RACING PS & PL PARTS AND INSTRUCTIONS

2016-10-08

: ACE&EASTMAN Racing Ps & Pl Parts And Instructions RACING PS & PL PARTS AND INSTRUCTIONS RACING

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 20

®
..
PS/PL-----------------
1
II
-
ACIN(i;i
~IT
t6
fl\1
~ ~
~
fffi
NO. GP0010
THE
INSTALLATION
GUIDE
BOOK
INSTALLIERUNG
DER
EINZUGSVORRICHTUNG
GUIDE
D'INSTALLATION
DES
MECANISMES
D'ENTRAINEMENT
GUfA
DE
INSTALACION
DE
LOS
MECANISMOS
I
~~~I
~~illl~ii~~~Wli
.
I
PLEASE
READ
INSTRUCTIONS
&
ASSOC
I
ATED
DRAWINGS
BEFORE
INSTALLAT
I
ON
I
VOR
AUFSTELLUNG
LE
SEN
SIE
BITTE
DIE
ANLEITUNGEN
UNO
DIE
DAZUGEHORIGEN
ZE
I
CHNUNGEN
I
VEUILLEZ
LIRE
LES
DIRECT
I
VEES
ET
LE
S
SCHEMAS
D'
ASSEMBLAGE
ATIENTIVEMENT
AVANT
DE
PROCEDER
A L'
INSTALLATION
I
POR
FAVOR
LEA
LAS
IN
STRUCCIO
N
ES
DE
LOS
ESQUEMAS
ANTES
DE
INSTALARLO
§
~
CONTENTS
IN
HAL
TSVERZEICHNIS
TABLE DES
MATIERES
CONTENIDO
Page Page
Se
il
e Pagina
*1:=1
g
111
----------------------------------------
1
Combination
Combinaison
Kombination
Combinac
i6n
~
® I
{'!=
---------------------------------------- 2
Advance
work
Vorbereitungen
Trava
il de
preparation
Preparativos
3Z
~
:!t
~f~
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-8
Installation
instruction
Instructions
d '
installation
lnstallierung
lnstrucciones
de
instalaci6n
~
!€ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-11
Adjusting Ajustement
Jus
ti
eren Ajuste
1lG
*'"R
lil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12-13
Wiring di
agram
Schema
de
montage
Sc
haltplan
Di
adrama
de
instalaci6n
~
{!f-
Ill - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Parts list Li
sle
des
pieces
Auflistung
der
Teile
Listado de pi
ezas
m m
'Rij
~~
sm
~
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1s
Rol ler list Liste
des
rouleaux
Auflistung
der Rol len Listado de rodillos
~
~
~c
ltt
ti
5m
lil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16
Electric
components
Composa
ntes
Electr
i
ques
Elektrische
Teile
Componentes
electr
icos
m
~~
m
~
---------------------------------------- 11-18
So l
ution
for
error
function
Detection
des
probl
emes
Problemlosung
Localizac
i6n de los
problemas
~,E§
*.§.
i~
OPTIONAL COMPONENTS
FAKUL
TATIVE TEILE
AK~fllt;filac
f!t' l':§
Relocation
assemb
ly
lor
Juk
i
AK
device
Anbnngen
des
Jukr
-AK-Apparates
Locali
sation
-appareil
Juk
i AK
Recolocacron para aparato Juki
AK
COMPOSANTES OPTIONNELLES
COMPONENTES OPCIONALES
PL
,
PS~9Um.8111
THE
COMBINATION
OF
PL
,
PS
SERIES
KOMBINATION
DER
PL
,
PS-SERIE
~~
t
'HHl
~
Op
tional
base
Fakultat
1ve
Grundplalte
Base
optionne
lle
Base opc1onal
ll~fiHt
ii!lliiill!Ji~
For
bac~·Shlch
so
lenood
moun1ed on
1he
back
of
MrC
F 1
;-,
r:hm(
m•t
f'
e-<t
milgnrt
n.nt~n
Pour machines a soleno1de monte a l'
amere
P r ,.,
1rN
:!1
ctf:'l
-•m
11~
~ 1 1 r
~~
·-=
c~l
COMBINAISON
DES
SERIES
PL
,
PS
COMBINACION
DE
LAS
SERIES
PL
,
PS
Standard parts.choose !he suolable one
~.
J e
P•eces standards
;:;
-=
t
ia
:
PS
RJJ
~~~4
,
10&11~
Pl
ease
see page 4 ,
10&11
S
oehe
Se
IC
4
10&1
1
Veuill
er
consulte
r Ia page 4 ,
10
&
11
Vease
en
pagma
4 1
0&1
1
MH·~
For
stngle
n
eedle
M IC
F
Jf
~·.,~r
.,eo
,..
' 'H'
Po
ur
machmes a 1 atgu
tlte
'!Ut
•P!
For
twm
needle
M/C
r
',"
~t
•I
Z
,•,
f'l'
S
::t
I~
Pour
machtnes a 2 a•gulile
~iiif'F
ADVANCE
WORK
VORBEREITUNGEN
tJII~
!Ii
li1
t
~ij;
~
iUIHI
Beware
the
overturn
cause
by
unbalance
Durch
das
Gewicht
der
Einzugsvorrichtung
kann
die
Maschine
riickwarts
iiberkippen
Attention
: Ia
machine
peut
tomber
vers
l'arriere
a
cause
du
poids
du
mecanisme
d '
ent
r
ainement
Advertencia
: Ia
maqu
ina
puede
volcarse
hac
ia
atras
a
causa
del peso del mecanisme tirador
/
I
~
·
.::::
A
't
I_:
I \
\,
-I
'
::::.
.,..
'
I
I,
I
I I
I I /
-......
!
-....
/
:::-..1
I t
~'
,
:::f
I
~+.r-
----.-
~
.
1~
~
,
.....
~~ll
l
lUHi
Replace tne rubber h1nge
Auslaus
h des Gu'l'lm (;l('ltnKs
Rempfacement de fa charniere en
caoutchouc
Subst
tuc,on oe a b•sagra de goma
/
_,
TRAVAIL
PREPARATOIRE
PREPARATIVOS
1911
1
Example
Be sp e
Exemple
E emp1c 1
wu
2
Example 2
B
e•sp1e1
2
Exempfe 2
E1ernjjl~
2
~9UiHim~R~·
Rubber hinge
hole
measurement
for
uncommon
h1nge
LochmaBe fur Spez.algelenke
Mesure
du ;rou de charn1ere en
caoutchouc
de modele
peu courant
Med•das
0e1
or
flc1o
de b1sagras
oe
guma de
110de
os
poco
usuales
SOmm
~18mm
Dep!h
18
mm
- t
rn
P
rofoodeur
18
mm
n,
'
:J
70
mm
-
----1--------------
-
Ill
m
For
~·ng
l
e
needle
M/C
Pour
mach1ne
a 1
a1gu
111
e
~--
---
83
mm
---
--
!---
--
-----
v . m
Fo
r 1w1n needle MJC
F 1 r 1€:
P
our
mach~ne
a 2 a•
gu
tlt
es J
"
~
--------~
~~~9
INSTALLATION INSTRUCTION
INSTALLIERUNG INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACION
0
&wHU!~
Studs
for
pu
ll
eys
*
~ii'li~
PL.
Ps
mmm~~ilc!tt=
Gou
1ons pour
po
h
es
f'
*701 -T
Uncommon
( opt1ona l
parts)
F
at
Te
•'
P1eces
opuonnetles
p
-~<;:
r:
,..
701
-
~
Mi
tsub
ishi
180,190
series
~7JDI~:@~8
WHEN
N
EED
I
NG
TO
BE
PROCESSED
Mark
of
standard accessones lor
PL
PS
Stanoardzubehor
fu
r
PL
.
PS
Accessoores
standards pour PL.
PS
Accesonos estandar para
PL
.
PS
Optional
parts
F"
·
'"
Te
~
P1eces opt1onnelles
P1
oazas
or
at
s
*
701-
:2:
I
Juki
: 5/16 x
24W
B
rother
:
11
/32 x
28W
701
-:6:
Brot
her
715
,
716
series
AND
ER
UN
G D
ES
HANDRADS
( W
EN
N
BENOT
I
GT
) M
OD
IFI
CAT
I
ON
DE
LA
ROUE
MANU
ELLE
(
AU
BE
SO
IN
)
M
OD
I
FICACION
DE
LA
RUEDA
DE
MAN
O ( Sl
ES
NECESARIO)
A.
~J:!:lill,l!J.:j[,
No
centr~c
flx1ng pomt
0 · "
•.,
B
'S
l'J~P
n,t
Sans pomt
de
f1xat1on
centre
:)
I P l
·~
Je
ljdC
'
ccn1
!CO
I I 1
\\
I I I I
- -
//I
-
~
--
8 .
q:J
~~~~
:jL
1'
iE
B
1as
centflc
hxmg
pomt
a.
!'liJ'¥iliiiiH':l91-~
z,
e -
BV<'SI
'"'
ouSpu
,.
sc •ag v
S(:;
Zl
Lathrng
a
surface
Poml
de flxat100 en
b1a1s
P..
o
.:l
a
ro,.,
·r·rt
a1..1
1\
''
_,
, I
~~
,
~
,
3
Preparer
une
surface pl
ane
a l'atde d 'un
tour
I P.
-~~
f"' H
b.
(l!!,El:l
03 3 ilH[,
M4
:tS!:;f
Using
drUI
stze
o3
3
lappmg
wtlh
size
M4
d~·r
M4
t>
'1u1Ziln
Ullhser
une
perceuse
0 .3 3
el
un
laraudage
M4
""l "la
...
:::.H
r.1.:
c.
!i!lll:E
F1
xmg
F1xer I
adapleur
voulu a Ia roue
1
m~L@l
:fE
FIXING
LAMP
HOLE
SCREW
SCHRAUBE
FOR
NAHLICHTLOCH
VIS
DU
TROU
DE
LAMPE
TORNILLO
PARA
EL
ORIFICIO
LAMPARA
E!~.t'~<!!!'~IIW!l
@
·4
~
~~
Do
not
nghten
1he
sere,
..
ur:tt
l
no
@)
.,a:~
e oas s
er
rer celle
v•
s
@)
·4
@
@
If there's no
fl
xmg
po
1nt. loa mg for a
prope
r.
pla1n
posot1on
.
us1ng
dnll
s1ze
o6
.8. tapp1ng
With SI
Ze
5/ 16""24W
\'
l I I " s N ' c
11n
ln
1 r •
~
P"'r"''
I ....
e.,.,.
D
~
,
er
r
E
_lE..~'
'~\..
ct
....
d..:;
6 Z _
',
S'il n'y a
pas
de
trou de
lampe
.
cherchez
un empl
acement
convenao1e et percer un
uuu
de
o6 8 puis
tarauder
avec un taraud de 6\ 16"(po ) x 24W
s
,.,.,....
;;.
:
,
rr
_
10
_,e.
: 1 u
='"
FOR
PS
ONLY
""£
1 eedle
1 Nade l
~ll!~IJ,ElH
~&fl!lm!Ero
Repl
ace
exclus1ve needle
bar
and
presser foot for PS puller
adaptor
E
"lo
z~
s N
:"l
IJ
I n N r I
_
_.(
T
..
r
Remp
l
acer
Ia
bar
re a ai
guil
le et le
p1ed
presseur
par ceux
qu1
sont
fou rnis
S
Oh:;!
FOR
PS
a a
rna a
Ill.
POUR
PS PARA PS )
!:H
2
eedles
2 A1gu llles
Zwilltngsnadel 2 AguJas
~ile~
FiH
~&fl!l
ffi~
Replace exc
lu
s1ve
needle
bar
and
pr
esser
foot for PS
pu
ll
er
adaptor
Remplacer
Ia barre a a1guille et le
p1ed
presseur
par
ceux
qu1
sont
fourn1s
~~*§~
MAIN
BODY
ASSEMBLY
ZUSAMMENBAU
DES
HAUPTTEILS
ASSEMBLAGE
DU
CORPS
PRINCIPAL
ENSAMBLAJE
DEL
CUERPO
PRINCIPAL
0-1
-~
Norma
l
type
~~
Uncommon
type
Cl
G H
~
Oa
-
/fJC
~
Modele
regulier
Modele
peu
co
ur
a
nt
1,
ceo
•,
J
)0
u
usua
0-2
II
. 0 -
P
ostt
t
on
f
or
1
or
2
needles
Smgle needle Twtn
ne
edle
P
Nadel
_ ,
r.
" r
Pos
ti t
on
pour
1
ou
2 atgutll es Une a1gut
ll
e Deux a1gu1
Hes
p 1
.,
ir~&i\~~5!
T
HE
INSTALLATION
OF
REVERSE
TYP
E
IN
STALLA
TI
ON
EX
IG
EANT
UN
SURPLUS
D'
ESPACE
INSTALLIERUNG
BE
l ZU
SA
TZ
LI
CHE
M
PLATZBEDARF
IN
STALACION
QUE
REQU
I
ERE
MAYOR
ESPAC
IO
r
~ffl~t±l~
ill
~t±l§!iRi§
20mm
W..
P3
For
starr
on
machtne
back
with
tn
20mm
over
hang
r:
'1
J
t'
11
"1Q
t E:'1
l 1 '
r,
-
11"
...-
r
Cette
tnsta
lla t
on
ext
ge
20
mm
d '
espace
l
tb
re
de
pl
us
:::s
e&
=cJJffl
ac""
E
xc
JusNe par s !
or
reverse type
?
'.
P1ece
5c
exclusives a une
tf'ISla
fl
auon
renversee
IJ.~gi·
~
l!!
m
J.IJffl~~~~
STANDARD
TY
PE
HEAV
Y
MATER
I
AL
~let
·
.~~.~
·lim
NO SPEC. SPEC
P-2AND P-
1A
ND
5-[
RJ
1301 -2
6-
[RI I XL
190
XL184
36-
[
f3l
M
6'80
57
-IRJ
L=
210
--
·
~+
1
_, - 1-
20mm
0
u
I
I
['
=1
....
.... J
T
wm
needle
II.
S
tn
gle needle
~
nt:: "
Une aogullle
t1
aau
l
e-3
X
q
ru
6
Mit
II
Ill
le mach
me
Smgle
nee
~
•t
emer
Nadel
Ma
ch•ne
1 aigu
lll
e
Mach•ne a 1 aq a
..
~RQ~•·na
de
----
......
~
U
t
II
Ill
machme
Twm needle
""'
Ma .ch· e
Zw•lhngsnad
2e'a•gu
lles
Mach•ne a e 2 aguJa
~
•.
aqu•r•a o
--
--
......
0
~
X
~
(
0-3
0-4
11
Hilmiiii!l
·
5:E
-~
7'
:qzt?JC]ill,lf£
Roller. set is adjustable for every
direction
D e Rolle kann
"'
a e Roc:htungen
emgestellt
wercen
Rouleau reglable
dans
toutes les dorecttons
E roo c p.;ece a,usta se
er
tcdos
tos sentodos
o-s
'
<=1'
l
UI:o:!
iit
SI~
SI
~
..
:II~
-
~~~QJ
"II
=!'~
Ah
the
unt'fetsal
to•nt
.SC'!\'
,S
must
oe
tteflec v
at•g
ea
to
•nsure
oroper
c~rar~on
Les
v•s
de
tous
tes
tOtniS
uniVerse:s
co•
..
ent
tOUJOurs
~ue
parfa•temen' ahgnees oour
e
•m•ner
es
mouverr
e
nts
'"egauK
7
EIID~D
Auto
·
tnmmmg
M/C
A 'orr:at
sene
Tr:mrn Masch•ne.
Machtne a couteau raseur automahque
, q na on
cuchllla
torlaoor-a al•tomai•Ci'
ll! .
II!II!CJ
'
U!J51QJ
01rectton
reverstble
tl
necessa
ry
-IIi
II!
Kann
·.venn
gewunschl
L!mgett'ehrt
\•.erd~n
lnverser au besom
lnven r
51
es
neces.ano
0-6
4:}-1
0-3
li
WLg~~-~
IJ
!ii
0
-3
i.t{'l
Do
no
toghten
the sere\\
uOil
no
. 0
-3
. -
0-
3
Attendre a pl
us
tard pour serrer cette vrs 0
-3
A1HHI~[l
Adjust
mput
shaft positr
on
Post! on ae
"I
ebs
,\
II
Reg
i
er
Ia
positiOn
de
l'arbre d'entree
A usta
0<
c n e P -
~
1
CD_iiHtl!l~[liFj
•lU-iHt?Eftitl!O
I
~enera
l
t
oe
need
le Ia
the
toppest
posmon
Su
r un
mode
le r
egu
li
er
pl
ace
r I ar
gu
r .e
a
sa
posr:
oo
Ia pl
us
h
aute
0
-J
1
0-2
!i~lJ!liHIIf3~11r
A.
dji
.o~
~t
t
e
~s.on
of
frn'l,n
g be 1
~;'!.aotS!ii!t:lmn
T
1m1ng
g
ea
rs
mw
.S
I
be
pa
ra•
e
le
s
en
;
r
r
t~
age
s
de
CI
S
ifl:aul,on
d01~
e
nt
!
tt
t
oa
rl
a=
te
me
nt
a
l1
gnes
V
o-s
~
6~~~
~~~n~~~•
·
L~~'a@~·
Meet the both red lme on transmrssron rnput shaft. trghten
the trmrng gear screw
:~
Ouand les 2 hgnes
rou~es
se
rencontrent . serr
er
Ia
vr
s
de
lengrenage
de drstnbuuon
X 0
m~
'
Release
Suseci6n
s
,,.
l~
------------------~
~
~------------
--
----~
8
I-
ADJUSTING
JUSTIEREN
AJUSTEMENT
AJUSTE
)
~~®J§g
Roll
er
plate
adj
usting
Just1eren
der
Rotlenp
ate
Ajustement de Ia plaque du rouleau
A1uste de a
~
.ac:..a
del rodt lo
)ij:WJ
Thin
matena
l
uun'1f
1ar
Tissu
mmce
rl
1e
J
~0?
filij)!l;
Touchmg
pomt
~'t~
Thick
materia
l
D
r•e~
,later~a
TISSU
epais
T~
~
....
r""'
sa
81
•rut rungspunKt
Pomt
de
contact
F'urt
"'~
cor'cl~"'
J
The
puller's
feedmg
amount
should be
properly
larger than feed
dog
's to
procure
even
effect
on
sewn
mater
ial.
but
if it
IS
overmust
eit her
sewn
materia
l
or
rollerwoll be orn
easily
<...;.
•) $
\..
,....
'ito'l
n1(,;n
ausc!t e
rc
Zd
Oht:
' t z A
J'i
e
A~
...
n e
..
rsa
.....
nen
Reglez le reg o
me
d'a
lt
men
t
at
oon du
mecan
sme d'entrai
nemen
t
pour
que le
t1
ssu ne fasse
pas
de
faux
plis
. un
regime
tr
op
el
eve
peut
endommage
r fe
t1ssu
e
t\
ou
causer
l'
usure
prematuree
du rouleau.
s t a
~
I L
nza
una
velocodad
emns
<'<'-
a 'i'l
n~e
'"'
t
1-
_ us oo
~s
trrf5rnB~~~~~~
ROLLER
SPEED
GESCHWINDIGKEIT
DER ROLLE
P-1
l¥11i.ll=l
(i!!il~
l
F
or
h
ea
vy
matenal (
op
t1
onal
ty
pe
)
X
\0
VITESSE
DU
ROULEAU
VELOCIDAD
DEL RODILLO
P-2
-~Nffl
(~ill~)
Ge
n
era
l
use
(
sta
n
da
rd
ty
pe
)
::
..,cce
~
.e"
~
"e"'e
~
et.'c:w
,s~
'"02
~-~~
oc~
!-
ff
J:
1'
63
-------
Needl
e
-------...
A
oguoll
e
'j!Llfl
~L
iif
-
Puller
sp
eeo
1mfT\1
15 h
10
P
our
t•
ss
u epa
os
(ty
pe
op
toonn
el)
v-
'
I \
lj
Usage
genera
l (
ty
pe
t
eg
ul•
er)
us
~
e • o
o:-s:
1mm
15
~
v-
0
10
\ I \
1\
~
r-
/
--:---..
E
tn
zugsvoruchlung
"-
)-
~
~
~
r-- f.-; I
1-r-
0
1\
II
1\
\
1/
\
['-.
~
i'--
·~
------_J
Needle
p1
a1
e
10
Plaque a
;;hgu1lle
1\
~
v \
\ \
['-.
10
15
i'--
3.
~~
;c
~~·.·
·~;
•s
z·c.
t.:.:
2·.:.
l\JO
JJO
c
10
.;-
3\J
·
2o
·:¢
·.sc
0
30
60
?0
20
J50
1SiJ
ltO
~ : o
270
300 330
0
JO
60
·D
120 150
tSD
9
PSIDtf.itm~m
FOR
PS
PULLER
ONLY
FOR
PS
POUR
PS
PARA
PS
m
ffi
~
«Bm
l'
~
When putting down the roller
Wenn dte Rolle gesen I wtrd
Quand on abaisse
le
rouleau
AI
baJar
el
od llo
A
.
iE~
*W.~
3s•illi
Angle of free-
mot1on
·gap
is
35•
Mufl dt.r
Fr~>•
m 5 bel•
tQ£"
L'espace libre don mesurer 35•
E oac o
'J
"
Jeb!'
r ' J
11gadcs
B.
5!illill1Jilllr.~~4mm
Distance of soleno1d IS 4mm
H..,
.1.h
t 1
C'
I
~
I'
t. .:ste
11
"
(t
t/
Regier l'espacemenl
du
solenoide a 4mm
o e
111
J
rr
A. m ffi tl!
~ ~
H
il€
~ ~
28-30mm
The distance between needle and roller IS 28-30mm
DPr
Aus·a,c.
z1.
·r-
·<·~
1 R , u
II
taut une distance de 28 a 30mm entre l'
a1guille
et
le rouleau
5
'()L
''""'"
2tl
3C
'11<;,
JOlt
r..
B . m ffi
~
7t
?l.ll
i'iJ
liE
i'ii
ta;
~
!Hi
~
=!
·
IJl
Wi
B1J
!i1
:!! il
H!l
ft
..t
l!&!ffl
9\l
I.!HH~
o.smm
~'i'iS:P'!
The 1deal gap IS 0.5mm when the feed dog 1S
at
us
toppest postlton
DP
d~a
, b.ostan'
bt
"'
:;,, r
"'
1
e e
11c
C'IS
t
~
S•
J '
L'ecan
1deal
est de 0,5mm quand
Ia
griffe d'entrainemenl est a
sa
positton
Ia
plus haute
La
·
..,r
d
1V
L Q
.lMr......
....
n
'1'
~
' S l POSIC
01'1
B
PStliffi~WJI!l~~
PS
ADJUSTABLE
ROLLER
FOR
PUCKERLESS
SEWING
PS
ROULEAU
REGLABLE
POUR
UNE
COUTURE
SANS
PLISSAGE
PS
AJUSTE
CORRECTO
·
MENOS
ARRUGADO
DEL
RODILLO
PS
PULLER
·
ROLLE
FOR
GLATIE
NAHTE
FEINEINSTELLUNG
.
1§1"J
For thin and I or
sl
tppery material. adjust space be ween roller and needle plate so hat there wt
ll
be a space between them of
approxtmately t layer o a enar bemg sewn
~=-"
j r s
~
s·~
1t
c:.
z···
c P
1r1
'
.::;I~
u
.....
·
.,
"
Jff
c.
Sl
(,;rha11er s
E"
_ I n
Pour ussus mtnces e ghssants. a
)U
S er l'espace entre le rouleau
et
ta plaque d'atguille pour une seule epatsseur
de
ttssu
o
;,~
11rns.
, r v
c~r
1
1ara
Sl
t s r.o
l"'lr
o;;·
t
SO
r
~f'tH~
t
~
~uoe.'
c
~a
de 9
P'e~a'-
J 1
~
I .
""0
a•
ada
!:i=B]~g
To
tmmtze
puc
ermg
pl
ease
follow
sugges
t
ons
be
l
ow
.
Fur
gl
at
e
nahte
stnd
dte
ol
genden
dtnge
wtch
tg.
Afm
de
redutre
le p
li
ssage
a
son
tmmum.
suivre
les
conseils
ct-dessous
.
Para
preventr
el
arrugado
debe
coordmar
l
os
st
gu
r
enles
punlos
.
55~
ITEM ARTICLE
ARTIKEL MUSTRAS
l§l~H~ffi
SUGGESTIO
VORSCHLAG
?]{~
€E
·
RECO MANDA TION
SUGES
lONES
Use
1180
or
lhtnner polythread that will not stretch or shnnk .
R
:::.~
~
L
.,,
U iltser un 11 polyester #80 ou moms qut ne s'eure
nt
ne
retrtkit.
F"
Use a
119
needle
OJ"'~"
n tc_ b;, ve• · d r
Uu
liser une atgutlle
119(1165)
ou motns.
,_
65
a91
"
~~~e;OOIQiJ.Fffi
tJIB'!J
~ffiWall
·
15J~Slii~B'!l!!VJlli~
'
t:J!
Use as
narrow
a
loot
as posstble and reduce pressure on the oot
K
~,
Ullhser un pied presseur ausst etrotl que posstble et reduire
Ia
pression sur le pied a son
~E
orer Sa.e
aS
~'T~~
'J'(
1
2mm
)C)"F
o
Use a needle plate with smallest posstble bole
of
1 2mm
or
less
d
Je
J•
..
r"
:Jef
51
n :.1' e
,\
r
~e·
a 1
'>q
.........
Utihser une plaque d'aigu
tll
e avec le plus petit trou posstble ( 2mm ou moms)
A!Jutlo
( o
"'
aq.;
as
.,eou"
u m nos ' 2"'rr 1
Use teed dog with a p
tt
ch of 0 66mm or less Reduce height ol feed dog as much as posstble.
F r
•,npo·_l
rzhru'
t-'=u66
~'r'lge>
"sr
ur,oe
Uttliser des gntres d'entrainement avec un ecart maxtmal de 0 66mm entre les pomtes.
de
plus.
abatsser les gnlfes le plus possrble.
D res
""
- I r s
~·r
e<
P-n
66
''
!'!
re•
a a
IJ'
del ar astre
deoP.
estar
:uar
,iJill;.:;.
Reduce upper & lower thread tenston as much as possible.
r , f,(lt?"" ,
..
n,.
g
Redutre Ia 1enston des fils supeneur e
mfeneur
autant
que
posstble
f I
Keep sewing speed slow & steady.
Giere 1mass•g nah
oer
gcrtnger tl•er
7al
I
Matntentr Ia vitesse de couture basse et stable.
P ' u'1 l
~
~
""u
':!'::
costdo co., t
l'te
v mas en:a
PULLERS
fi**lll
WIRING
DIAGRAM
SCHAL
TPLAN
SCHEMA
DE
CABLAGE
DIAGRAMA
DE
CABLEADO
-------
-
-------------,~AI
0
--
I I
I
I
I
AC
380-440V
130W
lliiiW
H I
;J!
!U
-2•
=
WlJ
1
Example
B
Exemple
: r
Vollage regulator 1 optoonal parts )
Regulateur (le lenston c l)•eces opuonnelles )
WlJ
2
Example 2
8
Exemple
1-
0
6
ver~
'"
1ute"-o•O! vu r 6
li8rllll
·
!1!
00
-o
"'CfOSt.,IC
to•
fllhf!t
f'
@Vr
v••
€)E)
00
\I ..
,,
... c.ro
..
•t 1
..
o e•
f!
I!Hut..
€)0
00
!I
.-
..
. 'ii;';Vi'l: ·1!
00
..
,..,
t';I;Sif•ICf'l
~~·
_
,.
oo
''
u
Gf'
00
li
DC2•-
·.Ill'
'lliiillllii',.
·II
O
T
OC2.1-J8V
N P
"""'
IXlw~•
rd
A ..
lo.re
..
~~,...
see
f)
0
00
00
00
1111
1
Il
l'
'-lliSSII'II
<DC2
4-48'.'' l'!O€l
T
sn
d
r".~··
cc•ca ot
<~r.~:o·ll''~'
DC2.:-.:av
s~e
(!)€)
tOCt
0'1a
c••tt
0€)
Vt
1S
CO
i
dOH1
0
lhfT"."\111
0 0 ,
,0
Cllt C C
2.J-J8V
Ow
•e
ovtl·~llld
Ai~
I
O"'A:•a,~•
¥ r €){!)
•O
too~"'l
aor
ortr~e
I!
00
A
iiilll
V Soleno•d
F
....
'
,.,..
;JStiiH:::z-
Mtcrosw
~t
ch
tor reverse lever
~
t
1o
Jr
Solenoide Mtcrocontacl pour l
ev
er
tnv
erseur
"'
Mtcrocontacl
pour
releve•pted
(
genou]
~
Ji!~E!IiJ;!J.
!t•li'l.tl'illliiifll!'J:IDC24-48Vl
!!Iii
EMil:
Suspenston mrcrOS\.'Illch
~
'
Mtcrocontacl
suspendu
.,
Fmdtng and connect1ng
the
power cords
of
auto-reverse soleno•d t
DC24-48V
)
Pour trouver et
raccorder
les
cordons
d 'ahmentatlon pour le
so1en01de
auto-uwerseur
(
C_C
.
24-48V
)
~
E!IiJW.21·~~gM~m~~R~~£(~
·
)
F
or
nonautomatiC·trtmming machtne.
keep
t
h1s
wtre
connec
or
Bel Masch.nen
ohne
Fadenschneidef DrahtanschluBsnJc zur
Se1
te
hallen
Klemme wte
gezergt schlteBen
Four rnachmes sans coupe-his.
garder
le raccorde-m de
c61t~
-
lermer le crampon lei
qu'illustte
ci·
dessous
.
~~rr:lr
~=s~e2tillomt~~u~~~o
s~~
~~~!~~h'!O,s
18
g~~~~~~a~~~onectador
de cable al lado
~!I">~
P1n
alignment
Ahgnmen
du
gOUJOn
® @ ©
To
solenoto
power
cords
of
auto·
ll
her
•• ;!IIJ/i!!
Sev:mg brand
Marque
JUKI
BROTHER
SINGER
TOYOTA
MITSU BI
SH
I
Cordons d allmentauon de soleno•de pour elevateur ae p•eo
JUKI
I BROTHER
SINGER
TOYOTA
Power cords and earth termonal !ACIOOV-240V power source!
Ill
..
.l!Fi '!i
!:\1
Applicable Models
odeles appllcaoles
DDL·555·5 DD5550·6
DDL-55
50
-7
BROTHER SERI
ES
SINGER SERI
ES
LS2·AD158
DA-1200 SERI
ES
LS2· 180 DB 189 LS2·
19
0
DDL·5550·7
DDL-555·5
BROTHER SER
IE
S
Sl GER SER IES
I DA·
12
00 SERIES
Les
cordons et
1a
borne
oe m•se
;a
Ia terre
tsource
d aUmenlat•on CA
100V-240V}
13
~~!O·re1eas.e
core;
no
PL,PS
*9U~1tflll
PARTS
LIST
FOR
PL
,
PS
SERIES
AUFLISTUNG
DER
TE
I
LE
DER
SERlE
PL
,
PS
rtilli:f':
·
:!!
;U
:
~P!
?
LISTE
DES
PIECES
DES
SERIES
PL
,
PS
LISTA
DE
RECAMBIOS
DE
LAS
SERIES
PL
,
PS
~c~~e
JJ
'
Mark
desc
ro
p
llon
.
Bf'schre•bur"
Descripti on
S andard
patts
.choose
he
suitable one
-=-
Opuonal parts olease indicate sewmg machcne model no
Oesc.
IPCIO'
PS
.;;:
.j
Pc
eces
standaros
/ ilHI
tll2
'<t
Oohon al parts
7
8
156
~
....
57
'I
162
< -
133
0.
I
36
· - 148
58
1&1-
159
176 1
77
I
137
140
165
1-
113
114
[
P5515
l
~
1
38
.._
~
P5535
I
..
..~..,.
~
a
"''1"'
Pceces optconne
ll
es
veucllez
cnd
cQuer le no de rnodele
de
Ia ma
chme
a coucre
78
j j
rn
J ,
'i
72
r 73
'
t!
H-·
I
'
~
I
76
'
~<t-m~
~
Parts comparison
I1
SI
ltimi;il;ilt
e;;ur
i!l
!i~~
STANDARD TYPE HEA
VY
MATERIAL
~!tt
, ..
~
);
~
;J! !i!i
NO
;PEC
NO SPEC
P·2AND
P-
1
AND
6 I168XL
OSO
6-fll 162XLOSO
8 I
XL36T
8-
111
XL24T
15 IXL 1
8T
15·
[]
XL24T
119 I
80XL075
119-
[]
84XL075
123
XL12T
123-(j]
XL16T
Twcn
needle only
'
2 A1
qu
cJi
es seulemeru
184 I
188
I
.,
~
89
--
~190
193-
~rr
75
tiiHI
~
Iii
ROLLER
LIST
AUFLISTUNG
DER
ROLLEN
LISTE
DES
ROULEAUX
LISTA
DE
RODILLOS
_t
~
~
Upper
ro
ll
er
Obere
ro
ll
e
Rou
l
eau
susper
ieur
Rod
illo
super
i
or
~set
I
te
m A
rti
e Arlie e M
ode
o
1
~
ffl ll!
~
s. •ac; C
,,e~:
pour
I
t
~
',',e~ce
a
!
'Jf
s
...
~
·ll
.tl
2:
~--~,~0~----
----t
------------
P251
0 PS
S
m
g
l
~
.
needle
T5550
Un e a1
gu
ill
e
t.l
P2s1s
@ PS
r~:
·
::
:
,:..
P7o
1s
~~
P5515
~
PL
PT I
P5515K
l:j
t--
--
- -
+-------
---1
P5535
C8
PL PT
P5535K
Cj)
t--
-
---L-----------1
P5550
~
PL PT
P5550K
~
85515
PL
PT
S5515K
~
85535
PL
PT
S5535K
85550
PL PT
S5550K
PL PT
i!!~ll~
P
F ( L Opt1onat )
p Fr. .
Opt,onneues
PK
PY
PK
PY
PK
PY
PK
PY
PK
PY
PK
PY
l'
~~
L
owe
r r
ol
l
er
Unte
re
Ro
l
le
Ro
u
lea
u i
nfer
ieur (du
bas
)
Rod
il
lo
de
Ia
pa
rt
e i
nfer
i
or
P2580
0
PT
P2580K
~
py
a
C2560
~
Cyhnderbed ma
chone
S2580K
py
F
..
Ma
ch1ne
a
br
as lib
re
T2560
Cyllnderbed mac
h1ne
P2560K
PK
~f(
·nr d
Mach1
ne
a br
as
hbre
f-.~
ina
"
1~
a~,
~'""
P3022
@ PF
S2560K
PK
PU
DJ
I~~im
P : Polyurethane Polyurethane T : Engmeenng plast
tc
s Plastlques d';ngen;ene
Polyurethan Pohuretano Techmscher Kunststoff Plasltcos de
;n
ge
nt
ena
8:
:ee
l
HfHi!i
~
Ac;er C : Engm
ee
nng plash
es
Plasuques d'tngeniene
C'
t":lh
l Acero Techmscher Kunststoff Plashcos de ingen1eria
1..
~~~c.i;l!ism!ll
ELECTRIC COMPONENTS
ELEKTRISCHE KOMPONENTEN
/
' .<..' ........
......
..,.'
......
',
....
....
....
..,.
<
AC
380-440V
,
130W
JJ~
'I!!!
l.i!!iUc'-"'l
....
COMPOSANTES ELECTRIQUES
COMPONENTES ELECTRICOS
Voltage
regu1a1or
1 opt•onal parts J '
1
.:;
r 1 e
Regulateur
de
tens
1on
1 p1eces optoonnelles 1
Pour lev•er tnverseyr
~t~mi;
E4!F
.
!t
V~
:Z2
For reverse lever
Pour ev1e t
mverseut
AIR
COMPONENTS
LUFTZUFUHRTEILE
All
~
Al2
E5'
ll~lll
For
lo;nee
h
iler
Pour achonneur au genou
II
E6!.'/;i:1:illlllll
Susoens•on type
Pour modele suspendu
COMPOSANTES PNEUMATIQUES
COMPONENTES
NEUMATICOS
I
1
m~lt~~~
SOLUTION
DES
PROBLEMES
SOULT
I
ON
FOR
ERROR
FUNCT
I
ON
PROBLEMLOSUNG
LOCALIZACION
DE
PROBLEMAS
DE
FUNCIONAMIENTO
1
~~~.A7JiH!~
~~~HEfi1~iHi
2~~~~ff&~-&~~-~·!~
j.}
F.k/R
tt~~~~~
Jl:
I'J
~
3
liiHJ!
&:
ffl
11
~
5I!!
~~~~E
1~~~b.A7J~
2it
il1t
it(
;
~,.~~
!IE';%
so
· c
1<.1.1')
2 ·Bi'91Ut
~S~~~M&&~~H
~
1~~*-~~
. 2
ll!lt!Jl~;\;1;
f::'li!illiil~:
It~·
B!Yl20?1i
i
iiiUiE~!UtrliiBllliie18'~.Eir.ii\1W
1'~BiHflffHI9&illffi~~~8f.
)
~
.t
~
!!
ifHii if-
Sit
uation
R
eason
V1brat1on F1xed
screw
lessen
Un·syncom
between
Wrong
posotoon
for transm1ssoon & sewong mach1ng
shaf
pul
l1n
g & feedtng 2
Sc
rew for stud & 1
mong
belt
gear
loosen
3 T1mtng belt loosen
Un-norma
l worn out for 1
Roller
htt by sewtng machine
roller
2 Ro
ller's
RPM too fast
(Roller
IS
made by
PU
. will naturefy worn out do
not
stock for
long
t1me)
Stop pufhng or 1 S
crew
loosen
unsteadab
le pullrng 2 Ttm1ng belt
loosen
3
Pans
damage
Transm1ssoon
01
1 leakrng 1
Thread
wrapped
1n
transmiSSIOn 1nput or
output
shalt
2 O
tl
seal
worn out
3
Bottom
otl
hole
's screw
loosen
~----------------
--------
---
Soleno
od s
emperatu
re The operate
distance
for
bac
s
1tch
switch or knee
Ill
er
swttch
os
too hrgh (
ormal
IS
80
' C)
too
shon
Soleno
1d out
of
funclton El
ectric
control
system
error
2 Sw ttch out o
order
1
~a.~
0 - 0 -2
II
liS!~
1
~P~ 0-
3
m~:lEfi1
2
.U•~
Sl!!!!r.T.
3
~~
.
~
0
-
21Urml~
1
~~
0-
4
iiUJiml~
2
~~;g
9
~
iift~~
.t~-!Sti!
£.~!&.;
2
~P
.
~
0
·2·-~~
3
~~ij!fti;~f.!:
Zi
!!*~~~
2
~~
;
mn
3
_t~f.SStt!!!~
Sol
ution
1
See
f1g
0 - 0 -2
See
rg.
0 -3
2 Ttghtem
th
e
screw
3 .
See
ftg . 0
-2
1 See page 0
-4
2 See
page
9
1
Re·llghtrn
2 See
f1g
. 0 -2
3 Replace
parts
1 Get rtd of thread
2 Replace seal
3
Re·hghten
See
f1g
0 -s
1. Replace the
control
box
2 Replace sw1tch
Warranty
:
One
year
, or 18
months
after
manu
factured
date
(Roller & timing belt not
under
warranty
)
As
tr
ansmission
care
, please
fo
ll
ow
instr
uct
ion
slicked
on transmi
ss
ion
Prob
lem
Vobrteren
Eonzug
und
Z
ufuhr
n
1ch
1n
Etnklang
Ungewohn
ltcher
Verschle1fl
der
Rolle
Ketn E
onzug
bzw
ungfe1chmafloger E1nzug
Ausl
aufen
von
Ubertragungso
l
Ursache
1
Lockere
Schrauben anzoehen
1 Falsche Stellung der
We
lle
von
Ubertragungsgetnebe und Nahmasch1ne
2
Schraube
fu
r St1ft und Ubertragungsroemen loc er
3 Ubertragungsroemen
locker
1 Ro lle
stoflt
stch an
der
Nahmasch1ne
2 R P M der Rolle zu hoch
(
Doe
Rolfe nutzt nach und nach ab
austauschen
wenn notwendrgJ
1
D1e
Schraube
rst loc er
2
Ubertragungs
rr
emen
l
ocker
3 Beschadogte Te1le
1
Faden
n
der
Ant
r.
eosooe
r Abtr1
ebswe
ll
e
des
Ubertragungsgetneoes e
on
ge
l
emm
t
2 Ofd1chtung defekt
3 Sc
hraube
des
unteren
O
llochs
l
ocker
Losung
1 S
1ehe
0 - 0 -2
Srehe 0 -3
2
Schraube
anz1ehen
3 Srehe 0
-2
S
oehe
sette 0
-4
I 2. S
oehe
sene 9
1 Anz tehen
2 Srehe 0 -2
3 Te
1le
austauschen
1 Faden losen
2 Dtchtung
austauschen
3 Anz1ehen
S1ehe O-s
1
Steuerungskasten
auswechse
fn
Garant
ie : 1 jahr bzw. 18 monate nach dem Fabrikationsdatum.
Ro
ll
en
und Obertragungsriemen
fa
ll
en
nlcht unter diese Garantie.
·
:-
Zur
Wartung
des
Obert
ragungsgetr
i
ebes
den
entsprechenden
Anwe
isungen fofgen.
17
J
(
Probleme
I Raison
Solut
ion
Vibrailon 1 Serrer les
VIS
desserrees
1. Voir Ia fig . 0 - 0 -2
Ent
rainement
et 1 1 Mauva1se position d arbre de machme a coudre et transmtsston 1 Voir
Ia
fig . 0 -3
a11mentat1on
2 Vis du gouJon et d'
engrenage
de courrote de d1stnbut1on
desserrees
2 Serrer les
VIS
desynchromses
3.Courrote de 01strtbutton Iache 3 Votr
Ia
ftg . 0-2
Usure anormale du 1 Rouleau frappe par Ia machtne 1
VOtr
Ia
page 0 -
rouleau 2 RPM du rouleau trap raptde 2. Votr
Ia
page 9
(le
rouleau s'usera
naturellement
le changer
au
besoin)
Pas
d'entrainement
ou
1
V1s
desserree
I
1
Resserrer
entra
inemen
l megal 2
Cour
ro;e de
d1StflbUt1on
Iache 2 Votr
Ia
fig . 0-2
3 Pieces
endommagees
3 Remplacer les pteces
Fu
it
e d 'huile de 1. Fil
empnsonne
sur
l'
arbre d'enlree ou de sortie de tran
smiSS
IOn
I
Degager
le Ill
transmtsston 2. Jotnt d'etanchette a l'
hu1le
use 2
Remplacer
le
JOtnt
3 Vts du trou d
'h
u
tl
e du bas
desserree
3 Resserrer
Temperature
du 1 L 'espace libre du mtcrocontact est trap prtit pour le levier tnverseur 1 Votr Ia fig . 0 -s
sol
enoide
trap haute ou l'actionneur
au
genou
!temperature normale
80
'
C)
Soleno
td
e defectueux 1 Err
eu
r du systeme de contr61e electri
que
Remp
lacer
Ia
de
contr6
1e
bo
it
e
Garantie : Un
an
, ou
18
mois apr
es
Ia
date de f
abr
ication (le rouleau et Ia cou rroie de di
str
ibution ne sont pas
gara
ntis)
·
:-
Pour entretenir Ia transmission, su
iv
re
las
instru
ct
ions qui Ia concernant.
P
roblema
I Ra z6n I So l
uci6n
VtbraciQn 1
Apretar
los torntllos flojos. 1. Vease dtbujo 0 - 0
-2
Tracc
ton y avance 1 .Mala postcion de Ia transmtston y del etc de Ia maguma. 1 Vease dibuJo 0-3
Iuera de smcrontzacton 2.Aflojamtento de los tornillos del perno y del engrane de
Ia
correa 2 Apretar los torntll os
de si
ncronizaci6n
3. Ver dibu10 0 -2
3.Correa de stncron1zac1on
IIOJO
Desgaste abnormal
del
1 Rodtllo prestonado por Ia
maquma
de
coser
. Vease pagma 0
-•
rodillo 2 RPM del rodtllo
demas
tado raptda 2 Vease pagina 9
(
EI
rodtllo Ilene
un
desgaste
natural
cambiar
seglin
Ia neces1dad)
I Ausencia
de
tracci6n o 1 Torntllo flojo 1 Apretarfo
1
avance des1gual 2
Correa
de sincrontzacton
IIOJO
2 Vease
d•bu1o
0 - 2
3 Ptezas
daiiadas
3
Camb
1ar las p1ezas
Perdid a de aceite de 1 Hllo enganchado sobre el
e)e
de entrada o de saltda de
Ia
1
liberar
el
ht
lo
transmtst6n transmisi6n 2
Camb
•ar
Ia
Junta
2 .Junta
de
estanqu•dad del acene gastada 3.
Apretar
3 Perdtda del tormllo de l oriftcto
tntenor
del acette.
Temperatura
demastada 1. D
ts
tanc
•a
para
acuvar
el
mterruptor
oe pespunte o
del
alzador
1 Vease dlblliO o-s
alta del solenotde angular
demasiado
corta
(
ormal
=
80
' C) El
espac
io libre del micro1nterruptor es demas1ado pequeno para Ia
palanca de 1nvers16n o para el acctonamtento del
alzador
angular
Solenotde
defectuoso
1 1 Error del sistema de
mando
electrico I
Subs
titutr Ia
ca1a
mando
electrico de
Garantia : Un
aiio
o 18 meses despues de Ia fecha de tabri
cac
i6n
(no hay
garantia
sobre el rodiflo y Ia
correa
de sincronizaci6n).
Para el cuidado de Ia
lr
ansmisi6n, haga el favor de seguir Ia ins
tr
ucciones
sabre
Ia transmisi6n .
18

Navigation menu