ACCO M01092-D Pro FitTM 2.4GHz Wireless USB Dongle User Manual

ACCO Brands, Inc. Pro FitTM 2.4GHz Wireless USB Dongle

User Manual

Download: ACCO M01092-D Pro FitTM 2.4GHz Wireless USB Dongle User Manual
Mirror Download [FCC.gov]ACCO M01092-D Pro FitTM 2.4GHz Wireless USB Dongle User Manual
Document ID1266253
Application IDX/AHaaR8VXtVGfumUtad/Q==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize33.39kB (417327 bits)
Date Submitted2010-04-13 00:00:00
Date Available2010-04-13 00:00:00
Creation Date2010-02-21 10:01:08
Producing SoftwareAcrobat Distiller 7.0 (Windows)
Document Lastmod2010-04-08 10:20:15
Document TitleK72354_QSG+(85x108)+20100116说明书. pdf.pdf
Document CreatorPScript5.dll Version 5.2
Document Author: Administrator

GYORSKALAUZ
PŘÍRUČKA ZAČÍNÁME
SZYBKI START
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO
1 800 268 3447
35 25 87 62
0211 6579 1159
91 662 38 33
09 2290 6004
01 70 20 00 41
20 9430 612
01 601 1163
02 4827 1154
55 15 00 57 00
Canada
Denmark
Deutschland
EspaĂąa
Finland
France
Hungary
Ireland
Italia
MĂŠxico
1 800 535 4242
0207 949 011
08 5792 9009
01 730 3830
007 495 933 5163
800 831 438
01 790 855 701
22 70 82 01
053 482 9868
International Toll +31 53 484 9135
United States
United Kingdom
Sweden
Schweiz / Suisse
Russia
Portugal
Österreich
Norway
Nederland
800 dpi
1200 dpi
901-2383-00
KL
Made in China
www.kensington.com
Kensington Computer Products Group
A Division of ACCO Brands
333 Twin Dolphin Driv e, 6th Floor
Redwood Shores, CA 94065
ACCO Brands Canada
5 Precidio Court
Brampton
Ontario, L6S 6B7
Canada
ACCO Brands Europe
Oxford House
Oxford Road
Aylesbury
Bucks, HP21 8SZ
United Kingdom
N1368
ACCO Australia
Level 2, 8 Lord St
Botany NSW 2019
PO Box 311
Rosebery NSW 1445
Australia
There is no charge for technical support except long-distance
charges where applicable. Please visit www.kensington.com
for telephone support hours. In Europe, technical support is
available by telephone Monday to Friday 09:00 to 21:00
(Central European time).
When calling support, please call from a phone where you have
access to your device, and be ready to provide:
t :PVSOBNF BEESFTT BOEUFMFQIPOFOVNCFS
t /BNFPGUIF,FOTJOHUPOQSPEVDU
t .BLFBOENPEFMPGZPVSDPNQVUFS BOEPQFSBUJOHTZTUFN
Telephone Support
You may nd the answer to your problem in the Frequently Asked
Questions (FAQ) section of the Support area on the Kensington
Website: www.support.kensington.com.
Web Support
With the USB receiver in position and mouse turned on, press the
“connect” button on the receiver, and within 6 seconds, also press
the “connect” button on the bottom of the mouse.
E. 2 ‘AAA’ batteries / 2 piles AAA / 2 AAA-Batterien /
2 AAA-batterijen / 2 batterie AAA / 2 pilas AAA /
2 AAA akkumulĂĄtorok / 2 baterie AAA / 2 baterie
AAA / 2 батареи типа AAA / 2 pilhas AAA
Nederlands
Ondersteuning via internet
Voor een antwoord op een eventueel probleem kunt u terecht in
de sectie Frequently Asked Questions(FAQ) in het gedeelte Support
van de Kensington-website: www.support.kensington.com.
Telefonische ondersteuning
Technische ondersteuning is gratis, met uitzondering van
interlokale of internationale telefoongesprekken (indien van
toepassing). Raadpleeg www.kensington.com voor openingstijden
van de telefonische ondersteuning. In Europa is technische
ondersteuning telefonisch beschikbaar van maandag tot en met
vrijdag van 09:00 tot 21:00 uur.
Wanneer u met Ondersteuning belt, dient u te bellen vanaf een
plaats waar u tevens toegang tot uw computer hebt, en dient u de
volgende gegevens bij de hand te hebben:
t /BBN BESFTFOUFMFGPPOOVNNFS
t %FOBBNWBOIFU,FOTJOHUPOQSPEVDU
t .FSLFOUZQFDPNQVUFS FOCFTUVSJOHTTZTUFFN
Assistance Web
Il se peut que vous trouviez une solution à votre problème dans
la Foire aux questions (FAQ) de la zone Assistance du site Web de
Kensington : www.support.kensington.com.
Support tĂŠlĂŠphonique
L’assistance technique est gratuite, à l’exception des coûts d’appel
longue distance. Veuillez consulter le site www.kensington.com
pour les heures d’ouverture de l’assistance téléphonique. En
Europe, l’assistance technique est disponible par téléphone du
lundi au vendredi, de 9h00 Ă  21h00.
Lorsque vous appelez le SAV, veuillez utiliser un tĂŠlĂŠphone vous
permettant d’avoir accès à votre périphérique et soyez prêt à
fournir :
t 7PTOPN BESFTTFFUOVNÏSPEFUÏMÏQIPOF
t /PNEVQSPEVJU,FOTJOHUPO
t -FGBCSJDBOUFUMFNPEÒMFEFWPUSFPSEJOBUFVS BJOTJRVFMF
système d’exploitation)
Webes tĂĄmogatĂĄs
Elképzelhető, hogy a problémájára a megoldást megtalálja
a „Gyakran feltett kérdések” című leírásban, amely a következő
webhelyen talĂĄlhatĂł, a tĂĄmogatĂĄst nyĂşjtĂł rĂŠszben:
www.support.kensington.com.
Asistencia en la Web
Es posible que encuentre la soluciĂłn a su problema en la secciĂłn de
preguntas mĂĄs frecuentes del ĂĄrea de asistencia tĂŠcnica (Support)
del sitio web de Kensington: www.support.kensington.com.
Supporto Web
La soluzione al proprio problema potrebbe essere elencata nella
sezione Frequently Asked Questions (FAQs) dell’area Support del
sito Web di Kensington www.support.kensington.com.
Supporto telefonico
Il servizio è gratuito salvo l’addebito delle tariffe telefoniche
interurbane, ove applicabili. Visitare www.kensington.com per
consultare gli orari del servizio di supporto telefonico. In Europa
il supporto tecnico è disponibile telefonicamente dal lunedÏ al
venerdĂŹ, dalle 09.00 alle 21.00.
Quando si richiede assistenza, chiamare da un telefono vicino al
dispositivo e prepararsi a fornire le informazioni seguenti:
t OPNF JOEJSJ[[PFOVNFSPEJUFMFGPOP
t OPNFEFMQSPEPUUP,FOTJOHUPO
t NBSDBFNPEFMMPEFMDPNQVUFS FEFMTJTUFNBPQFSBUJWP 
UnterstĂźtzung Ăźber das Internet
Viele Probleme lassen sich bereits mithilfe der „Häufig gestellten
Fragen“ (Frequently Asked Questions, (FAQ)) im Unterstützungsbereich
auf der Kensington-Website lĂśsen: www.support.kensington.com.
Telefonische UnterstĂźtzung
Mit Ausnahme von eventuellen Ferngesprächsgebßhren entstehen
keine Kosten fßr die technische Unterstßtzung. Die Geschäftszeiten
der telefonischen UnterstĂźtzung entnehmen Sie bitte unserer
Website www.kensington.com. In Europa sind wir telefonisch fĂźr Sie
da: von Montag bis Freitag zwischen 9:00 und 21:00 Uhr.
Benutzen Sie fĂźr Anrufe beim Support ein Telefon, von dem aus
Sie Zugriff auf das Gerät haben, und halten Sie die folgenden
Informationen bereit:
t /BNF "OTDISJGU 5FMFGPOOVNNFS
t #F[FJDIOVOHEFT,FOTJOHUPO1SPEVLUT
t )FSTUFMMFSVOE.PEFMMEFT$PNQVUFSTTPXJFEFT#FUSJFCTTZTUFNT
La asistencia tĂŠcnica es gratuita, a menos que se realicen llamadas
de larga distancia. Visite www.kensington.com para conocer las
horas de atenciĂłn. En Europa podrĂĄ disfrutar de asistencia tĂŠcnica
telefĂłnica de lunes a viernes de 09:00 a 21:00.
Cuando desee llamar al servicio de asistencia tĂŠcnica, hĂĄgalo desde
un telĂŠfono donde pueda acceder al dispositivo y tenga a mano:
t /PNCSF EJSFDDJØOZOÞNFSPEFUFMÏGPOP
t &MOPNCSFEFMQSPEVDUPEF,FOTJOHUPO
t .BSDBZNPEFMPEFMPSEFOBEPS ZTJTUFNBPQFSBUJWP
A technikai tĂĄmogatĂĄs ingyenes, kivĂŠve a tĂĄvolsĂĄgi hĂ­vĂĄsokkal
kapcsolatban felmerülő költségeket. A nyitvatartási időpontokat a
www.kensington.com webhelyen talĂĄlja. EurĂłpĂĄban a technikai
támogatás telefonon érhető el hétfőtől péntekig 9 és 21 óra között.
Ha tĂĄmogatĂĄst kĂŠr, olyan telefonrĂłl telefonĂĄljon, ahol hozzĂĄfĂŠr az
eszkĂśzhĂśz, ĂŠs meg tudja adni az alĂĄbbiakat:
t "[ÚOOFWF DÓNFÏTUFMFGPOT[ÈNB
t ",FOTJOHUPOUFSNÏLOFWF
t "T[ÈNÓUØHÏQHZÈSUÈTJBEBUBJÏTUÓQVTB ÏTB[PQFSÈDJØTSFOET[FS 
Telefonos tĂĄmogatĂĄs
A behelyezett USB-vevőegységgel és bekapcsolt egérrel nyomja meg
a vevőegység „connect“ (kapcsoló) gombját, és 6 másodpercen belül
az egér “connect” gombját is nyomja meg.
Con el receptor USB en posiciĂłn y el ratĂłn encendido, pulse el
botón “connect” situado en el receptor y en menos de 6 segundos
pulse el botón “connect” situado debajo del ratón.
Con il ricevitore USB in posizione e il mouse acceso premere il
pulsante di connessione sul ricevitore, quindi premere entro 6
secondi il pulsante di connessione posizionato nella parte inferiore
del mouse.
Drücken Sie bei ordnungsgemäß positioniertem USB-Empfänger
und eingeschalteter Maus auf die Verbindungstaste am Empfänger
und innerhalb von 6 Sekunden zusätzlich auf die Verbindungstaste
an der Unterseite der Maus.
Asistencia telefĂłnica
VezetĂŠk nĂŠlkĂźli kapcsolat ĂşjbĂłli lĂŠtesĂ­tĂŠse:
Restablecimiento de una conexiĂłn inalĂĄmbrica:
Per ristabilire una connessione wireless
So stellen Sie eine kabellose Verbindung erneut her:
Magyar
1. Húzza ki, majd újra be a vevőegységet.
2. Helyezzen be az egĂŠrbe Ăşj akkumulĂĄtort.
3. A vezetĂŠk nĂŠlkĂźli kapcsolat ĂşjbĂłli lĂŠtesĂ­tĂŠsĂŠhez ismĂŠtelje meg az
alĂĄbbi lĂŠpĂŠseket.
4. Tesztelje az eszkĂśzt egy mĂĄsik USB porton vagy szĂĄmĂ­tĂłgĂŠpen.
5. Néhány felület, például a visszaverődő felületek (üveg vagy tükör)
„becsaphatják” az optikai érzékelőt. Ilyen esetekben egéralátát
alkalmazĂĄsĂĄt javasoljuk.
1. Desconecte y vuelva a conectar el receptor.
2. Coloque pilas nuevas en el ratĂłn.
3. Siga los siguientes pasos para volver a establecer la conexiĂłn
inalĂĄmbrica.
4. Compruebe el dispositivo en otro puerto USB del equipo.
5. Algunas superficies (por ejemplo las superficies reflectantes
como el vidrio o los espejos) pueden “engañar” al sensor óptico.
Se recomienda utilizar en ellas una alfombrilla para el ratĂłn.
1. Scollegare e ricollegare il ricevitore.
2. Installare nuove batterie nel mouse.
3. Seguire le procedure descritte di seguito per ripristinare una
connessione wireless.
4. Verificare il funzionamento della periferica su un’altra porta
USB o su un altro computer.
5. Alcune superfici possono “ingannare” il sensore ottico, incluse
superfici riflettenti quali vetro o specchi. In questi casi è
consigliabile utilizzare un mouse pad.
Általånos hibaelhårítåsi lÊpÊsek
Pasos para la resoluciĂłn de problemas comunes
Passaggi per la risoluzione dei problemi comuni
1. Ziehen Sie den Empfänger ab, und stecken Sie ihn wieder ein.
2. Legen Sie einen neuen Satz Batterien in die Maus ein.
3. Befolgen Sie die folgenden Schritte, um eine kabellose
Verbindung erneut herzustellen.
4. Testen Sie das Gerät ßber einen anderen USB-Anschluss oder an
einem anderen Computer.
5. Einige Oberflächen (z. B. reflektierende Oberflächen wie etwa
Glas oder Spiegel) „überlisten“ den Sensor der Maus. In diesem
Fall empehlt sich die Verwendung eines Mauspads.
EspaĂąol
Aguarde atÊ que termine a instalação do Windows
Дождитесь завершения установки Windows.
Poczekaj na zainstalowanie przez system Windows
Vyčkejte na instalaci ve Windows
VĂĄrja meg a Windows telepĂ­tĂŠsĂŠt
Esperar que acabe la instalaciĂłn de Windows
Attendere l’installazione da parte di Windows
Wachten tot Windows de installatie uitvoert
Warten Sie, bis Windows die Installation abgeschlossen hat
Attendre que Windows procède à l’installation
Wait for Windows to install
Ligue o receptor
Подключите приемник
Podłącz odbiornik
Připojte přijímač do zásuvky
Csatlakoztassa a vevőegységet
Conectar el receptor
Collegare il ricevitore
De ontvanger aansluiten
Schließen Sie den EmpfŠnger an
Brancher le rĂŠcepteur
Plug in the receiver
Introduza as pilhas
Установите батареи
Zainstaluj baterie
Nainstalujte baterie
Helyezze be az elemeket
Instalar las baterĂ­as
Inserire le batterie
De batterijen installeren
Legen Sie die Batterien ein
Installer les piles
Install the batteries
Allgemeine Maßnahmen zur Fehlerbehebung
Italiano
Zorg ervoor dat de USB-ontvanger in positie is en dat de muis
is ingeschakeld. Druk op de knop “connect” (Verbinden) op de
ontvanger en druk binnen 6 seconden tevens op de knop “connect”
(Verbinden) aan de onderzijde van de muis.
Une fois le rĂŠcepteur USB positionnĂŠ et la souris en marche,
appuyez sur le bouton ÂŤ connect Âť du rĂŠcepteur et, dans les 6
secondes, appuyez ĂŠgalement sur le bouton ÂŤ connect Âť situĂŠ sous
la souris.
Deutsch
Een draadloze verbinding opnieuw tot stand brengen:
Pour Êtablir une nouvelle connexion sans l :
Stappen voor het opsporen van veelvoorkomende problemen
1. Koppel de ontvanger los en sluit deze weer aan.
2. Plaats nieuwe batterijen in de muis.
3. Volg de onderstaande stappen om opnieuw een draadloze
verbinding tot stand te brengen.
4. Test het apparaat op een andere USB-poort of computer.
5. Bepaalde oppervlakken (waaronder reflecterende oppervlakken
zoals glas of spiegels) kunnen de de optische sensor “verwarren”. In
dergelijke gevallen wordt het gebruik van een muismat aangeraden.
Français
Back / PrĂŠcĂŠdent / ZurĂźck /
Terug / Indietro / AtrĂĄs /
Hátra / Zpět / Wstecz /
Назад / Retroceder
Low Battery Indicator / Voyant de batterie faible /
Indikatoranzeige fĂźr geringe Batterieladung /
Indicatorlampje “Batterijen bijna leeg” / Indicatore
dello stato delle batterie / Indicador de carga
baja de las pilas / Akkumulátorkimerülés-jelző /
Kontrolka nĂ­zkĂŠho stavu bateriĂ­ / WskaĹşnik niskiego
poziomu naładowania baterii / Индикатор низкого
уровня заряда батареи / Indicator de baixa bateria
On/Off Switch / Interrupteur Marche/ArrĂŞt /
Ein-/Ausschalter / Aan-uit-schakelaar / Interruttore
On/Off / Interruptor de encendido/apagado /
BE/KI kapcsoló / Vypínač / Włączanie/wyłączanie /
Выключатель питания / Interruptor On/Off
(Ligado/Desligado)
Connect Button / Bouton de connexion /
Verbindungstaste / Verbindingstoets / Pulsante
destro / BotĂłn de conexiĂłn. / CsatlakozĂĄs gomb/
Tlačítko pro připojení / Przycisk połączenia /
Кнопка «Подключение / Botão Connect
DĂŠbranchez et rebranchez le rĂŠcepteur.
Installez des piles neuves dans la souris
Suivez les Êtapes ci-dessous pour rÊtablir une connexion sans l.
Testez le dispositif sur un autre port USB ou sur un autre
ordinateur.
5. Certaines surfaces (y compris les surfaces réfléchissantes telles
que le verre ou les miroirs) peuvent ÂŤ tromper Âť le capteur optique.
Dans ces cas, il est recommandé d’utiliser un tapis de souris.
1.
2.
3.
4.
Forward / Suivant / Vor /
Vooruit / Avanti / Adelante /
Előre / Dále / Dalej / Вперед /
Avançar
Pointer Speed Adjust / RĂŠglage de la vitesse du pointeur /
Anpassung der Zeigergeschwindigkeit / Snelheid van de
muisaanwijzer aanpassen / Regolazione velocitĂ  puntatore /
Ajuste de velocidad de puntero / Állítsa be a mutató sebessÊgÊt /
Upravte rychlost ukazatele / Dostosuj szybkość wskaźnika /
Настройка скорости движения указателя /
Ajuste da velocidade do ponteiro
Conseils de dĂŠpannage
Re-Establishing A Wireless Connection
GUIDE
Getting Started / Démarrage / Erste Schritte / Aan de slag / Introduzione / Introducción / Az első lépések /
Začínáme / Pierwsze kroki / Начало работы / Preparativos
1.
2.
3.
4.
5.
Unplug and re-plug the receiver.
Install a fresh set of batteries in the mouse.
Follow steps below to re-establish a wireless connection.
Test the device on another USB port or computer.
Some surfaces (including reflective surfaces like glass or
mirrors) may “trick” the optical sensor. Use of a mousepad is
recommended in these cases.
START
D. Warranty / Livret de garantie / Garantiekarte /
Garantiekaart / Scheda di garanzia / Tarjeta de
garantía / Garanciakártya / Záruční list / Karta
gwarancyjna / Гарантийный талон / Cartão de
garantia
QUICK
B. Wireless USB receiver / RÊcepteur USB sans l /
Kabelloser USB-Empfänger / Draadloze
USB-ontvanger / Ricevitore wireless USB /
Receptor USB inalĂĄmbrico / USB vezetĂŠk nĂŠlkĂźli
vevőegység / USB bezdrátový přijímač /
Odbiornik bezprzewodowy USB / Беспроводной
USB-приемник / Receptor USB sem fios
C. Quick start guide / Guide de demarrage rapide /
Kurzanleitung / Snelstartgids / Guida rapida /
Guía rápida / Gyorskalauz / Příručka začínáme /
Szybki start /Kраткое руководство
пользователя / Manual de início rápido
A. Wireless Mouse / Souris sans l / Kabellose
Maus / draadloze muis / Mouse wireless /
RatĂłn inalĂĄmbrico / VezetĂŠk nĂŠlkĂźli egĂŠr /
BezdrĂĄtovĂĄ myĹĄ / Mysz bezprzewodowa /
Беспроводная мышь / Rato sem fios
Contents / Contenu / Inhalt / Inhoud / Contenuto / Contenido / Tartalom / Obsah / Spis treści /
Содержание / Conteúdo
Common Troubleshooting Steps
English
02 275 0684
BelgiĂŤ / Belgique
Technical Support / Assistance technique /
Technischer Support / Technische ondersteuning /
Supporto tecnico / Asistencia tĂŠcnica /
MĹąszaki tĂĄmogatĂĄs / TechnickĂĄ podpora /
Pomoc techniczna / Техническая поддержка /
AssistĂŞncia tĂŠcnica
QUICK START GUIDE
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
KURZANLEITUNG
SNELSTARTGIDS
GUIDA RAPIDA
GUÍA RÁPIDA
Pro Fit™ 2.4 GHz Wireless Mid-Size Mouse
Čeština
Kromě případných poplatků za dálkové hovory nejsou za technickou
podporu účtovány žádné poplatky. Pracovní dobu oddělení podpory
po telefonu zjistíte na stránkách www.kensington.com. V Evropě
je technická podpora k dispozici od pondělí do pátku od 9:00 do
21:00 hod.
Pokud budete telefonovat na podporu, volejte prosĂ­m z telefonu,
který je v dosahu vašeho zařízení a buďte připraveni nadiktovat:
t 7BÝFKNÏOP BESFTVBUFMFGPOOÓǏÓTMP
t OÈ[FWQSPEVLUV
t 7âSPCOÓOÈ[FWBNPEFMWBÝFIPQPǏÓUBǏF BPQFSBǏOÓIPTZTUÏNV
Podpora po telefonu
Odpově´d na svůj problém můžete nalézt v části Frequently Asked
Questions (FAQ – často kladené dotazy) stránek podpory společnosti
Kensington. www.support.kensington.com.
Podpora na webu
S přijímačem USB ve správné poloze a se zapnutou myší stiskněte
tlačítko „připojit“ na přijímači, během 6 sekund pak také stiskněte
tlačítko “připojit” na spodní straně myši.
Opětovné navázání bezdrátového připojení:
1. Odpojte a opětovně připojte přijímač.
2. Nainstalujte do myĹĄi novou sadu bateriĂ­.
3. Postupujte dle níže uvedených kroků a vytvořte bezdrátové
spojenĂ­.
4. Ověřte funkčnost zařízení na jiném portu USB nebo počítači.
5. Na některých površích nefunguje senzor správně (včetně
reflexních povrchů jako je sklo nebo zrcadlo). V těchto případech
doporučujeme použít podložku pod myš.
Běžná řešení problémů
Polski
Desligue e volte a ligar o receptor.
Coloque pilhas novas no rato.
Siga os passos abaixo para restabelecer a ligação sem os.
Teste o dispositivo noutra porta USB ou computador.
Algumas superfícies, incluíndo superfícies reflectoras, como
vidros ou espelhos, podem “enganar” o sensor óptico. Nestes
casos recomenda-se a utilização de um tapete para rato.
NĂŁo existem encargos inerentes ao apoio tĂŠcnico excepto os
relativos a chamadas de longa distância, quando aplicåvel. Visite
www.kensington.com quanto ao horĂĄrio do apoio tĂŠcnico. Na
Europa, o apoio tĂŠcnico estĂĄ disponĂ­vel por telefone, de Segunda
a Sexta, entre as 0900 e as 2 100 horas.
Quando contactar a assistência tÊcnica, faça-o atravÊs de um
telefone que lhe permita aceder ao dispositivo e prepare-se para
indicar os seguintes dados:
t /PNF NPSBEBFOÞNFSPEFUFMFGPOF
t 0OPNFEPQSPEVUP,FOTJOHUPO
t .BSDBFNPEFMPEPDPNQVUBEPS FTJTUFNBPQFSBUJWP
Apoio TelefĂłnico
Pode encontrar a resposta para o seu problema na secção
Perguntas mais frequentes (FAQ) da ĂĄrea de assistĂŞncia, no
website da Kensington: www.support.kensington.com.
Apoio atravĂŠs da Web
Com o receptor USB em posição e o rato ligado, carregue no botão
“connect” (ligar) do receptor e, dentro de 6 segundos, carregue
também no botão “connect” (ligar) na parte inferior do rato.
Restabelecer uma ligação sem os:
1.
2.
3.
4.
5.
Passos habituais para a resolução de problemas
PortuguĂŞs
3вонок в службу поддержки бесплатный, за исключением
междугородних и международных звонков. Чтобы узнать
часы работы службы поддержки по телефону, посетите
www.kensington.com. В Европе служба технической
поддержки по телефону работает с понедельника по
пятницу, с 09:00 до 21:00.
При звонке в службу поддержки устройство должно находиться в
зоне досягаемости, а пользователь должен быть готов сообщить
указанные ниже сведения.
t ʞʢʵ ʖʚʦʛʧʞʣʤʢʛʦʨʛʡʛʪʤʣʖ
t ʃʖʝʘʖʣʞʛʞʝʚʛʡʞʵʠʤʢʥʖʣʞʞ,FOTJOHUPO
t ʢʖʦʠʩʞʢʤʚʛʡʲʞʧʥʤʡʲʝʩʛʢʤʙʤʠʤʢʥʲʴʨʛʦʖ ʞʤʥʛʦʖʬʞʤʣʣʤʟ
системы).
Телефонная поддержка
Вы можете найти ответ на ваш вопрос на странице ответов на
часто задаваемые вопросы (FAQ) раздела технической поддержки
сайта: www.support.kensington.com.
Веб-поддержка
Установите приемник USB и включите мышь. Нажмите кнопку
Connect на приемнике, а затем в течение 6 секунд нажмите
кнопку Connect на обратной стороне мыши.
Повторная настройка беспроводного подключения
1. Отключите приемник и подключите его заново.
2. Установите в мышь новые батареи.
3. Чтобы повторно настроить беспроводное подключение,
выполните указанные ниже действия.
4. Проверьте устройство, подключив его к другому USB-порту
или компьютеру.
5. Отражающие стеклянные или зеркальные поверхности
препятствуют нормальной работе оптического датчика. В этих
случаях рекомендуем использовать коврик для мыши.
Основные шаги при поиске неисправностей
РусскиК
Nie ma opłaty za wsparcie techniczne za wyjątkiem opłat za
połączenie telefoniczne wg stawek operatora. Godziny pracy
telefonicznej pomocy technicznej dostępne są pod adresem
www.kensington.com. W Europie telefoniczna pomoc
techniczne jest dostępna od poniedziałku do piątku w
godzinach od 09:00 do 21:00.
Przy kontaktowaniu się z działem pomocy technicznej należy
znajdować się w pobliżu urządzenia i mieć przygotowane do podania
następujące informacje:
t *NJǗJOB[XJTLP BESFTJOVNFSUFMFGPOV
t OB[XǗQSPEVLUVöSNZ,FOTJOHUPO
t 1SPEVDFOUBJNPEFMLPNQVUFSB PSB[TZTUFNPQFSBDZKOZ
Obsługa telefoniczna
Rozwiązanie problemu można znaleźć w części z odpowiedziami
na często zadawane pytania (Frequently Asked Questions (FAQ))
w obszarze pomocy technicznej w witrynie internetowej firmy
Kensington: www.support.kensington.com.
Witryna WWW
Przy włączonym nadajniku USB oraz włączonej myszy, naciśnij
przycisk połączenia na odbiorniku i przytrzymaj go przez 6 sekund,
naciskając również przycisk połączenia znajdujący się u spodu myszy.
Ponowne nawiązywanie połączenia bezprzewodowego:
1. Odłącz i ponownie podłącz odbiornik.
2. Włóż nowe baterie do myszy.
3. Wykonaj poniższe kroki, aby ponownie nawiązać połączenie
bezprzewodowe.
4. Sprawdź urządzenie, podłączając je do innego portu USB lub
komputera.
5. Na niektĂłrych powierzchniach (np. na powierzchniach
odbijających światło, jak szkło i lustra) może dochodzić do
oszukiwania czujnika optycznego. W takich przypadkach naleĹźy
korzystać z podkładki.
Rozwiązywanie najczęściej występujących problemów
HEALTH WARNING
English
MODIFICATIONS : les modifications qui n’ont pas été explicitement
approuvées par Kensington peuvent annuler votre autorisation d’utiliser
l’appareil dans le cadre des réglementations FCC et sont expressément
interdites.
Tout risque d’interférences ne peut toutefois pas être entièrement
exclu. Si cet ĂŠquipement provoque des interfĂŠrences avec la rĂŠception
de la radio ou de la tĂŠlĂŠvision (Ă  dĂŠterminer en allumant puis ĂŠteignant
l’équipement), vous êtes invité à y remédier en prenant une ou plusieurs
des mesures citĂŠes ci-dessous :
t 3ÏPSJFOUFSPVEÏQMBDFSMBOUFOOFEFSÏDFQUJPO
t ²MPJHOFSMÏRVJQFNFOUEVSÏDFQUFVS
t $POTVMUFSMFSFWFOEFVSPVVOUFDIOJDJFOSBEJP57FYQÏSJNFOUÏ
t $POOFDUFSMBQQBSFJMTVSVOFQSJTFBQQBSUFOBOUËVODJSDVJUEJGGÏSFOU
de celui auquel est branchĂŠ le rĂŠcepteur.
Remarque : Ce dispositif a ĂŠtĂŠ testĂŠ et dĂŠclarĂŠ conforme aux limitations
s’appliquant aux dispositifs numériques de classe B, conformément
à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces restrictions ont pour
but d’offrir une protection raisonnable contre toute interférence
nuisible dans une installation rĂŠsidentielle. Cet appareil peut produire,
utiliser et émettre des fréquences radio. S’il n’est pas installé ni utilisé
conformément aux instructions, il risque d’engendrer des interférences
nuisibles aux communications radio.
DECLARATION DE LA COMMISSION FEDERALE DES COMMUNICATIONS
(FCC) SUR L’INTERFERENCE DES FREQUENCES RADIO
Lorsque vous utilisez un clavier, une souris ou un trackball, il se peut que
vous ressentiez des sensations pĂŠnibles au niveau des mains, des bras, des
épaules, du cou ou d’autres parties de votre corps. Néanmoins, si vous
êtes victime de symptômes tels qu’un malaise persistant ou récurrent,
des douleurs, des pulsations rythmĂŠes, des endolorissements, des
fourmillements, des engourdissements, des sensations de brĂťlure,
ou des raideurs, mĂŞme si ces symptĂ´mes apparaissent lorsque
vous n’utilisez pas votre ordinateur. N’IGNOREZ PAS CES SIGNES
D’AVERTISSEMENT. FAITES APPEL AU PLUS VITE A UN PROFESSIONNEL
DE LA SANTE. Ces symptĂ´mes peuvent ĂŞtre les signes de troubles
de Syndrome de Stress RĂŠpĂŠtitif invalidant parfois Ă  vie les nerfs, les
muscles, les tendons, ou d’autres parties du corps (syndrome du canal
carpien, tendinite, paratĂŠnonite, et autres conditions, par exemple).
L’utilisation d’un clavier, d’une souris ou d’un trackball peut entraîner
des blessures ou des troubles graves. Au cours de ces dernières annÊes,
les recherches mĂŠdicales dans le domaine des maladies professionnelles
ont portĂŠ sur des activitĂŠs normales et apparemment inoffensives,
susceptibles de provoquer toute une sÊrie de problèmes dÊsignÊs sous
le terme gĂŠnĂŠrique de Syndrome de Stress RĂŠpĂŠtitif (RSI en anglais). De
nombreux facteurs peuvent entraîner l’apparition du Syndrome de
Stress Répétitif, notamment la condition physique et médicale d’une
personne, son état de santé général, et la position qu’elle adopte pour
travailler ou exercer d’autres activités (dont l’utilisation d’un clavier ou
d’une souris). Certaines études indiquent que la durée d’utilisation d’un
clavier, d’une souris ou d’un trackball peut également représenter un
facteur. Consultez un professionnel de la santÊ qualiÊ pour toute
question concernant ces facteurs de risque.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA SANTÉ
French
Š 2010 Kensington Computer Products Group, a division of ACCO
Brands. Any unauthorized copying, duplicating, or other reproduction
of the contents hereof is prohibited without written consent from
Kensington Computer Products Group. All rights reserved. 1/10
Kensington and the ACCO name and design are registered trademarks
of ACCO Brands. The Kensington Promise is a service mark of ACCO
Brands. Pro Fit is a trademark of ACCO Brands. Windows, Windows Vista
and Windows 7 are registered trademarks of Microsoft Corporation in
the U.S. and/or other countries. All other registered and unregistered
trademarks are the property of their respective owners.
The use of the symbol indicates that this product may not be
treated as household waste. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city ofce, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
THE FOLLOWING INFORMATION IS ONLY FOR EU-MEMBER STATES:
Kensington declares that this product is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of applicable EC
directives. For Europe, a copy of the Declaration of Conformity for this
product may be obtained by clicking on the Compliance Documentation
link at www.support.kensington.com.
CE DECLARATION OF CONFORMITY
This device has been tested and found to comply with the limits
specied in RSS-210. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This
device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device. This Class [B] digital apparatus
complies with Canadian ICES-003.
INDUSTRY CANADA CONFORMITY
This product complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. As dened in
Section 2.909 of the FCC Rules, the responsible party for this device is
Kensington Computer Product Group, 333 Twin Dolphin Drive, Redwood
Shores, CA 94065, USA.
FCC DECLARATION OF CONFORMITY COMPLIANCE STATEMENT
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled environment. End users must follow the specic
operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This
transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT
Maximum RF Output Power: 0 dbm
Operating Frequency Range: 2.400GHz to 2.483GHz.
RF TECHNICAL SPECIFICATION
SHIELDED CABLES: In order to meet FCC requirements, all connections to
equipment using a Kensington input device should be made using only
the shielded cables.
MODIFICATIONS: Modications not expressly approved by Kensington
may void the user’s authority to operate the device under FCC
regulations and must not be made.
This device has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment causes
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
t 3FPSJFOUPSSFMPDBUFUIFSFDFJWJOHBOUFOOB
t *ODSFBTFUIFTFQBSBUJPOCFUXFFOUIFFRVJQNFOUBOESFDFJWFS
t $POOFDUUIFFRVJQNFOUJOUPBOPVUMFUPOBDJSDVJUEJGGFSFOUGSPNUIBU
to which the receiver is connected.
t $POTVMUUIFEFBMFSPSBOFYQFSJFODFESBEJP57UFDIOJDJBOGPSIFMQ
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY
INTERFERENCE STATEMENT
When using a keyboard, mouse, or trackball, you may experience
occasional discomfort in your hands, arms, shoulders, neck, or other
parts of your body. However, if you experience symptoms such as
persistent or recurring discomfort, pain, throbbing, aching, tingling,
numbness, burning sensation, or stiffness, even if such symptoms occur
while you are not working at your computer. DO NOT IGNORE THESE
WARNING SIGNS. PROMPTLY SEE A QUALIFIED HEALTH PROFESSIONAL.
These symptoms can be signs of sometimes permanently disabling RSI
disorders of the nerves, muscles, tendons, or other parts of the body.
Use of a keyboard, mouse, or trackball may be linked to serious injuries
or disorders. Recent medical research of occupational Injuries has linked
normal, seemingly harmless activities as a potential cause of Repetitive
Stress Injuries (“RSI”). Many factors may be linked to the occurrence of
RSl, including a person’s own medical and physical condition, overall
health, and how a person positions and uses his or her body during work
and other activities (including use of a keyboard, mouse, or trackball).
Some studies suggest that the amount of time a person uses a
keyboard, mouse, or trackball may also be a factor. Consult a qualied
health professional for any questions or concerns you may have about
these risk factors.
Deutsch
Bij gebruik van een toetsenbord, muis of trackball ervaart u mogelijk
incidenteel ongemak in uw handen, armen, schouders, nek of overige
lichaamsdelen. Als u echter symptomen zoals aanhoudend of telkens
terugkerend ongemak, pijn, kloppende of pijnlijke spieren, tintelingen,
een ‘doof’ gevoel, een ‘brandend’ gevoel, of stijfheid ervaart, zelfs
wanneer deze symptomen optreden terwijl u niet aan uw computer
werkt, dient u onverwijld een arts te raadplegen. NEGEER DEZE
WAARSCHUWINGSSIGNALEN NIET. RAADPLEEG ONMIDDELLIJK EEN
ERKEND GEZONDHEIDSDESKUNDIGE. Deze symptomen kunnen duiden
op soms tot permanente invaliditeit leidende RSI-stoornissen van de
zenuwen, spieren, pezen of overige lichaamsdelen, zoals het
carpale-tunnelsyndroom, tendonitis (peesontsteking), tendosynovitis
(ook wel tenosynovitis - peesschedeontsteking), en overige
aandoeningen.
Gebruik van een toetsenbord, muis of trackball houdt mogelijk verband
met ernstig letsel of ernstige stoornissen. Recent medisch onderzoek
naar arbeidsletsel duidt op normale, ogenschijnlijk ongevaarlijke
activiteiten als de mogelijke oorzaak van Repetitive Stress Injuries
(“RSI”). Het optreden van RSI houdt mogelijk verband met vele factoren,
waaronder iemands eigen medische en lichamelijke toestand, de
gezondheid in het algemeen, alsmede iemands lichaamshouding
en de wijze van gebruik van het lichaam tijdens het werk en overige
activiteiten (inclusief het gebruik van toetsenbord of muis). Bepaalde
studies suggereren dat ook de hoeveelheid tijd die iemand besteedt aan
het gebruik van een toetsenbord, muis of trackball, een factor kan zijn.
Raadpleeg een erkend gezondheidsdeskundige voor eventuele vragen of
bezorgdheden over deze risicofactoren.
WAARSCHUWING BETREFFENDE DE GEZONDHEID
Nederlands
Š 2010 Kensington Computer Products Group, ein Bereich von ACCO
Brands. Die unerlaubte Vervielfältigung, Duplizierung oder eine andere
Form der Reproduktion von Inhalten hieraus ist ohne schriftliche
Genehmigung durch die Kensington Technology Group untersagt. Alle
Rechte vorbehalten. 1/10
Kensington und der Name ACCO sowie sein Design sind registrierte
Handelsmarken von ACCO Brands. The Kensington Promise ist eine
Servicemarke von ACCO Brands. Pro Fit ist eine Handelsmarke von ACCO
Brands. Windows, Windows Vista und Windows 7 sind registrierte
Handelsmarken der Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern. Alle anderen registrierten und nicht registrierten
Handelsmarken sind Eigentum der jeweiligen Unternehmen.
Die Verwendung des Symbols gibt an, dass dieses Produkt nicht als
HausmĂźll behandelt werden darf. Durch das Sicherstellen der
korrekten Beseitigung dieses Produkts tragen Sie dazu bei,
mĂśgliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die
Gesundheit von Menschen zu vermeiden, die anderenfalls bei ungeeigneter
Beseitigung dieses Produkts hervorgerufen werden kĂśnnen. Detaillierte
Informationen zur Wiederverwertung dieses Produkts erhalten Sie bei den
Ürtlichen BehÜrden, bei dem fßr Ihren Wohnsitz zuständigen
Wertstoffverwerter bzw. dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt
erworben haben.
DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN BETREFFEN NUR MITGLIEDSSTAATEN
DER EU:
Kensington erklärt, dass dieses Produkt die wesentlichen
Anforderungen und andere zutreffende Bestimmungen der geltenden
EC-Vorschriften erfßllt. Fßr Europa nden Sie evtl. eine Kopie der
Konformitätserklärung fßr dieses Produkt, indem Sie unter www.
support.kensington.com auf den Link ‘Compliance Documentation’
klicken.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Während der Verwendung einer Tastatur, einer Maus oder eines Trackballs
haben Sie eventuell gelegentlich leichte Beschwerden an Händen,
Armen, Schultern, Hals oder anderen KĂśrperteilen. Wenn Sie jedoch
Symptome wie dauerhafte oder wiederholt auftretende Beschwerden,
pochende oder anhaltende Schmerzen, Kribbeln, Taubheit, Brennen
oder Steifheit feststellen, sollten Sie einen Arzt konsultieren, selbst
wenn diese Symptome auftreten, während Sie nicht am Computer
arbeiten. IGNORIEREN SIE DIESE WARNSIGNALE NICHT. KONSULTIEREN
SIE EINEN QUALIFIZIERTEN ARZT. Diese Symptome kĂśnnen auf
RSI-Beschwerden der Nerven, Muskeln, Sehnen oder anderer KĂśperteile
hinweisen, die gelegentlich zu dauerhaften Behinderungen fĂźhren
kĂśnnen, unter anderem zum Karpaltunnelsyndrom, zu
SehnenentzĂźndungen sowie zu SehnenscheidenentzĂźndungen.
Bei der Verwendung einer Tastatur, einer Maus oder eines Trackballs
kĂśnnten eventuell ernsthafte Verletzungen oder Krankheiten auftreten.
KĂźrzlich durchgefĂźhrte medizinische Studien zu Verletzungen am
Arbeitsplatz haben alltägliche, scheinbar harmlose Tätigkeiten als
potenzielle Ursache von Repetitive Stress Injuries (RSI, Beschwerden
durch sich wiederholende Belastungen) identiziert. Viele Faktoren
kĂśnnen zum Auftreten von RSI fĂźhren, unter anderem die medizinische
und kĂśrperliche Verfassung einer Person, der allgemeine
Gesundheitszustand und die Haltung einer Person bei der Arbeit und
die anderen Tätigkeiten (dazu gehÜrt auch die Verwendung einer Tastatur
oder Maus). Einige Studien deuten darauf hin, dass der Zeitraum,
innerhalb dessen eine Tastatur, eine Maus oder ein Trackball verwendet
wird, ebenfalls eine Rolle spielt. Wenden Sie sich an einen qualizierten
Arzt, falls Sie Fragen zu diesen Risikofaktoren haben.
GESUNDHEITSWARNUNG
© 2010 Kensington Computer Products Group, une division d’ACCO
Brands. Toute copie, duplication ou autre reproduction non autorisĂŠe
du contenu de ce manuel est interdite sans le consentement ĂŠcrit de
Kensington Computer Products Group. Tous droits rĂŠservĂŠs. 1/10
Kensington et le nom et le design ACCO sont des marques dĂŠposĂŠes
d’ACCO Brands. The Kensington Promise est une marque de service
d’ACCO Brands. Pro Fit est une marque commerciale d’ ACCO Brands.
Windows, Windows Vista et Windows 7 sont des marques dĂŠposĂŠes
EF.JDSPTPGU$PSQPSBUJPOBVY²UBUT6OJTFUPVEBOTEBVUSFTQBZT
Toutes les autres marques dĂŠposĂŠes ou non sont la propriĂŠtĂŠ de leurs
dĂŠtenteurs respectifs.
L’utilisation de ce symbole indique que ce produit ne peut pas
ĂŞtre traitĂŠ comme un dĂŠchet mĂŠnager ordinaire. En vous
dĂŠbarrassant de ce produit dans le respect de la rĂŠglementation
en vigueur, vous contribuez Ă  ĂŠviter les effets nĂŠgatifs potentiels
sur l’environnement et sur la santé humaine. Pour plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez consulter le service municipal
compĂŠtent, le service de ramassage des ordures ou le revendeur du
produit.
LES INFORMATIONS SUIVANTES SONT APPLICABLES UNIQUEMENT DANS
LES PAYS MEMBRES DE L’UNION EUROPÉENNE :
Cet appareil numĂŠrique de classe [B] est conforme Ă  la norme
canadienne ICES-003.
Ce pÊriphÊrique a ÊtÊ testÊ et reconnu conforme aux limites spÊciÊes
dans RSS-210. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas provoquer d’interférences gênantes et (2) il
doit tolérer les interférences reçues, notamment celles susceptibles d’en
perturber le fonctionnement.
DECLARATION DE CONFORMITE D’INDUSTRIE CANADA
Kensington dĂŠclare que ce produit est conforme aux principales
exigences et aux autres dispositions des directives CE applicables. Pour
l’Europe, une copie de la Déclaration de conformité pour ce produit peut
être obtenue en cliquant sur le lien ‘ Documentation de conformité ‘ sur
le site www.support.kensington.com.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Ce produit est conforme Ă  la section 15 de la rĂŠglementation FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) il ne
doit pas provoquer d’interférences gênantes et (2) il doit tolérer les
interférences reçues, notamment celles susceptibles d’en perturber le
fonctionnement. Comme dÊni dans la Section 2.909 du règlement FCC,
la partie responsable pour ce pĂŠriphĂŠrique est Kensington Computer
Products Group, 333 Twin Dolphin Drive, Sixth Floor, Redwood Shores,
CA 94065, Etats-Unis.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC
Cet équipement est conforme aux limitations concernant l’exposition
aux radiations ĂŠtablies par la FCC dans un environnement non contrĂ´lĂŠ.
Les utilisateurs finaux doivent respecter les consignes d’utilisation
spécifiques en matière de sécurité de l’exposition RF. Ce transmetteur
ne doit pas ĂŞtre installĂŠ au mĂŞme endroit ou fonctionner conjointement
avec une autre antenne ou un autre transmetteur.
DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À L’EXPOSITION AUX RADIATIONS
Puissance de sortie RF maximale : 0 dbm
Plage de frĂŠquence de fonctionnement : 2,400 Ă  2,483 GHz.
SPÉCIFICATION TECHNIQUE CONCERNANT LES FRÉQUENCES RADIO
CABLES BLINDES : afin d’être reconnues conformes à la réglementation
FCC, toutes les connexions ĂŠtablies sur un ĂŠquipement utilisant un
périphérique d’entrée Kensington doivent être effectuées uniquement à
l’aide des câbles blindés fournis.
Italiano
A billentyűzet, az egér vagy a pozicionáló gömb használatából különböző
sĂşlyos sĂŠrĂźlĂŠsek ĂŠs rendellenessĂŠgek fakadhatnak. A foglalkozĂĄssal
kapcsolatos sĂŠrĂźlĂŠsek legĂşjabb kutatĂĄsai kapcsolatba hozzĂĄk a normĂĄlis,
látszólag ártalmatlan tevékenységeket az ismétlődő megterhelések okozta
sérülésekkel („RSI”). Az ilyen sérüléseknek számos tényezője van, például
az adott szemĂŠly egĂŠszsĂŠgi ĂĄllapota, valamint az, hogy milyen pozĂ­ciĂłban
vĂŠgzi munkĂĄjĂĄt ĂŠs egyĂŠb tevĂŠkenysĂŠgeit (beleĂŠrtve a billentyĹązet ĂŠs egĂŠr
használatát is). Egyes tanulmányok szerint az is fontos tényező, hogy valaki
mennyi ideig hasznĂĄlja a billentyĹązetet, az egeret vagy a pozicionĂĄlĂł
EGÉSZSÉGÜGYI FIGYELMEZTETÉS
Magyar
Š 2010 Kensington Computer Products Group, división de ACCO Brands.
Queda prohibida la copia, duplicaciĂłn u otro tipo de reproducciĂłn no
autorizado del contenido a que se reere el presente documento sin la
previa autorizaciĂłn escrita de Kensington Computer Products Group.
Reservados todos los derechos. 1/10
Kensington y el nombre y el diseĂąo ACCO son marcas comerciales
registradas de ACCO Brands. The Kensington Promise es marca de
servicio de ACCO Brands. Pro Fit es marca comercial de ACCO Brands.
Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation en EE. UU. u otros paĂ­ses. El resto de marcas
comerciales, registradas y sin registrar, son propiedad de sus respectivos
propietarios.
La utilizaciĂłn del sĂ­mbolo indica que el producto no se puede
eliminar como cualquier otro residuo domĂŠstico. Si garantiza la
eliminaciĂłn correcta del producto, contribuirĂĄ a prevenir
eventuales consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana las cuales podrĂ­an ser provocadas por la eliminaciĂłn
inadecuada del producto. Para obtener mĂĄs informaciĂłn acerca del
reciclaje del producto, pĂłngase en contacto con las autoridades locales,
el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquiriĂł el
producto.
LA INFORMACIÓN SIGUIENTE SÓLO SE APLICA A LOS ESTADOS
MIEMBROS DE LA UNIÓN EUROPEA:
Kensington declara que el presente producto cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones pertinentes de las directivas aplicables
de la CE. Puede adquirirse una copia de la DeclaraciĂłn de conformidad
del producto para Europa haciendo clic en el vínculo ‘Compliance
Documentation’ en www.support.kensington.com.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Mientras utiliza el teclado, el ratĂłn o la trackball, es posible que
sienta cierta incomodidad de forma ocasional en manos, brazos,
hombros, cuello u otras partes del cuerpo. No obstante, si siente de
forma frecuente en sus articulaciones incomodidad, dolor, pinchazos,
molestias, hormigueo, entumecimiento, quemazĂłn o agarrotamiento,
aunque tales sĂ­ntomas se produzcan cuando no estĂŠ trabajando al
ordenador, NO IGNORE ESTAS SEÑALES DE ADVERTENCIA. CONSULTE
RÁPIDAMENTE A UN PROFESIONAL DE LA SALUD. Estos síntomas
pueden revelar trastornos de tipo RSI de afectan a los nervios, los
NÞTDVMPT MPTUFOEPOFTVPUSBTQBSUFTEFMDVFSQP DPNPFMTÓOESPNFEFM
UÞOFMDBSQJBOP MBUFOEPOJUJT MBUFOPTJOPWJUJTZPUSBTFOGFSNFEBEFT
La utilizaciĂłn de un teclado, un ratĂłn o una trackball puede estar ligada
a lesiones o trastornos graves. Recientes investigaciones mĂŠdicas
en materia de lesiones profesionales han identicado actividades
normales, en apariencia inofensivas, como una causa potencial de
las lesiones por estrés repetitivo (“Repetitive Stress Injuries o RSI”).
La apariciĂłn de RSI estĂĄ relacionada con numerosos factores, como
el estado fĂ­sico o mĂŠdico personal, la salud general y la postura de
la persona, asĂ­ como sus movimientos durante el trabajo y otras
actividades (incluido el uso de un teclado o un ratĂłn). Algunos estudios
sugieren que otro factor importante lo constituye el tiempo que
una persona utiliza el teclado, el ratĂłn o la trackball. Consulte a un
profesional sanitario todas las dudas o preocupaciones que tenga en lo
que concierne a estos factores de riesgo.
ADVERTENCIA PARA LA SALUD
EspaĂąol
Š 2010 Kensington Computer Products Group, una divisione di ACCO
Brands. È vietata la copia, la duplicazione o qualsiasi altra forma non
autorizzata di riproduzione del contenuto del presente documento
senza previo consenso scritto di Kensington Computer Products Group.
Tutti i diritti riservati. 1/10
Kensington e il nome e il motivo ACCO sono marchi registrati di ACCO
Brands. The Kensington Promise è un marchio di servizio di ACCO
Brands. Pro Fit è un marchio di ACCO Brands. Windows e Windows Vista
e Windows 7 sono marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e/o in altri paesi. Tutti gli altri marchi, registrati e non registrati,
sono di proprietĂ  dei rispettivi produttori.
L’uso di questo simbolo indica che il prodotto non può essere
trattato come riuto domestico. Garantendo un corretto
smaltimento di questo prodotto si contribuisce a evitare
potenziali danni all’ambiente e alla salute, che potrebbero
altrimenti essere causati dallo smaltimento errato del prodotto. Per
informazioni piĂš dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi
all’apposito ufficio locale, al servizio di smaltimento dei rifiuti domestici
o al negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
LE INFORMAZIONI SEGUENTI RIGUARDANO ESCLUSIVAMENTE GLI STATI
MEMBRI DELL’UNIONE EUROPEA
Kensington dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti
essenziali e alle disposizioni delle direttive CE applicabili. Per una copia
della Dichiarazione di conformità per l’Europa fare clic sul collegamento
‘Compliance Documentation’ all’indirizzo www.support.kensington.com.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Quando si utilizza la tastiera, il mouse o la trackball potrebbero
talvolta vericarsi disturbi a mani, braccia, spalle, collo o altre parti
del corpo. Sintomi quali disturbi frequenti o persistenti, dolori,
pulsazioni, indolenzimento, formicolio, intorpidimento, bruciore o
rigiditĂ  potrebbero insorgere anche quando non si sta utilizzando il
computer. NON IGNORARE QUESTI SEGNALI D’ALLARME. CONSULTARE
IMMEDIATAMENTE UN MEDICO QUALIFICATO. Questi sintomi possono
essere indicativi di disturbi RSI, talvolta permanenti, di nervi, muscoli,
tendini o altre parti del corpo, come la sindrome del tunnel carpale,
tendiniti, tenosinoviti e altri problemi.
L’utilizzo della tastiera, del mouse o della trackball potrebbe provocare
gravi lesioni o disturbi. Secondo recenti studi medici sulle malattie
professionali, esiste una potenziale relazione tra attivitĂ  normali e
apparentemente innocue e l’insorgenza di lesioni da sforzo ripetitivo
(“RSI”). Molti fattori potrebbero causare l’insorgenza di RSI, incluse le
condizioni siche e mediche proprie della persona, la salute generale
e la postura assunta dalla persona stessa durante il lavoro o lo
svolgimento di altre attività (compreso l’utilizzo della tastiera e del
mouse). Alcuni studi indicano il tempo di utilizzo della tastiera, del
mouse o della trackball come un altro possibile fattore. Per eventuali
dubbi o timori correlati a questi fattori di rischio, contattare un medico
qualicato.
AVVERTENZE PER LA SALUTE
Š 2010 Kensington Computer Products Group, a division of ACCO
Brands. Elke ongeautoriseerde vorm van kopiĂŤren, dupliceren en
reproductie anderszins is verboden als hiervoor geen schriftelijke
toestemming is verleend door Kensington Computer Products Group.
Alle rechten voorbehouden. 1/10
Kensington en de naam en het ontwerp van ACCO zijn gedeponeerde
handelsmerken van ACCO Brands. The Kensington Promise is een
servicemerk van ACCO Brands. Pro Fit is een handelsmerk van ACCO
Brands. Windows, Windows Vista en Windows zijn gedeponeerde
handelsmerken van Microsoft Corporation in de VS en/of overige
landen. Alle overige gedeponeerde en niet-gedeponeerde
handelsmerken zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.
Het gebruik van het pictogram geeft aan dat dit product niet als
huishoudelijk afval mag worden verwerkt. Door dit product op
de juiste wijze weg te werpen, helpt u het voorkomen van
mogelijke nadelige gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid, die anders zou kunnen worden veroorzaakt door
incorrecte afvalverwerking van dit product. Raadpleeg voor meer
informatie over het recyclen van dit product de lokale overheid, de dient
voor verwerking van huishoudelijk afval of de winkel waarin u dit
product hebt aangeschaft.
DE VOLGENDE INFORMATIE IS ALLEEN VAN TOEPASSING OP LIDSTATEN VAN
DE EU:
Kensington verklaart dat dit product voldoet aan de essentiĂŤle
vereisten en overige relevante bepalingen van de van toepassing zijnde
EC-richtlijnen. In Europa is de conformiteitsverklaring voor dit product
verkrijgbaar via de koppeling ‘Compliance Documentation’ op www.
support.kensington.com.
CE-VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Čeština
Использование клавиатуры, мыши или трекбола может привести к
ряду серьезных заболеваний и получению травм. Согласно данным,
полученным в ходе последних медицинских исследований по
профессиональным заболеваниям, было установлено, что обычная,
безвредная на первый взгляд деятельность является потенциальной
причиной получения травм от многократно повторяющихся
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ВРЕДЕ ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ
РусскиК
© 2010 Kensington Computer Products Group, oddział firmy ACCO Brands.
Kopiowanie, powielanie lub reprodukcja w inny sposĂłb niniejszych
materiałów bez pisemnej zgody firmy Kensington Computer Products
Group jest surowo zabroniona. Wszelkie prawa zastrzeĹźone. 1/10
Nazwy oraz znaki graficzne Kensington i ACCO są zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy ACCO Brands. Kensington Promise jest znakiem
usługowym firmy ACCO Brands. Pro Fit jest znakiem towarowym firmy
ACCO Brands. Windows, Windows Vista oraz Windows są zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation na terenie StanĂłw
Zjednoczonych i/lub innych krajĂłw. Wszystkie inne znaki towarowe
lub zastrzeżone znaki towarowe stanowią własność ich odpowiednich
właścicieli.
Jeśli produkt jest oznaczony tym symbolem, nie można go
wyrzucać jako odpadu komunalnego. Dzięki właściwej utylizacji
produktu pomagasz zapobiegać potencjalnemu negatywnemu
działaniu na środowisko i na ludzkie zdrowie. Szczegółowe
informacje na temat recyklingu produktu można uzyskać w lokalnym
urzędzie, firmie zajmującej się wywozem odpadów lub w sklepie, w którym
został zakupiony produkt.
INFORMACJE TYLKO DLA UŻYTKOWNIKÓW W KRAJACH NALEŻĄCYCH
DO UNII EUROPEJSKIEJ
Firma Kensington oświadcza, że ten produkt spełnia podstawowe
wymagania i inne warunki odpowiednich dyrektyw WE. W Europie
egzemplarz deklaracji zgodności tego produktu można otrzymać, klikając
łącze „Compliance Documentation” w witrynie internetowej www.support.
kensington.com.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Przy używaniu klawiatury, myszy lub urządzenia trackball może
występować okazjonalne uczucie dyskomfortu dłoni, rąk, ramion, szyi
lub innych części ciała. Jednakże w razie doświadczenia takich objawów,
jak trwały lub nawracający dyskomfort, ból, pulsowanie, bolesność,
mrowienie, drętwienie, uczucie gorąca lub sztywność, nawet, jeżeli te
objawy występują, kiedy nie pracujesz przy komputerze, NIE WOLNO
IGNOROWAĆ TAKICH OBJAWÓW OSTRZEGAWCZYCH. NALEŻY
BEZZWŁOCZNIE ZWRÓCIĆ SIĘ O POMOC LEKARSKĄ. Te objawy mogą
być oznakami powodujących niepełnosprawność zespół RSI nerwów,
mięśni, ścięgien lub innych części ciała, np. zespół cieśni kanału nadgarstka,
zapalenie ścięgna, zapalenie pochewki ścięgna i inne.
Używanie klawiatury, myszy lub urządzenia trackball można powiązać z
powaĹźnymi urazami lub zaburzeniami. W najnowszych badaniach
medycznych chorĂłb zawodowych ustalono, Ĺźe normalne, na pozĂłr
nieszkodliwe czynności mogą być przyczyną chorób wywoływanych
przeciążeniem (RSI). Wiele czynników jest związanych z występowaniem
chorób RSI, włącznie ze stanem medycznym i fizycznym osoby, ogólnym
stanem zdrowia oraz pozycją przyjmowaną w trakcie pracy i innych
czynności (włącznie z używaniem klawiatury lub myszki). Niektóre badania
sugerują, że ilość czasu spędzana na używaniu klawiatury, myszy lub
urządzenia trackball również może stanowić jeden z czynników. W razie
jakichkolwiek pytań lub obaw związanych z tymi czynnikami ryzyka
skontaktuj się z wykwalifikowanym pracownikiem służby zdrowia.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE ZDROWIA
Polski
Š 2010 Kensington Computer Products Group, divize společnosti ACCO
Brands. JakĂŠkoliv nepovolenĂŠ kopĂ­rovĂĄnĂ­, duplikovĂĄnĂ­ a jinĂĄ reprodukce
uvedeného obsahu je bez písemného souhlasu společnosti Kensington
Computer Products Group zakĂĄzĂĄno. VĹĄechna prĂĄva vyhrazena. 1/10
NĂĄzev a nĂĄvrh Kensington a ACCO jsou registrovanĂŠ ochrannĂŠ znĂĄmky
společnosti ACCO Brands. Kensington Promise je servisní značka
společnosti ACCO Brands. Pro Fit je ochranná známka společnosti ACCO
Brands. Windows, Windows Vista a Windows jsou registrovanĂŠ ochrannĂŠ
známky společnosti Microsoft ve Spojených státech a/nebo v dalších
zemĂ­ch. VĹĄechny ostatnĂ­ registrovanĂŠ i neregistrovanĂŠ ochrannĂŠ znĂĄmky
jsou majetkem příslušných vlastníků.
Použití symbolu znamená, že produkt nelze likvidovat s běžným
odpadem. Zajištěním správné likvidace výrobku pomůžete
zabránit možným negativním následkům pro životní prostředí a
lidskÊ zdraví, kterÊ by jinak mohly být způsobeny nevhodným
nakládáním při likvidaci tohoto výrobku. Máte-li zájem o podrobnější
informace o recyklaci tohoto produktu, obraťte se na místní obecní úřad,
společnost zajišťující odvoz domácího odpadu nebo prodejnu, ve které jste
produkt zakoupili.
INFORMACE PRO ČLENSKÉ STÁTY EU
Společnost Kensington tímto prohlašuje, že tento výrobek odpovídá
stanoveným poŞadavkům a jiným se vztahujícím ustanovením platných
směrnic ES. Kopii tohoto Prohlášení o souladu s předpisy pro Evropu
je možné získat po klepnutí na odkaz „Compliance Documentation“
(dokumenty o souladu) na strĂĄnkĂĄch www.support.kensington.com.
PROHLÁŠENÍ O SOULADU S PŘEDPISY CE
Při používání klávesnice, myši či trackballu můžete pociťovat občasné
nepohodlí rukou, paží, ramen, krku nebo jiných částí těla. Také můžete
pocítit některé symptomy, jako je trvalé či vracející se nepohodlí, bolest,
pulzující bolest, brnění, necitlivost, pocit pálení nebo ztuhlost, i když zrovna
nepracujete s počítačem. NEIGNORUJTE TATO VAROVNÁ ZNAMENÍ.
OKAMŽITĚ VYHLEDEJTE POMOC KVALIFIKOVANÉHO ZDRAVOTNÍKA Tyto
symptomy mohou být příznaky nemocí RSI, které trvale postihují nervy,
svaly, šlachy a ostatní části těla, jako jsou například syndrom karpálního
tunelu, zánět šlach, tenosynovitida a další.
Používání klávesnice, myši či trackballu může způsobovat vážná poranění
nebo nemoci. Nedávné zdravotní výzkumy pracovních poranění označily
normální zdánlivě neškodné aktivity jako potencionální příčinu onemocnění
z opakovaného přepětí („RSI“). Mnoho faktorů může být původcem nemoci
RSI. Mezi ně patří zdravotní a fyzický stav osoby, celkové zdraví a způsob
polohy těla či ostatních aktivit během práce (včetně používání klávesnice a
myši). Některé studie navrhují, aby množství času stráveného prací s
klávesnicí, myší či trackballem bylo také jedním z faktorů. Poraďte se s
kvalifikovaným zdravotníkem, máte-li nějaké otázky nebo obavy ohledně
těchto rizikových faktorů.
ZDRAVOTNÍ VAROVÁNÍ
Š 2010 Kensington Computer Products Group, az ACCO Brands egyik
rĂŠszlege. A tartalom jogosulatlan mĂĄsolĂĄsa, sokszorosĂ­tĂĄsa vagy egyĂŠb
módon történő felhasználása a Kensington Computer Products Group
Ă­rĂĄsos beleegyezĂŠse nĂŠlkĂźl nem engedĂŠlyezett. Minden jog fenntartva. 1/10
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ДИРЕКТИВЫ СОВЕТА ЕВРОПЫ
Компания Kensington заявляет, что данный продукт соответствует
основным требованиям и другим важным условиям соответствующих
директив ЕЭС.Копия Декларации о соответствии для Европы на
данный продукт может быть получена по ссылке ‘Compliance
Documentation’ (Документация о соответствии) на сайте www. support.
kensington.com.
PortuguĂŞs
Š 2010 Kensington Computer Products Group, uma divisão da ACCO
Brands. Qualquer cópia, duplicação ou reprodução não autorizada dos
DPOUFÞEPTBRVJQSFTFOUFTÏQSPJCJEBTFNPDPOTFOUJNFOUPFTDSJUPEB
Kensington Computer Products Group. Todos os direitos reservados. 1/10
Kensington, o nome e o design da ACCO sĂŁo marcas registadas da
ACCO Brands. The Kensington Promise Ê uma marca de serviço
da ACCO Brands. Pro Fit ĂŠ uma marca comercial da ACCO Brands.
Windows, Windows Vista e Windows sĂŁo marcas registadas da
Microsoft Corporation nos EUA e/ou noutros paĂ­ses. Todas as outras
marcas registadas e nĂŁo registadas sĂŁo propriedade dos respectivos
proprietĂĄrios.
A utilização do símbolo indica que este produto não pode ser
tratado como lixo domÊstico. Ao certicar-se de que se desfaz
deste produto correctamente, ajudarĂĄ a evitar potenciais
DPOTFRVÐODJBTOFHBUJWBTQBSBPBNCJFOUFFQBSBBTBÞEF RVF EF
outra forma, poderiam ocorrer pelo mau manuseamento deste produto.
Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto,
contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da
sua ĂĄrea ou a loja onde adquiriu o produto.
INFORMAÇÃO APENAS PARA OS ESTADOS-MEMBROS DA UE
A Kensington declara que este produto estĂĄ em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposiçþes relevantes das Directivas da CE
aplicåveis. Para a Europa, pode obter uma cópia da Declaração de
Conformidade para este produto, se clicar na ligação ‘Declaração de
Conformidade’, em www.support.kensington.com.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE
Quando utilizar um teclado, rato ou trackball, pode sentir
ocasionalmente um desconforto nas mãos, braços, ombros, pescoço ou
outras partes do corpo. No entanto, caso tenha algum sintoma tal como
desconforto, dor, sensação de latejo, sensibilidade, formigueiro,
dormĂŞncia, ardor, ou rigidez, persistentes ou recorrentes, mesmo que
tais sintomas ocorram quando nĂŁo estĂĄ a trabalhar no seu computador.
NÃO IGNORE ESTES SINTOMAS. CONSULTE DE IMEDIATO UM
PROFISSIONAL DE SAÚDE QUALIFICADO. Estes sintomas podem ser
indĂ­cios de LER nervosas, musculares, tendinosas, ou de outras partes do
corpo, tais como a sĂ­ndrome do canal cĂĄrpico, tendinite, tenossinovite, e
outras lesĂľes, que por vezes causam incapacidade permanente.
A utilização de um teclado, rato, ou trackball pode estar associada a
ferimentos ou lesþes graves. Investigaçþes mÊdicas recentes sobre lesþes
de foro prossional apontam actividades normais, aparentemente
inofensivas, como uma causa possível de Lesþes por Esforços Repetitivos
(LER). Muitos factores podem estar associados Ă  ocorrĂŞncia de LER,
JODMVJOEPBTQSØQSJBTDPOEJÎÜFTGÓTJDBTFNÏEJDBTEFVNBQFTTPB BTBÞEF
em geral e o modo como uma pessoa se posiciona e utiliza o seu corpo
durante o trabalho e outras actividades (incluindo a utilização de um
teclado ou rato). Alguns estudos sugerem que o perĂ­odo de tempo
durante o qual uma pessoa utiliza um teclado, rato ou trackball pode
UBNCÏNTFSVNEPTGBDUPSFT$BTPUFOIBBMHVNBEÞWJEB SFMBUJWBNFOUF
BFTUFTGBDUPSFTEFSJTDP DPOTVMUFVNQSPmTTJPOBMEFTBÞEFRVBMJmDBEP
AVISO DE SAÚDE
© 2010 Kensington Computer Products Group, подразделение компании
ACCO Brands. Запрещается несанкционированное копирование,
дублирование или размножение иным способом содержимого
настоящего документа без письменного согласия компании Kensington
Computer Products Group. Все права защищены. 1/10
Название и дизайн Kensington и ACCO являются зарегистрированными
товарными знаками компании ACCO Brands. Kensington Promise
является знаком обслуживания ACCO Brands. Pro Fit является
товарным знаком компании ACCO Brands. Windows, Windows Vista
и Windows 7 являются зарегистрированными товарными знаками
корпорации Майкрософт в США и/или других странах. Все прочие
зарегистрированные и незарегистрированные товарные знаки
являются собственностью соответствующих владельцев.
Эти значки указывают на то, что данное изделие не может
относиться к бытовым отходам. Обеспечив правильную
утилизацию изделия, вы поможете в предотвращении
потенциальных негативных последствий для окружающей
среды и человеческого здоровья, которые могут быть вызваны
неправильной его утилизацией. Для получения более подробной
информации об утилизации данного изделия, пожалуйста, свяжитесь с
вашим местным городским офисом, службой вывоза бытовых отходов
или магазином, в котором вы купили изделие.
ИНФОРМАЦИЯ ТОЛЬКО ДЛЯ ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ ЕС
Данное оборудование соответствует ограничениям на уровень
облучения, установленным FCC для неконтролируемой среды. Для
соответствия радиочастотному излучению конечный пользователь
должен следовать определенным правилам работы. Данный
передатчик не должен находиться рядом или работать вместе с другим
передатчиком или антенной.
A Kensington ĂŠs az ACCO nĂŠv ĂŠs emblĂŠma az ACCO Brands bejegyzett
vĂŠdjegye. A Kensington Promise az ACCO Brands vĂŠdjegyoltalom alatt ĂĄllĂł
szolgĂĄltatĂĄsa. A Pro Fit az ACCO Brands vĂŠdjegye. A Windows, a Windows
Vista Ês a Windows az Egyesßlt Államokban Ês/vagy mås orszågokban a
Microsoft Corporation bejegyzett vĂŠdjegye. Az Ăśsszes egyĂŠb bejegyzett ĂŠs
nem bejegyzett védjegy a megfelelő tulajdonosok védjegye.
При использовании клавиатуры, мыши или трекбола возможны
периодические боли в руках, плечах, шее и других частях тела. Однако
если вы замечаете такие симптомы, как постоянная или
периодическая боль, пульсация, ноющая боль, покалывание,
онемение, чувство жжения или оцепенения, и, тем более, в том случае
если такие симптомы проявляются, даже если вы не работаете за
компьютером, НЕ ИГНОРИРУЙТЕ ЭТИ СИМПТОМЫ.
НЕЗАМЕДЛИТЕЛЬНО ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ВРАЧУ.
Данные симптомы могут быть признаками хронического заболевания
нервов, мышц, сухожилий и других частей тела, например, таких
заболеваний, как кистевой туннельный синдром, тендинит,
теносиновит и другие.
мышечных напряжений (RSI). Причиной возникновения этого
синдрома могут стать многие факторы: физическое состояние и общее
самочувствие человека, а также положение его тела во время работы и
других видов деятельности (в том числе при использовании
клавиатуры или мыши). Согласно некоторым исследованиям, время,
проведенное за использованием клавиатуры, мыши или трекбола,
также является фактором заболевания. В случае возникновения
каких-либо вопросов относительно данных факторов риска,
обратитесь к квалифицированному врачу.
A szimbólum használata azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető
háztartási hulladékként. Ha meggyőződik arról, hogy a termék
leselejtezése megfelelő módon történik, segít megelőzni a helytelen
leselejtezésből fakadó olyan esetleges következményeket, amelyek
a kĂśrnyezetre ĂŠs az emberi egĂŠszsĂŠgre kĂĄrosak lehetnek. A termĂŠk
ĂşjrahasznosĂ­tĂĄsĂĄval kapcsolatos rĂŠszletes tudnivalĂłkĂŠrt forduljon a helyi
városi hivatalhoz, a háztartási hulladékok leselejtezését végző
szolgáltatóhoz, vagy keresse fel a terméket értékesítő üzletet.
AZ EURÓPAI UNIÓ TAGORSZÁGAIBAN ÉRVÉNYES TUDNIVALÓK
A Kensington vĂĄllalat kijelenti, hogy a termĂŠk megfelel az ide vonatkozĂł EK
irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb fontos rendelkezéseinek.
Európában a termékre vonatkozó megfelelőségi nyilatkozat másolatát a
www.support.kensington.com webhelyen található „Compliance
Documentation“ (Megfelelőségi dokumentáció) hivatkozásra kattintva
olvashatja el.
EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A billentyĹązet, az egĂŠr vagy a pozicionĂĄlĂł gĂśmb hasznĂĄlatakor ĂĄtmeneti
fĂĄjdalmak jelentkezhetnek kezeiben, karjaiban, vĂĄllaiban, nyakĂĄban
és más testrészein. Ha folyamatos vagy visszatérő kellemetlen érzést,
fĂĄjdalmat, lĂźktetĂŠst, bizsergĂŠst, viszketĂŠst, zsibbadtsĂĄgot, ĂŠgĂŠsĂŠrzetet
vagy merevsĂŠget ĂŠszlel akĂĄr mĂĄs tevĂŠkenysĂŠg vĂŠgzĂŠsekor, akkor
NE HANYAGOLJA EL EZEKET A JELEKET. AZONNAL FORDULJON
SZAKORVOSHOZ. Ezek a tĂźnetek az idegek, izmok, Ă­nak ĂŠs mĂĄs testrĂŠszek
olykor végleges sérülését jelentő problémákat jelezhetik, például
kéztőalagút szindrómát, tendonitist, tenosynovitist stb.
gömböt. Ha kérdései vannak a kockázati tényezőkkel kapcsolatban,
kĂŠrdezzen meg egy szakorvost.
FCC warning statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with
minimum 20 cm between the radiator and your body. This transmitter must not be
collocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter unless
authorized to do so by the FCC.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance.
could void the user's authority to operate the equipment.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V2.3 (128-bit)
User Access                     : Extract
XMP Toolkit                     : 3.1-701
Producer                        : Acrobat Distiller 7.0 (Windows)
Create Date                     : 2010:02:21 10:01:08+08:00
Modify Date                     : 2010:04:08 10:20:15+08:00
Metadata Date                   : 2010:04:08 10:20:15+08:00
Rating                          : 5
Creator Tool                    : PScript5.dll Version 5.2
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Width                 : 256
Thumbnail Height                : 256
Thumbnail Image                 : (Binary data 14123 bytes, use -b option to extract)
Document ID                     : uuid:EFEB9BE98C1EDF11AF1AF701F14EAFE8
Instance ID                     : uuid:737ead83-15df-4bac-823c-744739be578d
Derived From Instance ID        : uuid:748b14a1-2ac1-42b2-8c82-ede2d6fb0e0a
Derived From Document ID        : adobe:docid:indd:f73c065b-011d-11df-9853-897104efa242
Derived From Rendition Class    : proof:pdf
Doc Change Count                : 1504
Format                          : application/pdf
Title                           : K72354_QSG+(85x108)+20100116说明书. pdf.pdf
Creator                         : Administrator
Has XFA                         : No
Page Count                      : 3
Author                          : Administrator
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: GV3M01092-D

Navigation menu