel ­ Navigering/Inställningar/Justeringar".
Bränslemätare ­ 15 Visar bränslenivån i bränsletanken.
76

FUNKTIONER OCH REGLAGE Förarinformationscenter ­ 16 Förarinformationscenter. Denna instrumentpanelssektion kan aktiveras och inaktiveras med SEL-knappen för att visa: "TOTAL" ­ Körd sträcka i miles/kilometer som registrerats av trippmätaren; "TRIP" ­ Sträcka som körts under den nuvarande körningen; "H" ­ Motorns körtid; "V" ­ Batterispänning; "Ljusstyrka" ­ Ställ in instrumentpanelens ljusstyrka med hjälp av "ADJ"-knappen; "P" ­ felkod som visas när fordonets elektroniska styrenhet upptäcker ett fel.
Hastighetsmätare ­ 17 Visar den aktuella körhastigheten. (Hastighetsmätarens sektion kan aktiveras för att visa fordonets hastighet i kilometer per timme (km/h) eller miles per timme (MPH) med knapparna "ADJ" och "SEL".
Bluetooth-indikator ­ 18 Detta fordon är försett med en Bluetooth-funktion. Bluetooth-indikatorn lyser inte när den inte är parkopplad med och ansluten till en telefon. Den blinkar under parkoppling och anslutning och lyser konstant efter slutförd parkoppling och upprättad anslutning. Telefonindikatorn visas inte när inget samtal pågår, den blinkar när det finns ett inkommande samtal och lyser medan samtalet pågår. Tryck kort på SEL-knappen för att besvara samtalet och tryck kort på ADJ-knappen för att avsluta samtalet. Aktivera Bluetooth-funktionen i din telefon och anslut sedan till fordonets Bluetooth-funktion med telefonen.
VARNING Kör inte fordonet medan du använder Bluetooth. Stanna alltid fordonet innan du besvarar ett samtal. Distraktioner under körning kan leda till en olycka med allvarliga skador eller dödsfall till följd.
77

Indikator för växelläge ­ 19 Visar det aktuella växelläget .

FUNKTIONER OCH REGLAGE

Kylvätsketemperatur ­ 20 Denna sektion i instrumentpanelen visar den aktuella kylvätsketemperaturen. "C" är låg temperatur och "H" är hög temperatur. Både för låg och för hög temperatur är onormalt. Låt fordonet stå på tomgång för att värma upp motorn när det är för kallt och parkera fordonet när det är för varmt för att förhindra att kylvätskan börjar koka. Håll kylvätsketemperaturen på en normal nivå.
SEL-knapp för val av läge ­ 21 Använd den här knappen tillsammans med knappen "ADJ" för att justera funktionerna på instrumentpanelen. Se "Instrumentpanel ­ Navigering/Inställningar/Justeringar".

Indikator för åsidosättning ­ 22 När åsidosättningsknappen trycks in lyser indikatorn för åsidosättning. 4WD-LOCK-varvtalsbegränsningen kommer att släppas i detta läge.

Varningsindikator för kylvätsketemperatur ­ 23 När kylvätsketemperaturen är högre än 115 °C lyser varningsindikatorn för kylvätsketemperatur. När kylvätsketemperaturen är högre än 120 °C lyser varningsindikatorn för kylvätsketemperatur och en
varningssignal hörs.

78

FUNKTIONER OCH REGLAGE Varningsindikator för bromsfel ­ 24 Denna indikator lyser när bromsvätskenivån är mycket låg. Tillsätt DOT4-bromsvätska. Låg bromsvätskenivå kan leda till luft i bromssystemet, orsaka bromsfel och leda till allvarliga skador. OPC-indikator ­ 25 När föraren lämnar sätet utan att aktivera parkeringsläget kommer denna indikator att lysa och ett larm ljuder.
79

FUNKTIONER OCH REGLAGE

Instrumentpanel ­ Navigering/Inställningar/Justeringar

Objekt
Trippmätare
Körd sträcka
Driftstid motor Felkod

Indikering
TOTAL
TRIP
H P

SEL
Kort tryck Kort tryck
Kort tryck Kort tryck

ADJ
Långt tryck

Spänning

V

Kort tryck

Instrumentpanelens ljusstyrka

Nivån

på

ljusstyrkan

Startsida

Startsida

Kort tryck Kort tryck

Gränssnitt för inställning av tid och tidsenhet

Startsida

Långt tryck Kort tryck

Timinställning

Kort tryck

Långt tryck Kort tryck

Minutinställning

Kort tryck

Långt tryck

Gränssnitt för

Kort tryck

12/24-timmarsinställning

Gränssnitt för enhetsinställning

Kort tryck

Kort tryck Kort tryck

Åtgärd
Växla till trippmätare

Resultat
TRIP

Växla till motortimme

Motortimme

Nollställa trippmätaren Växla till felkod

TRIP P

Växla till batterispänning

V

Växla till instrumentpanelens Nivån på ljusstyrkan

ljusstyrka

visas

Växla till trippmätaren

TOTAL

Justera instrumentpanelens ljusstyrka

Startsida

Växla till inställning av tid Timinställning

Växla till minutinställning

Minutinställning

Ökar tryck

med

1

timme

för

varje

Timinställning

Minska timinställningen

Timinställning

Växla till enhetsinställning Enhetsinställning

Ökar tryck

med

1

minut

för

varje

Minutinställning

Minska minutinställningen Minutinställning

Växla till enhetsinställning

Gränssnitt för inställning av hastighetsenhet

Växla till tidsformat

12/24-timmarsinställning

Tillbaka till startsidan

Startsida

Växla till hastighetsenhet Enhetsinställning

80

KÖRA DIN ATV
Drift av fordonet
Inkörningsperiod
Inkörningsperioden för ditt nya fordon är mycket viktig. Noggrann skötsel av en ny motor kommer att resultera i bättre prestanda och längre livslängd för motorn. Utför följande procedurer noggrant.
1. Välj ett öppet område där du har plats att bekanta dig med fordonets drift och hantering. 2. Ställ fordonet på plant underlag. 3. Fyll bränsletanken med bensin. 4. Kontrollera motoroljenivån. Tillsätt rekommenderad mängd olja vid behov för att hålla oljenivån mellan
den nedersta och den översta markeringen på oljestickan. 5. Sätt dig i förarsätet och starta motorn. Låt motorn gå på tomgång en kort stund innan du börjar köra. 6. Tryck på fotbromsen, välj önskad växel och släpp sedan fotbromsen. 7. Börja gasa. Kör långsamt i början och inte i övre halvan av gasreglagets kapacitet under de första
10 körtimmarna eller 160 kilometerna (100 miles), därefter endast med ¾ kapacitet i ytterligare 10 körtimmar eller 160 kilometer (100 miles) (beroende på vilket som inträffar först). Stå inte länge på tomgång och kör inte länge med vidöppet gasreglage. 8. Dra och transportera ingen last under inkörningen. 9. Byt olja och oljefilter efter avslutad inkörning (20 timmar eller 320 km/200 miles).
81

KÖRA DIN ATV

Under inkörningsperioden:

VAR FÖRSIKTIG

·Kör och dra ingen last. ·Kör inte länge med vidöppet gasreglage. Det finns risk för skador på motorkomponenter eller
förkortad livslängd för motorn om vidöppet gasreglage används för mycket under de första 20 timmarna. ·Kör inte motorn med gasreglaget öppet till mer än 1/2 under de första 10 körtimmarna (eller de första 160 kilometerna (100 miles)). ·Kör inte motorn med gasreglaget öppet till mer än 3/4 under de första 10 till 20 körtimmarna (eller under de nästa 160 kilometerna (100 miles)). ·Användning av annan olja än den som rekommenderas kan orsaka allvarliga motorskador. CFMOTO rekommenderar att använda 5W-40 för 1-cylindriga 4-taktsmotorer. Det är acceptabelt att byta motoroljeviskositeten till 10W-40 eller 15W-40 på grund av varma miljöer. Se tabellen nedan för omgivningstemperatur och val av viskositet.

Rekommenderad motoroljeviskositet

82

Inspektion före körning

KÖRA DIN ATV

Utför följande före körning: 1. Fyll bränsletanken med bensin.
2. Ställ fordonet på plant underlag för att kontrollera motorns oljenivå. Tillsätt rekommenderad mängd motorolja vid behov för att hålla oljenivån mellan den nedersta och den översta markeringen på oljestickan.
3. Kör långsamt i början. Välj ett öppet område där du har plats att bekanta dig med fordonets drift och hantering.
4. Variera gasreglagets lägen. Låt inte fordonet stå på tomgång under en lång stund.
5. Kontrollera regelbundet vätskenivåer, reglage och objekt som beskrivs på den dagliga kontrollistan före körning.
6. Se till att hålla belastningen under maxviktskravet.
7. Byt både olja och oljefilter efter inkörningsperioden på 20 timmar eller 320 kilometer.
VARNING Om en ordentlig inspektion inte utförs före varje körning kan det leda till allvarliga skador eller dödsfall. Inspektera alltid fordonet före varje körning för att säkerställa att det är i korrekt körskick.

83

Starta motorn

KÖRA DIN ATV

VARNING Motoravgaser innehåller giftig kolmonoxid som kan orsaka medvetslöshet och allvarliga skador eller
döden. Kör aldrig motorn i ett instängt område.

VAR FÖRSIKTIG Om fordonet körs direkt efter start kan det orsaka motorskador. Låt motorn värmas upp i flera minuter
innan du kör fordonet.

Starta en kall motor 1. Se till att växelväljaren flyttas till parkeringsläget eller neutralläget. 2. Applicera fotbromsen.
3. Vrid motorstoppbrytaren och huvudnyckelbrytaren till " " (PÅ)
4. Kontrollera att gasreglaget är helt stängt och tryck sedan på startbrytaren på vänster reglage. 5. När motorn startar ska du fortsätta att värma upp motorn en kort stund innan du börjar köra fordonet.

84

KÖRA DIN ATV OBS Om växelväljaren är i neutralläge och indikatorlampan på instrumentbrädan inte tänds ska du be din återförsäljare att inspektera dess elektriska krets eller justera växlingssystemet. Motorn kan startas i valfri växel om den bakre bromspedalen appliceras. Vi rekommenderar dock att växla till neutral- eller parkeringsläget innan motorn startas. Stäng gasreglaget helt och starta motorn genom att trycka på startbrytaren. Aktivera inte startsystemet i mer än 10 sekunder vid varje försök. Om motorn inte startar släpper du startbrytaren, väntar i några sekunder före nästa försök och trycker sedan på startbrytaren igen. Varje försök bör vara så kort som möjligt för att bevara batterinivån. Om batteriet är urladdat tar du ut batteriet för att ladda det. Fortsätt att värma upp motorn tills den går på jämn tomgång innan du kör med fordonet.
VAR FÖRSIKTIG Se avsnittet "Inkörningsperiod" innan du använder motorn för första gången.
85

KÖRA DIN ATV
Användning av växelväljaren
Växling
VAR FÖRSIKTIG För att undvika skador på växellådan ska du återföra gasreglaget till stängt läge, stanna fordonet och applicera fotbromsen innan du växlar. OBS Låg växel är att rekommendera för all körning framåt utom långvarig körning i hög hastighet. Växla från parkeringsväxeln 1. Kontrollera att gasreglaget är stängt. 2. Applicera fotbromsen. 3. Växla till önskad växel genom att flytta växelväljaren längs
växelspåret.
Växling: neutral till hög växel 1. Kontrollera att gasreglaget är stängt och att fordonet står
helt stilla. 2. Applicera fotbromsen. 3. Växla till "H" genom att flytta växelväljaren längs
växelspåret. Växling: hög växel till låg växel 1. Kontrollera att gasreglaget är stängt och att fordonet står
helt stilla. 2. Applicera fotbromsen. 3. Växla till "L" genom att flytta växelväljaren längs växelspåret.

1 1 Växelväljare

86

KÖRA DIN ATV Växling: låg växel till hög växel 1. Kontrollera att gasreglaget är stängt och att fordonet står helt stilla. 2. Applicera fotbromsen. 3. Växla till "H" genom att flytta växelväljaren längs växelspåret.
Växling: till backväxeln 1. Kontrollera att gasreglaget är stängt och att fordonet står helt stilla. 2. Applicera fotbromsen. 3. Växla till "R" genom att flytta växelväljaren längs växelspåret. 4. Kontrollera om det finns människor eller hinder bakom dig och släpp sedan den bakre bromspedalen. 5. Flytta gasspaken gradvis och fortsätt att titta bakom dig medan du backar.
VARNING När du växlar till backväxeln måste du se till att det inte finns några hinder eller människor i vägen och att området bakom dig är säkert. Backa långsamt när det är säkert att fortsätta.
Växling: backväxeln till parkeringsväxeln 1. Kontrollera att gasreglaget är stängt och att fordonet står helt stilla. 2. Applicera fotbromsen. 3. Växla till "P" genom att flytta växelväljaren längs växelspåret.
87

KÖRA DIN ATV OBS Växelväljaren får inte flyttas till backväxeln utan att fotbromsen appliceras. Växlingsindikatorerna bör motsvara det faktiska växelläget. Om indikatorn inte visas ska du be din återförsäljare att inspektera fordonets elektriska krets eller justera växlingssystemet. På grund av motorns synkroniseringsmekanism kan det hända att en indikator inte visas förrän fordonet börjar röra sig. Använd inte hög växel för kontinuerlig körning i långsam hastighet eller bogsering eftersom detta kan leda till överhettning av kopplingssystemet, vilket kan skada komponenterna.
88

KÖRA DIN ATV
Transport och bogsering av last
Ditt fordon är utrustat med främre och bakre lasträcken och en draganordning för bogsering. Följ dessa riktlinjer för transport och bogsering av last:
VARNING Överbelastning av fordonet eller felaktig transport eller bogsering av last kan påverka köregenskaperna och leda till att man tappar kontrollen eller bromsinstabilitet. Följ alltid dessa försiktighetsåtgärder när du transporterar last:  Överskrid aldrig den angivna lastkapaciteten för detta fordon.  Sänk hastigheten vid transport eller bogsering av last.  Vid körning i ojämn eller kuperad terräng bör du minska hastigheten och lasten för att upprätthålla stabila körförhållanden.  Vikten på de främre och bakre lasträckena bör fördelas så långt framåt och så lågt som möjligt. Hög transportvikt höjer tyngdpunkten och skapar ett instabilt drifttillstånd. Minska lastvikten när lastens tyngdpunkt är hög. Vid hantering av laster som inte kan centreras ska du säkra lasten och köra extra försiktigt.  All last måste säkras före körning. Osäkrad last kan flyttas och skapa instabila driftsförhållanden, vilket kan leda till att man tappar kontrollen över fordonet.
89

KÖRA DIN ATV  Vid körning med last som sträcker sig utanför lasträcket kan fordonets stabilitet och manövrerbarhet
påverkas negativt, vilket kan få fordonet att välta.  Om du endast transporterar last på det främre eller det bakre lasträcket kan det uppstå en obalans och
ökad risk för att fordonet välter. Fördela belastningen proportionerligt mellan det främre och det bakre lasträcket, men överskrid inte den angivna lastkapaciteten.  Var mycket försiktig när du bromsar med ett lastat fordon. Undvik terräng eller situationer som kan kräva backning i nedförsbacke.  Fäst alltid lasten med hjälp av draganordningen. Överskrid aldrig det rekommenderade kultrycket.  Vid bogsering på plant underlag bör fordonet aldrig köras fortare än 10 mph (16 km/h). Fordonets hastighet bör aldrig överstiga 5 mph (8 km/h) vid bogsering i ojämn terräng, i svängar eller när man kör i nedförs- eller uppförsbackar.  Blockera inte strålkastaren när du lastar det främre lasträcket.  Använd alltid låg växel när du bogserar för att undvika kopplingsslitage och remskador.  Användning av kedjor, remmar, rep eller annat material för att bogsera föremål rekommenderas inte eftersom dessa föremål kan fastna i bakhjulen, vilket kan leda till fordonsskador eller personskador.
90

KÖRA DIN ATV
Lastfördelning
Ditt fordon har konstruerats för att transportera eller bogsera en viss mängd last. Läs alltid och se till att du förstår de lastfördelningsvarningar som anges på varningsetiketterna och överskrid aldrig de angivna vikterna. Lastvikten ska placeras så lågt som möjligt. Vid körning i ojämn eller kuperad terräng bör du minska hastigheten och lasten för att upprätthålla stabila körförhållanden.
Om en släpvagn dras bakom fordonet ska du se till att dess draganordning är kompatibel med den på fordonet. Se till att släpvagnen är placerad horisontellt med fordonet. (I vissa fall kan en särskild förlängning behöva monteras på draganordningen). Använd säkerhetskedjor eller kablar för att säkra släpvagnen vid fordonet.
Detta fordon kan kräva ytterligare stoppsträcka om du transporterar tung last, särskilt på lutande underlag och med en passagerare ombord. Felaktig lastning av en släpvagn kan leda till att man tappar kontrollen över fordonet. Respektera den rekommenderade maximala dragkapaciteten och det maximala kultrycket. Se till att det åtminstone finns lite vikt på kulhandsken.
Se alltid till att lasten är jämnt fördelad och säkert fastsatt på släpvagnen. En jämnt balanserad släpvagn är lättare att kontrollera. Flytta alltid växelspaken till L (låg växel) när du drar en släpvagn. Att öka vridmomentet och köra på låg växel bidrar till att kompensera för den ökade belastningen på bakdäcken.
När fordonet står stilla eller parkerat ska fordonets och släpvagnens hjul blockeras så att de inte kan börja rulla. Var försiktig när du kopplar från en lastad släpvagn, annars kan lasten falla över dig eller andra. Respektera följande maximala dragkapacitet när du drar en släpvagn.
91

TILLÅTEN SLÄPVAGNSVIKT

CF600ATR-2S CF600ATR-2L

300 kg 300 kg

KÖRA DIN ATV MAXIMAL DRAGKAPACITET

TILLÅTET KULTRYCK

OBS

25 kg

Inklusive släpvagn och

släpvagnslast.

Släpvagn utan Se till att lasta släpvagnen korrekt

bromsar

så att kulhandsken alltid trycker

på dragkroksstödet och inte drar i

dragkulan.

VARNING Håll dig borta från området mellan fordonet och släpvagnen.
VARNING Följ noga instruktionerna i instruktionsboken för påkopplade släpvagnar och utrustning och använd inte kombinationen fordon/maskin eller fordon/släpvagn om inte alla instruktioner har följts.

92

KÖRA DIN ATV Placera ett stöd under fordonet. OBS: Se till att alla hjul är låsta innan fordonet lyfts med domkraft. OBS: Se till att fordonet hålls på plats när bromslåset appliceras.
VARNING ÖVERSTIG INTE domkraftens nominella kapacitet. Använd endast en domkraft som är avsedd att användas på hårt och plant underlag. Använd endast lyftanordningar. Flytta eller transportera inte fordonet när det står på en domkraft. Läs varningar och bruksanvisningar för domkraften före användning.
OBS: Se till att 4WD är inkopplad och att bromsen är ansatt.
93

KÖRA DIN ATV Avsedd användning Fordonet är endast avsett för användning inom jordbruk eller liknande verksamhet. All annan användning anses strida mot den avsedda användningen. Efterlevnad av och strikt åtlydande av villkoren för drift, service och reparation som anges av tillverkaren är också viktiga aspekter av den avsedda användningen. Fordonet bör endast köras, servas och repareras av personer som är förtrogna med dess särskilda egenskaper och som känner till de relevanta säkerhetsförfarandena. Föreskrifter för förebyggande av olyckor, alla övriga allmänt erkända bestämmelser om säkerhet och yrkesmedicin och alla trafikregler måste alltid följas. Godtyckliga modifieringar som utförs på detta fordon kan befria tillverkaren från ansvar för eventuella fordons- eller personskador. Fordonen kan inte användas under förhållanden som kan orsaka risk för kontakt med farliga ämnen, t.ex. vid besprutning med bekämpningsmedel. Dessutom kan fordonen inte heller användas under förhållanden med risk för nedfallande eller genomträngande föremål.
94

KÖRA DIN ATV Transportera last Bogsera aldrig last genom att fästa den i lastrack eller ram. Det kan få fordonet att välta eller köra fast. Använd i nödfall kroken för att få loss ett fordon som kört fast. När du drar last med hjälp av en kedja eller kabel ska du se till att kedjan eller kabeln är sträckt innan du startar och att bibehålla sträckningen medan du bogserar. Se till att bromsa i god tid när du bogserar last med en kedja eller kabel. Lastens tröghet kan leda till kollision. Respektera följande maximala dragkapacitet när du transporterar last. Se avsnittet DRA EN SLÄPVAGN.
VARNING En kedja eller kabel som inte är sträckt kan gå av och slungas tillbaka. När du bogserar ett annat fordon ska du se till att någon styr fordonet som bogseras. Personen måste bromsa och styra för att förhindra att man tappar kontrollen över fordonet. Sänk hastigheten och styr försiktigt när du drar last. Undvik sluttningar och ojämn terräng. Försök aldrig att köra uppför branta backar. Tänk på att bromssträckan ökar, särskilt på lutande underlag och när du transporterar en passagerare. Var försiktig så att du inte sladdar eller glider. Tillbehör och modifieringar Om det inte finns fästpunkter för detta är det enligt instruktionsboken förbjudet att montera en frontlastare. Denna T3 har inga fästpunkter för frontlastare. Montera inga frontlastare.
FÖR MER INFORMATION OM FORDONSSÄKERHET, VÄNLIGEN KONTAKTA DIN ÅTERFÖRSÄLJARE.
95

KÖRA DIN ATV

Om det finns en avsedd fästpunkt på dragkroken:
Antingen a) För kabeln genom fästpunkten och fäst
den i sig själv (bild 1)

Eller: b) Fäst klämman direkt vid den angivna punkten (bild 2). Detta alternativ måste vara uttryckligen tillåtet av släpvagnstillverkaren eftersom klämman eventuellt inte är tillräckligt stark för att användas på detta sätt.

(Bild 1)

(Bild 2)

Bult M16 x 1,5­100 Fästpunkt
Fordonsram

Mutter M16 x 1,5

Fäste

Fjäderbricka
Mutter 3/4-UNF16-2B

96

-21-

KÖRA DIN ATV
Säker körning
Förarens ansvar Som förare av detta fordon är ditt sunda förnuft, ditt omdöme och dina förmågor de enda faktorer som förhindrar skador på dig själv, andra omkring dig och/eller skador på fordonet eller miljön. Fritids-, grupp- och långdistanskörning Håll alltid ett säkert avstånd till andra förare framför och bakom dig när du kör i en grupp. Kör aldrig vårdslöst och gör inga oväntade manövrar med andra fordon i närheten. Håll er på utmärkta vägar och i utmärkta körområden och avråd andra från att köra på obehöriga platser.
97

KÖRA DIN ATV Öva! De körförfaranden som beskrivs i denna instruktionsbok bör övas i långsam hastighet många gånger i ett stort område utan hinder. Om felaktig teknik används kan ditt fordon fortsätta att köra rakt fram. Om fordonet inte svänger ska du stanna och öva på förfarandet igen. Om underlaget är halt eller löst kan det underlätta att fördela mer av din kroppsvikt till framhjulen genom att flytta framåt på sätet. När du har lärt dig rätt teknik bör du kunna utföra manövrar i högre hastigheter eller i snävare kurvor.
Felaktiga körförfaranden såsom plötsliga gasreglageförändringar, överdriven bromsning, felaktiga kroppsrörelser eller för hög hastighet för svängens snävhet kan leda till att fordonet välter. Om fordonet börjar välta utåt medan du kör i en kurva ska du luta dig mer mot insidan. Det kan även vara nödvändigt att gradvis minska på gasen och styra mot utsidan av svängen för att undvika att välta.
Kom ihåg: Undvik höga hastigheter tills du är väl förtrogen med driften av ditt fordon.
OBS Låg växel är att rekommendera för all körning framåt utom långvarig körning i hög hastighet. Använd inte hög växel för kontinuerlig körning i långsam hastighet eller bogsering eftersom detta kan leda till överhettning av kopplingssystemet, vilket kan skada komponenterna.
98

KÖRA DIN ATV Körförfaranden 1. Sitt upprätt med båda fötterna på fotstöden och båda
händerna på styret. 2. Starta motorn och låt den värmas upp, bromsa och lägg
sedan i en växel. 3. Kontrollera din omgivning och bestäm dig för vilken väg du
vill köra. 4. Släpp bromsarna. 5. Gasa långsamt med höger tumme och börja köra.
Fordonets hastighet styrs av gasreglagets öppning. 6. Kör långsamt. Öva manövreringen och användningen av
gasreglaget och bromsarna på plant underlag.
99

KÖRA DIN ATV
Svänga För att svänga ska du styra mot svängen, luta överkroppen mot insidan av svängen och samtidigt stötta din vikt på det yttre fotstödet. Denna teknik förändrar balansen i dragkraft mellan hjulen, vilket gör att svängen kan utföras smidigt. Samma lutningsteknik bör användas för att svänga vid backning.
OBS Öva på att svänga i långsamma hastigheter innan du försöker svänga i högre hastigheter.

Stötta din vikt på det yttre fotstödet

Luta dig in i svängen

VARNING Om du svänger tvärt eller i höga hastigheter kan det leda till att fordonet välter, vilket kan resultera i allvarliga skador. Undvik att svänga tvärt. Sväng aldrig i höga hastigheter.

100

KÖRA DIN ATV ATV-svängdynamik För att uppnå maximal dragkraft vid körning i 2WD- eller 4WD-läget fungerar de två bakhjulen som en axel och roterar tillsammans med samma hastighet. Vid körning i 4WD-LOCK-läge roterar även framhjulen tillsammans med samma hastighet. Därför kommer ATV:n att motverka svängning om inte hjulet på insidan av svängen tillåts glida eller förlora viss dragkraft. Den särskilda svängteknik som beskrivs i denna instruktionsbok måste användas för att ATV:n ska kunna svänga snabbt och enkelt. Det är mycket viktigt att först lära sig denna färdighet i låg hastighet.
VARNING Använd alltid korrekt förfarande för svängar enligt beskrivningen i denna instruktionsbok. Öva på att svänga i låga hastigheter innan du försöker svänga i högre hastigheter. Sväng inte i hastigheter som överskrider dina färdigheter eller förhållandena. Kör långsamt och tillåt mer tid och avstånd för manövrar när du kör i 4WD-LOCK-läget (DIFF.- SPÄRR).
Sakta ned när du närmar dig en kurva och börja vrida styret i önskad riktning. Medan du gör detta ska du placera din vikt på fotstödet mot utsidan av svängen (motsatt önskad riktning) och luta överkroppen in i svängen. Använd gasreglaget för att hålla en jämn hastighet genom svängen. Denna manöver kommer att få hjulet på insidan av svängen att glida något, vilket gör att fordonet kan ta svängen ordentligt.
Svänga i kurvor Sakta ned när du närmar dig en kurva och börja vrida styret i önskad riktning. Medan du gör detta ska du placera din vikt på fotstödet mot utsidan av svängen (motsatt önskad riktning) och luta överkroppen in i svängen. Använd gasreglaget för att hålla en jämn hastighet genom svängen. Denna manöver kommer att få hjulet på insidan av svängen att glida något, vilket gör att ATV:n kan ta svängen ordentligt.
101

KÖRA DIN ATV Backa Så här backar du: 1. Se till att gasreglaget är stängt och att fordonet står helt stilla. 2. Applicera fotbromsen och växla sedan till backväxel. 3. Kontrollera om det finns hinder eller personer bakom fordonet. 4. När det är säkert att fortsätta släpper du bromsarna, trycker långsamt gasspaken framåt med höger
tumme och börjar backa långsamt. Fordonets hastighet styrs av gasreglagets öppning.
OBS Din ATV är utrustad med en varvtalsbegränsare för backning. Åsidosättningsknappen kan inte användas. Kör inte med vidöppet gasreglage. Öppna gasreglaget precis tillräckligt för att hålla en önskad hastighet.
Följ dessa försiktighetsåtgärder när du backar: ·Undvik alltid att backa i nedförsbacke. ·Backa långsamt. ·Applicera bromsarna lätt för att stanna när du backar. ·Undvik att svänga skarpt när du backar. ·Öppna aldrig gasreglaget plötsligt medan du backar.
VARNING Underlåtenhet att vara försiktig när du backar kan leda till allvarliga skador eller dödsfall.
102

KÖRA DIN ATV Körning på halt underlag När du kör på halt underlag som våta stigar, löst grus, sand eller vid mycket låga temperaturer ska du följa dessa försiktighetsåtgärder:
·Sakta ned när du kör in områden med halt underlag. ·Var uppmärksam och håll koll på vägen framför dig när
du kör. Undvik snabba, tvära svängar som kan få fordonet att sladda. ·Upphäv sladd genom att vrida styret i riktning mot sladden och flytta din kroppsvikt framåt. ·Körning med 4WD-läget aktiverat kan underlätta styrning av fordonet i områden med halt underlag.
VAR FÖRSIKTIG Allvarliga skador på drivlinan kan uppstå om 4WD-läget aktiveras medan hjulen snurrar. Aktivera endast 4WD-läget när hjulen står stilla.
VARNING Oförsiktig körning på halt underlag kan leda till att man förlorar väggreppet och tappar kontrollen över fordonet, vilket kan orsaka en olycka och allvarliga skador eller dödsfall. Applicera aldrig bromsarna under sladd. Kör inte på extremt halt underlag. Sänk alltid hastigheten och var extra försiktig.
103

KÖRA DIN ATV Köra i ojämn terräng Om du kör på ojämnt underlag såsom stigar med stora stenar eller andra hinder ska du följa dessa försiktighetsåtgärder:
·Sakta ned när du kör in i ojämn terräng. ·Var uppmärksam och håll koll på vägen framför dig när
du kör. Undvik snabba, tvära svängar som kan få dig att tappa kontrollen över fordonet. ·Flytta kroppsvikten för att motverka fordonets vikt om det tippar åt sidan. ·Körning med 4WD- eller 4WD-LOCK-läget aktiverat kan underlätta styrning av fordonet.
Köra över hinder Var uppmärksam! Lär dig att titta långt framåt och läsa av terrängen när du kör. Var ständigt uppmärksam på faror som stockar, stenar och lågt hängande grenar. Försök aldrig att köra över ett hinder som är högre än fordonets markfrigång.
VARNING Allvarliga skador eller dödsfall kan uppstå om ditt fordon kommer i kontakt med hinder. Kör försiktigt i okänd terräng.
104

KÖRA DIN ATV Köra genom vatten Din ATV kan köra genom vatten med ett maximalt rekommenderat djup som motsvarar botten av fotstöden. Gör så här när du kör genom vatten:
·Fastställ hur djupt och strömt vattnet är innan du kör genom det.
·Välj en plats att köra över vattnet där båda bäddarna sluttar gradvis.
·Kör långsamt och undvik om möjligt stenar och hinder. ·Torka bromsarna när du har korsat vattendraget genom
att trycka in bromsspaken lätt tills bromsningen är normal.
VARNING Undvik att köra fordonet genom djupt eller strömt vatten. Om det inte går att undvika att köra genom vatten vars djup överstiger den rekommenderade maxnivån ska du köra långsamt, balansera kroppsvikten noga, undvika plötsliga rörelser och upprätthålla en långsam och stadig rörelse framåt. Gör inga plötsliga svängmanövrar eller stopp och gasa inte plötsligt.
105

KÖRA DIN ATV Torkning av CVT-systemet efter att det utsatts för vatten Om det har kommit in vatten i CVT-höljet kommer drivremmen sannolikt att slira, vilket resulterar i dålig prestanda. Gör följande för att driva ut vatten och torka CVT-höljet: töm CVT-höljet, växla till neutralläge och öka motorns varvtal i flera minuter för att torka CVT-komponenterna. Släpp gasen, växla till låg växel och testa sedan fordonets prestanda. Upprepa detta vid behov tills du är övertygad om att allt vatten har försvunnit. Kontakta din återförsäljare vid bestående problem med fordonets prestanda.
OBS Efter att ha kört fordonet i vatten är det extremt viktigt att fordonet servas enligt underhållsschemat. Följande områden behöver särskild uppmärksamhet: motorolja, främre och bakre växellådshus och alla smörjställen. Om ditt fordon sänks ned i vatten och det är omöjligt att ta det till din återförsäljare innan du startar den ska du följa stegen som beskrivs i denna instruktionsbok för att avlägsna vatten från luftburken och motorn.
VAR FÖRSIKTIG Det kan uppstå större motorskador om fordonet inte inspekteras noga efter körning i vatten. Om det har kommit in vatten i CVT-höljet ska du följa förfarandena i denna instruktionsbok för torkning av CVTkopplingssystemet. Be din återförsäljare serva fordonet omgående om ditt fordon sänks ned eller fastnar i vatten vars djup överstiger fotstödet. Det är viktigt att kontakta din återförsäljare för service innan du startar motorn eftersom det kan ha kommit in vatten i luftburken och motorn.
106

KÖRA DIN ATV Köra i uppförsbacke Följ dessa försiktighetsåtgärder när du kör i uppförsbacke:
·Kör alltid rakt uppför backen. ·Undvik branta backar (max. 20°). ·Håll båda fötterna på fotstöden. ·Flytta kroppsvikten framåt. ·Håll hastigheten och gasreglagets öppning jämn. ·Var uppmärksam och var beredd på att vidta nödåtgärder. Detta
kan inkludera att snabbt kliva av fordonet. Om du tappar farten framåt helt: Håll din kroppsvikt uppåt mot uppförsbacken och släpp gasen. Applicera frambromsen. När fordonet har stannat helt applicerar du även bakbromsen och växlar sedan till parkeringsläget.
107

KÖRA DIN ATV Om fordonet börjar rulla bakåt: Fördela kroppsvikten upp mot backen. Börja aldrig gasa. Applicera aldrig fotbromsen medan du rullar bakåt. Applicera frambromsen. När fordonet har stannat helt applicerar du bakbromsen och växlar till parkeringsläget. Kliv av på sidan som vetter mot uppförsbacken eller på valfri sida om fordonet är riktat rakt upp mot backen. Vänd på fordonet och kliv på igen enligt instruktionerna i denna instruktionsbok.
VARNING Bromsning och köregenskaper påverkas kraftigt vid körning i kuperad terräng. Felaktig hantering kan leda till att man tappar kontrollen över fordonet eller välter, vilket kan resultera i allvarliga skador eller dödsfall. Undvik att köra uppför branta backar (max. 20°). Var mycket försiktig när du kör i backar och använd korrekt förfarande enligt beskrivningen i instruktionsboken.
108

KÖRA DIN ATV Körning i sidolutning
VARNING Att köra eller svänga i sidolutning kan leda till att man tappar kontrollen eller välter, vilket kan resultera i allvarliga skador eller dödsfall. Undvik att köra i sidolutning när det är möjligt. Använd korrekt förfarande enligt instruktionsboken. Körning i sidolutning kan vara farligt och bör undvikas om det är möjligt. Om du hamnar i en situation där körning i sidolutning krävs ska du följa dessa försiktighetsåtgärder:
·Sakta ned. ·Luta dig uppåt mot backen och överför kroppsvikten
uppåt mot backen medan du håller kvar fötterna på fotstöden. ·Styr en aning uppåt mot backen för att upprätthålla fordonets riktning.
VAR FÖRSIKTIG Om fordonet börjar tippa ska du snabbt vrida framhjulen nedför backen om möjligt, eller omedelbart kliva av på sidan som vetter mot uppförsbacken!
109

KÖRA DIN ATV
Köra i nedförsbacke Följ dessa försiktighetsåtgärder när du kör nedför en backe:

·Kör aldrig i över 22 graders lutning eller i backar som är för branta för dina förmågor.
·Sakta ned.
·Flytta kroppsvikten mot fordonets bakparti.
·Kör alltid rakt nedför backen.
·Utnyttja motorns bromsfunktion och applicera fotbromsen lätt för att underlätta inbromsningen. Bekanta dig med hur man använder dessa bromsfunktioner vid körning i nedförsbackar.
·Körning med 4WD- eller 4WD-LOCK-läget aktiverat kan underlätta styrning av fordonet.

+22° lutningsgräns

VARNING För hög hastighet i nedförsbacke kan leda till att man tappar
kontrollen över fordonet, vilket kan resultera i allvarliga skador
eller dödsfall. Sänk alltid hastigheten när du kör i nedförsbacke.

110

KÖRA DIN ATV Vända i en backe En manöver som kan användas om det är nödvändigt att vända fordonet om det kör fast när man kör uppför en backe är K-svängen: 1. Släpp gasen och använd sedan hand- och fotbromsen
samtidigt som du håller kroppsvikten uppåt mot backen. 2. Flytta växelväljaren till det låga växelläget. Stäng av motorn. 3. Om fordonet är riktat rakt upp mot backen kliver du av på höger
sida av fordonet samtidigt som du håller i handbromsen.
OBS: Kliv alltid av på sidan som vetter mot uppförsbacken när fordonet är riktat i en annan riktning än upp mot backen.
4. Fortsätt hålla handbromsen aktiverad, flytta dig uppåt backen (framför fordonet) och dra i det högra styret för att styra helt åt vänster (frambromsen hamnar närmast dig).
5. Släpp långsamt handbromsspaken och använd den för att kontrollera fordonet när det rullar nedför backen och åt höger (sett från fordonets front) tills det pekar längs med backen eller en aning nedåt. Fordonets rullvikt neutraliseras och det går att kliva upp på fordonet igen.
6. Kliv på fordonet igen från sidan som vetter upp mot backen, flytta växelväljaren till parkeringsläget och håll kroppsvikten upp mot backen. Håll hela tiden handbromsen eller fotbromsen applicerad om möjligt.
7. Starta om motorn. Tryck ned fotbromsen och växla till lågt växelläge. 8. Lossa bromsarna och fortsätt långsamt nedför backen medan du styr hastigheten med bromsarna tills
fordonet är på planare mark.
111

KÖRA DIN ATV Parkera i lutning Undvik att parkera i lutning om möjligt. Om det inte går att undvika ska du följa dessa försiktighetsåtgärder:
·Stäng av motorn. ·Placera växelväljaren i parkeringsläget. ·Blockera alltid bakhjulen på sidan som vetter nedför
backen. Se bilden.
VAR FÖRSIKTIG Den bakre utgående axeln är låst när växellådan befinner sig i parkeringsläget.
112

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING
Underhåll
Genom att följa underhållsschemat i instruktionsboken hjälper du till att hålla ditt fordon i säkrast möjliga skick. Inspektion, justering och smörjning av viktiga komponenter förklaras i underhållsschemana.
Inspektera, rengör, smörj, justera och byt ut delar efter behov. Om inspektionen indikerar ett behov av reservdelar, vänligen använd originaldelar som finns tillgängliga hos din återförsäljare.
Underhåll vid kraftig belastning
CFMOTO definierar intensiv fordonsanvändning som: ·frekvent nedsänkning i lera, vatten eller sand ·racing eller körning med högt varvtal i racingstil ·långvarig körning i låg hastighet med tung belastning ·motorn på långvarig tomgång ·korta körningar i kalla temperaturer ·fordon som används i kommersiell verksamhet.
För fordon som utsätts för intensiv användning ska alla underhålls- och serviceintervaller minskas med 50 %.
OBS Det är mycket viktigt att service och justeringar utförs regelbundet. Om du inte är förtrogen med att utföra säkra service- och justeringsprocedurer ska du låta en kvalificerad återförsäljare utföra underhåll åt dig.
113

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING
OBS Var särskilt uppmärksam på motoroljenivån vid körning i kalla temperaturer. En ökning av motoroljenivån kan vara ett tecken på föroreningar i oljesumpen eller vevhuset. Byt olja omedelbart om oljenivån börjar stiga. Övervaka oljenivån. Om den fortsätter att stiga ska du sluta att använda fordonet och fastställa orsaken eller besöka din återförsäljare.
Schema för regelbundet underhåll och symbolförklaring
Underhållsintervallen i följande scheman är baserade på genomsnittliga körförhållanden och en genomsnittlig drifthastighet på cirka 12,4 mph (20 km/h). Fordon som utsätts för intensiv eller kommersiell användning ska inspekteras och servas oftare.
Följande symboler används för att ange särskilda omständigheter:
= Produkt med intensiv användning. Minska intervallet med 50 % på fordon som utsätts för intensiv användning.  = Låt en auktoriserad återförsäljare utföra reparationer som involverar denna komponent eller detta system.  = Utsläppsrelaterade komponenter. Låt en auktoriserad återförsäljare utföra reparationer som involverar denna komponent eller detta system.
VARNING Förfaranden som är märkta med "" innebär att om reparation krävs ska en auktoriserad återförsäljare utföra reparationer som involverar denna komponent eller detta system. Om förfarandet utförs felaktigt kan det leda till komponentfel och allvarliga skador eller dödsfall.
114

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING
SMÖRJNINGSSCHEMATS VIKTIGASTE PUNKTER:
Kontrollera alla komponenter med de intervall som anges i underhållsschemat för regelbundet underhåll. Artiklar som inte listas i schemat ska smörjas med det allmänna smörjningsintervallet.
· Byt smörjmedel oftare vid intensiv användning, såsom våta eller dammiga förhållanden. · Använd All Season Grease på roterande punkter. · Smörj var 500 miles (800 km), före långa lagringsperioder, efter rengöring med trycktvätt eller efter
att drivsystemet har hamnat i vatten.

Objekt
Motorolja
Bromsvätska Olja främre växellådshus Olja bakre växellådshus Fjädringens vridpunkter och drivlina

Smörjmedel
SAE 10W-40 SAE 5W-40/SAE 15W-40
DOT4 SAE80W-90 GL-5 SAE80W-90 GL-5 All Season Grease

Metod
Skruva loss, rengör, sätt i och dra ut mätstickan för att kontrollera oljenivån
Håll nivån mellan övre och nedre linjen
Oljevolym: 200 ml) Oljevolym: 230 ml) Fettpistol ­ pumpa in fett tills det börjar rinna från vridpunkten

115

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

Checklista för underhåll före körning
Utför dessa inspektioner innan fordonet körs:

Objekt
 Styrsystem  Gasreglagets retur
Fjädring fram och främre axlar Fjädring bak och bakre axlar Däck Bromsvätskenivå Bromsspaks-/fotbromsfunktion Bromssystemfunktion Hjul/fästen Motoroljenivå
 Luftfilter/luftburk och anslutningar

Timme -
-

Underhåll före drift

Kalender Miles (km)

Före körning

-

Före körning

-

Anmärkningar

Före körning Före körning

-

Inspektera visuellt, testa eller kontrollera

Före körning

-

komponenter. Gör

Före körning

-

justeringar och/

Före körning

-

eller schemalägg

Före körning

-

reparationer vid behov.

Före körning

-

Före körning

-

Inspektera visuellt.

Före körning

-

Byt ut filtret när det är

smutsigt.

 = Produkt med intensiv användning. Inspektera ofta fordon som utsätts för intensiv användning.  = Låt en auktoriserad återförsäljare utföra reparationer som involverar denna komponent eller detta system.
 = Utsläppsrelaterade komponenter. Låt en auktoriserad återförsäljare utföra reparationer som involverar denna komponent eller detta system.

116

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

Objekt
 Sedimentrör för luftburk
 CVT-sedimentrör Inriktning av strålkastare/
 allmän belysning och blinkers (i förekommande fall)

Timme -
-

Underhåll före drift

Kalender Miles (km) Anmärkningar

Inspektera. Om

avlagringarna är

Före körning

-

synliga, rengör insugningsrören och

luftburken och byt ut

luftfiltret.

Inspektera. Om

avlagringarna

Före körning

-

är synliga, töm/ rengör CVT:n eller

få den servad av en

återförsäljare.

Inspektera. Ställ in

Före körning

-

eller byt ut lampor vid

behov.

 Kylare

Kontrollera om

det finns lera eller

-

Före körning

-

skräp som blockerar

luftflödet. Rengör

ytorna vid behov.

 = Produkt med intensiv användning. Inspektera ofta fordon som utsätts för intensiv användning
 = Låt en auktoriserad återförsäljare utföra reparationer som involverar denna komponent eller detta system.  = Utsläppsrelaterade komponenter. Låt en auktoriserad återförsäljare utföra reparationer som involverar
denna komponent eller detta system. 117

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

Checklista för inkörningsunderhåll

Utför dessa underhåll när inkörningen är slutförd:

Objekt

Inkörningsunderhåll (Utför vid det intervall som infaller först)

Timme Kalender Miles (km)

Anmärkningar

Allmän smörjning Motorolja/oljefilter/oljesil

20

-

200 (320)

Smörj alla smörjpunkter, vridpunkter, kablar osv.

20

-

200 (320)

Byt olja och filter. Rengör oljesilen.

 Motorluftfilter

20

-

200 (320)

Inspektera. Byt ut om det är smutsigt, rengör det inte.

 Ventilspel

20

-

200 (320)

Kontrollera och justera vid behov.

Olja främre/bakre växellådshus

20

-

200 (320)

Kontrollera nivån. Kontrollera om det finns läckage.

Kylvätska  Bromsbelägg

20

-

200 (320)

Kontrollera nivån. Kontrollera om det finns läckage.

20

-

200 (320)

Kontrollera beläggens tjocklek.

 = Produkt med intensiv användning. Minska intervallet med 50 % på fordon som utsätts för intensiv användning.  = Låt en auktoriserad återförsäljare utföra reparationer som involverar denna komponent eller detta system.  = Utsläppsrelaterade komponenter. Låt en auktoriserad återförsäljare utföra reparationer som involverar denna komponent eller detta system.

118

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

Objekt

Inkörningsunderhåll (Utför vid det intervall som infaller först)

Timme Kalender Miles (km)

Anmärkningar

Batteri  Tomgångsläge  Styrning/hjulinställning

Kontrollera polerna och

20

-

200 (320) rengör och testa batteriets

skick vid behov.

Kontrollera att varvtalet

ligger på korrekt nivå.

20

-

200 (320) Uppsök en återförsäljare för

service om det är felaktigt

eller oregelbundet.

Kontrollera styrsystemet.

20

-

200 (320)

Uppsök en återförsäljare för service om hjulinställning

krävs.

 Fotbroms/handbroms

20

-

200 (320)

Kontrollera funktionen. Justera vid behov.

Växellådor, CV-axlar, kardanaxlar 20

Motorslangar, packningar och tätningar

20

-

200 (320)

Kontrollera om det finns läckage.

-

200 (320)

Kontrollera om det finns läckage.

 = Produkt med intensiv användning. Minska intervallet med 50 % på fordon som utsätts för intensiv användning.  = Låt en auktoriserad återförsäljare utföra reparationer som involverar denna komponent eller detta system.  = Utsläppsrelaterade komponenter. Låt en auktoriserad återförsäljare utföra reparationer som involverar denna komponent eller detta system.

119

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

Schema för regelbundet underhåll
Utför dessa underhåll när inkörningen är slutförd:

Objekt

Timme

Regelbundna underhållsintervall (Utför vid det intervall som infaller först)

Kalender Miles (km)

Anmärkningar

 Bromsbelägg

10

Varje månad

100 (160) Kontrollera beläggens tjocklek.

Batteri

20

Motorslangar, packningar och tätningar

20

 Luftfilter

50 h

Kontrollera polerna. Rengör

--

200 (320) och testa batteriets skick efter

behov.

-

200 (320)

Kontrollera om det finns läckage.

Inspektera alltid före körning.

Inspektera ofta om det utsätts

--

500 (800) för intensiv användning. Byt ut

om det är smutsigt. Rengör det

inte.

 Allmän smörjning

50 h

3 m

500 (800)

Smörj alla beslag, smörjpunkter, kablar osv.

 = Produkt med intensiv användning. Minska intervallet med 50 % på fordon som utsätts för intensiv användning.  = Låt en auktoriserad återförsäljare utföra reparationer som involverar denna komponent eller detta system.  = Utsläppsrelaterade komponenter. Låt en auktoriserad återförsäljare utföra reparationer som involverar denna komponent eller detta system.

120

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

Objekt

Regelbundna underhållsintervall

(Utför vid det intervall som infaller först)

Timme Kalender Miles (km)

Anmärkningar

Kontrollera nivån. Byt årligen om

 Olja främre växellådshus

50 h

12 m

500 (800) tim- eller avståndsintervallen inte

uppnås.

Kontrollera nivån. Byt årligen om

 Olja bakre växellådshus

50 h

12 m

500 (800) tim- eller avståndsintervallen inte

uppnås.

Kontrollera om färgen ändrats.

 Motorolja/oljefilter/oljesil

100 h

12 m

1

000

(1

600)

Byt om smutsigt och silen. Byt årligen om

rengör tim- eller

avståndsintervallen inte uppnås.

Kontrollera kylvätskans

Kylsystem

50 h

6 m

500 (800) koncentration. Utför trycktest

årligen.

 = Produkt med intensiv användning. Minska intervallet med 50 % på fordon som utsätts för intensiv användning.

 = Låt en auktoriserad återförsäljare utföra reparationer som involverar denna komponent eller detta system.  = Utsläppsrelaterade komponenter. Låt en auktoriserad återförsäljare utföra reparationer som involverar denna komponent eller detta system.

121

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

Objekt
 Kylare  Styrsystem

Timme 50 h 50 h

Regelbundna underhållsintervall

(Utför vid det intervall som infaller först)

Kalender Miles (km)

Anmärkningar

Inspektera. Rengör utvändiga ytor.

6 m

500 (800) Rengör oftare om den utsätts för

intensiv användning.

6 m

500 (800) Inspektera. Smörj.

 Fjädring fram

50 h

6 m

500 (800) Smörj. Kontrollera fästen.

 Fjädring bak

50 h

6 m

500 (800) Smörj. Kontrollera fästen.

 Växelspak

50 h

1 m

500 (800)

Inspektera, smörj och justera vid behov.

  Gasspjäll/gaskabel

Inspektera. Avlägsna kolrester.

50 h

6 m

500 (800)

Kontrollera kabeln och smörj den ofta om den utsätts för

intensiv användning.

 = Produkt med intensiv användning. Minska intervallet med 50 % på fordon som utsätts för intensiv användning.

 = Låt en auktoriserad återförsäljare utföra reparationer som involverar denna komponent eller detta system.  = Utsläppsrelaterade komponenter. Låt en auktoriserad återförsäljare utföra reparationer som involverar denna komponent eller detta system.

122

Objekt
  CVT-drivrem
 Driv- och remskivor CVT
Bränslefilter och bränsleslangar Kylslangar  Ventilspel

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

Timme 50 h

Regelbundna underhållsintervall

(Utför vid det intervall som infaller först)

Kalender Miles (km)

Anmärkningar

12 m

1

500

(2

400)

Inspektera. Byt ut den vid behov. Uppsök en återförsäljare för service.

100 h

12 m

Rengör och inspektera remskivor. 500 (800) Byt ut slitna delar. Uppsök en
återförsäljare för service.

100 h
100 h 100 h

24 m
---

Kontrollera dragning och skick. Byt ut

2 000 (3 200) filter och högtrycksslangar vart fjärde

år.

1 000 (1 600) Kontrollera dragning och skick.

2

000

(3

200)

Inspektera och justera vid behov. Uppsök en återförsäljare för service.

 = Produkt med intensiv användning. Minska intervallet med 50 % på fordon som utsätts för intensiv användning.
 = Låt en auktoriserad återförsäljare utföra reparationer som involverar denna komponent eller detta system.
 = Utsläppsrelaterade komponenter. Låt en auktoriserad återförsäljare utföra reparationer som involverar denna komponent eller detta system.

123

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

Objekt
 Bränslesystem Tändstift
 Motorfästen

Timme 100 h 100 h 100 h

Regelbundna underhållsintervall

(Utför vid det intervall som infaller först)

Kalender Miles (km)

Anmärkningar

Inspektera bränsletank,

12 m

500 (800) lock, bränslepump och

24 m

bränslepumpsrelä.

2 000 (3 200)

Inspektera. Byt ut om det är slitet eller förorenat.

12 m 1 500 (2 400) Kontrollera skick.

Avgasrör och gnistfångare

100 h

12 m

500 (800)

Inspektera. Rengör gnistfångaren.

Kontrollera

ledningsdragningen med



Ledningar, säkringar, kontakter, reläer och kablar

100 h

12 m

avseende på slitage och 1 000 (1 600) säkerhet. Applicera vid
behov dielektriskt fett på

kontakter som utsätts för

vatten, lera osv.

 = Produkt med intensiv användning. Minska intervallet med 50 % på fordon som utsätts för intensiv användning.

 = Låt en auktoriserad återförsäljare utföra reparationer som involverar denna komponent eller detta system.

 = Utsläppsrelaterade komponenter. Låt en auktoriserad återförsäljare utföra reparationer som involverar denna komponent eller detta system.

124

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

Regelbundna underhållsintervall

Objekt

(Utför vid det intervall som infaller först)

Timme Kalender Miles (km)

Anmärkningar

Kontrollera med avseende

  Hjullager

100 h

12 m 1 500 (2 400) på buller eller glapp. Byt ut

vid behov.

Inspektera bälten visuellt

och testa låsen. Rengör

 Säkerhetsbälten

100 h

12 m 2 000 (3 200) låsmekanismen oftare

om den används under

intensiva förhållanden. Byt kylvätska vartannat

Kylvätska

200 h

24 m

4 000 (6 400)

år om tim- eller avståndsintervallen inte

uppnås.

Kontrollera om vätskan

 Bromsvätska

200 h

24 m 1 000 (1 600) har ändrat färg. Byt vätska

vartannat år.  = Produkt med intensiv användning. Minska intervallet med 50 % på fordon som utsätts för intensiv användning.

 = Låt en auktoriserad återförsäljare utföra reparationer som involverar denna komponent eller detta system.

 = Utsläppsrelaterade komponenter. Låt en auktoriserad återförsäljare utföra reparationer som involverar denna

komponent eller detta system.

125

Objekt Tomgångsläge  Styrning/hjulinställning  Höjd för fotbroms

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

Timme --
---

Regelbundna underhållsintervall

(Utför vid det intervall som infaller först)

Kalender Miles (km)

Anmärkningar

Kontrollera att varvtalet

ligger på korrekt

12 m

--

nivå. Uppsök en återförsäljare för service

om det är felaktigt eller

oregelbundet. Kontrollera styrsystemet.

Uppsök en återförsäljare

12 m

--

för service när inställning

av styrdelar eller hjul

krävs. Inspektera. Byt ut

12 m

--

bromsbelägg eller justera

höjden efter behov.

 = Produkt med intensiv användning. Minska intervallet med 50 % på fordon som utsätts för intensiv användning.  = Låt en auktoriserad återförsäljare utföra reparationer som involverar denna komponent eller detta system.  = Utsläppsrelaterade komponenter. Låt en auktoriserad återförsäljare utföra reparationer som involverar denna komponent eller detta system.

126

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

Underhållsförfaranden
Kontroll av motorolja Kontrollera och byt alltid motorolja med de intervall som anges i underhållsschemat.
1. Ställ ATV:n på plant underlag. 2. Starta motorn och låt den gå på tomgång i 20­30 sekunder.
Stanna motorn. 3. Vänta en kort stund tills oljan lagt sig. 4. Ta bort åtkomstlocket 1 genom att ta tag i den nedre högra
delen och dra ordentligt. 5. Skruva loss oljestickan 2 och torka av den med en ren
trasa. 6. Sätt in oljestickan i oljepåfyllningshålet. Skruva inte fast
den. 7. Ta bort oljestickan igen och kontrollera oljenivåindikeringen.
Håll oljenivån mellan den övre och den nedre markeringen. 8. Sätt tillbaka oljestickan i oljepåfyllningshålet, skruva fast
den för hand och sätt tillbaka åtkomstlocket.

1 2

OBS Åtkomstlockets genomföringar kan lossna. Se till att de sitter på plats innan du sätter tillbaka locket.

MAX MIN

127

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

Motoroljebyte 1. Ställ ATV:n på plant underlag.

2. Om motorn har varit igång ska du vänta tillräckligt länge för att oljan ska lägga sig och svalna.

3. Placera ett oljetråg under motorn för att samla upp den gamla oljan.

4. Ta bort motorns oljeavtappningsplugg 1 och töm motorn på olja.

5. Placera en ny tätningsbricka på motorns

1

oljeavtappningsplugg och dra sedan åt avtappningspluggen

till angivet åtdragningsmoment (25 Nm).

128

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING
Byte av oljefilter 1. Använd en hylsnyckel för att skruva loss bultarna 1 . Ta
sedan bort skyddet 2 och ta bort oljefiltret 3 . Observera: Kontrollera att skyddets O-ring 4 ser bra ut och montera den sedan korrekt i vevhusets spår. 2. Montera ett nytt oljefilter 3 och använd skiftnyckeln till att
dra åt skyddsbultarna till angivet åtdragningsmoment.
OBS: Åtdragningsmoment för skyddsbult 1 : 10 Nm 3. Om den inte redan är monterad ska en ny
avtappningspluggsbricka monteras och oljeavtappningspluggen dras åt till angivet åtdragningsmoment. OBS: Åtdragningsmoment för avtappningsplugg: 25 Nm 4. Tillsätt den angivna mängden rekommenderad motorolja och sätt sedan i oljestickan och skruva fast den. OBS: Vid byte av oljefilterpatroner bör olja tillsättas: 2,96 qt (2,8 l). 5. Starta motorn och värm upp den i flera minuter. Kontrollera under tiden om det finns oljeläckage. Om oljeläckage upptäcks ska du stänga av motorn omedelbart och kontrollera orsaken. 6. Stäng av motorn. Kontrollera oljenivån igen och korrigera den om det behövs.
129

1
2
3 4

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING Justering av motorventilstyrning Spelet för insugs- och avgasventilerna ändras när fordonet körs, vilket kan leda till felaktig bränsle-/ lufttillförsel eller motorbuller. För att förhindra detta måste ventilspelen justeras enligt underhållsschemat. Denna justering bör utföras av en professionell servicetekniker. Kontakta din återförsäljare för service. OBS Spel för motorns insugsventil (kall motor): 0,002­0,006 tum (0,06­0,14 mm) Spel för motorns avgasventil (kall motor): 0,004­0,007 tum (0,11­0,19 mm) Motorns tomgångsvarvtal Detta fordon är utrustat med ett elektroniskt bränsleinsprutningssystem. Det finns inga bestämmelser för justering av motorns tomgångsvarvtal. Gasspjället är en viktig del av bränslesystemet som kräver mycket avancerad justering som utförts på fabrik. Om inställningarna förändras kan det leda till dålig motorprestanda och skador. Kontrollera att motorns tomgångsvarvtal är stabilt och kontakta din återförsäljare för service vid behov. Kontakta din återförsäljare vid onormalt tomgångsläge för motorn. OBS Motorns tomgångsvarvtal: 1 500 varv/min ± 150 varv/min (motorn vid driftstemperatur).
130

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING
Olja växellådshus Växellådshusen måste kontrolleras med avseende på oljeläckage före varje körning. Om oljeläckage upptäcks ska du be din återförsäljare kontrollera och reparera ATV:n.
Oljemätning bakre växellådshus På grund av dess unika utformning måste växellådshuset tömmas och fyllas på för rätt smörjmedelsnivå. Se "Oljebyte bakre växellådshus".
OBS: Åtdragningsmoment för oljepåfyllningsskruv: 18,4 ft-lb. (25 Nm).
Oljebyte bakre växellådshus 1. Ställ fordonet på plant underlag. 2. Placera en behållare under det främre växellådshuset för att samla
upp olja. 3. Ta bort oljepåfyllningsskruven 1 och avtappningspluggen 2
längst ner på det bakre växellådshuset och töm den gamla oljan. 4. Sätt tillbaka avtappningspluggen och dra åt den till angivet
åtdragningsmoment. OBS: Åtdragningsmoment för avtappningsplugg: 25 Nm 5. Fyll det bakre växellådshuset med olja.
OBS: Regelbundet oljebyte: 200 ml 6. Sätt tillbaka påfyllningsskruven och dra åt den till angivet
åtdragningsmoment. 7. Kontrollera om det finns oljeläckage. Om oljeläckage upptäcks,
kontrollera orsaken. OBS: Se till att inga främmande material hamnar i det bakre
växellådshuset.
131

1 2

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING
Oljemätning främre växellådshus På grund av dess unika utformning måste växellådshuset tömmas och fyllas på för rätt smörjmedelsnivå. Se "Oljebyte främre växellådshus".
OBS: Åtdragningsmoment för oljepåfyllningsskruv: 25 Nm

1 Oljebyte främre växellådshus 1. Ställ fordonet på plant underlag.
2. Placera en behållare under det främre växellådshuset för att samla upp olja.
3. Ta bort oljepåfyllningsskruven och avtappningspluggen 2 längst ner på det främre växellådshuset och töm ut den gamla oljan.
4. Sätt tillbaka avtappningspluggen och dra åt den till angivet åtdragningsmoment.
OBS: Åtdragningsmoment för avtappningsplugg: 25 Nm 5. Fyll det främre växellådshuset med olja.

OBS: Regelbundet oljebyte: 230 ml

6. Sätt tillbaka påfyllningsskruven och dra åt den till angivet

åtdragningsmoment.

2

7. Kontrollera om det finns oljeläckage. Om oljeläckage upptäcks, kontrollera orsaken.

132

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

Främre åtkomstlock Borttagning:

Ta tag i åtkomstlockets kant, dra uppåt för att lossa genomföringsstiften och ta sedan bort det främre åtkomstlocket A framåt i fordonets riktning.

Ta tag i kanten på den främre övre luckan B, dra uppåt för att

lossa genomföringsstiften och ta sedan bort locket B framåt i

A

fordonets riktning.

Montering: Sätt in skyddsflikarna i motsvarande hål i karossen och rikta sedan in genomföringsstiften och tryck nedåt.

OBS: Gör det enkelt att ta bort locket genom att då och då applicera
tunt smörjmedel på genomföringsstiften.

Ta bort det främre åtkomstlocket. Därefter kan inspektion och

underhåll utföras för kylaren, kylvätskebehållaren, reläboxen och

säkringar.

B

133

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

Kylsystem Kontroll av kylvätskenivå 1. Ställ ATV:n på plant underlag.

2. Kylvätskebehållaren 1 sitter längst fram till vänster på

fordonet. Kontrollera kylvätskenivån i kylvätskebehållaren när

motorn är kall eftersom kylvätskenivån varierar beroende på

motortemperatur.

OBS: Kylvätskan ska vara mellan den övre 3 och den nedre 4

gränsmarkeringen.

3. Om kylvätskan är vid eller under den nedre gränsmarkeringen

ska du ta bort locket till behållaren 2 , tillsätta kylvätska upp till

den övre gränsmarkeringen, sätta tillbaka locket till behållaren

och sedan montera panelen.

OBS:

2

Kylvätskebehållarens minimivolym: 0,2 l.

VAR FÖRSIKTIG

Hårt vatten eller saltvatten är skadligt för motorn. Du kan

använda mjukt vatten om du inte kan få tag på destillerat

vatten.

3

VAR FÖRSIKTIG

Om vatten tillsätts ska du be din återförsäljare kontrollera

4

kylvätskans frostskyddskoncentration så snart som möjligt.

Kylarfläkten drivs helt automatiskt. Den slås på eller av efter

kylvätsketemperaturen i kylaren.

134

1
2 Behållarlock 3 Övre gränsmarkering 4 Nedre gränsmarkering

Byte av kylvätska

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

VAR FÖRSIKTIG Ta aldrig bort kylarlocket direkt efter att du har kört motorn. Vänta tills motorn har svalnat innan du tar bort kylarlocket. Varm kylvätska kan orsaka allvarliga brännskador.

1. Ställ ATV:n på plant underlag.

2. Ta bort det främre åtkomstlocket.

3. Ta bort kylarlocket 2 .

4. Ta bort kylvätskebehållarens lock 1 .

5. Placera en behållare under motorn och ta sedan bort:

·det lilla vänstra locket i motorn 3

·motorns stora lock 4

4

·kylvätskeavtappningspluggen 5 .

Kylvätska börjar rinna ut ur systemet

6. Koppla bort slangen från kylvätskebehållaren och töm kylvätskan i en behållare.

7. Efter tömning av systemet ska det spolas noggrant med rent kranvatten. Låt vattnet rinna ur helt från kylvätskedräneringen.

135

1 2
3

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

8. Byt ut kylvätskeavtappningspluggens bricka om

den är skadad, sätt sedan tillbaka och dra åt

kylvätskeavtappningspluggen, men dra inte åt den till angivet åtdragningsmoment.

5

9. Sätt tillbaka kylvätskebehållarens slang.

10. Fyll på rekommenderad kylvätska i kylaren tills den är full.

OBS: När du fyller på kylvätska ska du samtidigt lossa kylvätskeavtappningspluggen 5 tills kylvätska rinner ut för att avlägsna eventuella luftbubblor i kylvätskeslangen. Dra sedan åt avtappningspluggen till 7,3 ft-lb. (10 Nm).
11. Sätt tillbaka kylarlocket. 12. Starta motorn och låt den gå på tomgång i flera
minuter. Stanna motorn och låt den svalna. Kontrollera kylvätskenivån i kylaren. Om den är låg ska du tillsätta mer kylvätska tills den når toppen av kylaren. Upprepa vid behov. 13. Fyll kylvätskebehållaren med kylvätska upp till den övre gränsen. 14. Montera kylvätskebehållarens lock och kontrollera om det finns kylvätskeläckage. Om oljeläckage upptäcks ska du be din återförsäljare kontrollera kylsystemet. 15. Återmontera:
·Motorns stora lock. Dra åt fästena till 10 Nm.
·Det lilla vänstra locket i motorn.
·Det främre åtkomstlocket.

136

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING OBS Rekommenderat frostskyddsmedel: Alla högkvalitativa frostskyddsmedel med etylenglykol som innehåller korrosionsskyddsmedel för aluminiummotorer. Av CFMOTO rekommenderad skyddsnivå för frostskyddsmedel: -35 °C. Blandningsförhållande för frostskyddsmedel och destillerat vatten: 1:1 Total kylvätskevolym (utan kylvätskebehållaren): 2,3 qt. (2,18 l) Kylvätskebyte (utan kylvätskebehållaren): 2,22 qt. (2,1 l) Kylvätskebehållarens volym: 0,21­0,4 qt. (0,2­0,38 l) (Nedre markering: 0,2 l/övre markering: 0,38 l)
VARNING Om du vill byta ut mot en annan kylvätska ska du kontakta din återförsäljare för att helt avlägsna den återstående kylvätskan. Olika kylvätskeblandningar kan leda till motorfel.
Rengöring Rengöring av kylarens utvändiga ytor om den är täckt med lera eller skräp säkerställer att den fortsätter att effektivt kyla motorn. Använd endast lågtryckstvätt för att rengöra kylaren. Högtryckstvätt kan skada komponenterna. Se till att vattnet kan rinna fritt genom kylflänsarna. Detta är ett tecken på att kylluft kan passera.
137

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING
Axeldammskydd Kontrollera skydden 1 med avseende på hål eller slitage. Be din återförsäljare byta ut dem om du hittar någon skada.

Bak:

Fram:

1

1

1

1

138

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING
Inspektion av tändstift Följande komponenter måste tas bort för att kunna komma åt tändstiftet:
Vänster dekorpanel Ta bort expansionsskruvarna 1 . Ta bort bulten 2 . Ta bort skyddet 3 .

1

2

3

Växelväljarskydd Ta bort skruven 4 .
Ta bort bultarna 5 .

4 5
139

Ta bort skyddet 6 .

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

6

Nedre skydd Ta bort bultarna 7 . Ta bort det nedre vänstra skyddet 8 .
140

7 8
7

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING Borttagning Ta bort tändhatten. Använd tändstiftsnyckeln från verktygssatsen för att ta bort tändstiftet. Inspektion Tändstiftet är en viktig motorkomponent och är lätt att inspektera. Tändstiftets skick kan indikera motorns skick. Den ideala färgen på den vita isolatorn runt mittelektroden för en ATV som har körts normalt är en medelljust till ljust gulbrun färg. Försök inte att diagnostisera sådana problem själv. Ta istället din ATV till en återförsäljare. Du bör regelbundet ta bort och inspektera tändstiftet eftersom värme och avlagringar får tändstiftet att långsamt brytas ner och erodera. Om elektroden eroderar för mycket eller om det bildas för mycket kol och andra avlagringar bör du byta ut tändstiftet mot det specificerade tändstiftet. OBS: Specificerat tändstift: DCPR8E (NGK)
141

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING
Mät elektrodavståndet med ett bladmått och justera avståndet vid behov enligt specifikationen.
OBS: Avstånd för tändstift a : 0,8­0,9 mm

Montering

a

1. Rengör packningsytan. Torka bort smuts från gängorna.

2. Montera tändstiftet och dra åt det till angivet åtdragningsmoment.

OBS: Åtdragningsmoment för tändstift: 14,8 ft-lb. (20 Nm) Om du inte har en momentnyckel tillgänglig när du monterar ett tändstift är en bra uppskattning av rätt åtdragningsmoment 1/4 till 1/2 varv utöver åtdragning med enbart fingerstyrka. Få tändstiftet åtdraget till angivet åtdragningsmoment så snart som möjligt.

3. Montera tändhatten. 4. Montera panelerna och växelväljarskyddet.

142

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING Borttagning av tändstift för att driva ut vatten från motorn Om det har kommit in vatten i motorn är det viktigt att avlägsna vattnet så snart som möjligt genom att ta bort tändstiftet och använda startsystemet för att rotera motorn en kort stund för att driva ut vatten ur cylindern. Kontrollera att luftburken har tömts på vatten innan du försöker driva ut vatten.
VAR FÖRSIKTIG Större motorskador kan uppstå om det kommer in vatten i motorn. Be din återförsäljare serva fordonet omgående om ditt fordon sänks ned eller fastnar i vatten vars djup överstiger fotstödet. Det är viktigt att kontakta din återförsäljare för service innan du startar motorn om det har kommit in vatten. Vatten i motorn kan orsaka en "hydraulisk låseffekt" som kan skada komponenterna i startmotorn och motorn. Motoroljan bör kontrolleras med avseende på vattenförorening. Dränera och fyll på med ny motorolja om vatten upptäcks i vevhuset.
143

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

Luftfilterelement Kontrollera och byt alltid motorolja med de intervall som anges i underhållsschemat. Luftfilterelementet bör rengöras oftare om fordonet körs i extremt dammiga eller våta områden. Det
finns en kontrollslang 1 längst ner på luftfilterhuset. Om det
syns damm eller vatten i slangen ska slangen tömmas och luftfilterhuset rengöras noggrant. Om fordonet har hamnat i djupt vatten ska du kontakta din lokala återförsäljare för att kontrollera om det finns vatten i motorns vevhus.

Underhåll av luftfilter 1. Ta bort sätet.

1

2. Ta bort luftfiltrets övre skydd 2 .

3. Ta bort skyddets fjäderklämmor 3 och bult 4 .

4. Ta bort filterhöljet 5 .

5. Lossa luftfilterklämman 6 och ta bort skumförfiltret 7 .

6. Ta bort skumförfiltret 7 från luftfiltret.

7. Tvätta skumförfiltret försiktigt med tvål och vatten och låt det

torka helt och hållet.

8. Inspektera pappersluftfiltret och kontrollera att det är i skick

att återmonteras. Borsta försiktigt bort eventuellt damm som

samlats. Montera ett nytt filter vid behov.

9. Montera förfiltret på luftfiltret. Applicera ett tunt lager

smörjmedel på insidan av luftfiltrets gummitätning.

2

144

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

10. Montera luftfiltret och klämman på luftfilterhusets inlopp. Dra åt klämman ordentligt.
11. Sätt tillbaka luftfilterhöljet och fjäderklämmorna. Kontrollera att höljet är korrekt monterat och att det är ordentligt tätat.
12. Sätt tillbaka den dekorativa skyddsenheten. Se till att genomföringarna är inkopplade och säkrade.

OBS: Tvätta inte pappersluftfiltren och använd inte tryckluft för att rengöra filtermediet.

7. Montera förfiltret på luftfiltret. Applicera ett tunt lager

smörjmedel på insidan av luftfiltrets gummitätning.

8. Montera luftfiltret och klämman på luftfilterhusets inlopp. Dra

5

åt klämman ordentligt.

9. Sätt tillbaka luftfilterhöljet och fjäderklämmorna. Kontrollera

att höljet är korrekt monterat och att det är ordentligt tätat.

OBS Luftfilterelementet bör rengöras var 50:e timme. Det bör rengöras och smörjas oftare om fordonet körs i extremt dammiga områden. Kontrollera varje gång underhåll har utförts på luftfilterelementet om luftinloppet till luftfilterhuset har blockerats. Kontrollera att luftfilterelementets gummifog på gasspjället och grenrörsbeslagen är lufttät. Dra åt alla beslag ordentligt för att undvika att ofiltrerad luft kommer in i motorn.

6

145

3 4
7

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING Torka luftfilterhuset efter nedsänkning i vatten Om det har kommit in vatten i luftfilterhuset ska luftfilterhuset tömmas, luftfiltret tas bort och komponenterna torkas ordentligt. Använd inte tryckluft. Kontakta din återförsäljare vid problem med fordonets prestanda.
VAR FÖRSIKTIG Starta inte motorn utan luftfilterelement. Ofiltrerad luft kommer då in i motorn och orsakar slitage och skador på motorn. Körning utan luftfilter försämrar även motorns prestanda och kan leda till överhettning av motorn.
VAR FÖRSIKTIG Större motorskador kan uppstå om det har kommit in vatten i luftfilterhuset och motorn. Be din återförsäljare serva fordonet omgående om ditt fordon sänks ned eller fastnar i vatten vars djup överstiger fotstödet. Det är viktigt att kontakta din återförsäljare för service innan du startar motorn eftersom det kan ha kommit in vatten i luftburken och motorn.
146

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

Gnistfångare

Rengör gnistfångaren medan ljuddämparen och avgaserna har

normal temperatur. 1. Ta bort muttern 1 .

1 1

2. Ta bort gnistfångaren 2 från dämparen.
3. Knacka lätt på avgasröret och använd sedan en stålborste för att avlägsna eventuella kolavlagringar 3 från avgasrörets gnistfångare.
4. För in avgasröret i dämparen och rikta in bulthålen. 5. Montera och dra åt bultarna.

VARNING Vid rengöring av gnistfångaren: Låt alltid avgassystemet svalna innan du vidrör avgaskomponenterna. Starta inte motorn medan avgassystemet rengörs.

3

32

2

147

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING Justering av gasspjället Gasspjället är en viktig del av motorn och kräver mycket avancerad justering. De flesta justeringar bör överlåtas till din återförsäljare som har professionell kunskap och erfarenhet att utföra dem. Justering av tomgångsvarvtal kan dock utföras av ägaren som en del av den vanliga underhållsrutinen. Gasspjället ställdes in på fabrik efter flera tester. Om inställningarna ändras av någon utan tillräcklig teknisk kunskap kan det leda till dålig motorprestanda och skador. Kontrollera att tomgången är stabil och kontakta din återförsäljare för service vid behov. Justering av tomgång:
VARNING Detta fordon är utrustat med ett EFI-system och tomgången behöver därför inte justeras. Justering av tomgången kommer att påverka prestandan. Kontakta din återförsäljare vid onormal tomgång. OBS Tomgång: 1 500 varv/min ± 150 varv/min (uppvärmd motor) Justering av spel för motorns inlopps-/utloppsventil Ventilspelet förändras vid användning, vilket resulterar i felaktig bränsle-/lufttillförsel eller motorbuller. För att förhindra detta måste ventilspelet justeras regelbundet. Denna justering bör dock överlåtas till en professionell servicetekniker.
148

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING
Bromsar Inspektion av främre bromsbelägg Kontrollera att de främre bromsbeläggen och bromsskivorna inte är skadade eller slitna. Om beläggens tjocklek A är mindre än 1,5 mm eller skivornas tjocklek B är mindre än 3,0 mm ska du be din återförsäljare att byta ut dem. Byte av bromskomponenter kräver professionell kunskap. Dessa procedurer bör utföras av din återförsäljare.
OBS Hjulen måste tas bort för att kunna kontrollera bromsbeläggen.

Efter service:

VAR FÖRSIKTIG

·Se till att bromsarna fungerar bra och att spaken har korrekt spel.

·Se till att bromsarna inte ligger mot och att bromsspakarna inte känns mjuka.

·All luft måste tömmas från bromssystemet.

149

B A

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING
Inspektion av bakre bromsbelägg Kontrollera att bromsbeläggen och de bakre bromsskivorna inte är skadade eller slitna. Om beläggens tjocklek A är mindre än 1,5 mm eller skivornas tjocklek B är mindre än 4,0 mm ska du be din återförsäljare att byta ut dem. Byte av bromskomponenter kräver professionell kunskap. Dessa procedurer bör utföras av din återförsäljare.

Efter service:

VAR FÖRSIKTIG

·Se till att bromsarna fungerar bra och att spaken har korrekt spel.

·Se till att bromsarna inte ligger mot och att bromsspakarna inte känns mjuka.

·All luft måste tömmas från bromssystemet.

B A

150

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

Inspektion av bromsvätskenivån

Innan du kör ska du kontrollera att bromsvätskenivåerna är

ovanför den nedre markeringen och fylla på ny bromsvätska

vid behov. Vid för låg bromsvätskenivå kan luft komma in i

bromssystemet, vilket kan få bromsarna att bli ineffektiva.

Bromsvätskebehållaren för den främre huvudcylindern A sitter

A

på höger sida av styret. Bromsvätskebehållaren för den bakre

huvudcylindern B sitter under åtkomstpanelen vid det främre

lasträcket.

B 151

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING Följ dessa försiktighetsåtgärder: 1. När du kontrollerar vätskenivån ska du se till att toppen på huvudcylinderbehållaren står horisontellt
genom att vrida på styret. 2. Använd endast bromsvätska enligt angiven kvalitet. Annars kan gummitätningarna påverkas, vilket
kan orsaka läckage och dålig bromsprestanda. 3. Rekommenderad bromsvätska: DOT 4. 4. Fyll på med samma typ av bromsvätska. Om vätskor blandas kan det resultera i en skadlig kemisk
reaktion och leda till dålig bromsprestanda. 5. Var försiktig så att det inte hamnar vatten i huvudcylinderbehållaren vid påfyllning. Vatten sänker
vätskans kokpunkt avsevärt, vilket kan resultera i ånglås. 6. Bromsvätska kan påverka lackerade ytor eller plastdelar. Torka alltid bort spilld vätska omedelbart. 7. Låt din återförsäljare kontrollera orsaken om bromsvätskenivån sjunker.
Byte av bromsvätska Fullständigt byte av bromsvätska bör endast utföras av utbildad servicepersonal. Låt din återförsäljare byta ut följande komponenter vid planerat underhåll eller om de är skadade eller läcker. Byt ut oljetätningarna vartannat år. Byt ut bromsslangarna vart fjärde år.
152

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING Spel för främre bromsspak Den främre bromsspaken A bör ha ett spel på noll tum (noll mm) vid änden av spaken. Vid spel ska du be din återförsäljare kontrollera bromssystemet.
FARA (efter service): ·Se till att bromsarna fungerar bra och att spelet är korrekt.
A ·Se till att bromsarna inte ligger mot. Se till att bromsarna
inte är mjuka. ·All luft måste tömmas från bromssystemet. Service av
bromskomponenter kräver professionell kunskap. Dessa procedurer bör utföras av din återförsäljare.
153

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING
Justering av fotbromspedalens höjd OBS Bromspedalens överkant ska sitta 95­100 mm ovanför fotstödets överkant. Om den inte gör det ska du be din återförsäljare att justera den.
FARA Efter service:
·Se till att bromsarna fungerar bra och har korrekt spel.
·Se till att bromsarna inte ligger mot.
·All luft måste tömmas från bromssystemet. Byte av bromskomponenter kräver professionell kunskap. Dessa procedurer bör utföras av din återförsäljare.
Brytare för fotbromsljus Kontrollera att brytaren eller kabeln är ordentligt fastsatt vid fel på bromsljuset.

95­100 mm

154

Styrkablar

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

VARNING Inspektera kablarna ofta. Byt ut skadade kablar. Smörj de inre kablarna och kabeländarna. Om kablarna inte fungerar ordentligt ska du be din återförsäljare att byta ut dem.
OBS Rekommenderat smörjmedel: SAE 10W/30

Smörjning av fjädringens vridpunkter Smörjning av bakre stabilisatorstag.

Tillsätt smörjfett i fettnippeln 1 med en fettspruta tills fett läcker ut från bussningen.

OBS

1

Det finns två symmetriska fettnipplar till höger och vänster på

det bakre stabilisatorstaget.

155

Fjädring

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

Smörjning av fjädring fram Fordonets främre fjädring innehåller komponenter som inte kräver underhåll eller smörjning. Se till att komponenterna rengörs regelbundet och inte är lösa eller skadade innan du kör fordonet.

Smörjning av fjädring bak

1

Smörj bakaxlarnas övre och nedre vridpunkter:

1. Ta bort bakhjulen 1 .

2. Tillsätt fett i fettnipplarna 2 vid de övre och nedre

vridpunkterna med en fettpistol.

3. Sätt tillbaka bakhjulen. Dra åt fästena enligt specifikationen.

2

OBS Rekommenderat smörjmedel: All Season Grease
2

156

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

Justering av fjädring fram och bak

Förspänningen av den främre och bakre fjädringens fjädrar kan

justeras efter förarens vikt och körförhållandena. C
OBS

Vid justering av de bakre stötdämparna måste bakhjulen tas

a

bort.

Justera fjäderförspänningen enligt följande.

Vrid justeringsringen 1 i riktning a för att öka fjäderförspänningen.

Vrid justeringsringen 1 i riktning b för att minska fjäderförspänningen.

Standardförspänningsläge: C
A ­ minimalt (mjukt) E ­ maximalt (hårt)
OBS En särskild skiftnyckel 2 kan erhållas hos en återförsäljare (om den inte finns i verktygslådan) för att göra denna justering. Justera alltid stötdämparna på vänster och höger sida till samma inställning.

157

1 b
2

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

Hjul och däck

Demontering och montering Demontering

1. Lossa hjulbultarna 1 .

2. Hissa upp ATV:n och placera ett lämpligt stöd under ramen.

1

3. Ta bort bultarna från hjulet.

1

4. Ta bort hjulet.

Montering:

1. Montera hjulet och bultarna.

OBS ·Avsmalnande bultar används för både fram- och bakhjulen. Montera bulten med den avsmalnande sidan mot hjulet.
·Pilmarkeringen på däcket måste peka i hjulets rotationsriktning.
2. Sänk ned ATV:n så att hjulet står på marken.
3. Dra åt hjulbultarna till angivet åtdragningsmoment.

OBS Åtdragningsmoment för hjulbult:

Fram: (70­80 Nm) Bak: (70­80 Nm)

158

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING Däcktryck Kontrollera däcktrycket före körning: Fram: 6,5 psi (45 kPa) Bak: 6,5 psi (45 kPa) Mönsterdjup Inspektera mönsterdjupet regelbundet och byt ut däcken om det lägsta mönsterdjupet är mindre än: Lägsta mönsterdjup: 3/32 tum (3,0 mm)
159

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING
Batteri Detta fordon är utrustat med ett 12 volts/30 Ah slutet batteri med lågt underhåll som är placerad under sätet. Därför är det inte nödvändigt att kontrollera elektrolytnivån eller tillsätta destillerat vatten i batteriet. Kontakta din återförsäljare om batteriet verkar ha laddats ur. Kontrollera vid rutinunderhåll att batterianslutningarna är rena och säkrade. Riktlinjer för batteriunderhåll:
·Om fordonet inte ska användas på en månad eller längre ska du ta ut batteriet och förvara det på en sval, torr plats. Ladda batteriet helt innan du återmonterar det.
·En särskild batteriladdare (konstant låg spänning/ampere) krävs för laddning av batterier med lågt underhåll. Om du använder en vanlig batteriladdare kan batteriets livslängd förkortas.
·Kontrollera alltid att kabelanslutningarna har rätt polaritet när du återmonterar batteriet. RÖD ("+" positiv)/svart ("-" negativ). Koppla alltid bort den RÖDA kabeln ("+" positiv) sist vid borttagning och anslut den först vid montering.
·Korroderade batterianslutningar kan rengöras med en blandning av bakpulver och vatten.
VARNING Undvik kontakt med hud, ögon och kläder och skydda alltid ögonen när du arbetar nära batterier. Förvaras utom räckhåll för barn. Håll batteriet borta från gnistor, flammor, cigaretter eller andra antändningskällor. Ventilera området när du laddar eller använder batteriet i ett slutet utrymme.
Behandling mot batterisyra: UTVÄRTES: Spola med vatten. INVÄRTES: Uppsök omedelbart läkare. ÖGON: Spola med vatten i 15 minuter och uppsök omedelbart läkare.
160

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

Demontering av batteriet Stäng av alla elektriska delar och motorn före demontering.

Demontering (L-modellen)

Ta bort bultarna 1 .

4

Ta bort baksätets monteringsfäste 2 .

1

Ta bort remmen 3 och elektrodskyddet 4 .

Ta bort fästbulten på batteriets negativa kabel tillsammans med kabeln.

Ta bort fästbulten på batteriets positiva kabel tillsammans med kabeln.

Ta ut batteriet 5 .

Montering (L-modellen)

Montera batteriet 1 på plats.

3

Montera den positiva kabeln på batteriets positiva bult.

Montera den negativa kabeln på batteriets negativa bult.

5

Montera remmen 2 och elektrodskyddet 3 .

Montera baksätets monteringsfäste 4 .

Montera bulten 5 .

161

3 2
1 5
2 4
5
1

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

Montering (L-modellen) Montera batteriet 1 på plats.

Montera den positiva kabeln på batteriets positiva bult.

3

Montera den negativa kabeln på batteriets negativa bult.

Montera remmen 2 och elektrodskyddet 3 .

5

Montera baksätets monteringsfäste 4 .

Montera bulten 5 .

2 4
5
1

Montera dekorpanelen 6 . Montera expansionsskruvarna 7 .

7

6

7

162

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING
Demontering (S-modellen) Ta bort expansionsskruven 1 . Ta bort det övre skyddet på den bakre stänkskärmen 2 . Ta bort bulten 3 . Ta bort framsätets monteringsfäste 4 . Ta ut remmen 5 och elektrodskyddet 6 . Ta bort fästbulten på batteriets negativa kabel tillsammans med kabeln. Ta bort fästbulten på batteriets positiva kabel tillsammans med kabeln. Ta ut batteriet 7 .

2

6

1

4

1

5 3

3 7

Montering (S-modellen) Montera batteriet 1 på plats. Montera den positiva kabeln på batteriets positiva bult. Montera den negativa kabeln på batteriets negativa bult. Montera remmen 2 och elektrodskyddet 3 . Montera baksätets monteringsfäste 4 . Montera bulten 5 . Montera den bakre stänkskärmens övre skydd 6 . Montera expansionsskruven 7 .

6

7

43

7

5

5

21

163

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

Byte av säkringar och reläer 1. Reläboxen/säkringsdosan 1 sitter under det främre åtkomstlocket. Huvudsäkringen 30 A 2 och EPS-säkringen 40 A 3 sitter under sätet.

2. Om en säkring är trasig slår du av huvudbrytaren och sätter

dit en ny säkring med strömstyrka enligt specifikationen. Testa

säkringen genom att slå på huvudströmmen och brytare.

Om säkringen omedelbart utlöses igen ska du kontakta din

1

återförsäljare.

VAR FÖRSIKTIG Använd alltid en säkring av klassificering.
Använd aldrig ledande material istället för rätt säkring.

VAR FÖRSIKTIG

För att förhindra en oavsiktlig kortslutning ska du slå av

3

huvudbrytaren när du kontrollerar eller byter säkringar. Använd

alltid en säkring med rätt klassificering. Använd aldrig ledande

material istället för rätt säkring.

2

164

Reläbox/säkringsdosa

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

165

Elektronik

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

VARNING För att förhindra en oavsiktlig kortslutning ska du slå av huvudbrytaren när du kontrollerar eller byter en säkring.
Byte av strålkastarlampa
OBS: Både strålkastar- och bakljusenheten består av LED-lampor som inte kan repareras om de skadas eller går sönder. Be din återförsäljare byta ut hela enheten om LED-lampan är skadad eller trasig.

166

Justering av strålkastare

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

VARNING Det är rekommenderat att låta din återförsäljare utföra denna
justering. Strålen kan höjas eller sänkas om justeringsskruvarna
vrids.

Byte av bak-/bromsljuslampa och registreringsskyltslampa: Dessa kan inte bytas ut separat. Byt ut hela ljuset vid behov.

167

Nedsänkning i vatten

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING

VARNING Om ditt fordon blir nedsänkt i vatten kan det leda till omfattande motorskador om fordonet inte inspekteras
noga. Ta fordonet till din återförsäljare innan du startar motorn. Om motorn inte hanteras korrekt efter
nedsänkning i vatten kommer motorn att skadas om den startas.

168

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING
Rengöring och förvaring
Tvätta fordonet Att hålla ditt fordon rent kommer inte bara att förbättra dess utseende utan kan även förlänga livslängden för olika komponenter. Med några försiktighetsåtgärder kan ditt fordon rengöras ungefär som en vanlig bil:
·Det bästa och säkraste sättet att rengöra ditt fordon är med en trädgårdsslang och en hink med mild tvål och vatten. Starka rengöringsmedel kan skada gummikomponenter.
·Använd en professionell tvätthandske och rengör den övre delen av karossen först och de nedre delarna sista.
·Se särskilt till att kylsystemets kylare och axelskydd rengörs noga från all smuts och allt skräp. ·Skölj fordonet ofta med vatten och torka av fordonet med sämskskinn för att förhindra vattenfläckar. ·Smörj alla vridpunkter omedelbart efter tvätt. ·Låt motorn gå en stund för att avdunsta vatten som kan ha kommit in i motorns luftintag eller
avgassystem. CFMOTO rekommenderar inte att tvätta fordonet i en biltvätt med högtryckstvätt eftersom vatten kan tvingas förbi tätningar och skada dekaler. Om en högtryckstvätt används ska du vara ytterst försiktig för att undvika vattenskador på dekaler, hjullager, växellådstätningar, karosspaneler, bromsar, varningsetiketter, luftfilterintag och elsystem. Se till att det inte kommer in vatten i luftfiltret eller CVT-höljet. Om varningseller säkerhetsetiketter skadas ska du kontakta din återförsäljare för att få nya. Vaxning av fordonet Ditt fordon kan vaxas med vilket icke-slipande vax som helst för bilar. Undvik att använda starka rengöringsmedel eftersom de kan repa ytan på karossen.
169

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING VAR FÖRSIKTIG
Vissa produkter, inklusive insektsmedel och andra kemikalier, skadar plastytor. Var försiktig när du använder dessa produkter i närheten av plastytor. Utföra reparationer Utför nödvändiga reparationer på ditt fordon innan du lagrar det för att förhindra ytterligare skador nästa gång du kör det. Kontrollera däcken Kontrollera däckmönstren och däckens allmänna skick. Fyll däcken med angivet lufttryck. Olja och filter Värm upp motorn och stäng sedan av den igen och byt olja och filter. Luftfilter/luftburk Inspektera och rengör eller byt ut luftfiltret. Rengör luftburken och sedimentröret. Kontrollera vätskenivåer Kontrollera följande vätskenivåer och korrigera dem vid behov:
·främre växellådshus ·bakre växellådshus ·bromsvätska (byt vartannat år eller efter behov om vätskan ser mörk eller förorenad ut) ·kylvätska (byt vartannat år eller efter behov om kylvätskan ser förorenad ut) ·bränslenivå (tillsätt bränslestabilisator enligt anvisningarna på produktetiketten)
170

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING
Stabilisera bränslet Fyll bränsletanken med färskt bränsle som har behandlats med bränslestabilisator enligt anvisningarna på produktetiketten. Låt inte obehandlat bränsle bli kvar i tanken längre än 30 dagar eftersom bränslet börjar försämras och kan skada bränslesystemets komponenter. Batterilagring
·Ta ut batteriet ur fordonet och se till att det är fulladdat innan det lagras. Skydda batteriet från minusgrader som kan skada batteriet.
Smörjning Inspektera alla kablar och smörj dem med kabelsmörjmedel enligt anvisningarna på produktetiketten. Smörj fordonets smörjpunkter med All Season Grease. "Fogga" motorn
·Luta lastboxen för att komma åt tändstiftet/tändstiften. ·Ta bort tändstiftet/tändstiften, vrid kolven till botten av dess slag och häll ca 15­20 ml motorolja i
öppningen. OBS: Gör detta försiktigt! Om du missar tändstiftshålet kommer oljan att rinna ut från tändstiftsfördjupningen och se ut som en oljeläcka. Använd en del av en ren slang och en liten klämflaska av plast fylld med den föruppmätta mängden olja för att komma åt tändstiftshålet.
·Sätt tillbaka tändstiftet/tändstiften. Dra åt stiften enligt specifikationen. ·Vrid runt motorn flera gånger långsamt. Olja kommer att tvingas in i och runt kolven. Kolvringar och
cylindern kommer att täckas av ett skyddande skikt färsk olja.
171

UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING ·Sätt tillbaka tändstiftet/tändstiften, lock och sidopanelen. OBS: Om du startar motorn under lagringsperioden förstörs det skyddande skikt som skapats genom fogging. Korrosion kan uppstå. Starta aldrig motorn under lagringsperioden. Förvaringsutrymme och övertäckning Stötta fordonet med stöd under ramen med däcken 30­40 mm (1 1/2 tum) från marken. Se till att förvaringsutrymmet är välventilerat och täck över fordonet med ett godkänt överdrag. OBS: Använd inte överdrag av plast eller material med ytbeläggning. De ger inte tillräckligt med ventilation för att förhindra kondens och kan främja korrosion och oxidation.
172

RENGÖRING OCH FÖRVARING
Transport av fordonet
Följ dessa procedurer vid transport av fordonet: ·Stäng av motorn och ta bort nyckeln för att förhindra förlust under transport. ·Se till att bränslelocket är korrekt monterat och säkrat. ·Se till att sätet är korrekt monterat och säkrat. ·Placera växeln i vilket läge som helst utom parkeringsläget och blockera fram- och bakhjulen för att förhindra att fordonet rör på sig. VAR FÖRSIKTIG Transportera aldrig fordonet med växelväljaren i parkeringsläget. Det kan leda till skador på motorn och växellådan. ·Säkra både den främre och bakre delen av fordonsramen vid transporten för att förhindra att fordonet glider eller rör på sig.
173

DIAGNOS AV FORDONSPROBLEM

Diagnos av fordonsproblem
Detta avsnitt är avsett att vägleda en genomsnittlig ägare genom vanliga och enkla problem som kan orsaka driftstörning. Diagnos av fordonsproblem kan kräva en teknikers erfarenhet. Kontakta din återförsäljare om en lösning inte är uppenbar.
Motorn roterar inte

Möjlig orsak Trasig säkring Låg batterispänning
Lösa batterianslutningar
Lösa elektriska anslutningar i startsystemet
Motorstoppbrytare Startkretsen är inte komplett ­ växel ilagd

Lösning Återställ eller byt ut säkringen Ladda batteriet till 12,8 V DC ­ kontrollera batteriets skick Kontrollera alla anslutningar och dra åt dem vid behov Kontrollera alla anslutningar och dra åt dem vid behov Kontrollera funktionen Tryck ned fotbromsen eller växla till neutralt läge eller parkeringsläge.

Motorn knackar

Möjlig orsak Bränsle av dålig kvalitet eller med lågt oktantal

Lösning Ersätt med blyfritt bränsle minst av typen 95 (RON)

Felaktig tändningstid.

eller E10 Kontakta din återförsäljare

Felaktigt avstånd för tändstift eller felaktig värmenivå Ställ in avståndet enligt specifikationer eller byt ut

stiften

174

DIAGNOS AV FORDONSPROBLEM

Motorn stannar eller förlorar effekt

Möjlig orsak Överhettad motor
Slut på bränsle
Böjd eller igentäppt ventilledning i bränsletanken Vatten i bränslet Förorenade eller defekta tändstift Slitna eller defekta tändstiftsledningar Felaktigt avstånd för tändstift eller felaktig värmenivå Lösa tändningsanslutningar Låg batterispänning
Igensatt luftfilter Fel på varvtalsbegränsaren för backning Fel på elektroniskt gasreglage Andra mekaniska fel

Lösning Rengör kylarskärmen och den externa kärnan; rengör utsidan av motorn; kontakta din återförsäljare Tanka med blyfritt bränsle minst av typen 95 (RON) eller E10 Inspektera och byt ut den; kontakta din återförsäljare Ersätt med nytt bränsle Inspektera och rengör eller byt ut tändstiftet Kontakta din återförsäljare Ställ in avståndet enligt specifikationer eller byt ut stiftet
Kontrollera och dra åt alla anslutningar Ladda batteriet till 12,8 V DC; kontrollera laddningssystemet ­ kontrollera batteriets skick
Inspektera och byt ut det vid behov Kontakta din återförsäljare Kontakta din återförsäljare Kontakta din återförsäljare

175

DIAGNOS AV FORDONSPROBLEM
Motorn roterar men startar inte

Möjlig orsak Motorn roterar men startar inte Igensatt bränslefilter Vatten i bränslet
Bränslepumpen är ur funktion
Gammalt eller icke-rekommenderat bränsle
Möjlig orsak Förorenade eller defekta tändstift Ingen gnista från tändstiftet
Vevhus fyllt med vatten eller bränsle Igensatt luftfilter
Igensatt bränsleinsprutare Låg batterispänning
Mekaniskt fel

Lösning Tanka Inspektera och byt ut det vid behov Ersätt med blyfritt bränsle minst av typen 95 (RON) eller E10
Inspektera pumpen och säkringar och byt ut dem vid behov Ersätt med blyfritt bränsle minst av typen 95 (RON) eller E10 Lösning Inspektera tändstiften och byt ut dem vid behov
Inspektera tändstiften och kontrollera att stoppbrytaren är på
Kontakta omedelbart din återförsäljare Inspektera och byt ut vid behov. Byt ut tändstift vid behov Kontakta din återförsäljare
Ladda batteriet till 12,8 V DC ­ kontrollera batteriets skick
Kontakta din återförsäljare

176

DIAGNOS AV FORDONSPROBLEM

Motorn baktänder

Möjlig orsak

Lösning

Svag gnista från tändstiften

Inspektera och byt ut tändstiften vid behov

Felaktigt avstånd för tändstift eller felaktig

Ställ in avståndet enligt specifikationer eller byt ut stiften

värmenivå

Gammalt eller icke-rekommenderat bränsle Ersätt med blyfritt bränsle minst av typen 95 (RON) eller

E10

Felaktigt monterade tändkablar

Kontakta din återförsäljare

Felaktig tändningstid

Kontakta din återförsäljare

Mekaniskt fel

Kontakta din återförsäljare

Fel på varvtalsbegränsaren

Kontakta din återförsäljare

Motorn går oregelbundet, stannar eller feltänder

Möjlig orsak Förorenade eller defekta tändstift Slitna eller defekta tändkablar Felaktigt avstånd för tändstift eller felaktig värmenivå
Lösa elektriska anslutningar Vatten i bränslet Låg batterispänning Böjd eller igentäppt ventilledning i bränsletanken Felaktigt bränsle

Lösning Inspektera och byt ut tändstiften vid behov Kontakta din återförsäljare Ställ in avståndet enligt specifikationer eller byt ut stiften
Kontrollera och dra åt alla anslutningar Ersätt med nytt bränsle Ladda batteriet till 12,8 V DC; kontrollera laddningssystemet Inspektera och byt ut den
Ersätt med blyfritt bränsle minst av typen 95 (RON) eller E10

Igensatt luftfilter Fel på varvtalsbegränsaren för backning Fel på elektroniskt gasreglage

Inspektera och byt ut vid behov. Byt ut tändstift vid behov Kontakta din återförsäljare
Kontakta din återförsäljare

177

DIAGNOS AV FORDONSPROBLEM

Möjlig orsak Andra mekaniska fel Möjlig mager eller rik bränsleblandning Låg bränslenivå eller förorenat bränsle Bränsle med lågt oktantal
Igensatt bränslefilter Bränslet har mycket högt oktantal

Lösning Kontakta din återförsäljare Kontakta din återförsäljare Tillsätt eller byt bränsle och rengör bränslesystemet Ersätt med blyfritt bränsle minst av typen 95 (RON)
eller E10 Byt ut filtret Ersätt med blyfritt bränsle minst av typen 95 (RON)
eller E10

178

DIAGNOS AV FORDONSPROBLEM
Indikatorlampa för EFI-fel
Det elektroniska bränsleinsprutningssystemet på ditt fordon innehåller en självdiagnostisk funktion som tänder felindikatorlampan (MIL ­ malfunction indicator light) om den upptäcker ett problem. När indikatorn lyser visas felkoden direkt på instrumentpanelen. Notera felkoden och kontakta din återförsäljare för diagnos. Din återförsäljare har det EFI-verktyg som krävs för att diagnostisera, åtgärda och radera felkoder. EFI-indikatorn är släckt vid normal drift.
Indikator för EFI-fel
179

DIAGNOS AV FORDONSPROBLEM
Indikatorlampa för EPS-fel
Det elektroniska servostyrningssystemet på ditt fordon innehåller en självdiagnostisk funktion som tänder felindikatorlampan (MIL ­ malfunction indicator light) om den upptäcker ett problem. Vid normal drift lyser EPS-indikatorn 2 efter att tändningen har slagits på, men EPS-systemet 1 fungerar inte. När motorn startas är EPS-indikatorn släckt och EPS börjar fungera.

1

2

Felkod Varje felkod består av 2 siffror som anger hur många gånger EPS-indikator blinkar lång- eller kortvarigt. Tiotalet står för antal långa blinkningar. Entalet står för antal korta blinkningar. Varaktighet för lång blinkning: 2 sek. Varaktighet för kort blinkning: 1 sek. Blinkningsintervall: 1 sek. Blinkningscykeln upprepas efter att EPS-indikatorlampan varit släckt i 3 sekunder. OBS: Vid ett EPS-fel ska du inte ta isär EPS-systemet. Kontrollera om det finns lösa ledningar eller utlösta säkringar. Kontakta annars en auktoriserad återförsäljare för service.
180

DIAGNOS AV FORDONSPROBLEM 181

DIAGNOS AV FORDONSPROBLEM

EPS-feldiagnos och lösning

Nr Felbeskrivning

Sannolik anledning

1. Ledningsanslutningar har dålig kontakt

Felsökning
1. Kontrollera om ledningsanslutningarna är helt
isatta

1 Ingen styrhjälp

2. Utlöst säkring 3. Reläskada

2. Byt ut säkringen (30 A) 3. Byt ut reläet

4. Skadad styrenhet, motor eller sensor

4. Kontakta leverantören och byt ut

komponenten

1. Koppla bort motoranslutningarna, lossa

2

Inte samma kraft på 1. Avvikande genomsnittlig utgående spänning höger och vänster sida 2. Skadad styrenhet, motor eller sensor

sensorjusteringsskruven och justera sensorns läge för att hålla spänningen på 1,65 V ± 0,05 V
2. Kontakta leverantören och byt ut

komponenten

3

När systemet är på drar servon i motsatt styrriktning.

1. Motor är monterad bakvänt 2. Skadad styrenhet, motor eller sensor

1. Skifta läget för den (tjocka) röda kabeln och den svarta kabeln på motorterminalen 2. Kontakta leverantören och byt ut komponenten

4 Styrningen blir tung

1. Batteriet har ingen ström 2. Motorskada (reducerad effekt) 3. Otillräckligt lufttryck i däcken (fram).

1. Ladda batteriet
2. Kontakta leverantören och byt ut komponenten
3. Pumpa däcken

5 Oljud i systemet

1. Motorskada

1. Byt ut

2. För stort spel i den nedre styraxelenheten den mekaniska styrningsenheten

eller

2.

Byt

ut

3. För lös montering av den nedre styraxelenheten eller den mekaniska styrningsenheten

3. Kontrollera om monteringsskruven åtdragen, annars dra åt

är

182

DEKLARATION

Deklaration
Deklaration av förarens exponering för bullernivå
Undertecknad av: Lai Min Jie, vd Tillverkarens företagsnamn och adress: ZHEJIANG CFMOTO POWER CO., LTD. No.116, Wuzhou Road, Yuhang Economic Development Zone, Hangzhou, 311100, Zhejiang Province P.R.China Märke (tillverkarens handelsnamn): CFMOTO

Typ

Variant(er)

Kommersiellt namn (om sådant finns)

CF600ATR-2S CF600ATR-2L

A

CFORCE 625

B

CFORCE 625

A

CFORCE 625 Touring

B

CFORCE 625 Touring

Fordonets kategori, underkategori och
hastighetsindex

Resultat för förarnas exponering för
bullernivå (gräns: 90 dB (A))

T3a

86,3

T3b

90

T3a

86,3

T3b

90

Testmetod 2 i bilaga Xlll till EU 1322/2014

183

DEKLARATION

Vibrationsdeklaration

Förarvikt aws m/s2

T1 Provkörning 1

59 kg ± 1 kg

T2 Provkörning 2

A

Aritmetiskt medelvärde

T1 Provkörning 1

98 kg ± 5 kg

T2 A

Provkörning 2 Aritmetiskt medelvärde

CF600ATR-2S 0,75 0,73
0,74
0,67 0,70
0,69

CF600ATR-2L

Krav

0,75

Avvikelse < 10 % mellan

0,73

provkörning 1/2 och

0,74

aritmetiskt medelvärde, aws < 1,25 m/s2

0,67

Avvikelse < 10 % mellan

0,70

provkörning 1/2 och

0,69

aritmetiskt medelvärde, aws < 1,25 m/s2

aws: kvadratiskt medelvärde för den viktade sätesvibrationsaccelerationen uppmätt under ett standardtest på en vägbana

184

BEGRÄNSAD GARANTI FRÅN CFMOTO
BEGRÄNSAD GARANTI FRÅN CFMOTO
ZHEJIANG CFMOTO POWER CO., LTD erbjuder en begränsad garanti för alla komponenter i ditt CFMOTO-fordon mot material- eller tillverkningsdefekter inom perioden och under de villkor som beskrivs nedan. Denna garanti täcker reservdelar och arbetskostnader för reparation eller byte av defekta delar och börjar gälla på den ursprungliga köparens inköpsdatum. Denna garanti kan överlåtas till en annan ägare under garantiperioden via en CFMOTO-återförsäljare, men en sådan överföring förlänger inte den ursprungliga garantiperioden.
ANSVARSBEGRÄNSNINGAR DENNA GARANTI GES OCH ACCEPTERAS UTTRYCKLIGEN ISTÄLLET FÖR ANDRA GARANTIER, UTTRYCKTA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL EVENTUELL UNDERFÖRSTÅDD GARANTI FÖR SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL. I DEN MÅN DE INTE KAN FRISKRIVAS ÄR DE UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIERNA BEGRÄNSADE TILL DE UTTRYCKLIGA GARANTIERNAS LÖPTID. OFÖRUTSEDDA SKADOR OCH FÖLJDSKADOR TÄCKS INTE AV DENNA GARANTI. VISSA STATER/PROVINSER TILLÅTER INTE DE FRISKRIVNINGAR, BEGRÄNSNINGAR OCH UNDANTAG SOM ANGES OVAN OCH DÄRFÖR GÄLLER DE KANSKE INTE DIG. DENNA GARANTI GER DIG SPECIFIKA RÄTTIGHETER OCH DU KAN ÄVEN HA ANDRA JURIDISKA RÄTTIGHETER SOM KAN VARIERA FRÅN STAT TILL STAT ELLER PROVINS TILL PROVINS. Varken distributören, CFMOTO-återförsäljaren eller någon annan person har fått tillstånd att utfärda någon bekräftelse, representation eller garanti av produkten och inga andra än de som finns i denna begränsade garanti, om de utfärdas, är verkställbara gentemot CFMOTO. CFMOTO förbehåller sig rätten att när som helst ändra denna garanti, förutsatt att en sådan ändring inte kommer att ändra garantivillkoren för de produkter som säljs medan denna garanti gäller.
185

BEGRÄNSAD GARANTI FRÅN CFMOTO
REGISTRERING Återförsäljaren måste registrera fordonet online och tillhandahålla det ifyllda registreringsformuläret till ZHEJIANG CFMOTO POWER CO., LTD inom tio (10) dagar efter att försäljningen av fordonet har slutförts. Observera att INGA garantianspråk kommer att behandlas om inte registreringsformuläret online för produktgaranti har fyllts i och formuläret tagits emot av ZHEJIANG CFMOTO POWER CO., LTD från återförsäljaren. Inledande förberedelse av återförsäljaren och montering av fordonet är mycket viktigt för att säkerställa problemfri drift. Om en maskin köps förpackad eller utan korrekt återförsäljarmontering upphävs garantin.
UNDANTAG FRÅN GARANTIN Följande faller under inga omständigheter under garantin: 1. Normalt slitage. 2. Skador orsakade av missbruk, onormal användning, försummelse eller drift av produkten på ett sätt som är oförenligt med den rekommenderade drift som beskrivs i instruktionsboken. 3. Skador som orsakats av underlåtenhet att utföra korrekt underhåll och/eller förvaring enligt beskrivningen i instruktionsboken. 4. Skador till följd av att delar avlägsnats, felaktig reparation, service, underhåll eller användning av delar som inte tillverkats eller godkänts av CFMOTO eller till följd av att reparationer utförts av en person som inte är en auktoriserad CFMOTO-återförsäljare som utför service. 5. Delar som kräver regelbundet underhåll, finjusteringar, justeringar. 6. Skador till följd av en olycka, nedsänkning i vatten, brand, stöld, skadegörelse eller force majeure. 7. Drift med bränslen, oljor eller smörjmedel som inte är lämpliga att använda tillsammans med produkten (se instruktionsboken). 8. Skador på grund av rost, korrosion eller exponering för väder och vind. 9. Skador till följd av vatten- eller snöintag. 10. Skador till följd av racing eller annan tävlingsverksamhet. 11. Skador till följd av att fordonet använts som hyrbil.
186

BEGRÄNSAD GARANTI FRÅN CFMOTO
12. Skador till följd av att fordonet har ändrats eller modifierats på ett sådant sätt att dess funktion, prestanda eller hållbarhet har påverkats, eller har ändrats eller modifierats för att ändra dess avsedda användning. 13. Oförutsedda kostnader, följdkostnader eller kostnader av något slag, inklusive utan begränsning bogsering, lagring, telefon, uthyrning, taxi, olägenheter, försäkringsskydd, lånebetalningar, förlust av tid, inkomstbortfall osv. GARANTIPERIOD Denna garanti gäller från och med leveransdatumet till den första konsumenten under den tillämpliga perioden nedan: Tolv (12) EFTERFÖLJANDE MÅNADER, för privata ägare. Alla fordon som används för kommersiella ändamål får sin garantiperiod förkortad till sex (6) månader. Denna garantiperiod är CFMOTO-fabrikens grundläggande garantiperiod och varaktigheten av denna garanti kan variera beroende på lokala lagar, förordningar och distributörers policy. Observera att garantiperioden du får från återförsäljaren kan vara samma eller längre än denna begränsade garanti, men inte kortare. Om ZHEJIANG CFMOTO POWER CO., LTD täcker ett fullständigt motorbyte eller ett komplett fordonsbyte enligt denna garanti förlängs inte garantiperioden utan förblir densamma som från det ursprungliga inköpsdatumet för fordonet i fråga. BEGRÄNSNINGAR AV GARANTIER OCH ERSÄTTNINGAR CFMOTO:s begränsade garanti utesluter skador eller fel som orsakats av missbruk, olyckor, brand eller annan orsak än material- eller tillverkningsdefekter och täcker inte förbrukningskomponenter, delar som slits eller delar som utsätts för friktionsytor, påfrestning, miljöpåverkan och/eller förorening som de inte är konstruerade eller avsedda för, inklusive men inte begränsat till följande delar:
187

BEGRÄNSAD GARANTI FRÅN CFMOTO

 Bussningar  Hjul och däck  Fjädringskomponenter  Säteskomponenter  Kopplingar och komponenter  Styrkomponenter  Batterier  Glödlampor/slutna strålkastarlampor  Filter  Smörjmedel

 Lager  Behandlade och obehandlade ytor  Motorkomponenter  Drivremmar  Hydrauliska komponenter och vätskor  Brytare/säkringar  Tändstift  Tätningsmedel  Kylvätskor  Lager

VILLKOR FÖR GARANTITÄCKNING Denna garanti gäller endast om vart och ett av följande villkor har uppfyllts:

1. Den första ägaren av CFMOTO-fordonet måste ha köpt det i nytt och oanvänt skick från en CFMOTOåterförsäljare som har tillstånd att distribuera CFMOTO-fordon i det land där försäljningen ägde rum. 2. Den CFMOTO-specificerade inspektionen före leverans måste utföras och dokumenteras samt undertecknas av köparen. 3. CFMOTO-fordonet måste ha genomgått korrekt registrering av en auktoriserad CFMOTO-återförsäljare. 4. CFMOTO-fordonet måste köpas i det land där köparen är bosatt. 5. Rutinunderhåll som beskrivs i instruktionsboken måste utföras i tid för att upprätthålla garantins giltighet. CFMOTO förbehåller sig rätten att kräva bevis på korrekt underhåll för att garantin ska gälla. CFMOTO kommer inte att infria denna begränsade garanti till ägare för privat eller kommersiellt bruk om ett av de föregående villkoren inte har uppfyllts. Sådana begränsningar är nödvändiga för att CFMOTO ska kunna bevara både säkerheten för sina produkter och för konsumenternas och allmänhetens säkerhet.

188

BEGRÄNSAD GARANTI FRÅN CFMOTO
SÅ HÄR FÅR DU GARANTISERVICE Kunden måste sluta att använda CFMOTO-fordonet vid uppkomst av en avvikelse. Kunden måste inom tre (3) dagar efter att en defekt har uppstått meddela en CFMOTO-återförsäljare som utför service och ge den rimlig tillgång till produkten och rimlig möjlighet att reparera den. Kunden måste även presentera inköpsbevis för produkten för den auktoriserade CFMOTO-återförsäljaren och måste underteckna reparations-/arbetsordern innan reparationen påbörjas för att validera garantireparationen. Alla delar som byts ut under denna begränsade garanti blir CFMOTO:s egendom.
VAD CFMOTO-ÅTERFÖRSÄLJAREN GÖR FÖR DIG En CFMOTO-auktoriserad återförsäljare måste utföra garantireparationer utan kostnad för kunden, även om de inte är återförsäljaren som sålde CFMOTO-fordonet till kunden, och måste använda CFMOTO OEM-delar för alla garantireparationer. Alla fordon som säljs av återförsäljaren måste inspekteras och testas av återförsäljaren för att säkerställa korrekt prestanda och drift före leverans till kunden. Inga fordon får levereras till en kund utan att först godkännas av en återförsäljarinspektion och ett drifttest.
EXPORTERADE PRODUKTER FÖRUTOM NÄR DET UTTRYCKLIGEN KRÄVS ENLIGT LAG FINNS DET INGEN GARANTI- ELLER SERVICEBULLETINTÄCKNING FÖR DENNA PRODUKT OM DEN SÄLJS UTANFÖR DET LAND DÄR DEN SÄLJANDE ÅTERFÖRSÄLJAREN ÄR AUKTORISERAD. Denna policy gäller inte för produkter som har fått tillstånd för export från CFMOTO. Återförsäljare får inte ge tillstånd för export. Vid frågor om produktens garanti- eller servicetäckning bör du kontakta en auktoriserad återförsäljare. Denna policy gäller inte produkter som är registrerade på regeringstjänstemän eller militär personal på uppdrag utanför det land där den säljande återförsäljaren är auktoriserad. Denna policy gäller inte säkerhetsbulletiner.
189

9DS#-380102-7000 EU206


Adobe InDesign 15.1 (Windows) Adobe PDF Library 15.0