ACCO USA M01016 Wireless Keyboard User Manual Manual
ACCO Brands, Inc. Wireless Keyboard Manual
ACCO USA >
Manual
SlimBlade⢠BluetoothÂŽ Portable Set Instruction Guide Guide dâinstructions Bedienungsanleitung Handleiding Manuale di istruzioni Manual de instrucciones HasznĂĄlati ĂştmutatĂł 3ĹtUXĂžNDVSRN\Q\ ,QVWUXNFMDREVĂĄXJL ÂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂ Manual de instruçþes Contents / Contenu / Inhalt / Inhoud / Contenuto / Contenido / TartalomjegyzĂŠk / Obsah / =DZDUWRĹĂźRSDNRZDQLD / ÂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ / ConteĂşdo Kensington Computer Products Group A Division of ACCO Brands 333 Twin Dolphin Drive, Sixth floor Redwood Shores, CA 94065 Designed in California, U.S.A. by Kensington Made in China 901-2173-00 ACCO Brands Europe Oxford Road Aylesbury Bucks, HP21 8SZ United Kingdom Patents Pending ACCO Canada Inc. 5 Precidio Court Brampton Ontario L6S 6B7 Canada ACCO Australia Level 2, 8 Lord St Botany NSW 2019 PO Box 311 Rosebery NSW 1445 Australia www.kensington.com 1 Install batteries / Mise en place des piles / Setzen Sie die Batterien ein / Installeer de batterijen / Installare le batterie / ColocaciĂłn de las baterĂas / +HO\H]]HEHD]DNNXPXOiWRURNDW 9ORĂĽWHEDWHULH=DLQVWDOXMEDWHULHÂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂColocar baterias Press and hold the Discover buttons on the keyboard and the mouse until the adjacent indicator lights flash green. Note: If the indicator lights do not flash when the buttons are placed, take out the batteries, wait 5 seconds, and then re-insert the batteries. Appuyez et maintenez enfoncĂŠs les boutons DĂŠtection du clavier et de la souris jusquâĂ ce que les voyants adjacents clignotent en vert. Remarque : si les voyants ne clignotent pas lorsque vous appuyez sur les boutons, retirez les piles, patientez 5 secondes puis rĂŠinsĂŠrez les piles. DrĂźcken und halten Sie die Bluetooth-Erkennungstasten an der Tastatur und der Maus gedrĂźckt, bis die entsprechenden Indikatoranzeigen grĂźn blinken. Hinweis: Wenn die Indikatorlämpchen nach dem DrĂźcken der Tasten nicht blinken, entfernen Sie die Batterien, warten Sie ein paar Sekunden und legen Sie die Batterien dann wieder ein. Houd de Discover-toetsen op het toetsenbord en de muis ingedrukt tot de aangrenzende indicatorlampjes groen aan en uit knipperen. Let op: Als de indicatorlampjes niet knipperen wanneer de toetsen zijn ingedrukt, verwijder dan de batterijen. Wacht 5 seconden en plaats ze opnieuw. Tenere premuto il tasto Scopri sulla tastiera e il mouse finchĂŠ la spia accanto comincia a lampeggiare verde. Nota: se la spia non lampeggia quando i tasti sono premuti, estrarre le batterie, aspettare 5 secondi e poi reinserire le batterie. Mantenga pulsados los botones Detectar del teclado y el ratĂłn hasta que los indicadores luminosos adyacentes parpadeen en verde. Nota: Si los indicadores luminosos no parpadean cuando se pulsan los botones, retire las pilas, espere 5 segundos y vuelva a colocar las pilas. 7DUWVDOHQ\RPYDD)HOIHGH]pVJRPERWDELOOHQW\Ť]HWHQpVD]HJpUHQDPtJD V]RPV]pGRVMHO]ĹOiPSiNHOQHPNH]GHQHN]|OGHQYLOORJQL 0HJMHJ\]pV+DDMHO]ĹOiPSiNQHPYLOORJQDNDPLNRUPHJQ\RPMDDJRPERNDWYHJ\H NLD]HOHPHNHWYiUMRQPiVRGSHUFHWPDMGKHO\H]]HYLVV]DD]HOHPHNHW 6WLVNQÄWHDSĹLGUĂĽWHWODĂžtWNR'LVFRYHUQDNOiYHVQLFLDWODĂžtWNRP\ĂŁLGRNXGVHYHGOHMĂŁt LQGLNiWRUQHUR]VYtWt]HOHQÄ 3R]QiPND3RNXGLQGLNiWRUSĹLVWLVNXWODĂžtWHNQHEOLNiY\MPÄWHEDWHULHSRĂžNHMWH VHNXQGDSRWRPEDWHULH]QRYXYORĂĽWH 3U]\FLĹQLMLSU]\WU]\PDMSU]\FLVNL'LVFRYHUQDNODZLDWXU]HLP\V]GRSyNLODPSNL VÄVLHGQLHJRZVNDĹŹQLNDQLH]DF]QÄPLJDĂź]LHORQR 8ZDJD-HĹŽHOLZVNDĹŹQLNSDOLVLÄDQLHPLJDSRQDFLĹQLÄFLXSU]\FLVNyZZ\MPLMEDWHULH RGF]HNDMVHNXQGLSRQRZQLHZĂĄyĹŽEDWHULH ÂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂÂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂ ÂĂĂĂĂĂĂĂĂĂÂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ Prima sem largar os botĂľes Discover no teclado e no rato atĂŠ que as luzes indicadoras adjacentes pisquem com a cor verde. Nota: Se as luzes indicadoras nĂŁo piscarem apĂłs os botĂľes terem sido premidos, tire as baterias, aguarde 5 segundos e depois reinsira as baterias. Function Lock / Verrouillage des fonctions / Funktionssperre / Functievergrendeling / Blocco funzione / Bloqueo de funciĂłn )XQNFLy]iUROiV=iPHNIXQNFH%ORNDGDIXQNFML / ÂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂ / Função de Bloqueio Se inicia el proceso de conexiĂłn. Para obtener las instrucciones de conexiĂłn completas, consulte el apartado âConexiĂłn del teclado y el ratĂłn al ordenadorâ a continuaciĂłn. $FVDWODNR]iVLIRO\DPDWPHJNH]GĹGLN $FVDWODNR]WDWiVUDYRQDWNR]y|VV]HVXWDVtWiVWOiVGOHQWD´%LOOHQW\Ť]HWpVHJpUFVDWODNR]WDWiVDDV]iPtWyJpSKH]ÂľFSRQWEDQ %\O]DKiMHQSURFHVSĹLSRMHQt ĂSOQpSRN\Q\NSĹLSRMHQtYL]Ă3ĹLSRMHQtNOiYHVQLFHDP\ĂŁLNSRĂžtWDĂžLÂľQtĂĽH 3URFHVSRĂĄÄF]HQLD]DF]\QDVLÄ :FHOXFDĂĄNRZLWHJRSRĂĄÄF]HQLDLQVWUXNFMLSDWU]´3RĂĄÄF]HQLHNODZLDWXU\LP\V]\] NRPSXWHUHPÂľSRQLĹŽHM ÂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĄĂĂĂĂĂ ÂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĄĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂvÂĂĂĂĂĂĄĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĄĂĂĂĂw ĂĂĂĂ Inicia-se o processo de ligação. Para obter todas as instruçþes de ligação, consulte abaixo âLigar o Teclado e o Rato ao Computadorâ. The connection process begins. For complete connection instructions, see âConnecting Your Keyboard and Mouse to Your Computer,â below. Le processus de connexion dĂŠmarre. Pour des instructions de connexion complètes, consultez la section ÂŤ Connexion du clavier et de la souris Ă lâordinateur Âť ci-dessous. 30 ft or 10 m max. In line of sight 10 m max. Dans la ligne de visĂŠe Maximal 10 m bei direkter Blickrichtung Max. 10 meter in zichtlijn Massimo 10 m in linea dâaria 10 m mĂĄx. en lĂnea de visiĂłn 0D[PpWHU/iWyYRQDOEDQ VWRSQHERPPD[9RVH YLGLWHOQRVWL VWyS P PDNV:OLQLL ZLG]HQLD ÂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂ Ă ĂĂĂĂĂĂĂĂ MĂĄx. 10 m Em linha de vista Der Verbindungsprozess wird gestartet. Eine vollständige Verbindungsanleitung finden Sie im Abschnitt âVerbindung von Tastatur und Maus mit Ihrem Computerâ weiter unten. Het verbindingsproces begint. Voor volledige verbindingsinstructies, raadpleegt u âUw Toetsenbord en Muis aansluiten op uw Computerâ. Il processo di collegamento si avvia. Per istruzioni complete sulla connessione, vedere di seguito âCollegamento della tastiera e del mouse al computerâ. No direct line of sight required / Aucune ligne de visĂŠe directe requise / Keine direkte Blickrichtung erforderlich / Hoeft niet in zichtlijn te zijn / Nessuna necessitĂ di visuale diretta / No necesita lĂnea de visiĂłn directa / 1HPV]ÂNVpJHVN|]YHWOHQOiWyYRQDO / 3ĹtPiRVDYLGLWHOQRVWLQHQt SRĂĽDGRYiQD / 1LHMHVWZ\PDJDQDEH]SRĹUHGQLDOLQLDZLG]HQLD / ÂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ / NĂŁo ĂŠ necessĂĄria linha de vista directa Battery and connection status indicator lights / Voyants dâĂŠtat des piles et de connexion / Batterie- und Verbindungsstatus-Indikatoranzeigen / Indicatorlampjes van de batterij en de verbindingsstatus / Spie di stato collegamento e batteria / Indicadores luminosos de las pilas y del estado de la conexiĂłn / (OHP pVFVDWODNR]WDWiVLiOODSRWMHO]ĹOiPSiL6YtWtXND]DWHOEDWHULHDVWDYXSĹLSRMHQt:VNDĹŹQLN VWDQXEDWHULLLSRĂĄÄF]HÄ˝SDOLVLÄ / ÂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĄĂĂĂĂĂ / Luzes indicadoras do estado da ligação e da bateria Battery Level Indicator and Discovery Connection Indicator Voyant de niveau des piles et voyant de dĂŠtection de connexion Batteriestandsanzeige und Verbindungserkennungs-Indikatoranzeige Indicator van de batterijstatus en de Discovery-verbinding Spia livello batteria e spia connessione Scoperta Indicador del nivel de las pilas e indicador de detecciĂłn de conexiĂłn (OHPIHV]ÂOWVpJMHO]pVpVFVDWODNR]WDWiVMHO]pV 8ND]DWHOVWDYXEDWHULHDSĹLSRMHQt'LVFRYHU\ :VNDĹŹQLNSR]LRPXEDWHULLLZVNDĹŹQLNSRĂĄÄF]HQLD'LVFRYHU\ ÂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĄĂĂĂĂĂ Indicador do NĂvel da Bateria e Indicador da Ligação Discovery 1. 2. 1. Discovery Connection Indicator / Voyant de niveau des piles et voyant de dĂŠtection de connexion / Verbindungserkennungs-Indikatoranzeige / Indicator van de Discovery-verbinding / Spia connessione Scoperta / Indicador de detecciĂłn de conexiĂłn / &VDWODNR]WDWiVMHO]pV8ND]DWHO SĹLSRMHQt'LVFRYHU\:VNDĹŹQLNSRĂĄÄF]HQLD'LVFRYHU\/ ÂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĄĂĂĂĂĂ / VIndicador da Ligação Discovery 2. Battery Fuel Gauge / Indicateur de niveau des piles / Batteriestandsanzeige / Batterijmeter / Indicatore alimentazione batteria / Indicador del nivel de las pilas /(OHPIHV]ÂOWVpJPpUĹ 0ÄĹLĂžEDWHULH:VNDĹŹQLNQDĂĄDGRZDQLDEDWHULL / ÂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ / Indicador do NĂvel de Carga da Bateria Keyboard Battery Level: If battery level is good, indicator light glows solid green for 5 seconds when the keyboard is switched on or if batteries are inserted. If battery is weak, indicator light flashes red when the keyboard is switched on. During use, indicator light flashes red once every second for 1 minute at 10-minute intervals. Connection: Indicator light glows green for 3 seconds after keyboard has successfully connected to computer. Note: See âConnecting Your Keyboard and Mouse to Your Computer,â below, for instructions on connecting your keyboard to your computer. Trackball Mouse Battery Level: If battery is weak, indicator light glows red when batteries are first inserted into the mouse or when the mouse is switched on. Connection: Indicator light glows green for 3 seconds after keyboard has successfully connected to computer. Note: See âConnecting Your Keyboard and Mouse to Your Computer,â below, for instructions on connecting your trackball mouse to your computer. Clavier Niveau des piles : Si le niveau des piles est correct, le voyant sâallume en vert pendant 5 secondes lors de la mise sous tension du clavier ou lors de lâinsertion des piles. Si le niveau des piles est faible, le voyant clignote en rouge lors de la mise sous tension du clavier. Pendant lâutilisation, le voyant clignote en rouge une fois par seconde pendant une minute, Ă des intervalles de 10 minutes. Connexion : Le voyant sâallume en vert pendant 3 secondes une fois le clavier correctement branchĂŠ Ă lâordinateur. Remarque : consultez la section ÂŤ Connexion du clavier et de la souris Ă lâordinateur Âť cidessous pour obtenir des instructions sur le branchement du clavier Ă lâordinateur. Souris avec boule de commande Niveau des piles : Si le niveau des piles est faible, le voyant sâallume en rouge lors de la première insertion des piles dans la souris ou lors de la mise sous tension de la souris. Connexion : Le voyant sâallume en vert pendant 3 secondes une fois le clavier correctement branchĂŠ Ă lâordinateur. Remarque : consultez la section ÂŤ Connexion du clavier et de la souris Ă lâordinateur Âť ci-dessous pour obtenir des instructions sur le branchement de votre souris avec boule de commande Ă lâordinateur. 1. 2. Tastatur Batteriestand: Bei zufriedenstellendem Batteriestand leuchtet die grĂźne Indikatoranzeige fĂźnf Sekunden lang durchgehend auf, wenn die Tastatur eingeschaltet wird oder wenn Batterien eingelegt werden. Ist der Batteriestand schwach, blinkt die Indikatoranzeige rot, wenn die Tastatur eingeschaltet wird. Während der Verwendung blinkt die Indikatoranzeige 1 Minute lang einmal pro Sekunde in zehnminĂźtigen Intervallen. Verbindung: Indikatoranzeige leuchtet 3 Sekunden lang nach erfolgreichem AnschlieĂen der Tastatur an den Computer grĂźn auf. Hinweis: Hinweise zum AnschlieĂen Ihrer Tastatur an den Computer finden Sie im Abschnitt âVerbindung von Tastatur und Maus mit Ihrem Computerâ weiter unten. Trackball-Maus Batteriestand: Ist der Batteriestand schwach, blinkt die Indikatoranzeige rot, wenn die Batterien eingelegt werden oder wenn die Maus eingeschaltet wird. Verbindung: Indikatoranzeige leuchtet 3 Sekunden lang nach erfolgreichem AnschlieĂen der Tastatur an den Computer grĂźn auf. Hinweis: Hinweise zum AnschlieĂen Ihrer Trackball-Maus an den Computer finden Sie im Abschnitt âVerbindung von Tastatur und Maus mit Ihrem Computerâ weiter unten. 1. 2. 1. 1. 2. Toetsenbord Batterijniveau: Als het batterijniveau voldoende is, zal het indicatorlampje 5 seconden groen oplichten wanneer het toetsenbord wordt ingeschakeld of wanneer de batterijen worden geplaatst. Als het batterijniveau laag is, zal het indicatorlampje rood knipperen wanneer het toetsenbord is ingeschakeld. Tijdens het gebruik, zal het indicatorlampje gedurende 1 minuut elke seconde oplichten met intervallen van 10 minuten. Verbinding: Nadat het toetsenbord op de computer is aangesloten, licht het indicatorlampje groen op gedurende 3 seconden. Let op: Zie âUw Toetsenbord en Muis aansluiten op uw Computerâ voor instructies over het aansluiten van uw toetsenbord op uw computer. Trackballmuis Batterijniveau: Als het batterijniveau laag is, zal het indicatorlampje rood oplichten wanneer de batterijen in de muis worden geplaatst of wanneer de muis wordt ingeschakeld. Verbinding: Het indicatorlampje licht groen op gedurende 3 seconden nadat het toetsenbord is aangesloten op de computer. Let op: Zie âUw Toetsenbord en Muis aansluiten op uw Computerâ voor instructies over het aansluiten van uw trackballmuis op uw computer. 2. Tastiera Livello batteria: Se il livello della batteria è buono, la spia si accende verde fisso per 5 secondi quando la tastiera è attivata o se sono inserite le batterie. Se la batteria è debole, la spia lampeggia rossa quando la tastiera è attivata. Durante lâuso, la spia lampeggia rossa ogni secondo per un 1 minuto ad intervalli di 10 minuti. Collegamento: La spia si accende verde per 3 secondi dopo che la tastiera è stata collegata con successo al computer. Nota: Vedere di seguito âCollegamento della tastiera e del mouse al computerâ per istruzioni sul collegamento della tastiera al computer. Mouse a sfera Livello batteria: Se la batteria è debole, la spia si accende rossa quando le batterie sono inserite per la prima volta nel mouse o quando il mouse è attivato. Collegamento: La spia si accende verde per 3 secondi dopo che la tastiera è stata collegata con successo al computer. Nota: vedere di seguito âCollegamento della tastiera e del mouse al computerâ per istruzioni sul collegamento del mouse a sfera al computer. Teclado Nivel de las pilas: Si el nivel de las pilas es bueno, el indicador luminoso se enciende de forma continua durante 5 segundos cuando el teclado se enciende o si se colocan las pilas. Si el nivel de las pilas es bajo, el indicador parpadea en rojo cuando se enciende el teclado. Durante el uso, el indicador luminoso parpadea en rojo una vez por segundo durante 1 minuto a intervalos de 10 minutos. ConexiĂłn: El indicador luminoso se enciende en verde durante 3 segundos tras la conexiĂłn correcta del teclado al ordenador. Nota: Consulte el apartado âConexiĂłn del teclado y el ratĂłn al ordenadorâ a continuaciĂłn para obtener instrucciones sobre la conexiĂłn del teclado al ordenador. RatĂłn con bola de seguimiento Nivel de las pilas: Si el nivel de las pilas es bajo, el indicador luminoso se enciende en rojo cuando las pilas se colocan por primera vez en el ratĂłn o cuando el ratĂłn se enciende. ConexiĂłn: El indicador luminoso se enciende en verde durante 3 segundos tras la conexiĂłn correcta del teclado al ordenador. Nota: Consulte el apartado âConexiĂłn del teclado y el ratĂłn al ordenadorâ a continuaciĂłn para obtener instrucciones sobre la conexiĂłn del ratĂłn con bola de seguimiento al ordenador. %LOOHQW\Ť]HW (OHPIHV]ÂOWVpJ +DD]HOHPIHV]ÂOWVpJPHJIHOHOĹDMHO]ĹOiPSD]|OGHQYLOiJtWPiVRGSHUFLJ DPLNRUEHNDSFVROMDDELOOHQW\Ť]HWHWYDJ\HOHPHNHWKHO\H]EH +DJ\HQJHD]HOHPIHV]ÂOWVpJDMHO]ĹOiPSDSLURVDQYLOORJDPLNRUEHNDSFVROMDD ELOOHQW\Ť]HWHW+DV]QiODWN|]EHQDMHO]ĹOiPSDSHUFHVLGĹN|]|QNpQWSHUFLJ PiVRGSHUFHQNpQWSLURVDQYLOORJ &VDWODNR]WDWiV $MHO]ĹOiPSD]|OGHQYLOiJtWPiVRGSHUFLJPLXWiQVLNHUHVHQFVDWODNR]WDWWDD ELOOHQW\Ť]HWHWDV]iPtWyJpSKH] 0HJMHJ\]pV/iVGOHQWD´%LOOHQW\Ť]HWpVHJpUFVDWODNR]WDWiVDDV]iPtWyJpSKH]Âľ FSRQWEDQDELOOHQW\Ť]HWQHNDV]iPtWyJpSKH]YDOyFVDWODNR]WDWiViQDN XWDVtWiVDLW +DQ\DWWHJpU (OHPIHV]ÂOWVpJ +DJ\HQJHD]HOHPIHV]ÂOWVpJDMHO]ĹOiPSDSLURVDQYLOiJtWDPLNRUEHKHO\H]LD] HOHPHNHWD]HJpUEHLOOEHNDSFVROMDD]HJHUHW &VDWODNR]WDWiV $MHO]ĹOiPSD]|OGHQYLOiJtWPiVRGSHUFLJPLXWiQVLNHUHVHQFVDWODNR]WDWWDD ELOOHQW\Ť]HWHWDV]iPtWyJpSKH] 0HJMHJ\]pV/iVGOHQWD´%LOOHQW\Ť]HWpVHJpUFVDWODNR]WDWiVDDV]iPtWyJpSKH]Âľ FSRQWEDQDKDQ\DWWHJpUQHNDV]iPtWyJpSKH]YDOyFVDWODNR]WDWiViQDN XWDVtWiVDLW NOiYHVQLFH 6WDYEDWHULH -HOLVWDYEDWHULHY\KRYXMtFtLQGLNiWRUVHYRNDPĂĽLNX]DSQXWtNOiYHVQLFHQHER YORĂĽHQtEDWHULtUR]VYtWtV\WÄ]HOHQÄQDGREXVHNXQG -HOLEDWHULHVODEiLQGLNiWRUVHSĹL]DSQXWtNOiYHVQLFHUR]VYtWtĂžHUYHQÄ3ĹL SRXĂĽtYiQtNOiYHVQLFHLQGLNiWRUEOLNQHNDĂĽGRXVHNXQGXYWUYiQtMHGQpPLQXW\Y GHVHWLPLQXWRYĂŞFKLQWHUYDOHFK 3ĹLSRMHQt 3R~VSÄĂŁQpPSĹLSRMHQtNOiYHVQLFHNSRĂžtWDĂžLVHLQGLNiWRUUR]VYtWtQDGREXWĹt VHNXQG 3R]QiPND3RN\Q\NSĹLSRMHQtNOiYHVQLFHNSRĂžtWDĂžLYL]Ă3ĹLSRMHQtNOiYHVQLFHD P\ĂŁLNSRĂžtWDĂžLÂľ 7UDFNEDOO 6WDYEDWHULH -HOLEDWHULHVODEiLQGLNiWRUVHSĹLSUYQtPYORĂĽHQtEDWHULtGRP\ĂŁLQHERSĹL ]DSQXWtP\ĂŁLUR]VYtWtĂžHUYHQÄ 3ĹLSRMHQt 3R~VSÄĂŁQpPSĹLSRMHQtNOiYHVQLFHNSRĂžtWDĂžLVHLQGLNiWRUUR]VYtWtVYÄWOH]HOHQÄQD GREXWĹtVHNXQG 3R]QiPND3ĹLSRMHQtWUDFNEDOOXNSRĂžtWDĂžLYL]Ă3ĹLSRMHQtNOiYHVQLFHDP\ĂŁLN SRĂžtWDĂžLÂľQtĂĽH 10 .ODZLDWXUD 3R]LRPEDWHULL -HĹŽHOLSR]LRPQDĂĄDGRZDQLDEDWHULLMHVWGREU\ĹZLDWĂĄRZVNDĹŹQLNDĹŽDU]\VLÄ]LHORQR SU]H]VHNXQGJG\NODZLDWXUD]RVWDQLHZĂĄÄF]RQDOXEJG\EDWHULD]RVWDQLH ZVWDZLRQD -HĹŽHOLEDWHULDMHVWVĂĄDEDĹZLDWĂĄRZVNDĹŹQLNDPLJDF]HUZRQRJG\NODZLDWXUD ]RVWDQLHZĂĄÄF]RQD3RGF]DVXĹŽ\WNRZDQLDĹZLDWĂĄRZVNDĹŹQLNDPLJQLHUD]QD F]HUZRQRFRVHNXQGÄSU]H]PLQXWÄ]SU]HUZDPLPLQXWRZ\PL 3RĂĄÄF]HQLH ĹZLDWĂĄRZVNDĹŹQLNDĹŽDU]\VLÄ]LHORQRSU]H]VHNXQG\SRSRP\ĹOQ\PSU]\ĂĄÄF]HQLX NODZLDWXU\GRNRPSXWHUD 8ZDJD3DWU]´3RĂĄÄF]HQLHNODZLDWXU\LP\V]\GRNRPSXWHUDÂľSRQLĹŽHMDE\SR]QDĂź LQVWUXNFMHSRĂĄÄF]HQLDNODZLDWXU\GRNRPSXWHUD 0DQLSXODWRUNXORZ\ 3R]LRPEDWHULL -HĹŽHOLEDWHULDMHVWVĂĄDEDĹZLDWĂĄRZVNDĹŹQLNDĹŽDU]\VLÄQDF]HUZRQRJG\W\ONR EDWHULD]RVWDQLHZĂĄRĹŽRQDGRP\V]\OXEJG\P\V]]RVWDQLHZĂĄÄF]RQD 3RĂĄÄF]HQLH ĹZLDWĂĄRZVNDĹŹQLNDĹŽDU]\VLÄ]LHORQRSU]H]VHNXQG\SRSRP\ĹOQ\PSU]\ĂĄÄF]HQLX NODZLDWXU\GRNRPSXWHUD 8ZDJD3DWU]´3RĂĄÄF]HQLHNODZLDWXU\LP\V]\GRNRPSXWHUDÂľSRQLĹŽHMDE\SR]QDĂź LQVWUXNFMHSRĂĄÄF]HQLDP\V]\]PDQLSXODWRUHPNXORZ\PGRNRPSXWHUD ÂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂ ÂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ÂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ Ă ĂĂĂĄĂĂĂĄĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂ ĂĂĂĄĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ÂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĄĂĂĂĄĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂ ĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĄĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ÂĂĂĂĂĂĄĂĂĂĂĂ ÂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĄĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĄĂĂĂĂ ÂĂĂĂĂĂĂĂĂĂÂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĄĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĄĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂ vÂĂĂĂĂĂĄĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĄĂĂĂĂwĂĂĂĂ ÂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ÂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ÂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂ ĂĂĂĄĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĄĂĂĂĄĂĂĂĂĂ ÂĂĂĂĂĂĄĂĂĂĂĂ ÂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĄĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĄĂĂĂĂ ÂĂĂĂĂĂĂĂĂĂÂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĄĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĄĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂ vÂĂĂĂĂĂĄĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĄĂĂĂĂwĂĂĂĂ 11 1. 2. Teclado NĂvel da Bateria: Se o nĂvel da bateria estiver bom, a luz indicadora fica com uma cor verde contĂnua durante 5 segundos quando o teclado ĂŠ ligado, ou se as baterias forem inseridas. Se a bateria estiver fraca, a luz indicadora pisca a vermelho quando o teclado ĂŠ ligado. Durante a utilização, a luz indicadora pisca a vermelho a cada segundo, com 1 a 10 minutos de intervalo. Ligação: A luz indicadora fica verde durante 3 segundos apĂłs a ligação do teclado ao computador ter sido efectuada com ĂŞxito. Nota: Consulte abaixo âLigar o Teclado e o Rato ao Computadorâ para obter instruçþes para ligar o teclado ao computador. Rato Trackball NĂvel da Bateria: Se a bateria estiver fraca, a luz indicadora fica vermelha quando as baterias sĂŁo inseridas pela primeira vez no rato, ou quando o rato ĂŠ ligado. Ligação: A luz indicadora fica com cor verde durante 3 segundos apĂłs a ligação do teclado ao computador ter sido efectuada com ĂŞxito. Nota: Consulte abaixo âLigar o Teclado e o Rato ao Computadorâ para obter instruçþes para ligar o rato trackball ao computador. Install the driver software / Installez le logiciel du pilote / Installieren der Treibersoftware / De stuurprogrammaâs installeren / Installazione del driver / Instale el software del controlador / $V]RIWYHUPHJKDMWyWHOHStWpVH / ,QVWDODFHVRIWZDURYpKRRYODGDĂžH / ,QVWDODFMDVWHURZQLNyZ / ÂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂ / Instalar o Software do Controlador To download and install the driver, go to www.kensington.com and download the Kensington SlimBlade Driver (for PCs) or Kensington SlimBlade Mac Driver (for Macs). For PC Users: This driver will allow you to have four-way tilt scroll control for your trackball mouse and enable hot keys and secondary function key functions on your keyboard. For Mac Users: This driver allows you to enable hot keys and secondary function key functions on your keyboard. Pour tĂŠlĂŠcharger et installer le pilote, rendez-vous sur www.kensington.com et tĂŠlĂŠchargez le Kensington SlimBlade Driver (pour PC) ou le Kensington SlimBlade Mac Driver (pour Mac). Utilisateurs PC : ce pilote vous permettra de disposer dâune souris Ă commande de dĂŠfilement Ă quatre voies et activera les raccourcis ainsi que les touches de fonctions secondaires sur votre clavier. Utilisateurs Mac : ce pilote vous permettra dâactiver les raccourcis et les touches de fonctions secondaires sur votre clavier. Um den Treiber herunterzuladen und zu installieren, gehen Sie zu www.kensington.com und laden Sie den Kensington SlimBlade-Treiber (fĂźr PCs) oder den Kensington SlimBlade Mac Driver (fĂźr Macs) herunter. 12 PC-Benutzer: Dieser Treiber ermĂśglicht die Vierwege-Navigationssteuerung fĂźr Ihre TrackballMaus und die Aktivierung von Hotkeys und Sekundärtastenfunktionen fĂźr Ihre Tastatur. Mac-Benutzer: Dieser Treiber ermĂśglicht die Aktivierung von Hotkeys und Sekundärtastenfunktionen auf Ihrer Tastatur. Om het stuurprogramma te downloaden en te installeren, gaat u naar www.kensington.com, en downloadt u de Kensington SlimBlade Mac Driver (voor Macs). Voor pc-gebruikers: Dit stuurprogramma maakt het mogelijk om de tilt-scroll van uw trackballmuis in vier richtingen te gebriuken en om sneltoetsen en secundaire toetsfuncties in te schakelen. Voor Mac-gebruikers: Dit stuurprogramma geeft u de mogelijkheid om sneltoetsen en secundaire toetsfuncties op uw toetsenbord in te schakelen. Per scaricare e installare il driver, andare su www.kensington.com e scaricare il Kensington SlimBlade Driver (per PC) o Kensington SlimBlade Mac Driver (per Mac). Per utenti PC: questo driver consente di avere un controllo con scorrimento nelle quattro direzioni per il mouse a sfera e attiva i tasti di scelta rapida e le funzioni dei tasti relativi alle funzioni secondarie sulla tastiera. Per utenti Mac: questo driver consente di attivare i tasti di scelta rapida e le funzioni dei tasti relativi alle funzioni secondarie sulla tastiera. Para descargar e instalar el controlador, vaya a www.kensington.com y descargue el Kensington SlimBlade Driver (para PC) o el Kensington SlimBlade Mac Driver (para equipos Mac). Para usuarios de PC: Este controlador le permitirĂĄ disfrutar de un control del desplazamiento con cuatro ejes de inclinaciĂłn para el ratĂłn con bola de seguimiento y activar las teclas de acceso directo y las funciones secundarias de las teclas de funciĂłn del teclado. Para usuarios de equipos Mac: Este controlador le permitirĂĄ activar las teclas de acceso directo y las funciones secundarias de las teclas de funciĂłn del teclado. $PHJKDMWyOHW|OWpVpKH]pVWHOHStWpVpKH]OiWRJDVVRQHODZZZNHQVLQJWRQFRP ROGDOUDpVW|OWVHOHD.HQVLQJWRQ6OLP%ODGHPHJKDMWyMiW 3&KH] LOOD.HQVLQJWRQ 6OLP%ODGH0DF'ULYHUW 0DFKH] 3&IHOKDV]QiOyNQDN$PHJKDMWyOHKHWĹYpWHV]LDQpJ\LUiQ\~ELOOHQWKHWĹJ|UJHWpVW WHV]OHKHWĹYpDKDQ\DWWHJpUHQYDODPLQWJ\RUVELOOHQW\ŤNpVPiVRGODJRVELOOHQW\Ť IXQNFLyNKDV]QiODWiWDELOOHQW\Ť]HWHQ 0DFIHOKDV]QiOyNQDN$PHJKDMWyOHKHWĹYpWHV]LDJ\RUVELOOHQW\ŤNpVPiVRGODJRV ELOOHQW\ŤIXQNFLyNKDV]QiODWiWDELOOHQW\Ť]HWHQ &KFHWHOLVLVWiKQRXWDQDLQVWDORYDWRYODGDĂžHSĹHMGÄWHQDZZZNHQVLQJWRQFRPD VWiKQÄWHVLRYODGDĂž.HQVLQJWRQ6OLP%ODGH'ULYHU SUR3& QHERRYODGDĂž.HQVLQJWRQ 6OLP%ODGH0DF'ULYHU SUR0DF 3URXĂĽLYDWHOH3&7HQWRRYODGDĂžYiPXPRĂĽQtĂžW\ĹVPÄUQpURORYiQtWUDFNEDOOXD SĹLĹD]HQtKRUNĂŞFKNOiYHVDVHNXQGiUQtFKIXQNFtNOiYHVNHNOiYHVQLFL 3URXĂĽLYDWHOH0DF7HQWRRYODGDĂžYiPXPRĂĽQtSĹLĹDGLWKRUNpNOiYHV\DVHNXQGiUQt IXQNFHNOiYHVNHNOiYHVQLFL 13 :FHOXĹFLÄJQLÄFLDL]DLQVWDORZDQLDVWHURZQLNDSU]HMGĹŹQDVWURQÄZZZNHQVLQJWRQ FRPLĹFLÄJQLMVWHURZQLN.HQVLQJWRQ6OLP%ODGH GOD3&WyZ OXEVWHURZQLN.HQVLQJWRQ 6OLP%ODGH0DF GOD0DFyZ 'ODXĹŽ\WNRZQLNyZ3&WyZ6WHURZQLNWHQSR]ZROLQDF]WHU\VSRVRE\SU]HVXZDQLD SU]HFK\OQHJRP\V]ÄNXONRZÄLZ\]ZDODJRUÄFHNODZLV]HLGUXJÄIXQNFMÄNODZLV]\ IXQNF\MQ\FKQDNODZLDWXU]H 'ODXĹŽ\WNRZQLNyZ0DFyZ7HQVWHURZQLNZ\]ZDODJRUÄFHNODZLV]HLGUXJRU]ÄGQÄ IXQNFMÄNODZLV]\IXQNF\MQ\FKQDNODZLDWXU]H ÂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂZZZNHQVLQJWRQFRPĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂ.HQVLQJWRQ6OLPEODGH ĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂ.HQVLQJWRQ6OLPEODGH0DF ĂĂĂ0DF ÂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂ Ă ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂ ÂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂ0DF ĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂĂ ĂĂĂĂĂĂ Para fazer download e instalar o driver, vĂĄ a www.kensington.com e faça o download do Kensington SlimBlade Driver (para PCs), ou o Kensington SlimBlade Mac Driver (para Macs). Para Utilizadores de PC: Este driver permite-lhe ter o controlo de deslocamento em quatro direcçþes com o rato trackball, e activar teclas de atalho e teclas de funçþes secundĂĄrias no teclado. Para Utilizadores de Mac: Este driver permite-lhe activar as teclas de atalho e as teclas de funçþes secundĂĄrias no teclado. English Connecting Your Keyboard and Mouse to Your Computer 3. On your mouse, press the Discover button. The indicator light on the mouse blinks green. 4. Select I want to find a specific Bluetooth device and configure how this computer will use its services and click Next. The following steps show how to connect your mouse to your computer. To connect the keyboard, follow the same steps, with two exceptions: ⢠When prompted, select the keyboard instead of the mouse. ⢠When the screen appears giving you the option to enter a passkey, we highly recommend that you use a passkey. Use the keyboard to enter the passkey, as follows: PC users: Enter any of the following: - 00 5. On the Bluetooth Device Selection - The passkey displayed on your screen, double-click SlimBlade Trackball computer screen Mouse. - A passkey that you make up Mac users: Enter the passkey displayed on your computer screen. CAUTION: If you do not enter a passkey, you run the risk of losing the Bluetooth connection between your computer and the keyboard at any time. WIDCOMM 1. Double-click located on your desktop or at the bottom of the screen. 2. Click Bluetooth Setup Wizard. 6. Click SlimBlade Trackball Mouse and click Next using another mouse or pointing device. Do not use a passkey for this mouse connection. Use the SlimBlade Trackball Mouse to click this prompt here. The indicator light on the mouse stays solid green for three seconds and then goes off. 14 15 ToshibaÂŽ Microsoft 1. Double-click located at the bottom of the screen. 2. Click New Connection. 1. Double-click located at the bottom of the screen. 2. Select Add Bluetooth Device. 8. When the Bluetooth Settings screen appears, click OK. 6. Select Donât use a passkey and click Next. 9. (Optional) Enter a name and/or select an icon for your mouse. Click Next. 3. Select Express Mode and click Next. 3. Select My device is set up and ready to be found and click Next. 4. On your mouse, press the Discover button. The indicator light on the mouse blinks green. 5. When a screen appears asking you to select a device, click Refresh. 6. Select Express and click Next. 7. Click Finish. 10. The indicator light blinks green. Select the mouse on your computer screen, and then click Next. 11. If prompted to connect to Windows Update, click No. 12. Follow the onscreen instructions to finish connecting. Click Finish. 4. The indicator light on the mouse blinks green. Select the mouse on your computer screen, and then click Next. The indicator light on the mouse stays solid green for three seconds. 5. Select the mouse on your computer screen, and then click Next. 7. If a screen appears asking for a passkey, click OK. 16 17 Hot Keys Mac Hot Key Functions (PC) (from right to left) 1. Click located in the top-left corner of the screen. 2. Click System Preferences, then click . 6. On your mouse, press the Discover button. 7. The indicator light on the mouse blinks green. Kensington SlimBlade Trackball Mouse appears on your computer screen. Click Continue. 3. Click Set Up New Devices. Power Off Brings up the shutdown prompt on the PC. Discover Button Hold down (3 seconds or more) until indicator light flashes green. This button puts the keyboard into Discover mode, ready for Bluetooth connection with your PC. Widgets Launches Widgets in Vista. Data Back Up Launches Data Back Up in Vista. Note: No Function in Win XP. Media Key Launches iTunes (Windows Media Player or WINAMP, if iTunes is not installed). Search and Organize Function Launches Search function. Hot Key Functions (Mac) 8. On the Conclusion screen, click Quit. 4. Click Continue. Windows Vista Mac OS X 10.4 (Tiger ) to 10.5 (Leopard) Power Off Brings up the shutdown prompt on the computer. Discover Button Hold down (3 seconds or more) until indicator flashes green. This button puts the keyboard into Discover mode, ready for Bluetooth connection with your Mac. Dashboard Launches Dashboard in Mac. Time Machine Launches Time Machine in Leopard. Note: No Function in Tiger. Media Key Launches iTunes. SpotLight Launches Spotlight. 5. Select Mouse from the device list, and click Continue. 18 19 Secondary Function Keys Troubleshooting ⢠F Keys Secondary Functions F1 Windows Vista: 3D Flip Windows XP: No function Mac: Launches Expose F2 Launches the default Web browser F3 Launches Web Search Note: To use Web Search, highlight text in any program. Press F3 to display search results for the highlighted text in your default Web browser. If you do not have a default Web browser, search results are displayed in Google Search. F4 Adds tabs within the Web browser if supported by the browser. If tabs are not supported, pressing this key does nothing. Note: In Internet Explorer, tabs are supported on version IE7 and later versions only. F5 Launches the default email application F6 Ejects the CD F7 Fast Rewind (Hold Down) Previous Track (Quick Release) Note: Fast Rewind is not supported in Windows Media Player. F8 Play/Pause F9 Fast Forward (Hold Down) Next Track (Quick Release) Note: To use Fast Forward in Windows Media Player, press F9 repeatedly. F10 Mute F11 Volume Down F12 Volume Up Mouse Make sure to use fresh batteries and to insert them correctly into the mouse. ⢠Make sure that the sensor cover is open. ⢠Take out the batteries, wait 5 seconds, and then re-insert them. ⢠Make sure that your computerâs Bluetooth technology is turned on. ⢠Try moving the mouse closer to the computer. ⢠Make sure that there are no other Bluetooth devices in discover mode. ⢠On a Windows computer, refer to the Bluetooth software help guide to ensure that Bluetooth is working properly. The computer must be running a version of Bluetooth for Windows XP that supports input devices (mice and keyboards). ⢠On a Mac computer, click the Bluetooth icon on the System Preferences screen. Refer to the Apple Bluetooth help file to ensure Bluetooth is working properly. ⢠No or icon? Go to http://bluetooth. com/Bluetooth/Connect/Devices/ Finding_Your_Bluetooth_PC_Stack. html for instructions on finding your Bluetooth version. Note: If you are using your mouse with a Bluetooth adapter, wait a few seconds after inserting the adapter into your computer. Your mouse should work normally with the adapter after they have been connected. Also, if your computer is just turned on or waking up, after a few seconds your mouse should work normally with the computer after they have been connected. IMPORTANT: Computer User Health Information Use of a keyboard or mouse may be linked to serious injuries or disorders. Recent medical research of occupational Injuries has linked normal, seemingly harmless activities as a potential cause of Repetitive Stress Injuries (âRSIâ). Many factors may be linked to the occurrence of RSl, including a personâs own medical and physical condition, overall health, and how a person positions and uses his or her body during work and other activities (including use of a keyboard or mouse). Some studies suggest that the amount of time a person uses a keyboard or mouse may also be a factor. Consult a qualified health professional for any questions or concerns you may have about these risk factors. When using a keyboard or mouse, you may experience occasional discomfort in your hands, arms, shoulders, neck, or other parts of your body. However, if you experience symptoms such as persistent or recurring discomfort, pain, throbbing, aching, tingling, numbness, burning sensation, or stiffness, even if such symptoms occur while you are not working at your computer. DO NOT IGNORE THESE WARNING SIGNS. PROMPTLY SEE A QUALIFIED HEALTH PROFESSIONAL. These symptoms can be signs of sometimes permanently disabling RSI disorders of the nerves, muscles, tendons, or other parts of the body, such as carpal tunnel syndrome, tendonitis, tenosynovitis, and other conditions. This is a two-button mouse with a trackball for 360-degree scroll (driver required for this functionality). Rolling this trackball scrolls the document on screen when the device is in Mouse mode. 20 21 Technical Support Technical support is available to all registered users of Kensington products. Web Support You may find the answer to your problem in the Frequently Asked Questions (FAQ) section of the Support area on the Kensington Website: www.support. kensington.com. Telephone Support Portugal Schweiz / Suisse Sweden United Kingdom United States International Toll 800 831 438 01 730 3830 08 5792 9009 0207 949 0119 1 800 535 4242 +31 53 484 9135 CLASS 1 LASER SAFETY STATEMENT: This laser device complies with international standard IEC 60825-1: 1993 + corrigendum 1994 + A2:2001 + corrigendum 2002 + A1:2002, class 1 laser product and also complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviation pursuant to Laser Notice No. 50 dated Jun 24, 2007: 1. Emission of a parallel beam of infrared userinvisible light 2. Maximum power of 716 microwatts CW, wavelength range 832-865 nanometers 3. Operating temperature between 0° C (32° F) to 40° C (104° F). While the Class 1 laser in this product is safe under normal use, the laser beam (which is invisible to the human eye, but emitted from the bottom of the mouse) should not be pointed at anyoneâs eyes. CAUTION: This device has no serviceable parts. Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. There is no charge for technical support except long-distance charges where applicable. Please visit www.kensington. com for telephone support hours. In Europe, technical support is available by telephone Monday to Friday 09:00 to 21:00 (Central European time). Please note the following when calling support: ⢠Call from a phone where you have access to your mouse. ⢠Be prepared to provide the following information: â Name, address, and telephone SAFETY AND USAGE GUIDELINES number 1. In the absence of proper operation and â Name of the Kensington product if customer-initiated troubleshooting is â Make and model of your computer unsuccessful, switch off device and contact Kensington technical support. â System software and version www.kensington.com. â Symptoms of the problem and 2. Do not disassemble product or expose it to what led to them liquid, humidity, moisture, or temperatures outside the specified operating ranges of Please call one of these numbers: 0° C (32° F) to 40° C (104° F). 3. If your product is exposed to out-of-range BelgiĂŤ / Belgique 02 275 0684 temperatures, switch it off and allow Canada 1 800 268 3447 temperature to return to the normal operating Denmark 35 25 87 62 range. Deutschland 0211 6579 1159 RF TECHNICAL SPECIFICATIONS EspaĂąa 91 662 38 33 Operating Frequencies: 2.4 to 2.4835GHz Finland 09 2290 6004 FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT France 01 70 20 00 41 This equipment complies with FCC radiation exposure Hungary 20 9430 612 limits set forth for an uncontrolled environment. End Ireland 01 601 1163 users must follow the specific operating instructions Italia 02 4827 1154 for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in MĂŠxico 55 15 00 57 00 conjunction with any other antenna or transmitter. Nederland 053 482 9868 Norway 22 70 82 01 Ăsterreich 01 790 855 701 22 FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment causes harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ⢠Reorient or relocate the receiving antenna. ⢠Increase the separation between the equipment and receiver. ⢠Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ⢠Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. MODIFICATIONS: Modifications not expressly approved by Kensington may void the userâs authority to operate the device under FCC regulations and must not be made. SHIELDED CABLES: In order to meet FCC requirements, all connections to equipment using a Kensington input device should be made using only the shielded cables. INFORMATION FOR EU MEMBER-STATES ONLY The use of the symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service, or the shop where you purchased the product. The Kensington and ACCO name and design are registered trademarks of ACCO Brands. SlimBlade is a trademark of ACCO Brands. The Kensington Promise is a service mark of ACCO Brands. The Bluetooth word mark is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. and any use of such mark by Kensington Computer Products Group is under license. Mac OS is a registered trademark of Apple, Inc. Windows Vista and Windows are either trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation. All other trademarks are the property of their respective owners. Š 2008 Kensington Computer Products Group, a division of ACCO Brands. Any unauthorized copying, uplicating, or other reproduction of the contents hereof is prohibited without written consent from Kensington Computer Products Group. All rights reserved. 3/08 CE DECLARATION OF CONFORMITY Kensington declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of applicable EC directives. For Europe, a copy of the Declaration of Conformity for this product may be obtained by clicking the Compliance Documentation link at www.support. kensington.com. 23 Français Connexion du clavier et de la souris Ă lâordinateur 3. Sur votre souris, appuyez sur le bouton de dĂŠcouverte. Le voyant de la souris clignote en vert. 4. SĂŠlectionnez Je souhaite trouver un pĂŠriphĂŠrique Bluetooth spĂŠcifique et configurer le mode dâutilisation de ses services par mon ordinateur puis cliquez sur Suivant. Les ĂŠtapes suivantes vous indiquent comment brancher la souris Ă lâordinateur. Pour brancher le clavier, suivez les mĂŞmes ĂŠtapes Ă deux exceptions près : ⢠Lorsque lâon vous y invite, sĂŠlectionnez le clavier au lieu de la souris. ⢠Lorsquâun ĂŠcran apparaĂŽt vous donnant la possibilitĂŠ dâentrer une clĂŠ dâaccès, nous vous recommandons fortement dâen utiliser une. Saisissez la clĂŠ dâaccès Ă lâaide du clavier, comme suit : Utilisateurs PC : saisissez lâune des clĂŠs dâaccès suivantes - 00 - La clĂŠ dâaccès affichĂŠe sur lâĂŠcran de votre ordinateur - Une clĂŠ dâaccès que vous inventez Utilisateurs Mac : saisissez la clĂŠ dâaccès 5. Sur lâĂŠcran SĂŠlection de pĂŠriphĂŠrique affichĂŠe sur lâĂŠcran de votre ordinateur. Bluetooth, double-cliquez sur SlimBlade AVERTISSEMENT : en ne saisissant aucune Trackball Mouse. clĂŠ dâaccès, vous risquez de perdre la connexion Bluetooth entre votre ordinateur et le clavier Ă tout moment. 6. Cliquez sur SlimBlade Trackball Mouse puis sur Suivant Ă lâaide dâune autre souris ou dâun dispositif de pointage. Nâutilisez aucune clĂŠ dâaccès pour connecter cette souris. 4. Sur votre souris, appuyez sur le bouton DĂŠtection. Le voyant de la souris clignote en vert. 5. Lorsquâun ĂŠcran apparaĂŽt pour vous inviter Ă sĂŠlectionner un pĂŠriphĂŠrique, cliquez sur Actualiser. 6. SĂŠlectionnez Mode Express (recommandĂŠ) puis cliquez sur Suivant. Utilisez la boule de commande SlimBlade pour cliquer sur cet invite ici. Le voyant de la souris reste vert pendant trois secondes avant de sâĂŠteindre. ToshibaÂŽ 7. Si un ĂŠcran vous demandant de saisir une clĂŠ de sĂŠcuritĂŠ apparaĂŽt, cliquez sur OK. 1. Double-cliquez sur en bas de lâĂŠcran. 2. Cliquez sur Nouvelle connexion. 8. Lorsque lâĂŠcran Paramètres Bluetooth apparaĂŽt, cliquez sur OK. WIDCOMM 1. Double-cliquez sur sur votre bureau ou en bas de lâĂŠcran. 2. Cliquez sur Assistant dâinstallation Bluetooth. 3. SĂŠlectionnez Mode Express (recommandĂŠ) puis cliquez sur Suivant. 24 9. (Facultatif) Saisissez un nom et/ou sĂŠlectionnez une icĂ´ne pour votre souris. Cliquez sur Suivant. 25 10. Le voyant clignote en vert. SĂŠlectionnez la souris sur lâĂŠcran de lâordinateur puis cliquez sur Suivant. 11. Si vous ĂŞtes invitĂŠ Ă vous connecter Ă Windows Update, cliquez sur Non. 12. Suivez les instructions apparaissant Ă lâĂŠcran pour mettre fin Ă la connexion. Cliquez sur Terminer. 3. Cochez la case Mon pĂŠriphĂŠrique est prĂŠparĂŠ et prĂŞt Ă ĂŞtre dĂŠtectĂŠ puis cliquez sur Suivant. 7. Cliquez sur Terminer. 5. SĂŠlectionnez Souris dans la liste des dispositifs puis cliquez sur Continuer. Le voyant de la souris reste vert pendant trois secondes. Microsoft 4. Le voyant de la souris clignote en vert. SĂŠlectionnez la souris sur lâĂŠcran de lâordinateur puis cliquez sur Suivant. 5. Le voyant lumineux de la souris reste allumĂŠ en vert pendant trois secondes. SĂŠlectionnez la souris sur lâĂŠcran de votre ordinateur puis cliquez sur Suivant. Mac 1. Cliquez sur en haut Ă gauche de lâĂŠcran. 2. Cliquez sur PrĂŠfĂŠrences Système puis sur . 1. Double-cliquez sur en bas de lâĂŠcran. 2. SĂŠlectionnez Assistant Ajout de pĂŠriphĂŠrique Bluetooth. 6. SĂŠlectionnez Ne pas utiliser de clĂŠ de sĂŠcuritĂŠ puis cliquez sur Suivant. 6. Sur votre souris, appuyez sur le bouton de dĂŠcouverte. 7. Le voyant de la souris clignote en vert. Kensington SlimBlade Trackball Mouse apparaĂŽt sur lâĂŠcran de votre ordinateur. Cliquez sur Continuer. 3. Cliquez sur Config. nouvel appareil. 8. Sur lâĂŠcran Conclusion, cliquez sur Quitter. 4. Cliquez sur Continuer. 26 27 Raccourcis clavier Fonctions des raccourcis (PC) (de gauche Ă droite) Touches de fonctions secondaires Windows Vista Touches F Mise hors tension Fait apparaĂŽtre lâinvite de mise hors tension sur le PC. F1 Bouton DĂŠtection Maintenez enfoncĂŠ (pendant 3 secondes minimum) jusquâĂ ce que le voyant clignote en vert. Ce bouton fait passer le clavier en mode DĂŠtection, prĂŞt Ă accepter la connexion Bluetooth avec votre PC. F2 F3 Widgets Lance les widgets dans Vista. Sauvegarde des donnĂŠes Lance la sauvegarde des donnĂŠes dans Vista. Remarque : aucune fonction dans Win XP. ClĂŠ mĂŠdia Lance iTunes (Windows Media Player ou WINAMP si iTunes nâest pas installĂŠ). Fonctions Rechercher et Organiser Lance la fonction de Recherche. Fonctions des raccourcis (Mac) Mac OS X 10.4 (Tiger ) to 10.5 (Leopard) F4 F5 F6 F7 Fonctions secondaires Windows Vista : 3D Flip Windows XP : aucune fonction Mac : Lance Expose Lance le navigateur Web par dĂŠfaut Lance Web Search Remarque : pour utiliser Web Search, surlignez le texte dans nâimporte quel programme. Appuyez sur F3 pour afficher les rĂŠsultats de la recherche sur le texte surlignĂŠ dans votre navigateur Web par dĂŠfaut. Si vous nâavez aucun navigateur Web par dĂŠfaut, les rĂŠsultats de la recherche sâaffichent dans Google Search. Ajoute des onglets au sein du navigateur Web si celui-ci prend en charge cette fonction. Si ce nâest pas le cas, le fait dâappuyer sur cette touche ne fait rien. Remarque : dans Internet Explorer, les onglets sont uniquement pris en charge par la version IE7 et versions ultĂŠrieures. Lance lâapplication de messagerie ĂŠlectronique par dĂŠfaut Ăjecte le CD Rembobinage rapide (Maintenir enfoncĂŠ) Piste prĂŠcĂŠdente (DĂŠclenchement rapide) Remarque : Windows Media Player ne prend pas en charge la fonction de rembobinage rapide. Lecture/Pause Avance rapide (Maintenir enfoncĂŠ) Piste suivante (DĂŠclenchement rapide) Remarque : pour utiliser la fonction dâavance rapide dans Windows Media Player, appuyez plusieurs fois sur F9. Silence Baisser le volume Augmenter le volume Mise hors tension Fait apparaĂŽtre lâinvite de mise hors tension sur lâordinateur. Bouton DĂŠtection Maintenez enfoncĂŠ (pendant 3 secondes minimum) jusquâĂ ce que le voyant clignote en vert. Ce bouton fait passer le clavier en mode DĂŠtection, prĂŞt Ă accepter la connexion Bluetooth avec votre Mac. Dashboard Lance Dashboard in Mac. Time Machine Lance Time Machine in Leopard. Remarque : aucune fonction dans Tiger. Media Key Lance iTunes. Souris SpotLight Lance Spotlight. Il sâagit dâune souris Ă deux boutons dotĂŠe dâune boule de commande pour les dĂŠfilements Ă 360 degrĂŠs (pilote requis pour cette fonctionnalitĂŠ). Faites rouler cette boule de commande pour faire dĂŠfiler le document Ă lâĂŠcran lorsque le dispositif est en mode Souris. 28 F8 F9 F10 F11 F12 29 DĂŠpannage ⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠Utilisez toujours des piles neuves et insĂŠrez-les correctement dans la souris. VĂŠrifiez que le volet du capteur est ouvert. VĂŠrifiez que la technologie Bluetooth de votre ordinateur est activĂŠe. DĂŠplacez la souris plus près de lâordinateur. VĂŠrifiez quâil nâexiste aucun autre pĂŠriphĂŠrique Bluetooth en mode de dĂŠcouverte. Sur les ordinateurs Windows, consultez le guide dâaide du logiciel Bluetooth afin de vous assurer que Bluetooth fonctionne correctement. Une version de Bluetooth pour Windows XP prenant en charge les pĂŠriphĂŠriques dâentrĂŠe (souris et claviers) doit ĂŞtre installĂŠe sur lâordinateur. Sur les Mac, cliquez sur lâicĂ´ne Bluetooth sur lâĂŠcran PrĂŠfĂŠrences Système. Consultez le fichier dâaide Bluetooth dâApple afin de vous assurer que Bluetooth fonctionne correctement. Aucune icĂ´ne ou? AccĂŠdez Ă http:// bluetooth.com/Bluetooth/Connect/ Devices/Finding_Your_Bluetooth_ PC_Stack.html pour savoir comment trouver la version Bluetooth appropriĂŠe. REMARQUE : Si vous utilisez votre souris avec un adaptateur Bluetooth, patientez quelques secondes après avoir insĂŠrĂŠ lâadaptateur dans votre ordinateur. Votre souris devrait fonctionner normalement avec lâadaptateur une fois que vous les avez connectĂŠs. De mĂŞme, si vous venez de mettre votre ordinateur sous tension ou sâil ĂŠtait en mode veille, votre souris devrait fonctionner normalement avec lâordinateur au bout de quelques secondes une fois que vous les avez connectĂŠs. IMPORTANT: Avertissement concernant la santĂŠ âutilisation dâun clavier ou dâune souris peut entraĂŽner des blessures ou des troubles graves. Au cours de ces dernières annĂŠes, les recherches mĂŠdicales dans le domaine des maladies professionnelles ont portĂŠ sur des activitĂŠs normales et apparemment inoffensives, susceptibles de provoquer toute une sĂŠrie de problèmes dĂŠsignĂŠs sous le terme gĂŠnĂŠrique de Syndrome de Stress RĂŠpĂŠtitif (RSI en anglais). De nombreux facteurs peuvent entraĂŽner lâapparition du Syndrome de Stress RĂŠpĂŠtitif, notamment la condition physique et mĂŠdicale dâune personne, son ĂŠtat de santĂŠ gĂŠnĂŠral, et la position quâelle adopte pour travailler ou exercer dâautres activitĂŠs (dont lâutilisation dâun clavier ou dâune souris). Certaines ĂŠtudes indiquent que la durĂŠe dâutilisation dâun clavier ou dâune souris peut ĂŠgalement reprĂŠsenter un facteur. Consultez un professionnel de la santĂŠ qualifiĂŠ pour toute question concernant ces facteurs de risque. Lorsque vous utilisez un clavier ou une souris, il se peut que vous ressentiez des sensations pĂŠnibles au niveau des mains, des bras, des ĂŠpaules, du cou ou dâautres parties de votre corps. NĂŠanmoins, si vous ĂŞtes victime de symptĂ´mes tels quâun malaise persistant ou rĂŠcurrent, des douleurs, des pulsations rythmĂŠes, des endolorissements, des fourmillements, des engourdissements, des sensations de brĂťlure, ou des raideurs, mĂŞme si ces symptĂ´mes apparaissent lorsque vous nâutilisez pas votre ordinateur. NâIGNOREZ PAS CES SIGNES DâAVERTISSEMENT. FAITES APPEL AU PLUS VITE A UN PROFESSIONNEL DE LA SANTE. Ces symptĂ´mes peuvent ĂŞtre les signes de troubles de Syndrome de Stress RĂŠpĂŠtitif invalidant parfois Ă vie les nerfs, les muscles, les tendons, ou dâautres parties du corps (syndrome du canal carpien, tendinite, paratĂŠnonite, et autres conditions, par exemple). 30 Nederland Norway Ăsterreich Portugal Schweiz / Suisse Sweden United Kingdom United States International Toll Assistance technique Une assistance technique est disponible pour tous les utilisateurs de produits Kensington enregistrĂŠs. Assistance Web Il se peut que vous trouviez une solution Ă votre problème dans la Foire aux questions (FAQ) de la zone Assistance du site Web de Kensington : www.support.kensington.com. Support tĂŠlĂŠphonique Lâassistance technique est gratuite, Ă lâexception des coĂťts dâappel longue distance, le cas ĂŠchĂŠant. Veuillez visiter le site www.kensington.com pour les heures dâouverture de lâassistance tĂŠlĂŠphonique. En Europe, lâassistance technique est disponible par tĂŠlĂŠphone du lundi au vendredi, de 9h00 Ă 21h00. Veuillez noter ce qui suit lors dâune demande dâassistance : ⢠Passez votre appel depuis un poste situĂŠ près de votre souris. ⢠Les informations suivantes vous seront demandĂŠes: â Nom, adresse et numĂŠro de tĂŠlĂŠphone â Nom du produit Kensington â Fabricant et modèle de votre ordinateur â Logiciel et version de votre système â SymptĂ´mes du problème et faits qui en sont Ă lâorigine Veuillez appeler lâun des numĂŠros suivants : BelgiĂŤ / Belgique Canada Denmark Deutschland EspaĂąa Finland France Hungary Ireland Italia MĂŠxico 02 275 0684 1 800 268 3447 35 25 87 62 0211 6579 1159 91 662 38 33 09 2290 6004 01 70 20 00 41 20 9430 612 01 601 1163 02 4827 1154 55 15 00 57 00 053 482 9868 22 70 82 01 01 790 855 701 800 831 438 01 730 3830 08 5792 9009 0207 949 0119 1 800 535 4242 +31 53 484 9135 DĂCLARATION DE SĂCURITĂ LASER DE CLASSE 1 Ce dispositif laser est conforme Ă la norme internationale IEC 60825-1: 1993 + amendement 1994 + A2:2001 + amendement 2002 + A1:2002, produit laser de classe 1, ainsi quâaux normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11 sauf dĂŠviation, selon lâavertissement sur les produits laser n°50 du 24 juin 2007 : 1. Ămission dâun rayon parallèle de lumière infrarouge invisible pour lâutilisateur 2. Puissance maximum de 716 microwatts CW, plage de longueur dâonde 832-865 nanomètres 3. TempĂŠrature de fonctionnement comprise entre 0 ° C et 40° C. Le laser de Classe 1 dans ce produit nâest pas nocif dans des conditions normales dâutilisation, mais le rayon laser (qui est invisible Ă lâĹil nu mais qui est ĂŠmis de la partie infĂŠrieure de la souris) ne doit pas ĂŞtre dirigĂŠ dans les yeux de quelquâun.) ATTENTION : Vous ne devez pas tenter de rĂŠparer ce dispositif. Lâutilisation de commandes, de rĂŠglages ou lâexĂŠcution de procĂŠdures autres que celles mentionnĂŠes ici risquent de provoquer une exposition dangereuse aux radiations. DIRECTIVES DE SĂCURITĂ ET DâUTILISATION 1. En cas de mauvais fonctionnement et si le dĂŠpannage entamĂŠ par le client sâavère infructueux, ĂŠteindre le dispositif et appeler lâassistance technique de Kensington. www. kensington.com. 2. Ne pas dĂŠmonter le produit ou le faire entrer en contact avec des liquides, lâexposer Ă lâhumiditĂŠ ou Ă des tempĂŠratures sortant des plages opĂŠrationnelles spĂŠcifiĂŠes, qui vont de 0° C Ă 40° C. 3. Si votre produit est exposĂŠ Ă des tempĂŠratures extrĂŞmes, lâĂŠteindre et laisser la tempĂŠrature revenir Ă la plage opĂŠrationnelle normale. SPĂCIFICATIONS TECHNIQUES CONCERNANT LES FRĂQUENCES RADIO FrĂŠquence de fonctionnement : 2,4-2,4835 GHz 31 DĂCLARATION DE LA FCC RELATIVE Ă LâEXPOSITION AUX RADIATIONS Cet ĂŠquipement est conforme aux limitations concernant lâexposition aux radiations ĂŠtablies par la FCC dans un environnement non contrĂ´lĂŠ. Les utilisateurs finaux doivent respecter les consignes dâutilisation spĂŠcifiques en matière de sĂŠcuritĂŠ de lâexposition RF. Ce transmetteur ne doit pas ĂŞtre installĂŠ au mĂŞme endroit ou fonctionner conjointement avec une autre antenne ou un autre transmetteur. DECLARATION DE LA COMMISSION FEDERALE DES COMMUNICATIONS (FCC) SUR LâINTERFERENCE DES FREQUENCES RADIO Remarque : Ce dispositif a ĂŠtĂŠ testĂŠ et dĂŠclarĂŠ conforme aux limitations sâappliquant aux dispositifs numĂŠriques de classe B, conformĂŠment Ă lâarticle 15 de la rĂŠglementation de la FCC. Ces restrictions ont pour but dâoffrir une protection raisonnable contre toute interfĂŠrence nuisible dans une installation rĂŠsidentielle. Cet appareil peut produire, utiliser et ĂŠmettre des frĂŠquences radio. Sâil nâest pas installĂŠ ni utilisĂŠ conformĂŠment aux instructions, il risque dâengendrer des interfĂŠrences nuisibles aux communications radio. Tout risque dâinterfĂŠrences ne peut toutefois pas ĂŞtre entièrement exclu. Si cet ĂŠquipement provoque des interfĂŠrences avec la rĂŠception de la radio ou de la tĂŠlĂŠvision (Ă dĂŠterminer en allumant puis ĂŠteignant lâĂŠquipement), vous ĂŞtes invitĂŠ Ă y remĂŠdier en prenant une ou plusieurs des mesures citĂŠes ci-dessous : ⢠RĂŠorienter ou dĂŠplacer lâantenne de rĂŠception. ⢠Ăloigner lâĂŠquipement du rĂŠcepteur. ⢠Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expĂŠrimentĂŠ. ⢠Connecter lâappareil sur une prise appartenant Ă un circuit diffĂŠrent de celui auquel est branchĂŠ le rĂŠcepteur. MODIFICATIONS : Les modifications qui nâont pas ĂŠtĂŠ explicitement approuvĂŠes par Kensington peuvent annuler votre autorisation dâutiliser lâappareil. CABLES BLINDES : afin dâĂŞtre reconnues conformes Ă la rĂŠglementation FCC, toutes les connexions ĂŠtablies sur un ĂŠquipement utilisant un pĂŠriphĂŠrique dâentrĂŠe Kensington doivent ĂŞtre effectuĂŠes uniquement Ă lâaide des câbles blindĂŠs fournis. DĂCLARATION DE CONFORMITĂ CE Kensington dĂŠclare que ce produit est conforme aux principales exigences et aux autres dispositions des directives CE applicables. Pour lâEurope, une copie de la DĂŠclaration de conformitĂŠ pour ce produit peut ĂŞtre obtenue en cliquant sur le lien â Documentation de conformitĂŠ â sur le site www.support.kensington.com. INFORMATIONS APPLICABLES UNIQUEMENT DANS LES PAYS MEMBRES DE LâUNION EUROPEENNE Lâutilisation de ce symbole indique que ce produit ne peut pas ĂŞtre traitĂŠ comme un dĂŠchet mĂŠnager ordinaire. En vous dĂŠbarrassant de ce produit dans le respect de la rĂŠglementation en vigueur, vous contribuez Ă ĂŠviter les effets nĂŠgatifs potentiels sur lâenvironnement et sur la santĂŠ humaine. Pour plus dâinformations dĂŠtaillĂŠes concernant le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre municipalitĂŠ, votre service de collecte des dĂŠchets mĂŠnagers ou le magasin oĂš vous avez achetĂŠ le produit. Kensington et ACCO sont des marques dĂŠposĂŠes dâACCO Brands. SlimBlade est une marque commerciale dâACCO Brands. La Kensington Promise est une marque de service dâACCO Brands. Mac OS est une marque dĂŠposĂŠe dâApple, Inc. Windows Vista et Windows sont des marques commerciales ou dĂŠposĂŠes de Microsoft Corporation. Toutes les autres marques commerciales sont la propriĂŠtĂŠ exclusive de leurs dĂŠtenteurs respectifs. Š 2008 Kensington Computer Products Group, une division dâACCO Brands. Toute copie, duplication ou autre reproduction non autorisĂŠe du contenu de ce manuel est interdite sans le consentement ĂŠcrit de Kensington Computer Products Group. Tous droits rĂŠservĂŠs. 3/08 Deutsch Verbindung von Tastatur und Maus mit Ihrem Computer 2. Klicken Sie auf ÂŤBluetooth-SetupAssistentÂť. Die folgenden Schritte zeigen auf, wie Sie Ihre Maus an Ihren Computer anschlieĂen. Um die Tastatur anzuschlieĂen, folgen Sie den gleichen Schritten, mit zwei Ausnahmen: ⢠Wählen Sie bei der Aufforderung anstelle der Maus die Tastatur. ⢠Wenn der Bildschirm erscheint, in dem Sie auf Wunsch einen HauptschlĂźssel (âPasskeyâ) eingeben kĂśnnen, sollten Sie dies auf jeden Fall tun Geben Sie den HauptschlĂźssel unter Verwendung der 3. DrĂźcken Sie die Taste ÂŤErkennungÂť an Tastatur wie folgt ein: Ihrer Maus. Die Indikatoranzeige an der Maus blinkt grĂźn. Die Indikatoranzeige PC-Benutzer: Geben Sie einen der an der Maus blinkt grĂźn. folgenden Codes ein: - 00 4. Wählen Sie ÂŤIch suche ein bestimmtes - HauptschlĂźssel, der auf Ihrem Bluetooth-Gerät und mĂśchte festlegen, Computerbildschirm angezeigt wird wie dieser Computer dessen Dienste - Selbst konzipierten HauptschlĂźssel nutztÂť aus und klicken Sie auf ÂŤWeiterÂť. Mac-Benutzer: Geben Sie den HauptschlĂźssel ein, der auf Ihrem Computerbildschirm angezeigt wird. ACHTUNG: Wenn Sie keinen HauptschlĂźssel eingeben, besteht die Gefahr, dass Sie jederzeit die Bluetooth-Verbindung zwischen Ihrem Computer und der Tastatur verlieren kĂśnnen. WIDCOMM 1. Doppelklicken Sie auf Ihrem Desktop oder unten auf dem Bildschirm auf 32 33 5. Doppelklicken Sie im Bildschirm âAuswahl von Bluetooth-Gerätenâ auf die SlimBlade Trackball Mouse. 2. Klicken Sie auf ÂŤNeue VerbindungÂť. 3. Wählen Sie ÂŤExpress-ModusÂť aus und klicken Sie auf ÂŤWeiterÂť. 8. Wenn der Bildschirm ÂŤBluetoothEinstellungenÂť angezeigt wird, klicken Sie auf ÂŤOKÂť. Microsoft 6. Klicken Sie unter Verwendung einer anderen Maus oder eines anderen Zeigegeräts auf âSlimBlade Trackball Mouseâ und anschlieĂend auf ÂŤWeiterÂť. Verwenden Sie fĂźr diese Mausverbindung keinen HauptschlĂźssel Verwenden Sie die SlimBlade Trackball Mouse, um auf diese Aufforderung zu klicken. 12. Befolgen Sie die Anweisung auf Ihrem 7. Wenn ein Bildschirm angezeigt wird, auf dem Sie nach einem HauptschlĂźssel Bildschirm, um die Verbindung fertig zu gefragt werden, klicken Sie auf ÂŤOKÂť. stellen. Klicken Sie auf ÂŤFertig stellenÂť. 9. (Optional) Geben Sie einen Namen ein und/oder wählen Sie ein Symbol fĂźr Ihre 1. Doppelklicken Sie unten auf dem Bildschirm auf Maus aus. Klicken Sie auf ÂŤWeiterÂť. 2. Wählen Sie ÂŤHinzufĂźgenÂť aus. 4. DrĂźcken Sie die Erkennungstaste an der Maus. Die Indikatoranzeige an der Maus blinkt grĂźn. 5. Wenn ein Bildschirm angezeigt wird, auf dem Sie aufgefordert werden, ein Gerät auszuwählen, klicken Sie auf ÂŤAktualisierenÂť. 6. Wählen Sie ÂŤExpressÂť aus und klicken Sie auf ÂŤWeiterÂť. Die Indikatoranzeige an der Maus leuchtet drei Sekunden lang grĂźn auf und schaltet sich dann ab. 10. Die Indikatoranzeige blinkt grĂźn. Wählen Sie die Maus in Ihrem Computerbildschirm und klicken Sie dann auf ÂŤWeiterÂť. 11. Wenn Sie aufgefordert werden, eine Verbindung mit Windows Update herzustellen, klicken Sie auf ÂŤNeinÂť. ToshibaÂŽ 1. Doppelklicken Sie unten auf dem Bildschirm auf . 34 35 3. Wählen Sie ÂŤGerät ist eingerichtet und kann erkannt werdenÂť aus und klicken Sie auf ÂŤWeiterÂť. 7. Klicken Sie auf ÂŤFertig stellenÂť. Die Indikatoranzeige an der Maus leuchtet drei Sekunden lang grĂźn auf. 4. Die Indikatoranzeige an der Maus blinkt grĂźn. Wählen Sie die Maus in Ihrem Computerbildschirm und klicken Sie dann auf ÂŤWeiterÂť. 5. Die Indikatoranzeige an der Maus leuchtet drei Sekunden lang durchgehend grĂźn. Wählen Sie auf Ihrem Computerbildschirm die Maus aus und klicken Sie auf ÂŤWeiterÂť. 4. Klicken Sie auf ÂŤFortfahrenÂť. 8. Klicken Sie auf dem Bildschirm ÂŤZusammenfassungÂť auf ÂŤBeendenÂť. 5. Wählen Sie ÂŤMausÂť aus der Geräteliste aus und klicken Sie auf ÂŤFortfahrenÂť. Mac 1. Klicken Sie in der unteren linken Ecke des Bildschirms auf 2. Klicken Sie auf ÂŤSystemeinstellungenÂť und dann auf . 6. DrĂźcken Sie die Taste ÂŤErkennungÂť an Ihrer Maus. 7. Die Indikatoranzeige an der Maus blinkt grĂźn. Auf Ihrem Computerbildschirm wird âKensington SlimBlade Trackball Mouseâ eingeblendet. Klicken Sie auf ÂŤWeiterÂť. 6. Wählen Sie ÂŤKeinen HauptschlĂźssel verwendenÂť und klicken Sie auf ÂŤWeiterÂť. 3. Klicken Sie auf ÂŤNeues Gerät konfigurierenÂť. 36 37 Hotkeys Hotkey-Funktionen (PC) (von links nach rechts) Sekundärfunktionstasten Windows Vista Ausschalten Blendet auf dem PC die Aufforderung zum Herunterfahren ein. Erkennungstaste Mindestens 3 Sekunden lang gedrĂźckt halten, bis Indikatoranzeige grĂźn blinkt. Diese Taste versetzt die Tastatur in den Erkennungsmodus und macht sie bereit fĂźr die Bluetooth-Verbindung mit Ihrem PC. Widgets Startet Widgets in Vista. Datenbackup Startet Datenbackup in Vista. Hinweis: Keine Funktion in Win XP. Medientaste Startet iTunes (Windows Media Player oder WINAMP, falls iTunes nicht installiert ist). Suchen & Organisieren Startet die Suchfunktion. Hotkey-Funktionen (Mac) Mac OS X 10.4 (Tiger ) to 10.5 (Leopard) Ausschalten Blendet die Aufforderung zum Herunterfahren ein. Erkennungstaste Mindestens 3 Sekunden lang gedrĂźckt halten, bis Indikatoranzeige grĂźn blinkt. Diese Taste versetzt die Tastatur in den Erkennungsmodus und macht sie bereit fĂźr die Bluetooth-Verbindung mit Ihrem Mac. Dashboard Startet Dashboard in Mac. Time Machine Startet Time Machine in Leopard. Hinweis: Keine Funktion in Tiger. Medientaste Startet iTunes. SpotLight Startet Spotlight. F-Tasten Sekundärfunktionen F1 Windows Vista: 3D-Flip Windows XP: Keine Funktion Mac: Startet Expose F2 Startet Standard-Webbrowser F3 Startet Websuche Hinweis: Um die Websuche zu verwenden, markieren Sie Text in einem beliebigen Programm. DrĂźcken Sie die Taste F3, um Suchergebnisse fĂźr den markierten Text in Ihrem Standard-Webbrowser anzuzeigen. Wenn Sie keinen Standard-Webbrowser definiert haben, werden die Suchergebnisse im Google-Suchfenster angezeigt. F4 FĂźgt Registerkarten in den Webbrowser ein, sofern der Browser Tabbed Browsing unterstĂźtzt. Wenn Registerkarten nicht unterstĂźtzt werden, hat das DrĂźcken dieser Taste keine Wirkung. Hinweis: Bei Internet Explorer werden Registerkarten nur in Version IE7 und später unterstĂźtzt. F5 Startet die Standard-E-Mail-Anwendung F6 Wirft die CD aus F7 SchnellrĂźcklauf (gedrĂźckt halten) Vorheriger Track (schnell loslassen) Hinweis: Der SchnellrĂźcklauf wird im Windows Media Player nicht unterstĂźtzt. F8 Wiedergeben/Anhalten F9 Schnellvorlauf (gedrĂźckt halten) Nächster Track (schnell loslassen) Hinweis: Um im Windows Media Player den Schnellvorlauf zu verwenden, drĂźcken Sie wiederholt die Taste F9. F10 Stumm F11 Leiser F12 Lauter Maus Dies ist eine Zweitastenmaus mit Trackball fĂźr 360-Grad-Scrolls (Treiber erforderlich fĂźr diese Funktion). Durch Bewegen des Trackballs erfolgt ein Bildlauf durch das Dokument auf dem Bildschirm, wenn sich das Gerät im Mausmodus befindet. 38 39 Fehlerbehebung ⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠Stellen Sie sicher, dass Sie neue Batterien benutzen und diese korrekt in die Maus einlegen. Achten Sie darauf, dass die Sensorabdeckung geĂśffnet ist. Stellen Sie sicher, dass die BluetoothFunktion Ihres Computers aktiviert ist. Versuchen Sie, die Maus näher an den Computer zu legen. Stellen Sie sicher, dass sich kein anderes Bluetooth-Gerät im Erkennungsmodus befindet. Wenn Sie einen WindowsComputer verwenden, ziehen Sie die Bluetooth-Softwarehilfe zurate, um sicherzustellen, dass Bluetooth richtig funktioniert. Auf dem Computer muss eine Bluetooth-Version fĂźr Windows XP installiert sein, die Eingabegeräte (Mäuse und Tastaturen) unterstĂźtzt. Klicken Sie bei einem Mac-Computer auf das Bluetooth-Symbol auf dem Bildschirm ÂŤSystemeinstellungenÂť. Ziehen Sie die Bluetooth-Hilfedatei von Apple zurate, um sicherzustellen, dass Bluetooth richtig funktioniert. Kein - oder -Symbol? Weitere Informationen zur Ermittlung Ihrer Bluetooth-Version finden Sie unter http://bluetooth.com/Bluetooth/ Connect/Devices/Finding_Your_ Bluetooth_PC_Stack.html. HINWEIS: Wenn Sie die Maus mit einem Bluetooth-Adapter verwenden, warten Sie einige Sekunden, nachdem Sie den Adapter mit dem Computer verbunden haben. Die Maus sollte mit angeschlossenem Adapter betriebsbereit sein. Wenn Sie den Computer gerade eingeschaltet oder aus dem Ruhemodus reaktiviert haben, sollte die Maus nach dem Anschluss mit dem Computer normal funktionieren. WICHTIG: Gesundheitswarnung Technischer Support Bei der Verwendung einer Tastatur oder Maus kĂśnnten eventuell ernsthafte Verletzungen oder Krankheiten auftreten. KĂźrzlich durchgefĂźhrte medizinische Studien zu Verletzungen am Arbeitsplatz haben alltägliche, scheinbar harmlose Tätigkeiten als potenzielle Ursache von Repetitive Stress Injuries (RSI, Beschwerden durch sich wiederholende Belastungen) identifiziert. Viele Faktoren kĂśnnen zum Auftreten von RSI fĂźhren, unter anderem die medizinische und kĂśrperliche Verfassung einer Person, der allgemeine Gesundheitszustand und die Haltung einer Person bei der Arbeit und die anderen Tätigkeiten (dazu gehĂśrt auch die Verwendung einer Tastatur oder Maus). Einige Studien deuten darauf hin, dass der Zeitraum, innerhalb dessen eine Tastatur oder Maus verwendet wird, ebenfalls eine Rolle spielt. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Arzt, falls Sie Fragen zu diesen Risikofaktoren haben. Während der Verwendung einer Tastatur oder Maus haben Sie eventuell gelegentlich leichte Beschwerden an Händen, Armen, Schultern, Hals oder anderen KĂśrperteilen. Wenn Sie jedoch Symptome wie dauerhafte oder wiederholt auftretende Beschwerden, pochende oder anhaltende Schmerzen, Kribbeln, Taubheit, Brennen oder Steifheit feststellen, sollten Sie einen Arzt konsultieren, selbst wenn diese Symptome auftreten, während Sie nicht am Computer arbeiten. IGNORIEREN SIE DIESE WARNSIGNALE NICHT. KONSULTIEREN SIE EINEN QUALIFIZIERTEN ARZT. Diese Symptome kĂśnnen auf RSI-Beschwerden der Nerven, Muskeln, Sehnen oder anderer KĂśperteile hinweisen, die gelegentlich zu dauerhaften Behinderungen fĂźhren kĂśnnen, unter anderem zum Karpaltunnelsyndrom, zu SehnenentzĂźndungen sowie zu SehnenscheidenentzĂźndungen. Alle registrierten Benutzer von Kensington-Produkten erhalten technische UnterstĂźtzung. 40 Italia MĂŠxico Nederland Norway Ăsterreich Portugal Schweiz / Suisse Sweden United Kingdom United States International Toll UnterstĂźtzung Ăźber das Internet Viele Probleme lassen sich bereits mithilfe der âHäufig gestellten Fragenâ (Frequently Asked Questions, (FAQ)) im UnterstĂźtzungsbereich auf der Kensington-Website lĂśsen: www. support.kensington.com. Telefonische UnterstĂźtzung Mit Ausnahme von eventuellen FerngesprächsgebĂźhren entstehen keine Kosten fĂźr die technische UnterstĂźtzung. Die Geschäftszeiten der telefonischen UnterstĂźtzung entnehmen Sie bitte unserer Website www.kensington.com. In Europa sind wir telefonisch fĂźr Sie da: von Montag bis Freitag zwischen 9:00 und 21:00 Uhr. Beachten Sie hinsichtlich der telefonischen Kontaktaufnahme mit der technischen UnterstĂźtzung Folgendes: ⢠Benutzen Sie fĂźr Anrufe ein Telefon, von dem Sie Zugriff auf Ihre Maus haben. ⢠Bereiten Sie folgende Informationen vor: â Name, Anschrift, Telefonnummer â Bezeichnung des KensingtonProdukts â Hersteller und Modell des Computers â Systemsoftware und Version â Symptome des Problems und Ursachen Bitte wählen Sie eine dieser Nummern: BelgiĂŤ / Belgique Canada Denmark Deutschland EspaĂąa Finland France Hungary Ireland 02 275 0684 1 800 268 3447 35 25 87 62 0211 6579 1159 91 662 38 33 09 2290 6004 01 70 20 00 41 20 9430 612 01 601 1163 02 4827 1154 55 15 00 57 00 053 482 9868 22 70 82 01 01 790 855 701 800 831 438 01 730 3830 08 5792 9009 0207 949 0119 1 800 535 4242 +31 53 484 9135 SICHERHEITSERKLĂRUNG FĂR LASER KLASSE 1 Dieses Lasergerät entspricht der internationalen Norm IEC 60825-1: 1993 + Berichtigung 1994 + A2:2001 + Berichtigung 2002 + A1:2002, Laserprodukt Klasse 1; entspricht auĂerdem den Normen 21 CFR 1040.10 und 1040.11 mit Ausnahme der Deviation entsprechend Laserhinweis Nr. 50 mit Datum 24. Juni 2007: 1. Wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert und die Ăźblichen www.kensington.com. 2. Leistung nicht hĂśher als 716 Mikrowatt CW, Wellenlänge 832-865 Nanometer 3. Betriebstemperatur zwischen 0 °C (32 °F) und 40 °C (104 °F). Bei normalem Gebrauch geht von diesem Laserprodukt der Klasse 1 keine Gefahr aus. Der Laserstrahl (der fĂźr das menschliche Auge unsichtbar von der Unterseite der Maus ausgeht), sollte jedoch nicht auf die Augen gerichtet werden.) WARNUNG: Dieses Gerät enthält keine wartungsbedĂźrftigen Teile. Die Verwendung anderer als der hier angegebenen Bedienelemente, Einstellungen oder Verfahrensabläufe kann zur Freisetzung schädlicher Strahlung fĂźhren. RICHTLINIEN ZUR SICHEREN VERWENDUNG 1. In the absence of proper operation and if customer-initiated troubleshooting is unsuccessful, switch off the device and call Kensington technical support. 2. Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander und setzen Sie das Produkt weder Nässe noch Feuchtigkeit aus. Verwenden Sie das Produkt nur, wenn die Betriebstemperatur im zulässigen Bereich (0 °C (32 °F) bis 40 °C (104 °F)) liegt. 3. Liegt die Umgebungstemperatur auĂerhalb des zulässigen Bereichs, schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis die Betriebstemperatur sich im zulässigen Bereich stabilisiert hat. TECHNISCHE RF-SPEZIFIKATIONEN Betriebsfrequenz: 2,4-2,4835 GHz 41 CE-KONFORMITĂTSERKLĂRUNG Kensington erklärt, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere zutreffende Bestimmungen der geltenden EC-Vorschriften erfĂźllt. FĂźr Europa finden Sie evtl. eine Kopie der Konformitätserklärung fĂźr dieses Produkt, indem Sie unter www.support.kensington.com auf den Link âCompliance Documentationâ klicken. FCC-ERKLĂRUNG ZUR FREISETZUNG VON STRAHLUNG Dieses Gerät hält die von der FCC festgelegten Grenzwerte ein, die zur Strahlungsfreisetzung in unbeaufsichtigten Umgebungen festgelegt wurden. Endbenutzer mĂźssen die spezifischen Bedienungshinweise befolgen, um die Einhaltung der Radiofrequenzstrahlung zu gewährleisten. Dieser Transmitter darf nicht in unmittelbarer Nähe von anderen Antennen oder Transmittern aufgestellt oder zusammen mit solchen Geräten verwendet werden. FCC-BESTIMMUNGEN ZU FUNKFREQUENZSTĂRUNGEN Hinweis: Dieses Gerät erfĂźllt den Tests zufolge die Auflagen von digitalen Geräten der Klasse B entsprechend Part 15 der FCC-Vorschriften. Ziel dieser Vorschriften ist es, ungĂźnstige Interferenzen in gebäudeinternen Installationen mĂśglichst zu vermeiden. Das Gerät erzeugt, verwendet und sendet u. U. Funkfrequenzenergie. Bei unsachgemäĂer Installation und Verwendung kĂśnnen StĂśrungen auftreten. In Einzelfällen sind StĂśrungen jedoch generell nicht auszuschlieĂen. Wenn das Gerät ein- und ausgeschaltete Einrichtungen stĂśrt, sollte der Anwender eine oder mehrere der folgenden GegenmaĂnahmen vornehmen: ⢠Ausrichtungsänderung oder Ortsänderung der Empfangsantenne ⢠Entfernungsänderung zwischen Gerät und Empfänger ⢠Befragen des Händlers oder eines erfahrenen Funk-/TV-Technikers ⢠Umstecken des Geräts in eine andere Steckdose als die des Empfängers. ĂNDERUNGEN: Alle Ănderungen und Modifikationen, die nicht ausdrĂźcklich von Kensington genehmigt sind, kĂśnnen die Ermächtigung des Benutzers zum Verwenden des Geräts ungĂźltig machen. GESCHIRMTE KABEL: Entsprechend den FCCVorschriften sind alle Verbindungen zu anderen Geräten mit einem Kensington-Gerät ausschlieĂlich Ăźber die mitgelieferten geschirmten Kabel vorzunehmen. INFORMATIONEN FĂR EU-MITGLIEDSSTAATEN Die Verwendung des Symbols gibt an, dass dieses Produkt nicht als HausmĂźll behandelt werden darf. Durch das Sicherstellen der korrekten Beseitigung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, mĂśgliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit von Menschen zu vermeiden, die anderenfalls bei ungeeigneter Beseitigung dieses Produkts hervorgerufen werden kĂśnnen. Detaillierte Informationen zur Wiederverwertung dieses Produkts erhalten Sie bei den Ăśrtlichen BehĂśrden, bei dem fĂźr Ihren Wohnsitz zuständigen Wertstoffverwerter bzw. dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben. Kensington und ACCO sind registrierte Handelsmarken von ACCO Brands. SlimBlade ist eine Handelsmarke von ACCO Brands. The Kensington Promise ist eine Servicemarke von ACCO Brands. Mac OS ist eine registrierte Handelsmarke von Apple, Inc. Windows Vista und Windows sind Marken bzw. eingetragene Marken der Microsoft Corporation. Alle anderen Handelsmarken sind Eigentum der jeweiligen Unternehmen. Š2008 Kensington Computer Products Group, ein Bereich von ACCO Brands. Die unerlaubte Vervielfältigung, Duplizierung oder eine andere Form der Reproduktion von Inhalten hieraus ist ohne schriftliche Genehmigung durch die Kensington Technology Group untersagt. Alle Rechte vorbehalten. 3/08 Nederlands Uw Toetsenbord en Muis aansluiten op uw Computer De volgende stappen beschrijven hoe u de muis dient aan te sluiten op uw computer. Om uw toetsenbord aan te sluiten volgt u dezelfde stappen, met uitzondering van de twee hieronder: ⢠Selecteer het toetsenbord in plaats van de muis wanneer dit wordt gevraagd. ⢠Wanneer een scherm verschijnt dat u de mogelijkheid geeft om een sleutel in te geven, raden wij u aan om dit te doen. 3. Druk op de muis op de Discover-button. Het Gebruik hiervoor het toetsenbord en ga indicatorlampje op de muis knippert groen. als volgt te werk: 4. Selecteer Ik wil een bepaald BluetoothPc-gebruikers: Voer ĂŠĂŠn van devolgende apparaat opzoeken en vervolgens sleutels in: instellen hoe deze computer de services - 00 van dat apparaat gaat gebruiken, en - De sleutel die wordt weergegeven klik op Next (Volgende). op uw computerscherm - Een sleutel die u zelf hebt opgegeven Mac-gebruikers: Voer de sleutel in die op uw scherm wordt weergegeven. AANDACHT: Als u geen sleutel invoert, loopt altijd het risico dat de Bleutoothverbinding tussen de computer en het toetsenbord wordt verbroken. WIDCOMM 1. Dubbelklik op het pictogram op uw bureaublad of onder aan het scherm. 2. Klik op de Wizard Setup van Bluetooth. 42 43 5. Dubbelklik in het scherm Bluetooth Device Selection (Selectie Bluetoothapparaat) op SlimBlade Trackball Mouse (SlimBlade-trackballmuis). 7. Als er een scherm verschijnt waarin u om een code wordt gevraagd, klikt u op OK. 3. Selecteer Express Mode (Snelle modus) en klik op Next (Volgende). 12. Volg de aanwijzingen op het scherm voor de voltooiing van de aansluitprocedure. Klik op Finish (Voltooien). 8. Wanneer het scherm Bluetooth Settings (Bluetooth-instellingen) verschijnt, klikt u op OK. Microsoft 9. (Optioneel) Geef een naam op en/of selecteer een pictogram voor uw muis. Klik op Next (Volgende). 1. Dubbelklik op het pictogram onder aan het scherm. 2. Selecteer Add Bluetooth Device (Bluetooth-apparaat toevoegen). 6. Gebruik een andere muis of aanwijsapparaat en klik op Slimblade Trackball Mouse en vervolgens op Next (Volgende). Gebruik geen sleutel voor deze muisverbinding. 4. Druk op de Discover-toets op de muis. Het indicatorlampje op de muis knippert groen. 5. Wanneer er een scherm verschijnt met de vraag om een apparaat te selecteren, klikt u op Refresh (Vernieuwen). 6. Selecteer Express (Snelle modus) en klik op Next (Volgende). Gebruik de SlimBlade-trackballmuis om op deze aanwijzing te klikken. Het indicatorlampje op de muis licht groen op gedurende 3 seconden en stopt dan met branden. 10. Het indicatorlampje knippert groen. Selecteer de muis op uw computerscherm en klik dan op Next (Volgende). 11. Als u wordt gevraagd om een verbinding met Windows Update, klikt u op No (Nee). ToshibaÂŽ 1. Dubbelklik op het pictogram onder aan het scherm. 2. Klik op New Connection (Nieuwe verbinding). 44 45 3. Selecteer My device is set up and ready to be found (Mijn apparaat is ingesteld en kan worden gevonden), en klik op Next (Volgende). 3. Klik op Stel nieuw apparaat in. 7. Het indicatorlampje op de muis knippert groen. Kensington SlimBlade Trackball Mouse verschijnt op uw computerscherm. Klik op Doorgaan. 7. Klik op Finish (Voltooien). 4. Klik op Ga door. 8. Klik in het scherm Voltooiing op Stop. 4. Het indicatorlampje op de muis knippert groen. Selecteer de muis op uw computerscherm en klik dan op Next (Volgende). 5. Het indicatorlampje op de muis brandt gedurende drie seconden onafgebroken groen. Selecteer de muis op uw computerscherm en klik vervolgens op Next (Volgende). Het indicatorlampje op de muis blijft groen branden gedurende 3 seconden. 5. Selecteer Muis in de lijst van apparaten en klik op Ga door. Mac in de 1. Klik op het pictogram linkerbovenhoek van het scherm. 2. Klik op System Preferences (Systeemvoorkeuren) en klik vervolgens op het pictogram . 6. Selecteer Donât use a passkey (Geen sleutel gebruiken), en klik op Next (Volgende). 6. Druk op de muis op de Discover-button. 46 47 Sneltoetsen Sneltoetsfuncties (pc) (Van rechts naar links) Secundaire Functietoetsen Windows Vista F-toetsen Secundaire Functies Afsluiten Opent het dialoogvenster âAfsluitenâ op de pc. F1 Discover-toets Houd het ingedrukt (3 seconden of langer) tot de indicator groen knippert. Deze toets schakelt het toetsenbord om naar de Discover-modus. Het is dan klaar voor een Bluetooth-verbinding met uw PC. Windows Vista: 3D Flip Windows XP: Geen functie Mac: start Expose op F2 Opent de standaard internetbrowser F3 Opent Web Search Let op: Om Web Search te gebruiken, markeert u tekst in een programma. Druk op F3 om de zoekresultaten in de gemarkeerde tekst te tonen in uw standaard internetbrowser. Als u niet over een standaard internetbrowser beschikt, worden de zoekresultaten in Google Search getoond. F4 Wanneer de webbrowser dit ondersteunt, worden er tabbladen aan toegevoegd. Als tabbladen niet worden ondersteund, gebeurt er niets wanneer u op deze toets drukt. Let op: In Internet Explorer, worden tabbladen enkel ondersteund in versie EI7 of hoger. F5 Start de standaard e-mailtoepassing F6 Werpt de cd uit F7 Snel terugspoelen (Ingedrukt houden.) Teruggaan naar het vorige nummer of titel (Kort indrukken.) Let op: Snel terugspoelen wordt niet ondersteund door Windows Media Player. F8 Afspelen/Pauzeren F9 Snel Vooruitspoelen (Ingedrukt houden) Volgend nummer (Kort Indrukken) Let op: Om de functie âSnel Vooruitspoelenâ in Windows Media Player te gebruiken, drukt u herhaaldelijk op F9. Widgets Opent Widgets in Vista. Gegevensback-up Opent Gegevensback-up in Vista. Let op: Dit is geen functie in Win XP. Mediatoets Opent iTunes (Windows Media Player of WINAMP, wanneer iTunes niet is geĂŻnstalleerd.) Functie Zoeken en Organiseren Opent de Zoekfunctie. Sneltoetsfuncties (Mac)) Mac OS X 10.4 (Tiger ) to 10.5 (Leopard) Afsluiten Brings up the shutdown prompt on the computer. Discover-toets Houd het ingedrukt (3 seconden of langer) tot de indicator groen knippert. Deze toets schakelt het toetsenbord om naar de Discover-modus. Het is dan klaar voor een Bluetooth-verbinding met uw Mac. Dashboard Opent het Dashboard op een Mac. Time Machine Opent Time Machine in Leopard. Let op: Dit is geen functie in Tiger. F10 Gedempt Media Key Opent iTunes. F11 Volume omlaag Opent Spotlight. F12 Volume omhoog SpotLight Muis Dit is een muis met twee toetsen en een trackball waarmee u 360° kunt scrollen (er is een stuurprogramma vereist voor deze functie). Als u rolt met deze trackball, kunt u door een document scrollen op het scherm wanneer het apparaat zich in Muis-modus bevindt. 48 49 Problemen opsporen ⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠Zorg ervoor dat u nieuwe batterijen gebruikt en dat u deze correct in de muis plaatst. Zorg ervoor dat de sensorafdekking open is. Zorg ervoor dat de Bluetoothtechnologie van uw computer is ingeschakeld. Probeer de afstand tussen uw muis en uw computer te verkleinen. Zorg ervoor dat er geen andere Bluetooth-apparaten in de modus Ontdekken worden gebruikt. Raadpleeg bij een Windows-computer de Help of handleiding van de Bluetooth-software om te controleren of Bluetooth correct functioneert. De computer dient een versie van Bluetooth voor Windows XP te gebruiken, die invoerapparaten (muizen en toetsenborden) ondersteunt. Klik op een Mac-computer op het pictogram Bluetooth in het scherm Systeemvoorkeuren. Raadpleeg het Apple Bluetooth Help-bestand om te controleren of Bluetooth correct functioneert. Geen functioneren of een pictogram? Ga naar http://bluetooth. com/Bluetooth/Connect/Devices/ Finding_Your_Bluetooth_PC_Stack. html voor aanwijzingen voor het achterhalen van uw Bluetooth-versie. OPMERKING: Bij gebruik van een muis met een Bluetooth-adapter wacht u enkele seconden nadat u de adapter hebt aangesloten op uw computer. Nadat de muis en adapter zijn aangesloten, dient uw muis normaal te functioneren. Als uw computer net is ingeschakeld of uit de slaapstand komt, dient uw muis binnen enkele seconden te functioneren, nadat adapter en muis zijn aangesloten. BELANGRIJK: Gezondheidsinformatie voor computergebruikers Gebruik van een toetsenbord of muis houdt mogelijk verband met ernstig letsel of ernstige stoornissen. Recent medisch onderzoek naar arbeidsletsel duidt op normale, ogenschijnlijk ongevaarlijke activiteiten als de mogelijke oorzaak van Repetitive Stress Injuries (âRSIâ). Het optreden van RSI houdt mogelijk verband met vele factoren, waaronder iemands eigen medische en lichamelijke toestand, de gezondheid in het algemeen, alsmede iemands lichaamshouding en de wijze van gebruik van het lichaam tijdens het werk en overige activiteiten (inclusief het gebruik van toetsenbord of muis). Bepaalde studies suggereren dat ook de hoeveelheid tijd die iemand besteedt aan het gebruik van een toetsenbord of muis, een factor kan zijn. Raadpleeg een erkend gezondheidsdeskundige voor eventuele vragen of bezorgdheden over deze risicofactoren. Bij gebruik van een toetsenbord of muis ervaart u mogelijk incidenteel ongemak in uw handen, armen, schouders, nek of overige lichaamsdelen. Als u echter symptomen zoals aanhoudend of telkens terugkerend ongemak, pijn, kloppende of pijnlijke spieren, tintelingen, een âdoofâ gevoel, een âbrandendâ gevoel, of stijfheid ervaart, zelfs wanneer deze symptomen optreden terwijl u niet aan uw computer werkt, dient u onverwijld een arts te raadplegen. NEGEER DEZE WAARSCHUWINGSSIGNALEN NIET. RAADPLEEG ONMIDDELLIJK EEN ERKEND GEZONDHEIDSDESKUNDIGE. Deze symptomen kunnen duiden op soms tot permanente invaliditeit leidende RSIstoornissen van de zenuwen, spieren, pezen of overige lichaamsdelen, zoals het carpale-tunnelsyndroom, tendonitis (peesontsteking), tendosynovitis (ook wel tenosynovitis - peesschedeontsteking), en overige aandoeningen. 50 Technische ondersteuning Technische ondersteuning is beschikbaar voor alle geregistreerde gebruikers van Kensington-producten. Ondersteuning via internet Voor een antwoord op een eventueel probleem kunt u terecht in de sectie Frequently Asked Questions (FAQ) in het gedeelte Support van de Kensingtonwebsite: www.support.kensington.com. Telefonische ondersteuning Technische ondersteuning is gratis, met uitzondering van interlokale of internationale telefoongesprekken (indien van toepassing). Raadpleeg www. kensington.com voor openingstijden van de telefonische ondersteuning. In Europa is technische ondersteuning telefonisch beschikbaar van maandag tot en met vrijdag van 09:00 tot 21:00 uur. Let bij het opbellen naar ondersteuning op het volgende: ⢠Als u opbelt, dient u tevens toegang tot uw muis te hebben. ⢠Zorg ervoor dat u de volgende informatie bij de hand hebt: â Naam, adres en telefoonnummer â De naam van het Kensingtonproduct â Merk en type computer â Uw systeemsoftware en versie â Symptomen van het probleem en de oorzaak ervan U kunt een van de onderstaande nummers bellen: BelgiĂŤ / Belgique Canada Denmark Deutschland EspaĂąa Finland France Hungary Ireland 02 275 0684 1 800 268 3447 35 25 87 62 0211 6579 1159 91 662 38 33 09 2290 6004 01 70 20 00 41 20 9430 612 01 601 1163 Italia MĂŠxico Nederland Norway Ăsterreich Portugal Schweiz / Suisse Sweden United Kingdom United States International Toll 02 4827 1154 55 15 00 57 00 053 482 9868 22 70 82 01 01 790 855 701 800 831 438 01 730 3830 08 5792 9009 0207 949 0119 1 800 535 4242 +31 53 484 9135 VEILIGHEIDSVERKLARING KLASSE-I-LASERS Dit laserapparaat is conform de internationale standaard IEC 60825-1: 1993 + corrigendum 1994 + A2:2001 + corrigendum 2002 + A1:2002, klasse 1 laserproduct en ook met 21 CFR 1040.10 en 1040.11, met uitzondering van de afwijking krachtens Laser Notice nr. 50 d.d. 24 juni, 2007: 1. Emissie van een parallelle straal infrarood, voor de gebruiker onzichtbaar licht 2. Maximaal vermogen van 716 microwatt CW, met een golflengtebereik van 832-865 nanometer 3. Bedrijfstemperatuur tussen 0 °C (32° F) en 40 °C (104 °F). Hoewel de Klasse-1-laser in dit product bij normaal gebruik veilig is, mag de laserstraal (die voor het menselijk oog onzichtbaar is, maar wordt uitgestraald vanaf de onderzijde van de muis) niet op iemands ogen worden gericht.) LET OP! Dit apparaat heeft geen onderhoudsgevoelige onderdelen. Gebruik van andere bedieningsinstrumenten, prestaties of procedures dan die welke hierin staan aangegeven, kan leiden tot gevaarlijke of op straling gebaseerde blootstelling. VEILIGHEIDS- EN GEBRUIKSRICHTLIJNEN 1. Bij afwezigheid van de juiste werking als de klant er niet in slaagt om de problemen op te sporen, dient u het apparaat uit te schakelen en de technische ondersteuning van Kensington te bellen. www.kensington.com. 2. Haal het product niet uit elkaar of stel het niet bloot aan vloeistoffen, luchtvochtigheid, vocht of temperaturen buiten het aangegeven bedrijfsbereik van 0 °C (32 °F) tot 40 °C (104 °F). 3. Als uw product wordt blootgesteld lagere of hogere temperaturen, schakelt u het apparaat uit en laat u de temperatuur terugkeren naar de normale bedrijfstemperatuur. TECHNISCHE SPECIFICATIES RADIOFREQUENTIE (RF) Bedrijfsfrequentie: 2,4-2,4835 GHz 51 FCC-VERKLARING BETREFFENDE OP STRALING GEBASEERDE BLOOTSTELLING Deze apparatuur voldoet aan de FCC-limieten voor blootstelling aan straling, die zijn vastgesteld voor een onbewaakte omgeving. Eindgebruikers dienen de specifieke bedieningsrichtlijnen op te volgen om te voldoen aan de naleving voor RF-blootstelling (radiofrequentie). Deze zender mag niet zijn opgesteld naast of in bedrijf zijn in combinatie met enige andere antenne of zender. CE-VERKLARING VAN CONFORMITEIT Kensington verklaart dat dit product voldoet aan de essentiĂŤle vereisten en overige relevante bepalingen van toepassing zijnde EC-richtlijnen. In Europa is de conformiteitsverklaring voor dit product verkrijgbaar via de koppeling âCompliance Documentationâ op www.support.kensington.com. INFORMATIE UITSLUITEND VOOR LIDSTATEN VAN DE EU Het gebruik van het pictogram geeft aan dat FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION dit product niet als huishoudelijk afval mag RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT worden. Door dit product op de juiste wijze (FCC - VERKLARING OVER INTERFERENTIE VAN weg te werpen, helpt u het voorkomen van RADIOFREQUENTIE) mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid, die anders mogelijk Opmerking: Dit apparaat is getest en in worden veroorzaakt door een onjuiste overeenstemming bevonden met de beperkingen van afvalverwerking van dit product. Neem voor digitaal apparaat van Klasse B, zulks ingevolge Deel meer gedetailleerde informatie over het 15 van de FCC-voorschriften. Deze beperkingen zijn recyclen va dit product contact op met de ontwikkeld om een redelijke mate van bescherming te afvalverwerking in uw plaats, de dienst voor bieden tegen schadelijke interferentie bij installatie in verwerking van huishoudelijk afval of de een huiselijke omgeving. Door deze apparatuur wordt winkel waar u dit product hebt aangeschaft. radiofrequentie-energie voortgebracht en verbruikt, en kan dit type energie worden uitgestraald. Als Kensington en ACCO zijn geregistreerde handelsmerken de apparatuur niet volgens de instructies wordt van ACCO Brands. SlimBlade is een handelsmerk geĂŻnstalleerd en gebruikt, kan deze schadelijke van ACCO Brands. De Kensington Promise is een radiostoring veroorzaken. dienstmerk van ACCO Brands. Mac OS is een geregistreerd handelsmerk van Apple, Inc. Windows Er is echter geen garantie dat de storing niet Vista en Windows zijn handelsmerken of geregistreerde zal optreden in een specifieke configuratie. Als handelsmerken van Microsoft Corporation. Alle andere deze apparatuur schadelijke radio- of tv-storing handelsmerken zijn het eigendom van de respectieve veroorzaakt (u kunt dit controleren door een of meer eigenaren. van de volgende maatregelen uit te voeren): ⢠Verplaats de ontvangstantenne of wijzig de Š 2008 Kensington Computer Products Group, a richting ervan. division of ACCO Brands. Elke ongeautoriseerde vorm ⢠Vergroot de afstand tussen het apparaat en de van kopiĂŤren, dupliceren en reproductie anderszins is ontvanger. verboden als hiervoor geen schriftelijke toestemming is verleend door Kensington Computer Products ⢠Neem contact op met de leverancier of een Group. ervaren radio-/tv-technicus voor assistentie. ⢠Sluit het apparaat aan op een stopcontact dat Alle rechten voorbehouden. 3/08 zich op een ander circuit dan de ontvanger bevindt. WIJZIGINGEN: Alle veranderingen of wijzigingen die niet expliciet door Kensington zijn goedgekeurd, maken de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen nietig. AFGESCHERMDE KABELS: Volgens de FCC-voorschriften moet de aansluiting op apparatuur met behulp van een Kensington-invoerapparaat bestaan uit de meegeleverde afgeschermde kabel. 52 Italiano Collegamento della tastiera e del mouse al computer Le fasi che seguono mostrano come collegare il mouse al computer. Per collegare la tastiera, seguire le stesse fasi, con due eccezioni. ⢠Quando richiesto, selezionare la tastiera invece che il mouse. ⢠Quando compare la schermata che permette di inserire una chiave di accesso, consigliamo di usare una chiave di accesso. Usare la tastiera per inserire la chiave di accesso, come segue: Utenti PC: inserire una delle seguenti: - 00 - La chiave di accesso visualizzata sullo schermo del computer - Una chiave di accesso creata dallâutente Utenti Mac: inserire la chiave di accesso visualizzata sullo schermo del computer. ATTENZIONE: se non si inserisce una chiave di accesso, si corre il rischio di perdere il collegamento Bluetooth tra computer e tastiera in qualsiasi momento. 3. Premere il pulsante di rilevamento disponibile sul mouse. La spia sul mouse lampeggia verde. 4. Selezionare Trovare una periferica Bluetooth specifica e configurare la modalitĂ dâuso dei relativi servizi sul computer, quindi fare clic su Avanti. WIDCOMM 1. Fare doppio clic sullâicona presente sul desktop o nella parte inferiore dello schermo. 2. Scegliere Bluetooth Setup Wizard. 5. Nella schermata di selezione dei dispositivi Bluetooth, fare doppio clic su SlimBlade Trackball Mouse. 53 12. Per terminare la connessione, seguire le istruzioni riportate sullo schermo. Fare clic su Fine. 7. Se viene visualizzata una schermata in cui si richiede lâimmissione di una passkey, fare clic su OK. 3. Selezionare ModalitĂ semplificata, quindi fare clic su Avanti. 6. Fare clic su SlimBlade Trackball Mouse e poi su Avanti usando il mouse o un dispositivo analogo. Non usare una chiave di accesso per il collegamento di questo mouse. Utilizzare il mouse SlimBlade con trackball per fare clic su questo prompt. La spia sul mouse resta fissa verde per tre secondi e poi si spegne. 8. Una volta visualizzata la schermata delle impostazioni Bluetooth, fare clic su OK. Microsoft 9. (Facoltativo) Immettere un nome e/o selezionare unâicona per il mouse. Fare clic su Avanti. 4. Sul mouse, premere il tasto Scopri. La spia sul mouse lampeggia verde. 5. Quando viene visualizzata una schermata in cui si richiede di selezionare un dispositivo, fare clic su Aggiorna. 6. Selezionare ModalitĂ semplificata, quindi fare clic su Avanti. ToshibaÂŽ 1. Fare doppio clic sullâicona presente nella parte inferiore dello schermo. 2. Selezionare Aggiungi. 10. La spia lampeggia verde. Selezionare il mouse sullo schermo del computer, quindi fare clic su Avanti. 11. Se viene richiesto di connettersi a Windows Update, fare clic su No. 1. Fare doppio clic sullâicona presente nella parte inferiore dello schermo. 2. Fare clic su Nuova connessione. 54 55 3. Selezionare Il dispositivo è configurato ed è pronto per il rilevamento, quindi fare clic su Avanti. 7. Fare clic su Fine. 4. Fare clic su Continua. La spia sul mouse resta fissa verde per tre secondi. 4. La spia sul mouse lampeggia verde. Selezionare il mouse sullo schermo del computer, quindi fare clic su Avanti. 5. La spia del mouse diventa verde per tre secondi. Selezionare il mouse sullo schermo del computer, quindi fare clic su Avanti. 8. Nella schermata Conclusione, scegliere Esci. 5. Selezionare Mouse dallâelenco dei dispositivi, quindi fare clic su Continua. Mac 1. Fare clic sullâicona presente nellâangolo superiore sinistro dello schermo. 2. Fare clic su Preferenze di sistema, quindi su . 6. Premere il pulsante di rilevamento disponibile sul mouse. 7. La spia sul mouse lampeggia verde. Kensington SlimBlade Trackball Mouse compare sullo schermo del computer. Fare clic su Continua. 6. Selezionare Non utilizzare nessuna passkey, quindi fare clic su Avanti. 3. Scegliere Imposta nuovo dispositivo. 56 57 Tasto di scelta rapida Funzioni tasti di scelta rapida (PC) (da destra a sinistra) Tasti funzioni secondarie Spegnimento Fa comparire il comando di spegnimento del PC. Tasto Scopri Premere (3 secondi o piĂš) fino a che la spia lampeggia verde. Questo tasto porta la tastiera in modalitĂ Scopri, pronta per il collegamento Bluetooth con il PC. Widgets Lancia Widgets in Vista. Back up dati Lancia Back up dati in Vista. Nota: nessuna funzione in Win XP. Media Key Lancia iTunes (Windows Media Player o WINAMP, se iTunes non è installato). Funzione Cerca e organizza Lancia la funzione di Ricerca. Funzioni tasti di scelta rapida (Mac) Tasti F Funzioni secondarie F1 Windows Vista: 3D Flip Windows XP: Nessuna funzione Mac: lancia Expose F2 Lancia il browser web predefinito F3 Lancia Ricerca nel web Nota: per usare la Ricerca nel web, evidenziare il testo in qualsiasi programma. Premere F3 per visualizzare i risultati di ricerca per il testo evidenziato nel browser web predefinito. Se non si ha un browser web predefinito, i risultati di ricerca sono visualizzati in Cerca di Google. F4 Aggiunge tab nel browser web se supportato dal browser. Se i tab non sono supportati, premere questo tasto non dĂ alcun risultato. Nota: in Internet Explorer, i tab sono supportati solo nella versione IE7 e in quelle successive. F5 Lancia lâapplicazione e-mail predefinita F6 Espelle il CD F7 Fast Rewind (tenere premuto) Traccia precedente (rilasciare subito) Nota: Fast Rewind non è supportato in Windows Media Player. F8 Riproduzione/Pausa F9 Fast Forward (tenere premuto) Traccia successiva (rilasciare subito) Nota: per usare Fast Forward in Windows Media Player, premere ripetutamente F9. F10 Muto F11 Volume giĂš F12 Volume su Windows Vista Mac OS X 10.4 (Tiger ) to 10.5 (Leopard) Spegnimento Fa comparire il comando di spegnimento del computer. Tasto Scopri Premere (3 secondi o piĂš) fino a che la spia lampeggia verde. Questo tasto porta la tastiera in modalitĂ Scopri, pronta per il collegamento Bluetooth con il Mac. Dashboard Lancia Dashboard in Mac. Time Machine Lancia Time Machine in Leopard. Nota: nessuna funzione in Tiger. Media Key Lancia iTunes. SpotLight Lancia Spotlight. Mouse Questo è un mouse a due tasti con sfera per uno scorrimento a 360 gradi (driver richiesto per questa funzionalitĂ ). Far scorrere la sfera consente di far scorrere il documento sullo schermo quando il dispositivo è in modalitĂ Mouse. 58 59 Risoluzione dei problemi ⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠Assicurarsi di utilizzare batterie nuove e di inserirle correttamente nel mouse. Accertarsi che il coperchio del sensore sia aperto. Accertarsi che la tecnologia Bluetooth del computer sia attiva. Provare ad avvicinare il mouse al computer. Assicurarsi che non vi siano altri dispositivi Bluetooth in modalitĂ di rilevamento. In un computer Windows, fare riferimento alla Guida del software Bluetooth per verificarne il corretto funzionamento. Ă necessario che sul computer sia in esecuzione una versione di Bluetooth per Windows XP che supporti le periferiche di input (mouse e tastiere). In un computer Mac, fare clic sullâicona Bluetooth nella schermata delle preferenze di sistema. Fare riferimento al file della Guida Bluetooth di Apple per verificarne il corretto funzionamento. Per istruzioni su come trovare la propria versione di Bluetooth, consultare la pagina http://bluetooth.com/ Bluetooth/Connect/Devices/Finding_ Your_Bluetooth_PC_Stack.html. NOTA: se si utilizza il mouse con un adattatore Bluetooth, attendere alcuni secondi dopo lâinserimento dellâadattatore nel computer. Una volta completati i collegamenti, il mouse dovrebbe funzionare correttamente con lâadattatore. Inoltre, se il computer è in fase di avviamento o di riattivazione dalla modalitĂ di sospensione, una volta completati i collegamenti il mouse dovrebbe funzionare normalmente con il computer in pochi secondi. IMPORTANTE: informazioni per la salute degli utenti di computer Lâutilizzo della tastiera o del mouse potrebbe provocare gravi lesioni o disturbi. Secondo recenti studi medici sulle malattie professionali, esiste una potenziale relazione tra attivitĂ normali e apparentemente innocue e lâinsorgenza di lesioni da sforzo ripetitivo (âRSIâ). Molti fattori potrebbero causare lâinsorgenza di RSI, incluse le condizioni fisiche e mediche proprie della persona, la salute generale e la postura assunta dalla persona stessa durante il lavoro o lo svolgimento di altre attivitĂ (compreso lâutilizzo della tastiera e del mouse). Alcuni studi indicano il tempo di utilizzo della tastiera o del mouse come un altro possibile fattore. Per eventuali dubbi o timori correlati a questi fattori di rischio, contattare un medico qualificato. Quando si utilizza la tastiera o il mouse, potrebbero talvolta verificarsi disturbi a mani, braccia, spalle, collo o altre parti del corpo. Sintomi quali disturbi frequenti o persistenti, dolori, pulsazioni, indolenzimento, formicolio, intorpidimento, bruciore o rigiditĂ potrebbero insorgere anche quando non si sta utilizzando il computer. NON IGNORARE QUESTI SEGNALI DâALLARME. CONSULTARE IMMEDIATAMENTE UN MEDICO QUALIFICATO. Questi sintomi possono essere indicativi di disturbi RSI, talvolta permanenti, di nervi, muscoli, tendini o altre parti del corpo, come la sindrome del tunnel carpale, tendiniti, tenosinoviti e altri problemi. 60 Schweiz / Suisse 01 730 3830 Sweden 08 5792 9009 Per tutti gli utenti registrati dei prodotti 0207 949 0119 Kensington è disponibile il supporto tecnico. United Kingdom United States 1 800 535 4242 International Toll +31 53 484 9135 Supporto Web DICHIARAZIONE DI SICUREZZA DEI DISPOSITIVI LASER La soluzione al proprio problema potrebbe essere elencata nella sezione Frequently Asked DI CLASSE 1 Questo dispositivo laser è conforme Questions (FAQs) dellâarea Support del allo standard internazionale IEC sito Web di Kensington www.support. 60825-1: 1993 + corrigendum 1994 + A2:2001 + corrigendum 2002 + kensington.com Supporto tecnico Supporto telefonico Il servizio è gratuito salvo lâaddebito delle tariffe telefoniche interurbane, ove applicabili. Visitare www.kensington. com per consultare gli orari del servizio di supporto telefonico. In Europa il supporto tecnico è disponibile telefonicamente dal lunedĂŹ al venerdĂŹ, dalle 09.00 alle 21.00. Tenere presente quanto riportato di seguito. ⢠Chiamare da un telefono posto vicino al mouse. ⢠Prepararsi a fornire le informazioni seguenti: â nome, indirizzo e numero di telefono â nome del prodotto Kensington â marca e modello del computer â sistema operativo e versione â sintomi e causa del problema Si prega di chiamare uno di questi numeri: BelgiĂŤ / Belgique Canada Denmark Deutschland EspaĂąa Finland France Hungary Ireland Italia MĂŠxico Nederland Norway Ăsterreich Portugal 02 275 0684 1 800 268 3447 35 25 87 62 0211 6579 1159 91 662 38 33 09 2290 6004 01 70 20 00 41 20 9430 612 01 601 1163 02 4827 1154 55 15 00 57 00 053 482 9868 22 70 82 01 01 790 855 701 800 831 438 A1:2002, prodotto laser di classe 1 ed è anche conforme a 21 CFR 1040.10 e 1040.11 tranne che per le eccezioni della Laser Notice N. 50 in data 24 giugno 2007: 1. Emissione di un raggio parallelo di luce infrarossa non visibile allâutente 2. Potenza massima di 716 microwatt CW, intervallo della lunghezza dâonda compreso tra 832 e 865 nanometri 3. Temperatura di esercizio compresa tra 0° e 40° C. Sebbene il laser di classe 1 presente in questo prodotto sia sicuro in condizioni di utilizzo normale, il fascio laser (che è invisibile allâocchio umano ma viene emesso dalla parte inferiore del mouse) non deve essere mai puntato verso gli occhi. ATTENZIONE: questo dispositivo non presenta parti riparabili. Lâutilizzo di controlli, regolazioni o procedure diversi da quelli specificati può risultare in unâesposizione pericolosa a radiazioni. LINEE GUIDA PER UN UTILIZZO SICURO ED EFFICIENTE 1. In caso di funzionamento anomalo e di mancata risoluzione del problema, spegnere il dispositivo e rivolgersi al servizio di supporto tecnico Kensington. www.kensington.com. 2. Non smontare il prodotto nĂŠ esporlo al contatto con liquidi, umiditĂ o temperature al di fuori dello specifico intervallo di funzionamento compreso tra 0° e 40° C. 3. In caso di esposizione in ambienti in cui la temperatura risulti al di fuori dei valori specificati, spegnere il dispositivo e aspettare che la temperatura rientri nellâintervallo specificato. SPECIFICHE TECNICHE DI RADIOFREQUENZA Frequenza operativa: da 2,4 a 2,4835 GHz DICHIARAZIONE FCC SULLâESPOSIZIONE ALLE RADIAZIONI Lâapparecchio è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni stabiliti dalla FCC per gli ambienti privi di controllo. Lâutente finale deve attenersi alle istruzioni operative specifiche del prodotto al fine di rispettare le norme relative allâesposizione alle radiofrequenze. Il trasmettitore non può essere posizionato accanto ad altri simili dispositivi o antenne, nĂŠ utilizzato in concomitanza ad essi. 61 AVVISO SULLE INTERFERENZE RADIO DELLA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC) Nota: questo apparecchio è stato sottoposto a test ed è risultato conforme ai limiti dei dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono progettati per fornire unâadeguata protezione da interferenze dannose in un ambiente residenziale. Questo dispositivo genera, utilizza e può emettere onde radio e, se non installato e utilizzato in conformitĂ con le istruzioni, potrebbe causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non è comunque garantito che tali interferenze non possano verificarsi con installazioni particolari. Se il dispositivo causa interferenze dannose alla ricezione dei programmi radiofonici o televisivi, è possibile verificarle adottando piĂš misure indicate di seguito: ⢠cambiare lâorientamento o la posizione dellâantenna ricevente; ⢠allontanare il dispositivo dal ricevitore; ⢠contattare il rivenditore o un tecnico specializzato in sistemi radiotelevisivi; ⢠collegare il dispositivo a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. MODIFICHE: qualsiasi modifica non espressamente approvata da Kensington potrebbe invalidare il diritto dellâutente allâutilizzo dellâapparecchiatura. CAVI SCHERMATI: per la conformitĂ ai requisiti FCC, tutte le connessioni ad apparecchiature che utilizzino una periferica di input Kensington devono essere effettuate utilizzando esclusivamente i cavi schermati acclusi. INFORMAZIONI SOLO PER GLI UTENTI IN STATI MEMBRI DELLâUNIONE EUROPEA Lâuso di questo simbolo indica che il prodotto non può essere trattato come rifiuto domestico. Garantendo un corretto smaltimento di questo prodotto si contribuisce a evitare potenziali danni allâambiente e alla salute, che potrebbero altrimenti essere causati dallo smaltimento errato del prodotto. Per informazioni piĂš dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi allâapposito ufficio locale, al servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o al negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Kensington e ACCO sono marchi registrati di ACCO Brands. SlimBlade è un marchio di ACCO Brands. The Kensington Promise è un marchio di servizio di ACCO Brands. Mac OS è un marchio registrato di Apple, Inc. Windows Vista e Windows sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation. Tutti gli altri marchi sono di proprietĂ dei rispettivi produttori. Š2008 Kensington Computer Products Group, una divisione di ACCO Brands. Ă vietata la copia, la duplicazione o qualsiasi altra forma non autorizzata di riproduzione del contenuto del presente documento senza previo consenso scritto di Kensington Computer Products Group. Tutti i diritti riservati. 3/08 DICHIARAZIONE DI CONFORMITĂ CE Kensington dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni delle direttive CE applicabili. Per una copia della Dichiarazione di conformitĂ per lâEuropa fare clic sul collegamento âCompliance Documentationâ allâindirizzo www. support.kensington.com. EspaĂąol ConexiĂłn del teclado y el ratĂłn al ordenador 2. Haga clic en Asistente de configuraciĂłn Bluetooth. Los pasos siguientes le muestran cĂłmo conectar el ratĂłn al ordenador. Para conectar el teclado siga los mismos pasos, con dos excepciones: ⢠Cuando se le solicite, seleccione el teclado en lugar del ratĂłn. ⢠Cuando aparezca la pantalla en la que se le ofrece la opciĂłn de introducir una clave de paso, le recomendamos encarecidamente que utilice una clave de paso. Utilice el teclado para introducir 3. En el ratĂłn, pulse el botĂłn Discover. La la clave de paso, como se indica a luz del indicador del ratĂłn parpadearĂĄ continuaciĂłn: en verde. El indicador luminoso del ratĂłn Usuarios de PC: Introduzca cualquiera parpadearĂĄ en verde. de las opciones siguientes 4. Seleccione Busco un dispositivo - 00 Bluetooth y configurar cĂłmo el equipo - La clave de paso que se muestra en utilizarĂĄ sus servicios y haga clic en la pantalla del ordenador Siguiente. - Un clave de paso ideada por usted Usuarios de equipos Mac: Introduzca la clave de paso que se muestra en la pantalla del ordenador. PRECAUCIĂN: Si no introduce ninguna clave de paso, correrĂĄ el riesgo de perder la conexiĂłn Bluetooth entre el ordenador y el teclado en cualquier momento. WIDCOMM 1. Haga doble clic en situado en el escritorio o en la parte inferior de la pantalla. 62 63 5. En la pantalla SelecciĂłn de dispositivos Bluetooth, haga doble clic en SlimBlade Trackball Mouse. 2. Haga clic en Nueva conexiĂłn. 7. Si aparece una pantalla pidiendo una contraseĂąa, haga clic en Aceptar. 8. Cuanto aparezca la pantalla ConfiguraciĂłn Bluetooth, haga clic en OK. 3. Seleccione Modo express y haga clic en Siguiente. 9. (Opcional) Escriba un nombre o seleccione un icono para el ratĂłn. Haga clic en Siguiente. 6. Haga clic en SlimBlade Trackball Mouse y en Siguiente con otro ratĂłn o dispositivo seĂąalador. No utilice una clave de paso para esta conexiĂłn de ratĂłn. Utilizzare il mouse SlimBlade con trackball per fare clic su questo prompt. Microsoft 4. Pulse el botĂłn Discover del ratĂłn. El indicador luminoso del ratĂłn parpadearĂĄ en verde. 5. Cuando aparezca la pantalla indicando que seleccione un dispositivo, haga clic en Actualizar. 6. Seleccione Express y haga clic en Siguiente. El indicador luminoso del ratĂłn permanecerĂĄ encendido en verde durante tres segundos y luego se apagarĂĄ. 1. Haga doble clic en situado en la parte inferior de la pantalla. 2. Seleccione Agregar dispositivos Bluetooth. 10. El indicador luminoso parpadearĂĄ en verde. Seleccione el ratĂłn en la pantalla del ordenador y, a continuaciĂłn, haga clic en Siguiente. 3. Seleccione Mi dispositivo estĂĄ 11. Si se le pide conectarse a ActualizaciĂłn configurado y listo para ser detectado y de Windows, haga clic en No. haga clic en Siguiente. 12. Siga las instrucciones en pantalla para completar la conexiĂłn. Haga clic en Finalizar. ToshibaÂŽ 1. Haga doble clic en situado en la parte inferior de la pantalla. 64 65 4. El indicador luminoso del ratĂłn parpadearĂĄ en verde. Seleccione el ratĂłn en la pantalla del ordenador y, a continuaciĂłn, haga clic en Siguiente. 5. La luz del indicador del ratĂłn estarĂĄ en verde sĂłlido durante tres segundos. Seleccione el ratĂłn en la pantalla del equipo y luego haga clic en Siguiente. 6. Seleccione No usar ninguna contraseĂąa y haga clic en Siguiente. Mac 5. Seleccione RatĂłn en la lista de dispositivos y haga clic en Continuar. 1. Haga clic en situado en la esquina superior izquierda de la pantalla. 2. Haga clic en Preferencias del Sistema y luego haga clic en . 3. Haga clic en Configurar nuevo dispositivo. 6. En el ratĂłn, pulse el botĂłn Discover. 7. El indicador luminoso del ratĂłn parpadearĂĄ en verde. En la pantalla del ordenador aparecerĂĄ Kensington SlimBlade Trackball Mouse. Haga clic en Continuar. 8. En la pantalla ConclusiĂłn, haga clic en Salir. 7. Haga clic en Finalizar. 4. Haga clic en Continuar. El indicador luminoso del ratĂłn permanecerĂĄ encendido en verde durante tres segundos. 66 67 Teclas de acceso directo Funciones de las teclas de acceso directo (PC) (de derecha a izquierda) Teclas de funciĂłn secundarias Apagar Abre la pantalla de apagado del PC. BotĂłn Detectar Mantenga el botĂłn pulsado (durante un mĂnimo de 3 segundos) hasta que el indicador luminoso parpadee en verde. Este botĂłn coloca el teclado en modo de detecciĂłn, preparado para la conexiĂłn Bluetooth con el PC. Miniaplicaciones Launches Widgets in Vista. Copia de seguridad de datos Inicia miniaplicaciones en Windows Vista. Nota: No tiene ninguna funciĂłn en Windows XP. Tecla multimedia Inicia iTunes (Reproductor de Windows Media o WINAMP si iTunes no estĂĄ instalado). FunciĂłn Buscar y organizar Inicia la funciĂłn de bĂşsqueda. Funciones de las teclas de acceso directo (Mac) Teclas F Funciones secundarias F1 Windows Vista: Flip 3D Windows XP: Ninguna funciĂłn Mac: Inicia Expose F2 Inicia el explorador Web predeterminado F3 Inicia la bĂşsqueda en el Web Nota: Para usar la bĂşsqueda en el Web, resalte texto en cualquier programa. Pulse F3 para que aparezcan los resultados de la bĂşsqueda del texto resaltado en el explorador Web predeterminado. Si no cuenta con un explorador Web predeterminado, los resultados de la bĂşsqueda se muestran en Google Search. F4 AĂąade pestaĂąas al explorador Web si esta opciĂłn es admitida por el explorador. Si no se admite la navegaciĂłn con pestaĂąas, pulsar esta tecla no tiene ningĂşn efecto. Nota: En Internet Explorer, la navegaciĂłn con pestaĂąas solamente es posible a partir de la versiĂłn IE7. F5 Inicia la aplicaciĂłn de correo electrĂłnico predeterminada F6 Expulsa el CD F7 Retroceso rĂĄpido (mantĂŠngalo pulsado) Pista anterior (suĂŠltelo rĂĄpidamente) Nota: El Reproductor de Windows Media no admite el retroceso rĂĄpido. F8 Reproducir/pausa F9 Avance rĂĄpido (mantĂŠngalo pulsado) Siguiente pista (suĂŠltelo rĂĄpidamente) Nota: Para usar la funciĂłn de avance rĂĄpido en el Reproductor de Windows Media, pulse F9 repetidamente. F10 Silencio F11 Reducir volumen F12 Aumentar volumen Windows Vista Mac OS X 10.4 (Tiger ) to 10.5 (Leopard) Apagar Abre la pantalla de apagado del ordenador. BotĂłn Detectar Mantenga el botĂłn pulsado (durante un mĂnimo de 3 segundos) hasta que el indicador parpadee en verde. Este botĂłn coloca el teclado en modo de detecciĂłn, preparado para la conexiĂłn Bluetooth con el equipo Mac. Dashboard Inicia el Dashboard en equipos Mac. Time Machine Inicia Time Machine en Leopard. Nota: No tiene ninguna funciĂłn en Tiger. Media Key Inicia iTunes. SpotLight Inicia Spotlight. 68 RatĂłn Ăste es un ratĂłn de dos botones con una bola de seguimiento para disfrutar de un desplazamiento de 360 grados (es necesario un controlador para utilizar esta funciĂłn). Si hace rodar la bola de seguimiento, se desplazarĂĄ el documento en pantalla cuando el dispositivo se encuentre en modo ratĂłn. 69 SoluciĂłn de problemas ⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠AsegĂşrese de utilizar baterĂas nuevas e insĂŠrtelas correctamente en el ratĂłn. AsegĂşrese de que la cubierta del sensor estĂĄ abierta. CerciĂłrese de que la tecnologĂa Bluetooth de su equipo estĂĄ activada. Intente aproximar el ratĂłn al equipo. AsegĂşrese de que no hay otros dispositivos Bluetooth en el modo de descubrimiento. En un equipo Windows, consulte la guĂa de ayuda del software Bluetooth para garantizar que esta tecnologĂa funciona correctamente. El sistema debe ejecutar una versiĂłn de Bluetooth para Windows XP que admita dispositivos de entrada (ratones y teclados). En un equipo Mac, haga clic en el icono Bluetooth de la pantalla Preferencias del Sistema. Consulte el archivo de ayuda de Apple Bluetooth para asegurarse de que Bluetooth funciona correctamente. No o ? Vaya a http://bluetooth.com/ Bluetooth/Connect/Devices/Finding_ Your_Bluetooth_PC_Stack.html para acceder a instrucciones sobre la versiĂłn Bluetooth. NOTA: Si utiliza el ratĂłn con un adaptador Bluetooth, espere unos segundos despuĂŠs de insertar el adaptador en el ordenador. Una vez conectados, el ratĂłn deberĂa funcionar con normalidad con el adaptador. Si el sistema se acaba de iniciar o reactivar, es posible que el ratĂłn tarde unos segundos en funcionar con normalidad con el ordenador una vez conectados ĂŠste y el adaptador. Importante: Advertencia para la salud La utilizaciĂłn de un teclado o un ratĂłn puede estar ligada a lesiones o trastornos graves. Recientes investigaciones mĂŠdicas en materia de lesiones profesionales han identificado actividades normales, en apariencia inofensivas, como una causa potencial de las lesiones por estrĂŠs repetitivo (âRepetitive Stress Injuries o RSIâ). La apariciĂłn de RSI estĂĄ relacionada con numerosos factores, como el estado fĂsico o mĂŠdico personal, la salud general y la postura de la persona, asĂ como sus movimientos durante el trabajo y otras actividades (incluido el uso de un teclado o un ratĂłn). Algunos estudios sugieren que otro factor importante lo constituye el tiempo que una persona utiliza el teclado o el ratĂłn. Consulte a un profesional sanitario todas las dudas o preocupaciones que tenga en lo que concierne a estos factores de riesgo. Mientras utiliza el teclado o el ratĂłn, es posible que sienta cierta incomodidad de forma ocasional en manos, brazos, hombros, cuello u otras partes del cuerpo. No obstante, si siente de forma frecuente en sus articulaciones incomodidad, dolor, pinchazos, molestias, hormigueo, entumecimiento, quemazĂłn o agarrotamiento, aunque tales sĂntomas se produzcan cuando no estĂŠ trabajando al ordenador. NO IGNORE ESTAS SEĂALES DE ADVERTENCIA. CONSULTE RĂPIDAMENTE A UN PROFESIONAL DE LA SALUD. Estos sĂntomas pueden revelar trastornos de tipo RSI de afectan a los nervios, los mĂşsculos, los tendones u otras partes del cuerpo, como el sĂndrome del tĂşnel carpiano, la tendonitis, la tenosinovitis y otras enfermedades. 70 Asistencia tĂŠcnica Existe asistencia tĂŠcnica para todos los usuarios registrados de los productos de Kensington. Asistencia en la Web Es posible que encuentre la soluciĂłn a su problema en la secciĂłn de preguntas mĂĄs frecuentes del ĂĄrea de asistencia tĂŠcnica (Support) del sitio web de Kensington: www.support.kensington.com Asistencia telefĂłnica La asistencia tĂŠcnica es gratuita, a menos que se realicen llamadas de larga distancia. Visite www.kensington.com para conocer las horas de atenciĂłn. En Europa podrĂĄ disfrutar de asistencia tĂŠcnica telefĂłnica de lunes a viernes de 09:00 a 21:00. Tenga esto siempre presente al llamar a asistencia tĂŠcnica: ⢠Llame desde un telĂŠfono que le permita acceder al ratĂłn. ⢠Tenga la siguiente informaciĂłn a mano: â Nombre, direcciĂłn y nĂşmero de telĂŠfono â El nombre del producto de Kensington â Marca y modelo del ordenador â El software y la versiĂłn del sistema â SĂntomas del problema y cĂłmo se produjeron Por favor, llame a uno de estos telĂŠfonos: BelgiĂŤ / Belgique Canada Denmark Deutschland EspaĂąa Finland France Hungary Ireland Italia MĂŠxico Nederland Norway Ăsterreich 02 275 0684 1 800 268 3447 35 25 87 62 0211 6579 1159 91 662 38 33 09 2290 6004 01 70 20 00 41 20 9430 612 01 601 1163 02 4827 1154 55 15 00 57 00 053 482 9868 22 70 82 01 01 790 855 701 Portugal Schweiz / Suisse Sweden United Kingdom United States International Toll 800 831 438 01 730 3830 08 5792 9009 0207 949 0119 1 800 535 4242 +31 53 484 9135 DECLARACIĂN DE SEGURIDAD LĂSER DE CLASE 1 Este dispositivo lĂĄser cumple los requisitos del estĂĄndar internacional IEC 60825-1: 1993 + correcciĂłn 1994 + A2:2001 + correcciĂłn 2002 + A1:2002, producto lĂĄser de clase 1; tambiĂŠn cumple los requisitos de 21 CFR 1040.10 y 1040.11, con excepciĂłn de las variaciones segĂşn el aviso de lĂĄser nÂş 50, con fecha del 24 de junio de 2007: 1. EmisiĂłn de un haz paralelo de luz infrarroja invisible para el usuario 2. MĂĄxima potencia de 716 microvatios CW, rango de longitud de onda de 832-865 nanĂłmetros 3. Temperatura de funcionamiento entre 0 ° C (32° F) y 40° C (104° F). Si bien el lĂĄser de clase 1 del producto es seguro durante la utilizaciĂłn normal del mismo, el haz del lĂĄser (invisible, que se emite desde la parte inferior del ratĂłn) no debe orientarse hacia los ojos de ninguna persona. ADVERTENCIA: El dispositivo carece de piezas que requieran mantenimiento. El uso de controles o ajustes o la ejecuciĂłn de procedimientos distintos a los especificados podrĂan resultar en una exposiciĂłn peligrosa a las radiaciones. DIRECTRICES DE SEGURIDAD Y USO 1. En caso de que el funcionamiento no sea el adecuado y si las soluciones empleadas no funcionasen, desconecte el dispositivo y pĂłngase en contacto con el servicio de asistencia tĂŠcnica de Kensington. www.kensington.com. 2. No desmonte el producto ni lo exponga a lĂquidos, humedad o temperaturas fuera del intervalo de 0 °C (32 °F) a 40 °C (104 °F). 3. Si el producto se expone a temperaturas fuera del intervalo indicado, desconĂŠctelo y dĂŠjelo hasta que la temperatura alcance el intervalo normal. FICHA TĂCNICA DE RF Frecuencia en funcionamiento: 2.4-2.4835 GHz 71 DECLARACIĂN DE EXPOSICIĂN A LAS RADIACIONES DE LA FCC Este equipo cumple los lĂmites de exposiciĂłn a las radiaciones de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Los usuarios finales deben respetar las instrucciones operativas especĂficas para cumplir los requisitos sobre las exposiciones de RF. Este transmisor no puede utilizarse en combinaciĂłn con otra antena o transmisor ni colocarse en sus proximidades. 0DJ\DU %LOOHQW\Ť]HWpVHJpU FVDWODNR]WDWiVDD V]iPtWyJpSKH] DECLARACIĂN RELATIVA A INTERFERENCIAS DE RADIOFRECUENCIA DE LA COMISIĂN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC) Nota: tras la realizaciĂłn de las pruebas pertinentes, se ha comprobado que el presente dispositivo respeta los lĂmites exigidos a un dispositivo digital de Clase B, conforme al tĂtulo 15 de la normativa de la ComisiĂłn Federal de Comunicaciones de EE. UU. (FCC). Estos lĂmites se han establecido para proporcionar una protecciĂłn razonable contra interferencias nocivas en instalaciones residenciales. El equipo genera, utiliza y puede radiar energĂa de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza con arreglo a las instrucciones, puede ocasionar interferencias nocivas en comunicaciones de radio. Aun asĂ, no existe garantĂa alguna de que no se producirĂĄn interferencias en una instalaciĂłn determinada. Si el equipo provoca interferencias nocivas en la recepciĂłn de radio o televisiĂłn, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se seĂąala al usuario que puede intentar corregir estas interferencias tomando alguna de las siguientes medidas: ⢠Vuelva a orientar o a ubicar la antena receptora. ⢠Aumente la separaciĂłn entre el equipo y el receptor. ⢠Pida ayuda a su distribuidor o a un tĂŠcnico de radio o televisiĂłn. ⢠Conecte el equipo a una toma de alimentaciĂłn situada en un circuito distinto al que estĂĄ conectado el receptor. MODIFICACIONES: Todo cambio o modificaciĂłn no autorizados expresamente por Kensington podrĂa invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo. CABLES APANTALLADOS: con el fin de cumplir los requisitos de la FCC, todas las conexiones a equipos por medio de un dispositivo de entrada de Kensington deben realizarse utilizando Ăşnicamente el cable apantallado suministrado. DECLARACIĂN DE CONFORMIDAD DE LA CE Kensington declara que el presente producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las directivas aplicables de la CE. Puede adquirirse una copia de la DeclaraciĂłn de conformidad del producto para Europa haciendo clic en el vĂnculo âCompliance Documentationâ en www.support. kensington.com INFORMACIĂN PARA LOS ESTADOS MIEMBROS DE LA UNIĂN EUROPEA La utilizaciĂłn del sĂmbolo indica que el producto no se puede eliminar como cualquier otro residuo domĂŠstico. Si garantiza la eliminaciĂłn correcta del producto, contribuirĂĄ a prevenir eventuales consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, las cuales podrĂan ser ocasionadas por la eliminaciĂłn inadecuada del producto. Para obtener mĂĄs informaciĂłn acerca del reciclaje del producto, pĂłngase en contacto con las autoridades locales, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquiriĂł el producto. Kensington y ACCO son marcas comerciales registradas de ACCO Brands. SlimBlade es marca comercial de ACCO Brands. The Kensington Promise es marca de servicio de ACCO Brands. Mac OS es marca comercial registrada de Apple, Inc. Windows Vista y Windows son marcas comerciales, registradas o no, de Microsoft Corporation. El resto de marcas comerciales son propiedad de sus propietarios respectivos. Š 2008 Kensington Computer Products Group, divisiĂłn de ACCO Brands. Queda prohibida la copia, duplicaciĂłn u otro tipo de reproducciĂłn no autorizado del contenido a que se refiere el presente documento sin la previa autorizaciĂłn escrita de Kensington Computer Products Group. Reservados todos los derechos. 3/08 72 $]DOiEELOpSpVHNEHPXWDWMiN KRJ\DQFVDWODNR]WDVVDD]HJHUHWD V]iPtWyJpSKH]$ELOOHQW\Ť]HWHVHWpQ KDMWVDYpJUHXJ\DQD]RNDWDOpSpVHNHW NpWNLYpWHOOHO  +DDSURJUDPUiNpUGH]YiODVV]DD ELOOHQW\Ť]HWHWD]HJpUKHO\HWW  $PLNRUPHJMHOHQLNDNpSHUQ\Ĺ DPHO\HQD]RQRVtWyNXOFVRWDGKDW PHJHUĹVHQDMiQOMXNKRJ\ KDV]QiOMRQD]RQRVtWyNXOFVRW$ ELOOHQW\Ť]HWVHJtWVpJpYHODGMDPHJ D]D]RQRVtWyNXOFVRWD]DOiEELDN V]HULQW 3&IHOKDV]QiOyN$GMDPHJD] DOiEELDNEiUPHO\LNpW $V]iPtWyJpSHNpSHUQ\ĹMpQ PHJMHOHQtWHWWD]RQRVtWyNXOFV gQiOWDONLWDOiOWD]RQRVtWyNXOFV 0DFIHOKDV]QiOyN$GMDPHJ DV]iPtWyJpSHNpSHUQ\ĹNpQ PHJMHOHQtWHWWD]RQRVtWyNXOFVRW WIDCOMM .DWWLQWVRQGXSOiQD] LNRQUDD] DV]WDORQYDJ\DNpSHUQ\ĹDOMiQ .DWWLQWVRQD%OXHWRRWK6HWXS :L]DUGHOHPUH 1\RPMDPHJD]HJpU'LVFRYHU JRPEMiW$]HJpUMHO]ĹIpQ\H]|OG V]tQQHOYLOORJ$]HJpUHQOpYĹ MHO]ĹOiPSD]|OGHQYLOORJ 9iODVV]DD]$GRWW%OXHWRRWK HV]N|]WNHUHVHNpVEH V]HUHWQpPiOOtWDQLKRJ\D V]iPtWyJpSKRJ\DQKDV]QiOMD DV]ROJiOWDWiVDLWHOHPUHPDMG NDWWLQWVRQDN 7RYiEE JRPEUD 73 $%OXHWRRWK'HYLFH6HOHFWLRQ %OXHWRRWKHV]N|]NLYiODV]WiVD NpSHUQ\ĹQNDWWLQWVRQGXSOiQ D6OLP%ODGH7UDFNEDOO0RXVH HOHPUH .|YHVVHDNpSHUQ\ĹQPHJMHOHQĹ XWDVtWiVRNDWDFVDWODNR]WDWiV EHIHMH]pVpKH].DWWLQWVRQDF in %HIHMH]pV JRPEUD +DDV]iPtWyJpSMHOV]yWNpU NDWWLQWVRQD]OKJRPEUD 9iODVV]DD]([SUHVV0RGH OHKHWĹVpJHWPDMGNDWWLQWVRQD JRPEUD $%OXHWRRWK6HWWLQJV %OXHWRRWKEHiOOtWiVDL NpSHUQ\Ĺ PHJMHOHQpVHNRUNDWWLQWVRQD]OK JRPEUD 0LFURVRIW 2SFLRQiOLV $GMRQQHYHWpV YDJ\YiODVV]RQHJ\LNRQWD] HJpUV]iPiUD.DWWLQWVRQDN JRPEUD .DWWLQWVRQD6OLP%ODGH7UDFNEDOO 0RXVHRQPDMGNDWWLQWVRQDN 7RYiEE JRPEUDHJ\PiVLNHJpU YDJ\PXWDWyHV]N|]VHJtWVpJpYHO 1HKDV]QiOMRQD]RQRVtWyNXOFVRWD] HJpUQHNHQQpODFVDWODNR]WDWiViQiO $6OLP%ODGH7UDFNEDOOHJpU KDV]QiODWiYDONDWWLQWVRQHUUHD NpUGpVUH 1\RPMDPHJD]HJpUHQD'LVFRYHU JRPERW$]HJpUHQOpYĹMHO]ĹOiPSD ]|OGHQYLOORJ $]HV]N|]NLYiODV]WiViWNpUĹ Â]HQHWPHJMHOHQpVHNRUNDWWLQWVRQD 5HIUHVKJRPEUD 9iODVV]DD]([SUHVVOHKHWĹVpJHW PDMGNDWWLQWVRQDN JRPEUD $]HJpUHQOpYĹMHO]ĹOiPSD]|OGHQ YLOiJtWKiURPPiVRGSHUFLJPDMG NLDOV]LN 7RVKLEDÂŽ .DWWLQWVRQGXSOiQD] LNRQUDD NpSHUQ\ĹDOMiQ 9iODVV]DD]$GG%OXHWRRWK'HYLFH %OXHWRRWKHV]N|]KR]]iDGiVD OHKHWĹVpJHW $MHO]ĹOiPSD]|OGHQYLOORJ$ MHO]ĹIpQ\]|OGV]tQQHOYLOORJ 9iODVV]DNLD]HJHUHWDV]iPtWyJpS NpSHUQ\ĹMpQPDMGNDWWLQWVRQD JRPEUD +DDUHQGV]HUFVDWODNR]QLSUyEiO D:LQGRZV8SGDWHZHEKHO\KH] NDWWLQWVRQD1RJRPEUD .DWWLQWVRQGXSOiQD] LNRQUDD NpSHUQ\ĹDOMiQ .DWWLQWVRQD1HZ&RQQHFWLRQ ĂMNDSFVRODW HOHPUH 74 75 9iODVV]DD$]HV]N|]EHYDQ iOOtWYDpVYiUMDDFVDWODNR]WDWiVW lm PDMGNDWWLQWVRQDN JRPEUD .DWWLQWVRQD6HW8S1HZ'HYLFHV ĂMHV]N|]|NWHOHStWpVH HOHPUH .DWWLQWVRQDF in JRPEUD %HIHMH]pV .DWWLQWVRQD&RQWLQXH )RO\WDWiV HOHPUH $]HJpUHQOpYĹMHO]ĹOiPSD]|OGHQ YLOORJ$MHO]ĹIpQ\]|OGV]tQQHO YLOORJ9iODVV]DNLD]HJHUHWD V]iPtWyJpSNpSHUQ\ĹMpQPDMG NDWWLQWVRQDN JRPEUD $]HJpUMHO]ĹIpQ\HKiURP PiVRGSHUFLJ]|OGV]tQQHOYLOiJtW 9iODVV]DNLD]HJHUHWDV]iPtWyJpS NpSHUQ\ĹMpQPDMGNDWWLQWVRQD JRPEUD $]HJpUHQOpYĹMHO]ĹOiPSD]|OGHQ YLOORJ$NpSHUQ\ĹQPHJMHOHQLND .HQVLQJWRQ6OLP%ODGH7UDFNEDOO HJpU.DWWLQWVRQD&RQWLQXH )RO\WDWiV HOHPUH $]HJpUHQOpYĹMHO]ĹOiPSD]|OGHQ YLOiJtWKiURPPiVRGSHUFLJ 0DF 9iODVV]DD0RXVH (JpU HOHPHWD] HV]N|]OLVWiUyOPDMGNDWWLQWVRQD &RQWLQXHJRPEUD $&RQFOXVLRQ %HIHMH]pV NpSHUQ\ĹQNDWWLQWVRQDQ it .LOpSpV JRPEUD .DWWLQWVRQD] LNRQUDDNpSHUQ\Ĺ EDOIHOVĹVDUNiEDQ .DWWLQWVRQD6\VWHP3UHIHUHQFHV 5HQGV]HUEHiOOtWiVRN HOHPUHPDMG D] LNRQUD 9iODVV]DD1HKDV]QiOMRQMHOV]yW OHKHWĹVpJHWPDMGNDWWLQWVRQDN JRPEUD 76 1\RPMDPHJD]HJpU'LVFRYHU JRPEMiW 77 *\RUVELOOHQW\ŤN 0iVRGODJRVIXQNFLyELOOHQW\ŤN *\RUVELOOHQW\ŤIXQNFLy :LQGRZV9LVWD 3& MREEUyOEDOUD )ĹNDSFVROy 0HJMHOHQtWLDOHiOOtWiVLNpSHUQ\ĹWD3&Q )HOIHGH]pV JRPE 7DUWVDOHQ\RPYD OHJDOiEEPiVRGSHUFLJ DPtJ DMHO]ĹOiPSD]|OGHQQHPNH]GYLOORJQL$JRPE )HOIHGH]pVÂ]HPPyGEDiOOtWMDDELOOHQW\Ť]HWHWpV NpV]HQiOOD%OXHWRRWKFVDWODNR]iVUDD3&YHO :LGJHWHN (OLQGtWMDDZLGJHWHNHWD9LVWiEDQ $GDWPHQWpV (OLQGtWMDD]DGDWPHQWpVWD9LVWiEDQ 0HJMHJ\]pV$:LQ;3EHQQLQFVLO\HQIXQNFLy 0pGLDJRPE (OLQGtWMDD]L7XQHVW :LQGRZV0HGLD3OD\HUWYDJ\ :,1$03RWKDQLQFVWHOHStWYHL7XQHV .HUHVĹpV V]HUYH]Ĺ IXQNFLy (OLQGtWMDD.HUHVpVIXQNFLyW *\RUVELOOHQW\Ť IXQNFLyN 0DF 0DF26; 7LJHU WR /HRSDUG )ĹNDSFVROy 0HJMHOHQtWLDOHiOOtWiVLNpSHUQ\ĹWD3&Q )HOIHGH]pV JRPE 7DUWVDOHQ\RPYD OHJDOiEEPiVRGSHUFLJ DPtJ DMHO]ĹOiPSD]|OGHQQHPNH]GYLOORJQL$JRPE )HOIHGH]pVÂ]HPPyGEDiOOtWMDDELOOHQW\Ť]HWHWpV NpV]HQiOOD%OXHWRRWKFVDWODNR]iVUDD0DFYHO 'DVKERDUG (OLQGtWMDD'DVKERDUGRWD0DFHQ 7LPH0DFKLQH (OLQGtWMDD7LPH0DFKLQHWD/HRSDUGEDQ 0HJMHJ\]pV$7LJHUEHQQLQFVLO\HQIXQNFLy 0pGLDJRPE (OLQGtWMDD]L7XQHVW 6SRW/LJKW (OLQGtWMDD6SRWOLJKWRW )ELOOHQW\ŤN 0iVRGODJRVIXQNFLyN :LQGRZV9LVWD')OLS :LQGRZV;31LQFVIXQNFLyMD 0DF(OLQGtWMDD]([SRVHW (OLQGXOD]DODSpUWHOPH]HWWZHEE|QJpV]Ĺ (OLQGtWMDDZHEHVNHUHVpVW 0HJMHJ\]pV$ZHEHVNHUHVpVKDV]QiODWiKR]MHO|OM|QNLEiUPLO\HQ V]|YHJHWEiUPHO\SURJUDPEDQ1\RPMDPHJD])DWKRJ\ PHJMHOHQMHQHND]DODSpUWHOPH]HWWZHEE|QJpV]ĹMpEHQDNLMHO|OW V]|YHJNHUHVpVLHUHGPpQ\H$PHQQ\LEHQQLQFVDODSpUWHOPH]HWW ZHEE|QJpV]ĹMHDNHUHVpVHUHGPpQ\HD*RRJOH6HDUFKEHQ MHOHQLNPHJ ) )ÂOHNKR]]iDGiVDDZHEE|QJpV]ĹEHQKDD]WiPRJDWMDH]WD IXQNFLyW+DQHPWiPRJDWMDDJRPEOHQ\RPiViUDQHPW|UWpQLN VHPPL 0HJMHJ\]pV$],QWHUQHW([SORUHUFVDND],(WĹOWiPRJDWMDD E|QJpV]ĹIÂOHNHW ) (OLQGtWMDD]DODSpUWHOPH]HWWHPDLODONDOPD]iVW .LGREMDD&'W *\RUVYLVV]DWHNHUpV KDOHQ\RPYDWDUWMD (OĹ]ĹV]iP KDJ\RUVDQHOHQJHGL 0HJMHJ\]pV$:LQGRZV0HGLD3OD\HUQHPWiPRJDWMDDJ\RUV YLVV]DWHNHUpVW /HMiWV]iVV]ÂQHW *\RUVHOĹUHWHNHUpV KDOHQ\RPYDWDUWMD .|YHWNH]ĹV]iP KDJ\RUVDQHOHQJHGL 0HJMHJ\]pV$J\RUVHOĹUHWHNHUpVKDV]QiODWiKR]:LQGRZV0HGLD 3OD\HUEHQQ\RPMDPHJLVPpWHOWHQD])HW (OQpPtWiV +DQJHUĹFV|NNHQWpVH +DQJHUĹQ|YHOpVH (JpU .pWJRPERVKDQ\DWWHJpUIRNEDQJ|UJHWKHWĹJRO\yYDO HKKH]DIXQNFLyKR] PHJKDMWyV]ÂNVpJHV $JRO\yPR]JDWiViYDOJ|UJHWQLOHKHWDGRNXPHQWXPRW KDD]HV]N|]W0RXVHÂ]HPPyGEDQKDV]QiOMD 78 79 iOODSRWEyOD]HJpUQHND FVDWODNR]WDWiVXWiQQpKiQ\ PiVRGSHUFFHOPHJIHOHOĹHQNHOO PŤN|GQLH +LEDHOKiUtWiV  *\Ĺ]ĹGM|QPHJDUUyOKRJ\ IHOW|OW|WWHOHPHNHWKDV]QiOpV KHO\H]]HEHĹNHWD]HJpUEHD PHJIHOHOĹPyGRQ  *\Ĺ]ĹGM|QPHJDUUyOKRJ\D] pU]pNHOĹIHGHOHQ\LWYDYDQ  *\Ĺ]ĹGM|QPHJDUUyOKRJ\D V]iPtWyJpS%OXHWRRWKIHOÂOHWHEH YDQNDSFVROYD  3UyEiOMDN|]HOHEEKHO\H]QLD] HJHUHWDV]iPtWyJpSKH]  :LQGRZVUHQGV]HUHVHWpQD %OXHWRRWKV]RIWYHUV~JyMiQDN VHJtWVpJpYHOHOOHQĹUL]]HKRJ\D %OXHWRRWKPHJIHOHOĹHQPŤN|GLN H2O\DQ%OXHWRRWKV]RIWYHUW NHOOIXWWDWQLDD:LQGRZV;3 UHQGV]HUHQDPHO\WiPRJDWMDD EHPHQHWLHV]N|]|NHW HJHUHNpV ELOOHQW\Ť]HWHN  :LQGRZVUHQGV]HUHVHWpQD %OXHWRRWKV]RIWYHUV~JyMiQDN VHJtWVpJpYHOHOOHQĹUL]]HKRJ\D %OXHWRRWKPHJIHOHOĹHQPŤN|GLN H2O\DQ%OXHWRRWKV]RIWYHUW NHOOIXWWDWQLDD:LQGRZV;3 UHQGV]HUHQDPHO\WiPRJDWMDD EHPHQHWLHV]N|]|NHW HJHUHNpV ELOOHQW\Ť]HWHN  1LQFV YDJ\ LNRQ"$KWWS EOXHWRRWKFRP%OXHWRRWK &RQQHFW'HYLFHV)LQGLQJB
Source Exif Data:File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No Create Date : 2008:04:28 10:26:30Z Modify Date : 2008:05:05 09:18:55+08:00 Page Count : 62 Creation Date : 2008:04:28 10:26:30Z Mod Date : 2008:05:05 09:18:55+08:00 Producer : Acrobat Distiller 5.0 (Windows) Metadata Date : 2008:05:05 09:18:55+08:00EXIF Metadata provided by EXIF.tools