ASUSTeK Computer RTN10E WIRELESS-N ROUTER User Manual

ASUSTeK Computer Inc WIRELESS-N ROUTER Users Manual

Users Manual

2
Getting started
Modem
1. Setting up a Home Network
English
Note: For more detailes, refer to the user manual included in the
support CD.
1. Unplug and disconnect the wires/cables from your existing modem setup.
a. Unplug the AC adapter from teh power outlet and disconnect it from
your cable/ADSL modem
b. Disconnect the network cable from your cable/ADSL modem.
Warning: Ensure that your cable/ADSL modem has been turned o
at least two minutes.
繁體中文
注意 : 詳情請參考公用程式光碟中的使用手冊
1.
移除目前數據機設定的纜線。
a: 將AC變壓器從電源插座與cable/ADSL數據機上移除。
b: 將網路線從cable/ADSL數據機上移除。
警告!確認您的cable/ADSL數據機已關閉至少兩分鐘。
簡体中文
注意 : 更多詳情,請參考應用程序光盤中的用戶手冊。
1. 移除目前調制解調器設置的線纜
a: 將 AC 適配器從電源插座與 cable/ADSL 調制解調器上移除。
b: 將網線從 cable/ADSL 調制解調器上移除。
警告!確認您的 cable/ADSL 調制解調器已關閉至少兩分鐘。
Français
Pour plus de détails, référez-vous au manuel de l’utilisateur fourni
inclut dans le CD d’utilitaires.
1. Déconnectez tous les câbles de votre conguration modem actuelle.
a. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique et du modem câble/ADSL.Débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique et du modem câble/ADSL.
b.
Déconnectez le câble réseau du modem câble/ADSL.
VERTISSEMENT ! Assurez-vous que votre modem câble/ADSL est
éteint depuis au moins 2 minutes.
Deutsch
HINWEIS : Pour plus de détails, référez-vous au manuel de l’utilisateur
fourni inclut dans le CD d’utilitaires.
1.
Trennen und entfernen Sie alle Kabel/Leitungen Ihrer alten
Modemkonguration.
a: Ziehen Sie den AC-Adapter aus der Steckdose und trennen Sie ihn vom
Kabel/ADSL-Modem.
b: Trennen Sie das Netzwerkkabel vom Kabel/ADSL-Modem.
WARNUNG! Ihr Kabel/ADSL-Modem sollte für mindestens zwei
Minuten ausgeschaltet werden.
Italiano
NOTA: Per approfondimenti, consultare il Manuale Utente contenuto
nel CD delle utilità.
1. Disinserire i cavi dal modem
a: Disinserire l’adattatore AC dalla presa elettrica e disconnetterlo dal
modem via cavo/ADSL.
b: Disinserire il cavo di rete dal modem via cavo/ADSL.
ATTENZIONE! Assicurarsi che il modem via cavo/ADSL sia spento da
almeno due minuti.
Русский
Подробную информацию смотрите в руководстве пользователя
на компакт-диске.
1. Отключите провода/кабели от модема
a: Отключите блок питания от розетки и от кабельного/ADS модема.
b: Отключите сетевой кабель от кабельного/ADSL модема.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что кабельный/ADSL модем был выключен
в течение не менее двух минут.
Português do Brasil
Para mais detalhes sobre os recursos e funções do roteador sem o,
consulte o manual do usuário incluído no CD de suporte.
1. Desconecte e conecte os cabos entre o modem.
3
1. Desconecte a fonte de alimentação da tomada e desconecte o cabo de
alimentação do seu modem ADSL ou modem a cabo.
2. Desconecte o cabo de rede do seu modesm ADSL ou modem a cabo.
CUIDADO ! Desconecte o cabo após desligar o modem e aguarde
dois minutos.
български
ЗАБЕЛЕЖКА: За повече подробности се обърнете към упътването,
включено в приложеното Utility CD.
1.
Изключете и прекъснете връзката с жиците/кабелите на Вашaта
съществуваща модемна инсталация.
а:
Изключете адаптера за променлив ток от контакта и го извадете от
кабелния/ADSL модем.
б:
Извадете мрежовия кабел от Вашия кабелен/ADSL модел.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уверете се, че Вашият кабелен/ADSL модем е
бил изключен най-малко две минути.
Čeština
POZNÁMKA:: Podrobnější informace viz uživatelská příručka na disku
CD s nástroji.
1. Odpojte napájení a vodiče/kabely od stávajícího uspořádání modemu
a. Odpojte adaptér střídavého napájení od elektrické zásuvky a odpojte jej
od kabelového/ADSL modemu.
b. Odpojte síťový kabel od kabelového/ADSL modemu.
VAROVÁNÍ! Kabelový/ADSL modem musí být vypnutý alespoň dvě minuty.
Nederlands
Note: Raadpleeg de handleiding die op de cd met hulpprogrammas is
geleverd voor meer informatie.
1. Koppel de draden/kabels los van uw bestaande modeminstallatie
a: Koppel de wisselstroomadapter los van de voeding en an de kabel/
ADSL-modem.
b: Koppel de netwerkkabel los van uw kabel/ADSL-modem.
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat uw kabel/ADSL-modus minstens
twee minuten is uitgeschakeld.
Eesti
MÄRKUS:: Täpsemat teavet vt seadmega kaasnenud kasutusjuhendist
utiliidiCD-lt.
1. Eemaldage ja lahutage modemilt kõik juhtmed/kaablid.
a.
Eemaldage vahelduvvoolu toitejuhe pistikupesast ja lahutage toitejuhtme
teine ots kaabel-/ADSL modemilt.
b.
Lahutage kaabel-/ADSL modemilt võrgukaabel.
HOIATUS! Veenduge, et kaabel-/ADSL modem on olnud vähemalt kaks
minutit välja lülitatud.
Suomi
HUOMAA:: Voit katsoa tarkempia tietoja apuohjelma-CD-levyllä
olevasta käyttöoppaasta.
1. Irrota johdot/kaapelit olemassa olevasta modeemiasennuksesta
a: Irrota verkkolaite virtalähteestä ja irrota se kaapeli/ADSL-modeemista.
b: Irrota verkkokaapeli kaapeli/ADSL-modeemista.
VAROITUS! Varmista, että kaapeli/ADSL-modeemin virta on katkaistu
vähintään kaksi minuuttia.
Ελληνικά
Note: Για περισσότερε λεπτοέρειε, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη
που περιλαβάνεται στο CD βοηθητικών προγραάτων.
1. Unplug and disconnect the wires/cables from your existing modem setup.
a. Unplug the AC adapter from teh power outlet and disconnect it from
your cable/ADSL modem
b. Disconnect the network cable from your cable/ADSL modem.
Warning: Ensure that your cable/ADSL modem has been turned o
at least two minutes.
Magyar
Note: További részletekért tekintse meg a felhasználói útmutatót,
amely a segédprogramokat tartalmazó CD-n található.
1. Unplug and disconnect the wires/cables from your existing modem setup.
a. Unplug the AC adapter from teh power outlet and disconnect it from
your cable/ADSL modem
b. Disconnect the network cable from your cable/ADSL modem.
Warning: Ensure that your cable/ADSL modem has been turned o
at least two minutes.
Bahasa Indonesia
CATATAN:: Untuk informasi lebih lanjut, lihat panduan pengguna yang
tersedia di CD Utilitas.
1. Melepaskan dan memutus sambungan kabel dari kongurasi modem yang ada.
a: Lepaskan adaptor AC dari stopkontak dan dari kabel/modem ADSL.
b: Lepaskan kabel jaringan dari kabel/modem ADSL.
PERINGATAN! Pastikan kabel/modem ADSL telah dinonaktifkan
selama minimal dua menit.
Latviski
PIEZĪME:: Sīkāk, lūdzu, lasiet lietotāja rokasgrāmatā, kas iekļauta
utilītu CD.
1. Izvelciet un atvienojiet vadus/kabeļus no jūsu esošā modema pieslēguma
a: Izvelciet maiņstrāvas adapteri no kontaktligzdas un atvienojiet to no
jūsu kabeļa/ADSL modema.
b: Atvienojiet tīkla kabeli no jūsu kabeļa/ADSL modema.
BRĪDINĀJUMS! Pārliecinieties, ka jūsu kabeļa/ADSL modems pirms
tam bijis izslēgts vismaz 2 minūtes.
Lietuvių
PASTABA:: Daugiau informacijos ieškokite vartotojo vadove,
esančiame jūsų programinio paketo kompaktiniame (CD) diske.
1. Iš elektros lizdo ištraukite dabartinio modemo kištuką, nuo modemo
atjunkite visus laidus / kabelius.
a: Iš lizdo ištraukite kintamosios srovės adapterį, jį atjunkite nuo savo
kabelinio / ADSL modemo.
b: Nuo savo kabelinio / ADSL modemo atjunkite tinklo kabelį.
ĮSPĖJIMAS! Įsitikinkite, ar jūsų kabelinis / ADSL modemas išbuvo
išjungtas bent dvi minutes.
Bahasa Malaysia
NOTA:: Untuk mendapatkan butiran lanjut mengenai fungsi dan ciri
penghala wayarles, rujuk manual pengguna yang disertakan di dalam
CD sokongan.
1. Cabut dan tanggalkan wayar/kabel dari persediaan modem anda yang sedia ada
a: Cabut penyesuai AU dari alur keluar kuasa dan tanggalkan dari
modem kabel/ADSL anda.
b: Tanggalkan kabel rangkaian dari modem kabel/ADSL anda.
AMARAN! Pastikan modem kabel/ADSL anda telah dimatikan selama
sekurang-kurangnya dua minit.
4
Polski
UWAGA:: Szczegółowe informacje znajdują się w podręczniku
użytkownika umieszczonym na płycie narzędziowej CD.
1. Wyciągnąć wtyczki i odłączyć kable/przewody od istniejącego modemu
a: Wyłączyć zasilacz z gniazdka sieciowego i odłączyć go od modemu
kablowego/ADSL.
b: Odłączyć kabel sieciowy od modemu kablowego/ADSL.
OSTRZEŻENIE! Pamiętać o tym, aby modem kablowy/ADSL był
wyłączony przez co najmniej dwie minuty.
Português
NOTA:: Para mais detalhes, consulte o manual do utilizador incluído
no CD de Utilitários.
1. Desligue os os/cabos ligados ao modem
a: Desligue o transformador AC da tomada eléctrica e desligue-o do
modem por cabo/ADSL.
b: Desligue o cabo de rede do modem por cabo/ADSL.
AVISO! Certifique-se de que o modem por cabo/ADSL se encontra
desligado há pelo menos dois minutos.
Română
NOTĂ:: Pentru mai multe detalii, vă rugăm referiţi-vă la manualul de
utilizare inclus în CD-ul de instalare.
1.
Scoateţi de sub tensiune şi deconectaţi rele/cablurile din conguraţia
existentă a modemului
a: Deconectaţi adaptorul de c.a. de la priza electrică şi deconectaţi-l de la
modemul de cablu/ADSL.
b: Deconectaţi cablul de reţea de la modemul dvs. de cablu/ADSL.
ATENŢIE! Asiguraţi-vă că modemul dvs. de cablu/ADSL a fost oprit
timp de două minute cel puţin.
Slovensky
POZNÁMKA:: Viac podrobností v návode na obsluhu na CD s
pomocnými programami.
1. Vytiahnite zo zásuvky a odpojte vodiče/káble z jestvujúcej inštalácie modemu.
a: Adaptér striedavého prúdu vytiahnite zo sieťovej zásuvky a odpojte ho
od káblového/ADSL modemu.
b: Sieťový kábel odpojte od káblového/ADSL modemu.
VÝSTRAHA! Káblový/ADSL modem vypnite aspoň na dve minúty.
Español
NOTA:: Si desea obtener más información, consulte el manual de
usuario que encontrará en el CD de utilidades.
1. Desenchufe y desconecte los cables/conductores de la instalación de
módem existente.
a: Desenchufe el adaptador de CA de la red eléctrica y desconéctelo del
módem por cable/ADSL.
b: Desconecte el cable de red del módem por cable/ADSL.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el módem por cable/ADSL haya
permanecido apagado durante, al menos, dos minutos.
ไทย
หมายเหตุ: 

1. 
a: 

b:

คำเตือน! 

Türkçe
Not: Daha fazla bilgi için, lütfen Yardımcı Program CD’sinde bulunan
kullanım kılavuzuna bakın.
1. Kabloları/telleri mevcut modem ayarınından çıkarın ve bağlantısını kesin.
a: AC adaptörünü elektrik prizinden çıkarın ve kablonuz/ADSL modemi
ile olan bağlantısını kesin.
b: Ağ kablosunun kablonuz/ADSL modemi olan bağlantısını kesin.
UYARI! Kablonuzun/ADSL modeminizin en az iki dakika
kapatıldığından emin olun.
Українська
ПРИМІТКА
: Докладніше про це див. у керівництві користувача, яке
входить до компакт-диску утиліт.
1. Вимкніть і від'єднайте шнури/кабелі існуючого налаштування модему
a: Вимкніть адаптер змінного струму з розетки електромережі і
від'єднайте його від кабельного/ADSL модему.
b: Від'єднайте мережевий кабель від кабельного/ADSL модему.
ОБЕРЕЖНО! Переконайтеся, що Ваш кабельний/ADSL модем був
вимкнений щонайменше дві хвилини.
5
2. Setup your wireless environment.
a
b
c
d
English
a: Insert your wireless router’s AC adapter to the DC-In port and plug it to
a power outlet.
b: Using the network cable, connect your computer to your wireless
router’s LAN port.
c: Using another network cable, connect your modem to your wireless
router’s WAN port.
d: Insert your modem’s AC adapter to the DC-In port and plug it to a
power outlet.
IMPORTANT! Ensure that the WAN and LAN LEDs are blinking.
繁體中文
a: 將無線路由器的AC變壓器一端插入DC-In連接埠,另一端插入電源
插座。
b: 使用網路線連接電腦與無線路由器的LAN連接埠。
c: 使用另一條網路線連接數據機與無線路由器的WAN連接埠。
d: 將數據機的AC變壓器插入DC-In連接埠,接著連接至電源插座。
重要!確認WAN與LAN指示燈正在閃爍。
簡体中文
a: 將無線路由器的 AC 變壓器一端插入 DC-In 接口,另一端插入電源插
座。
b: 使用網線連接電腦與無線路由器的 LAN 接口。
c: 使用另一條網線連接調制解調器與無線路由器的 WAN 接口。
d: 將調制解調器的 AC 變壓器插入 DC-In 接口,然後連接至電源插座。
重要!確認 WAN 與 LAN 指示燈正在閃爍。
Français
a : Reliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du
routeur et l’autre extrémité à une prise électrique.
b : À l’aide d’un câble réseau, connectez votre ordinateur au port réseau
local (LAN) du routeur sans l .
c : À l’aide d’un autre câble réseau, connectez votre modem au port réseau
étendu (WAN) du routeur sans l .
d : Reliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du
modem et l’autre extrémité à une prise électrique.
IMPORTANT ! Vériez que les LED (voyants lumineux) de réseau
étendu et de réseau local clignotent.
Deutsch
a: Verbinden Sie den AC-Adapter ihres drahtlosen Routers mit dem DC-In-
Anschluss sowie mit der Stromversorgung.
b: Verwenden Sie ein Netzwerkkabel, um den Computer mit dem LAN-
Anschluss Ihres drahtlosen Routers zu verbinden.
c: Verwenden Sie ein weiteres Netzwerkkabel, um den Modem mit dem
WAN-Anschluss Ihres drahtlosen Routers zu verbinden.
d: Verbinden Sie den AC-Adapter ihres Modems mit dem DC-In-Anschluss
sowie mit der Stromversorgung.
WICHTIG! Die WAN und LAN LEDs sollten blinken.
Italiano
a: Inserire l’adattatore AC del router wireless nella porta DC-In e
collegarlo ad una presa elettrica.
b: Mediante il cavo di rete, collegare il computer alla porta LAN del router
wireless.
c: Utilizzando un altro cavo di rete, collegare il modem alla porta
WAN del router wireless.
d: Inserire l’adattatore AC del modem alla porta DC-In e collegarlo ad una
presa elettrica.
IMPORTANTE! Assicurarsi che il LED WAN e il LED LAN lampeggino.
Русский
a: Подключите блок питания роутера к разъему DC и к розетке.
b: С помощью сетевого кабеля подключить компьютер к LAN порту
беспроводного роутера.
c: С помощью другого сетевого кабеля, подключите модем к WAN
порту беспроводного роутера.
d: Подключите блок питания модема к разъему DC-In и к розетке.
ВАЖНО! Убедитесь, что индикаторы WAN и LAN мигают.
Português do Brasil
a: Conecte o cabo de alimentação na porta de entrada correspondente
do seu roteador sem o e posteriormente conecte a fonte de
alimentação em uma tomada com a energia ligada.
b: Utilize o cabo de rede para conectar seu computador em uma das
portas LAN do seu roteador sem o.
c: Utilize outro cabo de rede para o conectar seu modem a porta WAN do
seu roteador sem o.
d: Conecte a fonte de alimentação em seu modem e e a outra
extremidade na tomada. Verique que a tomada tenha energia.
IMPORTANTE ! Verique se os indicadores luminosos (LED) WAN e
LAN estão acesos e piscando.
български
a:
Свържете своя безжичен рутер с входа за прав ток, след което
го включете в контакт.
б: С помощта на мрежов кабел, свържете компютъра си с LAN порта
6
на безжичния рутер.router’s LAN port.
в: С помощта на друг мрежов кабел свържете модема си с WAN порта
на безжичния рутер.
г: Свържете адаптера за променлив ток на модема с входа за прав ток,
след което го включете в контакт.
ВАЖНО! Уверете се, че WAN и LAN индикаторите мигат.
Čeština
a: Připojte adaptér střídavého napájení bezdrátového směrovače ke
vstupnímu portu stejnosměrného napájení a připojte jej k elektrické
zásuvce.
b: Pomocí síťového kabelu připojte počítač k portu LAN bezdrátového
směrovače.
c: Pomocí síťového kabelu připojte počítač k portu WAN bezdrátového
směrovače.
d: Připojte adaptér střídavého napájení modemu ke vstupnímu portu
stejnosměrného napájení a připojte jej k elektrické zásuvce.
DŮLEŽITÉ! Zkontrolujte, zda indikátory LED WAN a LAN blikají.
Nederlands
a: Stop de wisselstroomadapter van uw draadloze router in de
gelijkstroomingang en sluit deze aan op een stopcontact.
b: Sluit uw computer met de netwerkkabel aan op de LAN-poort van
uw draadloze router.
c: Sluit uw modem met een andere netwerkkabel aan op de WAN-poort
van uw draadloze router.
d: Stop de wisselstroomadapter van uw modem in de gelijkstroomingang
en sluit deze aan op een stopcontact.
DŮLEŽITÉ! Zkontrolujte, zda indikátory LED WAN a LAN blikají.
Eesti
a: Sisestage traadita ruuteri vahelduvvoolu adapter DC-In porti ja
ühendage see toitepistikupesasse.
b: Kasutades võrgukaablit, ühendage arvuti traadita ruuteri LAN porti.
c: Kasutades võrgukaablit, ühendage modem traadita ruuteri WAN porti. Kasutades võrgukaablit, ühendage modem traadita ruuteri WAN porti.Kasutades võrgukaablit, ühendage modem traadita ruuteri WAN porti.
d: Sisestage modemi vahelduvvoolu adapter DC-In porti ja ühendage see Sisestage modemi vahelduvvoolu adapter DC-In porti ja ühendage seeSisestage modemi vahelduvvoolu adapter DC-In porti ja ühendage see
toitepistikupesasse.
OLULINE! Veenduge, et WAN-i ja LAN-i LED indikaatorid vilguvad.
Suomi
a: Liitä langattoman reitittimen verkkolaite DC-In-porttiin ja liitä se
virtalähteeseen.
b: Liitä tietokone verkkokaapelilla langattoman reitittimen LAN-porttiin.
c: Liitä modeemi toisella verkkokaapelilla langattoman reitittimen WAN- Liitä modeemi toisella verkkokaapelilla langattoman reitittimen WAN-Liitä modeemi toisella verkkokaapelilla langattoman reitittimen WAN-
porttiin.
d: Liitä modeemin verkkolaite DC-In-porttiin ja liitä se virtalähteeseen. Liitä modeemin verkkolaite DC-In-porttiin ja liitä se virtalähteeseen.Liitä modeemin verkkolaite DC-In-porttiin ja liitä se virtalähteeseen.
TÄRKEÄÄ! Varmista, että WAN- ja LAN LED -valot vilkkuvat.
Ελληνικά
α: Συνδέστε τον προσαρογέα AC του ασύρατου δροολογητή στη θύρα
εισόδου DC και σε ια πρίζα ρεύατο.
β: Χρησιοποιήστε το καλώδιο δικτύου για να συνδέσετε τον υπολογιστή
στη θύρα LAN του ασύρατου δροολογητή.
γ: Χρησιοποιήστε ένα άλλο καλώδιο δικτύου για να συνδέσετε το όντε
στη θύρα WAN του ασύρατου δροολογητή.
δ: Συνδέστε τον προσαρογέα AC του όντε στη θύρα εισόδου DC και σε
ια πρίζα ρεύατο.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Βεβαιωθείτε ότι οι λυχνίε LED WAN και LAN αναβοσβήνουν.
Magyar
a: Húzza ki a hálózati adaptert a csatlakozóaljzatból, majd válassza le
kábel-/ADSL-modeméről.
b: Válassza a hálózati kábelt kábel-/ADSL-modeméről.
c: Egy másik hálózati kábel segítségével kösse össze a modemet a
vezeték nélküli router WAN csatlakozójával.
d: Csatlakoztassa a modem hálózati adapterét a DC tápcsatlakozó
aljzathoz, majd dugja a fali aljzatba.
FONTOS! Győződjön meg arról, hogy a WAN és LAN LED-ek villognak.
Bahasa Indonesia
a: Pasang adaptor AC router nirkabel ke port DC-In, lalu sambungkan ke
stopkontak.
b: Sambungkan komputer ke port LAN router nirkabel menggunakan
kabel jaringan.
c: Sambungkan modem ke port WAN router nirkabel menggunakanSambungkan modem ke port WAN router nirkabel menggunakan
kabel jaringan.
d: Pasang adaptor AC modem ke port DC-In, lalu sambungkan ke
stopkontak.
PENTING! Pastikan LED WAN dan LAN berkedip.
Latvisk
a: Ievietojiet sava bezvadu maršrutētāja maiņstrāvas adaptera līdzstrāvas
izvadu maršrutētāja līdzstrāvas ievades portā un pievienojiet adapteri
maiņstrāvas kontaktligzdai.
b: Izmantojot tīkla kabeli, savienojiet savu datoru ar bezvadu
maršrutētāja LAN portu.
c: Izmantojot tīkla kabeli, savienojiet savu modemu ar bezvadu
maršrutētāja WAN portu.
d: Ievietojiet sava modema maiņstrāvas adaptera līdzstrāvas izvadu
līdzstrāvas ievades portā un pievienojiet adapteri maiņstrāvas
kontaktligzdai.
SVARĪGI IEVĒROT! Pārliecinieties, ka WAN un LAN LED mirgo.
Lietuvių
a: Savo belaidžio maršruto parinktuvo kintamosios srovės adapterį
įkiškite į nuolatinės srovės įėjimo prievadą ir įkiškite į elektros lizdą.
b: Tinklo kabeliu kompiuterį prijunkite prie belaidžio maršruto parinktuvo
LAN prievado.
c: Kitu tinklo kabeliu modemą prijunkite prie belaidžio maršrutoKitu tinklo kabeliu modemą prijunkite prie belaidžio maršruto
parinktuvo WAN prievado.
d: Savo modemo kintamosios srovės adapterį įkiškite į nuolatinės srovės Savo modemo kintamosios srovės adapterį įkiškite į nuolatinės srovėsSavo modemo kintamosios srovės adapterį įkiškite į nuolatinės srovės
įėjimo prievadą ir įkiškite į elektros lizdą.
SVARBU! Užtikrinkite, kad WAN ir LAN LED blykčioja.
Bahasa Malaysia
a: Masukkan penyesuai AU penghala wayarles anda ke port DC-In (AT-
Masuk) dan pasangkan alur keluar kuasa.
b: Sambungkan komputer anda ke port LAN penghala wayarles anda
dengan menggunakan kabel rangkaian.
c: Sambungkan modem anda ke port WAN penghala wayarles anda Sambungkan modem anda ke port WAN penghala wayarles andaSambungkan modem anda ke port WAN penghala wayarles anda
dengan menggunakan kabel rangkaian lain.
d: Masukkan penyesuai AU modem anda ke port DC-In (AT-Masuk) dan Masukkan penyesuai AU modem anda ke port DC-In (AT-Masuk) danMasukkan penyesuai AU modem anda ke port DC-In (AT-Masuk) dan
pasangkan alur keluar kuasa.
PENTING! Pastikan LED WAN dan LAN berkelip.
Polski
a: Włóż wtyczkę zasilacza prądu przemiennego do gniazda wejścia prądu
stałego odbiornika i podłącz zasilacz do gniazda sieciowego.
b: Używając kabla sieciowego, podłącz komputer do gniazda sieci
lokalnej routera bezprzewodowego.
c: Używając drugiego kabla sieciowego, podłącz modem do gniazda Używając drugiego kabla sieciowego, podłącz modem do gniazdaUżywając drugiego kabla sieciowego, podłącz modem do gniazda
sieci WAN routera bezprzewodowego.
d: Włóż wtyczkę zasilacza prądu przemiennego modemu do gniazda Włóż wtyczkę zasilacza prądu przemiennego modemu do gniazdaWłóż wtyczkę zasilacza prądu przemiennego modemu do gniazda
wejścia prądu stałego i podłącz zasilacz do gniazda sieciowego.
WAŻNE! Upewnić się, że diody sieci WAN i LAN migają.
Português
a: Ligue o transformador AC do router sem os à porta de entrada DC e a
uma tomada eléctrica.
b: Utilizando o cabo de rede, ligue o seu computador à porta LAN do
7
router sem os.
c: Using another network cable, connect your modem to your wireless
router’s WAN port.
d: Insert your modem’s AC adapter to the DC-In port and plug it to a
power outlet.
IMPORTANTE! Certique-se de que os LEDs WAN e LAN estão a piscar.
Română
a: Introduceţi adaptorul c.a. al ruterului fără r în portul DC-In şi conectaţi-
l la o priză electrică.
b: Utilizând cablul de reţea, conectaţi computerul la portul LAN al ruterului
fără r.
c: Cu ajutorul unui alt cablu de reţea, conectaţi modemul la portul WAN al Cu ajutorul unui alt cablu de reţea, conectaţi modemul la portul WAN alCu ajutorul unui alt cablu de reţea, conectaţi modemul la portul WAN al
ruterului fără r.
d: Introduceţi adaptorul c.a. al modemului în portul DC-In şi conectaţi-l la Introduceţi adaptorul c.a. al modemului în portul DC-In şi conectaţi-l laIntroduceţi adaptorul c.a. al modemului în portul DC-In şi conectaţi-l la
o priză electrică.
IMPORTANT! Asiguraţi-vă că LED-urile porturilor WAN şi LAN
iluminează intermitent.
Slovensky
a: Zastrčte adaptér striedavého prúdu smerovača bezdrôtovej
komunikácie do vstupného portu DC-In a do sieťovej zásuvky.
b: Pomocou sieťového kábla prepojte svoj počítač s portom LAN na
smerovači bezdrôtovej komunikácie.
c: Pomocou iného sieťového kábla prepojte svoj modem s portom WAN Pomocou iného sieťového kábla prepojte svoj modem s portom WANPomocou iného sieťového kábla prepojte svoj modem s portom WAN
na smerovači bezdrôtovej komunikácie.
d: Zastrčte adaptér striedavého prúdu svojho modemu do vstupného Zastrčte adaptér striedavého prúdu svojho modemu do vstupnéhoZastrčte adaptér striedavého prúdu svojho modemu do vstupného
portu DC-In a do sieťovej zásuvky.
DÔLEŽITÉ! LED indikátory siete WAN a LAN musia blikať.
Español
a: Conecte el adaptador de CA del router inalámbrico al puerto DC-In y
enchúfelo a la red eléctrica.
b: Use el cable de red para conectar el equipo a un puerto LAN del router
inalámbrico.
c: Use otro cable de red para conectar el módem al puerto WAN del router Use otro cable de red para conectar el módem al puerto WAN del routerUse otro cable de red para conectar el módem al puerto WAN del router
inalámbrico.
d: Conecte el adaptador de CA del módem al puerto DC-In y enchúfelo a Conecte el adaptador de CA del módem al puerto DC-In y enchúfelo aConecte el adaptador de CA del módem al puerto DC-In y enchúfelo a
la red eléctrica.
IMPORTANTE: Asegúrese de que los indicadores LED WAN y LAN
parpadeen.
ไทย
a: 


b:


c:
  

d:
     

สำคัญ!
Türkçe
a: Kablosuz yönlendiricinin AC adaptörünü DC-Girişi bağlantı noktasına
ekleyin ve elektrik prizine takın.
b: Ağ kablosunu kullanarak bilgisayarınızı kablosuz yönlendiricinin LAN
bağlantı noktasına bağlayın.
c: Diğer ağ kablosunu kullanarak modeminizi kablosuz yönlendiricinin Diğer ağ kablosunu kullanarak modeminizi kablosuz yönlendiricininDiğer ağ kablosunu kullanarak modeminizi kablosuz yönlendiricinin
WAN bağlantı noktasına bağlayın.
d: Modemin AC adaptörünü DC-Girişi bağlantı noktasına ekleyin ve elektrik Modemin AC adaptörünü DC-Girişi bağlantı noktasına ekleyin ve elektrikModemin AC adaptörünü DC-Girişi bağlantı noktasına ekleyin ve elektrik
prizine takın.
ÖNEMLİ! WAN ve LAN LED'lerinin yanıp söndüğünden emin olun.
Українська
a: Вставте адаптер змінного струму Вашого бездротового
маршрутизатора до порту входу постійного струму та увімкніть його
до розетки електромережі.
b: За допомогою мережевого кабелю підключіть комп'ютер до порту
локальної мережі бездротового маршрутизатора.
c: За допомогою мережевого кабелю підключіть модем до порту WAN За допомогою мережевого кабелю підключіть модем до порту WANЗа допомогою мережевого кабелю підключіть модем до порту WAN
бездротового маршрутизатора.
d: Вставте адаптер змінного струму Вашого модема до порту входу Вставте адаптер змінного струму Вашого модема до порту входуВставте адаптер змінного струму Вашого модема до порту входу
постійного струму та увімкніть його до розетки електромережі.
ВАЖЛИВО! Переконайтеся, що мерехтять світлодіоди WAN і
локальної мережі.
8
Italiano
a: Avviare il browser web (Internet Explorer, Google Chrome o Firefox).
b: Seguire la procedura QIS (Quick Internet Setup).
NOTA: Se non si riesce ad avviare l’interfaccia graca web del router
wireless, digitare http://192.168.1.1 nel browser web ed
accedere utilizzando il nome utente: admin e la password:
admin, entrambi predeniti.
Русский
a: Запустите браузер, например Internet Explorer, Firefox или Google Chrome.
b: Следуйте инструкциям быстрого подключения к Интернету (QIS).
Примечание: Если веб-интерфейс роутера не запускается,
введите http://192.168.1.1 в браузере и войдите,
используя имя пользователя по умолчанию: admin
и пароль: admin.
Português do Brasil
a. Inicie seu navegador preferido como o Internet Explorer, Firefox,
Chrome ou Safari.
b: Siga as Instalação Rápida de Internet (QIS) de etapas.
NOTA: No navegador WEB digite http://192.168.1.1. Utilize o nome
de usuário admin e senha admin para acessar a interface
gráca do usuário.
български
а: Стартирайте своя уеб браузър като Internet Explorer, Google Chrome
и Firefox.
б: Следвайте стъпките за Бърза интернет настройка (QIS).
ЗАБЕЛЕЖКА:: Ако уеб GUI на Вашия безжичен рутер не се
стартира, въведете http://192.168.1.1 в уеб
браузъра и влезте с помощта на потребителското
име по подразбиране: admin и парола: admin.
Čeština
a: Spusťte webový prohlížeč, například Internet Explorer, Google Chrome nebo Firefox.Spusťte webový prohlížeč, například Internet Explorer, Google Chrome nebo Firefox.
b: Postupujte podle kroků Rychlého nastavení Internetu (QIS).Postupujte podle kroků Rychlého nastavení Internetu (QIS).
POZNÁMKY:: Pokud se nespustí webové gracké uživatelské
rozhraní (GUI) bezdrátového prohlížeče, zadejte
http://192.168.1.1 do webového prohlížeče a přihlaste
se pomocí výchozího uživatelského jména: admin a
hesla: admin.
3. Launch the web browser and follow the web graphics user interface (web GUI)
instructions.
ab
English
a: Launch your web browser such as Internet Explorer, Google Chrome, or
Firefox.
b: Follow the Quick Internet Setup (QIS) steps.
NOTE: If your wireless router ’s web GUI does not launch, key in
http://192.168.1.1 in your web browser, and log in using the
default username: admin and password: admin.
繁體中文
a: 開啟網路瀏覽器,如InternetExplorer、GoogleChrome或Firefox。
b: 依據QIS步驟進行設定。
注意: 若無線路由器的網頁圖形使用介面webGUI未自動開啟
在瀏覽器中輸入http://192.168.1.1使用預設的使用者名稱
admin與密admin登入
簡体中文
a: 開啟網絡瀏覽器,如 Internet Explorer、Google Chrome 或 Firefox。
b: 依據 QIS 步驟進行設置。
注意: 若無線路由器的網頁圖形使用界面web GUI未自動開
在瀏覽器中輸入 http://192.168.1.1使用默認的用戶名
admin密碼admin登錄
Français
a : Ouvrez votre navigateur Internet (ex : Internet Explorer, Google
Chrome ou Firefox).
b : Suivez les instructions de conguration Internet rapide.
REMARQUES:: Si le Gestionnaire de conguration Web ne s’ache pas
lors de l’exécution de votre navigateur Internet, entrez
http://192.168.1.1 dans la barre d’adresse de votre
explorateur Web, et connectez-vous à l’aide du nom
d’utilisateur admin et du mot de passe admin.
Deutsch
a: Starten Sie einen Webbrowser wie Internet Explorer, Google Chrome
oder Firefox.
b: Folgen Sie den Schritten in der Schnelleinstellung (Quick Internet
Setup, QIS).
HINWEISE:: Falls die web GUI Ihres drahtlosen Routers nicht
automatisch geladen wird, geben Sie http://192.168.1.1
in Ihren Browser ein und melden Sie sich mit dem
Standardbenutzernamen: admin sowie Kennwort:
admin an.
9
Nederlands
a: Start uw webbrowser, zoals Internet Explorer, Google Chrome of Firefox.
b: Volg de stappen voor de snelle internetinstelling (QIS).
OPMERKINGEN: Als de grasche webgebruikersinterface van uw
draadloze router niet start, typt u http://192.168.1.1
in uw webbrowser en meldt u zich aan met de
standaard gebruikersnaam: admin en het standaard
wachtwoord: admin.
Eesti
a: Käivitage veebibrauser, nt Internet Explorer, Google Chrome või Firefox.
b: Järgige samme utiliidis Quick Internet Setup (QIS) (Kiirhäälestus
Interneti kaudu).
MÄRKUS: Kui traadita ruuteri veebipõhine graaline kasutajaliides
(web GUI) ei käivitu, siis tippige veebibrauseri
aadressireale http://192.168.1.1 ja logige sisse, kasutades
vaikekasutajanime admin ja -parooli admin.
Suomi
a: Käynnistä web-selain, kuten Internet Explorer, Google Chrome tai Firefox.
b: Noudata Quick Internet Setup (Pika-internet-asetus) (QIS) -vaiheita.
HUOMAA: Jos langattoman reitittimen graanen web-käyttöliittymä
ei käynnisty, näppäile web-selaimen osoiteriville
http://192.168.1.1 ja kirjaudu sisään oletuskäyttäjänimellä:
admin ja salasanalla: admin.
Ελληνικά
α: Εκκινήστε ια εφαρογή περιήγηση στο διαδίκτυο όπω Internet
Explorer, Google Chrome, ή Firefox.
β: κολουθήστε τα βήατα τη Γρήγορη Εγκατάσταση Internet (Quick
Internet Setup - QIS).
ΣΗΜΕIΩΣΗ: Αν η διαδικτυακή διεπαφή χρήστη του ασύρατου
δροολογητή (web GUI) δεν εκκινεί, πληκτρολογήστε
http://192.168.1.1 στο πρόγραα περιήγηση στο
διαδίκτυο και συνδεθείτε ε το προεπιλεγένο όνοα
χρήστη: admin, και κωδικό πρόσβαση: admin.
Magyar
a: Indítsa el a böngészőprogramot, például Internet Explorer, Google
Chrome vagy Firefox.
b: Kövesse az Quick Internet Setup (QIS) lépéseit.
MEGJEGYZÉS:: Ha nem indul el a vezeték nélküli router GUI-ja,
billentyűzze be a http://192.168.1.1 címet a
böngészője címsorába és jelentkezzen be az admin
alapértelmezett felhasználónévvel és admin jelszóval.
Bahasa Indonesia
a: Buka browser Web seperti Internet Explorer, Google Chrome, atau Firefox.
b: Ikuti langkah-langkah dalam QIS (Quick Internet Setup).
CATATAN: If your wireless router’s web GUI does not launch, key in
http://192.168.1.1 in your web browser, and log in using
the default username: admin and password: admin.
Latvisk
a: Palaidiet savu tīmekļa pārlūku, piemēram, Internet Explorer, Google
Chrome vai Firefox.
b: Veiciet ātrās interneta iestatīšanas (Quick Internet Setup = QIS) soļus.
PIEZĪME:: Ja jūsu bezvadu maršrutētāja web GUI nav palaižams,
ievadiet http://192.168.1.1 tīmekļa pārlūkā, un piesakieties,
izmantojot šo noklusējuma lietotājvārdu: admin un paroli:
admin.
Lietuvių
a: Paleiskite savo saityno naršyklę, pavyzdžiui, „Internet Explorer“,
„Google Chrome“ arba „Firefox“.
b: Atlikite sparčiosios interneto sąrankos (QIS) veiksmus.
PASTABA:: Jei nepasileidžia jūsų belaidžio maršruto parinktuvo
saityno granė sąsaja, saityno naršyklėje įrašykite
http://192.168.1.1 ir prisijunkite, nurodydami kitą
numatytąjį naudotojo vardą admin bei slaptažodį admin.
Bahasa Malaysia
a: Lancarkan penyemak imbas web seperti Internet Explorer, Google
Chrome, atau Firefox.
b: Ikuti langkah-langkah Persediaan Internet Cepat (QIS).
NOTA: Jika GUI web penghala wayarles anda tidak dilancarkan,
masukkan http://192.168.1.1 dalam penyemak imbas web
anda, dan log masuk menggunakan nama pengguna lalai:
pentadbir dan kata laluan: pentadbir.
Polski
a: Uruchom przeglądarkę sieciową taką jak Internet Explorer, Google
Chrome lub Firefox.
b: Wykonaj czynności funkcji Quick Internet Setup (QIS) (Szybka
konguracja Internetu (QIS)).
UWAGA: Jeżeli sieciowy interfejs GUI routera bezprzewodowego nie
uruchamia się, wpisać http://192.168.1.1 w przeglądarce
sieciowej i zalogować się korzystając z domyślnej nazwy
użytkownika: admin i hasła: admin.
Português
a: Execute o seu navegador Web, como por exemplo o Internet
Explorer, o Google Chrome ou o Firefox.
b: Siga os passos da Conguração Rápida de Internet (QIS).
NOTA: Se a interface Web do seu router sem os não for
apresentada, introduza o endereço http://192.168.1.1 no
seu navegador Web e inicie sessão com o nome de utilizador
predenido: admin e a palavra-passe predenida: admin.
Română
a: Lansaţi browserul dvs. de Web precum Internet Explorer, Google
Chrome sau Firefox.
b: Urmaţi paşii descrişi în Congurare rapidă a conexiunii la Internet.
NOTA: Dacă interfaţa gracă cu utilizatorul prin Web a ruterului fără
r nu se lansează, tastaţi http://192.168.1.1 în browserul
dvs. de Internet şi faceţi log in utilizând numele de utilizator
implicit: admin şi parola: admin.
Slovensky
a: Spusťte svoj webový prehľadávač, ako je Internet Explorer, Google
Chrome alebo Firefox.
b: Postupujte podľa krokov v Rýchlom nastavení internetu (QIS).
POZNÁMKA:: Ak nedôjde k načítaniu vášho webového GUI, v rámci
vášho webového prehľadávača napíšte http://192.168.1.1
a prihláste sa pomocou predvolebného mena používateľa:
admin a hesla: admin...
Español
a: Inicie un explorador web, como Internet Explorer, Google Chrome o Firefox.
b: Siga los pasos correspondientes a la función Quick Internet Setup
(QIS, Conguración rápida de Internet).
NOTA: Si la interfaz GUI web del router inalámbrico no se abre,
introduzca http://192.168.1.1 en el explorador web e
inicie sesión con el nombre de usuario y la contraseña
predeterminados (admin y admin, respectivamente).
ไทย
a: 
10
English
I cannot access the web GUI to congure the
wireless router settings.
Close all running web browsers and launch again.
Follow the steps below to congure your computer settings based on
its operating system.
Windows 7
A. Disable the proxy server, if enabled.
1. Click Start > Internet Explorer to launch the web browser.
2. Click Tools > Internet options > Connections tab > LAN settings.
3. From the Local Area Network (LAN) Settings screen, untick Use a proxy
server for your LAN.
4. Click OK when done.
B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address.
1. Click Start > Control Panel > Network and Internet > Network and
Sharing Center > Manage network connections.
2. Select Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4), then click Properties.
3. Tick Obtain an IP address automatically.
4. Click OK when done.
C. Disable the dial-up connection, if enabled.
1. Click Start > Internet Explorer to launch the browser.
2. Click Tools > Internet options > Connections tab.
3. Tick Never dial a connection.
4. Click OK when done.
Mac OS
A. Disable the proxy server, if enabled.
1. From the menu bar, click Safari > Preferences... > Advanced tab.
2. Click Change Settings... in the Proxies eld.
3. From the list of protocols, deselect FTP Proxy and Web Proxy (HTTP).
4. Click OK when done.
B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address.
1. Click the Apple icon > System Preferences > Network.
2. Select Ethernet and select Using DHCP in the Congure eld.
3. Click Apply when done.
繁體中文
我無法存取網頁圖形使用介面(webGUI)來設定無線路由器。
• 關閉所有正在運作的網路瀏覽器,並重新啟動。
• 依據不同的作業系統,按照以下步驟設定您的電腦。
Windows 7
A.若proxy伺服器開啟,請關閉。
Troubleshooting

b: 
หมายเหตุ:

http://192.168.1.1
admin
admin
Türkçe
a: Internet Explorer, Google Chrome veya Firefox gibi bir web tarayıcısını
başlatın.
b: Hızlı İnternet Ayarı (QIS) adımlarını izleyin.
NOTE: Eğer kablosuz yönlendiricinizin web GUI'si başlamazsa, web tarayıcınıza
http://192.168.1.1 girin ve varsayılan kullanıcı adını kullanarak oturum açın:
admin ve parola: admin.
Українська
a: Запустіть веб-браузер: Internet Explorer, Google Chrome або Firefox.
b: Виконуйте кроки швидкого налаштування Інтернет (QIS).
ПРИМІТКА:: Якщо графічний веб-інтерфейс Вашого
маршрутизатора не запускається, введіть
http://192.168.1.1 у браузер та увійдіть до системи під
іменем за замовчанням: admin та з паролем: admin.
1. 點選開始>Internet Explorer,開啟網路瀏覽器。
2. 點選工具>網際網路選項>「連線」標籤頁>區域網路設定
3. 區域路設定畫面中取消勾選在您的區網路使 Proxy
伺服器核選方塊
4. 完成後,按一下確定
B.將TCP/IP設定為自動取得IP位址。
1. 點選開始>控制台>網路和網際網路>網路和共用中心>管理網路
連線
2. 選擇網際網路通訊協定第 4 (TCP/IPv4)」,然後按一下
3. 勾選「自動取得 IP 位址」。
4. 完成後,按一下確定
C.斷開撥號連線。
1. 點選開始>Internet Explorer,開啟網路瀏覽器。
2. 點選工具>網際網路選項>「連線」標籤頁。
3. 選取「永遠不撥號連線」。
4. 完成後,按一下確定
Mac OS
A.若proxy伺服器開啟,請關閉。
1. 在選單列中,點選Safari>偏好設定...>「進階」標籤頁。
2. 按一下變更設定...
3. 在協定清單中,取消選擇「FTP Proxy」與「Web Proxy (HTTP)」。
4. 完成後,按一下確定
B.將TCP/IP設定為自動取得IP位址。
1. 點選Apple圖示 >系統偏好設定>網路
2. 在設定區域中,選擇網際網路並選擇使用DHCP。
3. 完成後,按一下套用
簡体中文
我無法訪問網頁圖形使用介面(web GUI)來設置無線路由器。
關閉所有正在運行的網絡瀏覽器,並重新啟動。
依據不同的操作系統,按照以下步驟設置您的電腦。
Windows 7
A. 若 proxy 服務器開啟,請關閉。
1. 點擊【開始】>【Internet Explorer】,開啟網絡瀏覽器。
2. 點擊【工具】>【Internet 選項】> “連接”標籤頁 >【局域網設
置】。
3. “局域網設置畫面中取消勾選“在您的局域網使用 Proxy 服務器”
核選框
4. 完成後,按一下【確定】。
B. 將 TCP/IP 設置為自動取得 IP 地址。
1. 點擊【開始】>【控制面板】>【網絡和 Internet 連接】>【網絡和共
享中心】>【管理網絡連接】。
11
2. 選擇“Internet 通訊協議第 4 (TCP/IPv4)”,然後按一下【屬
性】。
3. 勾選“自動取得 IP 地址”。
4. 完成後,按一下【確定】
C. 斷開撥號連線。
1. 點擊【開始】>【Internet Explorer】,開啟網絡瀏覽器。
2. 點擊【工具】>【Internet 選項】> “連接”標籤頁。
3. 選取“永遠不撥號連接”。
4. 完成後,按一下【確定】
Mac OS
A. 若 proxy 服務器開啟,請關閉。
1. 在菜單欄中,點擊【Safari】>【偏好設置...】>“高級”標籤頁。
2. 按一下【變更設置...】。
3. 在協議列表中,取消選擇“FTP Proxy”與“Web Proxy
(HTTP)”。
4. 完成後,按一下【確定】
B. 將 TCP/IP 設置為自動取得 IP 地址。
1. 點擊 Apple 圖示 >【系統偏好設置】>【網絡】。
2. 在設置區域中,選擇 Internet 並選擇使用 DHCP。
3. 完成後,按一下【應用】
Français
Je ne parviens pas à accéder au Gestionnaire
de conguration Web pour régler les
paramètres sans l du routeur.
Redémarrez votre explorateur Internet.
Suivez les étapes suivantes pour congurer votre ordinateur en fonction
du système d’exploitation utilisé.
Windows 7
A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé.
1. Cliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour lancer le navigateur.
2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet Connexions >
Paramètres réseau.
3. À partir de l’écran Paramètres du réseau local, décochez l’option
Utiliser un serveur proxy pour votre réseau local.
4. Cliquez sur OK une fois terminé.
B. Congurez les paramètres TCP/IP pour l’obtention automatique d’une
adresse IP.
1. Cliquez sur Démarrer > Panneau de conguration > Réseau et
Internet > Centre réseau et partage > Gérer les connexions réseau.
2. Sélectionnez Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4), puis cliquez sur
Propriétés.
3. Cochez l’option Obtenir une adresse IP automatiquement.
4. Cliquez sur OK une fois terminé.
C. Désactivez la numérotation de votre connexion à distance.
1. Cliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour lancer le navigateur.
2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet Connexions.
3. Cochez l’option Ne jamais établir de connexion.
4. Cliquez sur OK une fois terminé.
Mac OS
A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé.
1. Dans la barre des menus, cliquez sur Safari > Préférences... > onglet
Avancées.
2. Cliquez sur Modier les réglages... dans le champ Proxies.
3. Dans la liste des protocoles, décochez les options Proxy FTP et Proxy
web sécurisé (HTTPS).
4. Cliquez sur OK une fois terminé.
B. Congurez les paramètres TCP/IP pour lobtention automatique d’une
adresse IP.
1. Cliquez sur la Pomme > Préférences Système > Réseau.
2. Sélectionnez Ethernet puis Via DHCP dans le champ Congurer.
3. Cliquez sur Appliquer une fois terminé.
Deutsch
Ich kann nicht auf die web GUI zugreifen, um
die Einstellungen des drahtlosen Routers zu
kongurieren.
Starten Sie alle geöneten Browser wieder neu.
Um die Computereinstellungen zu kongurieren, folgen Sie, je nach
Betriebssystem, den nachstehenden Anweisungen.
Windows 7
A. Deaktivieren Sie den Proxyserver (falls aktiviert).
1. Klicken Sie auf Start > Internet Explorer, um den Webbrowser zu
laden.
2. Klicken Sie auf Extras (Tools) > Internetoptionen (Internet options)
> Auswahl Verbindungen (Connections) > LAN-Einstellungen (LAN
settings).
3. Im Fenster Einstellungen für lokales Netzwerk, deaktivieren Sie
Proxyserver für LAN verwenden (Use a proxy server for your LAN).
4. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf OK.
B. Setzen Sie die TCP/IP-Einstellungen auf automatische IP-Erkennung.
1. Klicken Sie auf Start > Systemsteuerung (Control Panel) >
Netzwerk und Internet (Network and Internet) > Netzwerk-
und Freigabecenter (Network and Sharing Center) >
Netzwerkverbindungen verwalten (Manage network
connections).
2. hlen Sie Internetprotokoll Version 4 (TCP/IPv4) (Internet Protocol
Version 4 (TCP/IPv4)) und klicken Sie dann auf Einenschaften
(Properties).
3. Wählen Sie IP-Adresse automatisch beziehen (Obtain an IP address
automatically).
4. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf OK.
C. Deaktivieren Sie die DFÜ-Verbindung, falls aktiviert.
1. Klicken Sie auf Start > Internet Explorer, um den Browser zu starten.
2. Klicken Sie auf Extras (Tools) > Internetoptionen (Internet options) >
Auswahl Verbindungen (Connections).
3. Wählen Sie Keine Verbindung wählen (Never dial a connection).
4. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf OK.
Mac OS
A. Deaktivieren Sie den Proxyserver (falls aktiviert).
1. Klicken Sie in der Menüleiste auf Safari > Einstellungen...
(Preferences...) > Auswahl Erweitert (Advanced) tab.
2. Klicken Sie unter Proxies auf Einstellungen ändern... (Change
Settings...).
3. Deaktivieren Sie in der Protokollliste FTP Proxy und Web Proxy
(HTTP).
4. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf OK.
B. Setzen Sie die TCP/IP-Einstellungen auf automatische IP-Erkennung.
1. Klicken sie auf das Apple-Symbol > Systemeinstellungen...
(System Preferences) > Netzwerk (Network).
2. Wählen Sie Ethernet > Congure (Weitere Optionen) und wählen
Sie dann unter TCP/IP > Congure IPv4 (IPv4 kongurieren) die
Auswahl DHCP (Using DHCP).
3. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf OK.
Italiano
Impossibile accedere all’interfaccia graca web per
congurare le impostazioni del router wireless.
Chiudere tutti i browser web in esecuzione e poi riavviarli.
Seguire la procedura sottostante per congurare le impostazioni del
computer in base al sistema operativo utilizzato.
Windows 7
A. Disattivare il server proxy, se abilitato.
1. Selezionare Start > Internet Explorer per avviare il browser web.
2. Selezionare Strumenti > Opzioni Internet > scheda Connessioni >
Impostazioni LAN.
12
3. Dalla schermata Impostazioni rete locale (LAN), deselezionare la casella
di controllo Utilizza un server proxy per le connessioni LAN.
4. Al termine, premere OK.
B. Congurare le impostazioni TCP/IP per ottenere automaticamente
un indirizzo IP.
1. Selezionare Start > Pannello di Controllo > Rete e Internet > Centro
connessioni di rete e condivisione > Gestisci connessioni di rete.
2. Selezionare Protocollo Internet versione 4 (TCP/IPv4) e quindi fare
clic su Proprietà.
3. Fare clic su Ottieni automaticamente un indirizzo IP.
4. Al termine, premere OK.
C. Disattivare la connessione telefonica, se abilitata.
1. Selezionare Start > Internet Explorer per avviare il browser web.
2. Selezionare Strumenti > Opzioni Internet > scheda Connessioni.
3. Selezionare Non utilizzare mai connessioni remote.
4. Al termine, premere OK.
Mac OS
A. Disattivare il server proxy, se abilitato.
1. Dalla barra menu, cliccare Safari > Preferenze... > scheda Avanzate.
2. Cliccare Modica impostazioni... nel campo Proxy.
3. Dall’elenco dei protocolli, deselezionare Proxy FTP e Proxy Web
(HTTPS).
4. Al termine, premere OK.
B. Congurare le impostazioni TCP/IP per ottenere automaticamente
un indirizzo IP.
1. Cliccare sull’icona Apple > Preferenze di Sistema > Network.
2. Selezionare Ethernet e poi Utilizzo di DHCP nel campo Congura.
3. Al termine, premere Applica.
Русский
Невозможно получиться к веб-интерфейсу
для настройки беспроводного роутера.
Перезапустите все работающие браузеры.
Выполните следующие инструкции для настройки компьютера на
основе настройки его операционной системы.
Windows 7
A. отключите прокси-сервер, если он включен.
1. Нажмите Пуск > Internet Explorer для запуска браузера.
2. Выберите Сервис > Свойства обозревателя > вкладка
Подключения > Настройка локальной сети.
3. На экране настройки локальной сети отключите использование
прокси-сервера для локальной сети.
4. Нажмите OK когда закончите.
B. Установите TCP/IP для автоматического получения IP адреса.
1. Нажмите Пуск > Панель управления > Сеть и Интернет > Центр
управления сетями и общим доступом > Управление сетевыми
подключениями.
2. Выберите Протокол Интернета версии 4(TCP/IPv4) и нажмите
Свойства.
3. Выберите Получить IP адрес автоматически.
4. Нажмите OK когда закончите.
С. Отключите подключение удаленного доступа, если оно включено.
1. Нажмите Пуск > Internet Explorer для запуска браузера.
2. Выберите Сервис > Свойства обозревателя > вкладка
Подключения.
3. Установите флажок Никогда не использовать подключение
удаленного доступа.
4. Нажмите OK когда закончите.
Mac OS
А. отключите прокси-сервер, если он включен.
1. В меню нажмите Safari > Preferences. > вкладка Advanced.
2. Нажмите Change Settings. в поле Proxies.
3. В списке протоколов снимите флажок FTP Proxy и Web Proxy (HTTPS)
4. Нажмите OK когда закончите.
B. Установите TCP/IP для автоматического получения IP адреса.
1. Нажмите иконку Apple System Preferences > Network.
2. Выберите Ethernet, затем выберите Using DHCP в поле Congure.
3. Когда закончите, нажмите 'Применить'.
Português do Brasil
Eu não posso acessar o GUI web para
congurar os ajustes do roteador sem o.
Feche todos os navegadores da web em execução e lance-os
novamente.
Siga as etapas abaixo para congurar os ajustes de seu computador,
baseado no seu sistema operacional.
Windows 7
A. Desativar o Proxy, caso esteja ativado.
1. Clique em Iniciar > Abrir o Internet Explorer.
2. Clique em Ferramentas > Opções da Internet > Aba Conexão >
Congurações da LAN.
3. Nas congurações da LAN, desmarcar Usar um servidor PROXY para a LAN.
4. Clique em OK quando terminar.
B. Denir as congurações de TCP/IP para obter automaticamente um
endereço IP.
1. Clique em Iniciar > Painel de controle > Rede e Internet > Central
de Rede e compartilhamento >Gerenciar conexões de rede.
2. Selecione IP (Internet Protocol) versão 4 (TCP/IPv4) ou IP (Internet
Protocol) versão 6 (TCP/IPv6) e depois em Propriedades.
3. Clique em obter um endereço de IP automaticamente.
4. Clique em OK quando terminar.
C. Desative a conexão discada (dial-up) se estiver ativada.
1. Clique em Iniciar > Abra o Internet Explorer.
2. Clique em Ferramentas > Opções da Internet > Aba Conexões.
3. Clique em Nunca discar uma conexão.
4. Clique em OK quando terminar.
Mac OS
A. Desativar o Proxy, caso esteja ativado.
1. No seu navegador Safari, clique Safari > Preferências > Avançado
2. Clique em Alterar Ajustes.... no campo Proxies.
3. Na tela de Rede, desmarque FTP Proxy e Web Proxy (HTTP).
4. Clique em OK quando terminar.
B. Denir as congurações de TCP/IP para obter automaticamente um
endereço IP.
1. Clique no ícone Apple (maçã) > System Preferences
(Preferências do Sistema) > Network (Rede).
2. Selecione Ethernet e selecione Using DHCP (Usando DHCP) no
campo Congure (Congurar).
3. Clique em Apply (Aplicar) quando concluído.
български
Не мога да получа достъп до уеб GUI, за да
конфигурирам настройките на безжичния рутер.
Затворете всички пуснати уеб браузъри и стартирайте отново.
Следвайте стъпките по-долу, за да конфигурирате настройките на
своя компютър съобразно операционната му система.
Windows 7
А. Деактивирайте прокси сървъра, ако е активиран.
1. Щракнете върху Start (Старт) > Internet Explorer, за да стартирате
уеб браузъра.
2. Щракнете върху Tools (Инструменти) > Internet options (Опции
за интернет) > раздел Connections (Връзки) > LAN settings (LAN
настройки).
3. От екрана Local Area Network (LAN) Settings (Настройки на локална От екрана Local Area Network (LAN) Settings (Настройки на локалнаОт екрана Local Area Network (LAN) Settings (Настройки на локална
мрежа), махнете отметката в Use a proxy server for your LAN
(Използвайте прокси сървър за Вашата локална мрежа).
4. Щракнете върху OK (ОК), когато сте готови.
13
Б. Конфигурирайте TCP/IP настройките за автоматично получаване
на IP адрес.
1. Щракнете върху Start (Старт) > Control Panel (Контролен
панел) > Network and Internet (Мрежа и интернет) > Network
and Sharing Center (Център за мрежи и интернет) > Manage
networkconnections (Управление на мрежовите връзки).
2. Изберете Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Интернет
протокол версия 4(TCP/IPv4)) и натиснете Properties (Свойства).
3. Поставете отметка в Obtain an IP address automatically
(Получавай автоматично IP адрес).
4. Щракнете върху OK (ОК), когато сте готови.
В. Деактивирайте комутируемата връзка, ако е активирана.
1. Щракнете върху Start (Старт) > Internet Explorer, за да стартирате
уеб браузъра.
2. Щракнете върху Tools (Инструменти) > Internet options (Интернет
опции)> раздел Connections (Връзки).
3. Сложете отметка в Сложете отметка вСложете отметка в Never dial a connection (Никога не набирай
връзка).
4. Щракнете върху OK (ОК), когато сте готови.
Mac OS
А. Деактивирайте прокси сървъра, ако е активиран.
1. От лентата с менюто щракнете върху От лентата с менюто щракнете върхуОт лентата с менюто щракнете върху Safari > Preferences...
(Предпочитания...) > раздел Advanced (Разширени).
2. Щракнете върху Change Settings... (Промяна на настройки...) в
полето Proxies (Прокси сървъри).
3. От списъка с протоколи премахнете FTP Proxy (FTP прокси) и Web
Proxy (HTTPS) (Уеб прокси (HTTPS)).
4. Щракнете върху OK (ОК), когато сте готови.
Б. Конфигурирайте TCP/IP настройките за автоматично получаване
на IP адрес.
1. Щракнете върху иконата на Apple > System Preferences
(Системни предпочитания) > Network (Мрежа).
2. Изберете Ethernet и изберете Using DHCP (Използване на DHCP)
в полето Congure (Конфигуриране).
3. Щракнете върху Apply (Приложи), когато сте готови.
Čeština
Nelze přistupovat k webovému grackému
uživatelskému rozhraní (GUI) a kongurovat
nastavení bezdrátového směrovače.
Ukončete a znovu spusťte všechny spuštěné webové prohlížeče.
Podle následujících kroků nakonfigurujte nastavení počítače podle
nainstalovaného operačního systému.
Windows 7
A. Deaktivujte server proxy, je-li aktivován.
1. Klepnutím na Start > Internet Explorer spusťte webový prohlížeč.
2. Klepněte na Tools (Nástroje) > Internet options (Možnosti Internetu)
> na kartu Connections (Připojení) > LAN settings (Nastavení místní
sítě).
3. Na obrazovce Nastavení místní sítě (LAN) zrušte zaškrtnutí políčka Na obrazovce Nastavení místní sítě (LAN) zrušte zaškrtnutí políčkaNa obrazovce Nastavení místní sítě (LAN) zrušte zaškrtnutí políčka Use
a proxy server for your LAN (Použít pro síť LAN server proxy)Použít pro síť LAN server proxy).
4. Po dokončení klepněte na OK.
B. Proveďte nastavení TCP/IP pro automatické získání adresy IP.
1. Klepněte na Start > Control Panel (Ovládací panely) > Network and
Internet (Síť a Internet) > Network and Sharing Center (Centrum
sítí a sdílení) > Manage network connections (Spravovat síťová
připojení).
2. Vyberte Internet ProtocolVersion 4 (TCP/IPv4) (Protokol IPv4Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Protokol IPv4Protokol IPv4
(TCP/IPv4)) a potom klepněte na Properties (Vlastnosti).
3. Zaškrtněte políčko Obtain an IP address automatically (ZískatZískat
adresu IP ze serveru).
4. Po dokončení klepněte na OK.
C. Deaktivujte telefonické připojení, je-li aktivováno.
1. Click Start > Internet Explorer to launch the browser.
2. Klepněte na Tools (Nástroje) > Internet options (Možnosti Internetu)
> na kartu Connections (Připojení).
3. Zaškrtěte políčko Zaškrtěte políčkoZaškrtěte políčko Never dial a connection (Nikdy nevytáčet
připojení).
4. Po dokončení klepněte na OK.
Mac OS
A. Deaktivujte server proxy, je-li aktivován.
1. Na panelu nabídek klepněte na Na panelu nabídek klepněte naNa panelu nabídek klepněte na Safari > Preferences... (Předvolby...)Předvolby...)
> na kartu Advanced (Upřesnit)Upřesnit).
2. Klepněte na Change Settings... (Změnit nastavení...)Změnit nastavení...) v poli Proxies
(Servery proxy)Servery proxy).
3. V seznamu protokolů zrušte výběr FTP Proxy (FTP server proxy)FTP server proxy) a
Web Proxy (HTTPS) (Webový server proxy (HTTPS))Webový server proxy (HTTPS)).
4. Po dokončení klepněte na OK.
B. Proveďte nastavení TCP/IP pro automatické získání adresy IP.
1. Klepněte na ikonu Apple > System Preferences (SystémovéSystémové
předvolby) > Network (Síť)Síť).
2. Vyberte Ethernet a vyberte Using DHCP (Pomocí protokolu DHCP)Pomocí protokolu DHCP) v
poli Congure (Kongurovat)Kongurovat).
3. Po dokončení klepněte naPo dokončení klepněte na Použít.
Nederlands
Ik krijg geen toegang tot de grasche
webgebruikersinterface voor het congureren
van de instellingen van de draadloze router.
Sluit alle actieve webbrowsers en start opnieuw.
Volg de onderstaande stappen om uw computerinstellingen te
congureren op basis van het besturingssysteem.
Windows 7
A. Schakel de proxyserver uit indien deze is ingeschakeld.
1. Klik op Start > Internet Explorer om de webbrowser te starten.
2. Klik op Tools (Extra) > Internet options (Internetopties) >tabblad
Connections (Verbindingen) > LAN settings (LAN-instellingen).
3. Schakel in het scherm LAN-instellingen het selectievakje Use a proxy
server for your LAN (Een proxyserver voor het LAN-netwerk
gebruiken) uit.
4. Klik op OK wanneer u klaar bent.
B. De TCP/IP-instellingen instellen om automatisch een IP-adres te
verkrijgen.
1. Klik op Start > Control Panel (Conguratiescherm) > Network
and Internet (Netwerk en internet) > Network and Sharing
Center (Netwerkcentrum) > Manage network connections
(Netwerkverbindingen beheren).
2. Selecteer Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Internet
Protocol Versie 4 (TCP/IPv4)) en klik vervolgens op Properties
(Eigenschappen).
3. Schakel het selectievakje Obtain an IP address automatically
(Automatisch een IP-adres laten toewijzen).
4. Klik op OK wanneer u klaar bent.
C. Schakel de inbelverbinding uit indien deze is ingeschakeld.
1. Klik op Start > Internet Explorer om de webbrowser te starten.
2. Klik op Tools (Extra) > Internet options (Internetopties) > tabblad
Connections (Verbindingen).
3. Tik op Never dial a connection (Nooit een verbinding kiezen).
4. Klik op OK wanneer u klaar bent.
Mac OS
A. Schakel de proxyserver uit indien deze is ingeschakeld.
1. Klik in de menubalk op Safari > Preferences...
(Systeemvoorkeuren...) > tabblad Advanced (Geavanceerd).
2. Klik op Change Settings... (Wijzig instellingen...) in het veld Proxies
(Proxy's).
3. Schakel in de lijst van protocollen FTP Proxy (FTP-proxy) en Web
Proxy (HTTPS) (Webproxy (HTTPS)) uit.
4. Klik op OK wanneer u klaar bent.
B. De TCP/IP-instellingen instellen om automatisch een IP-adres te
verkrijgen.
1. Klik op het Apple-pictogram > System Preferences
(Systeemvoorkeuren) > Network (Netwerk).
2. Selecteer Ethernet en selecteer vervolgens Using DHCP (Via DHCP)
op het tabblad Congure (Congureer).
3. Klik op Apply(Toepassen) wanneer u klaar bent.
Estonian
Ma ei saa juurdepääsu veebipõhisele
14
graalisele kasutajaliidesele (web GUI), et
kongureerida traadita ruuteri sätteid.
Sulgege kõik muud avatud brauserid ja käivitage uuesti.
Järgige alltoodud samme, et konfigureerida arvuti sätteid htuvalt
selle operatsioonisüsteemist.
Windows 7
A. Keelake puhverserver, kui see on aktiveeritud. Keelake puhverserver, kui see on aktiveeritud.
1. Klõpsake Start > Internet Explorer, et käivitada veebibrauser.
2. Klõpsake Tools (Tööriistad) > Internet options (Interneti-suvandid)
> Vahekaart Connections (Ühendused) > LAN settings (LAN sätted).
3. Ekraanil Local Area Network (LAN) Settings (LAN sätted) eemaldage Ekraanil Local Area Network (LAN) Settings (LAN sätted) eemaldageEkraanil Local Area Network (LAN) Settings (LAN sätted) eemaldage
märge ruudust Use a proxy server for your LAN (Kasutage oma
kohtvõrgu (LAN) puhul puhverserverit).
4. Kui olete lõpetanud, klõpsake nuppu OK.
B. Seadistage TCP/IP sätteid nii, et IP-aadressi hankimine toimuks
automaatselt.
1. Klõpsake Start > Control Panel (Juhtpaneel) > Network and
Internet (Võrk ja Internet) > Network and Sharing Center (Võrgu-
ja ühiskasutuskeskus) > Manage network connections (Halda
võrguühendusi).
2. Valige määrang Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Internet
Protocoli versioon 4 (TCP/IPv4)), seejärel klõpsake valikut Properties
(Atribuudid).
3. Tehke märge ruutu Obtain an IP address automatically (Hangi
IP-aadress automaatselt).
4. Kui olete lõpetanud, klõpsake nuppu OK.
C. Keelake sissehelistusühendus, kui see on aktiveeritud.
1. Klõpsake Start > Internet Explorer, et käivitada veebibrauser.
2. Klõpsake vahekaarti Tools (Tööriistad) > Internet options (Interneti-
suvandid) > Connections (Ühendused).
3. Märkige ruut Märkige ruutMärkige ruut Never dial a connection (Ära helista kunagi sellel
ühendusel).
4. Kui olete lõpetanud, klõpsake nuppu OK.
Mac OS
A. Keelake puhverserver, kui see on aktiveeritud. Keelake puhverserver, kui see on aktiveeritud.
1. Klõpsake menüüribal vahekaarti Klõpsake menüüribal vahekaartiKlõpsake menüüribal vahekaarti Safari > Preferences... (Eelistused...)
> Advanced (Täpsemalt).
2. Klõpsake käsku Change Settings... (Muuda sätteid...) väljal Proxies
(Puhvrid).
3. Protokollide loendis tühjendage märkeruudud FTP Proxy ja Web
Proxy (HTTPS).
4. Kui olete lõpetanud, klõpsake nuppu OK.
B. Seadistage TCP/IP sätteid nii, et IP-aadressi hankimine toimuks
automaatselt.
1. Klõpsake ikooni Apple > System Preferences (Süsteemi
eelistused) > Network (Võrk).
2. Valige määrang Ethernet, seejärel valige ikoon Using DHCP (DHCP
kasutamine) väljal Congure (Kongureeri).
3. Kui olete lõpetanud, klõpsake nuppu3. Kui olete lõpetanud, klõpsake nuppuKui olete lõpetanud, klõpsake nuppu Apply(Rakenda).
Suomi
En voi käyttää graasta web-käyttöliittymää
langattoman reitittimen asetusten määrittämiseen.
Sulje kaikki käynnissä olevat web-selaimet ja käynnistä selain uudelleen.
Noudata seuraavia vaiheita määrittäessäsi tietokoneen
käyttöjärjestelmään perustuvat asetukset.
Windows 7
A. Ota välityspalvelin pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön.
1. Käynnistä web-selainta napsauttamalla Start (Käynnistä) > Internet
Explorer.
2. Napsauta Tools (Työkalut) > Internet options (Internet-asetukset) >
Connections (Yhteydet) -välilehti > LAN settings (Lähiverkon
asetukset).
3. Poista Lähiverkkoasetukset (LAN) -näytöstä valintamerkki kohdasta Poista Lähiverkkoasetukset (LAN) -näytöstä valintamerkki kohdastaPoista Lähiverkkoasetukset (LAN) -näytöstä valintamerkki kohdasta
Use a proxy server for your LAN (Käytä välityspalvelinta
lähiverkossa).
4. Napsauta OK, kun olet valmis.
B. Aseta TCP/IP-asetukset hakeaksesi IP-osoitteen automaattisesti.
1. Napsauta Start (Käynnistä) > Control Panel (Ohjauspaneeli) >
Network and Internet (Verkko ja Internet) > Network and Sharing
Center (Verkko ja
jakamiskeskus) > Manage network connections (Hallitse
verkkoyhteyksiä).
2. Valitse Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Internet-protokolla
Versio 4 (TCP/IPv4)) ja napsauta sitten Properties (Ominaisuudet).
3. Aseta valintamerkki kohtaan Obtain an IP address automatically
(Hae IP-osoite automaattisesti).
4. Napsauta OK, kun olet valmis.
C. Ota modeemiyhteys pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön.
1. Käynnistä web-selainta napsauttamalla Start (Käynnistä) > Internet
Explorer.
2. Napsauta Tools (Työkalut) > Internet options (Internet-asetukset) >
Connections (Yhteydet) -välilehti.
3. Poista valintamerkki kohdasta Poista valintamerkki kohdastaPoista valintamerkki kohdasta Never dial a connection (Älä koskaan
muodosta yhteyttä puhelinverkon kautta).
4. Napsauta OK, kun olet valmis.
Mac OS
A. Ota välityspalvelin pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön.
1. Osoita valikkopalkin Osoita valikkopalkinOsoita valikkopalkin Safari > Preferences... (Asetukset...) >
Advanced (Lisävalinnat) -välilehteä.
2. Osoita Change Settings... (Muuta asetuksia...) Proxies
(Välityspalvelimet) -kentässä.
3. Poista protokollaluettelosta valinta FTP Proxy (FTP-välityspalvelin) ja
Web Proxy (HTTPS) (Web-välipalvelin (HTTPS)).
4. Napsauta OK, kun olet valmis.
B. Aseta TCP/IP-asetukset hakeaksesi IP-osoitteen automaattisesti.
1. Osoita Apple-kuvake > System Preferences
(Järjestelmäasetukset) > Network (Verkko).
2. Valitse Ethernet ja valitse Using DHCP (Käyttäen DHCP:tä) Congure
(Kytkentä) -kentässä.
3 Napsauta Apply(Käytä), kun olet valmis.
Ελληνικά
Δεν μπορώ να αποκτήσω πρόσβαση στη
διαδικτυακή διεπαφή χρήστη (web GUI) για
να διαμορφώσω τις ρυθμίσεις του ασύρματου
δρομολογητή.
Κλείστε όλε τι ανοικτέ εφαρογέ περιήγηση στο διαδίκτυο και
εκκινήστε ξανά την εφαρογή.
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήατα για να διαορφώσετε τι ρυθίσει
του υπολογιστή σα ε βάση το λειτουργικό του σύστηα.
Windows 7
A. Απενεργοποιήστε το διακομιστή μεσολάβησης, αν είναι
ενεργοποιημένος.
1. Κάντε κλικ στο κουπί Start (Έναρξη) > Internet Explorer για να
εκκινήσετε την εφαρογή περιήγηση στο διαδίκτυο.
2. Κάντε κλικ στο κουπί Tools (Εργαλεία) > Internet options (Επιλογές
Internet) > καρτέλα Connections (Συνδέσεις) > LAN settings
(Ρυθμίσεις LAN).
3. Από την οθόνη Ρυθίσει τοπικού δικτύου (LAN), καταργήστε την
επιλογή Use a proxy server for your LAN (Χρήση διακομιστή
μεσολάβησης για το LAN).
4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε.
B. Ορίστε τις ρυθμίσεις TCP/IP για αυτόματη απόδοση διεύθυνσης IP.
1. Κάντε κλικ στο κουπί Start (Έναρξη) > Control Panel (Πίνακας
Ελέγχου) > Network and Internet (Δίκτυο και Internet) > Network
and Sharing Center (Κέντρο δικτύου και κοινής χρήσης) > Manage
network connections (Διαχείριση συνδέσεων δικτύου).
2. Επιλέξτε Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) [Πρωτόκολλο
Internet Έκδοση 4 (TCP/IPv4)] στη συνέχεια κάντε κλικ στο
Properties (Ιδιότητες).
3. Επιλέξτε Obtain an IP address automatically (Αυτόματη
εξασφάλιση διεύθυνσης ΙΡ).
4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε.
Γ. Απενεργοποιήστε τη σύνδεση μέσω τηλεφώνου, αν είναι
ενεργοποιημένη.
1. Κάντε κλικ στο κουπί Start (Έναρξη) > Internet Explorer για να
εκκινήσετε την εφαρογή περιήγηση στο διαδίκτυο.
2. Κάντε κλικ στο κουπί Tools (Εργαλεία) > Internet options (Επιλογές
Internet) > καρτέλα Connections (Συνδέσεις).
3. Επιλέξτε Never dial a connection (Να μην γίνεται ποτέ κλήση μιας
σύνδεσης).
4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε.
Mac OS
A. Απενεργοποιήστε το διακομιστή μεσολάβησης, αν είναι
ενεργοποιημένος.
15
1. Από τη γραή ενού, κάντε κλικ στο Safari > Preferences...
(Προτιμήσεις...) > καρτέλα Advanced (Για προχωρημένους).
2. Κάντε κλικ στο κουπί Change Settings... (Αλλαγή ρυθμίσεων...) στο
πεδίο Proxies (Διακομιστές μεσολάβησης).
3. Από τη λίστα ε τα πρωτόκολλα, καταργήστε την επιλογή FTP
Proxy (Διακομιστής μεσολάβησης FTP) και Web Proxy (HTTPS)
[Διακομιστής μεσολάβησης Web (HTTPS)].
4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε.
B. Ορίστε τις ρυθμίσεις TCP/IP για αυτόματη απόδοση διεύθυνσης IP.
1. Κάντε κλικ στο εικονίδιο τη Apple > System Preferences
(Προτιμήσεις συστήματος) > Network (Δίκτυο).
2. Επιλέξτε Ethernet και Using DHCP (Χρήση DHCP) στο πεδίο
Congure (Διαμόρφωση).
3. Κάντε κλικ στο Apply(Εφαρμογή) όταν τελειώσετε.
Magyar
Nem tudom elérni a web GUI-t, amivel
kongurálhatnám a vezeték nélküli router
beállításait.
Zárja be az összes futó böngészőprogramot és indítsa el újra.
Kövesse az alábbi lépéseket a számítógép beállításainak
kongurálásához a rá telepített operációs rendszernek megfelelően.
Windows 7
A. Tiltsa le a proxy-szervert, ha engedélyezve van.
1. Kattintson a Start > Internet Explorer elemre a böngészőprogram
indításához.
2. Kattintson a Tools (Eszközök) > Internet options
(Internetbeállítások) > Connections (Kapcsolatok) fül > LAN
settings (Helyi hálózati beállítások) elemre.
3. A Local Area Network (LAN) Settings (Helyi hálózati [LAN] beállítások) A Local Area Network (LAN) Settings (Helyi hálózati [LAN] beállítások)A Local Area Network (LAN) Settings (Helyi hálózati [LAN] beállítások)
képernyőn szüntesse meg a Use a proxy server for your LAN
(Proxykiszolgáló használata a helyi hálózaton) jelölőnégyzet
bejelölését.
4. Kattintson az OK gombra, ha végzett.
B. Végezze el a TCP/IP beállításokat, hogy az IP-címet automatikusan
lekérje.
1. Kattintson a Start > Control Panel (Vezérlőpult) > Network and
Internet (Hálózat és internet) > Network and Sharing Center
(Hálózati és megosztási központ) > Manage network connections
(Hálózati kapcsolatok kezelése) elemre.
2. Jelölje ki az Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (A TCP/IP
protokoll 4-es verziója (TCP/IPv4)) elemet, majd kattintson a
Properties (Tulajdonságok) gombra.
3. Jelölje be az Obtain an IP address automatically (IP-cím
automatikus kérése) jelölőnégyzetet.
4. Kattintson az OK gombra, ha végzett.
C. Tiltsa le a betárcsázós kapcsolatot, ha engedélyezve van.
1. Kattintson a Start > Internet Explorer elemre a böngészőprogram
indításához.
2. Kattintson a Tools (Eszközök) > Internet options
(Internetbeállítások) > Connections (Kapcsolatok) fülre.
3. Jelölje be a Jelölje be aJelölje be a Never dial a connection (Nincs automatikus tárcsázás)
jelölőnégyzetet.
4. Kattintson az OK gombra, ha végzett.
Mac OS
A. Tiltsa le a proxy-szervert, ha engedélyezve van.
1. A menüsoron kattintson a A menüsoron kattintson aA menüsoron kattintson a Safari > Preferences... (Beállítások...) >
Advanced (Speciális) fülre.
2. Kattintson Change Settings... (Beállítások módosítása...)
3. A protokoll-listán szüntesse meg az FTP Proxy és Web Proxy (HTTPS)
elemek bejelölését.
4. Kattintson az OK gombra, ha végzett.
B. Végezze el a TCP/IP beállításokat, hogy az IP-címet automatikusan
lekérje.
1. Kattinson az Apple ikonra > System Preferences (Rendszer-
beállítások) > Network (Hálózat) elemre.
2. Jelölje ki az Ethernet elemet, majd a Using DHCP (DHCP használata)
elemet a Congure (Kongurálás) mezőben.
3. Kattintson az Apply(Alkalmaz) gombra, ha végzett.
Bahasa Indonesia
Saya tidak dapat mengakses GUI Web untuk
mengkongurasi pengaturan router nirkabel.
Tutup semua browser Web yang berjalan, lalu buka kembali.
Ikuti langkah-langkah di bawah ini untuk mengkongurasi pengaturan
komputer berdasarkan sistem operasinya.
Windows 7
A. Menonaktifkan server proxy, jika sedang diaktifkan.
1. Klik Start (Mulai) > Internet Explorer untuk membuka browser Web.
2. Kl ik tab Tools (Alat) > Internet options (Opsi internet) >
Connections (Sambungan) > LAN settings (Pengaturan LAN).
3. Dari layar Local Area Network (LAN) Settings, hapus tanda centang Dari layar Local Area Network (LAN) Settings, hapus tanda centangDari layar Local Area Network (LAN) Settings, hapus tanda centang
pada Use a proxy server for your LAN (Gunakan server proxy
untuk LAN).
4. Klik OK setelah selesai.
B. Menetapkan pengaturan TCP/IP untuk mengambil alamat IP secara otomatis.
1. Klik Start (Mulai) > Control Panel (Panel Kontrol) > Network and
Internet (Jaringan dan Internet) > Network and Sharing Center
(Pusat Jaringan dan Berbagi) > Manage network connections
(Kelola sambungan jaringan).
2. Pilih Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Protokol Internet Versi
4 (TCP/IPv4)), lalu klik Properties (Properti).
3. Centang Obtain an IP address automatically (Dapatkan alamat IP
secara otomatis).
4. Klik OK setelah selesai.
C. Menonaktifkan sambungan dial-up, jika sedang diaktifkan.
1. KlikKlik Start (Mulai) > Internet Explorer untuk membuka browser Web.
2. Kl ik tab Tools (Alat) > Internet options (Opsi internet) >
Connections (Sambungan).
3. Centang CentangCentang Never dial a connection (Jangan aktifkan sambungan).
4. Klik OK setelah selesai.
Mac OS
A. Menonaktifkan server proxy, jika sedang diaktifkan.
1. Dari panel menu, klik tab Dari panel menu, klik tabDari panel menu, klik tab Safari > Preferences... (Preferensi...) >
Advanced (Lanjutan).
2. Klik Change Settings... (Ubah Pengaturan...) pada kolom Proxies
(Proxy).
3. Dari daftar protokol, hapus tanda centang pada FTP Proxy (Proxy
FTP) dan Web Proxy (HTTP) (Proxy Web (HTTP)).
4. Klik OK setelah selesai.
B. Menetapkan pengaturan TCP/IP untuk mengambil alamat IP secara otomatis.
1. Klik ikon Apple > System Preferences (Preferensi Sistem) >
Network (Jaringan).
2. Pilih Ethernet, lalu pilih Using DHCP (Menggunakan DHCP) pada
kolom Congure (Kongurasikan).
3. KlikKlik Apply(Terapkan) setelah selesai.setelah selesai.
Latvisk
Es nevaru piekļūt tīmekļa graskajai saskarnei,
lai kongurētu maršrutētāja iestatījumus.
Aizveriet visus atvērtos tīmekļa pārlūkus un palaidiet atkal.
Veiciet turpmāk norādītos soļus, lai kongurētu datora iestatījumus,
atbilstoši tā operētājsistēmai.
Windows 7
A. Atspējojiet starpniekserveri, ja tas ir iespējots.
1. Noklikšķiniet uz Start (Sākt) > Internet Explorer, lai palaistu tīmekļa
pārlūku.
2. Noklikšķiniet uz Tools (Rīki) > Internet options (Interneta opcijas) >
Connections (Savienojumi) cilnes > LAN settings (LAN iestatījumi).
3. Lokālā tīkla (LAN) iestatījumu (Settings) ekrānā noņemiet kāsīti no Lokālā tīkla (LAN) iestatījumu (Settings) ekrānā noņemiet kāsīti noLokālā tīkla (LAN) iestatījumu (Settings) ekrānā noņemiet kāsīti no Use
a proxy server for your LAN (Izmantot starpniekserveri LAN).
4. Noklikšķiniet uz OK, kad tas izdarīts.
B. Iestatiet TCP/IP automātiskai IP adreses saņemšanai.
1. Noklikšķiniet Start (Sākt) > Control Panel (Vadības panelis) >
Network and Internet (Tīkls un Internets) > Network and Sharing
Center (Tīkls un koplietošanas centrs) > Manage network
connections (Pārvaldīt tīkla savienojumus).
2. Atlasiet Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Interneta protokola
versija 4 (TCP/IPv4)), tad noklikšķiniet uz Properties (Rekvizīti).
3. Ielieciet kāsīti pie Obtain an IP address automatically (Automātiski
iegūt IP adresi).
4. Noklikšķiniet uz OK, kad tas izdarīts.
16
C. Atspējot iezvanpieejas savienojumu, ja iespējots.
1. Noklikšķiniet uz Start (Sākt) > Internet Explorer, lai palaistu tīmekļa
pārlūku.
2. Noklikšķiniet uz Tools (Rīki) > Internet options (Interneta opcijas) >
Connections (Savienojumi) cilnes.
3. Ielieciet kāsīti pie Ielieciet kāsīti pieIelieciet kāsīti pie Never dial a connection (Nekad nelietot iezvanpieeju).
4. Noklikšķiniet uz OK, kad tas izdarīts.
Mac OS
A. Atspējojiet starpniekserveri, ja tas ir iespējots.
1. Izvēlnes joslā noklikšķiniet uz Izvēlnes joslā noklikšķiniet uzIzvēlnes joslā noklikšķiniet uz Safari > Preferences... > Advanced
(Uzlabota) cilnes.
2. Noklikšķiniet uz Change Settings... (Mainīt iestatījumus...) laukā
Proxies (Starpniekserveri).
3. No protokolu saraksta atatlasiet FTP Proxy (FTP starpniekserveris) un
Web Proxy (HTTPS) (Tīmekļa starpniekserveris).
4. Noklikšķiniet uz OK, kad tas izdarīts.
B. Iestatiet TCP/IP automātiskai IP adreses saņemšanai.
1. Noklikšķiniet uz Apple ikonas > System Preferences (Sistēmas
preferences) > Network (Tīkls).
2. Atlasiet Ethernet un atlasiet Using DHCP (Lietot DHCP) laukā
Congure (Kongurēt).
3. Noklikšķiniet uz Apply(Lietot), kad tas izdarīts.
Lietuvių
Negaliu pasiekti internetinės granės sąsajos
ir kongūruoti belaidžio maršruto parinktuvo
parametrų.
Uždarykite visas veikiančias saityno naršykles ir vėl paleiskite.
Norėdami savo kompiuterio parametrus kongūruoti pagal operacinęNorėdami savo kompiuterio parametrus kongūruoti pagal operacinę
sistemą, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
Windows 7
A. Jei įjungtas tarpinis serveris, jį išjunkite.
1. Spustelėkite Start (Pradėti) > Internet Explorer, kad paleistumėte
saityno naršyklę.
2. Spustelėkite Tools (Įrankiai) > Internet options (Interneto Parinktys)
> skirtuką Connections (Ryšiai) > LAN settings (LAN parametrai).
3. Būdami vietinio tinklo (LAN) parametrų ekrane, nuimkite žymelę nuo Būdami vietinio tinklo (LAN) parametrų ekrane, nuimkite žymelę nuoBūdami vietinio tinklo (LAN) parametrų ekrane, nuimkite žymelę nuo
Use a proxy server for your LAN (Naudoti tarpinį serverį savo LAN).
4. Tai padarę spustelėkite OK (Gerai).
B. TCP/IP parametrus nustatykite taip, kad IP adresas būtų gaunamas
automatiškai.
1. Spustelėkite Start (Pradėti) > Control Panel (Valdymo skydas)
> Network and Internet (Tinklas ir Internetas) > Network and
Sharing Center (Tinklas ir bendrinimo centras) > Manage network
connections (Tvarkyti tinklo ryšius).
2. Pasirinkite Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (4 interneto
protokolo versija) (TCP/IPv4), tada spustelėkite Properties
(Ypatybės).
3. Pažymėkite Obtain an IP address automatically (Gauti IP adresas
automatiškai).
4. Tai padarę spustelėkite OK (Gerai).
C. Jei įjungtas telefoninis ryšys, jį išjunkite.
1. Spustelėkite Start (Pradėti) > Internet Explorer, kad paleistumėte
saityno naršyklę.
2. Spustelėkite Tools (Įrankiai) > Internet options (Interneto parinktys)
> skirtuką Connections (Ryšiai).
3. Pažymėkite PažymėkitePažymėkite Never dial a connection (Niekada nesijungti telefonu).
4. Tai padarę spustelėkite OK (Gerai).
Mac OS
A. Jei įjungtas tarpinis serveris, jį išjunkite.
1. Meniu juostoje spustelėkite Meniu juostoje spustelėkiteMeniu juostoje spustelėkite Safari > Preferences... (Parinktys...) >
skirtuką Advanced (Papildomos).
2. Laukelyje Proxies (Tarpiniai serveriai) spustelėkite Change
Settings... (Keisti parametrus...).
3. Protokolų sąraše nuimkite žymelę nuo FTP Proxy (FTP tarpinis
serveris) ir Web Proxy (HTTPS) (Saityno tarpinis serveris (HTTPS)).
4. Tai padarę spustelėkite OK (Gerai).
B. TCP/IP parametrus nustatykite taip, kad IP adresas būtų gaunamas
automatiškai.
1. Spustelėkite „Apple“ piktogramą > System Preferences
(Sistemos parinktys) > Network (Tinklas).
2. Pasirinkite Ethernet (Eternetas), tada lauke Congure (Sąranka)
pasirinkite Using DHCP (Naudojant DHCP).
3. Tai padarę spustelėkite Apply (Taikyti).
Bahasa Malaysia
Saya tidak boleh mengakses GUI web untuk
mengkongurasi tetapan penghala wayarles.
Tutup semua penyemak imbas web yang sedang berjalan dan
lancarkan sekali lagi.
Ikuti langkah-langkah di bawah untuk mengkongurasikan tetapan
komputer anda berdasarkan sistem pengendaliannya.
Windows 7
A. Nyahdayakan pelayan proksi, jika didayakan.
1. Klik Start (Mula) > Internet Explorer untuk melancarkan penyemak
imbas web.
2. Klik Tools (Alat) > Internet options (Opsyen Internet) > tab
Connections (Sambungan) > LAN settings (Tetapan LAN).
3. Dari skrin Local Area Network (LAN) Settings (Tetapan Rangkaian Dari skrin Local Area Network (LAN) Settings (Tetapan RangkaianDari skrin Local Area Network (LAN) Settings (Tetapan Rangkaian
Kawasan Setempat (LAN)), buang tanda Use a proxy server for your
LAN (Gunakan pelayan proksi untuk LAN anda).
4. Klik OK apabila selesai.
B. Tetapkan tetapan TCP/IP untuk mendapatkan alamat IP secara automatik.
1. Klik Start (Mula) > Control Panel (Panel Kawalan) > Network
and Internet (Rangkaian dan Internet) > Network and Sharing
Center (Rangkaian dan Pusat Perkongsian) > Manage network
connections (Uruskan sambungan rangkaian).
2. Pilih Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Versi Protokol Internet
(TCP/IPv4)), kemudian klik Properties (Sifat).
3. Tandakan Obtain an IP address automatically (Dapatkan alamat IP
secara automatik).
4. Klik OK apabila selesai.
C. Nyahdayakan sambungan dialan, jika didayakan.
1. Klik Start (Mula) > Internet Explorer untuk melancarkan penyemak
imbas web.
2. Klik Tools (Alat) > Internet options (Opsyen Internet)> tab
Connections (Sambungan).
3. Tandakan TandakanTandakan Never dial a connection (Jangan sekali-kali dail sambungan).
4. Klik OK apabila selesai.
Mac OS
A. Nyahdayakan pelayan proksi, jika didayakan.
1. Dari bar menu, klik Dari bar menu, klikDari bar menu, klik Safari > Preferences... (Keutamaan...) > tab
Advanced (Lanjutan).
2. Klik Change Settings... (Tukar Tetapan...) dalam medan Proxies (Proksi).
3. Dari senarai protokol, nyahpilih FTP Proxy (Proksi FTP) dan Web
Proxy (HTTP) (Proksi Web (HTTP)).
4. Klik OK apabila selesai.
B. Tetapkan tetapan TCP/IP untuk mendapatkan alamat IP secara automatik.
1. Klik ikon Apple > System Preferences (Keutamaan Sistem) >
Network (Rangkaian).
2. Pilih Ethernet dan pilih Using DHCP (Menggunakan DHCP) dalam
medan Congure (Kongurasi).
3. Klik Guna apabila selesai.
Polish
Nie mogę uzyskać dostępu do sieciowego interfejsu
gracznego (Web GUI) w celu skongurowania
ustawień routera bezprzewodowego.
Zamknąć wszystkie działające przeglądarki sieciowe i uruchomić
ponownie.
Wykonać poniższe czynności w celu skongurowania ustawień
komputera zależnie od jego systemu operacyjnego.
Windows 7
A. Wyłączyć serwer proxy jeżeli jest włączony
1. Kliknij przycisk Start > Internet Explorer w celu uruchomienia
przeglądarki internetowej.
2. Kliknij przycisk Tools (Narzędzia) > Internet options (Opcje
internetowe) > zakładkę Connections (Połączenia) > LAN settings
(Ustawienia sieci LAN).
17
3. Na ekranie Local Area Network (LAN) Settings (Ustawienia sieci lokalnej Na ekranie Local Area Network (LAN) Settings (Ustawienia sieci lokalnejNa ekranie Local Area Network (LAN) Settings (Ustawienia sieci lokalnej
(LAN)) odznacz opcję Use a proxy server for your LAN (Użyj serwera
proxy dla sieci LAN).
4. Po zakończeniu kliknij przycisk OK.
B. Skongurować ustawienia TCP/IP do automatycznego uzyskiwania
adresu IP.
1. Kliknij przycisk Start > Control Panel (Panel Sterowania) > Network
and Internet (Sieć i Internet) > Network and Sharing Center
(Centrum sieci i udostępniania) > Manage network connections
(Zarządzaj połączeniami sieciowymi).
2. Zaznacz opcję Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Protokół
internetowy w wersji 4 (TCP/IPv4)), a następnie kliknij przycisk
Properties (Właściwości).
3. Zaznacz opcję Obtain an IP address automatically (Uzyskaj adres IP
automatycznie).
4. Po zakończeniu kliknij przycisk OK.
C. Wyłączyć połączenie dial-up jeżeli jest włączone.
1. Kliknij przycisk Start > Internet Explorer w celu uruchomienia
przeglądarki internetowej.
2. Kliknij przycisk Tools (Narzędzia) > Internet options (Opcje
internetowe) > zakładkę Connections (Połączenia).
3. Zaznaczyć opcję Zaznaczyć opcjęZaznaczyć opcję Never dial a connection (Nigdy nie wybieraj
połączenia).
4. Po zakończeniu kliknij przycisk OK.
Mac OS
A. Wyłączyć serwer proxy jeżeli jest włączony.
1. W pasku menu, kliknij polecenie W pasku menu, kliknij polecenieW pasku menu, kliknij polecenie Safari > Preferences...
(Preferencje...) > zakładkę Advanced (Zaawansowane).
2. Kliknij przycisk Change Settings... (Zmień ustawienia...) w polu
Proxies (Proxy).
3. Na liście protokołów usuń zaznaczenie FTP Proxy (Proxy FTP) i Web
Proxy (HTTPS) (Proxy www (HTTPS)).
4. Po zakończeniu kliknij przycisk OK.
B. Skongurować ustawienia TCP/IP do automatycznego uzyskiwania
adresu IP.
1. Kliknij ikonę Apple > System Preferences (Preferencje
systemowe) > Network (Sieć).
2. Wybierz opcję Ethernet i wybierz Using DHCP (używając DHCP) w
polu Congure (Konguruj).
3. Po zakończeniu kliknij przycisk Apply(Zastosuj).
Português
Não consigo aceder à interface Web para
congurar as denições do router sem os.
Feche todas os navegadores Web que estejam a ser executados e
execute novamente.
Siga os passos indicados abaixo para congurar as denições do
computador de acordo com o seu sistema operativo.
Windows 7
A. Desactive o servidor proxy, caso esteja activado.
1. Clique em Start (Iniciar) > Internet Explorer para executar o
navegador Web.
2. Clique em Tools (Ferramentas) > Internet options (Opções da
Internet) > separador Connections (Ligações) > LAN settings
(Denições de LAN).
3. No ecrã Denições de rede local (LAN), desmarque a opção No ecrã Denições de rede local (LAN), desmarque a opçãoNo ecrã Denições de rede local (LAN), desmarque a opção Use a proxy
server for your LAN (Utilizar um servidor proxy para a rede local)Utilizar um servidor proxy para a rede local).
4. Clique em OK quando terminar.
B. Congurar as denições de TCP/IP para obter automaticamente um
endereço IP.
1. Clique em Start (Iniciar) > Control Panel (Painel de Controlo) >
Network and Internet (Rede e Internet) > Network and Sharing
Center (Centro de Rede e Partilha) > Manage network connections
(Gerir Ligações de rede).
2. Seleccione Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Internet ProtocolInternet Protocol
versão 4 (TCP/IPv4)) e depois clique em Properties (Propriedades)Propriedades).
3. Marque a opção Obtain an IP address automatically (Obter umObter um
endereço IP automaticamente).
4. Clique em OK quando terminar.
C. Desactive a ligação de acesso telefónico, caso esteja activada.
1. Clique em Start (Iniciar) > Internet Explorer para executar o
navegador Web.
2. Clique em Tool (Ferramentas) > Internet Explorer (Opções da
Internet) > separador Connections (Ligações).
3. Marque a opção Marque a opçãoMarque a opção Never dial a connection (Nunca marcar para ligar)Nunca marcar para ligar).
4. Clique em OK quando terminar.
Mac OS
A. Desactive o servidor proxy, caso esteja activado.
1. Na barra menu barra de menus, clique em Na barra menu barra de menus, clique emNa barra menu barra de menus, clique em Safari > Preferences...
(Preferências...) > separador Advanced (Avançada) .
2. Clique em Change Settings... (Alterar denições...) no campo Proxies.
3. Na lista de protocolos, desarque FTP Proxy (Proxy FTP) e Web Proxy
(HTTPS) (Proxy web (HTTPS)).
4. Clique em OK quando terminar.
B. Congurar as denições de TCP/IP para obter automaticamente um
endereço IP.
1. Clique no ícone Apple > System Preferences (Preferências do
Sistema) > Network (Rede).
2. Seleccione Ethernet e seleccione Using DHCP (Usar DHCP)Usar DHCP) no
campo Congure (Congurar)Congurar).
3. Clique em Apply(Aplicar) quando terminar.
Română
Nu pot accesa interfaţa gracă cu utilizatorul
prin Web pentru congurarea setărilor
ruterului fără r.
Închideţi toate paginile de browser Web şi lansaţi din nou.
Urmaţi paşii de mai jos pentru a congura setările computerului dvs.
pe baza sistemului de operare.
Windows 7
A. Dezactivaţi serverul proxy, dacă este activat.
1. Faceţi clic pe Start > Internet Explorer pentru a lansa browserul web.
2. Faceţi clic pe Tools (Instrumente) > Internet options (Opţiuni
Internet) > la Connections (Conexiuni) > LAN settings (Setări
LAN).
3. Din ecranul Local Area Network (LAN) Settings (Setări pentru reţeaua Din ecranul Local Area Network (LAN) Settings (Setări pentru reţeauaDin ecranul Local Area Network (LAN) Settings (Setări pentru reţeaua
locală (LAN)), debifaţi opţiunea Use a proxy server for your LAN
(Utilizare server proxy pentru reţeaua locală).
4. Faceţi clic pe OK când aţi terminat.
B. Conguraţi setările TCP/IP pentru obţinerea automată a unei
adrese IP.
1. Faceţi clic pe Start > Control Panel (Panou de control) > Network
and Internet (Reţea şi Internet) > Network and Sharing Center
(Centru de reţea şi partajare) > Manage network connections
(Gestionare conexiuni reţea).
2. Selectaţi Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Protocol Internet
versiunea 4 (TCP/IPv4)), apoi faceţi clic pe Properties (Proprietăţi).
3. Bifaţi Obtain an IP address automatically (Se obţine automat o
adresă IP).
4. Faceţi clic pe OK când aţi terminat.
C. Dezactivaţi conexiunea pe linie comutată, dacă este activată.
1. Faceţi clic pe Start > Internet Explorer pentru a lansa browserul web.
2. Faceţi clic pe Tools (Instrumente) > Internet options (Opţiuni
Internet) > la Connections (Conexiuni).
3. Bifaţi BifaţiBifaţi Never dial a connection (Nu se apelează niciodată o
conexiune).
4. Faceţi clic pe OK când aţi terminat.
Mac OS
A. Dezactivaţi serverul proxy, dacă este activat.
1. De pe bara de meniu, faceţi clic pe De pe bara de meniu, faceţi clic peDe pe bara de meniu, faceţi clic pe Safari > Preferences...
(Preferinţe...) > la Advanced (Complex).
2. Faceţi clic pe Change Settings...(Modicare setări...) în câmpul
Proxies (Setări proxy).
3. Din lista de protocoale, deselectaţi FTP Proxy şi Web Proxy (HTTPS).
4. Faceţi clic pe OK când aţi terminat.
B. Conguraţi setările TCP/IP pentru obţinerea automată a unei
adrese IP.
1. Faceţi clic pe pictograma Măr > System Preferences
(Preferinţe sistem) > Network (Reţea).
18
2. Selectaţi Ethernet şi apoi selectaţi Using DHCP (Utilizare DHCP) în
câmpul Congure (Congurare).
3. Faceţi clic pe Apply(Aplicare) când aţi terminat.
Slovensky
Na konguráciu nastavení smerovača
bezdrôtovej komunikácie nedokážem získať
prístup ku grackému používateľskému
rozhraniu (GUI).
Zatvorte všetky spustené prehľadávače a skúste znova.
Podľa dolu uvedených krokov vykonajte na základe používaného
operačného systému konguráciu nastavení počítača.
Windows 7
A. Ak je povolený, zakážte server Proxy.
1. Kliknite na Start (Štart) > Internet Explorer a spusťte webový
prehľadávač.
2. Kliknite na Tools (Nástroje) > Internet options (Možnosti siete
Internet) > karta Connections (Pripojenia) > LAN settings
(Nastavenie siete LAN).
3. V rámci obrazovky nastavení lokálnej počítačovej siete (LAN) zrušte V rámci obrazovky nastavení lokálnej počítačovej siete (LAN) zrušteV rámci obrazovky nastavení lokálnej počítačovej siete (LAN) zrušte
začiarknutie Use a proxy server for your LAN (Pre sieť LAN používať
server proxy).
4. Po dokončení kliknite na OK.
B. Nastavte nastavenia protokolu TCP/IP pre automatické získanie IP
adresy.
1. Kliknite na Start (Štart) > Control Panel (Ovládací panel) > Network
and Internet (Sieť a internet) > Network and Sharing Center
(Centrum pre sieťové pripojenie a zdieľanie) > Manage network
connections (Spravovať sieťové pripojenia).
2. Zvoľte Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) a následne kliknite na
Properties (Vlastnosti).
3. Začiarknite Obtain an IP address automatically (Získať adresu IP
automaticky).
4. Po dokončení kliknite na OK.
C. Ak je povolené, zakážte telefónne pripojenie.
1. Kliknite na Start (Štart) > Internet Explorer a spusťte webový
prehľadávač.
2. Kliknite na Tools (Nástroje) > Internet options (Možnosti siete
Internet) > karta Connections (Pripojenia).
3. Začiarknite ZačiarkniteZačiarknite Never dial a connection (Nikdy sa nesnažiť pripojiť).
4. Po dokončení kliknite na OK.
Mac OS
A. Ak je povolený, zakážte server Proxy.
1. V paneli s ponukami kliknite na V paneli s ponukami kliknite naV paneli s ponukami kliknite na Safari > Preferences... (Preferencie...)
> karta Advanced (Rozšírené).
2. V políčku Proxies (Servery Proxy) kliknite na Change Settings...
(Zmeniť nastavenia...).
3. V rámci zoznamu protokolov zrušte voľbu FTP Proxy a Web Proxy
(HTTPS).
4. Po dokončení kliknite na OK.
B. Nastavte nastavenia protokolu TCP/IP pre automatické získanie IP
adresy.
1. Kliknite na ikonu Apple > System Preferences (Systémové
preferencie) > Network (Sieť).
2. Zvoľte Ethernet a v políčku Congure (Kongurovať) zvoľte Using
DHCP (Používanie DHCP).
3. Po dokončení kliknite na Apply (Použiť).
Español
No puedo acceder a la interfaz GUI web
para congurar los parámetros del router
inalámbrico.
Cierre todos los exploradores web en ejecución e inicie de nuevo uno de ellos.
Siga los pasos descritos a continuación para congurar el equipo según
el sistema operativo instalado.
Windows 7
A. Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilitado.
1. Haga clic en Start (Inicio) > Internet Explorer para iniciar el
explorador web.
2. Haga clic en Tools (Herramientas) > Internet options (Opciones
de Internet) > cha Connections (Conexiones) > LAN settings
(Conguración de LAN).
3. En la pantalla Local Area Network (LAN) Settings (Conguración de la En la pantalla Local Area Network (LAN) Settings (Conguración de laEn la pantalla Local Area Network (LAN) Settings (Conguración de la
red de área local (LAN)), desactive la opción Use a proxy server for
your LAN (Usar un
servidor proxy para la LAN).
4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.
B. Establezca la conguración TCP/IP del equipo para que reciba una
dirección IP automáticamente.
1. Haga clic en Start (Inicio) > Control Panel (Panel de control) >
Network and Internet (Red e Internet) > Network and Sharing
Center (Centro de redes y de recursos compartidos) > Manage
network connections (Administrar conexiones de red).
2. Seleccione Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Protocolo de
Internet
versión 4 (TCP/IPv4)) y haga clic en Properties (Propiedades).
3. Active la opción Obtain an IP address automatically (Obtener una
dirección IP automáticamente).
4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.
C. Deshabilite todas las conexiones de acceso telefónico, si hay alguna
habilitada.
1. Haga clic en Start (Inicio) > Internet Explorer para iniciar el
explorador web.
2. Haga clic en Tools (Herramientas) > Internet options (Opciones de
Internet) > cha Connections (Conexiones).
3. Active la opción Active la opciónActive la opción Never dial a connection (No marcar nunca una
conexión).
4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.
Mac OS
A. Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilitado.
1. En la barra de menús, haga clic en En la barra de menús, haga clic enEn la barra de menús, haga clic en Safari > Preferences...
(Preferencias...) > cha Advanced (Avanzado).
2. En el campo Proxies, haga clic en Change Settings... (Cambiar
ajustes...).
3. En la lista de protocolos, anule la selección de los elementos FTP Proxy
(Proxy de FTP) y Web Proxy (HTTP) (Proxy de web (HTTP).
4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.
B. Establezca la conguración TCP/IP del equipo para que reciba una
dirección IP automáticamente.
1. Haga clic en el icono de Apple > System Preferences
(Preferencias del Sistema) > Network (Red).
2. Seleccione Ethernet y, a continuación, Using DHCP (Usar DHCP) en el
campo Congure (Congurar).
3. Haga clic en Apply (Aplicar)Aplicar) cuando haya terminado.
Thai
ไม่สามารถเข้าไปยังเว็บ GUI
เพื่อกำหนดค่าของการตั้งค่าไว ร์เลสเราเตอร์ได้
 



Windows 7
A. ปิดทำงานพร็อกซีเซิร์ฟเวอร์ ถ้าเปิดทำงานอยู่

Start (เริ่ม)Internet Explorer (อินเทอร์เน็ต เอ็กซ์พลอเรอร์)


Tools (เครื่องมือ)Internet options (ตัวเลือกอินเทอร์เน็ต)
Connections (การเชื่อมต่อ)LAN settings (การตั้งค่า LAN)
 

Use a proxy server for your LAN (ใช้พร็อกซี
เซิร์ฟเวอร์สำหรับ LAN ของคุณ)
 OK (ตกลง)
B. ตั้งค่าการตั้งค่า TCP/IP เป็น Automatically obtain an IP
address
(รับที่อยู่ IP โดยอัตโนมัติ)
 Start (เริ่ม)Control Panel (แผงควบคุม)Network
and
Internet (เครือข่ายและอินเทอร์เน็ต)Network and Sharing
Center
(ศูนย์เครือข่ายและการใช้ร่วมกัน)Manage network connections
(จัดการการเชื่อมต่อเครือข่าย)

Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)
(อินเทอร์เน็ตโพรโทคอ
ลรุ่น 4 (TCP/IPv4))Properties (คุณสมบัติ)
19

Obtain an IP address automatically (รับที่อยู่ IP
โดยอัตโนมัติ)
 OK (ตกลง)
C. ปิดทำงานการเชื่อมต่อแบบโทรเข้า ถ้าเปิดทำงานอยู่

Start (เริ่ม)Internet Explorer (อินเทอร์เน็ต เอ็กซ์พลอเรอร์)


Tools (เครื่องมือ)Internet options (ตัวเลือกอินเทอร์เน็ต) 
Connections (การเชื่อมต่อ)
 Never dial a connection (ไม่ต้องเรียกเลขหมายเพื่อ
เชื่อมต่อ)
 OK (ตกลง)
Mac OS
A. ปิดทำงานพร็อกซีเซิร์ฟเวอร์ ถ้าเปิดทำงานอยู่
   Safari (ซาฟารี)Preferences ...
(การกำหนดลักษณะ...)Advanced (ขั้นสูง)

Change Settings ... (เปลี่ยนแปลงการตั้งค่า...)Proxies (พร็อกซี)
 FTP Proxy (FTP พร็อกซี)
Web Proxy (HTTPS) (เว็บพร็อกซี (HTTPS))
4. OK (ตกลง)
B. ตั้งค่าการตั้งค่า TCP/IP เป็น Automatically obtain an IP address
(รับที่อยู่ IP โดยอัตโนมัติ)
  System Preferences
(การกำหนดลักษณะระบบ)Network (เครือข่าย)

Ethernet (อีเธอร์เน็ต)Using DHCP (ใช้ DHCP)
Congure (กำหนดค่า)
 Apply (นำไปใช้)
Türkçe
Kablosuz yönlendirici ayarlarını yapılandırmak
için web GUI'ye erişim sağlayamıyorum.
Tüm çalışan web tarayıcılarını kapatın ve tekrar başlatın.
Aşağıdaki adımları izleyerek işletim sistemine bağolarak bilgisayar
ayarlarınızı yapılandırın.
Windows 7
A. Etkin ise proxy sunucusunu engelleyin.
1. Start (Blat) > Internet Explorer (Internet Gezgini)'ne tıklayarak
web tarayıcısını başlatın.
2. Tools (Araçlar) > Internet options (Internet seçenekleri) >
Connections (Bağlantılar) sekmesi > LAN settings (Yerel ağ
ayarları)'na tıklayın.
3. Yerel Alan Ağı (LAN) Ayarları ekranından Yerel Alan Ağı (LAN) Ayarları ekranındanYerel Alan Ağı (LAN) Ayarları ekranından Use a proxy server for your
LAN (Yerel ağınız için bir proxy sunucusu kullanın)'ın işaretini
kaldırın.
4. Bittiğinde OK (Tamam)'a tıklayın.
B. Otomatik olarak bir IP adresi almak için TCP/IP ayarlarını yapın.
1. Start (Başlat) > Control Panel (Denetim Masası) > Network
and Internet (Ağ ve Internet) > Network and Sharing Center
(Ağ ve Paylaşım Merkezi) > Manage network connections (Ağ
bağlantılarını yönet)'e tıklayın.
2. Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Internet Protokolü Sürüm 4
(TCP/IPv4))'ü seçin, ardından Properties (Özellikler)'e tıklayın.
3. Obtain an IP address automatically (Otomatik olarak bir IP adresi
al)'ı tıklayın.
4. Bittiğinde OK (Tamam)'a tıklayın.
C. Etkinse çevirmeli bağlantıyı engelleyin.
1. Start (Başlat) > Internet Explorer (Internet Gezgini)'ne tıklayarak
web tarayıcısını başlatın.
2. Tools (Araçlar) > Internet options (Internet seçenekleri) >
Connections (Bağlantılar) sekmesine tıklayın.
3. Never dial a connection (Asla bağlantı numarası çevirme)'ya tıklayın.
4. Bittiğinde OK (Tamam)'a tıklayın.
Mac OS
A. Etkin ise proxy sunucusunu engelleyin.
1. Menü çubuğundan, Menü çubuğundan,Menü çubuğundan, Safari > Preferences... (Tercihler...) > Advanced
(Gelişmiş) sekmesine tıklayın.
2. Proxies (Proxy'ler) alanından Change Settings... (Ayarları
Değiştir...)'e tıklayın.
3. Protokoller listesinden, FTP Proxy ve Web Proxy (HTTP) seçimini kaldırın.
4. Bittiğinde OK (Tamam)'a tıklayın.
B. Otomatik olarak bir IP adresi almak için TCP/IP ayarlarını yapın.
1. Apple simgesi > System Preferences (Sistem Tercihleri) >
Network (Ağ)'a tıklayın.
2. Ethernet'i seçin ve Congure (Yapılandır) alanında Using DHCP
(DHCP Kullanımı)'nı seçin.
3. BittiğindeBittiğinde Apply (Uygula ) 'a tıklayın.'a tıklayın.
Українська
Не можу увійти до графічного інтерфейсу
он-лайн, щоб конфігурувати налаштування
бездротового маршрутизатора.
Закрийте всі веб-браузери і знову запустіть браузер.
Виконуйте нижченаведені кроки, щоб конфігурувати налаштування
комп'ютера на основі його операційної системи.
Windows 7
A. Якщо активований сервер proxy, вимкніть його.
1. Клацніть по Start (Пуск) > Internet Explorer, щоб запустити веб-
браузер.
2. Клацніть по Tools (Знаряддя) > Internet options (Bластивості
браузeра) > панель Connections (Підключення) > LAN settings
(Настройки локальної мережі).
3. На екрані Local Area Network (LAN) Settings (Налаштування На екрані Local Area Network (LAN) Settings (НалаштуванняНа екрані Local Area Network (LAN) Settings (Налаштування
локальної мережі) зніміть "пташку" поруч із Use a proxy server
for your LAN (Використовувати проксі-сервер для локальної
мережі).
4. Виконавши, клацніть по OK (ОК).
B. Встановіть налаштування TCP/IP, щоб автоматично отримати
ІР-адресу.
1. Клацніть по Start (Пуск) > Control Panel (Панель керування)
> Network and Internet (Мережа й Інтернет) > Network and
Sharing Center (Центр мережних підключень і спільного
доступу) > Manage network connections (Керування
мережними підключеннями).
2. Виберіть Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Протокол
Інтернету Версії 4 (TCP/IPv4), потім клацніть по Properties
(Властивості).
3. Поставте позначку поруч із Obtain an IP address automatically
(Отримати ІР-адресу автоматично).
4. Виконавши, клацніть по OK (ОК).
С. Якщо телефонне підключення увімкнено, вимкніть його.
1. Клацніть по Start (Пуск) > Internet Explorer, щоб запустити веб-
браузер.
2. Клацніть по панелі Tools (Знаряддя) > Internet options
(Bластивості браузeра) > Connections (Підключення).
3. Відмітьте ВідмітьтеВідмітьте Never dial a connection (Ніколи не використовувати це
підключення).
4. Виконавши, клацніть по OK (ОК).
Mac OS
A. Якщо активований сервер proxy, вимкніть його.
1. На панелі меню клацніть по панелі На панелі меню клацніть по панеліНа панелі меню клацніть по панелі Safari (Сафарі) > Preferences...
(Уподобання...) > Advanced (Високотехнологічні).
2. Клацніть по Change Settings... (Змінити налаштування...) у полі
Proxies (Проксі).
3. У списку протоколів зніміть "пташку" з FTP Proxy (Проксі FTP) і
Web Proxy (HTTPS) (Веб-проксі).
4. Виконавши, клацніть по OK (ОК).
B. Встановіть налаштування TCP/IP, щоб автоматично отримати
ІР-адресу.
1. Клацніть по піктограмі Apple > System Preferences
(Уподобання системи)> Network (Мережа).
2. Виберіть Ethernet і виберіть Using DHCP (Користування DHCP) у
полі Congure (Конфігурація).
3. Виконавши, клацніть по Apply (Застосувати).
20
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Warning: Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to
operate the equipment.Prohibition of Co-locationThis device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
Prohibition of Co-location
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
IMPORTANT NOTE:
Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must
follow the specic operating instructions for satisfying RF exposure compliance. To maintain compliance with FCC exposure compliance requirement, please
follow operation instruction as documented in this manual.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Manufacturer ASUSTeK Computer Inc.
Tel: +886-2-2894-3447
Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Authorised representative in
Europe ASUS Computer GmbH
Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY
Authorised distributors in Turkey BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S.
Tel: +90 212 3311000
Address: AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ CAD. NO.10 AYAZAGA/ISTANBUL
CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti.
Tel: +90 212 3567070
Address: CEMAL SURURI CD. HALIM MERIC IS MERKEZI
No: 15/C D:5-6 34394 MECIDIYEKOY/ ISTANBUL
CAUTION! DO NOT throw this product in municipal waste. This product has been designed to enable proper reuse
of parts and recycling. This symbol of the crossed out wheeled bin indicates that the product (electrical and electronic
equipment) should not be placed in municipal waste. Check local regulations for disposal of electronic products.
22
Area Hotline Number Support
Languages Working Hour Working Day
Australia 1300-2787-88 English 9:00-18:00 Mon. to Fri.
Austria 0043-820240513 German 9:00-18:00 Mon. to Fri.
Belgium 0032-78150231 Dutch /French 9:00-17:00 Mon. to Fri.
China 800-820-6655; 021-34074610 Simplied Chinese 9:00-18:00 Mon. to Sun.
Denmark 0045-3832-2943 Denish/English 9:00-17:00 Mon. to Fri.
Finland 00358-9693-7969 Finnish/English/Swedish 10:00-18:00 Mon. to Fri.
France 0033-170949400 France 9:00-17:45 Mon. to Fri.
Greece 00800-44-14-20-44 Greek 9:00-13:00;
14:00-18:00 Mon. to Fri.
Hong Kong 3582-4770 Cantonese/Chinese/English
10:00-20:00 Mon. to Fri.
10:00-17:00 Sat.
Ireland 0035-31890719918 English 9:00-17:00 Mon. to Fri.
Japan 0800-123-2787 Japanese
9:00-18:00 Mon. to Fri.
9:00-17:00 Sat. to Sun.
Malaysia +603 2148 0827 (Check Repair Detail Status Only)
+603-6279-5077
Bahasa Melayu/English 10:00-19:00 Mon. to Fri.
Netherlands
/ Luxembourg 0031-591-570290 Dutch / English 9:00-17:00 Mon. to Fri.
New Zealand 0800-278-788 / 0800-278-778 English 9:00-17:00 Mon. to Fri.
Norway 0047-2316-2682 Norwegian
/English 9:00-17:00 Mon. to Fri.
Philippine +632-636 8504; 180014410573 English 9:00-18:00 Mon. to Fri.
Poland 00225-718-033; 00225-718-040 Polish 9:00-17:00
8:30-17:30 Mon. to Fri.
Portugal 707-500-310 Portuguese 9:00-17:00 Mon. to Fri.
Russia +8-800-100-ASUS; +7-495-231-1999 Russian/ English 9:00-18:00 Mon. to Fri.
Singapore +65-6720-3835
(Check Repair Detail Status Only)
-66221701
English 11:00-19:00 Mon. to Fri.
Slovak 00421-232-162-621 Czech 8:00-17:00 Mon. to Fri.
Spain 902-88-96-88 Spanish 9:00-18:00 Mon. to Fri.
Sweden 0046-8587-6940 Swedish/ English 9:00-17:00 Mon. to Fri.
Switzerland
0041-848111010 German/French 9:00-18:00 Mon. to Fri.
0041-848111014 French 9:00-17:45 Mon. to Fri.
0041-848111012 Italian 9:00-17:00 Mon. to Fri.
Taiwan 0800-093-456; 02-81439000 Traditional Chinese 9:00-12:00; 13:30-18:00 Mon. to Fri.
Thailand +662-679-8367 -70; 001 800 852 5201 Thai/English 9:00-18:00 Mon. to Fri.
Turkey +90-216-524-3000 Turkish 09:00-18:00 Mon. to Fri
United Kingdom 0044-870-1208340; 0035-31890719918 English 9:00-17:00 Mon. to Fri.
Area Hotline Number Support
Languages Working Hour Working Day
Russia +8-800-100-ASUS; +7-495-231-1999 Russian/ English 9:00-18:00 Mon. to Fri.
Singapore +65-6720-3835
(Check Repair Detail Status Only)
-66221701
English 11:00-19:00 Mon. to Fri.
Slovak 00421-232-162-621 Czech 8:00-17:00 Mon. to Fri.
Spain 902-88-96-88 Spanish 9:00-18:00 Mon. to Fri.
Sweden 0046-8587-6940 Swedish/
English 9:00-17:00 Mon. to Fri.
Switzerland
0041-848111010 German/French 9:00-18:00 Mon. to Fri.
0041-848111014 French 9:00-17:45 Mon. to Fri.
0041-848111012 Italian 9:00-17:00 Mon. to Fri.
Taiwan 0800-093-456; 02-81439000 Traditional Chinese 9:00-12:00; 13:30-18:00 Mon. to Fri.
Thailand +662-679-8367 -70; 001 800 852 5201 Thai/English 9:00-18:00 Mon. to Fri.
Turkey +90-216-524-3000 Turkish 09:00-18:00 Mon. to Fri
United Kingdom 0044-870-1208340;
0035-31890719918 English 9:00-17:00 Mon. to Fri.
USA/Canada 1-812-282-2787 English
8:30am-12:00am EST
(5:30am-9:00pm PST) Mon. to Fri.
9:00am-6:00pm EST
(6:00am-3:00pm PST) Sat .to Sun.
Visit ASUS website for more information: http://support.asus.com

Navigation menu