ACCO USA 22004201 PS3 WIRELESS MINI CONTROLLER User Manual ProEliteMini manual SMALL indd
Bensussen Deutsch & Associates, Inc. PS3 WIRELESS MINI CONTROLLER ProEliteMini manual SMALL indd
ACCO USA >
user manual
For current FAQs,
visit www.PowerA.com/support
PROBLEM:
The Mini Pro Elite Wireless Controller
will not connect.
SOLUTION:
• Make sure you have followed all
the syncing instructions exactly.
• If the controller continues to have
connection issues, there is a “Reset
Button” located on the back of the
controller (see Fig. 3). With the USB
Controller Adaptor connected to the
PS3, and the PS3™ powered “ON,”
insert a paperclip into the recessed
“Reset Button”. All LED channel
indicators will flash to indicate that
the controller was reset. Press the
“Home” button, and the controller
should connect properly to your PS3.
PROBLEM:
The Mini Pro Elite Wireless Controller
is connected, but is not responding.
SOLUTION:
• The controller may have entered
sleep mode. Press the “Home” button
to return to active mode.
• Confirm that the controller is
assigned channel #1. Refer to the
“Controller Settings” section of your
PS3 User Guide for instructions on
how to change controller numbers.
• Confirm the controller’s internal
battery is properly charged. (See
“Charging your Mini Pro Elite Wireless
Controller” for more information).
Pour voir la liste la plus à jour de
Questions fréquentes, rendez-vous
sur www.PowerA.com/support.
PROBLÈME:
Le contrôleur Mini Pro Elite sans fil ne
parvient pas à se connecter.
SOLUTION:
• Assurez-vous d’avoir bien
suivi toutes les instructions de
synchronisation.
• Si le contrôleur ne parvient toujours
pas à se connecter, utilisez le bouton
de réinitialisation (RESET) situé à
l’arrière du contrôleur (voir Fig. 3).
Si l’adaptateur de contrôleur USB
est raccordé à la PS3™, et que la
PS3™ est allumée, insérez le bout
d’un trombone déplié dans le trou
du bouton de réinitialisation. Tous
les témoins lumineux de canal
clignoteront pour indiquer que la
réinitialisation est en cours. Appuyez
ensuite sur le bouton « Home ». Le
contrôleur devrait désormais être
raccordé correctement à la PS3™.
PROBLÈME:
Le contrôleur Mini Pro Elite sans fil est
connecté, mais il ne répond pas aux
commandes.
SOLUTION:
• Le contrôleur est peut-être passé
en mode de veille. Appuyez sur le
bouton « Home » pour revenir au
mode actif.
• Vérifiez que le contrôleur est
bien raccordé au canal numéro
Eine aktuelle Liste mit häufig
gestellten Fragen finden Sie unter
www.PowerA.com/support.
PROBLEM:
Der Mini Pro Elite Wireless Controller
kann nicht angeschlossen werden.
LÖSUNG:
• Vergewissern Sie sich, dass Sie
der Anleitung zum Synchronisieren
genau folgen.
• Falls die Verbindung des Controller
immer noch nicht klappt, verwenden
Sie die Rücksetztaste auf der
Rückseite des Controller (siehe Abb.
3). Führen Sie hierzu, während der
USB-Controlleradapter mit dem
PS3™ verbunden und der PS3™
eingeschaltet ist, eine Büroklammer
in die vertiefte Rücksetztaste ein.
Zur Bestätigung, dass der Controller
zurückgesetzt wurde, blinken alle
Lichter der LED-Anzeige. Drücken Sie
auf die Taste „Home“. Der Control-
ler sollte dann ordnungsgemäß mit
Ihrem PS3™ verbunden sein.
PROBLEM:
Der Mini Pro Elite Wireless Controller
ist angeschlossen, reagiert aber nicht.
LÖSUNG:
• Der Controller befindet sich
möglicherweise im Ruhemodus.
Drücken Sie auf die Taste „Home“,
um wieder in den Aktivmodus
• If you have tried all of the above,
make sure your PS3 is not surrounded
by too many other electronic devices,
wireless devices or metal objects,
as these may cause interference. Try
relocating your PS3 away from these
types of items.
For current FAQs, visit www.PowerA.
com/support
1. Reportez-vous à la section «
Paramètres du contrôleur » du Manuel
de l’utilisateur de votre PS3™ pour
obtenir les instructions relatives
à la modification des positions du
contrôleur.
• Assurez-vous que la batterie
interne du contrôleur est correctement
chargée. (Voir « Recharge du
contrôleur Mini Pro Elite sans fil »
pour de plus amples informations.)
• Si vous avez essayé tout ce qui
précède en vain, assurez-vous que
votre PS3™ n’est pas entourée par un
trop grand nombre d’autres appareils
électroniques, d’appareils sans fil
et d’objets en métal qui peuvent
causer de l’interférence. Essayez
d’éloigner votre PS3™ de ces objets.
or metal objects, as these may cause
interference. Try relocating your PS3
away from these types of items.
Pour voir la liste la plus à jour de
Questions fréquentes, rendez-vous sur
www.PowerA.com/support.
Pour obtenir de l’aide sur les
accessoires POWER A authentiques,
veuillez envoyer un email à PowerA@
bdainc.com ou bien composer
le 1 888 664-4327 (entre 8h30 et
15h00 HNE).• If you have tried all
of the above, make sure your PS3 is
not surrounded by too many other
electronic devices, wireless devices
or metal objects, as these may cause
interference. Try relocating your PS3
away from these types of items.
zurückzukehren.
• Vergewissern Sie sich, dass der
Controller dem Kanal 1 zugeor-
dnet ist. Weitere Hinweise zum
Ändern der Controller-Nummern
entnehmen Sie bitte dem Abschnitt
„Controller-Einstellungen“ Ihrer
PS3™-Bedienungsanleitung.
• Vergewissern Sie sich, dass der
interne Akku des Controllers richtig
geladen ist. (Weitere Informationen
entnehmen Sie bitte dem Abschnitt
„Aufladen Ihres Mini Pro Elite
Wireless Controllers“.)
• Wenn Sie alle oben aufgeführten
Schritte durchgeführt haben,
vergewissern Sie sich, dass Ihr
PS3™ von nicht zu vielen anderen
Elektronikgeräten, Drahtlosgeräten
oder Metallgegenständen, die eine
Störung verursachen könnten,
umgeben ist. Entfernen Sie in
einem solchen Fall Ihren PS3™ von
diesen Gegenständen.
Eine aktuelle Liste mit häufig
gestellten Fragen finden
Sie unter www.PowerA.com/support.
Hilfe zu Original POWER-A-Zubehör
erhalten Sie per E-Mail
über PowerA@bdainc.com oder
telefonisch unter
Tel.: +1 (888) 664-4327 (8.30 bis 17
Uhr US-Pazifikzeit)
For current FAQs, visit www.PowerA.
com/support
Cet appareil numérique de la classe (B)
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada. Cet appareil s’accorde avec
Industrie Canada licence-exempte RSS
standard.
(1) cet appareil ne peut pas causer
l’intervention, et (2) cet appareil doit
accepter de l’intervention, y compris
l’intervention qui peut causer
l’opération non désirée de.
« POWER A », le logo de POWER A et le
slogan « Amplify Your Experience » sont des
marques déposées de Bensussen Deutsch
and Associates, Inc. ™et © Bensussen
Deutsch and Associates, Inc.
« PlayStation » et « PS3 » sont des marques
déposées de Sony Computer Entertainment,
Inc. Ce produit n’est pas conçu, fabriqué,
sponsorisé ni appuyé par Sony. Logiciels et
matériel PS3™ vendus séparément.
TouchSense® Technology sous licence de
Immersion Corporation.
Toutes les autres marques commerciales sont
la propriété de leurs propriétaires respectifs.
the controller is connected to channel
#1. If not, press and hold the “Home”
button to access the PS3 menu, and
change the controller settings by
following the onscreen menu.
CHARGING WHILE PLAYING:
Note: When the Mini Pro Elite
Wireless Controller battery is low,
the synced LED channel indicator will
blink quickly.
1. To charge while playing, connect
one end of the included Mini-B
cable to the Mini Pro Elite Wireless
Controller, and the other end to any
available USB port on the PS3.
2. When charging begins, the LED
channel indicator blinking will slow.
SLEEP/ACTIVE MODES:
The Mini Pro Elite Wireless Controller
will enter a “sleep mode” after 3-5
minutes of inactivity. Press the “Home”
button to reactivate the controller. The
controller will automatically sync after
returning to active mode.
Note: To turn off the controller, hold
down the “HOME” button for 30
seconds.
TURNING THE GLOW
EFFECTS ON AND OFF:
The lighted glow effects on the Mini
Pro Elite Wireless Controller can be
toggled “ON” and “OFF” by pressing
the “LED” button located on the back
of the controller. (see Fig. 3)
de canal du contrôleur deviendra
fixe lorsque le contrôleur sera
correctement synchronisé à la PS3™.
4. Si vous êtes le joueur numéro 1
ou le joueur unique, vérifiez que
le contrôleur est raccordé au canal
numéro 1. Si ce n’est pas le cas,
appuyez et maintenez le bouton «
Home » enfoncé pour accéder au
menu de la PS3™ et modifiez les
paramètres du contrôleur en suivant
le menu à l’écran.
5. Pour charger le contrôleur tout
en jouant, raccordez une des deux
extrémités du câble Mini-B inclus au
contrôleur Mini Pro Elite sans fil et
l’autre extrémité à n’importe lequel
port USB disponible sur la PS3™.
MODES VEILLE/ACTIF:
Le contrôleur Mini Pro Elite sans fil
passe en mode « veille » après 3 à 5
minutes d’inactivité. Appuyer sur le
bouton « Home » pour réactiver le
contrôleur. Le contrôleur effectuera
une synchronisation automatique une
fois repassé en mode actif.
Note : Pour arrêter le contrôleur,
maintenez le “HOME” ; bouton
pendant 30 secondes
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
DES EFFETS LUMINEUX:
Les effets lumineux du contrôleur
Mini Pro Elite sans fil peuvent être
activés et désactivés en appuyant sur
le bouton « LED » situé à l’arrière du
contrôleur. (voir Fig. 3)
Controlleradapter an einen beliebigen
freien USB-Anschluss an der PS3™-
Konsole an.
2. Drücken Sie auf die Taste „Home“ auf
dem Controller.
3. Wenn der Controller ordnungsgemäß
mit dem PS3™ synchronisiert ist,
leuchtet eines der vier Lichter der LED-
Kanalanzeige durchgängig.
4. Wenn Sie Player 1 sind oder ein Spiel
für nur einen Spieler spielen, vergewissern
Sie sich, dass der Controller an den Kanal
1 angeschlossen ist. Andernfalls drücken
Sie bitte die Taste „Home“, um das Menü
des PS3™ aufzurufen, und ändern Sie
die Controller-Einstellungen gemäß
Menüanleitung.
5. Zum Aufladen während des Spielens
schließen Sie ein Ende des mitgelieferten
Mini-B-Kabels an den Mini Pro Elite
Wireless Controller und das andere Ende
an einen beliebigen freien USB-Anschluss
des PS3™ an.
RUHE-/AKTIV-MODUS:
Nach 3-5 Minuten ohne Aktivität schaltet
der Mini Pro Elite Wireless Controller
in den „Ruhemodus“. Drücken Sie auf
die Taste „Home“, um den Controller zu
reaktivieren. Nach der Rückkehr in den
Aktivmodus synchronisiert der Controller
sich automatisch.
Anmerkung: Um den Steuerpult
abzustellen, halten Sie das “ nieder;
HOME” Knopf für 30 Sekunden.
EIN- UND AUSSCHALTEN DER
LEUCHTEFFEKTE:
Die Leuchteffekte am Mini Pro Elite
Wireless Controller können ein- bzw.
ausgeschaltet werden, indem die Taste
„LED“ auf der Rückseite des Controllers
gedrückt wird (siehe Abb. 3).
LED CHANNEL INDICATORS:
The LED channel indicators located on
the front of the Mini Pro Elite Wireless
Controller (see Fig. 1) indicate which
channel the controller is synced to
(1, 2, 3 or 4).
Standard Charging Mode
Four blinking LEDs indicates a
controller is in charge mode without
being synced to the receiver.
Simultaneous Game Play and
Charging
A single blinking LED indicates a
controller is synced to the receiver
and a charging cable is being used.
Standard Play Mode
A single solid LED indicates a
controller is synced to the receiver but
no charging method is being used.
Low Battery
A rapidly flashing LED indicates the
Mini Pro Elite Wireless Controller’s
battery is low.
TÉMOINS LUMINEUX DE CANAL:
Les témoins lumineux de canal situés sur
le devant du contrôleur Mini Pro Elite sans
fil (voir Fig. 1) indiquent à quel canal le
contrôleur est synchronisé (1,2,3 ou 4).
Mode de charge standard -
Quatre témoins lumineux de canal qui
clignotent indiquent que le contrôleur est
en mode charge sans être synchronisé
au récepteur.
Jeu et charge simultanés -
Un seul témoin lumineux de canal qui
clignote indique que le contrôleur est
synchronisé au récepteur et que le câble de
charge est utilisé en même temps.
Mode de jeu standard -
Un seul témoin lumineux qui ne clignote
pas indique que le contrôleur est
synchronisé au récepteur, mais qu’aucune
méthode de charge n’est utilisée.
LED-KANALANZEIGE:
Die LED-Kanalanzeige auf der Vorderseite
des Mini Pro Elite Wireless Controller
(siehe Abb. 1) zeigt an, mit welchem Kanal
der Controller momentan synchronisiert
ist (1, 2, 3 oder 4).
Standard-Lademodus -
Vier blinkende LEDs bedeuten, dass ein
Controller geladen wird, ohne mit dem
Empfänger synchronisiert zu sein.
Gleichzeitiges Spielen und Aufladen -
Eine einzelne blinkende LED zeigt an,
dass ein Controller mit dem Empfänger
synchronisiert ist und sich ein Ladekabel
in Benutzung befindet.
Standard-Spielmodus -
Eine einzelne durchgängig leuchtende
LED zeigt an, dass ein Controller mit dem
Empfänger synchronisiert ist, derzeit aber
keine Aufladung stattfindet.
CHARGING:
Note: The Mini Pro Elite Wireless
Controller must be charged prior to use.
1. Connect one end of the USB
Charging Cable to the Mini-B port on
the Mini Pro Elite Wireless Controller
(see Fig. 2).
2. Connect the other end of the USB
Charging Cable to any available USB
port on your PS3.
3. Verify that the PS3 is powered “ON”.
4. The LED channel indicators will blink
to indicate that charging has begun.
5. Charging is complete when the LED
channel indicators turn off (if charging
while not connected to receiver) or
turn solid (if playing while charging).
Note: You can also charge the Mini
Pro Elite Wireless Controller using any
suitable Mini-B cable connected to a
USB compliant port.
SYNCING:
Note: To operate as a wireless
controller, the Mini Pro Elite Wireless
Controller requires the use of the
included USB Controller Adaptor.
1. Insert the USB Controller Adaptor
into any available USB port on the
PS3 console.
2. Press the “Home” button on the
controller (see Fig. 1).
3. When the controller is properly
synced to the PS3, one of the four
LED channel indicators will stay
illuminated.
4. If you are player #1 or are playing
a single-player game, confirm that
CHARGE:
Remarque: Le contrôleur Mini Pro
Elite sans fil doit être chargé avant
toute utilisation.
1. Introduire l’adaptateur de contrôleur
USB dans n’importe quel port USB
disponible sur la console PS3™.
2. Raccorder l’autre extrémité du câble
de charge USB à n’importe quel port
USB disponible sur la console PS3™.
3. Assurez-vous que la console PS3™
est allumée.
4. Les témoins lumineux de canal
clignoteront pour indiquer que la
charge est en cours.
5. La charge est terminée lorsque
les témoins lumineux de canal
s’éteignent (si la charge s’effectue
sans raccordement préalable au
récepteur) ou deviennent fixes (si
vous jouez tout en le chargeant).
Remarque: vous pouvez également
recharger le contrôleur Mini Pro Elite
sans fil avec tout câble Mini-B adapté en
le connectant à un port USB compatible.
SYNCHRONISATION:
Remarque: pour pouvoir fonctionner
comme contrôleur sans fil, le
contrôleur Mini Pro Elite sans fil
doit être utilisé avec l’adaptateur de
contrôleur USB inclus.
1. Introduire l’adaptateur de contrôleur
USB dans n’importe quel port USB
disponible sur la console PS3™.
2. Appuyer sur le bouton « Home » du
le contrôleur.
3. L’un des quatre témoins lumineux
AUFLADEN:
Hinweis: Der Mini Pro Elite Wireless
Controller muss vor der Benutzung
aufgeladen werden.
1. Schließen Sie den USB-
Controlleradapter an einen beliebigen
freien USB-Anschluss an der PS3™-
Konsole an.
2. Drücken Sie auf die Taste „Connect“
unten auf dem USB-Controlleradapter
(siehe Abb. 4).
3. Wenn der Controller ordnungsgemäß
mit dem PS3™ synchronisiert ist,
leuchtet eines der vier Lichter der LED-
Kanalanzeige durchgängig.
4. Wenn Sie Player 1 sind oder ein Spiel
für nur einen Spieler spielen, vergewissern
Sie sich, dass der Controller an den Kanal
1 angeschlossen ist. Andernfalls drücken
Sie bitte die Taste „Home“, um das Menü
des PS3™ aufzurufen, und ändern Sie
die Controller-Einstellungen gemäß
Menüanleitung.
5. Zum Aufladen während des Spielens
schließen Sie ein Ende des mitgelieferten
Mini-B-Kabels an den Mini Pro Elite
Wireless Controller und das andere Ende
an einen beliebigen freien USB-Anschluss
des PS3™ an.
Hinweis: Sie können den Mini Pro Elite
Wireless Controller auch mit jedem
anderen passenden Mini-B-Kabel laden,
das Sie an einen dem USB-Standard
entsprechenden Anschluss anschließen.
SYNCHRONISIEREN:
Hinweis: Für die Funktion als Wireless
Controller muss der Mini Pro Elite
Wireless Controller zusammen mit dem
mitgelieferten USB-Controlleradapter
verwendet werden.
1. Schließen Sie den USB-
Fig. 2 Top View
Fig. 2 Vue du dessus
Abb. 2 Draufsicht
Fig. 3 Back View
Fig. 3 Vue de derrière
Abb. 3 Rückansicht
For current FAQs,
visit www.PowerA.com/support
2-Year Limited Warranty - visit
PowerA.com for details
and to register
Note: This product is only compatible
with PlayStation® 3. The POWER
A Mini Pro Elite Wireless Controller
is equipped with motion sensing
technology, and supports all games
that feature the SIXAXIS® icon.
Please refer to your software user’s
guide for further information.
MINI PRO ELITE WIRELESS
CONTROLLER INCLUDES:
(1) Mini Pro Elite Wireless Controller
(1) USB RF Receiver
(1) USB Charging Cable (Mini-B)
(1) Quick Start Guide
MINI PRO ELITE WIRELESS
CONTROLLER FEATURES:
• Built-in rechargeable battery.
• Illuminated action buttons for
low-light rooms.
• Dual rumble motors.
• Motion sensing functionality.
Note: The Mini Pro Elite Wireless
Controller must be charged prior to use.
Pour la liste la plus à jour de
Questions fréquentes, rendez-vous sur
www.PowerA.com/support.
Garantie limitée de 2 ans – Rendez-
vous sur PowerA.com pour de
plus amples informations et pour
enregistrer votre achat.
Remarque: Ce produit est compatible
uniquement avec les consoles
PlayStation® 3. Une technologie de
détection de mouvement est intégrée au
contrôleur POWER A Mini Pro Elite sans fil
qui peut prendre en charge tous les jeux
comportant l’icône SIXAXIS®. Veuillez vous
reporter au guide de l’utilisateur du logiciel
pour tout complément d’information.
LE CONTRÔLEUR POWER A MINI PRO
ELITE SANS FIL COMPREND:
(1) Contrôleur Mini Pro Elite sans fil
(1) Adaptateur/récepteur de contrôleur USB
(1) Câble de charge USB (Mini-B)
(1) Guide de démarrage rapide
CARACTÉRISTIQUES DU CONTRÔLEUR
MINI PRO ELITE SANS FIL:
• Batterie intégrée rechargeable.
• Poignées texturées assurant confort et
performance.
• Boutons lumineux pour pouvoir jouer
dans des pièces faiblement éclairées.
• Deux moteurs de bruitage.
• Fonctionnalité de détection de
mouvement.
Remarque: Le contrôleur Mini Pro Elite sans
fil doit être chargé avant toute utilisation.
Eine aktuelle Liste mit häufig
gestellten Fragen finden Sie
unter www.PowerA.com/support.
Beschränkte 2-Jahres-Garantie
– Details und Informationen zur
Anmeldung finden Sie unter www.
PowerA.com.
Hinweis: Dieses Produkt ist nur mit
PlayStation® 3 kompatibel. Der POWER A
Mini Pro Elite Wireless Controller verfügt über
eine Technologie zur Bewegungserkennung
und unterstützt alle Spiele mit dem SIXAXIS®-
Symbol. Weitere Informationen entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung Ihrer Software.
LIEFERUMFANG DES MINI PRO ELITE
WIRELESS CONTROLLERS:
(1) Mini Pro Elite Wireless Controller
(1) USB-Controlleradapter/-empfänger
(1) USB-Ladekabel (Mini-B)
(1) Kurzanleitung
MERKMALE DES MINI PRO ELITE
WIRELESS CONTROLLERS:
• Integrierter wiederaufladbarer Akku
• Strukturierte Griffoberflächen bieten
Komfort und Leistung
• Beleuchtete Funktionstasten für schwach
beleuchtete Räume
• Zwei Vibrationsmotoren
• Bewegungserkennungsfunktion
Hinweis: Der Mini Pro Elite Wireless
Controller muss vor der Benutzung
aufgeladen werden.
English
EN
Français
FR
Deutsch
DE
Only for
PlayStation® 3
Seulement pour
PlayStation® 3
Nur für
PlayStation® 3
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interfer-
ence received, including interference
that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications to
this unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the
equipment.
Note: This equipment has been tested
and found to comply with the limits for
Class B digital devices, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protec-
tion against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there
is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation.
SET-UP AND USE OF THE
MINI PRO ELITE
WIRELESS CONTROLLER
CONFIGURATION ET
UTILISATION DU CONTRÔLEUR
MINI PRO ELITE SANS FIL
CONFIGURATION ET
UTILISATION DU CONTRÔLEUR
MINI PRO ELITE SANS FIL
TROUBLESHOOTING
DÉPANNAGE
FEHLERBEHEBUNG
ASSISTANCE
HILFE
SUPPORT
FCC STATEMENT
MINI PRO ELITE
WIRELESS CONTROLLER
FOR PLAYSTATION® 3
CONTRÔLEUR POWER A MINI
PRO ELITE SANS FIL POUR
PLAYSTATION® 3
POWER A MINI PRO ELITE
WIRELESS CONTROLLER FÜR
PLAYSTATION® 3
R1 Button
R2 Button
R1 - Bouton
R2 - Bouton
R1 - Taste
R2 - Taste
Fig. 1 Front View
Fig. 1 Vue de face
Abb. 1 Vorderansicht
Fig. 4 USB Controller Adaptor
Fig. 4 Adaptateur de contrôleur USB
Abb. 4 USB-Controller-Adapter
HOME
button
Bouton
principal
(HOME)
HOME-
Taste
LED Channel Indicators
Témoins lumineux de canal
LED-KANAL Anzeige
MINI-B port
Port MINI-B
Mini-B-Anschluss
LED ON/OFF
button
Bouton de
marche/arrêt
lumineux (ON/OFF)
LED EIN-/AUS
-Schalter
SELECT
button
Bouton de
sélection
(SELECT)
SELECT-
Taste
START
button
Bouton de
démarrage (START)
START-Taste
Action
buttons
Boutons
d’ACTION
Funktion-
stasten
L1 Button
L2 Button
L1 - Bouton
L2 - Bouton
L1 - Taste
L2 - Taste
Reset
Button
Bouton de
réinitialisation
Rücksetztaste
Mini Pro Elite
Wireless Controller™
Mini Pro Elite
Wireless Controller™
Mini Pro Elite
Wireless Controller™
Channel 1
Joueur 1
Player 1
Channel 2
Joueur 2
Player 2
Channel 3
Joueur 3
Player 3
Channel 4
Joueur 4
Player 4
Directional
Pad
Tapis
DIRECTIONNEL
Richtungs-
Pad
2-Year Limited Warranty
Visit PowerA.com for details
and to register
Garantie limitée de 2 ans – Ren-
dez-vous sur PowerA.com pour
de plus amples informations et
pour enregistrer votre achat.
2-Year Limited Warranty
Visit PowerA.com for details
and to register
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Kurzanleitung
POWER A
Customer Service
PowerA.com
PowerA@bdainc.com
1-888-664-4327
POWER A
Service client
PowerA.com
PowerA@bdainc.com
1-888-664-4327
POWER A
Kundendienst:
PowerA.com
PowerA@bdainc.com
1-888-664-4327
BDA, Inc.
15525 Woodinville-Redmond Rd NE
Woodinville, WA 98072
BDA, Inc.
15525 Woodinville-Redmond Rd NE
Woodinville, WA 98072
BDA, Inc.
15525 Woodinville-Redmond Rd NE
Woodinville, WA 98072
If this equipment does cause harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined
by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving
antenna.
- Increase the separation between the
equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced
radio/ TV technician for help.
This device complies with Industry
Canada license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause interfer-
ence, and
(2) this device must accept any interfer-
ence, including interference that may
cause undesired operation of the device
POWER A, the POWER A logo and “Am-
plify Your Experience” are trademarks
of Bensussen Deutsch and Associates,
Inc. ™ and © Bensussen Deutsch and
Associates, Inc.
“PlayStation” and “PS3” are registered
trademarks of Sony Computer Entertain-
ment, Inc. This product is not designed,
manufactured, sponsored or endorsed
by Sony. PS3™ hardware and software
sold separately.
TouchSense® Technology licensed from
Immersion Corporation.
All other trademarks are the property of
their respective owners.
POWER A, das POWER A-Logo und
„Amplify Your Experience“ sind Marken
der Bensussen Deutsch and Associates,
Inc. ™ und © Bensussen Deutsch and
Associates, Inc.
“PlayStation“ und “PS3” sind einget-
ragene Marken der Sony Computer Enter-
tainment, Inc. Dieses Produkt wurde nicht
von Sony entwickelt, hergestellt, gesponsert
oder unterstützt. PS3™-Hardware und
-Software sind getrennt erhältlich.
TouchSense®-Technologie lizenziert von
der Immersion Corporation.
Alle anderen Marken sind Eigentum der
jeweiligen Inhaber.
Para ver las preguntas frecuentes
más actualizadas, visita
www.PowerA.com/support
PROBLEMA:
El mando inalámbrico Mini Pro Elite no
se conecta.
SOLUCIÓN:
• Asegúrate de haber seguido
exactamente todas las instrucciones
para sincronizar.
• Si el mando sigue teniendo problemas
de conexión, hay un botón “Reset”
(Reiniciar) ubicado en la parte posterior
del mando (consulta la Fig. 3). Con
el adaptador del controlador USB
conectado a la PS3™ y la PS3™
encendida, inserta la punta de un clip
en el botón “Reset” (Reiniciar) en bajo
relieve. Todos los indicadores de canal
LED parpadearán para indicar que se
reinició el mando. Presiona el botón
“Home” (Menú principal) y el mando
debería conectarse correctamente a
tu PS3™.
PROBLEMA:
El mando inalámbrico Mini Pro Elite está
conectado, pero no responde.
SOLUCIÓN:
• El mando puede haber ingresado en
el modo de reposo. Presiona el botón
“Home” (Menú principal) para volver
al modo activo.
• Confirma que el mando esté
asignado al canal 1. Consulta la
sección “Configuración del mando”
de la Guía del usuario de PS3™ para
ver las instrucciones para cambiar los
Per le FAQ più aggiornate, visitare il
sito www.PowerA.com/support
PROBLEMA:
Il controller Mini Pro Elite Wireless non
si collega.
SOLUZIONE:
• Verificare di aver seguito
esattamente tutte le istruzioni per la
sincronizzazione.
• Se il controller continua ad avere
problemi di connessione, usare il
pulsante “Reset” situato sul retro
del controller (vedere la Fig. 3). Con
l’adattatore USB del controller collegato
alla PS3™, e la PS3™ accesa (“ON”),
inserire la punta di una graffetta nel
pulsante “Reset” incassato. Tutti gli
indicatori di canale a LED lampeggiano
a indicare che il controller è stato
ripristinato. Premere il pulsante
“Home”, e il controller dovrebbe
collegarsi correttamente alla PS3™.
PROBLEMA:
Il controller Mini Pro Elite Wireless è
collegato ma non risponde.
SOLUZIONE:
• Il controller potrebbe essere passato in
modalità sospensione.
Per tornare in modalità attiva premere il
pulsante “Home”.
• Verificare che il controller sia assegnato
al canale n. 1. Consultare la sezione
“Impostazioni del controller” della Guida
per l’utente della PS3™ per istruzioni su
come cambiare i numeri del controller.
• Verificare che la batteria interna
números del mando.
• Confirma que la batería interna del
mando esté bien cargada. (Consulta
“Cómo cargar tu mando inalámbrico
Mini Pro Elite” para obtener más
información).
• Si ya probaste todo lo anterior,
asegúrate de que tu PS3™ no esté
rodeada de demasiados dispositivos
electrónicos, dispositivos inalámbricos
u objetos de metal, ya que estos
pueden causar interferencia. Intenta
trasladar tu PS3™ a un lugar alejado
de este tipo de objetos.
Para ver las preguntas más frecuentes
actualizadas, visita www.PowerA.com/
support.
Para recibir asistencia con accesorios
auténticos POWER A, envía un mensaje
de correo electrónico a PowerA@bdainc.
com o llama al (888) 664-4327 (de 5a. m.
a 5 p. m. hora estándar del Pacífico.)
del controller sia carica. (Per ulteriori
informazioni consultare “Carica del
controller Mini Pro Elite Wireless”).
• Se tutte le soluzioni di cui sopra non
hanno risolto il problema, verificare
che la PS3™ non sia circondata da un
numero eccessivo di dispositivi elettronici,
dispositivi wireless od oggetti di metallo,
in quanto questi potrebbero causare
interferenza. Provare ad allontanare la
PS3™ da questi tipi di dispositivi.
Per le FAQ più aggiornate, visitare il sito
www.PowerA.com/support.
Per assistenza sugli accessori originali
POWER A, inviare un messaggio e-mail
a PowerA@bdainc.com o chiamare il
numero (888) 664-4327 (dalle ore 8.30
alle ore 17.00, fuso orario del Pacifico
statunitense.)
POWER A, il logo POWER A e “Amplify Your
Experience” sono marchi commerciali di
Bensussen Deutsch and Associates, Inc.™
e copyright (©) di Bensussen Deutsch and
Associates, Inc.
“PlayStation” e “PS3” sono marchi
commerciali depositati di Sony Computer
Entertainment, Inc. Questo prodotto non
è progettato, fabbricato, sponsorizzato né
appoggiato da Sony. Hardware e software
PS3™ venduti separatamente.
Tecnologia TouchSense® utilizzata su
licenza di Immersion Corporation.
Tutti gli altri marchi di fabbrica appartengono
ai rispettivi proprietari.
principal) en el control.
3. Cuando el controlador esté
debidamente sincronizado con la consola
PS3™, uno de los cuatro indicadores de
canal LED permanecerá iluminado.
4. Si eres el jugador 1 o si estás
jugando a un juego para un solo
jugador, confirma que el controlador
esté conectado al canal 1. Si no fuera
así, oprime y mantén oprimido el
botón “Home” (Menú principal) para
acceder al menú de PS3™, y cambia
la configuración del controlador en el
menú en pantalla.
5. Para cargar mientras juegas, conecta
un extremo del cable Mini-B incluido
al mando inalámbrico Mini Pro Elite y
el otro extremo a cualquier puerto USB
disponible en la consola PS3™.
MODOS DE REPOSO/ACTIVO:
El mando inalámbrico Mini Pro Elite
ingresará a un “modo de reposo”
después de 3 a 5 minutos de inactividad.
Presiona el botón “Home” (Menú
principal) para reactivar el control. El
mando se sincronizará automáticamente
después de volver al modo activo.
Nota: Per spegnere il regolatore,
mantenga il “ HOME” tasto per 30
secondi.
CÓMO ENCENDER Y APAGAR LOS
EFECTOS DE BRILLO:
Los efectos de brillo iluminados en
el mando inalámbrico Mini Pro Elite
pueden pasar alternativamente a la
posición “ON” (Encendido) y “OFF”
(Apagado) al presionar el botón “LED”
ubicado en la parte trasera del mando.
sincronizzato alla PS3™.
4. Se si sta giocando come Giocatore
n. 1 o ad un gioco per giocatore
singolo, confermare che il controller
sia collegato al canale n. 1. In caso
contrario, premere e tenere premuto
il pulsante “Home” per accedere
al menu della PS3™, e cambiare le
impostazioni del controller seguendo il
menu su schermo.
5. Per eseguire la ricarica durante il
gioco, collegare un’estremità del cavo
Mini-B in dotazione al controller Mini
Pro Elite Wireless, e l’altra estremità
ad una delle porte USB disponibili
sulla PS3™.
MODALITÀ SOSPENSIONE/ATTIVA:
Dopo 3-5 minuti di inattività il
controller Mini Pro Elite Wireless
passa in modalità “sospensione”.
Per riattivare il controller premere il
pulsante “Home”. Dopo essere tornato
in modalità attiva, il controller si
sincronizza automaticamente.
Nota: Para apagar el regulador,
mantenga el “ HOME” botón por 30
segundos.
ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE
DEGLI EFFETTI LUMINOSI:
Gli effetti luminosi del controller
Mini Pro Elite possono essere attivati
(“ON”) e disattivati (“OFF”) premendo
il pulsante “LED” situato sul retro del
controller. (Vedere la Fig. 3)
INDICATORI DI CANALE A LED:
Gli indicatori di canale a LED situati
(Consulta la Fig. 3)
INDICADORES DEL CANAL LED:
Los indicadores de canal LED ubicados
en el frente del mando inalámbrico Mini
Pro Elite (consulta la Fig. 1) muestran
con qué canal está sincronizado el
mando (1, 2, 3 ó 4).
Modo de carga estándar -
Quatre témoins lumineux de canal
qui clignotent indiquent que le
contrôleur est en mode charge sans être
synchronisé au récepteur.
Jugar y cargar simultáneamente -
una única luz LED parpadeando indica
que el mando está sincronizado con
el receptor y que se está usando un
cable cargador.
Modo de juego estándar -
una única luz LED parpadeando indica
que el mando está sincronizado con
el receptor y que se está usando un
cable cargador.
sulla parte anteriore del controller Mini
Pro Elite Wireless (vedere la Fig. 1)
indicano a quale canale il controller è
sincronizzato (1, 2, 3 o 4).
Modalità di carica standard -
Quattro indicatori a LED lampeggianti
indicano che il controller è in modalità
di ricarica senza essere sincronizzato
al ricevitore.
Gioco e ricarica simultanei -
Un unico indicatore a LED
lampeggiante indica che il controller è
sincronizzato ad un ricevitore e che un
cavo di ricarica è in uso.
Modalità di gioco standard -
Un unico indicatore a LED fisso indica
che il controller è sincronizzato al
ricevitore ma non è in uso alcun
metodo di ricarica.
CARGA:
Nota: El Mando inalámbrico Mini Pro
Elite se debe cargar antes de usarse.
1. Inserta el adaptador del controlador
USB en cualquier puerto USB disponible
en la consola PS3™.
2. Conecta un extremo del cable
cargador USB al puerto Mini-B ubicado
en el mando inalámbrico Mini Pro Elite
(consulta la Fig. 2).
3. Conecta el otro extremo del cable
cargador USB en cualquier puerto USB
disponible en la consola PS3™.
4. Verifica que la consola PS3™ esté en
la posición “ON” (Encendido).
5. Los indicadores de canal LED
parpadearán para indicar que ha
comenzado a cargar.
6. La carga está completa cuando
los indicadores de canal LED se
apagan (si se está cargando mientras
no está conectado al receptor) o
cuando la luz permanezca encendida
permanentemente (si se está cargando
mientras juegas).
Nota: También puedes cargar el mando
inalámbrico Mini Pro Elite mediante un
cable Mini-B adecuado conectado a un
puerto USB compatible.
SINCRONIZACIÓN:
Nota: Para operar como mando
inalámbrico, el mando inalámbrico Mini
Pro Elite requiere el uso del adaptador
de controlador USB incluido.
1. Inserta el adaptador del controlador
USB en cualquier puerto USB disponible
en la consola PS3™.
2. Presiona el botón “Home” (Menú
CARICA:
Nota: il controller Mini Pro Elite Wireless
deve essere caricato prima dell’uso.
1. Inserire l’adattatore del controller
USB in una delle porte USB disponibili
sulla PS3™.
2. Collegare l’altra estremità del cavo
di ricarica USB a qualsiasi porta USB
disponibile sulla PS3™.
3. Verificare che la PS3™ sia accesa
(“ON”).
4. Gli indicatori di canale a LED
lampeggiano a indicare che la carica
è iniziata.
5. La carica è completa quando
gli indicatori di canale a LED si
spengono (se la carica avviene senza il
collegamento al ricevitore) o diventano
accesi fissi (se si carica durante il gioco).
Nota: è anche possibile caricare il
controller Mini Pro Elite Wireless
collegando qualsiasi cavo Mini-B
adatto ad una porta USB compatibile.
SINCRONIZZAZIONE:
Nota: Per poter funzionare come un
controller wireless, il controller Mini
Pro Elite Wireless deve essere utilizzato
con l’apposito adattatore USB in
dotazione.
1. Inserire l’adattatore USB del
controller in una delle porte USB
disponibili sulla console PS3™.
2. Premere il pulsante “Home” sul
controller.
3. Uno dei quattro indicatori di canale
a LED sul controller diventa fisso
quando il controller è correttamente
Fig. 2 Vista superior
Fig. 2 Vista dall’alto
Fig. 3 Vista trasera
Fig. 3 Vista posteriore
Para ver las preguntas frecuentes
más actualizadas, visita
www.PowerA.com/support
Garantía limitada de 2 años. Visita
PowerA.com para obtener detalles y
para registrarte.
Nota: Este producto sólo es compatible
con PlayStation® 3. El mando inalám-
brico Mini Pro Elite de POWER A está
equipado con tecnología de sensores de
movimiento y admite todos los juegos
que tengan el icono de SIXAXIS®.
Consulta tu guía del usuario de software
para obtener más información.
EL MANDO INALÁMBRICO
MINI PRO ELITE INCLUYE:
(1) Mando inalámbrico Mini Pro Elite
(1) Adaptador/receptor del controlador USB
(1) Cable cargador USB (Mini-B)
(1) Guía de inicio rápido
EL MANDO INALÁMBRICO
MINI PRO ELITE TIENE:
• Batería recargable incorporada.
• Agarre texturado para brindar
comodidad y rendimiento.
• Botones de acción con luces para
habitaciones con poca luz.
• Motores sonoros duales.
• Función de sensor de movimiento.
Nota: El Mando inalámbrico Mini Pro
Elite se debe cargar antes de usarse.
Per le FAQ più aggiornate, visitare il
sito www.PowerA.com/support
Garanzia limitata di 2 anni. Per ul-
teriori informazioni e per registrarsi
visitare PowerA.com
Nota: Questo prodotto è compatibile
solo con PlayStation 3. Il controller
POWER A Mini Pro Elite è dotato di
tecnologia motion sensing e supporta
tutti i giochi SIXAXIS®. Per ulteriori
informazioni consultare la guida per
l’utente del software in uso.
COMPONENTI DEL CONTROLLER MINI
PRO ELITE WIRELESS:
(1) Controller Mini Pro Elite Wireless
(1) Adattatore/Ricevitore controller USB
(1) Cavo di ricarica USB (Mini-B)
(1) Guida rapida
CARATTERISTICHE DEL CONTROLLER
MINI PRO ELITE WIRELESS:
• Batteria ricaricabile integrata.
• Impugnature testurizzate per migliorare il
comfort e le prestazioni.
• Pulsanti di comando illuminati per
ambienti con poca luce.
• Due motori per vibrazioni rumble.
• Funzionalità motion sensing.
Nota: il controller Mini Pro Elite Wireless
deve essere caricato prima dell’uso
Español
SP
Italiano
IT
Sólo para
PlayStation® 3
Solo para
PlayStation® 3
CONFIGURACIÓN Y USO DEL
MANDO INALÁMBRICO MINI
PRO ELITE
CONFIGURAZIONE E USO DEL
CONTROLLER MINI PRO ELITE
WIRELESS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ASISTENCIA
ASISTENCIA
MANDO INALÁMBRICO MINI
PRO ELITE DE POWER A PARA
PLAYSTATION® 3
CONTROLLER POWER A MINI
PRO ELITE WIRELESS PER
PLAYSTATION® 3
R1 - Botón
R2 - Botón
R1 - Pulsante
R2 - Pulsante
Fig. 1 Vista frontal
Fig. 1 Vista anteriore
Fig. 4 Adaptador
del controlador USB
Fig. 4 Adattatore controller USB
Botón del
menú principal
(HOME)
Pulsante
HOME
Indicadores del canal LED
Indicatori di canale a LED
Puerto MINI-B
Porta MINI - B
Botón LED de
encendido/apagado
Pulsante
LED ON/OFF
Botón de
SELECCIÓN
Pulsante
SELECT
Botón de
INICIO
Pulsante
START
Botones
de acción
Pulsanti di
comando
L1 - Botón
L2 - Botón
L1 - Pulsante
L2 - Pulsante
Botón
“Reset”
(Reiniciar)
Pulsante
Reset
Mini Pro Elite
Wireless Controller™
Mini Pro Elite
Wireless Controller™
Jugador 1
Giocatore 1
Jugador 2
Giocatore 2
Jugador 3
Giocatore 3
Jugador 4
Giocatore 4
Control de
dirección
Pad
direzionale
Garantía limitada de 2 años.
Visita PowerA.com para
obtener detalles y para
registrarte.
Garantie limitée de 2 ans – Ren-
dez-vous sur PowerA.com pour
de plus amples informations et
pour enregistrer votre achat.
Guía de inicio rápido
Guide Rapida
Assistenza clienti
POWER A:
PowerA.com
PowerA@bdainc.com
1-888-664-4327
Servicio a clientes
POWER A:
PowerA.com
PowerA@bdainc.com
1-888-664-4327
BDA, Inc.
15525 Woodinville-Redmond Rd NE
Woodinville, WA 98072
BDA, Inc.
15525 Woodinville-Redmond Rd NE
Woodinville, WA 98072