ARISTON Dishwasher Manual L0520689
User Manual: ARISTON ARISTON Dishwasher Manual ARISTON Dishwasher Owner's Manual, ARISTON Dishwasher installation guides
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 35

LI 64,,,0 I-B S
D
Dishwasher
Care and UseManual
Lave-vasseille
Guide d'utilisation et d'entretien
tavavajillas
Manual de uso y cuidado
I_1 ARISTON

Quick guide to your dishwasher
This manual explains easily what your new
dishwasher has to offer. In addition, you will
discover a world of useful hints and handy tips to
help you get a better wash from your dishwasher
and to make it last longer.
o Introduction (p.2)
Findimportantsafetyinstructionsto bestL_ilizeyourvaluablepurchase.
o Control panel at a glance (p.3)
Learntogetto knowthe partswhichmakeupyourdishwasher:Thisis
whereyouwillfindthe aescriptionofthecontrolsandthe intema_parts.
How to load your dishes (p.4)
This page includes useful tips !o help you oad your dishwasher
correctly ana make the most ot all the avai able space.
How to start your dishwasher (p.5)
After loading the dishes, you need to select the right wash cycle
ana measure out the correct dose of detergent ana rinse aia.
Reading these pages will help you through all the wash phases.
o Detergent and rinse aid (p.6)
Learnthe right usage of detergent and rinse aid for best washing
results.
o Washing cycles (p.7)
Select the right wash cycle for your dishes. Selecting the most
suitable wash cyc!efor the load ensures clean dishes and a more
convenient use ot water ana electricity.
oSalt: a helpful extra (p.8)
Usingsaltcan improvethe performanceof your dishwasher.Learn
more about its potential.
o Troubleshooting (p.8)
Before calling customer care, have a look here: a lot of joroblems
can nave an immeaiate solution. Ifyou canlt manage to solve it
yourself !hen call theAriston customer care lineana any problem
w be solvea as qu cky as poss b e.
Before washing anything inthe dishwasher check the information
proviaed bythis section.
1 0o Special care and maintenance (p.10)
Once in a while once a month, spend a little time on the filter
assemb y andthe sprayer arms. Th s s where you can earn how.
1 1o Keeping your dishwasher in shape (p.10)
Respect the few rules you will find here, and the result will be a
tter penorming aisnwasner.
I 2o Technical characteristics (p. 3)
All your appliance's technical data inaccordance with norms and
regulat ons.
1 3o Warranty (p.11)
Ariston supports its products by means of after-salesservices
ana assistance or[ering you special warrantees protessional
assistance as well as qual#yspare parts and accessories. To find
out more, call the Ariston Customer care line.
www.aristonappliances.us ARISTON DISHWASHER - User Manual 1

Introduction
Congratulations on the purchase of your new Dishwasher. Please spend a few moments reading
the User Manual. This will show you ways to best utilize your valuable purchase.
Read through this
guide before using
your new d_shwasher
Read and obey all
safety messages
For Your Records
Write model and serial
numbers here.
You can find them on
the front of the machine
and inside of the door
opening
Model #:
Serial #
Important Safety Instructions
Your safety and that of your children
_WARNING -When using your dishwasher follow basic precautions including the following:
Read all instructions before using your new
dishwasher. Anston dishwashers are providing two
manuals:one Installation Instruction manual and
one Care and Use manual. Read them carefully
and save them for future references.
Use the d_shwasher only for household use and
for _ts_ntended function.
,mUse only detergents or wetting agents
recommended for use in a dishwasher and keep
them out of the reach of children.
,_ When loading items to be washed:
a) locate sharp items so that they are not likely
to damage the door seal; and
b) load sharp knives with the handles up to
reduce the risk of cut-type injuries.
I_ Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked check the manufacturers
recom mendatlons.
,_ Do not operate your d_shwasher unless all
enclosure panels are properly in place.
Do not tamper w_th controls.
,_ Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
rack of the dishwasher.
,_ Do not allow children to play in or on the dishwasher
to avoid risk of injury.
,_ Under certain condlhons, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a penod, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame dunng this time.
,_ Remove the door to the washing compartment when
removing an old dishwasher from serwce or
discarding it.
Dishwashers must be electncally grounded. Read the
Installation Instructions for details.
--_ Do not run the dishwasher wNe you are out of home.
,-_ A quahfied technician should do all repair work.
Do not touch the heahng element dunng or
immediately after use
[Save these nstruc onsI
2ARISTON DISHWASHER - User Manual www.aristonappliances.us

Let's open up your dishwasher together
How is it made?
Get to know the parts which make up your
1. Bottom sprayarm
J. Salt container cap
K. 4 piece filter
L. Detergent and rinse aid
dispenser
dishwasher.
E. Upper rack
F. Top spray arm
G. Rack height adjuster
H. Lower rack
Control panel at a glance
A. ON-OFF Button
Press this button to
switch the appliance on.
B. ON-OFF Indicator light
This light informs you that
the dishwasher is on.
C. Handle for opening door
models with door only
E. Extra drying button
Pressthis buttonfor
improveddrying.
P. Cycle select button
Each time this button is
pressed, one of the cycle
indicator lights M will
come on in sequence.
M.Cycle indicator light
This light informs you
which cycle you have
selected or the one in
progress.
M P A
Technical Characteristics h,s,,shw,,he,coo,o, ,
to the following_andards
Technical characteristics for USA andCanada:
Width inches 23,42- 24_(59 cm.) _.
Depth inches 22,44- 23,22 with door) (57-59 cm.) UL749m._
Height inches 32_4-34 _2 (82-87,5 cm,)
Capacity 12 standard place settings ANSI/AHAMDW-1-
1992
Mains water pressure 4,3 psi-145 psi, 30 KPa÷IMPa (0,3 ÷10 bar)
Power voltage See data plate
Total absorber power See data plate
Fuse See data plate
with the pre-installed filler strips
www.aristonappliances.us ARISTON DISHWASHER -User Manual 3

How to load your dishes
Before washing, a few small steps can help you get a better wash and keep your dishwasher performing to its best.
Remove the largest scraps of food left over on your plates, soak saucepans and frying pans with tough baked on food.
After loading your dishes, make sure the blades on the sprayer arm turn well.Do not place glasses and cups on top of
one another, and make sure the dishes are not touching.
First.
Before placing the dishes
in the racks, remove the
largest scraps of food left
over on your plates, you wilt
thus avoid blocking the
filter, which would reduce
the efficiency of the wash. If
the saucepans and frying
pans are very dirty, allow
them to soak before being
washed. To make it easier
to load your dishes, pull
the racks out.
What goes into the lower
rack?
We recommend you place
the most difficult dishes to
wash into the lower rack:
saucepans, lids, soup
bowls and plates (a load
example is shown in the
photo).
•Serving dishes and large
lids: placethemonthe sides
of the rack.
•Saucepans, salad bowls:
must always be placed
upside down
• Very deep dishes: place
them obliquely,thus allowing
water to run down them and
cleaning them better
The cutlery basket can be
split up by pulling out the
handle.
When you only have little
cutlery to wash, you can
use just half the basket;
save space for other
crockery or place the other
half of the basket in the
upper rack instead (see
figures A and B).
This basket is equipped
with two removable grids:
insert the cutlery one by
one into the slots.
_ Warning:
knives and utensils with
sharp blades or tips
should be positioned with
the sharp parts at the
bottom.
Position all cutlery items so
that they don't touch.
What goes into the upper
rack?
Place delicate and
lightweight dishes in the
upper rack: glasses, tea
cups and coffee cups,
saucers - but plates too -
shallow salad bowls,
slightly dirty frying pans and
shallow pans (the photo
illustrates a few examples).
Position lightweight dishes
in such a way as to avoid
their being moved by the
spray of water.
After loading the dishes,
remember to check that the
blades on the sprayer arms
can turn freely without
knocking against any
dishes.
How to adjust the top rack.
The upper rack can be set
in high or low position to
enable you to organize
your dishes effortlessly.
Open the rail stop flaps and putl the rack
out completely, Now place it in high or low
position, then slide it along the guide rails
untiI the front wheels atso go in, Now
close the rail stop flaps, Follow the
sequence of actions illustrated in figure
p_Fp_
bowerrack
How to use our racks
upper rack
4ARISTON DISHWASHER - User Manual www.aristonappliances.us

Starting the dishwasher
Ready, steady, go!
You have loaded your dishes and you now have to set
the wash cycle. It takes just one minute to learn how
After performing all the
operations described in the
previous paragraphs, if
accessible turn the water
tap on, open the appliance
door and press on-off
button "A": indicator light
"B" comes on.
Your appliance is now on
and awaiting instructions.
You've left out a dish?
Well, it happens to
everyone. Interrupt the
wash cycle by opening the
appliance door with the
utmost care, as usual, then
insert the dish you had
forgotten. When you shut
the appliance door, the
cycle wilt start up from
where you interrupted it.
Selecting the wash cycle.
Select the wash cycle by
pressing button "P". Each
time this button is pressed,
one of the indicator lights
"M" wilt come on in
sequence, select the wash
cycle you deem most
suitable for the type of
dishes to wash (take a look
at page 7, where you will
find the wash cycle table).
Close the appliance door
and after a few seconds,
you wilt hear a short beep:
the wash cycle has begun.
Modifying a wash cycle in
progress.
If you have chosen the
wrong cycle, not to worry!
You can modify the wash
cycle in progress, if it has
only just started. Open
the appliance door
carefully to avoid any hot
water splashes, then
keep button "P" pressed
for approximately 5
seconds, until you hear a
short beep. Indicator light
"M" will come off and at
this point, all the settings
will have been cancelled.
You are now free to re-set
the correct wash cycle.
Finished?
The end of the wash cycle
is indicated by a double
beep and the flashing of the
wash cycle indicator light
"M". Open the dishwasher
door, press the ON-OFF
button as well, thus cutting
off the electricity supply to
the appliance.
if accessible turn off the
water tap.
Wait a few minutes before
unloading the dishes: they
are very hot! If you wait a
little while, they dry better
thanks to the steam.
Empty the lower rack
first.
lf opening thedoor soon
after the end
of the program, or
during it, stand away
from the Dishwasher,
to avoid possible
injury from hot steam.
There's been a power
failure? Have you opened
the dishwasher door?
The wash cycle stops and
then restarts when the
electricity comes back on
or when you shut the door.
Everything is under control!
Do you want extra drying?
Press button "E" before you
start the selected wash
cycle. A long beep wilt tell
you that you have selected
extra drying and the wash
cycle will last longer in
order to provide you with
drier dishes.
www.aristonappliances.us ARISTON DISHWASHER - User Manual 5

Detergent and rinse aid
Only use specific dishwasher detergents. Pour the detergent into the dispenser on
the inside of the door, Before the wash cycle starts!
The detergent
Loading the detergent
To open lid A, press button
B. The detergent should be
poured into the two
containers C and D up to
the rim.
Now you can close the lid:
press it down until you hear
it click.
If you prefer to use the
detergent in tablets, place
one of these in container
"D". Now you can close the
Nd: press it down until you
hear it click.
B\DC
It won't close!
Check whether there is any
detergent residue on the
edges of the dispenser, it
is due to this residue that
the lid won't close. Get rid
of it and you'll see that it
closes.
A
_ARNING!
Detergent is
corrosive!
Take care to keep it out
of reach of children
•Using too much
detergent does not
provide a better wash
or cleaner dishes. Use
only a proportional
amount to the size of
the wash.
• Keep your dishwasher
detergent and rinse aid
in a cool and dry place.
Rinse Aid.
Rinse Aid makes dishes
sparkle and improves the
drying. The rinse aid
container is situated on the
inside of the appliance
door; you should refill it
when you see the container
is empty by means of
indicator eye "D'L
Loading the rinse aid.
To open the dispenser, turn
cap C anticlockwise. Take
care when you pour in the
rinse aid to avoid it
overflowing. You can adjust
the amount of rinse aid
used by the dishwasher:
regulate the adjuster F
which you will find under lid
C.
You can choose from six different
positions. It is normally set to 4.
6 ARISTON DISHWASHER - User Manual www.aristonappliances.us

Select the right wash cycle
A wash cycle for every
degree of soil
Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a sanitized setting
for safer, cleaner results.
Salt, rinse aid, the right amount of detergent and the correct wash cycle: this is the
formula to get the best results and to keep your dishwasher in shape
To optimise consumption levels, try to use the dishwasher with a full load only.
If it takes some time to fill up your dishwasher, use the soak cycle to avoid
the formation of bad odours and caked-on food.
I I I I
Intensive
Wash
Regular
Wash
Soak
Eco
Wash
Very dirty dishes and
pans (not to be used
for delicate items)
Cycle for normally
dirty pans and dishes.
Standard daily cycle.
Rinsing cycle used
while awaiting more
dishes to be loaded
from the next meal.
Environmentally-frien-
dly cycle, with low
energy consumption
levels, suitable for
normally dirty pans
and dishes.
Pre-wash with hot water at 95°F
Wash at 140°F
2 cold rinses
Hot rinse at 149°F
Drying
Wash at 122°F
Cold rinse
Hot rinse at 153°F
Drying
Short cold wash to prevent food
from drying onto the dishes
2 Cold pre-washes
Extended wash at 113°F
Hot rinse at 149°F
Drying
0.35 + 1.6oz.
(10+45 g)
1.7oz.
(50 g)
0.35 + 1.6oz.
(10+45 g)
duration
(tolerance
drying)
125'
100'
12'
160'
www.aristonappliances.us ARISTON DISHWASHER - User Manual 7

Never without salt
Water in your home
Water hardness varies according to where you live. If the water in your home is hard you have the possibility to
add salt in order to soften your water. The softer the water the better will be your washing and drying results.
Loading the salt.
You can use special water
softeningsaltor normalrocksalt.
The salt container is situated
underneaththe lower rack, fill it
upas follows:
1. Pullout the lower rack
completely, unscrew and
removethe containercap
2. Isit the first time you loadthe
salt? Firstfill thecontainerup
withwater(youwon't haveto
do this againnext time)
3. Putthe dishwasherfunnelon
the hole and pour in
approximately70 oz. of salt.
It is normal that some water
comes out of the container.
4. Screw the cap back in place
carefully.
When should I load the
salt?
Thesaltcontainershouldbefilled
afterabout every 30cycles.
Intelligent salt.
Your dishwasher can adjust its
saltconsumptionaccordingto the
hardness of the water in your
home.Thisway,youcanoptimise
andcustomiseyourdishwasher's
saltconsumption(not too much,
nor too little).
Toadjustsaltconsumption,doas
follows:
1. Unscrew the salt container
cap
2.There is anarrowonthe neck
of the container(see figure):
if necessary,turn the arrow
anti-clockwise from the "-"
setting to the "+" setting.
Select the arrow position
depending on the water
hardness, referring to the table
provided.
Water Hardness
Salt Auto-
Clarke °fH mmol/I Selector consurn- norny
degrees position ption (cycles\
(Oz/cycle) 70oz.)
O- 14 O- 17 0 -1,7 /0/
14 - 36 18 - 44 1,8 - 4,4 "-" 0.7 60
36-71 45- 89 4,5- 8,9 MED 1.4 40
>71 > 89 >8,9 "+" 2.1 25
NOTE: if you don't find
special water softening
salt you can also use
normal rock salt.
Troubleshooting
If you have a problem, read this
Your dishwasher may not work or not function properly. In many cases, these are problems which can be solved
without having to call for a technician. Before calling the customer care center, always check the points below.
The dishwasher won't
start
•Isthewatersupplytap turned
on?
• Is the water supply tap
connected to the hose
properly?
• Has the water in your home
beencut off?
• Is the pressure of the water
supplysufficient?
• Isthe hose bent?
• Isthe filteronthewatersupply
hose blocked?
• Isthe dishwasherdooropen?
The dishes are not clean.
• Haveyouputthe rightamount
of detergent into the
dispenser?.
• Isthe wash cycle suitablefor
the dishes you have placed
inside the appliance?
• Are the filter and microfilter
clean?
• Can the sprayer arms turn
freely?
The dishwasher won't drain.
• Is the drain hose bent?
Limescale deposits or a
white film form on the
dishes,
• Is the lid onthe saltcontainer
closed properly?
• Is the rinse aid dosage
correct?
Error messages.
Yourdishwasherisequippedwith
a safety systemwhich is ableto
detect any operating problems.
Theseanomaliesarereportedby
one or two wash cycle indicator
lights"M"willflash rapidly.
Takea note of which lights are
flashing, turn the appliance off
andcallfor technicalassistance.
Tap off alarm
If you have forgotten to turn the
water tap on, yourappliancewill
remindyou of this bysounding a
few short beeps for a few
minutes.Turnthe taponandyour
appliancewill start upagainafter
a few minutes.If you were not
home when these beeps are
sounded,the appliance will be
blocked automatically the 2nd
and 3rd light from the right will
flash rapidly.Turnthe appliance
off at the ON-OFF button, turn
on the water tap and wait
approximately20secondsbefore
turningtheappliancebackon;the
selectedwash cycle will start up
again.
Clogged filter alarm
Iftheapplianceisblockedandthe
2ndandthe4th lightfromtheright
flashrapidly,thismeansthe filter
is clogged by large particles of
food residue.Turn the appliance
off,cleanthe filterthoroughlyand
reposition it in its seat as
illustratedon page10.Then turn
it back on. The selected wash
cycle will start up again.
Water load solenoid valve
malfunction alarm.
If the 3rd light from the right
flashes rapidly, turn the
dishwasher off and back on
again after one minute. If the
alarm persists, first turn off the
water tap to avoid any flooding
and then cut off the electricity
supply and call for technical
assistance.
You have checked
everything, but the
dishwasher still doesn't
work and the problem
persists?
Call the Ariston Customer Care
(1-888-426-0825)andremember
to mention:
• the typeof malfunction
• the model mark (Mod....) and
the serial number (SIN....)
indicated on the rating plate
located on the inner door, to
oneside.
8ARISTON DISHWASHER -User Manual www.aristonappliances.us

Washing special items
If you have any doubts about washing particular items check with the manufacturer to see if they are dishwasher
safe.
Material
Aluminium
Bottles and Cans
Cast Iron
China /Stoneware
Copper
Crystal
Disposable Plastics
Glass
Iron
Knives
Non-dishware items
Non-stick coatings
Stainless Steal,
Silver and Silver
Plates
Pewter, Brass,
Bronze
Dishwasher safe
Yes, with caution
No
No
Yes, with caution
Yes, with caution
No
Yes
No
Yes
No
No
No
Yes
Yes, with caution
No
No
No
Comments
Anodized Aluminium may fade or darken by high water
temperatures and detergents.
Lables could loosen and clog the spray arms or pump and
reduce washing performance.
Seasoning will be removed and the iron will rust.
Always check manufacturer's recommendations before
washing. Antiques and hand painted china with a pattern
on top or with gold leaf decoration may fade.
Do not wash copper in the same load as siver of silver
plate because the silver items could discolor.
Certain types of lead crystal may etch if machine washed.
Check with the manufacturer's reommendations.
Wash with special program at low temperature. Make sure
crystal dishware is loaded securely and will not fall over or
knock against other dishwasher while being washed.
Cannot withstand machine washing.
Exception: Milk glass may yellow.
Iron will rust.
Wood handles may wrap, crack, or loosen. Plastic handles
may discolor. Check manufacturer's washing instructions.
Use ONLY standard household dishware. Never wash
items such as electronic air cleaners, air filters of any kind,
paint brushes, etc.
If marked dishwasher safe. After washing apply a light
coating of vegetable oil to maintain non-stick quality.
Exceptions: Old silverware and silverware decorated with
an oxidising agent. Hot water can loosen the handles on
old silverware and wear off the decoratinos on the other.
Never let silverware come into contact with other metals:
you will thus avoid stains and blackening. Silver plates and
serving dishes should be washed immediately after use,
specially if they have contained salt, eggs, olives, mustard,
vinegar, fruit juices and cooked vegetables.
Pewter will tarnish.
Tin Tin will rust.
Unless marked dishwasher safe by the manufacturer.
Wood Wood can wrap, crack or lose shape with any kind of
washing.
www.aristonappliances.us ARISTON DISHWASHER - User Manual 9

Care and maintenance
Cleaningandspecialmaintenance
Filter assembly
If you want consistent good
results from your
dishwasher, you need to
clean the filter assembly.
Food particles are removed
from the wash water, when
the water is recirculated
during the cycle filtering the
water 100%. For this
reason, it is a good idea to
remove the larger food
particles trapped inside the
cup "C" and the semi-
circular filter A after each
wash; pull the cup handle
upwards to remove them.
Just rinse them under
running water.
The entire filter assembly
should be cleaned
dishwasher. Position it into
its housing and press
downwards.
i_1 ever use the
dishwasher
without the
filter in place.
Improper replacement of
the filters may reduce the
efficiency of the wash and
even damage your
dishwasher.
thoroughly once a month:
cup C + semi-circular filter
A + cylindrical filter B.
Rotate filter "B"
anticlockwise to remove it.
For cleaning, use a non
metallic brush.
Reassemble the filter parts
(as shown in the figure) and
reinsert the whole
assembly into the
Once in a while, once a
month, spend a little time
on the filter assembly and
the sprayer arms.
Cleaning the sprayer arms.
Food residue may become
encrusted onto the sprayer
arms and block the holes
where water comes out.
Check the sprayer arms
regularly and clean them
once in a while (letters F
and I "How is it made?").
Keepyourdishwasherinshape
Respecting these few rules ensures you will always have a reliable work companion by your side.
After every wash.
When the wash cycle has
ended, always remenber to
leave the appliance door
ajar. This way, moisture
and bad odours will not be
trapped inside.
Unplug the appliance.
Before carrying out any
cleaning or maintenance
on the dishwasher, always
remove the plug from the
electricity socket. Do not
run risks.
No solvents! No abrasives!
To clean the exterior and
rubber parts of your
appliance, do not use
solvents or abrasive
cleaning products. Use a
cloth dampened with
lukewarm soapy water only.
If there are any stains on
the surface of the
appliance interior, use a
cloth dampened with water
and a little white vinegar,
or a cleaning product
specifically made for
dishwashers.
Going on holiday?
When you go away for an
extended period of time, we
recommend you do the
following:
• run a cycle with the
dishwasher empty
• turn off the water inlet tap.
• leave the appliance door
ajar
This will help the seals last
longer and prevent
unpleasant odours from
forming inside the
appliance.
Moving the appliance.
Should the appliance have
to be moved, try to keep it
in a vertical position. If
absolutely necessary, it can
be positioned on its back.
The seals.
One of the factors that
cause unpleasant odours
to form inside the
dishwasher is food that
remains trapped in the
seals. Periodic cleaning
using a damp sponge will
prevent this from occurring.
10 ARISTON DISHWASHER - User Manual www.aristonappliances.us

Statement of Warranties
Ariston Dishwasher
The warranties provided by (Ariston) in this statement of warranties apply only to Ariston Dishwashers sold to the
first using purchaser by Ariston or its authorized distributors, dealers, retailers or service centers in the United
States or Canada. The Warranties provided herein are not transferable.
Lenath of Warranty
2 Years Full Limited Warranty from the date of installation*
Ariston will repair or replace, free of charge, any component part that proves defective in conditions of normal
home use. Shipping and labor costs included. Warranty repair service must be performed by an authorizedAriston
Service Center.
3rdYear Limited Warranty on racks from the date of installation*
Ariston wilt replace your racks, free of charge, with the same rack or a current rack that is equivalent or better in
functionality if the racks should rust under conditions of normal home use (excluding any rack accessories), shipping
charges excluded.
3rd-5thYear Limited Warranty on Electronics from the date of installation*
Ariston will repair or replace free of charge, any microprocessor or circuit board that proves defective under conditions
of normal home use 3_ year through 5thyear from the date of original installation, labor charges excluded.
3rd-5thYear Limited Warranty on main motor from the date of installation*
Ariston will repair or replace free of charge, circulation motor or component part of that motor that proves defective
under conditions of normal home use, 3_ year through 5thyear, from the date of original installation, labor charges
excluded.
Lifetime Limited Warranty against Stainless Steel Rust Through from the date of installation*
Ariston wilt replace your Dishwasher, free of charge, with the same model or a current model that is equivalent or
better in functionality if the dishwasher tub should rust through under conditions of normal home use, labor, shipping,
and installation charges excluded. In the event the door should rust it will be replaced labor, shipping and installation
charges excluded.
10 day warranty after purchase on cosmetic damages.
Ariston wilt replace any cosmetic parts, free of charge - including service call, which are found and reported
damaged within 10 days after purchase. Any damages caused by improper handling, shipping, or installation will
not be covered under this clause.
* Date of installation shall refer to the earlier of the date the Dishwasher is installed or ten business days after
delivery date.
Exclusions:
This warranty does not cover repair or service calls to correct the installation, to provide instructions on the use of
your product, to replace house fuses or correct plumbing or the electric wiring in your home. In addition any repair
to the products that's use was in a manner other than what is normal for home use is void of any warranty claim.
The warranties exclude any defects or damage arising form accident, alteration, misuse, abuse, improper installation,
unauthorized service work, or external forces beyond Ariston control, such as fire, flood, and other acts of God, or
installation not in accordance with local electric or plumbing codes. Labor, shipping, and installation charges
incurred in the repair or replacement of any product after a period of one year from the date of installation shall not
be covered by this warranty. Any and all replaced or repaired parts shall assume the identity of the original for the
purposes of the applicable warranty period. To the extent permitted by law, this warranty is in lieu of all other
express and implied warranties, including the implied warranties of merchantability and fitness for a particular
purpose. Ariston does not assume any responsibility for incidental or consequential damages.
To obtain warranty services call 1-888-426-0825, or write to:
Ultra 8 International, 2505 Anthem Village Drive, Suite E - Box 562, Henderson Nevada 89052
Be sure to provide; model number, serial number, purchase date, and the sellers name and address.
www.aristonappliances.us ARISTON DISHWASHER - User Manual 11

Un guide rapide pour tout savoir
sur votre lave-vaisselle
Cette notice vous explique clairement tout ce que
votre nouveau lave-vaisselle vous offre de mieux.
Vous decouvrirez, en plus, un tas de curiosites et
de petites astuces pour mieux laver votre vaisselle
et prolonger la duree de vie de votre machine.
oIntroduction (page 13)
Vous trouverez dans cette page des renseignements
importants pour une utilisation performante de votre lave-
vaisselle en toute securite.
Le tableau de bord vu de pros (page 14)
Apprenez a bien connaitre les pieces qui composent
votre tave-vaissetle, vous vous en servirez mieux. Vous
trouverez ci-apres la description d6tailtee de ses com-
mandes et de ses composants interieurs.
Comments'y prendre pour charger la
vaisselm _page 1_
Cette page contient des renseignements utiles qui vous
aideront a bien ranger votre vaissetle a t'interieur du lave-
vaisselle en profitant a plein de la moindre place.
D_marrage du lave-vaisselle (page 16)
Apres avoir range votre vaisselle, choisissez le pro-
gramme approprie et dosez correctement les produits
de lavage et de ringage. La lecture de ces pages vous
aidera a bien maitriser toutes les phases de lavage.
Produit de lavage et de ringage (page
17)
Apprenez a doser correctement la quantite de produit
de lavage et de ringage pour obtenir des resultats de
lavage impeccables.
Cycles de lavage (page 18)
Choisissez le bon programme pour votre vaisselle. Le
choix d'un programme mieux approprie a ta charge que
vous avez effectuee vous garantit une vaissette propre et
une consommation optimale d'eau et de courant.
Le sel : un supplement utile (page 19)
L'utilisation de set peut rendre votre lave-vaisselle plus
performant. Pour en savoir plus sur ses potentialites.
Probl_mes et solutions (page 19)
Avant de faire appel a un technicien, lisez ce qui suit
bon nombre de probtemes trouveront une solution im-
mediate. Si vous n'arrivez pas ales resoudre, appelez
votre service apres-vente Ariston et toute panne sera
reparee, dans la mesure du possible, en un rien de temps.
Le lavage de vaisselle particuli_re (page 20)
Avant de laver quoi que ce soit au lave-vaissetle, con-
suttez les conseils fournis dans ce paragraphe.
Soin et entretien particuliers (page 21)
De temps en temps, au moins une fois par mois, occu-
pez-vous plus particulierement du groupe filtrant et des
bras de lavage. Voyez ici comment vous y prendre.
1 o Gardez votre lave-vaisselle en forme
(page 21 )
Suivez les quetques regles qui suivent et votre lave-
vaisselle sera toujours en pteine forme.
2o Caract_ristiques techniques (page 14)
Toutes les donnees techniques de votre electrom6na-
ger toujours conformes a la reglementation en vigueur.
3o Garantie (page 22)
Ariston suit ses produits en fournissant des services et
une assistance meme apres t'achat sous forme de ga-
ranties speciales, de service apres-vente, de pieces
detachees et d'accessoires de quatite. Pour davantage
de renseignements, appetez le numero de I'assistance
Ariston.
12 LA VE-VAISSELLE ARIS TON -Mode d'emploi www.aristonappliances.us

Introduction
Felicitations pour votre nouveau lave-vaisselle. Consacrez quelques minutes a la lecture de cette
notice. Vous y trouverez des conseils utfles pour utiliser au mieux votre precieux achat.
E_ Avant d'utiliser votre
nouveau lave-
vaisselle, lisez
attentivement les
conseils fournis par ce
guide a l'emploi.
E) Lisez et respectez
toutes les consignes
de securit&
E:> Annotation Ecrivez ci
contre le numero de
serie et le modele de
votre appareil.
Vous trouverez ces
numeros sur la face
avant de t'appareit et
I'interieur de la porte.
N° modele : ................................................
N° de serie : .................................................
Normes de sdcuritdimporlantes
www.aristonappliances.us LA VE-VAISSELLE ARISTON- Mode d'emploi 13

Ouvrons ensemble votre lave-vaisselle
Comment est-il fait ?
Apprenez abien connaitre les pi_ces qui
composent votre lave-vaisselle, vous vous en
servirez mieux.
E. Panier superieur
F. Bras de lavage
superieur
(3. Reglage hauteur du
panier
I. Bras de lavage
inferieur
J. Bouchon reservoir
sel
K. filtre 4 pi_ces
H. Panier inferieur L. Distributeur produits
de lavage et de
rinqage
Tableau de bord vu de pros
A. Touche ON-OFF
Appuyez sur cette
touche pour allumer
votre machine.
B. Lampe-temoin ON-
OFF
Elle vous signale que
le lave-vaissetle est
sous tension.
C. Poignee d'ouverture
de la porte
uniquement modeles
avec porte
E. Touche sechage
super
Appuyez sur cette
touche pour obtenir un
meilleur sechage.
P. Touche selection
programmes
Chaque fois que vous
appuyez sur cette
touche, it y aura
allumage t'un apres
I'autre des voyants
programmes M.
M. Voyants programmes
Pour indiquer quel est
le programme que
vous avez selectionne
ou celui qui est en
cours.
M P E B A
Caractdristiques techniques
Ce lave-vaisselte est con-
forme aux Normes en vi-
Caract_ristiques thecniques gueur aux Etats-Unis et
au Canada
Largeur 23,42 -24* pouces (59 cm).)
Protbndeur 22.44-23.22 pouces avec porte (57-59 cm •UL 749 g(UL)_
Hauteur 321'4-34v:(82-87,5 clrL)
Capacitd 12 corn:errs standard
Pression eau aNnentation 4,3 psi- 145 psi (30 KPa+ 1MPa) (0,3 +10 bar) • ANSI/AHAM DW-1-
1992
Tenskmd'atimentation Voir dtiquette des caract&_tiques
Puissance totale absorb_e Voir _tiquette des caract&istiques
Fus?ole Voir dtiquette des caract&istiques
•avecjoints de remp/issage prelim'tall&
14 LA VE-VAISSELLE ARIS TON -Mode d'emploi www.aristonappliances.us

Comment s'y prendre pour charger la vaisselle
Prenez I'habitude de faire quelques simples gestes avant de remplir votTe lave-vaisselle, vous
obtiendrez de meilleurs resultats de lavage et vous prolongerez la duree de vie de votre lave-vaisselle.
Eliminez les dechets les plus gros, mettez tremper vos casseroles et vos po_les particuli_rement sales.
Une fois que vous avez charge votre vaisselle, contrelez que les bras de lavage tournent bien. Ne
superposez pas vos verres et vos tasses, veillez ace que les assiettes ne se touchent pas.
Tout d'abord.
Avant de ranger la vaisselte
dans les paniers, eliminez
les dechets de nourriture,
ainsi les fittres ne se bouche-
ront pas et le lavage n'en
sera que plus efficace. Si les
casseroles et les poeles
sont tres sales, mettez-les
tremper en attendant de les
laver au lave-vaisselle. Pour
charger votre vaisselle plus
facilement, sortez les
paniers.
Que ranger dans le
panier superieur :
Nous vous conseittons de
placer dans le panier infe-
rieur la vaisselle plus difficile
laver : casseroles, couver-
cles, assiettes plates et
creuses.
Les photos illustrent un
exemple de chargement.
•Plats et grands couver-
cles : rangez-les sur les
cetes du panier.
• Casseroles, saladiers :
placezqes toujours sens
dessus dessous.
• Vaisselle tres creuse :
rangezqa en position obli-
que, I'eau pourra ainsi
s'ecouler et mieux les la-
vet.
Le panier a couverts se se-
pare en deux quand vous
enlevez la poignee.
Quand vous avez peu de
couverts a laver, n'utilisez
que moitie panier, vous
aurez plus de place pour le
reste de votre vaisselle,
vous pouvez d'ailleurs
ranger I'autre moitie dans le
panier superieur (voir figures
A et B).
Ce panier est equipe de
deux grilles amovibles:
rangez les couverts un par
un dans les fentes prevues.
_Avertissement :
les pointes des cou-
teaux et des ustensi-
les de cuisine tranchants
doivent etre tournees vers le
bas.
Rangez les couverts de ma-
niere ace qu'ils ne se tou-
chent pas entre eux.
Que ranger dans le
panier superieur :
Chargez votre vaisselle fra-
gile et legere darts le panier
superieur : verres, tasses
the et a caf& soucoupes -
mais aussi assiettes -
saladiers bas, poeles et
casseroles basses peu
sales (les photos vous
montrent quelques
exemples de chargement).
Placez la vaisselle legere de
maniere ace qu'elle ne ris-
que pas d'etre deplacee par
les jets d'eau.
Une ou deux ¢tageres
rabattables peuvent etre
fournies pour ranger des
tasses, grandes et petites,
mais aussi des couteaux
longs et pointus et des
couverts de service.
Apres avoir charge votre
lave-vaisselle, n'oubliez pas
de contreler si les bras de
lavage tournent bien, sans
buter contre la vaisselle.
Reglage du panier
superieur.
Le reglage en hauteur du
panier superieur vous per-
met de charger votre
vaisselle plus facilement.
Ouvrez les ailettes d'arr_t des rails et
sortez le panier. Placez-le maintenant
darts la position desir_e, plus haute ou
plus basse, faites-le ensuite glisser le
long des glissieres jusqu'a ce que les
roulettes avant entrent elles aussi.
Refermez les ailettes pour btoquer le tout.
Suivez ie deroulement des operations
illustr_ figure "F".
3anier inferieur
Utilisez nos paniers
panier superieur
B
?
www.aristonappliances.us LA VE-VAISSELLE ARISTON- Mode d'emploi 15

D6marrage
AIIons-y !
Vous avez charge votre lave-vaisselle, il vous faut
&present choisir un programme de lavage. Basta
un minuto per imparare
Apres avoir effectue toutes
les operations decrites
dans les chapitres
precedents et avoir ouvert
le robinet de I'eau s'il est
accessible, ouvrez la porte
et appuyez sur la touche
ON-OFF "A': le voyant "B"
s'allume.
Votre lave-vaisselte est
allume et en attente d'etre
programme.
Choisissez un
programme.
Appuyez sur la touche "P"
pour selectionner le
programme voutu. Chaque
lois que vous appuyez sur
la touche, tes voyants "M"
correspondant aux
programmes s'allument les
uns apres les autres,
choisissez le programme
approprie au type de
vaisselle (jetez un coup
d'oeil page18 vous y
trouverez le tableau des
programmes). Fermez la
porte, au bout de quelques
secondes vous entendrez
un bref signal acoustique :
le lavage a demarr&
Modification du
programme en cours.
Si vous vous 6tes trompe
de programme, aucun
probteme ! Vous pouvez
modifier le programme en
cours s'il vient juste de
commencer. Ouvrez la
porte prudemment pour
eviter toute eclaboussure
d'eau chaude, appuyez 5
secondes de suite sur la
touche "P" jusqu'a ce que
vous entendiez un bref
signal acoustique. Le
temoin "M" s'eteindra et
toutes les selections seront
annulees. Vous pouvez
alors reselectionner le bon
programme.
Vous avez oublie
d'introduire de la
vaisselle ?
Cela peut arriver a tout le
monde. Ouvrez la porte
avec precaution pour
interrompre le cycle de
lavage et introduisez ta
vaissetle oubliee. Des
fermeture de la porte, le
cycle redemarrera de
I'endroit oQ vous I'avez
interrompu.
Fini ?
La fin du cycle de lavage
est signalee par un double
signal acoustique et par le
clignotement du voyant
programmes "M". Ouvrez
la porte et appuyez sur la
touche ON-OFF pour
mettre I'appareil hors
tension.
Fermez le robinet de l'eau
s'il est accessible.
Attendez quelques minutes
avant de sortir votre
vaisselle : elle br01e ! Si
vous attendez un peu, elle
sechera mieux a la vapeur.
Videz d'abord le oanier
inferieur.
En cas
d'ouverture
de la porte
pendant ou
des la fin du
programme, restez
bonne distance du lave-
vaisselle car te nuage
de vapeur chaude qui
s'echappe pourrait vous
brOler.
II y a une coupure de
courant ?Vous avez
ouvert la porte du lave-
vaisselle .
Le programme s'interrompt
et repart des que te courant
revient ou que vous
refermez la porte. Tout a
6te prevu !
Vous d6sirez davantage
de sechage ?
Appuyez sur la touche "E"
avant de demarrer le
programme selectionne.
Un bref signal acoustique
vous signale que vous avez
selectionne le sechage
super et le programme de
lavage durera plus
Iongtemps pour mieux
secher votre vaisselle.
16 LA VE-VAISSELLE ARIS TON -Mode d'emploi www.aristonappliances.us

Produit de lavage et de rin ag
N'utilisez que du produit de lavage special lave-vaisselle. Versez le produit de
lavage dans le distributeur situe & rinterieur de la porte. Avant le demarrage
du cycle de lavage !
Le produit de lavage
Chargement du produit
de lavage
Pour ouvrir te couvercle A,
appuyez sur la touche B.
Remplissez de produit de
lavage tes deux bacs C et
D jusqu'au bord.
Refermez le couvercle
present : appuyezjusqu'au
declic.
Si vous preferez utiliser un
produit de lavage en
pastilles, mettez-en une
dans te bac "D". Refermez
le couvercle a present:
appuyezjusqu'au declic.
B\D
/
II ne ferme pas !
Contr61ez qu'il n'y a pas de
residus de produit de
lavage sur tes bords du
bac. C'est a cause d'eux
que le couvercle n'arrive
pas a fermer. Etiminez-les
et vous verrez, il fermera
bien.
A
_TTENTION !
Le produit de la-
vage est corrosif !
Veitlez a ranger les produits
de lavage loin de la portee
des enfants
• Une utilisation exces-
sive de produit de la-
vage ne garantit pas un
lavage meilleur ou de
la vaisselle plus pro-
pre. Utilisez une quan-
tite adaptee &la charge
de lavage.
•Rangez les produits
de lavage et de rinqage
dans un endroit frais et
sec.
Produit de rin£:age
Le produit de ringage fait
briller votre vaissette
davantage car il ameliore
son sechage. Le reservoir
produit de ringage est
situe a I'interieur de la
porte, it faudra le remplir
quand vous voyez qu'it est
vide a travers l'indicateur
optique {<D>>.(Sivotre lave-
vaisselle est equipe d'un
voyant {<produit de
ringage>>, remptissez le
reservoir des qu'il s'atlume
ou commence a clignoter).
Chargement du produit
de rinqage.
Pour ouvrir le reservoir,
tournez le bouchon "C"
vers la gauche. Quand
vous versez le produit de
ringage, attention a ne pas
le faire deborder. Pour
regler la quantite de produit
de ringage utilise par le
lave-vaisselle : agissez
avec un tournevis sur le
regleur F que vous voyez
sous le couvercle C.
Vous pouvez choisir parmi six
positions. Normalement il est regl¢
sur 4.
www.aristonappliances.us LA VE-VAISSELLE ARISTON- Mode d'emploi 17

Choisissez le bon programme
A chaque besoin son
programme
Le lavage en lave-vaisselle garantit un environnement desinfecte et davantage
de propret&
Sel, produit de rin_age, une juste dose de produit de lavage et le programme qu'il
faut : voila la formute ideale pour obtenir de meilleurs resuttats et bien entretenir
votre lave-vaisselle.
Pour optimiser vos consommations, faites fonctionner votre lave-vaisselle &sa
charge maximale. S'il vous faut un peu de temps pour le remplir, utilisez le cycle
trempage, vous eviterez la formation de mauvaises odeurs et d'incrustations.
I I I I I super)
i i i i i
I I I I I
Lavage
Intensif
Lavage
Normal
Trempage
Lavage
Eco
Vaisselle et
casseroles tres sales
(deconseille pour la
vaisselle fragile)
Cycle pour vaisselle
et casseroles
normalement sales.
Programme standard
quotidien.
Cycle de rin£age en
attente du chargement
de la vaisselle du
repas suivant.
Lavage ecologique
faible consommation
d'electricite pour
vaisselle et
casseroles
normalement sales.
Prelavage aI'eau chaude 95°F
Lavage a140°F
2 rin£ages aI'eau froide
Rin£age chaud a149°F
Sechage
Lavage a122°F
Rin£age froid
Rin£age chaud a153°F
Sechage
Lavage bref froid pour eviter
que les dechets ne sechent sur
la vaisselle
2 prelavages froids
Lavage prolonge a113°F
Rin£age chaud a149°F
Sechage
0.35 + 1.6oz.
(10+45 g)
1.7oz.
(50 g)
0.35 + 1.6oz.
(10+45 g)
* 125'
* 100'
12'
* 160'
18 LA VE-VAISSELLE ARIS TON -Mode d'emploi www.aristonappliances.us

Jamais sans sel
Votre eau
La durete de I'eau varie d'un endroit aI'autre. Si votre eau est trop dure, vous pouvez rajouter du sel pour
I'adoucir. Plus I'eau est douce, plus vous aurez de meilleurs resultats de lavage et de sechage.
4. Revissez soigneusement
le bouchon.
Quand faut-il charger le
sel ?
Le reservoir a sel dolt etre
rempti tousles 30 cycles de
lavage.
Chargement du sel.
Vous pouvez utiliser du sel
special lave-vaisselle ou du
set gemme courant.
Le reservoir a sel est situe
sous le partier inferieur, rem-
plissezde comme suit :
1. Sortez le panier inferieur,
devissez et enlevez le
bouchon du reservoir
2. Vous chargez le sel pour
la premiere lois ? Rem-
plissez d'abord le
reservoir d'eau (vous
n'aurez plus ale faire par
la suite)
3. Servez-vous de I'entonnoir
du lave-vaisselle pour in-
troduire environ deux kilos
de sel. II est normal que
de I'eau deborde du reser-
voir.
Sel intelligent.
Votre lave-vaisselte peut re-
gter sa consommation de sel
selon la duret¢ de votre eau.
Vous pourrez ainsi optimiser
et personnaliser votre con-
sommation de sel (ni trop ni
trop peu).
Pour regler la consomma-
tion de sel, procedez
comme suit :
1. Devissez le bouchon du
reservoir a sel
2. Vous verrez sur ta colle-
rette du reservoir une fie-
che (figure): si neces-
saire, tournez-la vers la
gauche en allant du signe
"-" au signe "+'.
Probl mes et solutions
Durete de I'eau
Position Consommation
Degres oll4 rri"nol/I du de sel Autonorde
Clarke s_ecteur (Kg/cycle) (cycles\70oz)
0 - 14 0 - 17 0 -1,7 /0/
14-36 18-44 1,8-4,4 .... 0.7 60
36- 71 45- 89 4,5- 8,9 IVIED 1.4 40
>71 > 89 >8,9 "+" 2.1 25
Choisissez la position de la
fieche apres avoir consulte
le schema sur la durete de
I'eau.
NOTE : si vous ne
trouvez pas de sel
special lave-vaisselle,
vous pouvez utiliser du
sel gemme courant.
si e9oU!r
vousavezun "lisezce suit
II peut arriver que le lave-vaisselle fonct )nne mal ou pas du tout. II s'agit tres souv obl_mes
que vous pouvez resoudre vous-m_me. Avant de telephoner au service apr_s-vente, lisez les points qui
suivent.
Le lave-vaisselle ne de-
marre pas
• Le robinet de I'eau est-it
bien ouvert ?
• Le robinet de I'eau est-il
bien raccorde au tuyau ?
• Y a-t-it une coupure d'eau
la maison ?
• L'eau a-belle suffisam-
ment de pression ?
• Le tuyau est-il pile ?
• Le filtre du tuyau d'arrivee
de I'eau est-il bouche ?
• La porte du lave-vaisselle
est-elle ouverte ?
La vaisselle n'est pas propre.
• Avez-vous utitise une
dose de produit de lavage
idoine ?
• Le programme de lavage
selectionne estdt appro-
prie a la vaissetle que
vous avez chargee ?
• Le fittre et le micro-fittre
sont-ils propres ?
• Les bras de lavage sont-
ils libres ?
Le lave-vaisselle ne vi-
dange pas
• Le tuyau d'evacuation
est-il pile ?
Des dep6ts de calcaire ou
une couche blanche se
deposent dans votre lave-
vaisselle.
• Le bouchon du reservoir
sel est-il bien ferme ?
• Le dosage du produit de
ringage estdl bien regle ?
Messages d'erreur
Votre lave-vaisselte monte
un dispositif de securite
meme de signaler des
anomalies de
fonctionnement.Ces ano-
malies sont signatees par le
clignotement accelere d'un
ou deux voyants "M" du pro-
gramme de lavage.
Apres avoir pris note des
voyants qui clignotent, etei-
gnez votre appareit et appe-
lez I'assistance technique.
Alarme robinet ferme
Si vous avez oublie d'ouvrir
le robinet de I'eau, votre ma-
chine vous le signale pen-
dant quelques minutes en
emettant de brefs signaux
acoustiques. Ouvrez le
robinet et, au bout de
quelques minutes, votre
machine redemarrera. Si
vous n'etes pas la quand les
signaux acoustiques reten-
tissent, votre machine se
bloque automatiquement et
le 2eme et 3eme voyant en
partant de la droite clignotent
tres rapidement. Eteignez
I'appareil a I'aide de la
touche On-Off, ouvrez le
robinet de I'eau et au bout
de 20 secondes environ,
rallumez-te, le programme
selectionne demarrera
normalement.
Alarme filtres bouches
Si la machine est bloquee et
le 2eme et 4eme voyant en
partant de la droite ctignotent
tres rapidement, c'est que le
filtre est bouche par de gros
residus d'aliments.
Eteignez le tave-vaisselte,
nettoyez soigneusement le
fittre et remontez-le a sa
place comme illustre page
21.Le programme selec-
tionne demarrera normate-
ment.
Alarme pour panne de
I'electrovanne d'entree de
I'eau.
Si la 3eme led en partant de
droite clignote rapidement,
eteignez le lave-vaisselle et
rallumezde au bout d'une
minute. Si I'alarme persiste,
fermez avant tout te robinet
de t'eau pour eviter tout ris-
que d'inondation puis cou-
pez le courant et appelez le
service de depannage.
Vous avez tout verifie mais
votre lave-vaisselle ne
fonctionne toujours pas ?
Appelez le service assis-
tance technique Ariston (1-
888-426-0825) et n'oubliez
pas de lui signaler :
• le type de panne
• le sigle du modele (Mod....)
et le numero de serie (S/
N ....) quevoustrouverez
sur I'etiquette signatetique
appliquee sur le cete de
la contre-porte
www.aristonappliances.us LA VE-VAISSELLE ARISTON- Mode d'emploi 19

Le lavage de vaisselle sp6ciale
Si vous avez des doutes a propos du lavage de vaisselle sp_ciale, renseignez-vous aupr_s du fabricant
pour savoir si le lavage au lave-vaisselle est possible.
Lavable au lave-
Mat_riau Commentaires
vaisselle
Les hautes temperatures de l'eau et la presence de produits de lavage
Alnmininnl Oui, avec precaution pourraient ternir ou foncer l'aluminium anodis_.
Bonteilles et Non Les _tiquettes pourraient de d_coller et boucher les gicleurs ou la pompe
cannettes et compromettre les performances de lavage.
Fonte Non La trempe se d_tache et le fer rouille.
Se conformer aux instructions du fabricant avant tout lavage. Les objets
Porcelaine /gr_s Oui, avec precaution anciens et la porcelaine peinte il la main avec motif en relief ou avec des
c_ramique d_corations dories il la feuille pourraient ternir.
Ne pas faire un chargement conjoint d'objets en cuivre, en argent ou
Cuivre Oui, avec precaution plaques argent car l'argent pourrait se d_colorer.
Certains types de cristal au plomb pourraient s'_br_cher lors du lavage au
lave-vaisselle. Se conformer aux instructions du fabricant.
Non
Cristal Oui Laver/_ faible temperature avec un programme special. S'assurer que la
vaisselle en cristal soit charg_e avec soin pour _viter qu'elle ne bouge et
aille heurter contre d'autres objets pendant le lavage.
Objets en plastique
jetables Non Pas de lavage au lave-vaisselle.
Verre Oui Exception : Le verre opalin pourrait jaunir.
Fer Non Le fer rouille.
Les manches en bois pourraient s'abhner, se fendre ou se desserrer. Les
Couteaux Non manches plastique pourraient se d_colorer. Se conformer aux instructions
du fabficant.
N'utiliser QUE de la vaisselle standard _ usage domestique. Ne jmnais
Objets autres que la Non laver d'objets tels qu'@urateurs d'air _lectriques, filtres _ air de quelque
vaisselle type qu'ils soient, pinceaux il peinmre, etc.
S'ils sont marquis lavables au lave-vaisselle. Aprbs le lavage, appliquer
Rev_tements non Oui une l_g_re couche d'huile v_g_tale pour preserver les caract_ristiques non
ad h_sifs adhesives.
Acier, argent et plats
en argent Oui, avec precaution
Exceptions : l'argenterie ancienne et celle qui est d4cor4e avec un agent
oxydant. L'eau chaude peut desserrer les manches de l'argenterie
ancienne et faire disparaitre les motifs ornementaux de l'autre. Ne placez
jamais l'argenterie au contact d'autres m4taux : vous 4viterez taches et
noircissement. Les plats et plateaux en argent doivent 4tre lav4s
imm4diatement aprhs l'usage, surtout s'ils contenaient du sel, des oeufs,
des olives, de la moutarde, du vinaigre, des jus de fruit et des 14gumes
cuits.
Alliage d'_tain, Non L'alliage d'_tain s'oxyde.
laiton, bronze
Etain Non L'_tain rouille.
A moins que le fabricant indique qu'il est lavable au lave-vaisselle. Le
Bois Non bois peut s'aNmer, se fendre ou se ddformer quel que soit le type de
lavage utilis_.
20 LA VE-VAISSELLE ARIS TON -Mode d'emploi www.aristonappliances.us

Soin et entretien
Nettoyage et entretien particuliers
Le groupe filtrant
Pour toujours avoir
d'excellents resultats de
lavage, nettoyez le groupe
filtrant.
Les residus de nourriture
sont elimines par l'eau de
lavage quand cette
derniere est remise en
circulation pendant te cycle
de filtrage de reau a 100%..
Voila pourquoi, il vaut
mieux enlever, apres
chaque tavage, tes dechets
les plus gros arretes par le
filtre semi-circulaire A et
par le gobelet "<B>C"; pour
les sortir tirez ta poignee
vers le haut. Rincez-les
I'eau courante.
Nettoyez soigneusement,
une fois par mois, tout le
groupe filtrant : gobelet C +
filtre semi-circulaire A +
filtre cylindrique B. Pour
sortir le filtre "B", tournez-
levers la gauche.
Pour le nettoyer, servez-
vous d'une petite brosse
non metallique.
Assemblez les pieces
(comme ittustre) et
remontez le groupe dans le
lave-vaisselte. Faites-le
entrer dans son logement
en poussant vers le bas.
_ 'utilisez
jamais votre
lave-vaisselle
sans filtres.
Une mauvaise remise en
place des filtres risque de
compromettre l'efficacite
du tavage ou
d'endommager le lave-
vaisselte.
De temps en temps, au
moins une fois par
mois, occupez-vous
plus particuli_rement
du groupe filtrant et des
bras de lavage.
Nettoyage des bras de
lavage.
II peut arriver que des
dechets restent colles aux
bras de lavage et bouchent
les trous de sortie de I'eau.
Co n t relez-les
reg utierement et nettoyez-
les de temps en temps
(lettres F et I chapitre
"Comment est-il fait ?".
Gardez votre lave-vaisselle en pleine
forme
II vous suffit de suivre quelques r_gles et vous aurez toujours avotre service un ami fiable.
Apr_s chaque lavage.
N'oubliez pas de taisser la
porte entrouverte apres
chaque cycle de lavage.
Vous ¢viterez que
I'humidite stagne
I'interieur et ta formation de
mauvaises odeurs.
Debranchez la fiche.
Avant d'effectuer toute
operation de nettoyage ou
d'entretien de la machine,
debranchez la fiche
etectrique. Vous eviterez
tout danger.
Pas de solvants !Pas de
produits abrasifs !
Pour nettoyer l'exterieur et
les parties en caoutchouc
de votre tave-vaisselle,
n'utilisez ni solvants ni
produits abrasifs, un
chiffon mouitle d'eau tiede
et un peu de savon
suffisent.
Si vous remarquez des
taches a la surface interne
de la cuve, entevez-les
I'aide d'un chiffon mouille
d'eau et d'un peu de
vinaigre blanc ou bien
utilisez un produit de
nettoyage special lave-
vaisselle.
Vous partez en
vacances ?
Quand vous vous absentez
pour longtemps, nous vous
conseillons d'effectuer les
operations suivantes :
• effectuez un lavage a vide
• fermez le robinet d'arrivee
de I'eau.
• laissez la porte
entrouverte
Vos joints dureront plus
Iongtemps et il n'y aura pas
formation de mauvaises
odeurs a I'interieur du tave-
vaissetle.
Dem_nagement.
En cas de demenagement,
mieux vaut laisser
I'appareil a la verticale. En
cas de besoin, vous
pouvez l'incliner sur le dos.
Les joints.
La formation de mauvaises
odeurs a l'interieur du tave-
vaisselte est
principalement due aux
dechets d'aliments qui
restent coinces dans les
joints. II vous suffira de les
nettoyer de temps en
temps avec une eponge
humide.
www.aristonappliances.us LA VE-VAISSELLE ARISTON- Mode d'emploi 21

Declaration de Garantie
Lave-vaisselle Ariston
Les garanties fournies par (Ariston) dans cette declaration ne sont applicables qu'aux lave-vaisselle Ariston vendus
au premier utilisateur par Ariston ou par ses distributeurs, agents, vendeurs au detail ou centres d'assistance aux
Etats-Unis ou au Canada. Les garanties en question ne sont pas transferables.
Duree de la qarantie
2 ans de Garantie Limitee Integrale &partir de la date d'installation*
Ariston s'engage a reparer ou a remplacer gratuitement tout composant qui s'avere defectueux dans des conditions
d'utitisation domestique normales. Frais d'expedition et de main d'oeuvre inclus. Le service de reparation sous
garantie doit etre effectue par un centre de depannage Ariston agree.
3°Annee de garantie limitee sur les paniers apartir de la date d'installation*
Ariston s'engage a remplacer gratuitement les paniers par le meme panier ou par un panier actuel similaire voire
meme meilleur d'un point de vue fonctionnel, s'il arrive que les paniers rouillent dans des conditions d'utitisation
domestique courantes (les accessoires des paniers etant exclus), frais d'expedition exclus.
3°-5 _meAnnee de garantie Limitee sur les composants electroniques & partir de la date d'installation*
Ariston s'engage a reparer ou a remplacer gratuitement tout microprocesseur ou panneau de circuits qui s'avererait
defectueux dans des conditions d'utilisation domestique normales de la 3eme_1la 5_meannee a partir de la date de
la premiere installation, frais de main d'oeuvre exclus.
3°-5 _meAnnee de garantie Limitee sur le moteur principal &partir de la date d'installation*
Ariston s'engage a reparer ou a remplacer gratuitement le moteur ou tout composant de ce moteur qui s'avererait
defectueux dans des conditions d'utilisation domestique normales de la 3_m°a la 5_m°annee a partir de la date de
la premiere installation, frais de main d'oeuvre exclus.
Garantie Limitee &vie en cas de rouille de I'acier inoxydable &partir de la date d'installation*
Ariston s'engage a remplacer gratuitement votre lave-vaissetle par le meme modele ou par un modele actuel
similaire voire meilleur d'un point de vue fonctionnet, en cas de rouille de la cuve de votre lave-vaisselle dans des
conditions d'utitisation domestique normales, frais de main d'oeuvre, d'expedition et de montage exctus. En cas
de rouille de votre porte, elle sera remptacee, frais de main d'oeuvre, d'expedition et de montage exclus.
Garantie de 10 jours acompter de I'achat en cas de dommages esthetiques.
Ariston s'engage a remplacer gratuitement- appel du service d'assistance inclus - toute partie esthetique constatee
et declaree endommagee dans les 10 jours suivant t'achat. Tout dommage derivant d'une manutention, expedition
ou installation inappropriee ne sera pas couvert par cette clause.
* Par date d'installation, on entend la premiere date entre celle a laquelle le lave-vaisselle a ete installe et les dix
iours ouvrables suivant la date de livraison.
Exclusions :
Cette garantie ne couvre pas les appels d'assistance ou de reparations visant a corriger I'installation, fournir des
instructions quanta I'utilisation de rappareil, remptacer des fusibtes ou modifier le systeme de tuyauterie ou etectrique
de votre habitation. De plus, toute reparation d'appareils utilises dans des conditions autres que celles prevues
par un usage domestique ne sera pas couverte par cette garantie. Les garanties excluent tout defaut ou dommage
derivant d'accident, alteration, mauvaise utilisation ou surcharge, installation incorrecte, activite d'assistance non
agreee ou causes exterieures en dehors du contrele de ta societe Ariston, tels qu'incendies, inondations et toute
autre catastrophe naturelle ou d'une installation non conforme aux reglementations locales concernant les systemes
electriques ou les tuyauteries. Les frais de main d'oeuvre, d'expedition et de montage supportes pour la reparation
ou le remptacement de tout produit passee une periode d'un an a compter de la date d'installation ne seront pas
couverts par cette garantie. Toute piece remplacee ou reparee assume l'identite de la piece d'origine pour ce qui
est de la periode de vatidite de la garantie. Dans les limites consenties par la Ioi, la presente garantie remplace
toute autre garantie expticite et impticite, y compris les garanties impticites sur la commerciabilite et I'aptitude a un
emploi specifique. La societe Ariston n'assume aucune responsabilite en cas de dommages accidentels ou
indirects.
Pour tous services sous garantie, appelez le 1-888-426-0825 ou ecrivez a :
Ultra 8 International, 2505 Anthem Village Drive, Suite E - Box 562, Henderson Nevada 89052
N'oubliez pas de leur indiquer : le numero du modele, le numero de serie, la date d'achat de meme que le nomet
I'adresse du vendeur.
22 LA VE-VAISSELLE ARIS TON -Mode d'emploi www.aristonappliances.us

Guia rapida para el lavavajillas
Este manual explica de forma simple las posibilidades
que ofrece su nuevo lavavajillas. Ademas, descubrira
curiosidades y pequehos detalles para lavar mejor con
su lavavajillas y para prolongar su vida t_til.
oIntroduccibn (p.24)
En esta pagina encontrara informaci6n sobre importan-
tes normas de seguridad para el mejor uso del lavavaji-
Ilas
El cuadro de mando visto de cerca (p.25)
Aprender a conocer las partes que componen el lavava-
jiltas ayudara a mejor uso. Aqui presentamos la
descripci6n detallada de los mandos y de las partes
internas.
Cbmo se carga la vajilla (p.26)
En esta pagina encontrara consejos Qtiles para cargar
correctamente el lavavajillas y aprovechar al maximo
su espacio.
Cbmo encender el lavavajillas (p.27)
Despues de cargar el lavavajiltas, seleccionar et pro-
grama adecuado y dosificar correctamente el detergen-
te y el abrillantador. Leer estas paginas le ayudara a
conocer todas las fases del lavado.
El lavado de piezas especiales (p.31)
Antes de lavar cualquier cosa en el lavavajillas, consul-
tar la informaci6n de esta secci6n.
Detergente y abrillantador (p.28)
Aprender la dosificaci6n correcta de detergente y de
abrillantador para conseguir los mejores resultados en
el lavado.
Ciclos de lavado (p.29)
Elegir el programa adecuado para su vajilla. La etecci6n
del programa mas adecuado para ta carga que ha
efectuado le asegura obtener una vajilla limpia y un uso
eficiente del agua y de la energia etectrica.
La sal: un extra util (p.30)
El uso de sat puede mejorar las prestaciones del lava-
vajitlas. Descubra mas sobre sus potencialidades.
Problemas y soluciones (p.30)
Antes de llamar al tecnico, leer Io siguiente: muchisi-
mos probtemas pueden tener una soluci6n inmediata.
Si aQn asi no logra resotver el problem& llame al nQme-
ro de la asistencia Ariston y en poco tiempo, si es posible,
se reparara cualquier averia.
Mantenimiento y cuidados especiales (p. 32)
Aproximadamente una vez por mes, dedicar un poco de
atencion al grupo filtrante y a los brazos rociadores. Aqui
se aprende como hacer.
1 o Mantener en buenas condiciones el
lavavajillas (p. 32)
Respetar las pocas reglas que se encuentran en esta
secci6n para mantener el lavavajillas siempre en 6pti-
mas condiciones.
Caracteristicas t_cnicas (p. 25)
Todos los datos tecnicos de su electrodomestico, siem-
pre de acuerdo con la ley.
1 3o Garantia (p.33)
Ariston sostiene sus productos con servicios y asisten-
cia incluso despues de la compra, ofreciendo garantias
especiales, asistencia profesional, repuestos y
accesorios de calidad. Para mayor informacion llamar
al nQmero de asistencia Ariston.
www.aristonappliances.us LAVA VAJILLAS ARIS TON -Instrucciones para el uso 23

Introduccibn
Felicitaciones por vuestro nuevo lavavajillas. Dedique algunos minutos a la lectura de este manual. En
el mismo se incluyen consejos utiles para el mejor uso de su valiosa compra.
Antes de emptear el
nuevo lavavajitlas,
leer con atencion la
informacion
suministrada en esta
guia.
E:> Leer y respetar toda la
informacion sobre la
seguridad.
E_ Para anotar: escribir el
nQmero de serie y et
modelo en los espacios
correspondientes.
Estos nQmeros se
encuentran en la parte
anterior de la maquina
yen la parte interna de
la puerta.
N° modelo:
N° de serie:
Imporlantes deseguddad
24 LAVAVAJILLAS ARISTON- Instrucciones para el uso www.aristonappliances.us

Abramos juntos el lavavajillas
&Cbmo estb
compuesto?
Aprender a conocer las partes que componen el
lavavajillas ayudara a usarlo mejor
E. Cesto superior I. Rociador inferior
F. Rociador superior J.
G. Regulacibn de la
altura del cesto K.
Tapa del recipiente
de sal
filtro 4 piezas
H. Cesto inferior L. Recipiente para
detergente y
abrillantador
Cuadro de mando visto de cerca
A. Boton ON-OFF
Pulsar este boton para
encender la maquina.
B. Lampara testigo ON-
OFF
Avisa que et
lavavajitlas esta
encendido.
C. Manija de apertura de
la puerta
modelos s61o con
puerta
E. Botbn secado extra
Presionar para obtener
un mayor secado
P. Boton de seleccion
de programas
Cada vez que se
presione el bot6n se
encendera una de las
luces indicadoras de
programas M.
M. Lamparas
indicadoras de
programas
Indica cual es et
programa
seteccionado o en
curso.
M P B A
Caracteristicas tecnicas
Caracteristicas tecnicas
Ancho
Profundidad
Altura
Este lavavajitlas esta en
conformidad con las si-
guiente normas vigentes
en USA y Canad&
23,42 -24-_pulgadas (59 cm)
pulgadas con puerta (57-59 cm.) • UL 749 C(IJ0_
22.44-23.22
32,25 -34,5 pulgadas (82-87,5 cm.)
Capacidad
Presion agua de alimentacion
12 cubiertos estandar • ANSI/AHAM DW-1-
4,3 psi-145 psi 30 KPa+IMPa (0,3 +10 bar) 1992
TensiOnde alimentacion Ver la placa de caracteristicas
Potencia total absorbida Ver la placa de caracteristicas
Fusible Ver la placa de caracteristicas
con/as guarniciones de Ilenado preinstaladas
www.aristonappliances.us LAVA VAJILLAS ARIS TON -Instrucciones para el uso 25

&Cbmo se carga la vajilla?
Antes de lavar, estos pequehos detalles pueden ayudar a lavar mejor y a prolongar la vida util del
lavavajillas. Quitar los residuos mas grandes de comida, poner en remojo las ollas y las sartenes con
residuos muy pegados. Despues de haber cargado la vajilla, controlar que giren bien las palas del
rociador. No superponer vasos y tazas, controlar que los platos no se toquen.
Antes que nada.
Antes de disponer la vajilla
en los cestos, eliminar los
residuos mas grandes de
comida, de este modo, se
evitara que los filtros se ta-
pen reduciendo la eficacia
del tavado. Si las ollas y las
sartenes tienen residuos
muy pegados, colocarlas en
remojo a la espera del lava-
do. Para facilitar la opera-
ci6n de carga de la vajifla,
extraer los cestos.
Que se coloca en el cesto
inferior:
En el cesto inferior aconse-
jamos colocar la vajilla mas
dificil de lavar: oltas, tapas,
platos playos y hondos (en
las fotos encontrara un
ejemplo de carga).
•Fuentes y tapas gran-
des: colocartas a los cos-
tados del cesto.
• Ollas, ensaladeras: de-
ben estar siempre dadas
vuelta
• Vajilla muy honda: colo-
carlas en posici6n oblicua
asi el agua podra fluir
para lavartas mejor.
Et cesto para los cubiertos
se puede desdoblar extra-
yendo la manija.
Cuando se tienen pocos cu-
biertos para lavar, se puede
utitizar s61ola mitad del ces-
to, ahorrando espacio para
otra vajilla y ademas es po-
sible colocar la otra mitad en
el cesto superior (ver las fi-
gurasA y B).
Este cesto posee dos rejillas
extraibles: introducir los cu-
biertos en una de las ranuras.
1Advertencia:
Los cuchillos y los utensilios
con puntas cortantes se de-
ben colocar con las puntas
hacia abajo.
Colocarlos de modo que no
se toquen entre si.
Que se coloca en el cesto
superior:
En el cesto superior cargar
la vajilla delicada y liviana,
es decir: vasos, tazas de te
y caf& platitos-tambien pla-
tos-ensaladeras bajas, sar-
tenes, ollas y cazuelas ba-
jas que no esten muy sucias
(en la foto encontrara ejem-
plos de carga).
Colocar la vajilla liviana de
modo tal que no sea despla-
zada por los chorros de
agua.
Se pueden suministrar con
el aparato uno o dos cestos
volcables en los cuales se
pueden colocar tazas y taci-
tas, asi como tambien cuchi-
Ilos largos y puntiagudos y
cubiertos para servir.
Despues de haber cargado
el lavavajillas, recuerde con-
trolar que las palas del ro-
ciador giren tibremente, sin
chocar con la vajilta.
Como regular el cesto
superior.
El cesto superior se puede
regular en posicion alta o
baja para poder colocar la
vajilla sin dificultad.
Abra las aletas de bloqueo del carril
y extraiga el cesto, Coloquelo ahora
en posicioo alta o baja, luego
hagalo deslizar a Io largo de las
guias hasta hacer entrar tambien
las ruedas delanteras. Ahora cierre
las aletas para el bloqueo. Siga la
secuencia de las operaciones
ilustradas en la figura "F".
cesto inferior
Utilizar nuestros cestos
cesto superior
i
26 LAVAVAJILLAS ARISTON -Instrucciones para el uso www.aristonappliances.us

Encendido
&Listos?, iya!
Una vez cargado el lavavajillas se debe
seleccionar el programa de lavado. Basta un
minuto per imparare
Despues de haber
efectuado todas las
operaciones descriptas en
los capitulos precedentes
abrir et grifo de agua si
puede acceder, abrir ta
puerta y pulsar el boton
ON-OFF "A": la luz testigo
"B" se iluminara.
El lavavajitlas esta
encendido y listo para ser
programado.
Elegir el programa.
Seleccionar el programa
de lavado pulsando el
boton "P".
Cada vez que se presiona
et boton se encenderan,
sucesivamente,las
lamparas testigo "M", elegir
et programa mas indicado
para et tipo de vajilla que
se debe lavar (ver la Pag.
29 donde se encuentra la
tabla de programas).
Cerrar la puerta y despues
de algunos segundos se
escuchara una breve serial
acestica: el lavado ha
comenzado.
Modificacibn del
programa en curso.
liAnte una equivocacion
no hay que tener miedo]
Se puede modificar el
programa en curso si
recien ha comenzado.
Abrir con cautela la
puerta para evitar
eventuales salpicaduras
de agua caliente, luego
mantener presionado el
boton "P"durante 5
segundos
aproximadamente hasta
que se escuche una
breve serial acestica. Se
apagara la luz testigo "M"
y, a partir de ese
momento, se anulan
todas las setecciones.
Ahora es posibte volver a
seleccionar el programa
justo.
i_Ha quedado vajilla
afuera?
Bueno, a cualquiera le
pasa. Interrumpir el ciclo
de lavado abriendo la
puerta con la cauteta
habitual, tuego, introducir la
vajilla olvidada.
AI cerrar la puerta, el ciclo
recomenzara desde el
punto en el cual ha sido
interrumpido.
&Terrain6?
El final del ciclo de tavado
ese indica mediante una
doble serial acQstica y et
centelleo de la luz testigo
Abrir la puerta y pulsar el
boton ON-OFF,
interrumpiendo la
alimentacion etectrica de
la maquina.
Cerrar el grifo de agua si
puede acceder.
Esperar algunos minutos
antes de extraer la vajilla:
iquema! Esperar un
poquito, con el vapor se
seca mejor.
Vaciar Brimero el cesto
inferior.
_r_ Si se abre la
puerta durante
o apenas ha
terminado el
programa, mantenerse
a cierta distancia del la-
vavajitlas para prevenir
posibles quemaduras
debidas al vapor
caliente.
i_Se cort6 la luz? i_Abri6
la puerta de la
maquina?
El programa se interrumpe
y tuego se reanuda cuando
vuelve la luz o cuando se
cierra la puerta, iEsta todo
bajo control!
&Se desea obtener un
mejor secado?
Presionar el boton "E"
antes de que comience el
programa seteccionado.
Una breve serial sonora
avisara que se ha
seleccionado el secado
extra y el programa de
lavado durara mas tiempo
para obtener una vajilta
mas seca.
www.aristonappliances.us LAVA VAJILLAS ARIS TON -Instrucciones para el uso 27

Detergente y abrillantador
Usar solamente detergente especifico para lavavajillas. Verter el detergente
en el distribuidor que se encuentra en la parte interna de la puerta, iHacerlo
antes de que comience el ciclo de lavado!
El detergente
Carga del detergente
Para abrir la tapa A, pulsar
et boton B. El detergente se
introduce en las dos
cubetas C y D hasta et
borde.
Ahora se puede cerrar la
tapa: presionar hasta que
se sienta et disparo det
cierre.
Es preferible usar
detergente en pastiltas,
colocar una en la cubeta
"D". Ahora se puede cerrar
la tapa: presionar hasta
que se sienta el disparo del
cierre.
B\C
iNo se cierra!
Controlar que en los
bordes de la cubeta no
hayan quedado residuos
de detergente. Ese es el
motivo por et cual la tapa
no se puede cerrar.
Eliminarlos y se podra
cerra r.
A
_ATENCION!
iEI detergente es
corrosivo!
Mantener los detergentes
alejadas del alcance de los
nitros.
•El uso de demasiado
detergente no garanti-
za un mejor lavado o
vajilla mas limpia .
Emplear una cantidad
adecuada a la carga de
lavado.
• Guardar el detergen-
te y el abrillantador en
un lugar fresco y seco.
Abrillantador
El abrillantador vuelve su
vajilta mas brillante porque
mejora su secado. El
recipiente de abrillantador
esta ubicado dentro de la
puerta, debera ltenarlo
cuando vea el recipiente
vacio a traves de la mirilla
_D _"
Carga del abrillantador.
Para abrir et contenedor,
girar en sentido antihorario
et tapon "C". Prestar
atencion cuando se vierte
et abrillantador para evitar
que se vuelque. Es posible
adaptar la cantidad de
abritlantador utilizado por el
lavavajillas: regular con un
destornillador el regutador
F que se encuentra debajo
de la tapa C.
Es posible elegir entre seis posiciones.
Normalmente est#_fijado en la 4,
28 LAVAVAJILLAS ARISTON- Instrucciones para el uso www.aristonappliances.us

Elegir el programa adecuado
Cada tipo de suciedad
tiene su programa
Lavando en lavavajillas se tendril la garantia de un ambiente higienico y de
una limpieza mils segura.
Sal, abrillantador, la dosis justa de detergente y el programa adecuado: he aquila
formula para obtener los mejores resuttados y conservar bien el lavavajillas
Para optimizar el consumo, usar el lavavajillas Ileno. Si para Ilenarlo se demora
un poco de tiempo, utilizar el ciclo remojo, evitara la formacion de malos olores
e incrustaciones.
I I I
III I I extra)
Intensivo
Lavado
Normal
Remojo
Vajilla y ollas muy
sucias (no usar para
piezas delicadas)
Ciclo para vajilla y
ollas normalmente
sucias.
Programa estandar
diario.
Ciclo de enjuague
empleado mientras
se espera cargar mas
vajilla despues de la
siguiente comida
Lavado ecologico de
bajo consumo
energetico, adecuado
para vajilla y ollas
normalmente sucias.
Prelavado con agua caliente
a 95°F
Lavado a 140°F
2 aclarados con agua fria
Aclarado caliente a 149°F
Secado
Lavado a 122°R
Aclarado trio
Aclarado caliente a 153°F
Secado
Breve lavado frio para
impedir que los residuos de
comida se sequen sobre la
vajilla
2 prelavados frios
Lavado al 13°F
Aclarado caliente a 149°F
Secado
0.35 + 1.6oz.
(10+45 gr.)
1.7oz.
(50 gr.)
0.35 + 1.6oz. .
(10+45 gr.)
125'
100'
12'
160'
Lavado
Eco
www.aristonappliances.us LAVA VAJILLAS ARIS TON -Instrucciones para el uso 29

Nunca sin sal
Agua de casa
La dureza del agua varia segt_n las Iocalidades. Si el agua de casa es demasiado dura es posible agregarle
sal. Mientras mas dulce es el agua mejores seran los lavados y los resultados del secado.
Carga de la sal.
Se puede usar una sal es-
pecial para descalcificar o
sal gema normal.
El dep6sito de sal se en-
cuentra debajo del cesto in-
ferior, Ilenarlo de la siguiente
manera:
1. Extraer el cesto inferior
totalmente y desenroscar
y sacar el tap6n del de-
p6sito
2. _,Es ta primera vez que se
carga la sat? Si es asi, pri-
mero Itenar de agua el de-
p6sito (la pr6xima vez no
sera necesario hacerlo)
3. Colocar el embudo del la-
vavajillas en el orificio e
introducir aproximada-
mente dos kilos de sal. Es
normal ver salir un poco
de agua del dep6sito.
4. Enroscar nuevamente y
con cuidado la tapa.
t.Cuando se debe cargar
la sal?
Et dep6sito de sal se debe
Ilenar cada 30 ciclos de la-
vado aproximadamente.
Sal inteligente.
El lavavajiflas permite regu-
lar el consumo de sal de
acuerdo con la dureza dei
agua de casa. De este
modo, es posible optimizar
y personalizar el consumo
de sal (ni mucho, ni poco).
Para regular el consumo de
sal proceder del siguiente
modo:
1. Desenroscar la tapa del
dep6sito de sal
2. En el collar del dep6sito,
se ve una fiecha (vet la
figura): si es necesario,
girarla en sentido
antihorario desde el signo
"-" hasta el signo "+'.
Dureza del agua
Posicion Consumo
Grados Autonomia
°fH mmol/I del sal
Clarke selector (Kg/ciclo) (ciclos\70oz.)
0- 14 0- 17 0-1,7 /0/
14 - 36 18 - 44 1,8 - 4,4 "-" 0.7 60
36-71 45- 89 4,5- 8,9 MED 1.4 40
>71 > 89 > 8,9 "+" 2.1 25
Etegir la posici6n de la fie-
cha consultando el esque-
ma sobre la dureza del
agua.
NOTA: si no se encuentra
sal de descalcificar
especial, es posible
utilizar sal gema normal.
Problemas y soluciones
Si se presenta un problema, leer0ag,u!
Puede suceder el lavavajillas no funcione ofuncione mal. En muchos casos, se trata s
que Ud. puede resolver sin tener que Ilamar al tecnico. Antes de Ilamar a la asistencia, leer siempre
estos puntos.
El lavavajillas no arranca
• _,EI grifo de agua esta
abierto?
•LEI grifo de agua esta bien
conectado al tubo?
==&Nohay agua en la casa?
•LEI agua flega con presi6n
suficiente ?
==&Eltubo esta doblado?
•LEI filtro del tubo de alimen-
taci6n de agua esta tapa-
do?
•LLa puerta del lavavajiflas
esta abierta?
La vajilla no queda limpia.
•&Se ha colocado la dosis
justa de detergente en la
cubeta?
•&El programa de lavado
seleccionado es et ade-
cuado para la vajilla car-
gada?
•LEt filtro y el microfiltro
estan limpios?
•&Los rociadores estan li-
bres?
El lavavajillas no descarga.
•LEI tubo de descarga
esta doblado?
En la vajilla quedan depo-
sitos calcareos o una pa-
tina blanca.
• _,Latapa del recipiente de
sal esta bien cerrada?
•LLa dosis de abrillantador
es la adecuada?
Mensajes de error.
El lavavajiltas esta dotado
de un sistema de seguridad
capaz de detectar
eventuales anomatias de
funcionamiento. Estas
anomalias estan indicadas
por una o dos luces testigo
"M" del programa de lavado
que centellean con
frecuencia rapida.
Despues de haber anotado
cuales luces testigo cente-
Ilean, apagar la maquina y
Ilamar a la asistencia tecni-
ca.
Alarma por grifo cerrado
Si no se ha abierto el grifo
de agua, la maquina Io indi-
cara durante algunos minu-
tos con breves seriales so-
noras. Abrir el grifo y la ma-
quina, despues de algunos
minutos, volvera a funcio-
nar. Si Ud. no esta presente
cuando se emiten los soni-
dos, la maquina se bloquea
automaticamente y las luces
testigo 2 y 3 de la derecha
centeltean con frecuencia
rapida. Apagar con el bot6n
On-Off, abrir el grifo de agua
y despues de esperar
aproximadamente 20
segundos,volver a encender
la maquina; el programa se-
leccionado comenzara regu-
larmente.
Alarma por filtros atasca-
dos
Si la maquina esta bloquea
y centellean con frecuencia
rapida las luces testigo 2 y
4 de la derecha, significa
que el filtro esta atascado
por residuos de comidas.
Apagar el lavavajillas,
limpiar cuidadosamente el
filtro y volver a colocarlo en
su ubicaci6n tal como se
indica en la pagina 32. El
programa seleccionado
comenzara regularmente.
Alarma por averia en la
electrovalvula de carga de
agua.
Si la 3° luz de la derecha
parpadea con frecuencia ra-
pida, apagar el lavavajiflas y
volver a encenderto
despues de un minuto.Si la
atarma continua,primero
cerrar el grifo de agua para
evitar inundaciones, luego
desconectar el aparato y
Ilamar a la asistencia
tecnica.
LSe ha controlado todo
pero el lavavajillas no fun-
ciona y el problema toda-
via existe?
Llamar el m3mero de asis-
tencia tecnica de Ariston
(1-888-426-0825) dando la
siguiente informacion:
•el tipo de averia
• la sigla del modelo
(Mod....) y el nOmero de
serie(S/N ....)queseen-
cuentra en la placa apli-
cada en la parte lateral de
la contrapuerta.
30 LAVAVAJILLAS ARISTON- Instrucciones para el uso www.aristonappliances.us

El lavado de piezas especiales
Ante dudas sobre el lavado de vajilla especial, solicitar al fabricante si la misma se adapta para el
lavado en lavavajillas.
Lavable en
Material Comentarios
lavavaj illas
E1Aluminio anodizado, en presencia de detergente y a altas
Aluminio Si, con precaucidn temperaturas, podrla decolorarse u oscurecerse
Botellas o latas No Las etiquetas podrlan pegarse y atascar los rociadores o la bomba
reduciendo las prestaciones del lavado.
Hierro fundido No Se remueve el templado y el hierro se oxida
Porcelana /Consultar siempre las indicaciones del thbricante antes del lavado.
litocerfimica Si, con precaucidn Objetos antiguos y porcelana pintada a mano con motivos en la
superficie o con decoraciones con hojas doradas pueden decolorarse.
No lavar el cobre en la misma carga que la plata o el Silver Plate, ya que
Cobre Si, con precaucidn los objetos de plata pueden decolorarse.
Algunos tipos de cristal al plomo podrian astillarse si se lavan en
No lavavajillas. Consultar las instrucciones del i_abricante.
Cristal Si Lavar a baja temperatura con un programa especial. Asegurarse que la
vajilla de cristal se ha cargado con cuidado, para garantizar que no caigan
o se golpeen con otra vajilla durante el lavado.
Phistico No No se adapta para el lavado en lavavajillas
descartable
Vidrio Si Excepcidn: E1vidrio opalino podria amarillearse
Hierro No E1hierro se oxida.
Los mangos de madera podrian arruinarse, romperse o aflojarse. Los
Cuchillos No mangos de plfistico podrian decolorarse. Consultar las instrucciones de
lavado del thbricante.
Utilizar SOLO vajilla estfindar para uso dom&tico. No lavar nunca
Objetos distintos No objetos como depuradores de aire el4ctricos, filtros para el aire de
de la vajilla cualquier tipo, pinceles para pintar, etc.
Si estfin marcados como lavables en lavavajillas. Despu4s del lavado
Revestimientos Si aplicar una leve capa de aceite vegetal para mantener las caracteristicas
no adhesivos no adhesivas.
Acero, plata y
platos de plata Si, con precaucidn
Excepcidn: La plateria antigua y la decorada con un agente oxidante. E1
agua caliente puede aflojar los mangos de la plateria antigua y hacer
desaparecer los motivos ornamentales de la otra. No ponga nunca en
contacto la vajilla de plata con otros metales: asi se evita la formacidn de
manchas y el ennegrecimiento. Los platos y bandejas de plata se deben
lavar inmediatamente despu4s del uso, sobre todo si han estado en
contacto con sal, huevos, aceimnas, mostaza, vinagre, zumos de t?uta y
verduras cocidas.
Peltre, latdn, No E1 peltre se oxida.
bronce
Estafio No E1 estafio se oxida.
A menos que se indique como lavable en lavavajillas por el _hbricante.
Madera No La madera puede arruinarse, quebrarse o perder su forma con cualquier
tipo de lavado.
www.aristonappliances.us LAVA VAJILLAS ARIS TON -Instrucciones para el uso 31

Cuidados y mantenimiento
Limpieza y
El grupo filtrante
Para obtener siempre un
buen lavado, es necesario
limpiar el grupo filtrante.
Los residuos de alimentos
son eliminados por el agua
de lavado cuando es
puesta en circulaci6n
durante el cicto de fittrado
del agua at 100%. Por etlo,
despues de cada lavado es
aconsejable eliminar los
residuos mas grandes que
se encuentran retenidos en
el cartucho "<B>C" y por et
filtro semicircular A ;tirar
det mango del cartucho
hacia arriba para sacarlo.
Sera suficiente enjuagartos
debajo del agua corriente.
Una vez al mes es
idados especiales
necesario limpiar
cuidadosamente todo el
grupo fittrante: cartucho C
+ filtro semicircularA + filtro
cilindrico B. El filtro "B" se
extrae girandolo en sentido
antihorario.
Para la limpieza utilizar un
cepillo no metalico.
Volver a colocar las piezas
(como se indica en la
figura) y a introducir et
grupo en el lavavajillas.
Cotocarlo en su posici6n
ejerciendo presi6n hacia
abajo.
El lavavajillas
no se debe
utilizar sin
filtros.
Sial volver a
cotocar los filtros, se Io
hace en forma incorrecta,
se pueden producir
disminuciones de la
eficacia del lavado o da_os
al lavavajillas.
Aproximadamente una
vez por mes, dedicar un
poco de atencion al grupo
filtrante y a los brazos
rociadores.
Limpieza de los
rociadores.
Puede suceder que algunos
residuos de comida se
adhieran a los brazos
rociadores obstruyendo los
orificios por los que debe salir
el agua. Controlarlos y
limpiartos cada tanto (tetras
F e I capitulo "&Como esta
compuesto?").
Mantener eficiente el lavavajillas
Si se respetan algunas reglas, se tendra siempre a disposicion un compahero de trabajo confiable.
Despu_s de cada
lavado.
Cuando el ciclo de lavado
ha terminado dejar
siempre semiabierta la
puerta. No habra
problemas de humedad y
no se formaran malos
olores.
Desenchufarla.
Siempre desenchufar la
maquina antes de realizar
cualquier tipo de limpieza
o mantenimiento. Se
evitara asi cualquier
petigro.
iNada de solventes!
iNada de productos
abrasivos!
Para timpiar la parte
externa y las partes de
goma det lavavajillas no
usar sotventes ni productos
abrasivos, usar solo un
paso embebido en agua
tibia y jab6n.
Si hay manchas en la
superficie interior del
lavavajiltas, utilizar un paso
embebido en agua y un
poco de vinagre blanco,o
de Io contrario un producto
detergente especifico para
lavavajillas.
_.Se va de vacaciones?
Si no se utitiza por periodos
prolongados, aconsejamos
realizar las siguientes
operaciones:
• hacer un lavado en vacio
• cerrar el grifo de ingreso
del agua
• dejar la puerta
semiabierta
De este modo, tas juntas
duraran mas tiempo y en
su interior no se formaran
otores desagradables.
Mudanza.
En caso de mudanza es
mejor tener et aparato en
posicion vertical. Si fuera
necesario, se puede
inclinar hacia la parte
posterior.
Las juntas.
Una de las causas de la
formacion de olores en el
interior del lavavajillas es la
presencia de residuos de
comida en las juntas.
Bastara limpiarlas
periodicamente con una
esponja humedecida.
32 LAVAVAJILLAS ARISTON- Instrucciones para el uso www.aristonappliances.us

Declaraci6n de garantia
Lavavajillas Ariston
Las garantias de (Ariston) en la presente declaracion de garantia se aplican exclusivamente a los Lavavajillas
Ariston vendidos al primer usuario de Ariston o de sus distribuidores, agentes, vendedores minoristas o centros
de asistencia autorizados en los Estados Unidos o en Canada. La garantia entregada no es transferible.
Duracibn de la aarantia
2 Ahos de garantia limitada Integral a partir de la fecha de instalacion*
Ariston reparara o sustituira de forma gratuita cualquier componente que se demuestre defectuoso en condiciones
de uso normal y domestico. Costos de envio o de mano de obra incluidos. El servicio de reparacion en garantia
debe ser realizado por un Centro de asistencia Ariston autorizado.
3°Aho de Garantia Limitada de los cestos a partir de la fecha de instalacion*
Ariston sustituira de forma gratuita los cestos con el mismo tipo de cesto o con un cesto actual equivatente o mejor
desde el punto de vista funcionat, si los cestos se oxidan en condiciones normales de uso domestico (excluidos
posibles accesorios de los cestos), costos de envio excluidos.
3°-5 °Aho Garantia Limitada sobre los componentes electrbnicos a partir de la fecha de instalacion*
Ariston reparara o sustituira de forma gratuita cualquier microprocesador o panel de circuitos que se demuestren
defectuosos en condiciones de uso domestico normal desde el 3° aSo hasta el 5° aSo a partir de la fecha de la
primera instalacion, costos de mano de obra excluidos.
3°-5 °Aho Garantia limitada sobre el motor principal a partir de la fecha de instalacion*
Ariston reparara o sustituira de forma gratuita cualquier motor o cualquier componente de dicho motor que se
demuestren defectuosos en condiciones de uso domestico normal desde et 3° aSo hasta el 5°aSo a partir de la
fecha de ta primera instalacion, costos de mano de obra excluidos.
Garantia Limitada de por Vida en caso de Herrumbre del acero inoxidable a partir de la fecha de instalacion*
Ariston sustituira de forma gratuita el lavavajitlas con et mismo modelo o con un modelo actual equivalente o
mejor desde el punto de vista funcional, en caso que ta cuba del lavavajillas se herrumbre en condiciones de uso
domestico normal, gastos de mano de obra, envio e instalacion exctuidos. En caso que la puerta se herrumbre,
sera sustituida, gastos de mano de obra, envio e instalacion excluidos.
Garantia de 10 dias desde la compra en caso de dahos esteticos.
Ariston sustituira de forma gratuita -Ilamada de asistencia inctuida- cualquier parte estetica encontrada y declarada
averiada, dentro de los 10 dias de la compra. Posibtes da_os causados por movilizacion, envios o instalacion
inadecuada no seran cubiertos por la presente clausula.
* Por fecha de instalacion se entiende la primera de las fechas en las cuales el lavavajillas ha sido instalado y diez
dias laborales a partir de la fecha de entreqa.
Exclusiones:
La presente garantia no cubre las llamadas de asistencia o reparaciones con objeto de la instalacion, suministro
de instrucciones sobre el uso det producto, sustitucion de fusibles o correccion det sistema electrico o de tuberias
de la vivienda. Cualquier reparacion de productos utilizados de forma diferente de cuanto previsto para el uso
domestico no sera en ningQn modo cubierta por la garantia. Las garantias excluyen cuatquier defecto o da5o
derivados de accidentes, alteraciones, uso erroneo o sobrecarga, incorrecta instalacion, actividad de asistencia
no autorizada o causas externas fuera det control de Ariston, como incendios, avalanchas, inundaciones y otras
catastrofes naturales o de un instalacion no conforme con las normas locales sobre los sistemas electricos o las
tuberias. Los costos de mano de obra, envio e instalacion realizados para la reparacion o la sustitucion de
cualquier producto despues de un periodo de un a5o a partir de la fecha de instalacion no seran cubiertas por ta
presente garantia. Cualquier parte sustituida o reparada asumira ta identidad de la parte original a los fines del
periodo de validez de la garantia. Dentro de los limites permitidos por la ley, la presente garantia sustituye
cualquier otra garantia expticita o impticita, incluidas las garantias implicitas sobre la comercializacion y ta idoneidad
de uso para un fin especifico. Ariston no se asume ninguna responsabilidad por daSos accidentales o indirectos.
Para solicitar el servicio en garantia, llamar al telefono 1-888-426-0825 o escribir a:
Ultra 8 International, 2505 Anthem Village Drive, Suite E - Box 562, Henderson Nevada 89052
Indicar los siguientes datos: nOmero de modelo, nOmero de serie, fecha de compra y el nombre y direccion del
vendedor.
www.aristonappliances.us LAVA VAJILLAS ARIS TON -Instrucciones para el uso 33

o
co
o_
x
ARISTON
Ultra 8 International
3027 East Sunset Road Suite 101
Las Vegas Nevada 89120
call 1.888.426.0845
Fax 702.595.2687
www.aristonappliances.us
€5
i
'<t
o
o
oq
O