Radio Systems 3002642 REMOTE PET TRAINER User Manual 400 1595 19 indd

Radio Systems Corp REMOTE PET TRAINER 400 1595 19 indd

Contents

User Manual

Operating Guide
Manuel d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento
Guida all’uso
Gebrauchsanweisung
ST-100
Remote Trainer
Système de dressage
Trainer met afstandsbediening
Sistema de adiestramiento
Sistema di addestramento
Ferntrainer
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint
Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar
Si prega di leggere attentamente la guida all’uso prima di utilizzare il collare
Bitte lesen Sie die ganze Gebrauchsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch
2 www.petsafe.net
FR ENES
NL
IT
DE
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Explanation of Attention Words and Symbols Used in this Guide
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey
all safety messages that follow this symbol to
avoid possible injury or death.
WARNING indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION, used with the safety alert symbol,
indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
CAUTION, used without the safety alert symbol,
indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in harm to your pet.
Not for use with aggressive dogs. Do
not use this product if your dog is aggressive,
or if your dog is prone to aggressive
behaviour. Aggressive dogs can cause severe
injury and even death to their owner and
others. If you are unsure whether this product
is appropriate for your dog, please consult
your veterinarian or certi ed trainer.
Risk of explosion if battery is replaced
by an incorrect type. Do not short circuit,
mix old and new batteries, dispose of in  re, or
expose to water. When batteries are stored or
disposed, they must be protected from shorting.
Dispose of used batteries properly.
www.petsafe.net 3
FREN ES
NL
IT
DE
The PetSafe® ST-100 Remote Trainer is not a
toy. Keep away from the reach of children. Use
it only for its training purpose.
Safety during on-lead training. It is vitally
important that you and your dog remain safe
while learning during on-lead training. Your dog
should wear a flat collar or a harness attached
to a strong lead, long enough for him to attempt
to chase an object, but short enough for him not
to reach a road or other unsafe area. You must
also be physically strong enough to restrain your
dog when he tries to chase.
Risk of skin damage. Please read and follow
the instructions in this manual. Proper  t of the collar
is important. A collar worn for too long or made
too tight on the pet’s neck may cause skin damage.
Ranging from redness to pressure ulcers; this
condition is commonly known as bed sores.
• Avoid leaving the collar on the dog for more than
12 hours per day.
• When possible reposition the collar on the pet’s
neck every 1 to 2 hours.
• Check the  t to prevent excessive pressure; follow
the instructions in this manual.
• Never connect a lead to the electronic collar; it
will cause excessive pressure on the contacts.
• When using a separate collar for a lead, don’t
put pressure on the electronic collar.
• Wash the dog’s neck area and the contacts of the
collar weekly with a damp cloth.
• Examine the contact area daily for signs of a rash
or a sore.
• If a rash or sore is found, discontinue use of the
collar until the skin has healed.
• If the condition persists beyond 48 hours, see
your veterinarian.
For additional information on bed sores and
pressure necrosis, please visit our website.
4 www.petsafe.net
FR ENES
NL
IT
DE
These steps will help keep your pet safe and
comfortable. Millions of pets are comfortable
while they wear stainless steel contacts. Some
pets are sensitive to contact pressure. You
may  nd after some time that your pet is very
tolerant of the collar. If so, you may relax some
of these precautions. It is important to continue
daily checks of the contact area. If redness or
sores are found, discontinue use until the skin
has fully healed.
• The PetSafe® ST-100 Remote Trainer must be
used only on healthy dogs. We recommend
that you take your dog to a veterinarian before
using the collar if he is not in good health.
• Do not shave the pet’s neck as this may
increase the risk of skin irritation.
• You should not make the collar any more tight
than is required for good contact. A collar that
is too tight will increase the risk of pressure
necrosis in the contact area.
Training Guide
Please visit our website at www.petsafe.net to download a detailed
Training Guide for this unit or contact our Customer Care Centre for
further assistance. For a listing of telephone numbers in your area,
visit our website at www.petsafe.net.
www.petsafe.net 5
FREN ES
NL
IT
DE
Thank you for choosing the PetSafe® brand. You and your pet deserve
a companionship that includes memorable moments and a shared
understanding together. Our products and training tools promote a
lifestyle of protection, teaching, and love—essentials that in uence
memories for a lifetime. If you have any questions about our
products or training your pet, please visit our website at
www.petsafe.net or contact our Customer Care Centre.
For a listing of Customer Care Centre telephone numbers,
visit our website at www.petsafe.net.
To get the most protection out of your warranty, please register your
product within 30 days at www.petsafe.net. By registering and
keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and
should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be
able to help you faster. Most importantly, PetSafe® will never give
or sell your valuable information to anyone. Complete warranty
information is available online at www.petsafe.net.
Table of Contents
Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Other Items You May Need . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
How the System Works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Key De nitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Operating Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Prepare the Remote Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Prepare the Receiver Collar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Fit the Receiver Collar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Pair the Remote Transmitter and Receiver Collar . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Training Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Test the Remote Trainer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
General Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Teaching the Positive Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Find the Best Stimulation Level for Your Pet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
+2 Boost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Dog Training Recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Frequently Asked Questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Test Light Tool Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Battery Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Important Recycling Advice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Compliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Terms of Use and Limitation of Liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6 www.petsafe.net
FR ENES
NL
IT
DE
Components
Other Items You May Need
• Small Phillips screwdriver
• Pliers
• Scissors
• Lighter
• Non-metallic collar and 10 m lead
How the System Works
Now you can experience the difference a Remote Trainer can make.
Spend less time training and more time enjoying your dog. The
PetSafe® ST-100 Remote Trainer is easy to use with an advanced
digital display that tells you exactly what level of Static Stimulation
you areusing.
The PetSafe® ST-100 Remote Trainer assists you in controlling your
pet without a lead in a range of up to 100 metres. At the push of a
button, your Remote Transmitter sends a signal activating your dog’s
Receiver Collar. He receives a safe but annoying Static Stimulation.
He’ll quickly learn the association between his behaviour and your
training; in no time, you’ll have a better-behaved pet. The PetSafe®
Big Dog
Receiver Collar
Remote
Transmitter
Operating
Guide
Little Dog
Receiver Collar
3-volt
Lithium
Batteries
(CR2032)
Test Light
Tool
Wrist Strap
www.petsafe.net 7
FREN ES
NL
IT
DE
ST-100 Remote Trainers have been proven safe, comfortable, and
effective for both small and large dog breeds.
Using the Remote Trainer consistently and correctly, any basic
obedience commands can be taught and many misbehaviours that
your pet exhibits can be corrected.
Important: The Remote Trainer has
a range up to 100 metres. Hold the
Remote Transmitter in a horizontal
position away from your body to
achieve optimum range. Terrain,
weather, vegetation, transmission from
other radio devices, and other factors
will affect the maximum range.
Features
• Up to 100 metre range
• 16 levels of Static Stimulation plus Tone only
• +2 Boost for distractions
• Easy to use Digital Remote Transmitter
• Waterproof Receiver Collar
8 www.petsafe.net
FR ENES
NL
IT
DE
Key De nitions
Remote Transmitter: Transmits the signal to the Receiver Collar.
Tone Button (Green): Sends an audible tone to the Receiver
Collar. No Static Stimulation is delivered.
Stimulation Button (Yellow): Delivers Static Stimulation through
the Contact Points on the Receiver Collar at the level shown on
the Digital Display. When held down for 12 consecutive seconds,
the Remote Transmitter will “time-out”, and you must release and
press the button again before additional Static Stimulation can
bedelivered.
+2 Boost Button (Red): When pressed, instantly adds a boost of
2 levels above current Stimulation Level. Cannot exceed the 8 High
Stimulation Level.
Stimulation Down Button (-): Decreases Stimulation Level by 1.
Stimulation Up Button (+): Increases Stimulation Level by 1.
Digital Display: Indicates Stimulation Level, pairing mode and
battery status. See “Prepare the Remote Transmitter” section for
moredetails.
LED Indicator
Light
Tone Button
(green) Digital Display
Stimulation
Button (yellow)
Stim Up
Button
+2 Boost
Button (red)
Stim Down
Button
Belt Clip
Battery
Cover
Wrist
Strap
Loop
www.petsafe.net 9
FREN ES
NL
IT
DE
Transmitter LED Indicator Light: 3 colors indicate which
function the Remote Transmitter is currently performing.
Green LED: Indicates Tone is being transmitted.
Red LED: Indicates Static Stimulation is being transmitted. Also
indicates low battery.
Orange LED: Indicates pairing command is being transmitted.
Receiver Collar: Delivers Static Stimulation or Tone only signal
from the Remote Transmitter. It is waterproof.
Antenna: Receives the signal that is emitted from the Remote
Transmitter. The antenna on the Little Dog Receiver Collar is inside
the nylon collar. The Big Dog Receiver Collar antenna is internal.
On/Off Button: Momentarily pressing and holding this button
turns the Receiver Collar on and off.
Contact Points: Deliver Static Stimulation to your pet from the
Remote Transmitter.
Receiver Indicator Light: Indicates that a button is pressed and
also serves as a low-battery indicator.
Red LED: Indicates low battery and when Stimulation Button is
pressed.
Green LED: Indicates good battery and when Tone Button is
pressed. Also indicates when pairing mode is complete.
Receiver
Indicator
Light Battery
Lid
ON/OFF
Button
Contact
Points
Antenna
Little Dog Receiver Collar
Receiver
Indicator
Light Battery
Lid
ON/OFF
Button
Contact
Points
Big Dog Receiver Collar
10 www.petsafe.net
FR ENES
NL
IT
DE
OPERATING GUIDE
STEP 1
Prepare the Remote Transmitter
To Insert and Remove the Battery
1. To remove, use the Test Light Tool or a coin and turn the battery
cover counter-clockwise until the right triangle aligns with the
unlock symbol on the Remote Transmitter housing (1A).
2. Install two (2), 3-volt (CR2032) batteries positive (+) side up (1B).
3. To replace the battery cover, align the right triangle with the
unlock symbol, press down and turn clockwise (1C) so that
the right triangle aligns with the lock symbol on the Remote
Transmitter housing.
To verify the batteries are inserted correctly
1. Press any button on the Remote Transmitter. The Digital Display
should activate showing the current Static Stimulation level.
2. If the Digital Display doesn’t activate, you may have inserted the
batteries backwards. Check to ensure that the (+) side is up.
3. If the Digital Display still does not activate, contact the Customer
Care Centre.
1A 1B 1C
www.petsafe.net 11
FREN ES
NL
IT
DE
Risk of explosion if battery is replaced by
an incorrect type. Do not short circuit, mix
old and new batteries, dispose of in  re, or
expose to water. When batteries are stored
or disposed, they must be protected from
shorting. Dispose of used batteries properly.
Remote Transmitter Digital Display
The display stays on for approximately 30 seconds after a button
press. After 30 seconds with no button press, the display shuts off
and the Remote Transmitter goes into battery conservation mode.
Pressing any button will turn the display back on. The symbols on the
display are explained below.
L indicates low stimulation levels ranging
from 1-8, and appears in the lower left corner
before the battery indicator.
H indicates high stimulation levels ranging
from 1-8, and appears in the lower right
corner after the battery indicator.
The battery indicator provides constant
awareness of your battery’s power level.
Divided into segments, 3 indicates high
battery power, 2 indicates medium, 1
indicates low (replace soon) and no bars
indicate critically low (replace immediately).
Note: Red LED will  ash 3 times every 5
seconds to indicate low battery.
P indicates Remote Transmitter is ready to
pair with Receiver Collar. Press the Stimulation
Down (-) Button through the stimulation
levels to display and beginpairing.
12 www.petsafe.net
FR ENES
NL
IT
DE
Transmitter LED Indicator Light –
Function and Response
Button Button Function
Transmitter
Indicator
Light
Response
Tone (green) Delivers audible tone to
ReceiverCollar Green LED on
for length of
button press
Stimulation
(yellow) Delivers Static Stimulation to
Receiver Collar based on current
level shown on Digital Display
(Static Stimulation will time-out
if pressed continuously for 12
seconds or longer and will reset
after release)
Red LED on
for length of
buttonpress
Note: Red LED
will also  ash
3 times every
5 seconds
to indicate
lowbattery.
+2 Boost
(red)
Delivers Static Stimulation at 2
levels higher than the current
setting (can not exceed level
8 High and will also time-
out after button is held for 12
continuousseconds)
Red LED on
for length of
buttonpress
Tone and
Stimulation
Buttons held
simultaneously
Transmits Pairing command to
Receiver Collar when P is visible on
Digital Display
Orange LED
on for length of
button press
www.petsafe.net 13
FREN ES
NL
IT
DE
STEP 2
Prepare the Receiver Collar
To Insert and Remove the Batteries
1. Remove the screws with a small Phillips screwdriver, applying
adequate pressure for the screwdriver head to  t snugly into
thescrew (2A).
2. Push the Battery Lid up according to the arrows stamped on the
Battery Lid (2A).
3. Slide the Battery Lid out.
4. Install two (2), 3-volt batteries positive (+) side up (2B). Slide the
Battery Lid into the Receiver Collar.
5. Reinstall the screws (2B). Do not over-tighten the screws.
The Receiver Collar is waterproof. When changing the batteries, be
sure to keep the area free of dirt and debris. Also, ensure the screws
are  ush with the Battery Lid. Replacement batteries (3-volt, CR2032)
can be found at many retailers. Contact the Customer Care Centre or
visit our website at www.petsafe.net for a list of common retailers.
TO REMOVE
SLIDE THEN LIFT
TO REMOVE
SLIDE THEN LIFT
2A
Batteries
(CR2032)
2B
14 www.petsafe.net
FR ENES
NL
IT
DE
Risk of explosion if battery is replaced by
an incorrect type. Do not short circuit, mix
old and new batteries, dispose of in  re, or
expose to water. When batteries are stored
or disposed, they must be protected from
shorting. Dispose of used batteries properly.
To Turn the Receiver Collar On
1. Press and hold the On/Off Button until the unit beeps and
the Green LED light comes on. (This takes approximately
onesecond.)
2. Release the On/Off Button.
In normal mode, the Green LED will  ash once every 5 seconds,
indicating the Receiver Collar is on and ready to receive a signal
from the Remote Transmitter.
To Turn the Receiver Collar Off
1. Press and hold the On/Off Button until the unit beeps and the LED
light shuts off. (This takes approximately 3 seconds.)
2. Release the On/Off Button. Note: To extend the life of the batter-
ies, turn the Receiver Collar off when it is not in use.
Important: If the Receiver Collar is left on continuously, the
maximum battery life will be two weeks.
Receiver Indicator Light – Function
andResponse
Receiver Collar Function Green LED Response
Power on Flashes once
Normal operation -
Goodbattery 1  ash every 5 seconds
Training Tone On length of button press
Pairing complete Flashes 5 times
www.petsafe.net 15
FREN ES
NL
IT
DE
Receiver Collar Function Red LED Response
Power off On for 3 seconds
Normal operation - Low battery 3  ashes every 5 seconds
Static Stimulation On length of button press
STEP 3
Fit the Receiver Collar
Important: The proper  t and placement of your Receiver Collar is
important for effective operation. The Contact Points must have direct
contact with your dog’s skin on the underside of his neck.
Please refer to page 2 for Important
SafetyInformation.
To assure a proper  t, please follow these steps:
1. Make sure that the Receiver Collar is
turned off.
2. Start with your dog
standingcomfortably(3A).
3. Place the Receiver Collar
on your dog’s neck close
to the ears. Center the
Contact Points underneath
your dog’s neck, touching
the skin (3B).
Note: It is sometimes
necessary to trim the hair
around the Contact Points
to make sure that contact
is consistent.
3A
3B
3C
16 www.petsafe.net
FR ENES
NL
IT
DE
Do not shave the pet’s neck as this may increase
the risk of skin irritation.
4. Check the tightness of the Receiver Collar by inserting one
nger between the collar and your dog’s neck (3C). The  t
should be snug but not constricting.
You should not make the collar any more tight
than is required for good contact. A collar that
is too tight will increase the risk of pressure
necrosis in the contact area.
5. Allow your dog to wear the Receiver Collar for several minutes
then recheck the  t. Check the  t again as your dog becomes
more comfortable with the Receiver Collar.
6. Trim the collar as
follows(3D):
a. Mark the desired length
of the collar with a pen.
Allow for growth if your
pet is young or grows a
thick winter coat.
b. Remove the Receiver
Collar from your pet
and cut off the excess.
Important: Do not cut the part of the collar containing the
Antenna on the Little Dog Remote Trainer.
c. Before placing the Receiver Collar back onto your pet, seal
the edge of the cut collar by applying a  ame along the
frayededge.
Care and Cleaning
• Your dog’s neck and the Contact Points must be washed weekly
with a damp cloth.
• Be sure that your pet’s neck is thoroughly dry before placing the
Receiver Collar back on his neck.
3D
www.petsafe.net 17
FREN ES
NL
IT
DE
Risk of skin damage.
• For comfort, safety and effectiveness of
this product, please ensure that you check
the  t of your pet’s collar frequently. If any
skin irritation is observed, discontinue the
use of the collar for a few days. If the
condition persists beyond 48 hours, see
your veterinarian.
• Do not attach a lead to the collar. This can
result in pulling the Contact Points too tightly
against your pet’s neck. Attach a lead to
a separate, non-metallic collar or harness,
making sure the extra collar does not put
pressure on the Contact Points.
• Please refer to page 2 for
additionalinformation.
To Re-Thread the Collar
The slide buckle
prevents the collar from
becoming loose around
your pet’s neck.
The ridges must be
facing up; the collar
will slip if it is not
properlythreaded.
Slide Buckle
Ridges
18 www.petsafe.net
FR ENES
NL
IT
DE
STEP 4
Pair the Remote Transmitter
and Receiver Collar
If your Receiver Collar does not beep when
the Tone Button of the Remote Transmitter is
pressed, or if you feel the Receiver Collar
is not responding to the Remote Transmitter,
follow these steps to pair:
1. Start with the Receiver Collar off your pet
and powered off.
2. Press and hold the On/Off Button until
the Green LED light shuts off. When the
Green LED shuts off, release the On/Off
Button and the Receiver Collar LED will
ash green.
3. Place the Remote Transmitter into pairing mode by pressing the
Stimulation Down (-) Button until the Digital Display shows P.
4. Press the Tone and Stimulation Buttons simultaneously (the Orange
LED should be lit) until the Receiver Collar  ashes the Green LED 5
times, indicating it has learned the Remote Transmitter ID.
5. Change the level to 1 Low by pressing the Stimulation Up (+)
Button on the Remote Transmitter and then press the Tone Button.
The Receiver Collar should emit a tone, verifying that it is paired
with the Remote Transmitter.
6. If the Receiver Collar does not respond, please contact the
Customer Care Centre.
www.petsafe.net 19
FREN ES
NL
IT
DE
TRAINING GUIDE
Test the Remote Trainer
We recommend you experience  rst-hand how the PetSafe® ST-100
Remote Trainer functions. Always begin at the lowest level and
increase the intensity up to your personal comfort level.
1. Place your  ngers on both Contact Points of the Receiver Collar.
2. Hold the Remote Transmitter approximately 0.6 m from the
Receiver Collar and press the Stimulation Up Button to show Level
1 on the Digital Display. Press the Stimulation Button (yellow).
At this level you may not feel the quick on/off Static Stimulation
followed by the controlled Static Stimulation while holding the
button down.
Note: An automatic safety time-out will be triggered if any
Stimulation Button is held for more than 12 seconds. Once
released, the Stimulation Button resets to normal functionality.
3. Increase the intensity until the sensation begins to
feeluncomfortable.
General Tips
Introducing the Remote Trainer: Introduce your PetSafe®
Receiver Collar when your dog graduates from puppy stage and
understands basic obedience commands. PetSafe® Receiver Collars
should only be used with pets who are over 6 months of age.
Note: Other pets in hearing range will be affected by the training
tones. Therefore, training sessions should be conducted out of hear-
ing range of other pets.
Avoiding a “Collar Wise” dog: Try to avoid letting your dog
become “collar wise”, obeying only when wearing the PetSafe®
Receiver Collar. Similarly, avoid letting the dog learn to obey only
when seeing the Remote Transmitter in your hand. This is easy to
prevent (see “Remain the Leader” in the following “Dog Training
Recommendations” section).
20 www.petsafe.net
FR ENES
NL
IT
DE
Training Sessions & Determining Stimulation Levels: Keep
your training sessions short and watch your dog’s reaction - your pet
will tell you what level of Static Stimulation is appropriate to use and
when to release the button. Please refer to “Find the Best Stimulation
Level for Your Pet” for additional information.
Stopping Unwanted Behaviour: When stopping unwanted
behaviour, it is suggested to use higher levels of Static Stimulation -
the pet should be convinced that his unacceptable actions (not you)
caused the annoying sensation to happen.
Dogs First Learn One Command: Focus on learning one com-
mand before moving on to another. When teaching a command like
“heel”, “come”, “sit”, or “down”, many trainers recommend using
low levels of Static Stimulation. The dog quickly learns to turn off or
completely avoid the unpleasant sensation.
Reinforcing Known Commands: To reinforce commands the
dog already knows, it is suggested to use medium Static Stimulation
levels. This teaches the dog to respect instructions by always listening
and obeying.
Note: Using praise or treats to reward the correct response is great
for encouraging the dog, but it is suggested you and your family
members always remain the dog’s leader.
Never use the Remote Trainer to correct or
eliminate any form of aggressive behaviour.
We recommend you contact your local
veterinarian or professional trainer to
determine if your pet might be aggressive.
Teaching the Positive Tone
Before using the Remote Trainer to correct your pet, spend 10 to 15
minutes per day for 2 or 3 days helping him create the association
of the Tone with reward and praise. To accomplish this:
1. Push the Tone Button (green) for 2 consecutive seconds.
2. Release the button and immediately reward your pet with verbal
www.petsafe.net 21
FREN ES
NL
IT
DE
praise, petting, or a small food reward. Spend 3 to 5 seconds on
your rewarding.
3. Wait a few minutes and repeat holding the Tone Button for 2
seconds following with praise.
Vary the reward to prevent your pet from anticipating a speci c
type. This stage of training is complete when your pet obviously
anticipates a reward when he hears the positive Tone.
Find the Best Stimulation Level
for Your Pet
Important: Always start at the lowest level and work your way up.
The Remote Trainer has 8 Low and 8 High Stimulation Levels. This
allows you to choose the Static Stimulation that is best for your pet.
Once you have placed the Receiver Collar on your pet, it is time
to  nd the Stimulation Level that is best for him. This is called the
Recognition Level.
A slight change in your pet’s behaviour, such as looking around in
curiosity, scratching at his collar, or  icking his ears, indicates the
Recognition Level that is best for him.
Follow the steps below to  nd your pet’s Recognition Level:
1. Starting at Level 1 Low on the Digital Display, press the
Stimulation Button (yellow) continuously for 1 to 2 seconds. Note:
When the Stimulation Button is held down for 12 consecutive
seconds, the Remote Transmitter will “time-out”. You must release
and press the button again before additional Static Stimulation
can be delivered.
2. If your pet shows no reaction, repeat the Stimulation Level several
times before moving up to the next level.
3. YOUR PET SHOULD NOT VOCALISE OR PANIC WHEN
RECEIVING STIMULATION. IF THIS HAPPENS, THE STIMULATION
LEVEL IS TOO HIGH AND YOU NEED TO GO BACK TO THE
PREVIOUS LEVEL AND REPEAT THE PROCESS.
22 www.petsafe.net
FR ENES
NL
IT
DE
4. Move up through the Stimulation Levels until your pet reliably
responds to the Static Stimulation.
5. If your pet continues to show no response at Level 8 High, check
the  t of the Receiver Collar. If your pet has long or thick hair,
contact our Customer Care Centre to obtain a longer set of
Contact Points. Then go back to step number 1 and repeat the
process. If this still does not yield any results, your pet’s hair will
need to be trimmed around the Contact Points.
Do not shave the pet’s neck as this may
increase the risk of skin irritation.
If, after completing all of these steps, your dog still does not indicate
he is feeling the Static Stimulation, please contact our Customer Care
Centre or visit our website at www.petsafe.net.
+2 Boost
A press of this button (red) sends a signal to the Receiver Collar to
issue a Static Stimulation that is 2 levels higher than the currently
selected level. For example, if the Stimulation Level is set at Level
2 Low, a touch of the +2 Boost button will stimulate at Level 4 Low.
Note: The system can not exceed the 8 High Stimulation Level.
Dog Training Recommendations
When Training Begins: Training starts the moment you bring
your puppy home. While your dog will not be ready for the PetSafe®
products until he has matured, you should begin basic
training immediately.
Remain the Leader: Stop your dog from becoming “collar wise”.
An easy solution known as “Collar Conditioning” will help prevent
the dog from listening only when wearing the Receiver Collar and
disobeying when he is not wearing it. First,  t the Receiver Collar
on your dog. Second, immediately take your dog outside or do
something he enjoys; don’t activate the Receiver Collar. Let the
dog wear it during non-training sessions. Your dog should believe
wearing the Receiver Collar can also result in having fun. It should
www.petsafe.net 23
FREN ES
NL
IT
DE
not be perceived as punishment. Place the Receiver Collar on and
off the dog at various times for short or longer periods to make
wearing it a normal routine. Similarly, don’t let the dog learn to obey
only when he sees the Remote Transmitter. Also carry the Remote
Transmitter, but don’t use it all the time. How long should this process
take? Professional trainers’ opinions vary from a few days to a
couple of weeks.
Focus on the Dog: Professional trainers’ opinions vary on some
issues, but all users of remote training systems strongly recommend
watching your dog, not the Remote Transmitter, when training.
PetSafe® products are speci cally designed to make this task
simple. It is easy and you should  nd the point where your dog  rst
perceives the Static Stimulation. See “Find the Best Stimulation Level
for Your Pet”.
“Good Dog” in the Home or Outside: Stopping unwanted
behaviour is easy using the PetSafe® ST-100 Remote Trainers. Your
dog can be good in and out of the house. Remember to be fair to the
dog and remove temptation whenever possible.
Be Consistent and Responsible: Correct your dog every time
he misbehaves. Only let responsible family members use the Remote
Trainer. It is not a toy!
Please visit our website at www.petsafe.net to download a detailed
Training Guide for this unit that teaches basic obedience commands
and how to eliminate unwanted behaviour.
Learn how to use the PetSafe® ST-100 Remote Trainer to teach your
dog the following basic commands:
• Sit
• Come
• Stay
And eliminate the following unwanted behaviour:
• Jumping up
• Digging
• Chasing
• Excessive Barking
24 www.petsafe.net
FR ENES
NL
IT
DE
Accessories
To purchase additional accessories for your PetSafe® ST-100 Remote
Trainer, visit our website at www.petsafe.net to locate a retailer near
you and for a listing of Customer Care Centre telephone numbers in
your area.
Frequently Asked Questions
Is the Static
Stimulation safe for
my pet?
While the Static Stimulation is
unpleasant, it is harmless to your pet.
Electronic training devices require
interaction and training from the owner
to achieve desired results.
How old does a
pet have to be
before using the
PetSafe® ST-100
RemoteTrainer?
Your pet should be able to recognize
basic obedience commands such as
“Sit” or “Stay”. The system should
only be used with pets who are over
6 months of age. The Receiver Collar
may be too large for dogs under 3.6
kg. If your pet is injured or its mobility
is otherwise impaired, contact your
veterinarian or professional trainer
before use.
Once my pet is
trained and has
been obeying my
commands, will he
have to continue
to wear the
ReceiverCollar?
Probably not. He may need to wear
the Receiver Collar from time to time
forreinforcement.
Is the Receiver
Collar waterproof? Yes. When changing the batteries, be
sure to keep the area free of dirt and
debris. Also, make sure the screws are
ush with the Battery Lid.
www.petsafe.net 25
FREN ES
NL
IT
DE
Will I get exactly
100 m of range
with the
PetSafe®
ST-100 Remote
Trainer?
The range you get with your PetSafe®
ST-100 Remote Trainer will vary
according to terrain, weather, vegetation,
as well as transmission from other radio
devices. To get the maximum amount of
range, hold the Remote Transmitter in a
horizontal position away from your body.
See “How the System Works” for tips on
maximizing your range.
How long can I
continuously deliver
Static Stimulation to
my pet?
The maximum amount of time you can
press the Stimulation Button and deliver
Static Stimulation to your pet continuously
is 12 seconds. After this, the Remote
Transmitter will time-out and the
Stimulation Button must be released and
pressed again.
Can I use the
PetSafe® ST-100
Remote Trainers on
aggressive pets?
We do not recommend any of our
products be used on aggressive pets.
We recommend you contact your
local veterinarian or professional
trainer to determine if your pet might
beaggressive.
What do I do if my
pet’s neck becomes
red and irritated?
This condition is due to the Contact Points
irritating the skin. Discontinue use of the
Receiver Collar for a few days. If the
condition persists beyond 48 hours, see
your veterinarian. Once the skin returns
to normal, replace the Receiver Collar
and monitor the skin condition closely.
Can I attach a
lead to the
Receiver Collar?
Do not attach a lead to the Receiver
Collar. This can result in pulling the
Contact Points too tightly against your
pet’s neck. Attach a lead to a separate,
non-metallic collar or harness, making
sure the extra collar does not put
pressure on the Contact Points.
26 www.petsafe.net
FR ENES
NL
IT
DE
Troubleshooting
The answers to these questions should help you solve any problem
you have with this system. If they do not, please contact the
Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net.
My pet is not
responding
when I press
abutton.
• Make sure the Receiver Collar has been
turned on.
• If your range has reduced from the  rst time
you used the Remote Trainer, the batteries
may be low in either the Remote Transmitter
or Receiver Collar.
• Many factors can impact the amount of
range you have with the Remote Trainer.
For a list of these factors, see “How the
System Works”.
• Test the Receiver Collar. See “Test Light Tool
Instructions” for details.
• Increase the Stimulation Level. Refer to
“Find the Best Stimulation Level For Your
Pet” for more information.
• Make sure the Receiver Collar’s Contact
Points are placed snugly against your pet’s
skin. Refer to “Fit the Receiver Collar” for
more information.
The Receiver
Collar will not
turn on.
• Check that two (2) CR2032 batteries have
been installed properly. See “To Insert and
Remove the Batteries.”
The Receiver
Collar is not
responding
to the Remote
Transmitter.
• Verify the Receiver Collar is on.
• If the Indicator Light does not come on
when a button is pressed on the Remote
Transmitter, ensure that the batteries are
inserted properly.
• If the  rst two solutions did not resolve your
problem, see “Pair the Remote Transmitter
and the Receiver Collar.”
www.petsafe.net 27
FREN ES
NL
IT
DE
Test Light Tool Instructions
1. Turn the Receiver Collar on.
2. Hold the Test Light
Tool Contacts to
the Contact Points.
3. Press the Stimulation
Button on the
RemoteTransmitter.
4. The Test Light will
ash. Note: At higher
Stimulation Levels,
the Test Light will
ashbrighter.
5. Turn the Receiver
Collar off.
Save the Test Light Tool for future testing. Note: If the Test Light Tool
does not  ash, replace the Receiver Collar batteries and then re-test.
If Test Light Tool still does not  ash, contact the Customer Care Centre
or visit our website at www.petsafe.net.
28 www.petsafe.net
FR ENES
NL
IT
DE
Battery Disposal
Separate collection of spent batteries is required in many regions;
check the regulations in your area.
Lithium Manganese Dioxide Coin Cell contains  ammable materials,
such as organic solvents. Improper battery handling may cause
leakage, heating, explosion or ignition of the battery, which may
lead to injury. Excessive heating may cause deformation of the
gasket, leakage or performance deterioration of the battery.
Important Recycling Advice
Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment
regulations in your country. This equipment must be recycled. If
you no longer require this equipment, do not place it in the normal
municipal waste system. Please return it to where it was purchased
in order that it can be placed in our recycling system. If this is
not possible, please contact the Customer Care Centre for further
information. For a listing of Customer Care Centre telephone
numbers, visit our website at www.petsafe.net.
Compliance
This equipment has been tested and found to comply with relevant
EU Electromagnetic Compatibility, Low Voltage and R&TTE
Directives. Before using this equipment outside the EU countries,
check with the relevant local R&TTE authority. Unauthorized changes
or modi cations to the equipment that are not approved by Radio
Systems Corporation are in violation of EU R&TTE regulations,
could void the user’s authority to operate the equipment, and void
thewarranty.
The Declaration of Conformity can be found at:
http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
www.petsafe.net 29
FREN ES
NL
IT
DE
IC - Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation
of the device.
Australia
This device complies with the applicable EMC requirements speci ed by
the ACMA (Australian Communications and Media Authority).
30 www.petsafe.net
FR ENES
NL
IT
DE
Terms of Use and
Limitation of Liability
1. Terms of Use
Use of this Product is subject to your acceptance without
modi cation of the terms, conditions and notices contained
herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms,
conditions and notices. If you do not wish to accept these terms,
conditions and notices, please return the Product, unused, in its
original packaging and at your own cost and risk to the
relevant customer care centre together with proof of purchase
for a full refund.
2. Proper Use
This Product is designed for use with pets where training is
desired. The speci c temperament or size/weight of your pet
may not be suitable for this Product (please refer to “How
the System Works” in this Operating Guide). Radio Systems
Corporation recommends that this Product is not used if your pet
is aggressive and accepts no liability for determining suitability
in individual cases. If you are unsure whether this Product
is appropriate for your pet, please consult your veterinarian
or certi ed trainer prior to use. Proper use includes, without
limitation, reviewing the entire Operating Guide and any
speci c Caution statements.
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training
device is not intended to harm, injure or provoke. Using this
Product in a way that is not intended could result in violation of
Federal, State or local laws.
www.petsafe.net 31
FREN ES
NL
IT
DE
4. Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems Corporation or any of its
associated companies be liable for (i) any indirect, punitive,
incidental, special or consequential damage and/or (ii) any
loss or damages whatsoever arising out of or connected with
the misuse of this Product. The Purchaser assumes all risks
and liability from the use of this Product to the fullest extent
permissible by law. For the avoidance of doubt, nothing in
this clause 4 shall limit Radio Systems Corporation’s liability
for human death or personal injury or fraud or fraudulent
misrepresentation.
5. Modi cation of Terms and Conditions
Radio Systems Corporation reserves the right to change the
terms, conditions and notices governing this Product from time
to time. If such changes have been noti ed to you prior to your
use of this Product, they shall be binding on you as if
incorporated herein.
Protected by U.S. patent 7,111,586. Other patents pending.
32 www.petsafe.net
FR ENES
NL
IT
DE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est
utilisé pour vous alerter des risques de blessures.
Veuillez respecter tous les messages de sécurité
qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de
blessure ou de décès.
AVERTISSEMENT indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION, utilisé avec un symbole d’alerte de
sécurité, indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures légères à modérées.
ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte de
sécurité, indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait blesser votre animal.
Ne peut être utilisé avec des chiens
dangereux. N’utilisez pas ce produit si votre
chien est agressif ou si votre chien a tendance
à être agressif. Les chiens agressifs peuvent
provoquer chez leurs maîtres ou autrui des
blessures graves ou la mort. Si vous n'êtes pas
sûr que ce dispositif soit approprié pour votre
chien, veuillez consulter votre vétérinaire ou un
dresseur professionnel.
Risque d’explosion si la pile est
remplacée par un type de pile
inapproprié. Ne provoquez pas de court-
circuit, ne mélangez pas les piles neuves avec
les piles usagées, ne les jetez pas au feu et ne
les exposez pas à l'eau. Lorsque les piles sont
entreposées ou mises au rebut, elles doivent
être protégées contre les courts-circuits. Jetez les
piles usagées de façon appropriée.
www.petsafe.net 33
FREN ES
NL
IT
DE
Le Système de dressage PetSafe® ST-100 n'est
pas un jouet. Conservez-le hors de portée des
enfants. Utilisez-le uniquement pour sa fonction de
dressage d’animal.
Règles de sécurité lors du dressage en
laisse. Il est extrêmement important pour vous
et votre chien de rester en sécurité pendant le
dressage en laisse. Votre chien doit porter un
collier plat ou un harnais attaché à une laisse
solide, assez longue pour lui permettre de courir
après un objet, mais assez courte pour ne pas
atteindre une route ou une zone dangereuse.
Vous devez être assez fort physiquement pour
retenir votre chien s'il essaie de poursuivre
quelquechose.
Risque d’irritation de la peau. Veuillez lire et
respecter les consignes décrites dans ce manuel.
Il est important que le collier soit bien ajusté. Un
collier porté trop longtemps ou trop serré peut irriter
la peau de l’animal. Les effets peuvent aller d'une
rougeur aux ulcères de pression ; cette condition est
communément appelée une escarre de décubitus.
• Évitez de laisser le collier sur le chien plus de
12heures par jour.
Si possible, réajustez le collier toutes les 1 à 2heures.
• Véri ez l’ajustement pour éviter une pression
excessive; suivez les instructions de ce manuel.
• N’attachez jamais de laisse au collier
électronique car cela exercerait une pression
excessive sur les contacteurs.
• Lorsque vous utilisez un autre collier avec une
laisse, veillez à ce qu’il n’exerce pas de pression
sur le collier électronique.
• Lavez le cou du chien et les contacteurs du collier
chaque semaine avec un chiffon humide.
• Examinez quotidiennement la zone de contact
pour détecter toute rougeur ou plaie.
• En cas de rougeur ou de plaie, arrêtez d’utiliser le
collier jusqu’à la guérison.
• Si l’irritation persiste au-delà de 48 heures,
consultez votre vétérinaire.
Pour obtenir des informations supplémentaires sur
les escarres de décubitus et la nécrose cutanée,
consultez notre site Web.
34 www.petsafe.net
FR ENES
NL
IT
DE
Ces précautions vous permettront de garantir
la sécurité et le confort de votre animal. Des
millions d’animaux n’ont aucun problème à
porter les contacteurs en acier inoxydable.
Certains sont sensibles à la pression des
contacteurs. Après un certain temps, il se peut
que votre chien tolère très bien le collier. Si
c’est le cas, certaines précautions peuvent être
assouplies. Il est important de poursuivre les
contrôles quotidiens de la zone de contact. En
cas de rougeur ou de plaie, arrêtez d’utiliser
le collier jusqu’à la guérison complète de
lapeau.
• Le Système de dressage PetSafe® ST-100
doit être utilisé uniquement sur des chiens
bien portants. Nous vous recommandons
d’emmener votre chien chez un vétérinaire
avant d’utiliser ce collier s’il n’est pas en
bonnesanté.
• Ne rasez pas le cou de l'animal car cela peut
augmenter le risque d'irritation de la peau.
• Vous ne devez pas serrer le collier plus que
nécessaire pour établir un bon contact. Un
collier trop serré accroît le risque de nécrose
cutanée dans la zone de contact du collier.
Manuel de dressage
Veuillez consulter notre site Internet à l’adresse www.petsafe.net
si vous souhaitez télécharger la version complète du manuel de
dressage de ce produit. Notre service clientèle se tient également à
votre disposition pour tout complément d’information. Pour consulter
la liste des numéros de téléphone dans votre région, visitez notre site
internet www.petsafe.net.
www.petsafe.net 35
FREN ES
NL
IT
DE
Merci d'avoir choisi la marque PetSafe®. Votre relation avec votre animal
doit être faite de moments mémorables et d'une complicité mutuelle. Nos
produits et nos outils de dressage favorisent la protection, le dressage
et l'affection, des éléments essentiels pour garder des souvenirs pour
la vie. Si vous avez des questions sur nos produits ou sur le
dressage de votre chien, veuillez contacter notre Service
clientèle ou visitez notre site www.petsafe.net. Pour obtenir
une liste des numéros de téléphone du service clientèle,
consultez notre site Web, www.petsafe.net.
Pour béné cier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre
article dans les 30 jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet
enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement
couvert par notre garantie et si vous deviez contacter notre service
clientèle, nous pourrions vous aider plus rapidement. Mais surtout,
PetSafe® ne donne ni ne vend jamais vos données personnelles à
quiconque. Une description complète de la garantie est disponible sur le
site Internet www.petsafe.net.
Table des matières
Contenu du kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Autres articles dont vous pourriez avoir besoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Dé nitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
MANUEL d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Préparation de l’émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Préparation du collier-récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Ajustement du collier-récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Appariement de l’émetteur et du collier-récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Guide de dressage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Test du Système de dressage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Apprendre à votre chien ce qu’est le signal sonore positif . . . . . . . . . . .52
Trouver le meilleur niveau de stimulation pour votre chien . . . . . . . . . . .52
Bouton «Boost» +2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Recommandations pour le dressage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Questions fréquemment posées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Instructions relatives à la clé multifonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Élimination des piles usagées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Remarque importante concernant le recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . .62
36 www.petsafe.net
FR ENES
NL
IT
DE
Contenu du kit
Autres articles dont vous
pourriez avoir besoin
• Petit tournevis à pointe cruciforme
• Pince
• Ciseaux
• Briquet
• Collier non métallique et laisse de 10m
Fonctionnement du système
Vous pouvez maintenant découvrir les avantages qu'un Système
de dressage peut procurer. Passez moins de temps à dresser
votre chien et plus de temps à en pro ter. Le ST-100 Système de
dressage PetSafe® est facile à utiliser avec son écran numérique
performant qui vous indique exactement quel niveau de stimulation
électrostatique vous êtes en train d'utiliser.
Le ST-100 Système de dressage PetSafe® vous aide à maîtriser votre
chien, sans laisse et dans un rayon allant jusqu'à 100 mètres. Le
collier-récepteur de votre chien est activé d'une simple pression
sur une touche de l'émetteur. Votre animal reçoit une stimulation
Collier-récepteur pour
grands chiens
Émetteur
Manuel
d’utilisation
Collier-récepteur pour
petits chiens
Piles de
3 Volt au
Lithium
(CR2032)
Clé
multifonctions
Dragonne
www.petsafe.net 37
FREN ES
NL
IT
DE
électrostatique inoffensive mais gênante. Il fera vite le lien entre son
comportement et votre dressage ; votre chien sera plus obéissant
en un rien de temps. Le ST-100 Système de dressage PetSafe® sont
sans danger, légers et ef caces pour les chiens de grande et de
petitetaille.
Une utilisation correcte et cohérente du Système de dressage vous
permet de corriger nombre des comportements indésirables de votre
animal et de lui inculquer des ordres d’obéissance de base.
Important: Le Système de
dressage a une portée maximale
de 100 mètres. Tenez l'émetteur à
l'horizontale, loin de votre corps,
pour obtenir une portée maximale.
Le terrain, le temps, la végétation,
les transmissions d'autres appareils
radios, ainsi que d'autres facteurs
peuvent affecter la portée maximale.
Caractéristiques
• Portée jusqu’à 100 mètres
• 16 niveaux de stimulation électrostatique plus signal sonore seul
• «Boost» +2 pour distractions
• Émetteur numérique facile à utiliser
• Collier-récepteur étanche
38 www.petsafe.net
FR ENES
NL
IT
DE
Dé nitions
Émetteur : transmet le signal radio au collier-récepteur.
Bouton de signal sonore (vert): envoie un signal sonore au
collier-récepteur. Aucune stimulation électrostatique n'est envoyée.
Bouton de stimulation (jaune): envoie une stimulation
électrostatique au niveau du contacteur du collier-récepteur selon le
niveau af ché sur l'écran numérique. Lorsque ce bouton est maintenu
pendant 12 secondes consécutive, l'émetteur se met en veille et il est
alors nécessaire de relâcher et d'appuyer sur le bouton de nouveau
a n qu'une autre stimulation électrostatique puisse être envoyée.
Bouton « Boost » +2 (rouge): lorsque ce bouton est enfoncé,
le niveau de stimulation paramétré augmente automatiquement
de 2niveaux. Il n'est pas possible de dépasser le niveau 8 de
stimulation élevée.
Bouton de réduction de la stimulation (-): fait baisser le
niveau de stimulation d'1 niveau.
Bouton d'augmentation de la stimulation (+): fait
augmenter le niveau de stimulation d'1 niveau.
Écran numérique: indique le niveau de stimulation, le mode
d'appariement et l'état des piles. Voir la section «Préparation de
l'émetteur» pour plus d'informations.
Voyant DEL
Bouton de
signal sonore
(vert)
Écran numérique
Bouton de
stimulation
(jaune)
Bouton
d'augmentation
de la stimulation
Bouton
« Boost » +2
(rouge)
Bouton de
réduction de
la stimulation
Attache de
ceinture
Boucle de
dragonne
Couvercle du
compartiment
à pile
www.petsafe.net 39
FREN ES
NL
IT
DE
Voyant lumineux de l'émetteur: 3 couleurs indiquent la
fonction utilisée par l'émetteur.
Voyant DEL vert : indique qu'un signal sonore est envoyé.
Voyant DEL rouge : indique qu'une stimulation électrostatique
est envoyée. Indique aussi que la pile est faible.
Voyant DEL orange: indique que l'ordre d'appariement
esttransmis.
Collier-récepteur: envoie une stimulation électrostatique ou émet
un signal sonore à la réception d'un signal de l'émetteur. Le collier
est étanche.
Antenne : reçoit le signal émis par l'émetteur. L'antenne du collier-
récepteur pour petits chiens se trouve à l'intérieur du collier en nylon.
L'antenne du collier-récepteur pour grands chiens est interne.
Interrupteur marche/arrêt : appuyez et relâchez ce bouton
pour mettre le collier-récepteur en marche et pour l'arrêter.
Contacteurs : envoie une stimulation électrostatique à votre chien
à partir de l'émetteur.
Voyant lumineux du récepteur : indique qu'un bouton est
enfoncé et sert également de voyant de pile faible.
Voyant DEL rouge : indique que la pile est faible et que le
bouton de stimulation est enfoncé.
Voyant DEL vert : indique que la pile est chargée et que le
bouton de signal sonore est enfoncé. Il indique aussi que le mode
d'appariement est exécuté.
Voyant lumineux
du récepteur Couvercle
de la pile
Interrupteur
MARCHE/ARRÊT
Contacteurs
Antenne
Collier-récepteur pour
petits chiens
Voyant lumineux
du récepteur Couvercle
de la pile
Interrupteur
MARCHE/ARRÊT
Contacteurs
Collier-récepteur pour
grands chiens
40 www.petsafe.net
FR ENES
NL
IT
DE
MANUEL D'UTILISATION
ÉTAPE 1
Préparation de l'émetteur
Insertion et retrait de la pile
1. Pour retirer les piles, utilisez la clé multifonctions ou une pièce
de monnaie et faites tourner le couvercle de la pile dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le triangle droit
s'aligne avec le symbole de déverrouillage situé sur le boîtier de
l'émetteur (1A).
2. Installez deux piles (2) de 3 Volt (CR2032) avec la borne positive
(+) orientée vers le haut (1B).
3. Pour remettre le couvercle de la pile, alignez le triangle droit avec
le symbole de déverrouillage, appuyez et tournez dans le sens
des aiguilles d'une montre (1C) de façon à aligner le triangle droit
avec le symbole de verrouillage situé sur le boîtier de l'émetteur.
Pour véri er que les piles sont bien insérées
1. Appuyez sur n'importe quel bouton de l'émetteur. L'écran
numérique devrait s'activer et af cher le niveau de stimulation
électrostatique actuel.
2. Si l'écran numérique ne s'active pas, il se peut que vous ayez
inséré les piles dans le mauvais sens. Véri ez a n de vous assurez
que la borne (+) est bien orientée vers le haut.
3. Si l'écran numérique ne s'active toujours pas, veuillez contacter le
Service clientèle.
1A 1B 1C
www.petsafe.net 41
FREN ES
NL
IT
DE
Risque d’explosion si la pile est remplacée par
un type de pile inapproprié. Ne provoquez
pas de court-circuit, ne mélangez pas les piles
neuves avec les piles usagées, ne les jetez pas
au feu et ne les exposez pas à l'eau. Lorsque les
piles sont entreposées ou mises au rebut, elles
doivent être protégées contre les courts-circuits.
Jetez les piles usagées de façon appropriée.
Écran numérique de l'émetteur
L'af chage se maintient pendant environ 30 secondes après qu'un
bouton a été enfoncé. Après 30 secondes sans qu'aucune touche
ne soit enfoncée, l'écran s'éteint et l'émetteur se met en mode
de conservation de la pile. Appuyez sur un des boutons pour
rallumer l'écran. Les divers symboles qui s'af chent à l'écran sont
expliquésci-dessous.
L indique des niveaux de stimulation bas allant de
1 à 8 et s'af che dans le coin en bas à gauche de
l'écran devant le voyant de la pile.
H indique des niveaux de stimulation élevés allant
de 1 à 8 et s'af che dans le coin en bas à droite de
l'écran après le voyant de la pile.
Le voyant de la pile vous permet de contrôler à tout
moment le niveau de charge. Il est divisé en trois
segments, 3 indique un niveau de charge élevé,
2 indique un niveau de charge moyen, 1 indique
un niveau de charge faible (remplacez bientôt) et
l'absence de barre indique un niveau faible critique
(remplacez immédiatement) Remarque: le voyant
DEL rouge clignote 3 fois toutes les 5 secondes pour
indiquer que la pile est faible.
P indique que l'émetteur est prêt pour l'appariement
avec le collier-récepteur. Appuyez sur le bouton de
réduction de la stimulation (-) pour af cher les différents
niveaux de stimulation et commencez l'appariement.
42 www.petsafe.net
FR ENES
NL
IT
DE
Voyant lumineux de l’émetteur – Fonction et
indication
Bouton Fonction du bouton
Indication
du voyant
lumineux de
l'émetteur
Signal
sonore (vert) Envoie un signal sonore au
collier-récepteur Voyant DEL vert
allumé le temps
de la pression
dubouton.
Stimulation
(jaune) Envoie une stimulation
électrostatique au collier-
récepteur selon le niveau
af ché sur l'écran numérique
(la stimulation électrostatique
se met en veille si le bouton est
enfoncé pendant 12 secondes
consécutives ou plus et se
réinitialise une fois que le bouton
est relâché)
Voyant DEL rouge
allumé le temps
de la pression
dubouton.
Remarque : le
voyant DEL rouge
clignote aussi 3
fois toutes les 5
secondes pour
indiquer que la
pile est faible.
«Boost» +2
(rouge)
Envoie une stimulation
électrostatique 2 niveaux au-
dessus du niveau paramétré (ne
peut pas dépasser le niveau 8
de stimulation élevée et se met
aussi en veille si le bouton est
maintenu pendant 12 secondes)
Voyant DEL rouge
allumé le temps
de la pression
dubouton.
Boutons de
signal sonore
et stimulation
maintenus
simultanément
Transmet l'ordre d'appariement
au collier-récepteur quand P est
visible sur l'écran numérique
Voyant DEL orange
allumé le temps
de la pression
dubouton.
www.petsafe.net 43
FREN ES
NL
IT
DE
ÉTAPE 2
Préparation du collier-récepteur
Insertion et retrait des piles
1. Retirez les vis à l'aide d'un petit tournevis cruciforme, en
appliquant la pression adéquate pour que la pointe du tournevis
se loge correctement dans la vis (2A).
2. Poussez le couvercle de la pile dans la direction de la  èche
imprimée sur celui-ci (2A).
3. Faites glisser le couvercle de la pile pour ouvrir.
4. Installez deux piles (2) de 3 Volt avec la borne positive (+)
orientée vers le haut (2B). Faites glisser le couvercle de la pile
dans le collier-récepteur.
5. Remettez les vis (2B). Ne les serrez pas de manière excessive.
Le collier-récepteur est étanche. Lorsque vous changez les piles, assurez-
vous de maintenir la zone à l'abri de la poussière et des débris. Assurez-
vous également que les vis sont bien vissées au niveau du couvercle de
TO REMOVE
SLIDE THEN LIFT
TO REMOVE
SLIDE THEN LIFT
2A
Piles
(CR2032)
2B
44 www.petsafe.net
FR ENES
NL
IT
DE
la pile. Des piles de rechange (3 Volt, CR2032) sont disponibles chez de
nombreux revendeurs. Contactez le Service clientèle ou consultez notre site
web à l’adresse www.petsafe.net pour obtenir une liste de revendeurs.
Risque d’explosion si la pile est remplacée par
un type de pile inapproprié. Ne provoquez pas
de court-circuit, ne mélangez pas les piles neuves
avec les piles usagées, ne les jetez pas au feu
et ne les exposez pas à l'eau. Lorsque les piles
sont entreposées ou mises au rebut, elles doivent
être protégées contre les courts-circuits. Jetez les
piles usagées de façon appropriée.
Mise en marche du collier-récepteur
1. Maintenez l'interrupteur marche/arrêt enfoncé jusqu'à ce que
l'appareil émette un signal sonore et que le voyant DEL vert
s'allume. (Cela prend environ une seconde.)
2. Relâchez l’interrupteur.
En mode normal, le voyant DEL vert clignote toutes les 5 secondes,
indiquant que le collier-récepteur est allumé et prêt à recevoir le
signal radio de l'émetteur.
Mise hors tension du collier-récepteur
1. Maintenez l'interrupteur marche/arrêt enfoncé jusqu'à ce que
l'appareil émette un signal sonore et que le voyant DEL s'éteigne.
(Cela prend environ 3 secondes.)
2. Relâchez l’interrupteur marche/arrêt. Remarque: pour allonger
l'autonomie de la pile, éteignez le collier-récepteur lorsqu'il n'est
pas utilisé.
Important: si le collier-récepteur reste constamment allumé, la
durée maximale d'autonomie de la pile sera de deux semaines.
www.petsafe.net 45
FREN ES
NL
IT
DE
Voyant lumineux du récepteur - Fonction et
indication
Fonction du collier-
récepteur Réaction du voyant DEL
vert
Allumé Clignote une fois
Fonctionnement normal - pile
chargée 1 clignotement toutes les
5secondes
Signal sonore de dressage Allumé le temps de la pression
du bouton
Appariement exécuté Clignote 5 fois
Fonction du collier-
récepteur Réaction du voyant DEL
rouge
Éteint Allumé pendant 3 secondes
Fonctionnement normal -
batterie faible Clignote 3 fois toutes les
5secondes
Stimulation électrostatique Allumé le temps de la pression
du bouton
46 www.petsafe.net
FR ENES
NL
IT
DE
ÉTAPE 3
Ajustement du collier-récepteur
Important: Il est indispensable que le collier-récepteur soit bien
ajusté pour garantir son bon fonctionnement. Les contacteurs doivent
être directement en contact avec la peau de votre chien, au niveau
de la partie inférieure du cou.
Consultez la page 32 pour les informations
importantes concernant la sécurité.
Pour que le collier soit bien ajusté, veuillez
suivre les étapes ci-dessous:
1. Véri ez que le collier-récepteur est éteint.
2. Votre chien doit être en position debout (3A).
3. Placez le collier-récepteur
sur l’encolure du chien,
à proximité des oreilles.
Centrez les contacteurs
sous le cou du chien pour
qu'ils touchent sa peau
(3B). Remarque : Il est
parfois nécessaire de
couper les poils autour des
contacteurs pour garantir
un contact ef cace.
3A
3B
3C
www.petsafe.net 47
FREN ES
NL
IT
DE
Ne rasez pas le cou de l'animal car cela peut
augmenter le risque d'irritation de la peau.
4. Véri ez que le collier-récepteur est bien ajusté et que vous
pouvez passer un doigt entre le collier et le cou de votre chien
(3C). L'ajustement doit être serré mais ne doit pas comprimer.
Vous ne devez pas serrer le collier plus que
nécessaire pour établir un bon contact. Un
collier trop serré accroît le risque de nécrose
cutanée dans la zone de contact du collier.
5. Laissez le collier-récepteur sur votre chien pendant plusieurs
minutes, puis véri ez à nouveau l’ajustement. Lorsque votre
chien s'est habitué au collier-récepteur, véri ez encore s'il est
bienajusté.
6. Coupez le collier à la taille
voulue (3D) :
a. Marquez la longueur
souhaitée du collier avec
un crayon. Prévoyez
une longueur suf sante
si votre chien n’a pas
encore atteint sa taille
adulte ou si son poil
s’épaissit en hiver.
b. Enlevez le collier-récepteur de votre animal et coupez
l'excédent.
Important: ne coupez pas la partie logeant l'antenne sur le
Système de dressage pour petits chiens.
c. Avant de replacer le collier-récepteur sur votre animal,
soudez le bord coupé en appliquant une  amme sur la
partieef lochée.
Entretien
• Assurez-vous de bien nettoyer le cou de votre chien et les
contacteurs toutes les semaines à l’aide d’un tissu humide.
• Veillez à ce que le cou de votre chien soit bien sec avant de lui
remettre le collier-récepteur.
3D
48 www.petsafe.net
FR ENES
NL
IT
DE
Risque d’irritation de la peau.
• Pour garantir la sécurité et l'ef cacité du
système, ainsi que le confort de votre
chien, véri ez régulièrement que le collier
soit bien ajusté. Si vous constatez une
irritation cutanée, cessez d'utiliser le collier
pendant quelques jours. Si les symptômes
persistent au-delà de 48 heures, consultez
votrevétérinaire.
• N’attachez pas de laisse au collier. Les
contacteurs risqueraient alors d’exercer
une pression trop forte sur le cou de votre
animal. Attachez une laisse à un collier ou
un harnais non métallique distinct en véri ant
que le collier supplémentaire n’exerce aucune
pression sur les contacteurs.
• Consultez la page 32 pour les informations
importantes concernant la sécurité.
Pour reposer la boucle du collier
La boucle coulissante
empêche le collier de se
desserrer autour du cou
de l'animal.
Les bords dentelés
doivent être dirigés vers
le haut; le collier se
desserrera s'il n'est pas
correctement en lé dans
la boucle.
Boucle coulissante
Bords dentelés
www.petsafe.net 49
FREN ES
NL
IT
DE
ÉTAPE 4
Appariement de l’émetteur et
du collier-récepteur
Si votre collier-récepteur n'émet pas de
signal sonore lorsque vous appuyez sur le
bouton de signal sonore de l'émetteur, ou
si vous pensez que le collier-récepteur ne
réagit pas à l'émetteur, suivez ces étapes
pour l'appariement:
1. Commencez avec le collier-récepteur
éteint et sans le mettre sur le chien.
2. Maintenez l'interrupteur marche/arrêt
enfoncé jusqu'à ce que le voyant DEL
vert s'éteigne. Lorsque le voyant DEL vert
s'éteint, relâchez l'interrupteur marche/arrêt, le voyant DEL du
collier-récepteur clignote alors en vert.
3. Placez l'émetteur en mode appariement en appuyant sur le bouton
de réduction de la stimulation (-) jusqu'à ce que l'écran af che P.
4. Appuyez simultanément sur les boutons de signal sonore et de
stimulation (le voyant DEL orange doit s'allumer) jusqu'à ce que
le voyant DEL rouge du collier-récepteur clignote 5 fois, indiquant
qu'il a bien pris en compte l'identi ant de l'émetteur.
5. Passez au niveau 1 de stimulation basse en appuyant sur le
bouton d'augmentation de la stimulation (+) de l'émetteur puis
appuyez sur le bouton de signal sonore. Le collier-récepteur doit
émettre un signal sonore pour con rmer qu'il est bien apparié
avec l'émetteur.
6. Si le collier-récepteur ne répond pas, veuillez contacter le
Serviceclientèle.
50 www.petsafe.net
FR ENES
NL
IT
DE
GUIDE DE DRESSAGE
Test du Système de dressage
Nous vous recommandons d'expérimenter par vous-même les
fonctions du Système de dressage PetSafe® ST-100. Commencez
toujours au niveau le plus bas et augmentez l'intensité jusqu'à un
niveau correspondant à votre confort personnel.
1. Placez vos doigts sur les deux contacteurs du collier-récepteur.
2. Tenez l'émetteur à environ 0,6m du collier-récepteur et appuyez
sur le bouton d'augmentation de la stimulation pour af cher le
niveau 1 à l'écran. Appuyez sur le bouton de stimulation (jaune).
À ce niveau, il se peut que vous ne ressentiez pas la stimulation
électrostatique rapide tout ou rien, suivie de la stimulation
électrostatique contrôlée tout en maintenant le bouton enfoncé.
Remarque : un arrêt de sécurité automatique est déclenché si un
bouton de stimulation électrostatique est maintenu pendant plus de
12 secondes. Une fois relâché, le bouton de stimulation se remet
en fonctionnement normal.
3. Augmentez l'intensité jusqu'à ce que la sensation
devienneinconfortable.
Conseils
Introduction du Système de dressage : introduisez votre
collier-récepteur PetSafe® lorsque votre chien n'est plus un chiot et
comprend les ordres d'obéissance de base. Les colliers-récepteurs
PetSafe® ne doivent être utilisés qu'avec des animaux âgés de plus de
6 mois. Remarque : les autres animaux à portée d'oreille entendront
les signaux de dressage. Les séances de dressage doivent donc se
dérouler hors de portée d'oreille d'autres animaux.
Pour éviter que le chien ne s'habitue au collier : essayez
d'éviter que votre chien ne s'habitue au collier et n'obéisse que
lorsqu'il porte le collier-récepteur PetSafe®. De même, ne laissez pas
le chien apprendre à obéir uniquement lorsqu'il voit l'émetteur dans
votre main. Ceci est facile à éviter (voir «Restez le maître» dans la
partie «Recommandations pour le dressage» ci-dessous).
www.petsafe.net 51
FREN ES
NL
IT
DE
Séances de dressage et détermination des niveaux de
stimulation : faites des séances de dressage courtes et surveillez
les réactions de votre chien, c'est lui qui vous dira quel niveau de
stimulation est approprié et quand relâcher le bouton. Consultez la
section « Trouver le meilleur niveau de stimulation pour votre chien »
pour plus d'informations.
Eliminer les comportements indésirables : lorsque vous
voulez éliminer les comportements indésirables, il est conseillé
d'utiliser les niveaux supérieurs de stimulation électrostatique ; ainsi
l'animal doit être convaincu que ce sont ses actions inacceptables
qui entraînent une sensation agaçante, et pas vous.
Les chiens apprennent un ordre à la fois : concentrez-
vous sur l'apprentissage d'un ordre avant de passer au suivant.
Pour apprendre un ordre comme «ici», «au pied», «assis»
ou «couché», de nombreux dresseurs recommandent d'utiliser
des niveaux de stimulation électrostatique bas. Le chien
apprend rapidement à supprimer ou éviter complètement la
sensationdésagréable.
Renforcer l'apprentissage des ordres connus : pour
renforcer des ordres connus du chien, il est suggéré d'utiliser les
niveaux de stimulation électrostatique moyens. Ceci apprend au
chien à respecter les instructions en écoutant toujours et en obéissant.
Remarque : il est bon d'utiliser des félicitations ou des friandises pour
récompenser une réponse correcte et encourager le chien, mais on
vous suggère à vous et votre famille de rester les maîtres du chien.
N'utilisez jamais le Système de dressage pour
corriger ou éliminer un comportement agressif.
Nous vous recommandons de contacter votre
vétérinaire ou un dresseur professionnel
pour déterminer si votre animal risque
d'êtreagressif.
52 www.petsafe.net
FR ENES
NL
IT
DE
Apprendre à votre chien ce
qu'est le signal sonore positif
Avant d'utiliser le Système de dressage pour corriger le
comportement de votre animal, passez entre 10 et 15 minutes par
jour, pendant 2 ou 3 jours, à l'aider à faire le lien entre le signal
sonore et la récompense. Pour cela :
1. Appuyez sur le bouton signal sonore (vert) pendant 2 secondes.
2. Relâchez le bouton et récompensez immédiatement votre animal
en le félicitant, en le caressant ou en lui donnant une friandise.
Passez entre 3 et 5 secondes à le récompenser.
3. Attendez quelques minutes avant de maintenir à nouveau le
bouton signal sonore pendant 2 secondes et de le récompenser.
Variez la récompense pour éviter que votre animal n'attende une
récompense spéci que. Cette étape du dressage est terminée lorsque
votre chien s'attend à recevoir une récompense lorsqu'il entend le
signal sonore positif.
Trouver le meilleur niveau de
stimulation pour votre chien
Important: commencez toujours par le niveau le plus bas avant
d'augmenter progressivement.
Le Système de dressage propose 8 niveaux de stimulation basse
et 8 niveaux de stimulation élevée. Ceci vous permet de choisir la
stimulation électrostatique convenant le mieux à votre chien.
Une fois que vous avez mis le collier-récepteur sur votre chien, il est
temps de trouver le meilleur niveau stimulation pour lui. Ce niveau
est appelé le niveau de reconnaissance.
Un léger changement dans le comportement de votre animal, par
exemple s'il regarde autour de lui d'un air curieux, ou s'il se gratte les
oreilles, indique qu'il s'agit du meilleur niveau de stimulation pour lui.
www.petsafe.net 53
FREN ES
NL
IT
DE
Suivez les étapes ci-dessous pour connaître le niveau de
reconnaissance de votre animal :
1. En commençant au niveau 1 de stimulation basse sur l'écran
numérique, maintenez le bouton de stimulation (jaune) enfoncé,
pendant 1 ou 2 secondes. Remarque: lorsque ce bouton est
maintenu pendant 12 secondes consécutives, l'émetteur se met
en veille. Il est alors nécessaire de relâcher et d'appuyer sur le
bouton de nouveau a n qu'une autre stimulation électrostatique
puisse être envoyée.
2. Si votre animal ne réagit pas, renouvelez cette opération plusieurs
fois avant d'augmenter le niveau de stimulation.
3. VOTRE ANIMAL NE DOIT PAS ABOYER NI GÉMIR OU
PANIQUER À CAUSE DE LA STIMULATION. SI C'EST LE CAS,
LE NIVEAU DE STIMULATION EST TROP ÉLEVÉ ET VOUS DEVEZ
REDESCENDRE D'UN NIVEAU AVANT DE RENOUVELER
L'OPÉRATION.
4. Augmentez les niveaux de stimulation jusqu'à ce que votre animal
réponde de manière  able à la stimulation électrostatique.
5. Si votre animal ne réagit toujours pas au niveau 8 de stimulation
élevée, véri ez que le collier-récepteur est bien ajusté. Si votre
chien a un poil long ou dru, contactez notre Service clientèle
pour obtenir des sondes plus longues. Recommencez ensuite la
procédure à partir de l'étape 1. Si vous n'obtenez toujours aucun
résultat, il faudra alors couper les poils de votre chien autour
descontacteurs.
Ne rasez pas le cou de l'animal car cela peut
augmenter le risque d'irritation de la peau.
Si, malgré toutes ces étapes, votre chien ne montre aucune réaction
à la stimulation électrostatique, veuillez contacter notre Service
clientèle ou visitez notre site www.petsafe.net.
54 www.petsafe.net
FR ENES
NL
IT
DE
Bouton «Boost» +2
Une pression de ce bouton (rouge) envoie un signal au collier-
récepteur pour que celui-ci produise une stimulation électrostatique
de 2 niveaux supérieure au niveau actuellement sélectionné. Par
exemple, si le niveau de stimulation est réglé sur le niveau 2 de
stimulation basse, une pression du bouton «Boost» +2 enverra une
stimulation basse de niveau 4. Remarque: le système ne va pas au-
delà du niveau 8 de stimulation élevée.
Recommandations pour le
dressage
Lorsque le dressage commence : le dressage commence au
moment où vous amenez votre chiot à la maison. Bien que votre
chien ne soit pas prêt à recevoir un produit PetSafe® avant d'avoir
grandi, vous devez commencer immédiatement le dressage de base.
Restez le maître : empêchez votre chien de s'habituer au collier.
Une solution simple appelée «conditionnement avec le collier»
vous aidera à empêcher le chien de n'écouter que lorsqu'il porte
le collier-récepteur et de désobéir lorsqu'il ne le porte pas. Tout
d'abord, placez le collier-récepteur sur votre chien. Ensuite, sortez
immédiatement avec le chien ou faites-lui faire quelque chose qu'il
apprécie ; n'activez pas le collier-récepteur. Laissez le chien le porter
pendant des séances sans dressage. Pour votre chien, le port du
collier-récepteur peut aussi être synonyme d'amusement. Il ne doit
pas être perçu comme une punition. Placez le collier-récepteur à
différents moments pendant des périodes courtes ou plus longues
pour que le port devienne normal et habituel. De même, ne laissez
pas le chien apprendre à obéir uniquement lorsqu'il voit l'émetteur.
De plus, portez l'émetteur mais ne l'utilisez pas tout le temps.
Combien de temps prendra ce processus ? Selon les dresseurs
professionnels la durée varie entre quelques jours et deux semaines.
www.petsafe.net 55
FREN ES
NL
IT
DE
Concentrez-vous sur le chien : l'opinion des dresseurs
professionnels varie sur certaines questions mais tous les utilisateurs
de systèmes de dressage à distance recommandent fortement de
surveiller votre chien et non l'émetteur lors du dressage. Les produits
PetSafe® sont tout spécialement conçus pour simpli er cette tâche. Il
est facile de trouver le point auquel votre chien perçoit la stimulation
électrostatique. Voir «Trouver le meilleur niveau de stimulation pour
votre chien».
Un «bon chien» à la maison ou à l'extérieur : il est facile
d'éliminer les comportements indésirables avec les colliers de
dressage PetSafe®. Votre chien peut être un bon chien à la maison
comme à l'extérieur. N'oubliez pas d'être juste avec l'animal et
d'éliminer les tentations dès que possible.
Soyez cohérent et responsable: corrigez votre animal à
chaque fois qu'il le faut. Seuls les membres responsables de la
famille doivent utiliser le Système de dressage. Il ne s'agit pas
d'unjouet !
Veuillez consulter notre site Internet à l’adresse www.petsafe.net
si vous souhaitez télécharger la version complète du manuel de
dressage de ce produit qui explique les ordres de base et comment
éliminer les comportements indésirables.
Apprenez à utiliser le dispositif de dressage PetSafe® ST-100 pour
apprendre les ordres de base suivants à votre chien :
• Assis
• Au pied
• Pas bouger
Et éliminez les comportements indésirables suivants :
• Le chien saute
• Le chien creuse
• Le chien court après des véhicules
• Le chien aboie de manière excessive
56 www.petsafe.net
FR ENES
NL
IT
DE
Accessoires
Pour vous procurer des accessoires supplémentaires pour votre
Système de dressage PetSafe® ST-100, contactez le service clientèle
ou consultez notre site Web, www.petsafe.net, pour trouver un
détaillant près de chez vous.
Questions fréquemment posées
La stimulation
électrostatique est-
elle sans danger
pour mon chien ?
Même si la stimulation électrostatique est
désagréable, elle reste sans danger pour
votre chien. Les systèmes électroniques
de dressage requièrent une interaction
et une implication du propriétaire dans
l’éducation du chien pour obtenir les
résultats escomptés.
Quel âge doit
avoir mon chien
pour pouvoir
utiliser le Système
de dressage
PetSafe® ST-100 ?
Votre chien doit être capable de
reconnaître les ordres de base, comme
«Assis » et « Pas bouger ». Ce système
ne doit être utilisé qu’avec des animaux
âgés de plus de 6 mois. Il se peut que
le collier-récepteur soit trop grand pour
les chiens pesant moins de 3,6 kg.
Si votre animal est blessé ou éprouve
des difficultés à se déplacer, veuillez
contacter votre vétérinaire ou un dresseur
professionnel avant toute utilisation.
Lorsque mon chien
est dressé et qu'il
obéit à mes ordres,
doit-il continuer à
porter le collier-
récepteur ?
Probablement pas. Parfois, il devra peut-
être le porter à nouveau pour renforcer
ledressage.
www.petsafe.net 57
FREN ES
NL
IT
DE
Le collier-récepteur
est-il étanche ? Oui. Lorsque vous changez les piles,
assurez-vous de maintenir la zone à l'abri
de la poussière et des débris. Assurez-
vous également que les vis sont bien
vissées au niveau du couvercle de la pile.
La portée sera-t-
elle exactement
de 100 m avec
le Système de
dressage
PetSafe®
ST-100 ?
La portée du Système de dressage PetSafe®
ST-100 dépend du terrain, du temps, de
la végétation et des transmissions d'autres
appareils radios. Pour obtenir la portée
maximale, tenez l'émetteur à l'horizontale,
loin de votre corps. Voir «Fonctionnement
du système» pour des astuces sur
l'optimisation de la portée.
Pendant combien
de temps peut-
on administrer
la stimulation
électrostatique à
un chien ?
Le délai maximum d’activation du bouton
de stimulation et d’envoi d’une stimulation
électrostatique continue à votre chien est
de 12secondes. Après 12 secondes,
le collier-récepteur se met en veille et il
est nécessaire de relâcher le bouton de
stimulation avant de pouvoir l'activer
ànouveau.
Est-il possible
d'utiliser le
Système de
dressage PetSafe®
ST-100 avec des
chiens agressifs ?
Nous déconseillons l’utilisation de nos
produits avec des animaux agressifs. Nous
vous recommandons de contacter votre
vétérinaire ou un dresseur professionnel
pour déterminer si votre animal risque
d'être agressif.
Que dois-je faire
si le cou de mon
chien devient
rouge et irrité ?
Ce problème provient d’une irritation
provoquée par les contacteurs. Cessez
d'utiliser le collier-récepteur pendant
quelques jours. Si l’irritation persiste
au-delà de 48 heures, consultez votre
vétérinaire. Lorsque l'irritation a disparu,
remettez-lui le collier-récepteur et contrôlez
de près sa peau.
58 www.petsafe.net
FR ENES
NL
IT
DE
Puis-je  xer une
laisse au collier-
récepteur ?
Vous ne devez pas attacher de laisse
au collier-récepteur. Les contacteurs
risqueraient alors d’exercer une pression
trop forte sur le cou de votre animal.
Attachez une laisse à un collier ou un
harnais non métallique distinct en véri ant
que le collier supplémentaire n’exerce
aucune pression sur les contacteurs.
Dépannage
Les réponses à ces questions devraient vous aider à résoudre
toute dif culté rencontrée avec ce système. Dans le cas contraire,
veuillez contacter le Service clientèle ou visitez notre site internet
www.petsafe.net.
Mon chien
ne réagit
pas lorsque
j'appuie sur
unbouton.
• Véri ez que le collier-récepteur est
bienallumé.
• Si la portée est moins importante que
la première fois où vous avez utilisé le
Système de dressage, il se peut que les
piles de l'émetteur ou du collier-récepteur
soientdéchargées.
• Plusieurs facteurs peuvent in uer sur
la portée de l'émetteur. La liste de ces
facteurs est disponible dans la section
«Fonctionnement du système».
• Test du collier-récepteur. Voir «Instructions
relatives à la clé multifonctions» pour plus
de détails.
• Augmentez le niveau de stimulation.
Consultez la section « Trouver le meilleur
niveau de stimulation pour votre chien »
pour plus d'informations.
• Véri ez que les contacteurs du collier-
récepteur sont bien en contact avec la
peau de votre chien. Consultez la section
«Ajustement du collier-récepteur » pour
plus d'informations.
www.petsafe.net 59
FREN ES
NL
IT
DE
Le collier-
récepteur ne
s'allume pas.
• Véri ez que les deux (2) piles CR2032
sont bien insérées. Voir «Insertion et retrait
despiles».
Le collier-
récepteur ne
répond pas à
l'émetteur.
• Véri ez que le collier-récepteur est
bienallumé.
• Si le voyant lumineux ne s'allume pas quand
le bouton de l'émetteur est enfoncé, assurez-
vous que les piles sont correctement insérées.
• Si les deux premières solutions n'ont pas
résolu votre problème, consultez la section
« Appariement de l'émetteur et du
collier-récepteur ».
Instructions relatives à la clé
multifonctions
1. Mettez le collier-récepteur en marche.
2. Maintenez les contacts
de la clé multifonctions
contre les contacteurs.
3. Appuyez sur le bouton
de stimulation de
l'émetteur.
4. La clé multifonctions
clignote. Remarque:
plus le niveau de
stimulation est
élevé, plus la clé
multifonctions s'éclaire.
5. Éteignez le collier-
récepteur.
Conservez la clé multifonctions pour effectuer d’autres tests à
l’avenir. Remarque: si la clé multifonctions ne clignote pas,
remplacez les piles du collier-récepteur et refaite le test. Si la clé
multifonctions ne clignote toujours pas, veuillez contacter le Service
clientèle ou visitez notre site internet www.petsafe.net.
60 www.petsafe.net
FR ENES
NL
IT
DE
Élimination des piles usagées
La collecte sélective des piles usagées est exigée dans de nombreux
pays ; renseignez-vous sur les réglementations locales en vigueur
avant d’éliminer les piles usagées.
Les piles plates au lithium dioxyde de manganèse contiennent
des matériaux in ammables, tels que des solvants organiques.
Une manipulation incorrecte de la pile peut provoquer une fuite,
surchauffe, explosion ou ignition de la pile qui peut occasionner des
blessures. Une surchauffe peut entraîner des déformations du joint,
une fuite ou une baisse de performance de la pile.
Remarque importante
concernant le recyclage
Veuillez vous conformer aux réglementations concernant les déchets des
équipements électriques et électroniques de votre pays. Cet appareil
doit être recyclé. Si vous n’avez plus besoin de cet appareil, ne le
mettez pas dans le système de déchets normal. Veuillez le rapporter
là où vous l’avez acheté pour qu’il soit recyclé. Si vous ne pouvez pas
le faire, veuillez contacter le Service clientèle pour de plus amples
informations. Pour obtenir une liste des numéros de téléphone du centre
de service clientèle, consultez notre site Web, www.petsafe.net.
Conformité
Ce matériel a été testé et répond aux exigences des Directives
européennes relatives à la compatibilité électromagnétique, la basse
tension et R&TTE. Avant d’utiliser ce système en dehors des pays
européens, veuillez consulter l’organisme compétent en la matière
dans votre région. Les modi cations et les changements apportés
à l'appareil et non approuvés par Radio Systems Corporation
contreviennent aux réglementations R&TTE européennes, et peuvent
www.petsafe.net 61
FREN ES
NL
IT
DE
annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil et
annuler la garantie.
Vous trouverez la déclaration de conformité à l’adresse:
http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
IC - Canada
Ce dispositif est conforme aux normes d'exemption de licence
RSS d'Industrie Canada. Le fonctionnement est subordonné aux
deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas provoquer
d'interférences et (2) il doit accepter toutes les interférences reçues,
y compris celles qui peuvent être à l'origine d'un fonctionnement
nonsouhaité.
Australie
Cet appareil est conforme aux normes applicables relatives à la
compatibilité électromagnétique et spéci ées par l'ACMA (Australian
Communications and Media Authority).
62 www.petsafe.net
FR ENES
NL
IT
DE
Conditions d’utilisation et
limitation de responsabilité
1. Conditions d’utilisation
L’utilisation de ce produit revient à en accepter les termes,
conditions et consignes d’utilisation sans modi cation. Si
vous n'acceptez pas ces termes, conditions et consignes
d'utilisation, veuillez renvoyer ce produit, inutilisé, dans son
emballage d'origine et à vos frais et risques, au Service
clientèle approprié avec une preuve d'achat a n d'obtenir un
remboursementcomplet.
2. Utilisation adéquate
Ce produit est conçu pour le dressage d'animaux domestiques.
Le tempérament spéci que ou la taille/le poids de votre chien
peuvent ne pas convenir pour ce produit (veuillez consulter
la section « Fonctionnement du système » dans ce Manuel
d’utilisation). Radio Systems Corporation recommande de ne
pas utiliser ce Produit si votre animal est agressif et n'endosse
aucune responsabilité concernant la détermination du caractère
approprié à chaque cas. Si vous n'êtes pas sûr que ce Produit
soit adapté à votre animal, veuillez consulter votre vétérinaire
ou un dresseur certi é avant emploi. Une utilisation appropriée
comprend, entre autres, la consultation de la totalité de ce
manuel ainsi que de l’ensemble des avertissements.
3. Pas d'utilisation illégale ou défendue
Ce dispositif de dressage n’est pas destiné à blesser ni à
provoquer un animal. L’utilisation inappropriée de ce produit
peut représenter une violation des lois fédérales, étatiques
oulocales.
www.petsafe.net 63
FREN ES
NL
IT
DE
4. Limitation de responsabilité
Radio Systems Corporation et ses sociétés af liées ne peuvent
en aucun cas être tenues responsables pour (i) des dommages
directs, indirects, punitifs, accidentels, spéciaux ou secondaires,
(ii) ni pour des dommages occasionnés ou associés à l’utilisation
ou à l’utilisation inappropriée de ce produit. L’acheteur prend
à sa charge les risques et les responsabilités en rapport avec
l’utilisation de ce produit et dans la pleine mesure prévue par
la loi. Dans le but d’éviter toute ambiguïté, aucune partie de la
clause 4 ne peut engager la responsabilité de Radio Systems
Corporation en cas de décès, de blessures corporelles, de
fraude ou de fausse déclaration.
5. Modi cation des termes et des conditions
Radio Systems Corporation se réserve le droit de modi er les termes,
les conditions et les consignes d’utilisation applicables à la vente du
produit. Si de telles modi cations vous ont été communiquées avant
que vous n’utilisiez ce produit, ces modi cations seront considérées
comme juridiquement contraignantes et comme étant incorporées
dans le présent document.
Protégé par le brevet américain 7,111,586. Autres brevets en attente.

Navigation menu