Monitor De Signos Vitales Smart Wave 12 1904

2016-02-16

: 360 1904 1904 produccion

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 93

1.1 INTRODUCCION GENERAL AL MONITOR DEL PACIENTE
El Monitor de paciente multi parámetro portátil, cuenta con un novedoso
diseño industrial, tamaño pequeño y fuente de alimentación AC/DC. Es
equipado con una manija y batería interna para la comodidad de los
pacientes en movimiento. El equipo se utiliza para supervisar y medir los
signos vitales de los pacientes de frecuencia cardiaca/pulso, la presión
arterial no invasiva (presión arterial sistólica, la presión arterial diastólica,
presión arterial media), presión arterial invasiva (presión arterial sistólica, la
presión arterial diastólica, presión arterial media), tasa de respiración,
electrocardiograma, saturación de oxígeno arterial y temperatura. Cuenta
con las siguientes características:
- 12.1'', 15'' pantalla con color fiel, amplio ángulo de visión, pantalla LCD de
alta luminosidad.
- Funcionamiento simple y una amigable interfaz de exhibición.
- Batería interna con baterías de gran capacidad proporciona comodidad
para la movilidad de los pacientes.
- Función de reproducción y navegación para los datos de forma de onda a
largo plazo y monitor de registro.
- funciones de impresión externa, impresión de activadores de alarma
- Alarma doble con señales audibles y visibles
- Anti-desfibrilación, anti-interferencia de cuchillo eléctrico de alta
frecuencia
- pantalla completamente sincronizada a cables multi canal ECG
Ambiente de trabajo
Temperatura:
Temperatura de trabajo: 0 – 40 (°C)
Temperatura de trabajo y almacenamiento -20 – 60 (°C)
Humedad:
Humedad de trabajo <= 85%
Humedad de trabajo y almacenamiento <= 93%
Altitud:
Altitud de trabajo -500 – 4,600m (-
1,600 – 15,000 pies)
Altitud de trabajo y almacenamiento -500 – 13,100m (-
1,600 – 43,000 pies)
Voltaje
100 – 250 (V) AC, 50/60 (Hz)
Pmax = 70 VA
Fusible T 3.0A
El monitor cuenta con una amplia gama de funciones multi-parámetro (como se
muestra en la fotografía 1-1). Y es compatible con monitores de cama para
adultos, niños y recién nacidos.
Los usuarios pueden escoger diferentes configuraciones de parámetros de
medición, de acuerdo a sus necesidades.
Este equipo puede ser utilizado para monitorear principalmente parámetros de
electrocardiogramas (ECG), respiración (RESP), saturación de oxigeno en la sangre
(Sp02), presión sanguínea no invasiva (NIBP), y temperatura (TEMP).
Integra una función de módulo de medición de parámetros, con conexión de salida
para pantalla y grabación, para contribuir al impacto de un monitor de paciente
portátil. La batería interna facilita el movimiento del paciente. 4 formas de onda y
todos los datos de monitoreo, son mostrados en la interface del monitor en alta
resolución.
PRESENTACIÓN DE BOTONES EN EL MONITOR B-MODEL:
El botón de encendido ” “ del equipo, se localiza del lado inferior izquierdo de
la pantalla (como se muestra en la imagen 1-1 “1”)
El indicador de corriente (AC) “ “ se localiza del lado derecho del botón de
encendido. Cuando está conectado el aparato, este indicador se enciende en
verde. El indicador de carga “POWER” se localiza debajo del indicador de
corriente “ “. Cuando el equipo es alimentado por la batería interna, se mantiene
encendido en verde. (Como se muestra en la imagen 1-1 “2”). El indicador de
alarma ALARM se localiza en la parte superior derecha. Cuando la alarma esta
activada, el indicador parpadea (como se muestra en la imagen 1-1 “5”). La
grabadora se encuentra del lado superior izquierdo del monitor (como se indica en
la imagen 1-1 “6”). Las conexiones restantes, incluida la de energía, se localizan
en la parte posterior del aparato.
Cuenta con una interface de operación amigable. Todas las operaciones pueden
ser realizadas mediante las teclas y perillas de la parte frontal del aparato (como
se indica en la imagen 1-1 “7” y “8”). Favor de dirigirse al contenido de funciones
de teclas para información más detallada.
-Imagen 1-1 monitor para paciente multi-parámetro B-Model (12 pulgadas)-
PRESENTACION DE BOTONES EN EL MONITOR C-MODEL:
El botón de encendido” “del equipo, se localiza del lado inferior izquierdo de la
pantalla (como se muestra en la imagen 1-1+ “1”)
El indicador de corriente (AC) “ “ se localiza del lado derecho del botón de
encendido. Cuando está conectado el aparato, este indicador se enciende en
verde. El indicador de carga “POWER” se localiza debajo del indicador de
corriente “ “. Cuando el equipo es alimentado por la batería interna, se mantiene
encendido en verde. (Como se muestra en la imagen 1-1+ “2”). El indicador de
alarma ALARM se localiza en la parte superior derecha. Cuando la alarma esta
activada, el indicador parpadea (como se muestra en la imagen 1-1+ “3”). La
conexión del sensor, se localiza en la parte inferior izquierda del monitor (como se
muestra en la imagen 1-1+ “4”). La grabadora se localiza en la parte superior
izquierda del aparato (como se muestra en la imagen 1-1+ “5”). Las conexiones
restantes, incluida la de energía, se localizan en la parte posterior del aparato.
Cuenta con una interface de operación amigable. Todas las operaciones pueden
ser realizadas mediante las teclas y perillas de la parte frontal del aparato (como
se indica en la imagen 1-1+ “6” y “7”). Favor de dirigirse al contenido de funciones
de teclas para información más detallada.
-
Imagen 1-1+ monitor para paciente multi-parámetro C-Model (12 pulgadas)-
PRESENTACION DE BOTONES EN EL MONITOR D-MODEL:
El botón de encendido ” “ del equipo, se localiza del lado inferior izquierdo de
la pantalla (como se muestra en la imagen 1-1++ “1”). El indicador de corriente
(AC) “ “ se localiza del lado derecho del botón de encendido. Cuando está
conectado el aparato, este indicador se enciende en verde. El indicador de carga
“POWER” se localiza debajo del indicador de corriente “ . Cuando el equipo es
alimentado por la batería interna, se mantiene encendido en verde. (Como se
muestra en la imagen 1-1++ “2”). El indicador de alarma ALARM se localiza en la
parte superior derecha. Cuando la alarma esta activada, el indicador parpadea
(como se muestra en la imagen 1-1++ “3”). La conexión del sensor, se localiza en
la parte inferior izquierda del monitor (como se muestra en la imagen 1-1++ “4”).
La grabadora se localiza en la parte superior izquierda del aparato (como se
muestra en la imagen 1-1++ “5”). Las conexiones restantes, incluida la de
energía, se localizan en la parte posterior del aparato. Cuenta con una interface de
operación amigable. Todas las operaciones pueden ser realizadas mediante las
teclas y perillas de la parte frontal del aparato (como se indica en la imagen 1-
1++ “6” y “7”). Favor de dirigirse al contenido de funciones de teclas para
información más detallada.
-
Imagen 1-1++ monitor para paciente multi-parámetro D-Model (12 pulgadas)-
DEFINICIÓN DE ABREVIATURAS:
Siglas
Definición
ECG
Electrocardiograma
RESP
Respiración
TEMP
Temperatura
NIBP
Presión sanguínea no invasiva
SPO2
Saturación de oxígeno en la
sangre
HR
Ritmo cardiaco
RR
Ritmo de respiración
PR
Pulso
ART
Presión de la aorta
PA
Presión de la arteria
pulmonar
CVP
Presión de vena central
LAP
Presión auricular izquierda
RAP
Presión auricular derecha
ICP
Presión intracraneal
P1
Canal de presión asociada 1
P2
Canal de presión asociada 2
CVA
Alteración cardio-respiratoria
1.2 INTERFACE DE PANTALLA
Este dispositivo está equipado con un monitor a color LCD capaz de mostrar
parámetros del paciente, formas de onda recolectadas, e información de alarmas,
número de cama, estado del monitoreo del paciente, tiempo, y otras indicaciones
provistas por el monitor principal al mismo tiempo.
La pantalla principal está dividida en 3 áreas (como se muestra en la fotografía
1-2):
1. Información de área “1” “3”
2. Área de forma de onda “2”
3. Área de parámetros
-Imagen 1-2 interface principal del monitor B-Model-
1. Área de información “1” “3”
2. Área de forma de onda “2”
3. Área de parámetros
-Imagen 1-2 interface principal del monitor C-Model-
1. Información de área “1” “3”
2. Área de forma de onda “2”
3. Área de parámetros
-Imagen 1-2 interface principal del monitor D-Model-
ÁREA DE INFORMACIÓN “1” “3”
El área de información se encuentra en la parte superior de la pantalla, mostrando
el estado del monitor del paciente. El significado del contenido del área de
información es la siguiente:
“Cama No.”: es el monitoreo de la cama del paciente
“Adulto”: tipo de paciente que es monitoreado
“2007-3-13”: fecha actual
“10: 23: 45”: tiempo
Otras indicaciones del área de información, son mostradas y desaparecen juntas
con el estado de la pantalla. De acuerdo al contenido, se clasifican en:
- Indicaciones del monitor del paciente, las cuales son mostradas por el
monitor principal o sensor, aparecen siempre en el área de “adulto”
- Información de la alarma del monitor del paciente (diríjase al capítulo de
alarma para ajustar un método detallado)
“ es el signo de suspensión de la alarma. Cuando usted presiona el
botón de “ALARMA” aparecerá este signo. Indica que todas las alarmas han
sido suspendidas externamente. El sistema reaparecerá la alarma, hasta que
presione la tecla de “alarma”
o se termine el tiempo de la misma. El tiempo de suspensión de la alarma se
puede seleccionar porun minuto” “dos minutos” o “tres minutos”.
“es el símbolo para silenciar. Cuando presiona la tecla “silencio”
aparecerá este símbolo. Indica que todos los sonidos han sido suspendidos
por un externo. El sistema reactivara el sonido hasta que presione la tecla
“SILENCIO” o exista una nueva alarma en el sistema.
“es el símbolo para el volumen de sonido. Indica que el sonido de la
alarma ha sido suspendido permanentemente, hasta que el operador cambie
la configuración a encendido.
¡ATENCIÓN ¡
Cuando el símbolo “ es mostrado, no habrá sonido de alarma alguno. El
operador necesita estar más concentrado cuando esta función este activada.
- Cuando la forma de onda en la pantalla está congelada, la indicación
correspondiente en la pantalla, será mostrada en la parte inferior del
monitor.
- La información de alarma para parámetros del paciente, será mostrada
siempre en la zona extrema derecha de la pantalla.
AREA DEL MENU DE LA FORMA DE ONDA “2”
Se muestran 4 formas de onda en esa área. La secuencia desplegada de la forma
de onda, es ajustable. Con la configuración más amplia, el sistema puede mostrar
2 formas de onda ECG, forma de onda de pletismografia Sp02, y de respiración, en
la misma área.
Se pueden mostrar como máximo 6 formas de onda ECG en pantalla completa en
el área de forma de onda.
El nombre de la forma de onda se mostrara en la esquina superior izquierda de
cada onda.
El pulso cardio eléctrico puede ser seleccionado de acuerdo a sus necesidades. En
cada onda ECG se puede mostrar el incremento del canal o del filtro. Hay una
escala 1mv del lado izquierdo de la forma de onda ECG. Durante el tiempo que el
menú permanezca desplegado, y se mostrará cubriendo temporalmente la onda en
el centro. Regresará a la interface original al salir del me. Se puede actualizar la
forma de onda en la configuración de la tasa. Favor de dirigirse a los ajustes de
parámetros de la actualización de la onda.
AREA DE PARAMETROS “4”
El área de parámetros se localiza del lado derecho del área de onda. Parámetros
mostrados en el área incluyen:
ECG
-HR o PR (unidad: pulso/mins.)
-ST resultado del segmento de análisis ST1, ST2 para P1 y P2
(unidades: mV)
SpO2
-saturación de oxígeno en la sangre (unidad: %)
-PR (unidad: pulso/mins) (cuando es seleccionada la opción
“simultaneopor la fuente
para HR.
NIBP
-la presión arterial sistólica se muestra secuencialmente de izquierda
a derecha, y la
Presión arterial diastólica. (Unidad: mmHg o kPa)
TEMP
-tasa de respiración (unidad: veces/mins)
INDICADOR DE ALARMA, O ESTADO DE ALARMA:
El indicador de alarma, no se enciende en un estado normal. En caso de
encenderla, el indicador se mostrara en verde parpadeante o se mantendrá
encendido. El color del indicador representa el nivel de alarma. Diríjase al capítulo
de “alarma” para información más detallada. Diríjase también a los parámetros
relevantes de los capítulos relacionados de la información de las alarmas e
indicaciones.
1.3 FUNCIONES DE TECLAS Y OPERACIONES BÁSICAS
Las operaciones pueden ser realizadas a través de teclas y perillas
-
Presione esta tecla durante mínimo 2 segundos para encender el monitor del
paciente.
- SILENCE
Presione esta tecla para detener la alarma por 3 minutos (“1 minuto” “2
minutos” y #3 minutos” son opcionales) y el signo “ “ será mostrado en el
área de información. Presione esta tecla por más de 1 segundo en la
pantalla de sonido (ya sea sonidos de alarma, pulso cardiaco y teclado), y el
signo “ “ será mostrado en el área de información. Al presionarlo de nuevo
el sonido será reanudado y el signo “ “ desaparecerá.
¡ATENCIÓN!
Si una nueva alarma es activada bajo el comando de “detener/silenciar” se
reanudado el comando de “detener/silenciar”. Favor de dirigirse al capítulo de
alarma para información más detallada.
¡ATENCIÓN!
Reanudar la alarma depende del factor de que exista una alarma. Pero presionar la
tecla “silencio” puede apagar el sonido de la alarma causado por el fallo de los
sensores de ECG y Sp02.
-ALARMA
Cuando presionas esta tecla, el tiempo de alarma puede prolongarse hasta por 3
minutos (“1 minuto” “2 minutos” y “3 minutos” pueden ser seleccionados). En el
área de información, aparecerá el símbolo “. Todas las alarmas podrán
restaurarse, y el símbolo “ “ puede ser cancelado si se presiona esta tecla.
¡NOTA!
La cancelación del sonido de alarma del ECG y el sensor de Sp02 pueden ser
cerrados si presiona la tecla “alarma”
-NIBP
Presiones esta tecla para inflar el mango para medir la presión arterial. Durante la
medición, presione esta tecla para detener el procedimiento y desinflar el mango.
-FREEZE
Presione esta tecla para entrar en modo “congelar” (la escena se mantendrá quieta
para una mejor observación). Presione de nuevo y el sistema se descongelará (la
escena regresará al estado de monitoreo).
-RECORD
Presione esta tecla para comenzar a grabar en tiempo real.
-MENU
Presione esta tecla para desplegar “sistema de menú”. Los usuarios pueden
configurar la información del sistema en el me, y ejecutar la operación en
retrospectiva.
-PERILLA DE CONTROL ROTATIVA (PERILLA SIMPLE)
Los usuarios podrán rotar esta perilla para escoger artículos del me y cambiar
su configuración. La perilla puede ser girada hacia las manecillas del reloj y
viceversa, y puede ser presionada operativamente también. Los usuarios pueden
realizar todas las operaciones en la pantalla principal, en el menú del sistema y en
el menú de pametros a través de esta perilla también.
Métodos de operación:
-posicionar el cursor en las opciones para ser operado.
-presione la perilla
-el sistema mostrara una de las siguientes opciones:
- menú o ventana de medición se desplegará en la pantalla o el me será
sustituido por
uno nuevo.
- el cursor con anclaje se convertirá en un recuadro sin anclaje, lo que
significa que el
Contenido del recuadro, podrá ser cambiado de acuerdo a la rotación de la
perilla.
- El símbolo “ será desplegado en este lugar, indicando que esta opción esta
seleccionada.
- Inmediatamente ejecute la opción deseada.
CAPITULO TRES: MENU DEL SISTEMA
- Control de la información del sistema
- Configuración por defecto
- Función retrospectiva
- Información del monitor del paciente
- Ajuste del monitor de paciente
- Mantenimiento del monitor del paciente
- Calculo de medicamento (función no disponible en el monitor del paciente)
- Función de demostración
El monitor del paciente cuenta con una configuración flexible. El contenido del
monitoreo y la velocidad del escaneo de la forma de onda, puede ser
configurada de acuerdo a las necesidades del usuario. Después de presionar la
tecla “MENU” en la vista frontal, se desplegara un me como se muestra en la
imagen “3-1”, y las siguientes operaciones, podrán ser ejecutadas.
Imagen “3-1” menú del sistema
3.1 MANEJO DE LA INFORMACION DEL PACIENTE
¡ATENCION!
Favor de dirigirse a “limpiar información grabada del paciente” en este capítulo,
para borrar la información actual del paciente.
Seleccione: “manejo de la información del paciente” en el me del sistema, y se
desplegara un menú como se muestra en la imagen “3-2”
Imagen 3-2 manejo de la información del paciente
Cama no. 1-200 opcional
Sexo sexo del paciente
Tipo del paciente adulto, niño, recién nacido
Marcapasos el paciente utiliza un marcapasos, si es correcto,
seleccione “encendido” (si es así, se mostrara una fila de puntos en la forma de
onda ECG.
Nuevo paciente aunque exista un nuevo paciente, no se eliminaran los
datos del paciente Anterior.
En este menú, los usuarios podrán seleccionar la opción de “nuevo paciente” para
entrar en el la ventana de “confirmar nuevo paciente” y determinar si se borraran
los datos, como se muestra en la imagen 3-3.
Seleccione “si” para borrar la información del paciente y salir del me.
Seleccione “no” para salvar la información del paciente y salir del me.
¡ATENCION!
Seleccionar “si” eliminara toda la información de monitoreo del paciente
3.2 CONFIGURACION POR DEFECTO
Los usuarios podrán configurar la forma actual del sistema, y al mismo tiempo, el
sistema salvara automáticamente los parámetros actuales de configuración en el
menú, así como el sonido del ECG, incremento y filtro correspondiente al tipo de
usuario que por defecto exista en la configuración del sistema, de acuerdo al tipo
de paciente, y una ventana de dialogo aparecerá como se muestra en la imagen
“3-4”.
Imagen 3-4 configuración por defecto del me
Seleccione “si” para salvar la configuración actual del paciente
Seleccione “no” para eliminar la operación. El sistema mantendrá la configuración
original.
3.3FUNCION DE RETROSPECTIVA
Al seleccionar la función de “retrospectiva” en el menú del sistema, un cuadro de
dialogo aparecerá como se muestra en la siguiente imagen:
Imagen “3-5” función de retrospectiva en el menú
Al seleccionar “retrospección de medida NIBP en la función de retrospectiva, un
menú como el siguiente, se desplegara:
3.3.1 RETROSPECCION DE NIBP
El monitor del paciente puede mostrar los últimos datos de la medición NIBP
Al seleccionar “retrospección de medición NIBP” en el me del sistema, los
últimos 3 resultados serán mostrados en la ventana.
Imagen3-6 medición de retrospectiva NIBP
Los datos son arreglados de acuerdo al tiempo que poseen, comenzando desde la
última medición. Cada pantalla puede mostrar 10 datos de medición. Seleccione
“página arriba/abajo” para encontrar la última o la más reciente medición. El
máximo mostrado es de 400 datos a mostrar. Cuando la medición excede los 400
datos, los últimos 400 serán mostrados.
3.3.2 RETROSPECTIVA DE LA ALARMA DE UN EVENTO (NO DISPONIBLE)
3.3.3 RETROSPECTIVA DE LA GRAFICA DE TENDENCIAS:
- La grafica de tendencias de la ultima hora será mostrada con una resolución
de datos de 1/segundo o 5/segundos
- La grafica de tendencias de las últimas 96 horas serán mostradas a una
resolución de 1 dato por cada minuto, 5 minutos o 10 minutos.
Al seleccionar retrospectiva de la gráfica de tendencias en el menú del sistema,
la siguiente ventana aparecerá:
Imagen “3-7” menú de grafica de tendencias.
El orden vertical indica los valores de medición, mientras que el orden horizontal
indica el tiempo de medición. “ “ es el cursor en la gráfica de tendencias. El
valor de medición de la posición, indicada por “ “ será mostrada en la parte
inferior de la gráfica, y el tiempo correspondiente será mostrado en la parte
superior de la gráfica. Exceptuando el valor del NIPB, las otras tendencias serán
mostradas en forma de curvas continuas. En la gráfica de tendencias NIBP, “s”
representa la presión sanguínea sistólica, la “d” representa la presión sanguínea
diastólica y la “m” representa el significado de la presión sanguínea.
SELECCIONAR LA PANTALLA DE LA GRAFICA DE TENDENCIAS CON DIFERENTES
PARAMETROS
Seleccione la opción de “selección de parámetros” con el cursor. Seleccione 1
segundo o 5 segundos, si se desea observar una hora de tendencias. Seleccione
1 minuto, 5 minutos o 10 minutos, si se desean ver 96 horas de tendencias.
OBSERVAR LA PRIMERA O S CERCANA CURVA DE TENDENCIA:
Si existe alguna indicación del cursor “ “ en el lado derecho de la ventana,
presione la tecla de “movimiento de izquierda a derecha”, gire la perilla en el
sentido de las manecillas del reloj para observar la curva de tendencia más
cerca. Si hay alguna instrucción del cursor “ “ del lado izquierdo de la ventana,
presione la tecla de “movimiento de izquierda a derecha”, gire la perilla en
contra del sentido de las manecillas del reloj para observarla primer curva de
tendencia.
MODIFICANDO LA PROPORCION DE LA PANTALLA
La proporción del orden vertical, puede ser modificado mediante la tecla “ajuste
de amplitud”, de esta manera la proporción de la curva de tendencia será
modificada de acuerdo a sus necesidades.
OBTENIENDO DATOS DE TENDENCIA DE CIERTO MOMENTO MEDIANTE LA
GRAFICA DE TENDENCIA ACTUAL.
Seleccione “mover cursor” y gire la perilla hacia la izquierda o derecha, el cursor
se moverá también, y el periodo de tiempo indicado cambiara también de
acuerdo a él. El valor del parámetro para este momento, será mostrado en
orden horizontal. Si hay una instrucción del cursor “ “ del lado derecho de la
ventana, cuando el cursor se mueve en esta posición, la opción para subir y
bajar en la gráfica de tendencias, se ejecutara automáticamente para mostrar la
curva de tendencia más cerca, si existe una instrucción del cursor “ ” del lado
izquierdo de la ventana, cuando el cursor se mueve a esta posición, se ejecutara
automáticamente para mostrar la curva de tendencia más cerca.
EJEMPLO DE LA OPERACIÓN
Para observar la gráfica de tendencia de NIBP de la última hora:
- Presione la tecla de “menú” en la ventana de control, se desplegara el “menú
del sistema”
- Seleccione en el me “retrospección de cálculo” y después seleccione
“retrospección de la gráfica de tendencia.
- Seleccionar parámetro: gire la perilla hacia la opción de “selección de
parámetro” hasta que “NIBP” aparezca en el recuadro.
- Seleccione “1 segundo” o “5 segundos” en la opción “resolución”
- Seleccione “movimiento izquierda y derecha” gire la perilla, y observe los
cambios de tiempo en la gráfica de tendencias, y cambios en la curva de
tendencias.
- Deténgase en la sección del tiempo que usted necesite para una observación
cuidadosa. Si existe alguna proporción incorrecta en el orden vertical, como
que el valor parcial de la tendencia exceda el orden vertical actual, máximo
valor, seleccione “ajuste de amplitud” para modificarlo.
- Para conocer el valor de medición de cierto momento, seleccione “mover
cursor” y lleve el cursor a este lugar. El tiempo será mostrado en la parte
superior y el valor de medición será mostrado en la parte inferior
- Presione “salir” para volver de la observación de la gráfica de tendencias.
3.3.4 RETROSPECCION DE LA TABLA DE TENDENCIA
Los datos de la tabla de tendencia de las últimas 96 horas, pueden ser
mostrados con las opciones de: 1minuto, 5 minutos, 10 minutos, 30
minutos y 60 minutos
Al seleccionar “retrospectiva de la tabla de tendencias” en el “menú del sistema”,
la siguiente tabla aparecerá.
Imagen 3-8 configuración del menú de la tabla de tendencias
El tiempo correspondiente para cada grupo de datos de tendencia, será mostrado
en la línea extrema izquierda. Los números que aparecen dentro de los paréntesis
son datos. Los datos listados bajo “evento” son eventos remarcados. Los
parámetros de la tabla de tendencias pueden ser clasificados en 8 grupos:
HR, PVC, RR, ST1, ST2, T1, TD T2, SP02, PR, NIBP S/M/D
Exceptuando el valor de medición, los valores de tiempo de NIBP también será
mostrado en “punto de medición”. Si existieran más valores de medición, solo se
podrá mostrar un grupo. El símbolo * “ será mostrado en la posición
de “mas” lo que significa que hay dos o más resultados de medición.
SELECCIONAR TABLA DE TENDENCIAS CON UNA RESOLUCION DIFERENTE:
Seleccione “resolución” con el cursor, cambie las opciones con la perilla, cambie el
intervalo de tiempo de la tabla de tendencia.
OBSERVAR LA CURVA DE TENDENCIA MAS PROXIMA O MAS CERCA:
Si esta la instrucción del siguiente símbolo “ arriba de la ventana. La opción
“página arriba / abajo” debe ser seleccionada, gire la perilla en el sentido de las
manecillas del reloj para observar los datos más de cerca, si está el símbolo
debajo de la ventana, la opción “página arriba / abajo” deberá ser seleccionada,
gire la perilla en el sentido de las manecillas del reloj para observar los datos de
tendencia más próximos.
OBSERVAR LOS DATOS DE TENDENCIA CON DIFERENTES PARAMETROS
Seleccione “movimiento izquierda / derecha”. Cualquier grupo de los 6 que
aparecen puede ser seleccionado. Del lado derecho de los parámetros, puede
observar el símbolo “ que significa que puede cambiar de página ya sea hacia la
izquierda o la derecha.
EJEMPLO DE OPERACIÓN
OBSERVE LA TABLA DE TENDENCIA NIBP
- Presione la tecla me en la ventana de control y el “me del sistema”
aparecerá
- Seleccione la opción de retrospección de la tabla de tendencia” en el menú.
- Seleccionar parámetro: seleccione “movimiento izquierda / derecha” y gire la
perilla hasta que los datos de NIBP aparezcan den la ventana.
- Seleccionar resolución: seleccione la opción del intervalo deseado del lado
izquierdo
- Seleccionar “página arriba / abajo” gire la perilla, y observe la tabla de
tendencia de NIBP a diferente tiempo.
- Presione salir
3.4 INFORMACION DEL MONITOR DEL PACIENTE
Puede seleccionar “información del monitor del paciente” en el “me del sistema”
como se muestra en la imagen 3-9
Imagen 3-9
Seleccione “configuración del monitor del paciente” para ver la configuración de
este modelo, como se muestra en la imagen 3-10
Imagen 3-10 configuración del monitor del paciente
3.5 CONFIGURACION DEL MONITOR DEL PACIENTE
Al seleccionar “configuración del monitor del paciente” en el menú del sistema, la
siguiente imagen aparecerá.
Imagen 3-11 configuración del
monitor del paciente
En el cual podrá seleccionar las siguientes opciones
3.5.1 SELECCION DE LA INTERFACE DE TRABAJO
Seleccione la opción “selección de interface de trabajo” en el menú
“configuración del monitor del paciente, podrá observar que la interface actual
es una preestablecida
3.5.2 PANTALLA DEL LIMITE DE ALARMA
Seleccione “pantalla del límite de alarma” en el menú “configuración del
monitor del paciente” dos estados de encendido y apagado son opcionales.
Cuando “encendido” es seleccionado el valor límite de la alarma se
mostrado en el área de datos de parámetros. Cuando “apagado” es
seleccionado el límite de la alarma no será mostrado.
3.5.3 TIEMPO DE GRABACION DE ALARMA
Seleccione “tiempo de grabación de alarma” en el menú de “configuración del
monitor del paciente” gire la perilla para configurar un granador externo de
tiempo mientras esta activada la alarma. Hay opciones de “8 segundos”, “16
segundos” y “32 segundos” disponibles.
3.5.4 FINAL DE LA ALARMA
Seleccione “final de la alarma” en el me de “configuración del monitor del
paciente”, gire la perilla para establecer el tiempo de descanso. Durante este
tiempo, el sistema no activara ninguna alarma. Hay opciones de “1 minuto”, “2
minutos” y “3 minutos” disponibles
3.5.5 METODO DE PARAMETRO DE LA ALARMA
Seleccione “método de parámetro de la alarma” en el menú del sistema, gire
la perilla para asegurar o desasegurar la alarma
3.5.6 CONFIGURACION DEL SISTEMA DE TIEMPO
Al seleccionar la opción de “configuración del sistema de tiempo en el menú
de la configuración del monitor del paciente, aparecerá un menú como el que
se muestra a continuación:
Imagen 3-12 configuración del sistema de tiempo
3.5.7 CONFIGURACION DE GRABADORA EXTERNA (esta función no está
disponible para este modelo)
3.5.8 CONFIGURACION DE TIEMPO (esta función no está disponible para este
modelo)
3.6 MANTENIMIENTO DEL MONITOR DEL PACIENTE
Seleccione la opción de “mantenimiento del monitor del paciente” en el menú del
sistema y un recuadro de dialogo de “introducir contraseña de mantenimiento”,
aparecerá en la ventana.
Los usuarios podrán hacer el mantenimiento en el menú de mantenimiento del
usuario, introduciendo su contraseña. Los usuarios no podrán realizar funciones de
mantenimiento de fábrica. Esta opción esta solamente disponible para personal
autorizado de nuestra compañía.
Imagen 3-13 mantenimiento del monitor del paciente
Después de introducir la contraseña correcta en la opción. Y presionar la tecla
“enter” el menú de mantenimiento de usuario será desplegado. Como se muestra
a continuación.
Imagen 3-14 mantenimiento del usuario
Lenguaje: los usuarios podrán seleccionar en la pantalla entre “chino” e “ingles”
Nombre de producción: podrá seleccionar entre “AHA” Y “EURO” favor de dirigirse
al contenido relacionado de “monitor ECG/RESP” para información más detallada
de diferencias entre los dos estilos.
Sonido de alarma: encendido o apagado
¡ADVERTENCIA!
Cuando el volumen del sistema de alarma está apagado, el monitor del paciente
no podrá emitir el sonido de alarma en caso de que esta se activara. Por lo tanto,
el operador debe ser cuidadoso al utilizar esta función.
Si se encuentra seleccionado “apagado” el volumen de la alarma en estado de
silencio o finalización del conteo del tiempo de alarma, el sistema
automáticamente terminara el silencio o la finalización del conteo de la alarma.
Cuando el volumen de la alarma está apagado si el operador selecciona silenciar o
finalización del conteo de la alarma, el sistema reestablecerá el sonido de alarma
al sonido que estaba antes de esta operación. Mientras tanto, el sistema entrara
en estado de silencio.
¡ATENCION!
El estado de “cerrar el volumen de la alarma” solo mientras este encendido. Esta
configuración será reestablecida al valor de la configuración anterior la próxima
vez que sea encendido.
Definición de color por usuario: es posible definir el color que se utilizara en la
pantalla para los parámetros y las formas de onda, como se muestra en la
siguiente imagen:
Imagen 3-15 Definición de color por usuario
Llamada a enfermera: al seleccionar esta opción, el monitor del paciente
comenzara el modo “llamar enfermera” esta opción se realizara en conjunto con la
central de monitoreo. (Esta opción no está disponible para este modelo)
3.6 FUNCION DE DEMOSTRACION
Al seleccionar “función de demostración” en el me del sistema. El recuadro
“introduzca contraseña de demostración” aparecerá. Al introducir una contraseña
valida, el sistema entrara en estado de demostración de forma de onda. La onda
de forma de demostración, es una simulación colocada por el fabricante, para
mostrar el desempeño y asistir a usuarios en entrenamiento. En uso real en
clínica, esta función está prohibida, por que puede provocar errores en el personal
médico al monitorear al paciente y se verá afectado el monitoreo y el tratamiento.
Por esta razón el sistema está equipado con una contraseña como se muestra en
la siguiente imagen:
Imagen 3-17 función de demostración.
CAPÍTULO CINCO: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
5.1 MANTENIMIENTO Y PRUEBAS
Antes de utilizar este equipo, es necesario que pruebe lo siguiente:
- Cualquier daño mecánico
- Todos los indicadores, añadidos, y accesorios.
- Que todas las funciones del equipo, utilizadas para monitorear al paciente,
así como el resto del equipo, se encuentren en óptimas condiciones. En caso
de alguna evidencia que indique daño en alguna función en el equipo, se
prohibido su uso para monitoreo de algún paciente. favor de contactar al
ingeniero biomecánico o a algún técnico de mantenimiento del hospital.
- Pruebas comprensivas funcionales, incluyendo pruebas de seguridad deberán
de ser realizadas una vez cada 6 o 12 meses por personal calificado después
de cada mantenimiento.
¡ATENCION!
Si las unidades médicas o el hospital que utiliza el equipo no cumplen con los
tiempos de mantenimiento adecuados, Puede producirse una falla en el equipo y
poner en peligro la salud del paciente.
5.2 LIMPIEZA GENERAL.
PRECAUCIÓN: es necesario, apagar y desconectar el equipo antes de limpiar el
equipo.
El equipo debe colocarse en un ambiente libre de polvo
Se recomienda limpiar el contenedor y la pantalla, utilizando limpiadores no
corrosivos, como el jabón y el agua.
- No utilice solventes fuertes, como la acetona.
- Sea cuidadoso de no dañar el monitor del paciente.
- La mayoría de los limpiadores solo podrán ser usados después de diluirse.
Favor de seguir instrucciones del fabricante para diluir los limpiadores.
- Está prohibido portar los siguientes materiales: acero, madera, plata o
derivados.
- Prevenga cualquier derrame de líquido en la carcasa. Cualquier inmersión en
líquido, queda estrictamente prohibido.
- No deje ninguna sustancia para limpiar en la superficie del equipo.
5.3 APLICACIÓN DE LIMPIEZA
Exceptuando líquidos listados bajo el sello de “precaución” cualquier solución con
las siguientes propiedades podrá ser utilizada como limpiador:
- Amoniaco (diluido)
- Hipoclorito de sodio (diluido, polvo blanqueador para lavar)
El rango de concentración es aproximadamente desde 500ppm (polvo blanqueador
para lavar diluido 1:100) hipoclorito de sodio a 5000ppm (1:10 diluido, polvo
blanqueador para lavar) el cual es muy efectivo. La cantidad de ppm depende de
la cantidad de materia orgánica (sangre, animal, y mucílago vegetal) en la
superficie a ser limpiado y desinfectado.
- 35-37% formol diluido
- Peróxido de hidrogeno 3%
- Etanol
- Sopropanol
La superficie del monitor del paciente y del sensor, deberán ser limpiadas con
alcohol grado médico, y secado naturalmente con el aire o con telas.
Nuestra empresa no asume ninguna responsabilidad por la eficacia de los
productos químicos utilizados para el control de enfermedades infecciosas. Favor
de contactar el principal control infeccioso del hospital o a expertos en
enfermedades infecciosas.
5.4 DESINFECCION Y ESTERILIZACIÓN
Para evitar daño a largo plazo en el equipo, se recomienda esterilizar el equipo que
se utilizara en el mantenimiento agendado del hospital.
Materiales para esterilización recomendados: etanol, aldehídos
¡PRECAUCIÖN!
- Siga las instrucciones del fabricante para diluir o haga la menor
concentración posible.
- Mantenga cualquier líquido alejado del interior de la carcasa.
- Cualquier inmersión en líquido, queda estrictamente prohibido.
- Durante la esterilización no vierta ningún líquido en el sistema. Favor de
utilizar cualquier tela para limpiar los remanentes (en caso de existir)
5.5DESINFECCIÓN
Para evitar daño a largo plazo en el equipo, se recomienda esterilizar el equipo que
se utilizara en el mantenimiento agendado del hospital. Limpiar también es
recomendable para esterilizar el producto.
Cualquier duda acerca del indicador ECG, sensor Sp02, presión sanguínea, prueba
de temperatura etc. Favor de referirse a los capítulos relacionados.
¡PRECAUCION!
Sea cuidadoso de no dañar el monitor del paciente. no desinfectar el monitor con
EtO o formaldehyde.
CAPÍTULO SEIS – ALARMA
- Este capítulo presentara la información general concerniente a la alarma y
medidas a tomar en caso de alarma.
- Diríjase al contenido relacionado de los ajustes de parámetros para la
información de cada parámetro de la alarma e indicaciones.
6.1 PRESENTACION GENERAL DE LA ALARMA
La alarma de llamada indica el aviso enviado por el monitor del paciente al
usuario, cuando cambian los signos vitales del paciente monitoreado debido a la
importancia del evento.
6.2 PROPIEDADES DE LA ALARMA
6.2.1 TIPO DE ALARMA
Existen dos tipos de alarma: si la alarma es causada por los cambios de los signos
vitales del paciente, si los parámetros del paciente monitoreado excede un rango
específico, o el paciente posee anormalidad psicogica imposible de medir por el
desbordamiento de un parámetro fisiológico. La alarma es nombrada como alarma
fisiológica, si la alarma es causada por el equipo, el nombramiento de la alarma es
causada por obstáculos técnicos al usar el monitor del paciente, o fallo del equipo,
causando imprecisión en el monitor, la alarma será nombrada como alarma técnica
6-1 ejemplos de alarmas fisiológicas y alarmas técnicas
DESCRIPCION
TIPO DE ALARMA
la medición del RH del paciente es de 114 bpm,
lo cual excede el rango configurado por el usuario
alarma fisiológica
se encontró fibrilación ventricular en el paciente
alarma fisiológica
el módulo de medición de ECG detecto un fallo en el
indicador ECG
alarma técnica
el módulo de medición de Sp02 está dañado
alarma técnica
6.2.1.2 Nivel de alarma
Ambas alarmas (fisiológica y técnica) tienen características de nivel. Entre más
alto sea el nivel de la alarma, mejor será la forma de vigilancia de las indicaciones
dadas por el sistema. Ningún nivel técnico de alarmas puede ser modificado por el
usuario. Algunos niveles de alarmas fisiológicas pueden ser modificados por el
usuario, mientas que algunos de ellos no permiten cambios.
6.2.1.3 luz y sonido removibles
“luz y sonido removibles” indica que algunas alarmas técnicas cambiaron su forma
de indicación, si existe alguna pausa de operación, no importando el estado de la
alarma, los detalles son los siguientes:
1- Se elimina la capacidad de sonido y alarma de luz de conducción, es decir,
lleva a cabo sus funciones sin sonido y la luz de alarma.
2- Se elimina la característica de capacidad de conducción, es decir el color es
cambiado al mismo color del titulo
3- Al reanudar el estado normal de alarma, cuando la alarma esta activada,
la notificación de alarma es mostrada de una forma normal
El tipo de alarma técnica es causada principalmente por errores y fallos en las
alarmas, otra clase de errores más allá de los parámetros del límite de NIBP,
obstaculizan la grabadora.
6.2.1.4 REMOVER TODO
Remover todo: presione la tecla de silencio para entrar en estado de pausa,
esta alarma puede ser removida para no dar más indicaciones de alarma, en
estado de pausa, esta alarma no será activada, cuando termina la pausa la
alarma no será activada hasta que la alarma sea reactivada por el usuario.
6.3 METODO DE INDICADOR DE LA ALARMA
En caso de que la alarma sea activada, ciertos indicadores de luz y sonido
aparecerán
6.3.1 PROPIEDADES DE LUZ Y SONIDO
6-2 propiedades de luz y sonido para diferentes niveles de alarma
6.3.2 propiedades de carácter
Bajo los colores: rojo- es para un nivel alto de alarma, amarillo- para un nivel
medio y bajo de alarma.
Color de caracteres: exceptuando indicadores de área NIBP, sin referencia al
nivel de alarma, es siempre negro. El color de cadena de carácter mostrado
en NIBP de la alarma técnica no tiene nada que ver con el nivel de alarma. El
nivel de alarma alto es mostrado en color rojo, el medio y el bajo en amarillo.
Cuando la alarma fisiológica es causada por un parámetro de medición
excesivo, el valor del parámetro activara la alarma. El signo de “***”
mostrado en el área de información del lado superior derecho de la pantalla,
indica la alarma actual, en color rojo. Si es una alarma técnica, no hay signo
indicador de “*” mostrado en el área de información.
6.3.3 OTROS
Si varios niveles de alarma ocurren al mismo tiempo, los indicadores de luz y
sonido serán acerca del nivel más alto de alarma al momento.
6.4 ESTADO DE ALARMA
6.4.1 INTRODUCCION GENERAL AL ESTADO DE ALARMA
Cada alarma tiene dos estados: activar estado, y quitar estado. Solo un estado
está disponible a la vez
Activar estado: existencia de estado de alarma
Quitar estado: estado de alarma inexistente
Nivel de alarma
Propiedades de sonido
Alto
Modo: tu-tu-tu-----tu-tu-tu-tu-tu-----tu-
tu; el sonido de la alarma se emite una
vez cada 11 segundos ( el intervalo
cuenta desde el principio de esta
ocasión hasta el inicio de la siguiente)
parpadea en rojo y alta
frecuencia
Medio
Modo: tu-tu-tu; el sonido de la alarma
se emite una vez cada 25 segundos (el
intervalo cuenta desde la primer ocasión
hasta el inicio de la siguiente)
parpadea en amarillo y
baja frecuencia
Bajo:
Modo: tu-; una cada 25 segundos
Al inicio del trabajo, todas las posibles alarmas están en quitar alarma. Después de
eso, cuando las condiciones de alarma son satisfactorias la alarma entra en estado
de activación.
Todo el sistema de alarmas tienen los siguientes estados:
1- Estado normal: la alarma está en estado de activación y disponible para dar
todas las indicaciones (incluyendo sonido, luz y caracteres)
2- Estado de tiempo de espera: la alarma está en estado de activación, pero
temporalmente no emitirá ningún sonido, luz o indicación de carácter.
3- Estado de silencio: la alarma está en estado de activación, emitiendo luz e
indicadores de carácter, pero no emite sonido.
4- Estado de volumen cerrado: el volumen desde el inicio es de 0
Solo un estado está disponible a la vez para todo el sistema.
6.4.3 estado de sonido de alarma cerrado
Significa que todos los otros sonidos de alarmas están cerrados, exceptuando del
indicador de la alarma.
6.4.4 estado de espera de la alarma
Durante el tiempo de espera de la alarma, puede que tenga que lidiar con lo
siguiente:
Negación de sonido e indicador de luz para todas las alarmas.
Negación de indicador de carácter para todas las alarmas fisiológicas.
El tiempo restante para la espera de la alarma es mostrada en el área de la alarma
fisiológica.
6.4.5 ESTADO DE CONMUTADOR
En estado normal:
1- Presione la tecla de silencio (2 segs) para entrar en el estado de espera de
la alarma, presione prolongadamente la tecla pausa/silencio (más de 2
segs) para entrar en el estado de silenciador de la alarma.
2- Presione la tecla silencio (-2 segs) para entrar en estado normal, presione
por más tiempo la tecla (+2 segs) para entrar en estado de silenciar
3- Si no presiona nada durante el tiempo de espera, se entrara a estado
normal.
4- Durante la espera, si hay nuevas alarmas, el estado de espera de la alarma
terminara
5- Durante la espera, si hay alguna nueva alarma fisiológica, el sistema se
mantendrá quieto en estado de espera.
En estado de silencio:
1- El actual estado de silencio de la alarma terminara para entrar en estado
normal en caso de que alguna alarma fisiológica o técnica se active.
2- Presione por corto tiempo la tecla de silencio para entrar al estado de
espera, presione la tecla por más tiempo hará entrar en estado normal.
En cualquier estado:
1- En configuración de estado, configure el sonido de alarma a apagado, el
sistema entra en estado de apagado.
2- En configuración de estado configure el sonido de alarma a encendido
6.5 METODO DE ALARMA
6.5.1 INTRODUCCION GENERAL
Hay dos métodos de alarma: bloqueo y desbloqueo
Bloqueo: cuando las condiciones de alarma son inexistentes, la propiedad que
el sistema le da a esta condición donde de cualquier forma hay indicadores de
alarma, se llama bloqueo. Solo después de reconfigurar el sistema de alarma
puede restablecer el bloqueo.
Desbloqueo: cuando las condiciones de alarma son inexistentes, la propiedad
que el sistema le da a esta condición donde no hay indicadores de alarma es
llamada desbloqueo.
6.5.2 ÁMBITO DE APLICACIÓN
Todas las alarmas fisiológicas deben funcionar en modo de bloqueo.
Todas las alarmas técnicas podrán funcionar solo en método de desbloqueo.
6.5.3 INDICADORES DE BLOQUEO DE ALARMA
Cuando la alarma esta en modo de bloqueo (significa que la alarma ocurr,
pero no fue activada) los métodos de indicación tendrán los siguientes cambios.
1- Parámetros de medición y límite de alarmas relevantes dejaran de
parpadear.
2- Después del indicador de la descripción de alarma, hay un tiempo en el
sistema en el que entra en el último estado de activación de alarma.
6.5.4 METODO DE REMOCION DE BLOQUEO
El método para remover el bloqueo, es también llamado restablecimiento de
alarma. Los usuarios podrán utilizar la función de espera para reestablecer la
alarma. Cuando el bloqueo es removido, aquellas alarmas que se activaron
bloqueadas serán eliminados sus indicadores.
Cuando se está trabajando bajo el método de desbloqueo, la tecla de espera en
el teclado, solo tendrá funciones de espera pero sin funciones de
restablecimiento.
6.6 CONFIGURACION DE ALARMA
Cada parámetro de la alarma podrá ser configurado en el menú de alarma. En
el menú de “configuración del monitor del paciente”, la configuración de la
alarma de cada parámetro de modulo es mostrado como se muestra a
continuación:
Imagen 6-3 configuración de alarma
CONFIGURACION DE CONTENIDO DE ALARMA PÚBLICA
- El límite de alarma muestra: después de seleccionar “encendido” la
configuración para el límite de alarma alta o baja será mostrado en cada
parámetro de la pantalla.
- Tiempo de grabación de la alarma: las 3 opciones son: 8 segundos, 16
segundos y 32 segundos.
- Tiempo de espera de la alarma: las 4 opciones son: 1 minuto, 2 minutos y 3
minutos
- Método de parámetro de alarma: bloqueo y desbloqueo
CONFIGURACION DE ALARMA DE PARAMETROS DE MEDICION
Cada parámetro de la configuración de alarma está en su me
correspondiente. Por ejemplo, al entrar en el menú “configuración de ECG” se
puede realizar la configuración de la alarma de HR.
CONFIGURACION DE ALARMA HR
1- Seleccione en las opciones “configuración de alarma HR” de esta manera solo
las opciones de configuración de estos parámetros serán mostrados.
2- Los usuarios podrán configurar 5 elementos, incluyendo “alarma HR” “nivel
de alarma” “grabación de alarma” “máximo nivel de alarma” “mínimo nivel
de alarma” los usuarios deberán elegir alguna de estas opciones con la
perilla y después presionarla para entrar en la opción. Cualquier otra
configuración de parámetros podrá ser seleccionada de la misma manera.
6.6.2 CIERRE AUTOMATICO DE ALARMA
Se refiere a la invalidación del sistema completo de alarma. Incluso bajo la
condición de que se cumplan las condiciones de alarma, el sistema no emitirá
ningún mensaje de alarma, de impresión y alarma de almacenamiento.
Cuando hay un nuevo módulo de medición anexándose al comienzo del trabajo
del módulo de medición, dentro de un conteo de 30 segundos desde el inicio,
todas las alarmas en relación a este módulo automáticamente serán cerradas,
mientras que otras alarmas no serán afectadas.
6.6.3 fallo en el encendido del indicador
En el encendido, si al abrir el módulo de parámetro no hay indicador, puede
probar lo siguiente:
1- Tanto para el módulo ECG como para Sp02, cambie el indicador de la alarma
fallida (esto es remover los indicadores de luz y sonido automáticamente) y
notifique al usuario.
2- Para otros módulos no hay fallo de alarma.
6.7 PARAMETRO DE ALARMA
En cada menú de parámetro, la alarma puede ser configurada por separado, y
los usuarios podrán configurar el límite de alarma y el estado de alarma.
Cuando cierto parámetro de la alarma está cerrado, habrá una señal de “
“mostrada en el área de parámetros en la pantalla. El encendido y apagado de
cada alarma, podrán ser modificados por separado.
Para configurar una alarma por separado, cuando cierto parámetro o un par de
ellos exceden el límite de alarma, el monitor del paciente automáticamente
encenderá la alarma:
1- Cuando aparezca la indicación en la pantalla, el método es como el
mencionado en método de alarma.
2- Si el volumen de la alarma está configurado, el sonido de la alarma se
activara de acuerdo a la configuración de nivel de alarma y su volumen.
3- El indicador de alarma parpadea (si está disponible)
6.8 MEDIDAS A TOMAR EN CASO DE ALARMA
¡ATENCION!
Cuando cierta alarma ocurre, primero hay que checar el estado del paciente.
La información de la alarma es mostrada en el área de información del sistema.
Se requiere de esta alarma para ser reconocida y tomar las medidas necesarias
de acuerdo a lo acontecido
1- Verificar el estado del paciente.
2- Reconocer que parámetro está activando la alarma, o que alarma esta
activada
3- Reconocer la razón de la alarma
4- La alarma esta en silencio si se necesita.
5- Una vez que el estatus de la alarma sea liberado, revise que la alarma haya
sido removida
Consulte los capítulos del parámetro de control para la información de la alarma y
el símbolo del sistema del parámetro.
CAPITULO OCHO – ELECTROCARDIOGRAMA Y RESPIRACION (ECG/RESP)
8.1 INSTRUCCIÓN DE MONITOREO ECG
8.1.1 DEFINICION DE MONITOREO ECG
La supervisión de ECG produce una forma de onda continua de la actividad del
paciente ECG. Se utiliza para evaluar con precisión el estado fisiológico del
paciente en ese momento. Asegurar la conexión normal del cable de ECG para el
valor de medición correcta. En estado normal de trabajo, el monitor de paciente
portátil, muestra dos formas de onda de ECG al mismo tiempo.
- Utilice el dispositivo para monitoreo de 5 cables. El ECG puede adquirir dos
tipos de forma de onda de los dos cables diferentes.
- Los parámetros mostrados por monitor incluyen HR, medición del segmento
ST, y la arritmia (opcional)
- Todos los parámetros mencionados anteriormente pueden ser servidos como
parámetros de alarma.
8.1.2 PRECAUCIONES DEL MONITOREO DE ECG
¡PRECAUCION!
Durante la desfibrilación, manténgalo alejado de paciente, tabla o equipo.
¡PRECAUCION!
Es imprescindible utilizar cable de ECG proporcionado por nuestra compañía
para la señal de ECG de monitoreo con el monitor de paciente portátil.
¡PRECAUCION!
Cuando se conecta el polo o el cable, asegúrese de que ellos no hagan contacto
con otras piezas conductoras o tierra. En particular, soportar que todos los polos
ECG incluyendo polo neutro se adhieren estrechamente al paciente para
impedirles entrar en contacto con las partes conductoras o de tierra.
¡PRECAUCION!
Cable de ECG con ninguna resistencia no puede utilizarse para desfibrilación en
el monitor de paciente; No puede ser utilizado para desfibrilación en otros
monitores de paciente si el monitor de paciente no está equipado con una
resistencia de limitación de corriente de desfibrilación
¡PRECAUCION!
La interferencia de los instrumentos desenterrados cerca del paciente y ESU
puede provocar problemas a la forma de onda.
8.2 METODO DE OPERACIÓN DE MONITOR ECG
8.2.1 PREPARACION
1- Hacer la preparación de la piel del paciente antes de colocar los polos
- La piel es un mal conductor. Por lo tanto, la preparación de la piel del paciente
es muy importante para un buen contacto entre los polos y la piel.
- Si es necesario, afeitar para la colocación de los postes.
- Lave y limpie la piel con agua y jabón (éter y alcohol puro están prohibidos,
porque aumentan la impedancia de la piel).
- Seque y frote la piel para aumentar el flujo sanguíneo del tejido de los vasos
capilares y retire la piel y lípidos.
2- Monte los fijadores antes de colocar los postes.
3- Coloque los polos en el paciente. Si utilizan polos sin pasta conductora,
aplicar pasta conductora antes de colocar los polos.
4- Conecte el cable del polo con el cable del paciente.
5- Asegúrese de que este encendido
¡PRECAUCION!
Compruebe si el chupón del polo ECG estimula la piel todos los días. Si se
encuentra alguna evidencia de alergia, sustituir el polo o cambiar de posición
para cada 24 horas.
¡PRECAUCION!
Para la protección del medio ambiente, el Polo usado debe manejado o con una
gestión adecuada.
¡PRECAUCION!
Es necesario comprobar si los cables son normales antes de inicio de monitoreo.
Después de enchufar el cable de ECG, "falla de sensor" se mostrará en la
pantalla y se activará la alarma.
8.2.2 INSTALACION DE CABLE ECG
POSICION DE LOS CABLES PARA EL MONITOREO ECG
La forma de colocar el cable n5 del dispositivo del polo se muestra en la imagen
8-1
- Polo rojo (brazo derecho) - colocar bajo la clavícula cerca del hombro
derecho
- Poste amarillo (brazo izquierdo) -colocar bajo la clavícula cerca de hombro
izquierdo. Coloque sobre el pecho como se muestra en la siguiente imagen.
- Polo negro (pierna derecha) — Coloque en la parte inferior derecha del
abdomen
- Polo verde (pierna izquierda) – colocar en la parte inferior izquierda del
abdomen
- Polo blanco (pecho) – Coloque en el pecho como se muestra en el cuadro 10-
2.
¡PRECAUCION!
Los nombres estándar de los cables en E.E.U.U. y Europa se enumeran en la
siguiente tabla (R, L, N, F, C denotan plomo en norma europea, mientras que
en el estándar de los E.E.U.U., RALARLLLV se utilizan en su lugar.)
E.E.U.U
Europa
Nombre del cable - color
Nombre del cable - color
RA – blanco
R – rojo
LA – negro
L – amarillo
LL – rojo
F – verde
RL – verde
N – negro
V - café
C - blanco
RA: blanco; LA: negro; V: marrón; RL: verde; LL: rojo
Imagen 8-1 posición de los 5 cables de los polos
¡ATENCION!
Para garantizar la seguridad del paciente, todos los cables deben conectarse al
paciente.
- En cuanto a configuración de los 5 cables, coloque el polo del pecho (v) en
uno de los siguientes cargos, como se muestra en la figura 8-2:
- V1 está en la cuarta razón ICS.
- V2 está en el cuarto izquierdo ICS.
- V3 está en posición intermedia entre V2 y V4.
- V4 está en la quinta línea media de la clavícula izquierda.
- V5 es en la línea axilar frontal izquierda, siendo en un plano horizontal que
V4.
- V6 es en la línea axilar media, en un plano horizontal que V4.
- V3r-V7R está en la pared torácica derecha correspondiente a la izquierda.
- VE está en apófisis de procesos xiphoideus. En cuanto a la posterior
colocación de cable "V", es necesario que coloque el polo "V" en una de las
siguientes posiciones.
- V7 es en la parte posterior de la quinta línea posterior izquierda
- V7R es en la parte posterior de la quinta línea posterior derecha.
Imagen 8-2 posición de los 5 cables de electrodos axilares
Conexión del cable de ECG que se recomienda al paciente quirúrgico
¡PRECAUCION!
Cuando se utilizan equipos ES, coloque el polo de ECG en la posición intermedia
entre ES tierra de la placa y el cuchillo ES para evitar la quemadura. Cables de
ES equipos y ECG no pueden ser entrelazados.
La colocación del cable ECG depende del tipo de operación. Por ejemplo: por
toracotomía, pueden colocar polos en tórax lateral o dorsal. En la sala de
operación, porque se utiliza el cuchillo ES, a veces la diferencia falsa puede
afectar a forma de onda de ECG. Para reducir la diferencia falsa, se puede
colocar el polo en el hombro izquierdo y derecho, cerca del lado izquierdo y
derecho del abdomen. Cable axilar puede colocarse en el lado izquierdo del
centro axilar. No coloque el poste en la parte superior del brazo, de lo contrario,
la forma de onda de ECG puede ser muy pequeña.
¡ADVERTENCIA!
Cuando se utilizan equipos ES, colocando el polo a tierra-la placa del equipo ES
está estrictamente prohibido. En caso contrario, habrá muchas interferencias en
la señal de ECG.
Utilizando 5 cables del dispositivo ECG
Los usuarios pueden organizar los cables en P1 y P2 según su propia necesidad.
Los nombres de los cables de los dos canales se muestran en el lado izquierdo
de las formas de onda correspondientes, que puede ser cambiado en el menú de
ECG. El cable correcto puede seleccionarse entre I, II, I, AVR, AVL, AVF, V a
través de P1 y P2 respectivamente como se muestra en el cuadro 8 -3.
Cuando el usuario selecciona el mismo cable, el monitor de paciente cambia
automáticamente a otro cable.
Imagen 8-3 cable ECG
¡ATENCION!
Si el polo es conectado correctamente, pero la forma de onda de ECG es
incorrecta, sustituya el cable si es necesario.
¡ATENCION!
Interferencia de instrumentos desenterrados cerca del paciente y ESU puede
causar problemas a forma de onda.
8.3 MENU ECG
CONFIGUARACION DEL MENU DE ECG
Gire el botón, mueva el cursor en la pantalla principal al tecla ECG en área de
parámetro, luego presione el botón para que aparezca el menú de configuración
de ECG como se muestra en el cuadro 8-4.
Imagen 8-4 configuración de menú ECG
- HR alarma: Si selecciona "On", el indicador de alarma y el almacenamiento
será realizado, en caso de alarma HR; Si selecciona "Off", no habrá ninguna
alarma dada y el indicador de " " se mostrará en el área de pantalla de
parámetro.
- Nivel de alarma: "Alta", "Medio" y "Baja" están disponibles para la opción.
"Alto" significa que la alarma es más peligrosa.
- Grabación de alarma: Si selecciona "On", la salida de grabación será
realizada en caso de alarma HR.
- Límite superior de alarma: se utiliza para establecer el límite superior de
alarma HR.
- Límite inferior de alarma: se utiliza para establecer el límite inferior de
alarma HR
- Alarma será activada en caso de que HR sea mayor que el límite superior o
inferior del límite inferior
¡ATENCION!
Establecer el límite superior e inferior de alarma según el estado clínico de cada
paciente.
El límite superior de alarma HR es muy importante para el monitoreo. No debe
establecerse el límite superior hasta el extremo. Tomar medidas de cambio en
consideración, no establezca la alarma HR con un límite superior de 20
latidos/minuto del paciente.
Fuente de HR
ECG, SOP2 se puede seleccionar libremente para probar HR; Si selecciona
"Automático", el monitor de paciente decidirá la fuente de HR según la calidad
de la señal; Si selecciona "Simultaneidad", el monitor de paciente mostrará HR y
PR al mismo tiempo. Si lo proporcionado por SPO2, el pulso será notificado y PR
de sonido disponibles.
Cuando SPO2 es seleccionado para la fuente de RH, no se realizará el juicio de
alarma HR, pero el juicio PR de alarma será realizado.
Al seleccionar la opción de "Seleccionar todo", se mostrará el valor PR a la
derecha de la pantalla principal de SPO2; Alarmas HR y PR se dan al mismo
tiempo. El sonido del latido del corazón está sujeto al HR. Si hay datos en HR,
habrá con indicador de sonido. Si no existen datos HR, habrá sonido de aviso
para PR.
Seleccionar canal HR
- "P1" significa calcular HR con los datos de forma de onda de la primera onda
del ECG.
- "P2" significa calcular HR con los datos de forma de onda de la segunda onda
de ECG.
- "Automático" significa que el cálculo del canal HR es seleccionado
automáticamente por el monitor de paciente.
- Tipo de cable: 5 cables y 3 cables son opcionales
- Velocidad de forma de onda
- Existen tres opciones de velocidad de barrido de ECG de 12.525.0 y
50.0mms.
- Análisis de segmento ST
Seleccione esta opción para entrar en el menú de selección de análisis
- Análisis de arritmia: esta función no está disponible en este paciente
monitor.
- otras configuraciones
- Seleccione esta opción para entrar al me de "Configuración de ECG" como
se muestra en la figura 8-5
Imagen 8-5menu de configuración ECG
Estas son las funciones del subme
- Tipo de monitoreo ECG: Si selecciona "Pantalla Normal", se mostrarán dos
formas de onda de ECG en de 5 cables. Si selecciona "exhibición de plena
pantalla multi cable", seis formas de onda de ECG se mostrarán en el área de
forma de onda de la pantalla.
- Volumen de latido del corazón: volumen de 0, 1, 2, 3, 4 son opcionales.
- Análisis de estimulación: al seleccionar "On", se mostrará una fila de
pequeños puntos en la zona de forma de onda de ECG.
- Restricción de frecuencia industrial: (esta función no está disponible en este
paciente monitor.
- Calibración de ECG: al seleccionar esta opción, forma de onda de ECG se
calibrarán automáticamente.
- Configuración predeterminada: Seleccione esta opción para entrar en el
cuadro de diálogo Configuración de ECG por defecto.
- Forma de onda de P1 y P2 cable,  aVRaVLaVFV son
opcionales.
- Incremento de ECG
¡ATENCION!
Si es demasiado fuerte la señal de entrada, corte el pico de la forma de onda
lo más posible. En el momento, el usuario puede cambiar nivel de aumento
de forma de onda ECG manualmente según la forma de onda real para evitar
la onda incompleta proporcionada. Aumento para cada cálculo de canal
puede ser seleccionado. Hay niveles de aumento: × 0,25 × 0,5 × 1 y x 2.
Hay 1mv escala dada a la izquierda de cada forma de onda del ECG. La
altura de 1mv escala es proporcional con la amplitud.
Método de monitoreo
¡ATENCION!
Sólo en el método de diagnóstico, el sistema puede proporcionar señales
reales sin procesar. Bajo modos de filtrado de "Vigilancia" y "Operación",
habrá diferentes niveles de distorsión provocada en La forma de onda de
ECG. Al tiempo, el sistema sólo puede proporcionar la información básica de
ECG y allí influirá en gran parte el resultado del análisis de segmento ST.
Bajo modo de operación, el resultado del análisis ARR puede también ser
influenciado parcialmente. Por lo tanto, se recomienda que el modo de
diagnóstico se adopta para monitoreo paciente cuando la interferencia es
pequeña.
Forma de onda más limpia y precisa puede ser adquirida a través del filtrado.
Tres métodos de filtrado están disponibles para la opción. En el modo de
diagnóstico, se mostrará sin filtrar la forma de onda de ECG; el método de
monitoreo filtra una falsa diferencia posiblemente causando alarma falsa; en
la sala de operación, el método de la operación puede reducir la diferencia
falsa e interferencia de los equipos ES.
8.4 INFORMACION DE ALARMA ECG
Información de alarma
Durante la medición ECG, posibles alarmas son divididas en alarma
fisiológica y técnica. Mientras tanto, se pueden producir varias clases de
símbolo del sistema durante la medición de ECG. Cuando ocurren estas
alarmas y el símbolo del sistema, consulte las descripciones pertinentes en el
capítulo de la función de alarma para las representaciones visuales y
auditivas del paciente monitor. En la pantalla, alarma fisiológica y general el
símbolo del sistema (alarma general) se muestran en la zona de alarma,
mientras que la alarma técnica y el símbolo del sistema de alarma no pueden
ser accionados, son mostradas en el área de información del paciente
monitor.
8.5 MONITOREO POR SEGMENTO ST
¡ATENCION!
Cuando se abre el análisis del segmento ST, el monitor paciente está en un
método de "Diagnóstico". El usuario puede cambiarlo a "Control" o
"Operación" método según necesidad, pero en este período de tiempo ST el
valor segmento se distorsiona seriamente.
- Segmento ST aritmético puede medir la elevación del segmento ST o
depresión en el cable de la segunda. Los resultados de medición pertinentes
ST aparecen en ST1 y ST2 de zona de parámetro en dígitos. "Retrospección
de trama de la tendencia" y "Retrospección de tabla de la tendencia" se
pueden abrir para ver los datos de la figura y la tendencia que aparece en
forma de tabla.
- Unidad de medición del valor del segmento ST: mv;
- El Significado del valor de medición ST: el número positivo significa
elevación, mientras que el número negativo significa depresión;
- Alcance de medición del segmento ST:-2.0mv 2.0mv; Seleccione la opción
de "Análisis del segmento ST" en el menú de "Configuración de ECG" para
entrar en el menú como se muestra en la figura 8-6.
ANALIZIS DEL MENU DE SEGMENTO
Imagen 8-6 menú de análisis de segmento ST
Configuración de alarma para el resultado del análisis ST
- Análisis del segmento ST: este interruptor se usa para establecer el estado
de ST análisis de segmento. Sólo el interruptor puede realizar análisis del
segmento ST.
- Alarma ST: Si selecciona "encendido", el indicador de alarma y el
almacenamiento se realizará en caso de alarma de resultado de análisis ST;
Mientras, si selecciona "apagado", no habrá ninguna alarma dada y el
símbolo del sistema del " " se mostrará por ST2 en el área de parámetro
de la pantalla.
- Nivel de alarma: se utiliza para establecer el nivel de alarma ST. Tres
opciones de "Alta", "Medio" y "Baja" están disponibles.
- Grabación de alarma: cuando se establece "encendido", el sistema va a
iniciar la grabadora y grabación de alarma.
- Límite superior de alarma: se utiliza para establecer ST límite superior de la
alarma de segmento. El máximo. límite es 2.0, mientras que el valor límite
mínimo debe ser mayor que el valor ajustado de 0.2.
- Límite inferior de alarma: se utiliza para establecer el límite inferior de
alarma de segmento ST. El valor límite mínimo es 0.2, mientras que el
máximo valor límite debe ser 0.2 inferior límite superior conjunto.
Limite máximo
Limite mínimo
Ajuste de tiempo
ST
2.0mv
-2.0mv
0.1mv
Rango de ajuste de límite de alarma superior y límite inferior
¡ATENCION!
Durante la fabricación del análisis del segmento ST, el grupo de onda QRS
anormal no ha sido tomado en consideración.
Información de la alarma e indicación de Alisis del segmento ST
- Punto de análisis de segmento ST: Seleccione esta opción para entrar en la
ventana "Punto de análisis de segmento ST " para establecer los valores de
ISO y como se muestra en el cuadro 8-7.
- SO punto base configuración de punto de referencia. Ajuste de
encendido: 80 milisegundos
- St Inicio configuración de punto de medición. Ajuste de Encendido: 108
milisegundos
Imagen 8-7 decisión de punto de análisis de segmento ST
¡ATENCION!
Si la forma de onda HR o ECG del paciente tiene cambios obvios, el punto de
medición ST es necesario para hacer el ajuste. El método es como abajo se
muestra:
Método de ajuste ISO y ST
Ajuste el valor a través del giro de la perilla.
Al establecer el punto de medición del segmento ST, abra la ventana de
"Punto de análisis", al tiempo, que el módulo de grupo onda QRS se muestra
en la ventana (si no se abre el canal, notificar "ST análisis apagar"), la
posición de la línea de alto contraste en la ventana es ajustable, seleccione
ISO o ST en primer lugar, luego gire la perilla en dirección de izquierda y
derecha para mover la línea brillo en paralelo para decidir el punto de partida
o punto de medición.
¡ATENCION!
El Grupo de onda QRS no ha sido tomado en consideración al hacer el
análisis del segmento ST. La Información de la alarma y el indicador del
sistema de análisis del segmento ST
¡ATENCION!
Cuando los límites de alarma de dos valores de medición ST son los mismos,
el límite de alarma para cada canal no es capaz de ser fijado por separado.
Cuando interruptor de grabación de alarma en el menú correspondiente está
en encendido, las alarmas fisiológicas causadas por parámetro sobre
funcionamiento del límite de alarma, activará la grabadora para alarma
parámetro de salida y relacionados con la forma de onda se mide
automáticamente.
8.6 RESPIROMETRO
¿Cómo medir la respiración?
El monitor de paciente mide la respiración del valor de impedancia del tórax
de los dos cables. Los cambios de impedancia (causados por la actividad del
tórax) de los dos cables producirán una onda de respiración en la pantalla.
CONFIGURACION DEL MONITOREO DE RESPIRACION
No se necesitan más polos para controlar la respiración, pero es muy
importante la colocación de ellos. Debido a la situación clínica de parte de los
pacientes, la expansión lateral del tórax en la presión interna es negativa. En
tales circunstancias, es mejor colocar los polos de respiración a la línea axilar
media y la máxima área de movimiento en caso de respiración a la izquierda
de tórax para adquirir la mejor onda de respiración.
¡ATENCION!
El Control de la respiración no es adecuado para el rango de movimiento de
paciente muy prolongado, porque puede causar una falsa alarma.
Inspección de vigilancia RESP:
1- Hacer la preparación de la piel del paciente antes de colocar los postes.
2- Monte un fijador en el polo y coloque los polos en el paciente según el
método como se muestra en la siguiente imagen.
Imagen 8-8 colocación de polos (5 cables)
¡ATENCION!
Colocar polos rojos y blancos diagonalmente es adquirir la mejor onda de
la respiración. Hígado y ventrículo no deben estar en la línea del polo de
la respiración. De esta manera, se evita la falsa diferencia causada por el
revestimiento del corazón o flujo sanguíneo parcial. Esto es muy
importante para el bebé recién nacido.
CONFIGURACION DEL MENU RESP
Gire la perilla, y mueva el cursor al tecla RESP en el área de parámetro de la
pantalla principal, luego presione el botón para entrar en "RESP" me como se
muestra en el cuadro 8-9.
Imagen 8-9 menú de configuración RESP
Configuración de alarma RESP
Interruptor de alarma: Si selecciona "encendido", indicador de alarma y el
almacenamiento se realizará en caso de alarma HR; Si selecciona "apagado", no
habrá ninguna alarma dada y el indicador de " " se mostrará en el área de
pantalla parámetro RESP.
- Grabación de alarma: Si selecciona "On", la grabadora se activara en caso de
alarma de velocidad de RESP.
- Nivel de alarma: "Alta", "Medio" y "Baja" están disponibles para la opción.
"Alto" significa que la alarma más peligrosa.
- Límite superior de alarma: se utiliza para establecer el límite superior de
alarma.
- Límite inferior de alarma: se utiliza para establecer el límite inferior de
alarma.
- Alarma de velocidad RESP está sujeto al límite superior y límite inferior. En
caso de rebasamiento de tarifa RESP, se dio la alarma.
- Alarma de asfixia: configurar juzgar a tiempo de asfixia del paciente, que
van segundos 40 10, cada giro de la perilla de aumento/reducirá 5
segundos.
- Velocidad de onda: velocidad de onda RESP de 6.25mm/s12.5mm/s
25.0mm/s son opcionales.
- Gama de formas de onda: usuario puede fijar para el zoom de forma de
onda RESP. Zoom múltiple de 0.250.5, 12, 4 son opcionales.
- Configuración predeterminada: Seleccione esta opción para entrar en el
cuadro de diálogo de "configuración predeterminada RESP.
Usuario podrá seleccionar "De fábrica" o "Configuración de usuario por
defecto". Después de seleccionar el cuadro de diálogo de salida, el sistema
se abrirá un cuadro de diálogo para preguntar al usuario para confirmar la
selección.
8.7 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
¡ADVERTENCIA!
Es indispensable para poder apagar y desconecte la alimentación de CA
antes de limpiar el monitor de paciente o sensor. Si existe la representación
de ECG de daños de cable, sustituya con un nuevo cable.
-limpieza
La superficie del sensor y monitor de paciente puede limpiarse con alcohol
médico. Secarlos con aire o limpiar con paño seco.
-esterilización
Para evitar daños a largo plazo contra el producto, se recomienda realizar la
esterilización en caso de que se requiera según las regulaciones del hospital.
Limpie El producto antes de esterilizar.
-etanol: 70% alcohol, 70% etilpropel
-aldehido
-DESINFECCION
Para evitar daños a largo plazo contra el producto, se recomienda realizar la
esterilización en caso de que se requiera según las regulaciones del hospital.
Limpie El producto antes de esterilizar.
CAPITULO NUEVE SATURACION DE OXIGENO EN LA SANGRE (SP02)
9.1 SP02 INSTRUCCIONES DE MONITOREO
LOS Parámetros SpO2 DE pletismografía miden SpO2 arterial, nombre el
porcentaje de la HbO2. Por ejemplo: en eritrocitos de sangre arterial, si el
conteo para el 97% del total de la hemoglobina se combina con oxígeno, la
sangre es en un 97% SpO2, y la lectura del valor de SpO2 en el monitor del
paciente 97%. Valor de SpO2 muestra el porcentaje de hemoglobina
transportadora de oxígeno formando HbO2. SpO2 pletismografía de
parámetro también proporciona una señal de onda y pletismografía PR.
Principio de medición de parámetros de pletismografía de SpO2
- SpO2 se mide con dosímetro de pulso. Esto es un continuo método de
medición no invasiva de saturación de oxígeno de la hemoglobina. Lo que
mide es la cantidad de rayos que penetran a través de los tejidos del
paciente (por ejemplo el dedo o el oído) emitida por la fuente de luz del
sensor y alcance del receptor al otro lado. Longitud de onda medida por el
sensor es generalmente 660mm de LED rojo, 940mm LED infrarrojo. Max.
potencia de salida opcional de LED es 4mW.
- La cantidad de rayos penetrantes depende de varios factores, y la mayoría
de ellos es constante. Pero uno de los factores, es decir arterial sanguínea,
cambia a medida que pasa el tiempo, porque es pulsante. A través de
medición absorbe rayos en período pulsante, SpO2 de la sangre arterial
puede ser adquirido. Prueba del pulso puede dar una forma de onda
"Pletismografía" y señal de PR.
- "SpO2" valor y "Pletismografía" forma de onda puede visualizarse en la
pantalla principal.
- SpO2 en este manual significa la saturación de oxígeno arterial función
fisiológica medida a través de método no invasivo.
¡PRECAUCION!
Si existe COHb, MHB o teñido productos químicos de dilución, habrá viento para el
valor de SpO2.
Medida del parámetro pletismografía Sp02
- "Sp02" el valor y la forma de onda de pletismografía puede visualizarse en la
pantalla principal.
- El Sp02 en este manual significa la función de saturación de oxígeno arterial
fisiológica medida a través de método no invasivo.
¡ADVERTENCIA!
Si existe COHb, MHB o dilución de productos químicos, habrá viento por valor de
SpO2.
SpO2/monitoreo de pulso
¡Advertencia!
Los equipos y ECG no pueden ser entrelazados.
¡ADVERTENCIA!
No colocar el sensor en la parte del cuerpo con conducto arterial o intravenoso.
¡Atención!
No coloque la sonda de sangre de oxígeno en la misma parte del cuerpo con el
manguito de presión sanguínea. Esto causa obstrucción arterial durante la
medición de la presión arterial, puede afectar a la lectura de SpO2
¡ATENCION!
- Asegúrese de cortar la corriente electrica.
- El Cable de la sonda debe ser colocado sobre el dorso de la mano.
¡Atención!
El valor Sp02 siempre se muestra en posición fija.
PR se visualiza sólo bajo las siguientes circunstancias:
1) "Fuente de HR" se establece en "SP02" o "Seleccionar todo" en el me
de ECG.
2) "fuente de HR" se establece en "Automático", y no hay ninguna señal de
ECG al momento.
¡Atención!
La forma de onda Sp02 y el volumen del pulso, están fuera de proporción.
¡ADVERTENCIA!
Antes de iniciar el seguimiento, compruebe si el cable del sensor es normal.
Al conectar el cable del sensor Sp02, "falla del sensor" se mostrará en la
pantalla y el sonido de alarma al mismo tiempo.
¡ATENCION!
Si existe la evidencia de daño en el embalaje del sensor o sensores, no
utilice este sensor Sp02 y envíela a la fábrica.
¡Atención!
El monitoreo a largo plazo puede aumentar el riesgo de cambios en las
propiedades de la piel, tales como alergia anormal, enrojecimiento, ampollas
o compresión de necrosis. Ocurren a más frecuentemente en bebes o
pacientes con obstáculos en el metabolismo. Acorde a los cambios en la
calidad de la piel, debe ser puesta más atención para comprobar la
colocación del sensor con el objetivo y el método adherente. Es necesario
que periódicamente Revise la posición del sensor y cambiar la posición de
donde apunta la luz. Debido a la diferente situación de los pacientes, pueden
ser necesarios para algunos de los pacientes controles más frecuentes. 9.2
método operativo de SpO2 monitoringSp02 pletismografía medida 1)
potencia el paciente monitor 2) Coloque el sensor en la posición adecuada
del dedo del paciente; 3) Inserte el conector en un extremo del cable del
sensor Sp02.
9.2 Método de monitoreo de funcionamiento SpO2
Medición de pletismografía Sp02
1) Encienda al monitor de paciente;
2) Coloque el sensor en la posición adecuada del dedo del paciente;
3) Inserte el conector en un extremo del cable del sensor Sp02.
Imagen 9-1 Sonda de oxígeno arterial para adulto
- Medición de pletismografía para bebés recién nacidos Sp02
La medición de pasos en pletismografía para bebes recién nacidos Sp02, es
básicamente el mismo que el adulto. La siguiente es la introducción en la
sonda de oxígeno de sangre para bebés y su método de colocación.
1- La Sonda de oxígeno de sangre para bebés se compone de la sonda de oxígeno
en la sangre. Coloque el extremo del LED y del PD de la sonda de oxígeno
arterial en la parte superior de la sonda como se muestra en la figura 9-2.
Imagen
9-2 probeta de oxígeno en la sangre para bebes
:::IMAGEN:::
Imagen 9-3 probeta 2 de oxígeno en la sangre para bebes
2- Colocación de sonda de oxígeno de sangre para bebés
Sujete la sonda de oxígeno de sangre en las manos y los pies del bebé
(como se muestra en la imagen 94)
Mantenga la sonda de oxígeno arterial, tire de la tira y coloque el borde en
forma de V en el lado de la tira en la flauta en forma de V en el lado
correspondiente de la vaina. Alargue adecuadamente la tira (aprox. 20mm)
y el lugar del borde en forma de V en otro lado de la tira en la forma de V
de la flauta en otro lado de la vaina. Luego suelte la tira. Cuando el borde
en forma de V en los dos lados de la tira se haya abrochado con la flauta en
forma de V en los dos lados de la envoltura, tire la tira en la barra
transversal para bloquear la franja, como se muestra en la imagen. Si la tira
es extremadamente larga, tire de ella en la segunda barra transversal. Es
necesario para colocar la sonda de oxígeno de sangre en la posición
correcta mantener las unidades de la foto. Mientras tanto, tenga cuidado de
que no se separe de la banda extremadamente larga. Puede causar
mediciones imprecisas y puede bloquear la circulación de sangre.
Imagen 9-4 colocación de la sonda de oxígeno en la sangre para bebes
¡ATENCION!
Si las partes de las medidas y la sonda no pueden colocarse con precisión, puede
causar en una lectura inexacta de SpO2, incluso la onda de pulso no puede ser
buscada para el monitoreo de oxígeno en la sangre. si es asi, es necesario
reposicionar.
Movimiento excesivo de la parte de medición, puede provocar mediciones
imprecisas. Si es así, el paciente deberá ser calmado o colocado en una
nueva posición para reducir las influencias de medición mediante el
movimiento excesivo.
¡ATENCION!
Durante el curso a largo plazo y monitoreo continuo, el estado de la
circulación periférica y el estado de la piel deben revisarse una vez cada 2
horas. Si encontraron cambios malos, la posición de medición debe
cambiarse oportunamente.
Durante el curso monitoreo continuo y de largo plazo, es necesario revisar
regularmente la posición de la sonda para evitar el movimiento en la
precisión de la medición.
9.3 Medición límite de monitoreo de SpO2
Durante la marcha, los siguientes factores pueden influir en la precisión de
la medición de SpO2:
- Interferencia eléctrica de alta frecuencia, como interferencia generada por la
unidad principal o equipos ES conectados con el sistema.
- durante MRI, no utilice oxímetro, o sensor del oxígeno de la sangre. La
Corriente inductiva puede causar quemaduras.
- Tinte intravenoso
- Movimiento excesivo del paciente
- Radiación de la luz exterior
- Instalación incorrecta del sensor o posición incorrecta de contacto con el
objeto
- Temperatura del sensor (el rango de temperatura más adecuado: 2842)
- Coloque el sensor en la parte del cuerpo con brazalete de presión sanguínea,
conducta arterial o línea en cavidad.
- Concentración de hemoglobina no funcionales como COHb, MetHb
- Sp02 excesivamente baja
- Circulación pobre de la parte medida.
- Choque, anemia, baja temperatura y vasoconstrictor pueden disminuir el
flujo sanguíneo arterial al nivel en que la medida no se puede realizar.
-
- La medida también depende de la absorción de la hemoglobina oxigenada y
la hemoglobina reducida para rayos de longitud de onda especial. Si hay
otras sustancias que absorben la misma longitud de onda existente,
causaran falso o bajo valor de medida SP02. Por ejemplo, COHb, MetHb, azul
de metileno, índigo carmín.
- Sensor Sp02
9.4 Menú Sp02
Gire la perilla, mueva el cursor en la interfaz de la pantalla al SP02 en el área de
parámetro, presione el botón para entrar en el menú de "Configuración de SP02",
como se muestra en la figura 9-5.
Imagen 9-5 menú de configuración Sp02
¡PRECAUCION!
Configurar la alarma Sp02, al límite superior de 100%, significa desconectar el
límite superior de alarma. El Alto oxígeno del agua puede ocasionar enfermos
prematuros, con enfermedades del tejido de la fibra. Por lo tanto, el límite de la
alarma superior de SpO2 debe ajustarse cuidadosamente según se reconoció la
práctica clínica.
CONFIGURACION DE LA ALARMA SP02
Interruptor de alarma: Si selecciona "encendido", el indicador de alarma y el
almacenamiento se realizará en caso de que ocurra la alarma SpO2; Si selecciona
"apagado", no habrá ninguna alarma encendida y el indicador de " " se
mostrará por el SpO2 en el área de parámetro de la pantalla.
Grabación de alarma: Si selecciona "encendido", la salida de grabación se realiza
en caso de que ocurra la alarma SpO2.
Nivel de alarma: "Alta", "Medio" y "Baja" están disponibles en esta opción. "Alto"
significa que la alarma es más peligrosa.
El Límite superior e inferior de alarma de SpO2: se utiliza para establecer el límite
superior de alarma SpO2. La Alarma se da en el caso de SpO2 invada el límite de
la alarma superior e inferior.
Límite superior e inferior de alarma de PR: según el límite superior e inferior
establecido, se dará la alarma en caso del rebasamiento de PR del límite de la
alarma superior e inferior.
Rango de alarma SpO2 y PR:
Parámetro
Limite máximo
Limite mínimo
Ajuste individual
Sp02
100
0
1
PR
254
0
1
SpO2 y PR e intervalo de alarma predeterminado, bajo configuración
predeterminada:
parámetro
Límite máximo
Limite mínimo
Sp02
PR
- Velocidad de forma de onda
12.5 y 25.0 mm/s son opcionales para velocidad de pletismografía SpO2
- Volumen del pulso: 01234 niveles de volumen de pulso son
opcionales.
- Sensibilidad de cálculo: seleccionar el tiempo promedio para calcular el valor
de SpO2. Selección de "Alta", "medio" y "baja" significa el valor promedio de 4
segundos, 8 segundos y 16 segundos.
- Configuración predeterminada: Seleccione esta opción para entrar en el
cuadro de diálogo Configuración de SPO2 predeterminado. Configuración
predeterminada del sistema puede ser seleccionado.
9.5 INFORMACION DE ALARMA SP02
Cuando se enciende el interruptor de grabación de alarma en el menú, las alarmas
fisiológicas causadas por el desbordamiento de los parámetros del límite de
alarma, se activará la grabadora para automáticamente dar salida al valor del
parámetro de la alarma y valores relacionados con las formas de onda medidas.
9.6 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
¡PRECAUCION!
Es indispensable apagar y desconectar la fuente de alimentación antes de limpiar
el sensor o monitor de paciente
Adulto
100
90
Niño
100
90
Bebe
95
85
Adulto
120
50
Niño
160
75
bebe
200
100
¡PRECAUCION!
No tener el sensor esterilizado con presión alta.
No sumerja el sensor en líquido.
Están prohibidos para utilizar en caso de evidencia de daño o degeneración del
sensor o cable.
LIMPIEZA:
- La Superficie del sensor se puede limpiar con bolas de algodón o un paño
suave sumergido en alcohol y luego secarlo con un paño seco. La Emisión de
tubo de luz y el receptor del sensor, pueden limpiarse en el mismo método.
- El Cable puede desinfectarse con 3% de peróxido de hidrógeno o el 70% de
alcohol isopropílico. Un Agente activo es también eficaz. La Articulación no
puede ser sumergida en la solución.
CAPITULO DIEZ TEMPERATURA (TEMP)
10.1 INSTRUCCIONES DE MONITOREO DE TEMPERATURA
El Monitor de paciente portátil, puede utilizar dos sondas de temperatura al mismo
tiempo. Dos datos de temperatura de medición externa y las diferencias adquiridas
Configuración de medición de TEMP
- Si se utiliza la sonda de temperatura desechable, el cable de temperatura
debe insertarse en el grifo y luego la sonda y el cable deben ser conectados.
Puede insertar la sonda de temperatura repetible directamente en el grifo.
- adhiera la sonda de temperatura firmemente en el paciente.
- Conectarse a través de una fuente de alimentación de energía.
¡PRECAUCION!
Antes de iniciar el seguimiento, es necesario comprobar si el cable de sonda es
normal. Enchufe el cable de Sonda a la temperatura de P1 del el grifo, " falla
sensor T1 " se mostrará en la pantalla y la alarma se activara. Otros canales son
similares a P1.
¡PRECAUCION!
Sonda de temperatura desechable puede utilizarse sólo una vez.
¡PRECAUCION!
Tener cuidado con la sonda de temperatura y el cable. Si está muy apretado,
enrosque la sonda y el cable en un anillo flojo. Si el cable se encuentra demasiado
rígido, causarán daños mecánicos en el equipo.
¡PRECAUCION!
Es necesario tener el medidor de temperatura calibrado una vez cada dos años (o
seguir el Reglamento del hospital).
¡PRECAUCION!
Durante el monitoreo, el medidor de temperatura automáticamente hará una
prueba automática una vez cada hora. La Auto prueba durara 2 segundos, y no
afectará el normal funcionamiento del monitor de temperatura.
10.2 MENU DE TEMPERATURA
El Usuario puede mover el cursor a la tecla TEMP en el área de parámetros en la
pantalla principal a través de la perilla, presione el botón para entrar en el menú
de temperatura de ajuste, como se muestra en el cuadro 10-1.
Imagen 10-1 configuración del menú de TEMP
- Interruptor de alarma: Si selecciona "encendido", el indicador de alarma y el
almacenamiento se realizará en caso existir una alarma de temperatura; Si
selecciona "apagado", no habrá ninguna alarma y el indicador de " " se
mostrará por TEMP en el área de parámetro de la pantalla.
- Nivel de alarma: se utiliza para establecer el nivel de alarma. "Alto", "Medio"
y "Baja" están disponibles para esta opción.
- Grabación de alarma: utilizado para iniciar / cerrar la función de la alarma de
TEMP. Al seleccionar "encendido", la salida alarma TEMP actual se puede
imprimir.
- La Alarma T1, T2 y TD se realizan según el límite superior y límite inferior.
Alarma se activara si la temperatura es mayor o menor que el límite superior
y límite inferior. T1 indica temperatura de P1; T2 indica la temperatura del
P2; TD indica la diferencia de temperatura entre los dos canales.
Límite de Rango de ajuste de alarma superior e inferior:
Parámetro
Limite máximo
Limite mínimo
Ajuste individual
T1, T2
50
0
0.1
TD
50
0
0.1
Unidad de temperatura: °C o °F
Configuración por defecto: por favor, consulte "Configuración de ECG por
defecto" en el "Seguimiento de ECG/TEMP".
10.3 Información de la alarma de temperatura e información de indicadores
Cuando el interruptor de grabación de alarma en el menú correspondiente
está en encendido, aquellas alarmas fisiológicas causadas por el
desbordamiento del parámetro del límite de alarma, activarán la grabadora
para alarma del parámetro de salida y con las mediciones de las formas de
onda automáticamente.
10.4 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡PRECAUCION!
Es necesario desconectar el equipo, antes de realizar la limpieza del sensor
Sonda de temperatura repetible:
1- La Sonda de temperatura no puede ser calentada a más de 100 (212).
Sólo puede llevar la temperatura del  80 (176) ~ 100 (212) dentro de
un corto período de tiempo.  .
2- No desinfecte la sonda con vapor de agua
3- Utilizar sólo el fregado con alcohol para la desinfección.
4- Cuando se usa una sonda normal, intente engancharla con goma
protectora.
5- Para lavar la sonda, con una mano sostenga la sonda, con la otra frote
con un paño mojado libre de pelusa, hacia abajo de el conector.
¡PRECAUCION!
Está prohibido volver a desinfectar o usar repetidamente la sonda de
temperatura desechable.
¡PRECAUCION!
Para la protección del medio ambiente, la sonda de temperatura
desechable debe ser utilizada con un manejo adecuado.
CAPIUTULO ONCE PRESION SANGUINEA NO INVASIVA (NIBP)
11.1 INSTRUCCIONES DE MONITOREO NIBP
- La NIBP debe ser medida con oscilómetro
- Debe ser utilizado en adultos, niños y recién nacidos
- Modo de medición: manual, automática y continua. Sistólica, media y la
presión arterial diastólica estará en exhibición en cada modo.
- Medida de modo "Manual" solamente una vez.
- Modo "Automático" medido repetidamente.
Intervalo de tiempo puede ser programado para
1/2/3/4/5/10/15/30/60/90/120/180/240/480 minutos.
Medidas de modo "Continuo" continuamente en 5 minutos.
¡PRECAUCION!
La Medición de NIBP no puede realizarse en los pacientes que están
enfermos con enfermedades de células falciformes y cualquier daño en la piel
o daños previstos. O Para los pacientes con obstáculo de mecanismo de
coagulación, la medición de presión arterial automática es determinada por
la evaluación clínica. Esto es porque el lugar del cuerpo donde hace contacto
corre el riesgo de hematoma.
Cuando se usa en niños y recién nacidos, debe ser garantizado que un
correcto modo de configuración ha sido seleccionado (consulte ajuste de
menú de información del paciente). Usando un modo incorrecto puede poner
en peligro al paciente. Esto es porque el mayor nivel de presión arterial para
adultos es inadecuado para los niños y recién nacidos.
11.2 Método de funcionamiento para el monitoreo de NIBP
Cargue el tubo de conexión con el monitor de paciente, debe mantenerse
libre de obstáculos y enroscado.
1- Inserte el tubo de carga al empalme del brazalete, encienda el equipo
2- De la siguiente manera, atar el brazalete en la parte superior del brazo o
del muslo del paciente, como se muestra en figura 11-1.
Imagen 11-1 uso del brazalete
-asegúrese de que el brazalete este totalmente desinflado
- Utilice el brazalete de un tamaño adecuado para asegurar que la marca,
se localice en la arteria adecuada. Asegurar que el brazalete no este
excesivamente apretado enlazado a la parte del cuerpo, de otra manera
un cambio del color de isquemia incluso del extremo del cuerpo puede
derivarse.
¡ATENCION!
El Ancho del brazalete debe ser un 40% del perímetro del cuerpo. (50%
para el bebé recién nacido), o 2/3 de la parte superior del brazo de
longitud. Longitud de carga parte del brazalete debería ser suficiente para
enroscar 5080 del cuerpo. Un tamaño inadecuado puede dar lectura
incorrecta. Si hay problemas con el tamaño del brazalete, sustituir con
uno más grande para reducir errores.
Brazalete repetible para adulto/recién nacido/ niño
Tipo de paciente
Perímetro del
cuerpo
Grosor del
brazalete
Largo del tubo
de carga
Recién nacido
10-19 cm
8 cm
1.5-3 m
Niño
18-26 cm
10.6 cm
1.5-3 m
Adulto 1
25-35 cm
14 cm
1.5-3 m
Adulto 2
33-47 cm
17 cm
1.5-3 m
pierna
46-66 cm
21 cm
1.5-3 m
Brazalete desechable para recién nacido/niño
tamaño
Perímetro en el
cuerpo
Ancho de
brazalete
Largo de
brazalete
1
3.1-5.7 cm
2.5 cm
1.5-3 m
2
4.3-8.0 cm
3.2 cm
1.5-3 m
3
5.8-10.9 cm
4.3 cm
1.5-3 m
4
7.1-13.1 cm
5.1 cm
1.5-3 m
El borde del brazalete se localiza en la zona marcada con <->. Si no,
sustituir con un brazalete de más grande o más pequeño.
3- Conecte el brazalete con el tubo de carga. el Cuerpo a medir debe estar
al mismo nivel con el corazón. Si es imposible, adoptar los siguientes
métodos para corregir el resultado de medición:
- Si la colocación del brazalete es superior al nivel del corazón, además de
0,75 mm Hg (0.10 k Pa) para el valor mostrado por cada centímetro de
diferencia.
- Si el brazalete es inferior al nivel del corazón, menos 0,75 mm Hg (0.10 k
Pa) para el valor mostrado por cada centímetro de diferencia.
4- Asegúrese de que el método de monitoreo sea correcto (método de
monitoreo se muestra en el área de información de monitor de paciente,
en el lado derecho del número de la cama.). Si es necesario cambiar el
método de monitoreo, introdúzcase en "configuración de la información
del paciente" en el "me del sistema" para cambiar el "Tipo de
paciente".
5- Seleccione el método de medición en el menú NIBP. Consulte el
"indicador de operación" abajo para más detalles.
6- Presione la tecla "START" en el panel frontal para comenzar a medir la
presión.
INDICACIONES DE OPERACIÓN
1- Una medición automática
Ingrese al menú de "Configuración de NIBP", seleccione la opción de
"Intervalo de tiempo". El Usuario podrá seleccionar el valor del intervalo
de tiempo para la medición automática. A continuación, pulse la tecla de
Inicio en el panel frontal, el sistema cargará automáticamente para la
medición según el intervalo fijado.
¡PRECAUCION!
Si el NIBP en modo automático es excesivamente largo, puede causar
daño purpúrico, isquémico y nervioso en el lugar donde la banda entra en
contacto con el cuerpo. Durante el monitoreo, es necesario revisar
regularmente el color, grado caliente y sensibilidad del extremo lejano del
cuerpo. Si encuentra anormalidad, coloque el brazalete en otro lugar o
deje de medir
2- Detención automática de medición
- Pulse la tecla START en cualquier momento durante la medición automática
para detener la medición automática.
3- Medición única manual
- Ingrese al menú de "Configuración de NIBP", seleccione "Intervalo de
tiempo", establecer el valor en "Manual" y pulse la tecla START en el panel
frontal para comenzar una medición manual.
- En un momento inactivo durante la medición automática, pulse la tecla
START para comenzar una medición manual. Si presiona la tecla START otra
vez, la medición manual se detendrá, pero ejecutara la medición automática.
4- medición manual durante la medición automática
Pulse START en el panel de control frontal.
5- Detener la medición manual a la mitad de la medición
Pulse de nuevo START en el panel de control frontal
6- Medición continua
Ingrese al menú de "Configuración de NIBP", seleccione "Medición
continua" para comenzar la medición continua. El curso dura 5 minutos.
¡PRECAUCION!
Si el NIBP en modo automático es excesivamente largo, puede causar
daño purpúrico, isquémico y nervioso en el lugar donde la banda entra en
contacto con el cuerpo. Durante el monitoreo, es necesario revisar
regularmente el color, grado caliente y sensibilidad del extremo lejano del
cuerpo. Si encuentra anormalidad, coloque el brazalete en otro lugar o
deje de medir
7- Detener la medición continua durante la medición
Pulse la tecla START en cualquier momento durante la medición continua
para detener la medición.
¡ATENCION!
Si existen dudas sobre la exactitud de la lectura, compruebe los signos
vitales del paciente con métodos posibles antes de verificar el
funcionamiento del monitor paciente.
¡ATENCION!
Si algún líquido salpica el equipo o los accesorios, particularmente cuando
es posible que el líquido entre al conducto o el monitor de paciente,
póngase en contacto con el Departamento de mantenimiento del hospital.
LIMITE DE MEDICION
De acuerdo con el estado del paciente, medir con Oscilómetro conlleva
ciertas limitantes. Esta medida lo que busca es la onda del pulso regular
generada por la presión arterial. Si esta medida se vuelve muy difícil
debido a la paciente, el valor de medición no es confiable, y se
incrementa el tiempo de medición. El Usuario debe saber que las
siguientes circunstancias interferirán con el método haciéndola medición
de presión poco fiables que el tiempo de medición se extienda.
MOVIMIENTO DEL PACIENTE
Si el paciente está en movimiento, temblando, o en convulsión, la
medición es imposible o poco fiables. Esto es porque tales circunstancias
pueden interferir con la comprobación del pulso de la presión arterial, y
medir el tiempo de sangre será alargado.
ARRITMIA
Si el paciente muestra arritmia y latidos cardíacos irregulares causara que
la medición sea poco fiable o incluso puede no realizarse, y el tiempo de
medición se prolongara.
MAQUINA DE CORAZON/PULMON
Si el paciente utiliza un marcapasos, o un respirador artificial, la medición
no podrá realizarse.
CAMBIOS DE PRESION
Si en un determinado período de tiempo, el pulso de presión arterial está
siendo analizado para adquirir un valor de medición, la presión arterial
del paciente cambiara rápidamente y la medición no es confiable o incluso
puede no realizarse.
CHOQUE GRAVE
Si el paciente está con choque grave o baja temperatura excesiva, la
medición no es confiable, porque puede reducir el aumento de la
corriente de sangre periférica que fluye en pulso arterial.
FRECUENCIA CARDIACA MAXIMA
La Medición de la presión arterial puede no realizarse si el HR es menor
que 40 bpm (latidos/minuto) y superior a 240 bpm (latidos/minuto)
11.2.2 AJUSTES Y CONFIGURACION DE PARAMETROS DE NIBP
La interface de pantalla el resultado de medición de NIBP y la información
correspondiente, aparecerá en la pantalla:
11.3MENU NIBP
Gire la perilla, mueva el cursor a la tecla NIBP en el área de parámetro de la
pantalla, presione el botón para entrar en el menú de "Configuración de
NIBP", como se muestra en el cuadro 11-2.
Imagen 11-2 menú de configuración NIBP
CONFIGURACION DE ALARMA NIBP
- Interruptor de alarma: Si selecciona "encendido", el indicador de alarma y el
almacenamiento se realizará en caso de alarma de presión; Si selecciona
"apagado", no habrá ninguna alarma activada y el indicador de " " se
mostrará en el área de pantalla parámetro NIBP.
- Nivel de alarma: se utiliza para establecer el nivel de alarma. "Alto", "Medio"
y "Baja" están disponibles para la opción. "Alto" es la alarma más peligrosa.
- Grabación de alarma: al seleccionar "encendido", la grabadora externa se
activara en caso de alarma de presión.
- La Alarma de presión se realiza según el límite superior y límite inferior. La
Alarma será activada en caso de superar el límite de la alarma de presión. La
Alarma para la presión arterial sistólica, es decir la presión arterial y la
presión arterial diastólica pueden tratarse por separado.
Rango de ajuste de límite de alarma superior e inferior:
Adulto
Presión arterial sistólica: 40270 mmHg
Presión arterial diastólica: 10215 mmHg
Presión arterial: 20235 mmHg
Niños
Presión arterial sistólica: 40200 mmHg
Presión arterial diastólica: 10150 mmHg
Presión arterial: 20165 mmHg
Recién nacidos
Presión arterial sistólica: 40135 mmHg
Presión arterial diastólica: 10100 mmHg
Presión arterial: 20110 mmHg
REESTABLECER
Restablecimiento del el estado de medición de la bomba de sangre.
Pulse esta tecla para tener valor de carga de la bomba de sangre la cual volverá a
la configuración inicial. Cuando la bomba de sangre presenta un trabajo anormal y
el paciente no da ninguna indicación para el problema, se recomienda utilizar esta
clave. Esto es porque hará que la bomba sanguínea realice una auto prueba y así
se recuperara automáticamente, si la anormalidad es causada por razones
accidentales.
MEDICION CONTINUA
Iniciar la medición continua.
Después de seleccionar esta opción, el me será desaparecerá automáticamente
y comenzara a la vez una medición continua.
INTEVALO DE TIEMPO
Medición automática de intervalo de tiempo (unidad: minutos).
Existen las opciones: 123451015306090120180240480
minutos. Después de seleccionar el intervalo, se mostrará un mensaje de "Pulse
iniciar clave" en el área inmediata de NIBP. Al tiempo, pulse la tecla START para
comenzar a cobrar por la medición automática del primer tiempo. Para detener la
medición automática, es necesario seleccionar "Manual" para volver al modo
manual en el intervalo de medición.
UNIDAD DE PRESION
mmHg or kPa son opcionales
CALIBRACION DE PRESION
¡PRECAUCION!
Es necesario tener una calibración medición de NIBP cada dos años (o seguir su
Reglamento de mantenimiento).
CONFIGURACION POR DEFECTO
Seleccione esta opción para entrar en el cuadro de diálogo Configuración de NIBP
predeterminado. En el cuadro de diálogo, hay dos opciones disponibles:
"Configuración predeterminada de fábrica" y "Configuración predeterminada del
usuario". Seleccione ninguno para salir del cuadro de diálogo. El sistema se abrirá
un cuadro de diálogo para pedir usuario para confirmar la selección.
CALIBRACION DE PRESION
Se recomienda utilizar un manómetro con una precisión mínima de 1 mmHg
(medidor de presión arterial Mercurial). Seleccione "Calibración" para iniciar la
calibración. Mientras tanto, esta opción cambia a "Parada de calibración". Si
presiona esta tecla en este momento, el sistema dejará de calibración.
¡PRECAUCION!
La Calibración de la medición de NIBP debe hacerse una vez cada dos años (o
seguir su Reglamento de mantenimiento). Compruebe su funcionamiento según la
lo que presentamos a continuación.
Pasos de calibración para el sensor de presión:
Sustituir el brazalete con un recipiente de metal en un cubicaje de 500ml 5%.
Inserte los conectores NIBP en el módulo de un manómetro calibrado estándar con
una tolerancia máxima de 0.8mmHg, una bomba de aire con interfaz en forma de
T y un tubo de carga. Configure al monitor paciente con aumento «Standard», la
presión en el recipiente de metal a 0, 50 y 200 mmHg con bomba de aire. La
diferencia entre el valor del manómetro estándar y la presión que demostró en el
monitor de paciente debe ser menos de 3 mmHg. De lo contrario, póngase en
contacto con técnicos de mantenimiento de nuestra empresa.
Prueba de fugas
Se utiliza para probar fugas de la bomba de medición de NIBP. Cuando se conecta
con el brazalete, use esta tecla para iniciar la carga NIBP para comprobar si la ruta
del aérea adjunta es normal. Si pasa la prueba de fuga, el sistema no dará
ninguna línea de comandos; Si no, habrá una indicación de error en el área de
información de NIBP.
¡PRECAUCION!
La prueba de fuga es diferente de los contenidos en la norma EN 1060-1. Se utiliza
simplificar la prueba de fuga en el NIBP. Si existe una fuga de NIBP indicado por
el sistema, póngase en contacto con los técnicos de mantenimiento de nuestra
empresa.
Pasos para prueba de fugas:
1- Conectar asegurando el brazalete con el orificio de aire NIBP del monitor
paciente.
2- coloque el brazalete en una columna de tamaño adecuado.
3- Ingrese al menú de "Configuración de NIBP"
4- Gire la perilla, y mueva el cursor a la opción de "Prueba de fugas", presione
el botón. en la parte inferior de la NIBP área parámetros en la pantalla
notificará a "Prueba de fugas...", indicando que el sistema empieza a prueba
de fugas.
5- El sistema automáticamente carga a la presión 180mmHg.
6- Aproximadamente 20 segundos más tarde, el sistema automáticamente
abrirá la válvula de aire para desinflar, lo cual marca que la prueba de fuga
terminó.
7- Si no hay ningún indicador que aparezca en el área de parámetro NIBP,
significa que no hay fugas en el sistema. Si "Bomba fugas..." aparece,
significa que hay posibles fugas en la ruta aérea. Al tiempo, el operador
debe comprobar si todas las uniones son seguras. Si es así, hacer una
prueba de fuga una vez más. Si persiste el indicador de falla, póngase en
contacto con el fabricante para su servicio.
Configuración predeterminada: Seleccione esta opción para entrar en el
cuadro de diálogo Configuración de NIBP predeterminado. Configuración
predeterminada del sistema puede ser seleccionado.
11.4 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
¡PRECAUCION!
- No presione el tubo de goma del brazalete.
- Evitar que el agua o alguna solución entre en el conector en la parte frontal
del monitor paciente.
- Cuando limpie al monitor de paciente, limpie la superficie del conector, pero
no dentro de él.
- Cuando el brazalete desechable no está conectado con el monitor de
paciente o esta siendo limpiado, la tapa debe siempre estar en el tubo de
goma para evitar que el líquido penetre en el tubo de goma y ser absorbido
por el módulo.
BRAZALETE DESECHABLE
El brazalete puede ser esterilizado con alta presión en el horno de aire caliente
regular, desinfectado con gas o radiación o esterilizado por inmersión en una
solución de detergente. Recuerde llevar la bolsa de goma si se adopta este
método. Limpieza en seco del brazalete está prohibida. El brazalete se puede lavar
con máquina o a mano. Lavado a mano prolongará su vida útil. Antes del lavado,
saque la bolsa de goma. Después de lavar y cuando el brazalete se seque
totalmente, Monte de nuevo la bolsa de goma.
¡ATENCION!
Para la protección del medio ambiente, el brazalete de presión arterial desechable
debe reclamado o se administrado adecuadamente.
CAPITULO DOCE MONITOREO IBP
12.1 INTRODUCCION
El Monitor mide la presión arterial directa (SYS, DIA y mapa) de un vaso
sanguíneo seleccionado a través de dos canales y muestra dos formas de onda BP
medidas directamente la presión arterial (SYS, DIA y MAP).
Etiquetas de presión disponibles:
etiqueta
Definición
ART
Presión sanguínea
PA
Presión arterial y pulmonar
CVP
Presión central venosa
RAP
Presión atrial derecha
LAP
Presión atrial izquierda
ICP
Presión intracraneal
P1-P2
Presión de expansión
12.2 PRECAUCIONES DURANTE EL MONITOREO IBP
¡PRECAUCION!
El operador debe evitar el contacto con las partes conductoras al ser conectado o
aplicado.
¡PRECAUCION!
Cuando el monitor se utiliza con equipos quirúrgicos HF, el transductor y los cables
se debe evitar la conexión conductora al equipo HF para evitar quemaduras al
paciente.
¡PRECAUCION!
Transductores Desechables IBP o cúpulas no deben ser reutilizados.
¡NOTA!
Utilice sólo el transductor de presión enumerado en el capítulo de accesorios y pida
información.
El transductor especificado está diseñado para tener la capacidad especial de
proteger contra el choque eléctrico (especialmente para la fuga de corriente
permitido), y está protegido contra los efectos de una descarga de un desfibrilador
cardiaco. Puede ser utilizado en la operación quirúrgica. Cuando el paciente está
en la desfibrilación, la forma de onda de la presión tal vez distorsionada
temporalmente. Después de la desfibrilación, el monitoreo continuará
normalmente, el modo de funcionamiento y la configuración de usuario no son
afectados.
¡PRECAUCION!
Verificar la detección de fallas de cables del transductor antes de comenzar la fase
de monitoreo. Desenchufe el transductor del canal 1 de la toma, la pantalla
mostrará el mensaje de error "IBP: SENSOR 1 OFF" y se activa la alarma audible.
El otro canal es el mismo.
¡NOTA!
Calibrar el instrumento cuando se usa un transductor de nuevo, o con tanta
frecuencia como sea dictada por su política de procedimientos del Hospital.
¡PRECAUCION!
Si cualquier tipo de líquido, que no sea una solución a introducir en la línea de
presión o transductor, o sea salpicado el equipo o sus accesorios, o no poder
entrar el transductor o el monitor, póngase en contacto con el centro de servicio
del Hospital inmediatamente.
12.3 PROCEDIMIENTO DE MONITOREO
Pasos de preparación para la medición de IBP:
1- Enchufe el cable de presión en el enchufe correspondiente y compruebe que
el monitor esté encendido.
2- Prepare la línea de presión y transductor por lavado a través del sistema
con solución salina normal. Asegúrese de que el sistema esté libre de
burbujas de aire.
3- Conectar el catéter del paciente a la línea de presión, asegúrese que no
haya aire en la línea del catéter o la presión.
¡PRECAUCION!
Si hay burbujas de aire en el conducto de presión o el transductor, se debe vaciar
el sistema con la solución a infundir
4- Coloque el transductor de modo que este al mismo nivel del corazón del
paciente, aproximadamente la línea axilar media.
5- Compruebe si ha seleccionado el nombre de etiqueta correcta. Consulte la
siguiente sección para obtener más detalles.
6- Cero el transductor. Consulte la siguiente sección para obtener más detalles
Imagen 0-1 monitoreo IBP
12.4 MENU IBP
Seleccione la tecla de IBP en la pantalla para acceder al menú. Seleccione IBP
como se muestra:
Imagen 0-2 menú de selección de IBP
Seleccione el recuadro de configuración de IBP para abrir el menú de
configuración de IBP como se muestra:
IMAGEN 0-3 MENU DE SELECCIÓN IBP
Los elementos a ser configurados en el menú incluyen:
- ALM: Seleccione "ON" para permitir el almacenamiento de datos del sistema
y datos de alarma durante la alarma de IBP. Seleccione "OFF" para
desactivar la alarma sonora y la indicación del símbolo “ “ al lado de "IBP"
numérico.
- ALM LEV: usado para configurar el nivel de alarma. Existen tres niveles: alto,
bajo, MED.
- ALM REC: Seleccione "ON" para habilitar la grabación durante la alarma IBP
o en la posición OFF para desactivar la función de grabación de la alarma.
- AMP ajustar: se usan para ajustar la amplitud de onda. Dos opciones están
disponibles: MANUAL, automático. Establézcalo en AUTO, los nombres de
presión de IBP se convierten en P1 y P2 o P3, P4, y la escala IBP es ajustada
automáticamente por el sistema. Sistema manual, los nombres de presión de
IBP puede optar uno de arte, PA, CVP, RAP, LAP, ICP, P1, P2 y la escala IBP
es ajustado por el usuario a través de ajustar la escala del artículo.
- BARRIDO: se utiliza para seleccionar la velocidad de exploración de la onda
IBP. Dos opciones están disponibles: 12,5 mm/s o 25 mm/seg.
- UNIDAD: se utiliza para seleccionar la unidad de presión (mmHg o kPa).
- FILTRO: se utiliza para seleccionar la forma para ser adoptados por el
sistema de filtrado. Tres selecciones están disponibles: NORMAL (filtrado de
la forma de onda en la frecuencia de 16Hz), Lisa (filtrado de la forma de
onda en la frecuencia de 8Hz) y sin filtro (visualización de la forma de onda
original). El valor predeterminado es sin filtro.
- CONFIGURACIÓN DE LÍMITE DE ALARMA: utilizado para acceder al submenú
de configuración de IBP ALM límite, en el cual el usuario puede configurar el
límite de alarma superior e inferior de presión sistólica, presión diastólica y
presión media respectivamente para el canal 1 y canal 2.
- AJUSTAR escala: se utiliza para acceder al submenú de IBP ajustar la escala,
en el cual el usuario puede ajustar la posición de los altos, referencia y
escalas bajas para las dos formas de onda en la pantalla.
- EXPANDIR la presión: se utiliza para acceder al subme de IBP ampliar la
presión, en el cual el usuario puede seleccionar el nombre de presión debe
ser representada por P1, P2.
- POR DEFECTO: elija este artículo para acceder al cuadro de diálogo IBP
CONFIGURACION POR DEFECTO, en la cual el usuario podrá seleccionar si la
configuración por defecto de fábrica o la configuración por defecto del
usuario va a utilizar. Después de seleccionar cualquiera de los elementos y
salir del cuadro de diálogo, el sistema se abrirá el cuadro de diálogo pidiendo
confirmación del usuario.
- SALIDA: se utiliza para salir del menú y volver a la pantalla principal.
¡PRECAUCION!
Antes de establecer los límites de alarma, confirmar para elegir la etiqueta
correcta.
Imagen 0-4 configuración del límite de alarma IBP
La alarma se produce cuando el valor supera el límite establecido.
Límites de alarma IBP
Etiqueta de presión
Máximo
Mínimo
pasos
ART
300
0
1
PA
120
-6
1
CVP
40
-10
1
RAP
40
-10
1
LAP
40
-10
1
ICP
40
-10
1
Transductor cero IBP
Presione el botón de IBP presión cero en el menú de selección IBP para
llamar al menú IBP de presión como se muestra a continuación:
Imagen 0-5 presión cero IBP
¡NOTA!
Es responsabilidad del usuario asegurarse de que recientemente ha realizado
un procedimiento de cero en el transductor, de lo contrario no habrá ningún
valor reciente, para el instrumento a utilizar, que puede resultar en
mediciones imprecisas.
CALIBRACION CERO DEL TRANSDUCTOR
Seleccionar CH1, el sistema se pone en cero IBP1. Seleccione CH2, el
sistema se pondrá en cero IBP2.
Precauciones:
- El transductor debe ventilarse a la presión atmosférica antes del
procedimiento de cero.
- El transductor debe colocarse a la misma altura del corazón,
aproximadamente en la línea media de la axila. el procedimiento a Cero
debe realizarse antes de iniciar la supervisión y al menos una vez al día
después de cada uno. Desconecte y conecte el cable.
La información de las indicaciones relacionadas a cero, tomando de ejemplo
CH1:
- “fallo en apagado del sensor”
Asegúrese de que el transductor no este apagado, entonces proceder al
procedimiento de cero
- “fallo de demostración
Asegúrese de que el monitor no está en modo DEMO. Póngase en contacto
con servicio técnico si fuera necesario.
- “caída en la presión sobre el rango”
Asegúrese de que la llave de paso es expulsada a la atmósfera. Si hay
problema todavía, póngase en contacto con el servicio técnico
- “fallo en los puntos de presión”
Asegúrese de que el transductor no está colocado en el paciente y que la
llave de paso esta ventilada a la atmósfera. Si hay problema todavía,
póngase en contacto con el servicio técnico.
CALIBRACION IBP
Pulse el botón de calibración de la presión del IBP en el menú Seleccionar
IBP para abrir el menú IBP calibrar la presión como se muestra a
continuación:
Imagen 0-6 menú de calibración IBP
Calibración del transductor:
Gire la perilla para seleccionar el elemento CH1 CAL valor, presione y gire la
perilla para seleccionar el valor de la presión para ser calibrada para el canal
1. Luego gire la perilla a seleccionar el elemento “calibrar” para empezar a
calibrar canal 1. Gire la perilla para seleccionar el elemento CH2 CAL,
presione y gire la perilla para seleccionar el valor de la presión para ser
calibrada para el canal
2. Luego gire la perilla a seleccionar el elemento “calibrar” para iniciar la
calibración de canal 2.
Imagen 0-7 calibración IBP
Precauciones:
- La calibración de Mercurio debe realizarse por el Departamento de ingeniería
biomédica o cuando se usa un transductor de nuevo, o tan frecuentemente
como sea dictada por su política de procedimientos del Hospital.
- El propósito de la calibración es asegurar que el sistema te da las medidas
exactas.
- Antes de comenzar una calibración de mercurio, debe realizarse un
procedimiento de cero.
- Si es necesario realizar este procedimiento usted necesitará las siguientes
piezas de equipo:
Esfigmomanómetro estándar
Llave de paso de 3 vías
Tubos de aproximadamente 25cm de longitud
¡PRECAUCION!
Nunca debe realizar este procedimiento mientras el paciente se está
controlando.
1- Cerrar la llave de paso que estaba abierta a la presión atmosférica para la
calibración a cero.
2- Conecte el tubo al Esfigmomanómetro
3- Asegúrese de que conexión que conduciría al paciente esté apagado.
4- Conecte el conector de 3 vías a la llave de paso tres vías que no está
conectada a la sonda del paciente.
5- Abrir el puerto de la llave de tres vías para el esfigmomanómetro.
6- Seleccione el canal a ser calibrado en el menú y seleccione el valor de la
presión a la cual el IBP debe ajustarse.
7- Inflar para hacer que la barra mercurio aumente su valor de presión
8- Ajuste repetidamente hasta que el valor en el me sea igual al valor de
presión que se muestra por la calibración de mercurio.
9- Presione el botón Start, el dispositivo comenzará a calibrar.
10- Esperar por el resultado calibrado. se deben tomar medidas
correspondientes basadas en la información puntual.
11- Después de la calibración, desmontar la tubería de la presión arterial
y la válvula de 3 vías adjunta. Si los mensajes siguientes aparecen arriba,
consulte las instrucciones pertinentes (tome por ejemplo el canal 1):
- “falla en el sensor de apagado”
Asegúrese de que el sensor no este apagado, entonces, proceda a la
calibración.
- “fallo en demostración”
Asegúrese de que el monitor no está en modo “demo”. Contacte al servicio
técnico si es necesario.
- “fallo en la presión sobre el rango”
Asegúrese de haber seleccionado el valor del transductor en IBP CAL,
entonces, proceda a la calibración.
CAMBIANDO LAS ETIQUETAS:
Submenú de ajuste de escala IBP:
Imagen 0-8 menú de ajuste de escala IBP
La forma de onda y la escala correspondiente aparece en el área de forma de onda
IBP con 3 líneas de puntos que representan límite máximo de escala, escala de
referencia y límite de baja escala desde la cima hasta el fondo. Los valores de las
tres escalas pueden ser definidos por el usuario según las instrucciones que
figuran a continuación.
-etiqueta IBP: seleccionable desde ART, PA, CVP, RAP, LAP, ICP, P1, P2
- HI: el valor máximo de escala de IBP, el rango es el rango de medición de
la presión actual.
¡NOTA!
El valor máximo debe ser más alto que el valor mínimo
- LO: El valor de escala IBP mínimo, es el rango de medición de la presión
actual.
¡NOTA!
EL VALOR MINIMO DEBE SER MAS BAJO QUE EL VALOR MAXIMO
VAL: el valor del ibp hace referencia a la escala (entre HI y LO)
¡NOTA!
Cuando cambia la escala de HI, la escala baja o referencia de forma de onda
IBP y las formas de onda IBP correspondientes se muestran debajo de la
ventana de menú, la forma de onda vendrán esclarece a través de la
ventana de menú para observación.
12.5INDICACIONES E INFORMACION DE ALARMA
Entre las alarmas fisiológicas, aquellos que pertenecen al tipo de pametro
que ha excedido los límites, pueden activar la grabadora para
automáticamente los parámetros de salida y están relacionados con las
formas de onda medidas cuando las alarmas se producen a condición de que
el registro de alarma, cambiar en el menú relacionado. Las Tablas siguientes
describen las posibles alarmas fisiológicas, alarmas técnicas y mensajes que
ocurren durante la medición de IBP.
Alarmas fisiológicas:
mensaje
causa
Nivel de alarma
IS1 Es muy alta
Medición del valor SYS del canal
1 está por encima del limite
máximo
Usuario
seleccionable
IS1 Es muy baja
Medición del valor SYS del canal
1 está por debajo del límite
mínimo
Usuario
seleccionable
ID1 Es muy alta
Medición del valor DIA del canal 1
está por encima del límite
máximo
Usuario
seleccionable
ID1 Es muy baja
Medición del valor DIA del canal 1
está por debajo del límite mínimo
Usuario
seleccionable
IM1 Es muy alta
Medición del valor MAP del canal
1 está por encima del límite
máximo
Usuario
seleccionable
IM1 Es muy baja
Medición del valor MAP del canal
1 está por debajo del límite
mínimo
Usuario
seleccionable
IS2 Es muy alta
Medición del valor SYS del canal
2 está por encima del límite
máximo
Usuario
seleccionable
IS2 Es muy baja
Medición del valor SYS del canal
2 está por debajo del límite
mínimo
Usuario
seleccionable
ID2 Es muy alta
Medición del valor DIA del canal 2
está por encima del límite
máximo
Usuario
seleccionable
ID2 Es muy baja
Medición del valor DIA del canal 2
está por debajo del límite mínimo
Usuario
seleccionable
IM2 Es muy alta
Medición del valor MAP del canal
2 está por encima del límite
máximo
Usuario
seleccionable
IM2 Es muy baja
Medición del valor MAP del canal
2 está por debajo del límite
mínimo
Usuario
seleccionable
Alarmas técnicas:
Mensaje
Causa
Nivel
de
alarma
Remedio
IBP SENSOR
APAGADO
El cable IBP del
canal 1 esta
desconectado del
monitor
Baja
Aserese de que el cable este
correctamente conectado
IBP2 SENSOR
APAGADO
El cable IBP del
canal 1 esta
desconectado del
monitor
Baja
Aserese de que el cable este
correctamente conectado
IBP(1,2) INIT ERR
IBP(1,2) INIT
ERR1
IBP(1,2) INIT
ERR2
IBP(1,2) INIT
ERR3
IBP(1,2) INIT
ERR4
IBP(1,2) INIT
ERR5
IBP(1,2) INIT
ERR6
IBP(1,2) INIT
ERR7
Fallo del módulo
IBP
Alta
Deje de usar la función de
medición del módulo de IBP,
notifique a nuestro personal
de servicio o ingeniero
biomédico.
IBP(1,2) COMM
STOP
Fallo del módulo
IBP (1,2) o falla en
la comunicación
Alta
Deje de usar la función de
medición del módulo de IBP,
notifique a nuestro personal
de servicio o ingeniero
biomédico.
IBP(1,2) COMM ERR
IBP (1,2) error de
comunicación
Alta
Deje de usar la función de
medición del módulo de IBP,
notifique a nuestro personal
de servicio o ingeniero
biomédico.
IBP1 ALM LMT ERR
Fallo en la
seguridad funcional
Alta
Deje de usar la función de
medición del módulo de IBP,
notifique a nuestro personal
de servicio o ingeniero
biomédico.
IBP2 ALM LMT ERR
Fallo en la
seguridad funcional
Alta
Deje de usar la función de
medición del módulo de IBP,
notifique a nuestro personal
de servicio o ingeniero
biomédico.
Mensaje de indicación (alertas generales)
Mensaje
Causa
Nivel de
alarma
IBP1 SYS EXCEED
Valor de medición sistólica del canal 1 está
más allá del rango de medición
Alto
IBP1 DIA EXCEED
Valor de medición diastólica del canal 1 está
más allá del rango de medición
Alto
IBP1 MEAN EXCEED
El significado del valor del canal 1 está más
allá del rango de medición
Alto
IBP2 SYS EXCEED
Valor de medición sistólica del canal 2 está
fuera de rango de medición.
Alto
IBP2 DIA EXCEED
Valor de medición diastólica del canal 2 está
fuera de rango de medición.
Alto
IBP2 MEAN EXCEED
El significado del valor del canal 2 está más
allá del rango de medición
Alto
IBP1 NEED ZERO-CAL
Calibración a cero debe hacerse antes de medir
en el canal 1 de IBP.
Bajo
IBP2 NEED ZERO-CAL
Calibración a cero debe hacerse antes de medir
en el canal 2 de IBP.
Bajo
12.6 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
¡PRECAUCION!
Antes de limpiar el monitor y el transductor, asegúrese de que el equipo es
apagado y desconectado de la alimentación de energía.
Limpieza del transductor de IBP (reutilizable)
Después de completar el monitoreo IBP y su operación, retire el tubo y la cúpula
desde el transductor y el diafragma transductor con agua. Remojar o limpiarse con
jabón puede limpiar el transductor y con cable y agua o agentes de limpieza tales
como los enumerados a continuación:
Cetylcide
Wavicide-01
Wescodyne
Cidex
Lysol
Vesphene
No sumerja el conector en ningún líquido. Después de limpiar, secar el transductor
antes de guardarla. Ligera decoloración o aumento temporal de la viscosidad
superficial del cable no debe ser considerada anormal si residuos de cinta adhesiva
deben extraerse el cable del transductor, el removedor del sello doble cinta es
eficaz y causará un mínimo de daños en el cable si se usa con moderación.
Acetona, amoníaco, Alcohol y cloroformo u otros disolventes fuertes no se
recomiendan porque con el tiempo, el cableado de vinilo tiende a darse por
estos agentes.
¡NOTA!
Los transductores desechables o cúpulas no deben ser re esterilizados o
reutilizados.
¡NOTA!
Para proteger el medio ambiente, los transductores desechables o cúpulas deben
ser reciclados o desechados adecuadamente.
ESTERILIZACION
- Esterilización química líquida: Quitar contaminación evidente mediante el
procedimiento de limpieza que se ha descrito anteriormente. Seleccione un
agente esterilizante que su hospital o institución ha encontrado para ser
eficaz para esterilización química líquida de sala de operaciones.
Gluteraldehyed tamponada (Cidex o Hospisept) puede ser eficaz. No use
detergentes catiónicos cuaternarios como cloruro de zefiran. Si la unidad
entera es ser esterilizado, sumerja el transductor pero no el conector
eléctrico en el agente esterilizante para el período de esterilización
recomendado. Asegúrese de que la cúpula se ha quitado. Luego enjuague
todas las piezas del transductor excepto el conector eléctrico con agua
esterilizada o solución salina. El transductor debe secarse completamente
antes de guardarla.
- Esterilización de gas: para una limpieza más completa, usar la esterilización
con gas. Quite contaminación evidente mediante el procedimiento de
limpieza que se ha descrito anteriormente. Para inhibir la formación de glicol
de etileno cuando gas de óxido de etileno se utiliza como desinfectante, el
transductor debe estar completamente seco. Siga las instrucciones provistas
por el fabricante del desinfectante gas.
¡PRECAUCION!
La temperatura de esterilización no debe exceder 70° C (158° F). Plásticos
en la presión del transductor pueden deformarse o derretirse por encima de
esta temperatura.
CAPITULO TRECE MEDICION DE CO2
13.1 GENERAL
Este capítulo ofrece algunos datos relevantes sobre monitoreo de CO2.
El monitor proporciona dos tipos de métodos de medición de CO2 según las
necesidades de los usuarios, que son la principal y secundario. Este módulo
puede ser aplicado en la sala de operación, supervisar las unidades etc.,
puede medir la presión parcial del CO2 o concentración de paciente aire,
obtener EtCO2, CO2 máximo inspirado (InsCO2), tasa de respiración de aire
forma (AwRR) y pantalla CO2 concentración formas de onda. Los símbolos de
parámetro en la pantalla se definen así: CO2EtCO2 INS: InsCO2AWRR:
Respiración de aire forma (AwRR) (tiempos resp. / MIN)
¡NOTA!
No utilice el aparato en el ambiente con gases anestésicos inflamables. El
dispositivo sólo puede ser operado por personal que haya recibido formación
profesional este familiarizado con este manual.
¡PRECAUCION!
Deberá evitarse choque y vibración en el Módulo de CO2
13.2 PROCDIMIENTO DE MONITOREO
El Principio de medición de CO2 se basa principalmente en el hecho de que la
molécula de CO2 puede absorber 4.3um de rayo infrarrojo. La intensidad de
absorción es proporcional a la concentración de CO2 de la muestra del
paciente, la concentración de CO2 se computa de la intensidad de absorción
de CO2 detectada en la muestra del paciente. La relación entre la presión
parcial y el porcentaje de concentración de CO2 se expone a continuación:
P(mmHg) = Porcentaje(%) * módulos Pamp (presión ambiente) de CO2
corriente principal y CO2 corriente secundaria, que es seleccionado por el
usuario, el modo de Auto ejecución en la medición es adoptado. Tasa de
muestreo de forma de onda es 31 mseg/hora. La serie de operativa para los
dos módulos es respectivamente: secuencia de trabajo corriente principal:
después de que el sistema está encendido, módulo de CO2 automáticamente
comienza el calentamiento aprox. de 45 a 90. Entonces el motor del sensor
es activado. Después de 5 a 10, se abre la fuente de luz del rayo infrarrojo.
Después de 10s, el sistema entra en el estado de medición normal.
Secuencia de trabajo de corriente secundaria: excepto los procedimientos
que después de ser encendido, el sistema necesita no estar en calentamiento
y debe activarse la bomba de aire, otros procedimientos son los mismos que
en la secuencia de la corriente principal.
CONFIGURACIONES DE MEDICION DE CO2
Comprobar el tipo del módulo configurado de CO2 (corriente principal o
corriente secundaria); Para la corriente principal, conecte el sensor al
receptáculo del módulo de CO2. Para la corriente secundaria, conecte la
trampa de agua sobre su chasis. Añadir un tubo de nafion permanentemente
utilizado entre la línea de muestreo y la trampa de agua para eliminar aún
más la influencia del vapor de agua. Encienda el sistema. Para la corriente
principal, información técnica rápida de "CO2 WARM UP" siempre se muestra
en la pantalla hasta que el sensor llega a la temperatura de funcionamiento.
Después de que el módulo de CO2 está activado, entra en el estado normal,
para la corriente principal, "MAIN" es mostrada de forma de onda de CO2
siguiente identificador, y para la corriente secundaria, lo "secundario" es
mostrado en forma de onda de CO2.
Imagen 0-9 conexión secundaria
imagen 0-10 conexión principal
- No use la trampa de agua de CO2 estéril suministrada (para corriente
secundaria como trampa de agua y línea de muestra y nula) y adaptador
de aire (corriente principal) si el sensor o el embalaje está dañado y
devuélvalos al proveedor.
- "CO2 WARM UP" o "CO2 SENSOR START UP" en la pantalla, indica que el
sensor está en el calentamiento o puesto en marcha. Después de que la
información desaparece de la pantalla, entonces se puede generar la medida
estándar.
- El Monitor tiene colocada una trampa de agua en un costado, que se utiliza
para evitar que las gotas de agua o la humedad producidas por la respiración
del paciente de entrar en el módulo. La línea de muestra y la trampa de agua
son consumibles que no pueden ser utilizados en varias ocasiones por
diferentes pacientes.
13.3 MENU CO2
13.3.1 CONFIGURACION DE PARAMETROS Y AJUSTES
Gire la perilla para seleccionar y pulsar teclas de CO2 en la pantalla para
activar el menú de "Configuración de CO2" como se muestra a continuación:
Imagen 0-11 CO2 menú de configuración
Las siguientes funciones pueden realizarse mediante el me de
configuración de CO2.
- ALM: seleccione "ON" para activar y almacenar alarma cuando los
parámetros de CO2 tienen alarmas. Seleccione "OFF" para desactivar la
alarma y mostrar al lado de CO2. El valor predeterminado es "ON".
- ALM REC: seleccione "ON" para generar una salida de la grabadora siempre y
cuando el parámetro de la alarma de CO2 ocurra. El valor predeterminado es
"OFF".
- ALM LEV: seleccione alto, MED y bajo. Nivel alto representa la alarma más
grave, seguida de nivel MED y bajo nivel con una disminución de la
gravedad. Cambio en "ALM LEV" sólo puede afectar a los niveles fisiológicos
de alarma de CO2 parámetros incluyendo límite superior EtCO2, EtCO2 límite
inferior, límite superior InsCO2, AwRR límite superior y límite inferior AwRR.
El nivel de alarma por defecto es "MED".
- CO2 ALM HI: para ajustar el límite de alarma superior de EtCO2. Si el valor
medido es mayor que el límite de alarma superior de CO2, "CO2 demasiado
alto" aparece en la pantalla. Después de que el valor de medición vuelva a la
normal, la información desaparece.
- CO2 ALM LO: para ajustar el límite de alarma inferior de EtCO2. Si el valor
de medición es menor que el límite de alarma inferior de CO2, "CO2
demasiado baja" aparece en la pantalla. Después de que el valor de medición
vuelva a la normal, la información desaparece.
- INS ALM HI: para ajustar el límite de alarma superior de InsCO2. Si el valor
medido es mayor que el límite de alarma superior InsCO2, "INS demasiado
alto" aparece en la pantalla. Después de que el valor de medición vuelva a la
normal, la información desaparece.
- AWRR ALM HI: para ajustar el límite de alarma superior de AwRR. Si el valor
medido es mayor que el límite de alarma superior de AwRR, "AWRR
demasiado alto" aparece en la pantalla. Después de que el valor de medición
vuelva a la normal, la información desaparece.
- AWRR ALM LO: para ajustar el límite de alarma inferior de AwRR. Si el valor
de medición es menor que el límite de alarma inferior de AwRR, "AWRR
demasiado baja" aparece en la pantalla. Después de que el valor de medición
vuelva a la normal, la información desaparece
- UNIDAD: para cambiar las unidades de visualización de los parámetros de
CO2 y InsCO2. "mmHg" y "kPa" están disponibles para la selección.
- BARRIDO: para ajustar la velocidad de visualización de formas de onda de
CO2 con "6,25 mm/s", "12,5 mm/s" o "25.0 mm/s" seleccionable.
- Salir: para cerrar menú CO2.
¡NOTA!
No se puede cerrar "APNEA ALM".
Cuando varias alarmas se activan al mismo tiempo, la información de la
alarma de alto nivel se mostrará en la pantalla.
OTRA configuración: seleccione este elemento en el menú para escoger el
submenú CO2.
Imagen 0-12 menú de más configuraciones de CO2
Ahora te presentamos a las funciones de cada elemento en el subme de
configuración de CO2
- Escala de onda: para ajustar la escala completa del tamaño de la forma de
onda de CO2 en el área de visualización marcado con "LOW" o "HIGH”. El
valor predeterminado es "Baja".
- MODO de trabajo: para cambiar el modo de trabajo de CO2 con el modo de
"Medida" o "STAND BY" seleccionable. El valor predeterminado es el modo
"STAND BY". Cuando es necesario controlar el CO2, seleccione el modo de
"Trabajo". Modo "STAND BY" desactiva la bomba de aire en el módulo de la
corriente secundaria, el sensor y la fuente (rayo infrarrojo) de IR en módulo
de corriente, por lo tanto disminuye el consumo de energía y extiende los
ciclos de vida de la fuente de IR y todo el módulo de CO2.
¡NOTA!
Cuando no utilice la función de monitoreo de CO2, se sugiere no se conecte
el sensor de corriente o trampa de agua de corriente secundaria para ajustar
el modo "STANDBY".
- O2 COMPEN: realizar la función de compensar las operaciones según la
selección del usuario.
- BALANCE DE GAS: SALA DE AIRE, N2O, HELIO
- Agente de anestesia: La intensidad del agente anestesia
- GAS TEMP: Temperatura actual del gas
- Barométrica: La presión atmosférica actual
- Período de EtCO2: el período para calcular el ETCO2, por respiración, 10s,
20s
Para realizar el cero. El uso del módulo será expuesto en el me.
¡NOTA!
1- Si el elemento de compensación no está establecido correctamente según
las condiciones de operación, el resultado será muy lejos del valor real, lo
que conduce a graves errores de diagnóstico.
2- El valor predeterminado de la compensación del Vapor de agua. Apagarla
cuando mide gas seco, como por ejemplo al realizar validación de medición
o mantenimiento regular mediante gas seco calibrado.
3- El valor predeterminado de BTPS. Gire cuando la medición VA saturada de
"húmedo" gas debajo de la temperatura y presión ambiente y apagarlo
cuando se mide el gas "seco" debajo de la temperatura y la presión.
4- Operar observando estrictamente el método de operación de compensación.
Por defecto: elija esta opción para acceder al cuadro de diálogo CO2
DEFAULT CONFIG, en la cual el usuario podrá seleccionar si la configuración
por defecto de fábrica o la configuración por defecto del usuario va a
utilizar. Después de seleccionar cualquiera de los elementos y salir del
cuadro de diálogo, el sistema abrirá el cuadro de diálogo pidiendo
confirmación del usuario.
Límite de alarma superior EtCO2: cuando el valor del parámetro supera este
límite, habrá alarma excedido el límite superior.
Por defecto:
Adulto: 50 mmHg
Pediátrico: 50 mmHg
Recién nacidos: 45 mmHg
Límite de alarma inferior EtCO2: cuando el valor del parámetro es menor que el
límite más bajo, existirá una alarma por exceder el límite inferior.
Adulto: 15 mmHg
Pediátrico: 50 mmHg
Recién nacido: 45 mmHg
Límite de alarma superior InsCO2: cuando el valor del parámetro supera
este límite, existirá una alarma por exceder el límite superior.
Adulto: 4 mmHg
Pediátrico: 4 mmHg
Recién nacidos: 4 mmHg
Límite de alarma superior AwRR: cuando el valor del parámetro supera este
límite, habrá alarma por exceder el límite superior.
Adulto: 8 rpm
Pediátrico: 8 rpm
Recién nacidos: 30 rpm
Tiempo de APNEA: las selecciones son de: 10s a 40s
Por defecto: 20s
Modo de trabajo:
- corriente principal: estado de espera, medición
- corriente secundaria: estado de espera, medición
- por defecto: medición
Método de compensación:
Corriente principal: general/O2/NO2/DES/ALL
Corriente secundaria: General/O2/N2O/DES/ALL
Métodos por defecto: general
Taza de bombeo: 100-200 ml/min.
Por defecto: 100 ml/min
Unidad: mmHg/kPa
Por defecto: mmHg
Barrido de forma de onda: 25.0/12.5/6.25 (mm/s)
Por defecto: 25.0 mm/s
Escala de forma de onda: alta/baja
Por defecto: baja
Además, para la función de alarma de CO2, consulte el Capítulo de alarma,
para su función de grabación, consulte el capítulo de grabación y para
información sobre revisión del evento de alarma, tendencia gráfica y tabular
de parámetros de CO2, consulte Capítulo tendencia y evento.
13.4 INFORMACION E INDICACIONES DE ALARMA
Entre las alarmas fisiológicas, aquellos que pertenecen al tipo en el que el
parámetro ha excedido los límites, pueden activar la grabadora para
automáticamente sacar los parámetros de salida y las medidas de las formas
de onda relacionadas cuando las alarmas se producen a condición de que el
registro de alarma cambia en el menú relacionado. Las Tablas siguientes
describen las posibles alarmas fisiológicas, alarmas técnicas y mensajes que
ocurren durante la medición de CO2.
Alarmas fisiológicas:
Mensaje
Causa
Nivel de alarma
CO2 TOO HIGH
El valor de medición de
EtCO2 está por encima
del límite de alarma
superior.
Usuario-seleccionable
CO2 TOO LOW
Valor de medición
EtCO2 está por debajo
del límite de alarma
inferior.
Usuario-seleccionable
INS TOO HIGH
El valor de medición
InsCO2 está por
encima de los límites
de alarma.
Usuario-seleccionable
AWRR TOO HIGH
El valor de medición
AWRR está por encima
de los límites de
alarma.
Usuario-seleccionable
AWRR TOO LOW
Valor de medición
AWRR está por debajo
del límite de alarma
inferior.
Usuario-seleccionable
CO2 APNEA
Se puede detectar la
no respiración
utilizando un módulo
de CO2 en un intervalo
de tiempo específico.
Usuario-seleccionable
Alarmas técnicas:
Mensaje
Causa
Nivel de
alarma
Remedio
CO2 SENSOR OFF
Sensor de corriente
principal no está conectado
correctamente
Bajo
Aserese de que el sensor
de la corriente principal este
conectado correctamente
CO2 NO
WATERTRAP
La corriente secundaria de
la trampa de agua no está
correctamente conectada
Bajo
Aserese de que la trampa
de agua de la corriente
secundaria esté conectada
adecuadamente
CO2 WATERTRAP
OCCLUDE
La trampa de agua de la
corriente secundaria esta
obstruida
Bajo
Aserese de que la trampa
de agua de la corriente
secundaria funcione
suavemente
CO2 SIGNAL LOW
CO2 SIGNAL TOO
LOW
CO2 BAROMTRC
TOO LARGE
CO2 PNEUMATIC
LEAK
CO2 SIGNAL NOISY
CO2 SIGNAL
SATURATE
CO2 CALCULATION
ERR
CO2 SENSOR
FAULT
CO2 SENSOR
TEMP HIGH
CO2 SENSOR
TEMP
LOW
CO2 WATCHDOG
TIMEOUT
CO2 INT COMM
ERR
CO2 SYSTEM ROM
ERR
CO2 FLASH CRC
ERR
CO2 INT RAM ERR
CO2 FLASH CHECK
ERR
CO2 EXT RAM ERR
CO2 STACK OVER
CO2 PUMP FAULT
CO2 REVERSE
FLOW
CO2 FORWARD
FLOW
CO2
MALFUNCTION
CO2 BAROMETRIC
HIGH
CO2 BAROMETRIC
LOW
Falla técnica en eldulo
de medición
Falla técnica en eldulo
de medición
Bajo
Bajo
Medio
Medio
Bajo
Bajo
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Alto
Si es necesario, vuelva a
encender el monitor. Si
la falla persiste, deje de
usar la función de
medición de CO2,
notifique a nuestro
personal de servicio o
ingeniero biomédico.
CO2 COMM ERR
Fallo en el dulo de
comunicación de CO2
Alto
Deje de usar la función
de medición de CO2
módulo, notifique a
nuestro personal de
servicio o ingeniero
biomédico.
CO2 INIT ERR
El módulo de CO2 no está
conectado correctamente
Alto
Deje de usar la función
de medición de CO2
módulo, notifique a
nuestro personal de
servicio o ingeniero
biomédico.
CO2 COMM STOP
Fallo en la seguridad
funcional
Alto
CO2 ALM LMT ERR
Fallo en la seguridad
funcional
Alto
INS ALM LMT ERR
Fallo en la seguridad
funcional
Alto
AWRR ALM LMT
ERR
Fallo en la seguridad
funcional
Alto
Mensaje de indicación:
mensaje
causa
Nivel de alarma
CO2 STANDBY STATUS
Gire de modo de
medición a modo
standby, haciendo el
módulo en el estado de
ahorro de energía.
Sin alarma
CO2 WARM UP
Indica que el sensor está
en fase de
calentamiento.
Sin alarma
CO2 SENSOR START UP
Muestra que el sensor
acaba de entrar en etapa
de encendido.
Sin alarma
13.5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1- la Línea de muestra es para uso único en el módulo de corriente secundaria. No
esterilizar o limpiar para su reutilización en otro paciente.
2 Adaptador de las vías respiratorias es para uso único en el módulo de corriente
principal. No esterilizar o limpiar para su reutilización en otro paciente.
3 Cuando el sistema de muestra de la corriente secundaria caiga en oclusión,
compruebe primero torceduras para el muestreo de línea. Si no hay dobleces se
encuentran, compruebe trampa de agua después de desconectar la línea de
muestra de la trampa de agua. Si desaparece el mensaje de oclusión en la
pantalla, la línea de muestreo debe ser reemplazada. Si sigue siendo el mensaje
de oclusión en la pantalla, la trampa de agua debe ser reemplazada.
4 no es requerida Ninguna rutina calibración en la corriente principal y módulo de
CO2 de flujo lateral.

Navigation menu