Safety instructions - WARNING To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. • Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep this document for future reference. • Only use the product as described in this document.
Safety instructions. A WARNING. To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. Ensure you have fully read and ...
Quick start guide Internet Radio RDIN5005BK For more information see the extended manual online: ned.is/rdin5005bk Intended use The Nedis RDIN5005BK is a multifunctional internet radio. The radio incorporates FM, DAB and internet radio. The product is equipped with timer, alarm, nap, dimmer, sleeper and weather forecast functions.
Internet Radio with DAB+ / FM and Bluetooth® RDIN5005BK ned.is/rdin5005bk a Quick start guide 6 c Kurzanleitung 11 b Guide de démarrage rapide 17 d Snelstartgids 22 j Guida rapida all'avvio 28 h Guía de inicio rápido 33 i Guia de iniciação rápida 39 e Snabbstartsguide 44 g Pika-aloitusopas 50 f Hurtigguide 55 2 Vejledning til hurtig start 60 k Gyors beüzemelési útmutató 66 n Przewodnik Szybki start 71 x 77 1 Rýchly návod 82 l Rychlý návod 88 y Ghid rapid de iniiere 93 A 1 2 3 7 8 4 5 6 B 9 q w t y u i e STOP PREV PRESET PLAY NEXT r o p Press to Select C a j s h 9 e o k d l t z f x p c g v h a Quick start guide Internet Radio RDIN5005BK For more information see the extended manual online: ned.is/rdin5005bk Intended use The Nedis RDIN5005BK is a multifunctional internet radio. The radio incorporates FM, DAB+ and internet radio. The product is equipped with timer, alarm, nap, dimmer, sleeper and weather forecast functions. You can control the radio manually, with remote or pair it with your smartphone or tablet via Bluetooth to stream music. The product is intended for indoor use only. The product is not intended for professional use. This product is not intended for use by persons (including children) with a reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the product by a person responsible for their safety. Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning. Specifications Product Article number Dimensions (w x h x d) Weight Power input Wireless connection Bluetooth® version Bluetooth® frequency range Bluetooth® radio transmit power Bluetooth® antenna gain Wi-Fi Wi-Fi frequency range Wi-Fi radio transmit power Wi-Fi antenna gain Radio bands FM frequency range DAB+ frequency range Audio power output (RMS) Audio peak power output Driver size Internet Radio RDIN5005BK 255 x 180 x 105 mm 1.4 kg 100 - 240 V Wi-Fi / Bluetooth® 5.0 + EDR 2402 - 2480 MHz 4 dBm 0 dBi 802.11b/g/n (WLAN) 2400 - 2843.5 MHz 18.5 dBm 2 dBi FM / DAB+ 87.5 - 108 MHz 174.928 - 239.2 MHz 2 x 7 W 2 x 21 W 2 x 2.5" 6 Display Supported media playback Streaming protocols USB charging port Connection output Saving radio presets Power consumption in use Power consumption standby Main parts (image A) 1 Antenna 2 Radio 3 USB charging port 4 3.5 mm headphones output Safety instructions --WARNING TFT 2.4" MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV UpnP, DLNA 5 VDC / 1 A Headphones > 250 stations 29 W < 2 W 5 Remote control 6 Power cable 7 Antenna holder 8 Power input To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. · Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep this document for future reference. · Only use the product as described in this document. · Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately. · Do not drop the product and avoid bumping. · This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock. · Unplug the product from the power source and other equipment if problems occur. · Only use the provided power cable. · Do not expose the product to water or moisture. · Do not use the product where splashing of water might occur, e.g. bathroom, swimming pool or close to a washbowl. · Do not use this product in a bathtub, shower, or water-filled reservoir. · Observe the plus (+) and minus () marks on the cell, battery and equipment and ensure correct use. · Do not use any cell or battery that is not designed for use with the product. · Seek medical advice immediately if a cell or a battery has been swallowed. · Use only the cell or battery in the application for which it was intended. · Battery usage by children should be supervised. · Do not mix cells of different manufacture, capacity, size or type within a product. 7 · Properly dispose of the empty battery. · When possible, remove the battery from the product when not in use. · Protect the eyes against exposure to visible and/or infrared radiation. Take adequate precautions when exposed. · The product might cause interference with nearby devices. · Do not use the product at locations where the use of wireless devices is prohibited due to potential interference with other electronic devices, which may cause safety hazards. · Do not cover the product when in use. · Place the product on a stable and flat surface. · Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the product automatically. · Keep distance from flammable objects. · Do not open the product. · Do not use an extension cable. · Do not leave the product unattended when switched on. · Keep the product out of reach from children. · Listening on high volume for a long time will damage your hearing. · Do not repair the product. If damaged, it must be properly disposed of. Place the battery 1. Insert the required batteries into the battery compartment on the rear of the remote control A5. 44Observe the plus (+) and minus () marks on the cell, battery and equipment and ensure correct use. Connecting the product 1. Plug the power cable A6 into the power input A8. 2. Plug the other end of A6 into a power outlet. Charging your phone 1. Connect a smartphone or tablet with a USB cable to the USB port A3 to charge the device. Controls on the radio (image B) 9 Menu button q Display w On / standby button e Mode button r Remote control sensor t Left button Right button y Preset 1 / STOP button Preset 2 / PLAY button Press to return to the menu. Shows information and settings. Press to enter or exit standby mode. Press to switch between audio sources. Point the remote control to the sensor. Press to select the previous radio station, track or menu item. Press to select the next radio station, track or menu item. Internet Radio / Bluetooth mode: Press to zoom in or out on an icon. Internet Radio / FM mode: Press to choose the preset 1 station. Bluetooth mode: Press to stop the current track. Internet Radio / FM mode: Press to choose the preset 2 station. Bluetooth mode: Press to resume the current track. 8 u Preset button DAB / FM: Press the button to preset radio stations. Menu mode: Press the button to exit the menu mode. i Volume control dial / navigation Playback mode: Turn the dial to increase or decrease the volume. dial / OK button Menu mode: Turn the dial to navigate through the menu. Press to confirm the selection. o Mute button Press the button to mute or unmute the sound. p Preset 3 / Previous button Internet Radio / FM mode: Press to choose the preset 3 station. Bluetooth mode: Press to play the previous track. Preset 4 / Next button Internet Radio / FM mode: Press to choose the preset 4 station. Bluetooth mode: Press to play the next track. Using the remote (image C) a On / standby button s Info button d Sleep button f Arrow buttons g Digit buttons h Preset button j Mute button k Alarm button l Timer button z Volume+ button x OK button c Volume- button v Equalizer button Switch the device on or off. Enter or exit stand-by mode. View information. Set sleep mode Navigation. Select stored stations. Preset radio stations. Enter digits and letters. Mute or unmute the sound. Alarm mode. Timer function. Increase the volume. Confirm. Decrease the volume. Select the sound scenario. Network configuration (LAN/WLAN) 44Any walls or ceilings may reduce the strength of the Wi-Fi connectivity. 44Install the product within a distance of 1205 meters from the Wi-Fi access point. 44If you use the product for the first time, the system will ask you to set language and network configurations. 1. Switch the product on with Bw. 2. Select the language. 3. "Enable `Check Network' when Power On?" Select "Yes" to connect to the network. 4. "Would you like to configure Network now?" · Yes. The system starts scanning for wireless networks. The display shows a list of available wireless networks. · Yes (WPS). Press the WPS button on your Wi-Fi router. (WPS routers only) · No. If you want to listen to a terrestrial station or to use the speaker with an external device. 5. Turn the volume control dial Bi to select. 6. Press Bi to confirm. 9 44The display Bq shows "No Wireless Networks Found", if the product does not find any wireless networks. Change the location of the product and check your WLAN router. 1. Select your network. 2. Press the OK button Cx to confirm. 3. Enter the password. Radio: 1. Turn Bi to select a letter or digit. 2. Press the next button Bt for the next letter or digit. 3. Repeat the above steps for the complete password. 4. Press Bi to confirm the password. 44Press the previous button Bt if you enter a wrong letter or digit, Go to the relevant entry space and correct the letter or digit. Press the next button Bt if you want to go to the next entry space. Remote control: 1. Press the relevant digit buttons Cg or use the arrow buttons Cf. 2. Press Cx to confirm a letter or digit. 3. Press Cx to confirm the password. 44Extend the antenna A1 for the best possible radio reception. If the Wi-Fi connection is successful, the display Bq will show the main menu. Internet Radio Media Centre Information Center FM DAB Bluetooth Configuration Local Radio Worldwide radio stations. Access to your UpnP devices. Weather, financial and system information. FM radio stations. DAB radio stations. Access to all devices connected with Bluetooth. Various system settings. Radio stations in a particular region. 44The product connects automatically if you use the product again within the Wi-Fi network. Change the network configuration if you want to change the Wi-Fi network. Declaration of Conformity We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product RDIN5005BK from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation. The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via: nedis.com/rdin5005bk#support 10 For additional information regarding the compliance, contact the customer service: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, the Netherlands c Kurzanleitung Internetradio RDIN5005BK Weitere Informationen finden Sie in der erweiterten Anleitung online: ned.is/rdin5005bk Bestimmungsgemäße Verwendung Das Nedis RDIN5005BK ist ein Multifunktions-Internetradio. Das Radio umfasst UKW, DAB+ und Internetradio. Das Produkt ist mit Timer-, Alarm-, Nickerchen-, Dimmer-, Sleeper- und Wettervorhersagefunktionen ausgestattet. Sie können das Radio manuell oder mit der Fernbedienung steuern oder Sie koppeln es per Bluetooth mit Ihrem Smartphone oder Tablet, um Musik zu streamen. Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht. Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht. Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und eingewiesen. Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben. Spezifikationen Produkt Artikelnummer Maße (b x h x t) Gewicht Stromeingang Kabellose Verbindung Bluetooth® Version Bluetooth® Frequenzbereich Bluetooth® Funksendeleistung Bluetooth® Antennengewinn WLAN WLAN Frequenzbereich WLAN Funksendeleistung Internetradio RDIN5005BK 255 x 180 x 105 mm 1,4 kg 100 - 240 V WLAN / Bluetooth® 5.0 + EDR 2402 - 2480 W 4 dBm 0 dBi 802.11b/g/n (WLAN) 2400 - 2843.5 W 18,5 dBm 11 WLAN Antennengewinn Frequenzbänder FM Frequenzbereich DAB+ Frequenzbereich Audio-Ausgangsleistung (RMS) Audio-Spitzenleistung Treibergröße Anzeige Unterstützte Medienwiedergabe Streaming-Protokolle USB-Ladeanschluss Anschluss (Ausgang) Speichern von Sendervoreinstellungen Stromverbrauch in Betrieb Stromverbrauch im Standby Hauptbestandteile (Abbildung A) 1 Antenne 2 Radio 3 USB-Ladeanschluss 4 3,5 mm Kopfhörer-Ausgang Sicherheitshinweise --WARNUNG 2 dBi UKW / DAB+ 87,5 - 108 W 174,928 - 239,2 W 2 x 7 W 2 x 21 W 2 x 2,5" TFT 2,4" MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV uPnP, DLNA 5 VDC / 1 A Kopfhörer > 250 Sender 29 W < 2 W 5 Fernbedienung 6 Stromkabel 7 Antennenhalterung 8 Stromeingang Um einer möglichen Schädigung des Hörvermögens vorzubeugen, nutzen Sie den Kopfhörer nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke. · Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf. · Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben. · Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich. · Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen. · Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren. · Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten. · Verwenden Sie nur das mitgelieferte Stromkabel. 12 · Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus. · Verwenden Sie das Produkt nicht in Umgebungen, in denen es Wasserspritzern ausgesetzt sein könnte, z. B. im Bad, neben einem Pool oder in der Nähe eines Waschbeckens. · Verwenden Sie das Produkt nicht in einer Badewanne, Dusche oder einem mit Wasser gefüllten Behälter. · Achten Sie auf die Kennzeichnungen für plus (+) und minus (-) an den Batterien und im Gerät, um die korrekte Verwendung sicher zu stellen. · Verwenden Sie keine Akkus oder Batterien, die nicht für die Verwendung mit dem Gerät vorgesehen sind. · Holen Sie bei Verschlucken von einer Zelle oder Batterie sofort ärztlichen Rat ein. · Verwenden Sie nur solchen Zellen oder Batterien so, wie dies für die Anwendung beabsichtigt ist. · Die Verwendung von Batterien durch Kinder sollte beaufsichtigt werden. · Kombinieren Sie keine Akkus unterschiedlicher Hersteller, Kapazität, Größe oder Art innerhalb eines Produkts. · Entsorgen Sie die leere Batterie ordnungsgemäß. · Nehmen Sie die Batterie nach Möglichkeit aus dem Produkt heraus, wenn Sie es nicht verwenden. · Schützen Sie die Augen vor sichtbarer und/oder Infrarot-Strahlung. Treffen Sie angemessene Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie der Strahlung ausgesetzt sind. · Das Produkt kann Störungen bei Geräten in der Nähe verursachen. · Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen die Verwendung von drahtlosen Geräten aufgrund möglicher Interferenzen mit anderen elektronischen Geräten verboten ist, da dies zu Sicherheitsrisiken führen kann. · Decken Sie das Produkt nicht ab, während es in Verwendung ist. · Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberfläche. · Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr oder ein separates Fernbedienungssystem, das das Produkt automatisch einschaltet. · Halten Sie Abstand von brennbaren Objekten. · Öffnen Sie das Produkt nicht. · Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. · Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist. · Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern. · Überhöhte Lautstärke über einen längeren Zeitraum kann Ihr Gehör beeinträchtigen. · Reparieren Sie das Produkt nicht. Falls es beschädigt ist, muss es ordnungsgemäß entsorgt werden. Einlegen der Batterie 1. Legen Sie die benötigten Batterien in das Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung A5 ein. 44Achten Sie auf die Kennzeichnungen für plus (+) und minus (-) an den Batterien und im Gerät, um die korrekte Verwendung sicher zu stellen. Verbinden des Produkts 1. Stecken Sie das Netzkabel A6 in den Stromanschluss A8. 2. Stecken Sie das andere Ende von A6 in eine Steckdose. Laden Ihres Telefons 1. Verbinden Sie ein Smartphone oder Tablet mit einem USB-Kabel mit dem USB-Anschluss A3, um das Gerät aufzuladen. 13 Bedienelemente auf der Fernbedienung (Abbildung B) 9 Menu-Taste Drücken um zum Menü zurück zu kehren. q Anzeige Zeigt Informationen und Einstellungen an. w Ein/Standby-Taste Drücken, um in den Standby-Modus zu wechseln oder diesen zu verlassen. e Modus-Taste Drücken, um zwischen den Audioquellen umzuschalten. r Fernbedienungssensor Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor. t Links-Taste Drücken, um den vorherigen Radiosender, Titel oder Menüeintrag auszuwählen. Rechts-Taste Drücken, um den nächsten Radiosender, Titel oder Menüeintrag auszuwählen. Internetradio / Bluetooth-Modus: Drücken, um ein Symbol zu vergrößern oder zu verkleinern. y Senderspeicher 1 / STOP-Taste Internetradio / UKW-Modus: Drücken, um Senderspeicher 1 auszuwählen. Bluetooth-Modus: Drücken, um den aktuellen Titel zu stoppen. Senderspeicher 2 / PLAY-Taste Internetradio / UKW-Modus: Drücken, um Senderspeicher 2 auszuwählen. Bluetooth-Modus: Drücken, um den aktuellen Titel fortzusetzen. u Preset Taste DAB / FM: Drücken Sie die Taste, um zu den gespeicherten Radiosendern zu wechseln. Menü-Modus: Drücken Sie die Taste, um den Menü-Modus zu verlassen. i Lautstärkeregler / Navigationsrad / OK-Taste Wiedergabemodus: Drehen Sie den Regler, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern. Menü-Modus: Drehen Sie den Regler zur Navigation durch das Menü. Drücken zur Bestätigung der Auswahl. o Mute-Taste Drücken Sie die Taste, um den Ton stumm zu schalten oder die Stummschaltung aufzuheben. p Senderspeicher 3 / Zurück-Taste Internetradio / UKW-Modus: Drücken, um Senderspeicher 3 auszuwählen. Bluetooth-Modus: Drücken, um den vorherigen Titel wiederzugeben. Senderspeicher 4 / Weiter-Taste Internetradio / UKW-Modus: Drücken, um Senderspeicher 4 auszuwählen. Bluetooth-Modus: Drücken, um den nächsten Titel wiederzugeben. Verwenden der Fernbedienung (Abbildung C) a Ein/Standby-Taste s Info Taste d Sleep-Taste f Pfeiltasten Schaltet das Gerät ein oder aus. Aktivieren oder verlassen des Standby-Modus. Informationen anzeigen. Ruhemodus einstellen Navigation. 14 g Zifferntasten h Preset Taste j Mute-Taste k Alarm Taste l Timer-Taste z Lautstärke+ Taste x OK-Taste c Volume- Taste v Equalizer-Taste Auswählen der gespeicherten Radiosender. Speichern von Radiosendern. Eingeben von Ziffern und Buchstaben. Ton stummschalten oder die Stummschaltung aufheben. Alarm-Modus. Timer-Funktion. Erhöhen der Lautstärke. Bestätigen. Verringern der Lautstärke. Wählt das Klangszenario. Netzwerkkonfiguration (LAN/WLAN) 44Alle Wände oder Decken können die Stärke der WLAN-Verbindung beeinträchtigen. 44Installieren Sie das Produkt in einem Abstand von 1205 Metern zum WLAN-Router. 44Wenn Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, fordert Sie das Produkt zur Einstellung der Sprache und Netzwerkkonfiguration auf. 1. Schalten Sie das Produkt mit Bw ein. 2. Wählen Sie die Sprache. 3. "Enable `Check Network' when Power On?" [,Netzwerk prüfen` beim Einschalten aktivieren?] Wählen Sie ,,Yes" [Ja], um sich mit dem Netzwerk zu verbinden. 4. "Would you like to configure Network now?" [Möchten Sie das Netzwerk jetzt konfigurieren?] · Yes [Ja]. Das System beginnt mit der Suche nach kabellosen Netzwerken. Das Display zeigt eine Liste der verfügbaren kabellosen Netzwerke an. · Yes (WPS) [Ja (WPS)]. Drücken Sie die WPS-Taste an Ihrem WLAN-Router. (Nur bei WPS-fähigen Routern) · No [Nein]. Wenn Sie einen terrestrischen Sender hören oder den Lautsprecher mit einem externen Gerät verwenden wollen. 5. Drehen Sie den Lautstärkeregler Bi zum Auswählen. 6. Drücken Sie Bi zur Bestätigung. 44Das Display Bq zeigt "No Wireless Networks Found" [Keine kabellosen Netzwerk gefunden] an, wenn das Produkt keine kabellosen Netzwerke finden konnte. Ändern Sie den Standort des Produkts und überprüfen Sie Ihren WLAN-Router. 1. Wählen Sie Ihr Netzwerk aus. 2. Drücken Sie die OK-Taste Cx zur Bestätigung. 3. Geben Sie das Kennwort ein. Radio: 1. Drehen Sie Bi, um einen Buchstaben oder eine Ziffer auszuwählen. 2. Drücken Sie die Weiter-Taste Bt für den nächsten Buchstaben oder die nächste Ziffer. 3. Wiederholen Sie diese Schritte, bis das Kennwort vollständig ist. 4. Drücken Sie Bi zur Bestätigung des Kennworts. 44Drücken Sie die Zurück-Taste Bt wenn Sie einen falschen Buchstaben oder eine falsche Ziffer eingegeben haben. 15 Gehen Sie zum betreffenden Eingabefeld und korrigieren Sie den Buchstaben bzw. die Ziffer. Drücken Sie die Weiter-Taste Bt, wenn Sie zum nächsten Eingabefeld gehen möchten. Fernbedienung: 1. Drücken Sie die entsprechenden Zifferntasten Cg oder verwenden Sie die Pfeiltasten Cf. 2. Drehen Sie Cx, um einen Buchstaben oder eine Ziffer zu bestätigen. 3. Drücken Sie Cx zur Bestätigung des Kennworts. 44Ziehen Sie die Antenne A1 aus für den bestmöglichen Radioempfang. Wenn die WLAN-Verbindung erfolgreich ist, zeigt das Display Bq das Hauptmenü an. Internetradio Weltweite Radiosender. Media Centre [Mediencenter] Zugriff auf Ihre uPnP-Geräte. Information Center [Informationszentrum] FM Wetter-, Finanz- und Systeminformationen. UKW-Radiosender. DAB DAB-Radiosender. Bluetooth Zugriff auf alle per Bluetooth verbundenen Geräte. Konfiguration Verschiedene Systemeinstellungen. Local Radio [Lokalradio] Radiosender in einer bestimmten Region. 44Das Produkt stellt automatisch eine Verbindung her, wenn Sie das Produkt erneut innerhalb der Reichweite des WLAN-Netzwerks verwenden. Ändern Sie die Netzwerkkonfiguration, wenn Sie das WLAN ändern möchten. Konformitätserklärung Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt RDIN5005BK unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU. Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter: nedis.de/rdin5005bk#support Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den Kundenservice: Web: www.nedis.com E-Mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, Niederlande 16 b Guide de démarrage rapide Radio Internet RDIN5005BK Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.is/rdin5005bk Utilisation prévue La RDIN5005BK Nedis est une radio Internet multifonction. La radio intègre une radio FM, DAB+ et Internet. Le produit est équipé de fonctions de minuterie, d'alarme, de sieste, de gradateur, de sommeil et de prévisions météorologiques. Vous pouvez contrôler la radio manuellement avec une télécommande ou l'appairer avec votre smartphone ou tablette par Bluetooth pour diffuser de la musique. Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement. Le produit n'est pas destiné à un usage professionnel. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation du produit par une personne responsable de leur sécurité. Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement. Spécifications Produit Article numéro Dimensions (l x h x p) Poids Alimentation électrique Connexion sans fil Version Bluetooth® Gamme de fréquence Bluetooth® Puissance de transmission radio Bluetooth® Gain de l'antenne Bluetooth® Wi-Fi Plage de fréquences Wi-Fi Puissance de transmission radio Wi-Fi Gain de l'antenne Wi-Fi Bandes radio Gamme de fréquences FM Gamme de fréquences DAB+ Sortie de puissance audio (RMS) Sortie de puissance de crête audio Radio Internet RDIN5005BK 255 x 180 x 105 mm 1,4 kg 100 - 240 V Wi-Fi / Bluetooth® 5.0 + EDR 2402 - 2480 W 4 dBm 0 dBi 802.11b/g/n (WLAN) 2400 - 2843.5 W 18,5 dBm 2 dBi FM / DAB+ 87,5 - 108 W 174,928 - 239,2 W 2 x 7 W 2 x 21 W 17 Taille du moteur Affichage Lecture média prise en charge Protocoles de diffusion Port de charge USB Sortie de connexion Enregistrer des présélections radio Consommation d'énergie en utilisation Consommation d'énergie en veille Pièces principales (image A) 1 Antenne 2 Radio 3 Port de charge USB 4 Sortie casque 3,5 mm Consignes de sécurité --AVERTISSEMENT 2 x 2,5" TFT 2,4" MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV UpnP, DLNA 5 VDC / 1 A Écouteurs > 250 stations 29 W < 2 W 5 Télécommande 6 Câble d'alimentation 7 Support d'antenne 8 Alimentation électrique Afin d'éviter tout dommage auditif, ne pas écouter à un volume élevé pendant de longues périodes. · Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez ce document pour référence ultérieure. · Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document. · Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux. · Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner. · Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution. · Débranchez le produit de la source d'alimentation et tout autre équipement en cas de problème. · Utilisez uniquement le câble d'alimentation fourni. · Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité. · Ne pas utiliser le produit dans des endroits où il pourrait y avoir des éclaboussures d'eau, telles que des salles de bains, des piscines ou à proximité d'un lavabo. · Ne pas utiliser ce produit dans une baignoire, une douche ou un réservoir rempli d'eau. · Respectez les marquages positif (+) et négatif (-) sur la pile, la batterie et le matériel et assurez-vous de les utiliser correctement. · N'utiliser aucune pile ou batterie qui n'est pas conçue pour être utilisée avec le produit. · En cas d'ingestion d'une pile-bouton ou autre batterie, consultez un médecin immédiatement. · Utilisez uniquement la pile ou la batterie dans l'application pour laquelle elle a été conçue. · L'utilisation de la batterie par des enfants doit être surveillée. 18 · Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité, taille ou type différents dans un même produit. · Éliminez convenablement la batterie usagée. · Si possible, retirez la batterie du produit lorsqu'il n'est pas utilisé. · Protégez-vous les yeux contre l'exposition au rayonnement visible et/ou infrarouge. Prenez les précautions adéquates en cas d'exposition. · Le produit peut provoquer des interférences avec des appareils se trouvant à proximité. · Ne pas utiliser le produit dans des endroits où l'utilisation d'appareils sans fil est interdite en raison d'interférences potentielles avec d'autres appareils électroniques, ce qui peut entraîner des risques pour la sécurité. · Ne pas couvrir le produit lorsqu'il est en cours d'utilisation. · Placez le produit sur une surface stable et plane. · Ne pas utiliser de minuterie ou de système de télécommande séparé qui met automatiquement le produit sous tension. · Tenez à distance tous objets inflammables. · Ne pas ouvrir le produit. · Ne pas utiliser de rallonge. · Ne pas laisser le produit sans surveillance lorsqu'il est sous tension. · Gardez le produit hors de portée des enfants. · Une écoute à volume élevé pendant une période prolongée endommagera votre audition. · Ne réparez pas le produit. S'il est endommagé, il doit être éliminé de manière correcte. Mettez la pile 1. Insérez les piles requises dans le compartiment à piles à l'arrière de la télécommande A5. 44Respectez les marquages positif (+) et négatif (-) sur la pile, la batterie et le matériel et assurez-vous de les utiliser correctement. Connecter le produit 1. Insérez le câble d'alimentation A6 dans l'entrée d'alimentation A8. 2. Branchez l'autre extrémité de A6 sur une prise de courant. Charger votre téléphone 1. Connectez un smartphone ou une tablette avec un câble USB au port USB A3 pour charger l'appareil. Commandes sur la radio (image B) 9 Bouton menu q Affichage w Bouton Marche / Veille e Bouton mode r Capteur de télécommande Appuyez pour revenir au menu. Affichage d'informations et de paramètres. Appuyez pour entrer ou sortir du mode veille. Appuyez pour basculer entre des sources audio. Dirigez la télécommande vers le capteur. 19 t Bouton gauche Appuyez pour sélectionner la station de radio, le morceau ou l'élément de menu précédent. Bouton de droite Appuyez pour sélectionner la station de radio, le morceau ou l'élément de menu suivant. Radio Internet / Mode Bluetooth : Appuyez pour effectuer un zoom avant ou arrière sur une icône. y Présélection 1 / Bouton STOP Radio Internet / Mode FM : Appuyez pour choisir la station 1 présélectionnée. Mode Bluetooth : Appuyez pour arrêter le morceau en cours. Présélection 2 / Bouton PLAY Radio Internet / Mode FM : Appuyez pour choisir la station 2 présélectionnée. Mode Bluetooth : Appuyez pour reprendre le morceau en cours. u Bouton Preset DAB / FM : Appuyez sur le bouton pour prérégler des stations de radio. Mode menu : Appuyez sur le bouton pour quitter le mode menu. i Molette de réglage du volume / molette de navigation / bouton OK Mode lecture : Tournez la molette pour augmenter ou diminuer le volume. Mode menu : Tournez la molette pour naviguer dans le menu. Appuyez pour confirmer la sélection. o Bouton sourdine Appuyez sur le bouton pour couper ou réactiver le son. p Présélection 3 / Bouton précédent Radio Internet / Mode FM : Appuyez pour choisir la station 3 présélectionnée. Mode Bluetooth : Appuyez pour lire le morceau précédent. Présélection 4 / Bouton suivant Radio Internet / Mode FM : Appuyez pour choisir la station 4 présélectionnée. Mode Bluetooth : Appuyez pour lire le morceau suivant. Utiliser la télécommande (image C) a Bouton Marche / Veille s Bouton Info d Bouton de sommeil f Boutons fléchés g Boutons numériques h Bouton Preset j Bouton sourdine k Bouton Alarm l Bouton de minuterie z Bouton de volume+ x Bouton OK Mettre l'appareil en marche ou à l'arrêt. Entrer ou quitter le mode veille. Afficher des informations. Régler le mode veille Navigation. Sélectionner des stations enregistrées. Stations de radio préréglées. Saisir des chiffres et des lettres. Désactiver ou réactivez le son. Mode alarme. Fonction minuterie. Augmenter le volume. Confirmer. 20 c Bouton Volumev Bouton égaliseur Diminuer le volume. Sélectionner le scénario sonore. Configuration réseau (LAN/WLAN) 44Tous les murs ou plafonds peuvent réduire la puissance de la connectivité Wi-Fi. 44Installez le produit à une distance de 1205 mètres du point d'accès Wi-Fi. 44Si vous utilisez le produit pour la première fois, le système vous demandera de définir la langue et les configurations réseau. 1. Mettez le produit sous tension avec Bw. 2. Sélectionner la langue. 3. « Activer `Vérifier le réseau' à la mise sous tension ? » Sélectionnez « Oui » pour vous connecter au réseau. 4. « Voulez-vous configurer le réseau maintenant ? » · Oui. Le système commence la recherche de réseaux sans fil. L'écran affiche une liste des réseaux sans fil disponibles. · Oui (WPS). Appuyez sur le bouton WPS de votre routeur Wi-Fi. (Routeurs WPS uniquement) · Non. Si vous souhaitez écouter une station terrestre ou utiliser le haut-parleur avec un appareil externe. 5. Tournez la molette de réglage du volume Bi pour effectuer la sélection. 6. Appuyez sur Bi pour confirmer. 44L'écran Bq affiche « Aucun réseau sans fil trouvé » si le produit ne trouve aucun réseau sans fil. Modifiez l'emplacement du produit et vérifiez votre routeur WLAN. 1. Sélectionnez votre réseau. 2. Appuyez sur le bouton OK Cx pour confirmer. 3. Entrez le mot de passe. Radio : 1. Tournez Bi pour sélectionner une lettre ou un chiffre. 2. Appuyez sur le bouton suivant Bt pour la lettre ou le chiffre suivant. 3. Répétez les étapes ci-dessus pour le mot de passe complet. 4. Appuyez sur Bi pour confirmer le mot de passe. 44Appuyez sur le bouton précédent Bt si vous entrez une lettre ou un chiffre erroné, Allez sur l'espace de saisie approprié et corrigez la lettre ou le chiffre. Appuyez sur le bouton suivant Bt si vous voulez aller à l'espace de saisie suivant. Télécommande : 1. Appuyez sur les boutons des chiffres correspondants Cg ou utilisez les boutons fléchés Cf. 2. Appuyez sur Cx pour confirmer une lettre ou un chiffre. 3. Appuyez sur Cx pour confirmer le mot de passe. 44Déployez l'antenne A1 pour la meilleure réception radio possible. Si la connexion Wi-Fi réussit, l'écran Bq affichera le menu principal. Radio Internet Centre de médias Centre d'information Stations de radio mondiales. Accédez à vos appareils UpnP. Informations météorologiques, financières et système. 21 FM DAB Bluetooth Configuration Radio locale Stations de radio FM. Stations de radio DAB. Accédez à tous les appareils connectés par Bluetooth. Divers paramètres système. Stations de radio dans une région particulière. 44Le produit se connecte automatiquement si vous réutilisez le produit sur le réseau Wi-Fi. Modifiez la configuration du réseau si vous souhaitez changer de réseau Wi-Fi. Déclaration de conformité Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit RDIN5005BK de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE. La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via: nedis.fr/rdin5005bk#support Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client : Site Web : www.nedis.com E-mail : service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, Pays-Bas d Snelstartgids Internetradio RDIN5005BK Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/rdin5005bk Bedoeld gebruik De Nedis RDIN5005BK is een multifunctionele internetradio. De radio biedt FM, DAB+ en internetradio. Het product heeft een timer-, alarm-, dutje-, dim-, inslaap- en weersverwachtingsfunctie. U kunt de radio handmatig bedienen, met de afstandsbediening of via Bluetooth met uw smartphone of tablet koppelen om muziek te streamen. Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis. Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik. Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies betreffende het gebruik van het apparaat hebben ontvangen van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking. 22 Specificaties Product Artikelnummer Afmetingen (b x h x d) Gewicht Stroomingang Draadloze verbinding Bluetooth®-versie Bluetooth® frequentiebereik Bluetooth®-radiozendvermogen Bluetooth®-antenneversterking Wi-Fi Wi-Fi-frequentiebereik Wi-Fi-radiozendvermogen Wi-Fi-antenneversterking Radio frequentiebanden FM frequentiebereik DAB+ frequentiebereik Audiovermogen (RMS) Audiopiekvermogen Grootte van de driver Display Ondersteunde mediaweergave Streamingsprotocollen USB-oplaadpoort Aansluitingsuitgang Voorkeurzenders opslaan Energieverbruik in gebruik Energieverbruik stand-by Internetradio RDIN5005BK 255 x 180 x 105 mm 1,4 kg 100 - 240 V Wi-Fi / Bluetooth® 5.0 + EDR 2402 - 2480 MHz 4 dBm 0 dBi 802.11b/g/n (WLAN) 2400 - 2843.5 MHz 18,5 dBm 2 dBi FM / DAB+ 87,5 - 108 MHz 174,928 - 239,2 MHz 2 x 7 W 2 x 21 W 2 x 2,5" TFT 2,4" MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV UpnP, DLNA 5 VDC / 1 A Koptelefoon > 250 zenders 29 W < 2 W Belangrijkste onderdelen (afbeelding A) 1 Antenne 2 Radio 3 USB-oplaadpoort 4 3,5 mm hoofdtelefoonuitgang 5 Afstandsbediening 6 Stroomkabel 7 Antennehouder 8 Stroomingang 23 Veiligheidsvoorschriften --WAARSCHUWING Om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen, moet u niet lange tijd op een hoog volumeniveau (naar muziek) luisteren. · Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar dit document voor toekomstig gebruik. · Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven. · Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk. · Laat het product niet vallen en voorkom stoten. · Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen. · Haal de stekker van het product uit de voedingsbron en ontkoppel het van andere apparatuur als er zich problemen voordoen. · Gebruik alleen het meegeleverde netsnoer. · Stel het product niet bloot aan water of vocht. · Gebruik het product niet op plaatsen waar met water gespat kan worden, zoals in de badkamer, zwembad of in de buurt van een wasbak. · Gebruik dit product niet in een badkuip, douche of een met water gevuld reservoir. · Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de cel, batterij en apparatuur en zorg dat het correct gebruikt wordt. · Gebruik geen cel of batterij die niet bedoeld is voor gebruik met de apparatuur. · Raadpleeg onmiddellijk een arts als een cel of een batterij ingeslikt is. · Gebruik de batterij of cel alleen op de wijze waarvoor deze bedoeld is. · Gebruik van de batterij door kinderen moet onder toezicht staan. · Meng geen cellen van verschillende productie, capaciteit, grootte of type in een product. · Gooi de lege batterij op de juiste wijze weg. · Verwijder de batterij indien mogelijk uit het product wanneer het niet in gebruik is. · Bescherm ogen tegen blootstelling aan zichtbare en/of infraroodstraling. Neem adequate voorzorgsmaatregelen bij blootstelling. · Het product kan interferentie veroorzaken met apparaten in de buurt. · Gebruik het product niet waar het gebruik van draadloze apparaten verboden is. Dit kan een storing van andere elektronische apparaten en dus veiligheidsrisico's veroorzaken. · Het product tijdens gebruik niet bedekken. · Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond. · Gebruik geen timer of een aparte afstandsbediening die het product automatisch inschakelt. · Houd afstand tot brandbare voorwerpen. · Open het product niet. · Gebruik geen verlengsnoer. · Laat het product niet onbeheerd achter wanneer het is ingeschakeld. · Houd het product buiten bereik van kinderen. 24 · Lange tijd op hoog volume naar muziek luisteren zal uw gehoor beschadigen. · Repareer het product niet. Als het beschadigd is, moet het op de juiste wijze worden weggeworpen. Plaats de batterij 1. Plaats de benodigde batterijen in het batterijvakje aan de achterzijde van de afstandsbediening A5. 44Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de cel, batterij en apparatuur en zorg dat het correct gebruikt wordt. Het product aansluiten 1. Steek het netsnoer A6 in de stroomingang A8. 2. Steek het andere uiteinde van A6 in een stopcontact. Uw telefoon opladen 1. Sluit een smartphone of tablet met een USB-kabel aan op de USB-poort A3 om het apparaat op te laden. Bedieningselementen op de radio (afbeelding B) 9 Menu knop q Display w Aan/Stand-by-knop e Modus knop r Afstandsbedieningssensor t Links knop Rechts knop y Preset 1 / Stop knop Preset 2 / Spelen knop u Preset-knop i Volumeknop / navigatieknop / OK-knop o Dempknop Druk erop om naar het menu terug te keren. Toont informatie en instellingen. Druk erop om de standby-modus in of uit te schakelen. Druk erop om tussen audiobronnen te schakelen. Richt de afstandsbediening op de sensor. Druk erop om de vorige radiozender, het vorige nummer of het vorige menu-item te selecteren. Druk erop om de volgende radiozender, het volgende nummer of menu-item te selecteren. Internetradio / Bluetooth-modus: Druk op de knop om in of uit te zoomen op een pictogram. Internetradio / FM-modus: Druk op de knop om voorkeuzezender 1 te kiezen. Bluetooth-modus: Druk op de knop om het huidige nummer te stoppen. Internetradio / FM-modus: Druk op de knop om voorkeuzezender 2 te kiezen. Bluetooth-modus: Druk op de knop om het huidige nummer verder af te spelen. DAB / FM: Druk op de knop om een voorkeuzezender te programmeren. Menumodus: Druk op de knop om de menumodus te verlaten. Afspeelmodus: Draai de draaiknop om het volume te verhogen of te verlagen. Menumodus: Draai de draaiknop om door het menu te navigeren. Druk erop om de keuze te bevestigen. Druk op de knop om het geluid in of uit te schakelen. 25 p Voorkeuze 3 / Vorige knop Voorkeuze 4 / Volgende knop Internetradio / FM-modus: Druk op de knop om voorkeuzezender 3 te kiezen. Bluetooth-modus: Druk op de knop om het vorige nummer af te spelen. Internetradio / FM-modus: Druk op de knop om voorkeuzezender 4 te kiezen. Bluetooth-modus: Druk op de knop om het volgende nummer af te spelen. De afstandsbediening gebruiken (afbeelding C) a Aan/Stand-by-knop s Info knop d Slaapknop f Pijltjestoetsen g Cijfertoetsen h Preset-knop j Dempknop k Alarmknop l Timer knop z Volume+ knop x OK knop c Volume- knop v Equalizer-knop Zet het apparaat aan of uit. Druk erop om de standby-modus te activeren of te verlaten. Bekijk de informatie. De slaapmodus instellen Navigatie. Selecteer de opgeslagen zenders. Voorkeuzezenders. Voer cijfers en letters in. Het geluid dempen of weer inschakelen. Alarmmodus. Timerfunctie. Het volume verhogen. Bevestig. Het volume verlagen. Het geluidsscenario selecteren. Netwerkconfiguratie (LAN/WLAN) 44Muren of plafonds kunnen de sterkte van de Wi-Fi-connectiviteit verminderen. 44Installeer het product binnen een afstand van 1205 meter van het Wi-Fi-toegangspunt. 44Als u het product voor de eerste keer gebruikt, zal het systeem u vragen om de taal en de netwerkconfiguraties in te stellen. 1. Zet het product aan met Bw. 2. Selecteer de taal. 3. "Netwerk controleren" activeren als het systeem is ingeschakeld?" Selecteer "Ja" om verbinding te maken met het netwerk. 4. "Wilt u nu het netwerk configureren?" · Ja. Het systeem begint te zoeken naar draadloze netwerken. Het display toont een lijst met beschikbare draadloze netwerken. · Ja (WPS). Druk op de WPS-knop op uw Wi-Fi-router. (Alleen WPS-routers) · Nee. Als u naar een etherzender wilt luisteren of de luidspreker met een extern apparaat wilt gebruiken. 5. Draai de volumeregelaar Bi om te selecteren. 6. Druk op Bi om te bevestigen. 26 44Het display Bq toont "Geen draadloze netwerken gevonden" als het product geen draadloze netwerken vindt. Wijzig de locatie van het product en controleer uw WLAN-router. 1. Selecteer uw netwerk. 2. Druk op de OK-knop Cx om te bevestigen. 3. Voer het wachtwoord in. Radio: 1. Draai Bi om een letter of cijfer te selecteren. 2. Druk op de volgende knop Bt voor de volgende letter of het volgende cijfer. 3. Herhaal de bovenstaande stappen voor het volledige wachtwoord. 4. Druk op Bi om het wachtwoord te bevestigen. 44Druk op de vorige knop Bt als u een verkeerde letter of cijfer invoert, Ga naar het betreffende invoerveld en corrigeer de letter of het cijfer. Druk op de volgende knop Bt als u naar het volgende invoerveld wilt gaan. Afstandsbediening: 1. Druk op de overeenkomstige cijfertoetsen Cg of gebruik de pijltjestoetsen Cf. 2. Druk op Cx om een letter of cijfer te bevestigen. 3. Druk op Cx om het wachtwoord te bevestigen. 44Trek de antenne A1 uit voor de best mogelijke radio-ontvangst. Als de WiFi-verbinding succesvol is, zal het display Bq het hoofdmenu tonen. Internetradio Mediacentrum Informatiecentrum FM DAB Bluetooth Configuratie Plaatselijke radio Wereldwijde radiozenders. Toegang tot uw UpnP-apparaten. Weer, financiële en systeeminformatie. FM-radiozenders. DAB-radiozenders. Toegang tot alle via Bluetooth verbonden apparaten. Diverse systeeminstellingen. Radiozenders in een bepaalde regio. 44Het product maakt automatisch verbinding als u het product opnieuw binnen het WiFi-netwerk gebruikt. Wijzig de netwerkconfiguratie als u het WiFi-netwerk wilt wijzigen. Conformiteitsverklaring Wij, Nedis B.V., verklaren als fabrikant dat het product RDIN5005BK van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en -voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU. De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via nedis.nl/rdin5005bk#support 27 Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de klantenservice: Web: www.nedis.nl E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, Nederland j Guida rapida all'avvio Radio Internet RDIN5005BK Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/rdin5005bk Uso previsto Nedis RDIN5005BK è una radio Internet multifunzione. La radio include funzioni FM, DAB+ e Internet. Il prodotto è dotato di funzioni di timer, allarme, pausa, offuscamento, sleep e previsioni meteo. È possibile controllare la radio manualmente, con un telecomando o accoppiandola al proprio smartphone o tablet via Bluetooth per lo streaming della musica. Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni. Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali. Questo prodotto non è inteso per l'uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, mentali o sensoriali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sottoposte a supervisione o abbiano ricevuto istruzioni relative all'utilizzo del prodotto da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza. Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento. Specifiche Prodotto Numero articolo Dimensioni (l x a x p) Peso Ingresso di alimentazione Connessione wireless Versione Bluetooth® Intervallo di frequenza Bluetooth® Potenza di trasmissione radio Bluetooth® Guadagno antenna Bluetooth® Wi-Fi Intervallo di frequenza Wi-Fi Potenza di trasmissione radio Wi-Fi Radio Internet RDIN5005BK 255 x 180 x 105 mm 1,4 kg 100 - 240 V Wi-Fi / Bluetooth® 5.0 + EDR 2402 - 2480 W 4 dBm 0 dBi 802.11b/g/n (WLAN) 2400 - 2843.5 W 18,5 dBm 28 Guadagno antenna Wi-Fi Frequenze radio Intervallo di frequenza FM Intervallo di frequenza DAB+ Uscita di potenza audio (RMS) Uscita di potenza di picco audio Dimensioni delle casse Display Formati di riproduzione supportati Protocolli di streaming Porta di ricarica USB Uscita di collegamento Salvataggio delle preimpostazioni radio Consumo di corrente durante l'uso Consumo di corrente in standby Parti principali (immagine A) 1 Antenna 2 Radio 3 Porta di ricarica USB 4 Uscita cuffie da 3,5 mm Istruzioni di sicurezza --ATTENZIONE 2 dBi FM / DAB+ 87,5 - 108 W 174,928 - 239,2 W 2 x 7 W 2 x 21 W 2 x 2,5" TFT 2,4" MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV UpnP, DLNA 5 VDC / 1 A Cuffie > 250 stazioni 29 W < 2 W 5 Telecomando 6 Cavo di alimentazione 7 Supporto antenna 8 Ingresso di alimentazione Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare a volume elevato per lunghi periodi. · Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni in questo documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare il documento per farvi riferimento in futuro. · Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento. · Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso. · Non far cadere il prodotto ed evitare impatti. · Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche. · Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre apparecchiature se si verificano problemi. · Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione in dotazione. · Non esporre il prodotto all'acqua o all'umidità. 29 · Non utilizzare il prodotto dove possono verificarsi schizzi d'acqua, ad es. in bagno, in piscina o vicino a un lavandino. · Non utilizzare il prodotto in una vasca da bagno, doccia o contenitore riempito d'acqua. · Osservare i segni più (+) e meno () sulla cella, sulla batteria e sull'apparecchiatura per assicurare l'utilizzo corretto. · Non utilizzare alcuna cella o batteria che non sia progettata per essere utilizzata con il prodotto. · Rivolgersi immediatamente a un medico in caso di ingestione di un componente o una batteria. · Utilizzare la cella o la batteria solo nelle applicazioni cui è destinata. · L'utilizzo della batteria da parte dei bambini deve avvenire solo se sotto la supervisione di un adulto. · Non mischiare celle di produzione, capacità, dimensioni o tipi differenti in un singolo prodotto. · Smaltire la batteria scarica correttamente. · Quando possibile, estrarre la batteria dal prodotto quando non viene utilizzata. · Proteggere gli occhi dall'esposizione a radiazioni visibili e/o infrarosse. Prendere precauzioni adeguate in caso di esposizione. · Il prodotto potrebbe causare interferenze con i dispositivi circostanti. · Non utilizzare il prodotto in aree in cui l'utilizzo di dispositivi wireless è vietato a causa delle potenziali interferenze con altri dispositivi elettronici che potrebbero mettere in pericolo la sicurezza. · Non coprire il prodotto durante l'uso. · Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile. · Non utilizzare un timer o un sistema di controllo a distanza separato che accende il prodotto automaticamente. · Tenere a distanza da oggetti infiammabili. · Non aprire il prodotto. · Non utilizzare una prolunga. · Non lasciare il prodotto incustodito quando è acceso. · Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. · L'ascolto ad alto volume per un periodo prolungato di tempo danneggia l'udito. · Non riparare il prodotto. Se danneggiato, il prodotto deve essere smaltito correttamente. Posizionare la batteria 1. Inserire le batterie necessarie nello scomparto delle batterie sul retro del telecomando A5. 44Osservare i segni più (+) e meno () sulla cella, sulla batteria e sull'apparecchiatura per assicurare l'utilizzo corretto. Collegamento del prodotto 1. Collegare il cavo di alimentazione A6 nell'ingresso di potenza A8. 2. Collegare l'altra estremità di A6 a una presa elettrica. Ricarica del telefono 1. Collegare uno smartphone o tablet con un cavo USB alla porta USB A3 per ricaricare il dispositivo. Controlli sulla radio (immagine B) 9 Pulsante menu Premere per ritornare al menu. q Display Mostra le informazioni e impostazioni. w Pulsante di accensione/standby Premere per entrare e uscire dalla modalità standby. 30 e Pulsante Modalità r Sensore del telecomando t Pulsante sinistra Pulsante destro y Pulsante preimpostazione 1 / STOP Pulsante preimpostazione 2 / RIPRODUZIONE u Pulsante Preset i Manopola di controllo del volume/manopola di navigazione/pulsante OK o Pulsante Mute p Pulsante preimpostazione 3 / precedente Pulsante preimpostazione 4 / successivo Premere per alternare fra sorgenti audio. Puntare il telecomando verso il sensore. Premere per selezionare la stazione, il brano o la voce di menu precedente. Premere per selezionare la stazione, il brano o la voce di menu successiva. Modalità radio Internet/Bluetooth: Premere per aumentare o diminuire lo zoom su un'icona. Modalità radio Internet/FM: Premere per scegliere la stazione preimpostata 1. Modalità Bluetooth: Premere per interrompere il brano attuale. Modalità radio Internet/FM: Premere per scegliere la stazione preimpostata 2. Modalità Bluetooth: Premere per riprendere il brano attuale. DAB/FM: Premere il pulsante per preimpostare le stazioni radio. Modalità menu: Premere il pulsante per uscire dalla modalità menu. Modalità riproduzione: Ruotare la manopola per aumentare o diminuire il volume. Modalità menu: Ruotare la manopola per navigare nel menu. Premere per confermare la selezione. Premere il pulsante per attivare o disattivare l'audio. Modalità radio Internet/FM: Premere per scegliere la stazione preimpostata 3. Modalità Bluetooth: Premere per riprodurre il brano precedente. Modalità radio Internet/FM: Premere per scegliere la stazione preimpostata 4. Modalità Bluetooth: Premere per riprodurre il brano successivo. Utilizzo del telecomando (immagine C) a Pulsante di accensione/standby Accende o spegne il dispositivo. Entra o esce dalla modalità standby. s Pulsante Info Visualizza informazioni. d Pulsante Sleep Impostazione della modalità Sleep f Pulsanti freccia Navigazione. g Pulsanti cifre Seleziona stazioni memorizzate. h Pulsante Preset Preimposta stazioni radio. Immette cifre e lettere. j Pulsante Mute Attiva o disattiva l'audio. k Pulsante Alarm Modalità allarme. l Pulsante del timer Funzione timer. z Pulsante volume + Alza il volume. 31 x Pulsante OK c Pulsante Volumev Pulsante equalizzatore Conferma. Abbassa il volume. Seleziona lo scenario acustico. Configurazione di rete (LAN/WLAN) 44Eventuali pareti o soffitti possono ridurre la potenza della connettività Wi-Fi. 44Installare il prodotto entro una distanza di 1205 metri dal punto di accesso Wi-Fi. 44Se si utilizza il prodotto per la prima volta, il sistema chiede di impostare la lingua e le configurazioni di rete. 1. Accendere il prodotto con Bw. 2. Seleziona la lingua. 3. "Enable `Check Network' when Power On?" (Abilita "Controlla rete" all'accensione?) Selezionare "Yes" (Sì) per collegarsi alla rete. 4. "Would you like to configure Network now?" (Configurare la rete ora?) · Yes (Sì). Il sistema inizia una scansione delle reti wireless. Il display mostra un elenco delle reti wireless disponibili. · Yes (WPS) (Sì (WPS)). Premere il pulsante WPS sul router Wi-Fi. (solo router WPS) · No. Se si desidera ascoltare una radio terrestre o utilizzare l'altoparlante con un dispositivo esterno. 5. Ruotare la manopola di controllo del volume Bi per selezionare. 6. Premere Bi per confermare. 44Il display Bq mostra "No Wireless Networks Found" (Nessuna rete wireless identificata) se il prodotto non trova alcuna rete wireless. Cambiare l'ubicazione del prodotto e controllare il router WLAN. 1. Selezionare la propria rete. 2. Premere il pulsante OK Cx per confermare. 3. Inserire la password. Radio: 1. Ruotare Bi per selezionare una lettera o cifra. 2. Premere il pulsante avanti Bt per la lettera o cifra successiva. 3. Ripetere i passaggi di cui sopra per la password completa. 4. Premere Bi per confermare la password. 44Premere il pulsante precedente Bt se si inserisce una lettera o cifra sbagliata. Passare allo spazio di inserimento pertinente e correggere la lettera o cifra. Premere il pulsante avanti Bt per spostarsi allo spazio di inserimento successivo. Telecomando: 1. Premere i pulsanti delle cifre pertinenti Cg o utilizzare le frecce Cf. 2. Premere Cx per confermare una lettera o cifra. 3. Premere Cx per confermare la password. 44Estendere l'antenna A1 per la migliore ricezione radio possibile. 32 Se la connessione Wi-Fi è riuscita, il display Bq mostra il menu principale. Radio Internet Centro multimediale Centro informazioni FM DAB Bluetooth Configurazione Radio locale Stazioni radio da tutto il mondo. Accesso ai propri dispositivi UpnP. Informazioni finanziarie, meteo e di sistema. Stazioni radio FM. Stazioni radio DAB. Accesso a tutti i dispositivi collegati via Bluetooth. Varie impostazioni di sistema. Stazioni radio in una particolare regione. 44Il prodotto si collega automaticamente se lo si utilizza di nuovo entro la portata della rete Wi-Fi. Cambiare la configurazione di rete se si desidera cambiare la rete Wi-Fi. Dichiarazione di conformità Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto RDIN5005BK con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE. La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da: nedis.it/rdin5005bk#support Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti: Sito web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, Paesi Bassi h Guía de inicio rápido Radio por internet RDIN5005BK Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/rdin5005bk Uso previsto por el fabricante Nedis RDIN5005BK es una radio por internet multifuncional. La radio incorpora FM, DAB+ y radio por internet. El producto está equipado con temporizador, alarma, función de siesta, atenuador, función de sueño y previsión meteorológica. Puede controlar la radio manualmente, con el mando a distancia o emparejarla con su teléfono inteligente o tableta a través de Bluetooth para transmitir música. El producto está diseñado únicamente para uso en interiores. 33 El producto no está diseñado para un uso profesional. Este producto no está concebido para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que tengan una falta de experiencia y conocimientos, a no ser que hayan recibido supervisión o formación concerniente al uso del producto por una persona responsable de su seguridad. Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado. Especificaciones Producto Número de artículo Dimensiones (an. x al. x fo.) Peso Potencia de entrada Conexión inalámbrica Versión Bluetooth® Rango de frecuencia Bluetooth® Potencia de transmisión de radio Bluetooth® Ganancia de antena Bluetooth® WiFi Rango de frecuencia Wi-Fi Potencia de transmisión de radio Wi-Fi Ganancia de antena Wi-Fi Bandas de radio Rango de frecuencia FM Rango de frecuencia DAB+ Potencia de salida de audio (RMS) Potencia de salida de pico de audio Tamaño del controlador Visualización Reproducción de medios compatible Protocolos de transmisión Puerto de carga USB Conexión de salida Guardar las presintonías de radio Consumo eléctrico en uso Consumo eléctrico en espera Radio por internet RDIN5005BK 255 x 180 x 105 mm 1,4 kg 100 - 240 V WiFi / Bluetooth® 5.0 + EDR 2402 - 2480 W 4 dBm 0 dBi 802.11b/g/n (WLAN) 2400 - 2843.5 W 18,5 dBm 2 dBi FM / DAB+ 87,5 - 108 W 174,928 - 239,2 W 2 x 7 W 2 x 21 W 2 x 2,5" TFT 2,4" MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV UpnP, DLNA 5 VDC / 1 A Auriculares > 250 estaciones 29 W < 2 W 34 Partes principales (imagen A) 1 Antena 2 Radio 3 Puerto de carga USB 4 Salida de auriculares de 3,5 mm Instrucciones de seguridad --ADVERTENCIA 5 Mando a distancia 6 Cable de alimentación 7 Soporte de antena 8 Potencia de entrada Para prevenir un posible daño a los oídos, no escuchar con niveles de volumen alto durante períodos prolongados. · Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde este documento para futuras consultas. · Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento. · No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso. · No deje caer el producto y evite que sufra golpes. · Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas. · Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros equipos si surgen problemas. · Utilice solamente el cable de alimentación suministrado. · No exponga el producto al agua o a la humedad. · No utilice el producto donde pueda saltar agua, como en el cuarto de baño, piscina o cerca de un lavabo. · No utilice este producto en una bañera, ducha o depósito lleno de agua. · Observe las marcas positivo (+) y negativo () en la pila, batería y equipo y asegúrese de un uso correcto. · No utilice ninguna pila o batería que no esté diseñada para el uso con el producto. · Busque ayuda médica inmediatamente si alguien se ha tragado una pila o una batería. · Utilice solamente la pila o la batería en la aplicación para la que se haya diseñado. · El uso de la batería por los niños debe hacerse bajo supervisión. · No mezcle pilas de diferente fabricación, capacidad, tamaño o tipo dentro de un producto. · Deseche adecuadamente la pila agotada. · Siempre que sea posible, quite la batería del producto cuando no se utilice. · Protéjase los ojos de la exposición a la radiación visible y/o infrarroja. Tome las precauciones adecuadas cuando esté expuesto. · El producto puede causar interferencias con dispositivos cercanos. · No utilice el producto en lugares donde esté prohibido el uso de dispositivos inalámbricos debido a las posibles interferencias con otros dispositivos electrónicos que puedan ocasionar riesgos para la seguridad. · No tape el producto mientras se esté usando. · Coloque el producto en una superficie estable y plana. · No utilice ningún temporizador ni ningún sistema de control remoto independiente que encienda el producto automáticamente. · Mantenga la distancia respecto de objetos inflamables. 35 · No abra el producto. · No utilice ningún cable alargador. · No deje el producto desatendido cuando esté desenchufado. · Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. · Escuchar música a un volumen alto durante mucho tiempo puede dañar el oído. · No repare el producto. Si está dañado, debe reciclarse. Coloque la pila 1. Inserte las pilas necesarias en el compartimento de las pilas situado en la parte posterior del mando a distancia A5. 44Observe las marcas positivo (+) y negativo () en la pila, batería y equipo y asegúrese de un uso correcto. Cómo conectar el producto 1. Enchufe el cable de alimentación A6 en la entrada de alimentación A8. 2. Enchufe el otro extremo de A6 a una toma de corriente. Cómo cargar su teléfono 1. Conecte un teléfono inteligente o tableta con un cable USB al puerto USB A3 para cargar el dispositivo. Controles en la radio (imagen B) 9 Botón menú Pulse para volver al menú. q Visualización Muestra información y ajustes. w Botón de encendido/modo de espera Pulse para entrar o salir del modo de espera. e Botón de modo Pulse para cambiar entre las fuentes de audio. r Sensor del control remoto Apunte con el mando a distancia al sensor. t Flecha izquierda Pulse para seleccionar la emisora de radio, la pista o el elemento del menú anterior. Botón derecho Pulse para seleccionar la emisora de radio, la pista o el elemento del menú siguiente. Radio por internet / modo Bluetooth: pulse para aumentar o reducir el zoom de un icono. y Presintonía 1 / botón STOP Radio por internet / modo FM: pulse para seleccionar la emisora presintonizada 1. Modo Bluetooth: pulse para detener la pista actual. Presintonía 2 / botón PLAY Radio por internet / modo FM: pulse para seleccionar la emisora presintonizada 2. Modo Bluetooth: pulse para reanudar la pista actual. u Botón Preset DAB/FM: pulse el botón para presintonizar emisoras de radio. Modo de menú: pulse el botón para salir del modo de menú. i Dial de control de volumen/dial Modo de reproducción: gire el dial para aumentar o disminuir el de navegación/botón OK volumen. Modo de menú: gire el dial para navegar a través del menú. Pulse para confirmar la selección. 36 o Botón de silencio Pulse el botón para silenciar o activar el sonido. p Presintonía 3 / botón de anterior Radio por internet / modo FM: pulse para seleccionar la emisora presintonizada 3. Modo Bluetooth: pulse para reproducir la pista anterior. Presintonía 4 / botón de siguiente Radio por internet / modo FM: pulse para seleccionar la emisora presintonizada 4. Modo Bluetooth: pulse para reproducir la pista siguiente. Cómo utilizar el mando a distancia (imagen C) a Botón de encendido/modo de espera s Botón Info d Botón de modo dormir f Botones de flechas g Botones de dígitos h Botón Preset j Botón de silencio k Botón Alarm l Botón del temporizador z Botón Volumen+ x Botón OK c Botón Volumev Botón de ecualizador Encender o apagar el dispositivo. Entrar o salir del modo de espera. Visualizar información. Establecer el modo de suspensión Navegación. Seleccionar emisoras guardadas. Emisoras de radio presintonizadas. Introducir dígitos y letras. Silenciar o activar el sonido. Modo de alarma. Función de temporizador. Aumentar el volumen. Confirmar. Disminuir el volumen. Seleccionar el escenario de sonido. Configuración de red (LAN/WLAN) 44Cualquier pared o techo puede reducir la fuerza de la conectividad Wi-Fi. 44Instale el producto dentro de una distancia de 1205 metros del punto de acceso Wi-Fi. 44Si utiliza el producto por primera vez, el sistema le pedirá que configure el idioma y las configuraciones de red. 1. Encienda el producto con Bw. 2. Seleccione el idioma. 3. «¿Habilitar `Comprobar red' al encender?» Seleccione «Sí» para conectarse a la red. 4. «¿Le gustaría configurar la red ahora?» · Sí. El sistema comienza a escanear redes inalámbricas. La pantalla muestra una lista de redes inalámbricas disponibles. · Sí (WPS). Pulse el botón WPS de su router Wi-Fi (solamente routers WPS). · No. Si desea escuchar una emisora terrestre o utilizar el altavoz con un dispositivo externo. 5. Gire el dial de control de volumen Bi para seleccionar. 6. Pulse Bi para confirmar. 44La pantalla Bq muestra «No se han encontrado redes inalámbricas» si el producto no encuentra ninguna red inalámbrica. 37 Cambie la ubicación del producto y compruebe su router WLAN. 1. Seleccione su red. 2. Pulse el botón OK Cx para confirmar. 3. Introduzca la contraseña. Radio: 1. Gire Bi para seleccionar una letra o dígito. 2. Pulse el botón de siguiente Bt para la letra o dígito siguiente. 3. Repita los pasos anteriores para la contraseña completa. 4. Pulse Bi para confirmar la contraseña. 44Pulse el botón de anterior Bt si introduce una letra o dígito incorrecto. Vaya al espacio de entrada correspondiente y corrija la letra o el dígito. Pulse el botón de siguiente Bt si desea ir al siguiente espacio de entrada. Control remoto: 1. Pulse los botones de los dígitos correspondientes Cg o emplee los botones de flechas Cf. 2. Pulse Cx para confirmar una letra o dígito. 3. Pulse Cx para confirmar la contraseña. 44Extienda la antena A1 para tener la mejor recepción de radio posible. Si la conexión Wi-Fi se realiza con éxito, la pantalla Bq mostrará el menú principal. Radio por internet Centro de medios Centro de información FM DAB Bluetooth Configuración Radio local Emisoras de radio de todo el mundo. Acceso a sus dispositivos UpnP. Información meteorológica, financiera y del sistema. Emisoras de radio FM. Emisoras de radio DAB. Acceso a todos los dispositivos conectados con Bluetooth. Diversos ajustes del sistema. Emisoras de radio de una región determinada. 44El producto se conecta automáticamente si lo utiliza de nuevo dentro de la red Wi-Fi. Cambie la configuración de red si desea cambiar la red Wi-Fi. Declaración de conformidad Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto RDIN5005BK de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE. La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en: nedis.es/rdin5005bk#support Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente: Página web: www.nedis.com 38 Correo electrónico: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch (Países Bajos) i Guia de iniciação rápida Rádio Internet RDIN5005BK Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line: ned.is/rdin5005bk Utilização prevista O RDIN5005BK da Nedis é um rádio por Internet. O rádio integra FM, DAB+ e rádio pela Internet. Este aparelho está equipado com temporizador, alarme, funções Nap (sesta), Dimmer, Sleeper e previsão do tempo. Pode controlar o rádio manualmente, com controlo remoto ou emparelhá-lo com o seu smartphone ou tablet via Bluetooth para transmitir música. O produto destina-se apenas a utilização em interiores. O produto não se destina a utilização profissional. Este produto não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que sejam vigiadas ou tenham recebido instruções relativas à utilização do produto por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado. Especificações Produto Número de artigo Dimensões (l x a X p) Peso Entrada de alimentação Ligação sem fios Versão Bluetooth® Gama de frequências Bluetooth® Potência de transmissão de rádio por Bluetooth® Ganho de antena por Bluetooth® Wi-Fi Gama de frequências Wi-Fi Potência de transmissão de rádio por Wi-Fi Ganho de antena por Wi-Fi Rádio Internet RDIN5005BK 255 x 180 x 105 mm 1,4 kg 100 - 240 V Wi-Fi / Bluetooth® 5.0 + EDR 2402 - 2480 W 4 dBm 0 dBi 802,11b/g/n (WLAN) 2400 - 2843.5 W 18,5 dBm 2 dBi 39 Bandas rádio Gama de frequências FM Gama de frequências DAB+ Saída de potência de áudio (RMS) Saída de potência de pico de áudio Tamanho do controlador Ecrã Reprodução de formatos compatíveis Protocolos de Streaming Porta de carregamento USB Saída de ligação Guardar as predefinições de rádio Consumo de energia em utilização Consumo de energia em standby Peças principais (imagem A) 1 Antena 2 Rádio 3 Porta de carregamento USB 4 Saída para auscultadores de 3,5 mm Instruções de segurança --AVISO FM / DAB+ 87,5 - 108 W 174,928 - 239,2 W 2 x 7 W 2 x 21 W 2 x 2,5" TFT 2,4" MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV UpnP, DLNA 5 VDC / 1 A Auscultadores > 250 estações 29 W < 2 W 5 Controlo remoto 6 Cabo de alimentação 7 Suporte de antena 8 Entrada de alimentação Para evitar possíveis danos auditivos, não ouça a níveis de volume elevados durante períodos prolongados. · Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde este documento para referência futura. · Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento. · Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso. · Não deixe cair o produto e evite impactos. · Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico. · Em caso de problema, desligue o produto da fonte de alimentação bem como outros equipamentos. · Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido. · Não exponha o produto à água ou humidade. · Não utilize o produto se houver a possibilidade de ocorrerem salpicos, por exemplo, na casa de banho, perto de uma piscina ou junto a banheiras. 40 · Não utilize este produto numa banheira, chuveiro ou recipiente cheio de água. · Respeite as marcas de mais (+) e menos (-) na pilha, na bateria e no equipamento e garanta uma utilização correta. · Não utilize qualquer pilha que não tenha sido concebida para ser utilizada com o produto. · Procure imediatamente aconselhamento médico caso uma pilha ou bateria tenha sido engolida. · Utilize apenas a pilha ou bateria para a aplicação para a qual foi concebida. · A utilização da bateria por crianças deve ser supervisionada. · Não misture pilhas de fabrico, capacidade, tamanho ou tipo diferentes dentro de um mesmo produto. · Elimine corretamente a bateria vazia. · Quando possível, remova a bateria do produto sempre que não estiver a ser utilizada. · Proteja os olhos contra a exposição à radiação visível e/ou infravermelha. Tome as precauções adequadas quando estiver exposto. · O produto pode causar interferência com dispositivos próximos. · Não utilize o produto em locais onde a utilização de dispositivos sem fios é proibida devido a potenciais interferências com outros dispositivos eletrónicos, uma vez que pode causar riscos de segurança. · Não cubra o produto quando está a ser utilizado. · Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana. · Não utilize um temporizador ou um sistema de controlo remoto separado que ligue o aparelho automaticamente. · Mantenha uma certa distância relativamente a objetos inflamáveis. · Não abra o produto. · Não utilize um cabo de extensão. · Não deixe o produto sem vigilância quando ligado. · Mantenha o produto fora do alcance das crianças. · A audição com volume elevado durante um período prolongado danifica a audição. · Não efetue reparação do produto. Se danificado, deve ser eliminado de forma adequada. Colocar a bateria 1. Introduza as pilhas necessárias no compartimento das pilhas na parte de trás do controlo remoto A5. 44Respeite as marcas de mais (+) e menos (-) na pilha, na bateria e no equipamento e garanta uma utilização correta. Ligar o produto 1. Ligue o cabo de alimentação A6 na entrada da fonte de alimentação A8. 2. Ligue a outra extremidade de A6 a uma tomada elétrica. Carregar o seu telefone 1. Ligue um smartphone ou tablet com um cabo USB à porta USB A3 para carregar o dispositivo. Comandos no rádio (imagem B) 9 Botão menu q Ecrã w Botão On / Standby e Botão de modo Prima para voltar ao menu. Mostra informações e definições. Prima para entrar ou sair do modo standby. Prima para alternar entre as fontes de áudio. 41 r Sensor de controlo remoto Aponte o controlo remoto para o sensor. t Botão esquerda Prima para selecionar a estação de rádio, faixa ou item do menu anterior. Botão da direita Prima para selecionar a estação de rádio, faixa ou item do menu seguinte. Modo rádio Internet / Bluetooth: Pressione para aumentar ou diminuir o zoom num ícone. y Botões 1 / STOP predefinidos Modo rádio Internet / FM: Pressione para escolher a estação 1 predefinida. Modo Bluetooth: Pressione para parar a faixa atual. Botões 2 / PLAY predefinidos Modo rádio Internet / FM: Pressione para escolher a estação 2 predefinida. Modo Bluetooth: Pressione para retomar a faixa atual. u Botão Preset DAB / FM: Prima o botão para predefinir as estações de rádio. Modo Menu: Prima o botão para sair do modo Menu. i Botão de controlo de volume / mostrador de navegação / OK Modo de reprodução: Rode o mostrador para aumentar ou diminuir o volume. Modo Menu: Rode o mostrador para navegar no menu. Prima para confirmar a seleção. o Botão Mute Pressione o botão para silenciar ou ativar o som. p Botões 3 / anterior predefinidos Modo rádio Internet / FM: Pressione para escolher a estação 3 predefinida. Modo Bluetooth: Pressione para reproduzir a faixa anterior. Botões 4 / seguinte predefinidos Modo rádio Internet / FM: Pressione para escolher a estação 4 predefinida. Modo Bluetooth: Pressione para reproduzir a faixa seguinte. Utilização do controlo remoto (imagem C) a Botão On / Standby s Botão Info d Botão Sleep f Botões seta g Botões dígitos h Botão Preset j Botão Mute k Botão Alarm l Botão temporizador z Botão Volume+ x Botão OK Ligar ou desligar o dispositivo. Entrar ou sair do modo Standby. Ver informações. Definir o modo sleep Navegação. Selecionar estações gravadas. Predefinir estações de rádio. Introduzir os dígitos e as letras. Silenciar ou ativar o som. Modo Alarme. Função Temporizador. Aumentar o volume. Confirmar. 42 c Botão Volumev Botão de equalizador Diminuir o volume. Selecionar o cenário sonoro. Configuração de rede (LAN/WLAN) 44As paredes ou os tetos podem reduzir a força da conetividade Wi-Fi. 44Instale o aparelho a uma distância de 1205 metros do ponto de acesso Wi-Fi. 44Se estiver a utilizar o aparelho pela primeira vez, o sistema solicitará que defina o idioma e as configurações de rede. 1. Ligue o produto com Bw. 2. Selecione o idioma. 3. «Enable `Check Network' when Power On?»(«Ativar "Verificar rede" ao ligar o aparelho?») Selecione «Yes» (sim) para se ligar à rede. 4. «Would you like to configure Network now?» («Gostaria de configurar a Rede agora?») · Yes (Sim). O sistema começa a procurar redes sem fios. O visor mostra uma lista de redes sem fios disponíveis. · «Yes» (WPS). Prima o botão WPS no seu router Wi-Fi. (apenas routers WPS) · «No» (Não). Se pretende ouvir uma estação terrestre ou usar o altifalante com um dispositivo externo. 5. Rode o botão de controlo de volume Bi para selecionar. 6. Prima Bi para confirmar. 44O visor Bq indica «No Wireless Networks Found» («Não foi possível encontrar uma rede sem fios»), se o produto não encontrar qualquer rede sem fios. Altere a localização do aparelho e verifique o seu router WLAN. 1. Selecione a sua rede. 2. Prima o botão OK Cx para confirmar. 3. Insira a palavra-passe. Rádio: 1. Rode Bi para selecionar uma letra ou um dígito. 2. Prima o botão Next (Seguinte) Bt para passar para a letra ou dígito seguinte. 3. Repita os passos acima para obter a palavra-passe completa. 4. Prima Bi para confirmar a palavra-passe. 44Prima o botão Previous (Anterior) Bt se introduzir uma letra ou dígito errado, Vá para o espaço de inserção relevante e corrija a letra ou dígito. Prima o botão Next (Seguinte) Bt se quiser passar para o espaço de inserção seguinte. Controlo remoto: 1. Prima os botões dígito relevantes Cg ou utilize os botões seta Cf. 2. Prima Cx para confirmar uma letra ou um dígito. 3. Prima Cx para confirmar a palavra-passe. 44Estenda a antena A1 para obter a melhor receção de rádio possível. Se a ligação Wi-Fi for bem sucedida, o visor Bq exibirá o menu principal. Rádio Internet Estações de rádio mundiais. Centro de media Acesso aos seus dispositivos UpnP. 43 Centro de informação FM DAB Bluetooth Configuração Rádio local Informação meteorológica, financeira e de sistema. Estações de rádio FM. Estações de rádio DAB. Acesso a todos os dispositivos ligados com Bluetooth. Várias definições de sistema. Estações de rádio numa determinada região. 44O aparelho liga-se automaticamente se voltar a utilizá-lo dentro da rede Wi-Fi. Altere a configuração da rede caso pretenda alterar a rede Wi-Fi. Declaração de conformidade A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto RDIN5005BK da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE. A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em: nedis.pt/rdin5005bk#support Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente: Site: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, Países Baixos e Snabbstartsguide Internetradio RDIN5005BK För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/rdin5005bk Avsedd användning Nedis RDIN5005BK är en multifunktionell internetradio. Radion inkorporerar FM-, DAB+- och internetradio. Produkten är försedd med timer, larm, nap-larm, dimmer, insomningsläge och väderprognosfunktion. Du kan kontrollera radion manuellt, med fjärrkontroll eller länka den till din smarttelefon eller surfplatta via Bluetooth för att strömma musik. Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus. Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysik, sensoriskt eller mentalt handikapp, ej heller av personer som saknar nödvändig erfarenhet och kunskap, utom i sådana fall då de erhållit vägledning eller instruktion i apparatens handhavande från en person som ansvarar för deras säkerhet. Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion. 44 Specifikationer Produkt Artikelnummer Dimensioner (b x h x d) Vikt Kraftingång Trådlös förbindelse Bluetooth® version Bluetooth® frekvensområde Bluetooth® sändareffekt Bluetooth® antennförstärkning Wi-Fi Wi-Fi frekvensområde Wi-Fi sändareffekt Wi-Fi antennförstärkning Radioband FM frekvensområde DAB+ frekvensområde Audio uteffekt (RMS) Audi topputeffekt Drivenhetens storlek Display Stödd mediauppspelning Strömningsprotokoll USB laddningsport Utgångskontakt Att spara förinställda radiokanaler Effektförbrukning vid användning Effektförbrukning i standby-läge Huvuddelar (bild A) 1 Antenn 2 Radio 3 USB laddningsport 4 3,5 mm hörlursuttag Internetradio RDIN5005BK 255 x 180 x 105 mm 1,4 kg 100 - 240 V Wi-Fi / Bluetooth® 5.0 + EDR 2402 - 2480 W 4 dBm 0 dBi 802.11b/g/n (WLAN) 2400 - 2843.5 W 18,5 dBm 2 dBi FM / DAB+ 87,5 - 108 W 174,928 - 239,2 W 2 x 7 W 2 x 21 W 2 x 2,5" TFT 2,4" MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV UpnP, DLNA 5 VDC / 1 A Hörlurar > 250 stationer 29 W < 2 W 5 Fjärrkontroll 6 Strömkabel 7 Antennhållare 8 Kraftingång 45 Säkerhetsanvisningar --VARNING För att förhindra potentiell hörselskada ska du undvika att lyssna vid hög volym under längre tid. · Säkerställ att du har läst och förstår hela bruksanvisningen i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Spara detta dokument för framtida referens. · Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument. · Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt. · Tappa inte produkten och skydda den mot slag. · Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker. · Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i händelse av problem. · Använd endast den medföljande nätsladden. · Exponera inte produkten till vatten eller fukt. · Använd inte produkten där vatten kan stänka på den såsom i badrum, nära simbassänger eller handfat. · Använd inte produkten i ett badkar, dusch eller annan vattensamling. · Observera markeringarna plus (+) och minus () på cellen, batteriet och utrustningen, och säkerställ korrekt användning. · Använd inte en cell eller ett batteri som inte är avsett för användning tillsammans med produkten. · Uppsök omedelbart läkare om en cell eller ett batteri har förtärts. · Använd endast cellen eller batteriet i den applikation för vilken de är avsedda. · Barn ska hållas under uppsikt när de använder batterier. · Blanda inte celler från olika tillverkare eller med olika kapacitet, storlek eller typ i produkten. · Bortskaffa det uttjänta batteriet på korrekt sätt. · Ta om möjligt ut batteriet ur produkten när den inte används. · Skydda ögonen från exponering till synlig och/eller infraröd strålning. Vidtag betryggande försiktighetsåtgärder vid exponering. · Produkten kan förorsaka störning på enheter i närheten. · Använd inte produkten på platser där användning av trådlösa enheter är förbjuden till följd av potentiell störning i andra elektroniska enheter, vilket kan förorsaka säkerhetsrisker. · Täck inte över produkten när den används. · Placera produkten på en stabil och plan yta. · Använd inte en timer eller separat fjärrstyrningssystem som slår på produkten automatiskt. · Håll avstånd från brännbara föremål. · Öppna inte produkten. · Använd inte en förlängningssladd. · Lämna inte produkten utan uppsikt när den arbetar. · Förvara produkten utom räckhåll för barn. · Långvarigt lyssnande med hög volym kommer att skada din hörsel. · Reparera inte produkten. Den måste bytas ut om den är skadad. 46 Sätt i batteriet 1. Sätt i de erforderliga batterierna i batterifacket på fjärrkontrollens baksida A5. 44Observera markeringarna plus (+) och minus () på cellen, batteriet och utrustningen, och säkerställ korrekt användning. Att ansluta produkten 1. Anslut nätsladden A6 till kraftintaget A8. 2. Anslut A6 andra ände till ett eluttag. Att ladda din telefon 1. Anslut en smarttelefon eller surfplatta till USB-porten A3 för att ladda enheten. Kontroller på radion (bild B) 9 Menu-knapp Tryck för att återvända till menyn. q Display Visar information och inställningar. w Till-/standby-knapp Tryck för att aktivera eller lämna standby-läge. e Lägesknapp Tryck för att växla mellan audiokällor. r Fjärrkontrollsensor Rikta fjärrkontrollen mot sensorn. t Vänster-knapp Höger knapp Tryck för att välja föregående radiostation, spår eller menyrubrik. Tryck för att välja nästa radiostation, spår eller menyrubrik. Internetradio/Bluetooth-läge: Tryck för att zooma in eller ut på en symbol. y Knappen Förinställning 1/STOPP Internetradio/FM-läge: Tryck för att välja den förinställda stationen 1. Bluetooth-läge: Tryck för att stoppa det nuvarande spåret. Knappen Förinställning 2/SPELA Internetradio/FM-läge: Tryck för att välja den förinställda stationen 2. Bluetooth-läge: Tryck för att fortsätta spela det nuvarande spåret. u Knappen Preset DAB/FM: Tryck på knappen för att förinställa radiostationer. Menyläge: Tryck på knappen för att lämna menyläget. i Volymkontrollens skala/ stationsskala/OK-knapp Uppspelningsläge: Vrid vredet för att höja eller sänka volymen. Menyläge: Vrid vredet för att navigera i menyn. Tryck för att bekräfta valet. o Knappen Tysta Tryck på knappen för att tysta eller återställa ljudet. p Knappen Förinställning 3/ Föregående Internetradio/FM-läge: Tryck för att välja den förinställda stationen 3. Bluetooth-läge: Tryck för att spela det föregående spåret. Knappen Förinställning 4/Nästa Internetradio/FM-läge: Tryck för att välja den förinställda stationen 4. Bluetooth-läge: Tryck för att spela nästa spår. 47 Att använda fjärrkontrollen (bild C) a Till-/standby-knapp s Knappen Info d Knapp för viloläge f Pilknappar g Sifferknappar h Knappen Preset j Knappen Tysta k Knappen Alarm l Timer-knapp z Knappen Volym+ x OK-knapp c Knappen Volumev Equalizer-knapp Slå på eller stäng av enheten. Aktivera eller lämna standby-läget. Se information. Ställa in insomningsläge Navigering. Välj sparade stationer. Förinställ radiostationer. Skriv in siffror och bokstäver. Stäng av eller aktivera ljudet. Larm-läge. Timerfunktion. Höj volymen. Bekräfta. Sänk volymen. Välj ljudscenariot. Nätverkskonfiguration(LAN/WLAN) 44Väggar eller tak kan sänka Wi-Fi-signalens styrka. 44Installera produkten inom 1205 meters avstånd från Wi-Fi åtkomstpunkt. 44När du använder produkten första gången kommer systemet att be dig ställa in språk och nätverkskonfigurationer. 1. Slå på produkten med Bw. 2. Välj språk. 3. "Enable `Check Network' when Power On?" ("Aktivera "Kontrollera nätverk" när enheten slås på?") Välj "Yes" ("Ja") för att ansluta till nätverket. 4. "Would you like to configure Network now?" ("Vill du konfigurera nätverket nu?") · Yes (Ja). Systemet börjar skanna efter trådlösa nätverk. Displayen visar en lista med tillgängliga trådlösa nätverk. · Yes (ja) (WPS). Tryck på WPS-knappen på din Wi-Fi-router. (Endast WPS-routers) · No. (Nej.) Om du önskar lyssna till en markstation eller använda högtalaren med en yttre enhet. 5. Vrid volymkontrollenBi för att välja. 6. Tryck på Bi för att bekräfta. 44Displayen Bq visar "No Wireless Networks Found" ("Inga nätverk hittade") om produkten inte hittar trådlösa nätverk. Flytta produkten och kontrollera din WLAN-router. 1. Välj ditt nätverk. 2. Tryck på OK-knappen Cx för att bekräfta. 3. Skriv in lösenordet. 48 Radio: 1. Vrid Bi för att välja en bokstav eller siffra. 2. Tryck på nästa knapp Bt för nästa bokstav eller siffra. 3. Upprepa ovanstående steg för hela lösenordet. 4. Tryck på Bi för att bekräfta lösenordet. 44Tryck på föregående knapp Bt om du skriver in fel bokstav eller siffra. Gå till det relevanta inmatningsfältet och korrigera bokstaven eller siffran. Tryck på nästa knapp Bt om du önskar gå till nästa inmatningsfält. Fjärrkontroll: 1. Tryck på knapparna för de relevanta siffrornaCg eller använd pilknapparna Cf. 2. Tryck på Cx för att välja en bokstav eller siffra. 3. Tryck på Cx för att bekräfta lösenordet. 44Dra ut antennen A1 för bästa möjliga radiomottagning. Om Wi-Fi-anslutning har lyckats kommer displayen Bq att via huvudmenyn. Internetradio Mediacenter Informationscenter FM DAB Bluetooth Konfiguration Lokalradio Radiostationer över hela världen. Tillgång till dina UpnP-enheter. Väder, finans- och systeminformation. FM-radiostationer. DAB-radiostationer. Tillgång till alla enheter anslutna till Bluetooth. Olika systeminställningar. Radiostationer i en viss region. 44Produkten ansluter automatiskt om du använder den igen inom Wi-Fi-nätverket. Ändra nätverkskonfigurationen om du önskar att ändra Wi-Fi-nätverket. Försäkran om överensstämmelse Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten RDIN5005BK från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU. Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från: nedis.sv/rdin5005bk#support För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta vår kundtjänst: Webbplats: www.nedis.com E-post: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, Nederländerna 49 g Pika-aloitusopas Internet-radio RDIN5005BK Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/rdin5005bk Käyttötarkoitus Nedis RDIN5005BK on monitoiminen Internet-radio. Siinä on FM, DAB+ ja Internet-radio. Siinä on myös ajastin-, hälytin-, torkku-, himmennin-, uni- ja sääennustetoiminto. Voit ohjata radiota käsin kaukosäätimellä tai muodostaa siitä laiteparin älypuhelimella tai tabletilla Bluetoothin kautta musiikin suoratoistamiseksi. Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käyttöön, joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, ellei käyttöä valvo tai ohjaa heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö. Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan. Tekniset tiedot Tuote Tuotenro Mitat (l x k x s) Paino Ottoteho Langaton yhteys Bluetooth®-versio Bluetooth®-taajuusalue Bluetooth®-radiolähetysteho Bluetooth®-antennivahvistus Wi-Fi Wi-Fi-taajuusalue Wi-Fi-radiolähetysteho Wi-Fi-antennivahvistus Radiotaajuuskaistat FM-taajuusalue DAB+-taajuusalue Äänitehon tehollisarvo Äänen huipputeho Kaiutinohjaimen koko Internet-radio RDIN5005BK 255 x 180 x 105 mm 1,4 kg 100 - 240 V Wi-Fi / Bluetooth® 5.0 + EDR 2402 - 2480 W 4 dBm 0 dBi 802.11b/g/n (WLAN) 2400 - 2843.5 W 18,5 dBm 2 dBi FM / DAB+ 87,5 - 108 W 174,928 - 239,2 W 2 x 7 W 2 x 21 W 2 x 2,5" 50 Näyttö Tuettu mediantoisto Suoratoistoprotokollat USB-latausportti Latauslähtö Esiasetettujen radioasemien tallentaminen Virrankulutus käytössä Virrankulutus valmiustilassa Tärkeimmät osat (kuva A) 1 Antenni 2 Radio 3 USB-latausportti 4 3,5 mm:n kuulokeliitäntä Turvallisuusohjeet --VAROITUS TFT 2,4" MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV UpnP, DLNA 5 VDC / 1 A Kuulokkeet > 250 asemaa 29 W < 2 W 5 Kaukosäädin 6 Sähköjohto 7 Antennin pidike 8 Ottoteho Mahdollisten kuulovaurioiden välttämiseksi älä kuuntele suurilla äänenvoimakkuuksilla pitkään. · Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten. · Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti. · Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi. · Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta. · Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi. · Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee. · Käytä vain mukana toimitettua virtajohtoa. · Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle. · Älä käytä tuotetta paikassa, jossa vettä voi roiskua, esimerkiksi kylpyhuoneessa tai lähellä uima- tai pesuallasta. · Älä käytä tätä tuotetta lähellä kylpyammetta, suihkua tai vedellä täytettyjä esineitä. · Huomioi akkukennon, pariston ja laitteen plus- ja miinusmerkit (+/) ja noudata niitä käytössä. · Älä käytä paristoa tai akkua, jota ei ole suunniteltu käytettäväksi laitteen kanssa. · Hakeudu välittömästi lääkäriin, jos olet niellyt pariston tai akun. · Käytä akkukennoa tai paristoa vain siihen käyttötarkoitukseen, johon se on tarkoitettu. · Mikäli lapset käyttävät akkua, heitä tulee valvoa. · Älä käytä samassa laitteessa sekaisin eri valmistajien valmistamia, eritehoisia, erikokoisia tai erityyppisiä paristoja. · Hävitä tyhjä paristo asianmukaisesti. 51 · Aina, kun mahdollista, poista paristo laitteesta, kun sitä ei käytetä. · Suojaa silmät altistumiselta näkyvälle säteilylle ja/tai infrapunasäteilylle. Ryhdy tarvittaviin varotoimiin, mikäli altistus on odotettavissa. · Tuote voi aiheuttaa häiriöitä lähellä oleviin laitteisiin. · Älä käytä tuotetta paikoissa, joissa langattomien laitteiden käyttö on kielletty, koska ne voivat aiheuttaa häiriöitä muihin elektronisiin laitteisiin ja vaarantaa turvallisuuden. · Älä peitä tuotetta sen ollessa käytössä. · Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle. · Älä käytä ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestelmää, joka kytkee tuotteen päälle automaattisesti. · Pidä tuote etäällä syttyvistä esineistä. · Älä avaa tuotetta. · Älä käytä jatkojohtoa. · Älä jätä tuotetta valvomatta sen ollessa kytkettynä päälle. · Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta. · Pitkäaikainen kuuntelu suurella äänenvoimakkuudella voi aiheuttaa kuulovaurioita. · Älä korjaa tuotetta. Jos tuote vaurioituu, se täytyy hävittää. Aseta paristo 1. Aseta oikeanlaiset paristot kaukosäätimen A5 takana olevaan paristolokeroon. 44Huomioi akkukennon, pariston ja laitteen plus- ja miinusmerkit (+/) ja noudata niitä käytössä. Tuotteen yhdistäminen 1. Kytke virtajohto A6 virtatuloon A8. 2. Liitä johdon A6 toinen pää pistorasiaan. Puhelimen lataaminen 1. Liitä älypuhelin tai tabletti USB-kaapelilla USB-porttiin A3 laitteen lataamiseksi. Radion säätimet (kuva B) 9 Menu-painike q Näyttö w Virta-/valmiustilapainike e Tilapainike r Kaukosäätimen anturi t Vasen-painike Oikea painike y Esiasetettu 1 / STOP-painike Esiasetettu 2 / TOISTO-painike Paina palataksesi valikkoon. Näyttää tiedot ja asetukset. Paina siirtyäksesi valmiustilaan tai poistuaksesi siitä. Paina vaihtaaksesi äänilähteiden välillä. Osoita kaukosäätimellä anturia kohti. Paina valitaksesi edellisen radioaseman, raidan tai valikkokohteen. Paina valitaksesi seuraavan radioaseman, raidan tai valikkokohteen. Internet-radio / Bluetooth-tila: Paina kuvaketta lähentääksesi tai loitontaaksesi. Internet-radio / FM-tila: Paina valitaksesi esiasetetun 1 aseman. Bluetooth-tila: Paina pysäyttääksesi nykyisen raidan. Internet-radio / FM-tila: Paina valitaksesi esiasetetun 2 aseman. Bluetooth-tila: Paina jatkaaksesi nykyistä raitaa. 52 u Presetpainike DAB / FM: Paina painiketta esiasettaaksesi radioasemia. Valikkotila: Paina painiketta poistuaksesi valikkotilasta. i Äänenvoimakkuuden säädin / navigointisäädin / OK-painike Toistotila: Käännä säädintä lisätäksesi tai vähentääksesi äänenvoimakkuutta. Valikkotila: Käännä säädintä navigoidaksesi valikossa. Paina valinnan vahvistamiseksi. o Mykistyspainike Paina painiketta mykistääksesi äänen tai poistaaksesi mykistyksen. p Esiasetettu 3 / Edellinen-painike Internet-radio / FM-tila: Paina valitaksesi esiasetetun 3 aseman. Bluetooth-tila: Paina toistaaksesi edellisen raidan. Esiasetettu 4 / Seuraava-painike Internet-radio / FM-tila: Paina valitaksesi esiasetetun 4 aseman. Bluetooth-tila: Paina toistaaksesi seuraavan raidan. Kaukosäätimen käyttäminen (kuva C) a Virta-/valmiustilapainike s Info-painike d Uni-painike f Nuolinäppäimet g Numeronäppäimet h Presetpainike j Mykistyspainike k Alarm-painike l Ajastin-painike z Äänenvoimakkuus + -painike x OK-painike c Volume-painike v Taajuuskorjain-painike Kytke laite päälle ja pois. Siirry valmiustilaan tai poistu siitä. Näytä tiedot. Unitilan asettaminen Navigointi. Valitse tallennettuja asemia. Esiaseta radioasemia. Syötä numeroita ja kirjaimia. Mykistä ääni tai poista mykistys. Hälytystila. Ajastintoiminto. Lisää äänenvoimakkuutta. Vahvista. Vähennä äänenvoimakkuutta. Valitse ääniskenaario. Verkon määritys (LAN/WLAN) 44Seinät tai katto voivat heikentää Wi-Fi-yhteyttä. 44Asenna tuote 1205 metrin etäisyydelle Wi-Fi-yhteyspisteestä. 44Kun käytät tuotetta ensimmäisen kerran, järjestelmä pyytää sinua asettamaan kielen ja määrittämään verkon. 1. Kytke tuotteen virta päälle virtakytkimestä Bw. 2. Valitse kieli. 3. "Ota käyttöön `Tarkista verkko', kun virta kytketään päälle?" Valitse "Kyllä" yhdistääksesi verkkoon. 4. "Haluatko määrittää verkon nyt?" · Kyllä. Järjestelmä alkaa hakea langattomia verkkoja. Näyttöön tulee luettelo käytettävissä olevista langattomista verkoista. · Kyllä (WPS). Paina WPS-painiketta Wi-Fi-reitittimestäsi. (Koskee vain WPS-reitittimiä.) 53 · Ei. Jos haluat kuunnella maanpäällistä asemaa tai käyttää kaiutinta ulkoiselle laitteelle. 5. Käännä äänenvoimakkuuden säädintä Bi valitaksesi. 6. Vahvista painamalla Bi. 44Näytöllä Bq näkyy "Langattomia verkkoja ei löytynyt", jos tuote ei löydä langattomia verkkoja. Vaihda tuotteen paikkaa ja tarkista WLAN-reitittimesi. 1. Valitse verkkosi. 2. Paina OK-painiketta Cx vahvistaaksesi. 3. Syötä salasana. Radio: 1. Käännä säädintä Bi valitaksesi kirjaimen tai numeron. 2. Paina seuraava-painiketta Bt saadaksesi seuraavan kirjaimen tai numeron. 3. Täydennä salasana toistamalla edellä olevia vaiheita. 4. Paina Bi vahvistaaksesi salasanan. 44Paina edellinen-painiketta Bt, jos olet syöttänyt väärän kirjaimen tai numeron, Siirry kyseiseen syöttökenttään ja korjaa kirjain tai numero. Paina seuraava-painiketta Bt, jos haluat siirtyä seuraavaan syöttökenttään. Kaukosäädin: 1. Paina numeropainikkeita Cg tai käytä nuolipainikkeita Cf. 2. Paina Cx vahvistaaksesi kirjaimen tai numeron. 3. Paina Cx vahvistaaksesi salasanan. 44Nosta antenni A1 pystyyn parhaan mahdollisen radiovastaanoton saamiseksi. Jos Wi-Fi-yhteyden muodostus on onnistunut, näyttöön Bq tulee näkyviin päävalikko. Internet-radio Mediakeskus Tietokeskus FM DAB Bluetooth Määritys Paikallisradio Radioasemia ympäri maailmaa. Pääset käyttämään UpnP-laitteitasi. Sää-, talous- ja järjestelmätietoja. FM-radioasemia. DAB-radioasemia. Käytä kaikkia Bluetoothilla yhdistettyjä laitteita. Erilaisia järjestelmäasetuksia. Tietyn alueen radioasemia. 44Tuote yhdistää automaattisesti, kun käytät tuotetta uudelleen Wi-Fi-verkossa. Muuta verkkomäärityksiä, jos haluat vaihtaa Wi-Fi-verkkoa. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote RDIN5005BK tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta: 54 nedis.fi/rdin5005bk#support Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun: Internet: www.nedis.com Sähköposti: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, Alankomaat f Hurtigguide Internett-radio RDIN5005BK For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett: ned.is/rdin5005bk Tiltenkt bruk Nedis RDIN5005BK er en multifunksjonell internett-radio. Radioen har FM, DAB + og internett-radio. Produktet kommer med følgende funksjoner: tidsur, alarm, lur-modus, dimmer, dvale-modus og værmeldingsfunksjon. Du kan kontrollere radioen manuelt, med fjernkontroll eller koble den til smarttelefonen eller nettbrettet via Bluetooth for å strømme musikk. Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk. Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk. Dette produktet er ikke beregnet på bruk av personer (inkludert barn) med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de får tilsyn eller opplæring om bruk av produktet av en person som er ansvarlig for sikkerheten deres. Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon. Spesifikasjoner Produkt Artikkelnummer Dimensjoner (b x d x h) Vekt Strøminngang Trådløs tilkobling Bluetooth®-versjon Bluetooth®-frekvensrekkevidde Bluetooth®-overføringskraft Bluetooth®-antennevinning Wi-Fi Frekvensområdet for Wi-Fi Internett-radio RDIN5005BK 255 x 180 x 105 mm 1,4 kg 100 - 240 V Wi-Fi / Bluetooth® 5.0 + EDR 2402 - 2480 W 4 dBm 0 dBi 802.11b/g/n (WLAN) 2400 - 2843.5 W 55 Overføringskraft for Wi-Fi Antennevinning for Wi-Fi Radiobånd FM-frekvensrekkevidde DAB+-frekvensrekkevidde Lydutgangseffekt (RMS) Toppeffekt for lyd Driverstørrelse Skjerm Støtte for avspilling av media Strømmeprotokoller USB-ladeport Tilkoblingsutgang Lagre forhåndsinnstillinger for radioen Strømforbruk ved bruk Strømforbruk i hvilemodus Hoveddeler (bilde A) 1 Antenne 2 Radio 3 USB-ladeport 4 3,5 mm utgang for hodetelefoner Sikkerhetsinstruksjoner --ADVARSEL 18,5 dBm 2 dBi FM / DAB+ 87,5 - 108 W 174,928 - 239,2 W 2 x 7 W 2 x 21 W 2 x 2,5" TFT 2,4" MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV UpnP, DLNA 5 VDC / 1 A Hodetelefoner > 250-stasjoner 29 W < 2 W 5 Fjernkontroll 6 Strømkabel 7 Antenneholder 8 Strøminngang For å forhindre mulig hørselsskade må du ikke høre med høyt volum over lengre perioder. · Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Behold dokumentet for fremtidig referanse. · Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet. · Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme. · Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander. · Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt. · Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet fra strømkilden og eventuelt annet utstyr. · Bruk kun strømkabelen som fulgte med. · Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. 56 · Ikke bruk produktet der vannsprut kan forekomme, f.eks. baderom, svømmebassenger eller i nærheten av vaskebaljer. · Ikke bruk dette produktet i et badekar, dusj eller vannfylt reservoar. · Kontroller pluss (+) og minus () merkene på cellen, batteriet og utstyret og sørg for riktig bruk av produktet. · Ikke bruk celler eller batterier som ikke er utformet for å brukes sammen med utstyret. · Oppsøk legehjelp umiddelbart hvis en celle eller et batteri er blitt svelget. · Bruk kun cellen eller batteriet til det de er beregnet for. · Batteribruk av barn må være under oppsyn. · Ikke bruk celler av forskjellige merker, kapasitet, størrelser eller typer i et produkt. · Avhend det tomme batteriet ifølge forskriftene. · Fjern batteriet fra produktet når det ikke er i bruk, når dette er mulig. · Beskytt øynene mot eksponering for synlig og/eller infrarød stråling. Ta de nødvendige forholdsreglene dersom du blir utsatt for stråling. · Produktet kan forårsake forstyrrelser for andre enheter i nærheten. · Ikke bruk produktet på steder der bruk av trådløse enheter er forbudt på grunn av potensiell forstyrrelse av andre elektroniske enheter, noe som kan forårsake sikkerhetsfare. · Ikke dekk til produktet mens det er i bruk. · Sett produktet på en stabil og flat overflate. · Ikke bruk et tidsur eller et separat fjernkontrollsystem som slår på produktet automatisk. · Hold avstand fra brennbare gjenstander. · Ikke åpne produktet. · Ikke bruk en skjøteledning. · Ikke la produktet være uten oppsyn når det er slått på. · Hold produktet utilgjengelig for barn. · Høring med høy lydstyrke over lengre tidsperioder kan skade hørselen din. · Ikke reparer produktet. Hvis det er skadet, må det kasseres på riktig måte. Sette i batteriet 1. Sett riktig antall batterier inn i batterirommet som du finner på baksiden av fjernkontrollen A5. 44Kontroller pluss (+) og minus () merkene på cellen, batteriet og utstyret og sørg for riktig bruk av produktet. Tilkobling av produktet 1. Sett strømkabelen A6 inn i strøminngangen A8. 2. Plugg den andre enden av A6 inn i et strømuttak. Lading av telefonen 1. Koble en smarttelefon eller et nettbrett med en USB-kabel inn i USB-porten A3 for å lade opp enheten. Kontroller på radioen (bilde B) 9 Menu-knapp q Skjerm w På / standby-knapp e Modus-knapp r Fjernkontrollsensor Trykk for å gå tilbake til menyen. Viser informasjon og innstillinger. Trykk for å gå inn i eller ut av standby-modus. Trykk for å bytte mellom lydkilder. Pek fjernkontrollen mot sensoren. 57 t Venstre-knapp Høyre-knapp Trykk for å velge forrige radiostasjon, spor eller menyelement. Trykk for å velge neste radiostasjon, spor eller menyelement. Internett-radio / Bluetooth-modus: Trykk på zoome inn eller ut på et ikon. y Forhåndsinnstilt 1 / STOP-knapp Internett-radio / FM-modus: Trykk for å velge den forhåndsprogrammerte 1 kanalen. Bluetooth-modus: Trykk på gjeldende spor. Forhåndsinnstilt 2 / PLAY-knapp Internett-radio / FM-modus: Trykk for å velge den forhåndsprogrammerte 2 kanalen. Bluetooth-modus: Trykk for å fortsette med gjeldende spor. u Preset-knapp DAB / FM: Trykk på knappen for å forhåndsinnstille radiostasjoner. Meny-modus: Trykk på knappen for å gå ut av meny-modusen. i Volumkontroll-bryter / navigasjonsbryter / OK-knapp Avspillingsmodus: Vri på bryteren for å øke eller redusere volumet. Meny-modus: Vri på bryteren for å navigere gjennom menyen. Trykk for å bekrefte valget. o Demp-knapp Trykk på knappen for å dempe eller slå på lyden igjen. p Forhåndsinnstilt 3 / forrige-knapp Internett-radio / FM-modus: Trykk for å velge den forhåndsprogrammerte 3 kanalen. Bluetooth-modus: Trykk for å spille av forrige spor. Forhåndsinnstilt 4 / neste-knapp Internett-radio / FM-modus: Trykk for å velge den forhåndsprogrammerte 4 kanalen. Bluetooth-modus: Trykk for å spille av neste spor. Bruk av fjernkontrollen (bilde C) a På / standby-knapp s Info-knapp d Dvale-knapp f Pil-taster g Tall-taster h Preset-knapp j Demp-knapp k Alarmknapp l Tidtakerknapp z Volum+-knapp x OK-knapp c Volum--knapp v Equalizer-knapp Slå enheten på eller av. Gå inn i eller ut av standby-modus. Vis informasjon. Still inn søvnmodus Navigasjon. Velg lagrede radiostasjoner. Forhåndsinnstilte radiostasjoner. Skriv inn tall og bokstaver. Dempe eller sette på lyden. Alarm-modus. Tidsur-funksjon. Øk volumet. Bekreft. Demp volumet. Velg lydscenarioet. 58 Nettverkskonfigurasjon (LAN/WLAN) 44Vegger eller tak kan redusere styrken på Wi-Fi-tilkoblingen. 44Installer produktet innen en avstand på 1205 meter fra Wi-Fi-tilgangspunktet. 44Når du bruker produktet for første gang, vil systemet be deg om å angi språk- og nettverkskonfigurasjoner. 1. Slå på produktet med Bw. 2. Velg språk. 3. "Enable `Check Network' when Power On?" (aktiver "sjekk nettverk" når strømmen er på)?"Velg "Yes" (ja) for å koble til nettverket. 4. "Would you like to configure Network now?" (ønsker du å konfigurere nettverket nå?) · Yes (ja). Systemet begynner å søke etter trådløse nettverk. Skjermen viser en liste med tilgjengelige, trådløse nettverk. · Yes (ja) (WPS). Trykk på WPS-knappen på Wi-Fi-ruteren. (Kun WPS-rutere) · Nei. Hvis du vil lytte til en jordstasjon eller bruke høyttaleren med en ekstern enhet. 5. Vri på volumkontroll-bryteren Bi for å velge. 6. Trykk på Bi for å bekrefte. 44Skjermen Bq viser "No Wireless Networks Found" (ingen trådløse nettverk funnet), hvis produktet ikke kan finne noen trådløse nettverk. Endre plasseringen av produktet og sjekk WLAN-ruteren din. 1. Velg nettverket ditt. 2. Trykk på OK-knappen Cx for å bekrefte. 3. Skriv inn passordet. Radio: 1. Vri Bi for å velge en bokstav eller et tall. 2. Trykk på neste-knappen Bt for å gå til neste bokstav eller tall. 3. Gjenta trinnene ovenfor for å fullføre innskrivingen av passordet. 4. Trykk på Bi for å bekrefte passordet. 44Trykk på forrige-knappen Bt hvis du skriver inn feil bokstav eller tall. Gå til det aktuelle oppføringsfeltet og korriger bokstaven eller tallet. Trykk på neste-knappen Bt hvis du vil gå det til neste oppføringsfeltet. Fjernkontroll: 1. Trykk på de relevante tall-knappene Cg eller bruk pil-tastene Cf. 2. Trykk på Cx for å bekrefte en bokstav eller et tall. 3. Trykk på Cx for å bekrefte passordet. 44Trekk ut antennen A1 for best mulig radio-forbindelse. Hvis Wi-Fi-tilkoblingen er vellykket, vil skjermen Bq vise hovedmenyen. Internett-radio Mediesenter Informasjonssenter FM DAB Verdensomspennende radiostasjoner. Tilgang til UpnP-enhetene dine. Vær-, økonomi- og systeminformasjon. FM-radiostasjoner. DAB-radiostasjoner. 59 Bluetooth Tilgang til alle enheter koblet til med Bluetooth. Konfigurasjon Ulike systeminnstillinger. Lokal radio Radiostasjoner i en bestemt region. 44Produktet kobles til automatisk hvis du bruker produktet på nytt i dette Wi-Fi-nettverket. Endre nettverkskonfigurasjonen hvis du vil endre Wi-Fi-nettverket. Konformitetserklæring Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet RDIN5005BK fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen. Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via: nedis.nb/rdin5005bk#support For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten: Nettadresse: www.nedis.com E-post: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, Nederland 2 Vejledning til hurtig start Internetradio RDIN5005BK Yderligere oplysninger findes i den udvidede manual online: ned.is/rdin5005bk Tilsigtet brug Nedis RDIN5005BK er en multifunktionel internetradio. Radioen indeholder FM-, DAB+ og internetradio. Produktet er udstyret med timer-, alarm-, lur-, dæmper-, sove- og vejrudsigtfunktioner. Du kan styre radioen manuelt med fjernbetjening eller parre den med din smartphone eller tablet via Bluetooth for at streame musik. Produktet er kun beregnet til indendørs brug. Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug. Dette produkt er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre de er under opsyn eller er blevet instrueret i brugen af produktet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion. Specifikationer Produkt Varenummer Mål (b x h x d) Internetradio RDIN5005BK 255 x 180 x 105 mm 60 Vægt Strøminput Trådløs forbindelse Bluetooth® version Bluetooth® frekvensinterval Bluetooth® radiosendeeffekt Bluetooth® antenneforstærkning WiFi Wi-Fi-frekvensinterval Wi-Fi-radiosendeeffekt Wi-Fi-antenneforstærkning Radiobånd FM-frekvensinterval DAB+-frekvensinterval Lydeffektoutput (RMS) Maks. lydeffektoutput Driverstørrelse Skærm Understøttet medieafspilning Streamingprotokoller USB-opladerport Udgangstilslutning Lagring af radioindstillinger Strømforbrug under anvendelse Strømforbrug under standby Hoveddele (billede A) 1 Antenne 2 Radio 3 USB-opladerport 4 3,5 mm hovedtelefonudgang 1,4 kg 100 - 240 V WiFi / Bluetooth® 5.0 + EDR 2402 - 2480 W 4 dBm 0 dBi 802.11b/g/n (WLAN) 2400 - 2843.5 W 18,5 dBm 2 dBi FM / DAB+ 87,5 - 108 W 174,928 - 239,2 W 2 x 7 W 2 x 21 W 2 x 2,5" TFT 2,4" MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV UpnP, DLNA 5 VDC / 1 A Hovedtelefoner > 250 stationer 29 W < 2 W 5 Fjernbetjening 6 Strømkabel 7 Antenneholder 8 Strøminput 61 Sikkerhedsinstruktioner --ADVARSEL For at forebygge mulig høreskade bør du ikke lytte ved høj volumen i længere perioder. · Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem dette dokument, så det sidenhen kan læses. · Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning. · Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt. · Tab ikke produktet og undgå at støde det. · Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød. · Afbryd produktet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår problemer. · Brug kun det medfølgende strømkabel. · Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. · Brug ikke produktet, hvor stænk af vand kan forekomme f.eks. badeværelser, svømmebassiner eller i nærheden af vandfade. · Brug ikke dette produkt i et badekar, et brusebad eller et vandfyldt bassin. · Overhold mærkerne for plus (+) og minus () på cellen, batteriet og udstyret, og sørg for korrekt brug. · Brug ikke en celle eller et batteri, som ikke er beregnet til anvendelse med produktet. · Søg øjeblikkeligt lægehjælp, hvis en celle eller et batteri er blevet slugt. · Brug kun cellen eller batteriet til det tilsigtede formål. · Børns anvendelse af batteri bør overvåges. · Anvend ikke celler af forskellige mærker, kapaciteter, størrelser eller typer i samme produkt. · Bortskaf det tomme batteri korrekt. · Tag om muligt batteriet ud af produktet, når det ikke er i brug. · Beskyt øjnene, så de ikke udsættes for synlig og/eller infrarød stråling. Træf passende foranstaltninger ved udsættelse. · Produktet kan forårsage interferens med enheder i nærheden. · Anvend ikke produktet på steder, hvor brug af trådløse enheder er forbudt på grund af potentiel interferens med andre elektroniske enheder, hvilket kan forårsage sikkerhedsrisici. · Tildæk ikke produktet, når det er i brug. · Placer produktet på en stabil og flad overflade. · Brug ikke en timer eller et separat fjernbetjeningssystem, der automatisk tænder for produktet. · Hold på afstand af brændbare objekter. · Åbn ikke produktet. · Brug ikke et forlængerkabel. · Produktet må ikke efterlades uden opsyn, når det er tændt. · Hold produktet uden for børns rækkevidde. · Hvis du lytter til høj musik over en længere periode, vil det skade din hørelse. · Forsøg ikke at reparere produktet. Hvis det er defekt, skal det smides ud på korrekt vis. 62 Indsæt batteriet 1. Indsæt de krævede batterier i batterirummet på bagsiden af fjernbetjeningen A5. 44Overhold mærkerne for plus (+) og minus () på cellen, batteriet og udstyret, og sørg for korrekt brug. Tilslutning af produktet 1. Slut strømkablet A6 til strømindgangen A8. 2. Sæt den anden ende af A6 ind i en stikkontakt. Opladning af din telefon 1. Slut en smartphone eller tablet til USB-porten A3 ved hjælp af et USB-kabel for at oplade enheden. Kontrolfunktioner på radioen (billede B) 9 Menu-knap Tryk for at vende tilbage til menuen. q Skærm Viser information og indstillinger. w Tænd/standby-knap Tryk for at gå ind eller ud af standbytilstand. e Funktions-knap Tryk for at skifte mellem lydkilder. r Fjernbetjeningssensor Ret fjernbetjeningen mod sensoren. t Venstre-knap Tryk på for at vælge den forrige radiostation, det forrige nummer eller det forrige menupunkt. Højre knap Tryk på for at vælge den næste radiostation, det forrige nummer eller det forrige menupunkt. Internet Radio-/Bluetooth-tilstand: Tryk for at zoome ind eller ud på et ikon. y Forudindstil 1-/STOP-knappen Internet Radio-/ FM-tilstand: Tryk for at vælge den forudindstillede 1 station. Bluetooth-tilstand: Tryk for at stoppe det aktuelle nummer. Forudindstil 2-/AFSPIL-knappen Internet Radio-/ FM-tilstand: Tryk for at vælge den forudindstillede 2 station. Bluetooth-tilstand: Tryk for at genoptage det aktuelle nummer. u Knappen Preset DAB / FM: Tryk på knappen for at forudindstille radiostationer. Menutilstand: Tryk på knappen for at forlade menutilstanden. i Lydstyrkeknap / navigationsknap / OK-knap Afspilningsfunktion: Drej knappen for at skrue op eller ned for lydstyrken. Menutilstand: Drej knappen for at navigere gennem menuen. Tryk for at bekræfte valget. o Mute-knap Tryk på knappen for at slå lyden fra eller til. p Forudindstil 3-/Forrige-knappen Internet Radio-/ FM-tilstand: Tryk for at vælge den forudindstillede 3 station. Bluetooth-tilstand: Tryk for at afspille det forrige nummer. Forudindstil 4-/Næste-knappen Internet Radio-/ FM-tilstand: Tryk for at vælge den forudindstillede 4 station. Bluetooth-tilstand: Tryk for at afspille det næste nummer. 63 Brug af fjernbetjeningen (billede C) a Tænd/standby-knap s Info-knap d Dvaleknap f Pileknapper g Talknapper h Knappen Preset j Mute-knap k Knappen Alarm l Timer-knap z Volume+ knap x OK-knap c Volume- knap v Equalizer-knap Tænd eller sluk for enheden. Gå ind eller ud af standbytilstand. Vis information. Indstil dvaletilstand Navigation. Vælg lagrede stationer. Forudindstil radiostationer. Indtast tal og bogstaver. Slå lyden fra eller til. Alarmtilstand. Timerfunktion. Skru op for lydstyrken. Bekræft. Skru ned for lydstyrken. Vælg lydscenariet. Netværkskonfiguration (LAN/WLAN) 44Eventuelle vægge eller lofter kan reducere Wi-Fi-forbindelsens styrke. 44Installer produktet inden for en afstand på 1205 meter fra Wi-Fi-adgangspunktet. 44Hvis du bruger produktet for første gang, beder systemet dig om at indstille sprog- og netværkskonfigurationer. 1. Tænd produktet med Bw. 2. Vælg sproget. 3. "Enable `Check Network' when Power On?" (Slå "Kontrollér netværk" til når tændt?) Vælg "Yes" (Ja) for at oprette forbindelse til netværk. 4. "Would you like to configure Network now?" (Vil du konfigurere netværk nu?) · Ja. Systemet begynder at søge efter trådløse netværk. Displayet viser en liste over tilgængelige trådløse netværk. · Ja (WPS). Tryk på WPS-knappen på din Wi-Fi-router. (Kun WPS-routere) · Nej. Hvis du vil lytte til en jordstation eller bruge højttaleren med en ekstern enhed. 5. Drej lydstyrkeknappen Bi for at vælge. 6. Tryk på Bi for at bekræfte. 44Displayet Bq viser "No Wireless Networks Found" (Ingen trådløse netværk fundet), hvis produktet ikke finder nogen trådløse netværk. Placer produktet et andet sted, og kontroller din WLAN-router. 1. Vælg dit netværk. 2. Tryk på OK-knappen Cx for at bekræfte. 3. Indtast adgangskoden. 64 Radio: 1. Drej Bi for at vælge et bogstav eller tal. 2. Tryk på næste-knappen Bt for det næste bogstav eller tal. 3. Gentag ovenstående trin for hele adgangskoden. 4. Tryk på Bi for at bekræfte adgangskoden. 44Tryk på forrige-knappen Bt, hvis du indtaster et forkert bogstav eller tal. Gå til den relevante indtastningsplads og ret bogstavet eller tallet. Tryk på næste-knappen Bt, hvis du vil gå til den næste indtastningsplads. Fjernbetjening: 1. Tryk på de relevante talknapper Cg, eller brug pileknapperne Cf. 2. Tryk på Cx for at bekræfte et bogstav eller tal. 3. Tryk på Cx for at bekræfte adgangskoden. 44Udvid antennen A1 for den bedst mulige radiomodtagelse. Hvis Wi-Fi-forbindelsen er vellykket, viser displayet Bq hovedmenuen. Internetradio Mediecenter Informationscenter FM DAB Bluetooth Konfiguration Lokalradio Verdensomspændende radiostationer Adgang til dine UpnP-enheder Vejr-, finans- og systeminformation FM-radiostationer DAB-radiostationer Adgang til alle enheder forbundet med Bluetooth Forskellige systemindstillinger Radiostationer i en bestemt region 44Produktet opretter automatisk forbindelse, hvis du bruger produktet igen i Wi-Fi-netværket. Skift netværkskonfiguration, hvis du vil ændre Wi-Fi-netværket. Overensstemmelseserklæring Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet RDIN5005BK fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet). Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan findes og downloades via: nedis.da/rdin5005bk#support For yderligere information angående denne overholdelse, kontakt kundeservice: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, the Netherlands 65 k Gyors beüzemelési útmutató Internetes rádió RDIN5005BK További információért lásd a bvített online kézikönyvet: ned.is/rdin5005bk Tervezett felhasználás A Nedis RDIN5005BK egy többfunkciós internetes rádió. A rádió FM, DAB+ és internetes rádió vevvel van felszerelve. A termék idzít, riasztás, szundi, fényerszabályzó, alvó és idjárás-elrejelz funkcióval van felszerelve. A rádió kézzel vagy távirányítóval irányítható, illetve Bluetooth kapcsolaton keresztül párosított okostelefonokról és tabletekrl zenei adatfolyam-lejátszásra is képes. A termék beltéri használatra készült. A termék nem professzionális használatra készült. A terméket csak akkor használhatják olyan személyek (gyerekeket beleértve), akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel, vagy hiányos tapasztalattal és ismeretekkel rendelkeznek, ha felügyelet alatt vannak, vagy a biztonságukért felels személy ellátta ket a termék használatához szükséges információkkal. A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelel mködést. Mszaki adatok Termék Cikkszám Méretek (sz x mé x ma) Súly Tápbemenet Vezeték nélküli kapcsolat Bluetooth® verzió Bluetooth® frekvenciatartomány Bluetooth® rádió jelátviteli teljesítmény Bluetooth® antenna jelerssége Wi-Fi Wi-Fi frekvenciatartomány Wi-Fi rádió jelátviteli teljesítmény Wi-Fi antenna jelerssége Rádiósávok FM frekvenciatartomány DAB+ frekvenciatartomány Audio kimen teljesítmény (RMS) Audió csúcsteljesítmény Meghajtó méret Internetes rádió RDIN5005BK 255 x 180 x 105 mm 1,4 kg 100 - 240 V Wi-Fi / Bluetooth® 5.0 + EDR 2402 - 2480 W 4 dBm 0 dBi 802.11b/g/n (WLAN) 2400 - 2843.5 W 18,5 dBm 2 dBi FM / DAB+ 87,5 - 108 W 174,928 - 239,2 W 2 x 7 W 2 x 21 W 2 x 2,5" 66 Kijelz Támogatott médiaformátumok Adatfolyam-lejátszás protokollok USB töltport Csatlakozókimenet A rádió elbeállításainak tárolása Energiafogyasztás használat közben Energiafogyasztás készenléti üzemmódban F alkatrészek (A kép) 1 Antenna 2 Rádió 3 USB töltport 4 3,5 mm-es fejhallgató kimenet Biztonsági utasítások --FIGYELMEZTETÉS TFT 2,4" MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV UpnP, DLNA 5 VDC / 1 A Fejhallgató > 250 állomás 29 W < 2 W 5 Távvezérl 6 Tápkábel 7 Antennatartó 8 Tápbemenet Az esetleges halláskárosodás megelzése érdekében ne használja a fülhallgatót hosszú ideig nagy hangervel. · Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata eltt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a dokumentumot, hogy késbb is fel tudja lapozni. · A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja. · Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki. · Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütdést. · Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében. · Ha probléma merül fel, válassza le a terméket a hálózati csatlakozóaljzatról és más berendezésekrl. · Csak a gyártó által biztosított tápkábelt használja. · Óvja a terméket víztl vagy nedvességtl. · Ne használja a terméket olyan helyen, ahol víz fröccsenhet rá, például fürdszobában, medencénél vagy mosdókagyló közelében. · Ne használja a terméket fürdkádban, zuhanyzóban vagy vízzel töltött medencében. · Vegye figyelembe a plusz (+) és mínusz (-) jeleket az elemeken, akkumulátorokon és a készüléken, valamint ügyeljen a megfelel használatukra. · Ne használjon egyéb, nem a termékhez tervezett elemet vagy akkumulátort. · Elem lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz. · Az elemeket vagy akkumulátorokat kizárólag a rendeltetésüknek megfelel célra használja. · Gyermekek csak felügyelet mellett használhatják az elemet. · Egy készüléken belül ne használjon különböz gyártmányú, kapacitású, méret vagy típusú elemeket. 67 · A használt elemet dobja a megfelel hulladékgyjtbe. · Lehetség szerint használaton kívül vegye ki az akkumulátort a felszerelésbl. · Védje a szemét a látható és/vagy infravörös sugárzással szemben. Kitettség esetén tegye meg a megfelel óvintézkedéseket. · A termék interferenciát okozhat a közelében lév készülékekben. · Ne használja a terméket olyan helyeken, ahol elfordulhat, hogy a vezeték nélküli készülékek használata más elektromos készülékekkel interferenciát idéz el és emiatt tiltott. · Használat közben ne takarja le a terméket. · Helyezze a terméket stabil és sík felületre. · Ne használjon idzítt vagy olyan különálló távirányító rendszert, amely automatikusan kapcsolja be a terméket. · Tartsa gyúlékony tárgyaktól távol. · Ne nyissa ki a terméket. · Ne használjon hosszabbító kábelt. · Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt terméket. · Tartsa a terméket gyermekektl távol. · A hosszú idn át nagy hangervel történ használat halláskárosodáshoz vezet. · Ne javítsa a terméket. Ha a termék sérült, gondoskodjon a megfelel hulladékkezelésérl. Helyezze be az akkumulátort 1. Helyezze be a szükséges akkumulátorokat a távirányítóA5 hátulján található akkumulátorfoglalatba. 44Vegye figyelembe a plusz (+) és mínusz (-) jeleket az elemeken, akkumulátorokon és a készüléken, valamint ügyeljen a megfelel használatukra. A termék csatlakoztatása 1. Dugja be a tápkábelt A6 a tápellátás bemenetébe A8. 2. Csatlakoztassa az A6 másik végét egy hálózati csatlakozóaljzathoz. A telefon töltése 1. A termék töltéséhez egy USB kábellel csatlakoztasson egy okostelefont vagy tabletet az USB bemenetbe A3. A rádión található vezérlgombok (B ábra) 9 Menu gomb q Kijelz w Be/készenléti üzemmód gomb e Üzemmód gomb r Távvezérl érzékel t Balra gomb Jobbra gomb Nyomja meg a menübe való visszalépéshez. A termékinformációkat és a beállításokat jeleníti meg. Nyomja meg a készenléti üzemmód be- és kikapcsolásához. Nyomja meg az audioforrások közötti váltáshoz. Mutasson a távirányítóval az érzékel felé. Nyomja meg az elz rádióállomás, msorszám vagy menüpont kiválasztásához. Nyomja meg a következ rádióállomás, msorszám vagy menüpont kiválasztásához. Internetes rádió / Bluetooth üzemmód Nyomja meg az ikon nagyításához vagy kicsinyítéséhez. 68 y Programozható 1 / STOP gomb Internetes rádió / FM üzemmód: Nyomja meg a programozható 1 állomás kiválasztásához. Bluetooth üzemmód: Nyomja meg az aktuális msorszám leállításához. Programozható 2 / PLAY gomb Internetes rádió / FM üzemmód: Nyomja meg a programozható 2 állomás kiválasztásához. Bluetooth üzemmód: Nyomja meg az aktuális msorszám folytatásához. u Preset gomb DAB/FM: Nyomja meg a gombot a rádióállomások beprogramozásához. Menü üzemmód: Nyomja meg a gombot a menübl való kilépéshez. i Hangerszabályzó tárcsa/ navigációs tárcsa/OK gomb Lejátszás üzemmód: Tekerje el a tárcsát a hanger növeléséhez vagy csökkentéséhez. Menü üzemmód: Tekerje el a tárcsát a menüben való navigáláshoz. Nyomja meg a kiválasztás megersítéséhez. o Némítás gomb Nyomja meg a gombot a hang némításához vagy a némítás megszüntetéséhez. p Programozható 3 /,,Elz" gomb Internetes rádió / FM üzemmód: Nyomja meg a programozható 3 állomás kiválasztásához. Bluetooth üzemmód: Nyomja az elz msorszám lejátszásához. Programozható 4 / ,,Következ" gomb Internetes rádió / FM üzemmód: Nyomja meg a programozható 4 állomás kiválasztásához. Bluetooth üzemmód: Nyomja meg a következ msorszám lejátszásához. A távirányító használata (C ábra) a Be/készenléti üzemmód gomb s Info gomb d Alvás üzemmód gomb f Nyílgombok g Számgombok h Preset gomb j Némítás gomb k Alarm gomb l Idkacsoló gomb z Hanger+ gomb x OK gomb c Volume- gomb v Ekvalizer gomb A termék be- vagy kikapcsolása. Készenléti üzemmód be- vagy kikapcsolása. A termékinformációk megjelenítése. Az elalvás üzemmód beállítása Navigáció. A tárolt állomások kiválasztása. A rádióállomások beprogramozása. Számok és betk megadása. A hang némítása vagy a némítás megszüntetése. Riasztás üzemmód. Idzít funkció. A hanger növelése. Megersítés. A hanger csökkentése. A hangzásvilág kiválasztása. 69 Hálózati konfiguráció (LAN/WLAN) 44A közelben lév falak és mennyezetek csökkenthetik a Wi-Fi kapcsolat erejét. 44A terméket a Wi-Fi hozzáférési ponttól számított 1205 méteren belül helyezze el. 44A termék els használatakor a rendszer a nyelv és hálózati konfiguráció beállítását igényli. 1. Kapcsolja be a terméket a Bw gombbal. 2. Válassza ki a nyelvet. 3. ,,Bekapcsoláskor engedélyezi a ,,Hálózat ellenrzését"?" A hálózat csatlakoztatásához válassza ki az ,,Igen" opciót. 4. ,,Szeretné most konfigurálni a hálózatot?" · Igen. A rendszer elkezdi keresni a vezeték nélküli hálózatokat. A kijelz megjeleníti az elérhet vezeték nélküli hálózatokat. · Igen (WPS). Nyomja meg a Wi-Fi routerén található WPS gombot. (Kizárólag WPS routerek esetén) · Nem. Ha földfelszíni szórást szeretne hallgatni vagy a hangszórót küls eszközzel szeretné használni. 5. A kiválasztáshoz tekerje a hangerszabályzó tárcsát Bi a kiválasztás opcióra. 6. Nyomja meg az Bi gombot a megersítéshez. 44Ha a termék nem talál vezeték nélküli hálózatot, a kijelzn Bq a ,,Nem található vezeték nélküli hálózat" üzenet jelenik meg. Változtassa meg a termék elhelyezkedését, majd ellenrizze a WLAN routerét. 1. Válassza ki a hálózatát. 2. A megersítéshez nyomja meg az OK gombot Cx. 3. Adja meg a jelszót. Rádió: 1. A betk vagy számok kiválasztásához tekerje el a Bi részt. 2. A következ bet vagy szám kiválasztásához nyomja meg a következ gombot Bt. 3. A teljes jelszó megadásához ismételje a fenti lépéseket. 4. A jelszó megersítéséhez nyomja meg a Bi részt. 44Ha rossz bett vagy számot adott meg, nyomja meg az elz gombot Bt, Menjen a megfelel adatbeviteli helyre, majd javítsa ki a bett vagy számot. Ha a következ adatbeviteli helyre szeretne menni, nyomja meg a következ gombot Bt. Távirányító: 1. Nyomja meg a megfelel számgombokat Cg, vagy használja a nyílgombokat Cf. 2. Egy bet vagy szám megersítéséhez nyomja meg a Cx részt. 3. A jelszó megersítéséhez nyomja meg a Cx részt. 44A lehet legjobb rádióvételhez nyújtsa ki az antennát A1. Ha a Wi-Fi kapcsolódás sikeres, a kijelzn Bq megjelenik a fmenü. Internetes rádió Médiaközpont Információs center FM DAB Globális rádióállomások. Hozzáférés az UpnP protokollt használó készülékeihez. Idjárási, pénzügyi és rendszer-információk. FM rádióállomások. DAB rádióállomások. 70 Bluetooth Konfiguráció Helyi rádióállomások Hozzáférés az összes Bluetooth kapcsolaton keresztül csatlakoztatott készülékhez. Különféle rendszerbeállítások. Egy adott régió rádióállomásai. 44A termék automatikusan csatlakozik, ha ismét a Wi-Fi hálózattal együtt használja. Ha változtatni szeretne a Wi-Fi hálózaton, módosítsa a hálózati konfigurációt. Megfelelségi nyilatkozat A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott RDIN5005BK terméket az összes vonatkozó CE szabvány és elírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja nem kizárólagos jelleggel a rádióberendezésekrl szóló 2014/53/EU irányelvet. A teljes megfelelségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a: nedis.hu/rdin5005bk#support A megfelelséggel kapcsolatos további információkért hívja az ügyfélszolgálatot: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, Hollandia n Przewodnik Szybki start Radio internetowe RDIN5005BK Wicej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obslugi online: ned.is/rdin5005bk Przeznaczenie Nedis RDIN5005BK to wielofunkcyjne radio internetowe. Radio z funkcj FM, DAB+ oraz internetowe. Produkt jest wyposaony w funkcje timera, budzika, drzemki, ciemniacza, upienia i prognozy pogody. Sterowa radiem mona rcznie lub pilotem albo sparowa je ze smartfonem lub tabletem przez Bluetooth, aby przesyla muzyk. Produkt jest przeznaczony wylcznie do uytku wewntrz pomieszcze. Produkt nie jest przeznaczony do uytku zawodowego. Tego produktu nie powinny uywa osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnociach fizycznych, czuciowych lub psychicznych oraz nieposiadajce wystarczajcego dowiadczenia i wiedzy, chyba e pozostaj pod nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczestwo lub s przez takie osoby instruowane. Wszelkie modyfikacje produktu mog mie wplyw na bezpieczestwo, gwarancj i dzialanie. 71 Specyfikacja Produkt Numer katalogowy Wymiary (sz. x wys. x gl.) Waga Pobór mocy Lczno bezprzewodowa Wersja Bluetooth® Zakres czstotliwoci Bluetooth® Moc nadawania radia Bluetooth® Wzmocnienie anteny Bluetooth® Wi-Fi Zakres czstotliwoci Wi-Fi Moc nadawania radia Wi-Fi Wzmocnienie anteny Wi-Fi Pasma radiowe Zakres czstotliwoci FM Zakres czstotliwoci DAB+ Moc wyjciowa audio (RMS) Szczytowa moc wyjciowa audio Rozmiar gloniczka Wywietlacz Obslugiwane odtwarzanie multimediów Protokoly strumieniowe Port ladowania USB Wyjcie przylczeniowe Zapisywanie stacji radiowych Zuycie energii podczas uytkowania Zuycie energii w stanie czuwania Glówne czci (rysunek A) 1 Antena 2 Radio 3 Port ladowania USB 4 Wyjcie sluchawkowe 3,5 mm Radio internetowe RDIN5005BK 255 x 180 x 105 mm 1,4 kg 100 - 240 V Wi-Fi / Bluetooth® 5.0 + EDR 2402 - 2480 W 4 dBm 0 dBi 802.11b/g/n (WLAN) 2400 - 2843.5 W 18,5 dBm 2 dBi FM / DAB+ 87,5 - 108 W 174,928 - 239,2 W 2 x 7 W 2 x 21 W 2 x 2,5" TFT 2,4" MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV UpnP, DLNA 5 VDC / 1 A Sluchawki > 250 stacji 29 W < 2 W 5 Pilot 6 Przewód zasilajcy 7 Uchwyt anteny 8 Pobór mocy 72 Instrukcje bezpieczestwa --OSTRZEENIE Aby unikn moliwych uszkodze sluchu, nie naley slucha muzyki na duych poziomach glonoci przez dluszy czas. · Przed zainstalowaniem lub uyciem produktu naley upewni si, e instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostaly w pelni przeczytane i zrozumiane. Zachowaj niniejszy dokument na przyszlo. · Produktu naley uywa wylcznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie. · Nie uywaj produktu, jeli jakakolwiek jego cz jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymie uszkodzony lub wadliwy produkt. · Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go. · Ten produkt moe by serwisowany wylcznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszy ryzyko poraenia prdem elektrycznym. · Jeli wystpi problemy, odlcz produkt od ródla zasilania i innych urzdze. · Uywaj wylcznie zasilacza znajdujcego si w zestawie. · Nie naraaj produktu na dzialanie wody lub wilgoci. · Nie uywaj produktu, gdy moe doj do opryskania go wod np. w lazience, na basenie lub w pobliu umywalki. · Nie uywaj tego produktu w wannie, pod prysznicem lub w zbiorniku wypelnionym wod. · Przestrzegaj oznacze plus (+) i minus (-) na baterii, akumulatorze i sprzcie oraz zadbaj o prawidlowe uytkowanie. · Nie uywaj ogniwa lub baterii, które nie s przeznaczone do uytku z tym produktem. · W przypadku polknicia ogniwa lub baterii niezwlocznie zasignij porady lekarza. · Baterii lub akumulatorów uywaj tylko do celu, do którego zostaly przeznaczone. · Korzystanie z baterii przez dzieci powinno by nadzorowane. · Nie lcz w produkcie baterii pochodzcych od rónych producentów, o rónej pojemnoci, wielkoci lub rónego rodzaju. · Odpowiednio zutylizuj rozladowane baterie. · Jeli to moliwe, wyjmij bateri z produktu, gdy nie jest uywany. · Chro oczy przed naraeniem na promieniowanie widzialne i/lub podczerwone. W przypadku naraenia podj odpowiednie rodki ostronoci. · Produkt moe powodowa zaklócenia pobliskich urzdze. · Nie uywaj produktu w miejscach, w których korzystanie z urzdze bezprzewodowych jest zabronione ze wzgldu na potencjalne zaklócenia innych urzdze elektronicznych, które moglyby spowodowa zagroenie dla bezpieczestwa. · Nie zakrywaj produktu podczas uytkowania. · Produkt naley ustawi na stabilnej i równej powierzchni. · Nie uywaj timera ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania, który automatycznie wlcza produkt. · Zachowaj odpowiedni odleglo od przedmiotów latwopalnych. · Produktu nie wolno otwiera. · Nie uywaj przedluaczy. · Nie zostawiaj wlczonego produktu bez nadzoru. · Produkt naley przechowywa poza zasigiem dzieci. 73 · Dlusze sluchanie glonej muzyki moe uszkodzi sluch. · Produktu nie wolno naprawia samodzielnie. W przypadku uszkodzenia naley go odpowiednio zutylizowa. Wló bateri 1. Wló wymagane baterie do komory baterii znajdujcej si z tylu pilota A5. 44Przestrzegaj oznacze plus (+) i minus (-) na baterii, akumulatorze i sprzcie oraz zadbaj o prawidlowe uytkowanie. Podlczanie produktu 1. Podlcz kabel zasilajcy A6 do gniazda zasilania A8. 2. Podlcz drug kocówk A6 do gniazdka elektrycznego. Ladowanie telefonu 1. Podlcz smartfon lub tablet kablem USB do portu USB A3, aby naladowa urzdzenie. Obsluga radia (rysunek B) 9 Przycisk menu q Wywietlacz w Przycisk wlczania/czuwania e Przycisk trybu r Czujnik pilota t Przycisk w lewo Przycisk w prawo y Zaprogramowany przycisk 1 / STOP Zaprogramowany przycisk 2 / ODTWARZAJ u Przycisk Preset i Pokrtlo regulacji glonoci / pokrtlo nawigacyjne / przycisk OK o Przycisk wyciszenia Nacinij, aby powróci do menu. Wywietla informacje i ustawienia. Nacinij, aby wej w tryb gotowoci lub z niego wyj. Nacinij, aby przelczy ródlo dwiku. Skieruj pilot w stron czujnika. Nacinij, aby wybra poprzedni stacj radiow, utwór lub pozycj menu. Nacinij, aby wybra nastpn stacj radiow, utwór lub pozycj menu. Radio internetowe / Tryb Bluetooth: Nacinij, aby powikszy lub pomniejszy ikon. Radio internetowe / Tryb FM: Nacinij, aby wybra zaprogramowan stacj 1. Tryb Bluetooth: Nacinij, aby zatrzyma biecy utwór. Radio internetowe / Tryb FM: Nacinij, aby wybra zaprogramowan stacj 2. Tryb Bluetooth: Nacinij, aby wznowi biecy utwór. DAB / FM: Nacinij przycisk, aby zaprogramowa stacje radiowe. Tryb menu: Nacinij przycisk, aby wyj z trybu menu. Tryby odtwarzania: Obró pokrtlo, aby zwikszy lub zmniejszy glono. Tryb menu: Obró pokrtlo, aby porusza si po menu. Nacinij, aby potwierdzi wybór. Nacinij przycisk, aby wyciszy lub anulowa wyciszenie dwiku. 74 p Zaprogramowany przycisk 3 / Poprzedni Zaprogramowany przycisk 4 / Nastpny Radio internetowe / Tryb FM: Nacinij, aby wybra zaprogramowan stacj 3. Tryb Bluetooth: Nacinij, aby odtworzy poprzedni utwór. Radio internetowe / Tryb FM: Nacinij, aby wybra zaprogramowan stacj 4. Tryb Bluetooth: Nacinij, aby odtworzy nastpny utwór. Uywanie pilota (rysunek C) a Przycisk wlczania/czuwania s Przycisk Info d Przycisk upienia f Przyciski strzalek g Przyciski numeryczne h Przycisk Preset j Przycisk wyciszenia k Przycisk Alarm l Przycisk timera z Przycisk Glono+ x Przycisk OK c Przycisk Volumev Przycisk korektora Wlcz lub wylcz produkt. Wejd lub wyjd z trybu gotowoci. Poka informacje. Tryb upienia Nawigacja. Wybierz zapisane stacje. Zaprogramowane stacje radiowe. Wprowad cyfry i litery. Wycisz lub wlcz dwik. Tryb budzika. Funkcja timera. Zwiksz poziom glonoci. Potwierd. Zmniejsz poziom glonoci. Wybierz scenariusz dwikowy. Konfiguracja sieci (LAN/WLAN) 44ciany i sufity mog zmniejsza sil polczenia Wi-Fi. 44Zainstaluj produkt w odlegloci 1205 metrów od punktu dostpowego Wi-Fi. 44Jeli uywasz produktu po raz pierwszy, system poprosi o ustawienie jzyka i konfiguracj sieci. 1. Wlcz produkt za pomoc Bw. 2. Wybierz jzyk. 3. ,,Wlczy opcj «Sprawd sie» po wlczeniu zasilania?"Wybierz,,Tak", aby polczy si z sieci. 4. ,,Czy chcesz teraz skonfigurowa sie?" · Tak. System rozpocznie skanowanie w poszukiwaniu sieci bezprzewodowych. Na wywietlaczu pojawi si lista dostpnych sieci bezprzewodowych. · Tak (WPS). Nacinij przycisk WPS na routerze Wi-Fi (tylko routery WPS). · Nie. Jeli chcesz slucha stacji naziemnej lub uywa glonika z urzdzeniem zewntrznym. 5. Obró pokrtlo regulacji glonoci Bi, aby wybra. 6. Nacinij Bi, aby potwierdzi. 44Na wywietlaczu Bq pojawi si komunikat ,,Nie znaleziono sieci bezprzewodowych", jeli produkt nie znajdzie adnych sieci bezprzewodowych. Zmie lokalizacj produktu i sprawd router WLAN. 75 1. Wybierz sie. 2. Nacinij przycisk OK Cx, aby potwierdzi. 3. Wprowad haslo. Radio: 1. Przekr Bi, aby wybra liter lub cyfr. 2. Nacinij przycisk Dalej Bt, aby wybra nastpn liter lub cyfr. 3. Powtórz powysze kroki dla calego hasla. 4. Nacinij Bi, aby potwierdzi haslo. 44W przypadku wpisania bldnej litery lub cyfry nacinij przycisk Wstecz Bt. Przejd do odpowiedniego pola i popraw liter lub cyfr. Jeli chcesz przej do nastpnego pola wprowadzania, nacinij przycisk Dalej Bt. Pilot: 1. Nacinij odpowiednie przyciski z cyframi Cg lub uyj przycisków strzalek Cf. 2. Nacinij Cx, aby potwierdzi liter lub cyfr. 3. Nacinij Cx, aby potwierdzi haslo. 44Przedlu anten A1, aby uzyska najlepszy moliwy odbiór radiowy. Jeli nawizywanie polczenia Wi-Fi si powiedzie, na ekranie Bq pojawi si glówne menu. Radio internetowe Centrum multimedialne Centrum informacji FM DAB Bluetooth Konfiguracja Radio lokalne Stacje radiowe z calego wiata. Dostp do urzdze UPnP. Pogoda, informacje finansowe i systemowe. Stacje radiowe FM. Stacje radiowe DAB. Dostp do wszystkich urzdze podlczonych przez Bluetooth. Róne ustawienia systemowe. Stacje radiowe w danym regionie. 44Produkt polczy si automatycznie, jeli ponownie uyjesz go w sieci Wi-Fi. Jeli chcesz zmieni sie Wi-Fi, zmie konfiguracj sieci. Deklaracja zgodnoci Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje jako producent, e produkt RDIN5005BK naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, zostal przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz e we wszystkich testach uzyskal on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza si do rozporzdzenia RED 2014/53/UE. Peln deklaracj zgodnoci (oraz kart danych bezpieczestwa, jeli dotyczy) mona znale i pobra tutaj: nedis.pl/rdin5005bk#support Aby uzyska dodatkowe informacje dotyczce zgodnoci, skontaktuj si z obslug klienta: Strona www: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, Holandia. 76 x RDIN5005BK online : ned.is/rdin5005bk Nedis RDIN5005BK . FM, DAB+ . , , , , . , Bluetooth . . . ( ) , , . , . ( x x ) Bluetooth® Bluetooth® Bluetooth® Bluetooth® Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi FM DAB+ (RMS) RDIN5005BK 255 x 180 x 105 mm 1,4 kg 100 - 240 V Wi-Fi / Bluetooth® 5.0 + EDR 2402 - 2480 W 4 dBm 0 dBi 802.11b/g/n (WLAN) 2400 - 2843.5 W 18,5 dBm 2 dBi FM / DAB+ 87,5 - 108 W 174,928 - 239,2 W 2 x 7 W 77 streaming USB ( A) 1 2 3 USB 4 3.5 mm 2 x 21 W 2 x 2,5" TFT 2,4" MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV UpnP, DLNA 5 VDC / 1 A > 250 29 W < 2 W 5 6 7 8 -- . · . . · . · . . · . · , . · . · . · . · .. , . · , . · (+) () , . · . · . 78 · . · . · , , . · . · , . · / . . · . · , . · . · . · . · . · . · . · . · . · . · . , . 1. A5. 44 (+) () , . 1. A6 A8. 2. A6 . 1. USB USB A3 . ( B) 9 menoy q w / e r . . . . . 79 t , . , . Internet / Bluetooth: . y 1 / STOP Internet / FM: 1 Bluetooth: . 2 / PLAY Internet / FM: 2 Bluetooth: . u Preset DAB / FM: . : . i / / OK : . : . . o . p 3 / Internet / FM: 3 Bluetooth: . 4 / Internet / FM: 4 Bluetooth: . ( C) a / s Info d f g h Preset j k Alarm l . . . . . . . . . . 80 z + x OK c Volumev Equalizer . . . . (LAN/WLAN) 44 Wi-Fi. 44 1205 Wi-Fi. 44 , . 1. Bw. 2. . 3. « « » ;» «» . 4. « ;» · . . . · (WPS). WPS Wi-Fi. ( WPS) · . . 5. Bi . 6. Bi . 44 Bq « », . WLAN. 1. . 2. OK Cx . 3. . : 1. Bi . 2. Bt . 3. . 4. Bi . 44 Bt . . Bt . : 1. Cg Cf. 2. Cx . 3. Cx . 44 A1 . 81 Wi-Fi , Bq . FM DAB Bluetooth . UpnP. , . FM. DAB. Bluetooth. . . 44 Wi-Fi. Wi-Fi. , Nedis B.V. RDIN5005BK Nedis®, , . RED 2014/53/EU. ( ) : nedis.gr/rdin5005bk#support , : Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, the Netherlands 1 Rýchly návod Internetové rádio RDIN5005BK Viac informácií nájdete v rozsírenom návode online:ned.is/rdin5005bk Urcené pouzitie Nedis RDIN5005BK je multifunkcné internetové rádio. Toto rádio zaha FM, DAB+ a internetové rádio. Výrobok je vybavený casovacom, budíkom, odlozením budíka, stlmením jasu, nastavením casu vypnutia rádia a predpoveou pocasia. Rádio je mozné ovláda manuálne, diakovým ovládacom alebo ho môzete spárova so smartfónom ci tabletom prostredníctvom Bluetooth na bezdrôtový prenos hudby. 82 Výrobok je urcený len na pouzitie vo vnútri. Výrobok nie je urcený na profesionálne pouzitie. Tento výrobok nie je urcený na to, aby ho pouzívali osoby (vrátane detí) so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokia nie je pre ne zabezpecený dozor alebo zaskolenie ohadne pouzívania tohto výrobku osobou zodpovednou za ich bezpecnos. Kazdá zmena výrobku môze ma následky na bezpecnos, záruku a správne fungovanie. Technické údaje Produkt Císlo výrobku Rozmery (s x v x h) Hmotnos Vstup napájania Bezdrôtové pripojenie Verzia Bluetooth® Frekvencné pásmo Bluetooth® Prenosový výkon rádia s funkciou Bluetooth® Zisk antény Bluetooth® Wi-Fi Rozsah frekvencie Wi-Fi Prenosový výkon rádia s funkciou Wi-Fi Zisk antény Wi-Fi Rádiové pásma Frekvencné pásmo FM Frekvencné pásmo DAB+ Výstupný výkon zvukového signálu (efektívna hodnota) Spickový výstupný výkon zvukového signálu Vekos audio menica Displej Prehrávanie podporovaných médií Protokoly bezdrôtového prenosu Nabíjací port USB Výstup na pripojenie Ukladanie rádiových predvolieb Spotreba energie pri pouzívaní Spotreba energie v pohotovostnom rezime Internetové rádio RDIN5005BK 255 x 180 x 105 mm 1,4 kg 100 - 240 V Wi-Fi / Bluetooth® 5.0 + EDR 2402 - 2480 V 4 dBm 0 dBi 802.11b/g/n (WLAN) 2400 - 2843.5 V 18,5 dBm 2 dBi FM / DAB+ 87,5 - 108 V 174,928 - 239,2 V 2 x 7 W 2 x 21 W 2 x 2,5" TFT 2,4" MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV UpnP, DLNA 5 VDC / 1 A Slúchadlá > 250 staníc 29 W < 2 W 83 Hlavné casti (obrázok A) 1 Anténa 2 Rádio 3 Nabíjací port USB 4 3,5 mm výstup na slúchadlá Bezpecnostné pokyny --VAROVANIE 5 Diakový ovládac 6 Napájací kábel 7 Drziak antény 8 Vstup napájania Aby nedoslo k moznému poskodeniu sluchu, nepocúvajte zvuk dlhodobo pri vysokej úrovni hlasitosti. · Pred instaláciou alebo pouzitím výrobku si nezabudnite precíta a pochopi vsetky pokyny v tomto dokumente. Tento dokument uchovajte pre potreby v budúcnosti. · Výrobok pouzívajte len poda opisu v tomto dokumente. · Výrobok nepouzívajte, ak je jeho cas poskodená alebo chybná. Poskodený alebo chybný výrobok okamzite vymete. · Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráte nárazom. · Servis tohto výrobku môze vykonáva len kvalifikovaný technik, aby sa znízilo nebezpecenstvo poranenia elektrickým prúdom. · Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od zdroja napájania a iného zariadenia. · Pouzívajte len dodaný napájací kábel. · Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti. · Nepouzívajte výrobok tam, kde by sa mohlo vyskytnú spliechanie vody, napr. kúpea, bazén alebo blízko umývadla. · Nepouzívajte tento výrobok vo vani, sprche ani nádrzi naplnenej vodou. · Vsimnite si znacky plus (+) a mínus () na clánku, batérii a zariadení a zabezpecte správne pouzitie. · Nepouzívajte clánok ani batériu, ktoré nie sú urcené na pouzitie s týmto výrobkom. · V prípade prehltnutia clánku alebo batérie ihne vyhadajte lekársku pomoc. · Clánok alebo batériu pouzívajte len na taký úcel, na aký boli urcené. · Pouzívanie batérie demi by malo by pod dohadom. · Vo výrobku nepouzívajte clánky rôznych výrobcov, kapacity, vekosti alebo typu. · Vybitú batériu zlikvidujte správnym spôsobom. · Ak je to mozné, batériu vyberte z výrobku, ke ho nepouzívate. · Zabezpecte ochranu zraku proti pôsobeniu viditeného a/alebo infracerveného ziarenia. Pri pôsobení vykonajte primerané opatrenia. · Výrobok môze spôsobova rusenie blízkych zariadení. · Výrobok nepouzívajte na miestach, kde je pouzívanie bezdrôtových zariadení zakázané kvôli potenciálnemu zasahovaniu do cinnosti iných elektronických zariadení, co by mohlo predstavova bezpecnostné riziko. · Výrobok pocas prevádzky neprikrývajte. · Výrobok polozte na stabilný a rovný povrch. · Nepouzívajte casovac ani osobitný systém diakového ovládania, ktorý by zapol výrobok automaticky. · Od horavých predmetov udrziavajte dostatocnú vzdialenos. · Výrobok neotvárajte. 84 · Nepouzívajte predlzovací kábel. · Nenechávajte výrobok bez dozoru, ke je zapnutý. · Výrobok udrzujte mimo dosahu detí. · Dlhodobé pocúvanie pri vysokej hlasitosti poskodí vás sluch. · Výrobok neopravujte. V prípade poskodenia ho treba riadne zlikvidova. Umiestnite batériu 1. Vlozte pozadované batérie do priestoru pre batérie v zadnej casti diakového ovládaca A5. 44Vsimnite si znacky plus (+) a mínus () na clánku, batérii a zariadení a zabezpecte správne pouzitie. Pripojenie výrobku 1. Napájací kábel A6 pripojte k napájaciemu vstupu A8. 2. Druhý koniec A6 pripojte k napájacej elektrickej zásuvke. Nabíjanie vásho telefónu 1. Prinabíjaní smartfónu alebo tabletu pripojte kábel USB k portu USB A3 zariadenia. Ovládacie prvky na rádiu (obrázok B) 9 Tlacidlo Menu (Ponuka) q Displej w Tlacidlo zapnutia/ pohotovostného rezimu e Tlacidlo rezimu r Snímac diakového ovládaca t Tlacidlo so sípkou doava Tlacidlo so sípkou doprava y Tlacidlo Predvoba 1/ ZASTAVENIE PREHRÁVANIA Tlacidlo Predvoba 2/ PREHRÁVANIE u Tlacidlo Preset (Predvoba) i Otocný ovládac hlasitosti/ navigacný otocný ovládac/ tlacidlo OK o Tlacidlo stlmenia zvuku Stlacením sa vrátite do ponuky. Zobrazia sa informácie a nastavenia. Stlacením prejde zariadenie do pohotovostného rezimu alebo ho ukoncí. Stlacením sa prepínajú zdroje zvukového signálu. Namierte diakový ovládac na snímac. Stlacením zvolíte predchádzajúcu rozhlasovú stanicu, skladbu alebo polozku ponuky. Stlacením zvolíte nasledujúcu rozhlasovú stanicu, skladbu alebo polozku ponuky. Internetové rádio/rezim Bluetooth: Stlacením priblízite alebo oddialite ikonu. Internetové rádio/rezim FM: Stlacením vyberiete stanicu predvoby 1. Rezim Bluetooth: Stlacením zastavíte prehrávanie aktuálnej skladby. Internetové rádio/rezim FM: Stlacením vyberiete stanicu predvoby 2. Rezim Bluetooth: Stlacením obnovíte prehrávanie aktuálnej skladby. DAB/FM: Stlacením tlacidla nastavíte predvolené rozhlasové stanice. Rezim ponuky: Stlacením tlacidla ukoncíte rezim ponuky. Rezim prehrávania: Otocením otocného ovládaca zvýsite alebo znízite hlasitos. Rezim ponuky: Otocením otocného ovládaca sa môzete pohybova v rámci ponuky. Stlacením potvrdíte vobu. Stlacením tlacidla stlmíte zvuk alebo zrusíte stlmenie zvuku. 85 p Tlacidlo Predvoba 3/ predchádzajúca skladba Tlacidlo Predvoba 4/ nasledujúca skladba Internetové rádio/rezim FM: Stlacením vyberiete stanicu predvoby 3. Rezim Bluetooth: Stlacením spustíte prehrávanie predchádzajúcej skladby. Internetové rádio/rezim FM: Stlacením vyberiete stanicu predvoby 4. Rezim Bluetooth: Stlacením spustíte prehrávanie nasledujúcej skladby. Pouzívanie diakového ovládaca (obrázok C) a Tlacidlo zapnutia/ pohotovostného rezimu s Tlacidlo Info (Informácie) d Tlacidlo nastavenia casu vypnutia rádia f Tlacidlá so sípkou g Císelné tlacidlá h Tlacidlo Preset (Predvoba) j Tlacidlo stlmenia zvuku k Tlacidlo Alarm (Budík) l Tlacidlo casovaca z Tlacidlo hlasitos + x Tlacidlo OK c Tlacidlo znízenia hlasitosti (Volume-) v Tlacidlo ekvalizéra Zapnutie alebo vypnutie zariadenia. Prechod do pohotovostného rezimu alebo jeho ukoncenie. Zobrazenie informácií. Nastavenie pokojového rezimu Navigácia. Voba ulozených staníc. Predvolené rozhlasové stanice. Zadávanie císel a písmen. Stlmenie alebo zrusenie stlmenia zvuku. Rezim budíka. Funkcia casovaca. Zvýsenie hlasitosti. Potvrdi. Znízenie hlasitosti. Voba variantu zvuku. Konfigurácia siete (LAN/WLAN) 44Akékovek steny alebo stropy môzu oslabi moznosti pripojenia Wi-Fi. 44Výrobok nainstalujte do vzdialenosti 1205 metrov od prístupového bodu Wi-Fi. 44Ak pouzívate výrobok prvýkrát, systém vás poziada o nastavenie jazyka a konfigurácie siete. 1. Zapnite výrobok pomocou Bw. 2. Voba jazyka. 3. ,,Enable `Check Network' when Power On?" (Aktivova ,,Kontrola siete" pri zapnutí?) Vobou moznosti ,,Yes" (Áno) sa pripojíte k sieti. 4. ,,Would you like to configure Network now?" (Chceli by ste konfigurova sie teraz?) · Áno. Systém zacne vyhadáva bezdrôtové siete. Na displeji sa zobrazí zoznam dostupných bezdrôtových sietí. · Áno (WPS). Stlacte tlacidlo WPS na smerovaci Wi-Fi. (Len smerovace WPS) · Nie. Ak chcete pocúva pozemnú stanicu alebo pouzíva reproduktor s externým zariadením. 5. Otocením otocného ovládaca hlasitosti Bi vykonajte vobu. 6. Vobu potvrte stlacením Bi. 44Na displeji Bq sa zobrazí ,,No Wireless Networks Found" (Nenasli sa ziadne bezdrôtové siete), ak výrobok nenájde ziadne bezdrôtové siete. 86 Zmete polohu výrobku a skontrolujte smerovac WLAN. 1. Zvote sie. 2. Potvrte stlacením tlacidla OK Cx . 3. Zadajte heslo. Rádio: 1. Otocením Bi zvote písmeno alebo císlo. 2. Stlacením tlacidla Nasledujúce Bt prejdete na nasledujúce písmeno alebo císlo. 3. Zopakujte vyssie uvedené kroky na dokoncenie hesla. 4. Stlacením Bi potvrdíte heslo. 44Stlacte tlacidlo Predchádzajúce Bt, ak ste zadali nesprávne písmeno alebo císlo. Prejdite na príslusné miesto zadania a opravte dané písmeno alebo císlo. Stlacte tlacidlo Nasledujúce Bt, ak chcete prejs na nasledujúce miesto zadania. Diakový ovládac: 1. Stlacte príslusné císelné tlacidlá Cg alebo pouzite tlacidlá so sípkami Cf. 2. Stlacením Cx potvrte písmeno alebo císlo. 3. Stlacením Cx potvrdíte heslo. 44Vysute anténu A1 na dosiahnutie co najlepsieho rozhlasového príjmu. Ak je pripojenie Wi-Fi úspesné, na displeji Bq sa zobrazí hlavná ponuka. Internetové rádio Mediálne centrum Informacné centrum FM DAB Bluetooth Konfigurácia Miestne rádio Celosvetové rozhlasové stanice. Prístup k zariadeniam UpnP. Informácie o pocasí, financiách a systéme. Rozhlasové stanice FM. Rozhlasové stanice DAB. Prístup ku vsetkým zariadeniam pripojeným pomocou Bluetooth. Rôzne nastavenia systému. Rozhlasové stanice v konkrétnom regióne. 44Výrobok sa pripojí automaticky, ak sa znova pouzije v rámci siete Wi-Fi. Zmete konfiguráciu siete, ak chcete zmeni sie Wi-Fi. Vyhlásenie o zhode Spolocnos Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, ze výrobok RDIN5005BK nasej znacky Nedis®, vyrobený v Cíne, bol preskúsaný poda vsetkých príslusných noriem a smerníc CE a ze vsetky skúsky boli ukoncené úspesne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ. Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpecnostných údajov) môzete nájs a stiahnu na: nedis.sk/rdin5005bk#support 87 Ak potrebujete alsie informácie o zhode, obráte sa na zákaznícky servis: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, Holandsko l Rychlý návod Internetový radiopijímac RDIN5005BK Více informací najdete v rozsíené pírucce online: ned.is/rdin5005bk Zamýslené pouzití RDIN5005BK znacky Nedis je multifunkcní internetový radiopijímac. Tento radiopijímac dokáze pijímat FM rádio, digitální rádio DAB+ a internetové rádio. Výrobek je vybaven funkcemi casovace, budíku, zdímnutí, stmívace, usínání a pedpovdí pocasí. Rádio mzete ovládat rucn, pomocí dálkového ovládání, nebo jej mzete spárovat s chytrým telefonem ci tabletem pes Bluetooth a streamovat hudbu. Tento výrobek je urcen výhradn k pouzití ve vnitních prostorách. Výrobek není urcen k profesionálnímu pouzití. Tento výrobek není urcen k pouzití osobami (vcetn dtí) se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo s nedostatecnými zkusenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod dozorem nebo jim nebyly sdleny pokyny týkající se bezpecného pouzívání výrobku osobou odpovdnou za jejich bezpecnost. Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpecnost, záruku a správné fungování. Technické údaje Produkt Císlo polozky Rozmry (s x v x h) Hmotnost Napájecí vstup Bezdrátové pipojení Verze Bluetooth® Frekvencní rozsah Bluetooth® Vysílací výkon Bluetooth® rádia Zisk antény Bluetooth® Wi-Fi Frekvencní rozsah Wi-Fi Vysílací výkon Wi-Fi rádia Zisk antény Wi-Fi Rádiová pásma Internetový radiopijímac RDIN5005BK 255 × 100 × 128 mm 1,4 kg 100 - 240 V Wi-Fi / Bluetooth® 5.0 + EDR 2402 - 2480 W 4 dBm 0 dBi 802.11b/g/n (WLAN) 2400 - 2843.5 W 18,5 dBm 2 dBi FM / DAB+ 88 Frekvencní rozsah FM Frekvencní rozsah DAB+ Zvukový výstupní výkon (RMS) Zvukový výstupní spickový výkon Velikost budice Displej Podporované formáty pro pehrávání Streamovací protokoly Nabíjecí konektor USB Vstupní konektor Ulození rádiových pednastavení Píkon v provozu Píkon v pohotovosti Hlavní cásti (obrázek A) 1 Anténa 2 Rádio 3 Nabíjecí konektor USB 4 3,5mm výstupní konektor pro sluchátka Bezpecnostní pokyny --VAROVÁNÍ 87,5 - 108 W 174,928 - 239,2 W 2 x 7 W 2 x 21 W 2 × 2,5" TFT 2,4" MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV UpnP, DLNA 5 VDC / 1 A Sluchátka > 250 stanic 29 W < 2 W 5 Dálkové ovládání 6 Napájecí kabel 7 Drzák antény 8 Napájecí vstup Chcete-li zabránit poskození sluchu, neposlouchejte delsí dobu hudbu pi vysoké úrovni hlasitosti. · Ped instalací ci pouzíváním výrobku si nejprve kompletn pectte pokyny obsazené v tomto dokumentu a ujistte se, ze jim rozumíte. Dokument uschovejte pro pípadné budoucí pouzití. · Výrobek pouzívejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu. · Výrobek nepouzívejte, pokud je jakákoli cást poskozená nebo vadná. Poskozený nebo vadný výrobek okamzit vymte. · Zabrate pádu výrobku a chrate jej ped nárazy. · Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádt pouze kvalifikovaný technik údrzby, snízí se tak riziko úrazu elektrickým proudem. · Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sít a od jiných zaízení. · Pouzívejte vzdy pouze pilozený napájecí kabel. · Nevystavujte výrobek psobení vody ani vlhkosti. · Nepouzívejte výrobek tam, kde mze dojít ke splíchání vody, nap. v koupelnách, u bazén ci v blízkosti umyvadel. · Nepouzívejte tento výrobek ve van, sprse ci vodních nádrzích. 89 · Dodrzte oznacení kladného (+) a záporného () pólu na clánku, baterii a v zaízení a zajistte správné pouzití. · Nepouzívejte clánek ci baterie, které nejsou urcené k pouzití v tomto typu výrobku. · Pokud dojde ke spolknutí clánku nebo baterie, okamzit vyhledejte lékaskou pomoc. · Clánky ci baterie pouzívejte pouze k úcelu, pro který jsou urceny. · Dti smjí baterii pouzívat pouze pod dohledem. · Ve výrobku nemíchejte baterie rzných výrobc, kapacit, velikostí a typu. · Vybitou baterii ekologicky zlikvidujte. · Pokud je to mozné, vyjmte baterii z výrobku, kdyz ho nepouzíváte. · Chrate si oci ped vystavením viditelnému a/nebo infracervenému záení. Pi vystavení pijmte adekvátní opatení. · Výrobek mze zpsobovat rusení okolních zaízení. · Nepouzívejte výrobek v místech, kde je pouzití bezdrátových zaízení zakázáno kvli potenciálnímu rusení ostatních elektronických zaízení, coz by mohlo vést ke vzniku bezpecnostního rizika. · Bhem pouzívání výrobek nezakrývejte. · Umístte výrobek na stabilní a rovný povrch. · Nepouzívejte casovac ani samostatný systém dálkového ovládání, který by výrobek zapínal automaticky. · Udrzujte v dostatecné vzdálenosti od holavých pedmt. · Nesnazte se výrobek otevít. · Nepouzívejte prodluzovací kabel. · Je-li výrobek zapnutý, nenechávejte jej nikdy bez dozoru. · Výrobek udrzujte mimo dosah dtí. · Poslech hudby dlouhou dobu pi vysoké hlasitost zpsobuje poskození sluchu. · Nesnazte se výrobek opravovat. V pípad poskození je teba výrobek ádn zlikvidovat. Vlozte baterii 1. Vlozte pozadované baterie do prostoru pro baterie na zadní stran dálkového ovládání A5. 44Dodrzte oznacení kladného (+) a záporného () pólu na clánku, baterii a v zaízení a zajistte správné pouzití. Pipojení výrobku 1. Napájecí kabel A6 zapojte do napájecího konektoru A8. 2. Druhý konec A6 zapojte do zásuvky. Nabíjení telefonu 1. Chcete-li zaízení nabít, pipojte chytrý telefon nebo tablet pomocí USB kabelu do USB konektoru A3. Ovládací prvky rádia (obrázek B) 9 Tlacítko menu q Displej w Tlacítko zap. / standby e Tlacítko rezimu r Cidlo dálkového ovládání Stiskem se vrátíte do nabídky. Zobrazuje informace a nastavení. Stiskem aktivujete nebo deaktivujete pohotovostní rezim (standby). Stiskem pepínáte mezi zdroji zvuku. Namite dálkové ovládání na snímac. 90 t Tlacítko doleva Tlacítko doprava Stiskem vyberte pedchozí stanici, skladbu ci polozku nabídky. Stiskem vyberte následující stanici, skladbu ci polozku nabídky. Rezim internetového rádia / Bluetooth: Stiskem piblízíte/oddálíte ikonu. y Tlacítko pednastavení 1 / STOP Rezim internetového rádia / FM: Stiskem vyberte pednastavenou 1 stanici. Rezim Bluetooth: Stiskem zastavíte aktuální skladbu. Tlacítko pednastavení 2 / PLAY Rezim internetového rádia / FM: Stiskem vyberte pednastavenou 2 stanici. Rezim Bluetooth: Stiskem obnovíte pehrávání aktuální skladby. u Tlacítko Preset DAB / FM: Stiskem tlacítka provádíte pednastavení rádiových stanic. Rezim nabídky: Stiskem tlacítka opustíte nabídku. i Regulátor hlasitosti / navigace nabídkami / tlacítko OK Rezim pehrávání: Otocením regulátoru zvysujete ci snizujete hlasitost. Rezim nabídky: Otocením regulátoru se pohybujete nabídkami. Stiskem potvrzujete volbu. o Tlacítko ztisení Stiskem tlacítka ztisíte nebo obnovíte zvuk. p Tlacítko pednastavení 3 / pedchozí Rezim internetového rádia / FM: Stiskem vyberte pednastavenou 3 stanici. Rezim Bluetooth: Stiskem pehrajete pedchozí skladbu. Tlacítko pednastavení 4 / následující Rezim internetového rádia / FM: Stiskem vyberte pednastavenou 4 stanici. Rezim Bluetooth: Stiskem pehrajete následující skladbu. Pouzití dálkového ovládání (obrázek C) a Tlacítko zap. / standby Zapínání nebo vypínání zaízení. Aktivace ci deaktivace pohotovostního rezimu. s Tlacítko Info Zobrazení informací. d Tlacítko spánku Nastavení rezimu spánku f Smrové sipky Smrové sipky. g Tlacítka císel Výbr ulozených stanic. h Tlacítko Preset Pednastavené rádiové stanice. Zadávání císel a písmen. j Tlacítko ztisení Ztisení a zapnutí zvuku. k Tlacítko Alarm Rezim budíku. l Tlacítko casovace Funkce casovace. z Tlacítko pro pidání hlasitosti + Zvýsení hlasitosti. x Tlacítko OK Potvrdit. c Tlacítko Volume- Snízení hlasitosti. v Tlacítko ekvalizéru Výbr hudebního scénáe. 91 Síová konfigurace (LAN/WAN) 44Stny ci strop mohou snizovat sílu signálu Wi-Fi. 44Nainstalujte výrobek ve vzdálenosti 1205 m od pístupového bodu Wi-Fi. 44Pokud pouzíváte výrobek poprvé, budete systémem vyzvání k nastavení jazyka a konfiguraci sít. 1. Zapnte výrobek pomocí Bw. 2. Výbr jazyka. 3. Na displeji se zobrazí: ,,Enable `Check Network' when Power On?" (Povolit pi zapnutí kontrolu sít?). Chcete-li se pipojit k sítí, zvolte moznost ,,Yes" (Ano). 4. Dále se zobrazí: ,,Would you like to configure Network now?" (Chcete nakonfigurovat sí te?"). · Yes (Ano). Systém zacne vyhledávat bezdrátové sít. Na displeji se zobrazí seznam dostupných bezdrátových sítí. · Yes (WPS) (Ano - WPS). Stisknte tlacítko WPS na vasem smrovaci Wi-Fi. (Pouze smrovace WPS) · No (Ne). Pokud chcete poslouchat stanici s pozemním vysíláním nebo pouzít reproduktor s externím zaízením. 5. Vyberte otocením regulátor hlasitosti Bi. 6. Stisknutím Bi potvrte. 44Pokud výrobek nenajde zádnou bezdrátovou sí, na displeji Bq se zobrazí ,,No Wireless Networks Found" (Nebyla nalezena zádní bezdrátová sí). Zmte polohu výrobku a zkontrolujte smrovac WLAN. 1. Vyberte sí. 2. Potvrte stiskem tlacítka OK Cx. 3. Zadejte heslo. Rádio: 1. Otocením Bi vyberte písmeno nebo císlo. 2. Stiskem tlacítka Dalsí Bt pepnte na následující písmeno nebo císlo. 3. Opakováním výse uvedených krok dokoncete celé heslo. 4. Stiskem Bi heslo potvrte. 44Pokud zadáte spatné písmeno nebo císlo, stisknte tlacítko Pedchozí Bt. Vrate se k danému místu a písmeno nebo císlo opravte. Chcete-li pejít na následující místo, stisknte tlacítko Bt. Dálkové ovládání: 1. Stisknte tlacítko píslusného císla Cg nebo pouzijte smrové sipky Cf. 2. Stiskem Cx potvrte písmeno nebo císlo. 3. Stiskem Cx heslo potvrte. 44Nejlepsího píjmu rádiového signálu dosáhnete vytazením antény A1. Pokud je pipojení k Wi-Fi úspsné, na displeji Bq se zobrazí hlavní nabídka. Internetový radiopijímac Svtové rádiové stanice. Centrum médií Pístup k vasim zaízením UpnP. Informacní centrum Pocasí, financní a systémové informace. FM FM rádiové stanice. 92 DAB Bluetooth Konfigurace Místní rádio DAB rádiové stanice. Pístup ke vsem zaízením pipojeným pes Bluetooth. Rzná systémová nastavení. Rádiové stanice v urcitém regionu. 44Pokud výrobek pouzijete znovu ve stejné sítí Wi-Fi, automaticky se pipojí. Pokud chcete zmnit sí Wi-Fi, zmte konfiguraci sít. Prohlásení o shod Spolecnost Nedis B.V. coby výrobce prohlasuje, ze výrobek RDIN5005BK znacky Nedis®, vyrobený v Cín, byl pezkousen v souladu se vsemi relevantními normami a naízeními EK a ze vsemi zkouskami úspsn prosel. Patí sem mimo jiné také naízení RED 2014/53/EU. Kompletní prohlásení o shod (a pípadn bezpecnostní list) mzete najít a stáhnout na adrese: nedis.cs/rdin5005bk#support Dalsí informace týkající se shody s pedpisy získáte u oddlení sluzeb zákazníkm: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, Nizozemsko y Ghid rapid de iniiere Radio internet RDIN5005BK Pentru informaii suplimentare, consultai manualul extins, disponibil online: ned.is/rdin5005bk Utilizare preconizat Nedis RDIN5005BK este un radio internet multifuncional. Aparatul de radio înglobeaz FM, DAB+ i radio internet. Produsul este prevzut cu temporizator, alarm, somn scurt, atenuator, somn i funcii meteo. Putei controla manual aparatul de radio, de la telecomand sau îl putei asocia cu smartphone-ul sau tableta prin intermediul Bluetooth pentru a reda muzic. Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior. Produsul nu este destinat utilizrii profesionale. Acest produs nu este destinat utilizrii de ctre persoane (inclusiv copii) cu abiliti fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experien i cunotine, decât dac sunt supravegheate sau instruite în privina utilizrii produsului de ctre o persoan responsabil pentru sigurana lor. Orice modificare a produsului poate avea consecine pentru sigurana, garania i funcionarea corect a produsului. 93 Specificaii Produs Numrul articolului Dimensiuni (l x î x a) Greutate Intrare alimentare electric Conexiune wireless Versiunea Bluetooth® Gama de frecvene Bluetooth® Putere de transmisie radio Bluetooth® Câtig anten Bluetooth® Wi-Fi Interval de frecvene Wi-Fi Putere de transmisie radio reea Wi-Fi Câtig anten Wi-Fi Benzi de frecven radio Interval de frecvene FM Interval de frecvene DAB+ Ieire electric audio (RMS) Ieire electric vârf audio Dimensiune driver Afiaj Redare media acceptat Protocoluri de redare Port de încrcare USB Ieire conexiune Salvarea presetrilor radio Consum de electricitate în uz Consum de electricitate în ateptare Piese principale (imagine A) 1 Anten 2 Radio 3 Port de încrcare USB 4 Ieire cti de 3,5 mm Radio internet RDIN5005BK 255 x 180 x 105 mm 1,4 kg 100 - 240 V Wi-Fi / Bluetooth® 5.0 + EDR 2402 - 2480 W 4 dBm 0 dBi 802.11b/g/n (WLAN) 2400 - 2843.5 W 18,5 dBm 2 dBi FM / DAB+ 87,5 - 108 W 174,928 - 239,2 W 2 x 7 W 2 x 21 W 2 x 2,5" TFT 2,4" MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV UpnP, DLNA 5 VDC / 1 A Cti > 250 staii 29 W < 2 W 5 Telecomand 6 Cablu electric 7 Suport anten 8 Intrare alimentare electric 94 Instruciuni de siguran --AVERTISMENT Pentru a preveni posibila afectare a auzului, nu ascultai la niveluri mari ale volumului sonor pentru perioade lungi. · Asigurai-v c ai citit complet i c ai îneles instruciunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Pstrai acest document pentru a-l consulta ulterior. · Folosii produsul exclusiv conform descrierii din acest document. · Nu folosii produsul dac o pies este deteriorat sau defect. Înlocuii imediat produsul deteriorat sau defect. · Nu lsai produsul s cad i evitai ciocnirile elastice. · Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de ctre un tehnician calificat pentru întreinere, pentru a reduce riscul de electrocutare. · Deconectai produsul de la sursa electric i de la alte echipamente în cazul în care apar probleme. · Folosii numai cablul de alimentare furnizat. · Nu expunei produsul la ap sau umezeal. · Nu folosii produsul în locuri în care poate aprea împrocarea cu ap, de exemplu sli de baie, piscine sau în apropierea chiuvetelor. · Nu folosii acest produs în cad, du sau într-un rezervor plin cu ap. · Respectai marcajele plus (+) i minus (-) de pe elementele de baterie, baterie i echipament i asigurai-v c le utilizai corect. · Nu folosii elemente sau baterii care nu au fost proiectate pentru a fi folosite cu produsul. · Apelai la un consult medical imediat în cazul înghiirii unui element sau a unei baterii. · Folosii în respectiva aplicaie exclusiv elementul de baterie sau bateria destinat acestui scop. · Utilizarea bateriilor de ctre copii trebuie s se fac sub supraveghere. · Nu folosii împreun într-un produs elemente de baterie de la productori diferii, de capacitate, dimensiune sau tip diferite. · Eliminai corect bateria epuizat. · Când este posibil, scoatei bateria din produs, când acesta nu este în uz. · Protejai ochii împotriva expunerii la radiaii vizibile i/sau infraroii. Luai msuri adecvate de precauie în cazul expunerii. · Produsul poate produce interferene cu dispozitivele din apropiere. · Nu folosii produsul în locuri în care este interzis folosirea dispozitivelor wireless din cauza posibilei interferene cu alte dispozitive electronice, care poate produce pericole pentru siguran. · Nu acoperii produsul în timpul utilizrii. · Aezai produsul pe o suprafa stabil i plan. · Nu folosii un temporizator sau un sistem separat de telecomand care pornete automat produsul. · Pstrai distana fa de obiectele inflamabile. · Nu deschidei produsul. · Nu folosii prelungitoare. · Nu lsai produsul nesupravegheat când este pornit. · Nu lsai produsul la îndemâna copiilor. · Ascultarea la volum mare pe durate lungi v va afecta auzul. · Nu reparai produsul. Dac este deteriorat, trebuie eliminat adecvat. 95 Amplasai bateria 1. Introducei bateriile necesare în compartimentul pentru baterii din spatele telecomenzii A5. 44Respectai marcajele plus (+) i minus (-) de pe elementele de baterie, baterie i echipament i asigurai-v c le utilizai corect. Conectarea produsului 1. Conectai cablul de alimentare A6 în mufa de alimentare electric A8. 2. Conectai cellalt capt al A6 la o priz electric. Încrcarea telefonului dvs. 1. Conectai un smartphone sau o tablet cu ajutorul unui cablu USB la portul USB A3 pentru a încrca dispozitivul. Comenzile de pe radio (imagine B) 9 Buton menu q Afiaj w Buton pornit / ateptare e Buton pentru mod r Senzor telecomand t Buton stânga Buton dreapta y Buton presetare 1 / STOP Buton presetare 2 / PLAY u Buton Preset i Roti de comand volum/ roti de comand navigaie/ buton OK o Buton anulare sonor p Buton presetare 3 / Înapoi Buton presetare 4 / Înainte Apsai pentru a reveni la meniu. Prezint informaii i setri. Apsai pentru accesarea modului ateptare sau pentru ieirea din acest mod. Apsai pentru a comuta între sursele audio. Orientai telecomanda ctre senzor. Apsai pentru a selecta postul de radio, piesa sau punctul de meniu anterior. Apsai pentru a selecta urmtorul post de radio, pies sau punct de meniu. Mod Radio internet / Bluetooth: Apsai pentru mrire sau micorare pe o pictogram. Mod Radio internet / FM: Apsai pentru a alege postul de radio presetat 1. Modul Bluetooth: Apsai pentru a opri melodia prezent. Mod Radio internet / FM: Apsai pentru a alege postul de radio presetat 2. Modul Bluetooth: Apsai pentru a relua melodia prezent. DAB / FM: Apsai butonul pentru a preseta posturile de radio. Modul meniu: Apsai butonul pentru a iei din modul meniu. Modul redare: Rsucii rotia pentru a crete sau reduce volumul. Modul meniu: Rsucii rotia pentru a naviga prin meniu. Apsai pentru a confirma selecia. Apsai butonul pentru a dezactiva sau activa sunetul. Mod Radio internet / FM: Apsai pentru a alege postul de radio presetat 3. Modul Bluetooth: Apsai pentru a reda melodia anterioar. Mod Radio internet / FM: Apsai pentru a alege postul de radio presetat 4. Modul Bluetooth: Apsai pentru a reda melodia urmtoare. 96 Cu ajutorul telecomenzii (imagine C) a Buton pornit / ateptare s Buton Info d Buton ateptare f Butoane sgei g Butoane cifre h Buton Preset j Buton anulare sonor k Buton Alarm l Buton temporizator z Buton volum+ x Buton OK c Buton Volume v Buton egalizator Pornii sau oprii dispozitivul. Accesarea sau ieirea din modul ateptare. Vizualizare informaii. Setarea modului ateptare (sleep) Navigare. Selectai posturile de radio selectate. Presetai posturile de radio. Introducei cifre i litere. Dezactivai sau activai sunetul. Mod alarm. Funcie temporizare. Cretei volumul. Confirm. Reducei volumul. Selectai scenariul de sunet. Configuraie reea (LAN/WLAN) 44Pereii sau tavanele pot reduce puterea conectivitii Wi-Fi. 44Montai produsul la o distan de 1205 metri fa de punctul de acces Wi-Fi. 44La prima folosire a produsului, sistemul v va cere s setai limba i configuraiile de reea. 1. Pornii produsul de la Bw. 2. Selectai limba. 3. ,,Activai `Verificare reea' la pornire?" Selectai ,,Da" pentru conectare la reea. 4. ,,Dorii s configurai acum reeaua?" · Da. Sistemul începe scanarea pentru reele wireless. Afiajul arat o list de reele wireless disponibile. · Da (WPS). Apsai butonul WPS de pe routerul Wi-Fi. (Numai routere WPS) · Nu. Dac dorii s ascultai un post terestru sau s folosii difuzorul cu un dispozitiv extern. 5. Rsucii rotia pentru controlul volumului Bi pentru a selecta. 6. Apsai Bi pentru a confirma. 44Afiajul Bq arat ,,Nu au fost gsite reele wireless" dac produsul nu gsete nicio reea wireless. Schimbai locaia produsului i verificai routerul WLAN. 1. Selectai reeaua. 2. Apsai butonul OK Cx pentru a confirma. 3. Introducei parola. Radio: 1. Rsucii Bi pentru selectarea unei litere sau a unei cifre. 2. Apsai butonul urmtor Bt pentru urmtoarea liter sau cifr. 97 3. Repetai paii de mai sus pentru parola complet. 4. Apsai Bi pentru a confirma parola. 44Apsai butonul anterior Bt dac introducei o liter sau cifr greit. Mergei la locul de introducere respectiv i corectai litera sau cifra. Apsai butonul urmtor Bt dac dorii s mergei la urmtorul loc de introducere. Telecomand: 1. Apsai butoanele cifre respective Cg sau folosii butoanele sgei Cf. 2. Apsai Cx pentru confirmarea unei litere sau a unei cifre. 3. Apsai Cx pentru a confirma parola. 44Extindei antena A1 pentru cea mai bun recepie radio posibil. În cazul în care conexiunea Wi-Fi reuete, afiajul Bq va prezenta meniul principal. Radio internet Centru media Centru de informaii FM DAB Bluetooth Configuraie Radio local Posturi de radio la nivel mondial. Acces la dispozitivele UpnP. Informaii meteo, financiare i despre sistem. Posturi de radio FM. Posturi de radio DAB. Acces la toate dispozitivele conectate cu Bluetooth. Diverse setri ale sistemului. Posturi radio dintr-o anumit regiune. 44Produsul se conecteaz automat dac îl folosii din nou în reeaua Wi-Fi. Schimbai configuraia reelei dac dorii s schimbai reeaua Wi-Fi. Declaraie de conformitate Noi, Nedis B.V., declarm, în calitate de productor, c produsul RDIN5005BK de la marca noastr Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE i reglementrile relevante i c toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limiteaz la directiva RED 2014/53/UE. Declaraia de conformitate complet (i fia tehnic de securitate, dac este cazul) pot fi gsite i descrcate prin intermediul: nedis.ro/rdin5005bk#support Pentru informaii suplimentare privind respectarea conformitii, contactai serviciul clieni: Site web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, Olanda 98 Nedis BV De Tweeling 28, 5215 MC 's-Hertogenbosch The Netherlands 09/20Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign CC 2017 (Windows)