User Manual for beko models including: GN1416232ZX, GN1416232ZXN, Side-By-Side Refrigerator

Refrigerator Frigorifero - Beko

Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. ... are shown in Fahrenheit and the relevant icon turns on. 4. Key lock.

Refrigerator Frigorifero


File Info : application/pdf, 276 Pages, 14.74MB

PDF en-US-7295543183-Manual-7295543183-en-US20220221-180020-513
Refrigerator
User Manual
Frigorifero
Manuale utente
GN1416232ZX-GN1416232ZXN DummyFourever - DO NOT SALE (SHD)
EN/T
58 0644 0000/AK-EN-T-1/3

Please read this manual before using the product! Dear Customer,
We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls.
Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.

This guide will help you use the product quickly and safely. t Please read the user guide carefully before installing and operating the product. t Always observe the applicable safety instructions. t Keep the user guide within easy reach for future use. t Please read any other documents provided with the product.
Keep in mind that this user guide may apply to several product models. The guide clearly indicates any
variations of different models.

C

Important information and useful tips.

A Risk of life and property.

B Risk of electric shock.

The product's packaging is made of recyclable materials, in accordance with the National Environment Legislation.

C INFORMATION

SUPPLIER'S NAME
A

MODEL IDENTIFIER
A

.The model information as stored in the product data base
can be reached by entering following website and searching for your model identifier (*) found on energy label.
(*)
https://eprel.ec.europa.eu/

1- Safety Instructions

3

2 Your Refrigerator

8

2 Your Refrigerator

9

3 Installation

10

3.1 Appropriate location for installation . . . . . . .10 3.2 Installing the plastic wedges . . . . . . . . . . . .10 3.3 *Adjusting the feet . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 3.4 Electric connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

4 Preparation

13

4.1 Things to be done for saving energy . . . . .13 4.2 Recommendations about the fresh food
compartment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 4.3 Initial use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

5 Operating the product

15

5.1 Indicator panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 5.2 Indicator panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 5.3 Freezing fresh food. . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 5.4 Recommendations for preserving the frozen
food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 5.5 Deep-freeze information . . . . . . . . . . . . . . .23 5.6 Placing the food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 5.7 Door open warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 5.8 Crisper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 5.9 Humidity-controlled crisper . . . . . . . . . . . . .24 (FreSHelf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 5.10 Egg tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 5.11 Movable Middle Section . . . . . . . . . . . . . .25 5.12 Cool Control Storage Compartment . . . . .25 5.13Blue light/HarvestFresh . . . . . . . . . . . . . . .25 5.14 Odour filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 5.15 Wine cellar compartment . . . . . . . . . . . . .26 5.16 Use of internal water dispenser and water
dispenser at the door . . . . . . . . . . . . . . . .28 5.17 Dispensing water . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 5.18 For using water dispenser. . . . . . . . . . . . .29 5.19 Icematic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 5.20 Icematic and ice storage container . . . . . .30

6 Maintenance and cleaning

31

6.1 Avoiding bad odours . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 6.2 Protecting the plastic surfaces . . . . . . . . . .31

7. Troubleshooting

32

2 /29 EN

Refrigerator / User Manual

1- Safety Instructions
t This section contains safety instructions that will help get protected against risks of personal injury or property damage.
t Our company shall not be responsible for damages that may arise when these instructions are not followed.

A

Installation and repair procedures must

always be performed by the manufacturer, authorised

service agent or a qualified person specified by the

importer.

A

Only use original parts and

accessories.

A

Original spare parts will be provided for

10 years, following the product purchasing date.

A

Do not repair or replace any part of the

product unless specified expressly in the user manual.

A

Do not make any technical

modifications to the product.

A 1.1 Intended Use
t This product is not suitable for commercial use and it must not be used out of its intended use.
This product is designed to be used in houses and indoor places. For example:
- Personnel kitchens in stores, offices and other working environments,
- Farm houses,

- Areas used by customers at hotels, motels and other types of accommodation, - Bed&breakfast type hotels, boardinghouses, - Catering and similar non-retail applications. This product should not be used outdoors with or without a tent above it such as boats, balconies or terraces. Do not expose the product to rain, snow, sun or wind. There is the risk of fire!
A 1.2 - Safety for children, vulnerable persons and pets
t This product can be used by children at and above 8 years old and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or who lack experience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe use of the product and the risks it brings out.
t Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating products.
t Electrical products are dangerous for children and pets. Children and pets must not play with, climb or enter the product.
t Cleaning and user maintenance should not be performed by children unless they are supervised by someone.
t Keep packaging materials away from children. There is the risk of injury and suffocation!
t Before disposing of the old or obsolete product: 1. Unplug the product by gripping from the plug. 2. Cut the power cable and remove it from the appliance together with its plug 3. Do not remove the shelves or drawers so that it is harder for children to enter the product. 4. Remove the doors. 5. Keep the product in a way that it will not tip over. 6. Do not allow children play with the old product. t Never throw the product into fire for disposal.
There is the risk of explosion! t If there is a lock on the door of the product, the
key should be kept out of the reach of children.

3/29 EN

Refrigerator / User Manual

Important instructions regarding safety and environment

A sure that the electricity and water installations

t t t
t t t
t t

1.3 - Electrical safety
The product must be unplugged during installation, maintenance, cleaning, repairing and moving procedures. If the power cable is damaged, it must be replaced by a qualified person specified by the manufacturer, authorised service agent or importer in order to avoid potential dangers. Do not squeeze the power cable under or behind the product. Do not place heavy objects on the power cable. Power cable must not be bent excessively, pinched or get in contact with any heat source. Do not use extension cords, multi-sockets or adapters to operate the product. Portable multi-sockets or portable power sources can overheat and cause fire. Therefore, do not keep any multi-sockets behind or near the product. Plug must be easily accessible. If this is not possible, the electrical installation to which the product is connected must contain a device (such as a fuse, switch, circuit breaker, etc.) which conforms to the electrical regulations and disconnects all poles from the grid. Do not touch the power plug with wet hands. Remove the plug from the socket by gripping the plug and not the cable.

t t t t t t

are suitable. If they are not, call a qualified electrician and plumber to have the necessary arrangements made. Otherwise, there is the risk of electric shock, fire, problems with the product, or injury! Prior to installation, check if the product has any defects on it. If the product is damaged, do not have it installed. Place the product on a clean, flat and solid surface and balance it with adjustable feet. Otherwise, the product may tip over and cause injuries. The installation location must be dry and well ventilated. Do not place carpets, rugs or similar covers under the product. Insufficient ventilation causes the risk of fire! Do not cover or block the ventilation openings. Otherwise, power consumption increases and your product may get damaged. Product must not be connected to supply systems such as solar power supplies. Otherwise, your product may get damaged due to sudden voltage changes! The more refrigerant a refrigerator contains, the larger the installation location must be. If the installation location is too small, flammable refrigerant and air mixture will accumulate in cases of refrigerant leakage in cooling system. The required space for each 8 gr of refrigerant

is 1 m³ minimum. The amount of refrigerant in

A 1.4 - Transportation safety
t Product is heavy; do not move it alone. t Do not hold its door when moving the product. t Pay attention not to damage the cooling system

your product is indicated on the Type Label. t Product must not be installed in places
exposed to direct sunlight and it must be kept away from heat sources such as hobs, radiators, etc. If it is inevitable to install the product close to

or the piping during transportation. If the piping is a heat source, a suitable insulation plate must

damaged, do not operate the product and call the be used in between and the following minimum

authorised service agent.

distances must be kept to the heat source:

- Minimum 30 cm away from heat sources

A 1.5 - Installation safety

such as hobs, ovens, heater units or stoves, - Minimum 5 cm away from electric ovens.

t Call the authorised service agent for installation of

the product. To make the product ready for use,

check the information in the user manual to make

4 /29 EN

Refrigerator / User Manual

Important instructions regarding safety and environment

t Protection class of your product is Type I.

coatings are punctured causes skin irritations

Plug the product in a grounded socket that

and eye injuries.

conforms the voltage, current and frequency t Unless recommended by the manufacturer, do

values stated on the type label of the product.

not place or use electrical devices inside the

The socket must be equipped with a 10 A ­ 16 refrigerator/deep freezer.

A circuit breaker. Our company shall not be t Be careful not to trap your hands or any other

liable for any damages that will arise when

part of your body in the moving parts inside the

the product is used without grounding and

refrigerator. Pay attention not to squeeze your

electrical connection in accordance with the

fingers between the door and the refrigerator.

local and national regulations.

Be careful when opening and closing the door

t Product must not be plugged in during

particularly if there are children around.

installation. Otherwise, there is the risk of

t Never eat ice cream, ice cubes or frozen food

electric shock and injury!

right after removing them from the refrigerator.

t Do not plug the product in sockets that are

There is the risk of frostbite!

loose, dislocated, broken, dirty, greasy or bear t When your hands are wet, do not touch the

the risk of getting in contact with water.

inner walls or metal parts of the freezer or

t Route the power cable and hoses (if any) of the the food stored therein. There is the risk of

product in a way that they do not cause risk of frostbite!

tripping over.

t Do not place tins or bottles that contain

t Exposing the live parts or power cable to

carbonated drinks or freezable liquids in the

humidity may cause short circuit. Therefore,

freezer compartment. Tins and bottles may

do not install the product in places such as

burst. There is the risk of injury and material

garages or laundry rooms where humidity is

damage!

high or water may splash. If the refrigerator t Do not place or use flammable sprays,

gets wet with water, unplug it and call the

flammable materials, dry ice, chemical

authorised service agent.

substances or similar heat-sensitive materials

t Never connect your refrigerator to energy

near the refrigerator. There is the risk of fire and

saving devices. Such systems are harmful to

explosion!

your product.

t Do not store explosive materials that contain

flammable materials, such as aerosol cans, in

A your product.

t Do not place containers filled with liquid onto

1.6- Operational safety
t Never use chemical solvents on the product. There is the risk of explosion!
t If the product malfunctions, unplug it and do not operate until it is repaired by the authorised service agent. There is the risk of electric shock!
t Do not place flame sources (lit candles, cigarettes, etc.) on or close to the product.
t Do not climb on the product. There is the risk of falling and getting injured!
t Do not damage the pipes of the cooling system with sharp or penetrating objects. The refrigerant that might come out when the refrigerant pipes, pipe extensions or surface

the product. Splashing water on an electrical part may cause electric shock or the risk of fire. t This product is not intended for storing medicines, blood plasma, laboratory preparations or similar medical substances and products subject to Medical Products Directive. t Using the product against its intended purpose may cause the products stored inside it to deteriorate or spoil. t If your refrigerator is equipped with blue light, do not look at this light with optical tools. Do not stare at UV LED lamp directly for a long time. Ultraviolet light may cause eye strain. t Do not overload the product. Objects in the refrigerator may fall down when the door is opened, causing injury or damage. Similar

5/29 EN

Refrigerator / User Manual

Important instructions regarding safety and environment

problems may arise if any object is placed onto the product. t To avoid injuries, make sure that you have cleaned all the ice and water that may have fallen or splashed on the floor. t Change the position of the shelves/bottle holders on the door of your refrigerator only when they are empty. There is the risk of injury! t Do not place objects that can fall down/tip over onto the product. Such objects may fall down when the door is opened and cause injuries and/or material damage. t Do not hit or exert excessive force on glass surfaces. Broken glass may cause injuries and/ or material damage. t Cooling system of your product contains R600a refrigerant: Type of the refrigerant used in the product is indicated on the type label. This refrigerant is flammable. Therefore, pay attention not to damage the cooling system or the piping while the product is in use. If the piping is damaged: - Do not touch the product or the power cable, - Keep away potential sources of fire that may cause the product to catch fire. - Ventilate the area where the product is located. Do not use fans. - Call the authorised service agent.
t If the product is damaged and you see refrigerant leak, please stay away from the refrigerant. Refrigerant may cause frostbite in case of skin contact.

For products with a Water Dispenser/ Ice Machine
t Use only potable water. Do not fill the water tank with any liquids -such as fruit juice, milk, carbonated beverages or alcoholic drinks- that are not suitable for use in the water dispenser.
t There is the risk for health and safety! t Do not allow children play with the
water dispenser or ice machine (Icematic) in order to prevent accidents or injuries. t Do not insert your fingers or other objects into the water dispenser hole, water channel or ice machine container. There is the risk of injury or material damage!
A 1.7- Maintenance and cleaning safety
t Do not pull from the door handle if you need to move the product for cleaning purposes. Handle may break and cause injuries if you exert excessive force on it.
t Do not spray or pour water on or inside the product for cleaning purposes. There is the risk of fire and electric shock!
t Do not use sharp or abrasive tools when cleaning the product. Do not use household cleaning products, detergent, gas, gasoline, thinner, alcohol, varnish etc.
t Only use cleaning and maintenance products inside the product that are not harmful for food.
t Never use steam or steam assisted cleaners to clean or defrost the product. Steam gets into contact with the live parts in your refrigerator, causing short circuit or electric shock!
t Make sure that no water enters the electronic circuits or lighting elements of the product.

6 /29 EN

Refrigerator / User Manual

Important instructions regarding safety and environment
t Use a clean and dry cloth to wipe the foreign materials or dust on the pins of the plug. Do not use a wet or damp cloth to clean the plug. There is the risk of fire and electric shock!
A 1.8- HomeWhiz
t When you operate your product through HomeWhiz application, you must observe the safety warnings even when you are away from the product. You must also follow the warnings in the application.
A 1.9- Lighting
t Call the authorised service when it is required to replace the LED/bulb used for lighting.

7/29 EN

Refrigerator / User Manual

2 Your Refrigerator

*12

6

1- Control and indicator panel 2- Butter & Cheese section 3- 70 mm moving door shelf 4- Fridge compartment glass shelf 5- Fridge compartment crisper 6- Gallon door shelf

7- Chiller compartment 8- Icebox drawer 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 10- Freezer compartment drawers 11- Multizone Compartment's drawer 12- Water tank
* OPTIONAL

C Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models.

8 /29 EN

Refrigerator / User Manual

2 Your Refrigerator

1

*2

*3 4

5

5

*11

6

7

9 *8

10

1- Control and indicator panel 2- Butter & Cheese section 3- 70 mm moving door shelf 4- Fridge compartment glass shelf 5- Fridge compartment crisper 6- Gallon door shelf

7- Chiller compartment 8- Icebox drawer 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 10- Freezer compartment drawers 11- Water tank
* OPTIONAL

C Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models.

9/29 EN

Refrigerator / User Manual

3 Installation

3.1 Appropriate location for installation
Contact an Authorized Service for the installation of the product. In order to prepare the product for use, refer the information in the user manual and ensure that electrical installation and water installation are appropriate. If not, call a qualified electrician and technician to have any necessary arrangements carried out.
B WARNING: Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons.
B WARNING: Product must not be plugged in during installation. Otherwise, there is the risk of death or serious injury!

fallen, position the product so that at least 5 cm clearance shall be left be-tween the rear surface of the product and the wall of the room. The clearance at the rear is im-portant for efficient operation of the product. t*GUIFQSPEVDUXJMMCFQMBDFEJOBOBMDPWF
 remember to leave at least 5 cm clearance between the product and the ceiling, rear wall and the side walls. Check if the rear wall clearance protection component is present at its location (if provided with the product). If the component is not available, or if it is lost or fallen, position the product so that at least 5 cm clearance shall be left between the rear surface of the product and the wall of the room. The clearance at the rear is important for efficient

WARNING: : If the door clearance of the room where the product shall be placed is
A so tight to prevent passing of the product, remove the door of the room and pass the product through the door by turning it to its side; if this does not work, contact the authorized service.

operation of the product. t %POPUJOTUBMMUIFQSPEVDUJOQMBDFTXIFSFUIF
temperature falls below -5°C.
3.2 Installing the plastic wedges
Plastic wedges supplied with the product are used to create the distance for the air circulation

t 1MBDFUIFQSPEVDUPOBMFWFMGMPPSTVSGBDFUP
prevent jolts. t *OTUBMMUIFQSPEVDUBUMFBTUDNBXBZGSPN
heat sources such as hobs, heater cores and

between the product and the rear wall. 1. To install the wedges, remove the screws on the product and use the screws supplied together with the wedges.

stoves and at least 5 cm away from electrical

ovens. t1SPEVDUNVTUOPUCFTVCKFDUFEUPEJSFDUTVOMJHIU

and kept in humid places. t :PVSQSPEVDUSFRVJSFTBEFRVBUFBJSDJSDVMBUJPOUP

function efficiently. If the product will be placed

in an alcove, remember to leave at least 5 cm

clearance between the product and the ceiling,

rear wall and the side walls. t*GUIFQSPEVDUXJMMCFQMBDFEJOBOBMDPWF

remember to leave at least 5 cm clearance between the product and the ceiling, rear wall and the side walls. Check if the rear wall

2. Insert the 2 plastic wedges onto the rear ventilation cover as illustrated in the figure.

clearance protection component is present at

its location (if provided with the product). If the

component is not availa-ble, or if it is lost or

10 /29 EN

Refrigerator / User Manual

Installation
3.3 *Adjusting the feet
If the product stands unbalanced after installation, adjust the feet on the front by rotating them to the right or left. *If your product does not have a wine compartment or is not a glass door, your product does not have adjustable stands, the product has fixed stands.

To adjust the doors vertically, Loosen the fixing nut located at the bottom. Rotate the adjusting nut according to the position of the door (clockwise/counter-clockwise). Tighten the fixing nut in order to fix the position. To adjust the doors horizontally, Loosen the fixing nut located at the top. Rotate the side adjusting nut according to the position of the door (clockwise/counter-clockwise). Tighten the fixing nut which is at the top in order to fix the position.
adjusting nut

adjusting nut

11/29 EN

Refrigerator / User Manual

Installation
-Upper hinge group is fixed with 3 screws. -The hinge cover is attached after the sockets are
installed. - Then the hinge cover is fixed with two screws.

3.4 Electric connection
A WARNING: Do not make connections via extension cables or multi-plugs.
B WARNING: Damaged power cable must be replaced by the Authorized Service Agent.
C If two coolers are to be installed side by side, there should be at least 4 cm distance between them.
t Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding and electrical connection in accordance with the national regulations.
t Power cable plug must be within easy reach after installation.
t Do not extension cords or cordless multiple outlets between your product and the wall outlet.

12 /29 EN

Refrigerator / User Manual

4 Preparation

4.1 Things to be done for saving energy
A Connecting your refrigerator to systems that save energy is dangerous as they may cause damage on the product.
t For a freestanding appliance; `this refrigerating appliance is not intended to be used as a builtin appliance.
t Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time.
t Do not put hot food or drinks in your refrigerator.
t Do not overload the refrigerator. Cooling capacity will fall when the air circulation in the refrigerator is hindered.
t Do not place the refrigerator in places subject to direct sunlight. Install the product at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, heater units and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens.
t Pay attention to store your food in refrigerator in closed containers.
t To be able store maximum food in the freezer compartment of your refrigerator, the upper drawer has to be removed and placed on top of glass shelf. Power consumption stated for your refrigerator has been determined after removing the icematic and the upper drawers as to allow maximum loading. It is strongly recommended to use the lower drawers in the freezer and the multizone compartment while loading.
t Since hot and humid air will not directly penetrate into your product when the doors are not opened, your product will optimize itself in conditions sufficient to protect your food. In this energy saving function, functions and components such as compressor, fan, heater, defrost, lighting, display and so on will operate according to the needs to consume minimum energy while maintaining the freshness of your foodstuff.

t Airflow should not be blocked by placing foods in front of the freezer and the multizone compartment fans. Foods should be loaded by leaving minimum 5 cm space in front of the protective fan grid.
t Thawing the frozen foods in the fridge compartment both saves energy and reserves the quality of the foods.
C Temperature of the room where your refrigerator is located should at least be 10ºC /50°F. Operating your refrigerator under cooler conditions is not recommended with regard to its efficiency.
C Inside of your refrigerator must be cleaned thoroughly.
C If two coolers are to be installed side by side, there should be at least 4 cm distance between them.
4.2 Recommendations about the fresh food compartment
t Make sure that the food does not touch the temperature sensor in fresh food compartment. To allow the fresh food compartment to keep its ideal storage temperature, the sensor must not be hindered by food.
t Do not place hot foods or beverages inside the product.

13/29 EN

Refrigerator / User Manual

Preparation
4.3 Initial use
Before using the product, make sure that all preparations have been made in accordance with the instructions given in the "Important instructions regarding safety and environment" and "Installation" chapters. t Clean the interior of the refrigerator as
recommended in the "Maintenance and cleaning" section. Before you start the refrigerator, make sure that the interior is dry. t Plug the refrigerator in a grounded socket. The interior illumination is lit when the door of the refrigerator is opened. t Operate the refrigerator for 6 hours without placing any food in it and do not open its door unless it is necessary.
C You will hear a noise when the compressor starts up. The liquids and gases sealed within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is quite normal.
C Front edges of the refrigerator may feel warm. This is normal. These areas are designed to be warm to avoid condensation.

14 /29 EN

Refrigerator / User Manual

5 Operating the product

5.1 Indicator panel
Touch-controlled indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the refrigerator without opening the door of the product. Just press the relevant buttons for function settings.

1

2

3 4 5 *6

9 10 11

33

Quick Cool

32

31

Select

30

3 "

Quick Freeze

12

3 "

*13

FN

14

15

OK

16

29 *28 27

*34.1*34.2 20

19 *18 *17

Quick Cool
Select
3 "

7 *8

Quick Freeze
3 "
FN
OK

26 *25 24 23 *22 21

C Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models.

15/29 EN

Refrigerator / User Manual

Operating the product
1. Quick cooling function indicator It turns on when the quick fridge function is activated. 2. Fridge compartment temperature indicator Temperature of the fridge compartment is shown; it can be set to 8,7,6,5,4,3,2,1. 3. Fahrenheit indicator It is a Fahrenheit indicator. When the Fahrenheit indication is activated, the temperature set values are shown in Fahrenheit and the relevant icon turns on.
4. Key lock
Press key lock button simultaneously for 3 seconds. Key lock symbol
will light up and key lock mode will be activated. Buttons will not function if the Key lock mode is active. Press key lock button simultaneously for 3 seconds again. Key lock symbol will turn off and the key lock mode will be exited.
Press the key lock button if you want to prevent changing of the temperature setting of the refrigerator.
5. Power failure/High temperature / error warning This indicator illuminates during power failure, high temperature failures and error warnings. During long-term power failures, the highest temperature value that the freezer compartment reaches will blink on the digital display. After checking the food located in the freezer compartment, press the alarm off button to clear the warning.
Please refer to "solutions recommended for troubleshooting" section on your manual if you observe that this indicator is illuminated.
6. Filter reset icon This icon turns on when the filter needs to be reset.
7. Temperature change cabin icon Indicates the cabin whose temperature is to be changed. When the temperature change cabin icon starts flashing, it is understood that the relevant cabin has been selected.

8. Joker freezer icon Hover over the Joker freezer icon using the FN button; the icon will start to flash. When you press the OK key, joker cabin freezer icon turn on and operates as a freezer.
9. Freezer compartment temperature indicator Temperature of the fridge compartment is shown; it can be set to -16,-18,-19,-20,-21,-22,-24.
10. Quick freeze function indicator It turns on when the quick freeze function is activated. 11. Fahrenheit indicator It is a Fahrenheit indicator. When the Fahrenheit indication is activated, the temperature set values are shown in Fahrenheit and the relevant icon turns on.
12. Quick freeze function button Press this button to activate or deactivate the quick freeze function. When you activate the function, the freezer compartment will be cooled to a temperature lower than the set value.
C Use the quick freeze function when you want to quickly freeze the food placed in freezer compartment. If you want to freeze large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product.
C If you do not cancel it, Quick Freeze will cancel itself automatically after 24 hours at the most or when the fridge compartment reaches to the required temperature.
C This function is not recalled when power restores after a power failure.
13. Filter reset The filter is reset when the quick freeze button is pressed for 3 seconds. Filter reset icon goes off.

16 /29 EN

Refrigerator / User Manual

Operating the product

14. FN button Using this key, you can switch between the functions that you want to select. Upon pressing this key, the icon, whose function is required to be activated or deactivated, and this icon's indicator starts flashing. The FN button gets deactivated if not pressed for 20 seconds. You need to press this button to change the functions again.
15. Celsius indicator It is a Celsius indicator. When the Celsius indication is activated, the temperature set values are shown in Celsius and the relevant icon turns on.
16. OK button After navigating the functions using the FN button, when the function is cancelled via the OK button, the relevant icon and the indicator flashes. When the function is activated, it remains on. The indicator continues to flash in order to show the icon it is on. 17. Temperature change cabin icon Indicates the cabin whose temperature is to be changed. When the temperature change cabin icon starts flashing, it is understood that the relevant cabin has been selected.
18. Temperature change cabin icon Indicates the cabin whose temperature is to be changed. When the temperature change cabin icon starts flashing, it is understood that the relevant cabin has been selected.
19. Set increasing button Select the relevant cabin with the select button; the cabin icon representing the relevant cabin will start to flash. If you press the set increasing button during this process, the set value gets increased. If you keep pressing it in a loop, the set value returns to the beginning.
20. Temperature change cabin icon Indicates the cabin whose temperature is to be changed. When the temperature change cabin icon starts flashing, it is understood that the relevant cabin has been selected.

21. Setting the Celsius and Fahrenheit indicator Hover over this key using the FN key and select Fahrenheit and Celsius via the OK key. When the relevant temperature type is selected, the Fahrenheit and Celsius indicator turns on.
22. Ice machine off icon
Press the FN key (until it reaches the ice icon and the lower line) to switch off the ice machine. The ice machine off icon and the ice machine function indicator start flashing when you hover over them, thus you can understand whether the ice machine will be turned on or off. When you press the OK button, the ice machine icon lights continuously and the Indicator continues to flash during this process. If you do not press any button after 20 seconds, the icon and the indicator remains on. Thus, the ice machine is switched off. In order to switch on the ice machine again, hover over the icon and the indicator; thus, both the ice machine off icon and the indicator will start flashing. If you do not press any button within 20 seconds, the icon and the indicator will go off and thus the ice machine will be switched on again.
C Indicates whether the icematic is on or off.
C Water flow from water tank will stop when this function is selected. However, ice made previously can be taken from the icematic.
23. Eco fuzzy function icon Press the FN key (until it reaches the letter e icon and the lower line) to activate the eco fuzzy. When you hover over the eco fuzzy icon and the eco fuzzy function indicator, they start flashing. Thus, you can understand whether the eco fuzzy function will be activated or deactivated. When you press the OK button, the eco fuzzy function icon lights continuously and the Indicator continues to flash during this process. If you do not press any button after 20 seconds, the icon and the indicator remains on. Thus, the eco fuzzy function is activated. In order to cancel the eco fuzzy function,

17/29 EN

Refrigerator / User Manual

Operating the product

hover over the icon and the indicator again and press the OK key. Thus, both the eco fuzzy function icon and the indicator will start flashing. If you do not press any button within 20 seconds, the icon and the indicator will go off and the eco fuzzy function will be cancelled.
24. Vacation function icon Press the FN key (until it reaches the umbrella icon and the lower line) to activate the vacation function. When you hover over the vacation function icon and the vacation function indicator, they start flashing. Thus, you can understand whether the vacation function will be activated or deactivated. When you press the OK button, the vacation function icon lights continuously and thus the Vacation function is activated. The Indicator continues to flash during this process. Press the OK key to cancel the vacation function. Thus, both the vacation function icon and the indicator will start flashing and the vacation function will be cancelled.
25. Joker fridge icon When you select the joker fridge icon using the FN button and press the OK key, the joker cabin turns into a fridge cabin and operates as a cooler.
26. Celsius indicator It is a Celsius indicator. When the Celsius indication is activated, the temperature set values are shown in Celsius and the relevant icon turns on.
27. Set decreasing function Select the relevant cabin with the select button; the cabin icon representing the relevant cabin will start to flash. If you press the set decreasing button during this process, the set value gets decreased. If you keep pressing it in a loop, the set value returns to the beginning.
28. Temperature change cabin icon Indicates the cabin whose temperature is to be changed. When the temperature change cabin icon starts flashing, it is understood that the relevant cabin has been selected.

29. Temperature change cabin icon Indicates the cabin whose temperature is to be changed. When the temperature change cabin icon starts flashing, it is understood that the relevant cabin has been selected.
30. Key lock Press key lock button simultaneously for 3 seconds. Key lock symbol
will light up and key lock mode will be activated. Buttons will not function if the Key lock mode is active. Press key lock button simultaneously for 3 seconds again. Key lock symbol will turn off and the key lock mode will be exited.
Press the key lock button if you want to prevent changing of the temperature setting of the refrigerator.
31.Select button Use this button to select the cabin whose temperature you want to change. Switch between the cabins by pressing this button. The selected cabin can be understood from the cabin icons (7,17,18,20,28,29). Whichever cabin icon is flashing, the cabin, whose temperature set value you want to change, is selected. Then, you can change the set value by pressing the cabin set value decreasing button (27) and the cabin set value increasing button (19). If you do not press the select button for 20 seconds, the cabin icons will go off. You need to press this key to select a cabin again.
32. Alarm off warning In case of power failure/high temperature alarm, after checking the foods in the freezer compartment, press the alarm off button to clear the warning.
33. Quick cooling function button The button has two functions. To activate or deactivate the quick cool function, press it briefly. Quick Cool indicator will turn off and the product will return to its normal settings.

18 /29 EN

Refrigerator / User Manual

Operating the product
C Use quick cooling function when you want to quickly cool the food placed in the fridge compartment. If you want to cool large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product.
C If you do not cancel it, quick cooling will cancel itself automatically after 1 hours at the most or when the fridge compartment reaches to the required temperature.
C If you press the quick cooling button repeatedly with short intervals, the electronic circuit protection will be activated and the compressor will not start up immediately.
C This function is not recalled when power restores after a power failure.
34. 1 Joker temperature indicator Temperature set values of the joker cabin are displayed.
34. 2 Wine cooler compartment tempature indicator Tempature set values of the winecabin are displayed.

19/29 EN

Refrigerator / User Manual

Operating the product
5.2 Indicator panel
Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings.

1

2

3

4

5

6

7

8 *9 10 *11 12 13 14 15

16 17

18

19

26 25

24

23 22 21

*20

1-On/Off function Press the On/Off button for 3 seconds to turn off or turn on the fridge.
2. Quick freeze function button Press this button to activate or deactivate the quick freeze function. When you activate the function, the freezer compartment will be cooled to a temperature lower than the set value.
C Use the quick freeze function when you want to quickly freeze the food placed in freezer compartment. If you want to freeze large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product.

cabin, whose temperature set value you want to change, is selected. Then, you can change the set value by pressing the cabin set value Temperature Adjustment button (4)
4.Temperature Adjustment / Temperature Decrease When pressed, decreases the temperature of the selected compartment.
5-Quick freeze Indicator This icon lits when the Quick freeze function is active.
6. Fridge compartment indicator When this indicator is active, the temperate

C If you do not cancel it, Quick Freeze will cancel itself automatically after 24 hours at the most or when the fridge compartment reaches to the required temperature.
C This function is not recalled when power restores after a power failure.
3.Select button Use this button to select the cabin whose temperature you want to change. Switch between the cabins by pressing this button. The selected cabin can be understood from the cabin icons (6,

of the fridge compartment is displayed on the temperature value indicator.Fridge compartment can be set to 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 or 1°C / 46, 45, 44, 43, 42, 41, 40,39,38,37,36,35,34 or 33°F by pressing Temperature Adjustment button (4). 7. Temperature value indicator Shows the temperature value of the selected compartment. 8. Fahrenheit indicator It is a Fahrenheit indicator. When the Fahrenheit indication is activated, the temperature set values are shown in Fahrenheit and the relevant icon turns on.

25, 24 ). Whichever cabin icon is power on, the

C Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models.

20 /29 EN

Refrigerator / User Manual

Operating the product

9. Joker fridge icon When you select the joker fridge icon using the FN button (16) and press the OK button (17) the joker cabin turns into a fridge cabin and operates as a cooler.
10. Joker cabin icon It shows joker cabin icon.
11. Joker freezer icon When you select the joker freezer icon using the FN button (16) and press the OK button (17) the joker cabin turns into a freezer cabin and operates as a freezer.
12. Power failure/High temperature / error warning This indicator illuminates during power failure, high temperature failures and error warnings. During long-term power failures, the highest temperature value that the freezer compartment reaches will blink on the digital display. After checking the food located in the freezer compartment, press the alarm off button (19) to clear the warning.
13.Setting the Celsius and Fahrenheit indicator Hover over this key using the FN key and select Fahrenheit and Celsius via the OK key. When the relevant temperature type is selected, the Fahrenheit and Celsius indicator turns on.
14. Vacation function icon Press the FN key (until it reaches the umbrella icon) to activate the vacation function. When you hover over the vacation function icon, it start flashing. Thus, you can understand whether the vacation function will be activated or deactivated. When you press the OK button, the vacation function indicator lights continuously and thus the Vacation function is activated. Press the OK key to cancel the vacation function. Thus, the vacation function indicator will start flashing and the vacation function will be cancelled.
15. Quick cooling function indicator It turns on when the quick fridge function is activated.

16. FN button Using this key, you can switch between the functions that you want to select. Upon pressing this key, the icon, whose function is required to be activated or deactivated, and this icon's indicator starts flashing. The FN button gets deactivated if not pressed for 20 seconds. You need to press this button to change the functions again.
17. OK button After navigating the functions using the FN button, when the function is cancelled via the OK button, the relevant indicator flashes. When the function is activated, it remains on. The indicator continues to flash in order to show the icon it is on.
18. Quick cooling function button The button has two functions. To activate or deactivate the quick cool function, press it briefly. Quick Cool indicator will turn off and the product will return to its normal settings.
19. Alarm off warning In case of power failure/high temperature alarm, after checking the foods in the freezer compartment, press the alarm off button to clear the High temperature warning icon (12).
20. Filter reset The filter is reset when the alarm off button (19) is pressed for 3 seconds. Filter reset icon goes off.
21. Eco fuzzy function icon Press the FN key (until it reaches the letter e icon) to activate the eco fuzzy. When you hover over the eco fuzzy icon it start flashing. Thus, you can understand whether the eco fuzzy function will be activated or deactivated. When you press the OK button, the eco fuzzy function icon lights continuously during this process. If you do not press any button after 20 seconds, the icon remains on. Thus, the eco fuzzy function is activated. In order to cancel the eco fuzzy function, hover over the icon again and press the OK key. Thus, the eco fuzzy function icon will start flashing. If you do not press any button within 20 seconds, the icon will go off and the eco fuzzy function will be cancelled.

21/29 EN

Refrigerator / User Manual

Operating the product
22. Ice machine off icon Press the FN key (until it reaches the ice icon) to switch off the ice machine. The ice machine off icon start flashing when you hover over it, thus you can understand whether the ice machine will be turned on or off. When you press the OK button, the ice machine icon lights continuously during this process. If you do not press any button after 20 seconds, the icon and the indicator remains on. Thus, the ice machine is switched off. In order to switch on the ice machine again, hover over the icon. The ice machine off icon will start flashing. If you press ok button, the icon will go off and thus the ice machine will be switched on again.
C Indicates whether the icematic is on or off.
C Water flow from water tank will stop when this function is selected. However, ice made previously can be taken from the icematic. 23. Filter reset icon This icon turns on when the filter needs to be reset.
24. Celsius indicator It is a Celsius indicator. When the Celsius indication is activated, the temperature set values are shown in Celsius and the relevant icon turns on.
25. Joker compartment indicator When this indicator is active, the temperate of the joker compartment is displayed on the temperature value indicator. Joker compartment set values change by pressing Temperature Adjustment button (4).
26. Freezer compartment indicator When this indicator is active, the temperate of the freezer compartment is displayed on the temperature value indicator.Freezer compartment can be set to -16, -18, -19, -20, -21, -22 and -24 °C /0, -2, -4, -6, -8, -10 and -12°F by pressing Temperature Adjustment button (3).
22 /29 EN

Refrigerator / User Manual

Operating the product

Freezer Compartment
Setting
-18°C
-20, -22 or -24°C

Fridge Compartment
Setting

Remarks

4°C

This is the normal recommended setting.

4°C

These settings are recommended when the ambient temperature exceeds 30°C.

Quick Freeze

4°C

Use when you wish to freeze your food in a short time. Your product will return to its previous mode when the process is over.

Use these settings if you think that your fridge compartment is not

-18°C or colder

2°C

cold enough because of the hot ambient conditions or frequent

opening and closing of the door.

5.3 Freezing fresh food

5.4 Recommendations for

t In order to preserve the quality of the food, it

preserving the frozen food

shall be frozen as quickly as possible when it is Compartment shall be set to -18°C at least.

placed in the freezer compartment, use the fast 1. Put packages in the freezer as quickly as

freezing feature for this purpose. t You may store the food longer in freezer

possible after purchase without allowing the to thaw.

compartment when you freeze them while they 2. Check whether the "Use By" and "Best

are fresh. t Pack the food to be frozen and close the

Before" dates on the packaging are expired or not before freezing it.

packing so that it would not allow entrance of 3. Ensure that the package of the food is not

air. t Ensure that you pack your food before putting
them in the freezer. Use freezer containers, foils and moisture-proof papers, plastic bags and other packing materials instead of traditional packing papers. t Label each pack of food by adding the date before freezing. You may distinguish the freshness of each food pack in this way when you open your freezer each time. Store the food frozen before in the front side of compartment to ensure that they are used first. t Frozen food must be used immediately after

damaged.
5.5 Deep-freeze information
According to IEC 62552 standards, the product shall freeze at least 4.5 kg of food at 25°C ambient temperature to -18°C or lower within 24 hours for every 100-litres of freezer volume. It is possible to preserve the food for a long time only at -18°C or lower temperatures. You can keep the freshness of food for many months (at -18°C or lower temperatures in the deep freeze). Foods to be frozen should not be allowed to come

they are thawed and they should not be re-

in contact with the previously frozen items to

frozen. t Do not freeze too large quantities of food at

prevent them from getting thawed partially.

one time. t "24 hours before freezing the fresh food,

activate "Quick Freeze Function".

The fresh food packages should be placed in

bottom drawers.

After placing fresh food packages, activate

"Quick Freeze Function" again.

When the freezer cabinet is set to quick

function, joker cabinet is also set to quick

function automatically. "

23/29 EN

Refrigerator / User Manual

Operating the product

Boil the vegetables and drain their water in order to store vegetables for a longer time as frozen. After draining their water, put them in air-proof packages and place them inside the freezer. Food such as bananas, tomatoes, lettuce, celery, boiled eggs, potatoes are not suitable for freezing. When these foods are frozen, only their nutritional value and taste shall be affected negatively. They shall not be spoiled so that they would create a risk for human health.

5.6 Placing the food

Freezer compartment shelves Refrigerator compartment shelves Door shelves of fridge compartment Crisper
Fresh zone compartment

Various frozen food such as meat, fish, ice cream, vegetables and etc. Food in pans, covered plates and closed containers, eggs (in closed container)
Small and packaged food or beverage
Vegetables and fruits Delicatessen (breakfast food, meat products that shall be consumed in a short time)

5.7 Door open warning

(This feature is optional) An audio warning signal will be given when the door of your product is left open for 1 minute. This warning will be muted when the door is closed or any of the display buttons (if any) are pressed.

5.8 Crisper
Crisper of the refrigerator is designed specially to keep the vegetables fresh without loosing their humidity. For this purpose, cool air circulation is intensified around the crisper in general. Remove the door shelves that stand against the crisper before removing the crisper.

5.9 Humidity-controlled crisper
(FreSHelf)
(This feature is optional) Humidity rates of fruits and vegetables are kept under control thanks to the humidity-controlled crisper and thus the food is ensured to stay fresh for a longer period.
We recommend that you place leafy vegetables such as lettuce and spinach and vegetables sensitive to humidity loss as horizontally as possible when putting them in the crisper; not in a horizontal position on their roots.
While the vegetables are being replaced, their specific weights should be taken into consideration. Heavy and hard vegetables must be placed at the bottom of the crisper and light and soft vegetables must be on the upper part.
Never leave the vegetables in their plastic bags in the crisper. If they are left in their plastic bags, this will cause them to rot in a little while. If you not prefer the vegetable to get in contact with other vegetables for hygienic reasons, use perforated paper or a similar material instead of plastic bags.
Do not place pears, apricots, peaches etc., especially those fruits that generate large amounts of ethylene, in the same crisper with other fruits and vegetables. The ethylene gas emitted by these fruits cause other fruits to ripen sooner and to rot in a shorter span of time.
5.10 Egg tray
You can install the egg holder to the desired door or body shelf. Never keep the egg holder in the freezer compartment.

24 /29 EN

Refrigerator / User Manual

Operating the product
5.11 Movable Middle Section
Movable middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator from escaping outside.
1- Sealing is provided when the gaskets on the door presses on the surface of the movable middle section while the fridge compartment doors are closed.
2- Another reason that your refrigerator is equipped with a movable middle section is that it increases the net volume of the fridge compartment. Standard middle sections occupy some non-usable volume in the refrigerator.
3-Movable middle section is closed when the left door of the fridge compartment is opened.
4-It must not be opened manually. It moves under the guidance of the plastic part on the body while the door is closed.

is used to store the deli products longer, and -6 degrees is used to keep the meats up to 2 weeks in an easily sliceable condition. The feature of switching to a Fridge or Freezer compartment is provided by a cooling element located in the closed section (Compressor Compartment) behind the refrigerator. During operation of this element, sounds similar to the sound of seconds heard from an analogue clock may be heard. This is normal and is not fault cause.
5.13Blue light/HarvestFresh
*May not be available in all models
For the blue light, Fruits and vegetables stored in the crispers that are illuminated with a blue light continue their photosynthesis by means of the wavelength effect of blue light and thus preserve their vitamin content.

5.12 Cool Control Storage Compartment
The Cool Control Storage Compartment of your refrigerator may be used in any desired mode by adjusting it to fridge (2/4/6/8 °C) or freezer (-18/-20/-22/-24) temperatures. You can keep the compartment at the desired temperature with the Cool Control Storage Compartment's Temperature Setting Button. The temperature of the Cool Control Storage Compartment may be set to 0 and 10 degrees in addition to the fridge compartment temperatures and to -6 degrees in addition to the freezer compartment temperatures. 0 degree

ForHarvestFresh, Fruits and vegetables stored in crispers illuminated with the HarvestFresh technology preserve their vitamins for a longer time thanks to the blue, green, red lights and dark cycles, which simulate a day cycle. If you open the door of the refrigerator during the dark period of the HarvestFresh technology, the refrigerator will automatically detect this and enable the blue-green or red light to illuminate the crisper for your convenience. After you have closed the door of the refrigerator, the dark period will continue, representing the night time in a day cycle.
5.14 Odour filter
Odour filter in the air duct of the fridge compartment prevents build-up of unpleasant odours in the refrigerator.

25/29 EN

Refrigerator / User Manual

Operating the product
5.15 Wine cellar compartment
(This feature is optional) 1 ­ Fill your cellar compartment Wine cellar was built to contain up to 28 front bottles + 3 bottles accessible using a telescopic rack. These maximum quantities declared are given for information purpose only and correspond to tests carried out with a "Bordelaise 75cl" standard bottle.

2- Suggested optimum service temperatures
Our advice: If you mix different types of wines, choose a 12 ° Celsius setting just like in a real cellar. For white wines, which are to be served between 6 and 10 °, think of putting your bottles in the refrigerator 1/2 hour before serving, the refrigerator will be able to maintain the bottles at the preferred temperature. As regards red wines, they will heat up slowly at room temperature when serving.

16 -17°C 15 -16°C 14 -16°C 11 -12°C 10 -12°C 10 -12°C 8 - 10°C 7 - 8°C 6-°C

Fine Bordeaux wines - Red Fine Burgundy wines- Red Grand crus (great growth) of dry white wines Light,fruity and young red wines Provence rosé wines, French wines Dry white wines and red country wines White country wines Champagnes Sweet white wines

26 /29 EN

Refrigerator / User Manual

Operating the product
3- Suggestions relating to the opening of a wine bottle before tasting:

White wines Young red wines Thick and mature red wines

About 10 minutes before serving About10 minutes before serving About 30 to 60 minutes before serving

4- How long can an open bottle be preserved? Unfinished bottles of wine must be cocked properly and can be preserved in a cold and dry place during the following periods:

75 % full bottle 50 % full bottle Less than 50 %

White 3 to 5 days 2 to 3 days
1 day

wines Red wines 4 to 7 days 3 to 5 days 2 days

27/29 EN

Refrigerator / User Manual

Operating the product

5.16 Use of internal water dispenser and water dispenser at the door
(in some models)
After connecting the refrigerator to a water source or replacing the water filter, flush the water system. Use a sturdy container to depress and hold the water dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow, continue depressing and releasing the dispenser paddle (5 seconds on, 5 seconds off) until a total of 4 gal. (15L) has been dispensed. This will flush air from the filter and water dispensing system, and prepare the water filter for use. Additional flushing may be required in some households. As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser. Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill water. Dispense enough water every week to maintain a fresh supply.
After 5 minutes of continuous
C dispensing, the dispenser will stop dispensing water to avoid flooding. To continue dispensing, press the dispenser paddle again.

5.17 Dispensing water
Hold a container under the dispenser spout while pressing the dispenser pad. Release the dispenser pad to stop dispensing.
C It is normal for the first few glasses of water taken from the dispenser to be warm.
C If the water dispenser is not used for a long period of time, dispose of first few glasses of water to obtain fresh water.
During initial use, you will have to wait approximately 24 hours for the water to cool down. Take out the glass a little while after you pull the trigger.

Quick Cool
Select 3 "

Quick Freeze 3 "
FN
OK

Water dispenser at the door (in some models) Built-in water dispenser (in some models)

Quick Cool
Select 3 "

Quick Freeze 3 "
FN
OK

28 /29 EN

Refrigerator / User Manual

Operating the product
5.18 For using water dispenser
Before using your fridge first time and after replacing your water filter, water dispenser may drip drops of water. To prevent water dripping or leaking from dispenser, please bleed the air from the system by dispensing 5-6 gallons (about 20 liter) of water through the
A water dispenser before the first use and every time after you change the water filter. This will remove any air trapped in the system and stop the water dispenser from leaking. Checking coupler position and the straightness of water line at the back of the unit will be required if there's an obstruction in water flow.
C If your water dispenser is leaking just a few drops of water after you have dispensed some water, this is normal.

5.19 Icematic
(in some models) To get ice from the icematic, fill the water tank in the fridge compartment with water up to the maximum level. Ice cubes in the ice drawer may stick to each other and become a bulk due to hot and humid air in approximately 15 days. This is normal. If you cannot break the bulk apart, you can empty the ice container and make ice again.
C It is recommended to change the water in the water tank if it remains in the water tank for more then 2-3 weeks.
C Strange noises you hear from the refrigerator at 120-minute intervals are the sounds of ice-making and pouring. This is normal.
C If you do not want to make ice, press the Ice off icon to stop the icematic to save energy and prolong the service life of your refrigerator.
C It is normal that a few drops of water drop from the dispenser after you have taken water.

29/29 EN

Refrigerator / User Manual

Operating the product
5.20 Icematic and ice storage container
(in some models)
Using the Icematic Fill the Icematic with water and place it into its seat. Your ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the Icematic from its seating to take ice. Turn the knobs on the ice reservoirs clockwise by 90 degrees. Ice cubes in the reservoirs will fall down into the ice storage container below. You may take out the ice storage container and serve the ice cubes. If you wish, you may keep the ice cubes in the ice storage container.
Ice storage container Ice storage container is only intended for accumulating the ice cubes. Do not put water in it. Otherwise, it will break.

30 /29 EN

Refrigerator / User Manual

6 Maintenance and cleaning
Cleaning your fridge at regular intervals will extend the service life of the product.
B WARNING:
Unplug the product before cleaning it. t Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning purposes. t Never use any sharp and abrasive tools, soap, household cleaners, detergent and wax polish for cleaning. t For non-No Frost products, water drops and frosting up to a fingerbreadth occur on the rear wall of the Fridge compartment. Do not clean it; never apply oil or similar agents on it. t Only use slightly damp microfiber cloths to clean the outer surface of the product. Sponges and other types of cleaning cloths may scratch the surface t Dissolve one teaspoon of bicarbonate in half litre of water. Soak a cloth with the solution and wrung it thoroughly. Wipe the interior of the refrigerator with this cloth and the dry thoroughly. t Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical items. t If you will not use the refrigerator for a long period of time, unplug it, remove all food inside, clean it and leave the door ajar. t Check regularly that the door gaskets are clean. If not, clean them.

t To remove door and body shelves, remove all of its contents.
t Remove the door shelves by pulling them up. After cleaning, slide them from top to bottom to install.
t Never use cleaning agents or water that contain chlorine to clean the outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes corrosion on such metal surfaces.
6.1 Avoiding bad odours
t Materials that may cause odour are not used in the production of our refrigerators. However, due to inappropriate food preserving conditions and not cleaning the inner surface of the refrigerator as required can bring forth the problem of odour. Pay attention to following to avoid this problem:
t Keeping the refrigerator clean is important. Food residuals, stains, etc. can cause odour. Therefore, clean the refrigerator with bi-carbonate dissolved in water every few months. Never use detergents or soap.
t Keep the food in closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers can cause unpleasant odours.
t Never keep the food that have passed best before dates and spoiled in the refrigerator.
6.2 Protecting the plastic surfaces
Do not put liquid oils or oil-cooked meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic surfaces of the refrigerator. If oil is spilled or smeared onto the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface at once with warm water.

31/29 EN

Refrigerator / User Manual

7. Troubleshooting

Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product.
The refrigerator is not working. t The power plug is not fully settled. >>> Plug it
in to settle completely into the socket. t The fuse connected to the socket powering the
product or the main fuse is blown. >>> Check the fuses.
Condensation on the side wall of the cooler compartment (MULTI ZONE, COOL, CONTROL and FLEXI ZONE). t The door is opened too frequently >>>
Take care not to open the product's door too frequently. t The environment is too humid. >>> Do not install the product in humid environments. t Foods containing liquids are kept in unsealed holders. >>> Keep the foods containing liquids in sealed holders. t The product's door is left open. >>> Do not keep the product's door open for long periods. t The thermostat is set to too low temperature. >>> Set the thermostat to appropriate temperature.
Compressor is not working. t In case of sudden power failure or pulling the
power plug off and putting back on, the gas pressure in the product's cooling system is not balanced, which triggers the compressor thermic safeguard. The product will restart after approximately 6 minutes. If the product does not restart after this period, contact the service. t Defrosting is active. >>> This is normal for a fully-automatic defrosting product. The defrosting is carried out periodically. t The product is not plugged in. >>> Make sure the power cord is plugged in. t The temperature setting is incorrect. >>> Select the appropriate temperature setting. t The power is out. >>> The product will continue to operate normally once the power is restored.
The refrigerator's operating noise is increasing while in use.

t The product's operating performance may vary depending on the ambient temperature variations. This is normal and not a malfunction.
The refrigerator runs too often or for too long. t The new product may be larger than the
previous one. Larger products will run for longer periods. t The room temperature may be high. >>> The product will normally run for long periods in higher room temperature. t The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside. >>> The product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item is placed inside. This is normal. t Large quantities of hot food may have been recently placed into the product. >>> Do not place hot food into the product. t The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> The warm air moving inside will cause the product to run longer. Do not open the doors too frequently. t The freezer or cooler door may be ajar. >>> Check that the doors are fully closed. t The product may be set to temperature too low. >>> Set the temperature to a higher degree and wait for the product to reach the adjusted temperature. t The cooler or freezer door washer may be dirty, worn out, broken or not properly settled. >>> Clean or replace the washer. Damaged / torn door washer will cause the product to run for longer periods to preserve the current temperature.
The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate. t The freezer compartment temperature is set
to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate. t The cooler compartment temperature is set
to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.

32 /29 EN

Refrigerator / User Manual

Troubleshooting

The food items kept in cooler compartment drawers are frozen. t The cooler compartment temperature is set
to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
The temperature in the cooler or the freezer is too high. t The cooler compartment temperature is set to
a very high degree. >>> Temperature setting of the cooler compartment has an effect on the temperature in the freezer compartment. Wait until the temperature of relevant parts reach the sufficient level by changing the temperature of cooler or freezer compartments. t The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not open the doors too frequently. t The door may be ajar. >>> Fully close the door. t The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside. >>> This is normal. The product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item is placed inside. t Large quantities of hot food may have been recently placed into the product. >>> Do not place hot food into the product.
Shaking or noise. t The ground is not level or durable. >>> If the
product is shaking when moved slowly, adjust the stands to balance the product. Also make sure the ground is sufficiently durable to bear the product. t Any items placed on the product may cause noise. >>> Remove any items placed on the product.
The product is making noise of liquid flowing, spraying etc. t The product's operating principles involve liquid
and gas flows. >>> This is normal and not a malfunction.

t Hot or humid weather will increase icing and condensation. This is normal and not a malfunction.
t The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not open the doors too frequently; if open, close the door.
t The door may be ajar. >>> Fully close the door.
There is condensation on the product's exterior or between the doors. t The ambient weather may be humid, this is
quite normal in humid weather. >>> The condensation will dissipate when the humidity is reduced.
The interior smells bad. t The product is not cleaned regularly. >>> Clean
the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water. t Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without free of odour. t The foods were placed in unsealed holders. >>> Keep the foods in sealed holders. Microorganisms may spread out of unsealed food items and cause malodour. Remove any expired or spoilt foods from the product.
The door is not closing. t Food packages may be blocking the door. >>>
Relocate any items blocking the doors. t The product is not standing in full upright
position on the ground. >>> Adjust the stands to balance the product. t The ground is not level or durable. >>> Make sure the ground is level and sufficiently durable to bear the product.
The vegetable bin is jammed. t The food items may be in contact with the upper
section of the drawer. >>> Reorganize the food items in the drawer.
If The Surface Of The Product Is Hot. t High temperatures may be observed between
the two doors, on the side panels and at the rear grill while the product is operating. This is normal and does not require service maintenance!Be careful when touching these areas.

There is sound of wind blowing coming from the product. t The product uses a fan for the cooling process.

A WARNING:

This is normal and not a malfunction.

If the problem persists after following the

There is condensation on the product's internal walls.

instructions in this section, contact your vendor or an Authorised Service. Do not try to repair the product.

33/29 EN

Refrigerator / User Manual

DISCLAIMER / WARNING Some (simple) failures can be adequately handled by the end-user without any safety issue or unsafe use arising, provided that they are carried out within the limits and in accordance with the following instructions (see the "Self-Repair" section).
Therefore, unless otherwise authorized in the "Self-Repair" section below, repairs shall be addressed to registered professional repairers in order to avoid safety issues. A registered professional repairer is a professional repairer that has been granted access to the instructions and spare parts list of this product by the manufacturer according to the methods described in legislative acts pursuant to Directive 2009/125/EC.
However, only the service agent (i.e. authorized professional repairers) that you can reach through the phone number given in the user manual/warranty card or through your authorized dealer may provide service under the guarantee terms. Therefore, please be advised that repairs by professional repairers (who are not authorized by Beko) shall void the guarantee.
Self-Repair Self-repair can be done by the end-user with regard to the following spare parts: door handles,door hinges, trays, baskets and door gaskets (an updated list is also available in support. beko.com as of 1st March 2021). Moreover, to ensure product safety and to prevent risk of serious injury, the mentioned self-repair shall be done following the instructions in the user manual for self-repair or which are available in support.beko.com. For your safety, unplug the product before attempting any self-repair. Repair and repair attempts by end-users for parts not included in such list and/or not following the instructions in the user manuals for self-repair or which are available in support.beko.com, might give raise to safety issues not attributable to Beko, and will void the warranty of the product. Therefore, it is highly recommended that end-users refrain from the attempt to carry out repairs falling outside the mentioned list of spare parts, contacting in such cases authorized professional repairers or registered professional repairers. On the contrary, such attempts by end-users may cause safety issues and damage the product and subsequently cause fire, flood, electrocution and serious personal injury to occur. By way of example, but not limited to, the following repairs must be addressed to authorized professional repairers or registered professional repairers: compressor, cooling circuit, main board,inverter board, display board, etc. The manufacturer/seller cannot be held liable in any case where end-users do not comply with the above. The spare part availability of the refrigerator that you purchased is 10 years. During this period, original spare parts will be available to operate the refrigerator properly The minimum duration of guarantee of the refrigerator that you purchased is 24 months.
This product is equipped with a lighting source of the "G" energy class. The lighting source in this product shall only be replaced by professional repairers.

Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo. La invitiamo altresì a conservare il presente manuale per poterlo consultare in futuro.Qualora dovesse cedere il prodotto a terzi, consigliamo di accludere il presente manuale.
Il manuale dell'utente garantisce un utilizzo veloce e sicuro dell'apparecchiatura. t Consigliamo di leggere il manuale dell'utente prima di installare e mettere in funzione l'apparecchiatura. t Rispettare sempre le istruzioni di sicurezza. t Consigliamo di tenere la guida dell'utente a portata di mano per poterla consultare in futuro. t La invitiamo a leggere gli altri eventuali documenti forniti con l'apparecchiatura Ricordi che questo manuale può riferirsi a diversi modelli. Il manuale indica chiaramente le eventuali variazioni da un modello all'altro.
Simboli e note Nel manuale sono utilizzati i seguenti simboli:
C Informazioni importanti e consigli utili.
A Rischio di vita e proprietà. B Rischio di scosse elettriche.
L'imballaggio del prodotto è fatto di materiali riciclabili, in conformità con la Normativa Ambientale Nazionale.

C INFORMATION

SUPPLIER'S NAME
A

MODEL IDENTIFIER
A

.Le informazioni sul modello memorizzate nella banca dati
dei prodotti possono essere consultate sul seguente sito (*) web, cercando l'identificativo del modello (*) presente sull'et-
ichetta energetica.
https://eprel.ec.europa.eu/

1- Istruzioni di sicurezza

2

2 Il vostro frigorifero

7

2 Il vostro frigorifero

8

3 Installazione

9

3.1 Posizione adeguata per l'installazione. . . . . 9 3.2 Installazione dei cunei in plastica . . . . . . . . 9 3.3* Regolazione dei piedini . . . . . . . . . . . . . 10 3.4 Collegamento elettrico. . . . . . . . . . . . . . . 11

4 Preparazione

12

4.1 Suggerimenti per risparmiare energia . . 12 4.2 Consigli sullo scomparto alimenti freschi 12 4.3 Uso iniziale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

5 Funzionamento del prodotto 14
5.1 Pannello indicatore . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.2 Pannello indicatore . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5.3 Congelamento di alimenti freschi . . . . . . . 22 5.4 Consigli per il consolidamento di alimenti
congelati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5.5 Informazioni Deep-freeze. . . . . . . . . . . . . 23 5.6 Posizionamento degli alimenti . . . . . . . . . 23 5.7 Avvertenza apertura porta . . . . . . . . . . . . 23 5.8 Scomparto verdura . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.9 Scomparto verdura, con umidità controllata23 (Ripiani alimenti freschi) . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.10 Vassoio portauova . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5.11 Sezione centrale mobile . . . . . . . . . . . . 24 5.12 Scomparto di conservazione con controllo del
freddo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5.13Luce blu/HarvestFresh . . . . . . . . . . . . . . 25 5.14 Filtro odori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5.15 Vano cantina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 5.16 Uso del distributore d'acqua interno e del
distributore d'acqua sulla porta . . . . . . . 27 5.17 Erogazione di acqua . . . . . . . . . . . . . . . 27 5.18 Per usare il distributore dell'acqua . . . . . 28 5.19 Icematic e contenitore per conservare il
ghiaccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 5.20 Icematic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

6. Pulizia e manutenzione

30

7. Risoluzione dei problemi

31

1 /29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

1- Istruzioni di sicurezza

t Questa sezione contiene istruzioni di sicurezza che aiutano a proteggersi da rischi di lesioni personali o danni alle cose.
t La nostra azienda non è responsabile per danni che possono verificarsi se queste istruzioni non vengono seguite.

Il prodotto è progettato per l'uso in case e ambienti interni.
Ad esempio:
- Cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro,
- Fattorie,

A

Le procedure di installazione e

riparazione devono sempre essere eseguite dal

produttore, da l servizio assistenza autorizzato

o da una persona qualificata e specificata

- Aree utilizzate dai clienti in hotel, motel e altri tipi di alloggio,
- Alberghi di tipo bed & breakfast, pensioni,
- Catering e applicazioni simili che non prevedano la vendita al dettaglio.
Questo prodotto non deve essere utilizzato all'aperto con o senza tenda sopra di esso, come su barche,

dall'importatore.

balconi o terrazze. Non esporre il prodotto a pioggia,

neve, sole o vento.

A
originali.

Utilizzare solo parti e accessori

Rischio di incendio!
A 1.2 - Sicurezza per bambini,

persone diversamente abili

A

I pezzi di ricambio originali verranno

forniti per 10 anni, successivamente alla data di

acquisto del prodotto.

e animali domestici
t Questo prodotto può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e conoscenze, a condizione

che siano sorvegliati o addestrati sull'uso sicuro

A

del prodotto e conoscano i rischi che il suo utilizzo comporta. Non riparare o sostituire alcuna parte t I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8

del prodotto, se non espressamente specificato nel anni possono inserire e togliere i prodotti da

manuale d'uso.

refrigerare. t I prodotti elettrici sono pericolosi per i bambini

A
prodotto.

Non apportare modifiche tecniche al

e gli animali domestici. I bambini e gli animali domestici non devono giocare con, arrampicarsi su o entrare nel prodotto. t La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate da bambini, a

meno che non siano sorvegliati da qualcuno.

A 1.1 Uso preposto
t Questo prodotto non è adatto all'uso commerciale e non deve essere utilizzato al di fuori dell'uso preposto.

t Tenere i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini. Rischio di lesioni e di soffocamento!
t Prima di smaltire un prodotto vecchio o obsoleto: 1. Scollegare il prodotto afferrando la spina.
2. Tagliare il cavo di alimentazione e rimuoverlo

dall'apparecchio insieme alla spina

2 / 29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all'ambiente

3. Non rimuovere i ripiani o i cassetti, in modo che sia più difficile per i bambini entrare nel prodotto. 4. Rimuovere gli sportelli. 5. Tenere il prodotto in modo che non si ribalti. 6. Non permettere ai bambini di giocare con il vecchio prodotto. t Non gettare mai il prodotto nel fuoco per
smaltirlo. Rischio di esplosione! t Se sulla porta del prodotto è presente una
serratura, la chiave deve essere tenuta fuori dalla portata dei bambini.

A 1.4 - Sicurezza nel trasporto
t Il prodotto è pesante, non spostarlo da soli. t Non tenerne lo sportello, quando si sposta il
prodotto. t Fare attenzione a non danneggiare il sistema
di raffreddamento o le tubazioni durante il trasporto. Se le tubazioni sono danneggiate, non accendere il prodotto e contattare il servizio di assistenza autorizzato.

A 1.3 - Sicurezza elettrica
t Il prodotto deve essere scollegato durante le procedure di installazione, manutenzione, pulizia, riparazione e spostamento.
t Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da una persona qualificata e specificata dal produttore, dal servizio assistenza autorizzato o da un importatore, al fine di evitare potenziali pericoli.
t Non schiacciare il cavo di alimentazione sotto o dietro il prodotto. Non appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Il cavo di alimentazione non deve essere piegato eccessivamente, non deve essere schiacciato e non deve venire a contatto con una qualsiasi fonte di calore.
t Non utilizzare prolunghe, multiple o adattatori per far funzionare il prodotto.
t Le multiple o le fonti di alimentazione portatili possono surriscaldarsi e causare incendi. Pertanto, non tenere le multiple dietro o vicino al prodotto.
t La spina deve essere facilmente accessibile. Nel caso non sia possibile, l'impianto elettrico a cui è collegato il prodotto deve contenere un dispositivo (come un fusibile, un interruttore, un salvavita, ecc.) che sia conforme alle norme elettriche e che scolleghi tutti i poli dalla rete.
t Non toccare la spina di alimentazione con le mani bagnate.
t Togliere la spina dalla presa, afferrando la spina e non il cavo.

A 1.5 - Sicurezza nell'installazione
t Contattare il servizio di assistenza autorizzato per l'installazione del prodotto. Per rendere il prodotto pronto per l'utilizzo, consultare le informazioni contenute nel manuale d'uso, per assicurarsi che gli impianti elettrici e idrici siano adatti. In caso contrario, chiamare un elettricista e un idraulico qualificati, per ottenere le necessarie disposizioni. Se non ci si rivolge a un aiuto professionale, vi è il rischio di scosse elettriche, incendi, problemi con il prodotto o lesioni!
t Prima dell'installazione, controllare se il prodotto presenta difetti. Se il prodotto è danneggiato, non farlo installare.
t Posizionare il prodotto su una superficie pulita, piana e solida e bilanciarlo con piedini regolabili. In caso contrario, il prodotto potrebbe ribaltarsi e causare lesioni.
t Il luogo di installazione deve essere asciutto e ben ventilato. Non collocare tappeti, moquette o rivestimenti simili sotto al prodotto. Una ventilazione insufficiente è rischio di incendio!
t Non coprire o bloccare le aperture adibite alla ventilazione. In caso contrario, il consumo di energia elettrica aumenta e il prodotto potrebbe danneggiarsi.
t Il prodotto non deve essere collegato a sistemi di alimentazione come alimentatori solari. In caso contrario, il prodotto potrebbe danneggiarsi a causa di improvvisi cambiamenti di tensione!

3 /29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all'ambiente

t Più refrigerante contiene un frigorifero, più grande deve essere il luogo di installazione. Se il luogo scelto per l'installazione è troppo piccolo, il refrigerante infiammabile e la miscela di aria si accumulano in caso di perdite di refrigerante nel sistema di raffreddamento. Lo spazio necessario per ogni 8 gr di

può schizzare. Se il frigorifero si bagna d'acqua, scollegarlo e chiamare il servizio di assistenza autorizzato. t Non collegare mai il frigorifero a dispositivi di risparmio energetico. Tali sistemi sono dannosi per il prodotto.

refrigerante è di almeno 1 m³. La quantità

di refrigerante nel prodotto è indicata sulla targhetta di identificazione. t Il prodotto non deve essere installato in luoghi esposti alla luce diretta del sole e deve essere

A 1.6- Sicurezza nelle operazioni

tenuto lontano da fonti di calore come piani

t Non utilizzare mai solventi chimici sul prodotto.

cottura, radiatori, ecc.

Rischio di esplosione!

Se si deve installare il prodotto in prossimità di una t In caso di malfunzionamento del prodotto,

fonte di calore, è necessario utilizzare un'adeguata

scollegarlo e non utilizzarlo, fino a quando

piastra di isolamento e mantenere le seguenti

non viene riparato dal servizio di assistenza

distanze minime dalla fonte di calore:

autorizzato. Rischio di scosse elettriche!

- Almeno 30 cm di distanza da fonti di calore t Non collocare fonti di fiamma (candele accese,

come piani di cottura, forni, radiatori o stufe,

sigarette, ecc.) sul prodotto o nelle sue

- Minimo 5 cm di distanza dai forni elettrici. t La classe di protezione del prodotto è di tipo
I. Inserire il prodotto in una presa con messa a terra che sia conforme ai valori di tensione, corrente e frequenza indicati sulla targhetta del prodotto. La presa deve essere dotata di un interruttore automatico da 10 A - 16 A. La nostra azienda non sarà responsabile per eventuali danni che si verificheranno qualora il prodotto venga utilizzato senza messa a terra e collegamento elettrico in conformità con le normative locali e nazionali. t Il prodotto non deve essere collegato alla rete elettrica durante l'installazione. In caso contrario, sussiste il rischio di scosse elettriche e di lesioni! t Non inserire il prodotto in prese che siano allentate, smontate, rotte, sporche, grasse o che presentino il rischio di entrare in contatto con l'acqua. t Posizionare il cavo di alimentazione e i tubi flessibili (se presenti) del prodotto in modo che non causino il rischio di inciamparvi dentro. t L'esposizione all'umidità delle parti sotto tensione o del cavo di alimentazione può causare un corto circuito. Pertanto, non installare il prodotto in luoghi come garage o lavanderie, dove l'umidità è elevata o l'acqua

vicinanze. t Non salire sul prodotto. Rischio di caduta e di
ferite! t Non danneggiare i tubi del sistema di
raffreddamento con oggetti appuntiti o affilati. Il refrigerante che potrebbe fuoriuscire quando i tubi del refrigerante, le prolunghe dei tubi o i rivestimenti superficiali vengono perforati provoca irritazioni cutanee e lesioni agli occhi. t A meno che non sia raccomandato dal produttore, non collocare o utilizzare dispositivi elettrici all'interno del frigorifero/congelatore. t Fare attenzione a non incastrare le mani o qualsiasi altra parte del corpo nelle parti mobili all'interno del frigorifero. Fare attenzione a non schiacciare le dita tra lo sportello e il frigorifero. Fare attenzione nell'aprire e chiudere lo sportello, in particolare in presenza di bambini. t Non mangiare mai gelati, cubetti di ghiaccio o cibi surgelati subito dopo averli tolti dal frigorifero. Rischio di congelamento! t Se si hanno le mani bagnate, non toccare le pareti interne o le parti metalliche del freezer o gli alimenti in esso conservati. Rischio di congelamento! t Non collocare nel congelatore barattoli o bottiglie che contengono bevande gassate o liquidi che possano congelarsi. Lattine e

4 / 29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all'ambiente

bottiglie possono scoppiare. Rischio di lesioni e danni materiali! t Non collocare o utilizzare spray infiammabili, materiali infiammabili, ghiaccio secco, sostanze chimiche o materiali simili sensibili al calore vicino al frigorifero. Rischio di incendio e di esplosione! t Non conservare nel prodotto materiali esplosivi che contengono materiali infiammabili, come le bombolette spray. t Non collocare sul prodotto contenitori pieni di liquido. Gli spruzzi d'acqua su una parte elettrica possono causare scosse elettriche o generare un incendio. t Questo prodotto non è destinato alla

sulla targhetta di identificazione. Questo refrigerante è infiammabile. Pertanto, fare attenzione a non danneggiare il sistema di raffreddamento o le tubazioni mentre il prodotto è in uso. Se le tubazioni sono danneggiate: - Non toccare il prodotto o il cavo di alimentazione,
- Tenere lontano da potenziali fonti infiammabili, che possono far incendiare il prodotto.
- Ventilare l'area in cui si trova il prodotto. Non utilizzare ventilatori.
- Contattare il servizio di assistenza autorizzato.

conservazione di medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio o sostanze mediche simili e prodotti soggetti alla direttiva sui prodotti medici. t L'uso del prodotto diversamente da quanto

t Se il prodotto è danneggiato e si nota una perdita di refrigerante, stare lontani dal refrigerante. Il refrigerante può causare congelamento in caso di contatto con la pelle.

preposto può causare il deterioramento o la

scadenza dei prodotti conservati al suo interno. t Se il frigorifero è dotato di luce blu, non
guardare la luce con strumenti ottici. Non

Per prodotti con erogatore d'acqua/ macchina per ghiaccio

fissare direttamente la lampada UV LED per

lungo tempo. La luce ultravioletta può causare t Utilizzare solo acqua potabile. Non

affaticamento agli occhi.

riempire il serbatoio dell'acqua con

t Non sovraccaricare il prodotto. Gli oggetti nel

liquidi, come succhi di frutta, latte,

frigorifero possono cadere quando si apre lo

bevande gassate o bevande alcoliche,

sportello, causando lesioni o danni. Problemi

poiché non adatti all'uso nell'erogatore

simili possono verificarsi se un qualsiasi

d'acqua.

oggetto viene posizionato sul prodotto.

t Rischio per la salute e la sicurezza!

t Per evitare lesioni, assicurarsi di aver pulito

t Non permettere ai bambini di giocare

tutto il ghiaccio e l'acqua che potrebbero

con l'erogatore d'acqua o con la

essere caduti o schizzati sul pavimento.

macchina del ghiaccio (Icematic), per

t Modificate la posizione dei ripiani/portabottiglie

evitare incidenti o lesioni.

sullo sportello del frigorifero solo da vuoti.

t Non inserire le dita o altri oggetti nel

Rischio di lesioni!

foro dell'erogatore d'acqua, nel canale

t Non collocare oggetti che possono cadere/

dell'acqua o nel contenitore della

ribaltarsi sul prodotto. Tali oggetti possono

macchina per il ghiaccio. Rischio di

cadere quando lo sportello è aperto e causare

lesioni o danni materiali!

lesioni e/o danni materiali.

t Non colpire o esercitare una forza eccessiva

sulle superfici in vetro. Il vetro rotto può

causare lesioni e/o danni materiali.

t Il sistema di raffreddamento del prodotto

contiene refrigerante R600a: Il tipo di

refrigerante utilizzato nel prodotto è indicato

5 /29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all'ambiente
A 1.7- Sicurezza nella manutenzione e pulizia
t Non tirare la maniglia dello sportello se è necessario spostare il prodotto per la pulizia. La maniglia può rompersi e causare lesioni, se si esercita una forza eccessiva su di essa.
t Non spruzzare o versare acqua sopra o all'interno del prodotto durante la pulizia. Rischio di incendio e di scosse elettriche!
t Non utilizzare utensili affilati o abrasivi per la pulizia del prodotto. Non utilizzare prodotti per la pulizia della casa, detersivi, gas, benzina, diluente, alcool, vernici, ecc.
t Utilizzare all'interno dell'elettrodomestico solo prodotti per la pulizia e la manutenzione che non siano nocivi per gli alimenti.
t Non utilizzare mai detergenti a vapore per pulire o sbrinare il prodotto. Il vapore entra a contatto con le parti sotto tensione del frigorifero, causando cortocircuiti o scosse elettriche!
t Assicurarsi che non entri acqua nei circuiti elettronici o negli elementi preposti all'illuminazione del prodotto.
t Utilizzare un panno pulito e asciutto per pulire i materiali estranei o la polvere sui perni della spina. Non utilizzare un panno umido o bagnato per pulire la spina. Rischio di incendio e di scosse elettriche!

A 1.8- HomeWhiz
t Se si utilizza il prodotto tramite l'app HomeWhiz, è necessario osservare le avvertenze di sicurezza anche quando si è lontani dal prodotto. È inoltre necessario seguire le avvertenze nell'app.

A 1.9- Illuminazione
t Contattare il servizio di assistenza autorizzato ove sia necessario sostituire il LED/la lampadina utilizzata per l'illuminazione.
6 / 29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

2 Il vostro frigorifero

*12

6

1- Pannello di controllo e indicatori 2- Sezione burro e formaggio 3- Ripiano porta mobile, 70 mm 4- Ripiano in vetro, scomparto del frigorifero 5- Scomparto verdura, scomparto del frigorifero 6- Ripiano della porta, gallone

7- Scomparto di raffreddamento 8- Cassetto del congelatore 9- Ripiano in vetro dello scomparto multizona/
raffreddatore 10- Cassetti dello scomparto congelatore 11- Cassetto dello scomparto multi-zona
* OPZIONALE

C I dati contenuti nel presente manuale dell'utente sono schematici, che potrebbero non corrispondere alla perfezione al prodotto. Qualora le parti indicate non siano incluse nel prodotto da lei acquistato, significa che sono valide per altri modelli.

7 /29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

2 Il vostro frigorifero

1

*2

*3 4

5

5

*11

6

7

9 *8

10

1- Pannello di controllo e indicatori 2- Sezione burro e formaggio 3- Ripiano porta mobile, 70 mm 4- Ripiano in vetro, scomparto del frigorifero 5- Scomparto verdura, scomparto del frigorifero 6- Ripiano della porta, gallone

7- Scomparto di raffreddamento 8- Cassetto del congelatore 9- Ripiano in vetro dello scomparto multizona/
raffreddatore 10- Cassetti dello scomparto congelatore
* OPZIONALE

C I dati contenuti nel presente manuale dell'utente sono schematici, che potrebbero non corrispondere alla perfezione al prodotto. Qualora le parti indicate non siano incluse nel prodotto da lei acquistato, significa che sono valide per altri modelli.

8 / 29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

3 Installazione

3.1 Posizione adeguata per
l'installazione
Contattare l'Assistenza autorizzata per procedere all'installazione del prodotto. Per preparare il prodotto per l'uso rimandiamo alle informazioni nel manuale dell'utente; inoltre, verificare che tutti gli impianti, elettrici e idrici, siano adeguati. In caso contrario, consigliamo di rivolgersi a un elettricista e a un tecnico qualificati per l'esecuzione degli eventuali interventi necessari.
B AVVERTENZA: Il produttore non verrà ritenuto responsabile degli eventuali danni che potrebbero derivare da procedure eseguite da persone non autorizzate.
AVVERTENZA: Il prodotto non deve
B essere collegato alla presa di corrente in fase di installazione. In caso contrario, si potrebbe correre il rischio di morte o grave lesione!
AVVERTENZA: : Qualora lo spazio di apertura della porta della stanza in cui verrà installato il prodotto sia
A tanto stretto da impedire il passaggio dell'elettrodomestico, togliere la porta della stanza e far passare il prodotto girandolo di lato; qualora questa opzione non sia percorribile, contattare il servizio autorizzato.

Controllare se il componente di protezione della parete posteriore è presente e nel suo alloggio (se fornito con il prodotto). Se il componente non è disponibile, o se è stato smarrito o è caduto, posizionare il prodotto in modo tale da lasciare almeno 5 cm di spazio libero tra il retro del prodotto e le pareti del locale. Lo spazio libero nella parte posteriore è importante per il funzionamento efficiente del prodotto.
t /POJOTUBMMBSFJMQSPEPUUPJODVJMBUFNQFSBUVSB scende al di sotto dei -5°C.
3.2 Installazione dei cunei in plastica
I cunei in plastica forniti in dotazione col prodotto vengono usati per creare la distanza che consenta la circolazione dell'aria fra il prodotto e la parete posteriore. 1. Per fissare i cunei, togliere le viti sul prodotto e usare le viti fornite in dotazione con i cunei.

t $PMMPDBSFJMQSPEPUUPTVVOBTVQFSGJDJFJOQJBOP per evitare scosse.
t -BTDJBSFVOBEJTUBO[BEJBMNFOPDNEBGPOUJ di calore come piani cottura, forni, radiatori e fornelli e una distanza di almeno 5 cm da forni elettrici.
t*MQSPEPUUPOPOEFWFFTTFSFFTQPTUPEJSFUUBNFOUF alla luce solare o conservato in luoghi umidi.
t *MQSPEPUUPOFDFTTJUBEJBEFHVBUBWFOUJMB[JPOF per un funzionamento efficiente. Se in prodotto viene collocato in una alcova, lasciare almeno 5 cm di spazio tra il prodotto, il soffitto, i muri laterali e il muro retrostante.
t4FJOQSPEPUUPWJFOFDPMMPDBUPJOVOBBMDPWB
 lasciare almeno 5 cm di spazio tra il prodotto, il soffitto, i muri laterali e il muro retrostante.

2. Inserire i due cunei in plastica sulla copertura di ventilazione posteriore, come indicato nell'immagine.

9 /29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

Installazione
3.3* Regolazione dei piedini
Se il prodotto non è in equilibrio successivamente all'installazione, regolare i piedini sulla parte anteriore ruotandoli verso destra o verso sinistra. * Se il prodotto non ha uno scomparto per il vino o non ha uno sportello di vetro, esso non ha i supporti regolabili ma fissi.

Per regolare le porte in verticale,
Allentare il dado di fissaggio che si trova sulla parte inferiore.
Ruotare il dado di regolazione conformemente alla posizione della porta (in senso orario/anti-orario).
Serrare il dado di fissaggio per regolare la posizione.
Per regolare le porte in orizzontale,
Allentare il dado di fissaggio che si trova sulla parte superiore.
Ruotare il dado di regolazione laterale a seconda della posizione della porta (senso orario/antiorario).
Serrare il dado di fissaggio che si trova sulla parte superiore per fissare la posizione.

adjusting nut fixing nut
fixing nut
adjusting nut

10 / 29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

Installazione
-Il gruppo cerniera superiore è fissato con 3 viti. -Il copri-cerniera viene fissato dopo aver installato
le prese. -Quindi, il copri-cerniera viene fissato con due viti.

3.4 Collegamento elettrico
A AVVERTENZA: Non eseguire collegamenti tramite prolunghe o multiprese.
B AVVERTENZA: I cavi di alimentazione danneggiati vanno sostituiti dagli Agenti di Servizio Autorizzati.
C Qualora debbano essere installati due dispositivi di raffreddamento fianco a fianco, lasciare una distanza di almeno 4 cm fra di loro.

t La nostra azienda non sarà responsabile di eventuali danni che deriveranno dall'uso del
prodotto senza messa a terra e collegamenti
elettrici in conformità con le normative locali. t Il cavo di corrente deve essere a portata dopo
l'installazione. t Non inserire altri elementi quali ad esempio
prolunghe o ciabatte multi-presa fra il
dispositivo e la presa di corrente a parete.

11 /29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

4 Preparazione

4.1 Suggerimenti per risparmiare energia
A Collegare il proprio frigorifero a sistemi per il risparmio dell'energia è pericoloso, in quanto potrebbero danneggiare il prodotto.
t Per apparecchio indipendente; "questo apparecchio refrigerante non è destinato a essere utilizzato come apparecchio da incasso.
t Non lasciare aperte le porte del frigorifero per periodi di tempo troppo lunghi.
t Non mettere alimenti o bevande calde all'interno del frigorifero.
t Non sovraccaricare il frigorifero. La capacità di raffreddamento diminuisce se viene ostacolato il ricircolo dell'aria all'interno del frigorifero.
t Non mettere il frigorifero in luoghi direttamente sposti alla luce solare. Lasciare una distanza di almeno 30 cm da fonti di calore come piani cottura, forni, radiatori e fornelli e una distanza di almeno 5 cm da forni elettrici.
t Prestare attenzione quando vengono conservati alimenti nel frigorifero all'interno di contenitori chiusi.
t Per ottimizzare lo spazio di conservazione di cibo nello scomparto del congelatore del frigorifero, è necessario rimuovere il cassetto superiore e collocarlo sul ripiano in vetro superiore. Il consumo di corrente indicato per il frigorifero è stato determinato dopo aver tolto la macchina del ghiaccio e i cassetti superiori per consentire un livello di caricamento massimo. Consigliamo caldamente di usare i cassetti inferiori del congelatore e lo scomparto multi-zona in fase di caricamento.
t Poiché l'aria calda e umida non penetra direttamente nel prodotto quando le porte non sono aperte, il prodotto si ottimizza in condizioni sufficienti a proteggere il cibo. Funzioni e componenti quali compressore, ventola, caloriferi, sbrinamento, illuminazione, display e via dicendo funzionano secondo necessità per consumare il minimo di energia in tali circostanze.

t Il flusso dell'aria non dovrebbe essere bloccato mettendo alimenti davanti al congelatore e davanti alle ventole dello scomparto multizona. Gli alimenti vanno caricati lasciando uno spazio minimo di 5 minuti davanti alla griglia della ventola di protezione.
t Lo scongelamento di alimenti congelati all'interno dello scomparto del frigorifero consente sia di risparmiare energia che di mantenere la qualità degli alimenti.
C La temperatura della stanza in cui va installato il frigorifero dovrebbe essere indicativamente di 10ºC /50°F. L'uso del frigorifero a temperature più basse non è consigliato al fine di evitare cali prestazionali.
C L'interno del frigorifero va pulito completamente.
C Qualora debbano essere installati due dispositivi di raffreddamento fianco a fianco, lasciare una distanza di almeno 4 cm fra di loro.
4.2 Consigli sullo scomparto alimenti freschi
t Verificare che gli alimenti non tocchino il sensore della temperatura nello scomparto alimenti freschi. Per fare in modo che lo scomparto alimenti freschi mantenga la temperatura di conservazione ideale, il sensore non deve essere ostacolato dalla presenza di cibi.
t Non mettere alimenti o bevande calde all'interno del prodotto.

12 / 29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

Procedimento

4.3 Uso iniziale
Prima di iniziare a usare il dispositivo, verificare che tutti i preparativi siano stati fatti in conformità con le istruzioni fornite nei capitoli "Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all'ambiente" e "Installazione". t Pulire l'interno del frigorifero conformemente a
quanto consigliato nella sezione "Manutenzione e pulizia". Prima di accendere il frigorifero, verificare che l'interno sia asciutto. t Collegare il frigorifero a una presa dotata di messa a terra. L'illuminazione interna si accende all'apertura della porta del frigorifero. t Lasciare in funzione il frigorifero per 6 ore senza collocare alimenti al suo interno, e non aprire la porta a meno che ciò non sia strettamente necessario.
C Si sentirà un rumore quando si avvia il compressore. I liquidi e i gas all'interno del sistema di refrigerazione potrebbero creare rumori, anche se il compressore non funziona; non si tratta di un'anomalia di funzionamento.
C Le estremità anteriori del frigorifero potrebbero surriscaldarsi. Non si tratta di un'anomalia di funzionamento. Queste aree sono state progettate per essere calde ed evitare la condensa.
13 /29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

5 Funzionamento del prodotto
5.1 Pannello indicatore
Il pannello indicatore controllato da touch consente di impostare la temperatura oltre che di controllare le altre funzioni legate al frigorifero senza aprire la porta del prodotto. Sarà sufficiente premere i pulsanti giusti per le impostazioni della funzione.

1

2

3 4 5 *6

9 10 11

33

Quick Cool

32

31

Select

30

3 "

Quick Freeze

12

3 "

*13

FN

14

15

OK

16

29 *28 27

*34.1*34.2 20

19 *18 *17

Quick Cool
Select
3 "

7 *8

Quick Freeze
3 "
FN
OK

26 *25 24 23 *22 21

C I dati contenuti nel presente manuale dell'utente sono schematici, che potrebbero non corrispondere alla perfezione al prodotto. Qualora le parti indicate non siano incluse nel prodotto da lei acquistato, significa che sono valide per altri modelli.

14 / 29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

Funzionamento del prodotto
1. Indicatore funzione raffreddamento rapido Si attiva quando viene attivata la funzione di raffreddamento rapido. 2. Indicatore della temperatura dello scomparto frigorifero Viene visualizzata la temperatura dello scomparto frigorifero; può essere impostata su 8,7,6,5,4,3,2,1. 3. Indicatore Fahrenheit Si tratta di un indicatore Fahrenheit. Quando l'indicazione Fahrenheit viene attivata, i valori di temperatura impostati vengono visualizzati in Fahrenheit e l'icona pertinente di accende.
4. Blocco tasto
Premere contemporaneamente il blocco tasti per 3 secondi. Il simbolo blocco tasti
si accende e la modalità blocco tasti viene attivata. I pulsanti non funzionano se la modalità blocco tasti è arriva. Premere nuovamente, e contemporaneamente, il pulsante di blocco per 3 secondi. Il simbolo di blocco si disattiva e si esce dalla modalità blocco tasti.
Premere il pulsante di blocco tasti qualora si desideri impedire la variazione dell'impostazione di temperatura del frigorifero.
5. Guasto alimentazione / Temperatura elevata / Avvertenza errore Questo indicatore si illumina durante il guasto di corrente, durante i guasti temperatura elevata e durante le avvertenze di errore. Durante i guasti di temperatura a lungo termine, il valore di temperatura più alto che lo scomparto congelatore raggiunge lampeggia sul display digitale. Dopo aver controllato gli alimenti nello scomparto congelatore, premere il pulsante allarme off per eliminare l'avvertenza.
Rimandiamo alla sezione "Soluzioni consigliate per la risoluzione dei problemi" del proprio manuale qualora si noti che questo indicatore è illuminato.
6. Icona di reset filtro Questa icona si accende quando è necessario procedere al reset del filtro.

7. Icona cabina cambio temperatura Indica la cabina la cui temperatura deve essere modificata. Quando l'icona cabina cambio temperatura inizia a lampeggiare, si capisce che è stata selezionata la cabina pertinente.
8. Icona congelatore Joker Passare sull'icona congelatore Joker usando il pulsante FN; l'icona inizia a lampeggiare. Quando viene premuto il tasto OK, l'icona congelatore cabina joker si accende e il dispositivo funziona come congelatore.
9. Indicatore della temperatura dello scomparto congelatore Viene visualizzata la temperatura dello scomparto del frigorifero; può essere impostata su -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24.
10. Indicatore funzione congelamento rapido Si attiva quando viene attivata la funzione di congelamento rapido. 11. Indicatore Fahrenheit Si tratta di un indicatore Fahrenheit. Quando l'indicazione Fahrenheit viene attivata, i valori di temperatura impostati vengono visualizzati in Fahrenheit e l'icona pertinente di accende.
12. Pulsante funzione congelamento rapido Premere questo pulsante per arrivare o disattivare la funzione di congelamento rapido. Quando viene attivata la funzione, lo scomparto congelatore viene raffreddato fino a una temperatura inferiore rispetto al valore impostato.
C Usare la funzione di congelamento rapido quando si desidera congelare rapidamente gli alimenti collocati nello scomparto del congelatore. Se si desidera congelare grandi quantitativi di cibo fresco, attivare questa funzione prima di mettere gli alimenti all'interno del prodotto.
C Qualora non venga annullata, la funzione di Congelamento rapido si annulla automaticamente dopo 24 ore al massimo o quando lo scomparto frigorifero raggiunge la temperatura richiesta.

15 /29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

Funzionamento del prodotto
C Questa funzione non viene richiamata quando la corrente viene ripristinata in seguito a un black-out.
13. Reset filtro Il filtro viene resettato quando il pulsante di congelamento rapido viene premuto per 3 secondi. L'icona di reset filtro si spegne.
14. Pulsante FN Usando questo tasto sarà possibile alternare fra le diverse funzioni che si desidera selezionare. Premendo questo tasto, l'icona, che richiede l'attivazione o la disattivazione della funzione, inizia a lampeggiare. Il pulsante FN si disattiva se non viene premuto per 20 secondi. Sarà necessario premere questo pulsante per modificare nuovamente le funzioni.
15. Indicatore Celsius Si tratta di un indicatore Celsius. Quando l'indicazione Celsius viene attivata, i valori di temperatura impostati vengono visualizzati in Celsius Fahrenheit e l'icona pertinente di accende.
16. Pulsante OK Dopo essersi spostati fra le funzioni usando il pulsante FN, quando la funzione viene annullata tramite il pulsante OK, l'icona pertinente e l'indicatore lampeggia. Quando la funzione viene attivata, rimane accesa. L'indicatore continua a lampeggiare per indicare che l'icona è attiva. 17. Icona cabina cambio temperatura Indica la cabina la cui temperatura deve essere modificata. Quando l'icona cabina cambio temperatura inizia a lampeggiare, si capisce che è stata selezionata la cabina pertinente.
18. Icona cabina cambio temperatura Indica la cabina la cui temperatura deve essere modificata. Quando l'icona cabina cambio temperatura inizia a lampeggiare, si capisce che è stata selezionata la cabina pertinente.

19. Pulsante di impostazione "aumento" Selezionare la cabina pertinente col pulsante di selezione; l'icona della cabina che rappresenta la cabina pertinente inizia a lampeggiare. Premendo questo pulsante "aumento" durante il processo, il valore impostato aumenta. Se si continua a premerlo, il valore impostato torna al valore iniziale.
20. Icona cabina cambio temperatura Indica la cabina la cui temperatura deve essere modificata. Quando l'icona cabina cambio temperatura inizia a lampeggiare, si capisce che è stata selezionata la cabina pertinente.
21. Impostazione dell'indicatore Celsius e Fahrenheit Passare sopra a questo tasto col tasto FN e selezionare Fahrenheit e Celsius tramite il tasto OK. Quando viene selezionato il tipo di temperatura pertinente, l'indicatore Fahrenheit e Celsius si attiva.
22. Icona macchina del ghiaccio spenta
Premere il pulsante FN (fino a che non raggiunge l'icona e la riga inferiore) per spegnere la macchina del ghiaccio. L'icona della macchina del ghiaccio e l'indicatore funzione della macchina del ghiaccio inizia a lampeggiare quando ci si passa sopra; sarà quindi possibile capire se la macchina del ghiaccio è accesa o spenta. Quando viene premuto il tasto OK, l'icona della macchina del ghiaccio lampeggia in modalità continua a l'indicatore continua a lampeggiare durante questo processo. Se non viene premuto nessun pulsante per 20 secondi, l'icona e l'indicatore restano accesi. La macchina del ghiaccio viene quindi spenta. Per accendere nuovamente la macchina del ghiaccio, passare sull'icona e sull'indicatore; in questo modo sia l'icona macchina del ghiaccio spenta e l'indicatore iniziano a lampeggiare. Se non viene premuto nessun pulsante entro 20 secondi, l'icona e l'indicatore si spengono, e quindi la macchina del ghiaccio viene nuovamente accesa.
C Indica se la macchina del ghiaccio è accesa o spenta.

16 / 29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

Funzionamento del prodotto

C

Il flusso dell'acqua dal serbatoio dell'acqua si interrompe quando viene selezionata questa funzione. Sarà tuttavia possibile estrarre il ghiaccio prodotto in precedenza dalla macchina del ghiaccio.

23. Icona funzione Eco fuzzy Premere il tasto FN (fino a che non raggiunge l'icona della lettera E e la riga inferiore) per attivare la funzione eco fuzzy. Quando si passa sull'icona eco fuzzy e sull'indicatore funzione eco fuzzy, iniziano a lampeggiare. Sarà così possibile capire quando la funzione eco fuzzy è attivata o disattivata. Quando viene premuto il tasto OK, l'icona della funzione eco fuzzy lampeggia in modalità continua a l'indicatore continua a lampeggiare durante questo processo. Se non viene premuto nessun pulsante per 20 secondi, l'icona e l'indicatore restano accesi. La funzione eco fuzzy è quindi attivata. Per annullare la funzione eco fuzzy, passare nuovamente sull'icona e sull'indicatore e premere il tasto OK. Quindi, sia l'icona funzione eco fuzzy che l'indicatore iniziano a lampeggiare. Se non viene premuto nessun pulsante entro 20 secondi, l'icona e l'indicatore si spengono, e quindi la funzione eco fuzzy viene disattivata.

24. Icona funzione vacanza Premere il tasto FN (fino a che non raggiunge l'icona dell'ombrello e la riga inferiore) per attivare la funzione vacanza. Quando si passa sull'icona funzione vacanza e sull'indicatore funzione vacanza, iniziano a lampeggiare. Sarà così possibile capire quando la funzione vacanza è attivata o disattivata. Quando viene premuto il tasto OK, le spie dell'icona funzione vacanza sono sempre accese, il che significa che la funzione vacanza è attivata. L'indicatore continua a lampeggiare durante questo processo. Premere il tasto OK per annullare la funzione vacanza. Quindi sia l'icona funzione vacanza e il relativo indicatore inizieranno a lampeggiare e la funzione vacanza verrà annullata.

25. Icona frigorifero Joker Quando viene selezionata l'icona frigorifero Joker usando il pulsante FN e quando viene premuto il tasto OK, la cabina Joker si trasforma in una cabina frigorifero e funziona come un frigorifero.
26. Indicatore Celsius Si tratta di un indicatore Celsius. Quando l'indicazione Celsius viene attivata, i valori di temperatura impostati vengono visualizzati in Celsius Fahrenheit e l'icona pertinente di accende.
27. Pulsante di impostazione "diminuzione" Selezionare la cabina pertinente col pulsante di selezione; l'icona della cabina che rappresenta la cabina pertinente inizia a lampeggiare. Premendo questo pulsante "diminuzione" durante il processo, il valore impostato diminuisce. Se si continua a premerlo, il valore impostato torna al valore iniziale.
28. Icona cabina cambio temperatura Indica la cabina la cui temperatura deve essere modificata. Quando l'icona cabina cambio temperatura inizia a lampeggiare, si capisce che è stata selezionata la cabina pertinente.
29. Icona cabina cambio temperatura Indica la cabina la cui temperatura deve essere modificata. Quando l'icona cabina cambio temperatura inizia a lampeggiare, si capisce che è stata selezionata la cabina pertinente.
30. Blocco tasto Premere contemporaneamente il blocco tasti per 3 secondi. Il simbolo blocco tasti
si accende e la modalità blocco tasti viene attivata. I pulsanti non funzionano se la modalità blocco tasti è arriva. Premere nuovamente, e contemporaneamente, il pulsante di blocco per 3 secondi. Il simbolo di blocco si disattiva e si esce dalla modalità blocco tasti.
Premere il pulsante di blocco tasti qualora si desideri impedire la variazione dell'impostazione di temperatura del frigorifero.

17 /29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

Funzionamento del prodotto

31.Pulsante di selezione Usare questo pulsante per selezionare la cabina della quale si desidera modificare la temperatura. Spostarsi fra le varie cabine premendo questo pulsante. Sarà possibile identificare le cabine selezionate grazie alle relative icone (7,17,18,20,28,29). L'icona della cabina che lampeggia, della quale si vuole modificare il valore, viene selezionata. Sarà quindi possibile modificare il valore impostato premendo il pulsante di diminuzione valore impostato cabina (27) e il pulsante di aumento valore impostato cabina (19). Qualora non venga premuto il pulsante di selezione per 20 secondi, le icona della cabina si spengono. Sarà necessario premere questo tasto per selezionare nuovamente una cabina.
32. Avvertenza allarme spento In caso di black-out / allarme temperatura elevata, dopo aver controllato gli alimenti nello scomparto congelatore, premere il pulsante allarme off per eliminare l'avvertenza.
33. Pulsante funzione raffreddamento rapido Questo pulsante ha due funzioni: per attivare o disattivare la funzione di raffreddamento rapido, premerlo per alcuni secondi. L'indicatore di raffreddamento rapido si spegne e il prodotto torna alle normali impostazioni.
C Usare la funzione di raffreddamento rapido quando si desidera raffreddare rapidamente gli alimenti collocati nello scomparto del frigorifero. Se si desidera raffreddare grandi quantitativi di cibo fresco, attivare questa funzione prima di mettere gli alimenti all'interno del prodotto.
C Qualora non venga annullata, la funzione di raffreddamento rapido si annulla automaticamente dopo 1 ore al massimo o quando lo scomparto frigorifero raggiunge la temperatura richiesta.

C Se il pulsante di raffreddamento rapido viene premuto ripetutamente, a brevi intervalli di tempo, verrà attivata la protezione elettronica del circuito e il compressore non si avvierà immediatamente.
C Questa funzione non viene richiamata quando la corrente viene ripristinata in seguito a un black-out.
34. 1 Indicatore temperatura Joker Vengono visualizzati i valori di temperatura indicati della cabina joker.
34. Indicatore della temperatura dello scomparto raffreddamento vini Vengono visualizzati i valori impostati della cabina vini

18 / 29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

Funzionamento del prodotto
5.2 Pannello indicatore
Il pannello indicatore controllato da touch consente di impostare la temperatura oltre che di controllare le altre funzioni legate al dispositivo senza aprire la porta del frigorifero. Sarà sufficiente premere i pulsanti giusti per le impostazioni della funzione.

1

2

3

4

5

6

7

8 *9 10 *11 12 13 14 15

16 17

18

19

26 25

24

23 22 21

*20

1-Funzione accensione/spegnimento: Premere il pulsante di accensione/spegnimento per 3 secondi per spegnere o accendere il frigorifero.
2. Pulsante funzione Quick Freeze Premere questo pulsante per attivare o disattivare la funzione Quick Freeze. Quando si attiva la funzione, lo scomparto freezer viene raffreddato a una temperatura inferiore rispetto a quella impostata.
C Usare la funzione Quick Freeze quando si desidera congelare velocemente gli alimenti posti nello scomparto freezer. Se è necessario congelare grandi quantità di cibo fresco, attivare questa funzione prima di inserire il cibo nel frigo.

3.Pulsante Select Utilizzare questo pulsante per selezionare lo scomparto a cui si desidera modificare la temperatura. Passa da uno scomparto all'altro premendo questo pulsante. Lo scomparto selezionato è identificabile mediante le icone scomparto (6, 25, 24). Qualunque icona scomparto sia accesa, viene selezionato lo scomparto il cui valore di impostazione della temperatura si desidera modificare. Quindi è possibile modificare il valore di impostazione premendo il valore di impostazione dello scomparto Pulsante di regolazione della temperatura (4)
4.Regolazione della temperatura/Diminuzione della temperatura Se premuto, diminuisce la temperatura dello scomparto selezionato.

C Se non si annulla manualmente, la funzione Quick Freeze si annullerà automaticamente dopo 24 ore al massimo o quando lo scomparto frigo ha raggiunto la temperatura richiesta.

5- Indicatore Quick Freeze Questa icona si accende quando la funzione Quick Freeze è attiva.
6. Indicatore scomparto frigo

C Questa funzione non viene richiamata quando l'alimentazione si ripristina dopo un'assenza di corrente.

Quando questo indicatore è attivo, la temperatura dello scomparto frigo viene visualizzata sull'indicatore di valore della temperatura. Lo scomparto frigo può essere impostato su 8, 7, 6,

5, 4, 3, 2 o 1°C / 46, 45, 44, 43, 42, 41, 40, 39,

38, 37, 36, 35, 34 o 33°F premendo il Pulsante di

regolazione della temperatura (4).

C I dati contenuti nel presente manuale dell'utente sono schematici, che potrebbero non corrispondere alla perfezione al prodotto. Qualora le parti indicate non siano incluse nel prodotto da lei acquistato, significa che sono valide per altri modelli.

19 /29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

Funzionamento del prodotto
7. Indicatore di valore della temperatura
Mostra il valore della temperatura dello scomparto selezionato. 8. Indicatore Fahrenheit È un indicatore Fahrenheit Quando viene attivata l'indicazione Fahrenheit, i valori di impostazione della temperatura sono indicati in Fahrenheit e la relativa icona si accende.
9. Icona frigo jolly Quando si seleziona l'icona frigo jolly utilizzando il pulsante FN (16) e si preme il pulsante OK (17), lo scomparto jolly diventa uno scomparto frigo e opera come cooler.
10. Icona scomparto jolly Mostra l'icona scomparto jolly.
11. Icona freezer jolly
Quando si seleziona l'icona freezer jolly utilizzando il pulsante FN (16) e si preme il pulsante OK (17), lo scomparto jolly diventa uno scomparto freezer e opera come tale.
12. Avvertenza errore di alimentazione / alta temperatura / errore Questo indicatore si accende in caso di problemi di alimentazione, di alta temperatura e avvertenze di errore. Durante una prolungata assenza di alimentazione, il valore della temperatura più elevato che lo scomparto freezer raggiunge lampeggia sul display digitale. Dopo aver controllato gli alimenti che si trovano nello scomparto freezer, premere il pulsante di disattivazione allarme (19) per annullare l'avvertenza.
13.Impostazione dell'indicatore Celsius e Fahrenheit Portare il cursore sopra questo tasto utilizzando il tasto FN e selezionare Fahrenheit e Celsius tramite il tasto OK. Quando viene selezionato il tipo di temperatura pertinente, l'indicatore Fahrenheit e Celsius si accende.
14. Icona funzione assenza Premere il tasto FN (finché non raggiunge l'icona ombrello) per attivare la funzione assenza. Quando si porta il cursore sull'icona funzione assenza, inizia a lampeggiare. Pertanto è possibile capire

se la funzione assenza sarà attivata o disattivata. Quando si preme il pulsante OK, l'indicatore di funzione assenza si illumina con luce fissa e pertanto si attiva la funzione assenza. Premere il tasto OK per cancellare la funzione assenza. Pertanto, l'indicatore funzione assenza inizierà a lampeggiare e la funzione assenza sarà cancellata.
15. Indicatore funzione Quick Cool Si accende quando la funzione Quick Fridge viene attivata.
16. Pulsante FN Utilizzando questo tasto, è possibile passare tra le funzioni che si desidera selezionare. Premendo questo tasto, l'indicatore dell'icona, la cui funzione deve essere attivata o disattivata, inizia a lampeggiare. Il pulsante FN si disattiva se non viene premuto per 20 secondi. È necessario premere questo pulsante per modificare nuovamente le funzioni.
17. Pulsante OK Dopo aver navigato tra le funzioni utilizzando il pulsante FN, quando la funzione viene cancellata mediante il pulsante OK, l'indicatore pertinente lampeggia. Quando la funzione viene disattivata, rimane accesa. L'indicatore continua a lampeggiare per mostrare che l'icona è accesa.
18. Pulsante funzione Quick Cool Questo pulsante ha due funzioni. Per attivare o disattivare la funzione Quick Cool, premerlo brevemente. L'indicatore Quick Cool si spegnerà e l'apparecchio tornerà alle sue normali impostazioni.
19. Avvertenza disattivazione allarme In caso di allarme per assenza di alimentazione/ elevata temperatura, dopo aver controllato gli alimenti che si trovano nello scomparto freezer, premere il pulsante di disattivazione allarme per annullare l'icona di avvertenza Alta temperatura (12).
20. Reimpostazione filtro Il filtro viene ripristinato quando il pulsante disattivazione allarme (19) viene premuto per 3 secondi. L'icona reimpostazione filtro si spegne.

20 / 29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

Funzionamento del prodotto
21. Icona funzione Eco Fuzzy Premere il tasto FN (finché non raggiunge l'icona lettera e) per attivare la funzione Eco Fuzzy. Quando si porta il cursore sull'icona Eco Fuzzy, inizia a lampeggiare. Pertanto è possibile capire se la funzione Eco Fuzzy sarà attivata o disattivata. Quando si preme il pulsante OK, l'icona funzione Eco Fuzzy si illumina con luce fissa durante questo processo. Se non si preme alcun tasto dopo 20 secondi, l'icona rimane accesa. Pertanto, la funzione Eco Fuzzy viene disattivata. Al fine di cancellare la funzione Eco Fuzzy, portare il cursore nuovamente sull'icona e premere il tasto OK. Pertanto, l'icona funzione Eco Fuzzy inizierà a lampeggiare. Se non si preme alcun pulsante entro 20 secondi, l'icona si spegnerà e la funzione Eco Fuzzy sarà cancellata.
22. Icona off macchina del ghiaccio
Premere il tasto FN (finché non raggiunge l'icona ghiaccio) per disattivare la macchina del ghiaccio. L'icona off macchina del ghiaccio inizia a lampeggiare quando vi si porta sopra il cursore, pertanto è possibile capire se la macchina del ghiaccio verrà attivata o disattivata. Quando si preme il pulsante OK, l'icona macchina del ghiaccio si illumina con luce fissa durante questo processo. Se non si preme alcun tasto dopo 20 secondi, l'icona e l'indicatore rimangono accesi. Pertanto, la macchina del ghiaccio viene disattivata. Al fine di attivare nuovamente la macchina del ghiaccio, portare il cursore sull'icona. L'icona off macchina del ghiaccio inizierà a lampeggiare. Se si preme il pulsante OK, l'icona si spegnerà e pertanto la macchina del ghiaccio sarà nuovamente attivata.
C Indica se Icematic è attivo o disattivato.

23. Icona reimpostazione filtro Questa icona si accende quando il filtro deve essere reimpostato.
24. Indicatore Celsius È un indicatore Celsius. Quando viene attivata l'indicazione Celsius, i valori di impostazione della temperatura sono indicati in Celsius e la relativa icona si accende.
25. Indicatore scomparto jolly Quando questo indicatore è attivo, la temperatura dello scomparto jolly viene visualizzata sull'indicatore di valore della temperatura. I valori di impostazione dello scomparto jolly cambiano premendo il Pulsante di regolazione della temperatura (4).
26. Indicatore scomparto freezer Quando questo indicatore è attivo, la temperatura dello scomparto freezer viene visualizzata sull'indicatore di valore della temperatura. Lo scomparto freezer può essere impostato su -18, -19, -20, -21, -22, -23 and -24 °C /0, -2, -4, -6, -8, -10 e -12°F premendo il Pulsante di regolazione della temperatura (3).

C

Il flusso dell'acqua dal serbatoio dell'acqua si arresta quando viene selezionata questa funzione. Il ghiaccio preparato in precedenza, però, può essere prelevato da Icematic.

21 /29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

Funzionamento del prodotto

Impostazione Impostazione

dello

dello

scomparto scomparto

congelatore frigorifero

Consigli

-18°C

4°C

Questa è la normale impostazione consigliata.

-20, -22 o -24°C

4°C

Queste impostazioni sono consigliate quando la temperatura ambiente supera i 30°C.

Congelamento rapido

4°C

Usare quando si desidera congelare alimenti in modo rapido. Il prodotto tornerà alla modalità precedente al termine del processo.

Servirsi di queste impostazioni qualora si ritenga che lo scomparto

-18°C o inferiore

2°C

frigorifero non sia abbastanza freddo, a causa dell'elevata temperatura ambiente, o a causa di troppe aperture e chiusure della

porta.

5.3 Congelamento di alimenti freschi
t Al fine di mantenere la qualità degli alimenti, congelarli quanto più rapidamente possibile se vengono messi nello scomparto del congelatore; usare a tal fine la funzione di congelamento rapido.
t Sarà possibile conservare gli alimenti più a lungo nello scomparto del congelatore quando vengono congelati mentre sono freschi.
t Confezionare gli alimenti da congelare e chiudere la confezione in modo tale da impedire l'ingresso di aria.

t "24 ore prima di congelare gli alimenti freschi, attivare la ""Funzione di congelamento rapido"". Le confezioni di alimenti freschi devono essere inserite nei cassetti inferiori. Dopo aver posizionato le confezioni di alimenti freschi, attivare di nuovo la ""Funzione di congelamento rapido"". Quando l'armadietto del congelatore è impostato sulla funzione rapida, anche l'armadietto jolly è impostato automaticamente sulla funzione rapida."

t Verificare di confezionare gli alimenti prima 5.4 Consigli per il consolidamento

di metterli nel congelatore. Usare contenitori, pellicole e carta anti-umidità, borse in plastica e altri materiali da imballaggio adatti per essere usati nel congelatore anziché la normale carta da imballaggio. t Etichettare gli alimento aggiungendo la data prima di metterli all'interno del congelatore. Così facendo sarà possibile riconoscere la freschezza di ogni alimento all'apertura del congelatore. Conservare gli alimenti congelati più vecchi nella parte anteriore dello scomparto per essere certi del fatto che vengano usati prima.

di alimenti congelati
Lo scomparto verrà impostato come minimo su -18°C.
1. Mettere le confezioni nel congelatore quanto più rapidamente possibile dopo l'acquisto, evitando che si scongelino.
2. Controllare che non siano state oltrepassate le date "usare entro" e "da consumarsi preferibilmente entro il" indicate sulla confezione.
3. Verificare che la confezione degli alimenti non sia danneggiata.

t Gli alimenti surgelati vanno usati subito dopo

essere stati scongelati, non ricollocarli in

congelatore.

t Non congelare grandi quantità di alimenti in

una sola volta.

22 / 29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

Funzionamento del prodotto
5.5 Informazioni Deep-freeze
Conformemente agli standard IEC 62552, il prodotto congela almeno 4,5 kg di alimenti a una temperatura ambiente di 25°C, a -18°C o temperatura inferiore, entro 24 ore per ogni 100 litri di volume di congelamento.
Sarà possibile conservare gli alimenti a lungo solo a -18°C o a temperature inferiori.
Sarà possibile tenere freschi gli alimenti per molti mesi (a -18°C o temperature inferiori nello scomparto deep freeze).
Non consentire che gli alimenti da considerare entrino in contatto con articoli precedentemente congelati al fine di evitarne lo scongelamento parziale.
Bollire le verdure e scolare l'acqua per conservare le verdure surgelate più a lungo. Dopo aver estratto l'acqua, metterle in confezioni a tenuta e metterle nel congelatore. Gli alimenti quali ad esempio banane, insalata, sedano, uova bollite e patate non sono adatte per essere congelate. Quando questi alimenti sono surgelati, solo il loro valore nutritivo e il gusto ne subiranno le conseguenze. Non marciscono e quindi non costituiscono un rischio per la salute umana.

5.6 Posizionamento degli alimenti

Ripiani dello scomparto congelatore
Ripiani dello scomparto del frigorifero
Ripiani della porta dello scomparto del frigorifero
Scomparto verdura
Scomparto zona fresca

Vari alimenti, quali ad esempio carne, pesce, gelato, verdura, eccetera. Alimenti in padelle, vassoi coperti e contenitori chiusi, uova (in contenitori chiusi)
Piccoli alimenti o bevande
Verdura e frutta
Prodotti gastronomici, (ad esempio colazione, carne da consumare a breve)

5.7 Avvertenza apertura porta
(Questa funzione è opzionale) Verrà emesso un segnale di avvertimento audio quando la porta del prodotto viene lasciata aperta per 1 minuto. Questa avvertenza verrà disattivata quando viene chiusa la porta o quando qualcuno dei pulsanti display viene premuto.
5.8 Scomparto verdura
Lo scomparto verdura del frigorifero è stato progettato appositamente per conservare le verdure fresche senza che perdano la loro umidità. A tal fine, l'intensificazione dell'aria fresca viene intensificata all'interno di questo scomparto. Rimuovere i ripiani delle porte che bloccano lo scomparto verdura, prima di procedere alla rimozione dello stesso.
5.9 Scomparto verdura, con umidità controllata
(Ripiani alimenti freschi)
(Questa funzione è opzionale) I valori di umidità di frutta e verdura vengono tenuti sotto controllo grazie allo scomparto verdura con umidità controllata, e quindi gli alimenti rimangono freschi più a lungo. Consigliamo di mettere le verdure a foglie come ad esempio l'insalata e gli spinaci e le verdure sensibili alle perdite di umidità, in orizzontale, ove possibile, quando vengono messe nel cassetto verdura; sicuramente non posizionarle in orizzontale facendole appoggiare sulle radici. In fase di spostamento delle verdure, prendere in considerazione i loro pesi specifici. Le verdure pesanti e dure vanno collocate sulla parte inferiore dello scomparto verdura, mentre quelle leggere e morbide devono trovarsi sulla parte superiore.

23 /29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

Funzionamento del prodotto
Non lasciare mai le verdure nei loro sacchetti in plastica all'interno dello scomparto verdura. Se vengono lasciati nei sacchetti in plastica, dopo poco marciranno. Qualora non si desideri che le verdure entrino in contatto con altre verdure per motivi igienici, usare carta perforata o un materiale simile al posto delle borse in plastica. Non mettere pere, albicocche, pesche, ecc. in particolar modo tutti quei frutti che generano elevati quantitativi di etilene, all'interno dello stesso scomparto verdura con altra frutta e verdura. Il gas di etilene emesso da questi frutti causa la maturazione più rapida di altri frutti e li fa anche marcire in meno tempo.
5.10 Vassoio portauova
Sarà possibile installare il contenitore delle uova sulla porta desiderata o direttamente sulla struttura principale del frigorifero. Non tenere mai il vassoio portauova nello scomparto del congelatore.
5.11 Sezione centrale mobile
La sezione centrale mobile è stata pensata per evitare che l'aria fredda all'interno del frigorifero fuoriesca. 1- Viene garantita la tenuta d'aria quando le guarnizioni sulla porta premono sulla superficie della sezione centrale amovibile, mentre le porte dello scomparto frigorifero sono chiuse.

2- Un altro motivo per cui il frigorifero è dotato di una sezione centrale mobile è il fatto che aumenta il volume netto dello scomparto frigorifero. Le sezioni centrali standard occupano del volume non-utilizzabile all'interno del frigorifero.
3-La sezione centrale mobile viene chiusa quando viene aperta la porta sinistra dello scomparto del frigorifero..
4-Non deve essere aperta manualmente. Si sposta sotto alla guida della componente in plastica sul corpo mentre la porta è chiusa.
5.12 Scomparto di conservazione con controllo del freddo
Lo Scomparto di conservazione con controllo del freddo del frigorifero può essere usato in qualsiasi modalità desiderata regolandolo in base alle temperature del frigorifero (2/4/6/8 °C) o del congelatore (-18/-20/-22/-24). Sarà possibile tenere lo scomparto alla temperatura desiderata mediante il pulsante di impostazione temperatura dello scomparto di conservazione con controllo del freddo. La temperatura dello scomparto di conservazione con controllo del freddo può essere impostata su 0 e 10 gradi oltre alle temperature dello scomparto del frigorifero, e su -6 gradi oltre alle temperature dello scomparto del congelatore. 0 gradi viene usata per conservare i prodotti di gastronomia più a lungo, -6 gradi viene usata per conservare la carne fino a 2 settimane in condizioni che consentano di tagliarla con facilità.
La funzione di passare da scomparto Frigorifero a scomparto Congelatore viene fornita da un elemento di raffreddamento che si trova nella sezione chiusa (scomparto del compressore) dietro al frigorifero. Durante il funzionamento di questo elemento, si potrebbe avvertire un suono simile al ticchettio dei secondi tipico di un orologio analogico. Tutto è normale, non si tratta di un'anomalia di funzionamento.

24 / 29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

Funzionamento del prodotto
5.13Luce blu/HarvestFresh
*Non disponibile con tutti i modelli
Per la luce blu, Frutta e verdura conservate nei cassetti illuminati con luce blu continuano la loro fotosintesi grazie all'effetto della lunghezza d'onda della luce blu e conservano così il loro contenuto di vitamine.
Per HarvestFresh, Frutta e verdura conservate in cassetti illuminati con la tecnologia HarvestFresh conservano le loro vitamine più a lungo grazie alle luci blu, verdi, rosse e ai cicli di buio che simulano il ciclo della giornata. Aprendo la porta del frigorifero durante il periodo di buio della tecnologia HarvestFresh, il frigorifero fa una rilevazione automatica e permette alla luce blu-verde o rossa di illuminare il cassetto per la propria comodità. Dopo aver chiuso lo sportello del frigorifero, il periodo di buio continuerà, come fosse il periodo notturno in un ciclo diurno.
5.14 Filtro odori
Il filtro odori nella tubazione dell'aria dello scomparto frigorifero evita la formazione di odori spiacevoli all'interno del frigorifero stesso

25 /29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

Funzionamento del prodotto
5.15 Vano cantina
(Questa funzione è opzionale)
1 ­ Riempimento del vano cantina Il vano cantina è stato costruito in modo da contenere 28 bottiglie davanti + 3 bottiglie accessibili utilizzando un ripiano telescopico. Queste quantità massime dichiarate sono date solo a fini informativi e corrispondono ai test effettuati con una bottiglia standard di "Bordelaise 75cl".
2- Temperature suggerite per un servizio ottimale Il nostro consiglio: se si mescolano tipi diversi di vino, scegliere un'impostazione di 12 ° Celsius, proprio come in una vera cantina. Per i vini bianchi, che devono essere serviti tra 6 e 10 °, pensare di mettere le bottiglie nel frigorifero 1/2 ora prima di servire il vino, il frigorifero potrà mantenere le bottiglie alla temperatura preferita. Per quanto riguarda i rossi, essi si riscaldano lentamente a temperatura ambiente quando vengono serviti.

16 - 17°C 15 - 16°C 14 - 16°C 11 - 12°C 10 - 12°C 10 - 12°C 8 - 10°C 7 - 8°C 6-°C

Delicati Bordeaux - Rossi Delicati Burgundy - Rossi Grand crus' di vini bianchi secchi' Vini rossi novelli, leggeri e fruttati Vini 'Provence rosé', vini francesi Vini bianchi secchi e vini rossi nazionali
Vini bianchi nazionali Champagne
Vini bianchi dolci

26 / 29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

Funzionamento del prodotto
3- Suggerimenti relativi all'apertura di una bottiglia di vino prima di assaggiarlo:

Vini bianchi Vini rossi novelli Vini rossi corposi e maturi

Circa 10 minuti prima di servirli Circa 10 minuti prima di servirli Circa 30 to 60 minuti prima di servirli

4- Quanto tempo può essere conservato un vino aperto? Le bottiglie di vino non terminate devono essere chiuse in modo corretto e possono essere conservate in un ambiente freddo e asciutto per i seguenti periodi:

Bianchi

Rossi

75 % dell'intera 3 fino a 5 giorni bottiglia

4 fino a 7 giorni

50 % dell'intera 2 fino a 3 giorni bottiglia

3 fino a 5 giorni

Meno di 50 % 1 giorno

2 giorni

5.16 Uso del distributore d'acqua interno e del distributore d'acqua sulla porta

(in alcuni modelli)

Dopo aver collegato il frigorifero a una fonte idrica o dopo aver sostituito il filtro dell'acqua, lavare

l'impianto idrico. Usare un contenitore resistente per premere e tenere premuta la leva del distributore

per 5 secondi, quindi rilasciarla per 5 secondi. Ripetere fino a che l'acqua non inizia a scorrere. Quanto

l'acqua inizia a scorrere, continuare a premere e rilasciare la leva del dispenser (5 secondi ON, 5 secondi

off) fino a che non saranno stati erogati in totale 4 galloni (15 litri). In questo modo verrà spurgata l'aria

dal filtro e dal sistema di erogazione dell'acqua; il filtro dell'acqua sarà pronto per essere utilizzato. Potrebbero essere necessarie alcune operazioni di pulizia in alcune case. Mentre l'aria viene eliminata dal sistema, l'acqua potrebbe fuoriuscire dal distributore.
Lasciar passare 24 ore: in questo periodo di

5.17 Erogazione di acqua
Tenere un contenitore sotto all'ugello del dispenser mentre viene premuto il cuscinetto del dispenser stesso.
Rilasciare il cuscinetto del dispenser per interrompere l'erogazione.

tempo il frigorifero si raffredderà e l'acqua verrà

rinfrescata. Erogare acqua a sufficienza ogni settimana per mantenere una fornitura idrica sempre fresca.

C È normale che i primi bicchieri di acqua presi dall'erogatore siano tiepidi.

Dopo 5 minuti di erogazione continua, il dispenser interromperà l'erogazione
C di acqua per evitare fuoriuscite eccessive. Per continuare l'erogazione, premere nuovamente la leva del dispenser.

27 /29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

Funzionamento del prodotto
Distributore d'acqua alla porta (in alcuni modelli)

Quick Cool
Select 3 "

Quick Freeze 3 "
FN
OK

C Se la fontana d'acqua non viene usata a lungo, non bere i primi bicchieri per poi ottenere acqua pulita.
Durante le fasi di utilizzo iniziale, sarà necessario attendere 24 ore prima che l'acqua si raffreddi. Togliere il bicchiere alcuni secondi dopo aver premuto la levetta.

Quick Cool
Select 3 "

Quick Freeze 3 "
FN
OK

Distributore d'acqua incorporato(in alcuni modelli)

5.18 Per usare il distributore dell'acqua
Prima di iniziare a usare il frigorifero, e dopo aver sostituito il filtro dell'acqua, il dispenser potrebbe perdere delle gocce di acqua. Per evitare gocciolamenti o perdite dal dispenser, spurgare l'aria dall'impianto facendo fuoriuscire 5-6 galloni (circa 20 litri) di acqua dal distributore prima di iniziare a usare
A il dispositivo, nonché ogni volta che viene sostituito il filtro dell'acqua. In questo modo verrà eliminata l'eventuale acqua intrappolata nel sistema e si interromperanno le perdite dal distributore. Controllare la posizione dell'accoppiatore e verificare che il tubo dell'acqua sia dritto sulla parte posteriore dell'unità fino a quando necessario, qualora vi sia un'ostruzione nel flusso di acqua.

C Se il distributore perde solo alcune gocce di acqua, dopo un'erogazione, non si tratta di un'anomalia di funzionamento.

28 / 29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

Funzionamento del prodotto
5.19 Icematic e contenitore per conservare il ghiaccio
(in alcuni modelli) * Riempire Icematic con acqua e metterlo in sede. Il ghiaccio sarà pronto in due ore circa. Non rimuovere l'Icematic dalla sua sede per prendere il ghiaccio.
* Ruotare le manopole in senso orario per 90 gradi.
I cubetti di ghiaccio cadono nel contenitore per la conservazione del ghiaccio sotto.
* È possibile estrarre il contenitore per la conservazione del ghiaccio e servire i cubetti.
* Se lo si desidera, è possibile lasciare i cubetti nel contenitore per la conservazione del ghiaccio.
Contenitore per la conservazione del ghiaccio Il contenitore per la conservazione del ghiaccio ha solo lo scopo di conservare i cubetti di ghiaccio. Non inserirvi dell'acqua, Altrimenti si romperà.

5.20 Icematic
(in alcuni modelli) Per ottenere ghiaccio da icematic, riempire d'acqua il serbatoio nel frigorifero riempiendo fino al massimo livello. I cubetti di ghiaccio nello scomparto del ghiaccio possono attaccarsi gli uni agli altri e creare un accumulo a causa dell'aria calda e umida nel corso di circa 15 giorni. Questo è normale. Se non è possibile rompere l'accumulo, svuotare il contenitore del ghiaccio e preparare nuovamente il ghiaccio.
C Si raccomanda di cambiare l'acqua nel serbatoio dell'acqua se resta nel serbatoio stesso per più di 2-3 settimane.
C I rumori anomali provenienti dal frigorifero a intervalli di 120 minuti
sono generati dal processo di creazione
e versamento del ghiaccio. Questo è
normale.

C Se non si vuole preparare il ghiaccio, premere l'icona Ice off per arrestare la icematic e risparmiare energia ed estendere la vita utile del proprio frigorifero.

C È normale che qualche goccia d'acqua scenda dall'erogatore dopo che l'acqua è stata estratta.

29 /29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

6. Pulizia e manutenzione

Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà possibile prolungare la durata di vita.
B AVVERTENZA: Scollegare il frigorifero dalla corrente prima di eseguire la pulizia.
t Non usare strumenti appuntiti e abrasivi, sapone, materiali per pulire la casa, detergenti, gas, gasolio, vernice e sostanze simili per gli interventi di pulizia.
t Per i prodotti non-No Frost, si verifica la formazione di gocce di acqua e ghiaccio fino allo spessore di un dito sulla parete posteriore dello scomparto frigo. Non pulire; non applicare mai olio né agenti simili.
t Utilizzare solo panni umidi in microfibra per pulire la superficie esterna del prodotto. Spugne e altri tipi di panni per la pulizia possono graffiare la superficie.
t Sciogliere un cucchiaino di bicarbonato in acqua. Ammorbidire un panno in acqua, quindi strizzarlo. Pulire il dispositivo con questo panno, quindi asciugare completamente.
t Fare attenzione a tenere lontana l'acqua dalla copertura delle lampade dalle altre componenti elettriche.
t Pulire la porta con un panno bagnato. Togliere tutti gli elementi all'interno per staccare la porta ed i ripiani del telaio. Sollevare i ripiani della porta verso l'alto per poterli rimuovere. Pulire e asciugare i ripiani, poi fissare nuovamente in posizione facendo scorrere da sopra.

t Non usare cloro cronica o prodotti detergenti sulla superficie esterna del dispositivo e sulle componenti rivestite in cromo del prodotto. Il cloro provoca ruggine su queste superfici metalliche.
6.1. Evitare i cattivi odori
Il prodotto è stato realizzato senza materiali che emettono cattivi odori. Cosservare tuttavia gli alimenti in sezioni non adeguate e pulire le superfici interne in modo non consono potrebbe provocare cattivi odori. A tal fine consigliamo di pulire l'interno con acqua gassata ogni 15 giorni. t Tenere gli alimenti in contenitori sigillati. I
microrganismi potrebbero fuoriuscire dagli alimenti non sigillati causando così cattivi odori. t Non conservare alimenti scaduti e marci all'interno del frigorifero. t Non usare strumenti affilati e abrasivi o sapone, agenti detergenti domestici, detergenti, gasolio, benzene, cera, ecc., altrimenti le indicazioni sulle parti in plastica si toglieranno e si verificherà deformazione. Usare acqua tiepida e un panno morbido unicamente per le operazioni di pulizia e asciugatura.
6.2. Protezione delle superfici in plastica
L'olio rovesciato sulle superfici in plastica potrebbe danneggiare la superficie, e deve essere pulito immediatamente servendosi di acqua tiepida.

30 / 29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

7. Risoluzione dei problemi

Controllare questo elenco prima di contattare l'assistenza clienti. Questa operazione vi consentirà di risparmiare soldi. Questo elenco contiene i problemi più frequenti che non a livello di manodopera o materiali. Alcune funzioni qui indicate potrebbero non essere valide per il vostro prodotto.
Il frigorifero non funziona.
t La presa di corrente non è stata inserita correttamente. >>> Spingerla fino a inserirla completamente nella presa.
t Il fusibile collegato alla presa che alimenta il prodotto, oppure il fusibile principale, è bruciato. >>> Controllare i fusibili.
Condensa sulla parete laterale dello scomparto frigorifero (MULTI ZONE, COOL, CONTROL e FLEXI ZONE).
t La porta viene aperta troppo spesso >>> Fare attenzione a non aprire eccessivamente la porta del dispositivo.
t L'ambiente è troppo umido. >>> Non installare il prodotto in ambienti umidi.
t Gli alimenti che contengono liquidi vengono conservati in contenitori non sigillati. >>> Tenere gli alimenti in contenitori sigillati.
t La porta viene lasciata aperta. >>> Non tenere aperte a lungo le porte del frigorifero.
t Il termostato è impostato su una temperatura troppo bassa. >>> Impostare il termostato su una temperatura adeguata.
Il compressore non funziona.

t In caso di improvviso black out, o nel caso in cui la spina venga tolta e poi reinserita, la pressione del gas nel sistema di raffreddamento del dispositivo non è equilibrata, il che fa scattare la protezione termica del compressore. Il dispositivo si riavvierà dopo circa 6 minuti. Qualora il prodotto non si riavvia dopo questo periodo, contattare l'assistenza.
t La modalità di scongelamento è attiva. >>>> Si tratta di una condizione normale per un frigorifero con funzione di sbrinamento completamente automatica. Lo sbrinamento avviene a intervalli periodici.
t Il prodotto non è collegato. >>> Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato.
t L'impostazione di temperatura non è corretta. >>> Selezionare l'impostazione di temperatura adeguata.
t Assenza di corrente. >>> Il prodotto continuerà a funzionare normalmente quando viene ripristinata la corrente elettrica.
Il rumore di funzionamento del frigorifero aumenta col passare del tempo.
t Le prestazioni operative del prodotto possono variare a seconda delle variazioni di temperatura ambiente. Questa non è un'anomalia di funzionamento.
Il frigorifero funziona troppo spesso o troppo lungo.

31 /29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

Guida alla risoluzione dei problemi

t Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande di quello precedente. I prodotti più grandi
funzioneranno più a lungo. t La temperatura ambiente potrebbe essere alta.
>>> Il prodotto funzionerà normalmente per lunghi
periodi di tempo con temperature superiori. t Il prodotto potrebbe essere stato di recente collegato
alla corrente, oppure al suo interno potrebbero
essere stati recentemente aggiunti vari alimenti.
>>> Allo prodotto servirà più tempo per raggiungere
la temperatura impostata, se collegato di recente,
oppure nel caso in cui vengano collocati nuovi
elementi al suo interno, Non si tratta di un'anomalia. t Forse di recente sono state introdotte nel frigorifero
grandi quantità di alimenti caldi. >>> Non mettere
alimenti caldi direttamente dentro al frigorifero. t Le porte sono state aperte frequentemente o tenute
aperte a lungo. >>> L'aria calda che si muove
all'interno provocherà un funzionamento più lungo.
Non aprire le porte con troppa frequenza. t Le porte del congelatore o del frigorifero potrebbero
essere socchiuse. >>> Controllare che le porte
siano totalmente chiuse. t Il prodotto potrebbe essere impostato su una
temperatura troppo bassa, >>> Impostare la
temperatura su un livello più alto e attendere che il
prodotto raggiunga la temperatura desiderata. t La rondella della porta del frigorifero del congelatore
potrebbe essere sporca, usurata, rotta o non
correttamente configurata, >>> Pulire e sostituire la
rondella. Le rondelle consumate e usurate faranno
funzionare il prodotto più a lungo per conservare la
temperatura attuale.
La temperatura del congelatore è molto bassa, ma la temperatura del frigorifero è corretta.
t La temperatura dello scomparto congelatore è impostata su un livello molto basso, >>> Impostare la temperatura dello scomparto congelatore su un livello più alto, quindi eseguire un controllo.
La temperatura del frigorifero è molto bassa, ma la temperatura del congelatore è corretta.

t La temperatura dello scomparto frigorifero è impostata su un livello molto basso, >>> Impostare la temperatura dello scomparto frigorifero su un livello più alto, quindi eseguire un controllo.
Gli alimenti conservati nei cassetti dello scomparto frigorifero sono congelati.
t La temperatura dello scomparto frigorifero è impostata su un livello molto basso, >>> Impostare la temperatura dello scomparto congelatore su un livello più alto, quindi eseguire un controllo.
La temperatura nel vano frigorifero e congelatore è troppo alta.
t La temperatura dello scomparto frigorifero è impostata su un livello molto alto, >>> L'impostazione della temperatura dello scomparto frigorifero influenza la temperatura dello scomparto del congelatore. Modificare la temperatura dello scomparto congelatore o frigorifero e attendere che tutti gli scomparti interessati raggiungano il livello di temperatura impostata.
t Le porte sono state aperte frequentemente o tenute aperte a lungo. >>> Non aprire le porte con troppa frequenza.
t La porta potrebbe essere socchiusa. >>> Chiudere completamente la porta.
t Il prodotto potrebbe essere stato di recente collegato alla corrente, oppure al suo interno potrebbero essere stati recentemente aggiunti vari alimenti. >>> Al prodotto servirà più tempo per raggiungere la temperatura impostata, se collegato di recente, oppure nel caso in cui vengano collocati nuovi elementi al suo interno.
t Di recente sono state introdotte nel frigorifero grandi quantità di alimenti caldi. >>> Non mettere alimenti caldi direttamente dentro al frigorifero.
Vibrazioni o rumore.

32 / 29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

Guida alla risoluzione dei problemi

t Il pavimento non è in piano o resistente. >>> Se il prodotto vibra, quando viene spostato lentamente, regolare i supporti per equilibrare il prodotto. Verificare inoltre che la superficie di appoggio sia sufficientemente resistente per supportarne il peso.
t Gli eventuali oggetti collocati sul prodotto potrebbero essere fonte di rumore. >>> Togliere gli eventuali elementi collocati sul prodotto.
Il prodotto emette rumori, come ad esempio liquido che scorre, spruzzo, eccetera
t I principi operativi del prodotto prevedono la presenza di flussi di liquidi e flussi di gas. >>> Questa non è un'anomalia di funzionamento.
C'è un rumore, simile a un soffio, che proviene dal prodotto.
t Il prodotto si serve di una ventola per il processo di raffreddamento. Questa non è un'anomalia di funzionamento.
Si è formata condensa sulle pareti interne del dispositivo.
t Le condizioni meteo calde o umide aumentano la formazione di ghiaccio e di condensa. Questa non è un'anomalia di funzionamento.
t Le porte sono state aperte frequentemente o tenute aperte a lungo. >>> Non aprire le porte con troppa frequenza; se la porta è aperta, chiuderla.
t La porta potrebbe essere socchiusa. >>> Chiudere completamente la porta.
Si è formata condensa sulla superficie esterna del dispositivo o fra le porte.
t Le condizioni ambientali potrebbero essere umide, e ciò è normale. >>> La condensa si dissipa quando l'umidità viene ridotta.
L'interno emette cattivi odori.
t Il prodotto non viene pulito regolarmente. >>> Pulire la superficie interna a intervalli regolari servendosi di spugna, acqua tiepida, e acqua gassata.
t Alcuni contenitori e imballaggi potrebbero emettere cattivi odori. >>> Servirsi di imballaggi che non emettano cattivi odori.
t Gli alimenti sono stati collocati all'interno di contenitori non sigillati. >>> Tenere gli alimenti in contenitori sigillati. I microrganismi potrebbero fuoriuscire dagli alimenti non sigillati causando così cattivi odori.
t Rimuovere gli eventuali alimenti scaduti o rovinati dal dispositivo.
La porta non si chiude correttamente.

t Le confezioni di cibo potrebbero bloccare la porta. >>> Trovare una nuova posizione per gli alimenti che bloccano le porte.
t Il prodotto non è in posizione verticale, appoggiato per terra. >>> Regolare i supporti per l'equilibrio del prodotto.
t Il pavimento non è in piano o resistente. >>> Verificare che la superficie di appoggio sia sufficientemente resistente per supportarne il peso.
Il cassetto verdura si è inceppato. t Gli alimenti potrebbero entrare in contatto
con la sezione superiore cassetto. >>> Riorganizzare gli alimenti nel cassetto.
Se La Superficie Del Prodotto È Bollente.
t Quando il prodotto è in funzione, possono essere osservate alte temperature tra i due sportelli, sui pannelli laterali e sul grill posteriore. . Ciò è normale e non richiede manutenzione!
A AVVERTENZA: Qualora il problema persista dopo aver seguito le istruzioni contenute in questa selezione, contattare il proprio fornitore oppure un Servizio Autorizzato. Evitare in ogni caso di riparare il prodotto.

33 /29 T

Frigorifero / Manuale dell'utente

DISCLAIMER / AVVERTENZE Alcuni guasti (semplici) possono essere adeguatamente gestiti dall'utente finale senza che sorgano problemi di sicurezza o utilizzi non sicuri, a condizione che vengano eseguiti entro i limiti e in conformità con le seguenti istruzioni (vedere la sezione "Riparazione fai da te").
Pertanto, salvo diversa autorizzazione nella sezione di seguito "Riparazione fai da te", le riparazioni devono essere indirizzate a manutentori professionisti registrati al fine di evitare problemi di sicurezza. Un manutentore professionista registrato è un manutentore professionista a cui è stato concesso l'accesso alle istruzioni e all'elenco dei pezzi di ricambio di questo prodotto dal produttore secondo le modalità descritte negli atti legislativi ai sensi della Direttiva 2009/125/CE.
Tuttavia, solo l'agente dell'assistenza (ovvero i manutentori professionisti autorizzati) che è possibile contattare tramite il numero di telefono indicato nel manuale dell'utente / scheda di garanzia o tramite il rivenditore autorizzato che può fornire assistenza in base ai termini di garanzia. Pertanto, si prega di notare che le riparazioni da parte di manutentori professionisti (non autorizzati da Beko) invaliderà la garanzia.
Riparazione fai da te La riparazione fai da te può essere eseguita dall'utente finale per quanto riguarda i seguenti pezzi di ricambio: maniglie delle porte, cerniere delle porte, vassoi, cestelli e guarnizioni delle porte (un elenco aggiornato è disponibile anche su support.beko.com dal 1° marzo 2021) Inoltre, per garantire la sicurezza del prodotto e per prevenire il rischio di lesioni gravi, la suddetta riparazione fai da te deve essere eseguita seguendo le istruzioni nel manuale utente per la riparazione fai da te o disponibili in support.beko.com Per la propria sicurezza, scollegare il prodotto prima di tentare qualsiasi riparazione fai da te. Tentativi di riparazione e riparazione da parte degli utenti finali per parti non incluse in tale elenco e/o che non seguono le istruzioni nei manuali utente per la riparazione fai da te o che sono disponibili in support. beko.com, potrebbe dar luogo a problemi di sicurezza non imputabili a Bekoe invaliderà la garanzia del prodotto. Pertanto, si raccomanda vivamente agli utenti finali di astenersi dal tentativo di eseguire riparazioni che non rientrano nell'elenco dei pezzi di ricambio menzionato, contattando in tali casi manutentori professionisti autorizzati o manutentori professionisti registrati. Altrimenti, tali tentativi da parte degli utenti finali possono causare problemi di sicurezza e danneggiare il prodotto e conseguentemente causare incendi, inondazioni, elettrocuzione e gravi lesioni personali. A titolo esemplificativo, ma non esaustivo, le seguenti riparazioni devono essere indirizzate ai manutentori professionisti autorizzati o manutentori professionisti registrati: compressore, circuito frigorifero, scheda principale, scheda inverter, scheda display ecc. Il produttore/venditore non può essere ritenuto responsabile in ogni caso in cui gli utenti finali non rispettano quanto sopra. La disponibilità dei pezzi di ricambio frigorifero che hai acquistato è di 10 anni. Durante questo periodo saranno disponibili ricambi originali per il corretto funzionamento frigorifero. La durata minima della garanzia del frigorifero acquistato è di 24 mesi.
Questo prodotto è dotato di una sorgente di illuminazione con classe energetica "G". La sorgente di illuminazione nel prodotto dovrà essere sostituita solo da professionisti nel campo della riparazione.

Hladnjak
Korisnicki prirucnik
Hladilnik
Navodila za uporabo

  
GN1416232ZX-GN1416232ZXN DummyFourever - DO NOT SALE (SHD)
HR/SL/SB
58 0644 0000/AK-2/3 HR-SL-SB

Molimo prvo procitajte ovaj prirucnik! Postovani kupci, Nadamo se da e vam nas proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pruziti ucinkovit rad. Zbog toga vam preporucujemo da pazljivo procitate cijeli prirucnik proizvoda prije uporabe te da ga cuvate na pristupacnom mjestu zbog budue uporabe.
Ovaj prirucnik t e vam pomoi da koristite svoj ureak brzo i sigurno. t Procitajte prirucnik prije instaliranja i rada s vasim proizvodom. t Slijedite upute, posebno one vezane za sigurnost. t Cuvajte prirucnik na lako dostupnom mjestu jer bam moze zatrebati kasnije. t Osim toga, takoer procitajte druge dokumente dostavljene s vasim proizvodom. Molimo imajte na umu da ovaj prirucnik moze vrijediti i za druge modele.
Simboli i njihovi opisi Ovaj korisnicki prirucnik sadrzi sljedee simbole:
C Vazne informacije ili korisni savjeti za uporabu. A Upozorenja protiv opasnosti po zivot i imovinu. B Upozorenje protiv elektricnog napona.

C INFORMATION

SUPPLIER'S NAME
A

MODEL IDENTIFIER
A

.Podaci o modelu pohranjeni u bazi podataka o proizvodu
mogu se dobiti unosom sledee mrezne stranice i pretragom po identifikacionom broju vaseg modela (*) koji se nalazi na (*) oznaci potrosnje elektricne energije.
https://eprel.ec.europa.eu/

SADRZAJ

1- Sigurnosne upute

3

2 Vas hladnjak

7

2 Vas hladnjak

8

3 Postavljanje

9

3.1. Odgovarajue mjesto za postavljanje . . . . . .9 3.2. Postavljanje plasticnih klinova. . . . . . . . . . . .9 3.3. *Podesavanje nozica . . . . . . . . . . . . . . . . .10 3.4. Elektricno spajanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

4 Priprema

12

4.1 Radnje za ustedu energije . . . . . . . . . . . .12 4.3. Pocetna upotreba. . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

5 Rukovanje ureajem

14

5.1 Ploca indikatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 5.2 Ploca indikatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 5.3. Zamrzavanje svjeze hrane . . . . . . . . . . . . .22 5.4. Preporuke za cuvanje zamrznute hrane. . . .22
5.5. Podaci o dubokom zamrzavanju . . . . . . . . .22
5.6. Stavljanje hrane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.7. Upozorenje o otvorenim vratima . . . . . . . . .23 5.8. Odjeljak za povre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 5.9. Odjeljak za povre s kontrolom vlaznosti . . .23 (Polica za svjezinu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.10. Polica za jaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 5.11. Pomicni sredisnji dio . . . . . . . . . . . . . . . .23 5.12. Odjeljak za pohranu s kontrolom hlaenja 24
5.13. Plavo svjetlo/HarvestFresh . . . . . . . . . . . .24
5.14. Filtar mirisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5.15. Odjeljak za vino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 5.16. Koristite unutarnji rasprsivac vode i dozator
vode na vratima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5.17. Istakanje vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 5.18. Za uporabu tocionika za vodu. . . . . . . . . .27
5.19 Ledomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.20 Ledomat i posuda za led . . . . . . . . . . . . .28

6 Cisenje i odrzavanje

29

7 Rjesavanje problema

30

2 / 31HR

Hladnjak/Korisnicki prirucnik

1- Sigurnosne upute

t Ovaj dio sadrzi sigurnosne upute koje e vam pomoi u zastiti od opasnosti od tjelesnih ozljeda ili osteenja imovine.
t Nasa tvrtka nee biti odgovorna za osteenja koja mogu nastati ako se ne pridrzavate ovih uputa.

A

Postupak instalacije i popravka

uvijek mora obaviti proizvoac, ovlasteni servis ili

kvalificirana osoba koju odreuje uvoznik.

A

Samo originalni dijelovi i pribor.

A

Ne popravljajte i ne zamjenjujte niti

jedan dio proizvoda osim ako to nije izricito navedeno

u korisnickom prirucniku.

A

Ne obavljajte nikakve tehnicke

promjene na proizvodu.

Postoji opasnost od pozara!
A 1.2 - Sigurnost djece, ugrozenih osoba i kunih ljubimaca
t Djeca starija od 8 godina i ljudi sa smanjenim tjelesnim, psihickim, senzornim i mentalnim sposobnostima, kao i neupuene ili neiskusne osobe, mogu koristiti ovaj proizvod ako su pod nadzorom i ako su upueni u sigurnu uporabu ureaja, kao i povezane opasnosti.
t Djeca od 3 do 8 godina mogu stavljati i uzimati proizvode iz hladnjaka.
t Elektricni proizvodi su opasni za djecu i kune ljubimce. Djeca i kuni ljubimci ne smiju se igrati, penjati ili ulaziti u proizvod.
t Djeca ne smije obavljati cisenje i korisnicko odrzavanje osim ako nisu pod nadzorom.
t Ambalazni materijal drzite podalje od djece. Postoji opasnost od gusenja!
t Prije zbrinjavanja starog ili istrosenog proizvoda: 1. Iskljucite proizvod iz strujne uticnice tako da rukom uhvatite utikac. 2. Prerezite strujni kabel i uklonite ga s ureaja zajedno s utikacem. 3. Ne uklanjajte police ili ladice i tako otezajte djeci ulazak

A 1.1 Namjena
t Ovaj proizvod nije prikladan za komercijalnu primjenu i mora se koristiti samo za ono zasto je

u proizvod. 4. Uklonite vrata. 5. Proizvod drzite tako da se ne moze prevrnuti. 6. Ne dozvolite djeci igranje sa starim proizvodom. t Nikad ne bacajte proizvod u vatru. Postoji opasnost

namijenjen. Ovaj proizvod namijenjen je upotrebi u kuama i

od eksplozije! t Ako na vratima proizvoda postoji brava tada kljuc

zatvorenim prostorima.

trebate drzati izvan dohvata djece.

Na primjer:

- u kuhinjama za osoblje u robnim kuama,

A uredima ili drugim radnim prostorima;

- na farmama,
- prostori koje koriste korisnici u hotelima, motelima i drugim vrstama smjestaja, - hoteli, pansioni koji nude noenje i dorucak, - usluge opskrbe hranom i piem i slicne
nemaloprodajne primjene.
Ovaj proizvod ne smije se koristiti na otvorenom s ili bez tende poput brodova, balkona ili terasa. Ne izlazite proizvod kisi, snijegu, suncu ili vjetru.

t t

1.3 - Elektricna sigurnost
Tijekom postupaka instalacije, odrzavanja, cisenja, popravka i pomicanja ureaj treba biti iskljucen iz strujne uticnice. Ako je strujni kabel osteen mora ga zamijeniti kvalificirana osoba koju je odredio proizvoac, ovlasteni serviser ili uvoznik kako bi se izbjegle mogue opasnosti.

3/ 31 HR

Hladnjak/Korisnicki prirucnik

Vazne upute za sigurnost i ocuvanje okolisa

t Ne gnjecite strujni kabel ispod ili iza proizvoda. Ne protivnom, proizvod se moze prevrnuti i izazvati

stavljajte teske predmete na strujni kabel. Strujni ozljede.

kabel se ne smije pretjerano savijati, gnjeciti ili t Mjesto instalacije mora biti suho i dobro

doi u kontakt s izvorom topline.

prozraceno. Ne stavljajte tepihe, sagove

t Za rad proizvoda ne koristite produzne kabele,

ili slicne podne obloge ispod proizvoda.

prikljucke s vise uticnica ili adaptere.

Nedovoljna prozracenost stvara opasnost od

t Prijenosni prikljucci s vise uticnica ili prijenosni

pozara!

izvori napajanja mogu izazvati pregrijavanje i

t Ne prekrivajte ili ne blokirajte ventilacijske

pozar. Stoga, ne drzite prikljucke s vise uticnica

otvore. U protivnom, poveava se potrosnja

iza ili pored proizvoda.

struje i vas se ureaj moze ostetiti.

t Utikac mora biti lako dostupan. Ako ovo nije

t Proizvod se ne smije prikljuciti na opskrbne

mogue, elektricna instalacija na koju je proizvod sustave poput solarnih opskrbnih sustava.

spojen mora sadrzavati ureaj (poput osiguraca,

U protivnom, proizvod se moze ostetiti zbog

sklopke, fid sklopke, itd.) koji je usklaen s

naglih promjena napona!

elektricnim propisima i odspaja sve polove s

t Sto hladnjak sadrzi vise rashladnog sredstva

mreze.

to vee treba biti mjesto instalacije. Ako je

t Strujni utikac ne dirajte mokrim rukama.

mjesto instalacije premalo zapaljiva smjesa

t Uklonite utikac iz zidne uticnice povlacenjem

rashladnog sredstva i zraka nakupit e se

utikaca, a ne kabela.

u slucaju istjecanja rashladnog sredstva u

rashladni sustav. Potreban prostor za svakih

A 1.4 - Sigurni transport
t Proizvod je tezak, stoga ga ne pomicite sami. t Prilikom pomicanja proizvoda ne drzite ga za
vrata. t Pripazite da tijekom transporta ne ostetite
rashladni sustav ili cijevi. Ako su cijevi osteene ne rukujte proizvodom i nazovite ovlasteni servis.

8 gr rashladnog sredstva je minimalno 1 m³. Kolicina rashladnog sredstva u proizvodu naznacena je na nazivnoj plocici. t Proizvod se ne smije instalirati na mjestima izlozenim izravnom suncevom svjetlu i mora se drzati podalje izvora topline poput ploca za
kuhanje, radijatora, itd.
Ako je neophodno instalirati proizvod blizu izvora topline tada se izmeu mora koristiti odgovarajua izolacijska ploca te se moraju zadrzati sljedei

minimalni razmaci izmeu proizvoda i izvora

A 1.5 - Sigurna instalacija
t Za instalaciju proizvoda nazovite ovlasteni servis.

topline:
- minimalno 30 cm razmaka od izvora topline poput ploca za kuhanje, penica, grijalica ili stednjaka,

U vezi pripreme proizvoda za upotrebu provjerite

- minimalno 5 cm razmaka od elektricnih

informacije u korisnickom prirucniku i osigurajte penica.

odgovarajue elektricne i vodovodne instalacije. t Razred zastite proizvoda je I. Ukljucite proizvod

Ako one ne odgovaraju nazovite kvalificiranog elektricara i vodoinstalatera koji e obaviti

u uzemljenu zidnu uticnicu odgovarajueg napona, jakosti i frekvencije struje u skladu

potrebne preinake. U protivnom, postoji opasnost s navedenim na nazivnoj plocici proizvoda. od strujnog udara, pozara, problema s proizvodom Zidna uticnica mora biti opremljena strujnom

ili ozljeda! t Prije instalacije, provjerite proizvod i utvrdite je
li osteen. Ako je proizvod osteen nemojte ga

sklopkom od 10 A - 16 A. Nasa tvrtka nee biti odgovorna za nikakvu stetu nastalu ako se proizvod koristi bez uzemljenja i elektricnog

instalirati. t Proizvod postavite na cistu, ravnu i cvrstu povrsinu
i uravnotezite ga pomou prilagodljivih nozica. U

prikljucka koji treba biti u skladu s lokalnim i drzavnim propisima.

4 / 31HR

Hladnjak/Korisnicki prirucnik

Vazne upute za sigurnost i ocuvanje okolisa

t

Proizvod se ne smije ukljuciti u zidnu uticnicu tijekom instalacije. U protivnom, postoji opasnost

t

Nikad ne jedite sladoled, kockice leda ili zamrznutu hranu odmah nakon vaenja iz

od strujnog udara i ozljeda! t Ne ukljucujte proizvod u uticnice koje su
olabavljene, pomaknute, osteene, neciste,

hladnjaka. Postoji opasnost od ozeblina! t Kada su vam ruke mokre ne dirajte unutarnje
stijenke ili metalne dijelove zamrzivaca ili hranu

masne ili ako postoji opasnost od dodira s

koja se nalazi u njemu. Postoji opasnost od

vodom. t Strujni kabel i crijeva (ako postoje) proizvoda
postavite tako da ne predstavljaju opasnost od zapinjanja. t Izlaganje dijelova pod naponom ili strujnog kabela vlazi moze izazvati kratki spoj. Stoga, ne

ozeblina! t U odjeljak zamrzivaca ne stavljajte limenke
ili boce s gaziranim piima ili pjenusavim tekuinama. Limenke i boce mogu prsnuti. Postoji opasnost od ozljede i materijalne stete! t Ne stavljajte i ne koristite zapaljive sprejeve,

instalirajte proizvod na mjestima poput garaza ili prostorija za pranje i susenje rublja s visokim postotkom vlage ili gdje voda moze prskati. Ako

zapaljive materijale, suhi led, kemijske tvari ili slicne lako zapaljive materijale u blizini hladnjaka. Postoji opasnost od pozara i

t

hladnjak pocne stvarati vodu tada ga iskljucite iz strujne uticnice i pozovite ovlasteni servis. Nikad ne spajajte hladnjak na ureaje za ustedu

eksplozije! t U proizvodu ne ostavljajte eksplozivne
materijale koji sadrze zapaljive materijale poput,

energije. Takvi sustavi mogu ostetiti proizvod.

limenki aerosola. t Na proizvod ne stavljajte posude napunjene

tekuinom. Voda koja prska po elektricnim

A dijelovima moze izazvati strujni udar ili pozar.

t Ovaj proizvod nije namijenjen za cuvanje

1.6- Sigurno rukovanje
t Na proizvodu nikad ne koristite kemijska otapala.

lijekova, krvne plazme, laboratorijskih pripravaka ili slicnih medicinskih tvari i

Postoji opasnost od eksplozije! t Ako se ureaj pokvari iskljucite ga iz strujne
uticnice i ne rukujte njime dok ga ne popravi ovlasteni servis. Postoji opasnost od strujnog

proizvoda koje podlijezu Direktivi o medicinskim proizvodima. t Koristenje proizvoda protivno njegovoj namijeni moze izazvati kvarenje ili propadanje proizvoda

udara! t Izvore plamena (zapaljene svijee, cigarete, itd.)

koji se u njemu cuvaju. t Ako je vas hladnjak opremljen plavim

ne ostavljajte na proizvodu ili u njegovoj blizini. t Ne penjite se na proizvod. Postoji opasnost od

svjetlom ne gledajte u ovo svjetlo s optickim pomagalima. Ne gledajte izravno u UV LED

pada i ozljeda! t Ne osteujte cijevi rashladnog sustava s ostrim

svjetlo duze vrijeme. Ultraljubicasto svjetlo moze izazvati zamor oka.

t t

predmetima ili predmetima koji mogu prodrijeti u t ureaj. Rashladno sredstvo koje moze istei kada

se probuse cijevi rashladnog sredstva, produzeci

cijevi ili povrsinski premaz moze izazvati

nadrazenost koze ili ozljede oka.

Osim ako to nije preporucio proizvoac ne

t

postavljajte ili ne koristite elektricne ureaje

unutar hladnjaka/zamrzivaca.

t

Pripazite i nemojte zgnjeciti svoje ruke ili druge

dijelove tijela s pomicnim dijelovima unutar

hladnjaka. Pripazite i nemojte prignjeciti svoje t prste izmeu vrata i hladnjaka. Pripazite prilikom

Ne preoptereujte proizvod. Predmeti u
hladnjaku mogu pasti kada se vrate otvore i izazvati ozljede ili osteenje. Slicni problemi
mogu se pojaviti ako se predmet stavi na
proizvod. Izbjegnite ozljede i pripazite jeste li ocistili sav
led i vodu koji mogu pasti ili se proliti po podu. Polozaj polica/drzaca boca na vratima hladnjaka
mijenjajte samo kada su prazni. Postoji
opasnost od ozljede!
Ne postavljajte predmete koji mogu pasti/
prevrnuti se na proizvod. Takvi predmeti mogu

otvaranja i zatvaranja vrata, posebno ako su

pasti kada se vrata otvore i izazvati ozljede i/ili

djeca u blizini.

materijalnu stetu.

5/ 31 HR

Hladnjak/Korisnicki prirucnik

Vazne upute za sigurnost i ocuvanje okolisa

t Ne udarajte i ne primjenjujte pretjeranu silu na staklenim povrsinama. Slomljeno staklo moze izazvati ozljede i/ili materijalnu stetu.
t Rashladni sustav vaseg proizvoda sadrzi rashladno sredstvo R600a. Vrsta rashladnog sredstva koristenog u ovom proizvodu navedena je na nazivnoj plocici. Ovo rashladno
sredstvo je zapaljivo. Stoga, pripazite i nemojte ostetiti rashladni sustav ili cijevi kada se proizvod koristi. Ako se cijevi ostete:
- ne dirajte proizvod ili strujni kabel, - drzite podalje mogue izvore pozara koji
mogu izazvati zapaljenje proizvoda. - prozracite prostor u kojem se proizvod nalazi.
Ne koristite ventilatore. - pozovite ovlasteni servis.
t Ako je proizvod osteen i vidite kako istice rashladno sredstvo tada se drzite dalje od hladnjaka. U slucaju dodira s kozom rashladno sredstvo moze izazvati ozebline.

A 1.7- Sigurno odrzavanje i cisenje
t Ne vucite rucku na vratima ako trebate pomaknuti proizvod zbog cisenja. Rucka moze puknuti i izazvati ozljede ako primijenite
pretjeranu silu. t Ne prskajte i ne ulijevajte vodu na ili u
unutrasnjost proizvoda zbog cisenja. Postoji opasnost od pozara i strujnog udara! t Ne koristite ostre ili abrazivne alate kada cistite proizvod. Ne koristite proizvode za cisenje namijenjene kuanstvima, deterdzente, plin, benzin, razrjeivac, alkohol, lak, itd. t Unutar proizvoda koristite samo one proizvode za cisenje i odrzavanje koja ne stete hrani. t Nikad ne koristite paru ili parne cistace za cisenje ili odmrzavanje proizvoda. Para dolazi
u kontakt s dijelovima pod naponom hladnjaka
i izaziva kratki spoj ili strujni udar! t Pripazite da u strujne krugove ili rasvjetne

Za proizvode sa spremnikom za vodu/ ledomatom
t Koristite samo pitku vodu. Ne punite spremnik za vodu s bilo kakvim tekuinama - poput vonog soka, mlijeka, gaziranih pia ili alkoholnih pia - oni nisu prikladni za upotrebu u spremniku za vodu.
t Postoji opasnost za zdravlje i sigurnost! t Ne dozvolite djeci da se igraju sa
spremnikom za vodu ili ledomatom (Icematic) i tako sprijecite nezgode ili ozljede. t Ne gurajte prste ili druge predmete u

dijelove proizvoda ne ulazi voda. t Koristite cistu i suhu krpu za brisanje stranih
materijala ili prasine s vrhova utikaca. Za cisenje utikaca ne koristite vlaznu ili mokru krpu. Postoji opasnost od pozara i strujnog udara!
A 1.8- HomeWhiz
t Kada rukujete proizvodom koristei se aplikacijom HomeWhiz morate se pridrzavati sigurnosnih upozorenja cak i kad niste u blizini proizvoda. Takoer se trebate pridrzavati i upozorenja u aplikaciji.

otvor spremnika za vodu, prolaze za
vodu ili spremnik ledomata. Postoji opasnost od ozljede ili materijalne stete!

A 1.9- Rasvjeta
t Ako trebate zamijeniti LED svjetlo/zaruljicu koja se koristi za rasvjetu nazovite ovlasteni servis.

6 / 31HR

Hladnjak/Korisnicki prirucnik

2 Vas hladnjak

*12

6

1- Kontrolna ploca s indikatorima 2- Dio za maslac i sir 3- Pokretna polica na vratima od 70 mm 4- Staklene police odjeljka hladnjaka 5- Odjeljak hladnjaka za povre 6- Polica velike zapremine na vratima

7- Odjeljak za hlaenje
8- Ladica za led 9- Visezonska staklena polica/hladnjak odjeljka 10- Ladice odjeljka zamrzivaca 11- Ladica visezonskog odjeljka
* NEOBAVEZNO

Slike koje se nalaze u ovom prirucniku su shematske i mozda se ne ogovaraju u potpunosti
C vasem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadrzani u proizvodu koji ste kupili, on vrijedi za ostale modele.

7/ 31 HR

Hladnjak/Korisnicki prirucnik

2 Vas hladnjak

1

*2

*3 4

5

5

*11

6

7

9 *8

10

1- Kontrolna ploca s indikatorima 2- Dio za maslac i sir 3- Pokretna polica na vratima od 70 mm 4- Staklene police odjeljka hladnjaka 5- Odjeljak hladnjaka za povre 6- Polica velike zapremine na vratima

7- Odjeljak za hlaenje
8- Ladica za led 9- Visezonska staklena polica/hladnjak odjeljka 10- Ladice odjeljka zamrzivaca
* NEOBAVEZNO

Slike koje se nalaze u ovom prirucniku su shematske i mozda se ne ogovaraju u potpunosti
C vasem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadrzani u proizvodu koji ste kupili, on vrijedi za ostale modele.

8 / 31HR

Hladnjak/Korisnicki prirucnik

3 Postavljanje

3.1. Odgovarajue mjesto
za postavljanje
Za postavljanje proizvoda obratite se ovlastenom
servisu. Kako biste proizvod pripremili za upotrebu, pogledajte informacije u korisnickom prirucniku i provjerite jesu li elektricne i vodovodne instalacije prikladne. Ako nisu, pozovite ovlastenog elektricara i tehnicara koji e obaviti potrebne prilagodbe.
B UPOZORENJE: Proizvoac ne odgovara za osteenja koja mogu nastati nakon postupaka koje izvedu neovlastene osobe.
B UPOZORENJE: Proizvod ne smije biti prikljucen na napajanje tijekom postavljanja. U suprotnom postoji opasnost od smrti ili ozbiljne ozljede!
UPOZORENJE: : Ako razmak vrata u prostoriji u kojoj ete postaviti proizvod nije
A toliko sirok da bi proizvod mogao proi kroz njega, uklonite vrata i provucite proizvod kroz vrata tako da ga okrenete postrance; ako to ne funkcionira, pozovite ovlasteni servis.

proizvod tako da izmeu straznje povrsine
proizvoda i zidova prostorije bude najmanje 5 cm razmaka. Razmak sa straznje strane vazan je za ucinkovit rad proizvoda. t 1SPJ[WPEOFNPKUFQPTUBWMKBUJOBNKFTUBOBLPKJNB temperatura pada ispod -5 °C.
3.2. Postavljanje plasticnih klinova
Plasticni klinovi isporuceni s proizvodom
upotrebljavaju se za stvaranje razmaka koji osigurava dovoljan protok zraka izmeu proizvoda i straznjeg zida.
1. Za postavljanje klinova uklonite vijke na proizvodu i upotrijebite vijke isporucene uz klinove.

t 1SPJ[WPEQPTUBWJUFOBSBWOVQPWSÝJOVQPEBLBLP biste sprijecili nagle udarce.
t 1PTUBWJUFQSPJ[WPEOBKNBOKFDNPEJ[WPSB topline kao sto su plamenici, grijalice i stednjaci i najmanje 5 cm dalje od elektricnih penica.
t1SPJ[WPEOFTNJKFCJUJJ[MPäFOJ[SBWOPKTVOFWPK
svjetlosti i vlazi. t 7BÝQSPJ[WPE[BIUJKFWBBEFLWBUOVDJSLVMBDJKV
zraka da bi efikasno funkcionirao. Ako e proizvod biti smjesten u nisi, ne zaboravite ostaviti najmanje 5 cm razmaka izmeu proizvoda, stropa, zida sa straznje strane i zidova s bocnih strana. t"LPFQSPJ[WPECJUJTNKFÝUFOVOJÝJ
OF
zaboravite ostaviti najmanje 5 cm razmaka izmeu proizvoda, stropa, zida sa straznje strane i zidova s bocnih strana. Provjerite da li se zastitna komponenta za razmak sa straznje strane nalazi na predvienom mjestu (ako je isporucena uz proizvod). Ako komponenta
nije dostupna ili se izgubi ili spadne, postavite

2. Umetnite dva plasticna klina u poklopac straznje ventilacije kako je prikazano na slici.

9/ 31 HR

Hladnjak/Korisnicki prirucnik

Postavljanje

3.3. *Podesavanje nozica
Ako proizvod nakon postavljanja nije uravnotezen, podesite prednje nozice tako da ih zakrenete
udesno ili ulijevo. *Ako Vas proizvod nema odjeljak za vino ili staklena vrata, Vas proizvod nema podesive nozice, ve fiksne nozice.

Za vertikalno podesavanje vrata, odvijte maticu za ucvrsivanje koja se nalazi na dnu. Okreite maticu za namjestanje prema polozaju u kojem su vrata (u smjeru kazaljke na satu ili obrnuto). Zategnite maticu za ucvrsivanje kako biste fiksirali polozaj.
Za vodoravnu prilagodbu vrata odvijte maticu za ucvrsivanje koja se nalazi na vrhu. Okreite bocnu maticu za namjestanje prema polozaju u kojem su vrata (u smjeru kazaljke na satu ili obrnuto). Zategnite maticu za ucvrsivanje koja se nalazi na vrhu kako biste fiksirali polozaj.

adjusting nut fixing nut
fixing nut
adjusting nut

10 / 31HR

Hladnjak/Korisnicki prirucnik

Postavljanje
- Gornja skupina sarki fiksirana je trima vijcima. - Pokrov sarke pricvrsuje se nakon instalacije
utora. - Pokrov sarke zatim se fiksira dvama vijcima.

3.4. Elektricno spajanje
A UPOZORENJE: Nemojte upotrebljavati produzne kabele ili visestruke uticnice za spajanje proizvoda na izvor napajanja.
B UPOZORENJE: Osteeni kabel napajanja mora zamijeniti ovlasteni elektricar.
C Ako se dva hladnjaka moraju postaviti jedan do drugog, izmeu njih treba postojati razmak od najmanje 4 cm.
t Nasa tvrtka nije odgovorna ni za kakva osteenja koja e nastati ako se proizvod upotrebljava bez uzemljenja i elektricnih veza u skladu s nacionalnim propisima.
t Utikac naponskog kabela mora biti lako dostupan nakon instalacije.
t Ne postavljajte produzne kabele ili visestruke uticnice bez kabela izmeu proizvoda i zidne uticnice.

11/ 31 HR

Hladnjak/Korisnicki prirucnik

4 Priprema
4.1 Radnje za ustedu energije
A Prikljucenje Vaseg hladnjaka na sustave za stednju elektricne energije opasno je jer oni mogu ostetiti proizvod.
t Za samostojei ureaj; ,,Ovaj rashladni ureaj nije predvien da se koristi kao ugradni ureaj.
t Ne ostavljajte vrata hladnjaka otvorena dulje vrijeme.
t Ne stavljajte vruu hranu ili pia u hladnjak. t Nemojte prepuniti hladnjak. Mogunost
hlaenja smanjuje se kada je kruzenje zraka unutar hladnjaka otezano. t Nemojte postavljati hladnjak na mjesta koja su izlozena izravnoj suncevoj svjetlosti. Postavite
proizvod najmanje 30 cm od izvora topline kao sto su plamenici, penice, grijalice i stednjaci i najmanje 5 cm od elektricnih penica. t Pazite da drzite svoju hranu u hladnjaku u zatvorenim posudama. t Za spremanje najvee kolicine hrane u odjeljku za zamrzavanje svog hladnjaka, gornju ladicu
treba ukloniti i postaviti na vrh staklene police. Nazivna potrosnja elektricne energije Vaseg hladnjaka utvrena je uklanjanjem ledomata i gornjih ladica kako bi se omoguio najvei
kapacitet punjenja. Prilikom punjenja izrazito se preporucuje uporaba donjih ladica u zamrzivacu i visezonskom odjeljku. t Budui da vrui i vlazni zrak ne prodire u vas proizvod kada vrata nisu otvorena, vas e se
proizvod optimizirati u uvjetima dostatnim za zastitu vase hrane. Funkcije i sastavni dijelovi kao kompresor, ventilator, grijac, odmrzivac, svijetlo, zaslon i tako dalje radit e sukladno potrebama za potrosnju minimalne energije
pod ovim okolnostima. t Tok zraka ne smije se prekidati postavljanjem
hrane ispred zamrzivaca i ventilatora visezonskog odjeljka. Hrana se treba unositi tako da se ispred zastitne resetke ventilatora
ostavi barem 5 cm prostora. t Odmrzavanjem zamrznute hrane u odjeljku
hladnjaka stedi se energija i istovremeno odrzava kakvoa hrane.

C Temperatura sobe u kojoj se hladnjak nalazi trebala bi biti barem 10ºC / 50 °F. Rad hladnjaka u uvjetima nize temperature ne preporucuje se s obzirom na njegovu ucinkovitost.
C Unutrasnjost hladnjaka treba temeljito ocistiti.
C Ako se dva hladnjaka moraju postaviti jedan do drugog, izmeu njih treba postojati razmak od najmanje 4 cm. t Hrana ne smije dodirivati senzor temperature
u odjeljku za svjezu hranu. Kako bi odjeljak za svjezu hranu zadrzao idealnu temperaturu, senzor ne smije biti zakrcen hranom. t Ne stavljajte vruu hranu ili pia u proizvod.

12 / 31HR

Hladnjak/Korisnicki prirucnik

Priprema
4.3. Pocetna upotreba
Prije upotrebe proizvoda provjerite jesu li provedene sve pripreme u skladu s uputama u poglavljima ,,Vazna uputstva za sigurnost i okolis" i ,,Instalacija". t Ocistite unutrasnjost hladnjaka kako
je preporuceno u poglavlju ,,Cisenje i odrzavanje". Prije ukljucivanja hladnjaka osigurajte da je njegova unutrasnjost suha. t Prikljucite hladnjak u uzemljenu uticnicu. Unutrasnje osvjetljenje ukljuceno je kada su vrata hladnjaka otvorena. t Ostavite hladnjak da radi sest sati bez da u njega stavljate hranu i ne otvarajte vrata hladnjaka osim u slucaju potrebe.
C Kada kompresor pocne raditi, zacut ete zvuk. Tekuine i plinovi zabrtvljeni u rashladnom sustavu takoer mogu proizvoditi zvuk, cak i kad kompresor ne radi ­ to je potpuno normalno.
C Prednji krajevi hladnjaka mogu biti topli na dodir. To je normalno. Ta su podrucja napravljena da budu topla kako bi se izbjegla kondenzacija.

13/ 31 HR

Hladnjak/Korisnicki prirucnik

5 Rukovanje ureajem
5.1 Ploca indikatora
Ploce indikatora mogu se razlikovati ovisno o modelu proizvoda. Audiovizualne funkcije na ploci indikatora pomazu vam u upotrebi proizvoda.

1

2

3 4 5 *6

9 10 11

33

Quick Cool

32

31

Select

30

3 "

Quick Freeze

12

3 "

*13

FN

14

15

OK

16

29 *28 27

*34.1*34.2 20

19 *18 *17

Quick Cool
Select
3 "

7 *8

Quick Freeze
3 "
FN
OK

26 *25 24 23 *22 21

Slike koje se nalaze u ovom prirucniku su shematske i mozda se ne ogovaraju u potpunosti
C vasem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadrzani u proizvodu koji ste kupili, on vrijedi za ostale modele.

14 / 31HR

Hladnjak/Korisnicki prirucnik

Rukovanje ureajem

1. Indikator funkcije brzog zamrzavanja On se ukljucuje kada je ukljucena funkcija brzog hlaenja.

8. Ikona dzoker zamrzivaca Prijeite preko ikone dzoker zamrzivaca gumbom FN; ikona e poceti treperiti. Pritiskom na tipku OK ikona

2. Indikator temperature odjeljka hladnjaka Prikazana je temperatura odjeljka hladnjaka; moze se podesiti 8,7,6,5,4,3,2 ili 1. 3. Indikator stupnjeva Fahrenheita.
To je indikator stupnjeva Fahrenheita. Kada je

dzoker zamrzivaca ukljucuje se i radi kao zamrzivac.
9. Indikator temperature odjeljka zamrzivaca Prikazana je temperatura odjeljka hladnjaka; moze se podesiti na -18, -19, -20, -21, -22, -23 ili -24.

indikator stupnjeva Fahrenheita ukljucen, podesene
vrijednosti temperature prikazane su u stupnjevima Fahrenheita i ukljucuje se odgovarajua ikona.
4. Zakljucavanje tipki
Pritisnite gumb za zakljucavanje tipki istovremeno na 3 sekunde. Znak zakljucane tipkovnice
zasvijetlit e i aktivirat e se nacin zakljucavanja tipki. Gumbi nee raditi ako je nacin zakljucavanja tipki ukljucen. Ponovno istovremeno pritisnite gumb za zakljucavanje tipki na 3 sekunde. Znak zakljucavanja tipki iskljucit e se i ureaj e izai iz nacina zakljucavanja tipki.
Pritisnite gumb za zakljucavanje tipki ako zelite sprijeciti mijenjanje postavke temperature
hladnjaka.

10. Indikator funkcije brzog zamrzavanja On se ukljucuje kada je ukljucena funkcija brzog zamrzavanja. 11. Indikator stupnjeva Fahrenheita.
To je indikator stupnjeva Fahrenheita. Kada je indikator stupnjeva Fahrenheita ukljucen, podesene
vrijednosti temperature prikazane su u stupnjevima Fahrenheita i ukljucuje se odgovarajua ikona.
12. Gumb funkcije brzog zamrzavanja
Pritisnite ovu tipku kako biste aktivirali ili
deaktivirali funkciju brzog zamrzavanja. Kada ukljucite funkciju, odjeljak zamrzivaca hladit e na temperaturu nizu od postavljene vrijednosti.
C Funkciju brzog zamrzavanja upotrijebite kada zelite brzo zamrznuti hranu u odjeljku zamrzivaca. Ako zelite

5. Nestanak el. energije / visoka temperatura / upozorenje o pogresci
Ovaj indikator svijetli tijekom nestanka elektricne
energije, pogreske visoke temperature i upozorenja

zamrznuti velike kolicine svjeze hrane, preporucuje se da ukljucite
ovu funkciju prije stavljanja hrane u
hladnjak.

o pogresci. Tijekom dugotrajnih nestanaka elektricne energije najvea temperatura koju odjeljak zamrzivaca postigne prikazat e se na digitalnom
zaslonu. Nakon provjere hrane u odjeljku zamrzivaca pritisnite tipku za iskljucivanje alarma kako biste
izbrisali upozorenje.
Ako vidite da ovaj indikator svijetli, pogledajte odjeljak ,,preporucena rjesenja za otklanjanje kvara"

C Ako ga ne iskljucite, brzo zamrzavanje automatski e se iskljuciti nakon najvise 24 sata ili kada odjeljak hladnjaka dosegne potrebnu temperaturu.
C Ova se funkcija ne poziva ponovno kad se vrati napajanje nakon nestanka elektricne energije.

u prirucniku.

13. Ponovno postavljanje filtra

6. Ikona ponovnog postavljanja filtra Ova se ikona ukljucuje kada je filtar potrebno

Filtar se ponovno postavlja kada se gumb za brzo zamrzavanje pritisne na 3 sekunde. Ikona

ponovno postaviti.

ponovnog postavljanja filtra iskljucuje se.

7. Ikona promjene temperature odjeljka Ukazuje na odjeljak cija se temperatura mijenja. Kada ikona promjene temperature odjeljka pocne treperiti, to znaci da je odabran odgovarajui

14. Gumb FN Pomou ovoga gumba mozete se prebacivati izmeu funkcija koje zelite odabrati. Pritiskom na tu tipku, cija se funkcija aktivira ili deaktivira,

odjeljak.

15/ 31 HR

Hladnjak/Korisnicki prirucnik

Rukovanje ureajem
indikator te funkcije pocinje treperiti. Gumb FN
deaktivira se ako ga ne pritisnete unutar 20
sekundi. Kako biste promijenili funkciju, morate
ponovo pritisnuti taj gumb.
15. Indikator stupnjeva Celzija
To je indikator stupnjeva Celzija. Kada je indikator stupnjeva Celzija ukljucen, podesene vrijednosti
temperature prikazane su u stupnjevima Celzija i ukljucuje se odgovarajua ikona.
16. Gumb OK Nakon odabira funkcije pomou gumba FN, kada se funkcija otkaze pomou gumba OK, odgovarajua ikona i indikator pocinju treperiti. Kada se ta funkcija ukljuci, ona ostaje ukljucena. Indikator nastavlja treperiti kako bi prikazivao ukljucenu ikonu. 17. Ikona promjene temperature odjeljka Ukazuje na odjeljak cija se temperatura mijenja. Kada ikona promjene temperature odjeljka pocne treperiti, to znaci da je odabran odgovarajui
odjeljak.
18. Ikona promjene temperature odjeljka Ukazuje na odjeljak cija se temperatura mijenja. Kada ikona promjene temperature odjeljka pocne treperiti, to znaci da je odabran odgovarajui
odjeljak.
19. Gumb za povisenje vrijednosti Odaberite odgovarajui odjeljak gumbom za odabir; ikona odjeljka koja predstavlja odgovarajui odjeljak pocet e treperiti. Ako pritisnete gumb za povisenje vrijednosti tijekom tog postupka, zadana vrijednost povisit e se. Ako ga nastavite pritiskati, podesena vrijednost vraa se na pocetak.
20. Ikona promjene temperature odjeljka Ukazuje na odjeljak cija se temperatura mijenja. Kada ikona promjene temperature odjeljka pocne treperiti, to znaci da je odabran odgovarajui
odjeljak.
21. Podesavanje indikatora stupnjeva Celzija i Fahrenheita Prijeite preko ove tipke pomou tipke FN i odaberite Fahrenheit i Celzij pomou tipke OK. Nakon odabira odgovarajue jedinice temperature,

indikator Fahrenheita i Celzija ukljucuje se.
22. Ikona funkcije iskljucivanja ledomata
Pritiskajte tipku FN (dok ne doe do ikone leda i donje crte) kako biste iskljucili ledomat. Ikona funkcije iskljucivanja ledomata i indikator funkcije ledomata pocinju treperiti kada prijeete preko njih, cime je vidljivo hoe li se ledomat ukljuciti ili iskljuciti. Kada pritisnete tipku OK, ikona ledomata pocinje trajno svijetliti, a indikator nastavlja
treperiti. Ako ne pritisnete nijedan gumb nakon 20 sekundi, ikona i indikator ostaju ukljuceni. Time se ledomat iskljucuje. Kako biste ponovno ukljucili ledomat, prijeite preko ikone i indikatora; time i ikona i indikator funkcije iskljucivanja ledomata pocinju treperiti. Ako unutar 20 sekundi ne pritisnete nijedan gumb, ikona i indikator iskljucuju se, a ledomat se time opet ukljucuje.
C Pokazuje je li ledomat ukljucen ili iskljucen.

C

Kada se odabere ova funkcija, zaustavit e se protok vode iz spremnika vode. Meutim, led koji je ve stvoren moze se uzeti iz

ledomata.

23. Ikona funkcije Eco Fuzzy

Pritiskajte tipku FN (dok ne doe do ikone slova

,,E" i donje crte) kako biste ukljucili Eco Fuzzy.

Kada prijeete preko ikone Eco Fuzzy i indikatora

funkcije Eco Fuzzy, oni pocnu treperiti. Tako mozete

vidjeti hoe li se funkcija Eco Fuzzy aktivirati ili

deaktivirati. Kada pritisnete tipku OK, ikona Eco

Fuzzy pocinje trajno svijetliti, a indikator nastavlja

treperiti. Ako ne pritisnete nijedan gumb nakon 20

sekundi, ikona i indikator ostaju ukljuceni. Time se

iskljucuje funkcija Eco Fuzzy. Kako biste ponistili

funkciju Eco Fuzzy, prijeite ponovno preko ikone

i indikatora i pritisnite tipku OK. Time i ikona i

indikator funkcije Eco Fuzzy i pocinju treperiti. Ako

unutar 20 sekundi ne pritisnete nijedan gumb,

ikona i indikator iskljucuju se, a funkcija Eco Fuzzy

ponistava se.

16 / 31HR

Hladnjak/Korisnicki prirucnik

Rukovanje ureajem
24. Ikona funkcije odmora Pritiskajte tipku FN (dok ne doe do ikone u obliku kisobrana i donje crte) kako biste ukljucili funkciju odmora. Kada prijeete preko ikone funkcije odmora i indikatora funkcije odmora, oni pocnu treperiti. Tako mozete vidjeti hoe li se funkcija odmora aktivirati ili deaktivirati. Kada pritisnete gumb OK, ikona funkcije odmora neprekidno svijetli i time je funkcija odmora ukljucena. Indikator i dalje treperi tijekom ovog postupka. Pritisnite tipku OK kako biste prekinuli funkciju odmora. Time e i ikona i indikator funkcije odmora poceti treperiti, a funkcija odmora bit e prekinuta.
25. Ikona dzoker hladnjaka Kada pomou gumba FN odaberete ikonu dzoker hladnjaka i pritisnete tipku OK, dzoker odjeljak pretvara se u odjeljak hladnjaka i radi kao hladnjak.
26. Indikator stupnjeva Celzija
To je indikator stupnjeva Celzija. Kada je indikator stupnjeva Celzija ukljucen, podesene vrijednosti
temperature prikazane su u stupnjevima Celzija i ukljucuje se odgovarajua ikona.
27. Funkcija snizenja podesene vrijednosti Odaberite odgovarajui odjeljak gumbom za odabir; ikona odjeljka koja predstavlja odgovarajui odjeljak pocet e treperiti. Ako pritisnete gumb za snizenje vrijednosti tijekom tog postupka, zadana vrijednost snizit e se. Ako ga nastavite pritiskati, podesena vrijednost vraa se na pocetak.
28. Ikona promjene temperature odjeljka Ukazuje na odjeljak cija se temperatura mijenja. Kada ikona promjene temperature odjeljka pocne treperiti, to znaci da je odabran odgovarajui
odjeljak.
29. Ikona promjene temperature odjeljka Ukazuje na odjeljak cija se temperatura mijenja. Kada ikona promjene temperature odjeljka pocne treperiti, to znaci da je odabran odgovarajui
odjeljak.
30. Zakljucavanje tipki Pritisnite gumb za zakljucavanje tipki istovremeno na 3 sekunde. Znak zakljucane tipkovnice
zasvijetlit e i aktivirat e se nacin zakljucavanja tipki. Gumbi nee raditi ako je nacin zakljucavanja

tipki ukljucen. Ponovno istovremeno pritisnite gumb za zakljucavanje tipki na 3 sekunde. Znak zakljucavanja tipki iskljucit e se i ureaj e izai iz nacina zakljucavanja tipki.
Pritisnite gumb za zakljucavanje tipki ako zelite sprijeciti mijenjanje postavke temperature
hladnjaka.
31. Gumb za odabir Pomou ovoga gumba mozete odabrati odjeljak ciju temperaturu zelite promijeniti. Pritiskom na
ovaj gumb odabirete odjeljak. Odabrani odjeljak
vidljiv je na ikonama odjeljaka (7, 17, 18, 20, 28 ili 29). Ikona odjeljka koja treperi oznacava koji je odjeljak ­ ciju podesenu vrijednost temperature zelite promijeniti ­ odabran. Zatim mozete promijeniti podesenu vrijednost pritiskom na gumb za snizavanje podesene vrijednosti odjeljka (27) i gumb za povisenje podesene vrijednosti odjeljka
(19). Ako ne pritisnete gumb za odabir unutar 20 sekundi, ikone odjeljaka iskljucit e se. Kako biste
opet odabrali odjeljak, trebate pritisnuti tu tipku.
32. Upozorenje za iskljucivanje alarma Ako se aktivira alarm za nestanak elektricne
energije / alarm za visoku temperaturu, nakon provjere hrane u odjeljku zamrzivaca pritisnite tipku za iskljucivanje alarma kako biste izbrisali
upozorenje.
33. Gumb funkcije brzog zamrzavanja
Ovaj gumb ima dvije funkcije. Kako biste aktivirali ili deaktivirali funkciju brzog hlaenja, pritisnite je kratko. Indikator brzog hlaenja iskljucit e se i proizvod e se vratiti na uobicajene postavke.
C Funkciju brzog hlaenja upotrebljavajte kada zelite brzo ohladiti hranu u odjeljku hladnjaka. Ako zelite ohladiti velike kolicine svjeze hrane, preporucuje se da ukljucite ovu funkciju prije stavljanja hrane u hladnjak.

17/ 31 HR

Hladnjak/Korisnicki prirucnik

Rukovanje ureajem
C Ako ga ne iskljucite, brzo hlaenje automatski e se iskljuciti nakon najvise 1 sati ili kada odjeljak hladnjaka dosegne potrebnu temperaturu.
C Ako vise puta pritisnete tipku za brzo hlaenje u kratkim intervalima, ukljucit e se zastita elektronickog sklopa i kompresor se nee odmah ukljuciti.
C Ova se funkcija ne poziva ponovno kad se vrati napajanje nakon nestanka elektricne energije.
34.1. Indikator temperature dzoker odjeljka Prikazuju se podesene vrijednosti temperature dzoker odjeljka.
34.2. Indikator temperature odjeljka za hlaenje vina Prikazuju se podesene vrijednosti temperature odjeljka za vino.

18 / 31HR

Hladnjak/Korisnicki prirucnik

Rukovanje ureajem
5.2 Ploca indikatora
Ploce indikatora mogu se razlikovati ovisno o modelu proizvoda. Audiovizualne funkcije na ploci indikatora pomazu vam u upotrebi proizvoda.

1

2

3

4

5

6

7

8 *9 10 *11 12 13 14 15

16 17

18

19

26 25

24

23 22 21

*20

1 ­ Funkcija ukljucivanja/iskljucivanja Pritisnite i drzite tipku za ukljucivanje/iskljucivanje 3 sekunde da biste iskljucili ili ukljucili hladnjak.
2. Gumb funkcije brzog zamrzavanja Pritisnite ovu tipku da biste ukljucili ili iskljucili funkciju brzog zamrzavanja. Kada ukljucite funkciju, odjeljak zamrzivaca hladit e na temperaturu nizu od postavljene vrijednosti.
C Funkciju brzog zamrzavanja upotrijebite kada zelite brzo zamrznuti hranu u odjeljku zamrzivaca. Ako zelite zamrznuti velike kolicine svjeze hrane, ukljucite funkciju prije stavljanja hrane u hladnjak.
C Ako ne prekinete funkciju brzog zamrzavanja, ona e se automatski prekinuti nakon najvise 24 sata ili kada odjeljak hladnjaka dosegne potrebnu temperaturu.
C Ova se funkcija ne poziva ponovno kad se vrati napajanje nakon nestanka elektricne energije.
3. Gumb odabira Pomou ovoga gumba mozete odabrati odjeljak ciju temperaturu zelite promijeniti. Pritiskom na ovaj gumb odabirete odjeljak. Odabrani odjeljak prepoznajete po ikonama odjeljaka (6, 25, 24,).

Ikona odjeljka koja je ukljucena oznacava odabrani odjeljak ciju podesenu vrijednost temperature zelite promijeniti. Tada pritiskom na gumb za postavljanje temperature (4) mozete promijeniti podesenu vrijednost odjeljka
4. Postavljanje temperature / smanjenje temperature Pritiskom na gumb smanjujete temperaturu odabranog odjeljka.
5 ­ Indikator brzog zamrzavanja Ova ikona svijetli kada je ukljucena funkcija brzog zamrzavanja.
6. Indikator odjeljka hladnjaka Kada je indikator ukljucen, temperatura odjeljka hladnjaka prikazana je na indikatoru vrijednosti temperature. Pritiskom na gumb za postavljanje temperature (4) odjeljak hladnjaka moze biti namjesten na 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 ili 1°C / 46, 45, 44, 43, 42, 41, 40, 39, 38, 37, 36, 35, 34 ili 33°F .
7. Indikator vrijednosti temperature
Prikazuje vrijednost temperature odabranog odjeljka. 8. Indikator stupnjeva Fahrenheita. To je indikator stupnjeva Fahrenheita. Kada je indikator stupnjeva Fahrenheita ukljucen, podesene vrijednosti temperature prikazane su u stupnjevima Fahrenheita i ukljucuje se odgovarajua ikona.

Slike koje se nalaze u ovom prirucniku su shematske i mozda se ne ogovaraju u potpunosti
C vasem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadrzani u proizvodu koji ste kupili, on vrijedi za ostale modele.

19/ 31 HR

Hladnjak/Korisnicki prirucnik

Rukovanje ureajem

9. Ikona dzoker hladnjaka Kada pomou gumba FN (16) odaberete ikonu dzoker hladnjaka i pritisnete gumb OK (17), odjeljak dzoker pretvara se u odjeljak hladnjaka i
radi kao hladnjak.

16. Gumb FN Pomou ove tipke mozete se prebacivati izmeu funkcija koje zelite odabrati. Pritiskom na tu tipku ikona funkcije koja se ukljucuje ili iskljucuje i njezin indikator pocet e treperiti. Gumb FN iskljucuje se

10. Ikona dzoker odjeljka Prikazuje ikonu dzoker odjeljka

ako ga ne pritisnete unutar 20 sekundi. Kako biste promijenili funkciju, morate ponovo pritisnuti gumb.

11. Ikona dzoker zamrzivaca
Kada pomou gumba FN (16) odaberete ikonu dzoker zamrzivaca i pritisnete gumb OK (17), odjeljak dzoker pretvara se u odjeljak zamrzivaca i radi kao zamrzivac.
12. Nestanak elektricne energije / visoka temperatura / upozorenje o pogresci Ovaj indikator svijetli tijekom nestanka elektricne energije, pogreske visoke temperature i upozorenja o pogresci. Tijekom dugotrajnih nestanaka elektricne energije najvea temperatura koju odjeljak zamrzivaca postigne prikazat e se na

17. Gumb OK Nakon odabira funkcije pomou gumba FN, kada se funkcija prekine pomou gumba OK, odgovarajua ikona i indikator pocinju treperiti. Kada se funkcija ukljuci, ostaje ukljucena. Indikator nastavlja treperiti kako bi prikazivao ukljucenu
ikonu.
18. Gumb funkcije brzog hlaenja
Ovaj gumb ima dvije funkcije. Pritisnite ga nakratko kako biste ukljucili ili iskljucili funkciju brzog hlaenja. Indikator brzog hlaenja iskljucit e se i proizvod e se vratiti na uobicajene postavke.

digitalnom zaslonu. Nakon provjere hrane u odjeljku zamrzivaca pritisnite tipku za iskljucivanje
alarma (19) kako biste izbrisali upozorenje.
13. Podesavanje indikatora stupnjeva Celzija
i Fahrenheita Prijeite preko ove tipke pomou tipke FN i odaberite Fahrenheit i Celzij pomou tipke OK. Nakon odabira odgovarajue jedinice temperature, ukljucuje se indikator Fahrenheita i Celzija.
14. Ikona funkcije odmora Pritisite tipku FN (dok ne doe do ikone u obliku kisobrana) kako biste ukljucili funkciju odmora. Ikona funkcije odmora pocet e treperiti kada prijeete preko nje. Tako mozete vidjeti hoe li se funkcija odmora ukljuciti ili iskljuciti. Kada
pritisnete gumb OK, indikator funkcije odmora
neprekidno svijetli i time je funkcija odmora ukljucena. Pritisnite tipku OK kako biste prekinuli funkciju odmora. Indikator funkcije odmora pocet e treperiti, a funkcija odmora bit e prekinuta.
15. Indikator funkcije brzog hlaenja Ukljucuje se kada je ukljucena funkcija brzog hlaenja.

19. Upozorenje za iskljucivanje alarma Ako se aktivira alarm za nestanak elektricne
energije / alarm za visoku temperaturu, nakon provjere hrane u odjeljku zamrzivaca pritisnite tipku za iskljucivanje alarma da biste izbrisali ikonu
upozorenja visoke temperature (12).
20. Ponovno postavljanje filtra
Filtar se ponovno postavlja kada je gumb za iskljucivanje alarma (19) pritisnut 3 sekunde. Ikona ponovnog postavljanja filtra iskljucuje se.
21. Ikona funkcije Eco fuzzy Pritisite tipku FN (dok ne doe do ikone slova ,,E") da biste ukljucili Eco fuzzy. Ikona funkcije Eco fuzzy pocet e treperiti kada prijeete preko nje. Tako mozete vidjeti hoe li se funkcija Eco fuzzy ukljuciti ili iskljuciti. Kada pritisnete gumb OK, ikona funkcije Eco fuzzy pocinje neprekidno svijetliti
tijekom postupka. Ako ne pritisnete nijedan gumb
nakon 20 sekundi, ikona ostaje svijetliti. Time se ukljucuje funkcija Eco fuzzy. Kako biste prekinuli funkciju Eco fuzzy, prijeite ponovno preko ikone i pritisnite tipku OK. Time e ikona funkcije Eco fuzzy poceti treperiti. Ako unutar 20 sekundi ne pritisnete nijedan gumb, ikona e se iskljuciti, a

funkcija Eco fuzzy prekinuti.

20 / 31HR

Hladnjak/Korisnicki prirucnik

Rukovanje ureajem
22. Ikona funkcije iskljucivanja ledomata
Pritisite tipku FN (dok ne doe do ikone leda) kako biste iskljucili ledomat. Ikona funkcije iskljucivanja ledomata pocet e treperiti kada prijeete preko nje. Tako mozete vidjeti hoe li se funkcija ledomata ukljuciti ili iskljuciti. Kada pritisnete gumb OK, ikona ledomata pocinje
neprekidno svijetliti tijekom ovog postupka. Ako
ne pritisnete nijedan gumb nakon 20 sekundi, ikona i indikator ostaju ukljuceni. Time se ledomat iskljucuje. Prijeite preko ikone da biste ponovno ukljucili ledomat. Ikona funkcije iskljucivanja ledomata pocet e treperiti. Ako pritisnite gumb OK, ikona e zasvijetliti i ledomat e se ponovno ukljuciti.
C Pokazuje je li ledomat ukljucen ili iskljucen.

26. Indikator odjeljka zamrzivaca Kada je indikator ukljucen, temperatura odjeljka zamrzivaca prikazana je na indikatoru vrijednosti
temperature. Pritiskom na gumb za postavljanje temperature (3) odjeljak zamrzivaca moze biti namjesten na -16, -18, -19, -20, -21, -22 i -24
°C / 0, -2, -4, -6, -8, -10 i -12°F .

C

Kada se odabere ova funkcija, zaustavit e se protok vode iz spremnika vode. Meutim, led koji je ve stvoren moze se uzeti iz
ledomata.

23. Ikona ponovnog postavljanja filtra Ova se ikona ukljucuje kada je filtar potrebno
ponovno postaviti.

24. Indikator stupnjeva Celzija
To je indikator stupnjeva Celzija. Kada je indikator stupnjeva Celzija ukljucen, podesene vrijednosti
temperature prikazane su u stupnjevima Celzija i ukljucuje se odgovarajua ikona.

25. Indikator odjeljka dzoker Kada je indikator ukljucen, temperatura u odjeljku dzoker prikazana je na indikatoru vrijednosti temperature. Postavljenu vrijednost odjeljka dzoker
promijenite pritiskom na gumb za postavljanje
temperature (4).

21/ 31 HR

Hladnjak/Korisnicki prirucnik

Rukovanje ureajem

Postavka odjeljka zamrzivaca -18 °C -20, -22 ili -24 °C
Brzo zamrzavanje

Postavka odjeljka hladnjaka
4 °C
4 °C
4 °C

Napomene
To je normalna preporucena postavka. Ove su postavke preporucene kada je sobna temperatura vea od 30°C. Koristite kad zelite zamrznuti svoju hranu u kratkom vremenu. Vas e se proizvod vratiti u prethodni nacin rada kad postupak bude gotov.

-18 °C ili hladnije

Upotrebljavajte ovu postavku ako mislite da odjeljak hladnjaka nije

2 °C

dovoljno hladan zbog tople okoline ili cestog otvaranja i zatvaranja

vrata.

5.3. Zamrzavanje svjeze hrane
t Kako bi se sacuvala kvaliteta hrane, hrana e se zamrznuti sto je brze mogue nakon stavljanja u odjeljak za zamrzavanje; u tu svrhu upotrebljavajte funkciju brzog zamrzavanja.
t Ako hranu zamrznete dok je svjeza, mozete je pohraniti u odjeljku za zamrzavanje na dulje vrijeme.
t Zapakirajte hranu koja se zamrzava i zatvorite

5.4. Preporuke za cuvanje zamrznute hrane
Odjeljak se mora postaviti na barem -18 °C. 1. Pakiranja stavite u zamrzivac sto prije nakon
kupnje, prije nego sto se odmrznu.
2. Prije zamrzavanja provjerite je li rok upotrebe
istekao. 3. Osigurajte da ambalaza hrane nije osteena.

ambalazu tako da onemoguite ulazak zraka. t Prije stavljanja hrane u zamrzivac obavezno

5.5. Podaci o dubokom zamrzavanju
Prema normi IEC 62552, proizvod zamrzava

je zapakirajte. Umjesto tradicionalnog papira, upotrebljavajte spremnike za zamrzivac, folije i papire otporne na vlagu, plasticne vreice i drugu ambalazu. t Na svakom pakiranju hrane naznacite datum prije zamrzavanja. Na taj ete nacin moi utvrditi svjezinu pojedinih paketa hrane svaki put kada otvorite zamrzivac. Hranu koja je
ranije zamrznuta postavite u prednji dio odjeljka
kako biste je mogli iskoristiti prvu. t Smrznutom se hranom koristite odmah nakon
odmrzavanja; ona se ne smije ponovno
zamrzavati. t Nemojte odjednom zamrzavati prevelike
kolicine hrane. t "24 sata prije zamrzavanja svjezih namirnica
ukljucite funkciju za "brzo zamrzavanje". Pakete svjezih namirnica treba staviti u donje
ladice. Nakon stavljanja paketa svjezih namirnica, ponovno ukljucite funkciju za "brzo
zamrzavanje".

najmanje 4,5 kg hrane na temperaturi okoline od 25 °C do -18 °C ili nize unutar 24 sata za svakih 100 litara zapremine u zamrzivacu. Hranu je mogue sacuvati na dulje vrijeme samo na temperaturi od -18 °C ili nizoj. Hranu mozete odrzavati svjezom mjesecima
(duboko zamrznuti na temperaturi od -18 °C ili nizoj). Hrana za zamrzavanje ne smije doi u dodir
s prethodno zamrznutom hranom kako bi se sprijecilo djelomicno odmrzavanje. Skuhajte povre i ocijedite vodu iz njega ako povre zamrzavate na dulje vrijeme. Nakon sto
ocijedite vodu, stavite ga u zrakonepropusnu ambalazu i zatim u zamrzivac. Hrana poput banana, rajcica, zelene salate, celera, kuhanih
jaja ili krumpira nije prikladna za zamrzavanje. Zamrzavanje takve hrane nepovoljno e utjecati na
njihovu hranjivu vrijednost i okus. Hrana ne smije
biti pokvarena kako ne bi predstavljala rizik za
zdravlje ljudi.

Kada se odjeljak zamrzivaca postavi na funkciju

brzog rada, univerzalni odjeljak takoer

automatski prelazi na brzu funkciju.

22 / 31HR

Hladnjak/Korisnicki prirucnik

"

Rukovanje ureajem

5.6. Stavljanje hrane

Police
odjeljka zamrzivaca

Razlicita zamrznuta hrana kao sto je meso, riba, sladoled, povre itd.

Police odjeljka hladnjaka

Hrana u loncima, pokrivenim tanjurima i zatvorenim posudama, jaja (u zatvorenom pakiranju)

Police vrata

odjeljka

Mala i zapakirana hrana ili pia

hladnjaka

Odjeljak za povre

Povre i voe

Odjeljak za svjezu hranu

Delikatese (hrana za dorucak, mesni proizvodi koji konzumiraju u kratkom roku)

5.7. Upozorenje o otvorenim vratima
(Ova je funkcija neobavezna) Kada su vrata odjeljka hladnjaka Vaseg ureaja otvorena 1 minutu, oglasava se zvucni signal upozorenja. Ovo upozorenje iskljucit e se
zatvaranjem vrata ili pritiskom na bilo koju tipku na
zaslonu (ako postoji).

5.8. Odjeljak za povre
Odjeljak za povre vaseg hladnjaka napravljen je posebno tako da vase povre odrzava svjezim, a
da ono ne izgubi svoju vlagu. U tu je svrhu protok hladnog zraka jaci oko odjeljka za povre openito.
Uklonite police vrata koja se naslanjaju na odjeljak za povre prije uklanjanja odjeljka za povre.

5.9. Odjeljak za povre s kontrolom vlaznosti
(Polica za svjezinu)
(Ova je funkcija neobavezna) Razina vlage voa i povra drzi se pod kontrolom zahvaljujui odjeljku za povre s kontrolom vlaznosti, cime se osigurava da hrana dulje ostaje svjeza.
Preporucujemo da lisnato povre poput zelene salate i spinata i povre osjetljivo na vlaznost polozite u vodoravan polozaj sto je vise mogue prilikom stavljanja u odjeljak za povre; ne u vodoravan

polozaj s obzirom na njihovo korijenje. Prilikom postavljanja povra, potrebno je uzeti u obzir njihovu specificnu tezinu. Tesko i tvrdo povre potrebno je postaviti na dno odjeljka, a lagano i meko povre na gornji dio. Povre unutar odjeljka nikada ne ostavljajte u njihovim plasticnim vreicama. Ako se ostave u svojim plasticnim vreicama, u kratkom e se vremenu pojaviti trulez. Ako zelite da povre ne dolazi u dodir s drugim povrem zbog higijenskih razloga, umjesto plasticnih vreica upotrijebite papir s rupicama ili slican materijal. Ne stavljajte kruske, marelice, breskve itd. ­ posebno voe koje ispusta velike kolicine etilena ­ u isti odjeljak za povre zajedno s ostalim voem i povrem. Plin etilen koji to voe ispusta dovodi do ranijeg zrenja drugog voa i trulezi u kraem vremenu.
5.10. Polica za jaja
Drzac jaja mozete instalirati na zeljenu policu vrata ili kuista. Nikada ne drzite drzac jaja u odjeljku zamrzivaca.
5.11. Pomicni sredisnji dio
Svrha pomicnog sredisnjeg dijela jest da sprijeci da hladni zrak iz Vaseg hladnjaka izlazi van.
1 - Brtvljenje seostvaruje kad brtve na vratima pritisnu povrsinu pomicnog sredisnjeg dijela dok su vrata odjeljka hladnjaka zatvorena. 2 -Drugi razlog zasto jeVas hladnjak opremljen pomicnim sredisnjim dijelom jest taj da poveava ukupnu zapreminu odjeljka hladnjaka. Standardni sredisnji dijelovi zauzimaju odreeni dio neiskoristive zapremine u hladnjaku. 3 - Pomicni sredisnji dio zatvoren je kad su lijeva vrata odjeljka hladnjaka otvorena. 4 - Ne smije se otvarati rucno. Pomice se voen plasticnim dijelom na kuistu kada su vrata zatvorena.

23/ 31 HR

Hladnjak/Korisnicki prirucnik

Rukovanje ureajem
5.12. Odjeljak za pohranu s kontrolom hlaenja
Odjeljak za pohranu s kontrolom hlaenja u vasem hladnjaku se moze koristiti u bilo kojem zeljenom nacinu rada prilagoavanjem na temperature hladnjaka (2/4/6/8 °C) ili zamrzivaca (-18/-20/-22/24). Odjeljak mozete drzati na zeljenoj temperaturi

5.13. Plavo svjetlo/HarvestFresh
*Mozda nije dostupno kod svih modela
Za plavo svjetlo, Voe i povre pohranjeno u odjeljcima za voe i povre osvijetljenim plavim svjetlom nastavlja da vrsi fotosintezu pomou efekta valnih duljina plave svjetlosti i na taj nacin sadrzaj vitamina u njima ostaje sacuvan.

Za HarvestFresh, Voe i povre pohranjeno u odjeljcima za voe i povre osvijetljenim tehnologijom HarvestFresh duze e odrzati vitamine u sebi zahvaljujui plavim,

zelenim, crvenim svjetlima i ciklusima mraka, koji

simuliraju dnevni ciklus.

pomou tipke za postavljanje temperature odjeljka za pohranu s kontrolom hlaenja. Temperatura odjeljka za pohranu s kontrolom hlaenja moze se
postaviti na 0 i 10 stupnjeva pored temperatura
odjeljka hladnjaka i na -6 stupnjeva osim temperatura odjeljka zamrzivaca. Nula stupnjeva koristi se
za dulju pohranu delikatesa, a -6 stupnjeva koristi se za cuvanje mesa do 2 tjedna u stanju kojem se lako reze.

Ako otvorite vrata hladnjaka tokom perioda mraka HarvestFresh tehnologije, hladnjak e to automatski otkriti i omoguiti da plavo-zeleno ili crveno svjetlo osvijetle odjeljke za voe i povre, radi vase ugodnosti. Nakon sto zatvorite vrata hladnjaka, period mraka e se nastaviti, predstavljajui period noi tokom dnevnog ciklusa.
5.14. Filtar mirisa
Filtar mirisa u cijevi za zrak u odjeljku hladnjaka sprecava nakupljanje neugodnih mirisa u
hladnjaku.

Znacajka prebacivanja odjeljka hladnjaka ili

zamrzivaca postize se pomou jedinice za hlaenje

koja nalazi u zatvorenim dijelu (odjeljak kompresora)

iza hladnjaka. Tijekom rada ovog elementa cuje se

zvuk slican otkucajima sekundi na analognom satu.

To je normalno i ne predstavlja kvar.

24 / 31HR

Hladnjak/Korisnicki prirucnik

Rukovanje ureajem
5.15. Odjeljak za vino
(Ova je funkcija neobavezna)
1 ­ Napunite svoj odjeljak za vino Odjeljak za vino dizajniran je da drzi najvise 28 boca sprijeda + 3 boce dostupne pomou teleskopske police. Te najvee deklarirane kolicine dane su samo za informativnu svrhu i odgovaraju ispitivanjima provedenima standardnom bocom ,,Bordelaise 75 cl".

2­ Preporucene optimalne temperature posluzivanja
Nas savjet: Ako mijesate razlicite vrste vina, izaberite postavku od 12 °C, bas kao u pravom podrumu. Za bijela vina, koja treba posluziti na temperaturi izmeu 6 i 10 °C, stavite boce u hladnjak pola sata prije posluzivanja, a hladnjak e boce odrzati na zeljenoj temperaturi. Sto se tice crvenih vina, ona se prilikom posluzivanja polako griju na sobnu temperaturu.

16 ­ 17 °C 15 ­ 16 °C 14 ­ 16 °C 11 ­ 12 °C 10 ­ 12 °C 10 ­ 12 °C 8 ­ 10 °C 7 ­ 8 °C 6 - °C

Fina vina Bordeaux ­ crvena Fina vina Burgundy ­ crvena Grand cru varijante suhih bijelih vina Lagana, mlada crvena vina s vonom aromom Provansalska rosé vin, francuska vina Suha bijela vina i crvena vina vin de pays Bijela vina vin de pays Sampanjci Slatka bijela vina

25/ 31 HR

Hladnjak/Korisnicki prirucnik

Rukovanje ureajem
3­ Prijedlozi vezani uz otvaranje boce vina prije kusanja:

Bijela vina Mlada crvena vina Gusta i zrela crna vina

Otprilike 10 minuta prije posluzivanja Otprilike 10 minuta prije posluzivanja Otprilike 30 ­ 60 minuta prije posluzivanja

4 ­ Koliko se dugo moze cuvati otvorena boca? Vinske boce u kojima je ostalo jos vina moraju se pravilno zatvoriti cepom i cuvati na hladnome i suhome
mjestu:

Bijela

vina Crvena vina

75 % puna boca

3 ­ 5 dana

4 ­ 7 dana

50 % puna boca

2 ­ 3 dana

3 ­ 5 dana

Manje od 50 %

1 dan

2 dana

5.16. Koristite unutarnji rasprsivac vode i dozator vode na vratima

Rasprsivac vode na vratima (kod nekih modela)

(kod nekih modela)

Nakon prikljucenja hladnjaka na dovod vode ili
zamjene filtra za vodu, isperite sustav za vodu. Pomou robusnog spremnika, pritisnite i rucicu tocionika za vodu i drzite je pritisnutom 5 sekundi,
zatim je otpustite na 5 sekundi. Ponavljajte dok voda ne potece. Jednom kada voda pocne tei, nastavite pritiskati i otpustati lopaticu tocionika (5 sekundi pritisnuto, 5 sekundi otpusteno) dok ne istece ukupno 4 galona (15 litara). Time e se iz filtra i sustava tocionika za vodu izbaciti zrak,
a filtar za vodu pripremiti za uporabu. U nekim kuanstvima mozda e biti potrebno dodatno
ispiranje. Kako zrak izlazi iz sustava, tako voda moze prsnuti iz tocionika.
Pustite hladnjak 24 sata da rashladi vodu. Svakog tjedna istocite dovoljno vode kako biste osigurali svjezu kolicinu.
Nakon 5 minuta neprekidnog istakanja,
C tocionik e zaustaviti istakanje vode kako bi se izbjeglo poplavljivanje. Za
nastavak istakanja ponovno pritisnite lopaticu tocionika.

Quick Cool
Select 3 "

Quick Freeze 3 "
FN
OK

26 / 31HR

Hladnjak/Korisnicki prirucnik

Rukovanje ureajem
5.17. Istakanje vode
Drzite spremnik ispod grlia tocionika dok pritisete lopaticu tocionika. Otpustite lopaticu tocionika kako biste zaustavili istakanje.
C Normalno je da e prvih nekoliko casa vode uzetih s tocionika biti toplo.
C Ako se tocionik za vodu ne upotrebljava duze vrijeme, prolijte prvih nekoliko casa vode kako biste dobili cistu vodu.
Tijekom prve uporabe morat ete cekati otprilike 24 sata kako bi se voda rashladila. Izvadite casu ubrzo nakon pritiskanja okidaca.

5.18. Za uporabu tocionika za vodu
Prije prve uporabe svog hladnjaka i zamjene filtra za vodu, iz tocionika za vodu moze kapati voda. Kako biste sprijecili kapanje ili curenje vode iz tocionika, molimo da ispustite zrak
iz sustava istakanjem 5 ­ 6 galona (oko 20 litara) vode kroz tocionik
A za vodu prije prve uporabe i nakon svake promjene filtra za vodu. Time ete ispustiti zrak zarobljen u sustavu i sprijeciti curenje vode iz tocionika. Ako doe do zacepljenja u toku vode, potrebno je provjeriti polozaj spreznika i je li cijev za vodu na straznjoj strani
jedinice ravna.

Quick Cool
Select 3 "

Quick Freeze 3 "
FN
OK

C Ako iz Vaseg tocionika za vodu curi samo nekoliko kapi vode nakon istakanja vode, to je normalno.

Ugraeni rasprsivac vode (kod nekih modela)

27/ 31 HR

Hladnjak/Korisnicki prirucnik

Rukovanje ureajem
5.19 Ledomat
(kod nekih modela) Kako biste dobili led iz ledomata, napunite spremnik za vodu u odjeljku hladnjaka vodom do najvise razine. Kockice leda u ladici za led mogu se zalijepiti jedna za drugu i postati vei komad leda zbog vrueg i vlaznog zraka za otprilike 15 dana. To je normalno. Ako ne mozete razbiti vei komad leda, mozete isprazniti spremnik leda i ponovno napraviti led.
C Preporucuje se mijenjati vodu u spremniku za vodu ako ona ostane u spremniku za vodu vise od 2 ­ 3 tjedna.
C Neobicni zvukovi koji dopiru iz hladnjaka u razmacima od 120 minuta zvuci su pravljenja i sipanja leda. To je normalno.
C Ako ne zelite praviti led, pritisnite ikonu iskljucenja ledomata kako biste zaustavili ledomat te time ustedjeli energiju i produljili zivotni vijek svoga hladnjaka.

5.20 Ledomat i posuda za led
(kod nekih modela)
Uporaba ledomata Napunite ledomat vodom i stavite ga na njegovo mjesto. Vas led bit e spreman za otprilike dva sata. Ne uklanjajte ledomat s njegovog mjesta kako biste izvadili led.
Okrenite gumbe na spremnicima za led u smjeru kazaljke na satu za 90 stupnjeva. Kockice leda u spremnicima past e dolje u posudu za led. Posudu za led zatim mozete izvaditi, a kockice leda posluziti. Ako zelite, kockice leda mozete drzati u posudi za led.
Posuda za led Posuda za led namijenjena je iskljucivo za sakupljanje kockica za led. Ne stavljajte vodu u nju. U suprotnom e puknuti.

C Normalno je da nakon uzimanja vode iz tocionika kapne nekoliko kapljica vode.

28 / 31HR

Hladnjak/Korisnicki prirucnik

6 Cisenje i odrzavanje

Radni vijek proizvoda se produzuje te se smanjuje broj ucestalih problema ako ga se cisti u redovitim
vremenskim razmacima.

B

UPOZORENJE: Prije cisenja iskljucite ureaj iz strujne uticnice.

t /JLBE[BJÝFOKFOFLPSJTUJUFCFO[JO
CFO[FOJMJ slicne tvari.
t;BJÝFOKFOJLBEOFLPSJTUJUFPÝUSFJBCSB[JWOF alate, sapun, sredstva za cisenje kuanstva, deterdzente i vosak za poliranje.
t3BTUPQJUFKFEOVBKOVäMJJDVTPEFCJLBSCPOF u pola litre vode. Umocite krpu u tu otopinu i dobro je iscijedite. S njom pobrisite unutarnji dio ureaja i dobro ga osusite.
t1SJQB[JUFEBWPEBOFVFVLVJÝUFäBSVMKJDFJ druge elektricne dijelove.
t"LPVSFBKOFFUFLPSJTUJUJEVäFWSFNFOB
 iskljucite ga iz strujne uticnice, izvadite namirnice iz njega, ocistite ga i ostavite vrata odskrinuta.
t3FEPWJUPQSPWKFSBWBKUFJTUPVHVNFOBWSBUJNB Ako nije cista ocistite je.
t;BTLJEBOKFWSBUBJQPMJDBVOVUBSIMBEOKBLBQSWP izvadite njihov sadrzaj.
Police na vratima uklonite povlacenjem. Nakon cisenja, vratite ih na mjesto pocevsi od vrha
prema dnu.

t/JLBEOFLPSJTUJUFTSFETUWB[BJÝFOKFLPKB sadrze klor za cisenje unutarnjeg dijela hladnjaka i njegovih kromiranih dijelova. Klor moze izazvati koroziju na metalnim povrsinama.
6.1. Izbjegavanje neugodnih mirisa
Materijali koji mogu stvoriti mirise ne koriste se u proizvodnji nasih proizvoda. Meutim, zbog neispravnih uvjeta cuvanja namirnica i ako se unutarnji dio ureaja ne cisti kako treba to moze izazvati probleme s mirisima. Pripazite na sljedee
i izbjegnite ovaj problem: t 7BäOPKFPESäBWBUJVSFBKJTUJN0TUBDJ
namirnica, mrlje i sl. mogu izazvati stvaranje mirisa. Stoga, cistite hladnjak sa sodom bikarbonom rastopljenom u vodi svakih 15 dana. Nikad ne koristite deterdzente ili sapun. t%SäJUFOBNJSOJDFV[BUWPSFOJNQPTVEBNB Mikroorganizmi koji se sire iz nezatvorenih posuda mogu izazvati stvaranje neugodnih mirisa. t6IMBEOKBLVOJLBEOFESäJUFOBNJSOJDFLPKJNBKF istekao rok trajanja, jer se mogu pokvariti.
6.2. Zastita plasticnih povrsina
U hladnjak nikad ne stavljajte tekua ulja/masti
ili jela kuhana na ulju/masti u nezatvorenim posudama jer mogu ostetiti njegove plasticne povrsine. Ako se ulje/mast prolije ili razmaze po plasticnim povrsinama, odmah ocistite i dobro isperite taj dio povrsine s toplom vodom

29/ 31 HR

Hladnjak/Korisnicki prirucnik

7 Rjesavanje problema

Molimo, pogledajte ovaj popis prije upuivanja poziva ovlastenom servisu. To vam moze ustedjeti

t Zastitni termicki osigurac kompresora e se blokirati tijekom iznenadnog nestanka struje

vrijeme i novac. Ovaj popis ukljucuje ceste problema ili iskljucivanja i ukljucivanja strujnog utikaca

koji nisu nastali zbog neispravnog rada ili kvara hladnjaka. Neke od opisanih funkcija mozda ne

jer tlak rashladnog sredstva u rashladnom sustavu ureaja nije bio balansiran. Ureaj

postoje kod vaseg modela hladnjaka.
Ureaj ne radi. t Utikac nije ispravno umetnut u uticnicu.
>>>Ispravno umetnite utikac u uticnicu. t Pregorio je osigurac uticnice u koju je
ukljucen hladnjak ili je pregorio glavni osigurac. >>>Provjerite osigurac.
Vlaga na bocnim stjenkama odjeljka hladnjaka (MULTIZONA, UPRAVLJANJE RASHLAIVANJEM i FLEKSI ZONA).
t Temperatura okruzenja je jako niska. >>> Ne postavljajte hladnjak u prostorije gdje temperatura pada ispod 10 .
t Vrata se cesto otvaraju. >>>Ne otvarajte i ne zatvarajte ucestalo vrata hladnjaka.
t Okruzenje je jako vlazno. >>> Ne postavljajte hladnjak u prostorije s velikom vlagom.
t Namirnice koje sadrze tekuinu cuvaju se u otvorenim posudama. >>> Namirnice koje sadrze tekuinu cuvajte u zatvorenim posudama.
t Vrata su odskrinuta. >>> Ne ostavljajte vrata hladnjaka otvorena dugo vremena.
t Termostat je podesen na jako hladnu razinu.

e poceti s radom nakon priblizno 6 minuta. Molimo, nazovite osoblje ovlastenog servisa ako ureaj ne pocne s radom nakon tog vremena. t Hladnjak je u ciklusu odmrzavanja. >>>To je normalno za hladnjake s automatskih odmrzavanjem. Ciklus odmrzavanja odvijaju se periodicno. t Ureaj nije ukljucen u strujnu uticnicu. >>>Provjerite je li strujni utikac dobro prikljucen na uticnicu. t Postavke temperature nisu dobro podesene. >>> Odaberite odgovarajuu vrijednost temperature. t Doslo je do nestanka struje. >>>Kada se el. energije ponovo uspostavi ureaj pocinje normalno raditi.
Zvuk koji ureaj proizvodi pojacava se kada ureaj radi.
t Radne performanse ureaja mogu se mijenjati uslijed promjena u temperaturi okruzenja. To je normalno i ne predstavlja kvar.
Ureaj radi cesto ili dugo vremena.

>>> Podesite termostat na odgovarajuu

razinu.

Kompresor ne radi

30 / 31HR

Hladnjak/Korisnicki prirucnik

Otklanjanje kvara
t Novi proizvod je mozda siri od prijasnjeg. Vei ureaji rade dulje vremena.
t Sobna temperatura je mozda previsoka. >>>Normalno je da proizvod radi dulje vrijeme u toplom okruzenju.
t Ureaj je mozda tek nedavno ukljucen u struju uticnicu ili u njemu ima mnogo namirnica. >>> Kada je hladnjak nedavno ukljucen u strujnu uticnicu ili ako u njem ima mnogo namirnica tada e mu trebati dulje vremena za postizanje podesene temperature. To je normalno.
t Mozda su nedavno u hladnjak stavljene vrue namirnice. >>> Ne stavljajte u hladnjak vrue namirnice.
t Vrata se mozda ucestalo otvaraju ili su ostavljena odskrinuta duze vrijeme. >>>Topli zrak koji je usao u hladnjak utjece na dulji rad hladnjaka. Ne otvarajte cesto vrata hladnjaka.
t Mozda su vrata odjeljka zamrzivaca ili hladnjaka ostavljena odskrinuta. >>>Provjerite jesu li vrata dobro zatvorena.
t Ureaj je podesen na vrlo nisku temperaturu. >>>Podesite temperaturu hladnjaka na visi stupanj i pricekajte dok se temperatura ne postigne.
t Brtva na vratima hladnjaka ili zamrzivaca je prljava, istrosena, potrgana ili nepravilno stavljena. >>> Ocistite i zamijenite brtvu. Osteena/pokidana brtva (guma) na vratima ureaja utjece na produljenje vremena rada ureaja radi odrzavanja podesene temperature.
Temperatura zamrzivaca je jako niska dok je temperatura hladnjaka dobra.
t Temperatura zamrzivaca je podesena na vrlo nisku vrijednost. >>> Podesite temperaturu zamrzivaca na veu vrijednost i provjerite.
Temperatura hladnjaka je jako niska dok je temperatura zamrzivaca
t Temperatura hladnjaka je podesena na vrlo nisku vrijednost. >>> Podesite temperaturu hladnjaka na veu vrijednost i provjerite.
Namirnice koje se cuvaju u ladicama odjeljka hladnjaka su zamrznute.

t Temperatura hladnjaka je podesena na vrlo visoku vrijednost. >>> Podesite temperaturu hladnjaka na nizu vrijednost i provjerite.
Temperatura hladnjaka ili zamrzivaca je jako visoka.
t Temperatura hladnjaka je podesena na vrlo visoku vrijednost. >>> Postavke temperature odjeljka hladnjaka utjecu na temperaturu zamrzivaca. Promijenite temperaturu hladnjaka ili zamrzivaca i pricekajte dok odgovarajui odjeljci ne postignu zeljenu temperaturu.
t Vrata se ucestalo otvaraju ili su ostavljena odskrinuta duze vrijeme.>>>Ne otvarajte cesto vrata.
t Vrata su odskrinuta. >>>Dobro zatvorite vrata.
t Ureaj je mozda tek nedavno ukljucen u struju uticnicu ili u njemu ima mnogo namirnica. >>> To je normalno. Kada je ureaj nedavno ukljucen u strujnu uticnicu ili ako u njem ima mnogo namirnica tada e mu trebati dulje vremena za postizanje podesene temperature.
t Mozda su nedavno u hladnjak stavljene vrue namirnice. >>> Ne stavljajte u hladnjak vrue namirnice.
Vibracija ili buka. t Pod nije ravan ili stabilan. >>> Ako se
proizvod klima kada se lagano dodirne uravnotezite ga podesavanjem nozica. Takoer, vodite racuna o tome da je pod dovoljno cvrst i ravan da moze izdrzati tezinu proizvoda. t Predmeti koji se stave na hladnjak mogu izazvati buku. >>> Uklonite predmete s hladnjaka.
Iz ureaja se cuju zvukovi poput protoka tekuine, prskanja, itd.
t Protok tekuina i plinova odvija se u skladu s radim principima proizvoda. >>> To je normalno i ne predstavlja kvar.
Iz ureaja se cuje zvuk slican puhanu vjetra. t Ventilatori se koriste za hlaenje ureaja. To
je normalno i ne predstavlja kvar.
Kondenzacija na unutarnjim stjenkama ureaja.

31/ 31 HR

Hladnjak/Korisnicki prirucnik

Otklanjanje kvara
t Vrue i vlazno vrijeme poveava stvaranje leda i vlage . To je normalno i ne predstavlja kvar.
t Vrata se ucestalo otvaraju ili su ostavljena odskrinuta duze vrijeme.>>>Ne otvarajte cesto vrata, zatvorite ih ako su otvorena.
t Vrata su odskrinuta. >>>Dobro zatvorite vrata.
Vlaga nastaje na vanjskim stjenkama ureaja ili izmeu vrata.
t Mozda je zrak vlazan; to je normalno ako je vrijeme sparno.>>> Kad u zraku ima manje vlage, kondenzacija nestaje.
Neugodan miris u hladnjaku. t Hladnjak se ne cisti redovito. >>> Redovito
cistite unutarnji dio ureaja sa spuzvom, mlakom vodom i sodom bikarbonom rastopljenom u vodi. t Neke posude ili materijali za pakiranje mogu stvoriti neugodni miris. >>>Koristite posude ili materijal za pakiranje razlicitih proizvoaca. t Namirnice se cuvaju u otvorenim posudama. >>>Drzite namirnice u zatvorenim posudama. Mikroorganizmi koji se sire iz nezatvorenih posuda mogu izazvati stvaranje neugodnih mirisa. t Iz hladnjaka uklonite namirnice kojima je istekao rok trajanja, jer se mogu pokvariti.
Vrata se ne zatvaraju. t Ambalaza u kojoj su namirnice sprjecava
zatvaranje vrata. >>> Premjestite ambalazu koja sprjecava zatvaranje vrata. t Hladnjak ne stoji ravno na podu. >>> Podesite nozice i uravnotezite ureaj. t Pod nije ravan ili cvrst. >>>Takoer, vodite racuna o tome da je pod dovoljno cvrst i ravan da moze izdrzati tezinu proizvoda.
Posude za povre su se zaglavile. t Namirnice doticu vrh ladice. >>>Razmjestite
namirnice u ladici.
A UPOZORENJE: Ako se problem ne moze rijesiti unatoc tome sto ste se pridrzavali uputa u ovom odjeljku posavjetujte se s trgovcem ili osobljem ovlastenog servisa. Ne pokusavajte sami popraviti neispravni proizvod.
32 / 31HR

Hladnjak/Korisnicki prirucnik

ODRICANJE OD ODGOVORNOSTI / UPOZORENJE
Neke (jednostavne) kvarove moze rijesiti sam krajnji korisnik bez ikakvih sigurnosnih problema ili opasnosti koje mogu iskrsnuti uz uvjet da je to obavljeno u granicama i u skladu sa sljedeim uputama (pogledajte dio ,,Samopomo").
Stoga, osim ako nije drukcije odreeno u donjem dijelu ,,Samopomoi" popravke trebaju obaviti registrirani strucni servisi kako bi se izbjegli problemi sa sigurnosti. Registrirani strucni servis je strucni servis kojem je proizvoac odobrio pristup uputama i popisu rezervnih dijelova za ovaj proizvod u skladu s metodama opisanim u zakonskim aktima u skladu s Direktivom 2009/125/EC. Meutim, samo servisni zastupnik (tj. ovlasteni strucni servisi) kojeg mozete kontaktirati na telefonski broj naveden u korisnickom prirucniku/jamstvenom listu ili ovlasteni zastupnik mogu obaviti servis u skladu s uvjetima jamstva. Stoga, upozoravamo vas kako e popravci koje su obavili strucni servisi (koje nije ovlastila tvrtka Beko) ponistiti jamstvo.
Samopomo Samopopravak moze obaviti krajnji korisnik za sljedee zamjenjive dijelove: rucke na vratima, sarke vrata, ladice, kosare i brtva na vratima (azurirani popis dostupan je na support.beko.com od 01. ozujka 2021.)
Pored toga, kako bi se osigurala sigurnost proizvoda i sprijecila opasnost od teskih ozljeda, spomenuta samopomo treba se obavit pridrzavajui se uputa u korisnickom prirucniku za samopomo ili onih dostupnih na support.beko.com Zbog vase sigurnosti, iskljucite proizvod iz strujne mreze prije pocetka obavljanja bilo kakve samopomoi.
Popravak i pokusaj popravka koje obavljaju krajnji korisnici za dijelove koji nisu ukljuceni na popis i/ ili ako se ne pridrzavaju uputa u korisnickom prirucniku ili onih dostupnih na support.beko.com, mogu izazvati sigurnosne problema koji se ne mogu pripisati Beko te koji e ponistiti jamstvo proizvoda.
Stoga, izricito se preporucuje da se krajnji korisnici suzdrze od pokusaja popravka koji ne ukljucuje spomenuti popis rezervnih dijelova te da u tom slucaju kontaktiraju ovlastene strucne servise ili registrirane strucne servise. U suprotnom, takvi pokusaji koje poduzmu krajnji korisnici mogu izazvati sigurnosne probleme i ostetiti proizvod te posljedicno izazvati pozar, poplavu, smrt zbog strujnog udara i teske tjelesne ozljede.
Na primjer, ali se ne ogranicavajui na to, sljedee popravke moraju obaviti ovlasteni profesionalni servisi ili registrirani profesionalni servisi: kompresor, rashladni sklop, maticna ploca, inverter ploca, ploca zaslona, itd.
Proizvoac/prodavac nee se smatrati odgovornim u slucaju da krajnji korisnici ne postuju gore navedeno. Dostupnost rezervnih dijelova za hladnjaka koju ste kupili je 10 godina. Tijekom ovog razdoblja originalni rezervni dijelovi bit e dostupni za ispravan rad hladnjaka. Minimalno trajanje jamstva hladnjaka kojeg ste kupili je 24 mjeseca. Ovaj proizvod opremljen je izvorom osvjetljenja energetske klase ,,G". Izvor osvjetljenja u ovom proizvodu smiju zamijeniti samo strucni serviseri.

Spostovani kupec. Privoscimo vam, da dosezete optimalno ucinkovitost nasega izdelka, ki je bil proizveden v sodobni tovarni z natancnim nadzorom kakovosti. V ta namen prosimo, da v celoti preberete navodila, preden pricnete z uporabo izdelka in naj vas vodijo kot referencni vir. Ce boste ta izdelek predali drugi osebi, poskrbite da gredo ta navodila skupaj z izdelkom.
Navodila za uporabo zagotovijo hitro in varno uporabo izdelka. t Prosimo preberite navodila pred namestitvijo in uporabo izdelka. t Vedno upostevajte veljavne varnostne napotke. t Hranite navodila v blizini za prihodnjo uporabo. t Prosimo, da preberete vse druge dokumente, ki so prisli z izdelkom. Imejte v mislih, da lahko ta navodila veljajo za vec modelov izdelka. Ta vodic jasno prikaze razlike med razlicnimi modeli.
Simboli in opombe V prirocniku so uporabljeni naslednji simboli:
C Pomembne informacije in koristni nasveti.
A Tveganje za zivljenje in premozenje.
B Nevarnost elektricnega udara.
Embalaza izdelka je izdelana iz recikliranih materialov, v skladu z nacionalno okoljsko zakonodajo.

C INFORMATION

SUPPLIER'S NAME
A

MODEL IDENTIFIER
A

.Do informacij o modelu, ki so shranjene v zbirki podatkov o
izdelkih, lahko pridete tako, da obiscete naslednje spletno mesto in poiscete identifikator modela (*), ki je naveden na (*) energijski nalepki.
https://eprel.ec.europa.eu/

1 ­ Varnostna navodila

3

2 Vas hladilnik

8

2 Vas hladilnik

9

3 Namestitev

10

3.1 Primeren kraj za postavitev . . . . . . . . . . . 10 3.2. Namestitev plasticnih zagozd . . . . . . . . . 10 3.3* Nastavljanje nozic . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.4. Elektricni priklop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

4 Priprava

12

4.1 Ukrepi za varcevanje z energijo . . . . . . . 12 4.2 Priporocila glede predelka za sveza zivila 12
4.3. Prva uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

5 Uporaba izdelka

14

5.1. Plosca s kazalniki. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.2. Plosca s kazalniki. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.3. Zamrzovanje sveze hrane . . . . . . . . . . . . 21 5.4. Priporocila za ohranjanje zamrznjene hrane21
5.5. Podatki o globokem zamrzovanju . . . . . . 21
5.6. Vstavljanje hrane . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.7. Opozorilo za odprta vrata . . . . . . . . . . . . 22
5.8. Predal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5.9 Predal z nadzirano vlaznostjo . . . . . . . . . . 22
(FreSHelf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.10. Pladenj za jajca . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5.11 Pomicen srednji del . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.12 Predelek za shranjevanje z nadzirano temperaturo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.13 Modra svetloba/HarvestFresh. . . . . . . . . 23
5.14 Filter za vonjave . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.15 Predel za vino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5.16. Uporaba notranjega razprsilnika vode in
razprsilnika vode na vratih. . . . . . . . . . . 25
5.17 Natakanje vode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.18. Za uporabo vgrajene vodne fontane. . . . 26
26
5.19 Ledomat in posoda za shranjevanje ledu 27
5.20 Ledomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

6 Vzdrzevanje in ciscenje

28

7. Odpravljanje motenj

29

2 / 28 SI

Hladilnik / Navodila za uporabo

1 ­ Varnostna navodila

t V tem razdelku so navedena varnostna navodila, Aparata ni dovoljeno uporabljati na prostem, ne

ki vam bodo pomagala zagotoviti zascito pred glede na to, ali je pod streho ali ne, na primer na

nevarnostmi telesnih poskodb ali materialne skode. t Nase podjetje ne odgovarja za skodo, ki lahko

plovilih, balkonih ali terasah. Aparat ne sme biti izpostavljen dezju, snegu, soncu ali vetru.
Obstaja nevarnost pozara!

nastane zaradi neupostevanja teh navodil.

A

Namestitev in popravilo mora

vedno izvesti proizvajalec, pooblasceni serviser ali

usposobljena oseba, ki jo doloci uvoznik.

A 1.2 ­ Varnost otrok, ranljivih oseb in domacih zivali
t Otroci, stari 8 let ali vec, in osebe z omejenimi fizicnimi, senzoricnimi ali dusevnimi zmoznostmi

ali s premalo izkusnjami in znanja lahko

A
dodatke.

Uporabljajte samo originalne dele in

uporabljajo ta aparat, ce jih kdo nadzira ali seznani z varno uporabo aparata in nevarnostmi, ki so povezane z uporabo aparata. t Otroci, stari od 3 do 8 let, lahko postavljajo

A

Ne izvajajte popravil ali zamenjave

nobenega dela aparata, razen ce je to izrecno

navedeno v navodilih za uporabo.

hrano v hladilni aparat in jo jemljejo iz njega. t Elektricni aparati so nevarni za otroke in domace
zivali. Otroci in domace zivali se ne smejo igrati z aparatom, plezati nanj ali vstopati vanj. t Otroci ne smejo cistiti in vzdrzevati aparata, razen ce so nadzorovani. t Embalazni material hranite zunaj dosega otrok.

A

Na aparatu ni dovoljeno izvajati

nobenih tehnicnih prilagoditev.

Obstaja nevarnost telesnih poskodb in zadusitve! t Preden zavrzete star ali odsluzen aparat: 1. Odklopite aparat tako, da primete za vtic. 2. Prerezite napajalni kabel in ga odstranite z aparata

skupaj z vticem.

A 1.1 Predvidena uporaba
t Ta aparat ni primeren za komercialno uporabo.

3. Ne odstranjujte polic ali predalov, da otrokom otezite vstop v aparat. 4. Odstranite vrata. 5. Aparat naj bo postavljen tako, da se ne more

Dovoljeno ga je uporabljati samo v predviden prevrniti.

namen. Aparat je zasnovan za uporabo v hisah in zaprtih

6. Ne dovolite, da bi se otroci igrali s starim aparatom. t Aparata ne odstranjujte s seziganjem. Obstaja

prostorih. Primeri uporabe:
­ kuhinje za osebje v trgovinah, pisarnah in

nevarnost eksplozije! t Ce so vrata aparata opremljena s kljucavnico,
hranite kljuc zunaj dosega otrok.

drugih delovnih okoljih;

­ kmetije; ­ prostori v hotelih, motelih in drugih namestitvenih objektih, ki jih uporabljajo stranke;

A 1.3 ­ Elektricna varnost

­ hoteli, ki ponujajo nocitev z zajtrkom, gostisca; t Med namescanjem, vzdrzevanjem, ciscenjem,

­ priprava in dostava hrane ter podobne neprodajne popravljanjem in premikanjem mora biti aparat

dejavnosti.

odklopljen.

3 / 28 SI

Hladilnik / Navodila za uporabo

Pomembna varnostna in okoljska navodila

t Ce je napajalni kabel poskodovan, ga mora

elektricnega udara, pozara, tezav z aparatom

zamenjati usposobljena oseba, ki jo doloci

ali telesnih poskodb.

proizvajalec, pooblasceni serviser ali uvoznik, da t Pred namestitvijo preverite, ali so na aparatu

se izognete morebitni nevarnosti.

kakrsne koli napake. Ce je aparat poskodovan,

t Ne potiskajte napajalnega kabla pod aparat ali

ga ne namescajte.

za aparat. Ne postavljajte tezkih predmetov na t Postavite aparat na cisto, ravno in trdo povrsino

napajalni kabel. Izogibajte se prekomernemu

ter ga izravnajte z nastavljivimi nogami. V

zvijanju ali stiskanju napajalnega kabla in preprecite stik kabla z virom toplote. t Za delovanje aparata ne uporabljajte podaljska,
razdelilnika ali adapterja. t Prenosni razdelilniki ali prenosni napajalniki se
lahko pregrejejo in povzrocijo pozar, zato ne namescajte razdelilnika za aparat ali v njegovo blizino. t Vtic mora biti preprosto dostopen. Ce to ni mogoce, mora elektricna napeljava, na katero je priklopljen aparat, vkljucevati napravo (npr.
varovalko, stikalo, odklopnik itd.), ki je skladna s predpisi za elektricno opremo in odklopi vse pole z omrezja. t Ne dotikajte se napajalnega vtica z mokrimi
rokami. t Odstranite vtic iz vticnice tako, da primete vtic

nasprotnem primeru se lahko aparat prevrne in povzroci telesne poskodbe. t Prostor namestitve mora biti suh in dobro prezracevan. Pod aparatom ne sme biti preprog, tekacev ali podobnih prekrival. Nezadostno prezracevanje povzroci nevarnost pozara. t Ne zapirajte ali pokrivajte prezracevalnih odprtin, saj pride do povecanja porabe energije ali morda celo do poskodb aparata. t Ne priklapljajte aparata na napajalne sisteme, kot so soncni napajalniki, saj lahko zaradi
nenadnih sprememb napetosti pride do poskodb aparata. t Vecja kot je kolicina hladilnega sredstva v hladilniku, v vecjem prostoru mora biti hladilnik namescen. Ce je prostor namestitve

in ne kabla.

premajhen, lahko v primeru uhajanja hladilnega

A 1.4 ­ Varnost pri premikanju
t Aparat je tezek, zato ga ne premikajte sami. t Aparata med premikanjem ne drzite za vrata. t Pazite, da med premikanjem aparata ne
poskodujete hladilnega sistema in cevi. Ce so cevi poskodovane, ne uporabljajte aparata in poklicite pooblascenega serviserja.

sredstva iz hladilnega sistema pride do kopicenja mesanice vnetljivega hladilnega
sredstva in zraka. Zahtevani prostor za vsakih
8 gramov hladilnega sredstva je najmanj 1 m³. Kolicina hladilnega sredstva v aparatu je navedena na tipski ploscici. t Aparat ne sme biti namescen na mestih, ki so izpostavljena neposredni soncni svetlobi, in ne sme biti v blizini virov toplote, kot so kuhalne plosce, radiatorji itd. Ce se ne morete izogniti namestitvi aparata blizu

A 1.5 ­ Varnost pri namestitvi
t Za namestitev aparata se obrnite na pooblascenega serviserja. Pripravite aparat
za uporabo tako, da preberete informacije v
navodilih za uporabo ter poskrbite za ustrezno elektricno in vodovodno napeljavo. Ce ustrezna napeljava ni na voljo, poklicite usposobljenega elektricarja ali vodovodarja, da uredi potrebne
dovode. V nasprotnem primeru lahko pride do

vira toplote, vmes namestite ustrezno izolacijsko plosco in upostevajte naslednje najmanjse
oddaljenosti od vira toplote:
­ najmanj 30 cm od virov toplote, kot so kuhalne plosce, pecice, grelne enote ali peci;
­ najmanj 5 cm od elektricnih pecic. t Vas aparat ima razred zascite I. Aparat
priklopite v ozemljeno vticnico, ki je skladna
z vrednostmi napetosti, toka in frekvence, ki so navedene na tipski ploscici aparata. Vticnica mora biti opremljena z odklopnikom, ki ima zmogljivost 10­16 A. Nase podjetje ne

4 / 28 SI

Hladilnik / Navodila za uporabo

Pomembna varnostna in okoljska navodila

odgovarja za poskodbe, ki nastanejo zaradi uporabe aparata z ozemljitvijo in elektricnimi
napeljavami, ki niso skladne z lokalnimi in
nacionalnimi predpisi. t Aparat ne sme biti priklopljen med
namescanjem. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost elektricnega udara in telesnih poskodb. t Aparata ne priklapljajte v zrahljane, zlomljene, umazane ali mastne vticnice, v vticnice, ki so se snele z lezisca, ali v vticnice, pri katerih
obstaja nevarnost stika z vodo. t Napeljite napajalni kabel in cevi (ce so na voljo)
aparata tako, da ne predstavljajo nevarnosti
spotaknitve. t Ce so deli pod napetostjo ali napajalni kabel
izpostavljeni vlagi, lahko pride do kratkega stika. Aparata zato ne namescajte v prostore z visoko vlaznostjo ali nevarnostjo skropljenja vode, kot so garaze ali pralnice. Ce se hladilnik zmoci z vodo, ga odklopite in poklicite pooblascenega serviserja. t Ne priklapljajte hladilnika na naprave za varcevanje z energijo. Taksni sistemi so skodljivi za aparat.
A 1.6 ­ Varnost med delovanjem
t Ne uporabljajte kemicnih topil na aparatu. Obstaja nevarnost eksplozije!
t V primeru okvare odklopite aparat in ga ne uporabljajte, dokler ga ne popravi pooblasceni serviser. Obstaja nevarnost elektricnega udara!
t Ne postavljajte virov plamena (npr. prizganih svec, cigaret itd.) na aparat ali v njegovo blizino.
t Ne vzpenjajte se na aparat. Obstaja nevarnost padca in telesnih poskodb!
t Ne poskodujte cevi hladilnega sistema z ostrimi ali konicastimi predmeti. Hladilno sredstvo, ki se lahko razprsi v primeru predrtja cevi za hladilno sredstvo, podaljskov cevi ali povrsinskih prevlek, povzroci drazenje koze in poskodbe oci.
t Ne postavljajte elektricnih naprav v hladilnike/ globoke zamrzovalnike, razen ce to priporoca
proizvajalec.

t Pazite, da ne zagozdite rok ali katerega koli drugega dela telesa med premicne dele v
hladilniku. Pazite, da si ne priprete prstov med
hladilnik in njegova vrata. Bodite previdni pri odpiranju in zapiranju vrat, zlasti ce so v blizini
otroci. t Ne jejte sladoleda, ledenih kock ali zamrznjene
hrane takoj po odstranitvi iz hladilnika. Obstaja
nevarnost ozeblin! t Ne dotikajte se notranjih sten, kovinskih delov
zamrzovalnika ali hrane v aparatu z mokrimi
rokami. Obstaja nevarnost ozeblin! t V zamrzovalni del ne postavljajte plocevink
ali steklenic, v katerih so gazirane pijace ali tekocine, ki lahko zmrznejo. Plocevinke in steklenice lahko pocijo. Obstaja nevarnost telesnih poskodb in materialne skode! t V blizini hladilnika ne uporabljajte ali shranjujte vnetljivih razprsil, vnetljivih snovi, suhega ledu, kemicnih snovi ali podobnih materialov, obcutljivih na toploto. Obstaja nevarnost pozara
in eksplozije! t V aparatu ne shranjujte eksplozivnih predmetov,
ki vsebujejo vnetljive snovi, kot so razprsilne plocevinke. t Na aparat ne postavljajte posod, napolnjenih s tekocino. Skropljenje vode po elektricnem delu lahko povzroci elektricni udar ali nevarnost pozara. t Ta aparat ni namenjen shranjevanju zdravil,
krvne plazme, laboratorijskih pripravkov ali
podobnih medicinskih snovi in izdelkov, za
katere velja direktiva o medicinskih proizvodih. t Ce se aparat ne uporablja v skladu s
predvidenim namenom, se lahko pokvarijo
izdelki, ki se hranijo v aparatu. t Ce je hladilnik opremljen z modro lucko, ne
glejte v to lucko z opticnimi napravami. Ne glejte dlje casa neposredno v UV/LED-lucko. Ultravijolicna svetloba lahko povzroci naprezanje oci. t Ne preobremenite aparata. Predmeti v
hladilniku lahko padejo, ko odprete vrata, kar lahko povzroci telesne poskodbe ali materialno skodo. Do podobnih tezav lahko pride pri
postavljanju predmetov na aparat.

5 / 28 SI

Hladilnik / Navodila za uporabo

Pomembna varnostna in okoljska navodila

t Poskrbite, da ste s tal odstranili ves led ali vodo, da preprecite telesne poskodbe.
t Police/stojala za steklenice v vratih hladilnika lahko prestavljate samo, ko so police/stojala prazna. Obstaja nevarnost telesnih poskodb!
t Na aparat ne postavljajte predmetov, ki lahko padejo oz. se prevrnejo. Ti predmeti lahko padejo med odpiranjem vrat ter povzrocijo telesne poskodbe in/ali materialno skodo.
t Ne udarjajte po steklenih povrsinah oz. ne pritiskajte premocno na njih. Zlomljeno steklo lahko povzroci telesne poskodbe in/ali materialno skodo.
t Hladilni sistem aparata vsebuje hladilno sredstvo R600a. Vrsta hladilnega sredstva,
ki se uporablja v aparatu, je navedena na tipski ploscici. To hladilno sredstvo je vnetljivo,
zato pazite, da med uporabo aparata ne poskodujete hladilnega sistema ali cevi. Ce so cevi poskodovane:
­ Ne dotikajte se aparata ali napajalnega
kabla. ­ Odmaknite mozne vire ognja, ki lahko
povzrocijo vzig aparata. ­ Prezracite obmocje, na katerem je namescen
aparat. Ne uporabljajte ventilatorjev. ­ Poklicite pooblascenega serviserja.
t Ce je aparat poskodovan in opazite uhajanje hladilnega sredstva, se ne priblizujte
hladilnemu sredstvu. Hladilno sredstvo lahko ob stiku s kozo povzroci ozebline.

Aparati z vodomatom ali ledomatom
t Uporabljajte samo pitno vodo. Ne napolnite posode za vodo s tekocinami, ki niso primerne za uporabo v vodomatu, npr. s sadnim sokom, mlekom, gaziranimi pijacami ali alkoholnimi pijacami.
t Obstaja nevarnost za zdravje in varnost!
t Ne dovolite, da bi se otroci igrali z vodomatom ali ledomatom, saj lahko pride do nesrec ali telesnih poskodb.
t Ne vstavljajte prstov ali drugih predmetov v odprtino vodomata, kanal za vodo ali posodo ledomata. Obstaja nevarnost telesnih poskodb ali materialne skode!
A 1.7 ­ Varnost pri vzdrzevanju in ciscenju
t Ce zelite premakniti aparat zaradi ciscenja, ne vlecite za rocaj na vratih. S prekomerno silo lahko zlomite rocaj, kar lahko povzroci telesne poskodbe.
t Ne cistite aparata z razprsevanjem ali vlivanjem vode po aparatu ali njegovi notranjosti. Obstaja nevarnost pozara in elektricnega udara!
t Za ciscenje aparata ne uporabljajte ostrega ali abrazivnega orodja. Ne uporabljajte gospodinjskih cistil, detergentov, goriva, bencina, razredcila, alkohola, laka itd.
t V notranjosti aparata uporabljajte samo sredstva za ciscenje in vzdrzevanje, ki niso skodljiva za hrano.
t Za ciscenje ali odmrzovanje aparata ne uporabljajte cistilnikov, ki delujejo na paro ali s pomocjo pare. Para pride v stik z deli hladilnika, ki so pod napetostjo, kar povzroci kratki stik ali elektricni udar.
t Pazite, da osvetlitev aparata ali elektronska vezja ne pridejo v stik z vodo.
t S cisto in suho krpo obrisite prah ali tujo snov na polih vtica. Za ciscenje vtica ne uporabljajte

6 / 28 SI

Hladilnik / Navodila za uporabo

Pomembna varnostna in okoljska navodila
mokre ali vlazne krpe. Obstaja nevarnost pozara in elektricnega udara!
A 1.8 ­ HomeWhiz
t Ko upravljate aparat prek aplikacije HomeWhiz, upostevajte varnostna opozorila tudi, ko niste v blizini aparata. Upostevajte tudi opozorila v aplikaciji.
A 1.9 ­ Osvetlitev
t Ce je treba zamenjati lucko LED/zarnico, ki se uporablja za osvetlitev, se obrnite na pooblasceni servis.

7 / 28 SI

Hladilnik / Navodila za uporabo

2 Vas hladilnik

*12

6

1- Upravljalna in indikatorska plosca 2- Razdelek za maslo in sir 3- Prestavljiva polica v vratih 70 mm 4- Steklena polica razdelka hladilnika 5- Predal razdelka hladilnika 6- Polica v vratih za plastenke

7- Razdelek ohlajevalnika
8- Predal za ledene kocke
9- Razdelek s steklenimi policami za hlajenje in vec conami
10- Predali v predelku zamrzovalnika 11- Predal v vecfunkcijskem predelku * MOZNOST

C Slike v tem uporabniskem prirocniku so shematske in se z izdelkom natancno ne ujemajo. Ce izdelek, ki ste ga kupili, dolocenega dela ne vsebuje, potem ta del velja za kak drug model.

8 / 28 SI

Hladilnik / Navodila za uporabo

2 Vas hladilnik

1

*2

*3 4

5

5

*11

6

7

9 *8

10

1- Upravljalna in indikatorska plosca 2- Razdelek za maslo in sir 3- Prestavljiva polica v vratih 70 mm 4- Steklena polica razdelka hladilnika 5- Predal razdelka hladilnika 6- Polica v vratih za plastenke

7- Razdelek ohlajevalnika
8- Predal za ledene kocke
9- Razdelek s steklenimi policami za hlajenje in vec conami
10- Predali v predelku zamrzovalnika * MOZNOST

C Slike v tem uporabniskem prirocniku so shematske in se z izdelkom natancno ne ujemajo. Ce izdelek, ki ste ga kupili, dolocenega dela ne vsebuje, potem ta del velja za kak drug model.

9 / 28 SI

Hladilnik / Navodila za uporabo

3 Namestitev
3.1 Primeren kraj za postavitev
Za namestitev izdelka se povezite s pooblascenim servisom. Preberite si informacije v uporabniskem prirocniku za pripravo izdelka za uporabo in preverite, ali imate primerno urejeno instalacijo za elektriko in vodo. Ce ne, se obrnite na usposobljenega elektroinstalaterja in strokovnjaka
za vodovod, da izvedeta vse potrebne ukrepe.
B OPOZORILO: Proizvajalec ne odgovarja za skodo, ki nastane kot posledica postopkov, ki jih izvajajo nepooblascene osebe.
B OPOZORILO: Med namestitvijo naprava ne sme biti prikljucena. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost smrti ali resnih poskodb!
OPOZORILO: : Ce so vrata v prostor, kjer
A nameravate namestiti izdelek, preozka, jih med prenasanjem izdelka snemite in izdelek prenesite v prostor v lezecem polozaju; ce to ni mozno, se posvetujte s pooblascenim servisom.

t /BQSBWFOFOBNFÝBKUFWQSPTUPSJI
LKFSMBILP temperatura pade pod -5°C.
3.2. Namestitev plasticnih zagozd
Plasticne zagozde, prilozene izdelku, se uporabljajo za zagotavljanje zadostne reze za prezracevanje med zadnjo steno naprave in zidom. 1. Da namestite prilozene zagozde, odstranite vijake na napravi in uporabite vijake, ki so prilozeni zagozdam.

t /BQSBWPQPTUBWJUFOBSBWOBUMB
EBQSFQSFJUF
tresenje. t /BQSBWPOBNFTUJUFWTBKDNTUSBOPEWJSPW
toplote, kot so kuhalniki, pecice, grelna jedra in peci ter vsaj 5 cm stran od elektricne pecice. t*[EFMFLOFTNFCJUJJ[QPTUBWMKFOOFQPTSFEOJ soncni svetlobi in naj ne bo namescen v vlaznem
prostoru. t ;BVJOLPWJUPEFMPWBOKFUFHBJ[EFMLBKFQPUSFCOP
zadostno krozenje zraka. Ce bo izdelek namescen v niso, pustite vsaj 5 cm prostora
med izdelkom ter stropom, zadnjo steno in
stranskima stenama. tüFCPJ[EFMFLOBNFÝFOWOJÝP
QVTUJUFWTBK
cm prostora med izdelkom ter stropom, zadnjo
steno in stranskima stenama. Preverite, ali je namescen zascitni del za odmik od zadnje stene (ce je prilozen izdelku). Ce del ni na voljo ali pa je izgubljen oziroma unicen, namestite izdelek
tako, da je z zadnjo stranjo od stene prostora
oddaljen vsaj 5 cm. Odmik na zadnji strani je pomemben za ucinkovito delovanje izdelka.

2. Namestite 2 plasticni zagozdi na zadnji pokrov za prezracevanje, kot je prikazano na sliki.
3.3* Nastavljanje nozic
Ce po namestitvi naprava ne stoji stabilno, prilagodite sprednje nozice, tako da jih zavrtite v levo ali desno. * Ak vás výrobok neobsahuje priehradku na víno alebo sklenené dvere, vás výrobok nemá nastavitené stojany, výrobok má pevné stojany.

10 / 28 SI

Hladilnik / Navodila za uporabo

Namestitev

- Zgornja skupina tecajev je pritrjena s 3 vijaki. - Pokrov tecaja pritrdite po tem, ko so namescene vticnice. - Nato z dvema vijakoma pritrdite pokrov tecaja.

Da bi nastavili vrata navpicno:
Popustite pritrdilno matico na dnu.
Zavrtite nastavno matico (v desno / v levo) in prilagodite visino vrat. Za fiksiranje polozaja privijte pritrdilno matico.
Da bi nastavili vrata vodoravno:
Popustite pritrdilno matico na dnu.
Zavrtite nastavno matico za stransko poravnavanje (v desno / v levo) in prilagodite polozaj vrat. Za fiksiranje polozaja privijte zgornjo pritrdilno matico.

3.4. Elektricni priklop
A OPOZORILO: Ne povezujte naprave s pomocjo podaljskov ali razdelilnih vticnic.
B OPOZORILO: Poskodovani kabel mora zamenjati pooblasceni servisni zastopnik.
C Ce bosta dva hladilnika namescena drug ob drugega, mora biti razdalja med njima najmanj 4 cm.
t Nase podjetje ne odgovarja za morebitno skodo, ki bi se pojavila, ce se naprava uporablja brez ozemljitve in prikljucitve elektricnega napajanja, izvedenega v skladu z lokalnimi predpisi.
t Vtic napajalnega kabla mora biti po namestitvi na dosegu roke.
t Med vticem naprave in vticnico na zidu ne uporabljajte podaljskov ali razdelilnih podaljskov.

11 / 28 SI

Hladilnik / Navodila za uporabo

4 Priprava
4.1 Ukrepi za varcevanje z energijo
A Prikljucitev naprave na elektronske sisteme za varcevanje z energijo je nevarna, saj lahko pride do poskodb naprave.
t Za samostojeci aparat; »ta hladilni aparat ni namenjen za uporabo kot vgradni aparat.
t Ne puscajte vrata vasega hladilnika odprta za dolgo casa.
t V hladilnik ne postavljajte tople hrane in pijace. t Naprave ne preobremenjujte. Ce je krozenje
zraka v notranjosti naprave ovirano, bo hladilna zmogljivost slabsa. t Hladilnika ne postavljajte na mesto, kjer bo izpostavljen soncni svetlobi. Napravo namestite
vsaj 30 cm stran od virov toplote, kot so kuhalniki, pecice, grelna jedra in peci ter vsaj 5 cm stran od elektricne pecice. t Hrano shranjujte v hladilniku v zaprtih posodah. t Da bi lahko v predel zamrzovalnika shranili cim vec zivil, odstranite zgornji predal in ga polozite
na zgornjo stekleno polico. Poraba energije hladilnika je bila dolocena pri odstranjenem ledomatu in zgornjem predalu, s cimer je bila omogocena vecja prostornina za shranjevanje zivil. Toplo priporocamo, da pri vstavljanju zivil
v zamrzovalnik uporabljate spodnje predale
zamrzovalnika. t Ker vroc in vlazen zrak ne bo neposredno
prodrl v vas izdelek, ko vrata niso odprta, se bo vas izdelek optimiziral v pogojih, ki zadostujejo za zascito vase hrane. Funkcije in sestavni
deli, kot so kompresor, ventilator, grelec,
odmrzovanje, osvetlitev, zaslon in tako naprej,
bodo delovali v skladu s potrebami po porabi minimalne energije v teh okoliscinah. t Pretok zraka ne sme biti oviran s postavljanjem zivil pred ventilatorje zamrzovalnika in vecfunkcijskega predelka. Zivila nalozite tako, da bo do zascitne mrezice ventilatorja se 5 cm
prostora. t Odtajanje zamrznjene hrane v predelku
hladilnika pomaga prihraniti energijo in ohranja boljso kakovost zivil.

C Temperatura prostora, v katerem se nahaja hladilnik, mora biti vsaj10ºC /50°F. Delovanje hladilnika pri nizjih temperaturah ni priporoceno, saj se zmanjsa ucinkovitost hladilnika.
C Notranjost vasega hladilnika pred uporabo temeljito ocistite.
C Ce bosta dva hladilnika namescena drug ob drugega, mora biti razdalja med njima najmanj 4 cm.
4.2 Priporocila glede predelka za sveza zivila
t Pazite, da se zivila ne dotikajo temperaturnega tipala v razdelku za sveza zivila. Da bi omogocili predelku hladilnika ohranjati njegovo idealno temperaturo skladiscenja, hrana ne sme ovirati tipala.
t V hladilnik ne postavljajte tople hrane ali pijace.

12 / 28 SI

Hladilnik / Navodila za uporabo

Priprava
4.3. Prva uporaba
Pred zacetkom uporabe izdelka preverite, ali so izvedene vse priprave v skladu z navodili v razdelkih "Pomembna navodila za varnost in okolje" in "Namestitev". t Ocistite notranjost hladilnika, kot je priporoceno
v razdelku "Vzdrzevanje in ciscenje". Preden prvic vkljucite hladilnik, se prepricajte, da je njegova notranjost suha. t Vtaknite vtikac kabla v vticnico. Ko so vrata hladilnika odprta, je notranjost osvetljena. t Hladilnik naj najprej deluje prazen vsaj 6 ur, medtem vrat hladilnika po moznosti ne odpirajte.
C Slisali boste, ko se zazene kompresor. Tekocine in plini, zaprti v hladilnem sistemu, lahko povzrocajo hrup, ceprav kompresor ne deluje, kar je povsem normalno.
C Sprednji robovi hladilnika so lahko topli. To je obicajno. Te povrsine so zasnovane tako, da so tople, da se tako prepreci kondenzacija.

13 / 28 SI

Hladilnik / Navodila za uporabo

5 Uporaba izdelka
5.1. Plosca s kazalniki
Plosca na dotik s kazalniki vam omogoca nastavitev zelene temperature in nadzor drugih funkcij hladilnika, ne da bi pri tem morali odpirati vrata. Za nastavitev funkcij enostavno pritisnite ustrezno tipko.

1

2

34 5 6

8 9 10

28

Quick Cool

27

26

Select

25

3 "

Quick Freeze

11

3 "

12

FN

13

14

OK

15

19

18

*29

17

16

Quick Cool
Select
3 "

7
Quick Freeze
3 "
FN OK

24 23 22 21 20

C Slike v tem uporabniskem prirocniku so shematske in se z izdelkom natancno ne ujemajo. Ce izdelek, ki ste ga kupili, dolocenega dela ne vsebuje, potem ta del velja za kak drug model.

14 / 28 SI

Hladilnik / Navodila za uporabo

Uporaba izdelka
1. Kazalec funkcije hitro hlajenje (Quick Cool) Ta kazalec bo zasvetil, ko je vkljucena funkcija hitrega hlajenja. 2. Kazalec temperature hladilnega dela Prikazuje temperaturo hladilnega dela; lahko je nastavljen na 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. 3. Kazalec za stopinje Fahrenheita
Prikazuje temperaturo v stopinjah Fahrenheita. Ko je vkljucen kazalec za stopinje Fahrenheita, so vrednosti nastavljene temperature prikazane v stopinjah Fahrenheita skupaj s prikazom pripadajoce ikone. 4. Kazalec za kljucavnico Kazalec se prizge, ko je vklopljena funkcija za kljucavnico. Med delovanjem nacina kljucavnice gumbi ne delujejo.
5. Izpad elektrike/Visoka temperatura/ Kazalec opozorila na napako Ta kazalec se prizge v primeru izpada elektrike, neobicajno visoke temperature in opozorila na napako. Med dolgotrajnim izpadom elektricne energije na digitalnem prikazu utripa najvecja vrednost temperature, ki jo doseze zamrzovalni del. Ko preverjate hrano v zamrzovalnem delu, pritisnite gumb za izklop alarma, da izbrisete opozorilo. Ce opazite, da ta kazalec sveti, glejte razdelek »Nasveti za odpravljanje tezav« v svojem prirocniku.
6. Ikona za zamenjavo filtra Ta ikona se prikaze, ko je treba zamenjati vodni filter.
7. Ikona za spremembo temperature predela za vino Prikazuje predel, katerega temperaturo je treba spremeniti. Ko utripa ikona za spremembo temperature predela, to pomeni, da je treba izbrati ustrezen predel.
8. Kazalec temperature zamrzovalnega dela Prikazuje temperaturo zamrzovalnega dela; lahko je nastavljena na -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24 °C.

9. Kazalec funkcije hitrega zamrzovanja Ta kazalec bo zasvetil, ko je vkljucena funkcija hitrega zamrzovanja. 10. Kazalec za stopinje Fahrenheita Prikazuje temperaturo v stopinjah Fahrenheita. Ko je vkljucen kazalec za stopinje Fahrenheita, so vrednosti nastavljene temperature prikazane v stopinjah Fahrenheita skupaj s prikazom pripadajoce ikone.
11. Gumb funkcije hitrega zamrzovanja Pritisnite ta gumb za vklop ali izklop funkcije hitrega zamrzovanja. Ko vklopite to funkcijo, se bo zamrzovalni del ohladil na temperaturo pod nastavljeno vrednost.
C Funkcijo hitrega zamrzovanja uporabite, ko zelite hitro zamrzniti hrano, ki ste jo postavili v zamrzovalni del. Ce zelite zamrzniti velike kolicine svezih zivil, vklopite funkcijo, preden postavite zivila v hladilnik.
C Po 24 urah ali ko zamrzovalni del doseze zeleno temperaturo, se bo funkcija hitrega zamrzovanja samodejno izklopila, ce tega ne boste sami storili.
C Po vzpostavitvi napetosti v primeru izpada elektrike se funkcija ne povrne.
12. Zamenjava filtra Alarm za zamenjavo vodnega filtra lahko ponastavite, tako da pritisnete gumb hitrega zamrzovanja za 3 sekunde.
13. Gumb FN Ta gumb vam omogoca preklapljanje med funkcijami, ki jih zelite izbrati. Ko pritisnete ta gumb, zacne ikona, katere funkcijo morate vklopiti, utripati skupaj z njenim kazalcem. Gumb FN se samodejno izklopi, ce ga ne pritisnete v 20 sekundah. Ce boste zeleli spremeniti funkcije, boste morali znova pritisniti ta gumb.

15 / 28 SI

Hladilnik / Navodila za uporabo

Uporaba izdelka
14. Kazalec stopinj Celzija Prikazuje temperature v stopinjah Celzija. Ko je vkljucen kazalec za stopinje Celzija, so vrednosti nastavljene temperature prikazane v stopinjah Celzija skupaj s prikazom pripadajoce ikone.
15. Gumb OK Med pomikanjem med funkcijami s pomocjo gumba FN vklopite izbrano funkcijo, tako da pritisnete gumb OK. Ko je funkcija vklopljena, bo ikona ostala osvetljena. 16. Gumb za zvisanje temperature
Izberite ustrezen predel z gumbom za izbiro; ikona predela za omenjen predel bo utripala. Ce med tem postopkom pritisnete gumb za zvisanje temperature, se bodo nastavljene vrednosti zvisale. Ce ta gumb pritisnete veckrat, se bo nastavljena vrednost ponastavila.
17. Ikona spremembe temperature zamrzovalnega dela Prikazuje predel, katerega temperaturo je treba spremeniti. Ko utripa ikona za spremembo temperature predela, to pomeni, da je treba izbrati ustrezen predel.
18. Gumb za znizanje temperature Izberite ustrezen predel z gumbom za izbiro; ikona predela za omenjen predel bo utripala. Ce med tem postopkom pritisnete gumb za znizanje temperature, se bo znizala nastavitvena vrednost. Ce ta gumb pritisnete veckrat, se bo nastavitvena vrednost ponastavila.
19. Ikona spremembe temperature hladilnega dela Prikazuje predel, katerega temperaturo je treba spremeniti. Ko utripa ikona za spremembo temperature predela, to pomeni, da je treba izbrati ustrezen predel.
20. Nastavitev kazalcev stopinj Celzija in Fahrenheita Dotaknite se tega gumba, tako da pritisnete gumb FN, in izberite stopinje Fahrenheita in Celzija, tako da pritisnete gumb OK. Ko je izbrana ustrezna temperatura, se bosta prikazala kazalca stopinj Fahrenheita in Celzija.

21. Kazalec VKLOP/IZKLOP izdelovalca ledu
Za izklop izdelovalca ledu pritisnite gumb FN (dokler ne doseze ikone za led in spodnje crte. Ikona IZKLOP izdelovalca ledu in njen kazalec VKLOP utripata, ko se jih dotaknete. Tako boste lahko ugotovili, ali je izdelovalec ledu VKLOPLJEN ali IZKLOPLJEN. Ko pritisnete gumb OK, se bo ikona izdelovalca ledu prikazovala neprekinjeno, medtem ko bo njen kazalec utripal ves cas postopka. Ce v 20 sekundah ne pritisnete nobenega gumba, bosta ikona in kazalec ostala osvetljena. In izdelovalec ledu se bo izklopil. Da znova VKLOPITE izdelovalec ledu, se dotaknite ikone in kazalca, tako da bosta utripala. Ce v 20 sekundah ne pritisnete nobenega gumba, se bosta ikona in kazalec izklopila in izdelovalec ledu bo znova VKLOPLJEN.
C Oznacuje, ali je ledomat vklopljen ali izklopljen.
C Ko izberete to funkcijo, se tok vode iz rezervoarja za vodo ustavi. Ze obstojec led pa lahko vzamete
iz ledomata.
22. 10. Ikona varcne funkcije (Eco-Fuzzy) Pritisnite gumb FN (dokler ne doseze ikone crke E in spodnje crte). Ikona varcne funkcije (Eco-Fuzzy)
in kazalec bosta utripala, ko se jih dotaknete. Tako boste lahko ugotovili, ce je varcna funkcija (Eco-
Fuzzy) vklopljena ali izklopljena. Ko pritisnete gumb OK, se bo ikona varcevanja (Eco-Fuzzy) prikazovala
neprekinjeno, medtem ko bo njen kazalec utripal ves cas postopka. Ce v 20 sekundah ne pritisnete
nobenega gumba, bosta ikona in kazalec ostala osvetljena. Tako se bo vklopila varcna funkcija (Eco-Fuzzy). Za izklop varcne funkcije (Eco-Fuzzy) se se enkrat dotaknite ikone in kazalca, nato
pritisnite OK. Tako bosta tako ikona kot kazalec zacela utripati. Ce v 20 sekundah ne pritisnete
nobenega gumba, se bosta ikona in kazalec izklopila in funkcija varcevanja (Eco-Fuzzy) se bo
IZKLOPILA.

16 / 28 SI

Hladilnik / Navodila za uporabo

Uporaba izdelka
23. Ikona funkcije za pocitnice (Vacation) Za vklop funkcije za pocitnice pritisnite gumb FN (dokler ne doseze ikone deznika in spodnje crte). Ikona funkcije za pocitnice in kazalec bosta utripala, ko se jih boste dotaknili. Tako boste lahko ugotovili, ali je funkcija za pocitnice vklopljena ali izklopljena. Ko pritisnete gumb OK, se bo ikona funkcije za pocitnice prikazovala neprekinjeno in funkcija se bo vklopila. Njen kazalec bo utripal ves cas tega postopka. Pritisnite gumb OK za izklop funkcije za pocitnice. Ikona in kazalec funkcije za pocitnice bosta zacela utripati in funkcija se bo izklopila.
24. Kazalec stopinj Celzija
Prikazuje temperature v stopinjah Celzija. Ko je
vklopljen kazalec za stopinje Celzija, so vrednosti
nastavljene temperature prikazane v stopinjah Celzija skupaj s prikazom pripadajoce ikone.
25. Kljucavnica Pritisnite in drzite gumb kljucavnice 3 sekunde. Ko se simbol kljucavnice izklopi, bo kljucavnica izklopljena. Med delovanjem nacina kljucavnice gumbi ne delujejo. Znova pritisnite in drzite gumb kljucavnice 3 sekunde. Ko se simbol kljucavnice izklopi, bo kljucavnica izklopljena.
Ce zelite prepreciti spreminjanje nastavitev
temperature hladilnika, pritisnite gumb kljucavnice.
26. Gumb za izbiro
Ta gumb uporabite za izbiro predela, kateremu
nameravate spremeniti temperaturo. Ko pritisnete ta gumb, lahko preklapljate med predeli. Dolocite lahko, ce je bil predel izbran izmed ikon predelov
(7, 17, 18, 20, 28, 29). Ne glede na utripanje ikone
predela bo izbran predel z nastavitveno vrednostjo temperature, ki jo zelite spremeniti. Nato lahko
spremenite nastavitev, tako da pritisnete gumb za znizanje nastavitvene vrednosti predela (27) in gumb za zvisanje vrednosti predela (19). Ce v
20 sekundah ne pritisnete gumba za izbiro, se bo ikona za predel izklopila. Ce boste zeleli izbrati predel, boste tako morali se enkrat pritisniti ta
gumb.

27. Opozorilo za izklop alarma V primeru alarma za izpad elektrike/visoko temperaturo in ko preverite hrano v zamrzovalnem delu, pritisnite gumb za izklop alarma, da izbrisete opozorilo.
28. Gumb funkcije hitrega hlajenja (QuickCool) Gumb ima dve funkciji. Za vklop ali izklop funkcije hitrega hlajenja ga na kratko pritisnite. Kazalec za hitro hlajenje se bo izkljucil in preklopil na obicajne nastavitve. Nacin »Shabbat«:
Funkcijo hitrega hlajenja pritisnite za 3 sekunde, da vklopite ali izklopite nacin »Shabbat«. Ko je vklopljen nacin »Shabbat«, ne bodo delovali gumbi za prikaz, alarm, odpiranje vrat ali za luci:
C Funkcijo hitrega hlajenja uporabite, ko zelite hitro ohladiti hrano, ki ste jo postavili v hladilni del. Ce zelite ohladiti velike kolicine svezih zivil, vklopite funkcijo, preden postavite zivila v hladilnik.
C Po 1 urah ali ko hladilni del doseze zeleno temperaturo, se bo funkcija hitrega hlajenja samodejno izklopila, ce ne boste sami tega storili.
C Ce gumb za hitro hlajenje pritisnete veckrat zaporedoma v kratkih intervalih, se vklopi zascitni sistem elektronskega vezja in kompresor ne zacne takoj delovati.
C Po vzpostavitvi napetosti v primeru izpada elektrike se funkcija ne povrne.
29. Kazalec spremembe temperature predela za vino Nastavljene vrednosti temperature prikaza predela za vino.

17 / 28 SI

Hladilnik / Navodila za uporabo

Uporaba izdelka
5.2. Plosca s kazalniki
Plosca na dotik s kazalniki vam omogoca nastavitev zelene temperature in nadzor drugih funkcij hladilnika, ne da bi pri tem morali odpirati vrata. Za nastavitev funkcij enostavno pritisnite ustrezno tipko.

1

2

3

4

5

6

7

8 *9 10 *11 12 13 14 15

16 17

18

19

26 25

24

23 22 21

*20

1. Funkcija vklop/izklop Pritisnite gumb za vklop/izklop in ga drzite pritisnjenega 3 sekunde za vklop ali izklop hladilnika.
2. Gumb funkcije hitrega zamrzovanja Pritisnite ta gumb za vklop ali izklop funkcije hitrega zamrzovanja. Ko aktivirate to funkcijo, se zamrzovalni del ohladi na temperaturo, ki je nizja od nastavljene vrednosti.
C Funkcijo hitrega zamrzovanja uporabite, ko zelite hitro zamrzniti hrano, ki ste jo postavili v zamrzovalni del. Ce zelite zamrzniti vecje kolicine svezih zivil, to funkcijo vklopite, preden daste zivila v izdelek.
C Ce funkcije hitrega zamrzovanja ne preklicete, se bo po najvec 4 urah ali ko hladilni del doseze zeleno temperaturo samodejno izklopila.
C Po vzpostavitvi napetosti v primeru izpada elektrike se funkcija ne povrne.

3. Izbirni gumb S tem gumbom izberete predel, kjer zelite spremeniti temperaturo. S tem gumbom preklapljate med predeli. Izbrani predel je oznacen z ustrezno ikono (6, 25, 24). Spreminjate lahko temperaturo kateregakoli predela ne glede na to, kateri predel je pred tem izbran. Nastavljene vrednosti lahko nato spremenite z gumbom za nastavitev temperature (3).
4. Nastavitev / znizanje temperature Ko to pritisnete, se bo prikazala temperatura izbranega dela.
5. Kazalec »Quick Freeze« (hitro zamrzovanje) Ta simbol se osvetli, ko je funkcija hitrega zamrzovanja vklopljena.
6. Kazalec hladilnega predela Ko je ta kazalec vklopljen, se na kazalcu temperature prikaze temperatura hladilnega dela. Z gumbom za nastavitev temperature (4) lahko hladilni del nastavite na 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 ali 1°C / 46, 45, 44, 43, 42, 41, 40, 39, 38, 37, 36, 35, 34 ali 33°F . 7. Kazalec temperature Prikaze vrednost temperature izbranega dela.

C Slike v tem uporabniskem prirocniku so shematske in se z izdelkom natancno ne ujemajo. Ce izdelek, ki ste ga kupili, dolocenega dela ne vsebuje, potem ta del velja za kak drug model.

18 / 28 SI

Hladilnik / Navodila za uporabo

Uporaba izdelka
8. Kazalec za stopinje Fahrenheita
To je kazalec za stopinje Fahrenheita. Ko je
vklopljen kazalec za stopinje Fahrenheita, bodo
nastavljene vrednosti temperature prikazane v Fahrenheit, odgovarjajoca ikona pa se vklopi.
9. Ikona funkcije Joker Za vklop ikone funkcije Joker pritisnite gumb FN (16) in gumb OK (17). Predel Joker bo pricel delovati kot hladilnik.
10. Ikona predela Joker
Prikazuje ikono predela Joker.
11. Ikona zamrzovalnika Joker
Za vklop ikone funkcije Joker pritisnite gumb FN (16) in gumb OK (17). Predel Joker bo pricel delovati kot zamrzovalnik.
12. Izpad elektricnega toka/visoka temperatura/opozorilo na napako Ta kazalec zasveti pri izpadu elektricnega toka,
napakah visokih temperatur in opozorilih na napako. Med dolgotrajnimi izpadi elektricnega toka bo najvisja temperatura, ki jo zamrzovalni del doseze, utripala na digitalnem zaslonu. Najprej
preverite hrano v zamrzovalnem delu in nato
pritisnite gumb za izklop alarma (19), da ustavite
opozorilo.
13. Nastavitev kazalca za stopinje Celzija in Fahrenheita
S tipko FN se pomaknite preko tipke za nastavitev
kazalca in s tipko OK izberite stopinje Celzija ali
Fahrenheita. Ko je izbrana vrsta temperature, se
bosta prikazala kazalca stopinj Fahrenheita in
Celzija.
14. Ikona funkcije za pocitnice (Vacation) Za vklop funkcije za pocitnice pritisnite gumb FN (dokler ne doseze ikone soncnika). Ko se pomaknete preko ikone funkcije za pocitnice, ikona pricne utripati. Tako vidite, ali se bo funkcija za pocitnice vklopila oz. izklopila. Ko pritisnete gumb OK, se bo kazalec funkcije za pocitnice prikazoval neprekinjeno in funkcija se bo vklopila. Z gumbom OK preklicete funkcijo za pocitnice. Kazalec funkcije za pocitnice bo pricel utripati in funkcija za pocitnice se bo izklopila.

15. Kazalec funkcije za hitro hlajenje (Quick Cool) Ko je funkcija vklopljena, se vklopi kazalec.
16. Gumb FN S tem gumbom lahko izbirate med zelenimi funkcijami. Ob pritisku gumba FN bosta ikona, katere funkcijo je treba vklopiti ali izklopiti, in kazalec ikone pricela utripati. Ce gumba FN ne uporabljate 20 sekund, se bo izklopil. Ce zelite spreminjati funkcije, ponovno pritisnite gumb FN.
17. Gumb OK Najprej z gumbom FN izberete zeleno funkcijo. Ko funkcijo izklopite z gumbom OK, pricne utripati ustrezni kazalec. Ko je funkcija vklopljena, kazalec sveti. Kazalec utripa in s tem pokaze, da je ikona vklopljena.
18. Gumb funkcije za hitro hlajenje Gumb ima dve funkciji. Za vklop ali izklop funkcije hitrega hlajenja ga na kratko pritisnite. Kazalec za hitro hlajenje se bo izkljucil in preklopil na obicajne nastavitve.
19. Opozorilo za izklop alarma V primeru alarma za izpad toka/visoko temperaturo najprej preverite hrano v zamrzovalnem delu in nato pritisnite gumb za izklop alarma, da izklopite ikono za visoko temperaturo (High temperature) (12).
20. Ponovna nastavitev filtra Ko gumb za izklop alarma (19) drzite 3 sekunde, se filter ponastavi. Ikona za ponastavitev filtra se izklopi.
21. Ikona varcne funkcije (Eco-Fuzzy) Za vklop varcne funkcije pritisnite gumb FN (dokler ne doseze crke ,e`). Ko se pomaknete preko ikone varcne funkcije, ikona pricne utripati. Tako vidite, ali se bo varcna funkcija vklopila oz. izklopila.

19 / 28 SI

Hladilnik / Navodila za uporabo

Uporaba izdelka
Ko pritisnete gumb OK, ikona varcne funkcije
neprekinjeno sveti do konca tega postopka. Ikona ostane vklopljena, ce v naslednjih 20 sekundah
ne pritisnete nobenega gumba. Vklopila se bo varcna funkcija. Ce zelite izklopiti varcno funkcijo,
se pomaknite na ikono in pritisnite gumb OK. Ikona varcne funkcije pricne utripati. Ce v naslednjih 20
sekundah ne pritisnete nobenega gumba, se bo ikona ugasnila, varcna funkcija pa izklopila.
22. Ikona za izklop naprave za led
Za izklop naprave za led pritisnite gumb FN (dokler ne doseze ikone z ledeno kocko). Ko se pomaknete preko ikone za izklop naprave za led, le-ta pricne utripati. Tako vidite, ali se bo naprava za led vklopila ali izklopila. Ko pritisnete gumb OK, ikona naprave za led neprekinjeno sveti do konca tega postopka. Ikona in kazalec ostaneta vklopljena, ce v naslednjih 20 sekundah ne pritisnete nobenega gumba. Naprava za led se izklopi. Ce zelite ponovno vklopiti napravo za led, se pomaknite preko ikone. Ikona za izklop naprave za led pricne utripati. Ko pritisnete gumb OK, ikona ugasne, naprava za led pa se ponovno vklopi.
C Oznacuje, ali je ledomat vklopljen ali izklopljen.

26. Kazalec zamrzovalnega predela Ko je ta kazalec vklopljen, se na kazalcu temperature prikaze temperatura zamrzovalnega dela. Z gumbom za nastavitev temperature (4) lahko zamrzovalni del nastavite na -16, -18, -19, -20, -21, -22 in -24 °C /0, -2, -4, -6, -8, -10 in -12°F .

C Ko izberete to funkcijo, se tok vode iz rezervoarja za vodo ustavi. Vendar lahko iz ledomata se vedno dobite led, ki je bil do tedaj narejen. 23. Ikona za ponovno nastavitev filtra Ta ikona se vklopi, kadar je filter potrebno ponovno nastaviti.
24. Kazalec stopinj Celzija To je kazalec stopinj Celzija. Ko je vklopljen kazalec za stopinje Celzija, bodo nastavljene vrednosti temperature prikazane v Celzijih, odgovarjajoca ikona pa se vklopi.
25. Kazalec predela Joker Ko je kazalec dejaven, se temperatura predela Joker prikaze na kazalcu vrednosti temperature. Z gumbom za nastavitev temperature (4) spreminjate nastavljene vrednosti predela Joker.
20 / 28 SI

Hladilnik / Navodila za uporabo

Uporaba izdelka

Nastavitev predelka zamrzovalnika
-18°C
-20, -22 ali -24 °C

Nastavitev predelka hladilnika
4°C
4°C

Opombe
To so normalne priporocene nastavitve. Te nastavitve se priporocajo, kadar je temperatura okolice nad 30 °C.

Hitro zamrzovanje

4°C

Uporabite, ko zelite zivila zamrzniti cim hitreje. Vas izdelek se bo vrnil v predhodni nacin, ko se postopek zakljuci.

-18 °C ali hladneje

Uporabite te nastavitve, ce menite, da predel vasega hladilnik ni

2°C

dovolj hladen zaradi vrocih pogojev okolja ali pogostega odpiranja

in zapiranja vrat.

5.3. Zamrzovanje sveze hrane

5.4. Priporocila za ohranjanje

t Da bi ohranili kakovost zivil, jih je treba cim

zamrznjene hrane

hitreje zamrzniti. V ta namen uporabite funkcijo Temperatura zamrzovalnika mora biti nastavljena

hitrega zamrzovanja.

na vsaj -18°C.

t Hrano lahko v zamrzovalniku hranite dalj casa, 1. Cim hitreje po nakupu vstavite pakete v

ce jo zamrznete, ko je se cisto sveza.

zamrzovalnik in ne dopustite, da se odtalijo.

t Hrano, ki jo zelite zamrzniti, zapakirajte tako, da 2. Pred zamrzovanjem preverite, ali je rok

vdor zraka do hrane ne bo mozen.

trajanja zivil potekel ali ne oziroma ali rok

t Preden daste hrano v zamrzovalnik, jo vselej

poteka ze bliza.

tesno zapakirajte. Namesto obicajnega

3. Preverite, ali je embalaza zivila

embalaznega papirja uporabite posode za

neposkodovana.

zamrzovanje, folijo in papir, obstojen na vlago,

plasticne vrecke ali podobne embalazne

5.5. Podatki o globokem zamrzovanju

materiale. t Vsako zapakirano zivilo pred zamrzovanjem
opremite z nalepko z datumom. Vsakic, ko

Standardi IEC 62552 zahtevajo, da zamrzovalnik zamrzne vsaj 4,5 kg zivil iz temperature okolice 25°C na -18 °C ali nizje v 24 urah za vsakih 100

boste odprli zamrzovalnik, boste lahko preverili, litrov prostornine zamrzovalnika.

ali je hrana se dovolj sveza za uporabo. Hrano, Hrano je mozno za dalj casa ohraniti le pri -18 °C

ki je bila zamrznjena prej, shranite v sprednji ali nizji temperaturi.

del razdelka, tako da jo boste prej porabili.

Svezino hrane lahko ohranite za vec mesecev (pri

t Zamrznjeno hrano uporabite takoj, ko se odtali, -18 °C ali nizjih temperaturah v zamrzovalniku).

in je nikoli ponovno ne zamrzujte.

Zivila, ki se jih zamrzuje, ne bi smela priti v stik

t Ne dajajte zamrzovat vecje kolicine hrane

s predhodno zamrznjeno hrano, da bi preprecili

naenkrat. t »Funkcijo »«Hitro zamrzovanje«« aktivirajte 24
ur pred zamrznitvijo sveze hrane. Pakete sveze hrane postavite v spodnje
predale. Ko postavite pakete sveze hrane v
zamrzovalnik, znova aktivirajte funkcijo »«Hitro

delno odtajanje.
Da boste zelenjavo lahko hranili v zamrznjenem stanju dalj casa, jo skuhajte in odstranite vodo. Ko odstranite vodo, jo zaprite v zrakotesno embalazo in jo polozite v zamrzovalnik. Zivila, kot so banane, paradiznik, solata, zelena, kuhana jajca in krompir, niso primerna za zamrzovanje. Ce ta zivila

zamrzovanje««. Ko je zamrzovalnik nastavljen na funkcijo hitrega zamrzovanje, se tudi univerzalni

zamrznete, se njihova prehranska vrednost in okus znatno poslabsata. Lahko pa se tudi pokvarijo in postanejo zdravju skodljiva.

del samodejno preklopi na funkcijo hitrega

zamrzovanja.«

21 / 28 SI

Hladilnik / Navodila za uporabo

Uporaba izdelka

5.6. Vstavljanje hrane

Police predela zamrzovalnika

Razlicni zamrznjeni izdelki, kot so meso, ribe, sladoled, zelenjava itd.

Police predela hladilnika

Hrana v kozicah, pokritih kroznikih in zaprtih posodah,
jajca (v zaprtih posodah)

Police vrat predela hladilnika

Mala in pakirana hrana ali pijaca

Prostor svezine

Zelenjava in sadje

Predelek za svezo hrano

Delikatese (pripravljen zajtrk, mesni izdelki, ki jih porabite v kratkem roku)

5.7. Opozorilo za odprta vrata
(Ta funkcija je opcijska) Zvocni opozorilni signal se bo pojavil, ko bodo vrata vasega izdelka ostala odprta za 1 minuto. To
opozorilo se bo izklopilo, ko se bodo vrata zaprla ali boste pritisnili katero koli od tipk na zaslonu (ce
obstajajo).

5.8. Predal
Predal hladilnika je zasnovan posebej z namenom, da ohranja zelenjavo svezo, ne da bi pri tem izgubila svojo vlago. V ta namen je krozenje hladnega zraka okrog predala mocnejse. Odstranite police na vratih, ki so v napoto, preden izvlecete predal.
5.9 Predal z nadzirano vlaznostjo
(FreSHelf)
(Ta funkcija je izbirna) Vlaznost sadja in zelenjave je v predalu z nadzorovano vlaznostjo nadzorovana, zato ostane hrana dalj casa sveza. Priporocamo, da listnato zelenjavo, obcutljivo na izgubo vlage, kot sta spinaca in solata, v predal polozite karseda vodoravno in ne navpicno na korenine. Pri vstavljanju zelenjave upostevajte njeno gostoto.

Tezja in trsa zelenjava naj bo na dnu predala, lazja in mehkejsa pa vise. V predal nikoli ne vstavljajte zelenjave v vreckah. Ce zelenjavo pustite v vrecki, se bo hitreje pokvarila. Ce iz higienskih razlogov ne zelite, da pride zelenjava v stik z drugimi zivili, za locevanje namesto plasticnih vreck uporabite luknjicast papir ali podobne materiale Sadja, ki ustvarja vecje kolicine etilena, kot so npr. hruske, ne polagajte v isti predal z ostalim sadjem in zelenjavo. Zaradi etilena, ki ga sprosca to sadje, bo ostala zelenjava in sadje hitreje dozorelo in se tudi hitreje pokvarilo.
5.10. Pladenj za jajca
Pladenj za jajca lahko po zelji namestite na vrata ali polico hladilnika. Pladnja za jajca nikoli ne postavljajte v zamrzovalnik.
5.11 Pomicen srednji del
Pomicen srednji del je namenjen preprecevanju uhajanja hladnega zraka navzven. 1- Ko tesnilo na vratih pritisne na povrsino pomicnega srednjega dela, ga zatesni, zato je srednji del pri zaprtih vratih tesno zaprt. 2- Drugi razlog, zakaj je vas hladilnik opremljen s pomicnim srednjim delom, je, da se s tem poveca prostornina predela hladilnika. Standardni srednji deli zavzemajo nekaj neuporabne prostornine hladilnika. 3- Premicni srednji del se zapre, ko se odprejo leva vrata predelka hladilnika. 4- Ni ga treba odpirati rocno. Premika se zaradi plasticnega vodila na telesu hladilnika, ko so vrata zaprta.

22 / 28 SI

Hladilnik / Navodila za uporabo

Uporaba izdelka

5.13 Modra svetloba/HarvestFresh
*Morda ni na voljo pri vseh modelih

Modra svetloba:
V sadju in zelenjavi, shranjeni v predalih Crisper in osvetljeni z modro svetlobo, se zaradi ucinka valovne dolzine modre svetlobe nadaljuje proces
fotosinteze, zato se ohrani vsebnost vitaminov.

5.12 Predelek za shranjevanje z nadzirano temperaturo
Predelek za shranjevanje z nadzirano temperaturo v vasem hladilniku lahko uporabljate na katerikoli zeleni nacin tako, da ga nastavite na temperature za hlajenje (2/4/6/8 °C) ali zamrzovanje (-18/20/-22/-24). Temperaturo predelka za shranjevanje lahko nastavite na zeleno temperaturo s pritiskom na Tipko za nastavitev temperature predelka za shranjevanje z nadzirano temperaturo. Temperatura predelka za shranjevanje z nadzirano temperaturo lahko nastavite na 0 do 10 v zvezi s temperaturo predelka hladilnika in na -6 v povezavi s temperaturo zamrzovalnika. 0 stopinj se uporablja za daljse shranjevanje delikatesnih izdelkov, -6 stopinj pa za ohranjanje mesa do 2 tedna v stanju, ko ga lahko se brez tezav rezete.
Funkcijo preklopa na razdelek hladilnika ali zamrzovalnika omogoca hladilni element, ki se nahaja v zaprtem prostoru (prostoru kompresorja) za hladilnikom. Med delovanjem ta element oddaja zvoke, podobne tiktakanju ure. To je normalno in ne gre za okvaro.

HarvestFresh: V sadju in zelenjavi, shranjeni v predalih Crisper in osvetljeni s tehnologijo HarvestFresh, se vitamini ohranijo dlje casa zaradi modre, zelene in rdece svetlobe ter temnih ciklov, ki posnemajo dnevni cikel. Ce odprete vrata hladilnika v temnem ciklu
tehnologije HarvestFresh, hladilnik to samodejno zazna in za lazjo uporabo osvetli predal Crisper z modro-zeleno ali rdeco svetlobo. Ko zaprete vrata
hladilnika, se nadaljuje temni cikel, ki predstavlja nocni cas dnevnega cikla.
5.14 Filter za vonjave
Filter za vonjave v kanalu za zrak v predelku hladilnika preprecuje nastajanje neprijetnih vonjav v hladilniku.

23 / 28 SI

Hladilnik / Navodila za uporabo

Uporaba izdelka
5.15 Predel za vino
(Ta funkcija je izbirna)
1­ Napolnite predel za vino Predel za vino je izdelan tako, da zdrzi 28 steklenic spredaj + 3 steklenice, ki so dostopne s pomocjo teleskopske police. Najvecje dovoljene kolicine so podane v informativne namene in ustrezajo testom, ki so bili izvedeni s standardno steklenico »Bordelaise 75 cl«.

2­ Predlagana optimalna temperatura serviranja
Nas nasvet: Ce mesate razlicne vrste vin, izberite nastavitev 12 °C, kot v pravi vinski kleti. Za bela vina, ki se strezejo pri temperaturi od 6 do 10 °C, razmislite, da daste steklenice v hladilnik 1/2 ure, preden jih postrezete. Hladilnik bo ohranil steklenice pri zeleni temperaturi. Kar zadeva rdeca vina, pa se med serviranjem pocasi segrejejo pri sobni temperaturi.

16­17 °C 15­16 °C 14­16 °C 11­12 °C 10­12 °C 10­12 °C 8­10 °C 7­8 °C 6 °C

Fina bordojska vina ­ rdeca Fina burgundska vina ­ rdeca Grand crus (odlicna rast) suhih belih vin Lahka, sadna in mlada rdeca vina
Vina Provence rosé, francoska vina Suha bela vina in rdeca podezelska vina Bela podezelska vina Sampanjci
Sladka bela vina

24 / 28 SI

Hladilnik / Navodila za uporabo

Uporaba izdelka
3­ Predlogi, ki se nanasajo na odpiranje steklenice vina pred pokusino:

Bela vina Mlada rdeca vina Bogata in zrela rdeca vina

Okoli 10 minut pred serviranjem Okoli 10 minut pred serviranjem Okoli 30 do 60 minut pred serviranjem

4­ Kako dolgo lahko hranimo odprto steklenico? Odprte steklenice vina morajo biti ustrezno zaprte in jih lahko hranimo v hladnem in suhem prostoru:

Bela 75 % polne steklenice 50 % polne steklenice
Manj kot 50 %

3 do 5 dni 2 do 3 dni
1 dan

vina Rdeca vina do 7 dni 4 3 do 5 dni 2 dni

5.16. Uporaba notranjega razprsilnika vode in razprsilnika vode na vratih
(pri nekaterih modelih)

Razprsilnik vode na vratih (pri nekaterih modelih)

Po prikljucitvi hladilnika na vodovodno napeljavo
ali po menjavi filtra izperite vodni sistem. Uporabite trdno posodo in z njo pritisnite na rocico fontane za 5 sekund, nato rocico sprostite in pocakajte 5 sekund. To ponavljajte, dokler voda ne pricne teci. Ko voda pricne teci, nadaljujte z izmenicnim pritiskanjem in popuscanjem rocice (5 sekund vklop, 5 sekund izklop), dokler ne pretece priblizno
15 litrov vode (4 gal.). S tem boste iz sistema za
vodo odstranili ves zrak in pripravili vodni filter za
uporabo. V nekaterih gospodinjstvih je treba izvesti se dodatno izpiranje. Ko je zrak odstranjen iz sistema, lahko pricnete uporabljati vodo iz fontane. Pocakajte 24 ur, da hladilnik ohladi vodo. Vsak teden izpustite dovolj vode, da bo ostajala sveza.
Po 5 minutah neprekinjenega
C izpuscanja vode bo fontana prenehala delovati, da se prepreci poplava. Ce zelite nadaljevati z natakanjem vode, znova pritisnite na rocico.

Quick Cool
Select 3 "

Quick Freeze 3 "
FN
OK

25 / 28 SI

Hladilnik / Navodila za uporabo

Uporaba izdelka
5.17 Natakanje vode
Pod pipico drzite posodo za vodo in pritisnite na blazinico pipice. Za zaustavitev natakanja spustite blazinico.
C Normalno je, da je prvih nekaj kozarcev vode vzetih iz razprsilnika toplih.
C Ce se fontana ne uporablja dalj casa, zavrzite prvih nekaj kozarcev vode, da bi nato dobili svezo vodo.
Pred prvo uporabo pocakajte 24 ur, da se voda ohladi. Po tem, ko ste povlekli sprozilec, vzemite kozarec ven.

5.18. Za uporabo vgrajene vodne fontane
Pred prvo uporabo hladilnika in po
menjavi vodnega filtra lahko iz pipice fontane rahlo kaplja. Da bi preprecili kapljanje vode, odzracite sistem,
tako da pred prvo uporabo oziroma po menjavi filtra izpustite priblizno
A 20 litrov (5-6 gal.) vode. S tem boste odstranili zrak, ki je ujet v sistemu, in
obenem zaustavili kapljanje iz pipice. Ce obstaja ovira pri pretoku vode, preverite polozaj spojke za vodo in
poravnanost cevi za vodo na zadnji
strani hladilnika.

Quick Cool
Select 3 "

Quick Freeze 3 "
FN
OK

C Ce iz pipice prikaplja samo nekaj kapljic, potem ko ste natocili kozarec vode, to ni napaka.

Vgrajen razprsilnik vode (pri nekaterih modelih)

26 / 28 SI

Hladilnik / Navodila za uporabo

Uporaba izdelka

5.19 Ledomat in posoda za shranjevanje ledu
Uporaba ledomata * Ledomat napolnite z vodo in ga postavite na ustrezno mesto. Led bo pripravljen priblizno v dveh urah. Ledomata ne odstranjujte iz svojega mesta, da bi vzeli led.
* Gumbe na njem zavrtite v smeri urinega kazalca za 90 stopinj.
Kocke ledu v celicah bodo padle v posodo za shranjevanje ledu spodaj. * Posodo za shranjevanje ledu lahko izvlecete in postrezete kocke ledu. * Ce zelite, lahko kocke ledu hranite v posodi za shranjevanje ledu.
Posoda za shranjevanje ledu Posoda za shranjevanje ledu je namenjena le zadrzevanju kock ledu. V posodo ne vlivajte vode, saj se lahko zlomi.

5.20 Ledomat
(pri nekaterih modelih) Da iz ledomata dobite led, napolnite rezervoar za vodo v hladilnem delu z vodo do najvecje dovoljene ravni. Kocke ledu v predalu za led se lahko zaradi vrocega in vlaznega zraka zlepijo v kepo v priblizno 15 dneh. To je obicajno. Ce kepe ne morete razdreti, lahko izpraznite posodo za led in led ponovno izdelate.
C Vodo v rezervoarju za vodo je priporoceno zamenjati, ce ostane v rezervoarju za vodo vec kot 2 do 3 tedne.
C Nenavadni zvoki, ki jih slisite iz hladilnika vsakih 120 minut, so zvoki izdelovanja ledu in vlivanja. To je obicajno.
C Ce ne zelite izdelovati ledu, pritisnite ikono »Ice off« (izkljucitev priprave ledu), da ustavite ledomat, prihranite energijo in podaljsate zivljenjsko dobo vasega hladilnika.

C Obicajno je, da po odstranitvi vode iz dispenzerja stece se nekaj kapljic.

27 / 28 SI

Hladilnik / Navodila za uporabo

6 Vzdrzevanje in ciscenje

Redno ciscenje podaljsa zivljenjsko dobo naprave.
B OPOZORILO: Pred ciscenjem odklopite napajanje hladilnika.
t Ne uporabljajte ostrih in abrazivnih orodij, mila, cistila za dom, detergentov, plina, bencina, odstranjevalcev in podobnih snovi za ciscenje.
t Pri hladilnikih brez tehnologije No Frost se na zadnji notranji steni hladilnega dela lahko pojavijo vodne kaplje ali plast ledu, debeline do 2 cm. Hladilnega dela ne cistite; nikoli ne uporabljajte olja ali podobnih sredstev.
t Za ciscenje zunanje povrsine izdelka uporabite samo rahlo vlazno krpo iz mikrovlaken. Gobice in druge vrste krp za ciscenje lahko opraskajo povrsino.
t V vodi raztopite cajno zlicko sode bikarbone. V vodi navlazite kos blaga in ga ozemite. S to krpo obrisite napravo in jo nato temeljito posusite.
t Bodite previdni, da voda ne pride v stik s pokrovom zarnice in do drugih elektricnih delov.
t Ocistite vrata z mokro krpo. Odstranite vse predmete znotraj, da locite vrata in posode polic. Dvignite police vrat, da jih odstranite. Ocistite in osusite police, nato jih pritrdite nazaj na svoje mesto s spustom od zgoraj.
t Ne uporabljajte klorirane vode ali cistilnih sredstev na zunanjih povrsinah in na delih naprave s prevleko kroma. Klor povzroci rjavenje na taksnih kovinskih povrsinah.

t Ne uporabljajte ostrih in abrazivnih orodij ali mil, gospodinjskih cistilnih sredstev, detergentov, bencina, benzena, voskov itd., da se s plasticnih delov ne odstranijo napisi in da ne pride do deformacij. Za ciscenje uporabite toplo vodo in mehko krpo in obrisite do suhega.
6.1. Preprecevanje vonjav
Naprava je izdelana iz materialov brez kakrsnega koli vonja. Vendar pa lahko shranjevanje hrane v neprimernih predelih in nepravilno ciscenje notranjih povrsin privede do vonjav. Da bi to preprecili, ocistite notranjost z vodo s sodo bikarbono na vsakih 15 dni. t Hranite zivila v zaprtih posodah.
Mikroorganizmi se lahko sirijo iz nezaprte hrane in povzrocijo vonjave. t Ne shranjujte hrane v hladilniku, ki ima pretecen rok ali je pokvarjena.
6.2. Zascita plasticnih povrsin
Olja razlita na plasticnih povrsinah lahko poskodujejo povrsino in jih je treba takoj ocistiti s toplo vodo.

28 / 28 SI

Hladilnik / Navodila za uporabo

7. Odpravljanje motenj
Preverite ta seznam, preden se obrnete na servisno sluzbo. S tem boste prihranili cas in denar. Ta seznam vkljucuje pogoste pritozbe, ki
niso povezane z nestrokovno izdelavo ali materiali.
Nekatere funkcije, ki so omenjene, morda ne veljajo za vaso napravo.
Hladilnik ne deluje. t/BQBKBMOJ LBCFM OJ W DFMPUJ WLMKVFO W WUJOJDP  1SJLMKVJUF HB W DFMPUJ
 EB TF WTFEFWWUJOJDP t1SFHPSFMB KF HMBWOB WBSPWBMLB BMJ QB WBSPWBMLB QSJLMKVFOB OB WUJOJDP
 LJ OBQBKB OBQSBWP1SFWFSJUFWBSPWBMLF
Kondenzacija na stranski steni predela
hladilnika (MULTI CONA, COOL, NADZOR in
FLEXI CONA). t7SBUBTFQSFQPHPTUPPEQJSBKP1B[JUF
 EBOFCPTUFPEQJSBMJWSBUOBQSBWFQSFQPHPTUP t0LPMKFKFQSFWFWMBäOP/FOBNFÝBKUF OBQSBWFWWMBäOJIPLPMKJI tÇJWJMB
LJWTFCVKFKPUFLPJOF
TPTISBOKFOBW OF[BQSUJI QPTPEBI  /BK CPEP äJWJMB
 LJ WTFCVKFKPUFLPJOF
W[BQSUJIQPTPEBI t7SBUBOBQSBWFTPPTUBMBPEQSUB7SBUB OBQSBWFOFJNFKUFPEQSUBQSFEPMHPBTB t5FSNPTUBU KF OBTUBWMKFO OB QSFOJ[LP UFNQFSBUVSP   /BTUBWJUF UFSNPTUBU OB QSJNFSOPUFNQFSBUVSP
Kompresor ne deluje.

t7 QSJNFSV OFOBEOFHB J[QBEB FMFLUSJOF FOFSHJKF BMJ J[WMFFOFHB WUJLBB UFS OBUP QPOPWOFHB WLMPQB
  UMBL QMJOB W IMBEJMOFN TJTUFNV OBQSBWF OJ VSBWOPUFäFO
 LBS TQSPäJ UFSNJOP [BÝJUP LPNQSFTPSKB /BQSBWB TF CPQPOPWOP[BHOBMBQPQSJCMJäOPNJOVUBI üFTFOBQSBWBOF[BäFOFQPOPWOPQPUFN BTV
TFPCSOJUFOBTFSWJT t0EUBKBOKFKFWLMKVFOP5PKFOPSNBMOP [B QPQPMOPNB TBNPEFKOP PEUBKBOKF OBQSBWF 0EUBKBOKF TF J[WBKB W SFEOJI BTPWOJIQSFTMFELJI t/BQSBWBOJQSJLMKVFOB1SFQSJBKUFTF
 EBKFOBQBKBMOJLBCFMQSJLMKVFO t/BTUBWJUFW UFNQFSBUVSF KF OBQBOB  *[CFSJUFOBTUBWJUFWOBQSJNFSOPUFNQFSBUVSP t/BQBKBOKB OJ  /BQSBWB CP ÝF OBQSFK OPSNBMOPEFMPWBMB
LPTFCPWSOJMPOBQBKBOKF
Obratovalni hrup hladilnika se povecuje,
medtem ko je v uporabi.
· Delovna intenzivnost naprave se lahko razlikuje, odvisno od nihanja temperature okolice. To je normalno in ne gre za okvaro.
Hladilnik tece prepogosto ali predolgo.

29 / 28 SI

Hladilnik / Navodila za uporabo

Odpravljanje motenj
t/PWB OBQSBWB KF MBILP WFKB PE QSFKÝOKF 7FKFOBQSBWFCPEPEFMPWBMFWFBTB t4PCOB UFNQFSBUVSB KF MBILP WJTPLB  /BQSBWB PCJBKOP EFMVKF WF BTB QSJ WJTPLJ TPCOJUFNQFSBUVSJ t/BQSBWB KF MBILP CJMB QSFE LSBULJN QSJLMKVFOB OB FMFLUSJOP PNSFäKF BMJ QB TF OPWP äJWJMP OBIBKB W OPUSBOKPTUJ   /BQSBWBCP[BIUFWBMBWFBTB
EBEPTFäF OBTUBWMKFOP UFNQFSBUVSP
 F KF CJMB QSFE LSBULJN QSJLMKVFOB OB FMFLUSJOP PNSFäKF BMJ QB TF OBIBKB W OPUSBOKPTUJ OPWP äJWJMP 5P KF OPSNBMOP t7FMJLF LPMJJOF UPQMF ISBOF TP CJMJ NPSEB QSFE LSBULJN EBOF W OBQSBWP  /F QPTUBWMKBKUFUPQMFISBOFWOBQSBWP t7SBUBTPTFQPHPTUPPEQSMBBMJCJMBPEQSUB EBMKÝF PCEPCKF  5PQFM [SBL
 LJ TF HJCMKF [OPUSBKQPW[SPJ
EBOBQSBWBWFBTBEFMVKF /FPEQJSBKUFWSBUQSFQPHPTUP t7SBUB [BNS[PWBMOF TLSJOKF BMJ IMBEJMOJLB TP MBILP TBNP QSJQSUB  1SFWFSJUF
 F TP WSBUBQPQPMOPNB[BQSUB t/BQSBWB KF OBTUBWMKFOB OB QSFOJ[LP UFNQFSBUVSP  /BTUBWJUF UFNQFSBUVSP OB WJÝKP TUPQOKP JO QPBLBKUF
 EB OBQSBWB EPTFäFOBTUBWMKFOPUFNQFSBUVSP t1PEMPäLB WSBU IMBEJMOJLB BMJ [BNS[PWBMOJLB KF NPSEB VNB[BOB
 PCSBCMKFOB
 QPFOB BMJ OJ QSBWJMOP WTUBWMKFOB  0JTUJUF KJI BMJ [BNFOKBKUF QPEMPäLP 1PÝLPEPWBOB P[ SB[USHBOB QPEMPäLB WSBU CP QPW[SPJMB
 EB OBQSBWBEFMVKFWFBTB
EBPISBOJUSFOVUOP temperaturo.
Temperatura zamrzovalnika je zelo nizka,
vendar je temperatura hladilnika primerna.
· Termostat zamrzovalnika je nastavljen na zelo nizko temperaturo. >>> Nastavite temperaturo predela zamrzovalnika na visjo stopnjo in se enkrat preverite.
Temperatura hladilnika je zelo nizka, vendar
je temperatura zamrzovalnika primerna.
· Termostat hladilnika je nastavljen na zelo nizko temperaturo. >>> Nastavite temperaturo predela hladilnika na visjo stopnjo in se enkrat preverite.

Zivilski izdelki hranjeni v predalih hladilnika
so zamrznjeni.
· Termostat hladilnika je nastavljen na zelo nizko temperaturo. >>> Nastavite temperaturo predela zamrzovalnika na visjo stopnjo in se enkrat preverite.
Temperatura hladilnika ali zamrzovalnika je
previsoka.
t5FSNPTUBU IMBEJMOJLB KF OBTUBWMKFO OB [FMP WJTPLPTUPQOKP/BTUBWJUFWUFNQFSBUVSF W QSFEFMV IMBEJMOJLB WQMJWB OB UFNQFSBUVSP QSFEFMB [BNS[PWBMOJLB 4QSFNFOJUF UFNQFSBUVSP IMBEJMOJLB BMJ [BNS[PWBMOJLB JO QPBLBKUF
 EB VTUSF[OJ QSFEFMJ EPTFäFKP OBTUBWMKFOPUFNQFSBUVSOPSBWFO t7SBUBTPTFQPHPTUPPEQJSBMBBMJCJMBPEQSUB EBMKÝF PCEPCKF  /F PEQJSBKUF WSBU QSFQPHPTUP t7SBUB TP MBILP TBNP QSJQSUB  1PQPMOPNB[BQSJUFWSBUB t/BQSBWB KF MBILP CJMB QSFE LSBULJN QSJLMKVFOB OB FMFLUSJOP PNSFäKF BMJ QB TF OPWP äJWJMP OBIBKB W OPUSBOKPTUJ  5P KF OPSNBMOP /BQSBWB CP [BIUFWBMB WF BTB
 EB EPTFäF OBTUBWMKFOP UFNQFSBUVSP
 F KF CJMB QSFE LSBULJN QSJLMKVFOB OB FMFLUSJOP PNSFäKF BMJ QB TF OBIBKB W OPUSBOKPTUJ OPWP äJWJMP t7FMJLF LPMJJOF UPQMF ISBOF TP CJMJ NPSEB QSFE LSBULJN EBOF W OBQSBWP  /F QPTUBWMKBKUFUPQMFISBOFWOBQSBWP
Tresenje ali hrup.
t5MB OJTP SBWOB BMJ HMBELB  üF TF OBQSBWB USFTF
 LP KP QPBTJ QSFNJLBUF
 QSJMBHPEJUFOPHJDF[BVSBWOPUFäFOKFOBQSBWF 1SBWUBLPQPTLSCJUF
EBTPUMBEPWPMKUSEOB
EB OPTJKPOBQSBWP t7TJ QSFENFUJ
 LJ TP EBOJ OB OBQSBWP MBILP QPW[SPJKP ISVQ  0ETUSBOJUF WTF QSFENFUF
LJTPQPTUBWMKFOJOBOBQSBWP
Naprava proizvaja hrup pretoka tekocine, prsenja ipd.
t1SJODJQJ EFMPWBOKB OBQSBWF WLMKVVKFKP UPLPWFUFLPJOJOQMJOPW5PKFOPSNBMOP JOOFHSF[BPLWBSP

30 / 28 SI

Hladilnik / Navodila za uporabo

Odpravljanje motenj
Slisi se zvok podoben vetricu, ki prihaja iz
naprave.
· Naprava uporablja ventilator za postopek hlajenja. To je normalno in ne gre za okvaro.
Nabira se kondenzacija na notranjih stenah
naprave.
t7SPF BMJ WMBäOP WSFNF CP QPWFBMP OBCJSBOKF MFEV JO LPOEFO[BDJKF 5P KF OPSNBMOPJOOFHSF[BPLWBSP t7SBUBTPTFQPHPTUPPEQSMBBMJCJMBPEQSUB EBMKÝF PCEPCKF  /F PEQJSBKUF WSBU QSFQPHPTUPFTPPEQSUB
[BQSJUFWSBUB t7SBUB TP MBILP TBNP QSJQSUB  1PQPMOPNB[BQSJUFWSBUB
Nabira se kondenzacija na zunanjih stenah
naprave ali med vrati.
· Prostor je lahko vlazen, kar je povsem normalno v vlaznem vremenu. >>> Kondenzacija se bo umaknila, ko se vlaznost zmanjsa.
Notranjost ima neprijetne vonjave.
t/BQSBWB TF OF JTUJ SFEOP  3FEOP JTUJUF OPUSBOKPTU [ VQPSBCP HPCJDF
 UPQMF WPEFJOWPEFTTPEP t/FLBUFSF QPTPEJDF JO FNCBMBäOJ NBUFSJBMJ MBILP QPW[SPJKP OFQSJKFUFO WPOK   6QPSBCJUF QPTPEJDF JO FNCBMBäOF NBUFSJBMF CSF[OFQSJKFUOFHBWPOKB tÇJWJMB TP TF ISBOJMB W OF[BQSUJI QPTPEBI  )SBOJUF äJWJMB W [BQSUJI QPTPEBI .JLSPPSHBOJ[NJ TF MBILP ÝJSJKP J[ OF[BQSUF ISBOFJOQPW[SPJKPWPOKBWF t0ETUSBOJUFWTBQSFUFLMBBMJQPLWBSKFOBäJWJMB J[OBQSBWF
Vrata se ne zapirajo.
t&NCBMBäB äJWJM MBILP PWJSB WSBUB  1SFNBLOJUFWTFQSFENFUF
LJPWJSBKPWSBUB t/BQSBWB OF TUPKJ W QPQPMOFN QPLPOOFN QPMPäBKVHMFEFOBUMB1SJMBHPEJUFOPHJDF [BVSBWOPUFäFOKFOBQSBWF t5MB OJTP SBWOB BMJ HMBELB  1PTLSCJUF
 EB TP UMB W SBWOJOJ JO EPWPMK USEOB
 EB OPTJKP OBQSBWP
Posoda za zelenjavo se je zataknila.

· Zivilski izdelki so lahko v stiku z zgornjim delom predala. >>> Premestite kose hrane v predalu.
A OPOZORILO: Ce tezave ne odpravite po sledenju navodilom v tem poglavju, se obrnite na prodajalca ali pooblasceni servis. Ne poskusajte sami popraviti naprave.

31 / 28 SI

Hladilnik / Navodila za uporabo

ZAVRNITEV ODGOVORNOSTI / OPOZORILO Nekatere (enostavne) napake lahko koncni uporabnik ustrezno popravi, ne da bi prislo do kakrsnih koli varnostnih tezav ali nevarne uporabe, pod pogojem, da so izvedene v mejah in v skladu z naslednjimi navodili (glejte poglavje "Samopopravila").
Ce ni drugace dovoljeno v spodnjem poglavju "Samopopravila", bodo vsa popravila naslovljena na registriranega pooblascenega serviserja, da se izognemo varnostnim tezavam. Registrirani pooblasceni serviser je poklicni serviser, ki mu je proizvajalec odobril dostop do navodil in seznama nadomestnih delov tega izdelka v skladu z metodami, opisanimi v zakonodajnih aktih v skladu z Direktivo 2009/125/ES. Vendar lahko samo servisni agent (tj. pooblasceni poklicni serviserji), do katerega lahko pridete prek telefonske stevilke, navedene v uporabniskem prirocniku/garancijskem listu ali prek pooblascenega prodajalca, opravlja storitve v skladu z garancijskimi pogoji. Zato vas prosimo, da upostevate, da za popravila, ki jih izvajajo poklicni serviserji (ki niso pooblasceni s strani Beko) ne bo veljala garancija.
Samopopravila Koncni uporabnik lahko sam izvede popravilo v zvezi z naslednjimi rezervnimi deli: vratni rocaji, vratni tecaji, pladnji, kosare in vratna tesnila (posodobljen seznam je na voljo tudi na spletnem mestu support.beko.com od 1. marca 2021).
Poleg tega je treba za zagotovitev varnosti izdelka in za preprecitev nevarnosti resnih poskodb omenjeno samopopravilo opraviti po navodilih v uporabniskem prirocniku za samopopravilo ali v navodilih, ki so na voljo na support.beko.com Zaradi lastne varnosti izdelek izkljucite iz elektricnega omrezja, preden se lotite kakrsnega koli samopopravljanja.
Popravila in poskusi popravljanja koncnih uporabnikov za dele, ki niso vkljuceni na tak seznam in/ali ne upostevajo navodil v uporabniskih prirocnikih za samopopravilo ali so na voljo na support.beko.com, lahko sprozijo vprasanja varnosti, ki jih ni mogoce pripisati Beko, in garancija za ta izdelek ne velja.
Zato je zelo priporocljivo, da se koncni uporabniki vzdrzijo poskusov popravil, ki ne spadajo v omenjeni seznam rezervnih delov, in se v taksnih primerih obrnejo na pooblascene poklicni serviserje ali registrirani poklicni serviser. Nasprotno, taksni poskusi koncnih uporabnikov lahko povzrocijo varnostne tezave in poskodujejo izdelek ter posledicno povzrocijo pozar, poplavo, elektricni udar in resne telesne poskodbe. Primeri popravil, za katere se je treba obrniti na pooblascene ali registrirane poklicne serviserje, so med drugim naslednji: kompresor, hladilni krogotok, maticna plosca, inverterska plosca, plosca zaslona itd. Proizvajalec/prodajalec ni odgovoren v primeru, ko koncni uporabniki ne upostevajo zgoraj navedenega. Razpolozljivost rezervnih delov hladilnik, ki ste ga kupili, je 10 let. V tem obdobju bodo na voljo originalni nadomestni deli za pravilno delovanje hladilnik. Hladilnik, ki ste ga kupili, ima najmanj 24-mesecno garancijo.
Ta izdelek je opremljen z svetlobnim virom energijskega razreda "G". Svetlobni vir v tem izdelku lahko zamenjajo samo poklicni serviserji.

Postovani potrosacu, Mi zelimo postii optimalnu efikasnost nasih proizvoda, proizvodi koji su proizvedeni u modernim objektima s pedantnom kontrole kvaliteta. Za to, molimo vas da potpuno procitate korisnicka uputstva pre upotrebe proizvoda i zadrzati ih kao izvor referenca. Ako predate proizvod drugoj osobi, predati ova uputstva uz proizvod.

Korisnicka uputstva osiguravaju brzu i sigurnu upotrebu proizvoda. t Molimo procitajte korisnicka uputstva pre instaliranja i upotrebe proizvoda. t Obavezno se pridrzavati vazeih sigurnosnih uputa. t Drzite korisnicka uputstva na dohvat ruke za upotrebu u budunosti. t Molimo vas procitajte sve ostale papire koje ste dobili uz proizvod. Obratite paznju da se ovaj korisnicki vodic moze primjenjivati na nekoliko modela proizvoda. Uputstva jasno ukazuju na varijacije razlicitih modela.

Simboli i primedbe Sljedei simboli se koriste u ova korisnicka uputstva:

C

Vazne informacije i korisne savete.

A Opasnost po zivota i imovine.

B Opasnost od udara struje.

Ambalaza proizvoda je napravljena od sirovina koje se mogu reciklirati, u skladu sa Zakonodavstvom nacionalne okoline.

C INFORMATION

SUPPLIER'S NAME
A

MODEL IDENTIFIER
A

.Podaci o modelu sacuvani u bazi podataka o proizvodu
mogu se dobiti unosom sledee internet stranice i pretragom (*) po identifikacionom broju vaseg modela (*) koji se nalazi na
oznaci potrosnje elektricne energije.
https://eprel.ec.europa.eu/

1- Bezbednosna uputstva

3

A 1.1 Namena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 A 1.2 - Sigurnost za decu, ugrozene osobe i
kune ljubimce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 A 1.3 - Zastita od elektricne energije . . . . . 3
A 1.4 - Sigurnost u transportu . . . . . . . . . . 4
A 1.5 - Sigurnost pri ugradnji . . . . . . . . . . . 4
A 1.6- Sigurnost pri radu . . . . . . . . . . . . . . 5 A 1.7- Sigurnost pri odrzavanju i cisenju . . 6
A 1.8- HomeWhiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
A 1.9- Osvetljenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2 Vas frizider

7

2 Vas frizider

8

3 Instalacija

9

3.1 Odgovarajue mesto za ugradnju . . . . . . . . 9 3.2 Postavljanje plasticnih klinova . . . . . . . . . . 9 3.3 *Podesavanje nogica. . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.4 Elektricni prikljucak . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

4 Priprema

12

4.1 Postupci za ustedu potrosnje elektricne energije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.2 Preporuke za odeljak za svezu hranu . . . 12
4.3 Primarna namena . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

5 Rukovanje proizvodom

14

5.1 Panel indikatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.2 Tabla s indikatorima . . . . . . . . . . . . . . . 19 5.3 Zamrzavanje sveze hrane . . . . . . . . . . . . 22 5.4 Preporuke za cuvanje zamrznute hrane . . 22 5.5 Informacije o dubokom zamrzavanju. . . . . 22 5.6 Stavljanje hrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.7 Alarm otvorenih vrata . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.8 Odeljak za voe i povre . . . . . . . . . . . . . 23 5.9 Odeljak za povre sa kontrolom vlaznosti
vazduha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 (FreSHelf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.10 Drzac za jaja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.11 Pokretni srednji odeljak . . . . . . . . . . . . 23 5.12 Odeljak za odlaganje sa kontrolom
hlaenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5.13 Plavo svetlo/HarvestFresh . . . . . . . . . . . 24 5.14 Filter za mirise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5.15 Odeljak za vino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5.16 Upotreba unutrasnjeg dozatora vode i
dozatora vode na vratima . . . . . . . . . . . 27 5.17 Doziranje vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5.18 Upotreba dozatora vode. . . . . . . . . . . . . 28 5.19 Ledomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 5.20 Ledomat i posuda za cuvanje leda . . . . . 29

6 Odrzavanje i cisenje

30

7 Rjesavanje problema

31

2 /33 SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

1- Bezbednosna uputstva

t Ovaj odeljak sadrzi bezbednosna uputstva koja terase. Ne izlazite proizvod kisi, snegu, suncu ili

e vam pomoi da se zastitite od rizika od

vetru.

telesnih ozleda ili osteenja imovine. t Nasa kompanija nije odgovorna za osteenja

Postoji opasnost od pozara!

koja mogu nastati ako se ne postuju ova upustva.

A

Postupke instalacije i popravke uvek

mora obavljati proizvoac, ovlaseni servisni agent

ili kvalifikovana osoba koju je odredio uvoznik.

A 1.2 - Sigurnost za decu, ugrozene osobe i kune ljubimce
t Ovaj proizvod mogu koristiti deca starija od 8 godina i osobe s ogranicenim fizickim, culnim ili mentalnim sposobnostima ili kojima
nedostaje iskustva i znanja pod uslovom da

A
pribor.

Koristite samo originalne delove i

su pod nadzorom ili su obucene za bezbednu upotrebu proizvoda i o rizicima koje on moze
izazvati. t Deci u dobi od 3 do 8 godina dozvoljeno
je stavljanje i uzimanje proizvoda koji se

A

Nemojte popravljati ili menjati

nijedan dio proizvoda, osim ako to nije izricito

navedeno u korisnickom prirucniku.

rashlauju. t Elektricni proizvodi su opasni za decu i kune
ljubimce. Deca i kuni ljubimci ne smeju se igrati, penjati se ili ulaziti u proizvod. t Cisenje i odrzavanje od strane korisnika ne bi trebalo da obavljaju deca ako ih neko ne

A

Nemojte vrsiti nikakve tehnicke

nadgleda. t Materijale za pakovanje drzite van dohvata
dece. Postoji rizik od ozlede i gusenja! t Pre odlaganja starog ili zastarelog proizvoda:

izmene na proizvodu.

1. Iskljucite proizvod uklanjanjem utikaca.

2. Odrezite kabl za napajanje i izvadite ga iz ureaja

A 1.1 Namena

zajedno sa utikacem 3. Ne uklanjajte police ili ladice kako bi deci bilo teze ui u proizvod.

t Ovaj proizvod nije prikladan za komercijalnu 4. Uklonite vrata.

upotrebu i ne sme se koristiti izvan njegove

5. Cuvajte proizvod na nacin da se isti ne prevrne.

namene.

6. Ne dozvolite deci da se igraju starim proizvodom.

Ovaj je proizvod dizajniran za upotrebu u kuama i t Prilikom odlaganja, nikada ne bacajte proizvod

zatvorenim mestima. Na primer:

na vatru. Postoji opasnost od eksplozije! t Ako se na vratima proizvoda nalazi brava, kljuc

- Kuhinje za zaposlene u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim okruzenjima,

treba drzati van dohvata dece.

- Kue na farmama, - Podrucja koja klijenti koriste u hotelima, motelima i drugim vrstama smestaja, - Hoteli sa prenoistem i doruckom, pansioni, - Ugostiteljstvo i slicne maloprodajne aplikacije.
Ovaj se proizvod ne sme koristiti vani natkriven satorom ili bez njega, kao sto su camci, balkoni ili

A 1.3 - Zastita od elektricne energije
t Proizvod se mora iskljuciti sa napajanja tokom postupka instalacije, odrzavanja, cisenja, popravke i premestanja.

3/33SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

Vazna uputstva za bezbednost i zastitu zivotne sredine

t Ako je mrezni kabel osteen, mora ga zameniti t Pre instalacije proverite da li proizvod ima

kvalifikovana osoba koju je odredio proizvoac,

osteenja. Ako je proizvod osteen, nemojte ga

ovlaseni servisni agent ili uvoznik kako bi se izbegle potencijalne opasnosti.

instalirati. t Stavite proizvod na cistu, ravnu i cvrstu

t Ne gurajte kabel za napajanje ispod ili iza

povrsinu i uravnotezite ga podesivim nogama.

proizvoda. Ne stavljajte teske predmete na kabel U suprotnom, proizvod se moze prevrnuti i

za napajanje. Kabel za napajanje ne smije se

uzrokovati ozlede.

prekomerno savijati, pritiskati ili doi u kontakt s t Mesto instalacije mora biti suvo i dobro

bilo kakvim izvorom toplote.

provetreno. Ne stavljajte tepihe, podmetace ili

t Za korisenje proizvoda ne koristite produzne

slicne prostirke ispod proizvoda. Nedovoljno

kablove, multi-uticnice ili adaptere.

provetravanje uzrokuje opasnost od pozara!

t Prenosne multi-uticnice ili prenosni izvori

t Ne prekrivajte i ne blokirajte otvore za

energije mogu se pregrijavati i uzrokovati pozar. ventilaciju. U suprotnom, potrosnja energije se

Stoga nemojte drzati vise uticnica iza ili u blizini poveava i vas se proizvod moze ostetiti.

proizvoda.

t Proizvod se ne sme prikljucivati na sisteme

t Utikac mora biti lako dostupan. Ako to nije

napajanja kao sto su solarni izvori napajanja. U

mogue, elektricna instalacija na koju je

suprotnom, vas se proizvod moze ostetiti zbog

proizvod spojen mora sadrzavati ureaj (poput osiguraca, sklopke, prekidaca itd.) koji je u skladu s elektricnim propisima i iskljucuje sve polove s mreze. t Ne dirajte utikac mokrim rukama. t Izvadite utikac iz uticnice tako sto ete drzati

naglih promena napona! t Sto vise rashladnog sredstva sadrzi frizider,
to mora biti vei prostor gde se vrsi ugradnja. Ako je prostor za ugradnju premali, u slucaju ispustanja rashladnog sredstva u rashladni sistem, akumulirae se zapaljiva smesa

utikac, a ne kabel.

rashladnog sredstva i vazduha. Potrebni prostor

za svakih 8 gr rashladnog sredstva je najmanje

A 1.4 - Sigurnost u transportu
t Proizvod je tezak; ne pomerajte ga sami. t Ne drzite vrata proizvoda dok ga pomicete. t Obratite paznju da tokom prevoza ne ostetite
rashladni sistem ili cevovode. Ako je cevovod osteen, nemojte koristiti proizvod i nazovite ovlaseni servis.

1 m³. Kolicina rashladnog sredstva u vasem
proizvodu navedena je na tipskoj nalepnici. t Proizvod se ne sme postavljati na mesta
izlozena direktnom suncu i mora se drzati dalje od izvora toplote, kao sto su ploce za grejanje,
radijatori itd. Ako je neizbezno instalirati proizvod u blizini izvora toplote, izmeu se mora postaviti odgovarajua izolaciona ploca, a od izvora toplote mora se drzati na sledeim minimalnim udaljenostima:

- Najmanje 30 cm od izvora toplote, kao sto su

A 1.5 - Sigurnost pri ugradnji
t Za potrebe ugradnje proizvoda pozovite ovlasenog servisnog agenta. Da biste proizvod
pripremili za upotrebu, proverite informacije u korisnickom prirucniku kako biste bili sigurni
da su instalacije za struju i vodu prikladne. Ako nisu, pozovite kvalifikovnog elektricara i
vodoinstalatera kako bi svi uslovi bili prikladno
organizirani. U suprotnom, postoji opasnost od strujnog udara, pozara, problema u radu

ploce za kuvanje, penice, grejalice ili sporeti, - Najmanje 5 cm od elektricnih penica.
t Klasa zastite vaseg proizvoda je tip I. Ukljucite proizvod u uzemljenu uticnicu koja odgovara
vrednostima napona, struje i frekvencije
navedene na tipskoj nalepnici proizvoda. Uticnica mora biti opremljena prekidacem 10 A - 16 A. Nasa kompanija ne snosi odgovornost za stetu koja nastane kada se proizvod koristi bez uzemljenja i elektricnog prikljucka u skladu s lokalnim i drzavnim propisima.

proizvoda ili ozlede!

4 /33 SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

Vazna uputstva za bezbednost i zastitu zivotne sredine

t Proizvod se ne sme prikljuciti tokom instalacije. U t Nikada ne jedite sladoled, kockice leda ili suprotnom postoji opasnost od elektricnog udara smrznutu hranu odmah nakon sto ih izvadite iz

i povreda!

frizidera. Postoji rizik od promrzlina!

t Ne prikljucujte proizvod u uticnice koje su labave, t Kad su vam ruke mokre, ne dirajte unutrasnje

dislocirane, slomljene, prljave, masne ili nose

zidove ili metalne delove zamrzivaca ili hranu

rizik kontakta s vodom.

koja je u njemu sacuvana. Postoji rizik od

t Provedite kabel za napajanje i creva (ako postoje) promrzlina!

proizvoda na nacin da ne uzrokuju opasnost od t Ne stavljajte limenke ili boce u kojima se nalaze

preklapanja. t Izlaganje delova napona ili kablova za napajanje
vlagi moze prouzrokovati kratki spoj. Zbog toga, nemojte instalirati proizvod na mesta kao sto su garaze ili perionice na kojima je vlaga visoka ili i gde postoji mogunost od prskanja vodom. Ako

gazirana pia ili tecnosti za zamrzavanje u
odeljak za zamrzavanje. Limenke i boce mogu da
puknu. Postoji opasnost od ozleda i materijalne stete! t Ne stavljajte i ne upotrebljavajte zapaljive sprejeve, zapaljive materijale, suvi led, hemijske

se frizider navlazi vodom, uklonite ga sa mreze i materije ili slicne materijale osetljive na toplotu

pozovite ovlasenog servisera. t Nikada ne prikljucujte svoj frizider na ureaje

u blizini frizidera. Postoji opasnost od pozara i eksplozije!

koji stede energiju. Takvi sistemi su stetni za vas t Ne cuvajte u svom proizvodu eksplozivne

proizvod.

materije koje sadrze zapaljive materijale, poput

aerosola.

A t Ne stavljajte posude napunjene tecnosu na

proizvod. Prskanje vode na elektricnom delu

t t
t t

1.6- Sigurnost pri radu
Nikad ne koristite hemijske rastvarace na
proizvodu. Postoji opasnost od eksplozije! Ako proizvod neispravno radi, iskljucite ga sa mreze i neka ne radi dok ga ne popravi ovlaseni servis. Postoji opasnost od elektricnog udara! Ne stavljajte izvore plamena (zapaljene svee,
cigarete itd.) na ili blizu proizvoda.
Ne penjite se na proizvod. Postoji rizik od pada i

t t t

moze prouzrokovati strujni udar ili opasnost od pozara. Ovaj proizvod nije namenjen skladistenju lekova, krvne plazme, laboratorijskih preparata ili slicnih medicinskih materija i proizvoda koji podlijezu
Direktivi o medicinskim proizvodima. Korisenje proizvoda prema predvienoj nameni moze dovesti do propadanja ili kvarenja proizvoda smestenih u njemu. Ako je vas frizider opremljen plavom svetlosu,

ozleda! t Nemojte ostetiti ostrim ili prodorim predmetima

nemojte gledati na to svetlo pomou optickih alata. Ne gledajte direktno u UV LED lampicu

cevi rashladnog sistema. Rashladno sredstvo koje moze iscuriti prilikom probijanja cevi rashladnog sredstva, produzetka cevi ili povrsinskih omotnica uzrokuje iritaciju koze i

dugo. Ultraljubicasto svetlo moze uzrokovati naprezanje ociju. t Ne preoptereujte proizvod. Predmeti u frizideru mogu pasti kada se otvore vrata, uzrokujui

ozlede oka. t Ako ih proizvoac ne preporuci, ne stavljajte
i ne upotrebljavajte elektricne ureaje unutar frizidera/dubokog zamrzivaca. t Pazite da rukom ili bilo kojim drugim delom tela ne zakacite pokretne delove postavljene unutar frizidera. Vodite racuna da ne pritisnete prste

ozlede ili osteenja. Slicni problemi mogu se pojaviti ako se bilo koji predmet stavi na proizvod. t Da biste izbegli ozlede, proverite da li ste ocistili sav led koje je mozda pao i vodu koja se mozda prosula na pod. t Menjajte polozaj polica/drzaca za boce na

izmeu vrata i frizidera. Budite oprezni prilikom

vratima vaseg frizidera samo kad su prazni.

otvaranja i zatvaranja vrata, posebno ako u blizini Postoji rizik od ozlede!

ima dece.

t Ne stavljajte predmete koji mogu pasti/prevrnuti

se na proizvod. Takvi predmeti mogu pasti kada

5/33SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

Vazna uputstva za bezbednost i zastitu zivotne sredine

se otvore vrata i prouzrokovati ozlede i/li materijalnu stetu. t Ne udarajte i ne vrsite veliki pritisak na staklene povrsine. Slomljeno staklo moze prouzrokovati ozlede i/ili materijalnu stetu. t Rashladni sistem vaseg proizvoda sadrzi rashladno sredstvo R600a: Vrsta rashladnog sredstva koja se koristi u proizvodu navedena je na tipskoj nalepnici. Ovo rashladno sredstvo je zapaljivo. Stoga obratite paznju da ne ostetite rashladni sistem ili cev dok se proizvod koristi. Ako je cevovod osteen: - Ne dirajte proizvod ni kabel za napajanje, - Uklonite potencijalne izvore vatre koji mogu prouzrokovati zapaljenje proizvoda. - Provetrite prostor u kom se proizvod nalazi. Ne koristite ventilatore. - Nazovite ovlasenog servisera.
t Ako je proizvod osteen i primetite curenje rashladnog sredstva, udaljite se od rashladnog sredstva. Rashladno sredstvo moze uzrokovati promrzline u slucaju dodira s kozom.
Za proizvode s dozatorom vode/ masinom za led
t Koristite samo pitku vodu. Nemojte puniti rezervoar za vodu nikakvim tecnostima - poput vonog soka, mleka, gaziranih pia ili alkoholnih pia - koje nisu prikladne za upotrebu u dozatoru vode.
t Postoji rizik za zdravlje i sigurnost! t Ne dozvolite deci da se igraju s
dozatorom vode ili masinom za led (Icematic) kako bi se sprecile nezgode ili ozlede. t Ne stavljajte prste ili predmete u otvor dozatora vode, kanal za vodu ili spremnik masine za led. Postoji opasnost od ozlede ili materijalne stete!
A 1.7- Sigurnost pri odrzavanju i cisenju
t Ne povlacite rucku na vratima ako proizvod treba da pomerite za potrebe cisenja. Rucka se moze slomiti i uzrokovati ozlede ako na nju

delujete prekomernom silom. t Za potrebe cisenja ne prskajte niti sipajte
vodu na ili u proizvod. Postoji opasnost od pozara i strujnog udara! t Pri cisenju proizvoda ne koristite ostre ili
abrazivne alate. Ne koristite sredstva za cisenje u domainstvu, deterdzent, gas, benzin, razreivac, alkohol, lakove itd. t Koristite samo proizvode za cisenje i odrzavanje unutar proizvoda koji nisu stetni za
hranu. t Nikada nemojte koristiti paru niti sredstva za
cisenje parom za cisenje ili odmrzavanje
proizvoda. Para ulazi u kontakt s delovima pod naponom u vasem hladnjaku sto uzrokuje
kratki spoj ili strujni udar! t Proverite da li voda ulazi u elektronske
sklopove ili elemente za osvetljenje proizvoda. t Cistom i suvom krpom obrisite strane
materijale ili prasinu na iglicama utikaca. Ne koristite mokru ili vlaznu krpu za cisenje utikaca. Postoji opasnost od pozara i strujnog
udara!

A 1.8- HomeWhiz
t Kada proizvodom upravljate putem aplikacije HomeWhiz, morate se pridrzavati sigurnosnih upozorenja cak i kad ste udaljeni od proizvoda.
Morate slediti i upozorenja u aplikaciji.

A 1.9- Osvetljenje
t Pozovite ovlaseni servis kada je potrebno zameniti LED svetlo/sijalicu koja se koristi za osvetljenje.

C

Ovaj proizvod je opremljen izvorom osvetljenja energetske klase ,,G". Izvor osvetljenja u ovom proizvodu mogu zameniti samo strucni serviseri.

6 /33 SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

2 Vas frizider

*12

6

1- Kontrolna tabla s indikatorima

7- Odeljak za hlaenje

2- Odeljak za maslac i sir

8- Fioka sa ledarom

3- Pokretna polica na vratima od 70 mm 4- Staklena polica u odeljku frizidera 5- Odeljak frizidera za voe i povre
6- Polica na vratima za boce

9- Staklena polica/hladnjak u multizonskom odeljku
10- Police odeljka zamrzivaca
11- Fioka multizonskog odeljka
12- Rezervoar za vodu

* OPCIONALNO

C Slike u ovom prirucniku za korisnike su sematske prirode i mogue da nee u potpunosti odgovarati vasem proizvodu. Ako predmetni delovi nisu ukljuceni u proizvod koji ste kupili, onda ti delovi vaze za ostale modele.

7/33SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

2 Vas frizider
1

*2

*3 4

5

5

*11

6

7

9 *8

10

1- Kontrolna tabla s indikatorima
2- Odeljak za maslac i sir
3- Pokretna polica na vratima od 70 mm 4- Staklena polica u odeljku frizidera 5- Odeljak frizidera za voe i povre
6- Polica na vratima za boce

7- Odeljak za hlaenje 8- Fioka sa ledarom 9- Staklena polica/hladnjak u multizonskom
odeljku 10- Police odeljka zamrzivaca 11- Rezervoar za vodu
* OPCIONALNO

C Slike u ovom prirucniku za korisnike su sematske prirode i mogue da nee u potpunosti odgovarati vasem proizvodu. Ako predmetni delovi nisu ukljuceni u proizvod koji ste kupili, onda ti delovi vaze za ostale modele.

8 /33 SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

3 Instalacija

3.1 Odgovarajue mesto za ugradnju
Za instalaciju ureaja obratite se ovlasenom
servisu. Da biste pripremili proizvod za upotrebu,
pogledajte informacije u uputstvu za upotrebu i proverite da li su elektricna instalacija i dovod vode odgovarajue. Ako nisu, pozovite kvalifikovnog elektricara i tehnicara kako bi svi uslovi bili
prikladno organizovani.
B UPOZORENJE: Proizvoac se ne moze smatrati odgovornim za osteenja nastala usled postupaka obavljenih od strane neovlasenih osoba.
B UPOZORENJE: Proizvod se ne sme prikljuciti tokom instalacije. U suprotnom postoji rizik od smtri ili ozbiljnih povreda!

proizvod tako da izmeu zadnje strane proizvoda
i zidova prostorije bude najmanje 5 cm razmaka. Razmak sa zadnje strane je vazan za efikasan
rad proizvoda. t "LPQSPJ[WPEQPTUBWMKBUFVOJÝJ VEVCMKFOKVV
zidu), vodite racuna da razmak izmeu proizvoda
i plafona, zida sa zadnje strane i zidova sa bocnih strana bude najmanje 5 cm. Proverite da li se zastitna komponenta za razmak sa zadnje strane nalazi na predvienom mestu (ako je isporucena uz proizvod). Ako komponenta
nije dostupna ili se izgubi ili spadne, postavite proizvod tako da izmeu zadnje strane proizvoda
i zidova prostorije bude najmanje 5 cm razmaka. Razmak sa zadnje strane je vazan za efikasan

UPOZORENJE: Ako je slobodni prostor na vratima prostorije u kojoj e se proizvod
A nalaziti toliko skucen da se proizvod ne moze uneti, uklonite vrata sobe i provucite ureaj kroz vrata tako sto ete ga okrenuti sa strane; ako ni nakon toga ne uspete, obratite se ovlasenom servisu.
t 1SPJ[WPEQPTUBWJUFOBSBWOVQPWSÝJOVEBCJTUF
izbegli vibracije. t 6HSBEJUFQSPJ[WPEOBKNBOKFDNPEJ[WPSB
toplote kao sto su ploce za kuvanje, grejalice i sporeti i najmanje 5 cm od elektricnih rerni. t1SPJ[WPETFOFTNFJ[MBHBUJEJSFLUOPKTVOFWPK

rad proizvoda. t 1SPJ[WPEOFVHSBVKUFOBNFTUBTB
temperaturom manjom od -5°C.
3.2 Postavljanje plasticnih klinova
Plasticni klinovi isporuceni sa proizvodom koriste
se za stvaranje udaljenosti za cirkulaciju vazduha izmeu proizvoda i zida sa zadnje strane.
1. Da biste postavili klinove, uklonite vijke sa proizvoda i upotrebite vijke isporucene s klinovima.

svetlosti i postavljati na mestima na kojima ima

vlage. t 7BÝQSPJ[WPE[BIUFWBBEFLWBUOVDJSLVMBDJKV

vazduha da bi efikasno funkcionisao. Ako proizvod postavljate u nisi (udubljenju u zidu), vodite racuna da razmak izmeu proizvoda i plafona, zida sa zadnje strane i zidova sa bocnih

strana bude najmanje 5 cm.

2. Ugradite 2 plasticna klina u poklopac ventilatora

t "LPQSPJ[WPEQPTUBWMKBUFVOJÝJ VEVCMKFOKVV

kao sto je prikazano na slici.

zidu), vodite racuna da razmak izmeu proizvoda

i plafona, zida sa zadnje strane i zidova sa bocnih strana bude najmanje 5 cm. Proverite da li se zastitna komponenta za razmak sa zadnje strane nalazi na predvienom mestu (ako je isporucena uz proizvod). Ako komponenta

nije dostupna ili se izgubi ili spadne, postavite

9/33SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

Instalacija

3.3 *Podesavanje nogica
Ako proizvod stoji neuravnotezeno nakon ugradnje, podesite nozice na prednjoj strani rotiranjem
udesno ili ulevo. * Ako vas proizvod nema odeljak za vino ili staklena vrata, vas proizvod nema podesivo postolje, ve
proizvod ima fiksno postolje.

Da biste vrata podesili vertikalno, otpustite pricvrsnu navrtku koja se nalazi na dnu. Okreite navrtku za podesavanje prema polozaju vrata (u smeru kretanja kazaljke na satu/u smeru suprotnom od kazaljke na satu). Pritegnite pricvrsnu navrtku kako biste fiksirali polozaj.
Da biste vrata podesili vodoravno, Otpustite pricvrsnu navrtku koja se nalazi na vrhu. Okreite bocnu navrtku za podesavanje prema polozaju vrata (u smeru kretanja kazaljke na satu/u smeru suprotnom od kazaljke na satu). Pritegnite pricvrsnu navrtku koja je na vrhu kako biste fiksirali polozaj.

navrtka za paodjduestsinagvannujte pricvrsnafixninagvrntukta

pfirxicinvgrsnnuat navrtka

naadvjrutsktainzganuptodesavanje

10 /33 SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

Instalacija
-Gornja grupa sarki je pricvrsena sa 3 vijka. -Poklopac sarke se pricvrsuje nakon ugradnje
uticnica. -Tada je poklopac sarke fiksiran sa dva vijka.

3.4 Elektricni prikljucak
A UPOZORENJE: Ne prikljucujte na produzne kablove ili visestruke utikace.
B UPOZORENJE: Osteeni kabl za napajanje mora biti zamenjen od strane agenta ovlasenog servisa.
C Ako e dva hladnjaka biti postavljena jedan pored drugog, mora biti najmanje 4 cm udaljenosti izmeu njih.
t Nasa kompanija ne snosi odgovornost za stetu koja nastane kada se proizvod koristi bez uzemljenja i elektricnog prikljucka u skladu s drzavnim propisima.
t Utikac kabla za napajanje mora biti lako dostupan nakon ugradnje.
t Nemojte produzavati kablove ili bezicne visestruke utikace izmeu proizvoda i zidne uticnice.

11/33SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

4 Priprema

4.1 Postupci za ustedu potrosnje elektricne energije
A Povezivanje frizidera na sisteme za stednju energije je stetno, jer to moze ostetiti
proizvod.
t Za samostojei ureaj; ovaj rashladni ureaj
nije namijenjen za upotrebu kao ugradbeni ureaj. t Ne ostavljajte vrata frizidera otvorena duze
vreme. t Ne stavljajte toplu hranu ili pia u frizider. t Ne preoptereujte frizider. Kapacitet hlaenja
e oslabiti kada se oteza cirkulacija vazduha u frizideru. t Ne stavljajte frizider na mesta izlozena direktnoj suncevoj svetlosti. Ugradite proizvod najmanje 30 cm od izvora toplote kao sto su ploce za kuvanje, rerne, grejna tela i sporeti i najmanje 5 cm od elektricnih rerni. t Vodite racuna da hranu odlazete u frizider u
zatvorenim posudama. t Da biste mogli da odlozite maksimalnu kolicinu
hrane u odeljak za zamrzavanje vaseg frizidera,
gornju fioku treba ukloniti i postaviti iznad staklene police. Potrosnja elektricne energije navedena za vas frizider odreena je nakon
uklanjanja kutije za led i gornjih fioka kako bi se omoguilo maksimalno punjenje. Preporucuje se upotreba donjih fioka u zamrzivacu i visezonskog odeljka prilikom punjenja. t Budui da vrui i vlazni vazduh nee direktno prodreti u vas proizvod dok se vrata ne otvore, vas proizvod e stvoriti optimalne uslove dovoljne da sacuva vasu hranu. Sa ovom funkcijom ustede energije, funkcije i komponente kao sto su kompresor, ventilator, grejac, odmrzavanje, osvetljenje, ekran i tako dalje funkcionisae u skladu sa potrebama da se potrosi minimalna kolicina energije, pri tom cuvajui svezinu vase hrane. t Protok vazduha ne treba da se blokira
stavljanjem hrane ispred ventilatora odeljka zamrzivaca visezonskog odeljka. Hranu treba
puniti tako da ostavite najmanje 5 cm prostora ispred zastitne resetke ventilatora.

t Odmrzavanje smrznute hrane u odeljku frizidera stedi elektricnu energiju i zadrzava kvalitet hrane.
C Temperatura prostorije u kojoj se nalazi vas frizider treba da bude najmanjee 10ºC /50°F. Rad frizidera u hladnijim uslovima se ne preporucuje uzevsi u obzir njegovu efikasnost.
C Unutrasnjost frizidera mora biti temeljno ocisena.
C Ako e dva hladnjaka biti postavljena jedan pored drugog, mora biti najmanje 4 cm udaljenosti izmeu njih.
4.2 Preporuke za odeljak za svezu hranu
t Obezbedite da hrana ne dodiruje temperaturni senzor u odeljku za svezu hranu. Da bi odeljak za svezu hranu odrzavao idealnu temperaturu za skladistenje, hrana ne sme ometati senzor.
t Ne ostavljajte toplu hranu ili pia u proizvod.

12 /33 SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

Priprema
4.3 Primarna namena
Pre upotrebe proizvoda, proverite da li su sve pripremne radnje izvrsene u skladu sa uputstvima datim u poglavljima ,,Vazna uputstva u vezi sa bezbednosu i zastitom okoline" i ,,Ugradnja". t Ocistite unutrasnjost frizidera kako je
preporuceno u odeljku ,,Odrzavanje i cisenje". Pre nego sto ukljucite frizider, proverite da li je unutrasnjost suva. t Ukljucite frizider u uzemljenu uticnicu. Unutrasnje osvetljenje svetli kada se otvore vrata frizidera. t Ostavite frizider da radi 6 sati pre nego stavite hranu u njega i ne otvarajte vrata osim ako to
nije neophodno.
C Cuete buku prilikom pokretanja kompresora. Tecnosti i gasovi zatvoreni u rashladnom sistemu takoe mogu da proizvedu buku cak iako kompresor ne radi
i ovo je potpuno normalno.
C Prednje ivice frizidera mogu da se zagreju. To je normalno. Ove oblasti su predviene da se zagreju da bi se izbegla
kondenzacija.

13/33SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

5 Rukovanje proizvodom

5.1 Panel indikatora
Panel sa indikatorima osetljiv na dodir omoguava vam da podesite temperaturu i kontrolisete druge funkcije povezane sa proizvodom a da ne otvarate vrata proizvoda. Jednostavno pritisnite odgovarajuu dugmad za podesavanja funkcije.

1

2

3 4 5 *6

9 10 11

33

Quick Cool

32

31

Select

30

3 "

Quick Freeze

12

3 "

*13

FN

14

15

OK

16

29 *28 27

*34.1*34.2 20

19 *18 *17

Quick Cool
Select
3 "

7 *8

Quick Freeze
3 "
FN
OK

26 *25 24 23 *22 21

14 /33 SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

Rukovanje proizvodom

1. Indikator funkcije brzog hlaenja Ukljucuje se kada je aktivirana funkcija brzog hlaenja. 2. Indikator temperature odeljka frizidera Prikazana je temperatura odeljka frizidera; moze se podesiti na 8,7,6,5,4,3,2,1.
3. Fahrenheit indikator
To je indikator sa Fahrenheitovom skalom. Kada
je aktiviran indikator sa Fahrenheitovom skalom,
postavljene vrednosti temperature prikazuju se u Fahrenheitima, a odgovarajua ikona se ukljucuje.

8. Ikona Joker zamrzivaca Preite misem preko ikone zamrzivaca Joker pomou dugmeta FN; ikona e poceti da trepe. Kada pritisnete taster OK, ikona odeljka zamrzivaca Joker se ukljucuje i on radi na principu zamrzivaca.
9. Indikator temperature odeljka zamrzivaca Prikazana je temperatura odeljka frizidera; moze se podesiti na -16, -18, -19, -20, -21, -22, -24.
10. Indikator funkcije brzog zamrzavanja Ukljucuje se kada je aktivirana funkcija brzog zamrzavanja.

4. Zakljucavanje tastera

11. Fahrenheit indikator

Pritisnite i zadrzite dugme za zakljucavanje tastera na 3 sekunde. Simbol zakljucavanja tastera
e se upaliti i rezim zakljucavanja tastera e se aktivirati. Dugmad nee funkcionisati kada je aktivan rezim zakljucavanja tastera. Ponovo pritisnite i zadrzite dugme za zakljucavanje tastera na 3 sekunde. Simbol zakljucavanja tastera e se ugasiti i izai ete iz rezima zakljucavanja tastera.
Pritisnite dugme za zakljucavanje tastera ako zelite da sprecite promenu podesavanja temperature frizidera.
5. Upozorenje na prekid napajanja/visoku temperaturu/gresku.
Ovaj indikator svetli tokom prekida napajanja, kvara usled visokih temperatura ili upozorenja na gresku. Tokom produzenih prekida napajanja, najvea temperatura koju dostize odeljak zamrzivaca e treptati na digitalnom ekranu. Nakon sto proverite hranu koja se nalazi u odeljku zamrzivaca, pritisnite dugme za iskljucivanje alarma da biste izbrisali
upozorenje.
Pogledajte odeljak ,,preporuena resenja koja se savetuju za resavanje problema" u vasem uputstvu
ukoliko primetite da ovaj indikator svetli.

To je indikator sa Fahrenheitovom skalom. Kada je aktiviran indikator sa Fahrenheitovom skalom, postavljene vrednosti temperature prikazuju se u Fahrenheitima, a odgovarajua ikona se ukljucuje.
12. Dugme funkcije brzog zamrzavanja Pritisnite ovo dugme da biste aktivirali ili deaktivirali funkciju brzog zamrzavanja. Kada aktivirate ovu funkciju, odeljak zamrzivaca e se ohladiti na temperaturu manju od podesene vrednosti.
C Koristite funkciju brzog zamrzavanja kada zelite da brzo zamrznete hranu stavljenu u odeljak frizidera. Ako zelite da zamrznete velike kolicine sveze hrane, aktivirajte ovu funkciju pre stavljanja hrane u proizvod.
C Ako je ne otkazete, ona e se sama otkazati automatski nakon 24 casa ili kada odeljak frizidera dostigne potrebnu temperaturu.
C Ova funkcija se ne aktivira ponovo kada se napajanje obnovi nakon prekida napajanja.

6. Ikonica za resetovanje filtera Ova ikona se ukljucuje kada filtar treba resetovati.
7. Ikona odeljka za promenu temperature Oznacava odeljak u kojem temperatura treba
da se promeni. Kada ikona odeljka za promenu temperature pocne da trepe, podrazumeva se da je izabran odgovarajui odeljak.

13. Resetovanje filtera
Filter se resetuje kada se dugme za brzo
zamrzavanje pritisne 3 sekunde. Ikona resetovanja filtera se iskljucuje.
14. Taster FN (Funkcija) Ovaj taster vam omoguava da se prebacujete izmeu funkcija koje zelite da izaberete. Pritiskom na ovaj taster ikona cija funkcija treba da se

15/33SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

Rukovanje proizvodom
aktivira ili deaktivira i indikator ove ikone pocinju da trepu. Taster FN se deaktivira ako se ne
pritiska 20 sekundi. Morate da pritisnete ovaj
taster da biste ponovo promenili funkcije.
15. Celzijusov indikator
To je indikator sa Celzijusovom skalom. Kada
je aktiviran Celzijusov indikator, postavljene
vrednosti temperature prikazuju se u Celzijusima, a odgovarajua ikona se ukljucuje.
16. Taster OK Nakon navigacije funkcijama pomou dugmeta FN, kada se funkcija otkaze pomou dugmeta OK, odgovarajua ikona i indikator trepu. Kada je funkcija aktivirana, ona ostaje ukljucena. Indikator nastavlja da trepe kako bi prikazao ikonu na kojoj je. 17. Ikona odeljka za promenu temperature Oznacava odeljak u kojem temperatura treba
da se promeni. Kada ikona odeljka za promenu temperature pocne da trepe, podrazumeva se da je izabran odgovarajui odeljak.
18. Ikona odeljka za promenu temperature Oznacava odeljak u kojem temperatura treba
da se promeni. Kada ikona odeljka za promenu temperature pocne da trepe, podrazumeva se da je izabran odgovarajui odeljak.
19. Podesite taster za poveanje Izaberite odgovarajui odeljak pomou tastera za odabir; ikona odeljka koja predstavlja odgovarajui odeljak pocee da trepe. Ako tokom ovog procesa pritisnete taster za podesavanje poveanja, podesena vrednost se poveava. Ako nastavite da pritiskate taster, postavljena vrednost se vraa na pocetak.
20. Ikona odeljka za promenu temperature Oznacava odeljak u kojem temperatura treba
da se promeni. Kada ikona odeljka za promenu temperature pocne da trepe, podrazumeva se da je izabran odgovarajui odeljak.
21. Podesavanje Celzijusovih i Fahrenheitovih indikatora Zadrzite pokazivac iznad ovog tastera pomou
tastera FN i izaberite Fahrenheit i Celzijus

pomou tastera OK. Kada se izabere odgovarajui tip temperature, ukljucuje se indikator sa
Fahrenheitovom ili Celzijusovom skalom.
22. Ikona iskljucene masine za led
Pritisnite taster FN (dok ne doe do ikone kockice leda i donje linije) da biste iskljucili ledomat. Ikona za iskljucivanje ledomata i indikator funkcije ledomata pocinju da trepu kada zadrzite pokazivac iznad njih, tako da mozete da vidite da li e se ledomat ukljuciti ili iskljuciti. Kada
pritisnete dugme OK, ikona ledomata neprekidno svetli i indikator nastavlja da trepe tokom ovog
procesa. Ako nakon 20 sekundi ne pritisnete nijedno dugme, ikona i indikator ostaju ukljuceni. Tada e ledomat biti iskljucen. Da biste ponovo ukljucili ledomat, zadrzite pokazivac iznad ikone i indikatora; tako e i ikona iskljucenog ledomata i indikator poceti da trepu. Ako u roku od 20
sekundi ne pritisnete nijednu tipku, ikonica i taster indikator e se ugasiti a ledomat e se ponovo ukljuciti.
C Oznacava da li je icematic ukljucen ili iskljucen.

C

Protok vode iz rezervoara za vodu e se zaustaviti kada se izabere ova funkcija. Meutim, led koji je ve napravljen moze da se izvadi

iz odeljka icematic.

23. Ikona funkcije Eco-Fuzzy

Pritisnite taster FN (dok ne dosegne ikonu slova

e i donju liniju) da biste aktivirali Eco-Fuzzy. Kada

zadrzite pokazivac iznad ikone za Eco-Fuzzy

i indikatora funkcije Eco-Fuzzy, oni pocinju da

trepu. Tako mozete da vidite da li e se funkcija

Eco-Fuzzy aktivirati ili deaktivirati. Kada pritisnete

dugme OK, ikona funkcije Eco-Fuzzy neprekidno

svetli i indikator nastavlja da trepe tokom tog

procesa. Ako nakon 20 sekundi ne pritisnete

nijedno dugme, ikona i indikator ostaju ukljuceni.

Tako se aktivira funkcija Eco-Fuzzy. Da biste

otkazali funkciju Eco-Fuzzy, zadrzite pokazivac

iznad ikone i indikatora i pritisnite taster OK. Tako

e i ikona funkcije Eco-Fuzzy i indikator funkcije

poceti da trepu. Ako u roku od 20 sekundi ne

16 /33 SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

Rukovanje proizvodom
pritisnete nijednu tipku, ikona i indikator e se ugasiti, a funkcija Eco-Fuzzy e se iskljuciti.
24. Ikona funkcije za odmor Pritisnite taster FN (dok ne doe do ikone kisobrana i donje linije) da biste aktivirali funkciju za odmor. Kada zadrzite pokazivac iznad ikone funkcije za odmor i indikatora funkcije za odmor, oni pocinju da trepu. Tako mozete da vidite da li e se funkcija za odmor aktivirati ili deaktivirati. Kada pritisnete tipku OK, ikona funkcije za odmor neprestano e se prikazivati i ova funkcija e biti aktivirana. Indikator nastavlja da trepe tokom ovog procesa. Pritisnite tipku OK da biste otkazali funkciju za odmor. Tako e i ikona funkcije za odmor i indikator poceti da trepu i funkcija odmora e biti otkazana.
25. Ikona Joker frizidera Kada odaberete ikonu Joker frizidera pomou dugmeta FN i pritisnete taster OK, odeljak Joker se pretvara u odeljak frizidera i radi kao hladnjak.
26. Celzijusov indikator
To je indikator sa Celzijusovom skalom. Kada
je aktiviran Celzijusov indikator, postavljene
vrednosti temperature prikazuju se u Celzijusima, a odgovarajua ikona se ukljucuje.
27. Podesite opadajuu funkciju Izaberite odgovarajui odeljak pomou tastera za odabir; ikona odeljka koja predstavlja odgovarajui odeljak pocee da trepe. Ako tokom ovog procesa pritisnete tipku za smanjenje, zadata vrednost e se smanjiti. Ako nastavite da pritiskate taster, postavljena vrednost se vraa na pocetak.
28. Ikona odeljka za promenu temperature Oznacava odeljak u kojem temperatura treba
da se promeni. Kada ikona odeljka za promenu temperature pocne da trepe, podrazumeva se da je izabran odgovarajui odeljak.
29. Ikona odeljka za promenu temperature Oznacava odeljak u kojem temperatura treba
da se promeni. Kada ikona odeljka za promenu temperature pocne da trepe, podrazumeva se da je izabran odgovarajui odeljak.
30. Zakljucavanje tastera Pritisnite i zadrzite dugme za zakljucavanje tastera

na 3 sekunde. Simbol zakljucavanja tastera
e se upaliti i rezim zakljucavanja tastera e se aktivirati. Dugmad nee funkcionisati kada je aktivan rezim zakljucavanja tastera. Ponovo pritisnite i zadrzite dugme za zakljucavanje tastera na 3 sekunde. Simbol zakljucavanja tastera e se ugasiti i izai ete iz rezima zakljucavanja tastera.
Pritisnite dugme za zakljucavanje tastera ako zelite da sprecite promenu podesavanja temperature frizidera.
31. Dugme za izbor Pomou ovog dugmeta odaberite odeljak u kojem zelite da promenite temperaturu. Menjajte odeljke pritiskom na ovo dugme. Odabrani odeljak mozete
prepoznati sa ikone odeljka (7,17,18, 20, 28, 29). Odabran je odeljak cija ikona trepe, a to je odeljak za koji vrednost podesene temperature zelite da promenite. Zatim mozete promeniti podesenu
vrednost pritiskom na dugme za smanjenje podesene vrednosti tog odeljka (27) i dugme za poveanje podesene vrednosti tog odeljka (19).
Ako ne pritisnete dugme za odabir 20 sekundi, ikone odeljka e se ugasiti. Morate da pritisnete
ovu tipku da biste ponovo izabrali odeljak.
32. Upozorenje za iskljucivanje alarma U slucaju alarma za prekid napajanja/visoku temperaturu, nakon sto proverite hranu smestenu u odeljku zamrzivaca, pritisnite dugme za iskljucivanje alarma da biste uklonili upozorenje.
33. Dugme funkcije brzog hlaenja
Dugme ima dve funkcije Za aktiviranje ili deaktiviranje funkcije brzog hlaenja, kratko ga pritisnite. Indikator brzog hlaenja e se iskljuciti i proizvod e se vratiti na normalna podesavanja.
C Koristite funkciju brzog hlaenja kada zelite da brzo ohladite hranu stavljenu u odeljak frizidera. Ako zelite da hladite velike kolicine sveze hrane, aktivirajte ovu funkciju pre stavljanja hrane u proizvod.

17/33SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

Rukovanje proizvodom
C Ako je ne otkazete, funkcija brzog hlaenja e se sama otkazati automatski nakon 1 casa ili kada odeljak frizidera dostigne potrebnu temperaturu.
C Ako dugme za brzo hlaenje pritisnete nekoliko puta u kratkim vremenskim intervalima, aktivirae se zastita elektronskog kola i kompresor se nee odmah pokrenuti.
C Ova funkcija se ne aktivira ponovo kada se napajanje obnovi nakon prekida napajanja.
34. 1 Indikator temperature Joker odeljka Prikazuju se vrednosti podesene temperature Joker odeljka.
34. 2 Indikator tempature odeljka za hladnjak vina Prikazuju se vrednosti tempatura odeljka za vino.

18 /33 SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

Rukovanje proizvodom
5.2 Tabla s indikatorima
Tabla s indikatorima osetljiva na dodir omoguava vam da podesite temperaturu i kontrolisete druge funkcije frizidera. Jednostavno pritisnite odgovarajuu dugmad za podesavanja funkcije.

1

2

3

4

5

6

7

8 *9 10 *11 12 13 14 15

16 17

18

19

26 25

24

23 22 21

*20

1. Dugme za ukljucivanje/iskljucivanje Pritisnite dugme za ukljucivanje/iskljucivanje 3 sekunde da biste iskljucili ili ukljucili frizider.

odeljak za koji vrednost podesene temperature zelite da promenite. Zatim mozete promeniti podesenu vrednost odeljka pritiskom na taster za

2. Dugme funkcije brzog zamrzavanja

podesavanje temperature u odeljku (4)

Pritisnite ovo dugme da biste aktivirali ili deaktivirali
funkciju brzog zamrzavanja. Kada aktivirate ovu funkciju, odeljak zamrzivaca e se ohladiti na temperaturu manju od podesene vrednosti.

4. Podesavanje temperature/smanjenje temperature Kada se pritisne, temperatura izabranog odeljka se smanjuje.

C Koristite funkciju brzog zamrzavanja kada zelite da brzo zamrznete hranu stavljenu u odeljak frizidera. Ako zelite

5. Indikator brzog zamrzavanja Ova ikona svetli kada je aktivna funkcija brzog

da zamrznete velike kolicine sveze

zamrzavanja.

hrane, aktivirajte ovu funkciju pre stavljanja hrane u proizvod.

6. Indikator odeljka frizidera Kada je ovaj indikator aktivan, temperatura

C Ako je ne otkazete, ona e se sama otkazati automatski nakon 24 casa ili kada odeljak frizidera dostigne

indikatora u frizideru prikazuje se na indikatoru vrednosti temperature. Odeljak frizidera moze se
podesiti na 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 ili 1°C / 46, 45, 44,

potrebnu temperaturu.

43, 42, 41, 40, 39, 38, 37, 36, 35, 34 ili 33°F

C Ova funkcija se ne aktivira ponovo kada se napajanje obnovi nakon prekida napajanja.

pritiskom na dugme za podesavanje temperature (4). 7. Indikator podesavanja temperature Prikazuje vrednost temperature izabranog odeljka.

3. Dugme za izbor Pomou ovog dugmeta odaberite odeljak u kojem zelite da promenite temperaturu. Menjajte
odeljke pritiskom na ovo dugme. Odabrani odeljak mozete prepoznati sa ikone odeljka (6, 25, 24). Odabran je odeljak cija ikona trepe, a to je

8. Fahrenheit indikator
To je indikator sa Fahrenheitovom skalom. Kada je aktiviran indikator sa Fahrenheitovom skalom, postavljene vrednosti temperature prikazuju se u Fahrenheitima, a odgovarajua ikona se ukljucuje.

C Slike u ovom prirucniku za korisnike su sematske prirode i mogue da nee u potpunosti odgovarati vasem proizvodu. Ako predmetni delovi nisu ukljuceni u proizvod koji ste kupili, onda ti delovi vaze za ostale modele.

19/33SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

Rukovanje proizvodom
9. Ikona Joker frizidera Kada odaberete ikonu Joker frizidera pomou dugmeta FN (16) i pritisnete taster OK (17), odeljak Joker se pretvara u odeljak frizidera i radi kao hladnjak.
10. Ikona odeljka Joker
Prikazuje ikonu odeljka Joker.
11. Ikona Joker zamrzivaca Kada odaberete ikonu Joker zamrzivaca pomou dugmeta FN (16) i pritisnete taster OK (17), odeljak Joker se pretvara u odeljak zamrzivaca i radi kao zamrzivac.
12. Upozorenje na prekid napajanja/visoku temperaturu/gresku.
Ovaj indikator svetli tokom prekida napajanja,
kvara usled visokih temperatura ili upozorenja na gresku. Tokom produzenih prekida napajanja, najvea temperatura koju dostize odeljak zamrzivaca e treptati na digitalnom ekranu. Nakon sto proverite hranu koja se nalazi u odeljku zamrzivaca, pritisnite dugme za iskljucivanje
alarma (19) da biste izbrisali upozorenje.
13. Postavljanje Celzijusovih i Fahrenheitovih indikatora Zadrzite pokazivac iznad ovog tastera pomou
tastera FN i izaberite Fahrenheit i Celzijus pomou tastera OK. Kada se izabere odgovarajui tip temperature, ukljucuje se indikator sa
Fahrenheitovom ili Celzijusovom skalom.
14. Ikona funkcije za odmor Pritisnite taster FN (dok ne doe do ikone kisobrana) da biste aktivirali funkciju za odmor. Kada zadrzite pokazivac iznad ikone funkcije za odmora, ona e poceti da trepe. Tako mozete da vidite da li e se funkcija za odmor aktivirati ili deaktivirati. Kada pritisnete tipku OK, indikator funkcije za odmor neprestano e se prikazivati i ova funkcija e biti aktivirana. Pritisnite tipku OK da biste otkazali funkciju za odmor. Tako e indikator ikone funkcije za odmor poceti da trepe i funkcija za odmor e biti otkazana.
15. Indikator funkcije brzog hlaenja Ukljucuje se kada je aktivirana funkcija brzog hlaenja.

16. Taster FN (Funkcija) Ovaj taster vam omoguava da se prebacujete izmeu funkcija koje zelite da izaberete. Pritiskom na ovaj taster ikona cija funkcija treba da se aktivira ili deaktivira i indikator ove ikone pocinju da trepu. Taster FN se deaktivira ako se ne
pritiska 20 sekundi. Morate da pritisnete ovaj
taster da biste ponovo promenili funkcije.
17. Taster OK Nakon navigacije funkcijama pomou dugmeta FN, kada se funkcija otkaze pomou dugmeta OK, odgovarajui indikator trepe. Kada je funkcija aktivirana, ona ostaje ukljucena. Indikator nastavlja da trepe kako bi prikazao ikonu na kojoj je.
18. Dugme funkcije brzog hlaenja
Dugme ima dve funkcije Za aktiviranje ili deaktiviranje funkcije brzog hlaenja, kratko ga pritisnite. Indikator brzog hlaenja e se iskljuciti i proizvod e se vratiti na normalna podesavanja.
19. Upozorenje za iskljucivanje alarma U slucaju alarma za prekid napajanja/visoku temperaturu, nakon sto proverite hranu smestenu u odeljku zamrzivaca, pritisnite dugme za iskljucivanje alarma da biste izbrisali ikonu
upozorenja za visoku temperaturu (12).
20. Resetovanje filtera Filter se resetuje kada se dugme za iskljucenje
alarma (19) pritisne 3 sekunde. Ikona resetovanja filtera se iskljucuje.
21. Ikona funkcije Eco-Fuzzy
Pritisnite taster FN (dok ne dosegne ikonu slova e) da biste aktivirali Eco-Fuzzy. Kada zadrzite pokazivac iznad ikone funkcije Eco-Fuzzy, ona e poceti da trepe. Tako mozete da vidite da li e se
funkcija Eco-Fuzzy aktivirati ili deaktivirati. Kada
pritisnete dugme OK, ikona funkcije Eco-Fuzzy
neprekidno svetli tokom tog procesa. Ako nakon
20 sekundi ne pritisnete nijedno dugme, ikona ostaje ukljucena. Tako se aktivira funkcija EcoFuzzy. Da biste otkazali funkciju Eco-Fuzzy, zadrzite pokazivac iznad ikone i pritisnite taster OK. Tako e ikona funkcije Eco-Fuzzy poceti da trepe. Ako
u roku od 20 sekundi ne pritisnete nijednu tipku,

20 /33 SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

Rukovanje proizvodom
ikona e se ugasiti, a funkcija Eco-Fuzzy e se iskljuciti.
22. Ikona iskljucene masine za led
Pritisnite taster FN (dok ne doe do ikone kockice leda) da biste iskljucili ledomat. Ikona za iskljucivanje ledomata pocinje da trepe kada zadrzite pokazivac iznad nje, tako da mozete da vidite da li e se ledomat ukljuciti ili iskljuciti. Kada
pritisnete dugme OK, ikona funkcije ledomata
neprekidno svetli tokom tog procesa. Ako nakon
20 sekundi ne pritisnete nijedno dugme, ikona i indikator ostaju ukljuceni. Tada e ledomat biti iskljucen. Da biste ponovo ukljucili ledomat, zadrzite pokazivac iznad ikone. Ikona iskljucenog ledomata pocee da trepe. Ako pritisnete dugme OK, ikona e se ugasiti i time e se ledomat ponovo ukljuciti.
C Oznacava da li je icematic ukljucen ili iskljucen.

26. Indikator odeljka zamrzivaca
Kada je ovaj indikator aktivan, temperatura indikatora zamrzivaca prikazuje se na indikatoru temperature. Zamrzivac se moze podesiti na -16,
-18, -19, -20, -21, -22 i -24 °C /0, -2, -4, -6, -8, -10 i -12°F pritiskom na taster za podesavanje
temperature (3).

C

Protok vode iz rezervoara za vodu e se zaustaviti kada se izabere ova funkcija. Meutim, led koji je ve napravljen moze da se izvadi

iz odeljka icematic.

23. Ikonica za resetovanje filtera Ova ikona se ukljucuje kada filtar treba resetovati.

24. Celzijusov indikator To je indikator sa Celzijusovom skalom. Kada je aktiviran Celzijusov indikator, postavljene vrednosti temperature prikazuju se u Celzijusima, a odgovarajua ikona se ukljucuje.

25. Indikator odeljka Joker Kada je ovaj indikator aktivan, temperatura odeljka Joker je prikazana na indikatoru vrednosti temperature. Vrednosti postavljene u odeljku Joker menjaju se pritiskom na taster za podesavanje temperature (4).

21/33SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

Rukovanje proizvodom

Podesavanje odeljka
zamrzivaca -18°C -20, -22 ili -24°C
Brzo zamrzavanje
-18°C ili hladniji

Podesavanje odeljka frizidera 4°C 4°C
4°C
2°C

Detalji
Ovo je normalno preporuceno podesavanje. Ova podesavanja se preporucuju za ambijentalne temperature koje premasuju 30°C. Koristite kada zelite da zamrznete hranu u kratkom vremenskom periodu. Kada se ovaj proces zavrsi, vas proizvod e se vratiti u prethodni rezim. Koristite ova podesavanja ako smatrate da odeljak frizidera nije dovoljno hladan zbog visoke ambijentalne temperature ili cestog otvaranja i zatvaranja vrata.

5.3 Zamrzavanje sveze hrane
t Da bi se kvalitet hrane u zamrzivacu ocuvao, ona se mora zamrznuti sto je brze mogue nakon stavljanja u odeljak zamrzivaca i za ovo mozete koristiti brzo zamrzavanje.
t Zamrzavanje hrane kada je sveza e produziti vreme skladistenja u odeljku zamrzivaca.
t Hranu koja treba da se zamrzne zapakujte u hermeticki zatvorene pakete i zalepite.
t Pobrinite se da hrana bude zapakovana pre stavljanja u zamrzivac. Koristite posude za zamrzavanje, foliju i vodootporni papir, plasticne kese ili slicnu ambalazu umesto tradicionalnog
papira za pakovanje. t Pre zamrzavanja oznacite svaki paket hrane
ispisivanjem datuma na pakovanju. To e vam omoguiti da utvrdite svezinu svakog paketa hrane uvek kada otvorite zamrzivac. Hranu
koju ste ranije stavili prebacite u prednji deo zamrzivaca da biste je ranije upotrebili. t Zamrznuta hrana se mora iskoristiti odmah
nakon odmrzavanja i ne treba je ponovno
zamrzavati. t Ne zamrzavati velike kolicine hrane odjednom. t ,,24 sata pre zamrzavanja sveze hrane,
aktivirajte funkciju ,,brzo zamrzavanje". Pakovanja sveze hrane treba staviti u donje
fioke. Nakon stavljanja pakovanja sveze hrane,
ponovo aktivirajte funkciju ,,brzo zamrzavanje". Kada je zamrzivac postavljen na brzu funkciju, i ormari Joker je automatski postavljen na brzu
funkciju.

5.4 Preporuke za cuvanje zamrznute hrane
Odeljak mora biti podesen na najmanje -18 °C. 1. Stavite hranu u zamrzivac sto je mogue pre
nakon kupovine da bi se izbeglo odmrzavanje.
2. Pre zamrzavanja, proverite ,,Rok trajanja" na
pakovanju da biste proverili da li je istekao. 3. Proverite da li je pakovanje hrane osteeno.
5.5 Informacije o dubokom zamrzavanju
Prema standardima IEC 62552, zamrzivac mora
imati sposobnost da zamrzne 4,5 kg prehrambenih
artikala na ambijentalnoj temperaturi od 25°C na -18 °C ili nize temperature u roku od 24 sata na svakih 100 litara zapremine zamrzivaca. Hrana se moze sacuvati duzi vremenski period samo na temperaturama od -18 °C ili nizim. Svezina hrane se moze odrzati mesecima (u zamrzivacu na temperaturama od -18 °C ili nizim).
Hrana koja se zamrzava ne sme da dodiruje ve zamrznutu hranu da bi se izbeglo parcijalno
odmrzavanje. Povre treba skuvati i ocediti vodu da bi se produzilo vreme skladistenja u zamrznutom stanju. Nakon sto ocedite vodu, hranu zatvorite u hermeticke pakete i odlozite u zamrzivac. Hrana, kao sto su banane, paradajz, zelena salata, celer,
kuvana jaja, krompir nije pogodna za zamrzavanje. Kada se ova hrana zamrzne, to e negativno uticati
samo na njene nutritivne vrednosti i ukus. Ona se nee pokvariti i to nee predstavljati rizik po
zdravlje ljudi.

22 /33 SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

Rukovanje proizvodom

5.6 Stavljanje hrane

Police
odeljka zamrzivaca

Razne vrste zamrznute hrane, ukljucujui meso, ribu, sladoled, povre itd.

Police
odeljka frizidera

Hrana u loncima, pokrivena tanjirima i u zatvorenim kutijama, jaja (u zatvorenoj kutiji)

Police na
vratima
odeljka frizidera

Manja i upakovana hrana ili pia

Odeljak za voe i povre
Odeljak za svezu hranu

Povre i voe
Delikatesi (hrana za dorucak, proizvodi od mesa koji se konzumiraju u kratkom roku)

5.7 Alarm otvorenih vrata
(Ova funkcija je opcionalna) Zvucni signal upozorenja e se oglasiti kada vrata proizvoda ostanu otvorena 1 minut. Ovo upozorenje e se iskljuciti kada se vrata zatvore ili ako se pritisne bilo koje dugme na ekranu (ako postoji).

5.8 Odeljak za voe i povre
Odeljak za voe i povre je predviena za odrzavanje povra svezim bez gubljenja njegove vlaznosti. U ovu svrhu, cirkulacija hladnog vazduha je generalno pojacana oko odeljka za voe i povre. Uklonite police na vratima koje stoje do odeljka za povre pre nego sto taj odeljak uklonite.

5.9 Odeljak za povre sa kontrolom vlaznosti vazduha
(FreSHelf)
(Ova funkcija je opcionalna) Stope vlaznosti vazduha voa i povra se drze pod kontrolom zahvaljujui odeljku za voe i povre u kojem se kontrolise vlaznost vazduha i na taj nacin se osigurava da hrana ostane sveza duze vremena. Preporucujemo vam da lisnato povre kao sto je zelena salata i spana i povre osetljivo na gubitak vlaznosti stavljate sto vodoravnije u odeljak za voe i povre; ne u horizontalni polozaj na koren.

Prilikom postavljanja povra, treba uzeti u obzir njihvou specificnu tezinu. Tesko i tvrdo povre treba da se stavi na dno fioke za voe i povre a lagano i meko povre na vrh. Nikada ne ostavljajte povre u plasticnim kesama u odeljak za voe i povre. Ako ih ostavite u plasticnim kesama, to e prouzrokovati njihovo truljenje za kratko vreme. Ako ne zelite da povre iz higijenskih razloga doe u kontakt sa drugim povrem, umesto plasticnih kesa koristite perforirani papir ili slican materijal. Ne stavljajte kruske, kajsije, breskve itd., posebno ono voe koje generise velike kolicine etilena, u isti odeljak sa ostalim voem i povrem. Etilen gas koji izlazi iz ovog voa moze za kratko vreme da dovede do brzeg zrenja i truljenja drugog voa i povra.
5.10 Drzac za jaja
Drzac za jaja mozete po izboru da stavite na policu na vratima ili policu u frizideru. Ako odlucite da ga stavite na policu u frizideru, preporucuje se da za to izaberete donje police posto su one hladnije.
A Ne stavljajte drzac za jaja u odeljak zamrzivaca.
5.11 Pokretni srednji odeljak
Pokretni srednji odeljak namenjen je sprecavanju izlaska hladnog vazduha iz vaseg frizidera. 1- Zaptivanje je obezbeeno kada zaptivke na vratima pritisnu povrsinu pokretnog srednjeg dela dok su vrata odeljka frizidera zatvorena. 2- Jos jedan razlog sto je vas frizider opremljen pokretnim srednjim delom je taj sto poveava neto zapreminu odeljka frizidera. Standardni srednji delovi zauzimaju izvesnu zapreminu u frizideru koja se ne moze iskoristiti.
3-Pokretni srednji deo se zatvara kada se otvore leva vrata odeljka za frizider. 4-Ne sme se otvarati rucno. Kree se pomou plasticnog dela na kuistu dok su vrata zatvorena.

23/33SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

Rukovanje proizvodom
5.12 Odeljak za odlaganje sa kontrolom hlaenja
Odeljak frizidera za odlaganje sa kontrolom hlaenja moze se koristiti u bilo kom zeljenom rezimu podesavanjem na temperaturu frizidera (2/4/6/8 °C) ili zamrzivaca (-18/-20/-22/-24).

5.13 Plavo svetlo/HarvestFresh
*Mozda nije dostupno kod svih modela
Za plavo svetlo, Voe i povre koje se cuva u odeljcima za voe i povre osvetljenim plavim svetlom nastavljaju da vrse fotosintezu pomou efekta talasnih duzina plave svetlosti i na taj nacin sadrzaj vitamina u njima ostaje sacuvan.

Pomou dugmeta za podesavanje temperature odeljka frizidera sa kontrolom hlaenja mozete drzati odeljak na zeljenoj temperaturi. Temperatura odeljka frizidera sa kontrolom hlasenja moze se podesiti za 0 i 10 stepeni vise od temperature u odeljku frizidera i za -6 stepeni nize od temperature u odeljku zamrzivaca. 0 stepeni se koristi za duze skladistenje delikatesnih proizvoda, a -6 stepeni se koristi za odrzavanje mesa do 2
nedelje u stanju lakom za rezanje.
Karakteristiku prelaska na odeljak za frizider ili zamrzivac pruza rashladni element smesten
u zatvorenom delu (odeljak za kompresor) iza frizidera. Tokom rada ovog elementa mogu se cuti zvuci slicni zvuku za sekunde koji se cuje sa analognog sata. To je normalno i nije uzrok greske.

Za HarvestFresh, Voe i povre koje se cuva u odeljcima za voe i povre osvetljenim tehnologijom HarvestFresh duze e odrzati vitamine u sebi zahvaljujui plavim,
zelenim, crvenim svetlima i ciklusima mraka, koji
simuliraju dnevni ciklus. Ako otvorite vrata frizidera tokom perioda mraka HarvestFresh tehnologije, frizider e to automatski detektovati i omoguiti da plavo, zeleno ili crveno svetlo osvetle odeljke za voe i povre, kako bi vam bilo ugodnije. Nakon sto zatvorite vrata frizidera, period mraka e se nastaviti, predstavljajui period noi tokom dnevnog ciklusa.
5.14 Filter za mirise
Filter za miris u vazdusnom kanalu odeljka za frizider sprecava nakupljanje neprijatnih mirisa u frizideru.

24 /33 SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

Rukovanje proizvodom
5.15 Odeljak za vino
(Ova funkcija je opcionalna)
1 ­ Napunite odeljak za odlaganje vina Odeljak za vino naprvljen je 28 boca sa prednje strane + 3 boce koje mozete postaviti na teleskopski nosac. Ove maksimalne naznacene kolicine date su samo u informativne svrhe i odgovaraju testovima izvedenim sa standardnom bocom ,,Bordelaise 75cl".

2- Predlozene optimalne radne temperature
Nas savet: Ako mesate razlicite vrste vina, podesite temperaturu na 12° Celzijusa bas kao u pravom vinskom podrumu. Za bela vina koja treba sluziti izmeu 6 i 10°, flase stavite u frizider 1/2 sata pre posluzivanja, frizider e moi da odrzi sadrzaj u bocama na zeljenoj temperaturi. Sto se tice crnih vina, pri serviranju e se polako zagrevati na sobnoj temperaturi.

16 -17°C 15 -16°C 14 -16°C 11 -12°C 10 -12°C 10 -12°C 8 - 10°C 7 - 8°C 6-°C

Fina vina iz Bordoa - crvena Fina vina iz Burdunje - crvena Grand krus (velika berba) suvih belih vina Lagana, vona i mlada crvena vina Vina od ruze Provence, francuska vina Suva bela vina i crvena seoska vina Bela seoska vina Sampanjci Slatka bela vina

25/33SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

Rukovanje proizvodom
3- Predlozi u vezi sa otvaranjem vinske boce pre degustacije:

Bela vina Mlada crvena vina Gusta i zrela crvena vina

Otprilike 10 minuta pre posluzenja Otprilike 10 minuta pre posluzenja Otprilike 30 do 60 minuta pre posluzenja

4- Koliko dugo se moze cuvati otvorena boca? Neispijene boce vina moraju se pravilno zatvoriti i cuvati na hladnom i suvom mestu tokom sledeih
perioda:

75% puna boca 50% puna boca Manje od 50%

Bela 3 do 5 dana 2 do 3 dana
1 dan

vina Crvena vina 4 do 7 dana 3 do 5 dana 2 dana

26 /33 SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

Rukovanje proizvodom

5.16 Upotreba unutrasnjeg dozatora vode i dozatora vode na vratima
(kod nekih modela)
Nakon povezivanja frizidera sa izvorom vode ili
zamene filtera za vodu, isperite sistem za vodu. Upotrebite cvrstu posudu da otpustanje i drzite rucicu dozatora vode 5 sekundi, a zatim je otpustite 5 sekundi. Ponavljajte dok voda ne pocne da tece. Kada voda pocne da tece, nastavite da pritiskate i otpustate lopaticu dozatora (ukljuceno 5 sekundi, iskljuceno 5 sekundi) dok ne dobijete ukupno 4 gal. (15L). Ovo e istisnuti vazduh iz filtera i sistema za tocenje vode i pripremiti filter za vodu za upotrebu. U nekim domainstvima e biti potrebno dodatno ispiranje. Prilikom oslobanja vazduha iz sistema, moze se desiti da voda pocne
prskati. Sacekajte 24 sata da se frizider ohladi i rashladi vodu. Natocite dovoljnu kolicinu vode svake nedelje da biste odrzali svezu zalihu.
Posle 5 minuta neprekidnog tocenja,
C dozator e zaustaviti tocenje vode kako bi specio poplave. Da biste nastavili sa tocenjem, ponovo pritisnite lopaticu
dozatora.

5.17 Doziranje vode
Drzite posudu ispod izliva dozatora dok pritiskate lopaticu dozatora. Otpustite lopaticu za doziranje da biste zaustavili tocenje.
C Normalno je da prvih nekoliko casa vode sipanih iz automata za vodu budu tople.
C Ako se aparat za vodu ne koristi duzi vremenski period, prosipajte prvih nekoliko casa da biste dobili svezu vodu.
Kada prvi put natocite vodu moraete da sacekate oko 24 sata da se voda ohladi. Izvucite malo casu nakon sto povucete rucicu.

Quick Cool
Select 3 "

Quick Freeze 3 "
FN
OK

Dozator vode na vratima (kod nekih modela) Ugraeni dozator za vodu (kod nekih modela)

Quick Cool
Select 3 "

Quick Freeze 3 "
FN
OK

27/33SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

Rukovanje proizvodom
5.18 Upotreba dozatora vode
Pre nego sto prvi put ukljucite frizider i nakon zamene filtera za vodu, kapljice vode se mogu pojaviti na dozatoru. Da biste sprecili kapanje vode ili curenje iz dozatora, ispustite vazduh iz sistema ispustanjem 5-6 galona (oko 20 litara) vode kroz
A dozator vode pre prve upotrebe i svaki put nakon sto promenite filter za vodu. Ovo e ukloniti sav vazduh koji je ostao u sistemu i zaustaviti curenje dozatora vode. Ako voda ne toci, proverite polozaj spojnice i ispravnost dovoda vode na zadnjoj strani jedinice.
C Ako iz vaseg dozatora vode iscuri samo nekoliko kapi vode nakon sto ste sipali malo vode, to je normalno.

5.19 Ledomat
(kod nekih modela) Da biste dobili led iz ledomata, napunite rezervoar za vodu u odeljku frizidera vodom do maksimalnog nivoa. Kocke leda u ladici za led mogu se zalepiti jedna za drugu i spojiti usled toploig i vlaznog vazduha za otprilike 15 dana. To je normalno. Ako ne mozete da rastavite spojene kockice, mozete isprazniti posudu za led i ponovo napraviti led.
C Preporucuje se zamena vode u rezervoaru za vodu nakon sto ostane u rezervoaru duze od 2-3 nedelje.
C Neobicni zvuci koje cujete iz frizidera u intervalima od 120 minuta zvuci su stvaranja leda i nalivanja. To je normalno.
C Ako ne zelite da pravite led, pritisnite ikonu za iskljucivanje ledomata da biste zaustavili pravljenje leda, da biste ustedeli energiju i produzili vek trajanja svog frizidera.
C Normalno je da nekoliko kapi vode kapne iz dozatora nakon sto ste uzeli vodu.

28 /33 SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

Rukovanje proizvodom
5.20 Ledomat i posuda za cuvanje leda
(kod nekih modela)
Korisenje odeljka Icematic Napunite Icematic vodom i postavite ga na mesto. Led e biti spreman nakon otprilike dva sata. Za vaenje leda, ne skidajte Icematic sa njegovog mesta.
Okrenite dugmad na rezervoarima za led za 90 stepeni u smeru kretanja kazaljke na satu. Kocke leda u rezervoarima e pasti u donju posudu za cuvanje leda. Mozete izvaditi posudu za cuvanje leda i servirati kocke leda. Ako zelite, mozete cuvati kocke leda u posudi za cuvanje leda.
Posuda za cuvanje leda Posuda za cuvanje leda je namenjena samo za sakupljanje kocki leda. Ne stavljajte vodu u nju. U suprotnom, ona e se polomiti.

29/33SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

6 Odrzavanje i cisenje

Vek trajanja proizvoda se poveava ako se on redovno cisti

B UPOZORENJE: Pre cisenja, frizider prvo iskljucite iz struje.

t Za cisenje nikada ne koristite ostre i abrazivne alate, sapun, sredstva za cisenje u domainstvu, deterdzent i vosak za poliranje.
t Rastvorite jednu kasiku karbonata u pola litra

vode. Krpu natopite rastvorom i temeljno je iscedite. Ovom krpom izbrisite unutrasnjost ureaja i temeljno isperite. t Vodite racuna da voda ne ue u kuiste lampe i druge elektricne komponente. t Vrata ocistite vlaznom krpom. Da biste skinuli police na vratima i u frizideru, prvo sklonite sve sto se nalazi na njima. Police na vratima skinite tako sto ete ih povui nagore. Nakon cisenja,

gurnite ih odozgo nadole da biste ih postavili. t Nikada ne koristite sredstva za cisenje niti
vodu koja sadrzi hlor za cisenje spoljasnjih povrsina i delova proizvoda oblozenih hromom.

Hlor izaziva koroziju na takvim

metalnim

povrsinama.

t Ne koristite ostra, abrazivna sredstva, sapun,

sredstva za cisenje u domainstvu, kerozin,

mazut, lak, itd. da biste sprecili skidanje i

deformaciju stampe na plasticnim delovima.

Za cisenje koristite mlaku vodu i meku krpu, a

zatim osusite brisanjem.

6.1. Izbegavajte neprijatne mirise
Materijali koji mogu da izazovu neprijatne mirise nisu koriseni u proizvodnji nasih ureaja. Meutim, zbog neodgovarajuih uslova cuvanja hrane i neredovnog cisenja unutrasnje povrsine ureaja, moze se razviti problem sa neprijatnim
mirisima.
Stoga, cistite frizider karbonatom rastvorenim u
vodi na svakih 15 dana. t Hranu cuvajte u zatvorenim posudama.
Mikroorganizmi koji se sire iz nezatvorenih posuda mogu da prouzrokuju neprijatne mirise.

t Hranu sa isteklim rokom trajanja i pokvarenu hranu nikada ne cuvajte u frizideru.
6.2. Zastita plasticnih povrsina
Ruke odmah isperite vodom posto ulje moze da izazove osteenja povrsine kada se sipa na plasticne povrsine.
6.3. Stakla na vratima
Skinite zastitnu foliju sa stakala Skinite oblogu sa povrsine stakala. Ova obloga smanjuje nagomilavanje mrlja i pomaze u jednostavnom uklanjanju moguih mrlja i prljavstine. Stakla koja nisu zastiena takvom oblogom mogu biti podlozna upornom vezivanju
vazduha ili vode na osnovu organske ili neorganske prljavstine kao sto je kamenac, mineralne soli,
nesagoreli ugljovodonici, oksidi metala i silikoni
koji mogu jednostavno i brzo da izazovu mrlje ili osteenje materijala. Odrzavanje stakala cistim postaje suvise tesko uprkos redovnom cisenju.
Kao posledica toga, izgled i providnost stakla se pogorsava. Agresivne i korozivne metode cisenja i jedinjenja e poveati ova osteenja i ubrzati
proces propadanja. Sredstva za cisenje na bazi vode koja nisu alkalna
i korozivna moraju da se koriste u svrhe redovnog cisenja. Za cisenje moraju da se koriste materijali koji
nisu alkalni i nisu korozivni tako da vek trajanja ove obloge traje duze. Ovo staklo je ojacano da bi se poveala njegova izdrzljivost na uticaje i pucanje. Bezbednosna folija se takoe nanosi na zadnje povrsine kao dodatna bezbednosna mera da bi se sprecilo da ona izazovu osteenja na okolnim predmetima ukoliko
puknu.
*Alkali su baze koje formiraju jone hidroksida (OH¯)
kada se rastvaraju u vodi.
Metali Li (litijum), Na (natrijum), K (kalijum) Rb (rubidijum), Cs (cezijum) i vestacki i radioaktivni Fr
(francijum) se nazivaju ALKALNI METALI.

30 /33 SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

7 Rjesavanje problema
Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. Na taj nacin ete ustedjeti vreme i novac. Ova lista ukljucuje ceste prituzbe koje se ne odnose na neispravne izradu ili materijale. Odreene navedene odlike mogu se ne odnositi na vas
proizvod.
Frizider ne radi. t Utikac nije u potpunosti utaknut. >>>
Ukljucite ga u potpunosti u uticnicu. t Osigurac povezani na steker koji napaja
proizvod ili glavni osigurac je eksplodirao. >>> Provjerite osigurace. Kondenzacija na bocnom zidu hladnjaka (MULTI ZONA, HLADNO, kONTROLA i FLEXI ZONa). t Okruzenje je previse hladno. >>> Ne postavljajte proizvod u sredinama s temperaturama ispod -5 ° C. t Vrata su se otvorila precesto >>> Pazite da ne otvorati vrata proizvoda precesto. t Okruzenje je previse vlazno. >>> Ne postavljati proizvod u vlaznim sredinama. t Hrana koja sadrzi tekuine se cuvaju u otvorenim posuem. >>> Drzite hranu koja sadrzi tekuine zatvorenu. t Vrata proizvoda je ostala otvoreno. >>> Nemojte drzati vrata proizvoda otvorene tokom dugih perioda. t Termostat je podesen na suvise niske temperature. >>> Podesite termostat na odgovarajuu temperaturu.
Kompresor ne radi.

t U slucaju iznenadnog nestanka struje ili povlacenjem utikaca i onda vraanja, pritisak gasova u sistemu hlaenja proizvoda nije izbalansiran i to pokree termicku zastitu kompresora. Proizvod e se ponovo pokrenuti
nakon oko 6 minuta. Ako proizvod se
nije ponovo pokrenuo nakon tog perioda,
kontaktirajte servis. t Odmrzavanje je aktivno. >>> To je normalno
za potpuno automatsko odmrzavanje
proizvoda. Odmrzavanje se obavlja periodicno. t Proizvod nije prikljucen >>> Pobrinite se da je napajanje prikljuceno t Postavka temperature je pogresna. >>> Odaberite odgovarajuu postavku
temperature. t Nestalo je struje. >>> Proizvod e nastaviti
normalno raditi kada struja opet doe.
Radna buka frizidera se poveava dok je u upotrebi.
t Operativni performanse proizvoda moze se razlikovati ovisno o varijacije temperature
okoline. To je normalno i ne predstavlja kvar.
Frizider radi precesto ili predugo.

31/33SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

Rukovanje proizvodom
t Novi proizvod moze biti vei od prethodnog. Vei proizvodi e duze raditi.
t Sobna temperatura moze biti visoka. >>> Proizvod e normalno raditi za duze periode kod visu temperaturu sobe.
t Proizvod je mozda nedavno ukljucen ili nove hrane su unutra. >>> Proizvodu e trebati vise vremena da dostigne zadanu temperaturu kada je nedavno ukljucen ili kada ima novih hrana unutra. To je normalno.
t Velike kolicine tople hrane mozda su nedavno postavljeni u proizvod. >>> Ne stavljajte toplu hranu u proizvod.
t Vrata su se otvorila cesto ili su bila otvorena duzeg vremena. >>> Topli zrak koji se kree unutar e izazvati da proizvod vise radi. Ne otvarajte vrata precesto.
t Vrata zamrzivaca ili hladnjaka mogu biti odskrinuta. >>> Provjerite da li su vrata potpuno zatvorena.
t Proizvod mozda je postavljen na prenisku temperaturu . >>> Postavite temperaturu na visi stupanj i cekati da doe do podesenu temperaturu.
t Gumica vrata hladnjak ili zamrzivaca mozda je prljava, istrosen, slomljena ili nije pravilno postavljena. >>> Ocistite ili zamijenite gumicu. Osteena / pocepana gumica vrata e uzrokovati da proizvod radi duzi period za ocuvanje trenutne temperature.
Temperatura zamrzivaca je veoma niska, ali je temperatura hladnjaka adekvatna.
t Temperatura odjeljka Zamrzivac je postavljena na vrlo niskim stepenom. >>> Podesite temperaturu zamrzivaca na visi stupanj i provjerite jos jednom.
Temperatura hladnjaka je vrlo niska, ali temperatura zamrzivaca je adekvatna.
t Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nizak stupanj. >>> Postavite temperatura hladnjaka na visi stupanj i provjerite jos jednom.
Hrana koja je u hladnjaku je zamrznula.

t Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nizak stupanj. >>> Podesite temperaturu zamrzivaca na visi stupanj i provjerite jos jednom.
Temperatura u hladnjaku ili zamrzivacu je previsoka.
t Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo visoki stupanj. >>> Postavka temperature hladnjaka utjece na temperaturu zamrzivaca. Promijenite temperature hladnjaka ili zamrzivaca i sacekajte da relevantne pregrade dostigne podeseni nivo temperature.
t Vrata su se otvorila cesto ili su bila otvorena duzeg vremena. >>> Ne otvarajte vrata precesto.
t Vrata mogu biti odskrinuta. >>> Potpuno zatvorite vrata.
t Proizvod je mozda nedavno ukljucen ili nove hrane su unutra. >>> To je normalno. Proizvodu e trebati vise vremena da dostigne zadanu temperaturu kada je nedavno ukljucen ili kada ima novih hrana unutra.
t Velike kolicine tople hrane mozda su nedavno postavljeni u proizvod. >>> Ne stavljajte toplu hranu u proizvod.
Drhtanje ili buke. t Tlo nije ravno ili izdrzljivo. >>> Ako se
proizvod trese kada se polako pomice, prilagoditi nogare za uravnotezenje proizvoda. Takoer pazite da je tlo dovoljno izdrzljivo da nosi proizvoda. t Svi predmeti na proizvodu mogu izazvati buku. >>> Uklonite sve predmete koje se nalaze na proizvodu. Proizvod daje buku kao kad tecnost tece, prskanje itd. t Operativni principi proizvoda ukljucuju tokovi tecnosti i gasova. >>> To je normalno i ne predstavlja kvar. Cuje se zvuk vetra koji dolazi iz proizvoda. t Proizvod koristi ventilator za proces hlaenja. To je normalno i ne predstavlja kvar. Postoji kondenzacije na unutrasnjim zidovima proizvoda.

32 /33 SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

Rukovanje proizvodom
t Vrue ili vlazno vremenu e poveati zaleivanje i kondenzacije. To je normalno i ne predstavlja kvar.
t Vrata su se otvarala cesto ili su bila otvorena duzeg vremena. >>> Ne otvarajte vrata precesto, ako su otvorena, zatvorite ih.
t Vrata mogu biti odskrinuta. >>> Do kraja zatvorite vrata.
Postoji kondenzacije na vanjske povrsine proizvoda ili izmeu vrata.
t Spoljni vazduh moze biti vlazan, to je sasvim normalno u vlaznom vremenu. >>> Kondenzacija e nestati kada se vlaznost smanjuje.
Unutrasnjost smrdi. t Proizvod se redovno ne ciste. >>> Redovno
cistite unutrasnjost pomou spuzve, toplom vodom i gaziranom vodom. t Pojedini drzaci i materijale za pakovanje mogu izazvati mirise. >>> Koristite drzace i materijale za pakovanje bez mirisa. t Hrane su bili smjesteni u otvorenim posuem. >>> Drzite hranu u zatvorenim posuem. Mikroorganizmi mogu se prosiriti od nezapecaenih prehrambenih artikala i izazvati losi miris. t Uklonite iz proizvoda sve hrane kojima je istekao rok ili su pokvarene.
Vrata se ne zatvaraju. t Paketi hrane moze blokiraju vrata. >>>
Relocirajte stvari koji blokiraju vrata. t Proizvod ne stoji u potpuno uspravnom
polozaju. >>> Podesite nogare za uravnotezenje proizvoda. t Tlo nije ravno ili izdrzljivo. >>> Pobrinite se da je tlo ravno i dovoljno izdrzljivo da nosi proizvoda. Korpa za povra je zaglavljena. t Hrana moze biti u kontaktu sa gornjem delu ladice. >>> Reorganizovati prehrambenih artikala u ladici.
A UPOZORENJE: Ako problem i dalje postoji nakon sto ste slijedeli upute u ovom poglavlju, obratite se prodavcu ili ovlastenom servisu. Nemojte pokusavati popraviti proizvod.
33/33SR

Frizider/Prirucnik za korisnike

Frizider
Upute za uporabu

  
Frigorifer
Manual Udhëzim
GN1416232ZX-GN1416232ZXN DummyFourever - DO NOT SALE (SHD)
BO/MK/SQ
58 0644 0000/AK-3/3 BO-MK-SQ

Postovani potrosacu, Mi zelimo postii optimalnu efikasnost nasih proizvoda, proizvodi koji su proizvedeni u modernim objektima s pedantnom kontrole kvaliteta. Za to, molimo vas da potpuno procitate korisnicka uputstva pre upotrebe proizvoda i zadrzati ih kao izvor referenca. Ako predate proizvod drugoj osobi, predati ova uputstva uz proizvod.

Korisnicka uputstva osiguravaju brzu i sigurnu upotrebu proizvoda. t Molimo procitajte korisnicka uputstva pre instaliranja i upotrebe proizvoda. t Obavezno se pridrzavati vazeih sigurnosnih uputa. t Drzite korisnicka uputstva na dohvat ruke za upotrebu u budunosti. t Molimo vas procitajte sve ostale papire koje ste dobili uz proizvod. Obratite paznju da se ovaj korisnicki vodic moze primjenjivati na nekoliko modela proizvoda. Uputstva jasno ukazuju na varijacije razlicitih modela.

Simboli i primedbe Sljedei simboli se koriste u ova korisnicka uputstva:

C

Vazne informacije i korisne savete.

A Opasnost po zivota i imovine.

B Opasnost od udara struje.

Ambalaza proizvoda je napravljena od sirovina koje se mogu reciklirati, u skladu sa Zakonodavstvom nacionalne okoline.

C INFORMATION

SUPPLIER'S NAME
A

MODEL IDENTIFIER
A

.Podaci o modelu sacuvani u bazi podataka o proizvodu
mogu se dobiti unosom sledee internet stranice i pretragom (*) po identifikacionom broju vaseg modela (*) koji se nalazi na
oznaci potrosnje elektricne energije.
https://eprel.ec.europa.eu/

Sadrzaj

1 Uputstva o sigurnosti i okoline 3
1.1. Namena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Opsta sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1.1 HC upozorenja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1.2 Za modele s cesmom . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.2. Namjena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.3. Sigurnost dece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.4. Usaglasenost sa WEEE direktivom i odlaganje
otpada: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.5. Usaglasenost sa RoHS direktivom . . . . . . . . 6 1.6. Informacije o pakovanju. . . . . . . . . . . . . . . . 6

2 Frizider

7

2 Frizider

8

3 Instalacija

9

3.1. Pravo mesto za instalaciju . . . . . . . . . . . . . . 9 3.2. Postavljanje plasticne klinove. . . . . . . . . . . . 9 3.3. Podesavanje stalaka . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4. Povezivanje napajanja . . . . . . . . . . . . . . . . 11

4 Priprema

12

4.1. Sto raditi da bi ustedeli energije . . . . . . . . . 12 4.2. Preporuke za odeljak za svezu hranu . . . . . 12
4.3 Prva upotreba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

5 Upotreba proizvoda

13

5.1 Panel indikatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.2 Panel indikatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.3 Zamrzavanje svjeze hrane. . . . . . . . . . . . . . 21 5.4 Preporuke za cuvanje smrznute hrane . . . . . 22 5.5 Detalji dubokog zamrzivaca. . . . . . . . . . . . . 22
5.6 Stavljanje hrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.7 Upozorenje Otvorena vrata . . . . . . . . . . . . . 22 5.8 Unutrasnje osvetljenje. . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5.9 Odeljak za povre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.10 Odeljak za povre sa kontrolom vlage . . . . 23
(FreSHelf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.11 Stalak za jaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.12 Pokretni srednji deo . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.13 Odeljak za skladistenje sa kontrolom
hlaenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.14 Plavo svetlo/HarvestFresh . . . . . . . . . . . . . 24
5.15Filter za mirise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.16 Odeljak sa policom za vino . . . . . . . . . . . . 25 5.17Upotreba unutrasnjeg dozatora vode i
rasprsivaca vode na vratima . . . . . . . . . . . 26 5.18 Tocenje vode iz dozatora . . . . . . . . . . . . . . 27
5.19 Za upotrebu dozatora za vodu . . . . . . . . . . 27
5.20Ledomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.21 Ledomat i rezervoar za led . . . . . . . . . . . . 28

6 Odrzavanje i cisenje

29

6.1. Sprecavanje loseg mirisa. . . . . . . . . . . . . . 29 6.2. Zastita plasticne povrsine . . . . . . . . . . . . . 29

7 Rjesavanje problema

30

2 / 31 BO

Frizider / Korisnicka uputstva

1 Uputstva o sigurnosti i okoline Ovo deo sadrzi sigurnosne upute potrebne da bi uklonili rizik od ozlede i materijalne stete. Nepostovanje ovih uputa e ponistiti sve vrste garancije proizvoda.
1.1. Namena

UPOZORENJE:

A

Ventilacione otvore na ureaju ili ugraenoj strukturi odrzavajte bez

prepreka.

UPOZORENJE:

Za ubrzavanje procesa

A

odmrzavanja koristite samo mehanicke ureaje ili druga

sredstva koja je preporucio

proizvoac.

UPOZORENJE:

A

Vodite racuna da ne ostetite

rashladno kolo.

UPOZORENJE:

Ne koristite elektricne ureaje u

A

odeljcima za skladistenje hrane,

osim ako oni ne pripadaju tipu

koji je preporucio proizvoac.

Ureaj je namenjen za korisenje u domainstvu i za slicne namene, kao sto su
­ u kuhinjama rezervisanim za osoblje prodavnice, kancelarije i druga podrucja poslovanja; ­ na seoskim kuama i za goste u hotelima, motelima i drugim okruzenjima stambenog tipa.
Opsta sigurnost t Ovaj proizvod ne trebaju ga koristiti
osobe sa fizickim, senzornim i mentalnim invaliditetom, osobe

bez dovoljno znanja i iskustva ili djeca. Proizvod se moze koristiti od takvih osoba jedino pod nadzorom i instrukcijama osobe odgovorne za njihovu bezbednost. Ne ostavljati da se deca igraju sa ovim ureajem. t U slucaju kvara, iskljucite ureaj. t Nakon iskljucivanja, sacekajte najmanje 5 minuta pre nego sto ga ponovo ukljucite. Iskljucite proizvod kada ga ne upotrebljavate. Ne dirati utikac mokrim rukama! Ne vucite kabla da bi ga iskljucili, uvek drzite utikac. t Ne ukljucujete frizider, ako uticnica je labava. t Iskljucite proizvod prilikom instalacije, odrzavanja, cisenja i popravke. t Ako neete proizvod koristiti neko vrijeme, iskljucite ga i izvadite hranu iznutra. t Nemojte koristiti paru ili materijala za cisenje na paru da bi cistili frizidera i za topljenje leda unutra. Para moze doi u kontakt sa elektrificiranim podrucjima i uzrokovati kratkog spoja ili strujnog udara! t Ne perite proizvod prskanjem ili sipanjem vodu na njega! Opasnost od strujnog udara! t Nikada nemojte koristiti proizvod ako je otvoren odeljak koji se nalazi na vrhu ili poleini vaseg proizvoda i koji sadrzi elektronske stampane ploce (poklopac elektronskih stampanih ploca) (1).

Frizider / Korisnicka uputstva

3 / 31 BO

Uputstva o sigurnosti i okoline

elektrificiranom delu moze dovesti do

strujnog udara i opasnost od pozara.

t Ako izlozite proizvod na kisu, snijeg,

sunca i vjetar, to e izazvati elektricne

1

opasnosti. Kada selite proizvod, nemojte ga vui za kvaku. Rucka se

moze izvaditi.

t Vodite racuna da se izbjegne hvatanje

bilo koji dio vasih ruka ili tela u bilo koji

od pokretnih delova unutar proizvoda.

t Nemojte stajati ili naslanjati se na

1

vrata, ladice i slicne delove frizidera. To e uraditi da proizvod padne i to e

izazvati osteenje delova.

t Vodite racuna da ne zahvatite napajni

kabl .

t U slucaju neispravnosti, ne koristite proizvod, jer to moze dovesti do strujnog udara. Kontaktirajte ovlaseni servis pre nego sta uradite bilo sta.
t Prikljuciti ureaj u uticnicu sa uzemljenjem. Uzemljenje mora

t Prilikom postavljanja ureaja, pazite da kabl za napajanje nije zarobljen ili osteen.
t Ne postavljajte vise portabl uticnica ili prijenosnih napajanja na straznjoj strani ureaja.

biti uraeno sa strane obucenog

elektricara.

t Ako proizvod ima rasvjetu tipa LED,

kontaktirajte ovlaseni servis za

zamjenu ili u slucaju bilo kakvog

problema.

t Ne dirajte smrznute hrane mokrim

rukama! Mogu se zalijepiti na vasim

rukama! t U zamrzivacu ne postavljati tecnosti u
boce i limenke. Oni mogu izbiti! t Postavite tecnosti u vertikalnom
polozaju nakon sto snazno zatvorite poklopac. t Ne prskati zapaljive materije u blizini proizvoda, jer oni se mogu zapaliti ili eksplodirati. t Ne drzite zapaljive materijale i proizvode sa zapaljivim plinom (sprejevi, itd) u frizideru. t Ne postavljajte sudove sa tecnostima

t Deci uzrasta od 3 do 8 godina dozvoljeno je da pune i prazne ureaje za hlaenje.
t Da biste izbegli kontaminaciju hrane, pridrzavajte se sledeih uputstava:
t - Otvaranje vrata na duze vreme moze izazvati znacajno poveanje temperature u odeljci frizidera.
t - Redovno cistite povrsine koje mogu doi u kontakt sa hranom i pristupacnim sistemima za
odvodnjavanje.

na vrhu proizvoda. Polivanje vode na 4 / 31 BO

Frizider / Korisnicka uputstva

Uputstva o sigurnosti i okoline

t Ocistite rezervoare za vodu ako nisu t Ukoliko u vasim instalacijama postoji

koriseni 48 sati; isperite vodeni sistem rizik od efekta vodenog udara, u

povezan sa dovodom vode ako voda

instalacijama uvek koristite opremu

nije vucena 5 dana.

za sprecavanje vodenog udara.

t - Sirovo meso i ribu cuvajte u

Posavetujte se sa vodoinstalaterom

odgovarajuim kontejnerima u frizideru, ukoliko niste sigurni da li u vasim

tako da nije u kontaktu sa ili kapaju na instalacijama postoji efekat vodenog

drugu hranu.

udara.

t Odeljci sa zamrznutom hranom sa dve t Ne montirati na dovod za toplu vodu.

zvezdice su pogodni za skladistenje

Preduzmite mere opreza protiv rizika od

prethodno zamrznute hrane,

smrzavanja cevi. Raspon temperature

skladistenje ili pripremanje sladoleda i

vode je od minimalno 0,6°C do

pravljenje kockica leda.

maksimalno 38°C.

t - Odeljci sa jednim, dva i tri zvezdice t Koristite samo vodu za pie.

nisu pogodni za zamrzavanje sveze

hrane. t Ako je rashladni ureaj ostavljen
prazan duze vrijeme, iskljucite ga, odmrznite, ocistite, osusite i ostavite t vrata otvorena kako bi se sprecilo stvaranje plijesni unutar ureaja.

1.2. Namjena t Ovaj proizvod je namjenjen za domau
upotrebu. On nije namjenjen za
komercijalnu upotrebu. t Trebate proizvoda koristiti jedino za
cuvanje hrane i pia. t Nemojte drzati osetljive proizvode koji

1.1.1 HC upozorenja

traze kontroliranu temperaturama

Ako proizvod ima sistem za hlaenje koji

(kao sto su vakcine, lekove osetljive

sadrzi gasa R600a, obratite paznju da se

na toplotu, sanitetski materijal itd.) u

izbegne osteenje sistema za hlaenje

frizideru.

i njegove cevi dok koristite i premestate t Proizvoac ne preuzima nikakvu

proizvod. Taj je gas zapaljiv. Ako je sistem odgovornost za bilo kakvu stetu

za hlaenje osteen, drzite proizvod

nastale zbog zloupotrebe ili neispravne

podalje od izvora vatre i odmah provetrite upotrebe.

sobu.

t Originalni rezervni delovi e biti

C Nalepnica na unutarnjoj levoj strani pokazuje vrstu gasa koji se koristi u proizvodu.

obezbeeni za 10 godina od dana nabavke proizvoda.
1.3. Sigurnost dece

t Drzite ambalazu van dohvata dece.

1.1.2 Za modele s cesmom t Pritisak za dovod hladne vode je
maksimalno (90 )620 kPa. Ukoliko pritisak vode premasuje 550 kPa,

t Nemojte dopustiti deci da se s proizvodom igraju.
t Ako vrata proizvoda imaju bravu, drzite kljuc van dohvata dece.

u glavnom vodu upotrebite ventil za ogranicavanje pritiska. Ako ne znate

kako se proverava pritisak vode, zatrazite pomo vodoinstalatera.

Frizider / Korisnicka uputstva

5 / 31 BO

Uputstva o sigurnosti i okoline
1.4. Usaglasenost sa WEEE direktivom i odlaganje otpada:
Ovaj proizvod je usaglasen sa WEEE direktivom Evropske unije (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi simbol klasifikacije za elektricni i elektronski otpad (WEEE).
Ovaj proizvod je proizveden korisenjem visokokvalitetnih delova i materijala koji se mogu ponovo iskoristiti i koji su pogodni za reciklazu. Ne odlazite ovaj otpad zajedno sa normalnim kunim i drugim otpadom na kraju radnog veka. Odnesite ga u centar za prikupljanje za reciklazu elektricne i elektronske opreme. Konsultujte se sa svojim lokalnim vlastima da biste saznali o ovim centrima za sakupljanje otpada.
1.5. Usaglasenost sa RoHS direktivom
Proizvod koji ste kupili u saglasnosti je sa RoHS direktivom Evropske unije (2011/65/EU). On ne sadrzi stetne i zabranjene materijale navedene u direktivi.
1.6. Informacije o pakovanju
Ambalazni materijali ovog proizvoda su napravljeni od materijala koji mogu da se recikliraju u skladu sa nacionalnim propisima o zastiti zivotne sredine. Ambalazne materijale ne odlagati zajedno sa kunim ili drugim otpadom. Odnesite ih na mesta za prikupljanje ambalaznog materijala odreena od strane lokalne vlasti.

6 / 31 BO

Frizider / Korisnicka uputstva

2 Frizider
1

*2

4

*3

5

5

6

7

*8 9
10
11

1- Kontrolna tabla i tabla sa indikatorima
2- Deo za puter i sir
3- Pokretna polica u vratima od 70 mm 4- Staklena polica odeljka frizidera 5- Odeljak za povre u odeljku frizidera
6- Polica u vratima za balon

7- Odeljak za hlaenje
8- Fioka ledare 9- Staklena polica / odeljak za rashlaivanje
hrane visenamenskog odeljka 10- Fioke odeljka zamrzivaca 11- Fioka visenamenskog odeljka
12. Rezervoar za vodu

* OPCIJA

C * Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su seme i mogu ne odgovarati u celini ka vasem proizvodu. Ako vas proizvod ne sadrzi delove na koje se te slike odnose , informacije se odnose na drugim modelima.

Frizider / Korisnicka uputstva

7 / 31 BO

2 Frizider
1

*2

*3 4

5

5

6

7

9 *8

10

1- Kontrolna tabla i tabla sa indikatorima
2- Deo za puter i sir
3- Pokretna polica u vratima od 70 mm 4- Staklena polica odeljka frizidera 5- Odeljak za povre u odeljku frizidera
6- Polica u vratima za balon

7- Odeljak za hlaenje
8- Fioka ledare 9- Staklena polica / odeljak za rashlaivanje
hrane visenamenskog odeljka 10- Fioke odeljka zamrzivaca
11. Rezervoar za vodu
* OPCIJA

C * Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su seme i mogu ne odgovarati u celini ka vasem proizvodu. Ako vas proizvod ne sadrzi delove na koje se te slike odnose , informacije se odnose na drugim modelima.

8 / 31 BO

Frizider / Korisnicka uputstva

3 Instalacija

3.1. Pravo mesto za instalaciju
Kontaktirajte Ovlasteni servis oko ugradnju
proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, pogledajte informacije u korisnickom uputstvu
i osiguriti se da je napajanje struje i vode su kao u uputstvu. Ako ne, nazovite elektricara i
vodoinstalatera da bi ih postavili po potrebi.
B UPOZORENJE: Proizvoac ne preuzima odgovornost za bilo kakvu stetu nastalu radom obavljan sa strane neovlasene osobe.
B UPOZORENJE: Strujni kabel proizvoda mora biti van utikaca kada instalirate proizvod. Ako to ne ucinite moze doi do smrti ili teskih povreda!
A UPOZORENJE: Ako je raspon vrata mali da bi proizvod usao, uklonite njegova vrata i okrenite proizvod u stranu, a ako i to ne ide, kontaktirajte ovlasteni servis.

2. Pricvrstite 2 plasticnih klinova na poklopcu ventilacije kao (j) na slici.

t 4UBWJUFQSPJ[WPEOBSBWOVQPWSÝJOVLBLPCJ izbjegli vibracije.
t 1SPJ[WPEBQPTUBWJUFOBOBKNBOKFDNPE grejaca, pei i slicnih izvora topline i najmanje 5 cm od elektricnih pei.
t 1SPJ[WPEOFQPTUBWMKBUJJTQPEEJSFLUOFTVOBOF svetlosti ili ne drzati ga u vlaznom okruzenju.
t 1SPJ[WPE[BIUJKFWBBEFLWBUOVDJSLVMBDJKVWB[EVIB kako bi efikasno funkcionisao. Ako proizvod je
u senicu, ne zaboravite ostaviti najmanje 5 cm rastojanja izmeu ureaja i plafona i zidova. t /FQPTUBWMKBKUFQSPJ[WPEVTSFEJOBNBT temperaturama ispod -5 ° C.
3.2. Postavljanje plasticne klinove
Koristite prilozene plasticne klinove uz ovaj proizvod da pruzite dovoljno prostora za cirkulaciju zraka izmeu ureaja i zida.
1. Da biste prikljucili klinove, uklonite vijke na proizvodu
i koristiti vijke prilozene sa klinovima.

Frizider / Korisnicka uputstva

9 / 31 BO

Instalacija
3.3. Podesavanje stalaka
Ako ureaj nije izbalansiran, postavite prednje podesive stope okretanjem u desno ili levo. *Ako vas proizvod nema odeljak za vino ili staklena vrata, vas proizvod nema podesive stalke, ve fiksirane stalke.

adjusting nut fixing nut
fixing nut

adjusting nut
­ Grupacija sa gornjim sarkama pricvrsena je pomou 3 srafa.
­ Poklopac sarke pricvrsen je nakon postavljanja uticnica.
­ Zatim se poklopac sarke pricvrsuje pomou dva srafa.
Da biste vrata postavili u vertikalan polozaj, Olabavite maticu za ucvrsivanje na donjem delu Zavrtite maticu za podesavanje (CW/CCW) u odnosu na polozaj vrata Maticu za ucvrsivanje zategnite do krajnjeg polozaja
Da biste vrata postavili u horizontalan polozaj, Olabavite zavrtanj za ucvrsivanje na gornjem delu Zavrtite zavrtanj za podesavanje (CW/CCW) na jednoj strani u odnosu na polozaj vrata Zavrtanj za ucvrsivanje na gornjem delu zategnite do krajnjeg polozaja

10 / 31 BO

Frizider / Korisnicka uputstva

Instalacija
3.4. Povezivanje napajanja
A UPOZORENJE: Ne koristite produzni kabl ili kabl sa vise uticnica u prikljucak za napajanje.
B UPOZOR ENJE: Osteeni kabel za napajanje mora biti zamijenjen sa strane ovlastenog servisa.
C Prilikom postavljanja dva frizidera jedan do drugomei, ostaviti najmanje 4 cm rastojanja izmeu jedinice.
t Nasa firma ne preuzima odgovornost za bilo kakvu stetu zbog upotrebe bez uzemljenja i bez prikljucka u skladu sa nacionalnim propisima.
t Napojni kabel mora biti lako dostupan nakon instalacije.
t Ne koristite utikac multi-grupa sa ili bez produznog kabla izmeu zidne uticnice i frizidera.

Frizider / Korisnicka uputstva

11 / 31 BO

4 Priprema
4.1. Sto raditi da bi ustedeli energije
mehmet
A Povezivanje proizvoda na elektronske sisteme za ustedu energije je stetno, jer to moze ostetiti proizvod. t Za samostojei ureaj; ,,Ovaj rashladni ureaj
nije predvien da se koristi kao ugradni ureaj". t Ne ostavljajte vrata svog frizidera dugo
otvorena. t Ne stavljajte vruu hranu u frizider. t Nemojte da preoptereujete frizider. Kapacitet
hlaenja e se sniziti kada se smanji cirkulacija vazduha unutar frizidera. t Nemojte da stavljate frizider na mesta izlozena direktnim suncevim zracima. Instalirajte
proizvod najmanje 30 cm udaljeno od izvora toplote kao sto su ploce, rerne, grejna tela i sporeti, i najmanje 5 cm udaljeno od elektricnih sporeta. t Vodite racuna da stavljajte hranu u frizider u
zatvorenim posudama. t Da biste mogli u potpunosti da napunite
odeljak zamrzivaca hranom, potrebno je da
izvadite gornju fioku i da je stavite na vrh staklene police. Potrosnja energije navedena na vasem frizideru je ustanovljena nakon vaenja ledomata i gornjih fioka da bi se omoguilo maksimalno punjenje. Strogo se preporucuje korisenje donjih fioka u zamrzivacu i visenamenskom odeljku tokom punjenja. t Kako vru i vlazan vazduh ne prodire u vas proizvod kada vrata nisu otvorena, vas proizvod e se optimizovati u uslovima dovoljnim za zastitu vase hrane. Funkcije i sastavni delovi kao kompresor, ventilator, grejac, odmrzivac, svetlo, ekran i tako dalje radie u skladu sa potrebama za potrosnju minimalne energije
pod ovim okolnostima t Protok vazduha ne treba blokirati stavljanjem
hrane ispred ventilatora zamrzivaca i visenamenskog odeljka. Hranu treba ubaciti tako sto ete ostaviti najmanje 5 cm prostora ispred zastitne resetke ventilatora. t Odmrzavanje zamrznute hrane u odeljku frizidera istovremeno stedi energiju i cuva
kvalitet hrane.

4za.2s. vPerzeuphorraunkue za odeljak
t Nemojte da dozvolite da hrana dodiruje senzor za temperaturu u odeljku za svezu hranu. Da biste omoguili da odeljak za svezu hranu odrzava idealnu temperaturu skladistenja, senzor ne sme da bude preklopljen hranom.
t Nemojte da stavljate vruu hranu i pia u proizvod.
4.3 Prva upotreba
Pre upotrebe proizvoda, proverite da li su sve pripreme obavljane u skladu sa uputstvima u odeljcima ,,Vazna uputstva za bezbednost i zastitu zivotne sredine" i ,,Instalacija". t Ocistite unutrasnjost frizidera kao sto je
preporuceno u delu ,,Odrzavanje i cisenje". Pre pokretanja frizidera proverite da li je unutrasnjost suva. t Ukljucite frizider u uzemljenu uticnicu. Unutrasnje osvetljenje se ukljucuje kada se vrata frizidera otvore. t Koristite frizider 6 sati bez ubacivanja hrane unutar njega i nemojte da otvarate vrata osima ko nije neophodno.
C Cuete buku kada se kompresor pokrene. Tecnost i gasovi koji se nalaze u sistemu za hlaenje mogu takoe da stvaraju buku, cak i ako kompresor ne radi i to je potpuno normalno.
C Prednje ivice frizidera mogu da budu tople na dodir. To je normalno. Ta podrucja su napravljena da budu topla da bi se izbegla kondenzacija.

12 / 31 BO

Frizider / Korisnicka uputstva

5 Upotreba proizvoda
5.1 Panel indikatora
Panel indikatora moze biti razlican kod razlicitih modela vaseg proizvoda. Zvucne i vizualne funkcije panela indikatora e vam pomoi kod upotrebe frizidera.

1

2

34 5 6

9 10 11

33

Quick Cool

32

31

Select

30

3 "

Quick Freeze

12

3 "

13

FN

14

15

OK

16

29 28 27

*34.1*34.2

20

19 18 17

Quick Cool
Select
3 "

7 *8

Quick Freeze
3 "
FN
OK

26 *25 24 23 22 21

C *Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su dati kao seme i mogu da ne odgovaraju savrseno vasem proizvodu. Ako vas proizvod ne sadrzi delove na koje se te slike odnose , informacije se odnose na drugim modelima.

Frizider / Korisnicka uputstva

13 / 31 BO

Upotreba proizvoda

1. Indikator funkcije brzog hlaenja Ukljucuje se kada je aktivna funkcija brzog hlaenja. 2. Indikator podesene temperature u odeljku frizidera Prikazana je temperatura odeljka frizidera; moze se podesiti na vrednosti 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. 3. Indikator za stepene farenhajta
To je indikator za stepene farenhajta. Kada se aktivira indikacija stepena farenhajta, podesene
vrednosti temperature prikazane su u stepenima farenhajta i ukljucuju se odgovarajue ikonice.
4. Zakljucavanje tastera
Pritisnite taster za zakljucavanje istovremeno na 3 sekunde. Simbol za zakljucavanje tastera
e se ukljuciti i aktivirae se rezim zakljucavanja tastera. Tasteri nee funkcionisati kada je aktivan rezim zakljucavanja tastera. Pritisnite taster za zakljucavanje istovremeno na 3 sekunde ponovo. Simbol za zakljucavanje tastera e se iskljuciti, a rezim zakljucavanja tastera iskljuciti.
Pritisnite dugme za zakljucavanje tastera ako zelite da sprecite promenu podesavanja temperature frizidera.
5. Upozorenje zbog nestanka struje / visoke temperature / greske
Ovaj indikator svetli tokom odsustva napajanja,
kvara usled previsoke temperature i upozorenja o greskama. Tokom produzenog odsustva napajanja, vrednost najvise temperature a koju odeljak zamrzivaca dostigne e treptati na digitalnom ekranu. Nakon sto proverite hranu koja se nalazi u odeljku zamrzivaca, pritisnite taster za iskljucivanje
alarma da biste uklonili upozorenje.
Pogledajte odeljak ,,resenja za probleme" u
uputstvu ako primetite da ovaj indikator svetli.
6. Ikonica za resetovanje filtera Ova ikonica se ukljucuje kada je potrebno
resetovanje filtera.
7. Ikonica odeljka u kom se menja temperatura Pokazuje odeljak cija e se temperatura promeniti. Kada ikonica dela cija se temperatura menja pocne

da treperi, jasno je da je izabran odeljak koji je naznacen.
8. Ikonica Joker Freezer Preite preko ikonice Joker Freezer pomou tastera FN; ikonica e poceti da treperi. Kada pritisnete taster OK, ikonica Joker Freezer se ukljucuje i odeljak pocinje da radi kao zamrzivac.
9. Indikator temperature odeljka zamrzivaca Prikazana je temperatura odeljka frizidera; moze se podesiti na vrednosti -16,-18,-19,-20,-21,22,-24. 10. Indikator za funkciju brzog zamrzavanja Ukljucuje se kada je aktivna funkcija brzog zamrzavanja. 11. Indikator za stepene farenhajta To je indikator za stepene farenhajta. Kada se aktivira indikacija stepena farenhajta, podesene vrednosti temperature prikazane su u stepenima farenhajta i ukljucuju se odgovarajue ikonice.
12. Taster za funkciju brzog zamrzavanja Pritisnite ovaj taster da biste aktivirali ili deaktivirali funkciju brzog zamrzavanja. Kada aktivirate ovu funkciju, odeljak zamrzivaca e se ohladiti na temperaturu ispod podesene vrednosti.
C Koristite funkciju za brzo zamrzavanje kada zelite da brzo zamrznete hranu u odeljku zamrzivaca. Ako zelite da zamrznete vee kolicine sveze hrane, aktivirajte ovu funkciju pre nego sto stavite hranu u proizvod.
C Ako je ne otkazete, funkcija brzog zamrzavanja e se sama iskljuciti posle 24 sata ili kada odeljak frizidera dostigne zahtevanu temperaturu.
C Ova funkcija se ne opoziva kada struja ponovo doe posle nestanka.
13. Resetovanje filtera Filter se resetuje kada se pritisne taster za brzo zamrzavanje na 3 sekunde. Ikonica za resetovanje filtera se iskljucuje.

14 / 31 BO

Frizider / Korisnicka uputstva

Upotreba proizvoda

14. Taster FN Pomou ovog tastera mozete da se prebacujete na funkcije koje zelite da izaberete. Kad pritisnete
ovaj taster, aktivira se ili se deaktivira ikonica za izabranu funkciju i indikator funkcije pocinje da
treperi. Taster FN se deaktivira ako se ne pritisne
u roku od 20 sekundi. Morate da pritisnete ovaj
taster da biste ponovo mogli da promenite funkcije ureaja.
15. Indikator Celzijusove skale
To je indikator Celzijusove skale. Kada se aktivira indikacija Celzijusove skale, podesene vrednosti
temperature su prikazane u Celzijusovim jedinicama i ukljucuje se odgovarajua ikonica.
16. Taster OK Kada pomou tastera FN doete do funkcije koju zelite, ako se funkcija deaktivira pomou tastera OK, trepere odgovarajua ikonica i indikator. Kada se funkcija aktivira, ostaje aktivan indikator. Indikator nastavlja da treperi kako bi pokazao da se ikonica aktivirala. 17. Ikonica odeljka u kom se menja temperatura Pokazuje odeljak cija e se temperatura promeniti. Kada ikonica dela cija se temperatura menja pocne
da treperi, jasno je da je izabran odeljak koji je naznacen.
18. Ikonica odeljka u kom se menja temperatura Pokazuje odeljak cija e se temperatura promeniti. Kada ikonica dela cija se temperatura menja pocne
da treperi, jasno je da je izabran odeljak koji je naznacen.
19. Taster za poveavanje vrednosti Izaberite odeljak pomou odgovarajueg tastera; pocinje da treperi ikonica koja oznacava izabrani odeljak. Ako pritisnete taster za poveavanje vrednosti tokom ovog postupka, podesene vrednosti se poveavaju. Ako nastavite da pritiskate ovaj taster, podesena vrednost e se vratiti na pocetak.

20. Ikonica odeljka u kom se menja
temperatura Pokazuje odeljak cija e se temperatura promeniti. Kada ikonica dela cija se temperatura menja pocne
da treperi, jasno je da je izabran odeljak koji je naznacen.
21. Podesavanje indikatora za stepene
celzijusa i farenhajta Preite preko ovog tastera pomou tastera FN i izaberite stepene celzijusa ili farenhajta pomou tastera OK. Kad se izabere nacin prikazivanja temperature, ukljucuje se indikator za izabrane
stepene celzijusa ili farenhajta.
22. Ikonica za iskljucen ledomat
Pritisnite taster FN (sve dok ne doete do ikonice u donjem redu) kako biste iskljucili ledomat. Ikonica za iskljucen ledomat i indikator funkcije ledomata pocinju da trepere kada preete preko njih, cime se pokazuje da se ledomat moze ukljuciti ili iskljuciti. Kada pritisnete taster OK, ikonica za ledomat svetli neprekidno i indikator nastavlja da treperi tokom ovog procesa. Ako ne pritisnete bilo koji taster nakon 20 sekundi, ikonica i indikator ostaju ukljuceni. Tako e se ledomat iskljuciti. Da biste ponovo ukljucili ledomat, preite preko ikonice i indikatora; tako e ikonica za iskljucen ledomat i indikator da trepere. Ako ne pritisnete bilo koji taster u roku od 20 sekundi, ikonica i indikator se iskljucuju i tako se pokazuje da e ledomat ponovo biti aktivan.
C Naznacava da li je ledomat ukljucen ili iskljucen.

C

Protok vode iz rezervoara za vodu e se zaustaviti kada izaberete ovu funkciju. Meutim, ve postojei led moze da se uzme iz

ledomata.

23. Ikonica funkcije Eco fuzzy Pritisnite taster FN (sve dok ne doete do ikonice

slova e u donjem redu) kako biste aktivirali funkciju

Eco fuzzy. Ikonica funkcije Eco fuzzy i indikator funkcije Eco fuzzy pocinju da trepere kada preete preko njih. Time se pokazuje da li e se funkcija

Frizider / Korisnicka uputstva

15 / 31 BO

Upotreba proizvoda
Eco fuzzy ukljuciti ili iskljuciti. Kada pritisnete taster
OK, ikonica funkcije Eco fuzzy svetli neprekidno
i indikator nastavlja da treperi tokom ovog
procesa. Ako ne pritisnete bilo koji taster nakon 20 sekundi, ikonica i indikator ostaju ukljuceni. Na taj nacin se funkcija Eco fuzzy aktivira. Da biste iskljucili funkciju Eco fuzzy, preite preko ikonice
i indikatora ponovo i pritisnite taster OK. Time
i ikonica i indikator funkcije Eco fuzzy funkcija pocinju da trepere. Ako ne pritisnete bilo koji
taster u roku od 20 sekundi, ikonica i indikator se iskljucuju i funkcija Eco fuzzy se otkazuje.
24. Ikonica funkcije godisnjeg odmora Pritisnite taster FN (sve dok ne doete do ikonice kisobrana i donjeg reda) kako biste aktivirali funkciju godisnjeg odmora. Ikonica funkcije godisnjeg odmora i indikator funkcije godisnjeg odmora pocinju da trepere kada preete preko njih. Time se pokazuje da li e se funkcija godisnjeg odmora ukljuciti ili iskljuciti. Kada pritisnete taster OK, ikonica svetli neprekidno i to znaci da je funkcija godisnjeg odmora aktivirana. Indikator nastavlja da treperi tokom ovog postupka. Pritisnite taster OK za otkazivanje funkcije godisnjeg odmora. Na taj nacin i ikonica i indikator funkcije godisnjeg odmora pocinju da trepere i otkazuje se funkcija godisnjeg odmora.
25. Ikonica Joker fridge Kada odaberete ikonicu Joker fridge pomou tastera FN i pritisnete taster OK, odeljak Joker se pretvara u odeljak frizidera i koristi se samo za rashlaivanje hrane.
26. Indikator Celzijusove skale
To je indikator Celzijusove skale. Kada se aktivira indikacija Celzijusove skale, podesene vrednosti
temperature su prikazane u Celzijusovim jedinicama i ukljucuje se odgovarajua ikonica.
27. Smanjivanje vrednosti funkcija Izaberite odeljak pomou odgovarajueg tastera; pocinje da treperi ikonica koja oznacava izabrani odeljak. Ako pritisnete taster za smanjenje vrednosti tokom ovog postupka, podesene vrednosti se smanjuju. Ako nastavite da pritiskate

ovaj taster, podesena vrednost e se vratiti na pocetak.
28. Ikonica odeljka u kom se menja temperatura Pokazuje odeljak cija e se temperatura promeniti. Kada ikonica dela cija se temperatura menja pocne
da treperi, jasno je da je izabran odeljak koji je naznacen.
29. Ikonica odeljka u kom se menja temperatura Pokazuje odeljak cija e se temperatura promeniti. Kada ikonica dela cija se temperatura menja pocne
da treperi, jasno je da je izabran odeljak koji je naznacen.
30. Zakljucavanje tastera Pritisnite taster za zakljucavanje istovremeno na 3 sekunde. Simbol za zakljucavanje tastera
e se ukljuciti i aktivirae se rezim zakljucavanja tastera. Tasteri nee funkcionisati kada je aktivan rezim zakljucavanja tastera. Pritisnite taster za zakljucavanje istovremeno na 3 sekunde ponovo. Simbol za zakljucavanje tastera e se iskljuciti, a rezim zakljucavanja tastera iskljuciti.
Pritisnite dugme za zakljucavanje tastera ako zelite da sprecite promenu podesavanja temperature frizidera.
31. Taster za biranje Koristite ovaj taster za biranje odeljka ciju temperaturu zelite da menjate. Pritiskom na ovaj
taster se prebacujete na razne odeljke. Izabrani odeljak je oznacen ikonicom (7, 17, 18, 20, 28, 29). Ikonica za odeljak koja treperi oznacava izabrani odeljak u kome zelite da promenite temperaturu. Tako mozete da menjate podesene vrednosti pritiskom tastera za smanjenje podesene
vrednosti odeljka (27) i tastera za poveanje podesene vrednosti odeljka
(19). Ako ne pritisnete bilo koji taster za biranje u roku od 20 sekundi, ikonice odeljaka se iskljucuju.

16 / 31 BO

Frizider / Korisnicka uputstva

Upotreba proizvoda
Morate opet pritisnuti taster kako biste izabrali zeljeni odeljak.
32. Taster za iskljucivanje alarma U slucaju alarma zbog nestanka struje / visoke temperature, nakon sto proverite hranu u odeljku zamrzivaca, pritisnite taster za iskljucivanje alarma da biste uklonili upozorenje.
33. Taster za funkciju brzog hlaenja Ovaj taster ima dve funkcije. Kratko pritisnite taster da biste aktivirali ili deaktivirali funkciju brzog hlaenja. Indikator brzog hlaenja e se iskljuciti, a proizvod e se vratiti na normalna podesavanja.
C Koristite funkciju za brzo hlaenje kada zelite da brzo ohladite hranu u odeljku frizidera. Ako zelite da hladite vee kolicine sveze hrane, aktivirajte ovu funkciju pre nego sto stavite hranu u proizvod.
C Ako je ne otkazete, funkcija brzog hlaenja e se sama iskljuciti posle 1 sati ili kada odeljak frizidera dostigne zahtevanu temperaturu.
C Ako pritisnete taster za brzo hlaenje vise puta uzastopno, aktivirae se sistem elektronske zastite i kompresor se nee odmah ukljuciti.
C Ova funkcija se ne opoziva kada struja ponovo doe posle nestanka.
34. 1 Indikator temperature u odeljku Joker Prikazane su podesene vrednosti temperature odeljka Joker.
34. 2 Indikator temperature u odeljku za vino Prikazane su podesene vrednosti temperature odeljka za vino.

Frizider / Korisnicka uputstva

17 / 31 BO

Upotreba proizvoda
5.2 Panel indikatora
Panel indikatora moze biti razlican kod razlicitih modela vaseg proizvoda. Zvucne i vizualne funkcije panela indikatora e vam pomoi kod upotrebe frizidera.

1

2

3

4

5

6

7

8 *9 10 *11 12 13 14 15

16 17

18

19

26 25

24

1 ­ Funkcija za ukljucivanje/iskljucivanje

Pritisnite i drzite taster za ukljucivanje/iskljucivanje

3 sekunde da biste iskljucili frizider.

2. Taster za funkciju brzog zamrzavanja
Pritisnite ovaj taster da biste aktivirali ili deaktivirali
funkciju brzog zamrzavanja. Kada aktivirate ovu funkciju, odeljak zamrzivaca e se ohladiti na temperaturu ispod podesene vrednosti.

C Koristite funkciju za brzo zamrzavanje kada zelite da brzo zamrznete hranu u odeljku zamrzivaca. Ako zelite da zamrznete vee kolicine sveze hrane, aktivirajte ovu funkciju pre nego sto
stavite hranu u proizvod.

23 22 21

*20

promenite podesenu vrednost pritiskom na dugme

za podesavanje temperature vrednosti odeljka (4).

4. Podesavanje temperature / smanjenje temperature Kada se pritisne, smanjuje temperaturu izabranog odeljka.

5-Indikator brzog zamrzavanja Ova ikonica zasvetli kada je aktivna funkcija ,,Brzog zamrzavanja".

6. Indikator odeljka frizidera
Kada je ovaj indikator aktivan, temperatura odeljka frizidera je prikazana na indikatoru vrednosti temperature. Temperatura frizidera se moze

C Ako je ne otkazete, funkcija brzog zamrzavanja e se sama iskljuciti posle 24 sata ili kada odeljak frizidera
dostigne zahtevanu temperaturu.

podesiti na vrednosti 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 ili 1°C / 46, 45, 44, 43, 42, 41, 40, 39, 38, 37, 36, 35, 34 ili 33°F pritiskom na dugme za podesavanje temperature (4).

C Ova funkcija se ne opoziva kada struja ponovo doe posle nestanka.
3. Izaberite dugme Koristite ovaj taster za biranje odeljka ciju temperaturu zelite da menjate. Pritiskom na ovaj taster se prebacujete na razne odeljke. Izabrani odeljak je oznacen ikonicom (6, 25, 24). Ikonica za odeljak koj svetli oznacava izabrani odeljak u kome zelite da promenite temperaturu. Zatim mozete da

7. Indikator vrednosti temperature
Prikazuje vrednost temperature izabranog odeljka. 8. Indikator za stepene farenhajta
To je indikator za stepene farenhajta. Kada se aktivira indikacija stepena farenhajta, podesene
vrednosti temperature prikazane su u stepenima farenhajta i ukljucuju se odgovarajue ikonice.
9. Ikonica Joker fridge Kada odaberete ikonicu Joker fridge pomou tastera FN (16) i pritisnete dugme OK (17), odeljak Joker se pretvara u odeljak frizidera i koristi se samo za rashlaivanje hrane.

C

*Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savrseno vasem proizvodu. Ako vas proizvod ne sadrzi odnosne delove, informacije se odnose na drugim modelima.

18 / 31 BO

Frizider / Korisnicka uputstva

Upotreba proizvoda
10. Ikonica Joker cabin
Prikazuje ikonicu Joker cabin.
11. Ikonica Joker Freezer Kada odaberete ikonicu Joker freezer pomou tastera FN (16) i pritisnete dugme OK (17), odeljak Joker se pretvara u odeljak zamrzivaca i koristi se kao zamrzivac.
12. Upozorenje zbog nestanka struje / visoke temperature / greske
Ovaj indikator svetli tokom odsustva napajanja,
kvara usled previsoke temperature i upozorenja o greskama. Tokom produzenog odsustva napajanja, vrednost najvise temperature a koju odeljak zamrzivaca dostigne e treptati na digitalnom ekranu. Nakon sto proverite hranu koja se nalazi u odeljku zamrzivaca, pritisnite taster za iskljucivanje
alarma (19) da biste uklonili upozorenje.
13. Podesavanje indikatora za stepene
celzijusa i farenhajta Preite preko ovog tastera pomou tastera FN i izaberite stepene celzijusa ili farenhajta pomou tastera OK. Kad se izabere nacin prikazivanja temperature, ukljucuje se indikator za izabrane
stepene celzijusa ili farenhajta.
14. Ikonica funkcije godisnjeg odmora Pritisnite taster FN (sve dok ne doete do ikonice kisobrana) kako biste aktivirali funkciju godisnjeg odmora. Kada preete preko ikonice funkcije godisnjeg odmora, ona pocinje da treperi. Time se pokazuje da li e se funkcija godisnjeg odmora ukljuciti ili iskljuciti. Kada pritisnete taster OK, indikator funkcije odmora svetli neprekidno i to znaci da je funkcija godisnjeg odmora aktivirana. Pritisnite taster OK za otkazivanje funkcije godisnjeg odmora. Na taj nacin indikator funkcije godisnjeg odmora pocinje da treperi i otkazuje se funkcija godisnjeg odmora.
15. Indikator funkcije brzog hlaenja Ukljucuje se kada je aktivna funkcija brzog hlaenja.
16. Taster FN Pomou ovog tastera mozete da se prebacujete na funkcije koje zelite da izaberete. Kad pritisnete
ovaj taster, aktivira se ili se deaktivira ikonica za

izabranu funkciju i indikator funkcije pocinje da
treperi. Taster FN se deaktivira ako se ne pritisne
u roku od 20 sekundi. Morate da pritisnete ovaj
taster da biste ponovo mogli da promenite funkcije ureaja.
17. Taster OK Kada pomou tastera FN doete do funkcije koju zelite, ako se funkcija deaktivira pomou tastera OK, treperi odgovarajua ikonica. Kada se funkcija aktivira, ostaje aktivan indikator. Indikator nastavlja da treperi kako bi pokazao da se ikonica aktivirala.
18. Taster za funkciju brzog hlaenja
Ovaj taster ima dve funkcije. Kratko pritisnite taster
da biste aktivirali ili deaktivirali funkciju brzog hlaenja. Indikator brzog hlaenja e se iskljuciti, a proizvod e se vratiti na normalna podesavanja.
19. Taster za iskljucivanje alarma U slucaju alarma zbog nestanka struje / visoke temperature, nakon sto proverite hranu u odeljku zamrzivaca, pritisnite taster za iskljucivanje alarma
da biste uklonili ikonicu upozorenja zbog visoke
temperature (12).
20. Resetovanje filtera Filter se resetuje kada se dugme za iskljucivanje alarma (19) pritisne i drzi 3 sekunde. Ikonica za resetovanje filtera se iskljucuje.
21. Ikonica funkcije Eco fuzzy Pritisnite taster FN (sve dok ne doete do ikonice
slova e) kako biste aktivirali funkciju Eco fuzzy. Kada preete preko ikonice eco fuzzy, ona pocinje da treperi. Time se pokazuje da li e se funkcija Eco fuzzy ukljuciti ili iskljuciti. Kada pritisnete taster
OK, ikonica funkcije Eco fuzzy svetli neprekidno
tokom ovog procesa. Ako ne pritisnete bilo koji taster nakon 20 sekundi, ikonica ostaje ukljucena. Na taj nacin se funkcija Eco fuzzy aktivira. Da biste iskljucili funkciju Eco fuzzy, preite preko ikonice
ponovo i pritisnite taster OK. Time ikonica funkcije eco fuzzy pocinje da treperi. Ako ne pritisnete
bilo koji taster u roku od 20 sekundi, ikonica se iskljucuje i funkcija Eco fuzzy se otkazuje.

Frizider / Korisnicka uputstva

19 / 31 BO

Upotreba proizvoda
22. Ikonica za iskljucen ledomat
Pritisnite taster FN (sve dok ne doete do ikonice leda) kako biste iskljucili ledomat. Ikonica za iskljucenje ledomata pocinje da treperi kada preete preko nje cime se pokazuje da se ledomat moze ukljuciti ili iskljuciti. Kada pritisnete taster OK, ikonica funkcije ledomata svetli neprekidno tokom ovog procesa. Ako ne pritisnete bilo koji taster nakon 20 sekundi, ikonica i indikator ostaju ukljuceni. Tako e se ledomat iskljuciti. Da biste ponovo ukljucili ledomat, preite preko ikonice. Ikonica za iskljucivanje ledomata pocinje da treperi. Ako pritisnete dugme OK, ikonica e se iskljuciti i time se ledomat ponovo ukljucuje.
C Naznacava da li je ledomat ukljucen ili iskljucen.

C

Protok vode iz rezervoara za vodu e se zaustaviti kada izaberete ovu funkciju. Meutim, ve postojei led moze da se uzme iz

ledomata.

23. Ikonica za resetovanje filtera Ova ikonica se ukljucuje kada je potrebno

resetovanje filtera.

24. Indikator Celzijusove skale
To je indikator Celzijusove skale. Kada se aktivira indikacija Celzijusove skale, podesene vrednosti
temperature su prikazane u Celzijusovim jedinicama i ukljucuje se odgovarajua ikonica.

25. Indikator odeljka Joker Kada je ovaj indikator aktivan, temperatura odeljka Joker se prikazuje na indikatoru vrednosti temperature. Vrednosti odeljka Joker se menjaju pritiskom na dugme za podesavanje temperature (4).

26. Indikator odeljka zamrzivaca
Kada je ovaj indikator aktivan, temperatura odeljka zamrzivaca je prikazana na indikatoru vrednosti temperature. Temperatura zamrzivaca se moze
podesiti na vrednosti -18, -19, -20, -21, -22, -23 i
-24 °C /0, -2, -4, -6, -8, -10 i -12°F pritiskom na dugme za podesavanje temperature (4).

20 / 31 BO

Frizider / Korisnicka uputstva

Upotreba proizvoda
5.3 Zamrzavanje svjeze hrane
t Za ocuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivacu moraju se zamrznuti sto je brze mogue, za ovo mozete koristiti brzi
zamrzavanje. t Zamrzavanje hrane kada je svjeza e produziti
vreme skladistenja u zamrzivacu. t Spakovati hrane u hermeticki paketima i cvrsto
zapecatiti. t Pobrinite se da hrana je se opakovana prije
stavljanja u zamrzivac. Koristite drzala za
zamrzavanje, staniol i vodootpornog papira, plasticnih vrea ili slicnih ambalaza umjesto tradicionalne papirne ambalaze. t Oznacite svaki paket hrane pisanjem datuma na pakovanju prije zamrzavanja. To e vam omoguiti da se utvrdi svjezina svakog paketa svaki put kad je zamrzivac otvoren. Drzite ranije
prehrambenih artikala u prednjem kako bi se
osiguralo da se prvi put koristi. t Smrznuta hrana mora se koristiti odmah nakon
odmrzavanja i ne treba je ponovno zamrznuti. t Ne uzimati velike kolicine hrane odjednom. t "24 sata pre zamrzavanja sveze hrane
aktivirajte funkciju za "brzo zamrzavanje". Pakete sveze hrane treba staviti u fioke na dnu. Nakon sto stavite pakete sveze hrane, ponovo
aktivirajte funkciju za "brzo zamrzavanje". Kada je zona zamrzivaca postavljena na funkciju brzog rada, univerzalna zona se takoe
automatski prebacuje na brzu funkciju."

Frizider / Korisnicka uputstva

21 / 31 BO

Upotreba proizvoda

Postavki

Postavki

Zamrzivaca hladnjaka

Opis

-18°C

4°C

Ovo je fabricki, preporuceno.

-20, -22 ili -24 ° C

4°C

To se preporucuje za temperature okoline preko 30 ° C.

Rapid Freeze

Koristite to za zamrzivanje prehrambenih artikala u kratkom

4°C

vremenu, proizvod e se vratiti na prethodne postavke kada je

proces gotov.

-18 ° C ili hladniji

Koristite ove postavke ako smatrate da hladnjak nije dovoljno

2°C

hladan zbog sobne temperature ili cestog otvaranja vrata. Frizider /

korisnicka uputstva

5.4 Preporuke za cuvanje smrznute

hrane
Odjeljak mora biti postavljen na najmanje -18 ° C. 1. Postavite hrane u zamrzivac sto je brze

Police hladnjaka

Hrana unutar lonce, pokrivene
tanjire i pokrivene kutije, jaja (u slucaju da su zatvorene)

mogue da se izbjegne otapanje. 2. Prije zamrzavanja, provjerite "Datum isteka"

Police na vratima

Mala i upakovana hrana ili pia

na paket kako bi bili sigurni da nije istekao.

hladnjaka

3. Pobrinite se da pakovanje hrane nije osteeno. korpa za

5.5 Detalji dubokog zamrzivaca

povre

Voe i povre

Prema standardima IEC 62552, zamrzivac mora
imati sposobnost da zamrzne 4,5 kg prehrambenih artikala na -18 ° C ili nize temperature u 24 sata

Odjeljak za svezu hranu

Delikatese (hrana za dorucak, proizvode od mesa koji se konzumiraju u kratkom roku)

za svakih 100 litara zapremine zamrzivaca. Hrana 5.7 Upozorenje Otvorena vrata

moze biti sacuvana na duzi period samo na ili ispod temperature od -18 ° C. Mozete zadrzati hranu svjeze mjesecima (u zamrzivacu na ili ispod
temperature od 18 ° C). Hrane za zamrznuti ne smiju dodirivati ve
smrznute hrane kako bi izbjegli parcijalno
odmrzavanje.

(opcionalno)
Ako vrata proizvoda ostaje otvorena za 1 minutu cuti e se zvucno upozorenje. Zvucno upozorenja e se zaustaviti kada su vrata zatvorena ili
se pritisne bilo koja dugme na ekranu (ako je
dostupno).
5.8 Unutrasnje osvetljenje

Skuhati povre i filtrirati vodu da produzite

Unutrasnje osvetljenje koristi lampe tipa LED.

vremena zamrznulog skladistenja. Stavite hranu Kontaktirajte ovlasteni servis kod problema sa

u hermeticke pakete nakon filtriranja i stavite u

ovom lampom.

zamrzivac. Banane, paradajz, zelena salata, celer, Lampa (e) koja se koristi u ovom ureaju nije

kuhana jaja, krompir i slicni prehrambeni artikli ne pogodna za domainsko osvetljenje. Namena ove

treba zamrznuti. Zamrzavanje ovih prehrambenih lampe je da pomogne korisniku da stavi namirnice

proizvoda e jednostavno smanjiti hranljivu

u frizider/zamrzivac na sigurno i udoban nacin.

vrijednost i kvalitet hrane, kao i dovesti do mogue kvarenje sto je stetno za zdravlje.
5.6 Stavljanje hrane

Police Zamrzivaca

Razne smrznute hrane, ukljucujui meso, ribu, sladoled, povre itd

C Ovaj je proizvod opremljen izvorom osvjetljenja energetskog razreda ,,G".
Izvor osvjetljenja u ovom proizvodu mogu zamijeniti samo strucni serviseri.

22 / 31 BO

Frizider / Korisnicka uputstva

Upotreba proizvoda
5.9 Odeljak za povre
Odeljak za voe i povre vaseg frizidera je specijalno dizajniran za odrzavanje svezine vaseg povra bez gubljenja vlage. Za ovu namenu, dolazi do cirkulacije hladnog vazduha oko odeljka za povre. Uklonite police vrata koje stoje naspram odeljka za povre pre nego sto uklonite odeljak za povre.
5.10 Odeljak za povre sa kontrolom vlage
(FreSHelf)
(Ova funkcija je opciona) Nivo vlage u vou i povru e biti pod kontrolom u fioci za svezu hranu sa kontrolom nivoa vlage i hrana e ostati sveza mnogo duze. Preporucujemo da lisnato povre poput zelene salate i spanaa i povre osetljivo na gubitak vlage postavite sto je vise mogue horizontalno prilikom reanja u odeljak za povre; ne u horizontalan polozaj na korenu. Dok menjate povre, njihova specificna masa se mora uzeti u obzir. Tesko i tvrdo povre se mora stavljati na dno odeljka za povre, a lagano i mekano povre odozgo. Nikada ne stavljajte povre u odeljak za povre u kesi. Ako povre ostane u plasticnoj kesi, za kratko vreme e se pokvariti. Ako ne zelite da povre dolazi u dodir sa drugim povrem iz higijenskih razloga, koristite perforisani papir ili slican materijal umesto plasticnih kesa.
Ne cuvajte kruske, kajsije, breskve itd. i posebno vrste voa koje stvaraju visok nivo u istom odeljku za povre sa drugim voem i povrem. Etilen je gas koji se emituje iz voog voa i moze uticati da ostalo voe i povre brze propada i truli.
5.11 Stalak za jaja
Mozete da stavite drzac na jaja u zeljenu policu vrata ili tela. Nikad ne stavljajte drzac jaja u odeljak zamrzivaca.

5.12 Pokretni srednji deo
Pokretni srednji deo ima namenu da sprecava izlazak hladnog vazduha iz frizidera napolje. 1 ­ Obezbeena je izolacija kada zaptivaci na vratima nalezu na povrsinu pokretnog srednjeg dela dok su vrata odeljka frizidera zatvorena. 2 ­ Drugi razlog sto je frizider opremljen pokretnim srednjim delom je taj sto on poveava neto zapreminu odeljka frizidera. Standardni srednji odeljci zauzimaju zapreminu u frizideru koja se ne moze iskoristiti.
3 ­ Pokretan srednji deo je zatvoren kada su otvorena leva vrata odeljka frizidera. 4 ­ Ne sme se rucno otvarati. Pomera se usmereno pomou plasticnog dela na kuistu kada se vrata zatvore.
5.13 Odeljak za skladistenje sa kontrolom hlaenja
Odeljak za skladistenje sa kontrolom hlaenja u frizideru se moze koristiti kod bilo kog zeljenog rezima rada tako sto se prilagoava temperaturi u frizideru (2/4/6/8 °C) ili zamrzivacu (-18/-20/-22/24). Mozete odrzavati zeljenu temperaturu odeljka pomou tastera za podesavanje temperature odeljka za skladistenje sa kontrolom hlaenja. Temperatura odeljka za skladistenje sa kontrolom hlaenja moze se podesiti na 0 i 10 stepeni pored temperatura odeljka frizidera i na -6 stepeni pored temperatura odeljka zamrzivaca. 0 stepeni se koristi za duze cuvanje delikatesa, a -6 stepeni se koristi za cuvanje mesa do 2 nedelje u stanju u kome se lako moze sei.

Frizider / Korisnicka uputstva

23 / 31 BO

Upotreba proizvoda
Mogunost prebacivanja osobina odeljka na frizider ili zamrzivac obezbeena je pomou rashladnog elementa smestenog u zatvorenom delu (odeljak kompresora) iza frizidera. Tokom rada ovog elementa se moze cuti zvuk nalik otkucavanju kazaljki sata. To je normalno i nije greska.
5.14 Plavo svetlo/HarvestFresh
*Mozda nije dostupno kod svih modela
Za plavo svetlo, Voe i povre koje se cuva u odeljcima za voe i povre osvetljenim plavim svetlom nastavljaju da vrse fotosintezu pomou efekta talasnih duzina plave svetlosti i na taj nacin sadrzaj vitamina u njima ostaje sacuvan.
Za HarvestFresh, Voe i povre koje se cuva u odeljcima za voe i povre osvetljenim tehnologijom HarvestFresh duze e odrzati vitamine u sebi zahvaljujui plavim, zelenim, crvenim svetlima i ciklusima mraka, koji simuliraju dnevni ciklus. Ako otvorite vrata frizidera tokom perioda mraka HarvestFresh tehnologije, frizider e to automatski detektovati i omoguiti da plavo, zeleno ili crveno svetlo osvetle odeljke za voe i povre, kako bi vam bilo ugodnije. Nakon sto zatvorite vrata frizidera, period mraka e se nastaviti, predstavljajui period noi tokom dnevnog ciklusa..
5.15Filter za mirise
Filter za mirise u odvodu za vazduh odeljka frizidera sprecava stvaranje neprijatnih mirisa u frizideru.

24 / 31 BO

Frizider / Korisnicka uputstva

Upotreba proizvoda
5.16 Odeljak sa policom za vino
(Ova funkcija je opciona)
1 ­ Napunite odeljak sa policom za vino Polica za vino je napravljena sa kapacitetom za do 28 flasa sa prednje strane + 3 flase koje se izvlace pomou teleskopske police. Ove maksimalne kolicine su date samo informativno i poklapaju se sa vrednostima sa testiranja obavljenih sa standardnim flasama ,,Bordelaise 75 cl".

2 ­ Predlozene optimalne temperature za cuvanje vina
Nas savet: Ako mesate razlicite vrste vina, izaberite podesavanje za temperaturu od 12 °C kao u pravim vinskim podrumima. Bela vina, koja se serviraju na temperaturi izmeu 6 °C i 10 °C, stavite u frizider pola sata pre serviranja, a frizider e odrzavati temperaturu flasa na zeljenoj temperaturi. Sto se tice crvenog vina, ona e se sporo zagrevati na sobnoj temperaturi tokom serviranja.

16­17 °C 15­16 °C 14­16 °C 11­12 °C 10­12 °C 10­12 °C 8­10 °C 7­8 °C 6- °C

Fina Bordeaux vina ­ crveno Fina Burgundy vina ­ crveno Grand crus (dobar rod) suvih belih vina Lagana, vona i mlada crvena vina Provence rosé vina, francuska vina Suva bela vina i crvena seoska vina Bela seoska vina Sampanjac Slatka bela vina

Frizider / Korisnicka uputstva

25 / 31 BO

Upotreba proizvoda

3 ­ Savet za otvaranje vinske flase pre isprobavanja ukusa:

Bela vina

Oko 10 minuta pre serviranja

Mlada crvena vina

Oko 10 minuta pre serviranja

Gusta i zrela crvena vina

Oko 30 do 60 minuta pre serviranja

4 ­ Koliko dugo se moze cuvati otvorena flasa vina? Nedovrsene flase vina se moraju pravilno zatvoriti cepom i cuvati na hladnom i suvom mestu tokom
narednog perioda:

75% puna flasa 50% puna flasa Manje od 50%

Bela Od 3 do 5 dana Od 2 do 3 dana
1 dan

vina Crvena vina Od 4 do 7 dana Od 3 do 5 dana
2 dana

5.17Upotreba unutrasnjeg dozatora vode i rasprsivaca vode na vratima
(kod nekih modela)
Kada povezete frizider na dovod vode ili zamenite filter za vodu, isperite sistem za vodu. Koristite cvrstu posudu koja moze da podnese pritisak vode i drzite polugu dozatora pritisnutu 5 sekundi, a zatim je pustite 5 sekundi. Ponavljajte sve dok voda ne pocne da tece. Kada voda potece sa slavine dozatora, nastavite da pritiskate i pustate polugu (5 sekundi pritisnuto, 5 sekundi pusteno) sve dok ne natocite 15 l (4 galona). (15 l) kroz dispenzer. Tako e se vazduh isterati iz sistema filtera i dozatora vode i filter za vodu e biti spreman za upotrebu. U nekim domainstvima moze biti potrebno dodatno ispiranje. Kako se vazduh izbacuje iz sistema, voda moze izleteti naglo iz dozatora. Ostavite vodu u frizideru 24 sata da se ohladi i rashladi vodu dovoljno. Svake nedelje tocite dovoljno vode kako bi voda u dozatoru uvek bila sveza.

Nakon 5 minuta tocenja vode iz
C dozatora, dozator e prekinuti tocenje vode kako bi se sprecila poplava. Za nastavak tocenja vode ponovo pritisnite polugu dozatora.
Rasprsivac vode na vratima (kod nekih modela)

Quick Cool
Select 3 "

Quick Freeze 3 "
FN
OK

26 / 31 BO

Frizider / Korisnicka uputstva

Upotreba proizvoda 5.18 Tocenje vode iz dozatora
Drzite posudu za vodu ispod slavine dozatora dok pritiskate polugu dozatora. Pustite polugu dozatora kako biste prestali sa tocenjem vode.
C Normalno je da prvih nekoliko casa vode uzetih s rasprsivaca bude toplo.
C Ako se dozator za vodu ne koristi duzi vremenski period, bacite prvih nekoliko casa vode da biste dosli do sveze vode.
Tokom prve upotrebe, potrebno je da sacekate priblizno 24 casa da se voda ohladi. Uzmite casu vode nakon sto ste povukli prekidac.

5.19 Za upotrebu dozatora za vodu
Pre prve upotrebe frizidera i nakon
zamene filtera za vodu sa dozator za vodu moze kapati voda. Da sprecite
kapanje vode ili curenje dozatora, ispustite vazduh iz sistema tocenjem
oko 20 litara (5­6 galona) vode kroz
A dozator za vodu pre prve upotrebe i svaki put nakon sto zamenite filter za vodu. Tako e se ukloniti sav zarobljeni vazduh u sistemu i sprecie se curenje
dozatora za vodu. Ukoliko primetite
smetnje u mlazu vode, potrebno je proveriti polozaj spone i pravac dovoda
vode na zadnjoj strani jedinice.

Quick Cool
Select 3 "

Quick Freeze 3 "
FN
OK

C Ako je iz dozatora iscurelo samo nekoliko kapi vode nakon tocenja, to je normalno.

Ugraeni rasprsivac vode (kod nekih modela)

Frizider / Korisnicka uputstva

27 / 31 BO

Upotreba proizvoda

5.20Ledomat
(kod nekih modela) Da biste izvadili led iz ledomata, napunite rezervoar za vodu u odeljku frizidera vodom do maksimalnog nivoa. Kockice leda u fioci za led mogu da se meusobno zalepe i da postanu jedan grumen zbog vrueg i vlaznog vazduha tokom priblizno 15 dana. To je normalno. Ako ne mozete da razdvojite delove grumena, mozete da ispraznite posudu za led i da ponovo napravite led.
C Preporucljivo je da menjate vodu u rezervoaru za vodu ako ostane u rezervoaru za vodu duze od 2­3 nedelje.
C Cudna buka koja se moze zacuti iz frizidera u intervalima od 120 minuta predstavlja zvuke pravljenja leda i sipanja. To je normalno.
C Ako ne zelite da pravite led, pritisnite ikonicu za iskljucivanje pravljenja leda da zaustavite ledomat za ustedu energije i produzetak radnog veka frizidera.

5.21 Ledomat i rezervoar za led
(kod nekih modela) Korisenje ledomata Napunite ledomat vodom i postavite ga u njegovo leziste. Vas led e biti spreman za otprilike dva sata. Ne vadite ledomat iz njegovog lezista da biste uzeli led.
Okrenite tastere na rezervoarima za led u smeru kretanja kazaljki na satu za 90° stepeni. Kockice leda u rezervoaru e pasti u posudu za led koja se nalazi ispod. Mozete da izvadite posudu za led da biste posluzili kocke leda. Ako zelite, kocke leda mozete cuvati u posudi za led.
Posuda za led Posuda za led je namenjena samo za sakupljanje kocki leda. Nemojte da sipate vodu u nju. Ako to uradite, polomie se.

C Normalno je ako par kapi vode padne sa dozatora nakon sto uzmete vodu.

28 / 31 BO

Frizider / Korisnicka uputstva

6 Odrzavanje i cisenje

Redovno cisenje proizvoda e produziti njegovi zivotni vijek.
B UPOZORENJE: Iskljucite napajanje pre cisenja frizidera.
t Ne koristite ostra i abrazivna stvari, sapun, kua za cisenje, deterdzenti, plin, benzin, lak i slicnih supstanci za cisenje.
t Kod proizvoda koji nemaju funkciju Bez
zamrzavanja (No Frost), voda kaplje i zamrzava
se do debljine prsta na zadnjem zidu u odeljku frizidera. Nemojte da ga cistite; nikada nemojte da nanosite ulje ili slicna sredstva na njega. t Koristite iskljucivo blago navlazenu mikrofiber krpu da ocistite spoljasnju povrsinu proizvoda. Suneri i druge vrste krpa za cisenje mogu da ogrebu povrsinu. t Istopiti kasicicu karbonata u vodi. Navlazite
komad tkanine u vodu i iscijediti. Obrisite ureaj s ovom krpom i osusiti temeljito. t Vodite racuna da voda ne doe do poklopac lampe i drugih elektricnih delova. t Ocistite vrata mokrom krpom. Uklonite sve tvari unutar da bi odvojili vrata i police sasije. Podignite police vrata do odvojiti. Ocistite i osusite police, a zatim vratite ih na mjesto klizanjem odozgo. t Nemojte koristiti hlornu vodu ili proizvode za cisenje na vanjsku povrsini i na kromom oblozene delove proizvoda. Klor e uzrokovati re na takve metalne povrsine.
6.1. Sprecavanje loseg mirisa
Proizvod je proizveden bez mirisnih materijala. Meutim, cuvanje hrane u neodgovarajuim sekcijama i nepravilno cisenje unutrasnje povrsine moze dovesti do loseg mirisa.

Da bi se to izbjeglo, ocistite iznutra gaziranom vodom svakih 15 dana. t Drzite hranu u zatvorenim posuem.
Mikroorganizmi mogu se prosiriti od nezapecaenih prehrambenih artikala i izazvati losi miris. t Nemojte drzati hrane isteklim rokom i pokvarene hrane u hladnjaku.
6.2. Zastita plasticne povrsine
Ulje proliveno na plasticne povrsine moze ostetiti povrsinu i mora se odmah ocistiti s toplom vodom.

Frizider / Korisnicka uputstva

29 / 31 BO

7 Rjesavanje problema
Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. Na taj nacin ete ustedjeti vreme i novac. Ova lista ukljucuje ceste prituzbe koje se ne odnose na neispravne izradu ili materijale. Odreene navedene odlike mogu se ne odnositi na vas proizvod.
Frizider ne radi. t Utikac nije u potpunosti utaknut. >>>
Ukljucite ga u potpunosti u uticnicu. t Osigurac povezani na steker koji napaja
proizvod ili glavni osigurac je eksplodirao. >>> Provjerite osigurace. Kondenzacija na bocnom zidu hladnjaka (MULTI ZONA, HLADNO, kONTROLA i FLEXI ZONa). t Okruzenje je previse hladno. >>> Ne postavljajte proizvod u sredinama s temperaturama ispod -5 ° C. t Vrata su se otvorila precesto >>> Pazite da ne otvorati vrata proizvoda precesto. t Okruzenje je previse vlazno. >>> Ne postavljati proizvod u vlaznim sredinama. t Hrana koja sadrzi tekuine se cuvaju u otvorenim posuem. >>> Drzite hranu koja sadrzi tekuine zatvorenu. t Vrata proizvoda je ostala otvoreno. >>> Nemojte drzati vrata proizvoda otvorene tokom dugih perioda. t Termostat je podesen na suvise niske temperature. >>> Podesite termostat na odgovarajuu temperaturu.
Kompresor ne radi.

t U slucaju iznenadnog nestanka struje ili povlacenjem utikaca i onda vraanja, pritisak gasova u sistemu hlaenja proizvoda nije izbalansiran i to pokree termicku zastitu kompresora. Proizvod e se ponovo pokrenuti nakon oko 6 minuta. Ako proizvod se nije ponovo pokrenuo nakon tog perioda, kontaktirajte servis.
t Odmrzavanje je aktivno. >>> To je normalno za potpuno automatsko odmrzavanje
proizvoda. Odmrzavanje se obavlja
periodicno. t Proizvod nije prikljucen >>> Pobrinite se da
je napajanje prikljuceno t Postavka temperature je pogresna.
>>> Odaberite odgovarajuu postavku
temperature. t Nestalo je struje. >>> Proizvod e nastaviti
normalno raditi kada struja opet doe.
Radna buka frizidera se poveava dok je u upotrebi.
t Operativni performanse proizvoda moze se razlikovati ovisno o varijacije temperature okoline. To je normalno i ne predstavlja kvar.
Frizider radi precesto ili predugo.

30 / 31 BO

Frizider / Korisnicka uputstva

Rjesavanje problema
t Novi proizvod moze biti vei od prethodnog. Vei proizvodi e duze raditi.
t Sobna temperatura moze biti visoka. >>> Proizvod e normalno raditi za duze periode kod visu temperaturu sobe.
t Proizvod je mozda nedavno ukljucen ili nove hrane su unutra. >>> Proizvodu e trebati vise vremena da dostigne zadanu temperaturu kada je nedavno ukljucen ili kada ima novih hrana unutra. To je normalno.
t Velike kolicine tople hrane mozda su nedavno postavljeni u proizvod. >>> Ne stavljajte toplu hranu u proizvod.
t Vrata su se otvorila cesto ili su bila otvorena duzeg vremena. >>> Topli zrak koji se kree unutar e izazvati da proizvod vise radi. Ne otvarajte vrata precesto.
t Vrata zamrzivaca ili hladnjaka mogu biti odskrinuta. >>> Provjerite da li su vrata potpuno zatvorena.
t Proizvod mozda je postavljen na prenisku temperaturu . >>> Postavite temperaturu na visi stupanj i cekati da doe do podesenu temperaturu.
t Gumica vrata hladnjak ili zamrzivaca mozda je prljava, istrosen, slomljena ili nije pravilno postavljena. >>> Ocistite ili zamijenite gumicu. Osteena / pocepana gumica vrata e uzrokovati da proizvod radi duzi period za ocuvanje trenutne temperature.
Temperatura zamrzivaca je veoma niska, ali je temperatura hladnjaka adekvatna.
t Temperatura odjeljka Zamrzivac je postavljena na vrlo niskim stepenom. >>> Podesite temperaturu zamrzivaca na visi stupanj i provjerite jos jednom.
Temperatura hladnjaka je vrlo niska, ali temperatura zamrzivaca je adekvatna.
t Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nizak stupanj. >>> Postavite temperatura hladnjaka na visi stupanj i provjerite jos jednom.
Hrana koja je u hladnjaku je zamrznula. t Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo
nizak stupanj. >>> Podesite temperaturu zamrzivaca na visi stupanj i provjerite jos jednom.

Temperatura u hladnjaku ili zamrzivacu je previsoka.
t Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo visoki stupanj. >>> Postavka temperature hladnjaka utjece na temperaturu zamrzivaca. Promijenite temperature hladnjaka ili zamrzivaca i sacekajte da relevantne pregrade dostigne podeseni nivo temperature.
t Vrata su se otvorila cesto ili su bila otvorena duzeg vremena. >>> Ne otvarajte vrata precesto.
t Vrata mogu biti odskrinuta. >>> Potpuno zatvorite vrata.
t Proizvod je mozda nedavno ukljucen ili nove hrane su unutra. >>> To je normalno. Proizvodu e trebati vise vremena da dostigne zadanu temperaturu kada je nedavno ukljucen ili kada ima novih hrana unutra.
t Velike kolicine tople hrane mozda su nedavno postavljeni u proizvod. >>> Ne stavljajte toplu hranu u proizvod.
Drhtanje ili buke. t Tlo nije ravno ili izdrzljivo. >>> Ako se
proizvod trese kada se polako pomice, prilagoditi nogare za uravnotezenje proizvoda. Takoer pazite da je tlo dovoljno izdrzljivo da nosi proizvoda. t Svi predmeti na proizvodu mogu izazvati buku. >>> Uklonite sve predmete koje se nalaze na proizvodu.
Proizvod daje buku kao kad tecnost tece, prskanje itd.
t Operativni principi proizvoda ukljucuju tokovi tecnosti i gasova. >>> To je normalno i ne predstavlja kvar.
Cuje se zvuk vetra koji dolazi iz proizvoda. t Proizvod koristi ventilator za proces hlaenja.
To je normalno i ne predstavlja kvar.
Postoji kondenzacije na unutrasnjim zidovima proizvoda.

Frizider / Korisnicka uputstva

31 / 31 BO

Rjesavanje problema
t Vrue ili vlazno vremenu e poveati zaleivanje i kondenzacije. To je normalno i ne predstavlja kvar.
t Vrata su se otvarala cesto ili su bila otvorena duzeg vremena. >>> Ne otvarajte vrata precesto, ako su otvorena, zatvorite ih.
t Vrata mogu biti odskrinuta. >>> Do kraja zatvorite vrata.
Postoji kondenzacije na vanjske povrsine proizvoda ili izmeu vrata.
t Spoljni vazduh moze biti vlazan, to je sasvim normalno u vlaznom vremenu. >>> Kondenzacija e nestati kada se vlaznost smanjuje.
Unutrasnjost smrdi. t Proizvod se redovno ne ciste. >>> Redovno
cistite unutrasnjost pomou spuzve, toplom vodom i gaziranom vodom. t Pojedini drzaci i materijale za pakovanje mogu izazvati mirise. >>> Koristite drzace i materijale za pakovanje bez mirisa. t Hrane su bili smjesteni u otvorenim posuem. >>> Drzite hranu u zatvorenim posuem. Mikroorganizmi mogu se prosiriti od nezapecaenih prehrambenih artikala i izazvati losi miris. t Uklonite iz proizvoda sve hrane kojima je istekao rok ili su pokvarene.
Vrata se ne zatvaraju. t Paketi hrane moze blokiraju vrata. >>>
Relocirajte stvari koji blokiraju vrata. t Proizvod ne stoji u potpuno uspravnom
polozaju. >>> Podesite nogare za uravnotezenje proizvoda. t Tlo nije ravno ili izdrzljivo. >>> Pobrinite se da je tlo ravno i dovoljno izdrzljivo da nosi proizvoda. Korpa za povra je zaglavljena. t Hrana moze biti u kontaktu sa gornjem delu ladice. >>> Reorganizovati prehrambenih artikala u ladici.
A UPOZORENJE: Ako problem i dalje postoji nakon sto ste slijedeli upute u ovom poglavlju, obratite se prodavcu ili ovlastenom servisu. Nemojte pokusavati popraviti proizvod.
32 / 31 BO

Frizider / Korisnicka uputstva

 ,         !  ,
                      .
,              .          ,             .

           . ·  ,               . ·       . ·          . ·  ,        .               .        .

C

    .

A      .

B

   .
           ,        .

C INFORMATION

SUPPLIER'S NAME
A

MODEL IDENTIFIER
A

.       
           -      (*)    (*)       .
https://eprel.ec.europa.eu/

1 -  

3

A 1.1  . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 A 1.2 -   
,    3 A 1.3 -    
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 A 1.4 -    4 A 1.5 -  
 . . . . . . . . . . . . . . . . 4 A 1.6-    . 6 A 1.7-    
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 A 1.8- HomeWhiz . . . . . . . . . . . . . . 8 A 1.9- . . . . . . . . . . . . 8

2  

9

2  

10

3 

11

3.1     . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.3 *   12
3.4  . . . . . . 13

4 

14

4.1          . . . . . . . . . . . 14
4.2      . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.3   . . . . . . . . . . . . . 15

5.3   . . . . 26 5.4    
 . . . . . . . . . . 26 5.5    26 5.6    . . . . . . . . . 27 5.7   
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5.8     . . . . . . . 27 5.9      
  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 (FreSHelf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5.10    . . . . . . . . . . . . . . . . 28 5.11    . . . . . . 28 5.12    
   . . . 28 5.13 /HarvestFresh (
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 5.14    . . . . . . . . . 29 5.15    . . . . . . . . . . . . . 30 5.16   
        . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 5.17   . . . . . . . . . . . 32 5.18       . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 5.19  . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 5.20       34

6   

35

6   

36

7  

37

5    16
5.1    16 5.2    22

2 /40MK

 /   

1 -  

·     

- ,

    

-     

    

  ,   

    .  ,

·     

-     

     

, ,

     

-       

.

 .

A

 

              ,     ,   .  

        , ,

   ,

  .

       !

   .

A

A 1.2 - 

  

  ,

  .

   

A

  

    ,

·             8           ,   

            

  .

 ,    

    

A

  

           .

   .

·     3  8

     

   .

A 1.1 
·                     .
          .

·
· ·

       .         ,          .           ,      .    

 :

   .

-    

    

,   

!

 ,

3/40 MK

 /   

        

·       ·   

:

,   

1.   

     

  ,    

.

  . 2.         ,    3.           

·                 . ,             .

  .

·     

4.  .

.     ,

5.     

  

   .

   

6.     

    ( 

   .

 , ,

·       .    !

 .)           

·     

   .

,      ·      

    .

   .

·    

,   , 

A 1.3 - 

 .

·

   
      , , ,  

A 1.4 -   

.

·   ,  

·     

 .

,     

·      

   

  .

  ,

·     

    

   

    

  . 

.

  ,  

·     

     

    .  .

    

  .         ,     

A 1.5 - 

      

 

 .

·     

   .

4 /40MK

 /   

        

    

.  

 ,  

  8   

  

  1 m³.  

    

    

   

    .

   .  

·     

,    

    

     

    

  .

     

 ,   

     ,

 , , 

  .

   !

     

·  , 

     

   

,    

.   

      

,   .

    

·    

  :

,    

-  30   

         , ,

.  ,    ,

     

-  5   

 .

 .

·     ·     

     .

   I.  

  ,       

   .

     

 

,   

   !

    

·     

 .   

  . 

   10 A­16 A. 

,  

    

         

   .

   

·     

   

    

   

   

   

.  ,   .

    

·     

   !

   

·    

  . 

 ,   ,    

    

  !

.   

·    

    ,

    ,

   

, , ,

     

      

    

    .

    

5/40 MK

 /   

        

· ·
·

       (  )          .                 . ,                          .      ,           .          .      .

· ·
· ·

        / ,       .                 .           .       ,      .    ,            .    !     ,          ,       

.    !

A 1.6- 

·              

 

   

·    

 .  

  .

   . 

   !

    

·    ,

!

    

·    ,

        ,  ,

   .

   

    !

    

·     

    .

( ,   )

    

     .

!

·     .

·    

     !

  

·     

,    

    

 ,  .

  .  ·     

    

  . 

           

,  

    

   

   .

    ·     

   .

 ,  ,

6 /40MK

 /   

        

              . ·                         . ·     ,       .     UV LED   .       . ·    .

 .     . ,               .    : -    ,      ,
-                .
-        .   .
-      .

·

                  .            .    ,     

·

          ,      .            .

          .

     /   

·     /          .    !
·       /    .               /  .
·           .       /  .
·         R600a:             

·    .           , ,               .
·      !
·                (Icematic)      .
·             ,         .       !

7/40 MK

 /   

        

A 1.7-     
·              .               .
·              .       !
·          .       , , , , , ,  .
·                 .
·                 .                   !
·                .
·                 .           .       !

A 1.8- HomeWhiz
·        HomeWhiz,      ,       .        .
A 1.9- 
·             LED /     .

8 /40MK

 /   

2  

*12

6

1-    

7-  

2-      

8- -

3- 70mm       9-    

4-      

/

 

10-    

5-        
6-    

11-     12-  
* 

C                .            ,       .

9/40 MK

 /   

2  

1

*2

*3 4

5

5

*11

6

7

9 *8

10

1-     2-       3- 70mm       4-      
 
5-        
6-    

7-   8- - 9-    
/
10-     11-   
* 

C                .            ,       .

10 /40MK

 /   

3 

3.1    
       .       ,                    .  ,          .
:
B                 .
:
B          .  ,       !
:                 
A         ,                   ;    ,    .
·            .
·     30          ,      5     .

·                .
·    ,         .      ,   5    ,   .
·      ,   5    ,   .              (    ).          / ,         5       .           .
·      ,   5    ,   .              (    ).          / ,         5       .           .
·           -5°C.

11/40 MK

 /   



3.2    
                     .
1.    ,     
    
  .

*           ,     ,    .

     ,

     2.          .

    ,      .

         (  /     ).

         .

     ,

          .

          (  /    ).

              .

3.3 *

 

   

 ,  

    

 .

12 /40MK

 /   



adjusting nut

3.4  
A :        .
B :           .
C          ,       4   .

adjusting nut
-      3 .
-         .
-         .

·                       .
·            .
·             .

13/40 MK

 /   

4 

4.1         
  
A               .
·   ,          .
·          .
·        .
·    .              .
·           .     30          , ,       5     .
·             .
·              ,             .                         .                  .

·                 ,             .       ,    ,    , , , , ,  ,          ,       .
·                  .        5       .
·                .
C              10ºC /50 °F.             .
C         .
C          ,       4   .
4.2      
·          

14 /40MK

 /   


    .                ,       . ·        .

C        .               ,           .
C        .   .            .

4.3  
    ,              ,,        "  ,,". ·   
 ,       ,,  ".     ,      . ·      .           . ·    6              .
15/40 MK

 /   

5   
5.1    
                            .         .

1

2

3 4 5 *6

9 10 11

33

Quick Cool

32

31

Select

30

3 "

Quick Freeze

12

3 "

*13

FN

14

15

OK

16

29 *28 27

*34.1*34.2 20

19 *18 *17

Quick Cool
Select
3 "

7 *8

Quick Freeze
3 "
FN
OK

26 *25 24 23 *22 21

16 /40MK

 /   

  
1.     
         . 2.              ;      8,7,6,5,4,3,2,1. 3.        .      ,             .
4. 
      3 .     
        .          .        3 .              .
                  .
5.      / /         ,      .       ,              .      

 ,            .
     ,      ,,     "    .
6.               .
7.                .            ,       .
8.    ()      FN      () ;     .      ,    ()       .
9.                ;      -16,-18,-19,-20,-21,-22,-24.
10.               . 11.        .      ,             .

17/40 MK

 /   

  
12.                   .    ,            .
C                 .        ,           .
C    ,         24           .
C              .
13.               3 .       .
14.  FN     ,           .     , ,         ,        .  FN       20 .         

  .
15.        .      ,             .
16.           FN,       ,     .    ,   .            . 17.                .            ,       .
18.                .            ,       .
19.            ;            .            ,    .       ,      .
20.            

18 /40MK

 /   

  
   .   
    
   ,   
   .
21.              
 FN    
   .   
   , 
    
.
22.       
   FN (         )       .                      ,              .      ,                 .        20 ,     . ,     .        ,     ; ,              .          20 ,                .
C      .

C             . ,         .
23.        FN (          )      .          ,    . ,           .      ,                .        20 ,     . ,    .      ,           . ,          .          20 ,              .
24.         FN (         )       .            , 

19/40 MK

 /   

  
  . ,            .      ,               .         .           . ,                   .
25.    ()         ()        FN      ,            .
26.        . 
    ,
   
     
  .
27.            ;            .            ,    .       ,      .
28.           
    .
     

     ,       .
29.                .            ,       .
30.        3 .     
        .          .        3 .              .
                  .
31.                .         .           (7,17,18,20,28,29).     ,    ,         . ,                  (27)       

20 /40MK

 /   

  

  (19).        20 ,      .           .
32.               / ,        ,            .
33.         .          ,   .               .
C                 .        ,           .
C    ,         1           .

C           ,              .
C              .
34.      ()          () .
34. 2                 .

21/40 MK

 /   

   5.2    
                     .         .

1

2

3

4

5

6

7

8 *9 10 *11 12 13 14 15

16 17

18

19

26 25

24

23 22 21

*20

1.  / (On/Off)    / 3        .

C              .

2.                   .    ,            .
C                 .        ,           .
C    ,         24           .

3.                .         .           (6,25,24).      ,    ,         . ,                    (4)
4.    /      ,      .

C                .            ,       .

22 /40MK

 /   

  
5.              .
6.          ,             .         8, 7, 6, 5, 4, 3, 2  1°C / 46, 45, 44, 43, 42, 41, 40,39,38,37,36,35,34  33°F        (4).
7.            . 8.        .      ,             .
9.    ()         ()        FN (16)       (17),            .
10.    ()       () .
11.    ()         ()       

FN (16)       (17),            .
12.      / /    
   
,   
  .  
    ,
    
   
    . 
     
,   
    (19)  
  .
13.              
 FN    
   .   
   , 
    
.
14.         FN (      )       .        ,    . ,            .      ,               .           . ,                .

23/40 MK

 /   

  

15.     20.   

          .

         (19)    3 . 

16.  FN

    

    ,  

.

        .  

21.        FN (

  , ,         )

     

     .

,    

    , 

   .  FN   . ,  

           

20 .    

  . 

           , 

.

    

17.           FN,       ,   .    ,   .            .
18.         .  
   

    .        20 ,   . ,    .      ,         . ,        .          20 ,            .

   ,   . 

22.       

      

   FN ( 

      .
19.               / , 

    )       .              ,              .      ,   

           

 ,     .   

              (12).

    20 ,     . ,     .     

24 /40MK

 /   

  
   ,   .           .     ,              .
C      .

       -16, -18, -19, -20, -21, -22  -24 °C /0, -2, -4, -6, -8, -10  -12°F        (3).

C             . ,         .
23.               .
24.        .      ,             .
25.    ()      ,    ()       .     ()           (4).
26.          ,             . 

25/40 MK

 /   

  

         



-18°C

4°C

  ,  .

-20,-22  -24°C

4°C

        30°C.

 

        

4°C

 .     

       .

-18°C  

     

2°C

              

  .

5.3   
·       ,               ,         .
·                .
·              .
·            .    ,        ,             .
·          .   ,               .                 .
·                  .
·      .
· ,,24      ,  ,,   ".           .

     ,    ,,   ".         ,   ,,"       .
5.4      
      -18°C. 1.      
       . 2.      
,, "  ,,  "      . 3.         .
5.5    
 IEC 62552 ,      4,5    25°C   -18°C      24    100     .            -18°C  .           (   -18°C       ).                      .

26 /40MK

 /   

  

               .     ,           .     , , , ,  ,      .      ,          .           .

5.6   

    

   ,  , , ,  .

    

  ,     ,  (  )

      

     

   

  

  

  (  ,         )

5.7    
(    )              1 .                   (  ).

5.8    
                   .   ,           .                    .
5.9        
(FreSHelf)
(    )                              .
                              ;       .
   ,        .               ,            .
             .       ,       .             ,         .
  , , , ,     

27/40 MK

 /   

  
  ,           .    o                 .
5.10   
             .       ,       .
       .
       .
5.11   
               .
1-                      .
2-                   .        .
3-             .
4-     .             .
5.12       
                        (2/4/6/8 °C)    (-18/-20/-22/-24).       

              .
              0  10            -6         . 0         ,  -6         2      .                    (  )  .       ,                .         .

28 /40MK

 /   

  
5.13 /HarvestFresh ( )
*       
                                     .
 HarvestFresh, O           HarvestFresh           , ,    ,     .              HarvestFresh ,                      .       ,    ,       .
5.14   
                .

29/40 MK

 /   

  
5.15   
(    ) 1 ­              28   + 3        .                   ,,Bordelaise 75cl".

2-     
 :     ,    12°C     .        6  10°             ,          .     ,            .

16 -17°C 15 -16°C 14 -16°C 11 -12°C 10 -12°C 10 -12°C 8 - 10°C 7 - 8°C 6-°C

    -      -    ( )     ,        ,                

30 /40MK

 /   

  
3-         :

         

 10     10   
 30  60   

4-        ?                   
   :

75 %   50 %     50 %

 3  5  2  3 
1 

   4  7  3  5  2 

31/40 MK

 /   

  

5.16            
(  )
             ,     .               5 ,     5 .       .      ,          (5  , 5  )     4  (15 ).                      .        .       ,      .  24          .           .
 5   ,  
C         .     ,      .

5.17  
             .          .
C             .
C         ,           .
    ,      24      .         .

Quick Cool
Select 3 "

Quick Freeze 3 "
FN
OK

     (  )

    (  )

Quick Cool
Select 3 "

Quick Freeze 3 "
FN
OK

32 /40MK

 /   

  
5.18      
               ,        .          ,           5-6  ( 20 )  
A                .                 .       ,                      .
C              ,   .

5.19 
(  )      ,              .                          15 .   .           ,             .
C                 2-3 .
C           120        .   .
C      ,    Ice off                  .
C             .

33/40 MK

 /   

  
5.20      
(  )
            .        .          .
                90 .
             .
              .
 ,           .
               .         .

34 /40MK

 /   

6   
     
    
B :           .
·       , ,     ,      .
·          .        .            .
·             .
·      .        ,    .      .  ,          .
·                        .       .
·  ,  , ,   , , , ,  .,           .            .

6.1.    
             .                 ,       .
,          15 . ·     
.            . ·                .
6.2.    
                 .
6.3.   
     .
     .              .                     ,    ,  ,  ,              

35/40 MK

 /   

6   
 .          .  ,       .                  .
                   .
                 .
              .                          .
*       (OH¯)      .
Li (), Na (), K () Rb (), Cs ()     Fr (Fan-sium)     .

36 /40MK

 /   

7  
      .      .                .           .
   .
·       . >>>       .
·             . >>>   .
          ( ,      ).
·    . >>>             -5 ºC.
·      >>>        .
·     . >>>        .
·        . >>>       .
·      . >>>      .
·      . >>>      .
  .
·               ,                     .       6 .          .
·   . >>>         .    .
·    .>>>       .
·      . >>>     .
·  . >>>         .
        .
·               .       .
      .

37/40 MK

 /   

 
·       .    .
·     . >>>           .
·         . >>>                       .    .
·        . >>>      .
·         . >>>         .      .
·        . >>>      .
·       . >>>            .
·         , ,      . >>>     .  /               .
           .
·         . >>>          .
           .
·         . >>>          .
       .
·         . >>>          .
       .

38 /40MK

 /   

 
·         . >>>              .                      .
·         . >>>      .
·    . >>>    . ·         . >>>
  .                       . ·        . >>>      .
  .
·      . >>>         ,       .           .
·      . >>>         .
    ,   .
·          . >>>       .
      .
·       .       .
      .
·          .       .
·         . >>>      .   ,  .
·    . >>>    .
        .
·     .      . >>>        .
  .

39/40 MK

 /   

 
·     . >>>            .
·        . >>>          .
·       . >>>      .                    .           .
   . ·      . >>>  
    . ·          .
>>>       . ·      . >>>      
     .     . ·        . >>>  
  .
A :             ,      .       .
           ,,G".             .

40 /40MK

 /   

Lexoni këtë manual para përdorimit të produktit! I nderuar klient,
Ne dëshirojmë që ju ta shfrytëzoni sa më mirë produktin tonë, i cili është prodhuar në fabrika moderne me kujdes dhe nën kontrolle të përpikta të cilësisë.
Për këtë arsye ju këshillojmë ta lexoni të gjithë manualin e përdorimit para se ta përdorni produktin. Në rast se ndryshon përdoruesi i produktit, mos harroni t'i jepni pronarit të ri udhëzuesin bashkë me produktin.

Ky udhëzues do t'ju ndihmojë ta përdorni produktin me shpejtësi dhe në mënyrë të sigurt.
t Lexojeni udhëzuesin e përdorimit me kujdes para se ta montoni dhe ta përdorni produktin. t Respektoni gjithmonë udhëzimet përkatëse të sigurisë. t Mbajeni udhëzuesin e përdorimit në një vend lehtësisht të arritshëm për përdorim në të ardhmen. t Lexoni çdo dokument tjetër të marrë me produktin. Mos harroni se ky udhëzues përdorimi mund të jetë i vlefshëm për disa modele të produktit. Udhëzuesi tregon në mënyrë të qartë çdo ndryshim të modeleve të ndryshme.

C

Informacione të rëndësishme dhe këshilla të dobishme.

A Rrezik për jetën dhe për pronën.

B Rrezik i goditjes elektrike.

Paketimi i produktit është i prodhuar me materiale të riciklueshme në përputhje me legjislacionin kombëtar për mjedisin.

C INFORMACIONE

SUPPLIER'S NAME
A

MODEL IDENTIFIER
A

Informacionet e modelit të ruajtura në bazën e të dhënave të produktit mund të arrihen duke hyrë në faqen e mëposhtme të internetit dhe duke kërkuar për identifikuesin e modelit tuaj (*) (*) që gjendet në etiketën e energjisë.
https://eprel.ec.europa.eu/

1 - Udhëzimet e sigurisë

3

A 1.1 Përdorimi i planifikuar . . . . . . . . . . . . 3 A 1.2 - Siguria për fëmijët, personat e
cenueshëm dhe kafshët shtëpiake. . . . . . 3
A 1.3 - Siguria elektrike . . . . . . . . . . . . . . . 4 A 1.4 - Siguria gjatë transportit. . . . . . . . . . 4 A 1.5 - Siguria e instalimit . . . . . . . . . . . . . 4 A 1.6 - Siguria gjatë përdorimit. . . . . . . . . . 5 A 1.7 - Mirëmbajtja dhe siguria e pastrimit . 6 A 1.8 - HomeWhiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 A 1.9 - Ndriçimi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2 Frigoriferi juaj

8

2 Frigoriferi juaj

9

3 Instalimi

10

3.1 Vendi i përshtatshëm për instalimin . . . . . 10 3.2 Montimi i kunjave plastike . . . . . . . . . . . . 10 3.3 *Rregullimi i këmbëve . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.4 Lidhja me rrymën elektrike . . . . . . . . . . . 12

4 Përgatitja

13

4.1 Gjëra që duhen bërë për të kursyer energji13 4.2 Rekomandime për ndarjen e ushqimeve të
freskëta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.3 Përdorimi për herë të parë . . . . . . . . . . 14

5 Vënia në punë e produktit

15

5.1 Paneli i treguesve . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.2 Paneli i treguesve . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5.3 Ngrirja e ushqimeve të freskëta . . . . . . . . 23 5.4 Rekomandimet për ruajtjen e ushqimeve të
ngrira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.5 Informacione për ngrirjen e thellë. . . . . . . 23 5.6 Vendosja e ushqimeve. . . . . . . . . . . . . . . 24 5.7 Paralajmërimi i hapjes së derës . . . . . . . . 24 5.8 Rafti i perimeve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5.9 Rafti i perimeve që kontrollon lagështinë. . 24 (FreSHelf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5.10 Mbajtësja e vezëve . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5.11 Seksioni i lëvizshëm i mesit . . . . . . . . . 25 5.12 Ndarja e ruajtjes me ftohje të kontrolluar 25 5.13 Drita blu/HarvestFresh. . . . . . . . . . . . . . 25 5.14 Filtri i aromave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5.15 Mbajtësja e verës . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 5.16 Përdorimi i shpërndarësit të brendshëm të
ujit dhe i shpërndarësit të ujit në derë . . 28 5.17 Shpërndarja e ujit . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 5.18 Për përdorimin e shpërndarësit të ujit. . . 29 5.19 "Icematic"-u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 5.20 Pajisja "Icematic" dhe ena e ruajtjes së
akullit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

6 Mirëmbajtja dhe pastrimi

31

7 Zgjidhja e problemeve

32

2 /34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

1 - Udhëzimet e sigurisë
t Kjo pjesë përmban udhëzime për sigurinë që do të ndihmojnë për t'u mbrojtur nga rreziqet për lëndime personale ose dëmtime të pronës.
t Kompania jonë nuk do të jetë përgjegjëse për dëmtimet që mund të shkaktohen kur nuk ndiqen këto udhëzime.

A

Procedurat për instalimin dhe

riparimin duhet të kryhen gjithmonë nga

prodhuesi, agjenti i autorizuar i shërbimit ose një

person i kualifikuar i specifikuar nga importuesi.

A
origjinalë.

Përdorni vetëm pjesë dhe aksesorë

A

Mos riparoni apo zëvendësoni

asnjë pjesë të produktit përveçse nëse është e

specifikuar shprehimisht në manualin e përdorimit.

A
produkti.

Mos bëni asnjë modifikim teknik te

A 1.1 Përdorimi i planifikuar
t Ky produkt nuk është i përshtatshëm për përdorim tregtar dhe nuk duhet të përdoret ndryshe nga përdorimi i tij i planifikuar.
Ky produkt është planifikuar për t'u përdorur në shtëpi dhe në ambiente të brendshme.
Për shembull:
- Kuzhinat e personelit në dyqane, zyra dhe ambiente të tjera pune,
- Shtëpi në ferma,
- Zonat e përdorura nga klientët në hotele, motele dhe lloje të tjera të vendeve të strehimit,
- Hotele me mëngjes, konvikte,
- Katering dhe aktivitete të ngjashme jo tregtare.

Ky produkt nuk duhet të përdoret në ambiente të jashtme pa ose pa një tendë sipër si p.sh. varka, ballkone ose tarraca. Mos e ekspozoni produktin ndaj shiut, borës, diellit ose erës. Ekziston rreziku i zjarrit!
A 1.2 - Siguria për fëmijët, personat e cenueshëm dhe kafshët shtëpiake
t Ky produkt mund të përdoret nga fëmijët në ose mbi 8 vjeç dhe nga persona me aftësi të kufizuara fizike, ndjesore ose mendore, ose që kanë mungesë eksperience ose aftësish, me kusht që të monitorohen ose të trajnohen për përdorimin e sigurt të produktit dhe për rreziqet që paraqet ai.
t Fëmijët e moshës nga 3 deri në 8 vjeç lejohen të vendosin dhe të heqin produktet nga frigoriferi.
t Produktet elektrike janë të rrezikshme për fëmijët dhe kafshët shtëpiake. Fëmijët dhe kafshët shtëpiake nuk duhet të luajnë, të ngjiten ose të futen në produkt.
t Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhet të kryhen nga fëmijët, përveçse nëse ata mbikëqyren nga dikush.
t Mbajini materialet e paketimit larg fëmijëve. Ekziston rreziku i lëndimeve dhe mbytjes!
t Para hedhjes së produktit të vjetër ose jashtë funksionimit:
1. Shkëputeni produktin nga rrjeti elektrik duke e kapur nga priza. 2. Priteni kabllon elektrike dhe hiqeni atë nga pajisja së bashku me prizën e tij 3. Mos i hiqni raftet ose sirtarët që për fëmijët të jetë më e vështirë të hyjnë në produkt. 4. Hiqni dyert. 5. Mbajeni produktin në mënyrë të tillë që të mos përmbyset. 6. Mos lejoni që fëmijët të luajnë me produktin e vjetër. t Asnjëherë mos e digjni produktin pas
përdorimit. Ekziston rreziku i shpërthimit!

3/34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin

t Nëse ka një kyç në derën e produktit, çelësi duhet të mbahet larg fëmijëve.

A 1.5 - Siguria e instalimit

A t Telefononi agjentin e autorizuar të shërbimit

për instalimin e produktit. Për ta bërë produktin

t t t t t t
t t

1.3 - Siguria elektrike
Produkti duhet të hiqet nga priza gjatë procedurave të instalimit, mirëmbajtjes, pastrimit, riparimit dhe lëvizjes. Nëse kablloja elektrike dëmtohet, ajo duhet të zëvendësohet nga një person i kualifikuar i specifikuar nga prodhuesi, agjenti i autorizuar i shërbimit ose importuesi për të shmangur rreziqet e mundshme. Mos e shtypni kabllon elektrike nën/prapa produktit. Mos vendosni objekte të rënda mbi kabllon elektrike. Kablloja elektrike nuk duhet të përdridhet shumë, të shpohet ose të bjerë në kontakt me burime nxehtësie. Mos përdorni kordonë zgjatues, kordonë me shumë priza ose adaptorë për të përdorur produktin. Zgjatuesit me shumë priza ose burimet portative të energjisë elektrike mund të mbinxehen dhe të shkaktojnë zjarr. Për këtë arsye, mos mbani zgjatues me shumë priza prapa ose afër produktit. Priza duhet të jetë lehtësisht e arritshme. Nëse kjo nuk është e mundur, instalimi elektrik me të cilin është lidhur produkti duhet të përfshijë një pajisje (si p.sh. një siguresë, çelës, automat etj.) që është në përputhje me rregulloret elektrike dhe shkëput të gjitha polet nga rrjeti. Mos e prekni spinën elektrike me duar të lagura. Hiqeni spinën nga priza duke kapur spinën dhe jo kabllon.

t t
t t t
t

gati për përdorim, kontrolloni informacionet në manualin e përdoruesit për t'u siguruar që instalimet elektrike dhe të ujit janë të përshtatshme. Nëse nuk janë kështu, telefononi një elektricist të kualifikuar dhe një hidraulik për të kryer rregullimet e nevojshme. Në rast të kundërt, ekziston rreziku për goditje elektrike, zjarr, probleme me produktin ose lëndime. Para instalimit, kontrolloni nëse produkti ka ndonjë defekt në të. Nëse produkti është i dëmtuar, mos e instaloni. Vendoseni produktin në një sipërfaqe të pastër, të sheshtë dhe të qëndrueshme dhe vendoseni në ekuilibër me këmbët e rregullueshme. Në rast të kundërt, produkti mund të përmbyset dhe të shkaktojë lëndime. Vendi i instalimit duhet të jetë e thatë dhe i ajrosur mirë. Mos vendosni tapete, qilima ose mbulesa të ngjashme nën produkt. Ventilimi i pamjaftueshëm shkakton rrezik zjarri! Mos i mbuloni ose bllokoni hapjet e ventilimit. Në rast të kundërt, konsumi i energjisë rritet dhe produkti juaj mund të dëmtohet. Produkti nuk duhet të lidhet me sistemet e furnizimit si burimet e energjisë diellore. Në rast të kundërt, produkti juaj mund të dëmtohet për shkak të ndryshimeve të papritura të tensionit! Sa më shumë ftohës të ketë një frigorifer, aq më i madh duhet të jetë vendi i instalimit. Nëse vendi i instalimit është shumë e vogël, mund të krijohet një përzierje e djegshme e

ajrit dhe lëngut ftohës në rast të rrjedhjeve të

A 1.4 - Siguria gjatë transportit
t Produkti është i rëndë; mos e lëvizni vetëm.

lëngut ftohës në sistemin e ftohjes. Hapësira e kërkuar për çdo 8 gr lëng ftohës është minimumi 1 m³. Sasia e lëngut ftohës në produktin tuaj tregohet në etiketën e llojit të

t Mos e mbani nga dera kur lëvizni produktin.

pajisjes.

t Tregoni kujdes që të mos dëmtoni sistemin e t Produkti nuk duhet të instalohet në vendet e

ftohjes ose tubacionin gjatë transportit. Nëse

ekspozuara ndaj rrezeve të drejtpërdrejta të

tubacioni është dëmtuar, mos e përdorni

diellit dhe duhet të mbahet larg burimeve të

produktin dhe telefononi agjentin e autorizuar të nxehtësisë si vatrat e sobave, radiatorët etj.

shërbimit.

4 /34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin

Nëse nuk mund ta shmangni instalimin e produktit pranë një burimi nxehtësie, duhet të përdoret një pllakë e përshtatshme izoluese dhe duhet të ruhen distancat minimale të mëposhtme nga burimi i nxehtësisë:
- Minimumi 30 cm larg nga burimet e nxehtësisë si vatrat e sobave, furrat, njësitë ngrohëse ose sobat,
- Minimumi 5 cm larg furrave elektrike. t Kategoria e mbrojtjes për produktin tuaj është
lloji I. Lidheni produktin me një prizë me tokëzim që përputhet me vlerat e tensionit, rrymës dhe frekuencës të deklaruara në etiketën për llojin e produktit. Priza duhet të jetë e pajisur me një automat 10 A - 16 A. Kompania jonë nuk do të jetë përgjegjëse për dëmet që do të lindin kur produkti të përdoret pa një lidhje elektrike me tokëzim në përputhje me rregulloret lokale dhe kombëtare. t Produkti nuk duhet të jetë në prizë gjatë instalimit. Në rast të kundërt, ekziston rreziku i goditjes elektrike dhe lëndimeve! t Mos e vendosni spinën e produktit në priza që janë të lirshme, jo në vendin e duhur, të thyera, të papastra, me yndyrë ose që mund të bien në kontakt me ujin. t Shtrijini tubat dhe kabllon elektrike (nëse ka) të produktit tuaj në mënyrë të tillë që të mos shkaktojnë rrezik për t'u penguar. t Ekspozimi i kabllos elektrike ose pjesëve me energji elektrike ndaj lagështisë mund të shkaktojë qark të shkurtër. Për këtë arsye, mos e instaloni produktin në vende të tilla si garazhe ose dhoma lavanderie ku lagështia është e lartë ose mund të ketë spërkatje uji. Nëse frigoriferi laget me ujë, hiqeni nga priza dhe telefononi agjentin e autorizuar të shërbimit. t Mos e lidhni asnjëherë frigoriferin tuaj me pajisje për kursimin e energjisë. Sisteme të tilla janë të dëmshme për produktin tuaj.
A 1.6 - Siguria gjatë përdorimit
t Mos përdorni asnjëherë tretës kimikë në produkt. Ekziston rreziku i shpërthimit!

t Nëse produkti ka defekte, hiqeni nga priza dhe mos e përdorni deri sa të riparohet nga agjenti i autorizuar i shërbimit. Ekziston rreziku i goditjes elektrike!
t Mos i vendosni burimet e flakëve (qirinj të ndezur, cigare etj.) mbi ose në afërsi të produktit.
t Mos u ngjitni mbi produkt. Ekziston rreziku i rënies dhe dëmtimit tuaj!
t Mos i dëmtoni tubat e sistemit të ftohjes me objekte të mprehta ose depërtuese. Lëngu ftohës që mund të rrjedhë jashtë kur shpohen tubat e lëngut ftohës, zgjatimet e tubave ose veshjet e sipërfaqes mund të shkaktojë acarime të lëkurës dhe lëndime të syve.
t Nëse nuk rekomandohet nga prodhuesi, mos vendosni ose përdorni pajisje elektrike brenda në frigorifer/ngrirësin me ngrirje të thellë.
t Kini kujdes që të mos kapni duart ose ndonjë pjesë tjetër të trupit tuaj në pjesët lëvizëse brenda në frigorifer. Tregoni kujdes që të mos i kapni gishtat midis derës dhe frigoriferit. Kini kujdes kur hapni dhe mbyllni derën, sidomos nëse ka fëmijë përreth.
t Mos hani asnjëherë akullore, kuba akulli ose ushqime të ngrira menjëherë pasi t'i keni hequr nga frigoriferi. Ekziston rreziku i djegies nga të ftohtit!
t Kur duart tuaja janë të lagura, mos prekni muret e brendshme, pjesët metalike të ngrirësit ose ushqimet e ruajtura në të. Ekziston rreziku i djegies nga të ftohtit!
t Mos vendosni kanaçe ose shishe me pije të gazuara ose lëngje të ngrira në ndarjen e ngrirësit. Kanaçet dhe shishet mund të shpërthejnë. Ekziston rreziku i lëndimit dhe dëmtimit të materialeve!
t Mos vendosni ose përdorni spraje të ndezshme, materiale të ndezshme, akull të thatë, substanca kimike ose materiale të ngjashme të ndjeshme ndaj nxehtësisë pranë frigoriferit. Ekziston rreziku i zjarrit dhe shpërthimit!
t Mos i ruani materialet shpërthyese që përmbajnë materiale të ndezshme, si kanaçe aerosol, në produktin tuaj.
t Mos vendosni enë të mbushura me lëngje mbi produkt. Spërkatjet e ujit mbi një pjesë

5/34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin

elektrike mund të shkaktojnë goditje elektrike ose rrezik nga zjarri. t Ky produkt nuk është planifikuar për ruajtjen e ilaçeve, plazmës së gjakut, preparateve laboratorike ose substancave të ngjashme mjekësore dhe produkteve që janë objekt i Direktivës për produktet mjekësore. t Përdorimi i produktit në kundërshtim me qëllimin e tij të planifikuar mund të bëjë që produktet e ruajtura brenda tij të përkeqësohen ose të prishen. t Nëse frigoriferi juaj është i pajisur me një dritë blu, mos e shikoni këtë dritë me mjete optike. Mos e shikoni drejtpërdrejt llambën LED ultravjollcë për një kohë të gjatë. Drita ultravjollcë mund të shkaktojë lodhje të syve. t Mos e mbingarkoni produktin. Objektet në frigorifer mund të bien kur hapet dera, duke shkaktuar lëndime ose dëmtime. Probleme të ngjashme mund të shfaqen nëse një objekt vendoset mbi produkt. t Për të shmangur lëndimet, sigurohuni që të keni pastruar të gjithë akullin dhe ujin që mund të ketë rënë ose spërkatur në dysheme. t Ndryshoni pozicionin e rafteve/mbajtëseve të shisheve në derën e frigoriferit tuaj vetëm kur janë bosh. Ekziston rreziku i lëndimit! t Mos vendosni objekte që mund të bien/ përmbysen mbi produkt. Objekte të tilla mund të bien kur hapet dera dhe të shkaktojnë lëndime dhe/ose dëmtime të materialeve. t Mos goditni apo ushtroni forcë të lartë në sipërfaqet e xhamit. Xhami i thyer mund të shkaktojë lëndime dhe/ose dëmtime të materialeve. t Sistemi ftohës i produktit tuaj përmban lëngun ftohës R600a: Lloji i lëngut ftohës të përdorur në produkt tregohet në etiketën e llojit. Ky lëng ftohës është i ndezshëm. Për këtë arsye, tregoni kujdes që të mos e dëmtoni sistemin e ftohjes ose tubacionin kur produkti është në përdorim. Nëse tubacioni dëmtohet: - Mos e prekni produktin ose kabllon elektrike,
- Mbani larg burimet e mundshme të zjarrit që mund të shkaktojnë zjarr në produkt.
- Ajrosni zonën ku ndodhet produkti. - Mos përdorni ventilatorë.
- Telefononi agjentin e autorizuar të shërbimit.

t Nëse produkti është i dëmtuar dhe shikoni rrjedhje të lëngut ftohës, qëndroni larg nga lëngu ftohës. Lëngu ftohës mund të shkaktojë djegie nga akulli në rast të kontaktit me lëkurën.
Për produktet me një aparat për nxjerrjen e ujit/akullit
t Përdorni vetëm ujë të pijshëm. Mos e mbushni depozitën e ujit me lëngje, si p.sh. lëng frutash, qumësht, pije të gazuara ose pije alkoolike, të cilat nuk janë të përshtatshme për t'u përdorur në aparatin e nxjerrjes së ujit.
t Ekziston rreziku për shëndetin dhe sigurinë!
t Mos lejoni që fëmijët të luajnë me aparatin e nxjerrjes së ujit ose të akullit (Icematic) për të parandaluar aksidente ose lëndime.
t Mos i fusni gishtat ose objektet e tjera në vrimën e aparatit të nxjerrjes së ujit, në kanalin e ujit ose kontejneri i aparatit të akullit. Ekziston rreziku i lëndimeve ose dëmtimit të materialeve!
A 1.7 - Mirëmbajtja dhe siguria e pastrimit
t Mos e tërhiqni nga doreza e derës nëse duhet ta lëvizni produktin për qëllime pastrimi. Doreza mund të thyhet dhe të shkaktojë lëndime nëse ushtroni shumë forcë mbi të.
t Mos spërkatni apo derdhni ujë mbi ose brenda produktit për qëllime pastrimi. Ekziston rreziku i zjarrit dhe i goditjes elektrike!
t Mos përdorni mjete të mprehta ose gërryese kur pastroni produktin. Mos përdorni produkte për pastrimin e shtëpisë, detergjente, gaz, benzinë, hollues, alkool, llak etj.
t Brenda në produkt përdorni vetëm produkte pastrimi dhe mirëmbajtjeje që nuk janë të dëmshme për ushqimet.

6 /34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin

t Asnjëherë mos përdorni pastrues me avull ose me ndihmën e avullit për të pastruar ose shkrirë produktin. Avulli bie në kontakt me pjesët elektrike në frigoriferin tuaj, duke shkaktuar qark të shkurtër ose goditje elektrike!
t Sigurohuni që uji të mos hyjë në qarqet elektronike ose elementet e ndriçimit të produktit.
t Përdorni një pecetë të pastër dhe të thatë për të fshirë materialet e huaja ose pluhurin te kunjat e prizës. Mos përdorni një pecetë të lagur ose të njomë për të pastruar spinën. Ekziston rreziku i zjarrit dhe i goditjes elektrike!

C

Ky produkt është i pajisur me një burim ndriçimi të klasës energjetike "G". Burimi i ndriçimit në këtë produkt duhet të zëvendësohet vetëm nga riparues profesionistë.

A 1.8 - HomeWhiz
t Kur përdorni produktin tuaj nëpërmjet aplikacionit HomeWhiz, duhet të kini parasysh paralajmërimet e sigurisë edhe kur jeni larg nga produkti. Duhet të ndiqni po ashtu paralajmërimet në aplikacion.

A 1.9 - Ndriçimi
t Telefononi shërbimin e autorizuar kur të kërkohet të zëvendësoni llambën/dritën LED të përdorur për ndriçim.

7/34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

2 Frigoriferi juaj

*12

6

1- Paneli i kontrollit dhe i treguesve 2- Seksioni i gjalpit dhe i djathit 3- Rafti i lëvizshëm 70-mm i derës 4- Rafti i xhamit i ndarjes së ftohësit 5- Sirtari i ftohësit për perime 6- Rafti-enë i lëvizshëm i derës

7- Ndarja e freskuesit 8- Sirtari i tavës së akullit 9- Sirtari i qelqtë/ftohësi i ndarjes me shumë
zona
10- Raftet e ndarjes së ngrirësit 11- Sirtari i ndarjes me shumë zona 12- Depozita e ujit

* OPSIONALE

C Figurat në këtë manual përdorimi janë skematike dhe mund të mos përputhen me saktësi me produktin. Nëse pjesët në fjalë nuk janë të përfshira në produktin që keni blerë, atëherë ato janë të vlefshme për modelet e tjera.

8 /34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

2 Frigoriferi juaj

1

*2

*3 4

5

5

*11

6

7

9 *8

10

1- Paneli i kontrollit dhe i treguesve 2- Seksioni i gjalpit dhe i djathit 3- Rafti i lëvizshëm 70-mm i derës 4- Rafti i xhamit i ndarjes së ftohësit 5- Sirtari i ftohësit për perime 6- Rafti-enë i lëvizshëm i derës

7- Ndarja e freskuesit 8- Sirtari i tavës së akullit 9- Sirtari i qelqtë/ftohësi i ndarjes me shumë
zona 10- Raftet e ndarjes së ngrirësit 11- Depozita e ujit
* OPSIONALE

C Figurat në këtë manual përdorimi janë skematike dhe mund të mos përputhen me saktësi me produktin. Nëse pjesët në fjalë nuk janë të përfshira në produktin që keni blerë, atëherë ato janë të vlefshme për modelet e tjera.

9/34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

3 Instalimi

3.1 Vendi i përshtatshëm për instalimin
Kontaktoni me një shërbim të autorizuar për montimin e produktit. Për ta përgatitur produktin për përdorim, referojuni informacioneve në manualin e përdorimit dhe sigurohuni që instalimi elektrik dhe i ujit të jenë të përshtatshme. Nëse nuk janë, telefononi një elektricist dhe teknik të kualifikuar për kryerjen e përgatitjeve të duhura.
B KUJDES: Prodhuesi nuk do të mbajë përgjegjësi për dëmtime që mund të rrjedhin nga procedurat e kryera nga një person i paautorizuar.
B KUJDES: Produkti nuk duhet të jetë në prizë gjatë instalimit. Në rast të kundërt, ekziston rreziku i vdekjes ose i lëndimeve të rënda!
KUJDES: Nëse dera e dhomës ku do të
A vendoset produkti është shumë e ngushtë për kalimin e produktit, hiqeni derën e dhomës dhe kalojeni produktin duke e kthyer në anë. Nëse kjo nuk funksionon, kontaktoni me shërbimin e autorizuar.

i përfshirë me produktin). Nëse elementi nuk është i disponueshëm ose nuk humbet apo bie, vendoseni produktin në mënyrë që të lini të paktën 5 cm hapësirë mes sipërfaqes së pasme të produktit dhe murit të dhomës. Hapësira në pjesën e pasme është e rëndësishme për një funksionim efikas të produktit. t/ÑTFQSPEVLUJEPUÑWFOEPTFUOÑOKÑWFOEUÑ futur, mos harroni të lini të paktën 5 cm hapësirë mes produktit dhe tavanit, murit të pasmë dhe mureve anësore. Kontrolloni nëse elementi mbrojtës i pasmë për distancën me murin është i pranishëm në vendin përkatës (nëse është i përfshirë me produktin). Nëse elementi nuk është i disponueshëm ose nuk humbet apo bie, vendoseni produktin në mënyrë që të lini të paktën 5 cm hapësirë mes sipërfaqes së pasme të produktit dhe murit të dhomës. Hapësira në pjesën e pasme është e rëndësishme për një funksionim efikas të produktit. t .PTFNPOUPOJQSPEVLUJOOÑWFOEFLV temperatura bie nën -5°C.

t 7FOEPTFOJQSPEVLUJOOÑOKÑTJQÑSGBRFUÑSSBGTIÑU për të parandaluar tundjet.
t *OTUBMPKFOJQSPEVLUJOUÑQBLUÑODNMBSH nga burimet e nxehtësisë si pllakat e sobës, rezistencat e ngrohësve dhe sobat dhe të paktën 5 cm larg furrave elektrikë.
t1SPEVLUJOVLEVIFUUÑKFUÑOÑOESJUÑOF drejtpërdrejtë të diellit dhe nuk duhet të mbahet në vende me lagështi.
t 1SPEVLUJKVBKLÑSLPOOKÑRBSLVMMJNUÑ përshtatshëm të ajrit për të funksionuar me efikasitet. Nëse produkti do të vendoset në një vend të futur, mos harroni të lini të paktën 5 cm hapësirë mes produktit dhe tavanit, murit të pasmë dhe mureve anësore.
t/ÑTFQSPEVLUJEPUÑWFOEPTFUOÑOKÑWFOEUÑ futur, mos harroni të lini të paktën 5 cm hapësirë mes produktit dhe tavanit, murit të pasmë dhe mureve anësore. Kontrolloni nëse elementi mbrojtës i pasmë për distancën me murin është i pranishëm në vendin përkatës (nëse është

3.2 Montimi i kunjave plastike
Kunjat plastike që keni marrë me produktin përdoren për të krijuar distancën për qarkullimin e ajrit mes produktit dhe murit të pasmë. 1. Për të montuar kunjat, hiqni vidhat në produkt dhe përdorni vidhat që keni marrë bashkë me kunjat.
2. Futni 2 kunjat plastike te kapaku i pasmë i ventilimit siç tregohet në figurë.

10 /34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

Instalimi

3.3 *Rregullimi i këmbëve
Nëse produkti nuk është në ekuilibër pas instalimit, rregulloni këmbët përpara duke i rrotulluar në të djathtë ose në të majtë.
*Nëse produkti nuk ka ndarje për verën ose nuk ka derë xhami, produkti nuk ka mbajtëse që përshtaten (rregullohen). Produkti ka mbajtëse të fiksuara.

Për t'i përshtatur dyert vertikalisht, Lironi dadon fiksuese që ndodhet poshtë. Rrotulloni dadon përshtatëse sipas pozicionit të derës (në drejtimin orar/kundërorar). Shtrëngoni dadon fiksuese për të fiksuar pozicionin. Për t'i përshtatur dyert horizontalisht, Lironi dadon fiksuese që ndodhet lart. Rrotulloni dadon përshtatëse anësore sipas pozicionit të derës (në drejtimin orar/kundërorar). Shtrëngoni dadon fiksuese, që ndodhet në pjesën lart, për të fiksuar pozicionin.
dadojaadpjëursstihntgantëust e dadoja ffiikxisnugensuet

dfiaxdinogjanufitksuese

daaddjuosjatinpgënrusthtatëse

11/34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

Instalimi
-Grupi i sipërm i menteshave fiksohet me 3 vidha. -Kapaku i menteshës bashkohet pasi të instalohen
foletë. - Më pas, kapaku i menteshës fiksohet me dy
vidha.

3.4 Lidhja me rrymën elektrike
A KUJDES: Mos i kryeni lidhjet me anë të kabllove zgjatuese ose me shumë priza.
B KUJDES: Kablloja elektrike e dëmtuar duhet të zëvendësohet vetëm nga agjenti i autorizuar i shërbimit.
C Nëse montohen dy frigoriferë krah njëritjetrit, duhet të ketë të paktën 4 cm distancë mes tyre.

t Kompania jonë nuk do të mbajë përgjegjësi për dëmtime që mund të shkaktohen kur produkti
përdoret pa tokëzim dhe lidhjen elektrike sipas
rregulloreve kombëtare. t Priza e kabllos elektrike duhet të jetë lehtësisht
e arritshme pas instalimit. t Mos përdorni kordonë zgjatues ose priza të
shumëfishta mes produktit dhe prizës së murit.

12 /34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

4 Përgatitja

4.1 Gjëra që duhen bërë për të kursyer energji
A Lidhja e frigoriferit me sistemet e kursimit të energjisë është e rrezikshme pasi ato mund ta dëmtojnë produktin.
t Për pajisjet autonome: kjo pajisje ftohëse nuk është projektuar që të përdoret si pajisje inkaso.
t Mos i lini dyert e frigoriferit të hapura për një kohë të gjatë.
t Mos vendosni ushqime ose pije të nxehta në frigorifer.
t Mos e mbingarkoni frigoriferin. Kapaciteti ftohës ulet kur pengohet qarkullimi i ajrit brenda frigoriferit.
t Mos e vendosni frigoriferin në vende ku do të jetë i ekspozuar ndaj dritës së drejtpërdrejtë të diellit. Instalojeni produktin të paktën 30 cm larg burimeve të nxehtësisë si: pllakat e sobave, furrat, kaloriferët dhe sobat dhe të paktën 5 cm larg nga furrat elektrike.
t Kujdesuni që ushqimin ta ruani në frigorifer në enë të mbyllura.
t Për të arritur të ruani maksimumin e ushqimeve në ndarjen e ngrirësit në frigoriferin tuaj, sirtari i sipërm duhet të hiqet dhe të vendoset mbi raftin e xhamit. Konsumi i energjisë i deklaruar për frigoriferin tuaj është përcaktuar pas heqjes së "Icematic"-ut dhe sirtarëve të sipërm për të mundësuar ngarkesë maksimale. Gjatë ngarkimit, rekomandohet fuqishëm përdorimi i sirtarëve të poshtëm në ngrirës dhe i ndarjes me shumë zona.
t Duke qenë se ajri i nxehtë dhe i lagësht nuk depërton drejtpërdrejt në produktin tuaj kur dyert nuk hapen, produkti vetoptimizohet për të arritur kushte të tilla që janë të mjaftueshme për të mbrojtur ushqimin. Në këtë funksion të kursimit të energjisë, funksionet dhe përbërësit, të tillë si: kompresori, ventilatori, ngrohësi, shkrirësi, ndriçimi, ekrani, etj., funksionojnë sipas nevojave, me qëllim që të konsumojnë nivelin minimal të energjisë duke ruajtur në të njëjtën kohë freskinë e ushqimeve tuaja.

t Qarkullimi i ajrit nuk duhet të bllokohet nga ushqimet e vendosura përpara ventilatorëve të ngrirësit dhe të ndarjes me shumë zona. Ushqimet duhet të ngarkohen duke lënë minimumi 5 cm hapësirë përpara rrjetës mbrojtëse të ventilatorit.
t Shkrirja e ushqimeve të ngrira në dhomën e frigoriferit edhe kursen energji, edhe ruan cilësinë e ushqimeve.
C Temperatura e dhomës ku ndodhet frigoriferi duhet të jetë të paktën 10ºC /50°F. Për sa i takon efikasitetit, nuk rekomandohet ta përdorni frigoriferin në ambiente më të ftohta.
C Pjesa e brendshme e frigoriferit duhet të pastrohet mirë.
C Nëse montohen dy frigoriferë krah njëritjetrit, duhet të ketë të paktën 4 cm distancë mes tyre.
4.2 Rekomandime për ndarjen e ushqimeve të freskëta
t Sigurohuni që ushqimet të mos e prekin sensorin e temperaturës në ndarjen e ushqimeve të freskëta. Për të bërë të mundur që ndarja e ushqimeve të freskëta të ruajë temperaturën e saj ideale, sensori nuk duhet të bllokohet nga ushqimet.
t Mos vendosni ushqime ose pije të nxehta në frigorifer.

13/34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

Përgatitja
4.3 Përdorimi për herë të parë
Përpara se ta përdorni produktin, sigurohuni që të gjitha përgatitjet të jenë bërë sipas udhëzimeve që jepen në kapitujt "Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin" dhe "Instalimi". t Pastroni pjesën e brendshme të frigoriferit
siç rekomandohet në paragrafin "Mirëmbajtja dhe pastrimi". Përpara se ta ndizni frigoriferin, sigurohuni që pjesa e brendshme të jetë e thatë. t Vendoseni spinën e frigoriferit në një prizë me tokëzim. Llamba e brendshme ndizet kur hapet dera e frigoriferit. t Lëreni frigoriferin në punë për 6 orë pa futur asnjë ushqim brenda dhe mos e hapni derën nëse nuk është e domosdoshme.
C Do të dëgjoni një zhurmë kur të ndizet kompresori. Lëngjet dhe gazet e izoluara në sistemin e frigoriferit mund të shkaktojnë po ashtu zhurmë, edhe nëse kompresori nuk është në punë dhe kjo është tërësisht normale.
C Anët e përparme të frigoriferit mund të jenë të ngrohta. Kjo është normale. Këto zona janë të projektuara të qëndrojnë të ngrohta për të shmangur kondensimin.

14 /34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

5 Vënia në punë e produktit
5.1 Paneli i treguesve
Paneli i treguesve me prekje ju lejon të caktoni temperaturën dhe të kontrolloni funksionet e tjera në lidhje me frigoriferin pa e hapur derën e produktit. Thjesht shtypni butonat përkatës për parametrat e funksionit.

1

2

3 4 5 *6

9 10 11

33

Quick Cool

32

31

Select

30

3 "

Quick Freeze

12

3 "

*13

FN

14

15

OK

16

29 *28 27

*34.1*34.2 20

19 *18 *17

Quick Cool
Select
3 "

7 *8

Quick Freeze
3 "
FN
OK

26 *25 24 23 *22 21

15/34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

Vënia në punë e produktit
1. Treguesi i funksionit të ftohjes së shpejtë Ky aktivizohet atëherë kur aktivizohet funksioni i ftohjes së shpejtë. 2. Treguesi i temperaturës së ndarjes së ftohësit Tregohet temperatura e ndarjes së ftohësit. Ajo mund të caktohet për të qenë: 8,7,6,5,4,3,2,1. 3. Treguesi i vlerës farenhait Është treguesi i temperaturës në farenhait. Kur aktivizohet treguesi i temperaturës në farenhait, vlerat e caktuara të temperaturës shfaqen në farenhait, ndërkohë që aktivizohet ikona përkatëse.
4. Kyçi i butonave
Shtypni butonin e kyçit të butonave për 3 sekonda. Simboli i kyçit të butonave do të ndriçohet dhe do të aktivizohet modaliteti i kyçit të butonave. Butonat nuk punojnë në rast se modaliteti i kyçit të butonave është aktiv. Shtypni butonin e kyçit të butonave në të njëjtën kohë për 3 sekonda. Simboli i kyçit të butonave do të çaktivizohet dhe do të dilni nga modaliteti i kyçit të butonave.
Shtypni butonin e kyçit të butonave nëse dëshironi të pengoni ndryshimin e përcaktimit të temperaturës së frigoriferit.
5. Treguesi i ndërprerjes së energjisë/i temperaturës së lartë/i paralajmërimeve për gabimet Ky tregues ndriçohet gjatë ndërprerjes së energjisë, defekteve të temperaturës së lartë dhe gjatë paralajmërimeve të gabimeve. Gjatë ndërprerjeve të gjata të energjisë, temperatura më e lartë e arritur në ndarjen e ngrirësit do të pulsojë në ekranin dixhital. Pasi të kontrolloni ushqimet që ndodhen në ndarjen e ngrirësit, shtypni butonin e çaktivizimit të alarmit për ta hequr paralajmërimin.
Referojuni paragrafit "Korrigjimet e këshilluara për zgjidhjen e problemeve" në manual nëse vini re që ky tregues është ndezur.
6. Ikona e rivendosjes së filtrit Kjo ikonë ndriçon atëherë kur duhet bërë rivendosja (kthimi në gjendjen e mëparshme) e filtrit.

7. Ikona e kabinës e ndryshimit të temperaturës Tregon kabinën, temperatura në të cilën duhet të ndryshohet. Kur ikona e kabinës e ndryshimit të temperaturës fillon të pulsojë, kjo nënkupton se është përzgjedhur kabina përkatëse.
8. Ikona e ngrirësit "Joker" Shkoni tek ikona e ngrirësit "Joker" (xhoker) duke përdorur butonin FN. Ikona do të fillojë të pulsojë. Kur shtypni butonin "OK", do të ndizet ikona e ngrirësit në kabinën "Joker" dhe ajo do të funksionojë si ngrirës.
9. Treguesi i temperaturës së ndarjes së ngrirësit Tregohen temperaturën e ndarjes së ftohësit. Ajo mund të caktohet për të qenë: -16,-18,-19,-20,21,-22,-24.
10. Treguesi i funksionit së ngrirjes së shpejtë Ky aktivizohet atëherë kur aktivizohet funksioni i ngrirjes së shpejtë. 11. Treguesi i vlerës farenhait Është treguesi i temperaturës në farenhait. Kur aktivizohet treguesi i temperaturës në farenhait, vlerat e caktuara të temperaturës shfaqen në farenhait, ndërkohë që aktivizohet ikona përkatëse.
12. Butoni i funksionit të ngrirjes së shpejtë Shtypni këtë buton për të aktivizuar ose çaktivizuar funksionin e ngrirjes së shpejtë. Kur e aktivizoni funksionin, ndarja e ngrirësit do të ftohet në një temperaturë më të ulët se vlera e caktuar.
C Përdorni funksionin e ngrirjes së shpejtë kur dëshironi të ngrini me shpejtësi ushqimet e vendosura në ndarjen e ngrirësit. Nëse dëshironi të ngrini sasi të mëdha ushqimesh të freskëta, aktivizoni këtë funksion para se t'i vendosni ushqimet në produkt.
C Nëse nuk e anuloni, ngrirja e shpejtë do të anulohet automatikisht pas 24 orësh maksimumi ose kur ndarja e ngrirësit të arrijë temperaturën e duhur.

16 /34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

Vënia në punë e produktit
C Ky funksion nuk riaktivizohet kur ka një ndërprerje të energjisë dhe rikthehet korrenti.
13. Rivendosja e filtrit Filtri rivendoset kur butoni i ngrirjes së shpejtë mbahet shtypur për 3 sekonda. Ikona e rivendosjes së filtrit fiket.
14. Butoni FN Duke përdorur këtë buton, ju mund të kaloni nga njëri funksion që dëshironi të përzgjidhni në tjetrin. Pasi të shtypni këtë buton, ikona, funksioni i së cilës duhet të aktivizohet ose çaktivizohet, dhe treguesi i kësaj ikone fillojnë të pulsojnë. Butoni FN çaktivizohet nëse nuk shtypet për 20 sekonda. Për të ndryshuar funksionet, duhet ta shtypni përsëri këtë buton.
15. Treguesi i temperaturës në celsius Është treguesi i temperaturës në celsius. Kur aktivizohet treguesi i temperaturës në celsius, vlerat e caktuara të temperaturës shfaqen në celsius, ndërsa ikona përkatëse aktivizohet.
16. Butoni OK Pasi kaloni nga njëri funksion në tjetrin duke shtypur butonin FN, kur të anuloni ndonjë funksion duke shtypur butonin OK, do të pulsojnë ikona përkatëse dhe treguesi. Kur funksioni aktivizohet, ai mbetet i aktivizuar. Treguesi vazhdon të pulsojë për të treguar që ikona është e aktivizuar. 17. Ikona e kabinës e ndryshimit të temperaturës Tregon kabinën, temperatura në të cilën duhet të ndryshohet. Kur ikona e kabinës e ndryshimit të temperaturës fillon të pulsojë, kjo nënkupton se është përzgjedhur kabina përkatëse.
18. Ikona e kabinës e ndryshimit të temperaturës Tregon kabinën, temperatura në të cilën duhet të ndryshohet. Kur ikona e kabinës e ndryshimit të temperaturës fillon të pulsojë, kjo nënkupton se është përzgjedhur kabina përkatëse.

butonin e përzgjedhjes. Ikona e kabinës përkatëse do të fillojë të pulsojë. Nëse gjatë këtij procesi shtypni butonin e ngritjes së vlerës, vlera e caktuar rritet. Nëse vazhdoni ta shtypni butonin, vlera e caktuar kthehet në vlerën fillestare.
20. Ikona e kabinës e ndryshimit të temperaturës Tregon kabinën, temperatura në të cilën duhet të ndryshohet. Kur ikona e kabinës e ndryshimit të temperaturës fillon të pulsojë, kjo nënkupton se është përzgjedhur kabina përkatëse.
21. Vendosja e treguesit të temperaturës në celsius dhe farenhait Shtypni butonin FN për shkuar te ky buton dhe përzgjidhni "farenhait" dhe "celsius" duke shtypur butonin OK. Kur të përzgjidhni tipin e dëshiruar të temperaturës, treguesi i temperaturës në "farenhait" dhe "celsius" do të ndriçojë.
22. Ikona e çaktivizimit të aparatit të akullit
Shtypni butonin FN (derisa të arrijë te ikona e akullit dhe vija e poshtme) për të fikur aparatin e akullit. Ikona e çaktivizimit të aparatit të akullit dhe treguesi i funksionit të aparatit të akullit fillojnë të pulsojnë atëherë kur shkoni te ta. Në këtë mënyrë mund të kuptoni nëse aparati i akullit do të aktivizohet apo çaktivizohet. Kur shtypni butonin OK, ikona e aparatit të akullit ndizet (pa pulsuar) dhe treguesi vazhdon të pulsojë gjatë këtij procesi. Nëse nuk shtypni asnjë buton pas 20 sekondash, ikona dhe treguesi mbeten të aktivizuar. Në këtë mënyrë, aparati i akullit fiket. Për ta ndezur përsëri aparatin e akullit, shkoni tek ikona dhe treguesi. Kështu, edhe ikona e çaktivizimit të aparatit të akullit edhe treguesi do të fillojnë të pulsojnë. Nëse, brenda 20 sekondash, nuk shtypni asnjë buton, ikona dhe treguesi fiken dhe, në këtë mënyrë, aparati i akullit do të ndizet përsëri.
C Tregon nëse funksioni "Icematic" është aktiv apo joaktiv.

19. Butoni për ngritjen e vlerës Përzgjidhni kabinën që dëshironi duke shtypur

17/34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

Vënia në punë e produktit
C Rrjedhja e ujit nga depozita e ujit do të ndalojë kur zgjidhet ky funksion. Sidoqoftë, akulli i prodhuar më parë mund të merret prej aparatit "Icematic".
23. Ikona e funksionit ekologjik "eco fuzzy" Shtypni butonin FN (derisa të arrijë te ikona e shkronjës "e" dhe vija e poshtme) për të aktivizuar funksionin ekologjik "eco fuzzy". Kur shkoni tek ikona e funksionit "eco fuzzy" dhe treguesi i funksionit "eco fuzzy", ata fillojnë të pulsojnë. Në këtë mënyrë, mund të kuptohet nëse funksioni "eco fuzzy" do të aktivizohet apo çaktivizohet. Kur shtypni butonin OK, ikona e funksionit "eco fuzzy" ndizet (pa pulsuar) dhe treguesi vazhdon të pulsojë gjatë këtij procesi. Nëse nuk shtypni asnjë buton pas 20 sekondash, ikona dhe treguesi mbeten të aktivizuar. Në këtë mënyrë aktivizohet funksioni "eco fuzzy". Për të anuluar funksionin "eco fuzzy", shkoni përsëri tek ikona dhe treguesi dhe shtypni butonin OK. Në këtë mënyrë, edhe ikona e funksionit ekologjik "eco fuzzy", edhe treguesi do të fillojnë të pulsojnë. Nëse, brenda 20 sekondash, nuk shtypni asnjë buton, ikona dhe treguesi fiken dhe funksioni "eco fuzzy" çaktivizohet.
24. Ikona e funksionit të pushimeve Shtypni butonin FN (derisa të arrijë te ikona e çadrës dhe vija e poshtme) për të aktivizuar funksionin e pushimeve. Kur shkoni tek ikona e funksionit të pushimeve dhe treguesi i funksionit të pushimeve, ata fillojnë të pulsojnë. Në këtë mënyrë, mund të kuptohet nëse funksioni i pushimeve do të aktivizohet apo çaktivizohet. Kur shtypni butonin OK, ikona e funksionit të pushimeve ndizet (pa pulsuar) dhe kështu funksioni i pushimeve aktivizohet. Gjatë këtij procesi, treguesi vazhdon të pulsojë. Shtypni butonin OK për të çaktivizuar funksionin e pushimeve. Në këtë mënyrë, edhe ikona e funksionit të pushimeve, edhe treguesi do të fillojnë të pulsojnë dhe funksioni i pushimeve do të çaktivizohet.
25. Ikona e ftohësit "Joker" Kur përzgjidhni ikonën e ftohësit "Joker" duke shtypur butonin FN dhe pasi të shtypni butonin

OK, kabina "Joker" kthehet në kabinë ftohëse dhe funksionon si ftohës.
26. Treguesi i temperaturës në celsius Është treguesi i temperaturës në celsius. Kur aktivizohet treguesi i temperaturës në celsius, vlerat e caktuara të temperaturës shfaqen në celsius, ndërsa ikona përkatëse aktivizohet.
27. Butoni i uljes së vlerës Përzgjidhni kabinën që dëshironi duke shtypur butonin e përzgjedhjes. Ikona e kabinës përkatëse do të fillojë të pulsojë. Nëse gjatë këtij procesi shtypni butonin e uljes së vlerës, vlera e caktuar ulet. Nëse vazhdoni ta shtypni butonin, vlera e caktuar kthehet në vlerën fillestare.
28. Ikona e kabinës e ndryshimit të temperaturës Tregon kabinën, temperatura në të cilën duhet të ndryshohet. Kur ikona e kabinës e ndryshimit të temperaturës fillon të pulsojë, kjo nënkupton se është përzgjedhur kabina përkatëse.
29. Ikona e kabinës e ndryshimit të temperaturës Tregon kabinën, temperatura në të cilën duhet të ndryshohet. Kur ikona e kabinës e ndryshimit të temperaturës fillon të pulsojë, kjo nënkupton se është përzgjedhur kabina përkatëse.
30. Kyçi i butonave Shtypni butonin e kyçit të butonave për 3 sekonda. Simboli i kyçit të butonave do të ndriçohet dhe do të aktivizohet modaliteti i kyçit të butonave. Butonat nuk punojnë në rast se modaliteti i kyçit të butonave është aktiv. Shtypni butonin e kyçit të butonave në të njëjtën kohë për 3 sekonda. Simboli i kyçit të butonave do të çaktivizohet dhe do të dilni nga modaliteti i kyçit të butonave.
Shtypni butonin e kyçit të butonave nëse dëshironi të pengoni ndryshimin e përcaktimit të temperaturës së frigoriferit.
31. Butoni përzgjedhës Përdoreni këtë buton për të përzgjedhur kabinën, temperaturën e së cilës dëshironi të ndryshoni. Kaloni nga njëra kabinë në tjetrën duke shtypur këtë buton. Se cila kabinë përzgjidhet,

18 /34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

Vënia në punë e produktit
kjo mund të kuptohet nga ikonat e kabinës (7,17,18,20,28,29). Ikona që pulson mbi një kabinë tregon kabinën që ju keni përzgjedhur për t'ia ndryshuar vlerën e temperaturës. Më pas, ju mund të ndryshoni vlerën e caktuar duke shtypur butonin e uljes së temperaturës së kabinës (27) dhe butonin e ngritjes së temperaturës së kabinës (19). Nëse nuk e shtypni butonin e përzgjedhjes për 20 sekonda, ikonat e kabinës fiken. Për të përzgjedhur kabinën, duhet ta shtypni këtë buton përsëri.
32. Paralajmërimi i çaktivizimit të alarmit Në rastin e alarmit të ndërprerjes së energjisë/ temperaturës së lartë, pasi të kontrolloni ushqimet në ndarjen e ngrirësit, shtypni butonin e çaktivizimit të alarmit për ta hequr paralajmërimin.
33. Butoni i funksionit të ftohjes së shpejtë Ky buton ka dy funksione. Për të aktivizuar ose çaktivizuar funksionin e ftohjes së shpejtë, shtypeni atë për pak kohë (shpejt). Treguesi i ftohjes së shpejtë do të çaktivizohet dhe produkti do të kthehet në parametrat normalë.
C Përdorni funksionin e ftohjes së shpejtë kur dëshironi të ftohni me shpejtësi ushqimet e vendosura në ndarjen e ftohësit. Nëse dëshironi të ftohni sasi të mëdha ushqimesh të freskëta, aktivizoni këtë funksion para se t'i vendosni ushqimet në produkt.
C Nëse nuk e çaktivizoni vetë, ngrirja e shpejtë do të çaktivizohet automatikisht pas 1 ore maksimumi ose kur ndarja e frigoriferit të arrijë temperaturën e kërkuar.
C Nëse e shtypni butonin e ftohjes së shpejtë vazhdimisht me intervale të shkurtra, do të aktivizohet mbrojtja e qarkut elektronik dhe kompresori nuk do të ndizet menjëherë.
C Ky funksion nuk riaktivizohet kur ka një ndërprerje të energjisë dhe rikthehet korrenti.

34. 1 Treguesi i temperaturës së kabinës "Joker" Këtu shfaqen vlerat e temperaturës të kabinës "Joker".
34. 2 Treguesi i temperaturës së ndarjes së ftohësit të verës Këtu shfaqen vlerat e temperaturës të kabinës së verës.

19/34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

Vënia në punë e produktit
5.2 Paneli i treguesve
Paneli i treguesve me prekje ju lejon të caktoni temperaturën dhe të kontrolloni funksionet e tjera në lidhje me frigoriferin. Thjesht shtypni butonat përkatës për parametrat e funksionit.

1

2

3

4

5

6

7

8 *9 10 *11 12 13 14 15

16 17

18

19

26 25

24

23 22 21

*20

1. Funksioni i ndezjes/fikjes Shtypni butonin e ndezjes/fikjes për 3 sekonda për ta fikur ose ndezur ftohësin.
2. Butoni i funksionit të ngrirjes së shpejtë Shtypni këtë buton për të aktivizuar ose çaktivizuar funksionin e ngrirjes së shpejtë. Kur e aktivizoni funksionin, ndarja e ngrirësit do të ftohet në një temperaturë më të ulët se vlera e caktuar.
C Përdorni funksionin e ngrirjes së shpejtë kur dëshironi të ngrini me shpejtësi ushqimet e vendosura në ndarjen e ngrirësit. Nëse dëshironi të ngrini sasi të mëdha ushqimesh të freskëta, aktivizoni këtë funksion para se t'i vendosni ushqimet në produkt.

Ikona që ndizet mbi një kabinë tregon kabinën që ju keni përzgjedhur për t'ia ndryshuar vlerën e temperaturës. Më pas, ju mund të ndryshoni vlerën e caktuar duke shtypur butonin e rregullimit të temperaturës së kabinës (4)
4. Rregullimi i temperaturës / ulja e temperaturës Kur e shtypni, ulet temperatura në ndarjen e përzgjedhur.
5. Treguesi i ngrirjes së shpejtë Kjo ikonë ndizet kur është aktiv funksioni i ngrirjes së shpejtë.
6. Treguesi i ndarjes së frigoriferit Kur ky tregues është aktiv, temperatura e ndarjes

C Nëse nuk e anuloni, ngrirja e shpejtë do të anulohet automatikisht pas 24 orësh maksimumi ose kur ndarja e ngrirësit të arrijë temperaturën e duhur.

së ftohësit shfaqet në treguesin e temperaturës. Ndarja e ftohësit mund të caktohet në temperaturën 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 ose 1°C / 46, 45, 44, 43, 42, 41, 40,39,38,37,36,35,34 ose 33°F

C Ky funksion nuk riaktivizohet kur ka një ndërprerje të energjisë dhe rikthehet korrenti.

duke shtypur butonin e rregullimit të temperaturës (4). 7. Treguesi i rregullimit të temperaturës

3. Butoni përzgjedhës Përdoreni këtë buton për të përzgjedhur kabinën, temperaturën e së cilës dëshironi të ndryshoni. Kaloni nga njëra kabinë në tjetrën duke shtypur këtë buton. Se cila kabinë përzgjidhet, kjo mund të kuptohet nga ikonat e kabinës (6, 25, 24).

Shfaq vlerën e temperaturës në ndarjen e përzgjedhur. 8. Treguesi i vlerës farenhait
Është treguesi i temperaturës në farenhait. Kur
aktivizohet treguesi i temperaturës në farenhait,
vlerat e caktuara të temperaturës shfaqen në
farenhait, ndërkohë që aktivizohet ikona përkatëse.

C Figurat në këtë manual përdorimi janë skematike dhe mund të mos përputhen me saktësi me produktin. Nëse pjesët në fjalë nuk janë të përfshira në produktin që keni blerë, atëherë ato janë të vlefshme për modelet e tjera.

20 /34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

Vënia në punë e produktit
9. Ikona e ftohësit "Joker" Kur përzgjidhni ikonën e ftohësit "Joker" duke shtypur butonin FN (16) dhe pasi të shtypni butonin OK (17), kabina "Joker" kthehet në kabinë ftohëse dhe funksionon si ftohës.
10. Ikona e kabinës "Joker" Shfaq ikonën e kabinës "Joker".
11. Ikona e ngrirësit "Joker"
Kur përzgjidhni ikonën e ngrirësit "Joker" duke shtypur butonin FN (16) dhe pasi të shtypni butonin OK (17), kabina "Joker" kthehet në kabinë ngrirëse dhe funksionon si ngrirës.
12. Treguesi i ndërprerjes së energjisë/i temperaturës së lartë/i paralajmërimeve për gabimet Ky tregues ndriçohet gjatë ndërprerjes së energjisë, defekteve të temperaturës së lartë dhe gjatë paralajmërimeve të gabimeve. Gjatë ndërprerjeve të gjata të energjisë, temperatura më e lartë e arritur në ndarjen e ngrirësit do të pulsojë në ekranin dixhital. Pasi të kontrolloni ushqimet që ndodhen në ndarjen e ngrirësit, shtypni butonin e çaktivizimit të alarmit (19) për ta hequr paralajmërimin.
13. Vendosja e treguesit të temperaturës në celsius dhe farenhait Shtypni butonin FN për shkuar te ky buton dhe përzgjidhni "farenhait" dhe "celsius" duke shtypur butonin OK. Kur të përzgjidhni tipin e dëshiruar të temperaturës, treguesi i temperaturës në "farenhait" dhe "celsius" do të ndriçojë.
14. Ikona e funksionit të pushimeve Shtypni butonin FN (derisa të arrijë tek ikona e çadrës) për të aktivizuar funksionin e pushimeve. Kur shkoni tek ikona e funksionit të pushimeve, ajo fillon të pulsojë. Në këtë mënyrë, mund të kuptohet nëse funksioni i pushimeve do të aktivizohet apo çaktivizohet. Kur shtypni butonin OK, treguesi i funksionit të pushimeve ndizet (pa pulsuar) dhe kështu funksioni i pushimeve aktivizohet. Shtypni butonin OK për të çaktivizuar funksionin e pushimeve. Në këtë mënyrë, treguesi i funksionit të pushimeve do të fillojë të pulsojë dhe funksioni i pushimeve do të çaktivizohet.

15. Treguesi i funksionit të ftohjes së shpejtë Ky aktivizohet atëherë kur aktivizohet funksioni i ftohjes së shpejtë.
16. Butoni FN Duke përdorur këtë buton, ju mund të kaloni nga njëri funksion që dëshironi të përzgjidhni në tjetrin. Pasi të shtypni këtë buton, ikona, funksioni i së cilës duhet të aktivizohet ose çaktivizohet, dhe treguesi i kësaj ikone fillojnë të pulsojnë. Butoni FN çaktivizohet nëse nuk shtypet për 20 sekonda. Për të ndryshuar funksionet, duhet ta shtypni përsëri këtë buton.
17. Butoni OK Pasi kaloni nga njëri funksion në tjetrin duke shtypur butonin FN, kur të anuloni ndonjë funksion duke shtypur butonin OK, do të pulsojë treguesi përkatës. Kur funksioni aktivizohet, ai mbetet i aktivizuar. Treguesi vazhdon të pulsojë për të treguar që ikona është e aktivizuar.
18. Butoni i funksionit të ftohjes së shpejtë Ky buton ka dy funksione. Për të aktivizuar ose çaktivizuar funksionin e ftohjes së shpejtë, shtypeni atë për pak kohë (shpejt). Treguesi i ftohjes së shpejtë do të çaktivizohet dhe produkti do të kthehet në parametrat normalë.
19. Paralajmërimi i çaktivizimit të alarmit Në rastin e alarmit të ndërprerjes së energjisë/ temperaturës së lartë, pasi të kontrolloni ushqimet në ndarjen e ngrirësit, shtypni butonin e çaktivizimit të alarmit për të çaktivizuar ikonën e paralajmërimit për temperaturat e larta (12).
20. Rivendosja e filtrit Filtri rivendoset (kthehet në vlerat e parazgjedhura) kur butoni i çaktivizimit të alarmit (19) mbahet shtypur për 3 sekonda. Ikona e rivendosjes së filtrit fiket.
21. Ikona e funksionit ekologjik "eco fuzzy" Shtypni butonin FN (derisa të arrijë tek ikona e shkronjës "e") për të aktivizuar funksionin ekologjik "eco fuzzy". Kur shkoni tek ikona e funksionit "eco fuzzy", ajo fillon të pulsojë. Në këtë mënyrë, mund të kuptohet nëse funksioni "eco fuzzy" do të aktivizohet apo çaktivizohet. Kur shtypni butonin

21/34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

Vënia në punë e produktit
OK, ikona e funksionit "eco fuzzy" ndizet (pa pulsuar) gjatë këtij procesi. Nëse nuk shtypni asnjë buton pas 20 sekondash, ikona mbetet e ndezur. Në këtë mënyrë aktivizohet funksioni "eco fuzzy". Për të anuluar funksionin "eco fuzzy", shkoni tek ikona përsëri dhe shtypni butonin OK. Në këtë mënyrë, ikona e funksionit ekologjik "eco fuzzy" do të fillojë të pulsojë. Nëse, brenda 20 sekondash, nuk shtypni asnjë buton, ikona fiket dhe funksioni "eco fuzzy" çaktivizohet.
22. Ikona e çaktivizimit të aparatit të akullit
Shtypni butonin FN (derisa të arrijë tek ikona e akullit) për të fikur aparatin e akullit. Ikona e çaktivizimit të aparatit të akullit fillon të pulsojë atëherë kur shkoni tek ajo. Në këtë mënyrë mund të kuptoni nëse aparati i akullit do të aktivizohet apo çaktivizohet. Kur shtypni butonin OK, ikona e aparatit të akullit ndizet (pa pulsuar) gjatë këtij procesi. Nëse nuk shtypni asnjë buton pas 20 sekondash, ikona dhe treguesi mbeten të aktivizuar. Në këtë mënyrë, aparati i akullit fiket. Për ta ndezur përsëri aparatin e akullit, shkoni tek ikona. Ikona e çaktivizimit të aparatit të akullit do të fillojë të pulsojë. Nëse shtypni butonin OK, ikona do të fiket, në këtë mënyrë, aparati i akullit do të ndizet përsëri.
C Tregon nëse funksioni "Icematic" është aktiv apo joaktiv.

25. Treguesi i ndarjes "Joker" Kur ky tregues është aktiv, temperatura e ndarjes "Joker" (xhoker) shfaqet në treguesin e vlerës së temperaturës. Vlerat e temperaturës së ndarjes "Joker" ndryshohen duke shtypur butonin e rregullimit të temperaturës (4).
26. Treguesi i ndarjes së ngrirësit Kur ky tregues është aktiv, temperatura e ndarjes së ngrirësit shfaqet në treguesin e temperaturës. Ndarja e ngrirësit mund të caktohet në temperaturën -16, -18, -19, -20, -21, -22 dhe -24°C /0, -2, -4, -6, -8, -10 dhe -12°F duke shtypur butonin e rregullimit të temperaturës (3).

C

Rrjedhja e ujit nga depozita e ujit do të ndalojë kur zgjidhet ky funksion. Sidoqoftë, akulli i prodhuar më parë mund të merret prej aparatit "Icematic".

23. Ikona e rivendosjes së filtrit Kjo ikonë ndriçon atëherë kur duhet bërë rivendosja (kthimi në gjendjen e mëparshme) e filtrit.

24. Treguesi i temperaturës në celsius Është treguesi i temperaturës në celsius. Kur aktivizohet treguesi i temperaturës në celsius, vlerat e caktuara të temperaturës shfaqen në celsius, ndërsa ikona përkatëse aktivizohet.

22 /34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

Vënia në punë e produktit

Përcaktimi i ndarjes së
ngrirësit -18°C -20, -22 ose -24°C
Ngrirja e shpejtë
-18°C ose më i ftohtë

Përcaktimi i ndarjes së frigoriferit
4°C 4°C
4°C
2°C

Shënime
Ky është parametri normal i rekomanduar. Këta parametra rekomandohen kur temperatura e ambientit kalon 30°C. Përdoreni kur dëshironi të ngrini ushqimet për një kohë të shkurtër. Produkti juaj do të kthehet te modaliteti i mëparshëm kur procesi të përfundojë. Përdorni këto përcaktime nëse mendoni se ndarja e frigoriferit nuk është mjaft e ftohtë për shkak të kushteve të nxehtësisë së ambientit ose nga hapja dhe mbyllja e shpeshtë e derës.

5.3 Ngrirja e ushqimeve të freskëta

Kur ndarja e ngrirësit caktohet në funksioni

t Për të ruajtur cilësinë e ushqimeve, ato duhet

e ngrirjes së shpejtë, edhe ndarja "Joker"

të ngrijnë sa më shpejt që është e mundur

(xhoker) caktohet në funksionin e ngrirjes së

kur i vendosni në ndarjen e ngrirësit, përdorni

shpejtë.

veçorinë e ngrirjes së shpejtë për këtë qëllim.

t Mund t'i ruani ushqimet për një kohë më të gjatë në ndarjen e ngrirësit kur i ngrini sa janë të freskëta.
t Paketoni ushqimet që do të ngrini dhe mbylleni paketimin në mënyrë që të mos lejoni hyrjen e ajrit.
t Sigurohuni që t'i paketoni ushqimet para se t'i vendosni në ngrirës. Përdorni kontejnerë për ngrirësin, letër alumini, letër kundër lagështisë, qese plastike dhe materiale të tjera paketimi në vend të letrës tradicionale të paketimit.

5.4 Rekomandimet për ruajtjen e ushqimeve të ngrira
Kjo ndarje duhet të caktohet të paktën në -18°C. 1. Vendosini pakot në ngrirës sa më shpejt pas
blerjes pa lejuar që ato të shkrijnë.
2. Kontrolloni nëse datat e "përdorimit" dhe "skadimit" në paketim kanë kaluar ose jo para se t'i ngrini.
3. Sigurohuni që paketimi i ushqimeve të mos jetë i dëmtuar.

t Etiketojeni çdo pako ushqimesh duke vendosur 5.5 Informacione për ngrirjen e thellë

datën para se t'i ngrini. Në këtë mënyrë mund Sipas standardeve IEC 62552, produkti do të

të dalloni freskinë e çdo ushqimi kur të hapni ngrijë të paktën 4.5 kg ushqime në temperaturë

ngrirësin në çdo rast. Ushqimet e ngrira më parë ambienti 25°C në temperaturën -18°C ose më të

ruajini në pjesën e përparme të ndarjes për t'u ulët brenda 24 orëve për çdo 100 litra të vëllimit

siguruar që do të përdorni ato në fillim. t Ushqimet e ngrira duhet të përdoren menjëherë
pasi të shkrihen dhe nuk duhet të ngrihen përsëri. t Mos ngrini sasi shumë të mëdha ushqimesh në të njëjtën kohë. t "24 orë përpara se të ngrini ushqimet e freskëta, aktivizoni funksionin "Ngrirja e shpejtë" (quick freeze). Pakot me ushqim të freskët duhen vendosur në sirtarët e poshtëm.

të ngrirësit.
Ushqimet mund të ruhen për një kohë të gjatë vetëm në temperaturat -18°C ose temperatura më të ulëta.
Mund ta ruani freskinë e ushqimeve për shumë muaj (në -18°C ose në temperatura më të ulëta në ngrirje të thellë).
Ushqimet për ngrirje nuk duhet të lejohen të bien në kontakt me artikujt e ngrirë më parë për të parandaluar shkrirjen e tyre të pjesshme.

Pasi të vendosni pakot me ushqim të freskët,

aktivizojeni përsëri funksionin "Ngrirja e shpejtë".

23/34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

Vënia në punë e produktit

Ziejini perimet dhe kulloni ujin për t'i ruajtur perimet për një kohë më të gjatë si të ngrira. Pasi të kulloni ujin, vendosini ato në paketime që nuk lejojnë futjen e ajrit dhe vendosini në ngrirës. Ushqimet si banane, domate, sallatë, selino, vezë të ziera dhe patate nuk janë të përshtatshme për ngrirje. Kur i ngrini këto ushqime, do të ketë një ndikim negativ vetëm në vlerat e tyre ushqyese dhe në shijen e tyre. Ato nuk do të prishen që të jenë një rrezik për shëndetin e njerëzve.

5.6 Vendosja e ushqimeve

Raftet e ndarjes së ngrirësit
Raftet e ndarjes së frigoriferit

Ushqimet e ndryshme të ngrira si mishi, peshku, akullore, perime, etj.
Ushqimet në tava, në pjata të mbuluara dhe në enë të mbyllura, vezët (në enë të mbyllura)

Raftet e derës të ndarjes së frigoriferit
Ndarja e perimeve

Pije dhe ushqime të vogla të paketuara
Perimet dhe frutat

Ndarja e ushqimeve të freskëta

Ushqimet delikate (ushqimet për mëngjes, produktet e mishit që do të konsumohen për një kohë të shkurtër)

5.7 Paralajmërimi i hapjes së derës

(Kjo veçori është opsionale) Do të dëgjoni një paralajmërim zanor kur dera e produktit tuaj lihet e hapur për 1 minutë. Ky paralajmërim çaktivizohet kur mbyllet dera ose kur shtypet një nga butonat e ekranit (nëse ka).

5.8 Rafti i perimeve
Ndarja e perimeve e frigoriferit është e projektuar në mënyrë të veçantë për t'i mbajtur perimet të freskëta pa humbur lagështinë. Për këtë qëllim, qarkullimi i ajrit të freskët rritet më shumë në ndarjen e perimeve në përgjithësi. Hiqni raftet e derës që qëndrojnë përballë ndarjes së perimeve para se të hiqni ndarjen e perimeve.

5.9 Rafti i perimeve që kontrollon lagështinë
(FreSHelf)
(Kjo veçori është opsionale) Nivelet e lagështisë për frutat dhe perimet mbahen nën kontroll falë raftit të perimeve me lagështi të kontrolluar. Në këtë mënyrë, ushqimet do të qëndrojnë të freskëta për një kohë më të gjatë.
Ju rekomandojmë që perimet me gjethe, si lakrat dhe spinaqi dhe perimet e ndjeshme ndaj humbjes së lagështisë, t'i vini sa më horizontalisht që të mundni kur i fusni në sirtarin e perimeve, dhe jo në pozicion horizontal, mbi rrënjë.
Kur bëni zëvendësimin e perimeve, duhet të merrni parasysh peshën specifike të tyre. Perimet e rënda dhe të forta duhen vendosur në fund të sirtarit/ ndarjes së perimeve ndërsa perimet e lehta dhe të buta duhet të vendosen sipër.
Kurrë mos i lini perimet në qese plastike brenda sirtarit/ndarjes së perimeve. Nëse i lini në qese plastike, ato prishen shpejt. Nëse, për shkaqe higjienike, nuk dëshironi që perime të caktuara të bien në kontakt me perime të tjera, përdorni letër të shpuar (me vrima) ose ndonjë material të ngjashëm, dhe jo qese plastike.
Mos vini dardha, kajsi, pjeshka, etj., sidomos ato fruta që nxjerrin sasi të mëdha etileni, në të njëjtin sirtar bashkë me frutat dhe perimet e tjera. Gazi etilen që lëshojnë këto fruta mund të bëjë që frutat e tjera të piqen më shpejt dhe të prishen brenda një kohe më të shkurtër.
5.10 Mbajtësja e vezëve
Mbajtësen e vezëve mund ta vendosni te dera ose në një raft të trupit sipas dëshirës. Nëse vendosni ta mbani në një raft të trupit, rekomandohet të zgjidhni më mirë raftet poshtë pasi janë më të ftohta.
A Mos e vendosni mbajtësen e vezëve në ndarjen e ngrirësit.

24 /34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

Vënia në punë e produktit
5.11 Seksioni i lëvizshëm i mesit
Seksioni i lëvizshëm i mesit është projektuar për të penguar daljen jashtë të ajrit të ftohtë brenda frigoriferit.
1- Izolimi realizohet kur gominat në derë shtypin te sipërfaqja e seksionit të lëvizshëm të mesit kur mbyllen dyert e ndarjes së frigoriferit.
2- Një tjetër arsye për të cilën frigoriferi është i pajisur me një seksion të lëvizshëm të mesit është se ky seksion rrit vëllimin neto të ndarjes së frigoriferit. Seksionet standarde të mesit zënë një vëllim deri diku të papërdorshëm në frigorifer.
3-Seksioni i lëvizshëm i mesit mbyllet atëherë kur mbyllet dera e majtë e ndarjes së ftohësit.
4-Ai nuk duhet të hapet manualisht. Ai lëviz nën drejtimin e pjesës plastike të trupit kur mbyllet dera.

temperatura -6 gradë përdoret për të mbajtur mishin, deri në 2 javë, në një gjendje ku mund të pritet me lehtësi. Veçoria e kalimit te ndarja e frigoriferit ose e ngrirësit realizohet nga një element ftohës që ndodhet në seksionin e mbyllur (ndarja e kompresorit) prapa frigoriferit. Gjatë kohës kur ky element është në punë, ju mund të dëgjoni tinguj që ngjasojnë me tingullin e sekondave të një ore analoge. Kjo është diçka normale dhe jo defekt.
5.13 Drita blu/HarvestFresh
*Mund të mos jetë e disponueshme në të gjitha modelet
Për dritën blu, Frutat dhe perimet e ruajtura në ndarëset e perimeve që ndriçohen me një dritë blu vazhdojnë fotosintezën nëpërmjet efektit të gjatësisë së valëve të dritës blu dhe ruajnë kështu përmbajtjen e vitaminave.

5.12 Ndarja e ruajtjes me ftohje të kontrolluar
Ndarja e ruajtjes me ftohje të kontrolluar e frigoriferit mund të përdoret në çdo modalitet të dëshiruar duke e përshtatur me temperaturat e ftohësit (2/4/6/8°C) ose të ngrirësit (-18/-20/22/-24). Mund ta mbani ndarjen në temperaturën e dëshiruar duke përdorur butonin e përcaktimit të temperaturës së ndarjes së ruajtjes me ftohje të kontrolluar. Temperatura e ndarjes së ruajtjes me ftohje të kontrolluar mund të caktohet në 0 dhe 10 gradë, krahas temperaturave të ndarjes së ftohësit dhe në -6 gradë, krahas temperaturave të ndarjes së ngrirësit. Temperatura 0 gradë përdoret për të ruajtur më gjatë produktet delikate, ndërsa

Për HarvestFresh, Frutat dhe perimet e ruajtura në ndarëset e perimeve që ndriçohen me teknologjinë HarvestFresh i ruajnë vitaminat për një kohë më të gjatë falë dritave blu, jeshile dhe të kuqe dhe cikleve të errësirës, të cilat simulojnë ciklin e një dite. Nëse e hapni derën e frigoriferit gjatë periudhës së errësirës së teknologjisë HarvestFresh, frigoriferi do ta zbulojë automatikisht këtë dhe do të aktivizojë dritën blu-jeshile ose të kuqe për ndriçimin e ndarëses së perimeve për lehtësinë tuaj. Pasi ta keni mbyllur derën e frigoriferit, periudha e errësirës do të vazhdojë duke përfaqësuar kohën e natës në ciklin e një dite.
5.14 Filtri i aromave
Filtri i aromave në kanalin e ajrimit të ndarjes së ftohësit parandalon krijimin e aromave të pakëndshme në frigorifer.

25/34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

Vënia në punë e produktit
5.15 Mbajtësja e verës
(Kjo veçori është opsionale) 1 ­ Mbushni qilarin Qilari i verës është projektuar në mënyrë të tillë që të mbajë deri në 28 shishe përpara + 3 shishe që arrihen duke përdorur shinën teleskopike. Këto sasi maksimale të deklaruara jepen vetëm për qëllime informimi dhe përputhen me testet e kryera me shishet standarde të verës "Bordelaise 75cl".

2- Temperaturat optimale të sugjeruara për shërbim
Këshillat tona: Nëse përzieni dy lloje verërash, zgjidhni cilësimin e temperaturës 12°C ashtu siç do të zgjidhnit edhe për një qilar të vërtetë. Për verërat e bardha, të cilat duhet të shërbehen në temperaturat midis 6 dhe 10°C, vendosini shishet në frigorifer 1/2 orë përpara se t'i shërbeni. Frigoriferi do t'i mbajë shishet në temperaturën e preferuar. Për sa u takon verërave të kuqe, ato ngrohen ngadalë në temperaturën e dhomës pasi t'i shërbeni.

16 -17°C 15 -16°C 14 -16°C 11 -12°C 10 -12°C 10 -12°C 8 - 10°C 7 - 8°C 6-°C

Verërat fine "Bordeaux" - të kuqe Verërat fine "Burgundy" - të kuqe Grand crus (rritja e madhe) e verërave të bardha të thata Verërat e kuqe të lehta, të reja dhe me shije frutash Verërat rozë të Provencës, verërat franceze Verërat e bardha të thata dhe verërat e kuqe të vendit Verërat e bardha të vendit Shampanjat Verërat e bardha të ëmbla

26 /34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

Vënia në punë e produktit
3- Sugjerime lidhur me hapjen e shishes së verës përpara shijimit:

Verërat e bardha Verërat e kuqe të reja Verërat e kuqe të trasha dhe të vjetërsuara

Rreth 10 minuta përpara se t'i shërbeni Rreth 10 minuta përpara se t'i shërbeni Rreth 30 deri në 60 minuta përpara se t'i shërbeni

4- Për sa kohë mund të ruhet një shishe e hapur? Shishet e pambaruara të verës duhet të mbyllen si duhet me tapë dhe mund të ruhen në një vend të ftohtë dhe të thatë për këto periudha:

75 % e shishes plot 50 % e shishes plot
Më pak se 50 %

Verërat 3 deri në 5 ditë 2 deri në 3 ditë
1 ditë

e bardha Verërat e kuqe 4 deri në 7 ditë 3 deri në 5 ditë 2 ditë

27/34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

Vënia në punë e produktit
5.16 Përdorimi i shpërndarësit të brendshëm të ujit dhe i shpërndarësit të ujit në derë
(në disa modele)
Pasi ta lidhni frigoriferin me një burim uji ose pasi të zëvendësoni filtrin e ujit, shkarkoni ujin nga sistemi i ujit. Përdorni enë rezistuese për të shtypur dhe mbajtur shtypur levën/rubinetin e shpërndarësit të ujit për 5 sekonda, pastaj lëshojeni për 5 sekonda. Përsëritini këto veprime derisa uji të fillojë të rrjedhë. Sapo të fillojë të rrjedhë uji, vazhdoni ta shtypni dhe ta lëshoni rubinetin e shpërndarësit (5 sekonda shtypur, 5 sekonda lëshuar) derisa të dalin gjithsej 4 galonë (15 litra) ujë. Në këtë mënyrë, nga filtri dhe sistemi i shpërndarjes së ujit do të dalë i gjithë ajri, ndërsa filtri i ujit do të bëhet gati për përdorim. Në disa shtëpi, mund të jetë e nevojshme të shkarkohet më shumë ujë. Teksa ajri del nga sistemi, uji nga shpërndarësi mund të dalë me flluska. Lëreni frigoriferin 24 orë për të ftohur ujin. Çdo javë shpërndani një sasi uji të mjaftueshme për të pasur ujë të freskët në depozitë.
Pas 5 minutash shpërndarjeje të
C pandërprerë, shpërndarësi ndalon shpërndarjen e ujit me qëllim që të parandalojë përmbytjen. Për të vazhduar shpërndarjen, shtypni përsëri rubinetin e shpërndarësit.
Shpërndarës uji në derë (në disa modele)

5.17 Shpërndarja e ujit
Ndërsa shtypni rubinetin e shpërndarësit, vendosni poshtë tij një enë. Lëshojeni rubinetin për të ndaluar shpërndarjen e ujit.
C Është normale që në fillim disa gota me ujë nga aparati (shpërndarësi) të jenë të ngrohta.
C Nëse aparati i ujit nuk përdoret për një kohë të gjatë, hidhini poshtë gotat e para me ujë për të marrë ujë të pastër.
Gjatë përdorimit fillestar, duhet të prisni rreth 24 orë që uji të ftohet. Largojeni gotën disa momente pasi të tërhiqni rubinetin.

Quick Cool
Select 3 "

Quick Freeze 3 "
FN
OK

Shpërndarjes uji i integruar (inkaso) (në disa modele)

Quick Cool
Select 3 "

Quick Freeze 3 "
FN
OK

28 /34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

Vënia në punë e produktit
5.18 Për përdorimin e shpërndarësit të ujit
Përpara se ta përdorni ftohësin për herë të parë dhe pasi të vendosni filtrin e ujit, aparati i shpërndarjes së ujit mund të rrjedhë ujë. Për të penguar pikimin ose rrjedhjen e ujit nga shpërndarësi, ju lutem nxirrni ajrin nga sistemi i ujit duke derdhur 5-6 galonë (rreth 20 litra) ujë nga
A rubineti i shpërndarësit përpara se ta përdorni për herë të parë dhe çdo herë që ndërroni filtrin e ujit. Në këtë mënyrë, do të hiqni ajrin që ka ngelur në sistem dhe do të ndaloni rrjedhin e ujit nga shpërndarësi i ujit. Nëse në rrjedhën e ujit ka ndonjë pengesë, duhet të kontrolloni pozicionin e bashkueses dhe nivelimin e vijës së ujit në anën e pasme të njësisë.
C Nëse shpërndarësi i ujit rrjedh vetëm disa pika ujë pasi keni derdhur nga rubineti pak ujë, kjo është diçka normale.

5.19 "Icematic"-u
(në disa modele) Për të përftuar akull në "Icematic", mbusheni me ujë depozitën në ndarjen e ftohjes deri në nivelin maksimal. Kubat e akullit në sirtarin e akullit mund të ngjisin me njëri-tjetrin dhe të bëhen topth i madh për shkak të ajrit të nxehtë dhe të lagësht brenda rreth 15 ditësh. Kjo është normale. Nëse nuk mund ta ndani topin e kupave të akullit, mund ta zbrazni enën e akullit dhe të përgatisni akull përsëri.
C Rekomandohet ta ndërroni ujin e depozitës nëse uji qëndron aty për më shumë se 2-3 javë.
C Zhurmat e çuditshme që dëgjoni nga frigoriferi çdo 120 minuta janë zhurma që krijohen gjatë bërjes së akullit dhe derdhjes së ujit. Kjo është normale.
C Nëse nuk dëshironi të bëni akull, shtypni ikonën e çaktivizimit të funksionit "Icematic" për ta ndaluar pajisjen "Icematic", duke kursyer kështu energji elektrike dhe duke zgjatur jetëgjatësinë e frigoriferit.
C Është normale që të bien disa pika ujë nga rubineti i shpërndarësit të ujit pasi keni marrë ujë.

29/34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

Vënia në punë e produktit
5.20 Pajisja "Icematic" dhe ena e ruajtjes së akullit
(në disa modele)
Përdorimi i pajisjes "Icematic" Mbusheni pajisjen "Icematic" me ujë dhe vendoseni në vendin përkatës. Akulli do të jetë gati për afro dy orë. Mos e hiqni pajisjen "Icematic" nga vendi i saj për të marrë akullin.
Rrotulloni dorezat në rezervuarët e akullit në drejtim orar me 90 gradë.
Kubat e akullit në rezervuarë do të bien në kontejnerin e ruajtjes së akullit poshtë.
Mund ta nxirrni kontejnerin e ruajtjes së akullit dhe t'i përdorni kubat e akullit.
Nëse dëshironi, mund t'i mbani kubat e akullit në kontejnerin e ruajtjes së akullit.
Kontejneri i ruajtjes së akullit Kontejneri i ruajtjes së akullit është vetëm për grumbullimin e kubave të akullit. Mos hidhni ujë në të. Në rast të kundërt, ai do të thyhet.

30 /34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

6 Mirëmbajtja dhe pastrimi
Jetëgjatësia e produktit rritet nëse ai pastrohet rregullisht
B KUJDES: Në fillim hiqeni produktin nga priza para se ta pastroni.
t Mos përdorni asnjëherë mjete të mprehta dhe gërryese, sapun, pastrues shtëpiak, detergjente dhe shkëlqyes me dyllë për pastrimin.
t Tretni një lugë çaji me karbonat në një gjysmë litri ujë. Lagni një rrobë me këtë solucion dhe shtrydheni mirë. Fshini pjesën e brendshme të pajisjes me këtë rrobë dhe thajeni mirë.
t Sigurohuni që uji të mos hyjë te struktura e llambës dhe elementet e tjera elektrike.
t Pastroni derën me një rrobë të njomë. Për të hequr raftet e derës dhe të trupit të pajisjes, hiqni të gjitha përmbajtjet e tyre. Hiqni raftet e derës duke i lëvizur lart. Pas pastrimit, rrëshqitini nga lart poshtë për t'i montuar.
t Mos përdorni asnjëherë substanca ose ujë me klor për të pastruar sipërfaqet e jashtme dhe pjesët me veshje kromi të produktit. Klori shkakton gërryerjen e sipërfaqeve të tilla metalike.
t Mos përdorni mjete të mprehta, gërryese, sapun, substanca pastrimi të shtëpisë, detergjente, vajguri, kaburant, vaj, bojë etj. për të parandaluar heqjen dhe deformimin e printimeve në pjesët plastike. Përdorni ujë të vakët dhe një pecetë të butë për pastrimin dhe më pas thajeni duke e fshirë.
6.1. Shmangia e aromave të këqija
Për prodhimin e pajisjeve tona nuk përdoren materiale që mund të shkaktojnë aroma. Sidoqoftë, për shkak të kushteve të papërshtatshme të ruajtjes së ushqimeve dhe mospastrimit të sipërfaqes së brendshme të pajisjes si duhet mund të shfaqet problemi i aromave të këqija.
Për këtë arsye, pastrojeni frigoriferin me karbonat të tretur në ujë çdo 15 ditë. t Mbajini ushqimet në kontejnerë të mbyllur.
Mikroorganizmat që përhapen nga kontejnerët e pambuluar mund të shkaktojnë aroma të pakëndshme.

t Mos mbani asnjëherë ushqime të prishura dhe me data të skaduara në frigorifer.
6.2. Mbrojtja e sipërfaqeve plastike
Pastroni menjëherë me ujë të ngrohtë pasi vaji mund të shkaktojë dëmtim në sipërfaqe kur bie mbi sipërfaqet plastike.
6.3. Xhamat e derës
Hiqni fletën mbrojtëse të xhamave.
Në sipërfaqen e xhamave ka një shtresë. Kjo shtresë minimizon grumbullimin e njollave dhe ndihmon në heqjen e njollave dhe papastërtive me lehtësi. Xhamat që nuk janë të mbrojtura me një veshje të tillë mund të jenë objekt i grumbullimit të papastërtive organike ose joorganike me bazë uji ose ajri si smërçi, kripëra minerale, hidrokarbure të padjegura, okside metali dhe silikonë që mund të shkaktojnë njolla ose dëmtime të materialeve me shpejtësi dhe me lehtësi. Pastrimi i vazhdueshëm i xhamit bëhet i vështirë, pavarësisht pastrimit të rregullt. Si pasojë, pamja dhe tejdukshmëria e xhamit do të përkeqësohet. Substancat dhe metodat e pastrimit të ashpra dhe gërryese do t'i përkeqësojnë këto defekte dhe do ta shpejtojnë këtë proces.
Për pastrimin e rregullt duhet të përdoren produkte pastrimi me bazë uji që nuk janë alkaline dhe gërryese.
Për pastrimin duhet të përdoren materiale jo alkaline dhe jo gërryese në mënyrë që jetëgjatësia e kësaj veshjeje të zgjasë për një kohë të gjatë.
Këta xhama janë të temperuar, për të rritur qëndrueshmërinë e tyre ndaj goditjeve dhe thyerjes. Në sipërfaqet e tyre të pasme është vendosur po ashtu një fletë sigurie si një masë shtesë sigurie për të parandaluar dëmtimet e ambientit rrethues në rast se thyhen.
*Alkali është një bazë që krijon jone hidroksidi (OH¯) kur tretet në ujë.
Li (litiumi), Na (natriumi), K (kaliumi) Rb (rubidiumi), Cs (ceziumi) dhe metalet artificiale dhe radioaktive Fr (fansiumi) quhen METALE ALKALINE.

31/34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

7 Zgjidhja e problemeve
Kontrolloni këtë listë para se të kontaktoni me servisin. Kjo do t'ju kursejë kohë dhe para. Kjo listë përfshin ankesat e shpeshta që nuk janë të lidhura me defekte të prodhimit ose të materialeve. Disa veçori të përmendura këtu mund të mos jenë të vlefshme për produktin tuaj.
Frigoriferi nuk punon.
t Spina elektrike nuk është vendosur mirë. >>> Shtyjeni që të jetë e vendosur mirë në prizë.
t Siguresa e lidhur me prizën e produktit ose siguresa kryesore mund të jetë e djegur. >>> Kontrolloni siguresat.
Kondensim në faqen anësore të ndarjes së ftohësit (pjesa me shumë zona, ftohësi, kontrolli dhe zona fleksibël)
t Mjedisi është shumë i lagësht. >>> Mos e montoni produktin në mjedise me lagështi.
t Ushqimet e lëngshme mbahen në mbajtëse të paizoluara. >>> Mbajini ushqimet e lëngshme në mbajtëse të izoluara.
t Dera e produktit është lënë e hapur. >>> Mos e mbani derën e frigoriferit të hapur për periudha të gjata.
t Temperatura e termostatit është shumë e ulët. >>> Vendoseni termostatin në temperaturën e duhur
Kompresori nuk punon.
t Në rast se ndërprerjeve të energjisë ose heqjes dhe rivendosjes së spinës, presioni i gazit në sistemin e ftohjes së produktit nuk është i ekuilibruar dhe kjo aktivizon mbrojtjen termik të kompresorit. Produkti do të rifillojë punën pas afro 6 minutash. Nëse produkti nuk rifillon punën pas kësaj periudhe, kontaktoni me servisin.
t Shkrirja është aktive. >>> Kjo është normale për një produkt me shkrirje automatike. Shkrirja kryhet periodikisht.
t Produkti nuk është në prizë. >>> Sigurohuni që kordoni elektrik të jetë në prizë.
t Përcaktimi i temperaturës nuk i gabuar. >>> Zgjidhni përcaktimin e përshtatshëm të temperaturës.
t Nuk ka energji elektrike. >>> Produkti do të vazhdojë të punojë si normalisht pas rikthimit të energjisë

Zhurma e përdorimit të frigoriferit rritet gjatë
punës.
t Rendimenti i përdorimit të frigoriferit mund të ndryshojë në varësi të ndryshimeve të temperaturës së ambientit. Kjo është normale dhe nuk është një defekt.
t Frigoriferi punon shumë shpesh dhe për një kohë të gjatë.
t Produkti i ri mund të jetë më i madh se produkti i mëparshëm. Produktet e mëdha do të punojnë për periudha më të gjata.
t Temperatura e dhomës mund të jetë shumë e lartë. >>> Produkti do të punojë normalisht për periudha më të gjata në temperatura më të larta të dhomës.
t Produkti mund të jetë vënë në prizë së fundi ose mund të jenë vendosur ushqime të tjera në të. >>> Produkti do të kërkojë më shumë kohë për të arritur temperaturën e caktuar kur vendoset në prizë së fundi ose kur vendosen ushqime të reja. Kjo është normale.
t Sasi të mëdha ushqimesh të nxehta mund të jenë vendosur në produkt së fundi. >>> Mos vendosni ushqime të nxehta te produkti.
t Dyert janë hapur shpesh ose janë mbajtur të hapura për periudha të gjata. >>> Ajri i ngrohtë që lëviz brenda do të bëjë që produkti të punojë më gjatë. Mos i hapni shumë shpesh dyert.
t Dera e ngrirësit ose e ftohësit mund të jetë pak e hapur. >>> Kontrolloni që dyert të jenë të mbyllura mirë.
t Produkti mund të jetë vendosur në temperaturë shumë të ulët. >>> Vendoseni temperaturën pak më lart dhe prisni që produkti të arrijë temperaturën e rregulluar.
t Rondelja e derës së ftohësit ose ngrirësit mund të jetë e pistë, e konsumuar, e thyer ose jo në vendin e duhur. >>> Pastroni ose ndërroni rondelen. Rondelet e dëmtuara/të konsumuara të derës do të bëjnë që produkti të punojë për periudha më të gjata për të ruajtur temperaturën aktuale.
Zgjidhja e problemeve

32 /34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

Zgjidhja e problemeve
t Temperatura e ndarjes së ngrirësit është vendosur shumë e ulët. >>> Ngrijeni pak temperaturën e ndarjes së ngrirësit dhe kontrollojeni përsëri.
t Temperatura e ftohësit është shumë e ulët, por temperatura e ngrirësit është e përshtatshme.
t Temperatura e ndarjes së ftohësit është vendosur shumë e ulët. >>> Ngrijeni pak temperaturën e ndarjes së ngrirësit dhe kontrollojeni përsëri.
t Ushqimet në raftet e ndarjes së ftohësit janë të ngrira
t Temperatura e ndarjes së ftohësit është vendosur shumë e ulët. >>> Ngrijeni pak temperaturën e ndarjes së ngrirësit dhe kontrollojeni përsëri.
t Temperatura në ftohës ose në ngrirës është shumë e lartë.
t Temperatura e ndarjes së ftohësit është vendosur shumë e lartë. >>> Përcaktimi i temperaturës së ndarjes së ftohësit ka ndikim në temperaturën në ndarjen e ngrirësit. Prisni deri sa temperatura e pjesëve përkatëse të arrijë një nivel të mjaftueshëm duke e ndryshuar temperaturën e ndarjes së ftohësit ose të ngrirësit.
t Dyert janë hapur shpesh ose janë mbajtur të hapura për periudha të gjata. >>> Mos i hapni shumë shpesh dyert.
t Dera mund të jetë pak e hapur. >>> Mbylleni plotësisht derën.
t Produkti mund të jetë vënë në prizë së fundi ose mund të jenë vendosur ushqime të tjera në të. >>> Kjo është normale. Produkti do të kërkojë më shumë kohë për të arritur temperaturën e caktuar kur vendoset në prizë së fundi ose kur vendosen ushqime të reja.
t Sasi të mëdha ushqimesh të nxehta mund të jenë vendosur në produkt së fundi. >>> Mos vendosni ushqime të nxehta te produkti.
Dridhje ose zhurmë.

t Dyshemeja nuk është në nivel ose e qëndrueshme. >>> Nëse produkti tundet kur e lëvizni ngadalë, rregulloni mbështetëset për ta sjellë produktin në ekuilibër. Sigurohuni po ashtu që dyshemeja të jetë mjaft e fortë për të mbajtur produktin.
t Artikujt e vendosur në produkt mund të shkaktojnë zhurmë. >>> Hiqni artikujt e vendosur në produkt.
t Produkti bën zhurma si rrjedhje lëngjesh, spërkatje, etj.
t Parimet e funksionimit të produktit përfshijnë rrjedhjen e lëngjeve dhe të gazeve. >>> Kjo është normale dhe nuk është një defekt.
t Ka zhurmë sikur fryn erë nga produkti. t Produkti përdor një ventilator për procesin e
ftohjes. Kjo është normale dhe nuk është një defekt. t Ka kondensim në muret e brendshme të produktit. t Moti i nxehtë ose i lagësht do të rrisë krijimin e akullit dhe të kondensimit. Kjo është normale dhe nuk është një defekt. t Dyert janë hapur shpesh ose janë mbajtur të hapura për periudha të gjata. >>> Mos i hapni shumë t shpesh dyert - nëse është e hapur, mbylleni derën. t Dera mund të jetë pak e hapur. >>> Mbylleni plotësisht derën. t Ka kondensim në pjesën e jashtme të produktit ose midis dyerve. t Moti në ambient mund të ketë lagështi, kjo është normale në një mot të lagësht. >>> Kondensimi t do të largohet kur të ulet lagështia. t Pjesa e brendshme ka aromë të keqe.
Zgjidhja e problemeve

33/34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit

t 1SPEVLUJOVLÑTIUÑQBTUSVBSSSFHVMMJTIU Pastroni pjesën e brendshme rregullisht me një sfungjer, ujë të ngrohtë dhe ujë me sodë.
t %JTBNCBKUÑTFEIFNBUFSJBMFQBLFUJNJNVOE të shkaktojnë aroma. >>> Përdorni mbajtëse dhe materiale paketimi pa aroma.
t 6TIRJNFUKBOÑWFOEPTVSOÑNCBKUÑTFUÑ paizoluara. >>> Mbajini ushqimet në mbajtëse të izoluara. Mikroorganizmat mund të përhapen nga ushqimet e paizoluara dhe të shkaktojnë aroma të këqija. Hiqni ushqimet e skaduara ose të prishura nga produkti.
Dera nuk mbyllet. t Paketimet e ushqimeve mund të bllokojnë
derën. >>> Zhvendosni artikujt që bllokojnë dyert. t Produkti nuk qëndron drejt vertikalisht në dysheme. >>> Rregulloni mbështetëset për ekuilibrimin e produktit. t Dyshemeja nuk është në nivel ose e qëndrueshme. >>> Sigurohuni që dyshemeja të jetë në nivel dhe mjaft e fortë për të mbajtur produktin. Koshi i perimeve është bllokuar. t Ushqimet mund të jenë në kontakt me pjesën e sipërme të raftit. >>> Sistemoni përsëri ushqimet në raft.
Nëse Sipërfaqja E Produktit Është E Nxehtë t Mund të vërehen temperatura të larta midis
dy dyerve, në panelet anësore dhe në grilën e pasme ndërsa produkti është në punë. Kjo është normale dhe nuk kërkon shërbim mirëmbajtjeje!Bëni kujdes kur prekni këto zona.
A KUJDES: Nëse problemi përsëritet pasi të ndiqni udhëzimet në këtë paragraf, kontaktoni me shitësin ose me një servis të autorizuar. Mos u përpiqni ta riparoni produktin.
34 /34 SQ

Manuali i frigoriferit / i përdorimit


Adobe PDF Library 10.0.1 Adobe InDesign CS6 (Macintosh)