ACCO M01048-K Keyboard of Pro Fit 2.4GHz Wireless Desktop Set User Manual Manual 1

ACCO Brands, Inc. Keyboard of Pro Fit 2.4GHz Wireless Desktop Set Manual 1

Contents

Manual 1

901-2338-00
KL
ACCO Brands Europe
Oxford House
Oxford Road
Aylesbury
Bucks, HP21 8SZ
United Kingdom
ACCO Brands Canada
5 Precidio Court
Brampton
Ontario, L6S 6B7
Canada
Kensington Computer Products Group
A Division of ACCO Brands
333 Twin Dolphin Drive, 6th Floor
Redwood Shores, CA 94065
Made in China
www.kensington.com
ACCO Australia
Level 2, 8 Lord St
Botany NSW 2019
PO Box 311
Rosebery NSW 1445
Australia
Technical Support / Assistance technique / Technischer Support /
Technische ondersteuning / Supporto tecnico / Asistencia técnica /
Műszaki támogatás / Technická podpora / Pomoc techniczna /
Техническая поддержка / Assistência técnica
België / Belgique 02 275 0684
Canada 1 800 268 3447
Denmark 35 25 87 62
Deutschland 0211 6579 1159
España 91 662 38 33
Finland 09 2290 6004
France 01 70 20 00 41
Hungary 20 9430 612
Ireland 01 601 1163
Italia 02 4827 1154
xico 55 15 00 57 00
Nederland 053 482 9868
Norway 22 70 82 01
Österreich 01 790 855 701
Portugal 800 831 438
Russia 007 495 933 5163
Schweiz / Suisse 01 730 3830
Sweden 08 5792 9009
United Kingdom 0207 949 0119
United States 1 800 535 4242
International Toll +31 53 484 9135
Pro Fit 2.4 GHz Wireless Desktop Set
INSTRUCTION GUIDE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
GUIDE D’INSTRUCTIONS PŘÍRUČKA S POKYNY
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI
HANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
3
Mouse Components
L
M
NP
O
QS TR
U
L. Back button
M. Forward Button
N. Left-Click Button
O. Center-Click Button/Scroll Wheel
P. Right-Click Button
Q. Battery Compartment
R. Connect Button
S. On/Off Switch
T. Low Battery Indicator
U. Optical Sensor
Registering Your Kensington Product
Register your Kensington product online at www.kensington.com.
Compatibility
Windows® XP, Windows Vista® and Windows® 7 operating systems.
Getting Started
Your Kensington Pro Fit 2.4 GHz Wireless Keyboard and Mouse are configured to use out of the box. To
use the basic functions, all you need to do is install the batteries and plug the wireless receiver into your
computer.
1. Install the batteries in the keyboard and mouse according to the images shown in the battery
compartment on each device.
English
A
E
F
C
D
B
Contents
A. Wireless Keyboard D. 2 AA/2 AAA Batteries
B. 5-Button Mouse E. Warranty Card
C. USB Wireless Receiver F. Instruction Guide
Keyboard Components
G
H I J K
Esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10F11 F13F14 F15F12
G. Volume Controls. See “Volume controls” for details.
H. Media Buttons. See “The Media Buttons” for details.
I. Internet/Task Buttons. See “The Internet /Task Buttons” for details.
J. Wake, Sleep and Power buttons
K. Low Battery Indicator
4
5
2. Plug the USB connector of the wireless receiver into an active USB port on your computer. On a
Windows computer, the computer will display a Found New Hardware wizard the first time you
plug in the receiver.
The keyboard and mouse work within about 10 meters (30 feet) of the receiver. If the keyboard
or mouse is not working properly:
• Makesurethattherearenoobstructionsbetweenthedeviceandthereceiver.
• TrypluggingthereceiverintoadifferentUSBportonyourcomputer.
3. Your desktop set should be automatically paired and ready to use.
If the receiver is not automatically connected when the desktop set is removed from the box,
or if the connection is lost at any time, push the connect button on the receiver. The button will
blink for 30 seconds. Anytime during these 30 seconds, press the conect button on either the
keyboard or mouse to establish a connection. Your desktop set is now ready for use.
About the Battery
• BatterylifeforyourProFit2.4GHzWirelessMouseis4-6monthsbasedonaverageuse.
• Yourmouseincludesanoptionalbatterysavingfeature.Topreservebatterylifewhennotusing
the mouse for long periods of time, slide the switch to off.
OFF / ON
OFF/ON
CONNECT
• Erraticmouseorkeyboardbehaviormayindicatelowbatterypower.Replacethebatteriesto
solve this issue.
• Alwaysreplacethebatteriesinsets,usingthesameageandbrandofbatteries.Alwaysdispose
of batteries properly.
The Media Buttons
These buttons let you quickly access functions when you are using a media player on your computer.
The buttons may not work with all media players.
Mute Press to mute the sound.
Stop Press to stop the media player.
Play/Pause Press to play or pause the media player.
Next Press to skip to the next track.
Previous Press to skip to the previous track.
Media buttons
6
7
Volume controls:
The Internet/Task Buttons
These buttons let you quickly perform tasks when viewing web pages in a browser or using an email
application. They also perform common tasks such as opening the My Computer folder or using your
computer’s calculator.
Web/Home Starts your default web browser and goes to your home page.
Refresh Refreshes the current web page or document.
Back
Forward
Mail Starts your email application.
Search Searches your computer for files based on the search criteria you enter.
Calculator Starts the calculator application.
Health Warning
Use of a keyboard, mouse, or trackball may be linked to serious injuries or disorders. Recent medical
research of occupational Injuries has linked normal, seemingly harmless activities as a potential
cause of Repetitive Stress Injuries (“RSI”). Many factors may be linked to the occurrence of RSl,
including a person’s own medical and physical condition, overall health, and how a person positions
and uses his or her body during work and other activities (including use of a keyboard or mouse).
Some studies suggest that the amount of time a person uses a keyboard, mouse, or trackball may
also be a factor. Consult a qualified health professional for any questions or concerns you may have
about these risk factors.
When using a keyboard, mouse, or trackball, you may experience occasional discomfort in your
hands, arms, shoulders, neck, or other parts of your body. However, if you experience symptoms
such as persistent or recurring discomfort, pain, throbbing, aching, tingling, numbness, burning
sensation, or stiffness, even if such symptoms occur while you are not working at your computer.
DO NOT IGNORE THESE WARNING SIGNS. PROMPTLY SEE A QUALIFIED HEALTH PROFESSIONAL. These
symptoms can be signs of sometimes permanently disabling RSI disorders of the nerves, muscles,
tendons, or other parts of the body, such as carpal tunnel syndrome, tendonitis, tenosynovitis, and
other conditions.
Common Troubleshooting Steps
If your keyboard and/or mouse is not working properly, follow these steps one at a time, and then retry
your device. You can stop when your device begins working correctly again.
NOTE: If the mouse if not working correctly, note that bright white or glass surfaces may trick the mouse’s
laser sensor. If possible, use the mouse on a different type of surface.
1. Unplug the receiver from the computer, and then re-plug it in.
2. Plug the receiver into a different USB port on your computer if one is available.
3. Reset your device: For the keyboard, remove and reinsert the batteries; for the mouse, slide the
power switch to off, and then slide it back to on.
4. Shut down and restart your computer.
5. Insert new batteries into the keyboard or mouse.
6. If possible, test the keyboard or mouse with another computer.
7. With the USB receiver in position and mouse turned on, press the “connect button on the
receiver, and within 30 seconds, also press the “connect button on the bottom of the mouse
or the “connect” button on the bottom of the keyboard. You have now established a new
connection for the mouse or keyboard.
If this does not work, try repeating these steps while holding the mouse or keyboard closer
to the receiver. This step may need to be repeated 2–3 times for the mouse or keyboard to
synchronize.
If necessary, repeat this procedure after replacing depleted batteries.
Technical Support
Technical support is available to all registered users of Kensington products. Technical Support
contact information can be found on the back page of this manual.
Web Support
You may find the answer to your problem in the Frequently Asked Questions (FAQ) section of the
Support area on the Kensington Website: www.support.kensington.com.
Telephone Support
There is no charge for technical support except long-distance charges where applicable. Please visit
www.kensington.com for telephone support hours. In Europe, technical support is available by
telephone Monday to Friday 09:00 to 21:00 (Central European time).
Please note the following when calling support:
• Callfromaphonewhereyouhaveaccesstoyourdevice.
• Bepreparedtoprovidethefollowinginformation:
Name, address, and telephone number
Name of the Kensington product
Make and model of your computer
System software and version
Symptoms of the problem and what led to them
Internet/Task buttons
Press to to increase the volume.
Press to to decrease the volume.
8
9
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses. and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment causes harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiverisconnected.
• Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
MODIFICATIONS: Modifications not expressly approved by Kensington may void the user’s authority to operate the device under FCC
regulations and must not be made.
SHIELDED CABLES: In order to meet FCC requirements, all connections to equipment using a Kensington input device should be made
using only the shielded cables.
FCC DECLARATION OF CONFORMITY COMPLIANCE STATEMENT
This product complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation. As defined in Section 2.909 of the FCC Rules, the responsible party for this device is Kensington Computer Product Group, 333
Twin Dolphin Drive, Redwood Shores, CA 94065,USA.
RF Technical Specifications
Keyboard: Single Channel—RF Frequency 2.450 GHz
Mouse: Single Channel—RF Frequency 2.458 GHz
CAUTION: This device has no serviceable parts. Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
CE DECLARATION OF CONFORMITY
Kensington declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of applicable EC
directives.
For Europe, a copy of the Declaration of Conformity for this product may be obtained by clicking on the Compliance Documentation link
at www.support.kensington.com.
SAFETY AND USAGE GUIDELINES
1. In the absence of proper operation and if customer-initiated troubleshooting is unsuccessful, switch off device and contact
Kensington technical support: www.kensington.com.
2. Do not disassemble product or expose it to liquid, humidity, moisture, or temperatures outside the specified operating ranges of 0°
C (32° F) to 40° C (104° F).
3. If your product is exposed to out-of-range temperatures, switch it off and allow temperature to return to the normal
operating range.
THE FOLLOWING INFORMATION IS ONLY FOR EU-MEMBER STATES:
The use of the symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Kensington and the ACCO name and design are registered trademarks of ACCO Brands. The Kensington Promise is a service mark of ACCO
Brands. Pro Fit is a trademark of ACCO Brands. Windows, Windows Vista and Windows 7 are registered trademarks of Microsoft Corporation
in the U.S. and/or other countries. All other registered and unregistered trademarks are the property of their respective owners.
© 2009 Kensington Computer Products Group, a division of ACCO Brands. Any unauthorized copying, duplicating, or other reproduction
of the contents hereof is prohibited without written consent from Kensington Computer Products Group. All rights reserved. 7/09
Français
A
E
F
C
D
B
Contenu
A. Clavier sans fil D. 2 piles AA/AAA
B. Souris à 5 boutons E. Livret de garantie
C. Récepteur USB sans fil F. Guide d’instructions
Composants du clavier
G
H I J K
Esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10F11 F13F14 F15F12
G. Commandes du volume. Voir « Commandes du volume » pour des informations détaillées.
H. Boutons multimédias. Voir « Les boutons multimédias » pour des informations détaillées.
I. Boutons Internet/de tâches. Voir « Les boutonss Internet/de tâches » pour des informations
détaillées.
J. Boutons Veille (Sleep/Wake) et Marche/Arrêt (Power)
K. Voyant de batterie faible
10
11
Composants de la souris
L
M
NP
O
QS TR
U
L. Bouton Précédent (Back)
M. Bouton Suivant (Forward)
N. Bouton de clic gauche
O. Bouton de clic central /
Roulette de défilement
P. Bouton de clic droit
Q. Compartiment des piles
R. Bouton de connexion
S. Interrupteur Marche/Arrêt
T. Voyant de batterie faible
U. Capteur optique
Enregistrement de votre produit Kensington
Enregistrez votre produit Kensington en ligne à l’adresse www.kensington.com.
Compatibilité
Systèmes d’exploitation Windows® XP, Windows Vista® et Windows® 7.
Démarrage
Votre clavier et votre souris sans fil Kensington Pro Fit 2.4 GHz sont configurés de façon à pouvoir
être utilisés immédiatement. Pour utiliser les fonctions de base, vous navez qu’à installer les piles et
brancher le récepteur sans fil à votre ordinateur.
1. Installez les piles dans le clavier et la souris comme l’indiquent les images se trouvant dans le
compartiment à piles de chaque périphérique.
2. Branchez le connecteur USB du récepteur sans fil à un port USB actif de votre ordinateur. La
première fois que vous branchez le récepteur sur un ordinateur Windows, l’ordinateur affiche
l’Assistant Nouveau matériel détecté.
Le clavier et la souris fonctionnent à une distance d’environ 10 mètres du récepteur. Si le clavier
ou la souris ne fonctionne pas correctement :
• Assurez-vousqu’iln’yaaucunobstacleentrelepériphériqueetlerécepteur.
• EssayezdebranchezlerécepteuràunportUSBdifférentsurvotreordinateur.
3. Votre set de bureau devrait être automatiquement apparié et prêt à l’emploi.
Si le récepteur nest pas automatiquement connecté lorsque vous installez le set de bureau ou si
vous perdez la connexion, appuyez sur le bouton de connexion situé sur le récepteur. Le bouton
va clignoter pendant 30 secondes. Pendant cet intervalle de 30 secondes, appuyez sur le bouton
de connexion placé sur le clavier ou sur la souris pour établir la connexion. Votre set de bureau
est maintenant prêt à être utilisé.
12
13
À propos des piles
• LaduréedeviemoyennedespilespourunesourissansfilProFit2.4GHzestde4à6mois.
• Votresourisinclutunefonctiond’économied’énergiefacultative.Pouroptimiserladuréede
vie des piles lorsque vous nutilisez pas la souris pendant une longue période de temps, faites
basculer l’interrupteur sur Arrêt.
OFF / ON
OFF/ON
CONNECT
• Desréactionsinhabituellesduclavieroudelasourispeuventindiquerunfaibleniveaudespiles.
Remplacez les piles pour résoudre ce problème.
• Remplaceztoujourstouteslespiles,enutilisantdespilesdelamêmemarqueetdumêmeâge.
Veillez au recyclage approprié des piles.
Les boutons multimédias
Ces boutons vous permettent d’accéder rapidement aux fonctions lorsque vous utilisez un lecteur
multimédia sur votre ordinateur. Ces boutons sont susceptibles de ne pas fonctionner avec certains
lecteurs multimédias.
Mettre en
sourdine
Appuyez sur ce bouton pour mettre en sourdine.
Arrêt Appuyez sur ce bouton pour arrêter le lecteur multimédia.
Lecture/Pause Appuyez sur ce bouton pour lire ou mettre le lecteur multimédia
en pause.
Suivant Appuyez sur ce bouton pour passer à la piste suivante.
Précédent Appuyez sur ce bouton pour revenir à la piste précédente.
Boutons multimédias
Commandes du volume :
Les boutons Internet/de tâches
Ces boutons vous permettent d’effectuer rapidement des tâches lorsque vous affichez des pages
Web dans un navigateur ou que vous utilisez une application de messagerie électronique. Ils
effectuent également des tâches telles que l’ouverture du dossier Poste de travail ou l’utilisation de
la calculatrice de l’ordinateur.
Page d’accueil/Web Lance votre navigateur Web par défaut et ouvre votre page d’accueil.
Actualiser Actualise la page Web ou le document en cours.
Précédent
Suivant
Messagerie Lance votre application de messagerie électronique.
Rechercher Recherche des fichiers sur votre ordinateur selon les critères de
recherche que vous saisissez.
Calculatrice Lance l’application de la calculatrice.
Avertissement concernant la santé
L’utilisation d’un clavier, d’une souris ou d’un trackball peut entraîner des blessures ou des troubles graves.
Au cours de ces dernières années, les recherches médicales dans le domaine
des maladies professionnelles ont porté sur des activités normales et apparemment inoffensives,
susceptibles de provoquer toute une série de problèmes désignés sous le terme générique de Syndrome de
Stress Répétitif (RSI en anglais). De nombreux facteurs peuvent entraîner l’apparition du Syndrome de Stress
Répétitif, notamment la condition physique et médicale d’une personne, son état de santé général, et la
position qu’elle adopte pour travailler ou exercer d’autres activités (dont l’utilisation d’un clavier ou d’une
Boutons Internet/de tâches
Appuyez sur ces commandes pour aug-
menter le volume.
Appuyez sur ces commandes pour di-
minuer le volume.
14
15
souris). Certaines études indiquent que la durée d’utilisation d’un clavier, d’une souris ou d’un trackball
peut également représenter un facteur. Consultez un professionnel de la santé qualifié pour toute question
concernant ces facteurs de risque.
Lorsque vous utilisez un clavier, une souris ou un trackball, il se peut que vous ressentiez des sensations
pénibles au niveau des mains, des bras, des épaules, du cou ou d’autres parties de votre corps.
anmoins, si
vous êtes victime de symptômes tels quun malaise persistant ou current, des douleurs, des pulsations
rythes, des endolorissements, des fourmillements, des engourdissements, des sensations de brûlure,
ou des raideurs, même si ces symptômes apparaissent lorsque vous n’utilisez pas votre ordinateur.
N’IGNOREZ PAS CES SIGNES D’AVERTISSEMENT. FAITES APPEL AU PLUS VITE A UN PROFESSIONNEL DE LA
SANTE. Ces symptômes peuvent être les signes de troubles de Syndrome de Stress Répétitif invalidant
parfois à vie les nerfs, les muscles, les tendons, ou d’autres parties du corps (syndrome du canal carpien,
tendinite, paraténonite, et autres conditions, par exemple).
Conseils de dépannage
Si votre clavier et/ou votre souris ne fonctionne(nt) pas correctement, suivez les étapes ci-dessous,
l’une après lautre, puis réessayez dutiliser votre périphérique. Vous pouvez vous arrêter lorsque votre
périphérique fonctionne de nouveau correctement.
REMARQUE : si la souris ne fonctionne pas correctement, sachez que les surfaces en verre ou les surfaces
blanches brillantes peuvent « tromper « le capteur de la souris. Si possible, utilisez la souris sur un autre
type de surface.
1. Débranchez le récepteur de l’ordinateur puis rebranchez-le.
2. Branchez le récepteur dans un autre port USB sur votre ordinateur, si cela est possible.
3. Réinitialisez votre périphérique : dans le cas du clavier, retirez et réinsérez les piles et dans le cas
de la souris, éteignez-la puis rallumez-la à l’aide de l’interrupteur d’alimentation.
4. Arrêtez puis redémarrez votre ordinateur.
5. Installez de nouvelles piles dans le clavier ou la souris.
6. Si possible, testez le clavier ou la souris avec un autre ordinateur.
7. Mettez en marche le récepteur USB et la souris puis appuyez sur le bouton de connexion du
récepteur et au bout de 30 secondes, appuyez également sur le bouton de connexion situé sous
la souris ou sous le clavier. Une nouvelle connexion est maintenant établie pour la souris ou le
clavier.
Si cela ne fonctionne pas, répétez ces étapes en tenant la souris ou le clavier plus près du
récepteur. Il se peut que vous deviez répéter cette étape 2 ou 3 fois pour synchroniser la souris
ou le clavier.
Si nécessaire, répétez cette procédure après avoir remplacé des piles déchargées.
Assistance technique
Une assistance technique est disponible pour tous les utilisateurs de produits Kensington
enregistrés.
Assistance Web
Il se peut que vous trouviez une solution à votre problème dans la Foire aux questions (FAQ) de la
zone Assistance du site Web de Kensington : www.support.kensington.com.
Support téléphonique
Lassistance technique est gratuite, à l’exception des coûts d’appel longue distance. Veuillez
consulter le site www.kensington.com pour les heures d’ouverture de l’assistance téléphonique. En
Europe, l’assistance technique est disponible par téléphone du lundi au vendredi, de 9h00 à 21h00.
Veuillez noter ce qui suit lors d’une demande d’assistance :
• Vousdevezavoiraccèsàvotrepériphériquelorsquevousappelezl’assistancetechnique.
• Lesinformationssuivantesvousserontdemandées:
- Nom, adresse et numéro de téléphone
- Nom du produit Kensington
- Fabricant et modèle de votre ordinateur
- Logiciel et version de votre système
- Symptômes du problème et faits qui en sont à l’origine
DECLARATION DE LA COMMISSION FEDERALE DES COMMUNICATIONS (FCC) SUR L’INTERFERENCE DES FREQUENCES RADIO
Remarque : Ce dispositif a été testé et déclaré conforme aux limitations s’appliquant aux dispositifs numériques de classe B, conformément
à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces restrictions ont pour but d’offrir une protection raisonnable contre toute interférence
nuisible dans une installation résidentielle. Cet appareil peut produire, utiliser et émettre des fréquences radio. S’il n’est pas installé ni utilisé
conformément aux instructions, il risque d’engendrer des interférences nuisibles aux communications radio.
Tout risque d’interférences ne peut toutefois pas être entièrement exclu. Si cet équipement provoque des interférences avec la réception de la
radio ou de la télévision (à déterminer en allumant puis éteignant l’équipement), vous êtes invité à y remédier en prenant une ou plusieurs des
mesures citées ci-dessous :
• Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
• Éloignerl’équipementdurécepteur.
• Consulterlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimenté.
• Connecterl’appareilsurunepriseappartenantàuncircuitdifférentdeceluiauquelestbranchélerécepteur.
MODIFICATIONS : les modifications qui n’ont pas été explicitement approuvées par Kensington peuvent annuler votre autorisation d’utiliser
l’appareil dans le cadre des réglementations FCC et sont expressément interdites.
CABLES BLINDES : afin d’être reconnues conformes à la réglementation FCC, toutes les connexions établies sur un équipement utilisant un
périphérique d’entrée Kensington doivent être effectuées uniquement à l’aide des câbles blindés fournis.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC
Ce produit est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) il ne
doit pas provoquer d’interférences gênantes et (2) il doit tolérer les interférences reçues, notamment celles susceptibles d’en perturber le
fonctionnement. Comme défini dans la Section 2.909 du règlement FCC, la partie responsable pour ce périphérique est Kensington Computer
Products Group, 333 Twin Dolphin Drive, Sixth Floor, Redwood Shores, CA 94065, Etats-Unis.
ATTENTION : Vous ne devez pas tenter de réparer ce dispositif. L’utilisation de commandes, de
réglages ou l’exécution de procédures autres que celles mentionnées ici risquent de provoquer une
exposition dangereuse aux radiations.
DECLARATION DE CONFORMITE D’INDUSTRIE CANADA
Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Kensington déclare que ce produit est conforme aux principales exigences et aux autres dispositions des directives CE applicables.
Pour l’Europe, une copie de la Déclaration de conformité pour ce produit peut être obtenue en cliquant sur le lien ‘ Documentation de
conformité ‘ sur le site www.support.kensington.com.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION
1. En cas de mauvais fonctionnement et si le dépannage entamé par le client s’avère infructueux, éteindre le dispositif et appeler
l’assistance technique de Kensington. www.kensington.com.
2. Ne pas démonter le produit ou le faire entrer en contact avec des liquides, l’exposer à l’humidité ou à des températures sortant des
plages opérationnelles spécifiées, qui vont de 0° C à 40° C.
3. Si votre produit est exposé à des températures extrêmes, l’éteindre et laisser la température revenir à la plage opérationnelle normale.
LES INFORMATIONS SUIVANTES SONT APPLICABLES UNIQUEMENT DANS LES PAYS MEMBRES DE L’UNION EUROPÉENNE :
L’utilisation de ce symbole indique que ce produit ne peut pas être traité comme un déchet ménager ordinaire.
En vous débarrassant de ce produit dans le respect de la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter les effets négatifs
potentiels sur l’environnement et sur la santé humaine. Pour plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez consulter le
service municipal compétent, le service de ramassage des ordures ou le revendeur
du produit.
Kensington et le nom et le design ACCO sont des marques déposées d’ACCO Brands. The Kensington Promise est une marque de
service d’ACCO Brands. Pro Fit est une marque commerciale d’ ACCO Brands. Windows, Windows Vista et Windows 7 sont des marques
déposéesdeMicrosoftCorporationauxÉtats-Uniset/oudansd’autrespays.Touteslesautresmarquesdéposéesounonsontla
propriété de leurs détenteurs respectifs.
© 2009 Kensington Computer Products Group, une division d’ACCO Brands. Toute copie, duplication ou autre reproduction non autorisée
du contenu de ce manuel est interdite sans le consentement écrit de Kensington Computer Products Group. Tous droits réservés. 7/09
16
17
Mauskomponenten
L
M
NP
O
QS TR
U
L. Rückwärtstaste
M. Vorwärtstaste
N. Linke Taste
O. Mittlere Taste/Scrollrad
P. Rechte Taste
Q. Batteriefach
R. Verbindungstaste
S. Ein-/Ausschalter
T. Akkustandsanzeige
U. Optischer Sensor
Registrieren Ihres Kensington-Produkts
Registrieren Sie Ihr Kensington-Produkt online unter www.kensington.com.
Kompatibilität
Betriebssysteme Windows® XP, Windows Vista® und Windows® 7.
Erste Schritte
Sie können Ihre Kensington Pro Fit 2.4 GHz Wireless-Tastatur und -Maus sofort nach dem Auspacken
einsetzen. Um die grundlegenden Funktionen nutzen zu können, müssen Sie lediglich die Batterien
einlegen und den kabellosen Empfänger mit Ihrem Computer verbinden.
1. Legen Sie die Batterien in die Tastatur und in die Maus ein. Halten Sie sich dabei an die
Darstellung im Batteriefach des jeweiligen Geräts.
Deutsch
A
E
F
C
D
B
Inhalt
A. Kabellose Tastatur D. 2 AA/2 AAA-Batterien
B. Maus mit 5 Tasten E. Garantiekarte
C. Kabelloser USB-Empfänger F. Bedienungsanleitung
Tastaturkomponenten
G
H I J K
Esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10F11 F13F14 F15F12
G. Lautstärkeregelung. Details finden Sie unter „Lautstärkeregelung“.
H. Multimediatasten. Details finden Sie unter „Multimediatasten“.
I. Internet-/Aufgabentasten. Details finden Sie unter „Internet-/Aufgabentasten“.
J. Tasten „Aktivieren“, „Ruhezustand“ und „Ein-/Aus“.
K. Akkustandsanzeige
18
19
2. Stecken Sie den USB-Stecker des kabellosen Empfängers in einen aktiven USB-Anschluss Ihres
Computers. Auf einem Windows-Computer wird der Assistent für das Suchen neuer Hardware
angezeigt, wenn Sie den Empfänger das erste Mal anschließen.
Für die ordnungsgemäße Funktion von Tastatur und Maus sollte der Höchstabstand zum
Empfänger 10 Meter (30 Fuß) betragen. Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn die Tastatur oder
Maus nicht ordnungsgemäß funktioniert:
• VergewissernSiesich,dasssichkeinHinderniszwischendemjeweiligenGerätunddem
Empfänger befindet.
• SteckenSiedenEmpfängerineinenanderenUSB-AnschlussdesComputers.
3. Ihr Desktop-Set sollte automatisch verbunden werden und einsatzbereit sein.
Falls der Empfänger nicht automatisch verbunden wird, wenn das Desktop-Set aus der Schachtel
genommen wird, oder falls die Verbindung unterbrochen wird, drücken Sie die Verbindungstaste
am Empfänger. Die Taste blinkt für die Dauer von 30 Sekunden. Drücken Sie während dieser
30 Sekunden die Verbindungstaste an der Tastatur oder an der Maus, um eine Verbindung
herzustellen. Ihr Desktop-Set ist jetzt einsatzbereit.
Informationen zur Batterie
• DieBatterielebensdauerIhrerProFit2.4GHzWirelessMousebeträgtbeinormalemGebrauch4bis6
Monate.
• DieMausbieteteineoptionaleFunktionzurSchonungderBatterie.UmdieBatteriezuschonen,wenn
die Maus für lange Zeit nicht verwendet wird, bringen Sie den Schalter in die Stellung „Off.
OFF / ON
OFF/ON
CONNECT
• WennsichdieMausoderdieTastaturungewöhnlichverhält,istdiesmöglicherweiseauf
geringe Batteriekapazität zurückzuführen. Tauschen Sie die Batterien aus, um dieses Problem zu
beheben.
• TauschenSiedieBatterienimmerpaarweiseaus,undverwendenSieBatterienderselbenMarke
und mit identischem Haltbarkeitsdatum. Sorgen Sie stets für die ordnungsgemäße Entsorgung
der Batterien.
Multimediatasten
Diese Tasten ermöglichen den schnellen Zugriff auf Funktionen, wenn Sie einen Media Player an
Ihrem Computer verwenden. Die Tasten können möglicherweise nicht mit allen Media Playern
verwendet werden.
Stumm
schalten
Mit erfolgt die Stummschaltung.
Stopp Drücken Sie auf die Stopp-Taste, um den Media Player zu stoppen.
Wiedergabe/
Pause
Drücken Sie auf diese Taste, um die Wiedergabe im Media Player zu
starten oder anzuhalten.
Weiter Drücken Sie auf diese Taste, um zum nächsten Titel zu springen.
Zurück Drücken Sie auf diese Taste, um zum vorherigen Titel zu springen.
Multimediatasten
20
21
Lautstärkeregelung:
Internet-/Aufgabentasten
Mithilfe dieser Tasten können Sie beim Anzeigen von Webseiten in einem Browser oder beim
Arbeiten mit einer E-Mail-Anwendung schnell bestimmte Aufgaben durchführen. Die Tasten
dienen außerdem der Durchführung gängiger Aufgaben, beispielsweise dem Öffnen des Ordners
„Arbeitsplatz“/„Mein Computer“ oder dem Verwenden des virtuellen Taschenrechners.
Web/Startseite Startet Ihren standardmäßigen Webbrowser und ruft Ihre Startseite auf.
Aktualisieren Aktualisiert die aktuelle Webseite bzw. das aktuelle Dokument.
Zurück
Vor
Mail Ruft Ihre E-Mail-Anwendung auf.
Suchen Durchsucht Ihren Computer anhand der von Ihnen eingegebenen
Suchkriterien nach Dateien.
Rechner Ruft die Rechner-Anwendung auf.
Gesundheitswarnung
Bei der Verwendung einer Tastatur, einer Maus oder eines Trackballs könnten eventuell ernsthafte
Verletzungen oder Krankheiten auftreten. Kürzlich durchgeführte medizinische Studien zu
Verletzungen am Arbeitsplatz haben alltägliche, scheinbar harmlose Tätigkeiten als potenzielle
Ursache von Repetitive Stress Injuries (RSI, Beschwerden durch sich wiederholende Belastungen)
identifiziert. Viele Faktoren können zum Auftreten von RSI führen, unter anderem die medizinische
und körperliche Verfassung einer Person, der allgemeine Gesundheitszustand und die Haltung einer
Person bei der Arbeit und die anderen Tätigkeiten (dazu gehört auch die Verwendung einer Tastatur
oder Maus). Einige Studien deuten darauf hin, dass der Zeitraum, innerhalb dessen eine Tastatur,
eine Maus oder ein Trackball verwendet wird, ebenfalls eine Rolle spielt. Wenden Sie sich an einen
qualifizierten Arzt, falls Sie Fragen zu diesen Risikofaktoren haben.
Während der Verwendung einer Tastatur, einer Maus oder eines Trackballs haben Sie eventuell
gelegentlich leichte Beschwerden an Händen, Armen, Schultern, Hals oder anderen Körperteilen.
Wenn Sie jedoch Symptome wie dauerhafte oder wiederholt auftretende Beschwerden,
pochende oder anhaltende Schmerzen, Kribbeln, Taubheit, Brennen oder Steifheit feststellen,
sollten Sie einen Arzt konsultieren, selbst wenn diese Symptome auftreten, während Sie nicht
am Computer arbeiten. IGNORIEREN SIE DIESE WARNSIGNALE NICHT. KONSULTIEREN SIE EINEN
QUALIFIZIERTEN ARZT. Diese Symptome können auf RSI-Beschwerden der Nerven, Muskeln,
Sehnen oder anderer Köperteile hinweisen, die gelegentlich zu dauerhaften Behinderungen
führen können, unter anderem zum Karpaltunnelsyndrom, zu Sehnenentzündungen sowie zu
Sehnenscheidenentzündungen.
Allgemeine Maßnahmen zur Fehlerbehebung
Falls Ihre Tastatur und/oder Maus nicht richtig funktionieren, führen Sie die folgenden Schritte
nacheinander aus, und prüfen Sie Ihre Geräte erneut. Wenn das Gerät wieder ordnungsgemäß arbeitet,
können Sie die Fehlerbehebung beenden.
HINWEIS: Wenn Ihre Maus nicht richtig funktioniert, kann eine sehr helle weiße oder glasige Oberfläche, die
den Laser “überlistet”, der Grund sein. Verwenden Sie die Maus auf einer anderen Oberfläche, falls möglich.
1. Ziehen Sie den Empfänger vom Computer ab, und stecken Sie ihn anschließend wieder ein.
2. Stecken Sie den Empfänger in einen anderen USB-Anschluss Ihres Computers ein, falls verfügbar.
3. Setzen Sie Ihr Gerät zurück: Für die Tastatur, entfernen Sie die Batterien, und legen Sie sie wieder ein.
Für die Maus, schalten Sie sie mit dem Ein-/Ausschalter aus und dann wieder ein.
4. Fahren Sie Ihren Computer herunter, und starten Sie ihn dann erneut.
5. Legen Sie neue Batterien in die Tastatur oder Maus ein.
6. Testen Sie die Tastatur oder die Maus falls möglich mit einem anderen Computer.
7. Drücken Sie bei ordnungsgemäß positioniertem USB-Empfänger und eingeschalteter Maus auf die
Verbindungstaste am Empfänger und innerhalb von 30 Sekunden zusätzlich auf die Verbindungstaste
an der Unterseite der Maus oder auf die Verbindungstaste an der Unterseite der Tastatur. Damit haben
Sie eine neue Verbindung für die Maus oder die Tastatur hergestellt.
Falls dies nicht funktioniert, wiederholen Sie die genannten Schritte, während Sie die Maus oder die
Tastatur näher an den Empfänger halten. Möglicherweise müssen Sie diesen Schritt zwei- bis dreimal
durchführen, damit die Maus oder die Tastatur eine Synchronisierung durchführen kann.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, falls nötig, nach dem Austauschen von verbrauchten Batterien.
Technischer Support
Alle registrierten Benutzer von Kensington-Produkten erhalten technische Unterstützung. Mit Ausnahme
von Gesprächsgebühren bzw. eventuellen Ferngesprächsgebühren entstehen keine Kosten für
die technische Unterstützung. Die Kontaktinformationen zur technischen Unterstützung sind der
Rückseite dieser Bedienungsanleitung zu entnehmen.
Unterstützung über das Internet
Viele Probleme lassen sich bereits mithilfe der „Häufig gestellten Fragen“ (Frequently Asked
Questions, (FAQ)) im Unterstützungsbereich auf der Kensington-Website lösen: www.support.
kensington.com.
Telefonische Unterstützung
Mit Ausnahme von eventuellen Ferngesprächsgebühren entstehen keine Kosten für die technische
Unterstützung. Die Geschäftszeiten der telefonischen Unterstützung entnehmen Sie bitte unserer
Website www.kensington.com. In Europa sind wir telefonisch für Sie da: von Montag bis Freitag
Internet-/Aufgabentasten
Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke
anzuheben.
Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke
zu verringern.
22
23
zwischen 9:00 und 21:00 Uhr.
Beachten Sie hinsichtlich der telefonischen Kontaktaufnahme mit der technischen Unterstützung
Folgendes:
• BenutzenSiefürAnrufeeinTelefon,vondemausSieZugriffaufdasGeräthaben
• BereitenSiefolgendeInformationenvor:
Name, Anschrift, Telefonnummer
Bezeichnung des Kensington-Produkts
Hersteller und Modell des Computers
Systemsoftware und Version
Symptome des Problems und Ursachen
FCC-BESTIMMUNGEN ZU FUNKFREQUENZSTÖRUNGEN
Hinweis: Dieses Gerät erfüllt den Tests zufolge die Auflagen von digitalen Geräten der Klasse B entsprechend Part 15 der FCC-
Vorschriften. Ziel dieser Vorschriften ist es, ungünstige Interferenzen in gebäudeinternen Installationen möglichst zu vermeiden. Das
Gerät erzeugt, verwendet und sendet u. U. Funkfrequenzenergie. Bei unsachgemäßer Installation und Verwendung können Störungen
auftreten.
In Einzelfällen sind Störungen jedoch generell nicht auszuschließen. Wenn das Gerät ein- und ausgeschaltete Einrichtungen stört, sollte
der Anwender eine oder mehrere der folgenden Gegenmaßnahmen vornehmen:
• AusrichtungsänderungoderOrtsänderungderEmpfangsantenne
• EntfernungsänderungzwischenGerätundEmpfänger
• BefragendesHändlersodereineserfahrenenFunk-/TV-Technikers
• UmsteckendesGerätsineineandereSteckdosealsdiedesEmpfängers.
ÄNDERUNGEN: Nicht ausdrücklich durch Kensington genehmigte Änderungen können die Betriebszulassung des Geräts gemäß den FCC-
Vorschriften ungültig werden lassen und müssen unterbleiben.
GESCHIRMTE KABEL: Entsprechend den FCC-Vorschriften sind alle Verbindungen zu anderen Geräten mit einem Kensington-Gerät
ausschließlich über die mitgelieferten geschirmten Kabel vorzunehmen.
FCC-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt erfüllt die Auflagen gemäß Part 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb erfolgt unter Einhaltung von zwei Bedingungen: (1)
Das Gerät darf keine ungünstigen Interferenzen verursachen und (2) das Gerät muss alle eingehenden Interferenzen tolerieren, dies gilt
auch für Interferenzen, die Betriebsstörungen verursachen. Gemäß Abschnitt 2.909 der FCC-Vorschriften ist die Kensington Computer
Products Group, 333 Twin Dolphin Drive, 6th Floor, Redwood Shores, CA 94065, USA, für das Gerät verantwortlich.
WARNUNG: Dieses Gerät enthält keine wartungsbedürftigen Teile. Die Verwendung anderer als
der hier angegebenen Bedienelemente, Einstellungen oder Verfahrensabläufe kann zur Freisetzung
schädlicher Strahlung führen.
INDUSTRY CANADA-KONFORMITÄT
Dieses digitale Gerät der Klasse [B] erfüllt die Auflagen des kanadischen ICES-003.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Kensington erklärt, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere zutreffende Bestimmungen der geltenden
EC-Vorschriften erfüllt. Für Europa finden Sie evtl. eine Kopie der Konformitätserklärung für dieses Produkt, indem Sie unter www.
support.kensington.com auf den Link ‘Compliance Documentation’ klicken.
RICHTLINIEN ZUR SICHEREN VERWENDUNG
1. Wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert und die üblichen Fehlerbehebungsmaßnahmen durch den Kunden
keinen Erfolg bewirken, schalten Sie das Gerät aus und wenden Sie sich an den Kundendienst von Kensington.
www.support.kensington.com.
2. Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander und setzen Sie das Produkt weder Nässe noch Feuchtigkeit aus. Verwenden Sie das Produkt
nur, wenn die Betriebstemperatur im zulässigen Bereich (0 °C (32 °F) bis 40 °C (104 °F)) liegt.
3. Liegt die Umgebungstemperatur außerhalb des zulässigen Bereichs, schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis die
Betriebstemperatur sich im zulässigen Bereich stabilisiert hat.
DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN BETREFFEN NUR MITGLIEDSSTAATEN DER EU:
Die Verwendung des Symbols gibt an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Durch das Sicherstellen
der korrekten Beseitigung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die
Gesundheit von Menschen zu vermeiden, die anderenfalls bei ungeeigneter Beseitigung dieses Produkts hervorgerufen werden
können. Detaillierte Informationen zur Wiederverwertung dieses Produkts erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, bei dem für
Ihren Wohnsitz zuständigen Wertstoffverwerter bzw. dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben.
Kensington und der Name ACCO sowie sein Design sind registrierte Handelsmarken von ACCO Brands. The Kensington Promise ist
eine Servicemarke von ACCO Brands. Pro Fit ist eine Handelsmarke von ACCO Brands. Windows, Windows Vista und Windows 7 sind
registrierte Handelsmarken der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Alle anderen registrierten und nicht
registrierten Handelsmarken sind Eigentum der jeweiligen Unternehmen.
© 2009 Kensington Computer Products Group, ein Bereich von ACCO Brands. Die unerlaubte Vervielfältigung, Duplizierung oder
eine andere Form der Reproduktion von Inhalten hieraus ist ohne schriftliche Genehmigung durch die Kensington Technology Group
untersagt. Alle Rechte vorbehalten. 7/09
Nederlands
A
E
F
C
D
B
Inhoud
A. Draadloos toetsenbord D. 2 AA-/2 AAA-batterijen
B. 5-knopsmuis E. Garantiekaart
C. Draadloze USB-ontvanger F. Handleiding
Toetsenbordonderdelen
G
H I J K
Esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10F11 F13F14 F15F12
G. Volumeregeling. Zie “Volumeregeling” voor details.
H. Mediatoetsen. Zie “De mediatoetsen voor details.
I. Internet-/taaktoetsen. Zie “De internet-/taaktoetsen” voor details.
J. Ontwaak-, slaapstand- en voedingstoetsen
K. Indicator Batterij bijna leeg
24
25
Muisonderdelen
L
M
NP
O
QS TR
U
L. Terug-knop
M. Vooruit-knop
N. Klikken met linkerknop
O. Klikken met middenknop/scrollwiel
P. Klikken met rechterknop
Q. Batterijruimte
R. Verbindingstoets
S. Aan-uit-schakelaar
T. Indicator Batterij bijna leeg
U. Optische sensor
Uw Kensington-product registreren
Registreer uw Kensington-product online op www.kensington.com.
Compatibiliteit
Windows® XP-, Windows Vista®- en Windows® 7-besturingssysteem.
Aan de slag
Uw Kensington Pro Fit draadloze toetsenbord en muis op 2.4 GHz zijn geconfigureerd voor onmiddellijk
gebruik. Voor het gebruik van de basisfuncties hoeft u alleen maar de batterijen te installeren en de
draadloze ontvanger aan te sluiten op uw computer.
1. Installeer de batterijen in het toetsenbord en de muis volgens de afbeeldingen in de batterijruimte
van elk apparaat.
2. Sluit de USB-aansluiting van de draadloze ontvanger aan op een actieve USB-poort op uw
computer. Op een Windows-computer ziet u de eerste maal dat u de ontvanger aansluit, de
Wizard Nieuwe hardware gevonden.
Het toetsenbord en de muis werken binnen ongeveer 10 meter afstand van de ontvanger. Als
het toetsenbord of de muis niet goed functioneert, gaat u als volgt te werk:
• Zorgervoordatergeenobstructiestussenhetapparaatendeontvangerzijn.
• ProbeerdeontvangeraantesluitenopeenandereUSB-poortopuwcomputer.
3. Uw desktopset dient automatisch te worden gekoppeld en dient klaar te zijn voor onmiddellijk
gebruik.
Als de ontvanger niet automatisch wordt verbonden wanneer de desktopset uit de doos wordt
gehaald, of als de verbinding op een bepaald moment verloren gaat, drukt u op de verbindingstoets
op de ontvanger. De toets knippert dan gedurende 30 seconden. Gedurende deze periode van 30
seconden drukt u op een willekeurig moment op de verbindingstoets op hetzij het toetsenbord,
hetzij de muis, om een verbinding tot stand te brengen. Uw desktopset is nu klaar voor gebruik.
26
27
Over de batterijen
• DelevensduurvandebatterijenvanuwProFitdraadlozemuisop2.4GHzisgebaseerdop
gemiddeld gebruik.
• Uwmuisbeschiktovereenoptionelebatterijenbesparingsvoorziening.Omdebatterijente
sparen wanneer u de muis voor langere perioden niet gebruikt, zet u de schakelaar op OFF (UIT).
OFF / ON
OFF/ON
CONNECT
• Vreemdgedragvanmuisoftoetsenbordkaneropduidendatdebatterijenbijnaleegzijn.
Vervang de batterijen om dit probleem te verhelpen.
• Vervangaltijdallebatterijenengebruikbatterijenvandezelfdeouderdomenhetzelfdemerk.
Denk bij het weggooien van de batterijen aan het milieu!
De mediatoetsen
Met deze toetsen hebt u snel toegang tot functies bij gebruik van een mediaspeler op uw computer.
Mogelijk werken de toetsen niet met alle mediaspelers.
Dempen Druk hierop om het geluid te dempen.
Stoppen Druk hierop om de mediaspeler te stoppen.
Afspelen/
pauzeren
Druk hierop voor afspelen met of pauzeren van de mediaspeler.
Volgende Druk hierop om naar het volgende nummer te gaan.
Vorige Druk hierop om naar het vorige nummer te gaan.
Mediatoetsen
Volumeregeling:
De internet-/taaktoetsen
Met deze toetsen kunt u snel taken uitvoeren tijdens het bekijken van webpagina’s in een browser
of bij gebruik van een e-mailtoepassing. Tevens kunt u met deze toetsen veel voorkomende taken
uitvoeren zoals het openen van de map Deze/Mijn computer of de rekenmachine van uw computer
gebruiken.
Web/Home Hiermee start u uw standaard webbrowser en gaat u naar uw startpagina.
Vernieuwen Hiermee vernieuwt u de huidige webpagina of het huidige document.
Terug
Vooruit
Mail (E-mail) Hiermee start u uw e-mailtoepassing.
Search (Zoeken) Hiermee zoekt u op uw computer naar bestanden op basis van de door
u opgegeven zoekcriteria.
Rekenmachine Hiermee start u de rekenmachinetoepassing.
Waarschuwing betreffende de gezondheid
Gebruik van een toetsenbord, muis of trackball houdt mogelijk verband met ernstig letsel of
ernstige stoornissen. Recent medisch onderzoek naar arbeidsletsel duidt op normale, ogenschijnlijk
ongevaarlijke activiteiten als de mogelijke oorzaak van Repetitive Stress Injuries (“RSI”). Het
optreden van RSI houdt mogelijk verband met vele factoren, waaronder iemands eigen medische
en lichamelijke toestand, de gezondheid in het algemeen, alsmede iemands lichaamshouding en de
wijze van gebruik van het lichaam tijdens het werk en overige activiteiten (inclusief het gebruik van
toetsenbord of muis). Bepaalde studies suggereren dat ook de hoeveelheid tijd die iemand besteedt
Internet-/taaktoetsen
Druk hierop voor meer volume.
Druk hierop voor minder volume.
28
29
aan het gebruik van een toetsenbord, muis of trackball, een factor kan zijn. Raadpleeg een erkend
gezondheidsdeskundige voor eventuele vragen of bezorgdheden over deze risicofactoren.
Bij gebruik van een toetsenbord, muis of trackball ervaart u mogelijk incidenteel ongemak in uw
handen, armen, schouders, nek of overige lichaamsdelen. Als u echter symptomen zoals
aanhoudend of telkens terugkerend ongemak, pijn, kloppende of pijnlijke spieren, tintelingen, een
doof gevoel, een ‘brandend’ gevoel, of stijfheid ervaart, zelfs wanneer deze symptomen optreden
terwijl u niet aan uw computer werkt, dient u onverwijld een arts te raadplegen. NEGEER DEZE
WAARSCHUWINGSSIGNALEN NIET. RAADPLEEG ONMIDDELLIJK EEN ERKEND
GEZONDHEIDSDESKUNDIGE. Deze symptomen kunnen duiden op soms tot permanente invaliditeit
leidende RSI-stoornissen van de zenuwen, spieren, pezen of overige lichaamsdelen, zoals het carpale-
tunnelsyndroom, tendonitis (peesontsteking), tendosynovitis (ook wel tenosynovitis -
peesschedeontsteking), en overige aandoeningen.
Stappen voor het opsporen van veelvoorkomende problemen
Als uw toetsenbord en/of muis niet juist functioneert, volgt u telkens een van de onderstaande stappen en
controleert u de werking van het apparaat opnieuw. Hiermee kunt u stoppen wanneer het apparaat weer
correct functioneert.
OPMERKING: als de muis niet juist functioneert, let u er dan op dat de lasersensor van de muis wellicht niet
goed functioneert op helder witte of glazen oppervlakken. Gebruik de muis zo mogelijk op een ander type
oppervlak.
1. Koppel de ontvanger las van de computer en sluit deze vervolgens weer aan.
2. Sluit de ontvanger aan op een andere USB-poort op uw computer als deze beschikbaar is.
3. Schakel het apparaat uit en weer in. Verwijder de batterijen uit het toetsenbord en plaats er deze weer
in; zet de aan-uit-schakelaar van de muis op OFF (UIT) en schakel de muis daarna weer in.
4. Schakel de computer uit en vervolgens weer in.
5. Plaats nieuwe batterijen in het toetsenbord of de muis.
6. Test het toetsenbord of de muis, indien mogelijk, op een andere computer.
7. Druk op de verbindingstoets (“connect”) op de ontvanger terwijl de USB-ontvanger goed is
gepositioneerd en de muis is ingeschakeld, en druk tevens op de verbindingstoets (“connect”) aan de
onderzijde van de muis of de verbindingstoets (“connect”) aan de onderzijde van het toetsenbord. U
hebt nu een nieuwe verbinding tot stand gebracht voor de muis of het toetsenbord.
Als dit niet het gewenste resultaat geeft, herhaalt u deze stappen terwijl de afstand tussen de muis of
het toetsenbord en de ontvanger kleiner is. Mogelijk moet deze stap 2–3 maal worden herhaald voor
een goede synchronisatie met de muis of het toetsenbord.
Desnoods herhaalt u deze procedure na vervanging van lege batterijen.
Technische ondersteuning
Technische ondersteuning is beschikbaar voor alle geregistreerde gebruikers van Kensington-
producten. Technische ondersteuning is gratis, met uitzondering van de kosten van interlokale of
internationale telefoongesprekken (indien van toepassing). Contactinformatie voor technische
ondersteuning treft u aan op de achterzijde van deze handleiding.
Ondersteuning via internet
Voor een antwoord op een eventueel probleem kunt u terecht in de sectie
Frequently Asked Questions(FAQ) in het gedeelte Support van de Kensington-website:
www.support.kensington.com.
Telefonische ondersteuning
Technische ondersteuning is gratis, met uitzondering van interlokale of internationale
telefoongesprekken (indien van toepassing). Raadpleeg www.kensington.com voor openingstijden
van de telefonische ondersteuning. In Europa is technische ondersteuning telefonisch beschikbaar van
maandag tot en met vrijdag van 09:00 tot 21:00 uur.
Let bij het opbellen naar ondersteuning op het volgende:
• Alsuopbelt,dientutevenstoegangtotuwcomputertehebben.
• Zorgervoordatudevolgendeinformatiebijdehandhebt:
Naam, adres en telefoonnummer
De naam van het Kensington-product
Merk en type computer
Uw systeemsoftware en versie
Symptomen van het probleem en de oorzaak ervan
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT (FCC - VERKLARING OVER INTERFERENTIE
VAN RADIOFREQUENTIE)
Opmerking: Dit apparaat is getest en in overeenstemming bevonden met de beperkingen van digitaal apparaat van Klasse B, zulks
ingevolge Deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze beperkingen zijn ontwikkeld om een redelijke mate van bescherming te bieden tegen
schadelijke interferentie bij installatie in een huiselijke omgeving. Door deze apparatuur wordt radiofrequentie-energie voortgebracht en
verbruikt, en kan dit type energie worden uitgestraald. Als de apparatuur niet volgens de instructies wordt geïnstalleerd en gebruikt, kan
deze schadelijke radiostoring veroorzaken.
Er is echter geen garantie dat de storing niet zal optreden in een specifieke configuratie. Als deze apparatuur schadelijke radio- of
tv-storing veroorzaakt (u kunt dit controleren door de apparatuur in en uit te schakelen) adviseren we u een of meer van de volgende
maatregelen uit te voeren:
• Verplaatsdeontvangstantenneofwijzigderichtingervan.
• Vergrootdeafstandtussenhetapparaatendeontvanger.
• Neemcontactopmetdeleverancierofeenervarenradio-/tv-technicusvoorassistentie.
• Sluithetapparaataanopeenstopcontactdatzichopeenandercircuitdandeontvangerbevindt.
WIJZIGINGEN: Wijzigingen die niet expliciet zijn goedgekeurd door Kensington, kunnen het recht van de gebruiker volgens de FCC-
voorschriften om dit apparaat te bedienen, nietig maken en dienen dan ook niet te worden aangebracht.
AFGESCHERMDE KABELS: Volgens de FCC-voorschriften moet de aansluiting op apparatuur met behulp van een Kensington-
invoerapparaat bestaan uit de meegeleverde afgeschermde kabel.
FCC-CONFORMITEITSVERKLARING
Dit product voldoet aan de eisen van Deel 15 van de FCC-richtlijnen. Het gebruik is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1)
Het apparaat mag geen schadelijke radiostoring veroorzaken en (2) het apparaat moet alle ontvangen radiostoringen accepteren, inclusief
radiostoring die de werking kan verstoren. Zoals bepaald in sectie 2.909 van de FCC-voorschriften ligt de verantwoordelijkheid voor dit
apparaat bij Kensington Computer Products Group, 333 Twin Dolphin Drive, Sixth Floor, Redwood Shores, CA 94065, VS, +1-800-535-4242.
LET OP! Dit apparaat heeft geen onderhoudsgevoelige onderdelen. Gebruik van andere bedien-
ingsinstrumenten, prestaties of procedures dan die welke hierin staan aangegeven, kan leiden tot
gevaarlijke of op straling gebaseerde blootstelling.
CONFORMITEIT MET INDUSTRY CANADA
Dit digitale apparaat van Klasse [B] voldoet aan de Canadese norm ICES-003.
CE-VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Kensington verklaart dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en overige relevante bepalingen van de van toepassing
zijnde EC-richtlijnen. In Europa is de conformiteitsverklaring voor dit product verkrijgbaar via de koppeling ‘Compliance
Documentation op www.support.kensington.com.
VEILIGHEIDS- EN GEBRUIKSRICHTLIJNEN
1. Bij afwezigheid van de juiste werking als de klant er niet in slaagt om de problemen op te sporen, dient u het apparaat uit te
schakelen en de afdeling Technische ondersteuning van Kensington te bellen. www.kensington.com.
2. Haal het product niet uit elkaar of stel het niet bloot aan vloeistoffen, luchtvochtigheid, vocht of temperaturen buiten het
aangegeven bedrijfsbereik van 0 °C (32 °F) tot 40 °C (104 °F).
3. Als uw product wordt blootgesteld aan lagere of hogere temperaturen, schakelt u het apparaat uit en laat u de temperatuur
terugkeren naar de normale bedrijfstemperatuur.
DE VOLGENDE INFORMATIE IS ALLEEN VAN TOEPASSING OP LIDSTATEN VAN DE EU:
Het gebruik van het pictogram geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden verwerkt. Door dit product op
de juiste wijze weg te werpen, helpt u het voorkomen van mogelijke nadelige gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid,
die anders zou kunnen worden veroorzaakt door incorrecte afvalverwerking van dit product. Raadpleeg voor meer informatie
over het recyclen van dit product de lokale overheid, de dient voor verwerking van huishoudelijk afval of de winkel waarin u dit
product hebt aangeschaft.
Kensington en de naam en het ontwerp van ACCO zijn gedeponeerde handelsmerken van ACCO Brands. The Kensington Promise is een
servicemerk van ACCO Brands. Pro Fit is een handelsmerk van ACCO Brands. Windows, Windows Vista en Windows zijn gedeponeerde
handelsmerken van Microsoft Corporation in de VS en/of overige landen. Alle overige gedeponeerde en niet-gedeponeerde
handelsmerken zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.
© 2009 Kensington Computer Products Group, a division of ACCO Brands. Elke ongeautoriseerde vorm van kopiëren, dupliceren en
reproductie anderszins is verboden als hiervoor geen schriftelijke toestemming is verleend door Kensington Computer Products Group.
Alle rechten voorbehouden. 7/09
30
31
Italiano
A
E
F
C
D
B
Contenuto
A. Tastiera wireless D. 2 batterie AA/AAA
B. Mouse a 5 pulsanti E. Scheda di garanzia
C. Ricevitore wireless USB F. Manuale di istruzioni
Componenti della tastiera
G
H I J K
Esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10F11 F13F14 F15F12
G. Controlli del volume. Per ulteriori dettagli, vedere “Controlli del volume”.
H. Pulsanti multimediali. Per ulteriori dettagli, vedere “Pulsanti multimediali”.
I. Pulsanti Internet/attività. Per ulteriori dettagli, vedere “Pulsanti Internet/attività”.
J. Pulsanti di riattivazione, sospensione e accensione
K. Indicatore dello stato della batteria
Componenti del mouse
L
M
NP
O
QS TR
U
L. Pulsante di spostamento indietro
M. Pulsante di spostamento in avanti
N. Pulsante sinistro
O. Rotella/pulsante centrale
P. Pulsante destro
Q. Vano delle batterie
R. Pulsante di connessione
S. Interruttore On/Off
T. Indicatore dello stato della batteria
U. Sensore ottico
Registrazione del prodotto Kensington acquistato
Effettuare la registrazione in linea del prodotto Kensington acquistato sul sito
www.kensington.com.
Compatibilità
Sistemi operativi Windows® XP, Windows Vista® e Windows® 7.
Introduzione
La tastiera e il mouse wireless Pro Fit a 2,4 GHz di Kensington sono configurati per luso immediato.
Per utilizzare le funzioni di base, è sufficiente installare le batterie e collegare il ricevitore wireless al
computer.
1. Installare le batterie nella tastiera e nel mouse seguendo le immagini riportate nel vano delle batterie
su ciascun dispositivo.
32
33
2. Collegare il connettore USB del ricevitore wireless a una porta USB attiva del computer. La
prima volta che si collega il ricevitore in un computer Windows viene visualizzata l’Installazione
guidata nuovo hardware.
La tastiera e il mouse possono essere utilizzati nel raggio di 10 metri dal ricevitore. In caso di
malfunzionamento della tastiera o del mouse, eseguire quanto riportato di seguito.
• Verificarechenonsianopresentiostruzionitraildispositivoeilricevitore.
• ProvareacollegareilricevitoreaunaltraportaUSBdelcomputer.
3. Il set per scrivania dovrebbe essere collegato automaticamente e pronto per l’uso.
Se il ricevitore non viene collegato automaticamente quando il set per scrivania viene rimosso
dalla custodia oppure se la connessione si interrompe frequentemente, premere il pulsante di
connessione sul ricevitore. Il pulsante lampeggia per 30 secondi. Nel corso di questi 30 secondi,
premere il pulsante di connessione sulla tastiera o sul mouse per stabilire una connessione. Il set
per scrivania è ora pronto per l’uso.
Informazioni sulla batteria
• LaduratadellabatteriaperilmousewirelessProFita2,4GHzè4-6mesisullabasediunutilizzo
medio.
• Ilmouseincludeunafunzioneaggiuntivadirisparmiodellabatteria.Pergarantireunamaggiore
durata quando il mouse non viene utilizzato per lunghi periodi, spostare l’interruttore su off.
OFF / ON
OFF/ON
CONNECT
• Ilmalfunzionamentodelmouseodellatastierapuòindicarel’alimentazionebassadella
batteria. Per risolvere il problema, sostituire le batterie.
• Sostituiresempreentrambelebatterieconaltredellastessadurataemarca.Procederesempre
al corretto smaltimento.
Pulsanti multimediali
Questi pulsanti consentono di accedere rapidamente alle funzioni quando viene utilizzato un media
player sul computer e potrebbero non funzionare correttamente con tutti i media player.
Esclusione audio Premere per disattivare il suono.
Termina Premere per interrompere il media player.
Play/pausa Premere per riprodurre o mettere in pausa il media player.
Avanti Premere per passare alla traccia successiva.
Precedente Premere per passare alla traccia precedente.
Pulsanti multimediali
34
35
Controlli del volume:
Pulsanti Internet/attività
Questi pulsanti consentono di eseguire rapidamente attività, quali la visualizzazione di pagine
Web in un browser o l’uso di un’applicazione di posta elettronica, oltre a operazioni comuni, come
l’apertura della cartella Risorse del computer o l’utilizzo della calcolatrice del computer.
Web/Home Consente di avviare il browser Web predefinito e passare alla home
page impostata.
Aggiorna Consente di aggiornare la pagina o il documento Web corrente.
Indietro
Avanti
Posta Consente di avviare l’applicazione di posta elettronica.
Cerca Consente di cercare nel computer file in base ai criteri di ricerca specificati.
Calcolatrice Consente di avviare la calcolatrice.
Avvertenze per la salute
L’utilizzo della tastiera, del mouse o della trackball potrebbe provocare gravi lesioni o disturbi.
Secondo recenti studi medici sulle malattie professionali, esiste una potenziale relazione tra attività
normali e apparentemente innocue e l’insorgenza di lesioni da sforzo ripetitivo (“RSI”). Molti fattori
potrebbero causare l’insorgenza di RSI, incluse le condizioni fisiche e mediche proprie della persona,
la salute generale e la postura assunta dalla persona stessa durante il lavoro o lo svolgimento
di altre attività (compreso l’utilizzo della tastiera e del mouse). Alcuni studi indicano il tempo di
utilizzo della tastiera, del mouse o della trackball come un altro possibile fattore. Per eventuali dubbi
o timori correlati a questi fattori di rischio, contattare un medico qualificato.
Pulsanti Internet/attività
Premere per aumentare il volume.
Premere per diminuire il volume.
Quando si utilizza la tastiera, il mouse o la trackball potrebbero talvolta verificarsi disturbi a mani,
braccia, spalle, collo o altre parti del corpo. Sintomi quali disturbi frequenti o persistenti, dolori,
pulsazioni, indolenzimento, formicolio, intorpidimento, bruciore o rigidità potrebbero insorgere
anche quando non si sta utilizzando il computer. NON IGNORARE QUESTI SEGNALI D’ALLARME.
CONSULTARE IMMEDIATAMENTE UN MEDICO QUALIFICATO. Questi sintomi possono essere indicativi
di disturbi RSI, talvolta permanenti, di nervi, muscoli, tendini o altre parti del corpo, come la
sindrome del tunnel carpale, tendiniti, tenosinoviti e altri problemi.
Passaggi per la risoluzione dei problemi comuni
Se la tastiera e/o il mouse non funzionano correttamente, effettuare in sequenza le operazioni indicate di
seguito, quindi eseguire un altro tentativo con il dispositivo. Interrompere la sequenza delle operazioni non
appena il dispositivo riprende a funzionare in maniera corretta.
NOTA: se il mouse non funziona correttamente, tenere presente che le superfici bianche luminose o
in vetro possono interferire con il sensore laser del mouse. Se possibile, utilizzarlo su un altro tipo di
superficie.
1. Scollegare il ricevitore dal computer e ricollegarlo.
2. Collegare il ricevitore a un’altra porta USB, se disponibile sul computer.
3. Reimpostare il dispositivo: per la tastiera, rimuovere e reinserire le batterie; per il mouse, spostare
l’interruttore prima su off, quindi su on.
4. Arrestare e riavviare il computer.
5. Inserire batterie nuove nella tastiera o nel mouse.
6. Se possibile, verificare il funzionamento della tastiera o del mouse su un altro computer.
7. Con il ricevitore USB in posizione e il mouse acceso premere il pulsante di connessione sul ricevitore,
quindi premere entro 30 secondi il pulsante di connessione posizionato nella parte inferiore del mouse
oppure il pulsante di connessione posizionato nella parte inferiore della tastiera. A questo punto è
stata stabilita una nuova connessione per il mouse o la tastiera.
Se non funziona, provare a ripetere i passaggi precedenti tenendo il mouse o la tastiera in prossimità
del ricevitore. Per sincronizzare il mouse o la tastiera potrebbe essere necessario ripetere la procedura
2 o 3 volte.
Se necessario, ripetere la procedura dopo aver sostituito le batterie scariche.
Supporto tecnico
Per tutti gli utenti registrati dei prodotti Kensington è disponibile il supporto tecnico. Il servizio
è gratuito salvo il costo della telefonata e l’addebito delle tariffe telefoniche interurbane, ove
applicabili. Sul retro di queste istruzioni sono riportate le informazioni per contattare il servizio di
supporto tecnico.
Supporto Web
La soluzione al proprio problema potrebbe essere elencata nella sezione Frequently Asked Questions
(FAQs) dell’area Support del sito Web di Kensington www.support.kensington.com.
Supporto telefonico
Il servizio è gratuito salvo l’addebito delle tariffe telefoniche interurbane, ove applicabili. Visitare
www.kensington.com per consultare gli orari del servizio di supporto telefonico. In Europa il
supporto tecnico è disponibile telefonicamente dal lunedì al venerdì, dalle 09.00 alle 21.00.
Tenere presente quanto riportato di seguito.
• Chiamaredauntelefonovicinoaldispositivo.
• Prepararsiafornireleinformazioniseguenti:
nome, indirizzo e numero di telefono
nome del prodotto Kensington
marca e modello del computer
36
37
sistema operativo e versione
sintomi e causa del problema
AVVISO SULLE INTERFERENZE RADIO DELLA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC)
Nota: questo apparecchio è stato sottoposto a test ed è risultato conforme ai limiti dei dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte
15 delle norme FCC. Tali limiti sono progettati per fornire unadeguata protezione da interferenze dannose in un ambiente residenziale.
Questodispositivogenera,utilizzaepuòemettereonderadioe,senoninstallatoeutilizzatoinconformitàconleistruzioni,potrebbe
causare interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Non è comunque garantito che tali interferenze non possano verificarsi con installazioni particolari. Se il dispositivo causa interferenze
dannose alla ricezione dei programmi radiofonici o televisivi, è possibile verificarle adottando una o più misure indicate di seguito:
• cambiarel’orientamentoolaposizionedell’antennaricevente;
• allontanareildispositivodalricevitore;
• contattareilrivenditoreountecnicospecializzatoinsistemiradiotelevisivi;
• collegareildispositivoaunapresasuuncircuitodiversodaquelloacuiècollegatoilricevitore.
MODIFICHE:qualsiasimodificanonespressamenteapprovatadaKensingtonpuòinvalidareildirittodelclienteall’utilizzodeldispositivo
in conformità con le norme FCC e non deve essere apportata.
CAVI SCHERMATI: per la conformità ai requisiti FCC, tutte le connessioni ad apparecchiature che utilizzino una periferica di input
Kensington devono essere effettuate utilizzando esclusivamente i cavi schermati acclusi.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ FCC
Il prodotto è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento del dispositivo è soggetto a due condizioni: (1) il dispositivo non
puòcausareinterferenzedannosee(2)ildispositivodeveaccettareeventualiinterferenzeinricezione,inclusequellechepotrebbero
causarne un funzionamento indesiderato. Come stabilito dalla Sezione 2.909 delle norme FCC, la parte responsabile di questo dispositivo
è Kensington Computer Products Group, 333 Twin Dolphin Drive, Sixth Floor, Redwood Shores, CA 94065, USA, +1 800-535-4242.
ATTENZIONE: questo dispositivo non presenta parti riparabili. L’utilizzo di controlli, regolazioni o
procedure diversi da quelli specificati può risultare in un’esposizione
pericolosa a radiazioni.
CONFORMITÀ IC
Questa apparecchiatura di Classe [B] è conforme alla normativa canadese ICES-003.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Kensington dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni delle direttive CE applicabili. Per una copia della
Dichiarazione di conformiper l’Europa fare clic sul collegamento ‘Compliance Documentation’ all’indirizzo www.support.kensington.com.
LINEE GUIDA PER UN UTILIZZO SICURO ED EFFICIENTE
1. In caso di funzionamento anomalo e di mancata risoluzione del problema, spegnere il dispositivo e rivolgersi al servizio di supporto
tecnico Kensington: www.kensington.com.
2. Non smontare il prodotto né esporlo al contatto con liquidi, umidità o temperature al di fuori dello specifico intervallo di
funzionamento compreso tra 0° e 4C.
3. In caso di esposizione in ambienti in cui la temperatura risulti al di fuori dei valori specificati, spegnere il dispositivo e aspettare che
la temperatura rientri nell’intervallo specificato.
LE INFORMAZIONI SEGUENTI RIGUARDANO ESCLUSIVAMENTE GLI STATI MEMBRI DELL’UNIONE EUROPEA
L’usodiquestosimboloindicacheilprodottononpuòesseretrattatocomerifiutodomestico.Garantendouncorretto
smaltimento di questo prodotto si contribuisce a evitare potenziali danni all’ambiente e alla salute, che potrebbero altrimenti
essere causati dallo smaltimento errato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto,
rivolgersi all’apposito ufficio locale, al servizio di smaltimento dei rifiuti domestici
o al negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Kensington e il nome e il motivo ACCO sono marchi registrati di ACCO Brands. The Kensington Promise è un marchio di servizio di ACCO
Brands. Pro Fit è un marchio di ACCO Brands. Windows e Windows Vista e Windows 7 sono marchi registrati di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Tutti gli altri marchi, registrati e non registrati, sono di proprietà dei rispettivi produttori.
© 2009 Kensington Computer Products Group, una divisione di ACCO Brands. È vietata la copia, la duplicazione o qualsiasi altra forma
non autorizzata di riproduzione del contenuto del presente documento senza previo consenso scritto di Kensington Computer Products
Group. Tutti i diritti riservati. 7/09
Español
A
E
F
C
D
B
Contenido
A. Teclado inalámbrico D. 2 pilas AA/2 pilas AAA
B. Ratón de 5 botones E. Tarjeta de garantía
C. Receptor USB inalámbrico F. Manual de instrucciones
Componentes del teclado
G
H I J K
Esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10F11 F13F14 F15F12
G. Controles del volumen. Consulte “Controles de volumen para obtener detalles.
H. Botones multimedia. Consulte la sección “Botones multimedia” si desea más información.
I. Botones de Internet y de tareas. Consulte la sección “Botones de Internet y de tareas” si desea
más información.
J. Botones de reactivación, reposo y alimentación.
K. Indicador de nivel bajo de pilas.
38
39
Componentes del ratón
L
M
NP
O
QS TR
U
L. Botón Atrás.
M. Botón Adelante
N. Botón de clic izquierdo.
O. Botón de clic central/Rueda de desplazamiento.
P. Botón de clic derecho.
Q. Compartimento de las pilas.
R. Botón de conexión.
S. Interruptor de encendido/apagado.
T. Indicador de nivel bajo de pilas.
U. Sensor óptico.
Registro del producto Kensington
Registre su producto Kensington en línea en www.kensington.com.
Compatibilidad
Sistemas operativos Windows® XP, Windows Vista® y Windows® 7.
Introducción
El teclado y ratón inalámbrico Pro Fit a 2,4 GHz de Kensington están configurados para utilizarse tal cual.
Lo único que hay que hacer para utilizar las funciones básicas es colocar las pilas y conectar el receptor
inalámbrico al equipo.
1. Coloque las pilas en el teclado y el ratón siguiendo las imágenes situadas en el compartimento de las
pilas de cada dispositivo.
2. Conecte el conector USB del receptor inalámbrico a un puerto USB activo del ordenador. En un
equipo Windows, se mostrará el Asistente para hardware nuevo encontrado la primera vez que
se conecte el receptor.
El teclado y el ratón funcionan a una distancia de cerca de 10 metros del receptor. Si el teclado o
el ratón no funcionan correctamente:
• Asegúresedequenadaseinterponeentreeldispositivoyelreceptor.
• PruebeaconectarelreceptorinalámbricoUSBaotropuertoUSBdelordenador.
3. Su conjunto de sobremesa debería enlazarse automáticamente y quedar listo para su uso.
Si el receptor no se conecta automáticamente cuando el conjunto de sobremesa se retira de la
caja o si se pierde la conexión en cualquier momento, pulse el botón de conexión del receptor.
El botón parpadeará durante 30 segundos. En cualquier momento durante esos 30 segundos,
pulse el botón de conexión en el teclado o el ratón para establecer una conexión. Su conjunto de
sobremesa estará ahora listo para su uso.
40
41
Acerca de las pilas
• LavidaútildelaspilasdesuratóninalámbricoProFita2,4GHzesde4a6mesesconunusomedio.
• Elratóncuentaconunafuncióndeahorrodeenergíaopcional.Sinovaautilizarelratóndurante
mucho tiempo, deslice el interruptor a la posición de apagado para ahorrar la energía de la pila.
OFF / ON
OFF/ON
CONNECT
• Uncomportamientoirregulardelratónodeltecladopuedeindicarunnivelbajodelaspilas.
Cambie las pilas para resolver el problema.
• Cambiesiemprelaspilasensuconjunto,utilizandolamismamarcaytipodepilas.Eliminelas
pilas siempre del modo adecuado.
Botones multimedia
Estos botones le permiten acceder rápidamente a las funciones cuando está utilizando un
reproductor multimedia en su ordenador. Es posible que los botones no funcionen con todos los
reproductores multimedia.
Silencio Pulse para poner en silencio.
Detener Pulse para detener el reproductor.
Reproducir/
Poner en pausa
Pulse para reproducir o poner en pausa el reproductor multimedia.
Siguiente Pulse para pasar a la siguiente pista.
Anterior Pulse para pasar a la pista anterior.
Botones multimedia
Controles del volumen:
Botones de Internet y de tareas
Estos botones le permiten realizar tareas con rapidez al visualizar páginas web en el explorador
o utilizar aplicaciones de correo electrónico. También efectúan tareas comunes, como ejecutar la
carpeta Mi PC o utilizar la calculadora del equipo.
Inicio/Web Abre el explorador web predeterminado y va a la página de inicio.
Actualizar Actualiza la página web o documento actuales.
Anterior
Adelante
Correo Inicia la aplicación de correo electrónico.
Buscar Busca archivos en el equipo en función de los criterios de búsqueda
introducidos.
Calculadora Inicia la aplicación de la calculadora.
Advertencia para la salud
La utilización de un teclado, un ratón o una trackball puede estar ligada a lesiones o trastornos
graves. Recientes investigaciones médicas en materia de lesiones profesionales han identificado
actividades normales, en apariencia inofensivas, como una causa potencial de las lesiones por estrés
repetitivo (“Repetitive Stress Injuries o RSI”). La aparición de RSI está relacionada con numerosos
factores, como el estado físico o médico personal, la salud general y la postura de la persona, así
como sus movimientos durante el trabajo y otras actividades (incluido el uso de un teclado o un
ratón). Algunos estudios sugieren que otro factor importante lo constituye el tiempo que una
persona utiliza el teclado, el ratón o la trackball. Consulte a un profesional sanitario todas las dudas
Botones de Internet y de tareas
Pulse para subir el volumen.
Pulse para bajar el volumen.
42
43
o preocupaciones que tenga en lo que concierne a estos factores de riesgo.
Mientras utiliza el teclado, el ratón o la trackball, es posible que sienta cierta incomodidad de forma
ocasional en manos, brazos, hombros, cuello u otras partes del cuerpo. No obstante, si siente de
forma frecuente en sus articulaciones incomodidad, dolor, pinchazos, molestias, hormigueo,
entumecimiento, quemazón o agarrotamiento, aunque tales síntomas se produzcan cuando no esté
trabajando al ordenador, NO IGNORE ESTAS SEÑALES DE ADVERTENCIA. CONSULTE RÁPIDAMENTE A
UN PROFESIONAL DE LA SALUD. Estos síntomas pueden revelar trastornos de tipo RSI de afectan a los
nervios, los músculos, los tendones u otras partes del cuerpo, como el síndrome del túnel carpiano, la
tendonitis, la tenosinovitis y otras enfermedades.
Pasos para la resolución de problemas comunes
Si el ratón y/o el ratón no funcionan como es debido, siga estos pasos en el orden indicado y luego intente
utilizar el dispositivo de nuevo. Si el dispositivo comienza a funcionar correctamente, puede abandonar el
proceso.
NOTA: Si el ratón no está funcionando correctamente, tenga en cuenta que las superficies blancas
brillantes o de cristal pueden impedir la lectura adecuada del sensor láser del ratón. Si es posible, utilice el
ratón en otro tipo de superficie.
1. Desconecte el receptor del equipo y vuelva a conectarlo.
2. Pruebe a conectar el receptor a un puerto USB distinto del ordenador si hay otro libre.
3. Restablezca su dispositivo: Para el teclado, retire y vuelva a colocar las pilas; para el ratón, deslice el
interruptor de encendido a la posición de apagado y vuelva a encenderlo.
4. Apague y reinicie el equipo.
5. Inserte pilas nuevas en el teclado o el ratón.
6. Si es posible, pruebe el teclado o el ratón en otro ordenador.
7. Con el receptor USB en posición y el ratón encendido, pulse el botón de conexión del receptor y, en el
lapso de 30 segundos, pulse también el botón de conexión de la parte inferior del ratón o el botón de
conexión de la parte inferior del teclado. Acaba de establecer una nueva conexión para el teclado o el
ratón.
Si no funciona, repita estos pasos colocando el ratón o el teclado más cerca del receptor. Es posible que
haya que repetir este paso 2 ó 3 veces para sincronizar el teclado o el ratón.
Si es necesario, repita este procedimiento después de sustituir pilas agotadas.
Asistencia técnica
Existe asistencia técnica para todos los usuarios registrados de los productos de Kensington.
Asistencia en la Web
Es posible que encuentre la solución a su problema en la sección de preguntas
más frecuentes del área de asistencia técnica (Support) del sitio web de Kensington: www.support.
kensington.com.
Asistencia telefónica
La asistencia técnica es gratuita, a menos que se realicen llamadas de larga distancia. Visite www.
kensington.com para conocer las horas de atención. En Europa podrá disfrutar de asistencia técnica
telefónica de lunes a viernes de 09:00 a 21:00.
Tenga esto siempre presente al llamar a asistencia técnica:
• Llamedesdeunteléfonoquelepermitaaccederaldispositivo.
• Tengalasiguienteinformaciónamano:
Nombre, dirección y número de teléfono
El nombre del producto de Kensington
Marca y modelo del ordenador
El software y la versión del sistema
Síntomas del problema y cómo se produjeron
DECLARACIÓN RELATIVA A INTERFERENCIAS DE RADIOFRECUENCIA DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC)
Nota: tras la realización de las pruebas pertinentes, se ha comprobado que el presente dispositivo respeta los límites exigidos a un
dispositivo digital de Clase B, conforme al título 15 de la normativa de la Comisión Federal de Comunicaciones de los EE. UU. (FCC). Estos
límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias nocivas en instalaciones residenciales. El
equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza con arreglo a las instrucciones, puede ocasionar
interferencias nocivas en comunicaciones de radio.
Aun así, no existe garantía alguna de que no se producirán interferencias en una instalación determinada. Si el equipo provoca
interferencias nocivas en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se señala al
usuario que puede intentar corregir estas interferencias tomando alguna de las siguientes medidas:
• Vuelvaaorientaroaubicarlaantenareceptora.
• Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
• Pidaayudaasudistribuidoroauntécnicoderadiootelevisión.
• Conecteelequipoaunatomadealimentaciónsituadaenuncircuitodistintoalqueestáconectadoelreceptor.
MODIFICACIONES: toda modificación no aprobada expresamente por Kensington puede invalidar la autoridad del usuario para manejar
el dispositivo según lo especificado en las reglamentaciones de la FCC y por ello no deberá realizarse.
CABLES APANTALLADOS: con el fin de cumplir los requisitos de la FCC, todas las conexiones a equipos por medio de un dispositivo de
entrada de Kensington deben realizarse utilizando únicamente el cable apantallado suministrado.
ENUNCIADO DE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA FCC
Este producto cumple con el título 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a dos condiciones: 1) El dispositivo no
debe causar interferencias nocivas y 2) el dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluidas las interferencias que podrían
ocasionar un funcionamiento no deseado. A tenor de lo expuesto en el apartado 2.909 de la normativa de la FCC, la responsabilidad del
presente dispositivo corresponde a Kensington Computer Products Group, 333 Twin Dolphin Drive, Redwood Shores, CA 94065, EE. UU.
ADVERTENCIA: El dispositivo carece de piezas que requieran mantenimiento. El uso de controles
o ajustes o la ejecución de procedimientos distintos a los especificados podrían resultar en una
exposición peligrosa a las radiaciones.
CONFORMIDAD CON INDUSTRY CANADA
Este aparato digital de Clase B cumple la ICES-003 canadiense.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Kensington declara que el presente producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las directivas
aplicables de la CE. Puede adquirirse una copia de la Declaración de conformidad del producto para Europa haciendo clic en el vínculo
‘Compliance Documentation’ en www.support.kensington.com.
DIRECTRICES DE SEGURIDAD Y USO
1. En caso de que el funcionamiento no sea el adecuado y si las soluciones empleadas no funcionasen, desconecte el dispositivo y
póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Kensington. www.kensington.com.
2. No desmonte el producto ni lo exponga a líquidos, humedad o temperaturas fuera del intervalo de 0° C (32° F)
a 40° C (104° F).
3. Si el producto se expone a temperaturas fuera del intervalo indicado, desconéctelo y déjelo hasta que la temperatura alcance el
intervalo normal.
LA INFORMACIÓN SIGUIENTE SÓLO SE APLICA A LOS ESTADOS MIEMBROS DE LA UNIÓN EUROPEA:
La utilización delmbolo indica que el producto no se puede eliminar como cualquier otro residuo doméstico.
Si garantiza la eliminación correcta del producto, contribuirá a prevenir eventuales consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana las cuales podrían ser provocadas por la eliminación inadecuada del producto. Para
obtener más información acerca del reciclaje del producto, póngase en contacto con las autoridades locales, el servicio de
recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
Kensington y el nombre y el diseño ACCO son marcas comerciales registradas de ACCO Brands. The Kensington Promise es marca de
servicio de ACCO Brands. Pro Fit es marca comercial de ACCO Brands. Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas
de Microsoft Corporation en EE. UU. u otros países. El resto de marcas comerciales, registradas y sin registrar, son propiedad de sus
respectivos propietarios.
© 2009 Kensington Computer Products Group, división de ACCO Brands. Queda prohibida la copia, duplicación u otro tipo de
reproducción no autorizado del contenido a que se refiere el presente documento sin la previa autorización escrita de Kensington
Computer Products Group. Reservados todos los derechos. 7/09
44
45
Magyar
A
E
F
C
D
B
Tartalom
A. Vezeték nélküli billentyűzet D. 2 AA/2 AAA akkumulátorok
B. 5 gombos egér E. Garanciakártya
C. USB vezeték nélküli vevőegység F. Használati útmutató
A billentyűzet részei
G
H I J K
Esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10F11 F13F14 F15F12
G. Hangerőszabályzó. További részletekért lásd a „Hangerőszabályzó” című fejezetet.
H. Médiagombok. További részletekért lásd a „Médiagombok” című fejezetet.
I. Internet-/feladatgombok. További részletekért lásd az „Internet-/feladatgombok című fejezetet.
J. Felébresztő, hibernáló és BE/KI gombok
K. Akkumulátor kimerülőben jelző
Az egér részei
L
M
NP
O
QS TR
U
L. Vissza gomb
M. Előre gomb
N. Bal oldali egérgomb
O. Középső egérgomb/görgetőkerék
P. Jobb egérgomb
Q. Akkumulátortar
R. Csatlakozás gomb
S. BE/KI kapcsoló
T. Akkumulátor kimerülőben jelző
U. Optikai érzékelő
Kensington-termékek regisztrálása
A Kensington-termékeket a következő webhelyen regisztrálhatja: www.support.kensington.com.
Kompatibilitás
Windows® XP, Windows Vista® és Windows® 7 operációs rendszerek.
Az első lépések
A Kensington Pro Fit 2,4 GHz-es vezetéklküli billentyűzetet és egeret úgy konfiguráltuk, hogy a
dobozból kivéve azokat rögtön használni tudja. Az alapfunkciók használatához csak be kell helyeznie az
akkumulátorokat, és a vezeték nélküli vevőegységet csatlakoztatnia kell a számítógéphez.
1. Helyezze be az akkumulátorokat a billentyűzetbe és az egérbe, ügyelve az eszközök akkumulátortartóin
jelzett polaritásra.
46
47
2. Dugja be a vezeték nélküli vevőegység USB csatlakozóját a számítógépe egyik aktív USB-portjába.
Windows operációs rendszerrel működő számítógépek esetén a számítógépen a vevőegység első
csatlakoztatásakor megjelenik az Új hardver hozzáadása varázsló.
A billentyűzet és az egér csak nagyjából 10 méteren (30 láb) belül működik a vevőegységgel.
Amennyiben a billentyűzet vagy az egér nem működne megfelelően, tegye a következőket:
• Győződjönmegarról,hogynincsenekakadályokazeszközésavevőegységközött.
• PróbálkozzonavezetéknélkülivevőegységnekaszámítógépegymásikUSB-portjábavaló
csatlakoztatásával.
3. Az asztali készletet automatikusan össze kell pároztatni, és ezt követően használatra kész.
Amennyiben a vevőegység nem kapcsolódik automatikusan az asztali készlet dobozból való
kivételét követően, vagy amennyiben a kapcsolat bármikor is megszakadna, nyomja meg a
vevőegység „connect” (Csatlakozás) gombját. A gomb 30 másodpercig villogni fog. A 30 másodperc
közben a kapcsolatlétesítés érdekében bármikor megnyomhatja a billentyűzet vagy az egér
„connect” (Csatlakozás) gombját. Az asztali készlet ezzel készen áll a használatra.
Az akkumulátorral kapcsolatos tudnivalók
• AProFit2,4GHz-esvezetéknélküliegérakkumulátoránakélettartamaátlagoshasználatesetén
4–6 hónap.
• Azegéropcionálisakkumulátorkímélőfunkcióttartalmaz.Azakkumulátorélettartamának
megőrzéséhez, ha az egeret hosszabb ideig nem használja, csúsztassa a kapcsolót KI állásba.
OFF / ON
OFF/ON
CONNECT
• Ahibásegér-vagybillentyűzetműködésaztisjelentheti,hogyazakkumulátorkimerülőbenvan.Ez
esetben a hiba elhárítása érdekében cserélje ki az akkumulátorokat.
• Azakkumulátorokatmindigegyüttcseréljeki,ugyanolyankorúéstípusúakkumulátorokra.Az
akkumulátorok hulladékkezelését mindig az előírások szerint végezze.
Médiagombok
Ezekkel a gombokkal gyorsan elérheti a számítógépén használt médialejátszó funkcióit. Előfordulhat,
hogy a gombok bizonyos médialejátszóknál nem működnek.
Némítás Nyomja meg a hang elnémításához.
Leállítás Nyomja meg a médialejátszó leállításához.
Lejátszás/
szüneteltetés
Nyomja meg a médialejátszóval történő lejátszáshoz vagy a lejátszás
szüneteltetéséhez.
Következő Nyomja meg a következő számra ugráshoz.
Előző Nyomja meg az előző számra ugráshoz.
Médiagombok
48
49
Hangerőszabályzó:
Internet-/feladatgombok
Ezekkel a gombokkal gyorsan végrehajtathat bizonyos feladatokat weboldalak böngészőben való
megtekintésekor, vagy e-mail alkalmazások használata esetén. Segítségükkel általános feladatokat
is elvégeztethet – például megnyittathatja a Sajátgép mappát, illetve a számítógép Számológép
alkalmazását.
Web/Főoldal Elindítja az alapértelmezett webböngészőt, és a főoldalra ugrik.
Frissítés Frissíti az aktuális weboldalt vagy dokumentumot.
Vissza
Előre
Keresés Starts your email application.
Search Fájlokat keres a számítógépen a megadott keresési kritériumoknak
megfelelően.
Számológép Elindítja a számológépet.
Egészségügyi figyelmeztetés
A billentyűzet, az egér vagy a pozicionáló gömb használatából különböző súlyos sérülések és
rendellenességek fakadhatnak. A foglalkozással kapcsolatos sérülések legújabb kutasai kapcsolatba
hozzák a normális,tszólag ártalmatlan tevékenységeket az istlőmegterhelések okozta sérüsekkel
(„RSI”). Az ilyen sérüléseknek smosnyezője van, például az adott személy egészségi állapota, valamint
az, hogy milyen pozícióban gzi munkáját és egb tevékenységeit (beleértve a billentyűzet és egér
használat is). Egyes tanulmányok szerint az is fontos tényező, hogy valaki mennyi ideig használja
a billentyűzetet, az egeret vagy a pozicionáló gömböt. Ha kérdései vannak a kockázati tényezőkkel
Internet-/feladatgombok
Nyomja meg a hangerő növeléséhez.
Nyomja meg a hangerő csökkentéséhez.
kapcsolatban, kérdezzen meg egy szakorvost.
A billentyűzet, az egér vagy a pozicionáló gömb használatakor átmeneti fájdalmak jelentkezhetnek
kezeiben, karjaiban,llaiban, nyakában és más testrészein. Ha folyamatos vagy visszakellemetlen
érzést, fájdalmat, lüktest, bizsergést, viszkest, zsibbadtságot, ésérzetet vagy merevséget észlel akár
más tevékenység végzésekor, akkor NE HANYAGOLJA EL EZEKET A JELEKET. AZONNAL FORDULJON
SZAKORVOSHOZ. Ezek a tünetek az idegek, izmok, ínak és más testrészek olykor végleges sérülését jelentő
problémákat jelezhetik, például kéztőalagút szindrómát, tendonitist, tenosynovitist stb.
Általános hibaelhárítási lépések
Amennyiben a billentyűzet és/vagy az egér nem működne megfelelően, kövesse a következő lépéseket
(egyszerre mindig csak egyet), majd próbálja újra az eszközt. Ha az eszköz ismét megfelelően működik,
abbahagyhatja.
MEGJEGYZÉS: Amennyiben az egér nem működik megfelelően, vegye figyelembe, hogy a fényes, fehér vagy
üveg felületek megtéveszthetik az egér lézeres érzékelőjét. Lehetőség szerint az egeret ettől eltérő típu
felületen használja.
1. Válassza le a vevőegységet a számítógépről, majd csatlakoztassa újra.
2. Csatlakoztassa a vezeték nélküli vevőegységet a számítógép egy másik USB-portjába, ha van.
3. Az eszköz visszaállítása: A billentyűzet esetén vegye ki az akkumulátorokat, majd tegye be őket újra; az
egér esetén csúsztassa a kapcsolót KI állásba, majd vissza a BE állásba.
4. Kapcsolja ki, és indítsa újra a számítógépet.
5. Tegyen új akkumulátorokat a billentyűzetbe, illetve az egérbe.
6. Lehetőség szerint ellenőrizze a billentzet vagy egér működését másik számítógéppel.
7. A behelyezett USB vevőegységgel és bekapcsolt egérrel nyomja meg a vevőegység „connect“ (kapcsoló)
gombját, és 30 percen belül az egér vagy a billentyűzet alján lévő „connect“ gombot is. Ezzel új
kapcsolatot hozott létre az egér vagy a billentyűzet számára.
Ha ez nem működik, ismételje meg a lépéseket, az egeret vagy billentyűzetet közelebb tartva a
vevőegységhez. Lehetséges, hogy ezt a lépést az egér vagy billentyűzet szinkronizálásához 2–3-szor meg
kell ismételnie.
Szükség esetén a kimerült akkumulátorok kicserélése után ismételje meg ezt az eljárást.
Műszaki támogatás
A műszaki támogatást a Kensington termékek összes regisztrált felhasználója igénybe veheti. A műszaki
támogatás a telefonhívás (és az esetleges távolsági hívás) díját leszámítva nem jár költséggel. A műszaki
támogatást nyújtó részleg kapcsolattartási adatai a kézikönyv hátoldalán találhatók.
Webes támogatás
Elképzelhető, hogy a problémájára a megoldást megtalálja a „Gyakran feltett kérdések”
című leírásban, amely a következő webhelyen található, a támogatást nyújtó részben:
www.support.kensington.com.
Telefonos támogatás
A technikai támogatás ingyenes, kivéve a távolsági hívásokkal kapcsolatban felmerülő költségeket. A
nyitvatartási időpontokat a www.kensington.com webhelyen találja. Európában a technikai támogatás
telefonon érhető el hétfőtől péntekig 9 és 21 óra között.
Az ügyfélszolgálat tárcsázása előtt gondoskodjon a következőkről:
• Olyantelefonkészülékethasználjon,amelyrőlhozzáférazeszközhöz.
• Akövetkezőadatokatkellmegadnia:
Név, cím és telefonszám;
A Kensington-termék neve;
A számítógép gyártási adatai és típusa;

Navigation menu