ALPHA GROUP 8580024 Terra-sect User Manual

ALPHA GROUP CO., LTD. Terra-sect

User Manual

Download: ALPHA GROUP 8580024 Terra-sect User Manual
Mirror Download [FCC.gov]ALPHA GROUP 8580024 Terra-sect User Manual
Document ID3824761
Application ID+VNalOuqwB1EQl8eqSdzFw==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize260.34kB (3254216 bits)
Date Submitted2018-04-20 00:00:00
Date Available2018-04-20 00:00:00
Creation Date2018-03-26 18:02:51
Producing SoftwareAdobe PDF library 15.00
Document Lastmod2018-03-26 18:02:51
Document Title美洲版US858320_Terasect_IS说明书输出
Document CreatorAdobe Illustrator CC 2017 (Windows)

Terra-sect US858320 Instruction
Size: A3
•TROUBLESHOOTING • DÉPANNAGE • RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• TERRA-SECT LANDS ON ITS BACK
• TERRA-SECT ATTERRIT SUR LE DOS
• EL TERRA-SECT ATERRIZA SOBRE SU ESPALDA
8+
2. • Push forward on the left joystick forward while pressing the transform button. This should roll it on its side.
Repeat if necessary.
• Pousser le levier de commande de gauche tout en appuyant sur le bouton de transformation. Cela devrait le
faire rouler sur le côté. Répéter si nécessaire.
• Empuje la palanca izquierda hacia adelante mientras oprime el botón de transformación. Con esto deberá
rodar sobre su lado. Repita si es necesario.
1. • The Terra-sect lands on its back after the “Curl & Roll”.
• Le Terra-sect atterrit sur le dos après avoir s’être « mis en boule
et avoir roulé ».
• El Terra-sect aterriza en su espalda después de la operación
“enrollarse y rodar”.
YEARS · ANS · AÑOS
· INSTRUCTION · MANUEL D'INSTRUCTIONS · MANUAL DE INSTRUCCIONES
• CONTENTS • CONTENU • CONTENIDOS
3. • Press the transform button again to roll the Terra-sect onto its belly.
• Appuyer de nouveau sur le bouton de transformation pour faire rouler le Terra-sect sur le ventre.
• Oprima el botón de transformación otra vez para que el Terra-sect ruede sobre su panza.
4. • If the Terra-sect will not “uncurl”, manually straighten it out.
• Si le Terra-sect refuse de se redresser, le replacer à la main.
• Si el Terra-sect no “se desenrolla”, enderezo manualmente.
• TERRA-SECT DRIFTS TO LEFT WHEN MOVING • LE TERRA-SECT DÉRIVE VERS LA GAUCHE LORSQU’IL SE
DÉPLACE • EL TERRA-SECT DERIVA HACIA LA IZQUIERDA AL MOVERSE
• TERRA-SECT DRIFTS TO RIGHT WHEN MOVING • LE TERRA-SECT DÉRIVE VERS LA DROITE LORSQU’IL SE
DÉPLACE • EL TERRA-SECT DERIVA HACIA LA DERECHA AL MOVERSE
1. • Move adjuster lever (on bottom) as shown
until forward direction is straight.
• Déplacer le levier de réglage (en dessous)
de la manière illustrée jusqu’à ce que les
déplacements avant se fassent en ligne
droite.
• Mueva la palanca de ajuste (en la parte
inferior) como se muestra hasta que la
dirección hacia adelante sea recta.
1. • Move adjuster lever (on bottom) as shown
until forward direction is straight.
• Déplacer le levier de réglage (en dessous)
de la manière illustrée jusqu’à ce que les
déplacements avant se fassent en ligne
droite.
• Mueva la palanca de ajuste (en la parte
inferior) como se muestra hasta que la
dirección hacia adelante sea recta.
• TERASECT IS UNRESPONSIVE • LE TERRA-SECT NE RÉPOND PAS AUX COMMANDES • EL TERRA-SECT NO RESPONDE
1. • Turn both the Terra-sect and the Remote Control off.
• Éteindre à la fois le Terra-sect et la télécommande.
• Apague el Terra-sect y el control remoto.
2. • Turn ON Terra-sect. Eyes will blink.
• Remettre le Terra-sect en marche. Les yeux se mettront à clignoter.
• Encienda el Terra-sect. Los ojos destellarán.
3. • Turn ON Remote Control. Eyes on Terra-sect will stop blinking when
paired. • Remettre la télécommande en marche. Les yeux du Terra-sect
cesseront de clignoter une fois le jumelage effectué. • Encienda el control
remoto. Los ojos del Terra-sect dejarán de destellar cuando se empareje.
• REMOTE CONTROL FUNCTIONS
• FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
• FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO
• TRANSFORM BUTTON
• BOUTON DE TRANSFORMATION
• BOTÓN TRANSFORMAR
• POWER INDICATOR
• TÉMOIN D’ALIMENTATION
• INDICADOR DE ENERGÍA
• FORWARD / REVERSE JOYSTICK
• LEVIER DE COMMANDE AVANT/ARRIÈRE
• PALANCA ADELANTE / REVERSA
• LEFT / RIGHT JOYSTICK
• LEVIER DE COMMANDE GAUCHE/DROITE
• PALANCA IZQUIERDA / DERECHA
• POWER ON / OFF
• MARCHE/ARRÊT
• ENCENDIDO / APAGADO
Requires 3AAA x 1.5 V, 4AA x 1.5 V (type) batteries (not included).
Batteries or battery packs must be recycled or disposed of properly. When this product has reached the end of its useful life
it should not be disposed of with other household waste. The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations require
it to be separately collected so that it can be treated using the best available recovery and recycling techniques. This will
minimize the impact on the environment and human health from soil and water contamination by any hazardous substances, decrease the resources required to make new products and avoid using up landfill space. Please do your part by keeping
this product out of the municipal waste stream! The “wheelie bin” symbol means that it should be collected as “waste
electrical and electronic equipment”. You can return an old product to your retailer when you buy a similar new one. For
other options, please contact your local council.
Fonctionne avec 3AAA x 1.5 V, 4AA x 1.5 V (non fournies).
Les piles ou les batteries doivent être correctement recyclées ou éliminées. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, il ne doit
pas être jeté avec le reste des déchets ménagers. Conformément à la directive sur les Déchets des équipements électriques
et électroniques (DEEE), il doit être collecté séparément afin d'être éliminé selon les meilleures techniques de récupération
et de recyclage disponibles. Cette démarche réduit les risques de pollution du sol et des eaux, et permet ainsi de minimiser
l’impact de toute substance nocive sur la santé et sur l'environnement. Cela diminue également la quantité de ressources
nécessaires à la fabrication de nouveaux produits, et évite la saturation des sites d'enfouissement. Veuillez apporter votre
contribution en ne jetant pas ce produit avec les déchets de votre commune. Le symbole de la « poubelle sur roues » signifie
que ce produit doit faire l'objet d'une collecte respectant la directive sur les Déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE). Vous pouvez également retourner les produits en fin de vie à votre détaillant lors de l'achat d'un
produit similaire neuf. Pour plus d’informations, contactez votre commune.
Requiere 3AAA x 1.5 V, 4AA x 1.5 V (no incluidas).
Las pilas o las baterías deben ser recicladas o desechadas de manera apropiada. Cuando este producto alcance el final de su
vida útil, no lo deseche como residuo doméstico. La normativa exige que se recoja de forma separada para que pueda
tratarse con las mejores técnicas de recuperación y reciclaje disponibles. De esta forma, se minimizará el impacto que la
contaminación del suelo y el agua causada por sustancias peligrosas tiene sobre el medio ambiente y la salud humana, se
reducirán los recursos necesarios para fabricar nuevos productos y se evitará la saturación de los vertederos. ¡Colabore
desechando este producto de forma adecuada! El símbolo del contenedor con ruedas significa que debería recogerse como
residuo de aparatos eléctricos y electrónicos. Puede devolver un producto antiguo en su establecimiento habitual cuando
adquiera un producto nuevo similar. Si desea obtener más información, consulta con las autoridades locales.
CAUTION:
Hair entanglement may result if child’s hair comes in contact
with moving parts of toy.
Adult supervision is required.
AVERTISSEMENT :
L'enchevêtrement des cheveux pourrait s'en suivre si les
cheveux de l'enfant entrent en contact avec les éléments
mobiles du jouet. La supervision d'un adulte est nécessaire.
PRECAUCIÓN:
El cabello puede enredarse si el cabello del niño entra en
contacto con las piezas móviles del juguete.
Requiere supervisión de un adulto.
• MADE IN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • FABRICADO EN CHINA
©2018 ALPHA All rights reserved. • Tous droits reserves. • Todo derecho reservado.
ALPHA GROUP CO., LTD.
Auldey Industrial Area,Wenguan Rd.,
Chenghai,Shantou,Guangdong,China(515800)
E-mail : auldeytoys@auldey.cn
Tel : (86)20-38983278 Fax : (86)20-87358278
ALPHA GROUP US, LLC
2100 E.Grand Ave Bldg A, 5th Floor El Segundo, CA 90245
Tel : (844) 303-8936
E-mail : customerservice@alphagroup-us.com
Website : www.auldeytoys.us
• Item NO. • Numéro d’article • Número de material
US858320
US858320 说明书正面 2018-03-27
• BATTERY INSTALLATION • INSTALLATION DES PILES • INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1.1 Locate battery compartment.
1.2 Using a Phillips Head Screwdriver, remove battery door.
1.3 Install 4 new “AA” (LR06) batteries into the Terasect.
Install 3 new “AAA” (LR03) into remote control.
1.4 Replace the battery cover and tighten screw.
1.1 Localiser le compartiment à piles.
1.2 Dévisser le couvercle du compartiment à piles à l’aide d’un tournevis
cruciforme Phillips.
1.3 Installer 4 piles AA (LR06) neuves dans le Terra-sect.
Installer 3 piles AAA (LR03) neuves dans la télécommande.
1.4 Remettre le couvercle du compartiment à piles en place
et resserrer les vis.
TERRA-SECT
1.1 Encuentre el compartimiento de las baterías.
1.2 Con un destornillador Phillips, retire la tapa de las baterías.
1.3 Instale 4 baterías nuevas tamaño “AA” (LR06) en el Terra-sect.
Instale 3 baterías nuevas tamaño “AAA” (LR03) en el control remoto.
1.4 Vuelva a colocar la tapa de la batería y apriete el tornillo.
• LET’S ROLL • ROULONS • VAMOS A RODAR
1. • Check adjuster lever on bottom to make sure alignment
is centered.
• Vérifier le levier de réglage en dessous afin de s’assurer
qu’il est bien centré.
• Revise la palanca de ajuste en la parte inferior para
asegurarse de que el alineamiento esté centrado.
2. • Turn ON Terra-sect and Remote Control. Wait 1-2 second for them to pair. Power indicator on Remote control will stop blinking when paired.
• Activez Terra-sect et la télécommande. Attendez 1-2 secondes pour qu'ils se couplent. Le voyant d'alimentation de la télécommande arrête de clignoter lorsqu
'ils se sont couplés.
• Encienda el Terra-sect y el control remoto. Espere de 1 a 2 segundos para que se sincronicen. El indicador de encendido del control remoto dejará de parpadear
cuando se sincronicen.
REMOTE CONTROL • TÉLÉCOMMANDE • CONTROL REMOTO
AAA
1.2
1.2
1.3
3• ADJUSTER LEVER
• LEVIER DE RÉGLAGE
• PALANCA DE AJUSTE
1.1
1.1
3. • Place the Terra-sect on a flat surface with about 4'-5' of clear area
to maneuver.
• Placer le Terra-sect sur une surface plane en prévoyant de 4 à 5 pieds
de dégagement pour manœuvrer.
• Ponga el Terra-sect en una superficie plana con 4 a 5 pies de área
libre para maniobrar.
1.1
4. • Press the transform button until it is fully flat before driving.
• Appuyer sur le bouton de transformation jusqu’à ce qu’il soit bien
plat avant de le faire avancer.
• Oprima el botón Transformar hasta que esté completamente plano
antes de manejar.
5. • Push the left joystick forward. Terra-sect will move forward.
• Pousser le levier de commande vers l’avant. Le Terra-sect avancera.
• Empuje la palanca izquierda hacia adelante. El Terra-sect se moverá
hacia adelante.
1.2
2-AA
1.3
1.3
2-AA
4'-5'
Battery safety information :
Batteries are small objects.
Adult supervision is required when installing or replacing the batteries.
Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment.
Promptly remove dead batteries from the toy.
Dispose of used batteries properly.
Remove batteries for prolonged storage.
Only batteries of the same or equivalent type as recommended are
to be used.
DO NOT incinerate used batteries.
DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak.
DO NOT mix old and new batteries or types of batteries
(i.e.alkaline/standard).
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being
charged (excluding LiPo batteries).
DO NOT recharge non-rechargeable batteries.
DO NOT short-circuit the supply terminals.
To be installed by adults only.
Charging unit to be used with the toy should be regularly examined for potential
hazard, such as damage to the cable or cord, plug, enclosure of other parts and that
in the event of such damage; the toy must not be used until that damage had been
properly removed.
Consignes de sécurité au sujet de piles :
Les piles sont de petits objets.
La supervision d’un adulte est requise pour installer ou remplacer les piles.
Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles.
Retirer immédiatement toute pile usagée du jouet.
Jeter correctement les piles usagées.
Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongée.
N’utiliser que des piles d’un même type ou d’un type équivalentà celui
recommandé.
NE PAS incinérer les piles usagées.
NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir.
NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types
différents (ex : alcalines/standard).
Les piles rechargeables doivent être rechargées sous la surveillance d'un adulte.
Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger
(sauf s'il s'agit d'une batterie LiPo).
NE PAS recharger des piles non rechargeables.
NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.
L'installation doit être effectuée par un adulte seulement.
L’hélicoptère possède une pile interne qui n’est PAS remplaçable.
Le chargeur utilisé avec ce jouet doit être périodiquement examiné pour détecter
tout danger potentiel comme des dommages au fil, à la prise, à l’enceinte et aux
autres pièces. En cas de tels dommages, on déconseille l’utilisation du jouet tant
que les dommages n’ont pas été réparé.
Información de seguridad de las baterías :
Las baterías son objetos pequeños.
Se requiere la supervisión de un adulto cuando se instalan o reemplazan
las baterías.
Obedezca el diagrama de polaridad (+/-) del compartimiento de las baterías.
Retire del juguete las baterías agotadas inmediatamente.
Deseche las baterías usadas de manera adecuada.
Retire las baterías antes de almacenar a largo plazo.
Solo se deberán usar las baterías del mismo tipo o de un tipo idéntico al recomendado.
NO incinere las baterías usadas.
NO incinere las baterías, pues podrían estallar o tener una fuga.
NO mezcle baterías viejas y nuevas ni diferentes tipos de baterías
(por ejemplo, alcalinas y estándar).
Las baterías recargables solo se deben cargar con la supervisión de un adulto.
Las baterías recargables se deben retirar del juguete antes de cargarse
(excepto las baterías de litio-polímero).
NO recargue baterías que no son recargables.
NO ponga en corto circuito las terminales de las baterías.
Para instalación por un adulto exclusivamente.
El helicóptero tiene una batería interna que NO es reemplazable.
La unidad de carga que se usa con el juguete se deberá examinar periódicamente
en busca de riesgos potenciales, como daños al cable, enchufe, carcasa u otras
piezas y en caso de tales daños, el juguete no se debe usar hasta que el daño se
haya solucionado correctamente.
FCC Statement:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Note: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Remarque :
ce matériel a été testé et déclaré conforme aux limites pour un appareil numérique de
classe B, en vertu de la Partie 15 des Règles FCC. Ces limites ont pour objet d’offrir une
protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation
résidentielle. Cet appareil produit, utilise et émet de l’énergie des fréquences radio.
S’il n’est pas installé et utilisé conformément à ces consignes, il peut occasionner des
interférences nuisibles aux communi- cations radio. Cependant, il n’y a aucune garantie
qu’il ne se produira pas d’interférences dans une installation en particulier. Si ce
matériel provoque un brouillage préjudiciable à la réception radio ou de télévision, ce
qui peut être établi en coupant et en rallumant l’appareil, il est conseillé d’essayer de
corriger ce brouillage par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
- Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
- Brancher l’appareil dans un circuit différent de celui du récepteur.
- Obtenir l’aide du revendeur ou d’un technicien de radio/TV compétent.
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des Règles FCC. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes :
1.cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles, et
2.cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment les interférences
susceptibles d’occasionner un fonctionnement indésirable.
Tout changement ou toute modification n’ayant pas été expressément approuvé(e)
par la partie responsable de la conformité pourrait annuler le droit de l’utilisateur à
utiliser ce dispositif.
Le présentappareilestconforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L'exploitationestautorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareildoit
accepter tout brouillageradioélectriquesubi, mêmesi le brouillageest susceptible
d'encompromettre le fonctionnement.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Declaración de la FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se determinó que cumple con los límites
establecidos para dispositivos digitales de Clase B de conformidad con la Parte 15 de
las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este
equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, por lo que si no se
instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en
las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que dicha interferencia no
ocurrirá en una instalación en particular. Si el equipo causa alguna interferencia
perjudicial en la recepción de señales de radio o televisión, lo cual se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario intentar
corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena de recepción.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
-Conecte el equipo a un enchufe en un circuito distinto al circuito al que está
conectado el receptor.
- Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico en radio y televisión con experiencia.
Este aparato cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está
sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este aparato no puede causar interferencias perjudiciales; y
(2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las
interferencias que pudieran producir un funcionamiento no deseado. Nota: Los
cambios o modificaciones realizados a esta unidad que no tengan la aprobación
expresa de la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del
usuario para hacer uso del equipo.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
6. • When momentum is established (2-3 seconds), press the transform button for 1-2 seconds and release.
The Terra-sect will begin a “Curl & Roll”.
• Une fois qu’il aura pris son élan (2 à 3 secondes), appuyer sur le bouton de transformation pendant
1 à 2 secondes avant de le relâcher. Le Terra-sect commencera à « se mettre en boule et à rouler ».
• Cuando haya suficiente ímpetu (2 a 3 segundos), oprima el botón Transformar durante 1 a 2 segundos y
suéltelo. El Terra-sect comenzará una operación de “enrollarse y rodar”.
7. • Press the transform button again to “uncurl” and resume normal movement.
• Appuyer de nouveau sur le bouton de transformation pour qu’il se « déroule » et qu’il revienne à
un mouvement normal.
• Oprima el botón Transformar otra vez para “desenrollar”y
reinicie el movimiento normal.
US858320 说明书背面 2018-03-27

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : Yes
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.6-c137 79.159768, 2016/08/11-13:24:42
Format                          : application/pdf
Title                           : 美洲版US858320_Terasect_IS说明书输出
Metadata Date                   : 2018:03:26 18:02:51+08:00
Modify Date                     : 2018:03:26 18:02:51+08:00
Create Date                     : 2018:03:26 18:02:51+09:00
Creator Tool                    : Adobe Illustrator CC 2017 (Windows)
Thumbnail Width                 : 176
Thumbnail Height                : 256
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Image                 : (Binary data 22979 bytes, use -b option to extract)
Instance ID                     : uuid:c95ca2ae-8346-4384-8850-583b60628a29
Document ID                     : xmp.did:43bfb2eb-cd00-be4f-b562-966f219ee24f
Original Document ID            : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:b8913c25-b3c0-ee41-b39d-8daaeb2cd978
Derived From Document ID        : xmp.did:b8913c25-b3c0-ee41-b39d-8daaeb2cd978
Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8
Derived From Rendition Class    : proof:pdf
History Action                  : saved, saved
History Instance ID             : xmp.iid:940a4aef-7148-432c-9066-cece03540e19, xmp.iid:43bfb2eb-cd00-be4f-b562-966f219ee24f
History When                    : 2018:02:20 10:15:26-08:00, 2018:03:26 18:02:39+08:00
History Software Agent          : Adobe Illustrator CC 22.0 (Macintosh), Adobe Illustrator CC 2017 (Windows)
History Changed                 : /, /
Startup Profile                 : Print
Has Visible Overprint           : True
Has Visible Transparency        : True
N Pages                         : 1
Max Page Size W                 : 419.999513
Max Page Size H                 : 297.000295
Max Page Size Unit              : Millimeters
Font Name                       : MyriadPro-BlackSemiCn, MyriadPro-Bold, ArialMT, MyriadPro-Cond, MyriadPro-BoldCond, MyriadPro-BlackCond, Tahoma, Tahoma-Bold, SimHei, AdobeSongStd-Light
Font Family                     : Myriad Pro, Myriad Pro, Arial, Myriad Pro, Myriad Pro, Myriad Pro, Tahoma, Tahoma, 黑体, Adobe 宋体 Std
Font Face                       : Black SemiCondensed, Bold, Regular, Condensed, Bold Condensed, Black Condensed, Regular, Bold, Regular, L
Font Type                       : Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type
Font Version                    : OTF 1.003;PS 001.000;Core 1.0.31;makeotf.lib1.4.1585, Version 2.102;PS 2.000;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 5.06, OTF 1.006;PS 001.000;Core 1.0.23;hotunix 1.28, OTF 1.006;PS 001.000;Core 1.0.23;hotunix 1.28, OTF 1.006;PS 001.000;Core 1.0.23;hotunix 1.28, Version 5.06, Version 5.06, Version 5.01, Version 5.017;PS 5.002;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168
Font Composite                  : False, False, False, False, False, False, False, False, False, False
Font File Name                  : MyriadPro-BlackSemiCn_0.otf, MyriadPro-Bold.otf, arial.ttf, MyriadPro-Cond_1.otf, MyriadPro-BoldCond_1.otf, MyriadPro-BlackCond_1.otf, tahoma.ttf, tahomabd.ttf, simhei.ttf, AdobeSongStd-Light.otf
Plate Names                     : Cyan, Magenta, Yellow, Black
Swatch Group Name               : 默认色板组
Swatch Group Type               : 0
Producer                        : Adobe PDF library 15.00
Creator Version                 : 21.0.0
Slug Family                     : Myriad Pro
Slug Version                    : 1.006
Slug Outline File Size          : 0
Slug Kerning Checksum           : 0
Slug Foundry                    : Adobe Systems
Slug Font Kind                  : OpenType - PS
Slug Checksum                   : 3932508134
Slug Post Script Name           : MyriadPro-Cond
Slug Font Sense 12 Checksum     : 3932508134
Page Count                      : 2
Creator                         : Adobe Illustrator CC 2017 (Windows)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: 2AIRP8580024

Navigation menu