ASUSTeK Computer PCEAC66 Dual Band 3x3 802.11ac PCI-E Adapter User Manual

ASUSTeK Computer Inc Dual Band 3x3 802.11ac PCI-E Adapter

user manual

Quick Start GuidePCE-AC66  Wireless Local Area Network Card (For 802.11 a/g/b/n/ac Wireless Networks)®!Setting up a Home Network1.   Insert the support CD into the optical drive and follow the onscreen instructions to complete the installation.2.  When the setup is complete,  connect your desktop PC to the Internet   wirelessly via PCE-AC66. 3.  Adjust the magnetic antenna base to get the best signal with your router.English1.   Insert the support CD into the optical drive and follow the onscreen  instructions  to complete the installation.2.   When the setup is complete,  connect your desktop PC to the Internet wirelessly via PCE-AC66. 3.  Adjust the magnetic antenna base to get the best signal with your router.Français1.   Insérez le CD de support dans le lecteur optique de votre ordinateur puis suivez les instructions apparaissant à l’écran.2.  Une fois la conguration terminée, connectez votre ordinateur au réseau sans l par le biais du PCE-AC66.3.  Ajustez la base de l’antenne magnétique pour améliorer la qualité du signal sans l du routeur.Deutsch1.   Legen Sie die Support-CD in das  optische Laufwerk und folgen Sie den  Bildschirmanweisungen, um  die Installation fertig zu stellen.2.  Nach der Einrichtung verbinden Sie Ihren Desktop-PC per PCE-AC66 kabellos mit dem Internet.3.  Stellen Sie die magnetische Antennenbasis so ein, dass Ihr Router ein möglichst kräftiges Signal empfängt. Italian1.  I nserire il CD di supporto nell’unità ottica e completare l’installazione seguendo le istruzioni sullo schermo.2.   Quando la congurazione è stata completata, collegare il desktop a Internet mediante connessione wireless tramite PCE-AC66.3.  Regolare l'antenna magnetica per captare il segnale migliore con il router.Lietuvių1.    Įdėkite pagalbos kompaktinį (CD) diską į optinę tvarkyklę ir vadovaukitės nuorodomis ekrane, norėdami baigti įdiegimą.  2.   Kai sąranka užbaigta, prijunkite darbalaukio kompiuterį prie belaidžio interneto naudodamiesi PCE-AC66.3.  Sureguliuokite magnetinį antenos pagrindą, kad maršrutizatorius gautų geriausią signalą.Latviski1.   Ielieciet atbalsta CD optiskajā diskdzinī un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus instalācijas veikšanai. 2.   Kad pabeigta iestatīšana, pieslēdziet galddatoru internetam ar bezvadu savienojumu, izmantojot PCE-AC66.3.  Noregulējiet magnētisko antenas pamatni, lai saņemtu labāko maršrutētāja signālu.Português1.   Insira o CD de suporte na unidade óptica e siga as instruções no ecrã para concluir a instalação.2.  Quando a instalação estiver concluída, ligue o seu PC à Internet sem os através da placa PCE-AC66.3.  Ajuste a antena magnética para captar o melhor sinal do seu router.Română1.   Introduceţi CD de instalare în drive-ul optic şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a naliza instalarea. 2.   După nalizarea congurării, conectaţi PC-ul la internet fără r, prin intermediul unităţii PCE-AC66.3.  Reglaţi antena pentru a obţine cel mai bun semnal cu routerul dvs.Polski1.   Włóż płytę CD z oprogramowaniem do napędu optycznego i postępuj zgodnie z instrukcjami2.  Po zakończeniu ustawień, połącz komputer desktop PC z internetem bezprzewodowo, przez PCE-AC66.3.  Wyreguluj podstawę magnetyczną anteny, aby uzyskać najlepszy sygnał połączenia z routerem.Español 1.   Inserte el CD de soporte en la unidad óptica y siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla para llevar a cabo la instalación. 2.   Cuando el programa de instalación se complete, conecte su equipo de escritorio a Internet de forma inalámbrica a través de PCE-AC66.3.  Ajuste la base de antena magnética para obtener la mejor señal con su enrutador.Українська1.   Вставте компакт-диск підтримки до оптичного дисководу і виконуйте інструкції на екрані, щоб завершити інсталяцію. 2.  Коли настроювання завершене, встановіть бездротове підключення стаціонарного ПК до Інтернет до PCE-AC66. 3.  Відрегулюйте основу магнітної антени, щоб отримати найкращий прийом сигналу маршрутизатором. Nederlands1.   Stop de ondersteunings-cd in het optische station en volg de instructies op het scherm om de installatie te voltooien. 2.   Wanneer de installatie is voltooid, kunt u met uw desktopcomputer een draadloze internetverbinding maken via PCE-AC66.3.  Stel de magnetische antennevoet af om het beste signaal te ontvangen met uw router.Ελληνικά1.    Εισάγετε το CD υποστήριξης στη μονάδα οπτικού δίσκου και ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση. 2.   Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, συνδέστε τον επιτραπέζιο Η/Υ ασύρματα στο internet μέσω του  PCE-AC66.3.  Προσαρμόστε τη μαγνητική κεραία για να λαμβάνετε το καλύτερο δυνατό σήμα με το δρομολογητή σας.한국어1.지원CD를옵티컬드라이브에삽입하시고설치를완료하기위해화면상의지시를따르십시오.2.설치가완료되면PCE-AC66를통해원격으로데스크톱PC를인터넷에연결하십시오.3.마그네틱안테나받침대를조정하여라우터가최고의신호를수신하도록하십시오.Русский1.   Вставьте диск в оптический привод и следуйте инструкциям на экране для завершения установки.2.   После завершения настройки подключите Ваш ПК к сети Интернет через PCE-AC66.3.  Расположите антенну для обеспечения наилучшего сигнала.Eesti1.   Sisestage tugi-CD optilisse kettaseadmesse ja järgige ekraanijuhiseid, et installimine lõpule viia.  2.   Kui häälestus on lõpule viidud, siis ühendage lauaarvuti traadita Internetiga, kasutades ruuterit PCE-AC66.3.  Reguleerige magnetantenni alust, et ruuter leiaks tugevaima signaali.Magyar1.   Helyezze a támogató CD-t az  optikai meghajtóba és kövesse a képernyőn megjelenő  utasításokat  a telepítés elvégzéséhez.2.   A telepítés végén csatlakoztassa az asztali PC-t vezeték nélküli az internethez a PCE-AC66 eszközön keresztül.3.  Állítsa más irányba a mágneses antennatalpat a router lehető legjobb vétele érdekében.Slovensky1   Do optickej mechaniky vložte CD s podporou a inštaláciu vykonajte podľa pokynov na obrazovke. 2.    Po dokončení inštalácie pripojte svoj stolový PC k internetu bezdrôtovým spôsobom pomocou PCE-AC66.3.  Nastavte magnetickú základňu antény na dosiahnutie najlepšieho signálu z vášho smerovača.Čeština1.  Vložte podpůrný disk CD do  optické jednotky a dokončete instalaci podle zobrazených pokynů.  2.  Po dokončení instalace připojte stolní počítač k Internetu bezdrátově prostřednictvím PCE-AC66.3.  Nastavte magnetickou základnu antény pro dosažení optimálního signálu směrovače.Suomi 1.  Aseta tuki-CD-levy optiseen asemaan ja suorita asennus loppuun noudattamalla ruudun ohjeita. 2.  Kun asetus on valmis, liitä pöytätietokone langattomasti internetiin PCE-AC66:n kautta.3.  Säädä magneettista antennin alustaa saadaksesi reitittimelläsi parhaan signaalin.български1.   Поставете помощния CD диск в оптичното устройство и следвайте инструкциите на екрана, за да приключите инсталацията.2.   Когато инсталацията приключи, свържете безжично Вашия настолен компютър към  интернет чрез PCE-AC663.  Настройте основата на магнитната антена за най-добър сигнал от рутера.Bahasa Indonesia1.   Masukkan CD dukungan ke drive optic, lalu ikuti petunjuk di layar untuk menyelesaikan penginstalan.  2.   Setelah kongurasi selesai, sambungkan PC desktop ke Internet secara nirkabel melalui PCE-AC66.3.  Sesuaikan dudukan antena magnetik untuk mendapatkan sinyal terbaik dengan router Anda.ไทย1.ใส่แผ่นCDสนับสนุนลงในออปติคัลไดรฟ์และทำตามขั้นตอนบนหน้าจอเพื่อทำการติดตั้งให้สมบูรณ์2.เมื่อการตั้งค่าสมบูรณ์เชื่อมต่อเดสก์ทอปPCของคุณเข้ากับอินเทอร์เน็ตแบบไร้สายผ่านPCE-AC663.ปรับฐานเสาอากาศแม่เหล็กเพื่อให้ได้สัญญาณดีที่สุดกับเราเตอร์ของคุณTürkçe1.   Destek CD’sini optik sürücüye takın ve kurulumu tamamlamak için ekran üzerindeki talimatları izleyin. 2. Kurulum tamamlandığında, masaüstü PC’nizi PCE-AC66 ile internete kablosuz bağlayın.3. Manyetik anten tabanını ayarlayarak yönlendiricinizden en iyi sinyali alın.繁中1.    將驅動程式與應用程式光碟放入光碟機中,接著依照螢幕上的說明完成安裝。2. 安裝完成後,將您的桌上型電腦透過 PCE-AC66 無線連線至網際網路。3. 調整磁性天線底座以獲得路由器的最佳訊號品質。簡中1.    將驅動程序與應用程序光盤放入光驅中,接著依照屏幕上的說明完成安裝。2. 安裝完成後,將您的台式電腦通過 PCE-AC66 無線連接至互聯網。3. 調整磁性天線底座以獲得路由器的最佳信號品質。
PCE‐AC66Dualband11ACPCI‐ExpressCard  Network Standard  IEEE 802.11 a/b/g/n/ac Chipset  BCM4360 Interface  PCI Express size  Low profile PCI Express card  103.3 mm* 68.9 mm   Antenna  3 x R SMA Antenna, antenna gain: 3dBi  1 x external antenna base Operating Frequency 2.4G~2.4835GHz / 5.1~5.8GHz Operation Channel  North America 2.4G band: 1~11, 5G band: 36~48, 149~165     Europe (ETSI) 2.4G band: 1~13, 5G band: 36~48 Data Rate  802.11 n : downlink up to 450Mbps, uplink up to 450Mbps  802.11 ac: downlink up to 1300Mbps, uplink up to 1300Mbps Output Power  North America  Peak power : up to 30dBm  Europe(ETSI)      Average power (EIRP) : up to 20 dBm Modulation  CCK, DQPSK, DBPSK, OFDM Environmental  Operating Temperature: 0  °C to 40  °C  Storage Temperature: -20  °  to 65  °  C  Operating Humidity: 10 % to 90 % (Non-condensing)  Storage Humidity: 10 % to 90 % (Non-condensing) Operation System  Windows® 7 32bit/64bit Windows® Vista 32bit/64bitWindows® XP 32bit/64bit Windows® 8 32bit/64bit

Navigation menu