User Guide for MASTECH models including: MS6813, Multi Functions Cable Tracker

MS6813CBGLO v0.1

MS6813CBGLO v0.1

EMEA MGL EUMAN S.L. C/ Picu Castiellu, Parcelas i1-i4 33163, Argame Morcín, Asturias, Spain Tel: 34 985-08-18-70 Email: cs.emea@mgl-intl.com. USA MGL AMERICA, INC.. View

PDF MS6813CBGLO v0.1

EMEA MGL EUMAN S.L. C/ Picu Castiellu, Parcelas i1-i4 33163, Argame Morcín, Asturias, Spain Tel: 34 985-08-18-70 Email: cs.emea@mgl-intl.com. USA MGL AMERICA, INC. 2810 Coliseum Centre...

Current View
20211202152026139
+-

EMEA MGL EUMAN S.L. C/ Picu Castiellu, Parcelas i1-i4 33163, Argame Morcín, Asturias, Spain Tel: +34 985-08-18-70 Email: cs.emea@mgl-intl.com
USA MGL AMERICA, INC. 2810 Coliseum Centre Drive, Ste. 100 Charlotte, North Carolina 28217 USA Tel: +1 833-533-5899 Email: cs.na@mgl-intl.com
UNITED KINGDOM MGL GROUP U.K. LIMITED 14 Weller St, London, SE1 1QU, UK Tel: +34 985-08-18-70 Email: cs.uk@mgl-intl.com
MEXICO & LATAM MGL LATAM S.A DE CV Colonia Industrial Vallejo Del. Azcapotzalco 02300, Mexico D.F Tel: +1 833-533-5899 Email: cs.latam@mgl-intl.com
SKU Number: MS6813CBGLO


 354 : 02-2508-0877 : cs.apac@mgl-intl.com

MS6813R RJ45 CO-AX RJJJ

1 - 2 3 - 6 4 - 5 7 - 8 SHIELD Short Reversed Miswire Split Pairs
TEST CONT OFF TONE
red fault green good
BNC
MS6813

Quick Start Guide
MS6813
Cable Tracker Rastreador de cable
Traqueur de câble / 
  

700018740 MAY 2021 Rev. 1 Specifications are subject to change without notification.

1 YEAR
LIMITED WARRANTY

!
The special attention should be paid when using the test and measurement instrument because the improper usage may cause electric shock and damage the equipment. - Use proper measurement category (CAT), voltage, and amperage rated probes, test leads, and adapters for the
measurement. - Do not use or store the device around explosive gas, vapor, or under high temperature and humidity. - When handling the test probes and crocodile clips, keep your fingers behind the physical guard. - Examine the measuring test leads (if present) before use. Any element of which the insulation is deteriorated
(even partially), replace them with proper functional test leads. - Connect the common test lead before the live test lead and remove the live test lead before the common test lead. - Before measuring current, make sure the instrument fuses available and disconnect the power supply to the
circuit test - Remove the batteries if the device is not used for an extended period of time, or if stored in temperatures above
45 °C. If the batteries are not removed, battery leakage can damage the device.
Hay que prestar especial atención al usar el instrumento de prueba y medición. Su uso inadecuado puede causar descargas eléctricas y dañar el equipo. - Utilice sondas de amperaje nominal, voltaje y de categoría de medición (CAT) adecuados, cables de prueba
para la medición. - No utilice ni almacene el dispositivo en ambientes cerca de gases o vapores explosivos o bajo temperaturas y
humedad elevadas. - Cuando se manipula las sondas de prueba y las pinzas de cocodrilo, mantenga los dedos con protección física - Revise los cables de prueba de medición (si están presentes) antes de usar. Si existe cualquier elemento cuyo
aislamiento se deteriore (incluso parcialmente), reemplácelo con cables de prueba de funcionamiento adecuados. - Conecte el cable de prueba de polo negativo delante del cable de prueba de polo positivo y retire el cable de prueba de polo positivo antes del cable de prueba de polo negativo. - Antes de medir la corriente, asegúrese de que los fusibles del instrumento estén disponibles y desconecte la fuente de alimentación para la prueba del circuito - Retire las baterías si el dispositivo no se utiliza durante un período prolongado de tiempo o si se almacena a temperaturas superiores a 45 ° C. Si no se quitan las baterías, la fuga de las baterías puede dañar el dispositivo.
Il est essentiel de manipuler les outils de test et de mesure de la bonne manière, dans le cas contraire, ils pourraient causer un choc électrique et endommager l'appareil. - Pour les mesures, utilisez la catégorie de mesure adaptée (CAT), les sondes et les conducteurs d'intensité et de tension du courant adapté. - N'utilisez pas et ne rangez pas l'appareil à proximité de gaz ou vapeurs explosifs ou sous des températures élevées et une haute humidité. - Pendant l'utilisation des sondes et des pinces crocodiles, gardez vos doigts derrière la protection. - Examinez les conducteurs de mesure (si présent) avant son utilisation. Si toute partie de l'isolant se détériore (même partiellement), remplacez-les par un set utilisable. - Connectez le connecteur négatif avant le connecteur positif. Ensuite, enlevez le connecteur positif avant le connecteur négatif. - Avant de mesurer le courant, vérifiez que l'instrument testé a des fusibles et déconnectez le courant du circuit test. - Retirez les piles de l'appareil s'il n'est pas utilisé pendant longtemps, ou s'il est entreposé dans un endroit à plus de 45°C. Si les piles ne sont pas retirées, une fuite des piles peut endommager l'appareil.
 -  - CAT -  -  -  -  -  -  
 -  - CAT -  -  -  -  -  -  
 -CAT - - -  -  - - 

!
                 . -      ,     
 (CAT),    . -           ,   
   . -            "" 
    . -        (  ).  
  (   ),        . -           COM,  ,    COM  . -    ,            . -            45 °C     .       ,     .
Contents / Contenido / Contenu /  /  / 

QSG

Specifications / Especificaciones /Caractéristiques /  /  

Top Generator Ouput (Square Waveform):

Single(1500Hz) Dual(1300~1500Hz)

Send Tone Frequency

1.5kHz

Receive Frequency

100Hz~300kHz

Continuty
1

CONT OFF TONE

2

3 CONT OFF TONE

RJ 45, RJ 11

1

2

TEST

BNC
1

2
BNC

3

1 - 2 3 - 6 4 - 5 7 - 8 SHIELD

Green
Good

Short Reversed Miswire Split Pairs

Red
Miswired

3
Green
Good

Red
Miswired

BNC

1 CONT OFF TONE

3 CONT OFF TONE

2

4

+

-


Adobe PDF library 15.00 Adobe Illustrator(R) 24.0