Acer Gug 1 0 All As5741 5741G TravelMate 220/260 Series

2014-07-05

: Acer Gug-Acer-1-0-All-As5741-5741G gug-acer-1-0-all-as5741-5741g acer pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 2345

DownloadAcer Gug-Acer-1-0-All-As5741-5741G TravelMate 220/260 Series
Open PDF In BrowserView PDF
日本語
한국어
繁體中文
简体中文

Bahasa Indonesia

ä·Â

Contents

English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
Nederlands
Norsk
Dansk
Svenska
Suomi
Русский
Polski
Magyar
Čeština
Slovenčina
Slovenski
Hrvatski
Română
Български
Eesti
Latviski
Lietuviškai
Ελληνικά
Türkçe

Aspire Series
Generic User Guide

© 2010 All Rights Reserved.
Aspire Series Generic User Guide
Original Issue: 01/2010

Changes may be made periodically to the information in this publication without obligation
to notify any person of such revisions or changes. Such changes will be incorporated in new
editions of this manual or supplementary documents and publications.
This company makes no representations or warranties, either expressed or implied, with
respect to the contents hereof and specifically disclaims the implied warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose.
Record the model number, serial number, purchase date and place of purchase information in
the space provided below. The serial number and model number are recorded on the label
affixed to your computer. All correspondence concerning your unit should include the serial
number, model number and purchase information.
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in
any form or by any means, electronically, mechanically, by photocopy, recording or otherwise,
without the prior written permission of Acer Incorporated.

Aspire Series Notebook PC

Model number: __________________________________
Serial number: ___________________________________
Date of purchase: ________________________________
Place of purchase: ________________________________

iii

Information for your safety and
comfort
Safety instructions
Read these instructions carefully. Keep this document for future reference.
Follow all warnings and instructions marked on the product.

Turning the product off before cleaning
Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid
cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.

CAUTION for plug as disconnecting device
Observe the following guidelines when connecting and disconnecting power to
the power supply unit:
Install the power supply unit before connecting the power cord to the AC
power outlet.
Unplug the power cord before removing the power supply unit from the
computer.
If the system has multiple sources of power, disconnect power from the system
by unplugging all power cords from the power supplies.

CAUTION for Accessibility
Be sure that the power outlet you plug the power cord into is easily accessible
and located as close to the equipment operator as possible. When you need to
disconnect power to the equipment, be sure to unplug the power cord from the
electrical outlet.

CAUTION for bundled dummy cards (only for certain models)
Your computer shipped with plastic dummies installed in the card slots.
Dummies protect unused slots from dust, metal objects or other particles. Save
the dummies for use when no cards are in the slots.

CAUTION for Listening
To protect your hearing, follow these instructions.
•
Increase the volume gradually until you can hear clearly and comfortably.

•
•
•
•

Do not increase the volume level after your ears have adjusted.
Do not listen to music at high volumes for extended periods.
Do not increase the volume to block out noisy surroundings.
Decrease the volume if you can't hear people speaking near you.

iv

Warnings
•
•
•

•

•
•

•

•

Do not use this product near water.
Do not place this product on an unstable cart, stand or table. If the product
falls, it could be seriously damaged.
Slots and openings are provided for ventilation to ensure reliable
operation of the product and to protect it from overheating. These
openings must not be blocked or covered. The openings should never be
blocked by placing the product on a bed, sofa, rug or other similar surface.
This product should never be placed near or over a radiator or heat
register, or in a built-in installation unless proper ventilation is provided.
Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as
they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could
result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind onto or into
the product.
To avoid damage of internal components and to prevent battery leakage,
do not place the product on a vibrating surface.
Never use it under sporting, exercising, or any vibrating environment
which will probably cause unexpected short current or damage rotor
devices, HDD, Optical drive, and even exposure risk from lithium battery
pack.
The bottom surface, areas around ventilation openings and AC adapter
may get hot. To avoid injury, ensure they do not come in contact with your
skin or body.
Your device and its enhancements may contain small parts. Keep them out
of the reach of small children.

Using electrical power
•

•
•

•

•

This product should be operated from the type of power indicated on the
marking label. If you are not sure of the type of power available, consult
your dealer or local power company.
Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this
product where people will walk on the cord.
If an extension cord is used with this product, make sure that the total
ampere rating of the equipment plugged into the extension cord does not
exceed the extension cord ampere rating. Also, make sure that the total
rating of all products plugged into the wall outlet does not exceed the fuse
rating.
Do not overload a power outlet, strip or receptacle by plugging in too
many devices. The overall system load must not exceed 80% of the branch
circuit rating. If power strips are used, the load should not exceed 80% of
the power strip's input rating.
This product's AC adapter is equipped with a three-wire grounded plug.
The plug only fits in a grounded power outlet. Make sure the power outlet
is properly grounded before inserting the AC adapter plug. Do not insert
the plug into a non-grounded power outlet. Contact your electrician for
details.

v

Warning! The grounding pin is a safety feature. Using a power
outlet that is not properly grounded may result in electric shock
and/or injury.

Note: The grounding pin also provides good protection from
unexpected noise produced by other nearby electrical devices that
may interfere with the performance of this product.

•

The system can be powered using a wide range of voltages; 100 to 120 or
220 to 240 V AC. The power cord included with the system meets the
requirements for use in the country/region where the system was
purchased. Power cords for use in other countries/regions must meet the
requirements for that country/region. For more information on power cord
requirements, contact an authorized reseller or service provider.

Product servicing
Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers
may expose you to dangerous voltage points or other risks. Refer all servicing to
qualified service personnel.
Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service
personnel when:
•
the power cord or plug is damaged, cut or frayed

•
•
•
•
•

liquid was spilled into the product
the product was exposed to rain or water
the product has been dropped or the case has been damaged
the product exhibits a distinct change in performance, indicating a need
for service
the product does not operate normally after following the operating
instructions

Note: Adjust only those controls that are covered by the operating
instructions, since improper adjustment of other controls may
result in damage and will often require extensive work by a
qualified technician to restore the product to normal condition.

vi

Guidelines for safe battery usage
This notebook uses a Lithium-ion battery. Do not use it in a humid, wet or
corrosive environment. Do not put, store or leave your product in or near a heat
source, in a high temperature location, in strong direct sunlight, in a microwave
oven or in a pressurized container, and do not expose it to temperatures over
60°C (140°F). Failure to follow these guidelines may cause the battery to leak
acid, become hot, explode or ignite and cause injury and/or damage. Do not
pierce, open or disassemble the battery. If the battery leaks and you come into
contact with the leaked fluids, rinse thoroughly with water and seek medical
attention immediately. For safety reasons, and to prolong the lifetime of the
battery, charging will not occur at temperatures below 0°C (32°F) or above 40°C
(104°F).
The full performance of a new battery is achieved only after two or three
complete charge and discharge cycles. The battery can be charged and
discharged hundreds of times, but it will eventually wear out. When the
operation time becomes noticeably shorter than normal, buy a new battery. Use
only the approved batteries, and recharge your battery only with the approved
chargers designated for this device.
Use the battery only for its intended purpose. Never use any charger or battery
that is damaged. Do not short-circuit the battery. Accidental short-circuiting can
occur when a metallic object such as a coin, clip or pen causes direct connection
of the positive (+) and negative (-) terminals of the battery. (These look like
metal strips on the battery.) This might happen, for example, when you carry a
spare battery in your pocket or purse. Short-circuiting the terminals may
damage the battery or the connecting object.
The capacity and lifetime of the battery will be reduced if the battery is left in
hot or cold places, such as in a closed car in summer or winter. Always try to
keep the battery between 15°C and 25°C (59°F and 77°F). A device with a hot or
cold battery may not work temporarily, even when the battery is fully charged.
Battery performance is especially limited in temperatures well below freezing.
Do not dispose of batteries in a fire as they may explode. Batteries may also
explode if damaged. Dispose of batteries according to local regulations. Please
recycle when possible. Do not dispose as household waste.
Wireless devices may be susceptible to interference from the battery, which
could affect performance.

Replacing the battery pack
The notebook uses lithium batteries. Replace the battery with the same type as
that which came bundled with your product. Use of another battery may
present a risk of fire or explosion.

Warning! Batteries may explode if not handled properly. Do not
disassemble or dispose of them in fire. Keep them away from
children. Follow local regulations when disposing of used
batteries.

vii

Caution for Optical Drive Device
(only for certain models)
CAUTION: This appliance contains a laser system and is classified as a "CLASS 1
LASER PRODUCT." In case of any trouble with this device, please contact your
nearest AUTHORIZED service station. To prevent direct exposure to the laser
beam, do not try to open the enclosure.
CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE
TO BEAM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN

Telephone line safety
•
•

Disconnect all telephone lines from the equipment when not in use and/or
before servicing.
To avoid the remote risk of electric shock from lightning, do not connect
the telephone line to this equipment during lightning or thunderstorms.

Warning! For safety reasons, do not use non-compliant parts
when adding or changing components. Consult your reseller for
purchase options.

viii

Operating environment
Warning! For safety reasons, turn off all wireless or radio
transmitting devices when using your laptop under the following
conditions. These devices may include, but are not limited to:
wireless lan (WLAN), Bluetooth and/or 3G.
Remember to follow any special regulations in force in any area, and always
switch off your device when its use is prohibited or when it may cause
interference or danger. Use the device only in its normal operating positions.
This device meets RF exposure guidelines when used normally, and it and its
antenna are positioned at least 1.5 centimeters (5/8 inches) away from your
body (refer to the figure below). It should not contain metal and you should
position the device the above-stated distance from your body. To successfully
transmit data files or messages, this device requires a good quality connection
to the network. In some cases, transmission of data files or messages may be
delayed until such a connection is available. Ensure that the above separation
distance instructions are followed until the transmission is completed. Parts of
the device are magnetic. Metallic materials may be attracted to the device, and
persons with hearing aids should not hold the device to the ear with the
hearing aid. Do not place credit cards or other magnetic storage media near the
device, because information stored on them may be erased.

Medical devices
Operation of any radio transmitting equipment, including wireless phones, may
interfere with the functionality of inadequately protected medical devices.
Consult a physician or the manufacturer of the medical device to determine if
they are adequately shielded from external RF energy or if you have any
questions. Switch off your device in health care facilities when any regulations
posted in these areas instruct you to do so. Hospitals or health care facilities
may be using equipment that could be sensitive to external RF transmissions.
Pacemakers. Pacemaker manufacturers recommend that a minimum separation
of 15.3 centimeters (6 inches) be maintained between wireless devices and a
pacemaker to avoid potential interference with the pacemaker. These
recommendations are consistent with the independent research by and
recommendations of Wireless Technology Research. Persons with pacemakers
should do the following:
•
Always keep the device more than 15.3 centimeters (6 inches) from the
pacemaker
•
Not carry the device near your pacemaker when the device is switched o. If
you suspect interference, switch off your device, and move it.
Hearing aids. Some digital wireless devices may interfere with some hearing
aids. If interference occurs, consult your service provider.

ix

Vehicles
RF signals may affect improperly installed or inadequately shielded electronic
systems in motor vehicles such as electronic fuel injection systems, electronic
antiskid (antilock) braking systems, electronic speed control systems, and air bag
systems. For more information, check with the manufacturer, or its
representative, of your vehicle or any equipment that has been added. Only
qualified personnel should service the device, or install the device in a vehicle.
Faulty installation or service may be dangerous and may invalidate any
warranty that may apply to the device. Check regularly that all wireless
equipment in your vehicle is mounted and operating properly. Do not store or
carry flammable liquids, gases, or explosive materials in the same compartment
as the device, its parts, or enhancements. For vehicles equipped with an air bag,
remember that air bags inflate with great force. Do not place objects, including
installed or portable wireless equipment in the area over the air bag or in the
air bag deployment area. If in-vehicle wireless equipment is improperly
installed, and the air bag inflates, serious injury could result. Using your device
while flying in aircraft is prohibited. Switch off your device before boarding an
aircraft. The use of wireless teledevices in an aircraft may be dangerous to the
operation of the aircraft, disrupt the wireless telephone network, and may be
illegal.

Potentially explosive environments
Switch off your device when in any area with a potentially explosive
atmosphere and obey all signs and instructions. Potentially explosive
atmospheres include areas where you would normally be advised to turn off
your vehicle engine. Sparks in such areas could cause an explosion or fire
resulting in bodily injury or even death. Switch off the device at refueling points
such as near gas pumps at service stations. Observe restrictions on the use of
radio equipment in fuel depots, storage, and distribution areas; chemical plants;
or where blasting operations are in progress. Areas with a potentially explosive
atmosphere are often, but not always, clearly marked. They include below deck
on boats, chemical transfer or storage facilities, vehicles using liquefied
petroleum gas (such as propane or butane), and areas where the air contains
chemicals or particles such as grain, dust or metal powders. Do not switch the
notebook on when wireless phone use is prohibited or when it may cause
interference or danger.

Emergency calls
Warning: You cannot make emergency calls through this device. To make an
emergency call you shall dial out through your mobile phone or other
telephone call system.

x

Disposal instructions
Do not throw this electronic device into the trash when discarding.
To minimize pollution and ensure utmost protection of the global
environment, please recycle. For more information on the Waste
from Electrical and Electronics Equipment (WEEE) regulations, visit
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm

Mercury advisory
For bulb-inside projectors or electronic products containing an nonLED-backlit-LCD/CRT monito or display: Lamp(s) inside this product
contain mercury and must be recycled or disposed of according to
local, state or federal laws. For more information, contact the Electronic
Industries Alliance at www.eiae.org. For lamp-specific disposal information,
check www.lamprecycle.org.

ENERGY STAR
Acer's ENERGY STAR qualified products save your money by
reducing energy cost and protecting the environment without
sacrificing features or performance. Acer is proud to offer our
customers products with the ENERGY STAR mark.
What is ENERGY STAR?
Products that are ENERGY STAR qualified use less energy and
prevent greenhouse gas emissions by meeting strict energy efficiency guidelines
set by the U.S. Environmental Protection Agency. Acer is committed to offer
products and services worldwide that help customers save money, conserve
energy and improve the quality of our environment. The more energy we can
save through higher energy efficiency, the more we reduce greenhouse gases
and the risks of climate change. More information refers to
http://www.energystar.gov or http://www.energystar.gov/powermanagement.
Acer ENERGY STAR qualified products:
•
Produce less heat and reduce cooling loads, and warmer climates.

•

Automatically go into "display sleep" and "computer sleep" mode
after 10 and 30 minute of inactivity respectively.

•

Wake the computer from sleep mode by pushing keyboard or moving
mouse.

•

Computers will save more than 80% energy at "sleep" mode.

ENERGY STAR and the ENERGY STAR mark are registered U.S. marks

xi

Tips and information for comfortable use
Computer users may complain of eyestrain and headaches after prolonged use.
Users are also at risk of physical injury after long hours of working in front of a
computer. Long work periods, bad posture, poor work habits, stress,
inadequate working conditions, personal health and other factors greatly
increase the risk of physical injury.
Incorrect computer usage may lead to carpal tunnel syndrome, tendonitis,
tenosynovitis or other musculoskeletal disorders. The following symptoms may
appear in the hands, wrists, arms, shoulders, neck or back:
•
numbness, or a burning or tingling sensation

•
•
•
•

aching, soreness or tenderness
pain, swelling or throbbing
stiffness or tightness
coldness or weakness

If you have these symptoms, or any other recurring or persistent discomfort
and/or pain related to computer use, consult a physician immediately and
inform your company's health and safety department.
The following section provides tips for more comfortable computer use.

Finding your comfort zone
Find your comfort zone by adjusting the viewing angle of the monitor, using a
footrest, or raising your sitting height to achieve maximum comfort. Observe
the following tips:

•
•
•
•
•
•
•

refrain from staying too long in one fixed posture
avoid slouching forward and/or leaning backward
stand up and walk around regularly to remove the strain on your leg
muscles
take short rests to relax your neck and shoulders
avoid tensing your muscles or shrugging your shoulders
install the external display, keyboard and mouse properly and within
comfortable reach
if you view your monitor more than your documents, place the display at
the center of your desk to minimize neck strain

Taking care of your vision
Long viewing hours, wearing incorrect glasses or contact lenses, glare, excessive
room lighting, poorly focused screens, very small typefaces and low-contrast
displays could stress your eyes. The following sections provide suggestions on
how to reduce eyestrain.

xii
Eyes

•
•
•

Rest your eyes frequently.
Give your eyes regular breaks by looking away from the monitor and
focusing on a distant point.
Blink frequently to keep your eyes from drying out.

Display
Keep your display clean.

•
•
•
•

•
•

Keep your head at a higher level than the top edge of the display so your
eyes point downward when looking at the middle of the display.
Adjust the display brightness and/or contrast to a comfortable level for
enhanced text readability and graphics clarity.
Eliminate glare and reflections by:

•

placing your display in such a way that the side faces the window or
any light source

•
•
•
•
•

minimizing room light by using drapes, shades or blinds
using a task light
changing the display's viewing angle
using a glare-reduction filter

using a display visor, such as a piece of cardboard extended from the
display's top front edge
Avoid adjusting your display to an awkward viewing angle.
Avoid looking at bright light sources, such as open windows, for extended
periods of time.

Developing good work habits
Develop the following work habits to make your computer use more relaxing
and productive:
•
Take short breaks regularly and often.

•
•
•

Perform some stretching exercises.
Breathe fresh air as often as possible.
Exercise regularly and maintain a healthy body.

Warning! We do not recommend using the computer on a couch
or bed. If this is unavoidable, work for only short periods, take
breaks regularly, and do some stretching exercises.

Note: For more information, please refer to "Regulations and
safety notices" on page 50.

xiii

First things first
We would like to thank you for making an Acer notebook your choice for
meeting your mobile computing needs.

Your guides
To help you use your Acer notebook, we have designed a set of guides:
First off, the Quick start up guide...poster helps you get started with setting up
your computer.
The Aspire series Generic User Guide contains useful information applying to all
models in the Aspire product series. It covers basic topics such as Acer eRecovery
Management, using the keyboard, audio, etc. Please understand that due to its
nature, the Generic User Guide as well as the AcerSystem User Guide mentioned
below will occasionally refer to functions or features which are only contained
in certain models of the series, but not necessarily in the model you purchased.
Such instances are marked in the text with language such as "only for certain
models".
For more on how your computer can help you to be more productive, please
refer to the AcerSystem User Guide. This guide contains detailed information on
such subjects as system utilities, data recovery, expansion options and
troubleshooting. In addition it contains warranty information and the general
regulations and safety notices for your notebook. It is available in Portable
Document Format (PDF) and comes preloaded on your notebook. Follow these
steps to access it:
1 Click on

Start > All Programs > AcerSystem.

2 Click on AcerSystem User Guide.

Note: Viewing the file requires Adobe Reader. If Adobe Reader is
not installed on your computer, clicking on AcerSystem User Guide
will run the Adobe Reader setup program first. Follow the
instructions on the screen to complete the installation. For
instructions on how to use Adobe Reader, access the Help and
Support menu.

Basic care and tips for using your computer
Turning your computer on and off
To turn on the computer, simply press and release the power button below the
LCD screen. Please refre to "Quick start up guide" for the location of the power
button.

xiv
To turn the power off, do any of the following:

•

Use the Windows shutdown command
Click on Start then click on Shut Down.

•

Use the power button
You can also put the computer in sleep mode by pressing the sleep hotkey
 + .

Note: If you cannot power off the computer normally, press and
hold the power button for more than four seconds to shut down
the computer. If you turn off the computer and want to turn it on
again, wait at least two seconds before powering up.

Taking care of your computer
Your computer will serve you well if you take care of it.

•

Do not expose the computer to direct sunlight. Do not place it near sources
of heat, such as a radiator.

•

Do not expose the computer to temperatures below 0 ºC (32 ºF) or above
50 ºC (122 ºF).

•

Do not subject the computer to magnetic fields.

•

Do not expose the computer to rain or moisture.

•

Do not spill water or any liquid on the computer.

•

Do not subject the computer to heavy shock or vibration.

•

Do not expose the computer to dust or dirt.

•

Never place objects on top of the computer.

•

Do not slam the computer display when you close it.

•

Never place the computer on uneven surfaces.

Taking care of your AC adapter
Here are some ways to take care of your AC adapter:

•

Do not connect the adapter to any other device.

•

Do not step on the power cord or place heavy objects on top of it.
Carefully route the power cord and any cables away from foot traffic.

•

When unplugging the power cord, do not pull on the cord itself but pull
on the plug.

•

The total ampere ratings of the equipment plugged in should not exceed
the ampere rating of the cord if you are using an extension cord. Also, the
total current rating of all equipment plugged into a single wall outlet
should not exceed the fuse rating.

xv

Taking care of your battery pack
Here are some ways to take care of your battery pack:

•

Use only batteries of the same kind as replacements. Turn the power off
before removing or replacing batteries.

•

Do not tamper with batteries. Keep them away from children.

•

Dispose of used batteries according to local regulations. Recycle if possible.

Cleaning and servicing
When cleaning the computer, follow these steps:
1

Turn off the computer and remove the battery pack.

2

Disconnect the AC adapter.

3

Use a soft, moist cloth. Do not use liquid or aerosol cleaners.

If either of the following occurs:

•

the computer has been dropped or the body has been damaged;

•

the computer does not operate normally

Please refer to "Frequently asked questions" on page 45 .

xvi

iii

Safety instructions
iii
Caution for Optical Drive Device (only for certain models) vii
Operating environment
viii
Medical devices
viii
Vehicles
ix
Potentially explosive environments
ix
Emergency calls
ix
Disposal instructions
x
Mercury advisory
x
ENERGY STAR
x
Tips and information for comfortable use
xi

First things first

Your guides
Basic care and tips for using your computer
Turning your computer on and off
Taking care of your computer
Taking care of your AC adapter
Taking care of your battery pack
Cleaning and servicing

Special keys and indicators

Enabling your wireless devices

Touchpad

Touchpad basics (with two-click buttons)

Using the keyboard

Lock keys and embedded numeric keypad*
Hotkeys
Windows keys

Audio

Video

Acer PureZone (only for certain models)
Tuba (only for certain models)
Using Dolby Home Theater for surround/
multi-channel sound (only for certain models)
16:9 display

Using the system utilities
Acer Bio-Protection (only for certain models)
Acer GridVista (dual-display compatible)
Acer Backup Manager

Power management
Acer eRecovery Management

Burn backup discs
Restore
Restore Windows from backup discs

xiii

xiii
xiii
xiii
xiv
xiv
xv
xv

1

2

3
3

4
4
5
6

7

7
7
7

8
8

9
9
10
11

12
13

14
15
16

Contents

Information for your safety and comfort

Acer Arcade Deluxe
General controls
Navigation controls
Player controls
Cinema
Play Movie:
Videos:
Playing a video file:
Recent Videos:
HomeMedia
Advanced
Live Update:
Albums
Editing Pictures
Slideshow settings
Music
Online Media (only for certain models)
YouTube
Flickr

Battery pack

Battery pack characteristics
Maximizing the battery's life
Installing and removing the battery pack
Charging the battery
Checking the battery level
Optimising battery life
Battery-low warning

Taking your notebook PC with you

Disconnecting from the desktop
Moving around
Preparing the computer
What to bring to meetings
Taking the computer home
Preparing the computer
What to take with you
Special considerations
Setting up a home office
Traveling with the computer
Preparing the computer
What to take with you
Special considerations
Traveling internationally with the computer
Preparing the computer
What to bring with you
Special considerations

18
19
19
19
19
19
20
20
20
21
21
21
23
23
23
23
24
24
24

25

25
25
26
27
27
27
28

29

29
29
29
30
30
30
30
31
31
31
31
31
32
32
32
32
32

Securing your computer
Using a computer security lock
Using passwords
Entering passwords
Setting passwords

Expanding through options
Connectivity options
Fax/data modem (only for certain models)
Built-in network feature
Consumer Infrared (CIR) (only for certain models)
Universal Serial Bus (USB)
IEEE 1394 port (only for certain models)
High-Definition Multimedia Interface
(only for certain models)
ExpressCard (only for certain models)
Installing memory

Enjoying TV with Windows Media Center

Choose your input type
Watching TV using the optional DVB-T (digital TV)
antenna (for selected models)
To connect the digital antenna
Watching TV with an external antenna or cable socket
BIOS utility
Boot sequence
Enable disk-to-disk recovery
Password
Using software
Playing DVD movies

Frequently asked questions

Requesting service
International Travelers Warranty (ITW)
Before you call

Troubleshooting

Troubleshooting tips
Error messages

Regulations and safety notices
FCC statement
Modem notices (only for certain models)
LCD pixel statement
Radio device regulatory notice
General
The FCC RF safety requirement
Canada — Low-power license-exempt radio
communication devices (RSS-210)
Exposure of humans to RF fields (RSS-102)
LCD panel ergonomic specifications

33
33
33
34
34

35

35
35
36
36
37
37
38
38
39

41

41
41
41
42
43
43
43
43
44
44

45

48
48
48

49

49
49

50

50
51
53
53
53
54
55
55
56

1

The special keys and indicators provide easy access to handy features and clear
status information.
Icon

P

Item

Description

Backup key

Launches Acer Backup Management for threestep data backup (only for certain models).

PowerSmart key

Puts your computer into power-saving mode
(only for certain models).

Programmable
key

User-programmable (only for certain models).

Power indicator

Indicates the computer's power status.

Battery indicator

Indicates the computer's battery status.
1. Charging: The light shows amber when the
battery is charging.
2. Fully charged: The light shows blue when in
AC mode.

Communication
indicator

Indicates the computer's wireless connectivity
device status.

HDD indicator

Indicates when the hard disk drive is active.

Num Lock
indicator

Lights up when Num Lock is activated.
(only for certain models)

Caps Lock
indicator

Lights up when Caps Lock is activated.
(only for certain models)

English

Special keys and indicators

English

2

Enabling your wireless devices
The Launch Manager allows you to enable and disable the various wireless
connectivity devices on your computer.
Press  +  to bring up the Launch Manager
window panel.
A red toggle indicates the device is off.
•

Click the red toggle to turn the device on.

A green toggle indicates the device is on.
•

Click the green toggle to turn the device off.

Note: Communication devices may vary by system configuration.
Remember to access the respective wireless devices' configuration
panel for additional options.

3

The built-in touchpad is a pointing device that senses movement on its surface.
This means the cursor responds as you move your finger across the surface of
the touchpad. The central location on the palmrest provides optimum comfort
and support.

Touchpad basics (with two-click buttons)
The following items show you how to use the touchpad with two-click buttons.

•

Move your finger across the touchpad to move the cursor.

•

Press the left and right buttons located beneath the touchpad to perform
selection and execution functions. These two buttons are similar to the left
and right buttons on a mouse. Tapping on the touchpad is the same as
clicking the left button.
Right
button

Function

Left button

Execute

Quickly click twice.

Tap twice (at the same speed
as double-clicking a mouse
button).

Select

Click once.

Tap once.

Drag

Click and hold, then
use finger on the
touchpad to drag
the cursor.

Tap twice (at the same speed
as double-clicking a mouse
button); rest your finger on
the touchpad on the second
tap and drag the cursor.

Access context
menu

Main touchpad

Click once.

Note: Illustrations for reference only. The exact configuration of
your PC depends on the model purchased.

Note: When using the touchpad, keep it — and your fingers — dry
and clean. The touchpad is sensitive to finger movement; hence,
the lighter the touch, the better the response. Tapping harder will
not increase the touchpad's responsiveness.

Note: By default, vertical and horizontal scrolling is enabled on
your touchpad. It can be disabled under Mouse settings in
Windows Control Panel.

English

Touchpad

English

4

Using the keyboard
The keyboard has full-sized keys and an embedded numeric keypad*, separate
cursor, lock, Windows, function and special keys.

Lock keys and embedded numeric keypad*
The keyboard has three lock keys which you can toggle on and off.
Lock key

Description

Caps Lock

When Caps Lock is on, all alphabetic characters typed are
in uppercase.

Num Lock
 + *

When Num Lock is on, the embedded keypad is in numeric mode.
The keys function as a calculator (complete with the arithmetic
operators +, -, *, and /). Use this mode when you need to do a lot of
numeric data entry. A better solution would be to connect an
external keypad.

Scroll Lock
 + 

When Scroll Lock is on, the screen moves one line up or down when
you press the up or down arrow keys respectively. Scroll Lock does
not work with some applications.

The embedded numeric keypad functions like a desktop numeric keypad. It is
indicated by small characters located on the upper right corner of the keycaps.
To simplify the keyboard legend, cursor-control key symbols are not printed on
the keys.
Desired access

Num Lock on

Number keys on
embedded keypad

Type numbers in a normal
manner.

Num Lock off

Hold  while using cursorCursor-control keys
on embedded keypad control keys.

Hold  while using
cursor-control keys.

Main keyboard keys

Type the letters in a
normal manner.

Hold  while typing letters on
embedded keypad.

* only for certain models

5

The computer employs hotkeys or key combinations to access most of the
computer's controls like screen brightness and volume output.
To activate hotkeys, press and hold the  key before pressing the other key
in the hotkey combination.
Hotkey

Icon

Function

Description

 + 

Communication Enables / disables the computer's
key
communication devices.
(Communication devices may vary by
configuration.)

 + 

Sleep

Puts the computer in Sleep mode.

 + 

Display toggle

Switches display output between the
display screen, external monitor
(if connected) and both.

 + 

Display off

Turns the display screen backlight
off to save power. Press any key to
return.

 + 

Touchpad
toggle

Turns the internal touchpad on and
off.

 + 

Speaker toggle

Turns the speakers on and off.

 + 

NumLk

Turns the embedded numeric
keypad on or off.
(only for certain models)

 + < >

Brightness up

Increases the screen brightness.

 + < >

Brightness
down

Decreases the screen brightness.

 + < >

Volume up

Increases the sound volume.

 + < >

Volume down

Decreases the sound volume.

 +


Play/Pause

Play or pause a selected media file.

 +


Stop

Stop playing the selected media file.

 +


Previous

Return to the previous media file.

 + 

Next

Jump to the next media file.

English

Hotkeys

English

6

Windows keys
The keyboard has two keys that perform Windows-specific functions.
Key

Description
Windows key

Pressed alone, this key has the same effect as clicking on the
Windows Start button; it launches the Start menu.
It can also be used with other keys to provide a variety of
functions:
<

>: Open or close the Start menu

<

> + : Display the desktop

<

> + : Open Windows Explore

<

> + : Search for a file or folder

<

> + : Cycle through Sidebar gadgets

<
> + : Lock your computer (if you are connected to a
network domain), or switch users (if you're not connected to a
network domain)
<

> + : Minimizes all windows

<

> + : Open the Run dialog box

<

> + : Cycle through programs on the taskbar

<

> + : Open Ease of Access Center

<

> + : Open Windows Mobility Center

<

> + : Display the System Properties dialog box

<
> + : Restore minimized windows to the
desktop
<
> + : Cycle through programs on the taskbar by
using Windows Flip 3-D
<
> + : Bring all gadgets to the front and select
Windows Sidebar
 + <
network)

> + : Search for computers (if you are on a

 + <
> + : Use the arrow keys to cycle through
programs on the taskbar by using Windows Flip 3-D

Note: Depending on your edition of Windows,
some shortcuts may not function as described.

Application
key

This key has the same effect as clicking the right mouse button;
it opens the application's context menu.

7

The computer also comes with 32-bit High Definition (HD) Audio, and stereo
speakers.

Acer PureZone (only for certain models)
The system provides you whole new enthusiastic audio experience including
Acer PureZone with built-in stereo microphones featuring beam forming and
echo cancellation technologies. Acer PureZone technology supports Acoustic
Echo Cancellation, Beam Forming and Noise Suppression for pure sound
recording. To set up your microphone, run the Acer HD Audio Manager by
double-clicking the Acer HD Audio Manager icon in the system tray of your
Windows system. The Acer HD Audio Manager dialog box will pop up. Click the
Microphone tab, and then click the Microphone Effects tab. Select Beam
Forming and Acoustic Echo Canellation to set the microphone effect.

Note: Disable the beam forming to get the multi-sound source
input.

Tuba (only for certain models)
The dedicated Tuba CineBass subwoofer pumps out earthshaking movie-house
audio. The innovative design integrates the subwoofer with the tube-style
hinge.

Using Dolby Home Theater for surround/
multi-channel sound (only for certain models)
Your Acer notebook comes with the Dolby Home Theater® audio enhancement
featuring Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital Live, Dolby Headphone, Dolby
Natural Bass and Dolby Sound Space Expander,Audio Optimization, High
Frequency Enhancer technologies to give you high-quality digital surround
sound for enjoying movies, games and music in a realistic, multi-channel audio
environment.

Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx creates a vivid 5.1-channel surround sound experience from
any stereo (two-channel) movie, music, TV, or game audio source. Dolby Pro
Logic IIx examines the signal and uses that information to expand audio into up
to 5.1 channels of highly realistic, natural surround sound.

English

Audio

English

8

Dolby Digital Live
Dolby Digital Live converts any audio signal in real time from PCs or game
consoles into Dolby Digital for easy connection to home theater systems
through a single digital cable. Users can enjoy PC or game audio entertainment
with exciting realism through home theater receivers or other devices equipped
with Dolby Digital decoding technology.

Dolby Headphone
Dolby Headphone creates a personal surround sound experience using any set
of headphones. The playback of music, movies, and games results in sound that
is more spacious, open, and dramatic, improving listening comfort and making
listeners feel as if the action is happening all around them.

Dolby Natural Bass
A bass enhancement system, which provides up to an octave of downward
extension in the bass response of most speakers.

Dolby Sound Space Expander
A sound stage enhancer, which produces a wide stereo image and improves the
separation of instruments without diminishing the center of the mix.

Video
16:9 display
16:9 display delivers Full HD movies at home like never before. Sky-high color
saturation guarantees an authentic HD viewing experience.16:9 quality means
true home theater visuals have finally arrived for notebook entertainment
enthusiasts.

9

Acer Bio-Protection (only for certain models)
Acer Bio-Protection Fingerprint Solution is a multi-purpose fingerprint software
package integrated with the Microsoft Windows operating system. Utilizing the
uniqueness of one's fingerprint, Acer Bio-Protection Fingerprint Solution
incorporates protection against unauthorized access to your computer with
centralized password management via Password Bank; easy music player
launching with Acer MusicLaunch*; secure Internet favorites via Acer
MyLaunch*; and fast application/website launching and login with Acer
FingerLaunch. Acer ProfileLaunch** can launch up to three applications/
websites with a single finger swipe.
Acer Bio-Protection Fingerprint Solution also allows you to navigate through
web browsers and documents using Acer FingerNav*. With Acer Bio-Protection
Fingerprint Solution, you can now enjoy an extra layer of protection for your
personal computer, as well as the convenience of accessing your daily tasks with
a simple swipe of your finger!
For more information, refer to the Acer Bio-Protection help files.

Notes:
* Acer ProfileLaunch, MusicLaunch, MyLaunch and FingerNav are
only available on select models.
** In models without Acer ProfileLaunch, Acer FingerLaunch can
be used to open applications in the Acer ProfileLaunch icons area;
a single finger swipe will launch only one application at a time.

English

Using the system utilities

English

10

Acer GridVista (dual-display compatible)
Note: This feature is only available on certain models.
Acer GridVista is a handy utility that offers four pre-defined display settings so
you can view multiple windows on the same screen. To access this function,
please go to Start, All Programs and click on Acer GridVista. You may choose
any one of the four display settings indicated below:

1

2

1

2

1

3

2

3

1

3

2

4

Double (vertical), Triple (primary at left), Triple (primary at right), or Quad
Acer Gridvista is dual-display compatible, allowing two displays to be
partitioned independently.
Acer GridVista is simple to set up:
1
2
3

Run Acer GridVista and select your preferred screen configuration for each
display from the taskbar.
Drag and drop each window into the appropriate grid.
Enjoy the convenience of a well-organized desktop.

Note: Please ensure that the resolution setting of your second
monitor is set to the manufacturer's recommended value.

11

Note: This feature is only available on certain models.
Acer Backup Manager is a simple three-step process that allows you to create
backup copies of your entire system or selected files and folders according to a
schedule or as you need to.
To start Acer Backup Manager, press the Acer Backup Manager key above the
keyboard. Alternatively, you can go to Start > All Programs > Acer Backup
Manager > Acer Backup Manager. This will open the Welcome screen; from this
screen you will be taken through the three steps to setup scheduled back ups.
Click Continue to proceed to the following screen. Click the + button and follow
the onscreen instructions:
1

Select the content you want to back up. The less content you select, the
quicker the process will be, but it will increase your risks of losing data.

2

Select where you want the backup copies to be stored. You will need to
select an external drive or your D: drive; Acer Backup Manager cannot
store a backup on the source drive.

3

Select how often you want Acer Backup Manager to create back ups.

Once you have finished these three steps, backups will be created according to
the schedule. You can also create backups manually by pressing the Acer
Backup Manager key.
If you wish to change your settings at any time, run Acer Backup Manager from
the Start menu and go through the steps outlined above.

English

Acer Backup Manager

English

12

Power management
This computer has a built-in power management unit that monitors system
activity. System activity refers to any activity involving one or more of the
following devices: keyboard, mouse, hard disk, peripherals connected to the
computer, and video memory. If no activity is detected for a period of time
(called an inactivity timeout), the computer stops some or all of these devices in
order to conserve energy.
This computer employs a power management scheme that supports the
advanced configuration and power interface (ACPI), which allows for maximum
power conservation and maximum performance at the same time. Windows
handles all power-saving chores for your computer.

Acer PowerSmart key
Note: This feature is only available on certain models.
The Acer PowerSmart key uses the power-saving features of your computer's
graphics sub-system to reduce overall power consumption. When you press the
Acer PowerSmart key, the screen brightness is reduced and the graphics chip
switched to a lower speed; PCI and WLAN switch to power-saving modes. Press
the Acer PowerSmart key again to return to your previous settings.

13

Acer eRecovery Management is a tool to quickly restore the system. You can
back up/restore the factory default image, and reinstall applications and drivers.

Note: All of the following content is for general reference only.
Actual product specifications may vary.
Acer eRecovery Management consists of the following functions:
1

2

Backup:

•

Create Factory Default Disc

•

Create Drivers and Applications Disc

Restore:

•

Completely Restore System to Factory Defaults

•

Restore Operating System and Retain User Data

•

Reinstall Drivers or Applications

This chapter will guide you through each process.

Note: This feature is only available on certain models. For systems
that do not have a built-in optical disc burner, plug in an external
optical disc burner before entering Acer eRecovery Management
for optical disc-related tasks.
To use the password protection feature of Acer eRecovery Management, you
must first set the password. The password is set by launching Acer eRecovery
Management and clicking Settings.

English

Acer eRecovery Management

English

14

Burn backup discs
From the Backup page of Acer eRecovery Management, you can burn the
factory default image or back up drivers and applications.
1

Click on Start > All Programs > Acer > Acer eRecovery Management.

2

Acer eRecovery Management opens to the Backup page.

3

Select the type of backup (factory default or drivers and applications) you
would like to burn to disc.

4

Follow the instructions on screen to complete the process.

Note: Create a factory default image when you want to burn a
bootable disc that contains your computer's entire operating
system as it was delivered to you from the factory. If you wish to
have a disc that will allow you to browse the contents and install
selected drivers and applications, create a drivers and application
backup instead — this disc will not be bootable.

15

The restore feature allows you to restore or recover the system from a factory
default image or from previously created CD and DVD backups. You can also
reinstall applications and drivers for your Acer system.
1

Click on Start, All Programs, Acer, Acer eRecovery Management.

2

Switch to the Restore page by clicking Restore.

3

You can choose to restore the system from a factory default image or
reinstall applications and drivers.

4

Follow the instructions on screen to complete the process.

English

Restore

English

16

Restore Windows from backup discs
Note: This feature is only available on certain models.
To restore Windows from your previously burned backup discs, you will need to
insert the first backup disc and enable the F12 Boot Menu via the BIOS Setup
Utility.
1

Turn on your computer and insert the first system recovery disc into the
optical disc drive. Restart your computer.

2

During startup when the Acer logo shows, press the F2 key to enter BIOS
Setup, where you can set system parameters.

3

Use the left and right arrow keys to select the Main submenu.

4

Use the up and down arrow keys to select F12 Boot Menu.

5

Use the F5 or F6 key to change F12 Boot Menu to Enabled.

6

Press the ESC key to enter the Exit submenu, press the ENTER key to Exit
Saving Changes. Press the ENTER key again to select Yes. The system will
reboot.

7

After rebooting, when the Acer logo shows, press the F12 key to open the
Boot Menu. Here you can select which device to boot from.

8

Use the arrow keys to select the IDE1*, then press the ENTER key. Windows
will be installed from the recovery disc.

9

Insert the second recovery disc when prompted, then follow the onscreen
prompts to complete the restore.

10

Remove the recovery disc from the optical drive once the restore is
complete. Do this before rebooting your computer.

17

1

Turn on your computer and insert the first system recovery disc into the
optical disc drive. Restart your computer.

2

During startup when the Acer logo shows, press the F2 key to enter BIOS
Setup, where you can set system parameters.

3

Use the left and right arrow keys to select the Boot submenu.

4

Use the up and down arrow keys to select the IDE1* device.

5

Use the F6 key to move the IDE1* device to the highest boot priority, or use
the F5 key to move other devices to a lower boot priority. Ensure that the
IDE1* device is the highest priority.

6

Press the ESC key to enter the Exit submenu, press the ENTER key to Exit
Saving Changes. Press the ENTER key again to select Yes. The system will
reboot.

7

When you reboot, Windows will be installed from the recovery disc.

8

Insert the second recovery disc when prompted, then follow the onscreen
prompts to complete the restore.

9

Remove the recovery disc from the optical drive once the restore is
complete. Do this before rebooting your computer.

English

If you prefer to set the boot priority for long-term use, you should select the
Boot submenu.

English

18

Acer Arcade Deluxe
Note: This feature is only available on certain models.
Acer Arcade Deluxe is an integrated player for music, photos, DVD movies and
videos. Use the MediaConsole, touchpad or arrow keys to select the media type
you wish to enjoy.

•

Cinema — watch DVDs, VCDs or Blu-Ray movies, and video clips

•

Homemedia — connect to other devices wirelessly to share media content

•

Advanced — change settings, update your Arcade software, view the help
file and About information

•

Albums — view photos stored on your hard disk or removable media

•

Music — listen to music files in a variety of formats

•

Online Media — browse online content from YouTube and Flickr

Note: While watching videos, optical discs or slideshows, your
screensaver and power-saving features are unavailable.

Note: For more detailed information on the features of Acer
Arcade, please refer to the Arcade Help menu. This can be
accessed from the Arcade home page by selecting Help.

19

When watching video clips, movies or slideshows using full-screen resolution,
two pop-up control panels are shown when you move the pointer. They
automatically disappear after several seconds. The Navigation Controls panel
appears at the top and the Player Controls panel appears at the bottom of the
screen.

Navigation controls
To return to the Arcade home page, click the Home button in the upper-left
corner of the window. To go up one folder level while searching for content,
click the arrow. The buttons in the upper right (minimize, maximize, close) have
standard PC behaviors.
To quit Arcade, click the Close button in the upper right corner of the window.

Player controls
At the bottom of the window, the player controls — used for video, slideshows,
movies and music — are shown. They provide standard playback controls (play,
pause, stop, etc.) and volume controls (mute and volume up/down).

Note: When playing movies from optical discs, there are
additional controls added to the right of the volume controls.
These are discussed in more detail in the Cinema of this guide.

Cinema
Play Movie:
Click Play Movie to watch a movie from your optical disc drive. Depending in
the type of optical drive installed in your computer, you can play movies from
Blu-Ray discs, standard DVDs and video CDs (VCDs) with the Cinema function of
Acer Arcade Deluxe. This player has the features and controls of a typical DVD
player.
When you insert a disk into the DVD drive, the movie begins playing
automatically. To control the movie, the pop-up player control panel appears at
the bottom of the window when you move the pointer.
If more than one optical drive contains a playable disc, you will be asked to
select which one you would like to watch when you click Play Movie.
Alternatively, you can select content stored on your HDD by clicking Videos and
navigating to the video clip you wish to view using a folder browser.
When viewing DVDs, the following special controls are added to the pop-up
panel:

•

DVD Menu

English

General controls

English

20
•

Subtitles

•

Language

•

Snapshot

•

Angle

If you move your mouse/cursor while you’re watching a movie, a menu bar will
appear at the bottom of the screen. This contains buttons to control the movie
playback, select subtitles, adjust volume, select soundtrack language and set
advanced features.

Note: Function availability will depend on what the optical disc
being played supports.
Clicking the stop button will stop the movie playback, and return you to the
Cinema main screen. At the bottom of the screen are buttons that allow you to
resume the movie from the point it was stopped, restart the movie from the
beginning or eject the disk.

Videos:
Click Videos to watch a video clip stored on your hard drive.

Note: The Video feature is designed to play back many different
kinds of video formats. Refer to the Video help section for a full
list of compatible formats. If you want to watch a DVD or VCD, use
Cinema.
Playing a video file:
Click Videos to open a file browser to navigate to the video clip you want to
view.
To play a video file, double-click on it. The video will play at full screen. The
pop-up control panel will appear at the bottom of the screen when you move
the mouse. To return to the Video page, click Stop.
You can capture a still of a scene by clicking the Snapshot button in the pop-up
control panel.

Recent Videos:
Shows video clips saved recently. Double-click on a clip to watch it.

21

HomeMedia is a program that lets you access and share media files and TV
signals via your home network. HomeMedia gives you access to your network
computers with Media Server and TV Server installed, so you can view shared
music, videos, pictures and TV signals.
Click HomeMedia to open the main page that displays a list of the media and
TV servers available on your network. HomeMedia is compatible with most
UPnP client devices. Click Refresh at any time to search for newly shared media
servers.

Note: You must first install and setup Media Server to share media
files and TV Server to share TV signals.

Note: You will need to have your wireless adaptor active before
you can use HomeMedia.

Advanced
This section contains the settings in Acer Arcade Deluxe that allow you to finetune its performance to suit your machine and your personal preferences.

Live Update:
Click Live Update to connect to the Internet to check for, and download,
available updates to the software.

Settings:
Click Settings to make various adjustments to your Acer Arcade Deluxe. Here,
you will be able to modify Display, Audio, Photo, DVD and BD settings to get
the best out of your computer.
Display:
Use this section to set the display type. You can choose the Display Output and
Color Profile to suit your environment and preferences.
Under Display Output, you can select from CinemaVision, Letterbox or Pan &
Scan:

•

The Letterbox option displays widescreen movie content in its original
aspect ratio and adds black bars at the top and bottom of the screen.

•

Acer CinemaVision is a nonlinear video stretching technology that
produces minimal distortion in the center of the picture.

English

HomeMedia

English

22
•

Pan & Scan displays the central portion of DVD titles in widescreen ratio,
and allows you to drag the display area to view different portions of the
video.

Audio:
Use Speaker Environment to choose between Headphones, SPDIF, 2 Speakers or
more speakers depending on your audio equipment.
Output Mode should be set to Stereo if you are using speakers, Dolby Surround,
or Virtual Surround Sound if you are using headphones. You can select from a
variety of Virtual Surround Sound settings to create the effects of different
venues.

Note: If your speakers are not capable of outputting lowfrequency signals, it is recommended that you do not select
Virtual Surround Sound, in order to avoid damaging
your speakers.
Audio Channel Expander should be used for better 4- or 6-speaker output.
Dynamic Range Compression can compensate for different listening
environments for enhanced audio enjoyment.
Photo:
Use this page to set preferences for your slideshow when viewing photos.
DVD:
Acer Arcade Deluxe has several features and technologies to extend battery life
while watching DVD movies. On this page, you can select whether you wish to
turn the features off or not.

Note: Turning on Extend Playback Time, will result in a small loss
of playback performance.

Help:
Click Help to view the Help file for detailed information on using
Acer Arcade Deluxe.

About:
Click About to view the copyright and vendor information for
Acer Arcade Deluxe.

23

Acer Arcade Deluxe lets you view digital photos individually or as a slideshow,
from any available drive on your computer. Click Albums to open the main
page.
Click Photos to open a folder browser that shows both individual pictures and
folders. Click on a folder to open it.
To view a slideshow, open the folder containing the pictures you wish to view,
select all or some of the pictures and click Slideshow. The slideshow is played at
fullscreen resolution. Use the pop-up control panel to control the slideshow.
You can also view a single picture by clicking on it. This opens the picture at
fullscreen resolution.
You can then use the onscreen controls to zoom in and out, and to pan in four
directions.

Editing Pictures
Choose Menu > Fix and you can Rotate, Remove Red Eye, and Auto Fix
(optimize the brightness and contrast) pictures to improve the appearance of
your images.

Slideshow settings
To change slideshow settings refer to the Arcade section above.

Music
For convenient access to your music collection, click Music to open the Music
homepage.
Select the folder, CD or category that contains the music you want to listen to.
Click Play to listen to the entire content from the beginning, or select the song
that you want to hear from the list.
The songs in the folder are shown as a list with album information at the top of
the page, while the toolbar at the bottom of the page has controls for Play,
Shuffle, Repeat All, Visualize, Volume and Menu. Visualize allows you to watch
computer-generated visuals while you listen to music.

English

Albums

English

24

Online Media (only for certain models)
Online Media gives you easy access to photos and videos uploaded to the
popular Flickr and YouTube websites.

Note: You need to be connected to the Internet to use the Online
Media function.

YouTube
You can view the 30 most viewed video clips on YouTube by selecting YouTube
from the Online Media homepage. The video clips will be displayed as
thumbnails, select a thumbnail to view the video clip’s title and number of
views. Press  or double-click a thumbnail to view the video.
Alternatively, you can log into your YouTube account to view your favorite
video clips. You need to be logged in to save a video clip to your favorites.

Flickr
Select Flickr to view 200 recently uploaded photos on Flickr. You can log into
your Flickr account to view your own photostream or your contacts' photos.
You can also search for photos from your own stream, contacts' streams or all of
Flickr.

25

The computer uses a battery pack that gives you long use between
charges.

Battery pack characteristics
The battery pack has the following characteristics:
•

Employs current battery technology standards.

•

Delivers a battery-low warning.

The battery is recharged whenever you connect the computer to the
AC adapter. Your computer supports charge-in-use, enabling you to
recharge the battery while you continue to operate the computer.
However, recharging with the computer turned off results in a
significantly faster charge time.
The battery will come in handy when you travel or during a power
failure. It is advisable to have an extra fully charged battery pack
available as backup. Contact your dealer for details on ordering a spare
battery pack.

Maximizing the battery's life
Like all other batteries, your computer's battery will degrade over
time. This means that the battery's performance will diminish with
time and use. To maximize your battery's life, you are advised to
adhere to the recommendations set out below.

Conditioning a new battery pack
Before you use a battery pack for the first time, there is a
"conditioning" process that you should follow:
1

Insert the new battery without turning the computer on.

2

Connect the AC adapter and fully charge the battery.

3

Disconnect the AC adapter.

4

Turn on the computer and operate using battery power.

5

Fully deplete the battery until the battery-low warning appears.

6

Reconnect the AC adapter and fully charge the battery again.

English

Battery pack

English

26
Follow these steps again until the battery has been charged and
discharged three times.
Use this conditioning process for all new batteries, or if a battery hasn't
been used for a long time. If the computer is to be stored for more
than two weeks, you are advised to remove the battery pack from the
unit.

Warning: Do not expose battery packs to temperatures below 0°C
(32°F) or above 45°C (113°F). Extreme temperatures may adversely
affect the battery pack.

By following the battery conditioning process you condition your
battery to accept the maximum possible charge. Failure to follow this
procedure will prevent you from obtaining the maximum battery
charge, and will also shorten the effective lifespan of the battery.
In addition, the useful lifespan of the battery is adversely affected by
the following usage patterns:
•

Using the computer on constant AC power with the battery
inserted. If you want to use constant AC power, you are advised to
remove the battery pack after it is fully charged.

•

Not discharging and recharging the battery to its extremes, as
described above.

•

Frequent use; the more you use the battery, the faster it will reach
the end of its effective life. A standard computer battery has a life
span of about 300 charges.

Installing and removing the battery pack
Important! Before removing the battery from the unit, connect
the AC adapter if you want to continue using your computer.
Otherwise, turn off the computer first.

To install a battery pack:
1

Align the battery with the open battery bay; make sure that the
end with the contacts will enter first, and that the top surface of
the battery is facing up.

2

Slide the battery into the battery bay and gently push until the
battery locks in place.

27

1

Slide the battery release latch to release the battery.

2

Pull the battery from the battery bay.

Charging the battery
To charge the battery, first make sure that it is correctly installed in the
battery bay. Plug the AC adapter into the computer, and connect to a
mains power outlet. You can continue to operate your computer on AC
power while your battery is charging. However, charging the battery
with the computer turned off results in a significantly faster charge
time.

Note: You are advised to charge the battery before retiring for
the day. Charging the battery overnight before traveling enables
you to start the next day with a fully charged battery.

Checking the battery level
The Windows power meter indicates the current battery level. Rest the
cursor over the battery/power icon on the taskbar to see the battery's
present charge level.

Optimising battery life
Optimizing battery life helps you get the most out of battery
operation, prolonging the charge/recharge cycle and improving
recharging efficiency. You are advised to follow the suggestions set
out below:
•

Purchase an extra battery pack.

•

Use AC power whenever possible, reserving battery for on-the-go
use.

•

Eject a PC Card if it is not being used, as it will continue to draw
power (for selected model).

•

Store the battery pack in a cool, dry place. The recommended
temperature is 10°C (50°F) to 30°C (86°F). Higher temperatures
cause the battery to self-discharge faster.

•

Excessive recharging decreases the battery life.

•

Look after your AC adapter and battery.

English

To remove a battery pack:

English

28

Battery-low warning
When using battery power pay attention to the Windows power
meter.

Warning: Connect the AC adapter as soon as possible after the
battery-low warning appears. Data will be lost if the battery to
become fully depleted and the computer shuts down.

When the battery-low warning appears, the recommended course of
action depends on your situation:
Situation

Recommended Action

The AC adapter
and a power
outlet are
available.

1. Plug the AC adapter into the computer, and then
connect to the mains power supply.

An extra fully
charged battery
pack is available.

1. Save all necessary files.

2. Save all necessary files.
3. Resume work.
Turn off the computer if you want to recharge the
battery rapidly.

2. Close all applications.
3. Shut down the operating system to turn off the
computer.
4. Replace the battery pack.
5. Turn on the computer and resume work.

The AC adapter or
a power outlet is
unavailable. You
have no spare
battery pack.

1. Save all necessary files.
2. Close all applications.
3. Shut down the operating system to turn off the
computer.

29

This section gives you tips and hints to consider when moving around or
traveling with your computer.

Disconnecting from the desktop
Follow these steps to disconnect your computer from external accessories:
1

Save any open files.

2

Remove any media, floppy disks or compact disks from the drive(s).

3

Shut down the computer.

4

Close the display cover.

5

Disconnect the cord from the AC adapter.

6

Disconnect the keyboard, pointing device, printer, external monitor and
other external devices.

7

Disconnect the Kensington lock if you are using one to secure the
computer.

Moving around
When you are just moving within short distances, for example, from your office
desk to a meeting room.

Preparing the computer
Before moving the computer, close and latch the display cover to place it in
Sleep mode. You can now safely take the computer anywhere you go within
the building. To bring the computer out of Sleep mode, open the display; then
press and release the power button.
If you are taking the computer to a client's office or a different building, you
may choose to shut down the computer:
Click on Start then click on Shut Down.
Or:
You can put the computer in Sleep mode by pressing  + . Then close
and latch the display.
When you are ready to use the computer again, unlatch and open the display;
then press and release the power button.

English

Taking your notebook PC with you

English

30

Note: If the Sleep indicator is off, the computer has entered
Hibernation mode and is turned off. If the power indicator is off
but the Sleep indicator is on, the computer has entered Sleep
mode. In both cases, press and release the power button to turn
the computer back on. Note that the computer may enter
Hibernation mode after being in Sleep mode for a period of time.

What to bring to meetings
If your meeting is relatively short, you probably do not need to bring anything
with you other than your computer. If your meeting will be longer, or if your
battery is not fully charged, you may want to bring the AC adapter with you to
plug in your computer in the meeting room.
If the meeting room does not have an electrical outlet, reduce the drain on the
battery by putting the computer in Sleep mode. Press  +  or close the
display cover whenever you are not actively using the computer. To resume,
open the display (if closed), then press and release the power button.

Taking the computer home
When you are moving from your office to your home or vice versa.

Preparing the computer
After disconnecting the computer from your desktop, follow these steps to
prepare the computer for the trip home:

•

Check that you have removed all media and compact disks from the
drive(s). Failure to remove the media can damage the drive head.

•

Pack the computer in a protective case that can prevent the computer from
sliding around and cushion it if it should fall.

Caution: Avoid packing items next to the top cover of the
computer. Pressure against the top cover can damage the screen.

What to take with you
Unless you have some items at home, take the following items with you:

•

AC adapter and power cord

•

The printed Quick start up guide

31

Follow these guidelines to protect your computer while traveling to and
from work:

•

Minimize the effects of temperature changes by keeping the computer
with you.

•

If you need to stop for an extended period of time and cannot carry the
computer with you, leave the computer in the trunk of the car to avoid
exposing the computer to excessive heat.

•

Changes in temperature and humidity can cause condensation. Allow the
computer to return to room temperature, and inspect the screen for
condensation before turning on the computer. If the temperature change
is greater than 10 °C (18 °F), allow the computer to come to room
temperature slowly. If possible, leave the computer for 30 minutes in an
environment with a temperature between outside and room temperature.

Setting up a home office
If you frequently work on your computer at home, you may want to purchase a
second AC adapter for use at home. With a second AC adapter, you can avoid
carrying the extra weight to and from home.
If you use your computer at home for significant periods of time, you might also
want to add an external keyboard, monitor or mouse.

Traveling with the computer
When you are moving within a larger distance, for instance, from your office
building to a client's office building or traveling locally.

Preparing the computer
Prepare the computer as if you were taking it home. Make sure that the battery
in the computer is charged. Airport security may require you to turn on your
computer when carrying it into the gate area.

What to take with you
Take the following items with you:

•

AC adapter

•

Spare, fully-charged battery pack(s)

•

Additional printer driver files if you plan to use another printer

English

Special considerations

English

32

Special considerations
In addition to the guidelines for taking the computer home, follow these
guidelines to protect your computer while traveling:

•

Always take the computer as carry-on luggage.

•

If possible, have the computer inspected by hand. Airport security X-ray
machines are safe, but do not put the computer through a metal detector.

•

Avoid exposing floppy disks to hand-held metal detectors.

Traveling internationally with the computer
When you are moving from country to country.

Preparing the computer
Prepare the computer as you would normally prepare it for traveling.

What to bring with you
Bring the following items with you:

•

AC adapter

•

Power cords that are appropriate for the country to which you
are traveling

•

Spare, fully-charged battery packs

•

Additional printer driver files if you plan to use another printer

•

Proof of purchase, in case you need to show it to customs officials

•

International Travelers Warranty passport

Special considerations
Follow the same special considerations as when traveling with the computer. In
addition, these tips are useful when traveling internationally:

•

When traveling in another country, check that the local AC voltage and the
AC adapter power cord specifications are compatible. If not, purchase a
power cord that is compatible with the local AC voltage. Do not use
converter kits sold for appliances to power the computer.

•

If you are using the modem, check if the modem and connector is
compatible with the telecommunications system of the country you are
traveling in.

33

Your computer is a valuable investment that you need to take care of. Learn
how to protect and take care of your computer.
Security features include hardware and software locks — a security notch
and passwords.

Using a computer security lock
The notebook comes with a Kensington-compatible security slot for a security
lock.
Wrap a computer security lock cable around an immovable object such as a
table or handle of a locked drawer. Insert the lock into the notch and turn the
key to secure the lock. Some keyless models are also available.

Using passwords
Passwords protect your computer from unauthorized access. Setting these
passwords creates several different levels of protection for your computer
and data:

•

Supervisor Password prevents unauthorized entry into the BIOS utility.
Once set, you must enter this password to gain access to the BIOS utility.
See "BIOS utility" on page 43.

•

User Password secures your computer against unauthorized use. Combine
the use of this password with password checkpoints on boot-up and
resume from Hibernation for maximum security.

•

Password on Boot secures your computer against unauthorized use.
Combine the use of this password with password checkpoints on boot-up
and resume from Hibernation for maximum security.

Important! Do not forget your Supervisor Password! If you forget
your password, please get in touch with your dealer or an
authorized service center.

English

Securing your computer

English

34

Entering passwords
When a password is set, a password prompt appears in the center of the
display screen.

•

When the Supervisor Password is set, a prompt appears when you press
 to enter the BIOS utility at boot-up.

•

Type the Supervisor Password and press  to access the BIOS utility.
If you enter the password incorrectly, a warning message appears. Try
again and press .

•

When the User Password is set and the password on boot parameter is
enabled, a prompt appears at boot-up.

•

Type the User Password and press  to use the computer. If you
enter the password incorrectly, a warning message appears. Try again and
press .

Important! You have three chances to enter a password. If you fail
to enter the password correctly after three tries, the system halts.
Press and hold the power button for four seconds to shut down
the computer. Then turn on the computer again, and try again.

Setting passwords
You can set passwords using the BIOS utility.

35

Your notebook PC offers you a complete mobile computing experience.

Connectivity options
Ports allow you to connect peripheral devices to your computer as you would
with a desktop PC. For instructions on how to connect different external devices
to the computer, read the following section.

Fax/data modem (only for certain models)
Your computer has a built-in V.92 56 Kbps fax/data modem.
(only for certain models)

Warning! This modem port is not compatible with digital phone
lines. Plugging this modem into a digital phone line will damage
the modem.
To use the fax/data modem port, connect a phone cable from the modem port
to a telephone jack.

Warning! Please make sure that the cable you use is appropriate
for the country in which you are working.

English

Expanding through options

English

36

Built-in network feature
The built-in network feature allows you to connect your computer to an
Ethernet-based network.
To use the network feature, connect an Ethernet cable from the Ethernet
(RJ-45) port on the chassis of the computer to a network jack or hub on
your network.

Consumer Infrared (CIR) (only for certain models)
The computer’s Consumer Infrared (CIR) port is used to receive signals from your
remote control, or other devices with CIR capability.

37

The USB 2.0 port is a high-speed serial bus which allows you to connect USB
peripherals without taking up precious system resources.

IEEE 1394 port (only for certain models)
The computer's IEEE 1394 port allows you to connect to an IEEE 1394compatible device like a video camera or digital camera. See your video or
digital camera's documentation for details.

English

Universal Serial Bus (USB)

English

38

High-Definition Multimedia Interface
(only for certain models)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is an industry-supported,
uncompressed, all-digital audio/video interface. HDMI provides an interface
between any compatible digital audio/video source, such as a set-top box, DVD
player, and A/V receiver and a compatible digital audio and/or video monitor,
such as a digital television (DTV), over a single cable.
Use the HDMI port on your computer to connect with high-end audio and video
equipment. Single cable implementation allows tidy setup and fast connection.

ExpressCard (only for certain models)
The ExpressCard is the newest version of the PC Card. It is a smaller and faster
interface that further enhances the usability and expandability of your
computer.
ExpressCards support a vast number of expansion options, including flash
memory card adapters, TV-tuners, Bluetooth connectivity and IEEE 1394B
adapters. ExpressCards support USB 2.0 and PCI Express applications.

Important! There are two types, ExpressCard/54 and ExpressCard/
34 (54mm and 34mm), each with different functions. Not all
ExpressCard slots will support both types. Please refer to your
card's manual for details on how to install and use the card, and
its functions.

39

Insert the card into the slot and push gently until it clicks into position.
EXPRESS CARD

Ejecting an ExpressCard
Before ejecting an ExpressCard:
1

Exit the application using the card.

2

Left-click on the remove hardware icon on the taskbar and stop the card
operation.

3

Push the card gently into the slot and release to pop out the card. Then
pull the card free from the slot.

Installing memory
Follow these steps to install memory:
1

Turn off the computer, unplug the AC adapter (if connected) and remove
the battery pack. Then turn the computer over to access its base.

2

Remove the screws from the memory cover; then lift up and remove the
memory cover.

English

Inserting an ExpressCard

English

40
3

(a) Insert the memory module diagonally into the slot, then (b) gently press
it down until it clicks into place.

4

Replace the memory cover and secure it with the screw.

5

Reinstall the battery pack, and reconnect the AC adapter.

6

Turn on the computer.

The computer automatically detects and reconfigures the total memory size.
Please consult a qualified technician or contact your local Acer dealer.

41

Note: This feature is only available on certain models.
Computers that include Windows Media Center Edition or InstantOn Arcade
may be used to watch TV and to access video content (via an audio/video
connection to an external device, such as a video camera).

Choose your input type
The avdio/video connection may be either a DVB-T digital antenna (for selected
models) or a PAL/SECAM or NTSC connector. Please refer to the appropriate
section:

Watching TV using the optional DVB-T
(digital TV) antenna (for selected models)
DVB-T digital TV is an international standard that is used to transmit terrestrial
television services in digital format. It is gradually replacing analog broadcasts
in many countries. The DVB-T digital antenna can be used with Windows Media
Center to watch local DVB-T digital TV broadcasts on your notebook PC.

To connect the digital antenna
1

Plug the antenna cable into the RF jack of your computer.

Notebook

RF

English

Enjoying TV with Windows Media Center

English

42

Note: Do not twist or loop the antenna cable. Extending the antenna cable
up to 20 cm to improve signal quality.

Watching TV with an external antenna or
cable socket
You may use conventional TV cables (connected to an external antenna or cable
socket) to watch TV on your computer.

Connecting antenna cables
To connect your cables:
1

Plug the antenna connector into the RF jack of your computer.

2

Connect the other end to your TV cable, using the cable converter if
necessary.

Important! Please ensure you use the correct cable system for your
region before attempting to connect the antenna cable.

43

The BIOS utility is a hardware configuration program built into your
computer's BIOS.
Your computer is already properly configured and optimized, and you do not
need to run this utility. However, if you encounter configuration problems, you
may need to run it.
To activate the BIOS utility, press  during the POST; while the notebook PC
logo is being displayed.

Boot sequence
To set the boot sequence in the BIOS utility, activate the BIOS utility, then select
Boot from the categories listed at the top of the screen.

Enable disk-to-disk recovery
To enable disk-to-disk recovery (hard disk recovery), activate the BIOS utility,
then select Main from the categories listed at the top of the screen. Find D2D
Recovery at the bottom of the screen and use the  and  keys to set this
value to Enabled.

Password
To set a password on boot, activate the BIOS utility, then select Security from
the categories listed at the top of the screen. Find Password on boot: and use
the  and  keys to enable this feature.

English

BIOS utility

English

44

Using software
Playing DVD movies
Note: This feature is only available on certain models.
When the DVD drive module is installed in the optical drive bay, you can play
DVD movies on your computer.
1

Eject the DVD disk.

Important! When you launch the DVD player for the first time, the
program asks you to enter the region code. DVD disks are divided
into 6 regions. Once your DVD drive is set to a region code, it will
play DVD disks of that region only. You can set the region code a
maximum of five times (including the first time), after which the
last region code set will remain permanent. Recovering your hard
disk does not reset the number of times the region code has been
set. Refer to the table below for DVD movie region code
information.
2

The DVD movie will automatically play after a few seconds.

Region code

Country or region

1

USA, Canada

2

Europe, Middle East, South Africa, Japan

3

Southeast Asia, Taiwan, South Korea

4

Latin America, Australia, New Zealand

5

Former USSR, parts of Africa, India

6

People's Republic of China

Note: To change the region code, insert a DVD movie of a
different region into the DVD drive. Please refer to the online
help for more information.

45

The following is a list of possible situations that may arise during the use of
your computer. Easy solutions are provided for each one.

I turned on the power, but the computer does not start or
boot up.
Look at the power indicator:

•

•

If it is not lit, no power is being supplied to the computer. Check the
following:

•

If you are using on the battery, it may be low and unable to power
the computer. Connect the AC adapter to recharge the battery pack.

•

Make sure that the AC adapter is properly plugged into the computer
and to the power outlet.

If it is lit, check the following:

•

Is a non-bootable (non-system) disk in the external USB floppy drive?
Remove or replace it with a system disk and press  +  +
 to restart the system.

Nothing appears on the screen.
The computer's power management system automatically blanks the screen to
save power. Press any key to turn the display back on.
If pressing a key does not turn the display back on, three things might be
the cause:

•

The brightness level might be too low. Press  + < > (increase) to
adjust the brightness level.

•

The display device might be set to an external monitor. Press the display
toggle hotkey  +  to toggle the display back to the computer.

•

If the Sleep indicator is lit, the computer is in Sleep mode. Press and release
the power button to resume.

No audio is heard from the computer.
Check the following:

•

The volume may be muted. In Windows, look at the volume control
(speaker) icon on the taskbar. If it is crossed-out, click on the icon and
deselect the Mute all option.

•

The volume level may be too low. In Windows, look at the volume control
icon on the taskbar. You can also use the volume control buttons to adjust
the volume.

English

Frequently asked questions

English

46
•

If headphones, earphones or external speakers are connected to the lineout port on the computer, the internal speakers automatically turn off.

I want to eject the optical drive tray without turning on the
power.
There is a mechanical eject hole on the optical drive. Simply insert the tip of a
pen or paperclip into the hole and push to eject the tray.

The keyboard does not respond.
Try attaching an external keyboard to a USB port on the computer. If it works,
contact your dealer or an authorized service center as the internal keyboard
cable may be loose.

The printer does not work.
Check the following:

•

Make sure that the printer is connected to a power outlet and that it is
turned on.

•

Make sure that the printer cable is connected securely to the computer's
parallel port or a USB port and the corresponding port on the printer.

47

Note: If your system is the multilingual version, the operating
system and language you choose when you first turn on the
system will be the only option for future recovery operations.
This recovery process helps you restore the C: drive with the original software
content that is installed when you purchase your notebook. Follow the steps
below to rebuild your C: drive. (Your C: drive will be reformatted and all data
will be erased.) It is important to back up all data files before using this option.
Before performing a restore operation, please check the BIOS settings.
1

Check to see if Acer disk-to-disk recovery is enabled or not.

2

Make sure the D2D Recovery setting in Main is Enabled.

3

Exit the BIOS utility and save changes. The system will reboot.

Note: To activate the BIOS utility, press  during POST.
To start the recovery process:
1

Restart the system.

2

While the Acer logo is showing, press  +  at the same time to
enter the recovery process.

3

Refer to the onscreen instructions to perform system recovery.

Important! This feature occupies 15 GB in a hidden partition on
your hard disk

English

I want to restore my computer to its original settings without
recovery CDs.

English

48

Requesting service
International Travelers Warranty (ITW)
Your computer is backed by an International Travelers Warranty (ITW) that
gives you security and peace of mind when traveling. Our worldwide network
of service centers are there to give you a helping hand.
An ITW passport comes with your computer. This passport contains all you need
to know about the ITW program. A list of available, authorized service centers is
in this handy booklet. Read this passport thoroughly.
Always have your ITW passport on hand, especially when you travel, to receive
the benefits from our support centers. Place your proof-of-purchase in the flap
located inside the front cover of the ITW passport.
If the country you are traveling in does not have an Acer-authorized ITW service
site, you can still get in contact with our offices worldwide. Please consult
http://global.acer.com.

Before you call
Please have the following information available when you call Acer for online
service, and please be at your computer when you call. With your support, we
can reduce the amount of time a call takes and help solve your problems
efficiently. If there are error messages or beeps reported by your computer,
write them down as they appear on the screen (or the number and sequence in
the case of beeps).
You are required to provide the following information:
Name: __________________________________________________________________
Address: _________________________________________________________________
Telephone number: ______________________________________________________
Machine and model type: _________________________________________________
Serial number: ___________________________________________________________
Date of purchase: ________________________________________________________

49

This chapter shows you how to deal with common system problems.
Read it before calling a technician if a problem occurs. Solutions to more
serious problems require opening up the computer. Do not attempt to open
the computer yourself; contact your dealer or authorized service center
for assistance.

Troubleshooting tips
This notebook PC incorporates an advanced design that delivers onscreen error
message reports to help you solve problems.
If the system reports an error message or an error symptom occurs, see "Error
messages" below. If the problem cannot be resolved, contact your dealer. See
"Requesting service" on page 48.

Error messages
If you receive an error message, note the message and take the corrective
action. The following table lists the error messages in alphabetical order
together with the recommended course of action.
Error messages

Corrective action

CMOS battery bad

Contact your dealer or an authorized service center.

CMOS checksum error

Contact your dealer or an authorized service center.

Disk boot failure

Insert a system (bootable) disk into the floppy drive (A:),
then press  to reboot.

Equipment configuration
error

Press  (during POST) to enter the BIOS utility, then press
Exit in the BIOS utility to reboot.

Hard disk 0 error

Contact your dealer or an authorized service center.

Hard disk 0 extended type
error

Contact your dealer or an authorized service center.

I/O parity error

Contact your dealer or an authorized service center.

Keyboard error or no
keyboard connected

Contact your dealer or an authorized service center.

Keyboard interface error

Contact your dealer or an authorized service center.

Memory size mismatch

Press  (during POST) to enter the BIOS utility, then press
Exit in the BIOS utility to reboot.

If you still encounter problems after going through the corrective measures, please contact
your dealer or an authorized service center for assistance. Some problems may be solved
using the BIOS utility.

English

Troubleshooting

English

50

Regulations and safety notices
FCC statement
This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This device generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this device does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the device off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
•

Reorient or relocate the receiving antenna.

•

Increase the separation between the device and receiver.

•

Connect the device into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.

•

Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.

Notice: Shielded cables
All connections to other computing devices must be made using shielded cables
to maintain compliance with FCC regulations.

Notice: Peripheral devices
Only peripherals (input/output devices, terminals, printers, etc.) certified to
comply with the Class B limits may be attached to this equipment. Operation
with non-certified peripherals is likely to result in interference to radio and TV
reception.

Caution
Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could
void the user's authority, which is granted by the Federal Communications
Commission, to operate this computer.

Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

51

Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.

Compliant with Russian regulatory certification

Modem notices (only for certain models)
Notice for USA
This equipment complies with Part 68 of the FCC rules. Located on the modem is
a label that contains, among other information, the FCC Registration Number
and Ringer Equivalence Number (REN) for this equipment. Upon request, you
must provide this information to your telephone company.
If your telephone equipment causes harm to the telephone network, the
telephone company may discontinue your service temporarily. If possible, they
will notify you in advance. But, if advance notice is not practical, you will be
notified as soon as possible. You will also be informed of your right to file a
complaint with the FCC.
Your telephone company may make changes in its facilities, equipment,
operations, or procedures that could affect the proper functioning of your
equipment. If they do, you will be notified in advance to give you an
opportunity to maintain uninterrupted telephone service.
If this equipment should fail to operate properly, disconnect the equipment
from the phone line to determine if it is causing the problem. If the problem is
with the equipment, discontinue use and contact your dealer or vendor.

Caution: To reduce the risk of fire, use only No. 26 AWG or larger
UL Listed or CSA Certified Telecommunication Line Cord.

English

Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens

English

52

TBR 21
This equipment has been approved [Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"] for
single terminal connection to the Public Switched Telephone Network (PSTN).
However, due to differences between the individual PSTNs provided in different
countries, the approval does not, of itself, give an unconditional assurance of
successful operation on every PSTN termination point. In the event of problems,
you should contact your equipment supplier in the first instance. For more
information about applicable countries, please refer to "Regulations and safety
notices" on page 50

Notice for Australia
For safety reasons, only connect headsets with a telecommunications
compliance label. This includes customer equipment previously labelled
permitted or certified.

Notice for New Zealand
1

The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment indicates
only that Telecom has accepted that the item complies with minimum
conditions for connection to its network. It indicates no endorsement of
the product by Telecom, nor does it provide any sort of warranty. Above
all, it provides no assurance that any item will work correctly in all respects
with another item of Telepermitted equipment of a different make or
model, nor does it imply that any product is compatible with all of
Telecom's network services.

2

This equipment is not capable, under all operating conditions, of correct
operation at the higher speeds for which it is designed. Telecom will accept
no responsibility should difficulties arise in such circumstances.

3

Some parameters required for compliance with Telecom's Telepermit
requirements are dependent on the equipment (PC) associated with this
device. The associated equipment shall be set to operate within the
following limits for compliance with Telecom's Specifications:

4

a

There shall be no more than 10 call attempts to the same number
within any 30 minute period for any single manual call initiation, and

b

The equipment shall go on-hook for a period of not less than 30
seconds between the end of one attempt and the beginning of the
next call attempt.

Some parameters required for compliance with Telecom's Telepermit
requirements are dependent on the equipment (PC) associated with this
device. In order to operate within the limits for compliance with Telecom's
specifications, the associated equipment shall be set to ensure that
automatic calls to different numbers are spaced such that there is not less
than 5 seconds between the end of one call attempt and the beginning
of another.

53
This equipment shall not be set up to make automatic calls to Telecom's
111 Emergency Service.

6

This device is equipped with pulse dialing while the Telecom standard is
DTMF tone dialing. There is no guarantee that Telecom lines will always
continue to support pulse dialing.

7

Use of pulse dialing, when this equipment is connected to the same line as
other equipment, may give rise to bell tinkle or noise and may also cause a
false answer condition. Should such problems occur, the user should NOT
contact the telecom Fault Service.

8

This equipment may not provide for the effective hand-over of a call to
another device connected to the same line.

9

Under power failure conditions this appliance may not operate. Please
ensure that a separate telephone, not dependent on local power, is
available for emergency use.

LCD pixel statement
The LCD unit is produced with high-precision manufacturing techniques.
Nevertheless, some pixels may occasionally misfire or appear as black or
red dots. This has no effect on the recorded image and does not constitute
a malfunction.

Radio device regulatory notice
Note: Below regulatory information is for models with wireless
LAN and / or Bluetooth only.

General
To prevent radio interference to the licensed service, this device is intended to
be operated indoors.
This product complies with the radio frequency and safety standards of any
country or region in which it has been approved for wireless use. Depending on
configurations, this product may or may not contain wireless radio devices (such
as wireless LAN and/or Bluetooth modules). Below information is for products
with such devices.

Declaration of Conformity for EU countries
Hereby, Acer, declares that this notebook PC series is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

English

5

English

54

List of applicable countries
EU member states as of July 2009 are: Belgium, Denmark, Germany, Greece,
Spain, France, Ireland, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Austria, Portugal,
Finland, Sweden, United Kingdom, Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, Hungary,
Czech Republic, Slovak Republic, Slovenia, Cyprus, Malta, Bulgaria and
Romania. Usage allowed in the countries of European Union, as well as Norway,
Switzerland, Iceland and Liechtenstein. This device must be used in strict
accordance with the regulations and constraints in the country of use.
For further information, please contact local office in the country of use. Please
see http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/ implem.htm for the latest country list.

The FCC RF safety requirement
The radiated output power of the wireless LAN Mini PCI Card and Bluetooth
card is far below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, the
notebook PC series shall be used in such a manner that the potential for human
contact during normal operation is minimized as follows:
1

Users are requested to follow the RF safety instructions on wireless option
devices that are included in the user's manual of each RF option device.

Caution: To comply with FCC RF exposure compliance
requirements, a separation distance of at least 20 cm (8 inches)
must be maintained between the antenna for the integrated
wireless LAN Mini PCI Card built in to the screen section and all
persons.

Note: The wireless Mini PCI adapter implements a transmission
diversity function. The function does not emit radio frequencies
simultaneously from both antennas. One of the antennas is
selected automatically or manually (by users) to ensure good
quality radiocommunication.

55
This device is restricted to indoor use due to its operation in the 5.15 to
5.25 GHz frequency range. FCC requires this product to be used indoors for
the frequency range 5.15 to 5.25 GHz to reduce the potential for harmful
interference to co-channel Mobile Satellite systems.

3

High power radar are allocated as primary users of the 5.25 to 5.35 GHz
and 5.65 to 5.85 GHz bands. These radar stations can cause interference
with and/or damage this device.

4

An improper installation or unauthorized use may cause harmful
interference to radio communications. Also any tampering of the internal
antenna will void the FCC certification and your warranty.

Canada — Low-power license-exempt radio
communication devices (RSS-210)
Exposure of humans to RF fields (RSS-102)
The notebook PC series employs low gain integral antennas that do not emit RF
field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety
Code 6, obtainable from Health Canada's website at www.hc-sc.gc.ca/rpb.
This device complies with RSS210 of Industry Canada.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003, Issue 4, and RSS210, No 4 (Dec 2000) and No 5 (Nov 2001).
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4,
et CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
"To prevent radio interference to the licensed service, this device is intended to
be operated indoors and away from windows to provide maximum shielding.
Equipment (or its transmit antenna) that is installed outdoors is subject to
licensing."
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet
d'une licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des
fenêtres afin de fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son
antenne d'émission) est installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Caution: When using IEEE 802.11a wireless LAN, this product is restricted to
indoor use due to its operation in the 5.15- to 5.25-GHz frequency range.
Industry Canada requires this product to be used indoors for the frequency
range of 5.15 GHz to 5.25 GHz to reduce the potential for harmful interference
to co-channel mobile satellite systems. High power radar is allocated as the
primary user of the 5.25- to 5.35-GHz and 5.65 to 5.85-GHz bands. These radar
stations can cause interference with and/or damage to this device.
The maximum allowed antenna gain for use with this device is 6dBi in order to
comply with the E.I.R.P limit for the 5.25- to 5.35 and 5.725 to 5.85 GHz
frequency range in point-to-point operation.

English

2

English

56

LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance

500 mm

Design inclination angle

0.0°

Design azimuth angle

90.0°

Viewing direction range class

Class IV

Screen tilt angle

85.0°

Design screen illuminance

•

Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)

•

Illuminance level:
[250 + (250cosα)] lx where α = 85°
Color: Source D65

•
•

Ordinary LCD: Class I
Protective LCD: Class III

Image polarity

Both

Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)

•
•
•

Pixel fault class

Class II

Yn
u'n
v'n

Gamme Aspire
Guide utilisateur générique

© 2010 Tous droits réservés.
Guide utilisateur générique de la gamme Aspire
Première publication : 01/2010

Des modifications peuvent être apportées de temps à autre aux informations contenues dans
cette publication sans obligation d’en notifier qui que ce soit. Ces modifications seront
ajoutées aux nouvelles éditions de ce manuel ou dans des documents et publications
complémentaires.
Cette société ne fournit aucune espèce de garantie expresse ou implicite, relative à aucune des
informations contenues dans ce manuel et n’offre notamment aucune garantie d’aucune
sorte quant à la valeur marchande de ce produit ou son adéquation à une application
particulière.
Enregistrez le numéro de série, la date d’achat, et le numéro du modèle dans l’espace prévu
ci-dessous. Le numéro de série et le numéro de modèle sont imprimés sur l’étiquette collée sur
le châssis. Toutes les correspondances concernant cette unité doivent inclure ces informations.
Toute reproduction, mise en mémoire de ce manuel sur un support quelconque, ainsi que
toute transmission, par quelque procédé que ce soit, de manière électronique ou mécanique,
par photocopie ou enregitrement et autres sont interdites sans l’autorisation écrite préalable
d’Acer Incorporated.

Ordinateur notebook de la gamme Aspire

Modèle : __________________________________________
No. de série : ______________________________________
Date d’achat : _____________________________________
Lieu d’achat : ______________________________________

iii

Informations pour votre sécurité et
votre confort
Consignes de sécurité
Lisez ces instructions avec attention. Conservez ce document pour des
références futures. Conformez-vous aux consignes et avertissements indiqués
sur cet appareil.

Mise hors tension de l’appareil avant le nettoyage
Débranchez l’alimentation secteur avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
liquide ou d’aérosol de nettoyage. Utilisez un chiffon, légèrement humecté
d’eau pour le nettoyage.

MISE EN GARDE pour la prise comme moyen de déconnexion
Respectez les instructions suivantes lors de la connexion et la déconnexion de
l’alimentation de l’unité d’alimentation :
Installez l’unité d’alimentation avant de connecter le cordon d’alimentation à la
prise secteur.
Débranchez le cordon d’alimentation avant de retirer l’unité d’alimentation de
l’ordinateur.
Si le système a plusieurs sources d’alimentation, déconnectez l’alimentation du
système en débranchant tous les cordons d’alimentation des unités
d’alimentation.

MISE EN GARDE pour l’accessibilité
Assurez-vous que la prise secteur à laquelle vous branchez le cordon
d’alimentation est facilement accessible et située aussi proche que possible de
l’utilisateur de l’équipement. Lorsque vous devez déconnecter l’alimentation de
l’équipement, assurez-vous de toujours débrancher le cordon d’alimentation de
la prise secteur.

MISE EN GARDE pour carte(s) factice(s) fournie(s)
(seulement pour certains modèles)
Votre ordinateur est livré avec des cartes factices en plastique installées dans les
connecteurs de carte. Celles-ci protègent les connecteurs non utilisés de la
poussière, des objets métalliques et d’autres particules. Conservez les cartes
factices pour utilisation les connecteurs ne contiennent pas de carte.

iv

Avertissement pour l’écoute
Pour protéger votre ouïe, respectez ces instructions.
•
Augmentez le volume graduellement jusqu’à ce que vous puissiez
entendre clairement et confortablement.
•
N’augmentez pas le volume après que votre ouïe se soit adaptée.

•
•
•

N’écoutez pas de musique à un fort volume pendant une période
prolongée.
N’augmentez pas le volume pour ne pas entendre les environnements
bruyants.
Diminuez le volume si vous ne pouvez pas entendre les gens qui parlent
près de vous.

Avertissements
•
•
•

•

•
•

•

•

N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’eau.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table
instables. Si le produit tombait, il pourrait être sérieusement endommagé.
Les fentes et ouvertures sont prévues pour la ventilation, pour assurer le
bon fonctionnement de l’appareil et le protéger de la surchauffe. Ces
ouvertures ne doivent jamais être obstruées ou bloquées. L’appareil ne
doit jamais être placé sur un lit, un divan, une couverture ou toute autre
surface similaire susceptible d’obstruer les ouvertures. Il ne doit jamais être
placé à proximité ou au contact d’un radiateur ou d’une source de chaleur.
Il ne doit pas être placé dans une installation encastrée à moins qu’une
ventilation suffisante ne soit assurée.
N’enfoncez jamais d’objets dans les fentes de l’unité centrale car ils
pourraient entrer en contact avec des points de voltage ou court-circuiter
des éléments, d’où un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne renversez
jamais de liquide, quel qu’il soit, sur ou dans l’appareil.
Pour éviter d’endommager les composants internes et prévenir la fuite de
la batterie, ne placez pas l’appareil sur une surface vibrant.
Ne l’utilisez jamais dans un environnement sportif, d’exercice ou vibrant
qui pourrait probablement causer un court-circuit inopiné ou endommager
les périphériques rotatifs, disque dur, lecteur optique, et même créer un
risque d’exposition pour la batterie au lithium.
La surface inférieure, les zones autour des ouvertures de ventilation et
l’adaptateur secteur peuvent devenir chauds. Pour éviter des blessures,
assurez-vous qu’ils n’entrent pas en contact avec votre peau ou votre corps.
Votre appareil et ses améliorations peuvent contenir des petits
composants. Éloignez-les des jeunes enfants.

Utilisation de l’alimentation électrique
•

•

L’alimentation électrique de l’appareil doit être conforme aux
caractéristiques figurant sur l’étiquette d’identification. En cas de doute,
consultez votre revendeur ou la compagnie d’électricité appropriée.
Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation et installez l’appareil
en dehors des zones de passage.

v
•

•

•

Lors de l’utilisation éventuelle d’une rallonge, assurez-vous que
l’ampérage total des appareils reliés par la rallonge reste dans les limites
admises. De même, vérifiez que l’ampérage de tous les appareils reliés à
une même prise secteur ne dépasse pas la valeur du fusible.
Ne surchargez pas une prise électrique ou une barrette multiprise en
branchant trop d’appareils. La charge globale du système ne doit pas
dépasser 80% de la capacité du circuit dérivé. Si des barrettes multiprise
sont utilisées, la charge ne doit pas dépasser 80% de la capacité en entrée
de la barrette multiprise.
L’adaptateur secteur de cet appareil est équipé d’une prise mise à la terre à
trois fils. La prise ne peut s’insérer que dans une prise secteur mise à la
terre. Assurez-vous que la prise secteur est correctement mise à la terre
avant d’insérer la prise de l’adaptateur secteur. N’insérez pas la prise dans
une prise secteur non mise à la terre. Contactez votre électricien pour des
détails.

Avertissement ! La broche de mise à la terre est une fonctionnalité
de sécurité. L’utilisation d’une prise secteur qui n’est pas
correctement mise à la terre présente un risque d’électrocution ou
de blessure.

Remarque : La broche de mise à la terre fournit également une
bonne protection contre les bruits imprévus produits par d’autres
appareils électriques qui peuvent interférer avec les performances
de cet appareil.

•

Le système peut être alimenté avec une large plage de tensions : 100 à 120
ou 220 à 240 V CA. Le cordon d’alimentation fourni avec le système répond
aux exigences d’utilisation du pays ou de la région dans lequel le système a
été acheté. Les cordons d’alimentation pour utilisation dans d’autre pays/
régions doivent aux exigences de ces pays/régions. Pour plus
d’informations pour les exigences des cordons d’alimentation, contactez
un revendeur agréé ou un fournisseur de service.

Maintenance de l’appareil
N’essayez jamais de réparer vous-même cet appareil : l’ouverture ou la dépose
du panneau supérieur vous expose à divers risques, électrocution notamment.
L’entretien doit être confié à un spécialiste.
Débranchez l’appareil et adressez-vous au service après-vente dans les cas
suivants :
•
Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou dénudé.
•
Un liquide a été renversé dans l’appareil.
•
Le produit a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
•
L’appareil est tombé ou le châssis a été endommagé.
•
Les performances de l’appareil deviennent irrégulières, indiquant la
nécessité du recours au S.A.V.
•
L’appareil ne fonctionne pas correctement bien que les consignes
d’installation aient été respectées.

vi

Remarque : Effectuez uniquement les réglages indiqués dans les
consignes d’installation ; d’autres réglages incorrects risquent de
provoquer des dommages nécessitant l’intervention prolongée
d’un technicien qualifié.

Règles d’utilisation sure de la batterie
Ce notebook utilise une batterie au lithium-ion. N’utilisez pas dans un
environnement humide, mouillé ou corrosif. Ne placez pas, ne stockez pas et ne
laissez pas votre produit dans ou à proximité d’une source de chaleur, dans un
lieu à température élevé, dans la lumière directe du soleil, dans un four microondes ou dans un conteneur pressurisé, et ne l’exposez pas à des températures
supérieures à 60 °C (140 °F). Le non-respect de ces règles peut causer une fuite
d’acide de la batterie, sa surchauffe, son explosion ou son inflammation et
causer des blessures et/ou des dommages. Ne percez pas, n’ouvrez pas et
démontez pas la batterie. Si la batterie fuit et si vous êtes en contact avec des
liquides de la batterie, rincez abondamment avec de l’eau et consultez un
médecin immédiatement. Pour des raisons de sécurité, et pour prolonger
l’autonomie de la batterie, la charge ne se produira pas à des températures
au-dessous de 0 °C (32 °F) ou au dessus de 40 °C (104 °F).
La pleine performance d’une nouvelle batterie est atteinte seulement après
deux ou trois cycles complets de charge et de décharge. La batterie peut être
chargée et déchargée des centaines des fois, mais éventuellement elle s’usera.
Lorsque le temps de fonctionnement deviendra nettement plus court qu’à
l’habitude, achetez une nouvelle batterie. Utilisez uniquement les batteries
approuvées, et rechargez-les uniquement avec les chargeurs approuvés conçus
pour cet appareil.
N’utilisez cette batterie que pour le but à laquelle elle est destinée. N’utilisez
jamais de chargeur ou de batterie qui serait endommagé. Ne court-circuitez pas
la batterie. Un court-circuit accidentel peut se produire lorsqu’un objet
métallique, tel qu’une pièce de monnaie, un trombone ou un stylo cause une
connexion directe des bornes positive (+) et négative (-) de la batterie. (Ce sont
des bandes de métal sur la batterie.) Ceci peut se produire, par exemple, lorsque
vous avez une batterie de rechange dans votre poche ou votre sac. Le courtcircuit des bornes peut endommager la batterie ou l’objet connectant.
La capacité et l’autonomie de la batterie sera réduite si la batterie est laissée
dans un endroit chaud ou froid, tel qu’une voiture fermée en été ou en hiver.
Essayez de toujours conserver la batterie entre 15 °C et 25 °C (59 °F et 77 °F).
Un appareil avec une batterie chaude ou froide peut ne pas fonctionner
temporairement, même si la batterie est pleinement chargée. La performance
de la batterie est particulièrement limitée dans des températures inférieures à
0 °C.
Ne jetez pas les batteries dans un feu, car elles peuvent exploser. Les batteries
peuvent également exploser si elles sont endommagées. Mettez les batteries au
rebut en respect avec la réglementation locale. Si possible, veuillez les recycler.
Ne les jetez pas avec les déchets domestiques.
Les appareils sans fil peuvent être susceptibles aux interférences de la batterie,
ce qui peut affecter leurs performances.

vii

Remplacement de la batterie
L’ordinateur notebook utilise des batteries au lithium. Remplacez la batterie
avec le même type que celle qui a été fournie avec votre appareil. L’utilisation
d’une autre batterie peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion.

Avertissement ! Une batterie incorrectement manipulée risque
d’exploser. Vous ne devez jamais la démonter, ni l’exposer au feu.
Placez-la hors de portée des enfants. Respectez la réglementation
locale pour mettre au rebut les batteries usagées.

Avertissement pour le lecteur optique
(seulement pour certains modèles)
Attention : Cet appareil contient un système à laser et est classé comme
« APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 ». En cas de problème avec cet appareil,
veuillez contacter le centre de service AGRÉÉ la plus proche. Pour éviter une
exposition directe au rayon laser, n’essayez pas d’ouvrir le boîtier.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
ATTENTION : RADIATION LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
ÉVITER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN

Sécurité de la ligne téléphonique
•

Déconnectez toujours toutes les lignes téléphoniques de leurs prises
murales avant de maintenir ou de démonter cet appareil.

•

Évitez d’utiliser une ligne téléphonique (autre qu’un téléphone sans fil)
pendant un orage. Il peut y avoir un risque minime d’électrocution due à la
foudre.

viii

Avertissement ! Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas des
pièces non conformes lors de l’ajout ou du changement de
composants. Consultez votre revendeur pour des options d’achat.

Environnement d’utilisation
Avertissement ! Pour des raisons de sécurité, éteignez tous les
périphériques de transmission sans fil ou radio lorsque vous
utilisez votre ordinateur portable dans les conditions suivantes.
Ces appareils peuvent inclure, mais sans limitation : réseau sans fil,
Bluetooth et/ou 3G.
Suivez bien toutes les règles spéciales en place dans les différents lieux et
éteignez toujours votre appareil lorsque son utilisation est interdite ou lorsqu’il
peut causer des interférence ou un danger. Utilisez l’appareil uniquement dans
ses positions d’utilisation normales. Cet appareil répond aux recommandations
d’exposition RF lorsqu’il est utilisé normalement, et qu’il est positionné ainsi
que son antenne à une distance d’au moins 1,5 centimètres (5/8 pouce) du corps
(voir la figure ci-dessous). L’appareil ne doit pas contenir de métal et doit être
positionné à la distance de votre corps indiquée ci-dessus. Pour transmettre des
fichiers de données ou des messages, cet appareil nécessite une connexion de
bonne qualité au réseau. Dans certains cas, la transmission des fichiers de
données ou des messages peut être retardée jusqu’à ce qu’une telle connexion
soit disponible. Assurez-vous que les instructions de distance de séparation
ci-dessus sont respectées jusqu’à la fin de la transmission. Des composants de
l’appareil sont magnétiques. Des matériaux métalliques peut être attirés par
l’appareil et des personnes avec une aide auditive ne doivent pas tenir l’appareil
contre l’oreille équipée de l’aide auditive. Ne placez pas les cartes crédits ou
autres médias de stockage magnétique à côté de l’appareil, parce que les
informations contenues pourraient être effacées.

Appareils médicaux
L’utilisation de tout équipement de transmission radio, y compris les téléphones
sans fil, peut interférer avec la fonctionnalité d’appareils médicaux
incorrectement protégés. Consultez un médecin ou le fabricant de l’appareil
médical pour déterminer s’il est protégé correctement contre l’énergie RF
externe ou si vous avez des questions. Éteignez votre appareil dans les
bâtiments de la santé lorsque des règlements postés dans ces lieux vous
indiquent de le faire. Les hôpitaux et les bâtiments de la santé peuvent utiliser
des équipements sensibles aux transmissions RF externes.

ix
Stimulateurs cardiaques. Les fabricants de stimulateurs cardiaques
recommandent une distance minimale de 15,3 centimètres (6 pouces) entre cet
appareil sans fil et un stimulateur cardiaque pour éviter des interférences
possibles avec le stimulateur cardiaque. Ces recommandations sont conformes à
la recherche indépendante et les recommandations de la recherche
technologique sans fil. Les personnes avec un stimulateur cardiaque doivent
faire ce qui suit :

•

Maintenez toujours l’appareil à plus de 15,3 centimètres (6 pouces) du
stimulateur cardiaque

•

Ne portez pas l’appareil à proximité du stimulateur cardiaque lorsque
l’appareil est allumé. Si vous soupçonnez une interférence, éteignez votre
appareil et éloignez l’appareil.

Aides auditives. Certains appareils sans fils numériques peuvent interférer avec
certaines aides auditives. En cas d’interférences, consultez votre fournisseur de
service.

Véhicules
Les signaux RF peuvent affecter les systèmes électroniquement
inconvenablement installés ou incorrectement protégés dans les véhicules à
moteur, tels que les systèmes d’injection électroniques, les systèmes de freinage
antiblocage électroniques, les régulateurs de vitesse électroniques et les
systèmes d’airbag. Pour plus d’informations, consultez le fabricant, ou son
représentant, de votre véhicule ou de tout équipement qui a été ajouté. Seul un
technicien qualifié doit réparer l’appareil ou installer l’appareil dans un
véhicule. Une mauvaise installation ou réparation pourrait être dangereuse et
pourrait annuler la garantie pouvant s’appliquer à l’appareil. Vérifiez
régulièrement que tout appareil sans fil dans votre véhicule est installé et utilisé
correctement. Ne stockez pas et ne portez pas de liquides inflammables, de gaz
ou de matériaux explosifs dans le même compartiment que l’appareil, ses
composants ou améliorations. Pour les véhicules équipés d’airbags, rappelezvous que les airbags se déploient avec une grande force. Ne placez pas d’objets,
y compris un équipement sans fil portable ou installé dans la zone au-dessus de
l’airbag ou dans la zone de déploiement de l’airbag. Si l’équipement sans fil est
incorrectement installé à l’intérieur du véhicule et l’airbag se déploie, il y a un
risque de blessures sérieuses. L’utilisation de votre appareil en vol dans un avion
est interdite. Éteignez votre appareil avant d’embarquer dans un appareil.
L’utilisation d’appareils sans fil dans un avion peut être dangereuse pour le
fonctionnement de l’avion, peut perturber le réseau téléphonique sans fil et
peut être illégale.

x

Environnement avec des risques d’explosion
Éteignez votre appareil dans un environnement avec des risques d’explosion et
respectez toutes les instructions ou signalements du site. Des environnements
avec des risques d’explosion comprennent les zones où il serait normalement
recommandé d’arrêter le moteur de votre véhicule. Des étincelles dans de telles
zones pourraient causer une explosion ou un incendie et entraîner des
dommages corporels ou un décès. Éteignez le notebook à proximité des
pompes à essence dans les stations service. Respectez les restrictions sur
l’utilisation des équipements radio dans les zones de dépôt, de stockage ou de
distribution d’essence, les usines chimiques, ou dans les endroits ou des
explosions sont en cours. Les zones possédant des risques d’explosion sont
généralement, mais pas toujours indiquées. Ces zones comprennent les zones
sous le pont des bateaux, les centres de stockage ou de transfert des produits
chimiques, les véhicules qui utilisent du gaz de pétrole liquéfié (comme le
propane ou le butane) et les zones où l’air peut contenir des particules ou des
produits chimiques, comme de la poussière, des grains ou de la poudre
métallique. N’allumez pas le notebook, lorsque l’utilisation des téléphones sans
fil est interdite ou lorsqu’il peut causer des interférences ou un danger.

Appels d’urgence
Avertissement : Vous ne pouvez pas effectuer d’appels d’urgence via cet
appareil. Pour effectuer un appel d’urgence, vous devez appeler via votre
téléphone mobile ou autre système d’appel téléphonique.

Instructions de mise au rebut
Ne jetez pas cet appareil électronique à la poubelle lors de sa mise
au rebut. Pour minimiser la pollution et assurer une protection
maximale de l’environnement global, veuillez la recycler. Pour plus
d’information sur les réglementations sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE), visitez
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm.

Recommandation sur le mercure
Pour les projecteurs à ampoule intégrée ou pour les appareils
électroniques contenant un moniteur ou un écran LCD/CRT nonr
rétro-éclairé : Les lampes à l’intérieur de ce produit contiennent du
mercure et doivent être recyclées ou mises au rebut selon les lois
locales, de l’état ou fédérales. Pour plus d’informations, contactez
l’alliance des industries électroniques à www.eiae.org. Pour des
informations de mise au rebut spécifiques aux lampes, visitez
www.lamprecycle.org.

xi

ENERGY STAR
Les produits qualifiés ENERGY STAR d'Acer vous font
économiser de l'argent en réduisant les coûts énergétiques et
en protégeant l'environnement, sans compromettre les
fonctionnalités ou les performances. Acer est fier d'offrir à ses
clients des produits pourvus du label ENERGY STAR.
Qu'est que ENERGY STAR ?
Les produits qualifiés ENERGY STAR utilisent moins d'énergie et empêchent les
émissions de gaz à effet de serre en respectant des directives strictes sur
l’efficacité énergétique définies par l’agence américaine de protection de
l’environnement. Acer s'engage à proposer dans le monde entier des produits
et services qui aident les consommateurs à faire des économies, à économiser
l'énergie et à améliorer la qualité de l'environnement. Plus nous pouvons
économiser d'énergie en étant plus efficaces, plus nous pourrons réduire les gaz
à effet de serre et les risques de changement climatique. Vous trouverez plus de
renseignements sur le site http://www.energystar.gov ou
http://www.energystar.gov/powermanagement.
Les produits qualifiés ENERGY STAR Acer :
•
Produisent moins de chaleur et réduisent les charges de
refroidissement, ainsi que les ambiances surchauffées.

•

Passent automatiquement en mode de « veille écran » et « veille
ordinateur » respectivement après 10 et 30 minutes d'inactivité.

•

Sortez l'ordinateur du mode veille en pressant une touche du clavier
ou en déplaçant la souris.

•

En mode « veille », les ordinateurs économisent plus de 80 %
d'énergie.

ENERGY STAR et le label ENERGY STAR sont des marques déposées aux
États-Unis.

Conseils et informations pour une utilisation
confortable
Les utilisateurs d’informatique peuvent se plaindre de fatigue visuelle et de
mots de tête après une utilisation prolongée. Les utilisateurs ont également un
risque de blessure physique après de longues heures de travail devant un
ordinateur. De longues périodes de travail, une mauvaise position, de
mauvaises habitudes de travail, des conditions de travail inadaptées, la santé
personnelle et d’autres facteurs augmentent fortement le risque de blessure
physique.
Une utilisation incorrecte de l’ordinateur peut causer un syndrome du canal
carpien, une tendinite, une ténosynovite ou d’autres problèmes musculaires et
osseux. Les symptômes suivants peuvent apparaître dans les mains, les poignets,
les bras, les épaules, le cou ou le dos :

•
•
•

une sensation d’engourdissement, de brûlure ou de fourmillement
un endolorissement, une algie ou une sensibilité
une douleur, une tuméfaction ou une inflammation

xii
•
•

une raideur ou une crampe
un froid ou une faiblesse

Si vous avez ces symptômes ou tout autre gêne et/ou douleur récurrentes ou
persistantes en rapport avec l’utilisation de l’ordinateur, consultez un docteur
immédiatement et informez le service de santé et de sécurité de votre
entreprise.
La section suivante donne des conseils pour une utilisation plus confortable de
l’ordinateur.

Trouver votre zone de confort
Trouvez votre zone de confort en ajustant l’angle de vue du moniteur, en
utilisant un repose-pied ou en élevant votre position assise pour obtenir un
confort maximal. Respectez les conseils suivants:

•
•
•
•
•
•
•

ne restez pas trop longtemps dans une position fixe
évitez d’être avachi vers l’avant et/ou penché en arrière
levez-vous et marchez un peu régulièrement pour réduire la fatigue
musculaire de vos jambes
faites des petites pauses pour reposer votre cou et vos épaules
évitez de raidir vos muscles ou de hausser vos épaules
installez l’affichage externe, le clavier et la souris correctement et à
distance confortable
si vous regardez votre moniteur plus que vos documents, placez l’affichage
au centre du bureau pour minimiser les douleurs au cou

Soin à apporter à votre vue
De longues heures de vision, en portant des lunettes ou lentilles incorrectes,
avec du reflet, une lumière excessive, des écrans mal réglés, des polices très
petites et des affichages avec faible contraste pourraient fatiguer vos yeux. Les
sections suivantes fournissent des suggestions pour réduire la fatigue visuelle.
Yeux
•
Reposez vos yeux fréquemment.
•
Faites faire des coupures à vos yeux régulièrement en regardant à côté du
moniteur et en faisant le point sur un point distant.
•
Clignez fréquemment les yeux pour leur éviter de sécher.

xiii
Affichage
•
Maintenez votre affichage propre.
•
Gardez votre tête à un niveau plus haut que le bord supérieur de
l’affichage pour que vos yeux regardent vers le bas lorsque vous regardez
au milieu de l’affichage.
•
Ajustez la luminosité et/ou le contraste à un niveau confortable pour
améliorer la lisibilité du texte et la clarté des graphiques.
•
Éliminez l’éclat et les réflexions en :

•
•
•
•
•
•
•
•

plaçant votre affichage de manière à ce que le côté soit face à la
fenêtre ou toute autre source de lumière
réduisant la lumière de la pièces en utilisant des rideaux, des stores ou
des volets
utilisant une lampe articulée
changeant l’angle de vue de l’affichage
utilisant un filtre pour réduire le reflet

utilisant un viseur d’affichage, comme un morceau de carton
débordant du bord supérieur de l’affichage
évitant d’ajuster votre affichage à un angle de vue anormal.
évitant de regarder des sources de lumière brillante, comme une fenêtre
ouverte, pendant de longues périodes de temps.

Prendre de bonnes habitudes de travail
Prenez les bonnes habitudes de travail suivantes pour une utilisation plus
reposante et productive de l’ordinateur :
•
Faites des petites coupures régulièrement et souvent.

•
•
•

Faites des exercices d’étirement.
Respirez de l’air extérieur aussi souvent que possible.
Faites des exercices régulièrement et conservez un corps en bonne santé.

Avertissement ! Il n’est pas recommandé d’utiliser l’ordinateur sur
un canapé ou un lit. Si c’est inévitable, travaillez seulement pour
de courtes périodes, faites des coupures régulières et faites des
exercices d’étirement.

Remarque : Pour plus d’informations, veuillez-vous reporter à
« Avis réglementaires et de sécurité » à la page 54.

xiv

Pour commencer
Nous désirons vous remercier d’avoir fait d’un notebook Acer votre choix pour
répondre à vos besoins informatiques mobiles.

Vos guides
Pour vous aider à utiliser votre notebook Acer, nous avons conçu plusieurs
guides :
Tout d’abord, le poster Quick start up guide... vous aide à configurer votre
ordinateur.
Le Guide utilisateur générique de la gamme Aspire contient des informations
utiles qui s’appliquent à tous les modèles de la gamme des produits Aspire.
Il couvre les sujet de base, telles que Acer eRecovery Management, utiliser le
clavier, le son, etc. Il faut comprendre que du fait de sa nature, le Guide
utilisateur générique ainsi que le AcerSystem User Guide mentionné ci-dessous
fera référence parfois à des fonctions ou des caractéristiques qui ne sont
contenues que dans certains modèles de la gamme, mais pas nécessaire dans le
modèle que vous avez acheté. Ces cas sont marqués dans le texte avec des
mentions telles que « seulement pour certains modèles ».
Pour plus d’information sur l’aide que peut vous apporter pour être plus
productif, veuillez vous reporter à AcerSystem User Guide. Ce guide contient
des informations détaillées sur des sujets tels que les utilitaires systèmes, la
récupération des données, les options d’extension et le dépannage. De plus, il
contient des informations de garantie et les réglementations générales et les
avis de sécurité pour votre notebook. Il est disponible au format PDF (Portable
Document Format) et est préchargé sur votre notebook. Procédez comme suit
pour y accéder :
1 Cliquez sur

Démarrer > Tous les programmes > AcerSystem.

2 Cliquez sur AcerSystem User Guide.

Remarque : L’affichage du fichier nécessite Adobe Reader. Si
Adobe Reader n’est pas installé dans votre ordinateur, le clic sur
AcerSystem User Guide va exécuter le programme d’installation
d’Adobe Reader. Suivez les instructions à l’écran pour terminer
l’installation. Pour des instructions sur l’utilisation de Adobe
Reader, accédez au menu Aide et Support.

xv

Conseils élémentaires de soin et d’utilisation
de votre ordinateur
Mise sous tension et hors tension de l’ordinateur
Pour mettre votre ordinateur sous tension, appuyez simplement et relâchez le
bouton d’alimentation au-dessous de l’écran LCD. Voir « Quick start up guide »
consultez pour l’emplacement du bouton d’alimentation.
L’ordinateur peut être mis hors tension de plusieurs manières :

•

Utilisez la commande d’arrêt de Windows
Cliquez sur Démarrez, puis cliquez sur Arrêter.

•

Utilisez le bouton d’alimentation
Vous pouvez également placer l’ordinateur en mode de sommeil en
appuyant sur la touche spéciale de sommeil  + .

Remarque : Si vous ne pouvez pas mettre l’ordinateur hors tension
de manière normale, appuyez sur le bouton d’alimentation et
maintenez-le pendant plus de 4 secondes. Si vous avez mis
l’ordinateur hors tension et vous souhaitez le mettre à nouveau
sous tension, attendez au moins 2 secondes.

Soin à apporter à votre ordinateur
Votre ordinateur sera un outil efficace si vous en prenez bien soin.

•

N’exposez pas l’ordinateur à la lumière directe du soleil. Ne le mettez pas à
côté d’une source de chaleur telle qu’un radiateur.

•

N’exposez pas l’ordinateur à des températures au-dessous de 0 °C (32 °F)
ou au-dessus de 50 °C (122 °F).

•

Ne soumettez pas l’ordinateur à des champs magnétiques.

•

N’exposez pas l’ordinateur à la pluie ou à l’humidité.

•

Ne renversez pas d’eau ou de liquides sur l’ordinateur.

•

Ne soumettez pas l’ordinateur à des chocs violents ou à des vibrations.

•

N’utilisez pas l’ordinateur en milieu empoussiéré ou sale.

•

Ne posez jamais d’objets sur l’ordinateur lorsqu’il est fermé.

•

Ne fermez pas l’écran de l’ordinateur brusquement.

•

Ne placez jamais l’ordinateur sur une surface instable.

xvi

Soin à apporter à votre adaptateur secteur
Voici quelques conseils pour le soin à apporter à votre adaptateur secteur :

•

Ne connectez pas l’adaptateur à d’autres appareils.

•

Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation et ne placez rien dessus.
Installez le cordon d’alimentation et les autres câbles en dehors des zones
de passage.

•

Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, ne tirez pas sur le
cordon, mais sur la prise.

•

L’ampérage total des appareils branchés ne doit pas dépasser la valeur
permise de la prise ou de la rallonge (dans le cas de l’utilisation d’une
rallonge). De même, l’ampérage de tous les appareils reliés à une même
prise murale ne doit pas dépasser pas la valeur permise pour la prise.

Soin à apporter à votre batterie
Voici quelques conseils pour le soin à apporter à votre batterie :

•

Utilisez uniquement une batterie du même type en cas de remplacement.
Éteignez l’ordinateur avant de retirer ou de remplacer la batterie.

•

Ne démontez pas les batteries. Éloignez-les des enfants.

•

Mettez les batteries usagées au rebut en respect avec la réglementation
locale. Si possible, recyclez-les.

Nettoyage et maintenance
Lors du nettoyage de l’ordinateur, procédez comme suit :
1

Éteignez l’ordinateur et retirez la batterie.

2

Déconnectez l’adaptateur secteur.

3

Utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de liquide ou d’aérosol
de nettoyage.

Dans les cas suivants :

•

l’ordinateur est tombé ou le châssis a été endommagé

•

l’ordinateur ne fonctionne pas normalement

Veuillez consulter « Foire aux questions » à la page 49.

iii

Consignes de sécurité
iii
Avertissement pour le lecteur optique
(seulement pour certains modèles)
vii
Environnement d’utilisation
viii
Appareils médicaux
viii
Véhicules
ix
Environnement avec des risques d’explosion
x
Appels d’urgence
x
Instructions de mise au rebut
x
Recommandation sur le mercure
x
ENERGY STAR
xi
Conseils et informations pour une utilisation confortable xi

Pour commencer

Vos guides
Conseils élémentaires de soin et d’utilisation de
votre ordinateur
Mise sous tension et hors tension de l’ordinateur
Soin à apporter à votre ordinateur
Soin à apporter à votre adaptateur secteur
Soin à apporter à votre batterie
Nettoyage et maintenance

Touches spéciales et indicateurs
Activer vos appareils sans fil

Touchpad

Informations de base du touchpad (avec deux boutons)

Utilisation du clavier

Touches de verrouillage et pavé numérique intégré*
Touches spéciales
Touches Windows

Audio

Vidéo

Acer PureZone (seulement pour certains modèles)
Tuba (seulement pour certains modèles)
Utiliser Dolby Home Theater pour le son surround/
multicanaux (seulement pour certains modèles)
Affichage 16:9

Utilisation des utilitaires système
Acer Bio-Protection (seulement pour certains modèles)
Acer GridVista (compatible avec le double affichage)
Acer Backup Manager

Gestion de l’alimentation

xiv

xiv
xv
xv
xv
xvi
xvi
xvi

1
2

3
3

4
4
5
7

8

8
8
8

9

9

10

10
11
13

14

Sommaire

Informations pour votre sécurité et votre
confort

Acer eRecovery Management

15

Graver le disque de sauvegarde
16
Restaurer
17
Restaurez Windows depuis les disques de sauvegarde 18

Acer Arcade Deluxe

Contrôles généraux
Contrôles de navigation
Contrôles des lecteurs
Cinéma
Lire film :
Vidéos :
Lecture d’un fichier vidéo :
Vidéos récentes :
HomeMedia
Avancés
Mise à jour en direct :
Albums
Édition des images
Paramètres du diaporama
Musique
Online Media (seulement pour certains modèles)
YouTube
Flickr

Batterie

Caractéristiques de la batterie
Maximalisation de la durée de vie de la batterie
Installation et retrait de la batterie
Charge de la batterie
Vérification du niveau de la batterie
Optimisation de l’autonomie de la batterie
Avertissement de batterie basse

Déplacements avec votre ordinateur
notebook

Déconnexion du bureau
Courts déplacements
Préparation de l’ordinateur
Choses à emporter pour les réunions
Emporter l’ordinateur à la maison
Préparation de l’ordinateur
Choses à emporter
Considérations spéciales
Mise en place d’un bureau à la maison
Voyage avec l’ordinateur
Préparation de l’ordinateur
Choses à emporter
Considérations spéciales

20

21
21
21
22
22
23
23
23
23
24
24
25
25
26
26
26
26
26

27

27
27
29
29
30
30
31

32
32
32
32
33
33
33
34
34
34
35
35
35
35

Voyage international avec l’ordinateur
Préparation de l’ordinateur
Choses à emporter
Considérations spéciales

Sécurité de l’ordinateur

Utilisation d’un cadenas pour ordinateur
Utilisation de mots de passe
Entrée d’un mot de passe
Définition des mots de passe

Extension avec des options

Options de connectivité
Modem fax/données (seulement pour
certains modèles)
Fonction réseau intégrée
Infrarouge grand public (CIR) (seulement pour
certains modèles)
Universal Serial Bus (USB)
Port IEEE 1394 (seulement pour certains modèles)
Interface multimédia haute définition
(seulement pour certains modèles)
ExpressCard (seulement pour certains modèles)
Installation de la mémoire

35
35
36
36

37

37
37
38
38

39

39
39
40
40
41
41
42
42
43

Apprécier la TV avec Windows Media Center

45

Choisir votre type d’entrée
Regarder la télévision avec l’antenne TNT numérique
optionnelle (pour certains modèles)
Pour connecter l’antenne numérique
Regarder la télévision avec une antenne externe ou
une prise du câble
Utilitaire du BIOS
Séquence d’initialisation
Activation de la récupération disque à disque
Mot de passe
Utilisation de logiciel
Lecture de films DVD

45

Foire aux questions

Demande de service
Garantie internationale des voyageurs
(International Travelers Warranty; ITW)
Avant d’appeler

Dépannage

Conseils de dépannage
Messages d’erreur

45
45
46
47
47
47
47
48
48

49

52
52
52

53

53
53

Avis réglementaires et de sécurité
Déclaration FCC
Avis pour le modem (seulement pour certains modèles)
Déclaration sur les pixels de l’écran LCD
Avis réglementaire du périphérique radio
Général
L’exigence de sécurité RF de la FCC
Canada – Appareils de radiocommunications de
faible puissance, exempts de licence (RSS-210)
Exposition des personnes aux champs RF (RSS-102)
LCD panel ergonomic specifications

54
54
55
55
55
56
56
58
58
59

1

Icône

P

Élément

Description

Touche de
sauvegarde

Lance Acer Backup Management pour une
sauvegarde des données en trois étapes
seulement pour certains modèles.

Touche
PowerSmart

Place votre ordinateur en mode d’économie
d’énergie seulement pour certains modèles.

Touche
programmable

Programmable par l’utilisateur seulement pour
certains modèles.

Indicateur
d’alimentation

Indique l’état d’alimentation de l’ordinateur.

Indicateur de
batterie

Indique l’état de la pile de l’ordinateur.
1. Charge : La lumière est orange lorsque la pile
se recharge.
2. Pleine charge : La diode est bleue en mode
secteur.

Indicateur de
communication

Indique l’état du périphérique de connectivité
sans fil de l’ordinateur.

Indicateur du
disque dur

Indique l’activité du disque dur.

Indicateur Verr
Num

Est allumé lorsque Verr Num est activée
(seulement pour certains modèles).

Indicateur Verr
Maj

Est allumé lorsque Verr Maj est activée
(seulement pour certains modèles).

Français

Les touches spéciales et les indicateurs fournissent un accès faciles aux fonctions
pratiques et des informations d’état claires.

Français

Touches spéciales et indicateurs

Français

2

Activer vos appareils sans fil
Launch Manager permet d’activer et désactiver les différents périphériques de
connectivité sans fil sur votre ordinateur.
Appuyez  +  pour faire apparaître la
fenêtre de Launch Manager.
Un bouton rouge indique que le périphérique
est désactivé.

•

Cliquez sur le bouton rouge pour activer le
périphérique.

Un bouton vert indique que le périphérique est
activé.

•

Cliquez sur le bouton vert pour désactiver le périphérique.

Remarque : Les périphériques de communication peuvent varier
en fonction de la configuration du système. N’oubliez pas
d’accéder au panneau de configuration des périphériques
respectifs pour des options supplémentaires.

3

Informations de base du touchpad
(avec deux boutons)
Les conseils qui suivent vous montreront comment utiliser le touchpad avec
deux boutons.

•
•

Déplacez votre doigt sur le touchpad pour déplacer le curseur.
Appuyez sur le bouton gauche et le bouton droit situés sur le bord du
touchpad pour sélectionner et exécuter. Ces deux boutons sont similaires
au bouton gauche et au bouton droit d’une souris. Taper sur le touchpad
est équivalent à un clic gauche.

Fonction

Bouton gauche

Exécution

Cliquez rapidement
deux fois.

Sélection

Cliquez une fois.

Tapez une fois.

Faire glisser

Cliquez et
maintenez, puis
utilisez le doigt pour
faire glisser le
curseur.

Tapez deux fois (à la
même vitesse qu’un
double-clic de la souris),
laissez le doigt sur le
touchpad à la deuxième
fois et faites glisser le
curseur.

Menu contextuel

Bouton droit

Touchpad principal
Tapez deux fois (à la
même vitesse qu’un
double-clic de la souris).

Cliquez une fois.

Remarque : Les illustrations sont mises uniquement à titre de
référence. La configuration exacte de votre ordinateur dépend du
modèle acheté.

Remarque : Lors de l’utilisation du touchpad, gardez-le — ainsi
que vos doigts — secs et propres. Le touchpad est sensible aux
mouvements du doigt, la réponse est donc d’autant meilleure que
le touché est léger. La réponse ne sera pas meilleure si vous
tapotez plus fort.

Remarque : Par défaut, le défilement vertical et horizontal est
activé sur votre touchpad. Il peut être désactivé dans le paramètre
Souris du Panneau de configuration de Windows.

Français

Le touchpad intégré est un périphérique de pointage qui est sensible aux
mouvements sur sa surface. Cela veut dire que le curseur répond au mouvement
de votre doigt sur la surface du touchpad. Son emplacement central sur le
repose mains permet une utilisation confortable.

Français

Touchpad

Français

4

Utilisation du clavier
Le clavier a des touches de dimension normale qui comprennent un pavé
numérique intégré*, des touches de direction séparées, de verrouillage,
Windows, de fonctions et spéciales.

Touches de verrouillage et pavé numérique
intégré*
Le clavier a trois touches de verrouillage qui peuvent être activées ou
désactivées.
Touche

Description

Verr Maj

Quand

(Verr Maj) est allumé, tous les caractères alphabétiques

sont tapés en majuscules.

Verr Num
 + *

Quand Verr Num est allumé, le pavé numérique intégré est en mode
numérique. Les touches fonctionnent comme une calculatrice
(complète avec les opérateurs numériques +, -, * et /). Utilisez ce
mode lorsque vous devez faire de nombreuses entrées de données
numériques. Une meilleure solution est de connecter un pavé
numérique externe.

Arrêt Défil
 + 

Quand Arrêt Défil est allumé, l’écran se déplace d’une ligne vers le
haut ou le bas quand vous appuyez sur la touche fléchée vers le haut
ou le bas respectivement. Cette touche de verrouillage ne fonctionne
pas avec certaines applications.

Le pavé numérique intégré fonctionne comme le pavé numérique d’un
ordinateur de bureau. Il est indiqué par des petits caractères situés dans le coin
supérieur droit des touches. Pour simplifier la légende du clavier, les symboles
des touches de contrôle du curseur ne sont pas imprimés sur les touches.
Accès désiré

Verr Num allumé

Touches numériques
du pavé intégré

Tapez les chiffres de manière
normale.

Verr Num éteint

Touches de contrôle
Appuyez sur la touche <
> en
du curseur sur le pavé
utilisant les touches de contrôle
numérique intégré
du curseur.

Appuyez sur la touche
 en utilisant les
touches de contrôle du
curseur.

Touches du clavier
principal

Tapez les lettres de
manière normale.

Appuyez sur la touche  tout
en tapant les lettres sur le pavé
intégré.

* seulement pour certains modèles

5

Pour activer les touches spéciales, appuyez et maintenez la touche  avant
d’appuyer sur l’autre touche dans la combinaison de la touche spéciale.
Touche spéciale

Icône Fonction

Description

 + 

Touche
Active/désactive les
Communication périphériques de
communication de l’ordinateur
(Les périphériques de
communication peuvent varier
en fonction de la configuration).

 + 

Sommeil

Place l’ordinateur en mode de
Sommeil.

 + 

Choix de
l’affichage

Permet de permuter l’affichage
entre l’écran d’affichage, le
moniteur externe (s’il est
connecté) et les deux.

 + 

Affichage
éteint

Désactive le rétro éclairage de
l’écran pour économiser
l’énergie. Appuyez sur une
touche pour le rallumer.

 + 

Touchpad

Active et désactive le touchpad.

 + 

Haut-parleur

Active et désactive les hautparleurs.

 + 

VerrNum

Active ou désactive le pavé
numérique intégré (seulement
pour certains modèles).

 + < >

Accroissement
Augmente la luminosité de
de la luminosité l'écran.

 + < >

Décroissement Diminue la luminosité de l’écran.
de la luminosité

 + < >

Volume +

Augmente le volume sonore.

 + < >

Volume -

Diminue le volume sonore.

 + 

Lecture/Pause

Lisez ou effectuez une pause
d’un fichier multimédia
sélectionné.

Français

L’ordinateur emploie des touches spéciales (combinaisons de touches) pour
accéder à la plupart des contrôles de l’ordinateur comme la luminosité de
l’écran et le volume sonore.

Français

Touches spéciales

Français

6
Touche spéciale

Icône Fonction

Description

 + 

Arrêter

Arrêtez la lecture du fichier
multimédia sélectionné.

 + 

Précédent

Retournez au fichier multimédia
précédent.

 + 

Suiv

Passez au fichier multimédia
suivant.

7

Touche
Touche
Windows

Description
Appuyée seule, cette touche a le même effet qu’un clic sur le
bouton Démarrer de Windows, elle fait apparaître le menu
Démarrer. Elle peut également être utilisée avec d’autres
touches pour offrir de nombreuses fonctions.
<

> : Ouvrir ou fermer le menu Démarrer

<

> +  : Afficher le bureau

<

> +  : Ouvrir l’Explorateur Windows

<

> +  : Rechercher un fichier ou dossier

<

> +  : Passer en revue les gadgets de la barre latérale

<
> +  : Verrouiller votre ordinateur (si vous êtes connecté
à un domaine réseau) ou changer d’utilisateur (si vous n’êtes pas
connecté à un domaine réseau)
<

> +  : Réduit toutes les fenêtres.

<

> +  : Ouvre la boîte de dialogue Exécuter.

<
> +  : Passer en revue les programmes sur la barre des
tâches
<

> +  : Ouvrir Ease of Access Center

<

> +  : Ouvrir Windows Mobility Center

<
> +  : Afficher la boîte de dialogue Propriétés du
système
<

>+<

+M> : Restaurer les fenêtres réduites sur le bureau

<

>+<

> : Passer en revue les programmes sur la barre

des tâches en utilisant Windows Flip 3-D
<
> +  : Apporter tous les gadgets à l’avant et
sélectionner la barre latérale Windows
 + <
> +  : Rechercher des ordinateurs (si vous êtes
sur un réseau)
 + <

>+<

> : Utiliser les touches flèches pour

passer en revue les programmes sur la barre des tâches en
utilisant Windows Flip 3-D

Remarque : Selon votre édition de Windows,
certains raccourcis peuvent ne pas fonctionner
comme décrit.

Touche
d’application

Cette touche a le même effet qu’un clic du bouton droit de la souris
en ouvrant le menu contextuel de l’application.

Français

Le clavier a deux touches qui accomplissent les fonctions spécifiques à Windows.

Français

Touches Windows

Français

8

Audio
L’ordinateur intègre également l’audio haute définition (HD) 32 bits et des
haut-parleurs stéréo.

Acer PureZone (seulement pour certains modèles)
Le système fournit une nouvelle expérience audio enthousiasmante comprenant
Acer PureZone avec microphones stéréo intégrés incorporant les technologies de
formation du faisceau et d’annulation de l’écho. La technologie Acer PureZone
prend en charge l’annulation de l’écho acoustique, la formation du faisceau, et
la suppression du bruit pour un enregistrement de son pur. Pour configurer votre
microphone, exécutez Acer HD Audio Manager en double-cliquant sur l’icône
Acer HD Audio Manager dans la barre des tâches de votre système Windows. La
boîte de dialogue Acer HD Audio Manager apparaîtra. Cliquez sur l’onglet
Microphone, puis cliquez sur l’onglet Effets du microphone. Sélectionnez
Formation du faisceau et Annulation de l’écho acoustique pour régler les effets
du microphone.

Remarque : Désactivez la formation du faisceau pour obtenir une
entrée de source sonore multiple.

Tuba (seulement pour certains modèles)
Le caisson de basse dédié CineBass Tuba fait sortir l’audio de qualité cinéma à
faire trembler les murs. La conception innovante intègre le caisson de basse
avec l’articulation en forme de tube.

Utiliser Dolby Home Theater pour le son surround/
multicanaux (seulement pour certains modèles)
Votre portable Acer est livré avec la fonction d'amélioration audio Dolby Home
Theater® avec les technologies Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital Live, Dolby
Headphone, Dolby Natural Bass et Dolby Sound Space Expander, Audio
Optimization, High Frequency Enhancer, pour vous faire profiter du son
surround numérique de haute qualité pour vos films, vos jeux, et la musique
dans un environnement audio multicanal réaliste.

Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx crée une expérience vive de son sonore de son surround 5.1
depuis toute source audio de film stéréo (deux canaux), musique, TV ou jeu.
Dolby Pro Logic IIx examine le signal et utilise cette information pour étendre
l’audio jusqu’à 5.1 canaux de son surround naturel et très réel.

9

Dolby Headphone
Dolby Headphone crée une expérience de son surround personnelle avec tout
casque d’écoute. La lecture de musique, films et jeux a pour résultat un son plus
spatial, ouvert et dramatique, améliorant le confort d’écoute et permettant aux
auditeurs de ressentir que l’action se produit tout autour d’eux.

Dolby Natural Bass
Un système d’amélioration des basses, qui fournit jusqu’à un octave d’extension
vers le bas pour la réponse dans les basses de la plupart des haut-parleurs.

Dolby Sound Space Expander
Un améliorateur de scène sonore, qui produit une image stéréo large et
améliore la séparation des instruments sans diminuer le centre du mélange.

Vidéo
Affichage 16:9
L’affichage 16:9 rend les films en Full HD à la maison comme jamais avant. La
saturation des couleurs hyper élevée garantie une expérience d’affichage HD
authentique. La qualité 16:9 signifie que les images de home cinéma réel sont
enfin arrivées pour les enthousiastes des divertissements sur notebook.

Français

Dolby Digital Live convertit tout signal audio en temps réel depuis les PC ou
consoles de jeu en Dolby Digital pour une connexion facile aux systèmes de
home cinéma via un seul câble numérique. Les utilisateurs peuvent apprécier les
divertissements audio des PC ou jeux avec un réalisme impressionnant via les
récepteurs de home cinéma ou d’autres appareils équipés avec la technologie
de décodage Dolby Digital.

Français

Dolby Digital Live

Français

10

Utilisation des utilitaires système
Acer Bio-Protection (seulement pour certains
modèles)
La Acer Bio-Protection Fingerprint Solution (Solution d’empreinte digitale Acer
Bio-Protection) est un logiciel d’empreinte digitale polyvalent intégré au
système d’exploitation Microsoft Windows. En tirant parti du caractère unique
des empreintes digitales, Acer Bio-Protection Fingerprint Solution assure une
protection contre l'intrusion de votre ordinateur à l'aide d'une gestion
centralisée de mot de passe via une banque de mots de passe ; lecture aisée de
musique avec Acer MusicLaunch*; favori Internet sécurisés via Acer MyLaunch*;
et lancement d'application/site Web et ouverture de session rapides avec Acer
FingerLaunch. Acer ProfileLaunch** peut lancer jusqu'à trois applications/sites
Web d'un seul passage du doigt.
La Acer Bio-Protection Fingerprint Solution (Solution d’empreinte digitale Acer
Bio-Protection) permet également de naviguer dans les navigateurs et les
documents en utilisant Acer FingerNav*. Avec la Acer Bio-Protection Fingerprint
Solution (Solution d’empreinte digitale Acer Bio-Protection), vous pouvez avoir
une couche supplémentaire de protection pour votre ordinateur personnel,
ainsi qu’accéder de manière pratique à vos tâches quotidiennes en passant
simplement votre doigt sur le lecteur!
Pour plus d’informations, reportez-vous aux fichiers d’aide d’Acer
Bio-Protection.

Remarques :
* Acer ProfileLaunch, MusicLaunch, MyLaunch et FingerNav ne
sont disponibles que sur certains modèles.
** Sur les modèles ne possédant pas Acer ProfileLaunch, on peut
utiliser Acer FingerLaunch pour ouvrir les applications se trouvant
dans la zone des icônes Acer ProfileLaunch ; un seul passage du
doigt permet de lancer une application à la fois.

11

Français

Remarque : Cette fonction est disponible sur certains modèles
seulement.
Acer GridVista est une utilité pratique qui offre quatre paramètres d’affichage
prédéfinis pour permettre d’afficher plusieurs fenêtres sur le même écran. Pour
accéder à cette fonction, veuillez aller à Démarrer, Tous les programmes et
cliquez sur Acer GridVista. Vous pouvez choisir l’un des quatre paramètres
indiqués ci-dessous :

1

2

1

2

1

3

2

3

1

3

2

4

Double (Vertical), Triple (Principal à gauche), Triple (Principal à droite) ou Quad.
Acer GridVista est compatible avec le double affichage permettant à deux
affichages d’être partitionnés indépendamment.

Français

Acer GridVista
(compatible avec le double affichage)

Français

12
Acer GridVista est simple à configurer :
1
2
3

Exécutez Acer GridVista et sélectionnez votre configuration d’écran
préférée pour chaque affichage dans la barre des tâches.
Faites glisser-déplacer chaque fenêtre dans la grille appropriée.
Tirez partie d’un bureau bien organisé.

Remarque : Veuillez vous assurer que le paramètre de résolution
du second moniteur est réglé sur la valeur recommandé par le
fabricant.

13

Acer Backup Manager est un processus simple en trois étapes qui vous permet
de créer des copies de sauvegarde de la totalité de votre système ou des fichiers
et dossiers sélectionnés, suivant une planification ou votre choix personnel.
Pour démarrer Acer Backup Manager, appuyez sur la touche Acer Backup
Manager au-dessus du clavier. Vous pouvez également aller dans Démarrer >
Tous les programmes > Acer Backup Manager > Acer Backup Manager.
Ceci ouvre l'écran d'accueil qui vous présente les trois étapes de configuration
de sauvegardes planifiées. Cliquez sur Continuer pour passer à l'écran suivant.
Cliquez sur le bouton + et suivez les instructions qui s'affichent :
1

Sélectionnez le contenu à sauvegarder. Plus le contenu sélectionné est
petit, plus le processus sera rapide, mais plus vous risquez de perdre des
données.

2

Sélectionnez l'endroit où vous souhaitez enregistrer les copies de
sauvegarde. Il vous faudra sélectionner un lecteur externe ou votre lecteur
D: ; Acer Backup Manager ne peut pas enregistrer de sauvegarde sur le
disque source.

3

Sélectionnez la fréquence de création des sauvegardes par Acer Backup
Manager.

Une fois les trois étapes terminées, les sauvegardes seront créées conformément
à la planification. Vous pouvez également créer des sauvegardes manuellement
en appuyant sur la touche Acer Backup Manager.
Si à un moment vous souhaitez changer vos paramètres, exécutez Acer Backup
Manager à partir du menu Démarrer et effectuez les étapes décrites
précédemment.

Français

Remarque : Cette fonction est disponible sur certains modèles
seulement.

Français

Acer Backup Manager

Français

14

Gestion de l’alimentation
Cet ordinateur a une unité de gestion de l’alimentation intégrée qui supervise
l’activité du système. L’activité du système comprend toute activité qui implique
un ou plus des périphériques suivants : clavier, souris, disque dur, périphériques
connectés à l’odinateur et mémoire vidéo. Si aucune activité n’est détectée
pendant une période de temps spécifiée (appelée délai d’inactivité),
l’ordinateur arrête certains ou tous ces périphériques pour conserver l’énergie.
Cet ordinateur utilise une méthode de gestion de l’alimentation qui prend en
charge l’interface d’alimentation et de configuration avancée (ACPI), ce qui
permet une conservation maximale de l’énergie et en même temps une
performance maximale. Windows gère toutes les activités d’économie d’énergie
pour votre ordinateur.

Touche Acer PowerSmart
Remarque : Cette fonction est disponible sur certains modèles
seulement.
La touche Acer PowerSmart utilise les fonctions d'économie d'énergie du soussystème graphique de votre ordinateur pour réduire la consommation
électrique globale. Quand vous appuyez la touche Acer PowerSmart, la
luminosité de l’écran est réduite et la puce graphie passe à une vitesse plus
lente. PCI et réseau sans fil passent en modes d’économie d’énergie.
Pour revenir aux paramètres précédents, appuyez de nouveau sur la touche
Acer PowerSmart.

15

Remarque : Tout le contenu qui suit est pour référence générale
seulement. Les spécifications actuelles du produit peuvent varier.
Acer eRecovery Management est composé des fonctions suivantes :
1

2

Sauvegarder :

•
•

Créer le disque par défaut de l'usine

•
•

Restaurer complètement le système à la configuration par défaut

•

Réinstaller les pilotes ou les applications

Créer le disque des pilotes et des applications
Restaurer :
Restaurer le système d’exploitation et conserver les données
utilisateur

Ce chapitre va vous guider dans chaque processus.

Remarque : Cette fonction est disponible sur certains modèles
seulement. Pour les système qui n’ont pas de graveur de disque
optique intégré, branchez un graveur de disque optique externe
avant d’accéder à Acer eRecovery Management pour les tâches
utilisant un disque optique.
Pour utiliser la fonction de protection par mot de passe de Acer eRecovery
Management pour protéger vos données, vous devez définir le mot de passe.
Le mot de passe est défini en lançant Acer eRecovery Management et en
cliquant sur Paramètres.

Français

Acer eRecovery Management est un outil pour restaurer rapidement le système.
Vous pouvez également sauvegarder/restaurer l’image par défaut de l’usine et
réinstaller les applications et les pilotes.

Français

Acer eRecovery Management

Français

16

Graver le disque de sauvegarde
Depuis la page Backup de Acer eRecovery Management, vous pouvez graver
l’image par défaut de l’usine ou sauvegarder les pilotes et les applications.
1

Cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > Acer > Acer eRecovery
Management.

2

Acer eRecovery Management ouvre la page Backup.

3

Sélectionnez le type de sauvegarde (par défaut de l’usine ou pilotes et
applications) que vous souhaitez graver sur disque.

4

Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus.

Remarque : Créez une image par défaut de l’usine lorsque vous
souhaitez graver un disque initialisable qui contient le système
d’exploitation complet de votre ordinateur comme il a vous été
livré depuis l’usine. Si vous souhaitez avoir un disque qui vous
permet de parcourir le contenu et d’installer une sélection de
pilotes et d’applications, créez une image de sauvegarde des
pilotes et des applications – ce disque ne sera pas initialisable.

17

1

Cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > Acer > Acer eRecovery
Management.

2

Passez à la page Restaure en cliquant sur Restaurer.

3

Vous pouvez choisir de récupérer le système depuis une image par défaut
de l’usine ou de réinstaller les applications et les pilotes.

4

Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus.

Français

La fonction de restauration permet de restaurer ou de récupérer le système
depuis une image par défaut de l’usine ou depuis des sauvegardes
préalablement créées sur CD et DVD. Vous pouvez également réinstaller les
applications et les pilotes pour votre système Acer.

Français

Restaurer

Français

18

Restaurez Windows depuis les disques de sauvegarde
Remarque : Cette fonction est disponible sur certains modèles
seulement.
Pour restaurer Windows depuis les disques de sauvegarde que vous avez
préalablement gravés, vous devez insérer le premier disque de sauvegarder et
activez le Menu de démarrage F12 via l’utilitaire Setup du BIOS.
1

Allumez votre ordinateur et insérez le premier disque de récupération
dans le lecteur de disque optique. Redémarrez votre ordinateur.

2

Pendant le démarrage lorsque le logo Acer est affiché, appuyez la touche
F2 pour accéder au Setup du BIOS, dans lequel vous pouvez configurer les
paramètres du système.

3

Utilisez les touches fléchées gauche et droite pour sélectionner le sousmenu Principal.

4

Utilisez les touches fléchées haut et bas pour sélectionner le Menu de
démarrage F12.

5

Utilisez la touche F5 ou F6 pour changer le Menu de démarrage F12 sur
Activé.

6

Appuyez la touche ECHAP pour accéder au sous-menu Quitter, appuyez la
touche ENTRÉE pour Quitter en enregistrant les modifications. Appuyez la
touche ENTRÉE à nouveau pour sélectionner Oui. Le système se réinitialise.

7

Après le redémarrage lorsque le logo Acer est affiché, appuyez la touche
F12 pour ouvrir le Menu de démarrage. Ici vous pouvez sélectionner le
périphérique à partir duquel démarrer.

8

Utilisez les touches fléchées pour sélectionner IDE1*, puis appuyez la
touche ENTRÉE. Windows sera installé depuis le disque de récupération.

9

Insérez le deuxième disque de récupération lorsque vous y êtes invité, puis
suivez les invites à l’écran pour terminer la restauration.

10

Retirez le disque de récupération du lecteur optique lorsque la
restauration est terminée. Faites ceci avant de redémarrer votre
ordinateur.

19

Allumez votre ordinateur et insérez le premier disque de récupération
dans le lecteur de disque optique. Redémarrez votre ordinateur.

2

Pendant le démarrage lorsque le logo Acer est affiché, appuyez la touche
F2 pour accéder au Setup du BIOS, dans lequel vous pouvez configurer les
paramètres du système.

3

Utilisez les touches fléchées gauche et droite pour sélectionner le sousmenu Démarrage.

4

Utilisez les touches fléchées haut et bas pour sélectionner le périphérique
IDE1*.

5

Utilisez la touche F6 pour déplacer le périphérique IDE1* sur la priorité de
démarrage la plus élevée, ou utilisez la touche F5 pour déplacer les autres
périphériques sur une priorité de démarrage plus basse. Assurez-vous que
le périphérique IDE1* sur la priorité de démarrage la plus élevée.

6

Appuyez la touche ECHAP pour accéder au sous-menu Quitter, appuyez la
touche ENTRÉE pour Quitter en enregistrant les modifications. Appuyez la
touche ENTRÉE à nouveau pour sélectionner Oui. Le système se réinitialise.

7

Lorsque vous redémarrez, Windows sera installé depuis le disque de
récupération.

8

Insérez le deuxième disque de récupération lorsque vous y êtes invité, puis
suivez les invites à l’écran pour terminer la restauration.

9

Retirez le disque de récupération du lecteur optique lorsque la
restauration est terminée. Faites ceci avant de redémarrer votre
ordinateur.

Français

1

Français

Si vous préférez configurer la priorité de démarrage pour une utilisation à long
terme, sélectionnez le sous-menu Démarrage.

Français

20

Acer Arcade Deluxe
Remarque : Cette fonction est disponible sur certains modèles
seulement.
Acer Arcade Deluxe est un lecteur intégré pour la musique, les photos, les DVD
et les vidéos. Utilisez la MediaConsole, le touchpad ou les touches fléchées pour
sélectionner le type de média que vous souhaitez.

•

Cinéma — regardez les films sur DVD, VCD ou Blu-Ray et les clips vidéo

•

Homemedia — connectez à d’autres périphériques sans fil pour partager le
contenu média

•

Avancés — changez les paramètres, mettez à jour votre logiciel Arcade,
affichez le fichier d’aide et les informations À propos de

•

Albums — regardez des photos enregistrées sur votre disque dur ou média
amovible

•

Musique — écoutez des fichiers musicaux dans de nombreux formats

•

Online Media — parcourez en ligne le contenu de YouTube et de Flickr

Remarque : Lors de l’affichage de vidéos, de disques optiques ou
de diaporamas, votre écran de veille et fonction d’économie
d’énergie ne sont pas disponibles.

21

Lorsque vous regardez des clips vidéo, des films ou des diaporamas en utilisant
une résolution en plein écran, deux panneaux de contrôle auto sont affichés
lorsque vous déplacez le pointeur. Ils disparaissent automatiquement après
plusieurs secondes. Le panneau Contrôles de navigation apparaît en haut et le
panneau Contrôles des lecteurs apparaît en bas de l’écran.

Contrôles de navigation
Pour retourner à la page d’accueil Arcade, cliquez sur le bouton Accueil dans le
coin supérieur gauche de la fenêtre. Pour monter d’un niveau dans les dossiers
dans votre recherche de contenu, cliquez sur la flèche. Les boutons en haut à
droite (réduire, agrandir, fermer) ont des comportements standard.
Pour quitter Arcade, cliquez sur le bouton Fermer dans le coin supérieur droit
de la fenêtre.

Contrôles des lecteurs
En bas de la fenêtre sont affichés les contrôles des lecteurs — utilisés pour la
vidéo, les diaporamas, les films et la musique. Ils fournissent les contrôles de
lecture standard (lecture, pause, arrêt, etc.) et le contrôle du volume ( muet et
volume +/-).

Remarque : Lors de la lecture de films depuis des disques optiques,
des contrôles supplémentaires sont ajoutés à la droite des
contrôles du volume. Ils sont présentés en plus de détails dans la
section Cinéma de ce manuel.

Français

Contrôles généraux

Français

Remarque : Pour des informations plus détaillées sur les
fonctionnalités de Acer Arcade, veuillez vous reporter au menu
Arcade Help. Il peut être accédé depuis la page d’accueil Arcade
en sélectionnant Aide.

Français

22

Cinéma
Lire film :
Cliquez sur Lire film pour visualiser un film depuis votre lecteur de disque
optique. Selon le type de lecteur optique installé dans votre ordinateur, vous
pouvez lire les films sur des disques Blu-Ray, DVD standard et CD vidéo (VCD)
avec la fonction Cinéma de Acer Arcade Deluxe. Ce lecteur a les fonctions et les
contrôles d’un lecteur de DVD typique.
Lorsque vous insérez un disque dans le lecteur de DVD, la lecture du film
commence automatiquement. Pour contrôler le film, le panneau auto de
contrôle du lecteur apparaît en bas de la fenêtre lorsque vous déplacez le
pointeur.
Si plus d’un lecteur optique contient un disque lisible, il vous sera demandé de
sélectionner celui que vous souhaitez regarder lorsque vous cliquez sur Lire film.
Vous pouvez également sélectionner le contenu stocké sur votre disque dur en
cliquant sur Vidéos et en naviguant au clip vidéo souhaité en utilisant un
navigateur de dossiers.
Lors de l’affichage de DVD, les contrôles spéciaux suivants sont ajoutés au
panneau auto :

•

Menu DVD

•

Sous-titres

•

Langue

•

Instantané

•

Angle

Si vous déplacez votre souris/curseur lorsque vous regardez un film, une barre
de menus apparaît en bas de l’écran. Cela contient des boutons pour contrôler
la lecture du film, sélectionner les sous-titres, ajuster le volume, sélectionner la
langue de la bande son et régler les fonctions avancées.

Remarque : La disponibilité des fonctions dépend de ce que le
disque optique lu prend en charge.
Cliquer sur le bouton arrêter arrêtera la lecture du film et retournera à l’écran
principal Cinéma. En bas de l’écran, des boutons permettent de reprendre le film
là où il a été arrêté, de redémarrer le film depuis le début ou d’éjecter le disque.

23

Remarque : La fonctionnalité Vidéo est conçue pour la lecture de
nombreux types de formats vidéo. Consultez la section d’aide
Vidéo pour une liste complète des formats compatibles. Si vous
souhaitez regarder un DVD ou un VCD, utilisez la fonction Cinéma.
Lecture d’un fichier vidéo :
Cliquez sur Vidéos pour ouvrir un navigateur de fichiers pour aller au clip vidéo
que vous souhaitez regarder.
Pour lire un fichier vidéo, double-cliquez dessus. La vidéo est affichée en plein
écran. Le panneau auto de contrôle apparaît en bas de l’écran lorsque vous
déplacez la souris. Pour retourner à la page Vidéo, cliquez sur Arrêter.
Vous pouvez capturer une scène en cliquant sur le bouton Instantané dans le
panneau auto de contrôle.

Vidéos récentes :
Indique les clips vidéo enregistrés récemment. Double-cliquez sur un clip pour le
regarder.

HomeMedia
HomeMedia est un programme qui permet d’accéder et de partager des fichiers
média et des signaux TV via votre réseau domestique. HomeMedia vous donne
accès à vos ordinateurs en réseau avec Serveur média et Serveur TV installés,
pour que vous puissiez profitez de la musique, des vidéo, images et signaux TV
partagés.
Cliquez sur HomeMedia pour ouvrir la page principale qui affiche une liste des
serveurs média et TV disponibles sur votre réseau. HomeMedia est compatible
avec la plupart des périphériques clients UPnP. Cliquez sur Actualiser à tout
moment pour rechercher de nouveaux serveurs média partagés.

Remarque : Vous devez d’abord installer et configurer Serveur
média pour partager les fichiers médias et Serveur TV Server pour
partager les signaux TV.

Remarque : Votre adaptateur sans fil doit être actif avant que
vous puissiez utiliser HomeMedia.

Français

Cliquez sur Vidéos pour regarder un clip vidéo stocké sur votre disque dur.

Français

Vidéos :

Français

24

Avancés
Cette section contient les paramètres dans Acer Arcade Deluxe qui vous
permettent de régler ses performances pour correspondre à votre machine et
vos préférences personnelles.

Mise à jour en direct :
Cliquez sur Mise à jour en direct pour connecter à Internet pour rechercher et
télécharger les mises à jour disponibles pour le logiciel.

Paramètres :
Cliquez Paramètres pour faire divers ajustements à votre Acer Arcade Deluxe.
Vous pouvez modifier ici les paramètres de Affichage, Audio, Photo, DVD et BD
pour obtenir le meilleur de votre ordinateur.
Affichage :
Utilisez cette section pour définir le type d’affichage. Vous pouvez choisir la
Sortie d’affichage et le Profil de couleur pour correspondre à votre
environnement et vos préférences.
Au-dessous de Sortie d’affichage, vous pouvez sélectionner parmi
CinemaVision, Letterbox ou Recadrage automatique :

•

L’option Letterbox affiche un film en grand écran dans son aspect d’origine
et ajoute des bandes noires en haut et en bas de l’écran.

•

Acer CinemaVision est une technologie d’élargissement vidéo non linéaire
qui produit une distorsion minimale au centre de l’image.

•

Le Recadrage automatique affiche la partie centrale des DVD au rapport
écran large et permet de faire glisser la zone d’affichage pour regarder
différentes parties de la vidéo.

Audio :
Utilisez Environnement haut-parleur pour choisir entre Écouteurs, SPDIF,
2 Haut-parleurs ou plus selon votre équipement audio.
Sortie audio doit être réglé sur Stéréo si vous utilisez des haut-parleurs ou sur
Dolby surround ou Son surround virtuel pour des écouteurs. Vous pouvez
sélectionner parmi divers paramètres de Son surround virtuel qui créent les
effets de divers lieux.

Remarque : Si vos haut-parleurs ne peuvent pas émettre des
signaux en basse fréquence, il est recommandé de ne pas
sélectionner Son surround virtuel afin de ne pas endommager
vos haut-parleurs.
Expandeur de canal audio doit être utilisé pour une meilleure sortie à 4 ou 6
haut-parleurs.
Compression de gamme dynamique peut compenser différents environnements
d’écoute pour mieux apprécier le son.

25

DVD :
Acer Arcade Deluxe a plusieurs fonctions et technologies pour augmenter
l’autonomie de la batterie lorsque vous regardez les films sur DVD. Sur cette
page, vous pouvez choisir d’activer ou non les fonctions.

Remarque : Activer Temps de lecture étendu, aura pour résultat
une petite perte de performance de lecture.

Aide :
Cliquez sur Aide pour afficher le fichier d’aide pour des informations détaillées
sur l’utilisation de Acer Arcade Deluxe.

À propos :
Cliquez sur À propos pour afficher les informations de copyright et du vendeur
pour Acer Arcade Deluxe.

Albums
Aspire Arcade Deluxe permet d’afficher vos photos numériques
individuellement ou sous forme d’un diaporama depuis tout lecteur disponible
de votre ordinateur. Cliquez sur Albums pour ouvrir la page principale.
Cliquez sur Photos pour ouvrir un navigateur de dossiers qui affiche à la fois les
images individuelles et les dossiers. Cliquez sur un dossier pour l’ouvrir.
Pour afficher un diaporama, ouvrez le dossier contenant les images que vous
souhaitez afficher, sélectionnez toutes les images ou certaines d'entre elles et
cliquez sur Diaporama. Le diaporama est affiché en résolution plein écran.
Utilisez le panneau de contrôle auto pour contrôler le diaporama.
Vous pouvez afficher une seule image en cliquant dessus. Ceci ouvre l’image en
résolution plein écran.
Vous pouvez utiliser les contrôles à l’écran pour un zoom avant et arrière et
pour un panoramique dans quatre directions.

Édition des images
Choisissez le Menu > Corriger pour pouvoir pivoter, supprimer les yeux rouges
et corriger automatiquement (optimiser la luminosité et le contraste) afin
d'améliorer l'apparence de vos images.

Français

Utilisez cette page pour définir les préférences pour votre diaporama lors de
l’affichage des photos.

Français

Photo :

Français

26

Paramètres du diaporama
Pour changer les paramètres du diaporama, consultez la section Arcade ci-dessus.

Musique
Pour un accès pratique à votre collection musicale, cliquez sur le bouton click
Musique sur la page d’accueil de Musique.
Sélectionnez le dossier, CD ou la catégorie qui contient la musique que vous
souhaitez écouter. Cliquez sur Lecture pour écouter le contenu entier depuis le
début ou sélectionnez le morceau que vous souhaitez écouter dans la liste.
Les morceaux du dossier sont présentés sous forme de liste avec les informations
de l’album en haut de la page, alors que la barre d’outils en bas de la page
possède des contrôles pour Lecture, Aléatoire, Répéter tout, Visualiser, Volume
et Menu. Visualiser permet de regarder des visuels informatiques tout en
écoutant la musique.

Online Media (seulement pour certains
modèles)
Online Media vous donne accès aux photos et vidéos chargées sur les sites
populaires Flickr et YouTube.

Remarque : Pour utiliser la fonction Online Media, vous devez être
connecté à Internet.

YouTube
Vous pouvez afficher les 30 clips vidéo les plus visualisés sur YouTube en
sélectionnant YouTube dans la page d'accueil Online Media. Les clips vidéo
s'afficheront sous forme de miniatures ; sélectionnez une miniature pour
afficher titre du clip vidéo et le nombre de visualisations. Appuyez sur 
ou double-cliquez sur une miniature pour voir la vidéo.
Vous pouvez également ouvrir une session sur votre compte YouTube pour
visualiser vos clips vidéo favoris. Pour enregistrer un clip vidéo dans vos favoris,
vous devez avoir ouvert une session.

Flickr
Sélectionnez Flickr pour afficher les 200 photos récemment téléchargées dans
Flickr. Vous pouvez ouvrir une session sur votre compte Flickr pour afficher
votre propre bibliothèque ou les photos de vos contacts. Vous pouvez
également rechercher des photos dans votre propre bibliothèque, dans les
bibliothèques de vos contacts ou dans l'ensemble de Flickr.

Caractéristiques de la batterie
La batterie a les caractéristiques qui suivent :
•

Utilisation des standards technologiques actuels.

•

Émission d’un avertissement de batterie basse.

La batterie se recharge à chaque fois que vous connectez l’adaptateur
secteur à l’ordinateur. Votre ordinateur a une fonction de charge en
utilisation, permettant de recharger la batterie tout en continuant à
utiliser l’ordinateur. Cependant, la recharge avec l’ordinateur éteint
permet un temps de charge beaucoup plus rapide.
La batterie est pratique lorsque vous voyagez ou lors de coupures
d’électricité. Il est recommandé d’avoir une batterie de rechange
chargée, disponible pour un éventuel remplacement. Contactez votre
revendeur pour des détails sur la commande d’une batterie
supplémentaire.

Maximalisation de la durée de vie de la batterie
Comme toutes les autres batteries, la batterie de votre ordinateur se
dégrade à la longue. Cela signifie que les performances de la batterie
diminuent avec le temps et l’utilisation. Pour maximaliser l’autonomie
de la batterie, il est conseillé de respecter les recommandations cidessous.

Conditionnement d’une nouvelle batterie
Avant la première utilisation d’une batterie, un processus de
« conditionnement » doit d’abord être suivi :
1

Insérez la nouvelle batterie dans l’ordinateur. Ne mettez pas
l’ordinateur sous tension.

2

Connectez l’adaptateur secteur et chargez complètement la
batterie.

3

Déconnectez l’adaptateur secteur.

Français

L’ordinateur utilise une batterie qui vous offre de longues durées
d’utilisation entre chaque recharge.

Français

Batterie

Français

27

Français

28
4

Mettez l’ordinateur sous tension et utilisez-le sur l’alimentation de
la batterie.

5

Videz entièrement la batterie jusqu’à ce que l’avertissement de
batterie basse apparaisse.

6

Connectez de nouveau l’adaptateur secteur et chargez encore
complètement la batterie.

Procédez encore ainsi jusqu’à ce que la batterie se charge et se
décharge trois fois.
Utilisez ce processus de conditionnement pour toutes les nouvelles
batteries ou si une batterie n’a pas été utilisée depuis longtemps.
Lorsque l’ordinateur n’est pas en utilisation pendant plus de deux
semaines, il est conseillé de retirer la batterie de l’unité.

Avertissement : N’exposez pas les batteries à des températures
inférieures à 0 °C (32 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F). Les
températures extrêmes peuvent être néfastes pour la batterie.

En suivant ce processus de conditionnement, vous conditionnez votre
batterie pour accepter la charge maximale possible. Le non-respect de
cette procédure ne permet pas d’avoir la charge maximale de la
batterie et raccourcira également la durée de vie effective de votre
batterie.
De plus, la durée de vie utile de la batterie est affectée de manière
négative par ces types d’utilisation :
•

Utilisation constante de l’ordinateur sur l’alimentation du secteur
avec la batterie insérée. Si vous souhaitez utiliser l’ordinateur
constamment sur l’alimentation secteur, il est conseillé de retirer la
batterie de l’ordinateur une fois pleinement chargée.

•

Ne pas décharger/recharger la batterie à ses extrêmes comme
décrit ci-dessus.

•

Fréquence d’utilisation ; la batterie atteindra la fin de sa vie
effective d’autant plus vite que vous l’utilisez souvent. Une
batterie d’ordinateur standard a une durée de vie d’environ 300
charges.

Pour installer une batterie :
1

Alignez la batterie sur la baie de la batterie ouverte. Assurez-vous
que l’extrémité avec les contacts entre en premier et que la surface
supérieure de la batterie est dirigée vers le haut.

2

Faites glisser la batterie dans sa baie et poussez la batterie
doucement jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place.

Pour retirer une batterie :
1

Faites glisser le loquet de libération de la batterie pour libérer la
batterie.

2

Tirez la batterie de sa baie.

Charge de la batterie
Pour charger la batterie, assurez-vous d’abord qu’elle est correctement
installée dans la baie de la batterie. Branchez l’adaptateur secteur à
l’ordinateur et connectez à une prise secteur. Vous pouvez continuer à
utiliser votre ordinateur sur l’alimentation du secteur pendant la
recharge de votre batterie. Cependant, la recharge de la batterie avec
l’ordinateur éteint permet un temps de charge beaucoup plus rapide.

Remarque : Il est recommandé de recharger la batterie avant le
coucher. Charger la batterie la nuit avant un voyage permet de
commencer la journée suivante avec une batterie pleinement
chargée.

Français

Important ! Avant de retirer la batterie de l’unité, connectez
l’adaptateur secteur si vous souhaitez continuer à utiliser
l’ordinateur. Dans le cas contraire, mettez d’abord l’ordinateur
hors tension.

Français

Installation et retrait de la batterie

Français

29

Français

30

Vérification du niveau de la batterie
La jauge de la batterie de Windows indique le niveau actuel de la
batterie. Placez le curseur sur l’icône batterie/alimentation sur la barre
des tâches pour voir le niveau actuel de la batterie.

Optimisation de l’autonomie de la batterie
L’optimisation de l’autonomie de la batterie vous aide à obtenir le
maximum des batteries, prolongeant le cycle charge/recharge et
améliorant l’efficacité de la recharge. Il est recommandé de suivre les
suggestions ci-dessous :
•

Achetez une batterie supplémentaire.

•

Utilisez l’adaptateur secteur autant que possible, réservant la
batterie pour l’utilisation en déplacement.

•

Éjectez la Carte PC lorsqu’elle n’est pas utilisée, car elle continue à
consommer de l’énergie (our certains modèles).

•

Conservez la batterie dans un endroit frais et sec. La température
recommandée est 10 °C (50 °F) à 30 °C (86 °F). Des températures
conduisent la batterie à s’auto-décharger plus rapidement.

•

Trop de recharges réduisent l’autonomie de la batterie.

•

Prenez soin de votre adaptateur secteur et de la batterie.

Avertissement : connectez l’adaptateur secteur dès que possible
après que l’avertissement de batterie basse apparaît. Les données
seront perdues si la batterie se vide complément et l’ordinateur
s’éteint.

Lorsque l’avertissement de batterie basse apparaît, la liste des actions
recommandées dépend de votre situation :
Condition

Actions Recommandées

L’adaptateur
secteur et une
prise secteur sont
disponibles.

1. Branchez l’adaptateur secteur à l’ordinateur, puis
connectez au secteur.
2. Enregistrez tous les fichiers devant l’être.
3. Remettez-vous au travail.
Éteignez l’ordinateur si vous souhaitez recharger la
batterie rapidement.

Une batterie de
rechange chargée
est disponible.

1. Enregistrez tous les fichiers devant l’être.
2. Fermez toutes les applications.
3. Arrêtez le système d’exploitation pour éteindre
l’ordinateur.
4. Remplacez la batterie.
5. Allumez l’ordinateur et remettez-vous au travail.

L’adaptateur
secteur ou une
prise secteur n’est
pas disponible.
Vous n’avez pas
de batterie
secteur.

1. Enregistrez tous les fichiers devant l’être.
2. Fermez toutes les applications.
3. Arrêtez le système d’exploitation pour éteindre
l’ordinateur.

Français

Lors de l’utilisation de l’alimentation de la batterie, surveillez la jauge
de la batterie de Windows.

Français

Avertissement de batterie basse

Français

31

Français

32

Déplacements avec votre ordinateur
notebook
Cette section vous donne des conseils et des suggestions à prendre en
considération lors des déplacements, courts ou longs, avec votre ordinateur.

Déconnexion du bureau
Procédez comme suit pour déconnecter votre ordinateur des accessoires
externes :
1

Enregistrez les fichiers ouverts.

2

Retirez les médias éventuels, disquettes ou disques compacts, des lecteurs.

3

Arrêtez l’ordinateur.

4

Fermez l’écran.

5

Déconnectez le cordon de l’adaptateur secteur.

6

Déconnectez le clavier, le périphérique de pointage, l’imprimante, le
moniteur externe et autres périphériques externes.

7

Déconnectez le cadenas Kensington si vous en utilisez un pour verrouiller
votre ordinateur.

Courts déplacements
Lorsque vous vous déplacez pour de courtes distances, par exemple, de votre
bureau à une salle de réunion.

Préparation de l’ordinateur
Avant de déplacer l’ordinateur, fermez et verrouillez l’écran pour le placer en
mode de Sommeil. Vous pouvez maintenant emporter l’ordinateur en toute
sécurité n’importe où dans l’immeuble. Pour réveiller l’ordinateur depuis le
mode de sommeil, ouvrez l’écran; puis appuyez et relâchez le bouton
d’alimentation.
Si vous emportez l’ordinateur au bureau d’un client ou dans un autre
immeuble, vous pouvez décider d’arrêter l’ordinateur :
Cliquez sur Démarrez, puis cliquez sur Arrêter.
Ou :
Vous pouvez placer l’ordinateur en mode de Sommeil en appuyant sur
 + . Puis fermez et verrouillez l’écran.

33

Choses à emporter pour les réunions
Si votre réunion est assez courte, il n’est probablement pas nécessaire
d’emporter autre chose que votre ordinateur. Si votre réunion est plus longue
ou si votre batterie n’est pas complètement chargée, il peut être utile
d’emporter l’adaptateur secteur pour brancher votre ordinateur dans la salle de
réunion.
Si la salle de réunion n’a pas de prise secteur, réduisez la consommation de la
batterie en mettant l’ordinateur en mode de Sommeil. Appuyez sur
 +  ou fermez l’écran à chaque fois que vous n’utilisez pas l’ordinateur
de manière active. Pour la reprise, ouvrez l’écran (s’il est fermé), puis appuyez et
relâchez le bouton d’alimentation.

Emporter l’ordinateur à la maison
Lorsque vous vous déplacez de votre bureau à votre maison ou inversement.

Préparation de l’ordinateur
Après avoir déconnecté votre ordinateur de votre bureau, procédez comme suit
pour le préparer pour le trajet vers la maison :

•

Vérifiez que vous avez retiré tous les médias et disques compacts des
lecteurs. Si cela n’est pas fait, vous pourriez endommager les têtes de
lecture.

•

Placez l’ordinateur dans une mallette de protection qui peut empêcher à
l’ordinateur d’être ballotté et le protéger en cas de chute.

Attention : Ne mettez rien contre l’écran de l’ordinateur.
La pression exercée par d’autres objets empilés sur l’écran pourrait
l’endommager.

Français

Remarque : Si l’indicateur de Sommeil est éteint, l’ordinateur est
entré en mode d’Hibernation et est éteint. Si l’indicateur
d’alimentation est éteint mais l’indicateur de Sommeil est allumé,
l’ordinateur est entré en mode de Sommeil. Dans les deux cas,
appuyez et relâchez le bouton d’alimentation pour rallumer
l’ordinateur. Remarquez que l’ordinateur peut entrer en mode
d’Hibernation après une certaine durée s’il est en mode de
Sommeil.

Français

Lorsque vous êtes prêt à utiliser l’ordinateur à nouveau, déverrouillez et ouvrez
l’écran; puis appuyez et relâchez le bouton d’alimentation.

Français

34

Choses à emporter
À moins que vous n’ayez certaines de ces choses à la maison, emportez-les avec
vous :

•

Adaptateur secteur et cordon d’alimentation

•

Le Quick start up guide imprimé

Considérations spéciales
Suivez ces conseils pour protéger votre ordinateur pendant le trajet de et vers la
maison :

•

Minimisez les effets des variations de température en gardant l’ordinateur
avec vous.

•

En cas d’arrêt prolongé et si vous ne pouvez pas emporter l’ordinateur avec
vous, placez-le dans le coffre de la voiture pour lui éviter une surchauffe.

•

Les écarts de température et d’humidité peuvent provoquer de la
condensation. Avant de mettre l’ordinateur en marche, laissez-le revenir à
la température ambiante et vérifiez l’absence de condensation sur
l’affichage. Lorsqu’il a subi un écart de température de plus de 10 °C
(18 °F), laissez-lui le temps de s’acclimater progressivement. Dans la mesure
du possible, laissez-le 30 minutes dans un endroit dont la température se
situe à mi-chemin entre la température extérieure et celle de la pièce où il
doit fonctionner.

Mise en place d’un bureau à la maison
Si vous travaillez fréquemment sur votre ordinateur à la maison, il peut être
utile d’acheter un second adaptateur secteur pour l’utilisation à la maison.
Avec un second adaptateur secteur, vous diminuerez le poids à porter.
Si vous utilisez votre ordinateur à la maison très souvent, vous pouvez aussi
ajouter un clavier, un moniteur ou une souris externe.

35

Préparation de l’ordinateur
Préparez l’ordinateur comme pour l’emporter à la maison. Assurez-vous que la
batterie dans l’ordinateur est chargée. Les services de sécurité des aéroports
peuvent vous demander de le mettre sous tension.

Choses à emporter
Prenez les choses suivantes avec vous :

•

Adaptateur secteur

•

Batteries de rechange complètement chargées

•

Fichiers de pilotes imprimantes complémentaires si vous prévoyez d’utiliser
une autre imprimante

Considérations spéciales
En plus des conseils pour le trajet à la maison, suivez ces conseils pour protéger
votre ordinateur pendant les voyages :

•

Gardez toujours l’ordinateur avec vous, en bagage à main.

•

Si possible, demandez que l’ordinateur soit inspecté manuellement.
Les machines de sécurité à rayons X des aéroports sont sûres, mais ne faites
pas passer l’ordinateur dans les détecteurs de métaux.

•

Évitez d’exposer les disquettes aux détecteurs de métaux à main.

Voyage international avec l’ordinateur
Lorsque vous vous déplacez d’un pays à un autre.

Préparation de l’ordinateur
Préparez l’ordinateur comme pour un voyage normal.

Français

Lorsque vous vous déplacez pour une plus longue distance, par exemple de
votre bureau au bureau d’un client ou pour un voyage local.

Français

Voyage avec l’ordinateur

Français

36

Choses à emporter
Emportez les choses suivantes avec vous :

•

Adaptateur secteur

•

Les cordons d’alimentation dont vous aurez besoin pour le ou les pays de
destination

•

Batteries de rechange complètement chargées

•

Fichiers de pilotes imprimantes complémentaires si vous prévoyez d’utiliser
une autre imprimante

•

Justificatif d’achat pour les vérifications douanières éventuelles

•

Passeport de garantie internationale des voyageurs

Considérations spéciales
Suivez les mêmes conseils que pour un voyage normal. De plus, ces conseils sont
utiles lors des voyages internationaux :

•

En voyage à l’étranger, vérifiez que la tension locale et les spécifications du
cordon de l’adaptateur secteur sont compatibles. Si ce n’est pas le cas,
achetez un cordon d’alimentation compatible avec la tension locale.
N’utilisez pas de convertisseur de tension vendu pour les appareils
électroménagers pour alimenter l’ordinateur.

•

Si vous utilisez le modem, vérifiez si le modem et le connecteur sont
compatibles avec le système télécoms du pays dans lequel vous allez.

37

Les fonctionnalités de sécurité comprennent des verrous matériels et logiciels
sous la forme d’une encoche de sécurité et de mots de passe.

Utilisation d’un cadenas pour ordinateur
Le notebook intègre une fente de sécurité compatible Kensington pour un
verrou de sécurité.
Enroulez le câble du cadenas de sécurité pour ordinateur autour d’une table, de
la poignée d’un tiroir verrouillé, ou de tout autre objet fixe. Insérez le cadenas
dans l’encoche et tournez la clef pour verrouiller le cadenas. Certains modèles
ne possèdent pas de clef.

Utilisation de mots de passe
Votre ordinateur est protégé des accès non autorisés par des mots de passe. La
création de ces mots de passe crée plusieurs niveaux de protection pour votre
ordinateur et vos données :

•

Le mot de passe du superviseur (Supervisor Password) prévient l’accès non
autorisé à l’utilitaire du BIOS. Lorsqu’il est défini, vous devez entrer ce mot
de passe pour accéder à l’utilitaire du BIOS. Voir « Utilitaire du BIOS » à la
page 47.

•

Le mot de passe de l’utilisateur prévient l’utilisation (User Password) non
autorisée de votre ordinateur. Combinez l’utilisation de ce mot de passe
avec des vérifications du mot de passe à la mise sous tension et à la reprise
depuis l’Hibernation pour une sécurité maximale.

•

Le mot de passe à l’initialisation (Password on Boot) prévient l’utilisation
non autorisée de votre ordinateur. Combinez l’utilisation de ce mot de
passe avec des vérifications du mot de passe à la mise sous tension et à la
reprise depuis l’Hibernation pour une sécurité maximale.

Important ! N’oubliez pas votre mot de passe du superviseur ! Si
vous oubliez ces mots de passe, veuillez contacter votre revendeur
ou un centre de service agréé.

Français

Votre ordinateur est un investissement important dont vous devez prendre soin.
Apprenez à protéger et prendre soin de votre ordinateur.

Français

Sécurité de l’ordinateur

Français

38

Entrée d’un mot de passe
Lorsqu’un mot de passe est défini, une invite de mot de passe apparaît au
centre de l’écran.

•

Lorsque le mot de passe du superviseur est défini, une invite apparaît
lorsque vous appuyez sur  pour accéder à l’utilitaire du BIOS lors de
l’initialisation.

•

Entrez le mot de passe du superviseur et appuyez sur  pour
accéder à l’utilitaire du BIOS. Si le mot de passe est incorrect, un message
d’avertissement apparaît. Essayez de nouveau et appuyez sur .

•

Lorsque le mot de passe de l’utilisateur est défini et le mot de passe à
l’initialisation est activé, une invite apparaît lors de l’initialisation.

•

Entrez le mot de passe de l’utilisateur et appuyez sur  pour utiliser
l’ordinateur. Si le mot de passe est incorrect, un message d’avertissement
apparaît. Essayez de nouveau et appuyez sur .

Important ! Vous avez trois essais pour entrer un mot de passe.
Si vous n’avez pas entré le bon mot de passe après trois essais, le
système s’arrête. Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation
pendant 4 secondes pour mettre l’ordinateur hors tension. Mettez
de nouveau l’ordinateur sous tension, et essayez de nouveau.

Définition des mots de passe
Vous pouvez définir les mots de passe en utilisant l’utilitaire du BIOS.

39

Options de connectivité
Les ports vous permettent de connecter des périphériques à l’ordinateur comme
vous le feriez pour un ordinateur de bureau. Pour des instructions sur la
connexion des différents périphériques à l’ordinateur, lisez la section suivante.

Modem fax/données (seulement pour certains
modèles)
Votre ordinateur a un modem fax/données V.92 56 Kbps intégré
(seulement pour certains modèles).

Avertissement ! Ce port modem n’est pas compatible avec les
lignes de téléphones numériques. Le modem sera endommagé si
vous le connectez à une ligne de téléphone numérique.
Pour utiliser le port modem fax/données, connectez un câble téléphonique du
port du modem à une prise téléphonique.

Avertissement ! Veuillez vous assurer que le câble que vous
utilisez est approprié pour le pays dans lequel vous travaillez.

Français

Votre ordinateur notebook vous offre une expérience informatique mobile
complète.

Français

Extension avec des options

Français

40

Fonction réseau intégrée
La fonction réseau intégrée vous permet de connecter votre ordinateur à un
réseau Ethernet.
Pour utiliser la fonction réseau, connectez un câble Ethernet du port Ethernet
(RJ-45) à l’arrière de l’ordinateur à une prise réseau ou à un concentrateur
réseau.

Infrarouge grand public (CIR) (seulement pour
certains modèles)
Le port CIR (infrarouge grand public) de l’ordinateur est utilisé pour recevoir les
signaux de votre télécommande ou d’autres appareils avec capacité CIR.

41

Port IEEE 1394 (seulement pour certains modèles)
Le port IEEE 1394 de l’ordinateur permet de connecter des périphériques
compatibles IEEE 1394, tels qu’un caméscope ou un appareil photo numérique.
Reportez-vous à la documentation du caméscope ou de l’appareil photo
numérique pour des détails.

Français

Le port USB 2.0 est un port série à haute vitesse qui permet de connecter des
périphériques USB sans occuper les ressources précieuses du système.

Français

Universal Serial Bus (USB)

Français

42

Interface multimédia haute définition
(seulement pour certains modèles)
HDMI (interface multimédia haute définition) est une interface audio/vidéo
entièrement numérique, non comprimée, largement prise en charge. HDMI
fournit une interface entre toute source audio/vidéo numérique compatible,
telle qu’un décodeur, un lecteur de DVD et un récepteur A/V, et un audio
numérique et/ou moniteur vidéo compatible, tel qu’un téléviseur numérique,
sur un seul câble.
Utilisez le port HDMI sur votre ordinateur pour connecter un équipement audio
et vidéo haut de gamme. Un seul câble permet une installation propre et une
connexion rapide.

ExpressCard (seulement pour certains modèles)
L’ExpressCard est la dernière version de la carte PC. Elle a une interface plus
petite et plus rapide qui améliore encore plus l’ergonomie et l’extensibilité de
votre ordinateur.
Les ExpressCard prennent en charge un grand nombre d’options d’extension,
y compris les adaptateurs de carte mémoire Flash, les tuners TV, la connectivité
Bluetooth et les adaptateurs IEEE 1394B. Les ExpressCard prennent en charge
les applications USB 2.0 et PCI Express.

Important ! Il y a deux types, ExpressCard/54 et ExpressCard/34
(54 mm et 34 mm), chacun avec différentes fonctions. Touts les
emplacements ExpressCard ne prennent pas en charge les deux
types. Veuillez vous reporter au le manuel d’utilisation de votre
carte pour des détails sur l’installation et l’utilisation de la carte et
ses fonctions.

43

EXPRESS CARD

Éjection d’une ExpressCard
Avant d’éjecter une ExpressCard :
1

Quittez l’application qui utilise la carte.

2

Cliquez du bouton gauche sur l’icône de retrait de matériel sur la barre des
tâches et arrêtez le fonctionnement de la carte.

3

Poussez la carte doucement dans le connecteur et relâchez pour éjecter la
carte. Puis retirez la carte de l’emplacement.

Installation de la mémoire
Procédez comme suit pour installer la mémoire :
1

Mettez le notebook hors tension, débranchez l’adaptateur secteur
(s’il est branché), et retirez la batterie. Tournez ensuite le notebook à
l’envers pour accéder à la base.

2

Retirez les vis du couvercle de la mémoire, soulevez-le, puis soulevez et
retirez le couvercle de la mémoire.

Français

Inserez la carte dans l’emplacement et poussez doucement jusqu’a ce qu’elle se
positionne avec un clic.

Français

Insertion d’une ExpressCard

Français

44
3

(a) Insérez le module mémoire en diagonale dans le connecteur, puis
appuyez (b) doucement sur le module jusqu’à ce qu’il se mette en place
avec un déclic.

4

Remettez le couvercle de la mémoire en place et fixez-le avec la vis.

5

Réinstallez la batterie et reconnectez l’adaptateur secteur.

6

Mettez l’ordinateur sous tension.

La nouvelle taille totale de la mémoire est détectée et reconfigurée
automatiquement par l’ordinateur. Veuillez consulter un technicien qualifié ou
contacter votre revendeur Acer.

45

Les ordinateurs qui comportent Windows Media Center Edition ou InstantOn
Arcade peuvent être utilisés pour regarder la télévision et pour accéder au
contenu vidéo (via une connexion audio/vidéo à un périphérique externe,
comme un caméscope).

Choisir votre type d’entrée
La connexion audio/vidéo peut être une antenne TNT numérique (pour certains
modèles) ou un connecteur PAL/SECAM ou NTSC. Veuillez vous reporter à la
section appropriée:

Regarder la télévision avec l’antenne TNT
numérique optionnelle (pour certains modèles)
La télévision TNT numérique est un standard international utilisé pour
transmettre les services de télévision terrestre au format numérique. Elle
remplace graduellement les diffusions analogiques dans de nombreux pays.
L’antenne TNT numérique peut être utilisée avec Windows Media Center pour
regarder les émissions de TNT locales sur votre ordinateur notebook.

Pour connecter l’antenne numérique
1

Branchez le câble de l’antenne dans la prise RF de votre ordinateur.

Notebook

RF

Français

Remarque : Cette fonction est disponible sur certains modèles
seulement.

Français

Apprécier la TV avec Windows Media Center

Français

46

Remarque : Ne tordez pas et n’enroulez pas le câbe de l’antenne.
Allonger le câble de l’antenne jusqu’à 20 cm améliore la qualité
du signal.

Regarder la télévision avec une antenne
externe ou une prise du câble
Vous pouvez utiliser des câbles de télévision conventionnels (connectés à une
antenne externe ou une prise du câble) pour regarder la télévision sur votre
ordinateur.

Connexion des câbles d’antenne
Pour connecter vos câbles :
1

Branchez le connecteur de l’antenne dans la prise RF de votre ordinateur.

2

Connectez l’autre extrémité au câble TV, en utilisant le convertisseur de
câble si nécessaire.

Important ! Veuillez vous assurer d’utiliser le système de câble
approprié pour votre région avant d’essayer de connecter le câble
de l’antenne.

47

Votre ordinateur est déjà configuré et optimisé de manière appropriée et il
n’est pas nécessaire d’exécuter cette utilitaire. Cependant, si vous avez des
problèmes de configuration, il est nécessaire de l’exécuter.
Pour activer l’utilitaire du BIOS, appuyez sur  pendant POST, lorsque le logo
de l’ordinateur notebook est affiché.

Séquence d’initialisation
Pour définir la séquence d’initialisation dans l’utilitaire du BIOS, activez
l’utilitaire du BIOS, puis sélectionnez Boot dans les catégories affichées en haut
de l’écran.

Activation de la récupération disque à disque
Pour activer la récupération disque à disque (récupération du disque dur),
activez l’utilitaire du BIOS, puis sélectionnez Main dans les catégories affichées
en haut de l’écran. Trouvez D2D Recovery en bas de l’écran et utilisez les
touches  et  pour définir cette valeur sur Enabled.

Mot de passe
Pour définir un mot de passe à l’initialisation, activez l’utilitaire du BIOS, puis
sélectionnez Security dans les catégories affichées en haut de l’écran. Trouvez
Password on boot: et utilisez les touches  et  pour activer cette
fonction.

Français

L’utilitaire du BIOS est un programme de configuration matérielle intégré dans
le BIOS de l’ordinateur.

Français

Utilitaire du BIOS

Français

48

Utilisation de logiciel
Lecture de films DVD
Remarque : Cette fonction est disponible sur certains modèles
seulement.
Lorsque le module lecteur de DVD est installé dans la baie lecteur optique, vous
pouvez lire les films DVD sur votre ordinateur.
1

Éjectez le plateau du DVD et insérez un disque film DVD, puis fermez le
plateau.

Important ! Lorsque vous exécutez DVD Player pour la première
fois, le programme vous demande d’entrer le code de zone. Les
disques DVD sont divisés en 6 zones. Lorsque votre ordinateur est
réglé sur un code de zone, il ne lira que les disques de cette zone.
Vous pouvez choisir le code de zone cinq fois au maximum
(y compris la première fois), après quoi cette sélection est
définitive. Une restauration de votre disque dur ne réinitialise pas
le nombre de sélections du code de zone. Consultez le tableau
suivant pour les informations des codes de zone des films DVD.
2

La lecture du film DVD commence automatiquement après quelques
secondes.

Code de zone

Pays ou région

1

États-Unis d’Amérique, Canada

2

Europe, Moyen-Orient, Afrique du Sud, Japon

3

Asie du sud-est, Taïwan, Corée du sud

4

Amérique Latine, Australie, Nouvelle-Zélande

5

Ex-U.R.S.S., certaines régions d’Afrique, Inde

6

République Populaire de Chine

Remarque : Pour modifier le code de zone, insérez un film DVD
d’une zone différente dans le lecteur de DVD. Veuillez consulter
l’aide en ligne pour plus d’informations.

49

J’ai appuyé sur le bouton d’alimentation, mais l’ordinateur ne
se met pas sous tension ou ne s’initialise pas.
Vérifiez l’indicateur d’alimentation :

•

•

Si l’indicateur n’est pas allumé, l’ordinateur n’est pas alimenté. Vérifiez ce
qui suit :

•

Si vous utilisez la batterie, son niveau de charge peut être trop bas et
ne pas pouvoir alimenter l’ordinateur. Connectez l’adaptateur secteur
pour recharger la batterie.

•

Assurez-vous que l’adaptateur secteur est correctement branché à
l’ordinateur et à la prise secteur.

Si l’indicateur est allumé, vérifiez ce qui suit :

•

Le lecteur USB externe contient-il une disquette non-initialisable
(non-système)? Retirez-la ou remplacez-la avec une disquette système
et appuyez sur  +  +  pour redémarrer le système.

Rien n’apparaît à l’écran.
Le système de gestion de l’alimentation de l’ordinateur éteint l’écran
automatiquement pour économiser l’énergie. Appuyez sur une touche pour
rallumer l’écran.
Si l’appui sur une touche ne rallume pas l’écran, il peut y avoir trois raisons :

•

Le niveau de la luminosité est peut-être trop bas. Appuyez sur  + < >
(augmenter) pour ajuster le niveau de la luminosité.

•

Le périphérique d’affichage est peut-être réglé sur un moniteur externe.
Appuyez sur la touche spéciale de choix de l’affichage  +  pour
retourner l’affichage à l’ordinateur.

•

Si l’indicateur de Sommeil est allumé, l’ordinateur est en mode de
Sommeil. Appuyez et relâchez le bouton d’alimentation pour la reprise.

Français

Vous trouverez ici une liste des situations qui peuvent apparaître lors de
l’utilisation de l’ordinateur, ainsi que des solutions pour chacune.

Français

Foire aux questions

Français

50

Aucun son ne sort de l’ordinateur.
Vérifiez ce qui suit :

•

Le son est peut-être désactivé. Dans Windows, vérifiez l’icône de contrôle
du son (un haut-parleur) sur la barre des tâches. Si elle est barrée, cliquez
sur l’icône et désélectionnez l’option Tous muets.

•

Le niveau du volume est peut-être trop bas. Dans Windows, vérifiez l’icône
de contrôle du son sur la barre des tâches. Vous pouvez utilisez les boutons
de contrôle du volume pour ajuster le volume.

•

Si un casque stéréo, des écouteurs ou des haut-parleurs externes sont
connectés au port de sortie audio de l’ordinateur, les haut-parleurs
internes sont éteints automatiquement.

Je veux éjecter le plateau du lecteur optique sans mettre
l’ordinateur sous tension.
Le lecteur optique a un trou d’éjection mécanique. Insérez tout simplement la
pointe d’un stylo ou d’un trombone dans le trou et appuyez pour éjecter le
plateau. Le clavier ne répond pas.

Le clavier ne répond pas.
Essayez de connecter un clavier externe au port USB sur l’ordinateur. S’il
fonctionne, contactez votre revendeur ou un centre de service agréé car le câble
interne du clavier est peut-être déconnecté.

L’imprimante ne fonctionne pas.
Vérifiez ce qui suit :

•

Assurez-vous que l’imprimante est branchée à une prise secteur et est sous
tension.

•

Assurez-vous que le câble de l’imprimante est bien branché dans le port
parallèle ou USB de l’ordinateur et dans le port correspondant de
l’imprimante.

51

Ce processus de récupération vous aide à restaurer le lecteur C: avec les logiciels
d’origine installés lorsque vous avez acheté votre notebook. Suivez les étapes
ci-dessous pour reconstruire votre lecteur C:. (Votre lecteur C: sera reformaté et
toutes les données seront effacées.) Il est important de sauvegarder tous les
fichiers données avant d’utiliser cette option.
Avant d’effectuer une opération de restauration, veuillez vérifier les
paramètres du BIOS.
1

Vérifiez si la fonction Acer disk-to-disk recovery est activée ou non.

2

Assurez-vous que le paramètre D2D Recovery dans Main est réglé sur
Enabled.

3

Quittez l’utilitaire du BIOS et enregistrez les modifications. Le système se
réinitialise.

Remarque : Pour activer l’utilitaire du BIOS, appuyez sur 
pendant le POST.
Pour commencer le processus de récupération :
1

Redémarrez le système.

2

Lorsque le logo Acer est affiché, appuyez sur  +  en même
temps pour accéder au processus de récupération.

3

Reportez-vous aux instructions à l’écran pour effectuer une récupération
du système.

Important ! Cette fonction occupe 15 Go dans une partition
cachée de votre disque dur.

Français

Remarque : Si votre système est la version multilingue, le système
d’exploitation et la langue que vous choisissez lorsque vous
mettez le système sous tension pour la première fois seront les
seules options pour les opérations de récupération futures.

Français

Je veux restaurer mon ordinateur à sa configuration d’origine
sans les CD de récupération.

Français

52

Demande de service
Garantie internationale des voyageurs
(International Travelers Warranty; ITW)
Votre ordinateur est couvert par une garantie internationale des voyageurs
(ITW) qui vous permet d’avoir l’esprit libre et tranquille lorsque vous voyagez.
Notre réseau de centres de maintenance agréés est prêt à vous venir en aide.
Un passeport ITW est fourni avec votre ordinateur. Ce passeport contient tout
ce que vous devez savoir sur le programme ITW. Ce livret contient la liste des
centres de maintenance agréés. Lisez le passeport avec soin.
Ayez toujours le passeport ITW avec vous, surtout lorsque vous voyagez, pour
pouvoir bénéficier du support de nos centres de maintenance. Placez votre
preuve d’achat dans le rabat à l’intérieur de la couverture du passeport ITW.
Si le pays dans lequel vous voyagez n’a pas de centre de maintenance agréé
ITW, vous pouvez tout de même contacter nos bureaux internationaux.
Veuillez consulter http://global.acer.com.

Avant d’appeler
Veuillez préparer les informations qui suivent avant d’appeler Acer pour un
service en ligne, et veuillez être à côté de votre ordinateur lorsque vous
appelez. Avec votre aide, nous pouvons réduire la durée de l’appel et vous aider
à résoudre vos problèmes efficacement. Si votre ordinateur affiche des
messages d’erreur ou émet des avertissements sonores, notez-les lorsqu’ils
apparaissent à l’écran (ou leur nombre et leur séquence pour les avertissements
sonores).
Il vous est demandé de fournir les informations suivantes :
Nom : ___________________________________________________________________
Adresse : ________________________________________________________________
Numéro de téléphone : ___________________________________________________
Type de système et modèle : ______________________________________________
No. de série : ____________________________________________________________
Date d’achat : ___________________________________________________________

Conseils de dépannage
Cet ordinateur portable a une conception avancée qui affiche des messages
d’erreur à l’écran pour vous aider à résoudre les problèmes.
Si le système affiche un message d’erreur ou un symptôme d’erreur survient,
consultez « Messages d'erreur » ci-dessous. Si le problème ne peut pas être
résolu, contactez votre revendeur. Voir "Demande de service" à la page 52.

Messages d’erreur
Si vous recevez un message d’erreur, notez-le et prenez les mesures correctrices.
Le tableau qui suit donne la liste des messages d’erreur système en ordre
alphabétique et les mesures correctrices recommandées.
Messages d’erreur

Action correctrice

CMOS battery bad

Contactez votre revendeur ou un centre de service agréé.

CMOS checksum error

Contactez votre revendeur ou un centre de service agréé.

Disk boot failure

Insérez une disquette système dans le lecteur A, puis
appuyez sur  pour réinitialiser.

Equipment configuration
error

Appuyez sur  (lors du POST) pour accéder à l’utilitaire
du BIOS, puis appuyez Exit dans l’utilitaire du BIOS pour
réinitialiser.

Hard disk 0 error

Contactez votre revendeur ou un centre de service agréé.

Hard disk 0 extended type
error

Contactez votre revendeur ou un centre de service agréé.

I/O parity error

Contactez votre revendeur ou un centre de service agréé.

Keyboard error or no
keyboard connected

Contactez votre revendeur ou un centre de service agréé.

Keyboard interface error

Contactez votre revendeur ou un centre de service agréé.

Memory size mismatch

Appuyez sur  (lors du POST) pour accéder à l’utilitaire
du BIOS, puis appuyez Exit dans l’utilitaire du BIOS pour
réinitialiser.

Si vous avez toujours des problèmes après avoir passé en revue les mesures correctrices,
veuillez contacter votre revendeur ou un centre de service agréé. Certains problèmes
peuvent être résolus en utilisant l’utilitaire du BIOS.

Français

Ce chapitre présente les solutions aux problèmes relativement courants. Lisez-le
avant d’appeler un technicien à l’apparition d’un problème. Les solutions à des
problèmes plus sérieux demandent l’ouverture de l’ordinateur. N’essayez pas
d’ouvrir l’ordinateur par vous-même. Contactez votre revendeur ou un centre
de service agréé pour assistance.

Français

Dépannage

English

53

Français

54

Avis réglementaires et de sécurité
Déclaration FCC
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables au
matériel informatique de Classe B, en vertu de l’article 15 des Réglementations
de la FCC. Ces normes visent à fournir aux installations résidantes une
protection raisonnable contre les interférences. Cet appareil génère, utilise et
peut diffuser des signaux radioélectriques. En outre, s’il n’est pas installé et
employé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se
produiront pas dans certaines installations. Si l’appareil est à l’origine de
nuisances vis-à-vis de la réception de la radio ou de la télévision, ce que l’on
peut déterminer en l’allumant puis en l’éteignant, il est recommandé à
l’utilisateur de prendre l’une des mesures suivantes pour tenter de remédier à
ces interférences :
•

Réorientez ou changez l’antenne réceptrice de place.

•

Éloignez l’appareil du récepteur.

•

Branchez l’appareil à une prise appartenant à un circuit différent de celui
du récepteur.

•

Consultez le fournisseur ou un technicien radiotélévision expérimenté.

Avis : Câbles blindés
Des câbles blindés doivent être utilisés pour la connexion avec d’autres
appareils informatiques afin de conserver la conformité aux normes FCC.

Avis : Appareils périphériques
Seuls des périphériques (appareils entrée/sortie, terminaux, imprimantes)
certifiés comme étant conformes aux limites de la classe B peuvent être
connectés à cet appareil. Le fonctionnement avec des périphériques non
certifiés causera probablement nuisances vis-à-vis de la réception de la radio ou
de la télévision.

Attention
Les changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés
par le fabricant, pourraient faire perdre à l’utilisateur le droit à faire
fonctionner l’appareil qui est décerné par la Federal Communications
Commission.

Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.

Avis pour le modem (seulement pour certains
modèles)
TBR 21
Cet appareil a été approuvé [décision du conseil 98/482/EC - « TBR 21 »] pour
une connexion de terminal simple au réseau téléphonique public commuté
(RTPC). Cependant, du fait de différences entre les RTPC fournis dans les
différents pays, l’approbation, par elle-même, ne garantit pas un bon
fonctionnement à chaque point de terminaison du RTPC. En cas de problème,
vous devez contacter en premier le fournisseur de votre appareil. Pour plus
d’information sur les pays applicables, veuillez consulter « Avis réglementaires
et de sécurité » à la page 54.

Déclaration sur les pixels de l’écran LCD
L’écran LCD est produit avec des techniques de fabrication à haute précision.
Néanmoins, certains pixels parfois avoir des ratés ou apparaître comme étant
des points noirs ou rouges. Ceci n’a pas d’impact sur l’image enregistrée et ne
constitue pas un dysfonctionnement.

Avis réglementaire du périphérique radio
Remarque : Les informations réglementaires ci-dessous sont pour
les modèles avec réseau sans fil et / ou Bluetooth seulement.

Français

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Français

Avis : Canadian users

English

55

Français

56

Général
Pour prévenir les interférences radioélectriques aux services sous licence, cet
appareil est destiné à une utilisation dans un bâtiment.
Ce produit est conforme aux standards de fréquence radioélectrique et de
sécurité des pays et régions dans lesquels il a été approuvé pour une utilisation
sans fil. Selon les configurations, ce produit peut ou non contenir des
périphériques de radio sans fil (p.ex. des modules réseau sans fil et/ou
Bluetooth). Les informations ci-dessous sont pour les produits avec de tels
périphériques.

Déclaration de conformité pour les pays de l’UE
Acer déclare par la présente que cet ordinateur notebook est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions concernées de la Directive
1999/5/EC.

Liste de pays concernés
Les pays membres de l’UE en juillet 2009 sont : Allemagne, Autriche, Belgique,
Bulgarie, Chypre, Danemark, Grèce, Espagne, Estonie, France, Finlande,
Hongrie, Irlande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays Bas,
Pologne, Portugal, République Tchèque, Roumanie, Royaume Uni, Slovaquie,
Slovénie et Suède. L’utilisation est permise dans les pays de l’Union européenne,
ainsi qu’en Norvège, Suisse, Islande et Liechtenstein. Ce périphérique doit être
utilisé en stricte conformité les réglementations et les contraintes du pays
d’utilisation. Pour des informations complémentaires, veuillez contacter le
bureau local du pays d’utilisation. Veuillez visiter http://ec.europa.eu/enterprise/
rtte/implem.htm pour la dernière liste des pays.

L’exigence de sécurité RF de la FCC
La puissance radiée en sortie de la carte réseau sans fil Mini PCI et de la carte
Bluetooth est bien inférieure aux limites d’exposition de fréquence
radioélectrique de la FCC. Néanmoins, l’ordinateur notebook doit être utilisé de
manière à ce que le potentiel pour le contact humain pendant l’utilisation
normale soit minimisé comme suit :
1

Il est demandé aux utilisateurs de suivre les instructions de sécurité RF sur
les appareils sans fil en option qui sont inclues dans le manuel d’utilisation
de chaque appareil RF en option.

2

Cet appareil est restreint à l’utilisation à l’intérieur des bâtiments du fait de
son fonctionnement dans la plage de fréquences 5,15 to 5,25 GHz. La FFC
exige que ce produit soit utilisé à l’intérieur des bâtiments pour la plage de
fréquence de 5,15 à 5,25 GHz pour réduire l’interférence nuisible
potentielle aux systèmes satellite mobile à canal commun.

3

Les radars à haute puissance sont désignés comme utilisateurs principaux
des bandes 5,25 à 5,35 GHz et 5,65 à 5,85 GHz. Ces stations radar peuvent
causer des interférences avec ou endommager cet appareil.

4

Une installation inappropriée ou une utilisation non autorisée peut être à
l’origine de nuisances vis à vis des communications radio. De même, toute
altération de l’antenne interne annulera la certification FCC et de votre
garantie.

Français

Remarque : L’adaptateur Mini PC sans fil utilise la fonction de
diversité de transmission. La fonction n’émet pas de fréquences
radio simultanément sur les deux antennes. Une des antennes est
sélectionnée automatiquement ou manuellement (par l’utilisateur)
pour assurer une bonne qualité de radiocommunication.

Français

Attention : Pour être conforme aux limites d’exposition RF de la
FCC, une distance de séparation d’au moins 20 cm (8 pouces) doit
être maintenue entre l’antenne pour la carte mini PC réseau sans
fil intégrée à la section de l’écran et toute personne.

English

57

Français

58

Canada – Appareils de radiocommunications
de faible puissance, exempts de licence
(RSS-210)
Exposition des personnes aux champs RF
(RSS-102)
L’ordinateur notebook utilise des antennes intégrées à gain bas qui n’émette
pas de champ RF dépassant les limites de Canada Santé pour les populations
générales. Consultez le code de sécurité disponible, qui peut être obtenu sur le
site Web de Santé Canada : www.hc-sc.gc.ca/rpb.
This device complies with RSS210 of Industry Canada.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003, Issue 4, and RSS210, No 4 (Dec 2000) and No 5 (Nov 2001).
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, No. 4,
et CNR-210, No 4 (Dec 2000) et No 5 (Nov 2001).
"To prevent radio interference to the licensed service, this device is intended to
be operated indoors and away from windows to provide maximum shielding.
Equipment (or its transmit antenna) that is installed outdoors is subject to
licensing."
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l'objet
d'une licence, il doit être utilisé a l'intérieur et devrait être placé loin des
fenêtres afin de fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son
antenne d'émission) est installé à l'extérieur, il doit faire l'objet d'une licence.
Caution: When using IEEE 802.11a wireless LAN, this product is restricted to
indoor use due to its operation in the 5.15- to 5.25-GHz frequency range.
Industry Canada requires this product to be used indoors for the frequency
range of 5.15 GHz to 5.25 GHz to reduce the potential for harmful interference
to co-channel mobile satellite systems. High power radar is allocated as the
primary user of the 5.25- to 5.35-GHz and 5.65 to 5.85-GHz bands. These radar
stations can cause interference with and/or damage to this device.
The maximum allowed antenna gain for use with this device is 6dBi in order to
comply with the E.I.R.P limit for the 5.25- to 5.35 and 5.725 to 5.85 GHz
frequency range in point-to-point operation.

500 mm

Design inclination angle

0.0°

Design azimuth angle

90.0°

Viewing direction range class

Class IV

Screen tilt angle

85.0°

Design screen illuminance

•

Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)

•

Illuminance level:
[250 + (250cosα)] lx where α = 85°
Color: Source D65

•
•

Ordinary LCD: Class I
Protective LCD: Class III

Image polarity

Both

Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)

•
•
•

Pixel fault class

Class II

Yn
u'n
v'n

Français

Design viewing distance

Français

LCD panel ergonomic specifications

English

59

Aspire Serie
Allgemeine Bedienungsanleitung

© 2010 Alle Rechte vorbehalten.
Allgemeine Bedienungsanleitung für Aspire Serie
Originalausgabe: 01/2010

Notebook-PC der Aspire Serie

Modellnummer: ___________________________________
Seriennummer: ____________________________________
Kaufdatum: _______________________________________
Kaufort: __________________________________________

iii

Informationen zu Ihrer Sicherheit
und Ihrem Komfort
Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie diese Anweisungen gründlich durch. Bewahren Sie dieses Dokument
auf, damit Sie später in ihm nachschlagen können. Beachten Sie alle
Warnhinweise und Anweisungen, die auf diesem Gerät angegeben sind.

Ausschalten des Produkts vor der Reinigung
Trennen Sie das Gerät von der Steckdose, bevor Sie es reinigen. Benutzen Sie
keine flüssigen Reiniger oder Sprays. Benutzen Sie zum reinigen ein feuchtes
Tuch.

ZU BEACHTEN beim Herausziehen des Steckers, um das Gerät
abzutrennen
Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, wenn Sie ein Netzkabel an das
Netzteil anschließen oder von ihm abtrennen:
Schließen Sie das Netzteil an, bevor Sie das Netzkabel mit der Netzsteckdose
verbinden.
Trennen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie das Netzteil vom Computer entfernen.
Falls das System über mehrere Netzquellen verfügt, unterbrechen Sie die
Stromversorgung zum System, indem Sie alle Netzkabel von den Netzteilen
abtrennen.

ZU BEACHTEN für einen einfachen Zugriff
Stellen Sie sicher, dass die Netzquelle, in die Sie das Netzkabel einstecken,
einfach zugänglich ist und sich so nah wie möglich am Gerät befindet. Wenn Sie
die Netzquelle vom Gerät trennen möchten, ziehen Sie das Netzkabel aus der
Netzsteckdose heraus.

HINWEIS zu mitgelieferten Plastikkarten (Nur für bestimmte
Modelle)
Ihr Computer wird mit Plastikkarten geliefert, die in Karteneinschübe
eingesetzt werden. Diese Plastikkarten dienen dem Schutz nicht benutzter
Einschübe vor Staub, metallischen Objekten und anderen Partikeln. Bewahren
Sie diese Plastikkarten für den Fall auf, dass keine Speicherkarten in die
Einschübe eingesetzt sind.

VORSICHT beim Hören
Um Ihr Gehör zu schützen, befolgen Sie bitte diese Anweisungen.
•
Die Lautstärke allmählich erhören, bis Sie den Ton klar und angenehm
vernehmen.
•
Den Lautstärkepegel nicht erhöhen, nachdem sich Ihre Ohren an den
Klang gewöhnt haben.
•
Nicht über längere Zeiträume Musik mit hoher Lautstärke hören.
•
Die Lautstärke nicht erhöhen, um Nebengeräusche zu blockieren.
•
Verringern Sie die Lautstärke, wenn Sie keine Stimmen in Ihrer Nähe mehr
hören können.

iv

Warnhinweis
•
•
•

•

•
•

•
•

Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, Ständer oder
Tisch. Das Gerät könnte herunterfallen und dadurch ernsthaft beschädigt
werden.
Schlitze und öffnungen dienen der Belüftung; dies garantiert den
verlässlichen Betrieb des Geräts und schützt es vor überhitzung. Diese
öffnungen dürfen auf keinen Fall zugestellt oder verdeckt werden.
Verdecken Sie die Öffnungen nicht durch das Legen des Geräts auf ein
Bett, Sofa, Teppich oder auf eine ähnliche Oberfläche. Das Gerät sollte auf
keinen Fall in die Nähe eines Heizgeräts oder Heizkörpers gebracht oder in
einer Umschließung installiert werden, es sei denn es ist für ausreichende
Belüftung gesorgt.
Stecken sie auf keinen fall irgendwelche Objekte durch die
Gehäuseschlitze, weil hierbei Teile mit gefährlicher Spannung berührt oder
kurzgeschlossen werden können, was zu Feuer oder elektrischem Schlag
führen kann. Verschütten Sie auf keinen Fall irgendwelche Flüssigkeiten
über das Gerät.
Um die Beschädigung interner Komponenten und das Auslaufen von
Akkus zu vermeiden, sollten Sie das Produkt nicht auf eine vibrierende
Oberfläche stellen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, während Sie Sport treiben oder an einem
Ort, an dem es Vibrationen ausgesetzt wird, da dies zu Kurzschlüssen
führen oder die sich drehenden Komponenten, die Festplatte und das
optische Laufwerk beschädigen kann. Außerdem besteht die Gefahr, dass
der Lithium-Akku beschädigt wird.
Die Unterseite, Bereiche in der Nähe von Belütungsöffnungen und das
Netzteil können heiß werden. Um eine Verletzung zu vermeiden, sollten
Sie diese Teile und Stellen nicht berühren.
Ihr Gerät und sein Zubehör kann kleinere Teile beinhalten. Halten Sie diese
Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern.

Verwendung von Netzstrom
•

•
•

•

Das Gerät sollte mit der Art von Strom betrieben werden, die auf dem
entsprechenden Etikett angegeben ist. Wenn sie sich nicht über die
verfügbare Netzquelle im klaren sind, lassen Sie sich von ihrem Händler
oder dem örtlichen Stromversorger beraten.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel. Stellen sie das Gerät
nicht an einem Ort auf, an dem Personen auf das Kabel treten können.
Wenn Sie für das Gerät ein Verlängerungskabel benutzen, gehen Sie
sicher, dass der Gesamt-Amperewert des an das Verlängerungskabel
angeschlossenen Geräts nicht den Amperewert des Verlängerungskabels
überschreitet. Gehen sie auch sicher, dass der Gesamtwert für alle Geräte,
die an die Netzsteckdose angeschlossen sind, nicht den Wert für die
elektrische Sicherung überschreiten.
Überlasten Sie nicht die Netzsteckdose, den Vielfachstecker oder die
Anschlussdose, indem Sie zu viele Geräte anschließen. Die Gesamtladung
des Systems darf nicht mehr als 80% der Leistung des Zweigstromkreises
betragen. Falls Sie einen Vielfachstecker verwenden, sollte die Ladung
nicht mehr als 80% der Eingabeleistung für den Stecker betragen.

v
•

Das Netzteil dieses Produktes besitzt einen geerdeten Stecker mit drei
Drähten. Der Stecker eignet sich nur für eine geerdete Netzsteckdose.
Stellen Sie sicher, dass die Netzsteckdose ordnungsgemäß geerdet ist,
bevor Sie den Netzstecker anschließen. Stecken Sie den Stecker nicht in
eine Steckdose, die nicht geerdet ist. Wenden Sie sich an Ihren Elektriker,
wenn Sie Fragen haben.

Warnhinweis! Der Erdungsstift dient der Sicherheit. Wenn Sie
eine Netzsteckdose verwenden, die nicht ordnungsgemäß
geerdet ist, kann es zu einem elektrischen Schlag und/oder einer
Verletzung kommen.

Hinweis: Der Erdungsstift bietet auch einen guten Schutz gegen
unerwartete Geräusche durch andere in der Nähe befindliche
elektrische Geräte, die die Leistung dieses Produkts
beeinträchtigen können.

•

Das System lässt sich mit unterschiedlichen Spannungen, von 100 bis 120
oder von 220 bis 240 V AC, betreiben. Das mit dem System gelieferte
Netzkabel erfüllt die Anforderungen für die Nutzung in dem Land bzw.
der Region, in dem/der das System gekauft wurde. Wenn Sie das System in
einem anderen Lande bzw. einer anderen Region verwenden, müssen Sie
ein Netzkabel benutzen, dass die Anforderungen für dieses Land/diese
Region erfüllt. Weitere Informationen über die Anforderungen für
Netzkabel erhalten Sie von einem autorisierten Händler oder
Reparaturdienst.

Instandhaltung des Produkts
Versuchen sie auf keinen Fall, dieses selbst zu reparieren, weil das Öffnen oder
Entfernen der Abdeckungen Sie einer gefährlichen Spannung oder anderen
Risiken aussetzen kann. Überlassen sie alle Reparaturen einem qualifizierten
Fachmann.
Trennen Sie unter folgenden Umständen das Gerät von der Netzsteckdose ab
und überlassen das Reparieren einem qualifizierten Fachmann:

•
•
•
•
•
•

Das Netzkabel oder der Stecker ist beschädigt oder ausgefranst.
Flüssigkeit wurde über das Gerät verschüttet.
Das Gerät wurde Regen oder Wasser ausgesetzt.
Das Gerät wurde fallengelassen oder das Gehäuse ist beschädigt worden.
Die Leistung des Geräts verschlechtert sich erheblich, so dass eine
Reparatur notwendig ist.
Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß, wenn es entsprechend der
Anweisungen bedient wird.

vi

Hinweis: Ändern Sie nur die Einstellungen, die in den
Betriebsanweisungen beschrieben werden, da das falsche Ändern
anderer Einstellungen zu Schäden führen kann, die umfangreiche
Reparaturen durch einen qualifizierten Techniker erfordern, um
den Normalzustand des Geräts wiederherzustellen.

Richtlinien für die sichere Akkunutzung
Dieses Notebook nutzt einen Lithium-Ionen Akku. Benutzen Sie ihn nicht in
feuchter, nasser oder korrosiver Umgebung. Lagern oder benutzen Sie das
Produkt nicht in der Nähe von Hitzequellen, an einem sehr heißen Ort, unter
direkter Sonneneinstrahlung, in einem Mikrowellenherd oder einem Behälter,
der unter Druck steht, und setzen Sie es nicht Temperaturen von über 60 °C
(140 °F) aus. Ein Nichtbeachten dieser Richtlinien kann zum Auslaufen von
Batteriesäure, oder zum Erhitzen, Entzündung oder Explodieren des Akkus
führen und Verletzungen und/oder Schaden verursachen. Den Akku nicht
durchbohren, öffnen oder auseinanderbauen. Wenn die Akkus auslaufen und
Sie mit der Batterieflüssigkeit in Berührung kommen, sollten Sie die
betroffenen Stellen gründlich mit Wasser auswaschen und umgehend
medizinisches Fachpersonal zu Rate ziehen. Aus Sicherheitsgründen und um
eine möglichst lange Lebensdauer des Akkus zu gewährleisten, sollte dieser
nicht bei Temperaturen unter 0 °C (32 °F) oder über 40 °C (104 °F) aufgeladen
werden.
Ein neuer Akku erreicht seine volle Leistung erst, nachdem er zwei– oder
dreimal vollständig ge– und entladen wurde. Der Akku kann zwar mehrere
hundert Mal ge– und entladen werden, entleert sich aber schließlich. Wenn die
Sprech– und Standby–Zeiten deutlich kürzer als normal sind, kaufen Sie einen
neuen Akku. Verwenden Sie nur die zugelassenen Akkus und laden Sie Akkus
nur mit den zugelassenen Ladegeräten, die für diesen Zweck vorgesehen sind.
Benutzen Sie den Akku nur für den vorgesehenen Zweck. Benutzen Sie niemals
beschädigte Ladegeräte oder Akkus. Schließen Sie den Akku nicht kurz. Ein
unbeabsichtigter Kurzschluss kann auftreten, wenn durch einen metallischen
Gegenstand, etwa ein Geldstück, eine Büroklammer oder einen Stift Plus (+)
und Minuspol (-) des Akkus direkt miteinander verbunden werden (die Pole sind
die Metallstreifen auf dem Akku). Dies kann passieren, wenn Sie z.B. einen
Ersatzakku in Ihrer Tasche oder Ihrer Geldbörse aufbewahren. Durch
Kurzschließen der Pole können der Akku oder der verbindende Gegenstand
beschädigt werden.
Die Kapazität und Lebensdauer des Akkus reduziert sich, wenn er an kalten
oder warmen Orten, z.B. in einem geschlossenen Auto bei sommer- oder
winterlichen Bedingungen, liegen gelassen wird. Bewahren Sie den Akku
möglichst immer bei Temperaturen zwischen 15 °C und 25 °C (59 °F und 77 °F)
auf. Ein Gerät mit einem kalten oder warmen Akku funktioniert eventuell
zeitweilig nicht, selbst wenn der Akku vollständig geladen ist. Die Akkuleistung
ist insbesondere bei Temperaturen deutlich unter dem Gefrierpunkt
eingeschränkt.

vii
Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer, es besteht Explosionsgefahr. Auch
beschädigte Akkus können explodieren. Akkus müssen ordnungsgemäß
entsorgt werden. Führen Sie sie der Wiederverwertung zu, soweit dies möglich
ist. Entsorgen Sie Akkus nicht über den Hausmüll.
Schnurlose Geräte können anfällig für Störungen durch den Akku sein,
wodurch die Leistung beeinflusst werden kann.

Ersetzen des Akkus
Die Notebook-PC serie benutzt Lithium-Akkus. Ersetzen Sie den Akku nur durch
einen Akku des gleichen Typs wie dem des Akkus, der mit Ihrem Produkt
geliefert wurde. Die Verwendung eines anderen Akkus kann Feuer oder
Explosion zur Folge haben.

Warnhinweis! Batterien können explodieren, wenn sie nicht
sachgemäß behandelt werden. Nehmen sie Batterien nicht
auseinander oder werfen sie ins Feuer. Bewahren Sie sie
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Beachten Sie die
geltenden Vorschriften, wenn Sie verbrauchte Akkus entsorgen.

Warnhinweis für optisches Laufwerk
(Nur für bestimmte Modelle)
Achtung: Dieses Gerät enthält ein Lasersystem und ist als ein "LASERPRODUKT
DER KLASSE 1" klassifiziert. Wenn es zu Problemen mit dem Gerät kommen
sollten, wenden Sie sich bitte an einen AUTORISIERTEN Reparaturdienst in Ihrer
Nähe. Um sich nicht dem direkten Laserstrahl auszusetzen, sollten Sie das
Gehäuse nicht öffnen.
CLASS 1 LASER PRODUCT
ACHTUNG: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO
BEAM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET;
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN.
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN.

viii

Sicherheit der Telefonleitung
•
•

Trennen Sie immer alle Telefonleitungen von der Steckdose ab, bevor Sie
dieses Gerät reparieren oder auseinandernehmen.
Benutzen sie während eines Gewitters nicht das Telefon
(es sei denn, es ist kabellos). Es besteht die Gefahr eines Blitzeinschlags.

Warnhinweis! Aus Sicherheitsgründen sollten Sie keine nicht
konformen Teile verwenden, wenn Sie Komponenten hinzufügen
oder ändern. Wenden Sie sich an Ihren Einzelhändler, um
Kaufoptionen zu erfahren.

Arbeitsumfeld
Warnung! Aus Sicherheitsgründen sollten Sie alle drahtlosen oder
Funk übertragenden Geräte ausschalten, wenn Sie den Rechner
unter folgenden Bedingungen verwenden. Zu diesen Geräten
gehören u.a.: Wireless-Lan (WLAN), Bluetooth und/oder 3G.
Befolgen Sie alle besonderen an Ihrem Ort geltenden Vorschriften, und schalten
Sie Ihr Gerät immer dann aus, wenn seine Verwendung nicht erlaubt ist oder es
Störungen oder Gefahr verursachen kann. Verwenden Sie das Gerät nur in
seiner normalen Betriebsposition. Dieses Gerät ist konform mit den Richtlinien
für RF-Strahlung, wenn es ordnungsgemäß verwendet wird und seine Antenne
sich in einem Abstand von mindestens 1,5 Zentimetern (5/8 Zoll) zum Körper
befindet (siehe Abbildung unten). Es sollte kein Metall enthalten sein, und der
oben angegebene Abstand sollte immer eingehalten werden. Um Datendateien
oder Nachrichten übertragen zu können, benötigt dieses Gerät eine
Verbindung mit guter Qualität zum Netzwerk. Es kann vorkommen, dass die
Übertragung von Datendateien oder Nachrichten verzögert wird, bis eine
Verbindung zur Verfügung steht. Stellen Sie sicher, dass die obigen
Anweisungen hinsichtlich des Abstands befolgt werden, bis die Übertragung
komplett durchgeführt wurde. Teile des Geräts sind magnetisch. Metallische
Gegenstände können an das Gerät herangezogen werden, und Personen mit
Hörhilfen sollten das Gerät nicht an das Ohr mit der Hörhilfe halten. Bringen Sie
keine Kreditkarten oder andere Gegenstände, die Daten auf magnetische
Weise speichern, in die Nähe des Geräts, da auf ihnen gespeicherte
Informationen hierbei gelöscht werden können.

ix

Medizinische Geräte
Die Verwendung von Geräten, die Funk übertragen, einschließlich DrahtlosTelefone, können die Funktionalität von nicht ausreichend geschützten
medizinischen Geräten beeinträchtigen. Wenden Sie sich an einen Arzt oder
den Hersteller des medizinischen Geräts, um zu erfahren, ob die Geräte
ausreichend gegen externe RF-Strahlung geschützt sind, oder um andere
Fragen zu stellen. Schalten Sie Ihr Gerät in Krankenhäusern und Kliniken aus,
wenn Sie durch Schilder darauf hingewiesen werden, dass die Verwendung
Ihres Geräts an diesen Orten nicht erlaubt ist. In Krankenhäusern und Kliniken
werden u.U. In Krankenhäusern und Kliniken werden u.U. Geräte verwendet,
die durch externe RF-Strahlung gestört werden können.
Herzschrittmacher. Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen einen
Mindestabstand von 15,3 Zentimetern (6 Zoll) zwischen einem drahtlosen Gerät
und einem Herzschrittmacher, um eine Störung des Herzschrittmachers zu
verhindern. Diese Empfehlungen sind konform mit der unabhängigen
Forschung und den Empfehlungen von Wireless Technology Research. Personen
mit Herzschrittmachen sollten auf folgendes achten:

•

Halten Sie das Gerät immer mindestens 15,3 Zentimenter (6 inches) vom
Herzschrittmacher entfernt

•

Tragen Sie das Gerät nicht in der Nähe Ihres Herzschrittmachers, wenn es
eingeschaltet ist. Falls Sie eine Störung feststellen sollten, schalten Sie das
Gerät aus, und entfernen Sie es.

Hörhilfen. Einige digitale drahtlose Geräte können Störungen bei Hörgeräten
hervorrufen. Falls es zu Störungen kommt, wenden Sie sich an Ihren
Dienstanbieter.

Fahrzeuge
RF-Signale können falsch installierte oder nicht ausreichend abgeschirmte
elektronische Systeme in Autos, z.B. elektronische Einspritzungssysteme,
elektronische ABS-Systeme, elektronische Geschwindigkeitskontrollen und
Airbag-Systeme beeinflussen. Weitere Informationen erhalten Sie vom
Hersteller, bzw. einem Vertreter, Ihres Fahrzeugs oder der Ausrüstung, die in
ihm installiert ist. Nur qualifiziertes Fachpersonal sollte das Gerät reparieren
oder es in einem Fahrzeug installieren. Eine falsche Installation oder Reparatur
kann gefährlich sein und macht u.U. die Garantie für das Gerät ungültig. Prüfen
Sie regelmäßig, dass alle drahtlosen Geräte in Ihrem Fahrzeug ordnungsgemäß
montiert wurden und sachgemäß bedient werden. Lagern oder transportieren
Sie keine entzündbaren Flüssigkeiten, Gase oder explosive Materialien
zusammen mit dem Gerät, Teilen davon oder Zubehör. Denken Sie bei
Fahrzeugen, die Airbags besitzen, daran, dass die Airbags mit großer Kraft
aufgeblasen werden. Platzieren Sie keine Objekte, einschließlich montierten
oder tragbaren drahtlosen Geräten, vor oder über einem Airbag oder in dem
Bereich, wo ein Airbag aufgeblasen wird. Wenn drahtlose Geräte im Fahrzeug
nicht ordnungsgemäß montiert werden, und ein Airbag aufgeblasen wird, kann
es zu ernsthaften Verletzungen kommen. Die Verwendung des Geräts auf
einem Flug ist nicht erlaubt. Schalten Sie Ihr Gerät aus, bevor Sie ein Flugzeug

x
besteigen. Die Verwendung von drahtlosen Funkgeräten in einem Flugzeug
kann die Flugsicherheit gefährden, das drahtlose Funknetzwerk stören und ist
in vielen Fällen gesetzeswidrig.

Umgebungen mit Explosionsgefahr
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in Umgebungen mit Explosionsgefahr
befinden und beachten Sie alle Schilder und Anweisungen. Umgebungen mit
Explosionsgefahr umfassen Bereiche, in denen Sie in der Regel dazu angehalten
werden, den Motor Ihres Fahrzeugs auszuschalten. Funken in solchen
Umgebungen können Brände und Explosionen auslösen, die zu Verletzungen
oder gar zum Tod führen können. Schalten Sie das Notebook in der Nähe von
Zapfsäulen auf Tankstellen aus. Beachten Sie die Benutzungsbeschränkung von
Hochfrequenzgeräten in Treibstofflagern, Speichern und Umschlagplätzen;
Chemieanlagen; und Orten, an denen Sprengungen durchgeführt werden.
Potenziell explosive Umgebungen sind oft, aber nicht immer gekennzeichnet.
Hierzu zählen der Bereich unter Deck bei Schiffen, Transport oder
Lagereinrichtungen für Treibstoff (z. B. Benzin oder Propangas) und Bereiche,
in denen die Luft Chemikalien oder Partikel wie Getreidestaub, Staub oder
Metallstaub enthält. Schalten Sie das Notebook nicht an Orten an, an denen die
Benutzung eines schnurlosen Telefons nicht erlaubt ist, oder wenn eine solche
Benutzung Interferenzen oder eine Gefahr erzeugen.

Notrufe
Warnhinweis: Sie können mit diesem Gerät keine Notrufe tätigen. Um einen
Notruf zu tätigen, müssen Sie Ihr Mobiltelefon oder ein anderes Telefon
verwenden.

Hinweise zur Entsorgung
Werfen Sie dieses elektronische Gerät nicht in Ihren Haushaltsabfall.
Um Umweltverschmutzung zu minimieren und die Umwelt
bestmöglich zu schützen, sollten Sie wiederverwerten oder recyceln.
Für weitere Informationen über die Entsorgung elektronischer
Geräten (WEEE), besuchen Sie http://www.acer-group.com/public/
Sustainability/sustainability01.htm.

Hinweis zu Quecksilber
Für Projektore, die Glühbirnen enthalten oder elektronische
Produkte, die einen LCD/CRT-Monitor oder eine Anzeige ohne LEDBeleuchtung besitzen: Lampe(n) in diesem Produkt enthält/
enthalten Quecksilber und muss/müssen recycled oder entsprechend den
örtlichen Gesetzen und Bestimmungen entsorgt werden. Weitere
Informationen erhalten Sie bei der Electronic Industries Alliance unter
www.eiae.org. Für Informationen über die Entsorgung von Lampen, besuchen
Sie bitte www.lamprecycle.org.

xi

ENERGY STAR
Acer-Produkte mit dem ENERGY STAR-Zeichen helfen Ihnen
dabei, Geld zu sparen, da sie weniger Energie verbrauchen und
gleichzeitig die Umwelt schonen, ohne dass Sie dabei Einbußen
bei den Features oder bei der Leistungsfähigkeit machen
müssen. Acer ist stolz darauf, seinen Kunden Produkte mit dem
ENERGY STAR-Zeichen anbieten zu können.
Worum handelt es sich bei ENERGY STAR?
Produkte mit dem ENERGY STAR-Zeichen verbrauchen weniger Energie und
geben keine Treibhausgase aus. Sie erfüllen die strikten Stromsparkriterien, die
von der amerikanischen Umweltschutzbehörde EPA aufgestellt wurden. Acer ist
darum bemüht, weltweit Produkte und Dienstleistungen anzubieten, die
Kunden dabei helfen, Geld und Energie zu sparen und einen Beitrag zum
Umweltschutz zu leisten. Je mehr Energie wir mit Hilfe besserer
Energieeffizienz sparen können, desto mehr wird die Emission von
Treibhausgasen verringert und desto besser wird das Risiko von Klimawechseln
verhindert. Weitere Informationen finden Sie auf der Webseite
http://www.energystar.gov oder
http://www.energystar.gov/powermanagement.
Acer-Produkte mit dem ENERGY STAR-Zeichen zeichnen sich durch folgende
Eigenschaften aus:
•
Sie produzieren weniger Wärme und reduzieren so den Kühlaufwand
und die Erwärmung des Klimas.

•

Sie deaktivieren automatisch den Monitor nach 10 Minuten an
Inaktivität und aktivieren den Energiesparmodus des Computers nach
30 Minuten.

•

Computer werden durch Tastendruck oder Bewegung der Maus
wieder aus dem Schlaf-Modus aufgeweckt.

•

Im Schlaf-Modus sparen Computer mehr als 80% an Energie.

ENERGY STAR und das ENERGY STAR-Zeichen sind in den USA eingetragene
Marken.

Tipps und Informationen für komfortable
Anwendung
Bei langer Anwendung können Computer-Benutzer an Überanstrengung der
Augen und Kopfschmerzen leiden. Anwender setzen sich auch dem Risiko von
körperlichen Schäden aus, wenn sie über viele Stunden hinweg an einem
Computer arbeiten. Lange Arbeitsstunden, falsche Sitzposition, schlechte
Arbeitsgewohnheiten, Stress, unangemessene Arbeitsbedingungen, persönliche
Verfassung und andere Faktoren können das Risiko für körperliche Schäden
erhöhen.
Wenn der Computer auf nicht sachgemäße Weise bedient wird, kann es zu
Karpaltunnelsyndrom, Sehnenentzündung, Sehnenscheidenentzündung oder
anderen Störungen des Bewegungsapparats kommen. Die folgenden
Symptome können an Händen, Handgelenken, Armen, Schultern, Nacken oder
Rücken auftreten:

xii
•
•
•
•
•

Taubheit, Brennen oder Kribbeln
Muskelkater, Schmerzen oder Empfindlichkeit
Schwerzen, Schwellungen oder Herzklopfen
Steifheit oder Verspanntheit
Kälte oder Schwächegefühl

Wenn Sie diese Symptome oder andere wiederholt auftretende oder chronische
Beschwerden und/oder Schmerzen feststellen, die auf die Benutzung des
Computers zurückgeführt werden können, wenden Sie sich bitte umgehend
an einen Arzt, und verständigen Sie die Gesundheits- und Sicherheitsabteilung
Ihrer Firma.
Im folgenden Abschnitt finden Sie Tipps für eine angenehmere Bedienung Ihres
Computers.

Herstellung einer angenehmen Arbeitsumgebung
Richten Sie das Arbeitsumfeld so angenehm wie möglich ein, indem Sie den
Sichtwinkel des Monitors anpassen, eine Fußablage verwenden oder die
Sitzposition für maximalen Komfort einstellen. Beachten Sie die folgenden
Tipps:

•
•
•
•
•
•
•

Vermeiden Sie, zu lange die gleiche Position einzuhalten
Vermeiden Sie, sich nach vorne zu beugen oder nach hinten zu lehnen
Stehen Sie regelmäßig auf, und gehen Sie umher, um Ihre Beinmuskeln zu
lockern
Machen Sie kurze Pausen, um Nacken und Schultern zu entspannen
Vermeiden Sie das Anspannen Ihrer Muskeln oder das Anheben Ihrer
Schultern
Stellen Sie den Monitor, die Tastatur und die Maus in angenehmer
Reichweite auf
Falls Sie Ihren Monitor häufiger ansehen als Ihre Dokumente, stellen Sie
ihn in der Mitte Ihres Schreibtisches auf, um die Anspannung Ihres Nackens
gering zu halten

Schutz Ihrer Augen
Ihre Augen können durch lange Benutzung des Monitors, das Tragen falscher
Brillen oder Kontaktlinsen, grelles Licht, eine zu starke Raumbeleuchtung,
unscharfe Bildschirme, sehr kleine Schrift und eine Anzeige mit niedrigem
Kontrast belastet werden. Im folgenden Abschnitt finden Sie Empfehlungen
darüber, wie Sie die Belastung Ihrer Augen verringern können.
Augen
•
Ruhen Sie Ihre Augen in regelmäßigen Abständen aus.

•
•

Schauen Sie von Zeit zu Zeit weg vom Monitor auf einen entfernten Punkt,
um den Augen eine Pause zu gönnen.
Blinzeln Sie häufig, um zur verhindern, dass Ihre Augen zu trocken
werden.

xiii
Anzeige
•
Halten Sie die Anzeige stets sauber.

•

•

•

Die Augen sollten sich über dem oberen Rand der Anzeige befinden,
so dass sie nach unten gerichtet sind, wenn Sie auf die Mitte der Anzeige
schauen.
Stellen Sie die Helligkeit und/oder den Kontrast der Anzeige auf eine
angenehme Stufe ein, um Text besser lesen und Grafiken deutlicher sehen
zu können.
Vermeiden Sie auf folgende Weise grelles Licht und Reflektionen:

•
•
•
•
•
•
•
•

Stellen Sie Ihre Anzeige so auf, dass seine Seite auf das Fenster oder
eine ander Lichtquelle gerichtet ist
Minimieren Sie das Licht im Raum, indem Sie Gardinen, Vorhänge
oder Jalousien verwenden
Verwenden Sie eine geeignete Lichtquelle
Ändern Sie den Ansichtwinkel der Anzeige
Verwenden Sie einen Filter der grelles Licht reduziert

Verwenden Sie einen Blendschutz, z.B. ein Stück Karton, dass oben
auf dem Monitor angebracht wird
Vermeiden Sie, aus einem ungünstigen Winkel auf die Anzeige zu sehen.
Vermeiden Sie, über einen längeren Zeitraum in eine grelle Lichtquelle,
z.B. ein offenes Fenster, zu sehen.

Angewöhnung guter Arbeitsgewohnheiten
Die folgenden Gewohnheiten bei der Arbeit erlauben Ihnen, entspannter und
produktiver mit Ihrem Computer zu arbeiten:
•
Machen Sie regelmäßig und oft kurze Pausen.

•
•
•

Machen Sie regelmäßig Dehnübungen.
Atmen Sie so oft wie möglich frische Luft ein.
Treiben Sie regelmäßig Sport und halten Sie sich gesund.

Warnhinweis! Das Benutzen des Rechners auf einer Couch oder
einem Bett wird nicht empfohlen. Falls sich dies nicht vermeiden
lässt, arbeiten Sie nur jeweils für kurze Zeit, legen Sie häufig eine
Pause ein, und machen Sie Dehnübungen.

Hinweis: Weitere Informationen finden Sie "Bestimmungen und
Sicherheitshinweise" auf Seite 57.

xiv

Das Wichtigste zuerst
Wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken, dass Sie sich in Bezug auf mobilen
Computerbedarf für ein Acer-Notebook entschieden haben.

Ihre Anweisungen
Als Hilfe für Sie beim Benutzen Ihres Acer-Notebooks haben wir einen Satz von
Richtlinien aufgestellt:
Zuallererst hilft Ihnen das Übersichtsblättchen Quick start up guide..., Ihren
Computer das erste Mal in Betrieb zu nehmen.
Die Allgemeine Bedienungsanleitung für die Aspire Serie enthält hilfreiche
Informationen, die sich auf alle Modelle der Aspire-Produktserien beziehen.
Es werden grundlegende Themen wie z. B. Acer eRecovery Management, die
Verwendung der Tastatur, Audio usw. behandelt. Die Allgemeine
Bedienungsanleitung und die AcerSystem Bedienungsanleitung können sich z.
T. auf Funktionen oder Eigenschaften beziehen, die es nur in bestimmten
Modellen der Serien und nicht unbedingt in dem von Ihnen erworbenen Modell
gibt. Solche Stellen sind im Text als "Nur für bestimmte Modelle"
gekennzeichnet.
Für weitere Informationen dazu, wie Ihnen Ihr Computer helfen kann, noch
produktiver zu arbeiten, lesen Sie bitte den AcerSystem User Guide. Dieses
Benutzerhandbuch enthält detaillierte Informationen zu Themen wie z.B.
System-Programmen, Datenwiederherstellung, Erweiterungsoptionen und
Problembehebung. Darüber hinaus enthält es Informationen zur Garantie und
allgemeine Bestimmungen und Sicherheitshinweise zu Ihrem Notebook. Das
Benutzerhandbuch steht in PDF (Portable Document Format) zur Verfügung
und ist bereits in Ihrem Notebook installiert. Folgen Sie den folgenden
Schritten, um auf das Benutzerhandbuch zuzugreifen:
1 Klicken Sie auf

Start > Alle Programme > AcerSystem.

2 Klicken Sie auf AcerSystem User Guide.

Hinweis: Zum Betrachten der Datei muß Adobe Reader installiert
sein. Wenn Adobe Reader nicht auf Ihrem Computer installiert ist,
wird durch Klicken auf AcerSystem User Guide zuerst das SetupProgramm von Adobe Reader ausgeführt. Folgen Sie zum
Durchführen der Installation den Anweisungen auf dem
Bildschirm. Hinweise über die Verwendung von Adobe Reader
finden Sie im Menü Hilfe und Support.

xv

Grundlegende Pflege und Hinweise für die
Arbeit mit Ihrem Computer
Ein- und Ausschalten Ihres Computers
Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste unterhalb des LCD-Bildschirms und lassen Sie
sie los, um den Computer einzuschalten. In "Quick start up guide" ist
angegeben, wo sich diese Taste befindet.
Sie können den Computer auf folgende Weise ausschalten:

•
•

Benutzen Sie den Windows-Befehl Ausschalten
Klicken Sie auf Start und dann auf Ausschalten.
Benutzen Sie die Ein/Aus-Taste
Sie können auch den Schlaf-Modus des Computers aktivieren, indem Sie
die Tastenkombination  +  drücken.

Hinweis: Wenn Sie den Computer nicht normal ausschalten
können, drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste mehr als vier
Sekunden, um den Computer herunterzufahren. Wenn Sie den
Computer ausgeschaltet haben und ihn wieder einschalten
möchten, warten Sie mindestens zwei Sekunden vor dem
Wiedereinschalten.

Pflege Ihres Computers
Bei guter Pflege werden Sie viel Freude an Ihrem Computer haben.
•
Setzen Sie den Computer nicht direktem Sonnenlicht aus. Stellen Sie ihn
nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf.
•
Setzen Sie den Computer keinen Temperaturen unter 0 ºC (32 ºF) oder über
50 ºC (122 ºF) aus.
•
Setzen Sie den Computer keinen magnetischen Feldern aus.

•
•
•
•
•
•
•

Setzen Sie den Computer weder Feuchtigkeit noch Nässe aus.
Bespritzen Sie den Computer nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Setzen Sie den Computer keinen Stößen oder Vibrationen aus.
Setzen Sie den Computer weder Staub noch Schmutz aus.
Stellen Sie niemals Objekte auf den Computer.
Klappen Sie das Computer-Display nicht heftig zu, wenn Sie es schließen.
Stellen Sie den Computer niemals auf unebenen Oberflächen auf.

xvi

Pflege des Netzteils
Beachten Sie diese Hinweise zum Schutz des Netzteils:
•
Schließen Sie das Netzteil nicht an andere Geräte an.

•

•
•

Treten Sie nicht auf das Netzkabel, und stellen Sie auch keine Gegenstände
oder Objekte darauf ab. Verlegen Sie sämtliche Kabel zum und vom
Computer so, daß niemand darauf treten kann.
Fassen Sie niemals am Kabel, sondern immer direkt am Stecker an, wenn
Sie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Die Summe der Amperewerte sämtlicher angeschlossenen Geräte darf den
maximalen Amperewert des Netzkabels nicht überschreiten, wenn Sie ein
Verlängerungskabel verwenden. Außerdem sollte die Summe der
Amperewerte aller an eine einzelne Steckdose angeschlossenen Geräte für
die entsprechende Sicherung nicht zu groß sein.

Pflege des Akkus
Beachten Sie diese Hinweise zum Schutz des Akkus:
•
Verwenden Sie als Ersatz nur Akkus desselben Typs. Schalten Sie den
Computer aus, bevor Sie Akkus entnehmen oder austauschen.
•
Versuchen Sie nicht, Akkus zu öffnen. Bewahren Sie sie außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
•
Entsorgen Sie verbrauchte Akkus gemäß den geltenden Bestimmungen.
Recyclen Sie Akkus, falls dies möglich ist.

Reinigung und Wartung
Gehen Sie bei der Reinigung des Computers wie folgt vor:
1
Schalten Sie den Computer aus, und entnehmen Sie den Akku.
2
Ziehen Sie das Netzteil ab.
3
Verwenden Sie ein weiches befeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine
flüssigen Reinigungsmittel oder Sprays.
Wenn Folgendes eingetreten ist:
•
Der Computer ist heruntergefallen oder das Gehäuse wurde beschädigt.

•

Der Computer funktioniert nicht ordnungsgemäß.

Lesen Sie bitte "Oft gestellte Fragen" auf Seite 52.

Sicherheitsanweisungen
Warnhinweis für optisches Laufwerk
(Nur für bestimmte Modelle)
Arbeitsumfeld
Medizinische Geräte
Fahrzeuge
Umgebungen mit Explosionsgefahr
Notrufe
Hinweise zur Entsorgung
Hinweis zu Quecksilber
ENERGY STAR
Tipps und Informationen für komfortable Anwendung

Das Wichtigste zuerst

Ihre Anweisungen
Grundlegende Pflege und Hinweise für
die Arbeit mit Ihrem Computer
Ein- und Ausschalten Ihres Computers
Pflege Ihres Computers
Pflege des Netzteils
Pflege des Akkus
Reinigung und Wartung

Sondertasten und Anzeigen

Aktiviert Ihre Drahtlosgeräte

Touchpad

Touchpad-Grundlagen (mit Zwei-Klick-Tasten)

Verwenden der Tastatur

Feststelltasten und integriertes numerisches Tastenfeld*
Tastenkombinationen
Windows-Tasten

Audio

Video

Acer PureZone (Nur für bestimmte Modelle)
Tuba (Nur für bestimmte Modelle)
Dolby Home Theater für Surround-/MultikanalSound verwenden (Nur für bestimmte Modelle)
16:9-Anzeige

Verwenden der Systemprogramme
Acer Bio-Protection (Nur für bestimmte Modelle)
Acer GridVista (Kompatibel mit Dual-Anzeige)
Acer Backup Manager

Energieverwaltung

iii
iii
vii
viii
ix
ix
x
x
x
x
xi
xi

xiv

xiv
xv
xv
xv
xvi
xvi
xvi

1
2

3
3

5

5
6
8

9

9
9
9

10
10

11

11
12
14

16

Inhalt

Informationen zu Ihrer Sicherheit und Ihrem
Komfort

Acer eRecovery Management
Sicherungs-Disc brennen
Wiederherstellen
Windows von Sicherungs-Discs wiederherstellen

Acer Arcade Deluxe

Allgemeine Steuerelemente
Navigationssteuerung
Playersteuerung
Kino
Film wiedergeben:
Videos:
Wiedergabe einer Videodatei:
Letzte Videos:
HomeMedia
Erweitert
Live-Update:
Alben
Bearbeitung von Bildern
Diashow-Einstellungen
Musik
Online-Medien (Nur für bestimmte Modelle)
YouTube
Flickr

Batterie

Eigenschaften der Batterie
Maximieren der Lebenszeit der Batterie
Installieren und Entfernen der Batterie
Aufladen der Batterie
Überprüfen der Batterieladung
Optimieren der Batterielebensdauer
Warnung bei geringem Batteriestrom

Reisen mit Ihrem Notebook-PC

Entfernen vom Arbeitsplatz
Umhertragen
Vorbereiten des Computers
Mitnehmen zu Besprechungen
Mitnehmen des Computers nach Hause
Vorbereiten des Computers
Mitzunehmendes Zubehör
Besondere Hinweise
Einrichten eines Büros zu Hause
Reisen mit dem Computer
Vorbereiten des Computers
Mitzunehmendes Zubehör
Besondere Hinweise
Auslandsreisen mit dem Computer

17
18
19
20

22

23
23
23
23
23
24
25
25
25
26
26
28
28
28
28
29
29
29

30

30
30
32
32
33
33
34

35

35
35
35
36
36
36
37
37
37
37
38
38
38
38

Vorbereiten des Computers
Mitzunehmendes Zubehör
Besondere Hinweise

Sichern des Computers

Anschluss für Diebstahlsicherung
Festlegen eines Kennworts
Eingeben von Kennwörtern
Einrichten von Kennwörtern

Erweitern mit Optionen

38
39
39

40

40
40
41
41

42

Anschließbare Optionen
42
Fax-/Datenmodem (Nur für bestimmte Modelle)
42
Eingebaute Netzwerkfunktion
43
CIR (Consumer-Infrarot) (Nur für bestimmte Modelle) 43
USB-Anschluss (Universal Serial Bus)
44
IEEE 1394-Anschluss (Nur für bestimmte Modelle)
44
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
(Nur für bestimmte Modelle)
45
ExpressCard (Nur für bestimmte Modelle)
45
Einbauen von Arbeitsspeicher
46

Mit Windows Media Center Fernsehen
genießen

Wählen Sie Ihren Eingabetyp
Mit der optionalen DVB-T (Digital-TV)-Antenne fernsehen
(für ausgewählte Modelle)
So schließen Sie die digitale Antenne an
Fernsehen über eine externe Antenne oder eine
Kabelverbindung
BIOS-Dienstprogramm
Bootsequenz
Aktivierung von Disk-zu-Disk-Wiederherstellung
(disk-to-disk recovery)
Kennwort
Verwenden von Software
Abspielen von DVD-Filmen

Oft gestellte Fragen

Inanspruchnahme von Dienstleistungen
Internationale Garantie für Reisende
(International Travelers Warranty; ITW)
Vor einem Anruf

Problemlösung

Tipps zur Problembehebung
Fehlermeldungen

48
48
48
48
49
50
50
50
50
51
51

52

55
55
55

56

56
56

Bestimmungen und Sicherheitshinweise
FCC-Hinweis
Modem-Bestimmungen (Nur für bestimmte Modelle)
LCD-Pixel-Hinweis
Vorschriftsinformation für Funkgerät
Allgemein
FCC RF-Sicherheitsvoraussetzungen
Kanada — Niedrigstrom-Funkkommunikationsgeräte,
für die keine Lizenz erforderlich sind (RSS-210)
Belastung von Personen durch RF-Felder (RSS-102)
LCD panel ergonomic specifications

57
57
58
58
58
58
59
60
60
61

1

Sondertasten und Anzeigen
Die Sondertasten und Anzeigen bieten einfachen Zugriff auf praktische
Funktionen und übersichtliche Statusinformationen.
Beschreibung

Sicherungsschlüssel Startet Acer Backup Management für eine
Datensicherung in drei Schritten
(Nur für bestimmte Modelle).

P

PowerSmart Taste

Aktiviert den Energiesparmodus des Computers
(Nur für bestimmte Modelle).

Programmierbare
Taste

Durch Benutzer programmierbar (Nur für
bestimmte Modelle)

Energieanzeige

Zeigt den Ein/Aus-Status des Computers an.

Akku-Anzeige

Zeigt den Akkustatus des Computers an.
1. Aufladung: Die Leuchte erscheint gelb,
wenn der Akku aufgeladen wird.
2. Voll aufgeladen: Die Leuchte erscheint blau,
wenn Netzstrom verwendet wird.

Anzeige für
Kommunikation

Zeigt den Drahtlos-Konnektivitätsstatus des
Computers an.

HDD Anzeige

Leuchtet auf, wenn die Festplatte aktiv ist.

Num Lock-Anzeige Leuchtet auf, wenn die Num Lock-Funktion
aktiviert ist (Nur für bestimmte Modelle).
Caps Lock-Anzeige Leuchtet auf, wenn die Caps Lock-Funktion
aktiviert ist (Nur für bestimmte Modelle).

Deutsch

Symbol Element

2

Aktiviert Ihre Drahtlosgeräte

Deutsch

Der Launch Manager ermöglicht Ihnen die Aktivierung und Deaktivierung der
verschiedenen drahtlosen Konnventivitätseinrichtungen an Ihrem Computer.
Drücken Sie auf  +  zum Anzeigen des
Launch Manager auf Ihrer Bildschirmansicht.
Ein roter Schalter zeigt an, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.

•

Klicken Sie den roten Schalter an, um das
Gerät einzuschalten.

Ein grüner Schalter zeigt an, dass das Gerät
eingeschaltet ist.

•

Klicken Sie den grünen Schalter an, um das Gerät auszuschalten.

Hinweis : Kommunikationseinrichtungen können je nach
Konfiguration abweichen. Denken Sie daran, die für das
Drahltlosgerät entsprechende Konfiguration für weitere
Optionen zu benutzen.

3

Touchpad

Touchpad-Grundlagen (mit Zwei-KlickTasten)
Im Folgenden erfahren Sie, wie Sie das Touchpad mit Zwei-Klick-Tasten
verwenden können.

•

Streichen Sie mit Ihrem Finger über die Oberfläche des Touchpads, um den
Cursor zu bewegen.

•

Drücken Sie die linken und rechten Tasten unterhalb des Touchpads, um
Funktionen auszuwählen und auszuführen. Diese zwei Tasten entsprechen
Diese beiden Tasten entsprechen den linken und rechten Maustasten. Ein
Antippen des Touchpads entspricht dem Klicken mit der linken Maustaste.

Funktion

Linke Taste

Ausführen

Schnell zweimal
klicken.

Rechte Taste

Berührsensibles Feld des
Touchpads
Zweimal antippen (mit
derselben Geschwindigkeit
wie ein Doppelklick mit einer
Maustaste).

Auswählen

Einmal klicken.

Einmal antippen.

Ziehen

Klicken und
halten, und dann
den Cursor mit
dem Finger auf
dem Touchpad
ziehen.

Zweimal antippen (mit
derselben Geschwindigkeit
wie ein Doppelklick mit einer
Maustaste), dann den Finger
auf dem Touchpad nach dem
zweiten Antippen ziehen.

Kontextmenü
aufrufen

Einmal klicken.

Hinweis: Abbildung nur Referenz. Die genaue Konfiguration Ihres
PCs hängt von dem Modell ab, das Sie kaufen.

Hinweis: Benutzen Sie das Touchpad nur mit sauberen, trockenen
Fingern. Das Touchpad ist berührungsempfindlich. Je leichter also
die Berührung, desto besser ist die Reaktion. Hartes Antippen
steigert die Reaktionsfähigkeit des Touchpads nicht.

Deutsch

Das eingebaute Touchpad ist ein Zeigegerät, das Berührungen seiner
Oberfläche wahrnimmt. Dies bedeutet, das der Cursor jedes Mal reagiert, wenn
Sie Ihren Finger über das Touchpad führen. Die zentrale Position in der Mitte
der Handablage bietet optimalen Komfort und Unterstützung.

4

Deutsch

Hinweis: Standardmäßig ist vertikaler und horizontaler Bildlauf
für Ihr Touchpad aktiviert. Sie können dies unter den MausEinstellungen in der Systemsteuerung von Windows deaktivieren.

5

Verwenden der Tastatur
Die Tastatur verfügt über Standardtasten und ein integriertes numerisches
Tastenfeld*, separate Cursortasten, Feststelltasten, Windows-Tasten und
Sondertasten.

Die Tastatur verfügt über 3 Feststelltasten, die Sie aktivieren bzw. deaktivieren
können.
Feststelltaste

Beschreibung

(Caps Lock)

Wenn diese
(Caps Lock) aktiviert ist, werden alle eingegebenen
alphabetischen Zeichen in Großbuchstaben dargestellt.

Num
(Num Lock)
 + *

Wenn Num
(Num Lock) aktiviert ist, befindet sich das integrierte
numerische Tastenfeld im numerischen Modus. Die Tasten sind wie
auf einem Taschenrechner angeordnet (inklusive der arithmetischen
Operatoren +, -, * und /). Verwenden Sie diesen Modus zur Eingabe
großer Mengen numerischer Daten. Eine bessere Lösung besteht im
Anschließen eines externen Tastenfelds.

Rol
(Scroll Lock)
 + 

Wenn Rol
(Scroll Lock) aktiviert ist, bewegt sich die
Bildschirmanzeige eine Zeile nach oben oder unten, wenn Sie die
jeweiligen Pfeiltasten drücken. Bei einigen Anwendungen hat Rol
(Scroll Lock) keine Funktion.

Das integrierte numerische Tastenfeld arbeitet wie das numerische Tastenfeld
eines Arbeitsplatzrechners. Es ist an den kleinen Zeichen in der oberen rechten
Ecke der Tasten erkennbar. Um die Tastaturbeschriftung einfach zu halten, sind
die Cursor-Steuersymbole nicht auf die Tasten gedruckt.
Gewünschte Funktion

Num

Zahlentasten des
integrierten Tastenfelds

Geben Sie wie gewohnt
Zahlen ein.

Cursorsteuertasten des
integrierten Tastenfelds
Tasten der normalen
Tastatur

ist aktiviert

Halten Sie die < > beim
Betätigen der
Cursorsteuertasten gedrückt.
Halten Sie die -Taste
beim Eingeben von
Buchstaben auf dem
integrierten Tastenfeld
gedrückt.

* Nur für bestimmte Modelle

Num

ist deaktiviert

Halten Sie die  beim
Betätigen der
Cursorsteuertasten
gedrückt.
Geben Sie wie gewohnt
Buchstaben ein.

Deutsch

Feststelltasten und integriertes numerisches
Tastenfeld*

6

Tastenkombinationen

Deutsch

Der Computer besitzt Direkttasten oder Tastenkombinationen für den Zugriff
auf Computersteuerungen wie z. B. Bildschirmhelligkeit und
Ausgangslautstärke.
Zum Aktivieren von Hotkeys müssen Sie zuerst die  Taste drücken und
halten und dann die andere Taste der Tastenkombination-Kombination
drücken.
TastenkombinSymbol Funktion
ation

Beschreibung

 + 

Kommunikationstaste

Aktiviert/deaktiviert die
Kommunikationseinrichtungen
des Computers
(Kommunikationseinrichtungen
können je nach Konfiguration
abweichen).

 + 

Schlaf

Schaltet den Computer in den
Schlaf-Modus.

 + 

Display-Umschalter Wechselt die Anzeigeausgabe
zwischen Anzeigebildschirm,
externem Monitor (falls
angeschlossen) und gleichzeitig
beiden Anzeigen.

 + 

Display AUS

 + 

Touchpad-Schalter Schaltet das interne Touchpad
ein oder aus.

 + 

Lautsprecherschalter

Schaltet die Lautsprecher ein
und aus.

 + 

NumLk

Schaltet integrierte numerische
Tastenfeld ein oder aus (Nur für
bestimmte Modelle).

 + < >

Heller

Erhöht die Bildschirmhelligkeit.

 + < >

Dunkler

Verringert die
Bildschirmhelligkeit.

 + < >

Lauter

Erhöht die Lautstärke.

Schaltet die
Hintergrundbeleuchtung des
Bildschirms aus, um Energie zu
sparen. Drücken Sie zum
Einschalten eine beliebige
Taste.

7
TastenkombinSymbol Funktion
ation

Beschreibung

Leiser

Verringert die Lautstärke.

 +


Wiedergabe/Pause Spielt oder pausiert eine
gewählte Mediendatei.

 + 

Stopp

Hält die gewählte Mediendatei
an.

 + 

Zurück

Zurück zur vorherigen
Mediendatei.

 + 

Weiter

Springt zur nächsten
Mediendatei.

Deutsch

 + < >

8

Windows-Tasten
Die Tastatur besitzt zwei Tasten für spezielle Windows-Funktionen.

Deutsch

Taste

Beschreibung
Taste mit
Windows-Logo

Wenn Sie nur auf diese Taste allein drücken, hat dies den
gleichen Effekt wie das Klicken auf die Start-Schaltfläche
unter Windows; es wird das Start-Menü aufgerufen. Wenn
die Taste gleichzeitig mit anderen Tasten benutzt wird,
stehen ein Vielzahl von Funktionen zur Verfügung:
<

>: Startmenü öffnen oder schließena

<

> + : Desktop anzeigen

<

> + : Windows Explorer öffnen

<

> + : Nach Datei oder Ordner suchen

<

> + : Durch Elemente in Sidebar gehen

<
> + : Computer sperren (bei bestehender
Verbindung zu Netzwerkdomäne) oder Benutzer wechseln
(bei nicht bestehender Verbindung zu Netzwerkdomäne)
<

> + : Verkleinert alle Fenster zum Symbol.

<

> + : Ruft das Dialogfenster Ausführen auf.

<

> + : Durch Programme in der Taskleiste gehen

<

> + : Ease of Access Center öffnen

<

> + : Windows Mobility Center öffnen

<

> + : Dialogfeld Systemeigenschaften anzeigen

<

>+<

+M>: Minimierte Fenster auf Desktop

wiederherstellen
<

>+<

>: Mit Windows Flip 3-D durch Programme in

der Taskleiste gehen
<
> + : Alle Elemente in Vordergrund holen
und Windows Sidebar auswählen
 + <
> + : Nach Computern suchen (bei
bestehender Verbindung zu einem Netzwerk)
 + <

>+<

>: Unter Zuhilfenahme der

Pfeiltasten mit Windows Flip 3-D durch Programme in der
Taskleiste gehen

Hinweis: Je nach Version von Windows
funktionieren einige Verknüpfungen u.U.
nicht wie angegeben.

Anwendungstaste Diese Taste hat die gleiche Funktion wie das Klicken mit der
rechten Maustaste; es öffnet ein Kontextmenü der
Anwendung.

9

Audio
Der Computer ist mit einem 32-Bit High Definition (HD) Audio und StereoLautsprechern ausgestattet.

Das System bietet Ihnen ein komplett neues aufregendes Audioerlebnis,
einschließlich Acer PureZone mit eingebauten Stereomikrofonen, die über
Methoden zur Strahlenformation, Echounterdrückung und
Geräuschunterdrückung verfügen. Die Acer PureZone-Technologie unterstützt
akustische Echoauslöschung, Strahlenformation und Geräuschunterdrückung
für eine reine Tonaufnahme.Um das Mikrofon einzurichten, führen Sie Acer HD
Audio Manager aus, indem Sie doppelt auf das Symbol Acer HD Audio Manager
in der Systemleiste von Windows klicken. Es erscheint das Dialogfeld Acer HD
Audio Manager. Klicken Sie auf die Registerkarte Mikrofon, und klicken Sie
dann auf die Registerkarte Mikrofoneffekte.Wählen Sie Strahlenformation und
Akustische Echoauslöschung, um den Mikrofoneffekt einzustellen.

Hinweis: Deaktivieren Sie die Strahlenformation, um die
Mehrfachton-Quelleneingabe zu verwenden.

Tuba (Nur für bestimmte Modelle)
Der außerordentliche Tuba CineBass-Subwoofer gibt erderschütternde MovieHouse-Sounds aus. Der Subwoofer wurde bei diesem innovativen Design mit
Hilfe tubaförmiger Gelenke integriert.

Dolby Home Theater für Surround-/MultikanalSound verwenden (Nur für bestimmte Modelle)
Ihr Acer-Notebook bietet die Dolby Home Theater® Audioverbesserung mit den
Technologien Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital Live, Dolby Headphone, Dolby
Natural Bass und Dolby Sound Space Expander, Audio Optimization und High
Frequency Enhancer, um Ihnen einen hochwertigen digitalen Surround-Sound
für Spielfilme, Spiele und Musik in einem realistischen, MehrfachkanalAudioumfeld zu ermöglichen.

Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx erzeugt einen lebhaften 5.1-Kanal-Raumklang von einer
beliebigen Stereo (2-Kanal) Film-, Musik-, TV- oder Spiele-Audioquelle aus.
Dolby Pro Logic IIx prüft das Signal und nutzt die Daten, um das Audio zu 5.1Kanälen mit realistischem, natürlichen Raumklang zu erweitern.

Deutsch

Acer PureZone (Nur für bestimmte Modelle)

10

Deutsch

Dolby Digital Live
Dolby Digital Live konvertiert beliebige Audiosignale in Echtzeit aus PCs oder
Spielekonsolen in Dolby Digital für eine einfache Verbindung mit HomeTheater-Systemen über ein einzelnes Digitalkabel. Anwender können so PCoder Spiele-Audio in aufregend reellem Sound über Home-Theater-Empfänger
oder andere Geräte, die über die Dolby Digital-Dekodierungstechnologie
verfügen, genießen.

Dolby Headphone
Dolby Headphone erzeugt ein persönliches Raumklangerlebnis im Kopfhörer.
Bei der Wiedergabe von Musik, Filmen und Spielen wird ein Sound erzeugt, der
weiter, offener und dramatischer wirkt, was das Hörvergnügen steigert und
dem Hörer den Eindruck vermittelt, als würde er sich direkt inmitten des
Geschehens befinden.

Dolby Natural Bass
Ein System zur Verbesserung der Basstöne, welches für die meisten Lautsprecher
eine Erweiterung des Basstons um bis zu einer Oktave nach unten ermöglicht.

Dolby Sound Space Expander
Ein Soundstage-Verbesserer, welcher einen breiteren Stereoeffekt erzielt und
die Trennung von Musikinstrumenten verbessert, ohne dabei den Mittelpunkt
der Mischung zu beeinträchtigen.

Video
16:9-Anzeige
Die 16:9-Anzeige ermöglicht die Wiedergabe von Full-HD-Spielfilmen zu Hause
mit einer Qualität wie nie zuvor. Sky-High-Farbsättigung garantiert ein
authentisches HD-Ansichterlebnis, und 16:9-Qualität bedeutet, dass echte
Hometheater-Bilder für Unterhaltungsliebhaber endlich auch auf einem
Notebook angesehen werden können.

11

Verwenden der Systemprogramme
Acer Bio-Protection (Nur für bestimmte
Modelle)

Acer Bio-Protection Fingerprint Solution (Acer Bio-Protection-FingerabdruckLösung) ermöglicht Ihnen auch, durch Webbrowser und Dokumente zu
navigieren, wobei Acer FingerNav* verwendet wird. Mit Acer Bio-Protection
Fingerprint Solution (Acer Bio-Protection-Fingerabdruck-Lösung) erhalten Sie
jetzt eine zusätzliche Schutzebene für Ihren PC, und Sie können auf Ihre
täglichen Aufgaben mit einem einfachen Wischen Ihres Fingers gelangen!
Für weitere Informationen siehe die Acer Bio-Protection Hilfedateien.

Notizen:
* Acer ProfileLaunch, MusicLaunch, MyLaunch und FingerNav
stehen nur für bestimmte Modelle zur Verfügung.
** In Modellen ohne Acer ProfileLaunch, können Sie Acer
FingerLaunch nutzen, um Anwendungen im Bereich mit den
Acer ProfileLaunch-Symbolen zu öffnen; mit einem einmaligen
Streichen des Fingers kann jeweils nur ein Anwendung geöffnet
werden.

Deutsch

Acer Bio-Protection Fingerprint Solution (Acer Bio-Protection-FingerabdruckLösung) ist ein multifunktionales Fingerabdruck-Softwarepaket, das in das
Microsoft Windows-Betriebssystem integriert ist. Unter Nutzung der
einzigartigen Beschaffenheit von Fingerabdrücken bietet die Acer BioProtection-Fingerabdruck-Lösung einen Schütz gegen unbefugten Zugriff auf
den Computer mit Hilfe einer zentralisierten Kennwortverwaltung über die
Kennwortbank; einfaches Starten des Musik-Players mit Acer MusicLaunch*;
Sichern von Internet-Favoriten über Acer MyLaunch*; und schnelles Starten von
Anwendungen und Öffnen von Webseiten sowie Anmeldung mit Acer
FingerLaunch. Acer ProfileLaunch** kann bis zu drei Anwendungen/Websites
mit einem einmaligen Streichen des Fingers öffnen.

Deutsch

12

Acer GridVista (Kompatibel mit DualAnzeige)
Hinweis: Dieses Feature steht nur für bestimmte Modelle zur
Verfügung.
Acer GridVista ist eine praktische Anwendung, die dem Anwender vier
vordefinierte Anzeigeeinstellungen bietet, mit der mehrere Fenster auf einem
Bildschirm angesehen werden können. Um auf diese Funktion zuzugreifen,
gehen Sie nach Start, Alle Programme und klicken Sie auf Acer GridVista.
Sie können eine der vier unten gezeigten Anzeigeeinstellungen auswählen:

1

2

1

2

1

3

2

3

1

3

2

4

Doppel (Vertikal), Dreifach (Hauptfenster links), Dreifach (Hauptfenster rechts)
oder Vierfach.
Acer GridVista ist mit Dual-Anzeige kompatibel und ermöglicht Ihnen die
Aufteilung in zwei unabhängige Anzeigen.

13
Acer GridVista ist äußerst einfach einzurichten:
1

Führen Sie Acer GridVista aus und wählen Sie die bevorzugte
Bildschirmkonfiguration für jede Anzeige in der Tasksleiste.

2
3

Ziehen Sie jedes der Fenster an die gewünschte Position im Gitter.
Erfreuen Sie sich an dem übersichtlichen Desktop.

Deutsch

Hinweis: Stellen Sie bitte sicher, dass die Auflösungseinstellungen
Ihres zweiten Monitors auf die vom Hersteller empfohlenen Werte
eingestellt sind.

14

Acer Backup Manager

Deutsch

Hinweis: Dieses Feature steht nur für bestimmte Modelle zur
Verfügung.
Acer Backup Manager ist ein einfacher Drei-Schritte-Vorgang, der Ihnen
ermöglicht, Sicherungskopien Ihres gesamten Systems oder ausgewählte
Dateien und Ordner mit einem Zeitplan oder bei Bedarf zu erstellen.
Um den Acer Backup Manager zu starten, drücken Sie auf die Acer Backup
Manager-Taste über der Tastatur. Sie können stattdessen auch Start > Alle
Programme > Acer Backup Manager > Acer Backup Manager verwenden. Damit
rufen Sie das Begrüßungsfenster auf, von dem aus Sie durch die drei Schritte
laufen können, um eine Sicherung zu programmieren. Klicken Sie auf
Fortfahren, um zum nächsten Fenster zu gelangen. Klicken Sie auf die +Schaltfläche, und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm:
1

Wählen Sie die Inhalte aus, die Sie sichern möchten. Je weniger Inhalte Sie
auswählen, desto schneller wird der Vorgang durchlaufen, desto höher ist
aber auch das Risiko, das Daten verloren gehen.
2
Legen Sie den Ort fest, an dem die Sicherungskopien gespeichert werden
sollen. Sie müssen ein externes Laufwerk oder das Laufwerk D: auswählen;
Acer Backup Manager kann eine Sicherung nicht auf dem Quelllaufwerk
speichern. drive; Acer Backup Manager cannot store a backup on the
source drive.
3
Wählen Sie aus, wie häufig der Acer Backup Manager Sicherungen
erstellen soll.
Nachdem Sie alle drei Schritte durchlaufen haben, werden Sicherungen
entsprechend dem Zeitplan erstellt. Sie können Sicherungen auch auf manuelle
Weiser erstellen, indem Sie auf die Acer Backup Manager-Taste drücken.

15
Wenn Sie die Einstellungen zu einem beliebigen Zeitpunkt ändern möchten,
führen Sie den Acer Backup Manager vom Start-Menü aus aus und durchlaufen
Sie die oben beschriebenen Schritte.

Deutsch

16

Deutsch

Energieverwaltung
Dieser Computer besitzt eine integrierte Energieverwaltungsvorrichtung, die
die Systemaktivität überwacht. Systemaktivität bezieht sich auf jede Aktivität,
die eine oder mehrere der folgenden Geräte betrifft: Tastatur, Maus, Festplatte,
zum Computer verbundene Peripheriegeräte und Videospeiher. Wenn keine
Aktivität innerhalb einer bestimmten Zeit erkannt wurde (InaktivitätsZeitüberschreitung), dann schaltet der Computer einige oder alle dieser Geräte
aus, um Energie zu sparen.
Dieser Computer bedient sich eines Energieschemas, das "Advanced
Configuration and Power Interface" (ACPI) unterstützt, wodurch maximale
Energieeinsparung und maximale Leistung gleichzeitig gewährleistet ist.
Windows übernimmt alle energiesparenden Aufgaben für Ihren Computer.

Acer PowerSmart-Taste
Hinweis: Dieses Feature steht nur für bestimmte Modelle zur
Verfügung.
Die Acer PowerSmart-Taste nutzt die Energiesparfunktionen des
Grafiksubsystems des Computers, um den allgemeinen Energieverbrauch zu
reduzieren. Wenn Sie auf die Acer PowerSmart-Taste drücken, verringert sich
die Bildschirmhelligkeit und der Grafikchip wird auf eine niedrigere
Geschwindigkeit geschaltet; PCI und WLAN werden in die Energiesparmodi
geschaltet. Drücken Sie erneut auf die Acer PowerSmart-Taste, um die
vorherigen Einstellungen wiederherzustellen.

17

Acer eRecovery Management

Hinweis: Der gesamte folgende Inhalt dient lediglich zur
allgemeine n Information. Das tatsächliche Produkt kann sich von
den Abbildungen unterscheiden.
Acer eRecovery Management besitzt die folgenden Funktionen:
1
Sicherung:

2

•
•

Datenträger mit Werkseinstellungen erstellen

•
•
•

Werkseinstellungen für System komplett wiederherstellen

Datenträger mit Treibern und Anwendungen erstellen
Wiederherstellung:
Betriebssystem wiederherstellen und Benutzerdaten beibehalten
Treiber oder Anwendungen neu installieren

In diesem Kapitel werden Sie durch die einzelnen Schritte geleitet.

Hinweis: Dieses Feature steht nur für bestimmte Modelle zur
Verfügung. Bei Systemen, die kein Brennerlaufwerk für optische
Discs installiert haben, können Sie einen externen Brenner für
optische Discs anschließen, bevor Sie Acer eRecovery Management
starten, um auf optische Discs bezogene Aufgaben
durchzuführen.
Sie müssen das Kennwort einrichten, um die Kennwortschutzfunktion von Acer
eRecovery Management verwenden und Ihre Daten schützen zu können.
Sie können das Kennwort einrichten, indem Sie Acer eRecovery Management
ausführen und auf „Einstellungen“ klicken.

Deutsch

Acer eRecovery Management ist ein Werkzeug, mit dem Sie Ihr System schnell
wiederherstellen können. Sie können die Standardeinstellungen als ein Abbild
sichern und wiederherstellen, sowie Anwendungen und Treiber neu
installieren.

18

Sicherungs-Disc brennen

Deutsch

Auf der Seite Sicherung in Acer eRecovery Management können Sie das
originale Systembild brennen oder Treiber und Anwendungen sichern.
1

Klicken Sie auf Start > Alle Programme > Acer > Acer eRecovery
Management.

2

Acer eRecovery Management öffnet die Seite Sicherung.

3

Wählen Sie die Art der Sicherung (originales Systembild oder Treiber und
Anwendungen), die Sie auf die Disc brennen möchten.

4

Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Vorgang
durchzuführen.

Hinweis: Erstellen Sie ein Bild mit Standardeinstellungen, wenn
Sie eine bootbare Disc brennen möchten, die das gesamte
Betriebssystem des Rechners enthält, so wie es ab Werk
ausgeliefert wurde. Falls Sie sich eine Disc wünschen, auf der Sie
den Inhalt durchsuchen und die ausgewählten Treiber und
Anwendungen installieren können, erstellen Sie eine
Anwendungssicherung — eine solche Disc lässt sich aber nicht
booten.

19

Wiederherstellen

1

Klicken Sie auf Start > Alle Programme > Acer > Acer eRecovery
Management.

2

Wechseln Sie zur Seite Wiederherstellen, indem Sie auf Wiederherstellen
klicken.

3

Sie können das System mit Hilfe des Abbildes der Standardeinstellungen
wiederherstellen oder Anwendungen und Treiber neu installieren.

4

Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Vorgang
durchzuführen.

Deutsch

Mit der Funktion zur Wiederherstellung können Sie das System mit Hilfe des
Abbildes der Standardeinstellungen oder mit zuvor auf CD oder DVD erstellten
Sicherungen wiederherstellen. Sie können auch Anwendungen und Treiber für
das Acer-System wiederherstellen.

20

Windows von Sicherungs-Discs wiederherstellen

Deutsch

Hinweis: Dieses Feature steht nur für bestimmte Modelle zur
Verfügung.
Wenn Sie Windows von zuvor gebrannten Sicherungsdiscs aus wiederherstellen
möchten, müssen Sie die erste Sicherungsdisc einlegen und dann das F12 Boot
Menu über das BIOS Setup-Dienstprogramm aktivieren.
1

Schalten Sie Ihren Computer ein und legen Sie die erste Disc für die
Systemwiederherstellung in das optische Disc-Laufwerk ein. Starten Sie den
Rechner neu.

2

Drücken Sie während des Systemstarts, wenn das Acer-Logo angezeigt
wird, auf die Taste F2, um zum BIOS Setup zu gelangen, wo Sie die
Systemparameter festlegen können.

3

Verwenden Sie die linke und rechte Pfeiltaste, um das Untermenü Main
auszuwählen.

4

Verwenden Sie die Nach-oben- und Nach-unten-Pfeiltasten, um F12 Boot
Menu auszuwählen.

5

Verwenden Sie die Taste F5 oder F6, um F12 Boot Menu auf Enabled
einzustellen.

6

Drücken Sie die Taste ESC, um zum Untermenü Exit zu gelangen. Drücken
Sie anschließend auf die Taste EINGABE, um Exit Saving Changes
auszuwählen. Drücken Sie die Taste EINGABE erneut, um Yes auszuwählen.
Das System wird neu gebootet.

7

Nach dem Neustart, wenn das Acer-Logo angezeigt wird, drücken Sie auf
die Taste F12, um das Boot Menu zu öffnen. Sie können dann die Geräte
auswählen, von denen aus das System gebootet wird.

8

Verwenden Sie die Pfeiltasten, um IDE1* auszuwählen. Drücken Sie
anschließend auf die Taste EINGABE. Windows wird von der
Wiederherstellungsdisc aus installiert.

9

Legen Sie die zweite Wiederherstellungsdisc ein, wenn Sie dazu
aufgefordert werden. Folgen Sie anschließend den Anweisungen auf dem
Bildschirm, um die Wiederherstellung durchzuführen.

10

Nehmen Sie die Wiederherstellungsdisc aus dem optischen Laufwerk
heraus, nachdem die Wiederherstellung abgeschlossen wurde. Tun Sie
dies, bevor Sie den Computer neu starten.

21
Wenn Sie die Bootpriorität für eine längerfristige Verwendung einstellen
möchten, wählen Sie das Untermenü Boot aus.
Schalten Sie Ihren Computer ein und legen Sie die erste Disc für die
Systemwiederherstellung in das optische Disc-Laufwerk ein. Starten Sie den
Rechner neu.

2

Drücken Sie während des Systemstarts, wenn das Acer-Logo angezeigt
wird, auf die Taste F2, um zum BIOS Setup zu gelangen, wo Sie die
Systemparameter festlegen können.

3

Verwenden Sie die linke und rechte Pfeiltaste, um das Untermenü Boot
auszuwählen.

4

Verwenden Sie die Nach-oben- und Nach-unten-Pfeiltaste, um das Gerät
IDE1* auszuwählen.

5

Verwenden Sie die Taste F6, um das Gerät IDE1* an die höchste Stelle der
Bootpriorität zu verschieben. Oder verwenden Sie die Taste F5, um andere
Geräte zu einer niedrigeren Stelle der Bootpriorität zu verschieben. Stellen
Sie sicher, dass das IDE1* die höchste Priorität besitzt.

6

Drücken Sie die Taste ESC, um zum Untermenü Exit zu gelangen. Drücken
Sie anschließend auf die Taste EINGABE, um Exit Saving Changes
auszuwählen. Drücken Sie die Taste EINGABE erneut, um Yes auszuwählen.
Das System wird neu gebootet.

7

Wenn Sie das System neu starten, wird Windows von der
Wiederherstellungsdisc aus installiert.

8

Legen Sie die zweite Wiederherstellungsdisc ein, wenn Sie dazu
aufgefordert werden. Folgen Sie anschließend den Anweisungen auf dem
Bildschirm, um die Wiederherstellung durchzuführen.

9

Nehmen Sie die Wiederherstellungsdisc aus dem optischen Laufwerk
heraus, nachdem die Wiederherstellung abgeschlossen wurde. Tun Sie
dies, bevor Sie den Computer neu starten.

Deutsch

1

22

Deutsch

Acer Arcade Deluxe
Hinweis: Dieses Feature steht nur für bestimmte Modelle zur
Verfügung.
Acer Arcade Deluxe ist ein integrierter Player für Musik, Fotos, DVD-Filme und
Videos. Verwenden Sie MediaConsole, das Touchpad oder die Pfeiltaste, um
den Medientyp auszuwählen, den Sie abspielen möchten.

•

Kino — sehen Sie DVDs, VCDs oder Blu-Ray-Filme und Videoclips an

•

Homemedia — schließen Sie andere Geräte drahtlos an, um Medieninhalt
gemeinsam nutzen zu können

•

Erweitert — Ändern Sie Einstellungen, aktualisieren Sie die ArcadeSoftware, lesen Sie die Hilfedatei und zeigen Sie Infos an

•

Alben — Sehen Sie Fotos an, die auf Ihrer Festplatte oder einem
entfernbaren Medium gespeichert sind

•

Musik — hören Sie Musikdateien in unterschiedlichen Formaten an

•

Online-Medien — Durchblättern Sie Online-Inhalte auf YouTube und Flickr

Hinweis: Während Sie Videos, optische Discs oder Diashows
ansehen, sind der Bildschirmschoner und die Funktionen zur
Energiesparung deaktiviert.

23

Hinweis: Weitere detaillierte Informationen über die Funktionen
von Acer Arcade finden Sie im Hilfe-Menü von Arcade. Sie
gelangen von der Arcade-Startseite aus zu diesem Menü, indem
Sie Hilfe wählen.

Wenn Sie Videoclips, Filme oder Diashows in Vollbildschirm-Auflösungansehen,
werden zwei Steuerpaletten angezeigt, wenn Sie den Zeiger bewegen. Nach
ein paar Sekunden werden diese Paletten automatisch wieder ausgeblendet.
Die Palette Navigationsteuerung erscheint oben und die Palette
Playersteuerung erscheint unten auf dem Bildschirm.

Navigationssteuerung
Wenn Sie zur Startseite von Arcade zurückkehren möchten, klicken Sie auf die
Schaltfläche Startseite in der oberen linken Ecke des Fensters. Wenn Sie beim
Suchen von Inhalten eine Ordnerstufe heraufgehen möchten, klicken Sie auf
den Pfeil. Die Schaltflächen oben rechts (Minimieren, Maximieren und
Schließen) besitzen die in PCs üblichen Funktionen.
Wenn Sie Arcade beenden möchten, klicken Sie auf die Schaltfläche Schließen
in der oberen rechten Ecke des Fensters.

Playersteuerung
Unten im Fenster befindet sich die Playersteuerung, die für Video, Diashows,
Filme und Musik genutzt wird. Die Steuerung besteht aus standardmäßigen
Wiedergabeelementen (Wiedergabe, Pause, Stopp usw.) und einer
Lautstärkenregelung (Ton aus und Lauter/Leiser).

Hinweis: Bei der Wiedergabe von Filmen auf optischen Discs
stehen zusätzliche Steuerelemente neben der
Lautstärkenregelung bereit. Diese Steuerelemente werden unter
„Kino“ in dieser Anleitung im Einzelnen erläutert.

Kino
Film wiedergeben:
Klicken Sie auf Film wiedergeben, um einen Spielfilm vom optischen Laufwerk
aus anzusehen. Je nach Art des optischen Laufwerkes, das im Computer
installiert ist, können Sie Spielfilme auf Blu-Ray-Discs, standardmäßigen DVDs
und Video-CDs (VCDs) mit Hilfe der Kino-Funktion von Acer Arcade Deluxe
wiedergeben. Dieser Player besitzt die für einen typischen DVD-Player üblichen
Funktionen und Steuerelemente.

Deutsch

Allgemeine Steuerelemente

24

Deutsch

Wenn Sie eine Disc in das DVD-Laufwerk einlegen, wird automatisch mit der
Wiedergabe des Films begonnen. Für die Steuerung des Films erscheint die
Playersteuerung unten im Fenster, wenn Sie den Zeiger bewegen.
Wenn mehr als ein optisches Laufwerk eine wiedergebbare Disc enthält,
werden Sie gefragt, welche Disc Sie ansehen möchten, nachdem Sie auf Film
wiedergeben gedrückt haben.
Stattdessen können Sie auch Inhalte auswählen, die auf der Festplatte
gespeichert sind, indem Sie auf Videos klicken und mit dem Ordnerbrowser zu
dem Videoclip gehen, den Sie anzeigen möchten.
Beim Ansehen von DVDs sind im Popup-Feld die folgenden Steuerelemente
verfügbar:

•

DVD-Menü

•

Untertitel

•

Sprache

•

Momentaufnahme

•

Winkel

Wenn Sie die Maus bzw. den Cursor bewegen, während Sie einen Film ansehen,
erscheint eine Menüleiste unten auf dem Bildschirm. Diese Leiste enthält
Schaltflächen zur Steuerung der Filmwiedergabe, zur Auswahl von Untertiteln,
zur Lautstärkenregelung, zur Auswahl der Soundtracksprache und zur
Einstellung erweiterter Funktionen.

Hinweis: Die Verfügbarkeit von Funktionen hängt davon ab,
welche Funktionen von der abgespielten Disc unterstützt werden.
Wenn Sie auf die Stopp-Schaltfläche klicken, wird die Wiedergabe des Filmes
gestoppt, und Sie gelangen zum Kino-Hauptbildschirm zurück. Unten auf dem
Bildschirm finden Sie Schaltflächen, mit denen Sie die Wiedergabe des Films von
dem Punkt, an dem er angehalten wurde, fortsetzen können, mit denen Sie den
Film von Anfang an wiedergeben können und mit denen Sie die Disc auswerfen
können.

Videos:
Klicken Sie auf Videos, um einen Videoclip anzusehen, der auf der Festplatte
gespeichert ist.

Hinweis: Mit Hilfe der Video-Funktion können Sie viele
unterschiedliche Videoformate wiedergeben. Im Abschnitt
Videohilfe finden Sie eine komplette Liste aller kompatiblen
Formate. Wenn Sie eine DVD oder VCD wiedergeben möchten,
verwenden Sie die Funktion Kino.

25
Wiedergabe einer Videodatei:
Klicken Sie auf Videos, um einen Dateibrowser zu öffnen, mit dem Sie zu dem
Videoclip gehen können, den Sie ansehen möchten.

Sie können eine Momentaufnahme machen, indem Sie auf Momentaufnahme
in der Popup-Steuerpalette klicken.

Letzte Videos:
Zeigt Videoclips an, die Sie zuletzt gespeichert haben. Doppelklicken Sie auf
einen Clip, den Sie ansehen möchten.

HomeMedia
HomeMedia ist ein Programm, mit dem Sie auf freigegebene Mediendateien
und Fernsehsignale in einem Heimnetzwerk zugreifen können. Mit HomeMedia
erhalten Sie Zugriff auf Netzwerkcomputer, auf denen Media Server und TV
Server installiert sind, und Sie können so Musik, Videos, Bilder und
Fernsehsignale nutzen.
Klicken Sie auf HomeMedia, um die Hauptseite zu öffnen, auf der eine Liste mit
Medien und TV-Servern angezeigt wird, die auf dem Netzwerk verfügbar sind.
HomeMedia ist mit den meisten UpnP-Clientgeräten kompatibel. Klicken Sie
jederzeit auf Aktualisieren, wenn Sie nach neuen gemeinsam genutzten
Medienservern suchen möchten.

Hinweis: Sie müssen zunächst Media Server installieren und
einrichten, um freigegebene Mediendateien zu nutzen, und TV
Server installieren und einrichten, um freigegebene
Fernsehsignale nutzen zu können.

Hinweis: Der Wireless-Adapter muss aktiv sein, damit Sie
HomeMedia verwenden können.

Deutsch

Wenn Sie eine Videodatei wiedergeben möchten, klicken Sie sie doppelt an.
Das Video wird im Vollbildschirm wiedergegeben. Eine Popup-Steuerpalette
erscheint unten im Bildschirm, wenn Sie die Maus bewegen. Wenn Sie zur
Video-Seite zurückkehren möchten, klicken Sie auf Stopp.

26

Erweitert

Deutsch

Dieser Abschnitt enthält die Einstellungen in Acer Arcade Deluxe, mit denen Sie
die Arbeitsweise Ihres Computers so einstellen können, dass dieser optimal auf
Ihre Arbeit und Ihre persönlichen Vorlieben abgestimmt ist.

Live-Update:
Klicken Sie auf Live-Update, um eine Verbindung zum Internet herzustellen und
dann nach verfügbaren Softwareupdates zu suchen und diese ggf.
herunterzuladen.

Einstellungen:
Klicken Sie auf Einstellungen, um unterschiedliche Anpassungen für Acer
Arcade Deluxe vorzunehmen. Sie können hier z. B. die Einstellungen für
Anzeige, Audio, Foto, DVD und BD ändern, damit der Computer eine optimale
Leistung erzielen kann.
Anzeige:
Verwenden Sie diesen Abschnitt, um den Anzeigetyp festzulegen. Sie können
die Anzeigeausgabe und das Farbprofil je nach Umgebung und persönlicher
Vorliebe auswählen.
Unter „Anzeigeausgabe“ können Sie „CinemaVision“, „Letterbox“ oder
„Schwenken & Scannen“ auswählen:

•

Die Option „Letterbox“ zeigt einen Breitbildfilm in seinem ursprünglichen
Seitenverhältnis und fügt schwarze Balken unten und oben im Bildschirm
hinzu.

•

Acer CinemaVision ist eine nicht-lineare Technologie zum Strecken von
Videos, bei der es nur zu minimalen Verzerrungen in der Mitte des Bildes
kommt.

•

Die Funktion Schwenken & Scannen zeigt den Mittelteil der DVD-Titel in
einem Breitbild-Seitenverhältnis an, und Sie können den Anzeigebereich
verschieben, um weitere Teile des Videos betrachten zu können.

Audio:
Verwenden Sie Lautsprecherumgebung, um zwischen Kopfhörer, SPDIF,
2 Lautsprecher oder mehreren Lautsprechern je nach Audioausrüstung
auszuwählen.
Der Ausgabemodus sollte auf „Stereo“ eingestellt sein, wenn Sie Ton über
Lautsprecher anhören, und auf Dolby Surround bzw. Virtual Surround Sound,
wenn Sie Kopfhörer verwenden. Sie können unter einer Vielzahl von
Einstellungen für „Virtual Surround Sound“ auswählen, um unterschiedliche
Effekte für unterschiedliche Anlässe zu erzeugen.

27

Hinweis: Wenn Ihre Lautsprecher nicht in der Lage sind,
Niedrigfrequenzsignale auszugeben, sollten Sie Virtual Surround
Sound nicht auswählen, damit Ihre Lautsprecher nicht beschädigt
werden.

Dynamikbereich-Komprimierung kann zur Kompensation in unterschiedlichen
Hörumfeldern genutzt werden, um ein noch besseres Klangerlebnis zu
genießen.
Foto:
Verwenden Sie diese Seite, um die Voreinstellungen für eine Diashow
festzulegen, wenn Sie Fotos ansehen.
DVD:
Acer Arcade Deluxe bietet unterschiedliche Funktionen und Technologien, mit
denen Sie die Akkunutzungsdauer verlängern können, während Sie DVD-Filme
ansehen. Auf dieser Seite können Sie festlegen, ob Sie die Funktionen
aktivieren oder deaktivieren möchten.

Hinweis: Wenn Sie Verlängerte Wiedergabedauer einschalten,
ergibt dies einen geringeren Verlust bei der Wiedergabequalität.

Hilfe:
Klicken Sie auf Hilfe, um die Hilfedatei anzuzeigen, in der Sie detaillierte
Informationen finden Acer Arcade Deluxe.

Info:
Klicken Sie auf Info, um Informationen über über das Copyright und
Verkäuferinformationen für Acer Arcade Deluxe anzuzeigen.

Deutsch

Audiokanalerweiterung sollte für eine bessere Ausgabe mit 4 oder 6
Lautsprechern eingesetzt werden.

28

Alben

Deutsch

Mit Acer Arcade Deluxe können Sie digitale Fotos, einzeln oder in Form einer
Diashow, aus jedem beliebigen Laufwerk Ihres Rechners ansehen. Klicken Sie
auf Alben, um die Hauptseite zu öffnen.
Klicken Sie auf Fotos, um einen Ordnerbrowser zu öffnen, der sowohl einzelne
Bilder als auch Ordner anzeigt. Klicken Sie auf einen Ordner, um ihn zu öffnen.
Wenn Sie eine Diashow ansehen möchten, öffnen Sie den Ordner, der die Bilder
enthält, die Sie ansehen möchten, markieren Sie alle oder einige dieser Bilder
und klicken Sie auf Diashow. Die Diashow wird in der Vollbildauflösung
wiedergegeben. Verwenden Sie die Popup-Steuerpalette, um die Diashow zu
steuern.
Sie können auch ein einzelnes Bild ansehen, wenn Sie es anklicken. Das Bild
wird dann in der Vollbildauflösung angezeigt.
Sie können die Playersteuerung auf dem Bildschirm verwenden, um herein- und
herauszuzoomen und in vier Richtungen zu schwenken.

Bearbeitung von Bildern
Wählen Sie Menü > Korrigieren und verwenden Sie anschließend die
Funktionen „Drehen“, „Rote Augen entfernen“ und „Automatisch korrigieren“
(d. h. Helligkeit und Kontrast optimieren) für Bilder, um deren Erscheinung zu
verbessern.

Diashow-Einstellungen
Wenn Sie die Diashow-Einstellungen ändern möchten, lesen Sie den Abschnitt
„Arcade“weiter oben.

Musik
Wenn Sie auf praktische Weise auf Ihre Musiksammlung zugreifen möchten,
klicken Sie auf Musik auf der Startseite.
Wählen Sie den Ordner, die CD oder die Kategorie aus, der/die die Musik
enthält, die Sie anhören möchten. Klicken Sie auf Wiedergabe, um alle Inhalte
von Anfang an anzuhören, oder wählen Sie ein Lied, das Sie anhören möchten,
in der Liste aus.
Die Lieder im Ordner werden als eine Liste mit Albuminformationen oben auf
der Seite angezeigt. Die Symbolleiste unten auf der Seite besitzt die
Steuerelemente Wiedergabe, Mischen, Alle wiederholen, Visualisieren,
Lautstärke und Menü. „Visualisieren“ ermöglicht Ihnen das Ansehen von im
Computer erstellten Visualisierungen, während Sie Musik anhören.

29

Online-Medien (Nur für bestimmte Modelle)
Mit Online-Medien erhalten Sie einfachen Zugang zu Fotos und Videos, die zu
den beliebten Websites Flickr und YouTube hochgeladen wurden.

YouTube
Sie können die 30 am häufigsten angesehenen Videoclips auf YouTube
ansehen, indem Sie YouTube auf der Startseite von Online-Medien auswählen.
Die Videoclips werden als Miniaturen angezeigt. Klicken Sie eine Miniatur an,
um den Titel des Videoclips und die Häufigkeit, die er angesehen wurde,
anzuzeigen. Drücken Sie auf  oder doppeklicken Sie auf eine
Miniatur, um das Video anzuzeigen.
Sie können sich auch mit Ihrem Konto bei YouTube anmelden, um Ihre
Favoriten-Videoclips anzusehen. Sie müssen angemeldet sein, um einen
Videoclip unter den Favoriten zu speichern.

Flickr
Wählen Sie Flickr, um die letzten 200 hochgeladenen Fotos auf Flickr
anzuzeigen. Sie können sich mit Ihrem Konto bei Flickr anmelden, um Ihren
eigenen Fotostream oder die Fotos Ihrer Kontakte anzusehen. Sie können auch
nach Fotos in Ihrem eigenen Stream, in den Streams Ihrer Kontakte oder in
allen Fotos auf Flicker suchen.

Deutsch

Hinweis: Sie müssen eine Verbindung zum Internet herstellen, um
die Funktion Online-Medien nutzen zu können.

30

Batterie
Deutsch

Der Rechner benutzt einen Akku, der zwischen Ladevorgängen eine
lange Zeit benutzt werden kann.

Eigenschaften der Batterie
Die Batterie besitzt die folgenden Eigenschaften:
•

Benutzt die neuesten Standards der Batterietechnologie.

•

Zeigt eine Warnung bei geringem Batteriestrom.

Der Akku wird immer dann geladen, wenn Sie das Netzteil an den
Rechner anschließen.Ihr Rechner ermöglicht Aufladen während des
Benutzens, so dass Sie die Batterie aufladen können, während Sie den
Rechner bedienen. Allerdings wird die Batterie wesentlich schneller
aufgeladen, wenn der Rechner ausgeschaltet ist.
Das Benutzen der Batterie ist praktisch, wenn Sie auf Reisen sind oder
wenn es einen Stromausfall gibt. Es ist ratsam, eine zusätzliche voll
aufgeladene Batterie zur Sicherheit parat zu haben. Wenden Sie sich
an Ihren Händler, um zu erfahren, wie Sie eine Ersatzbatterie bestellen
können.

Maximieren der Lebenszeit der Batterie
Wie bei anderen Batterien auch kommt es bei Ihrer Batterie im Laufe
der Zeit zu Verschleiß. Das bedeutet, dass die Leistung der Batterie
abhängig von Zeit und Gebrauch abnimmt. Um die Lebensdauer Ihrer
Batterie zu maximieren, sollten Sie folgende Empfehlungen
beherzigen.

Konditionieren einer neuen Batterie
Bevor Sie eine Batterie zum ersten Mal benutzen, sollten Sie eine
sogenannte Konditionierung vornehmen:
1

Geben Sie die neue Batterie in den Rechner ein. Schalten Sie den
Rechner nicht ein.

2

Schließen Sie das Netzteil an und laden die Batterie vollständig auf.

3

Trennen Sie das Netzteil ab.

4

Schalten Sie den Rechner ein und benutzen ihn mit Batteriestrom.

31
5

Verbrauchen Sie den gesamten Batteriestrom, bis die Warnung für
geringen Batteriestrom aufleuchtet.

6

Schließen Sie das Netzteil wieder an und laden die Batterie erneut auf.

Nehmen Sie diese Konditionierung für alle neuen Batterien vor, oder
dann, wenn Sie eine Batterie für einen längeren Zeitraum nicht
benutzt haben. Wenn Sie den Rechner für mehr als zwei Wochen nicht
benutzen wollen, sollten Sie die Batterie aus der Einheit
herausnehmen.

Warnhinweis: Setzen Sie Batterien nicht Temperaturen von
weniger als 0 °C (32 °F) oder mehr als 45 °C (113 °F) aus. Extreme
Temperaturen können die Batterie negativ beeinflussen.

Durch die Konditionierung der Batterie gewährleisten Sie, dass sich die
Batterie maximal aufladen lässt. Wenn Sie die Konditionierung nicht
durchführen, erhalten Sie nicht die maximale Batterieladung und die
effektive Lebenspanne der Batterie verkürzt sich.
Die nutzbare Lebensdauer der Batterie wird darüber hinaus auch durch
folgende Arten der Benutzung verkürzt:
•

Dauerhafte Benutzung des Rechners mit Netzstrom, während die
Batterie eingesteckt ist. Wenn Sie ständig Netzstrom benutzen
wollen, sollten Sie die Batterie entfernen, nachdem sie vollständig
aufgeladen wurde.

•

Versäumen des oben beschriebenen Entladens und Aufladens der
Batterie.

•

Häufiges Benutzen; je öfter Sie die Batterie benutzen, desto
schneller wird die effektive Lebensdauer aufgebraucht. Eine
standardmäßige Computerbatterie lässt sich etwa 300 Mal
aufladen.

Deutsch

Wiederholen Sie diese Schritte, bis die Batterie insgesamt dreimal
aufgeladen und entladen wurde.

32

Deutsch

Installieren und Entfernen der Batterie
Wichtig! Bevor Sie die Batterie aus der Einheit entfernen, sollten
Sie das Netzteil anschließen, wenn Sie beabsichtigen, Ihren
Rechner weiterhin zu benutzen. Ansonsten sollten Sie den
Rechner erst ausschalten.

Installation einer Batterie:
1

Richten Sie die Batterie an der geöffneten Batteriebucht aus und
gehen sicher, dass die Kontaktstellen zuerst eingegeben werden
und die Oberseite der Batterie nach oben zeigt.

2

Schieben Sie die Batterie vorsichtig in die Batteriebucht, bis sie an
ihrem Platz festsitzt.

Entfernen der Batterie:
1

Schieben Sie das Batterieschloss zur Seite, um die Batterie
loszulösen.

2

Ziehen Sie die Batterie aus der Batteriebucht.

Aufladen der Batterie
Wenn Sie die Batterie aufladen wollen, gehen Sie zuerst sicher, dass sie
korrekt in die Batteriebucht eingesetzt wurde. Schließen Sie das
Netzteil an den Rechner und an eine Netzsteckdose an. Sie können mit
dem Bedienen Ihres Rechners über Netzstrom fortfahren, während die
Batterie aufgeladen wird. Allerdings wird die Batterie wesentlich
schneller aufgeladen, wenn der Rechner ausgeschaltet ist.

Hinweis: Es wird empfohlen, dass Sie die Batterie aufladen, bevor
Sie die Arbeit für den Tag beenden. Wenn Sie den Akku über
Nacht laden, bevor Sie auf Reisen gehen, können Sie am
folgenden Tag gleich mit einem voll geladenen Akku mit der
Arbeit beginnen.

33

Überprüfen der Batterieladung
Die Energieanzeige von Windows zeigt die aktuelle Batterieladung an.
Führen Sie den Mauszeiger über das Batterie/Energie-Symbol auf der
Taskleiste, um die aktuelle Aufladung der Batterie zu erfahren.

Durch Optimieren der Batterielebensdauer können Sie die
Batterieleistung voll ausschöpfen, den Aufladen/Entladen-Kreislauf
verlängern und die Effizienz des Wiederaufladens verbessern. Es wird
Ihnen empfohlen, die folgenden Anregungen zu beherzigen:
•

Kaufen Sie eine Ersatzbatterie.

•

Benutzen Sie nach Möglichkeit Netzstrom und behalten sich das
Benutzen der Batterie für unterwegs vor.

•

Nehmen Sie eine PC-Karte heraus, wenn die Karte nicht benutzt
wird, da sie Energie verbraucht (für ausgewählte Modelle).

•

Lagern Sie die Batterie an einem kühlen trockenen Ort. Die
empfohlene Temperatur ist 10 °C (50 °F) bis 30 °C (86 °F).
Bei höheren Temperaturen ist die Selbstentladung der Batterie
schneller.

•

Übertriebenes Wiederaufladen verkürzt die Lebensdauer der
Batterie.

•

Behandeln Sie Ihr Netzteil und Ihre Batterie pfleglich.

Deutsch

Optimieren der Batterielebensdauer

34

Warnung bei geringem Batteriestrom

Deutsch

Wenn Sie Batteriestrom verwenden, sollten Sie auf die Energieanzeige
von Windows achten.

Warnhinweis: Schließen Sie so schnell wie möglich das Netzteil an,
wenn die Warnung für geringen Batteriestrom erscheint. Wenn
die Batterie vollständig entladen ist und sich der Rechner
ausschaltet, können Daten verloren gehen.

Wenn die Warnung für geringen Batteriestrom erscheint, sollten Sie je
nach Situation folgendermaßen vorgehen:
Situation

Empfohlene Vorgehensweise

Das Netzteil und
Netzstrom steht
zur Verfügung.

1 Schließen Sie das Netzteil an den Rechner und an
eine Netzsteckdose an.
2 Speichern Sie alle notwendigen Dateien.
3 Fahren Sie mit Ihrer Arbeit fort.
Schalten Sie den Rechner aus, wenn Sie das Aufladen
der Batterie beschleunigen wollen.

Eine voll
aufgeladene
Ersatzbatterie
steht zur
Verfügung.

1 Speichern Sie alle notwendigen Dateien.
2 Schließen Sie alle Anwendungen.
3 Beenden Sie das Betriebssystem und schalten den
Rechner aus.
4 Ersetzen Sie die Batterie.
5 Schalten Sie den Rechner ein und fahren mit Ihrer
Arbeit fort.

Das Netzteil oder
Netzstrom steht
nicht zur
Verfügung. Sie
haben keine
Ersatzbatterie.

1 Speichern Sie alle notwendigen Dateien.
2 Schließen Sie alle Anwendungen.
3 Beenden Sie das Betriebssystem und schalten den
Rechner aus.

35

Reisen mit Ihrem Notebook-PC
In diesem Kapitel erhalten Sie Tipps und Hinweise dazu, was Sie beim Reisen mit
Ihrem Computer bedenken sollten.

Folgen Sie zum Entfernen der Verbindung mit externem Zubehör den
folgenden Anweisungen:
1

Geöffnete Dateien speichern.

2

Entfernen Sie alle Medien, Disketten oder CDs aus dem Laufwerk (den
Laufwerken).

3

Schalten Sie den Computer aus.

4

Schließen Sie die Display-Abdeckung.

5

Ziehen Sie das Kabel aus dem Netzteil heraus.

6

Entfernen Sie Tastatur, Zeigegerät, Drucker, externen Monitor und weitere
externe Geräte.

7

Entfernen Sie die Kensington-Diebstahlsicherung, falls vorhanden.

Umhertragen
Dazu zählt die Mitnahme des Computers auf kurzen Distanzen, zum Beispiel
von Ihrem Büroarbeitsplatz zu einem Besprechungsraum.

Vorbereiten des Computers
Bevor Sie den Computer bewegen, schließen und verriegeln Sie die
Anzeigeklappe, um den Schlaf-Modus zu aktivieren. Jetzt können Sie den
Computer problemlos zu einem anderen Ort im Gebäude mitnehmen. Um den
Schlaf-Modus auf dem Computer zu beenden, öffnen Sie das Display; drücken
Sie dann auf die Ein-/Aus-Taste und lassen Sie sie los.
Wenn Sie den Computer zum Büro eines Kunden oder in ein anderes Gebäude
mitnehmen möchten, sollten Sie ihn herunterfahren:
Klicken Sie auf Start und dann auf Ausschalten.
oder:
Sie können den Schlaf-Modus aktivieren, indem Sie  +  drücken.
Schließen und verriegeln Sie dann die Anzeige.
Wenn Sie bereit sind, den Computer wieder zu benutzen, entriegeln und
öffnen Sie die Anzeige und betätigen Sie die Ein/Aus-Taste.

Deutsch

Entfernen vom Arbeitsplatz

36

Deutsch

Hinweis: Wenn die Schlaf-Anzeige nicht aufleuchtet, befindet sich
der Computer im Ruhe-Modus und hat sich ausgeschaltet. Wenn
die Schlaf-Anzeige aufleuchtet und die Stromversorgungsanzeige
dagegen nicht, hat der Computer den Schlaf-Modus aktiviert.
Drücken Sie in beiden Fällen auf die Ein-/Aus-Taste und lassen Sie
sie los, um den Computer wieder einzuschalten. Beachten Sie, dass
der Computer nach einiger Zeit im Schlaf-Modus in den RuheModus wechseln kann.

Mitnehmen zu Besprechungen
Falls Ihre Besprechung nicht sehr lange andauert, müssen Sie nur Ihren
Computer mitnehmen. Falls Ihre Besprechung länger andauert oder Ihr Akku
nicht voll aufgeladen ist, sollten Sie das Netzteil mitbringen, um Ihren
Computer im Besprechungszimmer an eine Netzquelle anzuschließen.
Wenn der Besprechungsraum über keine Steckdose verfügt, können Sie die
Entladung des Akkus verringern, indem Sie den Schlaf-Modus aktivieren.
Drücken Sie auf  + , oder schließen Sie die Display-Abdeckung, wenn
Sie den Computer nicht aktiv benutzen. Um den Computer wieder benutzen zu
können, öffnen Sie das Display (wenn es geschlossen ist); drücken Sie dann auf
die Ein-/Aus-Taste und lassen Sie sie los.

Mitnehmen des Computers nach Hause
Dazu zählt die Mitnahme des Computers vom Büro nach Hause oder
umgekehrt.

Vorbereiten des Computers
Folgen Sie nach dem Entfernen aller Verbindungen des Computers mit Ihrem
Arbeitsplatz diesen Anweisungen, um den Computer für den Weg nach Hause
vorzubereiten:

•

Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Medien und CDs, aus den Laufwerken
entfernt haben. Andernfalls könnten die Laufwerksköpfe beschädigt
werden.

•

Verpacken Sie den Computer in eine Transporthülle, die ihn vor dem
Verrutschen schützt und ihn abfedert, falls er herunterfallen sollte.

Achtung: Verstauen Sie keine Gegenstände über der oberen
Abdeckung des Computers. Druck auf die obere Abdeckung kann
den Bildschirm beschädigen.

37

Mitzunehmendes Zubehör
Nehmen Sie die folgenden Dinge mit nach Hause, wenn diese dort nicht schon
vorhanden sind:
Netzteil und Netzkabel

•

Das gedruckte Quick start up guide

Besondere Hinweise
Folgen Sie diesen Richtlinien, um den Computer beim Transport zu und von der
Arbeit zu schützen:

•

Halten Sie Temperaturunterschiede möglichst gering, indem Sie den
Computer bei sich tragen.

•

Wenn Sie für eine längere Zeit anhalten müssen und den Computer nicht
mitnehmen können, bewahren Sie ihn im Kofferraum auf, um ihn nicht zu
großer Hitze auszusetzen.

•

Durch Temperatur- und Feuchtigkeitsschwankungen kann es zu
Kondensation kommen. Lassen Sie den Computer sich an die
Raumtemperatur anpassen, und überprüfen Sie den Bildschirm auf
Kondensation, ehe Sie den Computer wieder einschalten. Bei
Temperaturunterschieden von mehr als 10 °C (18 °F) müssen Sie länger
warten, bis sich der Computer an die Raumtemperatur angepasst hat.
Lagern Sie den Computer möglichst 30 Minuten in einer
Umgebungstemperatur, die zwischen der Außentemperatur und der
Raumtemperatur liegt.

Einrichten eines Büros zu Hause
Wenn Sie häufig zu Hause mit Ihrem Computer arbeiten, kann es sich lohnen,
ein zweites Netzteil für die Arbeit zu Hause zu erwerben. Durch ein zweites
Netzteil müssen Sie kein zusätzliches Gewicht nach Hause tragen.
Wenn Sie den Computer zu Hause für längere Zeit benutzen, können Sie auch
eine externe Tastatur, einen externen Monitor und eine externe Maus
anschließen.

Reisen mit dem Computer
Dazu zählt das Zurücklegen einer größeren Entfernung, zum Beispiel von Ihrem
Büro zum Büro eines Kunden, oder Reisen im Inland.

Deutsch

•

38

Deutsch

Vorbereiten des Computers
Bereiten Sie den Computer so vor, als ob Sie ihn nach Hause mitnehmen. Achten
Sie darauf, dass der Akku im Computer aufgeladen ist. Bei der
Sicherheitskontrolle im Flughafen werden Sie möglicherweise aufgefordert,
den Computer einzuschalten, wenn Sie ihn in den Abfertigungsbereich
mitnehmen.

Mitzunehmendes Zubehör
Nehmen Sie folgendes mit:

•

Netzteil

•

Zusätzliche, vollgeladene Akkus

•

Zusätzliche Druckertreiber-Dateien, wenn Sie einen anderen Drucker
verwenden möchten

Besondere Hinweise
Beachten Sie zusätzlich zu den Richtlinien zum Mitnehmen des Computers nach
Hause die folgenden Richtlinien, um den Computer beim Reisen zu schützen:

•

Nehmen Sie den Computer immer als Handgepäck mit.

•

Lassen Sie den Computer möglichst von einer Person untersuchen. Die
Röntgenkontrollen am Flughafen sind unschädlich, tragen Sie den
Computer aber nicht durch einen Metalldetektor.

•

Bringen Sie Disketten nicht in die Nähe von mobilen Metalldetektoren.

Auslandsreisen mit dem Computer
Dazu zählen Reisen außerhalb der Landesgrenzen.

Vorbereiten des Computers
Bereiten Sie den Computer so wie für andere Reisen vor.

39

Mitzunehmendes Zubehör
Nehmen Sie folgendes mit:
Netzteil

•

Für das Reisezielland geeignete Netzkabel

•

Zusätzliche, vollgeladene Akkus

•

Zusätzliche Druckertreiber-Dateien, wenn Sie einen anderen Drucker
verwenden möchten

•

Kaufbeleg zur Vorlage beim Zoll

•

Internationale Garantie für Reisende

Besondere Hinweise
Beachten Sie dieselben Hinweise wie für andere Reisen mit dem Computer. Die
folgenden Tips sind bei Auslandsreisen zusätzlich hilfreich:

•

Achten Sie bei Reisen in ein anderes Land darauf, daß die dortige
Netzspannung und die vorgesehenen Netzkabel kompatibel sind.
Erwerben Sie andernfalls ein Netzkabel, das für die dortige Netzspannung
geeignet ist. Benutzen Sie keine Spannungskonverter für Haushaltsgeräte,
um den Computer mit Energie zu versorgen.

•

Wenn Sie das Modem verwenden, prüfen Sie, ob das Modem und der
Stecker kompatibel mit dem Fernsprechnetz des Ziellandes sind.

Deutsch

•

40

Sichern des Computers
Deutsch

Ihr Computer ist eine wertvolle Investition, auf die Sie achtgeben müssen.
Erlernen Sie, wie Sie Ihren Computer schützen und auf ihn aufpassen.
Die Sicherheitsfunktionen bestehen aus Hardware- und Software-Sperren: Eine
Diebstahlsicherung und Kennwörter.

Anschluss für Diebstahlsicherung
Das Notebook besitzt einen Steckplatz für ein Kensington-Sicherheitsschloss.
Binden Sie ein Diebstahlsicherungskabel an ein unbewegliches Objekt wie
einen Tisch oder einen Griff einer abgeschlossenen Schublade. Stecken Sie das
Schloss in den Anschluss für die Diebstahlsicherung, und schließen Sie dieses ab.
Es gibt auch Modelle ohne Schlüssel.

Festlegen eines Kennworts
Der Computer wird durch Kennwörter vor unbefugtem Zugriff geschützt.
Das Setzen dieser Kennwörter erzeugt verschiedene Schutzebenen für den
Computer und die Daten:

•

Das Supervisor-Kennwort (Supervisor Password) verhindert den
unberechtigten Zugang zum BIOS-Dienstprogramm. Sobald dieses gesetzt
ist, müssen Sie das Kennwort eingeben, um auf das BIOS Dienstprogramm
zugreifen zu können. Siehe "BIOS-Dienstprogramm" auf Seite 50.

•

Das User-Kennwort (User Password) sichert Ihren Computer vor
unberechtigter Verwendung. Verwenden Sie dieses Kennwort zusammen
mit Kennwort-Kontrollen beim Hochfahren und Aufwachen aus dem
Ruhe-Modus für maximale Sicherheit.

•

Das Kennwort Password on Boot sichert Ihren Computer vor
unberechtigter Verwendung. Verwenden Sie dieses Kennwort zusammen
mit Kennwort-Kontrollen beim Hochfahren und Aufwachen aus dem
Ruhe-Modus für maximale Sicherheit.

Wichtig! Vergessen Sie nicht Ihr Supervisor-Kennwort! Wenn Sie
das Kennwort vergessen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder
ein autorisiertes Servicecenter.

41

Eingeben von Kennwörtern
Wenn ein Kennwort eingestellt ist, erscheint in der Mitte des
Anzeigebildschirms ein Kennwortfenster.
Falls das Supervisor-Kennwort eingestellt ist, erscheint ein Fenster, wenn
Sie auf  drücken, um beim Hochfahren zum BIOS-Dienstprogramm zu
gelangen.

•

Geben Sie das Supervisor-Kennwort ein und drücken Sie auf
, um zum BIOS-Dienstprogramm zu gelangen. Wenn Sie ein
falsches Kennwort eingeben, erscheint eine Warnmeldung. Probieren Sie
es noch einmal und drücken Sie auf .

•

Wenn das User-Kennwort eingestellt ist und das Kennwort für
Boot-Parameter aktiviert ist, erscheint beim Hochfahren ein Fenster.

•

Geben Sie das User Password noch einmal ein und drücken Sie auf
. Wenn Sie ein falsches Kennwort eingeben, erscheint eine
Warnmeldung. Probieren Sie es noch einmal und drücken Sie auf
.

Wichtig! Sie haben drei Versuche, ein Kennwort einzugeben.
Wenn Sie das Kennwort dreimal falsch eingegeben haben, kommt
das System zum Stillstand. Drücken und halten Sie die Ein/
Aus-Taste für vier Sekunden, um den Computer auszuschalten.
Schalten Sie den Rechner wieder ein und versuchen es erneut.

Einrichten von Kennwörtern
Die Kennwörter können mit dem BIOS-Dienstprogramm eingerichtet werden.

Deutsch

•

42

Erweitern mit Optionen
Deutsch

Ihr Notebook-PC bietet ein umfassendes Erlebnis für mobile Computerarbeit.

Anschließbare Optionen
Anschlüsse dienen zum Anschluss von Peripheriegeräten an Ihren Computer,
wie Sie es bei einem Arbeitsplatzrechner tun würden. Anweisungen zum
Anschließen unterschiedlicher externer Geräte an den Computer finden Sie im
folgenden Abschnitt.

Fax-/Datenmodem (Nur für bestimmte Modelle)
In Ihren Computer ist ein V.92 56-Kbps Fax-/Datenmodem eingebaut
(Nur für bestimmte Modelle).

Warnhinweis! Dieser Modemanschluss eignet sich nicht für
digitale Telefonanschlüsse. Wenn Sie dieses Modem mit einem
digitalen Telefonanschluss verbinden, wird das Modem
beschädigt.
Verbinden Sie den Modemanschluss über ein Telefonkabel mit einer
Telefonanschlussdose, um das Fax-/Datenmodem zu verwenden.

Warnhinweis! Stellen Sie bitte sicher, dass das Kabel, das Sie
verwenden, für das Land, in dem Sie sich befinden, geeignet ist.

43

Eingebaute Netzwerkfunktion
Die eingebaute Netzwerkfunktion ermöglicht den Anschluss Ihres Computers
an ein auf Ethernet basierendes Netzwerk.

CIR (Consumer-Infrarot) (Nur für bestimmte Modelle)
Der CIR (Consumer Infrared)-Anschluss des Computers wird verwendet, um
Signale von Ihrer Fernbedienung oder anderen Geräten mit CIR-Funktion zu
empfangen.

Deutsch

Wenn Sie das Netzwerk-Feature benutzen wollen, schließen Sie ein EthernetKabel an den Ethernet-Anschluss (RJ-45) am Computer und an eine NetzwerkBuchse oder einen Hub Ihres Netzwerks an.

44

USB-Anschluss (Universal Serial Bus)

Deutsch

Beim USB 2.0-Anschluss handelt es sich um einen seriellen
Hochgeschwindigkeits-Bus, an den Sie USB-Geräte anschließen können,
ohne wertvolle Systemressourcen zu belegen.

IEEE 1394-Anschluss (Nur für bestimmte Modelle)
Der IEEE 1394-Anschluss am Computer erlaubt Ihnen, ein IEEE 1394-Gerät wie
z.B. eine Videokamera oder Digitalkamera anzuschließen. Sehen Sie im
Dokument Ihrer Video- oder Digitalkamera für Details nach.

45

HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
(Nur für bestimmte Modelle)

Verwenden Sie die HDMI-Schnittstelle auf Ihrem Computer, um anspruchsvolle
Audio- und Videoausrüstung anzuschließen. Einzelkabelanschluss ermöglicht
problemlose Einrichtung und schnelle Herstellung von Verbindungen.

ExpressCard (Nur für bestimmte Modelle)
Die ExpressCard ist die neueste Version der PC-Karte. Sie stellt eine kleinere und
schnellere Schnittstelle dar, die die Nutzbarkeit und Erweiterbarkeit Ihres
Computers weiter verbessert.
ExpressCards unterstützen eine große Auswahl an Erweiterungsoptionen,
einschließlich Flash-Speicherkarten-Adapter, TV-Tuner, Bluetooth-Anschlüsse
und IEEE 1394B-Adapter. ExpressCards unterstützen USB 2.0- und PCI ExpressAnwendungen.

Wichtig! Es gibt zwei Typen, ExpressCard/54 und ExpressCard/34
(54mm und 34mm), die jeweils eigene Funktion besitzen. Nicht
alle ExpressCard-Steckplätze unterstützen beide Typen.
Einzelheiten über die Installation und Verwendung der Karte und
deren Funktionen entnehmen Sie bitte dem Handbuch der Karte.

Deutsch

HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ist eine von der Industrie
unterstützte, komplett digitale Audio-/Videoschnittstelle. HDMI bietet eine
Schnittstelle zwischen kompatiblen Audio-/Videoquellen, z.B. Set-Top-Boxen,
DVD-Playern und A/V-Empfängern, und digitalen Audio- und/oder
Videomonitoren, z.B. digitalen Fernsehern (DTV), über ein einzelnes Kabel.

46

Einstecken einer ExpressCard
Stecken Sie die Karte in den Steckplatz ein und drücken Sie vorsichtig, bis sie an
ihrer Position einklickt.

Deutsch

EXPRESS CARD

Entnahme einer ExpressCard
Bevor Sie eine ExpressCard herausnehmen:
1

Beenden Sie das Programm, das die Karte benutzt.

2

Klicken Sie mit der linken Maustaste auf das Symbol für die Entfernung
von Hardware und beenden Sie die Verwendung der Karte.

3

Drücken Sie die Karte vorsichtig weiter in den Steckplatz herein und lassen
Sie sie los, so dass sie hervorspringt. Ziehen Sie die Karte dann aus dem
Steckplatz heraus.

Einbauen von Arbeitsspeicher
Folgen Sie zum Einbauen von Arbeitsspeicher den folgenden Anweisungen:
1

Schalten Sie den Computer aus, ziehen Sie das Netzteil (sofern
angeschlossen) ab, und entfernen Sie den Akkusatz. Drehen Sie den
Computer dann um, damit Sie an die Unterseite gelangen.

2

Entfernen Sie die Arbeitsspeicherabdeckung, indem Sie die Schraube
darauf entfernen und dann die Abdeckung hoch heben.

47
Stecken Sie das Arbeitsspeichermodul diagonal in den Einsteckplatz (a),
und drücken Sie es dann bis zum Einrasten vorsichtig nach unten (b).

4

Bringen Sie die Abdeckung wieder an, und schrauben Sie sie fest.

5

Setzen Sie den Akku wieder ein, und schließen Sie das Netzteil an.

6

Schalten Sie den Computer ein.

Deutsch

3

Der Computer erkennt den Arbeitsspeicher automatisch und konfiguriert die
Gesamtgröße des Arbeitsspeichers neu. Wenden Sie sich bitte an einen
qualifzierten Techniker oder kontaktieren Sie Ihren örtlichen Acer-Händler.

48

Mit Windows Media Center Fernsehen genießen

Deutsch

Hinweis: Dieses Feature steht nur für bestimmte Modelle zur
Verfügung.
Mit Computern, die über die Windows Media Center Edition oder InstantOn
Arcade verfügen, können Sie (über eine Audio-/Videoverbindung zu einem
externen Gerät wie z. B. eine Videokamera) fernsehen und auf Videoinhalte
zugreifen.

Wählen Sie Ihren Eingabetyp
Bei der Audio-/Videoverbindung kann es sich entweder um eine digitale DVB-TAntenne (für ausgewählte Modelle) oder einen PAL/SECAM- oder NTSC-Stecker
handeln. Lesen Sie bitte den entsprechenden Abschnitt:

Mit der optionalen DVB-T (Digital-TV)Antenne fernsehen (für ausgewählte Modelle)
DVB-T Digital-TV ist ein internationaler Standard, der verwendet wird, um über
Antenne ausgestrahlte Fernsehsendungen in ein digitales Format zu
übertragen. In vielen Ländern ersetzt diese Technologie bereits analoge
Ausstrahlungen. Die DVB-T-Digitalantenne kann zusammen mit dem Windows
Media Center verwendet werden, um örtliche DVB-T-Digital-TV-Sendungen auf
Ihrem Notebook-PC anzusehen.

So schließen Sie die digitale Antenne an
1

Schließen Sie das Antennenkabel an die RF-Buchse Ihres Computers an.

Notebook

RF

49

Hinweis: Verdrehen Sie nicht das Antennenkabel und machen Sie
keine Schleife damit. Erweitern Sie das Antennenkabel auf bis zu
20 Zentimeter, um die Signalqualität zu verbessern.

Sie können herkömmliche TV-Kabel (zum Anschluss einer externen Antenne
oder für eine Kabelverbindung) verwenden, um auf Ihrem Computer
fernzusehen.

Antennenkabel anschließen
So schließen Sie Ihre Kabel an:
1

Schließen Sie den Antennenstecker an die RF-Buchse Ihres Computers an.

2

Schließen Sie das andere Ende des TV-Kabels an, wobei Sie bei Bedarf den
Kabelkonverter verwenden.

Wichtig! Stellen Sie bitte sicher, dass Sie das korrekte Kabelsystem
für Ihre Region verwenden, bevor Sie versuchen, das
Antennenkabel anzuschließen.

Deutsch

Fernsehen über eine externe Antenne oder
eine Kabelverbindung

50

BIOS-Dienstprogramm

Deutsch

Das BIOS-Dienstprogramm ist ein in das "Basic Input/Output System" (BIOS) des
Computers integriertes Hardware-Konfigurationsprogramm.
Da Ihr Computer bereits korrekt konfiguriert und optimiert ist, müssen Sie
dieses Dienstprogramm in der Regel nicht aufrufen. Im Fall von
Konfigurationsproblemen kann es jedoch erforderlich sein, mit diesem
Programm zu arbeiten.
Um das BIOS-Dienstprogramm zu starten, drücken Sie auf  während des
Power-On Self Test-Vorgangs (POST) und während das Notebook-PC-Logo
angezeigt wird.

Bootsequenz
Wenn Sie die Bootsequenz im BIOS-Dienstprogramm einstellen möchten,
aktivieren Sie das BIOS-Dienstprogramm und wählen Sie dann Boot unter den
Kategorien aus, die oben auf dem Bildschirm aufgelistet werden.

Aktivierung von Disk-zu-DiskWiederherstellung (disk-to-disk recovery)
Wenn Sie Disk-zu-Disk-Wiederherstellung (Festplatten-Wiederherstellung)
aktivieren möchten, starten Sie das BIOS-Dienstprogramm und wählen Sie Main
unter den Kategorien, die oben im Bildschirm aufgelistet sind. Gehen Sie nach
D2D Recovery unten auf dem Bildschirm und verwenden Sie die Tasten
 und , um diesen Wert auf Enabled einzustellen.

Kennwort
Wenn Sie ein Kennwort für das Booten einstellen möchten, starten Sie das
BIOS-Dienstprogramm und wählen Sie Security unter den Kategorien, die oben
auf dem Bildschirm aufgelistet sind. Gehen Sie nach Password on boot: und
verwenden Sie die Tasten  und , um diese Funktion zu aktivieren.

51

Verwenden von Software
Abspielen von DVD-Filmen

Wenn ein DVD-Laufwerkmodul im Schacht für optische Laufwerke installiert ist,
können Sie DVD-Filme auf dem Computer wiedergeben.
1

Fahren Sie den DVD-Träger aus, und legen Sie eine DVD-Film-CD ein;
fahren Sie den DVD-Träger dann wieder ein.

Wichtig! Wenn Sie den DVD-Player zum ersten Mal starten,
werden Sie vom Programm gebeten, den Regionalcode
einzugeben. Für DVDs werden 6 Regionen unterschieden. Sobald
ein Regionalcode für das DVD-Laufwerk eingestellt ist, wird es nur
DVDs dieser Region abspielen. Sie können den Regionalcode
maximal fünf Mal einstellen (das erste Mal inbegriffen), danach
wird der zuletzt eingegebene Regionalcode dauerhaft
übernommen. Durch Wiederherstellen Ihrer Festplatte wird nicht
zurückgesetzt, wie oft der Regionalcode bereits eingestellt wurde.
Entnehmen Sie die Regionalcodeangaben für DVD-Filme der
nachstehenden Tabelle.
2

Der DVD-Film wird nach wenigen Sekunden automatisch abgespielt.

Regionalcode

Land oder Region

1

USA, Kanada

2

Europa, Naher Osten, Südafrika, Japan

3

Südostasien, Taiwan, Südkorea

4

Lateinamerika, Australien, Neuseeland

5

GUS-Staaten, Teile Afrikas, Indien

6

Volksrepublik China

Hinweis: Zum Ändern des Regionalcodes legen Sie einen DVD-Film
für eine andere Region in das DVD-ROM-Laufwerk ein. Weitere
Informationen finden Sie in der Online-Hilfe.

Deutsch

Hinweis: Dieses Feature steht nur für bestimmte Modelle zur
Verfügung.

52

Oft gestellte Fragen
Deutsch

Im folgenden finden Sie eine Liste möglicher Situationen, die bei der Arbeit mit
dem Computer auftreten können. Für jede dieser Situationen sind einfache
Antworten und Lösungen angegeben.

Ich drücke die Ein/Aus-Taste, aber der Rechner startet oder
bootet nicht.
Achten Sie auf die Stromversorgungsanzeige:

•

•

Leuchtet sie nicht, wird der Computer nicht mit Strom versorgt. Prüfen Sie
Folgendes:

•

Wenn Sie den Akku zur Stromversorgung verwenden, ist er
möglicherweise entladen und kann den Computer nicht mit Energie
versorgen. Schließen Sie das Netzteil an, und laden Sie den Akkusatz
auf.

•

Das Netzteil muß fest in den Computer und die Steckdose eingesteckt
sein.

Wenn sie leuchtet, prüfen Sie folgendes:

•

Befindet sich eine nicht bootbare (Nicht-System) Diskette im externen
USB-Diskettenlaufwerk? Entfernen Sie diese oder ersetzen Sie sie
durch eine Systemdiskette, und drücken Sie  +  + ,
um das System neu zu starten.

Der Bildschirm bleibt leer.
Die Energiesparfunktion des Computers hat automatisch den Bildschirm
ausgeschaltet, um Strom zu sparen. Drücken Sie eine Taste, um den Bildschirm
wieder einzuschalten.
Wenn der Bildschirm sich durch Drücken einer Taste nicht wieder einschaltet,
kann dies drei Gründe haben:

•

Die Einstellung für die Helligkeit ist zu niedrig. Drücken Sie auf
 + < > (Erhöhen) um die Helligkeit zu erhöhen.

•

Das Anzeigegerät ist möglicherweise auf einen externen Monitor
eingestellt. Drücken Sie den Hotkey  +  um die Anzeige zum
Computerbildschirm zurückzuschalten.

•

Wenn die Schlaf-Anzeige leuchtet, befindet sich der Computer im SchlafModus. Drücken Sie für die Wiederaufnahme auf die Ein-/Aus-Taste und
lassen Sie sie los.

53

Der Computer gibt keinen Sound aus.
Prüfen Sie Folgendes:
Die Lautstärke wurde möglicherweise stummgeschaltet. Achten Sie in
Windows auf das Symbol (Lautsprecher) für die Lautstärkeregelung in der
Taskleiste. Wenn es durchgestrichen ist, klicken Sie es an, und deaktivieren
Sie das Kontrollkästchen Alles aus.

•

Die Einstellung für die Lautstärke ist evtl. zu niedrig. Sehen Sie das Symbol
für die Lautstärkenregelung in der Taskleiste von Windows. Sie können die
Lautstärke auch mit den Lautstärkenschaltflächen regeln.

•

Falls Kopfhörer oder externe Lautsprecher an die Ausgabe-Schnittstelle
vorne auf dem Computer angeschlossen werden, werden die internen
Lautsprecher automatisch ausgeschaltet.

Ich möchte den Träger des optischen Laufwerks ohne
Einschalten des Computers ausfahren.
Es gibt eine mechanische Auswurftaste am optischen Laufwerk. Führen Sie
einfach die Spitze eines Kugelschreibers oder einer Büroklammer ein, und
drücken Sie zum Ausfahren des Trägers.

Die Tastatur funktioniert nicht.
Versuchen Sie, eine externe Tastatur an den USB-Anschluss am Computer
anzuschließen. Wenn diese funktioniert, wenden Sie sich an Ihren Händler oder
an ein autorisiertes Servicecenter, da das interne Tastaturkabel möglicherweise
locker ist.

Der Drucker funktioniert nicht.
Prüfen Sie Folgendes:

•

Prüfen Sie, ob der Drucker an eine Netzsteckdose angeschlossen und
eingeschaltet ist.

•

Stellen Sie sicher, dass das Druckerkabel ordnungsgemäß an den Parelleloder USB-Anschlussdes Computers und den entsprechenden Anschluss des
Druckers angeschlossen ist.

Deutsch

•

54

Ich möchte meinen Rechner ohne die Recovery-CDs auf die
ursprünglichen Einstellungen zurücksetzen.

Deutsch

Hinweis: Falls es sich bei Ihrem System um die multilinguale
Version handelt, ist das Betriebssystem und die Sprache, die Sie
auswählen, wenn Sie das System zum ersten Mal starten, die
einzige Option bei zukünftigen Wiederherstellungsaktionen.
Dieser Wiederherstellungsvorgang hilft Ihnen das Laufwerk C: wieder
herzustellen. Laufwerk mit dem ursprünglichen Softwareinhalt, der beim Kauf
Ihres Notebooks installiert war. Gehen Sie folgendermaßen vor, um Ihr
Laufwerk C: wiederherzustellen. (Ihr Laufwerk C: wird hierbei neu formatiert
und alle Daten werden gelöscht.) Es ist wichtig, dass Sie alle Datendateien
sichern, bevor Sie diese Option benutzen.
Bevor Sie die Wiederherstellungsoperation durchführen, überprüfen Sie bitte
die BIOS-Einstellungen.
1

Sehen Sie nach, ob die Funktion Acer disk-to-disk recovery aktiviert ist oder
nicht.

2

Stellen Sie sicher, dass die Einstellung D2D Recovery unter Main auf
Enabled eingestellt ist.

3

Beenden Sie das BIOS-Dienstprogramm und speichern Sie die Änderungen.
Das System wird neu gebootet.

Hinweis: Drücken Sie während des POSTs zum Aktivieren des BIOSProgramms auf .
So starten Sie den Wiederherstellungsvorgang:
1

Starten Sie das System neu.

2

Während das Acer-Logo gezeigt wird, drücken Sie die Tastenkombination
 + , um zum Wiederherstellungsvorgang zu gelangen.

3

Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um das
Wiederherstellen des Systems durchzuführen.

Wichtig! Dieses Feature belegt 15 GB in einer verborgenen
Partition auf Ihrer Festplatte.

55

Inanspruchnahme von Dienstleistungen
Internationale Garantie für Reisende
(International Travelers Warranty; ITW)

Mit Ihrem Computer erhalten Sie einen ITW-Paß (Internationale Garantie für
Reisende). Dieser Paß enthält alle Angaben, die Sie über das ITW-Programm
benötigen. Die handliche Broschüre enthält eine Liste der Ihnen zur Verfügung
stehenden autorisierten Servicecenter. Lesen Sie den Paß gründlich durch.
Haben Sie Ihren ITW-Paß immer zur Hand; insbesondere auf Reisen, damit Sie
die Vorteile unserer Servicecentren nutzen können. Stecken Sie Ihren
Kaufnachweis in die vordere, innere Umschlagklappe vom ITW-Paß.
Wenn sich in dem Land, das Sie besuchen, kein von Acer autorisierter ITWServicestandort befindet, können Sie sich auch an unsere weltweiten Büros
wenden. Weitere Informationen finden Sie unter http://global.acer.com.

Vor einem Anruf
Halten Sie die folgenden Angaben bereit, wenn Sie den Online-Service von Acer
kontaktieren, und halten Sie sich bitte bei Ihrem Computer auf, wenn Sie
anrufen. Mit Ihrer Unterstützung können wir die Zeit eines Anrufs reduzieren
und so Ihre Probleme effektiv lösen. Wenn Sie Fehlermeldungen oder
Warntöne von Ihrem Computer erhalten, schreiben Sie diese wie auf dem
Bildschirm angezeigt nieder, oder merken Sie sich die Anzahl und Folge im Fall
von Warntönen.
Sie müssen die folgenden Angaben übermitteln:
Name: ________________________________________________________________
Adresse: ______________________________________________________________
Telefonnummer: _______________________________________________________
Computer und Modelltyp: ______________________________________________
Seriennummer: ________________________________________________________
Kaufdatum: ___________________________________________________________

Deutsch

Ihr Computer ist durch eine Internationale Garantie für Reisende (ITW)
geschützt, die Ihnen Sicherheit auf Reisen gibt. Unser weltweites Netzwerk mit
Servicecentren steht Ihnen zur Unterstützung zur Verfügung.

56

Deutsch

Problemlösung
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie bei Üblichen Systemproblemen Vorgehen.
Lesen Sie es vor dem Anruf bei einem Techniker, wenn ein Problem auftritt.
Lösungen für schwerwiegendere Probleme erfordern das öffnen des Computers.
Versuchen Sie nicht selbst, den Computer zu öffnen. wenden Sie wich zur
Unterstützung an Ihren Händler oder an ein autorisiertes Servicecenter.

Tipps zur Problembehebung
Dieses Notebook-PC hat ein fortgeschrittenes Design, das am Bildschirm
Fehlermeldungen liefert, um Ihnen beim Beseitigen von Problemen zu helfen.
Wenn das System eine Fehlermeldung abgibt oder ein Fehlersymptom auftritt,
konsultieren Sie bitte "Fehlermeldungen". Kontaktieren Sie bitte Ihren
Händler, wenn das Problem unbehoben bleibt. Siehe "Inanspruchnahme von
Dienstleistungen" auf Seite 55.

Fehlermeldungen
Wenn Sie eine Fehlermeldung empfangen, merken Sie sich bitte die Meldung
und ergreifen Sie Korrekturmaßnahmen. Die folgende Tabelle führt die
Fehlermeldungen in alphabetischer Reihenfolge mit vorgeschlagenen
Korrekturmaßnahmen auf.
Fehlermeldungen

Korrekturmaßnahmen

CMOS battery bad

Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an das autorisierte
Kundendienst-Center.

CMOS checksum error Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an das autorisierte
Kundendienst-Center.
Disk boot failure

Stecken Sie eine Systemdiskette (bootfähig) in das
Diskettenlaufwerk (A:) und drücken Sie anschließend die
, um das System neu zu starten.

Equipment
configuration error

Drücken Sie  (während des Posts), um das
Bios-Dienstprogramm aufzurufen. Drücken Sie dann auf Exit im
Bios-Programm, um den Computer neu zu booten.

Hard disk 0 error

Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an das autorisierte
Kundendienst-Center.

Hard disk 0 extended Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an das autorisierte
type error
Kundendienst-Center.
I/O parity error

Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an das autorisierte
Kundendienst-Center.

Keyboard error or no Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an das autorisierte
keyboard connected Kundendienst-Center.
Keyboard interface
error

Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an das autorisierte
Kundendienst-Center.

Memory size
mismatch

Drücken Sie  (während des Posts), um das
Bios-Dienstprogramm aufzurufen. Drücken Sie dann auf Exit im
Bios-Programm, um den Computer neu zu booten.

Haben Sie nach dem Durchgehen der Korrekturmaßnahmen immer noch Probleme, dann
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an das technische Support-Center. Manche
Probleme können über das BIOS-Dienstprogramm gelöst werden.

Bestimmungen und
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät wurde getestet und als übereinstimmend mit den Richtlinien für
ein Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen befunden. Diese
Grenzwerte sehen für die Heiminstallation einen ausreichenden Schutz vor
gesundheitsschädigenden Strahlen vor. Dieses Gerät erzeugt, benutzt und
strahlt u. U. Radiofrequenz-Energie aus und kann, falls es nicht entsprechend
der Anweisungen installiert und benutzt wird, Funkkommunikation stören.
Es gibt aber keine Garantie dafür, dass es bei einer bestimmten Installation zu
keinen Störungen kommt. Wenn dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang
beeinträchtigt, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden
kann, so empfiehlt sich die Behebung der Störung durch eine oder mehrere der
folgenden Maßnahmen:
•

Richten Sie die Empfangsantenne neu aus.

•

Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.

•

Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose auf einem anderen Stromkreis
als dem des Empfängers an.

•

Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen erfahrenen Radio- und
Fernsehtechniker für Hilfe.

Hinweis: Abgeschirmte Kabel
Alle Verbindungen zu anderen Geräten müssen mit abgeschirmten Kabeln
hergestellt werden, um die FCC-Bestimmungen zu erfüllen.

Hinweis: Peripheriegeräte
Es dürfen nur Peripheriegeräte (Eingabe-/Ausgabegeräte, Terminals, Drucker
etc.) an dieses Gerät angeschlossen werden, die laut Zertifikat die Grenzwerte
der Klasse B einhalten. Das Verwenden von Peripheriegeräten ohne Zertifikat
kann Störungen des Radio- und TV-Empfangs verursachen.

Achtung
Änderungen und Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller
genehmigt werden, können das Recht zum Benutzen des Computers, das von
der Federal Communications Commission vergeben wird, nichtig machen.

Deutsch

FCC-Hinweis

English

57

58

Modem-Bestimmungen
(Nur für bestimmte Modelle)

Deutsch

TBR 21
Dieses Gerät wurde [Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"] für
Einzelterminalverbindung zu einem PSTN (Public Switched Telephone Network)
zugelassen. Allerdings stellt diese Zulassung an sich, aufgrund der Unterschiede
zwischen den individuellen PSTNs, die in den unterschiedlichen Ländern
angeboten werden, keine vorbehaltslose Garantie für die erfolgreiche Funktion
an jedem PSTN-Termination Point dar. Falls Sie auf Probleme stoßen sollten,
wenden Sie sich zuerst an den Händler Ihres Geräts. Weitere Informationen
über zutreffende Länder finden Sie unter "Bestimmungen und
Sicherheitshinweise" auf Seite 57.

LCD-Pixel-Hinweis
Die LCD-Einheit ist mit Hochpräzisionstechniken der Herstellung produziert
worden. Es kann aber trotzdem vorkommen, dass einige Pixel manchmal falsch
dargestellt oder als schwarze oder rote Punkte erscheinen. Dies hat keinen
Einfluss auf das aufgenommene Bild und stellt keine Fehlfunktion dar.

Vorschriftsinformation für Funkgerät
Hinweis: Die folgenden Informationen zu den Richtlinien gelten
nur die Modelle mit Wireless LAN und/oder Bluetooth-Funktion.

Allgemein
Zur Vermeidung von Funkstörungen am lizenzierten Service sollte das Gerät in
Innenräumen verwendet werden.
Dieses Produkt erfüllt die Richtwerte für Radiofrequenzen und die
Sicherheitsnormen der Länder und Regionen, in denen es für drahtlosen
Gebrauch zugelassen ist. Je nach Konfiguration kann dieses Gerät drahtlose
Funkgeräte (z.B. Wireless-LAN- und/oder Bluetooth -Module enthalten). Die
folgenden Informationen gelten für Produkte mit solchen Geräten.

Erklärung der Konformität für EU-Länder
Hiermit erklärt Acer, dass sich dieser/diese/dieses Notebook-PC Serie in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC befindet.

Liste zutreffender Länder

FCC RF-Sicherheitsvoraussetzungen
Die ausgestrahlte Ausgabeenergie der Wireless-Modul LAN Mini-PCI-Karte und
der Bluetooth-Karte liegt weit unter den FCC-Grenzwerten für
Funkfrequenzemissionen. Trotzdem sollte das Wireless-Modul der Notebook-PC
Serie auf folgende Weise benutzt werden, bei der während normaler
Bedienung Personenkontakt minimiert ist.
1

Benutzern wird empfohlen, die RF-Sicherheitsanweisungen für drahtlose
Geräte zu befolgen, die sich im Benutzerhandbuch für das jeweilige
optionale Gerät mit RF-Option befinden.

Achtung: Um die Anforderungen bzgl. der FCC
RF-Ausstrahlungsgrenzwerte zu erfüllen, muss ein Abstand von
mindesten 20 cm (8 Zoll) zwischen der Antenne für die im
Bildschirmbereich integrierte Wireless LAN Mini-PCI-Karte und
allen Personen bewahrt werden.

Deutsch

EU-Mitgliedstaaten Juli 2009: Belgien, Bulgarien, Dänemark, Estland, Finnland,
Frankreich, Deutschland, Griechenland, Großbritannien, Irland, Italien, Lettland,
Litauen, Luxemburg, Malta, die Niederlande, Polen, Portugal, Rumänien,
Schweden, Slowakische Republik, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik,
Ungarn, Zypern und Österreich. Die Benutzung ist zugelassen in Ländern der
europäischen Union sowie: Norwegen, der Schweiz, Island und Liechtenstein.
Das Gerät muss im Einklang mit den Bestimmungen und Beschränkungen des
entsprechenden Landes benutzt werden. Für weitere Informationen wenden
Sie sich bitte an die zuständigen Behörden in den jeweiligen Ländern. Auf der
Website http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm finden Sie eine aktuelle
Länderliste.

English

59

Deutsch

60

Hinweis: Der Wireless Mini PCI Adapter verwendet eine
Übertragungabwechselungsfunktion. Diese Funktion gibt
Funkfrequenzen nicht gleichzeitig von beiden Antennen ab. Eine
der Antennen wird automatisch oder manuell (vom Anwender)
ausgewählt, um eine gute Qualität für die Funkkommunikation zu
erhalten.
2

3

4

Das Gerät ist wegen seiner Betriebsfrequenzbereich von 5,15 bis 5,25 GHz
für die Verwendung im Raum eingeschränkt. Fcc erfordert, dass das Gerät
mit dem Frequenzbereich von 5,15 bis 5,25 GHz nur im Raum verwendet
werden darf, um das Risiko von schädlichen Störungen an den
Mobilsatellitensystemen mit dem selben Kanal zu reduzieren.
Hochleistungsradar wird als Hauptbenutzer der Bände von 5,25 bis
5,35 GHz und von 5,65 bis 5,85 GHz zugewiesen. Diese Radarstationen
können Interferenzen mit diesem Gerät verursachen und/oder das Gerät
beschädigen.
Bei einer falschen Installation oder unbefugter Benutzung kann es zu
Störungen von Funkkommunikationen kommen. Durch manipulieren der
internen Antenne werden das FCC-Zertifikat und ihre Garantie ungültig.

Kanada — NiedrigstromFunkkommunikationsgeräte, für die keine
Lizenz erforderlich sind (RSS-210)
Belastung von Personen durch RF-Felder
(RSS-102)
Die Notebook-PC Serie verwendet integrierte Antennen mit geringer Zunahme,
die kein RF-Feld austrahlen, das die Health Canada-Richtlinien für die
allgemeine Bevölkerung überschreiten; sehen Sie Safety Code 6 erhältlich auf
der Website von Health Canada unter www.hc-sc.gc.ca/rpb.

LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance

500 mm

Design inclination angle

0.0°
90.0°

Viewing direction range class

Class IV

Screen tilt angle

85.0°

Design screen illuminance

•

Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)

•

Illuminance level:
[250 + (250cosα)] lx where α = 85°
Color: Source D65

•
•

Ordinary LCD: Class I
Protective LCD: Class III

Image polarity

Both

Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)

•
•
•

Pixel fault class

Class II

Yn
u'n
v'n

Deutsch

Design azimuth angle

English

61

Serie Aspire
Manale utente generale

© 2010 Tutti i diritti riservati.
Manale utente generale Serie Aspire
Prima edizione: 01/2010

Le informazioni contenute in questa pubblicazione sono soggette a modifiche periodiche,
senza obbligo di preavviso ad alcuna persona. Tali modifiche saranno incorporate nelle nuove
edizioni di questo manuale, o in documenti e pubblicazioni integrative.
Il costruttore non rilascia dichiarazioni, né garanzie di commerciabilità o di idoneità ad uno
scopo specifico.
Trascrivere nello spazio sottostante il numero di modello, il numero di serie, la data d'acquisto
e il luogo d'acquisto.Il numero di serie e il numero di modello sono riportati sull'etichetta
applicata al computer.In tutta la corrispondenza relativa all'apparecchio si dovranno sempre
citare numero di serie, numero di modello e data e luogo d'acquisto.
È severamente vietato riprodurre, memorizzare in un sistema di recupero o trasmettere parti
di questa pubblicazione, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico,
fotocopie, registrazioni o altro, senza la previa autorizzazione scritta della Acer Incorporated.

PC Notebook Serie Aspire

Numero di modello: _______________________________
Numero di serie: ___________________________________
Data di acquisto: __________________________________
Luogo d'acquisto: __________________________________

iii

Informazioni su sicurezza e comfort
Istruzioni per la sicurezza
Leggere con attenzione queste istruzioni riportate. Conservare il presente
documento per riferimenti futuri. Rispettare tutte le avvertenze ed istruzioni
riportate sul prodotto.

Spegnere il prodotto prima di procedere alla pulizia
Prima di pulire il computer, scollegarlo dalla presa della corrente. Non usare
detergenti liquidi o spray. Per la pulizia, servirsi di un panno umido.

ATTENZIONE alla spina durante lo scollegamento del dispositivo
Durante il collegamento e lo scollegamento dell’alimentazione, osservare le
linee guida elencate di seguito:
Installare l’unità di alimentazione prima di eseguire il collegamento del cavo di
alimentazione alla presa CA.
Scollegare il cavo di alimentazione prima di rimuovere l’unità di alimentazione
dal computer.
Se il sistema è dotato di più fonti di alimentazione, interromperne il
collegamento al sistema scollegando tutti i cavi di alimentazione.

ATTENZIONE all’accessibilità
Assicurarsi che la presa di corrente a cui si intende collegare il cavo di
alimentazione sia facilmente accessibile e posizionata il più vicino possibile
all’operatore. Per interrompere l’alimentazione dell’apparecchiatura, scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.

PRECAUZIONI per la scheda non operativa in dotazione
(solo per alcuni modelli)
Il computer è spedito con schede non operative in plastica inserite negli slot.
Queste schede servono a proteggere gli slot da polvere, oggetti metallici e altre
particelle quando non in uso. Conservare le schede non operative per poterle
inserire negli slot quando non sono inserite schede.

ATTENZIONE durante l’ascolto
Per proteggere l’udito, attenersi alle istruzioni seguenti.
•
Aumentare gradualmente il volume fino a raggiungere un livello di ascolto
chiaro e confortevole.

•

Non aumentare il volume finché gli orecchi non si sono adeguati.

•

Non ascoltare la musica a volume elevato per lunghi periodi di tempo.

•

Non aumentare il volume per inibire l’ambiente rumoroso circostante.

•

Diminuire il volume se non si sentono le persone che parlano in prossimità.

iv

Avvertenze
•
•
•

•

•
•

•
•

Non usare questo prodotto in prossimità di acqua.
Non collocare questo prodotto su un carrello, mensola o tavolo instabile.
In caso di caduta il prodotto potrebbe, danneggiarsi gravemente.
Sull’apparecchio sono presenti fessure ed aperture di ventilazione, per
garantire un funzionamento affidabile e per evitare surriscaldamenti. Non
ostruire o coprire tali aperture. Non ostruire mai le aperture collocando il
prodotto su un letto, divano, tappeto o altre superfici simili. Non collocare
mai il computer vicino o sopra un radiatore o altra fonte di calore, o in
un’installazione ad incasso, a meno che non sia garantita un’opportuna
ventilazione.
Non spingere mai oggetti di alcun tipo all’interno del prodotto, attraverso
le fessure di ventilazione, poiché potrebbero toccare parti sotto tensione o
provocare cortocircuiti con il rischio di incendi o scosse elettriche. Non
rovesciare mai liquidi di alcun tipo sul prodotto.
Per non danneggiare i componenti interni e prevenire la fuoriuscita di
liquidi dalla batteria, non collocare il prodotto su superficie instabili.
Non utilizzare in ambienti in cui sottoposto a vibrazioni, o a eccessivo
movimento. Il mancato rispetto di questo accorgimento potrebbe causare
indesiderati cortocircuiti o danni a rotori, unità disco rigido, unità ottiche,
e esporre al rischio di fuoriuscita di litio dal pacco batterie.
La superficie del pulsante, l’area attorno alle aperture di ventilazione e
l’adattatore CA potrebbero surriscaldarsi. Per evitare lesioni, non portare a
contatto con la pelle o il corpo.
Il dispositivo e gli accessori potrebbero contenere componenti di piccole
dimensioni. Tenerli lontano dalla portata dei bambini.

Uso dell’energia elettrica
•
•
•

•

•

Alimentare l’apparecchio esclusivamente con il tipo di tensione indicato
sulla targhetta d’identificazione. Se non si è sicuri della tensione di rete
disponibile, rivolgersi al proprio rivenditore o compagnia elettrica locale.
Non collocare oggetti d’alcun tipo sul cavo d’alimentazione. Evitare l’uso
del prodotto in luoghi ove persone potrebbero camminare sul cavo
d’alimentazione.
Se si utilizza un cavo di prolunga con il computer, assicurarsi che
l’amperaggio totale degli apparecchi collegati al cavo di prolunga non
superi l’amperaggio di quest’ultimo. Assicurarsi anche che la potenza
nominale di tutti gli apparecchi collegati alla presa di rete non superi la
potenza nominale del fusibile.
Evitare di sovraccaricare la presa di corrente, la basetta o il connettore fisso
collegando un numero eccessivo di dispositivi. Il carico totale del sistema
non deve superare l’80% della potenza del circuito derivato. Se si
utilizzano basette di. alimentazione, il carico non deve superare l'80%
della potenza massima in ingresso della basetta.
L’adattatore CA del prodotto è dotato di una spina a tre poli con messa a
terra. La presa può essere inserita solo su prese di alimentazione con messa
a terra. Assicurarsi che la presa di corrente disponga della messa a terra
richiesta prima di collegare la spina dell’adattatore CA. Non inserire la
spina in una presa di corrente priva di messa a terra. Contattare il proprio
elettricista per i dettagli.

v

Avvertenza! Il perno di messa a terra garantisce un alto livello di
sicurezza. L’uso di una presa di corrente con messa a terra non
adeguata potrebbe causare scosse e/o lesioni.

Nota: Il perno di messa a terra garantisce inoltre una buona
protezione da eventuali disturbi dovuti ai dispositivi elettrici nelle
vicinanze che potrebbero interferire con la prestazione del
prodotto.

•

Il sistema può essere alimentato utilizzando un’ampia gamma di tensioni;
da 100 a 120 o da 220 a 240 V CA. Il cavo di alimentazione compreso con il
sistema soddisfa i requisiti per l’uso in pasesi/regioni dove il sistema è stato
acquistato. I cavi di alimentazione che devono essere utilizzati in altri
paesi/regioni devono soddisfare i requisiti di quei paesi/regioni. Per
ulteriori informazioni sui requisiti del cavo di alimentazione, contattare un
rivenditore autorizzato o il fornitore del servizio.

Assistenza al prodotto
Non tentare di riparare da soli il prodotto, poiché l’apertura o rimozione di
coperchi potrebbe potrebbe esporre parti, con gravi rischi per la propria
incolumità. Affidare sempre le riparazioni a personale tecnico qualificato.
Scollegare il prodotto dalla presa a muro e far riferimento al personale
qualificato addetto all’assistenza nelle seguenti condizioni:
•
Quando il cavo o la spina d’alimentazione sono danneggiati o logori.

•
•
•
•
•

Se del liquido è stato rovesciato sul prodotto.
Se il prodotto è stato esposto alla pioggia o all’acqua.
Se si è fatto cadere il prodotto o la custodia è stata danneggiata.
Se il prodotto rivela un evidente calo di prestazioni, suggerendo la
necessità di assistenza tecnica.
Se il prodotto non funziona correttamente, nonostante siano state
rispettate le istruzioni.

Nota: Intervenire unicamente sui comandi contemplati nelle
istruzioni operative, poiché la regolazione impropria di altri
comandi potrebbe causare danni e spesso richiede l’intervento
approfondito di un tecnico qualificato per riportare il prodotto
alle normali condizioni operative.

vi

Istruzioni per un utilizzo sicuro delle batterie
Questo notebook utilizza una batteria agli ioni di litio. Non utilizzarlo in un
ambiente umido, bagnato o corrosivo. Non collocare, conservare o lasciare il
prodotto sopra o accanto a una fonte di calore, in un luogo ad alta
temperatura, alla luce diretta del sole, in un forno a microonde oppure in un
contenitore pressurizzato e non esporlo a temperature superiori a 60 °C
(140 °F). Se non si osservano queste istruzioni, la batteria può perdere liquido,
diventare calda, esplodere, incendiarsi e provocare danni e o ferite. Non forare,
aprire o disassemblare la batteria. Se si entra i contatto con gli eventuali fluidi
fuoriusciti dalla batteria, lavarsi con acqua e rivolgersi subito a un medico. Per
motivi di sicurezza, e per prolungare la durata della batteria, non ricaricare
l’apparecchio a temperature inferiori a 0 °C (32 °F) o superiori a 40 °C (104 °F).
Le prestazioni complete di una batteria nuova vengono raggiunte solo dopo
due o tre cicli completi di carica e scarica. Dopo numerose cariche e ricariche la
batteria si esaurirà. Quando i tempi operativi si riducono significativamente,
acquistare una batteria nuova. Utilizzare solo batterie approvate e utilizzare
caricabatterie approvati e designati per il dispositivo in uso.
Utilizzare la batteria solo per lo scopo prefissato. Non utilizzare mai batterie o
caricabatteria danneggiate. Non mettere in corto circuito la batteria. Un corto
circuito accidentale può verificarsi quando un oggetto metallico, ad esempio
una moneta, un molletta o una penna entra direttamente in contatto con i
terminali positivo (+) e negativo (-) della batteria. (Questi sono molto simili ai
nastri metallici sulla batteria.) Ciò può accadere quando ad esempio si trasporta
una batteria di ricambio in basca o nel borsellino. Un corto circuito nei terminali
può danneggiare la batteria o l’oggetto che entra in contatto.
La capacità e la durata della batteria si riducono se si lascia quest’ultima in
luoghi molto caldi o freddi, ad esempio all'interno di un automobile in estate o
inverno. Provare a mantenere la batteria sempre tra i 15 °C e i 25 °C (59 °F e
77 °F). Un dispositivo con una batteria calda o fredda potrebbe non funzionare
temporaneamente, anche se la batteria è completamente carica. Le prestazioni
della batteria si riducono in particolare a temperature sotto zero.
Non smaltire le batterie nel fuoco perché potrebbero esplodere. Le batteria
possono esplodere anche se sono danneggiate. Smaltire le batterie scariche
secondo le normative locali. Riciclarle quando possibile. Non smaltire le batterie
insieme ai rifiuti domestici.
I dispositivi wireless possono essere soggetti a interferenze da batteria che
possono influenzarne le prestazioni.

Sostituzione del pacco batterie
La serie notebook PC usa batterie agli ioni di litio. Sostituire le batterie con lo
stesso tipo concesso in dotazione con il prodotto. L’uso di batterie diverse può
comportare il rischio di incendi o esplosioni.

Avvertenza! Le batterie potrebbero esplodere, se non sono
maneggiate con cura. Non smontarle o gettarle sul fuoco. Tenerle
fuori dalla portata dei bambini. Seguire le norme locali per lo
smaltimento delle batterie usate.

vii

Avvisi per dispositivi ottici
(solo per alcuni modelli)
ATTENZIONE: Questa apparecchiatura contiene un sistema laser ed è classificata
come "PRODOTTO LASER DI CLASSE." In caso di problemi con il dispositivo,
contattare il centro servizi AUTORIZZATO più vicino. Per evitare l’esposizione
diretta al raggio laser, non provare ad aprire la scocca.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Attenzione: RADIAZIONI LASER INVISIBILI IN CASO D’APERTURA. EVITARE
L’ESPOSIZIONE AI RAGGI.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN.
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN.
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN.

Sicurezza della linea telefonica
•
•

Staccate sempre tutte le linee telefoniche dalla presa a muro prima di fare
manutenzione o di smontare questa apparecchiatura.
Evitate di usare una linea telefonica (diversa dal tipo cordless) durante un
temporale elettrico. Potrebbe esserci un pericolo remoto di scosse
elettriche da fulmini.

Avvertenza! Per motivi di sicurezza, non usare parti non conformi
durante l’inserimento o la sostituzione di componenti. Consultare
il rivenditore per informazioni sulle opzioni di acquisto.

viii

Ambiente di funzionamento
Avvertenza Per ragioni di sicurezza, durante l’utilizzo del laptop
nelle condizioni illustrate di seguito, spegnere tutti i dispositivi di
trasmissione wireless o radiofonica. Il dispositivo comprende, ma
non si limita a: LAN wireless (WLAN), Bluetooth e/o 3G.
Ricordarsi di osservare tutte le normative vigenti a livello locale, e di spegnere
sempre il dispositivo in aree in cui vietato o in luoghi in cui potrebbe essere
causa di interferenze o pericolo. Usare il dispositivo solo in normali posizioni
d’uso. Il dispositivo è conforme alle direttive sull’esposizione RF purché usato in
modo appropriato, e purché posizionato insieme all’antenna a una distanza di
almeno 1,5 centimetri (5/8 pollici) dal proprio corpo (far riferimento alla figura
sottostante). Non deve essere presente del metallo e il dispositivo deve essere
posizionato alla distanza suddetta dal proprio corpo. Per la trasmissione di file
dati o messaggi, il dispositivo richiede una connessione di rete di ottima qualità.
In alcuni casi, la trasmissione di file dati o di messaggi potrebbe essere ritardata
fino al momento in cui la connessione è disponibile. Assicurarsi di rispettare la
distanza specificata sopra fino al completamento della trasmissione.
I componenti del dispositivo sono magnetici. I materiali metallici potrebbero
quindi essere attratti dal dispositivo, e le persone con apparecchi acustici sono
pregate di non avvicinare il dispositivo all’orecchio a cui è applicato
l’apparecchio medesimo. Non posizionare carte di credito o altri supporti di
memorizzazione magnetici nelle vicinanze del dispositivo, per evitare la
cancellazione delle informazioni archiviate.

Dispositivi medicali
L'uso di qualunque apparecchiatura ricetrasmittente, compresi i telefoni
cellulari, può causare interferenze sul funzionamento di apparecchi medicali
privi di adeguata protezione. Consultare un medico o il costruttore
dell'apparecchio medicale per sapere se è adeguatamente schermato da segnali
a RF e per avere maggiori informazioni in proposito. Spegnere il dispositivo
all’interno di strutture sanitarie qualora richiesto dal regolamento vigente.
All’interno di ospedali e strutture sanitarie potrebbero essere in uso
apparecchiature sensibili a trasmissioni RF esterne.
Pacemaker. Le case produttrici di pacemaker raccomandano di mantenere una
distanza minima di 15,3 centimetri (6 pollici) tra il dispositivo wireless e il
pacemaker, al fine di evitare possibili interferenze con il pacemaker stesso.
Queste raccomandazioni sono conformi ai risultati delle ricerche e alle
raccomandazioni del Wireless Technology Research. I portatori di pacemaker
sono tenuti a:

•
•

Tenere sempre il dispositivo a più di 15,3 centimetri (6 pollici) dal pacemaker
Non avvicinare il dispositivo al pacemaker se acceso. In caso di sospetta
interferenza, spegnere il dispositivo e allontanarlo.

Apparecchi acustici. Alcuni dispositivi digitali wireless potrebbero causare
interferenze con gli apparecchi acustici. In casi del genere, consultare il proprio
provider di servizi.

ix

Veicoli
I segnali RF potrebbero avere effetti dannosi su sistemi elettronici installati in
modo scorretto o non adeguatamente schermati di veicoli a motore, ad
esempio su sistemi di alimentazione a iniezione, sistemi ABS, sistemi di controllo
elettronico della velocità, e air bag. Per maggiori informazioni sul proprio
veicolo o sugli accessori aggiunti, rivolgersi al costruttore o al suo
rappresentante. I servizi di assistenza necessari per il dispositivo o l’installazione
del dispositivo medesimo devono essere di esclusiva competenza del personale
qualificato. Installazione o servizio di assistenza impropri possono danneggiare
il dispositivo e rendere nulla la garanzia applicata al dispositivo medesimo.
Verificare regolarmente che tutta l’apparecchiatura del dispositivo wireless sia
montata correttamente e funzioni come richiesto. Non conservare o trasportare
liquidi e gas infiammabili o materiali esplosivi insieme al dispositivo e ai suoi
componenti e accessori. Per veicoli dotati di air bag, tenere presente che gli air
bag si gonfiano con estrema potenza. Non collocare oggetti, incluse
apparecchiature fisse o portatili, nell’area soprastante l’air bag o nell’area in cui
è prevista la sua apertura. Nel caso di installazione scorretta
dell’apparecchiatura wireless all’interno del veicolo, l’apertura dell’air bag
potrebbe causare serie lesioni. L’uso del dispositivo sugli aerei è vietato.
Spegnere il dispositivo prima di salire a bordo. L’uso dei cellulari sugli aerei
potrebbe essere pericoloso per il funzionamento dell’aereo medesimo,
danneggiare la rete telefonica wireless, e essere considerato un atto illegale.

Ambienti potenzialmente esplosivi
Spegnere il dispositivo negli ambienti con atmosfera esplosiva e rispettare tutti i
segnali e le istruzioni. Le atmosfere potenzialmente esplosive includono arre in
cui normalmente si spegnerebbe il motore dell’automobile. Le scintille in
questo tipo di aree potrebbero causare esplosioni o incendi con possibili danni a
persone, con conseguenze anche letali. Spegnere il notebook accanto ai
distributori di benzina nelle stazioni di servizio. Osservare le restrizioni relative
all’utilizzo delle apparecchiature radio in depositi e magazzini di carburante e
nelle relative aree di distribuzione, negli impianti chimici e nei luoghi con
esplosioni in corso. Le aree con ambiente potenzialmente esplosivo sono spesso,
ma non sempre, chiaramente indicate. Queste includono le sottocoperte nelle
imbarcazioni, strutture di immazzinaggio o trasferimento di sostanze chimiche,
veicoli a GPL (ad esempio propano o butano) e le aree in cui l’area contiene
sostanze chimiche o particelle ad esempio granelli, polvere o polveri metalliche.
Non accendere il notebook quando è proibito l’utilizzo del telefono wireless o
quando ciò potrebbe provocare interferenze o pericoli.

Chiamate di emergenza
Avvertenza: Non è possibile effettuare chiamate di emergenza usando il
dispositivo. Per effettuare questo tipo di chiamate, comporre il numero
attraverso il cellulare o altri sistemi telefonici.

x

Istruzioni per lo smaltimento
Non gettare questo dispositivo elettronico nell’immondizia per lo
smaltimento. Per ridurre l’effetto inquinante e assicurare la massima
protezione dell’ambiente circostante, procedere al riciclo. Per
maggiori informazioni sulle normative in merito ai Rifiuti di
Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE), visitare
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm.

Avvertenza mercurio
Per proiettori con lampada interna o prodotti elettronici che
contengono monitor o display LCD/CRT senza retroilluminazione
LED: La lampada o le lampade del prodotto contengono mercurio e
devono essere riciclate o smaltite in accordo alle leggi locali, statali o
federali. Per maggiori informazioni, contattare l’electronic industries
alliance all’indirizzo www.eiae.org. Per informazioni specifiche sullo
smaltimento delle lampade, visitare www.lamprecycle.org.

ENERGY STAR
I prodotti classificati ENERGY STAR di Acer consentono di
risparmiare denaro riducendo i costi e proteggendo l’ambiente
senza sacrificare caratteristiche o prestazioni. Acer offre con
orgoglio ai propri clienti prodotti con marchio ENERGY STAR.
Cosa è ENERGY STAR?
I prodotti classificati ENERGY STAR utilizzano una minore
energia e sono realizzati in modo da prevenire le emissioni gassose grazie alla
conformità alle linee guida sull’efficienza energetica stilate dall’agenzia
statunitense EPA (Environmental Protection Agency). Acer è impegnato ad
offrire prodotti e servizi a livello internazionale che aiutano i clienti a
risparmiare, conservare energia e migliorare la qualità del nostro ambiente.
Più energia si riesce a risparmiare grazie ad una migliore efficienza energetica,
maggiore sarà la riduzione delle emissioni gassose e i rischi di cambiamenti
climatici. Per maggiori informazioni far riferimento a
http://www.energystar.gov o http://www.energystar.gov/powermanagement.
I prodotti classificati ENERGY STAR di Acer:
•
Producono meno calore e riducono la quantità di energia per il
raffreddamento, e il riscaldamento climatico.

•

Entrano automaticamente in modalità "sospensione display" e
"sospensione computer" dopo 10 e 30 minuti di inattività.

•

Il computer esce dalla modalità sospensione premendo la tastiera o
muovendo il mouse.

•

I computer risparmiano più dell’80% dell’energia in modalità
"sospensione".

ENERGY STAR e il marchio ENERGY STAR sono marchi registrati negli Stati Uniti.

xi

Suggerimenti e informazioni per un uso
confortevole
Dopo l’uso prolungato del computer, gli utenti potrebbero manifestare disturbi
alla vista o emicranie. Inoltre, dopo molte ore trascorse davanti al computer, gli
utenti sono anche soggetti al rischio di infortuni. Lunghi periodi di lavoro,
postura scorretta, abitudini di lavoro inadeguate, stress, condizioni di lavoro
inappropriate, problemi di salute personale e altri fattori influiscono
profondamente sul rischio di infortuni.
L’uso scorretto del computer potrebbe determinare l’insorgere di sindrome del
tunnel carpale, tendiniti, tenosinoviti o altri disturbi muscoloscheletrici. Di
seguito sono elencati sintomi che potrebbero manifestarsi a mani, polsi, braccia,
spalle, collo o schiena.

•
•
•
•
•

senzazione di indolenzimento, bruciore o formicolio
dolore, fastidio, sensibilità
fastidio, gonfiore o crampi
rigidità o tensione
brividi o debolezza

Se sono avvertiti questi sintomi o qualsiasi altro malessere o dolore ricorrente
che si ritiene possa essere correlato all'utilizzo del computer, è opportuno
consultare immediatamente un medico qualificato ed eventualmente il reparto
dell'azienda relativo alla salute e alla sicurezza.
La sezione seguente offre suggerimenti per un uso più confortevole del computer.

Individuazione di un’area confortevole
Individuare l’area più confortevole regolando l’angolazione del monitor,
usando un poggiapiedi, o sollevando l’altezza del sedile al fine di garantire la
postura ottimale. Osservare i seguenti suggerimenti:

•
•
•
•
•
•
•

evitare di restare troppo a lungo nella stessa postura
evitare di posizionare lo schienale in avanti e/o inclinato all’indietro
alzarsi e camminare regolarmente per distendere i muscoli delle gambe
fare pause brevi e frequenti per rilassare collo e spalle
evitare al minimo la tensione muscolare e rilassare le spalle
installare correttamente e disporre alla giusta distanza display esterno,
tastiera e mouse
se durante il lavoro si concentra l’attenzione più sul monitor che sui
documenti cartacei, posizionare il display al centro della scrivania, in modo
da sforzare il collo il meno possibile

Consigli per la prevenzione di disturbi visivi
Molte ore di lavoro, occhiali o lenti a contatto inadeguati, bagliori,
illuminazione eccessiva della stanza, scarsa leggibilità dello schermo, caratteri
molto piccoli o display con contrasto poco elevato potrebbero affaticare la
vista. Di seguito sono presentati suggerimenti volti alla riduzione dei disturbi
derivati.

xii
Occhi
•
Riposare frequentemente la vista.

•
•

Concedere agli occhi pause frequenti allontanandosi dal monitor e
concentrandosi su un punto situato a una certa distanza.
Ammiccare spesso per preservare l’idratazione degli occhi.

Display
Tenere pulito il display.

•
•

•
•

•
•

Tenere la propria testa più in alto del bordo superiore del display, in modo
che quando si fissa la parte centrale del display, lo sguardo sia leggermente
inclinato verso il basso.
Regolare luminosità e/o contrasto del display in modo da migliorare la
leggibilità del testo e la visualizzazione della grafica.
Eliminare riflessi:

•

collocando il display perpendicolarmente a finestre o a altre sorgenti
luminose

•

riducendo al minimo la luce della stanza usando tende, schermi
protettivi o persiane

•
•
•
•

usando una lampada da tavolo
modificando l’angolazione del display
usando un filtro anti-riflesso

applicando una "visiera" al display. Può trattarsi semplicemente di un
foglio di cartone applicato sulla superficie superiore del display e
sporgente da esso
Evitare di disporre il display nell’angolazione scorretta.
Evitare di fissare lo sguardo su sorgenti luminose, quali finestra aperte.

Sviluppo di buone abitudini di lavoro
Sviluppare le seguenti abitudini di lavoro per rendere l’uso del computer più
rilassante e produttivo:
•
Fare pause brevi e frequenti.

•
•
•

Eseguire esercizi di stiramento.
Respirare aria fresca il più spesso possibile.
Eseguire spesso attività fisica e conservare un buono stato di salute.

Avvertenza! Si sconsiglia l’uso del computer su divani o letti. Nel
caso in cui inevitabile, lavorare per brevi periodi, fare pause
frequenti, e eseguire esercizi di stiramento.

Nota: Per maggiori informazioni, consultare "Notifiche per i
Regolamenti e la Sicurezza" a pagina 52.

xiii

Avvertenze preliminari
Grazie per aver scelto il notebook Acer, la scelta ideale per poter lavorare in
piena libertà anche in movimento.

Le guide disponibili
Sono state realizzate delle guide per assistere l’utente nell’uso del notebook
Acer:
Innanzitutto, il documento Quick start up guide... per semplificare la
configurazione del computer.
La Manale utente generale a Aspire Series contiene informazioni utili per tutti i
modelli della serie Aspire. Copre gli argomenti base come ad esempio Acer
eRecovery Management, l’uso della tastiera, Audio, ecc. A causa della sua
natura, la Manale utente generale cosi come il AcerSystem User Guide
menzionata in precedenza a volte fa riferimento a funzioni o caratteristiche
presenti solamente in alcuni modelli della serie, ma non necessariamente del
modello acquistato. Per questo motivo alcuni elementi nel testo sono indicati
con "solo per alcuni modelli".
Per altre nozioni su come il vostro computer può aiutarvi a diventare ancora più
produttivi, consultate la AcerSystem User Guide. Questa guida contiene
informazioni dettagliate su argomenti come utilità del sistema, ripristino dei
dati, opzioni di espansione e ricerca guasti. In aggiunta contiene le
informazioni sulla garanzia e i regolamenti generali e le avvertenze per la
sicurezza del vostro notebook. È disponibile nel formato PDF (Portable
Document Format) e viene fornita già caricata nel notebook. Per accedervi
seguite questi passaggi:
1 Fare clic su

Start > Programmi > AcerSystem.

2 Fare clic su AcerSystem User Guide.

Nota: Per visualizzare il file, è necessario che sul computer sia
installato Adobe Reader. Se Adobe Acrobat Reader non è
installato sul computer, fare clic su AcerSystem User Guide per
eseguire il programma di installazione di Adobe Reader. Per
completare l'installazione, attenersi alle istruzioni visualizzate
sullo schermo. Per istruzioni sull'uso di Adobe Reader, consultare il
menu Guida in linea e supporto tecnico.

xiv

Precauzioni e suggerimenti fondamentali per
l’uso del computer
Accensione e spegnimento del computer
Per accendere il computer è sufficiente premere e rilasciare il pulsante di
accensione collocato sotto lo schermo LCD. Per ulteriori informazioni sulla
posizione del tasto di accensione, vedere "Quick start up guide".
Per spegnere il computer, eseguire una qualsiasi delle seguenti azioni:

•

Utilizzare il comando Chiudi sessione di Windows
Fare clic su Start quindi su Arresta il sistema.

•

Usare il tasto di accensione
Inoltre, è possibile impostare il computer sulla modalità sleep premendo la
combinazione dei tasti di scelta rapida  + .

Nota: Se non si riesce a spegnere il computer con le normali
procedure, tenere premuto il tasto di accensione per più di
quattro secondi. Se dopo averlo spento si desidera riaccendere il
computer, attendere almeno due secondi.

Consigli per la cura del computer
Il computer fornirà un migliore servizio se trattato con cura.

•

Non esporre il computer alla luce diretta del sole. Non collocarlo in
prossimità di sorgenti di calore, come ad esempio radiatori.

•

Non esporre il computer a temperature inferiori a 0 °C (32 °F) o superiori a
50 °C (122 °F).

•

Non esporre il computer a campi magnetici.

•

Non esporre il computer alla pioggia o all’umidità.

•

Non rovesciare acqua o altri liquidi sul computer.

•

Non sottoporre il computer a forti urti o vibrazioni.

•

Non esporre il computer a polvere o sporcizia.

•

Non posare oggetti sopra il computer.

•

Quando si spegne il computer, non chiudere bruscamente il display.

•

Non posizionare il computer su superfici irregolari.

xv

Consigli per la cura dell’alimentatore CA
Di seguito sono riportate alcune precauzioni da osservare per l'adattatore CA:

•

Non collegare mai l’alimentatore ad altri apparecchi.

•

Non camminare sul cavo d’alimentazione e non posarvi sopra oggetti
pesanti. Non posizionare il cavo di alimentazione e altri cavi in zone di
passaggio.

•

Per togliere il cavo di alimentazione dalla presa, afferrare la spina e non il
cavo.

•

Nel caso in cui venga utilizzata una prolunga, assicurarsi che la potenza
nominale complessiva espressa in ampere dell'apparecchiatura collegata
alla prolunga non sia superiore alla potenza nominale complessiva della
prolunga stessa. Accertarsi inoltre che la potenza nominale complessiva di
tutte le apparecchiature collegate a una stessa presa non sia superiore alla
potenza nominale del fusibile.

Consigli per la cura della batteria
Di seguito sono riportate alcune precauzioni da osservare per il gruppo
batterie:

•

Sostituire utilizzando esclusivamente batterie dello stesso tipo. Spegnere
l’apparecchio prima di rimuovere o sostituire le batterie.

•

Non manomettere le batterie. Tenerle lontano dalla portata dei bambini.

•

Smaltire le batterie nel rispetto delle normative locali. Riciclarle, se
possibile.

Pulizia e manutenzione
Quando si pulisce il computer, attenersi alla procedura riportata di seguito:
1

Spegnere il computer e rimuovere il pacco batteria.

2

Scollegare l’alimentatore.

3

Utilizzare un panno morbido inumidito. Non usare detergenti liquidi o
spray.

Se si verifica una delle seguenti situazioni:

•

il computer è caduto o la struttura esterna è danneggiata

•

Il computer non funziona normalmente

consultate la "Domande frequenti" a pagina 47.

xvi

Istruzioni per la sicurezza
Avvisi per dispositivi ottici (solo per alcuni modelli)
Ambiente di funzionamento
Dispositivi medicali
Veicoli
Ambienti potenzialmente esplosivi
Chiamate di emergenza
Istruzioni per lo smaltimento
Avvertenza mercurio
ENERGY STAR
Suggerimenti e informazioni per un uso confortevole

Avvertenze preliminari

Le guide disponibili
Precauzioni e suggerimenti fondamentali per
l’uso del computer
Accensione e spegnimento del computer
Consigli per la cura del computer
Consigli per la cura dell’alimentatore CA
Consigli per la cura della batteria
Pulizia e manutenzione

Tasti speciali e indicatori

Attivazione dei dispositivi wireless

Touchpad

Nozioni di base sul touchpad (con due tasti)

Uso della tastiera

Bloccare i tasti e il tastierino numerico incluso*
Tasti di scelta rapida
Tasti Windows

Audio

Video

Acer PureZone (solo per alcuni modelli)
Tuba (solo per alcuni modelli)
Utilizzare Dolby Home Theater per suoni surround/
multi-canale (solo per alcuni modelli)
16:9 display

Utilizzo delle utilità di sistema
Acer Bio-Protection (solo per alcuni modelli)
Acer GridVista (display duale compatibile)
Acer Backup Manager

Risparmio dell’energia
Acer eRecovery Management

Masterizzazione di dischi di backup
Ripristino
Ripristino di Windows dai dischi di backup

iii
iii
vii
viii
viii
ix
ix
ix
x
x
x
xi

xiii

xiii
xiv
xiv
xiv
xv
xv
xv

1
2

3
3

5
5
6
8

9
9
9
9

10
10

11

11
12
13

14
15

16
17
18

Sommario

Informazioni su sicurezza e comfort

Acer Arcade Deluxe
Controlli generali
Controlli navigazione
Controlli riproduzione
Cinema
Riproduci film:
Video:
Riprodurre un file video:
Video recenti:
HomeMedia
Avanzate
Live Update:
Album
Modificare le immagini
Impostazioni presentazione
Musica
Media online (solo per alcuni modelli)
YouTube
Flickr

Batteria

Caratteristiche della batteria
Ottimizzazione della durata della batteria
Installazione e disinstallazione della batteria
Carica della batteria
Controllo del livello della batteria
Ottimizzazione della durata della batteria
Segnalazione di batteria scarica

Cosa fare quando si viaggia con il
notebook PC
Scollegamento dalla scrivania
Spostamenti
Preparazione del computer
Cosa portare alle riunioni
Portare il computer a casa
Preparazione del computer
Che cosa portare con sé
Precauzioni particolari
Allestimento di un ufficio a casa
In viaggio con il computer
Preparazione del computer
Che cosa portare con sé
Precauzioni particolari
In viaggio all'estero col computer
Preparazione del computer
Che cosa portare con sé
Precauzioni particolari

20
21
21
21
21
21
22
22
23
23
23
23
25
25
25
25
26
26
26

27

27
27
28
29
29
29
30

31
31
31
31
32
32
32
32
33
33
33
33
33
34
34
34
34
34

Protezione del computer
Utilizzo di una serratura di sicurezza
Utilizzo delle password
Immissione delle password
Impostazione delle password

Espansione con accessori

Opzioni di collegamento
Modem fax/dati (solo per alcuni modelli)
Funzione integrata per il collegamento in rete
Porta infrarossi (CIR) (solo per alcuni modelli)
Universal Serial Bus (USB)
Porta IEEE 1394 (solo per alcuni modelli)
High-Definition Multimedia Interface
(solo per alcuni modelli)
ExpressCard (solo per alcuni modelli)
Installazione della memoria

Divertimento TV con
Windows Media Center

Scegliere il tipo di ingresso
Guardare la TV utilizzando l’antenna opzione
(TV digitale) DVB-T (su alcuni modelli)
Collegare l’antenna digitale
Guardare la TV con antenna esterna o da presa via cavo
Utilità BIOS
Sequenza di avvio
Attiva ripristino da disco a disco
Password
Utilizzo del software
Riproduzione di filmati DVD

Domande frequenti

Richiesta di assistenza tecnica
ITW (International Traveler's Warranty)
Operazioni preliminari

Soluzione dei problemi

Suggerimenti individuazione guasti
Messaggi d’errore

Notifiche per i Regolamenti e la Sicurezza
Dichiarazione FCC
Avvertenze relative al modem(solo per alcuni modelli)
Dichiarazione relativa ai pixel dello schermo LCD
Notifica Regolatrice Dispositivo Radio
Generale
Requisito FCC RF per la sicurezza
Canada – Dispositivi di comunicazione radio a
bassa potenza esenti da licenza (RSS-210)
Esposizione delle persone ai campi RF (RSS-102)
LCD panel ergonomic specifications

35
35
35
36
36

37

37
37
38
38
39
39
40
40
41

43
43
43
43
44
45
45
45
45
46
46

47

50
50
50

51

51
51

52

52
53
53
53
53
54
55
55
56

1

Tasti speciali e indicatori
I tasti speciali e gli indicatori offrono un accesso semplice alla funzioni e a
informazioni più chiare sullo stato.
Icona

Descrizione

Tasto Backup

Avvia Acer Backup Management per eseguire il
backup dei dati in tre semplici passi (solo per
alcuni modelli).

Tasto PowerSmart

Per attivare la modalità di risparmio energetico
(solo per alcuni modelli).

Tasto
programmabile

Programmabile dall’utente (solo per alcuni
modelli).

Indicatore di
accensione/
alimentazione

Indicano lo stato di accensione/alimentazione del
computer.

Indicatore batteria Indicano lo stato della batteria del computer.
1. In carica: Luce di colore giallo quando la
batteria è in ricarica.
2. Completamente carica: Luce di colore blu
quando è nella modalità AC.
Indicatore
comunicazione

Indica lo stato della connettività wireless del
computer.

Indicatore disco
rigido

Si accende quando l'hard disk è attivo.

Indicatore Bloc
Num

Si illumina quando Bloc Num è attivato
(solo per alcuni modelli).

Indicatore Bloc
Maiusc

Si illumina quando Bloc Maiusc è attivato
(solo per alcuni modelli).

Italiano

P

Elemento

2

Attivazione dei dispositivi wireless
Launch Manager consente di attivare e disattivare i vari dispositivi per la
connettività wireless presenti nel computer.
Premere  +  per richiamare il pannello
di controllo di Launch Manager.
L’interruttore rosso indica che il dispositivo è
spento.

Italiano

•

Fare clic sull’interruttore rosso per attivare
il dispositivo.

L’interruttore verde indica che il dispositivo è
acceso.

•

Fare clic sull’interruttore verde per disattivare il dispositivo.

Nota: I dispositivi di comunicazione possono variare in relazione
alla configurazione del sistema. Ricordare di accedere ai rispettivi
pannelli di configurazione wireless del dispositivo per ulteriori
opzioni.

3

Touchpad
Il touchpad incorporato è un dispositivo di puntamento sensibile ai movimenti
delle dita. Ciò significa che il cursore risponde appena le dita si muovono sulla
superficie del touchpad. La posizione centrale sul poggiapolsi offre un supporto
ottimale e il massimo comfort.

Nozioni di base sul touchpad (con due tasti)
Le seguenti voci mostrano come utilizzare il touchpad con due tasti.
Muovere il dito sul touchpad per spostare il cursore.

•

Premere i pulsanti sinistro e destro collocati a margine del touchpad per
effettuare selezioni e operazioni. Questi due pulsanti sono simili ai pulsanti
destro e sinistro del mouse e, se toccati, producono risultati simili.
Toccando il touchpad si ottiene lo stesso risultato che si ha facendo clic con
il tasto sinistro del mouse.

Funzione

Pulsante Sinistro

Esecuzione

Fare clic due volte
rapidamente.

Pulsante Destro

Principale touchpad
Toccare due volte
rapidamente (stessa velocità
del doppio clic del pulsante
del mouse).

Selezione

Fare clic una volta.

Toccare una volta.

Trascina-mento

Fare clic e tenere
premuto, quindi
muovere il dito per
trascinare il cursore
sul touchpad.

Toccare due volte
rapidamente (stessa velocità
del doppio clic del pulsante
del mouse), quindi tenere
premuto il dito sul touchpad
alla seconda battuta e
trascinare il cursore.

Accesso al menu
di scelta rapida

Fare clic una
volta.

Nota: Le illustrazioni sono di solo riferimento. La configurazione
esatta del PC dipende dal modello acquistato.

Nota: Quando si utilizza il touchpad — le dita devono essere
asciutte e pulite — Anche il touchpad deve essere mantenuto
asciutto e pulito. Anche il touchpad deve essere mantenuto
asciutto e pulito; hIl touchpad è sensibile ai movimenti delle dita,
quindi, ad un tocco più leggero corrisponde una resa migliore.
Un tocco più brusco non accelera i tempi di risposta del touchpad.

Italiano

•

4

Italiano

Nota: Il touchpad è abilitato allo scorrimento verticale e
orizzontale come impostazione predefinitaa. Questa
impostazione può essere disattivata nelle impostazioni del mouse
dal Pannello di controllo di Windows.

5

Uso della tastiera
La tastiera standard dispone di tastierino incorporato*, tasti cursore separati,
tasto blocco, tasti Windows e tasti per funzioni speciali.

Bloccare i tasti e il tastierino numerico
incluso*
La tastiera dispone di tre tasti Bloc che è possibile attivare e disattivare.
Tasti di Bloc

Quando

(Caps Lock) è attivo, tutti i caratteri alfabetici sono

stampati in maiuscolo.

Bloc Num
 + *

Quando il Bloc Num è attivo, il tastierino numerico incorporato nella
tastiera è in funzione. I tasti funzionano come una calcolatrice
(completa degli operatori aritmetici +, -, * e /). Utilizzare questa
modalità quando occorre immettere molti dati numerici. Per
ottimizzare l'operazione è comunque preferibile collegare un
tastierino esterno.

Bloc Scorr
 + 

Quando Bloc Scorr è attivo, lo schermo si sposta di una riga verso
l'alto o verso il basso, a seconda che venga premuta la freccia verso
l'alto o verso il basso. Bloc Scorr non funziona con tutte le
applicazioni.

Il tastierino numerico incorporato funziona come il tastierino numerico di un
computer desktop e viene identificato da piccoli caratteri posizionati
nell'angolo superiore destro dei copritasti. Viene identificato da piccoli caratteri
posizionati nell'angolo superiore destro dei copritasti. Per semplificare la
legenda della tastiera, i simboli dei tasti di controllo del cursore non sono
riportati sui tasti.
Accesso desiderato

Bloc Num attivo

Tasti numerici sul
tastierino incorporato

Digitare i numeri
normalmente.

Tasti di controllo del
cursore sul tastierino
incorporato

Tenere premuto il tasto

Tasti principali della
tastiera

Tenere  premuto il tasto
Fn mentre si digitano le lettere
sul tastierino incorporato.

* solo per alcuni modelli

< > insieme ai tasti di
controllo del cursore.

Bloc Num inattivo

Tenere  premuto il
tasto Fn insieme ai tasti di
controllo del cursore.
Digitare le lettere
normalmente.

Italiano

(Caps Lock)

Descrizione

6

Tasti di scelta rapida
Il computer utilizza i tasti di scelta o le combinazioni di tasti per l’accesso a molti
controlli del computer come luminosità dello schermo e uscita volume.
Per attivare i tasti di scelta rapida, tenere premuto  e premere l'altro tasto
della combinazione.
Tasti di scelta
rapida

Icona Funzione

Descrizione

Tasto
Attiva/disattiva i dispositivi di
comunicazioni comunicazione del computer.
(i dispositivi di comunicazione
possono variare in relazione alla
configurazione.)

 + 

Sospensione

Attiva la modalità sospensione del
computer.

 + 

Passaggio da
uno schermo
all'altro

Consente la commutazione in
uscita display tra video del display o
monitor esterno (se collegato) e
entrambi.

 + 

Disattiva
display

Disattiva la retroilluminazione
dello schermo per risparmiare
energia. Premere un tasto qualsiasi
per tornare allo stato precedente.

 + 

Attivazione e
disattivazione
del touchpad

Attiva e disattiva il touchpad
interno.

 + 

Attivazione e
disattivazione
degli
altoparlanti

Attiva e disattiva gli altoparlanti.

 + 

Bloc Num

Attiva o disattiva il testierino
numerico integrato
(solo per alcuni modelli).

 + < >

Aumento
della
luminosità

Consente di aumentare la
luminosità dello schermo.

 + < >

Riduzione
della
luminosità

Riduce la luminosità dello schermo.

 + < >

Aumento del
volume

Aumenta il volume.

 + < >

Riduzione del
volume

Riduce il volume.

Italiano

 + 

7
Tasti di scelta
rapida

Icona Funzione

Descrizione

Play/Pausa

Riproduce o sospende la
riproduzione del file multimediale
selezionato.

 + 

Interrompi

Interrompe la riproduzione del file
multimediale selezionato.

 + 

Precedente

Per passare al file multimediale
precedente.

 + 

Successivo

Per passare al file multimediale
successivo.

Italiano

 + 

8

Tasti Windows
Sulla tastiera sono disponibili due tasti in grado di eseguire funzioni specifiche
di Windows.
Tasto

Descrizione

Italiano

Tasti Windows

Se premuto da solo,questo tasto ha lo stesso effetto che si ottiene
facendo clic sul tasto Start di Windows, ovvero apre il menu Start.
Questo tasto può essere usato in combinazione con altri per
attivare delle funzioni speciali:
<

>: Apre o chiude il menu Start

<

> + : Visualizza il desktop

<

> + : Apre Esplora risorse

<

> + : Ricerca un file o una cartella

<

> + : Scorre tra i gadget della Sidebar

<
> + : Blocca il computer (se si è connessi a un dominio di
rete), oppure esegue la commutazione degli utenti (in caso
contrario)
<

> + : Riduce tutto a icona

<

> + : Visualizza la finestra di dialogo Esegui

<
> + : Scorre tra i programmi della barra delle
applicazioni
<

> + : Apre Ease of Access Center

<

> + : Apre Windows Mobility Center

<
> + : Visualizza la finestra di dialogo System
Properties (Proprietà di sistema)
<

>+<

+M>: Ripristina la finestra ridotta a icona del

desktop sulle dimensioni originali
<

>+<

>: Scorre tra i programmi della barra delle

applicazioni usando Windows Flip 3-D
<
> + : Porta tutti i gadget in primo piano e
seleziona la Windows Sidebar
 + <
> + : Ricerca i computer
(se si è connessi a una rete)
 + <

>+<

>: Usare i tasti freccia per scorrere tra i

programmi della barra delle applicazioni usando Windows Flip 3-D

Nota: Le funzioni dei tasti di collegamento
potrebbero variare al variare della versione di
Windows utilizzata.
Tasto
applicazione

Questo tasto ha lo stesso effetto di quando si clicca il tasto destro
del mouse: apre l’applicazione contenuta nel menu.

9

Audio
Il computer è dotato anche di audio ad alta definizione e due altoparlanti
stereo.

Acer PureZone (solo per alcuni modelli)

Nota: Disattivare il creazione angolo di cattura per ottenere una
sorgente input multi-suoni.

Tuba (solo per alcuni modelli)
Il subwoofer dedicato Tuba CineBass produce suoni di potenza spettacolare per
la visione domestica dei film. Il design innovativo integra un subwoofer con
cerniera cilindrica.

Utilizzare Dolby Home Theater per suoni surround/
multi-canale (solo per alcuni modelli)
Il notebook Acer viene fornito con audio Dolby Home Theater® caratterizzato
dalle tecnologie Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital Live, Dolby Headphone, Dolby
Natural Bass e Dolby Sound Space Expander, Audio Optimization, High
Frequency Enhancer per ottenere un suono surround di alta qualità per filmati,
giochi e musica in un ambiente audio realistico e multi-canale.

Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx crea una qualità superiore del suono surround 5.1 a partire
da qualsiasi sorgente audio come ad esempio film in stereofonia (due canali),
musica, TV, o giochi. Dolby Pro Logic IIx esamina il segnale e utilizza le
informazioni ricavate per espandere l’audio fino a 5.1 canali in modo da
ottenere un suono surround realistico e naturale.

Italiano

Il sistema fornisce un’esperienza audio eccitante comprendendo Acer PureZone
con microfoni stereo integrati caratterizzati dalle tecnologie beam forming e
echo cancellation. La tecnologia Acer PureZone supporta Acoustic Echo
Cancellation, Beam Forming e Eliminazione dei disturbi per una migliore
registrazione audio. Per configurare il microfono, avviare Acer HD Audio
Manager facendo doppio clic sull’icona di Acer HD Audio Manager nell’area di
notifica di Windows. Si apre la finestra di dialogo Acer HD Audio Manager. Fare
clic sulla scheda Microfono, quindi fare clic sulla scheda Effetti microfono.
Selezionare Creazione angolo di cattura e Eliminazione eco per impostare gli
effetti del microfono.

10

Dolby Digital Live
Dolby Digital Live converte in tempo reale qualsiasi segnale da PC o console per
videogiochi in Dolby Digital per facilitare il collegamento ai sistemi home
theater tramite un solo cavo digitale. Gli utenti possono divertirsi con giochi o
audio da PC grazie al realismo creato dai ricevitori home theater o altri
dispositivi dotati della tecnologia di codifica Dolby Digital.

Italiano

Dolby Headphone
Dolby Headphone crea un audio surround personale utilizzando qualsiasi tipo
di cuffie. L’audio, durante la riproduzione di brani musicali, film, e giochi offre
un’impressione di spazialità, apertura e drammaticità, migliorando l’ascolto, si
ha l’impressione che l’azione si stia svolgendo intorno a voi.

Dolby Natural Bass
Un sistema per il miglioramento dei bassi in grado di fornirefino ad un’ottava di
estensione inferiore nella risposta dei bassi per la maggior parte degli
altoparlanti.

Dolby Sound Space Expander
Un ottimizzatore dell'esperienza audio del palcoscenico, che riproduce
un’ampia immagine stereo e migliora la separazione tra gli strumenti senza
ridurre l’armonia totale.

Video
16:9 display
Il display 16:9 consente di vedere film in Full HD con elevata qualità. La
saturazione del colore di tipo “sky-high” garantisce un'esperienza di visione
HD. La qualità 16:9 porta l’esperienza dell’home theater finalmente su
notebook per gli appassionati dell’intrattenimento.

11

Utilizzo delle utilità di sistema
Acer Bio-Protection (solo per alcuni modelli)

Acer Bio-Protection Fingerprint Solution consente anche di navigare all’interno
di browser web e documenti utilizzando Acer FingerNav*. Con Acer BioProtection Fingerprint Solution, è possibile disporre di un layer di protezione
supplementare per il computer, così come la convenienza di accedere alle
attività giornaliere con un semplice tocco delle dita!
Per maggiori informazioni, far riferimento ai file della guida di Acer Bio-Protection.

Nota:
* Acer ProfileLaunch, MusicLaunch, MyLaunch e FingerNav sono
disponibili solo sui modelli selezionati.
** Nei modelli senza Acer ProfileLaunch, può essere usato Acer
FingerLaunch per aprire le applicazioni nell’area delle icone Acer
ProfileLaunch; con un semplice tocco delle dita srà possibile
avviare una sola applicazione alla volta.

Italiano

Acer Bio-Protection Fingerprint Solution è un pacchetto software di impronte
digitali multi funzione integrato con il sistema operativo Microsoft Windows.
Utilizzando l’unicità di una delle impronte digitali, Acer Bio-Protection
Fingerprint Solution offre una protezione integrata contro l’accesso non
autorizzato al computer tramite la gestione centralizzata della password
tramite Password Bank; l’avvio rapido della riproduzione di brani musicali con
Acer MusicLaunch*; la protezione dei preferiti Internet tramite Acer
MyLaunch*; l’avvio rapido di applicazioni/siti Web e l’accesso con registrazione
con Acer FingerLaunch. Acer ProfileLaunch** consente di avviare fino a tre
applicazioni/siti Web con un semplice tocco delle dita.

12

Acer GridVista (display duale compatibile)
Nota: Questa funzione è disponibile solo su certi modelli.

Italiano

Acer GridVista offre quattro impostazioni schermo predefinite, per la
visualizzazione di più finestre sulla stessa schermata. Per accedere a questa
funzione andate a Start, Tutti i Programmi e cliccate su Acer GridVista.
È possibile scegliere una delle quattro impostazioni video seguenti:

1

2

1

2

1

3

2

3

1

3

2

4

Doppio (Verticale), Triplo (Principale a sinistra), Triplo (Principale a destra) o
Qumad
Acer GridVista è display duale compatibile, consentendo la divisione
indipendente di due display.
Acer GridVista è semplice da configurare:
1
2
3

Avviare Acer GridVista e selezionare nella barra delle applicazioni la
configurazione della schermata preferita per ogni display.
Trascinate e rilasciate ciascuna finestra nella griglia appropriata.
Godetevi la comodità di un desktop bene organizzato.

Nota: Verificare che la risoluzione del secondo monitor sia
impostata sul valore suggerito dal costruttore.

13

Acer Backup Manager
Nota: Questa funzione è disponibile solo su alcuni modelli.
Acer Backup Manager è un processo semplice che si sviluppa in tre fasi e che
consente di creare copie di backup di tutto il sistema e dei file e cartelle
selezionate in relazione alla pianificazione o alle proprie necessità.

1

Selezionare il contenuto di cui eseguire il backup. Meno contenuto viene
selezionato, più veloce sarà ilo processo, anche se verrà aumentato ilr
ischio di perdita dei dati.

2

Selezionare dove memorizzare le copie di backup. Sarà necessario
selezionare una unità esterna o l’unità D:; Acer Backup Manager non può
salvare il backup nell’unità sorgente.

3

Selezionare con quale frequenza Acer Backup Manager deve eseguire il
backup.

Una volta terminate queste tre fasi, verranno creati i backup in relazione alla
pianificazione. Inoltre è possibile creare manualmente i backup premendo il
tasto Acer Backup Manager.
In qualsiasi momento si desideri cambiare le impostazioni, eseguire Acer Backup
Manager dal menu Start ed eseguire le procedure descritte in precedenza.

Italiano

Per avviare Acer Backup Manager, premere il tasto Acer Backup Manager della
tastiera. In altrenativa, è possibile andare su Start > Tutti i programmi >
Acer Backup Manager > Acer Backup Manager. In questo modo verrà aperta la
schermata di benvenuto; da questa schermata sarà possibile eseguire le tre
procedure che consentono di configurare i backup pianificati. Fare clic su
Continua per passare alla schermata seguente. Fare clic sul pulsante + e seguire
le istruzioni su schermo:

14

Risparmio dell’energia

Italiano

Questo computer possiede una unità integrata di risparmio energetico che
controlla l’attività del sistema. Per attività del sistema si intende quella dei
seguenti dispositivi: tastiera, mouse, disco rigido, periferiche collegate,
memoria video. Se non è rilevata alcuna operazione per un periodo di tempo
determinato, (il cosiddetto timeout di inattività), il computer spegne alcuni o
tutti i dispositivi, per risparmiare energia.
Questo computer utilizza uno schema di gestione dell'alimentazione che
supporta Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) per assicurare
allo stesso tempo consumi energetici ridotti al minimo e prestazioni elevate.
Windows gestisce tutte le funzioni per il risparmio energetico del computer.

Tasto Acer PowerSmart
Nota: Questa funzione è disponibile solo su alcuni modelli.
Il tasto Acer PowerSmart utilizza le funzioni di risparmio energetico del
sottosistema grafico del computer per ridurre il consumo energetito totale.
Quando si preme il pulsante Acer PowerSmart, la luminosità dello schermo si
riduce e viene ridotta la velocità del processore grafico; la PCI e la WLAN
passano in modalità risparmio energetico. Premere nuovamente il tasto Acer
PowerSmart per tornare alle impostazioni precedenti.

15

Acer eRecovery Management
Acer eRecovery Management è uno strumento per ripristinare rapidamente il
sistema. Inoltre, è possibile eseguire backup/ripristino dell'immagine
predefinita dal produttore, e reinstallare applicazioni e driver.

Nota: Tutti i contenuti riportati di seguito sono solo di
riferimento. Le specifiche dei prodotti possono differire.

1

Backup:

•
•
2

Crea disco predefinito dal costruttore
Crea disco driver e applicazioni

Ripristino:

•
•
•

Ripristina completamente il sistema ai predefiniti dal costruttore
Ripristina sistema operative e conserva dati utente
Reinstalla driver o applicazioni

Questo capitolo guida l’utente in ciascuno dei processi.

Nota: Questa funzione è disponibile solo su alcuni modelli.
Per i sistemi che non hanno un masterizzatore per dischi ottici
incorporato, inserire un masterizzatore esterno di dischi ottici
prima di accedere a Acer eRecovery Management per eseguire le
azioni relative al disco ottico.
Per utilizzare la funzione di protezione con password di Acer eRecovery
Management per proteggere i dati, è necessario per prima cosa impostare la
Password. La password viene impostata eseguendo Acer eRecovery
Management o facendo clic su Impostazioni.

Italiano

Acer eRecovery Management comprende le seguenti funzioni:

16

Masterizzazione di dischi di backup
Dalla pagina Backup di Acer eRecovery Management, è possibile masterizzare
un’immagine della impostazioni predefinite di fabbrica o eseguire il backup di
driver e applicazioni.
Fare clic su Start > Programmi > Acer > Acer eRecovery Management.

2

Acer eRecovery Management sia appre alla pagina Backup.

3

Selezionare il tipo di backup (predefiniti di fabbrica o driver e applicazioni)
da masterizzare su disco.

4

Seguire le istruzioni sullo schermo per completare il processo.

Italiano

1

Nota: Creare un’immagine predefinita dal produttore se si
desidera masterizzare un disco di avvio contenente tutto il sistema
operativo del computer così come consegnato dalla fabbrica. Se
invece si desidera avere un disco che consente di sfogliare i
contenuti e installare driver e applicazioni selezionati, creare una
immagine di backup dell’applicazione e dei driver. Il disco non è in
questo caso di avvio.

17

Ripristino
Le funzioni di ripristino consentono di ripristinare o recuperare il sistema da
un’immagine predefinita dal produttore, o backup di CD e DVD creati in
precedenza. Inoltre, è possibile reinstallare applicazioni e driver per il sistema
Acer.
Fare clic su Start > Programmi > Acer > Acer eRecovery Management.

2

Passare alla pagina Ripristina facendo clic su Ripristina.

3

È anche possibile scegliere di ripristinare il sistema da un’immagine
predefinita dal produttore o reinstallare le applicazioni e i driver.

4

Seguire le istruzioni sullo schermo per completare il processo.

Italiano

1

18

Ripristino di Windows dai dischi di backup
Nota: Questa funzione è disponibile solo su alcuni modelli.

Italiano

Per ripristinare Windows dai dischi di backup masterizzati in precedenza, è
necessario inserire il primo disco di backup e attivare Menu avvio F12 tramite
Utilità di setup del BIOS.
1

Accendere il computer e inserire il primo di disco di ripristino del sistema
al’interno dell’unità ottica. Riavviare il computer.

2

Durante l’avvio, mentre viene visualizzato il logo Acer, premere il tasto F2
per accedere a Setup del BIOS, nel quale è possibile impostare i parametri
del sistema.

3

Usare i tasti freccia sinistra e destra per selezionare il sottomenu Principale.

4

Usare i tasti freccia su e giù per selezionare Menu avvio F12.

5

Usare i tasti F5 o F6 per cambiare il Menu avvio F12 su Attivato.

6

Premere il tasto ESC per accedere al sottomenu Esci, premere il tasto ENTER
per Uscire salvando le modifiche. Premere nuovamente il tasto ENTER per
selezionare Sì. Il sistema verrà riavviato.

7

Dopo il riavvio, quando viene visualizzato il logo Acer, premere il tasto F12
per aprire il Menu avvio. Da qui è possibile selezionare il dispositivo con il
quale eseguire l’avvio.

8

Usare i tasti freccia per selezionare IDE1*, quindi premere il tasto ENTER.
Windows verrà installato dal disco di recupero.

9

Quando richiesto, inserire il secondo disco di recupero, quindi seguire le
istruzioni su schermo per completare il ripristino.

10

Una volta completato il ripristino, rimuovere il disco di recupero dall’unità
ottica. Estrarre il disco prima di riavviare il computer.

19
Se si desidera impostare la priorità di avvio per un uso a lungo termine, è
necessario selezionare Avvio dal sottomenu.
1

Accendere il computer e inserire il primo di disco di ripristino del sistema
al’interno dell’unità ottica. Riavviare il computer.

2

Durante l’avvio, mentre viene visualizzato il logo Acer, premere il tasto F2
per accedere a Setup del BIOS, nel quale è possibile impostare i parametri
del sistema.
Usare i tasti freccia sinistra e destra per selezionare il sottomenu Avvio.
Usare i tasti freccia su e giù per selezionare il dispositivo IDE1*.

5

Usare il tasto F6 per spostare la priorità del dispositivo IDE1* al livello più
alto, o usare il tasto F5 per spostare la priorità di un altro dispositivo al
livello più basso. Verificare che la priorità più elevata sia assegnata al
dispositivo IDE1*.

6

Premere il tasto ESC per accedere al sottomenu Esci, premere il tasto ENTER
per Uscire salvando le modifiche. Premere nuovamente il tasto ENTER per
selezionare Sì. Il sistema verrà riavviato.

7

AL riavvio, Windows viene installato dal disco per il recupero.

8

Quando richiesto, inserire il secondo disco di recupero, quindi seguire le
istruzioni su schermo per completare il ripristino.

9

Una volta completato il ripristino, rimuovere il disco di recupero dall’unità
ottica. Estrarre il disco prima di riavviare il computer.

Italiano

3
4

20

Acer Arcade Deluxe
Nota: Questa funzione è disponibile solo su alcuni modelli.

Italiano

Acer Arcade Deluxe è un lettore integrato per musica, foto, filmati DVD e video.
Utilizzare la Console multimediale, il touchpad o i tasti freccia per selezionare il
tipo di contenuto multimediale.

•

Cinema — per guardare film su DVD, VCD o Blu-Ray, e filmati

•

Homemedia — per il collegamento a dispositivi wireless per condividere i
contenuti multimediali

•

Avanzato — per cambiare le impostazioni, aggiornare il software Arcade,
visualizzare i file della guida e le informazioni

•

Album — per visualizzare le foto memorizzate sul disco rigido o su un
dispositivo multimediale rimovibile

•

Musica — per ascoltare i file musicali in vari formati

•

Media online — per scorrere i contenuti online da YouTube e Flickr

Nota: Mentre si guardano video, dischi ottici o presentazioni, le
funzioni screensaver e risparmio energetico non sono disponibili.

Nota: Per informazioni dettagliate in merito alle funzioni di Acer
Arcade, fare riferimento al menu Guida Arcade. È possibile
accedervi dalla home di Arcade selezionando Guida.

21

Controlli generali
Quando si guardano i filmati, i film o le presentazioni utilizzando la
risoluzione-a schermo intero, spostando il puntatore vengono visualizzati i due
pannelli di controllo a tendina. Questi scompaiono automaticamente dopo
alcuni secondi. Il pannello controlli di navigazione viene visualizzato nella parte
superiore e il pannello controlli riproduzione viene visualizzato nella parte
inferiore dello schermo.

Controlli navigazione

Per uscire da Arcade, fare clic su Chiudi dell’angolo superiore destro della
finestra.

Controlli riproduzione
Nella parte inferiore della finestra sono presenti i controlli di riproduzione —
usati per video, presentazioni, film e musica — come mostrato. La y fornisce i
controlli standard per la riproduzione (play, pausa, stop, ecc.) e i controlli per il
volume (mute e volume su/giù).

Nota: Durante la riproduzione di film da unità ottiche, sono
disponibili ulteriori controlli a destra dei controlli per il volume.
I controlli vengono spiegati in modo più dettagliato nella guida in
Cinema.

Cinema
Riproduci film:
Fare clic su Riproduci film per guardare un film dall’unità ottica. In relazione al
tipo di unità ottica installata sul computer, è possibile riprodurre dischi Blu-Ray,
DVD standard e CD (VCD) video utilizzando la funzione Cinema di Acer Arcade
Deluxe. Questo lettore è dotato dei controlli e funzioni tipici di un lettore DVD.
Quando viene inserito un disco all’interno dell’unità DVD, viene riprodotto
automaticamente il film. Per controllare il film, quando viene spostato il
puntatore, viene visualizzato il pannello di controllo a tendina nella parte
inferiore della finestra.
Se più di una unità ottica contiene dischi riproducibili, verrò richiesto di
selezionare quale di questi si desidera riprodurre facendo clic su Riproduci film.

Italiano

Per tornare alla home Arcade, fare clic sul pulsante Home nell’angolo superiore
sinistro della finestra. Per spostarsi in alto di un livello durante la ricerca dei
contenuti, fare clic sulla freccia. I pulsanti in alto a destra (riduci a icona,
ingrandisci, chiudi) hanno lo stesso comportamento di quelli del PC.

22
In alternativa, è possibile selezionare il contenuto memorizzato all’interno
dell’HDD facendo clic su Video e scorrendo fino al filmato che si desidera
visualizzare utilizzando la cartella sfoglia.

Italiano

Quando vengono visualizzati DVD, al pannello a tendina vengono aggiunti i
seguenti controlli speciali:

•

Menu DVD

•

Sottotitoli

•

Lingua

•

Istantanea

•

Angolo

Spostando il mouse/cursore durante la riproduzione di un film, viene
visualizzata la barra dei menu nella parte inferiore dello schermo. Questa barra
contiene i pulsanti per controllare la riproduzione del film, selezionare i
sottotitoli, regolare il volume, selezionare la lingua e impostare le funzioni
avanzate.

Nota: La disponibilità delle funzioni dipende dal tipo di supporto
riprodotto dal disco ottico.
Facendo clic sul puslante stop viene arrestata la riproduzione del film, e si
ritorna alla schermata principale di Cinema. Nella parte inferiore dello schermo
sono presenti i pulsanti che permettono di riprendere la riproduzione del film
dal punto in cui è stato arrestato, riavviare il film dall’inizio o espellere il disco.

Video:
Fare clic su Video per guardare i filmati memorizzati nel disco rigido.

Nota: La funzione Video è stata progettata per riprodurre molti
tipi di formati video. Fare riferimento alla sezione Video della
guida per un elenco completo dei formati supportati. Per
guardare un DVD o VCD, usare Cinema.
Riprodurre un file video:
Fare clic su Video per aprire la ricerca del filmato che si desidera riprodurre.
Per riprodurre il file video, fare doppio clic sul file. Il video viene riprodotto a
schermo intero. Spostando il mouse viene visualizzato il pannello di controllo a
tendina nella parte inferiore della schermata. Per tornare alla pagina Video,
fare clic su Stop.
È possibile catturare un’immagine della scena facendo clic sul pulsante
Istantanea del pannello di controllo a tendina.

23

Video recenti:
Mostra i filmati salvati di recente. Fare doppio clic su un filmato per riprodurlo.

HomeMedia

Fare clic su HomeMedia per aprire la pagina principale dove viene visualizzata
una lista dei server multimadiali e TV disponibili in rete. HomeMedia è
compatibile con molti dispositivi client UPnP. Fare clic su Aggiorna in qualsiasi
momento per eseguire la ricerca di nuovi server multimediali condivisi.

Nota: Per prima cosa è necessario installare e configurare Media
Server per condividere i file multimediali e TV Server per
condividere i segnali TV.

Nota: È necessario che l’adattatore wireless sia attivo prima di
poter usare HomeMedia.

Avanzate
Questa sezione contiene le impostazioni di Acer Arcade Deluxe che permettono
di mettere a punto le prestazioni del programma in modo che si adatti alle
preferenze personali e della macchiana.

Live Update:
Fare clic su Live Update per eseguire la connessione a Internet e cercare, e
scaricare, gli aggiornamenti disponibili del software.

Impostazioni:
Fare clic su Impostazioni per eseguire le regolazioni di Acer Arcade Deluxe. Da
qui è possibile modificare le impostazioni di Display, Audio, Foto, DVD e BD per
meglio adattarle al computer.
Display:
Usare questa sezione per impostare il tipo di display. È possibile scegliere Uscita
display e Profilo colore per meglio adattare il display all’ambiente e alle proprie
preferenze.

Italiano

HomeMedia è un programma che permette di accedere e condividere i file
multimediali e i segnali TV tramite la rete domestica. HomeMedia consente
l’accesso ai computer collegati alla rete con Media Server e TV Server installati,
in questo modo è possibile riprodurre la musica condivisa, i video, le immagini e
i segnali TV.

24

Italiano

In Uscita display, è possibile selezionare CinemaVision, Letterbox o Pan & Scan:

•

L’opzione Letterbox visualizza il contenuto del film con schermo
panoramico nel formato originale e e aggiunge delle barre nere sopra e
sotto lo schermo.

•

Acer CinemaVision è una tecnologia di stiramento non lineare del video
che genera una minima distorsione nel centro dell’immagine.

•

Pan & Scan visualizza la parte centrale del DVD in formato panoramico, e
consente di trascinare l’area di visualizzazione per vedere parti differenti
del video.

Audio:
Usare Speaker Environment per scegliere tra Cuffie, SPDIF, 2 Altoparlanti o altri
altoparlanti in relazione all’apparecchiatura audio.
Nel caso vengano utilizzati altoparlanti la modalità uscita deve essere impostata
su Stereo, nel caso di cuffie deve essere impostata su Dolby Surround o Virtual
Surround Sound. È possibile scegliere tra varie impostazioni di Virtual Surround
Sound per creare effetti da diversi punti.

Nota: Se gli altoparlanti non sono in grado di far uscire degnali a
bassa frequenza, si consiglia di non selezionare Virtual Surround
Sound, in modo da evitare danni agli altoparlanti.
Espasione canali audio può essere usato per migliorare l’uscita di 4 o 6
altoparlanti.
Compressione gamma dinamica è in grado di compensare l’ascolto in diversi
ambienti per migliorare l’esperienza audio.
Foto:
Usare questa pagina per impostare le preferenze per la visualizzazione di foto
come presentazione.
DVD:
Acer Arcade Deluxe è dotato di funzioni e tecnologie per aumentare
l’autonomia della batteria mentre si guardano i film in DVD. In questa pagina, è
possibile scegliere se attivare o meno questa funzione.

Nota: L’attivazione di Estensione tempo di riproduzione, crea una
piccola perdita delle prestazioni della riproduzione.

Guida:
Fare clic su Guida per visualizzare i file della Guida sull’uso dettagliato di
Acer Arcade Deluxe.

25

Informazioni su:
Fare clic su Informazioni su per visualizzare le informazioni su copyright e
rivenditore per Acer Arcade Deluxe.

Album
Acer Arcade Deluxe consente di visualizzare le foto digitali una alla volta o
sotto forma di presentazione, da qualsiasi unità disponibile sul computer. Fare
clic su Album per aprire la pagina principale.

Per visualizzare una presentazione, aprire la cartella contenente le immagini da
visualizzare, selezionare tutte o alcune immagine e fare clic su Presentazione.
Viene riprodotta la presentazione a schermo intero. Usare il pannello di
controllo a tendina per controllare la presentazione.
È anche possibile visualizzare una sola immagine facendoci clic sopra. In questo
modo l’immagine viene aperta a schermo intero.
È quindi possibile utilizzare i controlli su schermo per eseguire lo zoom avanti e
indietro, e esegurie la panoramica nelle quattro direzioni.

Modificare le immagini
Scegliere Menu > Fissa ed è quindi possibile scegliere Ruota, Rimozione occhi
rossi, e Fissa auto (ottimizza la luminosità e il contrasto) per migliorare l’aspetto
dell’immagine.

Impostazioni presentazione
Per cambiare le impostazioni della presentazione fare riferimento alla sezione
Arcade precedente.

Musica
Per l’accesso alla collezione di brani musicali, fare clic su Musica per aprire la
home Musica.
Selezionare la cartella, il CD o la categoria che contiene i brani da ascoltare.
Fare clic su Play per ascoltare l’intero contenuto dall’inizio, o selezionare dalla
lista il brano da ascoltare.
I brani nella cartella vengono visualizzati come un elenco con le informazioni
dell’album nella parte superiore della pagina, mentre nella barra degli
strumenti nella parte inferiore della pagina sono presenti i controlli Play,
Casuale, Ripeti tutti, Visualizza, Volume e Menu. Visualizza consente di
visualizzare gli effetti visivi generati dal computer durante l’ascolto.

Italiano

Fare clic su Foto per aprire la cartella di ricerca che mostra sia le foto che le
cartelle. Fare clic su una cartella per aprirla.

26

Media online (solo per alcuni modelli)
Media online fornisce un accesso più semplice alle foto e i video caricati sui siti
web Flickr e YouTube.

Nota: Per usare la funzione Media online è necessario essere
collegati a Internet.

Italiano

YouTube
È possibile visualizzare i 30 filmati più visti su YouTube selezionando YouTube
dalla home di Media online. I filmati verranno visualizzati come miniature,
selezionare una miniatura per visualizzare il titolo e il numero di visualizzazione
del filmato. Premere  o fare doppio clic su una miniatura per visualizzare
il video.
In altrenativa, è possbile accedere al proprio account YouTube per visualizzare i
filmati preferiti. Per salvare un filmato tra i preferiti è necessario eseguire prima
l'accesso.

Flickr
Selezionare Flickr per visualizzare le 200 foto caricate più di recente su Flickr.
È possibile accedere all’account Flickr per visualizzare la propria presentazione
fotografica o per visualizzare le foto dei propri contatti. È anche possibile
cercare le foto dal proprio stream, dagli stream dei contatti o in tutto Flickr.

27

Batteria
Il computer utilizza un pacco batterie a lunga durata tra una ricarica e
l’altra.

Caratteristiche della batteria
La batteria ha le seguenti caratteristiche:
Batteria con tecnologie standard.
Segnalazione di batteria scarica.

La batteria è ricaricata collegando il computer all’adattatore CA.
È possibile usare il computer mentre si carica la batteria. Tuttavia se il
computer è spento la ricarica è più veloce.
La batteria diventa indispensabile quando si viaggia o in assenza
l’energia elettrica. È consigliabile avere una batteria carica in più, come
riserva. Per procurarsi una batteria di riserva, rivolgersi al proprio
rivenditore.

Ottimizzazione della durata della batteria
Come tutte le batterie, anche la batteria di questo computer subisce un
degrado nel tempo. Questo significa che le prestazioni della batteria
diminuiscono con il tempo e con l’utilizzo. Per ottimizzare la durata
della batteria, si consiglia di seguire le raccomandazioni fornite di
seguito.

Trattamento di una batteria nuova
Prima di usare una batteria per la prima volta, occorre sottoporla a un
“trattamento”, al seguente:
1

Inserire la batteria nel computer. Non accendere il computer.

2

Collegare l’alimentatore e caricare completamente la batteria.

3

Scollegare l’alimentatore.

4

Accendere il computer e farlo funzionare a batteria.

5

Scaricare completamente la batteria fino a quando compare la
segnalazione di batteria scarica.

6

Ricollegare l’alimentatore e caricare di nuovo completamente la
batteria.

Italiano

•
•

28
Ripetere queste operazioni finché la batteria non si è caricata e
scaricata per tre volte.
Si raccomanda di seguire questo trattamento con tutte le batterie
nuove, o se la batteria non è stata usata per molto tempo. Se si
prevede di non utilizzare il computer per più di due settimane,
rimuovere la batteria.

Italiano

Attenzione: Non esporre la batteria a temperature inferiori a 0 °C
(32 °F) e superiori a 45 °C (113 °F). L’esposizione a temperature
non comprese in questo intervallo può danneggiare seriamente la
batteria.

Seguendo la procedura indicata, si predispone la batteria ad
accumulare la maggiore carica possibile. In caso contrario, si otterrà
una carica inferiore ed una autonomia della batteria più breve.
Inoltre, l’autonomia della batteria è abbreviata dai seguenti modi di
utilizzo:
•

•
•

Uso del computer con l’alimentatore mentre la batteria è inserita.
Se si desidera utilizzare l’alimentazione di rete, occorre rimuovere
la batteria dal computer, dopo che si è caricata completamente.
Nota: cicli di scarica parziali abbreviano la durata della batteria.
Uso frequente: ogni ciclo di carica e scarica riduce la durata della
batteria. Una batteria standard ha una durata di circa 300 cicli.

Installazione e disinstallazione della batteria
Importante! Prima di disinstallare la batteria dal computer,
occorre collegare l’alimentatore, se si desidera continuare ad
usare il computer. Altrimenti, spegnare prima il computer.

Per installare la batteria:
1

Allineare la batteria con la sua sede aperta; assicurarsi che il lato
con i contatti entri per primo e che la faccia superiore della
batteria sia rivolta verso l’alto.

2

Fare scivolare la batteria nella sua sede e premere delicatamente
finché la batteria non si blocca in posizione.

29
Per disinstallare la batteria:
1

Fare scivolare il dispositivo di aggancio della batteria per sganciarla.

2

Estrarre la batteria dalla sua sede.

Carica della batteria

Nota: Si consiglia di caricare la batteria alla fine della giornata.
Ricaricare la batteria durante la notte prima di intraprendere un
viaggio, per iniziare la giornata con una batteria completamente
carica.

Controllo del livello della batteria
Il misuratore di carica di Windows indica il livello della batteria. Portare il
cursore sull’icona della batteria/alimentazione, sulla barra delle
applicazioni attive (in basso generalmente), per verificare lo stato di carica.

Ottimizzazione della durata della batteria
Ottimizzando la vita della batteria si riesce ad ottenere la massima
autonomia, e si prolunga il tempo fra le successive cariche e si aumenta
l’efficienza della carica. Si consiglia di seguire i suggerimenti forniti di
seguito:
•

Acquistare una batteria di riserva.

•

Utilizzare l’alimentazione di rete ogni volta che è possibile,
riservando la batteria per i casi in cui non se ne può fare a meno.

•

Se non utilizzata, disinserire la Scheda PC, altrimenti essa continua
a consumare corrente (per i modelli selezionati).

•

Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto. La
temperatura consigliata è compresa tra 10 °C (50 °F) e 30 °C (86 °F).
A temperature più elevate la batteria si scarica da sola più
velocemente.

•

Una carica eccessiva abbrevia la durata della batteria.

•

Si raccomanda di avere cura dell’alimentatore e della batteria.

Italiano

Per caricare la batteria, assicurarsi per prima cosa che sia correttamente
installata nella sua sede. Collegare l’alimentatore al computer e ad una
presa di rete. Si può continuare a lavorare con il computer mentre la
batteria si carica. Tuttavia, il tempo di carica della batteria con il
computer spento è decisamente inferiore.

30

Segnalazione di batteria scarica
Quando si usa la batteria, fare sempre attenzione al misuratore di
carica di Windows.

Italiano

Attenzione: Collegare l’alimentatore appena possibile, dopo che è
apparsa la segnalazione di batteria scarica. Se la batteria si scarica
completamente si perdono i dati e il computer si spegne.

Quando appare la segnalazione di batteria scarica, eseguire le seguenti
operazioni in relazione alla situazione in cui ci si trova.
Situazione

Azione Consigliata

Sono disponibili la
rete elettrica e
l’alimentatore.

1 Collegare l’alimentatore al computer ed alla rete
elettrica.
2 Salvare tutti i file che interessano.
3 Riprendere il lavoro.
Spegnere il computer, se si desidera ricaricare
velocemente la batteria.

È disponibile una
batteria di riserva.

1 Salvare tutti i file che interessano.
2 Chiudere tutte le applicazioni.
3 Chiudere il sistema operativo e spegnere il
computer.
4 Sostituire la batteria.
5 Accendere il computer e riprendere il lavoro.

Non sono
disponibili
l’alimentatore o
una presa di rete.
Non si possiede
una batteria di
riserva.

1 Salvare tutti i file che interessano.
2 Chiudere tutte le applicazioni.
3 Chiudere il sistema operativo e spegnere il
computer.

31

Cosa fare quando si viaggia con il
notebook PC
Questa sezione contiene suggerimenti e consigli utili durante viaggi o
spostamenti con il computer.

Scollegamento dalla scrivania
1

Salvare tutti i file aperti.

2

Rimuovere eventuali dischi floppy o compact, dai lettori.

3

Spegnere il computer.

4

Chiudere il display.

5

Scollegare il cavo dall'adattatore CA.

6

Scollegare la tastiera, il dispositivo di puntamento, la stampante, il monitor
esterno e gli altri dispositivi esterni.

7

Scollegare il blocco Kensington se utilizzato per proteggere il computer.

Spostamenti
Quando ci si sposta entro brevi distanze, ad esempio dalla scrivania del proprio
ufficio ad una sala riunioni.

Preparazione del computer
Prima di spostare il computer, chiudere e bloccare il coperchio del display per
metterlo nella modalità Sleep. A questo punto, è possibile trasportare il
computer con sicurezza in qualsiasi luogo all'interno dell'edificio. Per uscire
dalla modalità di sospensione, aprire il display, poi premere e rilasciare il tasto
di accensione.
Se si intende portare il computer presso l'ufficio di un cliente o in un altro
edificio, è preferibile spegnerlo:
Fare clic su Start quindi su Arresta il sistema.
In alternativa,
È possibile attivare la modalità sospensione premendo  + .
Poi chiudere e bloccare il display.
Quando siete pronti per usare di nuovo il computer, sbloccate e aprite il display;
poi premete e rilasciate il pulsante della corrente.

Italiano

Per scollegare il computer dalle periferiche esterne, attenersi alla procedura
riportata di seguito.

32

Italiano

Nota: Se l'indicatore Sleep non è attivo, il computer è entrato in
modalità Sospensione e si spegne. Se l'indicatore di alimentazione
è disattivo ma l'indicatore Sleep è acceso, il computer è entrato in
modalità Sleep. In entrambi i casi, premere e rialsciare il tasto di
alimentazione per accendere nuovamente il computer. Si noti che
il computer potrebbe entrare in modalità Sleep dopo essere stato
in modalità Sleep per un determinato intervallo di tempo.

Cosa portare alle riunioni
Se la riunione a cui si partecipa sarà breve, probabilmente non è necessario
portare altro oltre al computer. Altrimenti, se la riunione avrà una durata
maggiore, o se la batteria non è completamente carica, potrebbe essere
necessario portare l’adattatore CA, in modo da poter collegare il computer alla
rete nella sala riunioni.
Se nella sala riunioni non è disponibile alcuna presa elettrica, ridurre il consumo
della batteria attivando la modalità sospensione. Premere  +  o
chiudere il display ogni volta che il computer non viene utilizzato attivamente.
Per riprendere il normale funzionamento, aprire il display (se chiuso), poi
premere e rilasciare il tasto di accensione.

Portare il computer a casa
Spostamenti dall'ufficio a casa o viceversa.

Preparazione del computer
Dopo aver scollegato il computer, attenersi alla procedura riportata di seguito
per prepararlo allo spostamento verso casa:

•

Verificare di aver rimosso tutti i dischi e i CD, dalle unità. In caso contrario,
la testina dell'unità potrebbe danneggiarsi.

•

Riporre il computer in una custodia protettiva in grado di impedire che
scivoli e ne attutisca l'eventuale caduta.

Attenzione: Evitare di collocare oggetti vicino al coperchio
superiore del computer. Pressioni sul coperchio posteriore
potrebbero danneggiare lo schermo.

Che cosa portare con sé
A meno che non si abbiano già alcuni accessori a casa, è consigliabile portare
con sé quanto segue:

•
•

Adattatore CA e cavo di alimentazione
Copia stampata della Quick start up guide

33

Precauzioni particolari
Per proteggere il computer durante i viaggi e gli spostamenti, attenersi alle
istruzioni riportate di seguito:
Ridurre al minimo gli sbalzi di temperatura tenendo con sé il computer.

•

Se è necessario fermarsi per un lungo periodo di tempo e non è possibile
portare il computer con sé, lasciarlo nel bagagliaio dell'automobile per
evitare di esporlo al calore eccessivo.

•

Le variazioni di temperatura e umidità possono provocare condensa.
Riportare il computer a temperatura ambiente e, prima di accenderlo,
esaminare il display per verificare la presenza di eventuali tracce di
condensa. Se la variazione di temperatura è superiore a 10 °C (18 °F),
far tornare il computer lentamente a temperatura ambiente. Se possibile,
lasciarlo per 30 minuti in un ambiente con una temperatura intermedia fra
quella esterna e quella interna alla stanza.

Allestimento di un ufficio a casa
Se si lavora frequentemente a casa con il computer, è consigliabile acquistare un
secondo adattatore CA da utilizzare a casa. In questo modo si può evitare di
trasportare un ulteriore peso da e verso casa.
Se si utilizza il computer a casa per periodi di tempo prolungati, è preferibile
aggiungere anche una tastiera, un monitor o un mouse esterni.

In viaggio con il computer
Spostamenti per grandi distanze, ad esempio dall'edificio del proprio ufficio a
quello di un cliente o per viaggi nazionali.

Preparazione del computer
Preparare il computer attenendosi alla procedura descritta per gli spostamenti
ufficio - casa. Assicurarsi che la batteria nel computer sia carica. Per motivi di
sicurezza, negli aeroporti può essere necessario accendere il computer durante
il passaggio nell'area dei gate.

Che cosa portare con sé
Portare con sé gli accessori indicati di seguito:

•

Alimentatore CA

•

Batteria di riserva, totalmente carica

•

Driver di un’eventuale stampante addizionale
(se si prevede di usare un’altra stampante)

Italiano

•

34

Precauzioni particolari

Italiano

Oltre alle istruzioni per portare il computer a casa, attenersi ai consigli forniti di
seguito per proteggere il computer in viaggio:

•

Portare sempre il computer come bagaglio a mano.

•

Se possibile, far ispezionare il computer a mano. Le macchine a raggi X
adibite per la sicurezza negli aeroporti sono sicure, ma si consiglia di non
lasciar passare il computer attraverso un metal detector.

•

Evitare di esporre i dischi floppy ai metal detector portatili.

In viaggio all'estero col computer
Quando ci si sposta da un Paese all'altro.

Preparazione del computer
Preparare il computer seguendo le normali procedure da effettuare per un
viaggio.

Che cosa portare con sé
Portare con sé gli accessori indicati di seguito:

•

Alimentatore CA

•

Cavi di alimentazione appropriati per il Paese di destinazione

•

Batteria di riserva, totalmente carica

•

Driver di un’eventuale stampante addizionale (se si prevede di usare
un’altra stampante)

•

Prova di acquisto, nel caso in cui sia necessario esibirla ai funzionari della
dogana

•

Passaporto International Travelers Warranty (ITW)

Precauzioni particolari
Attenersi alle stesse considerazioni speciali relative ai viaggi con il computer.
Inoltre, questi suggerimenti sono utili quando si viaggia all'estero:

•

Quando si viaggia in un altro Paese, verificare che la tensione CA locale e le
specifiche del cavo di alimentazione dell'adattatore CA siano compatibili.
In caso contrario, acquistare un cavo di alimentazione compatibile con la
tensione CA locale. Non utilizzare i kit di conversione venduti per gli
elettrodomestici.

•

Se si utilizza il modem, verificare che il modem e il connettore siano
compatibili con il sistema di telecomunicazioni del Paese di destinazione.

35

Protezione del computer
Questo computer rappresenta un investimento importante e deve essere
trattato con cura. Leggere attentamente le istruzioni sulla protezione e la cura
del computer.
Le funzioni di sicurezza comprendono alcuni blocchi hardware e software: un
foro per la serratura di sicurezza e le password.

Utilizzo di una serratura di sicurezza
Avvolgere un cavo di sicurezza per computer intorno ad un oggetto fisso, ad
esempio un tavolo o la maniglia di un cassetto chiuso a chiave. Inserire la
serratura nel foro e girare la chiave per fissare il blocco. Sono disponibili anche
modelli senza chiave.

Utilizzo delle password
Le password proteggono il computer dall'accesso non autorizzato.
L'impostazione di tali password consente di creare livelli differenti di
protezione per il computer e i dati:

•

Password supervisore (Supervisor Password) impedisce l'accesso non
autorizzato all’Utilità del BIOS. Una volta impostata, è necessario digitare
questa password per poter accedere all'utilità BIOS. Vedere "Utilità BIOS"
a pagina 45.

•

Password utente(User Password)protegge il computer dall'uso non
autorizzato. Per garantire la massima sicurezza, si consiglia di associare
l'uso di questa password con i punti di arresto password durante l'avvio e il
ripristino dalla modalità Ibernazione.

•

Password all’avvio (Password on Boot) protegge il computer dall'uso non
autorizzato. Per garantire la massima sicurezza, si consiglia di associare
l'uso di questa password con i punti di arresto password durante l'avvio e il
ripristino dalla modalità Ibernazione.

Importante! Non dimenticate la password Supervisore! Se si
dimentica la password, rivolgersi al rivenditore o a un centro di
assistenza autorizzato.

Italiano

Il notebook è dotato di slot di protezione Kensington-compatibile per garantire
un blocco di sicurezza.

36

Immissione delle password

Italiano

Quando si è impostata una password, appare una richiesta di password nel
centro dello schermo del display.

•

Quando è impostata la password Supervisore, sarà visualizzato un prompt
quando si preme  per accedere alle Utilità del BIOS.

•

Digitare la password Supervisore e premere  per accedere alle
Utilità del BIOS. Se la password digitata è errata, viene visualizzato un
avviso. Provate di nuovo e premete .

•

All'avvio, quando è impostata la password utente, ed è abilitata la
password di avvio, viene visualizzato un prompt.

•

Digitare la password utente e premere  per utilizzare il computer.
Se la password digitata è errata, viene visualizzato un avviso. Provate di
nuovo e premete .

Importante! Si hanno a disposizione tre tentativi per immettere la
password. Se non si riesce ad immettere la password
correttamente dopo tre tentativi, il sistema sarà bloccato. Tenere
premuto il tasto di accensione per quattro secondi per spegnere il
computer. Riaccendere il computer e riprovare.

Impostazione delle password
È possibile impostare le password utilizzando le Utilità del BIOS.

37

Espansione con accessori
Notebook PC è un computer portatile davvero completo.

Opzioni di collegamento
Le porte consentono di collegare le periferiche al computer come si farebbe con
un PC desktop. Per le istruzioni su come collegare diversi dispositivi esterni al
computer, leggere la sezione seguente per avere maggiori dettagli.

Il computer dispone di un modem fax/dati V.92 a 56 Kbps
(solo per alcuni modelli).

Avvertenza! Questa porta modem non è compatibile con le linee
telefoniche digitali. Il collegamento di questo modem ad una
linea telefonica digitale danneggia il modem.
Per usare il modem fax/dati, collegare un cavo telefonico alla presa del modem
e collegare l’altro capo ad una presa telefonica.

Avvertenza! Assicuratevi che il cavo che usate sia idoneo per il
paese in cui state lavorando.

Italiano

Modem fax/dati (solo per alcuni modelli)

38

Funzione integrata per il collegamento in rete
La funzione integrata per il collegamento in rete consente di collegare il
computer ad una rete di tipo Ethernet.

Italiano

Per usare la funzione del network, collegate un cavo Ethernet (RJ-45) dalla
presa della rete sul computer ad una presa di rete o hub nella vostra rete.

Porta infrarossi (CIR) (solo per alcuni modelli)
La porta infrarossi CIR del computer viene utilizzata per ricevere i segnali
provenienti dal vostro telecomando, o da altri dispositivi dotati di CIR.

39

Universal Serial Bus (USB)
La porta USB 2.0 è un bus seriale ad alta velocità che consente la connessione
delle periferiche USB senza impegnare risorse preziose di sistema.

Italiano

Porta IEEE 1394 (solo per alcuni modelli)
La porta IEEE 1394 del computer permette il collegamento di periferiche
IEEE 1394 supportate quali ad esempio videocamere e macchine fotografiche
digitali. Vedere la documentazione della videocamera o della macchina
fotografica digitale per i dettagli.

40

High-Definition Multimedia Interface
(solo per alcuni modelli)

Italiano

HDMI (High-Definition Multimedia Interface) è un’interfaccia supportata dai
produttori, non compressa, per audio/video completamente digitali. HDMI è
un’interfaccia tra una qualsiasi sorgente digitale audio/video quali, decoder TV,
lettori DVD, e ricevitori A/V e un monitor compatibile digitale audio e/o video,
come ad esempio una TV digitale (DTV), utilizzando un solo cavo.
Utilizzare la porta HDMI del computer per il collegamento con apparecchiature
audio e video di alta qualità. La possibilità di utilizzo di un solo cavo consente di
eseguire rapidamente l’installazione e i collegamenti necessari.

ExpressCard (solo per alcuni modelli)
ExpressCard è la nuovissima versione di scheda PC. Rispetto alle normali schede,
presenta dimensioni ridotte e interfaccia più rapida per migliori possibilità di
uso e espansione sul computer.
ExpressCards supporta un vasto numero di possibilità di espansione, inclusi
adattatori di schede di memoria flash, sintonizzatori TV, connettività Bluetooth
e adattatori IEEE 1394B. ExpressCard supporta le applicazioni USB 2.0 e PCI
Express.

Importante! Esistono due tipi di modelli, ExpressCard/54 e
ExpressCard/34 (54mm e 34mm), ognuno con differenti funzioni.
Non tutti gli slot ExpressCard sono in grado di supportare
entrambi i tipi. Far riferimento al manuale della scheda per
dettagli relativi alla modalità di installazione e uso della scheda e
alle sue funzioni.

41

Inserimento di ExpressCard
Inserire la scheda nello slot e premerla delicatamente fino a farla scattare in
posizione.
EXPRESS CARD

Italiano

Estrazione di ExpressCard
Prima di procedere all’estrazione di ExpressCard:
1

Uscire dall’applicazione che sta utilizzando la scheda.

2

Fare clic col sinistro sull’icona rimuovi hardware della barra delle attività e
interrompere il funzionamento della scheda.

3

Spingere delicatamente nello slot e rilasciare per estrarre la scheda.
Quindi estrarre la scheda dallo slot.

Installazione della memoria
Per installare la memoria, attenersi alla procedura riportata di seguito.
1
2

Spegnere il computer, scollegare l'adattatore CA (se collegato) e rimuovere
la batteria. Quindi, capovolgere il computer per accedere alla base.
Rimuovere le viti dallo sportello della memoria, quindi sollevarlo e
Rimuoverlo.

Italiano

42
3

Inserire diagonalmente il modulo di memoria nello slot (a), quindi
esercitare delicatamente pressione (b) fino a sentirne lo scatto in posizione.

4
5
6

Riposizionare il coperchio della memoria e fissarlo con la vite.
Reinserire la batteria e ricollegare l'adattatore CA.
Accende e spegne il computer.

Il computer rileva e riconfigura automaticamente la dimensione totale della
memoria. Consultate un tecnico qualificato o contattate il vostro distributore
locale Acer.

43

Divertimento TV con Windows Media Center
Nota: Questa funzione è disponibile solo su alcuni modelli.
I computer dotati di Windows Media Center Edition o InstantOn Arcade
possono essere utilizzati per guardare la TV e per accedere a contenuti video
(utilizzando una connessione audio/video con un dispositivo esterno, come ad
esempio una videocamera).

La connessione audio/video può essere costituita da un’antenna digitale DVB-T
(su alcuni modelli) o un connettore PAL/SECAM o NTSC. Fare riferimento alla
sezione appropriate:

Guardare la TV utilizzando l’antenna opzione
(TV digitale) DVB-T (su alcuni modelli)
La TV digitale DVB-T è uno standard internazionale usato per tramettere i
programmi televisivi terrestri in formato digitale. Sta sostituendo gradualmente
le trasmissioni analogiche in molte nazioni. L’antenna per DVB-T digitale può
essere utilizzata con Windows Media Center per seguire le trasmissioni di TV
digitale DVB-T sul proprio PC portatile.

Collegare l’antenna digitale
1

Inserire il cavo dell’antenna nella presa RF del computer.

Notebook

RF

Italiano

Scegliere il tipo di ingresso

44

Nota: Non attorcigliare o avvolgere il cavo dell’antenna.
Prolunghe del cavo dell’antenna fino a 20 cm possono migliorare
la qualità del segnale.

Italiano

Guardare la TV con antenna esterna o da
presa via cavo
Si possono utilizzare cavi TV convenzionali (collegati ad un’antenna esterna o a
una presa via cavo) per guardare la TV sul proprio computer.

Collegare i cavi dell’antenna
Per collegare i cavi:
1

Inserire il cavo dell’antenna nella presa RF del computer.

2

Collegare l’altra estremità al cavo dell’antenna TV, utilizzando l’adattatore
cavo se necessario.

Importante! Verificare di utilizzare cavi idonei per il sistema in uso
nella zona geografica in cui ci si trova prima di provare a collegare
il cavo dell’antenna.

45

Utilità BIOS
L'utilità BIOS è un programma di configurazione hardware integrato nel Basic
Input/Output System (BIOS) del computer.
Dal momento che il computer è già configurato e ottimizzato, non è necessario
eseguire questa utilità. In caso di problemi di configurazione, potrebbe essere
tuttavia necessario eseguire tale programma.
Per attivare l'utilità BIOS, premere  durante il Power-On Self-Test (POST)
mentre è visualizzato il logo del notebook PC.

Per impostare la sequenza del boot nella BIOS utility, attivate la BIOS utility,
poi selezionate Boot dalle categorie elencate in cima allo schermo.

Attiva ripristino da disco a disco
Per attivare Ripristino da disco a disco (ripristino hard disk), attivate l’utilità del
BIOS, poi selezionate Main dalle categorie elencate in cima allo schermo.
Trovate D2D Recovery in fondo allo schermo e usate i tasti  e  per
impostare questo valore su Enabled.

Password
Per impostare una password on boot, attivare la BIOS utility, poi selezionare
Security dalle categorie elencate in cima allo schermo. Trovare Password on
boot: e usare i tasti  e  per attivare questa funzione.

Italiano

Sequenza di avvio

46

Utilizzo del software
Riproduzione di filmati DVD
Nota: Questa funzione è disponibile solo su alcuni modelli.

Italiano

Se il modulo del DVD è installato nell'apposito alloggiamento dell'unità ottica,
è possibile riprodurre filmati DVD sul computer.
1

Espellere il vassoio DVD e inserire un DVD, quindi chiudere il vassoio.

Importante! Quando si avvia il lettore DVD per la prima volta, il
programma richiede di immettere il codice area. I dischi DVD sono
suddivisi in 6 aree geografiche. Una volta impostata l'unità DVD
su un codice area, saranno riprodotti solo i dischi DVD di tale area.
Il codice area può essere impostato al massimo cinque volte
(compresa la prima), dopodiché l'ultimo codice area impostato è
permanente. La procedura di recupero del disco rigido non
ripristina il numero di volte per cui il codice area è stato
impostato. Per informazioni sul codice area dei filmati DVD, fare
riferimento alla tabella riportata più avanti in questa sezione.
2

Il filmato DVD verrà riprodotto automaticamente dopo alcuni secondi.

Codice area

Paese

1

USA, Canada

2

Europa, Medio Oriente, Sud Africa, Giappone

3

Sud-Est asiatico, Taiwan, Sud Corea

4

America Latina, Australia, Nuova Zelanda

5

Ex Unione Sovietica, parte dell'Africa, India

6

Repubblica Popolare Cinese

Nota: Per cambiare il codice area, inserire un filmato DVD di
un'area geografica differente nell'unità DVD-ROM. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento alla Guida in linea.

47

Domande frequenti
Di seguito viene riportato un elenco delle situazioni che potrebbero verificarsi
durante l'uso del computer. Per ciascuna di esse vengono fornite risposte e
soluzioni semplici.

Ho premuto il pulsante d’accensione, ma il computer non si
accende o non si avvia.
Controllare l’indicatore di alimentazione:

•

Se il LED non è acceso, il computer non è alimentato. Verificare quanto
segue:

•

Se il computer funziona a batteria, probabilmente la carica è
insufficiente e non riesce ad alimentare il computer. Collegare
l’alimentatore e ricaricare totalmente la batteria.

•

Assicurarsi che l'adattatore CA sia ben collegato al computer e alla
presa di corrente.

Se è acceso, verificare quanto segue:

•

C'è un dischetto non di avvio (non di sistema) nel lettore floppy USB
esterno? In caso affermativo, rimuovere o sostituire il dischetto con un
disco di sistema e premere  +  +  per riavviare il
sistema.

Non appare nulla sullo schermo.
Il sistema di gestione dell’energia del computer oscura automaticamente lo
schermo per risparmiare energia. Premere un tasto qualsiasi per riaccendere lo
schermo.
Se, anche premendo un tasto, il display non si riattiva, le cause possono essere
tre:

•

Il livello della luminosità potrebbe essere troppo basso. Premere
 + < > er aumentare il livello di luminosità.

•

Il dispositivo di visualizzazione potrebbe essere impostato su un monitor
esterno. Premere il tasto di scelta rapida di attivazione e disattivazione del
display  +  per passare alla visualizzazione sul display del
computer.

•

Se Indicatore Sleep è acceso, il computer si trova in questa modalità.
Premere e rilasciare il tasto di accensione per ritornare al funzionamento
normale.

Italiano

•

48

Il computer non produce alcun suono.

Italiano

Verificare quanto segue:

•

Il volume potrebbe essere disattivato (mute). Sulla barra delle applicazioni
di Windows (altoparlante), cercare l'icona di controllo del volume. Se essa è
spuntata, clicccare sull’icona e deselezionare l’opzione Disattiva.

•

Il livello del volume potrebbe essere troppo basso. In Windows, controllare
l’icona del controllo volume, sulla barra delle applicazioni. Per regolare il
volume, è possibile utilizzare inoltre i rispettivi pulsanti di controllo.

•

Se cuffie, auricolari o altoparlanti esterni sono collegati alla porta line-out
sul pannello frontale del computer, gli altoparlanti esterni vengono
disattivati automaticamente.

Si desidera espellere il vassoio dell'unità ottica senza accendere
l'alimentazione.
Sul drive ottico, è disponibile un foro per l'espulsione meccanica manuale.
Per espellere il vassoio, inserire la punta di una penna o di una graffetta
nell'apposito foro e spingere.

La tastiera non risponde.
Cercare di collegare una tastiera esterna alla porta USB del computer.
Se funziona, rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza tecnica
autorizzato, in quanto il cavo interno della tastiera potrebbe essersi allentato.

La stampante non funziona.
Verificare quanto segue:

•

Assicurarsi che la stampante sia collegata ad una presa di corrente e che sia
accesa.

•

Assicuratevi che il cavo della stampante sia collegato bene alla porta
parallela o alla porta USB del computer e alla porta corrispondente sulla
stampante.

49

Desidero ripristinare nel computer le impostazioni originali
senza utilizzare i CD di ripristino.

Nota: Se il sistema di cui si è in possesso è una versione
multilingua, il sistema operativo e la lingua scelti al momento
della prima accensione del sistema costituiranno l'unica opzione
per le operazioni di ripristino successive.

Prima di eseguire un’operazione di ripristino, controllate le impostazioni BIOS.
1

Verificare se la funzione Acer disk-to-disk recovery è attiva o meno.

2

Accertarsi che l’impostazione D2D Recovery in Main è Enabled.

3

Uscire dall’utilità per del BIOS e salvare le modifiche. Il sistema verrà
riavviato.

Nota: Per attivare la utilità per del BIOS, premere  durante il
POST.
Per avviare il processo di ripristino:
1

Per riavviare il sistema.

2

Quando è visibile il logo Acer, premere  + 
contemporaneamente per entrare nel processo di ripristino.

3

Far riferimento alle istruzioni visualizzate sullo schermo per realizzare il
ripristino di sistema.

Importante! Questa funzione occupa 15 GB in una partizione
nascosta del’disco rigido.

Italiano

L’operazione di ripristino ripristina sull’unità C il software originale installato al
momento dell’acquisto del notebook. Per ripristianre l’unità C seguire le
istruzioni fornite di seguito: L’unità (L’unità C: verrà riformattata e tutti i dati
andranno persi.). Prima di utilizzare questa funzione si raccomanda di eseguire
il il back up di tutti i i dati.

50

Richiesta di assistenza tecnica
ITW (International Traveler's Warranty)

Italiano

Il computer è coperato da una garanzia ITW (International Traveler's Warranty)
che fornisce protezione e affidabilità mentre si è in viaggio. La nostra rete
mondiale di assistenza è sempre a disposizione dei clienti per offrire loro tutto il
supporto necessario.
Insieme al computer viene fornito un passaporto ITW. Questo passaporto
contiene tutte le informazioni necessarie sul programma ITW e l'elenco dei
centri di assistenza tecnica autorizzati disponibili. Leggere attentamente questo
passaporto.
Tenere sempre a disposizione il passaporto ITW, soprattutto mentre si è in
viaggio, per poter usufruire di tutti i vantaggi dei centri di assistenza Acer.
Inserire la prova di acquisto nella tasca situata all'interno della copertina
anteriore del passaporto ITW.
Se nel paese di destinazione del proprio viaggio non è presente un centro di
assistenza ITW autorizzato Acer, è comunque possibile contattare gli uffici Acer
internazionali. Per ulteriori informazioni, visitare http://global.acer.com.

Operazioni preliminari
Prima di chiamare il servizio di assistenza in linea Acer, si consiglia di avere a
disposizione le informazioni riportate di seguito e di trovarsi davanti al
computer. Il supporto dell'utente consente di ridurre i tempi di una chiamata di
assistenza e risolvere i problemi in modo più efficace. Se si ricevono messaggi di
errore o vengono emessi segnali acustici dal computer, prenderne nota appena
compaiono sullo schermo oppure annotare il numero e la sequenza nel caso dei
segnali acustici.
Viene richiesto di fornire le informazioni riportate di seguito:
Nome: _________________________________________________________________
Indirizzo: ______________________________________________________________
Numero di telefono: ____________________________________________________
Tipo di modello e computer: ____________________________________________
Numero di serie: _______________________________________________________
Data di acquisto: _______________________________________________________

Soluzione dei problemi
Questo capitolo fornisce istruzioni su come risolvere i problemi più comuni
riguardanti il sistema. Se si verifica un problema, leggere questo capitolo prima
di chiamare un tecnico dell'assistenza. Per la soluzione di problemi più gravi
potrebbe essere necessario aprire il computer. Non tentare di aprire il computer
da soli. Rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.

English

51

Suggerimenti individuazione guasti
Se il sistema comunica un messaggio d’errore,oppure se si verifica un errore,
fare riferimento alla sezione "Messaggi d’errore". Mettersi in contatto con il
rivenditore se non è possibile risolvere il problema. Vedere "Richiesta di
assistenza tecnica" a pagina 50.

Messaggi d’errore
Se si riceve un messaggio d’errore, prenderne nota ed adottare la relativa
azione correttiva. La tavola che segue elenca in ordine alfabetico i messaggi
d’errore e le azioni correttive consigliate da adottare.
Messaggi d’errore

Azione correttiva

CMOS battery bad

Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro d’assistenza
autorizzato.

CMOS checksum error

Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro d’assistenza
autorizzato.

Disk boot failure

Inserire un dischetto di sistema (d’avvio) nell’unità floppy (A:)
e premere  per riavviare.

Equipment configuration
error

Premere  (durante la fase di POST) per accedere all’utilità
del BIOS ; poi premete Exit nella BIOS utility per fare il
reboot.

Hard disk 0 error

Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro d’assistenza
autorizzato.

Hard disk 0 extended type
error

Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro d’assistenza
autorizzato.

I/O parity error

Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro d’assistenza
autorizzato.

Keyboard error or no
keyboard connected

Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro d’assistenza
autorizzato.

Keyboard interface error

Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro d’assistenza
autorizzato.

Memory size mismatch

Premere  (durante la fase di POST) per accedere all’utilità
del BIOS ; poi premete Exit nella BIOS utility per fare il
reboot.

Se i problemi persistono dopo avere adottato le azioni correttive consigliate, mettersi in
contatto con il rivenditore oppure con il centro assistenza autorizzato. Alcuni problemi
possono essere risolti utilizzando l’utilità del BIOS.

Italiano

Questo notebook integra funzioni avanzate che forniscono rapporti sui
messaggi d’errore su schermo per aiutare nella risoluzione dei problemi.

52

Notifiche per i Regolamenti e la
Sicurezza

Italiano

Dichiarazione FCC
Quest’apparecchiatura è stata collaudata e dichiarata conforme ai limiti imposti
per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC
(Federal Communications Commission). Tali limiti sono diretti a garantire
un’adeguata protezione da interferenze dannose in un’installazione
residenziale. Quest’apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia in
radiofrequenza; pertanto, se non è installato ed utilizzato in conformità delle
relative istruzioni, può provocare interferenze dannose alle comunicazioni
radio.
Non esiste tuttavia alcuna garanzia che tali interferenze non si verifichino in
una particolare situazione. Qualora la presente apparecchiatura provocasse
interferenze dannose a segnali radiofonici o televisivi, determinabili
accendendo o spegnendo la medesima apparecchiatura, si consiglia di cercare di
rimediare all'inconveniente mediante una o più delle seguenti misure:
•

Cambiare l’orientamento o spostare l’antenna ricevente.

•

Aumentare la distanza tra il computer e l’apparecchio ricevente.

•

Collegare il computer ad una presa appartenente ad un circuito diverso da
quello cui è collegato l’apparecchio ricevente.

•

Chiedere l’aiuto del rivenditore o di un tecnico radio/tv esperto.

Avvertenza: Cavi schermati
Tutti collegamenti ad altri computer devono avvenire tramite cavi schermati, in
modo da mantenere la conformità alle norme FCC.

Avvertenza: Periferiche
È consentito collegare a questo computer solo periferiche (dispositivi in
ingresso/uscita, terminali, stampanti, ecc.) che siano certificate conformi ai limiti
di Classe B. L’utilizzo del computer con periferiche non certificate comporta il
rischio di interferenze con apparecchi radio e TV.

Attenzione
Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal costruttore
potrebbero invalidare il diritto dell’utente, concesso dalla Federal
Communications Commission, ad utilizzare il presente computer.

Avvertenze relative al modem
(solo per alcuni modelli)

English

53

TBR 21

Dichiarazione relativa ai pixel dello schermo
LCD
Lo schermo LCD è prodotto con tecniche produttive di alta precisione. Tuttavia,
alcuni pixel potrebbero occasionalmente non accendersi o apparire come punti
neri o rossi. Ciò non ha alcun effetto sull’immagine registrata e non costituisce
un’anomalia.

Notifica Regolatrice Dispositivo Radio
Nota: Le informazioni di regolamentazione date qui sotto sono
solo per i modelli con Wireless LAN o Bluetooth.

Generale
Per evitare interferenze radio al servizio concesso in licenza, il dispositivo è
inteso per essere utilizzato in interni.
Questo prodotto è conforme alle direttive per le frequenze radio e agli
standard di sicurezza dei paesi e delle regioni nelle quali è stato approvato per
l'uso wireless. A seconda della configurazione, questo prodotto può contenere
dei dispositivi radio wireless (come i moduli Wireless LAN e/o Bluetooth).
Le informazioni seguenti sono per i prodotti con tali dispositivi.

Dichiarazione di Conformità per i paesi della
Comunità Europea
Con il presente, Acer dichiara la conformità della serie di notebook PC ai
requisiti base e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/EC.

Italiano

Quest'apparecchiatura è stata approvata [Decisione del Consiglio
98/482/EC - "TBR 21"] per la connessione di un terminale singolo alla rete
telefonica pubblica (PSTN). Tuttavia, a causa delle differenze esistenti tra le reti
telefoniche pubbliche dei diversi paesi, l’approvazione non fornisce, di per sé,
una garanzia incondizionata di funzionamento regolare a qualsiasi nodo di una
rete telefonica pubblica. In caso di problemi, rivolgersi in primo luogo al
fornitore dell’apparecchio. Per ulteriori informazioni sui paesi applicabili, fare
riferimento a "Notifiche per i Regolamenti e la Sicurezza" a pagina 52

54

Italiano

Elenco dei Paesi Applicabili
Gli stati membri della UE a luglio del 2009 sono: Belgio, Danimarca, Germania,
Grecia, Spagna, Francia, Irlanda, Italia, Lussemburgo, Olanda, Austria,
Portogallo, Fillandia, Svezia, Regno Unito, Estonia, Lettonia, Lituania, Polonia,
Ungheria, Repubblica Ceca, Repubblica Slovacca, Slovenia, Cipro, Malta,
Bulgaria e Romania. L'uso è permesso nei paesi dell'Unione Europea, e anche in:
Norvegia, Svizzera, Islanda e Liechtenstein. Questo dispositivo deve essere usato
in conformità con i regolamenti e le limitazioni del paese d'uso. Per ulteriori
informazioni contattare l'ente regolatore del paese dove viene usato il
prodotto. Per l’elenco di paesi più aggiornato, vedere http://ec.europa.eu/
enterprise/rtte/implem.htm.

Requisito FCC RF per la sicurezza
La corrente di output irradiata del modulo Wireless LAN Mini-PCI Card e
Bluetooth card è molto inferiore ai limiti di esposizione FCC per le frequenze
radio. Tuttavia, la serie notebook PC deve essere utilizzata in modo da ridurre al
minimo il possibile contatto con l’utente durante il normale funzionamento:
1

Si richiede che gli utenti seguano le istruzioni per la sicurezza RF sui
dispositivi a opzione wireless che sono riportate nel manuale.

Attenzione: Per ottemperare ai requisiti di conformità di
esposizione FCC RF, si deve mantenere una distanza di almeno
20 cm (8 pollici) fra l’antenna per la Scheda integrata Wireless LAN
Mini-PCI incorporata nella sezione schermo e tutte le persone.

Nota: l’adattatore senza fili Mini PCI implementa la funzione di
diversificazione di trasmissione. La funzione non emette
frequenze radio simultaneamente da entrambe le antenne. Una
delle due antenne è selezionata automaticamente o
manualmente (dall’utente) per ottenere una buona qualità della
comunicazione radio.

L’impiego di questo dispositivo è limitato per uso in interni poiché opera
nel campo di frequenza che va da 5,15 a 5,25 GHz. La commissione FCC
esige che questo prodotto, il cui campo operativo va da 5,15 a 5,25 GHz, sia
utilizzato in interni per evitare potenziali interferenze dannose a sistemi
satellitari che utilizzano gli stessi canali.

3

I radar ad alta potenza sono utilizzatori primari delle bande da 5,25 a
5,35 GHz e da 5,65 a 5,85 GHz. Queste stazioni radar possono provocare
interferenze al dispositivo e/o danneggiarlo.

4

Un’installazione impropria o un uso non autorizzato possono causare
interferenze un alle comunicazioni radio. Inoltre la manomissione
dell’antenna interna rende nulla la certificazione FCC e la garanzia.

Canada – Dispositivi di comunicazione radio a
bassa potenza esenti da licenza (RSS-210)
Esposizione delle persone ai campi RF
(RSS-102)
La serie notebook PC impiega antenne integrali a basso guadagno che non
emettono campi RF in eccesso rispetto ai limiti stabiliti da Health Canada per la
popolazione in genere; consultare il Codice per la Sicurezza n. 6, accessibile nel
sito Web di Health Canada all’indirizzo www.hc-sc.gc.ca/rpb.
The use of these equipments is regulated by:
1. D.L.gs 1.8.2003, n. 259, article 104 (activity subject to general authorization)
for outdoor use and article 105 (free use) for indoor use, in both cases for
private use.
2. D.M. 28.5.03, for supply to public of RLAN access to networks and telecom
services.
L’uso degli apparati è regolamentato da:
1. D.L.gs 1.8.2003, n. 259, articoli 104 (attività soggette ad autorizzazione
generale) se utilizzati al di fuori del proprio fondo e 105 (libero uso) se
utilizzati entro il proprio fondo, in entrambi i casi per uso private.
2. D.M. 28.5.03, per la fornitura al pubblico dell’accesso R-LAN alle reti e ai
servizi di telecomunicazioni.

Italiano

2

English

55

56

Italiano

LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance

500 mm

Design inclination angle

0.0°

Design azimuth angle

90.0°

Viewing direction range class

Class IV

Screen tilt angle

85.0°

Design screen illuminance

•

Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)

•

Illuminance level:
[250 + (250cosα)] lx where α = 85°
Color: Source D65

•
•

Ordinary LCD: Class I
Protective LCD: Class III

Image polarity

Both

Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)

•
•
•

Pixel fault class

Class II

Yn
u'n
v'n

Serie Aspire
Guía genérica del usuario

© 2010 Reservados todos los derechos.
Guía genérica del usuario de la Serie Aspire
Versión original: 01/2010

La información de esta publicación puede estar sujeta a cambios periódicos sin obligación
alguna de notificar dichas revisiones o modificaciones. Dichas modificaciones se incorporarán
a las nuevas ediciones de la presente guía o documentos y publicaciones complementarios.
Esta empresa no hace promesas ni concede garantías, ya sean explícitas o implícitas, sobre el
contenido del presente producto y declina expresamente toda garantía implícita de
comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado.
Anote el número de modelo, el número de serie y la fecha y lugar de compra en el espacio
provisto a continuación. Los números de serie y modelo figuran en la etiqueta pegada en el
ordenador. Toda correspondencia relativa a su unidad deberá incluir los números de serie y
modelo, así como la información de compra.
Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada en sistemas de
recuperación o transmitida por ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, fotográfico o de
otro tipo, sin consentimiento por escrito de Acer Incorporated.

Ordenador portátil Serie Aspire

Número de modelo: _______________________________
Número de serie: __________________________________
Fecha de compra: __________________________________
Lugar de compra: __________________________________

iii

Información para su seguridad y
comodidad
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones. Guarde este documento para consultarlo
en el futuro. Siga los avisos e instrucciones marcados en el producto.

Apagado del producto antes de limpiarlo
Desconecte el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo.
No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Utilice unpaño húmedo
para la limpieza.

PRECAUCIÓN con el enchufe como dispositivo desconectado
Preste atención a las siguientes indicaciones cuando conecte o desconecte la
energía a la unidad de suministro eléctrico:
Instale la unidad de suministro eléctrico antes de conectar el cable de
alimentación a la salida de corriente alterna, CA.
Desenchufe el cable de alimentación antes de retirar la unidad de suministro
eléctrico del ordenador.
Si el sistema dispone de múltiples fuentes de alimentación, desconecte la
energía del sistema desenchufando todos los cables de alimentación de los
suministros de corriente.

PRECAUCIÓN en Accesibilidad
Asegúrese de que la salida de corriente a la que enchufa el cable de
alimentación es fácilmente accesible y que se encuentra lo más próxima posible
al operador del equipo. Cuando necesite desconectar la corriente del equipo,
asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la salida de corriente.

¡PRECAUCIÓN! Para la(s) tarjeta(s) ficticias suministradas
(sólo en ciertos modelos)
Su ordenador se entrega con tarjetas ficticias de plástico instaladas en las
ranuras para tarjeta. Estas tarjetas protegen las ranuras no utilizadas frente a la
entrada de polvo, objetos de metal y otras partículas. Guarde las tarjetas para
que se utilicen cuando no haya ninguna en las ranuras.

PRECAUCIÓN para escuchar música
Para protegerse el oído, siga estas instrucciones.
•
Aumente el volumen de manera gradual hasta que oiga de manera clara y
cómoda.

•

No aumente el nivel del volumen una vez ajustado al adecuado para
su oído.

iv
•

No escuche música alta durante períodos prolongados.

•

No aumente el volumen para bloquear ruidos intensos de su alrededor.

•

Reduzca el volumen si no puede escuchar a las personas que lo rodean.

Advertencias
•
•
•

•

•
•

•

•

No utilice este producto cerca de agua
No coloque este producto en superficies poco estables. El producto podría
caerse y sufrir graves daños.
Hay ranuras y aberturas de ventilación que aseguran un funcionamiento
fiable del producto y protección contra sobrecalentamiento. No bloquee ni
cubra estas aberturas. Las aberturas no deben bloquearse nunca al colocar
el producto encima de una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar.
Nunca coloque el producto encima de un radiador o similar, ni tampoco
encima de una instalación integrada salvo que la ventilación sea
apropiada.
Nunca introduzca objetos de ningún tipo en las ranuras de la caja, ya que
podrían tocar puntos de tensión peligrosos o cortocircuitar piezas, y
provocar un incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame líquido de
ningún tipo en el producto.
Para evitar que se produzcan daños en los componentes internos y fugas
en la batería, no coloque el producto sobre una superficie vibratoria.
Nunca utilice la unidad en un entorno donde se realicen actividades
deportivas o donde haya vibraciones ya que podría causar un cortocircuito
inesperado o dañar los dispositivos del rotor, disco duro, controlador
óptico e, incluso, llegar a dañar el conjunto de baterías de litio.
La superficie inferior, las áreas que rodean las aberturas de ventilación y el
adaptador de CA se pueden calentar. Para evitar lesiones, asegúrese de
que no entran en contacto con su piel o su cuerpo.
Este dispositivo y sus accesorios pueden contener piezas pequeñas.
Manténgalos lejos de alcance de los niños pequeños.

Uso de la alimentación eléctrica
•

•
•

•

Este producto debe utilizar el tipo de energía indicado en la etiqueta.
Si no está seguro sobre el tipo de energía disponible, consulte al
distribuidor o a la empresa eléctrica local.
No coloque nada encima del cable de alimentación. No coloque el
producto donde haya tránsito de personas.
Si utiliza un cable alargador con el producto, asegúrese de que el amperaje
total del equipo conectado al cable alargador no exceda la capacidad total
de corriente del cable alargador. Asegúrese también de que la capacidad
de la corriente eléctrica total de todos los productos conectados a la toma
de corriente no exceda la capacidad del fusible.
No sobrecargue la toma de corriente, la regleta de enchufes o los enchufes
conectando demasiados dispositivos. La carga total del sistema no debe
superar el 80% de la corriente nominal del circuito. Si se utilizan regletas
de enchufes, la carga no debe superar el 80% de la capacidad de entrada
nominal de la regleta.

v
•

El adaptador de CA de este producto está equipado con un enchufe de tres
líneas conectado a tierra. El enchufe únicamente encaja en una toma
eléctrica con conexión a tierra. Asegúrese de que esta toma está conectada
a tierra correctamente antes de insertar el adaptador de CA. No inserte el
enchufe en una toma que no esté conectada a tierra. Póngase en contacto
con su electricista para obtener información detallada.

¡Advertencia! La pata de conexión a tierra es una función de
seguridad. El uso de una toma eléctrica que no esté
correctamente conectada a tierra puede provocar lesiones y
descargas eléctricas.

Nota: Asimismo, la pata de conexión a tierra ofrece una
protección óptima frente a ruidos inesperados ocasionados por
dispositivos eléctricos cercanos que pueden afectar al rendimiento
de este producto.

•

El sistema se puede alimentar con una amplia variedad de voltajes:
de 100 a 120 o de 220 a 240 V de CA. El cable de alimentación que incluye
el sistema cumple los requisitos de uso del país/región en el que se adquirió
el sistema. Los cables de alimentación de otros países/regiones deben
cumplir los requisitos de ese país/región. Para obtener más información
sobre los requisitos del cable de alimentación, póngase en contacto con un
distribuidor autorizado o un centro de asistencia.

Reparación del producto
No intente reparar este producto usted mismo, ya que al abrir o quitar las tapas
podría exponerse a puntos de tensión peligrosos u otros riesgos.
Si debe efectuar cualquier tipo de reparación, póngase en contacto con
personal técnico calificado.
Desconecte este producto de la toma de corriente y póngase en contacto con
personal técnico calificado en las condiciones siguientes:
•
El cable o enchufe eléctrico está dañado o desgastado.
•
Se ha derramado líquido en el producto.
•
El producto ha quedado expuesto a lluvia o agua.
•
El producto se ha caído o ha sufrido daños.
•
El rendimiento del producto ha cambiado y requiere reparación.

•

El producto no funciona con normalidad aún después de haber seguido las
instrucciones de funcionamiento.

Nota: Ajuste únicamente los controles que se describen en las
instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste incorrecto de
otros controles puede provocar daños y trabajo extra para los
técnicos cualificados para restaurar las condiciones normales del
producto.

vi

Instrucciones para usar la batería de forma segura
Este portátil utiliza una batería de ión-litio. No la utilice en un entorno húmedo,
mojado o corrosivo. No coloque, almacene ni deje el producto cerca de una
fuente de calor, en un lugar a alta temperatura, bajo la luz directa del sol, en un
horno microondas o en un contenedor presurizado, y no lo exponga a
temperaturas de más de 60 ºC (140 ºF). Si no sigue estas instrucciones, la batería
puede perder ácido, calentarse, explotar o inflamarse y causar lesiones y/o
daños. No perfore, abra ni desmonte la batería. Si la batería pierde ácido y
usted entra en contacto con el fluido expulsado, enjuáguese la zona con
abundante agua y acuda a un médico inmediatamente. Por razones de
seguridad, y para prolongar la vida de la batería, ésta no se debe cargar a
temperaturas inferiores a 0 ºC (32 ºF) o superiores a 40 ºC (104 ºF).
El rendimiento óptimo de una batería nueva no se alcanza hasta que no se
realizan dos o tres ciclos de carga y descarga completos. La batería se puede
cargar y descargar cientos de veces, pero al final se irá agotando. Cuando el
tiempo de funcionamiento se vuelva razonablemente más corto de lo normal,
debe comprar una batería nueva. Utilice únicamente las baterías aprobadas, y
recargue su batería exclusivamente con los cargadores aprobados y específicos
para este dispositivo.
Utilice la batería sólo para el fin para el que ha sido fabricada. No use nunca un
cargador o una batería que estén dañados. No cortocircuite la batería. Si un
objeto metálico (como una moneda, un clip o un bolígrafo) entra en contacto
directo con los terminales positivo (+) y negativo (-) de la batería, se puede
producir un cortocircuito accidental. (Los terminales son unas tiras metálicas
situadas en la batería.) Esto puede ocurrir, por ejemplo, si se lleva una batería
de repuesto en el bolsillo o en el bolso. Si se produce un cortocircuito en los
terminales, se puede dañar la batería o el objeto que ha entrado en contacto
con los terminales.
La capacidad y la vida de la batería se verán reducidas si ésta se deja en lugares
muy fríos o muy calientes, como puede ser un coche cerrado en verano o en
invierno. Trate de mantener la batería siempre entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F).
Es posible que un dispositivo con una batería fría o caliente no funcione
temporalmente, incluso cuando la batería esté totalmente cargada. El
rendimiento de la batería se ve especialmente limitado en temperaturas muy
inferiores a 0 ºC.
No arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar. Las baterías también
pueden explotar si resultan dañadas. Deshágase de las baterías respetando el
reglamento local. Recíclelas siempre que sea posible. No las tire a la basura
normal.
Los dispositivos inalámbricos pueden sufrir interferencias por la batería y estas
interferencias pueden afectar al rendimiento.

vii

Sustitución de la batería
El ordenador portátil utiliza una batería de litio. Sustituya la batería por otra
del mismo tipo que la que se suministró con el producto. El uso de otra batería
puede comportar riego de incendio o explosión.

¡Advertencia! Las baterías pueden explotar si no se manipulan de
forma apropiada. No desmonte ni tire las baterías al fuego.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Siga las
normativas locales al desechar las baterías agotadas.

Precaución para el dispositivo de unidad
óptica (sólo en ciertos modelos)
Precaución: Este dispositivo contiene un sistema láser y está clasificado como un
"PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1". Si tiene cualquier problema con este
dispositivo, debe ponerse en contacto con el centro de asistencia AUTORIZADO
más cercano. Pare evitar una exposición directa al rayo láser, no intente abrir la
carcasa.
CLASS 1 LASER PRODUCT
PRECAUCIÓN: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO
BEAM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE.EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN.
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN.
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN.

Seguridad de la línea telefónica
•
•

Desconecte siempre todas las líneas telefónicas de la toma de corriente
antes de reparar o desmontar el equipo.
No utilice líneas telefónicas (salvo inalámbricas) en caso de tormenta.
Existe un riesgo remoto de descarga eléctrica originada por de un rayo.

viii

¡Advertencia! Por motivos de seguridad, no utilice piezas
incompatibles al añadir o cambiar componentes. Póngase en
contacto con su distribuidor para conocer las opciones de compra
de las que dispone.

Ambiente de utilización
¡Advertencia! Por motivos de seguridad, desconecte todos los
dispositivos inalámbricos o de transmisión por radio cuando utilice
el portátil en las siguientes condiciones. Estos dispositivos pueden
incluir, aunque sin limitarse a: red de área local inalámbrica
(WLAN), Bluetooth y/o 3G.
Acuérdese de seguir las normativas especiales aplicables a una determinada
área, y apague siempre el dispositivo cuando su uso esté prohibido o cuando
pueda causar interferencia o peligro. Sólo utilice el dispositivo en las posiciones
normales de uso. Este dispositivo cumple con las normativas de exposición a RF
cuando usado normalmente, y el dispositivo y su antena están a por lo menos
1,5 centímetro (5/8 de pulgada) lejos del cuerpo (consulte la figura a
continuación). No debe contener metal y debe ubicar el dispositivo a la
distancia mencionada del cuerpo. Para transmitir archivos de datos o mensajes,
este dispositivo requiere una conexión de buena calidad a la red. En
determinados casos, la transmisión de archivos de datos o mensajes puede
retardarse hasta que tal conexión esté disponible. Asegúrese seguir las
instrucciones de distancia mencionadas hasta la finalización de la transmisión.
Unas partes del dispositivo son magnéticas. Materiales metálicos pueden ser
atraídos por el dispositivo, y personas con un aparato de audición no deben
mantener el dispositivo cerca de ése. No ponga tarjetas de crédito u otra media
de almacenamiento magnético cerca del dispositivo porque se puede borrar la
información almacenada en ésos.

Dispositivos médicos
La utilización de un equipamiento de de transmisión de radio, incluso teléfonos
inalámbricos, puede interferir con el funcionamiento de dispositivos médicos
protegidos de manera inadecuada. Consulte a un médico o al fabricante del
dispositivo médico para determinar si está adecuadamente protegido contra
energía de RF externa o si tiene alguna pregunta. Apague el dispositivo en
instalaciones sanitarias cuando haya avisos en esas áreas indicando hacerlo.
Hospitales o instalaciones sanitarias pueden estar usando equipamientos
sensibles a las transmisiones de RF externas.
Marcapasos. Los fabricantes de marcapasos recomiendan una separación
mínima de 15,3 centímetros (6 pulgadas) entre este dispositivo inalámbrico y el
marcapasos para evitar interferencias potenciales con el marcapasos. Esas
recomendaciones son coherentes con la investigación independiente de
tecnología inalámbrica. Las personas con marcapasos:

ix
•

Siempre deben mantener el dispositivo a más de 15,3 centímetros
(6 pulgadas) del marcapasos

•

No deben llevar el dispositivo encendido cerca del marcapasos. Si sospecha
que hay interferencia, apague y aleje el dispositivo.

Aparatos de audición Algunos dispositivos digitales inalámbricos pueden
interferir con ciertos tipos de aparatos de audición. Si ocurre la interferencia,
consulte el proveedor de servicio.

Vehículos
Señales de RF pueden afectar sistemas electrónicos no debidamente instalados
o no adecuadamente protegidos en vehículos automotores, como sistemas de
inyección electrónica de combustible, sistemas de frenos antibloqueo, sistemas
electrónicos de controle de velocidad y sistemas de airbag. Para más
información, consulte el fabricante o su representando del vehículo o del
equipamiento que se ha agregado. Sólo personas calificadas deben reparar o
instalar el dispositivo en un vehículo. La instalación o la reparación incorrecta
puede ser peligrosa y puede anular la validad de la garantía que se pueda
aplicar al dispositivo. Compruebe regularmente que todos los equipamiento
inalámbricos instalados en el vehículo estén instalados y funcionando
correctamente. No almacene o transporte líquidos o gases inflamables, o
materiales explosivos en el mismo compartimiento que el dispositivo, sus partes
o accesorios. Para los vehículos equipados con airbag, observe que ése puede
inflar con gran fuerza. No coloque objetos, incluso equipamientos inalámbricos
instalados o móviles en el área sobre el airbag o en el área de abertura del
airbag. Si el equipamiento inalámbrico en el vehículo no está adecuadamente
instalado y el airbag se infla, pueden ocurrir y causar serias lesiones. El uso del
dispositivo al volar en aviones está prohibido. Apague el dispositivo antes de
entrar en el avión. El uso de dispositivos telefónicos inalámbricos en aviones
puede ser peligroso para la operación del aparato, perturba la red telefónica
inalámbrica y puede ser ilegal.

Entornos potencialmente explosivos
Apague el dispositivo en cualquier zona con una atmósfera potencialmente
explosiva y respete todas las señales e instrucciones. Se consideran atmósferas
potencialmente explosivas aquellas zonas en las que normalmente le indicarían
que debe apagar el motor del vehículo. Las chispas en estas zonas podrían
causar una explosión o un incendio, lo que puede provocar lesiones físicas o
incluso la muerte. Apague el portátil cerca de gasolineras o estaciones de
servicio. Respete las restricciones de uso del equipo de radio en zonas de
depósito, almacenamiento y distribución de combustible, en plantas químicas o
en lugares en los que se estén llevando a cabo operaciones de voladura. Las
zonas con una atmósfera potencialmente explosiva suelen estar marcadas,
aunque no siempre. Éstas incluyen la bajo cubierta de los barcos, las
instalaciones de transporte o almacenamiento de productos químicos, los
vehículos que utilizan gas licuado del petróleo (como propano o butano) y las
zonas en las que el aire contiene sustancias químicas o partículas como grano,

x
polvo o polvos metálicos. No encienda el portátil en lugares en los que el uso
del teléfono móvil esté prohibido, ni cuando pueda causar interferencias o
suponer un peligro.

Llamadas de emergencia
Aviso: No puede hacer llamadas de emergencia a través de este dispositivo. Para
hacer llamadas de emergencia debe utilizar su teléfono móvil u otro sistema de
llamada telefónica.

Instrucciones para el desecho
No tire este dispositivo electrónico. Para minimizar la contaminación
y garantizar una protección óptima del medio ambiente global,
recíclelo. Para obtener más información relativa a la Directiva sobre
residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE), visite la página
web http://www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm.

Advertencia sobre el mercurio
Para proyectores con bombilla interior o productos electrónicos que
contengan un monitor o una pantalla LCD/CRT sin retroiluminación
por LED: Las lámparas de este producto contienen mercurio, por lo
que se deben reciclar o desechar de conformidad con la legislación
federal, estatal o local. Si desea obtener más información, póngase
en contacto con Electronic Industries Alliance en el sitio web www.eiae.org.
Si desea obtener información sobre el desecho específico de las lámparas, visite
www.lamprecycle.org.

ENERGY STAR
Los productos calificados con la ENERGY STAR de Acer le
permiten ahorrar dinero reduciendo el coste de la energía y
protegiendo el medio ambiente sin afectar a las funciones o al
rendimiento. En Acer estamos orgullosos de ofrecer a nuestros
clientes productos con la marca ENERGY STAR.
¿Qué es ENERGY STAR?
Los productos calificados con la ENERGY STAR consumen menos energía y
evitan las emisiones de gas de efecto invernadero cumpliendo unos estrictos
requisitos de uso eficiente de la energía establecidos por la agencia de
protección medioambiental de EE.UU. Acer se compromete a ofrecer productos
y servicios en todo el mundo que ayuden a los clientes a ahorrar dinero,
conservar la energía y mejorar la calidad nuestro medio ambiente. Cuanta más
energía podamos ahorrar mediante un uso más eficiente de la energía, más
reduciremos los gases de efecto invernadero y los riesgos de que cambie el
clima. Para más información, consulte http://www.energystar.gov o
http://www.energystar.gov/powermanagement.

xi
Los productos calificados con la ENERGY STAR de Acer:
•
Producen menos calor, y reducen las cargas de refrigeración y el
recalentamiento.

•

Entran automáticamente en el modo de "suspensión de la pantalla" y
"suspensión del ordenador" tras 10-30 minutos de inactividad
respectivamente.

•

Desactive el modo de suspensión pulsando el teclado o moviendo el
ratón.

•

En el modo de "suspensión", los ordenadores ahorrarán más del 80%
de energía.

ENERGY STAR y la marca de ENERGY STAR son marcas registradas en EE.UU.

Sugerencias e información para utilizar el
producto de manera cómoda
Los usuarios pueden quejarse de vista cansada y dolor de cabeza tras un uso
prolongado del ordenador. Asimismo, existe el riesgo de que sufran lesiones
físicas cuando trabajan muchas horas delante del ordenador. Factores tales
como largos períodos de trabajo, posturas incorrectas, malos hábitos, estrés,
condiciones inadecuadas o la salud del usuario, entre otros, aumentan
considerablemente el riesgo de sufrir lesiones físicas.
El uso incorrecto del ordenador puede provocar la aparición del síndrome del
túnel carpiano, tendinitis, tenosinovitis u otras dolencias óseomusculares.
Pueden notarse los siguientes síntomas en manos, muñecas, brazos, hombros,
cuello o espalda:

•
•
•
•
•

entumecimiento o sensación de quemazón u hormigueo
dolencia o dolor leve
dolor, hinchazón o dolor palpitante
rigidez o tensión muscular
enfriamiento o debilidad

Si nota estos síntomas, o cualquier otra dolencia o molestia recurrente o
continuada ocasionada por el uso del ordenador, consulte a un médico
inmediatamente e informe al departamento de seguridad y salud de su
empresa.
En el siguiente apartado se proporcionan sugerencias para utilizar el ordenador
de un modo más cómodo.

Busque su comodidad
Busque su comodidad; para ello, ajuste el ángulo de visión del monitor, utilice
un reposapiés o levante la altura de la silla para obtener la máxima comodidad
posible. Tenga en cuenta las siguientes sugerencias:

•
•
•

Evite estar demasiado tiempo en la misma postura.
Trate de no inclinarse ni reclinarse.
Levántese y ande con frecuencia para desentumecer los músculos de las
piernas.

xii
•
•
•
•

Haga pausas breves para relajar el cuello y los hombros.
Evite tensar los músculos o encogerse de hombros.
Instale correctamente una pantalla, un teclado y un ratón externos de
modo que pueda llegar fácilmente a ellos.
Si ve el monitor más que los documentos, sitúe la pantalla en el centro del
escritorio para reducir el dolor de cuello.

Cuide la vista
Estar mucho tiempo delante del ordenador, llevar gafas o lentillas inadecuadas,
estar expuesto a reflejos o a luz excesiva, tener pantallas mal enfocadas, tipos
de letras muy pequeños y pantallas con un contraste bajo son factores que
podrían provocar daños en los ojos. En los siguientes apartados se proporcionan
sugerencias sobre el modo de reducir la vista cansada.
Ojos

•
•
•

Descanse la vista con frecuencia.
Haga pausas frecuentes: no mire el monitor y céntrese en un punto
distante.
Parpadee con frecuencia para evitar que los ojos se sequen.

Pantalla
Mantenga limpia la pantalla.

•
•

•
•

•
•

Mantenga la cabeza más elevada que la esquina superior de la pantalla de
modo que los ojos apunten hacia abajo al mirar la parte central de la
pantalla.
Ajuste el brillo y el contraste de la pantalla a un nivel cómodo para lograr
una mayor legibilidad del texto y claridad de los gráficos.
Elimine los reflejos y deslumbramientos; para ello, realice lo siguiente:

•

Coloque la pantalla de modo que el lateral dé a la ventana o a
cualquier fuente de luz.

•
•
•
•
•

Reduzca la luz de la habitación utilizando cortinas o persianas.
Utilice un flexo.
Cambie el ángulo de visión de la pantalla.
Utilice un filtro para reducir los reflejos.

Utilice un visor de pantalla, por ejemplo, un trozo de cartón
extendido desde la esquina superior frontal de la pantalla.
No ajuste la pantalla a un ángulo de visión incómodo.
No mire a fuentes de luz con mucha claridad, tales como ventanas abiertas,
durante largos períodos de tiempo.

xiii

Acostúmbrese a hábitos de trabajo óptimos
Acostúmbrese a los siguientes hábitos de trabajo para garantizar que utiliza el
ordenador de un modo relajante y productivo:
•
Realice pausas breves con frecuencia.

•
•
•

Realice estiramientos.
Respire aire fresco lo más a menudo posible.
Haga ejercicio con regularidad y cuide su salud.

¡Advertencia! No se recomienda utilizar el ordenador en un sofá o
en la cama. Si es inevitable, trabaje períodos breves, descanse con
frecuencia y realice estiramientos.

Nota: Para obtener más información, consulte "Avisos de
seguridad y normas" en la página 52.

xiv

Primero lo más importante
Le agradecemos que haya elegido el ordenador portátil Acer para satisfacer sus
necesidades de informática móvil.

Las guías
Para ayudarle a utilizar el ordenador portátil Acer, hemos elaborado un
conjunto de guías:
En primer lugar, el póster Quick start up guide... contiene información de ayuda
para configurar su ordenador.
La Guía genérica del usuario de la serie Aspire contiene información útil
aplicable a todos los modelos de productos de la serie Aspire. Contempla
aspectos básicos como la Acer eRecovery Management, el uso del teclado, el
audio, etc. No obstante, no se olvide que debido a su carácter, la Guía genérica
del usuario además de la AcerSystem User Guide mencionada a continuación se
referirá ocasionamente a las funciones o características incluídas sólo en ciertos
modelos de la serie, pero no necesariamente al modelo que haya adquirido
usted. Dichos ejemplos se marcará en el texto con indicaciones como "sólo en
ciertos modelos".
Para obtener más información sobre cómo el ordenador puede ayudarle a ser
más productivo, consulte la AcerSystem User Guide. Esa guía contiene
información detallada sobre temas como utilidades del sistema, recuperación
de datos, opciones de expansión y resolución de problemas. También contiene
información sobre la garantía, así como reglamentos generales y avisos de
seguridad para el ordenador portátil. Está disponible en formato PDF (Portable
Document Format) y viene instalada en el ordenador portátil. Siga el
procedimiento siguiente para acceder a la misma:
1 Haga clic en

Inicio > Todos los programas > AcerSystem.

2 Haga clic en AcerSystem User Guide.

Nota: Para poder ver el archivo, debe tener instalado Adobe
Reader. Si no lo tiene instalado, haga clic en AcerSystem User
Guide para que se ejecute el programa de instalación de Adobe
Reader. Siga las instrucciones en pantalla para completar la
instalación. Para obtener información sobre cómo utilizar Adobe
Reader, acceda al menú Ayuda y soporte técnico.

xv

Cuidados básicos y consejos para utilizar el
ordenador
Encendido y apagado del ordenador
Para encender el ordenador, simplemente pulse el botón de encendido que se
encuentra debajo de la pantalla LCD. Vea Quick start up guide para localizar el
botón de encendido.
Para apagar el ordenador, siga uno de los procedimientos siguientes:

•

Utilice el comando de apagado Windows
Haga clic en Inicio y después en Apagar.

•

Utilice el botón de encendido
También puede poner su ordenador en modo de suspensión pulsando las
teclas de acceso directo  + .

Nota: Si no puede apagar el ordenador normalmente, pulse el
botón de encendido durante más de cuatro segundos para
apagarlo. Si apaga el ordenador y desea encenderlo de nuevo,
espere al menos dos segundos antes de hacerlo.

Cuidados del ordenador
Si cuida el ordenador, le proporcionará un buen servicio.

•

No lo exponga directamente a la luz del sol. No lo coloque cerca de fuentes
de calor como radiadores.

•

No lo exponga a temperaturas inferiores a 0 ºC (32 ºF) o superiores a 50 ºC
(122 ºF).

•

No lo coloque cerca de campos magnéticos.

•

No lo exponga a la lluvia o humedad.

•

No derrame agua o líquido en el ordenador.

•

No lo someta a impactos o vibraciones.

•

No lo exponga al polvo y la suciedad.

•

Nunca coloque objetos encima del ordenador.

•

Nunca cierre la pantalla de un golpe.

•

Colóquelo en superficies regulares.

xvi

Cuidados del adaptador de CA
Consejos para cuidar el adaptador de CA:

•

No lo conecte a ningún otro dispositivo.

•

No pise el cable ni coloque objetos pesados encima. Disponga el cable de
modo que no cruce zonas de paso.

•

Cuando desenchufe el cable de alimentación, no tire directamente de él,
sino del enchufe.

•

El amperaje total del equipo conectado no debe exceder el amperaje del
cable si utiliza un cable alargador. Asimismo, el amperaje total de todo el
equipo conectado a una sola toma de corriente no debe exceder el
amperaje del fusible.

Cuidados de la batería
Consejos para cuidar la batería:

•

Sustituya siempre la batería por otra del mismo tipo. Apague el ordenador
antes de quitarla o cambiarla.

•

No manipule la batería y manténgala alejada de los niños.

•

Deseche la batería de acuerdo con las reglamentaciones locales. Recíclela,
si es posible.

Limpieza y mantenimiento
Para limpiar el ordenador, siga los pasos descritos a continuación:
1

Apague el ordenador y extraiga la batería.

2

Desconecte el adaptador de CA.

3

Utilice un paño blando y húmedo. No utilice líquidos de limpieza ni
aerosoles.

Si se produce alguna de las siguientes situaciones:

•

el ordenador se ha caído o la caja ha sufrido daños

•

el ordenador no funciona correctamente

Consulte la sección"Preguntas frecuentes" en la página 47.

Instrucciones de seguridad
Precaución para el dispositivo de unidad óptica
(sólo en ciertos modelos)
Ambiente de utilización
Dispositivos médicos
Vehículos
Entornos potencialmente explosivos
Llamadas de emergencia
Instrucciones para el desecho
Advertencia sobre el mercurio
ENERGY STAR
Sugerencias e información para utilizar el producto de
manera cómoda

Primero lo más importante

Las guías
Cuidados básicos y consejos para utilizar el ordenador
Encendido y apagado del ordenador
Cuidados del ordenador
Cuidados del adaptador de CA
Cuidados de la batería
Limpieza y mantenimiento

Teclas e indicadores especiales

Habilitar dispositivos inalámbricos

Panel táctil

Fundamentos del touchpad (con botones de dos clics)

Teclado

Teclas de bloqueo y teclado numérico integrado*
Teclas de acceso directo
Teclas de Windows

Audio

Vídeo

Acer PureZone (sólo en ciertos modelos)
Tuba (sólo en ciertos modelos)
Utilizar Dolby Home Theater para sonido
envolvente/multicanal (sólo en ciertos modelos)
Pantalla 16:9

Utilizar las utilidades del sistema
Acer Bio-Protection (sólo en ciertos modelos)
Acer GridVista (compatible con dos monitores)
Acer Backup Manager

Administración de energía
Acer eRecovery Management
Grabación de disco de seguridad

iii
iii
vii
viii
viii
ix
ix
x
x
x
x
xi

xiv
xiv
xv
xv
xv
xvi
xvi
xvi

1
2

3
3

4
4
5
6

7
7
7
7

8
8

9
9
10
12

13
14

15

Contenido

Información para su seguridad y comodidad

Restaurar
Restaurar Windows a partir de los discos de
copias de seguridad

Acer Arcade Deluxe

Controles generales
Controles de navegación
Controles de reproducción
Cine
Reproducir película:
Vídeos:
Reproducción de un archivo de vídeo:
Vídeos recientes:
HomeMedia
Avanzado
Actualización en directo:
Álbumes
Edición de imágenes
Configuración de la presentación
Música
Online Media (sólo en ciertos modelos)
YouTube
Flickr

Batería

Características de la batería
Cómo alargar la vida de la batería
Instalación y retirada de la batería
Carga de la batería
Comprobación del nivel de carga de la batería
Optimización de la vida de la batería
Aviso de baja carga de batería

Transportar el ordenador portátil

Desconexión del escritorio
Desplazamientos
Preparación del ordenador
Qué llevarse a una reunión
Transporte a casa
Preparación del ordenador
Qué llevarse
Consideraciones especiales
Instalación de una oficina en la casa
Viajes con el ordenador
Preparación del ordenador
Qué llevarse
Consideraciones especiales
Viajes internacionales
Preparación del ordenador

16
17

19

20
20
20
20
20
21
21
22
22
22
22
24
24
24
24
25
25
25

26

26
26
28
28
29
29
30

31

31
31
31
32
32
32
33
33
33
33
33
34
34
34
34

Qué llevarse
Consideraciones especiales

Opciones de seguridad

Bloqueo de seguridad
Uso de las contraseñas
Introducción de las contraseñas
Definición de las contraseñas

Opciones de expansión

Opciones de conexión
Módem de fax/datos (sólo en ciertos modelos)
Característica de red integrada
Infrarrojos de consumidor (CIR) (sólo en
ciertos modelos)
Universal Serial Bus (USB)
Puerto IEEE 1394 (sólo en ciertos modelos)
Interfaz multimedia de alta definición
(sólo en ciertos modelos)
ExpressCard (sólo en ciertos modelos)
Instalación de memoria

Cómo ver la televisión con Windows
Media Center

Elija su tipo de entrada
Cómo ver la televisión a través de la antena DVB-T
opcional (televisión digital) (para determinados modelos)
Para conectar la antena digital
Cómo ver la televisión con una antena externa o
una toma de cable
La utilidad BIOS
Secuencia de arranque
Activación de la recuperación disco a disco
Contraseña
Uso del software
Reproducción de películas DVD

Preguntas frecuentes

Asistencia técnica
Garantía internacional para viajeros
(International Travelers Warranty; ITW)
Antes de llamar

Resolución de problemas

Consejos para la resolución de problemas
Mensaje de error

Avisos de seguridad y normas

Declaración del FCC
Notas acerca del Módem (sólo en ciertos modelos)
Declaración de píxeles de la unidad LCD

34
35

35

35
35
36
36

37

37
37
38
38
39
39
40
40
41

43
43
43
43
44
45
45
45
45
46
46

47

50
50
50

51

51
51

52

52
53
53

Aviso sobre normas aplicables a dispositivos de radio
General
Requisito de seguridad RF de la FCC
Canadá - Dispositivos de radiocomunicación de baja
potencia exentos de licencia (RSS-210)
Exposición de las personas a los campos de
radiofrecuencia (RSS-102)
LCD panel ergonomic specifications

53
53
54
55
55
56

1

Teclas e indicadores especiales
Las teclas e indicadores especiales permiten acceder fácilmente a funciones
útiles e información de estado clara.
Icono

Descripción

Tecla de copia de
seguridad

Inicia Acer Backup Management para realizar una
copia de seguridad de los datos en tres pasos
(sólo en ciertos modelos).

Tecla PowerSmart

Activa el modo de ahorro de energía del
ordenador (sólo en ciertos modelos).

Tecla programable Programable por el usuario (sólo en ciertos
modelos).
Indicador de
encendido

Proporciona información sobre el estado de
energía del ordenador.

Indicador de
batería

Proporciona información sobre el estado de la
batería.
1. Carga: La luz se vuelve ámbar cuando se carga
la batería.
2. Carga completa: La luz se vuelve azul en modo
de CA.

Indicador de
comunicación

Proporciona información sobre el estado del
dispositivo de conectividad inalámbrica.

Indicador de
disco duro

Indica si la unidad de disco duro está activa.

Indicador de
Bloq Núm

Se enciende al activar el bloqueo del teclado
numérico (sólo en ciertos modelos).

Indicador de
Bloq Mayús

Se enciende al activar el bloqueo de mayúsculas
(sólo en ciertos modelos).

Español

P

Elemento

2

Habilitar dispositivos inalámbricos
Launch Manager le permite activar y desactivar los distintos dispositivos de
conectividad inalámbrica de su ordenador.
Pulse  +  para abrir el panel de
ventanas de Launch Manager.
Un selector rojo indica que el dispositivo está
apagado.

Español

•

Haga clic en el selector rojo para encender
el dispositivo.

Un selector verde indica que el dispositivo está
encendido.

•

Haga clic en el selector verde para apagar el dispositivo.

Nota: Los dispositivos de comunicación pueden variar según la
configuración del sistema. No olvide acceder al panel de
configuración de los dispositivos inalámbricos correspondientes
para ver opciones adicionales.

3

Panel táctil
El panel táctil integrado es un dispositivo señalador que detecta el movimiento
en su superficie. Esto significa que el cursor responde a los movimientos de su
dedo sobre la superficie. La ubicación central del soporte para las palmas de las
manos ofrece comodidad y apoyo óptimos.

Fundamentos del touchpad
(con botones de dos clics)
•
•

Mueva el dedo en el panel táctil para mover el cursor.
Pulse los botones izquierdo y derecho situados debajo del panel para
seleccionar y ejecutar funciones. Estos dos botones son similares a los
botones izquierdo y derecho de un ratón. Dar un golpecito en el panel
equivale a hacer clic con el botón izquierdo.

Función

Botón izquierdo

Ejecutar

Doble clic.

Dé dos golpecitos
(a la misma velocidad que
al hacer doble clic con el
ratón).

Seleccionar

Haga clic una sola vez.

Dé un solo golpecito.

Arrastrar

Haga clic y sin soltar
el botón, mueva el
dedo en el panel táctil
para arrastrar el
cursor.

Dé dos golpecitos (a la
misma velocidad que al
hacer doble con el ratón),
coloque el dedo en el panel
y arrastre el cursor.

Acceso al menú
contextual

Botón derecho

Panel táctil principal

Haga clic una
sola vez.

Nota: Las ilustraciones son sólo una referencia. La configuración
exacta del PC depende del modelo comprado.

Nota: Cuando utilice el panel táctil — el panel y los dedos deben
estar limpios y secos. El panel táctil es sensible a los movimientos del
dedo, por lo que cuanto más suave sea el contacto, mejor será la
respuesta. Golpear con fuerza no aumentará la respuesta del panel.

Nota: De forma predeterminada está activada la función de
desplazamiento vertical y horizontal de la almohadilla táctil.
Se puede desactivar en los parámetros de configuración del ratón
en el Panel de control de Windows.

Español

Los siguientes elementos le indican cómo utilizar el panel táctil con botones de
dos clics.

4

Teclado
El teclado tiene teclas de tamaño estándar y un teclado numérico integrado*,
teclas de cursor separadas, teclas Windows y de bloqueo, y teclas de función y
teclas especiales.

Español

Teclas de bloqueo y teclado numérico
integrado*
El teclado tiene tres teclas de bloqueo que puede activar o desactivar.
Tecla de
bloqueo

Descripción

Bloq mayús

Si se activa esta tecla, todos los caracteres alfabéticos se escriben en
mayúsculas.

Bloq Num
 + *

Si se activa esta tecla, el teclado integrado pasará al modo numérico.
Las teclas funcionan como las de una calculadora (con sus operadores
aritméticos +, -, *, y /). Utilice este modo si debe introducir una gran
cantidad de números. La mejor solución sería conectar un teclado
numérico externo.

Bloq Despl
 + 

Si se activa esta tecla, la pantalla se mueve una línea hacia arriba o
hacia abajo al pulsar las teclas de dirección arriba y abajo.
Esta función no funciona con algunas aplicaciones.

Las funciones del teclado numérico integrado son idénticas a las del teclado
numérico de un ordenador de sobremesa. Este teclado tiene caracteres impresos
en la esquina superior derecha de las teclas. Para simplificar la leyenda del
teclado, no se han impreso los símbolos de control de cursor.
Acceso deseado

Bloq Num Encendido

Teclas numéricas del
teclado numérico
integrado

Escriba los números de forma
normal.

Teclas de dirección
del teclado numérico
integrado

Mantenga pulsada la tecla

Teclas del teclado
principal

Mantenga pulsada la tecla 
al escribir letras con el teclado
numérico integrado.

<
> al utilizar las teclas de
dirección.

* sólo en ciertos modelos

Bloq Num Apagado

Mantenga pulsada la tecla
 al utilizar las teclas de
dirección.
Escriba las letras de forma
normal.

5

Teclas de acceso directo
El ordenador utiliza teclas de acceso directo o combinaciones de teclas para
acceder a la mayoría de controles del ordenador como el brillo de la pantalla o
la salida de volumen.
Para activar las teclas de acceso directo, mantenga pulsada la tecla  y pulse
la siguiente tecla de la combinación.
Tecla de acceso
directo
 + 

Icono Función

 + 

Suspensión

 + 

Selector de
pantalla

 + 

Apagado de
pantalla

 + 

Panel táctil

 + 

Alternar
altavoces

 + 

Bloq Núm

Activa/desactiva los dispositivos de
comunicación del ordenador.
(Los dispositivos de comunicación
pueden variar según la
configuración.)
Pone el ordenador en modo de
suspensión.
Cambia la salida entre la pantalla y
el monitor externo (si está
conectado) o ambos.
Apaga la luz de fondo de la
pantalla para ahorrar energía.
Pulse cualquier tecla para
encenderla.
Activa o desactiva el panel táctil
interno.
Activa o desactiva los altavoces.

 + < >

Activa o desactiva el teclado
numérico integrado (sólo en ciertos
modelos).
Aumentar brillo Aumenta el brillo de la pantalla.

 + < >

Disminuir brillo Disminuye el brillo de la pantalla.

 + < >

Subir volumen

Sube el volumen.

 + < >

Bajar volumen

Baja el volumen.

 + 
 + 

Reproducir/
Pausa
Detener

 + 

Anterior

 + 

Siguiente

Reproduce o hace una pausa en un
archivo multimedia seleccionado.
Detiene la reproducción del archivo
multimedia seleccionado.
Regresa al archivo multimedia
anterior.
Salta al siguiente archivo
multimedia.

Español

Tecla de
comunicación

Descripción

6

Teclas de Windows
El teclado tiene dos teclas que realizan funciones específicas de Windows.
Tecla

Descripción

Español

Tecla de
Windows

Esta tecla tiene el mismo efecto que si hace clic en el botón Inicio
de Windows (se abre el menú Inicio). También se puede utilizar
con otras teclas para realizar otras funciones:
<

>: Abre y cierra el menú Inicio

<

> + : Muestra el escritorio

<

> + : Abre el explorador de Windows

<

> + : Busca un archivo o carpeta

<

> + : Accede a la barra lateral y herramientas

<
> + : Bloquea su ordenador (si está conectado a un
dominio de red), o cambia de usuario (si no está conectado a un
dominio de red)
<

> + : Minimiza todas las ventanas

<

> + : Abre el cuadro de diálogo Ejecutar

<

> + : Accede a los programas en la barra de tareas

<

> + : Abre Ease of Access Center

<

> + : Abre Windows Mobility Center

<
> + : Muestra el cuadro de diálogo Propiedades del
sistema
<

>+<

+M>: Restaura las ventanas minimizadas en el

escritorio
<

>+<

>: Accede a los programas en la barra de tareas

utilizando Windows Flip 3-D
<
> + : Posiciona todas las
herramientas en la parte frontal y selecciona la barra lateral de
Windows
 + <
una red)

> + : Busca los ordenadores (si usted está en

 + <

>+<

>: Utiliza las teclas de las flechas para

acceder a los programas en la barra de tareas utilizando
Windows Flip 3-D

Nota: Dependiendo de su edición de Windows,
algunos accesos directos pueden no funcionar
según se describe.

Tecla de
aplicación

Esta tecla tiene el mismo efecto que hacer clic con el botón
derecho del ratón; abre el menú contextual de la aplicación.

7

Audio
El ordenador también incorpora audio de alta definición de 32 bits y altavoces
estéreo.

Acer PureZone (sólo en ciertos modelos)

Nota: Deshabilite la formación de rayos para obtener una entrada
fuente multi-sonido.

Tuba (sólo en ciertos modelos)
El subwoofer exclusivo Tuba CineBass llevará a su hogar el sonido más vibrante.
Su innovador diseño integra el subwoofer en un dispositivo en forma de tubo.

Utilizar Dolby Home Theater para sonido envolvente/
multicanal (sólo en ciertos modelos)
Su ordenador portátil Acer dispone de mejora de audio Dolby Home Theater®
con tecnologías Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital Live, Dolby Headphone,
Natural Bass (Grave natural) de Dolby y (Sound Space Expander) Expansor del
sonido Dolby, Audio Optimization (Optimización de audio), High Frequency
Enhancer (Potenciador de alta frecuencia) para ofrecerle un sonido envolvente
digital de alta calidad con el fin de que pueda disfrutar de sus películas, juegos y
música en un ambiente de audio multicanal muy realista.

Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx crea una experiencia intensa de sonido envolvente 5.1 desde
cualquier fuente de audio de una película estéreo (dos canales), música,
televisión o un juego. Dolby Pro Logic IIx examina la señal y utiliza esa
información para expandir el audio a un máximo de 5.1 canales con un alto
grado de realismo y naturalidad en el sonido envolvente.

Español

El sistema le ofrece una experiencia de audio increíble y completamente nueva
que incluye Acer Purezone con micrófonos estéreo incorporados que disponen
de tecnologías de formación de rayos, cancelación del eco y supresión del ruido.
La tecnología Acer Purezone admite cancelación del eco acústico, formación de
rayos y supresión del ruido para obtener una grabación de sonido pura. Para
configurar su micrófono, ejecute el Acer HD Audio Manager hacienda doble clic
en el icono de Acer HD Audio Manager en la bandeja del sistema de su sistema
Windows. Se abrirá el cuadro de diálogo de Acer HD Audio Manager. Haga clic
en la ficha Micrófono y después en la ficha Efectos del micrófono. Seleccione
Formación de rayos y Cancelación del eco acústico para configurar los efectos
del micrófono.

8

Dolby Digital Live
Dolby Digital Live convierte cualquier señal audio en tiempo real procedente de
ordenadores o de videoconsolas en Dolby Digital para facilitar la conexión de
los sistemas de cine en casa a través del cable digital individual. Los usuarios
pueden disfrutar de su ordenador o de la videoconsola gracias al increíble
realismo de los receptores de cine en casa o de otros dispositivos provistos de la
tecnología decodificadora de Dolby Digital.

Español

Dolby Headphone
Los auriculares Dolby crean una experiencia de sonido envolvente personal,
mediante el uso de cualquier auricular. La reproducción de música, películas o
juegos se convierte en un sonido más difundido, abierto y dramático, provisto
de mayor calidad de recepción y donde los oyentes se sienten inmersos en mitad
de la acción.

Grave natural de Dolby
Un sistema de mejora de graves, que ofrece hasta una octava de la extensión
descendente en la respuesta de graves de la mayoría de altavoces.

Expansor del sonido Dolby
Un avance en cuanto a sonido, que genera una imagen estéreo amplia y que
mejora la separación de los instrumentos sin disminuir el centro de la mezcla.

Vídeo
Pantalla 16:9
El formato 16:9 permite ver películas de alta definición en pantalla completa,
para que disfrute en su casa como nunca. La elevada saturación del color
garantiza una visualización real de alta definición. La calidad del formato 16:9
significa llevar la realidad del cine a su casa, para que los entusiastas del
entretenimiento disfruten con este ordenador portátil.

9

Utilizar las utilidades del sistema
Acer Bio-Protection (sólo en ciertos modelos)

La solución de huellas dactilares de Acer Bio-Protection también le permite
desplazarse por navegadores Web y otros documentos mediante Acer
FingerNav*. Con el producto Acer Bio-Protection, ahora podrá disfrutar de otra
medida de protección para su ordenador personal, además de acceder a sus
tareas diarias con sólo mover un dedo.
Para más información, consulte los archivos de ayuda de Acer Bio-Protection.

Notas:
* Acer ProfileLaunch, MusicLaunch, MyLaunch y FingerNav sólo
están disponibles en modelos seleccionados.
** En los modelos sin Acer ProfileLaunch, se puede usar Acer
FingerLaunch para abrir las aplicaciones en el área de los iconos de
Acer ProfileLaunch; al deslizar el dedo una vez, se iniciará una
aplicación cada vez.

Español

La solución de huellas dactilares de Acer Bio-Protection es un software
multifunciones, integrado en el sistema operativo Microsoft Windows.
Mediante el uso de características dactilares únicas, la solución de huellas
dactilares de Acer Bio-Protection incorpora sistemas de protección para evitar el
acceso no autorizado a su ordenador gracias a la administración centralizada de
contraseñas con Password Bank; al inicio fácil del reproductor de música con
Acer MusicLaunch*; a la seguridad de los sitios favoritos de Internet mediante
Acer MyLaunch*; al inicio de aplicaciones/sitios Web e inicio rápido de sesión
con Acer FingerLaunch. Acer ProfileLaunch** permite iniciar hasta tres
aplicaciones/sitios Web con sólo deslizar el dedo una vez.

Español

10

Acer GridVista (compatible con dos monitores)
Nota: Esta característica sólo está disponible en ciertos modelos.
Acer GridVista ofrece cuatro configuraciones de visualización predeterminadas
de manera que pueden verse múltiples ventanas en la misma pantalla. Para
acceder a esta función, vaya a Inicio, Todos los programas y haga clic en Acer
GridVista. Puede elegir cualquiera de las cuatro configuraciones que se indican
a continuación:

1

2

1

2

1

3

2

3

1

3

2

4

Doble (vertical), Triple (principal a la izquierda), Triple (principal a la derecha), o
Cuádruple
Acer GridVista es compatible con dos monitores, lo que permite compartir
ambos monitores de manera independiente.

11
Acer GridVista es fácil de configurar:
1
2

Ejecute Acer GridVista y seleccione su configuración preferida de pantalla
para cada monitor en la barra de tareas.
Arrastre y coloque cada ventana en la rejilla apropiada.

3

Disfrute de la conveniencia de un escritorio bien organizado.

Español

Nota: Asegúrese de que la configuración de resolución del
segundo monitor está definida según el valor recomendado por el
fabricante.

12

Acer Backup Manager
Nota: Esta función sólo está disponible en determinados modelos.

Español

Acer Backup Manager es un proceso sencillo de tres pasos que le permite crear
copias de seguridad de todo el sistema o archivos y carpetas seleccionados de
acuerdo con un calendario o según necesite.
Para iniciar Acer Backup Manager, pulse la tecla de Acer Backup Manager que
hay encima del teclado. Si lo prefiere, puede ir a Inicio > Todos los programas >
Acer Backup Manager > Acer Backup Manager. Entonces se abrirá la pantalla de
bienvenida; desde esta pantalla, podrá seguir los tres pasos para configurar las
copias de seguridad programadas. Haga clic en Continuar para pasar a la
siguiente pantalla. Haga clic en el botón + y siga las instrucciones en pantalla:
1

Seleccione el contenido del que desea hacer copia de seguridad. Cuanto
menos contenido seleccione, más rápido será el proceso, pero correrá más
riesgo de perder los datos.

2

Seleccione dónde desea almacenar las copias de seguridad. Tendrá que
seleccionar una unidad externa o su unidad D:, ya que Acer Backup
Manager no puede almacenar una copia de seguridad en la unidad de
origen.

3

Seleccione la frecuencia con la que quiere que Acer Backup Manager cree
copias de seguridad.

Una vez que haya completado estos tres pasos, las copias de seguridad se irán
creando según el calendario. Puede crear copias de seguridad manualmente
pulsando la tecla de Acer Backup Manager.
Si desea cambiar la configuración en cualquier momento, ejecute Acer Backup
Manager desde el menú Inicio y siga los pasos indicados anteriormente.

13

Administración de energía
Este ordenador cuenta con una unidad de administración de energía que
controla la actividad del sistema. La actividad del sistema se refiere a cualquier
actividad que requiere uno o más de los siguientes dispositivos: teclado, ratón,
disco duro, periféricos conectados al ordenador y memoria de vídeo Si no se
detecta actividad durante un período de tiempo (denominado tiempo de
espera de inactividad), el ordenador detendrá alguno o todos los dispositivos
con el objeto de ahorrar energía.

Teclas de Acer PowerSmart
Nota: Esta función sólo está disponible en determinados modelos.
La tecla Acer PowerSmart utiliza las funciones de ahorro de energía del
subsistema de gráficos del ordenador para reducir el consumo energético
general. Al pulsar la tecla Acer PowerSmart, se reduce el brillo de la pantalla, el
chip de gráficos cambia a una velocidad inferior, y las funciones PCI y WLAN
entran en el modo de ahorro de energía. Vuelva a pulsar la tecla Acer
PowerSmart para volver a la configuración anterior.

Español

Este ordenador utiliza un esquema de administración de energía compatible
con "Advanced Configuration and Power Interface" (ACPI), que permite un
ahorro máximo de energía y un rendimiento óptimo al mismo tiempo. Windows
administra las principales tareas de ahorro de energía del ordenador.

14

Acer eRecovery Management
Acer eRecovery Management es una herramienta que le permite restaurar
rápidamente el sistema. Puede realizar una copia de seguridad/restablecer la
imagen predeterminada de fábrica, y reinstalar las aplicaciones y controladores.

Español

Nota: La totalidad del contenido siguiente se utilizará únicamente
a modo de referencia. Las especificaciones reales del producto
pueden variar.
Acer eRecovery Management ofrece las siguientes funciones:
1

Copias de seguridad:

•
•
2

Crear disco con los valores predeterminados de fábrica
Crear disco de controladores y aplicaciones

Restaurar:

•
•
•

Restaurar todo el sistema a los valores predeterminados de fábrica
Restaurar sistema operativo y conservar datos de usuario
Reinstalar controladores o aplicaciones

Este capítulo le guiará a través de cada proceso.

Nota: Esta función sólo está disponible en determinados modelos.
Para los sistemas que no disponen de una grabadora de disco
óptica integrada, conecte una grabadora de disco óptico externa
antes de acceder a Acer eRecovery Management para llevar a
cabo tareas relacionadas con el disco óptico.
Para utilizar la característica de protección mediante contraseña que le ofrece
Acer eRecovery Management para proteger sus datos, antes debe configurar la
contraseña de. La contraseña se establece iniciando Acer eRecovery
Management y haciendo clic en Configuración.

15

Grabación de disco de seguridad
Desde la página Copias de seguridad de Acer eRecovery Management, puede
copiar una imagen predeterminada por defecto o hacer una copia de seguridad
de los controladores y aplicaciones.
Haga clic en Inicio > Todos los programas > Acer > Acer eRecovery
Management.

2

Acer eRecovery Management abre la página de copias de seguridad.

3

Seleccione el tipo de copia de seguridad (predeterminada o de
controladores y aplicaciones) que desee realizar en el disco.

4

Siga las instrucciones en pantalla para completar el proceso.

Español

1

Nota: Cree una imagen de copia de seguridad predeterminada si
desea grabar un disco de arranque que contenga el sistema
operativo del ordenador tal como estaba cuando salió de fábrica.
Si desea tener un disco en el que pueda examinar los contenidos e
instalar las aplicaciones y controladores seleccionados, opte por
crear una imagen de copia de seguridad de una aplicación y de los
controladores; este disco no será de arranque.

16

Restaurar
La función de restauración le permite restaurar o recuperar el sistema a partir
de una imagen predeterminada de fábrica o desde copias de seguridad
previamente creadas en un CD o DVD. También puede reinstalar las aplicaciones
y controladores de su sistema Acer.
Haga clic en Inicio > Todos los programas > Acer > Acer eRecovery
Management.

2

Pase a la página Restaurar haciendo clic en Restaurar.

3

Puede elegir entre restaurar el sistema desde una imagen predeterminada
de fábrica y reinstalar las aplicaciones y controladores.

4

Siga las instrucciones en pantalla para completar el proceso.

Español

1

17

Restaurar Windows a partir de los discos de copias de
seguridad
Nota: Esta función sólo está disponible en determinados modelos.
Para restaurar Windows a partir de sus discos de copias de seguridad grabados
anteriormente, deberá insertar el primer disco de copia de seguridad y activar el
Menú Inicio F12 mediante la utilidad de configuración del BIOS.
Encienda el equipo e inserte el primer disco de recuperación del sistema en
la unidad de disco óptico. Reinicie el equipo.

2

Durante el inicio, cuando se muestra el logotipo de Acer, pulse la tecla F2
para acceder a la Configuración del BIOS, donde podrá establecer los
parámetros del sistema.

3

Utilice las teclas de flecha izquierda y derecha para seleccionar el submenú
Principal.

4

Utilice las teclas de flecha arriba y abajo para seleccionar el Menú Inicio
F12.

5

Utilice la tecla F5 o F6 para cambiar el Menú Inicio F12 a Habilitado.

6

Pulse la tecla ESC para acceder al submenú Salir, pulse la tecla ENTRAR para
Salir guardando los cambios. Pulse la tecla ENTRAR de nuevo para
seleccionar Sí. El sistema se reiniciará.

7

Después de reiniciar, cuando se muestre el logotipo de Acer, pulse la tecla
F12 para abrir el Menú Inicio. Aquí puede seleccionar desde qué dispositivo
arrancará.

8

Utilice las teclas de flecha para seleccionar el IDE1*, luego pulse la tecla
ENTRAR. Windows se instalará desde el disco de recuperación.

9

Cuando se le indique, inserte el segundo disco de recuperación y, a
continuación, siga las indicaciones en pantalla para finalizar la
restauración.

10

Una vez haya finalizado la restauración, extraiga el disco de recuperación
de la unidad óptica. Hágalo antes de reiniciar el equipo.

Español

1

18

Español

Si prefiere establecer la prioridad de inicio para un uso a largo plazo, deberá
seleccionar el submenú Inicio.
1

Encienda el equipo e inserte el primer disco de recuperación del sistema en
la unidad de disco óptico. Reinicie el equipo.

2

Durante el inicio, cuando se muestra el logotipo de Acer, pulse la tecla F2
para acceder a la Configuración del BIOS, donde podrá establecer los
parámetros del sistema.

3

Utilice las teclas de flecha izquierda y derecha para seleccionar el submenú
Inicio.

4

Utilice las teclas de flecha arriba y abajo para seleccionar el dispositivo IDE1*.

5

Utilice la tecla F6 para cambiar el dispositivo IDE1* a la máxima prioridad
de inicio, o utilice la tecla F5 para cambiar otros dispositivos a una
prioridad de inicio inferior. Asegúrese de que el dispositivo IDE1* se
encuentra a una prioridad máxima.

6

Pulse la tecla ESC para acceder al submenú Salir, pulse la tecla ENTRAR para
Salir guardando los cambios. Pulse la tecla ENTRAR de nuevo para
seleccionar Sí. El sistema se reiniciará.

7

Cuando reinicie, Windows se instalará desde el disco de recuperación.

8

Cuando se le indique, inserte el segundo disco de recuperación y, a
continuación, siga las indicaciones en pantalla para finalizar la
restauración.

9

Una vez haya finalizado la restauración, extraiga el disco de recuperación
de la unidad óptica. Hágalo antes de reiniciar el equipo.

19

Acer Arcade Deluxe
Nota: Esta función sólo está disponible en determinados modelos.
Acer Arcade Deluxe es un reproductor integrado de música, fotos, películas en
DVD y vídeos. Utilice el MediaConsole, la pantalla táctil o las teclas de dirección
para seleccionar el tipo de medio a disfrutar.

Español

•
•
•
•
•
•

Cine — vea películas y secuencias de vídeo en DVD, VCD o Blu-Ray.
Homemedia — conéctese a otros dispositivos inalámbricos para compartir
contenidos multimedia.
Avanzado — cambie ajustes, actualice el software de Arcade, vea el archivo
de ayuda y la información Acerca de.
Álbumes — vea fotografías guardadas en el disco duro o en medios
extraíbles.
Música — escuche archivos de música en una amplia variedad de formatos.
Online Media — examine el contenido en línea de YouTube y Flickr

Nota: Mientras está viendo vídeos, discos ópticos o
presentaciones, las funciones de protección de pantalla y ahorro
de energía no estarán disponibles.

Nota: Para información detallada sobre las características de Acer
Arcade, consulte el menú de ayuda de Arcade. Podrá acceder a él
desde la página de inicio de Arcade, seleccionado Ayuda.

20

Controles generales
Cuando vea secuencias de vídeos, películas o presentaciones en resolución de
pantalla completa, aparecerán dos paneles de control emergentes al mover el
puntero. Éstos desaparecerán de forma automática tras varios segundos.
El panel de controles de navegación aparece en la parte superior mientras que
el panel de controles de reproducción lo hace en la parte inferior de la pantalla.

Español

Controles de navegación
Para volver a la página principal de Arcade, haga clic en el botón Inicio en la
esquina superior izquierda de la ventana. Para subir un nivel de carpetas
mientras busca los contenidos, haga clic en la flecha. Los botones de la parte
superior derecha (minimizar, maximizar y cerrar) corresponden a las funciones
estándares de un ordenador.
Para salir de Arcade, haga clic en el botón Cerrar en la esquina superior derecha
de la ventana.

Controles de reproducción
En la parte inferior de la ventana, se muestran los controles del reproductor —
utilizados para el vídeo, las presentaciones, películas y música. Éstos ofrecen los
controles de reproducción estándares (reproducir, pausar, detener, etc.) además
de los controles de volumen (sin sonido o subir/bajar volumen).

Nota: Al reproducir películas de discos ópticos, hay controles
adicionales añadidos a la derecha de los controles de volumen.
Éstos se abordarán en más detalle en el modo Cine de este
manual.

Cine
Reproducir película:
Haga clic en Reproducir película para ver una película a partir de un disco
óptico. Dependiendo del tipo de disco óptico instalado en su ordenador, podrá
reproducir películas de discos Blu-Ray, DVDs de alta definición, DVDs estándares
y CDs de vídeo (VCDs) con la función Cine de Acer Arcade Deluxe. Este
reproductor dispone de las características y los controles de un reproductor de
DVD normal.
Cuando inserte un disco en una unidad de DVD, la película iniciará su
reproducción de forma automática. Para controlar la película, el panel de
control del reproductor aparecerá en la parte inferior de la ventana al mover el
puntero.
Si hay más de una unidad óptica con un disco reproducible,, se le pedirá que
seleccione cuál quiere ver al hacer clic en Reproducir película.

21
Si lo prefiere, puede seleccionar el contenido guardado en la unidad del disco
duro, haciendo clic en Vídeos y navegando hasta la secuencia del vídeo que
desee ver mediante un explorador de carpetas.
Cuando vea DVDs, en el panel emergente se añadirán los siguientes controles
especiales:
Menú DVD

•

Subtítulos

•

Idioma

•

Captura de imagen

•

Ángulo

Si mueve el ratón/cursor mientras está viendo una película, aparecerá una barra
de menú en la parte inferior de la pantalla. Ésta incluirá botones para controlar
la reproducción de la película, para seleccionar los subtítulos, ajustar el
volumen, seleccionar la banda sonora y el idioma, además de otras
características avanzadas.

Nota: La disponibilidad de la función dependerá de la
compatibilidad del disco óptico reproducido.
Haga clic en el botón Detener para detener la reproducción de la película y
volver a la pantalla principal de Cine. En la parte inferior de la pantalla hay
botones que le permiten reanudar la reproducción de la película a partir del
punto de su detención, reiniciarla desde el principio o retirar el disco.

Vídeos:
Haga clic en Vídeos para ver una secuencia de vídeo guardada en el disco duro.

Nota: La característica Vídeo está pensada para reproducir
diferentes formatos de vídeo. Consulte la sección de ayuda del
vídeo para obtener una lista completa de los formatos
compatibles. Si quiere ver un DVD o un VCD, utilice el modo Cine.
Reproducción de un archivo de vídeo:
Haga clic en Vídeos para abrir un explorador de archivos y navegar hasta la
secuencia del vídeo que quiera ver.
Para reproducir un archivo de vídeo, haga doble clic en él. El vídeo se
reproducirá en la totalidad de la pantalla. El panel de control emergente
aparecerá en la parte inferior de la pantalla cuando mueva el ratón. Para volver
a la página Vídeo, haga clic en Detener.
Puede capturar una parte de una escena haciendo clic en el botón Captura de
imagen en el panel de control emergente.

Español

•

22

Vídeos recientes:
Mostrar secuencias de vídeo guardadas recientemente. Haga doble clic en una
secuencia para verla.

Español

HomeMedia
HomeMedia es un programa que le permite acceder y compartir archivos
multimedia y señales de televisión a través de su red doméstica. HomeMedia le
permite acceder a los ordenadores en red a través de un servidor de medios o
de televisión instalado, de tal modo que puede obtener música, vídeos,
imágenes y señales de televisión compartidas.
Haga clic en HomeMedia para abrir la página principal que muestra una lista de
los servidores de medios y de televisión disponibles en su red. HomeMedia es
compatible con la mayoría de dispositivos cliente UPnP. Haga clic en Actualizar
en cualquier momento para buscar nuevos servidores de medios compartidos.

Nota: Primero debe instalar y configurar el servidor de medios
para compartir archivos multimedia, y el servidor de televisión
para compartir las señales de televisión.

Nota: Necesitará tener un adaptador inalámbrico activo antes de
utilizar HomeMedia.

Avanzado
En este apartado se detallan ajustes de Acer Arcade Deluxe que le permitirán
refinar el rendimiento adaptándolo a su equipo y preferencias personales.

Actualización en directo:
Haga clic en Actualización en directo para conectarse a Internet a fin de buscar
y descargar actualizaciones disponibles para el software.

Configuración:
Haga clic en Configuración para realizar varios ajustes en Acer Arcade Deluxe.
Aquí podrá modificar la pantalla, el sonido, las fotografías, el DVD o el
formato óptico Blue-ray para sacar el máximo partido a su ordenador.
Pantalla:
Utilice este apartado para configurar el tipo de pantalla. Puede elegir la salida
de pantalla y el perfil de color que se ajuste a su entorno y preferencias.

23
En salida de pantalla, puede seleccionar de CinemaVision, Buzón o Barrido y
selección:

•

La opción Buzón visualiza la película en pantalla ancha con la relación de
aspecto original y añadiendo una franja de color negro en las partes
superior e inferior de la pantalla.

•

Acer CinenaVision es una tecnología de estiramiento del vídeo no lineal
que produce una distorsión mínima en el centro de la imagen.

•

La visualización Barrido y selección muestra la parte central de los títulos
del DVD en una relación de pantalla ancha, y le permite arrastrar el área de
visualizado para ver diferentes partes del vídeo.

Utilice Entorno del altavoz para elegir entre Auriculares, SPDIF, 2 altavoces o
más altavoces, dependiendo de su equipo de audio.
Modo de salida debería configurarse en Estéreo si utiliza altavoces, envolvente
Dolby o sonido envolvente virtual si utiliza auriculares. Puede seleccionar una
amplia variedad de ajustes de sonido envolvente virtual para crear los efectos
de diferentes escenarios.

Nota: Si los altavoces no consiguen transmitir señales de baja
frecuencia, se recomienda que no seleccione Sonido envolvente
virtual, a fin de evitar que los altavoces se dañen.
Expansor del canal de audio debería utilizarse para una salida mejor de 4 ó
6 altavoces.
Con Compresión dinámica de rango puede compensar la diversidad de entornos
para disfrutar de audio mejorado.
Foto:
Utilice esta página para configurar las preferencias de su presentación mientras
ve fotografías.
DVD:
Acer Arcade Deluxe dispone de varias características y tecnologías para alargar
la vida de la batería mientras ve películas en DVD. En esta página, puede
seleccionar si desea activar o no estas funciones.

Nota: Si activa Ampliar tiempo de reproducción , experimentará
una pequeña pérdida en el rendimiento de la reproducción.

Ayuda:
Haga clic en Ayuda para ver el archivo de Ayuda y obtener información
detallada sobre el uso de Acer Arcade Deluxe.

Español

Audio:

24

Acerca de:
Haga clic en Acerca de para ver la información de copyright e información del
proveedor referente a Acer Arcade Deluxe.

Álbumes

Español

Acer Arcade Deluxe le permite ver de forma individual fotografías digitales
además de presentaciones, desde cualquier unidad disponible en su ordenador.
Haga clic en Álbumes para abrir la página principal.
Haga clic en Fotos para abrir un explorador de carpetas que le muestre
imágenes o carpetas individuales. Haga clic en una carpeta para abrirla.
Para ver una presentación, abra una carpeta que contenga imágenes que quiera
ver, selecciónelas todas o sólo algunas y haga clic en Presentación. La
presentación se mostrará con una resolución de pantalla completa. Utilice el
panel de control emergente para controlar la presentación.
También puede ver una única imagen haciendo clic en ella. La imagen se abrirá
con una resolución de pantalla completa.
Entonces podrá utilizar los controles de pantalla para acercar o alejar, o para
moverse en cuatro direcciones.

Edición de imágenes
Elija Menú > Fijar y podrá Girar, Eliminar ojos rojos o Fijar automáticamente
(optimizando el brillo y el contraste) las imágenes para mejorar su apariencia.

Configuración de la presentación
Para cambiar la configuración de la presentación consulte el apartado anterior
de Arcade.

Música
Para acceder cómodamente a su colección de música, haga clic en Música para
abrir la página principal de Música.
Seleccione la carpeta, el CD o la categoría con la música que desea escuchar.
Haga clic en Reproducir para escuchar su contenido desde el principio, o
seleccione la canción que desea escuchar de la lista.
Las canciones en la carpeta se muestran a modo de lista con la información del
álbum en la parte superior de la página, mientras que la barra de herramientas
en la parte inferior de la página incluye los controles de Reproducción, Orden
aleatorio, Repetir todo, Visualizar, Volumen y Menú. La visualización le permite
ver las imágenes generadas por el ordenador a la vez que escucha la música.

25

Online Media (sólo en ciertos modelos)
Online Media le permite acceder fácilmente a las fotos y vídeos cargados en los
populares sitios Web de Flickr y YouTube.

Nota: Tiene que estar conectado a Internet para usar la función
Online Media.

YouTube

Si lo prefiere, puede iniciar sesión en su cuenta de YouTube para ver sus
secuencias de vídeo favoritas. Necesita haber iniciado sesión para guardar una
secuencia de vídeo en sus favoritos.

Flickr
Seleccione Flickr para ver las 200 últimas fotos cargadas en Flickr. Puede iniciar
sesión en su cuenta de Flickr para ver su propia colección de fotos o las fotos de
sus contactos. También puede buscar fotos en su propia colección, en las
colecciones de sus contactos o en todo Flickr.

Español

Puede ver las 30 secuencias de vídeo más vistas en YouTube seleccionando
YouTube en la página principal de Online Media. Las secuencias de vídeo se
mostrarán como imágenes en miniatura. Seleccione una imagen en miniatura
para ver el título de la secuencia y el número de visualizaciones. Pulse  o
haga doble clic en una imagen en miniatura para ver el vídeo.

26

Batería
El ordenador utiliza un conjunto de baterías que ofrece un uso
prolongado entre cargas.

Características de la batería
Español

La batería tiene las siguientes características:
•

Utiliza modernas normas técnicas para batería.

•

Emite avisos de baja carga.

La batería es recargable siempre que conecte el ordenador a un
adaptador de corriente alterna. Sin embargo, si el ordenador está
apagado durante la recarga, esta operación se vuelve mucho más
rápida.
La batería es útil durante los viajes y en caso de falla de la energía
eléctrica. Se aconseja tener una batería adicional de reserva disponible.
Consulte a su revendedor sobre batería adicional.

Cómo alargar la vida de la batería
Con el tiempo, la batería de su ordenador se degradará, como suele
ocurrir con todas las baterías. Esto quiere decir que el rendimiento de
la batería disminuye gradualmente con el tiempo y el uso. Para alargar
la vida de su batería, se recomienda seguir las instrucciones a
continuación.

Condicionamiento de una batería nueva
Antes de usar una batería por la primera vez, hay que seguir un
proceso de “condicionamiento”:
1

Inserte la nueva batería en el ordenador. No encienda el
ordenador.

2

Conecte el adaptador de CA y cargue completamente la batería.

3

Desconecte el adaptador de CA.

4

Encienda el ordenador y opérelo usando la batería.

5

Descargue completamente la batería hasta que aparezca el aviso
de carga baja.

6

Conecte nuevamente el adaptador de CA y recargue
completamente la batería.

Siga estos pasos nuevamente hasta que se haya cargado y descargado
la batería por tres veces.

Español

27

Use este proceso de condicionamiento para todas las batería nuevas o
si la batería ha quedado inactiva por un largo período. Si el ordenador
va a quedar inactivo por más de dos semanas, se recomienda quitar la
batería.

Si la batería ha sido debidamente condicionada aceptará la carga
máxima posible. De no se observar este procedimiento, la batería no
obtendrá la carga máxima y tendrá su vida útil reducida
proporcionalmente.
Además, la vida útil de la batería queda perjudicada por los siguientes
factores:
•

Usar el ordenador constantemente con energía CA con la batería
insertada. Si quiere usar corriente CA constantemente, se
recomienda quitar la batería después que esté con la carga
completa.

•

No cargar ni descargar la batería hasta sus extremos, como se
describe a continuación.

•

Uso frecuente; cuanto más use la batería, más rápido ella llegará al
fin de su vida útil. Una batería estándar de ordenador acepta como
unas 300 recargas.

Español

Aviso: No someta la batería a temperaturas por debajo de 0 °C
(32 °F) o por encima de 45 °C (113 °F). Las temperaturas extremas
pueden dañarla.

28

Instalación y retirada de la batería
Importante: Antes de quitar la batería, conecte el adaptador de
CA si quiere seguir usando el ordenador. De lo contrario, primero
apague el ordenador.

Español

Para instalar una batería nueva:
1

Alinee la batería con el compartimiento de batería abierto;
asegúrese de que la extremidad con los contactos sea introducida
primero y de que la superficie superior de la batería quede vuelta
hacia arriba.

2

Deslice la batería en el compartimiento y presione suavemente
para encajarla debidamente.

Para quitar la batería:
1

Deslice el seguro de la batería para liberarla.

2

Quite la batería desde el compartimiento.

Carga de la batería
Antes de cargar la batería, asegúrese de que esté correctamente
instalada. Conecte el adaptador de CA al ordenador y conecte al
tomacorriente. Puede seguir operando el ordenador con energía de la
red eléctrica mientras carga su batería. Sin embargo, el recargar la
batería con el ordenador apagado acorta substancialmente el tiempo
de recarga.

Nota: Se recomienda cargar la batería antes de terminar la
jornada de trabajo.El cambio de la batería por la noche, antes de
viajar, le permitirá empezar el día con una batería completamente
cargada.

Comprobación del nivel de carga de la
batería

Español

29

El medidor de energía de Windows indica el nivel actual de la batería.
Repose el cursor sobre el icono batería / energía en la barra de
herramientas para ver el nivel de carga actual de la batería.

Optimización de la vida de la batería

•

Compre una batería extra.

•

Siempre que posible use la energía eléctrica de la red, reservando
la batería para cuando esté fuera.

•

Quite la Tarjeta PC si no está en uso, para ahorrar energía (para
modelos seleccionados).

•

Almacene la batería en un local fresco y seco. La temperatura
recomendada es entre 10 ºC (50 ºF) y 30 ºC (86 ºF). Temperaturas
más altas aceleran la autodescarga de la batería.

•

Recargas excesivas acortan la vida de la batería.

•

Cuide de su adaptador de CA y de la batería.

Español

El optimizar la vida de la batería ayuda a aprovechar su capacidad
máxima y alarga la duración de la carga/intervalos de recarga bien
como mejora la eficiencia de recarga. Se recomienda hacer lo
siguiente:

30

Aviso de baja carga de batería
Al usar la batería observe el medidor de energía de Windows.

Español

Aviso: Conecte el adaptador de CA cuando aparezca el aviso de
baja carga de batería. Los datos se perderán si la batería se
descarga completamente y el ordenador se apaga.

Cuando aparezca el aviso de baja carga de batería, la acción que se
debe tomar depende de su situación:
Situación

Acción Recomendada

El adaptador de CA y
un tomacorriente
están disponibles.

1. Conecte el adaptador de CA al ordenador y
conéctelo al tomacorriente.
2. Guarde todos los archivos necesarios.
3. Vuelva al trabajo.
Apague el ordenador si quiere recargar la batería
rápidamente.

Hay una batería con
carga completa
disponible.

1. Guarde todos los archivos necesarios.
2. Cierre todas las aplicaciones.
3. Cierre el sistema operativo para apagar el
tomacorriente.
4. Reemplace la batería.
5. Encienda el ordenador y vuelva al trabajo.

El adaptador de CA
o un tomacorrente
está disponible. Vd.
no tiene una batería
de repuesto.

1. Guarde todos los archivos necesarios.
2. Cierre todas las aplicaciones.
3. Cierre el sistema operativo para apagar el
ordenador.

31

Transportar el ordenador portátil
Esta sección proporciona algunos consejos para cuando tenga que desplazarse o
viajar con el ordenador.

Desconexión del escritorio
Sigas estos pasos para desconectar el ordenador de accesorios externos:
Guarde los archivos abiertos.

2

Quite todos los medios, disquetes o discos compactos de la unidad o
unidades.

3

Apague el ordenador.

4

Cierre la pantalla.

5

Desconecte el cable del adaptador de CA.

6

Desconecte el teclado, el dispositivo señalador, la impresora, el monitor
externo y cualquier otro dispositivo externo.

7

Desconecte el bloqueo Kensington si lo utiliza para asegurar el ordenador.

Desplazamientos
Si se desplaza únicamente distancias cortas, por ejemplo, de su despacho a una
sala de reuniones.

Preparación del ordenador
Antes de mover el ordenador, cierre y trabe la tapa de la pantalla para ponerlo
en modo de suspensión. Ahora puede llevarse el ordenador a cualquier parte
del edificio. Pour réveiller l’ordinateur depuis le mode de sommeil, ouvrez
l’écranpuisappuyezet relâchez le bouton.
Si se lleva el ordenador a la oficina de un cliente o a otro edificio, puede optar
por apagarlo:
Haga clic en Inicio y después en Apagar.
O:
Ponga el ordenador en modo de suspensión pulsando las teclas  + .
y cierre y trabe la pantalla.
Cuando esté listo para volver a usar el ordenador, abra la pantalla y pulse el
botón de encendido.

Español

1

32

Español

Nota: Si el indicador de estado de suspensión está apagado,
significa que el ordenador ha entrado en modo de hibernación.
Si el indicador de encendido está apagado y el indicador de estado
de suspensión está encendido, significa que el ordenador está en
modo de suspensión. En ambos casos, pulse el botón de encendido
para encender el ordenador. Tenga en cuenta que el ordenador
puede entrar en el modo de hibernación después de estar un
período detiempo en modo de suspensión.

Qué llevarse a una reunión
Si la reunión es relativamente corta, es probable que únicamente tenga que
llevarse el ordenador. Si la reunión es larga o si la batería no está
completamente cargada, llévese el adaptador de CA para conectar el ordenador
en la sala de reuniones.
Si la sala de reuniones no tiene una toma de corriente disponible, reduzca el
consumo de energía de la batería activando el modo de suspensión. Pulse las
teclas  +  o cierre la pantalla cuando no utilice el ordenador. Para
reanudar el funcionamiento, abra la pantalla (si está cerrada) y pulseel
botón.de encendido.

Transporte a casa
Cuando se desplace de la oficina a casa y viceversa.

Preparación del ordenador
Desconecte el ordenador del escritorio y siga las instrucciones siguientes para
preparar el ordenador:

•

Extraiga todos los medios y CD de las unidades. En caso contrario, puede
dañar el cabezal de las unidades.

•

Coloque el ordenador en un estuche protector para evitar que el
ordenador se mueva y para protegerlo en caso de caída.

Precaución: No coloque objetos encima de la tapa superior del
ordenador. La presión puede ocasionar daños en la pantalla.

33

Qué llevarse
Salvo que ya tenga algunos componentes en casa, llévese lo siguiente:

•

Adaptador de CA y cable de alimentación

•

La Quick start up guide impresa

Consideraciones especiales

•

Minimice los efectos de los cambios de temperatura llevando siempre el
ordenador con usted.

•

Si debe detenerse durante un período prolongado y no puede llevarse el
ordenador, déjelo en el maletero para no exponerlo a un calor excesivo.

•

Los cambios de temperatura y humedad pueden provocar condensación.
Espere a que el ordenador vuelva a la temperatura ambiente y compruebe
que la pantalla no tenga condensación antes de encenderlo. Si el cambio
de temperatura es superior a 10 ºC (18 ºF), deje que el ordenador vuelva
lentamente a la temperatura ambiente. Si es posible, deje el ordenador
durante 30 minutos en un lugar con una temperatura entre la temperatura
exterior y la temperatura ambiente.

Instalación de una oficina en la casa
Si trabaja a menudo en casa con el ordenador, le recomendamos que compre
otro adaptador de CA para utilizarlo en casa. De este modo, no tendrá que
transportar peso extra.
Si utiliza el ordenador en casa durante períodos prolongados, le recomendamos
que compre un teclado, monitor o ratón externos.

Viajes con el ordenador
Si se desplaza una distancia mayor, por ejemplo, de la oficina a la oficina de un
cliente o en desplazamientos locales.

Preparación del ordenador
Prepare el ordenador como si se lo fuera llevar a casa. Compruebe que las
baterías están cargadas. Las medidas de seguridad de los aeropuertos pueden
exigir que encienda el ordenador en el área de embarque.

Español

Siga las instrucciones siguientes para proteger el ordenador cuando vaya del
trabajo a casa y viceversa:

34

Qué llevarse
Llévese lo siguiente:

•

Adaptador de CA

•

Una o varias baterías de repuesto completamente cargadas

•

Controladores de impresora si tiene previsto utilizar una impresora
diferente

Español

Consideraciones especiales
Además de las instrucciones para llevarse el ordenador a casa, siga las
instrucciones siguientes para proteger el ordenador durante el viaje:

•

Lleve siempre el ordenador como equipaje de mano.

•

Si es posible, opte por la inspección manual del ordenador. El ordenador
puede pasar por las máquinas de rayos X, pero no por los detectores de
metales.

•

No exponga los disquetes a detectores de metales manuales.

Viajes internacionales
Si se desplaza de un país a otro.

Preparación del ordenador
Prepare el ordenador como lo prepara normalmente para un viaje.

Qué llevarse
Llévese lo siguiente:

•

Adaptador de CA

•

Cables de alimentación apropiados para el país de destino

•

Una o varias baterías de repuesto completamente cargadas

•

Controladores de impresora si tiene previsto utilizar una impresora
diferente

•

Una factura de compra, por si se la solicitan los funcionarios de la aduana

•

Pasaporte de garantía internacional para viajeros (ITW)

35

Consideraciones especiales
Tenga en cuenta las mismas consideraciones especiales que al viajar con el
ordenador. Además, los siguientes consejos le serán útiles en viajes
internacionales:
Cuando viaje a otro país, compruebe que el voltaje de CA y el cable de
alimentación sean compatibles. De lo contrario, compre un cable de
alimentación compatible con el voltaje de CA del país en cuestión. No
utilice las unidades de conversión que se venden para electrodomésticos
para alimentar el ordenador.

•

Si utiliza un módem, compruebe que el módem y el conector sean
compatibles con el sistema de telecomunicaciones del país de destino.

Opciones de seguridad
Su ordenador es una inversión valiosa que debe cuidar. Infórmese de cómo
proteger y cuidar el ordenador.
Los recursos de seguridad incluyen bloqueos de hardware y software: una
ranura de seguridad y contraseñas.

Bloqueo de seguridad
El ordenador portátil dispone de una ranura de seguridad compatible con
Kensington para un bloqueo de seguridad.
Coloque un cable de seguridad para ordenadores alrededor de un objeto fijo
como una mesa o el tirador de un cajón cerrado con llave. Introduzca el
candado en la ranura y gire la llave. También hay modelos sin llave.

Uso de las contraseñas
Las contraseñas protegen el ordenador contra accesos no autorizados.
La definición de las contraseñas proporciona varios niveles de protección del
ordenador y de los datos:

•

La contraseña de supervisor (Supervisor Password) protege el ordenador
contra accesos no autorizados a la utilidad BIOS. Una vez definida,
introduzca la contraseña para acceder a la utilidad BIOS. Consulte
"La utilidad BIOS" en la página 45.

•

La contraseña de usuario (User Password) protege el ordenador contra usos
no autorizados. Para una máxima seguridad, combine esta contraseña con
comprobaciones de contraseña en el arranque y para poder salir del modo
de hibernación.

Español

•

36
•

La contraseña de arranque (Password on Boot) protege el ordenador
contra usos no autorizados. Para una máxima seguridad, combine esta
contraseña con comprobaciones de contraseña en el arranque y para poder
salir del modo de hibernación.

Español

Importante! No se olvide de su contraseña de supervisor. Si no la
recuerda, deberá ponerse en contacto con el distribuidor o un
centro de servicio autorizado.

Introducción de las contraseñas
Si ha definido una contraseña, se mostrará una solicitud de contraseña en el
centro de la pantalla.

•

Si ha definido una contraseña de supervisor, se le pedirá que la introduzca
al pulsar  o al entrar en la utilidad BIOS al encender el ordenador.

•

Escriba la contraseña de supervisor y pulse  para acceder a la
utilidad BIOS. Si la contraseña es incorrecta, aparecerá un mensaje de aviso.
Inténtelo de nuevo y pulse .

•

Si ha definido la contraseña de usuario y ha activado la contraseña de
arranque, se le pedirá que introduzca la contraseña al encender el
ordenador.

•

Escriba la contraseña de usuario y pulse  para utilizar el ordenador.
Si la contraseña es incorrecta, aparecerá un mensaje de aviso. Inténtelo de
nuevo y pulse .

Importante! Tiene tres oportunidades para introducir la
contraseña correcta. Si introduce mal la contraseña tres veces, el
ordenador se bloqueará. Pulse el botón de encendido durante
cuatro segundos para apagar el ordenador. Encienda el ordenador
e inténtelo de nuevo.

Definición de las contraseñas
Puede definir las contraseñas utilizando la utilidad BIOS.

37

Opciones de expansión
El ordenador portátil proporciona una completa experiencia informática
portátil.

Opciones de conexión

Módem de fax/datos (sólo en ciertos modelos)
El ordenador incorpora un módem de fax/datos V.92 a 56 Kbps.
(sólo en ciertos modelos)

Advertencia! Este módem no es compatible con líneas telefónicas
digitales. Si lo conecta a una línea de estas características, podría
sufrir daños.
Para utilizar el puerto del módem de fax/datos, conecte un cable telefónico del
puerto del módem a un conector telefónico.

Advertencia! Compruebe que el cable es apropiado para el país en
el que se encuentra.

Español

Los puertos permiten conectar dispositivos periféricos al ordenador como si
fuera un ordenador de sobremesa. Para obtener información sobre cómo
conectar los distintos dispositivos externos al ordenador, lea la próxima sección.

38

Característica de red integrada
Permite conectar el ordenador a una red basada en Ethernet.

Español

Para utilizar esta característica de red, conecte un cable Ethernet del puerto
Ethernet (RJ-45) situado en el bastidor del ordenador al hub o conector de red
de la red.

Infrarrojos de consumidor (CIR) (sólo en ciertos
modelos)
El puerto de infrarrojos de consumidor (CIR) del ordenador se usa para recibir
señales desde su control remoto u otros dispositivos compatibles con CIR.

39

Universal Serial Bus (USB)
El puerto Universal Serial Bus (USB) 2.0 es un bus serie de alta velocidad que
permite conectar diferentes periféricos USB sin sacrificar los recursos del
sistema.

Español

Puerto IEEE 1394 (sólo en ciertos modelos)
El puerto IEEE 1394 del ordenador permite conectarse a dispositivos IEEE 1394
como una videocámara o una cámara digital. Consulte la documentación de la
cámara digital o de vídeo para obtener más información.

40

Interfaz multimedia de alta definición
(sólo en ciertos modelos)
HDMI (interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz de audio/vídeo
totalmente digital y no comprimida de compatibilidad industrial. HDMI
(interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz de audio/vídeo
totalmente digital y no comprimida de compatibilidad industrial.

Español

Use el puerto HDMI en el ordenador para la conexión a equipos de audio y
vídeo avanzados. La implementación con un único cable permite una
instalación organizada e una conexión rápida.

ExpressCard (sólo en ciertos modelos)
ExpressCard es la versión más reciente de la tarjeta PC. Se trata de una interfaz
más pequeña y rápida que mejora las características de uso y expansión del
ordenador.
ExpressCard es compatible con una gran variedad de opciones de expansión
como adaptadores para tarjetas de memoria flash, conectividad Bluetooth y
adaptadores IEEE 1394B. ExpressCard es compatible con aplicaciones USB 2.0 y
PCI Express.

Importante! Existen dos versiones disponibles: ExpressCard/54 y
ExpressCard/34 (54 mm y 34 mm), cada una con distintas
funciones. No todas las ranuras ExpressCard admiten ambos tipos
de tarjeta. Consulte el manual de su tarjeta para obtener
información sobre cómo instalar y utilizar la tarjeta y sus
funciones.

41

Introducir ExpressCard
Introduzca la tarjeta en la ranura y empuje suavemente hasta que oiga un clic.
EXPRESS CARD

Español

Expulsar ExpressCard
Antes de expulsar ExpressCard:
1

Salga de la aplicación que utiliza la tarjeta.

2

Haga clic con el botón izquierdo del ratón en el icono Quitar hardware de
la barra de tareas y detenga la tarjeta.

3

Empuje suavemente la tarjeta en la ranura y suéltela para liberar la tarjeta.
A continuación, retire la tarjeta suelta de la ranura.

Instalación de memoria
Siga las siguientes instrucciones para instalar memoria:
1

Apague el ordenador, desconecte el adaptador de CA (si está conectado) y
extraiga la batería. Dé la vuelta al ordenador para acceder a su base.

2

Quite los tornillos de la tapa del compartimiento de la memoria, levántela
y extráigala.

Español

42
3

(a) Introduzca diagonalmente el módulo de memoria en la ranura y
(b) luego presione suavemente hacia abajo hasta que oiga un clic.

4

Vuelva a colocar la tapa de la memoria y fíjela con los tornillos.

5

Reinstale la batería y conecte de nuevo el adaptador de CA.

6

Encienda el ordenador.

El ordenador detecta y configura automáticamente el tamaño de la memoria
total. Consulte a un técnico autorizado o póngase en contacto con su
distribuidor Acer local.

43

Cómo ver la televisión con Windows Media
Center
Nota: Esta función sólo está disponible en determinados modelos.
Los ordenadores que incluyen Windows Media Center Edition o InstantOn
Arcade permiten ver la televisión y acceder a contenido de vídeo (a través de
una conexión de audio/vídeo a un dispositivo externo, como una videocámara).

La conexión de audio/vídeo puede ser una antena digital DVB-T (para
determinados modelos) o un conector PAL/SECAM o NTSC. Consulte la sección
correspondiente:

Cómo ver la televisión a través de la antena
DVB-T opcional (televisión digital)
(para determinados modelos)
La televisión digital DVB-T es un estándar internacional que se utiliza para
transmitir servicios de televisión terrestre en formato digital. Este estándar está
reemplazando gradualmente a las emisiones analógicas en muchos países.
La antena digital DVB-T se puede usar con Windows Media Center para ver
emisiones de televisión digital DVB-T en un portátil.

Para conectar la antena digital
1

Conecte el cable de la antena a la toma RF del ordenador.

Notebook

RF

Español

Elija su tipo de entrada

44

Nota: No enrolle ni ate el cable de la antena. Extienda el cable de antena
hasta 20 cm para mejorar la calidad de la señal.

Cómo ver la televisión con una antena
externa o una toma de cable
Español

Puede usar cables de televisión convencionales (conectados a una antena
externa o una toma de cable) para ver la televisión en su ordenador.

Cómo conectar los cables de antena
Para conectar los cables:
1

Conecte el conector de la antena a la toma RF del ordenador.

2

Conecte el otro extremo al cable de televisión. Utilice un adaptador si es
necesario.

Importante! Antes de intentar conectar el cable de la antena,
asegúrese de que está utilizando el sistema de cable adecuado
para su región.

45

La utilidad BIOS
La utilidad BIOS es un programa de configuración de hardware integrado en la
BIOS del ordenador.
El ordenador ya está convenientemente configurado y optimizado, por lo que
no resulta necesario ejecutar esta utilidad. No obstante, si se producen
problemas de configuración, es posible que tenga que ejecutarla.
Para activar la utilidad BIOS pulse  durante el POST, cuando se muestre el
logotipo del ordenador portátil en la pantalla.

Para configurar la secuencia de arranque en la utilidad BIOS, active la utilidad
BIOS y seleccione Boot en la lista de categorías de la parte superior de la
pantalla.

Activación de la recuperación disco a disco
Para activar la recuperación disco a disco (recuperación del disco duro), active la
utilidad BIOS y seleccione Main en la lista de categorías de la parte superior de
la pantalla. Localice D2D Recovery en la parte inferior de la pantalla y utilice las
teclas  y  para definir este valor en Enabled.

Contraseña
Pour définir un mot de passe à l’initialisation, activez l’utilitaire du BIOS, puis
sélectionnez Securitydans les catégories affichées en haut de l’écran. Trouvez
Password on boot: y utilice las teclas  y  para activar esta característica.

Español

Secuencia de arranque

46

Uso del software
Reproducción de películas DVD
Nota: Esta función sólo está disponible en determinados modelos.

Español

Una vez instalado el módulo de la unidad de DVD, podrá reproducir películas
DVD en el ordenador.
1

Abra la bandeja del DVD, introduzca la película y cierre de nuevo la
bandeja.

Importante! Al iniciar el reproductor de DVD por primera vez, el
programa le pedirá que introduzca el código regional. Los discos
DVD están divididos en 6 regiones. Una vez definido el código
regional en la unidad de DVD, sólo se reproducirán DVD de dicha
región. Puede definir el código regional un máximo de cinco veces
(incluida la primera), tras lo cual se utilizará el último código
introducido. La recuperación del disco duro no restablece el
número de veces que se ha establecido el código regional.
Para obtener más información sobre los códigos regionales de las
películas DVD, consulte la siguiente tabla.
2

La reproducción de la película DVD empezará al cabo de unos segundos.

Código regional

País o región

1

Estados Unidos, Canadá

2

Europa, Medio Oriente, Sudáfrica, Japón

3

Sudeste asiático, Taiwán, Corea del Sur

4

América Latina, Australia, Nueva Zelanda

5

Antigua URSS, partes de África, India

6

República Popular de China

Nota: Para cambiar el código regional, introduzca una película
DVD de una región diferente en la unidad DVD. Para obtener más
información, consulte la ayuda en línea.

47

Preguntas frecuentes
Esta lista describe algunas situaciones que pueden ocasionarse al utilizar el
ordenador y proporciona soluciones para cada caso.

Al pulsar el botón de encendido, el ordenador no se inicia o
arranca.
Observe el indicador de encendido:

•

Si no está encendido, no llega corriente al ordenador. Compruebe lo
siguiente:

•

Si está trabajando en modo de batería, es posible que el nivel de carga
de la batería sea bajo y no llegue suficiente corriente al ordenador.
Conecte el adaptador de CA para recargar la batería.

•

Asegúrese de que el adaptador de CA está conectado correctamente
al ordenador y a la toma de corriente.

Si está encendido, compruebe lo siguiente:

•

¿Hay algún disquete (que no sea de arranque del sistema) en la
disqueteraUSB externa? Si lo hay, extráigalo o sustitúyalo por un
disquete de arranque y pulse las teclas  +  +  para
reiniciar el sistema.

No aparece nada en la pantalla.
El sistema de administración de energía del ordenador pone automáticamente
la pantalla en blanco para ahorrar energía. Pulse cualquier tecla para volver a
encender la pantalla.
Si la imagen no aparece al pulsar una tecla, puede deberse a tres motivos:

•

El nivel de brillo puede estar muy bajo. Pulse  + < > para aumentar el
nivel de brillo.

•

El dispositivo de visualización puede estar configurado para un monitor
externo. Pulse la combinación de teclas de cambio de pantalla  + 
para que el ordenador utilice su monitor.

•

Si el indicador de estado de suspensión está encendido, significa que el
ordenador está en modo de suspensión. Pulse el botón de encendido para
reanudar el funcionamiento.

Español

•

48

El ordenador no emite sonido.

Español

Compruebe lo siguiente:

•

El volumen puede estar silenciado. En Windows, observe el icono de
control del volumen situado en la barra de tareas. Si está tachado, haga clic
en el icono y desactive la opción de Silenciar todo.

•

El nivel de volumen puede estar demasiado bajo. En Windows, observe el
icono de control del volumen en la barra de tareas. También puede utiliza
los botones de control del volumen para ajustarlo.

•

Si se conectan auriculares, audífonos o altavoces externos al puerto de
salida de línea del panel frontal del ordenador, los altavoces internos se
apagan automáticamente.

Quiero expulsar la bandeja de la unidad óptica sin encender el
ordenador.
Hay un orificio de expulsión mecánica en la unidad óptica. Simplemente
introduzca la punta de un bolígrafo o un clip y apriete para expulsar la bandeja.

El teclado no responde.
Intente conectar un teclado externo a un puerto USB en la parte derecha o
izquierda del ordenador. Si funciona, consulte a su distribuidor o a un centro de
servicio autorizado, ya que el cable del teclado interno puede estar flojo.

La impresora no funciona.
Compruebe lo siguiente:

•

Asegúrese de que la impresora esté conectada a la toma de corriente
eléctrica y encendida.

•

Asegúrese de que el cable de la impresora está conectado firmemente al
puerto paralelo del ordenador o a un puerto USB y al puerto
correspondiente en la impresora.

49

Quiero restaurar la configuración original del ordenador sin los
CD de recuperación.

Nota: Si la versión de su sistema es multilingüe, el sistema
operativo y el idioma que elija al iniciar el sistema por primera vez
serán las únicas opciones disponibles para futuras operaciones de
recuperación.

Antes de efectuar una operación de restauración compruebe la configuración
de la BIOS.
1

Compruebe si la función de Acer disk-to-disk recovery está activada o no.

2

Asegúrese de que la opción D2D Recovery en Main está establecida en
Enabled.

3

Salga de la utilidad BIOS y guarde los cambios. El sistema se reiniciará.

Nota: Para activar la utilidad BIOS, pulse  durante el POST.
Para iniciar el proceso de recuperación:
1

Reinicie el sistema.

2

Cuando aparezca el logotipo de Acer, pulse  +  al mismo tiempo
para entrar en el proceso de recuperación.

3

Consulte las instrucciones en pantalla para llevar a cabo la recuperación del
sistema.

Importante! Esta característica ocupa entre 15 GB en una partición
oculta del disco duro.

Español

El siguiente proceso de recuperación le ayudará a restaurar en la unidad C: el
software original instalado cuando compró el ordenador portátil. Siga los pasos
descritos a continuación para restaurar la unidad C: la unidad. (se reformateará
la unidad C: y se perderán todos los datos) Es importante que haga copias de
seguridad de todos los archivos de datos antes de utilizar esta opción.

50

Asistencia técnica
Garantía internacional para viajeros
(International Travelers Warranty; ITW)

Español

El ordenador está respaldado por una garantía internacional para viajeros (ITW)
que le ofrece seguridad y tranquilidad durante sus viajes. Nuestra red mundial
de centros de asistencia técnica le prestará la ayuda que necesite.
El ordenador viene acompañado de un pasaporte ITW. Este pasaporte contiene
todo lo que necesita saber acerca del programa ITW. Encontrará una lista de
centros de asistencia técnica autorizados en el folleto adjunto.
Lea detenidamente este pasaporte.
Tenga siempre a mano su pasaporte ITW, especialmente cuando viaje, para
disfrutar de las ventajas que le ofrecen los centros de asistencia. Coloque la
factura de compra en la solapa situada en la parte interior de la portada del
pasaporte ITW.
Si en el país al que viaje no existe un centro de asistencia Acer autorizado,
póngase en contacto con nuestras oficinas en todo el mundo. Consulte
http://global.acer.com.

Antes de llamar
Cuando llame al servicio de asistencia telefónica de Acer, tenga a mano la
información necesaria y el ordenador encendido. Con su ayuda, podemos
reducir la duración de la llamada y resolver los problemas con eficacia. Si
aparecen mensajes de error o el ordenador emite pitidos, anótelos a medida
que aparezcan en la pantalla (o el número y la secuencia en caso de pitidos).
La primera vez que llame tendrá que suministrar la siguiente información:
Nombre: ______________________________________________________________
Dirección: _____________________________________________________________
Número de teléfono: ___________________________________________________
Modelo y tipo de ordenador: ___________________________________________
Número de serie: _______________________________________________________
Fecha de compra: ______________________________________________________

Resolución de problemas
Este capítulo explica cómo resolver los problemas más comunes del ordenador.
Si tiene algún problema, lea esta sección antes de llamar a un técnico.
Las soluciones a problemas más serios requieren que se abra el ordenador.
No lo abra por su cuenta. Consulte a su distribuidor o a un centro de asistencia
autorizado para obtener ayuda.

English

51

Consejos para la resolución de problemas
Si el sistema informa de un mensaje de error o se produce un síntoma de error,
consulte la sección "Mensajes de error". Si el problema no puede resolverse,
póngase en contacto con su proveedor. Consulte "Asistencia técnica" en la
página 50.

Mensaje de error
Si recibe un mensaje de error, anote el mensaje y aplique las medidas
correctivas necesarias. La tabla siguiente enumera los mensajes de error en
orden alfabético junto con las medidas recomendadas.
Mensaje de error

Medida correctiva

CMOS battery bad

Póngase en contacto con su proveedor o con un centro de
servicio de asistencia autorizado.

CMOS checksum error

Póngase en contacto con su proveedor o con un centro de
servicio de asistencia autorizado.

Disk boot failure

Inserte un disquete (de arranque) del sistema en la disquetera
(A:) y pulse  para reiniciar.

Equipment configuration
error

Pulse  (durante el POST) para entrar en la utilidad BIOS y
pulse Exit en la utilidad BIOS para reiniciar el ordenador.

Hard disk 0 error

Póngase en contacto con su proveedor o con un centro de
servicio de asistencia autorizado.

Hard disk 0 extended type
error

Póngase en contacto con su proveedor o con un centro de
servicio de asistencia autorizado.

I/O parity error

Póngase en contacto con su proveedor o con un centro de
servicio de asistencia autorizado.

Keyboard error or no
keyboard connected

Póngase en contacto con su proveedor o con un centro de
servicio de asistencia autorizado.

Keyboard interface error

Póngase en contacto con su proveedor o con un centro de
servicio de asistencia autorizado.

Memory size mismatch

Pulse  (durante el POST) para entrar en la utilidad BIOS y
pulse Exit en la utilidad BIOS para reiniciar el ordenador.

Si sigue teniendo problemas tras aplicar las medidas correctivas, póngase en contacto con
su proveedor o con el centro de asistencia autorizado para obtener ayuda. Algunos
problemas pueden resolverse utilizando la utilidad BIOS.

Español

Este ordenador portátil dispone de un diseño avanzado que presenta informes
de mensajes de error en la pantalla para ayudarle a solucionar problemas.

52

Avisos de seguridad y normas

Español

Declaración del FCC
Este dispositivo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites
para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las
Reglamentaciones de la FCC. Estos límites han sido establecidos para proveer
una protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando el
equipo se utiliza en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza, y
puede radiar energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado y utilizado de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales con las
comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía alguna de que no habrá interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencia con la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y volviendo a encender
el equipo, aconsejamos al usuario que trate de corregir la interferencia
utilizando uno de los siguientes procedimientos:
•

Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.

•

Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

•

Conecte el equipo a una toma de corriente que forme parte de un circuito
diferente del circuito al cual esté conectado el receptor.

•

Consulte al representante o a un técnico de radio / televisión para obtener
ayuda.

Aviso: cables blindados
Todas las conexiones a otros dispositivos informáticos deben efectuarse
utilizando cables blindados para mantener los requisitos de las normas de la
FCC.

Aviso: dispositivos periféricos
Solamente los dispositivos periféricos (dispositivos de entrada / salida,
terminales, impresoras, etc.) certificados, que cumplan con los límites de la Clase
B, pueden conectarse a este equipo. El funcionamiento con periféricos no
certificados puede causar interferencia con la recepción de radio y TV.

Precaución
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante
pueden invalidar la autorización del usuario para utilizar este ordenador,
concedida por la Federal Communications Commission (Comisión Federal de
Comunicaciones).

Notas acerca del Módem (sólo en ciertos
modelos)

English

53

TBR 21

Declaración de píxeles de la unidad LCD
La unidad LCD está fabricada con técnicas de manufactura de alta precisión.
Sin embargo, es posible que algunos píxeles fallen o se muestren como puntos
negros o rojos. Esto no afecta a la imagen grabada y no constituye mal
funcionamiento.

Aviso sobre normas aplicables a dispositivos
de radio
Nota: la siguiente información reglamentaria se aplica
únicamente a modelos con LAN inalámbrica y/o Bluetooth.

General
Para evitar interferencias de radio respecto del servicio bajo licencia, este
dispositivo se ha destinado para el uso interior.
Este producto cumple con los estándares de seguridad y radiofrecuencia de
cualquier país o región en los que se haya aprobado el uso de la tecnología
inalámbrica. En función de la configuración, este producto puede incorporar
dispositivos de radio inalámbricos (como módulos de LAN inalámbrica o
Bluetooth). La siguiente información se aplica a productos con dichos
dispositivos.

Declaración de conformidad para países de la UE
Por la presente, Acer declara que esta serie de ordenadores portátiles cumple
con los requisitos básicos y otras disposiciones relevantes de la Directiva
1999/5/CE.

Español

Este equipo ha sido aprobado [Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"] para la
conexión de un solo terminal a la red telefónica conmutada (PSTN). Sin
embargo, debido a diferencias entre las PSTN disponibles en cada país, la
aprobación no garantiza plenamente un funcionamiento correcto en todos los
puntos de terminación PSTN. En caso de problemas, póngase en contacto con el
proveedor del equipo. Para obtener más información sobre los países aplicables,
consulte "Avisos de seguridad y normas" en la página 52.

54

Español

Lista de países aplicables
Los países miembros de la UE en julio de 2009 son: Bélgica, Dinamarca,
Alemania, Grecia, España, Francia, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Países Bajos,
Austria, Portugal, Finlandia, Suecia, Reino Unido, Estonia, Letonia, Lituania,
Polonia, Hungría, República Checa, República Eslovaca, Eslovenia, Chipre, Malta,
Bulgaria y Rumanía. Además de los países de la Unión Europea, también se
permite el uso en Noruega, Suiza, Islandia y Liechtenstein. Este dispositivo debe
utilizarse de acuerdo con las reglamentaciones y restricciones del país de uso.
Para más información, póngase en contacto con el organismo regulador del país
de uso. Consulte http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm para ver la lista
de países más reciente.

Requisito de seguridad RF de la FCC
La potencia radiada por el módulo de tarjeta LAN inalámbrica Mini PCI y la
tarjeta Bluetooth está muy por abajo de los límites de exposición a
radiofrecuencias de la FCC. Sin embargo, el ordenador portátil se debe utilizar
de modo que se reduzca el potencial de contacto humano durante el
funcionamiento normal, del modo descrito a continuación:
1

Los usuarios deben seguir las instrucciones de seguridad contra
radiofrecuencias en dispositivos inalámbricos incluidas en el manual del
usuario de cada uno de estos dispositivos.

Precaución: Para cumplir con los requisitos de conformidad
relativos a la exposición a radio frecuencias de la FCC, mantenga
siempre una distancia de separación de 20 cm (8 pulgadas) como
mínimo entre la antena de la tarjeta Mini PCI de la LAN
inalámbrica integrada en la sección de la pantalla y las personas.

Nota: El adaptador Mini PCI inalámbrico implementa la función de
diversidad de transmisión. Esta función no emite frecuencias de
radio simultáneamente desde ambas antenas. Los usuarios
seleccionan una de las antenas automática o manualmente para
garantizar una radiocomunicación de buena calidad.
Este dispositivo está restringido para su uso en interiores debido a su
funcionamiento dentro del rango de frecuencia de 5,15 a 5,25 GHz. La FCC
exige que este producto se utilice en interiores para el rango de frecuencia
de 5,15 a 5,25 GHz para reducir las posibles interferencias perjudiciales en
sistemas Mobile Satellite de canal propio.

3

Los radares de alta potencia están asignados como usuarios primarios de
las bandas de 5,25 a 5,35 GHz y de 5,65 a 5,85GHz. Estas estaciones de
radares pueden provocar interferencias con este dispositivo y dañarlo.

4

La instalación inadecuada o el uso no autorizado pueden causar
interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones. Asimismo, la
manipulación de la antena interior anulará la certificación de la FCC y la
garantía.

Canadá - Dispositivos de radiocomunicación
de baja potencia exentos de licencia
(RSS-210)
Exposición de las personas a los campos de
radiofrecuencia (RSS-102)
Esta serie de ordenadores portátiles utiliza antenas integrales que emiten
campos de radiofrecuencia por debajo de los límites establecidos por la Health
Canada para la población en general; Consulte el código de seguridad 6
(Safety Code), en el sitio Web de Health Canada en www.hc-sc.gc.ca/rpb.
The operation of this product in the radio channel 2 (2417 MHz) is not
authorized in the following cities: Agadir, Assa-Zag, Cabo Negro, Chaouen,
Goulmima, Oujda, Tan Tan, Taourirt, Taroudant and Taza.
The operation of this product in the radio channels 4, 5, 6 et 7 (2425 2442 MHz) is not authorized in the following cities: Aéroport Mohamed V,
Agadir, Aguelmous, Anza, Benslimane, Béni Hafida, Cabo Negro, Casablanca,
Fès, Lakbab, Marrakech, Merchich, Mohammédia, Rabat, Salé, Tanger, Tan Tan,
Taounate, Tit Mellil, Zag.

Español

2

English

55

56

Español

LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance

500 mm

Design inclination angle

0.0°

Design azimuth angle

90.0°

Viewing direction range class

Class IV

Screen tilt angle

85.0°

Design screen illuminance

•

Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)

•

Illuminance level:
[250 + (250cosα)] lx where α = 85°
Color: Source D65

•
•

Ordinary LCD: Class I
Protective LCD: Class III

Image polarity

Both

Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)

•
•
•

Pixel fault class

Class II

Yn
u'n
v'n

Série Aspire
Manual Genérico do utilizador

© 2010 Todos os Direitos Reservados.
Manual Genérico do utilizador da Série Aspire
Edição Original: 01/2010

Poderá haver alterações periódicas às informações contidas na presente publicação sem
qualquer obrigação de notificação sobre tais revisões ou alterações. As eventuais alterações
serão incorporadas nas novas edições deste manual ou de documentos e publicações
suplementares.
A empresa não faz quaisquer afirmações nem garantias, sejam elas expressas ou implícitas,
relativamente aos conteúdos da presente, e rejeita especificamente as garantias implícitas
relativamente à comercialidade e à aptidão para um fim específico.
Escreva o número de modelo, número de série, data e local de aquisição no espaço em baixo.
O número de série e o número de modelo encontram-se na etiqueta afixada no computador.
Toda a correspondência relativa à sua unidade deve incluir o número de série, o número de
modelo e as informações relativas à aquisição.
Nenhuma parte da presente publicação pode ser reproduzida, guardada em sistemas de
armazenamento de dados ou transmitida, de alguma forma ou através de qualquer meio, seja
ele electrónico, mecânico, por fotocópia, gravação ou de outra forma, sem a autorização
prévia e por escrito da Acer Incorporated.

Computador Portátil Série Aspire

Número de Modelo: _______________________________
Número de Série: __________________________________
Data de Compra: __________________________________
Local de Aquisição: ________________________________

iii

Informações relativas à sua
segurança e conforto
Instruções de segurança
Leia este manual com atenção. Guarde este documento para futuras consultas.
Siga todas as advertências e instruções marcadas no produto.

Desligar o produto antes de limpar
Desligue este produto da tomada de parede antes de limpá-lo. Não use
produtos de limpeza líquidos nem aerossóis. Para limpeza, utilize um tecido
humedecido com água.

CUIDADO com a tomada ao desconectar do dispositivo
Siga as seguintes orientações ao conectar e desconectar o aparelho na fonte de
alimentação:
Instale a fonte de alimentação antes de conectar o cabo de alimentação à
tomada CA.
Desconecte o cabo de alimentação antes de remover a fonte de alimentação do
computador.
Se o sistema tiver várias fontes de alimentação, desconecte a alimentação do
sistema retirando todos os cabos de alimentação das respectivas fontes.

CUIDADO com Acessibilidade
Certifique-se de que a tomada em que conecta o cabo seja de fácil acesso e
localizada o mais próximo possível do operador do equipamento. Quando
precisar desconectar a alimentação do equipamento, certifique-se de retirar o
cabo da tomada elétrica.

ATENÇÃO à(s) protecção(ões) de plástico incluídas (apenas para
determinados modelos)
O seu computador foi enviado com uma protecção plástica instalada nas
ranhuras de cartões. Elas protegem os slots não usados contra poeira, objetos
metálicos e outras partículas. Guarde as protecções para usar quando não
houver cartões nas ranhuras.

CUIDADO a ter quando está a ouvir
Para proteger a sua audição, siga estas instruções.
•
Aumente o volume gradualmente até conseguir ouvir clara e
confortavelmente.
•
Não aumente o nível de volume após os seus ouvidos se terem ajustado.
•
Não ouça música com volumes altos durante períodos de tempo alargados.
•
Não aumente o volume para bloquear um meio barulhento.
•
Diminua o volume se não conseguir ouvir as pessoas a falarem consigo.

iv

Avisos
•
•
•

•

•
•

•

•

Não use este produto próximo de água.
Não coloque este produto numa mesa, carrinho ou estante instável.
Este produto pode cair e sofrer sérios danos.
As ranhuras e aberturas existem para ventilação; para garantir uma
operação fiável do produto e para protegê-lo contra superaquecimento
estas aberturas não devem ser bloqueadas nem cobertas. As aberturas não
devem nunca ser bloqueadas colocando este produto sobre uma cama,
sofá, tapete ou outra superfície similar. Este produto não deve nunca ser
colocado próximo ou sobre um aquecedor ou registro de aquecimento, ou
integrado numa instalação sem ventilação adequada.
Nunca introduza objectos de nenhum tipo nas ranhuras deste produto,
pois podem tocar pontos de tensão perigosa ou colocar as peças em
curto-circuito, o que pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Nunca entorne líquidos de nenhum tipo no produto.
Para evitar danos nos componentes internos e fugas na bateria, não
coloque o aparelho numa superfície oscilatória.
Nunca use em condições esportivas, de exercício ou vibratórias, o que
provavelmente causará curtos-circuitos inesperados ou danos aos
dispositivos do rotor, HDD, unidade óptica e até mesmo exposição ao risco
da bateria de lítio.
A superfície inferior, as áreas em torno das aberturas de ventilação e o
adaptador CA podem aquecer. Para evitar danos pessoais, certifique-se que
não entram em contacto com a sua pele ou corpo.
Seus dispositivo e seus aperfeiçoamentos podem conter pequenas peças.
Mantenha-as fora do alcance de crianças pequenas.

Utilizar energia eléctrica
•

•
•

•

Este produto deve ser alimentado com o tipo de alimentação eléctrica
descriminado na etiqueta de marcação. Se não tiver certeza do tipo de
alimentação disponível, consulte o revendedor ou a companhia de energia
eléctrica local.
Não permita que nada se apoie no cabo de alimentação. Não coloque este
produto onde outras pessoas possam calcar o cabo.
Ao usar uma extensão eléctrica com este produto, certifique-se de que a
amperagem total dos equipamentos ligados não excede a tensão nominal
da extensão. Certifique-se também de que a tensão total de todos os
produtos ligados à tomada da parede não excede a tensão do fusível.
Não ligue demasiados dispositivos a uma só tomada eléctrica, extensão
eléctrica ou tomada eléctrica múltipla, pois poderá provocar uma
sobrecarga. A carga total do sistema não deve ultrapassar 80% da taxa do
circuito de derivação. Ao utilizar uma extensão eléctrica, a carga não deve
ultrapassar 80% da potência de entrada da extensão.

v
•

O adaptador de CA deste aparelho está equipado com uma ficha tripolar
com condutor de terra. A ficha encaixa apenas em tomadas de
electricidade ligadas à terra. Certifique-se de que a tomada de
electricidade está ligada à terra de forma adequada antes de inserir a ficha
do adaptador de CA. Não insira a ficha numa tomada de electricidade não
ligada à terra. Consulte o seu electricista para obter informações mais
detalhadas.

Atenção! O pino de ligação à terra é uma característica de
segurança. Utilizar uma tomada eléctrica que não tenha uma
ligação de terra adequada poderá resultar em choque eléctrico
e/ou ferimentos pessoais.

Nota: O pino de ligação à massa proporciona também boa
protecção em relação a ruídos inesperados provocados por
dispositivos eléctricos próximos que possam interferir com o
desempenho deste aparelho.

•

O sistema pode ser alimentado através de uma série de voltagens; 100 a
120 ou 220 a 240 V CA. O cabo de alimentação incluído no sistema cumpre
os requisitos para uso no país/região onde o sistema foi adquirido. Os
cabos de alimentação para uso noutros países/regiões terão de cumprir os
requisitos para esse país/região. Para mais informações sobre requisitos dos
cabos de alimentação, contacte um revendedor ou fornecedor de serviços
autorizado.

Assistência ao produto
Não tente reparar este produto por si próprio, pois a abertura ou a remoção das
tampas podem expô-lo a pontos de tensão perigosa ou outros riscos. Todos os
serviços de assistência devem ser prestados por pessoal técnico qualificado.
Desligue este produto da tomada eléctrica e entregue-o a pessoal de assistência
qualificado, nas seguintes condições:
•
Quando a ficha ou o cabo de alimentação estiver danificado ou
descarnado.
•
Se algum líquido entrar no produto.
•
Se o produto for exposto à chuva ou água.
•
Se o produto cair ou o seu exterior tiver sido danificado.
•
Se o produto demonstrar uma perda de desempenho, indicando a
necessidade de reparo.
•
Se o produto não funcionar normalmente quando as instruções de
utilização forem seguidas.

Nota: Ajuste apenas os controlos que estão descritos nas
instruções de utilização, uma vez que o ajuste incorrecto de outros
controlos pode provocar danos que exijam trabalho especializado
por parte de um técnico qualificado para restaurar a condição
normal do produto.

vi

Sugestões para utilização segura da bateria
Este portátil utiliza uma bateria de Lítio. Não o utilize num ambiente húmido,
molhado ou corrosivo. Não coloque, armazene ou deixe o seu produto numa ou
perto de uma fonte de calor, num local de altas temperaturas, em locais de
forte exposição solar, num forno microondas ou num contentor pressurizado, e
não o exponha a temperaturas acima dos 60 °C (140 °F). O não seguir estas
instruções pode provocar uma fuga de ácido na bateria, fique quente, expluda
ou incendeie e provoque ferimentos e/ou danos. Não perfure, abra ou
desmonte a bateria. Se a bateria tiver fugas, e tocar nos líquidos que saíram da
bateria, passe por água abundante e procure assistência médica. Por razões de
segurança, e para prolongar a duração da bateria, a carga da bateria não deve
ser efectuada a temperaturas abaixo dos 0 °C (32 °F) ou acima dos 40 °C (104 °F).
A capacidade total de uma bateria nova é alcançada apenas após dois ou três
ciclos completos de carga e descarga. A bateria pode ser carregada e
descarregada centenas de vezes, mas vai eventualmente perdendo a
capacidade. Quando o tempo de funcionamento se tornar notoriamente mais
curto que o normal, compre uma bateria nova. Utilize apenas as baterias
aprovadas, e recarregue a sua bateria apenas com os carregadores aprovados,
designados para este dispositivo.
Utiliza as baterias apenas para os fins adequados. Nunca utilize um carregador
ou bateria que esteja avariado. Não faça curto circuito à bateria. Pode ocorrer
um curto circuito acidental quando um objecto metálico, tal como uma moeda,
clipe ou caneta, provocam uma ligação directa dos terminais positivo (+) e
negativo (-) da bateria. (Parecem faixas metálicas na bateria.) Isto pode
acontecer, por exemplo, quando transporta uma bateria suplente o seu bolso
ou saco. O curto circuitar os terminais pode danificar a bateria ou o objecto de
ligação.
A capacidade e duração da bateria serão diminuídas se a bateria for deixada em
locais quentes ou frios, tais como num carro fechado no Verão ou no Inverno.
Tente sempre manter a bateria em temperaturas entre 15 °C e 25 °C (59 °F e
77 °F). Um dispositivo com uma bateria fria ou quente pode não funcionar
temporariamente, mesmo que a bateria esteja completamente carregada. O
desempenho da bateria é especialmente limitado em temperaturas muito
abaixo do zero.
Não coloque as baterias no lume, uma vez que podem explodir. As baterias
também podem explodir se danificadas. Elimine as baterias de acordo com as
normas locais. Recicle sempre que possível. Não as coloque no lixo doméstico.
Os dispositivos sem fios podem ser susceptíveis a interferências das baterias, que
podem afectar o desempenho.

Substituir a bateria
A série de computadores portáteis utiliza baterias de lítio. Substitua a bateria
por uma do mesmo tipo da que foi fornecida com o produto. A utilização de
outra bateria pode representar um risco de incêndio ou explosão.

vii

Atenção! As baterias podem explodir se não forem manuseadas
adequadamente. Não as desmonte nem as deite no fogo.
Mantenha fora do alcance das crianças. Deite fora as baterias
usadas cumprindo as regulamentações locais.

Precauções a ter com a Unidade Óptica
(apenas para determinados modelos)
Cuidado: Este aparelho contém um sistema laser e está classificado como
um”PRODUTO LASER CLASSE 1”. Caso tenha algum problema com este
dispositivo, contacte o seu ponto de serviço AUTORIZADO mais próximo.
Para evitar exposição directa ao feixe laser, não tente abrir a tampa.
CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO
BEAM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE.EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN.
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN.
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I STRÅLEN.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN.

Segurança da linha telefónica
•
•

Desligue sempre todas as linhas telefónicas da tomada da parede antes de
reparar ou desmontar este equipamento.
Evite usar um telefone (que não seja do tipo sem fios) durante uma
tempestade. Pode haver o risco de uma descarga eléctrica proveniente de
um raio.

Atenção! Por razões de segurança, não utilize peças incompatíveis
ao adicionar ou mudar componentes. Consulte o seu revendedor
para conhecer as opções de compra.

viii

Ambiente de operação
Aviso! Por razões de segurança, desligue todos os dispositivos de
transmissão de rádio ou sem fio ao usar seu laptop nas seguintes
condições. Esses dispositivos podem incluir, mas não se limitam a:
rede sem fio (WLAN), Bluetooth e/ou 3G.
Lembre-se de seguir todos os regulamentos especiais em vigor em qualquer
área e sempre desligue seu dispositivo quando seu uso for proibido ou quando
puder causar interferência ou perigo. Use o dispositivo somente em suas
posições normais de operação. Esse dispositivo atende às orientações de
exposição RF quando usado normalmente e ele e sua antena são posicionados a
pelo menos 1,5 centímetros (5/8 polegadas) de distância do corpo (veja a figura
abaixo). Não deve conter metal e você deve posicionar o dispositivo com a
distância mencionada acima de seu corpo. Para transmitir arquivos de dados ou
mensagens com sucesso, este dispositivo requer uma conexão de boa qualidade
com uma rede. Em alguns casos, a transmissão de arquivos de dados ou
mensagens pode ser atrasada até que haja uma conexão disponível. Certifiquese de que as instruções quanto à distância de separação acima sejam seguidas
até que a transmissão seja concluída. Algumas peças do dispositivo são
magnéticas. Materiais metálicos podem ser atraídos para o dispositivo e pessoal
com aparelhos auditivos não devem segurar o dispositivo próximo ao ouvido.
Não coloque cartões de crédito ou outras mídias de armazenagem magnéticas
próximas ao dispositivo porque as informações armazenadas nelas podem ser
apagadas.

Dispositivos médicos
A operação de qualquer equipamento transmissor de rádio, incluindo telefone
sem fio pode interferir no funcionamento de dispositivos médicos
inadequadamente protegidos. Consulte um médico ou o fabricante do dispositivo
para saber se eles são adequadamente blindados contra energia de RF externa ou
se tiver alguma dúvida. Desligue seu dispositivo em instalações hospitalares
quando algum regulamento válido para tais áreas instruí-lo a fazê-lo. Instalações
hospitalares podem usar equipamentos sensíveis a transmissões externas de RF.
Marca-passos. Os fabricantes de marca-passos recomendam uma separação
mínima de 15,3 centímetros (6 polegadas) entre os dispositivos sem fio e um
marca-passo para evitar possíveis interferências. Essas recomendações são
consistentes com as pesquisas independentes e as recomendações da Pesquisa
de Tecnologia Sem Fio. Pessoas que usam marca-passos deve fazer o seguinte:

•

Manter sempre o dispositivo a mais de 15,3 centímetros (6 polegadas) de
distância do marca-passos.

•

Não portar o dispositivo próximo ao marca-passo quando o dispositivo
estiver ligado. Caso suspeite de interferência, desligue o dispositivo e mude
sua posição.

ix
Aparelhos auditivos. Alguns dispositivos digitais sem fio podem interferir em
alguns aparelhos auditivos. Se ocorrer interferência, consulte seu provedor de
serviços.

Veículos
Os sinais RF podem afetar negativamente sistemas eletrônicos protegidos ou
instalados de modo inadequado e veículos automotores como sistemas
eletrônicos de injeção de combustível, sistemas eletrônicos de frenagem
antiderrapagem (antibloqueio), sistemas eletrônicos de controle de velocidade
e air bags. Para obter mais informações, verifique com o fabricante ou o
representante do veículo sobre qualquer equipamento que tenha sido
acrescentado. Somente pessoas qualificadas devem fazer manutenção no
dispositivo ou instalá-lo em um veículo. A manutenção ou instalação
inadequada pode ser perigosa e pode invalidar qualquer garantia que se
aplique ao dispositivo. Verifique regularmente se todos os equipamentos sem
fio de seu veículo estão montados e operando corretamente. Não armazene
nem transporte materiais explosivos, gases ou líquidos inflamáveis no mesmo
compartimento do dispositivo, suas peças ou aperfeiçoamentos. Para veículos
equipados com air bags, lembre-se que estes são inflados com muita força. Não
coloque objetos, inclusive equipamentos sem fio portáteis ou instalados na área
sobre o air bag ou na área de inflação do air bag. Se o equipamento sem fio
estiver instalado inadequadamente no veículo e o air bag se inflar, podem
ocorrer graves lesões. O uso do dispositivo durante o vôo em uma aeronave é
proibido. Desligue seu dispositivo antes de embarcar na aeronave. O uso de
dispositivos sem fio em aeronaves pode ser perigoso para o funcionamento do
avião, para a rede de telefone sem fio e pode ser contra a lei.

Ambientes potencialmente explosivos
Desligue o seu dispositivo em qualquer área com uma atmosfera
potencialmente explosiva e obedeça a todos os sinais e instruções. As
atmosferas potencialmente explosivas incluem as áreas em que normalmente é
obrigado a desligar o motor do seu carro. As faíscas nessas áreas podem
provocar uma explosão ou incêndio resultando ferimentos ou mesmo a morte.
Desligue o seu portátil perto de bombas nos postos de abastecimento. Observe
as restrições na utilização de equipamento rádio em locais de combustível, áreas
de distribuição e armazenamento; instalações químicas, ou quando estão a
decorrer operações de dinamitização. As áreas com atmosferas potencialmente
explosivas estão normalmente, mas nem sempre, sinalizadas. Incluem abaixo
dos cones dos navios, instalações de transferência e armazenamento de
químicos, veículos que utilizem gás de petróleo liquefeito (tal como o propano
ou butano) e áreas onde os ar contém químicos ou partículas tais como grãos,
poeira ou metais em pó. Não ligue o portátil quando é proibida a utilização de
telefones sem fios, ou quando poder causar interferências ou perigo.

Chamadas de emergência
Advertência: Você não pode fazer chamadas de emergência através deste
dispositivo. Para fazer uma chamada de emergência, você deve discar em seu
telefone celular ou outro sistema de chamadas telefônicas.

x

Instruções de eliminação
Não deite ao lixo este dispositivo electrónico quando pretender
desfazer-se dele. Para minimizar poluição e garantir uma protecção
máxima do meio ambiente global, recicle, por favor. Para mais
informações relativas às regulamentações de resíduos de
equipamento eléctrico e electrónico (WEEE) visite
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm.

Aconselhamento relativo a mercúrio
para projectores com lâmpadas ou productos electrónicos contendo
um monitores ou ecrãs LCD/CRT sem retroiluminação LED: A(s)
lâmpada(s) incluída neste produto contém mercúrio e deve ser
reciclada ou destruída de acordo com as leis locais, estaduais ou
federais. Para mais informações contacte a Aliança das Indústrias
Electrónicas em www.eiae.org. Para obter mais informações acerca de
eliminação de lâmpadas, consulte www.lamprecycle.org.

ENERGY STAR
Os produtos Acer com ENERGY STAR poupam-lhe dinheiro ao
reduzir o custo de energia e protegendo o ambiente sem
sacrificar funcionalidades ou desempenho. A Acer orgulha-se de
oferecer aos nossos clients produtos com a marca ENERGY STAR.
O que é a ENERGY STAR?
Produtos com ENERGY STAR utilizam menos energia e evitam
emissões de gases com efeito estufa ao cumprir rigorosas orientações de
eficiência energética definidas pela Agência de Protecção Ambiental dos E.U.A.
A Acer dedica-se a oferecer produtos e services pelo mundo inteiro que ajudem
os clientes a poupar dinheiro, energia, e a melhorar a qualidade do nosso
ambiente. Quanto mais energia pudermos poupar com mais eficiência
energética, mais conseguiremos reduzir a emissão de gases com efeito estufa e
o risco de alterações climáticas. Para mais informações consulte
http://www.energystar.gov ou http://www.energystar.gov/powermanagement.
Produtos Acer com ENERGY STAR:
•
Produzem menos calor e reduzem cargas de arrefecimento e climas
quentes.

•

Passam automaticamente para os modos “suspensão de ecrã” e
“suspensão do computador” após 10 e 30 minuots de inactividade,
respectivamente.

•

Desperte o computador do modo suspensão premindo o teclado ou
mexendo no rato.

•

Os computadores pouparão mais de 80% da energia no modo
“suspensão”.

A ENERGY STAR e a marca ENERGY STAR são marcas registadas dos E.U.A.

xi

Sugestões e informações para uma utilização
confortável
Após uso prolongado, os utilizadores de computadores podem queixar-se de
fadiga ocular e dores de cabeça. Os utilizadores podem também sofrer lesões
corporais como consequência da passagem de muitas horas seguidas em frente
do computador. Longos períodos de trabalho, má postura, maus hábitos de
trabalho, stress, condições inadequadas do local de trabalho, saúde pessoal e
outros factores aumentam o risco de lesões corporais.
A utilização incorrecta do computador poderá ter como consequência a
síndrome do canal cárpico, tendinite, tenossinovite ou outras perturbações
músculo-esqueléticas. Os sintomas que se seguem poderão aparecer nas mãos,
pulsos, braços, ombros, pescoço ou costas:

•
•
•
•
•

entorpecimento ou sensação de queimadura ou formigueiro
dor contínua, sensibilidade ou fragilidade
dor aguda, tumefacção ou latejamento
rigidez ou tensão
sensação localizada de frio ou fraqueza

Se possui estes sintomas, ou qualquer outra sensação recorrente ou persistente
de desconforto e/ou dor relacionada com a utilização do computador, consulte
imediatamente um médico e informe o departamento de saúde e segurança da
sua empresa.
A secção que se segue apresenta sugestões para uma utilização mais
confortável do computador.

Encontrar a sua zona de conforto
Encontre a sua zona de conforto ajustando o ângulo de visão do monitor,
utilizando um descanso para os pés ou elevando a altura do seu assento para
obter o máximo conforto. Cumpra as seguintes sugestões:

•
•
•
•
•
•
•

não permaneça numa mesma posição por um período de tempo demasiado longo
evite curvar-se para a frente e/ou inclinar-se para trás
levante-se regularmente e ande para eliminar a tensão dos músculos das pernas
faça pequenas pausas para relaxar o pescoço e os ombros
evite fazer tensão nos músculos ou encolher os ombros
posicione o monitor, o teclado e o rato de modo adequado e a uma
distância confortável
se olha para o monitor mais do que para documentos físicos, coloque o
monitor no centro da sua mesa para minimizar o esforço no pescoço

Cuidados a ter com a sua visão
A visualização prolongada, o uso de óculos ou lentes de contacto não
adequados, o brilho intenso, a luz em demasia, os ecrãs mal iluminados, as
letras demasiado pequenas e os monitores de baixo contraste podem provocar
tensão ocular. As secções que se seguem fornecem sugestões sobre como
reduzir a tensão ocular.

xii
Olhos
•
Descanse os seus olhos com frequência.

•
•

Faça intervalos regulares para descansar a visão afastando o olhar do
monitor e focando num ponto distante.
Pisque os olhos com frequência para evitar que sequem.

Ecrã

•
•

•
•

•
•

Mantenha o ecrã sempre limpo.
Mantenha a sua cabeça a um nível mais alto do que a extremidade superior
do ecrã, de modo a que os seus olhos apontem ligeiramente para baixo ao
olhar para o meio do ecrã.
Ajuste o nível de brilho e/ou contraste para um nível confortável de modo
a melhorar a capacidade de leitura de texto e a claridade dos gráficos.
Elimine o brilho excessivo e os reflexos:

•

colocando o ecrã de modo a que a parte lateral fique virada para a
janela ou para a fonte de luz

•
•
•
•
•

minimizando a luz ambiente através de cortinas, persianas ou venezianas
utilizando uma luz de secretária
mudando o ângulo de visão do ecrã
utilizando um filtro de redução de brilho

utilizando uma pala no ecrã, como um pedaço de cartão posicionado
na extremidade superior dianteira do monitor
Evite colocar o monitor num ângulo incómodo de visão.
Evite olhar por longos períodos de tempo para fontes fortes de luz, tais
como janelas abertas.

Desenvolver bons hábitos de trabalho
Habitue-se a cumprir os seguintes procedimentos para tornar a utilização do
computador mais relaxante e produtiva:
•
Faça pequenos intervalos regulares.

•
•
•

Execute alguns exercícios de alongamento.
Respire ar fresco sempre que possível.
Faça exercício regular e cuide da sua saúde física.

Atenção! Não é recomendável a utilização do computador no sofá
ou na cama. Se for inevitável, trabalhe apenas durante pequenos
períodos, faça intervalos regulares e execute alguns exercícios de
alongamento.

Nota: Para mais informações, consulte "Avisos de segurança e
regulamentações" na página 53.

xiii

Comecemos pelo princípio
Gostaríamos de lhe agradecer por ter escolhido um computador portátil Acer
para preencher as suas necessidades de computador móvel.

Os seus manuais
Para o ajudar a usar o seu computador portátil Acer, preparámos uma série de
manuais:
Antes de mais, o cartaz Quick start up guide... ajuda-o a iniciar e a configurar o
seu computador.
O Manual Genérico do utilizador da Série Aspire contém informações úteis que
se aplicam a todos os modelos da série de produtos Aspire. Abrange tópicos
básicos como a Acer eRecovery Management, utilização do teclado, áudio, etc.
Pedimos a sua compreensão para o facto de, pela sua natureza, o Manual
Genérico do utilizador e o Manual do Utilizador AcerSystem (AcerSystem User
Guide) abaixo mencionados referem-se ocasionalmente a funções ou
funcionalidades apenas aplicáveis a determinados modelos da série, mas não
necessariamente ao modelo específico que adquiriu. Estas situações aparecem
marcadas no texto com referências como “apenas para determinados modelos”.
Para mais detalhes sobre como o seu computador o pode ajudar a ser mais
produtivo, consulte o Manual do Utilizador AcerSystem (AcerSystem User
Guide). Esse manual contém informações pormenorizadas sobre temas como
utilitários do sistema, recuperação de dados, opções de expansão e solução de
problemas. Além disso, contém a informação da garantia e as regulamentações
gerais e notas de segurança para o seu computador portátil. Está disponível no
formato PDF (Portable Document Format) e vem já instalado no seu
computador. Siga estes passos para o aceder:
1 Clique em

Iniciar > Todos os programas > AcerSystem.

2 Clique em Manual do Utilizador AcerSystem (AcerSystem User Guide).

Nota: È necessário instalar o Adobe Reader para visualizar o
ficheiro. Se o Adobe Reader não estiver instalado no seu
computador, ao clicar em Manual do Utilizador AcerSystem
(AcerSystem User Guide) é executado o programa de instalação do
Acrobat Reader. Siga as instruções do ecrã para finalizar a
instalação. Para obter instruções sobre como utilizar o Adobe
Reader, vá ao menu Ajuda e Suporte.

xiv

Cuidados básicos e sugestões para utilizar o
computador
Ligar e desligar o computador
Para ligar o computador basta premir e libertar o botão de energia que se
encontra abaixo do ecrã LCD. Consulte "Quick start up guide" para ficar a
conhecer a localização deste botão de alimentação.
Para desligar a alimentação, execute uma das seguintes acções:

•

Utilize o comando de encerramento do Windows
Clique em Iniciar e depois clique em Desligar.

•

Utilize o botão de alimentação
Pode também colocar o computador em modo de suspensão pressionando
a tecla de atalho de suspensão  + .

Nota: Se não for possível desligar o computador normalmente,
prima e mantenha premido o botão de alimentação durante mais
de quatro segundos para encerrar o computador. Se desligar o
computador e pretender voltar a ligá-lo, espere pelo menos dois
segundos antes de efectuar a ligação.

Cuidados a ter com o computador
O seu computador terá uma longa vida útil se tiver os devidos cuidados.

•

Não exponha o computador directamente à luz solar. Não coloque o
computador próximo de fontes de calor, tais como radiadores.

•

Não exponha o computador a temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F) ou
superiores a 50 °C (122 °F).

•
•
•
•
•
•
•
•

Não exponha o computador a campos magnéticos.
Não exponha o computador à chuva ou humidade.
Não entorne água ou qualquer outro líquido sobre o computador.
Não submeta o computador a choques ou vibrações fortes.
Não exponha o computador a poeiras ou impurezas.
Nunca coloque objectos sobre o computador.
Para evitar danificar o monitor, feche-o com cuidado.
Nunca coloque o computador sobre superfícies irregulares.

xv

Cuidados a ter com o adaptador de CA
Aqui encontrará algumas instruções relativas aos cuidados a ter com o
adaptador de CA (corrente alternada):

•
•

Não ligue o adaptador a outro dispositivo.

•
•

Ao desligar o cabo de alimentação, não puxe pelo cabo mas sim pela ficha.

Não pise no cabo de alimentação nem coloque objectos pesados no
mesmo. Com cuidado, encaminhe o cabo de alimentação, e todos os outros
cabos, de forma a ficarem afastados de locais com tráfego de pessoas.
A amperagem total do equipamento ligado não deverá exceder a
amperagem do cabo eléctrico se for utilizado um cabo de extensão. Além
disso, a tensão nominal total de todos os equipamentos ligados a uma
única tomada de parede não deve exceder a tensão do fusível.

Cuidados a ter com a bateria
Aqui encontrará algumas instruções relativas aos cuidados a ter com a bateria:

•

Para fins de substituição, utilize apenas baterias do mesmo tipo. Desligue a
alimentação antes de remover ou substituir as baterias.

•

Não manipule indevidamente as baterias. Mantenha-as fora do alcance das
crianças.

•

Deite fora as baterias usadas de acordo com as regulamentações locais.
Recicle sempre que possível.

Para limpar e fazer a manutenção
A limpeza do computador deve obedecer aos seguintes passos:
1

Desligue o computador e retire a bateria.

2

Desligue o adaptador de CA.

3

Utilize um pano macio humedecido com água. Não utilize produtos de
limpeza líquidos ou em forma de aerossol.

Se surgir algum dos problemas aqui referidos:

•

O computador caiu ou foi danificado.

•

O computador não funciona normalmente.

Consulte também "Perguntas frequentes" na página 48.

xvi

iii

Instruções de segurança
iii
Precauções a ter com a Unidade Óptica
(apenas para determinados modelos)
vii
Ambiente de operação
viii
Dispositivos médicos
viii
Veículos
ix
Ambientes potencialmente explosivos
ix
Chamadas de emergência
ix
Instruções de eliminação
x
Aconselhamento relativo a mercúrio
x
ENERGY STAR
x
Sugestões e informações para uma utilização confortável xi

Comecemos pelo princípio

xiii

Os seus manuais
Cuidados básicos e sugestões para utilizar o computador
Ligar e desligar o computador
Cuidados a ter com o computador
Cuidados a ter com o adaptador de CA
Cuidados a ter com a bateria
Para limpar e fazer a manutenção

Teclas especiais e indicadores

Activar os seus dispositivos sem fios

Touchpad (teclado táctil)

Princípios fundamentais do teclado táctil (com botões
de duplo clique)

Utilizar o teclado

Teclas de bloqueio e teclado numérico integrado*
Teclas de atalho
Teclas Windows

Áudio

Vídeo

Acer PureZone (apenas para determinados modelos)
Tuba (apenas para determinados modelos)
Utilizar o Dolby Home Theater para som surround/
multi-canal (apenas para determinados modelos)
Ecrã 16:9

Utilizar os utilitários de sistema

xiii
xiv
xiv
xiv
xv
xv
xv

1
2

3
3

4
4
5
6

7

7
7
7

8

8

9

Acer Bio-Protection (apenas para determinados modelos)
9
Acer GridVista (dual-display compatible)
10
Acer Backup Manager
12

Conteúdo

Informações relativas à sua segurança e
conforto

Gestão de energia
Acer eRecovery Management
Gravar disco com cópia de segurança
Restaurar
Restaurar Windows a partir de discos de cópia
de segurança

Acer Arcade Deluxe

Controlos gerais
Controlos de Navegação
Controlos do Leitor
Cinema
Reproduzir Filme:
Vídeos:
Reproduzir um ficheiro de vídeo:
Vídeos Recentes:
HomeMedia
Avançadas
Live Update:
Álbuns
Editar imagens
Definições de Apresentação de Diapositivos
Música
Multimédia Online (apenas para determinados modelos)
YouTube
Flickr

Bateria

Características da Bateria
Maximização da vida da bateria
Instalação e remoção da bateria
Carga da bateria
Verificação da carga da bateria
Optimização da vida da bateria
Advertência de baixa carga da bateria

Levar o seu computador portátil consigo
Desligar do ambiente de trabalho
Transporte
Preparação do computador
O que levar para as reuniões
Levar o computador para casa
Preparação do computador
O que levar consigo
Considerações especiais
Montar um escritório em casa
Viajar com o computador
Preparação do computador
O que levar consigo

13
14
15
16
17

19

20
20
20
20
20
21
21
22
22
22
22
24
24
24
24
25
25
25

26

26
26
28
28
28
29
30

31

31
31
31
32
32
32
33
33
33
34
34
34

Considerações especiais
Viajar no estrangeiro com o computador
Preparação do computador
O que levar consigo
Considerações especiais

Segurança do computador

Utilizar um fecho de segurança para computador
Utilização de palavras-passe
Introduzir palavras-passe
Definir palavras-passe

Expandir através de opções

34
34
34
35
35

36

36
36
37
37

38

Opções de conectividade
38
Modem de fax/dados (apenas para determinados
modelos)
38
Função de rede incorporada
39
Consumer Infrared (CIR) (apenas para determinados
modelos)
39
Universal Serial Bus (USB)
40
Porta IEEE 1394 (apenas para determinados modelos) 40
High-Definition Multimedia Interface
(apenas para determinados modelos)
41
ExpressCard (apenas para determinados modelos)
41
Instalação de memória
42

Desfrutar de TV com o Windows Media Center 44
Escolha o seu tipo de entrada
Ver TV utilizando uma antena DVB-T (TV digital) opcional
(para alguns modelos)
Para ligar a antena digital
Ver TV com um terminal de antena ou cabo externo
Utilitário BIOS
Sequência de inicialização
Activar recuperação disco-a-disco
Palavra-passe
Utilização do software
Reprodução de filmes em DVD

Perguntas frequentes

Pedir assistência
Garantia Internacional de Viagem (International
Travelers Warranty; ITW)
Antes de telefonar

Resolução de problemas

Sugestões para a resolução de problemas
Mensagens de erro

44
44
44
45
46
46
46
46
47
47

48

51
51
51

52

52
52

Avisos de segurança e regulamentações
Declaração del FCC
Avisos do modem (apenas para determinados modelos)
Declaração de pixéis do LCD
Aviso regulamentar sobre dispositivo de rádio
Geral
O requisito de segurança de radiofrequência da FCC
Canadá – Dispositivos de radiocomunicação de baixa
potência isentos de licença (RSS-210)
Exposição de humanos aos campos de radiofrequência
(RSS-102)
LCD panel ergonomic specifications

53
53
54
54
54
54
55
56
56
57

1

Teclas especiais e indicadores
As teclas especiais e indicadores fornecem acesso fácil a funcionalidades úteis e
informação de estado.

P

Item

Descrição

Tecla de cópia de
segurança

Abre o Acer Backup Management para efectuar
cópia de segurança em três passos (apenas para
determinados modelos).

Tecla PowerSmart

Coloca o seu computador em modo de poupança
de energia (apenas para determinados modelos).

Tecla programável Programável pelo utilizador (apenas para
determinados modelos).
Indicador de
alimentação

Indica o estado da alimentação do computador.

Indicador da
bateria

Indica o estado da bateria do computador.
1. A carregar: A luz é âmbar quando a bateria
está a carregar.
2. Carga completa: A luz é azul no modo CA.

Indicador de
comunicação

Indica o estado do dispositivo de ligação sem fios
do computador.

Indicador HDD

Indica quando o disco rígido está activo.

Indicador
Num Lock

Acende-se quando a função Num Lock é activada
(apenas para determinados modelos).

Indicador
Caps Lock

Acende-se quando a função Caps Lock é activada
(apenas para determinados modelos).

Português
Português

Ícone

2

Activar os seus dispositivos sem fios

Português
Português

O Launch Manager permite-lhe activar ou desactivar os vários dispositivos de
ligação sem fios no seu computador.
Prima  +  para aceder ao painel da
janela do Launch Manager.
Uma marca vermelha indica que o dispositivo
está desligado.

•

Clique na marca vermelha para ligar o
dispositivo.

Uma marca verde indica que o dispositivo está
ligado.

•

Clique na marca verde para desligar o dispositivo.

Nota: Os dispositivos de comunicação podem variar consoante a
configuração do sistema. Não se esqueça de aceder ao painel de
configuração dos dispositivos sem fios respectivos para opções
adicionais.

3

Touchpad (teclado táctil)

Princípios fundamentais do teclado táctil
(com botões de duplo clique)
Os itens que se seguem demonstram o modo de utilização do teclado táctil com
botões de duplo clique.

•

Desloque o seu dedo pela superfície do teclado táctil para movimentar o
cursor.

•

Prima os botões esquerdo e direito, situados na extremidade do teclado táctil,
para efectuar funções de selecção e de execução. Estes dois botões são
semelhantes aos botões esquerdo e direito de um rato. Tocar no teclado táctil
equivale a clicar com o botão esquerdo.

Função

Botão esquerdo

Executar

Clique duas vezes
rapidamente.

Seleccionar

Clique uma vez.

Toque uma vez.

Arrastar

Faça clique e
mantenha, depois
arraste o cursor no
teclado táctil com
o dedo.

Toque duas vezes (à mesma
velocidade com que faz duplo
clique no botão do rato) e no
segundo toque mantenha o dedo
no teclado táctil e arraste o cursor.

Aceder ao
menu de
contexto

Botão direito

Teclado táctil principal
Toque duas vezes (com a mesma
velocidade com que faz duplo
clique no botão do rato).

Clique uma vez.

Nota: As ilustrações são apenas uma referência. A configuração
exacta do seu PC depende do modelo adquirido.

Nota: Utilize o teclado táctil apenas com os dedos secos e limpos.
Mantenha o touchpad igualmente limpo e seco. O teclado táctil é
sensível aos movimentos dos dedos. Assim, quanto mais leve for o
toque, melhor será a resposta. Tocar com demasiada força não
aumentará a capacidade de resposta do teclado táctil.

Nota: Por defeito, está activada a navegação vertical e horizontal no
seu teclado táctil. Esta pode ser desactivada nas definições do Rato, no
Painel de controlo do Windows.

Português
Português

O touchpad (teclado táctil) integrado é um dispositivo apontador sensível ao
movimento na sua superfície. Isto significa que o cursor responde ao movimento
do dedo do utilizador ao tocar a superfície do teclado táctil. A localização central
no descanso de mãos proporciona o máximo conforto e apoio.

4

Utilizar o teclado
Português
Português

O teclado possui teclas de tamanho normal e um teclado numérico integrado*,
teclas separadas de cursor, de bloqueio, do Windows, teclas especiais e de função.

Teclas de bloqueio e teclado numérico integrado*
O teclado possui três teclas de bloqueio que podem ser ligadas ou desligadas.
Tecla de
bloqueio

Descrição

Caps Lock

Quando Caps Lock está activo, todos os caracteres alfabéticos são
digitados em letras maiúsculas.

Num Lock
 + *

Quando NumLk está activo, o teclado integrado entra em modo
numérico. As teclas funcionam como numa calculadora (com os
operadores aritméticos +, -, * e /). Use este modo quando precisar de
escrever diversos dados numéricos. Uma solução ainda melhor seria
ligar um teclado externo.

Scroll Lock
 + 

Quando Scr Lk está activo, o conteúdo do ecrã sobe e desce uma
linha de cada vez, conforme as teclas direccionais (setas) forem
premidas. A função Scr Lk não funciona com algumas aplicações.

O teclado numérico integrado funciona como o teclado numérico de desktop.
É indicado por pequenos caracteres situados no canto superior direito da
superfície das teclas. Para simplificar a legenda do teclado, os símbolos das
teclas de controlo do cursor não estão impressos nas teclas.
Acesso pretendido

NumLk activado

Teclas numéricas no
teclado integrado

Digite os números
normalmente.

Teclas de controlo do
cursor no teclado
integrado

Mantenha a tecla < > premida
quando utilizar as teclas de
controlo do cursor.

Teclas principais do
teclado

Mantenha a tecla  premida
quando digitar letras no teclado
integrado.

* apenas para determinados modelos

NumLk desactivado

Mantenha a tecla 
premida quando utilizar as
teclas de controlo do
cursor.
Digite as letras
normalmente.

5

Teclas de atalho
O computador utiliza teclas de atalho ou combinações de teclas para aceder à
maior parte dos seus comandos, tais como a luminosidade do ecrã e o volume
de saída.

Tecla de atalho
 + 

Ícone Função
Tecla de
comunicações

Descrição
Activa/desactiva os dispositivos de
comunicação do computador.
(Os dispositivos de comunicação
podem variar consoante a
configuração.)
Coloca o computador no modo de
Suspensão.

 + 

Suspensão

 + 

Comutação de Alterna a saída entre o ecrã de
visualização
visualização, o monitor externo
(se está ligado) e ambos.
Ecrã desligado Desliga a luz de fundo do ecrã de
visualização para economizar
energia. Prima qualquer tecla para
retomar a actividade.
Comutação de Liga e desliga o teclado táctil
interno.
touchpad
(teclado táctil)
Comutação de Liga e desliga os altifalantes.
altifalante

 + 

 + 

 + 
 + 

NumLk

 + < >

Aumentar
luminosidade

 + < >

Reduzir
luminosidade

Reduz a luminosidade do ecrã.

 + < >

Aumenta o volume de som.

 + 

Aumentar
volume
Diminuir
volume
Reproduzir/
Pausa
Parar

 + 

Anterior

 + 

Seguinte

 + < >
 + 

Liga ou desliga o teclado numérico
integrado (apenas para
determinados modelos).
Aumenta a luminosidade do ecrã.

Diminui o volume de som.
Reproduz ou pausa um ficheiro
multimédia seleccionado.
Para a reprodução do ficheiro
multimédia seleccionado.
Retorna ao ficheiro multimédia
anterior.
Avança até ao ficheiro multimédia
seguinte.

Português
Português

Para activar as teclas de atalho, prima e mantenha premida a tecla  antes
de premir a outra tecla na combinação de teclas de atalho.

6

Teclas Windows
O teclado possui duas teclas para funções específicas do Windows.

Português
Português

Tecla

Descrição
Tecla do
Windows

Quando premida por si só, este tecla tem o mesmo efeito que
clicar no botão Iniciar do Windows; abre o menu Iniciar. Pode
também ser utilizada em combinação com outras teclas para
executar outras funções:
<

>: Abrir ou fechar o menu Iniciar

<

> + : Apresentar o ambiente de trabalho

<

> + : Abrir o Windows Explorer

<

> + : Procurar ficheiros ou pastas

<

> + : Percorrer os instrumentos da barra lateral

<
> + : Bloquear o computador (se estiver ligado a um
domínio de rede) ou mudar de utilizador
(se não estiver ligado a um domínio de rede)
<

> + : Minimiza todas as janelas

<

> + : Abre a caixa de diálogo Executar

<
> + : Percorrer os programas presentes na barra de
tarefas
<

> + : Abrir o Ease of Access Center

<

> + : Abrir o Windows Mobility Center

<
> + : Abrir a caixa de diálogo de Propriedades do
Sistema
<
>+<
trabalho

+M>: Repor as janelas minimizadas no ambiente de

<
>+<
>: Percorrer os programas presentes na barra de
tarefas através do Windows Flip 3-D
<
> + : Trazer todos os instrumentos para
a frente e seleccionar a barra lateral do Windows
 + <
> + : Procurar outros computadores
(se estiver numa rede)
 + <
>+<
>: Utilize as teclas de seta para percorrer
os programas presentes na barra de tarefas através do Windows
Flip 3-D

Nota: Consoante a sua edição do Windows,
alguns atalhos poderão não funcionar da forma
descrita.

Tecla de
aplicação

Esta tecla tem o mesmo efeito que clicar no botão direito do
rato; abre o menu de contexto da aplicação.

7

Áudio
O computador inclui também áudio de alta definição (HD) de 32 bits e
altifalantes estéreo.

O sistema proporciona uma experiência de som totalmente inovadora e inclui o
Acer PureZone com microfones estéreo integrados com tecnologias de
formação de raios e cancelamento de eco. A tecnologia Acer PureZone é
compatível com a tecnologia de Cancelamento de eco acústico, Formação de
raios e Supressão de ruído para uma gravação pura de som. Para configurar o
seu microfone, execute o Acer HD Audio Manager clicando duas vezes no ícone
do Acer HD Audio Manager no tabuleiro do sistema do seu Windows. Abre-se a
caixa de diálogo do Acer HD Audio Manager. Clique no separador Microfone e
depois clique no separador Efeitos do Microfone. Seleccione Formação de raios
e Cancelamento de eco acústico para definir o efeito do microfone.

Nota: Desactive a Formação de raios para obter a entrada de som
de origens múltiplas.

Tuba (apenas para determinados modelos)
O altifalante dedicado de graves Tuba CineBass emite um espantoso som de
cinema. O design inovador integra o altifalante de graves com a dobradiça
tubular.

Utilizar o Dolby Home Theater para som surround/
multi-canal (apenas para determinados modelos)
O seu Notebool Acer está equipado com a melhoria áudio Dolby Home
Theater® , com tecnologia Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital Live, Dolby
Headphone, Dolby Natural Bass e Dolby Sound Space Expander, Audio
Optimization, High Frequency Enhancer para lhe oferecer som surround digital
de alta qualidade, para desfrutar de filmes, jogos e música num ambiente
sonoro realista e multi-canal.

Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx cria uma experiência de som surround nítido em 5.1 canais
de qualquer origem de som, seja de filmes em estéreo (dois canais), música,
TV ou jogos. Dolby Pro Logic IIx examina o sinal e usa essa informação para
expandir o áudio em 5.1 canais para um som surround altamente realístico e
natural.

Português
Português

Acer PureZone (apenas para determinados modelos)

8

Português
Português

Dolby Digital Live
Dolby Digital Live converte em tempo real todos os sinais de áudio provenientes
de um PC ou consola de jogos em Dolby Digital para criar uma fácil ligação a
sistemas de cinema em casa através de um único cabo digital. O utilizador pode
desfrutar do som de PC ou de jogos com um fantástico realismo através dos
receptores de cinema em casa ou de outros dispositivos equipados com a
tecnologia de descodificação Dolby Digital.

Dolby Headphone
O Dolby Headphone cria uma experiência pessoal de som surround realista com
qualquer par de auscultadores. O som de música, filmes e jogos torna-se mais
espaçoso, aberto e dramático, aumenta o conforto da audição e faz com que o
ouvinte sinta que a acção está a ocorrer à sua volta.

Dolby Natural Bass
Um sistema de realce de graves que proporciona uma octava de extensão
descendente na resposta de graves de grande parte dos altifalantes.

Dolby Sound Space Expander
Um melhorador de som que produz uma imagem panorâmica em estéreo e
melhora a separação dos instrumentos sem diminuir o centro da mistura.

Vídeo
Ecrã 16:9
O ecrã 16:9 permite ver filmes em casa em alta definição total, como nunca
antes visto. A elevada saturação de cor garante uma autêntica experiência de
visualização em alta definição. A definição 16:9 significa que a qualidade visual
digna dos ecrãs de cinema chega finalmente aos ecrãs dos computadores
portáteis dos entusiastas de entretenimento.

9

Utilizar os utilitários de sistema

Acer Bio-Protection Fingerprint Solution (Solução de Bio-Protecção por
Impressões Digitais da Acer) é um software de leitura de impressões digitais
integrado no sistema operativo Microsoft Windows. Ao utilizar a singularidade
da impressão digital, de uma pessoa, a Acer Bio-Protection Fingerprint Solution
(Solução de Bio-Protecção por Impressões Digitais da Acer) incorpora uma
protecção contra acesso não autorizado ao seu computador com uma gestão de
palavras-passe centralizada através do Banco de Palavras-Passe; abertura fácil
do leitor de música com o Acer MusicLaunch*; favoritos da Internet protegidos
através do Acer MyLaunch*; e abertura rápida de aplicações e início de sessão
em website com o Acer FingerLaunch. O Acer ProfileLaunch** pode abrir até
três aplicações/websites com uma passagem de dedo.
O Acer Bio-Protection Fingerprint Solution (Solução de Bio-Protecção por
Impressões Digitais da Acer) através do Acer FingerNav* também permite
navegar em browsers da Internet e documentos. Com o Acer Bio-Protection
Fingerprint Solution (Solução de Bio-Protecção por Impressões Digitais da Acer),
pode agora desfrutar de uma nova protecção para o seu computador pessoal e
de uma forma de acesso mais conveniente para as suas tarefas diárias com um
simples toque!
Para mais informações, consulte os ficheiros de ajuda do Acer Bio-Protection.

Notas:
* Acer ProfileLaunch, MusicLaunch, MyLaunch e FingerNav apenas
estão disponíveis em modelos seleccionados.
** Em modelos sem o Acer ProfileLaunch, o Acer FingerLaunch
pode ser utilizado para abrir aplicações na área ícones Acer
ProfileLaunch; uma passagem com o dedo abrirá apenas uma
aplicação de cada vez.

Português
Português

Acer Bio-Protection (apenas para
determinados modelos)

Português
Português

10

Acer GridVista (dual-display compatible)
Nota: Esta funcionalidade só está disponível em alguns modelos.
O Acer GridVista oferece quatro definições de visualização predefinidas para
que possa visualizar múltiplas janelas no mesmo ecrã. Para aceder a esta função,
vá a Iniciar, Todos os programas e clique em Acer GridVista. Pode escolher
qualquer uma das quatro configurações indicadas abaixo.

1

2

1

2

1

3

2

3

1

3

2

4

Duplo (vertical), triplo (principal à esquerda), triplo (principal à direita) ou
Quádruplo.
Acer GridVista é compatível com monitor duplo, permitindo que dois monitores
sejam partilhados independentemente.

11
A configuração de Acer GridVista é simples:
1
2
3

Execute o Acer GridVista e seleccione a configuração preferida para o ecrã
de cada monitor a partir da barra de tarefas.
Arraste e largue cada janela na grade apropriada.
Aproveite a conveniência de uma área de trabalho bem organizada.
Português
Português

Nota: Certifique-se de que a definição de resolução do segundo
monitor está ajustada de acordo com o valor recomendado pelo
fabricante.

12

Acer Backup Manager

Português
Português

Nota: Esta funcionalidade só está disponível em alguns modelos.
O Acer Backup Manager é um processo simple, em três passos, que lhe permite
criar cópias de segurança de todo o seu sistema ou ficheiros e pastas
seleccionadas, de acordo com um horário ou conforme necessitar.
Para iniciar o Acer Backup Manager, prima a tecla Acer Backup Manager acima
do teclado. Como alternativa, pode ir a Iniciar > Todos os Programas > Acer
Backup Manager > Acer Backup Manager. Isto irá abrir o ecrã de Boas-Vindas;
deste ecrã irá ser conduzido por três passos para configurar o agendamento de
cópias de segurança. Clique em Continuar para avançar até ao seguinte ecrã.
Clique no botão + e siga as instruções no ecrã:
1

Seleccione o conteúdo que deseja salvaguardar. Quanto menor for o
conteúdo seleccionado, mais rápido será o processo, mas aumentará o risco
de perda de dados.

2

Seleccione onde deseja armazenar as cópias de segurança. Irá necessitar de
seleccionar uma unidade externa,ou a sua unidade D: o Acer Backup
Manager não pode armazenar uma cópia de segurança na unidade de
origem.

3

Seleccione com que frequência deseja que o Acer Backup Manager crie
cópias de segurança.

Uma vez terminados estes três passos, as cópias de segurança serão criadas de
acordo com a agenda. Pode também criar cópias de segurança manualmente,
premindo a tecla Acer Backup Manager.
Se desejar alterar as suas definições a qualquer altura, execute o Acer Backup
Manager a partir do menu Iniciar e siga os passos acima referidos.

13

Gestão de energia

Este computador utiliza um esquema de gestão de energia que suporta o
Advanced Configuration and Power Interface (ACPI), o que permite uma
conservação máxima de energia e ao mesmo tempo um desempenho
optimizado. O Windows gere todas as tarefas de economia de energia do
computador.

Tecla Acer PowerSmart
Nota: Esta funcionalidade só está disponível em alguns modelos.
A teclar Acer PowerSmart utilize as características de poupança de energia do
sub-sistema gráfico do seu computador para diminuir o consumo global de
energia. Quando prime a tecla Acer PowerSmart, a luminosidade do ecrã é
reduzida, e o processador gráfico é colocado numa velocidade inferior;
PCI e WLAN mudam para modos de poupança de energia. Prima a tecla
Acer PowerSmart novamente para regressar às definições anteriores.

Português
Português

Este computador tem uma unidade incorporada para gestão de energia que
monitoriza a actividade do sistema. A actividade do sistema envolve qualquer
um, ou mais, dos seguintes dispositivos: teclado, rato, disco rígido, periféricos
ligados às computador, e memória de vídeo. Caso não seja detectada qualquer
actividade durante um determinado período de tempo (chamado período de
inactividade), o computador pára alguns ou todos estes dispositivos para
poupar energia.

14

Acer eRecovery Management
Português
Português

O Acer eRecovery Management é uma ferramenta para restaurar o sistema com
rapidez. Pode fazer cópias de segurança/restaurar a imagem predefinida de
fábrica e reinstalar aplicações e controladores.

Nota: O conteúdo que se segue deve apenas servir como
referência. As especificações reais do produto podem variar.
O Acer eRecovery Management é constituído pelas seguintes funções:
1

2

Cópia de segurança:

•

Criar Disco de Predefinições de Fábrica

•

Criar Disco de Controladores e Aplicações

Restaure:

•
•
•

Restaura Completamente o Sistema para as Predefiniçoes de Fábrica
Restaurar Sistema Operativo e Manter Dados de Utilizador
Reinstalar Controladores e Aplicações

Este capítulo vai guiá-lo através deste processo.

Nota: Esta funcionalidade só está disponível em alguns modelos.
Para sistemas sem gravador integrado de disco óptico, ligue um
gravador externo de disco óptico antes de entrar no Acer
eRecovery Management para realizar tarefas relacionadas com o
disco óptico.
Tem de configurar a Palavra-passe para usar a funcionalidade de protecção por
palavra-passe do Acer eRecovery Management para proteger os seus dados.
A palavra-passe é definida abrindo o Acer eRecovery Management e clicando
em Definições.

15

Gravar disco com cópia de segurança
A partir da página Cópia de Segurança do Acer eRecovery Management, pode
fazer cópias de segurança da imagem predefinida de fábrica e das aplicações e
controladores.
Clique em Iniciar > Todos os programas > Acer > Acer eRecovery
Management.

2

O Acer eRecovery Management abre a página Cópia de Segurança.

3

Seleccione o tipo de cópia de segurança (predefinição de fábrica ou
controladores e aplicações) que gostaria de copiar para disco.

4

Siga as instruções que aparecem no ecrã para finalizar o processo.

Nota: Crie uma imagem predefinida de fábrica quando pretende
gravar um disco de arranque que contenha todo o sistema
operativo do seu computador, tal como quando o computador lhe
foi entregue de fábrica. Se pretender ter um disco que lhe permita
procurar os conteúdos e instalar aplicações e controladores
seleccionados, crie uma cópia de segurança dos controladores e
aplicações — este disco não será de arranque.

Português
Português

1

16

Português
Português

Restaurar
A funcionalidade de restauro permite-lhe restaurar ou recuperar o sistema a
partir de uma imagem predefinida de fábrica ou a partir de cópias de segurança
anteriormente criadas em CD ou DVD. Pode também reinstalar aplicações e
controladores para o seu sistema Acer.
1

Clique em Iniciar > Todos os programas > Acer > Acer eRecovery
Management.

2

Mude para a página Restaurar, clicando em Restaurar.

3

Pode escolher restaurar o sistema a partir de uma imagem predefinida de
fábrica ou reinstalar aplicações e controladores.

4

Siga as instruções que aparecem no ecrã para finalizar o processo.

17

Restaurar Windows a partir de discos de cópia de
segurança
Nota: Esta funcionalidade só está disponível em alguns modelos.

1

Ligue o computador e insira o primeiro disco de recuperação do sistema na
unidade de disco óptico. Reinicie o computador

2

Durante o arranque, quando aparece o logótipo Acer, prima a tecla F2
para entrar na Configuração do BIOS, onde poderá configurar os
parâmetros do sistema.

3

Utilize as setas para a esquerda e direita para seleccionar o submenu
Principal.

4

Utilize as setas para cima e para baixo para seleccionar o Menu de
Arranque F12.

5

Use as teclas F5 ou F6 para mudar o Menu de Arranque F12 para Activo.

6

Prima a tecla ESC para entrar no submenu Sair, prima a tecla ENTER para
Sair guardando as alterações. Prima novamente a tecla ENTER para
seleccionar Sim. O sistema será reinicializado.

7

Durante o arranque, quando aparece o logótipo Acer, prima a tecla F12
para abrir o Menu de Arranque. Aqui poderá seleccionar o dispositivo a
partir de onde será feito o arranque.

8

Use as setas para seleccionar o IDE1*, e depois prima a tecla ENTER.
O Windows será instalado a partir do disco de recuperação.

9

Insira o segundo disco de recuperação quando este lhe for pedido e depois
siga as instruções que aparecem no ecrã para concluir o processo de
restauro.

10

Retire o disco de recuperação da unidade óptica logo que o restauro esteja
concluído. Faça isto antes de reiniciar o computador.

Português
Português

Para restaurar o Windows a partir dos seus discos de cópia de segurança
previamente executados, terá de inserir o primeiro disco de cópia de segurança
e activar o Menu de Arranque F12 através do utilitário de configuração do BIOS.

18

Português
Português

Se preferir configurar a prioridade de arranque para utilização de longo prazo,
deve seleccionar o submenu Arranque.
1

Ligue o computador e insira o primeiro disco de recuperação do sistema na
unidade de disco óptico. Reinicie o computador.

2

Durante o arranque, quando aparece o logótipo Acer, prima a tecla F2
para entrar na Configuração do BIOS, onde poderá configurar os
parâmetros do sistema.

3

Utilize as setas para a esquerda e direita para seleccionar o submenu
Arranque.

4

Utilize as setas para cima e para baixo para seleccionar o dispositivo IDE1*.

5

Use a tecla F6 para mover o dispositivo IDE1* para a mais alta prioridade
de arranque, ou use a tecla F5 para mover outros dispositivos para uma
prioridade de arranque mais baixa. Certifique-se de que o dispositivo IDE1*
possui a prioridade mais elevada.

6

Prima a tecla ESC para entrar no submenu Sair, prima a tecla ENTER para
Sair guardando as alterações. Prima novamente a tecla ENTER para
seleccionar Sim. O sistema será reinicializado.

7

Ao reinicializar, o Windows será instalado a partir do disco de recuperação.

8

Insira o segundo disco de recuperação quando este lhe for pedido e depois
siga as instruções que aparecem no ecrã para concluir o processo de
restauro.

9

Retire o disco de recuperação da unidade óptica logo que o restauro esteja
concluído. Faça isto antes de reiniciar o computador.

19

Acer Arcade Deluxe
Nota: Esta funcionalidade só está disponível em alguns modelos.

•

Cinema — veja filmes em DVD, VCD ou Blu-Ray e clipes de vídeo

•

Homemedia — sem fios, ligue-se a outros dispositivos para partilhar
conteúdo multimédia

•

Avançadas — mude definições, actualize o software do Arcade, veja o
ficheiro de ajuda e a informação Acerca de

•

Álbums — veja as fotografias guardadas no seu disco rígido ou item
multimédia amovível

•

Música — ouça ficheiros de música numa grande variedade de formatos

•

Multimédia Online — percorra conteúdos online no YouTube e Flickr

Nota: Ao ver vídeos, discos ópticos ou apresentações de
dispositivos, o seu protector de ecrã e funcionalidades de
poupança de energia ficam indisponíveis.

Nota: Para obter informações mais detalhadas relativas às
funcionalidades do Acer Arcade, consulte o menu de Ajuda
Arcade. Este pode ser acedido através da página principal do
Arcade seleccionando Ajuda.

Português
Português

O Acer Arcade Deluxe é um leitor integrado para música, fotos, filmes DVD,
filmes e vídeos. Utilizar a MediaConsole, teclado táctil ou teclas de setas para
seleccionar o tipo de multimédia de que deseja desfrutar.

20

Português
Português

Controlos gerais
Ao visualizar clipes de vídeo, filmes ou apresentações de diapositivos com
resolução total do ecrã, aparecem dois painéis de controlo quando desloca o
apontador. Estes desaparecem automaticamente após alguns segundos.
O painel dos Controlos de Navegação aparecem no topo e o painel de Controlos
do Leitor aparece no fundo do ecrã.

Controlos de Navegação
Para voltar à página principal do Arcade, clique no botão Início no canto
superior esquerdo da janela. Para subir um nível enquanto procura conteúdo,
clique na seta. Os botões do lado direito superior (minimizar, maximizar e
fechar) possuem comportamentos de PC convencionais.
Para sair do Arcade, clique no botão Fechar no canto superior direito da janela.

Controlos do Leitor
Os Controlos do Leitor, usados para vídeo, apresentações de diapositivos, filmes
e música, aparecem no fundo da janela. Oy fornece controlos de reprodução
convencionais (reproduzir, pausa, parar, etc.) e controlos de volume (sem som e
aumentar/diminuir volume).

Nota: Ao reproduzir filmes a partir de discos ópticos, existem
controlos suplementares adicionados à direita dos controlos de
volume. Estes são abordados em mais detalhe na secção Cinema
deste manual.

Cinema
Reproduzir Filme:
Clique em Reproduzir Filme para visualizar um filme a partir da sua unidade de
disco óptico. Consoante o tipo de unidade óptica instalada no seu computador,
pode reproduzir filmes a partir de discos Blu-Ray, DVDs convencional e CDs de
vídeo (VCDs) com a função Cinema do Acer Arcade Deluxe. Este leitor tem as
funcionalidades e controlos de um típico leitor de DVD.
Quando insere um disco na unidade de DVD, o filme começa a ser reproduzido
automaticamente. Para controlar o filme, quando move o apontador, o painel
de controlo do leitor aparece no fundo da janela.
Se mais do que uma unidade óptica contiver discos reproduzíveis, quando clica
em Reproduzir filme, o leitor pede-lhe para seleccionar a unidade que pretende
activar.
Em alternativa pode seleccionar o conteúdo guardado no seu disco rígido
clicando em Vídeos e navegando para o clip de vídeo que pretende ver através
de um browser de pastas.

21
Ao reproduzir DVDs, são adicionados controlos suplementares ao painel de
contexto:
Menu DVD

•

Legendas

•

Idioma

•

Instantâneo

•

Ângulo

Se mover o rato/cursor enquanto está a ver um filme, aparece uma barra de
menu no fundo do ecrã. Esta contém botões para controlar a reprodução do
filme, seleccionar as legendas, ajustar o volume, seleccionar o idioma de som e
definir funcionalidades avançadas.

Nota: A disponibilidade de funções dependerá do que o óptico
disco em acção suportar.
Clicando no botão Parar, pára a reprodução do filme e regressa ao ecrã
principal de Cinema. No fundo do ecrã há botões que lhe permitem retomar o
filme a partir do momento em que parou, recomeçar o filme do início ou ejectar
o disco.

Vídeos:
Clique em Vídeos para ver um clip de vídeo guardado no disco rígido.

Nota: A funcionalidade Vídeo foi concebida para reproduzir
inúmeros formatos de vídeo. Consulte a secção de ajuda de Vídeo
para obter uma lista completa de formatos compatíveis. Se
pretende ver um DVD ou um VCD, use Cinema.
Reproduzir um ficheiro de vídeo:
Clique em Vídeos para abrir um browser de ficheiros para navegar até ao clip de
vídeo que pretende ver.
Para reproduzir um ficheiro de vídeo,clique nele duas vezes. O vídeo é
reproduzido em ecrã total. Quando desloca o rato, o painel de controlo aparece
no fundo do ecrã. Para voltar à página Vídeo, clique em Parar.
Pode capturar um instantâneo de uma cena clicando no botão Instantâneo no
painel de controlo de contexto.

Português
Português

•

22

Vídeos Recentes:

Português
Português

Mostra clipes de vídeo guardados recentemente. Clique duas vezes num clip
para o visualizar.

HomeMedia
HomeMedia é um programa que lhe permite aceder e partilhar ficheiros
multimédia e sinais TV através da sua rede doméstica. HomeMedia dá-lhe
acesso aos computadores da sua rede com Servidor Multimédia e Servidor TV
instalados, para poder ver sinais partilhados de música, vídeo, imagens e TV.
Clique em HomeMedia para abrir a página principal e visualizar uma lista de
servidores multimédia e de TV disponíveis na sua rede. HomeMedia é
compatível com a maioria dos dispositivos clientes UPnP. Clique em Actualizar a
qualquer momento para procurar novos servidores multimédia partilhados.

Nota: Para partilhar ficheiros multimédia e tem de primeiro
instalar e configurar o Servidor Multimédia, e o Servidos TV para
os sinais de TV.

Nota: Necessita de ter o seu adaptador sem fios activo antes de
poder usar o HomeMedia.

Avançadas
Esta secção contém as definições no Acer Arcade Deluxe que lhe permitem
efectuar uma sintonia fina do desempenho mais adequado para a sua máquina
e as suas preferências pessoais.

Live Update:
Clique em Live Update para se ligar à Internet e verificar e transferir as
actualizações disponíveis para o software.

Definições:
Clique em Definições para fazer os vários ajustes ao seu Acer Arcade Deluxe.
Aqui, poderá modificar as definições de Ecrã, Áudio, Fotografia, DVD e BD
para obter a máxima capacidade do seu computador.
Ecrã:
Use esta secção para definir o tipo de visualização. Pode escolher a Saída de
Visualização e o Perfil de Cor que mais se adequam ao seu ambiente e
preferências.

23
Na Saída de Visualização, pode escolher entre CinemaVision, Letterbox ou
Pan & Scan:
A opção Letterbox apresenta o conteúdo de filme de ecrã panorâmico com
a resolução original, adicionando barras negras no topo e no fundo do
ecrã.

•

Acer CinemaVision é uma tecnologia não linear de alongamento de vídeo
que produz um mínimo de distorção no centro da imagem.

•

Pan & Scan apresenta a porção central dos títulos em DVD em resolução
panorâmica permitindo-lhe arrastar a área de visualização para ver
diferentes áreas do vídeo.

Áudio:
Use Ambiente de Altifalantes para escolher entre Auscultadores, SPDIF,
2 Altifalantes ou mais altifalantes consoante o seu equipamento de áudio.
O modo de Saída deve estar definido para Estéreo se estiver a usar altifalantes,
Dolby Surround ou Virtual Surround Sound se estiver a usar auscultadores. Pode
escolher de entre diversas definições de Virtual Surround Sound para criar os
efeitos de diferentes locais.

Nota: Se os seus altifalantes não forem capazes de produzir sinais
de baixa frequência, recomenda-se que não seleccione Virtual
Surround Sound, para evitar danificar os seus altifalantes.
O Expansor de Canal Áudio deve ser usado para melhorar a saída de 4 a 6
altifalantes.
A Compressão de Taxa Dinâmica pode compensar diferentes ambientes de
audição para melhor desfrutar do áudio.
Fotografia:
Use esta página para definir as preferências da sua apresentação de diapositivos
ao ver fotografias.
DVD:
O Acer Arcade Deluxe possui diversas funcionalidades e tecnologias para
prolongar a vida da bateria enquanto visualiza filmes em DVD. Nesta página,
pode seleccionar se pretende ligar ou desligar as funcionalidades.

Nota: Ligar o Tempo de Reprodução Prolongado, resultará numa
pequena perda de desempenho de leitura.

Ajuda:
Clique em Ajuda para visualizar o ficheiro de Ajuda para informações mais
detalhadas sobre a utilização do Acer Arcade Deluxe.

Português
Português

•

24

Acerca de:

Português
Português

Clique em Acerca de para ver as informações de copyright e de revendedores do
Acer Arcade Deluxe.

Álbuns
O Acer Arcade Deluxe permite-lhe visualizar fotografias digitais
individualmente ou como apresentação de diapositivos, a partir de qualquer
unidade do seu computador. Clique em Álbums para abrir a página principal.
Clique em Fotos para abrir um browser de pastas que mostra tanto as
fotografias individuais como as pastas. Clique numa pasta para a abrir.
Para ver uma apresentação de diapositivos, abra a pasta que contém as imagens
que deseja ver,seleccione todas ou algumas das imagens, e clique em
Apresentação de Diapositivos. A Apresentação de Diapositivos é apresentada
em resolução de ecrã inteiro. Use o painel de controlo de contexto para
controlar a apresentação de diapositivos.
Pode também ver cada imagem clicando em cada uma delas. Desta forma, abre
a imagem em resolução de ecrã inteiro.
Pode também usar os controlos de ecrã para aumentar e diminuir o zoom e
para percorrer a imagem em quatro direcções.

Editar imagens
Escolha Menu > Corrigir e pode Rodar, Remover Olho Vermelho, e Corrigir
Automaticamente (optimizar a luminosidade e contraste) imagens para
melhorar a respectiva aparência.

Definições de Apresentação de Diapositivos
Para alterar as definições de apresentação de diapositivos consulte a secção
Arcade acima.

Música
Para um acesso conveniente à sua colecção de músicas, clique em Música para
abrir a página principal Música.
Seleccione a pasta, CD ou categoria que contém a música que pretende ouvir.
Clique em Reproduzir para ouvir todo o conteúdo do início ou seleccione uma
música da lista que pretende ouvir.
As músicas na pasta são apresentadas como uma lista com as informações do
álbum no topo da página, e a barra de ferramentas no fundo da página tem
controlos para Reproduzir, Aleatório, Repetir Tudo, Visualizar, Volume e Menu.
Visualizar permite-lhe ver imagens geradas pelo computador enquanto ouve a
música.

25

Multimédia Online (apenas para
determinados modelos)
O Multimédia Online dá-lhe fácil acesso a fotos e vídeos enviados para os
conhecidos sites Flickr e YouTube.

YouTube
Pode aceder aos 30 clipes de vídeo mais vistos no YouTube seleccionando
Youtube a partir da página inicial do Multimédia Online. Os clips de video serão
exibidos como miniaturas, seleccione uma para ver o título do clipe de vídeo e o
número de visualizações. Prima  ou faça duplo clique numa miniatura
para ver o vídeo.
Em alternative, pode iniciar a sua sessão no YouTube e ver os seus clipes de
vídeo favoritos. Terá de ter uma sessão activa para guardar um clipe de vídeo
nos seus favoritos.

Flickr
Seleccione Flickr para ver as 200 fotos mais recentemente enviadas para o Flickr.
Pode iniciar a sua sessão no Flickr para ver as suas próprias listas de fotos ou
fotos dos seus contactos. Pode também procurar fotos na sua própria lista, listas
de contactos ou em todo o Flickr.

Português
Português

Nota: Terá de estar ligado à Internet para utilizar a função
Multimédia Online.

26

Bateria
Português
Português

O computador utiliza uma bateria que proporciona uma utilização
duradoura entre carregamentos.

Características da Bateria
A bateria possui as seguintes características:
•

utiliza os padrões tecnológicos atuais para baterias.

•

emite uma advertência de baixa carga.

A bateria é recarregada sempre que o computador é ligado ao
adaptador de CA. Seu computador permite recarregar a bateria
enquanto continuar a utilizá-lo. Entretanto, a recarga é
significativamente mais rápida quando o computador está desligado.
A bateria é útil ao utilizar o computador numa viagem ou durante uma
queda de energia eléctrica. Recomendamos que tenha, como reserva,
uma bateria adicional totalmente carregada. Entre em contacto com
seu revendedor para solicitar uma bateria adicional.

Maximização da vida da bateria
Assim como todas as baterias, a do seu computador também se
degrada com o tempo. Isto significa que o desempenho da bateria
diminuirá com o tempo e o uso. Para maximizar a vida da sua bateria,
siga as recomendações abaixo.

Condicionamento de uma bateria nova
Antes de usar a bateria pela primeira vez, há um processo de
"condicionamento" que deve ser seguido:
1

Introduza a nova bateria no computador. Não ligue o computador.

2

Ligue o adaptador CA e carregue a bateria totalmente.

3

Desligue o adaptador CA.

4

Ligue o computador e utilize-o com a alimentação da bateria.

5

Descarregue a bateria totalmente, até que a advertência de baixa
carga apareça.

6

Volte a ligar o adaptador CA e recarregue a bateria totalmente.

Repita estes passos até que a bateria tenha sido carregada e
descarregada três vezes.

Advertência: Não exponha as baterias a temperaturas inferiores a
0 ºC (32 ºF) ou superiores a 45 ºC (113 ºF). Temperaturas extremas
podem prejudicar a bateria.

Seguindo o processo de condicionamento da bateria, ela poderá
aceitar a máxima carga possível. O não seguimento deste
procedimento impedirá que obtenha a máxima carga da bateria, além
de encurtar sua vida-útil.
Além disto, a vida-útil da bateria é prejudicada pelos seguintes padrões
de utilização:
•

Usar o computador constantemente com a bateria instalada e a
alimentação CA ligada. Se desejar usar a alimentação CA,
recomenda-se remover a bateria depois que esteja totalmente
carregada.

•

Não descarregue nem recarregue a bateria aos seus extremos,
como descrito abaixo.

•

Uso frequente; quanto mais a bateria for usada, mais rápido ela
chegará ao fim da vida-útil. Uma bateria normal de computador
tem uma durabilidade de aproximadamente 300 ciclos de carga.

Português
Português

Use este processo de condicionamento para todas as baterias novas, ou
se a bateria não foi usada por muito tempo. Se o computador for ficar
guardado por mais de duas semanas, recomenda-se remover a bateria
do mesmo.

English

27

28

Português
Português

Instalação e remoção da bateria
Importante: Antes de remover a bateria do computador, ligue o
adaptador CA se deseja continuar utilizando-o. Caso contrário,
desligue o computador primeiro.

Para instalar a bateria:
1

Alinhe a bateria com o compartimento; certifique-se de que a
extremidade com contactos entre primeiro e que a parte superior
da bateria esteja voltada para cima.

2

Deslize a bateria para dentro do compartimento e empurre-a
suavemente até que fique travada na posição correcta.

Para remover a bateria:
1

Deslize a trava para liberar a bateria.

2

Puxe a bateria para fora do compartimento.

Carga da bateria
Para carregar a bateria, primeiro certifique-se de que esteja instalada
correctamente no seu compartimento. Ligue o adaptador CA no
computador e na tomada de energia eléctrica. É possível continuar a
utilizar o computador com alimentação CA enquanto a bateria é
carregada. Entretanto, a recarga é significativamente mais rápida
quando o computador está desligado.

Nota: Recomenda-se carregar a bateria após parar de trabalhar.
Recarregar a bateria durante a noite antes de viajar permite-lhe
começar o dia seguinte com a bateria totalmente carregada.

Verificação da carga da bateria
O indicador de energia do Windows indica o nível de carga actual da
bateria. Deixe o cursor sobre o ícone de bateria/alimentação na barra
de tarefas para saber o nível de carga actual da bateria.

Optimização da vida da bateria
Optimizar a vida da bateria ajuda a obter o máximo da sua capacidade,
aumentando o ciclo de carga/descarga e melhorando a eficiência de
recarga. Recomenda-se seguir as sugestões abaixo:

•
•

•
•

adquira uma bateria adicional
use a alimentação CA sempre que possível, reservando a bateria
para utilização em viagens
ejecte a Placa PC quando não estiver em uso, pois ela consome
energia para modelos seleccionados
guarde a bateria num local frio e seco. A temperatura
recomendada é de 10 ºC (50 ºF) a 30 ºC (86 ºF). Temperaturas mais
altas aceleram a autodescarga da bateria
recarga excessiva diminui a vida da bateria
cuide do adaptador CA e da bateria

Português
Português

•
•

English

29

30

Advertência de baixa carga da bateria

Português
Português

Ao usar a energia da bateria, observe o indicador de energia do Windows.

Advertência: Ligue o adaptador CA logo que possível quando
aparecer a advertência de baixa carga da bateria. Pode haver
perda de dados se a bateria se esgotar completamente e o
computador desligar.

Quando aparecer a advertência de baixa carga da bateria, a atitude a
tomar dependerá da sua situação:
Situação

Acção Recomendada

O adaptador CA e
uma tomada
eléctrica estão
disponíveis.

1. Ligue o adaptador CA no computador e na tomada
de energia eléctrica.
2. Guarde todos os ficheiros necessários.
3. Retorne ao trabalho.
Desligue o computador se desejar recarregar a bateria
rapidamente.

Uma bateria
adicional
totalmente
carregada está
disponível.

1. Guarde todos os ficheiros necessários.
2. Feche todas as aplicações.
3. Encerre o sistema operacional e desligue o
computador.
4. Substitua a bateria.
5. Ligue o computador e retorne ao trabalho.

O adaptador CA
ou uma tomada
eléctrica não
estão disponíveis.
Não há qualquer
bateria reserva.

1. Guarde todos os ficheiros necessários.
2. Feche todas as aplicações.
3. Encerre o sistema operacional e desligue o
computador.

31

Levar o seu computador portátil
consigo
Desligar do ambiente de trabalho
Para desligar o seu computador dos acessórios externos, siga os passos a seguir
indicados:
1

Guarde os ficheiros abertos.

2

Remova qualquer item de média, disquete ou disco compacto da(s)
unidade(s).

3

Encerre o computador.

4

Feche a cobertura do monitor.

5

Desligue o cabo eléctrico do adaptador de CA.

6

Desligue o teclado, o dispositivo apontador, a impressora, o monitor
externo e outros dispositivos externos.

7

Se estiver a utilizar uma fechadura Kensington para proteger o seu
computador, liberte-a.

Transporte
Quando vai apenas deslocar-se uma curta distância, como por exemplo, do seu
escritório para uma sala de reuniões.

Preparação do computador
Antes de mover o computador, feche e trave a cobertura do monitor para
colocá-lo no modo de Suspensão. Pode agora transportar com segurança o
computador para qualquer parte dentro do edifício. Para retirar o computador
do modo de Suspensão, abra o monitor e a seguir prima e solte o botão de
alimentação.
Se levar o computador para o escritório de um cliente ou para um edifício
diferente, pode desligar o computador:
Clique em Iniciar e depois clique em Desligar.

Português
Português

Este capítulo dá-lhe sugestões e dicas sobre como se preparar quando viaja com
o computador.

32
Ou:

Português
Português

Pode pôr o computador no modo de Suspensão premindo  + . Depois
feche e trave a cobertura do ecrã.
Quando estiver preparado para utilizar o computador novamente, destrave e
abra o ecrã, e prima e solte o botão de alimentação.

Nota: Se o indicador de Suspensão estiver desligado, o
computador entrou no modo de Hibernação desligou-se. Se o
indicador de alimentação estiver desligado mas o indicador de
Suspensão estiver ligado, o computador entrou no modo de
Suspensão. Em ambos os caos, prima e solte o botão de
alimentação para voltar a ligar o computador. Tenha em atenção
que o computador poderá entrar no modo de Hibernação se
permanecer no modo de Suspensão por algum tempo.

O que levar para as reuniões
Se a sua reunião for de curta duração, não precisará provavelmente de levar
mais nada além do computador. Se a sua reunião for de mais longa duração, ou
se a bateria não estiver totalmente carregada, será aconselhável levar o
adaptador de CA para o poder ligar ao computador na sala de reuniões.
Se a sala de reuniões não tiver uma tomada eléctrica, reduza o escoamento da
bateria, colocando o computador no modo de Suspensão. Prima  +  ou
feche a cobertura do monitor sempre que não estiver a utilizar o computador.
Em ambos os casos, prima e solte o botão de alimentação para voltar a ligar o
computador.

Levar o computador para casa
Quando transportar o computador do escritório para casa ou vice-versa.

Preparação do computador
Depois de desligar o computador do ambiente de trabalho, siga os passos a
seguir indicados para preparar o computador para o transporte para casa:

•

Verifique se retirou todos os itens de média e discos compactos da(s)
unidade(s). A não remoção dos itens poderá causar danos na cabeça da
unidade.

•

Coloque o computador numa embalagem protectora que evite que o
computador deslize, e acomode-o de forma a protegê-lo em caso de
queda.

33

Cuidado: evite colocar objectos junto à cobertura superior do
computador. Exercer pressão contra a cobertura superior pode
causar danos no ecrã.

Se ainda não tiver em casa alguns dos seguintes itens, leve-os consigo:

•

Adaptador de CA e cabo de alimentação

•

O Quick start up guide impresso

Considerações especiais
Siga estas indicações para proteger o seu computador quando se deslocar de e
para o trabalho:

•

Minimize o efeito da oscilação de temperatura mantendo o computador
sempre consigo.

•

Se precisar de se ausentar por um período de tempo alargado e não puder
transportar o computador, deixe-o na mala do carro para evitar a sua
exposição a calor excessivo.

•

As alterações de temperatura e de humidade poderão provocar
condensação. Deixe que o computador regresse à temperatura ambiente e
verifique se existe condensação no monitor antes de ligar o computador.
Se a alteração da temperatura for superior a 10 °C (18 °F), deixe que o
computador regresse lentamente à temperatura ambiente. Se possível,
deixe o computador durante 30 minutos num ambiente com uma
temperatura intermédia entre a temperatura exterior e a interior.

Montar um escritório em casa
Se em casa trabalha no computador com frequência, talvez valha a pena
adquirir um segundo adaptador de CA para utilizar em casa. Evita assim o
transporte de um peso adicional entre a casa e o local de trabalho.
Se em casa utilizar o computador por períodos de tempo significativos, poderá
igualmente acrescentar um teclado externo, um monitor ou um rato.

Português
Português

O que levar consigo

34

Viajar com o computador

Português
Português

Quando se desloca para locais mais distantes, por exemplo, do seu escritório
para o de um cliente, ou quando viaja localmente.

Preparação do computador
Prepare o computador como faria para o levar para casa. Certifique-se de que a
bateria do computador está carregada. A segurança nos aeroportos poderá
exigir que ligue o seu computador quando o levar para a zona de embarque.

O que levar consigo
Faça-se acompanhar dos objectos a seguir indicados:

•

Adaptador de CA

•

Baterias de reserva, totalmente carregadas

•

Ficheiros de controladores de impressora adicionais, se pretender utilizar
outra impressora

Considerações especiais
Para além das directrizes para o transporte do computador para casa, siga as
abaixo indicadas para proteger o seu computador quando estiver em viagem:

•

Transporte sempre o computador como bagagem de cabina.

•

Se possível, submeta o computador a uma inspecção manual. As máquinas
de raios-X para segurança do aeroporto são seguras, mas não passe o
computador por um detector de metais.

•

Evite a exposição de disquetes a detectores portáteis de metais.

Viajar no estrangeiro com o computador
Quando viaja de país para país.

Preparação do computador
Prepare o computador como normalmente faria para viajar.

35

O que levar consigo
Faça-se acompanhar dos objectos a seguir indicados:
Adaptador de CA

•

Cabos de alimentação apropriados ao país de destino

•

Baterias de reserva, totalmente carregadas

•

Ficheiros de controladores de impressora adicionais, se pretender utilizar
outra impressora

•

Prova de compra, no caso de ter de a mostrar a funcionários da alfândega

•

Passaporte da garantia International Travelers Warranty

Considerações especiais
Siga as mesmas considerações especiais utilizadas quando transporta o
computador em viagem. Para além das considerações anteriores, as indicadas
aqui poderão ser úteis em viagens ao estrangeiro:

•

Quando viajar para outro país, verifique se a voltagem local da corrente
alternada e as especificações do cabo de alimentação do adaptador de CA
são compatíveis. Caso não sejam compatíveis, adquira um cabo de
alimentação compatível com a voltagem local da corrente alternada. Não
utilize kits de conversão vendidos para electrodomésticos para alimentar a
energia do seu computador.

•

Se utilizar o modem, verifique se existe compatibilidade entre o modem e
o conector e o sistema de telecomunicações do país de destino.

Português
Português

•

36

Segurança do computador
Português
Português

O seu computador é um investimento valioso de que necessita cuidar. Aprenda
como proteger e cuidar do seu computador.
Os recursos de segurança incluem bloqueios de hardware e software — um cabo
de segurança e palavras-passe.

Utilizar um fecho de segurança para
computador
O computador portátil é fornecido com uma ranhura compatível com fecho
Kensington para a colocação de um cabo de segurança.
Enrole o cabo de bloqueio de segurança do computador em torno de um
objecto imóvel, como uma mesa ou o puxador de uma gaveta fechada.
Introduza o cabo de segurança na ranhura e rode a chave para proteger o
bloqueio. Também estão disponíveis modelos sem chave.

Utilização de palavras-passe
São utilizados três tipos de palavra-passe para proteger o computador de acesso
não autorizado. A definição destas palavras-passe cria vários níveis diferentes
de protecção para o seu computador e dados:

•

A Palavra-passe de Supervisor (Supervisor Password) impede a entrada não
autorizada no utilitário BIOS. Uma vez configurada, terá de registar esta
palavra-passe para obter acesso ao utilitário BIOS. Ver "Utilitário BIOS" na
página 46.

•

A Palavra-passe do Utilizador (User Password) protege o computador
contra uma utilização não autorizada. Combine a utilização desta palavrapasse com pontos de verificação da palavra-passe no arranque e reinício a
partir da hibernação, para o máximo de segurança.

•

A t palavra-passe de arranque (Password on Boot) protege o computador
de uma utilização não autorizada. Combine a utilização desta palavrapasse com pontos de verificação da palavra-passe no arranque e reinício a
partir da hibernação, para o máximo de segurança.

Importante! Não se esqueça da sua palavra-passe! Se se esquecer
da palavra-passe, contacte o seu revendedor ou um centro de
assistência técnica autorizado.

37

Introduzir palavras-passe
Ao definir uma palavra-passe, uma solicitação de entrada aparece no centro
do ecrã.
Ao definir a palavra-passe de supervisor, aparece uma solicitação de
entrada ao premir  para entrar no utilitário BIOS na iniciação.

•

Escreva a palavra-passe de supervisor e prima  para aceder ao
utilitário BIOS. Se você digitar a senha incorrectamente, aparece uma
mensagem de advertência. Tente novamente e prima .

•

Quando a Palavra-passe de utilizador é definida e a palavra-passe no
arranque está activa, aparece uma solicitação de entrada no arranque.

•

Escreva a Palavra-passe de utilizador e prima  para utilizar o
computador. Se você digitar a senha incorrectamente, aparece uma
mensagem de advertência. Tente novamente e prima .

Importante! Tem três oportunidades para introduzir uma palavrapasse. Se introduzir a palavra-passe incorrectamente depois de
três tentativas, o sistema pára de funcionar. Prima e mantenha o
botão de alimentação durante quatro segundos para desactivar o
computador. Depois, ligue novamente o computador e tente
outra vez.

Definir palavras-passe
Pode definir palavras-passe através do utilitário BIOS.

Português
Português

•

38

Expandir através de opções
Português
Português

O seu computador portátil oferece-lhe uma completa experiência móvel de
computação.

Opções de conectividade
As portas permitem ligar dispositivos periféricos ao computador tal como faria
com um computador de secretária. Para instruções sobre como ligar diferentes
dispositivos externos ao computador, leia a secção seguinte.

Modem de fax/dados (apenas para determinados
modelos)
O seu computador possui um fax/modem de dados V.92 de 56 Kbps incorporado
(apenas para determinados modelos).

Atenção! Esta porta do modem não é compatível com linhas de
telefone digitais. Ligar o modem a uma linha de telefone digital
pode danificar o modem.
Para utilizar a porta de fax/modem, ligue um cabo de telefone da porta de
modem a uma tomada de telefone.

Atenção! Certifique-se de que o cabo usado é apropriado para o
país em que está a trabalhar.

39

Função de rede incorporada
A função de rede incorporada permite-lhe ligar o seu computador a uma rede
de base Ethernet.

Consumer Infrared (CIR) (apenas para determinados
modelos)
Esta porta de infravermelhos (CIR) do computador é utilizada para receber
sinais provenientes do comando à distância ou de outros dispositivos com
capacidade CIR.

Português
Português

Para usar o recurso de rede, ligue um cabo de Ethernet desde a porta de rede
Ethernet (RJ-45) que se encontra no chassis do computador, a uma tomada de
rede ou ao hub da rede local.

40

Universal Serial Bus (USB)

Português
Português

A porta Universal Serial Bus (USB) 2.0 é um bus série de alta velocidade que
permite ligar periféricos USB sem ter de recorrer a preciosos recursos do sistema.

Porta IEEE 1394 (apenas para determinados modelos)
A porta IEEE 1394 do computador, permite-lhe ligar a dispositivos compatíveis
com a norma IEEE 1394, tais como câmaras de vídeo ou câmaras digitais. Para
mais detalhes, consulte a documentação da câmara de vídeo ou digital.

41

High-Definition Multimedia Interface
(apenas para determinados modelos)

Use a porta HDMI do seu computador para ligar a equipamentos sofisticados de
áudio e vídeo. A implementação de cabo único permite efectuar a instalação e a
ligação com rapidez e facilidade.

ExpressCard (apenas para determinados modelos)
O ExpressCard é a versão mais recente do cartão PC Card. É uma interface mais
pequena e mais rápida que optimiza a capacidade de utilização e expansão do
seu computador.
O ExpressCard suporta uma grande variedade de opções de expansão, incluindo
adaptadores de cartões de memória flash, sintonizadores de TV, conectividade
Bluetooth e adaptadores IEEE 1394B. O ExpressCard suporta aplicações USB 2.0
e PCI Express.

Importante! Existem dois tipos de cartão, ExpressCard/54 e
ExpressCard/34 (54 mm e 34 mm), cada um com diferentes
funções. Nem todas as ranhuras para ExpressCard suportam ambos
os tipos. Consulte o manual do cartão para obter pormenores
acerca da instalação, utilização e funções do cartão.

Português
Português

A HDMI (interface multimédia de alta definição) é uma interface áudio/vídeo
totalmente digital, sem compressão, reconhecida pela indústria. A HDMI
proporciona, com um cabo único, uma interface entre a fonte de áudio/vídeo
digital compatível, como por exemplo uma caixa de configuração (set-top box),
leitor de DVD ou receptor A/V, e um monitor de áudio/vídeo digital compatível,
como por exemplo uma televisão digital (DTV).

42

Inserção de um ExpressCard
Insira o cartão na ranhura e empurre com cuidado até ouvir um clique, o que
significa que o cartão está em posição.

Português
Português

EXPRESS CARD

Ejecção de um ExpressCard
Antes de ejectar um ExpressCard:
1

Saia da aplicação que está a utilizar o cartão.

2

Clique com o botão esquerdo do rato no ícone de remoção de hardware na
barra de tarefas e interrompa o funcionamento do cartão.

3

Com cuidado, empurre o cartão para dentro da ranhura e solte, de modo a
que o cartão saia. A seguir, puxe o cartão para fora da ranhura.

Instalação de memória
Para instalar memória, siga os passos aqui indicados:
1

Desligue o computador, desligue o adaptador de CA da tomada (se estiver
ligado) e remova a bateria. Em seguida, vire o computador para poder ter
acesso à respectiva base.

2

Remova o parafuso da cobertura da memória; em seguida, levante e
remova a cobertura.

43
(a) Introduza o módulo de memória na diagonal na ranhura e, depois,
(b) exerça uma ligeira pressão até ouvir um pequeno estalido.

4

Substitua a cobertura da memória e fixe-a com o parafuso.

5

Volte a instalar a bateria e a ligar o adaptador de CA.

6

Ligue o computador.

Português
Português

3

O computador detecta e configura de novo automaticamente a dimensão total
da memória. Consulte um técnico qualificado ou entre em contacto com seu
revendedor Acer.

44

Desfrutar de TV com o Windows Media Center

Português
Português

Nota: Esta funcionalidade só está disponível em alguns modelos.
Os computadores que incluem o Windows Media Centre Edition ou InstantOn
Arcade pode ser utilizador para ver TV e aceder a conteúdos vídeo (através de
uma ligação áudio/vídeo a um dispositivo externo, como uma câmara vídeo).

Escolha o seu tipo de entrada
A ligação audio/video poderá ser ou uma antena digital DVB-T (para alguns
modelos) ou um conector PAL/SECAM ou NTSC. Consulte a secção adequada:

Ver TV utilizando uma antena DVB-T
(TV digital) opcional (para alguns modelos)
A TV digital DVB-T é um padrão internacional utilizado para transmitir serviços
de televisão terrestre em formato digital. Está a substituir gradualmente
transmissões analógicas em muitos países. A antena digital DVB-T pode ser
utilizada com ao Windows Media Centre para ver transmissões de TV digital
DVB-T no seu computador portátil.

Para ligar a antena digital
1

Ligue o cabo da antena ao terminal RF do seu computador.

Notebook

RF

45

Nota: Não torça ou enrole o cabo da antena. Estender o cabo da antena até
20 cm irá melhorar a qualidade do sinal.

Pode utilizar cabos TV convencionais (ligados a um terminal de antena ou cabo
externo) para ver TV no seu computador.

Ligar os cabos da antena
Para ligar os seus cabos:
1

Ligue o conector da antena ao terminal RF do seu computador.

2

Ligue a outra ponta ao seu cabo TV utilizando, se necessário, o conversor
de cabo.

Importante! Certifique-se que utiliza o sistema de cabos
adequado à sua região antes de tentar ligar o cabo da antena.

Português
Português

Ver TV com um terminal de antena ou cabo
externo

46

Utilitário BIOS

Português
Português

O utilitário BIOS é um programa de configuração de hardware integrado no
Sistema Básico de Input/Ouput (Basic Input/Output System - BIOS) do
computador.
O computador já está devidamente configurado e optimizado e por isso não é
necessário executar este utilitário. Contudo, se surgirem problemas de
configuração, possivelmente terá de executar o programa.
Para activar o utilitário BIOS, prima  durante o autoteste de arranque
(Power-On Self Test - POST) enquanto o logótipo do computador portátil está a
ser apresentado.

Sequência de inicialização
Para definir a sequência de inicialização no utilitário BIOS, active-o e depois
seleccione Boot a partir das categorias listadas na parte superior do ecrã.

Activar recuperação disco-a-disco
Para activar a recuperação disco-a-disco (recuperação do disco rígido), active o
utilitário BIOS e, depois, seleccione Main a partir das categorias listadas na parte
superior do ecrã. Localize D2D Recovery na parte inferior do ecrã e use as teclas
 e  para definir este valor como Enabled.

Palavra-passe
Para definir uma palavra-passe de inicialização, active o utilitário BIOS, e depois
seleccione Security a partir das categorias listadas na parte superior do ecrã.
Localize Password on boot: e use as teclas  e  para activar esta
característica.

47

Utilização do software
Reprodução de filmes em DVD

Quando o módulo da unidade de DVD está instalado no compartimento da
unidade óptica, pode ver filmes DVD no seu computador.
1

Ejecte o tabuleiro da unidade de DVD e introduza um disco de filme em
DVD; em seguida, feche o tabuleiro do DVD.

Importante! Quando o leitor de DVD é iniciado pela primeira vez,
o programa solicita a introdução do código da região. Os discos
DVD estão divididos em 6 regiões. Quando a unidade DVD estiver
definida com um código de região, reproduzirá discos em DVD
apenas dessa região. Pode configurar o código da região no
máximo cinco vezes (incluindo a primeira vez). Depois disso, o
último código de região ficará permanente. Recuperar o disco
rígido não repõe o número de vezes que o código da região foi
instalado. Consulte a tabela a seguir apresentada para obter
informações acerca do código de região para filmes em DVD.
2

Após alguns segundos, o filme em DVD inicia-se automaticamente.

Código da
região

País ou região

1

E.U.A., Canadá

2

Europa, Médio Oriente, África do Sul, Japão

3

Sudeste Asiático, Taiwan, Coreia do Sul

4

América Latina, Austrália, Nova Zelândia

5

Países da antiga U.R.S.S., alguns países africanos, Índia

6

República Popular da China

Nota: Para alterar o código da região, introduza um filme em DVD
de uma região diferente na unidade de DVD. Consulte a ajuda online para obter mais informações.

Português
Português

Nota: Esta funcionalidade só está disponível em alguns modelos.

48

Perguntas frequentes
Português
Português

A lista que se segue é relativa a situações que podem ocorrer durante a utilização
do computador. São fornecidas soluções fáceis para cada uma das situações.

Liguei o botão de alimentação, mas o computador não arranca
nem inicializa.
Observe o indicador de alimentação:

•

•

Se não estiver aceso, o computador está sem alimentação. Verifique o
seguinte:

•

Se o computador estiver a funcionar através da bateria, esta poderá
estar fraca e não ser capaz de alimentar o computador. Ligue o
adaptador de CA para recarregar a bateria.

•

Certifique-se de que o adaptador de CA está devidamente ligado ao
computador e à corrente eléctrica.

Se estiver aceso, verifique o seguinte:

•

Há alguma disquete que não seja de inicialização (não do sistema) na
unidade USB externa? Remova-a ou substitua-a por uma disquete do
sistema e prima  +  +  para reinicializar o sistema.

Não aparece nada no ecrã.
O sistema de gestão de energia do computador apaga automaticamente o ecrã
para poupar energia. Prima uma tecla qualquer para ligar novamente o ecrã.
Se ao premir uma tecla o ecrã não voltar ao normal, isso poderá dever-se a uma
destas três causas:

•

O nível de brilho pode estar demasiado baixo. Prima  + < >
(aumentar) para ajustar o nível de brilho.

•

O dispositivo de visualização poderá estar ajustado para um monitor
externo. Prima a tecla de atalho de comutação de visualização  + 
para repor a visualização para o computador.

•

Se o indicador de Suspensão estiver aceso, o computador está no mmodo
de Suspensão. Prima e solte o botão de alimentação para retomar.

49

Não há saída de áudio do computador.
Verifique o seguinte:
O volume pode estar desligado. Observe o ícone de controlo de volume
(altifalante) na barra de tarefas do Windows. Se estiver marcado, clique no
ícone e anule a selecção da opção Tudo sem som.

•

Observe o ícone de controlo de volume (altifalante) na barra de tarefas do
Windows. Pode também usar a roda de controlo de volume ou os botões
de controlo do volume para regular o volume.

•

Se auscultadores, auriculares ou altifalantes externos estiverem ligados à
porta de saída do computador, os altifalantes internos são desligados
automaticamente.

Pretendo ejectar o tabuleiro da unidade óptica sem ligar a
alimentação.
Existe um orifício para ejecção mecânica na unidade óptica. Basta introduzir a
ponta de uma esferográfica ou clip no orifício e empurrar para ejectar o
tabuleiro.

O teclado não responde.
Experimente ligar um teclado externo a uma porta USB do computador.
Se funcionar, contacte o seu revendedor ou um centro de assistência técnica
autorizado, uma vez que o cabo do teclado interno poderá estar solto.

A impressora não funciona.
Verifique o seguinte:

•

Certifique-se de que a impressora está conectada a uma tomada eléctrica e
que está ligada (On).

•

Certifique-se de que o cabo da impressora está firmemente ligado na porta
paralela do computador ou porta USB e à porta correspondente na
impressora.

Português
Português

•

50

Quero repor as definições originais no meu computador sem o
CD de recuperação.

Português
Português

Nota: Se a versão do seu sistema é de diversos idiomas, o sistema
operativo e o idioma que seleccionar ao ligar o sistema pela
primeira vez serão as únicas opções para futuras operações de
recuperação.
Este processo de recuperação ajudá-lo-á a recuperar a unidade C: com o
conteúdo original do software que estava instalado quando adquiriu o seu
computador portátil. Siga os passos abaixo para reconfigurar a unidade C:.
(A unidade C: será reformatada e todos os dados serão eliminados.)
É importante fazer cópias de segurança de todos os ficheiros de dados antes de
utilizar este opção.
Antes de executar uma operação de restauro, verifique as definições da BIOS.
1

Verifique se a função Acer disk-to-disk recovery está activada ou não.

2

Certifique-se de que a definição D2D Recovery em Main está Enabled
(activada).

3

Saia do utilitário BIOS e guarde as alterações. O sistema será reinicializado.

Nota: Para activar o utilitário BIOS, prima  durante POST.
Para iniciar o processo de recuperação:
1

Reinicialize o sistema.

2

Enquanto estiver a ser exibido o logótipo da Acer, prima  +  ao
mesmo tempo para entrar no processo de recuperação.

3

Consulte as instruções no ecrã para executar a recuperação do sistema.

Importante! Esta funcionalidade ocupa 15 GB numa partição
oculta do seu disco rígido.

51

Pedir assistência
Garantia Internacional de Viagem
(International Travelers Warranty; ITW)

O computador vem acompanhado de um passaporte ITW. Este passaporte
contém todas as informações necessárias acerca do programa ITW. Neste guia
prático encontrará uma lista com os centros de assistência técnica autorizados.
Leia atentamente este passaporte.
Tenha sempre à mão o passaporte ITW, especialmente ao viajar, para poder
desfrutar das vantagens dos nossos centros de assistência. Coloque a prova de
compra do equipamento no bolso localizado na cobertura frontal do
passaporte ITW.
Se o país de destino não tiver um centro de assistência técnica ITW autorizado
pela Acer, poderá contactar qualquer uma das nossas agências em todo o
mundo. Para mais informações, visite http://global.acer.com.

Antes de telefonar
Tenha junto de si as seguintes informações quando telefonar para o serviço online da Acer, e tenha o computador a funcionar. Com o seu apoio, podemos
reduzir a duração da chamada e ajudá-lo a resolver os problemas de uma forma
eficaz. Se o seu computador emitir mensagens de erro ou sinais sonoros, anoteos no momento em que surgirem no ecrã (ou o número e a sequência no caso
dos sinais sonoros).
São-lhe solicitadas as informações seguintes:
Nome: ________________________________________________________________
Endereço: _____________________________________________________________
Número de telefone: ___________________________________________________
Máquina e tipo de modelo: _____________________________________________
Número de série: ______________________________________________________
Data da aquisição: _____________________________________________________

Português
Português

O seu computador está protegido por uma Garantia Internacional de Viagem
(ITW) que proporciona segurança e tranquilidade ao viajar. A nossa rede
mundial de centros de assistência técnica existe para o ajudar sempre que
necessário.

52

Português
Português

Resolução de problemas
Este capítulo oferece instruções sobre como proceder perante a existência de
problemas comuns do sistema. Se surgir um problema, leia o tópico respectivo
antes de chamar um técnico. Para solucionar problemas mais graves é
necessário abrir o computador. Não tente abrir o computador sem a ajuda de
um técnico. Contacte o seu revendedor ou um centro de assistência autorizado.

Sugestões para a resolução de problemas
Este computador portátil incorpora um design avançado que apresenta no ecrã
relatórios relativos a mensagens de erro, de forma a ajudá-lo a resolver os
problemas.
Se o sistema reportar uma mensagem de erro ou se verificar a ocorrência de um
sintoma de erro, consulte "Mensagens de erro", adiante. Se não conseguir
resolver o problema, contacte o seu revendedor. Ver "Pedir assistência" na
página 51.

Mensagens de erro
Se receber uma mensagem de erro, tome nota da mensagem e adopte a acção
correctiva adequada. A tabela seguinte lista as mensagens de erro por ordem
alfabética, juntamente com a acção correctiva recomendada.
Mensagens de erro

Acção correctiva

CMOS battery bad

Contacte o seu revendedor ou um centro de assistência
autorizado.

CMOS checksum error

Contacte o seu revendedor ou um centro de assistência
autorizado.

Disk boot failure

Introduza uma disquete do sistema (de arranque) na
unidade de disquete (A:), e de seguida prima  para
reinicializar.

Equipment configuration
error

Prima  (durante a operação POST) para aceder ao
utilitário BIOS e, de seguida, prima Exit no utilitário BIOS
para reinicializar.

Hard disk 0 error

Contacte o seu revendedor ou um centro de assistência
autorizado.

Hard disk 0 extended type
error

Contacte o seu revendedor ou um centro de assistência
autorizado.

I/O parity error

Contacte o seu revendedor ou um centro de assistência
autorizado.

Keyboard error or no
keyboard connected

Contacte o seu revendedor ou um centro de assistência
autorizado.

Keyboard interface error

Contacte o seu revendedor ou um centro de assistência
autorizado.

Memory size mismatch

Prima  (durante a operação POST) para aceder ao
utilitário BIOS e, de seguida, prima Exit no utilitário BIOS
para reinicializar.

Se continuar a ter problemas após adoptar as medidas correctivas, contacte o seu
revendedor ou um centro de assistência autorizado para obter ajuda. Alguns problemas
podem ser resolvidos através do utilitário BIOS.

Avisos de segurança e
regulamentações
Este dispositivo foi testado e cumpre os limites de um dispositivo digital Classe
B, de acordo com a Parte 15 das normas FCC. Estes limites foram estipulados
para oferecer protecção razoável contra interferências prejudiciais numa
instalação residencial. Este dispositivo gera, usa e pode irradiar energia de
radiofrequência e, se não instalado e utilizado de acordo com as instruções,
pode provocar interferências prejudiciais às radiocomunicações.
Entretanto, não há garantia de que a interferência não poderá ocorrer numa
instalação em particular. Se este dispositivo causar interferências prejudiciais à
recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e
ligando o dispositivo, o utilizador deve tentar corrigir a interferência através de
uma ou mais das seguintes medidas:
•

Reorientar ou reposicionar a antena receptora.

•

Aumentar a distância entre o dispositivo e o receptor.

•

Ligar o dispositivo a uma tomada num circuito diferente daquele utilizado
pelo receptor.

•

Consultar o revendedor ou um técnico de rádio/televisão experiente para
obter assistência.

Aviso: Cabos blindados
Todas as ligações a outros dispositivos computacionais devem ser feitas usando
cabos blindados para manter o cumprimento das normas FCC.

Aviso: Dispositivos periféricos
Apenas periféricos (dispositivos de entrada/saída, terminais, impressoras etc.)
certificados no cumprimento dos limites da Classe B podem ser ligados a este
equipamento. A operação de periféricos não-certificados resultará
provavelmente em interferências à recepção de rádio e televisão.

Cuidado
Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pelo fabricante
podem anular a autoridade do utilizador em operar este computador, o que é
garantido pela Comissão Federal de Comunicações.

Português
Português

Declaração del FCC

English

53

54

Português
Português

Avisos do modem (apenas para determinados
modelos)
TBR 21
Este equipamento foi aprovado [Decisão do Conselho 98/482/EC - "TBR 21"]
para ligação de terminal único à Rede telefónica pública (PSTN). No entanto,
devido a diferenças entre as PSTN individuais existentes em cada país, a
aprovação não representa por si só uma garantia incondicional de bom
funcionamento em todos os pontos de ligação PSTN. Em caso de ocorrência de
problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do seu equipamento. Para
mais informações sobre países aplicáveis, consulte "Avisos de segurança e
regulamentações" na página 53.

Declaração de pixéis do LCD
A unidade de LCD é produzida com técnicas de fabricação de alta precisão.
No entanto, alguns pixéis podem apagar ou aparecer como pontos pretos ou
vermelhos. Isto não tem efeito sobre a imagem registrada e não constitui um
defeito.

Aviso regulamentar sobre dispositivo de rádio
Nota: As informações reguladoras abaixo referem-se apenas aos
modelos com LAN sem fios e/ou Bluetooth.

Geral
Para evitar interferência rádio com o serviço licenciado, este dispositivo deve ser
utilizado no interior.
Este produto cumpre as directivas de radiofrequência e as normas de segurança
dos países e regiões nos quais foi aprovado para utilização sem fios.
Dependendo da configuração, este produto poderá conter dispositivos de rádio
sem fios (tais como módulos sem fios LAN e/ou Bluetooth). A informação que se
segue é válida para produtos com tais dispositivos.

Declaração de conformidade para países da UE
A Acer declara que esta série de computadores portáteis está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/EC.

Lista de países aplicáveis

O requisito de segurança de radiofrequência
da FCC
A potência emitida pela placa LAN sem fios Mini PCI e pela placa Bluetooth está
muito abaixo dos limites de exposição a radiofrequência da FCC. Todavia, esta
série de computadores portáteis deverá ser utilizada de forma a minimizar o
potencial de contacto humano durante funcionamento normal, como segue:
1

Pede-se aos utilizadores que cumpram as instruções de segurança dos
dispositivos sem fios opcionais especificadas no manual do utilizador de
cada dispositivo opcional de radiofrequência.

Cuidado: De forma a cumprir os requisitos da FCC relativamente a
exposição a radiofrequência, é necessária uma distância de pelo
menos 20 cm (8 polegadas) entre a antena da placa LAN sem fios
Mini PCI integrada no ecrã e as pessoas.

Português
Português

Os países-membros da UE em Julho de 2009 são: Bélgica, Dinamarca, Alemanha,
Grécia, Espanha, França, Irlanda, Itália, Luxemburgo, Holanda, Áustria, Portugal,
Finlândia, Suécia, Reino Unido, Estónia, Letónia, Lituânia, Polónia, Hungria,
República Checa, República Eslovaca, Eslovénia, Chipre, Malta, Bulgária e
Roménia. Uso permitido nos países da União Europeia, tais como: Noruega, Suíça,
Islândia e Liechtenstein. Este dispositivo deve ser usado em conformidade com as
leis e restrições do país de uso. Para mais informações, entre em contacto com o
órgão regulador no país de uso. Consulte http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/
implem.htm para a lista de países mais actual.

English

55

Português
Português

56

Nota: O adaptador Wireless Mini-PCI proporciona uma função de
transmissão diversa. Esta função não emite radiofrequência em
simultâneo a partir de ambas as antenas. Uma das antenas é
seleccionada automática ou manualmente (pelo utilizador) para
assegurar uma radiocomunicação de boa qualidade.
2

A utilização deste dispositivo deve limitar-se ao interior de edifícios devido
à gama de frequência se situar entre 5,15 e 5,25 GHz. A FCC determina que
este produto seja utilizado dentro de edifícios no caso de a gama de
frequência se situar entre os 5,15 e 5,25 GHz para reduzir as possíveis
interferências prejudiciais em sistemas móveis por satélite que utilizem o
mesmo canal.

3

Os radares de alta potência são os principais utilizadores das bandas de
5,25 a 5,35 GHz e 5,65 a 5,85 GHz. Estas estações de radar podem causar
interferências e/ou danificar este dispositivo.

4

Uma instalação inadequada ou o uso não autorizado pode causar
interferências prejudiciais às comunicações via rádio. Também qualquer
adulteração da antena interna anulará o certificado da FCC e a sua
garantia.

Canadá – Dispositivos de radiocomunicação
de baixa potência isentos de licença (RSS-210)
Exposição de humanos aos campos de
radiofrequência (RSS-102)
Esta série de computadores portáteis emprega antenas integrais de baixo
ganho que não emitem campos de radiofrequência além dos limites da Health
Canada para a população em geral; consulte o Safety Code 6 (Código de
segurança 6) no sítio da Web da Health Canada www.hc-sc.gc.ca/rpb.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a
proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e
não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.

LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance

500 mm

Design inclination angle

0.0°
90.0°

Viewing direction range class

Class IV

Screen tilt angle

85.0°

Design screen illuminance

•

Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)

•

Illuminance level:
[250 + (250cosα)] lx where α = 85°
Color: Source D65

•
•

Ordinary LCD: Class I
Protective LCD: Class III

Image polarity

Both

Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)

•
•
•

Pixel fault class

Class II

Yn
u'n
v'n

Português
Português

Design azimuth angle

English

57

Aspire Serie
Algemene gebruikershandleiding

© 2010 Alle rechten voorbehouden.
Algemene gebruikershandleiding Aspire Serie
Oorspronkelijke uitgave: 01/2010

Aspire Serie Notebook PC

Modelnummer: ____________________________________
Serienummer: _____________________________________
Aankoopdatum: ___________________________________
Plaats van aankoop: _______________________________

iii

Informatie voor uw veiligheid en
gemak
Veiligheidsinstructies
Lees deze instructies aandachtig door. Bewaar dit document voor toekomstige
naslag. Volg alle waarschuwingen en instructies die aangegeven zijn op het
product zelf.

Het product uitschakelen voordat het wordt schoongemaakt
Haal de stekker van dit apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat
reinigt. Gebruik geen vloeibare schoonmaakmiddelen of schoonmaakmiddelen
uit spuitbussen. Reinig alleen met een vochtige doek.

VOORZICHTIG loskoppelen van de stekker
Let op de volgende richtlijnen als de stroomkabel op de stroombron wordt
aangesloten of losgekoppeld:
Installeer de stroombron voordat u de stroomkabel in het stopcontact steekt.
Koppel de stroomkabel eerst los voordat de stroombron van de computer
wordt losgekoppeld.
Als het systeem meerdere stroombronnen heeft, koppel dan alle stroomkabels
uit alle stroombronnen los.

VOORZICHTIG bij Toegankelijkheid
Zorg dat het gebruikte stopcontact makkelijk toegankelijk is en zo dicht
mogelijk bij de gebruikte apparatuur is. Als u de stroom van het apparaat wilt
afhalen, zorg dan dat u de stroomkabel uit het stopcontact trekt.

LET OP de bijgesloten dummykaart(en) (alleen voor bepaalde
modellen)
De computer wordt geleverd met plastic dummies, nepkaarten, in de
kaartsleuven. Dummies beschermen ongebruikte sleuven tegen stof, metalen
objecten en andere deeltjes. Bewaar de dummies en gebruik deze als in de
sleuven geen kaarten worden gebruikt.

WAARSCHUWING bij het luisteren
Om uw gehoor te beschermen volgt u deze instructies.
•

Verhoog het volume geleidelijk tot u duidelijk en comfortable kunt horen.

•

Verhoog het volume niet nadat uw oren zich hebben aangepast.

•

Luister niet gedurende lange tijd naar muziek bij luid volume.

•

Verhoog het volume niet om een luidruchtige omgeving uit te schakelen.

•

Verlaag het volume als u de mensen in uw buurt niet hoort spreken.

iv

Waarschuwingen
•
•
•

•

•
•

•

•

Geruik het apparaat niet in de buurt van water.
Plaats het product niet op een instabiel wagentje, onderstel of tafel.
Het apparaat kan dan vallen, waarbij dit ernstig beschadigt.
Sleuven en openingen zijn voor ventilatie; deze verzekeren het
betrouwbaar functioneren en beschermen tegen oververhitting. Deze
openingen mogen niet geblokkeerd of toegedekt worden. Deze
openingen mogen nooit geblokkeerd worden door het apparaat te
plaatsen op een bed, bank, kleed of een soortgelijk oppervlak. Het
apparaat mag nooit in de buurt of op een verwarming worden geplaatst.
Het mag niet worden ingebouwd, tenzij er genoeg ventilatie is.
Steek nooit voorwerpen door de openingen van dit apparaat. Deze
kunnen contact maken met onderdelen waarop een gevaarlijk hoge
spanning staat, of kortsluiting veroorzaken wat kan resulteren in brand of
een electrische schok. Mors geen vloeistof op het apparaat.
Plaats het product niet op een trillend oppervlak om beschadiging van
interne componenten en lekkage van de accu te voorkomen.
Gebruik het nooit tijdens het sport of lichaamsbeweging, of een
trillingsrijke omgeving waarin het wellicht onverwachte kortsluiting kan
veroorzaken of bewegende delen, zoals harde schijf, optische stations kan
beschadiging en zelfs openscheuren van de lithiumaccu kan veroorzaken.
De onderkant, de gebieden rond de ventilatieopeningen en de adapter
kunnen erg warm worden. Zorg dat u deze plekken niet aanraakt om
letsel te voorkomen.
Het toestel en uitbreidingen kan kleine onderdelen bevatten. Houd deze
buiten het bereik van kleine kinderen.

Elektriciteit gebruiken
•

•
•

•

•

Dit apparaat moet op een stroombron worden aangesloten, zoals
aangegeven op het markeringslabel. Wanneer u niet zeker weet welk type
stroom aanwezig is, raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk energiebedrijf.
Plaats geen objecten op de netsnoer. Plaats het apparaat niet in het
looppad van anderen.
Indien een verlengsnoer wordt gebruikt, zorg dat de totale
ampèrebelasting op de stekkerdoos niet meer is dan de
belastingscapaciteit van de stroomkabel. Let er op dat de totale
ampèrebelasting van de apparaten in het stopcontact niet de capaciteit
van de zekering overschrijdt.
Zorg dat een stopcontact, verdeelstekker of verlengsnoer niet wordt
overbelast door het aansluiten van te veel apparaten. De totale belasting
van het systeem mag niet groter zijn dan 80% van de capaciteit van het
vertakte circuit. Als verdeelstekkers worden gebruikt, mag de totale
belasting niet groter zijn dan 80% van de ingangcapaciteit van de
verdeelstekker.
De adapter van het product is uitgerust met een geaarde stekker. De
stekker past alleen in een geaard stopcontact. Zorg dat het stopcontact
correct geaard is voordat u de stekker van de adapter insteekt. Plaats de
stekker niet in een stopcontact zonder aarde. Neem contact op met uw
elektricien voor details.

v

Waarschuwing! De aardingspin is een veiligheidsmiddel. Het
gebruik van een stopcontact zonder correct aarding kan
resulteren in elektrische schok en/of verwonding.

Opmerking: De aardingspin is ook een goede bescherming tegen
onverwachte ruis van andere naburige elektrische apparaten die
de prestaties van dit product kunnen storen.
•

Het systeem kan worden aangesloten op diverse voltages; 100 tot 120 of
220 tot 240 V wisselspanning. De stroomkabel die bij het systeem is
geleverd, voldoet aan de gebruiksvereisten in het land/regio waar het
systeem is gekocht. Stroomkabels voor andere landen/regio’s moeten
voldoen aan de vereisten voor het betreffende land/regio. Voor meer
informatie over de vereisten voor stroomkabels, neemt u contact op met
een geautoriseerde verkoper of leverancier.

Reparatie van het product
Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Het apparaat openen of het
verwijderen van de behuizing kan u blootstellen aan gevaarlijke
stroomspanningen of andere risico’s. Laat elke reparatie over aan
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Verwijder de kabel uit het stopcontact en laat gekwalificeerd
onderhoudspersoneel het apparaat repareren in de volgende gevallen:
•
Wanneer de netsnoer- of stekker beschadigd of versleten is.
•
Wanneer vloeistof in het apparaat is gemorst.
•
Wanneer het product heeft blootgestaan aan regen of water.
•
Het apparaat is gevallen of de behuizing is beschadigd.
•
Het apparaat vertoont duidelijke verandering in de prestaties. Dit geeft
aan dat het apparaat aan een onderhoudsbeurt toe is.
•
Wanneer het product niet normaal werkt terwijl de bedieningsinstructies
gevolgd zijn.

Opmerking: Stel alleen die zaken bij die worden behandeld in de
gebruiksaanwijzing. Onjuist bijstellen van andere zaken kan
schade veroorzaken en kan tot gevolg hebben dat uigebreide
werkzaamheden door een gekwalificeerde technicus nodig zijn
om het product weer in de normale toestand te brengen.

vi

Richtlijnen voor veilig gebruik van de accu
Deze laptop gebruikt een lithium-ionaccu. Gebruik het niet in een vochtige,
natte of bijtende omgeving. Plaats het product nooit in of bij een warmtebron,
op een plek met een hoge temperatuur, in direct sterk zonlicht, in een
magnetron of in een opslagruimte die onder druk staat, en stel het niet bloot
aan temperaturen boven 60 °C (140 °F). Als deze richtlijnen niet worden
opgevolgd, kan de accu zuur lekken, heet worden, exploderen of ontbranden
en letsel en/of schade veroorzaken. Doorboor, open of ontmantel de accu
nooit. Als de accu lekt en u in contact komt met de gelekte vloeistof, spoel dan
zorgvuldig af met water en ga onmiddellijk naar een arts. Wegens
veiligheidsredenen en om de levensduur van de accu te optimaliseren, dient
het opladen nooit te geschieden bij temperaturen onder 0 °C (32 °F) of boven
40 °C (104 °F).
De volledige prestaties van een nieuwe accu worden pas behaald na twee- of
driemaal volledig opladen en ontladen. De accu kan honderden malen worden
opgeladen en ontladen, maar zal uiteindelijk verbruikt zijn. Als de gebruikstijd
merkbaar korter wordt dan normaal, koop dan een nieuwe accu. Gebruik
alleen de goedgekeurde accu, en laad de accu alleen op met een goedgekeurde
oplader.
Gebruik de accu alleen voor de bedoelde functie. Gebruik nooit een
beschadigde oplader of accu. Veroorzaak nooit kortsluiting op de accu.
Kortsluiting kan optreden als een metalen object, zoals een munt, paperclip of
pen de positieve (+) en negatieve (-) polen van de accu verbindt. (Deze zien uit
als metalen stroken op de accu.) Dit kan optreden als u bijvoorbeeld een
reserveaccu in uw zak of tas draagt. Kortsluiten van de contactpunten kan de
accu of het verbindingsobject beschadigen.
De capaciteit en levensduur van de accu wordt verminderd als de accu op koude
of hete plekken wordt acthergelaten, zoals een gesloten auto in zomer of
winter. Probeer de accu altijd tussen 15 °C en 25 °C (59 °F en 77 °F) te houden.
Een toestel met een hete of koude accu werkt wellicht tijdelijk niet, zelfs als de
accu volledig is opgeladen. De prestaties van de accu wordt met name beperkt
op temperaturen onder het vriespunt.
Stel accu’s niet bloot aan vuur omdat ze dan kunnen ontploffen. Accu’s kunnen
ook ontploffen als ze beschadigd zijn. Verwijder accu’s overeenkomstig de
plaatselijke milieuvoorschriften. Recycle indien mogelijk. Gooi ze niet weg bij
het huisvuil.
Draadloze toestellen kunnen gevoelig zijn voor storing van de accu, wat de
prestaties kan beïnvloeden.

De accu vervangen
De notebook PC gebruikt een lithium accu. Vervang de accu met eentje van
hetzelfde type als die bij het product is geleverd. Het gebruik van een andere
accu kan resulteren in brand of explosie.

vii

Waarschuwing! Bij onjuiste behandeling kunnen accu’s
exploderen. Maak accu’s niet open en werp ze niet in vuur. Houd
deze buiten het bereik van kinderen. Volg de plaatselijke
reguleringen bij het weggooien van gebruikte accu's.

Waarschuwing m.b.t. het optisch station
(alleen voor bepaalde modellen)
Waarschuwing: Dit apparaat bevat een laser en is geclassificeerd als een
“LASERPRODUCT VAN KLASSE 1”. Mocht een probleem optreden met het
apparaat, neem dan contact op met een GEAUTORISEERD servicestation bij u in
de buurt. Probeer nooit zelf de behuizing te openen, om directe blootstelling
aan de laserstraal te voorkomen.
LASERPRODUCT KLASSE 1
VOORZICHTIG: ONZICHTBARE LASERSTRALING INDIEN GEOPEND. VOORKOM
BLOOTSTELLING AAN STRAAL.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN

Veiligheid met betrekking tot de telefoonlijn
•
•

Koppel altijd alle telefoonlijnen los van de wandcontactdoos voordat het
apparaat gerepareerd of gedemonteerd wordt.
Gebruik geen telefoonlijn (anders dan draadloos type) tijdens onweer.
Er bestaat een klein risico op electrische schok door blikseminslag.

Waarschuwing! Uit veiligheidsredenen dient u geen
niet-overeenkomstige onderdelen te gebruiken als u
componenten toevoegt of verwijdert. Neem contact op met uw
verkoper voor de mogelijkheden.

viii

Gebruiksomgeving
Waarschuwing! Schakel wegens veiligheidsoverwegingen alle
draadloze toestellen of toestellen die radiosignalen verzenden uit
als u de laptop gebruikt in de volgende omstandigheden. Deze
toestellen omvatten, doch niet beperkt tot: draadloos-lan
(WLAN), Bluetooth en/of 3G.
Denk eraan speciale regels die van toepassing zijn in uw land op te volgen, en
denk eraan het toestel uit te schakelen als het gebruik verboden is of als dit
storing of gevaar kan veroorzaken. Gebruik het toestel alleen in de normale
houdingen. Dit toestel voldoet bij normaal gebruik aan de richtlijnen voor
RF-straling, wat betekent dat het toestel en antenne en afstand van minstens
1,5 centimeter (5/8 inch) tot uw lichaam hebben (zie onderstaande afbeelding).
Het mag geen metaal bevatten en u dient het toestel op de hierboven
genoemde afstand van uw lichaam houden. Om databestanden of berichten te
kunnen overdragen, heeft het toestel een kwalitatief goede verbinding met het
netwerk nodig. In sommige gevallen kan de overdracht van databestanden of
berichten worden vertraagd totdat zo'n verbinding beschikbaar is. Zorg dat de
bovenstaande scheidingsafstand in acht wordt genomen totdat de overdracht
voltooid is. Onderdelen van het toestel zijn magnetisch. Metalen onderdelen
kunnen worden aangetrokken tot het toestel, en mensen met
hoorhulpmiddelen mogen het toestel niet bij het oor met hoorhulpmiddel
houden. Plaats geen creditcards of andere magnetische opslagmedia in de
buurt van het toestel, omdat de informatie die ze bevatten kan worden gewist.

Medische apparatuur
Gebruik van apparatuur die radiosignalen uitzendt, waaronder mobiele
telefoons, kan storing veroorzaken op de functionaliteit van onvoldoende
beschermde medische apparatuur. Raadpleeg een arts of fabrikant van het
medische apparaat om te bepalen of deze adequaat zijn afgeschermd tegen
RF-energie of voor eventuele andere vragen. Schakel het toestel uit in
zorginstellingen als borden in deze instellingen u opdragen dit te doen.
Ziekenhuizen of zorginstellingen kunnen apparatuur gebruiken die gevoelig is
voor externe RF-signalen.
Pacemakers. Fabrikanten van pacemakers geven de aanbeveling altijd een
afstand van minstens 15,3 centimeter (6 inch) in acht te nemen tussen draadloze
toestellen en een pacemaker om storing op de pacemaker te vermijden. Deze
aanbevelingen zijn consistent met onafhankelijk onderzoek door en
aanbevelingen van Wireless Technology Research. Mensen met pacemakers
dienen het volgende in acht te nemen:
•
Houd het toestel altijd minstens 15,3 centimeter (6 inch) van de pacemaker
verwijderd.
•
Draag het toestel nooit ingeschakeld bij de pacemaker. Als u storing
vermoed, schakel het toestel dan uit een draag het op een andere plek.
Hoorhulpmiddelen. Bepaalde digitale draadloze toestellen kunnen storing
veroorzaken op bepaalde hoorhulpmiddelen. Als storing optreedt, neem dan
contact op met uw serviceprovider.

ix

Voertuigen
RF-signalen kunnen onjuist geïnstalleerde of onvoldoende afgeschermde
elektronische systemen in motorvoertuigen beïnvloeden, zoals elektronische
brandstofinjectiesystemen, elektronische antiblokkeersysteem, elektronische
cruise controlsystemen en airbagsystemen. Voor meer informatie neemt u
contact op met de fabrikant of dealer van uw voertuig of van geïnstalleerde
apparatuur. Alleen gekwalificeerd personeel mag het toestel repareren of het
toestel in een voertuig installeren. Het onjuist installeren of repareren kan
gevaarlijk zijn en kan de garantie op het toestel nietig maken. Controleer
regelmatig of alle draadloze apparatuur in uw voertuig correct is gemonteerd
en juist functioneert. Bewaar of vervoer geen ontvlambare vloeistoffen, gassen
of explosieve materialen in dezelfde ruimte als het toestel, onderdelen of
uitbreidingen. Denk bij voertuigen met een airbag eraan dat airbags met grote
kracht worden opgeblazen. Plaats geen objecten, zoals geïnstalleerde of
draagbare draadloze apparatuur boven de airbag of in het gebied waar de
airbag wordt opgeblazen. Als draadloze apparatuur in het voertuig onjuist is
geïnstalleerd, en als de airbag wordt opgeblazen, kan het resultaat ernstige
verwonding zijn. Het gebruik van het toestel aan boord van een vliegtuig is
verboden. Schakel het toestel uit voordat u aan boord van een vliegtuig gaat.
Het gebruik van draadloze tele-apparaten aan boord van een vliegtuig kan
gevaar opleveren voor het gebruik van het vliegtuig, het draadloze
telefoonnetwerk verstoren en wellicht illegaal zijn.

Potentieel explosieve omgevingen
Schakel het toestel uit in een gebied met een potentieel explosieve atmosfeer
en volg alle borden en instructies op. Potentieel explosieve atmosferen treft u
aan in gebieden waar u normaal gesproken geadviseerd wordt de motor van
uw voertuig af te zetten. Vonken in zulke gebieden kunnen een explosie of
brand veroorzaken met letsel of zelfs de dood als gevolg. Schakel de laptop uit
in de buurt van tankzuilen bij garages. Let op voorschriften betreffende het
gebruik van radioapparatuur in brandstofdepots, opslag- en
distributieplaatsen, chemische fabrieken of plekken waar explosies worden
uitgevoerd. Gebieden met een potentieel explosieve atmosfeer worden vaak,
maar niet altijd, gemarkeerd. Hieronder vallen chemische overslag- of
opslagfaciliteiten, onderdeks op schepen, voertuigen die vloeibaar gemaakt
petroleumgas (zoals propaan of butaan) gebruiken, en plekken waar de lucht
chemicaliën of deeltjes als korrels, stof of metaalpoeder bevatten. Schakel de
laptop niet in als het gebruik van mobiele telefoons is verboden of als het
storing of gevaar kan opleveren.

Alarmnummers bellen
Waarschuwing: Via dit toestel kunt u geen alarmnummers bellen. Wilt u een
alarmnummer bellen, gebruik dan een mobiele telefoon of ander
telefoonsysteem.

x

Instructies voor weggooien
Gooi dit elektronisch apparaat niet zomaar in de prullenbak.
Om vervuiling te voorkomen en het milieu zo veel mogelijk te
beschermen, biedt u het apparaat aan voor recycling. Voor meer
informatie over de WEEE (Waste from Electrical and Electronics
Equipment, afval van elektronische en elektrotechnische
apparaten), bezoekt u http://www.acer-group.com/public/
Sustainability/sustainability01.htm.

Advies over kwik
Voor projectoren met een gloeilamp of electronische producten met
een non-led-verlichtelcd/crt-monitor of beeldscherm: Lamp (en) in
dit product bevatten kwik en dienen gerecycled of aangeboden te
worden volgens de lokale of nationale wetten. Voor meer
informatie, neemt u contact op met de Electronic Industries Alliance
op www.eiae.org. Voor meer informatie over het wegdoen van de lamp, zie
www.lamprecycle.org.

ENERGY STAR
De met ENERGY STAR gemarkeerde producten van Acer
besparen geld doordat wordt bespaard op energiekosten en
sparen het milieu zonder functies of prestaties in te boeten.
Acer presenteert haar klanten trots producten met de ENERGY
STAR-markering.
Wat is ENERGY STAR?
Producten met de markering ENERGY STAR gebruiken minder energie en
voorkomen de uitstoot van broeikasgassen, doordat ze voldoen aan de strikte
richtlijnen voor energie-efficiëntie van de U.S. Environmental Protection
Agency. Acer is er op gericht wereldwijd producten en diensten te leveren die
klanten helpen geld en energie te sparen en de kwaliteit van het milieu te
verbeteren. Hoe meer energie we kunnen besparen door hogere energieefficiëntie, hoe meer we broeikasgassen kunnen verminderen en daarmee het
risico op klimaatverandering. Voor meer informatie, zie
http://www.energystar.gov of http://www.energystar.gov/powermanagement.
Met ENERGY STAR gemarkeerde producten van Acer:
•
Produceren minder warmte en reduceren de noodzaak van koeling,
en een warmer klimaat.

•

Automatisch de "slaapstand beeldscherm" en "slaapstand computer"
activeren na 10 en 30 minuten van geen activiteit.

•

Wek de computer uit de slaapstand door op het toetsenbord te
drukken of de muis te bewegen.

•

Computers besparen meer dan 80% energie in de "slaapstand".

ENERGY STAR en de ENERGIE STAR-markering zijn in de V.S. gedeponeerde
merken.

xi

Tips en informatie voor gebruiksgemak
Gebruikers van computers kunnen na lang gebruik oogklachten of hoofdpijn
krijgen. Gebruikers lopen ook het risico op andere fysieke klachten door ruime
tijd (urenlang) achter een beeldscherm te zitten. Lange werkperiodes, slechte
houding, slechte werkgewoonten, spanning, ongeschikte werkcondities,
persoonlijke gezondheid en andere factoren beïnvloeden het risico op fysieke
klachten.
Onjuist gebruik van de computer kan leiden tot carpal tunnel syndroom,
peesontsteking, peesschedeontsteking of andere spier/gewrichtstoringen. De
volgende symptomen kunnen optreden in handen, polsen, armen, schouders,
nek of rug:
•
•
•
•
•

ongevoeligheid, of een brandend of tintelend gevoel
pijnlijk, ruw of week gevoel
pijn, opzwelling of kloppen
stijfheid of spanning
koudheid of zwakte

Als u deze symptomen heeft, of ander terugkeren of aanhouden ongemak en/
of pijn die te maken heeft met het gebruik van de computer, neem dan
onmiddellijk contact op met een arts en informeer de arbodienst van uw
bedrijf.
De volgende onderdelen bevatten tips voor een comfortabeler
computergebruik.

Zoek de houding waarin u zich prettig voelt
Deze houding vindt u door de kijkhoek van de monitor te veranderen, een
voetrust te gebruiken, of de zithoogte te vergroten; probeer de prettigste
houding te vinden. Let op de volgende aanwijzingen:
•
•
•
•
•
•
•

blijf niet te lang in één vast houding zitten
ga niet naar voren en/of achteren hangen
sta regelmatig op en loop wat om de spanning op uw beenspieren te
verlichten
neem korte rustmomenten in acht om uw nek en schouders te ontspannen
let op dat u uw schouders niet aanspant of ophaalt
plaats de monitor, toetsenbord en muis zodanig dat ze goed binnen bereik
liggen
als u meer naar de monitor dan naar documenten kijkt, plaats dan de
monitor in het midden van uw bureau om het aanspannen van de
nekspieren te minimaliseren

Let op uw zicht
Lang naar het beeldscherm kijken, onjuiste bril of contactlenzen,
lichtweerspiegelingen, uitbundige of te weinig verlichting, slecht afgestelde
beeldschermen, te kleine lettertypes en beeldschermen met weinig contrast zijn
factoren die spanning op uw ogen vergroten. Het volgende deel biedt
aanwijzingen om spanning op de ogen te verminderen.

xii
Ogen
•
Gun uw ogen regelmatig rust.
•
Geef uw ogen af en toe een pauze door even van het beeldscherm weg te
kijken en op een punt veraf te focussen.
•
Knipper regelmatig zodat uw ogen niet uitdrogen.
Weergave
•
Houd het beeldscherm schoon.
•
Houd uw hoofd een stukje hoger dan de bovenrand van het beeldscherm,
zodat uw ogen naar beneden kijken als u naar het midden van het
beeldscherm kijkt.
•
Stel de helderheid en/of contrast van het beeldscherm in op een
comfortabel niveau zodat tekst goed leesbaar en afbeeldingen goed
zichtbaar zijn.
•
Voorkom schitteringen en reflecties door:
•
plaats het beeldscherm zodanig dat de zijkant naar venster of
lichtbron is gekeerd
•
minimaliseer het licht in de kamer met gordijnen, lamellen of luxaflex
•
gebruik een taaklicht
•
verander de kijkhoed van het beeldscherm
•
gebruik een schittering-reductiefilter
•
gebruik een klep rond het beeldscherm, zoals een stuk karton dat aan
de bovenkant van het beeldscherm is geplakt
•
Zorg dat het beeldscherm niet in een onprettige kijkhoek staat.
•
Zorg dat u niet gedurende lange tijd in een heldere lichtbron, zoals een
open raam, hoeft te kijken.

Goede werkgewoonten ontwikkelen
Ontwikkel de volgende werkgewoonten om het omgaan met de computer
meer ontspannen en productiever te maken:
•
Neem regelmatig en vaak korte pauzes.
•
Doe een aantal rekoefeningen.
•
Adem zo vaak mogelijk frisse lucht in.
•
Sport regelmatig en zorg dat u gezond blijft.

Waarschuwing! We raden u niet aan de computer op een sofa of
in bed te gebruiken. Als dit onvermijdelijk is, werk dan slechts
gedurende korte periodes, neem vaak pauzes en doe
rekoefeningen.

Opmerking: Voor meer informatie, zie "Voorschriften- en
veiligheidsmededeling" op pagina 53.

xiii

Voordat u aan de slag gaat
Bedankt dat u hebt gekozen voor een notebook van Acer als oplossing voor uw
mobiele computereisen.

Uw gidsen
Om u te helpen met het werken op het Acer notebook hebben we een aantal
gidsen ontworpen:
Allereerst helpt de kaart Quick start up guide… u bij het instellen van uw
computer.
De Algemene gebruikershandleiding van de Aspire Series bevat handige
informatie die van toepassing zijn op alle modellen uit de Aspire productreeks.
De handleiding behandelt basale onderwerpen, zoals Acer eRecovery
Management, het gebruik van het toetsenbord, geluid, enz. Vandaar dat zowel
de Algemene gebruikershandleiding als de hieronder genoemde AcerSystem
User Guide af en toe naar functies of kenmerken verwijzen die slechts voor
enkele modellen in de reeks gelden, en dus niet noodzakelijk voor het model
dat u heeft aangeschaft. Dit wordt in de tekst aangegeven met opmerkingen in
de trand van "alleen voor bepaalde modellen".
Als u meer wilt weten over hoe uw computer u kan helpen productiever te
werken, raadpleeg dan de AcerSystem User Guide. Deze Gebruikershandleiding
bevat gedetailleerde informatie over onderwerpen zoals systeemfuncties,
gegevensherstel, uitbreidingsopties en probleem oplossen. Daarnaast bevat het
informatie over garantie en de algemene voorwaarden en veiligheid voor uw
notebook. Het is als Portable Document Format (PDF) beschikbaar en is al van te
voren op uw notebook gezet. Volg deze stappen voor toegang tot dit
document:
1 Klik op

Start > Alle Programma’s > AcerSystem.

2 Klik vervolgens op AcerSystem User Guide.

Opmerking: Als u het bestand wilt inzien, dient Adobe Reader te
zijn geïnstalleerd. Als Adobe Reader nog niet op uw computer is
geïnstalleerd, wordt, als u op AcerSystem User Guide klikt, eerst
het installatieprogramma van Adobe Reader gestart. Volg de
instructies op het scherm om het programma te installeren.
Gebruiksaanwijzingen bij Adobe Reader vindt u in het menu Help
en Ondersteuning.

xiv

Onderhoud en tips voor het gebruik van de
computer
De computer in- en uitschakelen
U schakelt de computer in door op de aan/uit-knop, onder het lcd-scherm, te
drukken. Zie "Quick start up guide" voor de plaats van de aan/uit knop op de
computer.
U kunt de computer uitschakelen op een van de volgende manieren:

•

Gebruik de opdracht Afsluiten van Windows
Klik op Start en klik vervolgens op Afsluiten.

•

Gebruik de aan/uit knop
Plaats de computer ook in de slaapstand schakelen door op  +  te
drukken.

Opmerking: Als u de computer niet op de normale wijze kunt
uitschakelen, houd dan de aan/uit knop langer dan vier seconden
ingedrukt om de computer uit te schakelen. Als u de computer
hebt uitgeschakeld en meteen weer wilt inschakelen, moet u
minstens twee seconden wachten voordat u de computer weer
inschakelt.

De computer met zorg behandelen
Uw computer zal u jarenlang uitstekende diensten bewijzen, mits u deze met
zorg behandelt.

•

Stel de computer niet bloot aan direct zonlicht. Plaats de computer niet in
de buurt van een warmtebron, zoals een radiator.

•

Stel de computer niet bloot aan temperaturen onder 0 °C (32 °F) of boven
50 °C (122 °F).

•
•
•
•
•
•
•
•

Stel de computer niet bloot aan magnetische velden.
Stel de computer niet bloot aan regen of vocht.
Mors geen water of andere vloeistoffen op de computer.
Stel de computer niet bloot aan zware schokken of trillingen.
Stel de computer niet bloot aan stof en vuil.
Plaats geen objecten boven op de computer.
Gebruik geen overdadige kracht om de schermklep te sluiten.
Plaats de computer nooit op een oneffen oppervlak.

xv

De adapter met zorg behandelen
Houd bij het gebruik van de adapter rekening met het volgende:

•

Sluit de adapter niet aan op een ander apparaat.

•

Ga niet op het netsnoer staan en plaats er geen zware voorwerpen op.
Zorg dat het netsnoer en andere snoeren niet in het looppad liggen.

•

Wilt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen, trek dan niet
aan het snoer, maar aan de stekker.

•

Bij gebruik van een verlengsnoer mag het totale aantal ampères van de
aangesloten apparatuur, het aantal toegestane ampères van het
verlengsnoer niet overschrijden. Tevens mag de totale belasting van alle
apparatuur die op één stopcontact is aangesloten, de belasting van de
zekering niet overschrijden.

De accu met zorg behandelen
Houd bij het gebruik van de accu rekening met het volgende:

•

Gebruik uitsluitend accu’s van hetzelfde type als dat van de bijgeleverde
accu. Schakel de stroom uit voordat u de accu verwijdert of vervangt.

•

Knoei niet met de accu. Houd de accu buiten het bereik van kinderen.

•

Verwijder gebruikte accu’s overeenkomstig de plaatselijke
milieuvoorschriften. Breng ze weg voor recycling indien dit mogelijk is.

De computer reinigen en onderhouden
Ga als volgt te werk om de computer te reinigen:
1

Schakel de computer uit en verwijder de accu.

2

Koppel de adapter los.

3

Gebruik een zachte, vochtige doek. Gebruik geen vloeibare
reinigingsmiddelen of reinigingsmiddelen in spuitbussen.

Als zich een van de volgende situaties voordoet:

•
•

de computer is gevallen of de behuizing is beschadigd
de computer functioneert niet goed

Raadpleeg het hoofdstuk "Veelgestelde vragen" op pagina 48.

xvi

Veiligheidsinstructies
Waarschuwing m.b.t. het optisch station
(alleen voor bepaalde modellen)
Gebruiksomgeving
Medische apparatuur
Voertuigen
Potentieel explosieve omgevingen
Alarmnummers bellen
Instructies voor weggooien
Advies over kwik
ENERGY STAR
Tips en informatie voor gebruiksgemak

Voordat u aan de slag gaat

Uw gidsen
Onderhoud en tips voor het gebruik van de computer
De computer in- en uitschakelen
De computer met zorg behandelen
De adapter met zorg behandelen
De accu met zorg behandelen
De computer reinigen en onderhouden

Speciale toetsen en indicatoren

Het draadloos apparaat inschakelen

Touchpad

Werken met het touchpad (met twee-kliktoetsen)

Werken met het toetsenbord

Vergrendeltoetsen en ingebouwd numeriek toetsenblok*
Sneltoetsen
Windows-toetsen

Audio

Video

iii
iii
vii
viii
viii
ix
ix
ix
x
x
x
xi

xiii

xiii
xiv
xiv
xiv
xv
xv
xv

1
2

3
3

5
5
6
8

9

Acer PureZone (alleen voor bepaalde modellen)
9
Tuba (alleen voor bepaalde modellen)
9
Dolby Home Theater gebruiken voor surround/
multi-kanaals geluid (alleen voor bepaalde modellen) 9

10

16:9-beeldscherm

Systeemhulpprogramma's gebruiken
Acer Bio-Protection (alleen voor bepaalde modellen)
Acer GridVista (dubbele weergave compatibel)
Acer Backup Manager

Energiebeheer
Acer eRecovery Management

Backup-disk branden
Herstellen
Windows herstellen met back-updisks

10

11

11
12
14

15
16

17
18
19

Inhoud

Informatie voor uw veiligheid en gemak

Acer Arcade Deluxe
Algemene besturing
Navigatiebesturing
Besturing van de speler
Bioscoop
Film afspelen:
Video’s:
Een videobestand afspelen:
Recente video’s:
HomeMedia
Geavanceerd
Live Update:
Albums
Foto’s bewerken
Diashowinstellingen
Muziek
Online media (alleen voor bepaalde modellen)
YouTube
Flickr

Batterij

Batterij eigenschappen
De levensduur van de batterij maximaliseren
De batterij installeren en verwijderen
De batterij opladen
De capaciteit van de batterij controleren
De levensduur van de batterij optimaliseren
Waarschuwing batterij-leeg

De notebook PC meenemen

De computer loskoppelen van de bureaubladapparatuur
Verplaatsingen over korte afstand
De computer voorbereiden
Wat u moet meenemen naar vergaderingen
De computer meenemen naar huis
De computer voorbereiden
Wat u moet meenemen
Speciale voorzorgsmaatregelen
Een thuiskantoor opzetten
Reizen met de computer
De computer voorbereiden
Wat u moet meenemen
Speciale voorzorgsmaatregelen
Internationaal reizen met de computer
De computer voorbereiden
Wat u moet meenemen
Speciale voorzorgsmaatregelen

21
22
22
22
22
22
23
23
23
24
24
24
26
26
26
26
27
27
27

28

28
28
29
30
30
30
31

32

32
32
32
33
33
33
34
34
34
34
34
35
35
35
35
35
36

De computer beveiligen
De computer vergrendelen
Wachtwoorden gebruiken
Wachtwoorden invoeren
Wachtwoorden instellen

De computer uitbreiden met extra
voorzieningen
Connectiviteitsopties
Fax/data-modem (alleen voor bepaalde modellen)
Ingebouwde netwerkvoorziening
Consumenten infraroodpoort (CIR)
(alleen voor bepaalde modellen)
Universele Seriële Bus (USB)
IEEE 1394 poort (alleen voor bepaalde modellen)
High-Definition Multimedia Interface
(alleen voor bepaalde modellen)
ExpressCard (alleen voor bepaalde modellen)
Geheugen installeren

Genieten van tv met Windows Media Center

Kies uw ingangstype
TV kijken met de optionele dvb-t-antenne (digitale tv)
(voor bepaalde modellen)
De digitale antenne aansluiten
TV kijken met een externe antenne of via de kabel
BIOS utility
Opstartreeks
Disk naar disk herstel inschakelen
Wachtwoord
Software gebruiken
DVD-films afspelen

Veelgestelde vragen

Informatie over serviceverlening
ITW (International Travelers Warranty)
Voordat u belt

Problemen oplossen

Tips voor het oplossen van problemen
Foutmeldingen

Voorschriften- en veiligheidsmededeling
FCC-verklaring
Modemverklaringen (alleen voor bepaalde modellen)
Verklaring LCD-pixel
Radio-apparaat Reguleringsbericht
Algemeen
De FCC RF veiligheidseis

36
36
36
37
37

38
38
38
39
39
40
40
41
41
42

44

44
44
44
45
46
46
46
46
47
47

48

51
51
51

52

52
52

53

53
54
54
54
54
55

Canada – Licentievrijstelling voor
radiocommunicatieapparaten met een laag vermogen
(RSS-210)
Blootstelling van mensen aan RF velden (RSS-102)
LCD panel ergonomic specifications

56
56
56

1

Speciale toetsen en indicatoren
De speciale toetsen en indicatoren bieden eenvoudig toegang tot handige
functies en duidelijke statusinformatie.
Pictogram Item
Back-uptoets

Start Acer Backup Management voor databackup in drie stappen (alleen voor bepaalde
modellen).

PowerSmart-toets

Plaatst de computer in de energie besparende
modus (alleen voor bepaalde modellen).

Programmeerbare
toets

Programmeerbaar door gebruiker (alleen voor
bepaalde modellen).

Stroomindicator

Geeft de vermogenstatus van de computer aan.

Accu-indicator

Geeft de batterijstatus van de computer aan.
1. Opladen: Het licht is oranje wanneer de accu
wordt opgeladen.
2. Volledig opgeladen: Het licht is blauw in de
AC-modus.

Communicatieindicator

Geeft de apparaatstatus van de draadloze
verbindingen van de computer aan.

HDD-indicator

Licht op wanneer de harde schijf actief is.

Num Lockindicator

Brandt wanneer het Num Lock is ingeschakeld.
(alleen voor bepaalde modellen)

Caps Lockindicator

Brandt wanneer het Caps Lock is ingeschakeld.
(alleen voor bepaalde modellen)

Nederlands

P

Beschrijving

2

Het draadloos apparaat inschakelen
Met Launch Manager kunt u de diverse apparaten voor draadloze verbindingen
op de computer in- en uitschakelen.
Druk op  +  om het venster van
Launch Manager te openen.
Een rode knop geeft aan dat het apparaat is
uitgeschakeld.

Nederlands

•

Klik op de rode knop om het apparaat in
te schakelen.

Een groene knop geeft aan dat het apparaat is
ingeschakeld.

•

Klik op de groene knop om het apparaat uit te schakelen.

Opmerking: Communicatieapparaten kunnen verschillen per
systeemconfiguratie. Vergeet niet het configuratiescherm van het
betreffende draadloze apparaat te openen voor extra opties.

3

Touchpad
Het ingebouwde touchpad is een aanwijsapparaat dat bewegingen op het
bijbehorende oppervlak registreert. De cursor reageert als u uw vinger over het
oppervlak van het touchpad verplaatst. De centrale locatie op de polssteun
biedt comfort en optimale ondersteuning.

Werken met het touchpad
(met twee-kliktoetsen)
•
•

Verplaats uw vinger over het touchpad om de cursor te verplaatsen.
Druk op de knoppen links en rechts op het touchpad om items te
selecteren en functies uit te voeren. Deze twee knoppen komen overeen
met de linker- en rechtermuisknop van de muis. Tikken op het touchpad is
hetzelfde als het klikken met de linker muisknop.

Functie

Linkerknop

Uitvoeren

Tweemaal snel
klikken.

Rechterknop

Touchpad
Tweemaal tikken (met
dezelfde snelheid als bij
het dubbelklikken met de
muis).

Selecteren

Eenmaal klikken.

Eenmaal tikken.

Slepen

Klikken en ingedrukt
houden en
vervolgens met de
vinger slepen om de
cursor te verplaatsen.

Tweemaal tikken (met
dezelfde snelheid als bij
het dubbelklikken met de
muis), de vinger na de
tweede tik op het
touchpad laten en de
cursor slepen.

Contextmenu
openen

Eenmaal klikken.

Opmerking: Illustraties zijn alleen ter verwijzing. De exacte
configuratie van de PC is afhankelijk van het aangeschafte model.

Opmerking: Zorg ervoor dat uw vingers droog en schoon zijn
wanneer u met het touchpad werkt. Zo houdt u het touchpad zelf
ook droog en schoon. Het touchpad is gevoelig voor
vingerbewegingen; Hoe lichter de druk, hoe beter de respons. Het
touchpad functioneert niet beter als u harder drukt.

Nederlands

De volgende items tonen u hoe u het touchpad met twee-kliktoetsen kunt
gebruiken.

4

Nederlands

Opmerking: Verticaal en horizontaal verschuiven is standaard
ingeschakeld op het touchpad. Het kan worden uitgeschakeld bij
de instellingen voor Muis in het Configuratiescherm van Windows.

5

Werken met het toetsenbord
Het volwaardige toetsenbord bestaat uit een ingebouwd numeriek toetsenblok*,
afzonderlijke cursortoetsen, vergendeling, Windows-toetsen en speciale toetsen.

Vergrendeltoetsen en ingebouwd numeriek
toetsenblok*
Het toetsenbord heeft 3 Vergrendeltoetsen die u aan of uit kunt zetten.
Vergrendeltoets Beschrijving
Als Caps Lock is ingeschakeld, worden alle letters van het alfabet
weergegeven als hoofdletters.

NumLk
 + *

Als NumLk is ingeschakeld, kunt u cijfers intikken via het ingebouwde
numerieke toetsenblok. De toetsen functioneren als een rekenmachine
(met inbegrip van de wiskundige operatoren +, -, * en /). Activeer deze
modus als u veel numerieke gegevens moet invoeren. Een betere
oplossing is echter een extern toetsenblok aan te sluiten.

Scr Lk
 + 

Als Scr Lk is ingeschakeld, schuift het scherm één regel omhoog of
omlaag als u de toets pijl-omhoog of pijl-omlaag indrukt. Scr Lk werkt
niet in alle toepassingen.

Het ingebouwde numerieke toetsenblok werkt op dezelfde manier als het
numerieke toetsenblok van een desktop-pc. Het opschrift in de
rechterbovenhoek van de toetsen geeft telkens de onderliggende tekens aan.
Om het toetsenbord niet onnodig verwarrend te maken werden de symbolen
voor de cursortoetsen weggelaten.
Gewenste toegang

Num Lock ingeschakeld

Numerieke toetsen
van het ingebouwde
toetsenblok

Typ getallen op de gebruikelijke
wijze.

Cursortoetsen van
het ingebouwde
toetsenblok

Houd  ingedrukt terwijl
Houd de <
>-toets ingedrukt
u de cursortoetsen indrukt.
terwijl u de cursortoetsen indrukt.

Houd  ingedrukt terwijl u
Toetsen van het
centrale toetsenbord letters typt op het ingebouwde
toetsenblok.

* alleen voor bepaalde modellen

Num Lock uitgeschakeld

Typ de letters op de
gebruikelijke wijze.

Nederlands

Caps Lock

6

Sneltoetsen
De computer gebruikt sneltoetsen of toetscombinaties voor toegang tot de
meeste besturingselementen, zoals helderheid en geluidsvolume.
Om een sneltoets te gebruiken drukt u de  -toets in voordat u de andere
toets van de combinatie indrukt.
Sneltoets

Pictogram Functie

Beschrijving

Communicatiet
oets

Schakelt de
communicatieapparaten van de
computer in/uit
(Communicatieapparaten
kunnen verschillen per
configuratie).

 + 

Standby

Hiermee plaatst u de computer
in de Standby-stand.

 + 

Schakeltoets
voor
beeldscherm

Schakelt de weergave-uitvoer
tussen het scherm, externe
monitor (indien aangesloten) en
beide.

 + 

Beeldscherm uit Hiermee schakelt u de lamp van
het beeldscherm uit om stroom
te besparen. Druk op een
willekeurige toets om het
beeldscherm weer te activeren.

 + 

Schakeltoets
voor touchpad

Hiermee schakelt u het interne
touchpad in en uit.

 + 

Schakeltoets
voor
luidspreker

Hiermee schakelt u de
luidsprekers in en uit.

 + 

NumLk

Schakelt het geïntegreerd
numeriek toetsenblok in of uit
(alleen voor bepaalde
modellen).

 + < >

Helderheid
verhogen

Hiermee verhoogt u de
helderheid van het
beeldscherm.

 + < >

Helderheid
verlagen

Hiermee verlaagt u de
helderheid van het
beeldscherm.

 + < >

Volume
omhoog

Hiermee verhoogt u het
luidsprekervolume.

 + < >

Volume omlaag Hiermee verlaagt u het
luidsprekervolume.

Nederlands

 + 

7
Sneltoets

Pictogram Functie

Beschrijving

 +


Afspelen/Pauze

Een geselecteerd mediabestand
afspelen of pauzeren.

 +


Stoppen

Het afspelen stoppen van het
geselecteerde mediabestand.

 +


Vorige

Terugkeren naar het vorige
mediabestand.

 + 

Volgende

Naar het volgende
mediabestand springen.
Nederlands

8

Windows-toetsen
Het toetsenbord heeft twee toetsen waarmee specifieke Windows-functies
worden uitgevoerd.
Toets

Beschrijving

Nederlands

Toets met het
Windows

Start-knop. In combinatie met deze toets worden specifieke
functies uitgevoerd. Hieronder volgende enkele voorbeelden:
<

>: Het Startmenu openen of sluiten

<

> + : Het bureaublad weergeven

<

> + : Windows Verkenner openen

<

> + : Een bestand of map zoeken

<

> + : Door de hulpmiddelen van de Sidebar bladeren

<
> + : Vergrendelt de computer (als u verbonden bent
met een netwerkdomein), of schakelt naar een andere
gebruiker (als u niet bent verbonden met een
netwerkdomein)
<

> + : Hiermee minimaliseert u alle vensters.

<

> + : Hiermee opent u het dialoogvenster Uitvoeren.

<

> + : Bladeren door programma’s op de taakbalk

<

> + : Ease of Access Center openen

<

> + : Windows Mobility Center openen

<
> + : Het dialoogvenster Systeemeigenschappen
weergeven
<

>+<

+M>: Geminimaliseerde vensters naar het

bureaublad terughalen
<

>+<

>: Bladeren door programma’s op de taakbalk

via Windows Flip 3-D
<
> + : Alle hulpmiddelen naar voren halen
en Windows Sidebar selecteren
 + <
> + : Computers zoeken
(als u verbonden bent met een netwerk)
 + <

>+<

>: Gebruik de pijltoetsen om door de

programma’s op de taakbalk te bladeren met Windows
Flip 3-D

Opmerking: Afhankelijk van uw editie van
Windows, kunnen enkele snelfuncties wellicht
niet zo functioneren als hier beschreven.

Toepassingstoets Deze toets heeft hetzelfde effect als het klikken met de
rechter muisknop; het opent het contextmenu van de
toepassing.

9

Audio
De computer beschikt ook over 32-bit High Definition (HD) audio en
stereoluidsprekers.

Acer PureZone (alleen voor bepaalde modellen)

Opmerking: Schakel de straalvorming uit voor meerdere
geluidsingangen.

Tuba (alleen voor bepaalde modellen)
De aparte Tube CineBass subwoofer levert pompende aardbewegende
filmhuistonen. De innovatieve designinterface integreert de subwoofer met het
tuba-achtig scharnier.

Dolby Home Theater gebruiken voor surround/multikanaals geluid (alleen voor bepaalde modellen)
Uw notebook van Acer bevat de audioverbeteringsfunctie Dolby Home
Theater® met Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital Live, Dolby Headphone, Dolby
Natural Bass en Dolby Sound Space Expander, de technologieën Audio
Optimization, High Frequency Enhancer voor hoogstaand digitaal surround
sound, zodat u van films, games en muziek in een realistische multikanaals
omgeving kunt genieten.

Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx zorgt voor een levendig 5.1-kanaals surround sound van elke
stereogeluid (twee-kanaals) van film, muziek, tv of game. Dolby Pro Logic IIx
onderzoekt het signaal en gebruikt de informatie om het geluid uit te breieden
naar 5.1 kanalen zeer realistisch en natuurlijk surround sound.

Nederlands

Het systeem biedt u nieuwe enthousiaste geluidservaringen waaronder Acer
PureZone met twee geïntegreerde stereomicrofoons met straalvorming en
echoreductie. Acer PureZone-technologie ondersteunt Acoustische
Echoreductie, Straalvorming en Ruisonderdrukking voor pure geluidsopnames.
U kunt de microfoon instellen door de Acer HD Audio Manager te openen door
op het pictogram Acer HD Audio Manager in het systeemvak van Windows te
dubbelklikken. Het Acer HD Audio Manager dialoogscherm verschijnt. Klik op
het tabblad Microfoon en vervolgens op het tabblad Microfooneffecten. Kies
Straalvorming en Acoustische Echoreductie om het microfooneffect in te
stellen.

10

Dolby Digital Live
Dolby Digital Live transformeert elk audiogsignaal van pc’s of gameconsoles
realtime in Dolby Digital zodat dit makkelijk kan worden aangesloten op hometheatersystemen via slechts één digitale kabel. Gebruikers kunnen genieten van
het geluid van pc- of games van spannend realisme via hometheaterontvangers of andere apparaten die zijn uitgerust met Dolby Digital
decodingtechnologie.

Nederlands

Dolby Headphone
Dolby Headphone maakt een persoonlijke surround soundervaring via een
koptelefoon. Het afspelen van muziek, films en games resulteert in geluid dat
ruimtelijker, meer open en dramatischer klinkt. Dit verbetert het luistercomfort
waardoor luisteraars zich temidden van de actie wanen.

Dolby Natural Bass
Een systeem dat bassen verbetert. Vergroot in de meeste luidsprekers het
bereik van de basreactie met maximaal één octaaf naar beneden.

Dolby Sound Space Expander
Verbetert de geluidsruimte. Het levert een breed stereobeeld en verbetert de
scheiding van instrumenten zonder het mixcentrum te beperken.

Video
16:9-beeldscherm
16:9-beeldscherm brengt zgn. full-hd-films naar uw huiskamer zoals nooit
tevoren. Bijzonder hoge kleurintensiteit garandeert een authentieke hdkijkervaring. 16:9-kwaliteit betekent dat waar home-theaterbeeld eindelijk
beschikbaar is voor liefhebbers van entertainment op de laptop.

11

Systeemhulpprogramma's
gebruiken
Acer Bio-Protection (alleen voor bepaalde
modellen)

Met Acer Bio-Protection Fingerprint Solution kunt u ook door websites en
documenten navigeren door gebruik te maken van Acer FingerNav*. Met Acer
Bio-Protection Fingerprint Solution kunt u nu genieten van een extra
beveiligingslaag op uw computer, en daarnaast genieten van het gemak
waarmee u met een vingerbeweging uw dagelijkse taaktoepassingen kunt
openen.
Zie de helpbestanden van Acer Bio-Protection voor meer informatie.

Opmerkingen:
* Acer ProfileLaunch, MusicLaunch, MyLaunch en FingerNav zijn
slechts op bepaalde modellen beschikbaar.
** Op modellen zonder Acer ProfileLaunch, kan Acer
FingerLaunch worden gebruikt om toepassingen in de ruimte
Acer ProfileLaunch-pictogrammen te starten; één vingerbeweging
start slechts één toepassing tegelijk.

Nederlands

Acer Bio-Protection Fingerprint Solution is multifunctionele
vingerafdruksoftware die geïntegreerd is in het Microsoft Windows
besturingssysteem. Door gebruik te maken van de uniekheid van iemands
vingerafdruk, combineert Acer Bio-Protection Fingerprint Solution beveiliging
tegen ongeoorloofd gebruik van de computer met gecentraliseerd
wachtwoordbeheer via Password Bank; eenvoudig muziek afspelen met Acer
MusicLaunch*; beveiligde internetfavorieten via Acer MyLaunch*; en kunnen
toepassingen/websites snel worden gestart met Acer FingerLaunch. Acer
ProfileLaunch** kan maximaal drie toepassingen/websites starten met één
vingerbeweging.

Nederlands

12

Acer GridVista (dubbele weergave compatibel)
Opmerking: Deze functie is beschikbaar op bepaalde modellen
alleen.
Acer GridVista is een handig hulpmiddel dat vier vooraf ingestelde weergaveinstellingen biedt om meerdere vensters op het zelfde scherm weer te geven.
Voor toegang tot deze functie, gaat u naar Start, Alle programma’s en klikt u
op Acer GridVista. U kunt één van de onderstaande vier weergave-instellingen
kiezen:

1

2

1

2

1

3

2

3

1

3

2

4

Dubbel (verticaal), Drievoudig (hoofdvenster links), Drievoudig (hoofdvenster
rechts) of Viervoudig.
Acer GridVista is compatibel met een dubbele weergave, zodat twee schermen
onafhankelijk opgedeeld kunnen worden.

13
Acer GridVista is eenvoudig in te stellen:
1
2
3

Start GridVista en selecteer via de taakbalk de gewenste
schermconfiguratie voor elk scherm.
Versleep elk venster naar het betreffende raster.
Geniet van het gemak van een geordend bureaublad.

Nederlands

Opmerking: Zorg dat de instelling van de resolutie van de tweede
monitor is ingesteld op de door de fabrikant aanbevolen
standaardwaarde.

14

Acer Backup Manager
Opmerking: Deze functie is alleen beschikbaar op bepaalde
modellen.

Nederlands

Acer Backup Manager is een eenvoudige methode van drie stappen, waarmee u
back-ups kunt maken van het complete systeem of van geselecteerde mappen
en bestanden. U kunt back-ups inroosteren of naar wens uitvoeren.
U kunt Acer Backup Manager starten door op de Acer Backup Manager-toets
boven het toetsenbord te drukken. U kunt ook naar Start > Alle programma’s >
Acer Backup Manager > Acer Backup Manager gaan. Hierdoor wordt het
Welkomstscherm geopend; vanuit dit venster wordt u meegenomen door de
drie stappen om ingeroosterde back-ups in te stellen. Klik op Doorgaan om
verder te gaan naar het volgende venster. Klik op de +-toets en volg de
instructies op het scherm:
1

Kies de gegevens die u wilt back-uppen. Hoe minder gegevens u kiest, hoe
sneller het proces verloopt, maar hoe groter het risico op gegevensverlies is.

2

Kies waar de back-ups moeten worden opgeslagen. U moet een extern
station kiezen of het D:-station; Acer Backup Manager kan geen gegevens
opslaan op het bronstation.

3

Kies hoe vaak Acer Backup Manager back-ups moet maken.

Zodra u deze drie stappen heeft uitgevoerd, worden back-ups volgens het
rooster uitgevoerd. U kunt ook handmatig back-ups maken door op de Acer
Backup Manager-toets te drukken.
U kunt op elk moment de instellingen aanpassen, door Acer Backup Manager te
starten via het Startmenu en de bovenstaande stappen te doorlopen.

15

Energiebeheer
Deze computer heeft een ingebouwde energiebeheereenheid die de
systeemactiviteit controleert. Onder systeemactiviteit valt activiteit van één of
meer van de volgende apparaten: toetsenbord, muis, harde schijf,
randapparatuur aangesloten op de computer en videogeheugen. Wanneer er
geen activiteit gedetecteerd wordt gedurende een bepaalde periode (genoemd
een inactivity timeout), schakelt de computer een aantal van deze apparaten
uit om energie te besparen.

Acer PowerSmart-toets
Opmerking: Deze functie is alleen beschikbaar op bepaalde
modellen.
De Acer PowerSmart-toets gebruikt de energiebesparende functies van het
grafisch systeem van de computer om het algemeen stroomgebruik te
verminderen. Als u op de Acer PowerSmart-toets drukt, wordt de helderheid
van het beeld verminderd en wordt de grafische chip op een lagere snelheid
geschakeld; pci en wlan schakelen naar energiebesparende stand. Druk
nogmaals op de Acer PowerSmart-toets om terug te keren naar de vorige
instellingen.

Nederlands

Op deze computer wordt een energiebeheerschema gehanteerd dat Advanced
Configuration and Power Interface (ACPI) ondersteunt. Daardoor wordt een
maximale energiebesparing bereikt, terwijl de computer toch topprestaties
blijft leveren. Alle taken voor het besparen van energie worden door Windows
geregeld.

16

Acer eRecovery Management
Acer eRecovery Management is een hulpmiddel om het systeem snel te
herstellen. U kunt ook een standaard fabrieksimage backuppen/herstellen, en
toepassingen en stuurprogramma’s opnieuw installeren.

Nederlands

Opmerking: De volgende gegevens dienen slechts ter algemene
informatie. Daadwerkelijke productspecificaties kunnen
verschillen.
Acer eRecovery Management bevat de volgende functies:
1

Backup:

•
•
2

Disk met fabriekswaarden maken
Disk met stuurprogramma's en toepassingen maken

Herstellen:

•
•
•

Systeem volledig herstellen naar fabriekswaarden
Besturingssysteem herstellen en gebruikersgegevens behouden
Stuurprogramma’s of toepassingen opnieuw installeren

Dit hoofdstuk leidt u door elk proces.

Opmerking: Deze functie is alleen beschikbaar op bepaalde
modellen. Op systemen die geen ingebouwde brander bevatten,
sluit u een externe brander aan voordat u Acer eRecovery
Management gebruikt om taken met optische disks uit te voeren.
Als u de wachtwoordbeveiliging van Acer eRecovery Management wilt
gebruiken om uw gegevens te beveiligen, moet u eerst het wachtwoord van
instellen. Het wachtwoord wordt ingesteld door Acer eRecovery Management
te starten en op Instellingen te klikken.

17

Backup-disk branden
Via de Backuppagina van Acer eRecovery Management kunt u de standaard
fabrieksimage branden of stuurprogramma’s en toepassingen backuppen.
Klik op Start > Alle Programma’s > Acer > Acer eRecovery Management.

2

Acer eRecovery Management opent de Backuppagina.

3

Kies het type backup (fabrieksstandaard of stuurprogramma’s en
toepassingen) dat u op schijf wilt branden.

4

Volg de instructies op het scherm om het proces te voltooien.

Nederlands

1

Opmerking: Maak een standaard fabrieksimage als u een
opstartdisk wilt maken die het hele besturingssysteem van de
computer bevat zoals het was toen u de computer aanschafte.
Als u een disk wilt die u zelf kunt verkennen en zelf kunt bepalen
welke stuurprogramma’s en toepassingen worden geïnstalleerd,
maak dan in plaats daarvan een backup met stuurprogramma’s en
toepassingen — vanaf zo’n disk kunt u niet opstarten.

18

Herstellen
Met de herstelfunctie kunt u het systeem herstellen of repareren via een
standaard fabrieksimage, of via eerder gemaakte back-ups op cd of dvd.
U kunt ook toepassingen en stuurprogramma’s van het Acer-systeem opnieuw
installeren.
Klik op Start > Alle Programma’s > Acer > Acer eRecovery Management.

2

Schakel naar de Herstelpagina door te klikken op Herstellen.

3

U kunt het systeem herstellen via een standaard fabrieksimage of
toepassingen en stuurprogramma’s opnieuw installeren.

4

Volg de instructies op het scherm om het proces te voltooien.

Nederlands

1

19

Windows herstellen met back-updisks
Opmerking: Deze functie is alleen beschikbaar op bepaalde
modellen.
U kunt Windows herstellen van eerder gebrande back-updisks, door de eerste
back-updisk te plaatsen en F12 Boot-menu via de BIOS Setup Utility in te
schakelen.
Schakel de computer in en plaats de eerste systeemhersteldisk in het
optisch station. Start de computer opnieuw op.

2

Druk tijdens het opstarten, als u het logo van Acer ziet, op de F2-toets om
BIOS Setup te openen waarin u systeemparameters kunt instellen.

3

Gebruik de linker- en rechterpijltoetsen om het Hoofd-submenu te
openen.

4

Gebruik de pijltoetsen omhoog en omlaag om F12 Boot-menu te
selecteren.

5

Gebruik de F5 of F6-toets om F12 Boot-menu in te schakelen op
Ingeschakeld.

6

Druk op de ESC-toets om het submenu Afsluiten te openen, of druk op de
ENTER-toets voor Afsluiten en veranderingen opslaan. Druk nogmaals op
de ENTER-toets om Ja te selecteren. Het systeem wordt opnieuw opgestart.

7

Na opstarten, als het logo van Acer verschijnt, drukt u op F12 om het Bootmenu te openen. Hier kunt u kiezen welk apparaat primair gebruikt wordt
om van op te starten.

8

Gebruik de pijltoetsen en selecteer IDE1*, druk vervolgens op de ENTERtoets. Windows wordt geïnstalleerd vanaf de herstel-cd.

9

Plaats de tweede hersteldisk als dit gevraagd wordt, volg de instructies op
het scherm om de herstelpoging te voltooien.

10

Verwijder de hersteldisk uit het optisch station als het herstellen voltooid
is. Doe dit voordat de computer opnieuw wordt opgestart.

Nederlands

1

20

Nederlands

Als u de opstartprioriteit wilt instellen voor gebruik op langere termijn, kies dan
het submenu Boot.
1

Schakel de computer in en plaats de eerste systeemhersteldisk in het
optisch station. Start de computer opnieuw op.

2

Druk tijdens het opstarten, als u het logo van Acer ziet, op de F2-toets om
BIOS Setup te openen waarin u systeemparameters kunt instellen.

3

Gebruik de linker- en rechterpijltoetsen om het Boot-submenu te openen.

4

Gebruik de pijltoetsen omhoog en omlaag om het apparaat IDE1* te
kiezen.

5

Gebruik de F6-toets om het apparaat IDE1* naar de hoogste
opstartprioriteit te verplaatsen, of gebruik de F5-toets om andere
apparaten een lagere opstartprioriteit te geven. Zorg dat het IDE1*apparaat de hoogste prioriteit heeft.

6

Druk op de ESC-toets om het submenu Afsluiten te openen, of druk op de
ENTER-toets voor Afsluiten en veranderingen opslaan. Druk nogmaals op
de ENTER-toets om Ja te selecteren. Het systeem wordt opnieuw opgestart.

7

Als u op nieuw opstart wordt Windows geïnstalleerd vanaf de herstel-cd.

8

Plaats de tweede hersteldisk als dit gevraagd wordt, volg de instructies op
het scherm om de herstelpoging te voltooien.

9

Verwijder de hersteldisk uit het optisch station als het herstellen voltooid
is. Doe dit voordat de computer opnieuw wordt opgestart.

21

Acer Arcade Deluxe
Opmerking: Deze functie is alleen beschikbaar op bepaalde
modellen.
Acer Arcade Deluxe is een geïntegreerde speler voor muziek, foto’s, DVD films
en video’s. Gebruik MediaConsole, touchpad of pijltoetsen om het mediatype te
kiezen dat u wilt gebruiken.
Nederlands

•

Bioscoop — bekijken van dvd’s, vcd’s of Blu-Ray-films en videoclips

•

Homemedia — draadloos verbinding maken met andere toestellen om
mediagegevens te delen

•

Geavanceerd — instellingen veranderen, de Arcade-software updaten, het
helpbestand bekijken en informatie over de toepassing

•

Albums — weergeven van foto’s op harde schijf of verwisselbare media

•

Muziek — beluisteren van muziekbestanden van diverse formaten

•

Online media — bladeren door online gegevens op YouTube en Flickr

Opmerking: Tijdens het weergeven van video’s, optische disks of
diavoorstellen, zijn de schermbeveiliging en energiebesparende
functies niet beschikbaar.

Opmerking: Voor meer gedetailleerde informatie over de functies
van Acer Arcade, zie het Helpmenu van Arcade. Dit vindt u via de
startpagina van Arcade door Help te kiezen.

22

Algemene besturing
Als u videoclips, films of diashows weergeeft op volledige-schermresolutie, ziet
u als u de muis beweegt twee besturingspanelen. Na enkele seconden
verdwijnen ze automatisch. Het paneel Navigatiebesturing verschijnt bovenaan
en het paneel Besturing van de speler verschijnt onder in beeld.

Nederlands

Navigatiebesturing
U kunt terugkeren naar de startpagina van Arcade door op de Start-toets
linksboven in het venster te klikken. Klik tijdens het zoeken naar gegevens op
de pijl om één mapniveau omghoog te gaan. De knoppen rechtsboven
(minimaliseren, maximaliseren, sluiten) hebben standaard pc-gedrag.
Sluit Arcade af door op de knop Sluiten rechtsboven in de hoek van het venster
te klikken.

Besturing van de speler
Onderin het venster staat de besturing van de speler die wordt gebruikt in
video, diavoorstellingen, films en muziek. Deze vormen de standaardbesturing
voor het afspelen (afspelen, pauze, stop, enz.) en het aanpassen van het
volume(dempen en volume omhoog/omlaag).

Opmerking: Als films van optische disks worden afgespeeld, zijn
rechts van de volumebesturing, extra besturingselementen
toegevoegd. Deze worden in meer detail besproken in Bioscoop
van deze handleiding.

Bioscoop
Film afspelen:
Klik op Film afspelen om een film van uw optisch station af te spelen.
Afhankelijk van het type optisch station in uw computer, kunt u met de
Cinemafunctie van Acer Arcade Deluxe films afspelen van Blu-Ray-disks,
standaard dvd’s en video-cd’s (vcd’s). Deze speler heeft de functies en
besturingselementen van een normale dvd-speler.
Als u een disk in het dvd-station stopt, wordt de film automatisch afgespeeld.
U kunt de films besturen via het besturingspaneel dat onderin beeld verschijnt
zodra u de muisaanwijzer verplaatst.
Als meer dan één optisch station een afspeelbare disk bevat, wordt u gevraagd
het station te kiezen dat moet worden gebruikt als u op Film afspelen klikt.
U kunt ook gegevens op de harde schijf selecteren door te klikken op Video’s en
ga vervolgens via een verkenner naar het videobestand dat u wilt openen.

23
Als u dvd’s weergeeft, zijn de volgende speciale besturingselementen
beschikbaar op het besturingspaneel:

•

DVD-menu

•

Ondertitles

•

Taal

•

Foto

•

Hoek

Opmerking: De beschikbaarheid van alle functies is afhankelijk
van de ondersteuning die de betreffende disk biedt.
Klik op de stop knop om de film te stoppen en terug te keren naar het
hoofdscherm van Bioscoop. Onderin beeld staan knoppen waarmee u de film
kunt hervatten vanaf het punt waarop deze is gestopt, de film opnieuw starten
bij het begin of de disk uitwerpen.

Video’s:
Klik op Video’s om een videobestand op de harde schijf te openen.

Opmerking: De Videofunctie is ontworpen om diverse soorten
videoformaat af te spelen. Zie het hulponderdeel van Video voor
een volledige lijst van compatibele formaten. Als u een dvd of vcd
wilt kijken, gebruik dan Bioscoop.
Een videobestand afspelen:
Klik op Video’s om een verkenner te openen om naar het videobestand te gaan
dat u wilt afspelen.
U kunt het videobestand afspelen door er op te dubbelklikken. De video wordt
op het volledige scherm afgespeeld. Het besturingspaneel verschijnt onderin
beeld zodra u de muis beweegt. U keert terug naar de Videopagina door te
klikken op Stoppen.
U kunt een foto van een scène maken door op de knop Foto in het
besturingspaneel te klikken.

Recente video’s:
Toont videobestanden die recent zijn opgeslagen. Dubbelklik op een bestand
om het te openen.

Nederlands

Als u de muis/cursor verplaatst tijdens het kijken van een film, verschijnt
onderin beeld een menubalk. Met de knoppen op deze balk kunt u de film
besturen, ondertitels selecteren, volume aanpassen, soundtracktaal kiezen en
geavanceerde functies instellen.

24

HomeMedia
HomeMedia is een programma waarmee u via een thuisnetwerk toegang heeft
tot mediabestanden en tv-signalen en deze kunt delen. HomeMedia biedt
toegang tot uw netwerkcomputers met waarop Media Server en TV Server is
geïnstalleerd, zodat u muziek, video’s, foto’s en tv-signalen kunt delen.

Nederlands

Klik op HomeMedia om de hoofdpagina te openen waarop een lijst staat met
de media en tv-servers die beschikbaar zijn op uw netwerk. HomeMedia is
compatibel met de meeste UPnP-clientapparaten. U kunt altijd op Vernieuwen
klikken om nieuw gedeelde mediaservers te zoeken.

Opmerking: U moet eerst een Media Server installeren en
opzetten om mediabestanden te kunnen delen, en TV Server om
tv-signalen te kunnen delen.

Opmerking: De draadloze adapter moet geactiveerd zijn voordat
u HomeMedia kunt gebruiken.

Geavanceerd
Dit onderdeel bevat de instellingen in Acer Arcade Deluxe waarmee u de
prestaties ervan fijn kunt afstellen op uw machine en persoonlijke voorkeuren.

Live Update:
Klik op Live Update om verbinding met internet te maken om te controleren op
beschikbare updates voor de software en deze te downloaden.

Instellingen:
Klik op Instellingen om aanpassingen te verrichten op de Acer Arcade Deluxe.
Hier kunt u de instellingen voor Waargave, Audio, Foto, DVD en BD aanpassen
om alle uit de computer te halen.
Weergave:
Gebruik dit onderdeel om het weergavetype in te stellen. U kunt de Weergaveuitvoer en het Kleurprofiel kiezen die het beste passen bij uw omgeving en
voorkeuren.
Onder Weergave-uitvoer kunt u kiezen uit CinemaVision, Letterbox of Pan &
Scan:

•

De optie Letterbox geeft de breedbeeldfilm weer in de originele
beeldverhouding en voegt boven en onder het beeld zwarte balken toe.

•

Acer CinemaVision is een techniek om videobeelden non-lineair uit te
rekken die minimale vervorming in het midden van het beeld oplevert.

25
•

Pan & Scan geeft het centrale gebied van dvd-titels weer in
breedbeeldverhouding, en u kunt het beeldgebied verslepen om andere
delen van de video te zien.

Audio:
Gebruik Luidsprekeromgeving om te kiezen tussen Hoofdtelefoon, SPDIF,
2 Luidsprekers of meer luidsprekers, afhankelijk van uw geluidsapparatuur.
Uitgangmodus moet zijn ingesteld op Stereo als u gebruik maakt van
luidsprekers. Gebruik Dolby Surround of Virtual Surround Sound als u een
koptelefoon gebruik. U kunt kiezen uit een diverse instellingen van Virtual
Surround Sound om de effecten van verschillende omgevingen na te bootsen.

Uitbreiding van audiokanaal moet worden gebruikt voor een betere weergave
op 4 of 6 luidsprekers.
Dynamic Range-compressie kan compenseren voor verschillende
luisteromgevingen zodat u nog beter van het geluid kunt genieten.
Foto:
Gebruik deze pagina om de instellingen van de diavoorstelling aan te passen als
u foto's bekijkt.
DVD:
Acer Arcade Deluxe bevat diverse functies en technologieën om de
gebruiksduur van de batterij te verlengen als u dvd-films kijkt. Op deze pagina
kunt u kiezen welke functies uit u al dan niet uitschakelt.

Opmerking: Het inschakelen van Afspeeltijd verlengen resulteert
in een klein verlies van afspeelprestaties.

Help:
Klik op Help om het Hulpbestand te openen voor gedetailleerde informatie
over het gebruik van Acer Arcade Deluxe.

Info:
Klik op Info voor informatie over copyright en verkoper voor Acer Arcade
Deluxe.

Nederlands

Opmerking: Als uw luidsprekers geen lage tonen kunnen
weergeven, wordt aanbevolen dat u Virtual Surround Sound niet
gebruikt om beschadiging van uw luidsprekers te voorkomen.

26

Albums
Met Acer Arcade Deluxe kunt u digitale foto’s apart of in een diavoorstelling
weergeven, vanaf elk beschikbaar station op de computer. Klik op Albums om
de hoofdpagina te openen.

Nederlands

Klik op Foto’s om een verkenner te openen met met foto’s en mappen. Klik op
een map om deze te openen.
U kunt een diavoorstelling weergeven, door de map met de gewenste foto’s te
openen, alle of enkele foto’s te selecteren en klik op Diavoorstelling.
De diavoorstelling wordt afgespeeld in het volledige scherm. Gebruik het
besturingspaneel om de diavoorstelling te sturen.
U kunt één foto ook weergeven door er op te klikken. Hierdoor wordt de foto
geopend in het volledige scherm.
U kunt de besturingselementen op het scherm gebruiken om in en uit te
zoomen, en om in vier richtingen het beeld te verschuiven.

Foto’s bewerken
Kies Menu > Repareren en vervolgens kunt u beelden draaien, Rode ogen
verwijderen, Automatisch repareren (optimaliseert helderheid en contrast) om
het uiterlijk van de afbeeldingen te verbeteren.

Diashowinstellingen
Voor informatie over het wijzigen van diashowinstellingen zie het
bovenstaande Arcade-onderdeel.

Muziek
Voor eenvoudige toegang tot uw muziekcollectie, klik op Muziek om de
Muziekpagina te openen.
Kies de map, cd of categorie met de muziek die u wilt luisteren. Klik op
Afspelen om alle gegevens vanaf het begin af te spelen, of kies het nummer dat
u wilt horen uit de lijst.
De nummers in de map worden weergegeven als een lijst met albuminformatie
bovenaan op de pagina. De werkbalk onderaan op de pagina bevat
besturingen voor Afspelen, Willekeurig, Alles herhalen, Visualiseren, Volume en
Menu. Met visualiseren kunt u grafische vormen zien terwijl u naar muziek
luistert.

27

Online media (alleen voor bepaalde modellen)
Met Online media heeft u toegang tot foto’s en video’s die naar de populaire
websites Flickr en YoutTube zijn geüploaded.

Opmerking: U moet verbonden zijn met internet om de functie
Online media te kunnen gebruiken.

YouTube

U kunt ook aanmelden met uw YouTube-account om uw favoriete videoclips te
zien. U moet aangemeld zijn om een videoclip op te slaan in uw favorieten.

Flickr
Kies Flickr om de 200 laatst geüploade foto’s op Flickr te zien. U kunt
aanmelden met uw Flickr-account om uw eigen fotostream of foto's van uw
contactpersonen te zien. U kunt ook foto’s zoeken in uw eigen stream, in
streams van contactpersonen of in heel Flickr.

Nederlands

U kunt de 30 meestbezochte videoclips op YouTube zien door YouTube op de
homepage van Online media te kiezen. De videoclips worden weergegeven als
miniaturen. Kies een miniatuur om de titel van de videoclip te zien en hoe vaak
het is afgespeeld. Druk op  of dubbelklik op een miniatuur om de video
te openen.

28

Batterij
De computer gebruikt een accu die lang zonder opladen gebruikt kan
worden.

Batterij eigenschappen

Nederlands

De batterij heeft de volgende eigenschappen:
•
•

Gebruikt huidige standaarden van batterij technologie.
Geeft een waarschuwing bij lage capaciteit van de batterij.

De accu wordt opgeladen zodra u de computer aansluit op de adapter.
Uw computer ondersteunt charge-in-use, waardoor u de batterij kunt
opladen terwijl u werkt op de computer. Indien u de batterij echter
oplaadt wanneer de computer is uitgeschakeld, wordt de batterij
sneller opgeladen.
De batterij is erg handig wanneer u reist of tijdens een stroomstoring.
U wordt geadviseerd om een extra (volledig opgeladen) batterij mee
te nemen als backup. Contacteer uw dealer voor details over het
bestellen van een reservebatterij.

De levensduur van de batterij maximaliseren
Zoals alle batterijen is ook deze batterij na een tijd versleten. Dit
betekent dat na verloop van tijd de prestaties van de batterij minder
worden. Om de levensduur van de batterij te maximaliseren wordt u
aangeraden om de onderstaande tips op te volgen.

Een nieuwe batterij in goede staat brengen
Voordat u een nieuwe batterij gaat gebruiken, dient u het volgende
“conditioneringsproces” uit te voeren:
1

Stop de nieuwe batterij in de computer. Schakel de computer niet
in.

2

Verbind de adapter en laad de batterij volledig op.

3

Verwijder de adapter.

4

Schakel de computer in en werk met behulp van de batterij.

5

Verbruik de batterij compleet, totdat de waarschuwing batterijleeg verschijnt.

6

Verbind de adapter en laad de batterij opnieuw volledig op.

29
Voer dit proces uit totdat de batterij drie maal opgeladen en
uitgeput is.
Gebruik dit conditioneringsproces voor elke nieuwe batterij; gebruik
het ook als een batterij lang niet gebruikt is. Indien u de computer
langer dan twee weken niet gebruikt, is het verstandig de batterij uit
de computer te verwijderen.

Wanneer u het conditioneringsproces toepast, maakt u de batterij
klaar om de maximaal mogelijke capaciteit te gebruiken. Wanneer
deze procedure niet gevolgd wordt, zal de batterij nooit maximaal
opgeladen worden en dit zal ook resulteren in een kortere levensduur
van de batterij.
Daarnaast hebben de volgende gebruikspatronen een nadelig effect
op de levensduur van de batterij:
•

De computer constant gebruiken op netstroom met de batterij in
de computer. Indien u voortdurend netstroom gebruikt, wordt u
aangeraden de batterij te verwijderen wanneer deze volledig is
opgeladen.

•

Het niet volledig verbruiken en opladen van de batterij, zoals
hierboven beschreven.

•

Regelmatig gebruik; hoe meer u de batterij gebruikt, hoe eerder
deze versleten is. Een standaard computerbatterij heeft een
levensduur van ongeveer 300 maal opladen.

De batterij installeren en verwijderen
Belangrijk! Indien u de computer wilt blijven gebruiken wanneer
u de batterij verwijdert, dient u de adapter aan te sluiten. Schakel
anders de computer eerst uit.

Nederlands

Waarschuwing: Stel de batterij niet bloot aan temperaturen
onder de 0 °C (32 °F) of boven 45 °C (113 °F). Extreme
temperaturen kunnen een nadelig effect hebben op de batterij.

30
Het installeren van de batterij:
1

Plaats de batterij recht boven de geopende batterijopening. Zorg
dat de zijde met de contacten eerst wordt geplaatst, en daarnaast
dat de bovenkant van de batterij naar boven wijst.

2

Schuif de batterij in de opening en zet zachtjes druk totdat de
batterij op zijn plaats klikt.

Nederlands

Het verwijderen van de batterij:
1

Verschuif het batterijslot om de batterij los te maken.

2

Trek de batterij uit de batterijopening.

De batterij opladen
Wanneer u de batterij oplaadt, controleert u eerst of de batterij
correct in de batterijopening zit. Steek de adapter in de computer en
sluit deze aan op het lichtnet. U kunt gewoon verder gaan met het
gebruiken van de computer tijdens het opladen van de batterij. Indien
u de batterij oplaadt wanneer de computer is uitgeschakeld, wordt de
batterij sneller opgeladen.

Opmerking: Het wordt aangeraden om de batterij ’s nachts op te
laden.Door de accu de nacht voordat u op pad gaat op te laden,
kunt u de volgende dag beginnen met een volledig opgeladen
accu.

De capaciteit van de batterij controleren
De Windows power meter geeft de huidige stroomcapaciteit van de
batterij aan. Laat de cursor over het battery/power pictogram op de
taakbalk rusten om de huidige capaciteit van de batterij te zien.

De levensduur van de batterij optimaliseren
Door het optimaliseren van de levensduur van de batterij haalt u het
meeste uit de batterij. De batterij hoeft minder snel opgeladen te
worden en het opladen wordt efficiënter. U wordt aangeraden
onderstaande tips op te volgen:
•

Koop een extra batterij.

•

Gebruik zo veel mogelijk het lichtnet, spaar de batterij voor
gebruik buiten.

31
•

Verwijder de PC Card wanneer deze niet wordt gebruikt. Deze
blijft anders stroom verbruiken (allleen bepaalde modellen).

•

Bewaar de batterij op een droge en koele plaats. De aanbevolen
temperatuur is 10 °C (50 °F) tot 30 °C (86 °F). Hogere temperaturen
laten de batterij sneller leeglopen.

•

Te veel opladen verkort te levensduur van de batterij.

•

Wees zuinig op de adapter en batterij.

Let op de Windows power meter wanneer u de batterij gebruikt.

Waarschuwing: Wanneer de waarschuwing batterij-leeg
verschijnt, moet u zo snel mogelijk de adapter aansluiten.
Wanneer de batterij leeg is, schakelt de computer zichzelf uit en
gaan gegevens verloren.

Wanneer de waarschuwing batterij-leeg verschijnt, is de aanbevolen
aanpak afhankelijk van de situatie:
Situatie

Aanbevolen handeling

Adapter en
lichtnet zijn
beschikbaar.

1. Steek de adapter in de computer en sluit deze aan
op het lichtnet.
2. Sla alle noodzakelijk bestanden op.
3. Hervat het werk.
Schakel de computer uit wanneer u de batterij snel
wilt opladen.

Extra volledig
opgeladen
batterij is
beschikbaar.

1. Sla alle noodzakelijk bestanden op.
2. Sluit alle toepassingen.
3. Schakel de computer uit.
4. Vervang de batterij.
5. Schakel de computer in en hervat het werk.

Adapter of
lichtnet is niet
beschikbaar. U
heeft geen
reservebatterij.

1. Sla alle noodzakelijk bestanden op.
2. Sluit alle toepassingen.
3. Schakel de computer uit.

Nederlands

Waarschuwing batterij-leeg

32

De notebook PC meenemen
In deze sectie vindt u tips en hints die nuttig zijn als u de computer verplaatst of
meeneemt op reis.

Nederlands

De computer loskoppelen van de
bureaubladapparatuur
Neem de volgende stappen als u de computer wilt loskoppelen van
randapparatuur:
1

Alle geopende bestanden opslaan.

2

Verwijder alle media, diskettes of compact disks uit stations.

3

Zet de computer uit.

4

Klap het beeldscherm dicht.

5

Koppel het snoer van de adapter los.

6

Koppel het toetsenbord, het aanwijsapparaat, de printer, de externe
monitor en de overige externe apparaten los.

7

Maak het Kensington-veiligheidsslot los als uw computer hiermee is
beveiligd.

Verplaatsingen over korte afstand
Wanneer u de computer verplaatst over korte afstanden, bijvoorbeeld van uw
kantoor naar een vergaderruimte.

De computer voorbereiden
Voordat u de computer verplaatst, sluit en vergrendelt u het scherm om het in
de Standby-stand te plaatsen. U kunt de computer nu veilig binnen het gebouw
verplaatsen. Om de Standby-stand uit te schakelen, klapt u het beeldscherm
omhoog, verschuift u de stroomschakelaar en drukt u vervolgens op de aan/
uitknop.
Als u de computer wilt meenemen naar het kantoor van een klant of naar een
ander gebouw, kunt u overwegen de computer uit te schakelen:
Klik op Start en klik vervolgens op Afsluiten.
Of:
Plaats de computer in de Standby-stand door op  +  te drukken. Sluit
en vergrendel daarna het scherm.
Als u de computer weer wilt gebruiken, ontgrendelt en opent u het scherm en
drukt u snel op de aan/uit knop.

33

Opmerking: Als het lampje van de Standby-stand niet brandt, is de
Slaapstand geactiveerd en is de computer uitgeschakeld. Als het
stroomlampje niet brandt, maar wel het lampje van de Standbystand, dan is de Standby-stand ingeschakeld. In beide gevallen
drukt u kort op de aan/uit knop om de computer weer aan te
zetten. De Slaapstand kan worden geactiveerd nadat de computer
een bepaalde periode in de Standby-stand heeft gestaan.

Als de vergadering relatief kort is, hoeft u waarschijnlijk niets anders mee te
nemen dan uw computer. Als de vergadering langer duurt, of als de accu niet
volledig is opgeladen, kunt u de adapter meenemen om de computer in de
vergaderruimte van stroom te voorzien.
Als in de vergaderruimte geen stopcontact aanwezig is, bespaart u energie
door de computer in de Standby-stand te plaatsen. Druk op  +  of sluit
het beeldscherm wanneer u de computer niet actief gebruikt. Om opnieuw op
te starten klapt u het scherm omhoog (indien dicht), verschuift u de
stroomschakelaar en druk vervolgens op de aan/uitknop.

De computer meenemen naar huis
Wanneer u de computer meeneemt van uw kantoor naar huis en vice versa.

De computer voorbereiden
Nadat u de computer hebt losgekoppeld, doet u het volgende voordat u de
computer meeneemt naar huis:

•

Verwijder alle media en CD’s uit de stations. Als u dat niet doet, kan de
lees-/schrijfkop beschadigd raken.

•

Plaats de computer in een koffer die voorkomt dat de computer gaat
schuiven, en pak de computer in met schokdempend materiaal voor het
geval de computer valt.

Pas op: Leg niets boven op de computer. Druk op de bovenkant
kan het beeldscherm beschadigen.

Nederlands

Wat u moet meenemen naar vergaderingen

34

Wat u moet meenemen
Neem de volgende onderdelen mee naar huis als u die thuis nog niet hebt:

•

Adapter en netsnoer

•

Quick start up guide

Nederlands

Speciale voorzorgsmaatregelen
Bescherm de computer door de volgende richtlijnen in acht te nemen wanneer
u van en naar uw werk reist:

•

Houd de computer bij u om het effect van temperatuurwijzigingen te
minimaliseren.

•

Als u langere tijd moet stoppen en de computer niet kunt meenemen,
plaatst u de computer in de kofferruimte van de auto om blootstelling aan
zeer grote hitte te voorkomen.

•

Door veranderingen in de temperatuur of vochtigheid kan er
condensvorming optreden. Laat de computer op kamertemperatuur
komen en controleer het beeldscherm op condens voordat u de computer
inschakelt. Is de temperatuurschommeling groter dan 10 °C (18 °F), laat de
computer dan langzaam op kamertemperatuur komen. Plaats de computer
indien mogelijk gedurende 30 minuten in een omgeving met een
temperatuur die ligt tussen de buitentemperatuur en kamertemperatuur.

Een thuiskantoor opzetten
Als u vaak thuis werkt met de computer, kan het handig zijn een tweede
adapter aan te schaffen. U hoeft de adapter dan niet voortdurend mee te
nemen.
Als u de computer vaak thuis gebruikt, wilt u wellicht ook een extern
toetsenbord, een externe monitor of een externe muis aansluiten.

Reizen met de computer
Als u zich verplaatst over een grotere afstand, bijvoorbeeld van uw kantoor
naar het kantoor van een klant of naar een andere binnenlandse bestemming.

De computer voorbereiden
Bereid de computer voor alsof u deze meeneemt naar huis. Zorg ervoor dat de
accu in de computer is opgeladen. Op het vliegveld kan om veiligheidsredenen
worden gevraagd de computer in te schakelen.

35

Wat u moet meenemen
Zorg ervoor dat u de volgende onderdelen bij de hand hebt:

•

Adapter

•

Volledig opgeladen reserveaccu(‘s)

•

Extra printerstuurprogramma's als u van plan bent een andere printer te
gebruiken

Speciale voorzorgsmaatregelen

•

Neem de computer altijd mee als handbagage.

•

Laat de computer indien mogelijk handmatig controleren.
De röntgenapparatuur op vluchthavens is veilig, maar plaats de computer
niet in een metaaldetector.

•

Voorkom de blootstelling van diskettes aan handmatig bediende
metaaldetectoren.

Internationaal reizen met de computer
Als u door verschillende landen reist.

De computer voorbereiden
Bereid de computer op de normale wijze voor op een reis.

Wat u moet meenemen
Zorg ervoor dat u de volgende onderdelen bij de hand hebt:

•

Adapter

•

Netsnoeren die geschikt zijn voor het land waar u naartoe reist

•

Volledig opgeladen reserveaccu(‘s)

•

Extra printerstuurprogramma's als u van plan bent een andere printer te
gebruiken

•

Aankoopbewijs, voor het geval hierom wordt gevraagd door de douane

•

International Travelers Warranty-paspoort

Nederlands

Behalve de voorzorgsmaatregelen die u moet nemen wanneer u de computer
meeneemt naar huis, moet u de computer tijdens de reis als volgt extra
beveiligen:

36

Speciale voorzorgsmaatregelen

Nederlands

Neem dezelfde voorzorgsmaatregelen als bij andere reizen. Houd bij
internationale reizen bovendien rekening met het volgende:

•

Reist u naar een ander land, controleer dan of het plaatselijke voltage en
het snoer van de adapter geschikt zijn. Als dat niet het geval is, koopt u
een netsnoer dat geschikt is voor aansluiting op het lokale voltage.
Gebruik geen convertorkits voor elektronische apparatuur om de
computer van stroom te voorzien.

•

Als u werkt met een modem, controleer dan of de modem en de connector
compatibel zijn met het telecommunicatiesysteem van het land waar u
naartoe reist.

De computer beveiligen
Uw computer is een kostbare investering waarvoor u uiteraard goed zorg moet
dragen. In dit gedeelte tonen we u hoe u zorg draagt voor uw computer en hoe
u deze beveiligt tegen misbruik door derden.
Onder beveiligingsfuncties vallen hardware en software beveiligingen – een
veiligheidsslot en wachtwoorden.

De computer vergrendelen
Het notebook bevat een Kensington-compatibel beveiligingssleuf voor een
veiligheidsslot.
Wikkel een beveiligingskabel rond een vast, onwrikbaar object, zoals een tafel
of een handgreep van een lade. Plaats het slot in de uitsparing en draai de
sleutel om zodat het slot is vergrendeld. Er zijn ook modellen beschikbaar
zonder Kensington-slot.

Wachtwoorden gebruiken
U kunt drie typen wachtwoorden instellen om ongeoorloofd gebruik van uw
computer te voorkomen. Deze wachtwoorden beveiligen uw computer en uw
gegevens op verschillende niveaus:

•

Met een beheerderswachtwoord (Supervisor Password) voorkomt u
ongeoorloofde toegang tot de BIOS utility. Als u een Supervisorwachtwoord instelt, moet u dit wachtwoord typen om toegang te
verkrijgen tot de BIOS utility. Zie "BIOS utility" op pagina 46.

37
•

Met een gebruikerswachtwoord (User Password) voorkomt u
ongeoorloofd gebruik van uw computer. Combineer het gebruik van dit
wachtwoord met wachtwoordbeveiliging tijdens het opstarten en bij het
activeren vanuit de Slaapstand voor een maximale beveiliging.

•

Door een wachtwoord bij opstarten (Password on Boot) in te stellen om de
computer te starten vermijdt u dat derden zich een toegang verschaffen
tot uw gegevens. Combineer het gebruik van dit wachtwoord met
wachtwoordbeveiliging tijdens het opstarten en bij het activeren vanuit de
Slaapstand voor een maximale beveiliging.

Wachtwoorden invoeren
Als er een wachtwoord is ingesteld, wordt middenin het scherm een
wachtwoordvenster weergegeven.

•

Als er een beheerderswachtwoord is ingesteld, wordt dit gevraagd als u
tijdens het opstarten op  drukt voor het BIOS utility.

•

Voer het beheerderswachtwoord in en druk op  als u het BIOS
utility wilt gebruiken. Als u een onjuist wachtwoord invoert, verschijnt er
een waarschuwing. Probeer het opnieuw en druk op .

•

Als het gebruikerswachtwoord is ingesteld en het wachtwoord bij
opstarten is ingeschakeld, wordt tijdens het opstarten het wachtwoord
gevraagd.

•

Voer het gebruikerswachtwoord in en druk op  als u de computer
wilt gebruiken. Als u een onjuist wachtwoord invoert, verschijnt er een
waarschuwing. Probeer het opnieuw en druk op .

Belangrijk! U krijgt drie kansen om het correcte wachtwoord in te
voeren. Als u driemaal een onjuist wachtwoord invoert, wordt het
systeem geblokkeerd. Verschuif de stroomschakelaar en houd de
aan/uit knop vier seconden ingedrukt om de computer uit te
schakelen. Schakel de computer weer in en probeer het opnieuw.

Wachtwoorden instellen
U kunt wachtwoorden instellen in het BIOS utility.

Nederlands

Belangrijk! Vergeet uw beheerderswachtwoord niet! Als u het
wachtwoord vergeet, moet u contact opnemen met uw
leverancier of een erkend servicecentrum.

38

De computer uitbreiden met extra
voorzieningen
Uw mobiele notebook PC kan volledig op uw wensen worden afgestemd.

Nederlands

Connectiviteitsopties
Via poorten kunt u randapparatuur aansluiten op uw computer, op dezelfde
wijze als op een desktop-pc. Voor instructies over hoe u verschillende externe
apparaten op de computer kunt aansluiten, leest u de volgende paragraaf voor
meer details.

Fax/data-modem (alleen voor bepaalde modellen)
Uw computer heeft een ingebouwde V.92 56 Kbps fax/data-modem
(alleen voor bepaalde modellen).

Waarschuwing! Deze modempoort kan niet worden gebruikt in
combinatie met digitale telefoonlijnen. Als u deze modem
aansluit op een digitale telefoonlijn, beschadigt u de modem.
Om de fax/data-modempoort te gebruiker, sluit u een telefoonkabel vanaf de
modempoort aan op een telefoonaansluiting.

Waarschuwing! Zorg dat de gebruikte kabel geschikt is in het
land waarin u zich bevindt.

39

Ingebouwde netwerkvoorziening
Dankzij de ingebouwde netwerkvoorziening kunt u uw computer aansluiten op
een Ethernet-netwerk.
Om de netwerkfunctie te gebruiken, sluit u een ethernetkabel aan op de
Ethernet (RJ-45) poort op de computer en op de aansluiting van het netwerk of
netwerkhub.

Nederlands

Consumenten infraroodpoort (CIR)
(alleen voor bepaalde modellen)
De Consumer Infrarood (CIR)-poort van de computer wordt gebruikt voor de
ontvangst van signalen van de afstandsbediening, of van andere toestellen met
CIR-mogelijkheden.

40

Universele Seriële Bus (USB)

Nederlands

De Universal Serial Bus (USB) 2.0-poort is een snelle seriële bus waarop u USB
kunt aansluiten en in serie kunt koppelen zonder overbelasting van de
systeembronnen.

IEEE 1394 poort (alleen voor bepaalde modellen)
De computer's IEEE 1394 poort maakt het mogelijk u te verbinden met
IEEE 1394 ondersteunde apparatuur zoals een videocamera of digitale camera.
Voor meer informatie, zie de documentatie van uw video of digitale camera.

41

High-Definition Multimedia Interface
(alleen voor bepaalde modellen)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is een door de industrie
ondersteunde, ongecomprimeerde, volledig digitale audio/video-interface.
HDMI levert een interface tussen enerzijds compatibele digitale audio/
videobronnen, zoals een set-top box, DVD-speler en A/V ontvanger, en
anderzijds een compatibele digitale audio en/of videomonitor, zoals een
digitale televisie (DTV), via slechts één kabel.

ExpressCard (alleen voor bepaalde modellen)
De ExpressCard is de nieuwste versie van de PC Card. Doordat deze kleiner en
sneller is betekent dit een verdere verbetering qua gebruiksgemak en
uitbreidingsmogelijkheden van de computer.
ExpressCards ondersteunen diverse uitbreidingsmogelijkheden, waaronder
flash geheugenadapters, TV-tuners, Bluetooth connectiviteit en IEEE 1394B
adapters. ExpressCards ondersteunt USB 2.0 en PCI Express toepassingen.

Belangrijk! Er zijn twee types, ExpressCard/54 en ExpressCard/34
(54mm en 34mm), elk met andere functies. Net alle ExpressCard
sleuven ondersteunen beide types. Raadpleeg de handleiding van
de kaart voor informatie over de installatie en het gebruik van de
kaart en de kaartfuncties.

Nederlands

Gebruik de HDMI-poort van de computer voor het aansluiten van high-end
audio- en videoapparatuur. Door slechts één kabel te gebruiken is de installatie
overzichtelijk en snel.

42

Een ExpressCard plaatsen
Plaats de kaart in de sleuf en duw zachtjes totdat deze vastklikt op z’n plaats.

Nederlands

EXPRESS CARD

Een ExpressCard uitwerpen
Voordat u een ExpressCard uitwerpt:
1

Sluit de toepassing af die gebruik maakt van de kaart.

2

Klik met de linker muisknop op het pictogram hardware verwijderen op de
taakbalk en deactiveer de kaart.

3

Duw de kaart zachtjes in de sleuf en laat deze los om de kaart er uit te
laten springen. Trek vervolgens de kaart zachtjes uit de sleuf.

Geheugen installeren
Ga als volgt te werk als u een geheugenmodule wilt installeren:
1

Zet de computer uit, koppel de adapter los (indien aangesloten) en
verwijder de accu. Draai de computer om, zodat de onderkant boven ligt.

2

Verwijder de schroef van het kapje van de geheugenruimte en til het kapje
omhoog om het te verwijderen.

43
Plaats de geheugenmodule onder een hoek in het slot (a) en druk deze
voorzichtig naar beneden totdat de module op zijn plaats (b) klikt.

4

Plaats het kapje terug en zet het weer vast met de schroef.

5

Plaats de accu terug en sluit de adapter opnieuw aan.

6

Zet de computer aan.

De computer stelt automatisch het totale geheugen vast en configureert het
geheugen opnieuw. Neem contact op met een gekwalificeerde reparateur of
met uw plaatselijke Acer dealer.

Nederlands

3

44

Genieten van tv met Windows Media Center
Opmerking: Deze functie is alleen beschikbaar op bepaalde
modellen.

Nederlands

Computers met Windows Media Center Edition of InstantOn Arcade kunnen
worden gebruikt om tv en video te kijken (via een audio/videoverbinding met
een extern toestel, zoals een videocamera).

Kies uw ingangstype
De audio/videoverbinding kan een digitale dvb-t-antenne zijn (voor bepaalde
modellen) of een pal/secam- of ntsc-stekker. Zie het betreffende deel:

TV kijken met de optionele dvb-t-antenne
(digitale tv) (voor bepaalde modellen)
Digitale dvb-t tv is een internationale standaard die gebruikt wordt om
televisiediensten in digitaal signaal over te dragen. In veel landen vervangt het
langzaam analoge signalen. De digitale dvb-t-antenne kan worden gebruikt
met Windows Media Center om lokale digitele dvb-t tv-uitzendingen te kijken
op uw laptop-pc.

De digitale antenne aansluiten
1

Steek de antennekabel in de RF-aansluiting van de computer.

Notebook

RF

45

Opmerking: Maak geen lus of knoop in de antennekabel. Laat de
antennekabel zo’n 20 cm uitsteken om de signaalkwaliteit te
verbeteren.

TV kijken met een externe antenne of via de
kabel

Antennekabels aansluiten
Zo sluit u de kabels aan:
1

Steek de antennestekker in de RF-aansluiting van de computer.

2

Sluit het andere uiteinde aan op uw tv-antennekabel. Gebruik indien
nodig de kabeladapter.

Belangrijk! Zorg dat u het juiste kabelsysteem voor uw gebied
gebruikt voordat u de antennekabel probeert aan te sluiten.

Nederlands

U kunt normale tv-kabels gebruiken (verbonden met een externe antenne of
kabelaansluitpunt) om tv op de computer te kijken.

46

BIOS utility
Het BIOS utility is een configuratieprogramma voor de hardware dat in het
Basic Input/Output System (BIOS) van uw computer is ingebouwd.
Omdat uw computer al is geconfigureerd en geoptimaliseerd, is het niet nodig
dit utility uit te voeren. Als u echter configuratieproblemen ondervindt, moet u
het programma wel uitvoeren.

Nederlands

Als u het BIOS utility wilt activeren, drukt u tijdens de zelftest op  op het
moment dat het notebook pc-logo wordt weergegeven.

Opstartreeks
Om de opstartreeks in te stellen in de BIOS utility, activeert u de BIOS utility en
vervolgens kiest u Boot in de categorieën aan de bovenkant van het scherm.

Disk naar disk herstel inschakelen
Om disk naar disk herstel (herstellen van harde schijf) in te schakelen, activeert
u de BIOS utility, en selecteer vervolgens Main in de categorieën aan de
bovenkant van het scherm. Zoek D2D Recovery aan de onderkant van het
scherm en gebruik de toetsen  en  om deze waarde op Enabled te
schakelen.

Wachtwoord
Om een wachtwoord bij opstarten in te stellen, activeert u de BIOS utility.
Selecteer vervolgens Security in de categorieën aan de bovenkant van het
scherm. Zoek Password on boot: en gebruik de toetsen  en  om deze
functie in te schakelen.

47

Software gebruiken
DVD-films afspelen
Opmerking: Deze functie is alleen beschikbaar op bepaalde
modellen.

1

Werp de DVD-lade uit het station en plaats een DVD-filmdisk; sluit
vervolgens de DVD-lade.

Belangrijk! Als u de DVD-speler de eerste keer start, wordt u
gevraagd de regiocode in te voeren. DVD-disks zijn in zes regio’s
ingedeeld. Zodra het DVD-station op een bepaalde regiocode is
ingesteld, worden alleen DVD-disks voor de ingestelde regio
afgespeeld. U kunt de regiocode maximaal vijf maal instellen (met
inbegrip van de eerste keer). Daarna wordt de laatste regiocode
ingesteld als permanente code. Het terugzetten van de harde
schijf in zijn oorspronkelijke toestand heeft geen invloed op het
aantal malen dat de regiocode is ingesteld. Raadpleeg de tabel
verderop in deze sectie voor informatie over regiocodes voor
DVD-films.
2

De DVD-film wordt na enkele seconden automatisch afgespeeld.

Regiocode

Land of regio

1

VS, Canada

2

Europa, Midden-Oosten, Zuid-Afrika, Japan

3

Zuidoost-Azië, Taiwan, Zuid-Korea

4

Latijns-Amerika, Australië, Nieuw-Zeeland

5

Voormalige U.S.S.R, delen van Afrika, India

6

Volksrepubliek China

Opmerking: Als u de regiocode wilt wijzigen, plaatst u een DVDfilm met een andere regiocode in het DVD-station. Raadpleeg de
on-line Help voor meer informatie.

Nederlands

Als een DVD station in het AcerMedia-compartiment is geïnstalleerd, kunt u
DVD-films afspelen op uw computer.

48

Veelgestelde vragen
Hieronder volgt een overzicht van situaties die zich kunnen voordoen tijdens
het gebruik van de computer. Bij elke situatie worden eenvoudige antwoorden
en oplossingen voorgesteld.

Ik heb op de aan/uit knop gedrukt, maar de computer start niet op.
Kijk of het stroomlampje brandt:
Nederlands

•

•

Als dit niet brandt, krijgt de computer geen stroom. Controleer het
volgende:

•

Als u de accu gebruikt, is deze wellicht bijna leeg en krijgt de
computer geen stroom meer. Sluit de adapter aan om de accu
opnieuw op te laden.

•

Controleer of de adapter correct is aangesloten op de computer en op
het stopcontact.

Als het lampje wel brandt, controleert u het volgende:

•

Zit er een diskette in het externe usb -diskettestation, waarmee niet
kan worden opgestart (geen systeemdiskette)? Verwijder de diskette
of vervang deze door een systeemdiskette en druk op  +  +
 om het systeem te herstarten.

Er wordt niets weergegeven op het scherm.
De energiebesparingsfunctie van de computer schakelt het scherm automatisch
uit om energie te besparen. Druk op een toets om het scherm weer te activeren.
Als u het scherm niet kunt activeren door op een toets te drukken, kan dit twee
oorzaken hebben:

•

Het helderheidsniveau is te laag. Druk op  + < > om de helderheid te
verhogen.

•

De weergave kan zijn ingesteld op een externe monitor. Druk op de
schakeltoets voor het beeldscherm  +  om de weergave terug te
schakelen naar het LCD-scherm.

•

Als het lampje van de Standby-stand brandt, is de standby-stand
ingeschakeld. Druk kort op de aan/uit knop om verder te gaan.

49

De computer geeft geen geluid weer.
Controleer het volgende:
Het volume kan zijn uitgeschakeld. Kijk naar het pictogram (luidsprekert)
op de taakbalk van Windows voor de volumeregeling. Als er op het
pictogram een rondje met een rode streep zit, klikt u op het pictogram en
schakelt u het selectievak Alles dempen uit.

•

Het volume is mogelijk te laag. Open de volumeregeling van Windows via
het pictogram voor de volumeregeling op de taakbalk. U kunt ook de
knoppen voor het onbeperkte volumewiel gebruiken om het volume aan
te passen.

•

Indien hoofdtelefoon, oortelefoon of externe luidsprekers op de lijn-uit
poort van het voorpaneel van de computer zijn aangesloten, worden de
interne luidsprekers automatisch uitgeschakeld.

Ik wil de lade van de optisch station uitwerpen zonder de
stroom in te schakelen.
Er bevindt zich een mechanische uitwerpknop op de station. Steek een pen of
paperclip in de opening en duw om de lade van de drive te openen.

Het toetsenbord reageert niet.
Sluit een extern toetsenbord aan op een USB poort van de computer. Als dit
toetsenbord wel werkt, raadpleeg dan uw leverancier of een erkend
servicecentrum omdat de kabel van het interne toetsenbord mogelijk los zit.

De printer werkt niet.
Controleer het volgende:

•

Controleer of de printer op een stopcontact is aangesloten en is
ingeschakeld.

•

Zorg dat de printerkabel stevig is aangesloten op de parallelle of usb-poort
van de computer en de corresponderende poort op de printer.

Nederlands

•

50

Ik wil mijn computer herstellen naar de originele instellingen
zonder herstel-CD's.

Nederlands

Opmerking: Indien op uw systeem meerdere talen gebruikt
worden, is het besturingssysteem en taal die wordt gekozen
wanneer het systeem voor het eerst wordt ingeschakeld, de enige
optie voor toekomstige herstelwerkzaamheden.
Met het herstelproces kunt u de originele software terugzetten die op het C:
station geïnstalleerd was op het moment dat u het notebook kocht. Volg
onderstaande stappen om het C: station opnieuw op te bouwen. (Het C: station
wordt opnieuw geformatteerd en alle gegevens worden gewist.) Het is van
belang dat u reservekopieën maakt van alle bestanden voordat u deze optie
gebruikt.
Controleer de instellingen van de BIOS voordat u een herstelhandeling uitvoert.
1

Controleer of de functie Acer disk-to-disk recovery is ingeschakeld of niet.

2

Zorg dat de instelling D2D Recovery in Main op Enabled (ingeschakeld)
staat.

3

Verlaat de BIOS utility en bewaar de wijzigingen. Het systeem wordt
opnieuw opgestart.

Opmerking: Om de BIOS utility te activeren, drukt u op 
tijdens de POST.
Het herstellen starten:
1

Start het systeem opnieuw op.

2

Terwijl het Acer logo in beeld is, druk op hetzelfde moment op
 +  om het herstelproces te activeren.

3

Zie de instructies op het scherm om systeemherstel uit te voeren.

Belangrijk! Deze functie gebruikt 15 GB in een verborgen partitie
op de harde schijf.

51

Informatie over serviceverlening
ITW (International Travelers Warranty)
Voor uw computer geldt een ITW (International Travelers Warranty), zodat u
veilig en gerust met uw computer op reis kunt. U kunt een beroep doen op ons
wereldwijde netwerk van servicecentra voor een helpende hand.

Zorg dat u het ITW-paspoort altijd bij de hand hebt wanneer u onderweg bent,
zodat u een beroep kunt doen op de diensten van onze ondersteunende centra.
Bewaar uw aankoopbewijs in de flap vooraan op het ITW-paspoort.
Als u zich bevindt in een land waar geen erkende Acer ITW-service beschikbaar
is, kunt u contact opnemen met een kantoor in een naburig land.
Raadpleeg het http://global.acer.com.

Voordat u belt
Zorg dat u bij de computer zit en de volgende informatie bij de hand hebt
voordat u Acer belt voor on-line service. Met uw medewerking kunnen we uw
problemen sneller en efficiënter oplossen. Als er foutberichten of
geluidssignalen door de computer zijn weergegeven, schrijf deze dan op of
noteer het aantal en de volgorde van de pieptonen.
Zorg dat u de volgende informatie bij de hand hebt:
Naam: ________________________________________________________________
Adres: ________________________________________________________________
Telefoonnummer: _____________________________________________________
Type computer en model: ______________________________________________
Serienummer: _________________________________________________________
Aankoopdatum: _______________________________________________________

Nederlands

Bij aankoop van de computer ontvangt u een ITW-paspoort. In dit paspoort
vindt u alles wat u moet weten over het ITW-programma. Het boekje bevat een
lijst met beschikbare, erkende servicecentra. Lees dit paspoort zorgvuldig door.

52

Problemen oplossen
In dit hoofdstuk worden oplossingen aangereikt voor het verhelpen van
algemene systeemproblemen. Doet zich een probleem voor, lees dan eerst dit
hoofdstuk voordat u een monteur raadpleegt. Voor ernstige problemen moet
de computer worden opengemaakt. Probeer dit niet zelf te doen. Neem contact
op met uw leverancier of de geautoriseerde servicecentra voor hulp.

Nederlands

Tips voor het oplossen van problemen
Deze notebook PC heeft een geavanceerd ontwerp dat onscreen
foutmeldingen geeft die u helpen de problemen op te lossen.
Wanneer het systeem een foutmelding weergeeft of een fout zich voordoet, zie
dan "Foutmeldingen". Wanneer het probleem niet kan worden opgelost, neem
dan contact op met de leverancier. Zie "Informatie over serviceverlening" op
pagina 51.

Foutmeldingen
Wanneer u een foutmelding krijgt, noteer dan het bericht en corrigeer de fout.
De volgende tabellijsten vermelden foutmeldingen in alfabetische volgorde
samen met de aanbevolen actie.
Foutmeldingen

Mogelijke oplossing

CMOS battery bad

Neem contact op met uw leverancier of een bevoegd
servicecentrum.

CMOS checksum error

Neem contact op met uw leverancier of een bevoegd
servicecentrum.

Disk boot failure

Plaats een systeem (opstart)diskette in het diskettestation
(A:), druk daarna op  om opnieuw op te starten.

Equipment configuration
error

Druk op  (tijdens POST) om de BIOS utility te starten en
klik in de utility op Exit om opnieuw op te starten.

Hard disk 0 error

Neem contact op met uw leverancier of een bevoegd
servicecentrum.

Hard disk 0 extended type
error

Neem contact op met uw leverancier of een bevoegd
servicecentrum.

I/O parity error

Neem contact op met uw leverancier of een bevoegd
servicecentrum.

Keyboard error or no
keyboard connected

Neem contact op met uw leverancier of een bevoegd
servicecentrum.

Keyboard interface error

Neem contact op met uw leverancier of een bevoegd
servicecentrum.

Memory size mismatch

Druk op  (tijdens POST) om de BIOS utility te starten en
klik in de utility op Exit om opnieuw op te starten.

Wanneer u nog steeds problemen tegenkomt nadat u de correcties uitgevoerd hebt, neem
dan contact op met uw leverancier of een bevoegd servicecentrum. Sommige problemen
kunnen opgelost worden met behulp van de BIOS utility.

Voorschriften- en
veiligheidsmededeling

English

53

FCC-verklaring

Er kan echter geen garantie worden gegeven dat bepaalde installaties
storingsvrij zullen functioneren. U kunt controleren of de apparatuur storing
veroorzaakt door deze uit te schakelen. Als de storing stopt, wordt deze
waarschijnlijk veroorzaakt door de apparatuur. Veroorzaakt de apparatuur
storingen in radio- of televisieontvangst, dan kan de gebruiker de storing
proberen te verhelpen door één of meer van de volgende maatregelen te
nemen:
•

Draai de televisie- of radioantenne totdat de storing stopt.

•

Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de radio of televisie.

•

Sluit de apparatuur aan op een ander circuit dan dat waarop de radio en
televisie zijn aangesloten.

•

Neem contact op met uw dealer of een ervaren radio/televisie reparateur
voor hulp.

Verklaring: Afgeschermde kabels
Om te voldoen aan de FCC-richtlijnen, moeten alle verbindingen met andere
computerapparaten tot stand worden gebracht met afgeschermde kabels.

Verklaring: Randapparatuur
Alleen randapparaten (invoer/uitvoer apparaten, terminals, printers, enz.) die
voldoen aan de Klasse B voorschriften mogen op dit apparaat worden
aangesloten. Het gebruik van apparaten die niet voldoen aan de voorschriften
resulteert waarschijnlijk in storing van radio- en televisieontvangst.

Pas op
Wijzigingen aan de apparatuur zonder schriftelijke toestemming van de
fabrikant kunnen de bevoegdheid van de gebruiker voor het bedienen van
de computer, welke is verleend door de Federal Communications Commission,
teniet doen.

Nederlands

Dit apparaat is getest en voldoet aan de voorschriften voor een digitaal
apparaat van klasse B conform Deel 15 van de FCC-regels. Deze voorschiften zijn
opgesteld om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke
interferentie bij gebruik binnenshuis. Deze apparatuur genereert en gebruikt
radiogolven en kan deze uitstralen. Als de apparatuur niet overeenkomstig de
instructies wordt geïnstalleerd, kan dit storingen veroorzaken in de ontvangst
van radio of televisie.

54

Modemverklaringen (alleen voor bepaalde
modellen)

Nederlands

TBR 21
Dit apparaat is goedgekeurd [Council Decision 98/482/EC- "TBR 21"] voor
aansluiting op het Public Switched Telephone Network (PSTN) via één enkele
terminal. Door de verschillen tussen de afzonderlijke PSTNs in verschillende
landen, vormt deze goedkeuring alleen geen onvoorwaardelijke garantie voor
succesvol functioneren op elk PSTN eindpunt. Indien u problemen ervaart, kunt
u in eerste instantie contact opnemen met uw leverancier. Voor meer
informatie over de van toepassing zijnde landen, zie "Voorschriften- en
veiligheidsmededeling" op pagina 53.

Verklaring LCD-pixel
Het LCD-product is gemaakt met fabricagetechnieken van hoge precisie. Toch
kunnen sommige pixels soms verkeerd "vallen" of verschijnen als zwarte of rode
punten. Dit heeft geen effect op de opgenomen afbeelding en is geen defect.

Radio-apparaat Reguleringsbericht
Opmerking: Onderstaande informatie over regelgeving is alleen
voor modellen met wireless LAN en/of Bluetooth.

Algemeen
Om storing op radiosignalen op dienst, waaraan de licentie is verleend, te
voorkomen, moet dit toestel binnenshuis worden gebruikt.
Dit product voldoet aan de radiofrequentierichtlijnen en veiligheidsnormen van
landen en regio's waarin het is goedgekeurd voor wireless gebruik. Afhankelijk
van de configuratie, kan dit product wireless radioapparaten bevatten (zoals
wireless LAN en/of Bluetooth modules). Onderstaande informatie is voor
producten met zulke apparaten.

Verklaring van overeenstemming voor EU landen
Hierbij verklaart Acer dat deze notebook PC in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC.

Lijst van landen waarop dit van toepassing is
EU-lidstaten in juli 2009 zijn: België, Denemarken, Duitsland, Griekenland,
Spanje, Frankrijk, Ierland, Italië, Luxemburg, Nederland, Oostenrijk, Portugal,
Finland, Zweden, Verenigd Koninkrijk, Estland, Letland, Litouwen, Polen,
Hongarije, Tsjechië, Slovakije, Slovenië, Cyprus, Malta, Bulgarije en Roemenië.
Gebruik is toegestaan in landen van de Europese Unie, en ook in Noorwegen,
Zwitserland, Ijsland en Liechtenstein. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden

volgens de reguleringen en beperkingen die gelden in het land van gebruik.
Voor meer informatie neemt u contact op met het plaatstelijke kantoor van het
land van gebruik. Zie http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm voor de
nieuwste landenlijst.

English

55

De FCC RF veiligheidseis
De uitgezonden straling van de Wireless LAN Mini-PCI kaart en Bluetooth kaart
ligt ver onder de radiofrequentie stralingslimiet van de FCC. Desalniettemin
dient de Wireless module notebook PC serie zodanig gebruikt te worden dat de
mogelijkheid op menselijk contact tijdens normale operatie geminimaliseerd
wordt.
Gebruikers wordt verzocht de RF veiligheidsinstructies over wireless-optie
apparaten die zijn bijgevoegd bij de gebruikershandleiding van elk
RF-optie apparaat op te volgen.

Pas op: Een afstand van minstens 20 cm (8 inch) dient in
achtgenomen tusssen de antenne voor de geïntegreerde wireless
LAN Mini-PCI kaart in het schermgeddeelte ingebouwd en
gebruikers of andere personen conform de FCC RF normen.

Opmerking: Wireless Mini-PCI Adapter gebruikt een transmissiediversiteitsfunctie. De functie zendt geen radiofrequenties
tegelijkertijd van beide antennes uit. Eén van de antenne's wordt
automatisch of handmatig (door de gebruiker) geselecteerd om
de goede kwaliteit van radiocommunicatie te verzekeren.
2

Dit apparaat mag alleen binnenshuis gebruikt worden door zijn werking in
het 5,15 tot 5,25 GHz frequentiebereik. FCC vereist dat dit product
binnenshuis gebruikt wordt bij een frequentiebereik van 5,15 tot 5,25 GHz
om mogelijk schadelijke interferentie op de kanaalverdeling van Mobiele
Satellietsystemen te verminderen.

Nederlands

1

Nederlands

56
3

Krachtige radarstations zijn aangewezen als de primaire gebruikers van de
5,25 tot 5,35 GHz en 5,65 tot 5,85 GHz frequentiebanden. Deze
radarstations kunnen storing veroorzaken en/of het apparaat beschadigen.

4

Onjuiste installatie of ongeoorloofd gebruik kan schadelijke storing op
radiocommunicatie veroorzaken. Knoeien aan de interne antenne
resulteert in het verliezen van de FCC certificatie en uw garantie.

Canada – Licentievrijstelling voor
radiocommunicatieapparaten met een laag
vermogen (RSS-210)
Blootstelling van mensen aan RF velden
(RSS-102)
Notebook PC serie gebruikt low gain integral antennes die geen RF veld
uitstralen dat niet voldoet aan de eisen van Health Canada ter bescherming van
de bevolking; raadpleeg Safety Code 6, te verkrijgen van de website van Health
Canada: www.hc-sc.gc.ca/rpb.

LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance

500 mm

Design inclination angle

0.0°

Design azimuth angle

90.0°

Viewing direction range class

Class IV

Screen tilt angle

85.0°

Design screen illuminance

•

Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)

•

Illuminance level:
[250 + (250cosα)] lx where α = 85°
Color: Source D65

•
•

Ordinary LCD: Class I
Protective LCD: Class III

Image polarity

Both

Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)

•
•
•

Pixel fault class

Class II

Yn
u'n
v'n

Aspire-serien
Generisk brukerhåndbok

© 2010 Med enerett.
Generisk brukerhåndbok for Aspire-serien
Opprinnelig utgave: 01/2010

Notebook-PC i Aspire-serien

Modellnummer: ___________________________________
Serienummer: _____________________________________
Innkjøpsdato: _____________________________________
Innkjøpssted: ______________________________________

iii

Informasjon for din sikkerhet og
komfort
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
Les disse instruksjonene nøye. Hold dette dokumentet tilgjengelig for
fremtidige referanseformål. Respekter alle advarsler og instruksjoner som er
angitt på produktet.

Slå av produktet før rengjøring
Koble produktet fra veggkontakten før rengjøring. Ikke bruk løsningsmidler
eller aerosolbaserte rengjøringsmidler. Bruk en fuktet klut til rengjøring.

FORSIKTIG ved frakobling av plugg fra enhet
Observer følgende retningslinjer ved tilkobling og frakobling av strøm til
strømforsyningsenheten:
Installer strømforsyningsenheten før tilkobling av strømledningen til
nettstrømuttaket.
Plugg ut strømledningen før du fjerner strømforsyningsenheten fra
datamaskinen.
Hvis systemet har flere strømkilder, kobler du strømmen fra systemet ved å
plugge ut alle strømledninger fra strømforsyningene.

FORSIKTIG for tilgjengelighet
Sørg for at strømforsyningen du plugger strømledningen inn i, er lett
tilgjengelig og så nært utstyrets operatør som mulig. Når du må koble
strømmen fra utstyret, må du sørge for å plugge ut strømledningen fra den
elektriske kontakten.

FORSIKTIG – medfølgende juksekort (bare for visse modeller)
Datamaskinen leveres med plastjuksekort installert i kortsporene. Juksekort
beskytter ubrukte spor mot støv, metallobjekter eller andre partikler. Ta vare på
juksekortene for å bruke dem når du ikke har virksomme kort i sporene.

Vær FORSIKTIG når du lytter
Beskytt hørselen ved å følge disse instruksjonene.
•
Øk volumet gradvis til lyden er klar og har et behagelig nivå.

•
•
•
•

Ikke øk volumet etter at ørene har tilpasset seg nivået.
Ikke hør på musikk med høyt volum i lengre tidsperioder.
Ikke øk volumet for å stenge ute lyder i bråkete omgivelser.
Reduser volumet hvis du ikke hører at folk snakker i nærheten.

iv

Advarsler
•
•
•

•

•
•

•

•

Ikke bruk dette produktet i nærheten av vann.
Ikke plasser produktet på et ustabilt stativ eller bord. Produktet kan falle
av og bli alvorlig skadet.
Spor og åpninger er beregnet på ventilasjon, for å sikre problemfri drift,
og beskytte maskinen mot overoppheting. Disse åpningene må ikke bli
blokkert eller dekket. Åpningene må aldri blokkeres ved å plassere
produktet på en seng, sofa, matte eller tilsvarende overflate. Dette
produktet må aldri plasseres nær eller over en radiator eller ovn, eller i en
innebygd installasjon uten tilstrekkelig ventilasjon.
Du må aldri skyve gjenstander av noe slag inn gjennom åpninger i
kabinettet ettersom de kan berøre farlige spenningspunkter eller
kortslutte deler med brann eller elektrisk støt som følge. Søl aldri væske av
noe slag i produktet.
Ikke plasser produktet på en vibrerende overflate, for å unngå skade på
interne komponenter og forhindre batterilekkasje.
Bruk det aldri under sport, trening eller i vibrerende omgivelser. Det er
fare for kortslutning eller skade på rotorenheter, harddisk, optisk stasjon
eller eksponeringsfare fra lithiumbatterisettet.
Den nederste overflaten, områdene rundt ventilasjonsåpningene og
batterieliminatoren kan bli veldig varme. Unngå kontakt med hud eller
kropp for å forhindre personskade.
Enheten og dens utvidelser kan inneholder små deler. Hold dem utenfor
rekkevidde av små barn.

Bruke elektrisk strøm
•

•
•

•

•

Dette produktet bør tilføres strømtypen som er angitt på merkeplaten.
Hvis du er usikker på den tilgjengelige strømtypen, kontakt forhandleren
eller det lokale strømselskapet.
Ikke la noe hvile på strømledningen. Ikke plasser dette produktet der
personer kan trå på ledningen.
Hvis du bruker en skjøteledning sammen med produktet, må du
kontrollere at den samlede strømstyrken for utstyret som er koblet til
skjøteledningen, ikke overskrider skjøteledningens tillatte strømstyrke.
Kontroller også at den samlede styrken til alle produkter som plugges inn i
veggkontakten, ikke overskrider sikringsverdien.
Unngå overbelastning av strømuttak ved å koble til for mange enheter.
Samlet systembelastning må ikke overskride 80% av kursens tillatte verdi.
Hvis det brukes strømskinner, må belastningen ikke overskride 80% av
skinnens tillatte inngangsverdi.
Dette produktets batterieliminator er utstyrt med en trelednings jordet
plugg. Pluggen kan bare settes inn et jordet strømuttak. Sørg for at
strømuttaket er skikkelig jordet før du setter inn
batterieliminatorpluggen. Ikke sett inn pluggen i et ujordet uttak. Kontakt
elektriker for å få flere detaljer.

v

Advarsel! Jordingspinnen er en sikkerhetsfunksjon. Å bruke et
strømuttak som ikke er skikkelig jordet kan føre til elektrisk støt
og/eller skader.

Merk: Jordingspinnen gir også god beskyttelse mot uventet støy
som produseres av andre elektriske enheter i nærheten og kan
forstyrre ytelsen til dette produktet.

•

Systemet kan drives ved en rekke spenninger: 100 til 120 eller 220 til
240 VAC. Den medfølgende strømledningen oppfyller kravene for bruk i
landet/regionen der systemet ble kjøpt. Strømledninger for bruk i andre
land/regioner må oppfylle de lokale kravene. Kontakt en autorisert
forhandler eller tjenestetilbyder hvis du vil ha mer informasjon om krav til
strømledninger.

Betjening av produktet
Ikke forsøk å vedlikeholde produktet selv, ettersom åpning eller fjerning av
deksler kan utsette deg for farlige spenningspunkter eller andre farer.
Alt servicearbeid skal utføres av kvalifisert servicepersonell.
Koble dette produktet fra veggkontakten og overlat service til kvalifisert
servicepersonell under følgende forhold:
•
Om strømkabelen eller pluggen er skadet eller slitt.

•
•
•
•
•

Hvis væske er sølt inn i produktet.
Hvis produktet har blitt utsatt for regn eller vann.
Hvis produktet er blitt mistet, eller om kassen er ødelagt.
Hvis produktet fremviser tydelig endret ytelse, som angir behov for service.
Hvis produktet ikke fungerer normalt selv om driftsinstruksjonene
overholdes.

Merk: Juster bare kontroller som dekkes av driftsinstruksjonene,
ettersom feilaktig justering av andre kontroller kan føre til skader
og ofte vil kreve omfattende arbeid av en kvalifisert teknikker for
å gjenopprette produktet til normal tilstand.

vi

Retningslinjer for sikker batteribruk
Denne notisbokmaskinen bruker et lithium-ion-batteri. Ikke bruk det i fuktige
eller korroderende omgivelser. Ikke plasser, oppbevar eller etterlat produktet
på eller nær en varmekilde, på et sted med høy temperatur, i sterkt direkte
sollys, i en mikrobølgeovn eller en beholder under trykk, og ikke utsett det for
temperaturer over 60°C (140°F). Manglende etterlevelse av disse retningslinjene
kan føre til at batteriet lekker syre, blir varmt, eksploderer eller antennes, og
fører til personskade og/eller materielle skader. Batteriet må ikke
gjennomhulles, åpnes eller demonteres. Hvis batteriet lekker og du kommer i
kontakt med batterivæsker, må du skylle grundig med vann og søke legehjelp
umiddelbart. Av sikkerhetsårsaker, og for å forlenge batteriets levetid, vil
lading ikke finne sted ved temperaturer under 0 °C (32 °F) eller over 40 °C
(104 °F).
Full ytelse fra et nytt batteri oppnås først etter to eller tre fullstendige ladingsog utladingssykluser. Batteriet kan lades og utlades hundrevis av ganger, men
det vil til slutt slites ut. Kjøp et nytt batteri når driftstiden blir merkbart kortere
enn normalt. Bruk bare godkjente batterier, og lad batteriet bare med
godkjente ladere som er beregnet på denne enheten.
Bruk batteriet bare til dets tiltenkte formål. Bruk aldri en lader eller et batteri
som er skadet. Ikke kortslutt batteriet. Kortslutning ved et uhell kan oppstå når
en metallgjenstand, for eksempel en mynt, binders eller penn, kommer i direkte
kontakt med de positive (+) og negative (-) terminalene på batteriet. (Disse ser
ut som metallstriper på batteriet.) Dette kan for eksempel skje når du har med
deg et reservebatteri i lommen eller en veske. Kortslutning av terminalene kan
skade batteriet eller gjenstanden som er i kontakt.
Kapasiteten og levetiden til batteriet vil reduseres hvis batteriet etterlates på
varme eller kalde steder, for eksempel i en lukket bil på sommeren eller
vinteren. Prøv alltid å holde batteriet mellom 15 °C og 25 °C (59 °F og 77 °F).
En enhet med varmt eller kaldt batteri vil kanskje være midlertidig ute av
funksjon, selv når batteriet er fullt ladet. Batteriytelse er spesielt begrenset i
temperaturer godt under frysepunktet.
Ikke kast batteriene på en brann. De kan eksplodere. Batterier kan også
eksplodere hvis de er skadet. Kvitt deg med batterier i henhold til lokale
forskrifter. Resirkuler dem hvis mulig. Ikke kast dem som husholdningsavfall.
Trådløse enheter kan være utsatt for interferens fra batteriet, som kan påvirke
ytelsen.

Bytte batteri
Notebook-PCer bruker lithium-batteriet. Erstatt batteriet med et av samme type
som ble levert med produktet. Bruk av andre batterier kan innebære en risiko
for brann eller eksplosjon.

Advarsel! Batterier kan eksplodere ved feilaktig håndtering. Ikke
demonter dem eller la dem brenne. Hold dem borte fra barn og
kvitt deg med brukte batterier med en gang. Følg lokale
bestemmelser for avhending av brukte batterier.

vii

Forholdsregler for optiske stasjoner
(bare for visse modeller)
Forsiktig: Dette apparatet inneholder et lasersystem og er klassifisert som et
"KLASSE 1 LASERPRODUKT". Hvis du har problemer med denne enheten,
vennligst kontakt din nærmeste AUTORISERTE servicestasjon. Ikke prøv å åpne
innkapslingen, for direkte eksponering for laserstrålen må unngås.
KLASSE 1 LASERPRODUKT
FORSIKTIG: USYNLIG LASERSTRÅLING I ÅPEN TILSTAND. UNNGÅ STRÅLEN.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNES STIRR IKKE INN I STRÅLEN

Telefonlinjesikkerhet
•
•

Trekk alltid ut alle telefonledninger fra veggkontakten før service eller
demontering av dette utstyret.
Unngå bruk av telefonledningen (bortsett fra trådløs type) under en
elektrisk storm. Det er en ørliten fare for elektrisk støt fra lyn.

Advarsel! Av sikkerhetsårsaker må du ikke bruke ikke-standard
deler når du legger til eller endre komponenter. Kontakt
forhandleren for kjøpsalternativer i stedet.
Må kun tilkoples kabel-TV nett via galvanisk isolator.

viii

Driftsmiljø
Advarsel! Av sikkerhetsårsaker må du slå av alle trådløs-/
radiosendeenheter når du bruker den bærbare maskinen under
følgende forhold. Disse enhetene kan omfatte, men er ikke
begrenset til: Trådløst nettverk (WLAN), Bluetooth og/eller 3G.
Husk å følge eventuelle spesielle bestemmelser som gjelder på et sted, og slå
alltid av enheten når det er forbudt å bruke den, eller når den kan føre til
interferens eller fare. Bruk enheten bare i dens normale driftsposisjoner. Denne
enheten oppfyller retningslinjene for RF-eksponering når den brukes normalt,
og når enheten og antennen er plassert minst 1,5 centimeter fra kroppen (se
figuren nedenfor). Den bør ikke inneholde metall, og du bør plassere enheten i
en avstand fra kroppen som er angitt ovenfor. For korrekt overføring av
datafiler eller meldinger trenger denne enheten en nettforbindelse av god
kvalitet. I noen tilfeller kan overføring av datafiler eller meldinger bli forsinket
inntil en slik forbindelse er tilgjengelig. Sørg for at instruksjonene om
separasjonsavstand ovenfor blir fulgt inntil overføringen er fullført. Deler av
enheten er magnetisk. Metalliske materialer kan bli tiltrukket av enheten, og
personer med høreapparater bør ikke holde enheten mot øret som har slikt
utstyr. Ikke plasser kredittkort eller andre magnetiske lagringsmedier nær
enheten, fordi den lagrede informasjonen på dem kan bli slettet.

Medisinske enheter
Drift av radiooverføringsutstyr, medregnet trådløse telefoner, kan forstyrre
funksjonaliteten til medisinske enheter med utilstrekkelig beskyttelse. Kontakt
en lege eller produsenten av den medisinske enheten for å fastslå om den er
tilstrekkelig beskyttet mot ekstern RF-energi, eller hvis du har spørsmål. Slå av
enheten på sykehus, legekontorer og lignende når det er utplassert plakater
med instruksjoner om at du skal gjøre det. Sykehus eller helseveseninstitusjoner
kan bruke utstyr som kan være følsomt for eksterne RF-sendinger.
Pacemakere. Pacemakerprodusenter anbefaler en minimumsavstand på
15,3 centimeter mellom trådløse enheter og en pacemaker for å unngå
potensiell forstyrrelse av pacemakeren. Disse anbefalingene stemmer overens
med den uavhengige forskningen til Wireless Technology Research og
anbefalingene fra denne organisasjonen. Personer med pacemakere bør gjøre
følgende:
•
Hold alltid enheten mer enn 15,3 centimeter fra pacemakeren.

•

Ikke bær enheten nær pacemakeren når enheten er slått på. Hvis du har
mistanke om interferens, slår du av enheten og flytter den.

Høreapparater. Noen digitale trådløse enheter kan forstyrre enkelt
høreapparater. Hvis det oppstår interferens, må du kontakte
tjenesteoperatøren.

ix

Kjøretøy
RF-signaler kan påvirke feilaktig installerte eller utilstrekkelig skjermede
elektroniske systemer i motorkjøretøy, for eksempel elektroniske
drivstoffinnsprøytingssystemer, ABS- (blokkeringsfrie) bremser, elektroniske
hastighetskontrollsystemer og kollisjonsputer. Kontakt produsenten eller
dennes representant hvis du vil ha mer informasjon om kjøretøyet eller
eventuelt utstyr som er lagt til. Bare kvalifisert personale bør betjene enheten
eller installere den i en kjøretøy. Feilaktig installasjon eller service på enheten
kan være farlig og ugyldiggjøre en eventuell garanti. Sjekk regelmessig at alt
trådløst utstyrt i kjøretøyet er montert og fungerer som det skal. Ikke oppbevar
eller transporter brennbare væsker, gasser eller eksplosive materialer i samme
rom som enheten, dens deler eller utvidelser. For kjøretøy utstyrt med en
kollisjonspute er det viktig å huske at kollisjonsputer utvider seg med stor kraft.
Ikke plasser objekter, verken fastmontert eller portabelt utstyr, i området over
kollisjonsputen eller i kollisjonsputens utblåsningsområde. Hvis trådløst utstyr i
kjøretøyet er feilaktig installert og kollisjonsputen blåser seg opp, kan det
oppstå alvorlig personskade. Bruk av enheten om bord på fly er forbudt. Slå av
enheten før du går om bord på et fly. Bruken av trådløse telekomenheter i et
fly kan være farlig for flyets sikkerhet, forstyrre det trådløse telefonnettet og
kan være ulovlig.

Potensielt eksplosive miljøer
Slå av enheten når du befinner seg i et område med potensielt eksplosiv
atmosfære, og respekter alle skilt og instruksjoner. Potensielt eksplosive
atmosfærer omfatter områder der du normalt vil bli bedt om å slå av
kjøretøyets motor. Gnister i slike områder kan føre til en eksplosjon eller brann
med fare for personskade eller i verste fall død. Slå av notisbokmaskinen nær
bensinpumper. Overhold restriksjoner på bruk av radioutstyr i bensinlagre,
lagrings- og distribusjonsområder, kjemiske anlegg eller der
sprengningsoperasjoner pågår. Områder med potensielt eksplosiv atmosfære er
ofte skiltet, men ikke alltid. De omfatter områder under dekk på båter, anlegg
for distribusjon eller lagring av kjemikalier, kjøretøy som bruker flytende
petroleumsgass (som propan eller butan) og områder der luften inneholder
kjemikalier eller partikler som korn, støv eller metallpulver. Ikke slå på
notisboken når bruk av trådløs telefon er forbudt eller når det kan føre til
interferens eller faresituasjoner.

Nødanrop
Advarsel: Du kan ikke foreta nødanrop med denne enheten. Hvis du vil foreta
et nødanrop, må du ringe ut via mobiltelefonen eller andre telefonsystemer.

x

Instruksjoner for avhending
Ikke kast denne elektroniske enheten som vanlig forbrukeravfall.
Sørg for resirkulering av enheten for å redusere forurensning og
bidra til beskyttelse av det globale miljøet. Hvis du vil ha mer
informasjon om bestemmelsene i WEEE-direktivet (Waste from
Electrical and Electronics Equipment), besøk
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm.

Advarsel om kvikksølv
For projektorer med intern pære eller elektroniske produkter som
inneholder LCD/CRT-skjerm eller et display uten -LED-bakgrunnslys:
Lampe(r) inne i produktet inneholder kvikksølv og må resirkuleres
eller avhendes i henhold til offentlige bestemmelser. Kontakt
elektronikkindustriens allianse på www.eiae.org. Konkret
informasjon om avhending av lamper på www.lamprecycle.org.

ENERGY STAR
Acers ENERGY STAR-kvalifiserte produkter sparer deg penger
ved å redusere energikostnader og beskytte miljøet uten å ofre
funksjoner eller ytelse. Acer er stolt over å tilby våre kunder
produkter med ENERGY STAR-merket.
Hva er ENERGY STAR?
Produkter som er ENERGY STAR-kvalifisert, bruker mindre
energi og forhindrer utslipp av drivhusgass ved å oppfylle de strenge
retningslinjene til energieffektivitet som er angitt av amerikanske
miljøvernmyndigheter. Acer forplikter seg til å tilby produkter og tjenester
globalt for å hjelpe kunder med å spare penger, bevare energi og forbedre
kvaliteten på miljøet. Jo mer energi vi kan spare, desto høyere
energieffektivitet, og jo mer reduserer vi drivhusgasser og farene for
klimaendring. Mer informasjon på http://www.energystar.gov eller
http://www.energystar.gov/powermanagement.
Acer ENERGY STAR-kvalifiserte produkter:
•
Genererer mindre varme og reduserer kjølebelastninger og varmere
klimaforhold.

•

Gå automatisk til "displayhvile" og "datamaskinhvile" etter
henholdsvis 10 og 30 minutter med inaktivitet.

•

Vekk datamaskinen fra hvilemodus ved å trykke på tastaturet eller
flytte musen.

•

Datamaskiner sparer mer enn 80 % i "hvilemodus".

ENERGY STAR og ENERGY STAR-merket er registrerte USA-merker.

xi

Tips og informasjon om komfortabel bruk
Datamaskinbrukere kan klage over øyeplager og hodepine etter forlenget
bruk. Brukere har også større fare for fysisk skade etter mange timer med
arbeid foran en datamaskin. Lange arbeidsperioder, dårlig arbeidsstilling,
uheldige arbeidsvaner, stress, feilaktige arbeidsforhold, personlig helse og
andre faktorer øker risikoen for fysisk skade betydelig.
Feilaktig datamaskinbruk kan føre til musesyke, senekjedebetennelse eller
andre muskel/skjelett-lidelser. Følgende symptomer kan oppstå i hender,
håndledd, armer, skuldre, nakke eller rygg:

•
•
•
•
•

nummenhet, eller en brennende eller prikkende følelse
verk, sårhet eller ømhet
smerte, oppsvulming eller pulsering
stivhet eller stramhet
kulde eller svakhet

Hvis du har disse symptomene eller annet gjentagende eller varig ubehag og/
eller smerte knyttet til datamaskinbruk, kontakt en lege umiddelbart og
informer bedriftshelseansvarlig.
Følgende avsnitt gir tips om mer komfortabel datamaskinbruk.

Finn din komfortsone
Finn din komfortsone ved å justere skjermens visningsvinkel, bruke en fothviler
eller heve sittehøyden for å oppnå maksimal komfort. Vurder følgende tips:

•
•
•
•
•
•
•

unngå å sitte for lenge i en fast posisjon
unngå å lute fremover og/eller lene deg bakover
stå opp og gå rundt regelmessig for å fjerne belastningen på beinmusklene
ta korte pauser og slapp av i nakke og skuldre
unngå å spenne muskler eller heise opp skuldrene
installer det eksterne displayet, tastaturet og musen korrekt og innen
komfortabel rekkevidde
hvis du ser mer på skjermen enn på dokumenter, plasserer du displayet i
midten av skrivebordet for å redusere nakkebelastningen

Ta hensyn til synet ditt
Lange timer foran skjermen, feilaktige briller eller kontaktlinser, gjenskinn,
overdreven rombelysning, dårlig fokusert skjerm, veldig liten skrift og et display
med dårlig kontrast er belastende for øynene. Følgende avsnitt inneholder
forslag til reduksjon av øyebelastninger.
Øyne
•
Hvil øynene ofte.

•
•

Gi øynene regelmessige pauser ved å se bort fra skjermen og fokusere på
et punkt langt borte.
Blunk ofte for å unngå at øynene tørker ut.

xii
Skjerm
•
Hold displayet rent.

•
•
•

•
•

Hold hodet på et høyere nivå enn øverste kant av displayet slik at øynene
peker nedenfor når de ser i midten av displayet.
Juster displayets lysstyrke og/eller kontrast til et komfortabelt nivå for
utvidet tekstlesbarhet og klar grafikk.
Eliminer gjenskinn og refleksjoner ved å:

•

plassere displayet på en slik måte at siden vender mot vinduet eller en
annen lyskilde

•
•
•
•
•

redusere romlyset ved hjelp av gardiner eller persienner
bruke et lys direkte på arbeidsområdet
endre displayets visningsvinkel
bruke et filter for reduksjon av gjenskinn

bruke en skjermskygge, for eksempel et stykke papp som stikker ut fra
displayets øvre kant
Unngå å justere displayet til en vanskelig visningsvinkel.
Unngå å se på sterke lyskilder, for eksempel åpne vinduer, i lengre
tidsperioder.

Utvikle gode arbeidsvaner
Utvikle følgende arbeidsvaner for å gjøre datamaskinbruken mer avslappende
og produktiv:
•
Ta kort pauser regelmessig og ofte.

•
•
•

Utfør noen strekkøvelser.
Pust frisk luft så ofte som mulig.
Tren regelmessig og hold kroppen sunn.

Advarsel! Vi anbefaler ikke å bruke datamaskinen på en sofa eller
seng. Hvis dette er uunngåelig, må du bare arbeide i korte
perioder, ta pauser regelmessig og gjøre noen strekkøvelser.

Merk: Hvis du vil ha mer informasjon, vennligst les "Reguleringsog sikkerhetsmerknader" på side 49.

xiii

Begynne med begynnelsen
Vi vil gjerne takke deg for at du har valgt en Acer-notebook til dine mobile
databehandlingsbehov.

Dine veiledere
Som hjelp til bruk av Acer-notebooken har vi utformet et sett av veiledere:
Til å begynne med vil plakaten Quick start up guide... hjelpe deg med å komme
i gang med oppsettet av datamaskinen.
Den generiske håndboken for Aspire-serien inneholder nyttig informasjon om
alle modeller i Aspire-produktserien. Den dekker grunnleggende emner som
Acer eRecovery Management, bruk av tastaturet, lyd, osv. Vennligst merk at
både den generiske håndboken og AcerSystem User Guide som er nevnt
nedenfor, fra tid til annen vil referere til funksjoner eller egenskaper som bare
finnes på visse modeller, men ikke nødvendigvis på modellen du kjøpte. Slike
forekomster er markert i teksten med kommentarer som "bare for visse
modeller".
Hvis du vil vite mer om hvordan datamaskinen kan gjøre deg mer produktiv,
kan du slå opp i AcerSystem User Guide. Denne håndboken inneholder detaljert
informasjon om emner som systemverktøy, datagjenvinning,
utvidelsesalternativer og feilsøking/problemløsing. I tillegg finner du
garantiopplysninger, generell informasjon og sikkerhetsmerknader for
notisbokmaskinen din. Boken er tilgjengelig som PDF-fil (Portable Document
Format) og leveres forhåndslastet på maskinen. Følg disse trinnene for å
åpne den:
1 Klikk på

Start > Alle Programmer > AcerSystem.

2 Klikk på AcerSystem User Guide.

Merk: Visning av filen krever at du har Adobe Reader installert.
Hvis Adobe Reader ikke er installert på datamaskinen din,
vil klikking på AcerSystem User Guide føre til at
installeringsprogrammet for Adobe Reader kjøres i stedet. Følg
instruksjonene på skjermen for å fullføre installeringen. Hvis du vil
vite hvordan du bruker Adobe Reader, åpner du menyen Hjelp og
Støtte.

xiv

Grunnleggende om vedlkehold og tips om
bruk av datamaskinen
Slå datamaskinen av og på
Nr du skal slå pa datamaskinen, trykker du ganske enkelt på strømbryteren
under LCD-skjermen. Se "Quick start up guide" hvis du vil vite hvor av/påknappen befinner seg.
Når du skal slå av strømmen, gjør du ett av følgende:

•

Bruk avslutningskommandoen i Windows
Klikk på Start og klikk deretter på Slå av.

•

Bruke av/på-knappen
Du kan også sette datamaskinen i dvalemodus ved å trykke på
dvalehurtigtasten  + .

Merk: Hvis du ikke kan slå av datamaskinen på vanlig måte,
trykker du inn av/på-knappen i mer enn fire sekunder for å slå av
maskinen. Hvis du slår av maskinen og vil slå den på igjen, må du
vente minst to sekunder før du starter på nytt.

Vedlikehold av maskinen
Datamaskinen vil være deg til langvarig glede hvis du tar vare på den.

•

Ikke utsett datamaskinen for direkte sollys. Ikke plasser den nær
varmekilder, for eksempel en radiator.

•

Ikke utsett datamaskinen for temperaturer under 0 ºC (32 ºF) eller over
50 ºC (122 ºF).

•

Ikke utsett datamaskinen for magnetiske felt.

•

Ikke utsett datamaskinen for regn eller fuktighet.

•

Ikke søl vann eller væske i datamaskinen.

•

Ikke utsett datamaskinen for støt eller vibrasjoner.

•

Ikke utsett datamaskinen for støv og skitt.

•

Ikke plasser gjenstander på datamaskinen.

•

Ikke slamre igjen lokket når du lukker datamaskinen.

•

Ikke plasser datamaskinen på ujevne overflater.

xv

Ta vare på batterieliminatoren
Her er noen måter å ta vare på batterieliminatoren på:

•

Ikke koble batterieliminatoren til noen andre enheter.

•

Ikke trå på strømledningen eller plasser tunge gjenstander oppå den.
Vær nøye med å plassere strømledningen og eventuelle kabler borte fra
persontrafikk.

•

Når du tar ut strømledningen, må du ikke trekke i selve ledningen, men
trekke ut pluggen.

•

Total registrert strømstyrke for innplugget utstyr bør ikke overskride
strømstyrken til ledningen hvis du bruker en skjøteledning. Og total
registrert strømstyrke for alt utstyr som er innplugget i én veggkontakt,
må ikke overskride sikringsverdien.

Ta vare på batteriene
Her er noen måter å ta vare på batteriene på:

•

Bruk bare originale batterier når du bytter. Slå av strømmen før du tar ut
eller bytter batteri.

•

Unngå fikling med batterier. Hold dem utenfor barns rekkevidde.

•

Kvitt deg med batterier i henhold til lokale forskrifter. Sørg for
resirkulering hvis mulig.

Rengjøring og service
Når du rengjør datamaskinen, følger du disse trinnene:
1

Slå av datamaskinen og ta ut batteriene.

2

Koble fra batterieliminatoren.

3

Bruk en myk klut fuktet med vann. Ikke bruk løsningsmidler eller
aerosolbaserte rengjøringsmidler.

Hvis noe av følgende skjer:

•

datamaskinen er mistet i gulvet eller kabinettet er skadet

•

datamaskinen fungerer ikke normalt

Slå opp på "Vanlige spørsmål" på side 45.

xvi

Viktige sikkerhetsinstruksjoner
Forholdsregler for optiske stasjoner
(bare for visse modeller)
Driftsmiljø
Medisinske enheter
Kjøretøy
Potensielt eksplosive miljøer
Nødanrop
Instruksjoner for avhending
Advarsel om kvikksølv
ENERGY STAR
Tips og informasjon om komfortabel bruk

Begynne med begynnelsen

iii
iii

xiii

Dine veiledere
Grunnleggende om vedlkehold og tips om bruk av
datamaskinen
Slå datamaskinen av og på
Vedlikehold av maskinen
Ta vare på batterieliminatoren
Ta vare på batteriene
Rengjøring og service

Spesialtaster og indikatorer

Aktivere trådløse enheter

Berøringsplate (Touchpad)

Berøringsplate – grunnleggende (med toklikksknapper)

Bruk av tastaturet

Lyd

Låsetaster og innfelt numerisk tastatur*
Hurtigtaster
Windows-taster

Video

Acer PureZone (bare for visse modeller)
Tuba (bare for visse modeller)
Bruk av Dolby Home Theater til surround-/flerkanals
lyd (bare for visse modeller)
16:9-visning

Bruke systemverktøyene
Acer Bio-Protection (bare for visse modeller)
Acer GridVista (støtter to skjermer)
Acer Backup Manager

Strømstyring
Acer eRecovery Management
Lag sikkerhetskopidisk

vii
viii
viii
ix
ix
ix
x
x
x
xi
xiii
xiv
xiv
xiv
xv
xv
xv

1
2

3
3

4

4
5
6

7

7
7
7

8

8

9

9
10
11

12
13

14

Innhold

Informasjon for din sikkerhet og komfort

Gjenoppretting
Sikkerhetskopiere Windows fra sikkerhetskopier

Acer Arcade Deluxe

Generelle kontroller
Navigasjonskontroller
Spillerkontroller
Kino
Spill av film:
Videoer:
Spille av en videofil:
Nylige videoer:
HomeMedia
Avansert
Live Update:
Album
Redigere bilder
Presentasjonsinnstillinger
Musikk
Online Media (bare for visse modeller)
YouTube
Flickr

Batteri

Egenskaper for batteriet
Få mer ut av batteriets levetid
Installering og fjerning av batteriet
Lade opp batteriet
Undersøke batterinivået
Optimalisere batterilevetiden
Advarsel om lavt energinivå på batteriet

På reisefot med notebook-PC

Koble fra skrivebordet
På tur
Klargjøre datamaskinen
Hvis du skal ta med deg til møter
Ta med deg datamaskinen hjem
Klargjøre datamaskinen
Hva du skal ta med deg
Spesielle hensyn
Sette opp et hjemmekontor
Reise med datamaskinen
Klargjøre datamaskinen
Hva du skal ta med deg
Spesielle hensyn
Reise internasjonalt med datamaskinen
Klargjøre datamaskinen
Hva du skal ta med deg

15
16

18

19
19
19
19
19
20
20
21
21
21
21
23
23
23
23
24
24
24

25

25
25
26
27
27
27
28

29

29
29
29
30
30
30
30
31
31
31
31
31
32
32
32
32

Spesielle hensyn

Sikre datamaskinen din
Bruke en sikkerhetslås på datamaskinen
Bruke passord
Registrere passord
Angi passord

Utvide med ekstrautstyr

Tilkoblingsalternativer
Faks/data-modem (bare for visse modeller)
Integrert nettverksfunksjon
CIR-port (Consumer Infrared) (bare for visse
modeller)
Universal Serial Bus (USB)
IEEE 1394-port (bare for visse modeller)
Høydefinisjons multimediegrensesnitt
(bare for visse modeller)
ExpressCard (bare for visse modeller)
Installere mine

Oppleve TV med Windows Media Center

Velge inndatatype
Se på TV ved hjelp av den valgfrie DVB-T- (digital TV)
antennen (for utvalgte modeller)
Slik kobler du til den digitale antennen
Se på TV med en ekstern antenne eller kabelkontakt
BIOS-verktøy
Oppstartssekvens
Aktiver disk to disk recovery (diskgjenoppretting)
Passord
Bruke programvare
Spille DVD-filmer

Vanlige spørsmål

Be om service
International Travelers Warranty (ITW)
Før du ringer

Feilsøking og problemløsing
Feilsøkingstips
Feilmeldinger

32

33

33
33
34
34

35

35
35
36
36
37
37
38
38
39

41

41
41
41
42
43
43
43
43
44
44

45

47
47
47

48

48
48

Regulerings- og sikkerhetsmerknader

49

FCC-erklæring om
Modemvarsler (bare for visse modeller)
Erklæring om LCD-piksler
Regulerende bestemmelser for radioenheter
Generelt
FCC RF-sikkerhetskravet

49
50
50
50
50
51

Canada - Radiokommunikasjonsenheter fritatt fra
lavspenningslisens (RSS-210)
Menneskelig påvirkning fra RF-felt (RSS-102)
LCD panel ergonomic specifications

52
52
52

1

Spesialtaster og indikatorer
Spesialtastene og indikatorene gir enkel tilgang til praktiske funksjoner og
tydelig statusinformasjon.

P

Element

Beskrivelse

Sikkerhetskopitast

Starter Acer Backup Management for tretrinns
sikkerhetskopiering av data (bare for visse
modeller).

PowerSmart-tast

Setter datamaskinen i strømsparingsmodus
(bare for visse modeller).

Programmerbartast

Brukerprogrammerbar (bare for visse modeller).

Strømindikator

Angir datamaskinens strømstatus.

Batteriindikator

Angir datamaskinens batteristatus.
1. Lading: Lampen lyser gult når batteriet lades.
2. Helt oppladet: Lampen lyser blått i
nettstrømmodus.

Kommunikasjonsindikator

Angir datamaskinens status for trådløs tilkobling.

Harddiskindikator

Lyser når harddisken er aktiv.

Num Lockindikator

Lyser når Num Lock er aktivert
(bare for visse modeller).

Caps Lockindikator

Lyser når Caps Lock er aktivert
(bare for visse modeller).

Norsk

Ikon

2

Aktivere trådløse enheter

Norsk

Launch Manager gir deg mulighet til å aktivere og deaktivere forskjellige
trådløse tilkoblingsenheter på datamaskinen.
Trykk på  +  for å åpne vinduspanelet
i Launch Manager.
En rød lampe angir at enheten er av.

•

Klikk på den røde lampen for å slå på
enheten.

En grønn lampe angir at enheten er på.

•

Klikk på den grønne lampen for å slå av
enheten.

Merk: Kommunikasjonsenheter kan variere etter
systemkonfigurasjon. Husk å åpne de respektive trådløse
enhetenes konfigurasjonspanel for å få flere alternativer.

3

Berøringsplate (Touchpad)
Den innebygde berøringsplaten er en pekeenhet som føler bevegelser på
overflaten. Dette betyr at markøren reagerer når du beveger fingeren på
overflaten av berøringsplaten. Midtposisjonen på håndleddstøtten gir optimal
komfort og støtte.

Følgende elementer viser deg hvordan du bruker pekeplaten med
toklikksknapper.

•

Beveg fingeren over berøringsflaten for å bevege markøren.

•

Trykk på venstre og høyre knapp på kanten av berøringsflaten for å utføre
valg og funksjoner. Disse to knappene tilsvarer venstre og høyre knapp på
en mus. Å "tappe" på berøringsflaten er det samme som å klikke med
venstre knapp.

Funksjon

Venstre knapp

Utføre

Klikk raskt to ganger.

Velge

Klikk en gang.

Tapp lett en gang.

Dra

Klikk og hold, og bruk
så fingeren for å dra
markøren på
berøringsflaten.

Tapp lett to ganger (med
samme hastighet som når du
dobbeltklikker på en museknapp)
og hold så fingeren nede på
berøringsflaten etter annet tapp,
og dra med deg markøren.

Kontekstmeny
for tilgang

Høyre knapp Berøringsflate
Tapp lett to ganger (med samme
hastighet som når du
dobbeltklikker på en
museknapp).

Klikk en gang.

Merk: Bildene er kun til illustrasjon. PCens eksakte konfigurasjon
avhenger av den kjøpte modellen.

Merk: Når du bruker berøringsflaten, må du ha tørre og rene
fingre. Hold både flaten og fingrene tørre og rene.
Berøringsplaten er følsom for fingerbevegelser. Derfor – jo lettere
berøring, desto bedre respons. Å tappe hardere vil ikke øke
følsomheten til berøringsflaten.

Merk: Ifølge standardinnstillingen er loddrett og vannrett rulling
aktivert på berøringsflaten. Dette kan deaktiveres i
museinnstillingene i Windows Kontrollpanel.

Norsk

Berøringsplate – grunnleggende
(med toklikksknapper)

4

Bruk av tastaturet

Norsk

Tastaturet har taster i normal størrelse og omfatter et innfelt numerisk
tastatur*, separate markørtaster, låse-, Windows-, funksjons- og spesialtaster.

Låsetaster og innfelt numerisk tastatur*
Tastaturet har tre låsetaster som kan slås av og på.
Låsetast

Beskrivelse

Caps Lock

Når Caps Lock er på, skrives alle alfanumeriske tegn som STORE
bokstaver.

NumLk
 + *

Når NumLk er på, er det innfelte tastaturet i numerisk modus. Tastene
fungerer som en kalkulator (komplett med aritmetiske funksjoner +, -, *
og /). Bruk denne modusen når du trenger å legge inn mange numeriske
data. En bedre løsning kan være å koble til et eksternt numerisk tastatur
(keypad).

Scr Lk
 + 

Når Scr Lk er på, beveger skjermen seg en linje opp eller ned når du
trykker på henholdsvis opp- eller nedpil. Scr Lk fungerer ikke med alle
applikasjoner.

Det innfelte numeriske tastaturet fungerer som et separat numerisk tastatur på
en standard datamaskin. Det angis av små tegn som befinner seg i øvre høyre
hjørne av tastene. For å bevare tastaturet oversiktlig er
markørstyringssymbolene ikke trykt på tastene.
Ønsket tilgang

NumLk på

Talltaster på integrert
tastatur

Skriv inn tall på vanlig måte.

Markørstyringstaster
på integrert tastatur
Viktige tastaturtaster

NumLk av

Hold <
> nede mens du bruker
markørstyringstastene.

Hold  nede mens du
bruker
markørstyringstastene.

Hold  nede mens du skriver
bokstaver på integrert tastatur.

Skriv bokstavene på vanlig
måte.

* bare for visse modeller

5

Hurtigtaster
Datamaskinen bruker hurtigtaster eller tastekombinasjoner for å få tilgang til
datamaskinens kontroller, for eksempel skjermens lysstyrke og volumutgang.
Når du skal aktivere hurtigtaster, trykker du på og holder -tasten før du
trykker på den neste tasten i hurtigtastkombinasjonen.
Funksjon

Beskrivelse

 + 

Ikon

Kommunikasjonstast

Aktiverer/deaktiverer datamaskinens
kommunikasjonsenheter.
(Kommunikasjonsenheter kan
variere i konfigurasjon.)

 + 

Dvale

Setter datamaskinen i dvalemodus.

 + 

Skjermbytte

Bytter mellom visning på vanlig
skjerm, ekstern skjerm (hvis tilkoblet)
eller begge deler.

 + 

Visning av

Slå av skjermens bakgrunnsbelysning
for å spare strøm. Trykk på en
hvilken som helst tast for å gå
tilbake.

 + 

Berøringsplate
av/på

Slår den interne berøringsplaten
av og på.

 + 

Høyttaler av/på Slår høyttalerne av og på.

 + 

NumLk

Slår det innebygde talltastaturet av
eller på (bare for visse modeller).

 + < >

Lysstyrke opp

Øker skjermens lysstyrke.

 + < >

Lysstyrke ned

Reduserer skjermens lysstyrke.

 + < >

Volum opp

Øker lydvolumet.

 + < >

Volum ned

Reduserer lydvolumet.

 + 

Spill av/pause

Spill av eller pause en valgt mediefil.

 + 

Stopp

Stopp avspilling av den valgte
mediefilen.

 + 

Forrige

Returner til forrige mediefil.

 + 

Neste

Hopp til neste mediefil.

Norsk

Hurtigtast

6

Windows-taster
Tastaturet har to taster som utfører Windows-spesifikke funksjoner.
Tast

Beskrivelse

Norsk

Windows-tast

Brukt alene har denne knappen samme virkning som å trykke
på startknappen i Windows, dvs. åpne startmeyen. Den kan
også bruke i kombinasjon med andre taster for å utføre ulike
funksjoner:
<

>: Åpne eller lukk Start-menyen

<

> + : Vis skrivebordet

<

> + : Åpne Windows Utforsker

<

> + : Søk etter en fil eller mappe

<

> + : Bla gjennom sidefeltapparater

<

> + : Lås datamaskinen (hvis du er koblet til et

nettverksdomene), eller bytt bruker (hvis du ikke er koblet til
et nettverksdomene)
<

> + : Minimaliserer alle vinduer

<

> + : Viser dialogboksen Kjør

<

> + : Bla gjennom programmer på oppgavelinjen

<

> + : Åpne Ease of Access Center

<

> + : Åpne Windows Mobility Center

<

> + : Vis dialogboksen Systemegenskaper

<

>+<

+M>: Gjenopprett minimerte vinduer til

skrivebordet
<

>+<

>: Bla gjennom programmer på

oppgavelinjen ved hjelp av Windows Flip 3-D
<

> + : Plasser alle apparater fremst og

velg Windows-sidefeltet
 + <

> + : Søk etter datamaskiner

(hvis du er tilkoblet et nettverk)
 + <

>+<

>: Bruk piltastene til å bla gjennom

programmer på oppgavelinjen ved hjelp av Windows Flip 3-D

Merk: Avhengig av utgaven din av Windows
vil enkelte snarveier kanskje ikke fungere som
beskrevet.

Applikasjonstast Denne tasten har samme effekt som å klikke på høyre
musetast – den åpner en hurtigmeny.

7

Lyd
Datamaskinen leveres med 32-bits High Definition (HD)-lyd og stereohøyttalere.

Acer PureZone (bare for visse modeller)

Merk: Deaktiver stråledanning når du henter inndata fra flere
lydkilder.

Tuba (bare for visse modeller)
Den dedikerte Tuba CineBass-basshøyttaleren pumper ut tunge lydeffekter av
kinokvalitet. Den nyskapende designen integrerer basskanalen med det
rørformede hengselet.

Bruk av Dolby Home Theater til
surround-/flerkanals lyd (bare for visse modeller)
Acer-notisbokmaskinen leveres med Dolby Home Theater®-lydforbedring ved
hjelp av teknologiene Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital Live, Dolby Headphone,
Dolby Natural Bass og Dolby Sound Space Expander, Audio Optimization, High
Frequency Enhancer for å gi deg høykvalitets digital lyd slik at du kan ha glede
av filmer, spill og musikk i et realistisk, flerkanals lydmiljø.

Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx gir deg levende 5.1-kanals surroundlydopplevelse fra
(tokanals) filmer, musikk, TV eller spill med stereolyd. Dolby Pro Logic IIx
undersøker signalet og bruker informasjonen til å oppnå 5.1-kanalers lyd med
svært realistisk, naturlig surroundlyd.

Norsk

Systemet gir deg en helt ny og entusiastisk lydopplevelse, blant annet
Acer PureZone med innebygde stereomikrofoner som tilbyr teknologi for
stråledanning og ekkoannullering. Acer PureZone-teknologi støtter akustisk
ekkoannullering, stråledanning og støyundertrykking for ren lydinnspilling.
Når du skal konfigurere mikrofonen, kjører du Acer HD Audio Manager ved å
dobbeltklikke på ikonet Acer HD Audio Manager i systemskuffen i Windows.
Dialogboksen Acer HD Audio Manager vises. Klikk på kategorien Mikrofon og
deretter på kategorien Mikrofoneffekter. Velg Stråledanning og Akustisk
ekkoannullering for å angi mikrofoneffekten.

8

Norsk

Dolby Digital Live
Dolby Digital Live konverterer alle slags lydsignaler i sanntid fra PC-er eller
spillkonsoller til Dolby Digital for enkel tilkobling til hjemmekinosystemer via
en enkelt digital kabel. Brukere har gleden av lyden til PC-bruk eller
spillopplevelser med eksisterende realisme gjennom hjemmekinomottakere
eller andre enheter som leveres utstyrt med Dolby Digital-dekodingsteknologi.

Dolby Headphone
Dolby Headphone gir en personlig surroundlydopplevelse med alle slags
hodetelefoner. Avspillingen av musikk, filmer og spill fører til lyd som har mer
romfølelse, åpenhet og dramatikk, og som forbedrer lyttekomforten og gjør at
lyttere føler seg i sentrum av handlingen.

Dolby Natural Bass
Et bassutvidelsessystem som gir opptil én oktavs forlengelse i bassresponsen til
de fleste høyttalere.

Dolby Sound Space Expander
En lydsceneforbedrer, som genererer et bredt stereobilde og forbedrer
atskillelsen av instrumenter uten å redusere sentrum i miksen.

Video
16:9-visning
16:9-visning leverer fullverdige HD-filmer hjemme, bedre enn noensinne.
Kjempehøy fargemetning garanterer en autentisk HD-opplevelse. 16:9-kvalitet
betyr at ekte hjemmekinobilder nå endelig er tilgjengelig for
underholdningsformål på notisbokmaskiner.

9

Bruke systemverktøyene
Acer Bio-Protection (bare for visse modeller)

Acer Bio-Protection fingeravtrykksløsning lar deg også navigere gjennom
nettlesere og dokumenter ved hjelp av Acer FingerNav*. Med Acer BioProtection fingeravtrykksløsning får du nå gleden av en ekstra grad av
beskyttelse av din personlige datamaskin, og adgang til dine daglige oppgaver
med et enkelt fingerstrøk.
For mer informasjon viser vi til Acer Bio-Protection hjelpefiler.

Merk:
* Acer ProfileLaunch, MusicLaunch, MyLaunch og FingerNav er
bare tilgjengelige på utvalgte modeller.
** På modeller uten Acer ProfileLaunch kan du bruke Acer
FingerLaunch til å åpne programmer i området med Acer
ProfileLaunch-ikoner; en enkelt fingeravtrykkregistrering vil starte
én applikasjon om gangen.

Norsk

Acer Bio-Protection fingeravtrykksløsning er en multifunksjonell
fingeravtrykksprogramvarepakke som er integrert sammen med Microsoft
Windows operativsystem. Med utgangspunkt i ditt eget fingeravtrykk kan du
utnytte Acer Bio-Protection fingeravtrykkløsning for å legge innbeskyttelse mot
uautorisert tilgang til datamaskinen ved hjelp av sentralisert passordbehandling
via passordbanken; enkel musikkavspilling med Acer MusicLaunch*; sikre
Internett-favoritter via Acer MyLaunch*; og rask start av programmer/
webområder og pålogging med Acer FingerLaunch. Acer ProfileLaunch** kan
starte opptil tre programmer/webområder med bare én fingeravtrykkregistrering.

10

Acer GridVista (støtter to skjermer)

Norsk

Merk: Denne funksjonen er bare tilgjengelig på visse modeller.
Acer GridVista har fire forhåndsdefinerte skjerminnstillinger for visning av flere
vinduer på samme skjermbilde. Funksjonen aktiveres ved å velge Start, Alle
programmer og klikke på Acer GridVista. Du kan velge hvilken du vil av de fire
displayinnstillingene som vises nedenfor:

1

2

1

2

1

3

2

3

1

3

2

4

Dobbel (vertikal), Trippel (størst til venstre), Trippel (størst til høyre) eller Kvad.
Acer GridVista støtter bruk av to skjermer, som kan deles opp uavhengig av
hverandre.
Acer GridVista er enkel å sette opp:
1

Kjør Acer GridVista og velg ønsket skjermkonfigurasjon for hver skjerm fra
oppgavelinjen.

2
3

Dra og slipp hvert vindu i en passende rute.
Opplev gleden ved et velorganisert skrivebord.

Merk: Kontroller at oppløsningen på den andre skjermen er satt
til produsentens anbefalte verdi.

11

Acer Backup Manager
Merk: Denne funksjonen er bare tilgjengelig på visse modeller.

Når du skal starte Acer Backup Manager, trykker du på Acer Backup Managertasten over tastaturet. Alternativt kan du gå til Start > Alle programmer > Acer
Backup Manager > Acer Backup Manager. Dette åpner velkomstskjermbildet.
Fra dette skjermbildet blir du veiledet gjennom tre trinn for å sette på planlagte
sikkerhetskopieringer. Klikk på Fortsett for å fortsette til følgende skjermbilde.
Klikk på knappen + og følg instruksjonene på skjermen:
1

Velg innholdet du vil sikkerhetskopiere. Jo mindre innhold du velger, desto
raskere går prosessen, men det vil øke risikoen for å miste data.

2

Velg hvor du vil at sikkerhetskopiene skal lagres. Du må velge en ekstern
stasjon eller D:- stasjonen. Acer Backup Manager kan ikke lagre en
sikkerhetskopi på kildestasjonen.

3

Velg hvor ofte Acer Backup Manager skal lage sikkerhetskopier.

Så snart du er ferdig med disse tre trinnene, vil sikkerhetskopiene opprettes i
henhold til tidsplanen. Du kan også opprette sikkerhetskopier manuelt ved å
trykke på Acer Backup Manager-tasten.
Hvis du vil endre innstillingene, kan du når som helst kjøre Acer Backup
Manager fra Start-menyen og gå gjennom trinnene ovenfor.

Norsk

Acer Backup Manager er en enkel tretrinnsprosess som gir deg mulighet til å
lage sikkerhetskopier av hele systemet eller utvalgte filer og mapper i henhold
til en tidsplan, eller ved behov.

12

Norsk

Strømstyring
Denne datamaskinen har en innebygd strømstyringsenhet som overvåker
systemaktiviteten. Systemaktivitet refererer til aktivitet som involverer én eller
flere av følgende enheter: tastatur, mus, harddisk, periferutstyr koblet til
datamaskin, og skjermminne. Hvis ingen aktivitet blir oppdaget i løpet av en
tidsperiode (kalt tidsavbrudd ved inaktivitet), stopper datamaskinen noen eller
alle disse enhetene for å spare energi.
Denne datamaskinen følger et strømstyringsoppsett som støtter "Advanced
Configuration and Power Interface" (ACPI), som gir både optimal strømsparing
og ytelse. Windows håndterer alle strømsparingsrutiner for datamaskinen.

Acer PowerSmart-tast
Merk: Denne funksjonen er bare tilgjengelig på visse modeller.
Acer PowerSmart-tasten bruker strømsparingsfunksjonene i datamaskinens
grafikkundersystem til å redusere samlet strømforbruk. Når du trykker på
Acer PowerSmart-tasten, reduseres skjermens lysstyrke og grafikkbrikken
svitsjes til lavere hastighet. PCI- og WLAN svitsjer til strømsparingsmodus.
Trykk på Acer PowerSmart-tasten igjen for å gå tilbake til de tidligere
innstillingene.

13

Acer eRecovery Management
Acer eRecovery Management er et verktøy for rask gjenoppretting av systemet.
Du kan også sikkerhetskopiere/gjenopprette et fabrikkstandard diskimage og
installere applikasjoner og drivere på nytt.

Acer eRecovery Management består av følgende funksjoner:
1

Sikkerhetskopiering:

•
•
2

Lag fabrikkstandard disk
Lag disk for drivere og applikasjoner

Gjenoppretting:

•

Gjenopprett systemet fullstendig til fabrikkstandard

•

Gjenopprett operativsystem og behold brukerdata

•

Installer drivere eller applikasjoner på nytt

Dette kapitlet vil veilede deg gjennom alle prosessene.

Merk: Denne funksjonen er bare tilgjengelig på visse modeller.
På systemer uten innebygd brenner for optiske plater kan du
plugge inn en ekstern optisk platebrenner før du åpner
Acer eRecovery Management for oppgaver i forbindelse med
optiske plater.
Hvis du vil bruke passordbeskyttelsesfunksjonen i Acer eRecovery Management
til å beskytte dataene dine, må du først definere. Passordet angis ved å starte
Acer eRecovery Management og klikke på Innstillinger.

Norsk

Merk: Alt av følgende innehold er kun for generelle
referanseformål. Aktuelle produktspesifikasjoner kan variere.

14

Lag sikkerhetskopidisk

Norsk

Fra siden Sikkerhetskopi i Acer eRecovery Management kan du brenne et
fabrikkstandardimage eller sikkerhetskopiere drivere og programmer.
1

Klikk på Start > Alle Programmer > Acer > Acer eRecovery Management.

2

Acer eRecovery Management åpnes på siden Sikkerhetskopi.

3

Velg typen sikkerhetskopiering (fabrikkstandard eller drivere og
programmer) du gjerne vil brenne til disk.

4

Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre prosessen.

Merk: Lag et fabrikkstandard diskimage når du vil brenne en
oppstartbar disk som inneholder hele datamaskinens
operativsystem slik det ble levert fra fabrikken. Hvis du trenger en
disk som gir deg mulighet til å søke i innholdet og installere
utvalgte drivere og programmer, lager du et sikkerhetskopi av
drivere og programmer i stedet – denne disken vil ikke være
oppstartbar.

15

Gjenoppretting
Gjenopprettingsfunksjonen gir deg mulighet til å gjenopprette fra et
fabrikkstandard diskimage eller fra CD- eller DVD-sikkerhetskopier du har laget
tidligere. Du kan også reinstallere applikasjoner og drivere for Acer-systemet.
Klikk på Start > Alle Programmer > Acer > Acer eRecovery Management.

2

Bytt til Gjenopprett-siden ved å klikke på Gjenopprett.

3

Du kan velge å gjenopprette systemet fra et fabrikkstandard diskimage,
eller installere programmer og drivere på nytt.

4

Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre prosessen.

Norsk

1

16

Sikkerhetskopiere Windows fra sikkerhetskopier

Norsk

Merk: Denne funksjonen er bare tilgjengelig på visse modeller.
Hvis du vil gjenopprette Windows fra sikkerhetskopidisker du har brent
tidligere, må du sette inn den første sikkerhetskopidisken og aktivere F12
Oppstartmeny via BIOS-oppsettprogrammet.
1

Slå på datamaskinen og sett inn den første gjenopprettingsdisken i den
optiske diskstasjonen. Start datamaskinen på nytt.

2

Under oppstart, mens Acer-logoen vises, trykker du på F2-tasten for å gå
inn i BIOS-oppsett, der du kan angi systemparametere.

3

Bruk venstre og høyre piltast til å velge undermenyen Hoved.

4

Bruk opp- og nedpiltastene til å velge F12 Oppstartmeny.

5

Bruk F5- eller F6-tasten til å endre F12 Oppstartmeny til Aktivert.

6

Trykk på ESC-tasten for å gå inn på undermenyen Avslutt. Trykk på ENTER
for å avslutte og lagre endringer. Trykk på ENTER igjen for å velge Ja.
Systemet starter på nytt.

7

Etter omstart, mens Acer-logoen vises, trykker du på F12-tasten for å åpne
oppstartmenyen. Her kan du velge hvilken enhet du vil starte fra.

8

Bruk piltastene til å velge IDE1*, og trykk deretter på ENTER. Windows vil
installeres fra gjenopprettingsdisken.

9

Sett inn den andre gjenopprettingsdisken når du blir bedt om det, og følg
meldingene på skjermen for å fullføre gjenopprettingen.

10

Fjern gjenopprettingsdisken fra den optiske stasjonen så snart
gjenopprettingen er fullført. Gjør dette før du starter datamaskinen
på nytt.

17
Hvis du foretrekker å angi oppstartprioriteten for langsiktig bruk, bør du velge
undermenyen Oppstart.
Slå på datamaskinen og sett inn den første gjenopprettingsdisken i den
optiske diskstasjonen. Start datamaskinen på nytt.

2

Under oppstart, mens Acer-logoen vises, trykker du på F2-tasten for å gå
inn i BIOS-oppsett, der du kan angi systemparametere.

3

Bruk venstre og høyre piltast til å velge undermenyen Oppstart.

4

Bruk opp- og nedpiltastene til å velge IDE1*-enheten.

5

Bruk F6-tasten til å flytte IDE1*-enheten til høyeste oppstartprioritet, eller
bruk F5-tasten for å flytte andre enheter til en lavere oppstartprioritet.
Sørg for at IDE1*-enheten har høyeste prioritet.

6

Trykk på ESC-tasten for å gå inn på undermenyen Avslutt. Trykk på ENTER
for å avslutte og lagre endringer. Trykk på ENTER igjen for å velge Ja.
Systemet starter på nytt.

7

Når du starter på nytt, vil Windows installeres fra gjenopprettingsdisken.

8

Sett inn den andre gjenopprettingsdisken når du blir bedt om det, og følg
meldingene på skjermen for å fullføre gjenopprettingen.

9

Fjern gjenopprettingsdisken fra den optiske stasjonen så snart
gjenopprettingen er fullført. Gjør dette før du starter datamaskinen
på nytt.

Norsk

1

18

Acer Arcade Deluxe

Norsk

Merk: Denne funksjonen er bare tilgjengelig på visse modeller.
Acer Arcade Deluxe er en integrert spiller for musikk, bilder, DVD-filmer og
videoer. Bruk MediaConsole, berøringsputen eller piltastene til å velge
medietyper.

•

Kino – se på DVD-er, VCD-er eller Blu-Ray-filmer og videoklipp

•

Homemedia – koble til andre enheter trådløst for å dele medieinnhold

•

Avansert – endre innstillinger, oppdatere Arcade-programvaren, vise
hjelpefilen og Om-informasjon

•

Album – vise fotografier som er lagret på harddisken eller eksterne medier

•

Musikk – lytte på musikkfiler i forskjellige formater

•

Online Media – bla i online-innhold fra YouTube og Flickr

Merk: Mens du ser på videoer, optiske disker eller
lysbildepresentasjoner, er ikke skjermspareren og
strømsparingsfunksjonene tilgjengelige.

Merk: Hvis du vil ha mer informasjon om funksjonene i Acer
Arcade, se hjelpemenyen i Arcade. Den er tilgjengelig fra Arcades
hjemmeside ved å velge Hjelp.

19

Generelle kontroller
Når du ser på videoklipp, filmer eller lysbildepresentasjoner ved hjelp av
fullskjerms oppløsning, vises to popup-kontrollpaneler når du flytter pekeren.
De blir automatisk borte etter en stund. Navigasjonskontrollpanelet vises øverst
og spillerkontrollpanelet nederst på skjermen.

Hvis du vil gå tilbake til Arcade-hjemmesiden, klikker du på Hjem i øverste
venstre hjørne av vinduet. Hvis du vil gå ett mappenivå opp mens du søker etter
innhold, klikker du på pilen. Knappene øverst til høyre (minimer, maksimer,
lukk) har standard PC-virkemåte.
Når du skal avslutte Arcade, klikker du på knappen Lukk i øverste høyre hjørne
av vinduet.

Spillerkontroller
Nederst i vinduet vises spillerkontrollene – som brukes til video,
lysbildepresentasjoner, filmer og musikk. y har standard avspillingskontroller
(spill av, pause, stopp, osv.) og volumkontroller (demping og volum opp/ned).

Merk: Når du spiller av filmer fra optiske disker, er flere kontroller
lagt til på høyre side av volumkontrollene. Disse er beskrevet mer
detaljert i kinoavsnittet i denne håndboken.

Kino
Spill av film:
Klikk på Spill av film for å se en film på den optiske diskstasjonen. Avhengig av
typen optisk stasjon som er installert i datamaskinen kan du spille av filmer fra
Blu-Ray-plater, standard DVD-er og video CD-er (VCD-er) med kinofunksjonen i
Acer Arcade Deluxe. Denne spilleren har de samme funksjonene og kontrollene
som en vanlig DVD-spiller.
Når du setter inn en disk i DVD-stasjonen, begynner filmen å spille automatisk.
Beveg pekeren, så vises kontrollpanelet nederst i vinduet slik at du kan velge
filminnstillinger og -kommandoer.
Hvis mer enn én optisk stasjon inneholder en spillbar platec, blir du bedt om å
velge ønsket plate etter at du har valgt Spill av film.
Du kan også velge innhold lagret på HDD ved å klikke på Videoer og navigere
med et mappevisningsverktøy til videoklippet du vil vise.

Norsk

Navigasjonskontroller

20

Norsk

Når du viser DVD-er, blir følgende spesialkontroller lagt til på popup-panelet:

•

DVD-meny

•

Teksting

•

Språk

•

Stillbilde

•

Vinkel

Hvis du flytter musen/markøren mens du ser på en film, vises en menylinje
nederst på skjermen. Denne inneholder knapper for å kontrollere
filmavspilling, velge teksting, justere volum, velge språk for lydsporet og angi
avanserte innstillinger.

Merk: Tilgjengelige funksjoner avhenger av hva den avspilte
optiske disken støtter.
Klikking på stoppknappen vil stoppe filmavspillingen og returnere deg til
kinovisningens hovedskjermbilde. Nederst på skjermen er det knapper som lar
deg fortsette filmen fra punktet der den ble stoppet, starte filmen på nytt fra
begynnelsen eller løse ut platen.

Videoer:
Klikk på Videoer for å se et videoklipp som er lagret på harddisken.

Merk: Videofunksjonen er utformet for å spille av mange slags
videoformater. Se videohjelpavsnittet hvis du vil ha en full liste
over kompatible formater. Hvis du vil se en DVD eller VCD, bruker
du Kino.
Spille av en videofil:
Klikk på Videoer for å åpne et fillesingsprogram for å navigere til videoklippet
du vil vise.
Hvis du vil spille av en videofil, dobbeltklikker du på den. Videoen vil spilles av
på full skjerm. Popup-kontrollpanelet vil vises nederst på skjermen når du
flytter musen. Hvis du vil gå tilbake til videosiden, klikker du på Stopp.
Du kan ta et stillbilde av en scene ved å klikke på knappen Stillbilde på popupkontrollpanelet.

21

Nylige videoer:
Viser videoklipp som nylig er lagret. Dobbeltklikk på et klipp for å se det.

HomeMedia

Klikk på HomeMedia for å åpne hovedsiden, som viser en liste over medier og
TV-servere som er tilgjengelige på nettverket. HomeMedia er kompatibelt med
de fleste UPnP-klientenheter. Klikk på Oppdater når som helst for å søke etter
nylig delte medieservere.

Merk: Du må først installere og sette opp Media Server for deling
av mediefiler og TV Server for deling av TV-signaler.

Merk: Den trådløse adapteren må være aktiv før du kan bruke
HomeMedia.

Avansert
Dette avsnittet inneholder innstillingene i Acer Arcade Deluxe som gir deg
mulighet til å finjustere ytelsen for maskinen og dine personlige preferanser.

Live Update:
Klikk på Live Update for å koble til Internett og se etter og laste ned
tilgjengelige oppdateringer av programvaren.

Innstillinger:
Klikk på Innstillinger for å foreta ulike justeringer av Acer Arcade Deluxe. Her
kan du endre innstillingene for skjerm, lyd, foto, DVD og BD for å få mest mulig
ut av datamaskinen.
Display:
Bruk dette avsnittet til å angi displaytypen. Du kan velge Skjermutdata og
Fargeprofil for eget miljø og egne preferanser.
Under Display Output kan du velge mellom CinemaVision, Postkasse eller
Panorer og skann:

•

Alternativet Postkasse viser filminnhold i widescreenformat med
opprinnelig sideforhold og legger til svarte streker øverst og nederst på
skjermen.

Norsk

HomeMedia er et program som gir deg tilgang til og lar deg dele mediefiler og
TV-signaler via hjemmenettverket. HomeMedia gir deg tilgang til
nettverksdatamaskiner med Media Server og TV Server installert, slik at du kan
vise delt musikk, videoer, bilder og TV-signaler.

Norsk

22
•

Acer CinemaVision er en ikke-lineær videostrekkingsteknologi som
genererer minimal forvrengning i midten av bildet.

•

Panorer og skann viser den midtre delen av DVD-titler i widescreenforhold
og gir deg mulighet til å dra visningsområdet for å vise forskjellige deler av
videoen.

Lyd:
Bruk Høyttalerutstyr til å velge mellom Hodetelefoner, SPDIF, 2 Høyttalere eller
flere høyttalere avhengig av lydutstyret du har.
Utdatamodus bør settes til Stereo hvis du bruker høyttalere, Dolby Surround
eller Virtual Surround Sound hvis du bruker hodetelefoner. Du kan velge
mellom forskjellige innstillinger for Virtual Surround Sound for å oppnå
effektene til forskjellige typer spillesteder.

Merk: Hvis høyttaleren ikke er i stand til å generere lavfrekvente
signaler, er det ikke anbefalt å velge Virtuell surroundlyd, for da
kan du skade høyttalerne.
Lyskanalutvider bør brukes for å oppnå bedre 4- eller 6-høyttalers effekt.
Dynamisk intervallkompresjon kan kompensere for forskjellige lyttemiljøer og
gi forbedret lydopplevelse.
Foto:
Bruk denne siden til å angi preferanser for presentasjonen når du viser
fotografier.
DVD:
Acer Arcade Deluxe har flere funksjoner og teknologier for forlenging av
batterilevetid mens du ser på DVD-filmer. På denne siden kan du velge om du
ønsker å slå av funksjonen eller ikke.

Merk: Hvis du slår på Utvid avspillingstid, vil det føre til et lite tap
av avspillingsytelse.

Hjelp:
Klikk på Hjelp for å vise hjelpefilen med detaljert informasjon om bruk av Acer
Arcade Deluxe.

Om:
Klikk på Om for å vise copyright- og leverandørinformasjon for Acer Arcade
Deluxe.

23

Album
Med Acer Arcade Deluxe kan du vise digitale fotografier individuelt eller som
en presentasjon, fra en hvilken som helst stasjon på datamaskinen. Klikk på
Album for å åpne hovedsiden.

Hvis du vil vise en presentasjon, åpner du mappen som inneholder bildene du vil
vise, velger alle eller noen av bildene og klikker på Presentasjon. Presentasjonen
spilles av med fullskjermsoppløsning. Bruk popup-kontrollpanelet til å
kontrollere presentasjonen.
Du kan også vise et enkelt bilde ved å klikke på det. Dette åpner et bilde i
fullskjermsoppløsning.
Deretter kan du bruke kontrollene på skjermen til å zoome inn og ut og
panorere i fire retninger.

Redigere bilder
Velg Meny > Fiks, så kan du velge å rotere, fjerne røde øyne på og fikse bildene
automatisk (optimalisere lysstyrke og kontrast) for å forbedre bildenes
utseende.

Presentasjonsinnstillinger
Hvis du vil endre presentasjonsinnstillinger, se Arcade-avsnittet ovenfor.

Musikk
Du har praktisk tilgang til musikksamlingen din ved å klikke på Musikk for å
åpne musikkhjemmesiden.
Velg mappen, CD-en eller kategorien som inneholder musikken du vil lytte på.
Klikk på Spill av for å lytte på hele innholdet fra begynnelsen, eller velg ønsket
sang fra listen.
Sangene i mappen vises som en liste med albuminformasjon øverst på siden,
mens verktøylinjen nederst på siden har kontrollere for Spill av, Blanding,
Gjenta alle, Visualiser, Volum og Meny. Visualiser-kommandoen gjør det mulig
å se på datagenerert grafikk mens du lytter på musikk.

Norsk

Klikk på Fotografier for å åpne et mappevisningsverktøy som viser både
individuelle bilder og mapper. Klikkk på en mappe for å åpne den.

24

Online Media (bare for visse modeller)
Online Media gir deg enkel tilgang til fotografier og videoer som er lastet opp
til de populære webområdene Flickr og YouTube.

Norsk

Merk: Du må være koblet til Internett for å bruke Online
Media-funksjonen.

YouTube
Du kan vise de 30 mest viste videosekvensene på YouTube ved å velge YouTube
fra Online Media-hjemmesiden. Videosekvensene vil vises som miniatyrer. Velg
en miniatyr for å vise videosekvensens tittel og antall visninger. Trykk på
 eller dobbeltklikk på en miniatyr for å vise videoen.
Alternativt kan du logge deg på YouTube-kontoen for å vise
favorittvideoklippene. Du må logge deg på for å lagre en videosekvens til
favoritter.

Flickr
Velg Flickr for å vise 200 nylig opplastede fotografier på Flickr. Du kan logge
deg på Flickr-kontoen for å vise din egen fotostrøm eller kontaktenes
fotografier. Du kan også søke etter fotografier fra din egen strøm, kontaktenes
strømmer eller hele Flickr.

Batteri
Datamaskinen bruker et batterisett som gir deg lang bruk mellom
ladinger.

Batteriet har følgende egenskaper:
•

Bruker moderne batteriteknologi.

•

Varsler om lav spenning på batteriet.

Batteriet lades hver gang du kobler datamaskinen til
batterieliminatoren. Det gjør det mulig for deg å fortsette å arbeide
med datamaskinen mens batteriet lades. Lading mens datamaskinen er
slått av gir imidlertid betydelig raskere lading.
Batteriet vil vise seg hendig når du er ute og reiser, eller ved
strømbrudd. Det er fornuftig å ha et ekstra ladet batteri tilgjengelig i
reserve. Kontakt din forhandler for detaljer om hvordan et ekstra
batteri kan bestilles.

Få mer ut av batteriets levetid
Som alle andre batterier vil også batteriet i din datamaskins bli
dårligere etter hvert. Det betyr at batteriets ytelse blir dårligere med
tid og bruk. For å maksimere batteriets levetid anbefales det å følge
følgende råd.

Tilpasse et nytt batteri
Før du tar et nytt batteri i bruk, så er det en ”tilvenningsprosess” som
du bør følge:
1

Sett batteriet i uten at maskinen er slått på.

2

Koble til batterieliminatoren og lad batteriet fullt.

3

Koble fra batterieliminatoren.

4

Slå på datamaskinen og kjør på batteridrift.

5

Tøm batteriet helt til lampen som advarer mot lav
batterikapasitet, lyser.

6

Koble til batterieliminatoren og lad batteriet til det er fullt igjen.

Gjør dette inntil batteriet er ladet og utladet tre ganger.

Norsk

Egenskaper for batteriet

English

25

26

Norsk

Bruk denne ”tilvenningsprosessen” på alle nye batterier, eller dersom
batteriet ikke har vært brukt i en lengre periode. Dersom
datamaskinen skal lagres for mer enn to uker, så anbefales det å fjerne
batteriet.

Advarsel: Utsett ikke batteriet for temperaturer under 0°C (32°F)
eller over 45°C (113°F). Ekstreme temperaturer kan forårsake
skade på batteriet.

Ved å følge den beskrevne prosessen, så vil batteriet akseptere
maksimal opplading. Dersom denne prosessen ikke følges, så vil
batteriet ikke kunne lades maksimalt, og batteriets levetid vil også
bli forkortet.
Batteriets livslengde blir også negativt påvirket av følgende
bruksmåter:
•

Konstant bruk av den bærbare datamaskin med batterieliminator,
mens batteriet er i maskinen. Hvis du ønsker å bruke nettstrøm
konstant, så anbefales det å ta ut batteriet, etter at det er
fullstendig ladet opp.

•

Ikke å lade opp eller utlade batteriet som beskrevet overfor.

•

Hyppig bruk, jo mer batteriet brukes, jo raskere vil det slites ut.
Et standard batteri for bærbare datamaskiner har en livslengde
som tilsvar om lag 300 oppladninger.

Installering og fjerning av batteriet
Viktig! Før batteriet fjernes fra maskinen, kobler du til
batterieliminatoren om du fortsatt ønsker å bruke datamaskinen.
Hvis ikke, slår du av datamaskinen først.

Installering av batteri:
1

Legg batteriet på linje med den åpne batteriskuffen. Sjekk at
enden med kontakter går inn først, og at batteriets overflate
vender opp.

2

La batteriet gli inn i batteriskuffen, og trykk forsiktig inntil
batteriet låses på plass.

Slik tar du ut batteriet:
1

Trykk på batterilåsen for å løse ut batteriet.

2

Dra batteriet ut av batteriskuffen.

Lade opp batteriet

Merk: Du rådes til å sette batteriet til lading før du går fra
arbeidet for dagen. Lading av batteriet over natten gjør at du
starter neste dag med fulladet batteri.

Undersøke batterinivået
Windows energimåler viser det gjeldende nivået på batteriet. Plasser
markøren over ikonet for batterienergi på oppgavelinjen for å se
batteriets gjeldende energinivå.

Optimalisere batterilevetiden
Optimalisering av batteriet vil hjelpe deg med å få mest mulig ut av
batteriets bruk, forlenge tiden mellom hver opplading og forbedre
effektiviteten ved lading. Du rådes til å følge forslagene nedenfor:
•

Kjøpe et ekstra batteri.

•

Bruk batterieliminator når det er mulig. Reserver bruken av
batteriet til når du er ute og reiser.

•

Ta ut PC-kort når de ikke er i bruk, fordi de ellers vil forbruke
energi (på utvalgte modeller).

•

Lagre batteriet kaldt og tørt. Anbefalt temperatur er 10°C (50°F) til
30°C (86°F). Høyere temperatur vil føre til at batteriet lader seg
selv ut raskere.

•

Overdreven opplading forkorter batteriets levetid.

•

Ta vare på batterieliminator og batteri.

Norsk

Når du skal lade opp batteriet, sjekker du først at det er riktig installert
i batteriskuffen. Plugg batterieliminatoren til maskinen og koble den
til strømnettet. Du kan fortsatt bruke datamaskinen mens batteriet
lades opp. Men å lade opp batteriet mens den er slått av, vil gi en
betydelig raskere opplading.

English

27

28

Advarsel om lavt energinivå på batteriet

Norsk

Når maskinen brukes på batteri, så hold øye med Windows
batterimåler.

Advarsel: Koble til batterieliminatoren så raskt som mulig etter at
advarselen om lavt nivå på batteriet har dukket opp. Data vil gå
tapt dersom batteriet blir helt utladet, og datamaskinen slår seg
av selv.

Når advarselen om lavt nivå på batteriet dukker opp, så vil riktig
handling avhenge av situasjonen:
Situasjon

Anbefalt handling

Batterieliminatoren
og en strømkontakt
er tilgjengelig.

1. Koble batterieliminatoren til datamaskinen, og koble
så til strømnettet.
2. Lagre alle nødvendige filer.
3. Gjenoppta arbeidet.
Slå av maskinen om du ønsker en rask opplading.

Et ekstra fulladet
batteri er
tilgjengelig.

1. Lagre alle nødvendige filer.
2. Lukk alle applikasjoner.
3. Avslutt operativsystemet for å slå av datamaskinen.
4. Bytt batteri.
5. Skru på datamaskinen og fortsett med å arbeide.

Verken
batterieliminatoren
eller en
strømkontakt er
tilgjengelig. Du har
ikke reservebatteri.

1. Lagre alle nødvendige filer.
2. Lukk alle applikasjoner.
3. Avslutt operativsystemet for å slå av datamaskinen.

29

På reisefot med notebook-PC
Dette avsnittet gir deg tips og råd om ting du må huske på når du skal ut på tur
med datamaskinen.

Følg disse trinnene for å koble datamaskinen fra eksternt tilbehør:
1

Lagre eventuelle åpne filer.

2

Fjern eventuelle medier, disketter eller CDer fra stasjonen(e).

3

Slå av datamaskinen.

4

Lukk skjermlokket.

5

Koble ledningen fra batterieliminatoren.

6

Koble fra tastatur, pekeenhet, skriver, ekstern skjerm og andre eksterne
enheter.

7

Koble fra Kensington-låsen hvis du bruker en slik til å sikre datamaskinen.

På tur
Når du bare beveger deg korte avstander, for eksempel fra kontorplassen din til
et møterom.

Klargjøre datamaskinen
Før du flytter datamaskinen, lukker du låsen og skjermlokket for å sette den i
dvalemodus. Du kan nå trygt ta med deg datamaskinen hvor som helst i
bygningen. Når du skal ta maskinen ut av sovemodus, åpner du skjermlokket og
trykker på og slipper av/på-knappen.
Hvis du tar med deg datamaskinen ut til en kunde eller en annen bygning, kan
du velge å slå av datamaskinen:
Klikk på Start og klikk deretter på Slå av.
eller:
Du kan sette datamaskinen i dvalemodus ved å trykke på  + .
Lukk deretter låsen og skjermen.
Når du er klar til å bruke datamaskinen igjen, åpner du låsen og skjermen.
Deretter trykker du på og slipper av/på-knappen.

Norsk

Koble fra skrivebordet

30

Norsk

Merk: Hvis strømindikatoren er av, har datamaskinen gått i
dvalemodus og slått seg av. Hvis strømindikatoren er av, men
dvaleindikatoren er på, har datamaskinen gått i dvalemodus. I
begge tilfeller trykker du på og slipper av/på-knappen for å slå på
maskinen igjen. Merk deg at datamaskinen kan gå i dvalemodus
etter en periode i sovemodus.

Hvis du skal ta med deg til møter
Hvis møtet er forholdsvis kort, behøver du sannsynligvis ikke å ta med deg noe
annet enn datamaskinen. Hvis møtet varer lenger eller 2 timer eller hvis
batteriet ikke er fulladet, bør du kanskje ta med deg batterieliminatoren for å
plugge inn datamaskinen i møterommet.
Hvis møterommet ikke har strømkontakt, kan du redusere belastningen på
batteriet ved å sette datamaskinen i sovemodus. Trykk på  +  eller lukk
skjermlokket når du ikke bruker datamaskinen aktivt. Fortsett ved å åpne
skjermlokket (hvis lukket) og deretter trykke på og slippe av/på-knappen.

Ta med deg datamaskinen hjem
Når du beveger deg mellom kontoret og hjemmet, eller omvendt.

Klargjøre datamaskinen
Etter at du har koblet datamaskinen fra skrivebordet, følger du disse trinnene
for å klargjøre datamaskinen for en tur hjem:

•

Undersøk om du har tatt ut alle medier og plater fra stasjonen(e). Hvis du
ikke tar ut mediene, kan det ødelegge lese/skrive-hodet i stasjonen.

•

Pakk datamaskinen i en beskyttende væske som forhindrer at
datamaskinen sklir omkring og kan dempe virkningen av et eventuelt fall.

Forsiktig: Ikke pakk gjenstander ved siden av datamaskinens
topplokk. Trykk mot lokket kan skade skjermen.

Hva du skal ta med deg
Med mindre du allerede har de aktuelle tingene hjemme, tar du med deg
følgende:

•

Batterieliminator og strømledning

•

Den trykte Quick start up guide

31

Spesielle hensyn
Følg disse retningslinjene for å beskytte datamaskinen på reise til og fra arbeid:
Reduser virkningen av temperaturendirnger ved å ha med deg
datamaskinen.

•

Hvis du må stoppe i en lengre periode og ikke kan ha med datamaskinen,
kan du legge datamaskinen i bagasjerommet for å unngå at den utsettes
for overdreven varme.

•

Endringer i temperatur og fuktighet kan føre til kondensering.
Gi datamaskinen mulighet til å komme tilbake til romtemperatur, og
undersøk om skjermen har kondens før du slår på maskinen. Hvis
temperaturendringen er høyere enn 10 °C (18 °F), lar du datamaskinen
gjenvinne romtemperatur sakte. Hvis mulig lar du datamaskinen stå
30 minutter i omgivelser med temperatur mellom ute- og
romtemperaturen.

Sette opp et hjemmekontor
Hvis du ofte arbeider med datamaskinen hjemme, kan det være lurt å kjøpe en
ekstra batterieliminator for hjemmebruk. Med en ekstra batterieliminator
sparer du inn på vekten du må ha med deg til og fra.
Hvis du bruker datamaskinen hjemme i lengre tidsperioder, ønsker du kanskje
også å legge til eksternt tastatur, skjerm og mus.

Reise med datamaskinen
Når du beveger deg over en større avstand, for eksempel fra kontorbygningen
din til en kundes kontorbygning eller på reise lokalt.

Klargjøre datamaskinen
Klargjør datamaskinen som om du tar den med deg hjem. Kontroller at
batteriet i datamaskinen er ladet. På flyplasser kan du bli bedt av
sikkerhetspersonell om å slå på datamaskinen.

Hva du skal ta med deg
Ta med deg følgende ting:

•

Batterieliminator

•

Ett eller flere ekstra, fulladede batterier

•

Ekstra skriverdriverfiler hvis du har tenkt å bruke en annen skriver

Norsk

•

32

Spesielle hensyn

Norsk

I tillegg til retningslinjene for å ta med seg datamaskinen hjem, følger du disse
retningene for å beskytte datamaskinen når du er på reise:

•

Ta alltid med datamaskinen som kabinbagasje.

•

Hvis mulig, ber du om at datamaskinen inspiseres manuelt. Gjennomlysing
på flyplasser er trygt, men ikke la datamaskinen passere en metalldetektor.

•

Unngå å utsette disketter for håndholdte metalldetektorer.

Reise internasjonalt med datamaskinen
Når du reiser fra land til land.

Klargjøre datamaskinen
Klargjør datamaskinen for reise på vanlig måte.

Hva du skal ta med deg
Ta med deg følgende ting:

•

Batterieliminator

•

Strømledninger som egner seg for landet du reiser til

•

Ekstra, fulladede batterier

•

Ekstra skriverdriverfiler hvis du har tenkt å bruke en annen skriver

•

Kjøpsbevis, i tilfelle du må vise det for tollfunksjonærer

•

International Travelers Warranty

Spesielle hensyn
Følg de samme retningslinjene som når du reiser med datamaskinen. I tillegg er
disse tipsene nyttige når du reiser internasjonalt:

•

Når du reiser i et annet land, må du undersøke om den lokale
strømspenningen er kompatibel med batterieliminatorens spesifikasjoner.
Hvis ikke, kjøper du en strømledning som er kompatibel med lokal
spenning. Ikke bruk adaptere for el-utstyr til å forsyne datamaskinen din
med strøm.

•

Hvis du bruker modem, må du undersøke om modemet og kontakten er
kompatible med telesystemet i landet du reiser i.

33

Sikre datamaskinen din
Datamaskinen din er en verdifull investering du må ta vare på. Lær deg hvordan
du beskytter og tar vare på datamaskinen.

Bruke en sikkerhetslås på datamaskinen
Notebooken leveres med Kensington-spor for en sikkerhetslås.
Koble en sikkehetslåskabel rundt et ubevegelig objekt som et bord eller
håndtaket på en låst skuff. Sett inn låsen i sporet og vri om nøkkelen for å låse.
Noen nøkkelløse modeller er også tilgjengelige.

Bruke passord
Passord beskytter datamaskinen din mot uautorisert tilgang. Ved å angi disse
passordene oppretter du flere forskjellige beskyttelsesnivåer for datamaskinen
og dataene dine:

•

Supervisor-passord (Supervisor Password) forhindrer uautorisert tilgang til
BIOS-verktøyet. Når det er satt, må du taste inn dette passordet for å få
tilgang til BIOS-verktøyet. Se "BIOS-verktøy" på side 43.

•

Brukerpassord (User Password) sikrer datamaskinen mot uautorisert bruk.
Kombiner dette passordet med passordsjekkpunkter ved oppstart og
gjenopptak fra dvale for å oppnå maksimal sikkerhet.

•

Oppstartspassord (Password on Boot) sikrer datamaskinen mot uautorisert
bruk. Kombiner dette passordet med passordsjekkpunkter ved oppstart og
gjenopptak fra dvale for å oppnå maksimal sikkerhet.

Viktig! Ikke glem Supervisor- passordet! Hvis du glemmer
passordet, må du kontakte forhandleren eller et autorisert
servicesenter.

Norsk

Sikkerhetsfunksjoner omfatter maskinvare og programvarelåser – en
sikkerhetslås og passord.

34

Registrere passord

Norsk

Når et passord er satt, blir du bedt om å oppgi passordet i nedre venstre hjørne
av skjermen.

•

Når Supervisor-passordet er satt, vises et spørsmål om passord når du
trykker på  for å gå inn i BIOS-verktøyet ved oppstart.

•

Skriv inn Supervisor-passordet og angi  for å få tilgang til BIOSverktøyet. Hvis du skriver passordet feil, vises en advarselsmelding. Prøv på
nytt og trykk på .

•

Når brukerpassordet er satt og parameteren Oppstartspassord er aktivert,
vises en melding ved oppstart.

•

Skriv inn brukerpassordet og trykk på  for å bruke datamaskinen.
Hvis du skriver passordet feil, vises en advarselsmelding. Prøv på nytt og
trykk på .

Viktig! Du får tre sjanser til å skrive inn et passord. Hvis du ikke
har klart å legge inn passordet etter tre forsøk, stopper systemet.
Skyv og hold strømbryteren innen i fire sekunder for å slå av
datamaskinen. Deretter slår du på datamaskinen og prøver
på nytt.

Angi passord
Du kan angi passord ved hjelp av BIOS-verktøyet.

35

Utvide med ekstrautstyr
Notebook-PCen din gir deg alt du trenger til mobil databehandling.

Ved hjelp av porter kan du koble periferutstyr til notebook-maskinen på samme
måte som til en skrivebords-PC. Hvis du vil ha flere detaljer om tilkobling av
eksterne enheter, les følgende avsnitt.

Faks/data-modem (bare for visse modeller)
Datamaskinen din har et innebygd faks/data-modem, av typen V.92 56 Kbps
(bare for visse modeller).

Advarsel! Denne modemporten er ikke kompatibel med digitale
telefonlinjer. Å plugge inn dette modemet på en digital
telefonlinje vil skade modemet.
Når du skal bruke modemet, kobler du en telefonkabel fra modemkontakten til
telefonlinjeporten.

Advarsel! Kontroller at du bruker riktig kabel for landet der du
arbeider.

Norsk

Tilkoblingsalternativer

36

Integrert nettverksfunksjon

Norsk

Den integrerte nettverksenheten gjør det mulig å koble maskinen din til et
Ethernet-basert nettverk.
Når du skal bruke nettverksfunksjonen, kobler du en Ethernet-kabel fra
Ethernet- (RJ-45) porten på datamaskinen til en nettverkskontakt eller hub i
nettverket.

CIR-port (Consumer Infrared) (bare for visse modeller)
Datamaskinens CIR-port brukes til å motta signaler fra fjernkontrollen din eller
andre enheter med CIR-funksjonalitet.

37

Universal Serial Bus (USB)
USB 2.0-porten er en høyhastighets seriebuss som lar deg koble til USB-utstyr
uten å legge beslag på verdifulle systemressurser.

Norsk

IEEE 1394-port (bare for visse modeller)
Datamaskinens IEEE 1394-port lar deg koble til en IEEE 1394-enhet, f.eks. et
video- eller digitalkamera. Se dokumentasjonen til video- eller digitalkameraet
hvis du vil ha detaljer.

38

Norsk

Høydefinisjons multimediegrensesnitt
(bare for visse modeller)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) er en bransjestandard for
ukomprimert, heldigitalt lyd/videogrensesnitt. HDMI tilbyr et grensesnitt
mellom eventuelle kompatible digitale lyd-/videokilder, for eksempel en settop-boks, DVD-spiller og A/V-mottaker og en kompatibel digital lyd- og/eller
videoskjerm, for eksempel en digital TV (DTV), over en enkelt kabel.
Bruk HDMI-porten på datamaskinen itl å koble deg til avansert lyd- og
videoutstyr. Implementering med enkeltkabel gir ryddig oppsett og hurtig
forbindelse.

ExpressCard (bare for visse modeller)
ExpressCard er den nyeste versjonen av PC Card. Det er et mindre og raskere
grensesnitt som ytterligere forbedrer datamaskinens brukervennlighet og
utbyggingsmuligheter.
Et ExpressCard støtter et stort antall utvidelsesmuligheter, medregnet
flashminnekort, TV-tunere, Bluetooth-tilkobling og IEEE 1394B-kort.
ExpressCard støtter USB 2.0 og PCI Express-programmer.

Viktig! Det finnes to typer, ExpressCard/54 og ExpressCard/34
(54 mm og 34 mm), hvert med forskjelllige funksjoner. Ikke alle
ExpressCard-spor støtter begge typer. Slå opp i håndboken for
kortet hvis du vil ha detaljer om hvordan du installerer og bruker
det, og informasjon om funksjonene på det.

39

Sette inn et ExpressCard
Sett inn kortet i sporet og skyv det forsiktig inn til det klikker på plass.
EXPRESS CARD

Norsk

Løse ut et ExpressCard
Før du løser ut et ExpressCard:
1

Avslutt programmet som bruker kortet.

2

Venstreklikk på ikonet for fjerning av maskinvare på oppgavelinjen, og
stopp kortoperasjonen.

3

Skyv kortet forsiktig inn i sporet og slipp for å løse ut kortet. Dra deretter
kortet ut av sporet.

Installere mine
Følg disse trinnene for å installere minne:
1

Slå av datamaskinen, plugg ut batterieliminatoren (hvis tilkoblet) og ta ut
batteriene. Deretter slår du på datamaskinen for å få tilgang til basen.

2

Skrue ut skruene fra minnedekselet, og løft opp og ta bort minnedekselet.

40
Sett inn minnemodulen diagonalt i sporet (a), og trykk den nedover til den
klikker på plass (b).

4

Sett på plass minnedekselet og sikre det med en skrue.

5

Installer batteriene på nytt og koble til batterieliminatoren igjen.

6

Slå på datamaskinen.

Norsk

3

Datamaskinen oppdager og omkonfigurerer minnestørrelsen automatisk.
Kontakt en kvalifisert tekniker eller kontakt din lokale Acer-forhandler.

41

Oppleve TV med Windows Media Center
Merk: Denne funksjonen er bare tilgjengelig på visse modeller.

Velge inndatatype
Lyd/video-tilkoblingen kan være enten en digital DVB-T-antenne (for utvalgte
modeller) eller en PAL/SECAM- eller NTSC-kontakt. Se det aktuelle avsnittet:

Se på TV ved hjelp av den valgfrie DVB-T(digital TV) antennen (for utvalgte modeller)
DVB-T digital TV er en internasjonal standard som brukes til å overføre bakkeTV i digitalt format. Den erstatter gradvis analoge kringkastingssendinger i
mange land. Den digitale DVB-T-antennen kan brukes sammen med Windows
Media Center for å se på lokale DVB-T digital-TV-sendinger på en notebook-PC.

Slik kobler du til den digitale antennen
1

Plugg antennekabelen inn i RF-kontakten på datamaskinen.

Notebook

RF

Merk: Ikke vri eller legg antennekabelen i sløyfe. Antennekabelen kan
forlenges opptil 20 cm for å forbedre signalkvaliteten.

Norsk

Datamaskiner med Windows Media Center Edition eller InstantOn Arcade
installert kan brukes til å se på TV og få tilgang til videoinnhold (via en lyd/
video-tilkobling til en ekstern enhet, for eksempel et videokamera).

42

Se på TV med en ekstern antenne eller
kabelkontakt
Norsk

Du kan bruke konvensjonelle TV-kabler (koblet til en ekstern antenne eller
kabelkontakt) til å se på TV på datamaskinen.

Koble til antennekabler
Slik kobler du til kablene:
1

Plugg antennepluggen inn i RF-kontakten på datamaskinen.

2

Koble den andre enden til TV-kabelen, eventuelt ved hjelp av en
kabeladapter.

Viktig! Sørg for å bruke riktig kabelsystem for din region før du
forsøker å koble til antennekabelen.

43

BIOS-verktøy
BIOS-verktøyet er et program for maskinvarekonfigurasjon innebygd i
datamaskinens "Basic Input/Ouput System" (BIOS).

Hvis du vil aktivere BIOS-verktøyet, trykker du på  under Power-On Self
Test (POST) mens PC-logoen vises.

Oppstartssekvens
Hvis du vil sette opp oppstartssekvensen i BIOS-verktøyet (BIOS utility), åpner du
det og velger Boot fra kategoriene som vises øverst på skjermen.

Aktiver disk to disk recovery
(diskgjenoppretting)
Når du skal aktivere disk to disk recovery (gjenoppretting av harddisk), åpner du
BIOS-verktøyet (BIOS utility) og velger Main fra kategoriene som vises øverst på
skjermen. Finn frem til D2D Recovery nederst på skjermen og bruk /tastene til å sette denne verdien til Enabled.

Passord
Hvis du vil ha passord ved oppstart, åpner du BIOS-verktøyet (BIOS utility) og
velger Security fra kategoriene øverst på skjermen. Finn frem til
Password on boot: og bruk /-tastene til å aktivere denne funksjonen.

Norsk

Datamaskinen din er allerede riktig konfigurert og optimalisert, og du behøver
ikke å kjøre dette programmet. Hvis du får konfigurasjonsproblemer, kan du
imidlertid få behov for det.

44

Bruke programvare

Norsk

Spille DVD-filmer
Merk: Denne funksjonen er bare tilgjengelig på visse modeller.
Når DVD er installert i plassen for optisk stasjon, kan du spille DVD-filmer på
datamaskinen.
1

Løs ut DVD-skuffen, sett inn en DVD-plate og lukk DVD-skuffen.

Viktig! Når du starter DVD-spilleren for første gang, ber
programmet om at du oppgir sonekoden. DVD-plater er inndelt i
6 soner. Når DVD-stasjonen er satt til en sonekode, vil den bare
spille DVD-plater for den sonen. Du kan angi sonekoden
maksimalt fem ganger (medregnet første gang). Etter det blir den
sist angitte sonekoden permanent. Ved gjenoppretting av
harddisken tilbakestillles ikke antallet ganger sonekoden er
angitt. I en tabell senere i dette avsnittet finner du informasjon
om sonekoder for DVD-filmer.
2

DVD-filmen vil spilles automatisk etter noen få sekunder.

Sonekode

Land eller Sone

1

USA, Canada

2

Europa, Midt-Østen, Sør-Afrika, Japan

3

Sørøst-Asia, Taiwan, Sør-Korea

4

Latin-Amerika, Australia, New Zealand

5

Tidligere SSSR, deler av Afrika, India

6

Folkerepublikken Kina

Merk: Hvis du vil endre sonekoden, setter du inn en DVD-film fra
en annen sone i DVD-stasjonen. Den elektroniske hjelpen har mer
informasjon.

45

Vanlige spørsmål
Nedenfor finner du en liste over mulige situasjoner som kan oppstå ved bruk av
datamaskinen. Enkle svar og løsninger er oppgitt for hver situasjon.

Se på strømindikatoren:

•

•

Hvis den ikke lyser, får ikke datamaskinen strøm. Sjekk følgende:

•

Hvis du kjører på batteri, kan det gi for lite strøm til å kjøre
datamaskinen. Koble til batterieliminatoren for å lade opp batteriet
igjen.

•

Kontroller at batterieliminatoren er plugget riktig inn i henholdsvis
datamaskin og strømkontakt.

Hvis den er det, undersøk følgende:

•

Finnes det en ukurant (ikke for oppstart) diskett i diskettstasjonen?
Ta ut eller erstatt den med en systemdiskett og trykk på
 +  +  for å starte systemet på nytt.

Ingenting vises på skjermen.
Datamaskinens strømstyringssystem blanker automatisk skjermen for å spare
strøm. Trykk på en hvilken som helst tast for å slå på skjermen igjen.
Hvis du trykker på en tast uten at skjermen slås på igjen, kan to ting være
årsaken:

•

Lysstyrkenivået kan være for lavt. Trykk på  + < > for å øke
lysstyrken.

•

Skjermenheten kan være satt til en ekstern skjerm. Trykk på
skjermbyttetasten  +  for å bytte visningen tilbake til
datamaskinen.

•

Hvis dvaleindikatoren lyser, er datamaskinen i sovemodus. Trykk på og
slipp av/på-knappen for å fortsette.

Ingen lyd høres fra datamaskinen.
Undersøk følgende:

•

Volumet kan være dempet. I Windows kan du se på volumkontrollikonet
(en høyttaler) på oppgavelinjen. Hvis det har et kryss, klikker du på ikonet
og fjerner merket for Demp alle.

•

Lydstyrkenivået kan være for lavt. I Windows kan du se på
volumkontrollikonet på oppgavelinjen. Du kan også bruke
volumkontrollknappene til å justere volumet.

Norsk

Jeg trykket på strømknappen, men datamaskinen starter ikke
(på nytt).

46
•

Hvis hodetelefoner, øreplugger eller eksterne høyttalere kobles til "Lineout" på datamaskinen, blir de interne høyttalerne automatisk slått av.

Norsk

Jeg vil løse ut den optiske stasjonen uten å slå på strømmen.
Jeg kan ikke utløse den optiske stasjonen (kun skuffdesign). Det finnes et
mekanisk utløserhull på den optiske stasjonen. Sett ganske enkelt inn tuppen
på en penn eller en binders, og skyv for å løse ut skuffen.

Tastaturet reagerer ikke.
Prøv å koble et eksternt tastatur til en USB-port på datamaskinen. Hvis dette
fungerer, kontakter du forhandleren eller et autorisert servicesenter, fordi ting
tyder på at en intern tastaturkabel kan være løs.

Skriveren fungerer ikke.
Undersøk følgende:

•

Kontroller at skriveren er koblet til en strømkontakt og at den er slått på.

•

Kontroller at skriverkabelen er sikkert festet til datamaskinens
parallellport eller USB-port og tilsvarende port på skriveren.

Jeg vil gjenopprette min datamaskin til opprinnelige
innstillinger uten gjenopprettings-CDer.

Merk: Hvis systemet er den flerspråklige versjonen, blir
operativsystemet og språket som velges ved første gangs bruk,
brukt ved fremtidige gjenopprettingsoperasjoner.
Denne gjenopprettingsprosessen vil hjelpe deg med å gjenopprette stasjon
C: med det opprinnelige programvareinnholdet som var installert da du kjøpte
den bærbare maskinen. Følg trinnene nedenfor for å bygge opp stasjon C:
igjen. (Stasjon C: vil reformateres og alle data vil slettes.) Det er viktig å
sikkerhetskopiere alle datafiler før du bruker dette alternativet.
Før du utfører en gjenopprettingsoperasjon, må du undersøke BIOSinnstillingene.
1

Undersøk om funksjonen Acer disk-to-disk recovery er aktivert eller ikke.

2

Kontroller at innstillingen D2D Recovery under Main er satt til Enabled.

3

Avslutt BIOS-verktøyet og lagre endringene. Systemet starter på nytt.

Merk: Du åpner BIOS-verktøyet ved å trykke på  under
oppstartstesten.

47
Slik starter du gjenopprettingsprosessen:
Start systemet på nytt.

2

Når Acer-logoen vises, trykker du på  +  samtidig for å starte
gjenopprettingsprosessen.

3

Skjerminstruksjonene har mer informasjon om hvordan du utfører
systemgjenoppretting.

Viktig! Denne funksjonen kopierer 15 GB til en skjult partisjon på
harddisken.

Be om service
International Travelers Warranty (ITW)
Datamaskinen er sikret med en garantiordning som kalles "International
Travelers Warranty" (ITW), som gir deg trygghet og sjelefred når du er på reise.
Vårt verdensomspennende nettverk av servicesentre er der for å gi deg en
hjelpende hånd.
Et ITW-pass følger med datamaskinen. Dette passet inneholder alt du behøver å
vite om ITW-programmet. En liste over tilgjengelige, autoriserte servicesentre
finner du i dette praktiske heftet. Les grundig gjennom dette passet.
Ha alltid ITW-passet for hånden, spesielt når du reiser, for å få full hjelp fra våre
servicesentre. Plasser kjøpsbeviset ditt i lommen på innsiden av forsideomslaget
på ITW-passet.
Hvis du reiser i et land som ikke har et Acer-autorisert ITW-servicekontor, kan
du fortsatt komme i kontakt med våre kontorer på verdensbasis. Besøk
http://global.acer.com.

Før du ringer
Ha alltid følgende informasjon for hånden når du ringer Acer for online-service,
og vær ved datamaskinen når du ringer. Med din hjelp kan vi redusere
samtaletiden og løse problemene på en effektiv måte. Hvis det finnes
feilmeldinger eller pipesignaler som rapporteres av datamaskinen din, skriver
du dem ned etter hvert som de vises på skjermen (eller antall og rekkefølge hvis
du får pipesignaler).
Du er pålagt å oppgi følgende informasjon:
Navn: _________________________________________________________________
Adresse: ______________________________________________________________
Telefonnummer: _______________________________________________________
Maskin- og modelltype: ________________________________________________
Serienummer: _________________________________________________________
Innkjøpsdato: __________________________________________________________

Norsk

1

48

Norsk

Feilsøking og problemløsing
Dette kapitlet forteller deg hvordan du forholder deg til vanlige
systemproblemer. Les det før du ringer en teknikker når et problem har
oppstått. Løsninger på mer alvorlige problemer krever at datamaskinen åpnes.
Ikke forsøk å åpne datamaskinen selv. Kontakt forhandlere eller et autorisert
servicesenter hvis du trenger hjelp.

Feilsøkingstips
Denne notebook-PCen datamaskinen har en avansert design som gir
feilmeldinger på skjermen for å hjelpe deg med å løse problemer.
Hvis systemet rapporterer en feil, eller symptom på feil opptrer, se
"Feilmeldinger". Hvis problemet ikke kan løses, kontakt forhandler.
Se "Be om service" på side 47.

Feilmeldinger
Hvis du får en feilmelding, merk deg meldingen og forsøk å rette feilen.
Følgende tabell visre feilmeldingene i alfabetisk rekkefølge med tilhørende
anbefalt handling.
Feilmeldinger

Handling

CMOS battery bad

Kontakt forhandleren eller et autorisert servicesenter.

CMOS checksum error

Kontakt forhandleren eller et autorisert servicesenter.

Disk boot failure

Sett inn en systemdiskett (oppstartsdiskett) i
diskettstasjonen (A:) og trykk på  for å starte på nytt.

Equipment configuration
error

Trykk på  (ved POST) for å åpne BIOS-verktøyet; og
trykk på Exit for avslutte og starte datamaskinen på nytt.

Hard disk 0 error

Kontakt forhandleren eller et autorisert servicesenter.

Hard disk 0 extended type
error

Kontakt forhandleren eller et autorisert servicesenter.

I/O parity error

Kontakt forhandleren eller et autorisert servicesenter.

Keyboard error or no
keyboard connected

Kontakt forhandleren eller et autorisert servicesenter.

Keyboard interface error

Kontakt forhandleren eller et autorisert servicesenter.

Memory size mismatch

Trykk på  (ved POST) for å åpne BIOS-verktøyet; og
trykk på Exit for avslutte og starte datamaskinen på nytt.

Hvis du fortsatt har problemer etter å ha fulgt løsningsforslagene, kontakter du
forhandleren eller et autorisert servicesenter for å få assistanse. Noen problemer kan løses
ved hjelp av BIOS-verktøyet.

Regulerings- og
sikkerhetsmerknader
Denne enheten er testet og funnet i samsvar med grensene for en digital enhet
i klasse B i henhold til del 15 av FCC-reglene. Disse grensene er utformet for å
tilby rimelig beskyttelse mot skadelig interferens i boligmessige installasjoner.
Denne enheten lager, bruker og kan avgi stråling innen gitte radiofrekvenser,
og kan, dersom den ikke brukes i henhold til instruksjonen, avgi stråling som
forstyrrer radiokommunikasjon.
Det finnes imidlertid ingen garanti om at interferens ikke vil oppstå i en
bestemt installasjon. Hvis denne enheten forårsaker skadelig interferens ved
radio- eller TV-mottak, som kan fastslås ved å slå enheten av og på, blir
brukeren bedt om å prøve å fjerne interferensen gjennom ett eller flere av
følgende tiltak:
•

Flytte eller innstille mottaksantennen i en annen retning.

•

Øke avstanden mellom enhet og mottaker.

•

Koble enheten til et strømuttak som er på en annen krets enn den som
mottakeren er tilkoblet.

•

Spør forhandler eller en erfaren radio/fjernsynstekniker om råd.

Merknad: Skjermede kabler
Alle tilkoblinger til andre databehandlingsenheter må skje med skjermede
kabler for å overholde FCC-bestemmelsene.

Merknad: Periferenheter
Bare periferutstyr (inn/ut-enheter, terminaler, skrivere osv.) sertifisert for klasse
B-grensene, kan kobles til dette utstyret. Drift med ikke-sertifisert periferutstyr
vil sannsynligvis føre til interferens i radio- og TV-mottak.

Forsiktig
Endringer eller tilpasninger som ikke uttrykkelig er godkjent av produsenten,
kan annullere brukerens autorisasjon, som er tildelt av Federal Communications
Commission, til å bruke denne datamaskinen.

Norsk

FCC-erklæring om

English

49

50

Modemvarsler (bare for visse modeller)

Norsk

TBR 21
Dette utstyret er godkjent [Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"] for
enkeltterminaltilkobling til PSTN (Public Switched Telephone Network). På
grunn av forskjeller mellom PSTNene som tilbys i forskjellige land, gir ikke
godkjenningen i seg selv noen ubetinget garanti om problemfri drift på hvert
PSTN-termineringspunkt. Ved problemer bør du kontakte den opprinnelige
utstyrsleverandøren. Hvis du vil ha mer informasjon om aktuelle land, se
"Regulerings- og sikkerhetsmerknader" på side 49.

Erklæring om LCD-piksler
LCD-enheten er fremstilt med høypresise produksjonsteknikker. Men enkelte
piksler kan i spesielle tilfeller ikke bli tent, eller vises som svarte eller røde
prikker. Dette har ingen betydning for det registrerte bildet og utgjør ikke en
vesentlig feil.

Regulerende bestemmelser for radioenheter
Merk: Understående informasjon om forskrifter er kun for
modeller med trådløst LAN og/eller Bluetooth.

Generelt
For å forhindre radiointerferens for den lisensierte tjenesten er enheten
beregnet på innendørs bruk.
Dette produktet overholder radiofrekvens- og sikkerhetsstandardene til ethvert
land og enhver region der det er godkjent for trådløs bruk. Avhengig av
konfigurasjonen kan dette produktet inneholde trådløse radioenheter eller
ikke (for eksempel WLAN- og/eller Bluetooth-moduler). Nedenstående
informasjon er for produkter med slike enheter.

Konformitetserklæring for EU-land
Med dette erklærer Acer at denne notebook-PC-serien overholder de
grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i EU-direktiv
1999/5/EC.

Liste over aktuelle land

FCC RF-sikkerhetskravet
Strålingseffekten det trådløse LAN Mini-PCI-kortet og Bluetooth-kortet ligger
langt under grenseverdiene for radiofrekvens ifølge FCC. Likevel skal notebookPC-serien brukes på en slik måte at potensialet for menneskelig kontakt under
normal drift er minimalisert.
1

Brukere anmodes om å følge RF-instruksjonene for trådløse enheter som er
vedlagt i brukerhåndboken til hver RF-enhet.

Forsiktig: For å oppfylle belastningskravene i FCC RF må det minst
være en avstand på 20 cm (8 tommer) mellom antennen på det
integrerte trådløse LAN Mini-PCI-kortet innebygd i skjerm-delen
og alle personer.

Merk: Wireless Mini PCI adapter implementerer en funksjon for
sendediversifisering. Denne funksjonen sender ikke ut
radiofrekvenser samtidig på begge antenner. En av antennene
blir valgt automatisk eller manuelt (av brukere) for å sikre god
kvalitet på radiokommunikasjon.

Norsk

Dette var EUs medlemsland i juli 2009: Belgia, Bulgaria, Danmark, Estland,
Finland, Frankrike, Hellas, Irland, Italia, Kypros, Malta, Latvia, Litauen,
Luxembourg, Nederland, Polen, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spania,
Storbritannia (UK), Sverige, Tsjekkia, Tyskland, Ungarn og Østerrike. Bruk er
tillatt i EU-land samt Norge, Sveits og Liechtenstein. Denne enheten må brukes
i strikt samsvar med reguleringene og begrensningene i brukerlandet.
Ytterligere informasjon er tilgjengelig på lokalkontoret i brukerlandet.
Under http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm finner du en oppdatert
landsliste.

English

51

Norsk

52
2

Denne enheten er begrenset til innendørs bruk på grunn av bruken av
frekvensområdet 5,15 til 5,25 GHz. FCC krever at dette produktet skal
bruke innendørs for frekvensområdet 5,15 til 5,25 GHz for å redusere
mulig skadelig interferens med ko-kanals mobile sattelittsystemer.

3

Høyeffekt radar er gitt førsterett som brukere av frekvensområdene 5,25
til 5,35 GHz og 5,65 til 5,85 GHz. Slike radarstasjoner kan interferere med
og/eller skade denne enheten.

4

Feilaktig installering eller uautorisert bruk kan føre til skadelig interferens
for radiokommunikasjon. Inngrep i den interne antennen vil annullere
FCCs sertifisering og din garanti.

Canada - Radiokommunikasjonsenheter
fritatt fra lavspenningslisens (RSS-210)
Menneskelig påvirkning fra RF-felt (RSS-102)
Notebook-PC-serien har innebygde antenner med lav forsterkning som ikke
utstråler RF-felt utover kanadiske helsemyndigheters grenseverdier for den
generelle befolkningen. Referer til sikkerhetskode 6, som kan innhentes på
webområdet www.hc-sc.gc.ca/rpb.

LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance

500 mm

Design inclination angle

0.0°

Design azimuth angle

90.0°

Viewing direction range class

Class IV

Screen tilt angle

85.0°

Design screen illuminance

•

Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)

•

Illuminance level:
[250 + (250cosα)] lx where α = 85°
Color: Source D65

•
•

Ordinary LCD: Class I
Protective LCD: Class III

Image polarity

Both

Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)

•
•
•

Pixel fault class

Class II

Yn
u'n
v'n

Aspire Seriens
Fælles brugervejledning

© 2010 Alle Rettigheder Forbeholdes.
Aspire Seriens Fælles brugervejledning
Oprindeligt udgivet: 01/2010

Aspire seriens notebook-pc

Modelnummer: ____________________________________
Serienummer: _____________________________________
Købsdato: _________________________________________
Købt hos: _________________________________________

iii

Oplysninger for din sikkerhed og
komfort
Sikkerhedsinstruktioner
Læs disse instruktioner omhyggeligt. Gem dette dokument for senere
reference. Følg alle advarsler og instruktioner, der er mærket på produktet.

Sluk for produktet, inden det rengøres.
Tag ledningen ud af stikket inden rengøring af dette produkt. Brug ikke
rengøringsvæske eller aerosol rengøringsmiddel. Brug en fugtig klud til
rengøring.

Vær FORSIGTIG med stik når forbindelsen til enheden afbrydes
Overhold følgende retningslinjer når strømforsyningen til
strømforsyningsenheden tilsluttes eller afbrydes:
Installer strømforsyningsenheden, inden netledningens stik sættes i
stikkontakten.
Træk netledningen ud af stikkontakten inden strømforsyningsenheden fjernes
fra computeren.
Hvis systemet har flere strømkilder, skal systemets strømforsyning afbrydes ved
at trække alle netledninger ud af alle strømforsyningerne.

Udvis FORSIGTIGHED omkring tilgængelighed
Du skal sikre dig, at den stikkontakt, du sætter netledningen i, er nemt
tilgængelig og så tæt på udstyrets bruger som muligt. Når det er nødvendigt at
afbryde strømmen til udstyret, skal du trække netledningen ud af
stikkontakten.

FORSIGTIG Til medfølgende plastikkort (kun for udvalgte
modeller)
Din computer leveres med plastikkort installeret i kortstikkene. Plastikkort
beskytter ubrugte stik mod støv, metalgenstande og andet. Gem
plastikkortene, så de kan bruges når der ikke er kort i stikkene.

ADVARSEL ved lytning
Som beskyttelse af din hørelse skal du følge disse instruktioner.
•
Forøg lydstyrken gradvis, indtil du kan høre klart og behageligt.

•
•
•
•

Forøg ikke lydstyrken, når dine ører har vænnet sig til denne.
Lyt ikke til musik ved høje lydstyrker i lange perioder.
Forøg ikke lydstyrken for at fortrænge støjende omgivelser.
Sænk lydstyrken, hvis du ikke kan høre personer, der taler i nærheden
af dig.

iv

Advarsler
•
•
•

•

•
•

•
•

Produktet må ikke anvendes i nærheden af vand.
Produktet må ikke placeres på en ustabil vogn, fod eller et ustabilt bord.
Produktet kan falde ned, hvilket kan medføre alvorlig beskadigelse af
produktet.
Riller og åbninger til ventilation skal sikre pålidelig drift af produktet og
beskytte det imod overophedning. Disse åbninger må ikke tilstoppes eller
tildækkes. Du må aldrig spærre åbningerne ved at placere produktet på en
seng, en sofa, et tæppe eller en lignende overflade. Produktet må aldrig
placeres i nærheden af eller oven på en radiator eller et varmeapparat
eller i en indbygget installation, medmindre der sikres korrekt ventilation.
Undlad at skubbe genstande ind i produktet gennem åbninger i
kabinettet, da de kan komme i berøring med strømførende områder eller
kortslutte dele, som kan resultere i brand eller elektrisk stød. Pas på ikke at
spilde væske på produktet.
For at undgå beskadigelse af interne komponenter og forhindre lækage af
batteriet, må produktet ikke placeres på en vibrerende overflade.
Den må aldrig bruges under sportsbegivenheder, under konditionstræning
eller i vibrerende omgivelser, der kan forårsage uventede kortslutninger
eller beskadige rotor-enhederne, harddisken, det optiske drev og endda
udgøre en risiko fra lithiumbatteriet.
Bunden, områder omkring ventilationsåbninger og AC-adapteren kan
blive varme. For at undgå skader skal du sikre, at de ikke kommer i kontakt
med din hud eller krop.
Din enhed og dets tilbehør kan indeholde små dele. Hold dem væk fra små
børn.

Brug af elektrisk strøm
•
•
•

•

•

Produktet skal drives med den strømtype, der er angivet på mærkepladen.
Hvis du er i tvivl om, hvilken strømtype der er til rådighed, skal du kontakte
forhandleren eller det lokale el-selskab.
Der må ikke være placeret tunge genstande på netledningen. Produktet
må ikke placeres et sted, hvor personer kan træde på ledningen.
Hvis der anvendes en forlængerledning til produktet, skal du kontrollere,
at den samlede strømstyrke (ampere) for det udstyr, der er tilsluttet
forlængerledningen, ikke overstiger den strømstyrke (ampere), der er
angivet for forlængerledningen. Kontroller også, at den samlede kapacitet
for alle produkter, der er tilsluttet stikkontakten, ikke overstiger sikringens
kapacitet.
Overbelast ikke en stikkontakt eller en stikdåse ved at tilslutte for mange
enheder. Hele systemets belastning må ikke overstige 80 % af
grenledningens klassificering. Hvis der bruges stikdåser, må belastningen
ikke overstige 80 % af stikdåsens input-klassificering.
Dette produkts AC-adapter er udstyret med et tre-benet stik med jord.
Stikket passer kun til en stikkontakt med jord. Kontroller, at stikkontakten
er korrekt jordet, inden du sætter AC-adapterens stik i stikkontakten. Sæt
ikke stikket i en stikkontakt uden jord. Kontakt en elektriker for yderligere
oplysninger.

v

Advarsel! Stikkets jordben er en sikkerhedsfunktion. Hvis du
bruger en stikkontakt uden korrekt jordforbindelse, kan det
medføre elektrisk stød og/eller skade.

Bemærk: Stikkets jordben giver også god beskyttelse mod uventet
støj fra nærtstående elektriske enheder, der kunne skabe
interferens for produktets ydelse.

•

Systemet kan tændes med en lang række spændinger: 100 til 120 eller 220
til 240 V AC. Strømkablet, der leveres med systemet, opfylder kravene til
brug i det land/den region, hvor systemet blev købt. Strømkabler til brug i
andre lande/regioner skal opfylde kravene til det land/den region.
Yderligere oplysninger om strømkabelkrav fås ved at kontakte autoriseret
forhandler eller serviceudbyder.

Service af produkt
Du må ikke selv forsøge at foretage reparation af produktet, da du kan komme
i berøring med farlige strømførende områder eller blive udsat for andre farlige
situationer, hvis du åbner eller fjerner kabinettet.
Al vedligeholdelse skal overlades til kvalificerede servicefolk.
Træk stikket ud af kontakten og overlad vedligeholdelse til kvalificeret
personale under følgende omstændigheder:
•
Når netledningen eller stikket er beskadiget eller flosset.
•
Hvis der er spildt væske ind i produktet.
•
Hvis produktet har været udsat for regn eller vand.
•
Hvis produktet har været tabt, eller tasken er blevet beskadiget.
•
Hvis produktet udviser en klar ændring i ydeevne, som tyder på behov for
service.
•
Hvis produktet ikke fungerer normalt, når betjeningsinstruktionerne
følges.

Bemærk: Justér kun de indstillinger, som dækkes af
betjeningsinstruktionerne, da forkert justering af andre
indstillinger kan medføre beskadigelse og ofte vil kræve en
omfattende reparation af kvalificerede teknikere for at bringe
produktet i normal driftsstand.

Retningslinjer for sikker brug af batteri
Denne notebook bruger et lithium-ion batteri. Må ikke bruges i fugtige, våde
eller korroderende omgivelser. Produktet må ikke lægges, opbevares eller
gemmes på eller nær varmekilder, et sted med høje temperaturer, i stærkt
direkte sollys, i en mikrobølgeovn eller en trykkoger, og det må ikke udsættes
for temperaturer over 60 °C (140 °F). Hvis disse retningslinjer ikke overholdes,

vi
kan det forårsage, at batteriet lækker syre, bliver meget varmt, eksploderer
eller antændes, samt afstedkommer personskade og/eller beskadigelse.
Batteriet må ikke gennembores, åbnes eller skilles ad. Hvis batteriet lækker, og
du kommer i kontakt med de lækkende væsker, skal du skylle grundigt med
vand, og søge lægehjælp. Af sikkerhedsmæssige grunde, og for at forlænge
batteriets levetid, kan batteriet ikke oplades ved temperaturer under 0 °C
(32 °F) eller over 40 °C (104 °F).
Det nye batteri kan kun levere sin fulde præstation efter to til tre fuldstændige
opladnings- og afladningscyklusser. Batteriet kan oplades og aflades
hundredvis af gange, men det vil nedslides til sidst. Når driftstiden bliver
mærkbart kortere end normalt, bør du købe et nyt batteri. Brug kun godkendte
batterier, og oplad kun dit batteri med de godkendte opladere og designet til
denne enhed.
Brug kun batteriet til dets tilsigtede formål. Brug aldrig en oplader eller et
batteri, der er beskadiget. Batteriet må ikke kortsluttes. Man kan kortslutte et
batteri ved et uheld med en metalgenstand som f. eks. en mønt, en clips eller en
pen, der får direkte kontakt med batteriets positive (+) og negative (-) poler (de
ligner metalstykker, der sidder på batteriet). Det kan ske når du f. eks. har et
ekstra batteri med i lommen eller i tasken. Hvis batteriet kortsluttes, kan det
beskadige batteriet eller den forbindende genstand.
Batteriets kapacitet og levetid reduceres hvis batteriet efterlades i meget varme
eller kolde steder, som f. eks. en tillukket bil om sommeren eller vinteren.
Forsøg altid at holde batteriet indenfor en temperatur på mellem 15 °C og 25 °C
(59 °F og 77 °F). En enhed med et varmt eller koldt batteri fungerer muligvis
ikke midlertidigt, selv om batteriet er helt opladet. Batteriets funktion er
særligt begrænset i temperaturer et godt stykke under frysepunktet.
Bortkast ikke batterierne i ild, da de kan eksplodere. Batterierne kan også
eksplodere hvis de beskadiges. Smid batterier ud i henhold til de lokale regler.
Genbrug, hvor det er muligt. Bortkast ikke som affald fra husholdningen.
Trådløse enheder kan være modtagelige overfor interferens fra batteriet,
hvilket kan påvirke funktionen.

Udskiftning af batteri
Notebook-pc serien bruger litiumbatterier. Udskift batteriet med samme type,
som fulgte med dit produkt. Brug af en anden type batteri kan øge risikoen for
brand eller eksplosion.

Advarsel! Batterier kan eksplodere, hvis de ikke håndteres
korrekt. De må ikke adskilles eller kastes ind i åben ild. Opbevar
dem utilgængeligt for børn. Bortskaf brugte batterier i
overensstemmelse med lokale regulativer.

vii

Advarsel om optisk drev (kun for udvalgte
modeller)
Forsigtig: Dette udstyr indeholder et lasersystem og er klassificeret som
"KLASSE 1 LASER PRODUKT." Hvis der opstår problemer med denne enhed, skal
du kontakte den nærmeste AUTORISEREDE serviceudbyder. Du kan forhindre
direkte eksponering mod laserstrålen ved ikke at åbne rummet.
CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO
BEAM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN.
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VED ÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN.
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN.

Sikkerhed omkring telefonledning
•
•

Træk altid alle telefonlinjer ud af vægstikket, inden der udføres
vedligeholdelse eller adskillelse af dette udstyr.
Undgå at bruge en telefonlinje (andet end trådløs) under en elektrisk
storm. Der kan være en lille risiko for elektrisk stød pga. lynnedslag.

Advarsel! Undgå at bruge ikke-kompliante dele når du tilføjer
eller ændrer komponenter, af sikkerhedsmæssige årsager.
Kontakt din forhandler for købsmuligheder.

Anvendelsesmiljø
Advarsel! Af sikkerhedsmæssige årsager skal der slukkes for alle
trådløse og radiotransmitterende enheder, når din laptop bruges
under følgende forhold. Disse enheder kan inkludere, men er ikke
begrænset til: trådløs LAN (WLAN), Bluetooth og/eller 3G.

viii
Husk at følge alle bestemmelser, der måtte være i kraft i et givet område, og
sluk altid for din enhed, når dens brug er forbudt, eller når enheden kan
forårsage forstyrrelse eller afstedkomme fare. Brug kun enheden i dens
normale anvendelsespositioner. Denne enhed opfylder retningslinjerne omkrig
udsættelse for RF-energi, når den anvendes normalt, og når enheden og dens
antenne holdes i en afstand på mindst 1,5 cm (5/8 tommer) fra din krop (referer
til figuren nedenfor). Den må ikke indeholde metal og enheden skal anbringes i
den ovennævnte afstand fra din krop. For at kunne overføre datafiler og
meddelelser succesfuldt, skal enheden have en god forbindelse til netværket.
I visse tilfælde kan overførslen af datafiler og meddelelser forsinkes, indtil der
er en god forbindelse tilgængelig. Kontroller, at anvisningerne for ovenstående
afstand overholdes, indtil overførslen er udført. Visse dele af enheden er
magnetiske. Metaldele kan blive tiltrukket til enheden og mennesker med
høreapparatet må ikke holde enheden op til øret med høreapparatet. Anbring
ikke kreditkort eller andre magnetiske lagermedier nær enheden, da data, der
er gemt på dem, kan blive slettet.

Medicinske apparater
Funktionen af radiotransmitterende udstyr, inklusiv trådløse telefoner, kan
forstyrre funktionen af medicinske apparater, der ikke er tilstrækkeligt
beskyttede. Kontakt en læge eller producenten af det medicinske apparat for
at fastslå, om apparatet er tilstrækkeligt beskyttet mod ekstern RF-energi, eller
hvis du har spørgsmål. Sluk for enheden i faciliteter, der er associeret med
sundhedsplejen, når der er opsat bestemmelser om at slukke for din type
enhed. Hospitaler og faciliteter associeret med sundhedsplejen kan anvende
udstyr, der kan være følsomt overfor eksterne RF-transmissioner.
Pacemakere. Producenter af pacemakere anbefaler, at der opretholdes en
afstand på mindst 15,3 cm (6 tommer) mellem trådløse enheder og en
pacemaker for undgå potentiel forstyrrelse af pacemakeren. Disse anbefalinger
samstemmer med den uafhængige undersøgelse af - og anbefalinger fra Wireless Technology Research. Mennesker med pacemakere skal overholde
følgende:
•
Enheden skal altid holdes i en afstand på mindst 15,3 centimeter
(6 tommer) fra pacemakeren.
•
Enheden må ikke bæres, så den holdes tæt på din pacemaker, når enheden
er tændt. Hvis du har mistanke om forstyrrelse af pacemakeren, skal du
slukke for enheden og flytte den.
Høreapparater. Visse digitale, trådløse enheder kan forstyrre funktionen af
høreapparater. Hvis der opstår forstyrrelse, skal du kontakte din
tjenesteudbyder.

ix

Køretøjer
RF-signaler kan virke forstyrrende på forkert installerede eller utilstrækkeligt
beskyttede elektroniske system i motorkøretøjer, som f. eks. elektroniske
brændstofindsprøjtningssystemer, elektroniske ABS-systemer, elektroniske
hastighedskontrolsystemer og airbag-systemer. Kontakt producenten af
køretøjet eller af det tilføjede ekstraudstyr, eller deres repræsentant, for
yderligere oplysninger. Enheden bør kun undergå service - eller installeres i
køretøjet - af en kvalificeret fagmand. Fejlagtig installation eller service kan
være farlig og kan ugyldiggøre enhver garanti, der måtte være gældende for
enheden. Kontroller regelmæssigt, at alt trådløst udstyr i dit køretøj er
monteret og fungerer korrekt. Opbevar eller transporter ikke brændbare
væsker, gasser eller eksplosive materialer i det samme rum som enheden, dens
dele eller tilbehør. For køretøjer der er udstyret med en airbag skal man huske,
at airbags oppustes med stor kraft. Anbring ikke genstande, inklusiv installeret
eller bærbart, trådløst udstyr, i området over airbaggen, eller i området, hvor
airbaggen oppustes. Hvis trådløst udstyr er installeret forkert i køretøjet, og
airbaggen oppustes, kan det resultere i alvorlig skade. Det er forbudt at bruge
enheden mens du flyver i et luftfartøj. Sluk for enheden inden du går ombord i
luftfartøjet. Brugen af trådløse teleenheder i et luftfartøj kan være farligt, da
det kan påvirke funktionen af luftfartøjet, afbryde det trådløse
telefonnetværk, samt det kan være ulovligt.

Potentielle eksplosive miljøer
Sluk for enheden i et potentielt eksplosivt miljø og følg al skiltning og alle
anvisninger. Potentielt eksplosive miljøer inkluderer områder, hvor du normalt
bliver bedt om at slukke for køretøjet. Gnister i disse områder kan afstedkomme
en eksplosion eller brand, og resultere i kropsskade eller død. Sluk for
notebooken nær benzintanke på servicestationer. Overhold begrænsningerne
af brugen af radioudstyr i brændstofdepoter, lagerrum og
forsendelsesområder, kemiske anlæg eller hvor der udføres sprængninger.
Områder med potentielt eksplosivt miljø er ofte, men ikke altid, afmærkede.
Disse områder inkluderer under bådsdæk, faciliteter for kemiske overførsler
eller opbevaring, køretøjer der anvender flaskegas (som f.eks. propan eller
butan) og områder, hvor luften indeholder kemikalier eller partikler som f. eks.
korn, støv og metalstøv. Tænd ikke for notebooken når det er forbudt at bruge
trådløse telefoner, eller når det kan forårsage interferens eller fare.

Nødopkald
Advarsel! Du kan ikke foretage nødopkald med denne enhed. Du skal foretage
et nødopkald med en mobiltelefon eller et andet telefonsystem.

x

Vejledninger for bortskaffelse
Dette elektroniske udstyr må ikke smides ud med almindeligt affald
når det bortkastes. Genbrug venligst – for at mindske forureningen
og sikre den højeste beskyttelse af det globale miljø. For yderligere
oplysninger om regulativer omkring affald af elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE), besøg http://www.acer-group.com/public/
Sustainability/sustainability01.htm.

Rådgivning omkring kviksølv
For projektorer med indvendig pære eller elektroniske produkter,
der indeholder en ikke-LED-baggrundsoplyst LCD/CRT skærm:
Lyskilde(r) inde i produktet indeholder kviksølv og skal genbruges
eller bortkastes i overensstemmelse med myndighedernes krav.
For yderligere oplysninger, kontakt Electronic Industries Alliance på
www.eiae.org. For specifikke oplysninger om bortkastning af
lyskilder, se www.lamprecycle.org.

ENERGY STAR
Acer's ENERGY STAR-kvalificerede produkter sparer dig penge
ved at reducere energiomkostningerne, og beskytter miljøet
uden at gå på kompromis med funktioner eller ydeevne. Acer er
stolt af at kunne tilbyde vores kunder produkter med ENERGY
STAR-mærket.
Hvad er ENERGY STAR?
Produkter, der er ENERGY STAR-kvalificerede, bruger mindre energi og
forhindrer drivhusgasudledninger ved at opfylde strenge retningslinjer for
energieffektivitet, som angivet af det amerikanske miljøministerium. Acer
forpligter sig til at tilbyde produkter og tjenester i hele verden, der hjælper
kunderne med at spare penge, energi og forbedre kvaliteten af vores miljø. Jo
mere energi, vi sparer gennem større energieffektivitet, jo mere reducerer vi
drivhusgasserne og risikoen for klimeforandringer. Flere oplysninger kan fås på
http://www.energystar.gov eller http://www.energystar.gov/powermanagement.
Acer ENERGY STAR-kvalificerede produkter:
•
Producerer mindre varme og reducerer kølingsbelastninger og
varmere klimaer.

•

Går automatisk i "skærmdvale" og "computerdvale" efter 10 og
30 minutters inaktivitet.

•

Vækker computeren fra dvaletilstand ved tryk på tastatur eller
flytning af mus.

•

Computere vil spare mere end 80 % energi i "dvale"tilstand.

ENERGY STAR og ENERGY STAR-mærket er registrerede mærker i USA.

xi

Tips og oplysninger for komfortabel brug
Computerbrugere kan lide af overanstrengelse af øjet og hovedpiner efter
vedvarende brug. Brugere er udsat for risiko for fysiske skader efter mange
arbejdstimer foran computeren. Lange arbejdsperioder, dårlig stilling, dårlige
arbejdsvaner, utilstrækkelige arbejdsforhold, personlig helse og andre faktorer
øger alle risikoen for fysiske skader.
Forkert brug af computeren kan føre til karpaltunnelsyndrom,
seneskedehindebetændelse, tenosynovitis eller andre muskel/skelet-sygdomme.
De følgende symptomer kan opstå i hænder, håndled, arme, skuldre, nakke
eller ryg:

•
•
•
•
•

følelsesløshed, eller en brændende eller spændende fornemmelse
smerter eller ømhed
smerter, hævelse eller banken
stivhed eller spænding
kulde eller svaghed

Hvis du lider af disse symptomer eller andre repeterende eller vedvarende
ubehag og/eller smerter, relateret til brug af computeren, skal du straks
kontakte en læge samt kontakte din virksomheds afdeling for sundhed og
sikkerhed.
Det følgende afsnit giver tips om mere komfortabel brug af computeren.

Find din komfortzone
Find din komfortzone ved at justere skærmens synsvinkel, brug en fodstøtte
eller hæv sædet for at opnå den maksimale komfort. Iagttag de følgende tips:

•
•
•
•
•
•
•

undgå at forblive i den samme position i for lang tid
undgå at side ludende og/eller at læne bagud
rejs dig op og gå rundt regelmæssigt for at fjerne spændinger i
benmuskulaturen.
tag korte pauser for at afslappe nakke og skuldre
undgå at spænde dine muskler eller trække med skuldrene
installer den eksterne skærm, tastatur og mus på korrekt vis, indenfor
komfortabel rækkevidde
hvis du ser på skærmen mere end på dokumenter, skal du placere skærmen
midt på dit skrivebord, for at mindske nakkespændinger

Pas godt på synet
Følgende kan alle overanstrenge dine øjne: hvis du bruger øjnene i mange
timer, bruger forkerte briller eller kontaktlinser, hvis lyset er for skarpt,
skærmen ikke er indstillet korrekt/fokuseret, der bruges meget lille skrifttype
og et skærmbillede med lav kontrast. Det følgende afsnit giver dig nogle
forslag til, hvordan du kan mindske overanstrengelse af øjet.
Øjne

•

Hvil øjnene regelmæssigt.

xii
•
•

Hvil øjnene regelmæssigt ved at se væk fra skærmen og fokusere på et
fjernliggende punkt.
Blink regelmæssigt med øjnene for at undgå, at øjnene tørrer ud.

Skærm
Hold skærmen ren.

•
•
•
•

•
•

Hold hovedet i et højere niveau end skærmens øverste kant, således at
dine øjne ser nedad når du kigger på skærmens midte.
Juster skærmens lysstyrke og/eller kontrast til et komfortabelt niveau, for
at forbedre læsbarheden af tekst og billedernes klarhed.
Eliminer blændende lysskær og refleksioner ved at:

•

anbringe skærmen således, at siderne (kanterne) vender mod vinduet
eller anden lyskilde

•

nedtone lyset i værelset ved at bruge gardiner, forhæng eller
rullegardiner

•
•
•
•

bruge en arbejdslampe
ændre på skærmens synsvinkel
bruge et genskærs-reducerende filter

bruge en solskærm for skærmen, som f. eks. et stykke pap, der sidder
ud fra skærmens øverste, forreste kant
Undgå at justere skærmen til en synsvinkel, der gør det vanskeligt at se
skærmbilledet.
Undgå at se direkte på stærke lyskilder, som f. eks. åbne vinduer, i længere
tid ad gangen.

Sådan udvikler du gode arbejdsvaner
Du kan gøre brugen af computeren mere afslappende og produktiv ved at
udvikle følgende arbejdsvaner:
•
Tag korte pauser, regelmæssigt og ofte.

•
•
•

Udfør nogle strækøvelser.
Træk vejret i frisk luft, så ofte som muligt.
Motioner regelmæssigt og vedligehold en sund krop.

Advarsel! Vi anbefaler ikke at bruge computeren på en sofa eller
en seng. Hvis det er uundgåeligt, bør du kun arbejde i korte
perioder, tage pauser regelmæssigt og lave nogle strækøvelser.

Bemærk: Du kan finde flere oplysninger i "Bestemmelser og
sikkerhedsbemærkninger" på side 50.

xiii

Generelle oplysninger
Tak, fordi du har valgt en Acer notebook som din mobile computer.

Vejledninger
Vi har udarbejdet et sæt vejledninger til at hjælpe dig med at anvende din Acer
notebook.
Først og fremmest bogen Quick start up guide..., som hjælper dig med
opsætning af computeren.
Den Aspire seriens Fælles brugervejledning indeholder nyttige oplysninger, der
gælder alle modellerne i Aspire produktserien. Den dækker grundlæggende
emner, f. eks. Acer eRecovery Management, brug af tastatur, lyd osv. Husk
venligst, at Fælles brugervejledning såvel som AcerSystem User Guide nævnt
nedenfor henviser nogle gange til funktioner eller kapaciteter, der kun findes i
udvalgte modeller, og ikke nødvendigvis i den model du købte. I disse tilfælde
er teksten markere med f. eks. "kun for udvalgte modeller".
Du kan finde flere oplysninger om, hvordan computeren kan hjælpe dig til at
blive mere produktiv, i AcerSystem User Guide. Denne vejledning indeholder
detaljerede oplysninger om emner som systemprogrammer, datagendannelse,
udvidelsesmuligheder og fejlfinding. Den indeholder desuden
garantioplysninger samt generelle bestemmelser og sikkerhedsbemærkninger
til notebook-computeren. Den er tilgængelig i PDF-format (Portable Document
Format) og er forudinstalleret på notebook-pc.
Følg disse trin for at få adgang til den:
1 Klik på

Start > Alle programmer > AcerSystem.

2 Klik på AcerSystem User Guide.

Bemærk: For at få vist filen skal du have Adobe Reader installeret.
Hvis Adobe Reader ikke er installeret på din computer, kører
installationsprogrammet til Adobe Reader automatisk, når du
klikker på AcerSystem User Guide. Følg vejledningen på skærmen
for at afslutte installationen. Yderligere oplysninger om, hvordan
du bruger Adobe Reader, finder du i menuen Hjælp og Support.

xiv

Grundlæggende vedligeholdelse og tip til
brug af computeren
Tænde og slukke for computeren
Når du vil tænde computeren, skal du trykke på og derefter slippe
afbryderknappen under LCD-skærmen. Placeringen af afbryderknappen på
computeren er vist under "Quick start up guide".
Du kan slukke for computeren på følgende måder:

•

Ved hjælp af kommandoen Luk computeren i Windows
Klik på Start og derefter på Sluk.

•

Med afbryderknappen
Du kan også sætte computeren i pausetilstand ved at trykke på
hurtigtasten for pausetilstand,  + .

Bemærk: Hvis du ikke kan slukke normalt for computeren, skal du
trykke på afbryderknappen og holde den nede i mindst fire
sekunder. Hvis du slukker for computeren og vil tænde den igen,
bør du mindst vente to sekunder, før du tænder den.

Vedligeholdelse af computeren
Computeren tjener dig godt, hvis du passer på den.

•

Udsæt ikke computeren for direkte sollys. Anbring den ikke i nærheden af
varmekilder som f.eks. en radiator.

•

Udsæt ikke computeren for temperaturer under 0 ºC (32 ºF) eller over
50 ºC (122 ºF).

•

Anbring ikke computeren i nærheden af magnetiske felter.

•

Udsæt ikke computeren for regn eller fugt.

•

Spild ikke vand eller andre væsker ud over computeren.

•

Udsæt ikke computeren for voldsomme slag og rystelser.

•

Udsæt ikke computeren for støv og snavs.

•

Anbring aldrig genstande oven på computeren.

•

Undgå at smække skærmlåget i, når du lukker det.

•

Anbring aldrig computeren på ujævnt underlag.

xv

Vedligeholdelse af netadapteren
Følg disse retningslinjer for at passe på netadapteren:

•

Slut ikke adapteren til andet udstyr.

•

Træd ikke på netledningen, og anbring ikke tunge genstande oven på den.
Sørg for at anbringe netledningen og andre kabler på steder, hvor der ikke
færdes personer.

•

Når du tager netledningen ud, skal du trække i stikket, ikke i ledningen.

•

Hvis du bruger en forlængerledning, må den samlede strømstyrke for alle
produkter, som tilsluttes ledningen, ikke overstige ledningens kapacitet.
Desuden må den samlede strømstyrke for alle produkter, som tilsluttes
stikkontakten, ikke overstige sikringens brudgrænse.

Vedligeholdelse af batteriet
Følg disse retningslinjer for at passe på batteriet:

•

Brug kun batterier af samme type ved udskiftning. Sluk for computeren,
før du fjerner eller udskifter batterier.

•

Du må ikke pille ved batterierne. Opbevar dem utilgængeligt for børn.

•

Bortskaf brugte batterier i henhold til lokale regulativer. Indlever om
muligt batterierne til genanvendelse.

Rengøring og service
Følg denne fremgangsmåde ved rengøring af computeren:
1

Sluk computeren, og fjern batteriet.

2

Tag netadapteren ud af computeren.

3

Brug en blød klud, som er fugtet med vand.

Hvis én af følgende situationer opstår:

•

hvis du har tabt computeren, eller kabinettet er beskadiget.

•

hvis computeren ikke fungerer, som den skal.

Se under "Ofte stillede spørgsmål" på side 45.

xvi

Sikkerhedsinstruktioner
Advarsel om optisk drev (kun for udvalgte modeller)
Anvendelsesmiljø
Medicinske apparater
Køretøjer
Potentielle eksplosive miljøer
Nødopkald
Vejledninger for bortskaffelse
Rådgivning omkring kviksølv
ENERGY STAR
Tips og oplysninger for komfortabel brug

Generelle oplysninger

Vejledninger
Grundlæggende vedligeholdelse og tip til brug
af computeren
Tænde og slukke for computeren
Vedligeholdelse af computeren
Vedligeholdelse af netadapteren
Vedligeholdelse af batteriet
Rengøring og service

Specielle taster og indikatorer
Pegefelt

Aktiverer dine trådløse enheder

Introduktion til pegefelt (med to klik-taster)

Brug af tastaturet

Lyd

Låsetaster og det integrerede numeriske tastatur*
Hurtigtaster
Windows-taster

Video

Acer PureZone (kun for udvalgte modeller)
Tuba (kun for udvalgte modeller)
Sådan bruger du Dolby Home Theater til surround/
multikanals lyd (kun for udvalgte modeller)
16:9 skærm

Brug af hjælpeværktøjer
Acer Bio-Protection (kun for udvalgte modeller)
Acer GridVista (toskærm-kompatibelt)
Acer Backup Manager

Strømstyring
Acer eRecovery Management

Brænd en sikkerhedskopi på en disk
Gendan

iii
iii
vii
vii
viii
ix
ix
ix
x
x
x
xi

xiii

xiii
xiv
xiv
xiv
xv
xv
xv

1
2

3
3

4
4
5
6

7

7
7
7

8
8

9
9
10
11

12
13

14
15

Indhold

Oplysninger for din sikkerhed og komfort

Gendan Windows fra sikkerhedskopierne

Acer Arcade Deluxe

Generelle styringsknapper
Navigeringsknapper
Afspillerens styringsknapper
Biograf
Afspil film:
Videoer:
Afspilning af en videofil:
Seneste videoer:
HomeMedia
Avanceret
Live Update:
Album
Redigering af billeder
Indstillinger for diasshow
Musik
Onlinemedier (kun for udvalgte modeller)
YouTube
Flickr

Batteripakke

Batteripakke - karakteristika
Maksimering af batteriets levetid
Installering og fjernelse af batteripakke
Opladning af batteri
Kontrol af batteriniveauet
Optimering af batteriets levetid
Advarsel om at batteriniveauet er lavt

Tag din notebook-pc med dig

Fjern tilslutninger
Flyt computeren
Klargøring af computeren
Hvad du skal have med til møder
Tag computeren med hjem
Klargøring af computeren
Hvad du skal have med
Særlige forhold
Oprettelse af et hjemmekontor
Rejs med computeren
Klargøring af computeren
Hvad du skal have med
Særlige forhold
Tag computeren med
Klargøring af computeren
Hvad du skal have med
Særlige forhold

16

18

19
19
19
19
19
20
20
20
21
21
21
23
23
23
23
24
24
24

25

25
25
26
27
27
27
28

29

29
29
29
30
30
30
30
31
31
31
31
31
32
32
32
32
32

Sikring af computeren
Sådan bruges en computersikkerhedslås
Brug af adgangskoder
Angivelse af adgangskoder
Angivelse af en adgangskode

Udvide med ekstraudstyr

Tilslutningsmuligheder
Modem til fax og data (kun for udvalgte modeller)
Indbygget netværksfunktion
CIR (Consumer infrared) (kun for udvalgte modeller)
Universal Serial Bus (USB)
IEEE 1394 port (kun for udvalgte modeller)
High-Definition Multimedia Interface
(kun for udvalgte modeller)
ExpressCard (kun for udvalgte modeller)
Installation af hukommelsesmoduler

Se TV med Windows Media Center

Vælg din inputtype
Se TV med den valgfrie DVB-T (digitale TV)-antenne
(for udvalgte modeller)
Sådan tilsluttes den digitale antenne
Se TV med en ekstern antenne eller kabeldåse
BIOS programmet
Startrækkefølge
Aktivere disk-til-disk-gendannelse
Adgangskode
Brug af software
Afspilning af DVD-film

Ofte stillede spørgsmål

Anmodning om service
International Travelers Warranty (ITW)
Inden du ringer

Fejlfinding på computeren
Fejlfinding
Fejlmeddelelser

Bestemmelser og sikkerhedsbemærkninger
FCC-erklæring
Bemærkninger om modem (kun for udvalgte modeller)
Erklæring om LCD-pixel
Bemærkning om regulering af radioenhed
Generelt
FCC RF-sikkerhedskravet
Canada - Lavstrømslicens-undtaget
radiokommunikationsenheder (RSS-210)
Menneskers udsættelse for RF-felter (RSS-102)
LCD panel ergonomic specifications

33
33
33
34
34

35

35
35
36
36
37
37
38
38
39

41

41
41
41
42
43
43
43
43
44
44

45

48
48
48

49

49
49

50

50
51
51
51
51
52
53
53
53

1

Specielle taster og indikatorer
De specielle taster og indikatorer giver nem adgang til praktiske funktioner og
tydelige statusoplysninger.
Ikon

Beskrivelse

Sikkerhedskopieringstaste

Starter Acer Backup Management til en tre-trins
sikkerhedskopiering af data (kun for udvalgte
modeller).

PowerSmart-taste

Sætter din computer i strømbesparelsestilstand
(kun for udvalgte modeller).

Programmerbar
taste

Brugerprogrammerbar (kun for udvalgte
modeller).

Strømindikator

Angiver computerens strømstatus.

Batteriindikator

Angiver computerens batteristatus.
1. Oplader: Lampen lyser gult, når batteriet
oplader.
2. Fuldt opladet: Lampen lyser blåt i AC-tilstand.

Kommunikationsindikator

Angiver status for computerens trådløse
enhedsforbindelse.

Harddiskindikator

Lyser, når harddisken er aktiv.

Num lockindikator

Lyser, når Num Lock er aktiveret
(kun for udvalgte modeller).

Caps Lockindikator

Lyser, når Caps Lock er aktiveret
(kun for udvalgte modeller).

Dansk
Dansk

P

Emne

2

Aktiverer dine trådløse enheder
Launch Manager sætter dig i stand til at aktivere eller deaktivere de forskellige
trådløse forbindelsesenheder på computeren.
Tryk på  +  for at vise Launch
Managers vinduespanel.
En rød omskifter angiver, at enheden er
slukket.

Dansk
Dansk

•

Klik på den røde omskifter for at tænde
for enheden.

En grøn omskifter angiver, at enheden er
tændt.

•

Klik på den grønne omskifter for at slukke for enheden.

Bemærk: Kommunikationsenheder kan variere efter
konfiguration. Husk at få adgang til de respektive trådløse
enheders konfigurationspanel for at få yderligere muligheder.

3

Pegefelt
Det indbyggede pegefelt er et pegeredskab, som registrerer bevægelser på
overfladen. Det betyder, at markøren reagerer, når du bevæger fingeren på
pegefeltets overflade. Den centrale placering på håndfladestøtten giver
optimal komfort og støtte.

Introduktion til pegefelt (med to klik-taster)
Følgende emner viser dig, hvordan du bruger pegefeltet med to klik-taster.
Bevæg fingeren hen over pegefeltet for at flytte markøren.
Tryk på højre og venstre knap på kanten af pegefeltet for at vælge eller
aktivere funktioner. Disse to knapper svarer til venstre og højre knap på en
mus. At trykke på pegefeltet svarer til at klikke med venstre knap.

Funktion

Venstre knap

Udfør

Klik hurtigt to
gange.

Bank let to gange (med
samme hastighed, som når
du dobbeltklikker på en
museknap).

Vælg

Klik en gang.

Bank let en gang.

Trække

Klik, og hold
knappen nede, og
brug derefter en
finger til at trække
markøren på
pegefeltet.

Bank let to gange (med
samme hastighed, som når
du dobbeltklikker med en
museknap), og hold en
finger på pegefeltet efter
det andet bank for at
trække markøren.

Åbne kontekstmenuen

Højre knap

Hovedpegefelt

Klik en gang.

Bemærk: Billederne er kun til illustration. Den nøjagtige
konfiguration af din pc afhænger af den købte model.

Bemærk: Sørg for at have rene og tørre fingre, når du bruger
pegefeltet. Hold også pegefeltet tørt og rent. Pegefeltet er
følsomt over for fingerbevægelser. Jo lettere berøringen er, des
bedre virkning. Det hjælper ikke at banke hårdere på pegefeltet.

Bemærk: Vandret og lodret rulning er som standard aktiveret på
pegefeltet. Det kan deaktiveres under museindstillingerne i
Windows Kontrolpanel.

Dansk
Dansk

•
•

4

Brug af tastaturet
Tastaturet, der har taster med fuld størrelse, indeholder et integreret numerisk
tastatur* og separate taster for pile, lås, Windows, funktioner og specielle tegn.

Låsetaster og det integrerede numeriske
tastatur*
Dansk
Dansk

Tastaturet har 3 låsetaster, som kan slås til og fra med særlige taster.
Låsetast

Beskrivelse

Caps Lock

Når Caps Lock er slået til, skrives alle bogstaver med stort.

NumLk
 + *

Når NumLk er slået til, er det integrerede numeriske tastatur
aktiveret. Tastaturet virker som en regnemaskine (med de aritmetiske
operatorer +, -,* og /). Du kan med fordel bruge denne tilstand, når
du skal indtaste store mængder numeriske data. En endnu bedre
løsning er at tilslutte et eksternt numerisk tastatur.

Scr Lk
 + 

Når Scr Lk er slået til, ruller skærmbilledet en linje op eller ned, når du
trykker på henholdsvis Pil op og Pil ned. I visse programmer fungerer
Scr Lk ikke.

Det integrerede numeriske tastatur virker ligesom et numerisk tastatur på en
almindelig pc. Det er udstyret med små tegn i øverste højre hjørne på tasterne.
For at forenkle teksten på tasterne er piletastsymbolerne udeladt.
Ønsket adgang

NumLk slået til

Numeriske taster på
det integrerede
numeriske tastatur

Skriv tallene på sædvanlig vis.

Piletaster på det
integrerede
numeriske tastatur
Hovedtastatur

Hold < > nede, mens du bruger
piletasterne.
Hold  nede, mens du skriver
bogstaver på det integrerede
numeriske tastatur.

* kun for udvalgte modeller

NumLk slået fra

Hold  nede, mens du
bruger piletasterne.

Skriv bogstaverne på
sædvanlig vis.

5

Hurtigtaster
Computeren bruger hurtigtaster eller tastkombinationer til at få adgang til de
fleste af computerens kontroller som skærmens lysstyrke og lydstyrke.
Hvis du vil aktivere hurtigtaster, skal du holde  -tasten nede og derefter
trykke på den anden tast i hurtigtastkombinationen.
Hurtigtast

Ikon

Beskrivelse

Kommunikationstaste

Aktiverer/deaktiverer computerens
kommunikationsenheder.
(Kommunikationsenheder kan
variere efter konfiguration).

 + 

Dvale

Sætter computeren i dvaletilstand.

 + 

Skærm til/fra

Skifter skærmoutputtet mellem
skærmen, en ekstern skærm
(hvis den er tilsluttet) og begge to.

 + 

Skærm fra

Slukker for skærmens baggrundslys
for at spare strøm. Tryk på en
vilkårlig tast for at fortsætte.

 + 

Pegefelt til/fra

Tænder og slukker for det interne
pegefelt.

 + 

Højttaler til/fra Tænder og slukker for højttalerne.

 + 

NumLk

Tænder/slukker for det
indbyggede numeriske tastatur
(kun for udvalgte modeller).

 + < >

Lysstyrke op

Forøger skærmens lysstyrke.

 + < >

Lysstyrke ned

Formindsker skærmens lysstyrke.

 + < >

Lydstyrke op

Forøger højttalerens lydstyrke.

 + < >

Lydstyrke ned

Reducerer højttalerens lydstyrke.

 + 

Afspil/Afbryd

Afspil eller stands midlertidigt en
udvalgt mediefil.

 + 

Stop

Standser afspilningen af den valgte
mediefil.

 + 

Forrige

Går tilbage til forrige mediefil.

 + 

Næste

Springer til den næste mediefil.

Dansk
Dansk

Funktion

 + 

6

Windows-taster
Tastaturet har to taster, som udfører Windows-specifikke funktioner.
Tast

Beskrivelse
Startknap. Du kan udføre genvejsfunktioner med
Tast med
Windows-logo tastekombinationer, hvori denne tast indgår. Nedenfor vises

Dansk
Dansk

nogle eksempler:
<

>: Åbner eller lukker menuen Start

<

> + : Viser skrivebordet

<

> + : Åbner Stifinder

<

> + : Søger efter en fil eller mappe

<

> + : Går gennem sidelinjens indretninger

<
> + : Låser din computer (hvis du har forbindelse til et
netværksdomæne) eller skifter bruger (hvis du ikke har
forbindelse til et netværksdomæne)
<

> + : Minimerer alle vinduer

<

> + : Åbner dialogboksen Kør i Windows

<

> + : Går gennem programmer i proceslinjen

<

> + : Åbner Ease of Access Center

<

> + : Åbner Windows Mobility Center

<

> + : Viser dialogboksen Systemegenskaber

<

>+<

+M>: Gendanner minimerede vinduer på

skrivebordet
<

>+<

>: Går gennem programmerne i proceslinjen

med Windows Flip 3-D
<
> + : Viser alle indretninger øverst, og
vælger Windows sidelinje
 + <
netværk)

> + : Søger efter computere (hvis du er på et

 + <

>+<

>: Går gennem programmerne i

proceslinjen med piletasterne og Windows Flip 3-D

Bemærk: Visse genveje fungerer muligvis ikke
som beskrevet, afhængig af din udgave af
Windows.

Programtast

Denne tast har samme effekt, som hvis du klikker på højre
musetast. Den åbner programmets kontekstmenu.

7

Lyd
Computeren leveres også med et 32-bit High Definition (HD) lydsystem og
stereohøjttalere.

Acer PureZone (kun for udvalgte modeller)

Bemærk: Dektiver Stråleformning hvis du vil bruge multi-lyds
kildeinput.

Tuba (kun for udvalgte modeller)
Den dedikerede Tuba CineBass subwoofer udpumper jordrystende biograflyd.
Det nyskabende design integrerer subwooferen med rør-hængslet.

Sådan bruger du Dolby Home Theater til surround/
multikanals lyd (kun for udvalgte modeller)
Din Acer notebook leveres med Dolby Home Theater® lydforbedring med Dolby
Pro Logic IIx-, Dolby Digital Live-, Dolby Headphone-, Dolby Natural Bass- og
Dolby Sound Space Expander, Audio Optimization, High Frequency Enhancer teknologier, der giver dig en digital surround sound-oplevelse af høj kvalitet, så
du kan nyde dine film, spil og din musik i et realistisk, multi-kanals lydmiljø.

Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx skaber en levende oplevelse af 5.1-kanals surround sound fra
alle (to-kanals) film, musik, tv eller spil. Dolby Pro Logic IIx eksaminerer signalet
og bruger dataene til at udvide lyden op til 5.1 kanaler af yderst realistisk,
naturlig surround sound.

Dansk
Dansk

Systemet leverer en helt ny og fantastisk lydoplevelse, inklusiv Acer PureZone
med indbyggede stereomikrofoner, der er udstyret med teknologi til beam
formning og annullering af ekko. Acer PureZone-teknologi understøtter
akustisk annullering af ekko, stråleformning og støjdæmpning til ren optagelse
af lyd. Hvis du vil konfigurere din mikrofon, skal du køre Acer HD Audio
Manager ved at dobbeltklikke på ikonet Acer HD Audio Manager i Windowssystemets systembakke. Dialogboksen Acer HD Audio Manager åbnes. Klik på
fanen Mikrofon, og derefter på fanen Mikrofoneffekter. Vælg Stråleformning
og Akustisk annullering af ekko for at indstille mikrofonens effekter.

8

Dolby Digital Live
Dolby Digital Live omdanner alle lydsignaler i realtid fra pc'er eller spilkonsoller til Dolby Digital, så det er nemt at tilslutte lyden til
hjemmeteatersystemer ved hjælp af et enkelt, digitalt kabel. Brugere kan nyde
underholdning fra pc eller spil med spændende, realistisk lyd gennem
hjemmeteatermodtagere eller andet udstyr, udstyret med Dolby Digital
dekodningsteknologi.

Dansk
Dansk

Dolby Headphone
Dolby Headphone skaber en personlig oplevelse af surround sound med alle
hovedtelefonsæt. Afspilningen af musik, film og spil resulterer i en lyd, der har
mere rum, er mere åben og dramatisk, forbedrer lytterens komfort og giver
dem oplevelsen af, at det hele sker omkring dem.

Dolby Natural Bass
Et system til forbedring af baslyden, der kan yde op til en oktav længere ned
end de fleste højtalere.

Dolby Sound Space Expander
Til forbedring af lyd på en scene, der giver en bred stereolyd og forbedrer
adskillelsen af instrumenterne uden at formindske centrum af mixet.

Video
16:9 skærm
16:9 skærm, der viser fuld HD-film i hjemmet, som det aldrig er set tidligere.
Skyhøj farvemætning garanterer en autentisk HD-oplevelse. 16:9-kvaliteten
betyder, at oplevelsen af det ægte hjemmeteater endelig er ankommet til
entusiaster af notebook-underholdning.

9

Brug af hjælpeværktøjer
Acer Bio-Protection (kun for udvalgte modeller)

Acer Bio-Protection fingeraftryksløsning giver dig også mulighed for at
navigere gennem webbrowsere og dokumenter med Acer FingerNav*.
Med Acer Bio-Protection fingeraftryksløsningen kan du nyde et ekstra lag
beskyttelse for din computer, såvel som muligheden for at få adgang til dine
daglige opgaver med et fingerstrøg!
For yderligere informationer henvises der til Hjælp til Acer Bio-Protection.

Noter:
* Acer ProfileLaunch, MusicLaunch, MyLaunch og FingerNav
findes kun på udvalgte modeller.
** I modeller uden Acer ProfileLaunch, kan Acer FingerLaunch
bruges til at åbne programmer i området Acer ProfileLaunchikoner. Et fingerstrøg vil kun starte ét program ad gangen.

Dansk
Dansk

Acer Bio-Protection fingeraftryksløsning er en multi-funktionel softwarepakke
til fingeraftryk, der er integreret med Microsoft Windows operativsystem.
Ved hjælp af entydigheden i en persons fingeraftryk har Acer Bio-Protectionfingeraftryksløsningen indbygget beskyttelse mod uautoriseret adgang til din
computer med centraliseret adgangskodestyring via Password Bank, hurtig start
af musikafspiller med Acer MusicLaunch*, sikre internetfavoritter via
Acer MyLaunch* og hurtig start og login af program/websted med
Acer FingerLaunch. Acer ProfileLaunch** kan starte op til tre programmer/
websteder med ét fingerstrøg.

10

Acer GridVista (toskærm-kompatibelt)
Bemærk: Denne funktion er kun tilgængelig på visse modeller.

Dansk
Dansk

Acer GridVista har fire foruddefinerede skærmindstillinger, således at du kan
vise flere vinduer på den samme skærm. Denne funktion aktiveres ved at gå til
Start, Alle programmer og klikke på Acer GridVista. Du kan vælge en af de fire
skærmindstillinger, der angives nedenfor:

1

2

1

2

1

3

2

3

1

3

2

4

Double (vandret), Triple (stor til venstre), Triple (stor til højre) eller Quad.
Acer GridVista er toskærm-kompatibelt, hvilket gør det muligt at opdele to
skærme uafhængigt af hinanden.
Acer GridVista er enkelt at konfigurere:
1

Kør Acer GridVista, og vælg din foretrukne skærmkonfiguration for hver
skærm på proceslinjen.

2

Træk og slip hvert vindue til det ønskede felt.

3

Glæd dig over et praktisk, velorganiseret skrivebord.

Bemærk: Kontroller, at den sekundære skærms
opløsningsindstilling er sat til producentens anbefalede værdi.

11

Acer Backup Manager
Bemærk: Denne funktion er kun tilgængelig på visse modeller.
Acer Backup Manager er en simple tretrinsproces, der sætter dig i stand til at
oprette sikkerhedskopier af hele systemet eller udvalgte filer og mapper i
overensstemmelse med en plan, som du har defineret.

1

Vælg det indhold, du vil sikkerhedskopiere. Jo mindre indhold, du vælger,
jo hurtigere gennemføres processen, men det vil forøge risikoen for at
miste data.

2

Vælg det sted, hvor du ønsker sikkerhedskopien skal gemmes. Du skal
vælge et eksternt drev eller dit D: drev. Acer Backup Manager kan ikke
gemme en sikkerhedskopi på kildedrevet.

3

Vælg, hvor ofte du ønsker, at Acer Backup Manager skal oprette
sikkerhedskopier.

Når du er færdig med de tre trin, bliver sikkerhedskopieringer udført i
overensstemmelse med planen. Du kan også oprette sikkerhedskopier manuelt
ved at trykke på tasten Acer Backup Manager.
Hvis du vil skifte indstillinger, kan du gøre det på et hvilket som helst tidspunkt
og køre Acer Backup Manager fra menuen Start og gennemgå de ovenfor
anførte trin.

Dansk
Dansk

Tryk på tasten Acer Backup Manager over tastaturet for at starte Acer Backup
Manager. Du kan alternativt gå til Start > Alle programmer > Acer Backup
Manager > Acer Backup Manager. Det vil åbne velkomstskærmen, hvorfra du
føres gennem de tre trin til installation af de planlagte sikkerhedskopieringer.
Klik på Fortsæt for at fortsætte til følgende skærm. Klik på knappen +, og følg
skærminstruktionerne:

12

Strømstyring

Dansk
Dansk

Computeren har en indbygget strømstyringsenhed, der overvåger
systemaktiviteten. Ordet systemaktivitet brugt i denne forbindelse omfatter de
aktiviteter, der involverer en eller flere af følgende enheder: tastatur, mus,
harddisk, ydre enheder tilsluttet computeren og videohukommelse. Hvis der
ikke registreres nogen aktivitet inden for en bestemt periode (kaldet timeout
for inaktivitet), stopper computeren nogle af disse enheder (eller dem alle) for
at spare på strømmen.
Denne computer anvender en strømstyringsfunktion, der understøtter
Advanced Configuration and Power Interface (ACPI), der gør det muligt for
computeren at spare optimalt på strømmen og samtidig yde mest muligt.
Windows varetager alle strømbesparende funktioner på computeren.

Acer PowerSmart-tast
Bemærk: Denne funktion er kun tilgængelig på visse modeller.
Acer PowerSmart-tasten bruger de strømbesparende funktioner i din computers
grafiske undersystem til at reducere det samlede strømforbrug. Når du trykker
på tasten Acer PowerSmart, sænkes skærmens lysstyrke, og den grafiske chip
skifter til en lavere hastighed. PCI og WLAN skifter til strømbesparelsestilstande.
Tryk på Acer PowerSmart-tasten igen for at vende tilbage til de forrige
indstillinger.

13

Acer eRecovery Management
Acer eRecovery Management er et værktøj til hurtig gendannelse af systemet.
Du kan også sikkerhedskopiere/gendanne fabriksindstillinger og geninstallere
programmer og drivere.

Bemærk: Alt følgende indhold er kun ment til at bruges som en
generel reference. Faktiske produktspecifikationer kan variere.

1

Lav sikkerhedskopi:

•
•
2

Opret fabriksstandarddisk
Opret disk til drivere og programmer

Gendan:

•
•
•

Gendan systemet fuldstændigt til fabriksstandarderne
Gendan operativsystem og bevar brugerdata
Geninstaller drivere eller programmer

Dette kapitel beskriver hver proces.

Bemærk: Denne funktion er kun tilgængelig på visse modeller.
For systemer, som ikke har en indbygget optisk diskbrænder, skal
du tilslutte en ekstern optisk diskbrænder, inden du åbner
Acer eRecovery Management for at udføre opgaver, der kræver
optisk disk.
Hvis du vil bruge beskyttelsesfunktionen i Acer eRecovery Management til at
beskytte dine data, skal konfigurere adgangskoden. Adgangskoden angives ved
at starte Acer eRecovery Management og klikke på Indstillinger.

Dansk
Dansk

Acer eRecovery Management består af følgende funktioner:

14

Brænd en sikkerhedskopi på en disk
Fra siden Sikkerhedskopiering i Acer eRecovery Management kan du brænde en
kopi af standardindstillingerne, eller lave en sikkerhedskopi af driverne og
programmerne.
Klik på Start > Alle programmer > Acer > Acer eRecovery Management.

2

Acer eRecovery Management åbner siden Sikkerhedskopiering.

3

Vælg, hvilken slags sikkerhedskopiering du vil brænde på disken
(standardindstillinger eller drivere og programmer).

4

Følg instruktionerne på skærmen for at udføre processen.

Dansk
Dansk

1

Bemærk: Vælg en sikkerhedskopi af fabriksindstillinger, når du
ønsker at brænde en bootable disk med computerens
operativsystem, som det var, da det blev leveret til dig fra
fabrikken. Hvis du ønsker at lave en disk, som du kan bruge til at
gennemse indholdet og installere bestemte drivere og
programmer, skal du vælge en sikkerhedskopi af programmer i
stedet — du kan ikke boote fra denne disk.

15

Gendan
Med gendannelsesfunktionen kan du gendanne eller genoprette systemet fra
en sikkerhedskopi med fabriksindstillingerne, eller fra en tidligere oprettet
sikkerhedskopi på en CD eller DVD. Du kan også geninstallere programmer og
drivere til dit Acer system.
Klik på Start > Alle programmer > Acer > Acer eRecovery Management.

2

Skift til siden Gendan ved at klikke på Gendan.

3

Du kan valge at gendanne systemet fra en sikkerhedskopi med
fabriksindstillingerne eller geninstallere programmer og drivere.

4

Følg instruktionerne på skærmen for at udføre processen.

Dansk
Dansk

1

16

Gendan Windows fra sikkerhedskopierne
Bemærk: Denne funktion er kun tilgængelig på visse modeller.

Dansk
Dansk

Gendan Windows fra dine tidligere brændte sikkerhedskopier ved at indsætte
den første sikkerhedskopieringsdisk og aktivere F12 Startmenu via BIOS'ens
installationsprogram.
1

Tænd for computeren, og indsæt den første gendannelsesdisk i det optiske
drev. Genstart computeren.

2

Når du ser Acer-logoen under starten, skal du trykke på tasten F2 for at gå
til BIOS'ens installation, hvor du kan angive systemparametre.

3

Brug venstre- og højrepiletasterne til at vælge undermenuen Hoved.

4

Brug op- og nedpiletasterne til at vælge F12 Startmenu.

5

Brug tasten F5 eller F6 til at ændre F12 Startmenu til Aktiveret.

6

Tryk på tasten ESC for at gå til undermenuen Afslut, tryk på tasten ENTER
for at Afskyt og gem ændringer. Tryk på tasten ENTER igen for at vælge Ja.
Systemet genstarter.

7

Efter genstart, og når Acer-logoen vises, skal du trykke på tasten F12 for at
åbne Startmenu. Her kan du vælge den enhed, der skal startes fra.

8

Brug piletasterne til at vælge IDE1*, og tryk på tasten ENTER. Windows
bliver installeret fra gendannelsesdisken.

9

Indsæt den anden gendannelsesdisk, når du bliver bedt om det, og følg
instruktionerne på skærmen for at fuldføre gendannelsen.

10

Fjern gendannelsesdisken fra det optiske drev, når gendannelsen er
færdig. Det skal du gøre, før du genstarter computeren.

17
Hvis du vil angive startprioriteten for langfristet brug, skal du vælge
undermenuen Boot.
1

Tænd for computeren, og indsæt den første gendannelsesdisk i det optiske
drev. Genstart computeren.

2

Når du ser Acer-logoen under starten, skal du trykke på tasten F2 for at gå
til BIOS'ens installation, hvor du kan angive systemparametre.

3

Brug venstre- og højrepiletasterne til at vælge undermenuen Boot.
Brug op- og nedpiletasterne til at vælge enheden IDE1*.

5

Brug tasten F6 til at flytte enheden IDE1* til den højeste boot-prioritet,
eller brug tasten F5 til at flytte andre enheder til en lavere boot-prioritet.
Sørg for, at enheden IDE1* har højeste prioritet.

6

Tryk på tasten ESC for at gå til undermenuen Afslut, tryk på tasten ENTER
for at Afskyt og gem ændringer. Tryk på tasten ENTER igen for at vælge Ja.
Systemet genstarter.

7

Når du genstarter, bliver Windows installeret fra gendannelsesdisken.

8

Indsæt den anden gendannelsesdisk, når du bliver bedt om det, og følg
instruktionerne på skærmen for at fuldføre gendannelsen.

9

Fjern gendannelsesdisken fra det optiske drev, når gendannelsen er
færdig. Det skal du gøre, før du genstarter computeren.

Dansk
Dansk

4

18

Acer Arcade Deluxe
Bemærk: Denne funktion er kun tilgængelig på visse modeller.

Dansk
Dansk

Acer Arcade Deluxe er en integreret afspiller til musik, fotografier, DVD-film og
videoer. Du kan vælge, hvilken medietype du vil nyde, med MediaConsole,
pegefeltet eller piletasterne.

•

Biograf — se DVD’er, VCD’er eller Blu-Ray film og videoklip

•

HomeMedia — opret trådløs forbindelse til andre enheder for at dele
medieindhold

•

Advancet — her kan du ændre indstillingerne, opdatere dit Arcade
software, vise hjælpfilen og Om-oplysninger

•

Album — viser fotos gemt på din harddisk eller et flytbart medie

•

Musik — til at lytte til musikfiler i forskellige formater

•

Onlinemedier — gennemgå onlineindhold fra YouTube og Flickr

Bemærk: Når du ser videoer, optiske diske eller diasshows er din
pauseskærm og strømbesparende funktioner ikke tilgængelige.

Bemærk: Se menuen Hjælp til Arcade for flere oplysninger om
funktionerne i Acer Arcade. De findes ved at vælge Hjælp fra
Arcade's startside.

19

Generelle styringsknapper
Når du ser videoklip, film eller diasshows med fuld-skærm, vises der to pop-opkontrolpaneler, når du bevæger pegeredskabet. De forsvinder automatisk efter
nogle sekunder. Panelet til navigeringsknapper vises øverst, og panelet med
afspillerens styringsknapper vises nederst på skærmen.

Navigeringsknapper

Du afslutter Arcade ved at klikke på knappen Luk i øverste højre hjørne af
vinduet.

Afspillerens styringsknapper
Nederst i vinduet vises afspillerens styringsknapper, som bruges til video,
diasshows, film og musik. Det vil sige standard afspilningsfunktioner (afspil,
pause, stop, etc.) samt styringsknapper for lydstyrke (slå lyd fra/til og lydstyrke
op/ned).

Bemærk: Når du afspiller film fra optiske diske, tilføjes der
yderligere styringsknapper til højre for lydstyrkeknapperne.
De behandles mere detaljeret i afsnittet om Biografen.

Biograf
Afspil film:
Klik på Afspil film for at se en film fra det optiske disdrev. Afhængigt af, hvilken
type optisk drev der er installeret på din computer, kan du afspille film Blu-Raydiske, standard DVD’er og video CD’er (VCD’er) med Biograf-funktionen i Acer
Arcade Deluxe. Denne afspiller har samme funktioner og styringsknapper som
en typisk DVD-afspiller.
Når du lægger en disk i DVD-drevet, begynder filmen at afspilles automatisk.
Du kan styre filmen med pop-op-afspilningskontrolpanelet nederst i vinduet,
når du bevæger pegeredskabet.
Hvis der er mere end ét optisk drev med en afspillelig disk, bliver du spurgt,
hvilken du vil se når du klikker på Afspil film.
Alternativet kan du vælge indhold gemt på harddisken ved at klikke på Videoer
og navigere til mappen med det videoklip, du vil afspille.

Dansk
Dansk

Klik på knappen Startside i øverste, venstre hjørne af vinduet for at gå tilbage
til Arcade’s startside. Du kan gå op et mappeniveau, mens du søger efter
indhold, ved at klikke på pilen. Knapperne øverst til højre (minimér, maksimér
og luk) fungerer ligesom på en computer.

20

Dansk
Dansk

Når du viser DVD’er, tilføjes følgende specielle kontrolfunktioner til pop opkontrolpanelet:

•

DVD menu

•

Undertekster

•

Sprog

•

Snapshot

•

Vinkel

Hvis du flytter musens markør mens du ser en film, vises der en menulinje
nederst på skærmen. Den har knapper til styring af filmafspilning, valg af
undertekster, valg af lydspor med sprog og avancerede funktioner.

Bemærk: Tilgængeligheden af funktioner afhænger af, hvad den
optiske disk, der afspilles, understøtter.
Hvis du klikker på stop-knappen, standser afspilningen, og du går tilbage til
biografens hovedskærm. Nederst på skærmen er der knapper til at genoptage
afspilningen, derfra hvor du standsede, genstarte filmen fra begyndelsen eller
udskubbe disken.

Videoer:
Klik på Videoer for at se et videoklip, der er gemt på din harddisk.

Bemærk: Videofunktionen er designet til afspilning af mange
forskellige videoformater. Se afsnittet om hjælp til video for en
udførlig liste over kompatible formater. Hvis du ønsker at se en
DVD eller VCD skal du bruge Biograf-funktionen.
Afspilning af en videofil:
Klik på Videoer for at åbne en filoversigt, så du kan navigere til videoklippet, du
vil se.
Du afspiller en videofil ved at dobbeltklikke på den. Videoen afspilles på fuld
skærm. Pop-op-kontrolpanelet vises nederst på skærmen når du flytter musen.
Klik på Stop for at gå tilbage til Video-siden.
Du kan tage et stillbillede af en scene ved at klikke på knappen Snapshot i popop-kontrolpanelet.

Seneste videoer:
Viser de senest gemte videoklip. Dobbeltklik på et videoklip for at vise det.

21

HomeMedia
HomeMedia er et program, du kan bruge til at få adgang til, og dele mediefiler
og tv-signaler via dit hjemmenetværk. HomeMedia giver dig adgang til de
computere på netværket, der har installeret Media Server og TV Server, så du
kan vise delt musik, videoer, billeder og tv-signaler.
Klik på HomeMedia for at åbne startsiden, der viser en liste over medier og tvservere, der er tilgængelige på dit netværk. HomeMedia er kompatibel med de
fleste UPnP-klient enheder. Klik på Opdater når som helst for at søge efter nye,
delte medieservere.

Bemærk: Det er nødvendigt, at du har en aktiv, trådløs adapter,
før du kan bruge HomeMedia.

Avanceret
Dette afsnit indeholder indstillinger for Acer Arcade Deluxe, der giver dig
mulighed for at fintune dens ydeevne, så ydeevnen passer til din computer og
dine personlige præferencer.

Live Update:
Klik på Live Update for at oprette forbindelse til internettet, hvor du kan tjekke
for, og hente, tilgængelige opdateringer for softwaren.

Indstillinger:
Klik på Indstillinger for at udføre forskellige justeringer til din Acer Arcade
Deluxe. Her kan du ændre indstillingerne for Skærm, Lyd, Foto, DVD og BD for
at få det bedste ud af din computer.
Skærm:
Brug dette afsnit til at konfigurere skærmtypen. Du kan vælge Skærmoutput
og Farveprofil, så de passer til dine omgivelser og dine præferencer.
Under Skærmoutput kan du vælge mellem CinemaVision, Letterbox eller Pan &
Scan:

•

Valgmuligheden Letterbox viser widescreenfilm i deres oprindelige
størrelsesforhold og tilføjer sorte linjer ovenover og nedenunder filmen.

Dansk
Dansk

Bemærk: Du skal først installere og konfigurere Media Server,
inden du kan dele mediefiler, og TV Server, inden du kan dele tvsignaler.

22
•

Acer CinemaVision er en ikke-lineær video-stræk teknologi, der kun
producerer en minimal forvrængning af billedets midte.

•

Pan & scan viser den centrale del af dvd-titler i widescreen-forhold, og
lader dig trække visningen til forskellige dele af videoen.

Lyd:

Dansk
Dansk

Med Højtalermiljø kan du vælge mellem Hovedtelefoner, SPDIF, 2 højtalere
eller flere, afhængigt af dit lydudstyr.
Output-tilstand skal indstilles til Stereo hvis du bruger højtalere, Dolby
Surround, eller Virtual Surround Sound hvis du bruger hovedtelefoner. Du kan
vælge mellem forskellige indstillinger for Virtual Surround Sound for at skabe
effekter eller forskellige situationer.

Bemærk: Hvis dine højttalere ikke er i stand til at udsende
lavfrekvenssignaler, anbefaler vi, at du ikke vælger Virtual
Surround Sound, da du ellers risikerer at beskadige
dine højttalere.
Audio Channel Expander bør bruges til output med 4 eller 6 højtalere.
Dynamic Range Compression kan kompensere for forskellige lyttemiljøer og
give en forbedret oplevelse af lyden.
Foto:
Med denne side kan du konfigurere dine præferencer for dit diasshow når du
viser fotos.
DVD:
Acer Arcade Deluxe har flere forskellige funktioner og teknologier, der kan
forlænge batteriets levetid mens du ser DVD-film. På denne side kan du vælge,
om du vil aktivere funktionerne, eller deaktivere dem.

Bemærk: Hvis du aktiverer Forlæng afspilningstid, resulterer det i
en lille formindskelse af afspilningspræstationen.

Hjælp:
Klik på Hjælp for at vise hjælpefilen, der indeholder yderligere oplysninger om
brugen af Acer Arcade Deluxe.

Om:
Klik på Om for at vise oplysninger om copyright og forhandler for Acer Arcade
Deluxe.

23

Album
Med Acer Arcade Deluxe kan du vise digitale fotos enkeltvis, eller som et
diasshow, fra et tilgængeligt drev på en computer. Klik på Album for at åbne
startsiden.
Klik på Fotos for at åbne en mappeoversigt, der viser både individuelle billeder
og mapper. Klik på en mappe for at åbne den.
Hvis du vil vise et diasshow, skal du åbne mappen med de billeder, du vil vise,
vælge alle eller nogle af billederne og klikke på Diasshow. Diasshowet afspilles i
fuld skærm. Brug pop-op-kontrolpanelet til at kontrollere diasshowet.

Du kan derefter bruge kontrolfunktionerne på skærmen til at zoome ind eller
ud og til at panorere i fire retninger.

Redigering af billeder
Vælg Menu > Fiks, hvorefter du kan bruge funktionerne Roter, Fjern røde øjne
og Auto-fiks (optimere lysstyrke og kontrast) på dine billeder for at forbedre
deres udseende.

Indstillinger for diasshow
Hvis du vil ændre indstillingerne for diasshow, skal du se afsnittet Arcade
ovenfor.

Musik
Du har nem adgang til din musik ved at klikke på Musik, der åbner startsiden
Musik.
Vælg den mappe, CD eller kategori, der indeholder den musik du vil at lytte til.
Klik på Afspil for at lytte til hele indholdet fra begyndelsen, eller vælg en sang,
du vil lytte til, fra listen.
Sangene i mappen vises i listeform, med oplysninger om album øverst på siden,
mens værktøjslinjen nederst på siden har styringsknapperne for Afspil, Shuffle,
Gentag alle, Visualiser, Lydstyrke og Menu. Visualiser gør det muligt at vise
computergenererede billeder mens du lytter til musik.

Dansk
Dansk

Du kan også få vist et individuelt billede ved at klikke på det. Dermed åbnes
billedet i fuld skærm.

24

Onlinemedier (kun for udvalgte modeller)
Onlinemedier giver hurtig adgang til billeder og videoer, der er overført til de
populære Flickr- og YouTube-websteder.

Bemærk: Du skal have forbindelse til internettet for at bruge
funktionen Onlinemedier.

Dansk
Dansk

YouTube
Du kan se de 30 mest viste videoklip på YouTube ved at vælge YouTube fra
startsiden Onlinemedier. Videoklippene vises som miniaturer. Vælg en
miniature for at se videoklippets titel og antal visninger. Tryk på , eller
dobbeltklik på en miniature for at se videoen.
Du kan alternativt logge ind på din YouTube-konto for at se dine foretrukne
videoklip. Du skal være logget ind for at gemme et videoklip blandt dine
foretrukne.

Flickr
Vælg Flickr for at se de 200 senest overførte billeder på Flickr. Du kan logge ind
på din Flickr-konto for at se din egen billed-stream eller dine kontaktpersoners
billeder. Du kan også søge efter billeder fra din egen stream, dine
kontaktpersoners streams eller alle på Flickr.

Batteripakke
Computeren bruger et batteri med stor kapacitet, som giver længere
intervaller mellem opladninger.

Dansk

25

Batteripakke - karakteristika
Batteripakken har følgende karakteristika:
Anvender aktuelle teknologistandarder for batterier.

•

Leverer en advarsel, om at batteriet er lavt.

Batteriet oplades, hver gang du slutter computeren til netadapteren.
Computeren understøtter "oplad-i-brug", hvilket giver mulighed for at
genoplade batteriet, mens du bruger computeren. Genopladning, når
computeren er slukket resulterer, dog i en væsentlig hurtigere
opladningstid.
Batteriet er nyttigt, når du rejser eller under strømafbrud. Det kan
anbefales at have et ekstra fuldt opladet batteri tilgængeligt som
sikkerhed. Kontakt din forhandler for at få detaljer om bestilling af en
ekstra batteripakke.

Maksimering af batteriets levetid
Som alle andre batterier degraderes computerens batteri med tiden.
Dette betyder, at batteriets ydeevne formindskes i løbet af tid og brug.
Hvis du vil maksimere batteriets levetid, anbefales det at følge
nedenstående råd.

Konditionering af en ny batteripakke
Inden du anvender batteripakken for første gang, skal du følge en
"konditioneringsproces":
1

Sæt det nye batteri i computeren. Tænd ikke for computeren.

2

Sæt AC-adapteren i, og oplad batteriet helt.

3

Fjern AC-adapteren.

4

Tænd for computeren, og brug batteriet.

5

Aflad batteriet, indtil advarslen om, at batteriniveauet er lavt,
vises.

6

Sæt AC-adapteren i igen, og oplad batteriet helt igen.

Dansk
Dansk

•

26
Følg disse trin, indtil batteriet har været ladt og afladt tre gange.
Brug denne konditioneringsproces til alle nye batterier, eller hvis
batteriet ikke har været brug i lang tid. Hvis computeren skal
opbevares i mere end to uger, anbefales det at fjerne batteriet fra
computeren.

Dansk
Dansk

Advarsel: Udsæt ikke batteripakke for temperaturer under 0 °C
(32 °F) eller over 45 °C (113 °F). Ekstreme temperaturer kan
påvirke batteripakken negativt.

Ved at følge konditioneringsprocessen for batterier er batteriet i stand
til at acceptere maksimal ladning. Hvis du ikke følger proceduren, er
du ikke sikker på at opnå den maksimale batteriladning, og det vil
også forkorte batteriets levetid.
Herudover påvirkes batteriets levetid negativt ved følgende
brugsmønstre:
•

Brug af computeren ved konstant AC-strøm, når batteriet er isat.
Hvis du vil bruge konstant AC-strøm, anbefales det at fjerne
batteripakken, når det er fuldt opladt.

•

Ved ikke at aflade og genoplade batteriet til dets maksimale
grænser, som beskrevet herover.

•

Hyppig brug, jo mere du bruger batteriet, desto hurtigere når det
afslutningen på dets levetid. Som standard har et computerbatteri
en levetid på omkring 300 opladninger.

Installering og fjernelse af batteripakke
Vigtigt! Inden du fjerner batteriet fra computeren, skal du
tilslutte AC-adapteren, hvis du ønsker fortsat at bruge din
computer. Ellers skal du først slukke for computeren.

Sådan installeres en batteripakke:
1

Juster batteriet i den åbne batteriholder, sørg for, at enderne med
kontakterne sættes i først, og at batteriets øverste overflade
vender opad.

2

Skub batteriet på plads i holderen, og skub forsigtigt låget til
batteriet på plads.

Sådan fjernes en batteripakke:
1

Skub batteriudløseren til siden for at løsne batteriet.

2

Tag batteriet ud af batteriholderen.

Dansk

27

Opladning af batteri

Bemærk: Det anbefales at oplade batteriet inden dagens
afslutning. Hvis du oplader batteriet i løbet af natten inden du
rejser, kan du starte næste dag med et fuldt opladet batteri.

Kontrol af batteriniveauet
Windows' strømtæller indikerer det aktuelle batteriniveau. Lad
markøren hvile over batteri/strømikonet på proceslinjen for at se
batteriets aktuelle opladningsniveau.

Optimering af batteriets levetid
Optimering af batteriets levetid hjælper dig med at udnytte brug af
batteriet, forlænge opladnings-/afladningscyklussen og forbedre
genopladningseffektiviteten. Det anbefales, at du følger
nedenstående råd:
•

Køb en ekstra batteripakke.

•

Brug AC-strøm, når det er muligt, og gem batteriet til bærbar
brug.

•

Skub pc-kortet ud, hvis det ikke længere bruges, da det fortsat
bruger strøm (udvalgte modeller).

•

Gem batteripakken et køligt, tørt sted. De anbefalede
temperaturer er 10 °C (50 °F) til 30 °C (86 °F). Høje temperaturer
får batteriet til at selvaflade hurtigere.

•

Overdreven genopladning formindsker batteriets levetid.

•

Se efter AC-adapteren og batteriet.

Dansk
Dansk

Hvis du vil oplade batteriet, skal du først kontrollere, at det er korrekt
installeret i batteriholderen. Sæt AC-adapteren i computeren, og sæt
den i en stikkontakt. Du kan fortsætte med at køre computeren fra en
stikkontakt, mens batteriet oplades. Hvis batteriet genoplades, når
computeren er slukket, resulterer det i en væsentlig hurtigere
opladningstid.

28

Advarsel om at batteriniveauet er lavt
Under brug af batteriet skal du holde øje med strømtælleren i
Windows.

Dansk
Dansk

Advarsel: Tilslut AC-adapteren så hurtigt som muligt, efter at
advarslen, om at batteriniveauet er lavt, vises. Data går tabt, hvis
batteriet bliver fuldstændigt afladet, og computeren lukker ned.

Når advarslen om, at batteriniveauet er lavt, vises, anbefales følgende
(afhængigt af din situation):
Situation

Anbefalet handling

AC-adapteren og en
stikkontakt er
tilgængelig.

1. Sæt AC-adapteren i computeren, og sæt den i en
stikkontakt.
2. Gem alle nødvendige filer.
3. Genoptag arbejdet.
Sluk computeren, hvis du vil genoplade batteriet
hurtigt.

En ekstra fuldt
opladet batteripakke
er tilgængelig.

1. Gem alle nødvendige filer.
2. Luk alle programmer.
3. Luk operativsystemet for at lukke computeren.
4. Udskift batteripakken.
5. Tænd for computeren, og genoptag arbejdet.

AC-adapteren og en
stikkontakt er ikke
tilgængelig. Du har
ingen ekstra
batteripakke.

1. Gem alle nødvendige filer.
2. Luk alle programmer.
3. Luk operativsystemet for at lukke computeren.

29

Tag din notebook-pc med dig
Dette afsnit indeholder tip, ideer og ting, du skal være opmærksom på, når du
tager computeren med.

Fjern tilslutninger
Følg denne fremgangsmåde for at afbryde forbindelsen mellem computeren og
eksternt tilbehør:
Gem alle åbne filer.

2

Fjern alle medier, disketter og CD’er fra drevene.

3

Luk computeren ned.

4

Luk skærmlåget.

5

Fjern ledningen til netadapteren.

6

Fjern ledningerne til tastatur, pegeredskab, printer, ekstern skærm og
andre ydre enheder.

7

Fjern Kensington-låsen, hvis du bruger sådan en.

Flyt computeren
Når du kun flytter den over en kort afstand, f.eks. fra dit kontor til mødelokalet.

Klargøring af computeren
Inden du flytter computeren, skal du lukke og låse skærmlåget for at sætte den
i pausetilstand. Du kan nu tage computeren med til et andet sted i bygningen.
Hvis computeren skal aktiveres fra pausetilstand, skal du åbne låget, trykke på
afbryderknappen og derefter slippe den igen.
Hvis du tager computeren med til et kontor ude i byen, kan du evt. slukke helt
for computeren:
Klik på Start og derefter på Sluk.
eller:
Du kan sætte computeren i pausetilstand ved at trykke på  + .
Luk og lås derefter skærmen.
Når du igen skal bruge computeren, skal du åbne skærmen, trykke på
afbryderknappen og slippe den igen.

Dansk
Dansk

1

30

Bemærk: Hvis pauseindikatoren er slukket, er computeren gået i
dvaletilstand og er slukket. Hvis strømindikatoren er slukket, men
pauseindikatoren er tændt, er computeren gået i pausetilstand. I
begge tilfælde, tænd for computeren igen ved at trykke på
afbryderknappen og slippe den igen. Bemærk, at computeren kan
gå i dvaletilstand efter at have været i pausetilstand et stykke tid.

Dansk
Dansk

Hvad du skal have med til møder
Hvis dit møde er forholdsvist kort, behøver du formodentligt ikke at medbringe
andet end din computer. Hvis dit møde er længere eller hvis batteriet ikke er
helt opladet, er det en god ide at medbringe netadapteren, så du kan slutte
computeren til elnettet i mødelokalet.
Hvis der ikke er nogen stikkontakt i mødelokalet, kan du reducere
strømforbruget ved at sætte computeren i pausetilstand. Tryk på  + ,
eller luk skærmlåget, når du ikke arbejder på computeren. Når du igen vil
arbejde, skal du åbne skærmen (hvis den er lukket), tryk derefter på
afbryderknappen, og slip den igen.

Tag computeren med hjem
Når du tager computeren med hjem fra arbejde og tilbage igen.

Klargøring af computeren
Når du har fjernet alle kabler fra computeren, skal du følge nedenstående
fremgangsmåde, inden du tager den med hjem:

•

Kontroller, om du har fjernet alle medier og CD'er fra drevene. Hvis du
ikke fjerner alle medier, kan drevhovedet blive beskadiget.

•

Pak computeren ned i en beskyttelsestaske, så den ligger fastspændt og er
beskyttet mod slag og stød.

Forsigtig: Undlad at lægge noget oven på låget. Hvis låget
trykkes, kan skærmen blive beskadiget.

Hvad du skal have med
Du bør medbringe følgende, hvis du ikke allerede har det derhjemme:

•

Netadapter og netledning

•

Den trykte Quick start up guide

31

Særlige forhold
Følg disse retningslinjer for at beskytte computeren, når du tager til og fra
arbejde:
Undgå at udsætte computeren for store temperatursvingninger.

•

Hvis du stopper på vejen hjem, og ikke kan tage computeren med, bør du
efterlade den i bagagerummet for ikke at udsætte den for unødig varme.

•

Ved ændringer i temperatur og fugtighed kan der dannes kondensvand i
computeren. Giv computeren lidt tid til at opnå normal stuetemperatur, og
undersøg derefter skærmen for kondensvand, inden du tænder for
computeren. Hvis temperaturforskellen er større end 10 °C (18 °F), skal du
give computeren tid til langsomt at opnå stuetemperatur. Hvis det er
muligt, bør du lade computeren stå i ca. 30 minutter på et sted, hvor
temperaturen er et sted mellem udendørs- og indendørstemperaturen.

Oprettelse af et hjemmekontor
Hvis du ofte arbejder hjemme med computeren, kan du købe en ekstra
netadapter til hjemmebrug. Med en ekstra netadapter derhjemme behøver du
ikke at transportere den frem og tilbage hver gang.
Hvis du bruger computeren derhjemme i længere tid ad gangen, kan du også
overveje at anskaffe et eksternt tastatur, en ekstern skærm eller en ekstern
mus.

Rejs med computeren
Når du transporterer den over større afstande, f.eks. fra dit eget kontor til en
kunde, eller hvis du rejser lokalt.

Klargøring af computeren
Klargør computeren, ligesom hvis du skulle have den med hjem. Kontroller, at
batteriet i computeren er opladet. Sikkerhedskontrollen i lufthavnene kræver
ofte, at du tænder for computeren.

Hvad du skal have med
Du bør medbringe følgende:

•

Netadapter

•

Ekstra, fuldt opladede batterier

•

Ekstra printerdriverfiler, hvis du skal udskrive på en anden printer

Dansk
Dansk

•

32

Særlige forhold

Dansk
Dansk

Ud over retningslinjerne for at tage computeren med hjem skal du følge
nedenstående retningslinjer for at beskytte computeren under rejsen:

•

Tag altid computeren med om bord som håndbagage.

•

Bed om at få computeren kontrolleret manuelt, hvis det er muligt.
Røntgenmaskiner i lufthavne er sikre, men send ikke computeren gennem
en metaldetektor.

•

Undgå at udsætte disketter for bærbare metaldetektorer.

Tag computeren med
Når du rejser til udlandet.

Klargøring af computeren
Klargør computeren, ligesom hvis du skulle rejse lokalt.

Hvad du skal have med
Du bør medbringe følgende:

•

Netadapter

•

Netledninger, som passer til standarden i det land, du rejser til

•

Ekstra, fuldt opladede batterier

•

Ekstra printerdriverfiler, hvis du skal udskrive på en anden printer

•

Kvittering for computeren, hvis du bliver bedt om at vise den i tolden

•

International Travelers Warranty-pas

Særlige forhold
Der gælder de samme særlige forhold som under almindelig transport af
computeren. Desuden skal du være opmærksom på følgende, når du rejser til
udlandet:

•

Når du rejser til udlandet, skal du kontrollere, at netadapteren og
netledningen passer til netspændingen i det pågældende land. I modsat
fald skal du anskaffe en netledning, der er kompatibel med den lokale
netspænding. Spændingsomformere til andre apparater må ikke bruges
som strømforsyning til computeren.

•

Hvis du bruger modem, skal du kontrollere, at modem og stik er
kompatible med telefonsystemet i det pågældende land.

33

Sikring af computeren
Computeren er en dyr investering, som du skal passe på. Lær, hvordan du
beskytter og passer på computeren.
Computeren har følgende sikkerhedsfaciliteter: Hardware — og softwarelåse,
en sikkerhedslås og adgangskoder.

Sådan bruges en computersikkerhedslås
Sno et kabel til en computersikkerhedslås rundt om en fast genstand, f.eks. et
bord eller et håndtag på en låst skuffe. Sæt låsen i indhakket, og drej nøglen, så
låsen sættes fast. Der findes også modeller uden nøgle.

Brug af adgangskoder
Adgangskoder bruges til at beskytte computeren imod uønsket brug. Du kan
bruge disse adgangskoder til at angive forskellige beskyttelsesniveauer i
computeren:

•

En administratoradgangskode (Supervisor Password) forhindrer
uautoriseret adgang til BIOS programmet. Når denne adgangskode er
angivet, skal du indtaste den for at få adgang til BIOS programmet.
Se "BIOS programmet" på side 43.

•

En brugeradgangskode (User Password) sikrer computeren mod uønsket
brug. Du opnår den bedste sikkerhed, hvis du kombinerer denne
adgangskode med adgangskodekontrolpunkter ved start og
adgangskoden for genstart fra dvaletilstand.

•

Startadgangskoden (Password on Boot) sikrer computeren mod uønsket
brug. Du opnår den bedste sikkerhed, hvis du kombinerer denne
adgangskode med adgangskodekontrolpunkter ved start og
adgangskoden for genstart fra dvaletilstand.

Vigtigt! Glem ikke administratoradgangskoden! Hvis du glemmer
adgangskoden, skal du kontakte forhandleren eller et autoriseret
servicecenter.

Dansk
Dansk

Denne notebook har et Kensington-kompatibelt sikkerhedshul til en
sikkerhedslås.

34

Angivelse af adgangskoder

Dansk
Dansk

Når du har defineret en adgangskode, bliver du bedt om at angive
adgangskoden på midten af skærmen.

•

Når du har angivet administratoradgangskoden, vises følgende
meddelelse, når du trykker på  for at få adgang til BIOS programmet
under startproceduren.

•

Skriv administratoradgangskoden, og tryk på  for at åbne BIOS
programmet. Hvis du angiver en forkert adgangskode, vises en advarsel.
Prøv igen, og tryk derefter på .

•

Når du har angivet brugeradgangskoden, og parameteren for
startadgangskoden er aktiveret, vises følgende meddelelse under
startproceduren.

•

Skriv brugeradgangskoden, og tryk på  for at bruge computeren.
Hvis du angiver en forkert adgangskode, vises en advarsel. Prøv igen, og
tryk derefter på .

Vigtigt! Du har tre forsøg til at angive den korrekte adgangskode.
Hvis du skriver en forkert adgangskode tre gange i træk, stopper
systemet. Tryk på afbryderknappen, og hold den nede i fire
sekunder for at slukke for computeren. Tænd derefter for
computeren igen, og prøv igen.

Angivelse af en adgangskode
Du kan angive adgangskoder ved hjælp af BIOS programmet.

35

Udvide med ekstraudstyr
Din notebook-pc er den ultimative bærbare computer.

Tilslutningsmuligheder
Portene giver dig mulighed for at slutte ydre enheder til computeren på samme
måde som med en almindelig pc. Yderligere oplysninger om at slutte forskellige
ydre enheder til computeren finder du i følgende afsnit.

Computeren har et indbygget V.92 56 Kbps fax-/datamodem.
(kun for udvalgte modeller)

Advarsel! Denne modemport er ikke kompatibel med digitale
telefonlinjer. Modemet vil blive beskadiget, hvis det tilsluttes en
digital telefonlinje.
Hvis du vil bruge modemporten til fax og data, skal du slutte modemporten til
telefonstikket med et telefonkabel.

Advarsel! Kontroller, at det kabel, du bruger, passer til det land,
hvor du arbejder.

Dansk
Dansk

Modem til fax og data (kun for udvalgte modeller)

36

Indbygget netværksfunktion
Med den indbyggede netværksfunktion kan du slutte computeren til et
Ethernet-baseret netværk.

Dansk
Dansk

Hvis du vil bruge netværksfunktionen, skal du tilslutte et Ethernet-kabel fra
netværksstikket (RJ-45) til venstre på computeren til et netværksstik eller en
hub på dit netværk.

CIR (Consumer infrared) (kun for udvalgte modeller)
Computerens CIR (Consumer Infrared)-port bruges til at modtage signaler fra
din fjernbetjening, eller andre enheder med CIR-funktion.

37

Universal Serial Bus (USB)
USB 2.0-porten er en seriel bus med højhastighed, som gør det muligt at
tilslutte flere USB-enheder i kæde uden at optage værdifulde systemressourcer.

Dansk
Dansk

IEEE 1394 port (kun for udvalgte modeller)
Computerens IEEE 1394 port tillader dig at forbinde IEEE 1394 understøttede
enheder, såsom et videokamera eller et digitalt kamera. Se dokumentationen
for din video, eller digitale kamera for detaljer.

38

High-Definition Multimedia Interface
(kun for udvalgte modeller)

Dansk
Dansk

HDMI (High-Definition Multimedia Interface) er et industri-understøttet, ikkekomprimeret, digitalt lyd/video interface. HDMI giver et interface mellem
enhver kompatibel digital lyd/videokilde, som f. eks. en set-top box, DVDafspiller, A/V-modtager og en kompatibel digital lyd og/eller videoskærm, som
f. eks. et digitalt TV (DTV) gennem et enkelt kabel.
Brug HDMI-porten på din computer når du skal tilslutte til bedre lyd- og
videoudstyr. Et enkelt kabel gør opsætningen enkel og giver en hurtig
forbindelse.

ExpressCard (kun for udvalgte modeller)
ExpressCard er den nyeste version af PC Card. Det er et mindre og hurtigere
interface, som også forbedrer computerens anvendelighed og
udvidelsesmuligheder.
ExpressCards understøtter et stort antal udvidelsesmuligheder, deriblandt
flashhukommelses-kortadaptere, TV-tunere, Bluetooth forbindelse og
IEEE 1394B adaptere. ExpressCards understøtter USB 2.0 og PCI Expressprogrammer.

Vigtigt! Der findes to typer, ExpressCard/54 og ExpressCard/34
(54 mm og 34 mm), der begge har forskellige funktioner. Ikke alle
ExpressCard-stik understøtter begge typer. Kortets vejledning
indeholder flere oplysninger om, hvordan du installerer og
anvender kortet, samt dets funktioner.

39

Isætning af et ExpressCard
Sæt kortet ind i stikket og skub det forsigtigt, indtil det 'klikker' på plads.
EXPRESS CARD

Dansk
Dansk

Udtagning af et ExpressCard
Inden du skubber et ExpressCard ud:
1

Afslut det program, der bruger kortet.

2

Venstreklik på ikonet 'Sikker fjernelse af hardware' på proceslinjen, og
stop kortets drift.

3

Skub forsigtigt kortet ind i stikket og slip det igen, så kortet springer ud.
Tag derefter kortet ud af stikket.

Installation af hukommelsesmoduler
Sådan sætter du hukommelsesmoduler i computeren:
1

Sluk computeren, fjern netadapteren, hvis den er tilsluttet, og fjern
batteriet. Vend computeren om.

2

Fjern skruen til hukommelsesdækslet, og løft derefter
hukommelsesdækslet af.

40
Sæt hukommelsesmodulet diagonalt i stikket (a), og tryk derefter
forsigtigt ned, indtil modulet klikker på plads (b).

4

Sæt hukommelsesdækslet på plads igen, og fastspænd det med skruen.

5

Indsæt batteriet igen, og sæt netadapteren til igen.

6

Tænd for computeren.

Dansk
Dansk

3

Computeren registrerer de nye moduler og konfigurerer den samlede mængde
hukommelse automatisk. Kontakt en kvalificeret tekniker, eller kontakt den
lokale Acer-forhandler.

41

Se TV med Windows Media Center
Bemærk: Denne funktion er kun tilgængelig på visse modeller.
Computere, der har Windows Media Center Edition eller InstantOn Arcade, kan
bruges til at se TV og få adgang til videoindhold (via en lyd-/videosforbindelse
til en ekstern enhed, f.eks. et videokamera).

Lyd-/videoforbindelsen kan enten være en DVB-T-ditigal antenne (for udvalgte
modeller) eller et PAL/SECAM eller NTSC-stik. Der henvises til det relevante
afsnit:

Se TV med den valgfrie DVB-T (digitale TV)antenne (for udvalgte modeller)
DVB-T digital TV er en international standard, der bruges til at overføre
jordfjernsynstjenester i digitalt format. Det er ved at erstatte analoge
udsendelser i mange lande. DVB-T digital antennen kan bruges med Windows
Media Center til at se lokale DVB-T digital TV-udsendelser på din bærbare.

Sådan tilsluttes den digitale antenne
1

Sæt antennens kabel i RF-stikket på computeren.

Notebook

RF

Dansk
Dansk

Vælg din inputtype

42

Bemærk: Vrid eller drej ikke antennekablet. Forlæng antennekablet op til
20 cm for at forbedre signalkvaliteten.

Se TV med en ekstern antenne eller kabeldåse

Dansk
Dansk

Du kan bruge almindelige TV-kabler (tilsluttet til en ekstern antenne eller
kabeldåse) til at se TV på din computer.

Tilslutning af antennekabler
Sådan tilsluttes dine kabler:
1

Sæt antennens stik i RF-stikket på computeren.

2

Tilslut den anden ende til TV-kablet, om nødvendigt med
kabelkonverteringen.

Vigtigt! Sørg for, at du bruger det korrekte kabelsystem for din
region, før du forsøger at tilslutte antennekablet.

43

BIOS programmet
BIOS programmet er et program til hardwarekonfiguration, som er indbygget i
computerens Basic Input/Ouput System (BIOS).
Computeren er allerede korrekt konfigureret og optimeret, og du behøver
derfor ikke at køre dette hjælpeprogram. Men hvis der skulle opstå
konfigurationsproblemer, kan du køre programmet.
For at aktivere BIOS programmet skal du trykke på  under Power-On SelfTest (POST), mens notebook-pc-logoet vises.

Startrækkefølgen indstilles i BIOS programmet ved at aktivere det og derefter
vælge Boot i de kategorier, der vises øverst i skærmbilledet.

Aktivere disk-til-disk-gendannelse
Disk-til-disk-gendannelse (harddisk gendannelse) aktiveres ved at aktivere BIOS
programmet og derefter vælge Main i de kategorier, der vises øverst i
skærmbilledet. Find D2D Recovery nederst i skærmbilledet, og brug
 og  -tasterne til at angive værdien til Enabled.

Adgangskode
Der kan angives en startadgangskode ved start ved at aktivere BIOS
programmet og derefter vælge Security i de kategorier, der vises øverst i
skærmbilledet. Find Password on boot: og brug  og  -tasterne til at
aktivere denne funktion.

Dansk
Dansk

Startrækkefølge

44

Brug af software
Afspilning af DVD-film
Bemærk: Denne funktion er kun tilgængelig på visse modeller.

Dansk
Dansk

Når DVD-drevet er installeret i det optiske drev, kan du afspille DVD-film på
computeren.
1

Skub DVD-skuffen ud, indsæt en DVD-film, og luk derefter DVD-skuffen.

Vigtigt! Første gang du starter DVD-afspilleren, bliver du bedt om
at angive regionskode. DVD-produkter findes i 6 varianter, der er
opdelt efter geografiske områder (regioner). Et DVD-drev, der er
konfigureret til en bestemt regionskode, kan ikke afspille DVD'er
fra et andet område. Du kan kun angive en ny regionskode fem
gange (inklusive den første gang), hvorefter den sidst angivne
regionskode bliver permanent. Ved gendannelse af harddisken
bliver det antal gange, regionskoden er indstillet, ikke nulstillet.
Oplysninger om DVD-regioner finder du i tabellen længere nede i
dette afsnit.
2

DVD-filmen starter automatisk efter et par sekunder.

Regionskode

Land eller region

1

USA, Canada

2

Europa, Mellemøsten, Sydafrika, Japan

3

Sydøstasien, Taiwan, Sydkorea

4

Latinamerika, Australien, New Zealand

5

Det tidligere Sovjetunionen, dele af Afrika, Indien

6

Folkerepublikken Kina

Bemærk: For at ændre regionskoden skal du sætte en DVD-film
fra en anden region i DVD-rom-drevet. Yderligere oplysninger
finder du i online-hjælpen.

45

Ofte stillede spørgsmål
Nedenfor finder du en oversigt over problemer, der kan opstå i forbindelse med
brugen af computeren. Der er forslag til løsning af hvert af de beskrevne
problemer.

Jeg har trykket på afbryderknappen men computeren starter
ikke.
Se på strømindikatoren:

•

•

Hvis du bruger batteriet, er det muligvis afladet og ikke i stand til at
forsyne computeren med strøm. Tilslut netadapteren for at oplade
batteriet.

•

Sørg for, at netadapteren er sluttet korrekt til computeren og
stikkontakten.

Hvis dioden er tændt, skal du kontrollere følgende:

•

Sidder der en ikke-systemdiskette i det eksterne USB-diskettedrev?
Fjern den, eller erstat den med en systemdiskette, og tryk derefter på
 +  +  for at genstarte systemet.

Der vises ikke noget på skærmen.
Computerens strømstyringssystem slukker automatisk for skærmen for at spare
strøm. Tryk på en vilkårlig tast for at tænde for skærmen igen.
Hvis skærmen ikke tændes ved et tastetryk, kan det skyldes to ting:

•

Lysstyrken er muligvis stillet for lavt. Tryk på  + < > for at øge
lysstyrken.

•

Skærmenheden kan være indstillet til en ekstern skærm. Tryk på
hurtigtasten til skærmskift  +  for at skifte tilbage til
computerens skærm.

•

Hvis pauseindikatoren er slukket, er computeren i pausetilstand. Tryk på
afbryderknappen, og slip den for at genoptage arbejdet.

Dansk
Dansk

•

Hvis den ikke er tændt, er der ikke strøm til computeren.
Kontroller følgende:

46

Der kommer ingen lyd fra computeren.

Dansk
Dansk

Kontroller følgende:

•

Lyden er muligvis deaktiveret. Se på ikonet for lydstyrke (højttaleren) på
proceslinjen i Windows. Hvis det er overkrydset, skal du klikke på ikonet og
fjerne markeringen ud for indstillingen Slå alt fra.

•

Lydstyrken er muligvis for lav. Se på ikonet for lydstyrke på proceslinjen i
Windows. Du kan også justere lydstyrken ved hjælp af lydstyrkeknappen.

•

Hvis der sluttes hovedtelefoner, øretelefoner eller eksterne højttalere til
den udgående port på computerens forreste panel, slukkes de interne
højttalere automatisk.

Jeg vil skubbe skuffen i det optiske drev ud uden at tænde for
strømmen.
Der er en mekanisk knap til at skubbe skuffen ud på det optiske drev.
Du kan åbne skuffen ved at trykke på udløserknappen med spidsen af en pen
eller en papirklips.

Tastaturet reagerer ikke.
Prøv at slutte et eksternt tastatur til en USB-port på højre eller på venstre side af
computeren. Hvis det fungerer, skal du kontakte forhandleren eller et
autoriseret servicecenter, da kablet til det interne tastatur muligvis er løst.

Printeren fungerer ikke.
Kontroller følgende:

•
•

Sørg for, at printeren er sluttet til en stikkontakt, og at den er tændt.
Sørg for, at printerkablet er tilsluttet korrekt i computerens parallelle port
eller USB port og den tilsvarende port på printeren.

47

Jeg vil gendanne min computer til dens oprindelige indstillinger
uden gendannelses-CD'er.

Bemærk: Hvis dit system er den flersprogede version, vil det
operativsystem og det sprog, du vælger, første gang du tænder
computeren, være den eneste valgmulighed ved senere
gendannelser.

Inden du udfører en gendannelse, skal du kontrollere BIOS-indstillingerne.
1

Kontroller, om funktionen Acer disk-to-disk recovery er aktiveret eller ej.

2

Sørg for, at indstillingen D2D Recovery under Main er Enabled.

3

Afslut BIOS programmet, og gem ændringerne. Systemet genstarter.

Bemærk: Tryk på  under POST for at få starte BIOS
programmet.
Sådan starter du gendannelsesprocessen:
1

Genstart systemet.

2

Mens Acer-logoet vises, tryk på  +  samtidig for at få adgang til
gendannelsesprocessen.

3

Oplysninger om systemgendannelse finder du i vejledningen på skærmen.

Vigtigt! Denne funktion fylder 15 GB i en skjult partition på
harddisken.

Dansk
Dansk

Denne gendannelsesproces hjælper dig med at gendanne C-drevet med de
oprindelige programmer, som var installeret, da du købte din notebookcomputer. Følg nedenstående fremgangsmåde for at genopbygge C-drevet.
(C-drevet omformatteres, og alle data slettes). Du skal oprette sikkerhedskopi af
alle datafiler, før du vælger denne mulighed.

48

Anmodning om service
International Travelers Warranty (ITW)

Dansk
Dansk

Computeren er omfattet af en international rejsegaranti (International
Travelers Warranty; ITW), der giver dig sikkerhed og tryghed, når du rejser.
Vores verdensomspændende netværk af servicecentre er altid klar med en
hjælpende hånd.
Der følger et ITW-pas med computeren. Passet indeholder alle de oplysninger
om ITW-programmet, som du har brug for. Denne praktiske bog indeholder en
fortegnelse over tilgængelige autoriserede servicecentre. Læs passet grundigt.
Du bør altid have ITW-passet med dig, især når du er ude at rejse, så du kan få
fordel af supportcentrene. Læg købsbeviset i lommen på indersiden af ITWpassets omslag.
Hvis det land, du rejser i, ikke har et Acer-autoriseret ITW-servicested, kan du
stadig kontakte vores kontorer i resten af verden. Yderligere oplysninger
http://global.acer.com.

Inden du ringer
Sørg for at have følgende oplysninger klar, når du ringer til online-support hos
Acer, og sørg for, at du befinder dig ved computeren. Dette vil hjælpe os med
at løse dit problem hurtigt og effektivt. Hvis computeren udsender biplyde eller
viser fejlmeddelelser under opstart, skal du skrive det ned (i tilfælde af biplyde
skal du notere antallet og rækkefølgen).
Du skal angive følgende oplysninger:
Navn: _________________________________________________________________
Adresse: _______________________________________________________________
Telefonnummer: _______________________________________________________
Computerens type og model: ___________________________________________
Serienummer: _________________________________________________________
Købsdato: _____________________________________________________________

Fejlfinding på computeren
Dette kapitel indeholder oplysninger om, hvordan du løser almindelige
problemer med systemet. Hvis der opstår et problem, bør du læse kapitlet,
før du ringer til en tekniker. Løsning af alvorlige problemer kræver, at
computeren åbnes. Du må ikke selv åbne computeren. Kontakt forhandleren
eller et autoriseret servicecenter for at få hjælp.

English

49

Fejlfinding
Hvis systemet rapporterer en fejlmeddelelse eller der optræder system
symptomer, se "Fejlmeddelelser" nedenfor. Hvis problemet ikke kan løses,
kontakt din forhandler. Se "Anmodning om service" på side 48.

Fejlmeddelelser
Hvis du modtager en fejlmeddelelse, skriv meddelelsen ned og forsøg at
afhjælpe den. Følgende tabel viser fejlmeddelelser i alfabetisk orden, sammen
med en anbefalet løsning.
Fejlmeddelelser

Løsning

CMOS battery bad

Kontakt din forhandler, eller et autoriseret servicecenter.

CMOS checksum error

Kontakt din forhandler, eller et autoriseret servicecenter.

Disk boot failure

Indsæt en system (bootdiskette) diskette i diskettedrevet
(A:), tryk derefter på  for at genstarte.

Equipment configuration
error

Tryk på  under POST (Power-On Self-Test) for at starte
BIOS programmet, og tryk derefter på Exit for at afslutte
BIOS programmet og genstarte computeren.

Hard disk 0 error

Kontakt din forhandler, eller et autoriseret servicecenter.

Hard disk 0 extended type
error

Kontakt din forhandler, eller et autoriseret servicecenter.

I/O parity error

Kontakt din forhandler, eller et autoriseret servicecenter.

Keyboard error or no
keyboard connected

Kontakt din forhandler, eller et autoriseret servicecenter.

Keyboard interface error

Kontakt din forhandler, eller et autoriseret servicecenter.

Memory size mismatch

Tryk på  under POST (Power-On Self-Test) for at starte
BIOS programmet, og tryk derefter på Exit for at afslutte
BIOS programmet og genstarte computeren.

Hvis du stadig oplever problemer efter at have prøvet de foreslåede løsninger, kontakt
venligst din forhandler, eller et autoriseret service center. Nogle problemer kan løses ved
hjælp af BIOS programmet.

Dansk
Dansk

Denne notebook-pc indeholder et avanceret design, som levere fejlmeddelelser
på skærmen for, at hjælpe dig med at løse problemerne.

50

Bestemmelser og
sikkerhedsbemærkninger

Dansk
Dansk

FCC-erklæring
Denne enhed er afprøvet og fundet i overensstemmelse med kravene til Klasse
B digitalt udstyr, i henhold til stykke 15 i FCC-reglerne. Formålet med disse krav
er at sikre rimelig beskyttelse mod skadelig interferens fra installationer i privat
beboelse. Dette udstyr genererer, benytter og kan udsende radiobølger, som,
hvis det ikke installeres og benyttes i overensstemmelse med instruktionerne,
kan forårsage skadelig interferens med radiokommunikation.
Der er ingen garanti for, at interferens ikke kan opstå i en bestemt installation.
Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens i radio- eller tv-modtagelse,
hvilket kan konstateres ved at slukke og tænde udstyret, opfordres brugeren til
at forsøge at få interferensen fjernet ved en eller flere af følgende metoder:
•

Dreje eller flytte modtagerantennen.

•

Forøge afstanden mellem udstyret og modtageren.

•

Tilslutte enheden til en kontakt i et andet kredsløb end det,
hvor modtageren er tilsluttet.

•

Søge hjælp hos forhandleren eller en erfaren radio/tv-teknikker.

Bemærkning: Beskyttede kabler
Alle tilslutninger til andre computerenheder skal foretages med beskyttede
kabler for at bevare overensstemmelse med FCC-regulativerne.

Bemærkning: Ydre enheder
Kun ydre enheder (input/output-enheder, terminaler, printere etc.), som er
certificerede til at være i overensstemmelse med begrænsningerne i Klasse B,
må tilsluttes dette udstyr. Drift sammen med ydre enheder, som ikke er
certificeret, kan forårsage interferens med radio- og tv-modtagelse.

Forsigtig
Ændringer eller modifikationer, som ikke udtrykkeligt er godkendt af
producenten, kan annullere brugerens rettigheder, som er tildelt af Federal
Communications Commission, til at betjene denne computer.

Bemærkninger om modem (kun for udvalgte
modeller)

English

51

TBR 21

Erklæring om LCD-pixel
LCD-enheden er fremstillet med præcisionsteknikker. Alligevel kan nogle pixel
ind imellem svigte eller vises som sorte eller røde prikker. Dette har ingen
betydning for det optagede billede og er ikke en funktionsfejl.

Bemærkning om regulering af radioenhed
Bemærk: Nedenstående oplysninger om reguleringer gælder kun
for modeller med trådløst LAN og/eller Bluetooth.

Generelt
Hensigten med denne enhed er, at den bruges indendørs for at forhindre
radiointerferens med den licenserede service.
Dette produkt overholder retningslinjerne for radiofrekvenser og
sikkerhedsstandarderne i de lande og områder, hvor det er godkendt til trådløs
brug. Afhængigt af konfigurationen kan dette produkt indeholde trådløse
radioenheder (f.eks. trådløse LAN- og/eller Bluetooth-moduler). Oplysningerne
nedenfor gælder for denne type enheder.

Overensstemmelseserklæring for EU-lande
Undertegnede Acer erklærer herved, at notebook-pc serien overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.

Dansk
Dansk

Udstyret er godkendt [kommissionsafgørelsen 98/482/EC - "TBR 21"] til
enkeltterminaltilslutning til PSTN'er (offentligt koblede telefonnet). På grund
af forskelle på de enkelte PSTN'er i forskellige lande giver denne godkendelse
imidlertid ikke automatisk ubetinget garanti for, at udstyret kan anvendes på
ethvert PSTN-nettermineringspunkt. Hvis der opstår problemer, skal du i første
omgang henvende dig til udstyrets leverandør. For at få yderligere oplysninger
om gældende lande skal du se "Bestemmelser og sikkerhedsbemærkninger" på
side 50.

52

Liste over omfattede lande

Dansk
Dansk

EU's medlemsstater pr. juli 2009 er følgende: Belgien, Danmark, Tyskland,
Grækenland, Spanien, Frankrig, Irland, Italien, Luxembourg, Holland, Østrig,
Portugal, Finland, Sverige, Storbritannien, Estland, Letland, Litauen, Polen,
Ungarn, Tjekkiet, Slovakiet, Slovenien, Cypern, Malta, Bulgarien og Rumænien.
Anvendelse er tilladt i landene i Den Europæiske Union, samt i: Norge, Schweiz,
Island og Liechtenstein. Enheden skal anvendes i overensstemmelse med de
regler og begrænsninger, der gælder i det land, hvor den anvendes. Yderligere
oplysninger kan fås hos den ansvarlige myndighed i det land, hvor enheden
anvendes. Se http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm for den seneste
landeliste.

FCC RF-sikkerhedskravet
Den udstrålede outputstrøm fra det trådløse LAN Mini-PCI-kortet og Bluetoothkortet ligger langt under FCC-grænserne for radiostråling. Alligevel skal det
trådløse modul i notebook-pc serien anvendes på en sådan måde, at risikoen for
kontakt med personer under normal brug minimeres som følger.
1

Brugeren skal følge RF-sikkerhedsinstruktionerne for trådløse enheder,
som medfølger med brugervejledningen til hver enkelt RF-enhed.

Forsigtig: For at opfylde kravene til FCC RF udstråling, skal der
være en afstand på 20 cm (8 tommer) imellem antennen og det
integrerede trådløse LAN mini-PCI-kort, der er indbygget i
skærmsektionen og alle personer.

Bemærk: Trådløs Mini-PCI-adapter implementerer
diversitetsfunktion i transmissionen. Denne funktion udsender
ikke radiofrekvenser samtidig fra begge antenner. En af
antennerne vælges automatisk eller manuelt (af brugeren) for at
sikre radiokommunikation i god kvalitet.

2

Enheden er begrænset til indendørs brug i frekvensområdet 5,15 til
5,25 GHz. FCC kræver at dette produkt bliver brugt indendørs i
frekvensområdet 5,15 til 5,25 GHz for at reducere potentiel skadelig
interferens hos mobile satellitsystemer i samme kanal.

3

Radar med høj effekt er primære brugere af frekvensområdet 5,25 til
5,35 GHz og 5,65 til 5,85 GHz båndene. Disse radarstationer kan forårsage
interferens og/eller ødelægge dette produkt.

4

Forkert installation eller ikke-godkendt brug kan medføre skadelig
interferens for radiokommunikation. Ændringer af den interne antenne
gør også FCC-certificeringen og din garanti ugyldig.

Menneskers udsættelse for RF-felter
(RSS-102)
Notebook-pc serien anvender lavt forstærkende integralantenner, som ikke
udsender RF-felter, der overskrider Health Canadas grænser for den almene
befolkning. Konsulter Safety Code 6, som kan fås på Health Canadas websted
på adressen www.hc-sc.gc.ca/rpb.

LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance

500 mm

Design inclination angle

0.0°

Design azimuth angle

90.0°

Viewing direction range class

Class IV

Screen tilt angle

85.0°

Design screen illuminance

•

Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)

•

Illuminance level:
[250 + (250cosα)] lx where α = 85°
Color: Source D65

•
•

Ordinary LCD: Class I
Protective LCD: Class III

Image polarity

Both

Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)

•
•
•

Pixel fault class

Class II

Yn
u'n
v'n

Dansk
Dansk

Canada - Lavstrømslicens-undtaget
radiokommunikationsenheder (RSS-210)

English

53

Aspire-serien
Allmän användarguide

© 2010 Med ensamrätt.
Aspire-serien Allmän användarguide
Ursprunglig utgåva: 01/2010

Aspire-serien - bärbar PC-dator

Modellnummer: ___________________________________
Serienummer: _____________________________________
Inköpsdatum: _____________________________________
Inköpsställe: _______________________________________

iii

Information för din säkerhet och
komfort
Säkerhetsinstruktioner
Läs dessa instruktioner noggrant. Spara dokumentet för framtida referens.
Uppmärksamma alla varningar och instruktioner som markerats på produkten.

Slå av produkten före rengöring
Koppla ur nätströmssladden ur vägguttaget innan du rengör den. Använd inte
rengöringsmedel i vätske- eller sprayform. Använd en lätt fuktad duk för
rengöring.

FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR om att bryta strömmen med
väggkontakten
Observera följande riktlinjer när du slår på och bryter strömmen till
nätaggregatet:
Installera nätaggregatet innan du ansluter nätsladden till elnätuttaget.
Koppla ur nätsladden innan du tar ut nätaggregatet ur datorn.
Om datorn drivs av fler än en energikälla måste du koppla från strömmen från
systemet genom att koppla ur alla strömsladdar från energikällorna.

FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR angående tillgänglighet
Försäkra dig om att du ansluter enhetens nätsladd till ett lättillgängligt eluttag
som sitter placerat så nära enhetens användare som möjligt. Försäkra dig om att
koppla ur nätsladden från eluttaget när du vill bryta strömmen till
utrustningen.

VAR FÖRSIKTIG med medföljande attrappkort (endast för vissa
modeller)
Datorn levereras med attrapper av plast i kortplatserna. Attrapperna är avsedda
att skydda oanvända kortplatser från damm, metallföremål och andra partiklar.
Spara kortattrapperna för användning när inga kort finns i platserna.

FÖRSIKTIGHET vid lyssning
Följ instruktionerna nedan för att skydda din hörsel.
•
Höj volymen gradvis tills du hör klart och bekvämt.

•

Öka inte volymen efter det att dina öron har anpassat sig.

•

Lyssna inte på musik med för hög volym under längre perioder.

•

Öka inte volymen för att utestänga oljud i omgivningen.

•

Sänk volymen om du inte hör människor som talar nära dig.

iv

Varningar
•
•
•

•

•
•

•
•

Använd inte denna produkt nära vatten.
Placera inte denna produkt på en instabil vagn, ställ, eller bord. Produkten
kan falla med allvarliga skador som följd.
För att produkten ska fungera ordentligt och inte överhettas har den
försetts med ventilationsöppningar. Dessa öppningar får ej blockeras eller
täckas över. Öppningarna får inte blockeras genom att ställa enheten på
en säng, soffa, matta, eller annat liknande underlag. Denna produkt får
inte placeras nära eller över ett värmeelement eller värmeregistrerare, eller
i en inbyggd installation om det inte finns ordentlig ventilation.
Tryck aldrig in föremål av någon form in i produkten genom öppningarna
eftersom de kan komma i kontakt med farliga strömförande punkter eller
orsaka kortslutning hos vissa delar vilket kan resultera i brand eller
elchock. Spill aldrig ut någon form av vätska över produkten.
Placera inte produkten på ett vibrerande underlag för att undvika skador
på invändiga komponenter och förhindra batteriläckage.
Använd den aldrig när du idrottar, tränar eller i andra vibrerande miljöer
eftersom det kan medföra oväntad kortslutning eller skada
rotorenheterna, hårddisken, den optiska läsenheten samt risk för att
exponeras för litiumjonbatteriet.
Undersidan, områdena kring ventilationsöppningarna och nätadaptern
kan bli heta. Låt dem inte komma i kontakt med huden eller kroppen för
att undvika skada.
Enheten och dess tillbehör kan innehålla smådelar. Håll dem utom räckhåll
för små barn.

Använda ström
•

•
•

•

•

Denna produkt skall drivas med samma strömtyp som anges på
märkningsetiketten. Om du inte är säker på vilken strömtyp som finns i
eluttagen bör du konsultera din återförsäljare eller ditt lokala
energiföretag.
Låt ingenting vila mot nätsladden. Placera inte produkten så att människor
kan gå på kabeln.
Om en förlängningssladd används, se då till att den totala strömstyrkan
(ampere) som går in i sladden inte överstiger den strömstyrka som är
avsedd för förlängningssladden. Se dessutom till att den sammanlagda
strömstyrkan för alla produkter som anslutits till vägguttaget inte
överstiger säkringens maximala toleransvärde.
Överbelasta inte ett eluttag, grenuttag eller kontakter genom att ansluta
för många enheter. Hela systemet får inte överskrida 80% av
förgreningsledningens kretsklassning. Om grenuttag används bör
belastningen inte överskrida 80% av grenuttagets ineffektsklassning.
Produktens nätadapter är utrustad med en jordad kontakt med tre trådar.
Kontakten passar bara i ett jordat eluttag. Se till att eluttaget är ordentligt
jordat innan du sätter i nätadapterns kontakt. Sätt inte i kontakten i ett
eluttag som inte är jordat. Kontakta din elektriker om du vill ha
information.

v

Varning! Jordningsstiftet är en säkerhetsfunktion. Användning av
ett eluttag som inte är ordentligt jordat kan resultera i elektriska
stötar och/eller skador.

Obs! Jordningsstiftet ger även bra skydd mot oväntade störningar
från andra elektriska enheter i närheten som kan störa
produktens prestanda.

•

Systemet kan drivas med flera olika spänningar; 100 till 120 volt eller
220 till 240 volt, växelström. Den medföljande nätsladden uppfyller
tillämpliga lokala bestämmelser för användning i det land eller den region
som systemet köptes. Nätsladdar som ska användas i andra länder/regioner
måste följa tillämpliga bestämmelser i landet/regionen i fråga. Kontakta
en auktoriserad återförsäljare eller tjänsteleverantör för mer information
om lokala bestämmelser för nätsladdar.

Produktservice
Försök inte att laga produkten själv- Om du öppnar eller tar bort delar kan du
utsätta dig själv för farliga strömförande punkter eller andra risker.
Allt underhåll bör skötas av kvalificerad servicepersonal.
Koppla ur denna produkt ur vägguttaget och lämna den till kvalificerad
servicepersonal i följande fall:
•
När väggkontakten eller nätsladden är skadad eller klämd.

•
•
•
•
•

Om vätska har spillts in i produkten.
Om produkten har utsatts för regn eller vatten.
Om produkten har tappats eller höljet har skadats.
Om produkten tydligt börjar uppföra sig annorlunda än tidigare tyder det
på att den behöver servas.
Om produkten inte fungerar normalt även om
användningsinstruktionerna följs.

Obs! Justera bara de kontroller som nämns i
användarinstruktionerna eftersom felaktig justering av andra
kontroller kan medföra att skada och ofta kräva ett större
reparationsarbete av en kvalificerad tekniker för att återföra
produkten till normalskick.

vi

Riktlinjer för säker batterianvändnng
I den här bärbara datorn används ett litiumjonbatteri. Använd den inte i en
fuktig, våt eller korrosiv miljö. Ställ, förvara eller lämna aldrig produkten på
eller i närheten av en värmekälla, på en plats med hög temperatur, i starkt
direkt solljus, i en mikrovågsugn eller i en trycksatt behållare och utsätt den inte
för temperaturer över 60 °C (140 °F). Om du inte följer de här riktlinjerna kan
batteriet läcka syra, bli hett, explodera eller antändas och orsaka person- och/
eller egendomsskador. Du får inte sticka hål på, öppna eller demontera
batteriet. Om batteriet läcker och du kommer i kontakt med vätskan bör du
skölja noggrant med vatten och söka läkarhjälp omedelbart. Av säkerhetsskäl
och för att förlänga batteriets livslängd sker ingen laddning i temperaturer
under 0 °C (32 °F) eller över 40 °C (104 °F).
Total prestanda hos ett nytt batteri uppnås först efter två eller tre fullständiga
laddnings- och urladdningscykler. Det går att ladda och ladda ur batteriet
hundratals gånger men det slits ut efter lång användning. När driftstiden blir
märkbart kortare än normalt köper du ett nytt batteri. Använd bara de
godkända batterierna och ladda bara batteriet med de godkända laddare som
är avsedda för den här enheten.
Använd bara batteriet för avsedda ändamål. Använd aldrig en skadad laddare
eller ett skadat batteri. Kortslut inte batteriet. Oavsiktlig kortslutning kan
inträffa om ett metallobjekt, t.ex. ett mynt, gem eller penna, orsakar
direktanslutning mellan batteriets positiva (+) och negativa (-) pol. (De ser ut
som metallband på batteriet.) Det kan hända om du exempelvis har ett
extrabatteri i fickan eller väskan. Om polerna kortsluts kan det orsaka skador på
batteriet eller den anslutna produkten.
Batteriets kapacitet och livslängd minskas om batteriet lämnas på varma eller
kalla platser, t.ex. en stängd bil under sommar eller vinter. Försök alltid förvara
batteriet i temperaturer mellan 15 °C och 25 °C (59 °F och 77 °F). En enhet med
ett varmt eller kallt batteri kan sluta att fungera temporärt, även om batteriet
är fulladdat. Batteriets prestanda är särskilt begränsad i temperaturer som är en
bra bit under fryspunkten.
Kasta inte batterier i öppen eld eftersom de kan explodera. Batterierna kan
även explodera om de skadas. Kassera batterier enligt lokala föreskrifter.
Återvinn dem om så är möjligt. Släng dem inte i hushållssoporna.
Trådlösa enheter kan vara känsliga för störningar från batteriet, vilket kan
påverka prestandan.

Byta batteri
Denna bärbara dator i serien använder ett litiumbatteri. Ersätt batteriet med
samma typ som levererades med produkten. Om du använder ett annat batteri
kan det finnas risk för brand eller explosion.

Varning! Batterier kan explodera om de inte hanteras på riktigt
sätt. Ta inte isär dem eller släng dem i elden. Håll dem på avstånd
från barn. Följ lokala föreskrifter när du kasserar begagnade
batterier.

vii

Försiktighetsanvisning för optiska
skivenheter (endast för vissa modeller)
Varning: Denna enhet innehåller laserteknik och klassificeras som en “ KLASS 1
LASERPRODUKT.” Kontakta närmaste AUKTORISERADE servicecenter om
problem uppstår med enheten. Försök inte att öppna höljet och undvik direkt
exponering för laserstrålen.
KLASS 1 LASERPRODUKT
VARNING: OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPEN. UNDVIK ATT
UTSÄTTA DIG FÖR STRÅLEN.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN.
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN.
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN.

Säkerhet för telefonlinje
•
•

Koppla alltid ur alla telefonkablar från vägguttaget före service eller
isärtagning av utrustningen.
Undvik att ansluta datorn till telefonnätet (utom via trådlös anslutning)
under åskväder. Risk finns för elchock på grund av blixtnedslag.

Varning! Av säkerhetsskäl ska du inte använda ej kompatibla
delar vid tillägg eller byte av komponenter. Kontakta din
återförsäljare om inköpsalternativ.
Anslutning till ett kabelförgreningssystem ska göras genom en galvanisk
isolator.

viii

Driftmiljö
Varning! Av säkerhetsskäl bör du stänga av all utrustning för
trådlös och radiokommunikation när du använder din bärbara
dator i följande situationer. Några exempel på sådan utrustning
är: trådlöst nätverk (WLAN), Bluetooth och/eller 3G.
Kom ihåg att följa alla de särskilda bestämmelser som gäller i varje geografiskt
område, och stäng alltid av enheten där användning är förbjuden eller kan
medföra störningar eller fara. Använd bara enheten i normala driftpositioner.
Denna enhet uppfyller riktlinjerna för RF-exponering vid normal användning
samt när den och dess antenn finns på minst 1,5 cm avstånd från din kropp
(se bilden nedan). Antennen får inte innehålla metall och du ska placera
enheten på ovannämnda avstånd från kroppen. Anslutningen till nätverket
måste vara av hög kvalitet för att överföringen av datafiler eller meddelanden
ska lyckas. I vissa fall kan överföringen av datafiler eller meddelanden fördröjas
till dess att anslutningen är tillräckligt stark. Var noga med att observera
ovannämnda säkerhetsavstånd tills överföringen är klar. Vissa delar av datorn
är magnetiska. Föremål av metall kan dras till datorn och personer med
hörapparat bör inte hålla datorn nära örat när hörapparaten är isatt. Placera
inte kreditkort eller andra magnetiska lagringsmedier nära enheten eftersom
informationen på dem kan bli raderad.

Medicinsk utrustning
All utrustning med radiosändare inklusive trådlösa telefoner kan förorsaka
funktionsstörningar hos otillräckligt skyddade medicinska apparater. Rådfråga
en läkare eller den medicinska apparatens tillverkare för att ta reda på om
apparaten är tillräckligt skyddad från extern RF-energi eller om du har andra
frågor. Stäng av enheten när du befinner dig på vårdinrättningar med skyltar
som uppmanar om detta. På sjukhus och andra vårdinrättningar kan det finnas
utrustning som är känslig för externa RF-överföringar.
Pacemaker. Pacemakertillverkare rekommenderar ett minsta säkerhetsavstånd
på 15,3 centimeter mellan apparater för trådlös överföring och en pacemaker
för att motverka risken för störningar av pacemakern. Dessa
rekommendationer stöds av oberoende forskning och stämmer med
rekommendationerna från organisationen Wireless Technology Research. Den
som har pacemaker bör tänka på följande:
• Håll alltid enheten på minst 15,3 centimeters avstånd från pacemakern.

•

För inte enheten i närheten av pacemakern när datorn är på. Om du
misstänker störningar ska du stänga av datorn och flytta på den.

Hörapparater. Vissa digitala trådlösa apparater kan förorsaka störningar i vissa
hörapparater. Kontakta din tjänsteleverantör om störningar uppstår.

ix

Fordon
RF-signaler kan påverka felaktigt installerad eller otillräckligt skärmad
elektronik i motorfordon, t.ex. elektroniska insprutningssystem, elektroniska
antisladdsystem (ABS-bromsar), elektroniska farthållare och luftkuddar.
Kontakta fordonets/tilläggsutrustningens tillverkare eller en återförsäljare.
Endast behörig personal får utföra service på enheten eller montera den i en
bil. Felaktig montering eller service kan vara farligt och upphäva eventuella
garantier som enheten täcks av. Kontrollera regelbundet att all trådlös
utrustning i fordonet är korrekt monterad och fungerar. Förvara och bär inte
antändliga vätskor, gaser eller explosiva material i samma utrymme som
enheten, dess delar eller tillbehör. Den som använder ett fordon med
krockkuddar bör komma ihåg att krockkuddarna blåses upp hastigt och med
stor kraft. Placera inga föremål, inklusive installerad eller bärbar trådlös
utrustning i området ovanför krockkudden eller i krockkuddens utlösningszon.
Felaktigt installerad trådlös utrustning i fordonet när krockkudden löser ut kan
förorsaka allvarliga skador. Det är förbjudet att använda enheten under
flygningar. Stäng av enheten innan du går ombord på ett flygplan. Att använda
trådlös kommunikationsutrustning vid flygningar kan innebära fara för
flygplanets styrsystem, störa nätverket för trådlös telefoni och utgöra ett
lagbrott.

Potentiellt explosiva miljöer
Stäng av enheten i områden med potentiellt explosiv miljö och följ alla skyltar
och instruktioner. Potentiellt explosiva miljöer omfattar områden där du i
normalfall får en uppmaning om att stänga av bilmotorn. Gnistor i sådana
områden kan orsaka explosion eller brand, vilket kan resultera i kroppsskador
och till och med dödsfall. Stäng av den bärbara datorn i närheten av
bensinpumpar på bensinstationer. Följ restriktioner angående användning av
radioutrustning i bränsledepåer, förvarings- och distributionsområden, kemiska
anläggningar eller där sprängningsarbeten påbår. Områden med potentiellt
explosiv miljö är ofta men inte alltid markerade. Det kan röra sig om under däck
på båtar, anläggningar för transport eller förvaring av kemikalier, fordon som
använder kondenserad petroleumgas (t.ex. propan eller butan) och områden
där luften innehåller kemikalier eller partiklar som fibrer, damm eller
metallpulver. Starta inte den bärbara datorn där användning av mobiltelefoner
är förbjuden eller där den kan orsaka störningar eller fara.

Nödsamtal
Varning! Du kan inte ringa nödsamtal med denna enhet. För nödsamtal måste
du använda en mobiltelefon eller annan typ av telefon.

x

Instruktioner för kassering
Kasta inte den elektroniska enheten i soporna vid kassering. För att
minska föroreningarna och skydda vår gemensamma världsmiljö bör
du återvinna utrustningen. Mer information om elektrisk och
elektronisk avfallsutrustning (WEEE) finns på
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm.

Råd angående kvicksilver
För projektorer med glödlampa inuti eller elektroniska produkter
som innehåller en icke-LED-bakgrundsupplyst LCD/CRT monitor eller
bildskärm: Lampan/lamporna i produkten innehåller kvicksilver och
måste återvinnas eller kasseras i enlighet med lokal, statlig eller
federal lagstiftning. Om du vill ha mer information kontaktar du
Electronic Industries Alliance på www.eiae.org. Besök www.lammprecycle.org
för information om hantering av lampavfall.

ENERGY STAR
Acers ENERGY STAR-märkta produkter hjälper dig att spara
pengar genom att minska energikostnaden och skydda miljön
utan att för den skull göra avkall på funktionalitet eller
prestanda. Acer är stolta över att kunna erbjuda våra kunder
märkta med symbolen ENERGY STAR.
Vad är ENERGY STAR?
Produkter som uppfyller kraven för ENERGY STAR-märkning använder mindre
energi och förhindrar utsläpp av växthusgaser genom att uppfylla stränga
riktlinjer för effektiv energianvändning som utarbetats av USA:s
miljömyndighet EPA. Acer är starkt engagerade i att erbjuda produkter och
tjänster över hela världen som hjälper våra kunder spara pengar och energi och
i att förbättra vår gemensamma miljö. Ju mer energi vi kan spara genom
effektivare energianvändning, desto mer kan vi minska mängden växthusgaser
och riskerna med klimatförändring. Mer information finns på
http://www.energystar.gov och http://www.energystar.gov/powermanagement.
Acers ENERGY STAR-märkta produkter:
•
Avger mindre värme och minskar både kylningsbehov och
klimatuppvärmningen.

•

Försätts automatiskt i lägena “skärmvila” och “datorvila” efter 10
respektive 30 minuters inaktivitet.

•

Väck datorn från viloläge genom att trycka på tangentbordet eller
röra på musen.

•

Datorer sparar över 80 % energi när de är försatta i viloläge.

ENERGY STAR och ENERGY STAR-märket är registrerade märken i USA.

xi

Tips och information för komfortabel
användning
Datoranvändare kan drabbas av ansträngda ögon och huvudvärk efter
långvarig användning. Användare riskerar även fysiska skador efter många
timmars arbete framför en dator. Långa arbetsperioder, dålig hållning, dåliga
arbetsvanor, stress, olämpliga arbetsförhållanden, personlig hälsa och andra
faktorer ökar på ett betydande sätt risken för fysiska skador.
Felaktig datoranvändning kan leda till karpaltunnelsyndrom, tendonit,
tenosynovit eller andra muskuloskelettala rubbningar. Följande symptom kan
uppträda i händer, handleder, armar, axlar, nacke eller rygg:
domningar eller en brännande eller stickande känsla
värk eller ömhet
smärta, svullnad eller en bultande känsla
stelhet eller spändhet
köld eller svaghet
Om du har dessa symptom eller andra återkommande eller ihållande obehag
och/eller smärta som hänför sig till datoranvändning kontaktar du en läkare
omedelbart och informerar ditt företags hälso- och säkerhetsavdelning.

•
•
•
•
•

I följande avsnitt finns tips om mer komfortabel datoranvändning.

Hitta en komfortabel arbetsställning
Hitta en bekväm arbetsställning genom att justera bildskärmens vinkel,
använda ett fotstöd eller höja sitthöjden för att uppnå mesta möjliga komfort.
Lägg märke till följande tips:

•
•
•
•
•
•
•

avstå från att ha samma kroppsställning under lång tid
undvik att sjunka framåt och/eller luta dig bakåt
ställ dig upp och gå en sväng regelbundet för att ta bort påfrestningen på
benmusklerna
ta korta pauser för att låta nacken och axlarna slappna av
undvik att spänna musklerna eller rycka på axlarna
placera en extern bildskärm, tangentbord och mus på rätt sätt och inom
bekvämt räckhåll
om du tittar på bildskärmen mer än på dokument placerar du den mitt på
skrivbordet för att minimera påfrestningar på nacken

Sköt om din syn
Många timmar framför skärmen, användning av felaktiga glasögon eller
kontaktlinser, reflexer, för stark rumsbelysning, skärmar med dålig skärpa,
mycket små teckensnitt och skärmar med låg kontrast kan vara påfrestande för
ögonen. I följande avsnitt finns förslag om hur man minskar
ögonansträngningen.

xii
Ögon
•
Vila ögonen ofta.

•
•

Ge dina ögon regelbundna pauser genom att titta bort från bildskärmen
och fokusera på en avlägsen punkt.
Blinka ofta för att förhindra att ögonen blir uttorkade.

Bildskärm
Håll bildskärmen ren.

•
•
•
•

•
•

Håll huvudet på en högre nivå än bildskärmens övre kant så att ögonen ar
nedåtriktade när du tittar på bildskärmens mittpunkt.
Justera bildskärmens ljusstyrka och/eller kontrast till en komfortabel nivå
för att texten ska gå lättare att läsa och för att få tydligare grafik.
Eliminera reflexer och reflektering genom att:

•

placera bildskärmen på ett sådant sätt att sidan är vänd mot fönstret
eller en ljuskälla

•

minimera rummets ljus genom att använda gardiner, rullgardiner eller
persienner

•
•
•
•

använda en arbetslampa
ändra bildskärmens vinkel
använda ett reflexfilter

använda ett bländningsskydd, till exempel en kartongbit som sträcker
sig ut över bildskärmens övre, främre kant
Undvika att justera bildskärmen så att betraktningsvinkeln inte är
behaglig.
Undvik att titta på ljusa ljuskällor, till exempel öppna fönster, under en
längre tidsperiod.

Utveckla goda arbetsvanor
Utveckla följande arbetsvanor för att göra datoranvändningen mer avslappnad
och produktiv:
•
Ta korta pauser regelbundet och ofta.

•
•
•

Gör stretchningsövningar.
Andas frisk luft så ofta som möjligt.
Motionera regelbundet och bibehåll en frisk kropp.

Varning! Vi rekommenderar inte att datorn används i en soffa
eller säng. Om det inte går att undvika bör du bara arbeta under
korta perioder, ta paus ofta och göra stretchningsövningar.

Obs! Se "Notis om säkerhet och överensstämmelse med
regelverk" på sidan 51 för mer information.

xiii

Välkommen!
Vi vill tacka för att du har valt en bärbar Acer-dator som kommer att uppfylla
dina krav på bärbar datorbehandling.

Dina handböcker
Vi har tagit fram en uppsättning guider som hjälp vid användning av din
bärbara Acer-dator:
Till att börja med finns instruktionsfoldern Quick start up guide... som hjälper
dig komma igång med installationen av datorn.
Den Allmän användarguide för Aspire-serien innehåller användbar information
som gäller alla modeller i Aspire-produktserien. Den omfattar grundläggande
ämnen som Acer eRecovery Management, användning av tangentbordet, ljud,
osv. Var medveten om att Allmän användarguide samt AcerSystem User Guide
som nämns nedan till följd av sin natur då och då hänvisar till funktioner som
bara finns i vissa av seriens modeller men inte nödvändigtvis i den modell som
du har köpt. Sådana exempel markeras i texten med fraser som "endast för
vissa modeller".
Mer information om hur datorn kan hjälpa dig att bli mer produktiv finns i
AcerSystem User Guide. Denna handbok innehåller detaljerad information om
ämnen som systemverktyg, dataåterhämtning, expansionsalternativ och
felsökning. Dessutom innehåller den garantiinformation och allmänna regler,
samt säkerhetsnoteringar om din bärbara dator. Den är tillgänglig i Portable
Document Format (PDF) och levereras förinstallerad i den bärbara datorn. Följ
dessa steg för att få tillgång till den:
1 Välj

Start > Alla program > AcerSystem.

2 Dubbelklicka på AcerSystem User Guide.

Obs! Du måste ha Adobe Reader installerat för att kunna visa
filen. Om Adobe Reader inte är installerat på datorn kommer det
att installeras när du dubbelklickar på AcerSystem User Guide.
Utför installationen genom att följa instruktionerna på
bildskärmen. Instruktioner för hur du använder Adobe Reader
finns på menyn Hjälp och Support.

xiv

Anvisningar för skötsel och användning av
datorn
Starta och stänga av datorn
Om du vill slå på datorn trycker du på av/på-knappen under LCD-skärmen.
Se "Quick start up guide" om du vill se var Av/på-knappen är placerad.
Du stänger av datorn på något av följande sätt:

•

Använd kommandot Stäng av i Windows
Klicka på Start och sedan på Stäng av.

•

Använd av/på-knappen
Ställ datorn i vänteläge genom att använda snabbtangentkombinationen
 + .

Obs! Om det inte går att stänga av datorn på vanligt sätt kan du
stänga av den genom att hålla av/på-knappen intryckt i minst fyra
sekunder. Om du har stängt av datorn och vill slå på den igen bör
du vänta minst två sekunder innan du startar den.

Datorns skötsel
Om du sköter om datorn kommer den att fungera problemfritt under lång tid.

•

Utsätt inte datorn för direkt solljus. Placera den inte nära värmekällor, till
exempel element.

•

Utsätt inte datorn för temperaturer under 0 ºC (32 ºF) eller över
50 ºC (122 ºF).

•

Utsätt inte datorn för magnetfält.

•

Utsätt inte datorn för regn eller fukt.

•

Spill inte vatten eller annan vätska på datorn.

•

Utsätt inte datorn för kraftiga stötar eller vibrationer.

•

Utsätt inte datorn för damm och smuts.

•

Placera aldrig föremål på datorn.

•

Slå inte igen locket, utan stäng det försiktigt.

•

Placera aldrig datorn på ett ojämnt underlag.

xv

Skötsel av nätadaptern
Nedan följer några tips att tänka på för nätadaptern:

•

Anslut inte adaptern till någon annan apparat.

•

Trampa inte på nätsladden och placera aldrig tunga föremål på den.
Placera alltid nätsladden och andra kablar på undanskymda ställen.

•

Dra alltid i kontakten, inte i sladden, när nätsladden ska dras ut.

•

Den totala strömförbrukningen för utrustningen får inte överstiga den
högsta tillåtna strömmen för eventuella förlängningskablar. Dessutom får
inte den totala strömförbrukningen hos utrustning som ansluts till ett
eluttag överstiga den effekt som strömkretsen säkrats till.

Skötsel av batteriet
Nedan följer några tips gällande skötseln av batteriet:

•

Byt bara batteri till ett av samma typ. Stäng alltid av strömmen innan du
tar bort eller byter ut batteriet.

•

Försök aldrig öppna eller på annat sätt göra åverkan på batteriet. Förvara
alltid batteriet utom räckhåll för barn.

•

Gör dig alltid av med batteriet enligt gällande lokala föreskrifter.
Om möjligt bör det återvinnas.

Rengöring och service
Så här rengör du datorn:
1

Stäng av datorn och ta bort batteriet.

2

Koppla bort nätadaptern.

3

Använd en mjuk, fuktad duk. Använd inte flytande rengöringsmedel eller
sprejer.

Om något av följande inträffar:

•

du har tappat datorn eller skadat höljet

•

datorn fungerar inte korrekt

Se "Vanliga frågor" på sidan 47.

xvi

iii

Säkerhetsinstruktioner
Försiktighetsanvisning för optiska skivenheter
(endast för vissa modeller)
Driftmiljö
Medicinsk utrustning
Fordon
Potentiellt explosiva miljöer
Nödsamtal
Instruktioner för kassering
Råd angående kvicksilver
ENERGY STAR
Tips och information för komfortabel användning

iii

Välkommen!

Dina handböcker
Anvisningar för skötsel och användning av datorn
Starta och stänga av datorn
Datorns skötsel
Skötsel av nätadaptern
Skötsel av batteriet
Rengöring och service

Specialknappar och indikatorer
Aktivera trådlösa enheter

Pekplatta

Grunder för användning av pekplattan
(med två klickknappar)

Använda tangentbordet

Låstangenter och den inbyggda numerisk knappsatsen*
Snabbtangenter
Windows-tangenter

Ljud

Video

Acer PureZone (ndast för vissa modeller)
Tuba (ndast för vissa modeller)
Använder Dolby Home Theater som ger surround/
flerkanaligt ljud (ndast för vissa modeller)
16:9-visning

Använda systemverktyg
Acer Bio-Protection (endast för vissa modeller)
Acer GridVista (kompatibel med dubbla displayer)
Acer Backup Manager

Strömsparfunktioner

vii
viii
viii
ix
ix
ix
x
x
x
xi

xiii

xiii
xiv
xiv
xiv
xv
xv
xv

1
2

3
3

4

4
5
7

8

8
8
8

9

9

10
10
11
13

14

Innehåll

Information för din säkerhet och komfort

Acer eRecovery Management

15

Bränna skiva med säkerhetskopia
16
Återställning
17
Återställa Windows från skivor med säkerhetskopior 18

Acer Arcade Deluxe

Allmänna kontroller
Navigationskontroller
Spelarkontroller
Bio
Spela upp filmen:
Video:
Spela upp en videofil:
Ny video:
HomeMedia
Avancerat
Direktuppdatering:
Album
Redigera bilder
Bildspelsinställningar
Musik
Online Media (endast för vissa modeller)
YouTube
Flickr

Batteripaket

Batteripaketets egenskaper
Maximera batteriets livslängd
Montera in och ur batteriet
Ladda batteriet
Kontrollera batterinivå
Optimera batteriets livslängd
Varning om låg batterinivå

Ta med din bärbara PC-dator

Koppla bort utrustningen
Flytta datorn
Förbereda datorn
Vad du bör ta med dig till möten
Ta med datorn hem
Förbereda datorn
Vad du bör ta med dig
Specialanvisningar
Installera ett hemmakontor
Resa med datorn
Förbereda datorn
Vad du bör ta med dig
Specialanvisningar

20

21
21
21
21
21
22
22
22
23
23
23
25
25
25
25
26
26
26

27

27
27
28
29
29
29
30

31

31
31
31
32
32
32
32
33
33
33
33
33
34

Resa utomlands med datorn
Förbereda datorn
Vad du bör ta med dig
Specialanvisningar

Säkra datorn

Använda ett datorlås
Använda lösenord
Ange lösenord
Ställa in lösenord

Expandera med tillval
Anslutningsalternativ
Fax/Data Modem (endast för vissa modeller)
Inbyggda nätverksfunktioner
Consumer infrared (CIR) (endast för vissa modeller)
Universell seriebuss (USB)
IEEE 1394-port (endast för vissa modeller)
High-Definition Multimedia Interface (HDMI)
(endast för vissa modeller)
ExpressCard (endast för vissa modeller)
Installera minne

Titta på TV med Windows Media Center

Välj typ av ingångskälla
Titta på TV med DVB-T-antennen
(digital-TV, tillvalsutrustning) (för vissa modeller)
Ansluta digitalantennen
Titta på TV med en extern antenn eller kabelanslutning
BIOS-inställningarna
Bootsekvens
Aktivera disk-to-disk recovery
Lösenord
Använda programvara
Spela upp DVD-filmer

Vanliga frågor

Beställa service
Internationell resegaranti
(International Travelers Warranty; ITW)
Innan du ringer

Felsöka datorn

Felsökningstips
Felmeddelanden

34
34
34
34

35

35
35
36
36

37

37
37
38
38
39
39
40
40
42

43

43
43
43
44
45
45
45
45
46
46

47

49
49
49

50

50
50

Notis om säkerhet och överensstämmelse
med regelverk

51

Meddelande från FCC
Modemanmärkningar (endast för vissa modeller)
LCD pixelanmärkning

51
52
52

Föreskrifter för enheter för radiotrafik
Allmänt
Säkerhetsföreskrifter från FCC
Kanada - licensfria lågeffektsenheter för
radiokommunikation (RSS-210)
Radiostrålning - exponering av personer (RSS-102)
LCD panel ergonomic specifications

52
52
53
54
54
54

1

Specialknappar och indikatorer
Specialknapparna och indikatorerna ger enkel tillgång till praktiska funktioner
och tydlig statusinformation.

P

Objekt

Beskrivning

Säkerhetskopierin
gsknapp

Startar Acer Backup Management för
säkerhetskopiering av data i tre steg (endast för
vissa modeller).

PowerSmartknapp

Försätter datorn i energisparläge (endast för vissa
modeller).

Programmerbar
knapp

Användarprogrammerbar (endast för vissa
modeller).

På-indikator

Anger om datorn är av eller på.

Batteriindikator

Anger status för datorns batteri.
1. Laddar: Lyser orange när batteriet laddas.
2. Fulladdad: Lyser blått då datorn är ansluten
till nätström.

Kommunikationsi
ndikator

Anger status för datorns trådlösa
anslutningsenhet.

Hårddiskindikator

Tänds när hårddisken arbetar.

Num Lockindikator

Lyser när det Num Lock aktiveras
(endast för vissa modeller).

Caps Lockindikator

Lyser när skiftlåset (Caps Lock) aktiveras
(endast för vissa modeller).

Svenska

Ikon

2

Aktivera trådlösa enheter

Svenska

Med Launch Manager kan du aktivera och avaktivera de olika enheterna för
trådlös anslutning på din dator.
Tryck på  +  för att öppna
fönsterpanelen Launch Manager.
En röd knapp visar att enheten är av.

•

Klicka på den röda knappen för att slå på
enheten.

En grön knapp visar att enheten är på.

•

Klicka på den gröna knappen för att
stänga av enheten.

Obs! Kommunikationsenheterna kan variera beroende på
systemkonfiguration. Kom ihåg att gå till konfigurationspanelen
för respektive trådlös enhet och se ytterligare alternativ.

3

Pekplatta
Den inbyggda pekplattan är en pekenhet som känner av rörelser på ytan.
Det betyder att pekaren svarar på fingrets rörelse när du rör vid pekplattan.
Handlovsstödets centrala placering ger optimal komfort och stöd.

Nedan beskrivs hur du använder pekplattan med två klickknappar.

•
•

Flytta pekaren genom att flytta fingret över pekplattan.
Du kan markera objekt eller utföra funktioner genom att trycka på vänster
och högerknappen vid nedre kanten av pekplattan. De två knapparna
fungerar som vänster- och högerknapparna på en mus. Att klicka med
fingret på pekplattan har samma effekt som att klicka på vänster
musknapp.

Funktion

Vänster knapp

Utför

Klicka snabbt två
gånger.

Markera

Klicka en gång.

Tryck en gång.

Dra

Klicka och håll ned,
dra sedan pekaren
genom att flytta
fingret på pekplattan.

Tryck två gånger (med
samma hastighet som du
dubbelklickar med en
musknapp) och håll sedan
kvar fingret på pekplattan
efter det andra trycket och
dra pekaren.

Visa snabbmeny

Höger knapp

Pekplatta
Tryck två gånger (med
samma hastighet som du
dubbelklickar med en
musknapp).

Klicka en gång.

Obs! Illustrationerna är endast avsedda för referensändamål. Den
exakta konfigurationen i din dator beror på vilken modell du har
köpt.

Obs! Håll pekplattan ren och torr och använd den bara när dina
fingrar är rena och torra. Pekplattan är känslig för fingerrörelser.
Det betyder att lättare beröring ger bättre respons. Pekplattan
svarar inte bättre för att du trycker hårdare på den.

Obs! Vertikal och horisontell bläddring är aktiverad i pekplattan
som standard. Den kan avaktiveras under musinställningarna i
Windows kontrollpanel.

Svenska

Grunder för användning av pekplattan
(med två klickknappar)

4

Använda tangentbordet
Svenska

Tangentbordet har normalstora tangenter och en inbyggd numerisk
knappsats*, separata markörtangenter, Windows-tangenter,
funktionstangenter och specialtangenter.

Låstangenter och den inbyggda numerisk
knappsatsen*
Tangentbordet har tre låstangenter som du kan slå av och på.
Låstangent

Beskrivning

Caps Lock

När skiftlåset (Caps Lock) är aktiverat skrivs alla bokstäver med
versaler.

NumLk
 + *

När det numeriska låset (NumLk) är aktiverat befinner sig den
inbyggda knappsatsen i numeriskt läge. Tangenterna fungerar som
en miniräknare (komplett med de matematiska symbolerna +, -, * och
/). Du kan använda det läget när du ska mata in en stor mängd
sifferdata. Ett bättre alternativ är att ansluta en extern knappsats.

Scr Lk
 + 

När rullningslåset (Scr Lk) är aktiverad flyttas skärmbilden en rad
uppåt eller nedåt när du trycker på upp- eller nedpilen. Den här
funktionen fungerar inte med alla program.

Den inbyggda numeriska knappsatsen fungerar ungefär som den numeriska
knappsatsen på ett tangentbord till en skrivbordsdator. Tangenterna utmärks
av de små tecknen längst upp till höger. Markörtangenternas symboler är inte
tryckta på tangenterna eftersom det i så fall skulle bli väldigt svårt att tyda
dem.
Önskad användning

NumLk lås aktiverat

Siffertangenter på den
inbyggda knappsatsen

Skriv siffror på vanligt sätt.

Markörtangenter på
den inbyggda
knappsatsen
Huvudtangenter

Håll ned <

> när du

trycker på
markörtangenterna.
Håll ned tangenten  när
du skriver bokstäver på den
inbyggda knappsatsen.

* endast för vissa modeller

NumLk lås inaktiverat

Håll ned  när du trycker
på markörtangenterna.

Skriv bokstäver på vanligt
sätt.

5

Snabbtangenter
Datorn använder snabbtangenter eller tangentkombinationer för att komma åt
de flesta av datorns kontroller som t.ex. skärmens ljusstyrka och volym.

Snabbtangent Ikon

Funktion

Beskrivning

 + 

Kommunikatio
nstangent

Aktiverar/avaktiverar datorns
kommunikationsenheter.
(Kommunikationsenheterna kan
variera beroende på konfiguration.)

 + 

Vänteläge

Placerar datorn i vänteläge.

 + 

Växla bildskärm Växlar visning mellan datorns
bildskärm och en extern monitor
(om ansluten) och båda.

 + 

Bildskärm av

Stänger av bildskärmens
bakgrundsbelysning för att spara
ström. Återgå genom att trycka på
en valfri tangent.

 + 

Aktivera/
avaktivera
pekplatta

Aktivera/inaktivera den interna
pekplattan.

 + 

Aktivera/
avaktivera
högtalare

Sätter på/stänger av högtalarna.

 + 

NumLk

Aktiverar/avaktiverar den inbyggda
numeriska knappsatsen
(endast för vissa modeller).

 + < >

Öka ljusstyrkan

Ökar bildskärmens ljusstyrka.

 + < >

Minska
ljusstyrka

Minskar bildskärmens ljusstyrka.

 + < >

Volym upp

Höjer högtalarvolymen.

 + < >

Volym ned

Sänker högtalarvolymen.

 +


Spela upp/
pausa

Spelar upp eller pausar en vald
mediefil.

 +


Stopp

Stoppar uppspelning av valds
mediefil.

Svenska

Du aktiverar en snabbtangenter genom att hålla ned  innan du trycker på
den andra tangenten i snabbtangentskombinationen.

Svenska

6
Snabbtangent Ikon

Funktion

Beskrivning

 +


Föregående

Återgår till föregående mediefil.

 + 

Nästa

Hoppar till nästa mediefil.

7

Windows-tangenter
På tangentbordet finns två tangenter som kan användas för att utföra
Windows-specifika funktioner.
Tangent

Beskrivning
När den ensam trycks ned, har den här knappen samma
funktion som Start-knappen i Windows startmeny.
Kombinationer med andra tangenter utför
genvägsfunktioner. Nedan följer några exempel:
<

>: Öppna eller stänga Startmenyn

<

> + : Visa skrivbordet

<

> + : Öppna Utforskaren i Windows

<

> + : Söka efter en fil eller mapp

<

> + : Växla mellan hjälpredor i sidofältet

<
> + : Låsa datorn (om du är ansluten till en
nätverksdomän) eller växla användare (om du inte är ansluten
till en nätverksdomän)
<

> + : Minimera alla fönster

<

> + : Visa dialogrutan Kör

<

> + : Växla mellan programmen i aktivitetsfältet

<

> + : Öppna Ease of Access Center

<

> + : Öppna Windows Mobility Center

<

> + : Visa dialogrutan Systemegenskaper

<
>+<
skrivbordet

+M>: Återställa minimerade fönster till

<
>+<
>: Växla genom program i aktivitetsfältet med
hjälp av Windows Flip 3-D
<
> + : Visa alla hjälpredor längst fram och
välja Windows Sidebar
 + <
ett nätverk)

> + : Söka efter datorer (om datorn finns i

 + <
>+<
>: Använd piltangenterna för att växla
mellan programmen i aktivitetsfältet med hjälp av Windows
Flip 3-D

Obs! Beroende på din version av Windows
kanske vissa genvägar inte fungerar enligt
beskrivningen.

Programtangent Den här tangenten gör samma sak som ett klick på höger
musknapp, nämligen öppnar programmets snabbmeny.

Svenska

Windowstangent

8

Ljud
Svenska

Datorn levereras även med 32-bitars High-Definition-ljud (HD) och
stereohögtalare.

Acer PureZone (ndast för vissa modeller)
Systemet ger dig en helt ny, entusiastisk ljudupplevelse tack vare Acer PureZone
med inbyggda stereomikrofoner och teknik för lobformning och
ekoeliminering. Acer PureZone-teknik har stöd för eliminering av akustiska
ekon, lobformning och brusreducering för inspelning av rent ljud. Om du vill
ställa in mikrofonen kör du Acer HD Audio Manager genom att dubbelklicka på
ikonen Acer HD Audio Manager i systemfältet i ditt Windows-system.
Dialogrutan Acer HD Audio Manager visas. Klicka på fliken mikrofon och sedan
på fliken mikrofoneffekter. Markera lobformning och eliminering av akustiska
ekon för att ställa in mikrofoneffekten.

Obs! Avaktivera lobformning om du vill använda inmatning från
flera ljudkällor.

Tuba (ndast för vissa modeller)
Den särskilda Tuba CineBass-subwoofern pumpar ut dånande biografljud. I den
innovativa designen integreras subwoofern med gångjärnet av rörmodell.

Använder Dolby Home Theater som ger surround/
flerkanaligt ljud (ndast för vissa modeller)
Din bärbara dator från Acer levereras med ljudstandarden Dolby Home
Theater® som inkluderar teknikerna Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital Live,
Dolby Headphone, Dolby Natural Bass, Dolby Sound Space Expander Audio
Optimization, High Frequency Enhancer för digitalt surroundljud av hög
kvalitet vid visning av filmer, musik och spel i en realistisk, flerkanalig ljudmiljö.

Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx ger ett livfullt 5.1-kanals surroundljud från alla typer av
stereo (tvåkanals) film-, musik-, TV- eller spelljudkälla. Dolby Pro Logic IIx
undersöker signalen och använder den informationen för att utöka ljudet med
upp till 5.1 kanaler med mycket realistiskt, naturligt surroundljud.

9

Dolby Digital Live

Dolby Headphone
Dolby Headphone skapar ett personligt surroundljud med alla typer av hörlurar.
Uppspelningen av musik, filmer och spel ger ett ljud som är mer spatiöst, öppet
och dramatiskt som förbättrar ljudet och får den som lyssnar att känna det som
om allt händer omkring henne/honom.

Dolby Natural Bass
Ett basförbättringssystem som förstärker de flesta högtalares basrespons upp
till en oktav nedåt.

Dolby Sound Space Expander
En ljudförbättrare som ger en bred stereobild och förbättrar separationen av
instrument utan att försvaga ljudcentrum.

Video
16:9-visning
16:9-visning ger filmvisning med fullständig HD i hemmet som aldrig förr.
Skyhög färgmättnad garanterar en autentisk HD-visningsupplevelse. 16:9kvalitet innebär att verklig hemmabiokänsla äntligen har blivit verklighet för
entusiaster inom bärbar datorunderhållning.

Svenska

Dolby Digital Live omvandlar en ljudsignal till realtid från datorer eller
spelkonsoler till Dolby Digital så att det är enkelt att ansluta hemmabiosystem
via en digitalkabel. Användare kan lyssna på ljud från datorn eller spel med
fantastisk realism via hemmabiomottagare eller andra apparater som har Dolby
Digital-avkodningsteknik.

10

Svenska

Använda systemverktyg
Acer Bio-Protection (endast för vissa
modeller)
Acer Bio-Protection Fingerprint Solution (Acer Bio-Protection
fingeravtryckslösning) är ett fingeravtrycksprogrampaket för allroundbruk som
har integrerats i operativsystemet Microsoft Windows. Genom att utnyttja att
alla fingeravtryck är unika har Acer Bio-Protection fingeravtryckslösning
införlivat skydd mot obehörig åtkomst till din dator med centraliserad
lösenordshantering med Password Bank; enkel start av musikspelaren med Acer
MusicLaunch*; säkra Internet-favoriter via Acer MyLaunch*; samt snabb start av
och inloggning i program/på webbplatser med Acer FingerLaunch. Acer
ProfileLaunch** kan starta upp till tre program/webbplatser genom att du bara
drar ditt fingeren enda gång.
Acer Bio-Protection Fingerprint Solution (Acer Bio-Protection
fingeravtryckslösning) ger dig även möjlighet att navigera genom webbläsare
och dokument med Acer FingerNav*. Med Acer Bio-Protection Fingerprint
Solution (Acer Bio-Protection fingeravtryckslösning) kan du nu glädja dig åt
extra skydd för din persondator, såväl som bekvämligheten med att få tillgång
till dina dagliga uppgifter genom ett enkelt drag med fingret!
Mer information finns i hjälpfilerna till Acer Bio-Protection.

Anmärkningar:
* Acer ProfileLaunch, MusicLaunch, MyLaunch och FingerNav finns
bara tillgängliga på vissa modeller.
** På modeller utan Acer ProfileLaunch kan Acer FingerLaunch
användas för att öppna program i området för Acer
ProfileLaunch-ikoner - med en enda fingerdragning startas bara
ett program i taget.

11

Svenska

Acer GridVista (kompatibel med dubbla
displayer)
Obs! Denna funktion finns endast tillgänglig för vissa modeller.
Acer GridVista är en lämplig funktion med fyra fördefinierade
visningsinställningar där användaren kan visa flera fönster på samma skärm.
För att starta funktionen går du till Start, Alla program och klickar på
Acer GridVista. Du kan välja någon av de fyra visningsinställningarna nedan:

1

2

1

2

1

3

2

3

1

3

2

4

Dubbel (vertikal), Trippel (Huvudfönster till vänster), Trippel (Huvudfönster till
höger) eller Kvad.
Acer GridVista är kompatibel med dubbla displayer, vilket ger möjlighet att
partitionera två displayer oberoende av varandra.

12
Acer GridVista är lätt att installera:
1

Svenska

2
3

Kör Acer GridVista och välj önskad skärmkonfiguration för varje display i
aktivitetsfältet.
Dra och släpp varje fönster till önskad fyrkant.
Njut av att ha ett smart och välorganiserat skrivbord.

Obs! Se till att upplösningen för den andra bildskärmen är inställd
enligt tillverkarens rekommenderade värde.

13

Acer Backup Manager
Obs! Denna funktion finns endast tillgänglig för vissa modeller.

Starta Acer Backup Manager genom att trycka på Acer Backup Managertangenten ovanför tangentbordet. Alternativt kan du gå till Start > Alla
program > Acer Backup Manager > Acer Backup Manager. Välkommenskärmen öppnas; härifrån guidas du genom de tre stegen som krävs för att
ställa in schemalagda säkerhetskopior. Klicka på Fortsätt för att fortsätta till
följande skärm. Klicka på knappen + och följ instruktionerna på skärmen:
1

Välj det innehåll du vill säkerhetskopiera. Ju mindre innehåll du väljer,
desto fortare går processen, men risken för förlust av data ökar.

2

Välj var du vill spara säkerhetskopiorna. Du måste välja en extern enhet
eller enhet D: i datorn. Acer Backup Manager kan inte lagra en
säkerhetskopia på källenheten.

3

Välj hur ofta du vill att Acer Backup Manager ska skapa säkerhetskopior.

När du har slutfört dessa tre steg skapas säkerhetskopior enligt schemat. Du kan
även skapa säkerhetskopior manuellt genom att trycka på Acer Backup
Manager-tangenten.
Om du någon gång vill ändra inställningarna kör du bara Acer Backup Manager
från Start-menyn och utför de steg som beskrivs ovan.

Svenska

Acer Backup Manager utgör en enkel trestegslösning som ger dig möjlighet att
skapa säkerhetskopior av hela din dator eller utvalda filer och mappar enligt ett
schema, eller enligt dina personliga önskemål.

14

Svenska

Strömsparfunktioner
Datorn har inbyggda funktioner för strömhantering som övervakar
systemaktiviteten. Systemaktiviteten avser all aktivitet som omfattar en eller
flera av följande enheter: tangentbord, mus, hårddisk, kringutrustning som
anslutits till datorn, samt videominne. tangentbord, mus, hårddisk,
kringutrustning som anslutits till datorn, samt videominne. Om ingen aktivitet
kan kännas av under en viss tidsperiod (tidsgränsen för inaktivitet överskrids)
avbryter datorn vissa av eller alla de här systemaktiviteterna för att spara
energi.
Datorn använder ett strömsparschema som stöder Advanced Configuration and
Power Interface (ACPI), vilket är den mest effektiva kombinationen av ekonomi
och prestanda. Windows hanterar alla strömsparåtgärder för datorn.

Acer PowerSmart-tangent
Obs! Denna funktion finns endast tillgänglig för vissa modeller.
Acer PowerSmart-tangenten utnyttjar energisparfunktionerna i datorns
grafiksubsystem för att minska den totala strömförbrukningen. När du trycker
på knappen Acer PowerSmart minskas skärmens ljusstyrka och grafikkortets
hastighet medan PCI och WLAN växlar till sina energisparlägen. Tryck på Acer
PowerSmart-tangenten igen för att återgå till de tidigare inställningarna.

15

Acer eRecovery Management

Obs! Allt innehåll som följer är endast avsett som allmän referens.
De verkliga produktspecifikationerna kan variera.
Acer eRecovery Management har dessa funktioner:
1

2

Säkerhetskopiering:

•

Skapa skiva med fabriksinställningarna

•

Skapa skiva med drivrutiner och program

Återställning:

•

Fullständig systemåterställning till fabriksinställningarna

•

Återställ operativsystemet men spara användardata

•

Ominstallera drivrutiner eller program

I detta kapitel hittar du en stegvis beskrivning av varje process.

Obs! Denna funktion finns endast tillgänglig för vissa modeller.
Om din dator saknar inbyggd CD/DVD-brännare ansluter du en
extern CD/DVD-brännare innan du startar Acer eRecovery
Management för att utföra åtgärder relaterade till optiska skivor.
Du måste ange lösenordet om du vill använda funktionen för lösenordsskydd i
Acer eRecovery Management för att skydda dina data. Lösenordet anges
genom att starta Acer eRecovery Management och klicka på Inställningar.

Svenska

Acer eRecovery Management är ett verktyg som snabbt återställer
operativsystemet. Det går även att säkerhetskopiera/återställa systemet med en
imagefil på skiva av operativsystemet i ursprungligt skick, och ominstallera
program och drivrutiner.

16

Bränna skiva med säkerhetskopia

Svenska

Från sidan för säkerhetskopiering i Acer eRecovery Management kan du bränna
fabriksstandardbilden eller säkerhetskopiera drivrutiner och program.
1

Välj Start > Alla program > Acer > Acer eRecovery Management.

2

Acer eRecovery Management öppnas med sidan Säkerhetskopiering.

3

Välj den typ av säkerhetskopia (fabriksinställningar eller drivrutiner och
program) som du vill bränna på en skiva.

4

Följ anvisningarna på skärmen för att slutföra processen.

Obs! Välj alternativet Factory Default Image om du vill bränna en
startskiva som innehåller datorns hela operativsystem i det skick
det befann sig när det levererades från fabriken. Om du vill ha en
skiva som ger dig möjlighet att se innehållet och installera vissa
drivrutiner och program skapar du en säkerhetskopia av
drivrutiner och program istället - den här skivan är ingen
startskiva.

17

Återställning

1

Välj Start > Alla program > Acer > Acer eRecovery Management.

2

Växla till sidan Återställ genom att klicka på Återställ.

3

Du kan välja att återställa systemet från en imagefil med
fabriksinställningarna eller installera om program och drivrutiner.

4

Följ anvisningarna på skärmen för att slutföra processen.

Svenska

Funktionen för återställning låter dig återställa systemet från en imagefil med
fabriksinställningar från en imagefil skapad av en användare, eller från tidigare
säkerhetskopior på CD eller DVD. Du kan även installera om program och
drivrutiner för din Acer-dator.

18

Återställa Windows från skivor med säkerhetskopior

Svenska

Obs! Denna funktion finns endast tillgänglig för vissa modeller.
Om du vill återställa Windows från skivor med säkerhetskopior sätter du i den
första skivan och aktiverar F12 Bootmeny via BIOS-inställningarna.
1

Starta datorn och sätt i den första skivan för systemåterställning i den
optiska diskenheten. Starta om datorn.

2

När datorn startar och Acer-logotypen visas trycker du på knappen F2 och
anger BIOS-inställningar där du kan ange systemparametrar.

3

Använd knapparna med vänster- och högerpil för att välja undermenyn
Huvudsida.

4

Använd knapparna med upp- och nedpil för att välja F12 Bootmeny.

5

Använd knappen F5 eller F6 för att ändra F12 Bootmeny till Aktiverad.

6

Tryck på knappen ESC för att gå til undermenyn Avsluta och tryck på
knappen ENTER om du vill Avsluta och spara ändringar. Tryck på knappen
ENTER igen för att välja Ja. Systemet startar om.

7

När systemet startas om och Acer-logotypen visas trycker du på knappen
F12 för att öppna Bootmenyn. Här väljer du vilken enhet starten ska ske
från.

8

Använd pilknapparna för att välja IDE1* och tryck sedan på knappen
ENTER. Windows installeras från återställningsskivan.

9

Sätt i den andra återställningsskivan när du får en uppmaning om det och
följ sedan anvisningarna på skärmen för att slutföra återställningen.

10

Ta bort återställningsskivan från den optiska enheten när återställningen
är klar. Gör det innan du startar om datorn.

19
Om du föredrar att ställa in startprioriteten för långsiktig användning bör du
välja undermenyn Boot.
Starta datorn och sätt i den första skivan för systemåterställning i den
optiska diskenheten. Starta om datorn.

2

När datorn startar och Acer-logotypen visas trycker du på knappen F2 och
anger BIOS-inställningar där du kan ange systemparametrar.

3

Använd knapparna med vänster- och högerpil för att välja undermenyn
Boot.

4

Använd knapparna med upp- och nedpil för att välja enheten IDE1*.

5

Använd knappen F6 för att flytta enheten IDE1* till högsta startprioritet
eller knappen F5 för att flytta andra enheter till en lägre startprioritet. Se
till att enheten IDE1* har högsta prioritet.

6

Tryck på knappen ESC för att gå til undermenyn Avsluta och tryck på
knappen ENTER om du vill Avsluta och spara ändringar. Tryck på knappen
ENTER igen för att välja Ja. Systemet startar om.

7

Windows installeras från återställningsskivan när du startar om.

8

Sätt i den andra återställningsskivan när du får en uppmaning om det och
följ sedan anvisningarna på skärmen för att slutföra återställningen.

9

Ta bort återställningsskivan från den optiska enheten när återställningen
är klar. Gör det innan du startar om datorn.

Svenska

1

20

Acer Arcade Deluxe
Svenska

Obs! Denna funktion finns endast tillgänglig för vissa modeller.
Acer Arcade Deluxe är en integrerad spelare för musik, bilder, DVD-filmer och
video. Använd mediakonsolen, pekplattan eller pilknapparna för att välja
önskad mediatyp.

•

Bio — titta på DVD-, VCD- eller Blu-Ray- filmer och videoklipp

•

Homemedia — anslut trådlöst till andra enheter för att dela mediainnehåll

•

Avancerat — ändra inställningar, uppdatera din Arcade-programvara, visa
hjälpfilen och informationen "Om"

•

Album — visa foton som lagras på hårddisken eller flyttbara media

•

Musik — lyssna på musikfiler i olika format

•

Online Media - visa innehåll från onlinetjänsterna YouTube och Flickr

Obs! När du ser video, optiska skivor eller bildspel är din
skärmsläckare och energisparfunktioner inte tillgängliga.

Obs! Mer detaljerad information om funktionerna i Acer Arcade
finns på Arcades hjälpmeny. Du når den från Arcades hemsida om
du väljer Hjälp.

21

Allmänna kontroller

Navigationskontroller
Om du vill gå tillbaka till Arcades hemsida klickar du på knappen Startsida
längst upp till vänster i fönstret. Om du vill gå upp en mappnivå när du letar
efter innehåll klickar du på pilen. Knapparna längst upp till höger (minimera,
maximera, stäng) har PC-standardfunktioner.
Om du vill avsluta Arcade klickar du på knappen Stäng längst upp till höger i
fönstret.

Spelarkontroller
Längst ned i fönstret visas spelarkontrollerna som används för video, bildspel,
filmer och musik. De är standardkontroller för uppspelning (spela upp, paus,
stopp, osv.) och volymkontroller (avstängd och höja/sänka volymen).

Obs! Om du spelar upp filmer från optiska skivor finns det extra
kontroller till höger om volymkontrollerna. De beskrivs mer i
detalj i Bio i den här guiden.

Bio
Spela upp filmen:
Klicka på Spela upp filmen om du vill se en film från den optiska skivenheten.
Beroende på vilken typ av optisk enhet som är installerad i din dator kan du
spela upp filmer från Blu-Ray-, standard-DVD- och video-CD-skivor (VCDs) med
funktionen Cinema i Acer Arcade Deluxe. Den här spelaren har samma
funktioner och kontroller som en typisk DVD-spelare.
När du sätter i en skiva i DVD-enheten börjar filmen spelas upp automatiskt. En
popuppanel med kontroller för styrning av filmen visas längst ned i fönstret när
du rör pekdonet.
Om fler än en optisk enhet innehåller en uppspelningsbar skiva får du en fråga
om vilken du vill se när du klickar på Spela upp filmen.
Du kan även välja innehåll från hårddisken genom att klicka på Video och
navigera till det videoklipp du vill se med hjälp av en mappläsare.

Svenska

När du ser på videoklipp, filmer eller bildspel med upplösning för helskärm,
visas två popuppaneler när du flyttar pekdonet. De försvinner automatiskt efter
flera sekunder. Panelen med navigeringskontroller visas längst upp och panelen
med spelarkontroller visas längst ned.

22

Svenska

När du ser på DVD-filmer läggs följande specialkontroller till på popuppanelen:

•

DVD-meny

•

Textning

•

Språk

•

Foto

•

Vinkel

Om du rör musen/markören när du ser en film visas ett menyfält längst ned på
skärmen. Det innehåller knappar för att styra uppspelning av filmer, välja
textning, justera volymen, välja språk för ljudspår och ställa in avancerade
funktioner.

Obs! Funktionernas tillgänglighet beror på vad som finns stöd för
på respektive optisk skiva.
Om du klickar på stoppknappen stoppas uppspelningen och du återgår till
huvudskärmbilden i Bio. Längst ned på skärmen finns knappar som gör det
möjligt att återuppta filmen vid den punkt där den stoppades, starta om filmen
från början eller mata ut skivan.

Video:
Klicka på Video om du vill se ett videoklipp som lagras på din hårddisk.

Obs! Videofunktionen har utvecklats så att du kan spela upp
många olika videoformat. I videohjälpavsnittet finns en
fullständig lista över kompatibla format. Om du vill se en DVDeller VCD-film använder du Bio.
Spela upp en videofil:
Klicka på Video för att öppna en filläsare och navigera till önskat videoklipp.
Om du vill spela upp en videofil dubbelklickar du på den. Videon spelas upp på
helskärm. Popuppanelen visas längst ned på skärmen när du rör musen. Om du
vill gå tillbaka till videosidan klickar du på Stopp.
Du kan ta en stillbild av en scen genom att klicka på knappen Foto på
popuppanelen.

Ny video:
Visar videoklipp som nyligen sparats. Dubbelklicka på ett klipp om du vill se det.

23

HomeMedia

Klicka på HomeMedia för att öppna huvudsidan som visar en lista över
tillgängliga media och TV-servrar i ditt nätverk. HomeMedia är kompatibelt
med de flesta UPnP-klientenheter. Klicka på Uppdatera när som helst om du vill
söka efter nyss använda mediaservrar.

Obs! Du måste först installera och ställa in Media Server om du vill
dela mediafiler och TV Server om du vill dela TV-signaler.

Obs! Din trådlösa adapter måste vara aktiv innan du kan använda
HomeMedia.

Avancerat
Det här avsnittet innehåller inställningarna Acer Arcade Deluxe som ger dig
möjlighet att finjustera prestandan så att den lämpar sig för din maskin och
egna önskemål.

Direktuppdatering:
Klicka på Direktuppdatering om du vill ansluta till Internet för att söka efter
och hämta tillgängliga programvaruuppdateringar.

Inställningar:
Klicka på Inställningar för att göra olika justeringar av Acer Arcade Deluxe. Här
kan du ändra inställningar av visning, ljud, foto, DVD och BD för att få ut mesta
möjliga av din dator.
Visning:
Använd den här sektionen för att ställa in visningstyp. Du kan välja Visningsläge
och Färgprofil som stämmer överens med din miljö och önskemål.
Under Visningsläge kan du välja mellan CinemaVision, Letterbox eller Pan &
Scan:

•

Alternativet Letterbox visar bredbildsfilmer med ursprungligt förhållande
mellan bildbredd och bildhöjd och infogar svarta fält längst upp och längst
ned på skärmen.

•

Acer CinemaVision är en icke-linjär videoteknik som ger minimal distortion
i bildens mitt.

Svenska

HomeMedia är ett program som gör det möjligt att komma åt och dela
mediafiler och TV-signaler via ditt nätverk hemma. HomeMedia ger åtkomst av
dina nätverksdatorer med installerad Media Server och TV Server så att du får
tillgång till delad musik, video, bilder och TV-signaler.

24
•

Pan & Scan visar den centrala delen av DVD-filmer som bredbildsfilm och
ger dig möjlighet att dra visningsområdet så att du kan se olika delar av
videon.

Svenska

Ljud:
Använd Högtalarmiljö för att välja mellan Hörlurar, SPDIF, 2 Högtalare eller
flera högtalare beroende på din ljudutrustning.
Utmatningsläge ska ställas in som Stereo om du använder högtalare, Dolby
Surround eller virtuellt surround-ljud om du använder hörlurar. Du kan välja
mellan olika inställningar för virtuellt surround-ljud för att skapa effekter för
olika scenarier.

Obs! Om dina högtalare inte kan mata ut lågfrekventa signaler
rekommenderar vi att du inte väljer virtuellt surround-ljud för att
undvika skador på högtalarna.
Expandering av ljudkanal bör användas för bättre resultat med 4 eller 6
högtalare.
Kompression av dynamiskt intervall kan kompensera för olika lyssnarmiljöer så
att ljudupplevelsen förbättras.
Foto:
Använd den här sidan för att ställa in bildspelspreferenser vid visning av foton.
DVD:
Acer Arcade Deluxe har flera funktioner och teknik för att utöka batteriets
livslängd vid visning av DVD-filmer. På den här sidan kan du välja om du vill
stänga av funktionerna eller inte.

Obs! Om du slår på Utöka uppspelningstiden resulterar det i en
mindre prestandaförlust vid uppspelning.

Hjälp:
Klicka på Hjälp om du vill se hjälpfilen med detaljerad information om
användning av Acer Arcade Deluxe.

Om:
Klicka på Om du vill se copyright- och leverantörsinformation avseende Acer
Arcade Deluxe.

25

Album
Acer Arcade Deluxe möjliggör visning av enskilda digitalfoton eller bildspel från
alla tillgängliga enheter i din dator. Klicka på Album för att öppna huvudsidan.

Om du vill se ett bildspel öppnar du mappen med de bilder du vill visa, markerar
alla bilder eller vissa av bilderna och klickar på Bildspel. Bildspelet spelas upp
med helskärmsupplösning. Använd popuppanelen för att styra bildspelet.
Du kan även visa en enda bild genom att klicka på den. Då öppnas bilden med
helskärmsupplösning.
Sedan kan du använda kontrollerna på skärmen för att zooma in och ut samt
panorera i fyra riktningar.

Redigera bilder
Välj Meny > Justera så kan du Rotera, Ta bort röda ögon och Justera
automatiskt (optimera ljusstyrkan och kontrasten) hos bilderna för att förbättra
deras utseende.

Bildspelsinställningar
Om du vill ändra bildspelsinställningar läser du avsnittet Arcade ovan.

Musik
Du får praktisk tillgång till din musiksamling genom att klicka på Musik och
därigenom öppna musikhemsidan.
Välj den mapp, CD eller kategori som innehåller önskad musik. Klicka på Spela
upp om du vill lyssna på hela innehållet från början eller välj önskad sång på
listan.
Sångerna i mappen visas som en lista med albuminformation längst upp på
sidan, medan verktygsfältet längst ned på sidan har kontroller för Spela upp,
Blanda, Upprepa allt, Visualisera, Volym och Meny. Visualisera ger dig möjlighet
att se datorgenererade bilder när du lyssnar på musik.

Svenska

Klicka på Bilder för att öppna en mappläsare som både visar enskilda bilder och
mappar. Klicka på en mapp för att öppna den.

26

Online Media (endast för vissa modeller)

Svenska

Online Media ger dig enkelt åtkomst till bilder och videoklipp som lagts ut på
webbplatserna Flickr och YouTube.

Obs! Du måste vara ansluten till Internet för att kunna använda
funktionen Online Media.

YouTube
Du kan se på de 30 mest visade videoklippen på YouTube genom att välja
YouTube från hemsidan för Online Media. Videoklippen visas som miniatyrer,
och du bara markerar en miniatyr för att visa videoklippets titel och antal
gånger det visats. Tryck på  eller dubbelklicka på en miniatyr för att visa
videoklippet.
Alternativt kan du logga in på dittYouTube-konto för att visa dina
favoritvideoklipp. Du måste vara inloggad för att kunna spara ett videoklipp till
dina favoriter.

Flickr
Välj Flickr för att visa 200 nyligen uppladdade foton på Flickr. Du kan även
logga in på ditt Flickr-för att visa din egen fotoström eller dina kontakters
foton. Du kan även söka efter foton från din egen ström, dina kontakters
strömmar eller från hela Flickr.

Batteripaket
Datorn drivs av ett batteri som ger lång användningstid mellan
laddningarna.

Batteripaketet har följande egenskaper:
•

Använder modern battteriteknologi och standarder.

•

Varnar om då batterinivån är låg.

Varje gång du ansluter datorn till elnätet med nätadaptern laddas
batteriet. Datorn stöder laddning vid användning, så att du kan arbeta
med datorn även då den laddar. Det går dock betydligt fortare att
ladda batteriet då datorn är avstängd.
Batteriet är bra att ha då du reser, eller vid strömavbrott. Vi
rekommenderar att du har ett fulladdat batteri tillgängligt i reserv.
Kontakta din återförsäljare för information om beställning av extra
batteripaket.

Maximera batteriets livslängd
I likhet med alla batterier kommer din dators batteri att försämras med
tiden. Detta innebär att batteriets prestanda kommer att minska med
tid och användning. Rekommendationerna nedan är till för att
förlänga batteriets livslängd.

Förbereda ett nytt batteripaket
Innan du använder ett batteripaket för första gången ska du låta det
genomgå vissa förberedelser:
1

Sätt i batteriet i datorn. Slå inte på datorn.

2

Anslesut nätadaptern och ladda upp batteriet till max.

3

Koppla från nätadaptern.

4

Slå på datorn och använd den under batteridrift.

5

Ladda ur batteriet fullständift tills du får en varning om låg
batterinivå.

6

Återanslut nätadaptern och ladda upp batteriet till max igen.

Svenska

Batteripaketets egenskaper

English

27

28

Svenska

Genomgå denna procedur tills batteriet laddats upp och ur fullständigt
tre gånger.
Använd den här proceduren med alla nya batterier, eller för batterier
som inte har använts på länge. Om datorn ska stå oanvänd i mer än två
veckor skall du avlägsna batteriet från enheten.

Varning: Utsätt aldrig batterier för temperaturer under 0 ºC
(32 ºF) eller över 45 ºC (113 ºF). Extrema temperaturförhållanden
kan orsaka allvarlig skada på batteripaketet.

Då du genomför förberedelseproceduren för ett batteri förbereds det
att kunna laddas upp till maximal nivå. Om du inte följer denna
procedur kommer du inte att kunna ladda upp batteriet maximalt, och
kommer också att förkorta batteriets effektiva livslängd.
Dessutom påvrkas batteriets livslängd negativt av följande
användningsmönster:
•

Att alltid driva datorn med nätström då batteriet är insatt. Om du
vill använda nätström konstant rekommenderar vi dig att avlägsna
batteripaketet efter att det är helt uppladdat.

•

Att inte ladda upp och ur batteriet till max, som beskrivs ovan.

•

Flitig användning – ju oftare du använder batteriet, desto fortare
kommer dess effektiva livslängd att ta slut. Ett vanligt datorbatteri
har en kapacitet på ungefär 300 laddningar.

Montera in och ur batteriet
Viktigt! Innan du tar ur batteriet ur datorn måste du ansluta
nätadaptern om du vill fortsätta använda datorn. Annars ska du
stänga av datorn först.

Gör så här för att montera i ett batteripaket:
1

Placera batteriet ovanför batterifacket, och kontrollera att den
kontaktförsedda änden går i först, och att batteriets ovansida
pekar uppåt.

2

För in batteriet i batterifacket och tryck försiktigt till dess batteriet
låser sig på plats.

Gör så här för att montera ur ett batteripaket:
1

För batterispärren åt sidan för att lösgöra batteriet.

2

Tag ut batteriet från batterifacket.

Se till att batteriet är korrekt installerat i batterifacket innan du
påbörjar laddning. Anslut nätadaptern till datorn, och anslut den
andra ändan till nätuttag. Du kan fortsätta köra datorn på nätström
medan batteriet laddar. Det går dock betydligt fortare att ladda
batteriet när datorn är avstängd.

Obs! Vi rekommederar att du laddar batteriet innan du avslutar
dagens arbete. Ladda alltid batteriet över natten när du ska ge
dig ut på en resa, så att det är fulladdat nästa dag.

Kontrollera batterinivå
Energimätaren i Windows anger aktuell batterinivå. Vila markören
ovanför batteriikonen i aktivitetsfältet för att visa batteriets aktuella
nivå.

Optimera batteriets livslängd
Genom att optimera batteriets livslängd utnyttjar du batteridriften till
fullo, förlänger laddnings/urladdningscykeln, och förbättrar
laddningseffektiviteten. Vi rekommenderar att du följer nedanstående
anvisningar:
•

Köp ett batteripaket att ha i reserv.

•

Använd nätström närhelst så är möjligt, och reservera batteriet för
användning “on the road”.

•

Ta ut PC-kortet om det inte används, eftersom det annars kommer
att fortsätta dra energi (endast för vissa modeller).

•

Förvara batteripaketet torrt och svalt. Rekommenderad
temperatur är 10 °C (50 °F) till 30 °C (86 °F). Högre temperaturer
gör att batteriet självurladdar snabbare.

•

Alltför flitig återuppladdning minskar batteriets livslängd.

•

Ta väl hand om din nätadapter och ditt batteri.

Svenska

Ladda batteriet

English

29

30

Varning om låg batterinivå

Svenska

Var uppmärksam på energimätaren i Windows då du använder
batteridrift.

Varning: Anslut nätadaptern så snart som möjligt efter varning
om låg batterinivå. Du kommer att förlora information om
batteriet laddas ur fullständigt så att datorn stängs av.

Vid varning om långt batteri rekommenderar vi följande
tillvägagångssätt:
Situation

Rekommenderad åtgärd

Nätadaptern och
ett nätuttag finns
tillgängliga.

1. Anslut nätadaptern till datorn och därefter till
nätuttaget för strömförsörjning.
2. Spara alla nödvändiga filer.
3. Återuppta arbetet.
Stäng av datorn om du snabbt vill ladda upp batteriet.

Ett fulladdat
batteripaket finns
tillgängligt som
reserv.

1. Spara alla nödvändiga filer.
2. Stäng alla program.
3. Avsluta operativsystemet för att stänga av datorn.
4. Byt batteripaket.
5. Slå på datorn och fortsätt ditt arbete.

Nätadaptern eller
nätuttag saknas.
Du har inget
batteripaket i
reserv.

1. Spara alla nödvändiga filer.
2. Avsluta alla program.
3. Avsluta operativsystemet för att stänga av datorn.

31

Ta med din bärbara PC-dator
I det här avsnittet får du tips om saker som du bör tänka på när du reser med
eller flyttar datorn.

Så här kopplar du bort externa tillbehör:
1

Spara alla öppna filer.

2

Ta ur alla typer av media, disketter eller CD/DVD-skivor från enheten/
enheterna.

3

Stäng av datorn.

4

Stäng bildskärmslocket.

5

Koppla bort sladden från nätadaptern.

6

Koppla bort tangentbordet, pekenheten, skrivaren, den externa
bildskärmen och andra externa enheter.

7

Om du har låst fast datorn med ett Kensington-lås kopplar du bort det
också.

Flytta datorn
Om du flyttar datorn korta avstånd, t.ex. mellan olika rum.

Förbereda datorn
Före flytt av datorn stänger du och låser bildskärmslocket för att ställa datorn i
vänteläge. Nu kan du på ett säkert sätt ta med dig datorn när du rör dig i
byggnaden. Om du vill avbryta datorns vänteläge öppnar du bildskärmslocket
och tryck därefter in av/på-knappen och släpp upp den.
Om du ska flytta datorn till en kunds kontor eller till en annan byggnad kan du
välja att stänga av datorn:
Klicka på Start och sedan på Stäng av.
Eller:
Ställ datorn i vänteläge genom att trycka på  + . Fäll ned skärmen och
lås fast den.
När du vill använda datorn igen låser du upp och öppnar skärmen och trycker
sedan på av/på-knappen.

Svenska

Koppla bort utrustningen

32

Svenska

Obs! Om indikeringslampan för vänteläge inte lyser har datorn
försatts i viloläge och därför stängts av. Om ström
indikeringslampan inte lyser men indikeringslampan för
vänteläge lyser har datorn försatts i vänteläge. I båda fallen
startar du upp datorn genom att trycka på och sedan släppa upp
av/på-knappen. Lägg märke till att datorn kan övergå i viloläge
efter en viss tid i vänteläge.

Vad du bör ta med dig till möten
Till relativt kortvariga möten behöver du förmodligen bara ta med själva
datorn. Till längre möten, eller när batteriet inte är fulladdat, kan det vara
klokt att ta med nätadaptern så att du kan ansluta datorn till ett eluttag i
möteslokalen.
Om det inte finns några eluttag i rummet kan du minska strömförbrukningen
genom att placera datorn i vänteläge. Tryck på  +  eller stäng
bildskärmslocket när du inte använder datorn aktivt. Återuppta arbetet genom
att öppna bildskärmslocket (om det är stängt), tryck därefter in av/på-knappen
och släpp upp den.

Ta med datorn hem
När du rör dig mellan kontoret och hemmet och vice versa.

Förbereda datorn
När du kopplat bort datorn från alla tillbehör gör du på följande sätt:

•

Kontrollera att du har tagit ut alla skivor och disketter från läsenheterna.
I annat fall kan enheternas läs- och skrivhuvuden skadas.

•

Packa datorn i en skyddande väska som förhindrar att den glider omkring
och som dämpar stöten om du skulle råka tappa den.

Varning: Packa inte föremål bredvid eller ovanpå datorn.
Tryck på bildskärmslocket kan skada bildskärmen.

Vad du bör ta med dig
Om du inte redan har följande föremål hemma bör du ta med dem:

•
•

Nätadapter och nätsladd
Den utskrivna Quick start up guide

33

Specialanvisningar
Skydda datorn genom att följa nedanstående riktlinjer när du flyttar den
mellan hemmet och arbetet:
Minimera effekterna av temperaturskillnader genom att ha datorn hos
dig.

•

Om du måste stanna någonstans ett längre tag och inte kan ta datorn med
dig, bör du lämna den i bilens bagageutrymme så att den inte utsätts för
kraftig värme.

•

Ändringar i temperatur och luftfuktighet kan ge upphov till kondens. Låt
alltid datorn återfå rumstemperatur och kontrollera att bildskärmen inte
är fuktig innan du slår på datorn igen. Om temperaturskillnaden är större
än 10 °C (18 °F) bör du låta datorn sakta återfå rumstemperatur. Om det är
möjligt bör du lämna datorn i 30 minuter i en miljö där temperaturen
ligger mellan utomhustemperatur och rumstemperatur.

Installera ett hemmakontor
Om du ofta arbetar med datorn hemma kan det vara en bra idé att skaffa
ytterligare en nätadapter. Om du skaffar en till nätadapter slipper du ta med
nätadaptern varje gång du flyttar datorn mellan hemmet och arbetet.
Om du använder datorn hemma under en längre tid kan du även skaffa externt
tangentbord, bildskärm eller mus.

Resa med datorn
När du flyttar datorn långa avstånd, t.ex. från arbetet till en kunds kontor eller
vid lokala resor.

Förbereda datorn
Förbered datorn på samma sätt som om du skulle ta med den hem. Kontrollera
att batteriet är laddat. Om du ska ta med datorn genom en säkerhetskontroll
på en flygplats kan det bli nödvändigt att sätta på den.

Vad du bör ta med dig
Ta med dig följande:

•

Nätadapter

•

Fulladdade reservbatterier

•

Skrivardrivrutiner om du tänker använda en annan skrivare

Svenska

•

34

Specialanvisningar

Svenska

Förutom att följa riktlinjerna för transport av dator till hemmet bör du även
tänka på följande:

•

Ta alltid med datorn som handbagage.

•

Om möjligt ber du säkerhetspersonal att undersöka datorn för hand.
Röntgenapparaterna på flygplatser är säkra, men för aldrig datorn genom
en metalldetektor.

•

Undvik att utsätta disketter för handhållna metalldetektorer.

Resa utomlands med datorn
När du tar med datorn till andra länder.

Förbereda datorn
Förbered datorn på samma sätt som för en vanlig resa.

Vad du bör ta med dig
Ta med dig följande:

•

Nätadapter

•

Nätsladdar för det land du reser till

•

Extra, fulladdade batterier

•

Skrivardrivrutiner om du tänker använda en annan skrivare

•

Inköpsbevis, om du måste visa det för tullmyndigheterna

•

Internationell resegaranti (International Travelers Warranty; ITW)

Specialanvisningar
Följ samma specialanvisningar som när du reser med datorn. Dessutom kan du
tänka på följande när du reser utomlands:

•

Om du reser till ett annat land kontrollerar du att spänningen i landets
elnät och nätadaptersladdens märkspänning är kompatibla. I annat fall
skaffar du en kompatibel nätsladd. Använd aldrig omvandlingsadaptrar.

•

Om du ska använda modemet kontrollerar du att modemet och
modemsladdens kontakt är kompatibla med telefonnätet i det land du
reser till.

35

Säkra datorn
Datorn är en kostsam investering som du måste sköta om. Lär dig hur du
skyddar och sköter om datorn.

Använda ett datorlås
Den barbara datorn levereras med en Kensington-kompatibel sakerhetsskara
for ett sakerhetslas.
Lägg en låsvajer runt ett fast föremål, t.ex. ett bord eller handtaget till en låst
skrivbordslåda. Sätt in låset i uttaget och lås det sedan genom att vrida om
nyckeln. Vissa modeller är dock nyckellösa.

Använda lösenord
Du kan skydda datorn från otillbörlig användning med tre lösenord. Genom att
skapa lösenord kan du skydda datorn och data i den på olika nivåer.

•

Övervakarlösenordet (Supervisor Password) förhindrar obehörig
användning av BIOS-inställningarna. När det ställts in kan du inte använda
BIOS-inställningarna utan att först ange lösenordet. Se "BIOSinställningarna" på sidan 45.

•

Användarlösenordet (User Password) säkrar datorn mot obehörig
användning. Om du kombinerar det här lösenordet med lösenord för
systemstart och återgång från viloläge får du maximal säkerhet.

•

Lösenord vid start (Password on Boot) säkrar datorn mot obehörig
användning. Om du kombinerar det här lösenordet med lösenord för
systemstart och återgång från viloläge får du maximal säkerhet.

Viktigt! Glöm inte övervakarlösenordet! Om du glömmer bort ett
lösenord måste du kontakta återförsäljaren eller ett auktoriserat
servicecenter.

Svenska

Säkerhetsfunktionerna omfattar hårdvaru- och mjukvarulås — ett säkerhetslås
och lösenord.

36

Ange lösenord

Svenska

När ett lösenord är inställt visas en lösenordsruta i mitten av skärmen.

•

När övervakarlösenordet är inställt visas en lösenordsruta då du trycker
 för att gå in i BIOS-inställningar vid starten.

•

Ange övervakarlösenord och tryck  för att gå in i BIOSinställningarna. Om du skriver in lösenordet felaktigt, visas ett
varningsmeddelande. Försök igen och tryck sedan på .

•

När användarlösenordet är inställt och alternativet Lösenord vid start är
aktiverat visas en lösenordsruta då datorn startas.

•

Ange användarlösenord och tryck  för att använda datorn. Om du
skriver in lösenordet felaktigt, visas ett varningsmeddelande. Försök igen
och tryck sedan på .

Viktigt! Du har bara tre försök på dig att ange rätt lösenord.
Om du inte har angett rätt lösenord på tre försök stannar datorn.
Stäng av datorn genom att trycka ned av/på-knappen i fyra
sekunder. Slå sedan på datorn och försök igen.

Ställa in lösenord
Du kan ange/byta lösenord i BIOS-inställningarna.

37

Expandera med tillval
Din bärbara PC-dator ger möjlighet till en komplett mobil datoranvändning.

Till portarna på datorn kan du ansluta externa enheter precis som med en
vanlig skrivbordsdator. I följande avsnitt finns mer information om hur du
ansluter olika externa enheter till datorn.

Fax/Data Modem (endast för vissa modeller)
Det finns ett inbyggt fax/data-modem av typen V.92 56 Kbps i datorn
(endast för vissa modeller).

Varning! Den här modemporten är inte kompatibel med digitala
telefonlinjer. Om du ansluter modemet till en digital telefonlinje
kan du skada modemet.
Om du vill använda fax-/datamodemporten ansluter du en telefonkabel från
modemporten till ett telefonuttag.

Varning! Se till att kabeln du använder är av rätt typ för det land
du använder datorn i.

Svenska

Anslutningsalternativ

38

Inbyggda nätverksfunktioner

Svenska

Med de inbyggda nätverksfunktionerna kan du ansluta din dator till ett
Ethernet-baserat nätverk.
Om du vill använda nätverksfunktionen ansluter du en Ethernetkabel i
nätverksuttaget på datorn till en Ethernet (RJ-45)-port eller en hubb i ditt
nätverk.

Consumer infrared (CIR) (endast för vissa modeller)
Datorns Consumer Infrared-port (CIR) används för att ta emot signaler från
fjärrkontrollen eller andra CIR-anpassade enheter.

39

Universell seriebuss (USB)
USB 2.0-porten är en snabb seriebuss som du kan ansluta USB-enheter till utan
att belasta systemresurserna.

Svenska

IEEE 1394-port (endast för vissa modeller)
Datorns IEEE 1394-port gör att du kan ansluta till en enhet med IEEE 1394 som
en videokamera eller en digitalkamera. Se dokumentationen till din video eller
digitalkamera för mer information.

40

Svenska

High-Definition Multimedia Interface (HDMI)
(endast för vissa modeller)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) är ett okomprimerat, helt digitalt
ljud/videogränssnitt med branschstöd. HDMI är ett gränssnitt mellan alla
kompatibla digitala ljud-/videokällor, till exempel en digitalbox, DVD-spelare
och A/V-mottagare och en kompatibel digital ljud- och/eller videomottagare,
till exempel en digital TV (DTV) via en enda kabel.
Använd datorns HDMI-port för att ansluta till avancerad ljud- och
videoutrustning. Implementering med en enda kabel möjliggör prydlig
installation och snabb anslutning.

ExpressCard (endast för vissa modeller)
ExpressCard är den nyaste versionen av PC-kortet. Det är mindre och snabbare,
och innebär smidigare användning och nya expansionsmöjligheter för din
dator.
Det finns mängder av expansionsalternativ tillgängliga som ExpressCard,
inklusive TV-mottagare och adaptrar för flashminneskort, Bluetooth och IEEE
1394B. ExpressCard stöder USB 2.0 och PCI Express-applikationer.

Viktigt! Det finns två typer, ExpressCard/54 och ExpressCard/34
(54 mm respektive 34 mm), som har olika funktioner. Alla
ExpressCard-fack stöder inte båda dessa typer. I bruksanvisningen
till ditt kort hittar du ytterligare information om kortets
funktioner, installation och användning.

41

Sätta i ett ExpressCard
För in kortet i facket och tryck det försiktigt inåt tills du hör ett klick.
EXPRESS CARD

Svenska

Mata ut ett ExpressCard
Innan du matar ut ett ExpressCard:
1

Avsluta eventuella program som använder kortet.

2

Vänsterklicka på ikonen ta bort maskinvara i aktivitetsfältet och stoppa
kortet.

3

Tryck försiktigt in kortet i facket så att det lossnar och matas ut. Dra sedan
ut kortet från facket.

42

Installera minne

Svenska

Så här installerar du minne:
1

Stäng av datorn, ta bort nätadaptern (om den är ansluten) och ta sedan ut
batteriet. Vänd sedan datorn upp och ned.

2

Skruva bort skruven från minneslocket och lyft sedan upp och ta bort
minneslocket.

3

Sätt in minnesmodulen diagonalt i kortplatsen (a) och tryck den försiktigt
nedåt tills du hör ett klick (b).

4

Sätt tillbaka minneslocket och skruva fast det.

5

Sätt tillbaka batteriet och återanslut växelströmsadaptern.

6

Starta datorn.

Datorn känner automatiskt av det nya minnet och ändrar därefter
minneskonfigurationen. Anlita en behörig servicetekniker eller kontakta Acers
lokala återförsäljare.

43

Titta på TV med Windows Media Center
Obs! Denna funktion finns endast tillgänglig för vissa modeller.

Välj typ av ingångskälla
Den audiovisuella anslutningen kan vara antingen en DVB-T digitalantenn
(för vissa modeller) eller en PAL/SECAM eller NTSC anslutning. Se motsvarande
avsnitt:

Titta på TV med DVB-T-antennen (digital-TV,
tillvalsutrustning) (för vissa modeller)
DVB-T digital-TV är en internationell standard som används för att sända
markbundna TV-tjänster i digitalt format. Den håller på att gradvis ersätta
analoga sändningar i många länder. DVB-T-digitalantennen kan användas med
Windows Media Center för att titta på lokala DVB-T digital-TV-sändningar på
din bärbara dator.

Ansluta digitalantennen
1

Anslut antennkabeln till RF-uttaget på datorn.

Notebook

RF

Svenska

Datorer utrustade med Windows Media Center Edition eller InstantOn Arcade
kan användas för att titta på TV och komma åt videoinnehåll (genom en
audiovisuell anslutning till en extern enhet som t.ex. en videokamera).

44

Svenska

Obs! Antennkabeln får inte tvinnas eller rullas ihop. Dra ut antennkabeln
upp till 20 cm för att förbättra signalkvaliteten.

Titta på TV med en extern antenn eller
kabelanslutning
Det går att använda traditionella TV-kablar (anslutna till en extern antenn eller
kabelanslutning) för att visa TV på datorn.

Ansluta antennkablar
Ansluta kablarna:
1

Anslut antennens anslutningsdon till RF-uttaget på datorn.

2

Anslut den andra änden av TV-kabeln till kabelkonverteraren vid behov.

Viktigt! Kontrollera att du använder korrekt kabelsystem för
landet du befinner dig i innan du försöker ansluta antennkabeln.

45

BIOS-inställningarna
BIOS-inställningarna är ett program för maskinvarukonfigurering som är
inbyggt i datorns Basic Input/Output System (BIOS).

Du startar BIOS-inställningarna genom att trycka på  under de första
sekunderna när datorn startas (kallas även Power-On Self Test (POST)) samtidigt
som logotypen för den bärbara PC-datorn visas.

Bootsekvens
Så här ställer du in bootsekvensen i BIOS-inställningar: Aktivera BIOSinställningar och välj därefter Boot från kategorierna högst upp i fönstret.

Aktivera disk-to-disk recovery
För att aktivera disk-to-disk recovery (hårddiskåterställning) aktiverar du BIOSinställningar och väljer därefter Main från kategorierna högst upp i fönstret.
Leta reda på D2D Recovery längst ned i fönstret och använd knapparna 
och  för att ställa in värdet Enabled.

Lösenord
För att ställa in ett lösenord vid start aktiverar du BIOS-inställningar och väljer
därefter Security från kategorierna högst upp i fönstret. Leta reda på Password
on boot: och använd knapparna  och  för att aktivera funktionen.

Svenska

Datorn är redan rätt konfigurerad och optimerad, så i vanliga fall behöver du
inte använda det här verktyget. Det kan däremot bli aktuellt att använda det
om det uppstår problem.

46

Använda programvara

Svenska

Spela upp DVD-filmer
Obs! Denna funktion finns endast tillgänglig för vissa modeller.
Om en DVD-spelare är installerad i det optiska enhetsfacket kan du spela upp
DVD-filmer på datorn.
1

Mata ut DVD-luckan, sätt in en DVD-film och stäng sedan DVD-luckan.

Viktigt! När du startar DVD-spelaren för första gången måste du
ange en regionskod. DVD-skivor är indelade i sex regioner. När
DVD-enheten har ställts in på en regionskod kommer den bara att
spela DVD-skivor för den regionen. Du kan ändra regionskod
högst fem gånger (inklusive den första gången). Därefter förblir
den sista regionskoden fast. Du kan inte nollställa antalet
ändringar genom att återställa hårddisken. Mer information om
DVD-regioner finns i tabellen längre fram i det här avsnittet.
2

DVD-filmen spelas upp automatiskt efter några sekunder.

Regionskod

Land eller region

1

USA, Kanada

2

Europa, Mellanöstern, Sydafrika, Japan

3

Sydostasien, Taiwan, Sydkorea

4

Latinamerika, Australien, Nya Zeeland

5

F.d. Sovjetunionen, delar av Afrika, Indien

6

Folkrepubliken Kina

Obs! Om du vill ändra regionskoden sätter du in en DVD-film för
en annan region i DVD-enheten. Onlinehjälpen innehåller mer
information.

47

Vanliga frågor
Nedanstående lista beskriver situationer som kan uppstå när du använder
datorn. För varje problem anges enkla svar och lösningar.

Titta på strömindikatorn:

•

•

Om den inte är tänd är datorn strömlös. Kontrollera följande:

•

Om du använder batteriström kan den vara svag eller otillräcklig.
Anslut nätadaptern och ladda batteriet.

•

Kontrollera att nätadaptern är rätt ansluten till datorn och eluttaget.

Om den är tänd kontrollerar du följande:

•

Finns det en icke-systemdiskett i den externa USB-diskettenheten?
Ta ut den eller byt ut den mot en systemdiskett och starta om datorn
genom att trycka på  +  + .

Varför visas ingenting på bildskärmen?
När datorns automatiska strömsparfunktion aktiveras släcks skärmen för att
minska strömförbrukningen. Tryck på en tangent så aktiveras bildskärmen på
nytt.
Om bildskärmen inte tänds när du trycker på en tangent kan det bero på två
saker:

•

Ljusstyrkenivån kan vara för lågt inställd. Tryck på  + < > för att öka
ljusstyrkan.

•

Bildskärmskortet kan vara inställt på en extern bildskärm. Tryck på
snabbtangenten för bildskärmsbyte  + .

•

Om indikeringslampan för vänteläge lyser betyder det att datorn befinner
sig i vänteläge. Tryck in och släpp av/på-knappen för att återgå.

Inget ljud hörs från datorn.
Kontrollera följande:

•

Volymen kan vara avstängd. Kontrollera ikonen (högtalare) för
volymkontroll i systemfältet. Om den är överkryssad, klicka på ikonen och
avmarkera alternativet Allt ljud av.

•

Ljudvolymen kan vara för lågt inställd. Kontrollera ikonen för
volymkontroll i aktivitetsfältet.

•

Om hörlurar, öronsnäckor eller externa högtalare ansluts till
utgångsporten på datorns främre panel, stängs de interna högtalarna av
automatiskt.

Svenska

Jag har tryckt på av/på-knappen men datorn startar inte.

48

Jag vill mata ut den optiska enhetens lucka utan att slå på
strömmen.

Svenska

Det finns en mekanisk utmatningsknapp på den optiska enheten. Stoppa in
spetsen på ett gem eller en penna och tryck inåt tills luckan skjuts ut.

Tangentbordet reagerar inte.
Försök att ansluta ett externt tangentbord till USB-porten på datorn. Om det
fungerar kontaktar du återförsäljaren eller ett auktoriserat servicecenter
eftersom problemet kan bero på att kabeln till det interna tangentbordet har
lossnat.

Skrivaren fungerar inte.
Kontrollera följande:

•
•

Se till att skrivaren är ansluten till ett eluttag och att den har startats.
Se till att skrivarkabeln sitter ordentligt på plats i datorns parallellport eller
en USB-port och i motsvarande ingång på skrivaren.

Jag vill återställa datorn till originalinställningarna utan
CD-skivor för återställning.

Obs! Om systemversionen har stöd för flera språk kommer det
operativsystem och språk du väljer när du startar systemet första
gången att vara enda alternativet för framtida återställningar.
Denna återställningsprocess hjälper dig att återställa disken C: med det
ursprungliga mjukvaruinnehåll som installerades när du köpte din bärbara pc.
Gör så här för att återställa disken C:. (Disken C: kommer att formateras och all
data på den kommer att raderas.) Det är viktigt att du säkerhetskopierar alla
filer innan du använder denna funktion.
Kontrollera BIOS-inställningarna innan du utför en återställning.
1

Kontrollera om funktionen Acer disk-to-disk recovery är aktiverad.

2

Se till att inställningen D2D Recovery i Main är aktiverad (Enabled).

3

Gå ur BIOS-inställningarna och spara ändringarna. Systemet startar om.

Obs! Tryck på  när POST (Power-On Self Test) är i gång för att
komma in i BIOS-inställningarna.

49
Så här startar du återställningsprocessen:
Starta om datorn.

2

När Acer-logotypen visas, tryck samtidigt på  +  för att komma
in i återställningsfunktionen.

3

Läs instruktionerna på skärmen om du vill genomföra en
systemåterställning.

Viktigt! Denna funktion använder 15 GB på en dold partition på
hårddisken.

Beställa service
Internationell resegaranti
(International Travelers Warranty; ITW)
Datorn skyddas av en internationell resegaranti (ITW) som gör att du kan känna
dig lugn när du befinner dig på resa. Vårt världsomspännande nät av
servicecenter finns till hands för att hjälpa dig.
Ett ITW-pass följer med datorn. Passet innehåller allt du behöver veta om ITWgarantin. En lista över tillgängliga, auktoriserade servicecenter.
Läs informationen noggrant.
Ha alltid ITW-passet till hands, speciellt när du reser, så att du kan utnyttja våra
servicecentra. Placera ditt inköpsbevis innanför fliken på insidan av ITW-passet.
Om det land du besöker inte har något Acer-auktoriserat ITW-servicecenter kan
du kontakta något av våra filialkontor. Läs i http://global.acer.com.

Innan du ringer
Ha datorn till hands och följande information tillgänglig när du ringer Acer för
onlineservice. På så sätt kan vi minska samtalstiden och hjälpa dig lösa
problemen snabbt och effektivt. Om datorn har visat felmeddelanden eller
avgett ljudsignaler, skriver du ned meddelandena som de visas på skärmen eller
ljudsignalernas antal och ordning.
Följande information är obligatorisk:
Namn: ________________________________________________________________
Adress: ________________________________________________________________
Telefonnummer: _______________________________________________________
Maskin- och modelltyp: ________________________________________________
Serienummer: _________________________________________________________
Inköpsdatum: _________________________________________________________

Svenska

1

50

Svenska

Felsöka datorn
I det här kapitlet beskrivs hur du handskas med vanliga problem. Om ett fel
inträffar bör du läsa det här kapitlet innan du kontaktar en servicetekniker.
Allvarligare problem kan inte lösas utan att datorns hölje öppnas. Försök aldrig
öppna datorn själv. Kontakta återförsäljaren eller ett auktoriserat servicecenter
för hjälp.

Felsökningstips
Denna bärbara PC-dator har ett avancerat system som avger felrapporter på
skärmen för att hjälpa dig lösa problem.
Om systemet rapporterar ett felmeddelande eller om ett felsymptom uppstår,
se "Felmeddelanden". Om problemet inte kan lösas skall du kontakta din
återförsäljare. Se "Beställa service" på sidan 49.

Felmeddelanden
Då ett felmeddelande visas skriver du ner det och vidtar sedan rätt åtgärd för
att lösa det. Följande tabell innehåller felmeddelanden i alfabetisk ordning
tillsammans med deras rekommenderade lösningar.
Felmeddelanden

Lösningsåtgärd

CMOS battery bad

Kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserad
servicecenter.

CMOS checksum error

Kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserad
servicecenter.

Disk boot failure

Sätt in en startdiskett (systemdiskett) i diskettenheten (A:)
och tryck sedan  för att starta om.

Equipment configuration
error

Tryck  (medan POST pågår) för att gå in i
BIOS-inställningarna, och tryck sedan på Exit i
BIOS-inställningarna för att starta om.

Hard disk 0 error

Kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserad
servicecenter.

Hard disk 0 extended type
error

Kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserad
servicecenter.

I/O parity error

Kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserad
servicecenter.

Keyboard error or no
keyboard connected

Kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserad
servicecenter.

Keyboard interface error

Kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserad
servicecenter.

Memory size mismatch

Tryck  (medan POST pågår) för att gå in i
BIOS-inställningarna, och tryck sedan på Exit i
BIOS-inställningarna för att starta om.

Om du fortfarande stöter på problem då du vidtagit åtgärder för att lösa felet ska du
kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserat servicecenter för hjälp. Vissa problem kan
lösas genom att använda BIOS-inställningarna.

Notis om säkerhet och
överensstämmelse med regelverk
Denna enhet har testats och befunnits uppfylla de gränsvärden som är satta för
en Class B digital enhet enligt del 15 av FCC reglerna. Dessa gränsvärden syftar
till att ge ett rimligt skydd mot skadlig interferens vid installation i bostad.
Datorn alstrar, använder, och kan utstråla radiofrekvensenergi och kan, om den
inte installerats enligt instruktionerna, orsaka skadlig interferens på
radiokommunikation.
Det finns dock ingen garanti för att inte interferens kan uppstå vid en viss
installation. Om datorn orsakar skadlig interferens på radio- och TVmottagning, vilket kan kontrolleras genom att sätta på och därefter stänga av
enheten, uppmanas användaren att försöka rätta till störningarna genom en
eller flera av följande åtgärder:
•

Rikta om eller flytta på mottagarantennen.

•

Öka avståndet mellan datorn och mottagaren.

•

Koppla datorn till ett uttag på en annan strömkrets än den som
mottagaren är ansluten till.

•

Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker.

OBS: Skärmade kablar
Alla kopplingar till andra dataenheter måste vara med skärmade kablar för att
tillmötesgå FCCs regler.

OBS: Kringutrustning
Endast kringutrustning (in/ut-enheter, terminaler, skrivare, etc.) som certifierats
och uppfyller Class B gränsvärdena får anslutas till denna utrustning.
Användning av icke certifierad kringutrustning kommer sannolikt att resultera i
störning på radio och TV-mottagning.

Varning
Förändringar eller modifikationer som inte uttryckligen har godkänts av
tillverkaren kan orsaka återkallande av användarens rättigheter att använda
denna dator, vilka är givna av Federal Communications Commission.

Svenska

Meddelande från FCC

English

51

52

Modemanmärkningar (endast för vissa modeller)

Svenska

TBR 21
Denna utrustning har godkänts av [Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"] för
uppkoppling av enkel terminal till det allmänna telenätet. På grund av
olikheter mellan de individuella allmänna telenät som finns i olika länder, utgör
detta godkännande i sig inte en villkorlös garanti för problemfri användning på
alla terminalpunkter i det allmänna telenätet. Om problem uppkommer bör du
först ta kontakt med utrustningsleverantören. För mer information om
tillämpliga länder, se "Notis om säkerhet och överensstämmelse med
regelverk" på sidan 51.

LCD pixelanmärkning
LCD-enheten har tillverkats med högprecisionsteknik. Dock kan vissa bildpunkter
från gång till annan missa eller uppträda som svarta eller röda prickar. Detta har
ingen inverkan på den inspelade bilden och utgör inget fel.

Föreskrifter för enheter för radiotrafik
Obs! Nedanstående regelverksinformation gäller bara för
modeller med trådlöst nätverk (WLAN) och/eller Bluetooth.

Allmänt
Den här enheten är avsedd för inomhusbruk för att förhindra radiostörningar
som påverkar den licensierade tjänsten.
Denna produkt överensstämmer med tillämpliga riktlinjer för radiofrekvenser
och säkerhetsnormer i de länder och områden som den har godkänts för trådlös
användning. Vissa konfigurationer av denna produkt innehåller enheter för
trådlös radiokommunikation (t.ex. moduler för trådlöst nätverk (WLAN) och/eller
Bluetooth). Nedanstående information gäller produkter med sådana enheter.

Överensstämmelseförklaring för EU-länderna
Härmed intygar Acer att denna bärbara PC-dator i serien uppfyller de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC.

Lista över tillämpliga länder
EU:s medlemstater är följande (Juli 2009): Belgien, Danmark, Tyskland, Grekland,
Spanien, Frankrike, Irland, Italien, Luxemburg, Holland, Österrike, Portugal,
Finland, Sverige, Storbritannien, Estland, Lettland, Litauen, Polen, Ungern,
Tjeckien, Slovakien, Slovenien, Cypern, Malta, Bulgarien och Rumänien.
Produkten får användas i alla EU-länder, samt även i Norge, Schweiz, Island och
Liechtenstein. Produkten måste användas i enlighet med de bestämmelser och
begränsningar som gäller i aktuellt land. Kontakta ansvarig myndighet i
användningslandet för ytterligare information. Besök http://ec.europa.eu/
enterprise/rtte/implem.htm för den senaste förteckningen över länder.

Säkerhetsföreskrifter från FCC

1

Användare uppmanas att följa de säkerhetsföreskrifter för trådlösa
enheter som finns i användarhandboken för varje trådlös enhet.

Varning: För att uppfylla FCC:s regler för radiofrekvent strålning
måste ett avstånd på minst 20 cm (8 tum) upprätthållas mellan
antennen för det inbyggda Mini-PCI kortet för trådlöst nätverk
(WLAN) som finns inbyggt i skärmen och samtliga personer.

Obs! Trådlös Mini PCI adapter använder en funktion för
överföringsspridning. Denna funktion sänder inte radiofrekvenser
samtidigt från båda antenner. En av antennerna väljs automatiskt
eller manuellt (av användare) för att tillse radiokommunikation av
hög kvalitet.
2

Denna utrustning är begränsad till användning inomhus eftersom den
opererar på frekvensområdet 5,15 GHz till 5,25 GHz. FCC kräver att denna
produkt skall användas inomhus i frekvensområdet 5,15 GHz till 5,25 GHz
för att minska risken för skadliga störningar på mobilsatellitsystem som
drivs på samma kanal.

3

Radar med hög kapacitet är primäranvändare av frekvensbanden mellan
5,25 GHz och 5,35 GHz samt mellan 5,65 GHz och 5,85 GHz. Dessa
radarstationer kan orsaka störningar på och/eller skada enheten.

4

Olämplig eller otillåten användning kan orsaka störningar på radiotrafik.
Ändringar av den interna antennen gör FCC-certifieringen och din garanti
ogiltiga.

Svenska

Den utstrålade effekten från Mini-PCI kortet för trådlöst nätverk (WLAN) och
Bluetooth kortet är väsentligt lägre än de exponeringsgränsvärden som
fastställts av FCC. Trots detta skall den bärbara PC-datorn i serien användas på
ett sådant sätt att exponeringen på människor minimeras enligt följande:

English

53

54

Svenska

Kanada - licensfria lågeffektsenheter för
radiokommunikation (RSS-210)
Radiostrålning - exponering av personer
(RSS-102)
Denna bärbara PC-dator i serien använder inbyggda antenner med låg
förstärkning som inte avger radiostrålning över de gränsvärden för den
allmänna befolkningen som angivits av Health Canada. Se även Safety Code 6
som du kan hämta på Health Canadas webbplats www.hc-sc.gc.ca/rpb.

LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance

500 mm

Design inclination angle

0.0°

Design azimuth angle

90.0°

Viewing direction range class

Class IV

Screen tilt angle

85.0°

Design screen illuminance

•

Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)

•

Illuminance level:
[250 + (250cosα)] lx where α = 85°
Color: Source D65

•
•

Ordinary LCD: Class I
Protective LCD: Class III

Image polarity

Both

Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)

•
•
•

Pixel fault class

Class II

Yn
u'n
v'n

Aspire -sarja
Peruskäyttäjän opas

© 2010 Kaikki oikeudet pidätetään.
Aspire -sarjan Peruskäyttäjän opas
Ensimmäinen julkistus: 01/2010

Aspire -sarjan Kannettava tietokone

Mallinumero: ______________________________________
Sarjanumero: ______________________________________
Ostopäivämäärä: __________________________________
Ostopaikka: _______________________________________

iii

Tietoja turvallisuuttasi ja
mukavuuttasi varten
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Lue nämä ohjeet huolellisesti. Säästä ohjeet tulevaisuutta varten. Säilytä tämä
asiakirja tulevaa käyttöä varten. Noudata kaikkia laitteeseen merkittyjä
määräyksiä ja ohjeita.

Tuotteen sammuttaminen ennen puhdistamista
Irrota laite pistorasiasta ennen sen puhdistamista. Älä käytä puhdistukseen
nestemäisiä pesuaineita. Puhdista laite kostealla rievulla.

VAROITUS kytkemisestä irrotettavana laitteena
Huomaa seuraavat ohjeet virtalähteen virran kytkemisestä, sekä irroituksesta:
Aseta virtalähde-yksikkö ennen virtajohdon liittämistä vaihtovirtapistorasiaan.
Irroita virtajohto ennen virtalähde-yksikön irroitusta tietokoneesta.
Jos laitteessa on useampia virtalähteitä, irroita kaikkien virtalähteiden
virtajohdot.

VAROITUS käsiksipääsystä
Varmista, että virtaliitin, johon liität virtajohdon, on helposti käsiksi päästävissä,
ja sijaitsee mahdollisimman lähellä laitteiston käyttäjää. Kun haluat katkaista
virran laitteistosta, varmista että irroitat virtajohdon virtaliittimisetä.

VAROITUS mukana toimitetuista täytekortista(-korteista)
(vain tietyille malleille)
Tietokoneesi on toimitettu täytekorttien kanssa, jotka on asetettu
korttipaikkoihin. Täytekortit suojaavat käyttämättömiä korttipaikkoja pölyltä,
metalliesineiltä, ja muulta lialta. Säilytä täytekortit, jotta voit käyttää niitä, kun
korttipaikoissa ei ole kortteja.

VAROITUS kuuntelemisessa
Suojaa kuuloasi noudattamalla seuraavia ohjeita.
•
Korota äänentasoa asteittain kunnes kuulet selvästi ja miellyttävästi.

•

Älä korota äänentasoa kun korvat ovat tottuneet äänentasoon.

•

Älä kuuntele musiikkia korkealla äänentasolla pitkiä aikoja.

•

Älä korota äänentasoa meluisan ympäristön äänien peittämiseksi.

•

Alenna äänentasoa jos et kuule lähellä olevien ihmisten puhetta.

iv

Varoitus
•
•
•

•

•
•

•

•

Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä.
Älä aseta tätä laitetta epätasaiselle tai epävakaalle alustalle. Laite saattaa
pudota ja vahingoittua. Laite saattaa vaurioitua pudotessaan.
Laitteen kotelossa olevat aukot on tarkoitettu turvaamaan riittävä
ilmankierto ja jäähdytys laitteelle. Aukkoja ei saa peittää tai tukkia.
Laitetta ei saa asettaa pehmeällä pinnalle, kuten sohvalle, matolle tai
sängylle, koska aukot saattavat mennä tukkoon. Laitetta ei saa asettaa
lämpöpatterin tai muun kuuman esineen päälle, jos riittävästä
tuuletuksesta ei ole huolehdittu.
Älä työnnä laitteen kotelon aukkoihin mitään, koska vieraat esineet
saattavat aiheuttaa oikosulun tai tulipalon kotelon sisällä. Älä kaada
laiteen päälle nesteitä.
Sisäisten komponenttien vaurion välttämiseksi ja estääksesi akun
vuotamisen älä aseta laitetta tärisevälle pinnalle.
Älä milloinkaan käytä sitä urheillessa, liikkuessa, tai missään tärisevässä
ympäristössä, joka saattaisi aiheuttaa odottamattoman lyhyen sähkövirran
tai vahingoittaa mekaanisia laitteita, kuten kiintolevyä tai optista asemaa,
tai aiheuttaa varaan litium-akusta.
Pohjapinta, tuuletusaukkojen ympärillä olevat alueet ja AC-adapteri voivat
kuumentua. Vahingon välttämiseksi varmista, että ne eivät joudu
kosketukseen ihosi tai kehosi kanssa.
Laitteesi ja sen lisäosat saattavat sisältää pieniä osia. Pidä ne lasten
ulottumattomissa.

Sähkötehon käyttäminen
•
•
•

•

•

Laitteen käyttöjännitteen on oltava tyyppikilven mukainen. Jos et ole
varma käyttöjännitteestä, varmista asia sähköyhtiöltä tai laitteen myyjältä.
Älä aseta mitään verkkojohdon päälle. Älä aseta johtoa paikkaan, missä
sen yli kävellään.
Jos käytät jatkojohtoa, varmista, että jatkojohto kestää laitteen ottaman
virran. Varmista myös, että virransyötön sulake kestää kaikkien
pistorasiaan kytkettyjen laitteiden ottaman virran.
Älä ylikuormita virtalähtöä, liitinkiskoa tai pistorasiaa laittamalla kiinni
liian monta laitetta. Järjestelmän kokonaiskuorma ei saa ylittää 80%
haaroitusjohdon nimellisarvosta. Jos liitinkiskoja käytetään, kuorma ei saa
ylittää 80% liitinkiskon tulon nimellisarvosta.
Tämä tuotteen AC-adapteri on varustettu kolmejohtimisella maadoitetulla
pistotulpalla. Pistotulppa sopii vain maadoitettuun liitäntärasiaan.
Varmista, että liitäntärasia on kunnolla maadoitettu ennen AC-adapterin
pistotulpan sisään laittamista. Älä laita pistotulppaa sisään
maadoittamattomaan liitäntärasiaan. Ota yhteys sähkömieheen
yksityiskohtaisia neuvoja tarvitessasi.

v

Varoitus! Maadoituspiikki on varmistus. Käyttämällä
liitäntärasiaa, jota ei ole oikein maadoitettu, voi johtaa
sähköiskuun ja/tai vahinkoon.

Ohje: Maadoituspiikki tarjoaa myös hyvän suojauksen
odottamattomalta kohinalta, jota tuottavat muut lähellä olevat
sähkölaitteet, jotka saattavat häiritä tämän tuotteen suorituskykyä.

•

Järjestelmän virta voidaan syöttää laajaa jännitealuetta käyttäen; 100 - 120
tai 220 - 240 V AC. Järjestelmän sisältämä virtajohto täyttää vaatimukset
käytettäväksi siinä maassa/alueella, missä järjestelmä ostettiin. Muissa
maissa/alueilla käytettävien virtajohtojen täytyy täyttää kyseisen maan/
alueen vaatimukset. Halutessasi lisätietoja virtajohdon vaatimuksista ota
yhteys valtuutettuun jälleenmyyjään tai palveluntarjoajaan.

Tuotepalvelut
Älä yritä huoltaa laitetta itse, koska kotelon avaaminen paljastaa jännitteellisiä
ja helposti vaurioituvia osia. Anna huolto aina asiantuntijoiden tehtäväksi.
Irrota laitteen verkkojohto ja toimita se huoltoon seuraavissa tapauksissa:
•
Verkkojohto tai pistotulppa on viallinen tai palanut.

•
•
•
•
•

Jos laitteen päälle on kaatunut nestettä.
Jos laite on jäänyt sateeseen tai kastunut.
Jos laite on pudonnut tai sen kotelo on vaurioitunut.
Jos laitteen suorituskyky muuttuu huomattavasti osoittaen sen tarvitsevan
huoltoa.
Jos laite ei toimi oikein, vaikka käyttöohjeita on noudatettu.

Ohje: Älä yritä tehdä siihen muita kuin käyttöohjekirjassa
kuvattuja säätöjä. Muiden säätöjen muuttaminen saattaa
vaurioittaa laitetta ja hankaloittaa laitteen huoltoa. Muiden kuin
käyttöohjekirjassa kuvattujen säätöjen tekeminen saattaa
aiheuttaa laitteen vakavan vaurioitumisen.

Ohjeet akun turvalliseen käyttöön
Tämä kannettava tietokone käyttää litium-ioni-akkua. Älä käytä sitä kosteassa,
märässä tai syövyttävässä ympäristössä. Älä laita, säilytä tai jätä tuotettasi
lämpölähteen läheisyyteen, korkealämpöiseen paikkaan, voimakkaaseen
suoraan auringonvaloon, mikroaaltouuniin tai paineistettuun astiaan, äläkä
altista sitä yli 60 °C (140 °F) lämpötiloille. Virhe näiden ohjeiden
noudattamisessa saattaa aiheuttaa akun happovuodon, kuumentumisen,
räjähtämisen tai syttymisen ja aiheuttaa vamman ja/tai vaurion. Älä pistä
terävällä esineellä, avaa tai pura akkua. Jos akku vuotaa ja joudut kosketukseen
vuotaneiden nesteiden kanssa, huuhtele kunnolla vedellä ja hakeudu lääkärin

vi
hoitoon välittömästi. Turvallisuussyistä, ja akun kestoiän pidentämiseksi
lataamista ei tapahdu alle 0 °C (32 °F) tai yli 40 °C (104 °F) olevissa lämpötiloissa.
Uuden akun täysi suorituskyky saavutetaan vain kahden tai kolmen täydellisen
lataus- ja purkamisjakson jälkeen. Akkua ei voi ladata ja purkaa satoja kertoja,
vaan se mahdolliseti kuluu loppuun. Kun käyttöaika tulee tuntuvasti lyhyemmäksi
kuin normaalisti, osta uusi akku. Käytä vain hyväksyttyjä akkuja, ja lataa akku
vain hyväksytyillä latureilla, jotka on tarkoitettu tälle laitteelle.
Käytä akkua vain sille suunniteltuun tarkoitukseen. Älä milloinkaan käytä
laturia tai akkua, joka on vaurioitunut. Älä oikosulje akkua. Vahingossa
tapahtuva oikosulkeminen voi tapahtua, kun metalliesine, kuten kolikko,
paperiliitin tai kynä, aiheuttaa suoran liitännän akun positiivisen (+) ja
negatiivisen (-) navan välille. (Nämä näyttävät olevan kuin metalliliuskat akun
päällä.) Tämä saattaa tapahtua esimerkiksi, kun kannat vara-akkua taskussasi
tai rahapussissasi. Napojen oikosulkeminen voi vaurioittaa akkua tai liittävää
esinettä.
Akun kapasiteettia ja kestoikää alennetaan, jos akku on jätetty kuumiin tai
kylmiin paikkoihin, kuten suljettuun autoon kesällä tai talvella. Yritä aina pitää
akkku lämpötilojen 15 °C ja 25 °C (59 °F ja 77 °F) välillä. Laite, jossa on kuuma tai
kylmä akku, ei voi tilapäisesti toimia, edes akun ollessa täysin ladattuna. Akun
suorituskyky on erityisen rajoittunut selvästi jäätymisen alapuolella olevissa
lämpötiloissa.
Älä hävitä akkuja tuleen, koska ne voivat räjähtää. Akut voivat myös räjähtää
niitä vaurioitettaessa. Hävitä akut paikallisten määräysten mukaisesti. Kierrätä
jos mahdollista. Älä hävitä kotitalousjätteenä.
Langattomat laitteet voivat olla herkkiä akusta tuleville häiriöille, mikä voi
vaikuttaa suorituskykyyn.

Akkuyksikön vaihtaminen
Notebook PC -sarjassa käytetään litiumakkuja. Vaihda akku samantyyppiseen
kuin mikä tuli tuotteen mukana. Muunlaisen akun käyttö saattaa aiheuttaa
räjähdyksen tai tulipalon.

Varoitus! Akut saattavat räjähtää, jos niitä ei käsitellä oikein.
Älä yritä avata akkua tai polttaa sitä. Pidä akut lasten
ulottumattomissa ja hävitä vanhat akut määräysten mukaisesti.
Noudata paikallisia säädöksiä, kun hävität käytettyjä akkuja.

vii

Varoitus optisen aseman laitteesta
(vain tietyille malleille)
Varoitus: Tämä sovellus sisältää laserjärjestelmän, ja se on luokiteltu: "LUOKAN
1 LASER-TUOTE." Jos sinulla on ongelmia tämän laitteen kanssa, ota yhteys
lähimpään VALTUUTETTUUN -huoltoasemaan. Estääksesi suoran altistuksen
lasersäteelle älä yritä avata koteloa.
LUOKAN 1 LASER-TUOTE
VAROITUS: LAITTEEN SISÄLLÄ ON NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ. VÄLTÄ
SÄTEELLE ALTISTUMISTA.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN

Puhelinlinjan turvallisuus
•
•

Irrota puhelinkaapelit seinäpistokkeesta aina ennen tämän laitteen
huoltamista tai avaamista.
Älä käytä puhelinta (muuta kuin langallista) ukkosmyrskyn aikana. Korkea
jännite saattaa kulkeutua puhelinlinjojen kautta salamoinnista johtuen.

Varoitus! Turvallisuuden vuoksi, älä käytä yhteensopimattomia
osia, kun lisäät tai vaihdat komponentteja. Neuvottele
jälleenmyyjäsi kanssa ostomahdollisuuksista.

viii

Käyttöympäristö
Varoitus! Sulje turvallisuussyistä kaikki langattomat laitteet sekä
radiolähettimet, kun käytät kannettavaa tietokonettasi
seuraavissa olosuhteissa. Näitä laitteita ovat, mutta eivat ne
yksistään: Langaton verkko (WLAN), Bluetooth ja/tai 3G.
Muista aina noudattaa jokaisen alueen erityissäädöksiä, ja aina sammuttaa
laitteesi kun sen käyttö on kielletty tai kun se voi aiheuttaa häiriötä tai vaaraa.
Käytä laitetta vain sen normaaleissa käyttöasennoissa. Tämä laite täyttää
RF-altistumisen ohjearvot normaalissa käytössä, ja kun sen antenni on asetettu
vähintäänkin 1,5 senttimetrin (5/8 tuumaa) päähän kehostasi (katso alla olevaa
kuvaa). Sen ei tulisi sisältää metallia ja sinun tulisi sijoittaa laite yllämainitun
matkan päähän kehostasi. Lähettääksesi tiedostoja tai viestejä tämä laite
tarvitsee hyvälaatuisen verkkoyhteyden. Joissakin tapauksissa tiedostojen
lähetys saattaa viivästyä, kunnes sellainen yhteys on saatavilla. Varmista, että
yllämainittua ohjetta etäisyydestä noudatetaan, kunnes siirto on suoritettu
loppuun saakka. Osat laitteesta ovat magneettisia. Laite saattaa vetää
puoleensa metallisia esineitä, ja kuulolaitetta käyttävien henkilöiden ei tulisi
pitää laitetta lähellä korvaa, jossa kuulolaite on. Älä sijoita luottokortteja tai
muitakaan magneettisia tallennusmedioita laitteen läheisyyteen, koska
tallennettu tieto saattaa pyyhkiytyä pois.

Lääketieteelliset laitteet
Jokaisen radiolähettimen käyttö, mukaan lukien matkapuhelimet, saattavat
häiritä riittämättömästi suojatun lääketieteellisen laitteen toimintaa. Kysy
lääkäriltäsi tai lääketieteellisen laitteen valmistajalta, onko laite suojattu
riittävästi ulkopuoliselta RF-säteilyltä, tai jos sinulla on jotain muuta kysyttävää.
Sammuta laitteesi terveydenhoitolaitoksissa, kun alueen säädökset sinua niin
kehoittavat tekemään. Sairaalat tai terveydenhoitolaitokset saattavat käyttää
laitteita, jotka ovat herkkiä ulkopuoliselle RF-lähetyksille.
Sydämmentahdistajat. Sydämmentahdistajan valmistajat suosittelevat, että
vähimmäisvälimatka, 15,3 senttimetriä (6 tuumaa), pidetään langattoman
laitteen ja sydämmentahdistajan välillä, jotta vältyttäisiin sydämmentahdistajan
häiriöiltä. Nämä suositukset ovat yhteneväisiä erillisen Langattoman
Teknologian Tutkimuksen kanssa. Sydämmentahdistajan omaavien henkilöiden
tulisi toimia seuraavasti:
• Pidä laite aina vähintäänkin 15,3 senttimetrin (6 tuuman) etäisyydellä
sydämmentahdistajasta.
• Älä kanna laitetta päälläolevan sydämmentahdistaja läheisyydessä.
Jos epäilet häiriötä, sammuta laitteesi, ja siirrä sitä.
Kuulolaitteet. Jotkin digitaaliset, langattomat laitteet saattavat aiheuttaa
häriötä kuulolaitteissa. Jos häiriötä ilmenee, ota yhteyttä palveluntarjoajaasi.

ix

Ajoneuvot
RF-signaalit saattavat aiheuttaa ongelmia virheellisesti asennetuissa tai
riittämättömästi suojaamattomissa moottoriajoneuvojen laitteissa, kuten
polttoainejärjestelmissä, elektronisissa luistonestojarruissa, elektronisissa
nopeudensäätimissä sekä turvatyynyjärjestelmissä. Saadaksesi lisätietoja
tarkista ajoneuvosi tai lisälaitteiston valmistajalta, tai sen edustajalta.
Ainoastaan pätevä henkilöstö saa huoltaa, tai asentaa laitteen ajoneuvoon.
Virheellinen asennus tai huolto voi olla vaarallista ja voi purkaa laitteen takuun.
Varmista säännöllisesti, että kaikki langattomat laitteet ajoneuvossasi ovat
kiinni sekä toimivat asiallisesti. Älä säilytä tai kanna tulenarkoja nesteitä,
kaasuja, tai räjähteitä laitteen, sen osien, ja lisäosien kanssa samassa tilassa.
Ajoneuvoissa jotka ovat varustettu turvatyynyllä, muista että turvatyynyt
täyttyvät suurella voimalla. Älä sijoita esineitä, mukaanlukien asennetut tai
siirrettävät langattoamat laitteistot, turvatuunyn yläpuoliselle alueelle, tai
toimintaalueelle. Jos ajoneuvossa oleva langaton laite on virheellisesti
asennettu, ja turvatyyny laukeaa, vakavia vammoja saattaa seurata. Laitteen
käyttö lentokoneessa on kielletty. Sammuta laitteesi ennen lentokoneeseen
astumista. Langattomien puhelimien käyttö lentokoneessa voi olla vaarallista
lentokoneen toiminnalle, häiritä langatonta puhelinverkkoa, sekä olla laitonta.

Potentialisesti räjähdysvaaralliset ympäristöt
Sammuta laite ollessasi alueella, jossa on potentiaalisesti räjähdysvaarallinen
ympäristö sekä noudata kaikkia liikennemerkkejä ja ohjeita. Potentiaalisesti
räjähdysvaaralliset ympäristöt sisältävät alueet, missä sinua normaalisti
neuvotaan sammuttamaan ajoneuvon moottorin. Kipinät sellaisilla alueilla
voivat aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon johtaen ruumiinvammaan tai jopa
kuolemaan. Sammuta kannettava tietokone polttoainepumppujen
läheisyydessä huoltoasemilla. Huomioi radiolaitteiden käytön rajoitukset
polttoainevarikoilla, varastossa, ja jakelualueilla; kemian tehtailla; tai missä
räjäytystyöt ovat käynnissä. Alueet, joissa on potentiaalisesti
räjähdysvaarallinen ympäristö, ovat usein, mutta eivät aina, selvästi merkittyjä.
Ne sisältävät paikat laivoissa kannen alla, kemian kuljetukset tai varastopaikat,
nestekaasua (kuten propaani tai butaani) käyttävät ajoneuvot, ja alueet missä
ilma sisältää kemikaaleja tai hiukkasia kuten vilja, pöly tai metallipölyt. Älä
kytke kannettavaa tietokonetta päälle, jos langattoman puhelimen käyttö on
kiellettyä, tai jos se voi aiheuttaa häiriön tai vaaran.

Hätäpuhelut
Varoitus: Et voi tehdä hätäpuheluita tämän laitteen välityksellä. Tehdäksesi
hätäpuhelun, sinun tulisi käyttää matkapuhelintasi tai muuta puhelinta.

x

Hävittämisohjeet
Hävittäessäsi tämän sähkölaitteen älä heitä sitä roskakoriin. Jotta
minimoidaan saastuminen ja taataan äärimmilleen viety
ympäristönsuojelu, kierrätä se. Saat lisätietoa sähköisten ja
elektronisten laitteiden jätteitä (Waste from Electrical and
Electronics Equipment, WEEE) koskevista säädöksistä web-sivulta
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm.

Elohopeahuomautus
Lampun sisältävät projektorit tai elektroniikkatuotteet, jotka
sisältävät ei-LED-taustavalaistun-LCD/CRT monitorin tai näytön:
Tämän laitteen sisällä olevat lamput sisältävät elohopeaa ja ne
täytyy kierrättää tai hävittää paikallisten, osavaltion tai kansallisten
lakien mukaisesti. Lisätietoja saat elektroniikkateollisuuden liitosta
osoitteesta www.eiae.org. Lamppukohtaista kierrätystietoa on osoitteessa
www.lamprecycle.org.

ENERGY STAR
Acer'in ENERGY STAR -pätevät tuotteet säästävät rahaasi
vähentämällä energiakustannuksia ja suojaavat ympäristöä
ilman suorituskykyä tuhlaavia ominaisuuksia. Acer on ylpeä
tarjotessaan asiakkaillemme tuotteita, joissa on ENERGY STAR merkki.
Mikä on ENERGY STAR?
Tuotteet, jotka ovat ENERGY STAR –päteviä, käyttävät vähemmän energiaa ja
estävät kasvihuonekaasupäästöjä täyttämällä tiukat USA:n
ympäristösuojeluviraston (U.S. Environmental Protection Agency) asettamat
energiatehokkuuden ohjeet. Acer on sitoutunut tarjoamaan
maailmanlaajuisesti tuotteita ja palveluita, jotka auttavat asiakkaita
säästämään rahaa, vähentämään energiankäyttöä ja parantamaan
ympäristömme laatua. Mitä enemmän energiaa voimme säästää korkeammalla
energiatehokkuudella, sitä enemmän vähennämme kasvihuonekaasuja ja
ilmastomuutoksen vaaraa. Katso lisätietoja osoitteessa
http://www.energystar.gov tai http://www.energystar.gov/powermanagement.
Acer ENERGY STAR –pätevät tuotteet:
•
Tuottavat vähemmän lämpöä ja vähentävät jäähdytyskuormia sekä
ilmaston lämmittämistä.

•

Menevät automaattisesti "näytön lepo" ja "tietokoneen lepo" -tilaan
10 ja 30 minuutin kuluttua toimettomuudesta tässä järjestyksessä.

•

Herättävät tietokoneen lepotilasta painamalla näppäimistöstä tai
siitämällä hiirtä.

•

Tietokoneet säästävät enemmän kuin 80% energiaa "lepo"-tilassa.

ENERGY STAR ja ENERGY STAR –merkki ovat rekisteröityjä U.S. -tuotemerkkejä.

xi

Vihjeitä ja tietoa mukavaa käyttöä varten
Tietokoneiden käyttäjät saattavat valittaa silmien rasittumisesta ja päänsärystä
liian pitkän käytön jälkeen. Käyttäjät altistuvat myös fyysisille vammoille
työskenneltyään useita tunteja tietokoneen ääressä. Pitkät työajat, huono ryhti,
huonot työtavat, stressi, puuttelliset työolosuhteet, oma terveys ja muut tekijät
lisäävät suuresti fyysisen vamman riskiä.
Vääränlainen tietokoneen käyttö saattaa johtaa karpaalitunnelioireyhtymään,
sidekudostulehdukseen, jännetuppitulehdukseen tai muihin lihasrakenteiden
häiriöihin. Seuraavat oireet saattavat ilmetä käsissä, ranteissa, käsivarsissa,
hartioissa, niskassa tai selässä:

•
•
•
•
•

tunnottomuus tai polttava tai kutittava tunne
särky, kipu tai arkuus
kipu, turvotus tai sykähtely
jäykkyys tai tiukkuus
kylmyys tai heikkous

Jos sinulla on näitä oireita tai muuta toistuvaa tai pysyvää epämukavuutta ja/tai
kipua tietokoneen käytöstä, ota välittömästi yhteys lääkäriin ja kerro asiasta
yrityksesi terveys- ja turvallisuusosastolle.
Seuraava osa tarjoaa vihjeitä mukavampaa tietokoneen käyttöä varten.

Mukavuusalueen löytäminen
Löydä mukavuusalueesi säätämällä näytön katselukulmaa, käyttämällä
jalkatelinettä tai nostamalla istumakorkeuttasi saadaksesi mukavimman
mahdollisen asennon. Katso seuraavat vihjeet:

•
•
•
•
•
•
•

vältä olemasta liian kauan samassa asennossa
vältä eteen- ja/tai taaksepäin nojaamista
nouse ylös ja kävele säännöllisesti antaaksesi jalkalihastesi levätä
pidä lyhyitä taukoja rentouttaaksesi niskasi ja hartiasi
vältä lihasten tai hartioiden jännittämistä
asenna ulkoinen näyttö, näppäimistö ja hiiri sopivasti mukavalle
etäisyydelle
jos katsot näyttöä enemmän kuin papereita, minimoi niskan rasitus
asettamalla näyttö pöydän keskelle

Näön hoito
Pitkät katseluajat, vääränlaiset silmälasit tai piilolinssit, valonhohto, liiallinen
huoneenvalaistus, huonosti tarkennetut näytöt, hyvin pienet kirjasimet ja
matalakontrastiset näytöt saattavat rasittaa silmiäsi. Seuraava osa tarjoaa
ehdotuksia silmien rasituksen vähentämiseksi.
Silmät
•
Lepuuta silmiäsi usein.

•
•

Anna silmillesi säännöllisiä taukoja katsomalla poispäin monitorista ja
keskittämällä katse kaukaiseen pisteeseen.
Räpäytä silmiä usein, jotta ne eivät kuivu.

xii
Näyttö
•
Pidä näyttö puhtaana.

•
•
•

Pidä pääsi korkeammalla kuin näytön yläreuna, jotta silmät katsovat
alaspäin, kun katsot näytön keskikohtaa.
Paranna tekstin luettavuutta ja grafiikan selvyyttä säätämällä näytön
kirkkaus ja/tai kontrasti mukavalle tasolle.
Poista valonhohto ja heijastukset seuraavasti:

•
•
•
•
•
•
•
•

aseta näyttö sivuttain ikkunaan tai muuhun valonlähteeseen
minimoi huoneen valo käyttämällä verhoja tai sälekaihtimia
käytä lisävaloa
vaihda näytön katselukulmaa
käytä kirkasvalosuodatinta

käytä näyttösilmikkoa, kuten pahvinpalaa asetettuna näytön
yläetureunasta ulospäin
Vältä näytön säätämistä omituiseen katselukulmaan.
Vältä katsomasta kirkkaita valonlähteitä, kuten avoimia ikkunoita, liian
pitkiä aikoja.

Hyvien työtapojen kehittäminen
Tee tietokoneen käytöstäsi rennompaa ja tuottavampaa kehittämällä seuraavia
työtapoja:
•
Pidä lyhyitä taukoja säännöllisesti ja usein.

•
•
•

Venyttele.
Hengitä raitista ilmaa niin usein kuin mahdollista.
Kuntoile säännöllisesti ja pidä yllä terveyttäsi.

Varoitus! Emme suosittele tietokoneen käyttöä sohvalla tai
sängyllä. Jos tämä on välttämätöntä, työskentele vain lyhyitä
jaksoja, pidä taukoja säännöllisesti ja venyttele.

Ohje: Jos haluat lisätietoja, katso "Määräykset ja
turvallisuusilmoitukset" sivulla 52.

xiii

Aloitetaan perusasioista
Haluamme kiittää sinua Acerin kannettavan tietokoneen valitsemisesta
liikkuvien tietokonetarpeittesi täyttämisessä.

Ohjeet
Helpottaaksesi sinua Acer-tietokoneen käyttämisessä olemme suunnitelleet
sarjan ohjekirjoja:
Ensiksikin, juliste Quick start up guide... auttaa sinua tietokoneen
käyttöönotossa.
Aspire-sarjan Peruskäyttäjän opas sisältää hyödyllisiä tietoja, jotka käyvät
Aspire -tuotesarjan kaikille malleille. Se kattaa perusaiheet kuten Acer
eRecovery -ohjelman hallinnan, joka käyttää näppäistöä, ääntä, jne. On
ymmärretävä, että luonteestaan johtuen, Peruskäyttäjän opas sekä alla
mainittu AcerSystem User Guide viittaavat ajoittain toimintoihin tai
ominaisuuksiiin, jotka on sisällytetty vain tiettyihin sarjan malleihin, mutta ei
välttämättä ostamaasi malliin. Sellaiset tapaukset on merkitty tekstissä
kyseisellä kielellä "vain tietyille malleille".
Lisätietoja siitä, miten tietokoneesi auttaa sinua lisäämään tuottavuutta, on
annettu ohjeessa AcerSystem User Guide. Tässä ohjeessa on yksityiskohtaiset
ohjeet järjestelmätoiminnoista, tietojen palauttamisesta, tietokoneen
laajentamisesta ja ongelmanratkaisusta. Siinä on myös annettu yleisiä ohjeita,
tietoja takuusta sekä turvallisuusohjeita. Se on saatavana Portable Document
Format (PDF) –muodossa ja se on jo asennettu tietokoneellesi. Voit avata sen
noudattamalla seuraavia ohjeita:
1 Napsauta

Käynnistä > Kaikki ohjelmat > AcerSystem.

2 Napsauta AcerSystem User Guide.

Ohje: Jotta voit katsella käyttöohjekirjaa, Adobe Readerin on
oltava asennettu. Jos Adobe Reader ei ole asennettu, sen asennus
käynnistyy ennen AcerSystem User Guide avaamista. Noudata
näytölle tulevia ohjeita, kunnes asennus on valmis. Saat lisätietoja
Adobe Readerin asennuksesta ja käytöstä valikosta Ohje ja
tukikeskus.

xiv

Tietokoneen peruskäyttöohjeita
Tietokoneen käynnistäminen ja sammuttaminen
Laita tietokone päälle yksinkertaisesti painamalla LCD-ruudun alla olevaa
virtapainiketta. Katso lisätietoja "Quick start up guide" virtapainikkeen
sijainnista.
Tietokone sammutetaan yhdellä seuraavista tavoista:

•

Käytä Windowsin sammutuskomentoa
Napsauta Käynnistä minkä jälkeen napsauta Sammuta.

•

Käytä virtapainiketta
Voit myös panna tietokoneen lepotilaan painamalla lepotilan
pikanäppäintä  + .

Ohje: Jos tietokone ei sammu normaalisti, paina virtapainiketta yli
neljän sekunnin ajan ja näin tietokone sammuu. Jos sammutat
tietokoneen ja haluat käynnistää sen uudelleen, odota
sammuttamisen jälkeen vähintään kahden sekunnin ajan ennen
virran uudelleenkytkemistä.

Tietokoneen hoito
Tietokoneesi toimii hyvin, jos pidät siitä huolta.

•

Älä jätä tietokonetta suoraan auringonpaisteeseen. Älä aseta sitä
lämmönlähteen, kuten lämpöpatterin läheisyyteen.

•

Älä altista tietokonetta alle 0 ºC (32 ºF) tai yli 50 ºC (122 ºF) lämpötiloihin.

•

Älä altista tietokonetta magneettikentille.

•

Älä altista tietokonetta sateelle tai kosteudelle.

•

Älä kaada vettä tai muuta nestettä tietokoneen päälle.

•

Älä altista tietokonetta tärinälle tai iskuille.

•

Älä altista tietokonetta pölylle tai lialle.

•

Älä koskaan aseta esineitä tietokoneen päälle.

•

Älä läimäytä tietokoneen kantta kiinni voimakkaasti.

•

Älä aseta tietokonetta epätasaiselle pinnalle.

xv

Verkkolaitteen hoito
Tässä on muutamia verkkolaitteen hoitoon liittyviä ohjeita:

•

Älä kytke verkkolaitetta mihinkään muuhun laitteeseen.

•

Älä astu verkkojohdon päälle tai aseta sen päälle painavia esineitä. Asenna
kaapelit niin, etteivät ne tartu jalkoihin tai altistu kulutukselle.

•

Irrottaessasi verkkojohtoa älä vedä johdosta vaan pistotulpasta.

•

Jos käytät jatkojohtoa, varmista, että johto kestää verkkolaitteen ja
tietokoneen kuormituksen. Varmista myös, että kokonaiskuormitus ei ylitä
sulakkeen kokoa.

Akun hoitaminen
Seuraavassa on muutamia akun hoitoon liittyviä ohjeita:

•

Vaihda akut samanlaisiin akkuihin niitä vaihtaessasi. Sammuta tietokone
ennen akun irrotusta.

•

Älä avaa akkua. Pidä se lasten ulottumattomissa.

•

Hävitä vanhat akut määräysten mukaisesti. Kierrätä kaikki kierrätettävä
materiaali.

Puhdistaminen ja huolto
Noudata seuraavia ohjeita puhdistaessasi tietokonetta:
1

Sammuta tietokone ja poista akkuyksikkö.

2

Irrota verkkolaite.

3

Käytä pehmeää ja kosteaa pyyhettä. Älä käytä puhdistusaineita.

Jos seuraavia oireita ilmenee:

•

tietokone on pudonnut tai sen runko on vaurioitunut

•

tietokone ei toimi normaalisti

Katso lisätietoja kohdasta "Usein kysyttyjä kysymyksiä" sivulta 48.

xvi

iii

Tärkeitä turvallisuusohjeita
Varoitus optisen aseman laitteesta (vain tietyille malleille)
Käyttöympäristö
Lääketieteelliset laitteet
Ajoneuvot
Potentialisesti räjähdysvaaralliset ympäristöt
Hätäpuhelut
Hävittämisohjeet
Elohopeahuomautus
ENERGY STAR
Vihjeitä ja tietoa mukavaa käyttöä varten

iii
vii
viii
viii
ix
ix
ix
x
x
x
xi

Ohjeet
Tietokoneen peruskäyttöohjeita
Tietokoneen käynnistäminen ja sammuttaminen
Tietokoneen hoito
Verkkolaitteen hoito
Akun hoitaminen
Puhdistaminen ja huolto

xiii
xiv
xiv
xiv
xv
xv
xv

Aloitetaan perusasioista

Erikoisnäppäimet ja ilmaisimet

Ottaa käyttöön langattomia laitteitasi

Kosketusalusta

Perusasiat kosketusalustasta
(kahden napsautuksen painikkeilla)

Näppäimistön käyttö

Lukitusnäppäimet ja sulautettu numeerinen
näppäinryhmä*
Pikavalintanäppäimet
Windows-näppäimet

Ääni

Video

Acer PureZone (vain tietyille malleille)
Tuuba (vain tietyille malleille)
Dolby Home Theater'in käyttö surround-/
monikanavaiselle äänelle (vain tietyille malleille)
16:9 näyttö

Järejestelmätarvikkeiden käyttäminen
Acer Bio-Protection (vain tietyille malleille)
Acer GridVista (yhteensopiva kaksoisnäytön kanssa)
Acer Backup Manager

Virranhallinta

xiii

1

2

3

3

5
5
6
8

9
9
9
9

10

10

11
11
12
14

15

Sisällysluettelo

Tietoja turvallisuuttasi ja mukavuuttasi varten

Acer eRecovery Management
Polta varmistuslevy
Palauta
Windows palauttaminen varmistuslevyiltä

Acer Arcade Deluxe

Yleisohjaimet
Navigoinnin ohjaimet
Soittimen ohjaimet
Cinema
Toista elokuva:
Videot:
Videotiedoston toistaminen:
Uusimmat videot:
HomeMedia
Lisäasetukset
Elävä päivitys:
Albumit
Kuvien muokkaaminen
Diaesityksen asetukset
Musiikki
Online-media (vain tietyille malleille)
YouTube
Flickr

Akku

Akun ominaisuudet
Akun kestoiän pidentäminen
Akun irrottaminen ja asettaminen paikalleen
Akun lataaminen
Akun varaustilan tarkistaminen
Akun kestoiän optimointi
Alhaisen varaustilan varoitus

Kannettavan PC:n mukaan ottaminen
Tietokoneen irrottaminen pöytätietoneesta
Tietokoneen siirtäminen
Tietokoneen valmistelu
Mitä viedä kokouksiin
Tietokoneen vieminen kotiin
Tietokoneen valmistelu
Mitä ottaa mukaan
Erikoista huomioitavaa
Kotitoimiston rakentaminen
Tietokoneen ottaminen mukaan matkalle
Tietokoneen valmistelu
Mitä ottaa mukaan
Erikoista huomioitavaa

16
17
18
19

21

22
22
22
22
22
23
23
23
24
24
24
26
26
26
26
27
27
27

28

28
28
29
30
30
30
31

32

32
32
32
33
33
33
33
34
34
34
34
34
35

Tietokoneen ottaminen mukaan kansainväliselle matkalle
Tietokoneen valmistelu
Mitä ottaa mukaan
Erikoista huomioitavaa

Tietokoneen suojaaminen

Tietokoneen turvalukon käyttäminen
Salasanojen käyttö
Salasanojen syöttäminen
Salasanojen asettaminen

Tietokoneen laajentaminen

Liitettävyys
Fax/data-modeemi (vain tietyille malleille)
Sisäänrakennettu verkkotoiminto
Kuluttajan infrapuna (CIR) (vain tietyille malleille)
USB-väylä
IEEE 1394 –portti (vain tietyille malleille)
High-Definition Multimedia Interface
(vain tietyille malleille)
ExpressCard (vain tietyille malleille)
Muistin lisääminen

Nauttimassa TV:stä Windows Media
Centerin kanssa

Valitse tulon tyyppi
TV:n katsominen käyttäen valinnaista DVB-T
(digitaalinen TV) antennia (valituille malleille)
Digitaalisen antennin liittäminen
TV:n katsominen ulkoisella antennilla tai kaapelin
pistukalla
BIOS-sovellus
Käynnistyssekvenssi
Levyltä levylle -palautus käytössä
Salasana
Ohjelmiston käyttö
DVD-elokuvien toistaminen

Usein kysyttyjä kysymyksiä

Yhteyden ottaminen huoltoon
Kansainvälinen takuu
"International Travelers Warranty" (ITW)
Ennen yhteydenottoa

Tietokoneen ongelmanratkaisu
Ongelmanratkaisuvihjeitä
Virheilmoitukset

35
35
35
35

36

36
36
37
37

38

38
38
39
39
40
40
41
41
43

44
44
44
44
45
46
46
46
46
47
47

48

50
50
50

51

51
51

Määräykset ja turvallisuusilmoitukset
FCC-lausunto
Modeemia koskevia ohjeita (vain tietyille malleille)
LCD-näytön pikseleitä koskeva lausunto
Radiolaitteeseen liittyvä huomautus
Yleistä
FCC RF –turvallisuusvaatimus
Kanada - Matalatehoiset ilman lupaa käytettävät
radiolaitteet (RSS-210)
Ihmisen altistuminen radiosäteilylle (RSS-102)
LCD panel ergonomic specifications

52
52
53
53
53
53
54
55
55
55

1

Erikoisnäppäimet ja ilmaisimet
Erikoisnäppäimet ja ilmaisimet tarjoavat helpon pääsyn käteviin ominaisuuksiin
ja selvän tilatiedon.
Kuvake Osio
Varmistusnäppäin

Käynnistää Acer Backup Management:in
kolmevaiheista datan varmistusta varten
(vain tietyille malleille).

PowerSmartnäppäin

Laittaa tietokoneesi virransäästötilaan
(vain valituille malleille).

Ohjelmoitava
näppäin

Käyttäjän ohjelmoitavissa
(vain tietyille malleille).

Virranilmaisin

Osoittaa tietokoneen virran tilan.

Akkutilan ilmaisin

Osoittaa tietokoneen akun tilan.
1. Lataus meneillään: Valo palaa oranssina, kun
akku latautuu.
2. Täyteen ladattu: Valo palaa sinisenä, kun
tietokone toimii verkkovirralla.

Kommunikoinnin
ilmaisin

Osoittaa tietokoneen langattoman
yhdistettävyyden tilan.

HDD-ilmaisin

Palaa, kun kiintolevy on aktiivinen.

Num Lock -ilmaisin Syttyy, kun Num Lock on aktivoituneena
(vain tietyille malleille).
Caps Lock -ilmaisin Syttyy, kun Caps Lock on aktivoituneena
(vain tietyille malleille).

Suomi

P

Kuvaus

2

Ottaa käyttöön langattomia laitteitasi
Käynnistyksen hallinta (Launch Manager) antaa sinun ottaa käyttöön ja poistaa
käytöstä erilaisia langattomasti yhdistettäviä laitteita tietokoneessasi.
Paina  +  tuodaksesi esiin
Käynnistyksen hallinta (Launch Manager) ikkunapaneelin.
Punainen vipu ilmaisee kun laite on pois päältä.

Suomi

•

Napsauta punaista vipua kääntääksesi
laitteen päälle.

Vihreä vipu ilmaisee kun laite on päällä.

•

Napsauta vihreää vipua kääntääksesi laitteen pois päältä.

Huomautus: Tietoliikennelaitteet voivat vaihdella järjestelmän
konfiguroinnilla. Muista päästä kullekin langattomalle laitteelle
kuuluvaan konfigurointipaneeliin lisävalintoja varten.

3

Kosketusalusta
Sisäänrakennettu kosketusalusta on osoitinlaite, joka tuntee pinnallaan
tapahtuvan liikkeen. Tämä tarkoittaa, että osoitin vastaa, kun liikutat sormeasi
kosketusalustan pinnalla. Kämmentuen keskeinen sijainti tarjoaa ihanteellisen
mukavuuden ja tuen.

Perusasiat kosketusalustasta
(kahden napsautuksen painikkeilla)
•
•

Liikuta sormeasi kosketusalustalla liikuttaaksesi osoitinta.
Paina vasenta ja oikeaa painiketta kosketusalustan alapuolella tehdäksesi
valinta- ja suoritustoimintoja. Nämä kaksi painiketta vastaavat hiiren
oikeaa ja vasenta painiketta. Kosketuslevyn napauttaminen vastaa
vasemman painikkeen napsauttamista.

Toiminto

Vasen painike

Suorita

Napsauta nopeasti
kahdesti.

Napauta kahdesti (samalla
nopeudella kuin jos
kaksoisnapsauttaisit hiiren
painiketta).

Valitse

Napsauta kerran.

Napauta kerran.

Vedä

Napsauta ja pidä
alhaalla, käytä sitten
sormea vetääksesi
osoitinta
kosketuspainikkeella.

Napauta kahdesti (samalla
nopeudella kuin jos
kaksoisnapsauttaisit hiiren
painiketta); jätä sitten
sormi kosketusalustalle
toisella napautuksella ja
vedä osoitinta.

Avaa
pikavalikko

Oikea painike

Pääkosketusalusta

Napsauta kerran.

Ohje: Kuvat ovat viitteellisiä. PC:n tarkka konfigurointi riippuu
ostetusta mallista.

Ohje: Pidä sormesi kuivina ja puhtaina kosketusalustaa
käyttäessäsi. Pidä myös kosketusalusta kuivana ja puhtaana.
Kosketusalusta on herkkä sormen liikkeille. Näin ollen mitä
kevyempi kosketus, sen parempi vastaus. Kovempaa
napauttaminen ei lisää kosketusalustan vastausherkkyyttä.

Suomi

Seuraavat kohdat opettavat, kuinka kosketusalustaa käytetään kahden
napsautuksen painikkeilla.

4

Suomi

Ohje: Oletuksena pysty- ja vaakavieritys on sallittua
kosketusalustalla. Se voidaan estää hiiriasetuksilla Windowsin
ohjauspaneelissa (Windows Control Panel).

5

Näppäimistön käyttö
Näppäimistössä on täysikokoiset näppäimet ja sulautettu numeerinen
näppäinryhmä*, erillinen osoitin, lukitus, Windows, toiminto- ja
erikoisnäppäimet.

Lukitusnäppäimet ja sulautettu numeerinen
näppäinryhmä*
Lukitusnäppäin

Kuvaus

Caps Lock

Kun Caps Lock on päällä, kaikki kirjoitetut aakkosmerkit ovat isoja
kirjaimia.

NumLk
 + *

Kun NumLk on päällä, sulautettu näppäinryhmä on numeerisessa
tilassa. Näppäimet toimivat laskimena (mukana aritmeettiset
operaattorit +, -, * ja /). Käytä tätä tilaa, kun on tarpeen kirjata
paljon numeerista tietoa. Vielä parempi ratkaisu olisi liittää
tietokoneeseen ulkoinen näppäimistö.

Scr Lk
 + 

Kun Scr Lk on päällä, näytön kuva liikkuu yhden rivin verran ylös tai
alas, kun painat ylös- tai alas-nuolinäppäimiä. Scr Lk ei toimi
joissakin sovelluksissa.

Sulautettu numeerinen näppäinryhmä toimii kuten työpöydän
numeronäppäinryhmä. Numerot on merkitty pieninä näppäimien oikeaan
yläkulmaan. Osoittimen ohjaussymboleja ei ole yksinkertaisuuden vuoksi
merkitty näppäimiin.
Haluttu toiminta

NumLk päällä

Sulautetun
näppäinryhmän
numeronäppäimet

Syötä numerot normaaliin
tapaan.

Sulautetun
näppäinryhmän
osoittimen
ohjausnäppäimet
Näppäimistön
päänäppäimet
* vain tietyille malleille

Pidä <

> alhaalla osoittimen

ohjausnäppäinten käytön ajan.

Pidä  alhaalla sulautetun
näppäinryhmän kirjaimien
syöttämisen ajan.

NumLk pois päältä

Pidä  alhaalla
osoittimen
ohjausnäppäinten käytön
ajan.
Kirjoita kirjaimet
normaaliin tapaan.

Suomi

Näppäimistössä on 3 lukitusnäppäintä, jotka voi panna päälle ja pois päältä.

6

Pikavalintanäppäimet
Tietokoneessa on pikavalintanäppäimet tai näppäinyhdistelmät sen useimpia
säätöjä, kuten näyttöruudun kirkkautta, äänenvoimakkuutta varten.
Aktivoidaksesi pikavalintanäppäimet paina ja pidä painettuna  -näppäintä
ja paina sitten pikavalintanäppäinyhdistelmän toista näppäintä.

Suomi

Pikanäppäin

Kuvake Toiminto

Kuvaus

 + 

Tietoliikennenäppäin Ottaa käyttöön/poistaa
käytöstä tietokoneen
tietoliikennelaitteet.
(Tietoliikennelaitteet voivat
vaihdella konfiguroinnilla.)

 + 

Lepotila

Siirtää tietokoneen
lepotilaan.

 + 

Näytön vaihto

Kytkee näytön ulostulon
näyttöruudun, ulkoisen
monitorin (jos kytketty) ja
molempien välillä.

 + 

Näyttö pois

Sammuttaa näytön
taustavalon virran
säästämiseksi. Paina mitä
tahansa näppäintä
palataksesi normaalitilaan.

 + 

Kosketusalustan
vaihtokytkin

Kytkee kosketusalustan
käyttöön ja pois käytöstä.

 + 

Kaiuttimien
vaihtokytkin

Kytkee kaiuttimet käyttöön
ja pois käytöstä.

 + 

NumLk

Kääntää sulautetun
numeerisen näppäimistön
päälle tai pois (vain tietyille
malleille).

 + < >

Kirkkauden lisäys

Lisää näytön kirkkautta.

 + < >

Kirkkauden vähennys Vähentää näytön kirkkautta.

 + < >

Äänenvoimakkuus
ylös

Lisää äänenvoimakkuutta.

 + < >

Äänenvoimakkuus
alas

Vähentää
äänenvoimakkuutta.

 + 

Toista/Tauko

Toista tai pysäytä valittu
mediatiedosto.

7
Pikanäppäin

Kuvake Toiminto

Kuvaus

 +


Pysäytä

Pysäytä valitun
mediatiedoston toistaminen.

 +


Edellinen

Palaa edelliseen
mediatiedostoon.

 +


Seuraava

Hyppää seuraavaan
mediatiedostoon.

Suomi

8

Windows-näppäimet
Näppäimistössä on kaksi näppäintä, joilla suoritetaan Windowsille ominaisia
toimintoja.
Näppäin

Suomi

Windowsnäppäin

Kuvaus
Yksistään painettuna tällä näppäimellä on sama vaikutus kuin
Windowsin Käynnistä-painikkeen napsautuksella; se käynnistää
Käynnistä-valikon. Sitä voidaan myös käyttää muiden näppäinten
kanssa tarjoamaan joukon toimintoja:
<

>: Avaa tai sulje Käynnistysvalikko

<

> + : Näytä työpöytä

<

> + : Avaa Windows Explorer

<

> + : Etsi tiedosto tai kansio

<

> + : Kierrä Sivupalkin laitteiden läpi

<
> + : Lukitse tietokoneesi (jos olet kytkettynä
verkko-osoitteeseen), tai vaihda käyttäjät (jos et ole kytkettynä
verkko-osoitteeseen)
<

> + : Pienentää kaikki ikkunat.

<

> + : Avaa Suorita-valintaruudun.

<

> + : Kierrä tehtäväpalkilla olevien ohjelmien läpi

<

> + : Avaa Ease of Access Center

<

> + : Avaa Windows Mobility Center

<

> + : Näytä Järjestelmäominaisuudet-valintaruutu

<

>+<

+M>: Palauta minimoidut ikkunat työpöydälle

<
>+<
>: Kierrä tehtäväpalkilla olevien ohjelmien läpi
käyttämällä Windows Flip 3-D:tä
<
> + : Tuo kaikki laitteet etuosaan ja valitse
Windows-sivupalkki
 + <

> + : Etsi tietokoneet (jos olet verkossa)

 + <
>+<
>: Käytä nuolinäppäimiä kierrättämään
tehtäväpalkilla olevien ohjelmien läpi käyttämällä Windows
Flip 3-D:tä

Ohje: Riippuen Windows:n versiostasi jotkut
pikanäppäimet eivät ehkä toimi kuten on kuvattu.

Sovellusnäppäin

Tällä näppäimellä on sama vaikutus kuin hiiren oikealla näppäimellä;
se avaa sovelluskohtaisen valikon.

9

Ääni
Tietokoneen mukana tulee myös 32-bittinen High Definition (HD) Audio ääniratkaisu ja stereokaiuttimet.

Acer PureZone (vain tietyille malleille)

Ohje: Ota Säteenmuodostus pois käytöstä, jos äänilähteitä on
useita.

Tuuba (vain tietyille malleille)
Tuuballe omistettu CineBass alibassokaiutin kajauttaa maata järisyttävän
elokuvakotiäänen. Innovatiivinen suunnittelu sisällyttää subwooferin
putkityylisellä saranalla.

Dolby Home Theater'in käyttö surround-/
monikanavaiselle äänelle (vain tietyille malleille)
Kannettavan Acer-tietokoneesi mukana tulee Dolby Home Theater®äänenparannus, jossa on ominaisuuksina Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital Live,
Dolby Headphone, Dolby Natural Bass ja Dolby Sound Space Expander,Audio
Optimization, High Frequency Enhancer -teknologiat, jotta saisit
korkealaatuisen digitaalisen surround-äänen elokuvista, peleistä ja musiikista
nauttimista varten todenmukaisessa, monikanavaisessa ääniympäristössä.

Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx luo todentuntuisen 5.1-kanavaisen surround-äänielämyksen
mistä tahansa stereofonisesta (kaksoiskanava-) elokuvasta, musiikista, TV:stä tai
pelin äänilähteestä. Dolby Pro Logic IIx tutkii signaalin ja käyttää saamiaan
tietoja laajentaakseen äänen jopa 5.1 -kanavaiseksi erittäin todenmukaiseksi,
luonnolliselta kuulostavaksi ääneksi.

Suomi

Järjestelmä tarjoaa sinulle aivan uudenlaisen innostavan äänielämyksen, johon
kuuluu Acer PureZone ja sisäänrakennettua stereomikrofonia, joissa on
ominaisuuksina suunnan muodostus ja kaiun peruutus. Acer PureZone teknologia tukee kaiun peruutusta, suunnan muodostusta ja
kohinanvaimennusta puhtaan äänen tallentamiseen. Mikrofonin asentamiseksi
suorita Acer HD Audio Manager kaksoisnapsauttamalla Acer HD Audio
Manager -kuvaketta Windowsin järjestelmätarjottimessa. Acer HD Audio
Manager -valintaruutu ponnahtaa esiin. Napsauta Mikrofoni-välilehteä ja
napsauta sitten Mikrofonin tehosteet -välilehteä. Valitse Säteenmuodostus ja
Akustisen kaiun peruutus mikrofonin tehosteiden asettamiseksi.

10

Dolby Digital Live
Dolby Digital Live muuntaa kaikki tietokoneen tai pelikonsolin äänisignaalit
reaaliajassa Dolby Digital -muotoon, joka on helppo liittää
kotiteatterijärjestelmään yhdellä digitaalikaapelilla. Käyttäjät pääsevät
nauttimaan PC:n ja pelien jännittävän todentuntuisista äänistä
kotiteatterivastaanottimilla ja muilla laitteilla, jotka on varustettu Dolby Digital
-koodinpurkuteknologialla.

Suomi

Dolby Headphone
Dolby Headphone -ominaisuus luo henkilökohtaisen surround-äänen minkä
tahansa pääkuulokkeiden avulla. Soitettavan musiikin, elokuvien ja pelien
äänet ovat avarampia ja dramaattisempia, kuuntelumukavuus lisääntyy ja
kuuntelijasta tuntuu, kuin he olisivat keskellä toimintaa.

Dolby Natural Bass
Matalien äänien vahvistusjärjestelmä, jonka avulla useimpien puhujien mataliin
ääniin saadaan jopa oktaavin verran lisää bassoa.

Dolby Sound Space Expander
Vahvistaa ääninäyttämöä leveällä stereoäänentoistolla ja parantamalla eri
soittimien erottuvuutta vähentämättä miksauksen keskipisteitä.

Video
16:9 näyttö
16:9 näyttö toimittaa Full HD –elokuvia kotona kuten ei milloinkaan
aikaisemmin. Pilviä hipova värikylläisyys takaa aidon HD-katselukokemuksen.
16:9 laatu tarkoittaa, että todelliset kotiteatterinäkymät ovat viimeinkin
saapuneet kannettavan tietokoneen viihdeharrastajille.

11

Järejestelmätarvikkeiden
käyttäminen
Acer Bio-Protection (vain tietyille malleille)

Acer Bio-Protection Fingerprint Solution sallii myös navigoimisen web-selainten
ja asiakirjojen kautta Acer FingerNav* -ominaisuutta käyttäen. Acer BioProtection Fingerprint Solution -ohjelmistolla voit nauttia lisäkerroksesta
suojausta henkilökohtaiselle tietokoneellesi, sekä mukavuudesta päästä käsiksi
päivittäisiin tehtäviisi yksinkertaisella sormesi huitaisulla!
Jos haluat lisätietoja, katso Acer Bio-Protection -ohjetiedostoja.

Huomautuksia:
* Acer ProfileLaunch, MusicLaunch, MyLaunch ja FingerNav ovat
käytettävissä vain valituissa malleissa.
** Malleissa, jotka ovat ilman Acer ProfileLaunch, Acer
FingerLaunch –ominaisuuksia, voidaan käyttää avaamaan
sovelluksia Acer ProfileLaunch -kuvakkeiden alueella; yksi sormen
pyyhkäisy käynnistää kerralla vain yhden sovelluksen.

Suomi

Acer Bio-Protection Fingerprint Solution on monikäyttöinen
sormenjälkiohjelmistopaketti, joka on sisällytetty Microsoft Windows käyttöjärjestelmään. Käyttäen henkilön sormenjäljen ainutlaatuisuutta, Acer
Bio-Protection -sormenjälkiratkaisu on sisällyttänyt suojauksen
valtuuttamatonta tietokoneellesi pääsyä vastaan keskitetyllä salasanan
hallinnalla Salasanapankin kanssa,; mukavan musiikkisoittimen, joka
käynnistetään Acer MusicLaunch’illa*; turvalliset Internet-suosikit Acer
MyLaunch’in kautta*; ja nopean sovelluksen/websivuston käynnistyksen ja
sisäänkirjautumisen Acer FingerLaunchilla. Acer ProfileLaunch** voi käynnistää
jopa kolme sovellusta/ websivustoayhdestä sormen pyyhkäisystä.

Suomi

12

Acer GridVista
(yhteensopiva kaksoisnäytön kanssa)
Ohje: Tämä ominaisuus on vain tietyissä malleissa.
Acer GridVista on kätevä toiminto, jossa on neljä ennalta määritettyä
näyttötilaa, joilla käyttäjät voivat katsella eri ikkunoita samassa näytössä.
Toiminto käynnistetään valitsemalla Käynnistä, Kaikki ohjelmat ja
napsauttamalla Acer GridVista. Voit valita jonkin seuraavista neljästä
näyttötilasta:

1

2

1

2

1

3

2

3

1

3

2

4

Double (Vertical) [Kaksi nayttoa], Triple (Major at left) [Kolme nayttoa,
paanaytto vasemmalla], Triple (Major at right) [Kolme nayttoa, paanaytto
oikealla] tai Quad.
Acer GridVista on yhteensopiva kaksoisnäytön kanssa mahdollistaen kahden
näytön jakamisen itsenäisesti.

13
Acer GridVista asetukset on helppo tehda:
1
2

Suorita Acer GridVista ja valitse ensisijainen kuvaruudun konfigurointi
kullekin näytölle tehtäväpalkista.
Vedä ja pudota kukin ikkuna haluamaasi osaan näyttöä.

3

Nauti hyvässä järjestyksessä olevasta työpöydästä.

Suomi

Ohje: Varmista, että toisen monitorisi resoluutioasetus on asetettu
valmistajan suosittelemaan arvoon.

14

Acer Backup Manager
Ohje: Tämä ominaisuus on vain tietyissä malleissa.

Suomi

Acer Backup Manager on yksinkertainen kolmivaiheinen prosessi, joka antaa
luoda koko järjestelmäsi tai valittujen tiedostojen ja kansioiden varmistuskopiot
aikataulun mukaan, tai kun tarvitset.
Acer Backup Managerin käynnistämiseksi paina Acer Backup Manager –
näppäintä näppäimistön yläpuolella. Vaihtoehtoisesti voit mennä kohtiin
Käynnistä > Kaikki ohjelmat > Acer Backup Manager > Acer Backup Manager.
Tämä avaa Tervetuloa-näyttöruudun; tältä näyttöruudulta sinut otetaan
kolmen vaiheen kautta asettamaan aikataulutetut varmistukset. Napsauta
Jatka edetäksesi seuraavaan näyttöön. Napsauta + -painiketta ja seuraa ruudun
ohjeita:
1

Valitse sisältö, jonka haluat varmistaa. Mitä vähemmän sisältöä valitset,
sitä nopeampi prosessi on, mutta se lisää tietojen menettämisen vaaraa.

2

Valitse mihin haluat varmistuskopiot tallennettavan. Sinun tarvitsee valita
ulkoinen asema tai D:-asemasi; Acer Backup Manager ei voi tallentaa
lähdeasemalle.

3

Valitse kuinka usein haluat Acer Backup Manager –ohjelman luovan
varmistukset.

Kun olet lopettanut nämä kolme vaihetta, varmistukset luodaan aikataulun
mukaisesti. Voit luoda varmistuksia myös manuaalisesti painamalla Acer Backup
Manager -näppäintä.
Jos haluat muuttaa asetuksiasi milloin tahansa, suorita Acer Backup Manager ohjelma Käynnistä-valikosta ja mene yllä kuvattujen vaiheiden läpi.

15

Virranhallinta
Tietokoneessa on sisäinen virranhallintajärjestelmä, joka valvoo koneen
virrankäyttöä. Akun virtaa kuluttavat tietokoneessa näppäimistö, hiiri,
kiintolevy, tietokoneeseen liitetyt lisälaitteet ja näyttömuisti. Jos näitä laitteita
ei käytetä tiettyyn aikaan, tietokone sammuttaa jotkin tai kaikki näistä
laitteista automaattisesti virrankäytön vähentämiseksi.

Acer PowerSmart -näppäin
Ohje: Tämä ominaisuus on vain tietyissä malleissa.
Acer PowerSmart –näppäin käyttää tietokoneesi grafiikan alijärjestelmän
virransäästöominaisuuksia vähentämään kokonaisvirrankulutusta. Kun painat
Acer PowerSmart -näppäintä, näytön kirkkautta alennetaan ja grafiikkasiru
kytkeytyy alemmalle nopeudelle; PCI ja WLAN kytkevät virransäästötiloihin.
Paina Acer PowerSmart –näppäintä palataksesi jälleen edellisiin asetuksiisi.

Suomi

Tietokoneen virranhallintajärjestelmä tukee ACPI (Advanced Configuration and
Power Interface), joka mahdollistaa tehokkaan virransäästön ja suuren
suorituskyvyn samanaikaisesti. Windows hoitaa kaikki tietokoneen
virranhallintaan liittyvät tehtävät puolestasi.

16

Acer eRecovery Management
Acer eRecovery Management on työkalu, jolla voit nopeasti palauttaa
järjestelmän. Voit myös varmistaa/palauttaa tehdasoletuskuvan, ja asentaa
uudelleen sovelluksia ja laiteohjaimia.

Ohje: Koko seuraava sisältö on vain yleiseksi tiedoksi. Varsinaiset
tuotteen tekniset tiedot voivat vaihdella.

Suomi

Acer eRecovery Management ssa on seuraavat toiminnot:
1

Varmuuskopio:

•
•
2

Luo tehdasoletuslevy
Luo laiteohjainten ja sovellusten levy

Palauta:

•
•
•

Täyspalautusjärjestelmä tehdasoletuksiin
Palauta käyttöjärjestelmä ja säilytä käyttäjän tiedot
Asenna laiteohjaimet tai sovellukset uudelleen

Tässä luvussa annetaan ohjeet kunkin toiminnon käyttöön.

Ohje: Tämä ominaisuus on vain tietyissä malleissa. Jos
järjestelmässä ei ole sisäänrakennettua polttavaa optista asemaa,
liitä tietokoneeseen ulkoinen polttava asema ennen menoa
Acer eRecovery Management -ohjelmaan optiseen levyyn liittyviä
tehtäviä varten.
Sinun täytyy ensin asettaa –salasana käyttämään Acer eRecovery
Managementin salasanan suojausominaisuutta tietojesi suojaamiseen. Salasana
asetetaan käynnistämällä Acer eRecovery Management ja napsauttamalla
Asetukset.

17

Polta varmistuslevy
Acer eRecovery Managementin varmistussivulta voit polttaa tehdasoletuskuvan
tai varmistaa laiteohjaimet ja sovellukset.
Napsauta Käynnistä > Kaikki ohjelmat > Acer > Acer eRecovery
Management.

2

Acer eRecovery Management avaa Varmistus-sivun.

3

Valitse varmistuksen tyyppi (tehdasasetus tai laiteohjaimet ja sovellukset),
jotka haluat polttaa levylle.

4

Suorita toiminto loppuun noudattamalla näytölle tulevia ohjeita.

Suomi

1

Ohje: Luo tehdasoletuskuva, kun haluat polttaa käynnistyslevyn,
joka sisältää tietokoneesi koko käyttöjärjestelmän sellaisena kuin
se oli sinulle tehtaalta toimitettaessa. Jos haluat saada levyn, joka
antaa sinun selata sisältöä ja asentaa valitut laiteohjaimet sekä
sovellukset, luo sensijaan laiteohjaimet- ja sovellusvarmistus —
tämä levy ei ole käynnistyslevy.

18

Palauta
Palautusominaisuus sallii sinun palauttaa tai parantaa järjestelmä
tehdasoletuskuvasta, tai aikaisemmin luoduista CDja DVD-varmistuksista. Voit
myös asentaa uudestaan sovelluksia ja laiteohjaimia Acer-järjestelmääsi varten.
Napsauta Käynnistä > Kaikki ohjelmat > Acer > Acer eRecovery
Management.

2

Kytke Palauta –sivulle napsauttamalla Palauta.

3

Voit valita järjestelmän palauttamisen tehdasoletuskuvasta tai asentaa
uudestaan sovellukset ja laiteohjaimet.

4

Suorita toiminto loppuun noudattamalla näytölle tulevia ohjeita.

Suomi

1

19

Windows palauttaminen varmistuslevyiltä
Ohje: Tämä ominaisuus on vain tietyissä malleissa.
Jotta voit palauttaa Windows aiemmin poltetuilta varmistuslevyiltä, sinun
täytyy ensin laittaa varmistuslevy asemaan ja ottaa käyttöön F12käynnistysvalikko BIOS-asetusapuohjelman kautta.
Käynnistä tietokone ja laita ensimmäinen järjestelmän palautuslevy
optiseen levyasemaan. Käynnistä tietokone uudelleen.

2

Käynnistyksen aikana, kun Acerin logo näkyy, paina F2 -näppäintä, niin
pääset BIOS-asetukseen, jossa voi asettaa järjestelmän parametrit.

3

Valitse alivalikko Pää vasen- ja oikea-nuolinäppäinten avulla.

4

Valitse ylös- ja alas-nuolinäppäinten avulla F12-käynnistysvalikko.

5

Muuta F5- tai F6-näppäimen avulla F12-käynnistysvalikko arvoon Käytössä.

6

Paina ESC-näppäintä, niin pääset alivalikkoon Lopeta, paina ENTERnäppäintä, niin valitset Poistu tallentamalla muutokset. Paina ENTERnäppäintä uudelleen, niin valitset Kyllä. Tietokone käynnistyy uudelleen.

7

Uudelleenkäynnistyksen jälkeen, kun Acerin logo näkyy, paina F12näppäintä, niin Käynnistysvalikko avautuu. Täällä voit valita, miltä
laitteelta käynnistetään.

8

Valitse nuolinäppäinten avulla IDE1* ja paina sitten ENTER-näppäintä.
Windows asennetaan palautuslevyltä.

9

Laita toinen palautuslevy sisään kehotuksen tullessa ja tee sitten palautus
loppuun noudattamalla näytön kehotteita.

10

Poista palautuslevy optisesta levyasemasta, kun palautus on valmis. Tee se
ennen kuin käynnistät tietokoneen uudelleen.

Suomi

1

20

Suomi

Jos haluat asettaa käynnistysjärjestyksen pitkäaikaiseen käyttöön, valitse
Käynnistys-alivalikko.
1

Käynnistä tietokone ja laita ensimmäinen järjestelmän palautuslevy
optiseen levyasemaan. Käynnistä tietokone uudelleen.

2

Käynnistyksen aikana, kun Acerin logo näkyy, paina F2 -näppäintä, niin
pääset BIOS-asetukseen, jossa voi asettaa järjestelmän parametrit.

3

Valitse alivalikko Käynnistys vasen- ja oikea-nuolinäppäinten avulla.

4

Valitse ylös- ja alas-nuolinäppäinten avulla laite IDE1*.

5

Siirrä F6-näppäimen avulla IDE1* -laite käynnistysprioriteettiluettelossa
ylimmäksi, tai siirrä F5-näppäimen avulla muut laitteet
käynnistysprioriteetissa alemmaksi. Varmista, että IDE1* -laitteen
prioriteetti on korkein.

6

Paina ESC-näppäintä, niin pääset alivalikkoon Lopeta, paina ENTERnäppäintä, niin valitset Poistu tallentamalla muutokset. Paina ENTERnäppäintä uudelleen, niin valitset Kyllä. Tietokone käynnistyy uudelleen.

7

Kun käynnistät tietokoneen uudelleen, Windows asennetaan
palautuslevyltä.

8

Laita toinen palautuslevy sisään kehotuksen tullessa ja tee sitten palautus
loppuun noudattamalla näytön kehotteita.

9

Poista palautuslevy optisesta levyasemasta, kun palautus on valmis. Tee se
ennen kuin käynnistät tietokoneen uudelleen.

21

Acer Arcade Deluxe
Ohje: Tämä ominaisuus on vain tietyissä malleissa.
Acer Arcade Deluxe sisäänrakennettu on musiikin, valokuvien, DVD-elokuvien
ja videoiden toistin. Käytä MediaConsolea, kosketusalustaa tai nuolinäppäimiä
valitaksesi median tyypin, josta haluat nauttia.

Suomi

•

Cinema — katso DVD-levy-, VCD-levy- tai Blu-Ray- elokuvia, ja videoleikkeitä

•

Homemedia — liitä muihin laitteisiin langattomasti median sisällön
jakamiseksi

•

Lisäasetukset — muutosasetukset, päivitä Arcade-ohjelmistosi, näytä
ohjetiedosto ja Tietoja-tiedot

•

Albumit — näytä valokuvat, jotka on tallennettu kovalevyllesi tai
siirrettävälle medialle

•

Musiikki — kuuntele musiikkitiedostoja eri formaateissa

•

Online-Media — selaa online sisältöä YouTube’sta ja Flickr’stä

Ohje: Katsoessasi videoita, optisia levyjä tai diaesityksiä
näytönsäästäjä ja virransäästöominaisuudet eivät ole
käytettävissä.

Ohje: Saadaksesi yksityiskohtaisia tietoja Acer Arcaden
ominaisuuksista katso Arcaden Ohje-valikkoa. Tähän päästään
Arcaden kotisivulta valitsemalla Ohje.

22

Yleisohjaimet
Kun katson videoleikkeitä, elokuvia tai diaesityksiä käyttäen täysi-näyttö
resoluutiota, kaksi ponnahdusohjauspaneelia näytetään, kun liikutat osoitinta.
Ne häviävät automaattisesti muutaman sekunnin kuluttua. Navigoinnin
ohjaimet -paneeli ilmestyy yläosaan ja Soittimen ohjaimet -paneeli ilmestyy
näytön alaosaan.

Suomi

Navigoinnin ohjaimet
Palataksesi Arcaden kotisivulle napsauta Koti-painiketta ikkunan vasemmassa
yläkulmassa. Mennäksesi ylöspäin yhden kansiotason sisältöä etsiessäsi
napsauta nuoli. Oikealla ylhäällä olevilla painikkeilla (pienennä, suurenna,
sulje) on vakio-PC-käyttäytymiset.
Arcadesta poistuaksesi napsauta Sulje -painiketta ikkunan oikeassa yläkulmassa.

Soittimen ohjaimet
Ikkunan alaosassa esitetään soittimen ohjaimet — niitä käytetään videolle,
diaesityksiin, elokuviin ja musiikille. y tarjoaa vakiotoiston ohjaimet (toisto,
tauko, seis, jne.) ja äänenvoimakkuuden ohjaimet (mykistä ja äänenvoimakkuus
ylös/alas).

Ohje: Toistettaessa elokuvia optisilta levyiltä lisäohjaimia on
lisättynä äänenvoimakkuden ohjainten oikealle puolelle. Näistä
keskustellaan yksityiskohtaisemmin tämän oppaan Cinema-osassa.

Cinema
Toista elokuva:
Napsauta Toista elokuva katsoaksesi elokuvan optiselta levyasemaltasi.
Riippuen tietokoneeseesi asennetun optisen levyaseman tyypistä voit toistaa
elokuvia Blu-Ray-levyiltä, vakio DVDt ja video-CDt (VCDt) Acer Arcade Deluxen
Cinema-toiminnolla. Tällä soittimella tyypilliset DVD-soittimen ominaisuudet ja
ohjaimet.
Kun laitat levyn sisään DVD-asemaan, elokuva aloittaa toistamisen
automaattisesti. Elokuvan ohjaamiseksi ponnahdussoitinpaneeli ilmestyy
ikkunan alaosaan, kun siirrät osoitinta.
Jos enemmän kuin yksi optinen asema sisältää toistettavan levyn, sinua
pyydetään valitsemaan, mitä haluat katsoa, kun napsautat Toista elokuva.
Voit vaihtoehtoisesti valita sisällön, joka on tallennettu HDD:llesi
napsauttamalla Videot ja navigoimalla kansioselaimella videoleikkeeseen,
jonka haluat näyttää.

23
Kun näytät DVD-levyjä, seuraavat erityisohjaimet on lisättynä ponnahduspaneeliin:

•

DVD-valikko

•

Tekstitykset

•

Kieli

•

Tilannevedos

•

Kulma

Ohje: Toiminnon käytettävyys riippuu mitä parhaillaan toistettava
optinen levy tukee.
Seis –painikkeen painaminen pysäyttää elokuvan toiston, ja palaa Cinemapäänäyttöön. Näytön alaosassa ovat painikkeet, jotka mahdollistavat elokuvan
jatkamisen pisteestä, missä se pysäytettiin, käynnistä elokuva alusta tai poista
levy.

Videot:
Napsauta Videot katsoaksesi videoleikkeen, joka on tallennettu
kovalevyasemallesi.

Ohje: Video-ominaisuus on suunniteltu toistamaan monia erilaisia
video-formaatteja. Katso Video-ohjeosaa nähdäksesi täyden
luettelon yhteensopivista formaateista. Jos haluat katsoa DVDn
tai VCDn, käytä Cinema-toimintoa.
Videotiedoston toistaminen:
Napsauta Videot tiedostoselaimen avaamista varten navigoidaksesi videoleikkeeseen, jota haluat katsoa.
Videotiedoston toistamista varten kaksois-napsauta sitä. Video toistetaan
täydellä näytöllä. Ponnahduspaneeli ilmestyy näytön alaosaan hiirtä
liikutettuasi. Palataksesi Video-sivulle napsauta Seis.
Voit siepata näkymän still-kuvan napsauttamalla Tilannevedos -painiketta
ponnahdusohjauspaneelissa.

Uusimmat videot:
Näyttää hiljattain tallennetut videoleikkeet. Katso leike kaksoisnapsauttamalla sitä.

Suomi

Jos siirrät hiirtä/kohdistinta katsoessasi elokuvaa, valikkopalkki ilmestyy näytön
alaosaan. Tämä sisältää painikkeet elokuvan toiston ohjaukseen, tekstitysten
valintaan, äänenvoimakkuuden säätöön, ääniuran kielen valintaan ja
lisäominaisuuksien asetukseen.

24

HomeMedia
HomeMedia on ohjelma, joka antaa sinun päästä ja jakaa mediatiedostoja sekä
TV-signaaleja kotiverkkosi kautta. HomeMedia mahdollistaa pääsyn
verkkotietokoneisiisi asennetuilla Media-palvelimella ja TV-palvelimella, näin
voit näyttää jaettua musiikkia, videoita, kuvia ja TV-signaaleja.

Suomi

Napsauta HomeMedia avataksesi pääsivun, joka näyttää luettelon media- ja TVpalvelimista, jotka ovat käytettävissä kotiverkossasi. HomeMedia on
yhteensopiva useimpien UpnP-asiakaslaitteiden kanssa. Napsauta Virkistä mihin
aikaan tahansa etsiäksesi hiljattain jaettuja media-palvelimia.

Ohje: Sinun täytyy ensin asentaa ja asettaa Media-palvelin
jakamaan media-tiedostoja ja TV-palvelin jakamaan TV-signaaleja.

Ohje: Sinulla tulee olla langaton sovittimesi aktiivisena ennen
kuin voit käyttää HomeMedia-toimintoa.

Lisäasetukset
Tämä osa sisältää asetukset Acer Arcade Deluxessa, jotka antavat hienovirittää
sen suorituskyvyn sopimaan koneellesi ja henkilökohtaisiin mieltymyksiisi.

Elävä päivitys:
Napsauta Elävä päivitys yhdistääksesi internetiin tarkastaaksesi ja ladataksesi
saatavilla olevat ohjelmiston päivitykset.

Asetukset:
Napsauta Asetukset tehdäksesi erilaisia säätöjä Acer Arcade Deluxeen. Tässä
pystyt muuttelemaan Näyttö, Ääni, Valokuva, DVD ja BD –asetuksia saadaksesi
parhaan tuloksen tietokoneestasi.
Näyttö:
Käytä tätä osaa näytön tyypin asettamiseen. Voit valita Näytön lähtö ja Värin
profiili sopimaan ympäristöösi ja mieltymyksiisi.
Paikassa Näytön lähtö voit valita kohdista CinemaVision, Letterbox tai Pan &
Scan:

•

Letterbox-valinta näyttää laajakuvaelokuvan sisällön sen alkuperäisessä
sivusuhteessa ja lisää mustat palkit näytön ylä- ja alaosaan.

•

Acer CinemaVision on epälineaarinen videon venytys teknologia, joka
tuottaa minimaalisen vääristymän kuvan keskelle.

25
•

Panoroi ja skannaa näyttää DVD-otsikoiden keskiosan laajakuvasuhteessa,
ja mahdollistaa näyttöalueen vetämisen näyttämään videon eri osat.

Ääni:
Käytä Kaiutinympäristö valitaksesi välillä Kuulokket, SPDIF, 2 Kaiuttimet tai
enemmän kaiuttimia riippuen äänilaitteistostasi.
Lähtötila tulee asettaa tilaan Stereo, jos käytät kaiuttimia, Dolby Surroundia, tai
Virtual Surround Soundia, jos käytät kuulokkeita. Voit valita valikoimasta
Virtual Surround Sound –asetuksia luodaksesi eri tapahtumapaikkojen efektejä.

Äänikanavan laajentaja tulisi käyttää parempaa 4- tai 6-kaiutinlähtöä varten.
Dynaamisen alueen supistus voi kompensoida eri kuunteluympäristöjä varten
parempaa ääninautintoa.
Valokuva:
Käytä tätä sivua asettamaan mieltymyksesi diaesitystäsi varten valokuvia
näyttäessäsi.
DVD:
Acer Arcade Deluxella on useita ominaisuuksia ja teknologioita pidentämään
akun kestoa DVD-elokuvia katsoessasi. Tällä sivulla voit valita haluatko kääntää
ominaisuudet päälle tai pois.

Ohje: Kääntäminen päälle Pidennetty toistoaika, antaa tulokseksi
pienemmän menetyksen toiston suorituskyvyssä.

Ohje:
Napsauta Ohje Ohje-tiedoston näyttämiseksi yksityiskohtaisia tietoja varten
käyttäessäsi Acer Arcade Deluxea.

Tietoja:
Napsauta Tietoja näyttääksesi copyright- ja toimittajatiedot Acer Arcade
Deluxea varten.

Suomi

Ohje: Jos kaiuttimesi eivät kykene lähettämään matalataajuisia
signaaleja, on suositeltavaa, että et valitse Virtual Surround
Sound, vaurioitumisen välttämiseksi
kaiuttimissasi.

26

Albumit
Acer Arcade Deluxe antaa näyttää digitaalisia valokuvia yksitellen tai
diaesityksenä tietokoneessasi käytettävissä olevalta asemalta. Napsauta
Albumit avataksesi pääsivun.

Suomi

Napsauta Valokuvat avataksesi kansioselaimen, joka näyttää sekä yksittäiset
kuvat että kansiot. Napsauta kansiota sen avaamiseksi.
Diaesityksen näyttämistä varten avaa kansio, joka sisältää kuvia, jotka haluat
näyttää, valitse kaikki tai jotkut kuvista ja napsauta Diaesitys. Diaesitys
toistetaan täyden näytön resoluutiolla. Käytä ponnahdusohjauspaneelia
diaesityksen ohjaamiseen.
Voit myös näyttää yksittäisen kuvan sitä napsauttamalla. Tämä avaa kuvan
täysnäytön resoluutiolla.
Voit sitten käyttää ruudun ohjaimia lähentämiseen ja loitontamiseen sekä
paneroida neljässä suunnassa.

Kuvien muokkaaminen
Valitse Valikko > Korjaa ja voit pyörittää, poistaa punasilmäisyyden, sekä
automaattisesti täsmätä (optimoi kirkkauden ja kontrastin) kuvat parantamaan
kuviesi vaikutelmaa.

Diaesityksen asetukset
Muuttaaksesi diaesityksen asetuksia katso yllä olevaa Arcade-osaa.

Musiikki
Mukavaa pääsyä musiikkikokoelmaasi varten napsauta Musiikki avataksesi
Musiikki-kotisivun.
Valitse kansio, CD tai kategoria, joka sisältää musiikkia, jota haluat kuunnella.
Napsauta Toista kuunnellaksesi koko sisällön alusta alkaen, tai valitaksesi
luettelon kappaleen, jonka haluat kuulla.
Kansiossa olevat kappaleet näytetään luettelona albumitietojen kanssa sivun
yläosassa, samalla kun työkalupalkissa sivun alaosassa on ohjaimet toiminnoille
Toista, Sekoita, Toista kaikki, Visualisoi, Äänenvoimakkuus ja Valikko.
Visualisointi mahdollistaa tietokoneen generoiman kuvallisen materiaalin
katsomisen musiikkia kuunnellessasi.

27

Online-media (vain tietyille malleille)
Online-media antaa sinulle helpon pääsyn valokuviin ja videoihin, jotka on
siirretty suositulle Flickr- ja YouTube-websivuille.

Ohje: Sinun tarvitsee olla yhdistettynä internetiin käyttääksesi
Online-media -toimintoa.

YouTube

Vaihtoehtoisesti voit kirjautua YouTube-tilillesi katsomaan
suosikkivideoleikkeitäsi. Sinun tarvitsee olla kirjautunut sisään tallentaaksesi
videoleikkeen suosikkeihisi.

Flickr
Valitse Flickr katsoaksesi 200 äskettäin Flickr’iin siirrettyä valokuvaa.
Voit kirjautua sisään Flickr-tilillesi katsoaksesi oman valokuvavirtauksesi tai
yhteystietojesi valokuvat. Voit myös hakea valokuvia omasta virtauksestasi,
yhteystietojen virtauksista tai kaikista Flickr’issä olevista.

Suomi

Voit katsoa 30 eniten katsottua video-leikettä YouTube-sivustolla valitsemalla
YouTube Online-media -kotisivulta. Videoleikkeet näytetään näytekuvina,
valitse näytekuva katsoaksesi videoleikkeen otsikon ja näyttökertojen
lukumäärän. Paina  tai kaksoisnapsauta näytekuvaa videon näyttämistä
varten.

28

Akku
Tietokone käyttää akkuyksikköä, joka tuottaa pitkäaikaisen käytön
latauskertojen välillä.

Akun ominaisuudet

Suomi

Akussa on seuraavat ominaisuudet:
•

Akkuteknologia on edistyksellistä.

•

Akku antaa varoituksen alhaisesta varaustilasta.

Akku ladataan aina kun liität tietokoneen AC-adapteriin. Akku
latautuu myös tietokoneen käytön aikana. Akku latautuu kuitenkin
nopeammin, jos tietokone on pois päältä ja kytketty verkkolaitteeseen.
Akku on kätevä, kun olet matkoilla tai kun käytettävissä ei ole sähköä.
Suosittelemme, että pidät matkoilla mukanasi täyteen ladattua akkua.
Ota yhteyttä tietokoneen myyjään, jos haluat hankkia vara-akun.

Akun kestoiän pidentäminen
Kuten muutkin akut, tietokoneesi akku heikkenee ajan myötä. Tämä
merkitsee sitä, että akun suorituskyky heikkenee. Seuraavassa on
annettu neuvoja akun kestoiän pidentämiseksi.

Uuden akun käyttöönott
Ennen uuden akun käyttöä se on otettava käyttöön seuraavien
ohjeiden mukaan:
1

Aseta uusi akku paikalleen tietokoneeseen, mutta älä käynnistä
tietokonetta.

2

Kytke verkkolaite tietokoneeseen ja lataa akku.

3

Irrota verkkolaite.

4

Käynnistä tietokone ja anna sen toimia akulla.

5

Anna akun tyhjentyä, kunnes tietokone antaa varoituksen
alhaisesta varaustilasta.

6

Kytke verkkolaite takaisin tietokoneeseen ja anna akun latautua
täyteen.

Samoja ohjeita noudattaen lataa ja pura akku kolme kertaa.

Noudata näitä ohjeita aina, kun otat käyttöön uuden akun tai kun
akku on ollut käyttämättä pitkään. Irrota akku tietokoneesta, jos sitä
ei käytetä yli kahteen viikkoon.

English

29

Varoitus! Älä altista akkua alle 0 °C (32 °F) tai yli 45 °C (113 °F)
lämpötiloille. Äärimmäiset lämpötilat saattavat vahingoittaa
akkua.

Akun kestoikään vaikuttavat myös seuraavat seikat:
•

Älä käytä tietokonetta pitkään verkkovirralla, jos akku on
paikoillaan. Jos käytät aina verkkovirtaa, irrota akku tietokoneesta
sen latauduttua täyteen.

•

Akkua ei saa purkaa täysin tyhjäksi.

•

Akun jatkuva käyttö lyhentää sen kestoikää. Tavallinen
tietokoneakun kestoikä on noin 300 latauskertaa.

Akun irrottaminen ja asettaminen paikalleen
Tärkeää! Kytke verkkolaite paikalleen ennen akun irrottamista,
jos haluat jatkaa tietokoneen käyttöä.

Akku asetetaan paikalleen seuraavasti:
1

Aseta akku akkupaikkaan kytkentäliuskat oikeinpäin. Varmista,
että akun yläpuoli on ylöspäin.

2

Liu’uta akku akkupaikkaan ja työnnä sitä varovasti, kunnes akku
lukkiutuu paikalleen.

Akku irrotetaan seuraavasti:
1

Liu’uta akun salpaa, kunnes akku irtoaa.

2

Vedä akku ulos akkupaikasta.

Suomi

Noudata akun kestoiän pidentämiseen liittyviä ohjeita, jotta akku
kestäisi mahdollisimman kauan. Jos akkua käsitellään väärin, se ei
varaudu täyteen ja kestoikä lyhenee.

30

Akun lataaminen

Suomi

Varmista ennen akun lataamista, että se on oikein paikoillaan
tietokoneessa. Kytke verkkolaite tietokoneeseen ja pistorasiaan. Voit
jatkaa tietokoneen käyttöä akun lataamisen aikana. Akku latautuu
nopeammin, jos tietokone on sammutettu latauksen aikana.

Ohje: Suosittelemme, että lataat akun ennen työpäivän
lopettamista. Akun lataaminen yön yli ennen matkustamista
mahdollistaa sen käynnistämisen seuraavana päivänä täysin
ladatulla akulla.

Akun varaustilan tarkistaminen
Windowsin varaustilamittari näyttää akun varaustilan. Siirrä kursori
Sovelluspalkin akun kuvakkeen päälle niin näet varaustilan.

Akun kestoiän optimointi
Optimoimalla akun kestoikää akku kestää kauemmin, toimii paremmin
ja parantaa latauksen hyötysuhdetta. Suosittelemme, että noudatat
seuraavia ohjeita:
•

Hanki vara-akku.

•

Käytä verkkovirtaa aina, kun se on mahdollista. Näin akku säästyy
tilanteisiin, jolloin sähköä ei ole.

•

Irrota PC Card tietokoneesta, kun et käytä sitä (valituissa
malleissa).

•

Säilytä akkua kuivassa ja viileässä paikassa. Suositeltu lämpötila on
10 °C (50 °F) ~ 30 °C (86 °F). Korkeammat lämpötilat lisäävät akun
purkautumisnopeutta.

•

Liiallinen lataaminen lyhentää akun kestoikää.

•

Pidä hyvää huolta tietokoneen akusta ja verkkolaitteesta.

Alhaisen varaustilan varoitus
Tarkkaile Windowsin varaustilamittaria akkukäytön aikana.

English

31

Varoitus! Kytke verkkolaite tietokoneeseen heti kun tietokone
antaa alhaisen varaustilan varoituksen. Jos akku loppuu ja
tietokone sammuu, menetät tallentamattomat tiedot.

Tilanne

Suositeltu Toimenpide

Verkkolaite ja
verkkovirta ovat
käytettävissä.

1. Kytke verkkolaite tietokoneeseen ja pistorasiaan.

Käytettävissä on
toinen täyteen
ladattu akku.

1. Tallenna kaikki avoinna olevat tiedostot.

2. Tallenna kaikki avoinna olevat tiedostot.
3. Jatka työskentelyä.
Sammuta tietokone, jos haluat akun latautuvan
nopeasti.

2. Sulje kaikki sovellukset.
3. Sammuta tietokone.
4. Vaihda akku uuteen.
5. Käynnistä tietokone ja jatka työskentelyä.

Verkkolaitetta,
verkkovirtaa ja
uutta täyteen
ladattua akkua ei
ole käytettävissä.

1. Tallenna kaikki avoinna olevat tiedostot.
2. Sulje kaikki sovellukset.
3. Sammuta tietokone.

Suomi

Kun alhaisen varaustilan varoitus tulee, suositeltu toimenpide riippuu
tilanteesta:

32

Kannettavan PC:n mukaan
ottaminen
Tässä osassa annetaan tietokoneen kanssa matkustamiseen ja sen matkalla
käyttämiseen liittyviä ohjeita.

Suomi

Tietokoneen irrottaminen pöytätietoneesta
Noudata näitä ohjeita kun irrotat tietokoneeseesi kytketyt ulkoiset lisälaitteet:
1

Tallenna kaikki avoimet tiedostot.

2

Poista tallennusvälineet, kuten levykkeet ja levyt asemista.

3

Sammuta tietokone.

4

Sulje tietokoneen kansi.

5

Irrota kaapeli verkkolaitteesta.

6

Irrota ulkoisen näppäimistön, osoitinlaitteen, tulostimen, näytön ja
muiden ulkoisten laitteiden kaapelit.

7

Avaa Kensington-lukko, jos käytät sellaista tietokoneen lukitsemiseksi.

Tietokoneen siirtäminen
Jos siirryt vain lyhyitä matkoja, esimerkiksi toimistostasi kokoushuoneeseen.

Tietokoneen valmistelu
Anna tietokoneen mennä lepotilaan sulkemalla sen kansi ennen tietokoneen
siirtämistä. Nyt voit siirtää koneen mihin tahansa turvallisesti. Tietokone herää
lepotilasta, kun avaat sen kannen ja painat virtapainiketta.
Jos viet tietokoneen kauemmaksi, kuten esimerkiksi toiseen toimistoon tai
toiseen rakennukseen, voit joko sammuttaa tietokoneen:
Napsauta Käynnistä minkä jälkeen napsauta Sammuta.
Tai:
Voit siirtää sen lepotilaan painamalla  + . Lopuksi voit sulkea näytön
kannen.
Kun haluat käyttää tietokonetta uudelleen, avaa näyttö ja paina
virtapainiketta.

33

Ohje: Kun haluat käyttää tietokonettasi uudelleen avaa näytön
kansi ja paina sekä vapauta virtapainike. Jos virran merkkivalo ei
pala, on tietokone siirtynyt valmiustilaan. Paina ja vapauta
virtapainike kytkeäksesi tietokoneen virran päälle. Huomaa, että
tietokone saattaa siirtyä valmiustilaan kun se on ollut lepotilassa
tietyn ajan. Kytke virta takaisin päälle herättääksesi tietokoneen
valmiustilasta.

Jos kokouksesi on suhteellisen lyhyt, todennäköisesti ei tarvise viedä muuta
kuin tietokoneesi. Jos kokouksesi on pidempi, tai jos akku ei ole täysin ladattu,
voit ottaa verkkolaitteen mukaasi, jotta voit liittää tietokoneen sähköverkkoon
kokoushuoneessa.
Jos kokoushuoneessa ei ole pistorasiaa, voit vähentää virrankulutusta
siirtämällä tietokoneen lepotilaan kun et tarvitse sitä. Paina  +  tai
sulje näytön kansi, kun et käytä tietokonetta. Kun haluat jatkaa tietokoneen
käyttöä, avaa kansi (jos se on kiinni) ja paina virtapainiketta.

Tietokoneen vieminen kotiin
Kun siirryt toimistostasi kotiin tai takaisin.

Tietokoneen valmistelu
Kun olet irrottanut tietokoneesi ulkoisista lisälaitteista, valmistele tietokoneesi
seuraavien ohjeiden mukaan ennen sen siirtämistä:

•

Varmista, että olet poistanut kaikki poistettavat levyt ja optiset levyt
asemista. Jos näin ei tehdä, asema saattaa vaurioitua.

•

Pakkaa tietokone suojaavaan pakkaukseen estääksesi sen vaurioituminen.

Varoitus: Vältä pakkaamasta tietokonetta siten, että jokin painaa
sen kantta. Kannen painaminen saattaa vahingoittaa näyttöä.

Mitä ottaa mukaan
Jos sinulla ei ole kotona vielä mitään tietokoneen laitteita, muista ottaa
seuraavat laitteet mukaasi:

•

Verkkolaite ja verkkojohto

•

Quick start up guide

Suomi

Mitä viedä kokouksiin

34

Erikoista huomioitavaa
Noudata seuraavia ohjeita suojataksesi tietokonetta matkustamisen aikana:
Pyri välttämään lämpötilanmuutoksia pitämällä tietokone tasaisessa
lämpötilassa.

•

Jos joudut pysähtymään pitkäksi aikaa etkä voi ottaa konetta mukaasi, jätä
se auton tavaratilaan, jotta se ei kuumene liikaa.

•

Lämpötilan ja kosteuden muutokset saattavat aiheuttaa
kondensoitumista. Anna tietokoneen tasaantua huoneenlämpötilaan ja
tarkista, ettei näytöllä ole kondensaatiota ennen koneen virran
kytkemistä. Jos lämpötilaero on yli 10 °C (18 °F ), anna tietokoneen
lämmetä hitaasti huoneenlämpötilaan. Jos mahdollista, anna tietokoneen
lämpötilan tasaantua puolen tunnin ajan tilassa, jonka lämpötila on
ulkoilman ja huoneenlämpötilan välillä.

Suomi

•

Kotitoimiston rakentaminen
Jos käytät tietokonettasi usein kotona, saattaa olla syytä hankkia kotiin toinen
verkkolaite. Näin vältyt verkkolaitteen kantamiselta kodin ja toimiston välillä.
Jos käytät tietokonettasi pitkiä aikoja kotona, haluat ehkä hankkia kotiin myös
toisen hiiren, näytön ja näppäimistön.

Tietokoneen ottaminen mukaan matkalle
Kun matkustat pitkiä matkoja, esimerkiksi toiseen rakennukseen tai toiselle
paikkakunnalle.

Tietokoneen valmistelu
Valmistele tietokone, kuin olisit viemässä sen kotiin. Varmista, että tietokoneen
akku on ladattu. Lentokentän turvallisuushenkilöt saattavat vaatia sinun
käynnistämään koneen turvatarkastuksessa.

Mitä ottaa mukaan
Ota mukaasi seuraavat laitteet:

•

Verkkolaite

•

Toinen täysin ladattu akku

•

Käytettävien tulostimien ajurit

35

Erikoista huomioitavaa
Tietokoneen kotiin viemistä koskevien ohjeiden lisäksi noudata seuraavia
ohjeita matkustaessasi kauemmas:

•

Kuljeta tietokonetta aina käsimatkatavarana.

•

Jos mahdollista, anna turvatarkastajien tarkastaa kone käsin.
Lentokenttien röntgenlaitteet ovat turvallisia, mutta älä laita konetta
metallinpaljastimen läpi.

•

Älä altista levykettä metallinpaljastimelle.

Kun siirryt maasta toiseen.

Tietokoneen valmistelu
Valmistele tietokoneesi kuten mille tahansa muullekin matkalle.

Mitä ottaa mukaan
Ota mukaasi seuraavat laitteet:

•

Verkkolaite

•

Verkkojohto, joka sopii matkakohteen pistorasioihin

•

Toinen täysin ladattu akku

•

Käytettävien tulostimien ajurit

•

Ostotodistus, jos sinun tulee näyttää se tullivirkailijoille

•

Kansainvälinen takuutodistus

Erikoista huomioitavaa
Valmistele tietokoneesi kuten mille tahansa muullekin matkalle. Lisäksi
seuraavat ohjeet saattavat olla ulkomaanmatkalla hyödyksi:

•

Kun matkustat toiseen maahan, varmista, että verkkolaite ja verkkojohto
sopivat matkustuskohteen jännitteelle ja pistorasioille. Jos näin ei ole,
hanki sopiva verkkolaite ja verkkojohto. Älä käytä tietokoneen
virransyöttöön sovittimia tai adaptereita.

•

Jos käytät modeemia, varmista, että modeemi ja johto sopivat
matkustuskohteen puhelinverkkoon.

Suomi

Tietokoneen ottaminen mukaan
kansainväliselle matkalle

36

Tietokoneen suojaaminen
Tietokoneesi on arvokas hankinta, josta on syytä pitää huolta. Opettele
käyttämään tietokoneesi turvalaitteita.
Laitteisto- ja ohjelmistoturvatoiminnot, lukitukset ja salasanat, suojaavat
tietokonettasi.

Suomi

Tietokoneen turvalukon käyttäminen
Kannettava tietokone tulee Kensington-yhteensopivan turvalukon paikan
kanssa.
Kierrä lukon kaapeli jonkin paikoillaan pysyvän esineen, kuten pöydän tai
laatikon kädensijan ympäri. Paina lukko paikalleen ja lukitse se kiertämällä
avainta. Saatavana on myös joitakin avaimettomia lukkoja.

Salasanojen käyttö
Salasanat suojaavat tietokonettasi luvattomalta käytöltä. Voit asettaa
salasanoilla tietokoneeseesi useita suojaustasoja:

•

Valvojan salasana (Supervisor Password) estää BIOS:in luvattoman käytön.
Kun salasana on annettu, vaaditaan se BIOS:iin pääsemiseksi. lisätietoja
"BIOS-sovellus" sivulta 46.

•

Käyttäjän salasana (User Password) suojaa tietokonettasi luvattomalta
käytöltä. Tämän salasanan ja käynnistys- sekä lepotilasalasanan avulla voit
varmistaa tietokoneesi tietoturvallisuuden.

•

Käynnistyssalasana (Password on Boot) suojaa tietokonettasi luvattomalta
käytöltä. Tämän salasanan ja käynnistys- sekä valmiustilasalasanan avulla
voit varmistaa tietokoneesi tietoturvallisuuden.

Tärkeää! Älä unohda valvojan salasanaa! Jos unohdat salasanat,
ota yhteyttä tietokoneen myyjään tai valtuutettuun
huoltoedustajaan.

37

Salasanojen syöttäminen
Kun salasana on asetettu, ilmestyy näytön vasempaan kulmaan sanaa kysyvä
ruutu.
Kun valvojan salasana on asetettu, ilmestyy ruutu, kun painat 
päästäksesi BIOS-sovellukseen.

•

Kirjoita valvojan salasana ja paina  päästäksesi BIOS-sovellukseen.
Jos annat väärän salasanan, ruudulle ilmestyy varoitus. Yritä uudelleen ja
paina .

•

Kun käyttäjän salasana on asetettu ja valinta Salasana käynnistettäessä on
valittu, ilmestyy ruutu käynnistettäessä.

•

Kirjoita käyttäjän salasana ja paina  aloittaaksesi tietokoneen
käytön. Jos annat väärän salasanan, ruudulle ilmestyy varoitus. Yritä
uudelleen ja paina .

Tärkeää! Voit kirjoittaa salasanan kolme kertaa. Jos annat
salasanan kolme kertaa väärin, järjestelmä menee lukkoon.
Sammuta tietokone liu’uttamalla virtakytkintä ja pitämällä se
paikallaan neljän sekunnin ajan. Käynnistä tietokone ja yritä
uudelleen.

Salasanojen asettaminen
Voit asettaa salasanat BIOS-sovellusta käyttäen.

Suomi

•

38

Tietokoneen laajentaminen
Notebook PC-tietokoneesi tarjoaa sinulle elämyksiä liikkuvan tietokoneen
käytössä.

Suomi

Liitettävyys
Liittimien avulla voit kytkeä koneeseesi lisälaitteita kuten tavalliseen
pöytätietokoneeseen. Lisätietoja ulkoisten laitteiden liittämisestä
tietokoneeseen saat lukemalla seuraavassa osassa annetut ohjeet.

Fax/data-modeemi (vain tietyille malleille)
Tietokoneessasi on sisäänrakennettu V.92 56 Kbps fax/data -modeemi.
(vain tietyille malleille)

Varoitus! Tämä modeemi ei ole yhteensopiva digitaalisten
puhelinlinjojen kanssa. Älä kytke modeemia digitaaliseen linjaan,
koska tällöin se saattaa vaurioitua.
Jos haluat käyttää faksi- ja datamodeemiliitäntää, kytke modeemikaapeli
liittimestä puhelinpistokkeeseen.

Varoitus! Varmista, että kaapeli toimii siinä maassa, jossa haluat
käyttää sitä.

39

Sisäänrakennettu verkkotoiminto
Sisäänrakennetun verkkotoiminnon ansiosta voit liittää tietokoneesi Ethernetpohjaiseen verkkoon.
Kun haluat käyttää verkkoyhteyttä, kytke Ethernet-kaapeli Ethernet
(RJ-45)-portista tietokoneen rungossa verkkoliittimeen tai verkon keskittimeen.

Suomi

Kuluttajan infrapuna (CIR) (vain tietyille malleille)
Tietokoneen Kuluttajan infrapuna (CIR) -porttia käytetään vastaanottamaan
signaalit kaukosäätimestäsi tai muista laitteista, joissa on CIR-kyky.

40

USB-väylä

Suomi

USB 2.0 -väylän avulla voit kytkeä useita lisälaitteita tietokoneeseesi
käyttämättä järjestelmän resursseja.

IEEE 1394 –portti (vain tietyille malleille)
IEEE 1394 -portin avulla voit kytkeä tietokoneeseen IEEE 1394 -yhteensopivia
laitteita kuten videokameran tai digitaalikameran. Katso tarkemmat ohjeet
video- tai digitaalikameran käyttöohjeesta.

41

High-Definition Multimedia Interface
(vain tietyille malleille)
Korkealaatuinen multimedialiitäntä HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) on teollisuuden tukema, kompressoimaton, täysin digitaalinen audio/
video-liitäntä. HDMI tarjoaa liitännän minkä tahansa yhteensopivan
digitaalisen audio/video-lähteen välille, kuten lisälaite, DVD-toistin, ja A/Vvastaanotin ja yhteensopiva digitaalinen audio ja/tai videomonitori, kuten
digitaalinen televisio (DTV), yksittäisen kaapelin kautta.

ExpressCard (vain tietyille malleille)
ExpressCard on PC-kortin uusin versio. Se on pienempi ja nopeampi liitäntä,
joka edistää tietokoneesi käytettävyyttä ja laajennettavuutta.
ExpressCardit tukevat laajasti erilaisia laajennusvaihtoehtoja, sisältäen flashmuistikorttiadapterit, TV-virittimet, Bluetooth-liitettävyyden ja
IEEE 1394B -adapterit. ExpressCardit tukevat USB 2.0- ja PCI Express -sovelluksia.

Tärkeää! On olemassa kahta eri tyyppiä, ExpressCard/54 ja
ExpressCard/34 (54 mm ja 34 mm), kummatkin erilaisilla
toiminnoilla. Kaikki ExpressCard-korttipaikat eivät tue molempia
tyyppejä. Tarkista korttisi manuaalista tarkemmat tiedot kortin
asentamisesta ja käytöstä, sekä sen toiminnoista.

Suomi

Käytä HDMI-porttia tietokoneessasi kytkemään yhteen korkealuokkainen
audio- ja video-laitteisto. Yksittäinen kaapelitoteutus mahdollistaa siistin
asetuksen ja nopean liitännän.

42

ExpressCardin sijoittaminen
Laita kortti korttipaikkaan ja paina kevyesti, kunnes se napsahtaa paikalleen.

Suomi

EXPRESS CARD

ExpressCardin irroittaminen
Ennen ExpressCardin irroittamista:
1

Sulje korttia käyttävä sovellus.

2

Napsauta vasemmalla painikkeella Remove hardware -kuvaketta
tehtäväpalkissa ja pysäytä kortin toiminta.

3

Paina korttia kevyesti korttipaikkaan päin ja vapauta kortin poistamiseksi.
Sitten vedä kortti vapaasti ulos korttipaikasta.

43

Muistin lisääminen
Noudata seuraavia ohjeita muistia lisätessäsi:
Sammuta tietokone, irrota verkkolaite tietokoneesta ja irrota koneen
akku. Käännä kone ympäri päästäksesi käsiksi sen pohjaan.

2

Irrota muistin kannen ruuvi; ja nosta muistin kansi pois paikoiltaan.

3

Aseta muistimoduuli kulmittain uraan (a) ja paina sitä kunnes se napsahtaa
paikalleen (b).

4

Aseta muistin kansi takaisin paikoilleen ja kiinnitä se ruuvilla.

5

Laita akku paikalleen ja kytke virtalähde tietokoneeseen.

6

Käynnistä tietokone.

Suomi

1

Tietokone tunnistaa uuden muistikoon ja alkaa käyttää sitä automaattisesti.
Kysy neuvoa asiantuntijalta tai ota yhteyttä Acer-edustajaan.

44

Nauttimassa TV:stä Windows Media Centerin
kanssa
Ohje: Tämä ominaisuus on vain tietyissä malleissa.

Suomi

Tietokoneita, jotka sisältävät Windows Media Center Edition’in tai InstantOn
Arcade’n voidaan käyttää TV:n katsomiseen ja päästä niillä videon sisältöön
(ääni/video-liitännän kautta ulkoiseen laitteeseen kuten videokamera).

Valitse tulon tyyppi
Ääni/video-liitäntä voi olla joko DVB-T digitaalinen antenni (valituille malleille)
tai PAL/SECAM- tai NTSC-liitin. Katso asiaankuuluvaa osaa:

TV:n katsominen käyttäen valinnaista DVB-T
(digitaalinen TV) antennia (valituille malleille)
DVB-T digitaalinen TV on kansainvälinen standardi, jota käytetään
maanpäällisten televisiopalveluiden lähettämiseen digitaalisessa muodossa.
Se korvaa asteittain analogiset lähetykset monissa maissa. DVB-T digitaalista
antennia voidaan käyttää Windows Media Centerin kanssa paikallisten DVB-T
digitaalisten TV-lähetysten katsomiseen kannettavassa PC-tietokoneessasi.

Digitaalisen antennin liittäminen
1

Liitä antennikaapeli kannettavan tietokoneesi RF-jakkiliitäntään.

Notebook

RF

45

Ohje: Älä kierrä tai silmukoi antennikaapelia. Antennikaapelin
laajentaminen 20 cm saakka signaalin laadun parantamiseksi.

TV:n katsominen ulkoisella antennilla tai
kaapelin pistukalla
Voit käyttää perinteisiä TV-kaapeleita (liitetty ulkoiseen antenniin tai kaapelin
pistukkaan) katsoaksesi TV:tä tietokoneessasi.

Kaapeleiden liittämiseksi:
1

Liitä antenniliitin kannettavan tietokoneesi RF-jakkiliitäntään.

2

Liitä toinen pää TV-kaapeliin käyttäen kaapelimuunninta, jos tarpeen.

Tärkeää! Varmista, että käytät alueesi oikeaa kaapelijärjestelmää,
ennen kuin yrität liittää antennijohdon.

Suomi

Antennikaapeleiden liittäminen

46

BIOS-sovellus
BIOS-sovelluksen avulla voit muuttaa ja katsella tietokoneesi BIOS in asetuksia
(Basic Input/Ouput System; BIOS).

Suomi

Tietokoneesi asetukset on valmiiksi määritetty, joten sinun ei ole pakko
suorittaa tätä sovellusta. Jos kuitenkin kohtaat ongelmia tai haluat muuttaa
asetuksia, on sinun käynnistettävä BIOS-sovellus.
BIOS-sovellus käynnistetään painamalla näppäintä  tietokoneen
käynnistymisen aikana tehtävän POST-testin (Power-On Self-Test) aikana, kun
näytöllä näkyy notebook PC logo.

Käynnistyssekvenssi
Jos haluat muuttaa käynnistyssekvenssiä BIOS-sovelluksessa, avaa BIOS-sovellus
ja valitse Boot näytön yläreunan valikoista.

Levyltä levylle -palautus käytössä
Jos haluat ottaa Levyltä levylle -palautuksen (Kiintolevyn palautus) käyttöön,
avaa BIOS-sovellus ja valitse Main näytön yläreunan valikoista. Etsi kohta
D2D Recovery ja aseta sen arvoksi Enabled näppäimillä  ja .

Salasana
Jos haluat ottaa käynnistyssalasanan käyttöön, avaa BIOS-sovellus ja valitse
Security näytön yläreunan valikoista. Etsi kohta Password on boot: ja ota se
käyttöön näppäimillä  ja .

47

Ohjelmiston käyttö
DVD-elokuvien toistaminen
Ohje: Tämä ominaisuus on vain tietyissä malleissa.
Kun tietokoneeseesi on asennettu DVD, voit toistaa tietokoneellasi
DVD-elokuvia.
1

Avaa DVD-levykelkka, aseta levy paikoilleen ja sulje DVD-levykelkka.

2

DVD-elokuvan toisto alkaa automaattisesti muutaman sekunnin jälkeen.

Aluekoodi

Maa tai alue

1

U.S.A., Kanada

2

Eurooppa, Keski-Itä, Etelä-Afrikka, Japani

3

Kaakkois-Aasia, Taiwan, Etelä-Korea

4

Latinalainen Amerikka, Australia, Uusi-Seelanti

5

Entinen Neuvostoliitto, jotkin Afrikan osat, Intia

6

Kiina

Ohje: Voit vaihtaa aluekoodia asettamalla asemaan toisen
aluekoodin DVD-levyn. Katso lisätietoja online-ohjeista.

Suomi

Tärkeää! Kun käytät DVD-asemaa ensimmäisen kerran, kysyy
tietokone sinulta aluekoodia. DVD-levyt on jaettu kuuteen eri
aluekoodiin. Kun DVD-levylle on annettu aluekoodi, toistaa se
vain määritetyn aluekoodin DVD-levyjä. Voit asettaa aluekoodin
korkeintaan viisi kertaa (ensimmäinen kerta mukaan lukien).
Viidennen kerran jälkeen voimaan jää viimeksi annettu aluekoodi.
Kiintolevyn formatointi ei nollaa aluekoodin asetuslaskuria. Katso
lisätietoja aluekoodeista myöhemmin tässä luvussa olevasta
taulukosta.

48

Usein kysyttyjä kysymyksiä
Seuraavassa on lueteltu ongelmia, joita saatat kohdata tietokonetta
käyttäessäsi. Jokaiseen ongelmaan on annettu helppo ratkaisu.

Painoin virtapainiketta, mutta tietokone ei käynnisty.
Katso virran merkkivaloa:

Suomi

•

•

Jos merkkivalo ei pala, ei tietokone saa virtaa. Tarkista seuraavat asiat:

•

Jos käytät akkua, se saattaa olla tyhjä. Kytke tietokoneeseen
verkkolaite ja anna akun latautua.

•

Varmista, että verkkolaite on kytketty paikoilleen tietokoneeseen ja
pistorasiaan.

Jos merkkivalo palaa, tarkista seuraavat asiat:

•

Onko ulkoisessa USB-levykeasemassa muu kuin käynnistyslevyke?
Poista levyke asemasta tai korvaa se käynnistyslevykkeellä ja käynnistä
tietokone uudelleen painamalla  +  + .

Näytölle ei tule mitään.
Tietokoneen virranhallinta sammuttaa näytön automaattisesti virransäästön
takia. Paina mitä tahansa näppäintä ja kuva ilmestyy näytölle.
Jos näppäimen painaminen ei tuo kuvaa näytölle, syitä saattaa olla kolme:

•

Kirkkaus on asetettu liian pieneksi. Paina  + < > (lisää) lisätäksesi
näytön kirkkautta.

•

Näytöksi on asetettu ulkoinen näyttö. Paina pikanäppäintä  + 
ottaaksesi koneen oman näytön käyttöön.

•

Jos lepotilan merkkivalo palaa, tietokone on lepotilassa. Voit jatkaa
tietokoneen käyttöä painamalla ja vapauttamalla virtakytkimen.

Tietokoneesta ei kuulu ääntä.
Tarkista seuraavat asiat:

•

Ääni voi olla vaimennettu. Etsi Windowsin sovelluspalkista kaiuttimen
kuvake. Jos sen päällä on rasti, ääni on vaimennettu. Poista Vaimenna
kaikki (Mute all) napsauttamalla kuvaketta.

•

Äänenvoimakkuus on liian pieni. Etsi Windowsin äänenvoimakkuuden
säätökuvake ja säädä voimakkuus suuremmaksi. Voit säätää
äänenvoimakkuutta myös äänenvoimakkuuden säätöpainikkeilla.

•

Jos tietokoneen edessä paneelin linjalähtöön on kytketty kuulokkeet tai
ulkoiset kaiuttimet, sisäiset kaiuttimet ovat automaattisesti pois käytöstä.

49

Haluan työntää ulos optisen aseman levykelkan tietokonetta
käynnistämättä.
Optisessa asemassa on mekaaninen ulostyöntöaukko. Työnnä aukkoon
kynänkärki tai paperiliittimen kärki ja paina levykelkan ulostyöntämiseksi.

Näppäimistö ei toimi.
Yritä liittää erillinen ulkoinen näppäimistö tietokoneessasi olevaan USB -portiin.
Jos se toimii, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoon, koska. tällöin sisäinen
näppäimistön kaapeli saattaa olla irti.

Tarkista seuraavat asiat:

•

Varmista, että tulostin on kytketty pistorasiaan ja että sen virta on päällä.

•

Varmista, että tulostinkaapeli on oikein kytketty tietokoneen
rinnakkaisliittimeen tai USB-porttiin ja vastaavaan porttiin tulostimessa.

Haluan palauttaa tietokoneeni sen alkuperäisiin asetuksiin
ilman palautus-CDitä.

Ohje: Jos järjestelmäsi on monikielinen versio, käyttöjärjestelmä ja
kieli, jonka valitset kytkiessäsi virran päälle järjestelmään
ensimmäisen kerran, on ainut vaihtoehto tuleville
palautustoiminnoille.
Voit palauttaa tietokoneen kiintolevyn siihen tilaan, jossa se oli, kun ostit
tietokoneesi. Palauttaminen tehdään seuraavassa annettujen ohjeiden mukaan.
(Kiintolevysi C: formatoidaan, ja kaikki sillä oleva tieto katoaa.) On tärkeää, että
varmuuskopioit kiintolevyn ennen palautuksen tekemistä.
Tarkista BIOS-asetukset ennen palautuksen tekemistä.
1

Varmista, onko kohta Acer disk-to-disk recovery valittuna.

2

Varmista, että asetuksen D2D Recovery -asetus kohdassa Main on
Enabled-tilassa.

3

Poistu BIOS-asetussovelluksesta ja tallenna muutokset. Tietokone
käynnistyy uudelleen.

Ohje: BIOS-asetussovellus avataan painamalla  POST-testin
aikana.

Suomi

Tulostin ei toimi.

50
Palauttamisprosessin aloittaminen:
1

Käynnistä tietokone uudelleen.

2

Acer-logon näkyessä paina  +  samaan aikaan päästäksesi
palautustoimintoon.

3

Katso ruudulta ohjeita järjestelmän palauttamisesta.

Suomi

Tärkeää! Tämä toiminto vaatii 15 GB kiintolevytilaa piilotettuna
osiona.

Yhteyden ottaminen huoltoon
Kansainvälinen takuu
"International Travelers Warranty" (ITW)
Tietokoneellasi on kansainvälinen takuu International Travelers Warranty
(ITW), joka antaa sinulle rauhan matkustaessasi. Maailmanlaajuinen
huoltoverkostomme auttaa sinua, kun tarvitset apua.
ITW-todistus tulee koneesi mukana. Tässä todistuksessa on annettu kaikki
takuutiedot ITW-ohjelmasta. Todistuksessa on myös luettelo valtuutetuista
kansainvälisistä huoltoedustajistamme. Lue tämä todistus huolellisesti.
Pidä ITW-takuutodistus aina mukanasi, varsinkin hakiessasi apua
huoltoedustajaltamme. Aseta ostokuittisi ITW-todistuksen kannessa olevaan
taskuun.
Jos matkakohteessasi ei ole Acerin valtuuttamaa ITW-huoltoa, voit silti pyytää
apua muusta toimipisteestämme. Lisätietoja saat osoitteesta
http://global.acer.com.

Ennen yhteydenottoa
Etsi seuraavat tiedot saataville ennen yhteydenottoasi Aceriin ja ole
tietokoneen luona yhteydenoton aikana. Avullasi voimme lyhentää
yhteydenottoon kuluvaa aikaa ja auttaa sinua ratkaisemaan ongelmat
tehokkaasti. Jos tietokoneen näytölle tulee virheilmoituksia tai kone piippaa,
kirjoita virheilmoitukset muistiin (tai piippausten määrä ja pituudet).
Tarvitsemme sinulta seuraavat tiedot:
Nimi: __________________________________________________________________
Osoite: ________________________________________________________________
Puhelinnumero: ________________________________________________________
Tietokoneen malli ja tyyppi: ____________________________________________
Sarjanumero: __________________________________________________________
Ostopäivämäärä: _______________________________________________________

Tietokoneen ongelmanratkaisu
Tässä luvussa kerrotaan, miten ratkaiset tyypillisimmät ongelmat. Lue ohjeet
huolellisesti ennen tietokoneen toimittamista huoltoon. Vakavampien
ongelmien ratkaiseminen vaatii tietokoneen avaamisen. Älä yritä avata
tietokonetta itse. Ota yhteyttä koneen myyjään tai valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.

English

51

Ongelmanratkaisuvihjeitä
Jos järjestelmä ilmoittaa virheestä tai toimii virheellisesti, katso kohtaa
"Virheilmoitukset". Jos ongelma ei ratkea, ota yhteyttä myyjään.
Katso lisätietoja "Yhteyden ottaminen huoltoon" sivulta 50.

Virheilmoitukset
Huomioi saamasi virheilmoitus ja tee korjaustoimenpiteet. Seuraavassa
taulukossa on lueteltu virheilmoituksen aakkosjärjestyksessä ja kerrottu
suositeltavat toimenpiteet.
Virheilmoitukset

Korjaustoimenpiteet

CMOS battery bad

Ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun huoltopisteeseen.

CMOS checksum error

Ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun huoltopisteeseen.

Disk boot failure

Aseta järjestelmälevyke levykeasemaan (A:) ja käynnistä
tietokone uudelleen -näppäintä painamalla.

Equipment configuration
error

Siirry Biosin ominaisuuksiin painamalla
POST-toiminnon aikana -näppäintä ja paina sen jälkeen
Exit -näppäintä poistuaksesi ja määrittele tietokoneen
asetukset uudelleen.

Hard disk 0 error

Ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun huoltopisteeseen.

Hard disk 0 extended type
error

Ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun huoltopisteeseen.

I/O parity error

Ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun huoltopisteeseen.

Keyboard error or no
keyboard connected

Ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun huoltopisteeseen.

Keyboard interface error

Ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun huoltopisteeseen.

Memory size mismatch

Siirry Biosin ominaisuuksiin painamalla
POST-toiminnon aikana -näppäintä ja paina sen jälkeen
Exit -näppäintä poistuaksesi ja määrittele tietokoneen
asetukset uudelleen.

Jos ongelma esiintyy vielä korjaustoimenpiteiden jälkeen, ota yhteyttä myyjään tai
valtuutettuun huoltopisteeseen. Jotkut ongelmat voidaan ratkaista BIOS in
ominaisuuksista.

Suomi

Tässä notebook-tietokoneessa on edistyksellinen toiminto, joka antaa
virheilmoitukset näytölle ja auttaa ongelmanratkaisussa.

52

Määräykset ja
turvallisuusilmoitukset

Suomi

FCC-lausunto
Laite on koestettu ja sen on havaittu täyttävän Luokan B digitaaliselle laitteelle
FCC-määräysten osan 15 mukaiset määräykset. Nämä raja-arvot on tarkoitettu
turvaamaan riittävä häiriösuojaus asutussa ympäristössä. Laite luo, käyttää ja
saattaa säteillä radiotaajuista energiaa. Jos laitetta ei käytetä ohjeiden
mukaisesti, se saattaa häiritä radioliikennettä.
Kuitenkaan mitään takuita ei ole sille, ettei laite aiheuttaisi häiriöitä radion tai
television vastaanottamiseen, mikä voidaan määrittää kääntämällä laite päälle
ja pois. Jos laite todistettavasti on häiriöiden aiheuttaja, opastetaan laitteen
käyttäjää ryhtymään seuraaviin toimiin häiriöiden ehkäisemiseksi:
•

Aseta vastaanottava antenni eri paikkaan tai asentoon.

•

Lisää laitteen ja vastaanottimen välistä etäisyyttä.

•

Kytke laite eri virransyöttöön kuin vastaanottava laite on kytketty.

•

Kysy neuvoa asiantuntijalta.

Ohje: Suojatut kaapelit
Kaikki kytkennät oheislaitteisiin on tehtävä suojatulla kaapelilla, jotta
FCC-määräysten vaatimukset täytettäsiin.

Ohje: Lisälaitteet
Tähän laitteeseen saa liittää vain sellaisia lisälaitteita (I/O-laitteet, päätteet,
tulostimet, jne.), jotka täyttävät luokan B vaatimukset. Hyväksymättömien
laitteiden käyttö saattaa aiheuttaa häiriöitä radio- ja TV-vastaanotolle.

Varoitus
Laitteen muuttaminen ilman valmistajan hyväksyntää saattaa mitätöidä
käyttäjän valtuudet käyttää tätä laitetta.

Modeemia koskevia ohjeita
(vain tietyille malleille)

English

53

TBR 21

LCD-näytön pikseleitä koskeva lausunto
LCD-näyttö on valmistettu erittäin tarkoilla valmistusmenetelmillä. Tästä
huolimatta muutamat pikselit saattavat olla toimimattomia tai toimia väärin.
Tällä ei ole merkitystä kuvalle, eikä sitä lasketa viaksi.

Radiolaitteeseen liittyvä huomautus
Ohje: Seuraavat rajoitukset koskevat vain malleja joissa on
langaton LAN ja/tai Bluetooth.

Yleistä
Estääksesi radiohäiriön lisensoituun palveluun tämä laite on tarkoitettu sisällä
käytettäväksi.
Tämä tuote täyttää radiotaajuutta ja turvallisuusstandardeja koskevat
säännökset sillä alueella tai siinä maassa, jossa se on hyväksytty käytettäväksi.
Kokoonpanosta riippuen tuotteessa saattaa olla langattomia radiolaitteita
(kuten WLAN- ja/tai Bluetooth-moduuleja). Alla olevat tiedot koskevat
tuotteita, joissa on tällaisia radiolaitteita.

Yhdenmukaisuusvakuutus EU-maissa
Acer vakuuttaa, että notebook PC -sarja tietokoneet täyttävät direktiivin
1999/5/EC ja sen liitteiden vaatimukset.

Suomi

Laite on hyväksytty [Neuvoston päätös 98/482/EC - "TBR 21"] kytkettäväksi
julkiseen puhelinverkkoon (PSTN). Eri maiden puhelinverkkojen
eroavaisuuksista johtuen tämä hyväksyntä ei kuitenkaan takaa laitteen
toimintaa kaikkialla. Jos havaitset toiminnassa ongelmia, ota yhteyttä laitteen
toimittajaan. Halutessasi lisätietoja soveltuvista maista katso “Määräykset ja
turvallisuusilmoitukset” sivulla 52.

54

Luettelo maista, joissa vakuutus on voimassa

Suomi

EU:n jäsenvaltiot heinäkuussa 2009 ovat: Belgia, Tanska, Saksa, Kreikka,
Espanja, Ranska, Irlanti, Italia, Luxemburg, Alankomaat, Itävalta, Portugali,
Suomi, Ruotsi, Iso-Britannia, Viro, Latvia, Liettua, Puola, Unkari, Tsekki,
Slovakia, Slovenia, Kypros, Malta, Bulgaria ja Romania. Laitteen käyttö on
sallittua EU-maissa ja Norjassa, Sveitsissä, Islannissa ja Liechtensteinissa. Laitetta
on käytettävä paikallisten määräysten ja ohjeiden mukaisesti. Lisätietoja asiasta
saat ottamalla yhteyttä laitteen edustajaan kyseisessä maassa. Katso
http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm uusinta maaluetteloa varten.

FCC RF –turvallisuusvaatimus
LAN Mini-PCI -kortin ja Bluetooth-kortin suurin säteilyteho on FCCradiotaajuusaltistusrajojen alapuolella. Notebook PC sarja -tietokonetta on
kuitenkin käytettävä niin, että käytön aikana etäisyys ihmisiin on
mahdollisimman suuri:
1

Käyttäjiä pyydetään noudattamaan radiotaajuisten laitteiden
käyttöohjeissa annettuja turvallisuusohjeita.

Varoitus: FCC:n radiotaajuuksille altistumista koskevien
vaatimusten noudattaminen edellyttää, että sisäänrakennetun
langattoman LAN Mini-PCI kortin antennin ja näyttöalueen sekä
ihmisten välillä on aina oltava vähintään 20 cm:n etäisyys.

Ohje: Wireless Mini PCI Adapter käyttää siirron vuorottelua.
Toiminto ei lähetä radioaaltoja molemmista antenneista
yhtäaikaa. Yksi antenneista valitaan automaattisesti tai käsin
(käyttäjän valitsemana), jotta radioyhteys olisi mahdollisimman
hyvä.

2

Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön koska se käyttää
5,15 -5,25 GHz:n taajuusaluetta. FCC edellyttää, että tätä laitetta käytetään
5,15 - 5,25 GHz:n taajuudella sisätiloissa, ettei se häiritsisi viereisten
kanavien liikkuvia satelliittijärjestelmiä.

3

Korkeatehoiset taajuudet ensisijaisille käyttäjille on sijoitettu 5,25 5,35 GHz:n ja 5,65 - 5,85 GHz:n kanaville. Nämä tutkasemat voivat
aiheuttaa häiriöitä ja/tai vahingoittaa tätä laitetta.

4

Vääränlainen asennus tai luvaton käyttö saattaa aiheuttaa häiriöitä
radioliikenteelle. Sisäisen antennin muuttaminen myös mitätöi
FCC-hyväksynnän ja takuun.

Ihmisen altistuminen radiosäteilylle (RSS-102)
Notebook PC -sarjan tietokoneissa on matalatehoiset sisäiset antennit, jotka
eivät lähetä radiotaajuista kenttää Health Canadan väestölle sallimien rajojen
ylitse. Katso turvallisuuskoodi 6 Health Canadan web-sivuilta
www.hc-sc.gc.ca/rpb.

LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance

500 mm

Design inclination angle

0.0°

Design azimuth angle

90.0°

Viewing direction range class

Class IV

Screen tilt angle

85.0°

Design screen illuminance

•

Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)

•

Illuminance level:
[250 + (250cosα)] lx where α = 85°
Color: Source D65

•
•

Ordinary LCD: Class I
Protective LCD: Class III

Image polarity

Both

Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)

•
•
•

Pixel fault class

Class II

Yn
u'n
v'n

Suomi

Kanada - Matalatehoiset ilman lupaa
käytettävät radiolaitteet (RSS-210)

English

55

Cерия Aspire
Типовое руководство пользователя

© 2010 Все права сохранены.
Типовое руководство пользователя компьютера серии Aspire
Первый выпуск: 01/2010

Портативный компьютер серии Aspire

Номер модели: ____________________________________
Серийный номер: __________________________________
Дата покупки: _____________________________________
Место покупки: ____________________________________

iii

Информация для вашей
безопасности и удобства работы
Правила техники безопасности
Внимательно ознакомьтесь с этими инструкциями. Сохраните этот документ
для наведения справок в будущем. Следуйте всем инструкциям и
предупреждениям, нанесенным на изделие.

Выключение устройства перед чисткой
Перед его чисткой отключайте это изделие от настенной розетки питания.
Не используйте жидкие или аэрозольные чистящие средства. Для чистки
используйте влажную ткань.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ по подключению и отключению
устройства
При подключении и отключении питания от источника напряжения соблюдайте
следующие инструкции:
Установите источник питания, прежде чем подключать шнур питания к розетке
сетевого электропитания.
Отключайте шнур питания перед отсоединением источника питания от
компьютера.
Если система запитывается от нескольких источников питания, то отключите
питание от системы, отсоединив все шнуры питания от блоков питания.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ в отношении доступности
Доступ к сетевой розетке, в которую вставляется шнур питания, не должен
быть затруднен, эта розетка должна находиться максимально близко к
пользователю оборудования. При необходимости отключить питание от
оборудования обязательно вынимайте шнур питания из розетки
электропитания.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ в отношении прилагаемых карт-заглуше
(только для определенных моделей)
В комплект поставки вашего компьютера входят пластиковые заглушки для
гнезд карт. Заглушки защищают неиспользуемые гнезда от попадания пыли,
металлических предметов и других посторонних частиц. Сохраните эти
заглушки, чтобы вставлять их в гнезда, когда не используете карты.

iv

ВАЖНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ по прослушиванию
Чтобы защитить свой слух, придерживайтесь следующих рекомендаций:
•
Увеличивайте уровень громкости постепенно, до тех пор, пока звук не
станет чётким и комфортным для восприятия.

•

Не увеличивайте уровень громкости после регулировки наушников.

•

Не слушайте музыку на высоком уровне громкости длительный период
времени.

•

Не увеличивайте уровень громкости, чтобы заглушить таким образом
мешающие звуки извне.

•

Если Вы не слышите говорящих рядом людей, уменьшите уровень
громкости.

Предупреждения
•
•
•

•

•

•

•

•

Не используйте это изделие поблизости к воде.
Не располагайте это изделие на неустойчивой тележке, подставке или
столе. Падение изделия может причинить ему серьезные повреждения.
Для вентиляции имеются специально предназначенные пазы и отверстия,
они обеспечивают надежное функционирование изделия и защищают его
от перегрева. Эти отверстия не должны блокироваться или закрываться
чем-либо. Эти отверстия никогда не должны блокироваться, что могло бы
произойти при размещении изделия на кровати, диване, коврике или иной
подобной поверхности. Это изделие никогда не следует размещать
поблизости или поверх радиатора отопления или конвектора или
встроенным в оборудование, если не обеспечивается надлежащая
вентиляция.
Никогда не пытайтесь пропихнуть какие-либо предметы в изделие через
пазы в корпусе, так как они могут соприкоснуться с точками опасного
напряжения или замкнуть накоротко детали, что может привести к
воспламенению или поражению электрическим током. Никогда не
проливайте никаких жидкостей на компьютер.
Во избежание повреждения внутренних деталей и предотвращения утечки
электролита из аккумулятора не устанавливайте устройство на
вибрирующей поверхности.
Никогда не используйте компьютер на спортивных тренажерах или на
вибрирующей поверхности во избежание случайного короткого замыкания
или повреждения устройств с вращающимися частями, жесткого диска,
привода оптических дисков и для предотвращения опасности облучения
от литиевого аккумулятора.
Днище, участки вокруг вентиляционных отверстий и адаптер переменного
тока могут нагреваться. Не прикасайтесь к ним, чтобы не получить ожог
или травму.
В вашем устройстве и принадлежностях к нему могут находиться мелкие
детали. Держите их в недоступности от маленьких детей.

v

Электропитание
•

•

•

•

•

Это изделие должно получать энергию только от источника энергии,
указанного на этикетке маркировки. Если Вы не уверены в том, какой
именно у Вас источник питания, обратитесь к своему дилеру или местной
энергетической компании.
Не допускайте, чтобы какой-либо предмет располагался поверх кабеля
питания. Не располагайте это изделие в том месте, где на кабель питания
могут наступить.
Если вместе с этим изделием используется удлинитель, убедитесь в том,
что общая номинальная сила тока оборудования, подключенного к
удлинительному кабелю, не превышает допустимый номинал силы тока
удлинительного кабеля. Также удостовертесь в том, что общий номинал
изделий, подключенных к сетевой розетке электропитания не превышает
номинал плавкого предохранителя.
Чтобы не превысить допустимую нагрузку на розетки сетевого
электропитания, разветвители или штепсельные колодки, не подключайте
к ним слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна
превышать 80% номинала параллельной цепи. При использовании
разветвителя питания (удлинителя) нагрузка не должна превышать 80%
его номинала.
У этого устройства адаптер переменного тока имеет трехконтактную вилку
с заземлением. Эту вилку можно подключать только к заземленным
электророзеткам. Прежде чем вставлять вилку сетевого адаптера в
электророзетку, убедитесь, что электророзетка заземлена надлежащим
образом. Не вставляйте вилку в незаземленную электророзетку.
Обратитесь за справкой к квалифицированному электрику.

Внимание! Заземляющий контакт служит для безопасности.
Использование электророзетки, не заземленной надлежащим
образом, может привести к поражению электрическим током
и/или к травме.

Примечание: Заземляющий контакт также обеспечивает
хорошую защиту от непредвиденных помех от других
электрических устройств, используемых по соседству, которые
могут мешать работе этого устройства.

•

Допускается питание системы от сетевого напряжения разных номиналов:
100-120 или 220-240 В перем. тока. Прилагаемый шнур питания отвечает
требованиям, предъявляемым в той стране/регионе, где система была
продана. Шнуры питания для использования в других странах/регионах
должны отвечать предъявляемым в них требованиям. Дополнительные
сведения о требованиях к шнурам питания можно узнать у
авторизованного продавца или в сервисном центре.

vi

Техническое обслуживание устройства
Не пытайтесь сами производить техническое обслуживание изделия, поскольку
отверстия или съемные крышки могут открыть Вам доступ к точкам опасного
напряжения или подвергнуть Вас иной опасности. За техническим
обслуживанием обращайтесь к квалифицированному обслуживающему
персоналу.
Отключите это изделие от настенной розетки электропитания и обратитесь к
квалифицированному обслуживающему персоналу при возникновении
следующих условий:
•
Когда кабель питания поврежден или изношен.

•
•
•
•

•

Если в изделие пролилась жидкость.
Если изделие подвергалось воздействию дождя или воды.
Если изделие уронили или корпус компьютера был поврежден.
Если изделие отчетливо демонстрирует изменение своих технических
характеристик, указывающее на потребность в техническом
обслуживании.
Если изделие не функционирует нормальным образом при выполнении
условий инструкции по эксплуатации.

Примечание: Для регулировки пользуйтесь только теми
органами управления, регулировка которых предусмотрена
инструкциями по эксплуатации, так как неправильное
использование других органов управления может привести к
повреждению устройства и, скорее всего, потребует от
специалистов сервисного центра больших усилий по
восстановлению его работоспособности.

Правила по безопасному использованию аккумуляторов
В этом ноутбуке используется литий-ионная батарея. Не пользуйтесь ей в
условиях сырости, высокой влажности или в местах, способствующих
коррозии. Не помещайте, не храните и не оставляйте ноутбук рядом с
источником тепла, в местах с высокой температурой, под прямыми лучами
солнца, в микроволновой печи или в контейнере под давлением, не
подвергайте его воздействию температуры выше 60 °C (140 °F). Несоблюдение
этих правил может привести к утечке из аккумулятора кислоты, ее перегреву,
взрыву или воспламенению, что может привести к травмам и/или
материальному ущербу. Не протыкайте, не открывайте и не разбирайте
аккумулятор. Если из аккумулятора произошла утечка жидкости, и она попала
на кожу, смойте жидкость водой и немедленно обратитесь за медицинской
помощью. По соображениям безопасности и чтобы продлить срок службы
аккумулятора его заряд не производится при температуре ниже 0 °C (32 °F) и
выше 40 °C (104 °F).

vii
Использование полной емкости нового аккумулятора достигается после двух
или трех циклов полного заряда и разряда. Аккумулятор можно заряжать и
разряжать сотни раз, однако при этом его емкость падает. Если время работы
от аккумулятора существенно сократилось по сравнению с обычным
состоянием, необходимо приобрести новый аккумулятор. Следует
использовать только рекомендованные аккумуляторы и заряжать их только
зарядным устройством, рекомендованным для этого устройства.
Аккумулятор следует использовать только по назначению. Никогда не
используйте поврежденное зарядное устройство или аккумулятор. Не
замыкайте контакты аккумулятора. При соприкосновении металлических
предметов, таких как монеты, скрепки или авторучки, с положительным и
отрицательным выводами аккумулятора, может произойти короткое
замыкание. (Выводы аккумулятора выглядят как металлические полоски на его
корпусе.) Это может произойти при переноске заряженного аккумулятора в
кармане или сумке. Короткое замыкание контактов может привести к
повреждению аккумуляторов или предмета, из-за которого оно произошло.
Емкость и срок службы аккумулятора снижаются при хранении батареи в
условиях высокой или низкой температуры, например в закрытом автомобиле
зимой или летом. Стремитесь держать аккумулятор в местах с температурой
15-25 °C (59-77 °F). Устройство, в котором установлен нагретый или холодный
аккумулятор, может временно не работать, даже если аккумулятор полностью
заряжен. Эффективность работы аккумулятора особенно значительно падает
при температурах значительно ниже нуля.
Не бросайте аккумуляторы в огонь – они могут взрываться. Они также могут
взорваться при повреждении. Аккумуляторы следует утилизировать в
соответствии с местными правилами. Если возможно, сдавайте их на
переработку. Не выбрасывайте аккумуляторы вместе с бытовыми отходами.
Работающий аккумулятор может вызывать помехи в работе беспроводных
устройств, что повлияет на их производительность.

Замена аккумулятора
Портативный компьютер ПК типа "ноутбук" серии использует литиевый
аккумулятор. Для замены используйте аккумулятор такого же типа, как у
аккумулятора, который входит в комплект поставки вашего устройства.
Использование другого аккумулятора может повлечь за собой опасность
возгорания или взрыва.

Предупреждение! В случае неправильного обращения
аккумуляторные батареи могут взорваться. Не разбирайте их
и не бросайте в пламя. Держите их подальше от детей и
быстро избавляйтесь от использованных батарей. При
утилизации отработанного аккумулятора соблюдайте
местные правила.

viii

Предупреждение в отношении привода
оптических дисков
(только для определенных моделей)
Внимание: В этом устройстве применяется лазерная система, поэтому он
считается "ЛАЗЕРНЫМ УСТРОЙСТВОМ КЛАССА 1." В случае неполадок в
работе этого устройства обратитесь за помощью в ближайший
АВТОРИЗОВАННЫЙ сервисный центр. Не открывайте кожух, чтобы на вас не
попал луч лазера.
CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO
BEAM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN

Безопасность телефонной линии
•

•

Всегда отсоединяйте все телефонные линии от настенной телефонной
розетки перед техническим обслуживанием или разборкой этого
оборудования.
Не пользуйтесь телефоном (кроме беспроводного) во время грозы. Может
возникнуть опасность поражения электрическим разрядом молнии.

Предупреждение! В целях безопасности при добавлении или
замене компонентов не используйте несовместимые детали.
Перед покупкой дополнительных компонентов
посоветуйтесь с продавцом.

ix

Условия эксплуатации
Внимание! В целях безопасности выключайте все
беспроводные или радиопередающие устройства при
использовании ноутбука в следующих условиях. В число
таких устройств могут входить, без ограничения указанным:
адаптеры беспроводной локальной сети (WLAN), Bluetooth и/
или 3G.
Соблюдайте все специальные правила, действующие в вашей стране, и всегда
выключайте ваше устройство, когда его использование запрещено или когда
оно может вызвать помехи или опасность. Используйте устройство только в
нормальных для него рабочих положениях. Это устройство отвечает
требованиям нормативов по РЧ-излучению при нормальной эксплуатации; оно
и его антенна должны находиться не ближе 1,5 сантиметров от вашего тела
(см. рис. внизу). На вашем теле не должно быть металлических предметов, а
устройство должно находиться не ближе указанного выше расстояния от
вашего тела. Для успешной передачи файлов данных или сообщений
необходимо обеспечить высококачественное подключение этого устройства к
сети. В некоторых случаях передача файлов данных или сообщений может
быть задержана до тех пор, пока не будет установлено такое подключение.
Соблюдайте приведенные выше указания по минимальному расстоянию до
завершения передачи. Детали этого устройства являются магнитными.
Устройство может притягивать к себе металлические предметы, поэтому люди,
использующие слуховые аппараты, не должны подносить это устройство к уху,
в которое вставлен слуховой аппарат. Не кладите кредитные карточки или
магнитные носители данных рядом с устройством, так как из-за этого
записанная на них информация может быть стерта.

Медицинские устройства
Эксплуатация радиопередающего оборудования, в том числе беспроводных
телефонов, может вызывать помехи в работе не защищенных надлежащим
образом медицинских устройств. Посоветуйтесь с врачом или изготовителем
медицинского устройства, чтобы узнать, надежно ли оно экранировано и
защищено от излучения внешней РЧ-энергии. Выключайте ваше устройство,
когда находитесь в медицинских учреждениях, где вывешены соответствующие
инструкции. В больницах и медицинских учреждениях может использоваться
оборудование, чувствительное к внешнему излучению РЧ-энергии.
Кардиостимуляторы. Изготовители кардиостимуляторов рекомендуют, чтобы
расстояние между кардиостимулятором и беспроводным устройством было не
меньше 15,3 сантиметров, во избежание создания возможных помех в работе
кардиостимулятора. Эти рекомендации совпадают с результатами
независимых исследований и рекомендациями организации Wireless
Technology Research, проводящей исследования беспроводных технологий.
Люди, использующие кардиостимуляторы, должны соблюдать следующие
меры предосторожности:
•
Всегда держать устройство на расстоянии не менее 15,3 сантиметров от
кардиостимулятора

x
•

Не носить включенное устройство рядом с кардиостимулятором. Если вам
покажется, что в работе кардиостимулятора возникли помехи, выключите
устройство и уберите его.

Слуховые аппараты. Некоторые цифровые беспроводные устройства могут
вызывать помехи в работе слуховых аппаратов. В случае возникновения помех
обратитесь за советом к вашему поставщику услуг.

Автомобили
РЧ-сигналы могут влиять на работу неправильно установленных или
неправильно экранированных электронных систем в автомобилях, например,
электронных систем впрыска топлива, тормозных систем противоскольжения
(противозаклинивания), переключения передач и управления воздушными
подушками безопасности. Дополнительные сведения можно узнать у
представителя завода-изготовителя вашего автомобиля или другого
дополнительно установленного в нем оборудования. Проводить техническое
обслуживание устройства или устанавливать его в автомобиле должны только
квалифицированные специалисты. Неправильная установка или
обслуживание могут создать опасность и сделать недействительной гарантию
на это устройство. Регулярно проверяйте правильность монтажа и работы
всего радиооборудования в вашем автомобиле. Не храните и не перевозите
горючие жидкости, газовые баллоны или взрывоопасные материалы в одном
отсеке с этим устройством, его деталями или дополнительными
принадлежностями к нему. Если ваш автомобиль оборудован воздушными
подушками безопасности, то помните, что они раскрываются с очень большой
силой. Не помещайте предметы, в том числе смонтированные или переносные
радиоустройства, над воздушными подушками безопасности или на пути их
раскрытия. В случае неправильной установки беспроводного оборудования в
салоне автомобиля раскрытие воздушной подушки безопасности может
привести к серьезной травме. Использование устройства на борту самолета во
время полета запрещено. Выключайте ваше устройство перед посадкой в
самолет. Использование беспроводных устройств в самолете может вызвать
опасные помехи в работе систем самолета, нарушить радиотелефонную связь
и, кроме того, может быть запрещено законом.

Взрывоопасные условия
Выключайте устройство в местах с повышенной взрывоопасностью и следуйте
всем инструкциям и указаниям на знаках. К взрывоопасным местам относятся
области, где могут попросить выключить двигатель автомобиля. Возникновение
искры в таких местах может привести к взрыву или пожару, что может вызвать
травмы или даже смерть. Выключайте ноутбук рядом с газовыми насосами и
бензоколонками на сервисных станциях. Ознакомьтесь с ограничениями на
использование радиооборудования в местах хранения и распределения
топлива, химических заводах или местах, где ведутся взрывные работы.
Взрывоопасные места обычно (но не обязательно) отмечены специальными
знаками. К таким местам относится подпалубное пространство кораблей, места
хранения и распределения химикатов, автомобили на сжиженном газе (пропане

xi
или бутане), а также области, где в воздухе содержатся химические вещества
или частицы, такие как мука, пыль или металлическая пудра. Не включайте
ноутбук в местах, где запрещено пользоваться мобильными телефонами или их
использование может вызвать помехи или опасную ситуацию.

Экстренные вызовы
Внимание! Выполнение экстренных вызовов с помощью этого устройства
невозможно. Экстренный вызов нужно сделать с вашего мобильного телефона
или с помощью другой телефонной системы.

Инструкции по утилизации
Не выбрасывайте это электронное устройство в мусорное ведро.
Чтобы сократить до минимума загрязнение окружающей среды и
обеспечить ее максимальную защиту, пожалуйста, сдавайте его на
переработку. Дополнительные сведения о правилах утилизации
отслужившего электротехнического и электронного оборудования
(Waste from Electrical and Electronics Equipment, WEEE) можно
узнать на веб-странице http://www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm.

Предупреждение о содержании ртути
Ламповые проекторы или электронная продукция с ЖК/ЭЛТ
мониторами без светодиодной подсветки: Лампа(ы) внутри этого
устройства содержат ртуть и должны быть переработаны или
ликвидированы в соответствии с локальными, штатными или
федеральными законами. Более подробную информацию вы
можете найти на сайте федерации электронных отраслей www.eiae.org.
Информацию о ликвидации конкретных видов ламп вы можете найти на сайте
www.lamprecycle.org.

ENERGY STAR
Продукция Acer, соответствующая требованиям ENERGY
STAR, экономит ваши средства, снижая затраты на
электроэнергию, и защищает окружающую среду без
сокращения функциональных возможностей или снижения
быстродействия. Компания Acer рада предложить своим
покупателям продукцию с логотипом ENERGY STAR.
Что такое ENERGY STAR?
Соответствующие стандарту ENERGY STAR изделия потребляют меньше
электроэнергии и предотвращают выбросы углекислого газа, отвечая строгим
требованиям, установленным Американским агентством по охране
окружающей среды. Компания Acer считает своей задачей предлагать
продукцию и услуги, помогающие потребителям во всем мире экономить
деньги, сохранять энергию и улучшать состояние окружающей среды.

xii
Чем больше энергии мы сможем сэкономить путем рационального ее
использования, тем больше мы снизим выбросы углекислого газа и сократим
риск изменения климата. Дополнительные сведения см. на веб-сайтах
http://www.energystar.gov или http://www.energystar.gov/powermanagement.
Отвечающая стандарту ENERGY STAR продукция компании Acer:
•
Производит меньше тепла и требует меньше энергозатрат на
охлаждение.

•

Автоматически переводит дисплей и компьютер в спящий режим
через 10 и 30 минут отсутствия активности соответственно.

•

Чтобы вывести компьютер из спящего режима, нажмите любую
клавишу на клавиатуре или пошевелите мышью.

•

В спящем режиме компьютеры экономят более 80% энергии.

ENERGY STAR и логотип ENERGY STAR являются зарегистрированными
знаками США.

Сведения и советы для удобства работы
Иногда пользователи, проводящие много времени за компьютером, жалуются
на чрезмерное напряжение глаз и головную боль. Пользователи также часто
рискуют получить физическую травму, если будут много часов подряд сидеть
за компьютером. Продолжительное время работы, неудобная поза,
неправильная организации рабочего места, стресс, неподходящие условия
работы, состояние личного здоровья и другие факторы значительно
увеличивают риск получения физической травмы.
Неправильная работа за компьютером может привести к появлению запястного
сухожильного синдрома, тендиниту, воспалению сухожилий и синовиальной
сумки или других скелетно-мышечных заболеваний. В кистях рук, запястьях,
плечах, предплечьях, шее или спине могут появиться следующие симптомы:

•
•
•
•
•

онемение, жжение или покалывание
ломота, болезненное ощущение или слабость
боль, опухоль или пульсация
оцепенелость или напряжение
сухость или слабость

При наличии таких симптомов, повторяющихся или постоянных ощущениях
дискомфорта и/или болезненных ощущениях при работе за компьютером
немедленно обратитесь за консультацией к врачу и сообщите об этом в отдел
техники безопасности и охраны здоровья вашей компании.
В следующем разделе приводятся советы, как сделать работу за компьютером
более удобной.

Поиск удобного рабочего положения
Найдите для себя максимально удобное положение за компьютером, меняя
угол обзора монитора, используя подставку для ног или регулируя высоту
кресла. Воспользуйтесь следующими советами:

•

не сидите подолгу в одной позе

xiii
•
•
•
•
•
•

не склоняйтесь низко за столом и не откидывайтесь далеко на спинку
кресла
периодически вставайте и прохаживайтесь, чтобы снять напряжение в
мускулах ног
делайте короткие перерывы, чтобы ослабить напряжение в шее и плечах
не напрягайте мускулы и не поднимайте высоко плечи
установите внешний дисплей, клавиатуру и мышь на рабочем месте так,
чтобы до них было легко дотянуться
если вы смотрите на монитор чаще, чем на документы, то разместите
дисплей по центру стола, чтобы шея напрягалась как можно меньше

Забота о зрении
Если подолгу смотреть на монитор, носить неправильно подобранные очки или
контактные линзы, использовать яркий свет или работать за столом с блестящей
поверхностью, плохо отрегулировать резкость экрана, использовать мелкий шрифт
или малоконтрастный дисплей, то глаза будут сильно уставать. В следующих
разделах приводятся советы, как уменьшить чрезмерное напряжение глаз.
Глаза
•
Давайте глазам частый отдых.

•
•

Периодически отводите глаза от монитора и смотрите на какой-нибудь
удаленный предмет.
Часто мигайте, чтобы глаза не засыхали.

Дисплей
Держите дисплей в чистоте.

•
•
•
•

•
•

Ваша голова должна находиться выше нижней кромки дисплея, чтобы при
просмотре изображения в центре дисплея глаза смотрели сверху вниз.
Отрегулируйте яркость и/или контраст дисплея так, чтобы текст было
легко читать, а графика отображалась четко.
Уменьшите мерцание и отражение:

•

установите дисплей так, чтобы его боковая кромка была обращена к
окну или источнику освещения

•

уменьшите свет в помещении, используя портьеры, шторы или
жалюзи

•
•
•
•

включайте освещение на рабочем месте
отрегулируйте угол обзора дисплея
используйте антибликовый фильтр

установите на верхней кромке дисплея солнцезащитный козырек,
например, картонную полоску
Не смотрите на дисплей из неудобного положения.
Не смотрите подолгу на источники яркого света, такие как открытые окна.

xiv

Выработка правильного стиля работы
Выработайте у себя следующие привычки работы за компьютером, которые
позволят меньше уставать и работать более продуктивно:
•
Делайте короткие частые перерывы в работе.

•
•
•

Делайте какие-нибудь упражнения для разминки.
Как можно чаще выходите подышать чистым, свежим воздухом.
Регулярно делайте физическую зарядку, укрепляющую тело.

Предупреждение! Не пользуйтесь компьютером на диване
или в постели. Если этого нельзя избежать, то работайте
только короткими периодами, часто делайте перерывы и
выполняйте упражнения для разминки.

Примечание: Дополнительные сведения см. в разделе "Правила
и замечания по безопасности" на стр. 53.

xv

Вначале о главном
Благодарим вас за то, что для решения своих мобильных вычислительных
задач вы выбрали ноутбук Acer.

Ваши руководства
Мы разработали ряд руководств, которые помогут вам в использовании
ноутбука Acer:
Прежде всего, плакат Quick start up guide... поможет Вам познакомиться с
тем, как настраивать компьютер.
Типовое руководство пользователя для серии Aspire содержит полезную
информацию, применимую ко всем моделям серии Aspire. В нем описываются
основные темы, такие как технология Acer eRecovery Management, работа с
клавиатурой, звуком и т.д. Пожалуйста, имейте в виду, что Типовое
руководство пользователя и упомянутое ниже AcerSystem User Guide
являются обобщенными, поэтому в них иногда будут описываться функции или
свойства, реализованные не в купленной вами модели, а лишь в определенных
моделях этой серии. В таких случаях в тексте имеется пометка "только для
определенных моделей".
Чтобы узнать больше о том, как повысить продуктивность вашей работы с
помощью компьютера, вы можете обратиться к AcerSystem User Guide.
Это руководство содержит подробную информацию о системных функциях,
восстановлении данных, возможностях расширения и устранении
неисправностей. Кроме того, оно содержит гарантийную информацию, а также
общие предписания и правила безопасности при работе с вашим ноутбуком.
Руководство поставляется вместе с компьютером, предварительно
загруженное в него в формате PDF. Чтобы обратиться к нему, вам надо сделать
следующее:
1 Щелкните кнопку

Пуск > Все программы > AcerSystem.

2 Щелкните AcerSystem User Guide.

Примечание: Для просмотр файла необходимо установить
программу Adobe Acrobat Reader. Если программа Adobe Acrobat
Reader не установлена на Вашем компьютере, щелчок мышью по
AcerSystem User Guide запустит сперва установку програмы
Acrobat Reader. Следуйте инструкциям на экране, чтобы
завершить процесс установки. За инструкциями о том, как
пользоваться программой Adobe Acrobat Reader, обратитесь к
меню Справка и поддержка.

xvi

Основные сведения об уходе за
компьютером и советы по использованию
Включение и выключение компьютера
Чтобы включить компьютер, нажмите и отпустите выключатель питания,
расположенный под ЖК-экраном. См. "Quick start up guide", где указано
расположение кнопки электропитания.
Чтобы отключить питание, выполните следующие действия:

•

Используйте команду отключения компьютера Windows

•

Нажмите кнопку «Пуск», затем выберите «Завершение работы».
Используйте кнопку питания
Перевести компьютер в режим "Сон" можно также одновременным
нажатием функциональных клавиш  + .

Примечание: Если не удается отключить электропитание
компьютера обычным способом, то нажмите и удерживайте
кнопку питания не менее четырех секунд, чтобы компьютер
отключился. Если Вы отключили компьютер и хотите включить
его снова, подождите не меньше, чем две секунд перед тем, как
повторно включить питание.

Уход за компьютером
Ваш компьютер будет хорошо служить, если будете за ним правильно
ухаживать.

•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

Не выставляйте компьютер на прямой солнечный свет. Не ставьте его
рядом с источниками тепла, например, с радиатором отопления.
Не подвергайте компьютер воздействию температур ниже 0 °C (32 °F) или
выше 50 °C (122 °F).
Не подвергайте компьютер воздействию магнитных полей.
Оберегайте компьютер от дождя или влаги.
Не проливайте воду или иную жидкость на компьютер.
Оберегайте компьютер от ударов или вибрации.
Оберегайте компьютер от пыли и грязи.
Чтобы не повредить компьютер.
Закрывая, не хлопайте крышкой компьютера.
Никогда не ставьте компьютер на неровную поверхность.

xvii

Уход за адаптером переменного тока
Здесь приведено несколько рекомендаций по уходу за адаптером переменного
тока:

•
•
•
•

Не подключайте к адаптеру никакие другие устройства.
Не наступайте на шнур питания и не кладите на него никаких тяжелых
предметов. Протяните шнур питания и кабели таким образом, чтобы на
них было трудно наступить.
Выдергивая шнур питания из розетки, тяните не за шнур, а за вилку.
Если пользуетесь удлинителем, общий номинальный ток подключенного к
сети оборудования не должен превышать номинальное значение
номинального тока кабеля. Кроме того, номинал всех токов всего
оборудования, подключенного к одной розетке питания, не должен
превышать номинал плавкого предохранителя.

Уход за аккумулятором
Здесь приведено несколько рекомендаций по уходу за аккумулятором:
•
Используйте аккумуляторы только того же типа, как и заменяемые.
Отключите питание перед тем, как вынимать или менять аккумулятор.
•
Не пользуйтесь аккумуляторами неизвестных производителей. Держите
аккумуляторы в не доступном для детей месте.
•
Ликвидируйте использованные аккумуляторы в соответствии с местными
правилами. Если это возможно, отправьте аккумуляторы на переработку.

Чистка и обслуживание
При чистке компьютера проделайте следующие действия:
1
Выключите компьютер и выньте аккумулятор.
2
Отсоедините адаптер переменного тока.
3
Используйте мягкую ткань, смоченную водой. Не используйте жидкие или
аэрозольные чистящие средства.
Если произошла одна из следующих ситуаций:

•

Компьютер уронили или корпус компьютера был поврежден.

•

Компьютер не работает должным образом.

Просим обратиться к главе "Часто задаваемые вопросы" на стр. 49.

xviii

Правила техники безопасности
Предупреждение в отношении привода оптических
дисков (только для определенных моделей)
Условия эксплуатации
Медицинские устройства
Автомобили
Взрывоопасные условия
Экстренные вызовы
Инструкции по утилизации
Предупреждение о содержании ртути
ENERGY STAR
Сведения и советы для удобства работы

Вначале о главном

iii
iii
viii
ix
ix
x
x
xi
xi
xi
xi
xii

xv

Ваши руководства
Основные сведения об уходе за компьютером и
советы по использованию
Включение и выключение компьютера
Уход за компьютером
Уход за адаптером переменного тока
Уход за аккумулятором
Чистка и обслуживание

xvi
xvi
xvi
xvii
xvii
xvii

Специальные клавиши и индикаторы

1

Включение модулей беспроводной связи

Сенсорная панель
Основы использования сенсорной панели
(с двумя кнопками)

Использование клавиатуры

xv

2

3
3

4

Клавиши блокировки и встроенная цифровая клавиатура* 4
Клавишные комбинации
5
Клавиши Windows
7

Аудио

8
Acer PureZone (только для определенных моделей)
Tuba (только для определенных моделей)
Система Dolby Home Theater для воспроизведения
объемного/многоканального звука (только для
определенных моделей)

Видео

8
8

8

9
Экран формата 16:9

Использование системных утилит
Acer Bio-Protection (только для определенных моделей)
Acer GridVista (поддержка работы с двумя дисплеями)
Acer Backup Manager

9

10
10
11
13

Содержание

Информация для вашей безопасности и
удобства работы

Управление питанием
Acer eRecovery Management

14
15

Запись резервной копии на оптический диск
Восстановление
Восстановление Windows с дисков архивных копий

Acer Arcade Deluxe

16
17
18

20

Общие элементы управления
Панель перемещения
Панель управления проигрывателем
Кино
Просмотр фильма:
Видео:
Воспроизведение видеофайла:
Недавнее видео:
HomeMedia
Дополнительно
Оперативное обновление:
Альбомы
Редактирование изображений
Параметры показа слайдов
Музыка
Мультимедиа в Сети (только для определенных моделей)
YouTube
Flickr

Аккумуляторная батарея
Характеристики аккумуляторной батареи
Увеличение срока службы аккумуляторной батареи
Установка и извлечение аккумуляторной батареи
Заряд аккумуляторной батареи
Проверка уровня заряда аккумулаторной батареи
Оптимизация использования батареи
Предупреждение о низком уровне заряда
аккумуляторной батареи

Берем ноутбук с собой
Отключение от рабочего стола
Передвижения
Подготовка компьютера
Что приносить на совещания
Забираем компьютер домой
Подготовка компьютера
Что брать с собой
Особые соображения
Устраиваем домашний офис
Путешествия с компьютером
Подготовка компьютера
Что брать с собой

21
21
21
22
22
23
23
23
23
24
24
26
26
26
26
27
27
27

28
28
28
30
30
30
31
32

33
33
33
33
34
34
34
35
35
35
35
35
36

Особые соображения
Международные путешествия с компьютером
Подготовка компьютера
Что брать с собой
Особые соображения

Безопасность вашего компьютера

36
36
36
36
37

37

Использование замка безопасности компьютера
Использование паролей
Ввод паролей
Задание паролей

37
37
38
38

Расширение с помощью дополнительных
возможностей

39

Способы подключения
Модем для передачи факсов/данных
(только для определенных моделей)
Встроенные средства работы в сети
ИК-порт стандарта Consumer Infrared (CIR)
(только для определенных моделей)
Универсальная последовательная шина (USB)
Порт IEEE 1394 (только для определенных
моделей)
High-Definition Multimedia Interface
(только для определенных моделей)
ExpressCard (только для определенных моделей)
Установка памяти

Просмотр телепередач с помощью
Windows Media Center
Выберите тип входа
Просмотр телепрограмм с помощью дополнительной
антенны DVB-T (цифровое телевидение)
(для определенных моделей)
Чтобы подключить цифровую антенну
Просмотр телепрограмм через внешнюю антенну или
кабельное гнездо
Утилита BIOS
Последовательность начальной загрузки
Включение функции Acer disk-to-disk recovery
(Восстановление "с диска на диск")
Пароль
Работа с программами
Просмотр фильмов на DVD

Часто задаваемые вопросы
Обращение за технической поддержкой
Международные гарантии для
путешествующих (ITW)

39
39
40
40
41
41
42
42
43

45
45

45
45
46
47
47
47
47
48
48

49
51
51

Прежде, чем обращаться за помощью

Устранение неполадок компьютера
Советы по поиску и устранению неисправностей
Сообщения об ошибках

Правила и замечания по безопасности
Замечание Федеральной Комиссии по электросвязи
Примечания о модеме (только для определенных
моделей)
Заявление о пикселах жидкокристаллического экрана
Нормативное уведомление в отношении радиоустройств
Общая часть
Требования безопасности Федеральной Комиссии по
электросвязи в отношении высоких частот
Канада – Низкомощностные, освобожденные от лицензии
радиокоммуникационные устройства (RSS-210)
Воздействие на людей высокочастотных полей (RSS-102)
LCD panel ergonomic specifications

51

52
52
52

53
53
54
54
54
55
55
57
57
57

1

Специальные клавиши и
индикаторы
Значок Элемент

P

Описание

Клавиша
резервного
копирования

Запуск программы Acer Backup Management для
создания резервной копии данных за три шага
(только для определенных моделей).

Клавиша
PowerSmart

Перевод компьютера в режим энергосбережения
(только для определенных моделей).

Программируемая Программируется пользователем (только для
клавиша
определенных моделей).
Индикатор
питания

Отображает состояние питания компьютера.

Индикатор
аккумулятора

Отображает состояние аккумулятора
компьютера.
1. Зарядка: этот индикатор горит желтым во
время зарядки аккумулятора.
2. Полностью заряжен: Этот индикатор горит
синим при питании от электросети.

Индикатор связи

Отображает состояние модуля беспроводной
связи компьютера.

Индикатор работы Горит при обращении к жесткому диску.
жесткого диска
Индикатор
режима Num Lock

Зажигается при включенной фиксации числового
регистра (Num Lock) (только для определенных
моделей).

Индикатор
Зажигается при включенной фиксации верхнего
режима Caps Lock регистра (Caps Lock) (только для определенных
моделей).

Русский

Специальные клавиши и индикаторы обеспечивают легкий доступ к удобным
функциям и понятное отображение состояния.

2

Включение модулей беспроводной связи

Русский

"Launch Manager" позволяет в компьютере включать и выключать различные
модули беспроводной связи.
Нажмите  + , чтобы открыть окно
"Launch Manager".
Красный индикатор означает, что модуль
выключен.

•

Чтобы включить модуль, нажмите красный
индикатор.

Зеленый индикатор означает, что модуль
включен.

•

Чтобы выключить модуль, нажмите зеленый индикатор.

Примечание: Тип модуля связи зависит от конфигурации
системы. Не забывайте открывать панель настройки
соответствующего модуля для выбора дополнительных
параметров.

3

Сенсорная панель

Основы использования сенсорной панели
(с двумя кнопками)
Следующие элементы показывают, как использовать сенсорную панель с
двумя кнопками.
•
Чтобы двигать курсором, водите пальцем по сенсорной панели.

•

Нажав на левую и правую клавиши, находящиеся по краям сенсорной
панели, сможете обеспечить функции выбора и исполнения. Эти две
клавиши подобны правой и левой клавишам мыши. Постукивание по
сенсорной панели аналогично нажатию левой кнопки мыши.

Функция

Левая клавиша

Выполнить

Быстро щелкните
дважды.

Стукните дважды (с такой же
скоростью, как щелкая клавишей
мыши).

Выберите

Нажмите один раз.

Стукните один раз.

Перетащить

Нажмите и
держите, а потом,
двигая пальцем по
сенсорной панели,
перетащите курсор.

Стукните дважды (с такой же
скоростью, как и щелкая
клавишей мыши), потом после
второго стука оставьте палец на
сенсорной панели и перетащите
курсор.

Доступ к
контекстовому
меню

Правая клавиша Сенсорная панель

Нажмите один раз.

Примечание: Иллюстрации носят ориентировочный характер.
Фактическая конфигурация вашего ПК зависит от купленной вами
модели.

Примечание: Пользуясь сенсорной панелью, следите, чтобы она
и ваши пальцы были сухими и чистыми. Сенсорная панель
чувствительна к движению пальцев. Поэтому, чем легче
прикосновение, тем точнее ответ. Более сильное постукивание не
ускорит ответ сенсорной панели.

Примечание: По умолчанию для сенсорной панели включена
функция прокрутки по вертикали и горизонтали. Ее можно
отключить в Панели управления Windows в параметрах мыши.

Русский

Встроенная сенсорная панель – это указывающее устройство, ощущающее
движения по его поверхности. Это означает, что курсор отвечает на движения
пальцев по поверхности сенсорной панели. Центральное расположение упора
для рук предоставляет максимальное удобство и поддержку.

4

Использование клавиатуры
Русский

Клавиатура состоит из клавиш обычной величины со встроенной цифровой
панелью*, отдельных клавиш курсора, блокировки, Windows, а также
функциональных клавиш.

Клавиши блокировки и встроенная цифровая
клавиатура*
На клавиатуре находятся 3 фиксирующие клавиши, которые вы можете
включать или отключать.
Фиксирующая
клавиша

Описание

Caps Lock

При включенном Caps Lock все буквы алфавита пишутся как
прописные.

Num Lock
 + *

При включенном Num Lock малая клавишная панель работает в
цифровом режиме. Клавиши работают как калькулятор
(совместно с клавишами арифметических действий +, -, *, и /).
Используйте этот режим, когда нужно вводить много числовых
данных. Работать будет легче, если подключите внешнюю
вспомогательную клавиатуру.

Scroll Lock
 + 

При включенной функции Scroll Lock, экран двигается на строчку
вверх или вниз, когда нажимаете соответствующую клавишу со
стрелками вверх или вниз.
С некоторыми приложениями Scroll Lock не работает.

Функции встроенной числоmвой клавиатуры соответствуют функциям
числовой клавиатуры рабочего стола. Они обозначены маленькими значками в
верхнем правом углу клавиш. Чтобы упростить обозначения клавиатуры,
символы клавиш для контроля курсора на клавишах не обозначены.
Желаемый доступ

Num Lock включен

Числовые клавиши на
встроенной клавишной
панели

Печатайте числа обычным
образом.

Клавиши для контроля
курсора на встроенной
клавишной панели

Пользуясь клавишами для
контроля курсора,
нажимайте .

Пользуясь клавишами для
контроля курсора,
нажимайте .

Основные клавиши
клавиатуры

Печатая буквы на
встроенной клавишной
панели, нажимайте .

Печатайте буквы обычным
образом.

* только для определенных моделей

Num Lock выключен

5

Клавишные комбинации
В компьютере используются "горячие" клавиши (комбинации клавиш) для
быстрого вызова большинства функций управления компьютером, таких как
яркость экрана и громкость.

Клавишная
комбинация

Значок Назначение

Описание

 + 

Клавиша
"Связь"

Включение/выключение модулей
связи в компьютере. (Тип модуля
связи зависит от конфигурации
системы.)

 + 

Режим сна

Переводит компьютер в
режим Сон.

 + 

Переключение
видеовыхода

Переключает вывод
изображения либо на дисплей,
либо на внешний монитор
(если он подключен), либо
одновременно и на дисплей, и на
внешний монитор.

 + 

Выкл. дисплей

Выключает экран дисплея для
экономии заряда аккумулятора.
Для включения экрана нажмите
любую клавишу.

 + 

Переключатель Включает и выключает
встроенную сенсорную панель.
сенсорной
панели

 + 

Выключатель
динамиков

Попеременно включает и
выключает динамики.

 + 

NumLk

Включение/отключение
встроенной числовой
клавиатуры (только для
определенных моделей).

 + < >

Повышение
яркости

Повышает яркость экрана.

 + < >

Понижение
яркости

Уменьшает яркость экрана.

 + < >

Увеличение
громкости

Повышает громкость звука.

 + < >

Уменьшение
громкости

Уменьшает громкость звука.

Русский

Для использования клавишной комбинации сначала нажмите клавишу  и
затем, не отпуская ее, нажмите вторую клавишу этой комбинации.

6

Русский

Клавишная
комбинация

Значок Назначение

Описание

 + <Дом>

Воспроизвести/ Воспроизведение или
Приостановить приостановка воспроизведения
выбранного медиафайла.

 + 

Остановить

Останов воспроизведения
выбранного медиафайла.

 + 

Пред.

Возврат к предыдущему
медиафайлу.

 + 

Далее

Переход к следующему
медиафайлу.

7

Клавиши Windows
На клавиатуре есть две клавиши, которые выполняют функции, связанные с
Windows.
Клавиша

Описание
Если нажать ее отдельно, эта клавиша исполняет ту же функцию,
что и клавиша запуска Windows – она вызывает меню «Пуск».
При ее использовании с другими клавишами, обеспечивается
множество функций:
<

>: Открытие или закрытие меню «Пуск»

<

> + : Отображение рабочего стола

<

> + : Запуск проводника Windows

<

> + : Поиск файлов и папок

<
> + : Циклический выбор миниприложений боковой
панели
<
> + : Блокировка компьютера (при наличии
подключения к домену) или смена пользователя
(если подключение к домену отсутствует)
<

> + : Сворачивает все

<

> + : Показывает диалоговое окно

<
> + : Циклический выбор запущенных приложений на
панели задач
<

> + : Запуск приложения Ease of Access Center

<

> + : Запуск оболочки Windows Mobility Center

<

> + : отображение окна Свойства системы

<

>+<

Shift+M>: Восстановление свернутых окон

<
> + : Циклический выбор запущенных
приложений на панели задач с использованием Windows Flip 3-D
<
> + <ПРОБЕЛ>: помещение всех миниприложений на
передний план и выбор боковой панели Windows
 + <
> + : Поиск компьютеров
(если компьютер подключен к сети)
 + <

> + : циклический выбор запущенных

приложений на панели задач стрелками с использованием
Windows Flip 3-D

Примечание: В зависимости от используемого
выпуска ОС Windows некоторые сочетания
клавиш могут работать по-другому.

Клавиша
приложений

Эта клавиша действует так же, как и при нажатии правой
клавиши мыши – она открывает контекстовое меню приложения.

Русский

Клавиша
Windows

8

Аудио
Русский

Компьютер оснащен 32-разрядным звуковым контроллером High Definition (HD)
и двумя стереодинамиками.

Acer PureZone (только для определенных моделей)
Компьютер обеспечивает полноценную работу со звуком благодаря
встроенным стереомикрофонам с технологией Acer PureZone,
предназначенным для направленной записи звука с подавлением эха и шумов.
Технология Acer PureZone предназначена для подавления эха, направленной
записи звука и подавления шумов, благодаря чему обеспечивается
качественная запись звука. Для настройки микрофона запустите приложение
Acer HD Audio Manager, дважды щелкнув значок Acer HD Audio Manager в
системной области панели задач Windows. Откроется окно Acer HD Audio
Manager. Перейдите на вкладку Микрофон, затем щелкните Эффекты записи.
Установите флажки Направленная запись и Подавление эха.

Примечание: Для записи с нескольких источников функцию
направленной записи необходимо отключить.

Tuba (только для определенных моделей)
Отдельный сабвуфер Tuba CineBass выдает громоподобный звук, как в
настоящем кинотеатре. Сабвуфер имеет новаторскую конструкцию с
креплением на трубчатом шарнире.

Система Dolby Home Theater для воспроизведения
объемного/многоканального звука
(только для определенных моделей)
Ваш компьютер Acer оснащен системой улучшенного воспроизведения
многоканального звука Dolby Home Theater®, использующей технологии Dolby
Pro Logic IIx, Dolby Digital Live, Dolby Headphone, Dolby Natural Bass, Dolby
Sound Space Expander, Audio Optimization и High Frequency Enhancer, которые
обеспечивают высококачественный, реалистичный цифровой объемный звук
при просмотре фильмов, в играх и при прослушивании музыки.

Dolby Pro Logic IIx
Технология Dolby Pro Logic IIx позволяет получить объемный звук 5.1 из любого
источника стереозвука (двухканального) – фильма, музыки, телепередачи или
игры. Процессор Dolby Pro Logic IIx анализирует сигнал и использует
полученные данные для расширения звуковых каналов до стандарта 5.1 для
получения реалистичного чистого звучания.

9

Dolby Digital Live

Dolby Headphone
Функция Dolby Headphone позволяет получить объемный звук при
использовании любых наушников. При прослушивании музыки, просмотре
фильмов и в играх воспроизводится более реалистичный, яркий и открытый
звук, создающий у слушателя ощущение, что действие разворачивается
непосредственно вокруг него.

Функция Dolby Natural Bass
Это система улучшения звучания низких частот, расширяющая диапазон
низких частот на октаву на большинстве акустических систем.

Функция Dolby Sound Space Expander
Функция расширения звуковой сцены, расширяющая стереобазу и
позволяющая лучше выделять звук отдельных инструментов без ущерба для
звучания по центру.

Видео
Экран формата 16:9
Экран формата 16:9 позволяет просматривать дома фильмы Full HD с
невиданным прежде качеством. Необычайно насыщенные цвета гарантируют
достоверную цветопередачу при просмотре содержимого высокой четкости.
Формат 16:9 означает, что энтузиасты мобильных развлечений наконец-то
могут насладиться изображением класса домашнего кинотеатра.

Русский

Процессор Dolby Digital Live в реальном времени преобразует любой звуковой
сигнал от ПК или игровой приставки в сигнал стандарта Dolby Digital для
простоты подключения к домашнему кинотеатру одним сигнальным кабелем.
Таким образом можно наслаждаться звуком, воспроизводимым компьютером
или игровой приставкой, подключив его к декодеру домашнего кинотеатра или
другому устройству с поддержкой стандарта Dolby Digital.

10

Русский

Использование системных утилит
Acer Bio-Protection
(только для определенных моделей)
Решение Acer Bio-Protection Fingerprint Solution - это многофункциональный
пакет программ на основе идентификации по отпечатку пальца,
интегрированный с операционной системой Microsoft Windows. Используя
уникальность отпечатков пальцев, решение Acer Bio-Protection Fingerprint
Solution реализует защиту от несанкционированного доступа к вашему
компьютеру при помощи централизованного управления паролями через Банк
паролей; простой запуск музыкального проигрывателя с помощью Acer
MusicLaunch*; безопасные закладки на любимые веб-сайты с использованием
Acer MyLaunch* и быстрый запуск и вход в приложения/веб-сайты при помощи
Acer FingerLaunch. Acer ProfileLaunch** позволяет запускать до трех
приложений/веб-сайтов одним касанием пальца.
Решение Acer Bio-Protection Fingerprint Solution также позволяет перемещаться
по веб-страницам и документам при помощи функции Acer FingerNav*.
Решение Acer Bio-Protect Fingerprint Solution обеспечивает дополнительную
защиту вашего персонального компьютера и удобный способ открытия
ежедневных задач - достаточно лишь провести пальцем по считывателю!
Дополнительные сведения см. в файлах Справки по Acer Bio-Protection.

Примечания:
* Acer ProfileLaunch, MusicLaunch, MyLaunch и FingerNav
доступны только в некоторых моделях.
** В моделях без Acer ProfileLaunch, Acer FingerLaunch можено
использовать для запуска приложений в области значков Acer
ProfileLaunch, в этом случае одним касанием пальца можно
запустить только одно приложение за раз.

11

Русский

Acer GridVista
(поддержка работы с двумя дисплеями)
Примечание: Эта функция доступна только у некоторых
моделей.
Приложение Acer GridVista содержит четыре набора параметров экрана,
позволяя просматривать множество окон на одном экране. Для вызова этой
функции нажмите кнопку Пуск, Все программы и затем выберите пункт
Acer GridVista. Можно выбрать любой из четырех показанных ниже вариантов
вывода окон на экран:

1

2

1

2

1

3

2

3

1

3

2

4

"Пара" (два вертикальных окна), "Тройка" (основное окно слева), "Тройка"
(основное окно справа) или "Четверка".
Утилита Acer GridVista поддерживает работу с двумя дисплеями, позволяя
разделять изображения на них независимо друг от друга.

12

Русский

Настройка компоновки с помощью функции Acer GridVista выполняется просто:
1

Запустите утилиту Acer GridVista и на панели задач выберите нужную
конфигурацию экрана для каждого дисплея.

2

Перетащите окна в соответствующие ячейки.

3

Работайте с удовольствием на удобно организованном рабочем столе!

Примечание: Для разрешения второго монитора нужно
обязательно задать значение, рекомендованное его
изготовителем.

13

Acer Backup Manager
Примечание: Эта функция доступна не во всех моделях.

Чтобы запустить Acer Backup Manager, нажмите клавишу Acer Backup Manager
в верхней части клавиатуры. Либо выберите меню Пуск > Все программы >
Acer Backup Manager > Acer Backup Manager. Откроется экран приветствия.
С этого экрана за три шага вы сможете настроить резервное копирование по
расписанию. Чтобы перейти на следующий экран, щелкните Продолжить.
Щелкните кнопку + и следуйте указаниям на экране:
1

Выберите содержимое для резервного копирования. Чем меньше
содержимого выбрано, тем быстрее осуществляется процесс
копирования, но тем выше риск потери данных.

2

Выберите место для хранения резервных копий. Потребуется выбрать
внешний диск или диск D: – Acer Backup Manager не может хранить
резервные копии на исходном диске.

3

Выберите периодичность, с которой Acer Backup Manager будет
выполнять резервное копирование.

По завершении этих трех шагов резервные копии будут создаваться
автоматически согласно расписанию. Можно также создать резервную копию
вручную нажатием клавиши Acer Backup Manager.
Чтобы изменить настройки, в любое время запустите Acer Backup Manager из
меню Пуск и повторите описанные выше шаги.

Русский

Программа Acer Backup Manager за три простых шага позволяет создавать
резервную копию всей системы или отдельных файлов и папок по расписанию
и по необходимости.

14

Русский

Управление питанием
В данном компьютере есть встроенное устройство управления питанием,
которое следит за системными действиями. Под системными действиями
подразумеваются любые действия с вовлечением одного или нескольких
устройств, таких как: клавиатура, мышь, дисковод, жесткий диск,
периферийные устройства, соединенные с последовательными и
параллельными портами, а также видеопамять. Если за какое-то время
(так называемое время бездействия) не отслеживается никакая деятельность,
компьютер останавливает часть или все эти устройства, чтобы экономить
энергию.
Данный компьютер использует схему управления питанием, которая
поддерживает ACPI (улучшенный интерфейс для конфигурации и управления
электропитанием), который в свою очередь позволяет максимально экономить
электроэнергию и в то же время обеспечивать максимальную
производительность. Windows берет на себя все труды по экономии
электропитания.

Клавиша Acer PowerSmart
Примечание: Эта функция доступна не во всех моделях.
Клавиша Acer PowerSmart использует энергосберегающие возможности
графической подсистемы вашего компьютера для снижения общего
энергопотребления. При нажатии клавиши Acer PowerSmart яркость экрана
уменьшается, а графический процессор переключается на замедленную
скорость; шина PCI и WLAN (беспроводная локальная сеть) переходят в режим
энергосбережения. Чтобы вернуться к предыдущим настройкам, нажмите
клавишу Acer PowerSmart еще раз.

15

Acer eRecovery Management
Приложение Acer eRecovery Management предназначено для быстрого
восстановления системы. Можно сохранять и восстанавливать образы
исходной конфигурации, а также переустанавливать драйверы и приложения.

В приложении Acer eRecovery Management имеются следующие функции:
1

Резервное копирование:

•
•
2

Создать диск заводских настроек
Создать диск с драйверами и приложениями

Восстановление:
•

Полное восстановление заводских настроек системы

•

Восстановить операционную систему и сохранить пользовательские
данные

•

Переустановить драйверы или приложения

Ниже описано их использование.

Примечание: Эта функция доступна не во всех моделях.
При использовании компьютера, в котором встроенный пишущий
дисковод оптических исков не установлен, для использования
функции записи дисков сначала необходимо подключить
внешний пишущий дисковод.
Чтобы использовать функцию парольной защиты программы Acer eRecovery
Management для защиты данных, необходимо установить пароль. Пароль
можно установить, запустив утилиту Acer eRecovery Management и нажав
"Настройка".

Русский

Примечание: Вся следующая информация приведена
исключительно в справочных целях. Реальные характеристики
устройств могут отличаться от указанных.

16

Запись резервной копии на оптический диск

Русский

На странице Резервное копирование программы Acer eRecovery Management
можно записать на оптический диск образ исходной заводской конфигурации
или создать резервную копию драйверов и приложений.
1

Нажмите Пуск > Все программы > Acer > Acer eRecovery Management.

2

Программа Acer eRecovery Management откроется на странице Резервное
копирование.

3

Выберите тип резервной копии (образ исходных заводских настроек или
драйверы и приложения), который требуется записать на диск.

4

Для завершения процесса следуйте инструкциям на экране.

Примечание: Выберите создание образа исходной конфигурации
для создания загрузочного оптического диска, содержащего
полный образ операционной системы в том виде, в каком
компьютер поставляется покупателю. Если вам необходим диск,
позволяющий просматривать содержимое и выборочно
устанавливать приложения и драйверы, выберите создание
резервной копии драйверов и приложений; такой диск не
является загрузочным.

17

Восстановление
Функция восстановления позволяет восстанавливать систему из образа исходной
конфигурации или резервных копий, записанных ранее на компакт-диск и DVDдиск. Кроме того, из архива можно переустановить драйверы и приложения.
Нажмите Пуск > Все программы > Acer > Acer eRecovery Management.

2

Перейдите на страницу Восстановить, нажав кнопку Восстановить.

3

Можно выбрать восстановление системы из образа исходной
конфигурации или переустановку драйверов и приложений.

4

Для завершения процесса следуйте инструкциям на экране.

Русский

1

18

Восстановление Windows с дисков архивных копий

Русский

Примечание: Эта функция доступна не во всех моделях.
Чтобы восстановить Windows с архивных копий, ранее записанных на диски,
нужно вставить первый архивный диск и в утилите настройки BIOS включить
Меню загрузки по F12.
1

Включите компьютер и в привод оптических дисков вставьте первый диск
для восстановления системы. Перезагрузите компьютер.

2

Во время запуска, когда появится логотип Acer, нажмите клавишу F2,
чтобы войти в утилиту Настройка BIOS и в ней настроить параметры
системы.

3

Нажатием клавиш со стрелками влево и вправо выделите подменю
Главное.

4

Нажатием клавиш со стрелками вверх и вниз выделите Меню загрузки по
F12.

5

Нажатием клавиши F5 или F6 измените для Меню загрузки по F12
значение на Включено.

6

Нажмите клавишу ESC, чтобы войти в подменю Выход, нажмите клавишу
ENTER, чтобы Выйти, сохранив изменения. Нажмите клавишу ENTER
еще раз, чтобы выбрать Да. Произойдет перезагрузка системы.

7

После перезагрузки, когда появится логотип Acer, нажмите клавишу F12,
чтобы открыть Меню загрузки. Здесь можно выбрать, с какого устройства
будет загружаться система.

8

Нажатием клавиш со стрелками выделите IDE1*, затем нажмите клавишу
ENTER. Система Windows будет установлена с диска восстановления.

9

Увидев приглашение, вставьте второй диск восстановления, затем
выполняйте указания на экране для завершения восстановления.

10

После завершения восстановления извлеките диск восстановления из
привода. Это нужно сделать до перезагрузки компьютера.

19
Если хотите задать приоритет загрузки на длительный срок, то выделите
подменю Загрузка.
Включите компьютер и в привод оптических дисков вставьте первый диск
для восстановления системы. Перезагрузите компьютер.

2

Во время запуска, когда появится логотип Acer, нажмите клавишу F2,
чтобы войти в утилиту Настройка BIOS и в ней настроить параметры
системы.

3

Нажатием клавиш со стрелками влево и вправо выделите подменю
Загрузка.

4

Нажатием клавиш со стрелками вверх и вниз выделите устройство IDE1*.

5

Нажатием клавиши F6 переместите привод IDE1* в позицию с наивысшим
приоритет загрузки или нажатием клавиши F5 переместите другие
устройства в позицию с более низким приоритетом загрузки. Убедитесь,
что для привода IDE1* установлен наивысший приоритет.

6

Нажмите клавишу ESC, чтобы войти в подменю Выход, нажмите клавишу
ENTER, чтобы Выйти, сохранив изменения. Нажмите клавишу ENTER
еще раз, чтобы выбрать Да. Произойдет перезагрузка системы.

7

При перезагрузке система Windows будет установлена с диска
восстановления.

8

Увидев приглашение, вставьте второй диск восстановления, затем
выполняйте указания на экране для завершения восстановления.

9

После завершения восстановления извлеките диск восстановления из
привода. Это нужно сделать до перезагрузки компьютера.

Русский

1

20

Acer Arcade Deluxe
Русский

Примечание: Эта функция доступна не во всех моделях.
Acer Arcade Deluxe — это мультимедийное приложение для прослушивания
музыки, просмотра фотографий, видеофайлов и фильмов на дисках DVD.
Пользуясь программой MediaConsole, сенсорной панелью или клавишами
управления курсором, выберите нужный тип мультимедийного содержимого.

•

Кино — просмотр фильмов на дисках DVD, VCD или Blu-Ray, а также
видеоклипов

•

HomeMedia — беспроводное подключение к другим устройствам для
обмена мультимедийным содержимым

•

Дополнительно — изменение настроек, обновление программы Arcade,
просмотр файла справки и сведений о программе

•

Альбомы — просмотр фотографий, хранящихся на жестком диске или
съемных носителях

•

Музыка — прослушивание музыкальных файлов в различных форматах

•

Мультимедиа в сети — просматривайте содержимое с YouTube и Flickr

Примечание: На время просмотра видео, оптических дисков или
слайдов хранитель экрана и функции энергосбережения
отключаются.

21

Общие элементы управления
Во время просмотра видеоклипов, фильмов или слайд-шоу в полноэкранном
режиме при перемещении курсора на экране отображаются две всплывающие
панели управления. По истечении нескольких секунд они автоматически
скрываются. Панель перемещения отображается вверху, а панель управления
проигрывателем — внизу экрана.

Панель перемещения
Для возврата на домашнюю страницу Arcade нажмите кнопку Домой в левом
верхнем углу окна. Чтобы перейти на один уровень выше при поиске
содержимого, щелкните стрелку. Кнопки в правом верхнем углу окна
(Свернуть, Развернуть, Закрыть) ведут себя обычным для ПК образом.
Для завершения работы программы Arcade нажмите кнопку Закрыть в правом
верхнем углу окна.

Панель управления проигрывателем
В нижней части окна отображаются элементы управления проигрывателя,
используемые для воспроизведения видео, слайдов, фильмов и музыки. Это
стандартные элементы управления воспроизведением (Воспроизведение,
Пауза, Стоп и т. д.) и громкостью (выключатель звука и регулятор громкости).

Примечание: При просмотре фильмов с оптических дисков
справа от выключателя звука и регулятора громкости
отображаются дополнительные элементы управления. Более
подробно они рассматриваются в разделе Кино настоящего
руководства.

Русский

Примечание: За подробными сведениями о возможностях
программы Acer Arcade обращайтесь к меню Справка. Доступ к
нему можно получить с домашней страницы Arcade, выбрав пункт
Справка.

22

Кино

Русский

Просмотр фильма:
Для Просмотра фильма с оптического диска нажмите кнопку Фильмы.
В зависимости от типа оптического привода, установленного в компьютере,
функция Кино программы Acer Arcade Deluxe позволяет просматривать
фильмы с дисков Blu-Ray, DVD и VCD. Этот проигрыватель наделен теми же
функциями и элементами управления, что и обычный DVD-проигрыватель.
При вставке диска в привод DVD воспроизведение фильма начинается
автоматически. Управлять просмотром можно с помощью всплывающей
панели управления воспроизведением, которая отображается в нижней части
окна при перемещении указателя мыши.
Если диски с фильмами загружены более чем в один оптический привод, при
нажатии кнопки Просмотр фильма пользователю будет предложено выбрать
один из дисков.
Можно также выбрать для просмотра содержимое, хранящееся на жестком
диске. Для этого нажмите кнопку Видео и выберите нужный видеоклип в окне
обзора папок.
При просмотре DVD на всплывающей панели отображаются следующие
специальные элементы управления:

•
•
•
•
•

DVD-меню
Субтитры
Язык
Моментальный снимок
Угол

При перемещении указателя мыши в ходе просмотра фильма в нижней части
экрана появляется панель меню с кнопками для управления воспроизведением
фильма, выбора субтитров, регулировки громкости, выбора языка звуковой
дорожки и установки других параметров.

Примечание: Из всех имеющихся функций доступны будут те,
которые поддерживаются проигрываемым оптическим диском.
При нажатии кнопки Стоп воспроизведение фильма останавливается, и
происходит возврат в главное окно режима Кино. В нижней части экрана
имеются кнопки, позволяющие продолжить просмотр фильма с того места, на
котором он был остановлен, начать просмотр сначала или извлечь диск.

23

Видео:
Для просмотра видеоклипа, хранящегося на жестком диске, нажмите кнопку
Видео.

Воспроизведение видеофайла:
Нажмите кнопку Видео и выберите нужный видеоклип в окне обзора файлов.
Чтобы просмотреть видеофайл, дважды щелкните его. Видео будет
воспроизводиться в полноэкранном режиме. При перемещении указателя
мыши в нижней части экрана будет отображаться всплывающая панель
управления. Для возврата на страницу Видео нажмите кнопку Стоп.
Сделать снимок кадра можно, нажав кнопку Моментальный снимок во
всплывающей панели управления.

Недавнее видео:
просмотр недавно сохраненных видеоклипов. Для просмотра клипа дважды
щелкните на нем.

HomeMedia
HomeMedia — это программа, обеспечивающая общий доступ к
мультимедийным файлам и телевизионным сигналам в домашней сети.
HomeMedia позволяет обращаться к сетевым компьютерам, на которых
установлены Media Server и TV Server, для прослушивания музыки и просмотра
видео, изображений и телевизионных программ.
Нажмите кнопку HomeMedia для открытия главной страницы со списком
мультимедийных файлов и телевизионных серверов, доступных в сети.
Программа HomeMedia совместима с большинством клиентских устройств,
поддерживающих протокол UPnP. Для поиска вновь открытых для доступа
мультимедийных серверов можно в любое время нажать кнопку Обновить.

Примечание: Для общего доступа к мультимедийным файлам
необходимо предварительно установить Media Server, а для
общего доступа к телевизионным сигналам — TV Server.

Русский

Примечание: Функция Видео поддерживает множество
форматов видеофайлов. Полный перечень совместимых
форматов приведен в разделе справки Видео. Для просмотра
DVD или VCD используйте функцию Кино.

24

Русский

Примечание: Для работы с программой HomeMedia необходимо,
чтобы был включен беспроводной адаптер.

Дополнительно
Этот раздел содержит параметры программы Acer Arcade Deluxe,
позволяющие настроить ее в соответствии с характеристиками компьютера и
личными предпочтениями.

Оперативное обновление:
Нажмите кнопкуОперативное обновление, чтобы подключиться к Интернету
для проверки наличия обновлений программы и их загрузки.

Настройка:
Нажмите кнопку Параметры для настройки различных аспектов работы
программы Acer Arcade Deluxe. Здесь вы сможете установить наиболее
подходящие для вашего компьютера параметры дисплея, воспроизведения
звука и просмотра фотографий, DVD и BD.
Дисплей:
В этом разделе задается тип дисплея. Здесь можно установить параметры
Формат изображения и Цветовой профиль в соответствии с обстановкой и
собственными предпочтениями.
Параметр Формат изображения может принимать одно из трех значений:
CinemaVision, Конверт или Панорамный кадр.

•

В формате Конверт широкоэкранный фильм воспроизводится с исходным
соотношением геометрических размеров, а сверху и внизу экрана
отображаются черные полосы.

•

Acer CinemaVision — это технология нелинейного растяжения
видеоизображения, дающая минимальные искажения в центре кадра.

•

В режиме Панорамный кадр отображается центральная часть DVDизображения в широкоэкранном формате, а пользователь может двигать
кадровую рамку для просмотра различных частей видеоизображения.

25
Звук:
Для параметра Акустика можно выбрать значения Наушники, SPDIF,
2 громкоговорителя или большее число громкоговорителей, в зависимости от
имеющегося звукового оборудования.

Примечание: Если используемые громкоговорители не
рассчитаны на воспроизведение низкочастотных сигналов, режим
Virtual Surround Sound выбирать не рекомендуется во
избежание повреждения громкоговорителей.
Параметр Расширитель аудиоканалов следует использовать для повышения
качества звука в системе с 4 или 6 громкоговорителями.
Параметр Сжатие динамического диапазона позволяет адаптировать
звучание к различной обстановке для более комфортного прослушивания.
Фото:
На этой странице устанавливаются параметры просмотра фотографий в виде
слайдов.
DVD:
В программе Acer Arcade Deluxe реализован ряд функций и технологий для
продления автономной работы при просмотре фильмов на DVD. На этой
странице можно включать и отключать данные функции.

Примечание: Включение параметра Продлить время
воспроизведения приведет к незначительному ухудшению
характеристик воспроизведения.

Справка:
Нажмите кнопку Справка для просмотра файла справки с подробными
сведениями об использовании программы Acer Arcade Deluxe.

О программе:
Нажмите кнопку О программе для просмотра сведений о производителе и
авторских правах на программу Acer Arcade Deluxe.

Русский

Для параметра Режим вывода следует установить значение Стерео, если
используются громкоговорители, и Dolby Surround или Virtual Surround Sound,
если используются наушники. В системе Virtual Surround Sound на выбор
предлагается ряд режимов, позволяющих имитировать характер звука в
различных помещениях.

26

Альбомы

Русский

Программа Acer Arcade Deluxe позволяет просматривать цифровые
фотографии с любого доступного диска на компьютере по одной или в виде
слайдов. Нажмите кнопку Альбомы, чтобы открыть главную страницу.
Нажмите кнопку Фотографии. Откроется окно обзора папок, в котором будут
отображаться отдельные фотографии и папки. Чтобы открыть папку, щелкните ее.
Для просмотра слайдов откройте папку, в которой находятся интересующие
вас изображения, выберите все изображения или некоторые из них и щелкните
Показ слайдов. Показ слайдов будет осуществляться в полноэкранном
режиме. Для управления показом слайдов используйте всплывающую панель
управления.
Можно также просмотреть отдельное изображение, щелкнув на нем.
Изображение будет открыто в полноэкранном режиме.
После этого можно увеличивать, уменьшать изображение и прокручивать его в
четырех направлениях при помощи отображаемых на экране элементов
управления.

Редактирование изображений
Выберите Меню > Коррекция. Станут доступными функции Поворот, Удаление
gкрасных глазh, и Автоматическая коррекция (оптимизация яркости и
контрастности), позволяющие улучшить внешний вид изображений.

Параметры показа слайдов
Изменение параметров показа слайдов описано в предыдущем разделе.

Музыка
Удобный доступ к музыкальной коллекции обеспечивает страница Музыка, на
которую можно перейти нажатием кнопки Музыка.
Выберите папку, компакт-диск или категорию, которые содержат
интересующую вас музыку. Нажмите кнопку Воспроизвести, чтобы
прослушать все содержимое с начала, или выберите нужную песню из списка.
Композиции в папке отображаются в виде списка. В верхней части страницы
отображается информация об альбоме, а на панели в нижней части страницы
располагаются элементы управления Воспроизвести, Перемешать,
Повторить все, Визуализация, а также регулятор громкости и Меню.
Функция Визуализация позволяет просматривать генерируемые компьютером
визуальные образы при прослушивании музыки.

27

Мультимедиа в Сети (только для
определенных моделей)
Мультимедиа в Сети обеспечивает простой доступ к фото и видео,
загруженным на популярные сайты Flickr и YouTube.

YouTube
Чтобы просмотреть 30 самых популярных видеозаписей на YouTube, выберите
YouTube на главной странице Мультимедиа в Сети. Видеоклипы отображаются
в виде миниатюр. Чтобы просмотреть заголовок видеозаписи и количество
просмотров, щелкните миниатюру. Чтобы просмотреть видеозапись, нажмите
клавишу <Ввод> или дважды щелкните миниатюру.
Также можно войти в свою учетную запись YouTube, чтобы просмотреть
избранные видеоклипы. Чтобы сохранить видеоклип в избранное, необходимо
войти в учетную запись.

Flickr
Чтобы просмотреть 200 последних добавленных фотографий на Flickr,
выберите Flickr. Можно войти в свою учетную запись Flickr, чтобы просмотреть
свои фотографии и снимки своих контактов. Можно также осуществлять поиск
своих фотографий, фотографий контактов или поиск по всему сайту Flickr.

Русский

Примечание: Для использования функции "Мультимедиа в Сети"
требуется доступ к Интернету.

28

Аккумуляторная батарея
Русский

В компьютере используется аккмуляторная батарея, обеспечивающая
продолжительное время автономной работы.

Характеристики аккумуляторной батареи
Используемая аккумуляторная батарея обладает следующими
характеристиками:
•

Соотвествие текущим технологическим стандартам.

•

Функция предпреждения о низком уровне заряда.

Заряд аккумуляторной батареи выполняется при подключении к
переносному компьютеру адаптера электропитания переменного тока.
Заряд батареи возможен и в процессе использования компьютера,
позволяя не прерывать работу при заряде аккумулятора. Тем не
менее, заряд аккумуляторной батареи при выключенном компьютере
занимает значительно меньше времени.
Заряженная батареи позвлит использовать компьютер в поездке или
при сбоях электропитания. Рекомендуется иметь в резерве
дополнительную полностью заряженную батарею. Сведения о
приобретении резервной аккумулятной батареи можно получить у
продавца переносного компьютера.

Увеличение срока службы аккумуляторной батареи
Как и любые другие батареи, аккумуляторная батарея переносного
компьютера со временем теряет емкость. Это значит, что время
работы от батареи со временем сокращается. Для продления срока
службы аккумуляторной батареи рекомендуется следовать
приведенным ниже рекомендациям.

Подготовка новой аккумуляторной батареи к
использованию
Перед началом использования новой аккумуляторной батареи
рекомендуется провести процесс "подготовки" ее к работе:
1

Вставьте новую аккумуляторную батарею в выключенный
компьютер и не включайте его.

Поключите адаптер электропитания и полностью зарядите
батарею.

3

Отключите адаптер электропитания.

4

Включите компьютер и работайте, используя электропитания от
аккумуляторной батареи.

5

Используйте компьютер до полного разряда батареи и появления
предупреждения о низком уровне заряда.

6

Подключите адаптер электропитания и вновь полностью зарядите
батарею.
Повторяйте описанные выше действия для выполнения трех циклов
полного разряда и заряда батареи.
Выполняйте эту процедуру подготовки для всех новых батарей и
батарей, которые не использовались длительное время. Если
компьютер не планируется использовать в течение двух недель или
более, рекомендуется извлекать аккумуляторную батарею.

Внимание: Не подвергайте аккумуляторную батарею
воздействию температур ниже 0 °C (32 °F) и выше 45 °C
(113 °F). Воздействие высоких и низких температур может
неблагоприятно повлиять на работоспособность
аккумуляторной батареи.

Процедура подготовки аккумулятрной батареи к использованию
увеличивает емкость (максимальный уровень заряда) батареи.
Если не проводить процедуру подготовки, батарея не сможет
заряжаться до максимального уровня, а срок ее службы сократится.
Помимо вышеперечисленного на срок службы батареи существенно
влияют следующие факторы.
•

Работа компьютера от адаптера питания со вставленной
батареей. При работе от адаптера питания рекомендуется
извлекать батарею после достижения максимального уровня
заряда.

•

Невыполнение процедуры подготовки батареи к использованию,
описанной выше.

•

Интенсивоное использование; чем чаще используется батарея,
тем быстрее сокращается ее ресурс. Ресурс стандартной
аккумуляторной батареи для переносного компьютера – около
300 циклов заряда/разряда.

Русский

2

English

29

30

Установка и извлечение аккумуляторной
батареи
Русский

Внимание! Если необходимо продолжить работу с компьютером,
перед извлечением батареи подключите адаптер электропитания.
В проивном случает перед извлечением батареи компьютер
необходимо выключить.

Установка аккумулятрной батареи.
1

Совместите края батареи с краями батарейного отсека,
убедившись, что грань батареи с контактами направлена вовнурь,
а верхняя поверхность батареи – вверх.

2

Вставьте батарею в батарейный отсек и слегка нажмите на нее
для фиксации в отсеке.
Извлечение аккумуляторной батареи:
1

Сдвиньте фиксатор аккумулятной батареи.

2

Вытяните батарею из отсека.

Заряд аккумуляторной батареи
Перед зарядом убедитесь, что батарея установлена в батарейном
отсеке. Подключите адаптер электропитания к компьютеру и к сети
электропитания. В процессе разяра можно продолжать работу с
компьютером. Тем не менее, заряд аккумуляторной батареи при
выключенном компьютере занимает значительно меньше времени.

Примечание: Рекомендуется заряжать батарею в начале каждого
дня. Заряд батареи ночью перед началом поездки позволит утром
начать работу с полность заряженной батареей.

Проверка уровня заряда аккумулаторной
батареи
Уровень заряда батарей можно просмотреть с помощью индикатора
батарей Windows. Подведите курсор мыши к значку батарей/
электропитания для просмотра текущего уровня заряда.

Оптимизация использования батареи

•

Приобретите дополнительную аккумуляторную батарею.

•

Когда это возможно, используйте электропитание от сети, экономя
заряд батареи для работы в пути.

•

Извлекайте карты PC Card, когда они не используются, чтобы
сократить энергопотребление (относится к некоторым моделям).

•

Храните аккумуляторные батареи в прохладном сухом месте.
Рекомендуемя температура хранения – от 10 °C (50 °F) до 30 °C
(86 °F). Хранение при более высокой температуре приводит к
ускорению саморазряда.

•

Частая зарядка сокращает срок службы батарей.

•

Следуйте правилам по уходу за адаптером электропитания и
батареями.

Русский

Оптимизация использования батареи поможет максимально
эффективно использовать имеющиеся батареи, продлить срок их
службы и повысить эффективность работы. Рекомендуется следовать
приведенным ниже советам:

English

31

32

Предупреждение о низком уровне заряда
аккумуляторной батареи
Русский

При питании компьютера от батареи обращайте внимание на
индикатор батарей Windows.

Внимание: После появления предупреждения о низком
уровне заряда как можно быстрее подключите к компьютеру
адаптер электропитания. При полном разряде батареи
текущие данные будут потеряны, а компьютер выключится.

При появлении предупреждения о низком уровне заряда необходимо
предпринять одно из следующих действий:
Ситуация

Рекомендуемое действие

Имеется адаптер
электропитания,
доступно питание
от сети.

1. Подключите адаптер электропитания к компьютеру,
а затем – к сети электропитания.

Имеется запасная
полностью
заряженая
батарея.

1. Сохраните все открытые файлы.

2. Сохраните все открытые файлы.
3. Продолжайте работу.
Если необходимо быстро зарядить батарею,
выключите комптьютер.

2. Закройте все приложения.
3. Завершите работу операционной системы для
выключения компьютера.
4. Замените аккумуляторную батарею.
5. Включите компьютер и продолжите работу.

Имеется адаптер
электропитания,
питание от сети
недоступно.
Запасная батарея
отсутствует.

1. Сохраните все открытые файлы.
2. Закройте все приложения.
3. Завершите работу операционной системы для
выключения компьютера.

33

Берем ноутбук с собой
В этой главе изложены подсказки, на что нужно обращать внимание,
передвигаясь или путешествуя вместе с компьютером.

Чтобы отключить компьютер от внешних устройств, проделайте следующие
шаги:
1

Сохраните все открытые файлы.

2

Выньте носители, дискеты или компакт-диски из привода (-ов).

3

Выключите питание компьютера.

4

Закройте крышку.

5

Отключите шнур адаптера переменного тока.

6

Отключите клавиатуру, указательное устройство, принтер, внешний
монитор и другие внешние устройства.

7

Отключите замок Kensington, если таковым пользуетесь для охраны
компьютера.

Передвижения
Когда вы двигаетесь на короткие расстояния, например, от офисного стола в
комнату совещаний.

Подготовка компьютера
Перед переноской ноутбука закройте крышку дисплея на защелку, чтобы
компьютер перешел в режим ожидания. Теперь вы можете спокойно носить
компьютер в пределах здания. Чтобы вывести компьютер из режима сна,
откройте крышку дисплея и нажмите и отпустите кнопку включения питания.
Если вы берете компьютер собой в офис клиента или в другое здание, вы
можете его выключить:
Нажмите кнопку «Пуск», затем выберите «Завершение работы».
или:
Компьютер можно перевести в режим ожидания, одновременно нажав клавиши
 + . Затем закройте крышку дисплея на защелку.
Когда будет нужно воспользоваться компьютером, освободите защелку,
откройте крышку дисплея, нажмите и отпустите кнопку включения питания.

Русский

Отключение от рабочего стола

34

Русский

Примечание: Если индикатор режима сна не горит, это значит, что
компьютер вошел в режим пониженного энергопотребления и
выключился. Если индикатор питания не горит, но горит индикатор
режима сна, это значит, что компьютер вошел в режим сна.
В обоих случаях надо нажать и отпустить кнопку включения
питания, чтобы снова включить компьютер. Учтите, что компьютер
может войти в режим пониженного энергопотребления, пробыв
некоторое время в режиме сна.

Что приносить на совещания
Если совещание относительно короткое, вам, вероятно, не нужно приносить с
собой ничего, кроме вашего компьютера. Если совещание продлится дольше
или если аккумулятор заряжен не полностью, то вам может понадобиться
также адаптер переменного тока, чтобы подключить его к компьютеру в
комнате для совещаний.
Если в комнате для совещаний нет электрической розетки, уменьшите
разрядку аккумулятора, переводя компьютер в режим ожидания. Нажмите
 +  или закройте крышку, как только перестаете активно пользоваться
компьютером. Потом нажмите любую клавишу или откройте дисплей и
продолжайте работать. Для возобновления работы откройте крышку дисплея
(если она закрыта), затем нажмите и отпустите кнопку включения питания.

Забираем компьютер домой
Когда вы передвигаетесь из офиса домой и наоборот.

Подготовка компьютера
Отключив компьютер от рабочего стола, проделайте следующие шаги, чтобы
подготовить компьютер к путешествию домой.
•

Проверьте, вынули ли все медиа носители и компакт-диски из дисковода
(-ов). Если их не вынуть, могут быть повреждена головка дисковода.

•

Упакуйте компьютер в защитный футляр, чтобы он не болтался и
обложите его чем-нибудь мягким, на случай, если он упадет.

Внимание: Не упаковывайте никаких предметов рядом с верхней
крышкой компьютера. Давление на верхнюю крышку может
повредить экран.

35

Что брать с собой
Если этого нет у вас дома, берите с собой следующее:
•

Адаптер переменного тока и шнур питания

•

Печатное Quick start up guide

Следуйте этим советам, чтобы обезопасить компьютер во время путешествия с
работы и на нее:
•

Держите компьютер при себе, чтобы влияние изменений температуры был
минимальным.

•

Если вам нужно остановиться на длительное время и вы не можете брать
компьютер с собой, оставьте его в багажнике машины, чтобы не оставлять
на жаре.

•

Из-за перепадов температуры и влажности, может образоваться
конденсация. Прежде чем включать компьютер, дайте его температуре
сравняться с комнатной и проверьте, нет ли конденсации влаги на экране.
Если перепад температур превышает 10 °C (18 °F), нужно, чтобы
температура компьютера сравнивалась с комнатной постепенно. Если
возможно, оставьте компьютер на 30 минут в помещении, где температура
является средней между уличной и комнатной.

Устраиваем домашний офис
Если вы часто работаете на компьютере дома, может иметь смысл приобрести
второй адаптер переменного тока для домашнего использования. Если у вас
будет запасной адаптер, вам не придется переносить из дома и домой
лишний вес.
Если вы длительное время работаете на компьютере дома, вам, возможно,
стоило бы подключить внешнюю клавиатуру, монитор и мышь.

Путешествия с компьютером
Передвижения на более длительное расстояние, например, от вашего офиса
до офиса клиента, или о путешествиях внутри страны.

Подготовка компьютера
Подготовьте компьютер так, если бы брали его домой. Убедитесь, что
аккумулятор в компьютере заряжен. Перед тем, как пройти на посадку,
служба безопасности аэропорта может попросить его включить.

Русский

Особые соображения

36

Что брать с собой

Русский

Берите с собой следующее:
•

Адаптер переменного тока

•

Запасной(-ые) полностью заряженный(-е) аккумулятор(-ы)

•

Дополнительные файлы драйверов для принтеров, если вы планируете
пользоваться другим принтером

Особые соображения
В дополнение к советам о перевозке компьютера домой, следуйте этим
советам, чтобы обезопасить компьютер во время путешествия.
•

Всегда берите компьютер с собой как ручную кладь.

•

Если это возможно, пусть ваш компьютер проверяют вручную.
Просвечивающие устройства в аэропортах компьютеру не навредят, но не
пропускайте его через металлоискатель.

•

Избегайте воздействия на дискеты со стороны портативных
металлоискателей.

Международные путешествия с компьютером
Когда вы путешествуете по разным странам.

Подготовка компьютера
Подготовьте компьютер, как вы его обычно готовите перед поездками.

Что брать с собой
Берите с собой следующее:
•

Адаптер переменного тока

•

Шнуры питания, подходящие для страны, в которую едите

•

Запасные полностью заряженные аккумуляторы

•

Дополнительные файлы драйверов для принтеров, если вы планируете
пользоваться другим принтером

•

Документ, доказывающий покупку, на случай, если его понадобится
показать на таможне

•

Международный гарантийный паспорт путешественника

37

Особые соображения
Следуйте тем же советам, как при обычном путешествии с компьютером.
Кроме того, вот вам несколько подсказок, полезных во время международных
путешествий:
Путешествуя в другую страну, проверьте, совместимо ли местное
напряжение переменного тока со спецификациями шнура питания вашего
адаптера. Если это не так, приобретите шнур питания, совместимый с
местным напряжением переменного тока. Не пользуйтесь конверторами
для бытовых приборов для подключения компьютера.

•

Если вы пользуетесь модемом, проверьте, совместим ли модем и его
соединитель с телекоммуникационной системой страны, в которую вы
едете.

Безопасность вашего компьютера
Ваш компьютер – ценное вложение капитала, о котором необходимо
заботиться. Научитесь оберегать и заботиться о своем компьютере.
В средства защиты входят блокировка доступа аппаратного и программного
обеспечения – замок безопасности и пароль.

Использование замка безопасности
компьютера
В ноутбуке имеется гнездо для подсоединения замка безопасности,
совместимое с замками Kensington.
Обмотайте кабелем замка безопасности для компьютеров неподвижный
предмет, например, стол или ручку запертого ящика. Вставьте замок в выемку и
поверните ключ, чтобы запереть замок. Бывают и модели замков без ключей.

Использование паролей
Пароли защищают ваш компьютер от несанкционированного доступа.
Заданием паролей можно установить несколько разных уровней защиты
вашего компьютера и данных:
•

Пароль администратора предотвращает несанкционированный доступ к
утилите BIOS. Если этот пароль задан, то для получения доступа к
утилите BIOS потребуется ввод пароля. См. раздел "Утилита BIOS" на
стр. 47.

•

Пароль пользователя предотвращает несанкционированное
использование вашего компьютера. Максимальный уровень безопасности
достигается использованием этого пароля совместно с паролем при
начальной загрузке и паролем для возобновления работы после выхода
из режима пониженного энергопотребления.

Русский

•

38

Русский

•

Пароль при начальной загрузке предотвращает несанкционированное
использование вашего компьютера. Максимальный уровень безопасности
достигается использованием этого пароля совместно с паролем при
начальной загрузке и паролем для возобновления работы после выхода
из режима пониженного энергопотребления.

Важно! Не забудьте пароль администратора! Если забудете
пароль, то обратитесь к вашему продавцу или в авторизованный
сервисный центр.

Ввод паролей
Если пароль задан, то в центре экрана появляется окно с приглашением ввести
пароль.
•

Если задан пароль администратора, то окно с приглашением ввести
пароль появится, когда вы при начальной загрузке нажмете клавишу ,
чтобы войти в утилиту BIOS.

•

Введите пароль администратора и нажмите клавишу <Ввод>, чтобы войти
в утилиту BIOS. При вводе неправильного пароля появится
предупреждающее сообщение. Повторите попытку и нажмите клавишу
<Ввод>.

•

Если задан пароль пользователя и активирован параметр Password on
boot (Пароль при начальной загрузке), то при начальной загрузке появится
окно с приглашением ввести пароль.

•

Введите пароль пользователя и нажмите клавишу <Ввод>, чтобы начать
работу с компьютером. При вводе неправильного пароля появится
предупреждающее сообщение. Повторите попытку и нажмите клавишу
<Ввод>.

Важно! На ввод пароля даются три попытки. Если во всех трех
попытках будет введен неправильный пароль, то система
завершит работу. Для завершения работы компьютера нажмите
кнопку питания и удерживайте ее нажатой в течение четырех
секунд. Затем снова включите компьютер и повторите попытку.

Задание паролей
Задавать пароли можно с помощью утилиты BIOS.

39

Расширение с помощью
дополнительных возможностей
Компьютер ПК типа "ноутбук" предлагает Вам возможность мобильной работы.

Порты позволяют подсоединять периферийные устройства к компьютеру так,
как Вы подсоединяете их к стационарному компьютеру. Подробные указания
для подключения различных внешних устройств к компьютеру вы можете
найти в следующем разделе.

Модем для передачи факсов/данных
(только для определенных моделей)
В компьютере есть встроенный модем V.92 56кб/с для передачи факсов/данных
(только для определенных моделей).

Предупреждение! Этот модемный порт не совместим с
цифровыми телефонными линиями. При подключении
модема к цифровой телефонной линии модем будет
поврежден.
Чтобы использовать порт модема передачи факсов/данных, соедините
телефонным кабелем порт модема с розеткой телефонной линии.

Предупреждение! Пожалуйста, убедитесь, что используемый
кабель соответствует стандартам вашей страны.

Русский

Способы подключения

40

Встроенные средства работы в сети

Русский

Встроенные средства работы в сети позволяют подключать ваш компьютер к
сети Ethernet.
Для работы в сети вставьте один конец сетевого кабеля в сетевой порт (RJ-45)
в корпусе компьютера, а второй конец этого кабеля - в розетку сети Ethernet
или в разъем сетевого концентратора.

ИК-порт стандарта Consumer Infrared (CIR)
(только для определенных моделей)
ИК-порт стандарта Consumer Infrared (CIR), которым оборудован компьютер,
используется для приема сигналов от вашего пульта дистанционного
управления или других устройств, имеющих порт CIR.

41

Универсальная последовательная шина (USB)
Порт универсальной последовательной шины (USB) 2.0 является
высокоскоростной последовательной шиной, к которой можно подключать любые
периферийные USB-устройства, не отнимая ценных ресурсов у системы.

Русский

Порт IEEE 1394 (только для определенных моделей)
Этот порт обеспечивает связь с устройствами, поддерживающими стандарт
IEEE 1394, например, с видеокамерой или с цифровой камерой. Более
подробные сведения см. в документации на цифровую камеру.

42

Русский

High-Definition Multimedia Interface
(только для определенных моделей)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface - интерфейс мультимедиа высокой
четкости) - это поддерживаемый в отрасли, не использующий сжатие,
полностью цифровой аудио/видеоинтерфейс. Интерфейс HDMI позволяет по
одному кабелю соединять совместимый источник цифрового аудио/видео
(декодер каналов кабельного ТВ, проигрыватель DVD-дисков, A/V-ресивер) с
совместимым монитором цифрового звука и/или видео, например, приемником
цифрового телевидения (DTV).
Используйте порт HDMI в вашем компьютере для подключения к
высококлассной аудио- и видеоаппаратуре. Использование всего одного
кабеля значительно ускоряет подключение и настройку.

ExpressCard (только для определенных моделей)
ExpressCard - это новейшая версия карт формата PC Card. Этот интерфейс
при меньших размерах обеспечивает более высокую скорость передачи
данных, позволяет легко наращивать функциональные возможности
компьютера и делает работу с ним еще более удобной.
В виде карт ExpressCard выпускается огромное число модулей расширения,
включая адаптеры карт flash-памяти, ТВ-тюнеры, модули связи по технологии
Bluetooth и адаптеры IEEE 1394B. Карты ExpressCard обеспечивают передачу
данных по шинам USB 2.0 и PCI Express.

Внимание! Эти карты выпускаются в двух форм-факторах ExpressCard/54 и ExpressCard/34 (шириной 54 мм и 34 мм
соответственно), у каждого из которых разные функции. Не во все
гнезда (слоты) для карт ExpressCard можно вставить карты обоих
типов. Более подробные сведения о функциях таких карт, порядке их
установки и использования приведены в руководствах на эти карты.

43

Порядок вставки карты ExpressCard
Вставьте карту в гнездо и осторожно вдавливайте ее, пока она со щелчком не
встанет на место.
EXPRESS CARD

Русский

Извлечение карты ExpressCard
Перед извлечением карты ExpressCard:
1

Закройте приложение, использующее эту карту.

2

На панели задач щелкните левой кнопкой мыши по значку извлечения
аппаратного устройства и завершите работу с картой.

3

Осторожно вдавите карту в гнездо и отпустите, чтобы вытолкнуть ее.
Затем полностью выньте карту из гнезда.

Установка памяти
Для установки памяти выполните следующие действия:
1

Отключите питание компьютера, отключите адаптер переменного тока
(если подсоединен) и выньте аккумулятор. Затем переверните компьютер,
чтобы иметь доступ к его основанию.

2

Открутите винт из крышки слота памяти, затем поднимите и откройте
крышку слота памяти.

44
Вставьте модуль памяти диагонально в слот (a), затем аккуратно надавите
на него, пока он не встанет со щелчком на место (b).

4

Установите крышку слота памяти обратно на место и закрепите ее винтом.

5

Установите аккумулятор на место и подсоедините адаптер переменного
тока.

6

Включите питание компьютера.

Русский

3

Компьютер автоматически распознает и переконфигурирует размер памяти.
Пожалуйста, посоветуйтесь с квалифицированным техническим специалистом
или обратитесь к местному дилеру компании Acer.

45

Просмотр телепередач с помощью Windows
Media Center

Компьютеры, на которых установлена программа Windows Media Center Edition
или InstantOn Arcade, можно использовать для просмотра телепрограмм и
доступа к видеосодержимому (через подключение к звуковому/видеовыходу
внешнего устройства, например видеокамеры).

Выберите тип входа
Подключением аудио/видео может быть любая цифровая антенна DVB-T (для
определенных моделей) или соединитель PAL/SECAM или NTSC. Подробнее
см. соответствующий раздел.

Просмотр телепрограмм с помощью
дополнительной антенны DVB-T (цифровое
телевидение) (для определенных моделей)
Цифровое телевидение DVB-T – это международный стандарт, используемый
для передачи наземного телесигнала в цифровом формате. Во многих странах
он постепенно заменяет аналоговое вещание. Цифровая антенна DVB-T может
использоваться с Windows Media Center для просмотра цифровых
телепрограмм DVB-T на переносном ПК.

Чтобы подключить цифровую антенну
1

Подключите антенный кабель к гнезду радиочастотного входа компьютера.

Notebook

RF

Русский

Примечание: Эта функция доступна не во всех моделях.

46

Русский

Примечание: Не скручивайте и не сматывайте антенный кабель.
Распрямленный 20-сантиметровый участок антенного кабеля улучшит
качество сигнала.

Просмотр телепрограмм через внешнюю
антенну или кабельное гнездо
Для просмотра телепрограмм на компьютере можно использовать обычный
телевизионный кабель (подключенный к внешней антенне или кабельному
гнезду).

Подключение антенных кабелей
Чтобы подключить кабели:
1

Подключите антенный разъем к гнезду радиочастотного входа компьютера.

2

Подключите другой конец к телевизионному кабелю, при необходимости
используя кабельный переходник.

Внимание! Перед подключением антенного кабеля проверьте,
что используемая вами кабельная система соответствует
телевизионной системе в вашем регионе.

47

Утилита BIOS
Утилита BIOS является программой конфигурирования программного
обеспечения, встроенной в базовую систему ввода/вывода (Basic Input/Output
System (BIOS)) компьютера.

Чтобы активировать утилиту BIOS, нажмите  во время самопроверки при
включении питания (Power-On Self Test (POST)), когда на дисплее появляется
логотип ПК типа "ноутбук".

Последовательность начальной загрузки
Чтобы настроить последовательность начальной загрузки в утилите BIOS,
запустите утилиту BIOS и затем в списке категорий вверху экрана выделите
пункт Boot.

Включение функции Acer disk-to-disk recovery
(Восстановление "с диска на диск")
Для включения функции Acer disk-to-disk recovery (hard disk recovery) запустите
утилиту BIOS и затем в списке категорий вверху экрана выделите пункт Main.
Внизу экрана найдите параметр D2D Recovery и с помощью клавиш  и
 задайте для него значение Enabled.

Пароль
Чтобы задать пароль при начальной загрузке, запустите утилиту BIOS и затем
в списке категорий вверху экрана выделите пункт Security. Найдите параметр
Password on boot: и с помощью клавиш  и  включите эту функцию.

Русский

Ваш компьютер уже сконфигурирован и оптимизирован надлежащим образом,
поэтому Вам нет необходимости запускать эту утилиту. Однако если у Вас
возникают проблемы с конфигурацией компьютера, Вам может понадобиться
ей воспользоваться.

48

Работа с программами

Русский

Просмотр фильмов на DVD
Примечание: Эта функция доступна не во всех моделях.
Если модуль дисковода DVD инсталлирован в отсек оптического привода, вы
можете просматривать DVD фильмы на компьютере.
1

Выдвиньте лоток DVD и вставьте DVD диск с фильмом; задвиньте лоток
DVD.

Важно! Когда вы запустите DVD плеер в первый раз, программа
попросит вас ввести код региона. Диски DVD делятся на 6
регионов. Как только дисковод DVD будет настроен на код
региона, он будет проигрывать только диски DVD упомянутого
региона. Вы можете вводить код региона максимум пять раз
(включая самый первый раз), после чего установленный код
региона останется неизменным. При восстановлении жесткого
диска учет количества раз введения кода региона не теряется.
Коды регионов для фильмов на DVD приведены в таблице ниже в
этом же разделе.
2

Через несколько секунд фильм DVD начнет демонстрироваться
автоматически.

Код региона

Страна или регион

1

США, Канада

2

Европа, Ближний Восток, Южная Африка, Япония

3

Южно-восточная Азия, Тайвань, Южная Корея

4

Латинская Америка, Австралия, Новая Зеландия

5

Бывший СССР, некоторые регионы Африки, Индия

6

Китайская Народная Республика

Примечание: Чтобы изменить код региона, вставьте DVD фильм
другого региона в дисковод DVD. Дополнительные сведения
приведены в интерактивной справке.

49

Часто задаваемые вопросы
Далее приведен список возможных ситуаций, которые могут встретиться при
пользовании вашим компьютером. Для каждой ситуации приведены простые
ответы и решения.

Взгляните на индикатор Power (Питание):
•

•

Если он не светится, питание на компьютер не подано. Проверьте следующее:
•

Если вы работаете от аккумулятора, это может означать, что его
заряд низкий и неспособен питать компьютер. Подключите адаптер
переменного тока, чтобы зарядить аккумулятор.

•

Убедитесь, что адаптер переменного тока должным образом
подключен к компьютеру и к сети.

Если индикатор светится, проверьте следующее:
•

Находится ли не предназначенная для загрузки (не системная)
дискета во внешнем USB-приводе гибких дисков? Выньте эту дискету
или вставьте вместо нее загрузочную (системную) дискету, затем для
перезапуска системы одновременно нажмите клавиши
 +  + .

Нет изображения на экране.
Система управления питанием компьютера автоматически отключает дисплей
для экономии электроэнергии. Нажмите любую клавишу, чтобы включить
дисплей.
Если нажатие клавиши не возвращает дисплей в рабочий режим, возможны
две причины:
•

Уровень яркости может быть слишком низок. Нажмите  + < >, чтобы
повысить уровень яркости.

•

В качестве устройства отображения мог быть выбран внешний монитор.
Нажмите "горячие клавиши" переключения дисплея  + , чтобы
подключить обратно дисплей компьютера.

•

Если горит индикатор режима сна (Sleep), то это значит, что компьютер
находится в режиме сна. Для возобновления работы в обычном режиме
нажмите и отпустите кнопку питания.

Компьютер не воспроизводит звук.
Проверьте следующее:
•

Громкость может быть отключена. В Windows, взгляните на значок
регулятора громкости (динамик) на панели задач. Если он перечеркнут,
нажмите на значок и отмените опцию Выкл. все.

•

Уровень громкости может быть слишком низок. Проверьте положение
ползунка значка регулятора громкости на панели задач Windows. Для
регулировки громкости можно также использовать колесико прокрутки, не
имеющее ограничителя, или кнопки регулировки громкости.

Русский

После нажатия кнопки питания компьютер не запускается или
не загружается.

50
•

Если головные телефоны, наушники или внешние динамики подключены к
разъему линейного выхода передней компьютера, то внутренние
динамики автоматически отключаются.

Русский

Как открыть лоток привода оптических дисков, не включая
питание компьютера.
На приводе оптических дисков имеется отверстие для механического
извлечения диска. Чтобы выдвинуть лоток, вставьте в это отверстие кончик
стержня шариковой ручки или канцелярскую скрепку и нажмите.

Клавиатура не реагирует.
Подсоедините внешнюю клавиатуру к порту USB справа или слева панели
компьютера. Если она будет работаь, обратитесь к вашему дилеру или в
авторизованный сервисный центр – возможно, не подключен внутрений кабель
клавиатуры.

Принтер не работает.
Выполните следующие действия:
•

Удостоверьтесь, что принтер подключен к сети и что его питание включено.

•

Убедитесь, что один разъем кабеля принтера надежно подсоединен к
параллельному или USB-порту компьютера, а другой - к
соответствующему порту принтера.

Я хочу восстановить первоначальные настройки моего
компьютера, не используя компакт-диски восстановления.

Примечание: Если в вашей системе загружена многоязычная версия
операционной системы, то при последующих операциях
восстановления будут использоваться только те варианты ОС и
языка, которые вы выбрали при первом включении питания системы.
С помощью данной процедуры восстановления можно восстановить диск C: с
оригинальным программным обеспечением, которое было установлено, когда
Вы приобретали ноутбук. Для восстановления диска C: выполните процедуру,
приведенную ниже. (Диск C: будет переформатирован, и все данные будут
удалены). Перед выполнением этой процедуры обязательно создайте
резервные копии всех файлов.
Перед запуском процедуры восстановления проверьте настройки BIOS.
1

Проверьте, включена ли функция Acer disk-to-disk recovery.

2

Убедитесь, что функция D2D Recovery в меню Main установлена в
Enabled.

3

Выйдите из утилиты BIOS, сохранив изменения.

Примечание: Чтобы активизировать утилиту BIOS, нажмите
 в момент самотестирования при включении.

51
Запуск процедуры восстановления:
Перезагрузите систему.

2

Пока отображается логотип Acer. Для запуска процедуры восстановления
нажмите одновременно  + .

3

Для проведения восстановления системы следуйте указаниям,
отображаемым на экране.

Важно! Эта утилита занимает от 15 Гбайт в скрытом разделе на
жестком диске.

Обращение за технической поддержкой
Международные гарантии для путешествующих (ITW)
Ваш компьютер имеет Международную гарантию для путешествующих (ITW),
которая обеспечивает безопасность и покой во время путешествия. Наша
всемирная сеть сервисных центров готова протянуть вам руку помощи.
ITW талон приложен к вашему компьютеру. Этот талон содержит все, что вам
нужно знать о программе ITW. В этом удобном буклете есть список доступных,
авторизованных центров обслуживания. Прочтите этот талон полностью.
Всегда имейте ваш ITW талон при себе, особенно когда путешествуете, чтобы
получить поддержку наших центров поддержки. Поместите ваш чек,
подтверждающий факт покупки товара, в карман, расположенный внутри ITW
талона.
Если в стране, по которой Вы путешествуете, нет авторизованного пункта
сервиса Acer, Вы все равно можете обратиться к нашим службам по всему
миру. Пожалуйста, обратитесь за советом на веб-сайт http://global.acer.com.

Прежде, чем обращаться за помощью
При обращении в Acer за интерактивной поддержкой, просим подготовить
следующую информацию и находиться рядом с своим компьютером. С вашей
помощью мы сможем сократить длительность переговоров по телефону и
эффективно помочь решить ваши проблемы.При наличии сообщений об
ошибках или звуковых сигналов, производимых вашим компьютером, запишите
их при появлении на экране (или количество и последовательность в случае
звуковых сигналов).
Вам необходимо сообщить следующую информацию:
Имя: ___________________________________________________________
Адрес: _________________________________________________________
Телефонный номер: ______________________________________________
Тип и модель компьютера: _________________________________________
Серийный номер: ________________________________________________
Дата покупки: ___________________________________________________

Русский

1

52

Русский

Устранение неполадок компьютера
Эта глава поможет Вам справиться с наиболее распространенными
проблемами системы. Если возникнет проблема, прочтите эту главу перед
обращением к техническим специалистам. Исправление более серьезных
неполадок требует вскрытия компьютера. Не пытайтесь открыть компьютер
самостоятельно. Обратитесь за помощью к вашему дилеру или в
авторизованый сервис-центр.

Советы по поиску и устранению
неисправностей
Этот портативный компьютер содержит современные разработки,
позволяющие выводить сообщения об ошибках на экран для облегчения
поиска неисправности.
Если система сообщает об ошибке или проявляются симптомы ошибки, см.
"Сообщения об ошибках". Если неполадка не может быть устранена,
свяжитесь с продавцом. См. "Обращение за технической поддержкой" на
стр. 51.

Сообщения об ошибках
Если система выдает сообщение об ошибке, запишите его и примите меры для
устранения неисправности. В следующей таблице перечислены сообщения об
ошибках в алфавитном порядке, а также рекомендуемые действия по их
устранению.
Сообщения об
ошибках

Действия по устранению

CMOS battery bad

Свяжитесь с продавцом или с авторизованным сервис-центром.

CMOS checksum error Свяжитесь с продавцом или с авторизованным сервис-центром.
Disk boot failure

Вставьте системную (загрузочную) дискету в дисковод А:, затем
нажмите клавишу Enter для перезагрузки.

Equipment configuration Нажмите клавишу  в процессе теста POST для получения
error
доступа к программе загрузки системы; затем, находясь в окне
утилиты BIOS, нажмите клавишу Exit для перезагрузки
компьютера.
Hard disk 0 error

Свяжитесь с продавцом или с авторизованным сервис-центром.

Hard disk 0 extended
type error

Свяжитесь с продавцом или с авторизованным сервис-центром.

I/O parity error

Свяжитесь с продавцом или с авторизованным сервис-центром.

Keyboard error or no
keyboard connected

Свяжитесь с продавцом или с авторизованным сервис-центром.

Keyboard interface error Свяжитесь с продавцом или с авторизованным сервис-центром.
Memory size mismatch Нажмите клавишу  в процессе теста POST для получения
доступа к программе загрузки системы; затем, находясь в окне
утилиты BIOS, нажмите клавишу Exit для перезагрузки
компьютера.

Если неполадки наблюдаются после попытки их устранить, свяжитесь с
продавцом или с авторизованным сервис-центром. Некоторые неполадки могут
быть устранены с помощью программы настройки системы.

Правила и замечания по безопасности

Это устройство было испытано и найдено соответствующим ограничениям для
Класса B цифровых устройств, в соответствии с Частью 15 Правил
Федеральной Комиссии по электросвязи. Эти ограничения имеют своей целью
обеспечение разумно необходимой защиты от недопустимых помех при
установке в жилом помещении. Это устройство генерирует, использует и может
излучать энергию высокой частоты и, в случае, если оно установлено и
используется не в соответствиями с этими инструкциями, может вызвать
недопустимые помехи радиосвязи.
Однако не существует гарантии того, что эти помехи не будут иметь место при
какой-то отдельной установке. Если это устройство вызывает недопустимые
помехи приема радио- или телевизионных сигналов, что может быть
установлено отключением и включением устройства, пользователь может
попытаться избавиться от помех путем принятия одной или нескольких
следующих мер:
•

Измените ориентацию или переместите принимающую антенну.

•

Увеличьте расстояние между устройством и приемником.

•

Подсоедините устройство к розетке электрической цепи, отличной от той,
к которой подключено устройство приема.

•

Обратитесь к дилеру или опытному радио/телевизионному мастеру за
помощью.

Примечание: Экранированные кабели
Все соединения с другими вычислительными устройствами должны
производиться с помощью экранированных кабелей в соответствии с
правилами Федеральной Комиссии по электросвязи.

Примечание: Периферийные устройства
К этому оборудованию могут быть подсоединены только периферийные
устройства (устройства ввода/вывода, оконечные устройства, принтеры и т.д.),
сертифицированные как соответствующие ограничениям Класса B.
Подключение несертифицированных периферийных устройств, может
привести к помехам в приеме радио- и телевизионных сигналов.

Предостережение
Изменения или модификации, которые не санкционированы явным образом
производителем, могут аннулировать права пользователя, предоставленные
ему Федеральной Комиссией по электросвязи, на эксплуатацию этого
компьютера.

Русский

Замечание Федеральной Комиссии по
электросвязи

English

53

54

Русский

Соответствует сертификатам, обязательным в РФ

Примечания о модеме (только для
определенных моделей)
TBR 21
Это оборудование было утверждено [Решение Совета 98/482/EC - "TBR 21"]
для соединения одного оконечного устройства с АТС. Однако благодаря тому,
что между отдельными АТС в различных странах существуют различия,
утверждение, само по себе, не дает безусловной гарантии успешной работы
каждой точки подключения АТС. В случае возникновения проблем Вам следует
обратиться к поставщику оборудования в первой инстанции. Дополнительные
сведения о странах см. в разделе "Правила и замечания по безопасности"
на стр. 53.

Заявление о пикселах
жидкокристаллического экрана
Блок жидкокристаллического экрана изготовлен с использованием
высокопрецизионных производственных технологий. Тем не менее, некоторые
пикселы могут время от времени выпадать или появляться в виде черных или
красных точек. Это не влияет на записанное изображение и не представляет
собой нарушение функционирования.

Нормативное уведомление в отношении
радиоустройств
Примечание: Ниже приведена нормативная информация только
для моделей, поддерживающих беспроводную локальную сеть
(LAN) и Bluetooth.

Общая часть
Чтобы устройство не создавало радиопомехи для лицензируемых служб, его
следует использовать в помещениях.

Декларация соответствия для стран Европейского
Союза
Настоящим компания Acer заявляет, что данное устройство notebook PC
соответствует с основными требованиями и другими относящимися к делу
условиями Директивы 1999/5/EC.

Перечень стран применения
Страны-члены ЕС по состоянию на июль 2009 года: Бельгия, Дания, Германия,
Греция, Испания, Франция, Ирландия, Италия, Люксембург, Нидерланды,
Австрия, Португалия, Финляндия, Швеция, Великобритания, Эстония, Латвия,
Литва, Польша, Венгрия, Чешская Республика, Словацкая Республика,
Словения, Кипр, Мальта, Болгария и Румыния. Использование допускается в
странах Европейского Союза, а также в Норвегии, Швейцарии, Исландии и
Лихтенштейне. Это устройство должно использоваться в строго соответствии с
правилами и ограничениями в стране использования. Для получения дальнейшей
информации, пожалуйста, обращайтесь в местный офис в стране использования.
Актуальный список стран см. на веб-странице http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/
implem.htm.

Требования безопасности Федеральной
Комиссии по электросвязи в отношении
высоких частот
Излучаемая выходная мощность Mini-PCI платы для беспроводной локальной
сети (LAN) и платы Bluetooth намного ниже разрешенного Федеральной
Комиссией по электросвязи предела воздействия высоких частот. Тем не
менее, notebook PC следует использовать таким образом, чтобы
минимизировать потенциальный риск для контактирующего с ним человека во
время нормальной работы следующим образом.
1

Пользователи должны следовать инструкциям по безопасной работе с
высокими частотами для устройств беспроводной связи, которые
включены в руководство пользователя каждого устройства с
возможностью работы на высоких частотах.

Русский

Настоящее изделие соответствует стандартам высоких частот и стандартам
безопасности любой страны или региона, где оно было разрешено для
беспроводного использования. В зависимости от конфигураций, это изделие
может или не может содержать беспроводные радиоустройства (такие как
модули, поддерживающие беспроводную локальную сеть (LAN) и/или
Bluetooth). Ниже приведена информация для изделий, содержащих такие
устройства.

English

55

56

Русский

Внимание: Для соответствия требованиям по совместимости
FCC RF необходимо располагать антенну встроенного адаптера
беспроводной сети Mini-PCI на расстоянии не менее 20 см от
экрана и от людей.

Примечание: Выпускаемый фирмой адаптер в виде карты с
интерфейсом Mini-PCI служит для подключения к беспроводным
сетям и обеспечивает разнообразие способов передачи данных.
Эта функция позволяет избежать одновременного излучения от
двух антенн. Одна из антенн выбирается автоматически или
вручную (пользователем) для обеспечения высокого качества
радиосвязи.
2

Область применения этого устройства ограничена использованием в
помещении, что вызвано рабочим диапазоном частот 5,15-5,25 ГГц. FCC
требует, чтобы данное устройство использовалось в помещении, чтобы
избежать помех, вызванных излучением в диапазоне 5,15-5,25 ГГц, в
работе мобильных систем спутниковой связи, использующих соседний
частотный диапазон.

3

В качестве основных пользователей частотных диапазонов 5,25-5,35 ГГц и
5,65-5,85 ГГц указываются мощные радары. Работа радарных станций
может быть помехой в работе и/или повредить данное устройство.

4

Ненадлежащая установка или несанкционированное использование могут
вызвать недопустимые помехи связи на высоких частотах. Также любые
попытки вскрытия внутренней антенны аннулирует сертификацию
Федеральной Комиссии по электросвязи и Вашу гарантию.

Канада – Низкомощностные, освобожденные
от лицензии радиокоммуникационные
устройства (RSS-210)

ПК типа "ноутбук" использует встроенные антенны с малым усилением,
которые не создают высокочастотных полей, превышающих Канадские
стандарты здравоохранения для населения; обратитесь к Коду Безопасности 6,
который можно получить на Интернет-сайте министерства здравоохранения
Канады www.hc-sc.gc.ca/rpb.

LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance

500 mm

Design inclination angle

0.0°

Design azimuth angle

90.0°

Viewing direction range class

Class IV

Screen tilt angle

85.0°

Design screen illuminance

•

Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)

•

Illuminance level:
[250 + (250cosα)] lx where α = 85°
Color: Source D65

•
•

Ordinary LCD: Class I
Protective LCD: Class III

Image polarity

Both

Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)

•
•
•

Pixel fault class

Class II

Yn
u'n
v'n

Русский

Воздействие на людей высокочастотных
полей (RSS-102)

English

57

Komputer serii Aspire
Ogólny podręcznik użytkownika

© 2010 Wszelkie prawa zastrzeżone.
Ogólny podręcznik użytkownika komputera serii Aspire
Wydanie oryginalne: 01/2010

Notebook PC serii Aspire

Oznaczenie modelu: ____________________________
Numer seryjny: ________________________________
Data zakupu: __________________________________
Miejsce zakupu: ________________________________

iii

Informacje dotyczące bezpieczeństwa
i wygody użytkownika
Instrukcje bezpieczeństwa
Instrukcje te należy dokładnie przeczytać. Zachowaj ten dokument do wykorzystania
w przyszłości. Stosować się do wszystkich ostrzeżeń i instrukcji umieszczonych na
urządzeniu.

Wyłączanie urządzenia przed przystąpieniem do czyszczenia
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od ściennego
gniazda zasilania. Nie stosować środków czyszczących w płynie i w aerozolu.
Do czyszczenia używać wilgotnej szmatki.

OSTRZEŻENIE dotyczące odłączania urządzenia
Należy stosować się do następujących wytycznych podczas przyłączania i
odłączania zasilania do zespołu zasilacza:
Zainstalować zespół zasilacza przed przyłączeniem przewodu zasilającego do
gniazdka elektrycznego prądu przemiennego.
Odpiąć przewód zasilający przed wyjęciem zespołu zasilacza z komputera.
Gdy system posiada kilka źródeł zasilania, należy odłączyć zasilanie od systemu
odpinając wszystkie przewody zasilające od zasilaczy.

OSTRZEŻENIE dotyczące dostępności
Należy zadbać, aby gniazdko elektryczne, do którego przyłączany jest przewód
zasilający było łatwo dostępne oraz znajdowało się możliwie jak najbliżej operatora
sprzętu. W razie konieczności odłączenia zasilania sprzętu należy odpiąć przewód
zasilający od gniazdka elektrycznego.

OSTRZEŻENIE dotyczące zaślepek gniazd kart
(tylko w niektórych modelach)
Komputer jest dostarczany z zaślepkami, które zostały włożone w gniazda kart.
Karty zaślepiające chronią niewykorzystywane gniazda przed kurze, metalowymi
przedmiotami oraz innymi zanieczyszczeniami. Należy zachować te zaślepki, i
korzystać z nich w chwili, gdy gniazda pozostają puste.

OSTRZEŻENIA dotyczące korzystania ze słuchawek
Aby chronić swój słuch przestrzegaj poniższych zaleceń.
•
Zwiększaj głośność stopniowo, dopóki dźwięk nie będzie słyszany wyraźnie i
komfortowo.
•
Nie zwiększaj poziomu głośności, gdy słuch zaadaptuje się do bieżącego
poziomu.
•
Nie słuchaj głośnej muzyki przez długi czas.

iv
•

Nie zwiększaj głośności, aby zagłuszyć hałasy dochodzące z otoczenia.

•

Zmniejsz głośność, jeśli nie słyszysz ludzi mówiących w pobliżu.

Ostrzeżenia
•
•
•

•

•
•

•
•

Nie należy używać urządzenia w pobliżu wody.
Nie ustawiać urządzenia na niestabilnych wózkach, stojakach lub stołach.
Grozi to upadkiem urządzenia, co mogłoby spowodować jego poważne
uszkodzenie.
Szczeliny i otwory służą do wentylacji, co ma na celu zapewnienie
prawidłowego działania urządzenia i zabezpieczenie przed przegrzaniem.
Szczeliny te nie mogą być blokowane lub przykrywane. Tych otworów nigdy nie
wolno blokować umieszczając urządzenie na łóżku, sofie, dywanie lub innych
podobnych powierzchniach. Nigdy nie umieszczać urządzenia w pobliżu
grzejników lub węzłów cieplnych albo w zabudowanych instalacjach, o ile nie
zostanie zagwarantowana prawidłowa wentylacja.
Nigdy nie wolno wkładać żadnych przedmiotów do wnętrza urządzenia,
ponieważ mogłoby dojść do zetknięcia z miejscami pod wysokim napięciem lub
do zwarcia części, czego skutkiem mógłby być pożar lub porażenie prądem.
Nie wolno dopuszczać do rozlania jakichkolwiek płynów na urządzenie.
Aby uniknąć uszkodzenia wewnętrznych części składowych i zapobiec
wyciekowi elektrolitu z akumulatora, nie należy umieszczać urządzenia na
drgającej powierzchni.
Nigdy nie należy używać go w warunkach zawodów sportowych, ćwiczeń lub w
środowisku, w którym występują drgania, co mogłoby spowodować zwarcie lub
uszkodzenie urządzeń wirujących, dysku twardego, napędu optycznego, a
nawet narazić na zagrożenie ze strony pakietu akumulatora litowo-jonowego.
Spodnia część, obszary przy otworach wentylacyjnych i zasilacz mogą się
nagrzewać. Aby uniknąć obrażeń, nie należy narażać skóry lub części ciała na
kontakt z nimi.
Twoje urządzenie wraz z elementami rozszerzeń może zawierać małe części.
Należy chronić je przed dostępem małych dzieci.

Korzystanie z zasilania elektrycznego
•

•
•

Urządzenie należy eksploatować stosując zasilanie energią elektryczną
zgodnie z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej. Jeżeli nie ma
pewności co do rodzaju dostępnego zasilania energią elektryczną, należy
skontaktować się z dostawcą lub lokalnym zakładem energetycznym.
Nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów na przewodzie zasilającym.
Nie umieszczać urządzenia w miejscach narażonych na przydeptywanie
przewodu zasilającego.
Jeżeli wykorzystywany jest przedłużacz, należy sprawdzić, czy łączny pobór
mocy sprzętu podłączonego do przedłużacza, nie przekracza parametrów
obciążenia przedłużacza. Należy także sprawdzić, czy całkowity pobór prądu
wszystkich urządzeń podłączonych do gniazdka ściennego nie przekracza
maksymalnego obciążenia bezpiecznika.

v
•

•

Nie wolno przeciążać gniazdka, listwy lub rozdzielacza elektrycznego
przyłączając zbyt wiele urządzeń. Całkowite obciążenie systemu nie może
przekaczać 80% wartości znamionowej obciążenia odgałęzienia obwodu.
Gdy stosuje się listwę zasilającą, obciążenie nie może przekraczać 80%
wartości znamionowej obciążenia wejściowego listwy.
Zasilacz sieciowy jest zaopatrzony w trójprzewodową wtyczkę z uziemieniem.
Wtyczka ta pasuje tylko do gniazda zasilającego z uziemieniem. Przed
przyłączeniem wtyczki zasilacza należy upewnić się, czy gniazdo zasilające
jest prawidłowo uziemione. Nie przyłączać wtyczki do nieuziemionego gniazda
zasilającego. Zwrócić się do swego elektryka w celu uzyskania szczegółowych
informacji.

Ostrzeżenie! Kołek uziemiający stanowi element bezpieczeństwa.
Skutkiem korzystania z gniazda zasilającego, które nie jest
prawidłowo uziemione, może być porażenie prądem elektrycznym
i/lub obrażenia ciała.

Uwaga: Kołek uziemiający zapewnia również dobre zabezpieczenie
przed nieprzewidzianymi zakłóceniami generowanymi przed inne
urządzenia elektryczne, znajdujące się w sąsiedztwie, które mogą
przeszkadzać w prawidłowej pracy tego urządzenia.

•

System można zasilać z różnych źródeł prądu przemiennego w zakresach
napięcia od 100 do 120 V lub od 220 do 240 V. Kabel zasilania dołączony do
systemu spełnia wymagania stawiane w kraju/regionie, w którym system został
zakupiony. Kable zasilania do stosowania w innych krajach/regionach muszą
spełniać wymagania obowiązujące w tych krajach/regionach. Aby uzyskać
więcej informacji o wymaganiach dotyczących kabla zasilania, skontaktuj się z
autoryzowanym sprzedawcą lub dostawcą usług.

Obsługa techniczna urządzenia
Nie podejmować samodzielnych napraw urządzenia, ponieważ otwarcie lub zdjęcie
pokryw może spowodować narażenie na działanie niebezpiecznego napięcia
elektrycznego lub na inne niebezpieczeństwa. Wszelkie prace serwisowe należy
powierzać wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Urządzenie należy odłączyć od ściennego gniazda zasilania i skontaktować się z
wykwalifikowanym personelem serwisu, w następujących okolicznościach:
•
gdy doszło do uszkodzenia lub przetarcia przewodu zasilającego lub wtyczki
przewodu
•
jeżeli do wnętrza urządzenia został wylany płyn
•
jeżeli urządzenie zostało narażone na działanie deszczu lub wody
•
jeżeli urządzenie zostanie upuszczone lub dojdzie do uszkodzenia jego
obudowy
•
jeżeli urządzenie wykazuje wyraźne zmiany w działaniu, oznaczające potrzebę
naprawy
•
jeżeli urządzenie nie działa normalnie mimo stosowania się do zasad
przedstawionych instrukcji obsługi - należy regulować tylko te parametry

vi

Uwaga: Należy dokonywać tylko tych regulacji, które zostały opisane
w instrukcji obsługi, ponieważ wprowadzenie nieprawidłowych
ustawień może spowodować uszkodzenie i często będzie wymagać
dużego nakładu pracy wykwalifikowanego technika, aby przywrócić
normalny stan urządzenia.

Instrukcja bezpiecznego użytkowania akumulatora
W tym notebooku znajduje się akumulator litowo-jonowy. Z urządzenia nie należy
korzystać w środowisku wilgotnym, mokrym lub stwarzającym ryzyko wystąpienia
korozji. Produktu nie ustawiać, przechowywać ani nie pozostawiać na lub w pobliżu
źródła ciepła, w miejscach narażonych na działanie wysokich temperatur lub silnych
promieni słonecznych, w kuchence mikrofalowej lub pojemniku ciśnieniowym, ani w
żadnym miejscu, w którym może wystąpić temperatura powyżej 60°C (140°F).
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować wyciek kwasu, rozgrzanie lub
eksplozję akumulatora, a w rezultacie obrażenia ciała i/lub uszkodzenia. Nie
przekłuwać, otwierać ani rozmontowywać akumulatora. W przypadku dotknięcia
cieczy, która wyciekła z akumulatora, dokładnie spłukać ciało wodą i natychmiast
skontaktować się z lekarzem. Ze względów bezpieczeństwa oraz dla zapewnienia
jak najdłuższego czasu eksploatacji akumulatora ładowanie w temperaturach
poniżej 0°C (32°F) lub powyżej 40°C (104°F) nie jest możliwe.
Akumulator osiąga pełną wydajność dopiero po dwóch lub trzech kompletnych
cyklach ładowania/rozładowania. Akumulator można ładować i rozładowywać setki
razy, jednak należy pamiętać, że z biegiem czasu zużywa się. Kiedy czas pracy przy
zasilaniu akumulatorowym staje się zauważalnie krótszy, należy zakupić nowy
akumulator. Stosować wyłącznie zatwierdzone akumulatory i ładować wyłącznie za
pomocą zatwierdzonych ładowarek przeznaczonych do tego urządzenia.
Korzystać z akumulatora tylko w celu, dla którego został wyprodukowany. Nie
korzystać z uszkodzonych ładowarek lub akumulatorów. Nie zwierać przeciwnych
styków baterii. Zwarcie może nastąpić w wyniku przypadkowego zetknięcia styków
dodatniego (+) i ujemnego (-) z obiektem metalowym, takim jak moneta, spinacz
biurowy lub długopis (stykami są metalowe paski w akumulatorze). Tak może się
zdarzyć na przykład wtedy, gdy nosimy zapasowy akumulator w kieszeni lub
torebce. Zwarcie styków akumulatora może spowodować uszkodzenie samego
akumulatora lub przedmiotu, który spowodował zwarcie.
Pozostawianie akumulatora w miejscach o zbyt wysokiej lub niskiej temperaturze,
np. w samochodzie latem lub zimą, powoduje zmniejszanie jego pojemności i
żywotności. Zawsze starać się przechowywać akumulator w temperaturze z
przedziału od 15°C do 25°C (od 59°F do 77°F). Urządzenie, do którego włożono
nawet w pełni naładowany ale zbyt rozgrzany lub schłodzony akumulator, może
chwilowo nie działać. Wydajność akumulatora jest niższa szczególnie w
temperaturach znacznie poniżej zera.
Nie wrzucać akumulatora do ognia, ponieważ może to spowodować wybuch.
Akumulatory mogą również eksplodować w wyniku uszkodzenia. Zużyte
akumulatory wyrzucać w sposób zgodny z lokalnymi przepisami. O ile to możliwe,
poddawać akumulatory recyklingowi. Nie wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami
gospodarstwa domowego.
Akumulator może powodować zakłócenia komunikacji urządzeń bezprzewodowych.

vii

Wymiana pakietu akumulatora
Komputery serii notebook PC wykorzystują akumulator litowy. Akumulator należy
wymieniać tylko na akumulator takiego samego typu, jak akumulator dostarczony wraz
z urządzeniem. Użycie innego akumulatora może spowodować pożar lub wybuch.

Ostrzeżenie! Nieprawidłowa obsługa akumulatorów może
spowodować wybuch. Nie wolno ich rozmontowywać lub
narażać na działanie ognia. Przechowuj je poza zasięgiem dzieci.
Likwidując zużyte akumulatory należy stosować się do lokalnych
regulacji prawnych.

Ostrzeżenie dotyczące napędu dysków
optycznych (tylko w niektórych modelach)
Ostrzeżenie: To urządzenie zawiera system laserowy i jest sklasyfikowane jako
„URZĄDZENIE LASEROWE KLASY 1”. W przypadku wszelkich problemów z tym
urządzeniem należy się skontaktować z najbliższym punktem AUTORYZOWANEJ
obsługi. Aby zapobiec bezpośredniemu narażeniu się na kontakt z wiązką lasera,
nie należy otwierać obudowy.
URZĄDZENIE LASEROWE KLASY 1
OSTRZEŻENIE: PO OTWARCIU WYSTĘPUJE NIEWIDZIALNE
PROMIENIOWANIE LASEROWE. UNIKAĆ NARAŻENIA SIĘ NA DZIAŁANIE
PROMIENIA LASERA.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN

viii

Bezpieczeństwo linii telefonicznej
•
•

Przed przystąpieniem do naprawy lub rozmontowania urządzenia należy
odłączyć wszystkie linie telefoniczne od gniazda ściennego.
Należy unikać używania telefonu (innego niż bezprzewodowy) podczas burzy z
wyładowaniami. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem w wyniku
wyładowania atmosferycznego.

Ostrzeżenie! Ze względów bezpieczeństwa, podczas dodawania
lub wymiany elementów składowych nie należy stosować
niezgodnych części. Kosultować ze swym dostawcą możliwości
zakupu.

Środowisko robocze
Ostrzeżenie! Ze względów bezpieczeństwa należy wyłączać
wszystkie urządzenia bezprzewodowe lub transmitujące fale
radiowe, kiedy używa się komputera przenośnego w
następujących warunkach. Te urządzenia mogą obejmować
między innymi: urządzenia sieci bezprzewodowych (WLAN),
Bluetooth i/lub 3G.
Należy pamiętać o stosowaniu się do wszelkich szczególnych regulacji prawnych
obowiązujących na danym terenie oraz zawsze wyłączać swe urządzenie, kiedy
jego używanie jest zabronione albo może powodować zakłócenia lub zagrożenia.
Korzystać z urządzenia tylko w jego normalnym położeniu roboczym. To urządzenia
spełnia wymagania wytycznych dotyczących narażenia na działanie częstotliwości
radiowych, kiedy jest używane w normalny sposób, a jego antena znajduje się w
odległości nie mniejszej niż 1,5 centymetra (5/8 cala) od ciała użytkownika (zobacz
ilustrację poniżej). Nie może zawierać metalowych części, a użytkownik powinien
umieścić urządzenie w określonej powyżej odległości od ciała. Aby pomyślnie
transmitować pliki danych lub wiadomości, urządzenie wymaga dobrej jakości
połączenia z siecią. W niektórych przypadkach transmisja plików danych lub
wiadomości może zostać opóźniona, dopóki takie połączenie nie będzie dostępne.
Aż do zakończenia transmisji należy zapewnić utrzymanie odległości określonej w
powyższych zaleceniach. Części urządzenia są magnetyczne. Do urządzenia będą
przyciągane metalowe przedmioty, a osoby korzystające z aparatów słuchowych nie
powinny trzymać urządzenia przy uchu z aparatem słuchowym. W pobliżu
urządzenia nie pozostawiać kart kredytowych ani innych magnetycznych urządzeń
przechowywania danych, ponieważ może dojść do skasowania zawartych na nich
informacji.

ix

Urządzenia medyczne
Działanie wszelkiego sprzętu transmitującego fale radiowe, w tym telefonów
bezprzewodowych, może powodować zakłócenia działania urządzeń medycznych,
które nie są wystarczająco zabezpieczone. Skonsultować się z lekarzem lub
producentem urządzenia medycznego, aby ustalić, czy jest ono wystarczająco
zabezpieczone przed działaniem zewnętrznej energii fal o częstotliwości radiowej
lub w razie wystąpienia jakichkolwiek pytań. Urządzenie należy wyłączać w
obiektach opieki medycznej, kiedy wymagają tego umieszczone w nich przepisy
regulacji prawnych. Szpitale lub inne obiekty opieki medycznej są obszarami, w
których mogą być używane urządzenia wrażliwe na zewnętrzną transmisję fal o
częstotliwości radiowej.
Rozruszniki serca. Producenci rozruszników serca zalecają utrzymywanie
minimalnej odległości 15,3 centymetra (6 cali) pomiędzy urządzeniami
bezprzewodowymi i rozrusznikiem serca, co pozwoli uniknąć potencjalnego ryzyka
wystąpienia zakłóceń pracy rozrusznika. Zalecenia te są zgodne z wynikami
niezależnych badań oraz zaleceniami Wireless Technology Research. Osoby
korzystające z rozruszników serca powinny postępować w następujący sposób:
•
Zawsze utrzymywać urządzenie w większej odległości niż 15,3 centymetra
(6 cali) od rozrusznika.
•
Nie nosić urządzenia w pobliżu rozrusznika serca, kiedy jest ono włączone.
W przypadku wystąpienia podejrzeń o powodowanie zakłóceń, wyłączyć
urządzenie i odsunąć je.
Aparaty słuchowe. Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą zakłócać działanie
pewnych aparatów słuchowych. W razie wystąpienia zakłóceń, należy zwrócić się
do swego dostawcy usług.

Pojazdy
Sygnały o częstotliwości radiowej mogą oddziaływać na nieprawidłowo
zainstalowane lub słabo ekranowane układy elektroniczne w pojazdach
mechanicznych, takie jak elektronicznie sterowane układy wtrysku paliwa,
elektronicznie sterowane układy hamulcowe z zabezpieczeniem
przeciwpoślizgowym (zabezieczające przed zablokowaniem kół). Aby uzyskać
więcej informacji, skontaktuj się z producentem pojazdu lub wyposażenia
dodatkowego, albo z jego przedstawicelem. Naprawy urządzenia lub instalowanie
urządzenia w pojeździe powinien przeprowadzać tylko przeszkolony personel
serwisu. Niewłaściwe zainstalowanie lub wykonywanie napraw może stworzyć
zagrożenie lub spowodować unieważnienie gwarancji udzielonej temu urządzeniu.
Należy okresowo kontrolować prawidłowość zamontowania i działania wszystkich
urządzeń bezprzewodowych w swoim pojeździe. Nie przechowywać, ani nie
przewozić palnych płynów, gazów lub materiałów wybuchowych w tym samym
pomieszczeniu, w którym znajduje się urządzenie, jego części składowe lub
elementy rozszerzeń. W przypadku pojazdów wyposażonych w poduszki powietrzne
należy pamiętać, że napełniają się one z ogromną siłą. Nie umieszczać żadnych
przedmiotów, w tym instalowanych lub przenośnych urządzeń bezprzewodowych, w
przestrzeni nad poduszką powietrzną ani w przestrzeni napełniania się poduszki.
Skutkiem napełnienia się poduszki powietrznej, gdy samochodowy sprzęt
bezprzewodowy zostanie zainstalowany w nieprawidłowym miejscu,

x
mogą być poważne obrażenia ciała. Zabrania się korzystania z urządzenia w czasie
lotu samolotem. Przed wejściem na pokład samolotu należy wyłączyć urządzenie.
Korzystanie z bezprzewodowych urządzeń teletransmisji w samolocie może być
niebezpieczne dla sprawności działania systemów samolotu, może zakłócać sieć
telefonów bezprzewodowych oraz może być niedozwolone.

Warunki pracy potencjalnie zagrażające
eksplozją
Urządzenie należy wyłączyć w miejscach stwarzających ryzyko wybuchu;
przestrzegać wszystkich zamieszczonych w takich miejscach oznaczeń i instrukcji.
Ryzyko eksplozji występuje wszędzie tam, gdzie zazwyczaj zaleca się wyłączenie
silnika samochodu. Wystąpienie iskry w takim miejscu może spowodować wybuch
lub pożar, a w konsekwencji obrażenia lub nawet śmierć. Wyłączać notebook w
pobliżu dystrybutorów paliwa na stacjach. Należy pamiętać o przestrzeganiu
ograniczeń dotyczących korzystania ze sprzętu radiowego na stacjach paliw, w
zakładach chemicznych lub w miejscach stosowania materiałów wybuchowych.
Obszary o zwiększonym zagrożeniu wybuchem są często, ale nie zawsze, dobrze
oznakowane. Powyższe zalecenia dotyczą dolnych pokładów statków, rozlewni i
magazynów paliw lub substancji chemicznych, pojazdów przewożących paliwo
gazowe w stanie ciekłym (np. propan lub butan) oraz obszarów, w których powietrze
zawiera niebezpieczne związki chemiczne lub cząstki, takie jak włókna, pył lub
drobne cząstki metalu. Nie włączać notebooka tam, gdzie zabrania się korzystania z
telefonów komórkowych, albo tam, gdzie może to spowodować zakłócenia lub inne
niebezpieczeństwa.

Połączenia ratunkowe
Ostrzeżenie: Przy użyciu tego urządzenia nie można wykonywać połączeń
ratunkowych. W celu wykonania połączenia ratunkowego trzeba będzie wybrać
odpowiedni numer telefonu w telefonie komórkowym lub w innym systemie łączności
telefonicznej.

Zalecenia dotyczące utylizacji
Likwidując to urządzenie elektroniczne nie należy wyrzucać go do
śmietnika. Aby zminimalizować skażenie i zapewnić maksymalną
ochronę globalnego środowiska naturalnego, należy urządzenie
przetworzyć do ponownego wykorzystania. Aby uzyskać więcej
informacji o regulacjach prawnych dotyczących zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE), odwiedź witrynę
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.

xi

Poradnictwo dotyczące rtęci
W przypadku projektorów lub urządzeń elektronicznych z żarówką,
zawierających monitor lub wyświetlacz LCD/CRT niepodświetlany
diodami: Lampa (lampy) wewnątrz tego produktu zawierają rtęć i m uszą
być zawrócone do ponownego wykorzystania lub utylizowane zgodnie z
miejscowymi, stanowymi lub federalnymi przepisami prawa. Aby
uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z Electronic Industries Alliance
w witrynie www.eiae.org. W serwisie www.lamprecycle.org można
zapoznać się z informacjami dotyczącymi utylizacji lamp.

ENERGY STAR
Produkty firmy Acer z oznaczeniem ENERGY STAR umożliwiają
oszczędność pieniędzy poprzez zmniejszenie kosztów energii i
ochronę środowiska przy zachowaniu funkcjonalności oraz
wysokiej jakości działania produktu. Firma Acer z dumą oferuje
swoim klientom produkty z oznaczeniem ENERGY STAR.
Co oznacza ENERGY STAR?
Produkty posiadające oznakowanie ENERGY STAR zużywają mniej energii tym
samym zapobiegają emisji gazów cieplarnianych, spełniając ścisłe wymagania
dotyczące energooszczędności ustanowione przez Amerykański Urząd Ochrony
Środowiska (U.S. Environmental Protection Agency). Firma Acer z
zaangażowaniem rozprowadza na całym świecie produkty i oferuje usługi
umożliwiające oszczędność pieniędzy i energii oraz poprawę stanu środowiska
naturalnego. Im więcej zaoszczędzimy energii dzięki zużywaniu jej w bardziej
wydajny sposób, tym bardziej zmniejszymy emisję gazów cieplarnianych i ryzyko
wystąpienia zmiany klimatu. Więcej informacji można znaleźć na stronach
http://www.energystar.gov i http://www.energystar.gov/powermanagement.
Produkty firmy Acer z oznaczeniem ENERGY STAR:
•
Wytwarzają mniej ciepła, zmniejszają obciążenie wymagane do
ochładzania i redukują ocieplenie klimatu.

•

Automatycznie przechodzą w tryb wygaszania ekranu i wstrzymania pracy
komputera odpowiednio po 10 i 30 minutach nieaktywności.

•

Aby przywrócić pracę komputera z trybu wstrzymania, naciśnij dowolny
klawisz na klawiaturze lub porusz myszą.

•

W trybie wstrzymania komputery zużywają ponad 80% mniej energii.

ENERGY STAR oraz znak ENERGY STAR są zarejestrowanymi znakami
amerykańskimi.

Porady oraz informacje o wygodzie użytkowania
Użytkownicy komputerów mogą uskarżać się na przemęczenie wzroku i ból głowy
po długim okresie pracy. Po wielu godzinach spędzonych na pracy przed
komputerem użytkownicy są także narażeni na obrażenia ciała. Okresy długiej
pracy, nieodpowiednia pozycja ciała, złe nawyki pracy, stres, niewłaściwe warunki
pracy, osobisty stan zdrowia oraz inne czynniki znacznie zwiększają ryzyko
doznania obrażeń ciała.

xii
Nieprawidłowe użytkowanie komputera może prowadzić do zespołu kanału
nadgarstka, zapalenia ścięgna, zapalenia pochewki ścięgna lub innych zaburzeń
układu mięśniowo-szkieletowego. W dłoniach, nadgarstkach, ramionach, barkach,
karku lub plecach mogą pojawiać się następujące objawy:
•
wrażenie drętwienia, palenia lub kłucia

•
•
•
•

bolesność, podrażnienia lub wrażliwość
ból, opuchlizna lub pulsowanie
sztywność lub napięcie
chłód lub osłabienie

W przypadku stwierdzenia występowania takich symptomów lub innych
powtarzających się i/lub utrzymujących się stale objawów związanych z
użytkowaniem komputera, należy natychmiast poradzić się lekarza oraz
poinformować o tym dział bezpieczeństwa i higieny pracy.
W poniższej części przedstawiono porady dotyczące bardziej wygodnego
użytkowania komputerów.

Określanie swej strefy komfortu
Określ swą strefę komfortu dostosowując kąt widzenia monitora, stosując podnóżek
lub zwiększając wysokość siedzenia w taki sposób, aby uzyskać maksymalną
wygodę. Stosuj się do poniższych rad:
•
powstrzymuj się od pozostawania zbyt długo w jednej stałej pozycji

•
•
•
•
•
•

unikaj przygarbiania się i/lub odchylania do tyłu
regularnie wstawaj i spaceruj w celu zlikwidowania napięcia mięśni nóg
rób krótkie przewry, aby dać odpocząć karkowi i barkom
unikaj naprężania mięśni lub unoszenia barków
zewnętrzny wyświetlacz, klawiaturę oraz myszkę instaluj prawidłowo,
zapewniając dogodne odległości
jeżeli częściej patrzysz na monitor niż na dokumenty, ustaw monitor na środku
biurka, aby zminimalizować napięcie karku

Jak dbać o swój wzrok
Długie godziny patrzenia, noszenie niewłaściwych okularów lub szkieł
kontaktowych, odblaski, zbyt silne oświetlenie pomieszczenia, nieostrość obrazu na
ekranie, bardzo małe litery oraz niski kontrast wyświetlacza mogą powodować
zmęczenie oczu. W poniższych podpunktach podano sugestie dotyczące
zmniejszania zmęczenia oczu.
Oczy
Często dawaj odpocząć oczom.

•
•
•

Rób regularne przerwy dla oczu odwracając wzrok od monitora i skupiając go
na odległym punkcie.
Często mrugaj, aby nie dopuścić do wyschnięcia oczu.

xiii
Wyświetlacz
•
Utrzymuj wyświetlacz w czystości.

•
•
•

•
•

Głowę trzymaj wyżej niż górna krawędź wyświetlacza, tak aby patrząc na jego
środek oczy były skierowane w dół.
Ustaw jasność i/lub kontrast wyświetlacza na poziomie komfortowym dla
podwyższonej czytelności tekstu oraz przejrzystości grafiki.
Wyeliminuj odblaski i odbicia światła poprzez:

•

ustawienie wyświetlacza w taki sposób, aby był zwrócony bokiem w
kierunku okna lub innego źródła światła

•

zminimalizowanie oświetlenia pomieszczenia dzięki zastosowaniu zasłon,
rolet lub żaluzji

•
•
•
•

stosowanie oświetlenia specjalnego
zmianę kąta widzenia wyświetlacza
stosowanie filtru redukującego odblaski

stosowanie osłon na wyświetlacz, na przykład kawałka kartonu
umieszczonego na górnej, przedniej krawędzi wyświetlacza
Unikaj ustawiania wyświetlacza pod niewygodnym kątem widzenia.
Unikaj patrzenia przez dłuższy czas na jasne źródła światła, na przykład w
otwarte okno.

Rozwijanie dobrych nawyków pracy
Rozwijaj następujące nawyki pracy, aby zapewnić bardziej relaksujące i
produktywne użytkowanie swego komputera:
•
Regularnie i często rób krótkie przerwy.

•
•
•

Wykonuj jakieś ćwiczenia rozciągające.
Oddychaj świeżym powietrzem tak często, jak jest to możliwe.
Uprawiaj regularnie ćwiczenia i dbaj o kondycję.

Ostrzeżenie! Nie zalecamy używania komputera na kanapie lub
łóżku. Jeżeli nie da się tego uniknąć, pracuj krótko, rób częste
przerwy i wykonuj jakieś ćwiczenia rozciągające.

Uwaga: W celu uzyskania szczegółowych informacji należy zapoznać
się z rozdziałem "Przepisy i uwagi dotyczące bezpieczeństwa" na
stronie 52.

xiv

Na początek
Dziękujemy za wybranie notebooka PC serii Acer dla celów realizacji potrzeb w
zakresie mobilnego przetwarzania.

Instrukcje
Aby pomóc w korzystaniu z komputera Acer, opracowaliśmy zestaw instrukcji:
Jako pierwszy mozna wymienic poster Quick start up guide..., który pomoze
uzytkownikom rozpoczac ustawianie komputera.
Ogólnego podręcznika użytkownika urządzenia serii Aspire zawiera przydatne
informacje dotyczące wszystkich modeli serii Aspire. Obejmuje podstawowe
zagadnienia, takie jak system Acer eRecovery Management, używanie klawiatury,
dźwięki itd. Należy pamiętać, że Ogólny podręcznik użytkownika oraz
AcerSystem User Guide, o którym mowa poniżej, odnoszą się czasami do funkcji
lub elementów tylko niektórych modeli serii, które nie muszą występować w
zakupionym modelu. W takich przypadkach użyto oznaczenia „tylko w niektórych
modelach”.
Aby uzyskać więcej informacji o tym, w jaki sposób nowy komputer może pomóc Ci
być bardziej produktywnym, zapoznaj się z AcerSystem User Guide. Przewodnik
ten zawiera szczegółowe informacje dotyczące takich tematów, jak narzędzia
systemowe, odzyskiwanie danych, opcje rozszerzeń oraz rozwiązywanie
problemów. Oprócz nich, zawiera także informacje na temat gwarancji oraz
informacje dotyczące bezpieczeństwa pracy z komputerem przenośnym. Jest on
dostępny w formie elektronicznej jako dokument w formacie Portable Document
Format (PDF) i jest dostarczany jako zapisany w Twoim notebooku. Wykonaj
poniższe czynności, aby uzyskać do niego dostęp:
1 Kliknij

Start > Wszystkie programy > AcerSystem.

2 Kliknij AcerSystem User Guide.

Uwaga: Aby można było przeglądać ten plik, konieczne jest
zainstalowanie programu Adobe Reader. Jeżeli w komputerze nie
zainstalowano programu Adobe Reader, kliknięcie AcerSystem User
Guide spowoduje uruchomienie instalatora programu Adobe Reader.
W celu dokończenia instalacji należy wykonać instrukcje wyświetlane
na ekranie. Instrukcje dotyczące używania programu Adobe Reader,
znajdują się w menu Pomocy i obsługi technicznej.

xv

Podstawowe porady i wskazówki dotyczące
używania komputera
Włączanie i wyłączanie komputera
Aby włączyć komputer, należy nacisnąć i zwolnić przycisk zasilania znajdujący się
poniżej ekranu LCD. Zobacz "Quick start up guide", w celu uzyskania informacji o
położeniu przycisku zasilania.
Aby wyłączyć zasilanie, należy wykonać jedną z czynności:

•

Użycie polecenia zamknięcia systemu Windows
Kliknij przycisk Start, a następnie kliknij przycisk Zamknij.

•

Użycie przycisku zasilania
Można wymusić przejście komputera do trybu wstrzymania, naciskając klawisz
skrótu wstrzymania  + .

Uwaga: Jeżeli nie możesz wyłączyć zasilania komputera normalnie,
wtedy w celu zakończenia pracy komputera naciśnij i przytrzymaj
przycisk zasilania dłużej niż przez cztery sekundy. Po wyłączeniu
komputera, przed jego ponownym włączeniem należy odczekać co
najmniej dwie sekundy.

Dbanie o komputer
Komputer będzie służył dobrze, jeżeli użytkownik będzie o niego dbał.

•

Nie wystawiaj komputera na bezpośrednie światło słoneczne. Nie umieszczaj
go w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejnik.

•

Nie wystawiaj komputera na działanie temperatur niższych niż 0°C (32°F) lub
wyższych niż 50°C (122°F).

•
•
•
•
•
•
•
•

Nie narażaj komputera na działanie pól magnetycznych.
Nie wystawiaj komputera na działanie deszczu lub wilgoci.
Nie dopuszczaj do wylania na komputer wody lub innych płynów.
Nie dopuszczaj do poddawania komputera silnym wstrząsom i wibracji.
Nie dopuszczaj do zakurzenia i zabrudzenia komputera.
Nigdy nie stawiaj przedmiotów na komputerze.
Nigdy nie trzaskaj pokrywą wyświetlacza podczas jej zamykania.
Nigdy nie umieszczaj komputera na nierównych powierzchniach.

xvi

Dbanie o zasilacz prądu przemiennego
Poniżej przedstawiono kwestie ważne dla żywotności zasilacza:

•
•

Nie wolno podłączać zasilacza do innych urządzeń.
Nie wolno stawać na przewodzie zasilającym ani umieszczać na nim ciężkich
przedmiotów. Przewód zasilający oraz inne kable należy starannie układać, z
dala od miejsc przemieszczania się ludzi.

•

Odłączając przewód zasilający, nie wolno ciągnąć za przewód, tylko za
wtyczkę.

•

Gdy używa się przedłużacza, znamionowa wartość natężenia prądu
podłączonego sprzętu, nie powinna przekraczać wartości znamionowej
natężenia prądu przedłużacza. Także, łączna wartość znamionowa natężenia
prądu wszystkich urządzeń podłączonych do pojedynczego gniazdka
ściennego nie powinna przekraczać wartości znamionowej bezpiecznika.

Obsługa pakietu akumulatora
Poniżej przedstawiono kwestie ważne dla żywotności pakietu akumulatora:

•

Wymieniając akumulator należy użyć akumulatora tego samego typu.
Przed wymianą lub wyjęciem akumulatora należy wyłączyć zasilanie.

•

Nie wolno rozbierać akumulatora na części. Akumulatory należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci.

•

Akumulatory należy utylizować w sposób zgodny z lokalnymi przepisami.
W miarę możliwości należy je poddawać recyklingowi.

Czyszczenie i obsługa serwisowa
Podczas czyszczenia komputera, należy wykonać następujące czynności:
1

Wyłącz zasilanie komputera i wyjmij pakiet akumulatora.

2

Odłącz zasilacz prądu przemiennego.

3

Używaj miękkiej, wilgotnej szmatki. Nie stosuj środków czyszczących w płynie i
w aerozolu.

Jeżeli wystąpi dowolna z poniższych sytuacji:

•

komputer został upuszczony lub została uszkodzona jego obudowa

•

komputer nie działa normalnie

zapoznaj się z informacjami przedstawionymi w punkcie "Często zadawane
pytania" na stronie 47.

Instrukcje bezpieczeństwa
Ostrzeżenie dotyczące napędu dysków optycznych
(tylko w niektórych modelach)
Środowisko robocze
Urządzenia medyczne
Pojazdy
Warunki pracy potencjalnie zagrażające eksplozją
Połączenia ratunkowe
Zalecenia dotyczące utylizacji
Poradnictwo dotyczące rtęci
ENERGY STAR
Porady oraz informacje o wygodzie użytkowania

Na początek
Instrukcje
Podstawowe porady i wskazówki dotyczące
używania komputera
Włączanie i wyłączanie komputera
Dbanie o komputer
Dbanie o zasilacz prądu przemiennego
Obsługa pakietu akumulatora
Czyszczenie i obsługa serwisowa

FKlawisze specjalne i wskaźniki
Włączanie urządzeń bezprzewodowych

Touchpad
Podstawowe informacje o obsłudze touchpada
(z przyciskami reagującymi na dwukrotne wciśnięcie)

Używanie klawiatury
Klawisze blokad i osadzony blok klawiszy numerycznych*
Klawisze skrótów
Klawisze Windows

Audio

iii
iii
vii
viii
ix
ix
x
x
x
xi
xi
xi

xiv
xiv
xv
xv
xv
xvi
xvi
xvi

1
2

3
3

4
4
5
6

7
Acer PureZone (tylko w niektórych modelach)
Tuba (tylko w niektórych modelach)
Odsłuchiwanie dźwięku przestrzennego/
wielokanałowego — Dolby Home Theater
(tylko w niektórych modelach)

Wideo

7
7

7

8
Wyświetlacz w formacie 16:9

8

Korzystanie z narzędzi systemowych

9

Acer Bio-Protection (tylko w niektórych modelach)
Acer GridVista (zgodność ze standardem obsługi dwóch
okien wyświetlania)
Acer Backup Manager

9
10
12

Zawartość

Informacje dotyczące bezpieczeństwa i
wygody użytkownika

Zarządzanie energią
Acer eRecovery Management
Nagrywanie dysku kopii zapasowej
Przywracanie
Odtwarzanie systemu Windows z płyt kopii
zapasowej

Acer Arcade Deluxe
Sterowanie
Sterowanie nawigacją
Sterowanie odtwarzaczem
Cinema
Odtwarzanie filmu:
Wideos:
Odtwarzanie pliku wideo:
Niedawno oglądane klipy wideo:
HomeMedia
Zaawansowane
Live Update:
Ustawienia:
Pomoc:
Informacje:
Albumy
Edycja zdjęć
Ustawienia pokazu slajdów
Muzyka
Media online (tylko w niektórych modelach)
YouTube
Flickr

Pakiet akumulatora
Charakterystyka pakietu akumulatora
Maksymalizowanie okresu trwałości akumulatora
Instalowanie i wyjmowanie pakietu akumulatora
Ładowanie akumulatora
Kontrola poziomu naładowania akumulatora
Optymalizowanie okresu trwałości akumulatora
Ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania akumulatora

Przenoszenie notebooka PC
Odłączanie wyposażenia zewnętrznego
W podróży
Przygotowanie komputera
Co należy brać ze sobą na spotkania
Zabieranie komputera do domu
Przygotowanie komputera
Co należy wziąć ze sobą
Zalecenia dodatkowe
Konfiguracja biura domowego

13
14
15
16
17

19
20
20
20
20
20
21
21
22
22
22
22
22
23
24
24
24
24
24
25
25
25

26
26
26
28
28
29
29
29

31
31
31
31
32
32
32
33
33
33

Podróżowanie z komputerem
Przygotowanie komputera
Co należy wziąć ze sobą
Zalecenia dodatkowe
Podróże zagraniczne z komputerem
Przygotowanie komputera
Co należy wziąć ze sobą
Zalecenia dodatkowe

Zabezpieczanie komputera

33
33
34
34
34
34
34
35

35

Używanie blokady zabezpieczającej komputer
Używanie haseł
Wprowadzanie haseł
Ustawianie haseł

35
35
36
36

Rozszerzanie poprzez instalowanie opcji

37

Opcje połączeń
Faks/modem transmisji danych (tylko w niektórych
modelach)
Wbudowane funkcje sieciowe
Port podczerwieni standardu Consumer Infrared (CIR)
(tylko w niektórych modelach)
Uniwersalna magistrala szeregowa (USB)
Port IEEE 1394 (tylko w niektórych modelach)
High-Definition Multimedia Interface
(tylko w niektórych modelach)
ExpressCard (tylko w niektórych modelach)
Instalowanie pamięci

Korzystanie z telewizora z funkcją
Windows Media Center
Wybierz rodzaj sygnału wejściowego
Korzystanie z telewizora z użyciem opcjonalnej anteny
cyfrowej DVB-T (wybrane modele)
Podłączanie anteny cyfrowej
Korzystanie z telewizora z zewnętrzną anteną lub
gniazdem przewodu
Program narzędziowy BIOS
Sekwencja startowa systemu
Włączanie odzyskiwania systemu z dysku
(disk-to-disk recovery)
Hasło
Używanie oprogramowania
Odtwarzanie filmów DVD

Często zadawane pytania
Zgłaszanie potrzeby obsługi serwisowej
Międzynarodowa gwarancja podróżnego
(International Travelers Warranty; ITW)
Zanim zatelefonujesz

37
37
38
38
39
39
40
40
42

43
43
43
43
44
45
45
45
45
46
46

47
50
50
50

Rozwiązywanie problemów
Porady dotyczące rozwiązywania problemów
Komunikaty o błędach

Przepisy i uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Oœwiadczenie FCC
Uwagi dotyczące modemu (tylko w niektórych modelach)
Oświadczenie o jakości wyświetlania pikseli
wyświetlacza LCD
Uwagi prawne dotyczące urządzenia radiowego
Informacje ogólne
Wymagania bezpieczeństwa FCC RF
Kanada – Zwolnienie z konieczności licencjonowania
urządzeń radiokomunikacyjnych emitujących niski poziom
energii (RSS-210)
Narażanie ludzi na działanie pól RF (RSS-102)
LCD panel ergonomic specifications

51
51
51

52
52
53
53
53
53
54

55
55
56

1

FKlawisze specjalne i wskaźniki
Przyciski specjalne i wskaźniki umożliwiają łatwy dostęp do przydatnych funkcji i
wyczyszczenie statusu informacji.

P

Element

Opis

Klawisz kopii
zapasowej

Uruchamia program Acer Backup Management
pozwalający na wykonywanie kopii zapasowych w
trzech krokach (tylko w niektórych modelach).

Przycisk
PowerSmart

Przełącza komputer na tryb oszczędności energii
(tylko w niektórych modelach).

Klawisz
programowalny

Programowalny przez użytkownika
(tylko w niektórych modelach).

Wskaźnik zasilania

Wskazuje stan zasilania komputera.

Wskaźnik
akumulatora

Wskazuje stan akumulatora komputera.
1. Ładowanie: Świeci żółtym światłem, gdy
akumulator jest ładowany.
2. Pełne naładowanie: Świeci niebieskim światłem
podczas pracy w trybie zasilania prądem
przemiennym.

Wskaźnik
komunikacji

Wskazuje stan połączenia bezprzewodowego
komputera z urządzeniem.

Wskaźnik dysku
twardego

Świeci, gdy działa dysk twardy.

Wskaźnik
Num Lock

Świeci po uaktywnieniu klawisza NumLk
(tylko w niektórych modelach).

Wskaźnik
Caps Lock

Świeci po uaktywnieniu klawisza Caps Lock
(tylko w niektórych modelach).

Polski

Ikona

2

Włączanie urządzeń bezprzewodowych

Polski

Menedżer uruchamiania umożliwia włączenie i wyłączenie różnych urządzeń
łączności bezprzewodowej w komputerze.
Naciśnij przyciski  + , aby otworzyć
okno aplikacji Menedżer uruchamiania.
Czerwony znacznik informuje o wyłączeniu
urządzenia.

•

Kliknij czerwony znacznik, aby włączyć
urządzenie.

Zielony znacznik informuje o włączeniu
urządzenia.

•

Kliknij zielony znacznik, aby wyłączyć urządzenie.

Uwaga: Urządzenia komunikacyjne mogą być różne w zależności od
konfiguracji. Należy pamiętać, aby sprawdzić panel konfiguracji
odpowiedniego urządzenia łączoności bezprzewodowej, aby
zapoznać się z dodatkowymi opcjami.

3

Touchpad
Wbudowany touchpad jest urządzeniem wskazującym, wykrywającym ruch na jego
powierzchni. Oznacza to, że kursor reaguje na przesuwanie palcem po powierzchni
touchpada. Centralne położenie na podpórce pod nadgarstki zapewnia optimum
komfortu i podparcia.

Następujące pozycje pokazują sposób użycia urządzenia touchpad z przyciskami
reagującymi na dwukrotne wciśnięcie.

•

Przesuń palcem wzdłuż powierzchni touchpada, aby przesunąć kursor.

•

Naciskaj znajdujące się poniżej touchpada przyciski w lewo i w prawo, aby
uruchomić funkcję zaznaczenia i wykonania. Te dwa przyciski mają podobne
działanie do lewego i prawego przycisku myszki. Stuknięcie touchpada ma taki
sam skutek, jak kliknięcie lewym przyciskiem myszki.

Funkcja

Lewy przycisk

Wykonaj

Kliknij szybko dwukrotnie.

Stuknij dwukrotnie (z tą samą
szybkością, jak przy dwukrotnym
kliknięciu przyciskiem myszki)

Zaznacz

Kliknij raz.

Stuknij raz.

Przeciągnij

Kliknij i przytrzymaj, a
następnie przeciągnij
palec po powierzchni
touchpada, aby
przeciągnąć kursor po
ekranie.

Stuknij dwukrotnie (z tą samą
szybkością, jak przy dwukrotnym
kliknięciu przyciskiem myszki), a
następnie po drugim stuknięciu
pozostaw palec na powierzchni
touchpada i przeciągnij kursor.

Dostęp do menu
kontekstowego

Prawy przycisk Podstawowy touchpad

Kliknij raz.

Uwaga: Ilustracje są przykładowe. Dokładna konfiguracja zależy od
zakupionego modelu komputera.

Uwaga: Gdy korzysta się touchpada, palce powinny być suche i czyste.
Także powierzchnia touchpada powinna być czysta i sucha. Touchpad
reaguje na ruchy palca. Im lżejsze dotknięcie; tym lepsza jest reakcja.
Silniejsze stukanie nie powoduje zwiększenia wrażliwości touchpada.

Uwaga: Pionowe i poziome przewijanie na touchpadzie jest
domyślnie włączone. Można je wyłączyć wybierając odpowiednie
ustawienia w aplecie Mysz Panelu sterowania Windows.

Polski

Podstawowe informacje o obsłudze touchpada
(z przyciskami reagującymi na dwukrotne
wciśnięcie)

4

Używanie klawiatury

Polski

Pełnowymiarowa klawiatura posiada wbudowany blok klawiszy numerycznych*,
oddzielne klawisze sterowania kursorem, klawisze blokad, klawisze Windows,
klawisze funkcyjne oraz specjalne.

Klawisze blokad i osadzony blok klawiszy
numerycznych*
Klawiatura jest wyposażona w 3 klawisze blokad, których funkcje można włączać i
wyłączać.
Klawisz blokady Opis
Caps Lock

Kiedy włączona jest funkcja Caps Lock, wszystkie znaki alfabetyczne
będą pisane dużą literą.

NumLk
 + *

Kiedy włączona jest funkcja NumLk, wbudowany blok klawiszy działa w
trybie numerycznym. Klawisze działają jak klawisze kalkulatora
(zawierają operatory arytmetyczne +, -, * oraz /). Tryb ten jest zalecany
przy dużej ilości wprowadzanych danych liczbowych. Lepszym
rozwiązaniem jest podłączenie zewnętrznej klawiatury.

Scr Lk
 + 

Kiedy włączona jest funkcja Scr Lk, ekran przesuwa się o jedną linię w
górę lub w dół, przy naciśnięciu odpowiednio strzałki w górę lub w dół.
Scr Lk nie działa z niektórymi aplikacjami.

Funkcje wbudowanego bloku klawiszy numerycznych są takie same, jak w
przypadku bloku numerycznego w komputerze stacjonarnym. Funkcje te są
oznaczone małymi znakami, znajdującymi się w górnym prawym rogu klawiszy.
W celu uproszczenia opisu klawiatury, nie umieszczono symboli klawiszy sterowania
kursorem.
Wymagany dostęp

NumLk włączony

NumLk wyłączony

Klawisze numeryczne Liczby wpisuje się w normalny
na wbudowanym bloku sposób.
klawiszy
numerycznych
Klawisze sterowania
kursorem na
wbudowanym bloku
klawiszy
Klawisze głównego
bloku klawiatury

Używając klawiszy sterowania
kursorem należy przytrzymywać
klawisz <

>.

Podczas wpisywania liter z
użyciem wbudowanej klawiatury
należy przytrzymywać klawisz
.

* tylko w niektórych modelach

Używając klawiszy
sterowania kursorem należy
przytrzymywać klawisz
.
Litery wpisuje się w
normalny sposób.

5

Klawisze skrótów
Komputer umożliwia używanie klawiszy skrótów lub kombinacji klawiszy w celu
uzyskania dostępu do większości kontrolowanych parametrów, takich jak jasność
ekranu czy ustawienia głośności.

Klawisz skrótu
 + 

Ikona Funkcja
Klawisz
komunikacji

 + 

Wstrzymanie

 + 

Przełączenie
wyświetlania

 + 

Wyłączenie
ekranu

 + 

Przełączenie
touchpada
Przełączanie
głośnika

 + 

Opis
Włącza/wyłacza urządzenia
komunikacyjne komputera. (urządzenia
komunikacyjne mogą być różne w
zależności od konfiguracji.)
Powoduje przejście komputera do trybu
Wstrzymanie.
Umożliwia przełączanie sygnału
wyjściowego wyświetlacza na ekran
wyświetlacza lub na zewnętrzny monitor
(jeśli jest przyłączony) lub na oba.
Wyłącza podświetlenie ekranu
wyświetlacza w celu oszczędzania
energii. Naciśnij dowolny klawisz w celu
przywrócenia wyświetlania.
Umożliwia włączanie i wyłączanie
wewnętrznego touchpada.
Umożliwia włączanie i wyłączanie
głośników.

 + 

NumLk

 + < >

Zwiększenie
jasności

 + < >

Zmniejszenie
jasności

Zmniejsza jasność ekranu.

 + < >

Zwiększa głośność dźwięku.

 + 

Zwiększenie
głośności
Zmniejszenie
głośności
Odtwórz/
Wstrzymaj
Zatrzymaj

 + 

Wstecz

 + 

Dalej

 + < >
 + 

Włączanie i wyłączanie wbudowanego
bloku klawiszy numerycznych
(tylko w niektórych modelach).
Zwiększa jasność ekranu.

Zmniejsza głośność dźwięku.
Odtwarzanie lub wstrzymanie
wybranego pliku multimedialnego.
Zatrzymanie odtwarzania wybranego
pliku multimedialnego.
Powrót do wcześniejszego pliku
multimedialnego.
Przeskoczenie do następnego pliku
multimedialnego.

Polski

Aby uaktywniać klawisze skrótów, naciśnij i przytrzymaj klawisz  przed
naciśnięciem innego klawisza w kombinacji klawisza skrótu.

6

Klawisze Windows
Klawiatura zawiera dwa klawisze do wykonywania funkcji specyficznych dla
systemu Windows.

Polski

Klawisz

Klawisz z logo
Windows

Opis
Naciśnięcie tylko tego klawisza przynosi taki sam efekt jak kliknięcie
przycisku Start systemu Windows; powoduje otwarcie menu Start.
Użycie tego klawisza z innymi klawiszami, udostępnia różne
funkcje:
<

>: Otwiera lub zamyka menu Start

<

> + : Wyświetla pulpit

<

> + : Otwiera Eksploratora Windows

<

> + : Włącza wyszukiwanie pliku lub foldera

<

> + : Przewija gadżety Paska bocznego

<
> + : Blokuje komputer (jeśli jesteś połączony z domeną
sieciową) albo przełącza użytkowników (jeśli nie jesteś połączony z
domeną sieciową)
<

> + : Minimalizuje wszystkie okna

<

> + : Otwiera okno dialogowe Uruchom

<

> + : Cyklicznie przewija programy na pasku zadań

<

> + : Otwiera Ease of Access Center

<

> + : Otwiera Windows Mobility Center

<
> + : Wyświetla okno dialogowe Właściwości
systemu
<

>+<

+M>: Przywraca wyświetlanie na pulpicie

zminimalizowanych oknien
<

>+<

>: Przewija cyklicznie programy na pasku zadań

wykorzystując Windows Flip 3-D
<
> + : Przenosi wszystkie gadżety na pierwszy plan i
wybiera Pasek boczny Windows
 + <
sieci)

> + : Wyszukuje komputery (jeśli pracujesz w

 + <

>+<

>: Używa klawiszy ze strzałkami do

cyklicznego przewijania programów na pasku zadań wykorzystując
Windows Flip 3-D

Uwaga: W zależności od edycji zainstalowanego
systemu Windows niektóre skróty mogą nie działać
w przedstawiony sposób.

Klawisz
aplikacji

Naciśnięcie tego klawisza przynosi taki sam efekt jak kliknięcie
prawym przyciskiem myszki; otwiera menu kontekstowe aplikacji.

7

Audio
Komputer jest dostarczany z funkcją obsługi 32-bitowego dźwięku High-Definition
(HD) Audio oraz z głośnikami stereo.

W systemie zastosowano rozwiązania podwyższające jakość dźwięku, w tym Acer
PureZone z wbudowanymi mikrofonami i obsługą takich technologii jak formowanie
wiązki i niwelowanie echa. Technologia Acer PureZone zapewniająca nagrywanie
niezakłóconego, czystego dźwięku — niwelowanie echa akustycznego, formowanie
wiązki i usuwanie szumów. Aby skonfigurować mikrofon, uruchom program Acer HD
Audio Manager, dwukrotnie klikając ikonę Acer HD Audio Manager w pasku zadań
systemu Windows. Następuje wyświetlenie okna programu Acer HD Audio Manager.
Kliknij zakładkę Mikrofon, a następnie Efekty mikrofonu. Wybierz efekty mikrofonu:
Formowanie wiązki oraz Niwelowanie echa akustycznego.

Uwaga: Aby nagrywać z wielu źródeł jednocześnie, należy wyłączyć
funkcję formowania wiązki.

Tuba (tylko w niektórych modelach)
Specjalnie opracowany subwoofer Tuba CineBass daje niesamowite brzmienie
dźwięku. Innowacyjna konstrukcja integruje subwoofer z zawiasem w stylu rury.

Odsłuchiwanie dźwięku przestrzennego/
wielokanałowego — Dolby Home Theater
(tylko w niektórych modelach)
Notebook Acer jest wyposażony w mechanizm uwydatniania dźwięku Dolby Home
Theater®, obejmujący funkcje Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital Live, Dolby
Headphone, Dolby Natural Bass i Dolby Sound Space Expander oraz Audio
Optimization i High Frequency Enhancer. System ten pozwala uzyskać wysokiej
jakości cyfrowy dźwięk przestrzenny o parametrach dobranych odpowiednio do
oglądania filmów, grania w gry lub słuchania muzyki w realistycznym,
wielokanałowym środowisku dźwiękowym.

Dolby Pro Logic IIx
System Dolby Pro Logic IIx stwarza zywe wrazenia przestrzennego dzwieku 5.1kanalowego z dowolnego stereofonicznego (2-kanalowego) filmu, muzyki, programu
telewizyjnego lub gry. System Dolby Pro Logic IIx sprawdza sygnal i wykorzystuje te
informacje do rozszerzenia dzwieku do bardzo realistycznego 5.1-kanalowego
dzwieku przestrzennego.

Polski

Acer PureZone (tylko w niektórych modelach)

8

Polski

Dolby Digital Live
System Dolby Digital Live w czasie rzeczywistym konwertuje dowolny sygnal audio z
komputera lub konsoli do gier na sygnal Dolby Digital, pozwalajac na latwe
polaczenie z zestawem kina domowego za pomoca pojedynczego przewodu
cyfrowego. Uzytkownicy moga w pelni korzystac z dzwieków komputera lub gier i
cieszyc sie niezwyklym realizmem dzwieku emitowanego przez zestawy kina
domowego wyposazone w technologie dekodowania Dolby Digital.

Dolby Headphone
System Dolby Headphone tworzy wrazenie dzwieku przestrzennego podczas
korzystania ze sluchawek. Odtwarzana muzyka, filmy i dzwieki gier sa bardziej
przestrzenne, otwarte i efektowne, poprawiajac komfort sluchania i sprawiajac
wrazenie dzwieku otaczajacego sluchacza.

System Dolby Natural Bass
System wzmacniania niskich tonów rozszerzajacy nawet o oktawe dolne pasmo
wiekszosci glosników.

System Dolby Sound Space Expander
System rozszerzania sceny dzwiekowej zapewniajacy szeroka baze stereo i
poprawiajacy wrazenie odrebnosci instrumentów bez oslabiania srodka sceny
dzwiekowej.

Wideo
Wyświetlacz w formacie 16:9
Wyświetlacz w formacie 16:9 oferuje filmy w pełnej jakości 16:9. Nieprawdopodobne
wysycenie kolorów gwarantuje prawdziwą jakość HD. Jakość obrazu 16:9 oznacza,
że obraz o parametrach kina domowego jest już dostępny w notebookach dla
miłośników rozrywki domowej.

9

Korzystanie z narzędzi systemowych

Acer Bio-Protection Fingerprint Solution jest uniwersalnym oprogramowaniem do
obsługi odczytów odcisków palców, zintegrowanym z systemem operacyjnym
Microsoft Windows. Wykorzystując unikalność odcisków ludzkich palców,
rozwiązanie Acer Bio-Protection Fingerprint Solution zapewnia ochronę przed
nieautoryzowanym dostępem do komputera dzięki zcentralizowanemu zarządzaniu
hasłami w programiePassword Bank; łatwe uruchamianie odtwarzacza muzyki
dzięki aplikacji Acer MusicLaunch*; zabezpieczenie łącza Ulubione dzięki aplikacji
Acer MyLaunch*; a także szybkie uruchamianie i logowanie do aplikacji/stron
internetowych za pomocą programu Acer FingerLaunch. Aplikacja Acer
ProfileLaunch** pozwala na uruchomienie maksymalnie trzech aplikacji/stron
internetowych jednym ruchem palca.
Oprogramowanie Acer Bio-Protection Fingerprint Solution obejmuje również
mechanizm Acer FingerNav* do nawigacji po stronach internetowych i
dokumentach. Oprogramowanie Acer Bio-Protection Fingerprint Solution zapewnia
dodatkową ochronę komputera i pozwala wykonywać częste zadania przez
dotknięcie palcem!
Dodatkowe informacje można znaleźć w plikach pomocy Acer Bio-Protection.

Uwagi:
* Aplikacja Acer ProfileLaunch, MusicLaunch, MyLaunch oraz
FingerNav są dostępne tylko w wybranych modelach.
** W modelach nie posiadających programu Acer ProfileLaunch
aplikacja Acer FingerLaunch może być używana do otwierania
aplikacji w obszarze ikon Acer ProfileLaunch. Za pomocą jednego
ruchu palca można uruchomić tylko jedną aplikację naraz.

Polski

Acer Bio-Protection (tylko w niektórych
modelach)

Polski

10

Acer GridVista (zgodność ze standardem
obsługi dwóch okien wyświetlania)
Uwaga: Funkcja ta jest dostępna jedynie dla niektórych modeli.
Acer GridVista oferuje cztery predefiniowane ustawienia wyświetlania, tak abyś
mógł widzieć wiele okien na tym samym ekranie. Aby uzyskać dostęp do tej funkcji,
przejdź do menu Start, Wszystkie programy i kliknij Acer GridVista. Możesz
wybrać jedno z wymienionych poniżej ustawień wyświetlania:

1

2

1

2

1

3

2

3

1

3

2

4

Double (Podwójne) (pionowo), Triple (Potrójne) (główne z lewej strony),
Triple (Potrójne) (główne z prawej strony) albo Quad (Poczwórne).
Program Acer GridVista jest zgodny ze standardem obsługi dwóch okien
wyświetlania, co umożliwia niezależne ustawianie parametrów dwóch okien
wyświetlania.

11
Funkcje Acer GridVista są łatwe w konfigurowaniu:
1

Uruchom program Acer GridVista i z paska zadań wybierz preferowany układ
ekranu dla każdego okna wyświetlania.

2

Przeciągaj kolejno okna i upuszczaj w odpowiednich kratkach.

3

Korzystaj z wygody, jaką zapewnia dobrze zorganizowany pulpit.

Polski

Uwaga: Upewnij się, że ustawienie rozdzielczości Twojego drugiego
monitora jest zgodne z wartością zalecaną przez producenta.

12

Acer Backup Manager

Polski

Uwaga: Ta funkcja występuje tylko w niektórych modelach.
Aplikacja Acer Backup Manager za pomocą prostego procesu obejmującego trzy
czynności umożliwia tworzenie kopii zapasowych całego systemu lub wybranych
plików i folderów zgodnie z harmonogramem lub według indywidualnej potrzeby.
Aby uruchomić aplikację Acer Backup Manager, naciśnij klawisz Acer Backup
Manager znajdujący się nad klawiaturą. Można także przejść do poleceń Start >
Wszystkie programy > Acer Backup Manager > Acer Backup Manager. Zostanie
otwarty ekran powitalny, w którym użytkownik uzyska instrukcje trzech czynności w
celu utworzenia zaplanowanych kopii zapasowych. Kliknij przycisk Kontynuuj, aby
przejść do następnego ekranu. Kliknij przycisk + i postępuj według instrukcji
podanych na ekranie:
1

Wybierz treść, której kopię zapasową chcesz utworzyć. Im mniejszy rozmiar
wybranej treści, tym szybszy będzie proces, jednak równocześnie zwiększy to
ryzyko utraty danych.

2

Wybierz miejsce, w którym mają zostać zapisane kopie zapasowe. Można
wybrać jedynie napęd zewnętrzny lub napęd D: aplikacja Acer Backup
Manager nie może zapisać kopii zapasowej na napędzie źródłowym.

3

Określ jak często aplikacja Acer Backup Manager ma tworzyć kopie zapasowe.

Po ukończeniu powyższych trzech kroków zostaną utworzone kopie zapasowe
zgodnie z harmonogramem. Kopie zapasowe można także utworzyć ręcznie
naciskając klawisz Acer Backup Manager.
Aby zmienić ustawienia w dowolnym czasie, uruchom aplikację Acer Backup
Manager z menu Start i ponownie wykonaj powyżej opisane czynności.

13

Zarządzanie energią

W tym komputerze zastosowano schemat zarządzania energią obsługujący
standard zaawansowanego interfejsu konfiguracji i zasilania (ACPI), który zapewnia
maksymalną oszczędność energii i równocześnie maksymalną wydajność.
System Windows obsługuje wszystkie czynności związane z oszczędzaniem energii
w komputerze.

Klawisz Acer PowerSmart
Uwaga: Ta funkcja występuje tylko w niektórych modelach.
Klawisz Acer PowerSmart uruchamia funkcje oszczędzania energii podsystemu
grafiki komputerowej, aby zredukować całkowite zużycie energii. Po naciśnięciu
klawisza Acer PowerSmart jasność ekranu zostanie zredukowana, zaś procesor
graficzny zostanie przełączony w tryb wolniejszej pracy. PCI i WLAN zostaną
przełączone w tryb oszczędzania energii. Naciśnij ponownie klawisz
Acer PowerSmart, aby wrócić do poprzednich ustawień.

Polski

Komputer posiada wbudowany moduł zarządzania energią monitorujący aktywność
systemu. Aktywność systemu odnosi się do wszelkiej aktywności angażującej jedno
lub więcej następujących urządzeń: klawiatura, myszka, dysk twardy, urządzenia
peryferyjne podłączone do komputera, a także pamięć wideo. Jeżeli nie zostanie
stwierdzona aktywność w ciągu danego okresu czasu (zwanego okresem braku
aktywności), komputer zatrzymuje działanie niektórych lub wszystkich
wymienionych urządzeń w celu oszczędzania energii.

14

Acer eRecovery Management

Polski

Acer eRecovery Management jest narzędziem służącym do szybkiego przywracania
systemu. Może również utworzyć kopię zapasową/przywrócić fabryczny domyślny
obraz oraz ponownie zainstalować aplikacje i sterowniki.

Uwaga: Niniejszy opis ma charakter wyłącznie ogólny i referencyjny.
Faktyczne dane techniczne mogą być inne.
Acer eRecovery Management obejmuje następujące funkcje:
1

2

Kopia zapasowa:

•
•

Utwórz płytę ustawień fabrycznych

•
•
•

Przywróć system w całości do ustawień fabrycznych

Utwórz płytę sterowników i aplikacji
Przywracanie:
Przywróć system operacyjny i zachowaj dane użytkownika
Zainstaluj ponownie sterowniki lub aplikacje

Ten rozdział poprowadzi przez każdy z tych procesów.

Uwaga: Ta funkcja występuje tylko w niektórych modelach.
W przypadku systemów nie posiadających wbudowanej nagrywarki
dysków optycznych, wtedy przed uruchomieniem Acer eRecovery
Management dla realizacji zadań związanych z dyskami optycznymi
należy podłączyć zewnętrzną nagrywarkę dysków optycznych.
Należy ustawić hasło, aby móc korzystać z funkcji ochrony hasłem w programie
Acer eRecovery Management i chronić swoje dane. Hasło ustawia się, uruchamiając
aplikację Acer eRecovery Management i klikając Ustawienia.

15

Nagrywanie dysku kopii zapasowej
Korzystając ze strony Kopia zapasowa w programie Acer eRecovery Management,
można wypalić obraz ustawień fabrycznych systemu lub utworzyć kopię zapasową
sterowników i aplikacji.
Kliknij Start > Wszystkie programy > Acer > Acer eRecovery Management.

2

Program uruchomi się na stronie Kopia zapasowa.

3

Wybierz rodzaj kopii zapasowej (ustawienia fabryczne bądź sterowniki i
aplikacje), jaką chcesz zapisać na płycie.

4

Wykonuj instrukcje wyświetlane na ekranie w celu zakończenia procesu.

Uwaga: Utwórz fabryczny domyślny obraz, gdy chcesz nagrać dysk
rozruchowy, zawierający cały system operacyjny komputera, jaki
został dostarczony z fabryki. Jeżeli chcesz nagrać dysk, który
zapewni możliwość przeglądania zawartości oraz instalowania
wybranych sterowników i aplikacji, utwórz obraz kopii zapasowej
sterowników i aplikacji — ten dysk nie będzie rozruchowy.

Polski

1

16

Przywracanie

Polski

Funkcja przywracania umożliwia przywrócenie lub odzyskanie systemu z
fabrycznego domyślnego obrazu albo z wcześniej utworzonych kopii zapasowych
na dyskach CD lub DVD. Można również ponownie zainstalować aplikacje i
sterowniki w systemie Acer.
1

Kliknij Start > Wszystkie programy > Acer > Acer eRecovery Management.

2

Przejdź do strony Przywróć klikając przycisk Przywróć.

3

Możesz wybrać przywrócenie systemu z fabrycznego domyślnego obrazu albo
ponowne zainstalowanie aplikacji i sterowników.

4

Wykonuj instrukcje wyświetlane na ekranie w celu zakończenia procesu.

17

Odtwarzanie systemu Windows z płyt kopii zapasowej
Uwaga: Ta funkcja występuje tylko w niektórych modelach.

1

Włącz komputer i włóż pierwszy dysk odtwarzania systemu do napędu CD.
Ponownie uruchom komputer.

2

Gdy na ekranie zostanie wyświetlone logo firmy Acer, naciśnij klawisz F2, aby
uruchomić narzędzie Konfiguracja BIOS, za pomocą którego można określić
parametry konfiguracji komputera.

3

Naciskając klawisze strzałki w lewo lub strzałki w prawo, wybierz podmenu
Główne.

4

Naciskając klawisze strzałki w lewo lub strzałki w prawo, wybierz podmenu
Menu rozruchu F12.

5

Klawiszami F5 lub F6 zmień stan pozycji Menu rozruchu F12 na Włączone.

6

Naciśnij klawisz ESC, aby otworzyć podmenu Wyjście. Następnie naciśnij
klawisz ENTER, wybierając pozycję Wyjdź i zapisz zmiany. Ponownie naciśnij
klawisz ENTER, wybierając Tak. System zostanie ponownie uruchomiony.

7

Gdy na ekranie zostanie wyświetlone logo firmy Acer, naciśnij klawisz F12, aby
uruchomić Menu rozruchu. W tym miejscu można wybrać urządzenie, które
zostanie użyte do dalszego rozruchu komputera.

8

Klawiszami strzałek wybierz pozycję IDE1*, a następnie naciśnij klawisz
ENTER. System Windows zostanie zainstalowany z płyty kopii zapasowej.

9

Po wyświetleniu odpowiedniego monitu włóż drugą płytę kopii zapasowej, a
następnie zakończ proces odtwarzania korzystając z instrukcji na ekranie.

10

Po zakończeniu odtwarzania wyjmij płytę kopii zapasowej z napędu płyt
optycznych. Tą czynność należy wykonać przed ponownym uruchomieniem
komputera.

Polski

Aby odtworzyć system Windows z nagranych uprzednio płyt kopii zapasowej, należy
włożyć pierwszy dysk kopii zapasowej do napędu i uruchomić pozycję Menu
rozruchu F12 w narzędziu konfiguracji BIOS.

18

Polski

Ustawienie kolejności inicjalizacji urządzeń rozruchowych na stałe wymaga
skorzystania z podmenu Rozruch.
1

Włącz komputer i włóż pierwszy dysk odtwarzania systemu do napędu CD.
Ponownie uruchom komputer.

2

Gdy na ekranie zostanie wyświetlone logo firmy Acer, naciśnij klawisz F2, aby
uruchomić narzędzie Konfiguracja BIOS, za pomocą którego można określić
parametry konfiguracji komputera.

3

Naciskając klawisze strzałki w lewo lub strzałki w prawo, wybierz podmenu
Rozłruch.

4

Naciskając klawisze strzałki w górę lub strzałki w dół, wybierz pozycję
urządzenia IDE1*.

5

Naciśnięcie klawisza F6 spowoduje zwiększenie priorytetu rozruchu
urządzenia IDE1*, natomiast naciśnięcie klawisza F5 zmniejszy ten priorytet.
Sprawdź, czy urządzenie IDE1* posiada najwyższy priorytet.

6

Naciśnij klawisz ESC, aby otworzyć podmenu Wyjście. Następnie naciśnij
klawisz ENTER, wybierając pozycję Wyjdź i zapisz zmiany. Ponownie naciśnij
klawisz ENTER, wybierając Tak. System zostanie ponownie uruchomiony.

7

System Windows zostanie zainstalowany z płyty kopii zapasowej po
ponownym uruchomieniu komputera.

8

Po wyświetleniu odpowiedniego monitu włóż drugą płytę kopii zapasowej, a
następnie zakończ proces odtwarzania korzystając z instrukcji na ekranie.

9

Po zakończeniu odtwarzania wyjmij płytę kopii zapasowej z napędu płyt
optycznych. Tą czynność należy wykonać przed ponownym uruchomieniem
komputera.

19

Acer Arcade Deluxe
Uwaga: Ta funkcja występuje tylko w niektórych modelach.

•

Cinema — oglądaj filmy z płyt DVD, VCD lub Blu-Ray oraz klipy wideo

•

Homemedia — bezprzewodowe połączenie z innymi urządzeniami w celu
współdzielenia treści multimedialnych

•

Zaawansowane: — umożliwia zmianę ustawień, aktualizację oprogramowania
Arcade, wyświetlenie pliku pomocy oraz innych informacji

•

Albumy — umożliwia wyświetlanie zdjęć zapisanych na dysku twardym lub
nośnikach wymiennych

•

Muzyka — umożliwia słuchanie plików muzycznych w różnych formatach

•

Media online — przeglądanie online zawartości strony YouTube i Flickr

Uwaga: Podczas oglądania filmów wideo, płyt optycznych lub
pokazów slajdów, funkcje wygaszacza ekranu i oszczędzania energii
są niedostępne.

Uwaga: Więcej szczegółowych informacji na temat funkcji
oferowanych przez Acer Arcade można znaleźć w menu Pomocy
Arcade. Dostęp do tego menu można uzyskać, wybierając na stronie
głównej Arcade polecenie Pomoc.

Polski

Acer Arcade Deluxe jest zintegrowanym odtwarzaczem muzyki, zdjęć, filmów DVD
oraz wideo. Za pomocą "Media Console", touchpada lub klawiszy strzałek wybierz
typ medium, które chcesz odtworzyć.

20

Polski

Sterowanie
Podczas oglądania klipów video, filmów lub pokazu slajdów w trybie
pełnoekranowym, przy poruszaniu wskaźnikiem pokazywane są dwa podręczne
panele sterowania. Znikają automatycznie po kilku sekundach. Panel sterowania
nawigacją pojawia się u góry, natomiast panel sterowania odtwarzaczem u dołu
ekranu.

Sterowanie nawigacją
Aby powrócić do strony głównej Arcade, kliknij przycisk Home w górnym lewym rogu
okna. Aby przejść o jeden poziom wyżej podczas szukania treści, kliknij strzałkę.
Przyciski w prawym górnym rogu (minimalizuj, maksymalizuj, zamknij) oferują
standardowe funkcje systemu Windows.
Aby zamknąć aplikację Arcade, kliknij przycisk Zamknij w prawym górnym rogu
okna.

Sterowanie odtwarzaczem
U dołu okna widoczne są przyciski sterowania odtwarzaczem, wykorzystywane do
kontrolowania klipów wideo, pokazów slajdów, filmów i muzyki. Oferują one
standardowe sterowanie odtwarzaniem (odtwarzanie, wstrzymanie, zatrzymanie
itp.) oraz sterowanie głośnością (wyciszanie, zgłaśnianie/przyciszanie).

Uwaga: Podczas odtwarzania filmów z dysków optycznych, po prawej
stronie przycisków głośności pojawiają się dodatkowe opcje
sterowania. Są one bardziej szczegółowo omówione w sekcji Cinema
niniejszej instrukcji.

Cinema
Odtwarzanie filmu:
Kliknij opcję Odtwórz film, aby obejrzeć film z dysku optycznego. W zależności od
napędu optycznego zainstalowanego w komputerze, można odtwarzać filmy z płyt
Blu-Ray, standardowych DVD i wideo CD (VCD), korzystając z funkcji Cinema
programu Acer Arcade Deluxe. Ten odtwarzacz oferuje funkcje i sterowanie
charakterystyczne dla typowego odtwarzacza DVD.
Po włożeniu płyty do napędu DVD odtwarzanie filmu rozpoczyna się automatycznie.
Wyskakujący panel sterowania odtwarzaczem pojawia się u dołu okna po
poruszeniu wskaźnikiem myszy.
Jeżeli płyty znajdują się w więcej niż jednym napędzie optycznym, użytkownik
zostanie poproszony o wybranie, która z nich ma zostać odtworzona po kliknięciu
przycisku Odtwórz film.
Można także wybrać treści zapisane na dysku twardym, klikając opcję Wideo i
przechodząc za pomocą przeglądarki folderów do klipu wideo, który ma zostać
odtworzony.

21
Podczas oglądania filmów z płyt DVD do panelu wyskakującego dodawane są
następujące specjalne elementy sterujące:
Menu DVD

•

Napisy

•

Język

•

Migawka

•

Kąt

Po poruszeniu myszą/kursorem w trakcie oglądania filmu, u dołu ekranu pojawi się
pasek menu. Zawiera on przyciski pozwalające na sterowanie odtwarzaniem filmu,
wybór napisów, ustawienie głośności, wybieranie języka ścieżki dźwiękowej oraz
ustawianie funkcji zaawansowanych.

Uwaga: Dostępność funkcji zależy od tego, co obsługuje odtwarzany
dysk optyczny.
Kliknięcie przycisku Stop spowoduje zatrzymanie odtwarzanego filmu i powrót do
ekranu głównego opcji Cinema. U dołu ekranu znajdują się przyciski, które
pozwalają na przywrócenie odtwarzania filmu od momentu, w którym został
zatrzymany, uruchomienie filmu od początku lub wysunięcie płyty.

Wideos:
Kliknięcie opcji Wideo pozwala na obejrzenie klipu wideo zapisanego na dysku
twardym.

Uwaga: Funkcja Wideo ma za zadanie odtwarzanie rozmaitych
formatów wideo. Pełną listę obsługiwanych formatów można znaleźć
w sekcji pomocy Wideo. Aby obejrzeć film z płyty DVD lub VCD,
należy skorzystać z opcji Cinema.
Odtwarzanie pliku wideo:
Kliknij opcję Wideo, aby otworzyć przeglądarkę plików pozwalającą na przejście do
klipu wideo, który chcesz obejrzeć.
Aby odtworzyć plik wideo, dwukrotnie go kliknij. Rozpocznie się odtwarzanie pliku
wideo w trybie pełnoekranowym. W momencie poruszenia myszką u dołu ekranu
pojawi się wyskakujący panel sterowania. Aby powrócić do strony Wideo, kliknij
Zatrzymaj.
Można przechwycić stop-klatkę danej sceny, klikając przycisk Migawka w
wyskakującym panelu sterowania.

Polski

•

22

Niedawno oglądane klipy wideo:
Pokazuje zapisane ostatnio klipy wideo. Aby obejrzeć dany klip, kliknij go dwa razy.

Polski

HomeMedia
HomeMedia to program umożliwiający dostęp i dzielenie się plikami multimedialnymi
oraz sygnałem telewizyjnym za pośrednictwem sieci domowej. HomeMedia oferuje
dostęp do komputerów znajdujących się w sieci za pośrednictwem zainstalowanych
programów Media Server i TV Server, dzięki czemu można korzystać z
udostępnionej muzyki, klipów wideo, zdjęć i sygnału telewizyjnego.
Kliknij opcję HomeMedia, aby otworzyć stronę główną, zawierającą listę serwerów
multimedialnych i telewizyjnych dostępnych w Twojej sieci. Program HomeMedia
jest kompatybilny z większością urządzeń klienckich UPnP. Kliknij w dowolnym
momencie polecenie Odśwież, aby znaleźć nowoudostępnione serwery
multimedialne.

Uwaga: Należy najpierw zainstalować program Media Server, aby
udostępniać pliki multimedialne, oraz program TV Server, aby
udostępniać sygnał telewizyjny.

Uwaga: Przed skorzystaniem z programu HomeMedia należy
włączyć bezprzewodową kartę sieciową.

Zaawansowane
Ta sekcja zawiera ustawienia programu Acer Arcade Deluxe, pozwalające na
precyzyjne dostrojenie jego działania, aby odpowiadało ono komputerowi i Twoim
osobistym upodobaniom.

Live Update:
Kliknij opcję Live Update, aby połączyć się z Internetem w celu pobrania
dostępnych aktualizacji oprogramowania.

Ustawienia:
Kliknij opcję Ustawienia, aby zmienić różne ustawienia programu Acer Arcade
Deluxe. Można tu zmienić ustawienia wyświetlania, dźwięku, zdjęć, obrazu DVD i
BD, aby uzyskać jak najlepsze rezultaty.
Wyświetlacz:
Za pomocą tej sekcji można ustawić typ wyświetlacza. Można wybrać sygnał
wyjściowy wyświetlacza i profil koloru odpowiadające otoczeniu i własnym
preferencjom.

23
W opcji Sygnał wyjściowy wyświetlacza można wybrać ustawienie Ciemna Vision,
Letterbox albo Pan & Scan:
Opcja Letterbox wyświetla film panoramiczny w jego oryginalnych proporcjach,
dodając przy tym czarne pasy u góry i dołu ekranu.

•

Acer Ciemna Vision to nieliniowa technologia rozciągania obrazu wideo,
powodująca nieznaczne zniekształcenia w środku obrazu.

•

Funkcja Pan & Scan wyświetla centralną część filmów DVD w proporcjach
panoramicznych i pozwala na przeciąganie wyświetlanego obszaru w celu
obejrzenia różnych fragmentów obrazu.

Audio:
Korzystając z opcji Środowisko akustyczne głośników można wybrać Słuchawki,
SPDIF, 2 głośniki lub więcej głośników, w zależności od posiadanego sprzętu
audio.
Tryb sygnału wyjściowego należy ustawić na Stereo, jeżeli korzysta się z głośników,
i na Dolby Surround lub Virtual Surround Sound, jeżeli korzysta się ze słuchawek.
Aby wywołać wrażenia dźwiękowe charakterystyczne dla różnych rodzajów sal,
można wybierać z szerokiej gamy ustawień Virtual Surround Sound.

Uwaga: Jeżeli posiadane głośniki nie są w stanie emitować sygnałów
o niskiej częstotliwości, zaleca się, aby nie wybierać opcji Virtual
Surround Sound, aby uniknąć uszkodzeń głośników.
Opcja Audio Channel Expander powinna być wykorzystywana w celu polepszenia
dźwięku z zestawów 4- lub 6-głośnikowych.
Opcja Dynamic Range Compression oferuje kompensację dźwięku dla różnego
rodzaju środowisk, co pozwala na poprawę jakości dźwięku.
Zdjęcia:
Za pomocą tej strony można ustawić preferencje pokazu slajdów podczas oglądania
zdjęć.
DVD:
Program Acer Arcade Deluxe oferuje rozmaite funkcje i technologie pozwalające na
wydłużenie czasu pracy akumulatora podczas oglądania filmów DVD. Na tej stronie
można wybrać włączenie lub wyłączenie tej funkcji.

Uwaga: Włączenie funkcji Przedłuż czas odtwarzania spowoduje
niewielką utratę wydajności odtwarzania.

Pomoc:
Kliknij polecenie Pomoc, aby wyświetlić plik Pomocy zawierający szczegółowe
informacje dotyczące korzystania Acer Arcade Deluxe.

Polski

•

24

Informacje:
Kliknij opcję Informacje, aby wyświetlić informacje o prawach autorskich oraz
producencie Acer Arcade Deluxe.

Polski

Albumy
Program Acer Arcade Deluxe umożliwia wyświetlanie zdjęć pojedynczo lub jako
pokaz slajdów, z dowolnego napędu dostępnego w komputerze. Kliknij polecenie
Albumy, aby otworzyć stronę główną.
Kliknij polecenie Zdjęcia, aby otworzyć przeglądarkę folderów pokazującą
pojedyncze zdjęcia i foldery. Kliknij folder, aby go otworzyć.
Aby oglądać pokaz slajdów, otwórz folder z obrazami, które chcesz oglądać, wybierz
wszystkie lub niektóre obrazy i kliknij opcję Pokaz slajdów. Pokaz slajdów
prezentowany jest na pełnym ekranie. Pokazem slajdów można sterować za
pomocą wyskakującego panelu sterowania.
Można także oglądać pojedynczy obraz, poprzez jego kliknięcie. Powoduje to
uruchomienie wyświetlenia obrazu w trybie pełnoekranowym. Powoduje to
wyświetlenie zdjęcia na pełnym ekranie.
Za pomocą elementów sterujących dostępnych na ekranie można przybliżać,
oddalać oraz przesuwać obraz w czterech kierunkach.

Edycja zdjęć
Klikając Menu > Fix można wybrać takie opcje, jak: Obróć, Usuń efekt czerwonych
oczu oraz Optymalizuj jasność i kontrastu, aby poprawić swój wygląd na zdjęciach.

Ustawienia pokazu slajdów
Informacje o zmianie ustawień pokazu slajdów można znaleźć w sekcji Arcade.

Muzyka
Aby uzyskać wygodny dostęp do zbiorów muzycznych, kliknij opcję Muzyka, aby
wyświetlić stronę główną Muzyka.
Wybierz folder, płytę CD lub kategorię zawierającą muzykę, której chcesz
posłuchać. Kliknij polecenie Odtwórz, aby przesłuchać całą zawartość od początku,
albo wybierz z listy utwór, którego chcesz posłuchać.
Utwory w folderze są prezentowane jako lista z informacjami o albumie u góry
strony. Pasek narzędzi znajduje się u dołu strony i pozwala na odtwarzanie,
losowanie, powtarzanie wszystkich utworów, wizualizację, głośnośc oraz
wyświetlanie Menu. Wizualizacja umożliwia oglądanie w trakcie odtwarzania muzyki
generowanych przez komputer efektów wizualnych.

25

Media online (tylko w niektórych modelach)
Funkcja Media online umożliwia łatwy dostęp do zdjęć i obrazów wideo
załadowanych na popularne strony internetowe Flickr i YouTube.

YouTube
Wybierając opcję YouTube na stronie głównej Media online można oglądać
30 najczęściej oglądanych klipów wideo na stronie YouTube. Klipy wideo zostaną
wyświetlone w formie miniatur. Wybierz miniaturę, aby zobaczyć tytuł klipu i liczbę
wyświetleń. Naciśnij  lub kliknij miniaturę dwukrotnie, aby oglądać wideo.
Można także zalogować się do swojego konta na stronie YouTube, aby oglądać
swoje ulubione klipy wideo. Aby zapisać klip wideo w swoich ulubionych, trzeba się
zalogować.

Flickr
Wybierz opcję Flickr, aby oglądać 200 ostatnio załadowanych zdjęć na stronie
Flickr. Można się zalogować do swojego konta Flickr, aby oglądac swój strumień
zdjęć lub zdjęcia swoich kontaktów. Można także wyszukiwać zdjęcia w swoim
strumieniu, strumieniach kontaktów lub spośród wszystkich zdjęć Flickr.

Polski

Uwaga: Aby korzystać z funkcji Media online, trzeba mieć połączenie
z Internetem.

26

Pakiet akumulatora

Polski

W komputerze jest stosowany pakiet akumulatora zapewniający możliwość
długiego użytkowania pomiędzy okresami ładowania.

Charakterystyka pakietu akumulatora
Pakiet akumulatora posiada następującą charakterystykę:
•

Zostały zastosowane bieżące standardy technologii akumulatorów.

•

Zapewnione jest ostrzeganie o niskim poziomie naładowania
akumulatora.

Akumulator jest zawsze ładowany, kiedy tylko komputer zostanie
przyłączony do zasilaczaprądu przemiennego. Komputer obsługuje funkcję
ładowania podczas użytkowania, co pozwala doładowywać akumulator
podczas eksploatacji komputera. Jednakże ładowanie akumulatora, gdy
komputer jest wyłączony, jest znacznie krótsze.
Akumulator jest przydatnym źródłem zasilania podczas podróży lub w razie
awarii zasilania sieciowego. Wskazane jest dysponowanie dodatkowym, w
pełni naładowanym pakietem akumulatora jako rezerwowym źródłem
zasilania. Skontaktuj się ze swym dostawcą, aby uzyskać szczegółowe
informacje dotyczące zamówienia zapasowego pakietu akumulatora.

Maksymalizowanie okresu trwałości akumulatora
Podobnie jak inne akumulatory, również stan akumulator z Twojego
komputera będzie coraz gorszy z upływem czasu. Oznacza to
zmniejszanie wydajności akumulatora w miarę upływu czasu oraz
użytkowania. Doradzamy przestrzeganie przedstawionych poniżej zaleceń,
aby maksymalnie wydłużyć okres trwałości akumulatora.

Formowanie nowego pakietu akumulatora
Przed pierwszym użyciem akumulatora konieczne jest przeprowadzenie
procesu "formowania":
1

Włóż nowy akumulator nie włączając komputera.

2

Przyłącz zasilacz prądu przemiennego i wykonaj pełne ładowanie
akumulatora.

3

Odłącz zasilacz prądu przemiennego.

4

Włącz komputer i używaj go wykorzystując zasilanie akumulatorowe.

5

Doprowadź do całkowitego wyczerpania akumulatora do chwili
pojawienia się ostrzeżenia o niskim poziomie naładowania
akumulatora.

6

Ten proces formowania należy przeprowadzać w przypadku wszystkich
nowych akumulatorów lub akumulatora, który nie był używany przez długi
okres czasu. Jeśli komputer ma być przechowywany przez okres dłuższy
niż dwa tygodnie, doradzamy wyjąć pakiet akumulatora.

Ostrzeżenie: Nie należy narażać pakietów akumulatorów na
działanie temperatur niższych od 0°C (32°F) lub wyższych od
45°C (113°F). Skrajne temperatury mogą być szkodliwe dla
pakietu akumulatora.

Dzięki przeprowadzeniu procesu formowania, akumulator może
przyjmować maksymalny możliwy ładunek energii. Zaniedbanie wykonania
tej procedury uniemożliwi akumulatorowi uzyskiwanie maksymalnego
ładunku energii, a także spowoduje skrócenie użytecznego okresu
trwałości akumulatora.
Ponadto, na użyteczny okres trwałości akumulatora szkodliwy wpływ ma
eksploatacja w następujących warunkach:
•

Użytkowanie komputera z zainstalowanym akumulatorem przy stałym
korzystaniu z zasilacza prądu przemiennego. Jeżeli chcesz stale
używać zasilacza prądu przemiennego, doradzamy wyjęcie pakietu
akumulatora po uprzednim całkowitym naładowaniu.

•

Nie stosowanie się do przedstawionej powyżej zasady całkowitego
rozładowywania i pełnego ładowania akumulatora.

•

Częste używanie; im częściej korzystasz z akumulatora, tym szybciej
osiągnie on koniec swego użytecznego okresu trwałości.
Okres przydatności do użytkowania standardowego akumulatora
komputerowego wynosi około 300 cykli ładowania.

Polski

Przyłącz zasilacz prądu przemiennego i ponownie wykonaj pełne
ładowanie akumulatora.
Wykonuj te czynności aż akumulator przejdzie trzykrotnie cykl ładowania i
rozładowania.

English

27

28

Polski

Instalowanie i wyjmowanie pakietu akumulatora
Ważne! Zanim wyjmiesz akumulator z komputera, przyłącz zasilacz
prądu przemiennego, jeśli chcesz nadal używać komputera.
W przeciwnym razie, najpierw wyłącz komputer.

Instalowanie pakietu akumulatora:
1

Ustaw akumulator w jednej linii z otwartą wnęką na akumulator.
Zadbaj, aby najpierw był wprowadzony koniec akumulatora ze stykami
elektrycznymi oraz, aby górna powierzchnia akumulatora była
skierowana w górę.

2

Wsuń akumulator do wnęki i delikatnie pchnij aż zostanie zablokowany
na swoim miejscu.
Wyjmowanie pakietu akumulatora:
1

Przesuń zwalniacz zatrzasku akumulatora w celu odblokowania
akumulatora.

2

Wyciągnij akumulator z wnęki.

Ładowanie akumulatora
Aby naładować akumulator, najpierw upewnij się, czy został prawidłowo
zainstalowany we wnęce dla akumulatora. Przyłącz zasilacz prądu
przemiennego do komputera, a następnie przyłącz go do gniazdka sieci
elektrycznej. Podczas ładowania akumulatora możesz nadal używać swój
komputer korzystając z zasilania z sieci prądu przemiennego. Jednakże
ładowanie akumulatora, gdy komputer jest wyłączony, jest znacznie
krótsze.

Uwaga: Doradzamy naładowanie akumulatora przed wycofaniem go
z użycia na dzień. Ładowanie akumulatora przez noc przed podróżą
umożliwi następnego dnia uruchomienie komputera z całkowicie
naładowanym akumulatorem.

Kontrola poziomu naładowania akumulatora
W systemie Windows miernik energii wskazuje bieżący poziom
naładowania akumulatora. Należy umieścić kursor nad ikoną akumulatora/
zasilania na pasku zadań, aby został przedstawiony bieżący poziom
naładowania akumulatora.

Optymalizowanie okresu trwałości akumulatora pomaga maksymalnie
wykorzystać działanie akumulatora, zapewniając wydłużenie cyklu
rozładowania/ładowania i poprawiając efektywność ładowania.
Zalecamy stosowanie się do przedstawionych poniżej sugestii:
•

Zakupić dodatkowy pakiet akumulatora.

•

Kiedy tylko jest to możliwe korzystać z zasilacza prądu przemiennego,
pozostawiając akumulator w rezerwie na okres użytkowania w
podróży.

•

Wyjmować kartę PC Card, jeżeli nie jest używana, ponieważ w sposób
ciągły pobiera prąd (dotyczy wybranych modeli).

•

Przechowywać pakiet akumulatora w chłodnym, suchym miejscu.
Zalecana temperatura wynosi od 10°C (50 °F) do 30°C (86°F).
Wyższe temperatury mogą powodować szybsze samorozładowanie
akumulatora.

•

Nadmierne doładowywanie skraca okres trwałości akumulatora.

•

Dbanie o zasilacz prądu przemiennego oraz akumulator.

Ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania
akumulatora
Korzystając z zasilania akumulatorowego należy zwracać uwagę na
miernik energii systemu Windows.

Ostrzeżenie: Zasilacz prądu przemiennego należy przyłączać
najszybciej jak to jest możliwe po pojawieniu się ostrzeżenia o
niskim poziomie naładowania akumulatora. Gdy akumulator
rozładuje się całkowicie i komputer zamknie system, nastąpi
utrata danych.

Polski

Optymalizowanie okresu trwałości akumulatora

English

29

30

Polski

Kiedy pojawi się ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania akumulatora,
zalecany tok postępowania zależy od sytuacji:
Sytuacja

Zalecane działanie

Dostępny jest
zasilacz prądu
przemiennego oraz
gniazdko sieci
elektrycznej.

1. Przyłącz zasilacz prądu przemiennego do komputera,
a następnie przyłącz go do gniazdka sieci elektrycznej.

Dostępny jest
dodatkowy,
całkowicie
naładowany pakiet
akumulatora.

1. Zapisz wszystkie potrzebne pliki.

2. Zapisz wszystkie potrzebne pliki.
3. Podejmij dalszą pracę.
Wyłącz komputer, gdy konieczne jest szybkie
naładowanie akumulatora.

2. Zamknij wszystkie aplikacje.
3. Zamknij system operacyjny w celu wyłączenia
komputera.
4. Wymień pakiet akumulatora.
5. Włącz komputer i podejmij pracę.

Nie jest dostępny
jest zasilacz prądu
przemiennego lub
gniazdko sieci
elektrycznej.
Nie posiadasz
zapasowego
pakietu
akumulatora.

1. Zapisz wszystkie potrzebne pliki.
2. Zamknij wszystkie aplikacje.
3. Zamknij system operacyjny w celu wyłączenia
komputera.

31

Przenoszenie notebooka PC
W tym rozdziale zamieszczono wskazówki i porady związane z przenoszeniem
komputera i podróżowaniem z komputerem.

W celu odłączenia komputera od akcesoriów zewnętrznych należy wykonać
następujące czynności:
1

Zapisz wszystkie otwarte pliki.

2

Wyjmij ze stacji wszelkie nośniki, dyskietki lub dyski kompaktowe.

3

Wyłącz komputer.

4

Zamknij pokrywę wyświetlacza.

5

Odłącz przewód od zasilacza prądu przemiennego.

6

Odłącz klawiaturę, urządzenie wskazujące, drukarkę, zewnętrzny monitor i
inne urządzenia zewnętrzne.

7

Odłącz blokadę Kensington, jeżeli jest używana do zabezpieczenia komputera.

W podróży
Przy przemieszczaniu się na niewielkie odległości, na przykład z biura do miejsca
spotkania.

Przygotowanie komputera
Przed przenoszeniem komputera należy zamknąć i zatrzasnąć pokrywę
wyświetlacza, aby wprowadzić komputer w tryb wstrzymania. Można teraz
bezpiecznie przenieść komputer do dowolnego miejsca w budynku.
Aby wyprowadzić komputer z trybu wstrzymania, należy otworzyć pokrywę
wyświetlacza, a następnie nacisnąć i zwolnić przycisk zasilania.
Gdy komputer będzie przenoszony do biura klienta lub do innego budynku, wtedy
przed przeniesieniem można zakończyć pracę komputera:
Kliknij przycisk Start, a następnie kliknij przycisk Zamknij.
Lub:
Można wymusić przejście komputera do trybu wstrzymania, naciskając klawisze
 + . Następnie zamknąć i zatrzasnąć wyświetlacz.
Kiedy będziesz znów gotowy do używania komputera, zwolnij zatrzask i otwórz
wyświetlacz, a następnie naciśnij i zwolnij przycisk zasilania.

Polski

Odłączanie wyposażenia zewnętrznego

32

Polski

Uwaga: Jeżeli wskaźnik trybu wstrzymania nie świeci, komputer
wszedł do trybu hibernacji i został wyłączony. Jeżeli wskaźnik
zasilania nie świeci, lecz świeci wskaźnik trybu wstrzymania,
komputer wszedł do trybu wstrzymania. W obu przypadkach należy
nacisnąć i zwolnić przycisk zasilania, aby przywrócić zasilanie
komputera. Należy pamiętać, że komputer może wejść do trybu
hibernacji, kiedy znajduje się przez pewien okres czasu w trybie
wstrzymania.

Co należy brać ze sobą na spotkania
Jeśli spotkanie jest względnie krótkie, oprócz komputera nie będziesz musiał brać
ze sobą niczego więcej. Jeżeli jednak to spotkanie może być dłuższe lub akumulator
nie jest w pełni naładowany, można wziąć zasilacz prądu przemiennego, aby go
włączyć w miejscu spotkania.
Jeżeli w miejscu spotkania nie ma gniazdka zasilania elektrycznego, należy
zredukować szybkość rozładowania akumulator, przestawiając komputer do trybu
wstrzymania. Nacisnąć klawisze  +  lub zamknąć pokrywę wyświetlacza,
jeżeli komputer nie jest intensywnie używany. Aby powrócić z trybu wstrzymania do
trybu normalnej pracy, należy otworzyć pokrywę wyświetlacza (jeżeli była
zamknięta), a następnie nacisnąć i zwolnić przycisk zasilania.

Zabieranie komputera do domu
Podczas przenoszenia komputera z biura do domu lub odwrotnie.

Przygotowanie komputera
W celu przygotowania do przeniesienia do domu, po odłączeniu komputera od
wyposażenia zewnętrznego, należy wykonać następujące czynności:

•

Sprawdzić, czy ze stacji zostały wyjęte wszystkie nośniki i dyski kompaktowe.
Pozostawienie nośnika w napędzie może spowodować uszkodzenie głowicy
napędu.

•

Komputer należy włożyć do walizki ochronnej, zabezpieczającej go przed
uszkodzeniami w razie upadku.

Ostrzeżenie: Należy unikać umieszczania w walizce elementów obok
górnej części pokrywy komputera. Naciśnięcie górnej części pokrywy
mogłoby spowodować uszkodzenie ekranu.

33

Co należy wziąć ze sobą
Należy wziąć ze sobą niektóre rzeczy, jeżeli nie ma ich w domu:

•

Zasilacz prądu przemiennego i przewód zasilający

•

Wydrukowaną Quick start up guide

Podczas podróży do pracy i z pracy należy stosować się do podanych poniżej
zaleceń dotyczących zabezpieczenia komputera:

•

Zabierając komputer ze sobą należy minimalizować wpływ zmian temperatury.

•

W razie konieczności zatrzymania się na dłuższy czas bez możliwości zabrania
komputera ze sobą, należy zostawić go w bagażniku samochodu, aby uniknąć
nadmiernego nagrzewania komputera.

•

Zmiany temperatury i wilgotności mogą spowodować kondensację.
Przed włączeniem komputera należy zaczekać na przywrócenie temperatury
pokojowej i sprawdzić, czy nie doszło do kondensacji pary na ekranie.
W przypadku zmianytemperatury o więcej niż 10°C (18°F), należy dłużej
zaczekać na powolne przywrócenie temperatury pokojowej. O ile to możliwe,
należy pozostawić komputer na 30 minut w otoczeniu o temperaturze
pośredniej pomiędzy temperaturą zewnętrzną i temperaturą pokojową.

Konfiguracja biura domowego
Jeżeli często pracujesz korzystając z komputera w domu, korzystne może być
zakupienie drugiego zasilacza prądu przemiennego, przeznaczonego do używania
w domu. Posiadanie drugiego zasilacza prądu zmiennego pozwoli uniknąć
przenoszenia dodatkowego ciężkiego przedmiotu do domu i z domu.
Jeżeli używasz komputera w domu przez znaczne okresy czasu, korzystne może
być także dodanie zewnętrznej klawiatury, monitora lub myszki.

Podróżowanie z komputerem
Podczas podróży na większe odległości, na przykład z własnego biura do biura
klienta lub podczas lokalnych podróży.

Przygotowanie komputera
Komputer należy przygotować w taki sam sposób, jak w przypadku zabierania go do
domu. Należy sprawdzić, czy akumulator komputera jest naładowany. Podczas
przechodzenia przez bramkę kontroli, ochrona lotniska może wymagać włączenia
komputera.

Polski

Zalecenia dodatkowe

34

Co należy wziąć ze sobą

Polski

Należy wziąć ze sobą następujące elementy wyposażenia:

•

Zasilacz prądu przemiennego

•

Zapasowy, całkowicie naładowany pakiet akumulatora

•

Dodatkowe pliki ze sterownikami drukarek, jeżeli planowane jest użycie innej
drukarki

Zalecenia dodatkowe
Oprócz stosowania się do zaleceń obowiązujących przy przenoszeniu komputera do
domu, należy stosować się także do poniższych zaleceń w celu zabezpieczenia
komputera podczas podróży:

•

Komputer należy zawsze traktować jako bagaż podręczny.

•

O ile to możliwe, komputer należy trzymać przy sobie. Urządzenia do
prześwietlania bagażu na lotnisku są bezpieczne dla komputera, ale nie należy
poddawać komputera działaniu wykrywacza metalu.

•

Należy unikać narażania dyskietek elastycznych na działanie ręcznych
wykrywaczy metalu.

Podróże zagraniczne z komputerem
Podczas podróży z kraju do kraju.

Przygotowanie komputera
Komputer należy przygotować w taki sam sposób, jak w przypadku zwykłych
podróży.

Co należy wziąć ze sobą
Należy wziąć ze sobą następujące elementy wyposażenia:

•

Zasilacz prądu przemiennego

•

Przewody zasilające odpowiednie do użycia w docelowym kraju podróży

•

Zapasowe, w pełni naładowane pakiety akumulatorów

•

Dodatkowe pliki ze sterownikami drukarek, jeżeli planowane jest użycie innej
drukarki

•

Dowód zakupu, gdyby wystąpiła konieczność okazania takiego dokumentu
służbom celnym

•

Paszport International Travelers Warranty (Międzynarodowa gwarancja
podróżnego)

35

Zalecenia dodatkowe
Należy stosować się do takich samych dodatkowych zaleceń, jak w przypadku
zwykłych podróży z komputerem. Dodatkowo, podczas podróży zagranicznych
mogą okazać się użyteczne następujące wskazówki:
Podczas podróży do innego kraju, należy sprawdzić, czy dane techniczne
przewodu zasilającego zasilacza prądu przemiennego są zgodne z
parametrami napięcia prądu przemiennego w danym kraju. Jeżeli nie są
zgodne, należy kupić przewód zasilający zgodny z lokalnymi parametrami
napięcia prądu przemiennego. Do zasilania komputera nie należy używać
sprzedawanych konwerterów do zasilania innych urządzeń.

•

Jeżeli używany jest modem, należy sprawdzić, czy modem i złącze są zgodne
z systemem telekomunikacyjnym docelowego kraju podróży.

Zabezpieczanie komputera
Komputer jest drogim urządzeniem i należy zadbać o jego bezpieczeństwo.
Naucz się zasad ochrony i zabezpieczania komputera.
Elementami zabezpieczenia komputera są blokady sprzętowe i programowe —
blokada zabezpieczająca i hasła.

Używanie blokady zabezpieczającej komputer
Ten notebook jest wyposażony w gniazdo zabezpieczenia zgodnego z systemem
Kensington przeznaczone dla blokady komputera.
Owiń kabel zabezpieczenia komputera dookoła ciężkiego nieruchomego obiektu,
takiego jak stół lub zablokowany uchwyt szuflady. Wstaw zamek blokady do gniazda
i przekręć klucz w celu zamknięcia blokady. Dostępne są także modele bez kluczy.

Używanie haseł
Hasła zabezpieczają komputer przed nieuprawnionym dostępem. Ustawienie tych
haseł tworzy kilka różnych poziomów zabezpieczenia komputera i znajdujących się
w nim danych.

•

Hasło Administratora (Supervisor Password) zapobiega nieuprawnionemu
dostępowi do programu narzędziowego BIOS. Kiedy zostanie ustawione, musi
być hasła każdorazowo przed uzyskaniem dostępu do programu
narzędziowego BIOS. Zobacz "Program narzędziowy BIOS" na stronie 45.

Polski

•

36
Hasło Użytkownika (User Password) zabezpiecza komputer przed
nieuprawnionym użytkowaniem. Aby uzyskać maksymalne bezpieczeństwo,
stosowanie tego hasła należy połączyć z punktami kontroli hasła podczas
ładowania systemu oraz podczas powracania z trybu hibernacji.

•

Hasło podczas ładowania systemu (Password on Boot secures) zabezpiecza
komputer przed nieuprawnionym użytkowaniem. Aby uzyskać maksymalne
bezpieczeństwo, stosowanie tego hasła należy połączyć z punktami kontroli
hasła podczas ładowania systemu oraz podczas powracania z trybu hibernacji.

Polski

•

Ważne! Nie wolno zapomnieć swojego hasła Administratora! Jeżeli
zapomniałeś to hasło, prosimy skontaktować się ze swoim dostawcą
lub autoryzowanym centrum serwisowym.

Wprowadzanie haseł
Kiedy hasło zostało ustawione, na środku ekranu wyświetlacza pojawia się monit o
podanie hasła.

•

Kiedy ustawione jest hasło Administratora, monit o podanie hasła pojawi się po
naciśnięciu klawisza , przed uzyskaniem dostępu do programu
narzędziowego BIOS podczas ładowania systemu.

•

Należy wprowadzić hasło Administratora i nacisnąć klawisz ,
aby uzyskać dostęp do programu narzędziowego BIOS. Jeżeli wprowadzone
hasło jest nieprawidłowe, pojawi się komunikat ostrzegawczy. Należy wtedy
spróbować ponownie wprowadzić hasło i nacisnąć .

•

Kiedy ustawione jest hasło Użytkownika oraz włączony jest parametr Hasło
podczas ładowania systemu, monit o podanie hasła pojawi się przed
załadowaniem systemu.

•

Należy wprowadzić hasło Użytkownika i nacisnąć klawisz , aby móc
używać komputera. Jeżeli wprowadzone hasło jest nieprawidłowe, pojawi się
komunikat ostrzegawczy. Należy wtedy spróbować ponownie wprowadzić
hasło i nacisnąć .

Ważne! Użytkownik ma trzy szanse na podanie prawidłowego hasła.
Jeżeli trzykrotnie zostanie podane nieprawidłowe hasło, system
zablokuje się. Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania przez
cztery sekundy w celu wyłączenia komputera. Następnie włączyć
komputer i próbować ponownie.

Ustawianie haseł
Hasła można ustawić przy pomocy programu narzędziowego BIOS.

37

Rozszerzanie poprzez instalowanie
opcji
Notebook PC oferuje pełne możliwości działania komputera przenośnego.

Porty umożliwiają podłączanie urządzeń peryferyjnych do komputera w taki sam
sposób, jak do stacjonarnego komputera PC. Aby uzyskać więcej szczegółowych
informacji o sposobach przyłączania różnych urządzeń zewnętrznych, zapoznaj się
z poniższym rozdziałem.

Faks/modem transmisji danych (tylko w niektórych
modelach)
Komputer zawiera wbudowany faks/modem transmisji danych V.92 56 Kbps
(tylko w niektórych modelach).

Ostrzeżenie! Port modemu nie jest zgodny z cyfrowymi liniami
telefonicznymi. Podłączenie tego modemu do cyfrowej linii
telefonicznej, może spowodować jego uszkodzenie.
Aby korzystać z portu faksmodemu, należy przyłączyć kabel pomiędzy modemem i
gniazdem telefonicznym.

Ostrzeżenie! Należy zadbać, aby wykorzystywany kabel był
odpowiedni dla kraju użytkowania.

Polski

Opcje połączeń

38

Wbudowane funkcje sieciowe

Polski

Wbudowane funkcje sieciowe umożliwiają podłączenie komputera do sieci
standardu Ethernet.
Aby używać funkcji sieciowych, należy przyłączyć kabel Ethernet do gniazda
sieciowego (RJ-45) na podstawie montażowej komputera i do gniazda sieciowego w
ścianie lub w koncentratorze sieciowym.

Port podczerwieni standardu Consumer Infrared (CIR)
(tylko w niektórych modelach)
Port podczerwieni standardu Consumer Infrared (CIR) w komputerze jest
wykorzystywany do odbierania sygnałów z pilota zdalnego sterowania lub z innych
urządzeń wyposażonych w funkcję CIR.

39

Uniwersalna magistrala szeregowa (USB)
Port USB (Universal Serial Bus [Uniwersalna magistrala szeregowa]) 2.0, to
wysokiej szybkości magistrala szeregowa umożliwiająca podłączanie peryferyjnych
urządzeń USB bez zajmowania cennych zasobów systemowych.

Polski

Port IEEE 1394 (tylko w niektórych modelach)
Port IEEE 1394 komputera umożliwia podłączenie urządzeń obsługujących standard
IEEE 1394, takich jak kamera wideo lub aparat cyfrowy. Szczegółowe informacje
znajdują się w dokumentacji kamery wideo lub aparatu cyfrowego.

40

Polski

High-Definition Multimedia Interface
(tylko w niektórych modelach)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) jest przemysłowym interfejsem bez
kompresji dla cyfrowych sygnałów audio/wideo. HDMI zapewnia interfejs pomiędzy
dowolnym źródłem cyfrowego sygnału audio/wideo, na przykład urządzeniem
abonenckim telewizji cyfrowej (set-top box), odtwarzaczem DVD i odbiornikiem A/V
oraz kompatybilnym urządzeniem cyfrowego audio i/lub wideo, na przykład
telewizorem cyfrowym (DTV), wykorzystując jeden kabel.
Korzystaj z portu HDMI swego komputera do przyłączania wysokiej jakości sprzętu
audio i wideo. Implementacja z jednym kablem oferuje schludny układ i szybkie
przyłączenie.

ExpressCard (tylko w niektórych modelach)
ExpressCard to najnowsza wersja standardu PC Card. Jest to mniejszy i szybszy
interfejs, który pozwala jeszcze bardziej rozszerzyć możliwości użytkowania i
rozbudowy komputera.
ExpressCards obsługuje ogromną liczbę opcji rozszerzeń, a w tym adaptery kart
pamięci flash, tunery TV, komunikację Bluetooth i adaptery IEEE 1394B.
ExpressCards obsługuje aplikacje USB 2.0 i PCI Express.

Ważne! Występują dwa typy, ExpressCard/54 i ExpressCard/34
(54mm i 34mm), z których każdy posiada inne funkcje. Nie wszystkie
gniazda ExpressCard będą obsługiwać oba typy interfejsu.
Aby uzyskać szczegółowe informacje o instalowaniu i używaniu kart
oraz o ich funkcjach, należy zapoznać się instrukcją swojej karty.

41

Wkładanie karty ExpressCard
Wsunąć kartę do gniazda i delikatnie ją popchnąć aż do kliknięcia na swoim miejscu.
EXPRESS CARD

Polski

Wysuwanie karty ExpressCard
Przed wysunięciem karty ExpressCard:
1

Zakończ aplikację korzystającą z karty.

2

Kliknij lewym przyciskiem myszki ikonę usuwanego sprzętu, znajdującą się na
pasku zadań i zatrzymaj działanie karty.

3

Pchnij delikatnie kartę do gniazda, a następnie zwolnij nacisk w celu
wysunięcia karty. Wtedy wyciągnij kartę z gniazda.

42

Instalowanie pamięci

Polski

W celu zainstalowania pamięci należy wykonać następujące czynności:
1

Wyłącz komputer, odłącz zasilacz prądu przemiennego (jeśli jest podłączony) i
wyjmij pakiet akumulatora. Odwróć komputer w celu uzyskania dostępu do jego
podstawy.

2

Odkręć śruby pokrywy pamięci, następnie unieś i zdejmij pokrywę pamięci.

3

Włóż moduł pamięci pod kątem do gniazda (a), a następnie delikatnie naciskaj
go, aż do zaskoczenia na miejsce (b).

4

Załóż pokrywę pamięci i zabezpiecz ją śrubą.

5

Zainstaluj pakiet akumulatora i podłącz zasilacz prądu przemiennego.

6

Włącz komputer.

Komputer automatycznie wykryje i przekonfiguruje łączną wielkość pamięci.
Zwróć się o poradę do wykwalifikowanego technika albo skontaktuj się z
miejscowym dealerem firmy Acer.

43

Korzystanie z telewizora z funkcją
Windows Media Center

Komputery, które wyposażono w oprogramowanie Windows Media Center Edition
lub InstantOn Arcade, mogą zostać użyte do przeglądania programów telewizyjnych
i wyświetlania zawartości wideo (poprzez połączenie audio-wideo z urządzeniem
zewnętrznym, np. kamerą).

Wybierz rodzaj sygnału wejściowego
Połączenie audio-wideo może zostać nawiązane za pomocą anteny cyfrowej DVB-T
(tylko w niektórych modelach) lub złącza PAL/SECAM czy NTSC. Więcej informacji
znajduje się w odpowiedniej sekcji:

Korzystanie z telewizora z użyciem opcjonalnej
anteny cyfrowej DVB-T (wybrane modele)
Telewizja cyfrowa DVB-T to międzynarodowy standard używany do przesyłania
usług telewizji naziemnej w formacie cyfrowym. Zastępuje on coraz częściej
nadawanie analogowe w wielu krajach. Antena cyfrowa DVB-T może być używana
funkcją Windows Media Center, umożliwiając oglądanie lokalnych kanałów telewizji
cyfrowej DVB-T na ekranie laptopa.

Podłączanie anteny cyfrowej
1

Podłącz przewód antenowy do gniazda RF w komputerze.

Notebook

RF

Polski

Uwaga: Ta funkcja występuje tylko w niektórych modelach.

44

Polski

Uwaga: Nie należy zginać lub zawiązywać przewodu antenowego.
Rozciągnięcie przewodu antenowego na długość nie większą niż 20 cm
pomaga ulepszyć jakość sygnału.

Korzystanie z telewizora z zewnętrzną anteną
lub gniazdem przewodu
Istnieje możliwość skorzystania z tradycyjnych przewodów telewizora
(podłączanych do gniazda zewnętrznej anteny lub przewodu), aby oglądać telewizję
na ekranie komputera.

Podłączanie przewodów anteny
Aby podłączyć przewody:
1

Podłącz złącze anteny do gniazda RF w komputerze.

2

Podłącz drugi koniec do przewodu telewizora, korzystając z przejściówki, jeśli
jest to konieczne.

Ważne! Przed podłączeniem kabla antenowego należy upewnić się,
czy wykorzystywany system kabla jest odpowiedni dla Twojego
regionu.

45

Program narzędziowy BIOS
Program narzędziowy BIOS to program konfiguracji sprzętu, wbudowany w układzie
BIOS (Basic Input/Output System [Podstawowy system wejścia/wyjścia]).

Aby uaktywnić program narzędziowy BIOS, należy nacisnąć klawisz  podczas
trwania testu POST (Power-On Self Test [Autotest po włączeniu zasilania]), w czasie
wyświetlania logo notebooka PC.

Sekwencja startowa systemu
Aby ustawić sekwencję startową systemu w programie narzędziowym BIOS, należy
uruchomić program narzędziowy BIOS, a następnie wybrać Boot (Ładowanie
systemu) z listy kategorii umieszczonej w górnej części ekranu.

Włączanie odzyskiwania systemu z dysku
(disk-to-disk recovery)
Aby włączyć funkcję odzyskiwania systemu z dysku (odzyskiwanie z dysku
twardego), należy uruchomić program narzędziowy BIOS, a następnie wybrać
kategorię Main z listy umieszczonej w górnej części ekranu. Znajdź pozycję
D2D Recovery w dolnej części ekranu i za pomocą klawiszy  i  ustaw tę
wartość na Enabled.

Hasło
Aby ustawić hasło podczas ładowania systemu, uruchom program narzędziowy
BIOS, a następnie wybierz kategorię Security (Bezpieczeństwo) z listy kategorii
umieszczonej w górnej części ekranu. Znajdź pozycję Password on boot: i za
pomocą klawiszy  i  włącz tę funkcję.

Polski

Komputer został już wcześniej prawidłowo skonfigurowany oraz zoptymalizowany i
nie ma potrzeby uruchamiania tego programu narzędziowego. Jednakże, jeśli
wystąpią problemy związane z konfiguracją, będzie potrzebne uruchomienie tego
programu.

46

Używanie oprogramowania

Polski

Odtwarzanie filmów DVD
Uwaga: Ta funkcja występuje tylko w niektórych modelach.
Po zainstalowaniu napędu DVD we wnęce na napęd optyczny, komputer można
wykorzystać do odtwarzania filmów DVD.
1

Wysuń tacę napędu DVD i włóż płytę z filmem DVD; następnie zamknij
tacę DVD.

Ważne! Przy pierwszym uruchomieniu odtwarzacza DVD, program
żąda wprowadzenia kodu regionu. Dyski DVD są podzielone na
6 regionów. Po ustawieniu kodu regionu napędu DVD, będzie on
odtwarzał jedynie dyski DVD dla danego regionu. Kod regionu można
ustawiać maksymalnie pięć razy (włącznie z pierwszym ustawieniem),
a po tym czasie ostatnio wprowadzony kod regionu pozostanie na
stałe. Odzyskiwanie zawartości dysku twardego, nie powoduje
wyzerowania ilości prób ustawienia kodu regionu. W celu uzyskania
informacji o kodach regionu filmów DVD zapoznaj się z tabelą
przedstawioną poniżej.
2

Film DVD zostanie odtworzony automatycznie po kilku sekundach.

Kod regionu

Kraj lub region

1

USA, Kanada

2

Europa, Bliski Wschód, Południowa Afryka, Japonia

3

Azja Południowo-Wschodnia, Tajwan, Korea Południowa

4

Ameryka Łacińska, Australia, Nowa Zelandia

5

Dawne republiki Związku Socjalistycznych Republik
Radzieckich, części Afryki, Indie

6

Chińska Republika Ludowa

Uwaga: Aby zmienić kod regionu, należy włożyć do napędu DVD film
DVD z innym kodem regionu. Aby uzyskać więcej informacji należy
zapoznać się z informacjami systemu pomocy.

47

Często zadawane pytania
Poniżej zamieszczona jest lista możliwych sytuacji, które mogą wystąpić podczas
użytkowania komputera. Do każdej z tych sytuacji dołączone są łatwe sposoby
rozwiązania problemu.

Sprawdź wskaźnik zasilania:

•

•

Jeżeli nie świeci, komputer nie jest zasilany. Sprawdź:

•

Jeżeli pracujesz na zasilaniu bateryjnym, akumulator może być
rozładowany w stopniu uniemożliwiającym zasilanie komputera.
Podłącz zasilacz prądu przemiennego w celu doładowania pakietu
akumulatora.

•

Upewnij się, że zasilacz prądu przemiennego jest prawidłowo podłączony
do komputera i gniazda zasilania sieciowego.

Jeżeli wskaźnik świeci, sprawdź:

•

Czy w zewnętrznej stacji USB dyskietek nie znajduje się dyskietka, nie
zawierająca systemu operacyjnego? Wyjmij dyskietkę lub zastąp ją
dyskietką zawierającą system operacyjny, a następnie naciśnij klawisze
 +  + , aby ponownie uruchomić komputer.

Na ekranie nic się nie wyświetla.
System zarządzania energią automatycznie wyłącza wyświetlanie obrazu w celu
oszczędzania energii. Naciśnij dowolny przycisk, aby przywrócić wyświetlanie.
Jeżeli po naciśnięciu klawisza obraz nadal nie wyświetla się, mogą być trzy
przyczyny takiego stanu:

•

Poziom jasności jest zbyt niski. Naciśnij  + < >, aby zwiększyć poziom
jasności.

•

Urządzenie wyświetlania może być przełączone na zewnętrzny monitor.
Naciśnij klawisz skrótu przełączania wyświetlania  + , aby przełączyć
wyświetlanie z powrotem na komputer.

•

Jeżeli świeci wskaźnik wstrzymania, komputer znajduje się w trybie wstrzymania.
Naciśnij i zwolnij przycisk zasilania, aby przywrócić normalny tryb pracy.

Polski

Nacisnąłem przycisk zasilania, ale komputer nie startuje ani nie
uruchamia się.

48

Brak dźwięku z komputera.

Polski

Sprawdź:

•

Możliwe, że wyciszona została głośność. Sprawdź w systemie Windows ikonę
sterowania głośnością (głośnik), znajdującą się na pasku zadań. Jeżeli jest
przekreślona, kliknij ją i usuń zaznaczenie pola wyboru Wycisz wszystkie.

•

Możliwe zbyt duże obniżenie poziomu głośności. Sprawdź w systemie Windows
ikonę sterowania głośnością, znajdującą się na pasku zadań. Do ustawienia
głośności możesz również użyć klawiszy regulacji głośności.

•

Jeżeli słuchawki na głowę, słuchawki na uszy lub zewnętrzne głośniki są
podłączone do portu wyjścia liniowego na przednim panelu komputera,
automatycznie wyłączane są głośniki wewnętrzne.

Chcę wysunąć tacę napędu optycznego bez włączania zasilania.
Napęd optyczny posiada otwór wysuwu mechanicznego. Po prostu włóż końcówkę
długopisu lub spinacz do papieru do otworu wysuwu i naciśnij, aby wysunąć tacę.

Klawiatura nie reaguje.
Spróbuj przyłączyć zewnętrzną klawiaturę do portu USB komputera.
Jeżeli zewnętrzna klawiatura działa, należy skontaktować się z dostawcą lub
autoryzowanym centrum serwisowym, ponieważ możliwe jest obluzowanie kabli
klawiatury wewnętrznej.

Drukarka nie działa.
Sprawdź:

•

Upewnij się, że drukarka jest podłączona do gniazda zasilania oraz, że jest
włączona.

•

Upewnij się, że kabel sygnałowy drukarki jest pewnie przyłączony do portu
równoległego lub portu USB komputera oraz do odpowiedniego portu drukarki.

49

Chcę przywrócić pierwotne ustawienia mojego komputera bez
korzystania z dysków CD odzyskiwania systemu.

Proces przywracania pomaga przywrócić oryginalne oprogramowanie na dysku C:,
jakie było zainstalowane przy zakupie notebooka. Wykonaj poniższe czynności w
celu odtworzenia dysku C:. (Dysk C: zostanie sformatowany i zostaną usunięte
wszystkie dane.) Ważne jest wykonanie kopii zapasowej wszystkich danych przed
użyciem tej opcji.
Przed wykonaniem operacji przywracania, należy sprawdzić ustawienia BIOS.
1

Sprawdź, czy jest włączona funkcja Acer disk-to-disk recovery.

2

Upewnij się, czy ustawienie D2D Recovery w opcji Main jest Enabled.

3

Zakończ program narzędziowy BIOS zapisując zmiany. System zostanie
ponownie uruchomiony.

Uwaga: Aby uaktywnić program narzędziowy BIOS, należy nacisnąć
klawisz  podczas wykonywania testu POST.
Rozpoczęcie procesu odzyskiwania:
1

Ponowne uruchom system.

2

Kiedy wyświetlane jest logo firmy Acer, naciśnij równocześnie klawisze
 + , aby przejść do procesu przywracania.

3

W celu przywrócenia systemu stosuj się do instrukcji wyświetlanych na ekranie.

Ważne! Funkcja ta zajmuje 15 GB miejsca na ukrytej partycji dysku
twardego.

Polski

Uwaga: Jeżeli używany system jest wersją wielojęzyczną, system
operacyjny i język wybrane przy pierwszym włączeniu systemu będą
jedynymi opcjami dostępnymi w przyszłych operacjach odzyskiwania.

50

Zgłaszanie potrzeby obsługi serwisowej

Polski

Międzynarodowa gwarancja podróżnego
(International Travelers Warranty; ITW)
Komputer jest zabezpieczony poprzez Międzynarodowa gwarancja podróżnego
(International Travelers Warranty; ITW) dającą zabezpieczenie komputera podczas
podróży. Nasza światowa sieć centrów serwisowych zapewnia pomoc klientowi.
Wraz z komputerem jest dostarczany paszport ITW. Paszport ten zawiera wszystkie
niezbędne informacje na temat programu ITW. Lista dostępnych, autoryzowanych
centrów serwisowych znajduje się w podręcznym informatorze. Należy uważnie
przeczytać paszport.
Aby można było skorzystać z usług naszych centrów serwisowych, paszport ITW
należy mieć zawsze przy sobie, szczególnie podczas podróży. Dowód zakupu
umieścić w wewnętrznej zakładce okładki paszportu ITW.
Jeżeli w docelowym kraju podróży nie ma centrum serwisowego ITW,
autoryzowanego przez firmę Acer, pomoc można uzyskać kontaktując się z naszymi
biurami na całym świecie. Prosimy zapoznać się z informacjami przedstawionymi na
stronie http://global.acer.com.

Zanim zatelefonujesz
Przed połączeniem telefonicznym z serwisem online firmy Acer należy przygotować
następujące informacje oraz pozostawać przy komputerze podczas rozmowy.
Pomoc użytkownika pozwoli skrócić czas rozmowy telefonicznej oraz udzielić
bardziej skutecznej pomocy w rozwiązaniu problemu. Jeżeli komputer generuje
komunikaty o błędach lub dźwięki, należy zapisać je, tak jak są wyświetlane na
ekranie (lub zanotować ilość i kolejność dźwięków).
Wymagane jest podanie następujących informacji:
Nazwisko: _______________________________________________________
Adres: __________________________________________________________
Numer telefonu: __________________________________________________
Typ i model komputera: ____________________________________________
Numer seryjny: ___________________________________________________
Data zakupu: ____________________________________________________

Rozwiązywanie problemów

Porady dotyczące rozwiązywania problemów
Ten notebook PC zawiera zaawansowane rozwiązania umożliwiające wyświetlanie
na ekranie raportów o błędach, aby zapewnić pomoc w rozwiązaniu problemów.
Jeżeli system zgłosi komunikat o błędzie lub pojawiają się objawy wystąpienia
błędu, zobacz "Komunikaty o błędach" poniżej. Jeżeli nie można rozwiązać
problemu, skontaktuj się z dostawcą. Zobacz "Zgłaszanie potrzeby obsługi
serwisowej" na stronie 50.

Komunikaty o błędach
Jeżeli pojawił się komunikat o błędzie, należy zanotować jego treść i podjąć próbę
usunięcia błędu. W poniższej tabeli zostały wymienione w kolejności alfabetycznej
komunikaty o błędach oraz zalecany przebieg postępowania.
Komunikaty o błędach Czynności naprawcze
CMOS battery bad

Skontaktuj się z dostawcą lub autoryzowanym centrum
serwisowym.

CMOS checksum error

Skontaktuj się z dostawcą lub autoryzowanym centrum
serwisowym.

Disk boot failure

Włóż dyskietkę systemową (startową) do stacji dyskietek
elastycznych (A:), a następnie naciśnij  w celu
ponownego uruchomienia komputera.

Equipment configuration
error

Naciśnij  (podczas testu POST), aby uruchomić program
narzędziowy BIOS; następnie naciśnij Exit, aby ponownie
uruchomić komputer.

Hard disk 0 error

Skontaktuj się z dostawcą lub autoryzowanym centrum
serwisowym.

Hard disk 0 extended type
error

Skontaktuj się z dostawcą lub autoryzowanym centrum
serwisowym.

I/O parity error

Skontaktuj się z dostawcą lub autoryzowanym centrum
serwisowym.

Keyboard error or no
keyboard connected

Skontaktuj się z dostawcą lub autoryzowanym centrum
serwisowym.

Keyboard interface error

Skontaktuj się z dostawcą lub autoryzowanym centrum
serwisowym.

Memory size mismatch

Naciśnij  (podczas testu POST), aby uruchomić program
narzędziowy BIOS; następnie naciśnij Exit, aby ponownie
uruchomić komputer.

Jeżeli problem utrzymuje się mimo przeprowadzenia działań naprawczych, skontaktuj się z
dostawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym w celu uzyskania pomocy. Niektóre
problemy można rozwiązać poprzez użycie programu narzędziowego BIOS.

Polski

W rozdziale tym znajdują się porady dotyczące postępowania w przypadku
wystąpienia typowych problemów z systemem. Należy je przeczytać przed
zwróceniem się o pomoc do pracownika pomocy technicznej. Rozwiązania bardziej
poważnych problemów wymagają otwarcia obudowy komputera. Nie należy
otwierać obudowy komputera samodzielnie. W celu uzyskania pomocy należy
kontaktować się z dostawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym.

English

51

52

Polski

Przepisy i uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
Oświadczenie FCC
Urządzenie to zostało przetestowane i spełnia ograniczenia dla urządzeń cyfrowych
klasy B, zgodnie z Częścią 15 Zasad FCC. Powyższe ograniczenia stworzono w
celu zapewnienia stosownego zabezpieczenia przed szkodliwymi zakłóceniami w
instalacjach domowych. Urządzenie to generuje, wykorzystuje i może emitować
energię o częstotliwości radiowej i w przypadku zainstalowania oraz użytkowania
niezgodnie z zaleceniami może powodować uciążliwe zakłócenia w łączności
radiowej.
Nie ma jednak żadnych gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej
instalacji. Jeżeli urządzenie to powoduje uciążliwe zakłócenia odbioru radia i
telewizji, co można sprawdzić włączając i wyłączając urządzenie, użytkownik może
podjąć próbę usunięcia zakłóceń poprzez:
•

zmianę kierunku lub położenia anteny odbiorczej,

•

zwiększenie odstępu pomiędzy urządzeniem i odbiornikiem,

•

podłączenie urządzenia do gniazdka zasilanego z innego obwodu zasilania niż
odbiornik,

•

konsultację z dostawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania
pomocy.

Notice: Kable ekranowane
W celu uzyskania zgodności z przepisami FCC, wszystkie połączenia z innymi
urządzeniami komputerowymi muszą być wykonane z użyciem kabli ekranowanych.

Notice: Urządzenia peryferyjne
Do tego notebooka można podłączać jedynie urządzenia peryferyjne (urządzenia
wejścia/wyjścia, terminale, drukarki, itd.) posiadające certyfikat zgodności z
ograniczeniami klasy B. Skutkiem eksploatacji z przyłaczonymi urządzeniami
peryferyjnymi, które nie posiadają świadectw zgodności, mogą być zakłócenia
odbioru radia i telewizji.

Ostrzeżenie
Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały zaakceptowane w sposób wyraźny przez
producenta, mogą doprowadzić do pozbawienia użytkownika prawa do korzystania
z urządzenia, co wynika z przepisów Federal Communications Commission
(Federalnej Komisja Łączności).

Uwaga: Użytkownicy z Kanady
To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003.

TBR 21
Sprzęt ten uzyskał aprobatę [Decyzja Rady 98/482/EC - "TBR 21"] dotyczącą
pojedynczych połączeń terminalowych z siecią PSTN (Public Switched Telephone
Network [Publiczna przełączana sieć telefoniczna]). Jednakże, z powodu różnic
pomiędzy indywidualnymi sieciami PSTN, dostępnymi w różnych krajach, aprobata
sama w sobie nie daje bezwarunkowej gwarancji prawidłowości działania dla
każdego punktu końcowego PSTN. W przypadku problemów należy w pierwszej
kolejności kontaktować się z dostawcą sprzętu. Aby uzyskać więcej informacji o
krajach, których to dotyczy, zobacz "Przepisy i uwagi dotyczące bezpieczeństwa"
na stronie 52.

Oświadczenie o jakości wyświetlania pikseli
wyświetlacza LCD
Wyświetlacz LCD jest produkowany z zastosowaniem technik wytwarzania o
wysokiej precyzji. Pomimo to, niektóre piksele mogą czasami nie świecić lub mogą
być widoczne jako czarne lub czerwone punkty. Nie wpływa to na zapisany obraz,
ani nie stanowi objawu nieprawidłowego działania.

Uwagi prawne dotyczące urządzenia radiowego
Uwaga: Zamieszczone poniżej informacje prawne dotyczą tylko
modeli dla sieci bezprzewodowych LAN i/lub Bluetooth.

Informacje ogólne
Aby zapobiec zakłóceniom sygnału radiowego w licencjonowanych usługach,
urządzenie zostało skonstruowane do użytku w pomieszczeniach.
Urządzenie to spełnia wymagania norm częstotliwości radiowej i bezpieczeństwa w
krajach lub regionach, w których uzyskało aprobatę do używania w instalacjach
bezprzewodowych.W zależności od konfiguracji, urządzenie to może zawierać lub
nie zawierać układy radiowej komunikacji bezprzewodowej (takie jak moduły
bezprzewodowych sieci LAN i/lub Bluetooth). Poniższe informacje dotyczą
produktów z takimi urządzeniami.

Polski

Uwagi dotyczące modemu
(tylko w niektórych modelach)

English

53

54

Deklaracja zgodności z normami krajów Unii
Europejskiej

Polski

Firma Acer oświadcza niniejszym, że ta seria notebooków PC, jest zgodna z
istotnymi wymaganiami i innymi odnośnymi warunkami Dyrektywy 1999/5/EC.

Lista objętych krajów
Kraje członkowskie Unii Europejskiej w lipcu 2009: Belgia, Dania, Niemcy, Grecja,
Hiszpania, Francja, Irlandia, Włochy, Luksemburg, Holandia, Austria, Portugalia,
Finlandia, Szwecja, Wielka Brytania, Estonia, Łotwa, Litwa, Polska, Węgry,
Republika Czeska, Republika Słowacka, Słowenia, Cypr, Malta, Bułgaria i Rumunia.
Używanie jest dozwolone w krajach Unii Europejskiej oraz w Norwegii, Szwajcarii,
Islandii oraz w Liechtensteinie. Urządzenie musi być używane ściśle zgodnie z
przepisami i ograniczeniami odpowiednimi dla danego kraju. W celu uzyskania
dalszych informacji należy skontaktować się z lokalnym biurem kraju użytkowania.
Aby przejrzeć najnowszą listę krajów, przejdź na stronę http://ec.europa.eu/
enterprise/rtte/implem.htm.

Wymagania bezpieczeństwa FCC RF
Poziom promieniowania karty Mini PCI bezprzewodowej sieci LAN oraz karty
Bluetooth jest znacznie niższy od obowiązujących, zgodnie z wymaganiami FCC,
limitów emisji sygnałów częstotliwości radiowej. Niemniej jednak, serii notebooków
PC należy używać w taki sposób, aby zminimalizować kontakt z ludźmi podczas
pracy, co można osiągnąć w następujący sposób:
1

Użytkownicy powinni stosować się do instrukcji bezpieczeństwa RF,
dotyczących pracy z urządzeniami bezprzewodowymi, które znajdują się w
instrukcji obsługi każdego urządzenia RF.

Ostrzeżenie: Aby spełnić wymagania zgodności z limitami FCC
ekspozycji radiowej, konieczne jest utrzymanie odległości przynajmniej
20 cm (8 cali) pomiędzy wszelkimi osobami i anteną zintegrowanej
karty bezprzewodowej LAN Mini PCI wbudowanej w ekran.

2

Zastosowanie tego urządzenia jest ograniczone do użytku wewnątrz
pomieszczeń, ze względu na jego działanie w zakresie częstotliwości 5,15 do
5,25 GHz. FCC wymaga używania tego produktu wewnątrz pomieszczeń dla
zakresu częstotliwości 5,15 do 5,25 GHz, aby zredukować potencjalne
szkodliwe zakłócenia kanałów publicznych systemów telefonii satelitarnej.

3

Pasma częstotliwości 5,25 do 5,35 GHz oraz 5,65 do 5,85 GHz są przydzielone
wysokiej mocy radarom, jako głównym użytkownikom. Te stacje radarowe
mogą spowodować zakłócenia pracy i/lub uszkodzenie urządzenia.

4

Nieprawidłowa instalacja lub nieuprawnione użycie może spowodować
szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej. Także wszelkie przeróbki
wewnętrznej anteny mogą spowodować pozbawienie certyfikatu FCC oraz
utratę gwarancji.

Kanada – Zwolnienie z konieczności
licencjonowania urządzeń
radiokomunikacyjnych emitujących niski poziom
energii (RSS-210)
Narażanie ludzi na działanie pól RF (RSS-102)
Seria notebooków PC posiada zintegrowane niskoemisyjne anteny nie generujące
pól RF o wartościach przekraczających ograniczenia Health Canada (Kanadyjski
system ochrony zdrowia), dotyczących emisji promieniowania; należy sprawdzić
informacje Safety Code 6, które są dostępne na stronie internetowej Health Canada,
pod adresem www.hc-sc.gc.ca/rpb.

Polski

Uwaga: Karta Wireless Mini-PCI posiada zaimplementowaną funkcję
dywersyfikacji transmisji. Urządzenie nie emituje częstotliwości
radiowych równocześnie z obu anten. Dla zapewnienia dobrej jakości
połączenia radiowego jedna z anten jest wybierana automatycznie lub
ręcznie (przez użytkownika).

English

55

56

Polski

LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance

500 mm

Design inclination angle

0.0°

Design azimuth angle

90.0°

Viewing direction range class

Class IV

Screen tilt angle

85.0°

Design screen illuminance

•

Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)

•

Illuminance level:
[250 + (250cosα)] lx where α = 85°
Color: Source D65

•
•

Ordinary LCD: Class I
Protective LCD: Class III

Image polarity

Both

Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)

•
•
•

Pixel fault class

Class II

Yn
u'n
v'n

Aspire sorozat
Általános felhasználói útmutató

© 2010 Minden jog fenntartva.
Aspire sorozat Általános felhasználói útmutató
Eredeti kiadás 01/2010

Aspire sorozatú hordozható számítógép

Modellszám: __________________________________
Sorozatszám: _________________________________
Vásárlás időpontja: _____________________________
Vásárlás helye: ________________________________

iii

Biztonsági és a kényelmes
használattal kapcsolatos információk
Biztonsági tudnivalók
Kérjük, gondosan tanulmányozza át az alábbi útmutatást. Későbbi tájékozódás
céljából őrizze meg ezt a dokumentumot. A terméken feltüntetett figyelmeztetéseket
és tudnivalókat mindig vegye figyelembe.

A készülék kikapcsolása tisztítás előtt
Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszolóaljzatból. Ne használjon
folyékony vagy hajtógázos tisztítószert. A tisztításhoz használjon vízzel nedvesített
kendőt.

A készülék csatlakoztatásával és leválasztásával kapcsolatos
figyelmeztetések
A tápegységnek az elektromos hálózatra való csatlakoztatása és arról való
leválasztása során kövesse az alábbi útmutatást:
A tápegység telepítését a tápkábelnek az elektromos hálózati aljzatba való
csatlakoztatása előtt végezze el.
A tápegységnek a számítógépről való leválasztása előtt húzza ki a tápkábelt.
Ha a rendszer több áramforrással is rendelkezik, akkor a rendszer tápellátásának
megszüntetését az összes tápegység összes tápkábelének lehúzásával végezze el.

A hozzáférhetőséggel kapcsolatos figyelmeztetések
Győződjön meg arról, hogy a tápkábel csatlakoztatására használt aljzat könnyen
hozzáférhető, és a lehető legközelebb van a készüléket működtető személyhez.
Ha meg kell szakítania a készülék áramellátását, akkor ezt a tápkábelnek az
elektromos aljzatból való kihúzásával tegye meg.

A mellékelt vakkártyákkal kapcsolatos figyelmeztetés
(csak bizonyos modellek esetében)
Amikor Ön kézhez kapja a számítógépet, akkor annak kártyafoglalataiban egy-egy
vakkártya található. A vakkártyák a használaton kívüli foglalatokat védik a portól, a
fémes tárgyaktól és az egyéb szennyeződésektől. Őrizze meg a vakkártyákat, a
későbbiek során még szüksége lehet rájuk.

ELŐVIGYÁZATOSSÁG a hallgatáshoz
Hallása védelme érdekében kövesse ezeket az útmutatásokat.
•
Fokozatosan növelje a hangerőt, amíg tisztán és kényelmesen nem hallja.

•

Ne növelje a hangerőt, miután fülei hozzászoktak a hangerőhöz.

•

Hosszabb ideig ne hallgasson nagy hangerővel zenét.

iv
•

A zajos környezet kirekesztésére ne növelje a hangerőt.

•

Csökkentse a hangerőt, ha nem hallja a közelében lévő emberek beszédét.

Figyelmeztetések
•
•
•

•

•
•

•

•

Ne használja a készüléket víz közelében.
Ne helyezze a készüléket labilis kocsira, állványra vagy asztalra. A készülék
leeshet és súlyosan megsérülhet.
A rések és nyílások a készülék megbízható működéséhez szükséges
szellőzést szolgálják, illetve védik a gépet a túlmelegedéstől. A nyílásokat nem
szabad elzárni vagy letakarni. A nyílásokat soha nem szabad a készüléket
ágyra, heverőre, takaróra vagy hasonló felületre helyezve elzárni. A készüléket
soha nem szabad fűtőtest fölé vagy mellé helyezni, valamint beépíteni, hacsak
nincs biztosítva a megfelelő szellőzése.
Soha ne dugjon a burkolat résein keresztül tárgyakat a készülékbe, mert
veszélyes feszültséget hordozó ponthoz érhet hozzá, vagy rövidzárlatot
okozhat, ami tűzhöz vagy áramütéshez vezethet. Soha ne öntsön folyadékot a
készülékre vagy a készülékbe.
A belső összetevők sérülésének és az akkumulátor szivárgásának elkerülése
érdekében ne helyezze a készüléket rezgő felületre.
Soha ne használja sportolás vagy edzés közben, illetve bármely más olyan
környezetben, ahol a rezgések miatt váratlan rövidzárak alakulhatnak ki,
megrongálódhatnak a motoros eszközök – merevlemez, optikai meghajtó –,
vagy veszélyt jelenthet a lítium ionos akkumulátor.
A készülék alsó oldala, a hálózati adapter és a szellőzőnyílások körüli részek
felforrósodhatnak. A sérülések elkerülése érdekében ne érintse meg ezeket a
részeket.
A készülék és tartozékai kisméretű alkatrészeket tartalmazhatnak. Tartsa
ezeket távol a kisgyermekektől.

Az elektromos energia használata
•

•
•

•

A készüléket csak a címkén feltüntetett feszültséggel szabad üzemeltetni.
Ha nem biztos abban, hogy milyen feszültség áll rendelkezésére, lépjen
kapcsolatba a kereskedővel vagy a helyi áramszolgáltatóval.
Ne tegyen semmit a hálózati kábelre. Ne tegye a készüléket olyan helyre, ahol
ráléphetnek a hálózati kábelre.
Ha hosszabbító kábelt használ a készülékkel, akkor ellenőrizze, hogy a
hosszabbítóba csatlakoztatott berendezések összesített áramfelvétele nem
haladja-e meg a hosszabbító kábel névleges teljesítményét. Azt is ellenőrizze,
hogy a fali dugaszolóaljzathoz csatlakoztatott berendezések összesített
áramfelvétele nem haladja-e meg a biztosíték névleges teljesítményét.
Az elektromos dugaljat, elosztót vagy csatlakozót ne terhelje túl túlságosan sok
készülék csatlakoztatásával. Az összesített áramfelvétel ne haladja meg a
mellékáramkör névleges teljesítményének 80 százalékát. Ha elosztót használ,
akkor a terhelés ne haladja meg az elosztó névleges terhelhetőségének
80 százalékát.

v
•

A készülék hálózati adaptere háromerű, földelt dugóval van ellátva. A dugó
csak földelt elektromos aljzatba illeszkedik. A hálózati adapter csatlakoztatása
előtt győződjön meg arról, hogy az elektromos dugalj megfelelően földelve van.
Földeletlen dugaljba ne csatlakoztassa a dugót. Ha tanácsra van szüksége,
forduljon villanyszerelőhöz.

Figyelem! A földelő érintkező a biztonságot szolgálja. Megfelelő
földelés nélküli elektromos dugalj használata áramütéshez és/
vagy sérüléshez vezethet.

Megjegyzés: A földelő érintkező a közeli egyéb elektromos eszközök
által generált, a készülék teljesítményét esetlegesen rontó zaj ellen is
jó védelmet biztosít.

•

A készülék széles feszültségtartományban működtethető (100 és 120, illetve
220 és 240 V közötti feszültségű váltakozó árammal). A készülékhez mellékelt
tápkábel megfelel a vásárlási országban vagy területen hatályos előírásoknak.
Ha más országban vagy területen szeretné működtetni a készüléket, akkor
használjon az adott helyen érvényes előírásoknak megfelelő tápkábelt.
A tápkábellel kapcsolatban további információt a viszonteladóktól és a
szolgáltatóktól kaphat.

A készülék szervizelése
Ne kísérletezzen a termék javításával, mert a felnyitással vagy a burkolat
eltávolításával veszélyes feszültségnek vagy más veszélyeknek teheti ki magát.
Bízzon minden javítást a szerviz szakképzett munkatársaira.
A következő esetekben húzza ki a készülék hálózati csatlakozóját, és forduljon a
szerviz szakképzett munkatársaihoz:
•
Ha a hálózati kábel vagy a csatlakozó sérült vagy meghorzsolódott.
•
Ha folyadékot öntöttek a készülékbe.
•
Ha a készüléket esőnek vagy víznek tették ki.
•
Ha a készüléket leejtették vagy a burkolata megsérült.
•
Ha a készülék működésében olyan jelentős változás állt be, ami javítás
szükségességére utal.
•
Ha a készülék – a kezelési utasítás betartása mellett – nem működik
megfelelően.

Megjegyzés: Csak azokat a beállításokat módosítsa, amelyeket a
kezelési utasítás említ, mivel az egyéb beállítások módosítása
károsodáshoz vezethet, és szakképzett technikus számára is
hosszan tartó munkát jelenthet a normál működési körülmények
visszaállítása.

vi

Útmutatás az akkumulátor biztonságos használatához
A notebook lítium ionos akkumulátort tartalmaz. Ne használja nedves vagy
korróziókeltő környezetben. Ne tegye a készüléket hőforrásra vagy hőforrás
közelébe, magas hőmérsékletű helyre, közvetlen napfényre, mikrohullámú sütőbe,
nagynyomású tárolóba, illetve ne tárolja és ne hagyja ilyen helyen, továbbá ne tegye
ki 60 °C (140 °F)-nál nagyobb hőmérsékletnek. Ha figyelmen kívül hagyja a fenti
útmutatást, akkor az akkumulátorból sav szivároghat, az akkumulátor felforrósodhat,
felrobbanhat vagy meggyulladhat, ami sérüléshez és/vagy anyagi kárhoz vezethet.
Ne szúrja fel, ne nyissa ki és ne szerelje szét az akkumulátort. Ha az akkumulátor
szivárog, és Ön érintkezésbe kerül a kiszivárgott folyadékkal, akkor gondosan
öblítse le vízzel, majd azonnal forduljon orvoshoz. Biztonsági okokból és az
akkumulátor élettartamának növelése céljából az akkumulátor csak 0 °C (32 °F) és
40 °C (104 °F) közötti hőmérsékleten tölthető.
Az új akkumulátorok csak két-három teljes feltöltés és lemerítés után érik el a
maximális teljesítményüket. Az akkumulátor több száz alkalommal is feltölthető és
lemeríthető, de idővel csökken a teljesítménye. Ha az akkumulátoros üzemidő
érzékelhetően rövidebbé válik a megszokottnál, akkor vásároljon új akkumulátort.
Kizárólag jóváhagyott akkumulátort használjon, és kizárólag a készülékhez
jóváhagyott töltővel végezze az akkumulátor töltését.
Az akkumulátort csak az eredeti céljára használja. Soha ne használjon sérült töltőt
vagy akkumulátort. Ne zárja rövidre az akkumulátort. Rövidzár akkor keletkezhet, ha
valamilyen fémtárgy, például érme, iratkapocs vagy toll rövidre zárja az akkumulátor
pozitív (+) és negatív (-) érintkezőjét. (Az akkumulátor érintkezői a fémből készült
csíkok.) Erre például akkor kerülhet sor, ha zsebben vagy tárcában visz magával
tartalék akkumulátort. A rövidzár miatt megrongálódhat az akkumulátor és a
rövidzárt okozó tárgy.
Az akkumulátor élettartama és kapacitása csökkenhet, ha az akkumulátor forró vagy
hideg helyen, például nyáron vagy télen zárt gépkocsiban marad. Mindig próbálja
15 °C és 25 °C (59 °F és 77 °F) közötti hőmérsékleten tartani az akkumulátort. A túl
forró vagy túl hideg akkumulátor alkalmatlan lehet a készülék áramellátására, még
akkor is, ha teljesen fel van töltve. Az akkumulátor teljesítményét különösen a
fagypont alatti hőmérséklet rontja.
Ne dobja tűzbe az akkumulátort, mert felrobbanhat. Az akkumulátor sérülés
hatására is felrobbanhat. Az elhasznált akkumulátoroktól a helyi jogszabályokat
betartva szabaduljon meg. Ha lehetséges, gondoskodjon az akkumulátor
újrahasznosításáról. Ne dobja ki az akkumulátort a háztartási hulladékkal együtt.
A vezeték nélküli készülékek érzékenyek lehetnek az akkumulátor miatt jelentkező
interferenciára, amely befolyásolhatja a teljesítményüket.

Az akkumulátor cseréje
A hordozható számítógép lítium akkumulátorral működik. Az akkumulátort kizárólag
a készülékhez mellékelttel azonos típusúra cserélje le. Másfajta akkumulátor
használata tűzveszéllyel vagy robbanásveszéllyel járhat.

Figyelem! Az akkumulátorok helytelen használat esetén
felrobbanhatnak. Ne szedje szét és ne dobja tűzbe őket!
A gyermekektől tartsa távol. A használt akkumulátorok
hulladékkezelésekor kövesse a helyi szabályozásokat.

vii

Az optikai meghajtóra vonatkozó figyelmeztetés
(csak bizonyos modellek esetében)
Vigyázat: A készülék lézeres eszközt tartalmaz, és ennek alapján 1-ES OSZTÁLYÚ
LÉZERES TERMÉKNEK minősül. Ha rendellenességet észlel a készülék
működésében, forduljon a legközelebbi HIVATALOS szervizközponthoz.
A lézersugárral való közvetlen érintkezés elkerülése érdekében ne nyissa fel a
készülék házát.
CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO
BEAM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN

A telefonvonalakkal kapcsolatos biztonsági tudnivalók
•
•

A berendezés javításakor vagy szétszerelésekor mindig ki kell húzni
telefoncsatlakozót a fali aljzatból.
Ne használja a telefont (hacsak nem vezeték nélküli típus) villámlás idején.
A villámlás miatt fennáll a közvetett elektromos áramütés veszélye.

Figyelem! Az összetevők hozzáadásakor vagy cseréjekor
biztonsági okokból ne használjon nem megfelelő alkatrészeket.
A vásárlási lehetőségekről kérjen tájékoztatást a viszonteladótól.

Üzemeltetési környezet
Figyelem! Biztonsági okokból kapcsolja ki az összes vezeték
nélküli, rádiós átvitelt végző eszközt, ha a hordozható
számítógépet az alábbi körülmények között használja. Ilyen
eszköz többek között, de nem kizárólagosan a vezeték nélküli
hálózati csatoló, a Bluetooth-csatoló és a 3G kommunikációs
csatoló.

viii
Mindig tartsa be az adott területen érvényes előírásokat, és mindig kapcsolja ki a
készüléket, ha a használata tiltott, illetve interferenciát vagy kárt okozhat.
A készüléket csak a normál használati helyzetben működtesse. Normál használat
mellett, illetve az antennáját az emberi testtől legalább 1,5 cm-re helyezve (lásd az
alábbi ábrát) a készülék megfelel a rádiófrekvenciás hatásoknak való kitételre
vonatkozó előírásoknak. A készüléket tartsa távol a fémtárgyaktól, és a testétől
mindig tartsa legalább a fent említett távolságra. Az adatfájlok és az üzenetek
sikeres átviteléhez az eszköznek jó minőségű hálózati kapcsolatra van szüksége.
Egyes esetekben késlekedhet az adatfájlok és az üzenetek továbbítása, amíg ilyen
kapcsolat elérhetővé nem válik. Ügyeljen arra, hogy az átvitel befejezéséig betartsa
a fenti, a távolságtartásra vonatkozó előírásokat. A készülék egyes részei
mágnesesek. A készülék magához vonzhatja a fémes anyagokat. A hallókészüléket
viselő személyek ne tartsák a hallókészülékkel ellátott fülökhöz a készüléket.
Ne helyezzen bankkártyát vagy egyéb mágneses adattároló eszközt a készülék
közelébe, mert ezzel a rajta tárolt információk törlését okozhatja.

Orvosi készülékek
A rádiós átvitelt végző eszközök, például a vezeték nélküli telefonok használata
miatt zavarok jelentkezhetnek az elégtelen védelemmel ellátott orvosi készülékek
működésében. Ha bármilyen kérdése van, illetve meg szeretné tudni, hogy az adott
készülék megfelelő árnyékolással rendelkezik-e a külső rádiófrekvenciás energiával
szemben, akkor forduljon orvoshoz vagy a készülék gyártójához. Az egészségügyi
intézményekben, ha bármilyen erre utaló szabály van érvényben, kapcsolja ki a
készüléket. A kórházakban és az egyéb egészségügyi intézményekben sok helyen
használnak olyan készülékeket, amelyek érzékenyek lehetnek a külső
rádiófrekvenciás hatásokra.
Szívritmus-szabályozók. A szívritmus-szabályozók gyártóinak ajánlásai szerint a
vezeték nélküli készülékek és a szívritmus-szabályozók között az esetleges
interferenciák elkerülése érdekében legalább 15,3 cm-es távolságot kell tartani.
Ezek az ajánlások összhangban vannak a vezeték nélküli technológiákkal
foglalkozó független kutatóintézetek ajánlásaival. A szívritmus-szabályozót használó
személyeknek a következőkre kell ügyelniük:
•
A készüléket mindig legalább 15,3 cm-re kell tartani a szívritmus-szabályozótól.

•

Bekapcsolt állapotban a készüléket nem szabad a szívritmus-szabályozó
közelében hordozni. Ha interferencia fellépése vélelmezhető, akkor ki kell
kapcsolni vagy távolabbra kell helyezni a készüléket.

Hallókészülékek. A digitális vezeték nélküli készülékek egy része interferenciát
okoz egyes hallókészülékeknél. Ha interferenciát tapasztal, akkor forduljon a
szolgáltatóhoz.

ix

Járművek
A rádiófrekvenciás jelek zavarhatják a helytelenül beszerelt vagy rosszul árnyékolt
elektronikus rendszerek, például az elektronikus befecskendező rendszerek, az
elektronikus blokkolásgátlók, az elektronikus sebességszabályozók és a
légzsákrendszerek működését. További információt a jármű vagy az utólagosan
beszerelt készülék gyártójától, illetve annak képviselőjétől kaphat. A készülék
javítását vagy járműbe való beszerelését csak szakképzett személy végezheti.
A helytelen beszerelés vagy javítás veszélyes lehet, és a készülékre vonatkozó
garancia érvénytelenné válását okozhatja. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a jármű
minden vezeték nélküli készüléke helyesen van-e rögzítve, és megfelelően
működik-e. A készülékkel és annak részegységeivel vagy tartozékaival azonos
fülkében, rekeszben ne tároljon gyúlékony folyadékot, gázt vagy egyéb
robbanékony anyagot. Ha légzsákkal felszerelt járműben utazik, akkor ne feledje,
hogy a légzsák nagy erővel nyílhat ki. A légzsák fölé, illetve a légzsák kinyílási
területére ne helyezzen semmilyen tárgyat, ideértve a rögzített és a hordozható
vezeték nélküli készülékeket is. A jármű belterébe hibásan beszerelt vezeték nélküli
készülékek a légzsák kinyílásakor súlyos sérüléseket okozhatnak. A készülék
repülőgépen való használata tilos. Mielőtt repülőgépre szállna, kapcsolja ki a
készüléket. A vezeték nélküli eszközöknek a repülőgépen való használata
veszélyeztetheti a repülőgép működését, megzavarhatja a vezeték nélküli
telefonhálózatot, illetve ütközhet a jogszabályok előírásaival.

Robbanásveszélyes környezetek
Az esetlegesen robbanásveszélyes levegőjű helyeken kapcsolja ki a készüléket, és
vegye figyelembe az összes jelzést és egyéb utasítást. Esetlegesen
robbanásveszélyes levegőjű helyek mindazok, ahol normál esetben a járművek
motorjának leállítására szólítanák fel. Az ilyen helyeken a szikrák robbanást, illetve
személyi sérüléshez, rosszabb esetben halálhoz vezető tüzet okozhatnak.
Az üzemanyagtöltő és a szervizállomások területén kapcsolja ki a notebookot.
Az üzemanyagraktárakban és az -elosztó létesítményekben, a vegyi üzemekben és
a robbantási területeken gondosan tanulmányozza a rádiós készülékek
használatára vonatkozó előírásokat. Az esetlegesen robbanásveszélyes levegőjű
területeket általában – de nem minden esetben – jelöléssel látják el. Ideértendők a
hajók fedélközei, a vegyi szállítási és tároló létesítmények, a cseppfolyósított
földgázt (például propán-butánt) használó járművek, illetve azok a helyek, ahol a
levegő vegyi anyagokat vagy egyéb részecskéket, például port, gabonaport vagy
fémport tartalmaz. Ne kapcsolja be a notebookot azokon a helyeken, ahol tilos a
mobiltelefonok használata, illetve ahol interferenciát vagy egyéb kárt okozhat.

Segélykérő hívások
Figyelmeztetés: A készülékkel nem lehet segélykérő hívást bonyolítani.
Ha segélykérő hívást szeretne indítani, akkor mobiltelefonnal vagy egyéb
telefonrendszerrel kell kezdeményeznie a hívást.

x

Hulladékkezelési útmutatás
Ha többé már nincs szüksége a készülékre, ne dobja a szemétbe.
A környezetszennyezés csökkentése és a globális környezet leheto
legnagyobb mértékű védelme érdekében kérjük, gondoskodjon a
készülék újrafelhasználásáról. Az elektromos és elektronikus hulladékok
(Waste from Electrical and Electronics Equipment, WEEE) kezelésével
kapcsolatos szabályokról a http://www.acer-group.com/public/
Sustainability/sustainability01.htm címen talál információkat.

Higanytartalom
Az izzót tartalmazó kivetítők és a nem LED-es háttérvilágítással ellátott
LCD/CRT monitorok és kijelzők esetében: Az ebben a termékben
található fényforrás/fényforrások higanyt tartalmaznak, és a helyi, állami
vagy szövetségi jogszabályok előírásai szerint újra kell hasznosítani
őket. További információkat az Electronic Industries Alliance
www.eiae.org című webhelyén talál. Ha a fényforrások újrahasznosításával
kapcsolatban további tájékoztatást szeretne kapni, látogasson el a
www.lamprecycle.org webhelyre.

ENERGY STAR
Az Acer ENERGY STAR minősítéssel ellátott termékeivel a
szolgáltatások és a teljesítmény terén tett lemondások nélkül nyílik
lehetőség az energiamegtakarításra, ezáltal a takarékoskodásra és
a környezet védelmére. Az Acer büszke arra, hogy termékei
ENERGY STAR minősítéssel vannak ellátva.
Mi az ENERGY STAR?
Az ENERGY STAR minősítéssel ellátott termékek kevesebb energiát fogyasztanak,
és az Amerikai Egyesült Államok Környezetvédelmi Hivatala (U.S. Environmental
Protection Agency) által meghatározott szigorú energiahatékonysági irányelveknek
megfelelve elősegítik az üvegházhatást okozó gázok kibocsátásának mérséklését.
Az Acer elkötelezte magát amellett, hogy világszerte olyan termékeket kínáljon a
vásárlóknak, amelyek kevesebb energiát fogyasztanak, így elősegítik a
takarékosságot és a környezet védelmét. Minél több energiát tudunk megtakarítani a
magasabb energiahatékonyság révén, annál kevesebb üvegházhatást okozó gázt
kell kibocsátanunk, ami által csökkenthető az éghajlatváltozások valószínűsége.
További információ: http://www.energystar.gov vagy
http://www.energystar.gov/powermanagement.
Az Acer ENERGY STAR minősítéssel ellátott termékei:
•
Kevesebb hőt állítanak elő, így kevesebb hűtést igényelnek és melegebb
környezetben is üzemeltethetők.
•
10 és 30 perces késleltetéssel rendre automatikusan átkapcsolnak a
képernyő és a számítógép alvó módjába.
•
Lehetővé teszik a számítógép alvó módból történő felébresztését a
billentyűzet vagy az egér segítségével.
•
A számítógépek több mint 80%-kal kevesebb energiát fogyasztanak alvó
módban.
Az ENERGY STAR és az ENERGY STAR jelzés az Amerikai Egyesült Államokban
regisztrált jelzés.

xi

A kényelmes használattal kapcsolatos tanácsok
és információk
A számítógép-használók hosszasabb munka után sokszor szem- és fejfájásra
panaszkodnak. A több órán keresztül számítógép előtt dolgozó személyek fizikai
sérülés veszélyének is ki vannak téve. A hosszú munkavégzési időszakok, a
helytelen testtartás, a hibás munkavégzési szokások, a stressz, a rossz
munkakörülmények, a személyes egészségi állapot és egyéb tényezők jelentős
mértékben növelik a fizikai sérülés veszélyét.
A helytelen számítógép-használat kéztőcsatorna szindróma, íngyulladás, ínburokgyulladás vagy egyéb mozgásszervi panaszok kialakulásához vezethet.
A következő tünetek jelentkezhetnek a kézben, a csuklókban, a karokban, a vállban,
a nyakban és a hátban:
•
zsibbadtság, égő vagy bizsergő érzés

•
•
•
•

sajgás, fájdalom, nyomásérzékenység
fájás, duzzanat, lüktetés
merevség, feszülés
hidegség, gyengeség

Ha a fenti tüneteket tapasztalja, illetve bármilyen más ismétlődő vagy folyamatosan
jelentkező kényelmetlenséget és/vagy fájdalmat érez a számítógép használata
miatt, azonnal forduljon orvoshoz, illetve tájékoztassa a vállalatának egészségügyi
és biztonsági részlegét.
Az alábbi részben a számítógép kényelmesebb használatához talál tanácsokat.

A komfortzóna megkeresése
A monitor állását módosítva, lábtartó használatával vagy a szék magasságának
beállításával a lehető legnagyobb kényelemben helyezkedjen el, és keresse meg
saját komfortzónáját. Vegye figyelembe a következő tanácsokat:
•
ne maradjon túl sokáig ugyanabban a pozícióban

•
•
•
•
•
•

lehetőleg ne dőljön előre, és ne hajlítsa hátra magát
rendszeresen álljon fel és járkáljon egy kicsit, felszabadítva a combizmait a
nyomás alól
rövid szüneteket tartva pihentesse a nyakát és a vállait
ne feszítse meg az izmait, ne rántsa meg a vállát
a külső kijelzőt, a billentyűzetet és az egeret helyesen, kényelmesen elérhető
módon helyezze el
ha többet tekint a monitorra, mint a nyomtatott dokumentumokra, akkor a nyak
terhelésének csökkentése érdekében helyezze a monitort az asztal közepére

Ügyeljen a látására!
A monitor több órán keresztül tartó nézése, a rossz szemüveg vagy kontaktlencse, a
ragyogó fények, a helyiség túl erős megvilágítása, a gyengén fókuszált képernyő, a
kisméretű betűk használata és az alacsony kontrasztú kijelzők megterhelik a
szemet. Az alábbiakban a szem terhelésének csökkentésére adunk javaslatokat.

xii
Szem
•
Gyakran pihentesse a szemét.

•
•

A monitorról elvéve a tekintetét, és egy távoli pontra nézve rendszeresen
tartson szünetet.
Pislogjon gyakran, ezzel megelőzi a szemének kiszáradását.

Kijelző
Tartsa tisztán a kijelzőt.

•
•
•
•

•
•

A fejét tartsa a képernyő felső élénél magasabban, így lefelé kell irányítania a
tekintetét, amikor a képernyő kézepére néz.
A kijelző fényerejét és/vagy kontrasztját kényelmes, a szöveg olvasható és a
grafikák tiszta megjelenítését biztosító szintre állítsa be.
A ragyogást és a tükröződéseket a következőkkel csökkentheti:

•
•

az ablak vagy az egyéb fényforrás felé a képernyő szélét fordítsa

•
•
•
•

használjon irányított megvilágítást

függönnyel, redőnnyel vagy napellenzővel csökkentse a helyiség
megvilágítását
módosítsa a kijelző betekintési szögét
használjon ragyogáscsökkentő szűrőt

használjon képernyőellenzőt, például egy a kijelző felső szélével
párhuzamos kartonlapot
Kerülje a képernyő kényelmetlen betekintési szögű beállítását.
Huzamosabb ideig ne nézzen erős fényforrásba, például nyitott ablakon kifelé.

A megfelelő munkavégzési szokások kialakítása
A következő munkavégzési szokásokat felvéve a számítógép használatát kevésbé
megerőltetővé és termelékenyebbé teheti:
•
Rendszeresen és gyakran tartson szünetet.

•
•
•

Végezzen nyújtógyakorlatokat.
Gyakran szellőztessen.
Tornásszon rendszeresen, tartsa karban az egészségét.

Figyelem! A földelő érintkező a biztonságot szolgálja. Megfelelő
földelés né Javasoljuk, hogy ágyról vagy kanapéról ne használja
a számítógépet. Ha nem tudja az ilyen helyzeteket elkerülni,
akkor csak rövid ideig dolgozzon, rendszeresen tartson szünetet,
illetve végezzen nyújtógyakorlatokat.

Megjegyzés: További információk: "Jogszabályi és biztonsági
tudnivalók" a 52. oldalon.

xiii

Az első lépések
Köszönjük, hogy mobil számítástechnikai feladatai elvégzéséhez egy Acer sorozatú
hordozható számítógépet választott!

Útmutatók
Minden segítséget szeretnénk megadni Önnek új Acer gépének használatához,
ezért a következő útmutatókat dolgoztuk ki:
Az első a Quick start up guide... poszter, amely segítségére lesz a számítógép
üzembe helyezésénél.
A Aspire sorozat elérhető Általános felhasználói útmutató a Aspire
terméksorozat összes tagjára vonatkozó hasznos tudnivalókat tartalmaz. Olyan
általános témaköröket tárgyal, mint az Acer eRecovery Management, a billentyűzet
használata, a hangrendszer stb. Felhívjuk a figyelmét arra, hogy jellegénél fogva az
Általános felhasználói útmutató és az alábbiakban említett AcerSystem User
Guide egyes esetekben olyan funkciókra vagy szolgáltatásokra is hivatkozhat,
amelyeket csak bizonyos típusok támogatnak, de az Ön által megvásárolt típus
esetében nem feltétlenül érhetők el. Az ilyen eseteket a szövegben a „csak bizonyos
modellek esetében” vagy hasonló megjegyzés jelöli.
A számítógép még hatékonyabb használatával kapcsolatban az AcerSystem User
Guide tartalmaz útmutatást. Ez a kézikönyv részletes információkat tartalmaz
például az előre telepített segédprogramokról, az adat-helyreállításról, a bővítési
lehetőségekről és a hibaelhárításról. Emellett ismerteti a garanciával kapcsolatos
tudnivalókat, valamint a számítógépre vonatkozó általános szabályokat és
biztonsági előírásokat. A kézikönyv Portable Document Format (PDF) formátumú,
és gyárilag telepítve van a számítógépre. Megnyitásához kövesse az alábbi
lépéseket:
1 Kattintson a következő elemekre:

Start > Minden program >

AcerSystem.
2 Kattintson a következő elemre: AcerSystem User Guide.

Megjegyzés: A fájl megtekintéséhez szükség van az Adobe Reader
alkalmazásra. Ha az Adobe Reader nincs telepítve a számítógépre,
akkor az AcerSystem User Guide elemre kattintva először az Adobe
Reader telepítőprogramja jelenik meg. A telepítés elvégzéséhez
kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Az Adobe Reader
használatával kapcsolatban a Súgó és támogatás menüben talál
útmutatást.

xiv

A számítógép gondozása és tippek a
használathoz
A számítógép be- és kikapcsolása
A számítógép bekapcsolásához egyszerűen nyomja meg, majd engedje fel az LCD
kijelző alatt lévő bekapcsoló gombot. A bekapcsoló gomb helyét illetően lásd: Quick
start up guide.
A kikapcsoláshoz az alábbi műveletek egyikét kell elvégeznie:

•

Használja a Windows Kikapcsolás parancsát
Kattintson a Indítás majd a Kikapcsolás gombra.

•

Használja a bekapcsoló gombot
Az alvás gyorsbillentyűvel ( + ) alvó módba is kapcsolhatja a
számítógépet.

Megjegyzés: Ha a számítógépet nem tudja a szokásos módon
kikapcsolni, akkor nyomja meg és négy másodpercnél hosszabb ideig
tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot. Ha kikapcsolta a számítógépet
és újra be szeretné kapcsolni, akkor a bekapcsolás előtt legalább két
másodpercig várjon.

A számítógép gondozása
Számítógépe kiválóan fogja Önt szolgálni, ha vigyáz rá.

•

Ne tegye ki a számítógépet közvetlen napsugárzásnak. Ne helyezze hőforrás,
például fűtőtest közelébe.

•

Ne tegye ki a számítógépet 0 °C (32 °F) alatti vagy 50 °C (122 °F) feletti
hőmérsékletnek.

•

Ne tegye ki a számítógépet mágneses mező hatásának.

•

Ne tegye ki a számítógépet esőnek vagy nedvességnek.

•

Ne öntsön vizet vagy más folyadékot a számítógépre.

•

Ne tegye ki a számítógépet erős ütésnek vagy rázkódásnak.

•

Ne tegye ki a számítógépet pornak és piszoknak.

•

Ne tegyen semmilyen tárgyat a számítógépre.

•

Ne csapja le a kijelzőt, amikor lehajtja.

•

Soha ne tegye a számítógépet egyenetlen felületre.

xv

A hálózati adapter gondozása
Néhány tanács a hálózati adapter gondozásához:

•

Az adaptert semmilyen más készülékhez ne csatlakoztassa.

•

Ne lépjen rá a hálózati kábelre, és ne tegyen rá súlyos tárgyakat. A hálózati
kábelt és az egyéb kábeleket úgy helyezze el, hogy ne akadályozzák a
környezetében lévő személyek mozgását.

•

Amikor kihúzza a hálózati kábelt, akkor ne a kábelt, hanem magát a
csatlakozót húzza.

•

Hosszabbító kábel használatakor a csatlakoztatott berendezések összesített
névleges áramfelvétele nem haladhatja meg a hálózati kábel névleges
teljesítményét. Az azonos fali dugaszolóaljzatba csatlakoztatott berendezések
összesített névleges áramfelvétele nem haladhatja meg a biztosíték névleges
teljesítményét.

Az akkumulátor gondozása
Néhány tanács az akkumulátor gondozásához:

•

Csere esetén csak azonos típusú akkumulátort használjon. Az akkumulátor
eltávolítása vagy cseréje előtt kapcsolja ki a számítógépet.

•

Ne próbálja kibontani az akkumulátort. A gyermekektől tartsa távol.

•

Az elhasznált akkumulátoroktól a helyi jogszabályokat betartva szabaduljon
meg. Ha lehetséges, gondoskodjon az akkumulátor újrahasznosításáról.

Tisztítás és javítás
A számítógép tisztításakor kövesse az alábbi lépéseket:
1

Kapcsolja ki a számítógépet, és vegye ki az akkumulátorcsomagot.

2

Húzza ki a hálózati adaptert.

3

Puha, nedves kendőt használjon. Ne használjon folyékony vagy hajtógázos
tisztítószert.

Ha az alábbiak valamelyike történik:

•

a számítógépet leejtették vagy a burkolata megsérült

•

a számítógép nem működik megfelelően

Lásd: "Gyakran ismétlődő kérdések" a 47. oldalon.

xvi

Biztonsági tudnivalók
Az optikai meghajtóra vonatkozó figyelmeztetés
(csak bizonyos modellek esetében)
Üzemeltetési környezet
Orvosi készülékek
Járművek
Robbanásveszélyes környezetek
Segélykérő hívások
Hulladékkezelési útmutatás
Higanytartalom
ENERGY STAR
A kényelmes használattal kapcsolatos tanácsok és
információk

Az első lépések
Útmutatók
A számítógép gondozása és tippek a használathoz
A számítógép be- és kikapcsolása
A számítógép gondozása
A hálózati adapter gondozása
Az akkumulátor gondozása
Tisztítás és javítás

Különleges billentyűk és állapotjelzők
A vezeték nélküli modulok bekapcsolása

Érintőpad
Alapvető tudnivalók az érintőpadról (két kattintógombbal)

A billentyűzet használata
Zároló billentyűk és a beépített numerikus billentyűzet*
Gyorsbillentyűk
Windows billentyűk

Hang

iii
iii
vii
vii
viii
ix
ix
ix
x
x
x
xi

xiii
xiii
xiv
xiv
xiv
xv
xv
xv

1
2

3
3

4
4
5
6

7
Acer PureZone (csak bizonyos modellek esetében)
Tuba (csak bizonyos modellek esetében)
Térhatású vagy többcsatornás hang előállítása a
Dolby Home Theater technológiával (csak bizonyos
modellek esetében)

Videó

7
7

7

8
16:9-es kijelző

8

A rendszer segédprogramjainak használata

9

Acer Bio-Protection (csak bizonyos modellek esetében)
Acer GridVista (kétmonitoros megjelenítés támogatása)
Acer Backup Manager

9
10
12

Energiagazdálkodás

13

Tartalom

Biztonsági és a kényelmes használattal
kapcsolatos információk

Acer eRecovery Management
Mentési lemez írása
Visszaállítás
A Windows helyreállítása a mentési lemezekről

Acer Arcade Deluxe
Általános kezelőelemek
Navigációs kezelőszervek
Lejátszási kezelőszervek
Cinema
Film lejátszása:
Videók:
Videofájl lejátszása:
Legutóbbi videók:
HomeMedia
Speciális
Live Update:
Albumok
Képszerkesztés
A diavetítés beállításai
Zene
Online média (csak bizonyos modellek esetében)
YouTube
Flickr

Akkumulátor
Az akkumulátor jellemzői
Az akkumulátor élettartamának meghosszabbítása
Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása
Az akkumulátor töltése
Az akkumulátor töltési szintjének ellenőrzése
Az akkumulátor élettartamának optimalizálása
Az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés

14
15
16
17

19
20
20
20
20
20
21
21
21
22
22
22
24
24
24
24
25
25
25

26
26
26
27
28
28
28
29

A hordozható számítógép szállítása

30

Lekapcsolás az asztali munkahelyről
Mozgatás
A számítógép előkészítése
Mit vigyen magával a megbeszélésekre
A számítógép hazaszállítása
A számítógép előkészítése
Mit vigyen magával
További óvintézkedések
Otthoni iroda felállítása
Utazás a számítógéppel
A számítógép előkészítése
Mit vigyen magával
További óvintézkedések
Nemzetközi utazás a számítógéppel

30
30
30
31
31
31
32
32
32
32
33
33
33
33

A számítógép előkészítése
Mit vigyen magával
További óvintézkedések

33
34
34

A számítógép biztonságba helyezése

35

Számítógépes biztonsági zár használata
Jelszavak használata
Jelszavak beírása
Jelszavak megadása

35
35
36
36

Bővítés kiegészítőkkel
Csatlakozási lehetőségek
Fax-/adatmodem (csak bizonyos modellek esetében)
Beépített hálózati csatoló
Fogyasztói infravörös (CIR) (csak bizonyos
modellek esetében)
Universal Serial Bus (USB)
IEEE 1394 port (csak bizonyos modellek esetében)
Nagy felbontású multimédiás interfész
(csak bizonyos modellek esetében)
ExpressCard (csak bizonyos modellek esetében)
Memória beszerelése

Élvezze a TV műsort a Windows Media
Centerrel
Válassza ki az ön készülékének bemenet típusát
TV nézéshez az opcionális DVB-T (digitális TV) antennát
(bizonyos modellek esetében)
A digitális antenna csatlakoztatása
TV nézés külső antennával, vagy kábel aljzattal
BIOS segédprogram
Rendszerindítási sorrend
Disk-to-disk recovery engedélyezése
Jelszó
Szoftverhasználat
DVD filmek lejátszása

Gyakran ismétlődő kérdések
Szervizszolgáltatás kérése
Utazók Nemzetközi Garanciája (International
Travelers Warranty; ITW)
Mielőtt telefonálna

Hibaelhárítás
Hibaelhárítási tanácsok
Hibaüzenetek

Jogszabályi és biztonsági tudnivalók
FCC nyilatkozat
A modemre vonatkozó megjegyzések
(csak bizonyos modellek esetében)

37
37
37
38
38
39
39
40
40
41

43
43
43
43
44
45
45
45
45
46
46

47
50
50
50

51
51
51

52
52
53

Tudnivalók az LCD kijelző képpontjairól
Rádiókészülék hatósági engedélyezési megjegyzés
Általános tudnivalók
Az FCC rádiófrekvenciás biztonsági követelményei
Kanada – alacsony teljesítményű, engedélyre nem köteles
rádiófrekvenciás távközlési eszközök (RSS-210)
A személyekre ható rádiófrekvenciás mezők (RSS-102)
LCD panel ergonomic specifications

53
53
53
54
55
55
56

1

Különleges billentyűk és állapotjelzők
A különleges billentyűk és állapotjelzők segítségével könnyedén elérhető néhány
hasznos funkció, valamint egyértelműen leolvashatók egyes állapotinformációk.
Ikon

Leírás

Mentés gomb

Segítségével az Acer Backup Management indítható
el, amellyel mindössze három lépéssel mentés
készíthető az adatokról (csak bizonyos modellek
esetében).

PowerSmart gomb

Segítségével energiatakarékos módba állítható a
számítógép (csak bizonyos modellek esetében).

Programozható
billentyű

Felhasználó által programozható (csak bizonyos
modellek esetében).

Üzemállapot
jelzőfénye

A számítógép üzemállapotát jelzi.

Akkumulátor
állapotjelzője

Az akkumulátor üzemállapotát jelzi.
1. Töltés: Sárgán világít, ha az akkumulátor töltése
folyamatban van.
2. Teljesen feltöltve: Hálózati tápellátás
használatakor kéken világít.

Kommunikáció
jelző

A számítógép vezeték nélküli kommunikációs
egységének állapotát jelzi.

Merevlemez
jelzőfénye

Jelzi, ha a merevlemez használatban van.

Num Lock
állapotjelző

Akkor világít, ha a Num Lock be van kapcsolva
(csak bizonyos modellek esetében).

Caps Lock
állapotjelző

Akkor világít, ha a Caps Lock be van kapcsolva
(csak bizonyos modellek esetében).

Magyar

P

Elem

2

A vezeték nélküli modulok bekapcsolása
A Launch Manager alkalmazással be- és kikapcsolhatók a számítógép vezeték
nélküli kommunikációs moduljai.
Az  +  billentyűkombinációval nyissa
meg a Launch Manager ablakát.
A kapcsoló vörös színe jelzi, hogy a modul ki van
kapcsolva.

Magyar

•

A modul bekapcsolásához kattintson a vörös
színű kapcsolóra.

A kapcsoló zöld színe jelzi, hogy a modul be van
kapcsolva.

•

A modul kikapcsolásához kattintson a zöld színű kapcsolóra.

Megjegyzés: A kommunikációs modulok konfigurációtól függően
eltérők lehetnek. A további beállítások az egyes vezeték nélküli
modulokhoz tartozó konfigurációs paneleken érhetők el.

3

Érintőpad
A beépített érintőpad egy olyan mutatóeszköz, amely a felületén érzékeli a mozgást.
Ez azt jelenti, hogy a kurzor annak megfelelően reagál, ahogy Ön az ujját mozgatja
az érintőpad felületén. A csuklótámasz központi elhelyezésének köszönhetően
kényelmes, biztonságos használatot tesz lehetővé.

Alapvető tudnivalók az érintőpadról
(két kattintógombbal)
•

A kurzor mozgatásához húzza végig az ujját az érintőpadon.

•

A kiválasztási és végrehajtási műveleteket az érintőpad szélén, a bal és a jobb
oldalon található gombot lenyomva végezheti el. A két gomb megfelel az
egereken található bal és jobb gombnak. Az érintőpadon való koppintás
megfelel a bal gombbal való kattintásnak.

Funkció

Bal gomb

Végrehajtás

Gyors
egymásutánban
kattintson kétszer.

Kiválasztás

Kattintson egyszer.

Koppintson egyszer.

Elhúzás

Kattintson, és tartsa
lenyomva a gombot,
majd ujját az
érintőpadon mozgatva
húzza el a kurzort.

Koppintson kétszer (ugyanolyan
gyorsan, mintha az egér
gombjával kétszer kattintana), a
második koppintás után tartsa
az ujját az érintőpadon, majd
húzza el a kurzort.

A helyi menü
elérése

Jobb gomb

Érintőpad
Koppintson kétszer (ugyanolyan
gyorsan, mintha az egér
gombjával kétszer kattintana).

Kattintson
egyszer.

Megjegyzés: A képek csak illusztrációk. A számítógép pontos
konfigurációja a megvásárolt modell függvénye.

Megjegyzés: Csak száraz és tiszta ujjal használja érintőpadot.
Az érintőpadot is tartsa szárazon és tisztán. Az érintőpad az ujj
mozgására érzékeny. Ezért minél könnyedebb az érintés, annál
jobban reagál. Az erősebb érintés nem növeli az érintőpad
reagálóképességét.

Megjegyzés: Alapesetben az érintőpadon engedélyezve van a
vízszintes és a függőleges görgetés. A funkciókat a Windows
Vezérlőpultjának Egér segédprogramjával tilthatja le.

Magyar

Az alábbi elemek a két kattintógombbal ellátott érintőpad használatát szemléltetik.

4

A billentyűzet használata
A billentyűzet teljes méretű billentyűkkel, beágyazott numerikus billentyűzettel*,
külön kurzorbillentyűkkel, zároló (lock) billentyűkkel, Windows billentyűkkel és
különleges billentyűkkel rendelkezik.

Magyar

Zároló billentyűk és a beépített numerikus
billentyűzet*
A billentyűzetnek három zároló billentyűje van, ezekkel egy-egy funkciót lehet be- és
kikapcsolni.
Zároló billentyű Leírás
Amikor a

be van kapcsolva, minden betűkarakter nagybetűként

jelenik meg.

NumLk
 + *

Amikor a NumLk be van kapcsolva, a beágyazott billentyűzet numerikus
üzemmódban működik. A billentyűk számológépként működnek
(a számtani műveletekkel: +, -, * és/együtt). Akkor használja ezt az
üzemmódot, ha sok numerikus adatot kíván bevinni. Ennél jobb
megoldás a külső numerikus billentyűzet használata.

Scr Lk
 + 

Amikor a Scr Lk be van kapcsolva, akkor a képernyő tartalma a felfelé
vagy a lefelé mutató nyíllal jelölt billentyű megnyomásakor egy sorral
feljebb vagy lejjebb gördül. A Scr Lk egyes alkalmazásoknál nem
működik.

A beágyazott numerikus billentyűzet úgy működik, mint egy asztali numerikus
billentyűzet. A billentyűk funkcióját a jobb felső sarkukban lévő, kisméretű karakterek
jelölik. A billentyűzet feliratozásának egyszerűsítése érdekében a kurzorvezérlő
szimbólumok nincsenek feltüntetve a billentyűkön.
Az elérni kívánt funkció NumLk be

NumLk ki

A beágyazott billentyűzet A számokat a megszokott módon
gépelje be.
számbillentyűi
A beágyazott billentyűzet A kurzorvezérlő billentyűk
használata közben tartsa
kurzorvezérlő billentyűi
lenyomva a <

A billentyűzet normál
billentyűi

> billentyűt.

Miközben a beágyazott
billentyűzeten gépel, az 
billentyűt tartsa lenyomva.

* csak bizonyos modellek esetében

A kurzorvezérlő billentyűk
használata közben tartsa
lenyomva az 
billentyűt.
A betűket a megszokott
módon gépelje be.

5

Gyorsbillentyűk
A számítógép a legtöbb beállítás elérését gyorsbillentyűkkel vagy
billentyűkombinációkkal teszi lehetővé; ilyen például a képernyő fényereje és a
hangerő.
Gyorsbillentyű használatához nyomja le és tartsa lenyomva az  billentyűt, a
billentyűkombináció másik billentyűjét csak ezt követően nyomja le.
Gyorsbillentyű

Ikon

Leírás

Kommunikácós
billentyű

A számítógép kommunikációs
moduljainak be- és kikapcsolására
használható. (A kommunikációs
modulok konfigurációtól függően
eltérők lehetnek.)

 + 

Alvás

Alvó üzemmódba helyezi a
számítógépet.

 + 

A kijelző
átkapcsolása

Vált a következő megjelenítési módok
között: kijelző, külső monitor (ha
csatlakoztatva van), illetve mindkettő.

 + 

A kijelző
kikapcsolása

Kikapcsolja a kijelző háttérvilágítását,
ezzel energiát takarítva meg.
A háttérvilágítás bármely billentyű
megnyomására visszakapcsol.

 + 

Az érintőpad
átkapcsolása

Be- és kikapcsolja a beépített
érintőpadot.

 + 

Hangszóró beés kikapcsolása

Be- és kikapcsolja a hangszórókat.

 + 

NumLk

Segítségével be- és kikapcsolható a
beépített számbillentyűzet
(csak bizonyos modellek esetében).

 + < >

Fényerő
növelése

Növeli a kijelző fényerejét.

 + < >

Fényerő
csökkentése

Csökkenti a kijelző fényerejét.

 + < >

Hangerő
növelése

Növeli a hangerőt.

 + < >

Hangerő
csökkentése

Csökkenti a hangerőt.

 + 

Lejátszás/szünet A kijelölt médiafájl lejátszása vagy
lejátszásának szüneteltetése.

 + 

Leállítás

A kijelölt médiafájl lejátszásának
leállítása.

 + 

Előző

Visszalépés az előző médiafájlra.

 + 

Tovább

Ugrás a következő médiafájlra.

Magyar

Funkció

 + 

6

Windows billentyűk
A billentyűzetnek két olyan gombja van, amely windowsos funkciókat lát el.
Billentyű

Magyar

Windows
billentyű

Leírás
Ha önmagában nyomja le, akkor a lenyomás hatása ugyanaz, mintha a
Windows Start ikonjára kattintana, azaz megnyitja a Start menüt. Más
billentyűkkel együtt használva számos további funkciót képes ellátni:
<

>: A Start menü megnyitása vagy bezárása

<

> + : Az asztal megjelenítése

<

> + : A Windows Intéző megnyitása

<

> + : Fájl vagy mappa keresése

<

> + : Váltás az oldalsáv minialkalmazásai között

<
> + : A számítógép zárolása (ha hálózati tartományhoz
csatlakozott) vagy felhasználóváltás (ha nem csatlakozott hálózati
tartományhoz)
<

> + : Az összes ablakot kisméretűre állítja

<

> + : Megnyitja a Futtatás párbeszédablakot

<

> + : Váltás a tálcán lévő programok között

<

> + : Az Ease of Access Center megnyitása

<

> + : A Windows Mobility Center megnyitása

<
> + : A Rendszertulajdonságok párbeszédpanel
megjelenítése
<

>+<

+M>: A lekicsinyített ablakok visszaállítása az asztalra

<

>+<

>: Váltás a tálcán lévő programok között a Windows

térbeli ablakváltóval
<
> + : Az összes minialkalmazás előtérbe hozása és a
Windows oldalsáv kiválasztása
 + <
hálózatra)

> + : Számítógép keresése (ha csatlakozott a

 + <

>+<

>: Váltás a tálcán lévő programok között a

nyílbillentyűkkel és a Windows térbeli ablakváltóval

Megjegyzés: Attól függően, hogy a Windows melyik
változatát használja, előfordulhat, hogy egyes
gyorsbillentyűk nem az itt megadott módon működnek.

Alkalmazás A billentyű lenyomásának ugyanaz a hatása, mint a jobb egérgombbal
történő kattintásnak, azaz megnyitja az alkalmazás helyi menüjét.
billentyű

7

Hang
A számítógép 32 bites High Definition (HD) Audio hangkártyával és sztereó
hangszórókkal van felszerelve.

Acer PureZone (csak bizonyos modellek esetében)

Megjegyzés: Ha több hangforrásos bemenetet szeretne, akkor tiltsa
le a tájolásformálást.

Tuba (csak bizonyos modellek esetében)
A különálló Tuba CineBass mélysugárzó hatásosan szólaltatja meg a filmek és a
zeneszámok mély hangjait. Az innovatív kialakítás révén a mélysugárzó cső alakú
tube-style csuklópántba került.

Térhatású vagy többcsatornás hang előállítása a Dolby
Home Theater technológiával (csak bizonyos modellek
esetében)
Az Ön Acer notebookja Dolby Home Theater® hangrendszerrel van ellátva, amely a
Dolby Pro Logic IIx, a Dolby Digital Live, a Dolby Headphone, a Dolby Natural Bass
és a Dolby Sound Space Expander, Audio Optimization, High Frequency Enhancer
technológia támogatása révén kiváló minőségű, digitális, többcsatornás hanggal és
térhatású, valósághű hangzással teszi élvezetesebbé a filmnézést, a játékokat és a
zenehallgatást.

Dolby Pro Logic IIx
A Dolby Pro Logic IIx technológiával bármely sztereó (kétcsatornás) hangforrásból
(amely film, TV-musor vagy játék hangja, illetve zene egyaránt lehet) 5.1-csatornás,
térhatású hang állítható elo. A Dolby Pro Logic IIx megvizsgálja a jelet, és az így
kapott információk alapján bovíti ki a hangot úgy, hogy az 5.1-csatornás, élethu,
természetes hatású legyen.

Magyar

A rendszer egészen újfajta hangzásbeli lehetőségeket nyújt; az egyik újdonság az
Acer PureZone, amely a beépített, sztereó mikrofonnal tájolásformálásra és
visszhangcsillapításra is alkalmas. Az Acer PureZone technológia a tiszta
hangrögzítés érdekében a visszhangcsillapítást, a tájolásformálást és a
zajelnyomást egyaránt támogatja. A mikrofon beállításához futtassa a Acer HD
Audio Manager alkalmazást; ehhez kattintson duplán a Windows tálcáján lévő Acer
HD Audio Manager ikonra. Megjelenik a Acer HD Audio Manager párbeszédpanel.
Kattintson a Mikrofon fülre, majd a Mikrofonos effektusok fülre. Szükség szerint
jelölje be a Tájolásformálás és az Visszhangcsillapítás jelölőnégyzetet.

8

Dolby Digital Live
A Dolby Digital Live technológiával a számítógépek és a játékkonzolok hangjele
alakítható át Dolby Digital jellé, így ezek a készülékek könnyedén, egyetlen digitális
kábellel csatlakoztathatók a házimozirendszerekhez. A felhasználók
lélegzetelállítóan valósághu hangot szólaltathatnak meg a házimozivevojükkel vagy
a Dolby Digital dekódolási technológiát támogató egyéb készülékükkel.

Magyar

Dolby Headphone
A Dolby Headphone segítségével személyre szabott, térhatású hang szólaltatható
meg bármely fejhallgatóval. A zeneszámok, a filmek és a játékok hangja
terjedelmesebbé, nyitottabbá teheto, így nemcsak a hanghatások élvezetessége
fokozható, de a felhasználó is úgy érezheti, valóban körülveszik az események.

Dolby Natural Bass
Mélyhangkiemelo rendszer, amellyel akár egy oktávval is kiterjesztheto lefelé a
hangsugárzók mélyhang-megszólaltatási képessége.

Dolby Sound Space Expander
A színpadérzet fokozására szolgáló technológia, segítségével szétnyújtható a
sztereó hangkép, és az összhangzás tompulása nélkül növelheto a hangszerek
közötti távolság.

Videó
16:9-es kijelző
A 16:9-es kijelzőn egészen új élményt jelent a teljes HD filmek lejátszása.
A kiemelkedő színtelítettség a HD tartalmak megjelenítésekor garantálja az eredetit
megidéző látványt. A 16:9-es, minőségi megjelenítésnek köszönhetően végre a
notebookhasználók is a házimozirendszereket idéző minőséget élvezhetnek.

9

A rendszer segédprogramjainak
használata
Acer Bio-Protection (csak bizonyos modellek
esetében)

Az Acer Bio-Protection ujjlenyomat-kezelő megoldást az Acer FingerNav* szoftverrel
kiegészítve a weboldalakon és a dokumentumokban végzett navigálás is
egyszerűbbé tehető. Az Acer Bio-Protection ujjlenyomat-kezelő megoldást az Acer
FingerNav szoftverrel kiegészítve a weboldalakon és a dokumentumokban végzett
navigálás is egyszerűbbé tehető. Az Acer Bio-Protection ujjlenyomat-kezelő
megoldás révén újabb védelmi vonallal látható el a számítógép, miközben a napi
feladatok kényelmesen, egyetlen ujjmozdulattal hozzáférhetők.
További információ az Acer Bio-Protection súgójában található.

Megjegyzések:
* Az Acer ProfileLaunch, a MusicLaunch, a MyLaunch és a FingerNav
csak bizonyos típusokon érhető el.
** Az Acer ProfileLaunch nélküli típusokon az Acer FingerLaunch
használható az Acer ProfileLaunch ikonterületén elhelyezett
alkalmazások megnyitására; az egyes ujjlehúzásokkal csak egyetlen
alkalmazás nyitható meg.

Magyar

Az Acer Bio-Protection ujjlenyomat-kezelő egy többcélú, a Microsoft Windows
operációs rendszerrel integrált ujjlenyomat-kezelő megoldás. Kihasználva azt, hogy
az egyes személyek ujjlenyomata egyedi, az Acer Bio-Protection ujjlenyomat-kezelő
a Jelszóbank segítségével központi jelszókezelést valósít meg, hatékony védelmet
nyújtva a számítógép jogosulatlan használata ellen. További szolgáltatásai a
zenelejátszó egyszerű indítása az Acer MusicLaunch*, az internetes kedvencek
biztonságos kezelése az Acer MyLaunch*, valamint az alkalmazások és a
webhelyek gyors megnyitása, illetve bejelentkezés ezekbe az Acer FingerLaunch
segítségével. Az Acer ProfileLaunch** segítségével akár három alkalmazás vagy
weboldal is megnyitható egyetlen ujjlehúzással.

Magyar

10

Acer GridVista (kétmonitoros megjelenítés
támogatása)
Megjegyzés: Ez a szolgáltatás csak bizonyos modelleken áll
rendelkezésre.
Az Acer GridVista négy előre meghatározott megjelenítési beállítást támogat, ezek
segítségével több ablakot is megjeleníthet ugyanazon a képernyőn.
A funkció elérési útvonala: Start, Minden program, majd Acer GridVista. Az alábbi
négy megjelenítési beállítás választható:

1

2

1

2

1

3

2

3

1

3

2

4

Kettő (függőlegesen), három (a nagyobb bal oldalon), három (a nagyobb jobb
oldalon) vagy négy.
A Acer GridVista támogatja a kétmonitoros megjelenítést, vagyis a kép egymástól
független felosztását két megjelenítőn.

11
A Acer GridVista beállítása felhasználóbarát:
1

Indítsa el a Acer GridVista segédprogramot, és válassza ki az egyes
megjelenítők kívánt képernyőbeállítását a tálcáról.

2

Húzza rá az ablakokat a kívánt elrendezési típusra.

3

Élvezze a jól áttekinthető asztal kényelmét.

Magyar

Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy a második monitor felbontása a
gyártó által ajánlott értékre van-e beállítva.

12

Acer Backup Manager
Megjegyzés: Ez a szolgáltatás nem mindegyik modellen érhető el.

Magyar

Az Acer Backup Managerrel három egyszerű lépéssel készíthető biztonsági másolat
a teljes rendszerről vagy bizonyos fájlokról és mappákról. A mentések szükség
esetén ütemezetten is elkészíthetők.
Az Acer Backup Manager a billentyűzet Acer Backup Manager billentyűjével
indítható el. Az alkalmazás a Start > Minden program > Acer Backup Manager >
Acer Backup Manager elemre kattintva is elindítható. Indításkor az
üdvözlőképernyő jelenik meg, innen kiindulva hajtható végre az a három lépés,
amelyek révén beállítható az ütemezett mentés. A következő képernyőre a
Folytatás elemre kattintva léphet tovább. Kattintson a + gombra, majd kövesse a
képernyőn megjelenő útmutatást:
1

Válassza ki a menteni kívánt tartalmat. Minél kevesebb tartalmat választ ki,
annál gyorsabb lesz az eljárás, de nagyobb lesz az adatvesztés kockázata.

2

Válassza ki, hogy hova szeretné menteni a biztonsági másolatokat. Külső
meghajtót vagy a D: meghajtót kell kiválasztania; az Acer Backup Manager
nem tudja a forrásmeghajtón tárolni a mentést.

3

Adja meg, milyen gyakran szeretne mentést készíteni az Acer Backup
Managerrel.

Miután végrehajtotta ezt a három lépést, a megadott ütemezés szerint el fognak
készülni a mentések. Az Acer Backup Manager billentyű lenyomásával manuálisan
is kezdeményezheti mentés végrehajtását.
A beállításokat bármikor megváltoztathatja; ehhez futtassa az Acer Backup
Managert a Start menüből, majd hajtsa végre a fenti három lépést.

13

Energiagazdálkodás
A számítógép beépített energiagazdálkodó egységgel rendelkezik, amely
folyamatosan figyeli a rendszer működését. A rendszer működése alatt bármely
olyan tevékenységet értünk, amely érinti a következő eszközök legalább egyikét:
billentyűzet, egér, merevlemez, a számítógéphez csatlakoztatott perifériák és a
videomemória. Ha egy bizonyos időtartam alatt nem észlel aktivitást (inaktivitási
időtúllépés), a számítógép az energiamegtakarítás érdekében leállítja ezen
eszközök valamelyikét vagy mindegyikét.

Acer PowerSmart gomb
Megjegyzés: Ez a szolgáltatás csak bizonyos modelleken áll
rendelkezésre.
Az Acer PowerSmart gombbal a számítógép grafikai alrendszerének
energiatakarékos funkciói kapcsolhatók be, amelyek révén mérsékelhető a készülék
energiafogyasztása. Amikor lenyomja az Acer PowerSmart gombot, a képernyő
fényerőssége lecsökken, a grafikai chip alacsonyabb sebességre kapcsol; a PCI és
a WLAN energiatakarékos üzemmódra vált át. A korábbi beállításokra az
Acer PowerSmart gomb ismételt lenyomásával válthat vissza.

Magyar

A számítógép energiagazdálkodási funkciója támogatja az Advanced Configuration
and Power Interface-t (fejlett konfigurációs és energiakezelő felület, ACPI), ami
takarékos energiahasználat mellett is maximális teljesítmény elérését teszi lehetővé.
Az energiatakarékossággal kapcsolatos összes feladatot a Windows látja el.

14

Acer eRecovery Management
Az Acer eRecovery Management egy olyan segédeszköz, amellyel gyorsan
elvégezhető a rendszer helyreállítása. Alkalmas a gyári, alapértelmezett
rendszerkép mentésére és helyreállítására, valamint az alkalmazások és az
illesztőprogramok újratelepítésére is.

Magyar

Megjegyzés: Az alábbi információk kizárólag általános tájékoztatásul
szolgálnak. A tényleges termékspecifikációk változhatnak.
Az Acer eRecovery Management a következő funkciókkal rendelkezik:
1

2

Biztonsági mentés:

•
•

Gyári állapot szerint lemez készítése

•
•
•

A rendszer teljes visszaállítása gyári állapotba

Az illesztőprogramokat és az alkalmazásokat tartalmazó lemez készítése
Visszaállítás:
Operációs rendszer visszaállítása és a felhasználói adatok megőrzése
Az alkalmazások vagy az illesztőprogramok újratelepítése

A jelen fejezetben részletesen bemutatjuk ezeket a funkciókat.

Megjegyzés: Ez a szolgáltatás nem mindegyik modellen érhető el.
Ha a rendszerben nincs beépített optikailemez-író, akkor az Acer
eRecovery Management optikai lemezekkel kapcsolatos funkcióinak
használata előtt csatlakoztasson egy külső írót.
Ha igénybe szeretné venni az Acer eRecovery Management jelszavas védelmi
szolgáltatását az adatok védelmére, akkor először be kell állítnia az jelszavát.
A jelszót az Acer eRecovery Management elindításával, majd a Beállítások elemre
kattintva állítja be.

15

Mentési lemez írása
Az Acer eRecovery Management alkalmazás Biztonsági mentés lapjáról mentést
készíthet a gyári rendszerképről, az illesztőprogramokról és az alkalmazásokról.
Kattintson a következő elemekre: Start > Minden program > Acer >
Acer eRecovery Management.

2

Megnyílik az Acer eRecovery Management alkalmazás Biztonsági mentés
lapja.

3

Válassza ki, hogy milyen típusú mentést (gyári alapállapot, illesztőprogramok
vagy alkalmazások) szeretne készíteni a lemezre.

4

A művelet befejezéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.

Magyar

1

Megjegyzés: A gyári alapértelmezett rendszerképet akkor kell
kiválasztania, ha rendszerindításra alkalmas lemezt szeretne
készíteni, amely a számítógép teljes operációs rendszerét
tartalmazza úgy, ahogy azt a gyárból leszállították. Ha olyan lemezt
szeretne készíteni, amelynek tallózható a tartalma, és amelyről
telepíthetők a szükséges illesztőprogramok és alkalmazások, akkor
alkalmazásokról és az illesztőprogramokról kell mentést készítenie –
ez a lemez nem lesz alkalmas rendszerindításra.

16

Visszaállítás
A visszaállítási funkcióval gyári alapértelmezett rendszerkép, illetve CD- vagy DVDlemezen lévő biztonsági mentés alapján állíthatja helyre a rendszert. A funkcióval az
Acer rendszeren futó alkalmazásokat és illesztőprogramokat is újratelepítheti.
Kattintson a következő elemekre: Start > Minden program > Acer >
Acer eRecovery Management.

2

A Visszaállítás elemre kattintva váltson át a Visszaállítás lapra.

3

Válassza ki, hogy a gyári alapértelmezett rendszerkép alapján szeretné
visszaállítani a rendszert, vagy újra szeretné telepíteni az illesztőprogramokat
és az alkalmazásokat.

4

A művelet befejezéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.

Magyar

1

17

A Windows helyreállítása a mentési lemezekről
Megjegyzés: Ez a szolgáltatás csak bizonyos modelleken áll
rendelkezésre.
A Windows operációs rendszernek a korábban készített mentési lemezekről történő
helyreállításához be kell helyeznie az első mentés lemezt, valamint a BIOS-beállító
programmal engedélyeznie kell az F12 billentyűvel elérhető indítási menüt.
Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be az első rendszer-helyreállító
lemezt az optikai lemezes meghajtóba. Indítsa újra a számítógépet.

2

A rendszerindítás folyamán, miközben az Acer logó látható, az F2 billentyűvel
lépjen be a rendszerbeállítások megadására szolgáló BIOS-beállító
programba.

3

A balra vagy a jobbra mutató kurzorbillentyűvel válassza ki a Fő almenüt.

4

A felfelé vagy a lefelé mutató kurzorbillentyűvel jelölje ki az F12 billentyűvel
elérhető indítási menü elemet.

5

Az F5 vagy az F6 billentyűvel módosítsa az F12 Boot Menu beállítást
Engedélyezve értékre.

6

Az ESC billentyűvel lépjen át az Kilépés almenübe, jelölje ki az Kilépés a
beállítások mentésével elemet, majd nyomja meg az ENTER billentyűt.
Jelölje ki a Igen elemet, majd ismét nyomja meg az ENTER billentyűt.
A rendszer újraindul.

7

Az újraindulás után, miközben az Acer logó látható, az F12 billentyűvel nyissa
meg a rendszerindítási menüt. A menüből kiválaszthatja, hogy melyik
eszközről szeretné indítani a rendszert.

8

A kurzorbillentyűkkel jelölje ki az IDE1* elemet, majd nyomja le az ENTER
billentyűt. A számítógép telepíti a helyreállító lemezről a Windows operációs
rendszert.

9

Amikor erre utaló felszólítást kap, helyezze be a második helyreállító lemezt,
majd a képernyőn megjelenő utasításokat követve végezze el a helyreállítást.

10

Miután a helyreállítás befejeződött, vegye ki a helyreállító lemezt az optikai
meghajtóból. A lemezt még a számítógép újraindítása előtt ki kell vennie.

Ha a hosszabb távú használatra szeretné beállítani a rendszerbetöltési sorrendet,
akkor a Rendszerbetöltés almenüt válassza.
1

Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be az első rendszer-helyreállító
lemezt az optikai lemezes meghajtóba. Indítsa újra a számítógépet.

2

A rendszerindítás folyamán, miközben az Acer logó látható, az F2 billentyűvel
lépjen be a rendszerbeállítások megadására szolgáló BIOS-beállító
programba.

3

A balra vagy a jobbra mutató kurzorbillentyűvel válassza ki a
Rendszerbetöltés almenüt.

Magyar

1

Magyar

18
4

A felfelé vagy a lefelé mutató kurzorbillentyűvel jelölje ki az IDE1* elemet.

5

Az F6 billentyűvel helyezze át az IDE1* elemet a legmagasabb
rendszerbetöltési prioritást jelentő helyre. Szükség szerint az egyéb
eszközöknek az F5 billentyűvel adhat alacsonyabb prioritást. Győződjön meg
arról, hogy az IDE1* készülék kapta a legmagasabb prioritást.

6

Az ESC billentyűvel lépjen át az Kilépés almenübe, jelölje ki az Kilépés a
beállítások mentésével elemet, majd nyomja meg az ENTER billentyűt.
Jelölje ki a Igen elemet, majd ismét nyomja meg az ENTER billentyűt.
A rendszer újraindul.

7

Újraindításakor a számítógép telepíti a helyreállító lemezről a Windows
operációs rendszert.

8

Amikor erre utaló felszólítást kap, helyezze be a második helyreállító lemezt,
majd a képernyőn megjelenő utasításokat követve végezze el a helyreállítást.

9

Miután a helyreállítás befejeződött, vegye ki a helyreállító lemezt az optikai
meghajtóból. A lemezt még a számítógép újraindítása előtt ki kell vennie.

19

Acer Arcade Deluxe
Megjegyzés: Ez a szolgáltatás csak bizonyos modelleken áll
rendelkezésre.
Az Acer Arcade Deluxe egy integrált lejátszóprogram zeneszámok, fotók, DVD-filmek
és videók lejátszására. A kívánt médiatípusa a MediaConsole, az érintőpad és a
nyílgombok segítségével is kiválasztható.

Magyar

•

Cinema – DVD-, VCD- és Blu-Ray-filmek és egyéb videoklipek lejátszására
használható.

•

Homemedia – Segítségével egyéb készülékek csatlakoztathatók vezeték
nélkül a médiatartalom megosztása céljából.

•

Advanced – A beállítások módosítása, az Arcade szoftver frissítése, a súgóés a névjegy-információk megjelenítése.

•

Albums – A merevlemezen vagy a cserélhető adathordozón tárolt fényképek
megjelenítése.

•
•

Music – A különféle formátumú zenei fájlok lejátszása.
Online média – A YouTube és a Flickr webhelyen elérhető online tartalom
böngészése.

Megjegyzés: A videók, az optikai lemezek és a diavetítések
lejátszásakor a képernyőkímélő kikapcsol, valamint az
energiatakarékosságot segítő funkciók sem érhetők el.

Megjegyzés: Az Acer Arcade szolgáltatásairól az Arcade Súgó
menüjében talál további információkat. A súgó az Arcade
kezdőoldalról, a Súgó elemmel érhető el.

20

Általános kezelőelemek
Videoklip, film vagy diabemutató teljes képernyős módban történő lejátszásakor, a
mutató mozgatásakor két kezelőpanel jelenik meg. Néhány másodperc múlva ezek
automatikusan eltűnnek. Navigációs kezelőszervek panele a képernyő felső, a
Lejátszási kezelőszervek panele pedig a képernyő alsó részén jelenik meg.

Magyar

Navigációs kezelőszervek
Az Arcade kezdőoldalra az ablak bal felső sarkában található Kezdőoldal gombra
kattintva léphet vissza. Ha a tartalom keresésekor egy mappaszinttel feljebb
szeretne lépni, kattintson a nyílra. A jobb felső részen látható gombok (lekicsinyítés,
felnagyítás, bezárás) a megszokott módon működnek.
Az Arcade alkalmazásból az ablak jobb felső sarkában található Bezárás gombra
kattintva léphet ki.

Lejátszási kezelőszervek
Az ablak alján a lejátszási kezelőszervek láthatók, amelyek a videók, a
diabemutatók, a filmek és a zeneszámok lejátszásakor használhatók. Segítségükkel
a megszokott műveletek (lejátszás, szünet, leállítás stb.) végezhetők el, illetve
szabályozható a hangerő (némítás, a hangerő növelése és csökkentése).

Megjegyzés: Film optikai lemezről történő lejátszásakor a
hangerőszabályzó elemek jobb oldalán további kezelőelemek is
megjelennek. Ezekről részletesebb információkat a jelen útmutató
Cinema című részében talál.

Cinema
Film lejátszása:
A Film lejátszása elemre kattintva az optikai meghajtóban található film lejátszását
indíthatja el. A számítógépbe szerelt optikai meghajtó típusától függően a
Blu-Ray-lemezeken, a normál DVD-lemezeken és a Video CD (VCD) lemezeken
található filmek játszhatók le az Acer Arcade Deluxe Cinema funkciójával.
A lejátszóprogram szolgáltatásai és kezelőszervei a DVD-lejátszók esetében
megszokottakhoz hasonlóak.
Amikor behelyez egy lemezt a DVD-meghajtóba, akkor automatikusan elkezdődik a
film lejátszása. A filmlejátszás vezérlésére az egérmutató mozgatásakor az ablak
alján megjelenő kezelőelemek használhatók.
Ha több optikai meghajtóban is található lejászható lemez, akkor a program
rákérdez, hogy Ön melyiket szeretné lejátszani, amikor a Film lejátszása elemre
kattint.
Szükség esetén a merevlemezen tárolt tartalmat is megnyithat; ehhez kattintson a
Videók elemre, majd a mappákban tallózva keresse meg a kívánt videoklipet.

21
A DVD-lemezek lejátszásakor a következő különleges kezelőelemek adódnak hozzá
a felugró panelhez:

•
•
•
•
•

DVD-menü
Feliratok
Nyelv
Pillanatfelvétel
Szög

Megjegyzés: Az egyes funkciók elérhetősége attól függ, hogy az
adott optikai lemez milyen szolgáltatásokat támogat.
A leállítás gombra kattintva leállíthatja a film lejátszását, és visszaléphet a Cinema
alkalmazás főképernyőjére. A képernyő alján található gombokkal a leállítás helyéről
folytathatja a lejátszást, újraindíthatja a filmet az elejéről, illetve kiadathatja a
számítógéppel a lemezt.

Videók:
A Videók elemre kattintva a merevlemezen tárolt videoklipeket tekintheti meg.

Megjegyzés: A videolejátszó funkció számos különböző formátum
kezelésére képes. A kompatibilis formátumok teljes listája a funkció
súgójában található. Ha DVD- vagy VCD-lemezt szeretne lejátszani,
akkor használja a Cinema funkciót.
Videofájl lejátszása:
A Videók elemre kattintva nyissa meg a fájlböngészőt, majd keresse meg a
megtekintheti kívánt videoklipet.
A lejátszás elindításához kattintson duplán a megfelelő videofájlra. A videolejátszás
teljes képernyős módban indul el. Az egér mozgatásakor a képernyő alján megjelenik
a felugró kezelőpanel. A Videó lapra a Leállítás elemre kattintva léphet vissza.
A felugró kezelőpanel Pillanatfelvétel elemére kattintva állóképet rögzíthet a film
akutális jelenetéről.

Legutóbbi videók:
Az utoljára mentett videoklipek megjelenítése. A kívánt videoklip lejátszását duplán
rákattintva indíthatja el.

Magyar

Ha filmlejátszás közben megmozgatja az egérmutatót, akkor a képernyő alján egy
menüsor jelenik meg. Ezen találhatók a filmlejátszás vezérlésére, a felirat
kiválasztására, a hangerő módosítására, a hangok nyelvének megadására és a
különleges beállítások módosítására használható gombok.

22

HomeMedia

Magyar

A HomeMedia programmal médiafájlokat és TV-jeleket érhet el és oszthat meg az
otthoni hálózaton. A HomeMedia segítségével a hálózatnak azok a számítógépei
érhetők el, amelyre telepítve van a Media Server és a TV Server; a rendszer a
megosztott zeneszámok, videók, képek és TV-jelek megszólaltatására és
megjelenítésére egyaránt alkalmas.
Kattintson a HomeMedia elemre, ekkor megnyílik a főoldal, amelyen láthatóvá válik
a hálózaton elérhető média- és TV-kiszolgálók listája. A HomeMedia a legtöbb
UPnP-ügyfélkészülékkel kompatibilis. A Frissítés elemre kattintva bármikor
megkeresheti az új médiakiszolgálók megosztásait.

Megjegyzés: A médiafájlok megosztásához először telepítenie és
konfigurálnia kell a Media Server alkalmazást, míg a TV-jelek
megosztását a TV Server teszi lehetővé.

Megjegyzés: A HomeMedia használatához vezeték nélküli hálózati
csatoló szükséges.

Speciális
Ez a szakasz az Acer Arcade Deluxe alkalmazásnak azokat a beállításait
tartalmazza, amelyekkel a számítógép jellemzőinek és az egyéni elvárásoknak
megfelelően finomhangolható a program teljesítménye.

Live Update:
A Live Update elemre kattintva csatlakozhat az Internetre, majd lekérdezheti és
letöltheti az alkalmazáshoz készült frissítéseket.

Beállítások:
A Beállítások elemre kattintva az Acer Arcade Deluxe különféle beállításait
módosíthatja. A Megjelenítés, az Hang, a Fénykép, a DVD és a BD beállítások
révén a lehető legjobbat hozhatja ki a számítógépből.
Megjelenítés:
Ebben a szakaszban a kijelző típusa adható meg. A Megjelenítés és a Színprofil
beállítást a környezetnek és az elvárásainak megfelelően módosítsa.
A Megjelenítés területen a CinemaVision, a Letterbox és a Pan & Scan lehetőséget
választhatja:

•

Ha a Letterbox lehetőséget választja, akkor a szélesvásznú film az eredeti
képarányával jelenik meg, és a képernyő alján és tetején sötét sáv válik
láthatóvá.

23
•

Az Acer CinemaVision egy nemlineáris videoátméretező technológia, amely
garantálja, hogy a kép közepén csak minimális torzítás jelenjen meg.

•

A Pan & Scan lehetőséget választva a DVD-filmek középső része
szélesvásznú formátumban jeleníthető meg, a megjelenítési terület húzásával
pedig lehetőség nyílik a videó különféle területeinek megtekintésére.

Hang:
A Hangszórókörnyezet beállításnak Fejhallgató, SPDIF, 2 hangszóró értéket
adhat, illetve több hangszórós módot is választhat, attól függően, hogy milyen
hangrendszerrel rendelkezik.

Megjegyzés: Ha a hangszórók nem alkalmasak az alacsony
frekvenciájú hangok megszólaltatására, akkor ne válassza a Virtual
Surround Sound lehetőséget, így elkerülheti, hogy károsodjanak
a hangszórók.
Az Hangcsatorna kiterjesztése funkcióval 4 és 6 hangszóró használatakor érhető
el jobb minőség.
A Dinamikus tartomány összenyomása funkcióval kiegyensúlyozhatók a
különféle környezetek miatti hatások.
Fénykép:
Ezen a lapon a fényképek megjelenítésére szolgáló diavetítés beállításai adhatók
meg.
DVD:
Az Acer Arcade Deluxe számos funkcióval és technológiával segíti az
akkumulátoros üzemidőnek a DVD-filmek lejátszásakor történő meghosszabbítását.
Ezen a lapon megadhatja, hogy be vagy ki szeretné kapcsolni ezeket a funkciókat.

Megjegyzés: Ha bekapcsolja az Lejátszási idő meghosszabbítása
funkciót, akkor némi csökkenést észlelhet a lejátszási
teljesítményben.

Súgó:
A Súgó elemre kattintva a súgófájl jeleníthető meg, amely részletes információkat
tartalmaz az Acer Arcade Deluxe használatáról.

Magyar

Ha hangszórót használ, akkor az Kimeneti mód beállítást Sztereó, ha pedig
fejhallgatót használ, akkor Dolby Surround vagy Virtuális térhatású hang értékre
állítsa. A Virtuális térhatású hang beállításait módosítva különféle helyiségek
hangzását utánozhatja.

24

Névjegy:
Az Névjegy elemre kattintva az az Acer Arcade Deluxe alkalmazáshoz tartozó
szerzői jogi és gyártói információk jeleníthetők meg.

Albumok

Magyar

Az Acer Arcade Deluxe alkalmazással a digitális fényképek – amelyek a számítógép
bármelyik meghajtóján lehetnek – egyenként vagy diabemutatóként is
megjeleníthetők. A főoldal megnyitásához kattintson az Albumok elemre.
Kattintson a Fényképek elemre; ezt követően tallózással az egyes képeket és a
mappákat egyaránt elérheti. A kívánt mappa megnyitásához Kattintson a mappára.
Ha diabemutatót szeretne megjeleníteni, akkor nyissa meg a megfelelő képeket
tartalmazó mappát, jelölje ki a képek egy részét vagy mindegyikét, majd kattintson a
Diavetítés elemre. A diabemutató teljes képernyős módban jelenik meg.
A diavetítés vezérlésére a felugró kezelőpanel szolgál.
A képeket egyenként is megtekintheti, ha rájuk kattint. Ekkor a kép teljes képernyős
módban jelenik meg.
A kicsinyítésre, a nagyításra és a négyféle irányba történő pásztázásra a képernyőn
megjelenő kezelőelemek használhatók.

Képszerkesztés
A Menü > Javítás elemre kattintva, majd a megfelelő műveletet kiválasztva
elforgathatja (Rotate) a képet, eltávolíthatja a vörösszem-hatás miatti foltokat
(Remove Red Eye), illetve a képminőség javítása céljából optimalizálhatja a fényerőt
és a kontrasztot (Auto Fix).

A diavetítés beállításai
A diavetítés beállításainak módosításához a fenti (Arcade) szakaszban talál
útmutatást.

Zene
A Zene elemre kattintva a Music kezdőoldalt nyithatja meg, amelyről kényelmesen
elérheti zenei gyűjteményének tagjait.
Válassza ki a meghallgatni kívánt zeneszámoknak megfelelő CD-lemezt vagy
kategóriát. Ha az elejéről kezdve a teljes tartalmat le szeretné játszani, akkor
kattintson a Lejátszás elemre, illetve válassza ki a listáról a kívánt dalt.
A mappában található dalok listaként jelennek meg. Az albumokkal kapcsolatos
információk az oldal tetején jelennek meg, az oldal alján található eszköztár pedig a
Lejátszás, a Véletlen sorrendű lejátszás, a Az összes ismétlése, a Vizualizáció,
Hangerő és a Mneü elemet tartalmazza, illetve a hangerő módosítására is
használható. A vizualizáció funkcióval különféle, a számítógép által előállított
alakzatok jeleníthetők meg zenehallgatás közben.

25

Online média (csak bizonyos modellek esetében)
Az Online média szolgáltatással fényképeket és videókat tölthet fel a népszerű Flickr
és YouTube webhelyre.

Megjegyzés: Az Online média szolgáltatás használatához
internetkapcsolattal kell rendelkeznie.

YouTube

Azt is megteheti, hogy bejelentkezik a YouTube fiókjába; ekkor lejátszhatja a
kedvenc videoklipjeit. Videoklipet csak akkor tud a kedvencei közé menteni, ha
bejelentkezett.

Flickr
A Flickr elemre kattintva a Flickr webhelyre feltöltött 200 legújabb képet jelenítheti
meg. Saját fényképeinek, illetve az ismerősei által készített képek megjelenítéséhez
jelentkezzen be a Flickr fiókjába. Szükség esetén a saját képei között, az
ismerőseinek képei között, illetve a Flickr teljes tartalmában is kereshet.

Magyar

A YouTube 30 legnépszerűbb videofelvételének megtekintéséhez kattintson az
Online média kezdőoldalon található YouTube elemre. A videoklipek miniatűrökként
jelennek meg. Ha kijelöli valamelyik miniatűrt, akkor megjelenik a videoklip címe és
a megtekintések száma. A videoklip lejátszásához nyomja le az  billentyűt
vagy kattintson duplán a miniatűrre.

26

Akkumulátor
A számítógép tartozéka az egyes feltöltések között hosszú üzemidőt
biztosító akkumulátor.

Az akkumulátor jellemzői

Magyar

Az akkumulátor jellemzői a következők:
•

A jelenlegi akkumulátortechnológiákra épül.

•

Lemerülése előtt képes jelzést adni.

Ha csatlakoztatja a számítógéphez a hálózati adaptert, akkor a készülék
újratölti az akkumulátort. A számítógép a használat közbeni töltést is
támogatja, vagyis Ön az akkumulátor töltése közben is folytathatja a
munkát. Ugyanakkor a számítógép kikapcsolt állapota mellett jóval
gyorsabban végezhető el a töltés.
Az akkumulátor jó szolgálatot tehet az utazások vagy az áramkimaradások
során. Javasoljuk, hogy mindig hordjon magával tartalékként egy másik,
teljesen feltöltött akkumulátort is. A tartalék akkumulátor megrendeléséről
a viszonteladótól kaphat információt.

Az akkumulátor élettartamának meghosszabbítása
Az egyéb akkumulátorokhoz hasonlóan idővel a számítógép
akkumulátorának is gyengül a teljesítménye. Az idő múlásával és a
használattal párhuzamosan tehát romlani fognak az akkumulátor jellemzői.
Ha biztosítani szeretné az akkumulátor lehető leghosszabb élettartamát,
akkor vegye figyelembe az alábbi javaslatokat.

Az új akkumulátor kondicionálása
Az új akkumulátorokkal a használatba vételük előtt érdemes elvégezni az
alábbi „kondicionálási” eljárást:
1

A számítógép bekapcsolása nélkül helyezze be az új akkumulátort.

2

Csatlakoztassa a hálózati adaptert, és töltse fel teljesen az
akkumulátort.

3

Húzza ki a hálózati adaptert.

4

Kapcsolja be a számítógépet, és kezdje el akkumulátorról használni.

5

Teljesen merítse le az akkumulátort, amíg meg nem jelenik a
lemerülésre vonatkozó figyelmeztetés.

6

Csatlakoztassa ismét a hálózati adaptert, és töltse fel teljesen az
akkumulátort.

A fenti lépéseket megismételve háromszor töltse fel teljesen, majd merítse
le az akkumulátort.
Minden új vagy hosszabb ideig nem használt akkumulátorral végezze el a
fenti kondicionálási eljárást. Ha a számítógépet két hétnél hosszabb ideig
fogja tárolni, akkor javasoljuk, hogy távolítsa el belőle az akkumulátort.

English

27

Figyelmeztetés: Ne tegye ki az akkumulátort 0 °C (32 °F) alatti
vagy 45 °C (113 °F) feletti hőmérsékletnek. A különösen alacsony
vagy magas hőmérséklet károsíthatja az akkumulátort.

Az akkumulátor élettartamának hosszát az alábbi használati körülmények
is hátrányosan befolyásolják:
•

A számítógép hálózati tápellátással való használata úgy, hogy közben
az akkumulátor a gépben található. Ha folyamatosan hálózati
tápellátásról használja a számítógépet, akkor javasoljuk, hogy a teljes
feltöltését követően távolítsa el az akkumulátort.

•

A fenti teljes feltöltési és lemerítési művelet végrehajtásának
elmulasztása.

•

Gyakori használat; minél többet használja az akkumulátort, az annál
hamarabb fogja elérni az élettartamának végét. Egy átlagos
számítógépes akkumulátor élettartama körülbelül 300 feltöltés.

Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása
Fontos! Az akkumulátornak a számítógépből való eltávolítása előtt
csatlakoztassa a hálózati adaptert, amennyiben tovább szeretné
használni a számítógépet. Egyébként előbb kapcsolja ki a
számítógépet.

Az akkumulátor behelyezése:
1

Igazítsa az akkumulátort az akkumulátorfoglalathoz. Ügyeljen arra, hogy
az érintkezők előre nézzenek, az akkumulátor felső oldala pedig felfelé.

2

Csúsztassa be az akkumulátort a foglalatba, majd finoman nyomja be,
amíg a helyére nem rögzül.

Magyar

Az akkumulátor a kondicionálás révén éri el a maximális töltési
kapacitását. Ha nem végzi el az eljárást, akkor előfordulhat, hogy nem
tudja igénybe venni az akkumulátor teljes kapacitását, illetve az
akkumulátor élettartamának lerövidülésével is számolnia kell.

28
Az akkumulátor eltávolítása:
1

Az akkumulátor kioldógombját elcsúsztatva oldja ki az akkumulátort.

2

Húzza ki az akkumulátort a foglalatból.

Magyar

Az akkumulátor töltése
Ha fel szeretné tölteni az akkumulátort, akkor először ellenőrizze, hogy
megfelelően illeszkedik-e az akkumulátorfoglalatba. Csatlakoztassa a
hálózati adaptert a számítógéphez, majd az elektromos hálózathoz.
A számítógépet az akkumulátor töltése közben is használhatja.
Ugyanakkor az akkumulátor töltése a számítógép kikapcsolt állapota
mellett jóval gyorsabban végezhető el.

Megjegyzés: Javasoljuk, hogy este, mielőtt lefekszik, töltse fel az
akkumulátort. Ha az utazás előtti éjszakán feltölti az akkumulátort,
akkor másnap teljesen feltöltött géppel indulhat el.

Az akkumulátor töltési szintjének ellenőrzése
A Windows telepmérője folyamatosan jelzi az akkumulátor töltöttségi
szintjét. A kurzort a tálcán lévő akkumulátor/tápellátás ikon fölé húzva
megtekintheti az akkumulátor pillanatnyi töltöttségi szintjét.

Az akkumulátor élettartamának optimalizálása
Az akkumulátor élettartamának optimalizálása az akkumulátor minél
teljesebb kihasználására, illetve a töltési/újratöltési ciklusok
meghosszabbítására és az újratöltés hatékonyságának javítására irányul.
Javasoljuk, hogy kövesse az alábbi ajánlásokat:
•

Vásároljon egy kiegészítő akkumulátort is.

•

Ha lehetséges, akkor használjon hálózati tápellátást. Az akkumulátort
csak út közben vegye igénybe.

•

A használaton kívüli PC-kártyákat vegye ki a gépből, mert azok továbbra
is energiaellátást igényelnek (csak bizonyos modelleken található meg).

•

Az akkumulátort hűvös, száraz helyen tárolja. A javasolt
hőmérséklettartomány a 10 °C (50 °F) – 30 °C (86 °F) közötti.
Magasabb hőmérsékleten felgyorsul az akkumulátor önkisülésének
folyamata.

•

A túl gyakori újratöltés csökkenti az akkumulátor élettartamát.

•

Ügyeljen a hálózati adapter és az akkumulátor kezelésére.

Az akkumulátor lemerülésére vonatkozó
figyelmeztetés

English

29

Ha akkumulátorról üzemelteti a számítógépet, akkor figyelje a Windows
telepmérőjének jelzéseit.

Ha megjelenik az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés,
akkor a körülményektől függ, hogy mit érdemes tennie:
Helyzet

Javasolt művelet

Rendelkezésre áll a
hálózati adapter és
egy elektromos aljzat.

1. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a számítógéphez,
majd az elektromos aljzatba.
2. Mentse az összes szükséges fájlt.
3. Folytassa a munkát.
Ha gyorsan újra szeretné tölteni az akkumulátort,
akkor kapcsolja ki a számítógépet.

Rendelkezésre áll
egy teljesen feltöltött
akkumulátor.

1. Mentse az összes szükséges fájlt.
2. Zárja be az összes alkalmazást.
3. Állítsa le az operációs rendszert, és kapcsolja ki a
számítógépet.
4. Cserélje ki az akkumulátort.
5. Kapcsolja be a számítógépet, és folytassa a munkát.

Nem áll
rendelkezésre a
hálózati adapter vagy
elektromos aljzat.
Nincs Önnél tartalék
akkumulátor.

1. Mentse az összes szükséges fájlt.
2. Zárja be az összes alkalmazást.
3. Állítsa le az operációs rendszert, és kapcsolja ki a
számítógépet.

Magyar

Figyelmeztetés: Ha megjelenik az akkumulátor lemerülésére
vonatkozó figyelmeztetés, akkor minél hamarabb csatlakoztassa
a hálózati adaptert. Ha az akkumulátor teljesen lemerül, és a
számítógép kikapcsol, akkor előfordulhat, hogy elveszíti
bizonyos adatait.

30

A hordozható számítógép szállítása
Ebben a részben tanácsokat, ötleteket talál azzal kapcsolatban, hogy mire kell
ügyelnie a számítógép szállítása vagy utazás közben.

Lekapcsolás az asztali munkahelyről

Magyar

Ha le szeretné választani a számítógépről a külső tartozékokat, kövesse az alábbi
lépéseket:
1

Mentse el a megnyitott fájlokat.

2

Távolítson el minden adathordozót, hajlékonylemezt és CD-lemezt a
meghajtó(k)ból.

3

Állítsa le a számítógépet.

4

Hajtsa le a kijelzőt.

5

Húzza ki a hálózati adaptert.

6

Húzza ki a billentyűzet, a mutatóeszköz, a nyomtató, a külső monitor vagy az
egyéb külső eszköz csatlakozóját.

7

Nyissa ki a Kensington zárat, ha ilyennel rögzíti a számítógépet.

Mozgatás
Ha csak rövid távolságra viszi a számítógépet, például az íróasztalától a tárgyalóba.

A számítógép előkészítése
A számítógép áthelyezése előtt hajtsa le és reteszelje a kijelzőt, ezzel a számítógép
alvó üzemmódba lép; így az épületen belül akárhova magával viheti. Ha fel szeretné
ébreszteni alvó módból a számítógépet, nyissa fel a kijelzőt, majd röviden nyomja
meg a bekapcsoló gombot.
Ha egy ügyfél irodájába, vagy egy másik épületbe viszi a számítógépet, érdemes
kikapcsolnia:
Kattintson a Indítás majd a Kikapcsolás gombra.
vagy:
A számítógépet alvó üzemmódba helyezheti az  +  billentyűkombináció
megnyomásával. Ezután hajtsa le és reteszelje a kijelzőt.
Ha újra használni szeretné a számítógépet, oldja ki és hajtsa fel a kijelzőt, majd
röviden nyomja meg a bekapcsoló gombot.

31

Megjegyzés: Ha az alvás állapotjelző nem világít, a számítógép
hibernált üzemmódba került és kikapcsolt. Ha az üzemállapot lámpa
nem világít, de az alvás állapotjelző igen, a számítógép alvó
üzemmódba lépett. Ha újból használni szeretné a számítógépet,
mindkét esetben röviden nyomja meg a bekapcsoló gombot.
Megjegyezzük, hogy a számítógép hibernált üzemmódba léphet, ha
bizonyos ideig alvás üzemmódban volt.

Ha a megbeszélés viszonylag rövid (két óránál rövidebb), akkor valószínűleg elég
csak a számítógépet vinnie. Ha hosszabb megbeszélésre számít, vagy a
számítógép akkumulátora nincs teljesen feltöltve, akkor érdemes a hálózati adaptert
is magával vinnie, majd a tárgyalóteremben csatlakoztatnia a géphez.
Ha a tárgyalóteremben nincs fali dugaszolóaljzat, az akkumulátor terhelését
csökkentheti, ha alvó üzemmódba helyezi a számítógépet. Nyomja meg az
 +  billentyűkombinációt, vagy hajtsa le a kijelzőt, amikor éppen nem
használja aktívan a számítógépet. Ha ismét szüksége van a számítógépre, nyissa
fel a kijelzőt (ha korábban lehajtotta), majd röviden nyomja meg a bekapcsoló
gombot.

A számítógép hazaszállítása
Ha hazaszállítja a számítógépet az irodából, illetve otthonról viszi vissza az irodába.

A számítógép előkészítése
Miután leválasztotta a számítógépet az asztali munkahelyéről, az alábbi lépéseket
követve készítse elő a gépet a hazaszállításra:

•

Ellenőrizze, hogy minden adathordozót és CD-lemezt kivett-e a
meghajtó(k)ból. Ennek elmulasztása a meghajtó olvasófejének sérüléséhez
vezethet.

•

Csomagolja a számítógépet olyan táskába, amelyben nem tud csúszkálni,
illetve ki van párnázva, így elejtés esetén is megfelelő védelmet kap.

Vigyázat: A számítógép fedele mellé ne csomagoljon semmit.
A fedélre nehezedő nyomás megrongálhatja a kijelzőt.

Magyar

Mit vigyen magával a megbeszélésekre

32

Mit vigyen magával
Hacsak nem rendelkezik otthon is egy-egy példánnyal az alábbiakból, akkor vigye
őket magával:

•

Hálózati adapter és kábel

•

Nyomtatott Quick start up guide

Magyar

További óvintézkedések
A számítógép védelme érdekében a munkahelye és otthona közötti utazás során
vegye figyelembe az alábbi tanácsokat:

•

Tartsa magánál a számítógépet, így minimálisra csökkentheti a
hőmérsékletváltozások hatását.

•

Ha hosszabb időre meg kell állnia, és nem viheti magával a számítógépet,
akkor hagyja a gépkocsi csomagtartójában, így elkerülheti a túlzott
felmelegedés veszélyét.

•

A hőmérséklet és relatív páratartalom változásai páralecsapódást okozhatnak
a gépen. Hagyjon megfelelő időt arra, hogy a számítógép felvegye a
szobahőmérsékletet, és bekapcsolás előtt ellenőrizze a kijelzőt, hogy nincs-e
rajta páralecsapódás. Ha a hőmérsékletváltozás több mint 10 °C (18 °F), akkor
gondoskodjon arról, hogy a számítógép lassan vegye fel a
szobahőmérsékletet. Ha lehetséges, hagyja a számítógépet 30 percre olyan
helyen, ahol a hőmérséklet a külső és a szobahőmérséklet között van.

Otthoni iroda felállítása
Ha gyakran dolgozik otthon a számítógépén, érdemes egy második hálózati
adaptert beszereznie otthoni használatra – így nem kell többletterhet szállítania
haza és vissza.
Ha a számítógépet hosszabb ideig kívánja otthon használni, érdemes külső
billentyűzettel, monitorral és egérrel bővítenie.

Utazás a számítógéppel
Ha hosszabb útra indul, például a munkahelyéről egy ügyfél munkahelyére, vagy a
környéken tesz rövidebb utazást.

33

A számítógép előkészítése
Úgy készítse elő a számítógépet, mintha hazavinné. Ellenőrizze, hogy az
akkumulátor a számítógépben fel van-e töltve. A repülőtéri biztonsági intézkedések
miatt lehetséges, hogy be kell kapcsolnia a számítógépet, mielőtt a beszállózónába
vinné.

Mit vigyen magával
A következőket vigye magával:
Hálózati adapter

•

Teljesen feltöltött tartalék akkumulátor(ok)

•

További nyomtatók illesztőprogramjainak fájljai, ha másik nyomtató használatát
tervezi

További óvintézkedések
A számítógép hazaszállítására érvényes útmutatáson túl a készülék védelme
érdekében fogadja meg a következő utazással kapcsolatos tanácsokat is:

•

A számítógépet mindig személyi poggyászként vigye magával.

•

Ha lehetséges, a számítógépet a biztonságiakkal ellenőriztesse. A repülőtéri
röntgenberendezések biztonságosak, de ne vigye át a számítógépet
fémdetektoron.

•

Ne tegye ki a hajlékonylemezeket kézi fémdetektorok hatásának.

Nemzetközi utazás a számítógéppel
Ha másik országba utazik.

A számítógép előkészítése
Ugyanúgy készítse elő a számítógépet, mint általában az utazáshoz.

Magyar

•

34

Mit vigyen magával

Magyar

A következőket vigye magával:

•

Hálózati adapter

•

Olyan hálózati kábel, amely használható abban az országban, ahova utazik

•

Teljesen feltöltött tartalék akkumulátorok

•

További nyomtatók illesztőprogramjainak fájljai, ha másik nyomtató használatát
tervezi

•

A vásárlást igazoló dokumentum, arra az esetre, ha meg kellene mutatnia a
vámhatóság tisztviselőjének

•

Az Utazók Nemzetközi Garancia-útlevele (International Travelers Warranty
passport)

További óvintézkedések
Ugyanazokat az óvintézkedéseket kell betartani, mint a számítógéppel való
utazásnál. Mindezeken túl nemzetközi utazásnál a következő tanácsokat is vegye
figyelembe:

•

Amikor másik országba utazik, ellenőrizze, hogy a helyi hálózati feszültség és a
hálózati adapter kábelének specifikációi megegyezők-e. Ha nem, szerezzen be
egy olyan hálózati kábelt, amelyik használható a helyi hálózati feszültségen.
A számítógép áramellátásához ne használjon a háztartási gépekhez árult
átalakító készleteket.

•

Ha használja a modemet, ellenőrizze, hogy a modem és a csatlakozó
kompatibilis-e annak az országnak a távközlési rendszerével, amelybe utazik.

35

A számítógép biztonságba helyezése
A számítógép értékes befektetés, amelyre vigyázni kell. Az alábbiakból
megtudhatja, hogyan védheti meg számítógépét, illetve hogyan gondoskodhat róla.
A védelmi lehetőségek között hardveres és szoftveres megoldásokat egyaránt talál,
előbbire a biztonsági horony, utóbbira a jelszó ad példát.

Számítógépes biztonsági zár használata

Hurkolja a számítógépes biztonsági zárhoz tartozó drótkötelet egy mozdíthatatlan
tárgy, például asztal vagy zárt fiók fogantyúja köré. Illessze be a horonyba a zárat,
majd a kulcsot elfordítva rögzítse. Kaphatók kulcs nélküli modellek is.

Jelszavak használata
A jelszavak az illetéktelen hozzáféréstől védik a számítógépet. Jelszavak
megadásával több szinten is védheti a számítógépet és az adatokat:

•

A "felügyelői jelszó" (Supervisor Password) a BIOS segédprogramba való
jogosulatlan belépéstől és annak használatától védi a számítógépet. Ha
engedélyezi, akkor a BIOS segédprogramba való belépéshez be kell írni ezt a
jelszót. Lásd: "BIOS segédprogram" a 45. oldalon.

•

A “felhasználói jelszó” (User Password) a jogosulatlan használattól védi a
számítógépet. A maximális biztonság érdekében használjon ilyen jelszót,
továbbá a rendszert úgy állítsa be, hogy rendszerindításkor és hibernálásból
visszatéréskor is kérjen jelszót.

•

A “rendszerindítási jelszó” (Password on Boot) a jogosulatlan használattól védi
a számítógépet. A maximális biztonság érdekében használjon ilyen jelszót,
továbbá a rendszert úgy állítsa be, hogy rendszerindításkor és hibernálásból
visszatéréskor is kérjen jelszót.

Fontos! Őrizze meg gondosan a felügyelői jelszót! Ha elfelejti ezt a
jelszót, forduljon a kereskedőhöz vagy valamelyik hivatalos
szervizközponthoz.

Magyar

A számítógép Kensington-kompatibilis biztonsági zárhoronnyal rendelkezik, amely
lehetővé teszi biztonsági zár csatlakoztatását.

36

Jelszavak beírása

Magyar

Ha valamilyen jelszót kell megadnia, egy beviteli ablak jelenik meg a kijelző
közepén.

•

Ha meg van adva felügyelői jelszó, akkor rendszerindításkor, az  billentyű
megnyomásakor a gép kéri ezt a jelszót; a BIOS segédprogram csak ezt
követően nyílik meg.

•

Írja be a felügyelői jelszót, majd nyomja meg az  billentyűt. Ekkor
megnyílik a BIOS segédprogram. Ha a jelszót hibásan írta be, figyelmeztető
üzenet jelenik meg. Próbálja újra, majd nyomja meg az  billentyűt.

•

Ha meg van adva felhasználói jelszó és a rendszerindítási jelszó beállítás
engedélyezve van, akkor rendszerindításkor a gép jelszót kér.

•

Írja be a felhasználói jelszót, majd nyomja meg az  billentyűt; ezt
követően használhatja a számítógépet. Ha a jelszót hibásan írta be,
figyelmeztető üzenet jelenik meg. Próbálja újra, majd nyomja meg az 
billentyűt.

Fontos! A jelszó megadását háromszor kísérelheti meg. Három
sikertelen próbálkozás után a rendszer inaktív állapotba kerül. Ebben
az esetben nyomja meg és négy másodpercig tartsa lenyomva a
bekapcsoló gombot, ekkor a számítógép kikapcsol. Kapcsolja be
ismét a számítógépet, majd próbálkozzon újra.

Jelszavak megadása
A jelszavakat a BIOS segédprogrammal lehet megadni.

37

Bővítés kiegészítőkkel
Hordozható számítógépe teljes körű mobil számítástechnikai megoldást nyújt Önnek.

Csatlakozási lehetőségek
A portok lehetővé teszik, hogy ugyanolyan perifériákat csatlakoztasson a
számítógéphez, mint egy asztali PC-hez. A különféle külső eszközöknek a
számítógépre való csatlakoztatásával kapcsolatban az alábbi részben talál
útmutatást.

A számítógépben beépített, V.92 56 Kbps fax-/adatmodem található.
(csak bizonyos modellek esetében)

Figyelem! A számítógép modemportja nem kompatibilis a
digitális telefonvonalakkal. Ha a modemet digitális
telefonvonalhoz csatlakoztatja, a modem megrongálódik.
A modem használatához csatlakoztasson telefonkábelt a fax-/adatmodem
csatlakozóaljzata és egy telefonvonal csatlakozóaljzata közé.

Figyelem! Ellenőrizze, hogy az Ön által használt kábel megfelel-e
a helyi előírásoknak.

Magyar

Fax-/adatmodem (csak bizonyos modellek esetében)

38

Beépített hálózati csatoló
A beépített hálózati csatoló segítségével Ethernet alapú hálózatra csatlakoztathatja
a számítógépet.

Magyar

A hálózati kapcsolat létrehozásához csatlakoztasson egy Ethernet kábelt a
számítógép bal oldalán lévő hálózati csatlakozóaljzat és a hálózati aljzat vagy a hub
csatlakozója közé.

Fogyasztói infravörös (CIR) (csak bizonyos modellek
esetében)
A számítógép fogyasztói infravörös (CIR) portja távvezérlő vagy egyéb CIR-képes
készülék jeleinek fogadására használható.

39

Universal Serial Bus (USB)
A Universal Serial Bus (univerzális soros busz, USB) 2.0 port egy nagy sebességű
soros busz, segítségével az értékes rendszererőforrások lekötése nélkül
csatlakoztathat USB perifériákat.

Magyar

IEEE 1394 port (csak bizonyos modellek esetében)
A számítógép IEEE 1394 portja IEEE 1394 kompatibilis eszközök, például
videokamera vagy digitális fényképezőgép csatlakoztatását teszi lehetővé.
A részleteket a digitális fényképezőgép vagy a kamera kézikönyvében találja meg.

40

Nagy felbontású multimédiás interfész
(csak bizonyos modellek esetében)

Magyar

A HDMI (nagy felbontású multimédiás interfész) az iparág által széles körben
támogatott, teljes mértékben digitális, hang- és videoátvitelre egyaránt alkalmas
csatolófelület. A HDMI – egyetlen kábellel – bármely kompatibilis hang-/videoforrás,
például set-top box, DVD-lejátszó vagy A/V-vevő és digitális hang- és/vagy
videovevő készülék, például digitális televízió (DTV) összekötésére alkalmas.
A HDMI porttal felsobb kategóriájú hang- és videokészülékekhez csatlakoztatható a
számítógép. Mivel a csatlakoztatáshoz egyetlen kábel is elegendo, a kapcsolat
gyorsan és zavaró kábelrengeteg kialakulása nélkül hozható létre.

ExpressCard (csak bizonyos modellek esetében)
Az ExpressCard a PC-kártya szabvány legújabb változata. Kisebb méretének és
gyorsabb csatolófelületének köszönhetően tovább növeli a számítógép használati
értékét és bővíthetőségét.
Az ExpressCard kártyák révén számos különböző bővítési lehetőség kínálkozik,
többek közt Flash memóriakártya-adapterek, TV-tunerek, Bluetooth-csatolók és
IEEE 1394B csatolók használata. Az ExpressCard kártyák az USB 2.0 és a PCI
Express alkalmazásokat támogatják.

Fontos! Kétféle típus létezik, az ExpressCard/54 és az ExpressCard/
34 (54 mm-es és 34 mm-es kivitel), ezek eltérő feladatokat látnak el.
Nem minden ExpressCard foglalat támogatja mindkét típust. A kártya
telepítésével, használatával és szolgáltatásaival kapcsolatos
információkat annak kézikönyvében találja meg.

41

ExpressCard behelyezése
Illessze be a kártyát a foglalatba, majd finoman nyomja be, amíg a helyére nem pattan.
EXPRESS CARD

Magyar

ExpressCard kiadatása
ExpressCard kiadatása előtt:
1

Lépjen ki a kártyát használó alkalmazásból.

2

A bal oldali egérgombbal kattintson a tálcán található hardver eltávolítása
ikonra, majd állítsa le a kártyát.

3

Finoman nyomja befelé a kártyát a foglalatba, majd engedje fel, ekkor a kártya
kiugrik a foglalatból. Húzza ki a kártyát a foglalatból.

Memória beszerelése
Ha memóriát szeretne szerelni a gépbe, kövesse az alábbi lépéseket:
1

Kapcsolja ki a számítógépet, húzza ki a hálózati adaptert (ha be volt dugva),
majd vegye ki az akkumulátort. Ezután fordítsa meg a számítógépet, úgy, hogy
hozzáférjen az aljához.

2

Távolítsa el a csavart a memóriarekesz fedeléből, majd emelje fel és távolítsa
el a memória fedelét.

Magyar

42
3

Átlósan helyezze be a modult a foglalatba (a), majd óvatosan nyomja le, amíg a
helyére nem pattan (b).

4

Helyezze vissza a memóriarekesz fedelét, majd rögzítse a csavarral.

5

Tegye vissza az akkumulátort, majd csatlakoztassa a hálózati adaptert.

6

Kapcsolja be a számítógépet.

A számítógép automatikusan érzékeli és újrakonfigurálja a teljes memória méretét.
Ha tanácsra van szüksége, forduljon szakemberhez vagy a legközelebbi Acer
forgalmazóhoz.

43

Élvezze a TV műsort a Windows Media Centerrel
Megjegyzés: Ez a szolgáltatás csak bizonyos modelleken áll
rendelkezésre.
Azok a számítógépek, amelyek rendelkeznek a Windows Media Center Edition,
vagy at InstantOn Arcade programmal, TV készülékként is használhatók, vagy akár
más videó eszközökhöz csatlakoztathatók (egy audió/videó csatlakozóval külső
eszközhöz, mint például egy videó kamerához történő csatlakozással).

Az audió/videó csatlakozó vagy DVB-T digitális antenna (bizonyos modellek
esetében), vagy PAL/SECAM, vagy NTSC csatlakozó. Kérjük, válassza ki a
megfelelő csatlakozót:

TV nézéshez az opcionális DVB-T (digitális TV)
antennát (bizonyos modellek esetében)
A DVB-T digitális TV földi sugárzású digitális televízió műsorok vételére alkalmas
nemzetközi szabvány. Egyre több országban fokozatosan ezzel váltják fel az analóg
adásokat. A DVB-T digitális antenna és a Windows Media Center program
használatával a laptop PC-n nézheti a helyi DVB-T digitális TV adásokat.

A digitális antenna csatlakoztatása
1

Dugja be az antennakábelt a számítógépén lévő RF jack dugóba.

Notebook

RF

Magyar

Válassza ki az ön készülékének bemenet típusát

44

Megjegyzés: Ne csavarja meg, és ne kössön hurkot az antennakábelre. A jel
minőség javításához mintegy 20 cm-rel meghosszabbítható az antenna kábel.

TV nézés külső antennával, vagy kábel aljzattal

Magyar

Az is lehetséges, hogy a TV nézéshez hagyományos TV kábellel csatlakozik
(külső antennához, vagy kábel aljzathoz csatlakoztatva) a számítógépéhez.

Antenna kábel csatlakozó
A kábel csatlakoztatása:
1

Dugja be az antenna csatlakozót a számítógépén lévő RF jack dugóba.

2

Csatlakozzon a kábel másik végpontjával az ön TV kábeléhez, ha szükséges
használjon kábel konvertert.

Fontos! Ügyeljen arra, hogy az antennakábel csatlakoztatásakor az
adott földrajzi területnek megfelelő kábeltípust alkalmazza.

45

BIOS segédprogram
A BIOS segédprogram olyan hardverkonfiguráló program, amelyet a számítógép
Basic Input/Output System (alapszintű be- és kiviteli rendszer, BIOS) rendszerébe
építettek be.
A számítógép már megfelelően konfigurálva és optimalizálva van, ezért ezt a
segédprogramot nem kell futtatnia. Ha azonban konfigurációs problémák lépnek fel,
szükség lehet a használatára.
A BIOS segédprogram elindításához nyomja meg az  billentyűt a bekapcsolási
önteszt alatt, miközben a hordozható számítógép logó látható a képernyőn.

A BIOS segédprogramban a rendszerindítás sorrendjének beállításához lépjen be a
BIOS segédprogramba, majd a képernyő felső részén megjelenő elemek közül
válassza a Boot pontot.

Disk-to-disk recovery engedélyezése
A disk-to-disk recovery (hard disk recovery, lemezről lemezre helyreállítás, illetve
merevlemezes helyreállítás) funkció engedélyezéséhez lépjen be a BIOS
segédprogramba, majd a képernyő felső részén megjelenő elemek közül válassza a
Main pontot. A képernyő alsó részén keresse meg a D2D Recovery pontot, majd az
 és az  billentyű segítségével állítsa be a következő értéket: Enabled.

Jelszó
A rendszerindítási jelszó megadásához lépjen be a BIOS segédprogramba, majd a
képernyő felső részén megjelenő elemek közül válassza a Security pontot. Keresse
meg a Password on boot: elemet, majd az  és az  billentyűvel
engedélyezze a funkciót.

Magyar

Rendszerindítási sorrend

46

Szoftverhasználat
DVD filmek lejátszása

Magyar

Megjegyzés: Ez a szolgáltatás csak bizonyos modelleken áll
rendelkezésre.
Ha DVD-meghajtó modul van beszerelve az optikai meghajtó helyére, akkor DVD
filmeket is le tud játszani a számítógépen.
1

Nyissa ki a DVD tálcáját, helyezzen be egy DVD filmet tartalmazó lemezt, majd
tolja be a DVD tálcáját.

Fontos! Amikor először indítja el a DVD-lejátszót, a program kéri a
régiókód megadását. A DVD-lemezeket hat régióra osztják. Ha
egyszer a DVD-meghajtón beállítottak egy régiókódot, csak annak a
régiónak a lemezeit fogja lejátszani. A régiókódot legfeljebb ötször
lehet beállítani (beleértve a legelső alkalmat is), ezután az utolsónak
beállított régiókód állandósul. A merevlemez visszaállítása nem állítja
vissza a régiókódok beállításának számát. A jelen szakaszban, az
alábbiakban feltüntetett táblázatban megtalálja a DVD filmek
régiókódját.
2

A DVD film lejátszása néhány másodperc múlva automatikusan elkezdődik.

Régiókód

Ország vagy régió

1

USA, Kanada

2

Európa, Közel-Kelet, Dél-Afrika, Japán

3

Délkelet-Ázsia, Tajvan, Dél-Korea

4

Latin-Amerika, Ausztrália, Új-Zéland

5

Független Államok Közössége, Afrika egyes részei, India

6

Kínai Népköztársaság

Megjegyzés: A régiókód megváltoztatásához helyezzen be a DVDmeghajtóba egy másik régióba tartozó DVD filmet. További
információt a súgóban talál.

47

Gyakran ismétlődő kérdések
Az alábbiakban összefoglaltunk néhány a számítógép használata közben gyakran
előforduló problémát. A problémák leírásához egyszerű válaszokat, megoldásokat is
mellékeltünk.

Megnyomtam a bekapcsoló gombot, de a számítógép nem indul el,
illetve nem tölti be az operációs rendszert.
Tekintsen az üzemállapot jelzőfényre:

•

Ha nem világít, a számítógép nem kap tápellátást. Ellenőrizze a következőket:

•

Ha a számítógép akkumulátorról üzemel, akkor lehetséges, hogy az
akkumulátor lemerült, és nem képes energiával ellátni a készüléket.
Csatlakoztassa a hálózati adaptert, és töltse fel az akkumulátort.

•

Ellenőrizze, hogy a hálózati adapter megfelelően csatlakozik-e a
számítógéphez és a fali dugaszolóaljzatba.

Ha a jelzőfény világít, ellenőrizze a következőket:

•

Nem rendszerindító lemez van a külső, USB-s hajlékonylemezes
meghajtóban? Vegye ki, vagy tegyen be helyette egy rendszerlemezt,
majd a  +  +  billentyűkombinációt megnyomva indítsa
újra a rendszert.

Semmi nem jelenik meg a kijelzőn.
A számítógép teljesítményszabályozó rendszere az energiatakarékosság
érdekében automatikusan kikapcsolta a kijelzőt. A kijelzőt bármelyik billentyű
lenyomásával visszakapcsolhatja.
Ha a billentyűk lenyomásával nem lehet visszakapcsolni a kijelzőt, annak két oka lehet:

•

A fényerő nagyon alacsonyra van állítva. Az  + < > billentyűkombinációt
lenyomva növelje a fényerőt.

•

A megjelenítési mód külső monitorra van állítva. A kijelző átkapcsolásának
gyorsbillentyűjét  +  lenyomva állítsa vissza kiválasztott megjelenítő
eszköznek a számítógép kijelzőjét.

•

Ha az alvás állapotjelző lámpa világít, akkor a számítógép alvás üzemmódban
van. Ha fel akarja ébreszteni a számítógépet, röviden nyomja meg a
bekapcsoló gombot.

Magyar

•

48

Nem szól a számítógép hangszórója.

Magyar

Ellenőrizze a következőket:

•

Lehetséges, hogy el van némítva a hangszóró. Tekintsen a Windows tálcán
található hangerőszabályzás ikonra. Ha át van húzva, kattintson az ikonra,
majd törölje a jelet az Elnémítás jelölőnégyzetből.

•

Lehet, hogy a hangerő túl alacsony. Windows alatt használja a tálcán lévő
hangerőszabályzó ikont, illetve a hangerőt a hangerőszabályzó gombokkal is
állíthatja.

•

Ha a számítógép előoldali panelén található vonali kimenet porthoz fülhallgató,
fejhallgató vagy külső hangszóró van csatlakoztatva, akkor a beépített
hangszórók automatikusan kikapcsolnak.

A számítógép bekapcsolása nélkül szeretném kinyitni az optikai
meghajtó tálcáját.
Az optikai meghajtón van egy mechanikus kiadófurat. A fiók kinyitásához egyszerűen
illessze a furatba egy toll hegyét vagy egy iratkapcsot, majd finoman nyomja be.

A billentyűzet nem reagál.
Csatlakoztasson egy külső billentyűzetet a számítógép hátlapján vagy elején
található USB porthoz. Ha a külső billentyűzet működik, akkor lépjen kapcsolatba a
kereskedővel vagy egy hivatalos szervizközponttal, mert lehetséges, hogy a
beépített billentyűzet kábele meglazult.

A nyomtató nem működik.
Ellenőrizze a következőket:

•

Ellenőrizze, hogy a nyomtató csatlakoztatva van-e egy fali dugaszolóaljzatba,
valamint be van-e kapcsolva.

•

Ellenőrizze, hogy a nyomtatókábel jól van-e csatlakoztatva a számítógép
párhuzamos vagy USB portjához és a nyomtató megfelelő portjához.

49

Helyreállító CD-lemezek nélkül szeretném visszaállítani a
számítógép eredeti beállításait.

Megjegyzés: Ha a rendszer több nyelvet támogat, akkor a későbbi
helyreállítási műveleteknél csak a rendszer első indításakor
kiválasztott operációs rendszer és nyelv használható.

A visszaállítás megkezdése előtt ellenőrizze a BIOS beállításait.
1

Ellenőrizze, hogy aktiválva van-e az Acer disk-to-disk recovery funkció.

2

Győződjön meg arról, hogy a D2D Recovery beállítás a Main pontban
Enabled állapotra van állítva.

3

Mentse el a módosításokat, majd lépjen ki a BIOS segédprogramból.
A rendszer újraindul.

Megjegyzés: A BIOS segédprogram eléréséhez a bekapcsolási
önteszt (POST) alatt nyomja meg az  billentyűt.
A helyreállítás elindítása:
1

Indítsa újra a rendszert.

2

Miközben az Acer logó látható, a helyreállítási folyamat elindításához nyomja
meg egyszerre az  +  billentyűket.

3

A rendszer helyreállítását a képernyőn megjelenő utasításokat követve
végezheti el.

Fontos! Ez a funkció 15 GB területet foglal a merevlemez rejtett
partícióján.

Magyar

A visszaállítási folyamat révén visszaállíthatja a C: meghajtóra mindazokat a
szoftvereket, amelyek a számítógép vásárlásakor eredetileg is fel voltak telepítve.
A C: meghajtó helyreállításához kövesse az alábbi lépéseket. (A C: meghajtó
újraformázásra kerül, és minden rajta lévő adat törlődik!) Fontos, hogy a művelet
megkezdése előtt készítsen biztonsági másolatot az adatállományokról.

50

Szervizszolgáltatás kérése
Utazók Nemzetközi Garanciája (International Travelers
Warranty; ITW)

Magyar

A számítógépre érvényes az Utazók Nemzetközi Garanciája (International Travelers
Warranty; ITW), amely utazás közben biztonságot és nyugalmat nyújt Önnek.
A szervizközpontok világméretű hálózata készséggel áll rendelkezésére.
A számítógéphez mellékelve van egy ITW útlevél. Ez az útlevél mindent tartalmaz,
amit az ITW programról tudnia kell. A füzetben megtalálható a rendelkezésére álló
hivatalos szervizközpontok listája. Kérjük, gondosan tanulmányozza át az útlevelet.
Legyen mindig kéznél az ITW útlevele, különösen utazás közben, ellenkező esetben
nem részesülhet a támogatási központok által nyújtott szolgáltatások előnyeiből.
A vásárlást igazoló dokumentumokat helyezze az ITW útlevél borítólapjának belső
oldalán kialakított tasakba.
Ha abban az országban, ahova utazott, nincs az Acer által felhatalmazott szerviz,
akkor a világ bármely pontján lévő irodánkkal kapcsolatba léphet. Látogasson el a
http://global.acer.com webhelyre.

Mielőtt telefonálna
Ha telefonos segítségkérés céljából felhívja az Acert, kérjük, készítse elő a
következő információkat, illetve a hívás során legyen a számítógépe mellett. Az Ön
segítségével csökkenthetjük a híváshoz szükséges időt, és hatékonyabban tudjuk
megoldani problémáit. Ha a számítógép hibaüzenetet jelenít meg vagy sípol,
jegyezze fel a képernyőn megjelenteket (vagy a hangjelzések számát és sorrendjét).
A következő információkat kérjük Öntől:
Név: _____________________________________________________________
Cím: _____________________________________________________________
Telefonszám: _______________________________________________________
Gép típusa és modellszám:____________________________________________
Sorozatszám: ______________________________________________________
A vásárlás időpontja:_________________________________________________

Hibaelhárítás
Ebben a fejezetben a gyakrabban előforduló rendszerhibák elhárításához nyújtunk
segítséget. Ha problémába ütközik, először tanulmányozza át az alábbi részeket, és
csak ezt követően forduljon szakemberhez. A súlyosabb hibák elhárításához
szükség lehet a számítógép felnyitására. Ne kísérelje meg a számítógép felnyitását,
inkább lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy kérjen segítséget valamelyik
hivatalos szervizközponttól.

English

51

Hibaelhárítási tanácsok
Ha a rendszer hibaüzenetet ír ki, vagy hibára utaló jelek fordulnak elő,
tanulmányozza át a lejjebb található, "Hibaüzenetek" című részt. Ha a probléma
nem oldható meg, lépjen kapcsolatba a kereskedővel. Lásd: "Szervizszolgáltatás
kérése" a 50. oldalon.

Hibaüzenetek
Ha a rendszer hibaüzenetet ír ki, jegyezze fel, majd tegye meg a megfelelő javító
lépéseket. Az alábbi táblázat – betűrendben – a hibaüzeneteket és a javasolt
intézkedéseket tartalmazza.
Hibaüzenetek

Javító intézkedés

CMOS battery bad

Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy hivatalos
szervizközponttal.

CMOS checksum error

Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy hivatalos
szervizközponttal.

Disk boot failure

Helyezzen a hajlékonylemezes meghajtóba (A:) egy
rendszerlemezt, majd az  billentyű lenyomásával indítsa
újra a rendszert.

Equipment configuration
error

A bekapcsolási önteszt (POST) alatt nyomja meg az  billentyűt,
ezzel belép a BIOS segédprogramba; majd a kilépéshez válassza
az Exit (Kilépés) parancsot.

Hard disk 0 error

Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy hivatalos
szervizközponttal.

Hard disk 0 extended
type error

Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy hivatalos
szervizközponttal.

I/O parity error

Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy hivatalos
szervizközponttal.

Keyboard error or no
keyboard connected

Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy hivatalos
szervizközponttal.

Keyboard interface error

Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy hivatalos
szervizközponttal.

Memory size mismatch

A bekapcsolási önteszt (POST) alatt nyomja meg az  billentyűt,
ezzel belép a BIOS segédprogramba; majd a kilépéshez válassza
az Exit (Kilépés) parancsot.

Ha a javító intézkedések megtétele ellenére sem szűnik meg a probléma, kérjük, lépjen
kapcsolatba a kereskedővel vagy valamelyik hivatalos szervizközponttal. Bizonyos problémák a
BIOS segédprogram segítségével megoldhatóak.

Magyar

A hordozható számítógép a felmerült problémák megoldását hibaüzeneteknek a
képernyőn történő megjelenítésével segíti.

52

Jogszabályi és biztonsági tudnivalók

Magyar

FCC nyilatkozat
A készüléket vizsgálatnak vetették alá, amelynek során megállapítást nyert, hogy a
készülék teljesíti az FCC szabályzatának 15. pontja szerinti, B osztályú digitális
eszközökre vonatkozó határértékeket. Ezeket a határértékeket úgy állapították meg,
hogy a lakóépületekben megfelelő védelmet nyújtsanak a káros zavarokkal
szemben. A készülék rádiófrekvenciás energiát kelt, használ és sugározhat, és ha
nem a használati utasításnak megfelelően helyezték üzembe és használják, akkor
megzavarhatja a rádiós távközlést.
Ugyanakkor semmilyen garancia nem vállalható arra nézve, hogy meghatározott
felhasználásnál nem fordulnak elő zavarok. Ha a készülék zavart kelt a rádiós vagy
a televíziós vételben, és ezt a készülék be- és kikapcsolásával egyértelműen meg
lehet állapítani, akkor a felhasználó a zavarok megszüntetésére a következő
lépéseket teheti meg:
•

A vevőantennát állítsa más irányba, vagy helyezze át.

•

Növelje a távolságot a készülék és a vevő között.

•

A készüléket csatlakoztassa más áramkörhöz kapcsolódó fali
dugaszolóaljzatba, mint amelyhez a vevő csatlakozik.

•

Kérjen segítséget a kereskedőtől vagy egy gyakorlott rádiós/televíziós
szakembertől.

Megjegyzés: árnyékolt kábelek
Az FCC előírásainak betartása érdekében a készüléket más számítástechnikai
eszközökhöz kizárólag árnyékolt kábellel szabad csatlakozni.

Megjegyzés: perifériák
A készülékhez kizárólag olyan perifériákat (bemeneti/kimeneti eszközök, terminálok,
nyomtatók stb.) szabad csatlakoztatni, amelyek megfelelnek a B osztályú
eszközökre előírt határértékeknek. A határértékeknek nem megfelelő perifériák
használata esetén zavar léphet fel a rádiós és a televíziós vételben.

Vigyázat
A gyártó által nem engedélyezett változtatások vagy módosítások miatt a
felhasználó elveszítheti a Federal Communications Commission (Szövetségi
Távközlési Bizottság) által a számítógép működtetésére biztosított jogát.

A modemre vonatkozó megjegyzések
(csak bizonyos modellek esetében)

English

53

TBR 21

Tudnivalók az LCD kijelző képpontjairól
Az LCD egységet nagypontosságú gyártási eljárásokkal készítik. Ennek ellenére
előfordulhat, hogy egyes pixelek (képpontok) nem megfelelően világosodnak ki,
illetve fekete vagy piros pontként jelennek meg. Ennek nincs hatása a tárolt képre,
és nem jelent meghibásodást.

Rádiókészülék hatósági engedélyezési
megjegyzés
Megjegyzés: Az alábbi hatósági megjegyzés csak a vezeték nélküli
LAN és/vagy Bluetooth csatolóval felszerelt modellekre vonatkozik.

Általános tudnivalók
Az engedélyezett szolgáltatásokkal fellépő rádiós interferencia elkerülése
érdekében a készüléket beltéri használatra tervezték.
A készülék megfelel mindazon országok vagy régiók rádiófrekvenciás és biztonsági
előírásainak, amelyekben a vezeték nélküli csatoló használatát engedélyezték.
A konfigurációtól függően a készülék tartalmazhat vezeték nélküli rádiófrekvenciás
eszközöket (mint például a vezeték nélküli LAN és/vagy Bluetooth modul). Az alábbi
információk az ilyen készülékekre vonatkoznak.

Nyilatkozat az EU szabályoknak való megfelelésről
Az Acer ezúton kijelenti, hogy a jelen hordozható számítógép terméksorozat
megfelel az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó
rendelkezéseinek.

Magyar

A készülék rendelkezik a nyilvános kapcsolt távbeszélő-hálózattal létesítendő
egyvégződéses csatlakozásokhoz szükséges jóváhagyással [98/482/EK "TBR 21”
tanácsi határozat]. Az egyes nyilvános kapcsolt távbeszélő-hálózatok közötti
különbségek miatt azonban a jóváhagyás önmagában nem jelent feltétel nélküli
garanciát arra, hogy a működés minden nyilvános kapcsolt távbeszélő-hálózat
végpontján sikeres lesz. Probléma esetén először a berendezés szállítójával lépjen
kapcsolatba. Az érintett országokkal kapcsolatos további tudnivalókat lásd:
"Jogszabályi és biztonsági tudnivalók" a 52. oldalon.

54

Magyar

Az országok érvényességi köre
2009 júliusában az EU tagjai a következő országok: Ausztria, Belgium, Bulgária,
Ciprus, Csehország, Dánia, Egyesült Királyság, Észtország, Finnország,
Franciaország, Görögország, Hollandia, Írország, Lengyelország, Lettország,
Litvánia, Luxemburg, Magyarország, Málta, Németország, Olaszország, Portugália,
Románia, Spanyolország, Szlovákia, Szlovénia és Svédország. A használat
engedélyezett az Európai Unió országaiban, valamint Norvégiában, Svájcban,
Izlandon és Liechtensteinben. A készüléket az adott országban érvényes előírások
és szabályok szigorú betartásával szabad csak használni. További információkért
lépjen kapcsolatba a használat országában található helyi irodával. Az érintett
országok aktuális listáját lásd: http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm.

Az FCC rádiófrekvenciás biztonsági
követelményei
A vezeték nélküli LAN Mini PCI kártya és a Bluetooth kártya sugárzási teljesítménye
messze az FCC által engedélyezett rádiófrekvenciás határérték alatt van.
A hordozható számítógépet ennek ellenére úgy kell használni, hogy a használat
során az emberekre gyakorolt hatás mértéke a lehető legkisebb legyen:
1

A felhasználókat kérjük, hogy kövessék az FCC vezeték nélküli csatolókkal
rendelkező berendezésekre vonatkozó biztonsági előírásait, amelyeket minden
rádiófrekvenciával működő csatolóval rendelkező berendezés használati
utasítása tartalmaz.

Vigyázat: Az FCC rádiófrekvenciás sugárzási határértékeinek
betartása érdekében működés közben legalább 20 cm távolság
legyen a kijelzőbe épített vezeték nélküli LAN Mini PCI kártya és a
környezetében tartózkodó személyek között.

Megjegyzés: Az vezeték nélküli Mini PCI kártya diversity-átvitelt
alkalmaz. Az ilyen típusú átvitelnél mindig csak az egyik antenna
bocsát ki rádiófrekvenciás sugárzást. A sugárzásra használt antenna
kiválasztása automatikusan történik, illetve a megfelelő minőségű
rádiós átvitel érdekében a felhasználó kézzel is választhat antennát.
A készülék az 5,15 - 5,25 GHz-es frekvenciatartományban működik, ezért csak
beltérben használható. Az FCC a készülék használatát beltérre korlátozza,
ugyanis az 5,15 - 5,25 GHz-es frekvenciatartomány használata miatt a közös
csatornát használó mobil műholdas rendszerekkel fellépő interferenciákat csak
így lehet a minimálisra csökkenteni.

3

Az 5,25 - 5,35 és az 5,65 - 5,85 GHz-es frekvenciatartomány elsődleges
használói a nagy teljesítményű radarberendezések. Az ilyen radarállomások
zavarhatják és/vagy károsíthatják a készüléket.

4

A helytelen üzembe helyezés vagy szakszerűtlen használat a
rádiótávközlésben zavarokat kelthet. A belső antenna bármilyen
megváltoztatása az FCC engedély és a garancia megvonásával jár.

Kanada – alacsony teljesítményű, engedélyre
nem köteles rádiófrekvenciás távközlési
eszközök (RSS-210)
A személyekre ható rádiófrekvenciás mezők
(RSS-102)
A hordozható számítógép kis erősítésű, belső antennákat alkalmaz, amelyek nem
bocsátanak ki a Health Canada által a lakosság számára megadott határértékeket
meghaladó rádiófrekvenciás sugárzást. További információkat a 6. biztonsági
szabályzatban, a Health Canada honlapján talál: www.hc-sc.gc.ca/rpb.

Magyar

2

English

55

56

Magyar

LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance

500 mm

Design inclination angle

0.0°

Design azimuth angle

90.0°

Viewing direction range class

Class IV

Screen tilt angle

85.0°

Design screen illuminance

•

Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)

•

Illuminance level:
[250 + (250cosα)] lx where α = 85°
Color: Source D65

•
•

Ordinary LCD: Class I
Protective LCD: Class III

Image polarity

Both

Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)

•
•
•

Pixel fault class

Class II

Yn
u'n
v'n

Řada Aspire
Obecná uživatelská příručka

© 2010 Všechna práva vyhrazena.
Obecná uživatelská příručka pro počítače řady Aspire
Původní vydání: 01/2010

Notebook řady Aspire

Číslo modelu: _________________________________
Sériové číslo: __________________________________
Datum zakoupení: ______________________________
Místo zakoupení: _______________________________

iii

Informace pro vaši bezpečnost a
pohodlí
Bezpečnostní pokyny
Tyto pokyny si pečlivě přečtěte. Uložte je pro případné budoucí použití. Uchovejte
tento dokument pro případné budoucí použití. Dodržujte veškerá upozornění a
pokyny uvedené na výrobku.

Vypnutí výrobku před čištěním
Před čištěním odpojte výrobek ze zásuvky. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové
čističe. K čištění používejte vlhký hadřík.

UPOZORNĚNÍ – odpojování zařízení
Při připojování a odpojování napájení od napájecího zdroje postupujte podle
následujících pokynů:
Nainstalujte napájecí zdroj před připojením napájecího kabelu do elektrické zásuvky.
Před vyjmutím napájecího zdroje z počítače odpojte napájecí kabel.
Má-li systém více zdrojů napájení, odpojte napájení od systému odpojením všech
napájecích kabelů od zdrojů napájení.

UPOZORNĚNÍ – přístupnost
Elektrická zásuvka, do které připojujete napájecí kabel, musí být snadno přístupná a
umístěná co nejblíže uživatele zařízení. Pokud potřebujete odpojit napájení zařízení,
odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky.

POZOR na přibalené makety karet (pouze u vybraných modelů)
Počítač byl dodán s plastovou maketou karty zasunutou v patici karet. Tyto makety
chrání nepoužívané patice před prachem, kovovými předměty a dalšími částicemi.
Maketu uschovejte a použijte, není-li v patici nainstalována žádná karta.

VÝSTRAHA k poslouchání
Dodržujte tyto pokyny, abyste chránili svuj sluch.
•
Zvyšujte postupne hlasitost, dokud nebude poslech jasný a pohodlný.

•

Nezvyšujte úroven hlasitosti poté, co si uši privyknou.

•

Neposlouchejte hudbu s vysokou hlasitostí po dlouhou dobu.

•

Nezvyšujte úroven hlasitosti kvuli potlacení hlucného okolí.

•

Snižte hlasitost, pokud neslyšíte, jak lidé v blízkosti mluví.

iv

Upozornění
•
•
•

•

•
•

•

•

Výrobek nepoužívejte v blízkosti vody.
Neumíst’ujte výrobek na nestabilní vozíky, stojany nebo stoly. Hrozí nebezpečí
pádu a vážného poškození výrobku.
Větrací šterbiny a otvory zajišt’ují spolehlivý provoz výrobku a chrání jej před
přehřátím. Tyto otvory nesmí být zakryty ani jinak omezeny. Při umístění
výrobku na postel, pohovku, polštář nebo jiný měkký povrch nesmí být větrací
otvory nikdy zablokované. Je zakázáno umíst’ovat tento výrobek do blízkosti
radiátoru, nad radiátor nebo článek topení nebo do omezeného prostoru bez
dostatečného větrání.
Nikdy nezasunujte žádné předměty do otvorů v plášti výrobku, protože by se
mohly dotknout míst pod vysokým napětím nebo by mohly způsobit zkrat a
následně požár nebo úraz elektrickým proudem. Zabraňte potřísnění výrobku
jakoukoli tekutinou.
Abyste zabránili poškození vnitřních součástí a předešli vytečení baterie,
nepokládejte výrobek na vibrující povrch.
Počítač nepoužívejte při sportu, cvičení nebo v prostředí s vibracemi, protože
by mohlo dojít k neočekávanému zkratu nebo poškození rotujících zařízení,
pevného disku či optické jednotky a dokonce ke kontaktu s lithiovou baterií.
Spodní část, oblasti okolo větracích otvorů a sít’ový adaptér se mohou rozpálit.
Dbejte na to, aby tyto části nepřišly do styku s vaší pokožkou nebo jinou částí
těla, abyste si nepřivodili poranění.
Zařízení a jeho příslušenství může obsahovat malé součásti. Uchovávejte je
mimo dosah dětí.

Použití elektrické energie
•

•
•

•

•

Tento výrobek musí být napájen typem napájení uvedeným na štítku s
označením. Pokud si nejste jistí, jaký typ napájení máte k dispozici, obrat’te se
na prodejce nebo na místního dodavatele elektrické energie.
Je zakázáno pokládat na napájecí kabel jakékoli předměty. Umístěte výrobek
tak, aby nikdo na napájecí kabel nestoupal.
Používáte-li při napájení výrobku prodlužovací kabel, nesmí jmenovitá
proudová kapacita napájeného výrobku překračovat jmenovitou proudovou
kapacitu prodlužovacího kabelu. Celková jmenovitá kapacita všech výrobků
připojených k jedné elektrické zásuvce nesmí překročit kapacitu pojistky.
Nepřetěžujte elektrickou zásuvku či prodlužovací kabel zapojením příliš mnoha
zařízení. Celkové zatížení systému nesmí překročit 80% zatížitelnosti přípojky.
Pokud používáte prodlužovací kabel, zatížení nesmí překročit 80%
zatížitelnosti kabelu.
Adaptér střídavého proudu tohoto výrobku je vybaven třívodičovou uzemňovací
zástrčkou. Tuto zástrčku je možné zapojit jen do uzemněné elektrické zásuvky.
Před připojením zástrčky adaptéru střídavého proudu se ujistěte, že zásuvka je
řádně uzemněná. Nezapojujte zástrčku do neuzemněné elektrické zásuvky.
Další informace vám poskytne elektroinstalatér.

v

Upozornění! Zemnicí kolík je bezpečnostní prvek. Při použití
elektrické zásuvky, která není řádně uzemněná, může dojít k
zásahu elektrickým proudem nebo ke zranění.

Poznámka: Zemnicí kolík také poskytuje dobrou ochranu před
neočekávaným šumem vytvářeným dalšími elektrickými zařízeními
v blízkosti, která mohou ovlivňovat výkon tohoto výrobku.

•

Systém je možné napájet pomocí široké řady napětí; 100 až 120 nebo 220 až
240 V střídavého proudu. Napájecí kabel dodaný se systémem odpovídá
požadavkům pro používání v zemi či regionu, kde byl systém zakoupen.
Napájecí kabely pro používání v jiných zemích či regionech musí odpovídat
požadavkům pro příslušnou zemi či region. Více informací o požadavcích na
napájecí kabely vám sdělí autorizovaný prodejce nebo poskytovatel služeb.

Servis výrobku
Nepokoušejte se provádět sami opravy tohoto výrobku. Při otevření nebo odejmutí
krytů hrozí nebezpečí kontaktu se součástmi pod vysokým napětím nebo jiná
nebezpečí. S veškerými opravami se obrat’te na kvalifikovaného servisního
technika.
V následujících případech odpojte výrobek ze zásuvky a požádejte kvalifikovaného
servisního technika o odbornou opravu:
•
Napájecí kabel je poškozený nebo polámaný.

•
•
•
•
•

Došlo k potřísnění výrobku tekutinou.
Výrobek byl vystaven dešti nebo vodě.
Došlo k pádu výrobku nebo k poškození pláště.
Výkon výrobku se znatelně změnil a je třeba provést opravu.
Pokud výrobek při dodržení pokynů pro používání nefunguje normálně.

Poznámka: Používejte pouze ovládací prvky uvedené v uživatelské
příručce. Nesprávné používání ostatních ovládacích prvků může
způsobit poškození takového rozsahu, že k obnovení normálního
fungování výrobku je často zapotřebí rozsáhlé opravy kvalifikovaným
technikem.

vi

Pokyny pro bezpečné používání baterie
Tento přenosný počítač používá lithium-iontovou baterii. Nepoužívejte ji ve vlhkém,
mokrém nebo korozívním prostředí. Nepokládejte, neukládejte ani neponechávejte
výrobek v blízkosti zdroje vysoké teploty, silného přímého slunečního světla, v
mikrovlnné troubě nebo v tlakové nádobě a nevystavujte jej teplotám přesahujícím
60 °C (140 °F). Pokud nebudete dodržovat tyto pokyny, mohlo by to způsobit únik
kyseliny z baterie, její výbuch nebo vzplanutí a zranění osob nebo poškození
majetku. Nepropichujte baterii, neotevírejte ji ani nedemontujte. Pokud dojde k úniku
elektrolytu z baterie a dostanete se do přímého styku s touto kapalinou, důkladně si
omyjte ruce vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. Z bezpečnostních důvodů a
pro prodloužení životnosti baterie nebude tato dobíjena v případě, že teplota
poklesne pod 0 °C (32 °F) nebo přesáhne 40 °C (104 °F).
Plného výkonu nové baterie je dosaženo po dvou až třech úplných cyklech nabití a
vybití. Baterii lze nabíjet a vybíjet řádově ve stovkách cyklů, ale nakonec se zcela
opotřebuje. Když bude provozní doba počítače výrazně kratší než normálně, kupte
si novou baterii. Používejte pouze schválené baterie a dobíjejte baterii pouze
nabíječkami, které jsou schváleny pro dané zařízení.
Baterii používejte pouze pro zamýšlený účel. Nikdy nepoužívejte žádnou nabíječku
nebo baterii, která by byla poškozená. Baterii nezkratujte. Náhodné zkratování pólů
může nastat, když se kladný (+) a záporný (-) pól baterie budou spojeny kovovými
předměty, například mincemi, sponkami, perem atd. (Póly na baterii připomínají
kovové proužky.) K tomu může dojít například v případě, že náhradní baterii
přenášíte v kapse nebo tašce. Zkratování svorek může baterii nebo připojené
zařízení poškodit.
Kapacita a životnost baterie se sníží v případě, že baterie bude ponechána na
horkém nebo studeném místě, například v uzavřeném vozidel v létě nebo v zimě.
Vždy se pokoušejte udržovat teplotu baterie mezi 15 °C a 25 °C (59 °F a 77 °F).
Zařízení se studenou nebo horkou baterií nemusí dočasně pracovat, i když by
baterie byla plně nabita. Výkonnost baterie je obzvláště omezena při teplotách pod
bodem mrazu.
Nelikvidujte baterie v ohni, protože by mohly vybouchnout. Baterie mohou
vybouchnout také v případě poškození. Baterie likvidujte podle místních předpisů.
Pokud to je možné, recyklujte je. Nelikvidujte je jako běžný domácí odpad.
Bezdrátová zařízení mohou být náchylná k rušení vlivem baterie, což může ovlivnit
jejich výkon.

Výměna baterie
Tento notebook používá lithiovou baterii. Při výměně baterie používejte typ dodaný
s výrobkem. Při použití jiné baterie hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.

Upozornění! Při nesprávné manipulaci s bateriemi hrozí
nebezpečí výbuchu. Je zakázáno baterie demontovat nebo
vhazovat do ohně. Uchovávejte baterii mimo dosah dětí.
Použité baterie zlikvidujte podle místních nařízení.

vii

Upozornění pro používání optické jednotky
(pouze u vybraných modelů)
Upozornění: Tento spotřebič obsahuje laserový systém a je klasifikován jako
„LASEROVÉ ZAŘÍZENÍ 1. TŘÍDY“. Budete-li mít s tímto zařízením nějaké potíže,
obrat’te se prosím na nejbližší AUTORIZOVANOU servisní organizaci. Nepokoušejte
se otevřít pouzdro, abyste nebyli přímo vystaveni laserovému paprsku.
LASEROVÉ ZAŘÍZENÍ 1. TŘÍDY
POZOR: PŘI OTEVŘENÍ HROZÍ NEVIDITELNÉ LASEROVÉ OZÁŘENÍ.
ZABRAŇTE OZÁŘENÍ LASEROVÝM PAPRSKEM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN

Bezpečnost telefonní linky
•
•

Předtím, než budete na zařízení provádět jakýkoli servisní zásah nebo je
demontovat, vždy odpojte všechny telefonní kabely ze zásuvky.
Vyhněte se používání telefonní linky (jiné než bezdrátové) během bouří.
Existuje určité nebezpečí zásahu elektrickým proudem z blesku.

Upozornění! Z bezpečnostních důvodů při přidávání nebo
výměně součástí nepoužívejte neschválené součásti. Informace
o možnostech nákupu vám poskytne prodejce.

Provozní prostředí
Upozornění! Při používání přenosného počítače za následujících
podmínek z bezpečnostních důvodů vypněte všechna
bezdrátová a rádiová zařízení. K těmto zařízením patří (nikoli
však výhradně): bezdrátová sít’ LAN (WLAN), Bluetooth a 3G.

viii
Řiďte se všemi zvláštními předpisy platnými v dané oblasti a vždy zařízení vypněte,
je-li jeho používání zakázáno nebo může-li způsobit rušení či ohrožení. Používejte
zařízení jen v normálních provozních polohách. Toto zařízení splňuje směrnice pro
vystavení vysokofrekvenčnímu záření, pokud je používáno normálně a zařízení a
jeho anténa jsou umístěny minimálně 1,5 cm od těla (viz následující obrázek).
Nesmí obsahovat kov a zařízení je třeba umístit do výše uvedené vzdálenosti od
těla. K úspěšnému přenosu datových souborů a zpráv toto zařízení vyžaduje
připojení k síti v dobré kvalitě. V některých případech může být přenos datových
souborů a zpráv opožděn, dokud takové připojení nebude k dispozici. Dokud
nebude přenos dokončen, dbejte, aby byl zachován výše uvedený odstup. Některé
části zařízení jsou magnetické. K zařízení mohou být přitahovány kovové materiály
a osoby s naslouchátky by zařízení neměly držet u ucha s naslouchátkem.
Neumist’ujte do blízkosti zařízení kreditní karty ani jiná magnetická pamět’ová
média, protože by mohlo dojít k vymazání uložených informací.

Lékařská zařízení
Při používání jakéhokoli rádiového zařízení včetně bezdrátových telefonů může
docházet k rušení funkcí nedostatečně chráněných lékařských zařízení. Chcete-li
zjistit, zda je lékařské zařízení dostatečně stíněno před vnějším vysokofrekvenčním
zářením, nebo máte-li jakékoli dotazy, obrat’te se na lékaře nebo výrobce lékařského
zařízení. Ve zdravotních střediscích, kde jsou vyvěšeny příslušné pokyny, zařízení
vypněte. V nemocnicích a zdravotních střediscích může být používáno zařízení,
které je citlivé na vnější vysokofrekvenční přenosy.
Kardiostimulátory. Výrobci kardiostimulátorů doporučují udržovat mezi
bezdrátovými zařízeními a kardiostimulátorem minimální vzdálenost 15,3 cm, aby
nedocházelo k případnému rušení kardiostimulátoru. Tato doporučení jsou v
souladu s nezávislými výzkumy a doporučeními programu Wireless Technology
Research. Osoby s kardiostimulátory by měly dodržovat následující pokyny:
•
Vždy udržujte zařízení ve vzdálenosti minimálně 15,3 cm od kardiostimulátoru.

•

Je-li zařízení zapnuto, nenoste je v blízkosti kardiostimulátoru. Pokud se
domníváte, že dochází k rušení, vypněte zařízení a přesuňte je do větší
vzdálenosti.

Naslouchátka. Některá digitální bezdrátová zařízení mohou způsobovat rušení
některých naslouchátek. Dojde-li k rušení, obrat’te se na poskytovatele služeb.

Vozidla
Vysokofrekvenční signály mohou mít vliv na nesprávně nainstalované nebo
nedostatečně stíněné elektronické systémy v motorových vozidlech, jako například
elektronické systémy vstřikování paliva, elektronické protiskluzové (antiblokovací)
brzdné systémy, elektronické systémy řízení rychlosti a systémy airbagů. Další
informace vám poskytne výrobce vozidla či přidaného zařízení nebo jeho zástupce.
Servis zařízení nebo instalaci zařízení do vozidla by měl provádět jen kvalifikovaný
pracovník. Nesprávná instalace nebo servis mohou být nebezpečné a mohou
způsobit neplatnost záruky na zařízení. Pravidelně kontrolujte, zda je veškeré
bezdrátové zařízení ve vozidle řádně namontováno a funkční. Ve stejném prostoru
se zařízením, jeho částmi nebo doplňky neukládejte ani nepřenášejte hořlavé

ix
kapaliny, plyny nebo výbušné materiály. V případě vozidel vybavených airbagem
pamatujte, že airbagy se nafukují velkou silou. Do oblasti nad airbagem ani do
prostoru expanze airbagu neumist’ujte žádné předměty včetně nainstalovaných či
přenosných bezdrátových zařízení. Je-li bezdrátové zařízení ve vozidle nesprávně
nainstalováno, může při nafouknutí airbagu dojít k vážnému zranění. Používání
zařízení v letadle je zakázáno. Před nástupem na palubu letadla zařízení vypněte.
Používání bezdrátových zařízení v letadle může ohrožovat provoz letadla, rušit
bezdrátovou telefonní sít’ a může být protizákonné.

Potenciálně výbušná prostředí
Vypněte zařízení v místě s potenciálně výbušnou atmosférou a dodržujte všechny
symboly a pokyny. Potenciálně výbušné atmosféry zahrnují oblasti, kde byste
normálně obdrželi pokyn vypnout motor vašeho motorového vozidla. Jiskry, které by
vznikly v takových místech, mohou způsobit požár nebo výbuch a zranění nebo
dokonce úmrtí osob. Přenosný počítač vypněte v blízkosti čerpacích stojanů u
benzínových stanic. Dodržujte omezení pro použití rádiového vybavení v palivových
skladech, skladovacích a distribučních centrech, chemických závodech nebo tam,
kde probíhá otryskávání. Oblasti s potenciálně výbušnou atmosférou jsou často
označeny, není tomu tak vždy. Patří sem například podpalubí na lodích, transferové
oblasti pro chemikálie nebo skladovací zařízení, vozidla používající zkapalnělý plyn
(LPG, například propan nebo butan) a místa, kde vzduch obsahuje chemikálie nebo
částice, například obilí, prach nebo kovový prášek. Nezapínejte přenosný počítač v
místech, kde je zakázáno použití mobilních telefonů nebo tam, kde by to mohlo
způsobit rušení nebo nebezpečí.

Tísňová volání
Upozornění: Prostřednictvím tohoto zařízení nelze provádět tísňová volání. Tísňová
volání je třeba provádět pomocí mobilního telefonu nebo jiného telefonního systému.

Pokyny k likvidaci
Při likvidaci neodhazujte toto elektronické zařízení do odpadu.
K minimalizaci znečištění a zajištění nejvyšší možné ochrany globálního
životního prostředí toto zařízení recyklujte. Další informace o předpisech
týkajících se odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ)
naleznete na webové adrese
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm.

Upozornění na rtut’
Pro projektory se žárovkou nebo elektronické výrobky obsahující monitor
nebo displej LCD/CRT bezpodsvícení LED: Lampy v tomto výrobku
obsahují rtut’ a musí být recyklovány nebo zlikvidovány podle místních,
státních nebo federálních zákonů. Další informace vám poskytne
sdružení Electronic Industries Alliance, www.eiae.org. Informace
týkající se likvidace konkrétních lamp jsou uvedeny na webu
www.lamprecycle.org.

x

ENERGY STAR
Výrobky společnosti Acer s certifikátem ENERGY STAR šetří vaše
peníze, protože snižují náklady na energii a chrání životní prostředí,
aniž by bylo nutné obětovat funkčnost nebo výkon. Společnost Acer
je hrdá, že může zákazníkům nabízet výrobky se značkou
ENERGY STAR.
Co to je ENERGY STAR?
Výrobky s certifikátem ENERGY STAR používají méně energie a předcházejí
emisím skleníkových plynů, protože odpovídají přísným směrnicím, které v oblasti
energetické účinnosti stanovuje americká agentura pro ochranu životního prostředí
(Environmental Protection Agency, EPA). Společnost Acer se zavazuje nabízet na
celém světě výrobky a služby, které zákazníkům pomáhají šetřit peníze, používat
úsporně energii a zkvalitňovat naše životní prostředí. Čím více energie můžeme
ušetřit díky vyšší energetické účinnosti, tím více omezíme skleníkové plyny a riziko
změny klimatu. Další informace získáte na webových adresách
http://www.energystar.gov nebo http://www.energystar.gov/powermanagement.
Výrobky společnosti Acer s certifikátem ENERGY STAR:
•
Produkují méně tepla a snižují zátěž při chlazení a teplejší prostředí.

•

Po 10 respektive 30 minutách nečinnosti automaticky přecházejí do
„režimu spánku displeje“ a „režimu spánku počítače“.

•

Počítač můžete z režimu spánku probudit stisknutím některé z kláves
nebo pohybem myši.

•

V režimu „spánku“ počítače ušetří více než 80 % energie.

ENERGY STAR a značka ENERGY STAR jsou značky zaregistrované v USA.

Rady a informace pro pohodlné používání
Uživatelé počítačů si mohou po delším používání stěžovat na únavu očí a bolesti
hlavy. Uživatelům, kteří tráví řadu hodin prací s počítačem, hrozí také fyzické
zranění. Dlouhá pracovní doba, nevhodné držení těla, špatné pracovní návyky,
stres, nedostatečné pracovní podmínky, osobní zdraví a další faktory značně zvyšují
riziko fyzického zranění.
Při nesprávném používání počítače může vzniknout syndrom karpálního tunelu,
zánět šlachy, zánět šlachového pouzdra nebo jiné muskuloskeletální poruchy.
V rukou, zápěstích, pažích, ramenech, krku nebo zádech se mohou projevovat
následující příznaky:

•
•
•
•
•

necitlivost, pocit pálení či brnění
bolestivost, podrážděnost nebo citlivost
bolest, otoky nebo pulzování
napětí nebo strnulost
chlad nebo slabost

Jestliže pocit’ujete tyto příznaky nebo jiné opakované nebo trvalé potíže či bolest
související s používáním počítače, obrat’te se ihned na lékaře a informujte oddělení
vaší společnosti pro zdraví a bezpečnost.
Následující část obsahuje rady pro pohodlnější používání počítače.

xi

Vyhledání zóny pohodlí
Vyhledejte svou zónu pohodlí nastavením úhlu sledování monitoru, použitím
podnožky nebo zvýšením sedáku tak, abyste dosáhli maximálního pohodlí.
Dodržujte následující pokyny:
•
nezůstávejte příliš dlouho v jediné neměnné poloze

•
•
•
•
•
•

nehrbte se dopředu a nenaklánějte se dozadu
pravidelně vstaňte a projděte se, abyste odstranili napětí ze svalů nohou
dělejte si krátké přestávky, abyste uvolnili krk a ramena
nemějte svaly v napětí a nekrčte ramena
nainstalujte řádně externí monitor, klávesnici a myš, aby byly pohodlně na
dosah
pokud sledujete monitor více než dokumenty, umístěte obrazovku doprostřed
stolu, abyste minimalizovali napětí krku

Péče o zrak
Dlouhodobé sledování počítače, nošení nesprávných brýlí nebo kontaktních čoček,
odlesky, nadměrné osvětlení místnosti, neostrá obrazovka, velmi malé písmo a
obrazovka s nízkým kontrastem mohou namáhat oči. V následujících částech
naleznete doporučení, jak snížit únavu očí.
Oči

•
•
•

Dopřejte očím častý odpočinek.
Pravidelně se dívejte mimo obrazovku na vzdálený objekt.
Často mrkejte, aby se oči nevysoušely.

Monitor
•
Udržujte monitor čistý.

•
•
•

Držte hlavu nad horním okrajem monitoru, abyste při pohledu doprostřed
obrazovky hleděli očima mírně dolů.
Upravte jas a kontrast monitoru na pohodlnou úroveň tak, aby byl text dobře
čitelný a grafika zřetelná.
Odstraňte odlesky a odrazy následujícími způsoby:

•
•
•
•
•
•
•
•

umístěte monitor bokem k oknu nebo zdroji světla
minimalizujte přístup světla do místnosti pomocí závěsů, rolet nebo žaluzií
používejte pracovní osvětlení
změňte úhel sledování monitoru
používejte filtr snižující odlesky

na monitor umístěte stínítko, například kus kartonu přesahující přes horní
přední okraj monitoru
Nenastavujte monitor tak, abyste jej museli sledovat z nepohodlného úhlu.
Nedívejte se dlouhodobě do zdrojů jasného světla, například do otevřených oken.

xii

Vytváření dobrých pracovních návyků
Rozvíjením následujících pracovních návyků bude práce s počítačem pohodlnější a
produktivnější:
•
Dělejte pravidelné a časté krátké přestávky.

•
•
•

Provádějte protahovací cvičení.
Dýchejte co nejvíce čerstvého vzduchu.
Pravidelně cvičte a udržujte zdravé tělo.

Upozornění! Nedoporučujeme používat počítač na pohovce nebo
v posteli. Pokud je to nutné, pracujte pouze krátce, dělejte
pravidelné přestávky a provádějte protahovací cvičení.

Poznámka: Další informace naleznete v části "Předpisy a
bezpečnostní upozornění" na straně 50.

xiii

Stručné pokyny
Děkujeme vám, že jste si k uspokojení svých potřeb v oblasti přenosných počítačů
vybrali řadu notebooků Acer.

Uživatelské příručky
Abychom vám při používání notebooku Acer pomohli, vytvořili jsme pro vás sadu
příruček:
První leták Quick start up guide... vám pomůže při úvodním nastavení počítače.
Obecná příručka pro počítače Aspire Obecná uživatelská příručka informace pro
všechny modely řady Aspire. Obsahuje základní témata, např. technologii Acer
eRecovery Management, používání klávesnice, zvuk atd. Berte laskavě na vědomí,
že Obecná uživatelská příručka, jak již její název předesílá, stejně jako níže
zmíněná AcerSystem User Guide, může popisovat funkce nebo vlastnosti, kterými
jsou vybaveny pouze určité modely dané řady, a kterými nemusí být nutně vybaven
vámi zakoupený model. V takových případech je text označen frází „pouze u
vybraných modelů“.
Další informace o tom, jak můžete pomocí počítače zvýšit svou produktivitu,
naleznete v příručce AcerSystem User Guide. Tato příručka obsahuje podrobné
informace týkající se například systémových nástrojů, obnovování dat, možností
rozšíření a odstraňování potíží. Dále obsahuje záruční informace, informace týkající
se všeobecných předpisů a bezpečnostní upozornění k notebooku. Příručka je k
dispozici ve formátu PDF (Portable Document Format) a je již uložena do
notebooku. Zobrazíte ji následujícím postupem:
1 Klepněte na tlačítko

Start > Všechny programy > AcerSystem.

2 Klepněte na položku AcerSystem User Guide.

Poznámka: K zobrazení tohoto souboru je vyžadován program
Adobe Reader. Pokud v počítači není program Adobe Reader
nainstalován, klepnutím na položku AcerSystem User Guide nejprve
spustíte instalační program. Dokončete instalaci podle pokynů na
obrazovce. Pokyny týkající se používání programu Adobe Reader
jsou k dispozici v nabídce Nápověda a odborná pomoc.

xiv

Základní péče a tipy pro používání počítače
Zapnutí a vypnutí počítače
Počítač zapnete stisknutím a uvolněním tlačítka napájení, které se nachází pod
displejem LCD. Umístění tlačítka napájení viz "Quick start up guide".
Počítač můžete vypnout některým z následujících postupů:

•

Pomocí příkazu Vypnout v systému Windows
Klepněte na tlačítko Start a poté na možnost Vypnout.

•

Pomocí tlačítka napájení
Počítač také můžete uvést do režimu spánku stisknutím klávesové zkratky
režimu spánku  + .

Poznámka: Pokud nelze počítač vypnout normálně, stiskněte a
podržte tlačítko napájení déle než čtyři sekundy. Pokud vypnete
počítač a chcete jej znovu zapnout, počkejte alespoň dvě sekundy.

Péče o počítač
Budete-li se o počítač dobře starat, bude vám dobře sloužit.

•

Nevystavujte počítač přímému slunečnímu záření. Neumíst’ujte počítač v
blízkosti zdrojů tepla, například radiátoru.

•

Nevystavujte počítač teplotám pod 0 °C (32 °F) nebo nad 50 °C (122 °F).

•

Nevystavujte počítač magnetickým polím.

•

Nevystavujte počítač dešti nebo vlhku.

•

Zabraňte potřísnění počítače vodou nebo jinými tekutinami.

•

Nevystavujte počítač silným nárazům nebo vibracím.

•

Nevystavujte počítač prachu nebo nečistotám.

•

Nestavějte nic na horní stranu počítače.

•

Displej počítače nezavírejte prudce.

•

Neumíst’ujte počítač na nerovný povrch.

Péče o adaptér střídavého proudu
Několik pokynů k péči o adaptér střídavého proudu:

•

Nepřipojujte adaptér k žádnému jinému zařízení.

•

Na napájecí kabel nestoupejte ani nepokládejte těžké předměty.
Napájecí kabel a jiné kabely umístěte mimo frekventovaná místa.

•

Při vytahování napájecího kabelu netahejte za samotný kabel, ale za zástrčku.

xv
•

Používáte-li prodlužovací kabel, nesmí jmenovitá proudová kapacita
napájeného výrobku překračovat jmenovitou proudovou kapacitu
prodlužovacího kabelu. Celková jmenovitá kapacita všech výrobků připojených
k jedné elektrické zásuvce dále nesmí překročit kapacitu pojistky.

Péče o baterii
Několik způsobů péče baterii:

•

Vyměňované baterie musí být stejné jako původní. Před vyjmutím nebo
výměnou baterie vypněte napájení.

•

Zabraňte násilnému poškozování baterie. Uchovávejte baterii mimo dosah dětí.

•

Použité baterie zlikvidujte podle místních nařízení. Pokud možno nechejte
baterii recyklovat.

Čištění a servis
Při čištění počítače dodržujte následující kroky:
1

Vypněte počítač a vyjměte baterii.

2

Odpojte adaptér střídavého proudu.

3

Použijte měkký, lehce navlhčený hadřík. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové
čističe.

Dojde-li k některému z následujících případů:

•

Počítač spadl nebo bylo poškozeno jeho tělo.

•

Počítač nepracuje normálně.

Postupujte podle pokynů v části "Časté otázky" na straně 45.

xvi

iii

Bezpečnostní pokyny
Upozornění pro používání optické jednotky
(pouze u vybraných modelů)
Provozní prostředí
Lékařská zařízení
Vozidla
Potenciálně výbušná prostředí
Tísňová volání
Pokyny k likvidaci
Upozornění na rtut’
ENERGY STAR
Rady a informace pro pohodlné používání

Stručné pokyny

iii
vii
vii
viii
viii
ix
ix
ix
ix
x
x

xiii

Uživatelské příručky
Základní péče a tipy pro používání počítače
Zapnutí a vypnutí počítače
Péče o počítač
Péče o adaptér střídavého proudu
Péče o baterii
Čištění a servis

Speciální klávesy a indikátory
Povolení bezdrátových zařízení

Zařízení touchpad

xiii
xiv
xiv
xiv
xiv
xv
xv

1
2

3

Základy používání zařízení touchpad (s tlačítky pro poklepání) 3

Používání klávesnice
Zámky klávesnice a integrovaná numerická klávesnice*
Klávesové zkratky
Klávesy systému Windows

Zvuk

4
4
5
6

7
Acer PureZone (pouze u vybraných modelů)
Tuba (pouze u vybraných modelů)
Použití funkce Dolby Home Theater pro zvuk surround/
vícekanálový zvuk (pouze u vybraných modelů)

Video

7
7
7

8
Zobrazení 16:9

Použití systémových nástrojů
Acer Bio-Protection (pouze u vybraných modelů)
Acer GridVista (kompatibilnís duálním zobrazením)
Acer Backup Manager

Řízení spotřeby
Acer eRecovery Management
Vytvoření záložního disku
Obnovit

8

9
9
10
11

12
13
14
15

Obsah

Informace pro vaši bezpečnost a pohodlí

Obnova Windows ze záložních disků

Acer Arcade Deluxe
Obecné ovládací prvky
Navigační ovládací prvky
Ovládací prvky přehrávače
Kino
Přehrát film:
Videa:
Přehrávání videosouboru:
Poslední videa:
HomeMedia
Upřesnit
Live Update:
Alba
Úpravy obrázků
Nastavení prezentace
Hudba
Online média (pouze u vybraných modelů)
YouTube
Flickr

Jednotka bateriových zdrojů
Vlastnosti jednotky bateriových zdrojů
Prodloužení životnosti baterie
Instalace a vyjmutí jednotky bateriových zdrojů
Dobíjení baterie
Kontrola napájení z baterie
Optimalizace životnosti baterie
Upozornění na vybití baterie

Přenášení notebooku
Odpojení od stolního počítače
Přenášení
Příprava počítače
Co s sebou na schůzky
Přenášení počítače domů
Příprava počítače
Co vzít s sebou
Zvláštní opatření
Používání počítače v domácí kanceláři
Cestování s počítačem
Příprava počítače
Co vzít s sebou
Zvláštní opatření
Cestování s počítačem po světě
Příprava počítače
Co vzít s sebou
Zvláštní opatření

16

18
19
19
19
19
19
20
20
20
21
21
21
23
23
23
23
24
24
24

25
25
25
26
27
27
27
28

29
29
29
29
30
30
30
30
31
31
31
31
31
32
32
32
32
32

Zabezpečení počítače
Používání bezpečnostního zámku počítače
Použití hesla
Zadání hesel
Nastavení hesel

Možnosti rozšíření
Možnosti připojení
Faxový/datový modem (pouze u vybraných modelů)
Integrovaná možnost sít’ového připojení
Rozhraní CIR (Consumer infrared) (pouze u
vybraných modelů)
Univerzální sériová sběrnice (USB)
Port IEEE 1394 (pouze u vybraných modelů)
High-Definition Multimedia Interface
(pouze u vybraných modelů)
Karta ExpressCard (pouze u vybraných modelů)
Instalace paměti

Sledování televize pomocí aplikace
Windows Media Center
Zvolte typ vstupu
Sledování televize pomocí volitelné antény DVB-T
(digitální televize) (u vybraných modelů)
Připojení digitální antény
Sledování televize pomocí externí antény nebo
kabelového oka
Nástroj BIOS
Pořadí spouštění
Povolení obnovení z disku na disk
Heslo
Používání softwaru
Přehrávání filmů DVD

Časté otázky
Vyžádání služby
Mezinárodní záruka pro cestovatele (International
Travelers Warranty; ITW)
Než zavoláte

Odstraňování potíží
Tipy pro odstraňování potíží
Chybové zprávy

Předpisy a bezpečnostní upozornění
Prohlášení FCC
Poznámky o modemu (pouze u vybraných modelů)
Prohlášení o bodovém zobrazení panelu LCD
Informace o zákonných ustanoveních týkajících se
rádiových zařízení

33
33
33
34
34

35
35
35
36
36
37
37
38
38
40

41
41
41
41
42
43
43
43
43
44
44

45
48
48
48

49
49
49

50
50
51
51
51

Obecně
Požadavek bezpečnosti pro rádiové frekvence dle FCC
Kanada – výjimka z licence pro radiokomunikační zařízení s
nízkým výkonem (RSS-210)
Působení vyzářeného pole na rádiové frekvenci na člověka
(RSS-102)
LCD panel ergonomic specifications

51
52
53
53
53

1

Speciální klávesy a indikátory
Speciální klávesy a indikátory umožňují snadný přístup k praktickým funkcím a
přehledným stavovým informacím.
Položka

Popis

Klávesa zálohování Slouží ke spuštění aplikace Acer Backup
Management pro vytvoření zálohy ve třech krocích
(pouze u vybraných modelů).

P

Klávesa
PowerSmart

Počítač přejde do úsporného režimu
(pouze u vybraných modelů).

Programovatelná
klávesa

Uživatelsky programovatelná (pouze u vybraných
modelů).

Indikátor napájení

Indikuje stav napájení počítače.

Indikátor baterie

Indikuje stav baterie počítače.
1. Nabíjení: Při nabíjení baterie svítí indikátor
jantarově.
2. Plné nabití: V režimu napájení ze sítě svítí
indikátor modře.

Indikátor
komunikace

Indikuje stav zařízení pro bezdrátové připojení
počítače.

Indikátor HDD

Svítí, pokud je aktivní pevný disk.

Indikátor pro
Num Lock

Svítí při aktivaci funkce NumLk
(pouze u vybraných modelů).

Indikátor pro
Caps Lock

Svítí při aktivaci funkce Caps Lock
(pouze u vybraných modelů).

Čeština

Ikona

2

Povolení bezdrátových zařízení

Čeština

Launch Manager vám umožňuje povolit a zakázat různá zařízení pro bezdrátové
připojení na vašem počítači.
Launch Manager  +  pro vyvolání
panelu okna Správce spuštění.
Červený přepínač ukazuje, že zařízení je vypnuté.

•

Klepnutím na červený přepínač zařízení
zapněte.

Zelený přepínač ukazuje, že zařízení je zapnuté.

•

Klepnutím na zelený přepínač zařízení
vypněte.

Poznámka: Komunikační zařízení mohou mít různou systémovou
konfiguraci. Další možnosti najdete na konfiguračním panelu
příslušného bezdrátového zařízení.

3

Zařízení touchpad

Základy používání zařízení touchpad
(s tlačítky pro poklepání)
Zařízení touchpad s dvěma tlačítky pro poklepání lze používat následujícím
způsobem:

•
•

Pohybem prstu po zařízení touchpad lze pohybovat kurzorem na obrazovce.
Chcete-li provést výběr nebo použít funkce, stiskněte levé nebo pravé tlačítko
pod zařízením touchpad. Tato dvě tlačítka jsou podobná levému a pravému
tlačítku myši. Klepnutí na zařízení touchpad je totéž jako stisknutí levého
tlačítka.

Funkce

Levé tlačítko

Provést

Rychle dvakrát
stiskněte.

Poklepejte (stejnou rychlostí
jako při poklepání tlačítkem
myši).

Vybrat

Klepněte.

Klepněte.

Přetáhnout

Stiskněte a držte,
pak táhněte kurzor
pohybem prstu po
zařízení touchpad.

Poklepejte (stejnou rychlostí
jako při poklepání tlačítkem
myši); při druhém klepnutí
podržte prst na zařízení
touchpad a táhněte kurzorem.

Otevřít
kontextovou
nabídku

Pravé tlačítko

Hlavní zařízení touchpad

Klepněte.

Poznámka: Ilustrace jsou pouze orientační. Přesná konfigurace
počítače závisí na zakoupeném modelu.

Poznámka: Zařízení touchpad se dotýkejte čistými a suchými prsty a
také zařízení udržujte v suchu a čistotě. Zařízení touchpad je citlivé na
pohyb prstu; čím jemněji se plochy dotýkáte, tím lépe reaguje. Silným
klepáním nelze zvýšit citlivost zařízení.

Poznámka: Ve výchozím nastavení je povoleno svislé i vodorovné
posouvání pomocí zařízení touchpad. Tuto funkci lze zakázat v
ovládacím panelu Myš systému Windows.

Čeština

Zabudovaná dotyková podložka touchpad je ukazovací zařízení, jehož povrch je
citlivý na pohyb. To znamená, že pohybem prstu po zařízení touchpad lze pohybovat
kurzorem na obrazovce. Středové umístění na podložce ruky poskytuje optimální
komfort a podporu.

4

Používání klávesnice
Čeština

Klávesnice obsahuje klávesy běžné velikosti a integrovanou numerickou klávesnici*,
samostatné kurzorové klávesy, zámky, klávesy systému Windows, funkční a
speciální klávesy.

Zámky klávesnice a integrovaná numerická
klávesnice*
Klávesnice je vybavena třemi zámkovými klávesami, které je možné přepínat.
Zámková
klávesa

Popis

Caps Lock

Je-li funkce Caps Lock zapnutá, budou se všechny abecední znaky psát
velkými písmeny.

NumLk
 + *

Je-li funkce NumLk zapnutá, je možné používat integrovanou numerickou
klávesnici. Klávesy fungují podobně jako na kalkulačce (aritmetické
operace +, -, * a /). Tento režim se používá v případě potřeby vkládání
většího množství číselných dat. Lepší řešení by spočívalo v připojení
externí klávesnice.

Scr Lk
 + 

Je-li funkce Scr Lk zapnutá, posune se každým stisknutím ovládacích
tlačítek kurzoru nahoru nebo dolů obrazovka o jeden řádek. Funkce Scr
Lk nefunguje ve všech programech.

Integrovaná numerická klávesnice funguje stejně jako numerická klávesnice stolního
počítače. Malé znaky této klávesnice se nacházejí v pravém horním rohu kláves.
Symboly kurzorových kláves nejsou pro lepší přehlednost na klávesách vytištěny.
Požadovaná funkce

Funkce NumLk je zapnutá Funkce NumLk je vypnutá

Číselné klávesy na
integrované klávesnici

Zadejte čísla obvyklým
způsobem.

Kurzorové klávesy na Při používání kurzorových
integrované klávesnici. kláves stiskněte a podržte
klávesu <

Klávesy hlavní
klávesnice

Při používání kurzorových kláves
stiskněte a podržte klávesu .

>.

Při psaní písmen na
Napište písmena obvyklým
integrované klávesnici stiskněte způsobem.
a podržte klávesu .

* pouze u vybraných modelů

5

Klávesové zkratky
Tento počítač využívá klávesové zkratky nebo kombinace kláves ke zpřístupnění
většiny ovládacích prvků počítače, jako je jas zobrazení a hlasitost výstupu.

Klávesová
zkratka
 + 

Ikona Funkce
Komunikační
klávesa

 + 

Režim spánku

 + 

Přepnutí
displeje

 + 

Vypnout displej

 + 

Přepnutí
zařízení
touchpad
Přepnutí
reproduktoru

 + 

Popis
Povoluje/zakazuje komunikační
zařízení počítače. (Komunikační
zařízení mohou mít různou
konfiguraci.)
Slouží k přepnutí počítače do režimu
spánku.
Přepíná výstup zobrazení mezi
displejem, externím monitorem
(pokud je připojen) a oběma
zařízeními.
Slouží k vypnutí podsvícení
obrazovky displeje, čímž se ušetří
energie. Podsvícení obnovíte
stisknutím libovolné klávesy.
Slouží k zapnutí a vypnutí interního
zařízení touchpad.
Slouží k zapnutí a vypnutí
reproduktorů.

 + 

NumLk

 + < >

Zvýšení jasu

Zapnutí nebo vypnutí integrované
numerické klávesnice (pouze u
vybraných modelů).
Slouží ke zvýšení jasu obrazovky.

 + < >

Snížení jasu

Slouží ke snížení jasu obrazovky.

 + < >

Zvýšení
hlasitosti
Snížení
hlasitosti
Přehrávat/
Pozastavit
Zastavit

Slouží ke zvýšení hlasitosti zvuku.

 + < >
 + 

Slouží ke snížení hlasitosti zvuku.

 + 

Předchozí

Přehrát nebo pozastavit vybraný
mediální soubor.
Zastavit přehrávání vybraného
mediálního souboru.
Návrat na předchozí mediální soubor.

 + 

Další

Přeskočit na další mediální soubor.

 + 

Čeština

Klávesovou zkratku aktivujete stisknutím a podržením klávesy  dříve, než
stisknete druhou klávesu této kombinace.

6

Klávesy systému Windows
Klávesnice obsahuje dvě klávesy, které slouží k provádění specifických funkcí v
systému Windows.

Čeština

Klávesa
Klávesa
Windows

Popis
Stisknutím této klávesy se v systému Windows zobrazí nabídka Start
stejně jako při klepnutí myší na tlačítko Start. Společně s dalšími
klávesami nabízí tato klávesa řadu dalších funkcí:
<

>: Otevření a zavření nabídky Start

<

> + : Zobrazení pracovní plochy

<

> + : Otevření aplikace Průzkumník Windows

<

> + : Hledání souboru nebo složky

<

> + : Procházení miniaplikací bočního panelu

<
> + : Zamknutí počítače (pokud jste připojení k sít’ové
doméně) nebo přepnutí uživatelů (pokud nejste připojení k sít’ové
doméně)
<

> + : Slouží k minimalizaci všech oken

<

> + : Slouží k otevření dialogového okna Spustit

<

> + : Procházení programů na hlavním panelu

<

> + : Otevření Ease of Access Center

<

> + : Otevření Windows Mobility Center

<

> + : Zobrazení dialogového okna Vlastnosti systému

<

>+<

+M>: Obnovení minimalizovaného okna na pracovní

plochu
<

>+<

>: Procházení programů na hlavním panelu pomocí

funkce Windows Flip 3-D
<
> + : Přenesení všech miniaplikací dopředu a výběr
bočního panelu systému Windows
 + <

> + : Hledání počítačů (pokud pracujete v síti)

 + <

>+<

>: Klávesy se šipkami slouží k procházení

programů na hlavním panelu pomocí funkce Windows Flip 3-D

Poznámka: Podle toho, jakou verzi systému Windows
používáte, nemusí některé klávesové zkratky pracovat
tak, jak bylo popsáno.

Klávesa
aplikace

Stisknutím této klávesy se otevře místní nabídka v aplikaci stejně jako
při klepnutí na pravé tlačítko myši.

7

Zvuk
Počítač obsahuje 32bitový zvukový adaptér High Definition (HD) Audio a stereofonní
reproduktory.

Systém nabízí zcela nový zážitek pro milovníky zvuku, včetně technologie Acer
PureZone se zabudovanými stereofonními mikrofony s funkcemi Formování paprsku
a Odstranění akustické ozvěny. Technologie Acer PureZone podporuje funkce
Odstranění akustické ozvěny, Formování paprsku a Potlačení šumu zajišt’ující čistý
zvuk při nahrávání. Chcete-li nastavit mikrofon, poklepáním na ikonu Acer HD Audio
Manager na hlavním panelu systému Windows spust’te aplikaci Acer HD Audio
Manager. Zobrazí se dialogové okno Acer HD Audio Manager. Klepněte na kartu
Mikrofon a poté na kartu Efekty mikrofonu. Efekty mikrofonu nastavte v možnostech
Formování paprsku a Odstranění akustické ozvěny.

Poznámka: Chcete-li na vstupu získat vícezvukový zdroj, zakažte
funkci Formování paprsku.

Tuba (pouze u vybraných modelů)
Vyhrazený basový reproduktor Tuba CinaBass zajišt’uje zvuk kinosálu, který vás
zvedne z křesla. Inovativní konstrukce kombinuje basový reproduktor s trubičkovým
závěsem.

Použití funkce Dolby Home Theater pro zvuk surround/
vícekanálový zvuk (pouze u vybraných modelů)
Notebook Acer nabízí rozšířené funkce zvuku Dolby Home Theater® využívající
technologie Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital Live, Dolby Headphone, Dolby Natural
Bass a Dolby Sound Space Expander, Audio Optimization, High Frequency
Enhancer, které poskytují vysoce kvalitní zážitek z filmů, her a hudby s digitálním
zvukem typu surround v realistickém prostředí vícekanálového zvuku.

Dolby Pro Logic IIx
Funkce Dolby Pro Logic IIx vytvárí živý zážitek se zvukovým systémem surround 5.1
z libovolného stereofonního (dvoukanálového) filmového, hudebního, televizního
nebo herního zdroje zvuku. Funkce Dolby Pro Logic IIx proverí signál a použije
získané informace k rozšírení zvuku až na systém kanálu 5.1, který poskytuje
vysoce realistický a prírodní zvuk surround.

Čeština

Acer PureZone (pouze u vybraných modelů)

8

Čeština

Dolby Digital Live
Funkce Dolby Digital Live prevádí libovolný zvukový signál v reálném case z
pocítacových nebo herních konzolí do formátu Dolby Digital za úcelem snadného
pripojení k systémum domácího kina prostrednictvím jediného digitálního kabelu.
Uživatelé si tak mohou užít pocítacové nebo herní zvukové zábavy se vzrušující
realitou poskytovanou systémy domácího kina nebo jinými zarízeními vybavenými
dekódovací technologií Dolby Digital.

Dolby Headphone
Funkce Dolby Headphone vytvárí diskrétní zážitek ze zvuku surround s libovolnými
sluchátky. Prehrávání hudby, filmu a her nabízí prostorovejší, otevrenejší a
dramatictejší zvuk, který zvyšuje poslechové pohodlí a prináší posluchacum pocit
prítomnosti ve scéne.

Dolby Natural Bass
Systém podpory basových tónu využitelný vetšinou reproduktoru, který poskytuje
rozšírení basové odezvy až o oktávu níže.

Dolby Sound Space Expander
Systém podpory scénického zvuku, který vytvárí široký stereofonní vjem a zlepšuje
oddelení jednotlivých nástroju bez záporného vlivu na stred zvukového mixu.

Video
Zobrazení 16:9
Zobrazení 16:9 podává filmy v plném formátu HD v domácím prostředí. Blankytné
barvy zaručují věrohodný zážitek při sledování filmů formátu HD. Režim 16:9
znamená konečně skutečné zážitky a obraz kinosálu pro milovníky zábavy na
notebooku.

9

Použití systémových nástrojů
Acer Bio-Protection (pouze u vybraných modelů)

Řešení Acer Bio-Protection Fingerprint Solution rovněž umožňuje procházení
webovými prohlížeči a dokumenty pomocí funkce Acer FingerNav*. Díky řešení Acer
BioProtect Fingerprint Solution můžete využít dalšího stupně ochrany osobního
počítače a přístupu ke každodenním úlohám pouhým dotykem prstu!
Další informace naleznete v souborech nápovědy aplikace Acer Bio-Protection.

Poznámka:
* Acer ProfileLaunch, MusicLaunch, MyLaunch a FingerNav jsou k
dispozici pouze na vybraných modelech.
** U modelů bez nástrojů Acer ProfileLaunch, Acer FingerLaunch je
možné použít otevřené aplikace v oblasti ikon Acer ProfileLaunch;
jeden dotyk prstu spustí vždy pouze jednu aplikaci.

Čeština

Řešení Acer Bio-Protection Fingerprint Solution je univerzální softwarový balík pro
čtení otisků prstů integrovaný s operačním systémem Microsoft Windows. Díky
jedinečnosti otisků prstů nabízí čtečka otisků prstů Acer Bio-Protection ochranu proti
neoprávněnému přístupu do počítače s centralizovanou správou hesla pomocí
nástroje Password Bank; snadné spuštění hudebního přehrávače pomocí nástroje
Acer MusicLaunch*; bezpečné použití oblíbených položek sítě Internet pomocí
nástroje Acer MyLaunch*; rychlé spuštění aplikace nebo webové stránky a
přihlášení pomocí nástroje Acer FingerLaunch. Nástrojem Acer ProfileLaunch** lze
spustit až tři aplikace nebo webové stránky jediným dotykem prstu.

10

Čeština

Acer GridVista (kompatibilnís duálním
zobrazením)
Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze u některých modelů.
Nástroj Acer GridVista nabízí čtyři předdefinovaná nastavení zobrazení, takže lze
prohlížet více oken na téže obrazovce. Chcete-li tuto funkci vyvolat, stiskněte
tlačítko Start, klepněte na položku Všechny programy a potom na položku Acer
GridVista. Můžete zvolit některé z následujících čtyř nastavení zobrazení:

1

2

1

2

1

3

2

3

1

3

2

4

Double (Dvojité – svislé), Triple (Trojité – hlavní nalevo), Triple (Trojité – hlavní
napravo) nebo Quad (Čtyřnásobné).
Nástroj Acer GridVista je kompatibilní s duálním zobrazením a umožňuje nezávisle
rozdělit dva displeje.
Nastavení nástroje Acer GridVista je snadné:
1

Spust’te nástroj Acer GridVista a vyberte na hlavním panelu požadovanou
konfiguraci obrazovky pro každý displej.

2

Přetáhněte každé okno do příslušné mřížky.

3

Vychutnejte si pohodlí přehledně uspořádané pracovní plochy.

Poznámka: Ověřte, zda je rozlišení druhého monitoru nastaveno na
hodnotu doporučenou výrobcem.

11

Acer Backup Manager
Poznámka: Tato funkce je k dispozici pouze u některých modelů.

Pro spuštění nástroje Acer Backup Manager stiskněte tlačítko Acer Backup
Manager nad klávesnicí. Nebo jděte na položky Start > Všechny programy > Acer
Backup Manager > Acer Backup Manager. Tak se otevře uvítací obrazovka; z této
obrazovky budete provedeni třemi kroky pro nastavení plánovaných záloh.
Klepnutím na tlačítko Pokračovat přejděte na další stránku. Klepněte na tlačítko + a
postupujte podle pokynů na obrazovce:
1

Vyberte obsah, který chcete zálohovat. Čím méně obsahu vyberete, tím
rychlejší proces bude, ale zvýší se tak riziko ztráty dat.

2

Vyberte, kde chcete ukládat záložní kopie. Je potřeba, abyste vybrali externí
jednotku nebo jednotku D: nástroj Acer Backup Manager nemůže ukládat
zálohu na zdrojovém disku.

3

Vyberte, jak často má Acer Backup Manager vytvářet zálohy.

Jakmile tyto tři kroky provedete, začnou se zálohy vytvářet podle rozvrhu. Zálohy
můžete vytvářet i ručně stisknutím tlačítka Acer Backup Manager.
Pokud budetet chtít nastavení kdykoli změnit, spust’te Acer Backup Manager z
nabídky Start a projděte kroky popsanými výše.

Čeština

Acer Backup Manager je jednoduchý proces složený ze tří kroků, který umožňuje
vytvářet záložní kopie celého vašeho systému nebo vybraných souborů a složek
podle rozvrhu nebo podle toho, jak potřebujete.

12

Čeština

Řízení spotřeby
Tento počítač je vybaven zabudovaným systémem řízení spotřeby, který trvale
sleduje aktivitu systému. Je sledována veškerá aktivita následujících zařízení:
klávesnice, myš, pevný disk, periferie připojené k počítači a obrazová pamět’.
Pokud není po určitou dobu (časová prodleva při nečinnosti) zjištěna žádná aktivita,
počítač zastaví některá nebo všechna zařízení, aby ušetřil energii.
Tento počítač využívá schéma řízení spotřeby, které podporuje rozhraní ACPI
(Advanced Configuration and Power Interface). Toto rozhraní umožňuje dosáhnout
maximální úspory energie, aniž by došlo ke snížení výkonu systému. Systém
Windows kompletně řídí spotřebu počítače.

Klávesa Acer PowerSmart
Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze u některých modelů.
Klávesa Acer PowerSmart používá úsporné funkce grafického podsystému na
vašem počítači pro snížení celkové spotřeby energie. Když stisknete klávesu
Acer PowerSmart, sníží se jas obrazovky a grafický čip se přepne na nižší rychlost.;
PCI a WLAN se přepnou do úsporného režimu. Opětovným stisknutím klávesy
Acer PowerSmart obnovíte předchozí nastavení.

13

Acer eRecovery Management
Acer eRecovery Management je nástroj určený k rychlému obnovení systému.
Lze rovnež zálohovat či obnovit obraz výchozího nastavení z výroby a přeinstalovat
aplikace a ovladače.

Nástroj Acer eRecovery Management poskytuje následující funkce:
1

Zálohovat:
•
Vytvoření disku s výchozím nastavením z výroby

2

Obnovit:
•
Úplná obnova systému do výchozího nastavení z výroby

•

•
•

Vytvoření disku s ovladači a aplikacemi

Obnova operačního systému a zachování uživatelských dat
Opetná instalace ovladacu ci aplikací

V této kapitole naleznete postupy použití všech uvedených funkcí.

Poznámka: Tato funkce je k dispozici pouze u některých modelů.
U počítačů, které neobsahují integrovanou zapisovací jednotku
optických disků připojte před použitím funkcí nástroje Acer eRecovery
Management vyžadujících přístup k optickému disku externí
zapisovací jednotku optických disků.
Chcete-li chránit data pomocí funkce hesla nástroje Acer eRecovery Management,
je nutné nejprve nastavit heslo technologie. Heslo se zadává na panelu nástrojů
Acer eRecovery Management nebo klepnutím na možnost Nastavení.

Čeština

Poznámka: Veškerý následující obsah slouží pouze ke všeobecnému
použití. Skutečné specifikace produktu se mohou lišit.

14

Vytvoření záložního disku

Čeština

Na stránce Zálohování nástroje Acer eRecovery Management lze zapsat bitovou
kopii výchozí konfigurace z výroby nebo zálohovat ovladače a aplikace.
1

Klepněte na položky Start > Všechny programy > Acer > Acer eRecovery
Management.

2

Otevře se stránka Zálohování nástroje Acer eRecovery Management.

3

Vyberte typ zálohy (výchozí nastavení z výroby nebo ovladače a aplikace),
kterou chcete zapsat na disk.

4

Dokončete proces podle pokynů na obrazovce.

Poznámka: Bitová kopie výchozího nastavení z výroby se používá,
pokud chcete vytvořit spustitelný disk obsahující úplný operační
systém počítače tak, jak byl dodán z výroby. Chcete-li vytvořit disk,
který bude umožňovat procházení obsahu a instalaci vybraných
ovladačů a aplikací, vytvořte zálohu ovladačů a aplikací – tento disk
nebude spustitelný.

15

Obnovit
Funkce obnovení umožňuje obnovit systém z obrazu výchozího nastavení z výroby
nebo z dříve vytvořené zálohy na disku CD nebo DVD. V systému Acer lze rovněž
přeinstalovat aplikace a ovladače.
Klepněte na položky Start > Všechny programy > Acer > Acer eRecovery
Management.

2

Přepněte na stránku Obnovení klepnutím na tlačítko Obnovit.

3

Systém lze obnovit z obrazu výchozího nastavení z výroby nebo přeinstalovat
aplikace a ovladače.

4

Dokončete proces podle pokynů na obrazovce.

Čeština

1

16

Obnova Windows ze záložních disků

Čeština

Poznámka: Tato funkce je k dispozici pouze u některých modelů.
Chcete-li obnovit Windows ze svých dříve vypálených záložních disků, musíte vložit
první záložní disk a umožnit Spouštěcí nabídku F12 prostřednictvím nástroje BIOS
Setup.
1

Zapněte počítač a vložte první disk pro obnovení systému do mechaniky pro
optický disk. Restartujte počítač.

2

Když se při spouštění obrazí logo Acer, stiskněte tlačítko F2, abyste spustili
BIOS Setup, kde můžete nastavit parametry systému.

3

Pomocí tlačítek šipka vlevo a vpravo vyberte podnabídku Hlavní.

4

Pomocí tlačítek šipka nahoru a dolů vyberte Spouštěcí nabídku F12.

5

Pomocí tlačítka F5 nebo F6 změňte Spouštěcí nabídku F12 na Povoleno.

6

Stisknutím tlačítka ESC vstupte do podnabídky Ukončit, stisknutím tlačítka
ENTER můžete Ukončit s uložením změn. Opětným stisknutím tlačítka
ENTER vyberte Ano. Systém se restartuje.

7

Po restartování, když se zobrazí logo Acer, stisknutím tlačítka F12 otevřete
Spouštěcí nabídku. Zde si můžete vybrat, ze kterého zařízení má spuštění
proběhnout.

8

Pomocí tlačítek se šipkami vyberte IDE1*, potom stiskněte tlačítko ENTER.
Systém Windows se nainstaluje z disku pro obnovení.

9

Po výzvě vložte druhý disk pro obnovení, potom podle pokynů na obrazovce
dokončete obnovení.

10

Jakmile je obnovení hotové, vyjměte disk pro obnovení z mechaniky pro
optický disk. Proveďte to před restartováním počítače.

17
Pokud chcete nastavit prioritu spouštění pro dlouhodobější používání, měli byste
vybrat podnabídku Spuštění.
Zapněte počítač a vložte první disk pro obnovení systému do mechaniky pro
optický disk. Restartujte počítač.

2

Když se při spouštění obrazí logo Acer, stiskněte tlačítko F2, abyste spustili
BIOS Setup, kde můžete nastavit parametry systému.

3

Pomocí tlačítek šipka vlevo a vpravo vyberte podnabídku Spuštění.

4

Pomocí tlačítek šipka nahoru a dolů vyberte IDE1*.

5

Pomocí tlačítka F6 přesuňte zařízení IDE1* do nejvyšší priority spouštění nebo
pomocí tlačítka F5 přesuňte jiné zařízení do nižší priority spouštění. Zajistěte,
aby zařízení IDE1* mělo nejvyšší prioritu.

6

Stisknutím tlačítka ESC vstupte do podnabídky Ukončit, stisknutím tlačítka
ENTER můžete Ukončit s uložením změn. Opětným stisknutím tlačítka
ENTER vyberte Ano. Systém se restartuje.

7

Po restartování se systém Windows nainstaluje z disku pro obnovení.

8

Po výzvě vložte druhý disk pro obnovení, potom podle pokynů na obrazovce
dokončete obnovení.

9

Jakmile je obnovení hotové, vyjměte disk pro obnovení z mechaniky pro
optický disk. Proveďte to před restartováním počítače.

Čeština

1

18

Acer Arcade Deluxe
Čeština

Poznámka: Tato funkce je k dispozici pouze u některých modelů.
Integrovaný přehrávač Acer Arcade Deluxe umožňuje přehrávat hudbu, zobrazovat
fotografie a sledovat filmy na discích DVD a video. Pro výběr požadovaného typu
média použijte nástroj MediaConsole, zařízení touchpad nebo klávesy se šipkami.

•

Kino — sledování disků DVD, VCD nebo Blu-Ray a videoklipů

•

HomeMedia — bezdrátové připojení k dalším zařízením za účelem sdílení médií

•

Upřesnit — změna nastavení, aktualizace softwaru Arcade, zobrazení
souboru nápovědy a informací O aplikaci.

•

Albumy — zobrazení fotografií uložených na pevném disku nebo
vyměnitelném médiu

•

Hudba — poslech hudebních souborů v různých formátech

•

Online média — procházejte online obsah z webu YouTube a Flickr

Poznámka: Při sledování videozáznamů, optických disků nebo
prezentací nejsou k dispozici funkce spořiče obrazovky a úsporného
režimu.

Poznámka: Podrobnější informace o funkcích nástroje Acer Arcade
naleznete v nabídce Nápověda programu Arcade. Tuto nabídku lze
otevřít z domovské stránky nástroje Arcade výběrem možnosti
Nápověda.

19

Obecné ovládací prvky

Navigační ovládací prvky
Chcete-li se vrátit na domovskou stránku nástroje Arcade, klepněte na tlačítko
Domů v levém horním rohu okna. Chcete-li přejít o složku výš při hledání obsahu,
klepněte na šipku. Tlačítka v pravém horním rohu (minimalizovat, maximalizovat,
zavřít) mají standardní funkci.
Chcete-li ukončit nástroj Arcade, klepněte na tlačítko Zavřít v pravém horním rohu
okna.

Ovládací prvky přehrávače
V dolní části okna se zobrazují ovládací prvky přehrávače používané pro video,
prezentace, filmy a hudbu. Prvky y poskytují standardní ovládání přehrávání
(přehrát, pozastavit, zastavit atd.) a ovládací prvky hlasitosti (ztlumit a zvýšit a snížit
hlasitost).

Poznámka: Pokud se přehrávají filmy na optických discích, na pravé
straně ovládacích prvků hlasitosti se přidají další ovládací prvky.
Ty jsou podrobněji popsány v části Kino v této příručce.

Kino
Přehrát film:
Chcete-li sledovat film z jednotky optických disků, klepněte na možnost Přehrát
film. V závislosti na typu optické jednotky nainstalované v počítači lze pomocí
funkce Kino nástroje Acer Arcade Deluxe přehrávat filmy z disků Blu-Ray,
standardních disků DVD a disků CD (VCD). Přehrávač má funkce a ovládací prvky
shodné s běžnými přehrávači DVD.
Po vložení disku do jednotky DVD se začne automaticky přehrávat film. Chcete-li
použít ovládací prvky, po posunutí ukazatele se v dolní části okna zobrazí překryvný
ovládací panel přehrávače.
Pokud jsou přehrávatelné disky ve více než jedné optické jednotce, budete vyzváni k
výběru požadované jednotky klepnutím na tlačítko Přehrát film.
Případně lze vybrat obsah uložený na pevném disku klepnutím na možnost Videa a
přechodem do složky s požadovaným videoklipem.

Čeština

Při sledování videoklipů, filmů nebo prezentací v režimu rozlišení na celouobrazovku se při posunutí kurzoru zobrazí dva překryvné ovládací panely.
Po několika sekundách automaticky zmizí. V horní části se zobrazí navigační
ovládací prvky a v dolní části obrazovky se zobrazí panel ovládacích prvků
přehrávače.

20

Čeština

Při sledování disků DVD se na překryvný panel přidají následující speciální
ovládací prvky:

•

Nabídka DVD

•

Titulky

•

Jazyk

•

Snímek

•

Úhel

Pokud během sledování filmu posunete myší (ukazatelem), v dolní části obrazovky
se zobrazí panel nabídky. Obsahuje tlačítka pro ovládání přehrávání filmu, výběr
titulků, nastavení hlasitosti, výběr jazyka zvuku a pokročilé funkce.

Poznámka: Dostupnost funkce závisí na podpoře přehrávaného
disku.
Klepnutím na tlačítko zastavení se zastaví přehrávání filmu a vrátíte se na hlavní
obrazovku Kino. V dolní části obrazovky se nacházejí tlačítka umožňující obnovit
přehrávání filmu od bodu zastavení, znovu spustit film od začátku nebo vysunout
disk.

Videa:
Chcete-li sledovat videoklip uložený na pevném disku, klepněte na možnost Videa.

Poznámka: Funkce Video je určena k přehrávání mnoha různých
videoformátů. Úplný seznam kompatibilních formátů naleznete v
nápovědě části Video. Chcete-li sledovat disk DVD nebo VCD,
použijte možnost Kino.
Přehrávání videosouboru:
Klepnutím na možnost Videa procházejte soubory a přejděte k videoklipu, který
chcete sledovat.
Chcete-li přehrát videosoubor, poklepejte na něj. Video se začne přehrávat v režimu
zobrazení na celou obrazovku. V dolní části obrazovky se při posunutí myši zobrazí
překryvný ovládací panel. Chcete-li se vrátit na stránku Video, klepněte na tlačítko
Zastavit.
Klepnutím na tlačítko Snímek v překryvném ovládacím panelu lze zaznamenat
snímek scény.

Poslední videa:
Zobrazuje naposledy uložené videoklipy. Poklepáním lze klip otevřít.

21

HomeMedia

Klepnutím na možnost HomeMedia otevřete hlavní stránku, která zobrazuje
seznam médií a televizních serverů, které jsou k dispozici v síti. Program
HomeMedia je kompatibilní s většinou klientských zařízení UPnP. Klepnutím na
možnost Aktualizovat lze kdykoli hledat nové sdílené mediální servery.

Poznámka: Chcete-li sdílet mediální soubory, resp. televizní signály,
je nutné nejprve nainstalovat a nastavit server Media Server, resp. TV
Server.

Poznámka: Než bude možné používat program HomeMedia, je třeba
aktivovat bezdrátový adaptér.

Upřesnit
Tato část obsahuje nastavení programu Acer Arcade Deluxe, které umožňuje
doladění výkonu podle potřeb vašeho počítače a osobních preferencí.

Live Update:
Klepnutím na možnost Live Update se připojíte k síti Internet a můžete zjistit a
stáhnout dostupné aktualizace programu.

Nastavení:
Klepnutím na možnost Nastavení lze provést různá nastavení programu Acer
Arcade Deluxe. Lze upravovat nastavení Zobrazení, Zvuk, Fotografie, DVD a BD za
účelem nejlepšího možného využití funkcí počítače.
Zobrazení
Tato část se používá k nastavení typu zobrazení. Prostředí a předvolby se volí
pomocí položek Výstup zobrazení a Barevný profil.
Položka Výstup zobrazení obsahuje možnosti CinemaVision, Letterbox a Pan & Scan:

•

Možnost Letterbox zobrazuje širokoúhlý film v původním poměru stran a
přidává do horní a dolní části obrazovky černé pruhy.

•

Acer CinemaVision je technologie nelineárního protažení videa, která
způsobuje minimální zkreslení středu obrazu.

•

Možnost Pan & Scan zobrazuje střední část filmů DVD v širokoúhlém formátu a
umožňuje posouvat zobrazovanou plochu videa podle požadavku.

Čeština

Program HomeMedia nabízí přístup a sdílení mediálních souborů a televizních
signálů prostřednictvím domácí sítě. Program HomeMedia poskytuje přístup k
počítačům v síti s nainstalovanými servery Media Server a TV Server a umožňuje
tak sdílení hudby, videa, obrázků a televizního signálu.

22
Zvuk:

Čeština

V rámci nabídky Reprodukce lze vybrat mezi možnostmi Sluchátka, SPDIF, 2
Reproduktory nebí více reproduktorů podle vašeho zvukového vybavení.
Režim výstupu je třeba při použití reproduktorů nastavit na možnost Stereo, Dolby
Surround nebo Virtual Surround Sound, pokud používáte sluchátka. Výběrem
nastavení zvuku Virtual Surround Sound lze vytvořit efekty různých prostředí.

Poznámka: Pokud nedokáží vaše reproduktory reprodukovat signály
nízkých frekvencí, doporučuje se nevybírat možnost Virtual
Surround Sound; mohlo by dojít k poškození reproduktorů.
Možnost Rozšíření zvukových kanálů se používá pro lepší výstup 4 nebo
6 reproduktorů.
Možnost Komprese dynamického rozsahu se používá ke kompenzaci různých
poslechových prostředí pro lepší zážitek z poslechu.
Fotografie:
Tato stránka slouží k nastavení předvoleb prezentace fotografií.
DVD:
Program Acer Arcade Deluxe nabízí několik funkcí a technologií úspory energie
baterie při sledování filmů DVD. Na této stránce lze zapnout nebo vypnout uvedené
funkce.

Poznámka: Zapnutím funkce Prodloužit dobu přehrávání se
nepatrně sníží kvalita přehrávání.

Nápověda:
Klepnutím na možnost Nápověda zobrazíte soubor Nápovědy s podrobnými
informacemi o používání programu Acer Arcade Deluxe.

O aplikaci:
Klepnutím na možnost O aplikaci zobrazíte informace o autorských právech a
dodavateli programu Acer Arcade Deluxe.

23

Alba
Program Acer Arcade Deluxe umožňuje zobrazení digitálních fotografií jednotlivě
nebo jako prezentaci z libovolné dostupné jednotky nebo počítače. Klepnutím na
možnost Albumy se otevře hlavní stránka.

Chcete-li spustit prezentaci, otevřete složku obsahující požadované obrázky,
vyberte všechny nebo některé obrázky a klepněte na možnost Prezentace.
Prezentace se přehrává v rozlišení na celou obrazovku. Prezentaci lze ovládat
pomocí překryvného ovládacího panelu.
Jednotlivé fotografie lze rovněž zobrazit klepnutím. Fotografie se zobrazí v rozlišení
na celou obrazovku.
Ke zvětšení a zmenšení a posunu ve čtyřech směrech lze použít ovládací prvky na
obrazovce.

Úpravy obrázků
Pomocí možnosti Nabídka > Opravit lze využít funkce Otočit, Odstranit červené oči
a Automatické přizpůsobení (optimalizace jasu a kontrastu) pro vylepšení vzhledu
obrázků.

Nastavení prezentace
Informace o změně nastavení prezentace naleznete v oddíle Arcade výše.

Hudba
Chcete-li využít sbírku hudebních souborů, klepnutím na možnost Hudba otevřete
domovskou stránku Hudba.
Vyberte složku, disk CD nebo kategorii, které obsahují hudbu, kterou chcete
poslouchat. Klepnutím na možnost Přehrát lze poslouchat celý obsah od začátku
nebo lze vybrat ze seznamu požadovanou skladbu.
Skladby v dané složce se zobrazují jako seznam s informacemi o albu v horní části
stránky; panel nástrojů v dolní části stránky obsahuje ovládací prvky pro funkce
Přehrát, Náhodně, Opakovat vše, Visualizace, Hlasitost a Nabídka. Vizualizace
umožňuje sledovat při poslechu hudby vizuální tvary vytvořené počítačem.

Čeština

Klepnutím na možnost Fotografie se otevře prohlížeč složek zobrazující jak
jednotlivé obrázky, tak složky. Klepnutím na složku se složka otevře.

24

Online média (pouze u vybraných modelů)

Čeština

Díky funkci Online média můžete získat snadný přístup k fotografiím a videím
uloženým na populárních webech Flickr a YouTube.

Poznámka: Pro použití funkce Online média musíte být připojeni k
Internetu.

YouTube
Pokud na domovské stránce funkce Online média vyberete YouTube, můžete si
prohlédnout 30 nejčastěji sledovaných videoklipů. Videoklipy se zobrazí jako
miniatury; vyberte miniaturu, chcete-li zobrazit název videoklipu a počet shlédnutí.
Stiskněte tlačítko  nebo poklepejte na miniaturu, chcete-li video zobrazit.
Nebo se pro shlédnutí svých videoklipů můžete přihlásit na svůj účet YouTube.
Chcete-li nějaký videoklip uložit do svých oblíbených položek, musíte být přihlášeni.

Flickr
Vyberte Flickr, chcete-li zobrazit 200 nedávno uložených fotografií na web Flickr.
Můžete se přihlásit na svůj účet Flickr, chcete-li si prohlédnout svůj datový proud
fotografií nebo fotografie svých kontaktů. Můžete také hledat fotografie ve svém
vlastním datovém proudu, v datovém proudu svých kontaktů nebo všechny na webu
Flickr.

Jednotka bateriových zdrojů
Počítač využívá baterii zajišt’ující dlouhou dobu provozu mezi nabíjením.

Jednotka bateriových zdrojů má tyto vlastnosti:
•

Je vyrobena podle současných standardních technologií.

•

Signalizuje vybití.

Baterie se nabíjí vždy, když je počítač připojen k síti prostřednictvím
sít’ového adaptéru.Tento počítač podporuje dobíjení za provozu a
umožňuje uživateli dobíjet baterii bez přerušení práce s počítačem.
U vypnutého počítače je ovšem dobíjení podstatně rychlejší.
Baterie je výhodná při cestování nebo při výpadku elektrické energie.
Doporučujeme mít k dispozici jednu zcela dobitou jednotku bateriových
zdrojů jako zálohu. Podrobnosti o objednání náhradní jednotky bateriových
zdrojů získáte u prodejce.

Prodloužení životnosti baterie
Jako všechny ostatní baterie se rovněž baterie v tomto počítači po určité
době znehodnotí. Znamená to, že výkon baterie se časem a používáním
snižuje. Chcete-li prodloužit životnost baterie, dodržujte následující
doporučení.

Příprava nové jednotky bateriových zdrojů
Před prvním použitím nové jednotky bateriových zdrojů je třeba provést
následující postup přípravy:
1

Vložte do počítače novou baterii. Nezapínejte počítač.

2

Připojte adaptér střídavého proudu a baterii zcela dobijte.

3

Odpojte adaptér střídavého proudu.

4

Zapněte počítač a používejte napájení z baterie.

5

Baterii zcela vybijte, dokud počítač nezačne signalizovat vybití baterie.

6

Znovu připojte adaptér střídavého proudu a baterii zcela dobijte.

Tímto postupem baterii třikrát vybijte a dobijte.
Tuto přípravu provádějte u všech nových baterií nebo u baterie, která
nebyla delší dobu používána. Před uložením počítače na dobu delší, než
dva týdny, doporučujeme vyjmout jednotku bateriových zdrojů z počítače.

Čeština

Vlastnosti jednotky bateriových zdrojů

English

25

26

Čeština

Upozornění: Nevystavujte jednotku bateriových zdrojů teplotám
pod 0 °C (32 °F) nebo nad 45 °C (113 °F). Extrémní teploty mohou
mít na jednotku bateriových zdrojů negativní vliv.

Při dodržení pokynů pro přípravu bude možné baterii dobít na maximální
kapacitu. Při nedodržení těchto pokynů nebude možné baterii dobít na
maximální kapacitu a rovněž se tak zkracuje provozní životnost baterie.
Provozní životnost baterie mohou rovněž negativně ovlivnit následující
způsoby používání:
•

Trvalé napájení počítače s vloženou baterií střídavým proudem z
elektrické zásuvky. Chcete-li počítač trvale napájet střídavým
proudem, doporučujeme po úplném dobití baterii z počítače vyjmout.

•

Zanedbání úplného opakovaného vybití a dobití baterie (viz výše).

•

Časté používání – čím častěji baterii používáte, tím se rychleji
zkracuje provozní životnost. Životnost běžné počítačové baterie je
přibližně 300 dobíjecích cyklů.

Instalace a vyjmutí jednotky bateriových zdrojů
Důležité! Chcete-li počítač používat bez přerušení, připojte k počítači
před vyjmutím baterie adaptér střídavého proudu. V ostatních
případech nejprve vypněte počítač.

Instalace jednotky bateriových zdrojů:
1

Zorientujte baterii správným směrem pro vložení do otevřené pozice
pro baterie. Konec s kontakty se vkládá napřed horní strana baterie
musí směřovat nahoru.

2

Zasuňte baterii do pozice a lehce ji zatlačte, aby zaklapla na místo.

Vyjmutí jednotky bateriových zdrojů:
1

Přesunutím uvolňovací západky baterii uvolněte.

2

Vyjměte baterii z pozice.

Dobíjení baterie

Poznámka: Na konci pracovního dne doporučujeme baterii dobít.
Před cestováním lze nabíjením přes noc zajistit plné nabití baterie.

Kontrola napájení z baterie
Měřič napájení (systém Windows) udává aktuální úroveň napájení z
baterie. Chcete-li zjistit aktuální úroveň dobití baterie, umístěte kurzor nad
ikonu baterie/napájení na hlavním panelu.

Optimalizace životnosti baterie
Optimalizace životnosti baterie umožňuje maximálně využít provozních
možností baterie, prodloužit cyklus dobíjení a zvýšit účinnost dobíjení.
Doporučujeme dodržovat následující zásady:
•

Zakupte jednu jednotku bateriových zdrojů navíc.

•

K napájení počítače používejte co nejčastěji střídavý proud z
elektrické zásuvky a šetřete baterii pro mobilní použití.

•

Vyjměte nepoužívanou kartu PC, která neustále spotřebovává energii.

•

Jednotku bateriových zdrojů uložte na chladném suchém místě.
Doporučená teplota je 10 °C (50 °F) až 30 °C (86 °F). Při vyšších
teplotách dochází k rychlejšímu samovolnému vybití baterie.

•

Nadměrné dobíjení zkracuje životnost baterie.

•

Pečujte o adaptér střídavého napětí a o baterii.

Čeština

Před dobíjením zkontrolujte, zda je baterie správně nainstalována v pozici
pro baterie. Připojte adaptér střídavého proudu k počítači a k elektrické
zásuvce. Během dobíjení baterie je možné používat počítač s napájením
střídavým proudem. U vypnutého počítače je ovšem dobíjení podstatně
rychlejší.

English

27

28

Upozornění na vybití baterie
Při napájení z baterie sledujte měřič napájení (systém Windows).

Čeština

Upozornění: Jakmile začne počítač upozorňovat na vybití
baterie, připojte co nejdříve adaptér střídavého proudu. Pokud se
po úplném vybití baterie počítač vypne, hrozí ztráta dat.

Když se zobrazí upozornění na vybití baterie, závisí doporučený postup na
aktuální situaci uživatele:
Situace

Doporučená Akce

Je k dispozici adaptér
střídavého proudu i
elektrická zásuvka.

1. Připojte adaptér střídavého proudu k počítači a
potom k elektrické zásuvce.
2. Uložte všechny nezbytné soubory.
3. Pokračujte v práci.
Chcete-li, aby se baterie dobíjela rychleji, vypněte
počítač.

Je k dispozici zcela
dobitá jednotka
bateriových zdrojů.

1. Uložte všechny nezbytné soubory.
2. Ukončete všechny spuštěné aplikace.
3. Ukončete operační systém a vypněte počítač.
4. Vyměňte jednotku bateriových zdrojů.
5. Zapněte počítač a pokračujte v práci.

Není k dispozici ani
adaptér střídavého
proudu, ani elektrická
zásuvka. Není k
dispozici žádná
náhradní jednotka
bateriových zdrojů.

1. Uložte všechny nezbytné soubory.
2. Ukončete všechny spuštěné aplikace.
3. Ukončete operační systém a vypněte počítač.

29

Přenášení notebooku
Tato část obsahuje tipy a rady, o kterých byste měli uvažovat, jestliže svůj počítač
přenášíte nebo s ním cestujete.

Při odpojování počítače od externích zařízení postupujte následovně:
1

Uložte všechny otevřené soubory.

2

Vyjměte z jednotek všechna média, diskety či kompaktní disky.

3

Vypněte počítač.

4

Zavřete kryt displeje.

5

Odpojte šňůru od adaptéru střídavého proudu.

6

Odpojte klávesnici, ukazovací zařízení, tiskárnu, externí monitor a další externí
zařízení.

7

Odpojte zámek Kensington, pokud jej používáte k zabezpečení počítače.

Přenášení
Přenášení pouze na krátké vzdálenosti, například z pracovního stolu do konferenční
místnosti.

Příprava počítače
Před přenášením počítače zavřete a zaklapněte víko displeje a uveďte tak počítač
do režimu spánku. Počítač nyní můžete bezpečně přenášet kdekoli po budově.
Chcete-li obnovit normální režim počítače z režimu spánku, otevřete displej a potom
stiskněte a uvolněte tlačítko napájení.
Jestliže počítač přenášíte do kanceláře klienta nebo do jiné budovy, můžete počítač
vypnout:
Klepněte na tlačítko Start a poté na možnost Vypnout.
nebo:
Můžete počítač přepnout do režimu spánku stisknutím kombinace kláves
 + . Potom zavřete a zaklapněte displej.
Jakmile budete chtít počítač znovu použít, uvolněte západku displeje, otevřete
displej a potom stiskněte a uvolněte tlačítko napájení.

Čeština

Odpojení od stolního počítače

Čeština

30

Poznámka: Pokud indikátor režimu spánku nesvítí, počítač vstoupil
do režimu hibernace a vypnul se. Jestliže indikátor napájení nesvítí,
ale indikátor režimu spánku svítí, počítač se nachází v režimu spánku.
V obou případech můžete počítač znovu zapnout stisknutím a
uvolněním tlačítka napájení. Počítač může vstoupit do režimu
hibernace po určité době strávené v režimu spánku.

Co s sebou na schůzky
Pokud se jedná o relativně krátkou schůzku, zřejmě s sebou nebudete muset nosit
nic jiného než počítač. Bude-li schůzka trvat déle nebo baterie není plně nabitá, měli
byste si s sebou vzít adaptér střídavého proudu, abyste jej mohli v konferenční
místnosti použít.
Pokud v konferenční místnosti není elektrická zásuvka, snižte zatížení baterie
přepnutím počítače do režimu spánku. Kdykoli nebudete počítač aktivně používat,
stiskněte klávesy  +  nebo zavřete displej. Chcete-li pokračovat, otevřete
displej (pokud je zavřený) a stiskněte a uvolněte tlačítko napájení.

Přenášení počítače domů
Pokud přenášíte počítač z kanceláře domů a naopak.

Příprava počítače
Jakmile odpojíte počítač od stolního počítače, připravte jej na cestu domů pomocí
následujících kroků:

•

Vyjměte z jednotek všechna média a kompaktní disky. Jestliže média nebudou
vyjmuta, může dojít k poškození hlavy disku.

•

Zabalte počítač do ochranného obalu, který zabrání sklouznutí a v případě
pádu jej ztlumí.

Upozornění: Nepřidávejte do obalu předměty do blízkosti horního
krytu počítače. Tlak na horní kryt může poškodit obrazovku.

Co vzít s sebou
Vezměte si s sebou následující položky, pokud je již nemáte doma:

•

Adaptér střídavého proudu a napájecí kabel

•

Vytištěnou Quick start up guide

31

Zvláštní opatření
Na cestě do práce a z práce dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které
ochrání počítač:
Mějte počítač vždy u sebe, abyste minimalizovali účinky změn teploty.

•

Pokud se potřebujete zdržet na delší dobu a nemůžete si počítač vzít s sebou,
uložte jej do kufru auta, aby nebyl vystaven příliš vysoké teplotě.

•

Změny teploty a vlhkosti mohou způsobit kondenzaci. Před zapnutím nechte
počítač přizpůsobit pokojové teplotě a potom zkontrolujte, zda na obrazovce
není zkondenzovaná voda. Pokud změna teploty přesahuje 10 °C (18 °F),
přizpůsobujte počítač pokojové teplotě pomalu. Je-li to možné, umístěte
počítač na 30 minut na rozhraní mezi venkovní a vnitřní teplotou.

Používání počítače v domácí kanceláři
Pokud často pracujete s počítačem doma, je vhodné zakoupit druhý adaptér
střídavého proudu. Máte-li druhý adaptér střídavého proudu, nemusíte přenášet
další věci domů a nazpátek.
Jestliže doma hodně pracujete s počítačem, můžete přidat také externí klávesnici,
monitor a myš.

Cestování s počítačem
Přesun na větší vzdálenosti, například z kanceláře do kanceláře klienta v jiné
budově nebo vnitrostátní cestování.

Příprava počítače
Připravte počítač tak, jako byste jej brali domů. Přesvědčte se, zda je baterie nabitá.
Při bezpečnostní prohlídce na letišti můžete být vyzváni k zapnutí počítače.

Co vzít s sebou
S sebou si vezměte tyto věci:

•

Adaptér střídavého proudu

•

Náhradní zcela dobité baterie

•

Další soubory ovladačů tiskárny (budete-li chtít používat jinou tiskárnu)

Čeština

•

32

Zvláštní opatření

Čeština

Ochrana počítače při cestování vyžaduje, abyste kromě pokynů pro přenášení
počítače domů dodržovali i tyto pokyny:

•

Počítač mějte vždy u sebe jako příruční zavazadlo.

•

Je-li to možné, nechejte počítač zkontrolovat ručně. Rentgenové detektory při
kontrole na letišti jsou bezpečné, ale v žádném případě nevystavujte počítač
detektorům kovu.

•

Zajistěte, aby diskety nebyly vystaveny působení ručních detektorů kovu.

Cestování s počítačem po světě
Přesun mezi zeměmi.

Příprava počítače
Připravte počítač jako na běžnou cestu.

Co vzít s sebou
S sebou si vezměte tyto věci:

•

Adaptér střídavého proudu

•

Napájecí kabel, který je vhodný pro zemi, do níž cestujete

•

Náhradní zcela dobité baterie

•

Další soubory ovladačů tiskárny (budete-li chtít používat jinou tiskárnu)

•

Doklad o koupi, pokud byste jej museli ukazovat celníkům

•

Pas ITW (Mezinárodní záruka pro cestovatele)

Zvláštní opatření
Dodržujte stejné speciální pokyny jako při cestování s počítačem. Kromě toho je při
mezinárodním cestování dobré držet se i dalších doporučení:

•

Při cestování do jiné země zkontrolujte kompatibilitu střídavého napětí a napětí
a napájecího kabelu adaptéru střídavého proudu. Nejsou-li kompatibilní, kupte
si napájecí kabel, který je kompatibilní se zásuvkou pro přívod střídavého
proudu v místě. K napájení počítače nepoužívejte měniče napětí prodávané
pro spotřebiče.

•

Používáte-li modem, zkontrolujte kompatibilitu modemu a konektoru s
telekomunikačním systémem země, do níž cestujete.

33

Zabezpečení počítače
Váš počítač je cennou investicí, o kterou je třeba se starat. Naučte se, jak jej chránit
a jak o něj pečovat.

Používání bezpečnostního zámku počítače
Součástí notebooku je otvor pro bezpečnostní zámek kompatibilní se standardem
Kensington.
Připevněte bezpečnostní kabel k nehybnému předmětu, například ke stolu nebo
rukojeti uzamčené zásuvky. Vložte zámek do drážky a otočením klíče zámek
zamkněte. K dispozici jsou rovněž modely bez klíče.

Použití hesla
Hesla chrání počítač před nepovoleným přístupem. Nastavením těchto hesel lze
vytvořit několik různých úrovní ochrany počítače a dat:

•

Heslo správce (Supervisor Password) zabraňuje nepovolenému přístupu k
nástroji BIOS. Toto heslo je třeba po nastavení zadat vždy, když chcete získat
přístup k nástroji BIOS. Viz "Nástroj BIOS" na straně 43.

•

Heslo uživatele (User Password) chrání počítač před neoprávněným použitím.
Kombinací tohoto hesla a kontrolních bodů hesla při spuštění a přepínání
počítače z režimu hibernace lze zajistit maximální bezpečnost.

•

Heslo pro spuštění (Password on Boot) chrání počítač před neoprávněným
použitím. Kombinací tohoto hesla a kontrolních bodů hesla při spuštění a
přepínání počítače z režimu hibernace lze zajistit maximální bezpečnost.

Důležité! Nezapomeňte heslo správce! Pokud heslo zapomenete,
obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní středisko.

Čeština

Bezpečnostními funkcemi jsou hardwarové a softwarové zámky – drážka a hesla.

34

Zadání hesel

Čeština

Po nastavení hesla se uprostřed obrazovky zobrazí výzva k zadání hesla.

•

Po nastavení hesla správce se zobrazí výzva, pokud při spuštění stisknete
klávesu  pro přístup k nástroji BIOS.

•

Chcete-li získat přístup k nástroji BIOS, zadejte heslo správce a stiskněte
klávesu . Jestliže uvedete nesprávné heslo, objeví se upozornění.
Zadejte heslo znovu a stiskněte klávesu .

•

Po nastavení hesla uživatele a povolení parametru Heslo při spuštění se při
spuštění zobrazí výzva.

•

Napište heslo uživatele a stiskněte klávesu  k použití počítače. Jestliže
uvedete nesprávné heslo, objeví se upozornění. Zadejte heslo znovu a
stiskněte klávesu .

Důležité! Máte tři možnosti uvést heslo. Pokud zadáte třikrát
nesprávné heslo, systém se zastaví. Vypněte počítač stisknutím a
podržením tlačítka napájení déle než čtyři sekundy. Znovu zapněte
počítač a opakujte zadání hesla.

Nastavení hesel
Hesla můžete nastavit pomocí nástroje BIOS.

35

Možnosti rozšíření
Váš notebook nabízí všechny možnosti mobilní práce s počítačem.

Pomocí portů můžete k notebooku připojit periferní zařízení podobně jako ke
stolnímu počítači. Pokyny týkající se připojení různých externích zařízení k počítači
naleznete v následující části.

Faxový/datový modem (pouze u vybraných modelů)
Počítač obsahuje zabudovaný faxový/datový modem V.92 56 kb/s.
(pouze u vybraných modelů)

Upozornění! Tento port modemu není kompatibilní s digitálními
telefonními linkami. Pokud tento modem připojíte k digitální
telefonní lince, dojde k poškození modemu.
Chcete-li použít modem k faxování nebo přenosu dat, připojte telefonní kabel z portu
modemu k zásuvce telefonní linky.

Upozornění! Ověřte, zda je použitý kabel vhodný pro zemi,
ve které pracujete.

Čeština

Možnosti připojení

36

Integrovaná možnost sít’ového připojení
Integrovaná možnost sít’ového připojení umožňuje připojit počítač k síti Ethernet.

Čeština

Chcete-li použít možnost sít’ového připojení, připojte kabel Ethernet z portu Ethernet
(RJ-45) na těle počítače do sít’ové zásuvky nebo rozbočovače.

Rozhraní CIR (Consumer infrared) (pouze u vybraných
modelů)
Infračervený port CIR (Consumer Infrared) počítače se používá k příjmu signálů z
dálkového ovladače nebo jiných zařízení s podporou rozhraní CIR.

37

Univerzální sériová sběrnice (USB)
Port USB 2.0 je vysokorychlostní sériová sběrnice, která umožňuje připojit periférie
USB bez obsazení vzácných systémových prostředků.

Čeština

Port IEEE 1394 (pouze u vybraných modelů)
Port IEEE 1394 tohoto počítače umožňuje připojení k zařízením s podporou rozhraní
IEEE 1394, jako je videokamera nebo digitální fotoaparát. Další informace naleznete
v dokumentaci k videokameře nebo digitálnímu fotoaparátu.

38

Čeština

High-Definition Multimedia Interface
(pouze u vybraných modelů)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) je všeobecně podporované rozhraní pro
přenos nekomprimovaného, zcela digitálního zvuku a obrazu. Rozhraní HDMI
umožňuje propojit jakýkoli kompatibilní zdroj digitálního zvuku a obrazu, jako
například zařízení set-top box, přehrávač DVD či přijímač A/V, a kompatibilní
zařízení pro přehrávání digitálního zvuku anebo obrazu, jako například digitální
televizor (DTV), pomocí jediného kabelu.
Pomocí portu HDMI počítače můžete připojit špičkové zvukové a obrazové zařízení.
Díky použití jediného kabelu lze zařízení připojit úhledně a rychle.

Karta ExpressCard (pouze u vybraných modelů)
Karta ExpressCard je nejnovější verzí karty PC. Má menší a rychlejší rozhraní, které
dále zvyšuje možnosti používání a rozšiřitelnost počítače.
Karty ExpressCard podporují celou řadu možností rozšíření včetně adaptérů
pamět’ových karet Flash, televizních tunerů, připojení Bluetooth a adaptérů IEEE
1394B. Karty ExpressCard podporují použití rozhraní USB 2.0 a PCI Express.

Důležité! Existují dva typy karet – ExpressCard/54 a ExpressCard/34
(54 mm a 34 mm) – s různými funkcemi. Ne všechny sloty
ExpressCard budou podporovat oba typy. Podrobné pokyny k instalaci
a používání karty a jejích funkcí naleznete v návodu k použití karty.

39

Vložení karty ExpressCard
Vložte kartu do slotu a jemně zatlačte, až zaklapne na místo.
EXPRESS CARD

Čeština

Vysunutí karty ExpressCard
Před vysunutím karty ExpressCard:
1

Ukončete program, který tuto kartu využívá.

2

Levým tlačítkem myši klepněte na ikonu Bezpečně odebrat hardware na
hlavním panelu a ukončete provoz karty.

3

Povysuňte kartu jemným zatlačením do slotu a uvolněním.

40

Instalace paměti
Postup při instalaci paměti:

Čeština

1

Vypněte počítač, odpojte adaptér střídavého proudu (je-li připojen) a vyjměte
baterii. Otočte počítač vzhůru nohama.

2

Odstraňte šrouby z krytu paměti, pak kryt paměti zvedněte a dejte stranou.

3

Zasuňte pamět’ový modul diagonálně do patice (a) a lehce jej zatlačte, aby
zaklapnul na místo (b).

4

Nasaďte kryt paměti a zabezpečte jej šroubem.

5

Znovu nainstalujte baterii a připojte adaptér střídavého proudu.

6

Zapněte počítač.

Počítač automaticky rozpozná a překonfiguruje celkovou velikost paměti. Obrat’te se
na odborného technika nebo na místního prodejce produktů Acer.

41

Sledování televize pomocí aplikace Windows
Media Center

Počítače, které obsahují aplikaci Windows Media Center Edition nebo InstantOn
Arcade, je možné používat ke sledování televize a k získání přístupu na obsah videa
(prostřednictvím audio/video připojení k externímu zařízení, jako je videokamera).

Zvolte typ vstupu
Audio/video připojení může být buď digitální anténa DVB-T (u vybraných modelů),
nebo konektor PAL/SECAM či NTSC. Další informace jsou uvedeny v příslušné části:

Sledování televize pomocí volitelné antény
DVB-T (digitální televize) (u vybraných modelů)
Digitální televize DVB-T je mezinárodní standard, který se používá k přenosu
pozemních televizních služeb v digitálním formátu. Tento standard v mnoha zemích
postupně nahrazuje analogové vysílání. Digitální anténu DVB-T je možné používat s
aplikací Windows Media Center ke sledování místního televizního digitálního
vysílání DVB-T na vašem notebooku.

Připojení digitální antény
1

Připojte kabel antény do konektoru RF vašeho počítače.

Notebook

RF

Čeština

Poznámka: Tato funkce je k dispozici pouze u některých modelů.

42

Čeština

Poznámka: Kabel antény nekrut’te ani nedělejte smyčku. Prodloužení kabelu
antény až 20 cm zvýší kvalitu signálu.

Sledování televize pomocí externí antény nebo
kabelového oka
Pro sledování televize na počítači můžete používat běžné televizní kabely (připojené
k externí anténě nebo kabelovému oku).

Připojení anténních kabelů
Připojení kabelů:
1

Připojte konektor antény do konektoru RF vašeho počítače.

2

Připojte druhý konec kabelu k televiznímu kabelu; v případě potřeby použijte
kabelový převodník.

Důležité! Před připojením kabelu antény ověřte, že používáte
správný kabelový systém určený pro vaši oblast.

43

Nástroj BIOS
Nástroj BIOS je program pro konfigurování hardwaru, který je zabudován do
systému BIOS počítače.

Chcete-li aktivovat nástroj BIOS, stiskněte klávesu  během testu POST,
zatímco je na displeji zobrazeno logo notebooku.

Pořadí spouštění
Chcete-li v nástroji BIOS nastavit pořadí spouštění, aktivujte nástroj BIOS a potom v
kategoriích uvedených v horní části obrazovky vyberte položku Boot.

Povolení obnovení z disku na disk
Chcete-li povolit obnovení z disku na disk (obnovení pevného disku), aktivujte
nástroj BIOS a potom v kategoriích uvedených v horní části obrazovky vyberte
položku Main. Vyhledejte v dolní části obrazovky položku D2D Recovery a pomocí
kláves  a  nastavte u této funkce hodnotu Enabled.

Heslo
Chcete-li nastavit heslo při spuštění, aktivujte nástroj BIOS a potom v kategoriích
uvedených v horní části obrazovky vyberte položku Security. Vyhledejte položku
Password on boot: a pomocí kláves  a  tuto funkci povolte.

Čeština

Váš počítač již byl správně nakonfigurován a optimalizován, takže tento nástroj
nemusíte spouštět. Můžete jej však spustit, jestliže budete mít problémy s
konfigurací.

44

Používání softwaru

Čeština

Přehrávání filmů DVD
Poznámka: Tato funkce je k dispozici pouze u některých modelů.
Pokud je v prostoru pro optickou jednotku nainstalován modul jednotky DVD,
můžete v počítači přehrávat filmy DVD.
1

Vysuňte přihrádku DVD a vložte disk s filmem DVD; pak přihrádku DVD
zavřete.

Důležité! Při prvním spuštění přehrávače DVD vás program vyzve k
zadání kódu regionu. Disky DVD jsou rozděleny do 6 regionů. Jakmile
je u jednotky DVD nastaven kód regionu, budou se přehrávat pouze
disky z tohoto regionu. Kód regionu můžete nastavit maximálně
pětkrát (včetně prvního nastavení), potom zůstane trvale nastaven
poslední kód regionu. Obnovením pevného disku nebude smazán
počet zadaných kódů regionu. Informace o kódech regionu pro filmy
DVD naleznete v tabulce dále v této části.
2

Film DVD se začne automaticky přehrávat po několika sekundách.

Kód regionu

Země nebo region

1

USA, Kanada

2

Evropa, Střední východ, Jižní Afrika, Japonsko

3

Jihovýchodní Asie, Tchaj-wan, Jižní Korea

4

Latinská Amerika, Austrálie, Nový Zéland

5

Dřívější státy SSSR, část Afriky, Indie

6

Čínská lidová republika

Poznámka: Chcete-li změnit kód regionu, vložte do jednotky DVD film
DVD z jiného regionu. Další informace najdete v elektronické
nápovědě.

45

Časté otázky
V následujícím seznamu jsou uvedeny situace, ke kterým může dojít při používání
počítače. Ke každé situaci jsou uvedena snadná řešení.

Po stisknutí tlačítka napájení se počítač nespustí ani nenastartuje.
•

•

Pokud indikátor nesvítí, počítač není připojen k napájení. Zkontrolujte
následující možnosti:

•

Pokud používáte jako zdroj napájení baterii, je baterie pravděpodobně
vybitá a nelze pomocí ní počítač napájet. Připojte adaptér střídavého
proudu a dobijte baterii.

•

Přesvědčte se, zda je adaptér střídavého proudu řádně zapojen do
počítače a do zásuvky.

Pokud indikátor svítí, zkontrolujte následující možnosti:

•

Je v externí disketové jednotce s rozhraním USB vložena jiná než
spouštěcí (systémová) disketa? Vyjměte ji nebo nahraďte systémovou
disketou a stisknutím kláves  +  +  restartujte počítač.

Na obrazovce nejsou zobrazeny žádné položky.
Systém řízení spotřeby počítače automaticky vypíná obrazovku za účelem úspory
energie. Zobrazení obnovíte stisknutím libovolné klávesy.
Pokud zobrazení nelze obnovit stisknutím libovolné klávesy, může to být způsobeno
třemi příčinami:

•

Pravděpodobně je nastavena příliš nízká úroveň jasu. Zvyšte úroveň jasu
stisknutím kláves  + < >.

•

Jako zobrazovací zařízení je pravděpodobně nastaven externí monitor.
Stisknutím klávesové zkratky pro přepnutí zobrazení  +  přepněte
zobrazení zpět na počítač.

•

Pokud svítí indikátor režimu spánku, počítač se nachází v režimu spánku.
Aktivujte počítač stisknutím a uvolněním tlačítka napájení.

Čeština

Podívejte se na indikátor stavu napájení:

46

Z počítače není slyšet žádný zvuk.

Čeština

Zkontrolujte následující možnosti:

•

Pravděpodobně je ztlumená hlasitost. Podívejte se na hlavním panelu systému
Windows na ikonu Hlasitost. Pokud je ikona přeškrtnutá, klepněte na ni a
zrušte zaškrtnutí políčka Ztlumit vše.

•

Pravděpodobně je nastavena příliš nízká úroveň hlasitosti. Podívejte se na
hlavním panelu systému Windows na ikonu Hlasitost. Hlasitost můžete také
nastavit pomocí tlačítek pro nastavení hlasitosti.

•

Pokud jsou k výstupnímu portu na předním panelu počítače připojena
sluchátka, náhlavní sluchátka nebo externí reproduktory, interní reproduktory
budou automaticky vypnuty.

Chci vysunout přihrádku optické jednotky bez zapínání napájení.
Optická jednotka je vybavena otvorem pro mechanické otevření. Stačí vložit hrot
pera nebo kancelářskou sponku a zatlačit a přihrádka se vysune.

Klávesnice nereaguje.
Zkuste připojit externí klávesnici k portu USB počítače. Pokud funguje, obrat’te se na
prodejce nebo autorizované servisní středisko, protože může být uvolněn kabel
interní klávesnice.

Tiskárna nefunguje.
Zkontrolujte následující možnosti:

•
•

Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena do elektrické zásuvky a je zapnutá.
Ověřte, zda je kabel tiskárny pevně připojen k paralelnímu portu nebo portu
USB počítače a příslušnému portu na tiskárně.

47

Chci obnovit původní nastavení počítače bez disků CD pro
obnovení.

Zotavení systému vám pomůže obnovit disk C: s původním softwarem, který byl
nainstalován v okamžiku zakoupení notebooku. Disk C: obnovíte následujícím
postupem. (Disk C: bude přeformátován a všechna data smazána.) Před použitím
této možnosti je velmi důležité vytvořit zálohu všech datových souborů.
Před provedením obnovy systému zkontrolujte nastavení systému BIOS.
1

Ověřte, zda je povolena funkce Acer disk-to-disk recovery.

2

Ověřte, že položka D2D Recovery v nabídce Main je nastavena na hodnotu
Enabled.

3

Ukončete nástroj BIOS a uložte provedené změny. Systém se restartuje.

Poznámka: Nástroj BIOS aktivujte stisknutím klávesy  během
testu POST.
Zahájení procesu obnovení:
1

Restartujte počítač.

2

V okamžiku, kdy je zobrazeno logo Acer, aktivujte proces zotavení současným
stisknutím kláves  + .

3

Proveďte obnovení systému podle pokynů na obrazovce.

Důležité! Tato funkce zabírá 15 GB místa ve skrytém oddílu na
pevném disku.

Čeština

Poznámka: Jestliže používáte vícejazyčnou verzi systému, bude při
dalších operacích obnovení k dispozici pouze operační systém a
jazyk, který zvolíte při prvním zapnutí systému.

48

Vyžádání služby

Čeština

Mezinárodní záruka pro cestovatele
(International Travelers Warranty; ITW)
Váš počítač je pokryt mezinárodní zárukou pro cestovatele (ITW), která vám
poskytne bezpečí a volnou mysl při cestování. Naše celosvětová sít’ servisních
středisek vám podá pomocnou ruku.
Spolu s počítačem je dodáván pas ITW. Tento pas obsahuje vše, co potřebujete
vědět o programu ITW. Tato praktická příručka rovněž obsahuje seznam dostupných
autorizovaných středisek. Pečlivě si tento pas přečtěte.
Vždy mějte svůj pas ITW po ruce, zejména na cestách, protože budete získávat
výhody od našich středisek podpory. Do kapsy na přední straně obalu pasu ITW
umístěte doklad o koupi.
V případě, že se v zemi vašeho pobytu nenachází autorizované servisní středisko
ITW společnosti Acer, můžete se stále obrátit na naše střediska po celém světě.
Prosím konzultujte adresu http://global.acer.com.

Než zavoláte
Voláte-li službu online společnosti Acer, připravte si následující informace a buďte u
svého počítače. S vaší podporou můžeme zkrátit trvání hovoru a efektivně vyřešit
váš problém. Pokud se na displeji počítače zobrazují chybové zprávy nebo se ozývá
pípání, zapište si zprávy tak, jak se objevují na displeji (nebo zapište počet a pořadí
pípání).
Musíte poskytnout následující informace:
Jméno: ___________________________________________________________
Adresa: ___________________________________________________________
Telefonní číslo: _____________________________________________________
Přístroj a model: ____________________________________________________
Sériové číslo: ______________________________________________________
Datum nákupu: _____________________________________________________

Odstraňování potíží

Tipy pro odstraňování potíží
Tento notebook disponuje pokročilými funkcemi, které zobrazují chybové zprávy na
displeji a pomáhají řešit případné problémy.
Pokud systém zobrazí chybovou zprávu nebo se projeví příznaky chyby, postupujte
podle pokynů v části Chybové zprávy. Pokud problém nelze vyřešit, obrat’te se na
prodejce. Viz "Vyžádání služby" na straně 48.

Chybové zprávy
Pokud se zobrazí chybová zpráva, zapište si ji a proveďte nápravné opatření.
Následující tabulka uvádí chybové zprávy v abecedním pořadí včetně
doporučeného nápravného opatření.
Chybové zprávy

Nápravné opatření

CMOS battery bad

Obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní středisko.

CMOS checksum error

Obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní středisko.

Disk boot failure

Vložte systémovou (spouštěcí) disketu do disketové jednotky (A:) a
stisknutím klávesy  restartujte počítač.

Equipment configuration Stisknutím klávesy  (během testu POST) spust’te nástroj BIOS;
error
ten potom stisknutím klávesy Exit ukončete atím počítač restartujte.
Hard disk 0 error

Obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní středisko.

Hard disk 0 extended
type error

Obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní středisko.

I/O parity error

Obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní středisko.

Keyboard error or no
keyboard connected

Obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní středisko.

Keyboard interface error Obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní středisko.
Memory size mismatch

Stisknutím klávesy  (během testu POST) spust’te nástroj BIOS;
ten potom stisknutím klávesy Exit ukončete atím počítač restartujte.

Pokud po provedení nápravných opatření dané problémy stále přetrvávají, požádejte o asistenci
prodejce nebo autorizované servisní středisko. Některé problémy lze vyřešit pomocí nástroje
BIOS.

Čeština

V této kapitole jsou uvedeny pokyny pro řešení běžných problémů systému. Dojde-li
k problému, přečtete si tyto pokyny dříve, než se obrátíte na servisního technika.
K řešení závažnějších problémů bude pravděpodobně třeba počítač otevřít.
Nepokoušejte se počítač otevřít sami, požádejte o pomoc prodejce nebo
autorizované servisní středisko.

English

49

50

Předpisy a bezpečnostní upozornění
Čeština

Prohlášení FCC
Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje omezením pro digitální zařízení třídy B na
základě části 15 směrnic FCC. Omezení jsou navržena tak, aby zajišt’ovala
přiměřenou ochranu proti nežádoucímu rušení při instalaci v domácnosti. Zařízení
vytváří, používá a může vyzařovat energii na rádiových frekvencích a pokud není
nainstalováno a používáno podle pokynů, může způsobovat nevhodné rušení
radiokomunikací.
V žádném případě však není možné zaručit, že v určité konkrétní situaci k rušení
nedojde. Pokud skutečně dojde k rušení příjmu rozhlasu nebo televize, což lze zjistit
vypnutím a zapnutím tohoto zařízení, měl by se uživatel pokusit rušení odstranit
těmito způsoby:
•

Změňte polohu nebo orientaci příjmové antény.

•

Umístěte zařízení dále od přijímače.

•

Připojte zařízení do jiného zásuvkového okruhu, než ke kterému je připojen
přijímač.

•

Požádejte o radu prodejce nebo zkušeného radiotelevizního technika.

Poznámka: Stíněné kabely
Veškerá připojení k jinému počítačovému vybavení musí být provedena stíněnými
kabely a musí splňovat předpisy FCC.

Poznámka: Periferní zařízení
K tomuto zařízení lze připojit pouze periferní zařízení (vstupní a výstupní zařízení,
terminály, tiskárny atd.), která jsou certifikována a vyhovují omezením pro zařízení
třídy B. Při používání necertifikovaných periferních zařízení bude pravděpodobně
docházet k rušení příjmu rozhlasového a televizního vysílání.

Upozornění
Změny nebo úpravy na zařízení, které výrobce výslovně neschválil, mohou omezit
oprávnění uživatele zaručené Federální komisí pro komunikace (FCC) používat
tento počítač.

Poznámky o modemu (pouze u vybraných modelů)
TBR 21

Prohlášení o bodovém zobrazení panelu LCD
Panel LCD je vyráběn velmi přesným výrobním postupem. Nicméně některé obrazové
body mohou příležitostně selhat nebo se mohou zobrazovat jako černé nebo červené
tečky. Tento jev nemá žádný vliv na obrázek v počítači a neznamená závadu.

Informace o zákonných ustanoveních týkajících
se rádiových zařízení
Poznámka: Níže uvedené informace o předpisech se vztahují pouze
na modely s bezdrátovou sítí LAN nebo Bluetooth.

Obecně
K zabránění rušení na rádiových frekvencích licencovaných služeb je toto zařízení
určeno pouze k provozu ve vnitřních prostorách.
Tento výrobek je ve shodě se směrnicemi o rušení rádiových frekvencí a
bezpečnostními normami zemí a regionů, ve kterých byl schválen pro bezdrátové
použití. V závislosti na konfiguraci může tento výrobek obsahovat bezdrátová
rádiová zařízení (například modul bezdrátové sítě LAN nebo Bluetooth).
Níže uvedené informace se vztahují na výrobky s takovými zařízeními.

Prohlášení o shodě pro země EU
Společnost Acer tímto prohlašuje, že tento notebook je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními Směrnice 1999/5/EC.

Seznam zemí
Členské země EU v červenci 2009: Belgie, Dánsko, Německo, Řecko, Španělsko,
Francie, Irsko, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Finsko,
Švédsko, Velká Británie, Estonsko, Lotyšsko, Litva, Polsko, Maďarsko, Česká
republika, Slovenská republika, Slovinsko, Kypr, Malta, Bulharsko a Rumunsko.
Použití je povoleno v zemích Evropské unie a také v Norsku, Švýcarsku, na Islandu
a v Lichtenštejnsku. Toto zařízení musí být používáno v souladu s předpisy a
omezeními platnými v zemi, kde je používáno. Další informace obdržíte u orgánu,
který řídí použití těchto zařízení v dané zemi. Aktuální seznam zemí najdete na
webové stránce http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm.

Čeština

Toto zařízení bylo schváleno v souladu s rozhodnutím rady 98/482/EC [Council
Decision 98/482/EC - "TBR 21"] pro celoevropské jednotné připojení k síti PSTN
(Public Switched Telephone Network). Vzhledem k rozdílům mezi jednotlivými sítěmi
v různých zemích však není certifikát sám o sobě zárukou úspěšného fungování v
každém koncovém bodu PSTN. V případě problémů se nejprve obrat’te na
dodavatele zařízení. Další informace o příslušných zemích najdete v části
"Předpisy a bezpečnostní upozornění" na straně 50.

English

51

52

Čeština

Požadavek bezpečnosti pro rádiové frekvence
dle FCC
Vyzářený výstupní výkon karty Mini PCI bezdrátové sítě LAN a karty Bluetooth je
výrazně pod stanovenými limity pro působení záření na rádiové frekvenci dle FCC.
Notebook by však měl být používán takovým způsobem, aby byla možnost styku s
osobami během normálního provozu následujícím způsobem minimalizována.
1

Uživatelé musí dodržovat bezpečnostní pokyny pro rádiovou bezpečnost u
bezdrátových zařízení, které jsou uvedeny v uživatelské příručce každého
volitelného bezdrátového zařízení.

Upozornění: Aby byly splněny požadavky americké Federální komise
pro telekomunikace (FCC) na vyzařování vysokých frekvencí, musí
být mezi všemi osobami a anténou integrované karty Mini PCI
bezdrátové sítě LAN, vestavěné v sekci obrazovky, udržována
vzdálenost alespoň 20 cm.

Poznámka: Bezdrátový adaptér Mini PCI implementuje funkci
přenosové diverzity. Tato funkce nevyzařuje rádiové frekvence z obou
antén současně. Jedna z antén je vybrána automaticky nebo ručně
(uživatelem) k zajištění dobré kvality rádiové komunikace.
2

Toto zařízení je určeno pouze k použití uvnitř budov kvůli provozu v pásmu 5,15
až 5,25 GHz. Americká Federální komise pro telekomunikace (FCC) požaduje
použití tohoto výrobku uvnitř budov při provozu v pásmu 5,15 až 5,25 GHz, aby
došlo ke snížení rizika škodlivého rušení ve společných kanálech s mobilními
satelitními systémy.

Jako hlavní uživatelé pásem 5,25 až 5,35 GHz a 5,65 až 5,85 GHz jsou určeny
vysoce výkonné radary. Tyto radarové stanice mohou způsobit rušení nebo
poškození tohoto zařízení.

4

Nesprávná instalace nebo neoprávněné použití mohou způsobit škodlivé
rušení rádiové komunikace. Jakékoli neoprávněné zásahy do vnitřní antény
povedou ke zrušení certifikace FCC a vaší záruky.

Kanada – výjimka z licence pro
radiokomunikační zařízení s nízkým výkonem
(RSS-210)
Působení vyzářeného pole na rádiové frekvenci
na člověka (RSS-102)
Notebook je vybaven integrálními anténami s nízkým ziskem, které nevyzařují pole
na rádiové frekvenci, jenž by překračovalo limity Ministerstva zdravotnictví Kanady
stanovené pro obyvatelstvo; konzultujte bezpečnostní předpis 6, který lze získat na
webových stránkách Ministerstva zdravotnictví Kanady na adrese
www.hc-sc.gc.ca/rpb.

LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance

500 mm

Design inclination angle

0.0°

Design azimuth angle

90.0°

Viewing direction range class

Class IV

Screen tilt angle

85.0°

Design screen illuminance

•

Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)

•

Illuminance level:
[250 + (250cosα)] lx where α = 85°
Color: Source D65

•
•

Ordinary LCD: Class I
Protective LCD: Class III

Image polarity

Both

Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)

•
•
•

Pixel fault class

Class II

Yn
u'n
v'n

Čeština

3

English

53

Séria Aspire
Všeobecná používateľská príručka

© 2010 Všetky práva vyhradené.
Všeobecná používateľská príručka pre sériu Aspire
Pôvodné vydanie: 01/2010

Prenosný počítač série Aspire

Číslo modelu: _________________________________
Sériové číslo: __________________________________
Dátum zakúpenia: ______________________________
Miesto zakúpenia: ______________________________

iii

Informácie pre vašu bezpečnost’ a
pohodlie
Pokyny k bezpečnosti
Starostlivo si prečítajte tieto pokyny. Uschovajte tento dokument pre prípadné
použitie v budúcnosti. Dodržiavajte všetky upozornenia a pokyny vyznačené na
výrobku.

Pred čistením výrobok vypnite
Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrickej zásuvky. Nepoužívajte tekuté
čistiace prostriedky a čistiace spreje. Na čistenie použite navlhčenú tkaninu.

UPOZORNENIE týkajúce sa zástrčky pri odpájaní zariadenia
Pri zapájaní a odpájaní napájania k napájacej jednotke dodržiavajte nasledujúce
pokyny:
Pred pripojením napájacieho kábla k výstupu striedavého napätia nainštalujte
napájaciu jednotku.
Pred odobratím napájacej jednotky z počítača odpojte napájací kábel.
Ak je systém vybavený viacerými zdrojmi napájania, odpojte od systému napájanie
tak, že odpojíte všetky napájacie káble od zdroja napájania.

UPOZORNENIE týkajúce sa prístupnosti
Skontrolujte, či je napájacia zásuvka, do ktorej pripájate napájací kábel, ľahko
prístupná a umiestnená čo najbližšie k zariadeniu. Ak potrebujete odpojit’napájanie
zariadenia, zabezpečte odpojenie napájacieho kábla z elektrickej zásuvky.

UPOZORNENIE na plastové karty (len pre určité modely)
Počítač sa dodáva s plastovými kartami nainštalovanými v zásuvkách na karty.
Ochranné plastové karty chránia zásuvku pred prachom, kovovými predmetmi a
inými časticami. Plastové karty uschovajte pre prípad, že v zásuvkách nebudete
mat’ žiadne karty.

VAROVANIE týkajúce sa počúvania
Z dôvodu ochrany sluchu dodržiavajte tieto pokyny.
•
Hlasitost’ zvyšujte postupne, až kým nebudete počut’ zreteľne a pohodlne.

•
•
•
•

Nezvyšujte úroveň hlasitosti po tom, čo sa vaše uši prispôsobia nastavenej
hlasitosti.
Nepočúvajte hudbu dlhodobo nahlas.
Nezvyšujte úroveň hlasitosti kvôli prehlušeniu hlučného okolia.
Ak nepočujete ľudí hovoriacich okolo vás, znížte hlasitost’.

iv

Upozornenia
•
•
•

•

•
•

•

•

Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti vody.
Neukladajte tento výrobok na nestabilné vozíky, stojany a stoly. Ak výrobok
spadne, môže sa vážne poškodit’.
Sloty a otvory sú určené na vetranie, zabezpečujú spoľahlivú činnost’ výrobku a
chránia ho pred prehriatím. Tieto otvory nesmú byt’ zakrývané ani upchávané.
Tieto otvory nesmú byt’ nikdy zakryté položením výrobku na posteľ, pohovku,
vankúš alebo iný podobný mäkký povrch. Tento výrobok nesmie byt’ nikdy
umiestnený v blízkosti radiátora alebo žiariča tepla alebo do prostredia bez
dostatočnej ventilácie.
Nikdy nevkladajte žiadne predmety do výrobku cez sloty. Mohli by sa dotknút’
miest s vysokým napätím alebo spôsobit’ skrat súčiastok, čo môže mat’ za
následok požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Nikdy nelejte na výrobok ani
žiadnu jeho čast’ kvapalinu.
Z dôvodu ochrany pred poškodením vnútorných komponentov a vytečením
batérie neumiestňujte tento výrobok na vibrujúci povrch.
Nikdy nepoužívajte výrobok pri športovaní, cvičení ani v žiadnom inom
vibrujúcom prostredí, ktoré by mohlo spôsobit’skrat alebo poškodenie
otáčavých zariadení, pevného disku, optickej mechaniky alebo až ohrozenie zo
strany lítiovej batérie.
Spodná strana, časti okolo vetracích otvorov a siet’ový adaptér sa môžu
zahrievat’. Dbajte na to, aby ste sa nezranili – nedotýkajte sa ich pokožkou ani
telom.
Zariadenie a príslušenstvo k nemu môže obsahovat’malé časti. Uschovávajte
ho mimo dosahu malých detí.

Používanie napájania elektrinou
•

•
•

•

•

Tento výrobok musí byt’ napájaný takým typom napájania, ktorý je uvedený na
štítku na výrobku. Ak si nie ste istí dostupným typom napájania, obrát’te sa na
svojho predajcu alebo miestnu energetickú spoločnost’.
Je zakázané klást’ na kábel napájania akékoľvek predmety. Neumiestňujte
výrobok na miesta, kde budú ľudia stúpat’ na kábel.
Ak používate s výrobkom predlžovací kábel, uistite sa, že celková prúdová
kapacita zariadenia zapojeného do predlžovacieho kábla neprekračuje prúdovú
kapacitu predlžovacieho kábla. Uistite sa tiež, či celková kapacita všetkých
výrobkov zapojených do elektrickej zásuvky neprekračuje kapacitu poistky.
Nepret’ažujte elektrickú zásuvku alebo viacnásobnú zásuvku tým, že do nej
zapojíte príliš veľa zariadení. Celkové zat’aženie systémom nesmie presiahnut’
80% menovitého výkonu prípojky. Ak používate viacnásobnú zásuvku, celkové
zat’aženie systémom nesmie presiahnut’ 80% jej menovitého výkonu.
AC adaptér tohto výrobku je vybavený trojžilovým uzemneným konektorom.
Konektor napájania je určený len pre uzemnenú elektrickú zásuvku. Pred
pripojením AC adaptéra sa presvedčte, či je elektrická zásuvka správne
uzemnená. Nezapájajte konektor do neuzemnenej elektrickej zásuvky.
Podrobnosti získate od svojho elektrikára.

v

Pozor! Uzemňovací kolík je bezpečnostná funkcia. Používanie
elektrickej zásuvky, ktorá nie je správne uzemnená, môže mat’ za
následok úder elektrickým prúdom a/alebo zranenie.

Poznámka: Uzemňovací kolík tiež poskytuje dobrú ochranu pred
nežiaducim šumom produkovaným inými blízko umiestnenými
elektrickými zariadeniami, ktoré môžu rušit’ výkon tohto výrobku.

•

Systém možno napájat’ rôznym napätím: 100 až 120 alebo 220 až 240 V AC.
Napájací kábel dodávaný spolu so zariadením spĺňa požiadavky na používanie
v krajine/regióne, kde bol systém zakúpený. Napájacie káble, ktoré sa majú
použit’ v iných krajinách/regiónoch, musia spĺňat’ požiadavky platné v danej
krajine/regióne. Ďalšie informácie o požiadavkách na napájacie káble vám
poskytne autorizovaný distribútor alebo poskytovateľ služieb.

Oprava výrobku
Nepokúšajte sa opravit’ výrobok sami. Otváranie alebo odoberanie krytov môže
spôsobit’ dotyk s miestom pod vysokým napätím alebo iné riziká. Všetky opravy
prenechajte kvalifikovanému servisnému personálu.
Odpojte výrobok z elektrickej zásuvky a nahláste opravu kvalifikovanému
servisnému personálu v týchto prípadoch:
•
Napájací kábel je poškodený alebo polámaný.

•
•
•
•
•

Došlo k poliatiu výrobku kvapalinou.
Výrobok bol vystavený dažďu alebo vode.
Došlo k pádu výrobku alebo bol jeho obal poškodený.
Výkon výrobku sa značne zmenil, čo poukazuje na nutnost’ opravy.
Výrobok pri dodržaní prevádzkových pokynov nepracuje správne.

Poznámka: Nastavujte len tie ovládacie prvky, ktoré sú popísané v
prevádzkových pokynoch. Nesprávne nastavenie ostatných
ovládacích prvkov môže spôsobit’ poškodenie a často si vyžaduje
spoluprácu kvalifikovaného technika za účelom uvedenia výrobku do
normálneho stavu.

Pokyny na bezpečné používanie batérie
Tento prenosný počítač používa Lítium-iónovú batériu. Nepoužívajte ho vo vlhkom,
mokrom a korozívnom prostredí. Nevkladajte, neukladajte ani nechávajte svoj
výrobok na zdroji tepla ani v jeho blízkosti, na mieste s vysokou teplotou, na
priamom slnečnom svetle, v mikrovlnnej rúre alebo pretlakovej nádobe a
nevystavujte výrobok teplotám vyšším ako 60 °C (140 °F). Pri nedodržaní týchto
pokynov môže dôjst’ k úniku kyseliny z batérie, prehrievaniu, výbuchu alebo
vznieteniu, ktoré môžu spôsobit’ úraz alebo poškodenie. Batériu neprepichujte,
neotvárajte ani ju nerozoberajte. Ak batéria vytečie a prídete do styku s vytečenou
kvapalinou, opláchnite sa dôkladne vodou a ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.

vi
Z bezpečnostných dôvodov a kvôli predĺženiu výdrže batériu nenabíjajte pri
teplotách nižších ako 0 °C (32 °F) alebo vyšších ako 40 °C (104 °F).
Nová batéria dosiahne plný výkon až po dvoch alebo troch úplných cykloch nabitia a
vybitia. Batériu možno nabit’ a vybit’ niekoľko stokrát, ale časom sa batéria
opotrebuje. Keď sa prevádzkový čas viditeľne skráti pod bežnú úroveň, zakúpte
novú batériu. Používajte len batérie schválené spoločnost’ou Acer. Používajte len
schválené batérie. Batériu nabíjajte len nabíjačkou, ktorá je schválená a určená pre
toto zariadenie.
Batériu používajte výhradne na určený účel. Nikdy nepoužívajte žiadnu poškodenú
nabíjačku ani batériu. Batériu neskratujte. K náhodnému skratu môže dôjst’ vtedy, ak
nejaký kovový predmet (napríklad minca, sponka alebo pero) prepojí kladný (+) a
záporný (–) kontakt batérie (kontakty sú kovové pásiky na batérii). Môže sa to stat’,
ak prenášate batériu napríklad vo vrecku alebo v peňaženke. Skratovanie kontaktov
môže poškodit’ batériu alebo dotýkajúci sa predmet.
Kapacita a výdrž batérie sa skrátia, ak batériu necháte na teplom alebo chladnom
mieste, napríklad v zatvorenom automobile v lete alebo v zime. Pokúste sa batériu
nechávat’ v prostredí s teplotou od 15 °C do 25 °C (59 °F až 77 °F). Zariadenie s
prehriatou alebo chladnou batériou nemusí dočasne pracovat’ správne ani v
prípade, že je batéria úplne nabitá. Výkon batérie bude výrazne obmedzený najmä
pri veľmi nízkych teplotách počas mrazu.
Nevhadzujte batérie do ohňa, mohli by explodovat’. K výbuchu môže dôjst’ aj v
prípade, že je batéria poškodená. Použité batérie likvidujte v súlade s miestnymi
predpismi. Ak je to možné, recyklujte ich. Nevyhadzujte batérie spolu s domovým
odpadom.
Bezdrôtové zariadenia môžu byt’ náchylné na rušenie batériou a môže to ovplyvnit’
ich výkon.

Výmena batérie
Prenosný počítač používa lítiové batérie. Pri výmene batérie používajte rovnaký typ,
aký bol dodaný s výrobkom. Pri používaní inej batérie hrozí riziko požiaru alebo
explózie.

Pozor! Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériami hrozí ich
výbuch. Je zakázané rozoberat’ batérie a vhadzovat’ ich do ohňa.
Ukladajte ich mimo dosah detí. Použité batérie likvidujte podľa
vašich miestnych predpisov.

vii

Upozornenie pre zariadenia s optickou
mechanikou (len pre určité modely)
Pozor: Toto zariadenie obsahuje laserový systém, ktorý je klasifikovaný ako
"LASEROVÉ ZARIADENIE 1.TRIEDY". V prípade akýchkoľvek problémov so
zariadením sa spojte s najbližším AUTORIZOVANÝM servisným strediskom.
Zabráňte priamemu pôsobeniu laserového lúča – nepokúšajte sa demontovat’ kryt.
LASEROVÉ ZARIADENIE 1.TRIEDY
POZOR: PRO OTVORENÍ HROZÍ NEVIDITEĽNÉ LASEROVÉ ŽIARENIE.
VYVARUJTE SA OŽIARENIA LÚČOM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRLING VEDBNING SE IKKE IND I STRLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRLNING NR DENNA DEL R ÖPPNAD LTUIJOTA
STEESEENSTIRRA EJ IN I STRLEN
VARNING: LASERSTRLNING NAR DENNA DEL R ÖPPNADSTIRRA EJ IN I STRLEN
ADVARSEL: LASERSTRLING NAR DEKSEL PNESSTIRR IKKE INN I STRLEN

Bezpečnost’ telefónnej linky
•
•

Pred opravou alebo rozoberaním tohto zariadenia je potrebné odpojit’ všetky
telefónne linky zo zásuvky.
Vyvarujte sa používania telefónu (iného než bezdrôtového) počas búrky. Hrozí
úraz elektrickým prúdom spôsobený bleskom.

Pozor! Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte pri pridávaní
alebo výmene komponentov nekompatibilné súčiastky.
O možnostiach zakúpenia sa poraďte so svojim lokálnym
distribútorom.

viii

Prevádzkové prostredie
Pozor! Z bezpečnostných dôvodov pri nasledujúcich
podmienkach vypnite všetky zariadenia s bezdrôtovým alebo
rádiofrekvenčným prenosom. Medzi takéto zariadenia patria:
bezdrôtová siet’LAN (WLAN), Bluetooth alebo 3G (ale aj iné).
Nezabudnite dodržiavat’špeciálne predpisy týkajúce sa niektorých oblastí a vždy
vypnite svoje zariadenie, keď je jeho používanie zakázané alebo vtedy, ak môže
spôsobit’rušenie alebo hrozí nebezpečenstvo. Zariadenie používajte len v jeho
bežných prevádzkových polohách. Toto zariadenie pri štandardnom používaní a
vtedy, ak je zariadenie samotné (a anténa, ktorou je vybavené) umiestnené vo
vzdialenosti najmenej 1,5 cm (5/8 palca) od tela (pozrite obrázok dole) spĺňa
predpisy týkajúce sa vystavenia účinkom rádiofrekvenčného žiarenia. Zariadenie sa
nesmie dotýkat’žiadneho kovu a musí byt’umiestnené vo vyššie uvedenej
vzdialenosti od tela. Aby bolo prenášanie súborov a správ úspešné, zariadenie
vyžaduje pripojenie k sieti v dobrej kvalite. V určitých prípadoch môže
prebiehat’prenos súbor alebo správ s oneskorením až do doby, kým bude takéto
pripojenie k dispozícii. Skontrolujte, či sú hore uvedené pokyny k odstupu
dodržiavané, kým nebude prenos dokončený. Časti zariadenia sú magnetické.
Kovové materiály môžu byt’prit’ahované k zariadeniu. Osoby so sluchovými
pomôckami by nemali držat’zariadenie blízko ucha so sluchovou pomôckou.
Neumiestňujte blízko zariadenia kreditné karty ani iné magnetické úložné médiá,
pretože informácie na nich uložené môžu byt’vymazané.

Lekárske prístroje
Prevádzka akéhokoľvek zariadenia s rádiovým prenosom (vrátane bezdrôtových
telefónov) môže rušit’funkčnost’nedostatočne chránených lekárskych prístrojov.
Ak máte nejaké otázky, obrát’te sa na lekára alebo na výrobcu lekárskeho prístroja
so žiadost’ou o informácie, či je lekársky prístroj dostatočne chránený pre externou
rádiofrekvenčnou energiou. Ak sa nachádzate v nejakom zdravotníckom zariadení,
kde to predpisy zakazujú, vypnite svoje zariadenie. Nemocnice a zdravotné
strediská môžu používat’prístroje, ktoré sú citlivé na externé rádiofrekvenčné
prenosy.
Kardiostimulátory Výrobcovia kardiostimulátorov odporúčajú v záujme ochrany
pred možným rušením kardiostimulátora, aby bola vzdialenost’medzi bezdrôtovými
zariadeniami a kardiostimulátorom minimálne 15,3 cm (6 palcov). Tieto odporúčania
sú v súlade s nezávislým výskumom a odporúčaniami Výskumu bezdrôtovej
technológie (Wireless Technology Research). Osoby s kardiostimulátorom musia
dodržiavat’nasledujúce pokyny:
•
Držte zariadenie vždy vo vzdialenosti najmenej 15,3 cm (6 palcov) od
kardiostimulátora.
•
Nenoste zariadenie blízko kardiostimulátora, ak je zapnuté. Ak máte
podozrenie na rušenie, vypnite zariadenie a premiestnite ho.
Sluchové pomôcky Niektoré digitálne bezdrôtové zariadenia môžu rušit’sluchové
pomôcky. Ak dôjde k rušeniu, obrát’te sa na svojho poskytovateľa služby.

ix

Vozidlá
Rádiofrekvenčné signály môžu ovplyvňovat’nesprávne nainštalované alebo
nedostatočne tienené elektronické systémy v motorových vozidlách, napríklad
elektronické vstrekovacie palivové systémy, elektronické protišmykové
(protiblokovacie) brzdové systémy, elektronické systémy ovládania rýchlosti a
systémy airbag. Ak potrebujete ďalšie informácie, obrát’te sa na výrobcu vozidla
alebo iného doplnkového vybavenia (alebo na jeho zástupcov). Opravovat’alebo
inštalovat’zariadenie do vozidla môže len kvalifikovaný personál. Nesprávna
inštalácia alebo oprava môžu byt’nebezpečné a spôsobit’neplatnost’záruky na
zariadenie. Pravidelne kontrolujte, či sú všetky bezdrôtové zariadenia vo vozidle
nainštalované správne a funkčné. Neuskladňujte ani nedržte v blízkosti zariadenia,
jeho súčastí a doplnkov žiadne horľavé kvapaliny, plyny ani žiadne výbušné
materiály. Nezabudnite, že vo vozidlách vybavených systémom airbag sa môže pod
vplyvom veľkého tlaku airbag nafúknut’. Neumiestňujte do blízkosti airbagu ani do
priestoru nafúknutia airbagu žiadne predmety, vrátane nainštalovaných alebo
prenosných bezdrôtových zariadení. Ak je bezdrôtové zariadenie určené na
používanie vo vozidle nesprávne nainštalované a airbag sa nafúkne, môže dôjst’k
vážnemu úrazu. Používanie zariadenia počas letu v lietadle je zakázané. Pred
nástupom na palubu lietadla vypnite zariadenie. Používanie bezdrôtových zariadení
v lietadle môže byt’prevádzke lietadla nebezpečné, ruší bezdrôtovú telefónnu siet’a
môže byt’nezákonné.

Potenciálne výbušné prostredie
Keď sa nachádzate v oblasti s potenciálne výbušnou atmosférou, vypnite svoje
zariadenie a dodržiavajte všetky značky a pokyny. Medzi potenciálne výbušné
atmosféry patria oblasti, kde sa odporúča vypnút’ motor vozidla. Rádiové vlny môžu
v takomto prostredí spôsobit’ výbuch alebo požiar, ktoré môžu mat’ za následok
poškodenie zdravia alebo dokonca smrt’. Vypnite svoj prenosný počítač v blízkosti
čerpacích staníc. Dodržiavajte obmedzenia používania rádiových zariadení v
skladoch paliva, chemických továrňach alebo tam, kde dochádza k odstreľovacím
prácam. Oblasti s potenciálne výbušnou atmosférou sú často (avšak nie vždy) jasne
označené. Patria sem podpalubia na člnoch, zariadenia na prepravu alebo
skladovanie chemických látok, vozidlá jazdiace na skvapalnený plyn (napríklad
propán-bután) a oblasti, kde vzduch obsahuje chemikálie alebo častice, ako sú
zrnká, prach alebo kovové častice. Nezapínajte svoj prenosný počítač na miestach,
kde je zakázané používanie bezdrôtových telefónov, alebo tam, kde môže
spôsobovat’ rušenie alebo predstavovat’ nebezpečenstvo.

Tiesňové volanie
Upozornenie: Pomocou tohto zariadenia nemožno uskutočňovat’tiesňové volania.
Ak chcete volat’tiesňovú linku, musíte volit’číslo pomocou mobilného telefónu alebo
iného telefónneho hlasového systému.

x

Pokyny na likvidáciu
Po vyradení z prevádzky toto elektronické zariadenie nezahadzujte do
odpadu. V záujme minimalizovania dopadov na životné prostredie a jeho
ochrany prosím recyklujte. Podrobné informácie o pokynoch na
likvidáciu elektrických a elektronických zariadení (Waste from Electrical
and Electronics Equipment - WEEE) nájdete na
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm.

Informácie o ortuti
Pre projektory obsahujúce lampu alebo elektronické výrobky obsahujúce
monitor LCD/CRT alebo obrazovku, ktoré nemajú podsvietenie typu
LED: Svetelné zdroje obsiahnuté v tomto výrobku obsahujú ortut’ a
musia byt’ recyklované alebo s nimi musí byt’ naložené v súlade s
miestnymi, štátnymi alebo federálnymi zákonmi. Pre ďalšie informácie kontaktujte
Electronic Industries Alliance na www.eiae.org. Informácie o nakladaní so
svetelnými zdrojmi nájdete na www.lamprecycle.org.

ENERGY STAR
Výrobky spoločnosti Acer spĺňajúce program ENERGY STAR šetria
vaše peniaze redukovaním spotreby energie a chránia životné
prostredie bez straty funkcií alebo výkonu. Spoločnost’ Acer je hrdá
na to, že naše spotrebiteľské produkty sú označené značkou
ENERGY STAR.
Čo je ENERGY STAR?
Výrobky spĺňajúce program ENERGY STAR využívajú menej energie a zabraňujú
vzniku skleníkového efektu. Spĺňajú prísne smernice týkajúce sa energetickej
účinnosti vydané agentúrou Environmental Protection Agency v USA. Spoločnost’
Acer sa zaviazala ponúkat’ po celom svete také výrobky a služby, ktoré pomáhajú
spotrebiteľom šetrit’ peniaze a energiu a vylepšujú kvalitu životného prostredia.
Čím viac energie dokážeme ušetrit’ vyššou energetickou účinnost’ou, tým viac
zredukujeme tvorbu skleníkového efektu a znížime nebezpečenstve klimatickej
zmeny. Ďalšie informácie nájdete na webovej stránke http://www.energystar.gov
alebo http://www.energystar.gov/powermanagement.
Výrobky Acer spĺňajúce program ENERGY STAR:
•
Produkujú menej tepla a redukujú zat’aženie chladenia a zohrievania
prostredia.

•

Automaticky prechádzajú do režimu "uspania obrazovky" a "uspania
počítača" po 10, resp. 30 minútach nečinnosti.

•

Prebudenie počítača z režimu spánku je možné stlačením klávesnice
alebo pohybom myšou.

•

V režime "spánku" počítače ušetria viac ako 80 % energie.

ENERGY STAR a značka ENERGY STAR sú značky registrované v USA.

xi

Tipy a informácie o pohodlnom používaní
Užívatelia počítačov sa môžu pri ich dlhotrvajúcom používaní st’ažovat’ na
namáhanie zraku a bolesti hlavy. Užívatelia sú tiež pri mnohohodinovej práci pred
počítačom vystavený riziku fyzickej ujmy. Dlhé pracovné periódy, zlé držanie tela, zlé
pracovné návyky, stres, neprimerané pracovné podmienky, zdravie osoby a iné
faktory môžu významne zvýšit’ riziko fyzickej ujmy.
Nesprávne používanie počítača môže viest’ k syndrómu karpálneho tunela, zápalom
šliach, zápalom šľachovej pošvy. Na rukách, zápästiach, pažiach, ramenách, šiji
alebo na chrbtici sa môžu objavit’ nasledovné symptómy:

•
•
•
•
•

znížená citlivost’, pocit pálenia alebo brnenia
bolestivost’ alebo citlivost’ na dotyk
bolesti, opuchliny alebo búšenie
stuhnutie alebo napätie
pocit chladu alebo slabost’

Ak máte tieto symptómy alebo nejaké iné opakujúce sa alebo pretrvávajúce t’ažkosti
a/alebo bolesti týkajúce sa používania počítača, konzultujte ich ihneď so svojim
lekárom a informujte oddelenie bezpečnosti a zdravia vašej spoločnosti.
V nasledujúcej časti nájdete niekoľko tipov na pohodlnejšie používanie počítača.

Nájdite si svoje pohodlné miesto
Vyhľadajte si svoje pohodlné miesto nastavením uhla monitora, používajte oporu na
nohy alebo si prispôsobte výšku sedenia tak, aby ste dosiahli maximálne pohodlie.
Dodržte nasledovné tipy:
•
vyhýbajte sa príliš dlhému zotrvaniu v jednej pevnej polohe

•
•
•
•
•
•

nehrbte sa a/alebo nezakláňajte dozadu
aby ste odstránili stuhnutie svalov na nohách, pravidelne vstaňte a prejdite sa
doprajte svojej šiji a chrbtici krátke prestávky
vyhnite sa napínaniu svalov alebo krčeniu ramien
nainštalujte si správne externú obrazovku, klávesnicu a myš tak, aby pohodlne
na dosah
ak pozeráte častejšie na monitor než do dokumentov, umiestnite obrazovku v
strede stola a minimalizujte tak namáhanie šije

Dbajte na svoj zrak
Mnohohodinové pozeranie, nesprávne unavujúce okuliare alebo kontaktné šošovky,
odlesk, nadmerné osvetlenie miestnosti, zle zaostrené obrazovky, veľmi malé typy
písma a obrazovka s nízkym kontrastom môže vaše oči unavovat’. V nasledujúcej
časti nájdete odporúčania, ako redukovat’ namáhanie očí.
Oči

•
•
•

Doprajte svojim očiam častejšie oddych.
Pravidelne sa očami pozrite mimo monitora a zaostrite na vzdialenejší bod.
Častejšie žmurkanie očí pomáha pred ich vysúšaním.

xii
Obrazovka
•
Udržiavajte obrazovku vyčistenú.

•
•
•

•
•

Hlavu držte vyššie než je horný okraj obrazovky, tak aby oči smerovali pri
pozeraní na stred obrazovky smerom nadol.
Nastavte jas a/alebo kontrast obrazovky na úroveň pohodlnú z hľadiska
vylepšenej čitateľnosti textu a jasnosti grafiky.
Eliminujte odlesk a odrazy:

•

vhodným umiestnením obrazovky vzhľadom k oknu alebo inému zdroju
svetla

•
•
•
•
•

minimalizujte osvetlenie miestnosti pomocou závesov, roliet a žalúzií
používajte pracovnú lampu
zmeňte uhol pohľadu na obrazovku
používajte filter na redukciu odlesku

používajte tienidlo obrazovky, napríklad kus lepenky predlžujúci vrchný
okraj obrazovky
Nenastavujte vašu obrazovku do nevhodného uhla pohľadu.
Vyhýbajte sa dlhšiemu pohľadu na jasné svetelné zdroje, napríklad otvorené
okná.

Vypestujte si dobré pracovné návyky
Aby bolo používanie počítača viac upokojujúce a produktívnejšie, vypestujte si
nasledovné pracovné návyky.
•
Doprajte si častejšie a pravidelne krátke prestávky.

•
•
•

Urobte niekoľko strečingových cvičení.
Ak je to možné, častejšie sa nadýchajte čistého vzduchu.
Pravidelne cvičte a udržiavajte svoje telo zdravé.

Pozor! Neodporúčame vám používat’ počítač na pohovke alebo v
posteli. Ak to nie je nevyhnutné, pracujte len v krátkych
časových intervaloch, pravidelne si doprajte prestávku a
strečingové cvičenia.

Poznámka: Ďalšie informácie nájdete v časti "Predpisy a poznámky
o bezpečnosti" na strane 50.

xiii

Hneď na úvod
Radi by sme vám poďakovali za rozvoj prenosných počítačov série Acer - vašej
voľby pre vaše mobilné počítačové potreby.

Vaše príručky
Aby sme vám pomohli s používaním Acer, vytvorili sme pre vás sadu príručiek:
V prvom rade plagát Quick start up guide..., ktorý vám pomôže začat’ s
nastavením vášho počítača.
Všeobecná používateľská príručka pre sériu Aspire obsahuje užitočné
informácie týkajúce sa všetkých modelov v produktovom rade Aspire. Obsahuje
základné témy, ako napríklad informácie o aplikácii Acer eRecovery Management,
používaní klávesnice, zvuku atď. Majte teda na pamäti, že Všeobecná
používateľská príručka ako aj AcerSystem User Guide, ktorá je spomenutá ďalej,
občas obsahujú informácie o funkciách a vlastnostiach, ktorými sú vybavené iba
určité modely produktovej série a model, ktorý si zakúpili, nimi nemusí byt’
vybavený. Opis takýchto funkcií je v texte označený poznámkou v zmysle "len pre
určité modely".
Informácie o tom, ako vám počítač pomôže byt’ produktívnejší, nájdete v
AcerSystem User Guide. Táto príručka obsahuje podrobné informácie o
systémových programoch, obnove dát, možnostiach rozšírenia a riešenie
problémov. Okrem toho obsahuje informácie o záruke a všeobecné vyhlásenia k
predpisom a bezpečnosti. Je dostupná vo formáte PDF a je umiestnená vo vašom
prenosnom počítači. Ak si chcete pozriet’ jej obsah, postupujte podľa nasledovných
krokov:
1 Kliknite na

Štart > Všetky programy > AcerSystem.

2 Kliknite na AcerSystem User Guide.

Poznámka: Prezeranie súboru vyžaduje Adobe Reader. Ak na vašom
počítači nie je Adobe Reader nainštalovaný, kliknutím na
AcerSystem User Guide sa najprv spustí inštalácia programu Adobe
Reader. Inštaláciu dokončíte podľa inštrukcií, ktoré uvidíte na
obrazovke. Inštrukcie ako používat’ Adobe Reader nájdete v menu
Pomocník a Podpora.

xiv

Základy starostlivosti a tipy na používanie
počítača
Zapnutie a vypnutie počítača
Ak chcete zapnút’ počítač, jednoducho stlačte a pust’te tlačidlo Power, ktoré sa
nachádza pod LCD obrazovkou. Umiestnenie tlačidla Power si pozrite v "Quick
start up guide".
Ak chcete počítač vypnút’, použite jeden z týchto spôsobov:

•

Použite príkaz systému Windows Vypnút’
Kliknite na ponuku Štart, potom na položku Vypnút’.

•

Použite tlačidlo Power
Počítač v režime spánku možno zapnút’ aj stlačením klávesovej skratky pre
režim spánku  + .

Poznámka: Ak nie je možné počítač vypnút’ bežným spôsobom,
stlačte a podržte tlačidlo Power dlhšie ako štyri sekundy. Keď vypnete
počítač a chcete ho znova zapnút’, počkajte najmenej dve sekundy
pre jeho opätovným zapnutím.

Starostlivost’ o počítač
Počítač vám bude slúžit’ tak dobre, ako sa budete o neho starat’.

•

Nevystavujte počítač priamemu slnečnému svetlu. Neumiestňujte ho do
blízkosti zdrojov tepla, napríklad radiátorov.

•

Nevystavujte počítač teplotám nižším než 0 °C (32 °F) alebo vyšším ako
50 °C (122 °F).

•

Vyvarujte sa pôsobeniu magnetických polí na počítač.

•

Nevystavujte počítač pôsobeniu dažďa alebo vlhka.

•

Nelejte na počítač vodu alebo inú kvapalinu.

•

Chráňte počítač pred silným otrasom a vibráciou.

•

Nevystavujte počítač pôsobeniu prachu a špiny.

•

Nikdy neumiestňujte žiadne predmety na počítač.

•

Obrazovku počítača zatvárajte opatrne.

•

Nikdy neumiestňujte počítač na nerovné plochy.

xv

Starostlivost’ o AC adaptér
Tu je niekoľko rád k starostlivosti o AC adaptér:

•

Nezapájajte adaptér do žiadneho iného zariadenia.

•

Nestúpajte na kábel napájania ani na neho neumiestňujte žiadne t’ažké
predmety. Kábel napájania a ostatné káble umiestňujte tak, aby nikomu
neprekážali.

•

Pri odpájaní napájacieho kábla ho nat’ahajte za kábel, ale za zástrčku.

•

Ak používate predlžovací kábel, celková prúdová kapacita pripojeného
zariadenia by nemala prekročit’ prúdovú kapacitu kábla. Taktiež celková
kapacita všetkých zariadení zapojených do elektrickej zásuvky nesmie
prekročit’ kapacitu poistky.

Starostlivost’ o batériu
Zopár rád k starostlivosti o batériu:

•

Používajte len batérie rovnakého typu. Pred vyberaním alebo výmenou batérie
počítač vypnite.

•

Batérie nerozoberajte. Ukladajte ich mimo dosah detí.

•

Použité batérie likvidujte podľa vašich miestnych predpisov. Ak je možné,
recyklujte ich.

Čistenie a údržba
Keď čistíte počítač, postupujte nasledovne:
1

Vypnite počítač a vyberte batériu.

2

Odpojte AC adaptér.

3

Používajte mäkkú navlhčenú tkaninu. Nepoužívajte tekuté ani aerosólové
čistiace prostriedky.

Ak sa prihodí jedna z týchto vecí:

•

počítač spadol alebo bol poškodený

•

počítač nepracuje obvyklým spôsobom

Pozrite si prosím "Často kladené otázky" na strane 46.

xvi

iii

Pokyny k bezpečnosti
Upozornenie pre zariadenia s optickou mechanikou
(len pre určité modely)
Prevádzkové prostredie
Lekárske prístroje
Vozidlá
Potenciálne výbušné prostredie
Tiesňové volanie
Pokyny na likvidáciu
Informácie o ortuti
ENERGY STAR
Tipy a informácie o pohodlnom používaní

iii

Hneď na úvod

vii
viii
viii
ix
ix
ix
x
x
x
xi

xiii

Vaše príručky
Základy starostlivosti a tipy na používanie počítača
Zapnutie a vypnutie počítača
Starostlivost’ o počítač
Starostlivost’ o AC adaptér
Starostlivost’ o batériu
Čistenie a údržba

Špeciálne klávesy a kontrolky
Zapnutie bezdrôtových zariadení

Dotyková plocha
Základy používania dotykovej plochy
(s tlačidlami s dvojitým kliknutím)

Používanie klávesnice
Lock klávesy a vstavaná číselná klávesnica*
Klávesové skratky
Klávesy Windows

Zvuk

xiii
xiv
xiv
xiv
xv
xv
xv

1
2

3
3

4
4
5
6

7
Acer PureZone (len pre určité modely)
Tuba (len pre určité modely)
Používanie funkcie Dolby Home Theater na priestorový
alebo viackanálový zvuk (len pre určité modely)

Video

7
7
7

8
Obrazovka 16:9

Používanie systémových utilít
Acer Bio-Protection (len pre určité modely)
Acer Gridvista (s podporou dvoch obrazoviek)
Acer Backup Manager

Správa napájania
Acer eRecovery Management
Napálit’ zálohu na disk

8

9
9
10
12

13
14
15

Obsah

Informácie pre vašu bezpečnost’ a pohodlie

Obnovenie
Obnovenie systému Windows zo záložných diskov

Acer Arcade Deluxe
Všeobecné ovládacie prvky
Navigačné ovládacie prvky
Ovládacie prvky prehrávača
Kino
Prehrat’ film:
Videá:
Prehrávanie videosúboru:
Naposledy prehrávané videá:
HomeMedia
Spresnit’
Aktualizácia:
Nastavenie:
Pomocník:
Čo je:
Albumy
Úprava obrázkov
Nastavenie prezentácie
Hudba
Médiá online (len pre určité modely)
YouTube
Flickr

Batéria
Vlastnosti batérie
Maximalizovanie životnosti batérie
Inštalácia a vyberanie batérie
Nabíjanie batérie
Kontrola kapacity batérie
Optimalizácia životnosti batérie
Upozornenie na vyčerpanie batérie

Vezmite si svoj prenosný počítač so sebou
Odpojenie od stolného počítača
Prenášanie
Príprava počítača
Čo so sebou na schôdzky
Prenášanie počítača domov
Príprava počítača
Čo vziat’ so sebou
Zvláštne opatrenia
Používanie v domácej kancelárii
Cestovanie s počítačom
Príprava počítača
Čo vziat’ so sebou
Zvláštne opatrenia

16
17

19
20
20
20
20
20
21
21
21
22
22
22
22
23
23
24
24
24
24
25
25
25

26
26
26
27
28
28
28
29

30
30
30
30
31
31
31
31
32
32
32
32
32
33

Medzinárodné cesty s počítačom
Príprava počítača
Čo vziat’ so sebou
Zvláštne opatrenia

Zabezpečenie počítača
Používanie bezpečnostného zámku počítača
Používanie hesiel
Zadávanie hesiel
Nastavenie hesiel

Možnosti rozšírenia
Možnosti pripojenia
Fax/data modem (len pre určité modely)
Zabudovaná funkcia siete
Spotrebný infračervený port (CIR)
(len pre určité modely)
Univerzálna sériová zbernica (USB)
Port IEEE 1394 (len pre určité modely)
High-Definition Multimedia Interface
(len pre určité modely)
ExpressCard (len pre určité modely)
Inštalácia pamäte

Sledovanie televízie pomocou aplikácie
Windows Media Center
Zvoľte typ vstupu
Sledovanie televízie pomocou voliteľnej DVB-T antény
(digitálna televízia) (u vybraných modelov)
Pripojenie digitálnej antény
Sledovanie televízie pomocou externej antény alebo
svorky kábla
Utilita BIOS
Zavádzacia sekvencia
Zapnutie obnovy z disku na disk
Heslo
Používanie softvéru
Prehrávanie DVD filmov

Často kladené otázky
Vyžiadanie služby
Medzinárodná záruka cestovateľa (ITW)
Predtým než nám zavoláte

Riešenie problémov
Tipy na riešenie problémov
Hlásenia o chybách

33
33
33
33

34
34
34
35
35

36
36
36
37
37
38
38
39
39
40

42
42
42
42
43
44
44
44
44
45
45

46
48
48
48

49
49
49

Predpisy a poznámky o bezpečnosti

50

Prehlásenie FCC
Vyhlásenia k modemu (len pre určité modely)

50
51

Prehlásenie o LCD pixel
Regulačné prehlásenie k rádiovému zariadeniu
Všeobecné
Bezpečnostné požiadavky FCC RF
Kanada - Licencia vybraných zariadení s nízkym napätím
(RSS-210)
Ožiarenie ľudí poľom rádiových frekvencií (RSS-102)
LCD panel ergonomic specifications

51
51
51
52
53
53
54

1

Špeciálne klávesy a kontrolky
Špeciálne klávesy a kontrolky poskytujú ľahký prístup k užitočným funkciám a
prehľadným informáciám o stave.
Ikona

Popis

Kláves Zálohovat’

Spúšt’a aplikáciu Acer Backup Management pre
zálohovanie údajov v troch krokoch (len pre určité
modely).

Kláves
PowerSmart

Uvedie počítač do režimu úspory energie
(len pre určité modely).

Programovateľný
kláves

Programovateľný užívateľom (len pre určité modely).

Kontrolka
napájania

Signalizuje stav napájania počítača.

Kontrolka batérie

Signalizuje stav batérie počítača.
1. Nabíjanie: Pri nabíjaní batérie svieti žltá.
2. Nabité: V režime AC svieti modrá.

Kontrolka
komunikácie

Signalizuje stav zariadenia na bezdrôtovú
komunikáciu v počítači.

Kontrolka pevného
disku

Svieti, keď je jednotka pevného disku aktívna.

Kontrolka
Num Lock

Svieti, keď je Num Lock aktivovaný
(len pre určité modely).

Kontrolka
Caps Lock

Svieti, keď je Caps Lock aktivovaný
(len pre určité modely).

Slovenčina

P

Položka

2

Zapnutie bezdrôtových zariadení
Aplikácia Launch Manager umožňuje na počítači zapnút’ a vypnút’ rôzne zariadenia
pre bezdrôtové pripojenie.
Stlačením klávesov  +  otvoríte okno s
panelom aplikácie Launch Manager.
Červený prepínač signalizuje, že zariadenie je
vypnuté.

Slovenčina

•

Kliknutím na červený prepínač zariadenie
zapnete.

Zelený prepínač signalizuje, že zariadenie je
zapnuté.

•

Kliknutím na zelený prepínač zariadenie vypnete.

Poznámka: Komunikačné zariadenia sa môžu líšit’ v závislosti od
konfigurácie systému. Zapamätajte si, že prístup k ďalším
možnostiam je možný cez konfiguračný panel príslušného
bezdrôtového zariadenia.

3

Dotyková plocha
Zabudovaná dotyková plocha je polohovacie zariadenie, ktoré sleduje pohyb na
svojom povrchu. To znamená, že pohybu prsta po povrchu dotykovej plochy
zodpovedá pohyb kurzora. Centrálne umiestnenie dotykovej plochy poskytuje
optimálne pohodlie a podporu.

Základy používania dotykovej plochy
(s tlačidlami s dvojitým kliknutím)
•

Pohybom prsta po dotykovej ploche pohybujete kurzorom.

•

Stlačte vľavo a vpravo od dotykovej plochy umiestnené tlačidlá za účelom
výberu a vykonania funkcií. Tieto dve tlačidlá majú rovnakú funkciu ako ľavé a
pravé tlačidlo myši. Klepnutie na dotykovú plochu je rovnaké ako kliknutie
ľavým tlačidlom.

Funkcia

Ľavé tlačidlo

Vykonat’

Kliknite dvakrát rýchlo
za sebou.

Vybrat’

Kliknite raz.

Klepnút’ raz.

Pretiahnut’

Kliknite a držte, potom
pomocou prsta na
dotykovej ploche
pretiahnite kurzor.

Dvojité klepnutie (rovnakou
rýchlost’ou ako dvojité kliknutie
tlačidlom myši); podržte prst pri
druhom klepnutí na dotykovej
ploche a pretiahnite kurzor.

Prístup do
kontextového
menu

Pravé tlačidlo

Dotyková plocha
Dvojité klepnutie (rovnakou
rýchlost’ou ako dvojité kliknutie
tlačidlom myši).

Kliknite raz.

Poznámka: Ilustrace jsou pouze orientační. Presná konfigurácia častí
vášho PC závisí od zakúpeného modelu.

Poznámka: Keď používate dotykovú plochu, udržiavajte ju (aj prsty)
suchú a čistú. Dotyková plocha je citlivá na pohyb prsta; hčím
jemnejšie sa jej dotýkate, tým lepšie reaguje. Silnejšie klepnutie
nezvyšuje citlivost’ dotykovej plochy.

Poznámka: Podľa predvoleného nastavenia je funkcia vodorovného
posúvania na dotykovej ploche povolená. Môžete ju zakázat’ v
Ovládacích paneloch Windows, v nastaveniach pre Myš.

Slovenčina

Nasledujúce položky znázorňujú, ako sa používa dotyková plocha s tlačidlami s
dvojitým kliknutím.

4

Používanie klávesnice
Klávesnica bežnej veľkosti obsahuje vloženú číselnú klávesnicu*, samostatné
kurzorové klávesy, Lock klávesy, klávesy Windows, funkčné a špeciálne klávesy.

Lock klávesy a vstavaná číselná klávesnica*

Slovenčina

Klávesnica obsahuje tri Lock klávesy, ktoré možno zapínat’ a vypínat’.
Lock klávesa

Popis

Caps Lock

Ak je Caps Lock zapnutý, všetky abecedné znaky sú zadávané veľkými
písmenami.

NumLk
 + *

Ak je NumLk zapnutý, zabudovaná číselná klávesnica je v číselnom
režime. Klávesy fungujú ako na kalkulačke (vrátane aritmetických operácií
+, -, *, a /). Tento režim používajte, ak potrebujete zadat’ množstvo
číselných dát. Lepším riešením je pripojit’ externú klávesnicu.

Scr Lk
 + 

Ak je Scr Lk zapnutý, obrazovka sa pri stlačení kurzorových kláves nahor
a nadol posunie o jeden riadok. Scr Lk nefunguje v niektorých aplikáciách.

Vložená číselná klávesnica funguje podobne ako číselná klávesnica stolného
počítača. V pravom hornom rohu kláves sa nachádzajú malé indikátory. Kvôli
prehľadnosti nie sú symboly kurzorových kláves na klávesách vytlačené.
Požadovaná funkcia

NumLk zapnutý

Číselné klávesy na
vloženej číselnej
klávesnici

Zadajte čísla bežným spôsobom.

Kurzorové klávesy na
vloženej číselnej
klávesnici

Pri používaní kurzorových kláves

Klávesy hlavnej
klávesnice

Počas zadávania písmen na
vloženej klávesnici podržte .

* len pre určité modely

podržte <

>.

NumLk vypnutý

Pri používaní kurzorových
kláves stlačte a podržte
.
Zadajte písmená bežným
spôsobom.

5

Klávesové skratky
Počítač využíva klávesové skratky alebo kombinácie klávesov na prístup k väčšine
nastavení počítača, ako je napríklad jas obrazovky a hlasitost’ výstupu.
Ak chcete aktivovat’ klávesové skratky, stlačte a podržte kláves  pred stlačením
ďalšieho klávesu v klávesovej skratke.
Klávesová
skratka

Ikona Funkcia

Popis

Kláves
komunikácie

Zapína a vypína komunikačné
zariadenia počítača. (Komunikačné
zariadenia sa môžu líšit’ v závislosti
od konfigurácie.)

 + 

Režim spánku

Prepne počítač do režimu spánku.

 + 

Prepínanie
zobrazenia

Prepína výstup zobrazenia –
obrazovka, externý monitor
(ak je pripojený) a obidva súčasne.

 + 

Vypnutie
obrazovky

Vypína podsvietenie obrazovky kvôli
úspore energie. Pre návrat stlačte
akúkoľvek klávesu.

 + 

Prepínanie
Zapína a vypína internú dotykovú
dotykovej plochy plochu.

 + 

Prepínanie
reproduktora

Zapína a vypína reproduktory.

 + 

NumLk

Zapína a vypína zabudovanú číselnú
klávesnicu (len pre určité modely).

 + < >

Zvýšenie jasu

Zvyšuje jas obrazovky.

 + < >

Zníženie jasu

Znižuje jas obrazovky.

 + < >

Zvýšenie
hlasitosti

Zvyšuje hlasitost’ zvuku.

 + < >

Zníženie
hlasitosti

Znižuje hlasitost’ zvuku.

 + 

Prehrat’/
Pozastavit’

Prehrávanie alebo pozastavenie
vybraného súboru média.

 + 

Zastavit’

Zastavenie prehrávania vybraného
súboru média.

 + 

Predch

Návrat na predchádzajúci súbor
média.

 + 

Ďalej

Preskočenie na nasledujúci súbor
média.

Slovenčina

 + 

6

Klávesy Windows
Klávesnica obsahuje dve klávesy, ktoré vykonávajú špecifické funkcie Windows.
Klávesa

Slovenčina

Klávesa
Windows

Popis
Stlačenie tejto klávesy má rovnaký efekt ako vo Windows kliknutie na
tlačidlo Štart; spúšt’a menu Štart. Môže byt’ taktiež použité s ďalšími
klávesami, čím poskytuje vykonanie rôznych funkcií:
<

>: Otvorit’ alebo zavriet’ ponuku Štart

<

> + : Zobrazit’ pracovnú plochu

<

> + : Otvorit’ Prieskumníka Windows

<

> + : Hľadat’ súbor alebo priečinok

<

> + : Prepínat’ medzi pomôckami bočného panela

<
> + : Zamknút’ počítač (ak je pripojený k siet’ovej doméne),
alebo zmenit’ používateľa (ak nie je pripojený k siet’ovej doméne)
<

> + : Minimalizuje všetky okná

<

> + : Otvára dialógové okno Spustit’

<

> + : Prepínat’ medzi programami na paneli úloh

<

> + : Otvorit’ Ease of Access Center

<

> + : Otvorit’ Windows Mobility Center

<

> + : Zobrazit’ dialógové okno Vlastnosti systému

<

>+<

+M>: Obnovit’ minimalizované okná na pracovnú plochu

<

>+<

>: Prepínat’ medzi programami na paneli úloh pomocou

Windows Flip 3-D
<
> + : Preniest’ všetky pomôcky do popredia a vybrat’
bočný panel Windows
 + <

> + : Hľadat’ počítače (ak je pripojené k sieti)

 + <

>+<

>: Použit’ klávesy so šípkou na prepínanie

medzi programami na paneli úloh pomocou Windows Flip 3-D

Poznámka: V závislosti od vydania systému Windows
nemusia byt’ niektoré klávesové skratky funkčné podľa
vyššie uvedeného opisu.

Klávesa
aplikácie

Táto klávesa má rovnaký efekt ako kliknutie pravým tlačidlom myši;
otvára kontextové menu aplikácií.

7

Zvuk
Počítač je vybavený aj 32-bitovým zvukom High Definition (HD) a stereo
reproduktormi.

Acer PureZone (len pre určité modely)

Poznámka: Ak chcete dosiahnut’ na vstupe viaczvukový zdroj,
zakážte funkciu tvarovania elektronického toku.

Tuba (len pre určité modely)
Vyhradený subwoofer Tuba CineBass vytvára ohlušujúci zvuk kina. Inovatívny dizajn
v sebe integruje subwoofer so sklopnou trubicou.

Používanie funkcie Dolby Home Theater na priestorový
alebo viackanálový zvuk (len pre určité modely)
Prenosný počítač Acer je vybavený funkciou Dolby Home Theater® pre vylepšenie
zvuku s podporou technológií Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital Live, Dolby
Headphone, Dolby Natural Bass a Dolby Sound Space Expander, Audio
Optimization, High Frequency Enhancer, ktoré umožňujú produkovat’ digitálny
priestorový zvuk s vysokou kvalitou pre zážitok z filmov, hier a hudby v realistickom
viackanálovom zvukovom prostredí.

Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx vytvára zážitok zo sviežeho 5.1-kanálového priestorového zvuku
v lubovolnom zdroji stereo (dva kanály) filmu, hudby, TV alebo zvuku hry. Dolby Pro
Logic IIx kontroluje signál a využíva jeho informácie na rozšírenie zvuku na 5.1
kanálov vysoko realistického a prirodzeného priestorového zvuku.

Slovenčina

Systém poskytuje úplne nový netušený zvukový zážitok, je vybavený technológiou
Acer PureZone s zabudovanými stereo mikrofónmi podporujúcou funkcie tvarovania
elektronického zväzku a eliminovania ozveny. Technológia Acer PureZone
podporuje eliminovanie ozveny, tvarovanie elektronického zväzku a potlačenie šumu
pre nahrávanie čistého zvuku. Ak chcete nastavit’ mikrofón, spustite dvojitým
kliknutím na ikonu Acer HD Audio Manager v oznamovacej oblasti systému
Windows aplikáciu Acer HD Audio Manager. Objaví sa dialógové okno Acer HD
Audio Manager. Kliknite na kartu Mikrofón, potom kliknite na kartu Efekty mikrofónu.
Vybraním položky Tvarovanie elektronického toku a Eliminovanie zvukovej ozveny
nastavte efekt mikrofónu.

8

Dolby Digital Live
Dolby Digital Live prevádza akýkolvek zvukový signál v reálnom case z pocítacov
alebo herných konzol na zvuk Dolby Digital a ulahcuje tak pripojenie systémov
domáceho kina prostredníctvom jedného digitálneho kábla. Používatelia si môžu
vychutnat zábavu z pocítaca alebo hernej konzoly s neuveritelným realizmom
prostredníctvom prijímacov domáceho kina alebo iných zariadení vybavených
technológiou dekódovania Dolby Digital.

Slovenčina

Dolby Headphone
Funkcia slúchadiel Dolby vytvára zážitok z priestorového zvuku pomocou lubovolnej
súpravy slúchadiel. Prehrávanie hudby, filmov a hier tak je z hladiska zvuku
priestorovejšie, otvorenejšie a dramatickejšie. Vylepšuje pohodlie pri pocúvaní a
posluchác sa cíti, akoby sa akcia odohrávala všade okolo neho.

Prirodzené basy Dolby
Vylepšený systém basov, ktorý poskytuje až o oktávu nižšie rozšírenie v basovej
odozve väcšiny reproduktorov.

Rozširovac zvukového priestoru Dolby
Vylepšenie zvukovej scény, ktoré vytvára široký priestor a zlepšuje oddelovanie
nástrojov bez zmenšovania stredu zmiešania.

Video
Obrazovka 16:9
Obrazovka formátu 16:9 poskytuje doma filmy v kvalite Full HD ako nikdy predtým.
Nesmierne vysoká sýtost’ farieb zaručuje pravý zážitok zo sledovania v kvalite HD.
Kvalita formátu 16:9 znamená, že obraz skutočného domáceho kina konečne dorazil
aj k priaznivcom zábavy na prenosných počítačoch.

9

Používanie systémových utilít
Acer Bio-Protection (len pre určité modely)

Acer Bio-Protection Fingerprint Solution vám tiež umožňuje navigáciu po
internetových prehliadačoch a dokumentoch pomocou Acer FingerNav*.
S Acer Bio-Protection Fingerprint Solution máte odteraz k dispozícii vyššiu úroveň
ochrany vášho osobného počítača, ako aj pohodlný prístup k vašim každodenným
povinnostiam jednoduchým klepnutím prsta.
Viac informácií nájdete v súboroch pomocníka Acer Bio-Protection.

Poznámky:
* Acer ProfileLaunch, MusicLaunch, MyLaunch a FingerNav sú k
dispozícii len na vybraných modeloch.
** Na modeloch bez aplikácie Acer ProfileLaunch možno funkciu
Acer FingerLaunch použit’ na otváranie aplikácií v oblasti ikon
Acer ProfileLaunch; jedným t’ahom prsta sa dá spustit’ súčasne iba
jedna aplikácia.

Slovenčina

Acer Bio-Protection Fingerprint Solution je viacúčelový softvérový balík zameraný na
odtlačky prstov integrovaný v operačnom systéme Microsoft Windows. Využitím
jedinečnosti odtlačku prsta funkcia Acer Bio-Protection Fingerprint Solution spája
ochranu proti nepovolenému prístupu k počítaču s centralizovanou správou hesiel
prostredníctvom aplikácie Password Bank; jednoduché spúšt’anie hudobného
prehrávača pomocou aplikácie Acer MusicLaunch*; zabezpečenie obľúbených
položiek Internetu prostredníctvom aplikácie Acer MyLaunch*; rýchle spúšt’anie
aplikácie alebo webovej stránky a prihlásenie pomocou aplikácie Acer
FingerLaunch. Acer ProfileLaunch** dokáže spúšt’at’ až tri aplikácie alebo webové
stránky jedným t’ahom prstom.

Slovenčina

10

Acer Gridvista (s podporou dvoch obrazoviek)
Poznámka: Tato funkcia je dostupna len v urcitych modeloch.
Acer GridVista ponúka štyri vopred definované nastavenia obrazovky, takže je
možné zobrazit’ viac okien na jednej obrazovke. Ak chcete spustit’ túto funkciu,
choďte do Štart, Všetky programy a kliknite na Acer GridVista. Môžete si vybrat’
jedno zo štyroch nasledovných nastavení obrazovky:

1

2

1

2

1

3

2

3

1

3

2

4

Double (dvojité zvisle), Triple (hlavné vľavo), Triple (hlavné vpravo), alebo Quad
(štvorité).
Acer Gridvista s podporou duálneho zobrazenia; umožňuje nezávislé rozdelenie
dvoch obrazoviek.

11
Nastavenie programu Acer GridVista je jednoduché:
1

Spust’te z panela úloh Acer GridVista a vyberte vami preferovanú konfiguráciu
obrazovky.

2

Chyt’te a pretiahnite každé okno do príslušnej mriežky.

3

Vychutnajte si pohodlie dobre zorganizovanej obrazovky.

Slovenčina

Poznámka: Skontrolujte prosím, či je nastavenie rozlíšenia vášho
sekundárneho monitora v súlade s výrobcom odporúčanou hodnotou.

12

Acer Backup Manager
Poznámka: Táto funkcia je k dispozícii len v niektorých modeloch.

Slovenčina

Acer Backup Manager je jednoduchý proces troch krokov, ktorý umožňuje vytvárat’
záložné kópie celého systému alebo vybraných súborov a priečinkov v závislosti od
naplánovania alebo podľa potreby.
Ak chcete spustit’ aplikáciu Acer Backup Manager, stlačte tlačidlo Acer Backup
Manager umiestnené nad klávesnicou. Môžete tak urobit’ aj pomocou ponuky
Štart > Všetky programy > Acer Backup Manager > Acer Backup Manager.
Otvorí sa obrazovka Vitajte. Z tejto obrazovky bude pokračovat’ sprievodca tromi
krokmi nastavenia naplánovaných záloh. Kliknutím na tlačidlo Pokračovat’ prejdite
na nasledujúcu obrazovku. Kliknite na tlačidlo + a postupujte podľa pokynov na
obrazovke:
1

Vyberte obsah, ktorý chcete zálohovat’. Čím menej obsahu vyberiete, tým bude
proces rýchlejší, ale zvýši sa tým riziko straty údajov.

2

Vyberte, kam majú byt’ záložné kópie uložené. Je potrebné vybrat’ buď externú
jednotku alebo jednotku D: ; aplikácia Acer Backup Manager nemôže uložit’
zálohu na zdrojovú jednotku.

3

Vyberte, ako často má aplikácia Acer Backup Manager vytvárat’ zálohy.

Po dokončení týchto troch krokov budú v závislosti od naplánovania vytvárané
kópie. Zálohy môžete vytvorit’ aj ručne stlačením klávesu Acer Backup Manager.
Ak chcete zmenit’ nastavenia, môžete kedykoľvek spustit’ aplikáciu Acer Backup
Manager pomocou ponuky Štart a a prejst’ vyššie vymenované kroky.

13

Správa napájania
Tento počítač je vybavený jednotkou riadenia napájania, ktorá sleduje aktivitu
systému. Sleduje sa aktivita jedného alebo viacerých nasledovných zariadení:
klávesnica, myš, pevný disk, periférie pripojené k počítaču a grafická pamät’ Ak nie
je počas časového úseku (nazvaného časový limit neaktivity) zistená žiadna aktivita,
počítač zastaví niektoré alebo všetky tieto zariadenia za účelom úspory energie.

Kláves Acer PowerSmart
Poznámka: Táto funkcia je k dispozícii len v niektorých modeloch.
Kláves Acer PowerSmart využíva funkcie grafického podsystému počítača určené
na úsporu energie na redukciu celkovej spotreby energie. Keď stlačíte kláves
Acer PowerSmart, jas obrazovky sa zníži a grafický čip sa prepne na nižšiu rýchlost’;
PCI a WLAN sa prepnú do úsporných režimov. Opätovným stlačením klávesu
Acer PowerSmart sa vrátite k predchádzajúcim nastaveniam.

Slovenčina

Tento počítač je vybavený schémou riadenia napájania, ktorá podporuje rozhranie
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), ktoré poskytuje maximálnu
úsporu energie a súčasne maximálny výkon. Systém Windows kompletne riadi
spotrebu energie počítača.

14

Acer eRecovery Management
Acer eRecovery Management je nástroj na rýchle obnovenie systému. Je možné
tiež zálohovat’ alebo obnovit’ obraz predvolený výrobcom a preinštalovat’ aplikácie a
ovládače.

Slovenčina

Poznámka: Všetky nasledujúce informácie sú len všeobecné.
Parametre aktuálneho výrobku môžu byt’ odlišné.
Acer eRecovery Management obsahuje nasledujúce funkcie:
1

Záloha:

•
•
2

Vytvorit’ predvolený disk výrobcu
Vytvorit’ disk Ovládače a aplikácie

Obnovenie:

•
•
•

Úplné obnovenie systému na výrobcom predvolený
Obnovit’ operačný systém a ponechat’ použív. údaje
Preinštalovat’ ovládače a aplikácie

Táto kapitola vás bude sprevádzat’ každým procesom.

Poznámka: Táto funkcia je k dispozícii len v niektorých modeloch.
V systémoch, ktoré nemajú zabudovanú optickú mechaniku so
zápisom, pripojte pred zadávaním úloh programu Acer eRecovery
Management týkajúcich sa optických diskov externú optickú
mechaniku so zápisom.
Ak chcete na ochranu svojich údajov použit’ funkciu zabezpečenia heslom programu
Acer eRecovery Management, je potrebné najprv nastavit’ heslo pre aplikáciu.
Heslo možno nastavit’ spustením aplikácie Acer eRecovery Management a
kliknutím na položku Nastavenie.

15

Napálit’ zálohu na disk
Na stránke Záloha v programe Acer eRecovery Management môžete zapísat’
predvolený obraz alebo zálohovat’ ovládače a aplikácie.
Kliknite na Štart > Všetky programy > Acer > Acer > Acer eRecovery
Management.

2

Program Acer eRecovery Management otvorí stránku Záloha.

3

Vyberte typ zálohy (predvolený alebo ovládače a aplikácie), ktorú chcete
zapísat’ na disk.

4

Dokončite proces podľa pokynov na obrazovke.

Slovenčina

1

Poznámka: Vyberte možnost’ výrobcom predvoleného obrazu, ak
chcete napálit’ zavádzací disk, ktorý bude obsahovat’ celý operačný
systém počítača, tak ako bol dodaný z výroby. Ak chcete mat’ disk,
ktorého obsah si budete môct’ prezerat’, a inštalovat’ z neho vybrané
ovládače a aplikácie, vyberte namiesto toho možnost’ záložného
obrazu ovládačov a aplikácií – tento disk nebude zavádzací.

16

Obnovenie
Funkcia obnovenia umožňuje obnovit’ systém z obrazu predvoleného výrobcom
alebo z predtým vytvorených záloh na disku CD alebo DVD. Môžete tiež
preinštalovat’ aplikácie a ovládače svojho systému Acer.
Kliknite na Štart > Všetky programy > Acer > Acer > Acer eRecovery
Management.

2

Prepnite na kartu Obnovenie kliknutím na položku Obnovenie.

3

Môžete tiež vybrat’ možnost’ obnovenia systému z výrobcom predvoleného
obrazu alebo preinštalovat’ aplikácie a ovládače.

4

Dokončite proces podľa pokynov na obrazovke.

Slovenčina

1

17

Obnovenie systému Windows zo záložných diskov
Poznámka: Táto funkcia je k dispozícii len v niektorých modeloch.
Ak chcete obnovit’ systém Windows z predtým urobených záložných diskov, je
potrebné vložit’ prvý disk zálohy a aktivovat’ funkciu F12 Boot Menu v pomôcke
BIOS Setup Utility.
Zapnite počítač a vložte prvý disk obnovy systému do optickej mechaniky.
Reštartujte počítač.

2

Počas spustenia, keď sa zobrazuje logo Acer, stlačením klávesu F2 otvorte
pomôcku BIOS Setup, kde môžete nastavit’ parametre systému.

3

Pomocou klávesov so šípkou doľava a doprava vyberte podponuku Hlavné.

4

Pomocou klávesov so šípkou nahor a nadol vyberte položku F12 Boot Menu.

5

Klávesom F5 alebo F6 zmeňte nastavenie položky F12 Boot Menu na
Povolené.

6

Stlačením klávesu ESC otvorte podponuku Skončit’ a stlačte kláves ENTER
pri výzve Uložit’ zmeny a skončit’. Opätovným stlačením klávesu ENTER
vyberte možnost’ Áno. Systém bude reštartovaný.

7

Po reštartovaní stlačte počas zobrazenia loga Acer ponuky kláves F12, čím
otvoríte ponuku Boot Menu Tu môžete vybrat’, z ktorej jednotky sa má zaviest’
systém.

8

Pomocou klávesov so šípkou vyberte položku IDE1*, potom stlačte kláves
ENTER. Systém Windows sa nainštaluje z disku obnovy.

9

Keď sa objaví výzva, vložte druhý disk obnovy a dokončite obnovenie podľa
pokynov na obrazovke.

10

Po dokončení obnovenia vyberte disk obnovy z optickej mechaniky. Urobte tak
ešte pred reštartovaním počítača.

Slovenčina

1

18

Slovenčina

Ak chcete nastavit’ poradie zavádzania pre dlhodobejšie používanie, je potrebné
vybrat’ podponuku Zavedenie.
1

Zapnite počítač a vložte prvý disk obnovy systému do optickej mechaniky.
Reštartujte počítač.

2

Počas spustenia, keď sa zobrazuje logo Acer, stlačením klávesu F2 otvorte
pomôcku BIOS Setup, kde môžete nastavit’ parametre systému.

3

Pomocou klávesov so šípkou doľava a doprava vyberte podponuku
Zavedenie.

4

Pomocou klávesov so šípkou nahor a nadol vyberte zariadenie IDE1*.

5

Pomocou klávesu F6 presuňte zariadenie IDE1* na najvyššiu prioritu
zavedenia alebo pomocou klávesu F5 presuňte ostatné zariadenia na nižšiu
prioritu zavádzania. Uistite sa, že je zariadenie IDE1* na najvyššej priorite.

6

Stlačením klávesu ESC otvorte podponuku Skončit’ a stlačte kláves ENTER
pri výzve Uložit’ zmeny a skončit’. Opätovným stlačením klávesu ENTER
vyberte možnost’ Áno. Systém bude reštartovaný.

7

Po reštartovaní bude systém Windows nainštalovaný z disku obnovy.

8

Keď sa objaví výzva, vložte druhý disk obnovy a dokončite obnovenie podľa
pokynov na obrazovke.

9

Po dokončení obnovenia vyberte disk obnovy z optickej mechaniky. Urobte tak
ešte pred reštartovaním počítača.

19

Acer Arcade Deluxe
Poznámka: Táto funkcia je k dispozícii len v niektorých modeloch.
Acer Arcade Deluxe je integrovaný prehrávač hudby, fotografií, filmov DVD a videí.
Pomocou funkcie MediaConsole, dotykovej plochy alebo klávesov so šípkou vyberte
typ média, ktoré chcete prehrat’.

Slovenčina

•

Kino – pozerajte filmy na DVD, VCD alebo Blu-ray a videoklipy

•

HomeMedia – pripojte sa bezdrôtovo k iným zariadeniam a zdieľajte mediálny
obsah

•

Spresnit’ – zmeňte nastavenie, aktualizujte softvér Arcade, prezerajte súbor
Pomocníka a informácie o programe

•

Albumy – prezerajte fotografie uložené na pevnom disku alebo vymeniteľnom
médiu

•

Hudba – počúvajte hudobné súbory v rôznych formátoch

•

Médiá online – online prehľadávanie obsahu zo služieb YouTube a Flickr

Poznámka: Počas pozerania videí, optických diskov alebo prezentácií
nie sú funkcie šetriča obrazovky a úspory energie k dispozícii.

Poznámka: Podrobnejšie informácie o funkciách softvéru Acer
Arcade nájdete v ponuke Pomocník programu Arcade. Možno sa k
nim dostat’ z domovskej stránky programu Arcade položkou
Pomocník.

20

Všeobecné ovládacie prvky
Pri sledovaní videoklipov, filmov alebo prezentácií v režime celej obrazovky sa pri
pohybe ukazovateľom zobrazia dva vysúvacie ovládacie panely. Po niekoľkých
sekundách sa automaticky stratia. Navrchu sa objaví panel s navigačnými
ovládacími prvkami a naspodku obrazovky panel s ovládacími prvkami prehrávania.

Slovenčina

Navigačné ovládacie prvky
Ak sa chcete vrátit’ na domovskú stránku programu Arcade, kliknite v ľavom hornom
rohu okna na tlačidlo Domov. Ak chcete počas vyhľadávania obsahu prejst’ do
priečinka o úroveň vyššie, kliknite na šípku. Tlačidlá v pravom hornom rohu majú
štandardné funkcie počítačových programov (minimalizovat’, maximalizovat’ a
zavriet’).
Ak chcete program Arcade ukončit’, kliknite na tlačidlo Zavriet’ v pravom hornom
rohu okna.

Ovládacie prvky prehrávača
Naspodku okna sú zobrazené ovládacie prvky prehrávača – používajú sa pri videu,
prezentáciách, filmoch a hudbe. y poskytuje štandardné ovládacie prvky
prehrávania (prehrat’, pozastavit’, zastavit’ atď.) a ovládacie prvky hlasitosti (stlmit’ a
zvýšit’/znížit’ hlasitost’).

Poznámka: Pri prehrávaní filmov z diskov DVD budú napravo od
ovládania hlasitosti pridané ďalšie ovládacie prvky. Podrobnejšie
informácie nájdete v tejto príručke v časti Kino.

Kino
Prehrat’ film:
Kliknutím na Prehrat’ film môžete pozerat’ film z optickej mechaniky. V závislosti od
typu optickej mechaniky nainštalovanej v počítači možno pomocou funkcie Kino v
programe Acer Arcade Deluxe prehrávat’ filmy z diskov Blu-ray, štandardných
diskov DVD a Video CD (VCD). Tento prehrávač je vybavenými funkciami a
ovládacími prvkami typickými pre prehrávač DVD.
Keď vložíte film do jednotky DVD, prehrávanie filmu sa spustí automaticky. Na
ovládanie filmu použite vysúvací ovládací panel, ktorý sa objaví, keď ukazovateľom
prejdete do spodnej časti okna.
Ak viac ako jedna optická mechanika obsahuje prehrávateľný disk, objaví sa po
kliknutí na Prehrat’ film výzva, aby ste vybrali mechaniku, ktorú chcete použit’ na
sledovanie.
Môžete aj vybrat’ obsah uložený na pevnom disku – kliknite na Videá a prejdite
pomocou prehľadávača priečinkov k videoklipu, ktorý chcete prehrat’.

21
Pri sledovaní diskov DVD sú k vrchnému ovládaciemu panelu pridané nasledujúce
špeciálne ovládacie prvky:

•

Ponuka DVD

•

Titulky

•

Jazyk

•

Snímka

•

Uhol

Poznámka: Dostupnost’ funkcie závisí od toho, čo prehrávaný optický
disk podporuje.
Kliknutím na tlačidlo zastavenia prehrávanie filmu zastavíte a vrátite sa na hlavnú
obrazovku funkcie Kino. Naspodku obrazovky sú tlačidlá umožňujúce pokračovat’ vo
filme od miesta zastavenia, znova spustit’ film od začiatku alebo vysunút’ disk.

Videá:
Kliknutím na Videá môžete pozerat’ videoklipy uložené na pevnom disku.

Poznámka: Funkcia Videá je určená na prehrávanie mnohých
rôznych druhov videoformátov. Úplný zoznam kompatibilných
formátov nájdete v ponuke Pomocník (v časti Video). Ak chcete
pozerat’ DVD alebo VCD, použite funkciu Kino.
Prehrávanie videosúboru:
Kliknutím na Videá otvorte prehľadávač súborov a prejdite k videoklipu, ktorý chcete
zobrazit’.
Prehrávanie videosúboru spustíte dvojitým kliknutím na súbor. Video sa prehrá na
celej obrazovke. Keď pohnete myšou, naspodku obrazovky sa objaví vysúvací
ovládací panel. Ak sa chcete vrátit’ na stránku Video, kliknite na Zastavit’.
Kliknutím na tlačidlo Snímka nachádzajúce sa vo vysúvacom ovládacom paneli
môžete zachytit’ statický obrázok scény.

Naposledy prehrávané videá:
Zobrazuje naposledy uložené videoklipy. Dvojitým kliknutím na klip spustíte jeho
pozeranie.

Slovenčina

Ak počas sledovania filmu pohnete myšou/kurzorom, naspodku obrazovky sa objaví
panel s ponukou. Obsahuje tlačidlá na ovládanie prehrávania filmu, výber titulkov,
úpravu hlasitosti, výber jazyka zvuku a nastavenie pokročilých funkcií.

22

HomeMedia
HomeMedia je program umožňujúci otváranie a zdieľanie mediálnych súborov a
televíznych signálov prostredníctvom domácej siete. HomeMedia poskytuje prístup
k siet’ovým počítačom s nainštalovanými funkciami Media Server a TV Server, takže
môžete počúvat’ zdieľanú hudbu a sledovat’ videá, obrázky a televízny signál.

Slovenčina

Kliknutím na HomeMedia otvoríte hlavnú stránku, na ktorej je zobrazený zoznam
médií a televíznych serverov, ktoré sú k dispozícii vo vašej sieti. Program
HomeMedia je kompatibilný s väčšinou klientskych zariadení UPnP. Kliknutím na
Obnovit’ kedykoľvek vyhľadáte nové servery zdieľaných médií.

Poznámka: Najprv je potrebné nainštalovat’ a nastavit’ Media Server
na zdieľanie súborov médií a TV Server na zdieľanie televíznych
signálov.

Poznámka: Pred použitím programu HomeMedia je potrebné mat’
aktívny bezdrôtový adaptér.

Spresnit’
Táto čast’ obsahuje nastavenia programu Acer Arcade Deluxe umožňujúce detailne
vyladit’ jeho výkon tak, aby zodpovedal počítaču a osobným potrebám.

Aktualizácia:
Kliknutím na Aktualizácia sa pripojíte k internetu a skontrolujete dostupnost’
aktualizácií softvéru a prevezmete ich.

Nastavenie:
Kliknutím na Nastavenie prejdete k rôznym úpravám programu Acer Arcade
Deluxe. Tu môžete upravit’ nastavenie zobrazenia, zvuku, fotografií, DVD a BD, aby
ste dosiahli čo najlepší výsledok zodpovedajúci svojmu počítaču.
Obrazovka:
V tejto časti sa nastavuje typ zobrazenia. Môžete vybrat’ nastavenia Výstupné
zobrazenie a Profil farieb, aby zodpovedal prostrediu a potrebám.
V časti Výstupné zobrazenie môžete vybrat’ spomedzi možností Vzhľad v kine,
formát Letterbox alebo Televízne okno:

•

Možnost’ Letterbox zobrazuje širokouhlý obsah filmu v pôvodnom pomere strán
a pridáva navrch a naspodok obrazovky čierne pásy.

•

Acer CinemaVision je technológia nelineárneho roztiahnutia videa, ktorá
vytvára minimálnu deformáciu v stred obrazu.

23
•

Televízne okno zobrazuje stredovú čast’ titulov DVD v širokouhlom pomere a
umožňuje roztiahnut’ zobrazovanú oblast’ tak, aby boli zobrazené rozličné časti
obrazu.

Zvuk:
V časti Prostredie reproduktorov vyberte medzi možnost’ami Slúchadlá, SPDIF,
2 Reproduktory alebo viac reproduktorov v závislosti od svojho zvukového
vybavenia.

Poznámka: Ak reproduktory nedokážu spracovat’ nízkofrekvenčné
signály, odporúča sa nevyberat’ nastavenie Virtuálny priestorový
zvuk, aby sa predišlo ich poškodeniu.
Rozširovanie zvukového kanála sa má použit’ pre lepší 4- alebo 6-reproduktorový
výstup.
Dynamická kompresia rozsahu dokáže kompenzovat’ vyrovnávat’ rôzne
posluchové prostredia pre lepší zážitok zo zvuku.
Fotografia:
Na tejto stránke možno nastavit’ predvoľby prezentácie pri prezeraní fotografií.
DVD:
Acer Arcade Deluxe je vybavený viacerými funkciami a technológiami, ktoré
predlžujú výdrž batérie pri sledovaní filmov DVD. Na tejto stránke možno vybrat’, či
chcete tieto funkcie zapnút’.

Poznámka: Ak je zapnutá funkcia Predĺžený čas prehrávania,
výsledný výkon prehrávania bude mierne znížený.

Pomocník:
Kliknutím na Pomocník zobrazíte úbor Pomocníka s podrobnými informáciami o
používaní programu Acer Arcade Deluxe.

Čo je:
Kliknutím na Čo je zobrazíte informácie o autorských právach a vydavateľovi
programu Acer Arcade Deluxe.

Slovenčina

Výstupný režim by mal byt’ nastavený na Stereo, ak používate reproduktory. Dolby
Surround alebo Virtuálny priestorový zvuk, ak používate slúchadlá. Môžete vybrat’
spomedzi množstva nastavení Virtuálneho priestorového zvuku a vytvorit’ tak efekty
rôznych prostredí.

24

Albumy
Acer Arcade Deluxe umožňuje prezerat’ digitálne fotografie z ktorejkoľvek dostupnej
jednotky počítača jednotlivo alebo ako prezentácie. Kliknutím na Albumy otvoríte
hlavnú stránku.

Slovenčina

Kliknutím na Fotografie otvoríte prehľadávač priečinkov, ktorý zobrazuje jednotlivé
obrázky aj priečinky. Kliknutím na priečinok ho otvoríte.
Ak chcete sledovat’ prezentáciu, otvorte priečinok s obrázkami, ktoré chcete
zobrazit’, vyberte všetky alebo niektoré obrázky a kliknite na Prezentácia.
Prezentácia sa prehrá v režime celej obrazovky. Na ovládanie prezentácie použite
vysúvací ovládací panel.
Jednotlivý obrázok si môžete prezriet’ kliknutím na neho. Obrázok sa otvorí na celú
obrazovku.
Na jeho priblíženie alebo vzdialenie a posúvanie v štyroch smeroch potom môžete
použit’ ovládacie prvky na obrazovke.

Úprava obrázkov
Vyberte položku Ponuka > Opravit’ a môžete vylepšit’ vzhľad svojich obrázkov
pomocou funkcií Otočit’, Redukcia efektu červených očí a Automatická oprava
(optimalizuje jas a kontrast).

Nastavenie prezentácie
Ak chcete zmenit’ nastavenie prezentácie, pozrite do vyššie uvedenej časti Arcade.

Hudba
Pohodlný prístup k zbierke hudby je možný kliknutím na Hudba, čím otvoríte hlavnú
stránku funkcie Hudba.
Vyberte priečinok, disk CD alebo kategóriu obsahujúce hudbu, ktorú chcete
počúvat’. Kliknutím na Prehrat’ začnete počúvat’ celý obsah od začiatku, alebo
vyberte zo zoznamu skladbu, ktorú si chcete vypočut’.
Skladby v priečinku sú zobrazené ako zoznam s informáciami o albume navrchu
stránky, zatiaľ čo panel s nástrojmi naspodku stránky obsahuje ovládacie prvky
funkcií Prehrat’, Náhodne, Opakovat’ všetko, Vizualizácia, Hlasitost’ a Ponuka.
Vizualizácia umožňuje počas počúvania hudby sledovat’ počítačom vytvárané
obrazy.

25

Médiá online (len pre určité modely)
Funkcia Médiá online poskytuje ľahký prístup k fotografiám a videám odovzdaným
na obľúbené webstránky Flickr a YouTube.

Poznámka: Ak chcete použit’ funkciu Médiá online, je potrebné
pripojenie na Internet.

YouTube

Môžete sa aj prihlásit’ na svoje konto služby YouTube a prezerat’ svoje obľúbené
videoklipy. Na uloženie videoklipu medzi svoje obľúbené je potrebné byt’ prihlásený.

Flickr
Vybraním položky Flickr zobrazíte 200 najnovších fotografií odovzdaných na Flickr.
Ak chcete prezerat’ svoje vlastné fotografie alebo fotografie svojich kontaktov,
môžete sa prihlásit’ na službu Flickr. Môžete tiež vyhľadávat’ vo svojich vlastných
fotografiách, vo fotografiách svojich kontaktov alebo vo všetkých fotografiách na
službe Flickr.

Slovenčina

Vybraním položky YouTube na domovskej stránke funkcie Médiá online môžete
zobrazit’ 30 najsledovanejších videoklipov služby YouTube. Videoklipy sa zobrazia
ako miniatúry. Vyberte miniatúru, čím zobrazíte názov videoklipu a počet jeho
zobrazení. Stlačením klávesu  alebo dvojitým kliknutím na miniatúru video
zobrazíte.

26

Batéria
Počítač je vybavený batériou, ktorá umožňuje jeho dlhšie používanie medzi
nabíjaním.

Vlastnosti batérie

Slovenčina

Batéria má nasledujúce vlastnosti:
•

Používa najnovšie technologické štandardy.

•

Upozorňuje na blížiace sa vyčerpanie.

Batéria sa nabíja vždy, keď pripojíte počítač k adaptéru striedavého
napätia. Počítač podporuje nabíjanie počas používania, čím umožňuje
nabíjat’ batériu počas práce s počítačom. Nabíjanie batérie je však s
vypnutým počítačom oveľa rýchlejšie.
Batéria príde vhod, keď cestujete alebo počas výpadku energie. Je vhodné
mat’ jednu ďalšiu úplne nabitú batériu ako záložný zdroje energie.
Podrobnosti o objednávaní náhradnej batérie vám poskytne váš predajca.

Maximalizovanie životnosti batérie
Podobne ako všetky ostatné batérie, aj batéria počítača sa časom
opotrebuje. To znamená, že výkon batérie sa časom a používaním znižuje.
Ak chcete maximalizovat’ životnost’ batérie, odporúčame dodržiavat’
nasledujúce odporúčania.

Formátovanie novej batérie
Pred prvým použitím batérie vykonajte nasledujúci proces "formátovania"
batérie:
1

Vložte novú batériu do vypnutého počítača.

2

Pripojte adaptér striedavého napätia a batériu úplne nabite.

3

Odpojte AC adaptér.

4

Zapnite počítač, nechajte ho napájaný z batérie a pracujte s ním.

5

Úplne vybite energiu batérie, až kým sa neobjaví upozornenie na
vyčerpanie batérie.

6

Pripojte znova adaptér striedavého napätia a batériu úplne nabite.

Postupujte podľa týchto pokynov, kým nenabijete a nevybijete batériu
trikrát.
Tento proces formátovania použite pri každej novej batérii alebo pri batérii,
ktorá nebola dlhšiu dobu používaná. Ak odkladáte počítač na dobu dlhšiu
ako dva týždne, odporúčame batériu z neho vybrat’.

Dodržaním procesu formátovania dosiahnete stav, že sa batéria nabíja na
maximálny výkon. Ak tento postup nie je dodržaný, nedosiahne sa
maximálna kapacita batérie a skráti sa tiež efektívna životnost’ batérie.
Okrem toho ovplyvňujú nepriaznivo životnost’ batérie nasledujúce faktory:
•

Neustále používanie počítača napájaného striedavým napätím a so
súčasne vloženou batériou. Ak chcete používat’ počítač neustále
napájaný striedavým napätím, odporúčame vybrat’ po úplnom nabití
batériu z počítača.

•

Nevybíjajte ani nenabíjate batériu extrémne, ako bolo opísané vyššie.

•

Časté používanie – čím viac batériu používate, tým rýchlejšie sa
skončí jej efektívna životnost’. Štandardná počítačová batéria má
životnost’ približne 300 nabíjacích cyklov.

Inštalácia a vyberanie batérie
Dôležité! Ak chcete pokračovat’ v používaní počítača, pred
vyberaním batérie pripojte k počítaču adaptér striedavého napätia.
V opačnom prípade najprv počítač vypnite.

Ako nainštalovat’ batériu:
1

Zarovnajte batériu podľa otvorenej jednotky batérie. Skontrolujte, či
kontakty smerujú dopredu a vrchná čast’ batérie je otočená lícom nahor.

2

Zasuňte batériu do priestoru na batériu a opatrne zatlačte, kým batéria
nedosadne na miesto.

Ako vybrat’ batériu:
1

Vysunutím západky batériu uvoľnite.

2

Vytiahnite batériu von.

Slovenčina

Pozor: Nevystavujte batériu teplotám nižším ako 0 °C (32 °F) ani
vyšším ako 45 °C (113 °F). Extrémne teploty majú na batériu
nepriaznivý vplyv.

English

27

28

Nabíjanie batérie

Slovenčina

Ak chcete batériu nabit’, skontrolujte najprv, či je v jednotke správne
nainštalovaná. Pripojte k počítaču adaptér striedavého napätia a zapojte
ho do elektrickej zásuvky. Počas nabíjania batérie môžete s počítačom
napájaným striedavým napätím ďalej pracovat’. Nabíjanie batérie je však s
vypnutým počítačom oveľa rýchlejšie.

Poznámka: Odporúčame nabíjat’ batériu na konci dňa. Nabíjanie
batérie počas noci pred cestou umožní začat’ na ďalší deň pracovat’ s
počítačom s úplne nabitou batériou.

Kontrola kapacity batérie
Indikátor napájania v systéme Windows signalizuje aktuálnu úroveň
kapacity batérie. Ak chcete vidiet’ aktuálnu úroveň kapacity batérie,
podržte kurzor myši nad ikonou batérie alebo napájania.

Optimalizácia životnosti batérie
Optimalizácia životnosti batérie slúži na získanie maximálne možného
výkonu batérie, predlžuje cyklus nabíjania alebo vybíjania, a zlepšuje
účinnost’t’ nabíjania. Odporúčame dodržiavat’ nasledujúce pokyny:
•

Zakúpte si ďalšiu náhradnú batériu.

•

Používajte napájanie striedavým napätím vždy, keď je to možné.
Batériu šetrite na napájanie počas pohybu v teréne.

•

Ak nepoužívate kartu PC Card, vyberte ju – odčerpáva energiu
(u vybraných modelov).

•

Batériu uskladňujte v chladnom a suchom prostredí. Odporúčaná
teplota je 10 °C (50 °F) až 30 °C (86 °F). Vyššie teploty spôsobujú, že
sa batéria rýchlejšie sama vybíja.

•

Nadmerné nabíjanie znižuje životnost’ batérie.

•

Starajte sa o svoj adaptér striedavého napätia a batériu.

Upozornenie na vyčerpanie batérie
Keď používate napájanie z batérie, venujte pozornost’ indikátoru napájania
v systéme Windows.

English

29

Pozor: Keď sa objaví upozornenie na vyčerpanie batérie, čo
najskôr pripojte adaptér striedavého napätia. Ak sa batéria vybije
úplne a počítač sa vypne, neuložené údaje sa stratia.

Situácia

Odporúčaný úkon

Adaptér striedavého
napätia a elektrická
zásuvka sú k dispozícii.

1. Pripojte k počítaču adaptér striedavého napätia a
zapojte ho do elektrickej zásuvky.
2. Uložte všetky potrebné súbory.
3. Pokračujte v práci.
Ak chcete batériu nabit’ rýchlejšie, vypnite počítač.

Je k dispozícii náhradná
batérie.

1. Uložte všetky potrebné súbory.
2. Zatvorte všetky aplikácie.
3. Vypnite operačný systém a počítač.
4. Vymeňte batériu.
5. Zapnite počítač a pokračujte v práci.

Adaptér striedavého
napätia alebo elektrická
zásuvka nie sú k
dispozícii. Nemáte
náhradnú batériu.

1. Uložte všetky potrebné súbory.
2. Zatvorte všetky aplikácie.
3. Vypnite operačný systém a počítač.

Slovenčina

Keď sa objaví upozornenie na vyčerpanie batérie, spôsob ďalšieho
jednania závisí od situácie:

30

Vezmite si svoj prenosný počítač so
sebou
Táto čast’ obsahuje tipy a rady týkajúce sa prenášania počítača alebo cestovania
s ním.

Slovenčina

Odpojenie od stolného počítača
Ak chcete odpojit’ počítač od externého príslušenstva, postupujte podľa týchto
krokov:
1

Uložte všetky otvorené súbory.

2

Vyberte všetky médiá, diskety alebo kompaktné disky z mechaník.

3

Vypnite počítač.

4

Zatvorte veko počítača.

5

Odpojte kábel od AC adaptéra.

6

Odpojte klávesnicu, polohovacie zariadenie, tlačiareň, externý monitor a
ostatné externé zariadenia.

7

Ak používate na zabezpečenie počítača zámok Kensington, odpojte ho.

Prenášanie
Prenášanie na krátke vzdialenosti, napríklad zo stola v kancelárii do konferenčnej
miestnosti.

Príprava počítača
Pred prenášaním počítača zatvorte a zaistite veko počítača, aby sa počítač prepol
do režimu spánku. Teraz môžete bezpečne prenášat’ počítač kdekoľvek vo vnútri
budovy. Ak chcete počítač prebudit’ z režimu spánku, otvorte obrazovku, potom
stlačte a pustite tlačidlo Power.
Ak chcete preniest’ počítač do kancelárie klienta alebo do inej budovy, môžete
počítač vypnút’:
Kliknite na ponuku Štart, potom na položku Vypnút’.
Alebo:
Priveďte počítač do režimu spánku stlačením  + . Potom zatvorte a
zaistite veko počítača.
Ak ste pripravení znova počítač používat’, odistite a otvorte obrazovku, potom
stlačte a uvoľnite tlačidlo Power.

31

Poznámka: Ak kontrolka Spánok nesvieti, počítač vstúpil do režimu
Hibernácie a vypol sa. Ak kontrolka napájania nesvieti, ale kontrolka
Spánok svieti, počítač vstúpil do režimu Spánok. V oboch prípadoch
zapnete počítač stlačením a uvoľnením tlačidla Power. Počítač môže
vstúpit’ do režimu Hibernácie až po tom, ako je po určitý čas v režime
Spánok.

Čo so sebou na schôdzky

Ak v miestnosti nie je elektrická zásuvka, znížte spotrebu energie batérie prepnutím
počítača do režimu spánku. Stlačte  +  alebo zatvorte veko obrazovky
vždy, keď počítač aktívne nepoužívate. Ak chcete prácu obnovit’, otvorte obrazovku
(ak je zatvorená), potom stlačte a pustite tlačidlo Power.

Prenášanie počítača domov
Ak prenášate počítač z vášho pracoviska domov alebo naopak.

Príprava počítača
Po odpojení počítača od stolného počítača postupujte podľa nasledovných krokov v
príprave počítača:

•

Skontrolujte, či ste vybrali z mechaník všetky médiá a kompaktné disky.
Ak médiá nebudú vyňaté, môže sa poškodit’ hlava mechaniky.

•

Vložte počítač do ochranného obalu, v ktorom je počítač chránený pred
posúvaním sa a ktorý tlmí náraz pri páde.

Pozor: Vyvarujte sa ukladania iných vecí na veko počítača. Tlak na
vrchné veko môže poškodit’ obrazovku.

Čo vziat’ so sebou
Ak niektoré položky máte doma, zoberte so sebou:

•

AC adaptér a kábel napájania

•

Vytlačenú Quick start up guide

Slovenčina

Ak je vaša schôdzka relatívne krátka, pravdepodobne nebudete potrebovat’ nič iné
než počítač. Ak bude vaša schôdzka trvat’ dlhšie alebo ak vaša batéria nie je úplne
nabitá, mali by ste si vziat’ so sebou AC adaptér, aby ste ho mohli pripojit’ v
konferenčnej miestnosti k počítaču.

32

Zvláštne opatrenia

Slovenčina

Pri ceste do práce a z nej dodržiavajte nasledovné pokyny na ochranu vášho
počítača:

•

Majte vždy počítač pri sebe, čím minimalizujete vplyv teplotných výkyvov.

•

Ak sa potrebujete zdržat’ dlhší čas a nemôžete mat’ počítač so sebou, odložte
počítač do kufra auta, aby nebol vystavený prílišnému teplu.

•

Zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobit’ kondenzáciu. Pred zapnutím
prispôsobte počítač izbovej teplote a skontrolujte, či na obrazovke počítača nie
je kondenzovaná voda. Ak je teplotná zmena väčšia než 10 °C (18 °F),
nechajte počítat’ prispôsobit’ izbovej teplote dlhšie. Ak je to možné, nechajte
počítač po dobu 30 minút na rozhraní vonkajšej a vnútornej teploty.

Používanie v domácej kancelárii
Ak používate počítač často doma, môžete si zakúpit’ druhý AC adaptér. Druhý AC
adaptér vám pomôže vyhnút’ sa zbytočnému zat’aženiu pri ceste domov a z domu.
Ak doma často pracujete s počítačom, môžete taktiež použit’ externú klávesnicu,
monitor alebo myš.

Cestovanie s počítačom
Prenášanie na väčšiu vzdialenost’, napríklad z vášho pracoviska do budovy s
kanceláriou klienta alebo cestovanie v mieste.

Príprava počítača
Pripravte počítač tak, ako keby ste ho brali domov. Skontrolujte, či je batéria v
počítači nabitá. Pri kontrole na letisku vás môžu vyzvat’ počítač zapnút’.

Čo vziat’ so sebou
So sebou by ste si mali vziat’:

•

AC adaptér

•

Náhradné, úplne nabité batérie

•

Súbory ovládačov tlačiarne, ak plánujete použit’ inú tlačiareň

33

Zvláštne opatrenia
Ochrana počítača pri cestovaní vyžaduje, aby ste okrem pokynov na prenášanie
domov zachovávali aj nasledovné inštrukcie:

•

Počítač noste so sebou vždy ako príručnú batožinu.

•

Ak je to možné, majte vždy počítač pri ruke. Röntgenové prístroje na letisku sú
bezpečné, ale vyvarujte sa detektorom kovov.

•

Pozor na expozíciu diskiet ručnými detektormi kovov.

Pohyb z krajiny do krajiny.

Príprava počítača
Pripravte počítač tak, ako pri bežnom cestovaní.

Čo vziat’ so sebou
So sebou by ste si mali vziat’:

•

AC adaptér

•

Káble napájania použiteľné v krajine, do ktorej cestujete

•

Náhradné, úplne nabité batérie

•

Súbory ovládačov tlačiarne, ak plánujete použit’ inú tlačiareň

•

Doklad o zakúpení, ak by ste ho bolo potrebné predložit’ colníkom

•

Pas Medzinárodnej záruky cestovateľa (ITW)

Zvláštne opatrenia
Riaďte sa rovnakými zvláštnymi pokynmi ako pri cestovaní s počítačom. Okrem toho
je vhodné pri cestovaní medzi krajinami riadit’ sa týmito radami:

•

Ak cestujete do inej krajiny, skontrolujte si, či striedavé napätie v mieste je
zhodné so špecifikáciou AC adaptéra. Ak táto zhoda nie je, zakúpte si napájací
kábel kompatibilný s miestnym striedavým napätím. Na napájanie počítača
nepoužívajte transformátory zariadení.

•

Ak používate modem, skontrolujte, či je modem a konektor kompatibilný s
telekomunikačným systémom krajiny, do ktorej cestujete.

Slovenčina

Medzinárodné cesty s počítačom

34

Zabezpečenie počítača
Váš počítač je cenná investícia, ktorú je potrebné ochraňovat’. Naučte sa, ako sa o
svoj počítač starat’.
Bezpečnostné funkcie zahŕňajú hardvérové a softvérové zámky - bezpečnostný
otvor a heslá.

Slovenčina

Používanie bezpečnostného zámku počítača
Prenosný počítač je vybavený Kensington kompatibilným bezpečnostným slotom na
bezpečnostný zámok.
Pripojte kábel bezpečnostného zámku počítača k nepohyblivému predmetu,
napríklad stolu alebo držadlu zaistenej zásuvky. Vložte zámok do otvoru a otočte
kľúčom kvôli zaisteniu zámku. Niektoré modely sú dostupné aj bez zámku.

Používanie hesiel
Heslá chránia váš počítač pred neautorizovaným prístupom. Nastavením týchto
hesiel možno vytvorit’ viaceré rozličné úrovne ochrany vášho počítača a dát:

•

Heslo správcu (Supervisor Passowrd) zabraňuje neautorizovanému vstupu do
utility BIOS. Po prvom nastavení musíte toto heslo zadat’ pri každom prístupe
do utility BIOS. Pozrite "Utilita BIOS" na strane 44.

•

Užívateľské heslo(User Password) chráni váš počítač pred neautorizovaným
používaním. Kombináciou tohto hesla s kontrolou hesla pri zavádzaní a
prebudení z režimu hibernácie dosiahnete maximálne zabezpečenie.

•

Heslo pri zavádzaní (Password on Boot) chráni váš počítač pred
neautorizovaným používaním. Kombináciou tohto hesla s kontrolou hesla pri
zavádzaní a prebudení z režimu hibernácie dosiahnete maximálne
zabezpečenie.

Dôležité! Nezabudnite svoje Heslo správcu! Ak zabudnete svoje
heslo, skontaktujte sa prosím s vašim predajcom alebo
autorizovaným servisným strediskom.

35

Zadávanie hesiel
Ak je heslo nastavené, v strede obrazovky sa objaví výzva na jeho zadanie.
Ak je Heslo správcu nastavené, výzva na jeho zadanie sa objaví, keď stlačíte
 pre vstup do utility BIOS pri zavádzaní.

•

Zadajte Heslo správcu a stlačte  pre prístup do utility BIOS. Ak heslo
zadáte nesprávne, objaví sa varovná správa. Skúste znova a stlačte .

•

Ak je Užívateľské heslo nastavené a parameter hesla pri zavádzaní zapnutý,
objaví sa výzva pri zavádzaní.

•

Ak chcete používat’ počítač, zadajte Užívateľské heslo a stlačte .
Ak heslo zadáte nesprávne, objaví sa varovná správa. Skúste znova a stlačte
.

Dôležité! Máte k dispozícii tri pokusy na zadanie hesla. Ak je heslo
zadané trikrát nesprávne, systém sa zastaví. Ak chcete počítač
vypnút’, stlačte a podržte tlačidlo Power po dobu štyroch sekúnd.
Potom zapnite počítač znova a skúste opakovane.

Nastavenie hesiel
Heslá môžete nastavit’ pomocou utility BIOS.

Slovenčina

•

36

Možnosti rozšírenia
Váš prenosný počítač ponúka dokonalý zážitok z práce s mobilným počítačom.

Možnosti pripojenia

Slovenčina

Pomocou portov je možné pripojit’ periférne zariadenia, tak ako k stolnému počítaču.
Prečítajte si nasledovnú čast’ – nájdete tu pokyny ako pripojit’ k počítaču rôzne
externé zariadenia.

Fax/data modem (len pre určité modely)
Počítač má zabudovaný V.92 56 Kbps fax/data modem (len pre určité modely).

Pozor! Tento port modemu nie je kompatibilný s digitálnymi
telefónnymi linkami. Pripojenie tohto modemu k digitálnej
telefónnej linke môže modem poškodit’.
Ak chcete použit’ port modemu fax/data, spojte telefónnym káblom port modemu s
telefónnou zásuvkou.

Pozor! Skontrolujte, či je vami použitý kábel vhodný pre štát, v
ktorom sa nachádzate.

37

Zabudovaná funkcia siete
Zabudovaná funkcia siete umožňuje pripojit’ počítač k sieti Ethernet.
Ak chcete použit’ funkciu siete, pripojte siet’ový ethernet kábel k portu (RJ-45) na
počítači a ku konektoru siete alebo k hubu vašej siete.

Slovenčina

Spotrebný infračervený port (CIR) (len pre určité
modely)
Spotrebný infračervený port (CIR) sa používa na prijímanie signálov z diaľkového
ovládania alebo z iných zariadení s funkciou CIR.

38

Univerzálna sériová zbernica (USB)

Slovenčina

Port USB 2.0 je vysokorýchlostná sériová zbernica, ktorá umožňuje pripojit’ USB
periférie bez plytvania systémovými zdrojmi.

Port IEEE 1394 (len pre určité modely)
Port IEEE 1394 umožňuje pripojit’ zariadenie kompatibilné s IEEE 1394, napríklad
videokameru alebo digitálny fotoaparát. Podrobnosti nájdete v dokumentácii k vašej
videokamere alebo digitálnemu fotoaparátu.

39

High-Definition Multimedia Interface
(len pre určité modely)
HDMI poskytuje rozhranie medzi ľubovoľným kompatibilným digitálnym zdrojom
zvuku alebo obrazu, napríklad set-top boxom, prehrávačom DVD alebo prijímačom
A/V a kompatibilným digitálnym zvukovým alebo obrazovým monitorom, napríklad
digitálnym televízorom (DTV) prostredníctvom jediného kábla.
Na pripojenie špičkového zvukového alebo obrazového zariadenia použite na
počítači port HDMI. Realizácia pripojenia cez jediný kábel umožňuje úhľadné a
rýchle pripojenie.
Slovenčina

ExpressCard (len pre určité modely)
ExpressCard je novšia verzia karty PC Card. Je menšia a je vybavená rýchlejším
rozhraním, takže ďalej vylepšuje využiteľnost’ a možnosti rozšírenia vášho počítača.
Karty ExpressCard podporujú veľké množstvo rozširujúcich doplnkov, vrátane
adaptérov na pamät’ové karty flash, TV tunerov, pripojenia Bluetooth a adaptérov
IEEE 1394B. Karty ExpressCard podporujú aplikácie USB 2.0 a PCI Express.

Dôležité! Existujú dva rozličné typy: ExpressCard/54 a ExpressCard/
34 (54 mm a 34 mm), každý s rozdielnymi funkciami. Nie všetky sloty
ExpressCard podporujú obidva typy. Návod na inštaláciu a používanie
karty a jej funkcie nájdete v príručke dodávanej s kartou.

40

Vkladanie karty ExpressCard
Vložte kartu do slotu a opatrne zatlačte, kým nedosadne na miesto.

Slovenčina

EXPRESS CARD

Vyberanie karty ExpressCard
Pred vybratím karty ExpressCard:
1

Ukončite aplikáciu, ktorá kartu používa.

2

Kliknite ľavým tlačidlom na ikonu Odobrat’ hardvér na paneli úloh a ukončite
operáciu s kartou.

3

Zatlačte kartu opatrne do slotu a uvoľnite, aby karta vyskočila. Potom kartu zo
slotu vyberte.

Inštalácia pamäte
Pamät’ inštalujte podľa tohto postupu:
1

Vypnite počítač, odpojte AC adaptér (ak je pripojený) a vyberte batériu.
Preklopte počítač tak, aby ste mali prístup k spodnej strane.

2

Odskrutkujte kryt pamäte, zdvihnite a vyberte ho.

41
(a) Vložte pamät’ový modul diagonálne do pätice a (b) zľahka ho zatlačte na
miesto tak, aby dosadol.

4

Vrát’te spät’ kryt pamäte a zaistite ho skrutkou.

5

Dajte batériu na svoje miesto a znova pripojte AC adaptér.

6

Zapnite počítač.

Počítač automaticky zistí a prekonfiguruje celkovú veľkost’ pamäte. Konzultujte
prosím s kvalifikovaným technikom alebo kontaktujte vášho predajcu Acer.

Slovenčina

3

42

Sledovanie televízie pomocou aplikácie
Windows Media Center
Poznámka: Táto funkcia je k dispozícii len v niektorých modeloch.

Slovenčina

Počítače obsahujúce Windows Media Center Edition alebo InstantOn Arcade je
možné používat’ na sledovanie televízie a otváranie video obsahu (prostredníctvom
audio/video pripojenia na externé zariadenie, ako napr. videokamera).

Zvoľte typ vstupu
Audio/video pripojenie môže byt’ digitálna DVB-T anténa (u vybraných modelov) alebo
PAL/SECAM alebo NTSC konektor. Bližšie informácie nájdete v príslušnej časti:

Sledovanie televízie pomocou voliteľnej DVB-T
antény (digitálna televízia) (u vybraných modelov)
Digitálna televízia DVB-T je medzinárodným štandardom používaným na prenos
terestriálnych televíznych služieb v digitálnom formáte. Postupne nahrádza
analógové vysielanie v mnohých krajinách. Digitálnu anténu DVB-T môžete
využívat’ s aplikáciou Windows Media Center na sledovanie vysielania miestnej
digitálnej televízie DVB-T na svojom notebooku.

Pripojenie digitálnej antény
1

Zapojte anténny kábel do RF konektora počítača.

Notebook

RF

43

Poznámka: Anténny kábel neprekrúcajte ani neohýbajte. Predĺžením kábla až o
20 cm zlepšíte kvalitu signálu.

Sledovanie televízie pomocou externej antény
alebo svorky kábla
Na sledovanie televízie na počítači môžete použit’ bežné televízne káble (pripojené
na externú anténu alebo svorku kábla).

Pripojenie káblov:
1

Zapojte konektor antény do RF konektora počítača.

2

Opačný koniec pripojte na televízny kábel. Ak je to potrebné, použite káblový
konvertor.

Dôležité! Pred pripojením kábla antény sa prosím uistite,
že používate správny systém káblov podľa vášho regiónu.

Slovenčina

Pripájanie anténnych káblov

44

Utilita BIOS
Utilita BIOS je program na hardvérovú konfiguráciu zabudovaný do BIOS-u
počítača.
Váš počítač už je správne nakonfigurovaný a optimalizovaný a nie je potrebné
spúšt’at’ túto utilitu. Môžete ju však spustit’, ak budete mat’ nejaké problémy s
konfiguráciou.

Slovenčina

Ak chcete spustit’ utilitu BIOS, stlačte  počas automatického testu POST, keď je
na obrazovke zobrazené logo prenosného počítača.

Zavádzacia sekvencia
Ak chcete nastavit’ v utilite BIOS zavádzaciu sekvenciu, spust’te utilitu BIOS a
vyberte z kategórií na obrazovke položku Boot.

Zapnutie obnovy z disku na disk
Ak chcete zapnút’ Obnovu z disku na disk (Obnova pevného disku), spust’te utilitu
BIOS a vyberte z kategórií na obrazovke položku Main. Vyhľadajte v spodnej časti
obrazovky D2D Recovery a použite klávesy  a  na nastavenie tejto
hodnoty na Enabled.

Heslo
Ak chcete nastavit’ heslo pri zavádzaní, spust’te utilitu BIOS a vyberte z kategórií
navrchu obrazovky položku Security. Presuňte sa na Password on boot: a použite
klávesy  a  na zapnutie tejto funkcie.

45

Používanie softvéru
Prehrávanie DVD filmov
Poznámka: Táto funkcia je k dispozícii len v niektorých modeloch.
Ak je v optickej jednotke nainštalovaná DVD mechanika, môžete na vašom počítači
prehrávat’ DVD filmy.
Vysuňte DVD mechaniku a vložte DVD disk s filmom; potom DVD mechaniku
zatvorte.

Dôležité! Ak spúšt’ate DVD prehrávač prvýkrát, program vás vyzve
na zadanie kódu regiónu. DVD disky sú rozdelené do 6 regiónov.
Akonáhle je raz v DVD mechanike nastavený kód regiónu, bude
prehrávat’ len DVD disky tohto regiónu. Kód regiónu je možné
nastavit’ maximálne pät’krát (vrátane prvého zadania), potom ostane
posledné nastavenie kódu regiónu trvalé. Obnovením pevného disku
nebude počet zadaní kódu regiónu vymazaný. Informácie o kódoch
regiónu DVD filmov nájdete v nasledovnej tabuľke.
2

DVD film sa začne prehrávat’ automaticky o niekoľko sekúnd.

Kód regiónu

Krajina alebo región

1

USA, Kanada

2

Európa, Stredný východ, Južná Afrika, Japonsko

3

Juhovýchodná Ázia, Tchaj-wan, Južná Kórea

4

Latinská Amerika, Austrália, Nový Zéland

5

Bývalé štáty ZSSR, čast’ Afriky, India

6

Čínska ľudová republika

Poznámka: Ak chcete zmenit’ kód regiónu, vložte do DVD mechaniky
DVD film iného regiónu. Ďalšie informácie nájdete v online
Pomocníkovi.

Slovenčina

1

46

Často kladené otázky
Nasleduje zoznam najčastejších situácií, ktoré môžu pri používaní počítača nastat’.
Každá z nich obsahuje jednoduché odpovede a riešenia.

Stlačil som tlačidlo Power, ale počítač sa nespustil.
Pozrite sa na kontrolku napájania:

Slovenčina

•

•

Ak nesvieti, počítač nie je pripojený k napájaniu. Skontrolujte nasledovné:

•

Ak je počítač napájaný z batérie, môže byt’ vybitá a nemožno ňou počítač
napájat’. Pripojte k batérii AC adaptér a nabite ju.

•

Skontrolujte, či je AC adaptér pripojený správne k počítaču a k elektrickej
zásuvke.

Ak svieti, skontrolujte nasledovné:

•

Nie je v externej USB disketovej jednotke vložená iná než systémová
(spúšt’acia) disketa? Vyberte ju a nahraďte systémovým diskom a stlačte
 +  + , aby sa systém reštartoval.

Na obrazovke sa nič neobjavuje.
Systém riadenia napájania počítača automaticky vypol obrazovku, aby šetril
energiou. Pre obnovenie zobrazenia stlačte ľubovoľnú klávesu.
Ak stlačenie klávesy neobnoví zobrazenie, môže to byt’ z troch príčin:

•

Nastavenie jasu je príliš nízke. Stlačením  + < > zvýšte úroveň jasu.

•

Ako zobrazovacie zariadenie je nastavený externý monitor. Stlačte klávesovú
skratku  + , ktorou sa prepína obrazovka spät’ na počítač.

•

Ak svieti kontrolka režimu spánku, počítač je v režime spánku. Pre návrat
stlačte a uvoľnite tlačidlo Power.

Z počítača nevychádza žiadny zvuk.
Skontrolujte nasledovné:

•

•

•

Hlasitost’ môže byt’ stlmená. V systéme Windows skontrolujte ikonu ovládania
hlasitosti (reproduktor) na paneli úloh. Ak je preškrtnutá, kliknite na ikonu a
zrušte označenie voľby Stlmit’ všetko.
Úroveň hlasitosti môže byt’ príliš nízka. V systéme Windows skontrolujte ikonu
ovládania hlasitosti na paneli úloh. Hlasitost’ môžete nastavit’ aj pomocou
tlačidiel ovládania hlasitosti.
Interné reproduktory sa automaticky vypnú, ak pripojíte k portu výstupu zvuku
na počítači slúchadlá alebo externé reproduktory.

47

Chcem vysunút’ optickú mechaniku bez zapínania počítača.
Na optickej mechanike sa nachádza otvor na mechanické vysunutie. Jednoducho
vložte hrot pera alebo kancelársku sponu do otvoru, zatlačte a mechanika sa
vysunie.

Klávesnica nereaguje.
Skúste pripojit’ externú klávesnicu k portu USB na počítači. Ak funguje, kontaktujte
svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko, kábel klávesnice môže byt’
poškodený.

Skontrolujte nasledovné:

•

Skontrolujte, či je tlačiareň zapojená do elektrickej zásuvky a či je zapnutá.

•

Skontrolujte, či je kábel tlačiarne poriadne pripojený do paralelného alebo USB
portu počítača a príslušného portu na tlačiarni.

Chcem obnovit’ môj počítač do jeho pôvodného nastavenia bez CD
obnovy.

Poznámka: Ak je váš systém vo viacjazyčnej verzii, operačný systém
a jazyk, ktorý ste zvolili pri prvom zapnutí systému, bude jedinou
voľbou pre budúce operácie obnovenia.
Tento proces obnovenia vám pomôže uložit’ jednotku C: s obsahom pôvodného
softvéru, ktorý je nainštalovaný pri kúpe vášho notebooku. Postupujte podľa týchto
krokov za účelom obnovy vašej jednotky C:. (Vaša jednotka C: bude preformátovaná
a všetky dáta budú vymazané.) Pred použitím tejto voľby je dôležité zálohovat’
všetky dátové súbory.
Pred vykonaním operácie obnovenia prosím skontrolujte nastavenie BIOS-u.
1

Skontrolujte, či je Acer disk-to-disk recovery zapnuté alebo nie.

2

Skontrolujte, či je nastavenie D2D Recovery v Main Enabled.

3

Ukončite utilitu BIOS a uložte zmeny. Systém bude reštartovaný.

Poznámka: Ak chcete spustit’ utilitu BIOS, stlačte  počas POST.

Slovenčina

Tlačiareň nefunguje.

48
Ako spustit’ proces obnovenia:
1

Reštartujte systém.

2

Počas zobrazovania loga Acer stlačte súčasne  + , čím spustíte
proces obnovy.

3

Na obrazovke budú pokyny na vykonanie obnovy systému.

Slovenčina

Dôležité! Táto funkcia obsadí na vašom pevnom disku 15 GB v
skrytom oddieli.

Vyžiadanie služby
Medzinárodná záruka cestovateľa (ITW)
Váš počítač je krytý Medzinárodnou zárukou cestovateľa (ITW), ktorá vám poskytuje
bezpečnost’ a pokoj pri cestovaní. Naša celosvetová siet’ servisných stredísk vám
podá pomocnú ruku.
S počítačom je dodávaný pas ITW. Tento pas obsahuje všetko, čo potrebujete
vediet’ o programe ITW. V praktickej príručke je zoznam dostupných autorizovaných
servisných stredísk. Starostlivo si pas prečítajte.
Vždy majte váš pas ITW pri sebe, obzvlášt’ ak cestujete. Získate tak výhody v našich
strediskách podpory. Do vrecka na prednom obale pasu ITW vložte doklad o
zakúpení počítača.
Ak v krajine, do ktorej cestujete, nie je stránka autorizovaného strediska ITW Acer,
môžete kontaktovat’ naše zastúpenia po celom svete. Pozrite prosím
http://global.acer.com.

Predtým než nám zavoláte
Keď voláte Acer kvôli online službe, majte pri sebe nasledovné informácie a buďte
prosím pri svojom počítači. S vašou pomocou môžeme redukovat’ čas potrebný na
riešenie a volanie vám poskytne efektívnejšie vyriešenie vášho problému. Ak sa
objavia na vašom počítači správy o chybách alebo zvukové výstražné signály,
zapíšte si ich v takom poradí ako sa objavili na obrazovke (alebo počet a sekvenciu
v prípade zvukových signálov).
Budete musiet’ poskytnút’ nasledovné informácie:
Meno: __________________________________________________________
Adresa: _________________________________________________________
Telefónne číslo: __________________________________________________
Prístroj a typ: ____________________________________________________
Sériové číslo: ____________________________________________________
Dátum zakúpenia: ________________________________________________

Riešenie problémov
V tejto kapitole sú uvedené pokyny k riešeniu bežných problémov systému. Ak sa
vyskytne problém, prečítajte si najprv tieto inštrukcie a až potom volajte servisného
technika. Riešenie závažnejších problémov si vyžaduje otvorenie počítača.
Nepokúšajte sa otvárat’ počítač sami; kontaktujte vášho predajcu alebo
autorizované servisné stredisko, kde nájdete pomoc.

English

49

Tipy na riešenie problémov
Ak sa objaví systémové hlásenie so správou o chybe alebo sa objaví náznak chyby,
pozrite nižšie uvedené "Hlásenia o chybách". Ak problém nemožno vyriešit’,
kontaktujte svojho predajcu. Pozrite "Vyžiadanie služby" na strane 48.

Hlásenia o chybách
Všimnite si, že ak sa objaví správa o chybe, obsahuje aj akcie na jej opravu.
V nasledovnej tabuľke nájdete zoznam správ o chybách v abecednom poradí a
odporúčané postupy.
Hlásenia o chybách

Akcia opravy

CMOS Battery Bad

Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné
stredisko.

CMOS Checksum Error

Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné
stredisko.

Disk boot failure

Vložte do disketovej mechaniky (A:) systémovú (spúšt’aciu)
disketu a reštartujte stlačením .

Equipment configuration
error

Stlačte  (počas POST) pre vstup do utility BIOS a potom
reštartujte stlačením Exit v utilite BIOS.

Hard disk 0 error

Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné
stredisko.

Hard disk 0 extended type
error

Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné
stredisko.

I/O parity error

Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné
stredisko.

Keyboard error or no
keyboard connected

Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné
stredisko.

Keyboard interface error

Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné
stredisko.

Memory size mismatch

Stlačte  (počas POST) pre vstup do utility BIOS a potom
reštartujte stlačením Exit v utilite BIOS.

Ak problémy stále pretrvávajú aj po vykonaní opravných opatrení, kontaktujte prosím svojho
predajcu alebo autorizované servisné stredisko. Niektoré problémy možno vyriešit’ pomocou
utility BIOS.

Slovenčina

Tento prenosný počítač je vybavený rozšíreným systémom, ktorý zobrazuje chybové
hlásenia, aby vám pomohol riešit’ problémy.

50

Predpisy a poznámky o bezpečnosti

Slovenčina

Prehlásenie FCC
Toto zariadenie bolo testované a spĺňa limity pre digitálne zariadenia triedy B v
súlade so smernicami FCC, čast’ 15. Tieto limity stanovujú podmienky ochrany pred
škodlivým rušením v obývaných oblastiach. Toto zariadenie generuje, používa a
môže vyžarovat’ energiu na rádiových frekvenciách a ak nie je nainštalované a
používané v súlade s inštrukciami, môže spôsobit’ škodlivé rušenie
rádiokomunikácií.
V žiadnom prípade však nemožno zaručit’, že rušenie sa v nejakých konkrétnych
situáciách nevyskytne. Ak toto zariadenie spôsobí neželané rušenie rozhlasového
alebo televízneho príjmu, čo možno zistit’ zapnutím a vypnutím zariadenia, mal by
sa užívateľ pokúsit’ odstránit’ rušenie jedným alebo viacerými nasledovnými
opatreniami:
•

Zmeňte orientáciu alebo polohu prijímacej antény.

•

Zväčšite vzdialenost’ medzi zariadením a prijímačom.

•

Pripojte zariadenie do inej elektrickej zásuvky než je tá, do ktorej je zapojený
prijímač.

•

Konzultujte problém s predajcom alebo skúseným technikom pre oblast’
rozhlasu/televízie.

Poznámka: Tienené káble
Všetky prepojenia s inými počítačovými zariadeniami musia byt’ vykonané pomocou
tienených káblov v súlade so smernicami FCC.

Poznámka: Periférne zariadenia
K tomuto zariadeniu môžu byt’ pripojené len certifikované periférie (vstupné/
výstupné zariadenia, terminály, tlačiarne, atď.), ktoré spĺňajú limity triedy B.
Pri používaní periférií bez certifikátu je pravdepodobný výskyt škodlivého rušenia
rozhlasového a televízneho príjmu.

Upozornenie
Zmeny alebo úpravy výslovne neschválené výrobcom môžu obmedzit’ oprávnenia
užívateľov zaručené Federálnou komisiou pre komunikácie (FCC) používat’ tento
počítač.

51

Vyhlásenia k modemu (len pre určité modely)
TBR 21

Prehlásenie o LCD pixel
LCD jednotka je vyrobená veľmi presnou technológiou. Napriek tomu môžu občas
niektoré body zlyhat’ a zobrazit’ sa ako čierne alebo červené bodky. Nemá to vplyv
na zaznamenávaný obraz a neznamená to závadu.

Regulačné prehlásenie k rádiovému zariadeniu
Poznámka: Nižšie uvedená regulačná informácia sa týka len modelov
vybavených technológiou bezdrôtovej LAN a/alebo Bluetooth.

Všeobecné
V rámci prevencie pred rádiovým rušením licencovanej služby je toto zariadenie
určené len na vnútorné použitie.
Tento výrobok spĺňa štandardy rádiových frekvencií a ich bezpečnost’ pre krajiny
alebo regióny, v ktorých bol schválený na bezdrôtové používanie. V závislosti na
konfigurácii môže alebo nemusí obsahovat’ zariadenia s bezdrôtovou rádiovou
technológiou (ako sú moduly bezdrôtovej LAN siete a/alebo Bluetooth).
Nižšie uvedené informácie sú určené výrobkom s takýmito zariadeniami.

Prehlásenie o zhode pre európske krajiny
Spoločnost’ Acer týmto prehlasuje, že tento prenosný počítač spĺňa základné
požiadavky a ostatné príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/EC.

Slovenčina

Toto zariadenie bolo schválené v súlade s rozhodnutím rady [Council Decision 98/
482/EC - "TBR 21"] pre pripojenie jedného terminálu do verejnej komutovanej siete
(Public Switched Telephone Network -PSTN). Vzhľadom k rozdielom medzi
jednotlivými siet’ami PSTN v jednotlivých krajinách však samotný certifikát nie je
zárukou úspešného fungovania vo všetkých koncových bodoch PSTN. V prípade
problémov najprv kontaktujte dodávateľa vášho zariadenia. Ďalšie informácie o
krajinách, ktorých sa to týka, nájdete v časti "Predpisy a poznámky o bezpečnosti"
na strane 50.

52

Slovenčina

Zoznam krajín
Členské štáty EÚ v júli 2009: Belgicko, Dánsko, Nemecko, Grécko, Španielsko,
Francúzsko, Írsko, Taliansko, Luxembursko, Holandsko, Rakúsko, Portugalsko,
Fínsko, Švédsko, Spojené kráľovstvo, Estónsko, Lotyšsko, Litva, Poľsko, Maďarsko,
Česká republika, Slovenská republika, Slovinsko, Cyprus, Malta, Bulharsko
a Rumunsko. Používanie je povolené v krajinách Európskej únie a v Nórsku,
Švajčiarsku, na Islande a v Lichtenštajnsku. Toto zariadenie musí byt’ používané
v súlade so smernicami a obmedzeniami platnými v krajine, kde sa používa.
Ak chcete získat’ ďalšie informácie, kontaktujte prosím miestne zastúpenie v krajine,
kde sa výrobok používa. Najnovší zoznam krajín nájdete na webovej stránke
http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm.

Bezpečnostné požiadavky FCC RF
Vyžarovaný výstupný výkon karty pre bezdrôtovú LAN siet’ Mini-PCI Card a karty
Bluetooth je výrazne nižší než sú limity rádiových frekvencií FCC. Napriek tomu by
mal byt’ prenosný počítač používaný tak, aby sa minimalizoval prípadný kontakt s
ľudským telom počas bežnej prevádzky:
1

Užívatelia sú povinní dodržiavat’ bezpečnostné pokyny týkajúce sa rádiových
frekvencií na zariadeniach s bezdrôtovou technológiou, ktoré obsahuje
užívateľská príručka každého zariadenia vybaveného rádiovými frekvenciami.

Pozor: V súlade požiadavkami na vystavenie rádiovým frekvenciám
podľa FCC musí byt’ udržiavaná vzdialenost’ osôb a antény
integrovanej karty pre bezdrôtovú LAN siet’ Mini-PCI Card
zabudovanej v oblasti obrazovky najmenej 20 cm (8 palcov).

53

Poznámka: Wireless Mini PCI adaptér obsahuje funkciu výberového
príjmu. Funkcia slúži na zamedzenie vyžarovania rádiových frekvencií
z oboch antén súčasne. Jedna z antén je zvolená automaticky alebo
manuálne (užívateľom) kvôli zaisteniu dobrej kvality rádiovej
komunikácie.
Toto zariadenie je určené na používanie vo vnútri, pretože je prevádzkované vo
frekvenčnom rozsahu 5,15 až 5,25 GHz. FCC vyžaduje, aby bol tento výrobok
používaný vo vnútornom prostredí pre frekvenčný rozsah 5,15 až 5,25 GHz za
účelom redukcie možného neželaného rušenia so systémami Mobile Satellite.

3

Ako primárni užívatelia pásiem 5,25 až 5,35 GHz a 5,65 až 5,85 GHz sú
stanovené radary vysokého výkonu. Tieto radarové stanice môžu spôsobit’
rušenie a/alebo poškodenie tohto zariadenia.

4

Nesprávna inštalácia alebo neodsúhlasené používanie môže spôsobit’
neželané rušenie rádiokomunikácií. Nedovolená manipulácia s internou
anténou spôsobí stratu certifikátu FCC a vašej záruky.

Kanada - Licencia vybraných zariadení s
nízkym napätím (RSS-210)
Ožiarenie ľudí poľom rádiových frekvencií
(RSS-102)
Prenosné počítače sú vybavené integrovanými anténami, ktoré vyžarujú polia
rádiových frekvencií neprekračujúce Kanadské zdravotné limity pre všeobecnú
populáciu; pozrite Safety Code 6, na webovej stránke Zdravie Kanady na
www.hc-sc.gc.ca/rpb.

Slovenčina

2

54

Slovenčina

LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance

500 mm

Design inclination angle

0.0°

Design azimuth angle

90.0°

Viewing direction range class

Class IV

Screen tilt angle

85.0°

Design screen illuminance

•

Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)

•

Illuminance level:
[250 + (250cosα)] lx where α = 85°
Color: Source D65

•
•

Ordinary LCD: Class I
Protective LCD: Class III

Image polarity

Both

Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)

•
•
•

Pixel fault class

Class II

Yn
u'n
v'n

Serija Aspire
Sploš uporabniški priročnik

© 2010 Vse pravice pridržane.
Splošni uporabniški priročnik za serijo Aspire
Izvorna izdaja: 01/2010

Prenosni računalnike serije Aspire

Številka modela: _______________________________
Serijska številka: _______________________________
Datum nakupa: ________________________________
Mesto nakupa: _________________________________

iii

Informacije za vašo varnost in ugodje
Varnostna navodila
Pazljivo preberite ta navodila. Dokument si shranite. Sledite vsem opozorilom in
navodilom, označenim na izdelku.

Izklapljanje izdelka pred čiščenjem
Pred čiščenjem izključite ta izdelek iz zidne vtičnice. Ne uporabljajte tekočin ali
razpršilnih čistilcev. Za čiščenje uporabite vlažno krpo.

OPOZORILA za vtikač pri izključevanju naprave
Pri priključervanju in izključevanju napetosti na enoto za dovod napajanja
upoštevajte naslednje smernice:
Preden priključite napetostni kabel na AC izhod, namestite napravo za dovod
napajanja.
Napetostni kabel izključite še preden odstranite enoto za dovod napajanja iz
računalnika.
Če ima sistem več virov napajanja, izključite napetost iz sistema tako, da izvlečete
vse napetostne kable iz virov napetosti.

OPOZORILA za dostopnost
Prepričajte se, da je vtičnica v katero ste vključili napetostni kabel enostavno
dostopna in se nahaja čim bližje uporabniku opreme. Ko želite izključiti napajanje na
opremo, izvlecite napetostni kabel iz električne vtičnice.

OPOZORILA glede nepravih varnostnih kartic (le na določenih
modelih)
Vaš računalnik ima v reže kartic nameščene plastične neprave kartice. Neprava
kartica ščiti neuporabljeno režo pred prahom, kovinskimi predmeti in drugimi delci.
Shanite si nepravo kartico in jo uporabite, ko v reži ni kartice.

OPOZORILA za poslušanje
Za zaščito sluha sledite tem navodilom.
•
Glasnost zvišujte postopoma, dokler ne slišite jasno in zadostno.

•

Glasnosti ne zvišujte, ko so se ušesa prilagodila.

•

Ne poslušajte glasbe pri visoki glasnosti za dalj časa.

•

Ne zvišajte glasnosti, da preglasite glasne okolice.

•

Glasnost znižajte, če ne slišite govora ljudi poleg vas.

iv

Opozorila
•
•
•

•
•
•

•
•

Izdelka ne uporabljajte v bližini vode.
Izdelka ne postavljajte na nestabilen voziček, stojalo ali mizo. Če izdelek pade
se lahko resno poškoduje.
Reže in odprtine so na voljo za prezračevanje in zagotavljajo zanesljivo
delovanje izdelka in ga ščitijo pred pregrevanjem. Teh odprtin ne blokirajte ali
prekrivajte. Odprtin nikoli ne prekrivajte tako, da jih postavite na posteljo, kavč,
preprogo ali drugo podobno površino. Izdelka nikoli ne postavljajte v bližino ali
na radiator ali oddajnik toplote ali v vgrajeno montažo, razen, če je na voljo
primerno prezračevanje.
Nikoli ne potiskajte nobenih predmetov v izdelke skozi reže, saj se lahko
dotaknejo nevarnih napetostnih točk ali kratko sklenejo dele, kar lahko povzroči
požar ali električni udar. Nikoli na izdelek ne polivajte nobene tekočine.
Da bi se izognili poškodbam notranjih komponent in preprečili iztekanje
baterije, izdelka nikoli ne postavljajte na vibrirajočo površino.
Izdelka nikoli ne uporabljajte na napravah za šport, vaje ali vibracijskih
napravah, saj bodo le-te po vsej verjetnosti povzročile nepričakovane kratke
stike ali poškodovale naprave z rotorji, HDD, optični pogon in celo škodovali
bateriji.
Spodnja površina, prostor okoli ventilacijskih odprtin in elektricni adapter se
lahko segrejejo. Da bi se izognili poškodbam, se izogibajte stiku omenjenih
površin z vašo kožo ali telesom.
Vaša naprava in njene izboljšave lahko vsebujejo majhne dele. Držite jih vstran
od majhnih otrok.

Uporaba električne napetosti
•
•
•

•

•

Izdelek uporabljajte na tipu napetosti, ki je označena na nalepki. Če niste
prepričani od tipu napetosti, ki je na voljo, se posvetujte z vašim prodajalec ali
lokalnim elektro podjetjem.
Ničesar ne postavljajte na napetostni kabel. Izdelka ne postavljajte na mesta,
kjer bodo ljudje lahko hodili po kablu.
Če z izdelkom uporabljate podaljševalni kabel, se prepričajte, da skupna
vrednost amperov opreme, priključene na podaljševalni kabel ne presega
vrednosti amperov podaljševalnega kabla. Prav tako se prepričajte, da skupna
nazivna napetost vseh izdelkov, priključenih na zidno vtičnico, ne presega
vrednosti varovalke.
Napetostne vtičnice, razdelilnika ali vtikača ne preobremenjujte tako, da
priključite preveč naprav. Skupno breme sistema ne sme preseči 80% vrednosti
veje ožičenja. Če uporabljate razdelilnike, breme ne sme presegati 80% moči
vhodne napetosti razdelilnika.
AC adapter izdelka je opremljen s trožičnim ozemljenim vtikačem. Vtikač se
prilega le v ozemljeno vtičnico. Pred priključevanjem vtikača AC adapterja se
prepričajte, da je napetostna vtičnica primerno ozemljena. Ne vstavljajte
vtikača v neozemljeno napetostno vtičnico. Za podrobnosti se obrnite na
električarja.

v

Opozorilo! Ozemljitveni zatič je varnostna funkcija. Uporaba
neprimerno ozemljene napetostne vtičnice lahko povzroči
električni udar in/ali poškodbo.

Opomba: Ozemljitveni zatič nudi dobro zaščito pred nepričakovanimi
šumi, ki jih proizvajajo bližnje električne naprave, ki lahko motijo
delovanje tega izdelka.

•

Sistem je mogoce napajati na razlicnih napetostih; 100 do 120 V ali 220 do
240 V. Napajalni kabel, priložen sistemu, ustreza zahtevam za uporabo v
državah/regijah, kjer je bil sistem kupljen. Napajalni kabel, ki ga želite
uporabljati v drugih državah/regijah, mora ustrezati zahtevam zadevnih držav/
regij. Za vec informacij o zahtevah o napajalnem kablu kontaktirajte
pooblašcenega trgovca ali ponudnika storitev.

Servis izdelka
Izdelka ne poskušajte servisirati sami, saj se pri odpiranju in odstranjevanju
pokrovov lahko izpostavite na nevarne napetostne točke ali druge nevarnosti.
Servisiranje prepustite usposobljenim serviserjem.
Izdelek izključite iz vtičnice in pošljite na servis pooblaščenemu serviserju v
naslednjih primerih:
•
napetostni kabel ali vtikač je poškodovan, porezan ali obrabljen

•
•
•
•
•

na izdelek je bila polita tekočina
izdelek je bil izpostavljen na dež ali vodo
izdelek je padel na tla oziroma telo se je poškodovalo
vidno je poslabšano delovanje, ki oznanjuje potrebo po servisu
izdelek ne deluje normalno pri sledenju delovnih navodil

Opomba: Nastavite le enega od kontrolnikov, ki je opisan v delovnih
navodilih, saj lahko nepravilna nastavitev ostalih kontrolnikov povzroči
poškodbe in velikokrat bo potrebno dolgotrajno delo usposobljenega
tehnika, da izdelek povrne v normalno stanje.

Smernice za varno uporabo baterije
Ta prenosnik uporablja litij-ionsko baterijo. Ne uporabljajte jo v vlažnem,
morkem ali korozivnem okolju. Izdelka ne postavite, shranjujte ali pustite v ali v
bližini virov toplote, v prostoru z visoko temperaturo, na neposredni sončni svetlobi,
v mikrovalovni pečici ali v rezervoarju pod pritiskom. Izdelka ne izpostavljajte
temperaturam nad 60°C (140°F). Neupoštevanje teh smernic lahko povzroči
iztekanje kisline iz baterije, njeno segrevanje, eksplozijo ali vžig ter povzroči
poškodbe in/ali škodo. Baterije ne luknjajte, odpirajte ali razstavljajte. Če iz baterije
teče kislina in pridete v stik z njo, takoj izperite z vodo in poiščite zdravniško pomoč.

vi
Iz varnostnih razlogov in za podaljšanje življenjske dobe baterije se polnjenje ne bo
izvajalo pri temperaturah pod 0°C (32°F) ali nad 40°C (104°F).
Popoln učinek baterije dosežete po dveh ali treh ciklih polnjenja in praznjenja.
Baterijo lahko napolnite in izpraznite na stotine krat, ampak sčasoma se bo baterija
obrabila. Ko se čas delovanja opazno skrajša, kupite novo baterijo. Uporabljajte
samo odobrene baterije in jih polnite le z odobrenimi polnilci, namenjenimi posebej
tej napravi.
Baterijo uporabljajte le za njen namen. Nikoli ne uporabljajte poškodovanega
polnilnika ali baterije. Ne naredite kratkega stika z baterijo. Do kratkega stika lahko
pride po nesreči, ko kovinski predmet, kot je kovanec, sponka ali pisalo, vzpostavi
povezavo med pozitivnim (+) in negativnim (-) terminalom baterije. (Ti izgledajo kot
kovinski trakovi na bateriji.) To se lahko zgodi, če dodatno baterijo nosite na primer v
žepu ali torbi. Kratek stik s terminali lahko poškoduje baterijo ali predmet.
Kapaciteta in življenjska doba baterije se bosta zmanjšala, če baterijo pustite na
vročih ali hladnih mestih, kot so zaprto vozilo poleti ali pozimi. Baterijo zmeraj hranite
pri temperaturi med 15°C in 25°C (59°F in 77°F). Naprava začasno ne bo delovala z
vročo ali hladno baterijo, četudi je baterija čisto polna. Učinek baterije postane še
posebej omejen pri temperaturah pod lediščem.
Baterije ne zavrzite v ogenj, saj lahko eksplodirajo. Baterije lahko eksplodirajo tudi,
če so poškodovane. Baterije zavrzite v skladu z lokalnimi uredbami. Po možnosti jih
reciklirajte. Baterije ne zavrzite med gospodinjske odpadke.
Na brezžične naprave lahko vplivajo šumi baterije, kar lahko vpliva na učinek.

Zamenjava baterije
Prenosnik uporablja litijske baterije. Baterijo zamenjajte z istim tipom baterije, ki ste jo
dobili z izdelkom. Uporaba druge baterije lahko predstavlja nevarnost požara ali eksplozije.

Opozorilo! Pri nepravilnem rokovanju lahko baterije eksplodirajo.
Baterij ne razstavljajte ali zavrzite v ogenj. Držite jih vstran od
otrok. Sledite lokalnim uredbam za odstranjevanje rabljenih baterij.

Opozorilo o opticnem pogonu (le na določenih
modelih)
Pozor: Ta naprava vsebuje laserski sistem in se uvršca med „LASERSKE IZDELKE
RAZREDA 1“. V primeru kakršnih koli težav s to napravo, prosimo kontaktirajte svoj
najbližji POOBLAŠCENI servisni center. Da ne bi prišlo do neposredne
izpostavljenosti laserskemu žarku, ohišja naprave ne poskušajte odpirati.
LASERSKI IZDELEK RAZREDA 1
POZOR: NEVIDNO LASERSKO SEVANJE PRI ODPRTJU. IZOGIBAJTE SE
IZPOSTAVLJANJU NA ŽAREK.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.

vii
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN

Varnost telefonske linije
•
•

Ko telefonske linije niso v uporabi in/ali pred servisom jih izključite.
Da bi se izognili nevarnosti električnega udara iz strele, telefonske linije ne
priključite v to opremo med bliskanjem ali nevihtami.

Opozorilo! Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte nezdružljivih
delov, ko dodajate ali zamenjujete komponente. Za nakup
kontaktirajte vašega prodajalca.

Delovno okolje
Opozorilo! Iz varnostnih razlogov izključite vse brezžične ali
radijske naprave, ko uporabljate prenosnik pod naslednjimi
pogoji: Med te naprave lahko spadajo, ampak niso omejene na:
brezžično omrežje (WLAN), Bluetooth in/ali 3G.
Sledite vsem posebnim uredbam na območjih in napravo zmeraj izključite, ko je
njena uporaba prepovedana ali ko lahko povzroči motnje ali nevarnost. Napravo
uporabljajte samo v njenih normalnih delovnih položajih. Naprava je v skladu s
smernicami o izpostavljenosti na radijsko frekvenco in antena je postavljena vsaj
1,5 centimetrov (5/8 inčev) vstran od vašega telesa (glejte spodnjo sliko). Ne sme
vsebovati kovin in napravo morate postaviti vstran od telesa nad določeno razdaljo.
Za uspešen prenos podatkovnih datotek ali sporočil, naprava potrebuje dobro
povezavo na omrežje. V nekaterih primerih se prenos podatkovnih datotek ali
sporočil izvede z zamikom, dokler primerna povezava ni na voljo. Prepričajte se, da
upoštevate zgoraj zapisana navodila o razdalji, dokler se prenos ne zaključi.
Deli naprave so magnetni. Naprava lahko privlači kovinske dele in osebe s slušnimi
pripomočki ne smejo držati napravo pri ušesu s slušnim pripomočkom. V bližino
naprave ne postavljajte kreditnih kartic ali drugih medijev z magnetnim
shranjevanjem, saj se lahko shranjene informacije izbrišejo.

viii

Medicinske naprave
Uporaba radijske opreme, skupaj z brezžičnimi telefoni, lahko moti delovanje
nepravilno zaščitenih medicinskih naprav. Posvetujte se z zdravnikom ali
proizvajalcem medicinske opreme, da določite ali je primerno zaščitena pred
zunanjo radijsko energijo ali če imate kakšna vprašanja. Napravo izključite v
medicinskih ustanovah, kjer uredbe to določajo. Bolnišnice ali zdravstvene ustanove
lahko uporabljajo opremo, ki je lahko občutljiva na zunanje radijske prenose.
Srčni vzpodbujevalniki. Proizvajalci srčnih vzpodbujevalnikov priporočajo, da med
brezžično napravo in srčnim vzpodbujevalnkom vzdržujete minimalno razdaljo
15,3 centimetrov (6 inčev), da se izognete možnim motnjam. Ta priporočila se
ujemajo z neodvisno raziskavo in priporočili Wireless Technology Research.
Osebe s srčnimi vzpodbujevalniki naj naredijo naslednje:

•

Napravo zmeraj držite več kot 15,3 centimetrov (6 inčev) vstran od srčnega
vzpodbujevalnika.

•

Vključene naprave ne nosite v bližini srčnega vzpodbujevalnika. Če sumite na
motnje, napravo izključite in jo premaknite.

Slušni pripomočki. Nekatere digitalne brezžične naprave lahko motijo delovanje
nekaterih slušnih pripomočkov. Če pride do motenj se posvetujte s serviserjem.

Vozila
Radijski signali lahko vplivajo na nepravilno nameščene ali neprimerno zaščitene
elektronske sisteme v motorjih vozil, kot so sistemi elektronskega vbrizga goriva,
elektronskega protizdrsnega (protizaklepnega) zavornega sistema, sistemov za
elektronski nadzor hitrosti in sistemov zračnih blatzin. Za več informacij preverite pri
proizvajalcu ali predstavniku vašega vozila ali opreme, ki je bila dodana. Napravo
naj servisira ali namešča v vozilo samo usposobljeno osebje. Napačna montaža ali
servis sta lahko nevarna in prekineta garancije, ki veljajo za napravo. Redno
preverjajte, da je brezžična oprema v vašem vozilu deluje pravilno in je pravilno
montirana. Ne shranjujte ali nosite vnetljivih tekočin, plinov ali eksplozivnega
materiala v enakem predelku kot napravo, njene dele ali izboljšave. Upoštevajte, da
se pri vozilih opremljenih z zračnimi blazinami le-te napihnejo z veliko silo. Na
področje zračne blazine ali v področje namestitve zračne blazine ne postavljajte
predmetov, tudi nameščene ali prenosne brezžične opreme. Če je vgrajena
brezžična oprema neprimerno nameščena in se zračna blazina napihne, lahko pride
do resnih poškodb. Uporaba naprave med letenjem v letalu je prepovedana. Preden
se vkrcate v letalo, napravo izključite. Uporaba brezžičnih telenaprav na letalu je
lahko nevarna za delovanje letala, prekine brezžično telefonsko omrežje in je lahko
nezakonita.

ix

Potencialno eksplozivna okolja
V območju s potencialno eksplozivno atmosfero, napravo izključite in upoštevajte
vse znake in navodila. Med potencialno eksplozivne atmosfere spadajo območja,
kjer je priporočljivo, da izključite motor vašega vozila. Iskre na takšnih območjih
lahko povzročijo eksplozijo ali požar in rezultat tega so telesne poškodbe ali celo
smrt. Napravo izključite v bližini napajalnih točko kot so črpalke za gorivo na
bencinskih črpalkah. Upoštevajte omejitve o uporabi radijske opreme v skladiščih,
depojih in distribucijskih območjih za gorivo; kemijskih tovarnah; ali na območjih, kjer
poteka razstreljevanje. Območja s potencialno eksplozivno atmosfero so večinoma,
ampak ne zmeraj, označena. Med območja spadajo podpalubja na ladjah, prostori
za kemične prenose in hrambo, vozila, ki uporabljajo utekočinjen petrolejski plin (kot
sta proban ali butan) in območja v katerih zrak vsebuje kemikalije ali delčke kot so
zrna, prah ali kovinski prahovi. Prenosnika ne vključite na območju, kjer je
prepovedana uporaba brezžičnega telefona ali ko lahko povzročite šume ali
nevarnost.

Klici v sili
Opozorilo: Preko te naprave ne morete izvajati klicev v sili. Za klic v sili morate
poklicati preko mobilnega telefona ali drugega telefonskega sistema.

Navodila za odstranitev
Elektronske naprave ne zavrzite v smeti. Za zmanjšanje onesnaževanja
in zaščito globalnega okolja vas prosimo, da napravo reciklirate. Za več
informacij o uredbah Waste from Electrical and Electronics Equipment
(WEEE) obiščite http://www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm.

Nasveti za živo srebro
Za projektorje z žarnico ali elektronske izdelke, ki vsebujejo monitor ali
zaslon brez osvetlitve LCD/CRT: Žarnice znotraj izdelka vsebujejo živo
srebro in jih je treba reciklirati ali zavreči v skladu z lokalnimi, državnimi
ali zveznimi zakoni. Za več informacij kontaktirajte Electronic Industries
Alliance na www.eiae.org. za informacije o odlaganju žarnice poglejte
www.lamprecycle.org.

x

ENERGY STAR
Acerjevi izdelki ENERGY STAR vam prihranijo denar z
zmanjševanjem stroškov energije in ščitijo okolje, brez da bi
žrtvovali funkcionalnost in učinkovitost. Acer svojim strankam
ponosno nudi izdelke z oznako ENERGY STAR.
Kaj je ENERGY STAR?
Izdelki z oznako ENERGY STAR porabijo manj energije in
preprečujejo emisije toplogrednih plinov z upoštevanjem strogih smernic energijske
učinkovitosti, ki sta jih postavila Ameriška agencija za zaščito okolja (US
Environmental Protection Agency). Acer si prizadeva po vsem svetu ponujati
izdelke, ki bodo potrošnikom pomagali pri varčevanju denarja, energije in pomagali
izboljševati kakovost okolja. Več energije prihranimo z večjo energetsko
učinkovitostjo, več toplogrednih plinov in tveganj podnebnih sprememb preprečimo.
Za več informacij glejte http:// www.energystar.gov in
http://www.energystar.gov/powermanagement.
Acerjevi izdelki ENERGY STAR:
•
Oddajajo manj toplote in zmanjšujejo hladilne obremenitve in v toplejših
podnebnih razmerah delujejo bolje.

•

Samodejna vključitev „mirovanja zaslona“ ali „mirovanja računalnika“ po
10 oziroma 30 minutah nedelovanja.

•

Računalnik zbudite iz načina mirovanja s pritiskom na tipko na tipkovnici
ali s premikom miške.

•

Računalniki prihranijo več kot 80 % energije v načinu „mirovanja“.

Ime ENERGY STAR in oznaka ENERGY STAR sta registrirani ameriški blagovni
znamki.

Napotki in informacije za udobno uporabo
Uporabniki računalnika lahko tožijo zaradi bolečih oči in glavobola po dolgotrajni
uporabi. Uporabniki tvegajo tudi telesne poškodbe po delu pred računalnikom za več
ur. Daljša delovna obdobja, nepravilna drža, slabe delovne navade, stres,
neprimerni delovni pogoji, zdravje in drugi faktorji zelo povečajo nevarnost telesnih
poškodb.
Nepravilna uporaba računalnika lahko privede do sindroma zapestnega kanala,
tendonitisa, tenoznovitisa in drugih mišičnih in skeletnih nepravilnosti. V dlaneh,
zapestjih, rokah, ramenih, vratu ali hrbtu se lahko pojavijo naslednji simptomi:

•
•
•
•
•

otrplost ali občutek žarenja ali mravljincev
bolečine, razdražljivost ali občutljivost
bolečina, otekanje ali drhtenje
pretegnjenost ali utesnjenost
hladnota ali slabost

Če imate te simptome ali katerekoli drugi ponavljajoče se ali nenehne bolečine in/ali
bolečine povezane z uporabo računalnika, se takoj posvetujte z zdravnikom in
obvestite oddelke za zdravje in varnost v vašem podjetju.
Naslednji razdelek nudi namige za bolj udobno uporabo računalnika.

xi

Iskanje cone ugodja
Cono ugodja najdete tako, da nastavite vidni kot monitorja, uporabite počivalo za
noge ali dvignete sedež, da dosežete maksimalno udobje. Upoštevajte naslednje
napotke:

•
•
•
•
•
•
•

ne ostajajte dalj časa v enem fiksnem položaju
ne pripogibajte se naprej in/ali nazaj
redno se vstanite in sprehodite, da odstranite napetost v nožnih mišicah
vzamite si kratke odmore, da sprostite vrat in ramena
mišic ne napenjajte ali skomigajte z rameni
pravilno in znotraj udobnega dosega namestite zunanji zaslon, tipkovnico in
miško
če več gledate v monitor kot svoje dokumente, postavite zaslon na sredino
mize, da zmanjšate napetost v vratu

Skrb za vaš vid
Dolge ure gledanja, uporaba nepravilnih očal ali leč, bleščenje, prekomerna
osvetlitev sobe, slabo izostreni zasloni, majhna pisave in zasloni z nizkim
kontrastom lahko utrudijo vaše oči. Naslednji razdelki nudijo napotke kako zmanjšati
napor za oči.
Oči

•
•
•

Redno spočijte vaše oči.
Redno sproščajte oči tako, da pogledate vstran od monitorja in pogledate na
oddaljeno točko.
Redno mežikajte, da preprečite sušenje oči.

Zaslon
Zaslon naj bo čist.

•
•
•
•

Glavo imejte višje kot zgornji rob zaslona tako, da so oči usmerjene navzdol, ko
gledate na sredino zaslona.
Prilagodite svetlost in/ali kontrast zaslona na udoben nivo za izboljšano
berljivost in jasnost grafik.
Odstranite bleščanje in odboje:

•
•
•
•
•
•
•
•

zaslon postavite tako, da strani gledajo proti oknu ali viru svetlobe
zmanjšajte osvetljenost sobe z zastori, senčili ali roletami
uporabite namensko luč
spremenite vidni kot zaslona
uporabite filter za zmanjševanje bleščanja

uporabite vizir za zaslon, na primer kos kartona, ki je nameščena na
sprednji rob zaslona
Zaslona ne prilagodite na nenavaden vidni kot.
Ne glejte dalj časa v svetle vire svetlobe, kot so odpra okna.

xii

Razvijte dobre delovne navade
Razvijte naslednje delovne navade, da bo uporaba računalnika bolj sproščujoča in
produktivna:
•
Redno in pogosto si jemljite odmore.

•
•
•

Naredite vaje za raztegovanje.
Čimbolj pogosto vdihujte svež zrak.
Redno telovadite in vzdržujte zdravo telo.

Opozorilo! Ne priporočamo vam uporabe računalnika na kavču
ali postelji. Če se temu ne morete izogniti, delajte le kratek čase,
pogosto si vzamite odmor in se raztegujte.

Opomba: Za več informacij glejte "Uredbe in varnostna obvestila"
na strani 49.

xiii

Prvo kot prvo
Želimo se vam zahvaliti, ker ste za zadovoljevanje prenosnih računalniških potreb
izbrali prenosnik Acer.

Vaša navodila
Za pomoč pri uporabi vašega prenosnika Acer, smo izdelali paket navodil:
Za začetek vam plakat Quick start up guide... pomaga pri nastavljanju vašega
računalnika.
Sploš uporabniški priročnik serije Aspire vsebuje uporabne informacije, ki veljajo
za vse modele serije izdelkov Aspire. Pokriva osnovne teme, kot so Acer eRecovery
Management, uporabo tipkovnice, nastavitev avdio itd. Prosimo, da upoštevate, da
bosta se Sploš uporabniški priročnik kot tudi Uporabniški priročnik
AcerSystem (AcerSystem User Guide) omenjen spodaj, zaradi svoje splošne
narave včasih nanašala na funkcije ali lastnosti, ki jih imajo le nekateri modeli iz
serije, ne pa nujno tudi model, ki ste ga kupili. Takšni primeri so označeni z napisom
„velja le za določene modele“.
Za več infromacije o tem kako vam lahko računalnik pomaga postati bolj produktive,
prosimo glejte Uporabniški priročnik AcerSystem (AcerSystem User Guide).
Ta navodila vsebujejo podrobne informacije o sistemskih pripomočkih, obnovi
podatkov, možnostih razširitve in odpravljanju težav. Poleg tega vsebuje garancijske
informacije in splošne uredbe in varnostna obvestila za vaš prenosnik. Navodila so
na voljo v obliki prenosnega dokumenta (PDF) in so naložena na vaš prenosnik.
Za navodila sledite tem korakom:
1 Kliknite

Start > Vsi programi > AcerSystem.

2 Kliknite na Uporabniški priročnik AcerSystem (AcerSystem User Guide).

Opomba: Za pregledovanje datoteke potrebujete Adobe Reader.
Če Adobe Reader ni nameščen na računalnik se bo zagnal
namestitveni program Adobe Reader, ko kliknete na Uporabniški
priročnik AcerSystem (AcerSystem User Guide). Za zaključek
postopka sledite navodilom na zaslonu. Za navodila o uporabi Adobe
Reader, odprite meni Help and Support.

Osnovno vzdrževanje in napotki za uporabo
računalnik
Vklop in izklop računalnika.
Ak chcete zapnút’ počítač, jednoducho stlačte a uvoľnite vypínač, ktorý sa nachádza
pod LCD obrazovkou. Da bi poiskali tipko za vklop, glejte „Quick start up guide“.

xiv
Za izklop izvedite naslednje:

•

Uporabite ukaz za zaustavitev programa Windows
Kliknite Start in nato Zaustavitev.

•

Uporabite tipko za vklop.
Postavite računalnik v način mirovanja tako, da pritisnete  + .

Opomba: Če računalnika ne morete normalno ugasniti, pritisnite in
držite tipko za vklop za več kot štiri sekunde, da izključite računalnik.
Če računalnik izključite in ga želite znova vključiti, počakajte najmanj
dve sekundi pred vklopom.

Skrb za vaš računalnik
Računalnik vam bo dobro služil, če boste skrbeli zanj.

•

Računalnika ne izpostavljajte na neposredno sončno svetlobo. Ne postavljajte
ga v bližino virov toplote, kot je radiator.

•

Računalnika ne izpostavljajte na temperature pod 0 °C (32 °F) ali nad 50 °C
(122 °F).

•

Računalnika ne izpostavljajte na magnetna polja.

•

Računalnika ne izpostavljajte na dež ali vlago.

•

Na računalnik ne polivajte vode ali drugih tekočin.

•

Računalnika ne izpostavljajte močnim udarcem ali vibracijam.

•

Računalnika ne izpostavljajte na prah ali umazanijo.

•

Nikoli ne postavljajte predmetov na vrh računalnika.

•

Ne zaloputnite računalniški zaslon, ko ga zapirate.

•

Računalnika nikoli ne postavljajte na neravne površine.

Skrb za AC adapter
Tukaj je nekaj načinov kako skrbeti za AC:

•

Adapterja ne pirključujte na drugo napravo.

•

Po napetostnem kablu ne stopajte in nanj ne postavljajte težkih predmetov.
Pazljivo umaknite napetostni kabel in ostale kable vstran od prehodnih poti.

•

Napetostnega kabla ne izključite tako, da ga povlečete za kabel, ampak ga
povlecite za vtikač.

•

Skupna amperska vrednost priključene opreme ne sme presegati amperske
vrednosti kabla, če uporabljate podaljševalni kabel. Prav tako ne sme skupna
vrednost toka vse opreme, priključene v eno vtičnico presegati vrednosti
varovalke.

xv

Skrb za baterijo
Tukaj je nekaj načinov kako skrbeti za baterijo:

•

Za nadomestne baterije uporabljajte le baterije istega tipa.
Pred odstranjevanjem ali zamenjavo baterij izključite napetost.

•

Ne posegajte v baterije. Držite jih vstran od otrok.

•

Uporabljene baterije zavrzite v skladu z lokalnimi uredbami. Po možnosti jo
reciklirajte.

Čiščenje in servis
Pri čiščenju računalnika sledite naslednjim navodilom:
1

Računalnik izkljućite in odstranite baterijo.

2

Izključite AC adapter.

3

Uporabite mehko, vlažno krpo. Ne uporabljajte tekočin ali razpršilnih čistilcev.

Če se zgodi eno od naslednjega:

•

računalnik je padel na tla oziroma telo se je poškodovalo

•

računalnik ne deluje normalno.

prosimo glejte "Najpogosteje postavljena vprašanja" na strani 45.

xvi

iii

Varnostna navodila
Opozorilo o opticnem pogonu (le na določenih modelih)
Delovno okolje
Medicinske naprave
Vozila
Potencialno eksplozivna okolja
Klici v sili
Navodila za odstranitev
Nasveti za živo srebro
ENERGY STAR
Napotki in informacije za udobno uporabo

Prvo kot prvo

iii
vi
vii
viii
viii
ix
ix
ix
ix
x
x

xiii

Vaša navodila
Osnovno vzdrževanje in napotki za uporabo računalnik
Vklop in izklop računalnika.
Skrb za vaš računalnik
Skrb za AC adapter
Skrb za baterijo
Čiščenje in servis

Posebne tipke in indikatorji
Kako omogočiti brezžične naprave

Sledilna plošča
Osnove ravnanja s sledilno ploščo (z gumbi za dvakratni klik)

Uporaba tipkovnice
Tipke za zaklep in vgrajena numerična tipkovnica*
Vroče tipke
Tipke Windows

Zvok

xiii
xiii
xiii
xiv
xiv
xv
xv

1
2

3
3

4
4
5
6

7
Acer PureZone (le na določenih modelih)
Tuba (le na določenih modelih)
Uporaba Dolby Home Theater za predvajanje
prostorskega/večkanalnega zvoka
(le na določenih modelih)

Video

7
7

7

8
Zaslon 16:9

Uporaba sistemskih pripomočkov
Acer Bio-Protection (le na določenih modelih)
Acer GridVista (združljivo z dvojnim zaslonom)
Acer Backup Manager

Upravljanje z napajanjem

8

9
9
10
11

12

Vsebina

Informacije za vašo varnost in ugodje

Acer eRecovery Management
Zapisovanje diskov z varnostno kopijo
Obnovi
Obnavljanje Windows iz diskov z varnostnimi kopijami

Acer Arcade Deluxe
Splošne kontrole
Kontrole navigacije
Upravljanje predvajalnika
Kino
Predvajaj film:
Videoposnetki:
Predvajanje videodatoteke:
Nedavno predvajani videoposnetki:
HomeMedia
Napredno
Posodabljanje v živo:
Albumi
Urejanje fotorgafij
Nastavitve diaprojekcije
Glasba
Spletno mediji (le na določenih modelih)
YouTube
Flickr

Baterija
Značilnosti baterije
Maksimiziranje življenjske dobe baterije
Nameščanje in odstranjevanje baterije
Polnjenje baterije
Preverjanje nivoja baterije
Optimiziranje življenjske dobe baterije
Opozorilo o nizki polnosti baterije

Vzamite svoj prenosni PC s sabo
Izklop iz namizja
Premikanje
Priprava računalnika
Kaj prinesti na sestanke
Odnašanje računalnika domov
Priprava računalnika
Kaj vzeti s sabo
Posebna pazljivost
Postavitev domače pisarne
Potovanje z računalnikom
Priprava računalnika
Kaj vzeti s sabo
Posebna pazljivost

13
14
15
16

18
19
19
19
19
19
20
20
20
21
21
21
23
23
23
24
24
24
24

25
25
25
26
27
27
27
28

29
29
29
29
30
30
30
30
31
31
31
31
31
32

Mednarodno potovanje z računalnikom
Priprava računalnika
Kaj vzeti s sabo
Posebna pazljivost

Zavarovanje računalnika
Uporaba varnostnega zaklepa računalnika
Uporaba gesel
Vnašanje gesel
Nastavljanje gesel

Razširitev preko možnosti

32
32
32
32

33
33
33
34
34

35

Možnosti povezljivosti
Faks/podatkovni modem (le na določenih modelih)
Vgrajene omrežne funkcije
CIR (consumer infrared) (le na določenih modelih)
Univerzalno serijsko vodilo (USB)
Vhod IEEE 1394 (le na določenih modelih)
Visokoločljivostni večpredstavnostni vmesnik
(le na določenih modelih)
ExpressCard (le na določenih modelih)
Nameščanje pomnilnika

35
35
36
36
37
37
38
38
39

Gledanje televizije v Windows Media Centru

41

Izberite želeno vrsto vhoda
Gledanje televizije z izbirno anteno DVB-T
(digitalna televizija) (pri izbranih modelih)
Priklop digitalne antene
Gledanje televizije z dodatno anteno ali kabelsko vtičnico
Pripomoček BIOS
Zagonska sekvenca
Omogočanje obnovitve disk na disk
Geslo
Uporaba programske opreme
Predvajanje DVD filmov

41
41
41
42
43
43
43
43
44
44

Najpogosteje postavljena vprašanja

45

Zahteva po servisu
International Travelers Warranty (ITW)
(Mednarodna potovalna garancija)
Preden pokličete

47

Odpravljanje napak
Napotki za odpravljanje težav
Sporočila o napakah

Uredbe in varnostna obvestila
Izjava FCC
Obvestila za modem (le na določenih modelih)
Izjava o slikovnih pikah LCD-ja
Uredbeno obvestilo za radijsko napravo
Spošno

47
47

48
48
48

49
49
50
52
52
52

Varnostna zahteva FCC RF
Canada — nizkonapetostne, brezlicenčne
radiokomunikacijske naprave (RSS-210)
Izpostavljenost ljudi radiofrekvenčnim poljem (RSS-102)
LCD panel ergonomic specifications

53
54
54
54

1

Posebne tipke in indikatorji
Posebne tipke in indikatorji omogočajo preprost dostop do priročnih funkcij in do
informacij o stanju.

P

Predmet

Opis

Tipka za varnostno
kopiranje

Zagon programa Acer Backup Management za
varnostno kopiranje podatkov v treh korakih
(le na določenih modelih).

Tipka PowerSmart

Preklopi računalnik v stanje varčevanja z energijo
(le za določene modele).

Programljiva tipka

Programirljivo (le na določenih modelih).

Indikator stanja
napajanja

Označuje stanje napajanja računalnika.

Indikator stanja
baterije

Označuje stanje baterije računalnika.
1.Polnjenje: Lučka sveti rumenkasto rjavo, ko se
baterija polni.
2.V celoti napolnjena: V načinu AC lučka sveti
modro.

Indikator
komunikacije

Označuje stanje naprave za brezžično povezavo.

Indikator trdega
diska

Označuje, ko je trdi disk aktiven.

Indikator možnosti
Num Lock

Zasveti, ko je tipka Num Lock aktivirana
(le na določenih modelih).

Indikator možnosti
Caps Lock

Zasveti, ko je tipka Caps Lock aktivirana
(le na določenih modelih).

Slovenski

Ikona

2

Kako omogočiti brezžične naprave

Slovenski

V Launch Manager lahko omogočite in onemogočite različne naprave za brezžično
povezovanje v vašem računalniku.
Pritisnite  + , da bi priklicali nadzorno
okno Launch Manager.
Če je gumb obarvan rdeče, je naprava izključena.

•

Kliknite na rdeči gumb, da bi napravo
vključili.

Če je gumb obarvan zeleno, je naprava vključena.

•

Kliknite na zeleni gumb, da bi napravo
izključili.

Opomba: Komunikacijske naprave se lahko razlikujejo po
konfiguraciji. Dodatne možnosti lahko poiščete v konfiguracijskem
oknu zadevne brezžične naprave.

3

Sledilna plošča
Vgrajena sledilna plošča je naprava, ki zaznava premike na svoji površini.
To pomeni, da se kurzor odzove, ko premikate prste po površini sledilne naprave.
Osrednji položaj na podpori za dlani nudi optimalno udobje in podporo.

Naslednje točke vam prikazujejo kako uporabljati sledilno ploščo z gumbi za
dvakratni klik.

•

Premikajte prste po sledilni plošči, da premaknete kurzor.

•

Pritisnite levo in desno tipko, ki se nahajata pod sledilno ploščo, da izvedete
funkcije izbira in zagona. Ti dve tipki sta podobni levi in desni tipki na miški.
Rahlo dotikanje sledilne plošče je enako kot klikanje leve tipke.
Desna
tipka

Funkcija

Leva tipka

Zaženi

Dvakrat hitro
pritisnite.

Dvakrat se dotaknite (z enako
hitrostjo kot pri dvojnem kliku
na tipko miške).

Izbira

Enkrat kliknite.

Enkrat se dotaknite.

Vlečenje

Kliknite in držite in
nato s prstom na
sledilni plošči
premikajte kurzor.

Dvakrat se dotaknite (z enako
hitrostjo kot pri dvojnem kliku
na tipko miške); ob drugem
dotiku naj prst počiva na sledilni
plošči in nato povlecite kurzor.

Dostop do
priročnega menija

Glavna sledilna plošča

Enkrat
kliknite.

Opomba: Ilustracije so le del splošnih napotkov. Dejanska
konfiguracija vašega PC-ja je odvisna od kupljenega modela.

Opomba: Ko uporabljate sledilno ploščo, naj bo le-ta — in vaši
prsti — suhi in čisti. Sledilna plošča je občutljiva na premike prstov ;
zaradi tega je odziv boljši, če je dotik bolj rahel. Močnejše dotikanje ne
bo izboljšalo odzivnosti' sledilne plošče.

Opomba: Po privzetem je navpično in vodoravno drsenje omogočeno
na vaši sledilni plošči. Drsenje lahko onemogočite pod Nastavitvami
miške v nadzorni plošči v Windowsih.

Slovenski

Osnove ravnanja s sledilno ploščo
(z gumbi za dvakratni klik)

4

Uporaba tipkovnice
Slovenski

Ta tipkovnica ima tipke polne velikosti in vgrajeno numerično tipkolnico*, ločene
kurzorje, tipko za zaklep, tipko Windows ter funkcijske in posebne tipke.

Tipke za zaklep in vgrajena numerična
tipkovnica*
Tipkovnica ima tri tipke za zaklep, ki jih lahko vključite ali izključite.
Tipka za
zaklep

Opis

Caps Lock

Ko je tipka Caps Lock vključena so vsi znaki napisani z veliko začetnico.

Num Lock
 + *

Ko je tipka Num Lock vključena je vgrajena številčnica v numeričnem
načinu. Tipke funkcionirajo kot kalkulator (skupaj z aritmetičnimi operatorji
+, -, * in /). Ta način uporabite, ko morate vnašate dosti numeričnih
podatkov. Boljša rešitev bi bila priključitev zunanje tipkovnice.

Scroll Lock
 + 

Ko je tipka Scroll Lock vključena se zaslon pomika gor in dol za eno
vrstico, ko pritisnete smerne tipke za pomikanje gor in dol. Tipka Scroll
Lock ne deluje v nekaterih programih.

Vgrajena numerična tipkovnica deluje kot namizna numerična tipkovnica.
Številke so označene z malimi znaki, ki se nahajajo v zgornjem desnem kotu tipke.
Za poenostavitev legende tipkovnice, simboli kurzorjev niso natisnjeni na tipke.
Želen dostop

Num Lock vključena

Številčne tipke na
vgrajeni tipkovnici

Pisanje številk na običajen način.

Kurzorske tipke na
vgrajeni tipkovnici.

Držite tipko  medtem ko
uporabljate kurzorske tipke.

Držite tipko  medtem
ko uporabljate kurzorske
tipke.

Tipke glavne
tipkovnice

Držite tipko  medtem ko
tipkate črke na vgrajeni tipkovnici.

Pisanje črk na običajen
način.

* le na določenih modelih

Num Lock izključena

5

Vroče tipke
Računalnik uporablja vroče tipke ali kombinacijo tipk za dostop do računalniških
nastavitev kot sta svetlost zaslona in glasnost.

Bližnjica

Ikona Funkcija

Opis

 + 

Komunikacijska Omogoči/onemogoči komunikacijske
tipka
naprave računalnika (Komunikacijske
naprave se lahko razlikujejo po
konfiguraciji).

 + 

Mirovanje

Preklopi računalnik v stanje mirovanja.

 + 

Preklop
zaslona

Preklopi izhod zaslona med zaslonom,
zunanjim monitorjem (če je priključen)
in obema.

 + 

Izklop zaslona

Izključi luč zaslona za varčevanje z
energijo. Pritisnite poljubno tipko za
vrnitev.

 + 

Preklop
sledilne plošče

Vključi in izključi notranjo sledilno
ploščo.

 + 

Preklop
zvočnikov

Vklop in izklop zvočnikov.

 + 

NumLk

Vključite ali izključite vgrajeno
številčnico (le na določenih modelih).

 + < >

Poveča svetlost Poveča svetlost zaslona.

 + < >

Zmanjša
svetlost

Zmanjša svetlost zaslona.

 + < >

Povečanje
glasnosti

Poveča glasnost zvoka.

 + < >

Zmanjšanje
glasnosti

Zmanjša glasnost zvoka.

 + 

Predvajaj/
Premor

Predvaja ali zaustavi izbrano medijski
datoteko.

 + 

Zaustavitev

Zaustavi predvajanje izbrane medijske
datoteke.

 + 

Predhodni

Vrnitev na predhodno medijsko
datoteko.

 + 

Naslednji

Skok na naslednjo medijsko datoteko.

Slovenski

Za aktiviranje vročih tipk pritisnite in držite tipko  preden pritisnete drugo tipko v
kombinaciji.

6

Tipke Windows
Tipkovnica ima dve tipki, ki izvajata funkcije, specifične za Windows.

Slovenski

Tipka

Opis

Tipka Windows Ta tipka ima enak učinek, ko če kliknete na tipko Windows Start;
zažene meni Start.
Tipko lahko uporabljate v povezavi z drugimi tipkami za ostale
funkcije:
<

>: Odprite ali zaprite meni Start

<

> + : Prikaže namizje

<

> + : Odpre Raziskovalec

<

> + : Iskanje datoteke ali mape

<

> + : Pomikanje po pripomočkih v stranskih vrstici

<
> + : Zaklene računalnik (če ste priključeni na omrežno
domeno) ali preklopi med uporabniki (če niste priključeni na
omrežno domeno)
<

> + : Minimira vsa okna

<

> + : Odpre pogovorno okno Zaženi

<

> + : Pomikanje po programih v opravilni vrstici

<

> + : Odpre Središče za dostopnost

<

> + : Odpre Središče za prenosni računalnik

<

> + : Prikaže pogovorno okno Sistemske lastnosti

<

> + : Obnovi minimizirana okna na namizje

<
> + : Pomikanje po programih v opravilni vrstici z
Windows Flip 3-D
<
> + : Prikaže vse pripomočke in izbere
stransko vrstico Windows
 + <

> + : Iskanje računalnikov (če ste na omrežju)

 + <
> + : Uporabite smerne tipke za pomikanje
po programih v opravilni vrstici z Windows Flip 3-D

Opomba: Delovanje opisanih bližnjic je odvisno od
različice Windows.

Tipka za
program

Ta tipka ima enak učinek kot desni klik na miški; odpre priročni meni
programa.

7

Zvok
Računalnik ima 32-bitni zvok High Definition (HD) in dva zvočnika stereo.

Sistem nudi povsem novo izkušnjo zvoka, skupaj z Acer PureZone z vgrajenima
mikrofonoma stereo, ki vključujeta tehnologiji oblikovanja žarkov in odpravljanja
odmevov. Tehnologija Acer PureZone podpira odstranjevanje odmevov, ustvarjanje
žarkov in zaviranje hrupa za čisto snemanje zvoke. Za nastavitev mikrofona
zaženite Acer HD Audio Manager, tako da dvakrat kliknete ikono Acer HD Audio
Manager v sistemski vrstici vašega sistema Windows. Odpre se pogovorno okno
Acer HD Audio Manager. Kliknite zavihek Mikrofon in nato kliknite zavihek Učinki
mikrofona. Izberite možnost Oblikovanje žarka in Akustično odstranjevanje
odmevov, da bi nastavili učinek mikrofona.

Opomba: Onemogočite ustvarjanje žarka za večzvočni vhod.

Tuba (le na določenih modelih)
Namenski nizkotonski zvočnik Tuba CineBass iz sebe iztisne zvok potresne jakosti –
kot v kinodvorani. Inovativna oblika združuje nizkotonski zvočnik s cevastim
držalom.

Uporaba Dolby Home Theater za predvajanje
prostorskega/večkanalnega zvoka (le na določenih
modelih)
Vaš prenosnik Acer vsebuje funkcijo izboljšave zvoka Dolby Home Theater®,
ki vsebuje tehnologije Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital Live, Dolby Headphone,
Dolby Natural Bass in Dolby Sound Space Expander, Audio Optimization, High
Frequency Enhancer in vam nudi visoko kakovosten digitalen prostorski zvok, da bi
v filmih, igrah in glasbi uživali v realističnem, večkanalnem zvočnem okolju.

Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx ustvari živo 5.1-kanalno izkušnjo prostorskega zvoka iz katerega
koli vira zvoka stereo (dvokanalnega) iz filma, glasbe, televizije ali igre. Dolby Pro
Logic IIx preišče signal in te podatke uporabi za razširitev do 5.1 kanalov visoko
realističnega, naravnega prostorskega zvoka.

Slovenski

Acer PureZone (le na določenih modelih)

8

Slovenski

Dolby Digital Live
Dolby Digital Live v realnem času pretvori vse vrste signalov avdio iz računalnika ali
igralne konzole v zvok Dolby Digital, za lažjo vključitev v sisteme hišnega kina s
pomočjo digitalnega kabla. Uporabniki lahko uživajo v zvoku z računalnika ali igralne
konzole z vznemirljivim realizmom, s pomočjo sprejemnikov v sistemu hišnega kina
ali drugih naprav, ki vsebujejo dekodirno tehnologijo Dolby Digital.

Dolby Headphone
Dolby Headphone ustvari osebno prostorsko zvočno izkušnjo s pomočjo para
slušalk. Zvok pri predvajanju glasbe, filmov in iger postane prostoren, odprt in
doživet, kar izboljša udobje pri poslušanju in poslušalcem omogoča občutek, da se
dogajanje odvija vse okoli njih.

Dolby Natural Bass
Sistem za izboljšavo basa, ki za večino zvočnikov nudi razširitev odziva basa za celo
oktavo navzdol.

Dolby Sound Space Expander
Izboljšava zvočnega odra, ki proizvaja široko dvokanalno sliko in izboljšuje
razločevanje inštrumentov, brez da bi oslabel osrednji del skladbe.

Video
Zaslon 16:9
Zaslon 16:9 prikazuje filme v polni ločljivosti HD kot še nikoli. Izjemno visoka
nasičenost barv vam jamči edinstveno doživetje ob gledanju v ločljivosti HD.
Kakovost 16:9 pomeni, da se prava slika hišnega kina končno prispela tudi za
navdušence nad prenosno zabavo.

9

Uporaba sistemskih pripomočkov
Acer Bio-Protection (le na določenih modelih)

Acer Bio-Protection Fingerprint Solution vam omogoča navigacijo po spletnih
brskalnikih in dokumentih s pomočjo Acer FingerNav*. Z Acer Bio-Protection
Fingerprint Solution lahko uživate v dodatnem sloju zaščite za vaš osebni
računalnik, kot tudi v enostavnosti dostopa do dnevnih opravil z enostavnim
odčitavanjem vašega prsta!
Za več informacij poglejte v datoteke s pomočjo za Acer Bio-Protection.

Opomba:
* Acer ProfileLaunch, MusicLaunch, MyLaunch in FingerNav so na
voljo le na izbranih modelih.
** Na modelih, ki ne vsebujejo Acer ProfileLaunch, je mogoče za
odpiranje programov uporabljati Acer FingerLaunch na ikonskem
območju Acer ProfileLaunch; posamezen dotik s prstom bo pognal le
en program na enkrat.

Slovenski

Acer Bio-Protection Fingerprint Solution je večnamenski programski paket
za prstne odtise, ki je integriran z operacijskim sistemom Microsoft Windows.
Vključitev edinstvenega osebnega prstnega odtisa, rešitev prepoznavanja odtisov
Acer Bio-Protection vključuje zaščito pred nepooblaščenim dostopom do vašega
računalnika z osrednjim upravljanjem gesel s pomočjo Banke gesel; preprost zagon
glasbenega predvajalnika s funkcijo Acer MusicLaunch*; varne priljubljene
internetne strani s pomočjo Acer MyLaunch*; in hiter zagon programov/spletnih
strani ter prijava s pomočjo Acer FingerLaunch.
Acer ProfileLaunch** lahko zažene do tri programe/spletne strani z enim samim
dotikom prsta.

10

Acer GridVista (združljivo z dvojnim zaslonom)

Slovenski

Opomba: Ta funkcija je na voljo le pri nekaterih modelih.
Acer GridVista je priročen pripomoček, ki nudi štiri predefinirane nastavitve zaslona
tako, da lahko gledate več oken na istem zaslonu. Za dostop do te funkcije pojdite
na Start, Vsi programi in kliknite Acer GridVista. Izberete lahko enega izmed šitirh
spodnjih nastavitev zaslona:

1

2

1

2

1

3

2

3

1

3

2

4

Dvojno (navpično), Trojno (primaren zaslon na levo), Trojno (primaren zaslon na
desno) ali Četvorno.
Acer Gridvista je združljiv z dvojnimi zasloni in omogoča, da dva zaslona neodvisno
razdelite.
Acer GridVista je enostaven za nastavljanje:
1
2
3

Zaženite Acer GridVista in iz opravilne vrsitce izberite želeno konfiguracijo
zaslona za vsak prikazovalnik.
Povlecite in spustite vsako okno v pripadajočo mrežo.
Uživajte v prikladnosti dobro urejenega namizja.

Opomba: Prosimo zagotovite, da je nastavitev ločljivosti drugega
monitorja nastavljena na priporočeno vrednost proizvajalca.

11

Acer Backup Manager
Opomba: Ta funkcija je na voljo le pri nekaterih modelih.

Za zagon Acer Backup Managerja, pritisnite tipko Acer Backup Manager nad
tipkovnico. Zaženete ga lahko tudi s potjo Start > Vsi programi > Acer Backup
Manager > Acer Backup Manager. Tako se bo odprl začetni zaslon; s tega zaslona
boste s tremi koraki vodeni skozi pripravo programiranih varnostnih kopij. Kliknite
Nadaljuj, da bi nadaljevali na naslednjem zaslonu. Klikate gumb + in sledite
navodilom na zaslonu:
1

Izberite vsebino, za katero želite ustvariti varnostno kopijo. Manj vsebine
izberete, hitrejši bo postopek, vendar bo tveganje izgube podatkov večje.

2

Izberite mesto, kamor želite shraniti varnostne kopije. Morali boste izbrati
zunanji pogona ali vaš pogon D:; Acer Backup Manager ne omogoča
shranjevanja varnostne kopije na izvorni pogon.

3

Izberite, kako pogosto želite izdelati varnostne kopije z Acer Backup Manager.

Ko ste izvedli te tri korake, bodo varnostne kopije izdelane po časovnem programu.
Varnostne kopije lahko izdelate tudi ročno s pritiskom na tipko Acer Backup
Manager.
Če želite svoje nastavitve kadarkoli spremeniti, zaženite Acer Backup Manager z
menija Start in izvedite korake, opisane zgoraj.

Slovenski

Acer Backup Manager je preprost postopek s tremi koraki, ki vam omogoča izdelavo
varnostnih kopij vašega celotnega sistema ali izbranih datotek in map v skladu s
programom ali po potrebi.

12

Slovenski

Upravljanje z napajanjem
Računalnik ima vgrajeno enoto za uporabljanje z napajanjem, ki nadzoruje aktivnost
sistema. Aktivnost sistema se nanaša na kakršno koli aktivnost, ki vključuje eno ali
več naslednjih naprav: tipkovnica, miška, trdi disk, zunanje naprave, priključene na
računalnik in video pomnilnik. Če v določen obdobju (imenovanem tudi časovni iztek
neaktivnosti) ni zaznana nobena aktivnost bo računalnik zaradi varčevanja z
energijo zaustavil nekatere ali vse naprave.
Računalnik uporablja shemo upravljanja z napajanjem, ki podpira napredno
konfiguracijo in vmesnik napajanja (ACPI), kar obenem omogoča maksimalno
varčevanje z energijo in maksimalen učinek. Windows upravlja z vsemi opravili
varčevanja z energijo.

Tipka Acer PowerSmart
Opomba: Ta funkcija je na voljo le pri nekaterih modelih.
Tipka Acer PowerSmart uporablja lastnosti varčevanja z energijo grafičnega
podsistema vašega računalnika, da bi zmanjšali splošno porabo energije.
Ob pritisku na tipko Acer PowerSmart se svetlost zaslona zmanjša, procesor
grafične kartice se upočasni, vodilo PCI in WLAN pa se preklopita v način
varčevanja z energijo. Ponovno pritisnite tipko Acer PowerSmart, da bi ponastavili
svoje nastavitve.

13

Acer eRecovery Management
Acer eRecovery Management je orodje, ki omogoca hitro obnovitev sistema.
Naredite lahko tudi varnostno kopijo/obnovite tovarniško privzeto sliko sistema in
ponovno namestite programe in gonilnike.

Acer eRecovery Management se sestavljen iz naslednjih funkcij:
1

Varnostno kopiranje:

•
•
2

Ustvari disk s tovarniško privzetimi nastavitvami
Ustvarite disk z gonilniki in programi

Obnovi:

•
•
•

Povsem obnovi sistem na tovarniško privzete nastavitve
Obnovi operacijski sistem in obdrži uporabniške podatke
Ponovna namestitev gonilnikov ali programov

To poglavje vas bo vodilo skozi vsak postopek.

Opomba: Ta funkcija je na voljo le pri nekaterih modelih. Za sisteme,
ki nimaoj vgrajenega zapisovalnika optičnih diskov, priključite zunanji
zapisovalnik optičnih diskov prede odprete postopke, povezane z
optičnimi diski v programu Acer eRecovery Management.

Slovenski

Opomba: Vsa naslednja vsebina je samo za splošne napotke.
Dejanski tehnični podatki izdelka so lahko drugačni.

14

Slovenski

Da bi uporabili možnost zaščite Acer eRecovery Management za zaščito vaših
podatkov, morate najprej nastaviti geslo za. Geslo za nastavite z zagonom Acer
eRecovery Management in kliknete na Nastavitve.

Zapisovanje diskov z varnostno kopijo
Iz strani za Varnostno kopiranje v Acer eRecovery Management lahko zapišete sliko
s tovarniško privzetimi nastavitvami ali napravite varnostno kopijo gonilnikov in
programov.
1

Kliknite Start > Vsi programi > Acer > Acer eRecovery Management.

2

Acer eRecovery Management se odpre na strani Obnovitev.

15
3

Izberite vrsto varnostne kopije (tovarniško privzeto ali gonilniki in programi),
ki bi ga radi zapisali na disk.

4

Za zaključek postopka sledite navodilom na zaslonu.

Obnovi
Možnost obnovitve vam omogoca obnovitev ali okrevanje sistema iz tovarniško
privzete slike sistema ali iz predhodno ustvarjenih varnostnih kopij na CD-ju ali DVDju. Prav tako lahko ponovno namestite programe in gonilnike vašega Acer sistema.
1

Kliknite Start > Vsi programi > Acer > Acer eRecovery Management.

2

Preklopite na stran za Obnovitev s klikom na možnost Obnovitev.

3

Izberete lahko obnovitev sistema iz tovarniško privzete sistemske slike ali pa
ponovno namestitev programov in gonilnikov.

4

Za zaključek postopka sledite navodilom na zaslonu.

Slovenski

Opomba: Tovarniško privzeto sliko sistema izdelajte, ko želite zapisati
zagonsko zgoščenko, ki vsebuje celoten operacijski sistem, kot vam
je bil dobavljen iz tovarne. Če želite zgoščenko, po kateri boste lahko
brskali in z nje namestili izbrane gonilnike in programe, pa izdelajte
varnostno kopijo z gonilniki in programi — takšna zgoščenka ne bo
zagonska.

16

Obnavljanje Windows iz diskov z varnostnimi kopijami

Slovenski

Opomba: Ta funkcija je na voljo le pri nekaterih modelih.
Da bi iz predhodno zapisanih varnostnih kopij na diskih obnovili Windows, morate
vstaviti prvi disk z varnostno kopijo in omogočiti Zagonski meni F12 v programu za
nastavljanje v BIOS-u.
1

Vključte računalnik in v optični pogon vstavite prvi disk z varnostno kopijo
sistema. Računalnik ponovno zaženite.

2

Med zaganjanjem, ko se prikaže Acerjev logotip, pritisnite tipko F2, da bi
vstopili v BIOS Setup, kjer boste lahko prilagodili sistemske možnosti.

3

Z levo in desno smerno tipko izbirajte po glavnem podmeniju.

4

Z smerno tipko navzgor in navzdol izbirajte po Zagonskem meniju F12.

5

Uporabite tipko F5 ali F6, da bi spremenili možnost F12 Boot Menu
(Zagonskega menija F12) na Enabled (Vključeno).

6

Pritisnite tipko ESC, da bi vstopili v podmeni Exit (Izhod) in pritisnite tipko
ENTER (vnos) za Exit Saving Changes (izhod s shranjevanjem sprememb).
Ponovno pritisnite tipko ENTER, da bi izbrali Yes (Da). Sistem se bo ponovno
zagnal.

7

Po ponovnem zagonu, ko se prikaže logotip Acer, pritisnite tipko F12 za vstov
Boot Menu (Zagonski meni). Tukaj lahko izberete, iz katere naprave želite
želite zagnati sistem.

8

S smernimi tipkami izberite IDE1* in pritisnite tipko ENTER. Operacijski sistem
Windows se bo namestil iz diska z varnostno kopijo.

9

Ko se pojavi sporočilo, vstavite drugi disk z varnostno kopijo in sledite
zaslonskim sporočilom, da bi izvedli obnovitev.

10

Ko je obnovitev končana, disk z varnostno kopijo odstranite z optičnega
pogona. To storite preden ponovno zaženete računalnik.

17
Če želite nastaviti zagonske prioritete za dolgoročno uporabo, izberite podmeni
Boot (Zagon).
Vključite računalnik in v optični pogon vstavite prvi disk z varnostno kopijo
sistema. Računalnik ponovno zaženite.

2

Med zaganjanjem, ko se prikaže Acerjev logotip, pritisnite tipko F2, da bi
vstopili v BIOS Setup, kjer boste lahko prilagodili sistemske možnosti.

3

Z levo in desno smerno tipko izbirajte po glavnem podmeniju Boot (Zagon).

4

Z smerno tipko navzgor in navzdol izbirajte po napravah IDE1*.

5

S tipko F6 pomikajte napravo IDE1* do najvišje zagonske prioritete ali pa
uporabite tipko F5, da bi drugim napravam znižali prioriteto. Preverite, ali je
naprava IDE1* nastavljena na najvišjo prioriteto.

6

Pritisnite tipko ESC, da bi vstopili v podmeni Exit (Izhod) in pritisnite tipko
ENTER (vnos) za Exit Saving Changes (izhod s shranjevanjem sprememb).
Ponovno pritisnite tipko ENTER, da bi izbrali Yes (Da). Sistem se bo ponovno
zagnal.

7

Ko računalnik ponovno zaženete, se bo operacijski sistem Windows namestil iz
diska z varnostno kopijo.

8

Ko se pojavi sporočilo, vstavite drugi disk z varnostno kopijo in sledite
zaslonskim sporočilom, da bi izvedli obnovitev.

9

Ko je obnovitev končana, disk z varnostno kopijo odstranite z optičnega
pogona. To storite preden ponovno zaženete računalnik.

Slovenski

1

18

Acer Arcade Deluxe
Slovenski

Opomba: Ta funkcija je na voljo le pri nekaterih modelih.
Acer Arcade Deluxe je vgrajeni predvajalnik glasbe, fotografij, filmov DVD in videov.
Da bi uživali v izbrani vrsti medija, uporabite MediaConsole, sledilno ploščo ali
smerne tipke.

•

Kino — oglejte si filme na DVD-jih, VCD-jih ali na Blu-Rayu ali videoposnetke

•

Homemedia — da bi brezžično prenesli vsebino medijev, se priključite na
druge naprave

•

Napredno — spreminjajte nastavitve, posodobite svojo programsko opremo
Arcade, oglejte si datoteko s pomočjo in informacije o programski opremi

•

Albumi — pregledovanje fotografij, shranjenih na trdem disku ali odstranljivih
medijih

•

Glasba — poslušanje glasbenih datotek različnih oblik

•

Spletni mediji — brskajte po spletnih vsebinah z YouTubeom in Flickrom

Opomba: Funkcije ohranjevalnika zaslona in varčevanja z energijo
med predvajanjem posnetkov, optičnih medijev ali fotografij niso na
voljo.

Opomba: Za podrobnejše informacije o Acer Arcade, prosimo glejte
meni Pomoč v Arcade. Do menija lahko dostopite preko domače
strani Arcade tako, da izberete Pomoč.

19

Splošne kontrole

Kontrole navigacije
Za vrnitev na domačo stran Arcade kliknite tipko Domov, ki se nahaja v zgornjem
levem robu okna. Za vrnitev na višji nivo mape med iskanjem vsebine, kliknite na
smerno tipko. Tipke v zgornjem desnem kotu (minimizranje, maksimiziranje,
zapiranje) se obnašajo kot pri standardnih oknih.
Za izhod iz Arcade, kliknite tipko Zapri v zgornjem desnem robu okna.

Upravljanje predvajalnika
Na dnu okna so prikazane tipke za upravljanje predvajalnika – uporabljajo se za
posnetke, diapredstavitve, filme in glasbo. Na njih so kontrole za običajno
predvajanje (predvajaj, premor, ustavi itd.) in za glasnost (brez zvoka, višanje/
nižanje jakosti).

Opomba: Med predvajanjem filmov z optičnih medijev, so na desni
strani kontrol za glasnost na voljo dodatne kontrole. Ti so podrobneje
opisani v poglavju Kino tega priročnika.

Kino
Predvajaj film:
Kliknite na Predvajaj film, da bi si ogledali film s svojega optičnega pogona.
Glede na vrsto optičnega pogona, ki ga imate nameščenega v računalniku, lahko
predvajate filma z diskov Blu-Ray, običajnih DVD-jev in CD-jev video (VCD-jev), s
pomočjo funkcije Kino Acer Arcade Deluxe. Predvajalnik ima funkcije in kontrolnike,
ki so enaki navadnemu DVD predvajalniku.
Ko vstavite zgoščenko v pogon DVD se film začne samodejno predvajat. Za
upravljanje s filmom uporabite nadzorno ploščo predvajanja, ki se pojavi na dnu
zaslona, ko premaknete kazalec.
Če je disk, ki ga je mogoče predvajati, vstavljen v več kot en optični pogon, boste
imeli možnost izbrati, katerega želite predvajati s klikom na Predvajaj film.
Razen tega lahko izberete vsebino, ki je shranjena na vašem trdem disku, s klikom
na Videoposnetki in videoposnetek, ki si ga želite ogledati, poiščete z raziskovalca
za mape.

Slovenski

Med gledanjem videoposnetkov, filmov ali fotografij na celotnem zaslonu se, ko
premaknete kazalec prikažeta dve nadzorni plošči. Po nekaj sekundah samodejno
izgineta. Kontrole za navigacijo se prikažejo na vrhu, kontrole predvajalnika pa se
prikažejo na dnu zaslona.

20

Slovenski

Med gledanjem DVD-jev se na ploščo dodajo naslednji posebni kontrolniki:

•

DVD meni

•

Podnapisi

•

Jezik

•

Posnetek

•

Kot

Če miško ali kurzor med gledanjem filma premaknete, se bo na dnu zaslona pojavila
menijska vrstica. Ta vsebuje gumbe za nadzor predvajanja filma, izbiro podnapisov,
nastavljanje jakosti zvoka, izbiro jezika zvočnega zapisa in nastavljanje naprednih
možnosti.

Opomba: Razpoložljivost možnosti je odvisna od tega, kar podpira
predvajani optični disk.
S klikom na gumb za zaustavitev boste predvajanje filma ustavili in se vrnili v glavni
zaslon Kina. Na dnu zaslona se nahajajo gumbi, ki vam omogočajo nadaljevanje
predvajanja filma s točke, na kateri ste ga ustavili, ponovni zagon filma od začetka
ali izmet diska.

Videoposnetki:
Kliknite Videoposnetki, da bi si ogledali videoposnetek z vašega trdega diska.

Opomba: Funkcija Video je narejena za predvajanje številnih različnih
video formatov. Za popoln seznam združljivih formatov poglejte v
pomoč za video. Če si želite ogledati DVD ali VCD, uporabite funkcijo
Kino.
Predvajanje videodatoteke:
Kliknite Videoposnetki, da bi raziskovalca datotek in poiskali videoposnetek, ki si ga
želite ogledati.
Za predvajanje datoteke z videom dvakratno kliknite nanjo. Video se bo predvajal v
celozaslonskem načinu. Nadzorna plošča se bo prikazala na dnu zaslona, ko
premaknete miško. Za vrnitev na video stran kliknite Zaustavitev.
S klikom na gumb Trenutni posnetek v nadzorni plošči, ki se prikaže, lahko
zajamete fotografijo scene.

Nedavno predvajani videoposnetki:
Prikaže seznam nedavno predvajanih vidoposnetkov. Dvakratno kliknite na
posnetek, da bi si ga ogledali.

21

HomeMedia

Kliknite HomeMedia, da bi odprli glavno stran, ki bo prikazala seznam
večpredstavnostnih vsebin in televizijskih strežnikov, ki so na voljo v vašem omrežju.
HomeMedia je združljiv z večino odjemalskih naprav UPnP. Kliknite Osveži, ko želite
poiskati na novo dodane večpredstavnostne strežnike.

Opomba: Da bi večpredstavnostne datoteke oddali v skupno rabo,
morate najprej namestiti in nastaviti večpredstavnostni strežnik, za
skupno rabo televizijskih signalov pa televizijski strežnik.

Opomba: Preden pričnete uporabljati HomeMedia, morate aktivirati
svojo brezžično napravo.

Napredno
Ta oddelek vsebuje nastavitve Acer Arcade Deluxe , ki vam omogočajo podrobno
nastavljanje delovanja tako, da ustreza vaši napravi in vašim osebnim željam.

Posodabljanje v živo:
Kliknite Posodabljanje v živo, da bi se povezali z internetom, da bi preverili in si
naložili razpoložljive posodobitve za svojo programsko opremo.

Nastavitve:
Kliknite Nastavitve, da bi Acer Arcade Deluxe prilagodili na različne načine. Tukaj
boste lahko prilagodili nastavitve za Zaslon, Zvok, Fotografije, DVD in BD, da bi iz
svojega računalnika iztisnili kar največ.
Zaslon:
Ta oddelek uporabljajte, da bi nastavili vrsto zaslona. Izbirate lahko med
možnostima Izhod zaslona in Barvni profil, da bi ju prilagodili okolju in svojim željam.
Pod možnostjo Izhod zaslona lahko izbirate med funkcijami CinemaVision, Letterbox
in Pan & Scan:

•

Možnost Letterbox prikaže širokozaslonsko vsebino filma v originalnem
razmerju in na vrh in dno zaslona doda črne trakove.

Slovenski

HomeMedia je program, ki vam omogoča dostop do skupnih večpredstavnostnih
datotek in do televizijskega signala preko domačega omrežja. HomeMedia vam
omogoča dostop do vaših mrežnih računalnikov s pomočjo nameščenega
večpredstavnostnega in televizijskega strežnika, tako da lahko uporabljate glasbo,
videoposnetke, fotografije in televizijski signal v skupini rabi.

Slovenski

22
•

Acer CinemaVision je tehnologija za nelinearno raztegovanje videa, ki ustvari
minimalne motnje na sredini slike.

•

Možnost Pan & Scan prikaže osrednji del naslovov DVD v širokozaslonskem
načinu in vam omogoči, da zaslonsko območje povlečete, da bi si ogledali
različne dele videoposnetka.

Avdio:
Za izbiro med možnostmi Slušalke, SPDIF, in 2Zvočniki uporabite Okolje
zvočnikov.
Možnost „Izhodni način“ mora biti nastavljena na Stereo, če uporabljate zvočnike,
oziroma na „Dolby Surround“ ali „Virtual Surround Sound“, če uporabljate slušalke.
Izbirate lahko med različnimi nastavitvami za Virtual Surround Sound, da bi ustvarili
zvočne učinke različnih prizorišč.

Opomba: Če vaši zvočniki niso zmožni predvajati nizkofrekvenčnih
signalov, je priporočljivo, da Virtual Surround Sound ne izberete, da
jih ne bi poškodovali
Za boljši izhod za 4 ali 6 zvočnikov je treba uporabljati Razširitev kanalov avdio.
Različna zvočna okolja za več užitka pri poslušanju lahko posnema Dinamična
kompresija dolžine.
Fotografije:
To stran uporabite, da bi prilagodili nastavitve za diaprojekcijo med ogledovanjem
fotografij.
DVD:
Acer Arcade Deluxe vsebuje več funkcij in tehnologij za podaljšanje trajanja baterije
med gledanjem filmov DVD. Na tej strani lahko izberete, če želite imeto to možnost
vključeno ali ne.

Opomba: Če boste možnost Podaljšaj čas predvajanja vključili, se
bo kakovost posnetka nekoliko znižala.

23

Pomoč:
Kliknite Pomoč, da bi si ogledali datoteko s pomočjo s podrobnimi informacijami o
uporabi Acer Arcade Deluxe.

O programski opremi:

Albumi
Z Acer Arcade Delux lahko z vsakega razpoložljivega pogona na računalniku
pregledujete digitalne fotografije ločeno ali kot diaprojekcijo. Kliknite Albumi, da bi
vstopili na glavno stran.
Kliknite Fotografije, da bi odprli raziskovalec map, ki prikaže tako posamezne slike
ko tudi mape. Kliknite na mapo, da jo odprete.
Da bi si ogledali diaprojekcijo, odprite mapo, ki vsebuje slike, ki si jih želite ogledati,
izberite vse ali nekatere od slik in kliknite na Diaprojekcija. Diaprojekcija se
predvaja v celozaslonski ločljivosti. Za kontrole diaprojekcije uporabite pojavljajočo
se nadzorno ploščo.
Posamezno fotografijo lahko pogledate tako, da kliknete na njo. Tako se bo
fotografija odprla pri celozaslonski ločljivosti.
Za povečevanje in zmanjševanje ter pomikanje v štirih smereh lahko uporabite
zaslonske kontrole.

Urejanje fotorgafij
Izberite Meni > Prilagodi in po želji uporabite funkcije „Rotacija“, „Odstranjevanje
rdečih oči“ in „Samodejno prilagajanje“ (optimiziranje svetlosti in kontrasta), da bi
izboljšali prikaz fotografij.

Nastavitve diaprojekcije
Da bi prilagodili nastavitve diaprojecije glejte oddelek Arcade zgoraj.

Slovenski

Kliknite O programski opremi, da bi si ogledali informacije o avtorskih pravicah in
proizvajalcu Acer Arcade Deluxe.

24

Glasba

Slovenski

Za preprost dostop do glasbene zbirke, kliknite Glasba, da bi odprli domačo stran za
glasbo.
Izberite mapo, CD ali kategorijo, ki vsebuje glasbo, ki jo želite poslušati. Kliknite
Predvajaj, da bi poslušali celotno vsebino od začetka ali pa iz seznama v območju
vsebine izberite posnetek, ki ga želite slišati.
Posnetki v mapi so prikazani na vrhu strani kot seznam z informacijami o albumih,
medtem ko orodna vrstica na dnu strani vsebuje kontrole za Predvajanje, Mešanje,
Ponavljanje celotnega seznama, Visualizacijo Glasnosti in Meni. Možnost
vizualizacije omogoča gledanje računalniško ustvarjene grafike, medtem ko
poslušate glasbo.

Spletno mediji (le na določenih modelih)
Spletni mediji vam omogočajo enostaven dostop do fotografij in videa, naloženega
na priljubljene strani Flickr in YouTube.

Opomba: Da bi lahko uporabili funkcijo Spletni mediji, morate biti
priključeni na internet.

YouTube
Ogledate si lahko 30 najbolj gledanih videoposnetkov na YouTubeu z izbiro možnosti
YouTube na domači strani Spletni mediji. Vidoposnetki bodo prikazani kot
predogledne sličice; da bi videli naslov posnetka in število ogledov, izberite eno od
sličic. Pritisnite  ali dvakrat kliknite na sličico, da bi si ogledali video.
Druga možnost je, da se vpišete v svoj račun YouTube, da bi si ogledali svoje
najljubše videoposnetke. Da bi lahko videoposnetek shranili med svoje priljubljene,
morate biti vpisani.

Flickr
Izberite Flickr, da bi si ogledali 200 nedavno naloženih fotografij na Flickru.
Druga možnost je, da se vpišete v svoj račun Flickr, da bi si ogledali svoj lastni
fotografski album ali fotografije svojih stikov. Fotografije lahko iščete po svojem
lastnem albumu, albumu svojih stikov ali albumov na celotnem Fickru.

25

Baterija
Računalnik uporablja baterijo, ki jo lahko med polnjenji dolgo uporabljate.

Baterija ima naslednje značilnosti:
•

Vsebuje trenutne standarde tehnologije baterij.

•

Opozarja pri slabi moči baterije.

Baterija se polni vsakokrat, ko računalnik priključite na AC adapter.
Vaš računalnik podpira polnjenje med uporabo in omogoča, da se baterija
polni medtem ko uporabljate računalnik. Vendarle, polnjenje pri
ugasnjenem računalniku pomeni hitrejši čas polnjenja.
Baterija je priročna med potovanjem ali ob izpadu električne napetosti.
Priporočamo, da imate za vsak slučaj na voljo dodatno napolnjeno baterijo.
O podrobnostih naročanja dodatne baterije, kontaktirajte vašega
prodajalca.

Maksimiziranje življenjske dobe baterije
Kot vse ostale baterije so bo tudi vaša baterija skozi čas poslabšala.
To pomeni, da se bo skozi čas in uporabo učinkovitost baterije slabšala.
Da bi maksimizirali življenjsko dobo baterije, vam priporočamo, da
upoštevate spodnja priporočila.

Klimatiziranje nove baterije
Pred prvo uporabo baterije morate slediti tako imenovanemu postopku
"conditioning":
1

Vstavite novo baterijo ne da bi prižgali računalnik.

2

Priključite AC adapter in v celoti napolnite baterijo.

3

Izključite AC adapter.

4

Vključite računalnik in delajte z napetostjo iz baterije.

5

Baterijo v celoti izpraznite, dokler se ne prikaže opozorilo o prazni
bateriji.

6

Ponovno priključite AC adapter in v celoti napolnite baterijo.

Slovenski

Značilnosti baterije

26
Te korake ponavljajte, dokler baterije niste trikrat napolnili in izpraznili.

Slovenski

Postopek klimatizacije uporabite za vse nove baterije ali za baterije, ki jih
dalj časa niste uporabljali. Če boste računalnik shranili za več kot dva
tedna, vam priporočamo, da baterijo odstranite iz enote.

Opozorilo: Baterije ne izpostavljajte temperaturam pod 0 °C
(32 °F) ali nad 45 °C (113 °F). Ekstremne temperature lahko
škodljivo vplivajo na baterijo.

S postopkom klimatiziranja baterijo pripravite do tega, da sprejme
maksimalen možen naboj. Če postopku ne boste sledili, ne boste dobili
maksimalnega naboja baterije, kar bo tudi skrajšalo učinkovito življenjsko
dobo baterije.
Poleg tega na uporabno življenjsko dobo baterije slabo vpliva še naslednje:
•

Konstantna uporaba računalnika na napetosti AC z vstavljeno baterijo.
Če želite konstantno uporabljat napetost AC, vam priporočamo, da
odstranite baterijo, ko se v celoti napolni.

•

Ne praznjenje in polnjenje baterije do ekstremov, kot je opisano zgoraj.

•

Redna uporaba; več kot uporabljate baterijo, hitreje bo dosegla konec
svoje učinkovitosti. Standardna računalniška baterija ima življenjsko
dobo približo 300 polnjenj.

Nameščanje in odstranjevanje baterije
Pomembno! Pred odstranjevanjem baterije iz enote, priključite AC
adapter, če želite nadaljevati z uporabo računalnika. V nasprotnem
primeru najprej izključite računalnik.

Za nameščanje baterije:
1

Poravnajte baterijo z odprtim predelom za baterijo; prepričajte se, da
bo del s kontakti vstopil najprej in da zgornja površina baterije gleda
navzgor.

2

Potisnite baterijo v razdelek in rahlo pritisnite, dokler se baterija ne
zaskoči.

27
Za odstranjevanje baterije:
1

Potisnite zapah za sprostitev baterije, da baterijo sprostite.

2

Izvlecite baterijo iz razdelka.

Da bi napolnili baterijo se najprej prepričajte, da je le-ta pravilno
nameščena. Vključite AC adapter v računalnik in ga priključite na vtičnico.
Z delom na računalniku lahko nadaljujete na napetosti AC, medtem ko se
vaša baterija polni. Vendarle, polnjenje pri ugasnjenem računalniku pomeni
hitrejši čas polnjenja.

Opomba: Priporočamo vam, da pred koncem dneva nopolnite
baterijo. Polnjenje baterije preko noči pred potovanjem vam omogoča
začeti naslednji dan s polno napolnjeno baterijo.

Preverjanje nivoja baterije
Windows prikazovalnik porabe prikazuje trenuten nivo baterije. Postavite
kurzor na ikono baterije/napetosti na orodni vrstici, da pogledate trenutno
stanje baterije.

Optimiziranje življenjske dobe baterije
Z optimiziranjem življenjske dobe lahko največ izstisnete iz delovanja
baterije, podaljšate cikel polnjenja/ponovnega polnjenja in izboljšate
učinkovitost polnjenja. Svetujemo vam, da sledite spodnjim predlogom:
•

Kupite dodatno baterijo.

•

Uporabljajte napetost AC kadarkoli je mogoče in varčujte baterijo za
uporabo na poti.

•

Izvrzite PC kartico, če je ne uporabljate, saj bo ta porabljala napetost
(pri izbranih modelih).

•

Baterijo hranite na hladnem, suhem mestu. Priporočena temperatura
je od 10 °C (50 °F) do 30 °C (86 °F). Višje temperature lahko
povzročijo, da se baterija hitreje prazni.

•

Prekomerno polnjenje skrajša življenjsko dobo baterije.

•

Pazite na AC adapter in baterijo.

Slovenski

Polnjenje baterije

28

Opozorilo o nizki polnosti baterije
Ko uporabljate baterijo, upoštevajte Windows prikazovalnik porabe.

Slovenski

Opozorilo: Takoj, ko se prikaže opozorilo, priključite AC adapter.
Če se baterija v celoti izprazni boste izgubili podatke in
računalnik se bo ugasnil.

Ko se prikaže opozorilo o nizki polnosti baterije je priporočen ukrep odvisen
od vaše situacije:
Situacija

Priporočen ukrep

Na voljo sta AC
adapter in vtičnica.

1. Vključite AC adapter v računalnik in ga priključite na
vtičnico.
2. Shranite vse potrebne datoteke.
3. Nadaljujte z delom.
Ugasnite računalnik, če želite baterijo hitreje
napolniti.

Na voljo je
dodatna,
napolnjena
baterija.

1. Shranite vse potrebne datoteke.
2. Zaprite vse programe.
3. Zaprite operacijski sistem in ugasnite računalnik.
4. Zamenjajte baterijo.
5. Vključite računalnik in nadaljujte z delom.

AC adapter in
vtičnica nista na
voljo. Nimate
dodatne baterije.

1. Shranite vse potrebne datoteke.
2. Zaprite vse programe.
3. Zaprite operacijski sistem in ugasnite računalnik.

29

Vzamite svoj prenosni PC s sabo
Ta razdelek vam podaja nasvete in napotke, ko premikate ali potujete z
računalnikom.

Sledite tem korakom, da izključite računalnik iz zunanjih pripomočkov:
1

Shranite vse odprte datoteke.

2

Odstranite vse medije, gibke diske ali kompaktne diske iz pogonov.

3

Ugasnite računalnik.

4

Zaprit pokrov zaslona.

5

Izključite kabel iz AC adapterja.

6

Izključite tipkovnico, kazalno napravo, tiskalnik, zunanji monitor in druge
zunanje naprave.

7

Izključite ključavnico Kensington, če je uporabljate za varovanje računalnika.

Premikanje
Ko se premikate po krajših razdaljah, na primer od pisarne do sobe za sestanke.

Priprava računalnika
Preden premaknete računalnik, zaprite in zavarujte zaslon, da računalnik postavite v
način mirovanja. Sedaj lahko varno vzamete računalnik kamorkoli v zgradbi.
Da zaženete računalnik iz načina mirovanja, odprite zaslon in nato pritisnite in
spustite tipko za vklop.
Če računalnik želite prenesti do strankine pisarne ali v drugo zgradbo, boste
računalnik ugasnili:
Kliknite Start in nato Zaustavitev.
Ali:
Postavite računalnik v način mirovanja tako, da pritisnete  + . Nato zaprite
in zavarujte zaslon.
Ko želite računalnik ponovno uporabljati, odprite zaslon in nato pritisnite in spustite
tipko za vklop.

Slovenski

Izklop iz namizja

Slovenski

30

Opomba: Če je indikator mirovanja ugasnjen, pomeni, da je
računalnik v stanju hibernacije in se je ugasnil. Če je indikator vklopa
izključen, indikator mirovanja sveti, je računalnik v stanju mirovanja.
V obeh primerih pritisnite in spustite tipko za vklop, da ponovno
vključite računalnik. Računalnik lahko preide v način hibernacije, če je
bil dalj časa v načinu mirovanja.

Kaj prinesti na sestanke
Če je sestanek kratek ne boste potrebovali ničesar razen računalnika. Če bo
sestanek daljši ali če nimate napolnjenih baterij boste s sabo vzeli AC adapter,
da računalnik priključite v sobi za sestanke.
Če soba za sestanke nima električne vtičnice, zmanjšajte porabo baterije tako, da
računalnik postavite v način mirovanja. Pritisnite  +  ali zaprite zaslon, ko
računalnika ne uporabljate. Za nadaljevanje odprite zaslon (če je zaprt) in nato
pritisnite in spustite tipko za vklop.

Odnašanje računalnika domov
Ko se premikate med pisarno in domov ali obratno.

Priprava računalnika
Ko ste izključili računalnik iz namizja, sledite tem korakom, da ga pripravite za pot
domov:

•

Preverite ali ste odstranili vse medije in kompaktne diske iz pogonov. Če tega
ne naredite lahko medij poškoduje glavo pogona.

•

Pospravite računalnik v zaščitno prevleko, ki prepreči premike in blazino v
primeru, da vam računalnik pade na tla.

Pozor: Poleg pokrova računalnika ne postavljajte nobenih predmetov.
Pritisk na zgornji pokrov lahko poškoduje zaslon.

Kaj vzeti s sabo
Če nimate doma nobenih stvari, vzameti s sabo naslednje:

•

AC adapter in napetostni kabel

•

Natisnjeni Quick start up guide

31

Posebna pazljivost
Sledite tem smernicam, da zaščite računalnik med potovanjem na in iz službe:
Zmanjšajte vpliv temperaturnih sprememb tako, da imate računalnik zmeraj s
sabo.

•

Če se morate ustaviti za dalj časa in ne morete vzet računalnika s sabo ga
pustite v avtomobilskem prtljažniku, da računalnika ne izpostavite na
prekomerno vročino.

•

Spremembe temperature in vlažnosti lahko povzročijo kondenz. Počakajte, da
se računalnik ohladi na sobno temperaturo in preden ga vključite preverite za
kondenzacijo na zaslonu. Če je temperaturna sprememba večja od 10 °C
(18 °F), pustite, da se računalnik počasi ohladi na sobno temperaturo.
Po možnosti pustite računalnik 30 minut v okolju s temperaturo, ki je med
zunanjo in sobno temperaturo.

Postavitev domače pisarne
Če redno delate na računalniku od doma, vam priporočamo nakup dodatnega AC
adapterja za domačo uporabo. Z drugim AC adaptorjem se izognete nošenju
dodatne teže domov in od doma.
Če doma uporabljate računalnik za dalj časa, lahko razmislite od zunanji tipkovnici,
monitorju in miški.

Potovanje z računalnikom
Ko se premikate na daljše razdalje, na primer od vaše pisarne do strankine pisarne
ali lokalno potovanje.

Priprava računalnika
Računalnik pripravite tako kot, da bi ga nesli domov. Prepričajte se, da je baterija v
računalniku napolnjena. Varnost na letališču lahko do vas zahteva, da računalnik
vključite.

Kaj vzeti s sabo
S sabo vzamite naslednje:

•

AC adapter

•

Dodatna, napolnjena baterija

•

Dodatne gonilnike za tiskalnik, če nameravate uporabiti drugi tiskalnik

Slovenski

•

32

Posebna pazljivost

Slovenski

Poleg smernic pri odnašanju računalnika domov, sledite tem smernicam, da zaščiti
računalnik med potovanjem:

•

Računalnik zmeraj vzamite s sabo na letalo.

•

Po možnosti naj računalnik ročno pregledajo. Rentgentske naprave letališče
varnosti so varne, ampak računalnika ne spustite skozi zaznavalca kovin.

•

Izogibajte se izpostavljanju gibkih diskov na ročne zaznavalce kovine.

Mednarodno potovanje z računalnikom
Ko se premikate iz države v državo.

Priprava računalnika
Pripravite računalnika tako kot, da bi ga pripravili za potovanje.

Kaj vzeti s sabo
S sabo vzamite naslednje:

•

AC adapter

•

Napetostne kable, ki so primerni za državo v katero potujete

•

Dodatna, napolnjena baterija

•

Dodatne gonilnike za tiskalnik, če nameravate uporabiti drugi tiskalnik

•

Dokaz o nakupu v primeru, da ga morate pokazati na carini

•

Potni list International Travelers Warranty (ITW) (Mednarodna potovalna
garancija)

Posebna pazljivost
Upoštevajte neako kot pri potovanju z računalnikom. Poleg tega so pri
mednarodnem potovanju uporabni naslednji napotki:

•

Ko potujete v drugo državo se prepričajte, da sta lokalna AC napetost in
napetostni kabel AC adapterja združljiva. Če temu ni tako, kupite napetostni
kabel, ki je združljiv z lokalno AC napetostjo. Za napajanje računalnika ne
uporabljajte pretvornikov, ki se prodajajo za naprave.

•

Če uporabljate modem, preverite ali sta modem in priključek združljiva s
telekomunikacijskim sistemom države v katero potujete.

33

Zavarovanje računalnika
Vaš računalnik je vredna naložba, ki jo je treba varovati. Naučite se varovati in
skrbeti za vaš računalnik.

zapah in gesla.

Uporaba varnostnega zaklepa računalnika
Prenosnik ima varnostno režo za varnostni zaklep, ki je združljiv s Kensington.
Ovijte varnostni kabel okoli nepremičnega predmeta, kot je miza ali ročaj
zaklenjenega predala. Vstavite zaklep v zarezo in obrnite ključ, da ga zaklenete.
Na voljo so tudi nekateri modeli brez ključev.

Uporaba gesel
Gesla ščitijo vaš računalnik od nepooblaščenega dostopa. Nastavljanje gesel izdela
številne različne nivoje zaščite za vaš računalnik in podatke:

•

Nadzorniško geslo prepreči nepooblaščen dostop do pripomočka BIOS. Ko je
nastavljeno morate za dostop do pripomočka BIOS vpisati geslo. Glejte
"Pripomoček BIOS" na strani 43.

•

Uporabniško geslo zaščiti računalnik pred nepooblaščeno uporabo.
Kombinirajte uporabo tega gesla z geslom ob zagonu in obnovi iz mirovanja za
maksimalno varnost.

•

Geslo ob zagonu zaščiti računalnik pred nepooblaščeno uporabo. Kombinirajte
uporabo tega gesla z geslom ob zagonu in obnovi iz mirovanja za maksimalno
varnost.

Pomembno! Ne pozabite nadzorniškega gesla! Če geslo pozabite,
prosimo, da kontaktirate vašega prodajalca ali pooblaščeni servisni
center.

Slovenski

Med varnostne funckije spadajo strojne in programske ključavnice — varnostni

34

Vnašanje gesel

Slovenski

Ko je geslo nastavljeno se pozivnik za geslo pojavi na sredini zaslon.

•

Ko je nastavljeno nadzorniško geslo se pozivnik pojavi, ko pri zagonu pritisnete
 za vstop v pripomoček BIOS.

•

Vpišite nadzorniško geslo in pritisnite  za dostop do pripomočka BIOS.
Če je vpisano geslo napačno se prikaže opozorilo. Poizkusite ponovno in
pritisnite .

•

Ko je nastavljeno uporabniško geslo in je omogočen parameter gesla pri
zagonu, se pri zagonu prikaže pozivnik.

•

Vpišite uporabniško geslo in pritisnite  za uporabo računalnika. Če je
vpisano geslo napačno se prikaže opozorilo. Poizkusite ponovno in pritisnite
.

Pomembno! Za vnos gesla imate tri možnosti. Če geslo trikrat
neuspešno vnesete, se bo sistem ustavil. Pritisnite in držite tipko za
vklop približno štiri sekunde, da ugasnete računalnik. Ponovno
vključite računalnik in poizkusite znova.

Nastavljanje gesel
Gesla lahko nastavljate s pripomočkom BIOS.

35

Razširitev preko možnosti
Vaš prenosni PC vam ponuja popolno izkušnjo mobilnega računalnika.

Vrata omogočajo priključitev perifernih naprav na vaš računalnik enako kot pri
namiznem PC-ju. Za navodila o priključevanju različnih zunanjih naprav na
računalnik, preberite naslednji razdelek.

Faks/podatkovni modem (le na določenih modelih)
Vaš računalnik ima vgrajen V.92 56 Kbps faks/podatkovni modem
(le na določenih modelih).

Opozorilo! Vrata modema niso združljiva z digitalnimi
telefonskimi linijami. Priključevanje tega modema na digitalno
telefonsko linijo bo poškodovalo modem.
Za uporabo vrat faks/podatkovnega modema priključite telefonski kabel iz vrat
modema na telefonski priključek.

Opozorilo! Prepričajte se, da je kabel, ki ga uporabljate primeren
za državo v kateri delate.

Slovenski

Možnosti povezljivosti

36

Vgrajene omrežne funkcije

Slovenski

Vgrajena omrežna funkcija omogoča priključevanje vašega računalnika na omrežja,
ki temeljijo na ethernetu.
Za uporabo omrežne funkcije priključite kabel ehternet iz vrat
ethernet (RJ-45) na ohišju računalnika na omrežni priključek ali na zvezdišče
vašega omrežja.

CIR (consumer infrared) (le na določenih modelih)
Vhod CIR na računalniku se uporablja za sprejemanje signalov z vašega daljinskega
upravljavca ali drugih naprav, ki so združljive s CIR.

37

Univerzalno serijsko vodilo (USB)
Vrata USB 2.0 so hitro serijsko vodilo, ki omogoča priključevanje USB naprav brez
zavzemanja dragocenih sistemskih virov.

Slovenski

Vhod IEEE 1394 (le na določenih modelih)
Vrata IEEE 1394 omogočajo priključevanje IEEE 1394 združljivih naprav kot je
videokamera ali digitalni fotoaparat. Za podrobnosti glejte dokumentacijo
videokamere ali digitalnega fotoaparata.

38

Slovenski

Visokoločljivostni večpredstavnostni vmesnik
(le na določenih modelih)
HDMI (Visokoločljivostni večpredstavnostni vmesnik) je industrijski, nestisnjen in
povsem digitalen vmesnik avdio/video. HDMI zagotavlja vmesnik med vsemi
združljivimi digitalnimi avdio/video viri, kot so televizijski sprejemniki, predvajalniki
DVD in sprejemniki A/V ter združljivi monitorji z digitalnim avdiom in/ali videom, kot
je digitalna televizija (DTV) preko enega samega kabla.
Vhod HDMI na vašem računalniku uporabite za priključitev visokokakovostne avdioin videoopreme. Izvedba z enim samim kablom omogoča lepo namestitev in hiter
priklop.

ExpressCard (le na določenih modelih)
ExpressCard je najnovejša različica kartice PC. Je manjša in njen hitrejši vmesnik
izboljša uporabnost in razširljivost vašega račuunalnika.
ExpressCard podpirajo številne možnosti razširitve med katere spadajo adapterji
pomnilniških kartic, TV sprejemniki, povezljivost Bluetooth in adapterji IEEE 1394B.
ExpressCard podpira USB 2.0 in PCI Express.

Pomembno! Na voljo sta dva tipa, ExpressCard/54 in ExpressCard/
34 (54mm in 34mm), vsaka z drugačnimi funkcijami: Oba tipa ne
podpirata vseh rež ExpressCard. Za podrobnosti o namestitvi, uporabi
in funkcijah kartice poglejte v priročnik vaše kartice.

39

Vstavljanje ExpressCard
Vstavite kartico v režo in jo nežno potisnite, dokler se ne zaskoči na mesto.
EXPRESS CARD

Slovenski

Kako izvreči ExpressCard
Preden izvržete ExpressCard:
1

Zaprite program, ki uporablja kartico.

2

Z levim gumbom kliknite na ikono za odstranjevanje strojne opreme v opravilni
vrstici in zaustavite delovanje kartice.

3

Nežno potisnite kartico v režo in spustite, da izvlečete kartico. Nato izvlecite
kartico iz reže.

Nameščanje pomnilnika
Za nameščanje pomnilnika sledite tem korakom:
1

Izključite računalnik, izvlecite AC adapter (če je priključen) in odstranite
baterijo. Obrnite računalnik tako, da imate dostop do spodnje strani.

2

Iz pokrova spomina odstranite vijake; nato ga dvignite in odstranite pokrov
spomina.

40
(a) Pomnilniški modul vstavite diagonalno v režo in ga nato (b) nežno pritisnite,
da se zaskoči.

4

Namestite pokrov in ga pritrdite z vijaki.

Slovenski

3

5

Namestite baterijo in priključite AC adapter.

6

Vključite računalnik.

Računalnik samodejno zazna in ponastavi skupno velikost pomnilnika. Prosimo,
posvetujte se z usposobljenim tehnikom ali kontaktirajte vašega lokalnega Acer
prodajalca.

41

Gledanje televizije v Windows Media Centru
Opomba: Ta funkcija je na voljo le pri nekaterih modelih.

Izberite želeno vrsto vhoda
Povezava avdio/video je lahko bodisi digitalna antena DVB-T (pri izbranih modelih),
PAL/SECAM ali priključek NTSC. Prosimo, glejte ustrezno poglavje:

Gledanje televizije z izbirno anteno DVB-T
(digitalna televizija) (pri izbranih modelih)
Digitalna televizija DVB-T je mednarodni standard, ki se uporablja za prenos
kopenskih televizijskih storitev v digitalni obliki. Ta standard v veliko državah
postopoma nadomešča analogne prenose. Digitalno anteno DVB-T je mogoče
uporabljati s programom Windows Media Center za gledanje lokalnih digitalnih
televizijskih programov DVB-T na vašem prenosnem računalniku.

Priklop digitalne antene
1

Kabel antene vključite v priključek RF na vašem računalniku.

Notebook

RF

Slovenski

Računalnike, ki imajo naložen Windows Media Center Edition ali InstantOn Arcade,
je mogoče uporabljati za gledanje televizije in za dostop do vsebine video (preko
povezave avdio/video z zunanjo naprave, kot je videokamera).

42

Slovenski

Opomba: Antenskega kabla ne upogibajte ali zvijajte. Da bi izboljšali
kakovost signala, antenski kabel podaljšajte do 20 cm.

Gledanje televizije z dodatno anteno ali
kabelsko vtičnico
Pri gledanju televizije na vašem računalniku lahko uporabljate navadne televizijske
kable (priključene na zunanjo anteno ali kabelsko vtičnico).

Priklop kablov antene
Da bi priključili kable:
1

Priključek antene vključite v priključek RF na vašem računalniku.

2

Drugi konec priključite na televizijski kabel s pomočjo kabelskega pretvornika,
če je to potrebno.

Pomembno! Prosimo, da se pred priključevanjem antene prepričate
ali uporabljate pravilen kabelski sistem za vašo regijo.

43

Pripomoček BIOS
Pripomoček BIOS je program za konfiguracijo strojne opreme, ki je vgrajen v
BIOS vašega računalnika.

Za aktiviranje pripomočka BIOS pritisnite  med POST; medtem, ko je prikazan
logotip prenosnega PC-ja.

Zagonska sekvenca
Za nastavljanje zagonske sekvence v pripomočku BIOS ga aktivirajte in seznama
kategorij na vrhu zaslona izberite Boot (Zagon).

Omogočanje obnovitve disk na disk
Za omogočanje obnovitve disk na disk (obnovitev trdega diska), aktivirajte
pripomoček BIOS in nato iz seznama kategorij na vrhu zaslona izberite Main
(Glavno). Na dnu zaslona poiščite D2D Recovery (Obnovitev D2D) in uporabite tipki
 in , da vrednost nastavite na Enabled (Omogočeno).

Geslo
Za nastavljanje gesla pri zagonu, aktivirajte BIOS in seznama kategorij na vrhu
zaslona izberite Security (Varnost). Poiščite Password on boot: (Geslo ob
zagonu:) in s tipkama  in  omogočite to funkcijo.

Slovenski

Vaš računalnik je že primerno konfiguriran in optimiziran, zato vam tega pripomočka
ni potrebno zaganjati. Vendarle, če pride do težav pri konfiguraciji, ga boste morali
zagnat.

44

Uporaba programske opreme

Slovenski

Predvajanje DVD filmov
Opomba: Ta funkcija je na voljo le pri nekaterih modelih.
Če je v optičnem pogonu nameščen DVD modul lahko na računalniku predvajate
DVD filme.
1

Izvrzite zgoščenko DVD.

Pomembno! Ob prvem zagonu DVD predvajalnika bo program od
vas zahteval vpis regijske kode. DVD zgoščenke so razdeljene na 6
regij. Enkrat, ko pogon DVD nastavite na regijsko kodo bo le-ta
predvajal samo DVD zgoščenke iz nastavljene regije. Regijsko kodo
lahko spremenite največ pet krat (skupaj s prvo nastavitvijo), po peti
nastavitvi bo za zmeraj obveljala zadnje nastavljena regijska koda.
Obnova trdega diska ne bo ponastavila števila nastavljanj regijske
kode. Za več informacij od regijskih kodah DVD filmov, glejte spodnjo
tabelo.
2

Po nekaj sekundah se bo DVD film začel samodejno predvajat.

Regijska koda

Država ali regija

1

ZDA, Kanada

2

Evropa, Srednji Vzhod, Južna Afrika, Japonska

3

Jugovzhodna Azija, Tajvan, Južna Koreja

4

Latinska amerika, Avstralija, Nova Zelandija

5

Nekdanja USSR, deli Afrike, Indija

6

Ljudska republika Kitajska

Opomba: Za spremembo regijske kode v DVD pogon vstavite DVD
film z drugo regijo. Za več informacij poglejte v spletno pomoč.

45

Najpogosteje postavljena vprašanja
Sledi seznam možnih situacij, ki lahko nastanejo med uporabo vašega računalnika.
Za vsako je podana enostavna rešitev.

Poglejte indikator vklopa:

•

•

Če ne sveti pomeni, da se računalnik ne napaja. Preverite naslednje:

•

Če uporabljate baterijo je lahko le-ta skoraj prazna in ne more vključiti
računalnika. Priključite AC adapter, da napolnite baterijo.

•

Prepričajte se, da je AC adapter pravilno vključen v računalnik in v
vtičnico.

Če sveti, preverite naslednje:

•

Ali je v zunanjem USB gibkem pogonu nezagonska (nesistemska)
disketa? Odstranite ali zamenjajte jo s sistemsko disketo in pritisnite
 +  + , da ponovno zaženete računalnik.

Zaslon je prazen.
Sistem za upravljanje z napajanjem samodejno ugasne zaslon, da varčuje z
energijo. Pritisnite poljubno tipko, da ponovno vključite zaslon.
Če pritisk na tipko ne vključi zaslona so vzroki za to tri stvari:

•

Nivo svetlosti je prenizek. Pritisnite  + < > (povečanje), da prilagodite
nivo svetlosti.

•

Prikazovalna naprava je morda nastavljena na zunanji zaslon. Pritisnite vročo
tipko za preklop zaslona  + , da preklopite prikaz nazaj na
računalnik.

•

Če je prižgan indikator mirovanja je računalnik v stanju mirovanja. Pritisnite in
spustite tipko za vklop za nadaljevanje.

Ne slišim nobenega zvoka.
Preverite naslednje:

•

Mogoče je glasnost izključena. V Windowsih poglejte ikono nadzora zvoka
(zvočnik) na opravilni vrstici. Če je prečrtana kliknite na njo in izbrišite možnost
Izklopi vse.

•

Nivo glasnosti je prenizek. V Windowsih poglejte ikono nadzora zvoka na
opravilni vrstici. Za nastavitev glasnosti lahko uporabite tudi tipke za nadzor
glasnosti.

Slovenski

Pritisnil sem tipko za vklop ampak računalnik se ne prižge ali
zažene.

46
•

Če so na računalnik vključene naglavne slušalke, ušesne slušalke ali zunanji
zvočniki se bodo notranji zvočniki samodejno izključili.

Slovenski

Želim izvreči pladenj optičnega pogona ne da bi vključil računalnik.
Na optičnem pogonu je na voljo mehanska luknja za izvržbo. Vstavite vrh pisala ali
sponko za papir v luknjo in pritisnite, da izvržete pladenj.

Tipkovnica se ne odziva.
Poizkusite priključiti zunanjo tipkovnico na priključek USB na računalniku. Če deluje,
kontaktirajte vašega prodajalca ali pooblaščeni servisni center, saj je možno, da se
je razrahljal kabel notranje tipkovnice.

Tiskalnik ne dela.
Preverite naslednje:

•

Prepričajte se, da je tiskalnik priključen v vtičnico in da je vključen.

•

Prepričajte se, da je kabel tiskalnika varno priključen na vzporedna ali USB
vrata na računalniku in na pripradajoča na tiskalniku.

Želim obnoviti izvirne nastavitve računalnika brez obnovitvenih
CD-jev.
Opomba: Če imate večjezično različico sistema bo za nadaljne
obnovitve na voljo le tisti jezik, ki ga izberete pri prvem vklopu
sistema.
Proces obnovitve vam pomaga obnoviti pogon C: z originalno programsko opremo,
ki je nameščena ob nakupu vašega prenosnika. Sledite spodnjim korakom, da
ponovno sestavite vaš pogon C:. (Vaš pogon C: bo formatiran in vsi podatki bodo
izbrisani.) Pred uporabo te možnosti je pomembno, da naredite varnostno kopijo
vseh podatkov.
Pred izvajanjem obnovitve prosimo preverite nastavitve BIOS-a.
1

Preverite, če je možnost Acer obnovitev iz diska na disk omogočena ali ne.

2

Prepričajte se, da je nastavitev Obnovitev D2D v Osnovno Omogočeno.

3

Zaprite pripomoček BIOS in shranite spremembe. Sistem se bo ponovno
zagnal.

Opomba: Za aktiviranje pripomočka BIOS pritisnite  med POST.

47
Za začetek postopka obnove:
Ponovno zaženite sistem.

2

Ko je prikazan logotip Acer, naenkrat pritisnite  + , da vstopite v
postopek obnove.

3

Za izvedbo sistemske obnove sledite navodilom na zaslonu.

Pomembno! Ta funkcija zasede 15 GB prostora na na skriti particiji
trdega diska.

Zahteva po servisu
International Travelers Warranty (ITW) (Mednarodna
potovalna garancija)
Vaš računalnik ima International Travelers Warranty (ITW) (mednarodna potovalna
garancija) s katero ste varni in nimate skrbi med potovanjem. Naša svetovna mreža
servisnih centrov vam je na voljo, če potrebujete pomoč.
Zraven računalnika ste dobili potovalni list ITW. Potovalni list vsebuje vse kar morate
vedeti o programu ITW. Seznam pooblaščenih servisnih centrov je v tej priročnik
knjižici. Potni list preberite v celoti.
Ko potujete imejte potni list ITW zmeraj pri roki zaradi vseh ugodnosti naših
podpornih centrov. Vstavite dokaz o nakupu v zavihek, ki se nahaja v notranjem
ovitku potnega lista ITW.
Če država v katero potujete nima pooblaščenega Acer ITW servisa, lahko vseeno
stopite v stik z našimi pisarnami širom sveta. Prosimo obiščite
http://global.acer.com.

Preden pokličete
Prosimo, da pripravite naslednje informacije, ko kličete na Acer za servis in v času
klica bodite ob računalniku. Z vašo podporo lahko skrajšamo čas trajanja klica in
uspemo rešiti vaše težave učinkoviteje. Če se na računalniku prikazujejo sporočila o
napakah ali slišite piske, si zapišite kako se pojavijo na zaslonu (ali številko in
sekvenco v primeru piskov).
Podati morate naslednje informacije:
Ime: _____________________________________________________________
Naslov: ___________________________________________________________
Telefonska številka: _________________________________________________
Tip naprave in model: ________________________________________________
Serijska številka: ___________________________________________________
Datum nakupa: _____________________________________________________

Slovenski

1

48

Slovenski

Odpravljanje napak
To poglavje prikazuje kako ukrepati pri določenih sistemskih težavah.
Če se pojavi težava, preberite to poglavje preden kotnaktirate tehnika. Rešitve
resnejših težav zahtevajo odpiranje računalnika. Ne poskušajte odpirati računalnika
sami, kontaktirajte vašega prodajalca ali pooblaščeni servisni center za pomoč.

Napotki za odpravljanje težav
Ta prenosni PC ima napredno zgradbo, ki ponuja zaslona sporočila o napakah, ki
vam pomagajo pri reševanju težav.
Če sistem javi sporočilo o napaki ali pride do napake, glejte spodnja "Sporočila o
napakah". Če težave ne morete odpraviti, kontaktirajte vašega prodajalca. Glejte
"Zahteva po servisu" na strani 47.

Sporočila o napakah
Če se vam prikaže sporočilo o napaki si ga zapišite in izvedite popravni ukrep.
V naslednji tabeli so po abecednem vrstnem redu sporočila o napakah, skupaj s
priporočenimi ukrepi.
Sporočila o napakah

Ukrep

CMOS battery bad

Kontaktirajte vašega prodajalca ali pooblaščeni servisni center.

CMOS checksum error

Kontaktirajte vašega prodajalca ali pooblaščeni servisni center.

Disk boot failure

V gibki pogon (A:) vstavite sistemsko (zagonsko) disketo in
pritisnite  za ponovni zagon.

Equipment configuration
error

Pritisnite  (med POST) za vstop v pripomoček BIOS, nato
pritisnite Exit (Izhod) v pripomočku BIOS za ponovni zagon.

Hard disk 0 error

Kontaktirajte vašega prodajalca ali pooblaščeni servisni center.

Hard disk 0 extended type
error

Kontaktirajte vašega prodajalca ali pooblaščeni servisni center.

I/O parity error

Kontaktirajte vašega prodajalca ali pooblaščeni servisni center.

Keyboard error or no
keyboard connected

Kontaktirajte vašega prodajalca ali pooblaščeni servisni center.

Keyboard interface error

Kontaktirajte vašega prodajalca ali pooblaščeni servisni center.

Memory size mismatch

Pritisnite  (med POST) za vstop v pripomoček BIOS, nato
pritisnite Exit (Izhod) v pripomočku BIOS za ponovni zagon.

Če se težava ponavlja kljub izvedenemu popravnemu ukrepu vas prosimo, da za pomoč
kontakirate vašega prodajalca ali pooblaščen servisni center. Nekatere težave lahko rešite s
pripomočkom BIOS.

49

Uredbe in varnostna obvestila
Izjava FCC

Vendarle, ni garancije, da pri določeni namestitvi ne bo prišlo do interference. Če
naprava povzroča škodljivo interferenco na radijski ali televizijski sprejem, kar lahko
določite tako, da izključite in vključite napravo, je uporabnik tisti, ki naj poizkuša
popraviti interferenco z enim ali več naslednjimi ukrepi:
•

Obrnite ali premaknite sprejemno anteno.

•

Povečajte razdaljo med napravo in sprejemnikom.

•

Napravo priključite na vtičnico na omrežju, ki je drugačno od tistega na katero
je priključen sprejemnik.

•

Za pomoč se posvetujte s prodajalcem ali izkušenim radio/televizijskim
tehnikom.

Opomba: Zaščiteni kabli
Vse povezave na druge naprave je treba izvesti z zaščitenimi kabli, da bi se
vzdrževalo skladanje z uredbami FCC.

Opomba: Periferne naprave
Na napravo lahko priključite le tiste naprave (vhodno/izhodne naprave, terminalni,
tiskalniki, itd.), ki so certificirani, da so v skladu z omejitvami razreda B. Uporaba
necertificiranih perifernih naprav lahko povzroči interferenco na radijski in TV
sprejem.

Pozor
Spremembe ali modifikacije, ki jih prozivajalec ni izrecno odobril, lahko izničijo
uporabnikovo garancijo, ki je za uporabo računalnika podeljena s strani Federal
Communications Commission.

Opomba: Kanadski uporabniki
Ta digitalni aparat razreda B je v skladu s kanadskim ICES-003.

Slovenski

Ta naprava je bila preizkušena in je v skladu z omejitvami digitalne naprave razreda
B v skladu z delom 15 pravil FCC. Te omejitve so narejene, da nudijo razumno
zaščito proti škodljivim interferencam pri stanovanjski namestitvi. Ta naprava
izdeluje, uporablja in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo in, če ni nameščena in
uporabljana v skladu z navodili, povzroča škodljive interference radijskim
komunikacijam.

50

Remarque l'intention des utilisateurs canadiens

Slovenski

Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.

Skladno z ruskim regulatornim certifikatom

Obvestila za modem (le na določenih modelih)
Obvestilo za ZDA
Ta naprava je v skladu z delom 68 pravil FCC . Na modemu se nahaja nalepka, ki
med drugim vsebuje, registracijsko številko FCC in Ringer Equivalence Number
(REN) za to napravo. Na zahtevo morate te podatke podati vašemu telefonskemu
podjetju.
Če vaša telefonska oprema poškoduje telefonsko omrežje vam lahko telefonsko
podjetje začasno prekine storitve. Če je možno vas bodo o tem vnaprej obvestili.
Vkolikor vnaprejšnje obveščanje ni praktično, boste obveščeni takoj ko bo možno.
Prav tako boste obveščeni o vaši pravici za vlogo pritožbe na FCC.
Vaše telefonsko podjetje lahko spremeni svoje prostore, opremo, delovanje in
postopke, ki lahko vplivajo na pravilno delovanje vaše opreme. V takšnem primeru
vas bodo vnaprej obvestili in vam dali možnost, da imate neprekinjene telefonske
storitve.
Če naprava ne deluje pravilno jo izključite iz telefonske linije, da preverite kaj
povzroča težave. Če je težava v opremi, nehajte z uporabo in kontaktirajte vašega
prodajalca ali prodajnega agenta.

Pozor: Da bi zmanjšali nevarnost požara, uporabljajte samo
telekomunikacijski kabel št. 26 AWG ali večji, iz seznama UL ali
certificiran CSA kabel.

TBR 21
Ta oprema je bila odobrena [odločba Sveta 98/482/EC - "TBR 21"] za priključek z
enojnim terminalnom na javno telefonsko omrežje (PSTN). Vendrale, razadi razlik
med posameznimi PSTN-ji, ki so na voljo v različnih državah, odobritev ne
zagotavlja neomejenega uspešno delovanje na vsaki PSTN preklopni točki.
V primeru težav najprej kontaktirajte dobavitelja vaše opreme. Za vec informacij o
zadevnih državah prosimo glejte poglavje "Uredbe in varnostna obvestila" na
strani 49.

51

Obvestilo za Avstralijo
Iz varnostnih razlogov priključite samo slušalke z nalepko s telekomunikacijsko
združljivostjo. Med to spada tudi oprema, ki je bila prej odobrena ali certificirana.

1

Dovoljenje Telepermit za vsak del terminalske opreme označuje le, da je
Telecom sprejel to, da je predmet v skladu z minimalnimi pogoji za povezovanje
v njegovo omrežje. Telecom ne označuje nobene odobritve izdelka, niti ne nudi
nobene garancije. Predvsem pa ne nudi nobenega zagotovila, da bo katerikoli
del opreme dleoval pravilno v povezavi z drugim delom odobrene opreme
drugače izdelave ali modela, niti ne namiguje, da je poljuben izdelek združljiv z
vsemi omrežnimi storitvami Telecoma.

2

Ta oprema ni zmožna, pod vsemi delovnimi pogoji, pravilnega delovanja pri
višjih hitrosti od tistih za katere je bila izdelana. Telecom ne sprejema
odgovornosti za težave, ki nastanejo v takšnih okoliščinah.

3

Potrebni parametri za skladanje z zahtevami Telecomovega Telepermita so
odvisni od opreme (PC), ki je povezana s to napravo. Pridružena oprema mora
biti narejena, da teče znotraj sledečih omejitev za skladanje s specifikacijami
Telecoma:
a

Ne sme biti več kot 10 klico na isto številko v poljubnem 30 minutnem
obdobju za začetek ročnega klica in

b

Opremo je treba odložiti za nič manj kot 30 sekund med koncem enega
poizkusa in začetkom naslednjega poizkusa.

4

Potrebni parametri za skladanje z zahtevami Telecomovega Telepermita so
odvisni od opreme (PC), ki je povezana s to napravo. Da bi delovali znotraj
omejitev za skladnost s specifikacijami Telekoma je treba pridruženo opremo
nastavite tako, da se zagotovi razmak med samodejnimi klici na različne
številke na nič manj kot 5 sekund med konem enega poizkusa in začetkom
drugega.

5

Opremo se ne sme nastaviti na samodejno klicanje Telecomovih storitev s sili
111.

6

Ta naprava je opremljena s pulznim klicanjem, medtem ko je Telecom standard
klicanje s toni DTMF. Ni garancije, da bodo Telecomove linije zmeraj
nadaljevale s podporo pulznega klicanja.

7

Uporaba pulznega klicanja, ko je ta oprema priključena na isto linijo kot druga
oprema, lahko dvigne zvenenje ali šume in povzroči stanje napačnega
odgovora. Če pride do takšnih težav, uporabnik naj NE prijavi napake pri
telekomu.

8

Ni nujno, da bo naprava nudila učinkovit prenost klica na drugo napravo,
priključeno na isto linijo.

9

Med napakami napetosti naprava ne more delovati. Prosimo, da zagotovite, da
imate na voljo ločeni telefon za uporabo v sili, ki ni odvisen od napajanja.

Slovenski

Obvestilo za Novo Zelandijo

52

Izjava o slikovnih pikah LCD-ja

Slovenski

Enota LCD je izdelana z zelo natančnimi proizvodnimi tehnikami. Ne glede na to se
lahko določene slikovne pike odklonijo ali izgledajo kot črne ali rdeče pike. To ne
vpliva na posneto sliko in ne pomeni napake.

Uredbeno obvestilo za radijsko napravo
Opomba: Spodnje uredbene informacije so samo za modele z
brezžičnim LAN-om in/ali Bluetoothom.

Spošno
Ta naprava je namenjena zunanji uporabi, da ne bi prihajalo do radijskih interferenc
z ostalo pooblaščeno opremo.
Ta izdelek je v skladu s standardi radio frekvence in varnosti vseh držav ali regij v
katerih je bila odobrena brezžična uporaba. Odvisno od konfiguracije, ta izdelek
lahko ali pa tudi ne vsebuje brezžično radijsko napravo (kot sta modula za brezžični
LAN in/ali Bluetooth). Spodnje informacije so za izdelke s takimi napravami.

Izjava o skladnosti za državfe EU
S tem Acer objavlja, da je prenosni PC te serije v skladu z osnovnimi zahtevami in
drugimi pripadajočimi ukrepi direktive 1999/5/EC.

Seznam držav
Države članice EU v juliju 2009 so: Belgija, Danska, Nemčija, Grčija, Španija,
Francija, Irska, Italija, Luksemburg, Nizozemska, Avstrija, Portugalska, Finska,
Švedska, Združeno Kraljestvo, Estonija, Latvija, Litva, Poljska, Madžarska, Češka,
Slovaška, Slovenija, Ciper, Malta, Bolgarija in Romunija. Uporaba je dovoljena v
državah Evropske unije, kot tudi na Norveškem, v Švici, Islandiji in Lihtenštajnu.
Naprava se mora uporabljati v strogem skladu z uredbami in omejitvami države
uporabe. Za nadaljnje informacije prosimo kontaktirajte lokalno pisarno v državi
uporabe. Prosimo obišcite http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm za ogled
najnovejšega seznama držav.

53

Varnostna zahteva FCC RF

1

Od uporabnikov se prosi, da sledijo varnostnim navodilom RF za brezžične
naprave, ki so vključene v priročniku posamezne naprave.

Pozor: Da bi zadostili zhatevam FCC RF izpostavljenost je treba med
anteno, v zaslon vgrajene, brezžične LAN Mini PCI kartice in vsemi
ljudmi vzdrževati razdaljo najmanj 20 cm (8 inčev).

Opomba: Brezžični Mini PCI adapter ima implementirano funkcijo za
neenake prenose. Ta funkcija ne oddaja naenkrat radijskih frekvenc iz
obeh anten. Ena od anten se izbere samodejno ali ročno (uporabnik),
da se zagotovi dobra, kakovostna radijska komunikacija.
2

Naprava je omejena za notranjo uporabo zaradi delovanja v frekvenčnem
območju od 5,15 do 5,25 GHz. FCC zahteva, da se ta izdelek uporablja znotraj
za frekvenčno območje 5,15 do 5,25 GHz, da bi se zmanjšale možne škodljive
interference na kanalne mobilne satelitske sisteme.

3

Visokonapetostni radarji so določeni kot primarni uporabniki pasov 5,25 do
5,35 Ghz in 5,65 do 5,85 GHz. Takšne radarske postaje lahko povzročijo
interference in/ali poškodujejo to napravo.

4

Nepravilna montaža ali nepooblaščena uporaba lahko povzroči interference na
radijske komunikacije. Kakršnokoli spreminjanje notranje antene bo izničilo
certifikat FCC in vašo garancijo.

Slovenski

Oddajana izhodna moč brezžične LAN Mini PCI in Bluetooth kartice je zelo pod FCC
mejami izpostavljenosti na radijske frekvence. Ne glede na to je treba prenosni PC
uporabljati tako, da se potencialen stik z ljudmi med normalno uporabo minimizira na
naslednji način:

54

Slovenski

Canada — nizkonapetostne, brezlicenčne
radiokomunikacijske naprave (RSS-210)
Izpostavljenost ljudi radiofrekvenčnim poljem
(RSS-102)
Ta serija prenosnih osebnih računalnikov uporablja šibke integrirane antene, ki ne
sevajo radiofrekvenčnega polja, ki bi presegalo zdravstvene omejitve Health
Canada za širše prebivalstvo; oglejte si varnostni kodeks 6, ki je na voljo na spletni
strani Health Canada na www.hc-sc.gc.ca/rpb.

LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance

500 mm

Design inclination angle

0.0°

Design azimuth angle

90.0°

Viewing direction range class

Class IV

Screen tilt angle

85.0°

Design screen illuminance

•

Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)

•

Illuminance level:
[250 + (250cosα)] lx where α = 85°
Color: Source D65

•
•

Ordinary LCD: Class I
Protective LCD: Class III

Image polarity

Both

Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)

•
•
•

Pixel fault class

Class II

Yn
u'n
v'n

Aspire serija
Opći priručnik za korisnike

© 2010 Sva prava pridržana.
Aspire serija Opći priručnik za korisnike
Izvorno izdanje: 01/2010

Aspire serije prijenosno osobno računalo

Broj modela: __________________________________
Serijski broj: __________________________________
Datum kupovine: _______________________________
Mjesto kupovine: _______________________________

iii

Podaci za vašu sigurnosti i udobnost
Sigurnosne upute
Pažljivo pročitajte ove upute. Zadržite ovaj dokument za buduće potrebe. Slijedite
sva upozorenja i upute naznačene na proizvodu.

Isključivanje proizvoda prije čišćenja
Iskopčajte ovaj proizvod iz zidne električne utičnice prije čišćenja. Nemojte koristiti
tekuća sredstva za čišćenje ili sredstva za čišćenje u spreju. Za čišćenje uporabite
vlažnu krpu.

OPREZNO s utičnicom dok iskapčate uređaj!
Pratite sljedeće smjernice kada priključujete i iskapčate napajanje na uređaju za
napajanje:
Ugradite uređaj za napajanje prije priključivanja kabela za napajanje u električnu
utičnicu.
Iskopčajte kabel za napajanje prije uklanjanja uređaja za napajanje s računala.
Ako sustav ima više izvora napajanja, odvojite napajanje iz sustava isključivanjem
svih kabela iz odgovarajućih izvora napajanja.

Potreban je OPREZ zbog dostupnosti
Pripazite da je utičnica u koju priključujete kabel pristupačna i smještena što je bliže
moguće korisniku uređaja. Kada je potrebno isključiti napajanje opreme, provjerite
da li je kabel za napajanje uklonjen iz električne utičnice.

Obratite PAŽNJU na plastificirane zamjenske kartice
(samo za određene modele)
Računalo se isporučuje s lažnom plastičnom karticom stavljenom u utore za kartice.
Zamjenske (lažne) kartice štite nekorištene utore od prašine, metalnih predmeta i
drugih čestica. Pohranite zamjenske kartice i koristite ih kad nema kartica u utorima.

OPREZ prilikom slušanja
Slijedite ove upute, koje su preporučili stručnjaci kako bi sačuvali vaš sluh.
•
Povećavajte glasnoću postepeno dok ne čujete jasno i udobno.

•
•
•
•

Ne povećavajte razinu glasnoće nakon što su se vaše uši privikle na glasnoću.
Nemojte slušati glazbu jako glasno tijekom dužih razdoblja.
Nemojte povećavati glasnoću kako biste nadglasali bučno okruženje.
Smanjite glasnoću ukoliko ne možete čuti ljude koji govore u vašoj blizini.

iv

Upozorenja
•
•
•

•

•
•

•
•

Ne upotrebljavajte ovaj proizvod u blizini vode.
Ne postavljajte proizvod na nestabilna kolica, stalak ili stol. Ako proizvod
padne, može se ozbiljno oštetiti.
Utori i otvori su predviđeni za ventilaciju koja omogućava pouzdan rad uređaja i
zaštitu od pregrijavanja. Otvore ne treba zakrivati ili pokrivati. Otvore nikad ne
smijete zakloniti postavljanjem uređaja na krevet, kauč, deku ili sličnu površinu.
Ovaj uređaj nikad ne smijete postaviti blizu ili iznad radijatora, grijalice ili u
ugrađene instalacije osim ukoliko nije omogućena odgovarajuća ventilacija.
Nikad nemojte u proizvod gurati bilo kakve vrste predmeta kroz otvore na
kućištu jer oni mogu dodirnuti mjesta opasnoga napona ili izazvati kratke
spojeve koji mogu dovesti do požara ili električnog udara. Nikad nemojte
izlijevati tekućinu bilo koje vrste u uređaj ili na njega.
Kako biste izbjegli oštećenje unutarnjih dijelova i spriječili curenje baterije,
proizvod nemojte postavljati na vibrirajuću podlogu.
Nikada ga ne koristite u sportskom okruženju, okruženju za tjelovježbu ili
drugom vibrirajućem okruženju koje će vjerojatno uzrokovati neočekivani kratki
spoj ili oštetiti rotirajuće uređaje, HDD, optički pogon i čak izložiti riziku od
litijumskog baterijskog kompleta.
Donja površina i površine oko otvora za prozracivanje i AC adaptera mogu biti
vruce. Kako bi izbjegli ozljede pazite da nisu u dodiru s kožom ili tijelom.
Vaš uređaj i njegova dodatna oprema mogu sadržavati male dijelove.
Držite podalje od dohvata male djece.

Uporaba električne energije
•

•
•

•

•

Ovaj proizvod treba biti stavljen u pogon vrstom energije naznačenoj na
nazivnoj pločici. Ako niste sigurni koja je vrsta energije dostupna, konzultirajte
prodavača ili lokalnu tvrtku za elektrodistribuciju.
Nedopustivo je da na kabelu za napajanje bilo što stoji. Ne smještajte proizvod
na mjesto gdje će ljudi hodati po kabelu.
Ukoliko s uređajem koristite produžni kabel napajanje, provjerite da li je ukupna
jačina struje opreme uključene na produžni kabel manja od nazivne vrijednosti
produžnog kabela. Također, osigurajte da ukupna snaga struje za sve
proizvode priključene na jednu zidnu utičnicu ne prelazi snagu osigurača.
Nemojte preopteretiti električnu utičnicu, utičnicu na produžnom kabelu ili
dvodijelnu utičnicu prikapčanjem prevelikog broja uređaja. Ukupno opterećenje
sustava ne smije premašiti 80% snage grane strujnog kruga. Ako se koriste
produžni kabeli s više utičnica, opterećenje ne smije premašivati 80% ulazne
snage produžnog kabela.
AC adapter ovog proizvoda je opremljen trožilnim uzemljenim utikačem.
Utikač odgovara samo uzemljenim električnim utičnicama. Osigurajte da je
električna utičnica pravilno uzemljena prije umetanja utikača AC adaptera.
Ne umećite utikač u neuzemljene električne utičnice. Kontaktirajte vašeg
električara za detalje.

v

Upozorenje! Nožica za uzemljenje je sigurnosna mogućnost.
Uporaba električne utičnice koja nije pravilno uzemljena može
rezultirati strujnim udarom i/ili ozljedom.

Napomena: Nožica za uzemljenje pruža i dobru zaštitu od
neočekivanog šuma koji proizvode obližnji električni uređaji koji mogu
utjecati na rad ovoga proizvoda.

•

Sustav se može napajati s više razlicitih raspona napona: 100 do 120 ili 220 do
240 V AC. Kabel za napajanje dostavljen sa sustavom udovoljava zahtjevima
za uporabu u državi/podrucju kupovine sustava. Kabeli za napajanje koji ce se
koristiti u drugim državama/podrucjima moraju udovoljavati zahtjevima tih
država/podrucja. Više informacija o zahtjevima za kabele za napajanje možete
zatražiti od ovlaštenog prodavaca ili servisera.

Servisiranje proizvoda
Nemojte sami pokušavati popravljati proizvod jer se otvaranjem ili skidanjem
poklopaca možete izložiti djelovanju opasnog napona i ostalim opasnostima.
Sve servisne popravke povjerite kvalificiranom osoblju servisa.
Iskopčajte ovaj proizvod iz zidne utičnice i zatražite servis kod kvalificiranog
servisnog osoblja u slučajevima:
•
kada su kabel ili utičnica napajanja oštećeni, zasječeni ili pohabani

•
•
•
•
•

kada je na proizvod prosuta tekućina
kada je proizvod izložen kiši ili vodi
kada je proizvod ispao ili mu je kućište oštećeno
kada proizvod pokazuje znatnu promjenu u radnom učinku, što ukazuje na
potrebu servisiranja
kada proizvod ne radi normalno usprkos tomu što se pridržavate uputa za rad

Napomena: Ugodite samo one postavke koje su obuhvaćene
uputama za rad, budući da nepravilno podešavanje drugih postavki
može rezultirati oštećenjem i često zahtijeva opsežni rad
kvalificiranog tehničara kako bi vratio proizvod u normalno stanje.

vi

Smjernice za sigurnu uporabu baterije
Ovaj prijenosnik koristi litijum-ionsku bateriju. Ne koristite je u vlažnom, mokrom ili
korozivnom okruženju. Ne stavljajte, ne pohranjujte niti ne ostavljajte vaš proizvod
na ili u blizinu izvora topline, na mjesto visoke temperature, na mjesto izloženo
izravnom sunčevom zračenju, u mikrovalnu pećnicu ili u spremnik pod pritiskom i ne
izlažite ga temperaturama iznad 60°C (140°F). Ukoliko se ne pridržavate ovih
smjernica moguće je istjecanje kiseline iz baterije, baterija može postati vruća, može
eksplodirati ili se zapaliti te tako uzrokovati ozljede i/ili oštećenja.
Ne probadajte, ne otvarajte niti ne rastavljajte bateriju. Ako tekućina istječe iz
baterije i ako dođete u kontakt s tom tekućinom, temeljito se isperite vodom i odmah
potražite medicinsku pomoć. Zbog sigurnosnih razloga i da bi se produžio vijek
trajanja baterije, punjenje ne treba vršiti na temperaturama ispod 0°C (32°F) ili iznad
40°C (104°F).
Pun radni učinak nove baterije postiže se tek nakon dva ili tri potpuna ciklusa
punjenja i pražnjenja. Baterija može biti punjena i pražnjena stotinama puta, ali će se
naposljetku ipak istrošiti. Kada vrijeme rada postane zamjetno kraće od normalnog,
kupite novu bateriju. Koristite samo odobrene baterije i ponovno ih punite samo
odobrenim punjačima, a koji su namijenjeni ovom uređaju.
Bateriju koristite samo za svrhu za koju je namijenjena. Nikada ne koristite punjač ili
bateriju koji su oštećeni. Ne radite kratki spoj s baterijom. Slučajni kratki spojevi
mogu se pojaviti ukoliko metalni predmeti poput novčića, spajalice ili olovke uzrokuju
izravni spoj pozitivnog (+) i negativnog (-) kontakata baterije. (Oni izgledaju kao
metalne trake na bateriji.) Ovo se, primjerice, može dogoditi kada nosite rezervnu
bateriju u džepu ili torbi. Kratko spajanje kontakata može oštetiti bateriju ili predmet
koji je spojen.
Kapacitet i vijek trajanja baterije smanjit će se ukoliko bateriju ostavljate na toplim ili
hladnim mjestima, poput zatvorenog automobila ljeti ili zimi. Nastojte uvijek držati
bateriju na temperaturama između 15°C i 25°C (59°F i 77°F). Uređaj s toplom ili
hladnom baterijom privremeno možda neće raditi, čak i kada je baterija potpuno
napunjena. Radni učinak baterije posebno je ograničen pri temperaturama daleko
ispod točke zamrzavanja.
Ne bacajte baterije u vatru, jer mogu eksplodirati. Baterije mogu eksplodirati i ukoliko
su oštećene. Odlažite baterije u skladu s lokalnim propisima. Molimo, reciklirajte
kada je moguće. Ne odlažite kao smeće iz domaćinstva.
Bežični uređaji mogu biti osjetljivi na međudjelovanja baterije, što može utjecati na
radni učinak.

Zamjena baterijskog kompleta
Prijenosnik koristi litijske baterije. Zamijenite bateriju istom vrstom poput one koja je
isporučena s vašim proizvodom. Uporaba druge baterije može predstavljati rizik od
požara ili eksplozije.

Upozorenje! Baterije mogu eksplodirati ako se njima pravilno ne
rukuje. Nemojte ih rastavljati ili bacati ih u vatru. Držite ih dalje od
djece. Slijedite lokalne propise kada odlažete iskorištene baterije.

vii

Upozorenje za uredaj optickog pogona
(samo za određene modele)
Oprez: Uredaj ukljucuje laserski sustav i naveden je kao "LASERSKI PROIZVOD
KLASE 1". U slucaju bilo kakvih poteškoca s uredajem, obratite se najbližem
OVLAŠTENOM servisu. Ne otvarajte kucište kako bi sprijecili izravno izlaganje
izravnim laserskim zrakama.
LASERSKI PROIZVOD KLASE 1
OPREZ: NEVIDLJIVO LASERSKO ZRAČENJE KADA JE OTVOREN.
IZBJEGAVAJTE IZLAGANJE SNOPU.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN

Sigurnost telefonske linije
•
•

Iskopčajte sve telefonske linije iz opreme kada nisu u uporabi i/ili prije
servisiranja.
Da biste izbjegli neznatni rizik od strujnog udara od udara groma, nemojte
priključivati telefonsku liniju na ovu opremu tijekom nevremena dok postoje
električna pražnjenja u atmosferi (grmljavina).

Upozorenje! Zbog sigurnosnih razloga, nemojte koristiti
nekompatibilne dijelove kada dodajete ili mijenjate komponente.
Obratite se vašem prodavaču za mogućnosti kupovine.

viii

Radno okruženje
Upozorenje! Zbog sigurnosnih razloga, isključite sve bežične
uređaje ili uređaje koji odašilju radijski signal kada koristite
prijenosnik pod sljedećim uvjetima. Ovi uređaji mogu uključivati,
ali nisu ograničeni na: bežični lan (WLAN), Bluetooth i/ili 3G.
Svakako i uvijek slijedite sve posebne propise na snazi u bilo kojem području se
nalazili i uvijek isključite uređaj u slučajevima kada je njegova uporaba zabranjena ili
kada može uzrokovati međudjelovanje ili opasnost. Koristite uređaj samo u njegovim
normalnim radnim položajima. Ovaj uređaj zadovoljava smjernice izlaganju
radiofrekvencijama kada se normalno koristi, te kada se i uređaj i antena nalaze
najmanje 1,5 centimetara (5/8 inča) udaljeni od vašeg tijela (pogledajte crtež dolje).
Ono ne bi trebalo imati na sebi metala, a uređaj trebate smjestiti na gore navedenu
udaljenost od vašeg tijela. Za uspješan prijenos podatkovnih datoteka ili poruka,
uređaj zahtijeva mrežnu vezu dobre kvalitete. U nekim slučajevima, prijenos
podatkovnih datoteka ili poruka može biti odgođen dok takva veza ne postane
dostupna. Provjerite da li se pridržavate gore spomenutih uputa o udaljenosti do
završetka prijenosa. Dijelovi uređaja su magnetični. Uređaj može privući metalne
predmete, a osobe s pomagalima za sluh ne bi trebale držati ovaj uređaj blizu uha s
pomagalom za sluh. Ne stavljajte kreditne kartice ili druge medije za magnetnu
pohranu blizu uređaja, budući da se mogu izbrisati podaci sadržani na njima.

Medicinski uređaji
Rad bilo koje opreme koja odašilje radijske signale, uključujući bežične telefone,
može utjecati na rad i funkcionalnost nedovoljno zaštićenih medicinskih uređaja.
Savjetujte se s liječnikom ili proizvođačem medicinske opreme kako biste ustanovili
da li je on na odgovarajući način zaštićen od vanjske radiofrekvencijske energije ili
ukoliko imate bilo kakvih pitanja. Isključite vaš uređaj u prostorijama za zdravstvenu
skrb ukoliko propisi ili istaknute upute to nalažu. Bolnice ili objekti zdravstvene skrbi
mogu imati opremu koja je osjetljiva na vanjske prijenose radiofrekvencija.
Srčani elektrostimulatori (pacemaker). Proizvođači srčanih elektrostimulatora
preporučuju najmanju udaljenost od 15,3 centimetara (6 inča) između bežičnog
uređaja i srčanog elektrostimulatora kako bi izbjegli moguće međudjelovanje ta dva
uređaja. Ove preporuke su u skladu s neovisnim istraživanjima i preporukama
Wireless Technology Researcha. Osobe sa srčanim elektrostimulatorom trebaju se
pridržavati sljedećih uputa:

•

Uvijek držite uređaj dalje od 15,3 centimetara (6 inča) od srčanog
elektrostimulatora.

•

Ne nosite uređaj blizu vašeg srčanog elektrostimulatora kada je uređaj
uključen. Ako posumnjate na međudjelovanje ta dva uređaja, isključite bežični
uređaj i udaljite ga.

Pomagala za sluh. Neki digitalni bežični uređaji mogu imati utjecaja na neka
pomagala za sluh. Ukoliko se pojavi međudjelovanje, obratite se vašem pružatelju
usluga.

ix

Vozila
Signali radiofrekvencija mogu utjecati na nepravilno ugrađene ili neodgovarajuće
zaštićene elektroničke sustave u motornim vozilima kao što su sustavi za
elektroničko ubrizgavanje goriva, elektronički sustavi protiv proklizavanja prilikom
kočenja (protiv blokiranja kočnica), elektronički sustavi upravljanja brzinom i sustavi
zaštitnih zračnih jastuka. Za više informacija, provjerite kod proizvođača ili
predstavnika proizvođača vašeg vozila ili bilo koje dodatne opreme. Uređaj treba
servisirati ili ugrađivati u vozilo isključivo kvalificirano osoblje. Nepravilna ugradnja ili
servisiranje mogu biti opasni i mogu poništiti jamstva koja se odnose na uređaj.
Redovito provjeravajte da li je sva bežična oprema u vašem vozilu pravilno
postavljena i radi li pravilno. Ne pohranjujte niti ne nosite zapaljive tekućine, plinove
ili eksplozivne materijale u istom odjeljku s uređajem, njegovim dijelovima ili
dodatcima. Kod vozila opremljena zračnim jastucima imajte na umu kako se zračni
jastuci napuhavaju velikom snagom. Ne stavljajte predmete, uključujući ugrađenu ili
prijenosnu bežičnu opremu, u prostor iznad ili u područje napuhavanja zračnog
jastuka. Ako je bežična oprema u vozilu nepravilno ugrađena, a zračni jastuk se
aktivira, moguće su ozbiljne ozljede. Uporaba uređaja u zrakoplovu je zabranjena.
Isključite uređaj prije ulaska u zrakoplov. Uporaba bežičnih telekomunikacijskih
uređaja u zrakoplovu može biti opasna za sigurni rad zrakoplova, može prekinuti
bežičnu telefonsku mrežu i može biti protuzakonita.

Potencijalno eksplozivna okruženja
Isključite uređaj kada ste u području s potencijalno eksplozivnom atmosferom i
pridržavajte se svih znakova i uputa. Potencijalno eksplozivne atmosfere uključuju
područja gdje se preporučuje da isključite motor vašeg vozila. Iskre u takvim
područjima mogu uzrokovati eksploziju ili vatru što može dovesti do tjelesne ozljede
ili čak smrti. Isključite uređaj na mjestima za dopunu goriva, na primjer u blizini crpki
za gorivo na servisnim postajama. Pratite ograničenja uporabe radijske opreme na
odlagalištima goriva, područjima pohrane i distribucije; kemijskim postrojenjima; ili
gdje se dešavaju eksplozivne operacije. Područja s potencijalno eksplozivnom
atmosferom su često, ali ne uvijek, jasno označena. To uključuje potpalublja
brodova, pogone za prijenos ili pohranu kemikalija, vozila koja koriste utekućeni plin
(kao što je propan ili butan) i područja gdje zrak sadržava kemikalije ili čestice kao
su prah od pšenice, prašine ili metala. Ne uključujte prijenosnik kada je zabranjena
uporaba bežičnog telefona ili kada to može uzrokovati međudjelovanje ili opasnost.

Pozivi u hitnim slučajevima
Upozorenje: Putem ovog uređaja ne možete izvršiti poziv u hitnom slučaju. Da biste
izvršili poziv u hitnom slučaju trebate nazvati putem svog mobilnog telefona ili
drugog sustava telefoniranja.

x

Upute o odlaganju
Ne bacajte ovaj elektronički uređaj u smeće kada ga odbacujete. Kako
biste smanjili zagađenje i osigurali najveću zaštitu globalnog okoliša,
molimo reciklirajte. Za više informacija o propisima o otpadu iz
električne i elektroničke opreme (WEEE), posjetite
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm.

Savjet o živi (Hg)
Za projektore i elektronske proizvode s ugrađenom lampom koji sadrže
ne-LED-backlit LCD/CRT monitor ili zaslon: Žarulja(e) u ovim
proizvodima sadrži živu i mora se reciklirirati ili odložiti u skladu s
lokalnim, državnim ili federalnim zakonima. Za više informacija, obratite
se ustanovi Electronic Industries Alliance na www.eiae.org.
Za informacije o odlaganju pojedinih vrsta žarulja, provjerite www.lamprecycle.org.

ENERGY STAR
Acer proizvosi s etiketom ENERGY STAR štede Vaš novac
smanjenjem troškova struje i zaštićivanjem okoliša bez gubitka
svojstava ili performansi. Acer se ponosi time što svojim kupcima
može ponuditi proizvode s etiketom ENERGY STAR.
Što je ENERGY STAR?
Proizvodi koji zadovoljavaju ENERGY STAR uvjete koriste manje
energije i sprečavaju emisije stakleničkih plinova držeći se strogih smjernica o
energetskoj učinkovitosti američke Agencije za zaštitu okoliša. Acer je odlučan
pružati proizvode i usluge širom svijeta koji pomažu kupcima uštediti novac i
energiju, te poboljšavaju kvalitetu našeg okoliša. Što više energije uštedimo
zahvaljujući energetskog učinkovitosti, to više smanjujemo stakleničke plinove i rizik
klimatskih promjena. Više informacija naći ćete na http://www.energystar.gov ili
http://www.energystar.gov/powermanagement.
Acer proizvodi s ENERGY STAR etiketom:
•
Stvaraju manje topline i smanjuju rashladno opterećenje

•

Automatski aktiviraju "stanje mirovanja ekrana" i "stanje mirovanja
računala" načine rada nakon 10 tj. 30 minuta neaktivnosti.

•

Aktiviraju računalo iz stanja mirovanja pritiskom na tipkovnicu ili pokretom
miša.

•

Računala će uštedjeti više od 80% energije u stanju mirovanja.

ENERGY STAR i ENERGY STAR etiketa registrirani su zaštitni znakovi Sjedinjenih
Država.

xi

Savjeti i informacije za ugodnu uporabu
Korisnici računala mogu se žaliti na naprezanje očiju i na glavobolje nakon
dugotrajne uporabe. Korisnici su također izloženi riziku od fizičke ozljede nakon
dugih sati rada na računalu. Duga razdoblja rada, loš položaj tijela, slabe radne
navike, stres, neodgovarajući uvjeti rada, osobno zdravlje i drugi čimbenici u velikoj
mjeri povećavaju rizik od fizičke ozljede.
Nepravilna uporaba računala može dovesti do sindroma karpalnog tunela, upale
tetiva i ovojnica tetiva ili drugih mišićno - koštanih poremećaja. Sljedeći simptomi
mogu se pojaviti u šakama, zglobovima šake, rukama, ramenima, vratu ili leđima:
obamrlost, osjećaj gorenja ili štipanja
bolovi, neugoda ili osjetljivost na dodir
bol, oticanje ili pulsiranje
ukočenost ili zategnutost
hladnoća ili slabost
Ako imate ove simptome, ili bilo koju drugu ponavljajuću ili trajnu neugodu i/ili bol
vezan za uporabu računala, odmah se obratite vašem liječniku i obavijestite odjel za
zdravlje i sigurnost vaše tvrtke.

•
•
•
•
•

Sljedeći odlomak pruža savjete za udobniju uporabu računala.

Pronalaženje vaše zone udobnosti
Pronađite vašu zonu udobnosti ugađanjem kuta gledanja monitora, uporabom
oslonca za stopala ili podizanjem visine vašeg stolca kako biste postigli što veću
udobnost. Proučite sljedeće savjete:

•
•
•
•
•
•
•

ne boravite predugo u istom položaju
nemojte biti pogrbljeni i/ili nagnuti unazad
redovito ustanite i prošećite kako biste uklonili naprezanje vaših nožnih mišića
činite kratke stanke kako biste opustili vrat i ramena
izbjegavajte naprezanje mišića ili slijeganje ramenima
postavite pravilno vanjski ekran, tipkovnicu i miš kako biste ih mogli udobno
dohvatiti
ako u monitor gledate više nego u dokumente, postavite ekran na sredinu stola
kako biste smanjili naprezanje vrata

Briga o vidu
Dugi sati gledanja, nošenje nepravilnih naočala ili kontaktnih leća, blještanje,
prekomjerna osvijetljenost sobe, loše fokusirani zasloni, vrlo mala slova i ekrani
niskoga kontrasta mogu naprezati oči. Sljedeći odlomci pružaju savjete kako smanjiti
naprezanje očiju.
Oči

•
•
•

Često odmarajte oči.
Redovito činite stanke gledajući dalje od monitora i usredotočujući se na jednu
udaljenu točku.
Često trepćite kako bi spriječili isušivanje očiju.

xii
Ekran
•
Održavajte vaš ekran čistim.

•
•
•

•
•

Držite glavu na višoj razini od gornjeg ruba ekrana tako da su vam oči
usmjerene prema dolje kada gledate u sredinu ekrana.
Ugodite osvijetljenost ekrana i/ili kontrast na ugodnu razinu radi poboljšane
čitljivosti teksta i jasnoće grafike.
Uklonite blještanje i odsjaje tako što ćete:

•

postaviti ekran tako da je bočna stranica okrenuta prema prozoru ili bilo
kojem drugom izvoru svjetla

•
•
•
•
•

smanjiti svjetlo u sobi uporabom zavjesa, zastora ili roleta
koristiti namjensko svjetlo
promijeniti kut gledanja ekrana
koristiti filtar koji smanjuje blještanje

koristiti sjenilo za ekran, poput komada kartona postavljenog vodoravno
na prednjem gornjem rubu ekrana
Treba izbjegavati postavljanje ekrana na nepodesni kut gledanja.
Izbjegavajte gledati u izvore jakog svjetla, kao što su otvoreni prozori, tijekom
dužeg vremena.

Razvijanje dobrih radnih navika
Razvijte sljedeće radne navike kako biste učinili vašu uporabu računala opuštenijom
i produktivnijom:
•
Često i redovito činite kratke stanke.

•
•
•

Izvodite neke vježbe istezanja.
Dišite čist zrak što je češće moguće.
Redovito vježbajte i održavajte svoje tijelo zdravim.

Upozorenje! Ne preporučujemo uporabu računala na kauču ili
krevetu. Ako je to neizbježno, radite samo kratko vrijeme,
redovito pravite stanke i radite neke vježbe istezanja.

Napomena: Za više informacija, molimo, pogledajte "Propisi i
obavijesti o sigurnosti" na stranici 50.

xiii

Prvo osnovne stvari
Željeli bismo vam zahvaliti što ste izabrali Acer prijenosno računalo kako biste sve
što radite na računalu mogli ponijeti kamo god krenuli.

Vaši vodiči
Kako bismo vam pomogli pri uporabi vašeg Acer prijenosnog računala, pripremili
smo skupinu vodiča:
Na samom početku tu je poster Quick start up guide... koji vam pomaže u
početnom podešavanju vašeg računala.
Opći priručnik za korisnike Aspire serije sadrži korisne informacije koje se
odnose na sve modele Aspire serije proizvoda. Priručnik obuhvaća osnovne teme
poput Acer eRecovery Management-a, uporabe tipkovnice, podešavanje zvuka, i sl.
Obratite pažnju na činjenicu kako zbog načina izdanja Opći priručnik za korisnike
kao i AcerSystem Korisnički vodič (AcerSystem User Guide) koji su navedeni
dolje, ponekad navodite obilježja ili funkcije koje su dostupne samo s određenim
modelima serije, ali ne nužno i na vašem modelu. U takvim slučajevima bit će
naveden tekst poput "samo za određene modele".
Za više informacija o tome kako vam vaše računalo može pomoći da budete
produktivniji, molimo, pogledajte AcerSystem Korisnički vodič (AcerSystem User
Guide). Ovaj vodič sadrži detaljne informacije o temama kao što su uslužni programi
sustava, vraćanje podataka, opcije za proširivanje i rješavanje problema. Dodatno,
on sadrži informacije o garanciji i osnovne obavijesti o propisima i sigurnosti za vaš
prijenosnik. On je dostupan u Portable Document Formatu (PDF) i dolazi prethodno
učitan u vaš prijenosnik. Slijedite ove korake da biste mu pristupili:
1 Kliknite na

Start > All Programs > AcerSystem.

2 Kliknite na AcerSystem Korisnički vodič (AcerSystem User Guide).

Napomena: Pregled dokumenta zahtijeva Adobe Reader. Ako Adobe
Reader nije instaliran na vaše računalo, klik na AcerSystem
Korisnički vodič (AcerSystem User Guide) najprije će pokrenuti
program za instalaciju Adobe Readera. Slijedite upute na zaslonu za
završetak instalacije. Za upute kako koristiti Adobe Reader, pristupite
izborniku Help and Support (Pomoć i podrška).

xiv

Osnovni načini brige o računalu i vještine pri
uporabi vašeg računala
Uključivanje i isključivanje računala
Za uključivanje računala, jednostavno pritisnite i pustite tipku za uključivanje ispod
LCD zaslona. Pogledajte "Quick start up guide" za smještaj tipke za uključivanje.
Za isključivanje računala, učinite jedno od sljedećeg:

•

Uporabite naredbu za programsko spuštaje (shutdown) u programu Windows.
Kliknite na Start zatim na Shut Down.

•

Uporabite tipku za uključivanje
Računalo može prijeći u stanje mirovanja (Sleep) pritiskom na  + .

Napomena: Ako ne možete normalno isključiti računalo, pritisnite i
držite tipku za uključivanje dulje od četiri sekunde i računalo će se
isključiti. Ako isključite računalo i želite ga ponovno uključiti, pričekajte
najmanje dvije sekunde prije uključivanja.

Kako voditi brigu o računalu
Vaše računalo će vam dobro služiti ukoliko ćete se o njemu brinuti.

•

Ne izlažite računalo izravnoj sunčevoj svjetlosti. Ne stavljajte ga blizu izvora
topline, primjerice radijatora.

•

Ne izlažite računalo temperaturama ispod 0°C (32°F) ili iznad 50°C (122°F).

•

Ne podvrgavajte računalo magnetskim poljima.

•

Ne izlažite računalo kiši ili vlazi.

•

Ne prosipajte vodu ili bilo koju drugu tekućinu na računalo.

•

Ne podvrgavajte računalo snažnim udarima ili vibracijama.

•

Ne izlažite računalo prašini ili prljavštini.

•

Nikad ne stavljajte predmete povrh računala.

•

Ne zatvarajte naglim i grubim pokretom ekran računala.

•

Nikad ne postavljajte računalo na neravne podloge.

xv

Vođenje brige o AC adapteru
Navedene su smjernice za brigu o AC adapteru:

•

Ne priključujte adapter na bilo koji drugi uređaj.

•

Ne gazite po kabelu za napajanje niti ne stavljajte na njega teške predmete.
Pažljivo usmjerite kabel za napajanje i sve druge kabele dalje od prostora kojim
se prolazi.

•

Kada isključujete kabel za napajanje, nemojte vući sam kabel, već povucite za
utikač.

•

Ukupna jakost struje priključene opreme ne smije prelaziti nazivnu vrijednost
kabela ukoliko koristite produžni kabel. Također, ukupna snaga struje za svu
opremu priključenu na jednu zidnu utičnicu ne smije prelaziti snagu osigurača.

Vođenje brige o baterijskom kompletu
Navedene su smjernice za brigu o baterijskom kompletu:

•

Za zamjenu koristite samo baterije iste vrste. Isključite računalo prije uklanjanja
ili zamjene baterija.

•

Ne prepravljajte baterije. Držite ih dalje od djece.

•

Odložite iskorištene baterije u skladu s lokalnim propisima. Reciklirajte ako je
moguće.

Čišćenje i servisiranje
Kada čistite računalo, slijedite ove korake:
1

Isključite računalo i uklonite baterijski komplet.

2

Odvojite AC adapter.

3

Uporabite meku, navlaženu krpu. Ne koristite tekuća sredstva za čišćenje ili
sredstva za čišćenje u spreju.

Ako se bilo što od sljedećeg dogodi:

•

računalo je palo ili mu je kućište oštećeno

•

računalo ne radi normalno

Pogledajte "Česta pitanja" na stranici 45.

xvi

Sigurnosne upute
Upozorenje za uredaj optickog pogona
(samo za određene modele)
Radno okruženje
Medicinski uređaji
Vozila
Potencijalno eksplozivna okruženja
Pozivi u hitnim slučajevima
Upute o odlaganju
Savjet o živi (Hg)
ENERGY STAR
Savjeti i informacije za ugodnu uporabu

Prvo osnovne stvari
Vaši vodiči
Osnovni načini brige o računalu i vještine pri uporabi
vašeg računala
Uključivanje i isključivanje računala
Kako voditi brigu o računalu
Vođenje brige o AC adapteru
Vođenje brige o baterijskom kompletu
Čišćenje i servisiranje

Posebne tipke i indikatori
Omogućava bežične uređaje

Dodirna ploča
Osnove dodirne ploče (s tipkama za dva klika)

Uporaba tipkovnice
Tipke za zaključavanje i ugrađena numerička tipkovnica*
„Vruće“ tipke
Windows tipke

Audio

iii
iii
vii
viii
viii
ix
ix
ix
x
x
x
xi

xiii
xiii
xiv
xiv
xiv
xv
xv
xv

1
2

3
3

4
4
5
6

7
Acer PureZone (samo za određene modele)
Tuba (samo za određene modele)
Dolby Home Theater za surround/višekanalni zvuk
(samo za određene modele)

Video

7
7
7

8
16:9 zaslon

Uporaba uslužnih programa sustava
Acer Bio-Protection (samo za određene modele)
Acer GridVista (uskladiv s dvostrukim ekranom)
Acer Backup Manager

Upravljanje energijom

8

9
9
10
11

12

Sadržaji

Podaci za vašu sigurnosti i udobnost

Acer eRecovery Management
Snimanje diskova sa sigurnosnom kopijom
Povrat
Povrat Windows s diskova sa sigurnosnom kopijom

Acer Arcade Deluxe
Općenito o upravljanju
Upravljanje navigacijom
Upravljanje programom za reprodukciju
Kino
Reproduciraj film:
Video:
Reproduciranje video datoteke:
Nedavni video:
HomeMedia
Napredno
Live Update:
Albumi
Uređivanje slika
Postavke projekcije slajdova
Glazba
Internetski mediji (samo za određene modele)
YouTube
Flickr

Baterijski komplet
Karakteristike baterijskog kompleta
Maksimiziranje vijeka trajanja baterije
Ugradnja i uklanjanje baterijskog kompleta
Punjenje baterije
Provjera razine napunjenosti baterije
Optimiziranje vijeka trajanja baterije
Upozorenje o niskoj razini napunjenosti baterije

13
14
15
16

18
19
19
19
19
19
20
20
21
21
21
21
23
23
23
23
24
24
24

25
25
25
26
27
27
27
28

Prijenos vašeg prijenosnog osobnog računala 29
Odvajanje od radne površine
Premještanje
Priprema računala
Što ponijeti na sastanke
Prijenos računala kući
Priprema računala
Što ponijeti sa sobom
Posebna razmatranja
Stvaranje kućnog ureda
Putovanje s računalom
Priprema računala
Što ponijeti sa sobom
Posebna razmatranja

29
29
29
30
30
30
30
31
31
31
31
31
32

Međunarodna putovanja sa računalom
Priprema računala
Što ponijeti sa sobom
Posebna razmatranja

32
32
32
32

Osiguravanje vašeg računala

33

Uporaba sigurnosne brave računala
Uporaba zaporki
Unošenje zaporki
Postavljanje zaporki

33
33
34
34

Proširivanje raznim opcijama

35

Opcije povezivanja
Fax/data modem (samo za određene modele)
Ugrađena mrežna mogućnost
Korisnički infracrveni priključak (CIR)
(samo za određene modele)
Univerzalna serijska sabirnica (USB)
IEEE 1394 priključnica (samo za određene modele)
Multimedijsko sučelje visoke definicije
(samo za određene modele)
ExpressCard (samo za određene modele)
Instaliranje memorije

35
35
36
36
37
37
38
38
39

Uživanje u televiziji uz Windows Media Center 41
Odaberite tip ulaza
Gledanje televizije pomoću DVB-T
(digitalne TV) antene (za odabrane modele)
Spajanje digitalne antene
Gledanje televizije uz pomoć vanjske antene ili utičnice
za kabel
BIOS uslužni program
Redoslijed podizanja sustava
Omogućavanje oporavka sa-diska-na-disk
Zaporka
Uporaba softvera
Reproduciranje DVD filmova

Česta pitanja
Zahtjev za servis
International Travelers jamstvo (ITW)
Prije no što nazovete

Otklanjanje poteškoća
Savjeti za rješavanje problema
Poruke o greškama

Propisi i obavijesti o sigurnosti
FCC izjava
Obavijesti o modemu (samo za određene modele)
Izjava o pikselima LCD-a

41
41
41
42
43
43
43
43
44
44

45
48
48
48

49
49
49

50
50
51
53

Regulatorna obavijest o radio uređaju
Osnovno
FCC-ov sigurnosni zahtjev glede radiofrekvencija
Kanada-Radio uređaji za komunikaciju male snage
izuzeti od licenciranja (RSS-210)
Izlaganje ljudi RF polju (RSS-102)
LCD panel ergonomic specifications

53
53
54
55
55
55

1

Posebne tipke i indikatori
Posebne tipke i indikatori pružaju jednostavni i praktični dostup do funkcija i jasni
prikaz informacija o stanju.
Ikona

Opis

Tipka za
sigurnosnu kopiju

Pokreće Acer Backup Management za sigurnosno
snimanje podataka u tri koraka (samo za određene
modele).

PowerSmart tipka

Računalo pokreće rad s uštedom energije (samo za
određene modele).

Programabilna
tipka

Korisnički programabilna (samo za određene
modele).

Indikator napajanja

Pokazuje stanje napajanja računala.

Indikator baterije

Pokazuje stanje baterije računala.
1. Punjenje: Svijetli žuto kada se baterija puni.
2. Sasvim napunjeno: Svijetli plavo kada radi na
izmjeničnom napajanju.

Indikator
komunikacije

Pokazuje status uređaja za bežično spajanje
računala.

HDD indikator

Pokazuje kada je pogon tvrdog diska aktivan.

Num Lock indikator Svijetli kada je Num Lock aktiviran
(samo za određene modele).
Caps Lock indikator Svijetli kada je Caps Lock aktiviran
(samo za određene modele).

Hrvatski

P

Stavka

2

Omogućava bežične uređaje
Launch Manager omogućava uključivanje i isključivanje različitih bežičnih
komunikacijskih uređaja na vašem računalu.
Pritisnite  +  za pokretanje i otvaranje
Launch Manager prozora.
Crveni prekidač označava isključeni uređaj.

•

Kliknite na crveni prekidač i uključite uređaj.

Hrvatski

Zeleni prekidač označava uključeni uređaj.

•

Kliknite na zeleni prekidač i isključite uređaj.

Napomena: Komunikacijski uređaji variraju prema konfiguraciji.
Za dodatne opcije potrebno je pristupiti konfiguracijskom zaslonu
svakog pojedinačnog bežičnog uređaja.

3

Dodirna ploča
Ugrađena dodirna ploča je pokazivački uređaj koji prepoznaje pokrete na svojoj
površini. To znači da pokazivač reagira kako pokrećete svoj prst preko površine
dodirne ploče. Središnje mjesto na osloncu za dlanove pruža optimalnu udobnost i
podršku.

Osnove dodirne ploče (s tipkama za dva klika)
Sljedeće upute opisuju kako koristiti dodirnu ploču s tipkama za dva klika.
Za pomak pokazivača, prstom prelazite preko dodirne ploče.

•

Pritisnite lijevu i desnu tipku ispod dodirne ploče za funkcije odabira i izvršenja.
Ove dvije tipke djeluju slično lijevoj i desnoj tipki miša. Lagano lupkanje po
dodirnoj ploči ima istu funkciju kao i klik lijevom tipkom miša.

Funkcija

Lijeva tipka

Izvrši

Brzo kliknite dva puta.

Lagano lupnite dva puta (istom
brzinom kao kod dvostrukog
klika tipke miša).

Odaberi

Kliknite jednom.

Lagano lupnite jednom.

Vuci

Kliknite i držite, zatim
uporabite prst na
dodirnoj ploči kako
biste "vukli"
pokazivač.

Lagano lupnite dva puta (istom
brzinom kao kod dvostrukog
klika tipke miša); prilikom
drugog lupkanja ostavite prst na
dodrnoj ploči i "povlačite"
pokazivač.

Pristup
kontekstnom
izborniku

Desna tipka

Osnovna dodirna ploča

Kliknite jednom.

Napomena: Slikovni prikazi služe samo za ilustraciju.
Točna konfiguracija vašeg računala ovisi o kupljenom modelu.

Napomena: Pri uporabi dodirne ploče, održavajte je — kao i vaše
prste, — suhim i čistim. Dodirna ploča je osjetljiva na pokret prsta;
stoga, što je lakši dodir, to je bolja reakcija. Jače lupkanje neće
povećati odzivnu reakciju dodirne ploče.

Napomena: Dodirnom pločom standardno je omogućeno uspravno i
vodoravno pomicanje. Ono se može isključiti u postavkama miša s
upravljačke ploče (Control Panel) u programu Windows.

Hrvatski

•

4

Uporaba tipkovnice
Tipkovnica ima tipke pune veličine i ugrađenu numeričku tipkovnicu*, odvojene
kursorske tipke, tipke za zaključavanje, Windows, funkcijske i posebne tipke.

Hrvatski

Tipke za zaključavanje i ugrađena numerička
tipkovnica*
Tipkovnica ima tri tipke za zaključavanje koje možete prebaciti na uključeno ili
isključeno.
Tipka za
zaključavanje

Opis

Caps Lock

Kada je Caps Lock uključen, sva slova koja tipkate ispisuju se velikim
tiskanim slovima.

Num Lock
 + *

Kada je Num Lock uključen, ugrađena tipkovnica je numerička. Tipke
funkcioniraju kao kalkulator (u potpunosti s aritmetičkim operatorima +, -,
* i /). Koristite ovaj način rada kada trebate unositi mnogo numeričkih
podataka. Bolje rješenje bilo bi povezati vanjsku numeričku tipkovnicu.

Scroll Lock
 + 

Kada je Scroll Lock uključen, zaslon se pomiče jednu liniju gore ili dolje
prilikom pritiska na tipku sa strelicom prema gore ili dolje. Scroll Lock ne
radi s nekim aplikacijama.

Ugrađena numerička tipkovnica funkcionira kao numerička tipkovnica na stolnom
računalu. To je označeno malim znakovima koji se nalaze u gornjem desnom kutu
površine tipki. Radi pojednostavljenja izgleda tipkovnice, simboli tipki za kontrolu
kursora nisu ispisani na tipkama.
Željeni pristup

Num Lock uključen

Tipke brojeva na
ugrađenoj tipkovnici

Tipkajte brojeve na normalan
način.

Tipke za kontrolu
kursora na ugrađenoj
tipkovnici

Držite  pri uporabi tipki za
kontrolu kursora.

Držite  pri uporabi tipki
za kontrolu kursora.

Tipke osnovne
tipkovnice

Držite  pri tipkanju slova na
ugrađenoj tipkovnici.

Tipkajte slova na normalan
način.

* samo za određene modele

Num Lock isključen

5

„Vruće“ tipke
Računalo koristi "vruće" tipke ili kombinacije tipki za pristup većini upravljačkih tipki
računala, kao što je osvijetljenost zaslona i izlazna glasnoća.
Za aktiviranje „vruće“ tipke, pritisnite i držite  tipku prije pritiskanja druge tipke u
kombinaciji "vrućih" tipki.
„Vruće“ tipke

Ikona Funkcija

Opis

Tipka za
komunikaciju

Omogućava/onemogućava
komunikacijske uređaje računala.
(Komunikacijski uređaji variraju
prema konfiguraciji.)

 + 

Stanje mirovanja Stavlja računalo u stanja mirovanja.

 + 

Prekidač prikaza Prebacuje izlaz prikaza između
zaslona prikaza, vanjskog monitora
(ako je priključen) i oba.

 + 

Isključivanje
zaslona

 + 

Prekidač dodirne Uključuje i isključuje unutarnju
ploče
dodirnu ploču.

 + 

Prekidač
zvučnika

Uključuje i isključuje zvučnike.

 + 

NumLk

Uključuje ili isključuje pozadinsko
osvjetljenje numeričke tipkovnice
(samo za određene modele).

 + < >

Povećanje
osvijetljenosti

Povećava osvijetljenost zaslona.

 + < >

Smanjivanje
osvijetljenosti

Smanjuje osvijetljenost zaslona.

 + < >

Pojačavanje
glasnoće

Pojačava glasnoću zvuka.

 + < >

Smanjivanje
glasnoće

Smanjuje glasnoću zvuka.

 + 

Izvođenje/
stanka

Reproducira ili zaustavlja
reprodukciju odabrane medijske
datoteke.

 + 

Zaustavljanje

Zaustavlja reprodukciju odabrane
medijske datoteke.

 + 

Prethodno

Povrat na prethodnu medijsku
datoteku.

 + 

Sljedeće

Skok na sljedeću medijsku datoteku.

Isključuje pozadinsko osvjetljenje
zaslona prikaza radi uštede energije.
Pritisnite bilo koju tipku da se vratite.

Hrvatski

 + 

6

Windows tipke
Tipkovnica ima dvije tipke koje vrše funkcije specifične za Windows.
Tipka

Opis

Hrvatski

Windows tipka

Kada pritisnete samo tu tipku, ona ima isti učinak kao klik na tipku
Windows Start - pokreće izbornik Start.
Može se također koristiti i s drugim tipkama za niz različitih funkcija:
<

>: Otvara ili zatvara izbornik Start

<

> + : Prikazuje radnu površinu

<

> + : Otvara Windows Explorer

<

> + : Traži datoteku ili mapu

<

> + : Kruži kroz male programe na priručnoj traci

<
> + : Zaključava vaše računalo (ako ste povezani na
mrežnu domenu), ili vrši izmjenu korisnika (ako niste povezani na
mrežnu domenu)
<

> + : Minimizira sve prozore

<

> + : Otvara dijaloški okvir Run

<

> + : Kruži kroz programe na programskoj traci

<

> + : Otvara Ease of Access Center

<

> + : Otvara Windows Mobility Center

<

> + : Prikazuje dijaloški okvir System Properties

<
> + : Vraća minimizirane prozore na radnu
površinu
<
> + : Kruži kroz programe na programskoj traci
uporabom Windows Flip 3-D
<
> + : Dovodi sve male programe (gadget) u
prvi plan i odabire priručnu traku Windowsa
 + <

> + : Traži računala (ako ste u mreži)

 + <
> + : Koristi tipke sa strelicama da kruži kroz
programe na programskoj traci uporabom Windows Flip 3-D

Napomena: Ovisno o izdanju operativnog sustava
Windows koje imate, neki prečaci neće raditi kako
je opisano.

Tipka
aplikacije

Tipka ima isti učinak kao klik desnom tipkom miša; to otvara
kontekstni izbornik aplikacije.

7

Audio
Računalo također dolazi sa 32-bitnim High Definition (HD) audiom i stereo
zvučnicima.

Acer PureZone (samo za određene modele)

Napomena: Onemogućite formiranje snopa da biste dobili ulaz iz
višestrukih izvora zvuka.

Tuba (samo za određene modele)
Namjenski Tuba CineBass niskotonski zvučnik stvara urnebesne kinematografske
zvukove. Inovativna izvedbe uključuje niskotonski zvučnik sa zglobom u obliku
valjka.

Dolby Home Theater za surround/višekanalni zvuk
(samo za određene modele)
Vaš Acer prijenosnik dolazi sa Dolby Home Theater® audio poboljšanjima uključujući
Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital Live, Dolby Headphone, DolbyNatural Bass i Dolby
Sound Space Expander, Audio Optimization, High Frequency Enhancer tehnologije
koje Vam pružaju visokokvalitetan digitalni surround zvuk za uživanje u filmovima,
igrama i glazbi u realističnom, višekanalnom audio okružju.

Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx stvara živopisni doživljaj 5.1-kanalnog surround zvuka svih
stereo izvora zvuka (dvo-kanalnih) filmova, glazbe, TV ili igara. Dolby Pro Logic IIx
ispituje signal i koristi tu informaciju za priširenje audia u do 5.1 kanala visoko
realističnog, prirodnog surround zvuka.

Hrvatski

Sustav vam pruža posve novo poletno audio iskustvo uključujući Acer PureZone s
ugrađenim stereo mikrofonima koje odlikuju tehnologije formiranja snopa i
poništavanja odjeka. Acer PureZone tehnologija podržava Acoustic Echo
Cancellation, Beam Forming i Noise Suppression za snimanje čistog zvuka.
Da biste podesili vaš mikrofon, pokrenite Acer HD Audio Manager dvostrukim klikom
na sličicu Acer HD audio upravitelja u programskoj traci vašeg Windows sustava.
Pojavit će se dijaloški okvir Acer HD audio upravitelja. Kliknite na karticu Mikrofon, a
zatim na karticu Efekti mikrofona. Odaberite Formiranje snopa ili Poništavanje
akustičnog odjeka da biste postavili efekte mikrofona.

8

Dolby Digital Live
Dolby Digital Live pretvara sve audio signale u stvarnom vremenu s PC-ja ili igračih
konzola u Dolby Digital za jednostavno spajanje na sustave kućnog kina preko
jednostrukog digitalnog kabela. Korisnicima je omogućeno uživanje u PC ili audio
zabavnim igrama uz uzbudljivo realistični zvuk koristeći prijemnike kućnoga kina ili
druge uređaje opremljene Dolby Digital tehnologijom dekodiranja.

Hrvatski

Dolby Headphone
Dolby Headphone omogućava osobni doživljaj surround zvuka koristeći bilo koje
slušalice. Izvođenje glazbe, filmova ili igara rezultira zvukom koji je prostraniji,
otvoreniji i dramatičniji, poboljšavajući tako udobnost slušanja i omogućavajući
slušateljima osjećaj kao da se akcija događa svuda oko njih.

Dolby Natural Bass
Sustav poboljšanja basova osigurava proširenje odziva basa do jedne oktave dublje
kod većine zvučnika.

Dolby Sound Space Expander
Poboljšanje prikaza zvuka, stvara široku stereo sliku zvuka i poboljšava odvajanje
instrumenata bez smanjenja ili gubitka središta zvuka.

Video
16:9 zaslon
16:9 zaslon pruža potpuni užitak gledanja Full HD filmova kod kuće kao nikad prije.
Nebeski visoka saturacija (zasićenost) boja jamči nenadmašni izvorni HD doživljaj.
16:9 kvaliteta znači da su ljubitelji zabave na prijenosnicima konačno dobili kvalitetu
kućnoga kina.

9

Uporaba uslužnih programa sustava
Acer Bio-Protection (samo za određene modele)

Acer Bio-Protection rješenje s očitavanje otiska prsta omogućava i navigaciju po
web preglednicima i dokumentima pomoću Acer FingerNav*. S Acer Bio-Protection
uporabom otiska prsta sada možete uživati dodatnu razinu zaštite vašeg osobnog
računala, kao i u pogodnostima pristupa vašim dnevnim zadacima jednostavnim
pokretom vašeg prsta!
Za više informacija pogledajte Acer Bio-Protection datoteke pomoći.

Napomene:
* Acer ProfileLaunch, MusicLaunch, MyLaunch i FingerNav dostupni
su samo na odabranim modelima.
** Na modelima koji nemaju Acer ProfileLaunch, Acer FingerLaunch
može se koristiti za otvaranje aplikacija u području za Acer
ProfileLaunch ikone; jedno očitanje otiska prsta pokrenut će samo
jednu aplikaciju odjednom.

Hrvatski

Acer Bio-Protection Fingerprint Solution je višenamjenski softverski paket za čitanje
otiska prsta obuhvaćen Microsoft Windows operacijskim sustavom. Koristeći se
jedinstvenošću Vašeg vlastitog otiska prsta, Acer Bio-Protection Fingerprint rješenje
uključuje zaštitu protiv neovlaštenog pristupa Vašem računalu sa središnjim
upravljanjem zaporkamauz pomoć Spremišta zaporki, zatim jednostavno pokretanje
glazbenog playera s Acer MusicLaunch*, pa sigurnost Internet omiljenih stavki uz
pomoć Acer MyLaunch* te brzo pokretanje i prijave na aplikacije/web mjesta s Acer
FingerLaunch. Acer ProfileLaunch** može pokrenuti do tri aplikacije/web mjesta sa
samo jednim očitanjem otiska prsta.

10

Acer GridVista (uskladiv s dvostrukim ekranom)
Napomena: Mogućnost je dostupna samo na određenim modelima.

Hrvatski

Acer GridVista je praktični uslužni program koji nudi četiri standardne postavke
prikaza, tako da možete vidjeti višestruke prozore na istom zaslonu. Za pristup ovoj
funkciji, idite na Start, All Programs i kliknite na Acer GridVista. Možete odabrati
bilo koju od četiri postavke prikaza navedene dolje:

1

2

1

2

1

3

2

3

1

3

2

4

Double (uspravni), Triple (primarni na lijevoj strani), Triple (primarni na desnoj strani)
ili Quad.
Acer Gridvista je uskladiv s dvostrukim ekranom, što znaći da je moguće neovisno
odijeliti dva zaslona.
Acer GridVista jednostavno se podešava:
1
2
3

Pokrenite Acer GridVista i iz programske trake odaberite željenu konfiguraciju
zaslona za svaki ekran.
Povucite i ispustite svaki prozor u odgovarajuću rešetku.
Uživajte u pogodnosti dobro organizirane radne površine.

Napomena: Provjerite da li je postavka razlučivosti drugog monitora
postavljena na vrijednost koju preporučuje proizvođač.

11

Acer Backup Manager
Napomena: Ova mogućnost dostupna je samo na određenim
modelima.
Acer Backup Manager jednostavan je proces od tri koraka koji Vam omogućava
stvaranje sigurnosnih kopija Vašeg čitavog sustava ili datoteka i mapa odabranih
prema rasporedu ili vlastitom nahođenju.

1

Odaberite sadržaj za koji želite načiniti sigurnosnu kopiju. Što manje sadržaja
odaberete, to će proces biti brži, ali će povećati rizik gubitka podataka.

2

Odaberite gdje želite pohraniti sigurnosne kopije. Trebat ćete odabrati vanjski
disk ili Vaš D: disk; Acer Backup Manager ne može pohraniti sigurnosnu kopiju
na izvorni disk.

3

Odaberite koliko često želite da Acer Backup Manager stvara sigurnosne
kopije.

Nakon što ste obavili ta tri koraka, sigurnosne kopije stvarat će se prema
postavljenom rasporedu. Također možete i ručno stvarati sigurnosne kopije
pritiskom na tipku Acer Backup Manager.
Želite li u bilo kojem trenutku promijeniti svoje postavke, pokrenite Acer Backup
Manager iz Start izbornika i prođite korake opisane gore.

Hrvatski

Za pokretanje Acer Backup Manager pritisnite Acer Backup Manager tipku iznad
tipkovnice. Isto možete napraviti ako idete na Start > All Programs > Acer Backup
Manager > Acer Backup Manager. To će otvoriti prozor dobrodošlice; s tog prozora
biti ćete provedeni kroz tri koraka za postavljanje rasporeda izrade sigurnosnih
kopija. Pritisnite Nastavi za nastavak na sljedeći prozor. Pritisnite + tipku i pratite
upute na zaslonu:

12

Upravljanje energijom

Hrvatski

Ovo računalo ima ugrađenu jedinicu za upravljanje energijom koja nadzire aktivnost
sustava. Aktivnost sustava se odnosi na bilo koju aktivnost koja uključuje jedan ili
više sljedećih uređaja: tipkovnica, miš, tvrdi disk, periferni uređaji povezani s
računalom i video memorija. Ako se ne otkrije nikakva aktivnost tijekom određenog
vremena (pod nazivom vremensko ograničenje neaktivnosti), računalo zaustavlja
neke ili sve ove uređaje zbog očuvanja energije.
Ovo računalo koristi shemu upravljanja energijom koja podržava napredno sučelje
za konfiguraciju i energiju (ACPI), što omogućava maksimalno očuvanje energije i
maksimalni radni učinak u isto vrijeme. Windows upravlja svim zadacima vezanim
za štednju energije na vašem računalu.

Acer PowerSmart ključ
Napomena: Mogućnost je dostupna samo na određenim modelima.
Acer PowerSmart ključ koristi svojstva uštede energije s grafičkog podsistema
Vašeg računala kako bi smanjio sveukupnu potrošnju električne energije.
Kada pritisnete Acer PowerSmart ključ, osvijetljenost zaslona se smanjuje i grafički
čip se prebacuje u nižu brzinu; PCI i WLAN prelaze na štedljivi način rada.
Pritisnite Acer powerSmart ključ kako bi se vratili na prijašnje postavke.

13

Acer eRecovery Management
Acer eRecovery Management je alat za brzi povrat sustava. Takoder možete izraditi
sigurnosnu kopiju/povrat standardnog tvornickog imidža i ponovno instalirati
aplikacije i upravljacke programe.

Napomena: Cijeli sadržaj kjoi slijedi služi isključivo kao opća
referenca. Stvarne specifikacije proizvoda mogu varirati.

1

Sigurnosna kopija:

•
•
2

Kreiraj Tvorničke postavkeDisk
Kreiraj Pogonski programi i Aplikacije Disk

Povrat:

•
•
•

Potpuno obnavlja sustav s tvorničkim postavkama
Obnovi operativni sustav i zadrži korisničke podatke
Ponovno instaliraj Pogonske programe ili Aplikacije

Ovo poglavlje vodit će vas svakim od ovih postupaka.

Napomena: Mogućnost je dostupna samo na određenim modelima.
Za sustave koji nemaju ugrađen snimač optičkih diskova, priključite
vanjski snimač optičkih diskova prije ulaska u Acer eRecovery
Management radi zadataka vezanih za optičke diskove.
Kako biste koristili Acer eRecovery Management funkciju zaštite podataka
zaporkom, potrebno je odrediti zaporku. Lozinku podešavate pokretanjem
Acer eRecovery Management-a i klikom na Postavke.

Hrvatski

Acer eRecovery Management se sastoji od sljedećih funkcija:

14

Snimanje diskova sa sigurnosnom kopijom
Sa stranice Backup (Sigurnosna kopija) u Acer eRecovery Management moguće je
snimiti tvornički standardni imidž ili načiniti sigurnosnu kopiju pogonskih programa i
aplikacija.
Kliknite na Start > All Programs > Acer > Acer eRecovery Management.

2

Acer eRecovery Management se otvara na stranici Backup (Sigurnosna
kopija).

3

Odaberite vrstu sigurnosne kopije (standardna tvornička, pogonski programi ili
aplikacije) koju želite snimiti na disk.

4

Slijedite upute na zaslonu da biste završili postupak.

Hrvatski

1

Napomena: Izradite tvornički standardni imidž kada želite snimiti disk
sa mogućnošću podizanja sustava koji sadrži cjelokupan operacijski
sustav vašeg računala kakav vam je isporučen iz tvornice. Ako pak
želite imati disk koji će vam omogućiti pretraživanje sadržaja i
instaliranje odabranih pogonskih programa i aplikacija, načinite
sigurnosnu kopiju pogonskih programa i aplikacija — taj disk nećete
moći koristiti za podizanje sustava.

15

Povrat
Mogucnost povrata znaci da je moguce vracanje ili oporavak sustava iz standardnog
tvornickog imidža ili iz prethodno nacinjenih sigurnosnih kopija na CD-u i DVD-u.
Također možete ponovno instalirati aplikacije i upravljačke programe za vaš Acer
sustav.
Kliknite na Start > All Programs > Acer > Acer eRecovery Management.

2

Prijedite na stranicu Povrat klikom na Povrat.

3

Moguce je odabrati povrat sustava iz pocetne tvornicke slike (imidž) ili ponovno
instalaciju aplikacija i upravljackih programa.

4

Slijedite upute na zaslonu da biste završili postupak.

Hrvatski

1

16

Povrat Windows s diskova sa sigurnosnom kopijom
Napomena: Mogućnost je dostupna samo na određenim modelima.

Hrvatski

Za povrat Windows s prethodno snimljenih diskova sa sigurnosnim kopijama,
potrebno je ubaciti prvi disk sa sigurnosnom kopijom i uključiti F12 Boot Menu
(F12 izbornik za podizanje sustava) iz pomoćnog programa BIOS Setup Utility.
1

Uključite računalo i umetnite prvi disk za povrat sustava u pogon optičkoga
diska. Ponovno pokrenite računalo.

2

Tijekom pokretanja i podizanja sustava, kad se pojavi Acer logotip, pritisnite
tipku F2 za ulazak u BIOS Setup (BIOS postavke) gdje možete podešavati
parametre sustava.

3

Koristite tipke lijeve i desne strelice za odabir podizbornika Main (Osnovni).

4

Koristite tipke strelice prema gore i dolje za odabir F12 Boot Menu
(F12 izbornik podizanja sustava).

5

Koristite tipku F5 ili F6 za promjenu F12 Boot Menu (F12 izbornik podizanja
sustava) na Enabled (Uključeno).

6

Pritisnite tipku ESC za podizbornik Exit (Izlaz), pritisnite tipku ENTER za Exit
Saving Changes (Izlaz i spremanje promjena). Pritisnite ponovno tipku
ENTER za odabir Yes (Da). Sustav će se ponovno pokrenuti.

7

Nakon ponovnog pokretanja, kad se pojavi Acer logotip, pritisnite tipku F12 za
otvaranje Boot Menu (Izbornik podizanja sustava). Ovdje možete odabrati s
kojeg ćete pogona podizati sustav.

8

Tipkama strelicama odaberite IDE1*, zatim pritisnite tipku ENTER. Windows će
se instalirati s diska za povrat.

9

Umetnite drugi disk kad za to dobijete upit, zatim slijedite upute na zaslonu
kako bi završili povrat.

10

Uklonite disk za obnovu iz pogona optičkog diska kad je postupak povrata
završen. Učinite to prije ponovnog podizanja sustava računala.

17
Ako želite postaviti prioritete podizanja sustava za dugotrajniju uporabu, odaberite
podizbor Boot (Podizanje sustava).
Uključite računalo i umetnite prvi disk za povrat sustava u pogon optičkoga
diska. Ponovno pokrenite računalo.

2

Tijekom pokretanja i podizanja sustava, kad se pojavi Acer logotip, pritisnite
tipku F2 za ulazak u BIOS Setup (BIOS postavke) gdje možete podešavati
parametre sustava.

3

Koristite tipke lijeve i desne strelice za odabir podizbornika Boot (Podizanje
sustava).

4

Koristite strelice prema gore i dolje za odabir IDE1* uređaja.

5

Koristite tipku F6 za pomicanje kako bi IDE1* uređaj dobio najviši prioritet za
podizanje sustava ili koristite tipku F5 za pomak drugih uređaja kako bi imali
niži prioritet za podizanje sustava. Provjerite da li IDE1* uređaj ima najviši
prioritet.

6

Pritisnite tipku ESC za podizbornik Exit (Izlaz), pritisnite tipku ENTER za Exit
Saving Changes (Izlaz i spremanje promjena). Pritisnite ponovno tipku
ENTER za odabir Yes (Da). Sustav će se ponovno pokrenuti.

7

Prilikom ponovnog podizanja sustava, Windows će se instalirati s diska za
povrat.

8

Umetnite drugi disk kad za to dobijete upit, zatim slijedite upute na zaslonu
kako bi završili povrat.

9

Uklonite disk za obnovu iz pogona optičkog diska kad je postupak povrata
završen. Učinite to prije ponovnog podizanja sustava računala.

Hrvatski

1

18

Acer Arcade Deluxe
Napomena: Mogućnost je dostupna samo na određenim modelima.

Hrvatski

Acer Arcade Deluxe je sastavni program za reprodukciju glazbe, fotografija, DVD
filmova i videa. Koristite MediaConsole, dodirnu ploču ili tipke za pomak za odabir
vrste medija u čijem izvođenju želite uživati.

•

Cinema (Kino) — gledajte DVD-ove, VCD-ove ili Blu-Ray filmove i video snimke

•

Homemedia (Kućni mediji) — spojite bežično druge uređaje kako bi podijelili
medijske sadržaje

•

Advanced (Napredno) — promjena postavki, nadopuna vašeg Arcade
softvera, pogledajte datoteku s pomoći i informacije o proizvodu

•

Albums (Albumi) — gledajte fotografije pohranjene na vašem tvrdom disku ili
izmjenjivom mediju

•

Music (Glazba) — slušajte glazbene datoteke u raznovrsnim formatima

•

Online Media (Internetski mediji) — pretražujte YouTube i Flickr internetske
sadržaje

Napomena: Dok gledate video, optičke diskove ili projekcije slajdova,
vaš čuvar zaslona i mogućnosti za uštedu energije nisu dostupni.

Napomena: Za detaljnije informacije o mogućnostima Acer Arcade,
molimo pogledajte izbornik Arcade pomoći. Izborniku možete pristupiti
iz Arcade početne stranice odabirom opcije Pomoć.

19

Općenito o upravljanju
Kada gledate video isječke, filmove ili projekcije slajdova sa prikazom preko cijelog
zaslona, prilikom pomaka pokazivača, prikazuju se dva skočna prozora za
upravljanje. Prikazi automatski nestaju nakon nekoliko sekunda. Ploča za
upravljanje navigacijom pojavljuje se na vrhu, a ploča za upravljanje programom za
reprodukciju pojavljuje se na dnu ekrana.

Upravljanje navigacijom

Za izlazak iz Arcade, kliknite tipku Close (Zatvori) u gornjem desnom kutu prozora.

Upravljanje programom za reprodukciju
Na dnu prozora prikazane su tipke za upravljanje programom za reprodukciju —
a koriste se za video, projekcije slajdova, TV, filmove i glazbu. Tipke osiguravaju
standardne funkcije upravljanja reprodukcijom (izvođenje, stanka, stop, itd.) i
upravljanje glasnoćom (utišavanje i povećanje ili smanjenje glasnoće).

Napomena: Prilikom izvođenja DVD-e i praćenja TV-a, postoje
dodatne naredbe s desne strane upravljanja glasnoćom. Više o njima
naći ćete u odlomcima Kino i TV u ovom vodiču.

Kino
Reproduciraj film:
Kliknite Play Movie (Reproduciraj film) za gledanje filmova s optičkog diska.
Ovisno o vrsti ugrađenog optičkog pogona na vašem računalu, moguće je
reproducirati filmove s Blu-Ray diskova, standardnih DVD-ova i video CD-ova
(VCD-ova) pomoću funkcije Cinema (Kino) u Acer Arcade Deluxe. Ovaj player ima
mogućnosti i naredbe uobičajenog DVD playera.
Nakon što umetnete disk u DVD pogon, reprodukcija filma započinje automatski.
Za upravljanje reprodukcijom filma, nakon što pomaknete pokazivač pojavljuje se
skočna upravljačka ploča na dnu prozora.
Ako više pogona za optičke pogone ima umetnute diskove, nakon klika na Play
Movie (Reproduciraj film) dobit ćete upit za odabir koji disk biste željeli gledati.
Ili, možete odabrati sadržaj spremljen na čvrstom disku klikom na Videos (Video),
pretražiti mapu i odabrati video snimku koju želite pregledati.

Hrvatski

Za povrat na početnu stranicu Arcade, kliknite na tipku Početna u gornjem lijevom
kutu prozora. Za prijelaz za jednu razinu mape prema gore tijekom pregledanja
sadržaja, kliknite strelicu. Tipke u gornjem desnom kutu (smanji, maksimalno
povećaj, zatvori) imaju standardne računalne funkcije.

20

Hrvatski

Dok gledate DVD-e dostupne su sljedeće posebne naredbe na upravljačkoj ploči na
zaslonu:

•

DVD Menu (DVD izbornik)

•

Subtitles (Podtekst)

•

Language (Jezik)

•

Snapshot (Trenutna snimka)

•

Angle (Kut)

Pomicanjem miša/pokazivača dok pratite film, na dnu zaslona pojavit će se redak s
izbornikom. Traka sadrži tipke za upravljanje reprodukcijom filma, odabir podteksta,
ugađanje glasnoće, odabir jezika zvučnog zapisa i podešavanje naprednih obilježja.

Napomena: Dostupnost funkcije ovisi o tome da li je podržava optički
disk koji se izvodi.
Klik na tipku za zaustavljanje prekinut će reprodukciju filma i izvršiti povrat na glavni
zaslon Cinema (Kino). Na dnu zaslona nalaze se tipke koje vam omogućuju
nastavak praćenja filma od trenutka kad je reprodukcija zaustavljena, ponovno
pokretanje filma od početka ili izbacivanje diska iz pogona.

Video:
Kliknite na Videos (Video) za pregledavanje video snimke spremljene na čvrstom
disku.

Napomena: Video je namijenjen za izvođenje različitih vrsta video
formata. Pogledajte odlomak pomoći za video gdje se nalazi potpuni
spisak formata koji se mogu izvoditi. Ako želite gledati DVD ili VCD,
uporabite funkciju Cinema (Kino).
Reproduciranje video datoteke:
Kliknite na Videos (Video) kako biste otvorili preglednik datoteka i označili video
snimku koju želite pregledati.
Za izvođenje video datoteke, dva puta brzo kliknite na nju. Video će se reproducirati
na cijelom zaslonu. Čim pomaknete miša, na dnu zaslona pojavit će se upravljačka
ploča. Za povrat na stranicu Video stranicu, kliknite Stop (Zaustavi).
Trenutnu sliku ili scenu možete snimiti klikom na tipku Snapshot (Trenutna snimka)
na skočnoj upravljačkoj ploči.

21

Nedavni video:
Prikazuje nedavno spremljene video snimke. Dvostruki klik na snimku za njenu
reprodukciju.

HomeMedia

Kliknite na HomeMedia za otvaranje glavne stranice koja prikazuje popis medija i
TV poslužitelja dostupnih na vašoj mreži. HomeMedia je uskladiv s većinom
klijentskih UPnP uređaja. Kliknite u bilo kojem trenutku Refresh (Obnovi) za traženje
novih poslužitelja dijeljenih medija.

Napomena: Najprije trebate instalirati i podesiti poslužitelj medija
kako bi dijelili medijske datoteke i TV poslužitelj kako bi dijelili TV
signale.

Napomena: Za uporabu HomeMedia potrebno je imati aktivni bežični
adapter.

Napredno
Odlomak donosi postavke u Acer Arcade Deluxe koje omogućuju fino ugađanje
njegovih radnih svojstava kako bi odgovarala vašem uređaju i ukusu.

Live Update:
Kliknite na Live Update za spajanje na Internet kako bi provjerili i preuzeli dostupne
nadopune softvera.

Postavke:
Kliknite na Settings (Postavke) za različita podešavanja u Acer Arcade Deluxe.
Moguće je mijenjati postavke načina prikaza, zvuka, fotografije, DVD-a i BD-a kako
bi od vašeg računala dobili najbolje moguće.
Ekran:
Ovdje ćete odrediti vrstu zaslona. Moguće je odabrati Display Output (Izlazni zaslon)
i Color Profil (profil boja) koje odgovaraju vašem okolišu i ukusu.

Hrvatski

HomeMedia j eprogram koji vam omogućava pristup i podjelu medijski datoteka i TV
signala preko vaše kućne mreže. HomeMedia vam daje pristup računalima u vašoj
mreži preko nstaliranog Media Servera i TV Servera, tako da možete pregledavati
dijeljenu glazbu, video snimke, slike i TV signale.

22

Hrvatski

Pod Display Output (Izlani zaslon), moguće je odabrati između CinemaVision,
Letterbox ili Pan & Scan:

•

Opcija Letterbox prikazuje sadržaj "širokog" (widescreen) filma u njegovom
originalnom omjeru širine i visine slike i dodaje crne trake na vrhu i na dnu
zaslona.

•

Acer CinemaVision je tehnologija nelinearnog rastezanja videa koja proizvodi
minimalno izobličenje u središtu slike.

•

Pan & Scan prikazuje središnje dio DVD naslova u omjeru širokog prikaza
zaslona i omogućuje vam povlačenje prikazanog područja kako biste pregledali
različite dijelove videa.

Audio:
Koristite stavku Speaker Environment (Okružje zvučnika) za odabir između
Headphones (Slušalice), SPDIF, 2 Speakers (2 zvučnika) ili više zvučnika ovisno o
vašoj audio opremi.
Postavka Output Mode (Vrsta izlaza) treba biti postavljena na Stereo ukoliko koristite
zvučnike, Dolby Surround ili Virtual Surround Sound i ako koristite slušalice. Moguć
je odabir između različitih postavki Virtual Surround Sound kako bi stvorili različite
efekte.

Napomena: Ako vaši zvučnici ne mogu dati izlaz signala niske
frekvencije, preporučljivo je ne odabrati Virtual Surround Sound,
kako biste izbjegli oštećenja zvučnika.
Audio Channel Expander (Proširenje audio kanala) koristite za bolji izlaz s 4 ili
6 zvučnika.
Dynamic Range Compression (Sažimanje dinamičkog raspona) kompenzira
različita okruženja slušanja kako bi poboljšali ugođaj pri slušanju.
Fotografija:
Koristite za ugađanje postavki za projekciju slajdova prilikom pregledavanja
fotografija.
DVD:
Acer Arcade Deluxe ima nekoliko obilježja i tehnologija koje produljuju vijek trajanja
baterije prilikom gledanja DVD filmova. Na ovoj stranici možete odabrati želite li
isključiti ta obilježja ili ne.

Napomena: Uključivanjem postavke Extend Playback Time
rezultirat će malim gubitkom radnih svojstava reprodukcije.

23

Pomoć:
Kliknite na Help (Pomoć) za pregled datoteke pomoći za detaljne informacije o
uporabi Acer Arcade Deluxe.

O:
Kliknite na About (O) za pregled autorskih prava i informacija o dobavljaču
Acer Arcade Deluxe.

Albumi

Kliknite na Photos (Fotografije) za otvaranje preglednika mapa koji prikazuje i
pojedinačne fotografije i mape. Kliknite na mapu da biste je otvorili.
Za prikaz projekcije slajdova, otvorite mapu koja sadrži fotografije koje želite
pregledati, odaberite sve ili neke fotografije i kliknite Slideshow (Izbornik projekcije
slajdova). Projekcija slajdova reproducira se s razlučivosti na cijelom zaslonu.
Koristite upravljačku ploču za upravljanje projekcijom slajdova.
Klikom na sliku možete pogledati i pojedinačnu fotografiju. Time se prikazuje
fotografija s razlučivosti na punom zaslonu.
Moguća je uporaba naredbi na zaslonu za povećavanje ili smanjivanje fotografije,
kao i za pomak fotografije u četiri smjera.

Uređivanje slika
Odaberite Menu (Izbornik) > Fix (Popravi) i možete odabrati naredbe Rotate
(Rotiraj), Remove Red Eye (Ukloni efekt crvenih očiju) i Auto Fix (Atuomatski ugodi)
(optimizira osvijetljenost i kontrast) kako biste poboljšali izgled vaših slika.

Postavke projekcije slajdova
Za promjenu postavki projekcije slajdova pogledajte odlomak Arcade gore.

Glazba
Za jednostavni pristup vašoj glazbenoj zbirci, kliknite na Music (Glazba) na početnoj
stranici Arcade kako biste otvorili početnu stranicu glazbe.
Odaberite mapu, CD ili kategoriju koja sadrži glazbu koju želite slušati. Kliknite na
Play (Izvedi) kako biste slušali cijeli sadržaj od početka, ili odaberite pjesmu koju
želite poslušati s popisa.

Hrvatski

Acer Arcade Deluxe omogućava pregledavanje digitalnih fotografija pojedinačno ili
kao projekciju slajdova, s bilo kog raspoloživog pogona na vašem računalu. Kliknite
na Albums (Albumi) za otvaranje glavne stranice.

24
Melodije u mapi prikazane su u obliku popisa s informaicijama o albumu na vrhu
stranice, dok redak na dnu stranice ima naredbe Play (Izvedi), Shuffle (Slučajnim
redoslijedom), Repeat All (Ponovi sve), Visualize (Predoči), Volume (Glasnoću) i
Menu. (Izbornik) Naredba Visualize (Predoči) omogućava prikaz računalno
generiranih prikaza dok slušate glazbu.

Internetski mediji (samo za određene modele)
Hrvatski

Internetski mediji omogućava Vam jednostavan pristup fotografijama i filmovima
postavljenima na popularnim web mjestima Flickr i YouTube.

Napomena: Da bi mogli koristiti funkciju Internetski mediji morate biti
povezani s Internetom.

YouTube
Možete pregledavati 30 najgledanijih filmova s YouTube-a odabirom opcije YouTube
s početne stranice Internetskih medija. Filmovi će biti prikazani kao umanjene
sličice, a kada odaberete umanjenu sličicu možete vidjeti naslov i gledanost filma.
Pritisnite < Enter> ili dvostruko kliknite na umanjenu sličicu kako biste pogledali film.
Osim toga, možete se prijaviti na Vaš YouTube račun kako bi gledali svoje omiljene
video uratke. Morate biti prijavljeni ako želite spremiti video uradak među svoje
omiljene stavke.

Flickr
Odaberite Flickr kako biste pregledali 200 najnovije postavljenih fotografija na Flickr.
Možete se prijaviti na Vaš Flickr račun kako biste gledali vlastite kolekcije fotografija
ili fotografija Vaših prijatelja. Također možete tražiti fotografije iz vlastite kolekcije,
kolekcija Vaših prijatelje ili sa čitavog Flickr-a.

25

Baterijski komplet
Računalo koristi baterijski komplet koji vam pruža dugo korištenje između
punjenja.

Karakteristike baterijskog kompleta
Baterijski komplet ima sljedeće karakteristike:
Koristi aktualne standarde baterijske tehnologije.

•

Pruža upozorenje o ispražnjenosti baterije.

Baterija se ponovno puni kad god spojite svoje računalo na AC adapter.
Vaše računalo podržava punjenje-pri-korištenju, omogućavajući vam da
punite bateriju nastavljajući raditi na računalu. Međutim, ponovno punjenje
s isključenim računalom rezultira znatno kraćim vremenom punjenja.
Baterija će biti praktična kada putujete ili tijekom nestanka struje. Kao
pričuvu preporučujemo dodatni, potpuno napunjeni baterijski komplet.
Obratite se vašem prodavaču glede detalja o naručivanju pričuvnog
baterijskog kompleta.

Maksimiziranje vijeka trajanja baterije
Kao i svim drugim baterijama, radne karakteristike baterija vašeg računala
s vremenom će se pogoršati. To znači da će se učinak baterije smanjiti
vremenom i korištenjem. Da biste produljili vijek trajanja baterije vašeg
računala, preporučujemo vam da se pridržavate dolje navedenih
preporuka.

Kondicioniranje novog baterijskog kompleta
Prije no što uporabite baterijski komplet po prvi put, postoji postupak
"conditioning" koji trebate slijediti:
1

Umetnite novu bateriju bez uključivanja računala.

2

Priključite AC adapter i potpuno napunite bateriju.

3

Odvojite AC adapter.

4

Uključite računalo i radite koristeći baterijsko napajanje.

5

Potpuno iscrpite bateriju dok se ne pojavi upozorenje o ispražnjenosti
baterije.

6

Ponovno priključite AC adapter i opet potpuno napunite bateriju.

Hrvatski

•

26
Slijedite ove korake dok se baterija ne napuni i isprazni tri puta.

Hrvatski

Koristite ovaj postupak kondicioniranja za sve nove baterije, ili ukoliko
baterija nije bila korištena dugo vremena. Ako trebate pohraniti računalo
dulje od dva tjedna, preporučujemo uklanjanje baterijskog kompleta iz
uređaja.

Upozorenje: Ne izlažite baterijski komplet temperaturama ispod
0°C (32°F) ili iznad 45°C (113°F). Ekstremne temperature mogu
nepovoljno uticati na baterijski komplet.

Slijedeći postupak kondicioniranja baterije vršite postupak kojim
omogućavate maksimalno punjenje baterije vašeg računala tijekom
postupka punjenja. Ukoliko ne vršite ovaj postupak, baterija se neće u
najvećoj mogućoj mjeri puniti, a skratit će se i radni vijek baterije.
Dodatno, na radni vijek baterije negativno utječu i sljedeći načini uporabe:
•

Uporaba računala na stalnom AC napajanju s umetnutom baterijom.
Ako želite koristiti stalno AC napajanje, preporučujemo uklanjanje
baterijskog kompleta nakon što je potpuno napunjen.

•

Nepražnjenje odnosno nepunjenje baterije do krajnjih granica, kao što
je opisano gore.

•

Često korištenje; što više koristite bateriju, to će ona brže doći do kraja
njezinoga radnog vijeka. Standardna računalna baterija ima vijek
uporabe od oko 300 punjenja.

Ugradnja i uklanjanje baterijskog kompleta
Važno! Prije uklanjanja baterije iz uređaja, priključite AC adapter ako
želite nastaviti s uporabom vašeg računala. U suprotnom, prvo
isključite računalo.

Za ugradnju baterijskog kompleta:
1

Poravnajte bateriju s otvorenim prostorom za bateriju; provjerite da li
kraj s kontaktima ulazi prvi i da li je gornja površina baterije okrenuta
prema gore.

2

Skliznite bateriju u prostor za bateriju i nježno gurnite dok se baterija
ne zaključa u svoj položaj.

27
Za uklanjanje baterijskog kompleta:
1

Skliznite bravicu za otpuštanje baterije da biste otpustili bateriju.

2

Izvucite bateriju iz prostora za bateriju.

Punjenje baterije

Napomena: Preporučujemo punjenje baterije prije kraja dnevnog
rada. Punjenje baterije preko noći prije putovanja omogućava vam da
započnete idući dan s potpuno napunjenom baterijom.

Provjera razine napunjenosti baterije
Windowsov mjerač energije pokazuje trenutnu razinu napunjenosti baterije.
Zaustavite kursor iznad ikone baterije/napajanja na programskoj traci da
biste vidjeli postojeću razinu napunjenosti.

Optimiziranje vijeka trajanja baterije
Optimiziranje vijeka trajanja baterije vam pomaže da najbolje iskoristite rad
baterije, produžavajući ciklus punjenja/pražnjenja i poboljšavajući
učinkovitost pražnjenja. Preporučujemo vam se da slijedite dolje navedene
sugestije:
•

Kupite još jedan dodatni baterijski komplet.

•

Koristite AC napajanje kad god je to moguće, čuvajući bateriju za
korištenje na putu.

•

Izbacite PC karticu ukoliko je ne koristite, budući da će ona nastaviti
da crpi energiju (za odabrane modele).

•

Pohranite baterijski komplet na hladno i suho mjesto. Preporučena
temperatura je 10°C (50°F) do 30°C (86°F). Više temperature uzrokuju
brže samopražnjenje baterije.

•

Prekomjerno ponovno punjenje smanjuje vijek trajanja baterije.

•

Čuvajte vaš AC adapter i bateriju.

Hrvatski

Da biste napunili bateriju, najprije provjerite da li je ona pravilno postavljena
u prostor za bateriju. Uključite AC adapter u računalo i priključite ga na
utičnicu električne mreže. Možete nastaviti raditi na vašem računalu na AC
napajanju dok se baterija puni. Međutim, punjenje baterije dok je računalo
isključeno rezultira značajno kraćim vremenom punjenja.

28

Upozorenje o niskoj razini napunjenosti baterije
Kada koristite baterijsko napajanje, obratite pozornost na Windowsov
mjerač energije.

Hrvatski

Upozorenje: Priključite AC adapter što je prije moguće nakon što
se pojavi upozorenje o ispražnjenosti baterije. Ako se baterija
potpuno isprazni i računalo se isključi, podaci će biti izgubljeni.

Kada se pojavi upozorenje o ispražnjenosti baterije, preporučena aktivnost
ovisi o vašoj situaciji:
Situacija

Preporučena radnja

AC adapter i
električna utičnica
su dostupni.

1. Uključite AC adapter u računalo i zatim ga priključite na
električnu mrežu.
2. Spremite sve potrebne datoteke.
3. Nastavite s radom.
Isključite računalo ako želite brzo napuniti bateriju.

Raspoloživ je
dodatni, potpuno
napunjen baterijski
komplet.

1. Spremite sve potrebne datoteke.
2. Zatvorite sve aplikacije.
3. Spustite (shut down) operacijski sustav kako biste
isključili računalo.
4. Zamijenite baterijski komplet.
5. Uključite računalo i nastavite s radom.

AC adapter ili
električna utičnica
nisu dostupni.
Nemate rezervni
baterijski komplet.

1. Spremite sve potrebne datoteke.
2. Zatvorite sve aplikacije.
3. Spustite (shut down) operacijski sustav kako biste
isključili računalo.

29

Prijenos vašeg prijenosnog osobnog
računala
Ovo poglavlje nudi savjete i vještine koje trebate razmotriti kada premještate vaše
računalo ili ga nosite na put.

Odvajanje od radne površine
1

Spremite sve otvorene datoteke.

2

Uklonite sve medije, diskete ili kompaktne diskove iz pogona.

3

Programski isključite računalo (shut down).

4

Zatvorite poklopac ekrana.

5

Odvojite kabel napajanja iz AC adaptera.

6

Odvojite tipkovnicu, pokazivački uređaj, pisač, vanjski monitor i druge vanjske
uređaje.

7

Odvojite Kensington bravu ukoliko ste je koristili za zaključvanje računala.

Premještanje
Ukoliko premještate računalo na malu udaljenost, primjerice, sa stola u vašem uredu
u sobu za sastanke.

Priprema računala
Prije premještanja računala, zatvorite i zabravite poklopac ekrana kako biste stavili
računalo u stanje mirovanja (Sleep). Sada možete sigurno ponijeti računalo kamo
god unutar zgrade išli. Za vraćanje računala iz stanja mirovanja (Sleep), otvorite
ekran; zatim pritisnite i pustite tipku za uključivanje.
Ako nosite računalo u ured klijenta ili u drugu zgradu, programski isključite računalo
(shut down):
Kliknite na Start zatim na Shut Down.
Ili:
Možete računalo ostaviti u stanju mirovanja (Sleep) pritiskom  + .
Tada zatvorite i zabravite ekran.
Kad ste spremni ponovno koristiti računalo, otključajte i otvorite ekran; tada pritisnite
i pustite tipku za uključivanje.

Hrvatski

Slijedite ove korake kako biste odvojili vaše računalo od vanjske dodatne opreme:

30

Hrvatski

Napomena: Ako je Sleep indikator (indikator stanja mirovanja)
isključen, tada je računalo prešlo u stanje hibernacije i tada je
isključeno. Ako je indikator napajanja isključen, ali je Sleep indikator
uključen, računalo je prešlo u stanje Sleep (mirovanje). U oba slučaja,
pritisnite i otpustite tipku za uključivanje za ponovno uključivanje
računala. Obratite pozornost na činjenicu kako računalo može prijeći
u stanje Hibernacije nakon što je neko vrijeme bilo u stanju Sleep
(mirovanje).

Što ponijeti na sastanke
Ako je vaš sastanak relativno kratak, vjerojatno ne trebate sa sobom ponijeti ništa
osim vašeg računala. Ako će sastanak biti duži, ili ako vaša baterija nije potpuno
napunjena, možda ćete trebati sa sobom ponijeti AC adapter kako biste ga priključili
na vaše računalo u sobi za sastanke.
Ako soba za sastanke nema električnu utičnicu, smanjite pražnjenje baterije
stavljanjem računala u stanje Sleep (mirovanje). Pritisnite  +  ili zatvorite
poklopac ekrana kad god aktivno ne koristite računalo. Da biste nastavili, otvorite
ekran (ako je zatvoren), zatim pritisnite i pustite tipku za uključivanje.

Prijenos računala kući
Kada odlazite kući iz ureda ili obrnuto.

Priprema računala
Nakon odvajanja računala s vaše radne površine, slijedite ove korake kako biste
pripremili računalo za put kući:

•

Provjerite jeste li uklonili sve medije i kompaktne diskove iz pogona. Ukoliko ne
uklonite sve mediji moguće je oštećivanje glave pogona.

•

Spakirajte računalo u zaštitnu torbu koja će spriječiti klizanje računala i ublažiti
udarac ukoliko ono padne.

Oprez: Izbjegavajte pakiranje stvari na gornji poklopac računala.
Pritisak na gornji poklopac može oštetiti zaslon.

Što ponijeti sa sobom
Osim ako imate neke stvari kod kuće, ponesite sljedeće stvari sa sobom:

•

AC adapter i kabel za napajanje

•

Tiskani Quick start up guide

31

Posebna razmatranja
Slijedite ove smjernice kako biste zaštitili vaše računalo dok putujete na posao i s
posla:
Minimizirajte učinke promjena temperature noseći računalo sa sobom.

•

Ako morate stati na dulje vrijeme i ne možete nositi računalo sa sobom,
ostavite računalo u prtljažniku automobila kako računalo ne bi bilo izloženo
prekomjernoj toplini.

•

Promjene u temperaturi i vlažnosti mogu uzrokovati kondenzaciju. Dopustite
računalu da se vrati na sobnu temperaturu i ispitajte ima li kondenzacije na
zaslonu prije no što uključite računalo. Ako je promjena temperature veća od
10°C (18°F), dopustite računalu da polagano dosegne sobnu temperaturu. Ako
je moguće, ostavite računalo 30 minuta u okruženju koja ima temperaturu koja
je između vanjske i sobne temperature.

Stvaranje kućnog ureda
Ako često radite na vašem računalu kod kuće, možda je dobro nabaviti drugi AC
adapter za uporabu kod kuće. Sa drugim AC adapterom možete izbjeći nošenje
dodatne težine kući i od kuće.
Ako koristite računalo kod kuće tijekom dosta dugih razdoblja, možda ćete poželjeti
dodati i vanjsku tipkovnicu, monitor ili miš.

Putovanje s računalom
Kada se krećete na dužim relacijama, na primjer, od vaše uredske zgrade do
uredske zgrade klijenta ili lokalno putujete.

Priprema računala
Pripremite računalo kao da ga nosite kući. Osigurajte da je baterija u računalu
napunjena. Zaštitarska služba u zračnoj luci može od vas zahtijevati da uključite
vaše računalo kada ga unosite u zonu nadzora.

Što ponijeti sa sobom
Ponesite sa sobom sljedeće stvari:

•

AC adapter

•

Rezervni, potpuno napunjen baterijski komplet(e)

•

Dodatne datoteke upravljačkih programa za pisače ukoliko planirate koristiti
drugi pisač

Hrvatski

•

32

Posebna razmatranja

Hrvatski

Dodatno smjernicama prijenos vašeg računala kući, slijedite ove smjernice za
zaštitu računala dok putujete:

•

Uvijek nosite računalo kao priručnu prtljagu.

•

Ako je moguće, neka vam ručno provjere računalo. Rentgenski strojevi
zaštitarskih službi u zračnim lukama su sigurni, ali nemojte prenositi računalo
kroz detektor metala.

•

Izbjegavajte izlaganje disketa ručnim detektorima metala.

Međunarodna putovanja sa računalom
Kada se krećete od države do države.

Priprema računala
Pripremite računalo kao što ga normalno pripremate za putovanje.

Što ponijeti sa sobom
Ponesite sa sobom sljedeće stvari:

•

AC adapter

•

Kabele za napajanje koji su odgovarajući za državu u koju putujete

•

Rezervne, potpuno napunjene baterijske komplete.

•

Dodatne datoteke upravljačkih programa za pisače ukoliko planirate koristiti
drugi pisač

•

Dokaz o kupovini, u slučaju da ga trebate pokazati carinskim službenicima

•

Putovnicu International Travelers jamstva

Posebna razmatranja
Slijedite ista posebna razmatranja kao kad putujete s računalom. Nadalje, slijede
korisni savjeti kada ste na međunarodnom putovanju:

•

Kada putujete u drugu državu, provjerite da li su lokalni AC napon i specifikacije
kabela za napajanje AC adaptera kompatibilni. Ako nisu, nabavite kabel za
napajanje koji je kompatibilan s lokalnim izmjeničnim naponom. Za napajanje
računala nemojte koristiti pretvaračke sklopove koji se prodaju za uređaje.

•

Ako koristite modem, provjerite jesu li modem i priključak kompatibilni s
telekomunikacijskim sustavom zemlje u koju putujete.

33

Osiguravanje vašeg računala
Vaše računalo je vrijedna investicija o kojoj trebate voditi brigu. Naučite kako zaštititi
i voditi brigu o vašem računalu.
Sigurnosne mogućnosti uključuju hadverske i softverske brave — sigurnosni
zaponac i zaporke.

Uporaba sigurnosne brave računala

Omotajte kabel sigurnosne brave računala oko nepokretnog objekta kao što je stol ili
ručka zaključane ladice. Umetnite bravu u usjek i okrenite ključ kako bi osigurali
bravu. Dostupni su i neki modeli bez ključa.

Uporaba zaporki
Zaporke štite vaše računalo od neovlaštenog pristupa. Postavljanje ovih zaporki
stvara nekoliko različitih razina zaštite vašeg računala i podataka:

•

Zaporka nadzornika sprječava neovlašteni unos u BIOS uslužni program.
Kada je ta zaporka postavljena, morate je unijeti kako biste dobili pristup BIOS
uslužnom programu. Pogledajte "BIOS uslužni program" na stranici 43.

•

Zaporka korisnika osigurava vaše računalo od neovlaštene uporabe.
Kombinirajte uporabu ovih zaporki s kontrolnim točkama zaporki pri podizanju
sustava i vraćanju iz hibernacije za maksimalnu sigurnost.

•

Zaporka pri podizanju sustava osigurava računalo od neovlaštene uporabe.
Kombinirajte uporabu ovih zaporki s kontrolnim točkama zaporki pri podizanju
sustava i vraćanju iz hibernacije za maksimalnu sigurnost.

Važno! Nemojte zaboraviti vašu zaporku nadzornika! Ako zaboravite
vašu zaporku, molimo obratite se vašem prodavaču ili ovlaštenom
servisnom centru.

Hrvatski

Prijenosnik dolazi s Kensington - kompatibilnim sigurnosnim utorom za sigurnosnu
bravu.

34

Unošenje zaporki

Hrvatski

Kada je zaporka postavljena, zahtjev za unos se pojavljuje u sredini zaslona prikaza.

•

Kada je zaporka nadzornika postavljena, zahtjev za unos pojavljuje se kada
pritisnete  za ulazak u BIOS uslužni program pri podizanju sustava.

•

Utipkajte zaporku nadzornika i pritisnite  za pristup BIOS uslužnom
programu. Ako netočno unesete zaporku, pojavljuje se poruka sa upozorenjem.
Pokušajte ponovno i pritisnite .

•

Kada je zaporka korisnika postavljena i kada je parametar "zaporka pri
podizanju sustava" aktiviran, zahtjev za unos se pojavljuje pri podizanju
sustava.

•

Utipkajte zaporku korisnika i pritisnite  kako biste koristili računalo.
Ako netočno unesete zaporku, pojavljuje se poruka s upozorenjem. Pokušajte
ponovno i pritisnite .

Važno! Pri unosu zaporke imate tri pokušaja. Ako ne uspijete točno
unijeti zaporku nakon tri pokušaja, sustav se zaustavlja. Pritisnite i
držite tipku za uključivanje 4 sekunde da ugasite računalo. Tada
ponovno uključite računalo i ponovno pokušajte.

Postavljanje zaporki
Zaporke možete postaviti uporabom BIOS uslužnog programa.

35

Proširivanje raznim opcijama
Vaše prijenosno osobno računalo vam nudi potpuno mobilno računalno iskustvo.

Opcije povezivanja
Priključci omogućavaju povezivanje perifernih uređaja s vašim računalom kao što
biste to učinili sa stolnim osobnim računalom. Za upute kako povezati različite
vanjske uređaje s računalom, pročitajte sljedeći odlomak.

Vaše računalo ima ugrađeni V.92 56 Kbps fax/data modem.
(samo za određene modele)

Upozorenje! Priključak ovog modema nije kompatibilan s
digitalnim telefonskim linijama. Uključivanje ovog modema u
digitalnu telefonsku liniju oštetit će modem.
Za uporabu priključka fax/data modema, povežite telefonski kabel od priključka
modema do telefonske utičnice.

Upozorenje! Molimo, osigurajte da je kabel koji koristite
odgovarajući za državu u kojoj radite.

Hrvatski

Fax/data modem (samo za određene modele)

36

Ugrađena mrežna mogućnost
Ugrađena mrežna mogućnost omogućava vam povezivanje računala na mrežu
zasnovanu na Ethernetu.

Hrvatski

Za korištenje mrežne mogućnosti, povežite Ethernet kabel od Ethernet (RJ-45)
priključka na okviru računala do mrežne utičnice ili razvodnika na vašoj mreži.

Korisnički infracrveni priključak (CIR)
(samo za određene modele)
Korisnički infracrveni priključak računala (CIR) koristi se za prijem signala s vašeg
daljinskog upravljača ili drugih uređaja koji koriste CIR (infracrvenu vezu).

37

Univerzalna serijska sabirnica (USB)
USB 2.0 priključak je serijska sabirnica velike brzine koja omogućuje povezivanja
USB perifernih uređaja bez zauzimanja dragocjenih resursa sustava.

Hrvatski

IEEE 1394 priključnica (samo za određene modele)
IEEE 1394 priključak računala omogućava povezivanje s IEEE 1394 - kompatibilnim
uređajem kao što je video kamera ili digitalna kamera. Pogledajte dokumentaciju
vaše video ili digitalne kamere za detalje.

38

Multimedijsko sučelje visoke definicije
(samo za određene modele)

Hrvatski

HDMI (High-Definition Multimedia Interface) multimedijsko sučelje visoke definicije
je industrijski podržano, nekomprimirano, potpuno digitalno audio/video sučelje.
HDMI osigurava sučelje između svih kompatibilnih digitalnih audio/video izvora,
poput prijemnika za digitalnu televiziju (set-top box), DVD player i A/V prijemnik i
kompatibilni digitalni audio i/ili video ekran, poput digitalne televizije (DTV) po
jednom kabelu.
Koristite HDMI priključak na vašem računalu za spajanje s audio i video opremom
visoke definicije. Primjena jednog kabela omogućava detaljno podešavanje i brzo
spajanje.

ExpressCard (samo za određene modele)
ExpressCard je najnovija inačica PC kartice. Ona je jedno manje i brže sučelje koje
dalje poboljšava uporabljivosti i proširivost vašeg računala.
ExpressCard kartice podržavaju veliki broj opcija proširivanja, uključujući adaptere
za flash memorijske kartice, TV-prijemnike, Bluetooth povezivanje i IEEE 1394B
adaptere. ExpressCard kartice podržavaju USB 2.0 i PCI Express aplikacije.

Važno! Postoje dvije vrste, ExpressCard/54 i ExpressCard/34 (54mm
i 34mm), svaka sa različitim funkcijama. Neće svi ExpressCard utori
podržavati obje vrste. Molimo, pogledajte priručnik vaše kartice za
detalje o instalaciji i uporabi kartice i njenim funkcijama.

39

Umetanje ExpressCard kartice
Umetnite karticu u utor i nježno gurnite dok ne klikne u svoj položaj.
EXPRESS CARD

Hrvatski

Izbacivanje ExpressCard kartice
Prije izbacivanja ExpressCard kartice:
1

Izađite iz aplikacije koja koristi karticu.

2

Kliknite lijevom tipkom na sličicu za uklanjanje hardvera na programskoj traci i
zaustavite aktivnost kartice.

3

Nježno gurnite karticu u utor i pustite da djelomično izbacite karticu. Zatim
potpuno izvucite karticu iz utora.

Instaliranje memorije
Za instaliranje memorije slijedite ove korake:
1

Isključite računalo, odvojite AC adapter (ako je spojen) i uklonite baterijski
komplet. Tada preokrenite računalo kako biste pristupili njegovom podnožju.

2

Uklonite vijke sa poklopca memorije; zatim podignite i uklonite poklopac
memorije.

Hrvatski

40
3

(a) Umetnite memorijski modul dijagonalno u utor, zatim (b) ga nježno pritisnite
prema dolje dok ne klikne na mjesto.

4

Vratite poklopac memorije i osigurajte ga vijcima.

5

Ponovno ugradite baterijski komplet i ponovno spojite AC adapter.

6

Uključite računalo.

Računalo automatski otkriva i ponovno konfigurira ukupnu veličinu memorije.
Molimo, obratite se kvalificiranom tehničaru ili vašem zastupniku robne marke Acer.

41

Uživanje u televiziji uz Windows Media Center
Napomena: Mogućnost je dostupna samo na određenim modelima.
Računala koja sadrže Windows Media Center Edition ili InstantOn Arcade mogu se
koristiti za gledanje televizije te za pristup video sadržajima (putem audio/video veze
s vanjskim uređajem poput video kamere).

Audio/video veza može biti ili DVB-T digitalna antena (za odabrane modele) ili
PAL/SECAM ili NTSC konektor. Molimo pročitajte odgovarajući odlomak:

Gledanje televizije pomoću DVB-T
(digitalne TV) antene (za odabrane modele)
DVB-T je međunarodni standard koji se koristi za prijenos zemaljskih televizijskih
usluga u digitalnom formatu. U mnogim zemljama postepeno već istiskuje analogna
emitiranja. DVB-T digitalna antena može se koristiti uz Windows Media Center za
gledanje lokalnih DVB-T digitalnih televizijskih programa na Vašem prijenosnom
računalu.

Spajanje digitalne antene
1

Umetnite antenski kabel u RF utičnicu Vašeg računala.

Notebook

RF

Hrvatski

Odaberite tip ulaza

42

Napomena: Ne savijate i ne stavljajte u omču antenski kabel.
Produljivanje kabela do 20cm za poboljšanje kvalitete signala.

Hrvatski

Gledanje televizije uz pomoć vanjske antene ili
utičnice za kabel
Kako bi gledali televiziju na Vašem računalu možete koristiti uobičajene televizijske
kablove (povezane s vanjskom antenom ili utičnicom za kabel).

Spajanje antenskih kablova
Kako bi spojili kablove morate:
1

Umetnuti antenski konektor u RF utičnicu Vašeg računala.

2

Na drugi kraj spojite televizijski kabel, koristeći kablovski pretvornik ako je to
potrebno.

Važno! Molimo, provjerite da li koristite ispravni kabelski sustav za
vaše područje prije no što pokušate spojiti antenski kabel.

43

BIOS uslužni program
BIOS uslužni program je program za konfiguraciju hardvera ugrađen u
BIOS vašeg računala.
Vaše računalo je već pravilno konfigurirano i optimizirano i nema potrebe pokretati
ovaj uslužni program. Međutim, ukoliko doživite probleme s konfiguracijom, možda
će biti potrebno pokretanja toga programa.
Za pokretanje BIOS uslužnog programa, pritisnite  tijekom POST-a; dok se
prikazuje logotip prijenosnika.

Za postavljanje redoslijeda podizanja sustava u BIOS uslužnom programu,
aktivirajte BIOS uslužni program, zatim odaberite Boot (Podizanje sustava) iz
kategorija navedenih na vrhu zaslona.

Omogućavanje oporavka sa-diska-na-disk
Za omogućavanje oporavka sa-diska-na-disk (oporavak čvrstog diska), aktivirajte
BIOS uslužni program, zatim odaberite Main (Osnovni) iz kategorija navedenih na
vrhu zaslona. Nađite D2D Recovery (D2D oporavak) na dnu zaslona i uporabite
tipke  i  kako bi ovu vrijednost postavili na Enabled (Omogućeno).

Zaporka
Za postavljanje zaporke pri podizanju sustava, aktivirajte BIOS uslužni program,
zatim odaberite Security (Sigurnost) iz kategorija navedenih na vrhu zaslona.
Nađite Password on boot: (Zaporka pri podizanju sustava:) i uporabite tipke  i
 kako bi uključili ovu mogućnost.

Hrvatski

Redoslijed podizanja sustava

44

Uporaba softvera
Reproduciranje DVD filmova
Napomena: Mogućnost je dostupna samo na određenim modelima.

Hrvatski

Kada je modul DVD pogona instaliran u prostor za optički pogon, možete
reproducirati DVD filmove na vašem računalu.
1

Izbacite DVD disk.

Važno! Kada prvi put pokrenete DVD player, program će od zatražiti
unos regionalnog kôda. DVD diskovi su podijeljeni na 6 područja.
Nakon što DVD pogonu podesite regionalni kôd, on će reproducirati
samo DVD diskove tog područja. Regionalni kôd možete postaviti
najviše pet puta (uključujući prvi put), nakon čega će zadnji postavljeni
regionalni kôd ostati trajan. Oporavak vašeg tvrdog diska ne resetira
broj postavljanja regionalnog kôda. Pogledajte tablica dolje za
informacije o regionalnim kodovima DVD filmova.
2

DVD film automatski će se reproducirati nakon nekoliko sekunda.

Regionalni kôd Država ili region
1

SAD, Kanada

2

Europa, Bliski istok, Južna Afrika, Japan

3

Jugoistočna Azija, Tajvan, Južna Koreja

4

Latinska Amerika, Australija, Novi Zeland

5

Bivši SSSR, dijelovi Afrike, Indija

6

Narodna Republika Kina

Napomena: Za promijenu regionalnog kôda, umetnite DVD film
drugog područja u DVD pogon. Molimo, za više informacija pogledajte
pomoć na mreži.

45

Česta pitanja
Slijedi lista mogućih situacija koje mogu nastati tijekom uporabe vašeg računala.
Za svaku od njih su pružena jednostavna rješenja.

Uključio sam napajanje, ali se računalo ne pokreće ili se sustav ne
podiže.
Pogledajte indikator napajanja:

•

•

Ako koristite računalo uporabom baterije, ona može biti prazna i
nesposobna da napaja računalo. Priključite AC adapter da ponovno
napunite baterijski komplet.

•

Osigurajte da AC adapter bude pravilno uključen u računalo i u električnu
utičnicu.

Ako indikator svijetli, provjerite sljedeće:

•

Da li je disk s kojega se ne može podići sustav (koji ne služi za podizanje
sustava) u vanjskom USB disketnom pogonu? Uklonite ga ili ga zamijenite
diskom koji služi za podizanje sustava i pritisnite  +  + 
za ponovno pokretanje sustava.

Ništa se ne pojavljuje na zaslonu.
Sustav za upravljanje energijom računala automatski zatamnjuje zaslon radi uštede
energije. Pritisnite bilo koju tipku za ponovno uključivanje ekrana.
Ako pritisak na tipku ne uključi ponovno ekran, tri postavke mogu tomu biti uzrokom:

•

Razina osvijetljenosti može biti preniska. Pritisnite  + < > (povećaj) za
podešavanje razine osvijetljenosti.

•

Uređaj za prikaz može biti postavljen na vanjski monitor. Pritisnite "vruću" tipku
prekidača ekrana  +  kako biste prebacili prikaz natrag na računalo.

•

Ako indikator stanja mirovanja (Sleep) svijetli, računalo je u stanju mirovanja.
Pritisnite i pustite tipku za uključivanje za nastavak.

Hrvatski

•

Ako on ne svijetli, računalo se ne napaja energijom. Provjerite sljedeće:

46

Iz računala se ne čuje zvuk.

Hrvatski

Provjerite sljedeće:

•

Glasnoća može biti utišana. U Windows programu, pogledajte sličicu
upravljanja glasnoćom (zvučnik) na programskoj traci. Ako je prekrižena,
kliknite na tu sličicu i poništite odabir opcije Mute all (Utišaj sve).

•

Razina glasnoće možda je preniska. U Windows programu, pogledajte sličicu
upravljanja glasnoćom na programskoj traci. Također možete koristiti tipke za
upravljanje glasnoćom kako bi ugodili glasnoću.

•

Ako su slušalice ili vanjski zvučnici priključeni na line-out priključak računala,
unutarnji zvučnici su automatski isključeni.

Želim izbaciti ladicu optičkog pogona bez uključivanja računala.
Postoji mehanički otvor za izbacivanje na optičkom pogonu. Jednostavno umetnite
vrh olovke ili spajalicu za papir u otvor i gurnite da izbacite ladicu.

Tipkovnica ne reagira.
Pokušajte priključiti vanjsku tipkovnicu na USB priključak na računalu. Ako ona radi,
kontaktirajte vašeg prodavača ili ovlašteni servisni centar budući da je moguće da se
odvojio unutarnji kabel tipkovnice.

Pisač ne radi.
Provjerite sljedeće:

•

Provjerite da li je pisač priključen na električnu utičnicu i da li je uključen.

•

Provjerite da li je kabel pisača sigurno priključen na paralelni priključak ili USB
priključak računala i na odgovarajući priključak na pisaču.

Želim vratiti moje računalo na njegove izvorne postavke bez CD-a
za oporavak.

Napomena: Ako je inačica vašeg sustava višejezična, operacijski
sustav i jezik koji izaberete prilikom prvog uključivanja sustava bit će
jedina opcija za buduće operacije oporavka.
Ovaj postupak oporavka pomaže vam vratiti C: pogon s izvornim sadržajem softvera
koji je instaliran kada ste kupili vaš prijenosnik. Slijedite dolje navedene korake za
ponovnu izgradnju vašeg C: pogona. (Vaš C: pogon bit će ponovno formatiran i svi
podaci će biti izbrisani.) Važno je načiniti sigurnosne kopije svih podataka prije
uporabe ove opcije.

47
Prije izvođenja operacije vraćanja, molimo, provjerite postavke BIOS-a.
1

Pogledajte da li je Acer disk-to-disk recovery (Acer oporavak sa-diska-nadisk) aktivirano ili nije.

2

Provjerite da li je postavka D2D Recovery (D2D oporavak) u Main (Osnovni)
postavljena na Enabled (Omogućeno).

3

Izađite iz BIOS uslužnog programa i spremite promjene. Sustav će se ponovno
pokrenuti.

Za početak postupka oporavka:
1

Ponovno pokrenite sustav.

2

Dok se prikazuje Acerov logotip, pritisnite istodobno tipke  +  za
početak postupka oporavka.

3

Pogledajte upute na zaslonu za izvođenje oporavka sustava.

Važno! Ova mogućnost zauzima 15 GB na skrivenoj particiji vašeg
tvrdog diska.

Hrvatski

Napomena: Za aktiviranje BIOS uslužnog programa, pritisnite 
tijekom POST-a.

48

Zahtjev za servis
International Travelers jamstvo (ITW)

Hrvatski

Vaše računalo je pod International Travelers jamstvom (ITW) koje vam daje
sigurnost i spokoj kada putujete. Naša mreža servisnih centara diljem svijeta je tu da
vam pruži pomoć.
S vašim računalom dolazi i ITW putovnica. Ova putovnica sadrži sve što trebate
znati o ITW programu. Popis dostupnih, ovlaštenih servisnih centara je u ovoj
praktičnoj knjižici. Pročitajte ovu putovnicu detaljno.
Uvijek imajte vašu ITW putovnicu pri ruci, posebno kada putujete, kako biste imali
koristi od naših centara za podršku. Stavite vaš dokaz o kupovini u džepić koji se
nalazi unutar prednjih korica vaše ITW putovnice.
Ako zemlja u koju putujete nema ITW servisno mjesto koje je ovlastila tvrtka Acer,
još uvijek možete stupiti u kontakt s jednim od naših ureda diljem svijeta. Molimo,
konzultirajte http://global.acer.com.

Prije no što nazovete
Molimo, imajte sljedeće informacije na raspolaganju kada nazovete Acer za mrežni
servis i molimo, budite za vašim računalom kada nazivate. Uz vašu podršku,
možemo smanjiti vrijeme trajanja poziva i pomoći vam da učinkovito riješite svoje
probleme. Ako vaše računalo prijavljuje poruke o greškama ili se oglašava kratkim
zvučnim signalima, zapišite ih onako kako se pojavljuju na zaslonu (ili broj i
redoslijed u slučaju kratkih zvučnih signala).
Važno je pripremiti sljedeće informacije:
Ime: _____________________________________________________________
Adresa: ___________________________________________________________
Broj telefona: ______________________________________________________
Uređaj i vrsta modela: _______________________________________________
Serijski broj: _______________________________________________________
Datum kupovine: ___________________________________________________

49

Otklanjanje poteškoća
Poglavlje donosi savjete kako postupati s uobičajenim problemima u sustavu.
Pročitajte ga prije no što pozovete tehničara ako se problem pojavi. Rješenja
ozbiljnijih problema zahtijevaju otvaranje računala. Nemojte pokušavati otvoriti
računalo sami; obratite se prodavaču ili ovlaštenom servisnom centru za pomoć.

Savjeti za rješavanje problema
Ako sustav prijavi poruku o greški ili se pojavi simptom greške, pogledajte odlomak
"Poruke o greškama" dolje. Ako problem ne možete riješiti, obratite se prodavaču.
Pogledajte "Zahtjev za servis" na stranici 48.

Poruke o greškama
Ako primite poruku o greški, zabilježite poruku i poduzmite što je potrebno za
ispravljanje. Sljedeća tablica navodi poruke o greškama abecednim redom kao i
preporuku što je potrebno poduzeti.
Poruke o greškama

Što treba poduzeti

CMOS battery bad

Obratite se prodavaču ili ovlaštenom servisnom centru.

CMOS checksum error

Obratite se prodavaču ili ovlaštenom servisnom centru.

Disk boot failure

Umetnite disk za podizanje sustava (s kojega se može podići
sustav) u disketni pogon (A:), zatim pritisnite  za
ponovno podizanje sustava.

Equipment configuration
error

Pritisnite  (tijekom POST-a) za ulazak u BIOS uslužni
program, zatim pritisnite Exit u BIOS uslužnom programu za
ponovno podizanje sustava.

Hard disk 0 error

Obratite se prodavaču ili ovlaštenom servisnom centru.

Hard disk 0 extended type
error

Obratite se prodavaču ili ovlaštenom servisnom centru.

I/O parity error

Obratite se prodavaču ili ovlaštenom servisnom centru.

Keyboard error or no
keyboard connected

Obratite se prodavaču ili ovlaštenom servisnom centru.

Keyboard interface error

Obratite se prodavaču ili ovlaštenom servisnom centru.

Memory size mismatch

Pritisnite  (tijekom POST-a) za ulazak u BIOS uslužni
program, zatim pritisnite Exit u BIOS uslužnom programu za
ponovno podizanje sustava.

Ako se, nakon što ste poduzeli sve što je potrebno, još uvijek susrećete sa problemom, obratite
se vašem prodavaču ili ovlaštenom servisnom centru za pomoć. Neki se problemi mogu riješiti
uporabom BIOS uslužnog programa.

Hrvatski

Ovo prijenosno osobno računalo napredne je izvedbe koja korisniku na zaslonu
pruža izvješća o greškama kako bi vam omogućilo lakše rješavanje problema.

50

Propisi i obavijesti o sigurnosti
FCC izjava

Hrvatski

Uređaj je ispitan i utvrđeno je da zadovoljava ograničenja za digitalne uređaje Klase
B u skladu s Dijelom 15 Pravila FCC-a. Ograničenja su namijenjena pružanju
razumne zaštite od štetnih međudjelovanja u stambenim instalacijama. Ovaj uređaj
generira, koristi i može zračiti energiju radiofrekvencija i, ako nije instaliran i korišten
u skladu s uputama, može prouzrokovati štetne interferencije radio komunikacijama.
Međutim, nema jamstva da se interferencija neće pojaviti u pojedinoj instalaciji.
Ako ovaj uređaj uzrokuje štetne interferencije prijemu radio ili televizijskog signala,
što može biti utvrđeno isključivanjem i uključivanjem uređaja, korisnici se ohrabruju
da pokušaju ispraviti interferenciju primjenom jedne ili više sljedećih mjera:
•

Preorijentirajte ili premjestite prijemnu antenu.

•

Povećajte razmak između uređaja i prijemnika.

•

Spojite uređaj na električnu utičnicu na strujnom krugu različitom od onog na
koji je spojen prijemnik.

•

Obratite se prodavaču ili iskusnom radio/televizijskom tehničaru za pomoć.

Obavijest: Oklopljeni kabeli
Sve veze sa drugim računalnim uređajima moraju biti napravljene uporabom
oklopljenih kabela da bi se održalo zadovoljavanje propisa FCC-a.

Obavijest: Periferni uređaji
Samo periferni uređaji (ulazni/izlazni uređaji, terminali, pisači, itd.) certificirani da
zadovoljavaju ograničenja Klase B mogu biti priključeni na ovu opremu. Rad sa
perifernim uređajima koji nisu certificirani će vjerojatno dovesti do interferencija u
prijemu radio i TV signala.

Oprez
Promjene ili modifikacije koje nisu proizvođač nije izričito odobrio mogu poništiti
korisnikovo ovlaštenje, koje je izdala Federalna komisija za komunikacije za
rukovanje ovim računalom.

Obavijest: Kanadski korisnici
Ovaj digitalni aparat Klase B je u skladu sa ICES-003 Kanade.

Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.

51

Uklađeno s ruskom regulatornom certifikacijom

Obavijest za SAD
Ova oprema je u skladu s Dijelom 68 Pravila FCC-a. Na modemu se nalazi etiketa
koja sadrži, pored ostalih informacija, registracijski broj FCC-a i broj ekvivalencije
zvona (REN) za ovu opremu. Na zahtjev, ovu informaciju morate dati svojoj
telefonskoj tvrtci.
Ako vaša telefonska oprema uzrokuje štetu telefonskoj mreži, telefonska tvrtka vam
može privremeno prekinuti pružati usluge. Ako je moguće, oni će vas unaprijed
obavijestiti. Ali ukoliko nije praktično unaprijed obavijestiti korisnika, bit ćete
obaviješteni što je prije moguće. Također ćete biti informirani o vašem pravu da
uložite žalbu FCC-a.
Vaša telefonska kompanija može vršiti promjene u svojim objektima, opremi,
operacijama ili postupcima koje mogu uticati na pravilno funkcioniranje vaše
opreme. Ako oni to učine, bit ćete unaprijed obaviješteni kako bi vam se dala
mogućnost da održavate neprekinute telefonske usluge.
Ako ova oprema ne bude funkcionirala pravilno, isključite opremu iz telefonske linije
da biste utvrdili da li ona uzrokuje problem. Ako je problem u samoj opremi, prekinite
uporabu i kontaktirajte vašeg prodavača ili isporučitelja.

Oprez: Da biste smanjili rizik od požara, koristite samo No. 26 AWG ili
veći UL Listed ili CSA certificirani kabel za telekomunikacijske linije.

TBR 21
Ova oprema je odobrena [Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"] za jedno spajanje
terminala na Public Switched Telephone Network (PSTN). Međutim, zbog razlika
između pojedinih PSTN-ova koji se pružaju u različitim zemljama, to odobrenje,
samo po sebi, ne daje bezuvjetno jamstvo uspješnog funkcioniranja na svakoj PSTN
terminalnoj točki. U slučaju problema, prije svega trebate kontaktirati vašeg
dobavljača opreme. Više informacija o državama primjene naci cete u poglavlju
"Propisi i obavijesti o sigurnosti" na stranici 50.

Hrvatski

Obavijesti o modemu (samo za određene
modele)

52

Obavijest za Australiju
Zbog sigurnosnih razloga, priključite samo slušalice sa etiketom o
telekomunikacijskoj usklađenosti. Ovo uključuje opremu kupca prethodno
etiketiranu, dopuštenu ili certificiranu.

Obavijest za Novi Zeland
Dodjela Telepermita za svaki dio terminalske opreme znači samo da je Telekom
prihvatio da je dio u skladu sa minimalnim zahtjevima za povezivanje na
njegovu mrežu. To ne znači nikakvo odobrenje proizvoda od strane Telecoma,
niti pruža bilo kakvu vrstu garancije. Iznad svega, to ne pruža nikakvo jamstvo
da će bilo koji dio raditi pravilno u svim pogledima sa drugim dijelom opreme
koja ima Telepermit, ili drugom markom ili modelom, niti to podrazumijeva da je
bilo koji proizvod kompatibilan sa svim mrežnim uslugama Telecoma.

2

Ova oprema nije sposobna, pod svim uvjetima rada, za pravilan rad na
brzinama većim od one za koju je dizajnirana. Telecom neće prihvatiti nikakvu
odgovornost ako se pojave poteškoće u takvim okolnostima.

3

Neki parametri zahtijevani za usklađenost s Telecomovim zahtjevima
Telepermita su ovisni o opremi (računalo) povezanoj sa ovim uređajem.
Povezana oprema mora biti postavljena da radi unutar sljedećih ograničenja
radi usklađenosti sa Telekomovim specifikacijama:

Hrvatski

1

a

Ne smije biti više od 10 pokušaja pozivanja istog broja unutar bilo kog
30-minutnog razdoblja za bilo koju pojedinačnu manualnu inicijaciju
poziva, i

b

Oprema treba "spustiti slušalicu" tijekom perioda ne kraćeg od 30
sekunda između kraja jednog pokušaja i početka idućeg pokušaja
pozivanja.

4

Neki parametri zahtijevani za usklađenost s Telecomovim zahtjevima
Telepermita su ovisni o opremi (računalo) povezanoj sa ovim uređajem.
Sa ciljem rada unutar ograničenja za usklađenost sa Telekomovim
specifikacijama, povezana oprema mora biti postavljena tako da osigura da
automatska pozivanja različitih brojeva budu razmještena tako da bude ne
manje od 5 sekunda između kraja jednog pokušaja pozivanja i početka drugog.

5

Ova oprema ne smije biti postavljena tako da vrši automatske pozive
Telekomove 111 Službe za hitne slučajeve.

6

Ovaj uređaj je opremljen pulsnim biranjem dok je Telekomov standard DTMF
tonsko biranje. Nema jamstva da će Telekomove linije zauvijek nastaviti da
podržavaju pulsno biranje.

7

Uporaba pulsnog biranja, dok je ova oprema povezana na istu liniju kao i druga
oprema, može izazvati zveckanje zvona ili šum i može također uzrokovati
stanje lažnog odgovora. Nastanu li takvi problemi, korisnik NE treba kontaktirati
telekomovu Službu za greške.

8

Ova oprema može biti nepodesna za učinkovito prebacivanje poziva na drugi
uređaj povezan na istu liniju.

53
9

U uvjetima nestanka struje može se dogoditi da ova sprava ne radi. Molimo
osigurajte da je zaseban telefon, koji nije ovisan o lokalnom napajanju, na
raspolaganju za uporabu u hitnim slučajevima.

Izjava o pikselima LCD-a
LCD jedinica je proizvedena visoko - preciznim proizvodnim tehnikama. Ipak, neki
pikseli se mogu s vremena na vrijeme pogrešno upaliti ili pojaviti kao crne ili crvene
točke. Ovo nema učinka na snimljenu sliku i ne predstavlja nepravilnost u radu.

Napomena: Dolje navedene regulatorne informacije su samo za
modele sa bežičnim LAN-om i/ili Bluetoothom.

Osnovno
Radi sprječavanja pojave radio interferencije kod licenciranih usluga, ovaj uređaj je
namijenjen radu u zatvorenom prostoru.
Ovaj proizvod je u skladu sa standardima radiofrekvencija i sigurnosti svake države
ili područja u kojima je odobren za bežično korištenje. Ovisno o konfiguracijama,
ovaj proizvod može sadržavati ili ne sadržavati bežične radio uređaje (kao što su
bežični LAN i/ili Bluetooth moduli). Dolje navedene informacije su za proizvode sa
takvim uređajima.

Deklaracija o usklađenosti za države EU
Ovime, Acer izjavljuje da je ova serija prijenosnih osobnih računala u skladu s bitnim
zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.

Popis primjenjivih država
Države članice EU od srpanj 2009. su: Belgija, Danska, Njemačka, Grčka,
Španjolska, Francuska, Irska, Italija, Luksemburg, Nizozemska, Austrija, Portugal,
Finska, Švedska, Ujedinjeno Kraljevstvo, Estonija, Latvija, Litva, Poljska, Mađarska,
Češka Republika, Slovačka Republika, Cipar, Malta Bugarska i Rumunjska.
Uporaba je dopuštena u zemljama Europske Unije, kao i u Norveškoj, Švicarskoj,
Islandu i Lihtenštajnu. Ovaj uređaj mora biti korišten u strogom skladu sa propisima i
ograničenjima u državi uporabe. Za više informacija, molimo, kontaktirajte lokalni
ured u državi uporabe. Najsvježiji popis država provjerite na stranici
http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm.

Hrvatski

Regulatorna obavijest o radio uređaju

54

FCC-ov sigurnosni zahtjev glede
radiofrekvencija
Zračena izlazna energija bežične LAN Mini PCI kartice i Bluetooth kartice je daleko
ispod FCC-ovih ograničenja izlaganju radiofrekvencijama. Ipak, serija prijenosnih
osobnih računala treba biti korištena na takav način da se mogućnost ljudskog
kontakta tijekom normalnog rada minimizira na sljedeći način:

Hrvatski

1

Od korisnika se traži da prate sigurnosne upute glede radiofrekvencija na
uređajima bežičnih opcija koje su sadržane u korisničkom priručniku svakog
uređaja opcije radiofrekvencije.

Oprez: Za pridržavanje FCC-ovih zahtjeva usklađenosti izlaganja
radiofrekvencijama, udaljenost od najmanje 20 cm (8 inča) mora biti
održavana između antene za integriranu bežičnu LAN Mini PCI karticu
ugrađene u područje ekrana i svih osoba.

Napomena: Bežični Mini PCI adapter primjenjuje funkciju višestrukog
odašiljanja. Ova funkcija ne emitira radiofrekvencije istovremeno iz
obje antene. Jedna od antena je automatski ili ručno (od strane
korisnika) odabrana kako bi se osigurala dobra kvaliteta
radiokomunikacije.
2

Ovaj uređaj je ograničen na upotrebu u zatvorenom prostoru zbog njegovog
rada u frekvencijskom rasponu od 5,15 do 5,25 GHz. FCC zathijeva da ovaj
proizvod bude korišten u zatvorenom prostoru zbog frekvencijskog opsega od
5,15 do 5,25 GHz da bi se smanjile potencijalne štetne interferencije za
mobilne satelitske sustave koji rade na istom kanalu.

3

Radarima visoke snage je dodijeljeno da budu osnovni korisnici pojasa od
5,25 do 5,35 GHz i od 5,65 do 5,85 GHz. Ove radarske stanice mogu izazvati
interferenciju i/ili oštetiti ovaj uređaj.

55
4

Nepravilna instalacija ili neovlašteno korištenje može izazvati štetne
interferencije kod radiokomunikacija. Također, bilo kakvo prepravljanje
unutarnje antene će poništiti FCC certifikaciju i Vašu garanciju.

Kanada-Radio uređaji za komunikaciju male
snage izuzeti od licenciranja (RSS-210)
Izlaganje ljudi RF polju (RSS-102)

LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance

500 mm

Design inclination angle

0.0°

Design azimuth angle

90.0°

Viewing direction range class

Class IV

Screen tilt angle

85.0°

Design screen illuminance

•

Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)

•

Illuminance level:
[250 + (250cosα)] lx where α = 85°
Color: Source D65

•
•

Ordinary LCD: Class I
Protective LCD: Class III

Image polarity

Both

Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)

•
•
•

Pixel fault class

Class II

Yn
u'n
v'n

Hrvatski

Serija prijenosnih PC koristi ugrađene antene malog dometa koje ne emitiraju RF
polje izvan ograničenja koja za opću populaciju propisuje Health Canada; proučite
Safety Code 6, koji možete preuzeti na web stranicama Health Canada na adresi
www.hc-sc.gc.ca/rpb.

Seria Aspire
Ghidul general de utilizare

© 2010 Toate drepturile rezervate.
Ghid general de utilizare seria Aspire
Prima ediţie: 01/2010

Computer portabil seria Aspire

Numărul modelului: _____________________________
Numărul seriei: ________________________________
Data achiziţiei: _________________________________
Locul achiziţiei: ________________________________

iii

Informaţii pentru siguranţa şi
confortul dumneavoastră
Instrucţiuni de siguranţă
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Păstraţi acest document pentru consultare
ulterioară. Respectaţi toate avertismentele şi instrucţiunile marcate pe produs.

Oprirea produsului înainte de curăţare
Deconectaţi acest produs de la priza de perete înainte de curăţare. Nu utilizaţi
lichide de curăţare sau aerosoli. Folosiţi o cârpă umedă pentru curăţare.

ATENŢIE la conectarea şi deconectarea dispozitivului
Respectaţi următoarele indicaţii atunci când conectaţi şi deconectaţi alimentarea la
unitatea de alimentare electrică:
Instalaţi unitatea de alimentare electrică înainte de conectarea cablului de
alimentare la priza electrică de c.a.
Deconectaţi cablul de alimentare înainte de a scoate unitate de alimentare electrică
din computer.
Dacă sistemul are mai multe surse de alimentare, deconectaţi alimentarea de la
sistem scoţând toate cablurile din sursele de alimentare.

ATENŢIE la accesibilitate
Asiguraţi-vă că priza electrică la care conectaţi cablul de alimentare este uşor
accesibilă şi situată cât mai aproape de operatorul echipamentului. Când trebuie să
deconectaţi alimentarea de la echipament, asiguraţi-vă că deconectaţi cablul de
alimentare de la priza electrică.

ATENŢIE la plăcile aparente din pachet (doar pentru anumite
modele)
Computerul dvs este livrat cu plăci de plastic aparente instalate în sloturile pentru
card. Plăcile aparente protejează sloturile nefolosite contra prafului, obiectelor
metalice sau altor corpuri străine. Păstraţi plăcile aparente pentru a fi folosite când
nu există carduri în sloturi.

ATENŢIE la ascultare
Pentru a vă proteja auzul, urmaţi aceste instrucţiuni.
•
Măriţi volumul treptat până când puteţi auzi clar şi confortabil.

•
•
•
•

Nu măriţi nivelul volumului decât după ce urechile dvs s-au obişnuit.
Nu ascultaţi muzică la volum ridicat perioade lungi de timp.
Nu măriţi nivelul volumului pentru a bloca un mediu zgomotos.
Reduceţi volumul dacă nu-i puteţi auzi pe cei care vă vorbesc în apropierea
dvs.

iv

Avertismente
•
•
•

•

•
•

•
•

Nu folosiţi acest produs în apropierea apei.
Nu aşezaţi acest produs pe un podium, suport sau masă instabile. Dacă
produsul cade, poate fi grav avariat.
Sloturile şi orificiile sunt prevăzute pentru aerisire, în vederea asigurării unei
funcţionări corespunzătoare a produsului şi a protecţiei sale la supraîncălzire.
Aceste deschideri nu trebuie blocate sau acoperite. Orificiile nu trebuie să fie
niciodată blocate prin aşezarea produsului pe un pat, sofa, pătură sau o altă
suprafaţă similară. Acest produs nu trebuie să fie aşezat niciodată pe un
radiator sau un aparat producător de căldură sau într-o instalaţie încorporată
dacă nu se asigură aerisirea adecvată.
Nu introduceţi obiecte de niciun fel în acest produs prin sloturile carcasei
deoarece pot atinge puncte cu tensiune periculoase sau piese cu pericol de
scurtcircuit care ar putea produce un incendiu sau o electrocutare. Nu vărsaţi
niciun fel de lichide pe sau în produs.
Pentru a evita deteriorarea componentelor interne şi a preveni scurgerea
bateriei, nu puneţi produsul pe o suprafaţă care vibrează.
Nu-l folosiţi niciodată într-un mediu sportiv, de exerciţii fizice sau orice mediu cu
vibraţii care ar putea provoca un scurtcircuit neaşteptat sau ar putea deteriora
dispozitivele rotative, HDD, unitatea optică şi ar putea chiar expune la riscuri
legate de bateria cu litiu.
Suprafaţa de dedesubt, zonele din jurul orificiilor de ventilare şi adaptorul
pentru c.a. pot deveni fierbinţi. Pentru a evita rănirea, asiguraţi-vă că acestea
nu intră în contact cu pielea sau cu corpul dvs.
Dispozitivul şi anexele sale pot conţine piese mici. Nu lăsaţi la îndemâna
copiilor mici.

Utilizarea alimentării electrice
•
•
•

•

•

Acest produs trebuie să fie folosit la tipul de alimentare electrică indicat pe
eticheta de marcaj. Dacă nu sunteţi siguri de tipul de alimentare disponibil,
consultaţi dealerul sau compania de electricitate locală.
Nu lăsaţi nimic aşezat peste cablul de alimentare. Nu aşezaţi acest produs
într-un loc care ar permite oamenilor să calce pe cablu.
Dacă se foloseşte un cablu de prelungire cu acest produs, asiguraţi-vă că
amperajul nominal total al echipamentului conectat în cablul de prelungire nu
depăşeşte amperajul nominal al cablului de prelungire. De asemenea,
asiguraţi-vă că valoarea nominală totală a tuturor produselor conectate la priza
electrică de perete nu depăşeşte valoarea nominală a siguranţei.
Nu suprasolicitaţi priza electrică, cablul sau priza prelungitorului conectând
prea multe dispozitive. Sarcina totală a sistemului nu trebuie să depăşească
80% din valoarea nominală a derivaţiei circuitului. Dacă se folosesc
prelungitoare, sarcina nu trebuie să depăşească 80% din valoarea nominală a
prelungitorului.
Adaptorul de c.a. al acestui produs este echipat cu un ştecăr împământat cu
trei fire. Ştecărul se potriveşte numai într-o priză electrică cu împământare.
Asiguraţi-vă că priza electrică este corect împământată înainte de a introduce
ştecărul adaptorului de c.a. Nu introduceţi ştecărul într-o priză electrică fără
împământare. Contactaţi electricianul pentru detalii.

v

Avertisment! Pinul de împământare este o caracteristică de
siguranţă. Folosirea unei prize electrice care nu este
împământată corect se poate solda cu electrocutare şi/sau
rănirea.

Notă: Pinul de împământare oferă şi o bună protecţie împotriva
zgomotului neprevăzut produs de alte dispozitive electrice din
apropiere care pot interfera cu funcţionarea acestui produs.

•

Sistemul poate fi alimentat cu curent electric într-un domeniu larg de valori ale
tensiunii; 100 - 120 sau 220 - 240 V c.a. Cablul de alimentare furnizat odată cu
sistemul îndeplineşte specificaţiile de utilizare din ţara/regiunea unde a fost
achiziţionat sistemul. Cablurile de alimentare pentru utilizarea în alte ţări/regiuni
trebuie să respecte specificaţiile pentru acea zonă/regiune. Pentru informaţii
suplimentare privind specificaţiile cablului de alimentare, contactaţi un
distribuitor autorizat sau un furnizor de service.

Service pentru produs
Nu încercaţi să asiguraţi dvs. service-ul pentru acest produs deoarece deschiderea
şi scoaterea capacelor vă poate expune la puncte de tensiune periculoase sau alte
riscuri. Contactaţi personalul calificat pentru orice lucrări de service.
Deconectaţi acest produs de la priza de perete şi contactaţi personalul de service
calificat când:
•
cablul de alimentare sau ştecărul este deteriorat, tăiat sau uzat

•
•
•
•
•

s-a vărsat lichid în produs
produsul a fost expus la ploaie sau apă
produsul a fost aruncat sau carcasa a fost deteriorată
produsul prezintă o modificare vizibilă a performanţei, indicând nevoia de
service
produsul nu funcţionează normal după respectarea instrucţiunilor de
funcţionare

Notă: Reglaţi numai acele comenzi care sunt cuprinse în instrucţiunile
de funcţionare, deoarece reglarea incorectă a altor comenzi se poate
solda cu deteriorarea şi va necesita adesea lucrări extinse din partea
unui tehnician calificat pentru a readuce produsul la starea normală.

vi

Indicaţii pentru utilizarea bateriei în condiţii de siguranţă
Acest computer portabil foloseşte o baterie litiu-ion. Nu o folosiţi într-un mediu umed,
ud sau coroziv. Nu aşezaţi, depozitaţi sau lăsaţi produsul pe sau în apropierea unei
surse de căldură, într-un loc cu temperatură ridicată, la lumina directă a soarelui,
într-un cuptor cu microunde sau într-un container sub presiune şi nu-l expuneţi la
temperaturi peste 60°C (140°F). Nerespectarea acestor indicaţii poate determina
scurgerea acidului din baterie, încingerea, explozia sau aprinderea şi se poate solda
cu rănire şi/sau deteriorare. Nu perforaţi, deschideţi sau demontaţi bateria. Dacă
bateria prezintă scurgeri şi intraţi în contact cu lichidele scurse, clătiţi bine cu apă şi
solicitaţi imediat îngrijire medicală. Din motive de siguranţă şi pentru a prelungi
durata de viaţă a bateriei, încărcarea nu se va desfăşura la temperaturi de sub 0°C
(32°F) sau peste 40°C (104°F).
Performanţa maximă a noii baterii este realizată numai după două sau trei cicluri de
încărcare şi descărcare complete. Bateria poate fi încărcată şi descărcată de sute
de ori, dar în cele din urmă se va uza. Când timpul de funcţionare devine vizibil la
scurt decât cel normal, cumpăraţi o baterie nouă. Folosiţi numai baterii aprobate şi
reîncărcaţi bateria folosind numai încărcătoarele aprobate, destinate acestui
dispozitiv.
Folosiţi bateria numai pentru scopul pentru care a fost concepută. Nu folosiţi
niciodată încărcătorul sau bateria dacă este deteriorat/ă. Nu scurtcircuitaţi bateria.
Scurtcircuitarea accidentală poate interveni când un obiect metalic, precum o
monedă, o agrafă sau un pix determină conectarea directă a bornelor pozitivă (+) şi
negativă (-) ale bateriei. (Acestea arată ca nişte benzi metalice pe baterie). Acest
lucru se poate petrece, de exemplu, când purtaţi o baterie de rezervă în buzunar sau
poşetă. Scurtcircuitarea bornelor poate deteriora bateria sau obiectul de conectat.
Capacitatea şi durata de viaţă a bateriei vor fi reduse dacă este lăsat în locuri
fierbinţi sau reci, precum o maşină închisă vara sau iarna. Încercaţi întotdeauna să
păstraţi bateria la o temperatură cuprinsă între 15°C şi 25°C (59°F şi 77°F). Este
posibil ca un dispozitiv cu o baterie fierbinte sau rece să nu funcţioneze temporar,
chiar dacă bateria este complet încărcată. Performanţa bateriei este în mod special
limitată la temperaturi mult sub limita de îngheţ.
Nu aruncaţi bateriile în foc deoarece pot exploda. Bateriile pot exploda şi dacă sunt
deteriorate. Depozitaţi bateriile conform reglementărilor locale. Reciclaţi-le atunci
când este posibil. Nu le aruncaţi ca deşeuri menajere.
Dispozitivele wireless pot fi expuse la interferenţă din partea bateriei, ceea ce le
poate afecta performanţa.

Înlocuirea bateriei
Computerul portabil foloseşte baterie cu litiu. Înlocuiţi bateria cu acelaşi tip ca cel
livrat cu produsul. Folosirea unei alte baterii poate prezenta riscul de incendiu sau
explozie.

Avertisment! Bateriile pot exploda şi dacă nu sunt manipulate
corect. Nu le demontaţi şi nu le aruncaţi în foc. Nu le lăsaţi la
îndemâna copiilor. Respectaţi reglementările locale atunci când
aruncaţi bateriile folosite.

vii

Atenţionare privind dispozitivul optic
(doar pentru anumite modele)
Atenţie: Acest aparat conţine un sistem laser şi este clasificat ca "PRODUS LASER
CLASA 1". În cazul în care apar probleme la acest dispozitiv, contactaţi cel mai
apropiat punct de service AUTORIZAT. Pentru a preveni expunerea directă la raza
laser, nu încercaţi să deschideţi incinta.
CLASA 1 PRODUS LASER
ATENŢIE: RADIAŢII LASER INVIZIBILE ATUNCI CÂND ESTE DESCHIS. EVITAŢI
EXPUNEREA LA FASCICUL.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN

Siguranţa liniei telefonice
•
•

Deconectaţi toate liniile telefonice de la echipament atunci când nu este folosit
şi/sau înainte de service.
Pentru a evita riscul de electrocutare la distanţă de la sistemul de iluminat, nu
conectaţi linia telefonică la acest echipament în timpul tunetelor sau fulgerelor.

Avertisment! Din motive de siguranţă, nu folosiţi piese
neconforme atunci când adăugaţi sau schimbaţi componente.
Consultaţi distribuitorul pentru opţiuni de cumpărare.

viii

Mediu de funcţionare
Avertisment! Din motive de siguranţă, opriţi toate dispozitivele
de transmisie radio sau wireless atunci când folosiţi computerul
portabil în următoarele condiţii. Printre aceste dispozitive se pot
număra, fără limitare la: lan wireless (WLAN), Bluetooth şi/sau
3G.
Amintiţi-vă să respectaţi orice reglementări speciale în vigoare în orice zonă şi să
opriţi întotdeauna computerul când folosirea sa este interzisă sau când poate
provoca interferenţă sau pericol. Folosiţi dispozitivul numai în poziţiile de funcţionare
normale. Acest dispozitiv respectă indicaţiile de expunere la RF atunci când este
folosit în condiţii normale şi antena sa este poziţionată la cel puţin 1,5 centimetri de
corpul dvs (consultaţi figura de mai jos). Nu trebuie să conţină metal şi trebuie să
poziţionaţi dispozitivul la distanţa de corpul dvs. menţionată mai sus. Pentru a
transmite cu succes fişiere de date sau mesaje, acest dispozitiv necesită o bună
calitate a conexiunii la reţea. În unele cazuri, transmisia de fişiere de date sau
mesaje poate fi amânată până când o astfel de conexiune este disponibilă.
Asiguraţi-vă că instrucţiunile de mai sus privind distanţa de separare sunt respectate
până când transmisia este încheiată. Piesele dispozitivului sunt magnetice.
Materialele metalice pot fi atrase la dispozitiv şi persoanele cu proteze auditive nu
trebuie să ţină dispozitivul la urechea cu proteză auditivă. Nu aşezaţi cărţile de credit
sau alte medii de stocare magnetice în apropierea dispozitivului deoarece
informaţiile stocate pe ele pot fi şterse.

Dispozitive medicale
Funcţionarea oricărui echipament de transmisie radio, inclusiv telefoane fără fir, pot
interfera cu funcţionalitatea dispozitivelor medicale cu protecţie neadecvată.
Consultaţi un medic sau producătorul dispozitivului medical pentru a stabili dacă
sunt adecvat protejate la energia RF externă sau dacă aveţi orice întrebări. Opriţi
dispozitivul în centrele de servicii medicale atunci când orice reglementări afişate în
aceste zone vă cer să faceţi acest lucru. Spitalele sau centrele de îngrijire medicală
pot folosi echipamente care ar putea fi sensibile la transmisiile de RF externe.
Simulatoarele cardiace. Producătorii de simulatoare cardiace recomandă
menţinerea unei distanţe minime de 15,3 centimetri între dispozitivele wireless şi
simulatorul cardiac pentru a evita interferenţa potenţială cu simulatorul cardiac.
Aceste recomandări sunt conforme cu cercetările independente şi recomandările
Wireless Technology Research. Persoanele cu simulatoare cardiace trebuie să facă
următoarele:

•

Să menţină întotdeauna dispozitivul la mai mult de 15,3 centimetri de simulator.

•

Să nu ţină dispozitivul în apropierea stimulatorului când dispozitivul este pornit.
Dacă suspectaţi interferenţă, opriţi dispozitivul şi mutaţi-l.

Protezele auditive. Unele dispozitive digitale wireless pot interfera cu unele proteze
auditive. Dacă interferenţa se produce, consultaţi furnizorul de servicii.

ix

Vehiculele
Semnalele de RF pot afecta sistemele electronice instalare incorect sau protejate
necorespunzător precum sistemele electronice de injecţie a combustibilului,
sistemele de frânare anti-patinare (antiblocare), sistemele electronice de control al
vitezei şi sistemele air bag. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi producătorul
vehiculului dvs sau reprezentantul acestuia sau al oricărui echipament care a fost
adăugat. Numai personalul calificat trebuie să asigure service-ul dispozitivului sau
să instaleze dispozitivul într-un vehicul. Instalarea sau service-ul defectuoase pot fi
periculoase şi pot anula orice garanţie care se aplică dispozitivului. Verificaţi regulat
dacă toate echipamentele din vehiculul dvs. sunt montate şi funcţionează corect. Nu
stocaţi sau transportaţi lichide inflamabile, gaze sau materiale explozive în acelaşi
compartiment cu dispozitivul, piesele sau îmbunătăţirile sale. Pentru vehicule
echipate cu air bag, amintiţi-vă că sacii de aer se umflă cu forţă mare. Nu puneţi
obiecte, inclusiv echipamente wireless portabile sau instalate în zona de deasupra
air bag-ului sau în zona de desfacere a air bag-ului. Dacă echipamentul wireless din
vehicul este instalat incorect şi dacă air bag-ul umflă, se pot produce răniri grave.
Utilizarea dispozitivului în timpul zborului cu avionul este interzisă. Opriţi aparatul
înainte de îmbarcarea în avion. Folosirea tele-dispozitivelor wireless într-un avion
poate fi periculoasă pentru funcţionarea avionului, poate întrerupe reţeaua telefonică
wireless şi poate fi ilegală.

Mediile potenţial explozive
Opriţi dispozitivul când vă aflaţi într-o zonă cu o atmosferă potenţial explozivă şi
respectaţi toate semnele şi instrucţiunile. Printre atmosferele potenţial exploziv se
numără zonele în care vi se recomandă normal să opriţi motorul vehiculului. În astfel
de medii, scânteile pot provoca explozii sau incendii care duc la vătămări corporale
sau chiar decese. Opriţi dispozitivul la punctele de alimentare cu combustibil precum
în apropierea pompelor de benzină de la staţiile de service. Respectaţi restricţiile
privind utilizarea echipamentelor radio în depozitele de combustibil, zonele de
stocare şi distribuţie; uzinele chimice sau acolo unde sunt în curs de desfăşurare
operaţiuni de detonare. Zonele care au o atmosferă potenţial explozivă sunt de cele
mai multe ori, însă nu întotdeauna, bine semnalizate. Printre acestea se numără
puntea inferioară a ambarcaţiunilor, instalaţiile de transfer sau depozitare de
produse chimice, vehiculele care folosesc gaz petrolier (precum propanul sau
butanul) şi zonele în care aerul conţine particule precum granulele, praful sau
pulberile metalice. Nu porniţi computerul când folosirea unui telefon wireless este
interzisă sau când poate provoca interferenţă sau pericol.

Apeluri de urgenţă
Avertisment: Nu puteţi efectua apeluri de urgenţă prin acest dispozitiv. Pentru a
efectua un apel de urgenţă trebuie să sunaţi de la telefonul mobil sau de la alt sistem
de apelare telefonică.

x

Instrucţiuni de depozitare a deşeurilor
Nu aruncaţi acest dispozitiv electronic la coşul de gunoi atunci când îl
casaţi. Pentru a reduce poluarea şi a asigura protecţia maximă a
mediului global, reciclaţi-l. Pentru informaţii suplimentare privind
reglementările pentru deşeurile provenite de la echipamentele
electronice şi electrocasnice (WEEE), vizitaţi
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm.

Consultanţă privind mercurul
Pentru proiectoarele şi produsele electronice cu bec interior, care includ
un monitor LCD/CRT fără iluminare din spate cu LED sau afişaj: Lămpile
din interiorul acestui produs conţin mercur şi trebuie reciclate sau
depozitate conform legilor locale, statale sau federale. Pentru informaţii
suplimentare, contactaţi Alianţa Industriilor Electronice la www.eiae.org.
Pentru informaţii specifice privind aruncarea lămpilor, verificaţi
www.lamprecycle.org.

ENERGY STAR
Produsele Acer certificate ENERGY STAR vă economisesc banii
prin reducerea costurilor cu energia şi protejează mediul fără a
sacrifica din funcţii sau din performanţă. Acer este mândru să ofere
clienţilor săi produse cu sigla ENERGY STAR.
Ce este ENERGY STAR?
Produsele certificate ENERGY STAR folosesc mai puţină energie şi
previn emisiile de gaze cu efect de seră prin respectarea indicaţiilor stricte de
eficienţă energetică stabilite de Agenţia pentru protecţia mediului din S.U.A. (EPA).
Acer este hotărât să ofere produse şi servicii, pe plan internaţional, care să ajute
clienţii să economisească bani, energie şi să îmbunătăţească calitatea mediului
înconjurător. Cu cât economisim mai multă energie printr-o eficienţă energetică
sporită, cu atât reducem gazele cu efect de seră şi pericolele de modificare a climei.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi http://www.energystar.gov sau
http://www.energystar.gov/powermanagement.
Produsele Acer având sigla ENERGY STAR:
•
generează mai puţină căldură şi reduc necesitatea de răcire.

•

Intră automat în modurile de „repaus ecran” şi „repaus computer” după 10,
respectiv 30 de minute de inactivitate.

•

Activează computerul din modul repaus prin apăsarea unei taste sau prin
mişcarea mouse-ului.

•

În modul „repaus”, computerele vor economisi mai mult de 80% din
energie.

ENERGY STAR şi sigla ENERGY STAR sunt mărci înregistrate în S.U.A.

xi

Sfaturi şi informaţii de utilizare confortabilă
Utilizatorii computerului se pot plânge de probleme de vedere şi dureri de cap după
utilizarea prelungită. Utilizatorii sunt expuşi şi riscului de rănire fizică după ore lungi
de lucru în faţa computerului. Perioadele lungi de lucru, poziţia greşită, obiceiurile de
lucru incorecte, condiţiile de lucru neadecvate, sănătatea personală şi alţi factori
măresc mult riscul de rănire fizică.
Folosirea incorectă a computerului poate duce la sindromul tunelului carpal,
tendonită, tenosinovită şi alte afecţiuni ale muşchilor şi scheletului. Simptomele
următoare pot apărea la nivelul mâinilor, încheieturilor, umerilor, gâtului sau spatelui.

•
•
•
•
•

senzaţie de înţepenire, arsuri sau amorţeală
durere, tensiune sau sensibilitate
durere, umflături sau zvâcneli
înţepenire sau dificultate de mişcare
răceală sau slăbiciune
Dacă aveţi aceste simptome sau orice alte dureri şi/sau disconfort persistente şi
repetate legate de folosirea computerului, consultaţi imediat un medic şi informaţi
departamentul de sănătate şi de siguranţă al firmei.
Capitolul următor vă oferă sfaturi pentru o utilizare cât mai confortabilă a
computerului.

Găsirea zonei de confort
Găsiţi zona de confort reglând unghiul de vedere al monitorului, folosind un spaţiu
de sprijinire a picioarelor sau ridicând înălţimea în şezut pentru a obţine confortul
maxim. Reţineţi următoarele sfaturi:

•
•
•
•
•
•
•

nu rămâneţi prea mult timp într-o poziţie fixă
evitaţi aplecarea în faţă şi/sau lăsarea pe spate
ridicaţi-vă şi mergeţi în jur în mod regulat pentru a îndepărta rigiditatea din
muşchii picioarelor
luaţi pauze scurte de odihnă pentru a vă odihni gâtul şi umerii
evitaţi încordarea muşchilor sau ridicarea umerilor
instalaţi bateria externă, tastatura şi mausul corect şi la o distanţă confortabilă
de atins
dacă vedeţi monitorul mai mult decât documentele dvs, aşezaţi monitorul în
centrul biroului pentru a reduce riscul de înţepenire a gâtului

Îngrijirea vederii
Orele lungi de vizualizare, purtarea de ochelari nepotriviţi sau a lentilelor de contact,
privirea prea concentrată, lumina excesivă din încăpere, ecranele prost focalizate,
tipurile de feţe foarte mici şi afişajele cu contrast redus vă pot obosi ochii.
Următoarele capitole oferă sugestii despre modul de a reduce oboseala ochilor.
Ochii
•
Odihniţi-vă ochii des.

•
•

Relaxaţi cu regularitate ochii privind în zare, departe de computer şi
concentrându-vă pe un punct aflat la distanţă.
Clipiţi frecvent pentru a proteja ochiul de uscare.

xii
Ecranul
•
Menţineţi ecranul curat.

•
•
•

•
•

Ţineţi capul la un nivel mai ridicat decât marginea de sus a afişajului pentru ca
ochii să poată privi înainte când se uită în mijlocul afişajului.
Reglaţi luminozitatea şi/sau contrastul la un nivel confortabil pentru lizibilitate
mărită a textului şi claritate a graficelor.
Eliminaţi strălucirea şi reflexiile:

•

aşezarea ecranului în aşa fel încât feţele laterale să fie îndreptate spre
fereastră sau spre orice sursă de lumină

•
•
•
•
•

reducerea luminii din cameră folosind draperii, jaluzele sau storuri
folosirea unei lumini de activitate
modificarea unghiului de vedere al ecranului
folosirea unui filtru de reducere a strălucirii

folosirea unei protecţii de ecran, precum o bucată de carton extinsă de la
marginea din faţă sus a ecranului
Evitarea setării ecranului într-un unghi de vizualizare nepotrivit.
Evitaţi să vă uitaţi la surse de lumină puternice, precum ferestrele deschise, pe
perioade lungi de timp.

Dezvoltarea deprinderilor bune de lucru
Deprindeţi următoarele obiceiuri de lucru pentru a face utilizarea computerului mai
relaxantă şi mai productivă:
•
Luaţi pauze scurte, regulate şi dese.

•
•
•

Efectuaţi exerciţii de întindere.
Respiraţi aer curat cât mai des.
Faceţi regulat exerciţii şi păstraţi-vă sănătatea.

Avertisment! Nu vă recomandăm să folosiţi computerul pe o
canapea sau pe un pat. Dacă aceasta nu se poate evita, lucraţi
numai perioade scurte de timp, faceţi pauze regulate şi faceţi
câteva exerciţii de întindere.

Notă: Pentru informaţii suplimentare, consultaţi "Reglementări şi
note de siguranţă" la pagina 49.

xiii

Înainte de toate
Dorim să vă mulţumim că aţi ales un computer portabil Acer pentru a răspunde
nevoilor dvs de procesare mobilă.

Ghidurile dumneavoastră
Pentru a vă ajuta să folosiţi computerul portabil Acer, am conceput un set de ghiduri:
Primul dintre acestea, posterul Quick start up guide... vă ajută să porniţi cu
configurarea computerului.
Ghidul general de utilizare pentru seria Aspire conţine informaţii utile valabile
pentru toate modelele din gama Aspire. Acest ghid acoperă subiecte de bază, cum
ar fi Acer eRecovery Management, folosirea tastaturii, a sistemului audio etc. Vă
rugăm să reţineţi că Ghidul general de utilizare, precum şi Ghidul utilizatorului
AcerSystem (AcerSystem User Guide) menţionat mai jos au fost concepute de
aşa natură încât să se refere ocazional la funcţii sau caracteristici care sunt incluse
doar în anumite modele ale seriei şi nu neapărat în modelul cumpărat de
dumneavoastră. Astfel de cazuri sunt marcate în manuale prin texte cum ar fi „doar
pentru anumite modele”.
Pentru mai multe informaţii privind modul în care computerul vă poate ajuta să fiţi
mai productiv, consultaţi Ghidul utilizatorului AcerSystem (AcerSystem User
Guide). Acest ghid conţine informaţii detaliate despre astfel de subiecte, precum
utilitarele de sistem, recuperarea datelor, opţiunile de extensie şi depanarea. În plus,
acesta conţine informaţii despre garanţie, reglementări generale şi note de siguranţă
pentru computerul dvs portabil. Este disponibil în Format de document portabil
(PDF) şi vine preîncărcat pe computerul dvs. portabil. Pentru a-l accesa, urmaţi
aceşti paşi:
1 Faceţi clic pe

Start > Toate programele > AcerSystem.

2 Faceţi clic pe Ghidul utilizatorului AcerSystem (AcerSystem User Guide).

Notă: Vizualizarea fişierului necesită Adobe Reader. Dacă Adobe
Reader nu este instalat pe computerul dvs., faceţi clic pe Ghidul
utilizatorului AcerSystem (AcerSystem User Guide) şi se va
executa mai întâi programul de configurare Adobe Reader. Urmaţi
instrucţiunile de pe ecran pentru a încheia instalarea. Pentru
instrucţiuni privind modul de utilizare a Adobe Reader, accesaţi meniul
Ajutor şi asistenţă.

xiv

Îngrijire de bază şi sfaturi pentru folosirea
computerului
Pornirea şi oprirea computerului
Pentru a porni computerul, apăsaţi şi eliberaţi butonul de pornire aflate sub ecranul
LCD. Pentru locaţia butonului de alimentare, consultaţi Quick start up guide.
Pentru a porni alimentarea, faceţi oricare dintre următoarele:

•

Folosiţi comanda de oprire din Windows
Faceţi clic pe Start, apoi faceţi clic pe Oprire.

•

Folosiţi butonul de alimentare
Puteţi pune computerul şi în modul stare de repaus, apăsând tasta rapidă stare
de repaus  + .

Notă: Dacă nu puteţi opri computerul în mod normal, apăsaţi şi
menţineţi butonul de pornire timp de mai mult de patru secunde pentru
a opri computerul. Dacă opriţi computerul şi doriţi să-l porniţi din nou,
aşteptaţi cel puţin două secunde înainte de a-l alimenta.

Îngrijirea computerului
Computerul dvs vă va servi bine dacă aveţi grijă de el.

•

Nu expuneţi computerul la lumina directă a soarelui. Nu-l aşezaţi în apropierea
surselor de căldură precum un radiator.

•

Nu expuneţi computerul la temperaturi sub 0°C (32°F) sau peste 50°C (122°F).

•

Nu expuneţi computerul la câmpuri magnetice.

•

Nu expuneţi computerul la ploaie sau umezeală.

•

Nu vărsaţi apă sau alte lichide pe computer.

•

Nu supuneţi computerul la şocuri mari sau la vibraţii.

•

Nu expuneţi computerul la praf sau murdărie.

•

Nu aşezaţi niciodată obiecte pe computer.

•

Nu trântiţi afişajul computerului când îl închideţi.

•

Nu puneţi niciodată computerul pe suprafeţe neregulate.

xv

Îngrijirea adaptorului de c.a.
Iată câteva moduri de a îngriji adaptorul de c.a.:

•

Nu conectaţi adaptorul la niciun alt dispozitiv.

•

Nu călcaţi pe cablul de alimentare şi nu puneţi obiecte grele pe acesta.
Rutaţi cu grijă cablul de alimentare şi orice cabluri, ferit de zonele circulate.

•

Când deconectaţi cablul de alimentare, nu trageţi de cablu, ci de ştecăr.

•

Amperajele nominale ale echipamentului conectat nu trebuie să depăşească
amperajul nominal al cablului, dacă folosiţi un cablu de prelungire.
De asemenea, valoarea nominală totală a tuturor echipamentelor conectate la
priza electrică de perete nu trebuie să depăşească valoarea nominală a
siguranţei.

Îngrijirea bateriei
Iată câteva moduri de a îngriji bateria:

•

Folosiţi numai baterii de acelaşi fel pentru înlocuire. Opriţi alimentarea înainte
de a scoate sau înlocui bateria.

•

Nu desfaceţi bateria. Nu le lăsaţi la îndemâna copiilor.

•

Depozitaţi bateriile folosite conform reglementărilor locale. Reciclaţi-le atunci
când este posibil.

Curăţare şi service
Când curăţaţi computerul, urmaţi aceşti paşi:
1

Opriţi computerul şi scoateţi bateria.

2

Deconectaţi adaptorul de c.a.

3

Folosiţi o cârpă umedă şi moale. Nu folosiţi agenţi de curăţare lichizi sau cu
aerosoli.

Dacă se produce una dintre următoarele situaţii:

•

computerul a fost aruncat sau carcasa a fost deteriorată

•

computerul nu funcţionează normal

Consultaţi "Întrebări frecvente" la pagina 45.

xvi

Instrucţiuni de siguranţă
Atenţionare privind dispozitivul optic
(doar pentru anumite modele)
Mediu de funcţionare
Dispozitive medicale
Vehiculele
Mediile potenţial explozive
Apeluri de urgenţă
Instrucţiuni de depozitare a deşeurilor
Consultanţă privind mercurul
ENERGY STAR
Sfaturi şi informaţii de utilizare confortabilă

Înainte de toate
Ghidurile dumneavoastră
Îngrijire de bază şi sfaturi pentru folosirea computerului
Pornirea şi oprirea computerului
Îngrijirea computerului
Îngrijirea adaptorului de c.a.
Îngrijirea bateriei
Curăţare şi service

Taste speciale şi indicatoare
Activarea dispozitivelor wireless

Zona de atingere
Elementele de bază ale zonei de atingere
(cu două butoane de clic)

Folosirea tastaturii
Tastele de blocaj şi tastatura numerică încorporată*
Taste rapide
Taste Windows

Audio

iii
iii
vii
viii
viii
ix
ix
ix
x
x
x
xi

xiii
xiii
xiv
xiv
xiv
xv
xv
xv

1
2

3
3

4
4
5
6

7
Acer PureZone (doar pentru anumite modele)
Tuba (doar pentru anumite modele)
Utilizarea Dolby Home Theater pentru sunet surround/
pe canale multiple (doar pentru anumite modele)

Video

7
7
7

8
Ecran 16:9

Folosirea utilitarelor sistemului
Acer Bio-Protection (doar pentru anumite modele)
Acer GridVista (compatibil cu afişaj dublu)
Acer Backup Manager

Managementul alimentării

8

9
9
10
11

12

Cuprins

Informaţii pentru siguranţa şi confortul
dumneavoastră

Acer eRecovery Management
Inscripţionarea discurilor de siguranţă
Restaurarea
Restauraţi Windows de pe discurile de siguranţă

Acer Arcade Deluxe
Comenzi generale
Comenzile de navigare
Comenzile playerului
Cinema
Redare film:
Videoclipuri:
Redarea unui fişier video:
Videoclipuri recente:
HomeMedia
Avansat
Live Update:
Albume
Editarea imaginilor
Setări diapozitiv
Muzică
Media Online (doar pentru anumite modele)
YouTube
Flickr

Bateria
Caracteristicile bateriei
Maximizarea duratei de viaţă a bateriei
Instalarea şi scoaterea bateriei
Încărcarea bateriei
Verificarea nivelului bateriei
Optimizarea duratei de viaţă a bateriei
Avertisment de nivel scăzut de încărcare a bateriei

Când luaţi computerul portabil cu
dumneavoastră
Deconectarea de la desktop
Deplasarea
Pregătirea computerului
Ce trebuie să aduceţi la şedinţe
Când luaţi computerul acasă
Pregătirea computerului
Ce trebuie să luaţi cu dumneavoastră
Consideraţii speciale
Configurarea unui birou la domiciliu
Călătoria cu computerul
Pregătirea computerului
Ce trebuie să luaţi cu dumneavoastră
Consideraţii speciale

13
14
15
16

18
19
19
19
19
19
20
20
21
21
21
21
23
23
23
24
24
24
24

25
25
25
26
27
27
27
28

29
29
29
29
30
30
30
30
31
31
31
31
31
32

Călătoria cu computerul în străinătate
Pregătirea computerului
Ce trebuie să luaţi cu dumneavoastră
Consideraţii speciale

Asigurarea computerului
Folosirea unui blocaj de securitate al computerului
Folosirea parolelor
Introducerea parolelor
Setarea parolelor

Extinderea prin opţiuni
Opţiuni de conectivitate
Modem fax/date (doar pentru anumite modele)
Caracteristică de reţea încorporată
Consumator infraroşu (CIR)
(doar pentru anumite modele)
Universal Serial Bus (USB)
Port IEEE 1394 port (doar pentru anumite modele)
Interfaţa multimedia de înaltă definiţie
(doar pentru anumite modele)
ExpressCard (doar pentru anumite modele)
Instalarea memoriei

Vizionarea posturilor TV cu
Windows Media Center
Alegeţi tipul semnalului de intrare
Vizionarea posturilor TV folosind antena opţională DVB-T
(televiziune digitală) (numai pentru anumite modele)
Pentru a conecta antena digitală
Vizionarea posturilor TV folosind o antenă externă sau
reţeaua de televiziune prin cablu
Utilitar BIOS
Ordinea iniţializării
Activarea recuperării de la disc la disc
Parolă
Folosirea software-ului
Redarea filmelor DVD

Întrebări frecvente
Solicitarea de service
Garanţie internaţională pentru călători (ITW)
Înainte de a suna

Depanare
Sfaturi de depanare
Mesaje de eroare

32
32
32
32

33
33
33
34
34

35
35
35
36
36
37
37
38
38
39

41
41
41
41
42
43
43
43
43
44
44

45
47
47
47

48
48
48

Reglementări şi note de siguranţă
Declaraţia FCC
Notificări despre modem (doar pentru anumite modele)
Declaraţie privind pixelii LCD
Notificare de reglementare pentru dispozitive radio
Generalităţi
Cerinţa de siguranţă RF FCC
Canada — Licenţă pentru putere scăzută-cu excepţia radio
dispozitive de comunicaţii (RSS-210)
Expunerea oamenilor la câmpurile de frecvenţe radio
(RSS-102)
LCD panel ergonomic specifications

49
49
50
52
52
52
53
54
54
55

1

Taste speciale şi indicatoare
Tastele speciale şi indicatoarele oferă acces facil la caracteristicile convenabile şi
informaţii clare de stare.

P

Descriere

Tastă pentru
copie de
siguranţă

Lansează aplicaţia Acer Backup Management
pentru efectuarea în trei etape a unei copii de
siguranţă a datelor (doar pentru anumite modele).

Tasta
PowerSmart

Activează modul de economisire a energiei
(doar pentru anumite modele).

Tastă
programabilă

Programabile de către utilizator (doar pentru
anumite modele).

Indicator de
alimentare cu
energie

Indică nivelul de alimentare cu energie al
computerului.

Indicator baterie

Indică starea bateriei computerului.
1. Încărcare: Lumina este galbenă când
acumulatorul se încarcă.
2. Complet încărcat: Lumina este albastre în
modul c.a.

Indicator
comunicare

Indică starea dispozitivului de conectare wireless.

Indicator HDD

Indică atunci când unitatea de disc este activă.

Indicator Num
Lock

Se aprinde când Num Lock este activată
(doar pentru anumite modele).

Indicator Caps
Lock

Se aprinde când Caps Lock este activată
(doar pentru anumite modele).

Română

Pictogramă Element

2

Activarea dispozitivelor wireless

Română

Launch Manager vă permite să activaţi şi să dezactivaţi diversele dispozitive de
conectare wireless din computerul dumneavoastră.
Apăsaţi  +  pentru a deschide fereastra
panoului Launch Manager.
Un comutator roşu indică dezactivarea
dispozitivului.

•

Daţi clic pe comutator pentru a activa
dispozitivul.

Un comutator verde indică activarea dispozitivului.

•

Daţi clic pe comutator pentru a dezactiva dispozitivul.

Notă: Dispozitivele de comunicaţie pot diferi în funcţie de model.
Accesaţi panoul de configurare al respectivului dispozitiv wireless
pentru opţiuni suplimentare.

3

Zona de atingere

Elementele de bază ale zonei de atingere
(cu două butoane de clic)
Elementele următoare vă arată cum să folosiţi zona de atingere cu butoanele de clic.

•
•

Glisaţi-vă degetele peste zona de atingere pentru a deplasa cursorul.
Apăsaţi butoanele stânga şi dreapta situate sub zona de atingere pentru a
efectua funcţiile de selecţie şi execuţie. Aceste două butoane sunt
asemănătoare cu butoanele stânga şi dreapta de pe un maus. Apăsarea pe
zona de atingere este la fel ca atunci când faceţi clic pe butonul din stânga.
Buton
dreapta

Funcţie

Buton stânga

Executare

Faceţi clic de două
ori rapid.

Selectare

Faceţi clic o dată.

Apăsaţi o dată.

Glisaţi

Faceţi clic şi ţineţi
apăsat, apoi folosiţi
degetul pe zona de
atingere pentru a
glisa cursorul.

Apăsaţi de două ori (cu aceea şi
viteză ca şi clicul dublu cu un buton al
mausului); ţineţi degetul pe zona de
atingere la a două apăsare şi glisaţi
cursorul.

Acces la
meniul context

Zonă de atingere principală
Apăsaţi de două ori (cu aceea şi
viteză ca şi clicul dublu cu un buton al
mausului).

Faceţi clic o
dată.

Notă: Imaginile sunt doar orientative. Configuraţia exactă a
computerului depinde de modelul achiziţionat.

Notă: Când folosiţi zona de atingere, menţineţi zona — şi degetele —
uscate şi curate. Zona de atingere este sensibilă la mişcarea
degetelor; şi prin urmare, cu cât atingerea este mai uşoară, cu atât
reacţia este mai bună. Apăsând mai tare nu veţi mărisensibilitatea
zonei de atingere.

Notă: În mod implicit, defilarea pe orizontală şi verticală este activată
pe zona de atingere. Aceasta poate fi dezactivată de la setările pentru
maus din Panoul de control Windows.

Română

Zona de atingere încorporată este un dispozitiv de indicare sensibil la mişcarea pe
suprafaţa sa. Aceasta înseamnă că cursorul răspunde atunci când mişcaţi degetul
peste suprafaţa zonei de atingere. Poziţia centrală pe placa pentru sprijinirea palmei
oferă confort şi suport maxim.

4

Folosirea tastaturii
Română

Tastatura are taste cu dimensiuni normale şi o tastatură numerică inclusă*, cursor
separat, taste de blocaj, Windows, de funcţii şi taste speciale.

Tastele de blocaj şi tastatura numerică
încorporată*
Tastatura are trei taste de blocaj pe care le puteţi activa şi dezactiva.
Tasta de blocaj Descriere
Caps Lock

Când tasta Caps Lock este activă, toate caracterele alfabetice tastate
apar ca majuscule.

Num Lock
 + *

Când tasta Num Lock este activă, tastatura încorporată este în mod
numeric. Tasta funcţionează ca un calculator (complet cu operatori
aritmetici +, -, *, şi /). Folosiţi acest mod când trebuie să introduceţi multe
date numerice. O soluţie mai bună ar fi conectarea la o tastatură externă.

Scroll Lock
 + 

Când tasta Scroll Lock este activă, ecranul se deplasează cu un rând în
sus sau în jos atunci când apăsaţi tastele săgeată sus sau săgeată jos.
Scroll Lock nu funcţionează cu anumite aplicaţii.

Tastatura numerică inclusă funcţionează ca o tastatură numerică de birou. Aceasta
este indicată de caracterele mici situate în colţul din dreapta sus al tastelor. Pentru a
simplifica explicaţia tastaturii, simbolurile tastelor de control al cursorului nu sunt
imprimate pe taste.
Acces dorit

Num Lock activat

Tastele numerice de
pe tastatura
încorporată

Tastaţi numerele în mod normal.

Tastele de control al
cursorului de pe
tastatura încorporată

Ţineţi apăsat  când folosiţi
tastele de control al cursorului.

Ţineţi apăsat  în timp
ce folosiţi tastele de control
al cursorului.

Tastele tastaturii
principale

Ţineţi apăsat  în timp ce
tastaţi litere pe tastatura
încorporată.

Tastaţi literele în mod
normal.

* doar pentru anumite modele

Num Lock dezactivat

5

Taste rapide

Tastă rapidă

Pictogramă Funcţie

Descriere

 + 

Tastă pentru
comunicaţii

Activează/dezactivează
dispozitivele de comunicaţie ale
computerului (Dispozitivele de
comunicaţie pot diferi în funcţie
de model).

 + 

Hibernare

Pune computerul în modul
Hibernare.

 + 

Comutare
afişaj

Comută între ecranul notebookului şi un monitor extern (dacă
este conectat), sau ambele.

 + 

Oprire afişaj

Opreşte lumina de fundal a
ecranului pentru a economisi
energie. Apăsaţi orice tastă
pentru reveni.

 + 

Comutare
zonă de
atingere

Activează şi dezactivează zona
de atingere.

 + 

Comutare
difuzor

Porneşte şi opreşte difuzoarele.

 + 

NumLk

Porneşte sau opreşte tastatura
numerică încorporată
(doar pentru anumite modele).

 + < >

Luminozitate
mărită

Măreşte luminozitatea afişajului.

 + < >

Luminozitate
scăzută

Reduce luminozitatea afişajului.

 + < >

Volum mărit

Măreşte volumul sunetului.

 + < >

Volum scăzut

Reduce volumul sunetului.

 + 

Redare/Pauză Redă sau opreşte temporar
fişierul media selectat.

 + 

Oprire

Opreşte redarea fişierului media
selectat.

 + 

Anterior

Revine la fişierul media anterior.

 + 

Următor

Trece la următorul fişier media.

Română

Computerul foloseşte tastele rapide sau combinaţiile de taste pentru a accesa
majoritatea comenzilor precum luminozitatea ecranului şi volumul.
Pentru a activa tastele rapide, apăsaţi şi menţineţi tasta  înainte de a apăsa
cealaltă tastă din combinaţia de tastă rapidă.

6

Taste Windows
Tastatura are două taste care efectuează funcţii specifice pentru Windows.
Tastă

Descriere
Tastă Windows Apăsată singură, această tastă are acelaşi efect ca atunci când

Română

faceţi clic pe butonul Start Windows; lansează meniul Start.
Poate fi folosită şi cu alte taste pentru a oferi o varietate de funcţii:
<

>: Deschide sau închide meniul Start

<

> + : Afişează desktop

<

> + : Deschide Windows Explorer

<

> + : Caută un fişier sau un folder

<

> + : Trece prin elementele Barei laterale

<
> + : Blochează computerul (dacă sunteţi conectat la un
domeniu de reţea) sau comută între utilizatori (dacă nu sunteţi
conectat la un domeniu de reţea)
<

> + : Micşorează toate ferestrele

<

> + : Deschide caseta de dialog Rulare

<

> + : Trece prin programele din bara de activităţi

<

> + : Deschide Centrul uşor de accesat

<

> + : Deschide Centrul de mobilitate Windows

<

> + : Afişează caseta de dialog Proprietăţi sistem

<
> + : Restaurează ferestrele reduse de pe
desktop
<
> + : Trece prin programele din bara de activităţi
folosind Windows Flip 3-D
<
> + : Aduce toate elementele în faţă şi
selectează bara laterală Windows
 + <
reţea)

> + : Caută computere (dacă sunteţi într-o

 + <
> + : Folosiţi tastele săgeţi pentru a trece
prin programele din bara de activităţi folosind Windows Flip 3-D

Notă: În funcţie de ediţia de Windows, unele
comenzi rapide pot să nu funcţioneze aşa cum sunt
descrise.

Tastă de
aplicaţii

Această tastă are acelaşi efect ca atunci când faceţi clic pe butonul
dreapta al mausului; deschide meniul de context al aplicaţiei.

7

Audio
Computerul este livrat şi cu sistem audio pe 32 de biţi de înaltă definiţie (HD) şi
difuzoare stereo.

Sistemul vă oferă o experienţă audio cu totul nouă şi entuziasmantă, inclusiv Acer
PureZone cu microfoane stereo încorporate cu formare de fascicul şi tehnologii de
anulare a ecoului. Tehnologia Acer PureZone acceptă Anularea ecoului audio,
Formarea fasciculului şi Eliminarea zgomotului pentru înregistrarea pură a sunetului.
Pentru a configura microfonul, executaţi Acer HD Audio Manager, făcând dublu clic
pe pictograma Acer HD Audio Manager din tava sistemului Windows. Caseta de
dialog Acer HD Audio Manager va apărea. Faceţi clic pe fila Microfon şi apoi faceţi
clic pe fila Efecte microfon. Selectaţi Formare fascicul şi Anulare ecou audio pentru
a seta efectul microfonului.

Notă: Dezactivaţi formarea fasciculului pentru a obţine o sursă cu
sunet multiplu.

Tuba (doar pentru anumite modele)
Subwoofer-ul dedicat Tuba CineBass oferă un sunet de cinema incredibil. Designul
inovator integrează subwoofer-ul cu un element de prindere tubular.

Utilizarea Dolby Home Theater pentru sunet surround/
pe canale multiple (doar pentru anumite modele)
Computerul dumneavoastră portabil Acer este livrat cu caracteristica de
îmbunătăţire audio Dolby Home Theater®, care include tehnologiile Dolby Pro Logic
IIx, Dolby Digital Live, Dolby Headphone, Dolby Natural Bass şi Dolby Sound Space
Expander, tehnologiile Audio Optimization, High Frequency Enhancer pentru a vă
oferi sunet surround digital de înaltă calitate pentru a putea să vă bucuraţi de filme,
jocuri şi muzică într-un mediu audio realist şi cu canale multiple.

Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic Iix creează o experienţă vie a sunetului surround 5.1 pentru orice
film stereo (două canale), muzică, TV sau sursă audio pentru jocuri. Dolby Pro Logic
IIx analizează semnalul şi utilizează această informaţie pentru a extinde domeniul
audio până un sunet surround 5.1 foarte realist şi natural.

Română

Acer PureZone (doar pentru anumite modele)

8

Română

Dolby Digital Live
Dolby Digital Live transformă orice semnal audio în timp real de la PC-uri sau
console de jocuri în semnal Dolby Digital pentru conectare uşoară la sistemele home
theater printr-un singur cablu digital. Utilizatorii se pot bucura de PC sau de mediul
audio al jocului de un realism incredibil folosind receptoarele home theater sau alte
echipamente dotate cu tehnologia de decodare Dolby Digital.

Dolby Headphone
Dolby Headphone oferă o experienţă personală a sunetului surround prin utilizarea
oricărui set de căşti. Redarea muzicii, a filmelor şi a jocurilor are drept rezultat un
sunet mai amplu, mai deschis şi mai de efect ce îmbunătăţeşte confortul
ascultătorului, făcându-l să se simtă ca şi cum s-ar afla chiar în mijlocul acţiunii.

Dolby Natural Bass
Un sistem de îmbunătăţire a basului, care oferă o extensie în jos cu până la o octavă
în răspunsul de bas al majorităţii microfoanelor.

Dolby Sound Space Expander
O aplicaţie de îmbunătăţire a sunetului, care produce o imagine largă stereo şi
îmbunătăţeşte separarea instrumentelor fără să reducă centrul de mixare.

Video
Ecran 16:9
Ecranul 16:9 redă acasă filmele Full HD aşa cum nu s-a mai văzut vreodată.
Saturarea excelentă a culorilor garantează o experienţă autentică de vizionare.
Calitatea 16:9 înseamnă că efectele vizuale home theater au ajuns în sfârşit la
pasionaţii de mediul oferit de computerele portabile.

9

Folosirea utilitarelor sistemului
Acer Bio-Protection (doar pentru anumite modele)

Soluţia de identificare a amprentelor Acer Bio-Protection permite de asemenea
navigarea prin navigatoare web şi documente folosind Acer FingerNav*. Cu soluţia
de identificare a amprentelor Acer Bio-Protection, vă puteţi bucura de un strat
suplimentar de protecţie pentru computerul personal şi de uşurinţa în accesarea
sarcinilor zilnice cu o simplă glisare a degetului!
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi fişierele de ajutor Acer Bio-Protection.

Note:
* Acer ProfileLaunch, MusicLaunch, MyLaunch şi FingerNav sunt
disponibile doar pentru anumite modele.
** La modelele fără Acer ProfileLaunch, Acer FingerLaunch poate fi
folosit pentru a lansa aplicaţii din zona pictogramelor
Acer ProfileLaunch; o singură apăsare a degetului va lansa o singură
aplicaţie la un moment dat.

Română

Soluţia de identificare a amprentelor Acer Bio-Protection este un pachet software
pentru amprente cu utilizări multiple, integrat cu sistemul de operare Microsoft
Windows. Utilizând unicitatea amprenteiunei persoane, soluţia de identificare a
amprentelor Acer Bio-Protection încorporează protecţie împotriva accesului
neautorizat în computerul dumneavoastră cu cu administrare centralizată a parolei
prin Banca de parole; fiecare player de muzică lansându-se cu Acer MusicLaunch*;
securizarea site-urilor Internet favorite prin Acer MyLaunch*; şi lansarea rapidă a
aplicaţiei/site-ului Web şi autentificare cu Acer FingerLaunch. Acer ProfileLaunch**
poate până la trei aplicaţii/site-uri Web cu o singură apăsare a degetului.

10

Română

Acer GridVista (compatibil cu afişaj dublu)
Notă: Această caracteristică este disponibilă numai la anumite
modele.
Acer GridVista este un utilitar accesibil care oferă patru setări de afişaj predefinite
pentru a putea vedea ferestre multiple pe acelaşi ecran. Pentru a accesa această
funcţie, deplasaţi-vă la Start, Toate programele şi faceţi clic pe Acer GridVista.
Puteţi alege oricare dintre cele patru setări de afişaj indicate mai jos:

1

2

1

2

1

3

2

3

1

3

2

4

Dublu (vertical), triplu (principal la stânga), triplu (principal la dreapta) sau cuadruplu.
Acer GridVista este compatibil cu afişaj dublu, permiţând partiţionarea independentă
a două afişaje.
Acer GridVista este simplu de configurat:
1
2
3

Rulaţi Acer GridVista şi selectaţi configuraţia de ecran preferată pentru fiecare
afişaj din bara de activităţi.
Glisaţi şi fixaţi fiecare fereastră în grila adecvată.
Bucuraţi-vă de confortul unui desktop bine organizat.

Notă: Asiguraţi-vă că setarea rezoluţiei pentru al doilea monitor este
la valoarea recomandată de producător.

11

Acer Backup Manager

Acer Backup Manager este un proces simplu, în trei paşi, care vă permite să creaţi
copii de siguranţă ale întregului sistem sau ale fişierelor şi folderelor selectate, în
funcţie de un grafic sau după cum aveţi nevoie.
Pentru a lansa Acer Backup Manager, apăsaţi tasta Acer Backup Manager de
deasupra tastaturii. Sau, puteţi accesa Start > Toate programele > Acer Backup
Manager > Acer Backup Manager. Acest lucru va lansa ecranul Bun venit; din
acest ecran veţi fi îndrumat către cei trei paşi de configurare a copiilor de siguranţă
programate. Daţi clic pe Continuare pentru a trece la ecranul următor. Daţi clic pe
tasta + şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran:
1

Selectaţi conţinutul pe care doriţi să-l copiaţi pentru siguranţă. Cu cât selectaţi
mai puţine date, cu atât mai rapid va fi procesul, dar va creşte riscul de a pierde
datele.

2

Selectaţi locaţia unde doriţi stocarea copiilor de siguranţă. Va trebui să selectaţi
o unitate externă a unităţii D: Acer Backup Manager nu poate stoca o copie de
siguranţă pe unitatea-sursă.

3

Selectaţi frecvenţa cu care să creeze Acer Backup Manager copiile de
siguranţă.

După ce aţi finalizat aceşti trei paşi, copiile de siguranţă vor fi create conform
graficului. De asemenea, puteţi crea manual copiile de siguranţă apăsând tasta Acer
Backup Manager.
Dacă doriţi să modificaţi setările făcute, o puteţi face în orice moment lansând Acer
Backup Manager din meniul de Start şi parcurgând paşii descrişi mai sus.

Română

Notă: Această caracteristică este disponibilă numai la anumite
modele.

12

Română

Managementul alimentării
Acest computer are încorporată o unitate de management al alimentării care
monitorizează activitatea sistemului. Activitatea sistemului se referă la orice
activitate care implică unul sau mai multe dintre dispozitivele următoare: tastatură,
maus, unitate de disc, periferice conectate la computer şi memorie video. Dacă nu
este detectată nicio activitate pentru o perioadă de timp (numit interval de
inactivitate), computerul opreşte unele dintre aceste dispozitive pentru a conserva
energia.
Acest computer foloseşte un program de management al alimentării care acceptă o
configuraţie avansată şi o interfaţă de energie (ACPI), pentru a permite conservarea
maximă a energiei şi performanţa maximă în acelaşi timp. Windows se ocupă de
toate sarcinile de economisire a energiei pentru computerul dvs.

Tasta Acer PowerSmart
Notă: Această caracteristică este disponibilă numai la anumite
modele.
Tasta Acer PowerSmart utilizează funcţiile de economisire a energiei ale
subsistemului grafic al computerului, pentru a reduce consumul general de energie.
La apăsarea tastei Acer PowerSmart, luminozitatea ecranului este redusă, placa
grafică funcţionează la viteză scăzută, iar modulele PCI şi WLAN trec la modul de
funcţionare economică. Apăsaţi din nou tasta Acer PowerSmart pentru a reveni la
setările anterioare.

13

Acer eRecovery Management
Acer eRecovery Management este un instrument pentru restaurarea rapidă a
sistemului. Puteţi de asemenea să faceţi o copie de siguranţă/să restauraţi imaginea
implicită din fabrică şi să reinstalaţi aplicaţiile şi driverele.

Acer eRecovery Management cuprinde următoarele funcţii:
1

Copie de siguranţă:

•
•
2

Creaţi un disc de setări implicite
Creaţi un disc de drivere şi aplicaţii Disc

Restaurarea:

•
•
•

Restauraţi complet sistemul la valorile implicite din fabrică
Restaurare sistem de operare şi reţinere date utilizator
Reinstalaţi driverele sau aplicaţiile

Acest capitol vă va ghida prin fiecare proces.

Notă: Această caracteristică este disponibilă numai la anumite
modele. Pentru sistemele care nu au o unitate încorporată de
inscripţionare de discuri optice, înainte de a intra în Acer eRecovery
Management, conectaţi o unitate externă de inscripţionare de discuri
optice pentru activităţi legate de discuri optice.

Română

Notă: Tot conţinutul următor este numai pentru referinţă generală.
Specificaţiile reale ale produsului pot varia.

14

Română

Pentru a utiliza funcţia de protecţie cu parolă Acer eRecovery Management, trebuie
mai întâi să setaţi parola. Setarea parolei se face prin lansarea Acer eRecovery
Management şi dând clic pe Setări.

Inscripţionarea discurilor de siguranţă
De pe pagina Copie de siguranţă a Acer eRecovery Management, puteţi inscripţiona
imaginea implicită din fabrică sau face copii de siguranţă pentru drivere şi aplicaţii.
1

Faceţi clic pe Start > Toate programele > Acer > Acer eRecovery
Management.

2

La deschiderea Acer eRecovery Management, se afişează pagina Copie de
siguranţă.

15
3

Selectaţi tipul de copie de siguranţă (implicită din fabrică sau drivere şi aplicaţii)
pe care doriţi să o imprimaţi pe disc.

4

Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a încheia procesul.

Restaurarea
Caracteristicile de restaurare vă permit să restauraţi sau să recuperaţi sistemul dintro imagine implicită din fabrică sau din copiile de siguranţă create anterior de pe CD
sau DVD. Puteţi de asemenea să reinstalaţi aplicaţiile şi driverele pentru sistemul
Acer.
1

Faceţi clic pe Start > Toate programele > Acer > Acer eRecovery
Management.

2

Comutaţi la pagina Restaurare dând clic pe Restaurare.

3

Puteţi alege de asemenea să restauraţi sistemul dintr-o imagine implicită din
fabrică sau să reinstalaţi aplicaţiile şi driverele.

4

Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a încheia procesul.

Română

Notă: Creaţi o imagine implicită din fabrică atunci când doriţi să
inscripţionaţi un disc iniţializabil care să conţină întregul sistem de
operare al computerul, aşa cum v-a fost livrat el de la fabrică. Dacă
doriţi să aveţi un disc care să vă permită să navigaţi prin conţinuturi şi
să instalaţi driverele şi aplicaţiile selectate, creaţi o copie de siguranţă
a driverelor şi a aplicaţiei - dar discul nu va fi iniţializabil.

16

Restauraţi Windows de pe discurile de siguranţă

Română

Notă: Această caracteristică este disponibilă numai la anumite
modele.
Pentru a restaura Windows de pe discurile de siguranţă pe care le-aţi inscripţionat
anterior, trebuie să introduceţi primul disc de siguranţă şi să activaţi Meniul
Iniţializare F12 prin utilitarul Configurare BIOS.
1

Porniţi computerul şi introduceţi în unitatea de disc optic primul disc de
recuperare a sistemului. Reporniţi computerul.

2

Pe durata pornirii, când apare logo-ul Acer, apăsaţi tasta F2 pentru a intra în
Configurare BIOS, unde puteţi seta parametrii de sistem.

3

Utilizaţi tastele săgeată dreapta şi stânga pentru a selecta submeniul
Principal.

4

Utilizaţi tastele săgeată dreapta şi stânga pentru a selecta Meniul Iniţializare
F12.

5

Folosiţi tastele F5 sau F6 pentru a schimba Meniul Iniţializare F12 în Activat.

6

Apăsaţi tasta ESC pentru a intra în submeniul Ieşire , apăsaţi tasta ENTER
pentru a Ieşi din Salvare modificări. Apăsaţi din nou tasta ENTER pentru a
selecta Da. Sistemul va fi reiniţializat.

7

După reiniţializare, când apare logo-ul Acer, apăsaţi tasta F12 pentru a
deschide meniul Iniţializare. Selectarea dispozitivului de pe care se
iniţializează.

8

Folosiţi tastele săgeată pentru a selecta IDE1*, apoi apăsaţi tasta ENTER.
Windows se va instala de pe discul de recuperare.

9

Când vi se solicită, introduceţi al doilea disc de recuperare, apoi urmaţi
instrucţiunile de pe ecran pentru a termina restaurarea.

10

Scoateţi discul de recuperare din unitatea optică după terminarea restaurării.
Faceţi aceasta înainte de a reiniţializa computerul.

17
Dacă preferaţi să setaţi prioritatea de iniţializare pe termen lung, trebuie să selectaţi
submeniul Iniţializare.
Porniţi computerul şi introduceţi primul disc de recuperare a sistemului în
unitatea de disc optic. Reporniţi computerul.

2

Pe durata pornirii, când apare logo-ul Acer, apăsaţi tasta F2 pentru a intra în
Configurare BIOS, unde puteţi seta parametrii de sistem.

3

Utilizaţi tastele săgeată dreapta şi stânga pentru a selecta submeniul
Iniţializare.

4

Utilizaţi tastele săgeată dreapta şi stânga pentru a selecta dispozitivul IDE1*.

5

Folosiţi tasta F6 pentru a seta prioritatea de iniţializare a dispozitivului IDE1* la
cea mai mare sau folosiţi tasta F5 pentru a o seta la cea mai mică prioritate.
Asiguraţi-vă că dispozitivul IDE1* este setat la cea mai mare prioritate.

6

Apăsaţi tasta ESC pentru a intra în submeniul Ieşire, apăsaţi tasta ENTER
pentru a Ieşire din Salvare modificări. Apăsaţi din nou tasta ENTER pentru a
selecta Da. Sistemul va fi reiniţializat.

7

La reiniţializare, Windows se va instala de pe discul de recuperare.

8

Când vi se solicită, introduceţi al doilea disc de recuperare, apoi urmaţi
instrucţiunile de pe ecran pentru a termina restaurarea.

9

Scoateţi discul de recuperare din unitatea optică după terminarea restaurării.
Faceţi aceasta înainte de a reiniţializa computerul.

Română

1

18

Acer Arcade Deluxe
Română

Notă: Această caracteristică este disponibilă numai la anumite modele.
Acer Arcade este o unitate integrată de redare pentru muzică, fotografii, filme şi
videoclipuri DVD. Folosiţi MediaConsole, zona de atingere sau tastele săgeţi pentru
a selecta tipul de mediu pe care doriţi să-l folosiţi.

•

Cinema — vizionaţi filme pe DVD, VCD sau Blu-Ray şi videoclipuri

•

Homemedia — conectaţi wireless la alte dispozitive pentru a partaja conţinutul
media

•

Avansat — schimbaţi setările, actualizaţi-vă software-ul Arcade, vizualizaţi
informaţiile din fişierul Ajutor şi Despre

•

Albume — vizionaţi fotografiile stocate pe unitatea de harddisc sau pe un
suport mobil

•

Muzică — ascultaţi fişiere de muzică în diverse formate

•

Media Online — navigaţi conţinutul online de la YouTube şi Flickr

Notă: Atunci când vizionaţi videoclipuri, discuri optice sau diapozitive,
funcţiile economizor de ecran şi economisire energie nu sunt
disponibile.

Notă: Pentru informaţii detaliate despre caracteristicile Acer Arcade,
consultaţi meniul Ajutor Arcade. Acesta poate fi accesat din pagina
principală Arcade selectând Ajutor.

19

Comenzi generale

Comenzile de navigare
Pentru a reveni în pagina principală Arcade, faceţi clic pe butonul Pagina principală
în colţul din stânga sus al ferestrei. Pentru a urca un nivel în folder în timp ce căutaţi
conţinutul, faceţi clic pe săgeată. Butoanele din partea dreaptă sus (minimizare,
maximizare, închidere) au comportamente standard ca la PC.
Pentru a ieşi din Arcade, faceţi clic pe butonul Închidere din colţul din dreapta sus al
ferestrei.

Comenzile playerului
În partea de jos a ferestrei, sunt afişate comenzile playerului, folosite pentru
videoclipuri, diapozitive, filme şi muzică. Ele asigură comenzile standard de redare
(redare, pauză, oprire, etc.) şi comenzile de volum (fără sonor şi volum mai mare/
mai mic).

Notă: Când redaţi filme de pe discuri optice, există comenzi
suplimentare adăugate în dreapta comenzilor pentru volum. Acestea
sunt discutate mai în detaliu în capitolele Cinema al acestui ghid.

Cinema
Redare film:
Daţi clic pe Redare film pentru a urmări un film de pe unitatea dumneavoastră de
disc optic. În funcţie de tipul de unitate optică instalată pe computerul
dumneavoastră, puteţi reda filme de pe discuri Blu-Ray, DVD-uri standard sau
CD-uri video (VCD) cu funcţia Cinema a Acer Arcade Deluxe. Acest player are
caracteristicile şi comenzile unei unităţi de redare DVD.
Când introduceţi un disc în unitatea DVD, filmul începe să fie redat automat. Pentru
a controla filmul, panoul de control pop-up al playerului apare în partea de jos a
ferestrei când deplasaţi cursorul.
Dacă mai multe unităţi optice conţin un disc de redatc, va trebui să o selectaţi pe
ceape care doriţi să oizionaţi atunci când faceţi clic pe Redare film.
Alternativ, puteţi selecta conţinutul stocat pe HDD făcând clic pe Videoclipuri şi
navigând la videoclipul pe care doriţi să-l vizionaţi folosind un navigator de foldere.

Română

Atunci când vizionaţi videoclipuri, filme sau diapozitive folosind rezoluţia ecran
complet, două panouri pop-up de comandă sunt afişate la deplasarea cursorului.
Acestea dispar automat după câteva secunde. Panoul Comenzi navigare apare în
partea de sus şi panoul Comenzi player apare în partea de jos a ecranului.

20

Română

Când vizualizaţi DVD-uri, următoarele comenzi speciale sunt adăugate la panoul
pop-up:

•

Meniu DVD

•

Subtitrare

•

Limba

•

Captură

•

Unghi

Dacă deplasaţi mausul/cursorul în timp ce vizionaţi un film, în partea de jos a
ecranului va apărea o bară de meniu. Aceasta conţine butoanele de control redare
film, selectare subtitrare, reglare volum, selectare limbă melodie şi setare funcţii
avansate.

Notă: Disponibilitatea funcţiei va depinde de discul optic ce este
redat.
Dacă faceţi clic pe butonul oprire, filmul se va opri şi veţi reveni în ecranul principal
Cinema. În partea de jos a ecranului există butoanele carevă permit să reluaţi filmul
din locul în care a fost oprit, să reporniţi filmul de la început sau să eliminaţi discul.

Videoclipuri:
Faceţi clic pe Videoclipuri pentru a viziona un videoclip stocat pe harddiscul
dumneavoastră.

Notă: Caracteristica Video este concepută pentru a reda diferite tipuri
de formate video. Consultaţi capitolul de ajutor Video pentru o listă
completă de formate compatibile. Dacă doriţi să vedeţi un DVD sau un
VCD, folosiţi funcţia Cinema.
Redarea unui fişier video:
Faceţi clic pe Videoclipuri pentru a deschide un navigator de fişiere şi a naviga la
videoclipul pe care doriţi să-l vizualizaţi.
Pentru a reda un fişier video, faceţi dublu clic pe el. Videoclipul va fi redat pe tot
ecranul. Panoul de control pop-up va apărea în partea de jos a ecranului când
deplasaţi mausul. Pentru a reveni la pagina video, faceţi clic pe Stop.
Puteţi capta o fotografie de publicitate a unei scene făcând clic pe butonul Captură
din panoul de control pop-up.

21

Videoclipuri recente:
Afişează videoclipurile salvate recent. Faceţi dublu clic pe un videoclip pentru a-l
vizualiza.

HomeMedia este un program care vă permite accesarea şi partajarea fişierelor
media şi a semnalelor TV prin reţeaua dumneavoastră de acasă. HomeMedia vă
oferă acces la computerele dumneavoastră din reţea care au instalate Media Server
şi TV Server, astfel încât puteţi vizualiza muzica, videoclipurile, fotografiile şi
semnalele TV partajate.
Faceţi clic pe HomeMedia pentru a deschide pagina principală care afişează o listă
a mediilor şi serverelor TV disponibile în reţeaua dvs. Aplicaţia HomeMedia este
compatibilă cu majoritatea aplicaţiilor client UPnP. Faceţi clic pe Reîmprospătare în
orice moment pentru a căuta serverele media nou partajate.

Notă: Trebuie mai întâi să instalaţi şi să configuraţi Media Server
pentru a partaja fişiere media şi TV Server pentru a partaja semnale
TV.

Notă: Înainte de a putea folosi HomeMedia, veţi avea nevoie de un
adaptor wireless activ.

Avansat
Această secţiune conţine setările Acer Arcade Deluxe care vă permit să reglaţi fin
performanţa care se potreveşte cu aparatul dvs şi cu preferinţele personale.

Live Update:
Faceţi clic pe aplicaţia Live Update pentru a vă conecta la Internet şi a verifica şi
descărca actualizările disponibile de software.

Setări:
Faceţi clic pe Setări pentru a face diferite reglaje la Acer Arcade Deluxe. Aici veţi
putea modifica setările Ecran, Audio, Fotografii, DVD şi BD pentru a obţine
performanţa maximă a computerului dumneavoastră.

Română

HomeMedia

22
Ecran:
Folosiţi această secţiune pentru a seta tipul de ecran. Puteţi alege Afişaj şi Profil
culoare potrivite pentru mediul şi preferinţele dumneavoastră.

Română

De sub Afişaj, puteţi selecta din CinemaVison, Cutie de scrisori sau Panoramare &
Scanare:

•

Opţiunea Cutie de scrisori afişează filmul pe ecran lat în raportul de aspect
original şi adaugă bare negre în partea de sus şi de jos a ecranului.

•

Acer CinemaVision este o tehnologie video neliniară de lărgire care produce
distorsiune minimă în centrul imaginii.

•

Panoramare & Scanare afişează partea centrală a titlurilor DVD-ului pe ecran
lat şi vă permite să glisaţi zona de afişare pentru a vizualiza diferite porţiuni ale
videoclipului.

Audio:
Folosiţi Mediu difuzor pentru a alege între Căşti, Difuzoare SPDIF, 2 sau mai multe
difuzoare în funcţie de echipamentul dumneavoastră audio.
Modul ieşire trebuie să fie setat la Stereo dacă ascultaţi la difuzoare şi la Dolby
Surround sau Sunet surround virtual, dacă folosiţi căşti. Pentru a crea efecte sau
diferite efecte spaţiale, puteţi selecta dintr-o varietate de setări Sunet surround
virtual.

Notă: Dacă difuzoarele dumneavoastră nu pot emite semnale cu
frecvenţă joasă, se recomandă să nu selectaţi Sunet surround
virtual, pentru a evita deteriorarea difuzoarelor.
Aplicaţia Extindere canal audio ar trebui folosită pentru obţinerea unui sunet mai
bun de la 4 sau 6 difuzoare.
Aplicaţia Comprimare gamă dinamică poate compensa diferitele medii de
ascultare pentru o audiţie îmbunătăţită.
Foto:
Folosiţi această pagină pentru a seta preferinţele pentru diapozitiv atunci când
vizualizaţi fotografiile.
DVD:
Acer Arcade Deluxe conţine mai multe funcţii şi tehnologii pentru extinderea duratei
de viaţă a bateriei atunci când se vizionează filme pe DVD. Pe această pagină,
puteţi selecta dacă doriţi să opriţi sau nu funcţiile.

Notă: Dacă se porneşte aplicaţia Timp de redare extins va rezulta o
scădere mică a performanţei de redare.

23

Ajutor:
Faceţi clic pe Ajutor pentru a vizualiza fişierul Ajutor pentru informaţii detaliate
privind utilizarea Acer Arcade Deluxe.

Despre:

Albume
Acer Arcade Deluxe vă permite să vizualizaţi fotografiile digitale individual sau ca
diapozitiv, de pe orice unitate de redare disponibilă de pe computerul dvs. Faceţi clic
pe Albume pentru a deschide pagina principală.
Faceţi clic pe Fotografii pentru a deschide un navigator de folder care afişează atât
fotografiile individuale, cât şi folderele. Faceţi clic pe un folder pentru a-l deschide.
Pentru a vizualiza un diapozitiv, deschideţi folderul care conţine imaginile pe care
doriţi să le vizualizaţi, selectaţi toate sau doar anumite imagini şi daţi clic pe
Diapozitiv. Diapozitivul este redat la rezoluţie ecran complet. Folosiţi panoul de
control pop-up pentru a controla diapozitivul.
Puteţi vedea şi o singură imagine făcând clic pe ea. Astfel se deschide imaginea la
rezoluţie ecran complet.
Apoi puteţi folosi comenzile aplicaţiei de pe ecran pentru a mări sau a micşora şi
pentru a roti în cele patru direcţii.

Editarea imaginilor
Alegeţi Meniu > Retuşare şi puteţi face operaţiuni de Rotire, Eliminare ochi roşii şi
Auto-retuşare (optimizare a luminozităţii şi a contrastului) asupra imaginilor, pentru a
vă îmbunătăţi imaginile.

Setări diapozitiv
Pentru a schimba setările diapozitivului consultaţi secţiunea Arcade de mai sus.

Română

Faceţi clic pe Despre pentru a vizualiza informaţii despre copyright şi furnizor pentru
Acer Arcade Deluxe.

24

Muzică

Română

Pentru acces comod la colecţia dvs. de muzică, faceţi clic pe Muzică pentru a
deschide pagina principală Muzică.
Selectaţi folderul, CD-ul sau categoria care conţine muzica pe care doriţi să o
ascultaţi. Faceţi clic pe Redare pentru a asculta tot conţinutul de la început sau
selectaţi melodia pe care doriţi să o ascultaţi din listă.
Melodiile din folder sunt afişate ca listă cu informaţii despre album în partea de sus a
paginii, în timp ce bara de instrumente din partea de jos a paginiiconţine comenzi
pentru Redare, Amestecare, Repetare toate, Vizualizare, Volum şi Meniu.
Opţiunea Vizualizare vă permite să vizionaţi imagini generate de computer în timp
ce ascultaţi muzică.

Media Online (doar pentru anumite modele)
Media Online vă permite acces facil la fotografiile şi videoclipurile încărcate pe
site-urile Web populare Flickr şi YouTube.

Notă: Trebuie să fiţi conectat la Internet pentru a beneficia de funcţia
Media Online.

YouTube
Puteţi vizualiza 30 dintre cele mai vizionate videoclipuri de pe YouTube selectând
YouTube din pagina principală Media Online. Videoclipurile vor fi afişate ca
miniaturi, selectaţi o miniatură pentru a vizualiza titlul şi numărul de vizualizări ale
videoclipului. Apăsaţi  sau daţi dublu clic pe o miniatură pentru a vizualiza
videoclipul.
Sau, vă puteţi conecta la contul dumneavoastră de pe YouTube pentru a vizualiza
videoclipurile favorite. Trebuie să fiţi autentificat pentru a salva un videoclip la pagina
de preferinţe.

Flickr
Selectaţi Flickr pentru a vizualiza 200 dintre fotografiile cele mai recente, încărcate
pe Flickr. Vă puteţi conecta la contul dumneavoastră Flickr pentru a vizualiza
propriul flux de fotografii sau fotografiile persoanelor dumneavoastră de contact.
De asemenea, puteţi căuta fotografii în fluxul propriu, în fluxurile persoanelor de
contact sau pe întregul site Flickr.

25

Bateria
Computerul foloseşte o baterie care vă oferă o utilizare lungă între încărcări.

Bateria are următoarele caracteristici:
•

Foloseşte standardele actuale de tehnologie pentru baterii.

•

Emite un avertisment de nivel scăzut al încărcării.

Bateria se reîncărcă de fiecare dată când conectaţi computerul la adaptorul
de c.a. Computerul dvs acceptă încărcarea în uz, ceea ce vă permite să
reîncărcaţi bateria în timp ce continuaţi să lucraţi cu computerul. Totuşi,
reîncărcarea cu computerul oprit duce la un timp de încărcare semnificativ
mai scurt.
Bateria va fi utilă atunci când călătoriţi sau în timpul defecţiunilor la reţeaua
electrică. Se recomandă să aveţi o baterie de rezervă complet încărcată
disponibilă. Contactaţi distribuitorul pentru detalii privind comandarea unei
baterii de rezervă.

Maximizarea duratei de viaţă a bateriei
Ca toate celelalte baterii, bateria computerului dvs. se va degrada în timp.
Aceasta înseamnă că performanţa bateriei va scădea odată cu timpul de
utilizare. Pentru a prelungi durata de viaţă a bateriei, vi se recomandă să
respectaţi instrucţiunile de mai jos.

Condiţionarea unei baterii noi
Înainte de a utiliza pentru prima dată o baterie, există un proces de
„condiţionare” pe care trebuie să-l urmaţi:
1

Introduceţi bateria nouă fără să porniţi computerul.

2

Conectaţi adaptorul de c.a. şi încărcaţi complet bateria.

3

Deconectaţi adaptorul de c.a.

4

Porniţi computerul şi operaţi folosind energia de la baterie.

5

Consumaţi complet bateria până când apare avertismentul de nivel
scăzut de încărcare.

6

Reconectaţi adaptorul de c.a. şi încărcaţi din nou complet bateria.

Română

Caracteristicile bateriei

26

Română

Urmaţi aceşti paşi din nou până când bateria a fost încărcată şi descărcată
de trei ori.
Folosiţi acest proces de condiţionare pentru toate bateriile noi sau dacă
bateria nu a fost folosită o perioadă lungă de timp. În cazul în care
computerul urmează a fi stocat mai mult de două săptămâni, vi se
recomandă să scoateţi bateria din aparat.

Avertisment: Nu expuneţi bateria la temperaturi sub 0°C (32°F)
sau la peste 45°C (113°F). Temperaturile extreme pot afecta
negativ bateria.

Urmând procesul de condiţionare a bateriei, o condiţionaţi pentru a accepta
sarcina maximă posibilă. Nerespectarea acestei proceduri vă va împiedica
să obţineţi sarcina maximă a bateriei şi va scurta în felul acesta durata sa
de viaţă efectivă.
În plus, durata de viaţă efectivă a bateriei este influenţată negativ de
următoarele moduri de folosire:
•

Folosirea computerului la o un curent alternativ constant cu bateria
introdusă. Dacă doriţi să folosiţi un curent alternativ constant, vi se
recomandă să scoateţi bateria după ce este complet încărcată.

•

Nedescărcarea şi neîncărcarea bateriei la extreme, aşa cum se
descrie mai sus.

•

Utilizarea frecventă: cu cât folosiţi mai des bateria, cu atât va atinge
mai repede sfârşitul duratei de viaţă efective. O baterie de computer
standard are o durată de viaţă de aproximativ 300 de încărcări.

Instalarea şi scoaterea bateriei
Important! Înainte de a scoate bateria din unitate, conectaţi adaptorul
de c.a. dacă doriţi să continuaţi folosirea computerului. În caz contrar,
opriţi computerul mai întâi.

Pentru a instala bateria:
1

Aliniaţi bateria cu nişa deschisă a bateriei, asiguraţi-vă că intră întâi
capătul cu contactele şi că suprafaţa superioară a bateriei este
orientată în sus.

2

Glisaţi bateria în nişa pentru baterie şi împingeţi uşor până când
bateria se blochează în poziţie.

27
Pentru a scoate bateria:
1

Glisaţi zăvorul de eliberare a bateriei pentru a elibera bateria.

2

Trageţi bateria din nişa pentru baterie.

Pentru a încărca bateria, mai întâi asiguraţi-vă că este corect instalat în
nişa pentru baterie. Conectaţi adaptorul de c.a. la computer şi la priza
electrică de reţea. Puteţi continua să folosiţi computerul pe curent alternativ
în timp ce se încarcă bateria. Totuşi, încărcarea bateriei cu computerul oprit
duce la un timp de încărcare semnificativ mai scurt.

Notă: Vi se recomandă să încărcaţi bateria înainte de a încheia ziua.
Încărcarea bateriei peste noapte înainte de a călători vă permite să
începeţi ziua următoare cu o baterie complet încărcată.

Verificarea nivelului bateriei
Contorul de energie din Windows indică nivelul de curent al bateriei. Lăsaţi
cursorul de pe pictograma baterie/alimentare din bara de activităţi pentru a
vedea nivelul de încărcare actual al bateriei.

Optimizarea duratei de viaţă a bateriei
Optimizarea duratei de viaţă a bateriei vă ajută să obţineţi rezultate
maxime din funcţionarea bateriei, prelungind ciclul încărcare/descărcare şi
îmbunătăţind eficienţa încărcării. Vi se recomandă să urmaţi sugestiile
stabilite în continuare:
•

Cumpăraţi o baterie suplimentară.

•

Folosiţi curentul alternativ atunci când este posibil, rezervând bateria
pentru folosire în timpul deplasărilor.

•

Eliminaţi cardul PC dacă nu este folosit deoarece va continua să
consume energie (numai pentru anumite modele).

•

Stocaţi bateria într-un loc uscat şi răcoros. Temperatura recomandată
este între 10°C (50°F) şi 30°C (86°F). Temperaturile mai ridicate
determină autodescărcarea mai rapidă a bateriei.

•

Reîncărcarea excesivă scade durata de viaţă a bateriei.

•

Aveţi grijă de adaptorul de c.a. şi de baterie.

Română

Încărcarea bateriei

28

Avertisment de nivel scăzut de încărcare a
bateriei
Română

Când folosiţi energia din baterie, fiţi atent la contorul de energie din
Windows.

Avertisment: Conectaţi adaptorul de c.a. cât mai curând după de
apare avertismentul de nivel scăzut de încărcare a bateriei. Dacă
bateria se descarcă complet şi computerul se opreşte, se vor
pierde date.

Când apare avertismentul de nivel scăzut de încărcare, acţiunea
recomandată depinde de situaţia dvs:
Situaţie

Acţiune recomandată

Sunt disponibile
adaptorul de c.a. şi
o priză electrică.

1. Conectaţi adaptorul de c.a. la computer, apoi
conectaţi-l la priza electrică de reţea.
2. Salvaţi toate fişierele necesare.
3. Reluaţi lucrul.
Opriţi computerul dacă doriţi să reîncărcaţi rapid
bateria.

Este disponibilă o
baterie de rezervă
complet încărcată.

1. Salvaţi toate fişierele necesare.
2. Închideţi toate aplicaţiile.
3. Opriţi sistemul de operare pentru a opri computerul.
4. Înlocuiţi bateria.
5. Porniţi computerul şi reluaţi activitatea.

Adaptorul de c.a
sau o priză
electrică sunt
indisponibile. Nu
aveţi o baterie de
rezervă.

1. Salvaţi toate fişierele necesare.
2. Închideţi toate aplicaţiile.
3. Opriţi sistemul de operare pentru a opri computerul.

29

Când luaţi computerul portabil cu
dumneavoastră
Deconectarea de la desktop
Urmaţi aceşti paşi pentru a deconecta computerul de la accesoriile externe:
1

Salvaţi toate fişierele deschise.

2

Îndepărtaţi orice suport, discuri floppy sau discuri compacte din unitate (unităţi).

3

Opriţi computerul.

4

Închideţi capacul afişajului.

5

Deconectaţi cablul de la adaptorul de c.a.

6

Deconectaţi tastatura, dispozitivul de indicare, imprimanta, monitorul extern şi
alte dispozitive externe.

7

Deconectaţi blocajul Kensington, dacă folosiţi unul, pentru a asigura
computerul.

Deplasarea
Când vă deplasaţi doar pe distanţe scurte, de exemplu, de la birou într-o cameră de
şedinţe.

Pregătirea computerului
Înainte de a deplasa computerul, închideţi şi încuiaţi capacul ecranului pentru a-l
pune în mod Repaus. Acum puteţi lua în condiţii de siguranţă computerul oriunde vă
deplasaţi în interiorul clădirii. Pentru a scoate computerul din modul Repaus,
deschideţi afişajul; apoi apăsaţi şi eliberaţi butonul de alimentare.
Dacă mergeţi cu computerul la biroul unui client sau într-o altă clădire, puteţi decide
să opriţi computerul.
Faceţi clic pe Start, apoi faceţi clic pe Oprire.
Sau:
Pune computerul în modul Repaus apăsând  + . Apoi închideţi şi încuiaţi
afişajul.
Când sunteţi gata să folosiţi computerul din nou, deblocaţi şi deschideţi afişajul; apoi
apăsaţi şi eliberaţi butonul de alimentare.

Română

Acest capitol vă oferă sfaturi şi indicaţii de care să ţineţi seama atunci când vă
deplasaţi sau călătoriţi cu computerul.

Română

30

Notă: Dacă indicatorul Repaus este oprit, computerul a intrat înModul
Repaus şi este oprit. Dacă indicatorul de alimentare este stins, dar
Indicatorul Repaus este aprins, computerul a intrat în Modul Repaus.
În ambele cazuri, apăsaţi şi eliberaţi butonul de alimentare pentru a
porni din nou computerul. Reţineţi că computerul poate intra în Modul
Repaus după este în Modul Repaus o perioadă de timp.

Ce trebuie să aduceţi la şedinţe
Dacă şedinţa este relativ scurtă, probabil că nu veţi avea nevoie să aduceţi nimic cu
dvs în afară de computer. Dacă şedinţa va fi mai lungă sau dacă bateria nu este
complet încărcată, este posibil să doriţi să luaţi adaptorul de c.a. cu dvs. pentru a
conecta computerul în sala de şedinţe.
Dacă sala de şedinţe nu are o priză electrică, reduceţi descărcarea bateriei punând
computerul în modul Repaus. Apăsaţi  +  sau închideţi capacul afişajului
când nu folosiţi activ computerul. Pentru a relua, deschideţi afişajul (dacă este
închis), apoi apăsaţi şi eliberaţi butonul de alimentare.

Când luaţi computerul acasă
Când vă deplasaţi de la birou acasă sau invers.

Pregătirea computerului
După deconectarea computerului de la spaţiul de lucru, urmaţi aceşti paşi pentru a
pregăti computerul în vederea drumului către casă:

•

Verificaţi dacă aţi scos toate mediile şi discurile compacte din unitate (unităţi).
Neîndepărtarea mediilor poate deteriora capul unităţii.

•

Purtaţi computerul într-o geantă de protecţie care să poată împiedica
alunecarea computerului şi să-l poată proteja în cazul în care cade.

Atenţie: Nu lăsaţi elementele de ambalaj în apropierea capacului
superior al computerului. Apăsarea pe capacul superior poate
deteriora ecranul.

Ce trebuie să luaţi cu dumneavoastră
Dacă nu aveţi lucruri acasă, luaţi următoarele articole cu dvs:

•

Adaptor de c.a. şi cablu de alimentare

•

Quick start up guide în format tipărit

31

Consideraţii speciale
Urmaţi aceste instrucţiuni pentru a proteja computerul atunci când vă deplasaţi la şi
de la serviciu:
Reduceţi la minim efectele modificărilor de temperatură păstrând computerul
cu dvs.

•

Dacă trebuie să vă opriţi o perioadă lungă de timp şi nu puteţi transporta
computerul cu dvs, lăsaţi computerul în portbagajul maşinii pentru a evita
expunerea sa la căldură excesivă.

•

Schimbările de temperatură şi umiditate pot duce la apariţia condensului.
Lăsaţi computerul să revină la temperatura camerei şi verificaţi ecranul pentru
a vedea dacă prezintă condens înainte de a porni computerul. Dacă
schimbarea de temperatură este mai mare de 10 °C (18 °F), lăsaţi computerul
să revină lent la temperatura camerei. Dacă este posibil, lăsaţi computerul timp
de 30 de minute într-un mediu cu o temperatură între cea de afară şi
temperatura camerei.

Configurarea unui birou la domiciliu
Dacă lucraţi frecvent pe computer acasă, este posibil să doriţi să cumpăraţi un al
doilea adaptor de c.a pentru utilizare la domiciliu. Cu un al doilea adaptor de c.a.,
puteţi evita transportarea unei greutăţi suplimentare către şi de la domiciliu.
Dacă vă folosiţi computerul la domiciliu perioade lungi de timp, este posibil să doriţi
să adăugaţi o tastatură externă, un monitor sau un maus.

Călătoria cu computerul
Când vă deplasaţi pe o distanţă mică, de exemplu, de la birou la biroul clientului sau
călătoriţi local.

Pregătirea computerului
Pregătiţi computerul ca şi cum l-aţi lua acasă. Asiguraţi-vă că bateria din computer
este încărcată. Securitatea aeroportului vă poate cere să opriţi computerul când îl
transportaţi în zona porţilor.

Ce trebuie să luaţi cu dumneavoastră
Luaţi cu dumneavoastră următoarele elemente:

•

Adaptor c.a.

•

O baterie de rezervă complet încărcată.

•

Fişiere suplimentare pentru driverul de imprimantă, dacă intenţionaţi să folosiţi
o altă imprimantă.

Română

•

32

Consideraţii speciale

Română

Pe lângă indicaţiile pentru deplasarea computerului la domiciliul, urmaţi aceste
instrucţiuni pentru a proteja computerul în timpul deplasării:

•

Luaţi întotdeauna computerul ca bagaj de mână.

•

Dacă este posibil, cereţi verificarea manuală a computerului. Aparatele cu raze
X ale aeroporturilor sunt sigure, dar nu treceţi computerul printr-un detector de
metale.

•

Evitaţi expunerea discurilor floppy la detectoarele de metale de mână.

Călătoria cu computerul în străinătate
Când călătoriţi dintr-o ţară în alta.

Pregătirea computerului
Pregătiţi computerul aşa cum l-aţi pregăti în mod normal pentru călătorie.

Ce trebuie să luaţi cu dumneavoastră
Luaţi cu dumneavoastră următoarele elemente:

•

Adaptor c.a.

•

Cablurile de alimentare care sunt adecvate pentru ţara în care
călătoriţi.

•

Baterii de rezervă complet încărcate.

•

Fişiere suplimentare pentru driverul de imprimantă, dacă intenţionaţi să folosiţi
o altă imprimantă.

•

Dovada achiziţiei, în cazul în care trebuie să o arătaţi autorităţilor vamale.

•

Paşaport de Garanţie internaţională pentru călători.

Consideraţii speciale
Respectaţi aceleaşi consideraţii speciale ca atunci când călătoriţi cu computerul.
În plus, aceste sfaturi sunt utile când călătoriţi în străinătate:

•

Când călătoriţi într-o altă ţară, verificaţi dacă specificaţiile pentru cablul de
alimentare al adaptorului de c.a. şi tensiunea c.a. locale sunt compatibile.
În caz contrar, cumpăraţi un cablu de alimentare compatibil cu tensiunea c.a.
locală. Nu folosiţi convertoare vândute pentru aparate electrocasnice pentru a
alimenta computerul.

•

Dacă folosiţi modemul, verificaţi dacă modemul şi conectorul sunt compatibile
cu sistemul de telecomunicaţii al ţării în care călătoriţi.

33

Asigurarea computerului
Computerul dvs este o investiţie de valoare de care trebuie să aveţi grijă. Învăţaţi
cum să protejaţi şi să aveţi grijă de computerul dvs.

zăvor de securitate şi parolele.

Folosirea unui blocaj de securitate al
computerului
Computerul portabil este livrat cu un slot compatibil Kensington pentru un blocaj de
securitate.
Înfăşuraţi un cablu al blocajului de securitate al computerului în jurul unui obiect
fix,precum o masă sau un mâner al unui sertar încuiat. Introduceţi blocajul în zăvor
şi răsuciţi cheia pentru a fixa blocajul. Sunt disponibile şi unele modele fără chei.

Folosirea parolelor
Parolele vă protejează computerul împotriva accesului neautorizat. Setarea acestor
parole creează mai multe niveluri diferite de protecţie pentru computerul dvs.
şi pentru date:

•

Parola de supervizor împiedică intrarea neautorizată în utilitarul BIOS. După ce
este setată, trebuie să introduceţi această parolă pentru a avea acces la
utilitarul BIOS. Consultaţi "Utilitar BIOS" la pagina 43.

•

Parola de utilizator asigură computerul împotriva utilizării neautorizate.
Pentru securitate maximă, combinaţi folosirea acestei parole cu punctele de
verificare a parolei la iniţializare şi reluarea după Repaus.

•

Parola la iniţializare asigură computerul împotriva utilizării neautorizate.
Pentru securitate maximă, combinaţi folosirea acestei parole cu punctele de
verificare a parolei la iniţializare şi reluarea după Repaus.

Important! Nu uitaţi parola de supervizor! Dacă uitaţi parola,
contactaţi distribuitorul sau un centru de service autorizat.

Română

Printre caracteristicile de securitate se numără blocajele hardware şi software — un

34

Introducerea parolelor

Română

Când se setează o parolă, apare un mesaj de parolă în centrul ecranului de afişaj.

•

Când se setează parola supervizorului, apare un mesaj atunci când apăsaţi
 pentru a introduce utilitarul BIOS la iniţializare.

•

Introduceţi parola de supervizor şi apăsaţi  pentru a accesa utilitarul
BIOS. Dacă introduceţi parola incorect, apare un mesaj de avertisment.
Încercaţi din nou şi apăsaţi .

•

Când se setează parola utilizatorului şi este activată parola la parametrul de
iniţializare, apare un mesaj la iniţializare.

•

Tastaţi parola de utilizator şi apăsaţi  pentru a utiliza computerul.
Dacă introduceţi parola incorect, apare un mesaj de avertisment. Încercaţi din
nou şi apăsaţi .

Important! Aveţi trei încercări de a introduce o parolă. Dacă nu reuşiţi
să introduceţi parola corect după trei încercări, sistemul se blochează.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de alimentare timp de patru
secunde pentru a opri computerul. Apoi porniţi din nou computerul şi
încercaţi din nou.

Setarea parolelor
Puteţi seta parolele folosind utilitarul BIOS.

35

Extinderea prin opţiuni
Computerul dvs portabil vă oferă o experienţă informatică mobilă completă.

Porturile vă permit să conectaţi dispozitivele periferice la calculatorul dvs. aşa cum
aţi face cu un PC de birou. Pentru instrucţiuni privind modul de conectare a
diverselor dispozitive externe la computer, citiţi capitolul următor.

Modem fax/date (doar pentru anumite modele)
Computerul dvs are un modem fax/date V.92 56 Kbps încorporat
(doar pentru anumite modele).

Avertisment! Acest port de modem nu este compatibil cu liniile
telefonice digitale. Conectarea acestui modem la o linie
telefonică digitală va deteriora modemul.
Pentru a folosi portul modemului fax/date, conectaţi un cablu telefonic de la portul
modelului la o priză telefonică.

Avertisment! Asiguraţi-vă că folosiţi cablul corect pentru ţara în
care lucraţi.

Română

Opţiuni de conectivitate

36

Caracteristică de reţea încorporată

Română

Caracteristica de reţea încorporată vă permite să conectaţi computerul la o reţea
Ethernet.
Pentru a folosi caracteristica de reţea, conectaţi un cablu Ethernet de la portul
Ethernet (RJ-45) de pe cadrul computerului la o priză de reţea sau un distribuitor din
reţeaua dvs.

Consumator infraroşu (CIR) (doar pentru anumite
modele)
Portul Consumator infraroşu (CIR) al computerului se foloseşte pentru primirea de
semnale de la telecomandă sau de la alte dispozitive cu capacitate CIR.

37

Universal Serial Bus (USB)
Portul USB 2.0 este un bus serial de viteză mare care vă permite să conectaţi
perifericele USB fără să consume resurse preţioase ale sistemului.

Română

Port IEEE 1394 port (doar pentru anumite modele)
Portul IEEE 1394 al computerului vă permite să conectaţi un dispozitiv compatibil
IEEE 1394, precum o cameră video sau o cameră digitală. Pentru detalii, consultaţi
documentaţia camerei digitale sau a camerei video.

38

Română

Interfaţa multimedia de înaltă definiţie
(doar pentru anumite modele)
Interfaţa multimedia de înaltă definiţie (HDMI) este o interfaţă susţinută de industria
de specialitate, fără compresie, complet digitală audio şi video. HDMI oferă o
interfaţă între orice sursă compatibilă digitală audio/video, precum un set-top box, un
player DVD şi receptorul A/V şi un monitor digital compatibil audio şi/sau video,
precum o televiziune digitală (DTV) pe un singur cablu.
Utilizaţi portul HDMI de la computerul dvs. pentru a conecta la un echipament audio
şi video avansat. Folosirea unui singur cablu permite configurarea ordonată şi
conectarea rapidă.

ExpressCard (doar pentru anumite modele)
ExpressCard este cea mai nouă versiune a cardului PC. Este o interfaţă mai mică şi
mai rapidă care îmbunătăţeşte mai mult utilizabilitatea şi expandabilitatea
computerului.
Cardurile Express acceptă un număr mare de opţiuni de extindere, inclusiv
adaptoare de placă pentru memorie flash, tunere TV, conectivitate Bluetooth şi
adaptoare IEEE 1394B. Cardurile Express acceptă aplicaţii USB 2.0 şi PCI Express.

Important! Există două tipuri, ExpressCard/54 şi ExpressCard/34
(54mm şi 34mm), fiecare cu funcţii diferite. Nu toate sloturile
ExpressCard vor accepta ambele tipuri. Consultaţi manualul cardului
pentru detalii privind modul de instalare şi folosire a cardului şi
funcţiile sale.

39

Introducerea unui ExpressCard
Introduceţi cardul în slot şi împingeţi uşor până când se fixează în poziţie cu un clic.
EXPRESS CARD

Română

Eliminarea unui ExpressCard
Înainte de a elimina un ExpressCard:
1

Ieşiţi din aplicaţia care foloseşte cardul.

2

Faceţi clic stânga pe pictograma de scoatere hardware din bara de activităţi şi
opriţi funcţionarea cardului.

3

Împingeţi cardul uşor în slot şi eliberaţi pentru a scoate cardul afară.
Apoi trageţi cardul din slot.

Instalarea memoriei
Urmaţi paşii de mai jos pentru a instala memoria:
1

Opriţi computerul, deconectaţi adaptorul de c.a. (dacă este conectat) şi scoateţi
ansamblul bateriei. Apoi întoarceţi computerul invers pentru a avea acces la
baza sa.

2

Scoateţi şuruburile de la capacul memoriei, apoi ridicaţi şi scoateţi capacul
memoriei.

40
(a) Introduceţi modulul de memorie pe diagonală în slot, apoi (b) apăsaţi uşor
până când se fixează în poziţia cu un clic.

4

Puneţi la loc capacul memoriei şi fixaţi-l cu şuruburi.

5

Reinstalaţi ansamblul bateriei şi conectaţi din nou adaptorul de c.a.

6

Porniţi computerul.

Română

3

Computerul detectează automat şi reconfigurează dimensiunea totală a memoriei.
Consultaţi un tehnician calificat sau contactaţi distribuitorul Acer local.

41

Vizionarea posturilor TV cu Windows Media
Center

Computerele care includ Windows Media Center Edition sau InstantOn Arcade pot fi
folosite pentru vizionarea posturilor TV şi accesarea materialelor video (printr-o
conexiune audio/video cu un dispozitiv extern, cum ar fi o cameră video).

Alegeţi tipul semnalului de intrare
Conexiunea audio/video poate fi o antenă digitală DVB-T (numai pentru anumite
modele) sau un conector PAL/SECAM sau NTSC. Consultaţi secţiunea
corespunzătoare:

Vizionarea posturilor TV folosind antena
opţională DVB-T (televiziune digitală)
(numai pentru anumite modele)
Televiziunea digitală DVB-T este un standard internaţional de transmisie digitală a
posturilor TV terestre. Acest format înlocuieşte treptat transmisiile analogice în multe
ţări. Antena digitală DVB-T poate fi folosită cu Windows Media Center pentru a
viziona posturi TV digitale DVB–T pe notebook.

Pentru a conecta antena digitală
1

Conectaţi cablul antenei în mufa RF a computerului.

Notebook

RF

Română

Notă: Această caracteristică este disponibilă numai la anumite modele.

42

Română

Notă: Nu răsuciţi şi nu îndoiţi excesiv cablul antenei. Extinderea
cablului antenei cu până la 20 cm îmbunătăţeşte calitatea semnalului.

Vizionarea posturilor TV folosind o antenă
externă sau reţeaua de televiziune prin cablu
Puteţi folosi cabluri TV convenţionale (conectate la o antenă externă sau la reţeaua
de televiziune prin cablu) pentru a viziona posturi TV pe computer.

Conectarea cablurilor antenei
Pentru a conecta cablurile:
1

Introduceţi conectorul pentru antenă în mufa RF a computerului.

2

Conectaţi celălalt capăt la cablul TV folosind convertorul dacă este necesar.

Important! Asiguraţi-vă că folosiţi sistemul de cablu corect pentru
regiunea în care lucraţi înainte de a încerca să conectaţi cablul de
antenă.

43

Utilitar BIOS
Utilitarul BIOS este un program de configurare hardware încorporat în
BIOS-ul computerului dvs.

Pentru a activa utilitarul de BIOS, apăsaţi  în timpul POST; în timp ce este afişat
logo-ul pentru computer portabil.

Ordinea iniţializării
Pentru a seta ordinea de iniţializare în utilitarul de BIOS, activaţi utilitarul de BIOS,
apoi selectaţi Iniţializare din categoriile listate în partea de sus a ecranului.

Activarea recuperării de la disc la disc
Pentru a activa recuperarea de la disc la disc (recuperare pe unitatea de disc),
activaţi utilitarul BIOS, apoi selectaţi Principal din categoriile listate în partea de sus
a ecranului. Găsiţi Recuperare D2D în partea de jos a ecranului şi folosiţi tastele
 şi  pentru a seta această valoare la Activat.

Parolă
Pentru a seta o parolă la iniţializare, activaţi utilitarul de BIOS, apoi selectaţi
Securitate din categoriile listate în partea de sus a ecranului. Găsiţi Parolele la
iniţializare: şi folosiţi tastele  şi  pentru a activa această caracteristică.

Română

Computerul dvs. este deja configurat corect şi optimizat şi nu trebuie să rulaţi acest
utilitar. Totuşi, dacă aveţi probleme de configurare, este posibil să trebuiască să-l
rulaţi.

44

Folosirea software-ului

Română

Redarea filmelor DVD
Notă: Această caracteristică este disponibilă numai la anumite
modele.
Când unitatea DVD este instalată în modulul unităţii optice, puteţi reda filme DVD pe
computer.
1

Extrageţi discul DVD.

Important! Când lansaţi pentru prima dată aplicaţia DVD player,
programul vă va solicita să introduceţi codul regiunii. Discurile DVD
sunt împărţite în 6 regiuni. După ce unitatea DVD este setată la un
cod de regiune, acesta va reda numai discurile DVD din acea regiune.
Puteţi seta codul regiunii de maxim cinci ori (inclusiv prima dată),
după care ultimul cod de regiune va rămâne permanent. Recuperarea
unităţii de harddisc nu va reseta numărul de modificări ale codului
regiunii care a fost setat. Consultaţi tabelul de mai jos pentru informaţii
privind codul regiunii pentru filmele de pe DVD.
2

Filmul de pe DVD va fi redat automat după câteva secunde.

Cod regiune

Ţara sau regiunea

1

SUA, Canada

2

Europa, Orientul Mijlociu, Africa de Sud, Japonia

3

Asia de Sud-Est, Taiwan, Coreea de Sud

4

America Latină, Australia, Noua Zeelandă

5

Fosta URSS, părţi din Africa, India

6

Republica Populară Chineză

Notă: Pentru a schimba codul regiunii, introduceţi în unitatea DVD un
film pe DVD dintr-o regiune diferită . Consultaţi ajutorul online pentru
informaţii suplimentare.

45

Întrebări frecvente
În continuare este prezentată o listă de situaţii posibile care pot apărea în timpul
utilizării computerului. Sunt furnizate soluţii uşoare pentru fiecare.

Uitaţi-vă la indicatorul de alimentare:

•

•

Dacă acesta nu este aprins, computerul nu primeşte curent. Verificaţi
următoarele:

•

Dacă folosiţi bateria, este posibil ca nivelul acesteia să fie scăzut şi să nu
poată alimenta computerul. Conectaţi adaptorul de c.a. pentru a reîncărca
bateria.

•

Asiguraţi-vă că adaptorul de c.a. este bine conectat în computer şi la priza
electrică.

Dacă se aprinde, verificaţi următoarele:

•

Este un disc neiniţializabil (non-sistem) în unitatea de floppy USB
externă? Scoateţi-l sau înlocuiţi-l cu un disc de sistem şi apăsaţi
 +  +  pentru a reporni sistemul.

Nu apare nimic pe ecran.
Sistemul de management al alimentării computerului goleşte automat ecranul pentru
a economisi energie. Apăsaţi orice tastă pentru a activa afişajul.
Dacă prin apăsarea unei taste nu se activează din nou afişajul, pot exista trei cauze:

•

Este posibil ca nivelul de luminozitate să fie prea scăzut. Apăsaţi  + < >
(creştere) pentru a regla nivelul de luminozitate.

•

Este posibil ca dispozitivul de afişare să fie setat pentru un monitor extern.
Apăsaţi tasta rapidă de comutare a afişajului  +  pentru a comuta
afişajul înapoi pe computer.

•

Dacă indicatorul Repaus este aprins, computerul este în mod Repaus. Apăsaţi
şi eliberaţi butonul de pornire pentru a relua.

Nu se aude niciun sunet de la computer.
Verificaţi următoarele:

•

Este posibil ca volumul să fie setat la fără sunet. În Windows, verificaţi
pictograma pentru comanda de volum (difuzor) din bara de activităţi. Dacă este
barată, faceţi clic pe pictogramă şi deselectaţi opţiunea Toate fără sunet.

•

Este posibil ca nivelul volumului să fie prea scăzut. În Windows, verificaţi
pictograma pentru comanda de volum din bara de activităţi. Puteţi de
asemenea să folosiţi butoanele de control al volumului pentru a regla volumul.

Română

Am pornit alimentarea, dar computerul nu porneşte sau nu se
iniţializează.

46
•

În cazul în care la portul de ieşire de pe computer sunt conectate căşti, căşti
auriculare sau difuzoare externe, difuzoarele interne se opresc automat.

Română

Doresc să extrag tava unităţii optice fără să pornesc alimentarea.
Există un orificiu pentru extragerea mecanică pe unitatea optică. Introduceţi vârful
unui creion sau o bucată de hârtie în orificiu şi împingeţi pentru a extrage tava.

Tastatura nu răspunde.
Încercaţi să ataşaţi o tastatură externă la un port USB de pe computer. Dacă
funcţionează, contactaţi distribuitorul sau un centru de service autorizat deoarece
este posibil să se fi slăbit cablul tastaturii.

Imprimanta nu funcţionează.
Verificaţi următoarele:

•

Asiguraţi-vă că imprimanta este conectată la o priză electrică şi că este pornită.

•

Asiguraţi-vă că este bine conectat cablul imprimantei la portul paralel al
computerului sau la un port USB şi portul corespunzător de pe imprimantă.

Vreau să restaurez setările iniţiale ale computerului fără CD-uri de
recuperare.
Notă: Dacă sistemul dvs este în versiunea în mai multe limbi, sistemul
de operare şi limba pe care le-aţi ales când aţi pornit prima dată
sistemul vor fi singura opţiune pentru operaţiunile de recuperare
viitoare.
Acest proces de recuperare vă ajută să restauraţi unitatea C: cu conţinutul software
original care este instalat când cumpăraţi computerul portabil. Urmaţi paşii de mai
jos pentru a reconstitui unitatea C:. (Unitatea dvs. C: va fi reformatată şi toate datele
vor fi şterse.) Înainte de a folosi această opţiune, este important să faceţi o copie de
siguranţă tuturor fişierelor de date.
Înainte de a efectua o operaţiune de refacere, verificaţi setările BIOS.
1

Verificaţi pentru a vedea dacă Recuperare Acer disc de pe disc este
disponibilă.

2

Asiguraţi-vă că setarea Recuperare D2D din meniul Principal este Activată.

3

Ieşiţi din utilitarul de BIOS şi salvaţi schimbările. Sistemul va fi reiniţializat.

Notă: Pentru a activa utilitarul de BIOS, apăsaţi  în timpul POST.

47
Pentru a începe procesul de recuperare:
Reporniţi sistemul.

2

În timp ce apare sigla Acer, apăsaţi  +  în acelaşi timp pentru a
lansa procesul de recuperare.

3

Consultaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a efectua recuperarea sistemului.

Important! Această caracteristică ocupă 15 GB într-o partiţie ascunsă
de pe unitatea de disc.

Solicitarea de service
Garanţie internaţională pentru călători (ITW)
Computerul dvs este însoţit de o Garanţie internaţională pentru călători (ITW) care
vă oferă securitate şi linişte pe durata călătoriilor. Reţeaua noastră de centre de
service extinsă în întreaga lume este gata să vă ofere oricând ajutor.
Un paşaport ITW este livrat împreună cu computerul. Acest paşaport conţine tot ce
trebuie să ştiţi despre programul ITW. În această broşură utilă veţi găsi o listă de
centre de service autorizate disponibile. Citiţi cu atenţie acest paşaport.
Ţineţi întotdeauna paşaportul ITW la îndemână, în special când călătoriţi, pentru a
putea beneficia de serviciile centrelor noastre de asistenţă. Păstraţi dovada achiziţiei
în buzunarul situat în interiorul coperţii faţă a paşaportului ITW.
Dacă ţara în care călătoriţi nu are un centru de service ITW autorizat Acer, puteţi
contacta birourile noastre din întreaga lume. Consultaţi http://global.acer.com.

Înainte de a suna
Când sunaţi la Acer pentru service online, vă rugăm să aveţi pregătite următoarele
informaţii şi să fiţi lângă computer în momentul efectuării apelului. Cu ajutorul dvs,
putem reduce durata unui apel şi putem rezolva eficient problemele dvs. Dacă apare
un mesaj sau un sunet de eroare pe computerul dvs, notaţi-le atunci când apar pe
ecran (sau numărul şi ordinea în cazul sunetelor).
Vi se vor solicita următoarele informaţii:
Nume: ____________________________________________________________
Adresă: ___________________________________________________________
Număr de telefon: ___________________________________________________
Tipul computerului şi modelul: _________________________________________
Numărul de serie: ___________________________________________________
Data achiziţiei: _____________________________________________________

Română

1

48

Română

Depanare
Acest capitol vă arată cum să rezolvaţi problemele obişnuite ale sistemului.
Citiţi-l înainte de a apela la un tehnician, în cazul apariţiei unei probleme. Soluţiile
pentru problemele mai serioase necesită desfacerea computerului. Nu încercaţi să
desfaceţi computerul dvs., contactaţi dealerul sau un centru de service autorizat
pentru a primi asistenţă.

Sfaturi de depanare
Acest PC portabil cuprinde un design avansat care oferă rapoarte cu mesaje de
eroare pe ecran pentru a vă ajuta să rezolvaţi problemele.
Dacă sistemul raportează un mesaj de eroare sau apare un simptom de eroare,
consultaţi „Mesajele de eroare” de mai jos. Dacă problema nu poate fi rezolvată,
contactaţi dealerul. Consultaţi "Solicitarea de service" la pagina 47.

Mesaje de eroare
Dacă primiţi un mesaj de eroare, notaţi mesajul şi efectuaţi acţiunea corectivă.
Tabelul următor cuprinde mesajele de eroare în ordine alfabetică împreună cu
acţiunea recomandată.
Mesaje de eroare

Acţiune corectivă

CMOS battery bad

Contactaţi dealerul sau un centru de service autorizat.

CMOS checksum error

Contactaţi dealerul sau un centru de service autorizat.

Disk boot failure

Introduceţi un disc sistem (iniţializabil) în unitatea floppy (A:),
apoi apăsaţi  pentru a reiniţializa.

Equipment configuration
error

Apăsaţi  (în timpul POST) pentru a intra în utilitarul BIOS,
apoi apăsaţi Ieşire în utilitarul BIOS pentru a reiniţializa.

Hard disk 0 error

Contactaţi dealerul sau un centru de service autorizat.

Hard disk 0 extended type
error

Contactaţi dealerul sau un centru de service autorizat.

I/O parity error

Contactaţi dealerul sau un centru de service autorizat.

Keyboard error or no
keyboard connected

Contactaţi dealerul sau un centru de service autorizat.

Keyboard interface error

Contactaţi dealerul sau un centru de service autorizat.

Memory size mismatch

Apăsaţi  (în timpul POST) pentru a intra în utilitarul BIOS,
apoi apăsaţi Ieşire în utilitarul BIOS pentru a reiniţializa.

Dacă încă întâmpinaţi probleme după efectuarea măsurilor corective, contactaţi dealerul sau un
centru de service autorizat pentru asistenţă. Unele probleme pot fi rezolvate folosind utilitarul
BIOS.

49

Reglementări şi note de siguranţă
Declaraţia FCC

Totuşi, nu există garanţia că acea interferenţă nu va apărea într-o anumită instalaţie.
Dacă acest echipament provoacă interferenţă periculoasă pentru recepţia radio sau
de televiziune, care poate fi stabilită prin pornirea şi oprirea echipamentului,
utilizatorul este încurajat să încerce să corecteze interferenţa prin una sau mai multe
din următoarele măsuri:
•

Reorientaţi sau repoziţionaţi antena de recepţie.

•

Măriţi distanţa dintre dispozitiv şi receptor.

•

Conectaţi dispozitivul la o priză dintr-un circuit diferit de cel la care este
conectat receptorul.

•

Consultaţi dealerul sau un tehnician de radio sau de televiziune pentru ajutor.

Notificare: Cabluri cu înveliş de protecţie
Toate conexiunile la alte dispozitive informatice trebuie să se facă folosind cabluri
izolate pentru protecţie pentru a menţine conformitatea cu reglementările FCC.

Notificare: Dispozitive periferice
Numai perifericele (dispozitive de intrare/ieşire, terminale, imprimante etc) certificate
ca fiind conforme cu limitele pentru Clasa B pot fi ataşate la acest echipament.
Funcţionarea cu periferice necertificate se poate solda cu interferenţă la recepţia
radio şi TV.

Atenţie
Schimbările sau modificările care nu sunt explicit aprobate de producător pot anula
autoritatea utilizatorului, care este acordată de către Comisia Federală de
Comunicaţii, de a opera acest computer.

Notificare: Utilizatorii canadieni
Acest aparat digital din Clasa B este conform cu standardul canadian ICES-003.

Română

Acest dispozitiv a fost testat ca respectând limitele pentru Clasa B de dispozitive
digitale conform Părţii a 15-a din Regulamentul FCC. Aceste limite sunt trasate
pentru a oferi protecţie rezonabilă împotriva interferenţei periculoase la instalaţiile
casnice. Acest dispozitiv generează, utilizează şi poate radia energie de
radiofrecvenţă şi, dacă nu este instalat şi folosit în conformitate cu instrucţiunile
poate provoca interferenţă periculoasă comunicaţiilor radio.

50

Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.

Română

Conform cu certificarea de reglementare rusă

Notificări despre modem
(doar pentru anumite modele)
Notă pentru SUA
Acest echipament este compatibil cu prevederile din partea a 68-a a regulamentului
FCC. Pe modem există o etichetă care conţine, printre alte informaţii, numărul de
înregistrare FCC şi numărul de echivalenţă Ringer (REN) pentru acest echipament.
La cerere, trebuie să furnizaţi aceste informaţii companiei telefonice.
Dacă echipamentul dvs. telefonic aduce atingere reţelei telefonice, firma de telefonie
poate întrerupe temporar serviciile. Dacă este posibil, vă vor anunţa înainte. Totuşi,
dacă notificarea din timp nu este posibilă, firma vă va notifica cel mai curând posibil.
Veţi fi de asemenea informat despre dreptul dvs. de a depune o plângere la FCC.
Este posibil ca firma de telefonie să efectueze modificări ale instalaţiilor,
echipamentului, operaţiilor sau procedurilor sale care pot afecta funcţionarea
echipamentului dvs. Dacă face acest lucru, firma de telefonie vă va avertiza dinainte
pentru a vă oferi oportunitatea de a menţine neîntrerupt serviciul telefonic.
Dacă acest echipament nu funcţionează corect, deconectaţi echipamentul de la linia
telefonică pentru a stabili dacă acesta provoacă problema. Dacă problema provine
de la echipament, întrerupeţi folosirea şi contactaţi dealerul sau producătorul.

Atenţie: Pentru a reduce riscul de incendiu, utilizaţi numai un cablu
pentru linii de telecomunicaţii certificat SCA sau listat UL Nr. 26 AWG
sau mai mare.

51

TBR 21

Notificare pentru Australia
Din motive de siguranţă, conectaţi numai căştile cu o etichetă de conformitate pentru
telecomunicaţii. Printre acestea se numără echipamentul etichetat ca fiind permis
sau certificat anterior.

Notificare pentru Noua Zeelandă
1

Acordarea unui Telepermis pentru orice element al unui echipament terminal
indică numai faptul că Telecom a acceptat că elementul este conform cu
condiţiile minime pentru conectarea la reţeaua sa. Acest lucru nu indică o
avizare a produsului de către Telecom şi nu oferă niciun fel de garanţie. În
primul rând, nu oferă nicio asigurare că orice element va funcţiona corect din
toate punctele de vedere cu un alt echipament care deţine un Telepermis
dintr-o marcă sau un model diferit şi nici nu implică faptul că orice produs este
compatibil cu toate serviciile de reţea ale Telecom.

2

Acest echipament nu este capabil, în condiţiile de funcţionare, să funcţioneze
corect la cele mai mari viteze pentru care a fost conceput. Telecom nu îşi va
asuma răspunderea dacă apar dificultăţi în astfel de împrejurări.

3

Unii parametri impuşi pentru conformitatea cu cerinţele de Telepermise ale
Telecom depind de echipamentul (PC) asociat cu acest dispozitiv.
Echipamentul asociat trebuie să fie setat pentru a funcţiona în următoarele
limite de conformitate cu Specificaţiile Telecom:
a

Nu trebuie să fie mai mult de 10 încercări de apel la acelaşi număr într-un
interval de 30 de minute pentru orice iniţiere de apel şi

b

Echipamentul trebuie să stea în furcă pentru o perioadă de cel puţin 30 de
secunde între încheierea unei încercări şi începerea încercarea
următoare.

4

Unii parametri impuşi pentru conformitatea cu cerinţele de Telepermise ale
Telecom depind de echipamentul (PC) asociat cu acest dispozitiv. Pentru a
opera în limitele de conformitate cu specificaţiile Telecom, echipamentul
asociat trebuie să fie setat pentru a se asigura că apelurile automate la diferite
numele sunt distanţate astfel încât să nu existe mai mult de 5 secunde între
încheierea unei încercări şi începerea încercării următoare.

5

Acest echipament nu trebuie setat pentru a efectua apeluri automate la
Serviciul de urgenţă al Telecom, 111.

Română

Acest echipament a fost aprobat [Decizia Consiliului 98/482/CE - "TBR 21"] pentru
conectare cu un singur terminal la Reţeaua Telefonică Publică Comutată (PSTN).
Totuşi, din cauza diferenţelor dintre PSTN-urile individuale furnizate în diverse ţări,
aprobarea nu oferă, în sine, asigurarea necondiţionată a funcţionării reuşite la
fiecare punct terminal PSTN. În cazul în care apar probleme, trebuie să contactaţi în
primul rând furnizorul de echipamente. Pentru mai multe informaţii privind ţările la
care se aplică acestea, consultaţi "Reglementări şi note de siguranţă" la pagina 49.

Română

52
6

Acest dispozitiv este echipat cu apelare în pulsuri în timp ce standardul
Telecom este apelarea cu tonuri DTMF. Nu există garanţia că liniile Telecom
vor continua întotdeauna să accepte apelarea cu pulsuri.

7

Utilizarea apelării cu pulsuri, când acest echipament este conectat la aceeaşi
linie cu un alt echipament, poate duce la clinchet sau zgomot şi poate de
asemenea să provoacă o falsă stare de răspuns. În cazul în care apar astfel de
probleme, utilizatorul NU trebuie să contacteze Serviciul de defecţiuni al
Telecom.

8

Acest echipament nu poate furniza efectuarea eficientă a unui apel la un alt
dispozitiv conectat la aceeaşi linie.

9

În condiţii de defecţiune a liniei de alimentare, acest aparat nu poate funcţiona.
Asiguraţi-vă că există disponibil un telefon separat, care să nu depindă de
reţeaua electrică locală, pentru utilizarea în situaţii de urgenţă.

Declaraţie privind pixelii LCD
Această unitate LCD este produsă cu tehnici de fabricaţie de înaltă precizie. Totuşi,
unii pixeli pot ocazional să fie defecţi, să apară ca puncte negre sau roşii. Acest
lucru nu are efect asupra imaginii înregistrate şi nu constituie o defecţiune.

Notificare de reglementare pentru dispozitive
radio
Notă: Informaţiile de reglementare de mai jos sunt pentru exclusiv
pentru modele cu capacitate LAN wireless şi/sau Bluetooth.

Generalităţi
Pentru a evita interferenţa radio cu serviciul autorizat, acest dispozitiv este conceput
pentru funcţionarea în spaţii interioare.
Acest produs este conform cu standardele de radiofrecvenţă şi de siguranţă din
orice ţară sau regiune în care a fost aprobat pentru utilizare wireless. În funcţie de
configuraţie, acest produs poate să conţină sau nu dispozitive radio wireless
(precum module LAN şi/sau Bluetooth wireless). Informaţiile de mai jos sunt pentru
produse cu astfel de dispozitive.

Declaraţie de conformitate pentru ţările UE
Acer, declară prin prezenta că acest computer portabil este conform cu cerinţele
esenţiale şi alte dispoziţii semnificative ale directivei 1999/5/CE.

53

Lista ţărilor aplicabile

Cerinţa de siguranţă RF FCC
Puterea radiată emisă de un card PCI LAN Mini wireless şi de un card Bluetooth
este mult sub limitele de expunere la radiofrecvenţă ale FCC. Cu toate acestea,
PC-ul portabil va fi utilizat astfel încât contactul potenţial cu persoana umană să fie
minimizat pe timpul funcţionării normale după cum urmează:
1

Utilizatorilor li se cere să urmeze instrucţiunile de siguranţă privind dispozitivele
wireless opţionale care sunt incluse în manualul utilizatorului pentru fiecare
dispozitiv opţional de RF.

Atenţie: Pentru a fi conform cu cerinţele de conformitate privind
expunerea la RF ale FCC, trebuie să se menţină o distanţă de
separare de cel puţin 20 cm (8 inchi) între antena pentru cardul PCI
LAN Mini wireless în secţiunea ecranului şi toate persoanele.

Română

Statele membre UE în iulie 2009 sunt: Belgia, Danemarca, Germania, Grecia,
Spania, Franţa, Irlanda, Italia, Luxemburg, Olanda, Austria, Portugalia, Finlanda,
Suedia, Regatul Unit, Estonia, Letonia, Lituania, Polonia, Ungaria, Republica Cehă,
Republica Slovacă, Slovenia, Cipru, Malta, Bulgaria şi România. Utilizarea permisă
în ţările Uniunii Europene, ca şi în Norvegia, Elveţia, Islanda şi Liechtenstein.
Acest dispozitiv trebuie să fie folosit în strictă conformitate cu reglementările şi
constrângerile din ţara în care este folosit. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi
biroul local din ţara în care este folosit. Pentru cea mai recentă listă a ţărilor, vizitaţi
http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm.

Română

54

Notă: Adaptorul wireless PCI Mini implementează o funcţie de
diversitate a transmisiei. Funcţia nu emite frecvenţe radio simultan de
la ambele antene. Una dintre antene este selectată automat sau
manual (de utilizatori) pentru a asigura buna calitate a
radiocomunicaţiilor.
2

Acest produs trebuie utilizat numai în încăperi, deoarece funcţionează în
intervalul de frecvenţă 5,15 – 5,25 GHz. Normele FCC cer ca produsul să fie
utilizat în încăperi în intervalul de frecvenţe 5,15 GHz – 5,25 GHz, pentru a
reduce pericolul de interferenţe dăunătoare cu sistemele de sateliţi pentru
mobile de pe acelaşi canal.

3

Utilizatorii primari alocaţi pentru benzile de 5,25 – 5,35 GHz şi 5,65 - 5,85 GHz
sunt radarele de mare putere. Astfel de staţii de radar pot provoca interferenţe
cu acest dispozitiv şi/sau îl pot deteriora.

4

O instalare improprie sau o utilizare neautorizată poate provoca interferenţa
periculoasă pentru comunicaţiile radio. De asemenea, orice atingere a antenei
interne va anula certificarea FCC şi garanţia dvs.

Canada — Licenţă pentru putere scăzută-cu
excepţia radio dispozitive de comunicaţii
(RSS-210)
Expunerea oamenilor la câmpurile de frecvenţe
radio (RSS-102)
Seria de computere portabile utilizează antene integrale LGA care nu emit câmpuri
de frecvenţe radio care să depăşească limitele acceptate pentru sănătatea
populaţiei de către Autoritatea federală pentru sănătate din Canada; consultaţi
Codul de siguranţă 6, care se găseşte pe site-ul web al Autorităţii federale pentru
sănătate din Canada, la adresa www.hc-sc.gc.ca/rpb.

55

LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance

500 mm

Design inclination angle

0.0°
90.0°

Viewing direction range class

Class IV

Screen tilt angle

85.0°

Design screen illuminance

•

Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)

•

Illuminance level:
[250 + (250cosα)] lx where α = 85°
Color: Source D65

•
•

Ordinary LCD: Class I
Protective LCD: Class III

Image polarity

Both

Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)

•
•
•

Pixel fault class

Class II

Yn
u'n
v'n

Română

Design azimuth angle

Серия Aspire
Универсално потребителско ръководство

© 2010 Всички права запазени.
Универсално потребителско ръководство за серия Aspire
Първоначално издание: 01/2010

Серия Aspire Персонален ноутбук

Модел номер: _________________________________
Сериен номер: ________________________________
Дата на закупуване: ____________________________
Място на закупуване: __________________________

iii

Информация за ваше удобство и
безопасност
Указания за безопасност
Прочетете тези указания внимателно. Запазете този документ за бъдещи
справки. Спазвайте всички предупреждения и указания, маркирани на
продукта.

Изключване на продукта преди почистване
Откачете продукта от стенния контакт, преди да го почиствате. Не използвайте
течни или аерозолни почистващи препарати. За почистване използвайте
влажен парцал.

ВНИМАВАЙТЕ за щепсела при откачане на устройството
Следвайте тези указания, когато свързвате и откачате захранването към
захранващия блок:
Монтирайте захранващия блок, преди да свържете захранващия кабел със
стенния AC контакт.
Откачайте захранващия кабел, преди да демонтирате захранващия блок от
компютъра.
Ако системата има няколко захранващи източника, спрете захранването
изцяло, като откачите всички захранващи кабели от захранващите източници.

ВНИМАВАЙТЕ за достъпност
Уверете се, че електрическия контакт, в който включвате захранващия кабел, е
лесно достъпен и се намира възможно най-близо до човека, работещ с
оборудването. Когато се налага да спрете захранването към оборудването, не
забравяйте да извадите захранващия кабел от електрическия контакт.

ВНИМАВАЙТЕ за наличие на изкуствени карти (само за някои
модели)
Компютърът ви е доставен с пластмасови карти, поставени в картовите
слотове. Изкуствените карти предпазват неизползваните слотове от прах,
метални или други частици. Запазете изкуствените карти и ги използвайте,
когато в слотовете няма други карти.

ВНИМАВАЙТЕ при слушане
За да предпазите слуха си, следвайте тези инструкции.
•
Увеличавайте силата на звука постепенно, докато не чувате ясно и
комфортно.

•

Не увеличавайте силата на звука, след като ушите ви свикнат.

iv
•
•

Не слушайте музика с висока сила на звука дълги периоди от време.
Не увеличавайте силата на звука, за да неутрализирате шумна
обстановка.

•

Намалете силата на звука, ако не чувате хората, които говорят около вас.

Предупреждения
•
•
•

•

•
•

•
•

Не използвайте продукта близо до вода.
Не поставяйте продукта на нестабилна количка, стойка или маса.
Ако продуктът падне, може да се повреди сериозно.
Има слотове и отвори за вентилация, които осигуряват надеждната работа
на продукта и го предпазват от прегряване. Не бива да блокирате или
покривате тези отвори. За да не блокирате отворите, не бива да поставяте
продукта на легло, диван, килим или подобна повърхност. Никога не
поставяйте продукта близо до или над радиатор, нагряващ вентил или
вградена инсталация, освен ако не сте му осигурили нужната вентилация.
Никога не пъхайте никакви предмети в продукта през отворите и
процепите, тъй като може да уцелите опасни точки под напрежение или да
предизвикате късо съединение, което може причини пожар или токов
удар. Никога не разливайте никакви течности върху или в продукта.
За да избегнете повреждане на вътрешните компоненти и да
предотвратите теч на батериите, не поставяйте продукта върху
вибриращи повърхности.
Никога не го използвайте в среда, където се извършват спорт, физически
упражнения или има каквито и да било вибрации, тъй като това вероятно
ще причини неочаквано късо съединение или ще повреди роторните
устройства, твърдия диск, оптичното устройство, а може дори да ви
изложи на риск от изложение на литиевия батериен пакет.
Долната повърхност, участъците около вентилационните отвори и
променливотоковият адаптер може да се нагреят. За да се избегне
нараняване, те не трябва да се допират до вашата кожа или тяло.
Вашето устройство и допълненията към него може да съдържат дребни
частици. Дръжте ги далеч от обсега на малки деца.

Използване на електричество
•
•
•

Този продукт трябва да се използва с типа захранване, посочено на
маркировката. Ако не сте сигурни какво е захранването при вас,
консултирайте се с дистрибутора или с местната електрическа компания.
Не оставяйте нищо върху захранващия кабел. Не поставяйте продукта
така, че по кабела да стъпват хора.
Ако използвате удължител с продукта, уверете се, че общата номинална
мощност на оборудването, включено в удължителя, не надхвърля
номиналната мощност на удължителя. Също така се уверете, че общата
номинална мощност на всички продукти, включени в стенния контакт, не
надхвърля мощността на бушона.

v
•

•

Не включвайте много устройства наведнъж, за да не претоварите
електрическия контакт, кабел или букса. Общото системно натоварване не
бива да надхвърля 80% от номиналната мощност на разклонението.
Ако използвате разклонител, натоварването не бива да надхвърля 80% от
номиналната входна мощност на разклонителя.
AC адаптерът на продукта е оборудван с трижилен заземен щепсел.
Щепселът пасва само на заземен електрически контакт. Уверете се, че
електрическия контакт е заземен правилно, преди да включите щепсела
на AC адаптера. Не включвайте щепсела в незаземен електрически
контакт. За повече подробности питайте своя електротехник.

Внимание! Заземяващият щифт е мярка за безопасност.
Ако използвате електрически контакт, който не е заземен
правилно, може да получите токов удар и/или да се нараните.

Бележка: Заземяващият щифт също така ви предпазва от
неочакван шум, произвеждан от други електрически устройства
наблизо, който може да попречи на работата на продукта.

•

Системата може да бъде захранена с напрежение от голям диапазон:
променлив ток от 100 до 120 или от 220 до 240 V. Захранващият кабел,
доставен заедно със системата, отговаря на изискванията за използване в
страната/региона, където системата е закупена. Захранващите кабели за
използване в други страни/региони трябва да отговарят на изискванията
за тези страни/ региони. За повече информация относно изискванията за
захранващия кабел се свържете с официален дистрибутор или доставчик
на услуги.

Обслужване на продукта
Не се опитвайте да обслужвате продукта сами, тъй като отварянето или
махането на капаци може да ви изложи на риск от токов удар или други
увреждания. Оставете обслужването на квалифициран сервизен персонал.
Откачайте продукта от стенния контакт и искайте обслужване от квалифициран
сервизен персонал, когато:
•
захранващият кабел или щепсел е повреден, срязан или протрит

•
•
•
•
•

върху продукта е разлята течност
продуктът е бил изложен на дъжд или вода
продуктът е паднал или корпусът му е бил увреден
се наблюдава рязка и забележима промяна в работата на продукта, което
сочи нужда от сервизно обслужване
продуктът не работи нормално, въпреки че сте спазвали указанията за
работа

vi

Бележка: Регулирайте само тези контроли, които са описани в
указанията за работа, тъй като неправилното регулиране на други
контроли може да причини щети и често ще е нужна много работа
от квалифициран техник, за да се възстанови продукта в
нормално състояние.

Указания за безопасна употреба на батериите
Този ноутбук използва литиево-йонна батерия. Не го използвайте във влажна,
мокра или корозивна среда. Не поставяйте, не съхранявайте и не оставяйте
продукта в или близо до източник на топлина, на място с висока температура,
под пряка слънчева светлина, в микровълнова печка или в контейнер под
налягане, а също така не го излагайте на температури над 60°C (140°F). Ако не
спазвате тези указания, от батерията може да протече киселина, или пък
самата батерия да се нагрее и запали или експлодира, което може да причини
щети и/или наранявания. Не пробивайте, не отваряйте и не разглобявайте
батерията. Ако батерията протече и се докоснете до изтеклите течности,
изплакнете обилно с вода и незабавно потърсете медицинска помощ.
От съображения за безопасност, а и за да се удължи живота на батерията,
тя не се зарежда при температури под 0°C (32°F) или над 40°C (104°F).
Пълната ефективност на новата батерия се постига чак след два или три пълни
цикъла на зареждане и разреждане. Батерията може да се зарежда и разрежда
стотици пъти, но накрая ще се изтощи. Когато времето за работа стане
забележително по-кратко от нормалното, купете нова батерия. Използвайте
само одобрени батерии и презареждайте батерията си само с одобрени
зарядни устройства, предназначени за това устройство.
Използвайте батерията само по предназначение. Никога не използвайте
повредена батерия или зарядно устройство. Не правете късо съединение с
батерията. Може да се получи неумишлено късо съединение, когато метален
предмет като монета, кламер или химикалка създаде пряка връзка между
положителната (+) и отрицателната (-) клема на батерията. (Клемите изглеждат
като метални ленти върху батерията.) Това може да се случи например когато
носите резервна батерия в джоба или чантата си. Късото съединение на
клемите може да повреди батерията или свързалия ги предмет.
Капацитетът и животът на батерията ще намалеят, ако батерията бъде
оставена на горещи или студени места, например в затворена кола през лятото
или зимата. Винаги гледайте да държите батерията на температура между
15°C и 25°C (59°F и 77°F). Устройство с гореща или студена батерия може
временно да не проработи, дори ако батерията е напълно заредена. Работата
на батерията е особено неефективна при температури много под точката на
замръзване.
Не изхвърляйте батериите в огън, тъй като може да експлодират. Батериите
могат да експлодират също така и ако са повредени. Изхвърляйте
използваните батерии в съответствие с местните законови разпоредби. Моля,
рециклирайте ги винаги, когато е възможно. Не ги изхвърляйте с домакинските
отпадъци.
Безжичните устройства може да усещат смущения от батерията, което ще
влоши работата им.

vii

Смяна на батерийния пакет
Ноутбукът използва литиеви батерии. Сменете батерията със същия вид като
тази, която е дошла с продукта отначало. Ако използвате друга батерия,
съществува риск от пожар или експлозия.

Внимание! Батериите могат да експлодират, ако не боравите
с тях правилно. Не ги разглобявайте и не ги изхвърляйте в
огън. Дръжте ги далеч от деца. Съблюдавайте местните
законови разпоредби, когато изхвърляте използвани
батерии.

Предупреждение за уред с оптично
устройство (само за някои модели)
Внимание: Този уред съдържа лазерна система и е класифициран като
"ЛАЗЕРЕН ПРОДУКТ КЛАС 1". В случай на какъвто и да било проблем с този
уред моля свържете се с най-близкия до вас ОФИЦИАЛЕН сервиз. За да се
предпазите от директно излагане на лазерния лъч, не се опитвайте да
отваряте корпуса.
ЛАЗЕРЕН ПРОДУКТ КЛАС 1
ВНИМАНИЕ: ПРИ ОТВАРЯНЕ СЕ ИЗЛЪЧВА НЕВИДИМА ЛАЗЕРНА
РАДИАЦИЯ. ИЗБЯГВАЙТЕ ДА СЕ ИЗЛАГАТЕ НА ЛЪЧА.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN

viii

Безопасност на телефонните линии
•
•

Откачете всички телефонни линии от оборудването, когато не го
използвате и/или преди обслужване.
За да избегнете далечния риск от токов удар от мълния, не свързвайте
телефонната линия с това оборудване по време на гръмотевични бури.

Внимание! От съображения за безопасност, не използвайте
неодобрени части, когато добавяте или сменяте компоненти.
Питайте дистрибутора си какво можете да закупите.

Работна среда
Внимание! От съображения за безопасност, изключвайте
всички безжични или радиопредавателни устройства, когато
използвате лаптопа при следните условия. Тези условия
включват, но не се ограничават с: безжичен LAN (WLAN),
Bluetooth и/или 3G.
Не забравяйте да спазвате всякакви специални регулации в сила на всяко
място и винаги изключвайте устройството, когато използването му е забранено
или когато може да предизвика интерференция или опасност. Използвайте
устройството само в нормалните за работа положения и позиции. Устройството
отговаря на разпоредбите за излагане на радиочестотно (RF) излъчване,
когато се използва нормално и когато то и антената му са на поне
1,5 сантиметра (5/8 инча) от тялото ви (вижте илюстрацията по-долу). Не бива
да съдържа метал и трябва да поставите устройството на горепосоченото
разстояние от тялото си. За да предава файлове с данни или съобщения
успешно, устройството се нуждае от добра, качествена връзка с мрежата.
В някои случаи, прехвърлянето на файлове с данни или съобщения може да се
забави, докато не се появи такава връзка. Уверете се, че горепосочените
указания за разстоянието се спазват, докато прехвърлянето не приключи.
Някои части от устройството са магнетични. Устройството може да привлича
някои метални предмети, а хора със слухови апаратчета не бива да държат
устройството близо до ухото, в което имат слухов апарат. Не поставяйте
кредитни карти или други магнитни носители близо до устройството, тъй като
информацията върху тях може да бъде изтрита.

Медицински устройства
Работата с всякаква радиоизлъчвателно оборудване, включително безжични
телефони, може да попречи на функционалността на недостатъчно добре
защитени медицински устройства. Консултирайте се с лекар или с
производителя на медицинското устройство, за да разберете дали то е
надлежно защитено от външна радиочестотна енергия или ако имате други
въпроси, свързани с него. Изключвайте устройството си в здравни заведения,
когато там има регулации, които искат това от вас.

ix
Болниците или здравните заведения може да използват оборудване,
чувствително към външни радиочестотни трансмисии.
Пейсмейкъри. Производителите на пейсмейкъри препоръчват минимално
разстояние от 15,3 сантиметра (6 инча) между пейсмейкъра и всякакви
безжични устройства, за да се избегне всякаква евентуална интерференция с
пейсмейкъра. Тези препоръки са подкрепени от независимите изследвания и
препоръките на института за изследване на безжичните технологии Wireless
Technology Research. Лицата с пейсмейкъри трябва да спазват следните
указания:

•

Винаги дръжте устройството на поне 15,3 сантиметра (6 инча) от
пейсмейкъра.

•

Не носете устройството близо до пейсмейкъра си, докато то е включено.
Ако подозирате, че има риск от интерференция, изключете устройството и
го преместете.

Слухови апарати. Някои цифрови безжични устройства предизвикват
интерференция у някои слухови апарати. При такъв случай се свържете с
доставчика на слуховия апарат.

Моторни превозни средства
Радиочестотните сигнали могат да засегнат неправилно инсталирани или
неправилно предпазени електронни системи в моторни превозни средства като
например електронни системи за впръскване на горивото, електронни системи
против блокиране на спирачките, електронни системи за контрол на скоростта
и системи за въздушни възглавници. Потърсете повече информация при
производителя – или негов представител – на вашето превозно средство или
на добавеното оборудване. Само квалифициран персонал трябва да обслужва
устройството или да инсталира устройството в моторно превозно средство.
Неправилните инсталация или обслужване могат да са опасни и да анулират
гаранцията на устройството. Редовно проверявайте дали всички безжични
уреди в моторното ви превозно средство са монтирани и функционират
правилно. Не съхранявайте и не пренасяйте запалими течности, газове или
експлозивни материали близо до устройството, неговите части или
допълнения. При моторни превозни средства с въздушна възглавница – не
забравяйте, че въздушните възглавници се надуват с голяма сила. Не
поставяйте предмети, включително инсталирано или преносимо безжично
оборудване, при изхода на въздушната възглавница или там, където се
раздува тя. Ако в моторното превозно средство има неправилно инсталирано
безжично оборудване и въздушната възглавница се отвори, може да се получат
сериозни наранявания. Използването на устройството по време на самолетен
полет е забранено. Изключвайте устройството, преди да се качвате на самолет.
Използването на безжични устройства в самолети може да застрашава
работата на самолета или да смущава безжичната телефонна мрежа, а също
така може да е незаконно.

x

Взривоопасна среда
Изключвайте устройството си във всяка област, която има взривоопасна
атмосфера, и следвайте всички знаци и указания. Взривоопасната атмосфера
включва места, където обикновено ви инструктират да изключите двигателя на
автомобила си. Искрите на подобни места могат да причинят експлозия или
пожар, което пък може да предизвика телесни наранявания или дори смърт.
Изключвайте устройството на места за презареждане с гориво като например
бензиностанции и газстанции. Спазвайте ограниченията за употреба на
радиооборудване в горивни складове, зони за съхранение и разпределение;
химически заводи; или на места, където се извършват взривни дейности.
Местата с взривоопасна атмосфера често, но не винаги, са отбелязани ясно.
Те включват помещенията под палубата на плавателни съдове, помещения за
съхранение или трансфер на химикали, превозни средства, които използват
втечнен газ (като пропан или бутан), както и места, където въздухът съдържа
химикали или частици като зрънца, прах или метални прашинки. Не
включвайте ноутбука, където е забранена употребата на безжични телефони
или където може да предизвика интерференция или опасност.

Спешни обаждания
Внимание: Не можете да правите спешни обаждания чрез това устройство.
За да направите спешно обаждане, трябва да наберете от мобилния си
телефон или друга система за телефонни обаждания.

Указания за изхвърляне
Не изхвърляйте това електронно устройство в боклука.
За да намалите замърсяването и да се погрижите за защитата на
световната природа, моля рециклирайте. За повече информация
относно разпоредбите за Отпадъци от електрическо и електронно
оборудване (Waste from Electrical and Electronics Equipment, WEEE),
посетете http://www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm.

Внимание – живак
За проектори с вградена лампа или електронни продукти с LCD/CRT
монитори или дисплеи без задно осветяване: Лампата/ите в този
продукт съдържат живак и трябва да се рециклират или изхвърлят в
съответствие с местните, държавните или федералните закони.
За повече информация, свържете се със Съюза на електронните
индустрии (Electronic Industries Alliance) на www.eiae.org.
За специфична информация за изхвърляне на лампите, вижте на
www.lamprecycle.org.

xi

ENERGY STAR
Продуктите на Acer с логото ENERGY STAR Ви помагат да
пестите пари като намаляват разхода Ви на енергия и
защитават околната среда без това да е в ощърб на функциите
или производителността на устройството. Acer се гордее с
това, че може да предложи на клиентите си продукти, носещи
логото ENERGY STAR.
Какво е ENERGY STAR?
Продукти с логото ENERGY STAR консумират по-малко енергия и
предотвратяват емисии на парникови газове като отговарят на стриктните
разпоредби за енергийна ефективност на Агенцията за защита на околната
среда на САЩ. Acer е предлага продукти и услуги по целия свят, които помагат
на клиентите да пестят пари и енергия и да подобряват качеството на околната
среда. Колкото повече енергия можем да спестим чрез по-висока енергийна
ефективност, толкова повече можем да намалим емисиите на парникови газове
и рисковете за промяна на климата. За повече информация вижте
http://www.energystar.gov или http://www.energystar.gov/powermanagement.
Продукти на Acer с логото ENERGY STAR:
•
Произвеждат по-малко топлина и намаляват натоварването при
охлаждане в по-топъл климат.

•

Автоматично преминава в режим "заспиване на монитора" и
"заспиване на компютъра" при липса на активност в продължение на
съответно 10 и 30 минути.

•

Събуждане на компютъра от режим заспиване чрез натискане на
бутон на клавиатурата или движение на мишката.

•

Компютрите ще спестят повече от 80% енергия в режим "заспиване".

ENERGY STAR и логото ENERGY STAR са регистрирани американски
търговски марки.

Съвети и информация за удобно използване
Компютърните потребители често се оплакват от болки в очите и главата след
продължителна употреба. Те също така са изложени на риск от физически
увреждания след дълги часове работа пред компютър. Дългите работни
часове, лошата стойка, лошите работни навици, стресът, неподходящите
работни условия, личното здравно състояние и други фактори силно
повишават риска от физическо увреждане.
Неправилното използване на компютъра може да доведе до синдром на
карпалния тунел, тендонит, тендосиновит или други мускулно-скелетни
заболявания. Може да имате следните симптоми в ръцете, китките, раменете,
врата или гърба:

•
•
•
•
•

изтръпналост или парещо или гъделичкащо усещане
болка или чувствителност
болка, подуване или пулсиране
вкочаненост или стегнатост
студенина или слабост

xii
Ако имате тези симптоми или друг постоянен дискомфорт и/или болка,
свързана с използването на компютър, незабавно се свържете с лекар и
информирайте здравния отдел на фирмата си.
Следният раздел ви дава съвети как по-удобно да използвате компютъра си.

Намерете своята зона на комфорт
Открийте своята зона на комфорт, като променяте ъгъла на гледане на
монитора, използвате подложка за крака или повдигате височината на стола
си, докато не постигнете оптималното положение. Възползвайте се от
следните съвети:

•
•
•
•
•
•
•

не стойте твърде дълго в еднакво статично положение
избягвайте да се навеждате напред или назад
ставайте и се разхождайте редовно, за да облекчите напрежението в
мускулите на краката си
вземайте си кратки почивки и отпускайте врата и раменете си
избягвайте да стягате мускулите си или да свивате раменете си
инсталирайте външния дисплей, клавиатурата и мишката правилно и на
удобно разстояние
ако гледате монитора повече, отколкото документи на хартия, поставете
дисплея в центъра на бюрото си, за да намалите напрежението върху
врата си

Грижете се за зрението си
Дългите часове пред монитора, носенето на неподходящи очила или контактни
лещи, отблясъците, прекалено силното осветление в стаята, зле фокусираните
екрани, твърде дребните шрифтове и екраните с нисък контраст подлагат
очите ви на стрес. Следните раздели ви дават предложения как да намалите
стреса върху очите си.
Очи

•
•
•

Често оставяйте очите си да почиват.
Давайте редовни почивки на очите си, като гледате настрани от монитора
и се фокусирате върху отдалечена точка.
Мигайте често, за да не изсъхват очите ви.

Дисплей
Пазете дисплея чист.

•
•
•
•

Дръжте главата си на по-високо ниво от горния край на дисплея така, че
очите ви да гледат надолу, когато гледате средата на дисплея.
Настройте яркостта и/или контраста на дисплея до удобно ниво за лесна
четивност на текстовете и яснота на графиките.
Елиминирайте всякакви отблясъци по следните начини:

•

поставете дисплея си така, че прозореца или какъвто и да било друг
светлинен източник се намира отстрани

•
•

намалете осветлението в стаята чрез пердета или щори
използвайте работна лампа

xiii
•
•
•
•
•

променете зрителния ъгъл на дисплея
използвайте филтър за намаляване на отблясъците

използвайте сенник за дисплея, примерно парче картон, прикрепено
към горния преден ръб на дисплея
Избягвайте да поставяте дисплея си под неудобни зрителни ъгли.
Избягвайте да гледате ярки светлинни източници като отворени прозорци
за дълги периоди от време.

Развиване на добри работни навици
Развийте следните работни навици, за да използвате компютъра си порелаксиращо и продуктивно:
•
Често и редовно си правете кратки почивки.

•
•
•

Правете упражнения за разтягане.
Дишайте чист въздух колкото се може по-често.
Правете упражнения редовно и поддържайте тялото си в здравословна
форма.

Внимание! Не препоръчваме да използвате компютъра на
диван или легло. Ако ви се налага, работете само за кратки
периоди от време, редовно си почивайте и правете
упражнения за разтягане.

Бележка: За повече информация, моля вижте "Уведомления за
регулации и безопасност" на стр. 51.

xiv

Преди всичко
Бихме желали да ви благодарим, че сте избрали ноутбук на Acer за вашите
нужди в областта на мобилните компютри.

Вашите ръководства
За да ви помогнем при употребата на вашия ноутбук Acer, ние изготвихме
следните ръководства:
Първо, постерът Quick start up guide... ви помага с началните настройки на
компютъра ви.
Универсалното потребителско ръководство за серията Aspire съдържа
полезна информация, валидна за всички модели от продуктовата серия Aspire.
Обхраща основни теми, като Acer eRecovery Management, как се използва
клавиатурата, Audio и др. Важно е да знаете, че поради обобщаващия си
характер, Универсалното потребителско ръководство, както и упоменатото
по-долу Потребителско ръководство AcerSystem (AcerSystem User Guide),
на места разглеждат функции и възможности, които са налични само за
конкретни модели от сериите, без това да означава, че са налични за модела,
който сте закупили. Тези случаи са отбелязани в текста със забележки като
"само за някои модели".
За повече информация как вашият компютър може да ви помогне да сте
по-продуктивни, моля вижте Потребителското ръководство AcerSystem
(AcerSystem User Guide). То съдържа подробна информация за теми като
системни инструменти, възстановяване на данни, опции за ъпгрейд и
решаване на проблеми. В допълнение, то съдържа и гаранционна
информация, както и основните регулации и бележки за безопасност, свързани
с вашия ноутбук. То е в PDF формат (Portable Document Format) и е
предварително заредено на ноутбука ви. За да го отворите, следвайте тези
стъпки:
1 Кликнете

Старт > Всички програми > AcerSystem.

2 Натиснете Потребителско ръководство AcerSystem (AcerSystem User
Guide).

Бележка: За да отворите файла ви е нужен Adobe Reader.
Ако Adobe Reader не е инсталиран на компютъра ви, натискането
върху Потребителското ръководство AcerSystem (AcerSystem
User Guide), първо ще стартира инсталационната програма на
Adobe Reader. Следвайте инструкциите на екрана, за да
извършите инсталацията. За инструкции как се използва
Adobe Reader, отворете менюто Help and Support.

xv

Съвети за основна грижа и използване на
компютъра
Включване и изключване
За да включите компютъра, просто натиснете и отпуснете бутона за
захранване под LCD екрана. Моля, проверете в "Quick start up guide" къде се
намира бутонът за захранване.
За да изключите компютъра, направете някое от следните неща:

•

Използвайте командата за изключване на Windows
Натиснете Старт, след което Изключване.

•

Използвайте бутона за захранване
Можете също така да вкарате компютъра в режим "Заспиване", като
натиснете клавишната комбинация  + .

Бележка: В случай, че не можете да изключите компютъра чрез
нормалните процедури, натиснете и задръжте бутона за
захранване за повече от четири секунди, за да изключите
компютъра принудително. Ако сте изключили компютъра и искате
да го включите отново, изчакайте най-малко две секунди.

Грижа за компютъра
Вашият компютър ще ви служи добре, ако се грижите за него.

•

Не излагайте компютъра на пряка слънчева светлина. Не го поставяйте
близо до източници на топлина като например радиатори.

•

Не го излагайте на температури под 0°C (32°F) или над 50°C (122°F).

•

Пазете компютъра от магнитни полета.

•

Пазете компютъра от дъжд или влага.

•

Не разливайте вода или други течности върху компютъра.

•

Пазете компютъра от силни удари или вибрации.

•

Пазете компютъра от прах или кал.

•

Никога не поставяйте други предмети върху компютъра.

•

Не тръшкайте компютърния дисплей, когато го затваряте.

•

Никога не поставяйте компютъра върху неравни повърхности.

xvi

Грижи за вашия AC адаптер
Ето няколко начина да се грижите за своя AC адаптер:

•

Не свързвайте адаптера с никакви други устройства.

•

Не стъпвайте върху захранващия кабел и не поставяйте тежки предмети
върху него. Поставете захранващия кабел и всякакви други кабели
настрани от места, по които се минава често.

•

Когато откачате захранващия кабел, не дърпайте самия кабел, а хващайте
щепсела.

•

В случай, че използвате удължител, общата номинална мощност на
включеното оборудване не бива да надхвърля номиналната мощност на
кабела. Също така общата номинална мощност на всичкото оборудване,
включено в един и същи контакт на стената, не бива да надхвърля
мощността на бушона.

Грижи за пакета батерии
Ето няколко начина да се грижите за своя пакет батерии:

•

Използвайте само еднакви батерии за замяна. Изключете компютъра,
преди да вадите или сменяте батериите.

•

Не си играйте с батериите. Дръжте ги далеч от деца.

•

Изхвърляйте използваните батерии в съответствие с местните законови
разпоредби. Ако е възможно – рециклирайте ги.

Почистване и обслужване
Когато почиствате компютъра, следвайте тези стъпки:
1

Изключете компютъра и извадете пакета батерии.

2

Откачете AC адаптера.

3

Използвайте мек, влажен парцал. Не използвайте течни или аерозолни
почистващи препарати.

Ако се случи някое от следните две неща:

•

компютърът падне или корпусът му е увреден.

•

компютърът не работи нормално.

Моля, вижте "Често задавани въпроси" на стр. 46.

Указания за безопасност
Предупреждение за уред с оптично устройство
(само за някои модели)
Работна среда
Медицински устройства
Моторни превозни средства
Взривоопасна среда
Спешни обаждания
Указания за изхвърляне
Внимание – живак
ENERGY STAR
Съвети и информация за удобно използване

Преди всичко
Вашите ръководства
Съвети за основна грижа и използване на компютъра
Включване и изключване
Грижа за компютъра
Грижи за вашия AC адаптер
Грижи за пакета батерии
Почистване и обслужване

Специални клавиши и индикатори
Активиране на безжични устройства

Тъчпад

iii
iii
vii
viii
viii
ix
x
x
x
x
xi
xi

xiv
xiv
xv
xv
xv
xvi
xvi
xvi

1
2

3

Основни неща за тъчпад (с бутони с двойно натискане)

3

Как се използва клавиатурата

4

Lock клавиши и вграден цифрен пад*
Горещи клавиши
Windows клавиши

4
5
6

Аудио

7
Acer PureZone (само за някои модели)
Tuba (само за някои модели)
Използване на Dolby Home Theater за съраунд/
многоканален звук (само за някои модели)

Видео

7
7
7

8
16:9 дисплей

8

Използване на системните инструменти

9

Acer Bio-Protection (само за някои модели)
Acer GridVista (съвместима с двоен дисплей)
Acer Backup Manager

9
10
12

Управление на захранването
Acer eRecovery Management
Записване на резервни дискове

13
14
15

Съдържание

Информация за ваше удобство и
безопасност

Restore (Възстановяване)
Възстановяване на Windows от резервни дискове

Acer Arcade Deluxe
Общи контроли
Контроли за навигация
Контроли на плейъра
Кино
Play Movie (Възпроизвеждане на филм):
Видео:
Възпроизвеждане на видео файл:
Последни видео файлове:
HomeMedia (Домашна медия)
Разширени настройки
Live Update (Актуализация в реално време):
Албуми
Редактиране на изображения
Слайдшоу настройки
Музика
Онлайн медийни файлове (само за някои модели)
YouTube
Flickr

Батериен пакет
Характеристики на батерийния пакет
Увеличаване на живота на батерията
Поставяне и изваждане на батерийния пакет
Зареждане на батерията
Проверка на нивото на батерията
Оптимизиране на живота на батерията
Предупреждение за падаща батерия

16
17

19
20
20
20
20
20
21
21
22
22
22
22
24
24
24
25
25
25
25

26
26
26
27
28
28
28
29

Носете своя ноутбук PC със себе си

30

Откачане от работното място
Местене
Подготвяне на компютъра
Какво да носите на делови срещи
Пренасяне на компютъра към дома
Подготвяне на компютъра
Какво да носите със себе си
Специални препоръки
Подреждане на домашен офис
Пътуване с компютъра
Подготвяне на компютъра
Какво да носите със себе си
Специални препоръки
Международно пътуване с компютъра
Подготвяне на компютъра
Какво да носите със себе си

30
30
30
31
31
31
32
32
32
32
32
33
33
33
33
33

Специални препоръки

Предпазване на компютъра
Използване на компютърен заключващ механизъм
Използване на пароли
Въвеждане на пароли
Задаване на пароли

Допълнителни възможности
Варианти за връзка
Модем за факс/данни (само за някои модели)
Вградена мрежова функционалност
Потребителски инфрачервен (CIR) порт
(само за някои модели)
Universal Serial Bus (USB)
IEEE 1394 порт (само за някои модели)
Висококачествен мултимедиен интерфейс
(само за някои модели)
ExpressCard (само за някои модели)
Поставяне на памет

34

34
34
34
35
35

36
36
36
37
37
38
38
39
39
40

Гледайте телевизия с Windows Media Center 42
Изберете вида на входящия сигнал
Гледане на телевизия с DVB-T антена (за някои модели)
Свързване на цифровата антена
Гледане на телевизия с външна антена или
кабелна връзка
BIOS софтуер
Последователност за зареждане
Как да активирате възстановяване disk-to-disk
Парола
Използване на софтуер
Възпроизвеждане на филми на DVD

Често задавани въпроси
Сервизно обслужване
Международна пътническа гаранция (ITW)
Преди да позвъните

Отстраняване на проблеми
Съвети за отстраняване на проблеми
Съобщения за грешка

Уведомления за регулации и безопасност
Декларация съгласно изискванията на Федералната
комисия по съобщенията на САЩ (FCC)
Уведомления за модеми (само за някои модели)
Заявление за LCD пиксели
Регулаторно уведомление за радиоустройства
Общи
Изискването за радиочестотна безопасност на FCC

42
42
42
43
44
44
44
44
45
45

46
49
49
49

50
50
50

51
51
52
54
54
54
55

Канада — Ниско-мощностни радиокомуникационни
устройства без нужда от лиценз (RSS-210)
Излагане на хора на въздействието на радиочестотни
полета (RSS-102)
LCD panel ergonomic specifications

56
56
57

1

Специални клавиши и индикатори
Тези специални клавиши и индикатори дават лесен достъп до удобни функции
и изчистват информацията за статуса.
Икона Обект
Бутон за
архивиране

Стартира Acer Backup Management за
архивиране на данни в три стъпки (само за някои
модели).

PowerSmart
клавиш

Включва икономичен режим за компютъра
(само за някои модели).

Програмируем
клавиш

Програмируемо от потребителя (само за някои
модели).

Индикатор на
захранването

Показва статуса на захранване на компютъра.

Индикатор за
нивото на
батерията

Посочва статуса на батерията на компютъра.
1. Зареждане: Индикаторът свети в жълто,
докато батерията се зарежда.
2. Напълно заредена: Индикаторът свети в
синьо, когато сте в режим AC.

Индикатор за
комуникации

Посочва статуса на устройството за безжична
връзка на компютъра.

Индикатор на
твърдия диск

Посочва дали твърдият диск е активен.

Num Lock
индикатор

Светва, когато активирате Num Lock
(само за някои модели).

Caps Lock
индикатор

Светва, когато активирате Caps Lock
(само за някои модели).

Български

P

Описание

2

Активиране на безжични устройства
Launch Manager Ви дава възможност да активирате и деактивирате различни
устройства за установяване на безжична връзка на Вашия компютър.
Натиснете  + , за да отворите панела
Launch Manager.
Червен превключващ бутон показва,
че устройството е изключено.

Български

•

Щракнете върху червения превключващ
бутон, за да включите устройството.

Зелен превключващ бутон показва,
че устройството е включено.

•

Щракнете върху зеления превключващ бутон, за да изключите
устройството.

Бележка: Устройствата за комуникация могат да варират според
конфигурацията на системата. Не забравяйте да влезете в
панела за конфигурации на съответното безжично устройство, за
да видите допълнителни опции.

3

Тъчпад
Вграденият тъчпад е устройство, което долавя движение по повърхността си.
Това означава, че курсорът реагира и следи движението на пръста ви по
повърхността на тъчпада. Мястото му по средата на подложката за дланта ви
осигурява максимално удобство и комфорт.

Основни неща за тъчпад
(с бутони с двойно натискане)
•
•

Като местите пръста си по тъчпада, вие местите курсора.
Чрез левия и десния бутон под тъчпада, вие извършвате функции за избор
и изпълняване. Тези два бутона са като левия и десен бутон на мишка.
Ако тупнете леко с пръст тъчпада, все едно сте натиснали левия бутон.
Функция

Ляв бутон

Изпълнение

Кликнете бързо
два пъти.

Тупнете леко два пъти
(със същата скорост, все
едно кликвате два пъти с
бутон на мишка).

Избор

Кликнете веднъж.

Тупнете веднъж.

Плъзгане

Кликнете и
задръжте, след
това местете
пръста си по
тъчпада, за да
местите курсора.

Тупнете два пъти (със
същата скорост, все едно
кликвате два пъти с бутон на
мишка), задръжте пръста си
на тъчпада при второто
тупване и местете курсора.

Достъп до
контекстно меню

Десен бутон

Основен тъчпад

Кликнете
веднъж.

Бележка: Илюстрации само за справка. Точната конфигурация на
вашия компютър зависи от това кой модел сте закупили.

Бележка: Когато използвате тъчпада, поддържайте него — и
пръстите си — сухи и чисти. Тъчпадът долавя движението на
пръста ви; следователно, колкото по-леко го докосвате, толкова
по-добре ще реагира. Ако го натискате по-силно, няма да
постигнете по-добри резултати.

Бележка: По подразбиране вертикалното и хоризонтално
превъртане на тъчпада ви са активирани. Можете да ги
деактивирате в настройките за мишка в Контролния панел на
Windows.

Български

Следните елементи ви показват как да използвате тъчпада с бутони с двойно
натискане.

4

Как се използва клавиатурата
Клавиатурата има клавиши в цял размер, вграден цифрен пад*, отделни
стрелки, клавиши с lock функция, Windows, функционални и специални
клавиши.

Lock клавиши и вграден цифрен пад*

Български

Клавиатурата има три lock клавиша, които можете да превключвате.
Lock клавиш

Описание

Caps Lock

Когато активирате Caps Lock, всички азбучни знаци,
които пишете, са главни.

Num Lock
 + *

Когато включите Num Lock, използвате вградения пад в цифрен
режим. Клавишите функционират като калкулатор (заедно с
аритметическите оператори +, -, *, и /). Използвайте този режим, когато
ви се налага да въвеждате много данни в числен вид. По-добър
вариант е да свържете външна клавиатура.

Scroll Lock
 + 

Когато включите Scroll Lock, екранът се мести с един ред нагоре или
надолу, когато натиснете стрелката нагоре или надолу. Scroll Lock не
работи във всички приложения.

Вграденият цифрен пад работи като нормален настолен цифрен пад. Ще го
различите по малките означения в горния десен ъгъл на клавишите. За да се
опрости легендата на клавиатурата, символите на клавишите със стрелки не са
отпечатани върху клавишите.
Желана
функционалност

Включен Num Lock

Клавиши с цифри на
вградения пад

Натискайте клавишите с
цифрите, както обикновено.

Клавиши за
управление на
курсора от вградения
пад

Задръжте , докато
използвате клавишите за
управление на курсора.

Задръжте , докато
използвате клавишите за
управление на курсора.

Основни клавиши на
клавиатурата

Задръжте , докато
въвеждате букви чрез
вградения пад.

Въведете буквите, както
обикновено.

* само за някои модели

Изключен Num Lock

5

Горещи клавиши
Компютърът има "горещи клавиши" - клавишни комбинации за бърз достъп до
повечето от контролите му, като например яркост на дисплея и сила на звук.
За да активирате горещите клавиши, натиснете и задръжте върху клавиша
 преди да натиснете другия клавиш от комбинацията.
Горещ клавиш Икона Функция
 + 
Клавиш за
комуникации

Заспиване

 + 

Превключване на
дисплей

 + 

 + 
 + 

Превключва активния дисплей
между екрана, външния
монитор (ако е свързан такъв),
или и двете.
Изкл. дисплей
Изключва задното осветление
на екрана, за да пести енергия.
Натиснете който и да е клавиш,
за да го включите отново.
Превключване на
Включва и изключва вътрешния
тъчпада
тъчпад.
Превключване на
Включва и изключва
високоговорителите високоговорителите.

 + 

NumLk

 + < >

Засилване на
яркостта

 + < >

Намаляване на
яркостта

Намалява яркостта на екрана.

 + < >

Засилване на звука

Усилва силата на звука.

 + < >

Намалява силата на звука.

 + 

Намаляване на
звука
Възпроизвеждане/
Пауза
Стоп

 + 

Предишен

 + 

Следващ

 + 

Включва/изключва вградената
цифрова клавиатура (само за
някои модели).
Увеличава яркостта на екрана.

Възпроизвеждане или пауза за
избрания мултимедиен файл.
Спира възпроизвеждането на
избрания мултимедиен файл.
Връщане към предишен
мултимедиен файл.
Прескачане до следващия
мултимедиен файл.

Български

 + 

Описание
Включва/изключва
устройствата за комуникация
на компютъра. (Устройствата за
комуникация може да варират
според конфигурацията).
Вкарва компютъра в режим
"Заспиване".

6

Windows клавиши
На клавиатурата има два клавиша, които изпълняват специфични за Windows
функции.
Клавиш
Windows
клавиш

Описание
Ако натиснете само този клавиш, все едно сте кликнали върху
бутона "Старт" на Windows - отваряте Старт менюто.
Може да се използва и заедно с други клавиши за най-различни
функции:

Български

<

>: Отваряне или затваряне на Старт менюто

<

> + : Показва десктопа

<

> + : Отваря Windows Explorer

<

> + : Търсите файл или папка

<

> + : Превърта притурките в Страничната лента

<
> + : Заключвате компютъра си (ако сте свързани с
мрежов домейн) или превключвате на друг потребител
(ако не сте свързани с мрежов домейн)
<

> + : Минимизира всички прозорци

<

> + : Отваря диалоговата кутия "Изпълнение"

<

> + : Превърта програмите в лентата за задачи

<

> + : Отваря Центъра за улеснен достъп

<

> + : Отваря Windows Mobility Center

<
> + : Отваря диалоговата кутия "Системни
свойства"
<
> + : Възстановява минимизираните прозорци
на десктопа
<
> + : Превърта през програмите в лентата със
задачи чрез Windows Flip 3-D
<
> + : Извежда всички притурки отпред и
избира Страничната лента на Windows
 + <

> + : Търсене на компютри (ако сте в мрежа)

 + <
> + : Използвайте клавишите със
стрелки, за да превъртате програмите в лентата със задачи
чрез Windows Flip 3-D

Бележка: В зависимост от вашата версия на
Windows, някои комбинации може и да не
работят, както е описано.

Клавиш за
приложения

Този клавиш има същия ефект, все едно сте кликнали десния
бутон на мишката - отваря контекстното меню на приложението.

7

Аудио
Компютърът разполага също с 32-битово High Definition (HD) Audio и стерео
високоговорители.

Acer PureZone (само за някои модели)

Бележка: За звуков вход от различни източници, деактивирайте
оптималната насоченост на звука.

Tuba (само за някои модели)
Специализираният събуфер Tuba CineBass Ви забавлява с разтърсващо аудио
усещане за домашно кино. Иновационният дизайн интегрира в събуфера
централизирано звучене стил тръба (tube-style hinge).

Използване на Dolby Home Theater за съраунд/
многоканален звук (само за някои модели)
Вашият ноутбук Acer има аудио подобрение Dolby Home Theater® с
технологиите Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital Live, Dolby Headphone, Dolby
Natural Bass и Dolby Sound Space Expander, Audio Optimization, High Frequency
Enhancer, които ви осигуряват висококачествен цифров обемен звук, за да се
наслаждавате на филми, игри и музика в реалистична, многоканална аудио
среда.

Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx пресъздава реалистично изживяване за 5.1-канален съраунд
звук от всякакъв стерео източник (двуканален) - филмов, музикален, ТВ или
игрален. Dolby Pro Logic IIx проучва сигнала и използва тази информация, за
усилване на аудио системата до 5.1-канала с изключително реалистичен и
натурален звук.

Български

Системата ви осигурява съвсем ново аудио изживяване, което включва Acer
PureZone с вградени стерео микрофони, предоставящи технологии за
оптимална насоченост на звука (beam forming) и намаляване на ехото.
Технологията Acer PureZone поддържа Намаляване на акустичното ехо,
Оптимална насоченост на звука и Потискане на шум, за да можете да
записвате звука чисто. За да настроите микрофона, стартирайте Acer HD Audio
Manager, като натиснете два пъти иконата Acer HD Audio Manager в системната
лентата на вашата ОС Windows. Ще се отвори диалоговата кутия на Acer HD
Audio Manager. Натиснете таб Microphone (Микрофон) и след това - Microphone
Effects (Ефекти на микрофона). Изберете Beam Forming (Оптимална
насоченост на звука) и Acoustic Echo Cancellation (Намаляване на акустичното
ехо), за да зададете ефекта на микрофона.

8

Dolby Digital Live
Dolby Digital Live конвертира в реално време всеки аудио сигнал от персонален
компютър или игрална конзола в Dolby Digital за по-лесно свързване със
системи за домашно кино (home theater) само с помощта на един цифров
кабел. Чрез приемници за домашно кино или други устройства, снабдени с
технологията за разкодиране Dolby Digital, потребителите могат да се насладят
с вълнуваща реалистичност на аудио забавление на персоналния си компютър
или игра.

Български

Dolby Headphone
Dolby Headphone пресъздава реалистичен персонален съраунд звук
изживяване с всякакъв вид слушалки. При възпроизвеждането на музика,
филми и игри звукът е всеобхватен, чист и драматичен, като по този начин
повишава удоволствието при слушане и кара слушателя да се чувства, все
едно действието се случва около него.

Dolby Natural Bass
Система с бас разширение, която предоставя до една октава надолу
разширение на звука при бас реакцията на повечето високоговорители.

Dolby Sound Space Expander
Разширява звука на степени, което пресъздава широко стерео усещане и
подобрява разграничаването на инструментите без да уврежда единното
звучене на комбинацията.

Видео
16:9 дисплей
Дисплеят 16:9 прожектира висококачествени филми (HD) вкъщи, както никога
досега. Наситеността на цветовете с качество Sky-high гарантира автентично
гледане с високо качество (HD). Качество 16:9 означава, че истинското
домашно кино най-сетне е достъпно и за любителите на забавлението с
ноутбук.

9

Използване на системните
инструменти
Acer Bio-Protection (само за някои модели)

Acer Bio-Protection Fingerprint Solution също така ви позволява да навигирате из
уеб браузъри и документи чрез Acer FingerNav*. С Acer Bio-Protection
Fingerprint Solution можете да се насладите на още една допълнителна защита
на персоналния ви компютър, както и на удобството да изпълнявате
ежедневните си задачи с едно движение на пръста!
За повече информация, вижте помощните файлове на Acer Bio-Protection.

Забележки:
* Acer ProfileLaunch, MusicLaunch, MyLaunch и FingerNav са
налични само за определени модели.
** При модели без Acer ProfileLaunch, Acer FingerLaunch може да
се използва само за отваряне на приложения в областта с икони
Acer ProfileLaunch; едно движение на пръста ще стартира едно
приложение.

Български

Acer Bio-Protection Fingerprint Solution е многофункционален софтуер за
пръстови отпечатъци, интегриран с операционната система Microsoft Windows.
Като използва уникалността на пръстовия отпечатък, Acer Bio-Protection
Fingerprint Solution предлага защита срещу неопълномощен достъп до Вашия
компютър с централизирано управление на паролите чрез Банка за пароли;
лесно стартиране на музикален плейър с Acer MusicLaunch*; сигурен запис на
любими страници в интернет чрез Acer MyLaunch*; и бързо стартиране на
приложения/интернет страници, както и вход в профили с Acer FingerLaunch.
Acer ProfileLaunch** може да стартира до три приложения/уеб страници с едно
единствено движение на пръста Ви.

Български

10

Acer GridVista (съвместима с двоен дисплей)
Бележка: Тази функция е налична само при някои модели.
Acer GridVista е полезен инструмент, който предлага четири предварително
зададени дисплейни настройки, за да можете да гледате много прозорци на
един и същи екран. За да използвате тази функция, моля отидете в Старт,
Всички програми и кликнете Acer GridVista. Можете да изберете всяка от
четирите дисплейни настройки, описани по-долу:

1

2

1

2

1

3

2

3

1

3

2

4

Double (vertical): Двойна (вертикална); Triple (primary at left): Тройна (основния
отляво); Triple (primary at right): Тройна (основния отдясно); или Quad
(Четворна).
Acer GridVista е съвместим с двоен дисплей, което позволява да разделите два
дисплея всеки поотделно.

11
Acer GridVista се настройва лесно:
1
2
3

Стартирайте Acer GridVista и изберете предпочитаната от вас екранна
конфигурация за всеки дисплей от лентата за задачи.
Плъзнете и пуснете всеки прозорец в съответната рамка.
След това спокойно се насладете на удобството на добре организирания
десктоп.

Български

Бележка: Моля, уверете се, че разделителната способност на
втория монитор е настроена на стойността, препоръчана от
производителя.

12

Acer Backup Manager
Бележка: Тази функция е налична само при някои модели.

Български

Acer Backup Manager е лесен процес в три стъпки, който Ви дава възможност
да архивирате цялата система или избрани файлове и папки според даден
график или според нуждите Ви.
За да стартирате Acer Backup Manager, натиснете бутона Acer Backup Manager
над клавиатурата. Можете също така да отидете на Старт > Всички
програми > Acer Backup Manager > Acer Backup Manager. Това ще отвори
екрана Добре дошли; от този екран ще преминете през трите стъпки за
конфигуриране на планирано архивиране. Натиснете Продължи, за да
отидете на следващия екран. Натиснете бутона + и следвайте инструкциите на
екрана:
1

Изберете съдържанието, което желаете да архивирате. Колкото по-малко
съдържание изберете, толкова по-малко време ще отнеме процесът, но
ще се увеличи рискът от загуба на данни.

2

Изберете къде искате да съхраните архивните копия. Трябва да изберете
външно устройство или дял D: Acer Backup Manager не може да запише
архивно копие на устройството източник.

3

Изберете колко често желаете Acer Backup Manager да прави архивни
копия.

Щом приключите с тези три стъпки, архивните копия ще се създават според
графика. Можете да правите архивни копия ръчно като натиснете клавиша
Acer Backup Manager.
Когато и да решите да промените настройките си, стартирайте Acer Backup
Manager от менюто Старт и преминете през стъпките, описани по-горе.

13

Управление на захранването
Този компютър има вграден елемент за управление на захранването, който
наблюдава системната активност. Системната активност означава всяка
активност, включваща едно или повече от следните устройства: клавиатура,
мишка, твърд диск, периферни устройства, свързани към компютъра, и видео
памет. Ако за известен период от време не бъде засечена активност (наречено
таймаут за бездействие), компютърът спира някои или всички тези устройства,
за да пести енергия.

Acer PowerSmart бутон
Бележка: Тази функция е налична само при някои модели.
Бутонът Acer PowerSmart използва енергоспестяващите функции на
графичната система на Вашия компютър, за да намали цялостната консумация
на енергия. Когато натиснете бутона Acer PowerSmart, яркостта на екрана ще
се намали и графичната карта ще превключи на по-ниска скорост; PCI и WLAN
ще бъдат превключени на енергоспестяващ режим. Натиснете бутона
Acer PowerSmart отново, за да се върнете към предишните си настройки.

Български

Този компютър разполага със схема за управление на захранването, която
поддържа разширения интерфейс за конфигурация и захранване ACPI, което
пък позволява едновременно максимално пестене на енергия и максимално
ефективна работа. Windows поема всички енергоспестяващи процедури по
вашия компютър.

14

Acer eRecovery Management
Acer eRecovery Management е инструмент за бързо възстановяване на
системата. Можете да архивирате/възстановите имиджа на фабричните
настройки и да преинсталирате приложенията и драйверите.

Български

Бележка: Следното съдържание е само за обща представа.
Реалните продуктови спецификации може и да се различават.
Acer eRecovery Management разполага със следните функции:
1

Backup (Резервно копие):

•
•
2

Създаване на диск с фабрични настройки
Създаване на диск с драйвери и приложения

Restore (Възстановяване):

•
•

Възстанови изцяло фабричните настройки на системата

•

Преинсталиране на драйвери и приложения

Възстановяване на операционната система и запазване на
потребителските данни

Тази глава ще ви насочва във всеки от тези процеси.

Бележка: Тази функция е налична само при някои модели.
При системи, които нямат вградена записвачка за оптични
дискове, включете външна записвачка на оптични дискове,
преди да използвате Acer eRecovery Management за неща,
свързани с оптични дискове.
За да активирате и използвате опцията за защита чрез парола Acer eRecovery
Management, трябва първо да зададете парола за. Паролата се настройва
чрез стартиране на Acer eRecovery Management и щракване на Настройки.

15

Записване на резервни дискове
От страницата "Backup (Резервни копия)" на Acer eRecovery Management
можете да запишете имиджа на фабричните стойности или да създадете
резервно копие на драйвери и приложения.
Кликнете Старт > Всички програми > Acer > Acer eRecovery
Management.

2

Acer eRecovery Management отваря страницата Backup (Резервни копия).

3

Изберете типа резервно копие (фабрични стойности или драйвери и
приложения), който искате да запишете на диска.

4

Следвайте инструкциите на екрана, за да извършите процеса.

Български

1

Бележка: Създайте фабричен имидж, когато желаете да
запишете стартов диск, който съдържа цялата операционна
система на компютъра ви така, както ви е доставена от
фабриката. Ако желаете да имате диск, който да ви позволява да
преглеждате съдържанието и да инсталирате определени
драйвери и приложения, създайте резервно копие на драйвери и
приложения; в противен случай — дискът няма да е стартов
(bootable).

16

Restore (Възстановяване)
Функцията възстановяване ви позволява да възвърнете или да възстановите
системата от имидж на фабричните настройки или от предварително
създадени архивни CD и DVD. Можете също така да преинсталирате
приложения и драйвери на своята Acer система.
Кликнете Старт > Всички програми > Acer > Acer eRecovery
Management.

2

Преминете към страница Възстановяване чрез щракване върху
Възстановяване.

3

Можете да изберете да възстановите системата от фабричен имидж, да
преинсталирате приложения и драйвери.

4

Следвайте инструкциите на екрана, за да извършите процеса.

Български

1

17

Възстановяване на Windows от резервни дискове
Бележка: Тази функция е налична само при някои модели.
За да възстановите Windows от предварително записани върху дискове
резервни копия, ще трябва да поставите в компютъра първия от тях и да
активирате опцията F12 Boot Menu през BIOS Setup Utility.
Включете компютъра и поставете в оптичното дисково устройство първия
диск за възстановяване на системата. Рестартирайте вашия компютър.

2

Когато на екрана е покаже лого на Acer по време на стартирането,
натиснете бутона F2 за да влезете в BIOS Setup, където можете да
зададете системни параметри.

3

Използвайте клавишите за стрелка нагоре и надолу, за да изберете
Main (Главно) подменю.

4

Използвайте клавишите за стрелка нагоре и надолу, за да изберете
F12 Boot Menu.

5

Използвайте клавиш F5 или F6, за да промените F12 Boot Menu в
Enabled (Активен).

6

Натиснете ESC за да влезете е подменю Exit (Изход); натиснете ENTER за
"Изход със запазване на промени" Exit Saving Changes. Натиснете отново
ENTER, за да изберете Yes. Системата ще се рестартира.

7

След рестартиране, когато се покаже логото Acer, натиснете F12 за
отваряне на меню Boot Menu. Тук можете да изберете от кое устройство
искате да вземете данните.

8

Използвайте клавишите стрелки, за да изберете IDE1*, след това
натиснете ENTER. Windows ще бъде инсталиран от диска за
възстановяване.

9

Поставете втория диск за възстановяване, когато поиска от вас системата,
и след това следвайте инструкциите на екрана за завършване на
възстановяването.

10

След като приключи процесът, извадете диска за възстановяване от
оптичното устройство. Извадете го преди да рестартирате компютъра си.

Български

1

18

Български

дълготрайно ползване, трябва да изберете подменюто Boot.
1

Включете компютъра и поставете в оптичното дисково устройство първия
диск за възстановяване на системата. Рестартирайте вашия компютър.

2

Когато на екрана е покаже лого на Acer по време на стартирането,
натиснете бутона F2 за да влезете в BIOS Setup, където можете да
зададете системни параметри.

3

Използвайте клавишите за лява и дясна стрелка, за да изберете подменю
Boot.

4

Използвайте клавишите за стрелка нагоре и надолу, за да изберете IDE1*
устройство.

5

Използвайте F6, за да придвижите устройството IDE1* до най-високата
степен на приоритет или ползвайте клавиша F5, за да придвижите други
устройство към по-нисък приоритет. Уверете се, че устройството IDE1* е с
най-висок приоритет.

6

Натиснете ESC за да влезете е подменю Exit (Изход); натиснете ENTER за
"Изход със запазване на промени" Exit Saving Changes. Натиснете отново
ENTER, за да изберете Yes. Системата ще се рестартира.

7

Когато рестартирате системата, Windows ще бъде инсталиран от диска за
възстановяване.

8

Поставете втория диск за възстановяване, когато поиска от вас системата,
и след това следвайте инструкциите на екрана за завършване на
възстановяването.

9

След като приключи процесът, извадете диска за възстановяване от
оптичното устройство. Извадете го преди да рестартирате компютъра си.

19

Acer Arcade Deluxe
Бележка: Тази функция е налична само при някои модели.
Acer Arcade Deluxe е интегриран плейър за музика, снимки, DVD филми и
видеозаписи. Използвайте Медийната конзола (MediaConsole), тъчпада или
клавишите стрелки, за да изберете типа медия, на който искате да се насладите.

Български

•
•

Cinema (Кино) — гледайте DVD, VCD или Blu-Ray филми и видео клипове

•

Advanced (Разширени настройки) — променяйте настройките,
обновявайте вашия Arcade софтуер, преглеждайте помощния файл и
информацията относно продукта

•

Albums (Албуми) — разглеждайте снимки, съхранени на твърдия диск или
на преносими носители

•
•

Music (Музика) — слушайте музикални файлове в разнообразие от формати

Homemedia (Домашна медия) — свържете безжично с други устройства,
за да споделяте медийно съдържание

Online Media (Онлайн медийни файлове) — разглеждайте онлайн
съдържание от YouTube и Flickr.

Бележка: Докато гледате видеозаписи, оптични дискове или
слайдшоута, скрийнсейвърът и функциите за пестене на енергия
не са достъпни.

Бележка: За по-подробна информация относно функциите на
Acer Arcade, моля вижте в Помощното меню на Arcade. До него

20
можете да стигнете, като на началната страница на Arcade
изберете Help (Помощ).

Общи контроли

Български

Когато гледате видеоклипове, филми или слайдшоута на full-screen resolution
(Разделителна способност на цял екран), ако преместите курсора, се появяват
два изскачащи контролни панела. Те изчезват автоматично след няколко
секунди. Панелът Navigation Controls (Контроли за навигация) се появява в
горната част, а панелът Player Controls (Контроли на плейъра) се появява в
долната част на екрана.

Контроли за навигация
За да се върнете към началната страница на Arcade, кликнете бутона Home
(Начало) в горния ляв ъгъл на прозореца. За да се върнете едно ниво нагоре в
папките, докато търсите съдържание, кликнете върху стрелката. Бутоните в
горния десен ъгъл (минимизирай, максимизирай, затвори) се държат
стандартно.
За да излезете от Arcade, кликнете бутона Close (Затвори) в горния десен ъгъл
на прозореца.

Контроли на плейъра
В долната част на прозореца се показват контролите на плейъра — използват
се за видео, слайдшоута, филми и музика. Те ви предоставят стандартни
контроли за възпроизвеждане (плей, пауза, стоп и др.) както иконтролна
звука(без звук и усилване/намаляване на звука).

Бележка: При възпроизвеждане на филми от оптични дискове,
отдясно на контролите за звука се добавят допълнителни
контроли. Те са разгледани по-подробно в раздела Кино на това
ръководство.

Кино
Play Movie (Възпроизвеждане на филм):
Натиснете Play Movie (Възпроизвеждане на филм) за да гледате филм от
Вашето оптично устройство. В зависимост от типа на инсталираното на вашия
компютър оптично устройство, можете да гледате филми от Blu-Ray дискове,
стандартни DVD видео CD (VCD) с функцията Кино на Acer Arcade Deluxe.
Този плейър разполага с функциите и контролите на типичен DVD плейър.
Когато поставите диск в DVD устройството, филмът автоматично се пуска.
За да контролирате филма, преместете курсора, за да се появи изскачащия
панел с контроли на плейъра в долната част на прозореца.

21
Ако в повече от едно оптично устройство има поставен диск, от вас ще бъде
изискано да изберете кой диск искате да гледате, когато натиснете Play Movie
(Възпроизвеждане на филм).
Като алтернатива, можете да изберете съдържание, съхранено на вашия твърд
диск, с избиране на Videos (Видео) и след това, ползвайки браузър по папки,
навигирате до видеоклипа, който искате да видите.
Когато гледате DVD-та, в изскачащия панел се появяват следните специални
контроли:
DVD меню

•

Subtitles (Субтитри)

•

Language (Език)

•

Snapshot (Моментна снимка)

•

Angle (Ъгъл)

Ако преместите мишката/курсора докато гледате филм, в долната част на
екрана ще се появи лента с меню. В нея са включени бутони за контролиране
на възпроизвеждането на филми, избор на субтитри, настройка на звука, избор
на говоримия език и настройване на разширените функции.

Бележка: Наличието на функции зависи от това дали
възпроизвежданият диск ги поддържа.
Натискането на стоп бутона спира възпроизвеждането на филма и ви връща в
главното меню Кино. В долната част на екрана са разположени бутони, които
ви позволяват да продължите филма от мястото, където сте го спрели, да го
рестартирате от началотоили да извадите диска.

Видео:
Натиснете Videos (Видео) за да гледате видеоклип, съхранен на твърдия ви
диск.

Бележка: Функцията "Видео" е предназначена да възпроизвежда
много видове видеоформати. Вижте в помощния раздел "Видео"
за пълен списък със съвместими формати. Ако желаете да
гледате DVD или VCD, използвайте функцията Кино.
Възпроизвеждане на видео файл:
Натиснете Видео за да отворите файлов браузър и да навигирате до
видеоклипа, който искате да видите.
За да пуснете даден видеофайл, кликнете върху него два пъти. Видеото ще се
пусне на цял екран. Изскачащият контролен панел ще се появи долу на екрана,

Български

•

22
когато преместите мишката. За да се върнете към страницата Video, кликнете
Stop (Стоп).
Можете да запишете конкретна статична сцена с натискане на бутона
Snapshot (Моментна снимка) в изскачащия контролен панел.

Последни видео файлове:

Български

Показва наскоро запазените видеоклипове. Кликнете два пъти върху клип, за
да го изгледате.

HomeMedia (Домашна медия)
HomeMedia е програма, която ви позволява да ползвате и споделяте медия
файлове и ТВ сигнали през вашата домашна мрежа. С инсталирани Media
Server (Медиен сървър) и TV Server (ТВ сървър) HomeMedia ви предоставя
достъп до компютрите от вашата мрежа, за да преглеждате споделени
музикални и видео файлове, картини и ТВ сигнали.
Натиснете HomeMedia за да отворите главната страница, на която се показва
списък с наличните във вашата мрежа медийни и ТВ сървъри. HomeMedia е
съвместима с повечето UPnP клиентски устройства. Натиснете Refresh
(Обновяване) във всеки един момент за търсене на нови споделени медийни
сървъри.

Бележка: За да споделяте медийни файлове, трябва първо да
инсталирате Media Server (Медиен сървър), и съответно TV
Server (ТВ сървър) - за ТВ сигнал.

Бележка: Преди да можете да ползвате HomeMedia ще трябва да
включите вашия безжичен адаптер.

Разширени настройки
В този раздел се съдържатнастройките на Acer Arcade Deluxe , които ви
позволяват да настроите в детайли режима на работа така, че да отговаря на
вашето устройство и лични предпочитания.

Live Update (Актуализация в реално време):
Натиснете Live Update (Актуализация в реално време), за да се свържете с
интернет, да проверите за налични updates (актуализации) на вашия софтуер и
да ги свалите.

23

Настройки:
Натиснете Settings (Настройки), за да зададете разнообразни настройки на
вашия Acer Arcade Deluxe. На това място можете да регулирате настройките на
Дисплей, Аудио, Снимки, DVD и BD, за да получите най-доброто от вашия
компютър.
Дисплей:
Ползвайте този раздел за настройка на типа дисплей. Можете да изберете
Изходния режим на дисплея (Display Output) и Цветовия профил (Color Profile) в
съответствие с работна ви среда и предпочитания.

•

Опцията Letterbox показва широкоекранното видео в оригиналното
съотношение на картината и добавя черни ленти в горната и долната част
на екрана.

•

Acer CinemaVision е нелинейна технология за разпъване на видео, която
създава минимално изкривяване в центъра на изображението.

•

Pan & Scan опцията показва централната част на DVD заглавията в
широкоекранно съотношение и ви позволява да премествате показваната
област така, че да гледате различни части от видеото.

Аудио:
Използвайте Speaker Environment (Среда на говорителите) за избор между
Headphones (Слушалки), SPDIF, 2 Speakers (Високоговорители) или повече
високоговорители, в зависимост от аудио оборудването ви.
Изходният режим (Output Mode) трябва да бъде настроен на "Stereo" в случай,
чеползвате високоговорители, Dolby Surround или Virtual Surround Sound при
ползване на слушалки. Можете да изберете от разнообразие на настройки за
Virtual Surround Sound (Виртуално заобикалящ звук), за да постигнете ефекта
на различни обстановки.

Бележка: Ако вашите високоговорители не могат да извеждат
сигнали с ниска честота, препоръчително е да не избирате Virtual
Surround Sound, за да избегнете увреждането им.
Опцията Audio Channel Expander (Усилвател на аудио канали) се ползва за
по-добър звук на 4 или 6 високоговорителя.
Опцията Dynamic Range Compression (Компресия на динамична среда) може
да пресъздаде различни акустични среди за усъвършенствана звукова
наслада.
Снимки:
Ползвайте тази страница да настройвате вашите предпочитания за
изпълнение на слайдшоу при разглеждане на снимки.

Български

За Изходен режим на дисплея (Display Output) можете да изберете между
режимите "CinemaVision", "Letterbox" или "Pan & Scan":

24
DVD:
Acer Arcade Deluxe разполага с възможности и технологии за удължаване на
живота на батерията, докато гледате DVD филми. На това място можете да
изберете дали искате да включите или не тези функции.

Български

Бележка: Включването на Extend Playback Time (Удължено
време на възпроизвеждане) ще доведе до незначимо занижаване
на качеството на възпроизвеждане.

Помощ:
Натиснете Help (Помощ), за да разгледате файла Помощ, който съдържа
подробна информация за работа с Acer Arcade Deluxe.

За продукта:
Натиснете About (За продукта), за да прегледате авторските права и
търговската информация за Acer Arcade Deluxe.

Албуми
Acer Arcade Deluxe ви позволява да разглеждате цифрови снимки поотделно
или като слайдшоу от което и да е устройство на компютъра ви. Натиснете
Albums (Албуми) за отваряне на главната страница.
Натиснете Photos (Снимки) за отваряне на браузър по папки, който показва
както отделни снимки, така и папки. Кликнете на някоя папка, за да я отворите.
За да разгледате слайдшоу, отворете папката, съдържаща снимките, които
искате да разгледате, изберете всички или някои от тях и натиснете Slideshow
(Слайдшоу). Слайдшоуто се показва на цял екран. Използвайте изскачащия
контролен панел, за да контролирате слайдшоуто.
Можете да видите отделно изображение, като клинкете върху него. Така
отваряте изображението в цял екран.
След това можете да използвате контролите, разположени на екрана, за да
увеличавате и намалявате, както и да го придвижвате в четирите посоки.

Редактиране на изображения
Изберете Menu (Меню) > Fix (Корекция), от където можете да подобрите вида
на вашите снимки чрез опциите Завъртане, Премахване на червени очи и
Автоматична корекция (оптимизиране на яркост и контраст).

Слайдшоу настройки
За да промените слайдшоу настройките, прочетете Arcade раздела по-горе.

25

Музика
За лесен достъп до вашата музикална колекция, натиснете Music (Музика), за
да отворите началната страница Музика.
Изберете папката, CD-то или категорията, съдържащи музиката, която желаете
да слушате. Натиснте Play (Плей), за да прослушате цялото съдържание от
начало, или изберете песента, която искате да чуете, от списъка.

Онлайн медийни файлове (само за някои
модели)
Онлайн медийни файлове Ви дават лесен достъп до снимки и видео файлове
качени на популярните уеб страници Flickr и YouTube.

Бележка: Трябва да имате връзка в интернет, за да използвате
функцията Онлайн медийни файлове.

YouTube
Можете да гледате 30-те най-популярни видео клипа в YouTube като изберете
YouTube от страницата Онлайн медийни файлове. Видео клиповете се
показват като миниатюри. Изберете миниатюра, за да видите заглавието и
броя на гледанията. Натиснете  или натиснете два пъти върху
миниатюра, за да гледате видео клипа.
Можете също така да влезете във Вашия YouTube профил, за да гледате
любимите си видео клипове. Трябва да сте влезли в профила си, за да
запазите видео клип към любими.

Flickr
Изберете Flickr, за да видите последните 200 снимки, качени на Flickr. Можете
да влезете във Вашия Flickr профил, за да видите собствените си снимки или
снимките на Вашите контакти. Можете също така да търсите снимки във
Вашите собствени снимки, в тези на контактите Ви или на цялата страница
Flickr.

Български

В папката песните са показани като списък с информация за албума в горната
част на страницата, а лентата с инструменти в долната част на страницата Ви
предоставя бутони за Play (Възпроизвеждане), Shuffle (Разбъркване), Repeat
All (Повтаряне на всички), Visualize (Визуализиране), Volume (Сила на звука) и
Menu (Меню). Опцията Visualize (Визуализиране) ви позволява да гледате
компютърно генерирани образи, докато слушате музика.

26

Батериен пакет
Компютърът използва батериен пакет, който ви позволява дълго
време за употреба между отделните зареждания.

Характеристики на батерийния пакет

Български

Батерийният пакет има следните характеристики:
•

Възползва се от съвременните стандарти в батерийните
технологии.

•

Дава ви предупреждение за падаща батерия.

Батерията се презарежда винаги, когато свържете компютъра с AC
адаптера. Вашият компютър поддържа зареждане по време на
употреба, което ви позволява да зареждате батерията и същевременно
да работите с компютъра. Все пак, ако зареждате при изключен
компютър, времето за зареждане ще бъде значително по-кратко.
Батерията е полезна, когато пътувате или когато токът спре.
Съветваме ви да разполагате с допълнителен напълно зареден
батериен пакет за всеки случай. Свържете се със своя дистрибутор, за
да разберете как да си поръчате резервен батериен пакет.

Увеличаване на живота на батерията
Като всички други батерии, батерията на компютъра ви ще се влоши с
времето. Това означава, че ефективността на батерията намалява с
времето и използването. За да увеличите максимално живота на
батерията си, съветваме ви да следвате тези препоръки.

Подготвяне на нов батериен пакет
Преди да използвате даден батериен пакет за пръв път, има
определен процес по "conditioning", който е добре да следвате:
1

Поставете новата батерия, без да включвате компютъра.

2

Свържете AC адаптера и заредете батерията напълно.

3

Откачете AC адаптера.

4

Включете компютъра и работете на ток от батерията.

5

Изтощете батерията напълно, докато се появи предупреждението
за паднала батерия.

6

Свържете AC адаптера и отново заредете батерията напълно.

27
Повторете тези стъпки, докато батерията не е заредена и разредена
три пъти.
Използвайте този процес за подготовка на всички нови батерии, или
пък ако някоя батерия дълго време не е била използвана. Ако ще
съхранявате компютъра, без да го ползвате, повече от две седмици,
съветваме ви да извадите батерийния пакет от него.

Като следвате процеса за подготвяне на батерията, вие я настройвате
да приема максималния възможен заряд. Ако не извършите този
процес, тя няма да приема максималния възможен заряд, а и ще
скъсите ефективния живот на батерията.
В допълнение, животът на батерията се влияе негативно от следните
начини на употреба:
•

Да използвате компютъра постоянно на AC ток, а батерията да е в
него. Ако желаете да използвате постоянно AC ток, съветваме ви
да извадите батерийния пакет, след като се зареди напълно.

•

Да не разреждате и зареждате батерията докрай, както е описано
по-горе.

•

При честа употреба; колкото по-често използвате батерията,
толкова по-бързо ще стигне до края на ефективния си живот.
Стандартната компютърна батерия има живот от около 300
зареждания.

Поставяне и изваждане на батерийния пакет
Важно! Преди да вадите батерията от компютъра, свържете AC
адаптера, ако желаете да продължите да използвате компютъра
си. В противен случай първо изключете компютъра.

За поставяне на батериен пакет:
1

Подравнете батерията спрямо отвореното отделение за батерия;
вкарайте първо края с клемите и се уверете, че горната страна на
батерията гледа нагоре.

2

Плъзнете батерията в отделението за батерия и внимателно
натиснете, докато не застане на мястото си.

Български

Внимание: Не излагайте батерийни пакети на температури
под 0°C (32°F) или над 45°C (113°F). Крайните температури
могат да се отразят негативно на батерийния пакет.

28
За изваждане на батериен пакет:
1

Плъзнете ключето за освобождаване на батерията, за да я
освободите.

2

Извадете батерията от отделението за батерия.

Български

Зареждане на батерията
За да заредите батерията, първо се уверете, че е поставена правилно
в отделението за батерия. Включете AC адаптера в компютъра и го
свържете към електрически контакт. Можете да продължите да
работите с компютъра на ток, докато батерията ви се зарежда.
Все пак, ако зареждате при изключен компютър, времето за
зареждане ще бъде значително по-кратко.

Бележка: Съветваме ви да зареждате батерията, преди да
приключите работа за деня. Зареждането на батерията през
нощта преди пътуване ви позволява да започнете следващия ден
с напълно заредена батерия.

Проверка на нивото на батерията
Измерителят на захранването на Windows ви показва текущото ниво
на батерията. Задръжте курсора над иконата за батерия/захранване в
лентата със задачи, за да видите текущото ниво на заряда на
батерията.

Оптимизиране на живота на батерията
Оптимизирането на живота на батерията ви помага да постигнете
възможно най-много при работа с батерията, удължава цикъла на
зареждане/презареждане и подобрява ефикасността на
презареждането. Съветваме ви да следвате препоръките, изброени
по-долу:
•

Купете си допълнителен батериен пакет.

•

Използвайте AC ток винаги, когато можете, и пазете батерията за
употреба в движение.

•

Вадете PC картите, когато не ги използвате, тъй като те
продължават да източват захранване (при определени модели).

29
•

Съхранявайте батерийния пакет на сухо и прохладно място.
Препоръчителната температура е от 10°C (50°F) до 30°C (86°F).
По-високите температура карат батерията да се саморазрежда
по-бързо.

•

Прекомерното презареждане съкращава живота на батерията.

•

Полагайте грижи за AC адаптера и батерията си.

Предупреждение за падаща батерия

Внимание: Свържете AC адаптера възможно най-бързо, след
като се появи предупреждението за падаща батерия. Ако
батерията се изтощи напълно и компютърът се изключи, ще
изгубите данни.

Когато се появи предупреждението за падаща батерия,
препоръчителните действия зависят от ситуацията ви:
Ситуация

Препоръчително действие

Имате на
разположение AC
адаптера и
електрически контакт.

1. Включете AC адаптера в компютъра, след което
го свържете към електрически контакт.

Разполагате с
напълно зареден
резервен батериен
пакет.

1. Запазете всички необходими файлове.

2. Запазете всички необходими файлове.
3. Продължете работа.
Ако искате батерията да се презареди бързо,
изключете компютъра.

2. Затворете всички приложения.
3. Изключете операционната система и компютъра.
4. Сменете батерийния пакет.
5. Включете компютъра и продължете работа.

Нямате на
разположение AC
адаптера или
електрически контакт.
Не разполагате с
резервен батериен
пакет.

1. Запазете всички необходими файлове.
2. Затворете всички приложения.
3. Изключете операционната система и компютъра.

Български

Когато работите на захранване от батерия, обръщайте внимание на
измерителя на захранването на Windows.

30

Носете своя ноутбук PC със себе си
Този раздел ви дава съвети и идеи за случаите, когато се придвижвате или
пътувате с компютъра си.

Откачане от работното място

Български

Следвайте тези стъпки, за да откачите компютъра си от външните аксесоари:
1

Запазете всички отворени файлове.

2

Извадете всякакви носители, дискети или компакт дискове от
устройствата.

3

Изключете компютъра.

4

Затворете дисплея.

5

Откачете кабела от AC адаптера.

6

Откачете клавиатурата, мишката, принтера, външния монитор и всички
други външни устройства.

7

Откачете и заключващия механизъм Kensington, ако имате такъв.

Местене
За случаи, когато просто се придвижвате на кратки разстояния, например от
вашия офис към зала за срещи.

Подготвяне на компютъра
Преди да преместите компютъра, затворете дисплея, за да вкарате компютъра
в режим "Заспиване". Сега можете спокойно да носите компютъра със себе си
навсякъде из сградата. За да извадите компютъра от режима "Заспиване",
отворете дисплея, след което натиснете и отпуснете бутона за захранване.
Ако носите компютъра до офиса на някой клиент или в друга сграда, може да
предпочитате да изключите компютъра:
Натиснете Старт, след което Изключване.
Или:
Можете също така да вкарате компютъра в режим "Заспиване", като натиснете
клавишната комбинация  + . След това затворете дисплея.
Когато сте готови отново да използвате компютъра, отворете дисплея и
натиснете и отпуснете бутона за захранване.

31

Бележка: Ако индикаторът за "Заспиване" е изключен,
компютърът е влязъл в режим на "Хибернация" и е изключен.
Ако индикаторът за захранване е изключен, но индикаторът за
Заспиване е включен, значи компютърът е влязъл в режим
"Заспиване". И в двата случая, натиснете и отпуснете бутона за
захранването, за да включите компютъра. Имайте предвид, че
компютърът може да влезе в режим "Хибернация", след като
дълго време е бил в режим "Заспиване".

Ако срещата ви е сравнително кратка, вероятно не се налага да носите нищо
друго, освен компютъра си. Ако срещата ви ще бъде по-продължителна, или
пък ако батерията ви не е заредена напълно, добре е да вземете AC адаптера
със себе си, за да включите компютъра в залата за срещи.
Ако в залата за срещи няма електрически контакт, пестете батерията,
като вкарате компютъра в режим "Заспиване". Натискайте  +  или
затваряйте дисплея, когато не използвате компютъра активно. За да
продължите работата си с него, отворете дисплея (ако сте го затворили) и
натиснете и отпуснете бутона за захранване.

Пренасяне на компютъра към дома
За случаите, когато пренасяте компютъра от офиса към дома си или
обратното.

Подготвяне на компютъра
След като откачите компютъра от работното място, следвайте тези стъпки, за
да го подготвите за пътя към дома:

•

Проверете дали сте извадили всички носители и компакт дискове от
устройствата. Ако не извадите носителите, може да повредите главата на
устройството при пренасянето.

•

Поставете компютъра в специално куфарче, което не му позволява да се
плъзга насам-натам и омекотява евентуални удари и падания.

Внимание: Избягвайте да опаковате неща до горния капак на
компютъра. Натискът върху горния капак може да повреди
екрана.

Български

Какво да носите на делови срещи

32

Какво да носите със себе си
Освен ако ги нямате у дома си, вземете следните неща със себе си:

•

AC адаптер и кабел за захранване

•

Печатното Quick start up guide

Български

Специални препоръки
Следвайте тези препоръки, за да предпазите компютъра си по време на
пътуване до и от работа:

•

Намалете ефекта от температурните промени, като държите компютъра
при себе си.

•

Ако се налага да спрете за дълго време и не можете да вземете
компютъра със себе си, оставете го в багажника на колата, за да не бъде
изложен на прекалена горещина.

•

Промените в температурата и влажността могат да причинят кондензация.
Оставете температурата на компютъра да се върне към нивото на
стайната и прегледайте екрана за кондензация, преди да включите
компютъра. Ако температурната разлика е повече от 10°C (18°F), оставете
компютъра бавно да достигне до стайна температура. Ако е възможно,
оставете го за 30 минути на място с температура между външната и
стайната.

Подреждане на домашен офис
Ако често работите на компютъра вкъщи, добра идея е да си купите втори AC
адаптер за ползване у дома. Така няма да се налага всеки път да носите
адаптера от и до дома си.
Ако използвате компютъра у дома си за дълги периоди от време, добра идея е
също така да си вземете външна клавиатура, монитор или мишка.

Пътуване с компютъра
За случаите, когато се придвижвате на по-големи разстояния, например от
сградата на офиса ви към сградата на офиса на клиент, или пък пътувате из
града.

Подготвяне на компютъра
Подгответе компютъра така, все едно ще го носите към дома си. Уверете се, че
батерията в компютъра е заредена. Охраната на някои летища може да поиска
от вас да включите компютъра, когато го носите към самолет.

33

Какво да носите със себе си
Носете следните неща със себе си:

•

AC адаптер

•

Резервен, напълно зареден батериен пакет (или пакети)

•

Допълнителни драйвери за принтер, ако смятате да използвате друг
принтер

Специални препоръки

•

Винаги носете компютъра като ръчен багаж.

•

Ако е възможно, нека го прегледат на ръка. Рентгеновите апарати на
летищата са безопасни, но не прекарвайте компютъра през детектор за
метал.

•

Избягвайте да доближавате флопи-дискети до ръчни детектори за метал.

Международно пътуване с компютъра
За случаите, когато пътувате от една страна в друга.

Подготвяне на компютъра
Подгответе компютъра така, както по принцип бихте го подготвили за пътуване.

Какво да носите със себе си
Носете следните неща със себе си:

•

AC адаптер

•

Кабели за захранване, подходящи за страната, към която пътувате

•

Резервни, напълно заредени батерийни пакети

•

Допълнителни драйвери за принтер, ако смятате да използвате друг
принтер

•

Доказателство за покупката, в случай, че се наложи да го покажете на
митнически служители

•

Паспорт за Международна пътническа гаранция (International Travelers
Warranty)

Български

Освен препоръките, които са същите като при пренасяне на компютъра към
дома ви, следвайте и тези препоръки, за да предпазите лаптопа си по време на
пътуване:

34

Специални препоръки

Български

Следвайте същите специални препоръки като за пътуване на кратки
разстояния. В допълнение към тях, може и тези съвети да са ви полезни при
международно пътуване:

•

Когато отивате в друга страна, проверете дали спецификациите на
местната AC електрическа мрежа и кабела за захранване на AC адаптера
са съвместими. Ако не е, купете кабел за захранване, съвместим с
напрежението на местната AC електрическа мрежа. Не използвайте
конверторните комплекти, които се продават за домакински уреди, с
компютъра.

•

Ако използвате модем, проверете дали модема и конектора са
съвместими с телекомуникационната система на страната, в която
отивате.

Предпазване на компютъра
Вашият компютър е ценна инвестиция, за която трябва да полагате
съответните грижи. Научете се как да предпазвате и да се грижите за
компютъра си.
Мерките за сигурност включват хардуерни и софтуерни заключвания –
механизми и пароли.

Използване на компютърен заключващ
механизъм
Ноутбукът има слот за Kensington-съвместим заключващ механизъм.
Увийте осигурителния кабел около неподвижен обект като закрепена за пода
маса или дръжката на заключено чекмедже. Поставете ключалката в жлеба и
завъртете ключа, за да я заключите. Има и някои модели без ключове.

Използване на пароли
Паролите предпазват компютъра ви от неупълномощен достъп. Задаването на
пароли създава няколко различни нива на защита за вашия компютър
и данни:

•

Супервайзерската парола предпазва от неупълномощен достъп до BIOS
софтуера. След като я зададете веднъж, трябва да въвеждате тази
парола всеки път, когато искате да влезете в BIOS софтуера. Вижте "BIOS
софтуер" на стр. 44.

35
•

Потребителската парола предпазва компютъра ви от неупълномощено
ползване. За максимална сигурност, съчетайте използването на тази
парола с искане да се въвежда парола при стартиране на компютъра и
подновяване на работа от "Хибернация".

•

Парола при стартиране предпазва компютъра ви от неупълномощено
ползване. За максимална сигурност, съчетайте използването на тази
парола с искане да се въвежда парола при стартиране на компютъра и
подновяване на работа от "Хибернация".

Въвеждане на пароли
Когато се зададе парола, в центъра на екрана излиза прозорец с искане да се
въведе парола.

•

Когато зададете Супервайзерската парола, се появява искане да
въведете парола, когато натиснете  при стартиране, за да влезете в
BIOS.

•

Въведете Супервайзерската парола и натиснете , за да влезете в
BIOS софтуера. Ако сте въвели паролата погрешно, се появява
предупредително съобщение. Опитайте отново и натиснете .

•

Когато зададете Потребителската парола и позволите искането на парола
при стартиране на компютъра, ще се появява диалог за парола при всяко
стартиране.

•

Въведете Потребителската парола и натиснете , за да използвате
компютъра си. Ако сте въвели паролата погрешно, се появява
предупредително съобщение. Опитайте отново и натиснете .

Важно! Имате три опита да въведете паролата. Ако не успеете да
въведете паролата правилно в рамките на три опита, системата
блокира. Натиснете и задръжте бутона за захранване четири
секунди, за да изключите компютъра. След това включете
компютъра и опитайте отново.

Задаване на пароли
Паролите се задават чрез BIOS софтуера.

Български

Важно! Не забравяйте своята Супервайзерска парола! Ако я
забравите, моля свържете се със своя дистрибутор или с
оторизиран сервизен център.

36

Допълнителни възможности
Вашият ноутбук PC ви предлага съвсем пълноценна компютърна мобилност.

Варианти за връзка

Български

Портовете ви позволяват да свързвате периферни устройства към компютъра
си като при настолен PC. За указания как се свързват различните външни
устройства с компютъра, прочетете този раздел.

Модем за факс/данни (само за някои модели)
Компютърът ви разполага с вграден V.92 56 Kbps модем за факс/данни.
(само за някои модели)

Внимание! Този порт на модема не е съвместим с цифрови
телефонни линии. Ако включите този модем в цифрова
телефонна линия, ще го повредите.
За да използвате порта на модема за факс/данни, свържете телефонен кабел
от порта на модема към розетка за телефон.

Внимание! Моля, уверете се, че използвате кабел, съвместим
с телефонната мрежа на страната, в която се намирате.

37

Вградена мрежова функционалност
Вградената мрежова функционалност ви позволява да свържете компютъра си
с Ethernet-базирана мрежа.
За да използвате мрежовата функционалност, свържете Ethernet кабел от
порта за Ethernet (RJ-45) на корпуса на компютъра с мрежов жак или хъб.

Български

Потребителски инфрачервен (CIR) порт
(само за някои модели)
Потребителския инфрачервен (CIR) порт на компютъра се използва за
получаване на сигнали о вашето дистанционно управление или други
устройства с CIR функции.

38

Universal Serial Bus (USB)

Български

USB 2.0 портът е високоскоростна серийна шина, която ви позволява да
свързвате USB периферия, без да се хабят ценни системни ресурси.

IEEE 1394 порт (само за някои модели)
IEEE 1394 портът на компютъра ви позволява да свържете устройство,
съвместимо с IEEE 1394, като например видео- или цифрова камера.
За подробности, вижте документацията на своята видео- или цифрова камера.

39

Висококачествен мултимедиен интерфейс
(само за някои модели)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) - Висококачествен мултимедиен
интерфейс – е индустриално поддържан, некомпресиран, изцяло цифров
аудио/видео интерфейс. HDMI предлага интерфейс между всеки съвместим
цифров аудио/видео източник, като например set-top box (ТВ декодер), DVD
плейър или A/V приемник със съвместим цифров аудио и/или видео монитор,
като цифров телевизор (DTV), с помощта само на един кабел.

ExpressCard (само за някои модели)
ExpressCard е най-новата версия на PC Card. Това е по-малък и по-бърз
интерфейс, който още повече разширява използваемостта и
функционалността на вашия компютър.
Картите ExpressCard поддържат голям брой опции за разширение,
включително адаптери за карти с флаш памет, TV тунери, връзка с Bluetooth и
IEEE 1394B адаптери. Картите ExpressCard поддържат USB 2.0 и PCI Express
приложения.

Важно! Има два типа, ExpressCard/54 и ExpressCard/34
(54-милиметрови и 34-милиметрови), като всеки има различни
функции. Не всички ExpressCard слотове поддържат и двата типа.
Моля, потърсете подробности за това как се инсталира и
използва картата и какви са функциите й в нейното потребителско
ръководство.

Български

Ползвайте HDMI порта на вашия компютър, за да го свържете с
високотехнологично аудио и видео оборудване. Свързването само чрез един
кабел ви предоставя бърза и лесна връзка.

40

Поставяне на карта ExpressCard
Поставете картата в слота и внимателно я натиснете, докато щракне на
мястото си.

Български

EXPRESS CARD

Изваждане на карта ExpressCard
Преди да извадите картата ExpressCard:
1

Затворете приложението, което използва картата.

2

Кликнете с левия бутон иконата за деинсталиране на софтуер на лентата
със задачи и спрете работата на картата.

3

Внимателно натиснете картата в слота и я освободете, за да излезе.
След това я извадете от слота.

Поставяне на памет
Това са стъпките за инсталиране на памет:
1

Изключете компютъра, откачете AC адаптера (ако е свързан) и извадете
батерийния пакет. Обърнете компютъра, за да имате достъп до долната
му страна.

2

Извадете винтовете от капака на паметта, след което го вдигнете и
преместете.

41
(a) Поставете модула с памет диагонално в слота, след което (b)
внимателно го натиснете надолу, докато щракне.

4

Поставете капака на паметта на мястото му и завийте винта.

5

Поставете батерийния пакет обратно в компютъра и свържете AC
адаптера.

6

Включете компютъра.

Компютърът автоматично засича и преконфигурира общия размер на паметта.
Моля, свържете се с квалифициран техник или с местния дистрибутор на Acer.

Български

3

42

Гледайте телевизия с Windows Media Center
Бележка: Тази функция е налична само при някои модели.

Български

Компютри с Windows Media Center Edition или InstantOn Arcade могат да се
използват за гледане на телевизия и достъп до видео съдържание (чрез аудио/
видео връзка към външно устройство, напр. видео камера).

Изберете вида на входящия сигнал
Аудио/видео връзката може да бъде DVB-T цифрова антена (за избрани
модели), PAL/SECAM или NTSC конектор. Моля, вижте съответния раздел:

Гледане на телевизия с DVB-T антена
(за някои модели)
DVB-T цифрова телевизия е международен стандарт, използван за цифрово
наземно разпространение на телевизионен сигнал. Този стандарт постепенно
измества аналоговото излъчване в много държави. Цифровата DVB-T антена
може да се използва с Windows Media Center. Тя Ви позволява да гледате
цифрова ефирна телевизия на своя мобилен компютър.

Свързване на цифровата антена
1

Включете кабела на антената в RF входа на компютъра.

Notebook

RF

43

Бележка: Внимавайте кабелът да не се заплита или завързва на възел.
Изпънете кабела на антената до 20 cm, за да подобрите качеството на
сигнала.

Гледане на телевизия с външна антена или
кабелна връзка

Свързване на кабелите на антената
Свързване на кабелите:
1

Включете конектора на антената в RF входа на компютъра.

2

Свържете другия край към телевизионния кабел; ако е необходимо,
използвайте конвертора.

Важно! Моля, уверете се, че използвате правилната за Вашия
регион кабелна система, преди да свържете кабела на антената.

Български

Можете да използвате стандартни телевизионни кабели (свързани с външна
антена или кабелна връзка), за да гледате телевизия на компютъра си.

44

BIOS софтуер
BIOS софтуерът е програма за конфигурация на хардуер, вградена в BIOS
паметта на компютъра ви.
Компютърът ви вече е конфигуриран правилно и оптимизиран, затова няма
нужда да използвате този софтуер. Това може да ви се наложи, ако имате
проблеми с конфигурацията.

Български

За да активирате BIOS софтуера, натиснете  по време на POST, докато на
екрана се показва логото на вашия ноутбук.

Последователност за зареждане
За да зададете последователността за зареждане в BIOS софтуера,
активирайте го, след което изберете Boot (Зареждане) от категориите,
изброени в горния край на екрана.

Как да активирате възстановяване
disk-to-disk
За да активирате възстановяването disk-to-disk (възстановяване на твърд
диск), стартирайте BIOS софтуера, след което изберете Main (Главни) от
категориите, изброени в горния край на екрана. Открийте D2D Recovery (D2D
възстановяване) в дъното на екрана и използвайте клавишите  и , за
да зададете стойност Enabled (Позволено).

Парола
За да зададете парола при зареждане, активирайте BIOS софтуера, след което
изберете Security (Сигурност) от категориите, изброени в горния край на
екрана. Намерете Password on boot: (Парола при зареждане:) и използвайте
клавишите  и , за да я активирате.

45

Използване на софтуер
Възпроизвеждане на филми на DVD
Бележка: Тази функция е налична само при някои модели.
Когато инсталирате модула на DVD устройството в гнездото за оптично
устройство, можете да използвате компютъра си за гледане на филми на DVD.
Извадете DVD диска.

Важно! Когато стартирате DVD плейъра за пръв път, програмата
иска от вас да въведете код на региона. DVD дисковете се делят
на 6 региона. Веднъж след като зададете код на регион на DVD
устройството си, то ще възпроизвежда само DVD дискове от този
регион. Можете да задавате код на региона максимум пет пъти
(включително първия), след което последният зададен код на
региона остава перманентен. Възстановяването на твърдия ви
диск не нулира броя задавания на код на региона. Вижте долната
таблица за информация относно кодовете на региони за DVD
филми.
2

DVD филмът ще се пусне автоматично след няколко секунди.

Код на региона Държава или регион
1

САЩ, Канада

2

Европа, Близък изток, Южна Африка, Япония

3

Югоизточна Азия, Тайван, Южна Корея

4

Латинска Америка, Австралия, Нова Зеландия

5

Бившия СССР, части от Африка, Индия

6

Китайска народна република

Бележка: За да промените кода на региона, поставете DVD филм
с друг регион в DVD устройството. Моля, за повече информация
вижте Онлайн помощта.

Български

1

46

Често задавани въпроси
Това е списък с евентуални ситуации, които могат да възникнат, докато
използвате компютъра си. За всяка ситуация е дадено лесно решение.

Включих захранването, но компютърът не стартира или не
зарежда.

Български

Вижте индикатора за захранване:

•

•

Ако не свети, компютърът не получава захранване. Проверете следните
неща:

•

Ако работите на батерия, може да е изтощена и да не може да
захранва компютъра. Свържете AC адаптера, за да презаредите
батерийния пакет.

•

Уверете се, че AC адаптера е включен правилно в компютъра и
електрическия контакт.

Ако свети, проверете следното:

•

Има ли не-стартова (не-системна) дискета във външното USB флопи
устройство? Извадете я или я заменете със системна дискета и
натиснете  +  + , за да рестартирате системата.

На екрана не се появява нищо.
Системата за управление на захранването на компютъра автоматично
изключва екрана, за да пести енергия. Натиснете произволен клавиш, за да
включите дисплея отново.
Ако не успеете да го включите чрез произволен клавиш, има три възможни
причини:

•

Нивото на яркост може да е прекалено ниско. Натиснете  + < >
(увеличаване), за да настроите нивото на яркостта.

•

Дисплейното устройство може да е нагласено да използва външен
монитор. Натиснете горещия клавиш за превключване на дисплей
 + , за да преминете към дисплея на компютъра.

•

Ако индикаторът за "Заспиване" е включен, то компютърът е в режим
"Заспиване". Натиснете и отпуснете бутона за захранване, за да
продължите работа.

47

Не се чува аудио от компютъра.
Проверете следните неща:
Може би сте спрели звука. В Windows, погледнете иконката за контрол на
звука (високоговорителче) на лентата за задачи. Ако е задраскана,
кликнете върху нея и махнете отметката от опцията Без звук всички.

•

Нивото на звука може да е прекалено ниско. В Windows, погледнете
иконката за контрол на звука на лентата за задачи. Можете да настройвате
силата на звука и с бутоните за контрол на звука.

•

Ако към аудио-изходния порт на компютъра са свързани слушалки или
външни колони, вътрешните високоговорители автоматично се изключват.

Искам да извадя подноса на оптичното устройство, без да
включвам компютъра.
Оптичното устройство има дупка за механично изваждане. За да отворите
устройството, просто пъхнете върха на химикалка или кламер в дупката и
натиснете.

Клавиатурата не реагира.
Опитайте да прикачите външна клавиатура към някой от USB портовете на
компютъра. Ако тя работи, потърсете дистрибутора си или оторизиран
сервизен център, тъй като кабелът на вътрешната клавиатура може да се е
разхлабил.

Принтерът не работи.
Проверете следните неща:

•

Уверете се, че принтерът е свързан с електрически контакт и е включен.

•

Уверете се, че кабелът на принтера е свързан правилно с паралелния
порт или USB порт на компютъра, както и със съответния порт на самия
принтер.

Български

•

48

Искам да възстановя оригиналните настройки на компютъра
си, без да използваме специални дискове.

Български

Бележка: Ако системата ви е с многоезичната версия,
операционната система и езика, който сте избрали при първото
включване на системата, ще бъдат единствения вариант за
бъдещи възстановителни операции.
Този процес ви помага да възстановите устройство C: с оригиналното
софтуерно съдържание, инсталирано при закупуването на ноутбука ви.
Следвайте тези стъпки, за да възстановите своето устройство C: . (Вашето
устройство C: ще бъде преформатирано и всички данни на него ще бъдат
изтрити.) Важно е да направите резервни копия на всички данни, преди да
използвате тази опция.
Преди да извършите възстановителна операция, моля проверете BIOS
настройките.
1

Проверете дали опцията Acer disk-to-disk recovery (Acer възстановяване
от диск на диск) е позволена.

2

Уверете се, че настройката D2D Recovery (D2D възстановяване) в Main
(Главни) е Enabled (Позволена).

3

Излезте от BIOS инструмента и запазете промените. Системата ще се
рестартира.

Бележка: За да активирате BIOS инструмента, натиснете  по
време на POST.
За да стартирате процеса по възстановяване:
1

Рестартирайте системата.

2

Докато се показва логото на Acer, натиснете  +  едновременно,
за да започне процесът по възстановяване.

3

Следвайте инструкциите на екрана, за да извършите възстановяване на
системата.

Важно! Тази функция заема 15 GB в невидим дял на вашия твърд
диск

49

Сервизно обслужване
Международна пътническа гаранция (ITW)
Вашият компютър има международна пътническа гаранция (International
Travelers Warranty, ITW), която ви дава сигурност и спокойствие по време на
пътуване. Нашата световна мрежа от сервизни центрове ще ви помогне
винаги, когато имате нужда.

Винаги носете своя ITW паспорт подръка, особено по време на пътуване, за да
се възползвате от сервизните ни центрове. Поставете касовата бележка или
фактурата за закупуване на компютъра в специалния джоб от вътрешната
страна на предната корица на ITW паспорта.
Ако в страната, в която пътувате, няма оторизиран от Acer ITW сервизен
център, пак можете да се свържете с офисите ни по света. Моля, вижте
http://global.acer.com.

Преди да позвъните
Моля, подгответе следната информация, преди да се обадите на Acer за
онлайн поддръжка, а също така - моля, бъдете до компютъра си, когато се
обаждате. С ваша помощ, можем да намалим времето, което отнема
обаждането, и да ви помогнем ефикасно да решите проблемите си. Ако
компютърът ви дава съобщения за грешка или издава звуци, запишете ги,
когато се появят на екрана (или запишете броя и поредността, ако са пиукащи
звуци).
От вас се иска да дадете следната информация:
Име: _____________________________________________________________
Адрес: ___________________________________________________________
Телефонен номер: _________________________________________________
Машина и тип модел: _______________________________________________
Сериен номер: ____________________________________________________
Дата на закупуване: ________________________________________________

Български

Вашият паспорт идва с ITW паспорт. Този паспорт съдържа всичко, което е
необходимо да знаете за програмата ITW. В брошурата има списък с
оторизираните сервизни центрове. Прочетете паспорта внимателно.

50

Отстраняване на проблеми
Тази глава обяснява как да се справяте с често срещани системни проблеми.
Ако възникне проблем, прочетете тази глава, преди да викате техник. При
решаването на по-сериозни проблеми се налага компютърът да се отвори.
Не се опитвайте да отворите компютъра сами; потърсете помощ от своя
дистрибутор или оторизиран сервизен център.

Български

Съвети за отстраняване на проблеми
Този ноутбук компютър използва специална технология, която изкарва доклади
за грешки на екрана, за да ви помага да решавате проблемите.
Ако системата докладва съобщение за грешка или възникнат симптоми на
грешка, вижте "Error messages" по-долу. Ако проблемът не може да се реши,
свържете се с дистрибутора си. Вижте "Сервизно обслужване" на стр. 49.

Съобщения за грешка
Ако получите съобщение за грешка, прочетете го и извършете съответното
действие. Таблицата по-долу описва съобщенията за грешка в азбучен ред,
заедно с препоръчителното във всеки случай действие.
Съобщения за
грешка

Препоръчано действие

CMOS battery bad

Свържете се с дистрибутора или оторизиран сервизен център.

CMOS checksum error

Свържете се с дистрибутора или оторизиран сервизен център.

Disk boot failure

Поставете системен (стартов) диск във флопи устройството
(A:), след което натиснете , за да рестартирате.

Equipment
configuration error

Натиснете  (по време на POST), за да влезете в BIOS
софтуера, след което натиснете Exit (Изход) в BIOS софтуера,
за да рестартирате.

Hard disk 0 error

Свържете се с дистрибутора или оторизиран сервизен център.

Hard disk 0 extended
type error

Свържете се с дистрибутора или оторизиран сервизен център.

I/O parity error

Свържете се с дистрибутора или оторизиран сервизен център.

Keyboard error or no
keyboard connected

Свържете се с дистрибутора или оторизиран сервизен център.

Keyboard interface
error

Свържете се с дистрибутора или оторизиран сервизен център.

Memory size mismatch

Натиснете  (по време на POST), за да влезете в BIOS
софтуера, след което натиснете Exit (Изход) в BIOS софтуера,
за да рестартирате.

Ако сте извършили препоръчаното действие, но все още имате проблеми, моля потърсете
помощ от дистрибутора или от оторизиран сервизен център. Някои проблеми могат да се
решат чрез BIOS софтуера.

51

Уведомления за регулации и
безопасност
Декларация съгласно изискванията на
Федералната комисия по съобщенията на
САЩ (FCC)

Все пак, няма гаранция, че при някоя конкретна инсталация няма да се появи
интерференция. Ако устройството причинява вредна интерференция на радиоили телевизионен приемник, което можете да установите, като изключите
устройството и после го включите отново, насърчаваме потребителя да се
опита да отстрани интерференцията чрез една или повече от следните мерки:
•
•
•
•

Да преориентира или премести антената на приемника.
Да увеличи разстоянието между устройството и приемника.
Да свърже устройството в контакт от друга верига освен тази, към която е
свързан приемникът.
Свържете се с дистрибутора или с опитен радио/телевизионен техник за
помощ.

Забележка: Екранирани кабели
Всички връзки с други изчислителни устройства трябва да се осъществяват
чрез екранирани кабели, за да отговарят на предписанията на FCC.

Забележка: Периферни устройства
Само периферни устройства (входни/изходни устройства, терминали, принтери
и др.), сертифицирани за съответствие с критериите за Клас B, могат да се
свързват с това оборудване. Работата с несертифицирани периферни
устройства вероятно ще причини интерференция на радио- и телевизионното
приемане.

Внимание
Промени или модификации, които не са изрично одобрени от производителя,
могат да лишат потребителя от пълномощието да работи с компютъра, дадено
му от Федералната комисия за комуникации (FCC).

Български

Това устройство е тествано и отговаря на критериите за цифрово устройство
Клас B според раздел 15 от правилата на FCC. Целта на тези критерии е да
осигурят приемлива защита срещу вредни интерференции в жилищни
инсталации. Това устройство генерира, използва и може да излъчва
радиочестотна енергия и, ако не се инсталира и използва в съответствие с
указанията, може да причини вредни интерференции с различни
радиокомуникации.

52

Забележка: За канадски потребители
Този цифров апарат Клас B съответства на канадския ICES-003.

Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.

Български

Съответства по руската регулаторна сертификация

Уведомления за модеми (само за някои модели)
Уведомление за САЩ
Това оборудване е в съответствие с раздел 68 от Правилата на FCC.
На модема има етикет, който наред с другата информация съдържа и
Регистрационен номер в FCC и Ringer Equivalence Number (REN) за
оборудването. При поискване, трябва да предоставите тази информация на
своята телефонна компания.
Ако вашето телефонно оборудване причинява щети на телефонната мрежа,
телефонната компания може временно да прекъсне услугите, които
получавате. Ако е възможно, ще ви уведомят предварително. Но в случай, че
предварителното уведомление не е практично приложимо, ще ви уведомят при
първа възможност. Също така ще бъдете информирани за вашето право да
подадете оплакване в FCC.
Вашата телефонна компания може да променя своите устройства, оборудване,
операции или процедури, което може да засегне правилната работа на
оборудването ви. При такъв случай ще бъдете известени предварително, за да
имате възможност да поддържате непрекъснато телефонните си услуги.
Ако оборудването не работи правилно, откачете го от телефонната линия, за
да разберете дали проблемът е в нея. Ако проблемът е в оборудването,
прекратете използването му и се свържете със своя дистрибутор или продавач.

Внимание: За да намалите риска от пожар, използвайте само
телекомуникационни кабели No. 26 AWG или по-големи,
включени в UL списъка или пък сертифицирани по CSA.

53

TBR 21
Това оборудване е одобрено [Решение на Съвета 98/482/EC - "TBR 21"] за
еднотерминална връзка с Обществената комутируема телефонна мрежа
(ОКТМ). Поради различията на отделните ОКТМ в различните държави,
одобрението само по себе си не дава безусловна гаранция за успешна работа
във всяка терминална точка на ОКТМ. В случай на проблеми, трябва да се
свържете с доставчика на вашето оборудване. За повече информация за
съответните страни моля вижте раздел "Уведомления за регулации и
безопасност" на стр. 51.

От съображения за безопасност, свързвайте само слушалки с етикет за
съответствие по телекомуникационните стандарти. Това включва
потребителско оборудване, което има маркировка за разрешение или
сертифициране.

Уведомление за Нова Зеландия
1

Издаването на Telepermit за дадено терминално оборудване означава
само, че компанията Telecom е приела, че оборудването съответства на
минималните условия за връзка с мрежите й. Издаването на Telepermit не
означава, че Telecom одобрява продукта, нито пък представлява каквато и
да било гаранция. Преди всичко, Telepermit не дава гаранция, че
оборудването ще работи правилно във всички аспекти с друго оборудване
с Telepermit от друга марка или модел, нито означава, че който и да е
продукт е съвместим с всички мрежови услуги на Telecom.

2

Това оборудване не е способно, при всякакви работни условия, на
правилна работа при по-високите скорости, за които е предназначено.
Telecom не поема отговорност, ако в такива обстоятелства възникнат
проблеми.

3

Някои параметри, изисквани за съответствие с изискванията за Telepermit
на Telecom, зависят от оборудването (PC), свързано с това устройство.
Свързаното оборудване трябва да се нагласи за работа в рамките на
следните ограничения за съответствие със Спецификациите на Telecom:

4

a

Не бива да се правят повече от 10 опита за обаждане към един и същ
номер в рамките на непрекъснат 30-минутен период при каквото и да
е ръчно набиране на номер, и

b

Телефонната линия на оборудването трябва да се затваря за не помалко от 30 секунди между края на един опит за набиране и началото
на следващия.

Някои параметри, изисквани за съответствие с изискванията за Telepermit
на Telecom, зависят от оборудването (PC), свързано с това устройство.
За да може да работи според критериите за съответствие със
спецификациите на Telecom, свързаното оборудване трябва да е
нагласено така, че автоматичните набирания на различни номера да са
през такъв интервал, че да има поне 5 секунди между края на един опит за
набиране и началото на друг.

Български

Уведомление за Австралия

Български

54
5

Оборудването не бива да се наглася да прави автоматични обаждания
към Спешната служба на Telecom 111.

6

Устройството е оборудвано за аналогово набиране, а стандартът на
Telecom е цифрово набиране DTMF. Няма гаранция, че линиите на
Telecom ще продължат да работят и с аналогово набиране.

7

Използването на аналогово набиране, когато това оборудване е свързано
към една и съща линия с друго оборудване, може да породи звънене или
шум, а също така - да създаде грешно условие за отговор. В случай, че
възникнат такива проблеми, потребителят НЕ БИВА да се свързва със
службата Fault Service на Telecom.

8

Оборудването може и да не прехвърли успешно обаждане към друго
устройство, свързано към същата линия.

9

В случай, че токът спре, уредът може и да не работи. Моля уверете се, че
за спешни случаи разполагате с отделен телефон, който не зависи от
електричеството.

Заявление за LCD пиксели
LCD дисплеят се създава чрез високо прецизни производствени технологии.
Въпреки това понякога някои пиксели засичат или изглеждат като черни или
червени точки. Това няма ефект върху записаното изображение и не
представлява неизправност.

Регулаторно уведомление за
радиоустройства
Бележка: Следната регулаторна информация се отнася само за
модели с безжичен LAN и/или Bluetooth.

Общи
За да се предотврати интерференция с лицензираната услуга, това устройство
трябва да работи на закрито.
Този продукт съответства на радиочестотните стандарти и стандартите за
безопасност на всяка държава или регион, в които е одобрен за безжична
употреба. В зависимост от конфигурацията си, продуктът може да съдържа
безжични радиоустройства (като например модули за безжичен LAN и/или
Bluetooth). Следната информация се отнася за продуктите с такива устройства.

Декларация за съответствие за страните от ЕС
С настоящото Acer декларира, че тази серия персонални компютри тип
"ноутбук" са в съответствие със съществените изисквания и другите
приложими постановления на Директива 1999/5/EC.

55

Списък на съответните страни

Изискването за радиочестотна безопасност
на FCC
Излъчваната изходна мощност на Mini PCI картата за безжичен LAN и Bluetooth
картата е много под ограниченията за радиочестотно излагане на FCC.
Въпреки това, серията ноутбук компютри трябва да се използва така, че
потенциалът за човешки контакт по време на нормална работа да бъде сведен
до минимум, както следва:
1

От потребителите се изисква да следват указанията за радиочестотна
безопасност на безжичните устройства, които са описани в
потребителското ръководство на всяко радиочестотно устройство.

Внимание: За да се отговаря на изискванията за радиочестотно
облъчване на FCC, трябва да се поддържа разстояние от поне
20 см (8 инча) между антената за интегрираната Mini PCI карта за
безжичен LAN, вградена в отделението на екрана, и хората
наоколо.

Български

Страните-членки на ЕС към м. юли 2009 г. са: Белгия, Дания, Германия,
Гърция, Испания, Франция, Ирландия, Италия, Люксембург, Нидерландия,
Австрия, Португалия, Финландия, Швеция, Обединеното кралство, Естония,
Латвия, Литва, Полша, Унгария, Чешката република, Словашката република,
Словения, Кипър, Малта, България и Румъния. Използването на устройството
е позволено в страните от Европейския Съюз, както и в Норвегия, Швейцария,
Исландия и Лихтенщайн. Устройството трябва да се използва в строга
съобразност с регулациите и ограниченията на държавата, в която се използва.
За допълнителна информация, моля свържете се с местния офис в държавата,
в която го използвате. Моля вижте http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm
за актуализиран списък на страните.

56

Български

Бележка: Адаптерът на за безжичната Mini PCI карта има
функция за разнообразяване на трансмисиите. Тази функция не
излъчва радиочестоти едновременно и от двете антени. Едната
антена се избира автоматично или ръчно (от потребителите), за
да осигури висококачествени радиокомуникации.
2

Това устройство е ограничено за използване само на закрито поради
работата му в честотния диапазон между 5,15 и 5,25 GHz. FCC изисква
продукта да се използва на закрито заради честотния диапазон между
5,15 и 5,25 GHz, за да се намали потенциала за вредна интерференция с
мобилните сателитни системи на същите канали.

3

Основните потребители на лентите от 5,25 до 5,35 GHz и 5,65 до 5,85 GHz
са радарите с висока мощност. Тези радарни станции могат да причинят
интерференция и/или да увредят това устройство.

4

Неправилната инсталация или неупълномощеното ползване могат да
причинят интерференция с радиокомуникациите. Всякакво модифициране
на вътрешната антена анулира FCC сертификацията и гаранцията ви.

Канада — Ниско-мощностни
радиокомуникационни устройства без нужда
от лиценз (RSS-210)
Излагане на хора на въздействието на
радиочестотни полета (RSS-102)
Серията ноутбук компютри използва интегрални антени с нисък коефициент на
усилване, които не излъчват радиочестотно поле, надхвърлящо границите,
определени от Министерството на здравеопазването на Канада за
населението; направете справка в Кодекса по безопасност 6 (Safety Code 6),
който може да намерите на уебсайта на Министерството на здравеопазването
на Канада: www.hc-sc.gc.ca/rpb.

57

LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance

500 mm

Design inclination angle

0.0°

Design azimuth angle

90.0°

Viewing direction range class

Class IV

Screen tilt angle

85.0°

Design screen illuminance

•
•
•
•

Ordinary LCD: Class I
Protective LCD: Class III

Image polarity

Both

Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)

•
•
•

Pixel fault class

Class II

Yn
u'n
v'n

Български

Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)

Illuminance level:
[250 + (250cosα)] lx where α = 85°
Color: Source D65

Aspire seeria
Üldkasutusjuhend

© 2010 Koik oigused kaitstud.
Aspire seeria üldkasutusjuhend
Originaalväljaanne: 01/2010

Aspire seeria sülearvuti

Mudeli number: ________________________________
Seerianumber: _________________________________
Ostukuupäev: _________________________________
Ostukoht: _____________________________________

iii

Informatsioon ohutuse ja mugavuse
tagamiseks
Ohutusjuhised
Lugege neid juhiseid tähelepanelikult. Hoidke seda dokumenti alles tulevikus
lugemiseks. Järgige kõiki tootele märgitud hoiatusi ja juhiseid.

Toote väljalülitamine enne puhastamist
Tõmmake toode enne puhastamist seinakontaktist välja. Ärge kasutage vedelaid või
aerosoolpuhasteid. Puhastamiseks kasutage niisket riidelappi.

ETTEVAATUST pistikuga seadme lahtiühendamisel
Järgige toiteploki ühendamisel vooluvõrguga järgmisi juhiseid:
Ühendage toiteplokk külge enne voolujuhtme seinakontaktiga ühendamist.
Enne toiteploki arvuti küljest lahti ühendamist tõmmake voolujuhe välja.
Kui süsteemil on mitu vooluallikat, tõmmake süsteemi vooluvõrgust lahti
ühendamiseks kõik voolujuhtmed vooluallikatest välja.

ETTEVAATUSABINÕUD ligipääsu jaoks
Vaadake, et seinakontakt, kuhu voolujuhtme ühendate, oleks kergesti ligipääsetav
ning asuks seadme kasutajale nii lähedal kui võimalik. Kui tekib vajadus seade
vooluvõrgust lahti ühendada, tõmmake kõigepealt voolujuhe kontaktist välja.

ETTEVAATUSABINÕUD komplekti kuuluvate kaardiimitatsioonide
jaoks (ainult teatud mudelitel)
Teie arvutiga olid kaasas kaardipesadesse paigaldatud plastist imitatsioonid.
Kaardiimitatsioonid kaitsevad kasutamata pesa tolmu, metallist esemete ja muude
osakeste eest. Jätke imitatsioonid alles, et neid kasutada, kui pesadesse pole
paigaldatud ühtegi kaarti.

ETTEVAATUSABINÕUD kuulamisel
Oma kuulmise kaitseks järgige alljärgnevaid juhiseid.
•
Suurendage helitugevust järk-järgult, kuni kuulete heli puhtalt ja hästi.

•

Ärge suurendage helitugevust pärast seda, kui Teie kõrvad on sellega
kohastunud.

•

Ärge kuulake muusikat pikalt kõrgel helitugevusel.

•

Ärge suurendage helitugevust keskkonnamüra summutamiseks.

•

Kui Te ei kuule enda lähedal kõnelevaid inimesi, alandage helitugevust.

iv

Hoiatused
•
•
•

•

•
•

•

•

Ärge kasutage toodet vee lähedal.
Ärge asetage toodet ebastabiilsele kärule, letile või lauale. Kukkumisel võib
toode saada rängalt vigastada.
Pilud ja avad on mõeldud ventilatsiooni jaoks, et tagada toote töökindlus ning
kaitsta seda ülekuumenemise eest. Neid avasid ei tohi blokeerida ega kinni
katta. Avasid ei tohi kunagi blokeerida toote asetamisega voodile, diivanile,
vaibale või muule sarnasele pinnale. Toodet ei tohiks kunagi asetada radiaatori
või soojaõhuava lähedale või kohale ega kappi, välja arvatud juhul, kui on
tagatud korralik ventilatsioon.
Ärge suruge läbi toote kestas olevate pilude mitte mingisuguseid asju, kuna
need võivad puutuda vastu ohtliku pingega punkte või lühistada detaile, mis
võib põhjustada tulekahju või elektrilööki. Ärge kunagi loksutage toote peale või
sisse vedelikke.
Sisekomponentide kahjustamise ning akude lekkimise vältimiseks ärge
asetage toodet vibreerivale pinnale.
Ärge kasutage seda sportimise või võimlemise ajal ega vibreerivates
keskkondades, kuna see võib tõenäoliselt põhjustada ootamatuid lühiühendusi
või kahjustada pöördseadeid, kõvaketast, optilist seadet või isegi kokkupuute
riski liitiumakuga.
Aluspind, ventilatsiooniavade ümbrus ja vahelduvvooluadapter võivad
kuumeneda. Vigastuste vältimiseks jälgige, et need pinnad ei puutuks kokku
teie kehaosade ja nahaga.
Teie seade ja selle lisad võivad sisaldada väikesi detaile. Hoidke neid
väljaspool väikelaste käeulatust.

Elektrivoolu kasutamine
•

•
•

•

•

Toodet tuleb kasutada markeeringul osutatud voolul. Kui Te pole kindel
olemasoleva voolu tüübis, konsulteerige oma edasimüüja või kohaliku
energiafirmaga.
Ärge laske mitte millelgi seista voolujuhtmel. Ärge paigutage toodet kohta, kus
inimesed võivad juhtmele peale astuda.
Kui tootega kasutatakse pikendusjuhet, vaadake, et pikendusjuhtmega
ühendatud seadmete koguvoolutugevus ei ületaks pikendusjuhtme lubatud
voolutugevust. Vaadake ka, et kõigi seinakontakti ühendatud toodete
koguvoolutugevus ei ületaks kaitsme oma.
Ärge koormake seinakontakti, pikendusjuhet või pistikupesa üle, ühendades
sinna liiga palju seadmeid. Süsteemi kogukoormus ei tohiks ületada 80%
vooluringi nimitugevusest. Kui kasutatakse pikendusjuhtmeid, ei tohiks
koormus ületada 80% pikendusjuhtme nimisisendvoolust.
Toote vahelduvvooluadapter on varustatud kolmekontaktilise maandatud
pistikuga. Pistik mahub ainult maandatud kontakti. Enne adapteri pistiku
kontakti ühendamist vaadake, et kontakt oleks korralikult maandatud. Ärge
ühendage pistikut maandamata seinakontakti. Täpsema info saamiseks võtke
ühendust oma elektrikuga.

v

Hoiatus! Maanduskontakt on mõeldud ohutuse tagamiseks.
Korralikult maandamata seinakontakti kasutamine võib
põhjustada elektrilööki ja/või vigastusi.

Märkus: Maanduskontakt pakub ka head kaitset teiste lähedal
asuvate elektriseadmete poolt tekitatud ootamatu müra eest, mis võib
häirida toote tööd.

•

Süsteemi toiteks saab kasutada erinevaid pingeulatusi: 100 kuni 120 või 220
kuni 240 V vahelduvvoolul. Süsteemiga kaasasolev toitejuhe vastab süsteemi
ostukoha riiklikele/piirkondlikele kasutusnormatiividele. Teistes riikides/
piirkondades kasutatavad toitejuhtmed peavad vastama selles riigis/piirkonnas
kehtivatele normatiividele. Lisateabe saamiseks toitejuhtmete normatiivide
kohta pöörduge volitatud edasimüüja või hooldusteenuse pakkuja poole.

Toote hooldustööd
Ärge proovige ise viia läbi hooldustöid, kuna katete avamisel või eemaldamisel võite
Te kokku puutuda ohtliku pingega punktidega või muude riskidega. Laske kõiki
hooldustöid teha selleks kvalifitseeritud personalil.
Ühendage toode seinakontaktist lahti ning pöörduge hooldustöödeks kvalifitseeritud
hoolduspersonali poole, kui:
•
voolujuhe või pistik on viga saanud, katki või kulunud

•
•
•
•
•

tootesse loksus vedelikku
toode puutus kokku veega või jäi vihma kätte
toode kukkus maha või selle kest on vigastatud
toote jõudluses on tunda märgatavat erinevust, mis näitab vajadust teeninduse
järele
toode ei tööta pärast kasutusjuhiste järgimist normaalselt

Märkus: Reguleerige ainult kasutusjuhistes kirjeldatud juhtnuppe,
kuna teiste juhtnuppude ebaõige reguleerimine võib põhjustada
kahjustusi ning võib tihtilugu toote normaalse seisukorra taastamiseks
nõuda pikka tööd kvalifitseeritud tehniku poolt.

vi

Juhtnöörid aku ohutuks kasutamiseks
See sülearvuti kasutab liitium-ioonakut. Ärge kasutage seda niiskes, märjas või
korrosiivses keskkonnas. Ärge asetage, ladustage või jätke oma toodet soojusallika
sisse või lähedale, kõrge temperatuuriga kohta, tugeva otsese päiksekiirguse kätte,
mikrolaineahju või surve all anumasse ega laske sellel kokku puutuda
temperatuuridega üle 60°C (140°F). Nende juhtnööride järgimata jätmisel võib aku
lekitada hapet, muutuda kuumaks, plahvatada või süttida ja põhjustada vigastusi
ning kahjustusi. Ärge torkige, avage ega lammutage akut. Kui aku lekib ning Te
puutute kokku lekkinud vedelikega, loputage end põhjalikult veega ning otsige
koheselt arstiabi. Ohutuse eesmärkidel ning aku eluea pikendamiseks ei laadita
seda temperatuuridel alla 0°C (32°F) ega üle 40°C (104°F).
Uue aku täisvõimsus saavutatakse alles kahe või kolme täieliku laadimis- ja
tühjenemistsükli järel. Akut võib laadida ja tühjendada sadu kordi, kuid lõpuks kulub
see ära. Kui tööaeg muutub tavalisest märgatavalt lühemaks, ostke uus aku.
Kasutage ainult tüübikinnitusega akusid ning laadige akut ainult tüübikinnitusega
laadijatega, mis on mõeldud ainult selle seadme jaoks.
Kasutage akut ainult sellel eesmärgil, milleks see on mõeldud. Ärge kunagi kasutage
vigastatud laadijat või akut. Ärge lühistage akut. Kui metallist ese, näiteks münt,
kirjaklamber või pliiats põhjustab otsekontakti aku pluss- (+) ja miinusklemmi (-)
vahel, võib aset leida juhuslik lühiühendus. (Klemmid näevad välja nagu akul olevad
metalliribad.) Seda võib juhtuda näiteks siis, kui kannate tagavaraakut taskus või
kotis. Klemmide lühistamine võib akut või ühendavat objekti kahjustada.
Kui aku jätta kuuma või külma kohta, näiteks suvel või talvel suletud ustega autosse,
vähenevad aku mahutavus ja tööiga. Püüdke akut alati hoida vahemikus 15°C kuni
25°C (59°F kuni 77°F). Kuuma või külma akuga seade võib ajutiselt mitte töötada,
isegi kui aku on täielikult laetud. Aku tööiga on eriti piiratud temperatuuridel kõvasti
alla nulli.
Ärge visake akusid tulle, kuna nad võivad plahvatada. Akud võiva plahvatada ka siis,
kui nad on saanud vigastada. Kõrvaldage akusid vastavalt kohalikele
regulatsioonidele. Taaskäidelge, kui võimalik. Ärge kõrvaldage olmejäätmetena.
Akud võivad häirida traadita seadmeid, mis võib mõjutada seadmete tööd.

Akude asendamine
Sülearvuti kasutab liitiumakusid. Asendage aku sama tüüpi akuga kui see, mis tuli koos
tootega. Teist tüüpi aku kasutamine võib põhjustada tulekahju või plahvatuse riski.

Hoiatus! Akud võivad plahvatada, kui neid õigesti ei käsitseta.
Ärge lammutage neid ega visake neid tulle. Hoidke neid laste
käeulatusest eemal. Akude kõrvaldamisel järgige kohalikke
regulatsioone.

vii

Ettevaatusabinõud optilise seadme kasutamisel
(ainult teatud mudelitel)
Hoiatus: See seade sisaldab lasersüsteemi ja on klassifitseeritud kui „1. KLASSI
LASERTOODE”. Seadme juures probleemide tekkimisel pöörduge palun lähimasse
VOLITATUD hooldusteenindusse. Vältimaks otsest kokkupuudet laserkiirega ärge
proovige korpust avada.
KLASS 1 LASERTOODE
HOIATUS: NÄHTAMATU LASERKIIRGUS, KUI KAAS ON AVATUD. VÄLTIDA
KOKKUPUUDET
KIIREGA
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN

Telefonijuhtmed ja ohutus
•
•

Enne hooldustöid või kui seade pole kasutuses, ühendage selle küljest lahti
kõik telefonijuhtmed.
Et vältida võimaliku elektrilöögi ohtu, ärge ühendage telefonijuhtmeid
seadmega äikese või tormi ajal.

Hoiatus! Ohutuskaalutlustel ärge kasutage komponente lisades
või vahetades mitteühilduvaid osi. Ostuvõimaluste kohta küsige
infot oma edasimüüjalt.

viii

Töökeskkond
Hoiatus! Ohutuse eesmärgil lülitage sülearvuti kasutamisel
alljärgnevates tingimustes välja kõik traadita või raadiolainetel
töötavad seadmed. Selliste seadmete hulka kuuluvad: traadita
võrgu (WLAN), Bluetooth ja/või 3G ning muud seadmed.
Järgige igal pool kehtivaid eriregulatsioone ning lülitage oma seade alati välja, kui
selle kasutamine on keelatud või kui see võib põhjustada häireid või ohte. Kasutage
seadet ainult selle tavalistes tööasendites. Tavakasutamisel vastab seade
raadiokiirgust puudutavatele reeglitele ning selle antennid asuvad vähemalt
1,5 sentimeetri (5/8 tolli) kaugusel Teie kehast (vaadake allpooltoodud joonist). See
ei tohiks sisaldada metalle ning peaksite seadme asetama oma kehast ülalmainitud
kaugusele. Andmefailide või sõnumite edukaks edastamiseks vajab see seade
kvaliteetset võrguühendust. Mõningatel puhkudel lükkub andmefailide või sõnumite
edastamine edasi, kuni selline ühendus on olemas. Vaadake, et ülekande
lõpetamiseni oleks täidetud ülaltoodud vahemaa kohta käivad juhised. Seadme
teatud osad on magnetilised. Seade võib tõmmata ligi metallmaterjale ning
kuuldeaparaatidega inimesed ei tohiks seadet hoida kuuldeaparaadiga kõrva ääres.
Ärge asetage seadme lähedale krediitkaarte või muid magnetkandjaid, kuna neile
salvestatud informatsioon võib kustuda.

Meditsiinitehnika
Raadiosaatjate, sealhulgas mobiiltelefonide töö võib häirida ebapiisavalt kaitstud
meditsiinitehnika tööd. Konsulteerige arsti või meditsiiniseadme tootjaga, et teada
saada, kas see on väliste raadiolainete eest piisavalt varjestatud või kui Teil on selle
kohta küsimusi. Lülitage seade raviasutustes välja, kui seda käsivad teha
ümbruskonnas rippuvad juhised. Haiglad või raviasutused võivad kasutada tehnikat,
mis võib olla tundlik väliste raadiolainete suhtes.
Südamestimulaatorid. Südamestimulaatorite tootjad soovitavad hoida traadita
seadmete ja stimulaatori vahel vähemal 15,3 sentimeetrist (6 tollist) vahemaad, et
vältida võimalikke häireid stimulaatoris. Need soovitused on kooskõlas Wireless
Technology Research'i sõltumatute uuringute tulemuste ning soovitustega.
Südamestimulaatoriga inimesed peaksid tegema järgmist:

•

Alati hoidma seadet stimulaatorist kaugemal kui 15,3 sentimeetrit (6 tolli)

•

Mitte kandma seadet südamestimulaatori lähedal, kui seade on sisse lülitatud.
Kui kahtlustate võimalikke häireid, lülitage seade välja ning vahetage selle
asukohta.

Kuuldeaparadid. Mõned digitaalsed traadita seadmed võivad häirida
kuuldeaparaatide tööd. Häirete tekkimisel konsulteerige oma teenusepakkujaga.

ix

Sõidukid
Raadiosignaalid võivad mõjutada valesti paigaldatud või ebapiisavalt varjestatud
mootorsõidukite elektroonikasüsteeme, näiteks elektroonilisi kütuse sissepritse
süsteeme, elektroonilisi libisemisvastaseid (lukustumisvastaseid) pidurisüsteeme,
elektroonilisi kiirusepiirajaid ning turvapadjasüsteeme. Lisainformatsiooni saate oma
sõiduki või lisatud seadmete tootjalt või nende esindajatelt. Seadet võivad hooldada
või sõidukisse paigaldada ainult selleks kvalifitseeritud isikud. Väär paigaldus või
hooldus võib olla ohtlik ning tühistada seadmele kehtiva garantii. Kontrollige
regulaarselt, kas sõidukis olevad traadita seadmed on kinnitatud ja töötavad
korralikult. Ärge hoidke või transportige seadme, selle osade või lisaga samas
ruumis kergestisüttivaid vedelikke, gaase või plahvatusohtlikke materjale.
Turvapadjaga sõidukite puhul tuleb meeles pidada, et turvapadjad täituvad suure
jõuga. Ärge paigutage turvapadja kohale või selle avamisteele esemeid, sealhulgas
paigaldatud ega kaasaskantavaid traadita seadmeid. Kui traadita seade on
sõidukisse paigaldatud valesti ning turvapadi täitub, võivad tagajärjeks olla tõsised
vigastused. Seadme kasutamine lennukis lennates on keelatud. Enne lennukisse
sisenemist lülitage seade välja. Traadita teleseadmete kasutamine lennukis võib olla
ohtlik lennuki tööle, segada traadita telefonivõrgu tööd ning olla ebaseaduslik.

Potentsiaalselt plahvatusohtlikud keskkonnad
Potentsiaalselt plahvatusohtliku keskkonnaga alades lülitage oma seade välja ning
järgige kõiki hoiatusmärke ja juhiseid. Potentsiaalselt plahvatusohtlike keskkondade
hulka kuuluvad kõik alad, kus Teil tavaliselt kästakse sõiduki mootor välja lülitada.
Sellistes kohtades võivad sädemed põhjustada plahvatust või tulekahju, mis võib
lõppeda kehavigastuste või koguni surmaga. Tankimiskohtades, näiteks
hooldusjaamade bensiinipumpade läheduses, lülitage seade välja. Järgige kõiki
piiranguid, mis kehtivad raadioseadmete kasutamisel kütuseterminalides,
ladustamis- ja jaotuskohtades; keemiatehastes või kohtades, kus teostatakse
õhkimistöid. Tihti on plahvatusohtliku keskkonnaga alad selgelt märgistatud, kuid
mitte alati. Nende hulka kuuluvad ka laevatekialused, kemikaalide transpordi- või
laostuspunktid, vedelgaasi (näiteks propaani või butaani) kasutavad sõidukid ning
alad, kus õhk sisaldab kemikaale või muid osakesi, näiteks tolmu, vilja- või
metallitolmu. Ärge lülitage sülearvutit sisse, kui traadita telefoni kasutamine on
keelatud või kui see võib põhjustada häireid või ohtu.

Hädaabikõned
Hoiatus: Seadme kaudu ei saa sooritada hädaabikõnesid. Hädaabikõne
tegemiseks kasutage oma mobiiltelefoni või muud telefonisüsteemi.

x

Käitlemisjuhised
Ärge visake seadet prügikasti. Palun taaskäidelge see saaste
vähendamiseks ning globaalse keskkonna suurima kaitse tagamiseks.
Et saada rohkem informatsiooni elektroonikajäätmete kohta käivatest
regulatsioonidest, vaadake http://www.acer-group.com/public/
Sustainability/sustainability01.htm.

Nõuanded elavhõbeda kohta
Hõõglambiga varustatud projektorid või elektroonikaseadmed, millel on
ilma LED-tagantvalgustuseta LCD-/CRT-monitor või ekraan: toote sees
olevad lambid sisaldavad elavhõbedat ning neid tuleb taaskäidelda või
kõrvaldada vastavalt kohalikule, osariigi või föderaalsele
seadusandlusele. Et saada rohkem informatsiooni, kontakteeruge
Electronic Industries Alliance'iga aadressil www.eiae.org. Lampide käitlemise kohta
käivate juhiste kohta vaadake www.lamprecycle.org.

ENERGY STAR
ENERGY STAR’i märgistusega Acer’i tooted aitavad säästa teie
raha, kuna kulutavad vähem energiat ning on keskkonnasõbralikud
ilma, et nende omadused või jõudlus selle tõttu kannataks. Acer’il
on hea meel oma klientidele pakkuda tooteid, millel on ENERGY
STAR’i märk.
Mis see ENERGY STAR on?
ENERGY STAR’i märgistusega tooted tarbivad vähem voolu ning kuna need
vastavad USA Keskkonnakaitseagentuuri kehtestatud rangetele nõuetele,
vähendavad ka õhku paisatavate kasvuhoonegaaside hulka. Acer on seadnud
endale eesmärgiks pakkuda ülemaailmselt tooteid ja teenuseid, mis aitaksid
klientidel säästa raha ning muuta keskkonda paremaks. Mida rohkem me tänu
suuremale energiatõhususele energiat säästame, seda rohkem vähendame me
kasvuhoonegaaside hulka ning kliimamuutusega kaasnevaid probleeme.
Lisainformatsiooni leiate aadressidelt http://www.energystar.gov või
http://www.energystar.gov/powermanagement.
ENERGY STAR’i märgistusega Acer’i tooted:
•
Eraldavad vähem soojust ning vähendavad jahutuskoormust ja sellega
kliima soojenemist.

•

Kui ekraani või arvutit ei kasutata vastavalt 10 ja 30 minuti jooksul, lülitub
ekraan või arvuti automaatselt unerežiimile.

•

Väljuvad unerežiimist , kui vajutatakse klaviatuuril suvalist klahvi või
liigutatakse hiirt.

•

Unerežiimil tarbivad arvutid enam kui 80% vähem voolu.

ENERGY STAR ja ENERGY STAR’i märk on USA-s registreeritud märgid.

xi

Näpunäited ja informatsioon mugavaks
kasutamiseks
Arvutikasutajad võivad pikaajalise kasutamise järel kurta silmade väsimise ja
peavalude üle. Kasutajad riskivad pikaajalisel arvuti taga töötamisel ka füüsiliste
vigastustega. Pikk tööaeg, vale poos, halvad tööharjumused, stress, halvad
töötingimused, isiklik tervis ning muud faktorid suurendavad füüsilise vigastuse riski
tunduvalt.
Arvuti vale kasutamine võib põhjustada tunnelsündroomi, kõõluse-, ja
liigesepõletikku ning muid muskuloskeletaalseid häireid. Kätel, randmetel,
käsivartel, õlgadel, kaelal või seljal võivad ilmneda järgmised sümptomid:

•
•
•
•
•

tuimus, põletav või kihelev tunne
valutamine, hellus või tundlikkus
valu, paistetus või tuikamine
kangus või pinge
külmus või nõrkus
Kui Teil esinevad need sümptomid või muu korduv või püsiv arvuti kasutamisega
seotud ebamugavustunne või valu, konsulteerige koheselt arstiga ning informeerige
oma firma töötervishoiu osakonda.
Järgnevad osad pakuvad nõuandeid arvuti mugavamaks kasutamiseks.

Mugavustsooni leidmine
Leidke oma mugavustsoon, seades monitori vaatenurka, kasutades jalatuge või
tõstes maksimaalse mugavuse saavutamiseks oma istekõrgust. Järgige
alljärgnevaid näpunäiteid:

•
•
•
•
•
•
•

ärge jääge liialt pikaks ajaks liikumatult ühte asendisse
vältige ettepoole kummardamist või tahapoole nõjatumist
tõuske regulaarselt püsti ja kõndige ringi, et vähendada jalalihaste pinget
tehke lühikesi pause, et puhata oma kaela ja õlgu
vältige lihaste pingutamist või õlgade kehitamist
paigaldage väline ekraan, klaviatuur ning hiir korralikult ja mugavasse
kaugusse
kui vaatate ekraani rohkem kui oma dokumente, paigutage ekraan laua
keskele, et vähendada kaela pinget

Silmade eest hoolitsemine
Pikk ekraani vaatamine, valede prillide või kontaktläätsede kandmine, helkimine,
liighele valgus, halvasti fookuses ekraanid, väiksed kirjatähed ning madala
kontrastiga ekraanid võivad silmi kurnata. Järgnevates osades antakse soovitusi
silmapinge vähendamiseks.
Silmad
•
Puhake silmi sagedasti.

•
•

Andke silmadele regulaarselt puhkust, vaadates monitorist kõrvale ning
fokuseerides eemal asuvale punktile.
Pilgutage sagedasti silmi, et nad ei kuivaks.

xii
Ekraan
•
Hoidke ekraan puhtana.

•
•
•

Hoidke oma pea ekraani ülemisest servast kõrgemal, et silmad vaataksid
ekraani keskpunkt vaadates allapoole.
Reguleerige teksti loetavuse ja pildi selguse parandamiseks ekraani heledus ja/
või kontrast mugavale tasemele.
Peegelduste ja vastuhelgi kõrvaldamiseks:

•
•
•
•
•
•
•
•

asetage ekraan nii, et see oleks küljega akna või valgusallika poole
vähendage kardinate, ruloode või aknakatete abil ruumi valgustatust
kasutage kohtvalgustit
muutke ekraani vaatenurka
kasutage ekraanifiltrit
kasutage ekraanivarju, näiteks ekraani ülaserva külge kinnitatud papitükki

Vältige ekraani seadmist ebamugava nurga alla.
Vältige pikalt ereda valguse, näiteks avatud akende vaatamist.

Heade tööharjumuste kujundamine
Arvuti kasutamise mugavamaks ja produktiivsemaks muutmiseks kujundage endal
välja järgmised harjumused:
•
Tehke regulaarselt ja sagedasti lühikesi pause.

•
•
•

Sooritage venitusharjutusi.
Hingake nii tihti kui võimalik värsket õhku.
Tehke regulaarselt sporti ning hoidke keha tervena.

Hoiatus! Me ei soovita kasutada arvutit kušetil või voodil.
Kui see on vältimatu, töötage korraga lühikest aega, tehke
regulaarselt pause ning sooritage venitusharjutus.

Märkus: Rohkem informatsiooni saate peatükist "Regulatsioonid ja
märkused ohutuse kohta" leheküljel 49.

xiii

Kõigepealt tähtsamad asjad
Täname Teid selle eest, et valisite oma kaasaskantavaks arvutiks Acer'i sülearvuti.

Teie teejuhid
Et aidata Teil kasutada oma Acer'i sülearvutit, oleme loonud komplekti juhiseid:
Kõigepealt aitab poster Quick start up guide... Teil alustada oma arvuti üles
seadmist.
Aspire seeria üldkasutusjuhend sisaldab kõigile Aspire tooteseeria mudelitele
kohalduvat kasulikku teavet. See katab põhilisi teemasid nagu Acer eRecovery
Management, klaviatuuri kasutamine, heli jne. Palume mõista, et tulenevalt nende
loomusest viitavad nii Üldkasutusjuhend kui ka allpool mainitud AcerSystemi
kasutaja teatmik (AcerSystem User Guide) aeg-ajalt funktsioonidele või
omadustele, mis on ainult teatud seeria mudelitel, kuid mitte tingimata Teie ostetud
mudelil. Sellised juhtumid on tekstis märgitud väljenditega nagu „ainult teatud
mudelitel”.
Kui soovite saada rohkem teada sellest, kuidas arvuti Teil aitab produktiivsem olla,
vaadake AcerSystemi kasutaja teatmik (AcerSystem User Guide). Teatmik
sisaldab täpsemat informatsiooni teemadel nagu süsteemiutiilitid, andmete
taastamine, laiendusvõimalused ja probleemide lahendamine. Sellele lisaks
sisaldab see garantiiinformatsiooni ning sülearvuti kohta kehtivaid üldiseid
regulatsioone ja ohutuseeskirju. See on saadaval PDF-formaadis (Portable
Document Format) ning on laetud Teie sülearvutisse. Juhised selle avamiseks:
1 Klõpsake ja avage

Start > All Programs > AcerSystem.

2 Klõpsake real AcerSystemi kasutaja teatmik (AcerSystem User Guide).

Märkus: Faili vaatamiseks on vaja Adobe Reader'it. Kui Adobe
Reader pole arvutisse installeeritud, käivitab AcerSystemi kasutaja
teatmik (AcerSystem User Guide) 'ile kõigepealt Adobe Reader'i
installeerimisprogrammi. Installeerimise lõpetamiseks järgige ekraanil
olevaid juhiseid. Juhiseid Adobe Reader'i kasutamiseks leiate
menüüst Help and Support.

Üldine hooldus ning näpunäited arvuti
kasutamiseks
Arvuti sisse-ja väljalülitamine
Arvuti sisselülitamiseks vajutage vaid korraks LCD-ekraani all asuvat voolunuppu.
Voolunupu asukoha kohta lugege juhendist "Quick start up guide".

xiv
Arvuti väljalülitamiseks on erinevaid viise:

•

Kasutage Windowsi sulgemiskäsku
Klõpsake Start, seejärel klõpsake Shut Down (Sulge arvuti).

•

Kasutage voolunuppu
Võite lülitada arvuti unerežiimile, vajutades unerežiimi kiirklahvi  + .

Märkus: Kui Teil ei õnnestu arvuti normaalselt välja lülitada, vajutage
voolunuppu ja hoidke seda all üle nelja sekundi, et arvuti välja lülituks.
Kui lülitate arvuti välja ning tahate seda uuesti sisse lülitada, oodake
enne sisselülitamist vähemalt kaks sekundit.

Arvuti eest hoolitsemine
Arvuti teenib Teid hästi, kui selle eest hoolitsete.

•

Ärge jätke arvutit otsese päiksekiirguse kätte. Ärge asetage seda
soojusallikate, näiteks radiaatori lähedusse.

•

Ärge laske arvutil kokku puutuda temperatuuridega alla 0 °C (32 °F) ega üle
50 °C (122 °F).

•

Ärge laske arvutil kokku puutuda magnetväljaga.

•

Ärge jätke arvutit vihma või niiskuse kätte.

•

Ärge loksutage arvuti peale vett või muid vedelikke.

•

Hoidke arvutit ränkade põrutuste ja vibratsiooni eest.

•

Hoidke arvuti tolmust ja mustusest puhtana.

•

Ärge kunagi asetage asju arvuti kaanele.

•

Ärge lööge arvuti ekraani hooga kinni.

•

Ärge asetage arvutit ebatasasele pinnale.

Vahelduvvooluadapteri eest hoolitsemine
Siin on mõned viisid, kuidas kanda hoolt oma vahelduvvooluadapteri eest:

•

Ärge ühendage adapterit ühegi teise seadmega.

•

Ärge astuge voolujuhtmele ega asetage sellele raskeid objekte. Paigutage
voolujuhe ning muud juhtmed hoolikalt liikumisteedest eemale.

•

Kui juhet seinast välja tõmbate, ärge tõmmake juhet ennast vaid võtke kinni
pistikust.

•

Kui kasutate pikendusjuhet, ei tohi sellesse ühendatud seadmete kogutugevus
ületada juhtme nimivoolutugevust. Ühte seinakontakti ühendatud seadmete
koguvõimsus ei tohiks ühendada kaitsme nimivõimsust.

xv

Akude eest hoolitsemine
Siin on mõned viisid, kuidas kanda hoolt oma akude eest:

•

Kasutage ainult sama tüüpi varuakusid. Enne akude eemaldamist või
vahetamist lülitage vool välja.

•

Ärge surkige akusid. Hoidke neid laste käeulatusest eemal.

•

Kõrvaldage akusid vastavalt kohalikele regulatsioonidele. Kui võimalik,
taaskäidelge.

Puhastamine ja hooldustööd
Arvuti puhastamisel tehke järgmist:
1

Lülitage arvuti välja ning eemaldage aku.

2

Ühendage lahti vooluadapter.

3

Kasutage pehmet, niisket riidetükki. Ärge kasutage vedelaid või
aerosoolpuhasteid.

Kui juhtub, et:

•

arvuti kukkus maha või selle kest on vigastatud

•

arvuti ei tööta korralikult

Vaadake peatükki "Korduma kippuvad küsimused" leheküljel 45.

xvi

Ohutusjuhised
Ettevaatusabinõud optilise seadme kasutamisel
(ainult teatud mudelitel)
Töökeskkond
Meditsiinitehnika
Sõidukid
Potentsiaalselt plahvatusohtlikud keskkonnad
Hädaabikõned
Käitlemisjuhised
Nõuanded elavhõbeda kohta
ENERGY STAR
Näpunäited ja informatsioon mugavaks kasutamiseks

Kõigepealt tähtsamad asjad
Teie teejuhid
Üldine hooldus ning näpunäited arvuti kasutamiseks
Arvuti sisse-ja väljalülitamine
Arvuti eest hoolitsemine
Vahelduvvooluadapteri eest hoolitsemine
Akude eest hoolitsemine
Puhastamine ja hooldustööd

Erinupud ja indikaatorid
Traadita seadmete aktiveerimine

Puuteplaat
Puuteplaadi põhitõed (kahe klahviga)

Klaviatuuri kasutamine
Lukuklahvid ja sisseehitatud numbriklahvistik*
Kiirklahvid
Windowsi nupud

Heli

iii
iii
vii
viii
viii
ix
ix
ix
x
x
x
xi

xiii
xiii
xiii
xiii
xiv
xiv
xv
xv

1
2

3
3

4
4
5
6

7
Acer PureZone (ainult teatud mudelitel)
7
Tuba (ainult teatud mudelitel)
7
Dolby Home Theater (Dolbu kodukino) kasutamine
surround-/mitmekanaliliseks heliks (ainult teatud mudelitel) 7

Video

8
16:9 kuva

Süsteemi utiliitide kasutamine
Acer Bio-Protection (ainult teatud mudelitel)
Acer GridVista (topeltekraani ühilduvusega)
Acer Backup Manager

Energiahaldus

8

9
9
10
11

12

Sisukord

Informatsioon ohutuse ja mugavuse
tagamiseks

Acer eRecovery Management
Varuketaste kõrvetamine
Taastamine
Windows taastamine varundusketastelt

Acer Arcade Deluxe
Üldised juhtelemendid
Navigatsiooninupud
Mängija juhtnupud
Cinema (Kino)
Play Movie (Filmi esitamine):
Videos (Videod):
Videofaili mängimine:
Viimati salvestatud videod:
HomeMedia
Advanced (Täiendav)
Live Update (Värskendus reaalajas):
Albums (Albumid)
Piltide toimetamine
Slaidiseansi sätted
Music (Muusika)
Võrgumeediumid (ainult teatud mudelitel)
YouTube
Flickr

Aku

13
14
15
16

18
19
19
19
19
19
20
20
20
21
21
21
23
23
23
23
24
24
24

25
Aku omadused
Aku eluea pikendamine
Aku paigaldamine ja eemaldamine
Aku laadimine
Aku seisu kontrollimine
Aku tööea optimiseerimine
Aku tühjenemise hoiatus

Sülearvuti endaga kaasaskandmine
Töölauast lahti ühendamine
Ringiliikumine
Arvuti ettevalmistamine
Mida koosolekutele kaasa võtta
Arvuti koju kaasa võtmine
Arvuti ettevalmistamine
Mida kaasa võtta
Tasub silmas pidada
Kodukontori ülesseadmine
Arvutiga reisimine
Arvuti ettevalmistamine
Mida kaasa võtta
Tasub silmas pidada

25
25
26
27
27
27
28

29
29
29
29
30
30
30
30
31
31
31
31
31
32

Arvutiga reisimine rahvusvahelistel reisidel
Arvuti ettevalmistamine
Mida kaasa võtta
Tasub silmas pidada

Arvuti turvalisus
Arvuti turvaluku kasutamine
Paroolide kasutamine
Paroolide sisestamine
Paroolide seadmine

Laiendusvõimalused
Ühendusvõimalused
Faks/datamodem (ainult teatud mudelitel)
Sisseehitatud võrgukaart
Consumer Infrared (CIR, laiatarbe infrapuna)
(ainult teatud mudelitel)
Universal Serial Bus (USB)
IEEE 1394 port (ainult teatud mudelitel)
High-Definition Multimedia Interface (kõrglahutusega
multimeedialiides) (ainult teatud mudelitel)
ExpressCard (ainult teatud mudelitel)
Mälu paigaldamine

Televisiooni nautimine rakenduse
Windows Media Center abil
Valige sisendi tüüp
Telesaadete vaatamine lisavarustuse hulka kuuluva DVB-T
(digitelevisiooni) antenni abil (vaid valitud mudelite puhul)
Digiantenni ühendamine
Telesaadete vaatamine välise antenni või kaablipistiku abil
BIOS-i utiliit
Alglaadimise järjekord
Kettalt kettale taaste sisselülitamine
Parool
Tarkvara kasutamine
DVD-filmide mängimine

Korduma kippuvad küsimused
Teeninduse nõudmine
Rahvusvaheline Reisigarantii (ITW)
Enne helistamist

Probleemide lahendamine
Näpunäiteid probleemide lahendamiseks
Veateated

32
32
32
32

33
33
33
34
34

35
35
35
36
36
37
37
38
38
39

41
41
41
41
42
43
43
43
43
44
44

45
47
47
47

48
48
48

Regulatsioonid ja märkused ohutuse kohta

49

FCC teade
Märkused modemi kohta (ainult teatud mudelitel)
Teade LCD pikslite kohta
Märkused raadioseadmete alaste regulatsioonide kohta

49
50
52
52

Üldinfo
FCC raadiosageduste ohutuse nõue
Kanada — Madala võimsusega litsentsist vabastatud
raadio-kommunikatsiooniseadmed (RSS-210)
Inimeste kokkupuude RF-väljadega (RSS-102)
LCD panel ergonomic specifications

52
53
54
54
54

1

Erinupud ja indikaatorid
Erinupud ja indikaatorid võimaldavad käepäraseid funktsioone mugavalt kasutada ja
annavad selget olekuteavet.

P

Objekt

Kirjeldus

Varuvõti

Käivitatakse Acer Backup Management andmete
varundamiseks kolmes etapis
(ainult teatud mudelitel).

PowerSmart-klahv

Lülitab arvuti energiasäästurežiimile
(ainult teatud mudelitel).

Seadistatav klahv

Kasutaja poolt seadistatav
(ainult teatud mudelitel).

Vooluindikaator

Näitab arvuti olekut.

Akuindikaator

Näitab arvuti aku olekut.
1. Laadimine: kui akut laetakse, on tuli kollakat
värvi.
2. Täielikult laetud: kui arvuti on vooluvõrgus,
on tuli sinist värvi.

Ühenduse indikaator

Näitab arvuti traadita ühenduse seadme olekut.

Kõvakettaindikaator

Näitab kõvaketta aktiivsust.

Numbrilukuindikaator

Sütib siis, kui numbrilukk aktiveeritakse
(ainult teatud mudelitel).

Suurtähelukuindikaator Sütib siis, kui suurtähelukk aktiveeritakse
(ainult teatud mudelitel).

Eesti

Ikoon

2

Traadita seadmete aktiveerimine
Launch Manager võimaldab teil erinevaid traadita ühenduse seadmeid arvutis
aktiveerida ja desaktiveerida.

Eesti

Programmi Launch Manager aknapaneeli
esiletoomiseks vajutage  + .
Punane lüliti näitab, et seade on väljas.

•

Seadme sisselülitamiseks klõpsake punast
lülitit.

Roheline lüliti näitab, et seade on sees.

•

Seadme väljalülitamiseks klõpsake rohelist
lülitit.

Märkus: Sideseadmed võivad vastavalt süsteemi konfiguratsioonile
erineda. Ärge unustage, et täiendavad suvandid on saadaval
vastavate traadita seadmete konfiguratsioonipaneelil.

3

Puuteplaat
Sisseehitatud puuteplaat on osutusseade, mis tajub liikumist plaadi pinnal. See
tähendab, et kursor vastab sõrme liigutamisele mööda puuteplaadi panda. Asukoht
randmetoe keskel pakub võimalikult suurt mugavust ja tuge.

All järgneb õpetus, kuidas kasutada kahe valikuklahviga puuteplaati.

•

Kursori liigutamiseks vedage sõrmega mööda puuteplaadi pinda.

•

Valimis- ning käivitamisfunktsioonide teostamiseks vajutage vasakule ja
paremale nupule puuteplaadi allservas. Need kaks nuppu on sarnased hiire
vasakule ja paremale nupule. Puuteplaadi toksimine on sama mis vasakpoolse
nupuga klõpsamine.

Funktsioon

Vasak nupp

Käivita

Kiire topeltklõps.

Toksi kaks korda (sama
kiiresti kui hiirenupuga
topeltklõpsu tehes).

Vali

Klõpsa üks kord.

Toksi üks kord.

Venita

Klõpsa ja hoia nuppu
all ning vea kursorit
sõrmega puuteplaadil.

Toksi kaks korda (sama
kiiresti kui hiirega
topeltklõpsu tehes); hoia
pärast teist toksu sõrme
puuteplaadil ning vea
sellega kursorit.

Ava
kontekstimenüüle

Parem nupp

Puuteplaat

Klõpsa üks
kord.

Märkus: Illustratsioonid on ainult üldiseks võrdlusaluseks.
Arvuti täpne konfiguratsioon sõltub ostetud mudelist.

Märkus: Puuteplaati kasutades hoidke see — ning oma sõrmed —
puhaste ja kuivadena. Puuteplaat on tundlik sõrme liikumisele; seega,
mida kergem puudutus, seda parem on reaktsioon. Kõvemini
puuteplaadil toksimine ei paranda sellereaktsiooni.

Märkus: Vertikaalne ja horisontaalne kerimine on puuteplaadil
vaikimisi sisse lülitatud. Välja saab seda lülitada Hiireseadete alt
Windowsi Juhtpaneelil (Control Panel).

Eesti

Puuteplaadi põhitõed (kahe klahviga)

4

Klaviatuuri kasutamine

Eesti

Klaviatuuril on täissuuruses klahvid ning sisseehitatud numbriklahvistik*, eraldi
kursori-, luku-, Widowsi, funktsiooni- ja erinupud.

Lukuklahvid ja sisseehitatud numbriklahvistik*
Klaviatuuril on kolm lukuklahvi, mida saate sisse ja välja lülitada.
Lukuklahv

Kirjeldus

Caps Lock

Kui Caps Lock (suurtähelukk) on sees, on kõik trükitavad tähed suured.

Num Lock
 + *

Kui Num Lock (numbrilukk) on sees, on sissehitatud klahvistik
numbrirežiimil. Numbriklahvid funktsioneerivad kalkulaatorina (olemas on
aritmeetilised tehted +, -, * ja /). Kasutage seda režiimi siis, kui Teil on vaja
sisestada suurel hulgal arvandmeid. Parem lahendus oleks ühendada
arvutiga väline numbriklahvistik.

Scroll Lock
 + 

Kui Scroll Lock (kerimislukk) on sees, liigub ekraan nool-üles või nool-alla
klahvile vajutades rea võrra üles või alla. Mõnedes
rakendusprogrammides kerimislukk ei tööta.

Sisseehitatud numbriklahvistik funktsioneerib tavalise numbriklahvistikuna.
Selle asukohta näitavad väikesed numbrid klahvidel ülal paremas nurgas.
Klaviatuurilegendi lihtsustamiseks ei ole klahvidele trükitud kursorinuppude
sümboleid.
Kasutatavad klahvid

Num Lock sees

Numbriklahvid
sisseehitatud
klahvistikul

Sisestage numbreid tavalisel viisil.

Kursorinupud
sisseehitatud
klahvistikul

Hoidke kursorinuppude kasutamise
ajal all klahvi .

Hoidke kursorinuppude
kasutamise ajal all klahvi
.

Klaviatuuri põhinupud

Hoidke sisseehitatud klaviatuuril
tähti trükkides all klahvi .

Trükkige tähti tavalisel viisil.

* ainult teatud mudelitel

Num Lock väljas

5

Kiirklahvid
Arvutil on enamiku seadete jaoks (nt ekraani heledus, heliväljund) olemas kiirklahvid
ja klahvikombinatsioonid.

Kiirklahv

Ikoon Funktsioon

Kirjeldus

 + 

Sideklahv

Aktiveerib/desaktiveerib arvuti
sideseamded. (Sideseadmed võivad
vastavalt konfiguratsioonile erineda.)

 + 

Unerežiim

Lülitab arvuti unerežiimi.

 + 

Ekraani valik

Lülitab ekraanipildi kuvaekraanile,
välisele ekraanile (kui see on
ühendatud) või mõlemale.

 + 

Ekraan välja

Lülitab ekraani tagantvalgustuse
energia säästmiseks välja.
Tagasipöördumiseks vajutage
suvalisele klahvile.

 + 

Puuteplaadi lüliti Lülitab integreeritud puuteplaadi
sisse või välja.

 + 

Kõlarilüliti

Lülitab kõlarid sisse või välja.

 + 

NumLk

Lülitab sisseehitatud
numbriklahvistiku sisse või välja
(ainult teatud mudelitel).

 + < >

Heledus üles

Suurendab ekraani heledust.

 + < >

Heledus alla

Vähendab ekraani heledust.

 + < >

Helitugevus üles Tõstab helitugevust.

 + < >

Helitugevus alla

Langetab helitugevust.

 + 

Esita/paus

Esitab või peatab valitud
meediumifaili.

 + 

Lõpeta

Lõpetab valitud meediumifaili
esitamise.

 + 

Eelmine

Pöördub tagasi eelmise meediumifaili
juurde.

 + 

Järgmine

Liigub edasi järgmise meediumifaili
juurde.

Eesti

Kiirklahvide aktiveerimiseks vajutage ning hoidke enne teise kombinatsiooni kuuluva
klahvi vajutamist all klahvi .

6

Windowsi nupud
Klaviatuuril on kaks nuppu, mis teostavad Windowsi funktsioone.
Nupp

Kirjeldus

Windowsi nupp Ainult sellele nupule vajutamise efekt on sama mis Windowsi

Eesti

Stardinupule klõpsamisel: see avab Stardimenüü.
Teiste klahvidega koos kasutades on sellel hulgaliselt funktsioone:
<

>: Avab või sulgeb Start-menüü

<

> + : Näitab töölauda

<

> + : Avab Windows Exploreri

<

> + : Otsi faili või kausta

<

> + : Kerib Sidebar'i vidinaid

<
> + : Lukusta arvuti (kui olete ühendatud mõne
võrgudomeeniga) või vaheta kasutajat (kui Te ei ole ühendatud
ühegi võrgudomeeniga)
<

> + : Minimeerib kõik aknad

<

> + : Avab dialoogikasti Run (Käivita)

<

> + : Kerib tegumiribal olevaid programme

<

> + : Avab Ease of Access Center'i

<

> + : Avab Windows Mobility Center'i

<
> + : Näitab dialoogikasti System Properties
(süsteemi andmed)
<

> + : Taastab minimeeritud aknad töölauale

<
> + : Kerib tegumiribal olevaid programme, kasutades
Windows Flip 3-D-d
<
> + : Toob esile kõik vidinad ning valib
Windows Sidebar'i
 + <

> + : Otsib arvuteid (kui olete ühendatud võrku)

 + <
> + : Kerige noolenuppude abil tegumiribal
olevaid programme, kasutades Windows Flip 3-D-d

Märkus: Sõltuvalt kasutatavast Windows
versioonist ei pruugi mõned otseklahvid kirjeldatud
viisil funktsioneerida.

Rakenduse
nupp

Selle nupu vajutamise efekt on sama mis hiirega paremklõpsu
tegemisel; see avab rakenduse kontekstimenüü.

7

Heli
Arvutil on sisseehitatud 32-bitine High Definition (HD) heli ning stereokõlarid.

Acer PureZone (ainult teatud mudelitel)

Märkus: Lülitage kiire formeerimine välja, kui soovite saada mitme
allikaga sisendheli.

Tuba (ainult teatud mudelitel)
Tuba CineBass eri-subwoofer, mis väljutab põrandat värisema panevat kinosaali
väärilist heli. Innovatiivne disaini abil on subwoofer integreeritud toruja liigendiga.

Dolby Home Theater (Dolbu kodukino) kasutamine
surround-/mitmekanaliliseks heliks (ainult teatud
mudelitel)
Teie Acer’i sülearvuti on varustatud Dolby Home Theater®
helitäiustustehnoloogiaga, sealhulgas Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital Live, Dolby
Headphone, Dolby Natural Bass ja Dolby Sound Space Expander, Audio
Optimization, High Frequency Enhancer tehnoloogiad, et pakkuda teile kvaliteetset
digitaalset ruumilist heli, et saaksite filme, mänge ja muusikat nautida realistlikus
mitmekanalilises helikeskkonnas.

Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx loob kirka, 5.1 kanaliga surround-heli igast stereoheliga (kahe
kanaliga) filmi-, muusika-, TV- või mänguseadmest heliallikast. Dolby Pro Logic IIx
uurib signaali ja kasutab seda teavet heli kuni 5.1 kanaliga äärmiselt tõetruu,
loomuliku surround-heliks laiendamiseks.

Eesti

Helisüsteem pakub Teile täiesti uut audiokogemust, sealhulgas Acer PureZone'i
sisseehitatud stereomikrofonidega, mis kasutavad kiire formeerimise ja
kajasummutustehnoloogiat. Acer PureZone-tehnoloogia toetab puhta heli
salvestamiseks akustilist kajasummutust, kiire formeerimist ja mürasummutust.
Mikrofoni seadistamiseks käivitage Acer HD Audio Manager topeltklõpsuga Acer HD
Audio Manager'i ikoonil Windowsi süsteemisalves. Avaneb Acer HD Audio
Manager'i dialoogiaken. Klõpsake sakil Microphone (Mikrofon), seejärel sakil
Microphone Effects (Mikrofoni efektid). Mikrofoni efektide sättimiseks valige Beam
Forming (Kiire formeerimine) ja Acoustic Echo Canellation (Akustiline
kajasummutus).

8

Dolby Digital Live

Eesti

Dolby Digital Live teisendab ükskõik millise audiosignaali arvutist või
mängukonsoolist reaalajas Dolby Digital vormingusse, et pakkuda lihtsat ühendust
kodukinosüsteemidega vaid ühe digitaalkaabli abil. Kasutajad saavad arvuti või
mängukonsooli heli nautida erutava realismiga kas läbi kodukinosüsteemi vastuvõtja
või teiste Dolby Digital dekodeerimistehnoloogiaga varustatud seadmete.

Dolby Headphone
Dolby Headphone loob ükskõik milliseid kõrvaklappe kasutades isikliku surroundheli kogemuse. Muusika, filmide ja mängude taasesitamisel saate heli, mis on
ruumilisem, avatum ja dramaatilisem, mis teeb kuulamise mugavamaks ja tekitab
kuulajais tunde, nagu toimuks tegevus nende ümber.

Dolby Natural Bass
Bassitäiustussüsteem, mis võimaldab enamike kõlarite puhul bassitundlikkuse
laiendamist kuni oktaavi võrra allapoole.

Dolby Sound Space Expander
Helilava täiustaja, mis toodab laia stereoheli ja parandab instrumentide eristamist
ilma kompositsiooni keskset osa vähendamata.

Video
16:9 kuva
16:9 kuva võimaldab kodus vaadata selliseid Full HD-filme nagu ei kunagi varem.
Ülikõrge värviküllastus tagab ehtsa HD-(peeneraldusliku) vaatamiselamuse. 16:9
kvaliteet tähendab, et sülearvutiga meelelahutuse nautijateni on viimaks jõudnud
tõeline kodukino pilt.

9

Süsteemi utiliitide kasutamine
Acer Bio-Protection (ainult teatud mudelitel)

Acer Bio-Protection Fingerprint Solution võimaldab Acer FingerNav'i* kasutades
navigeerida ka veebilehitsejates ja dokumentides. Acer Bio-Protection Fingerprint
Solution pakub Teile võimalust lisada oma personaalarvutile veel üks kaitsekiht, ent
lubab samas igapäevastele töödele ligi pääseda lihtsa sõrmeliigutusega!
Lisainfo saamiseks vaadake Acer Bio-Protection'i abifaile.

Märkused:
* Acer ProfileLaunch, MusicLaunch, MyLaunch ja FingerNav on
saadaval ainult teatud mudelite korral.
** Mudelite korral, millel Acer ProfileLaunch puudub, on utiliidiga
Acer FingerLaunch võimalik avada rakendusi, mis asuvad
Acer ProfileLaunch’i ikoonide alas. Üks sõrmepuudutus käivitab
korraga ainult ühe rakenduse.

Eesti

Acer Bio-Protection Fingerprint Solution on mitmeotstarbeline Microsoft Windows
operatsioonisüsteemiga integreeritud sõrmejäljetarkvara pakett. Iga inimese
sõrmejälje ainulaadsust ära kasutav Acer Bio-Protection Fingerprint Solution
sisaldab paroolipanka, mille tsentraliseeritud paroolihaldus kaitseb teie arvutit loata
juurdepääsu eest; võimaldab muusikamängija lihtsat käivitamist utiliidiga Acer
MusicLaunch*; turvalisi internetilemmikuid Acer MyLaunch* vahendusel ning kiiret
rakenduste/veebisaitide avamist ning sisselogimist utiliidiga Acer FingerLaunch.
Acer ProfileLaunch** võimaldab avada kuni kolm rakendust/veebisaiti üheainsa
sõrmejälje lugemisega.

10

Acer GridVista (topeltekraani ühilduvusega)

Eesti

Märkus: See funktsioon on saadaval ainult teatud mudelitel.
Acer GridVista on käepärane utiliit, mis pakub nelja eelnevalt määratud kuvaseadet,
mis võimaldavad Teil vaadata samal ekraanil mitut akent. Selle funktsiooni
kasutamiseks avage Start, All Programs ning klõpsake programmil Acer
GridVista. Seejärel võite valida allpool märgitud nelja kuvaseade vahel:

1

2

1

2

1

3

2

3

1

3

2

4

Double (vertical), Triple (primary at left), Triple (primary at right), või Quad (kaksis(vertikaalne), kolmik- (põhiaken vasakul), kolmik- (põhiaken paremal) või nelikaken).
Acer GridVista on topeltekraani ühilduvusega, võimaldades teineteisest sõltumatult
jaotada kahte ekraani.
Acer GridVista't on lihtne seadistada:
1
2
3

Käivitage Acer GridVista ning valige tegumiribalt igale ekraanile soovitav
konfiguratsioon.
Lohistage kõik aknad vastavasse ruudustiku.
Tundke rõõmu korras töölauast.

Märkus: Vaadake, et teise monitori lahutus on seatud tootja poolt
soovitatud seadele.

11

Acer Backup Manager
Märkus: See funktsioon on saadaval ainult teatud mudelite korral.

Rakenduse Acer Backup Manager käivitamiseks vajutage klaviatuuri kohal
paiknevat Acer Backup Manager’i klahvi. Acer Backup Manager’i käivitamiseks võite
klõpsata ka Start > Kõik programmid > Acer Backup Manager > Acer Backup
Manager. Selle tulemusel avaneb tervitusaken, mis võimaldab varukoopiate
tegemise kolme sammu abil ajastada. Järgmisesse aknasse siirdumiseks klõpsake
Jätka. Klõpsake nupul + ning järgige ekraanile kuvatavaid juhiseid.
1

Valige sisu, mida soovite varundada. Mida vähem sisu te valite, seda kiirem on
varundusprotsess, kuid seda suurem on oht andmete kaotamiseks.

2

Valige koht, kuhu soovite varukoopiad salvestada. Te peate valima välise draivi
või oma D: draivi. Acer Backup Manager ei salvesta varukoopiaid lähtedraivile.

3

Valige sagedus, millega Acer Backup Manager varukoopiaid tegema hakkab.

Kõigi kolme sammu läbimise järel hakatakse varukoopiaid tegema vastavalt
ajakavale. Te saate varukoopiaid teha ka käsitsi. Selleks vajutage Acer Backup
Manager’i klahvi.
Kui soovite enda määratud seadeid muuta, käivitage Acer Backup Manager
menüüst Start ning läbige uuesti ülalkirjeldatud sammud.

Eesti

Acer Backup Manager võimaldab lihtsa kolmesammulise protseduuriga teil kogu
süsteemist või valitud failidest ja kaustadest teha regulaarselt või vajaduse tekkides
varukoopiaid.

12

Eesti

Energiahaldus
Sellel arvutil on sisseehitatud energiahaldusmoodul, mis jälgib süsteemi aktiivsust.
Süsteemi aktiivsus tähendab ühe või mitme nimetatud seadme tegevust: klaviatuur,
hiir, kõvaketas, arvutiga ühendatud lisaseadmed ja videomälu. Kui teatud aja
(niinimetatud tegevusetusaja) jooksul ei tuvastata mingit aktiivsust, peatab arvuti
energia säästmiseks mõned neist või kõik need seadmed.
Arvuti kasutab energiahaldusskeemi, mis toetab täiustatud konfiguratsiooni- ja
energialiidest (ACPI), mis pakub korraga maksimaalset energiasäästu ja
maksimaalset jõudlust. Windows täidab ise kõiki Teie arvuti
energiasäästmisülesandeid.

Acer’i PowerSmart-klahv
Märkus: See funktsioon on saadaval ainult teatud mudelite korral.
Acer’i PowerSmart-klahv vähendab üldist voolutarvet, kasutades selleks teie arvuti
graafika alamsüsteemi energiasäästufunktsioone. Kui vajutate nuppu Acer
PowerSmart, vähendatakse ekraani heledust ning graafikakiip lülitub madamalale
kiirusele; PCI ja WLAN lülituvad energiasäästurežiimile. Eelneva seadistuse
taastamiseks vajutage uuesti Acer'i PowerSmart-klahvi.

13

Acer eRecovery Management
Acer eRecovery Management on tööriist süsteemi kiireks taastamiseks. Te saate
teha koopia/taastada vabriku vaiketõmmise ning uuesti installeerida rakendusi ja
draivereid.

Acer eRecovery Management koosneb järgmistest funktsioonidest:
1

2

Varundamine:

•

Loo tehaseseadetega varuketas

•

Loo draiverite ja rakendustega varuketas

Taastamine:

•

Süsteemi tehaseseadete täielik taastamine

•

Taasta operatsioonisüsteem ja säilita kasutajateave

•

Installi draiverid või rakendused uuesti

See peatükk juhib Teid läbi kõigi nende protsesside.

Märkus: See funktsioon on saadaval ainult teatud mudelitel.
Süsteemidega, millel puudub sisseehitatud optiline kirjutaja, peate
enne Acer eRecovery Management'i avamist optilise kettaga seotud
tööde jaoks ühendama välise optilise kirjutaja.

Eesti

Märkus: Kogu järgnev informatsioon on ainult üldiseks
võrdlusaluseks. Toodete tegelikud omadused võivad olla erinevad.

14

Eesti

Acer eRecovery Management paroolikaitse funktsiooni kasutamiseks peate
määrama parooli. Parool määratakse Acer eRecovery Managementi käivitamisel ja
Sseadistused klõpsamisel.

Varuketaste kõrvetamine
Acer eRecovery Management varundusleheküljelt (Backup) saate te kõrvetada
vabriku vaiketõmmise või varundada draivereid ja rakendusi varundada.
1

Klõpsake ja avage Start > All Programs > Acer > Acer eRecovery
Management.

2

Acer eRecovery Management avab lehe Backup (Varundamine).

15
3

Valige varunduskoopia tüüp (vabriku vaiketõmmis või draiverid ja rakendused),
mille soovite plaadile kõrvetada.

4

Protsessi lõpetamiseks järgige ekraanil olevaid juhiseid.

Taastamine
Taastamisfunktsioon võimaldab teil taastada süsteemi vabriku vaiketõmmiselt või
varem loodud CD- või DVD-varukoopiatelt. Võite ka uuesti installeerida oma Acer'i
süsteemi rakendusi ja draivereid.
1

Klõpsake ja avage Start > All Programs > Acer > Acer eRecovery
Management.

2

Avage leht Taasta, klõpsates Taasta.

3

Te võite taastada süsteemi vabriku vaiketõmmiselt või uuesti installeerida
rakendusi ning draivereid.

4

Protsessi lõpetamiseks järgige ekraanil olevaid juhiseid.

Eesti

Märkus: Looge tehase vaiketõmmis, kui soovite kõrvetada
buuditavad plaati, mis sisaldaks kogu arvuti operatsioonisüsteemi
sellisel kujul, nagu see tehasest tuli. Kui soovite saada plaadi, mis
võimaldab Teil sirvida sisu ja installida valitud draivereid ja rakendusi,
looge selle asemel draiverite ja rakenduste varunduskoopia — see
plaat ei ole buuditav.

16

Windows taastamine varundusketastelt

Eesti

Märkus: See funktsioon on saadaval ainult teatud mudelite korral.
Windows eelnevalt kõrvetatud varundusplaatidelt taastamiseks on Teil esmalt vaja
plaat sisestada ja lubada F12 Boot Menu BIOS Setup Utility (BIOS-i
häälestusutiliidi) kaudu.
1

Lülitage oma arvuti sisse ja sisestage esimene süsteemi varundusplaat
optilisesse kettaseadmesse. Taaskäivitage oma arvuti.

2

Kui käivitamise ajal kuvatakse Aceri logo, vajutage klahvi F2, sisenemaks
BIOS Setup (BIOS-häälestusse), kus saate seada süsteemi parameetrid.

3

Kasutage alammenüü Main (Peamine) valimiseks vasakut ja paremat
nooleklahvi.

4

Kasutage F12 Boot Menu valimiseks üles- ja allanooleklahvi.

5

Kasutage klahvi F5 või F6, et muuta F12 Boot Menu olek lubatuks Enabled.

6

Vajutage paoklahvi ESC, et siseneda alammenüüsse Exit (Väljumine),
vajutage sisestusklahvi ENTER, et valida suvand Exit Saving Changes
(Välju muudatuste salvestamisega). Vajutage uuesti sisestusklahvi ENTER, et
valida käsk Yes (Jah). Süsteem teeb seejärel taaskäivituse.

7

Pärast taaskäivitamist, kui kuvatakse Aceri logo, vajutage klahvi F12, et avada
Boot Menu. Siin saate valida, milliselt seadmelt alglaadida.

8

Kasutage nooleklahve suvandi IDE1* valimiseks, siis vajutage sisestusklahvi
ENTER. Windows installeeritakse varundusplaadilt.

9

Kui küsitakse, sisestage teine varundusplaat, siis järgige taastamise lõpule
viimiseks ekraanil olevaid juhiseid.

10

Kui taastamine on lõpetatud, eemaldage varundusplaat optilisest draivist.
Tehke seda enne arvuti taaskäivitamist.

17
Kui eelistate alglaadimise prioriteeti pikaajaliseks kasutamiseks määrata, peaksite
valima alammenüü Boot (Alglaadimine).
Lülitage oma arvuti sisse ja sisestage esimene süsteemi varundusplaat
optilisesse kettaseadmesse. Taaskäivitage oma arvuti.

2

Kui käivitamise ajal kuvatakse Aceri logo, vajutage klahvi F2, sisenemaks
BIOS Setup (BIOS-häälestusse), kus saate seada süsteemi parameetrid.

3

Kasutage alammenüü Boot (Alglaadimine) valimiseks vasakut ja paremat
nooleklahvi.

4

Kasutage seadme IDE1* valimiseks üles- ja allanooleklahvi

5

Kasutage klahvi F6, et liigutada seade IDE1* kõige prioriteetsemaks
alglaadimise valikute hulgas või kasutage klahvi F5 teiste seadmete
madalamale prioriteeditasemele liigutamiseks. Veenduge, et seade IDE1* on
kõrgeima priorteediga.

6

Vajutage paoklahvi ESC, et siseneda alammenüüsse Exit (Väljumine),
vajutage sisestusklahvi ENTER, et valida suvand Exit Saving Changes (Välju
muudatuste salvestamisega). Vajutage uuesti sisestusklahvi ENTER, et valida
käsk Yes (Jah). Süsteem teeb seejärel taaskäivituse.

7

Kui te taaskäivitate, installeeritakse Windows varundusplaadilt.

8

Kui küsitakse, sisestage teine varundusplaat, siis järgige taastamise lõpule
viimiseks ekraanil olevaid juhiseid.

9

Kui taastamine on lõpetatud, eemaldage varundusplaat optilisest draivist.
Tehke seda enne arvuti taaskäivitamist.

Eesti

1

18

Acer Arcade Deluxe

Eesti

Märkus: See funktsioon on saadaval ainult teatud mudelite korral.
Acer Arcade Deluxe on integreeritud muusika, fotode, DVD-filmide ja videote
mängija. Valimaks meediatüüpi, mida soovite nautida, kasutage MediaConsole’i,
puuteplaati või nooleklahve.

•

Cinema (Kino) — vaadake DVD-sid, VCD-sid või Blu-Ray filme ja videoklippe

•

Homemedia — ühenduge meediumisisu jagamiseks teiste seadmetega,
kasutades traadivaba võrku

•

Advanced (Täiendav) — muutke seadeid, uuendage oma Arcade-tarkvara,
vaadake abifaili ja Teavet

•

Albums (Albumid) — vaadake kõvakettale või eemaldatavale andmekandjale
salvestatud fotosid

•

Music (Muusika) — kuulake erinevates formaatides muusikafaile

•

Online Media (Võrgumeediumid) — sirvige veebisaitidel YouTube ja Flickr
olevat sisu

Märkus: Videode, optiliste ketaste või slaidide vaatamise ajal
ekraanisäästja ja energiasäästmisfunktsioonid ei tööta.

Märkus: Acer Arcade'i kohta täpsema info saamiseks vaadake
Arcade'i abimenüüd. Sellele pääseb ligi Arcade'i kodulehelt, valides
sealt Help (Abi).

19

Üldised juhtelemendid
Vaadates videoklippe, filme või slaide täis -ekraanilahutusvõimet kasutades,
näidatakse hiirekursorit liigutades kaht juhtpaneeli. Mõne sekundi pärast kaovad
need automaatselt. Paneel Navigation Controls (Navigatsiooninupud) ilmub ekraani
ülemisse ja Player Controls (Mängija nupud) selle alumisse ossa.

Tagasi Arcade'i kodulehele saamiseks klõpsake nupul Home (Kodu) ekraanil all
vasakus nurgas. Sisu otsides kaustades taseme võrra ülespoole liikumiseks
klõpsake arrow (noolt). Üleval paremas nurgas asuvatel nuppudel (minimiseeri,
maksimiseeri, sulge) on PC standardfunktsioonid.
Arcade'ist väljumiseks klõpsake nupule Close (Sulge) akna üleval paremas nurgas.

Mängija juhtnupud
Ekraani allservas näidatakse mängija juhtnuppe — video, slaidide, filmide ja
muusika jaoks. y annavad standardsed taasesitamise juhtelemendid (mängi, paus,
stopp jne) ja heli juhtelemendid (vaigistus ja helitugevus üles/alla).

Märkus: Filmide optilistelt ketastelt vaatamisel lisanduvad parenake
poole helinuuppude lisanupud. Nendest on lähemalt juttu selle
teatmiku sekstsioonis Kino.

Cinema (Kino)
Play Movie (Filmi esitamine):
Filmi vaatamiseks oma optilise kettaseadme abil klõpsake Play Movie (Filmi
esitamine). Sõltuvalt Teie arvutisse installitud optilisest seadmsest, saate te Acer
Arcade Deluxe kinofunktsiooni abil vaadata filme Blu-Ray ketastelt, standardsetelt
DVD-delt ja video CD-delt (VCD-delt). Mängijal on tüüpilise DVD-mängija
funktsioonid ja juhtnupud.
Plaadi sisestamisel DVD-lugejasse hakkab film automaatselt mängima. Mängija
juhtimiseks ilmub hiirekursori liigutamisel ekraani allaserva mängija juhtpaneel.
Kui mitmes optilises seadmes leidub mängitav ketass, palutakse Teil nuppu Play
Movie (Filmi esitamine) vajutamise järel valida, millist neist vaadata.
Alternatiivselt võite valida oma kõvakettale talletatud sisu, klõpsates nuppu Videos
(Videod) ja liikudes kaustasirvijat kasutades soovitud videoklipini.
DVD-de vaatamisel lisanduvad hüpikpaneelile järgmised juhtnupud:

•

DVD menu (DVD menüü)

•

Subtitles (Subtiitrid)

Eesti

Navigatsiooninupud

Eesti

20
•

Language (Keel)

•

Snapshot (Hetkepilt)

•

Angle (Nurk)

Kui liigutate filmi vaatamise ajal oma hiirt/kursorit, ilmub ekraani allaserva
menüüriba. See sisaldab filmi taasesitamise, subtiitrite valimise, helitugevuse
reguleerimise, filmimuusika keele ja täpsemate funktsioonide seadmise juhtnuppe.

Märkus: Funktsioonide kättesaadavus sõltub sellest, mida mängitav
optiline ketas toetab.
Stopp-nupu klõpsamine peatab filmi taasesitamise ja kuvab taas kino põhiekraani.
Ekraani alumises osas on nupud, mis lubavad Teil filmi vaatamist jätkata kohast, kus
see peatati, taaskäivitada film algusest või ketas väljastada.

Videos (Videod):
Teie kõvakettale talletatud videoklippide vaatamiseks klõpsake nuppu Videos
(Videod).

Märkus: Videofunktsioon on mõeldud paljude erinevate
videoformaatide ettemängimiseks. Ühilduvate formaatide täieliku
nimekirja nägemiseks vaadake Video abisektsiooni. Kui soovite
vaadata DVD-d või VCD-d, kasutage funktsiooni Cinema (Kino).
Videofaili mängimine:
Klõpsake failisirvija, mille abil saate soovitud videoklipini navigeerida, avamiseks
nuppu Videos (Videod).
Videofaili mängimiseks topelt-klõpsake seda. Video mängib täisekraanis. Hiire
liigutamisel ilmub ekraani allaserva hüpikjuhtpaneel. Video lehele
tagasipöördumiseks klõpsake nuppu Stop.
Saate salvestada stseenist stoppkaadri, klõpsates hüpik-juhtpaneelil nuppu
Snapshot (Hetkepilt).

Viimati salvestatud videod:
Näitab videoklippe, mis on hiljuti salvestatud. Klipi vaatamiseks topeltklõpsake seda.

21

HomeMedia
HomeMedia on programm, mis võimaldab Teile Teie koduse võrgu kaudu
juurdepääsu meediumifailidele ja TV-signaalidele. HomeMedia annab Teile
juurdepääsu nendele Teie võrguarvutitele, millele on installitud Media Server ja TV
Server installed, et saaksite vaadata jagatud muusikat, videosid, pilte ja TV-signaale.

Märkus: Meediumfailide jagamiseks peate esmalt installima ja
häälestama Media Serveri ja TV-signaalide jagamiseks TV Serveri.

Märkus: HomeMedia kasutamiseks peab Teie traadita adapter olema
eelnevalt aktiveeritud.

Advanced (Täiendav)
See peatükk sisaldab Acer Arcade Deluxe seadeid, mis võimaldavad Teil
täppishäälestada selle tööd oma arvutile ja isiklikele eelistustele vastavaks.

Live Update (Värskendus reaalajas):
Tarkvarale saadaval olevate värskenduste otsimise ja alla laadimise eesmärgil
intenetiühenduse loomiseks klõpsake nuppu Live Update (Värskendus reaalajas).

Settings (Seaded):
Oma Acer Arcade Deluxe’i mitmekülgselt reguleerimiseks klõpsake nuppu Settings
(Seaded). Siit saate te oma arvutist maksimumi võtmiseks muuta ekraani-, heli-,
foto-, DVD- ja BD-sätteid.
Display (Ekraan):
Kasutage seda sektsiooni ekraanu tüüpi seadmiseks. Saate valida oma
keskkonnale ja eelistustele vastava kuvaväljundi (Display Output) ja värviprofiili
(Color Profile).
Jaotisest Display Output (Kuvaväljund) saate valida suvandite CinemaVision,
Letterbox (Kirjakast) või Pan&Scan (Panoraam ja skannimine).

•

Suvand Letterbox (Kirjakast) kuvab laiekraanfilmi selle algformaadis ning lisab
ekraani üla- ja alaserva mustad ribad.

•

Acer CinemaVision on mittelineaarne video venitamise tehnoloogia, mis tekitab
pildi keskel minimaalse moonutuse.

Eesti

Pealehe, millel kuvatakse loendit Teie võrgus saadaval olevatest meediumi- ja TVserveritest, avamiseks klõpsake nuppu HomeMedia. HomeMedia ühildub enamike
UPnP-klientseadmetega. Uute jagatud meediumiga serverite otsimiseks klõpsake
ükskõik millal nuppu Refresh (Värskenda).

22
•

Pan&Svan kuvab keskmise osa DVD tiitritest laiekraan-külgsuhtega ja
võimaldab Teil erinevate video osade vaatamiseks kuvaala lohistada.

Eesti

Audio (Heli):
Kasutage suvandit Speaker Environment (Kõlarikeskkond), et valida Headphones
(Kõrvaklapid), SPDIF, 2 Speakers (kõlarit) või rohkem kõlareid, sõltuvalt Teie
audioseadmetest.
"Output Mode" ("Väljundrežiim") peaks olema "Stereo", kui kasutate kõlareid, "Dolby
Surround" või "Virtual Surround Sound", kui kasutate kõrvaklappe. Saate valida
erinevate Virtual Surround Sound sätete vahel, et luua erinevate esinemispaikade
efekte.

Märkus: Kui Teie kõlarid ei ole võimelised mängima madala
sagedusega signaale, ei ole soovitatav valida Virtual Surround
Sound'i, kuna see võib kõlareid kahjustada.
Audio Channel Expanderit (Helikanalite laiendajat) tuleks kasutada 4- või
6-kõlarilise väljundi parendamiseks.
Dynamic Range Compression (Dünaamiline diaspansiooni tihendus) võib heli
täiustatud nautlemiseks erinevate kõlakeskkondade iseärasusi kompenseerida.
Photo (Foto):
Kasutage seda lehekülge fotode vaatamisel slaidiseansi eelistuste määramiseks.
DVD:
Acer Arcade Deluxe hõlmab endas mitmeid funktsioone ja tehnoloogiaid, mis
aitavad DVD-filmide vaatamisel aku kestvust pikendada. Sellel leheküljel saate
valida, kas soovite need funktsioonid välja lülitada või mitte.

Märkus: Lülitades sisse funktsiooni Extend Playback Time (Pikenda
taasesituse aega), on tulemuseks vähene taasesitus halvenemine.

23

Help (Abi):
Klõpsake nuppu Help (Abi), et vaadata abifaili, mis sisaldab üksikasjalikku teavet
Acer Arcade Deluxe kasutamise kohta.

About (Teave):

Albums (Albumid)
Acer Arcade Deluxe lubab digifotosid vaadata ükshaaval või slaidiprogrammina
suvaliselt arvuti draivilt. Klõpsake nuppu Albums (Albumid), et avada pealeht.
Klõpsake nuppu Photos (Fotod), et avada kaustasirvija, mis kuvab nii üksikuid pilte
kui ka kaustu. Klõpsake kaustale, et seda avada.
Slaidiseansi vaatamiseks avage soovitud pilte sisaldav kaust, valige kõik või ainult
mõned pildid ning klõpsake Slideshow (Slaidiseanss). Slaidiseanssi esitatakse
täisekraanil. Slaidiseansi juhtimiseks kasutage hüpik-juhtpaneeli.
Võite vaadata ka üksikut pilti, klõpsates sellel. See avab pildi täisekraanil.
Seejärel saate kasutada ekraanil olevaid juhtnuppe, et suumida sisse ja välja ning
neljas suunas panoraamida.

Piltide toimetamine
Valige Menu (Menüü) > Fix (Paranda) ning te saate oma piltide viimistlemiseks
kasutada valikuid Rotate (Pööramine), Remove Red Eye (Punasilmsuse
eemaldamine) ning (Automaatne parandamine, millega optimeeritakse heledust ja
kontrasti).

Slaidiseansi sätted
Muutmaks slaidiseansi sätteid, vaadake ülalpool olevat jaotist Arcade.

Music (Muusika)
Oma muusikakollektsioonile mugavalt ligipääsemiseks klõpsake Music (Muusika),
et avada muusika koduleht.
Valige kaust, CD või kategooria, millesse kuuluvat muusikat Te kuulata tahate.
Klõpsake Play (Mängi), et kuulata kogu sisu algusest peale või valige nimekirjast
lugu, mida soovite kuulata.
Kaustas olevad lood kuvatakse lehe ülaservas albumiteabega varustatud loendina.
Samas kuvatakse lehe alaosas olevale tööriistaribale juhtnupud Play (Esita),
Shuffle (Sega), Repeat All (Korda kõiki) Visualize (Visualiseering), Volume
(Helitugevus) ja Menu (Menüü). Visualize (Visualiseering) võimaldab muusika
kuulamise ajal näha arvuti poolt genereeritavaid visuaale.

Eesti

Klõpsake nuppu About (Teave), et vaadata teavet Acer Arcade Deluxe'i
autoriõiguste ja edasimüüjate kohta.

24

Võrgumeediumid (ainult teatud mudelitel)
Võrgumeediumid võimaldab lihtsat juurdepääsu veebisaitidele Flickr ja Youtube üles
laaditud fotodele ja videotele.

Eesti

Märkus: Funktsiooni Võrgumeediumid kasutamiseks peab teil olema
internetiühendus.

YouTube
Teil on võimalik vaadata YouTube’i 30 kõige vaadatumat videoklippi, kui valite
Võrgumeediumid avalehelt YouTube. Videoklipid kuvatakse pisipiltidena. Iga
pisipildi valimisel kuvatakse videoklipi pealkiri ja vaatamiste arv. Video vaatamiseks
vajutage  või klõpsake video pisipilti.
Lisaks on teil võimalik oma lemmikvideoklippide vaatamiseks YouTube’i kontole
sisse logida. Videoklipi salvestamiseks oma lemmikute hulka peate olema sisse
loginud.

Flickr
Veebisaidile Flickr üles laaditud 200 värskeima foto vaatamiseks valige Flickr.
Samuti on teil võimalik oma fotovoo või oma kontaktide fotode vaatamiseks oma
Flickr’i kontole sisse logida. Lisaks on teil võimalik fotosid otsida enda fotovoost,
kontaktide fotovoogudest või kogu Flickr’ist.

25

Aku
Arvuti kasutab akupatareid, mis võimaldab laadimiste vahel pikalt töötada.

Aku omadused
•

Kasutab kehtivaid akutehnoloogia standardeid.

•

Annab tühjenemisel hoiatussignaali.

Akut laetakse iga kord kui ühendate oma arvuti vahelduvvooluadapteriga.
Arvuti toetab töö ajal laadimist, mis võimaldab Teil akut laadida arvutit
samal ajal edasi kasutades. Väljalülitatud arvutiga laadimisel on
laadimisaeg aga tunduvalt lühem.
Akut läheb väga tarvis reisides või elektrikatkestuse ajal. Soovitatav on
hoida tagavaraks täielikult laetud varuakut. Täpsemat infot varuaku
tellimise kohta küsige oma edasimüüjalt.

Aku eluea pikendamine
Nii nagu kõik teised akumulaatorid, vananeb aja möödudes ka arvuti aku.
See tähendab, et kasutamise käigus aku töövõime aja jooksul väheneb.
Aku eluea pikendamiseks soovitatakse Teil kinni pidada allpool toodud
soovitustest.

Uue aku sissetöötamine
Enne aku esmakordset kasutamist peaksite Te selle järgmisel viisil
"conditioning":
1

Pange uus aku sisse ilma arvutit sisse lülitamata.

2

Ühendaga taha vooluadapter ning laadige aku täis.

3

Ühendage lahti vooluadapter.

4

Lülitage arvuti sisse ning töötage akuvoolul.

5

Tühjendage aku täielikult, kuni ilmub aku tühjenemise hoiatus.

6

Ühendaga vooluadapter uuesti külge ning laadige aku jälle täis.

Eesti

Akul on järgmised omadused:

26
Korrake neid samme, kuni akut on kolm korda täielikult laetud ning
tühjendatud.

Eesti

Järgige seda sissetöötamisprotsessi kõigi uute akude puhul või juhul kui
akut pole kaua aega kasutatud. Kui arvuti jääb rohkem kui kaheks
nädalaks seisma, soovitame aku sellest välja võtta.

Hoiatus: Ärge laske akul kokku puutuda temperatuuridega alla
0°C (32°F) ega üle 45°C (113°F). Äärmustemperatuurid võivad
akule halvasti mõjuda.

Sissetöötamisprotsessi järgides saate aku panna vastu võtma
maksimaalselt suurt laengut. Kui Te seda protseduuri ei järgi, ei ole Teil
võimalik akut maksimaalselt laadida; see lühendab ka aku tegelikku tööiga.
Sellele lisaks mõjuvad aku kasulikule tööeale halvasti ka järgmised
kasutusharjumused:
•

Arvuti pidev kasutamine vahelduvvoolul kui aku on sees. Kui soovite
kasutada pidevalt vahelduvvoolu, soovitatakse Teil aku välja võtta, kui
see on täielikult laetud.

•

Aku ülalkirjeldatud viisil täielikult tühjendamata ja laadimata jätmine.

•

Tihe kasutus; mida rohkem Te akut kasutate, seda kiiremini jõuab
lõpule selle eluiga. Standardse arvutiaku eluiga on umbes 300
laadimist.

Aku paigaldamine ja eemaldamine
Tähelepanu! Kui soovite arvuti kasutamist jätkata, ühendage enne
aku arvutist välja võtmist külge vooluadapter. Kui ei, lülitage
kõigepealt arvuti välja.

Aku paigaldamiseks:
1

Joondage aku avatud akusektsiooniga; vaadake, et kontaktidega ots
läheks enne sisse ning aku pealmine pool oleks ülespoole.

2

Lükake aku akusektsiooni ning suruge seda õrnalt, kuni aku kohale
lukustub.

27
Aku eemaldamiseks:
1

Lükake akuriivi, et akulukk avada.

2

Võtke aku akusektsioonist välja.

Aku laadimiseks vaadake kõigepealt, et see oleks korralikult akusektsiooni
paigaldatud. Ühendage vooluadapter arvutiga ning selle pistik
seinakontakti. Aku laadimise ajal võite jätkata arvuti kasutamist võrgutoitel.
Väljalülitatud arvutiga laadimisel on laadimisaeg aga tunduvalt lühem.

Märkus: Soovitame aku enne magamaminekut ära laadida. Kui laete
akut öösel enne reisi, saate uut päeva alustada täielikult laetud akuga.

Aku seisu kontrollimine
Windowsi voolumõõtja näitab aku hetkeseisu. Aku hetkeseisu nägemiseks
liigutage hiirekursor tegumiribal olevale aku/vooluikoonile.

Aku tööea optimiseerimine
Aku tööea optimiseerimine võimaldab Teil aku tööd maksimaalselt ära
kasutada, pikendades laadimistsüklit ning parandades laadimise
efektiivsust. Soovitame Teil järgida allpool toodud soovitusi:
•

Ostke tagavaraaku.

•

Kui võimalik, kasutage võrguvoolu, hoides akut tee peal kasutamiseks.

•

Võtke välja PC-kaart, kui te seda ei kasuta, sest see tarbib voolu edasi
(valitud mudelil).

•

Hoidke akut jahedas ning kuivas kohas. Soovitatav temperatuur on
10°C (50°F) kuni 30°C (86°F). Kõrgemal temperatuuril tühjeneb aku
iseenesest kiiremini.

•

Liigne laadimine lühendab aku tööiga.

•

Kandke hoolt oma vooluadapteri ning aku eest.

Eesti

Aku laadimine

28

Aku tühjenemise hoiatus
Akutoidet kasutades hoidke silm peal Windowsi voolumõõtjal.

Eesti

Hoiatus: Kui saate hoiatuse aku tühjenemise kohta, ühendage
võimalikult kiiresti arvutiga vooluadapter. Kui aku saab täielikult
tühjaks ja arvuti välja lülitub, lähevad andmed kaotsi.

Kui ilmub aku tühjenemise hoiatus, sõltub soovitatav käitumisviis
olukorrast:
Olukord

Soovitatav käitumisviis

Olemas on
vooluadapter ja
seinakontakt.

1. Ühendage vooluadapter arvutiga ning selle pistik
seinakontakti.
2. Salvestage kõik vajalikud failid.
3. Jätkake tööd.
Kui soovite akut kiiresti laadida, lülitage arvuti välja.

Olemas on täielikult
laetud tagavaraaku.

1. Salvestage kõik vajalikud failid.
2. Sulgege kõik rakendusprogrammid.
3. Sulgege operatsioonisüsteem, et arvuti välja lülitada.
4. Vahetage aku välja.
5. Lülitage arvuti sisse ning jätkake tööd.

Vooluadapterit või
seinakontakti ei ole.
Teil puudub
tagavaraaku.

1. Salvestage kõik vajalikud failid.
2. Sulgege kõik rakendusprogrammid.
3. Sulgege operatsioonisüsteem, et arvuti välja lülitada.

29

Sülearvuti endaga kaasaskandmine
Sellest peatükist leiate näpunäiteid ja soovitusi, mida arvutiga ringi liikudes või
reisides arvesse võtta.

Arvuti välistest lisaseadmetest lahtiühendamiseks järgige alljärgnevaid juhtnööre:
1

Salvestage kõik avatud failid.

2

Eemaldage seadme(te)st kõik andmekandjad, flopid või plaadid.

3

Lülitage arvuti välja.

4

Sulgege ekraani kaas.

5

Tõmmake välja vooluadapteri juhe.

6

Ühendage lahti klaviatuur, osutusseade, printer, väline monitor ja kõik muud
välisseadmed.

7

Avage Kensington-lukk, kui seda arvuti turvamiseks kasutate.

Ringiliikumine
Kui liigute ainult lühikest maad, näiteks oma kontorist koosolekuruumi.

Arvuti ettevalmistamine
Enne arvuti liigutamist sulgege ja lukustage ekraani kaas, et lülitada arvuti
Unerežiimile. Võite nüüd arvuti hoone piires ohutult endaga kaasa võtta.
Unerežiimist väljumiseks avage arvuti kaas, seejärel vajutage korraks voolunuppu.
Kui võtate arvuti kaasa kliendi kontorisse või teise hoonesse, võite arvuti välja
lülitada:
Klõpsake Start, seejärel klõpsake Shut Down (Sulge arvuti).
Või:
Võite lülitada arvuti unerežiimile, vajutades  + . Seejärel sulgege ja
lukustage ekraan.
Kui olete jälle valmis arvutit kasutama, avage ekraani kaas, seejärel vajutage
korraks voolunupule.

Eesti

Töölauast lahti ühendamine

30

Eesti

Märkus: Kui unerežiimi indikaator ei põle, on arvuti talveunerežiimis
ning on välja lülitunud. Kui vooluindikaator ei põle, kuid unerežiimi
indikaator põleb, on arvuti unerežiimis. Mõlemal juhul peate arvuti
sisselülitamiseks vajutama korraks voolunupule. Pange tähele, et
arvuti võib lülituda talveunerežiimile, kui on mõnda aega olnud
unerežiimil.

Mida koosolekutele kaasa võtta
Kui koosolekud on võrdlemisi lühikesed, pole Teil ilmselt tarvis endaga kaasa võtta
midagi peale arvuti. Kui koosolek tuleb pikem või kui aku pole täielikult laetud,
võiksite kaasa võtta vooluadapteri, et arvuti koosolekuruumis vooluvõrku ühendada.
Kui ruumis pole seinakontakte, lülitage arvuti aku tühjenemise aeglustamiseks
unerežiimile. Vajutage  +  või sulgege ekraani kaas, kui Te parajasti arvutit
aktiivselt ei kasuta. Töö jätkamiseks avage kaas (kui see on suletud) ning vajutage
korraks voolunupule.

Arvuti koju kaasa võtmine
Kui hakkate minema kontorist koju või vastupidi.

Arvuti ettevalmistamine
Pärast arvuti töölauast lahti ühendamist järgige selle kojusõiduks ettevalmistamiseks
järgmisi juhtnööre:

•

Kontrollige, kas olete seadmetest välja võtnud kõik andmekandjad ja plaadid.
Andmekandjate jätmine seadmesse võib kahjustada lugeja pead.

•

Pakkige arvuti kaitsvasse kotti, mis ei lase sellel kohalt libiseda ning
pehmendab kukkumisel lööki.

Hoiatus: Vältige asjade pakkimist arvuti kaane kõrvale. Rõhk kaanel
võib ekraani kahjustada.

Mida kaasa võtta
Kui Teil kodus neid ei ole, võtke endaga kaasa:

•

Voouadapter ja voolujuhe

•

Trükitud Quick start up guide

31

Tasub silmas pidada
Järgige neid juhtnööre, et kaitsta oma arvutit tööle ja töölt koju sõitmisel:
Vähendage temperatuurimuutuste mõju, hoides arvutit enda kõrval.

•

Kui peate pikemaks ajaks peatuma ning ei saa arvutit kaasas kanda, jätke
arvuti auto pagasiruumi, et arvuti ei jääks liigkõrge kuumuse kätte.

•

Temperatuuri- ja õhuniiskuse muutused võivad põhjustada kondensatsiooni.
Enne arvuti sisselülitamist laske sellel jõuda toatemperatuurini ning kontrollige,
ega ekraani pole kondenseerunud niiskust. Kui temperatuurierinevus on
suurem kui 10 °C (18 °F), laske arvutil aeglaselt jõuda toatemperatuurini.
Kui võimalik, jätke arvuti 30 minutiks keskkonda, mille temperatuur on
välistemperatuuri ja toatemperatuuri vahepeal.

Kodukontori ülesseadmine
Kui töötate oma arvutiga tihti kodus, võiksite kodus kasutamiseks osta teise
vooluadapteri. Teise adapteri kasutamisega väldite üleliigse koorma kandmist koju ja
tööle.
Kui kasutate arvutit kodus pikemateks töödeks, võiksite lisada ka välise klaviatuuri,
monitori ja hiire.

Arvutiga reisimine
Kui peate sõitma pikemaid vahemaid, näiteks oma kontorihoonest kliendi
kontorihoonesse või reisima riigisiseselt.

Arvuti ettevalmistamine
Valmistage arvuti ette samamoodi kui seda koju kaasa võttes. Vaadake, et arvuti aku
oleks laetud. Lennujaama turvatöötajad võivad Teil paluda arvuti sisse lülitada, kui
lähete sellega väravaalasse.

Mida kaasa võtta
Võtke endaga kaasa:

•

Vooluadapteri

•

Täielikult laetud tagavaraaku(d)

•

Printeridraiverid, kui plaanite kasutada teist printerit

Eesti

•

32

Tasub silmas pidada

Eesti

Lisaks arvuti koju kaasa võtmise juhtnööridele järgige reisimisel arvuti kaitsmiseks
järgmisi juhiseid:

•

Kandke arvutit alati kaasas käsipagasina.

•

Kui võimalik, laske seda inspekteerida käsitsi. Lennujaamade
röntgenaparaadid on ohutud, kuid ärge viige arvutit läbi metallidetektori.

•

Vältige flopiketaste sattumist käsimetallidetektori lähedusse.

Arvutiga reisimine rahvusvahelistel reisidel
Kui sõidate ühest riigist teise.

Arvuti ettevalmistamine
Valmistage arvuti ette samamoodi kui tavalisteks reisideks.

Mida kaasa võtta
Võtke endaga kaasa:

•

Vooluadapteri

•

Voolujuhtmed, mis sobivad kasutada riigis, kuhu Te reisite

•

Täielikult laetud tagavaraakud

•

Printeridraiverid, kui plaanite kasutada teist printerit

•

Ostutõend, kui peate seda näitama tolliametnikele

•

Rahvusvahelise Reisigarantii (ITW) pass

Tasub silmas pidada
Järgige samu ettevaatusjuhiseid kui arvutiga reisimisel. Neile lisaks võivad
rahvusvahelistel reisidel kasulikud olla järgmised näpunäited:

•

Kui reisite teise riiki, kontrollige, kas kohaliku vahelduvpinge ning
vahelduvvooluadapteri juhtme karakteristikud on omavahel sobivad. Kui ei,
ostke voolujuhe, mis sobiks kohaliku vahelduvpingega. Ärge kasutage arvutile
voolu andmiseks kodutehnikale mõeldud konvertereid.

•

Kui kasutate modemit, kontrollige, kas modem ja konnektor ühilduvad selle riigi
telekommunikatsioonisüsteemiga, kus Te reisite.

33

Arvuti turvalisus
Teie arvuti on väärtuslik investeering, mille eest Te peate hoolt kandma. Õppige,
kuidas kaitsta ja kanda hoolt oma arvuti eest.

paroolid.

Arvuti turvaluku kasutamine
Arvutil on olemas Kengsington-tüüpi turvapesa turvaluku jaoks.
Vedage arvuti turvaluku kaabel ümber liikumatu objekti, näiteks laua või lukustatud
sahtli käepideme. Lükake lukk avasse ning keerake luku sulgemiseks võtit.
Saadaval on ka võtmeta mudelid.

Paroolide kasutamine
Paroolid kaitsevad Teie arvutit autoriseerimata kasutamise eest. Paroolide seadmine
loob mitu erinevat kaitsekihti arvuti ja andmete kaitseks:

•

Haldajaparool kaitseb autoriseerimata sisenemise eest BIOS-i utiliiti. Kui see
parool on seatud, tuleb ta BIOS-i utiliiti sisenemiseks uuesti sisestada. Vaadake
lähemalt alapeatükist "BIOS-i utiliit" leheküljel 43.

•

Kasutajaparool kaitseb arvutit autoriseerimata kasutamise eest. Maksimaalse
turvalisuse saavutamiseks kombineerige seda parooli küsimisega alglaadimisel
ning Talveunerežiimist käivitamisel.

•

Alglaadimise parool kaitseb arvutit autoriseerimata kasutamise eest.
Maksimaalse turvalisuse saavutamiseks kombineerige seda parooli
küsimisega alglaadimisel ning Talveunerežiimist käivitamisel.

Tähelepanu! Ärge unustage oma haldajaparooli! Kui olete parooli
unustanud, võtke ühendust oma edasimüüja või autoriseeritud
teeninduskeskusega.

Eesti

Turvafunktsioonide hulka kuuluvad riist- ja tarkvaralukud — a security notch ning

34

Paroolide sisestamine

Eesti

Kui parool on seatud, ilmub ekraani keskele parooliaken.

•

Kui arvutile on seatud haldajaparool, ilmub parooliaken ekraanile, kui vajutate
alglaadimisel BIOS-i utiliiti sisenemiseks .

•

BIOS-i utiliiti sisenemiseks trükkige sisse haldajaparool ning vajutage .
Kui sisestasite vale parooli, ilmub ekraanile hoiatusteade. Proovige uuesti ning
vajutage .

•

Kui arvutile on seatud kasutajaparool ning alglaadimisparool on sisse lülitatud,
küsitakse parooli alglaadimisel.

•

Arvuti kasutamiseks trükkige sisse kasutajaparool ning vajutage .
Kui sisestasite vale parooli, ilmub ekraanile hoiatusteade. Proovige uuesti ning
vajutage .

Tähelepanu! Parooli võib proovida sisestada kolm korda. Kui kolme
korra järel ei ole Te sisestanud õiget parooli, süsteem seiskub.
Vajutage voolunuppu ning hoidke seda neli sekundit all, et arvuti välja
lülituks. Siis lülitage arvuti uuesti sisse ning proovige uuesti.

Paroolide seadmine
Paroole saab seada BIOS-i utiilitiga.

35

Laiendusvõimalused
Teie sülearvuti pakub Teile täielikult moÅbiilset töökogemust.

Pordid võimaldavad Teil samamoodi kui lauaarvutiga ühendada oma arvutiga
välisseadmeid. Altpoolt leiate juhised erinevate välisseadmete arvutiga
ühendamiseks.

Faks/datamodem (ainult teatud mudelitel)
Arvutil on sisseehitatud V.92 56 Kbps faks/datamodem. (ainult teatud mudelitel)

Hoiatus! Modemiport ei ole ühilduv digitaaltelefoniliinidega.
Modemi ühendamine digitaaltelefoniliiniga kahjustab modemit.
Faks/datamodemi pordi kasutamiseks ühendage telefonijuhe modemipordi ja
telefonijuhtme pesaga.

Hoiatus! Vaadake, et kasutatav juhe oleks sobiv sellel maal
kasutamiseks, kus Te töötate.

Eesti

Ühendusvõimalused

36

Sisseehitatud võrgukaart
Sisseehitatud võrgukaart võimaldab Teil ühendada oma arvuti Etherneti-põhisesse
võrku.

Eesti

Võrgufunktsiooni kasutamiseks ühendage Etherneti-kaabel Etherneti (RJ-45)
pordiga arvuti kestas ning võrgupistikuga või võrgujaoturiga.

Consumer Infrared (CIR, laiatarbe infrapuna)
(ainult teatud mudelitel)
Arvuti Consumer Infrared (CIR-) porti kasutatakse Teie kaugjuhtimispuldilt või teiste
CIR-võimalusega seadmetelt signaali vastuvõtmiseks.

37

Universal Serial Bus (USB)
USB 2.0 port on kiire jadaport, mis võimaldab Teil arvutiga ühendada USBvälisseadmeid, kulutamata selleks süsteemi ressursse.

Eesti

IEEE 1394 port (ainult teatud mudelitel)
Arvuti IEEE 1394 port võimaldab sellega ühendada IEEE 1394 ühilduvusega
seadmeid, näiteks videokaamera või digikaamera. Lähemat infot saate oma videovõi digikaamera dokumentatsioonist.

38

Eesti

High-Definition Multimedia Interface (kõrglahutusega
multimeedialiides) (ainult teatud mudelitel)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface, kõrglahutusega multimeedialiides) on
tööstustoega, tihendamata, täisdigitaalne audio-/videoliides. HDMI pakub liidest
ühendamaks iga ühilduvat digitaalse audio/video lähteseadet, näiteks teleriboksi,
DVD ja A/V vastuvõtjat ühilduva digitaalse audio/video monitoriga, nagu näiteks
digitaaltelevisiooniga, vaid ühe kaabli abil.
Kasutage oma arvutil olevat HDMI porti kõrgetasemeliste audio- ja
videoseadmetega ühendamiseks. Ainult ühe kaabli kasutamine võimaldab lihtsat
ülesseadmist ja kiiret ühendamist.

ExpressCard (ainult teatud mudelitel)
ExpressCard on PC-kaardi uusim versioon. See on väiksem ja kiirem liides, mis
veelgi suurendab Teie arvuti kasutatavust ja laiendatavust.
ExpressCard'id toetavad suurt hulka laiendusvõimalusi, sealhulgas
välkmälukaardiadaptereid, TV-tuunereid, Bluetooth-ühenduse ja IEEE 1394Badaptereid. ExpressCard'id toetavad USB 2.0 ja PCI Express rakendusi.

Tähelepanu! Kaarte on kahte tüüpi, ExpressCard/54 ning
ExpressCard/34 (54mm ja 34mm), mõlemad erinevate
funktsioonidega. Mitte kõik ExpressCard-pesad ei toeta mõlemaid
tüüpe. Kaardi paigaldamise, kasutamise ja selle funktsioonide kohta
lugege kaardi kasutusjuhendist.

39

ExpressCard'i sisestamine
Lükake kaart pessa ning vajutage sellele kergelt, kuni see klõpsatab paigale.
EXPRESS CARD

Eesti

ExpressCard'i väljastamine
Enne ExpressCard'i väljavõtmist:
1

Väljuge kaarti kasutavast rakendusest.

2

Tehke vasakklõps riistvara eemaldamise ikoonil tegumiribal ning peatage
kaardi töö.

3

Vajutage kaart õrnalt pessa ning laske lahti, et kaart välja hüppaks. Seejärel
tõmmake kaart pesast välja.

Mälu paigaldamine
Mälu paigaldamiseks tehke järgmist:
1

Lülitage arvuti välja, ühendage lahti vooluadapter (kui see on ühendatud) ning
eemaldage aku. Seejärel keerake arvuti ümber, et pääseda ligi selle põhjale.

2

Keerake lahti mäluluugi kruvid, seejärel tõstke luuk üles ning eemaldage see.

40
(a) Lükake mälumoodul diagonaalselt pessa ning (b) vajutage seda õrnalt, kuni
moodul kohale lukustub.

4

Pange mäluluuk tagasi ning keerake kruvi kinni.

5

Pange aku tagasi kohale ning ühendage vooluadapter arvutiga.

6

Lülitage arvuti sisse.

Eesti

3

Arvuti tuvastab mälu kogumahu ning seadistab selle automaatselt ümber.
Palun pidage nõu kvalifitseeritud tehnikuga või võtke ühendust kohaliku Acer'i
edasimüüjaga.

41

Televisiooni nautimine rakenduse
Windows Media Center abil
Märkus: See funktsioon on saadaval ainult teatud mudelite korral.

Valige sisendi tüüp
Heli-/videoühenduse võib luua kas DVB-T digiantenni (vaid valitud mudelite puhul)
või PAL-/SECAM- või NTSC-pistiku abil. Vaadake vastavat jaotist:

Telesaadete vaatamine lisavarustuse hulka
kuuluva DVB-T (digitelevisiooni) antenni abil
(vaid valitud mudelite puhul)
DVB-T digitelevisioon on rahvusvaheline standard, mida kasutatakse maapealsete
televisiooniteenuste edastamiseks digitaalselt. See asendab paljudes riikides järkjärgult analooglevi. DVB-T digiantenni saab rakenduse Windows Media Center abil
kasutada kohalike DVB-T digitelevisiooni saadete vaatamiseks oma sülearvutist.

Digiantenni ühendamine
1

Ühendage antenni kaabel oma arvuti raadiopesasse.

Notebook

RF

Eesti

Windows Media Center Editioni või InstantOn Arcade'iga varustatud arvuteid
saab kasutada telesaadete vaatamiseks ning videosisule juurdepääsuks (heli-/
videoühenduse kaudu välise seadmega, näiteks videokaameraga).

42

Eesti

Märkus: ärge väänake antennikaablit ega tehke sellesse sõlmi. Kerige
antennikaabel signaali kvaliteedi parandamiseks kuni 20 cm võrra lahti.

Telesaadete vaatamine välise antenni või
kaablipistiku abil
Telesaadete vaatamiseks oma arvutist võite kasutada tavalisi TV-kaableid
(ühendatuna välise antenni või kaablipistikuga).

Antennikaablite ühendamine
Kaablite ühendamiseks:
1

ühendage antennipistik oma arvuti raadiopesasse.

2

ühendage teine ots TV-kaabliga, kasutades vajadusel kaabli üleminekut.

Tähelepanu! Enne antennikaabli ühendamist veenduge, et kasutate
oma piirkonnas sobivat kaablisüsteemi.

43

BIOS-i utiliit
BIOS-i utiliit on riistvara konfigureerimisprogramm, mis on arvuti BIOS-i sisse
ehitatud.

BIOS-i utiliidi avamiseks vajutage POST-i ajal, siis, kui ekraanil on sülearvuti logo,
.

Alglaadimise järjekord
BIOS-i utiliidis alglaadimise järjekorra seadmiseks avage BIOS-i utiliit, seejärel
valige ekraani ülaservas loetletud kategooriate hulgast Boot (Alglaadimine).

Kettalt kettale taaste sisselülitamine
Kettalt kettale taaste (kõvakettataaste) sisselülitamiseks avage BIOS-i utiliit, seejärel
valige ekraani ülaservas loetletud kategooriate hulgast Main (Põhimenüü). Leidke
ekraani alumisest osast D2D Recovery ning seadke klahvide  ja  abil
selle väärtuseks Enabled (Sees).

Parool
Alglaadimisparooli seadmiseks avage BIOS-i utiliit, seejärel valige ekraani ülaservas
loetletud kategooriate hulgast Security (Turvalisus). Leidke Password on boot:
(Alglaadimisparool:) ning kasutage funktsiooni sisselülitamiseks klahve  ja
.

Eesti

Arvuti on juba korralikult seadistatud ja optimiseeritud, nii et Teil puudub vajadus
seda utiliiti käivitada. Kui Te puutute kokku konfiguratsiooniprobleemidega, võib Teil
vaja olla seda käivitada.

44

Tarkvara kasutamine

Eesti

DVD-filmide mängimine
Märkus: See funktsioon on saadaval ainult teatud mudelite korral.
Kui optilise seadme lahtrisse on paigaldatud DVD-seade, saate oma arvutis
mängida DVD-filme.
1

Väljasta DVD-plaat.

Tähelepanu! DVD-lugeja esmakordsel käivitamisel küsib programm
Teilt regioonikoodi. DVD-plaadid on jagatud kuude regiooni. Kui Teie
DVD-seade on seatud ühele regioonikoodile, mängib see ainult selle
regiooni DVD-sid. Regioonikoodi saab muuta kuni viis korda (kaasa
arvatud esimene kord), mille järel salvestatakse viimane regioonikood
permanentselt. Kõvaketta taastamine ei nulli regioonikoodi muutmise
kordade arvu. Allpooltoodud tabelist leiate infot DVD-filmide
regioonikoodide kohta.
2

DVD-film hakkab mõne hetke pärast automaatselt mängima.

Regioonikood

Riik või regioon

1

USA, Kanada

2

Euroopa, Lähis-Ida, Lõuna-Aafrika, Jaapan

3

Kagu-Aasia, Taiwan, Lõuna-Korea

4

Ladina-Ameerika, Austraalia, Uus-Meremaa

5

Endine NSVL, Aafrika osad, India

6

Hiina Rahvavabariik

Märkus: Regioonikoodi muutmiseks sisestage seadmesse teise
regioonikoodiga DVD. Rohkem informatsiooni leiate võrgust.

45

Korduma kippuvad küsimused
Järgneb nimekiri võimalikest situatsioonidest, mis võivad arvuti kasutamisel ette
tulla. Kõigile neist on toodud lihtsad lahendused.

Vaadake vooluindikaatorit:

•

•

Kui see ei põle, ei saa arvuti voolu. Kontrollige järgmist:

•

Kui kasutate akut, võib see olla tühi ja võimetu andma arvutile energiat.
Ühendage vooluadapter aku laadimiseks arvutiga.

•

Vaadake, kas vooluadapter on arvuti ja seinakontaktiga korralikult
ühendatud.

Kui indikaator põleb, kontrollige järgmist:

•

Ega välises USB-flopidraivis pole mittebuuditavat ketast (mittesüsteemiketast)? Võtke see välja või asendage süsteemikettaga ning
vajutage süsteemi taaskäivitamiseks  +  + .

Ekraanil pole midagi näha.
Arvuti energiahaldussüsteem lülitab ekraani automaatselt välja, et säästa energiat.
Vajutage ekraani sisselülitamiseks suvalisele klahvile.
Kui klahvivajutus ei lülita ekraani sisse, võib selle põhjuseks olla kolm asja:

•

Heledus võib olla liiga madal. Vajutage heleduse reguleerimiseks (tõstmiseks)
 + < >.

•

Kuvaseade võib olla seatud välisele monitorile. Vajutage kuvaekraani valimise
kiirklahve  + , et lülitada kuva tagasi arvutile.

•

Kui unerežiimi indikaator põleb, on arvuti unerežiimis. Töö jätkamiseks
vajutage korraks voolunupule.

Arvutist ei kosta heli.
Kontrollige järgmist:

•

Heli võib olla vaigistatud. Vaata Windowsis helitugevuse (kõlari) ikooni
tegumiribal. Kui sellel on rist peal, klõpsa ikoonile ning eemalda linnuke suvandi
Mute all (vaigista kõik) kõrvalt.

•

Helitugevus võib olla liiga madal. Vaata Windowsis helitugevuse (kõlari) ikooni
tegumiribal. Helitugevuse reguleerimiseks võite kasutada ka helitugevuse
juhtnuppe.

•

Kui arvuti heliväljundi pordiga on ühendatud kõrvaklapid, kuularid või välised
kõlarid, lülituvad integreeritud kõlarid automaatselt välja.

Eesti

Ma vajutasin voolunupule, kuid arvuti ei käivitu või ei soorita
alglaadimist.

46

Ma tahan avada optilise seadme sahtlit voolu sisse lülitamata.
Optilisel seadmel on mehaaniline väljastusava. Sahtli avamiseks lükake lihtsalt
sellesse avasse kirjaklamber või pliiatsi teravik.

Eesti

Klaviatuur ei reageeri vajutustele.
Proovige arvuti USB-porti ühendada väline klaviatuur. Kui see töötab, võtke
ühendust oma edasimüüja või autoriseeritud teeninduskeskusega, kuna sisemine
klaviatuurikaabel võib olla lahti.

Printer ei tööta.
Kontrollige järgmist:

•

Kontrollige, kas printer on ühendatud vooluvõrku ning on sisse lülitatud.

•

Kontrollige, kas printeri juhe on korralikult ühendatud arvuti paralleelpordi või
USB-pordiga ning printeri vastava pordiga.

Ma soovin arvuti algseaded taastada ilma taaste-CD-sid
kasutamata.

Märkus: Kui Teie süsteem on mitmekeelne versioon, on süsteemi
esmakordsel käivitamisel valitud operatsioonisüsteem ja keel
hilisemal taastamisel ainsad võimalikud valikud.
Taasteprotsess aitab Teil taastada C: ketta algse tarkvara, mis oli installeeritud siis,
kui oma sülearvuti ostsite. C: ketta taastamiseks järgige alljärgnevaid juhiseid. (Teie
C: ketas formaaditakse üle ning kõik andmed kustutatakse.) Enne selle funktsiooni
kasutamist on oluline teha varukoopiad kõigist andmefailidest.
Enne taasteoperatsiooni sooritamist kontrollige BIOS-i seadeid.
1

Kontrollige, kas Acer disk-to-disk recovery (Acer'i kettalt kettale taastamine)
on sisse lülitatud või mitte.

2

Vaadake, et D2D Recovery menüüs Main oleks asendis Enabled (sees).

3

Väljuge BIOS-i utiliidist ning salvestage muudatused. Süsteem teeb seejärel
taaskäivituse.

Märkus: BIOS-i utiliidi aktiveerimiseks vajutage POST-i ajal .

47
Taasteprotsessi käivitamiseks:
1

Tehke süsteemile taaskäivitus.

2

Kui ekraanil on Acer'i logo, vajutage korraga  + , et käivitada
taasteprotsess.

3

Süsteemi taastamiseks järgige ekraanil olevaid juhiseid.

Eesti

Tähelepanu! See funktsioon võtab enda alla 15 GB ruumi peidetud
partitsioonis Teie kõvakettal

Teeninduse nõudmine
Rahvusvaheline Reisigarantii (ITW)
Teie arvutit kaitseb Rahvusvaheline Reisigarantii (ITW), mis tagab Teile reisides
turvalisuse ja rahu. Meie ülemaailmne teeninduskeskuste võrgustik on valmis
pakkuma Teile abi.
Arvutiga on kaasas ITW-pass. Passis on kirjas kõik, mida Teil on ITW programmi
kohta tarvis teada. Bukletis on nimekiri olemasolevatest autoriseeritud
teeninduskeskustest. Lugege pass põhjalikult läbi.
Hoidke ITW-passi alati käepärast, eriti kui olete reisil, et saada meie
teeninduskeskustest toetust. Pange ostutšekk ITW-passi esikaane sees olevasse
vahesse.
Kui riigis, kus Te asute, ei ole Aceri poolt autoriseeritud ITW teeninduskohta, võite
siiski saada ühendust meie kontoritega üle kogu maailma. Vaadake palun
http://global.acer.com.

Enne helistamist
Kui helistate Aceri online-teenindusse, hoidke käepärast järgmine informatsioon
ning olge palun helistamise ajal oma arvuti juures. Teie abiga saame me vähendada
kõnele kuluvat aega ning lahendada Teie probleeme efektiivsemalt. Kui Teie arvuti
väljastab veateateid või piiksub, pange need ekraanile ilmudes kirja (piiksumise
puhul nende arv ja järjekord).
Teilt nõutakse järgmise informatsiooni andmist:
Nimi: _____________________________________________________________
Aadress: __________________________________________________________
Telefoninumber: ____________________________________________________
Masina ja mudeli tüüp: _______________________________________________
Seerianumber: _____________________________________________________
Ostukuupäev: ______________________________________________________

48

Eesti

Probleemide lahendamine
Selles peatükis räägitakse, kuidas lahendada süsteemis sagedamini esinevaid
probleeme. Probleemi tekkides lugege seda enne, kui helistate tehnikule.
Lahendused tõsisematele probleemidele nõuavad arvuti lahtivõtmist. Ärge üritage
arvutit ise lahti võtta, vaid võtke abi saamiseks ühendust edasimüüja või
autoriseeritud teeninduskeskusega.

Näpunäiteid probleemide lahendamiseks
Sülearvuti kasutab kõrgtehnoloogilist lahendust, mis näitab ekraanil veateateid, mis
aitavad Teil lahendada probleeme.
Kui süsteem väljastab veateate või esineb mõni vea sümptom, vaadake palun
alapeatükki "Error messages". Kui probleem ei lahene, võtke ühendust oma
edasimüüjaga. Vaadake lähemalt peatükist "Teeninduse nõudmine" leheküljel 47.

Veateated
Kui saate veateate, märkige teade üles ning võtke tarvitusele parandusmeetmed.
Alljärgnevas tabelis on tähestiku järjekorras kirjas veateated koos soovitusliku
tegutsemisviisiga.
Veateated

Parandusmeetmed

CMOS battery bad

Võtke ühendust oma edasimüüja või autoriseeritud
teeninduskeskusega.

CMOS checksum error

Võtke ühendust oma edasimüüja või autoriseeritud
teeninduskeskusega.

Disk boot failure

Sisestage flopiseadmesse (A:) süsteemiketas (buuditav ketas)
ning vajutage taaskäivitamiseks .

Equipment configuration
error

Vajutage BIOS-i utiliiti sisenemiseks (POST-i ajal) , seejärel
vajutage BIOS-i utiliidis Exit (Välju), et arvuti taaskäivitada.

Hard disk 0 error

Võtke ühendust oma edasimüüja või autoriseeritud
teeninduskeskusega.

Hard disk 0 extended type
error

Võtke ühendust oma edasimüüja või autoriseeritud
teeninduskeskusega.

I/O parity error

Võtke ühendust oma edasimüüja või autoriseeritud
teeninduskeskusega.

Keyboard error or no
keyboard connected

Võtke ühendust oma edasimüüja või autoriseeritud
teeninduskeskusega.

Keyboard interface error

Võtke ühendust oma edasimüüja või autoriseeritud
teeninduskeskusega.

Memory size mismatch

Vajutage BIOS-i utiliiti sisenemiseks (POST-i ajal) , seejärel
vajutage BIOS-i utiliidis Exit (Välju), et arvuti taaskäivitada.

Kui paranduslike meetmete rakendamise järel on Teil ikka probleeme, võtke palun abi saamiseks
ühendust oma edasimüüja või autoriseeritud teeninduskeskusega. Mõningaid probleeme saab
lahendada BIOS-i utiliidi abil.

49

Regulatsioonid ja märkused ohutuse
kohta
Antud seadet on testitud ning leitud, et see vastab B-klassi digitaalseadmele
kehtivatele piirangutele, vastavalt FCC reeglite 15. jaotusele. Need piirangud
peavad tagama mõistliku kaitse häirete vastu kodutehnika juures. Seade tekitab,
kasutab ning võib võib kiirata raadiosagedusenergiat ning võib põhjustada häireid
raadiosides, kui seda ei paigaldata ega kasutata juhistele vastavalt.
Samas puudub garantii, et mingi kindla seadmestiku puhul häireid ei esine. Kui
seade põhjustab häireid raadio- või televisioonivastuvõtus, mida saab kindlaks teha
seadet välja ja sisse lülitades, soovitatakse kasutajal proovida häireid korrigeerida
mõnel alljärgnevatest viisidest:
•

Keerake vastuvõtuantenni või paigutage see ümber.

•

Suurendage seadme ja vastuvõtja vahelist vahemaad.

•

Ühendage seade kontakti, mis asub teises vooluringis kui vastuvõtja.

•

Pöörduge abi saamiseks edasimüüja või kogenud raadio/teletehniku poole.

Märkus: varjestatud juhtmed
Kõik ühendused teiste arvutusseadmetega peavad kasutama varjestatud juhtmeid,
et olla kooskõlas FCC regulatsioonidega.

Märkus: välisseadmed
Selle seadmega võib ühendada ainult B-klassi piirangutele vastavatena
sertifitseeritud välisseadmeid (sisend-väljundseadmeid, terminale, printereid jne).
Sertifitseerimate välisseadmetega töötamine võib põhjustada häireid raadio- ja
TV-vastuvõtus.

Hoiatus
Tootja poolt otseselt kinnitamata muudatused või modifikatsioonid võivad tühistada
kasutajale Föderaalse Kommunikatsioonikomisjoni (FCC) poolt antud õiguse seda
arvutit kasutada.

Märkus: kasutajatele Kanadas
See B-klassi digitaalne aparaat vastab Kanada ICES-003-le.

Eesti

FCC teade

50

Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.

Eesti

Kooskõlas Venemaa regulatoorse sertifikatsiooniga

Märkused modemi kohta (ainult teatud mudelitel)
Märkus USA jaoks
Seade on kooskõlas FCC reeglite 68. jaotusega. Modemile on kinnitatud silt, mis
sisaldab peale muu informatsiooni ka selle seadme FCC registreerimisnumbrit ning
aparaadi ekvivalentsinumbrit (REN). Nende nõudmisel peate selle informatsiooni
esitama oma telefonifirmale.
Kui Teie telefoniseade põhjustab kahju telefonivõrgule, võib telefonifirma Teie
teenuse ajutiselt peatada. Võimaluse korral teavitatakse Teid sellest ette. Kui
etteteatamisest pole praktilist kasu, teavitatakse Teid niipea kui võimalik. Teile
antakse teada ka õigusest esitada FCC-le kaebus.
Telefonifirma võib oma rajatistes, seadmetes, tegevuses või protseduurides teha
muudatusi, mis võivad mõjutada Teie seadme normaalset tööd. Kui see on nii,
teavitatakse Teid sellest ette, et anda Teile võimalus säilitada katkestusteta
telefoniühendus.
Kui seade ei tööta korralikult, ühendage see telefonijuhtme küljest lahti, et teha
kindlaks, kas probleem tuleneb seadmest. Kui probleem tuleneb seadmest, lõpetage
selle kasutamine ning võtke ühendust tarnija või edasimüüjaga.

Hoiatus: Tuleohu vähendamiseks kasutage ainult Nr. 26 AWG või
suuremat UL-testitud või CSA sertifikaadiga
telekommunikatsioonijuhet.

TBR 21
Seade on heaks kiidetud [Nõukogu Otsus 98/482/EÜ - "TBR 21"] üksiku
lõppseadme ühenduse jaoks kommuteeritava analoogtelefonivõrguga (PSTN).
Samas ei anna see heakskiit erinevuste tõttu erinevate riikide
analoogtelefonivõrkude vahel tingimusteta garantiid seadme edukale tööle iga
PSTN-i lõpp-punkti puhul. Probleemide korral peaksite te esmajärjekorras ühendust
võtma seadme tarnijaga. Kohaldatavate riikide nimekirja vaadake palun peatükist
"Regulatsioonid ja märkused ohutuse kohta" leheküljel 49.

51

Märkus Austraalia jaoks
Ohutuse eesmärkidel ühendage seadmega ainult telekommunikatsiooniks sobivuse
märgistusega peatelefone. Selle hulka kuuluvad eelnevalt lubatutena või
sertifitseeritutena märgistatud kasutajaseadmed.

1

Teleloa andmine teatud lõppseadmele tähendab vaid, et Telekom on
aktsepteerinud, et seade vastab miinimumnõuetele selle võrku ühendamiseks.
See ei tähenda toote heakskiitmist Telekomi poolt, ega anna mingitki sorti
garantiid. Ülekõige ei anna see garantiid, et teatud seade töötab igati
korrektselt koos mingi teist tüüpi või teise mudeli Teleloa saanud seadmega
ega viita sellele, et mingi toode oleks ühilduv kõigi Telekomi võrguteenustega.

2

Seade ei ole mitte mingitel töötingimustel suuteline korralikult töötama
kõrgematel kiirustel kui need, mille jaoks ta ehitatud on. Telekom ei kanna
mingit vastutust säärastes olukordades kerkinud raskuste eest.

3

Mõned Telekomi Teleloa nõuetele vastamiseks vajalikud parameetrid sõltuvad
selle seadmega seotud seadmetest (arvutist). Seonduv seade peab Telekomi
spetsifikatsioonidele vastamiseks olema seadistatud töötama järgmiste
piirangutega:
a

Samale numbrile ei tohi ühe käsitsi alustatud kõne kohta olla 30-minutilise
ajavahemiku vältel olla enam kui 10 kõnekatset, ning

b

Seade ei tohi kõnekatse lõppemise ning järgmise kõnekatse alguse vahel
minna hargile vähemaks kui 30 sekundiks.

4

Mõned Telekomi Teleloa nõuetele vastamiseks vajalikud parameetrid sõltuvad
selle seadmega seotud seadmetest (arvutist). Selleks, et töötada Telekomi
spetsifikatsioonidele vastavuse piirides, peab seonduv seade olema
seadistatud nii, et oleks kindlustatud see, et automaatsed kõned erinevatele
numbritele oleksid järjestatud nii, et ühe kõnekatse lõpu ja teise alguse vahel
oleks vähemalt viiesekundiline paus.

5

Seadet ei tohi seadistada tegema automaatseid kõnesid Telekomi
hädaabinumbrile 111.

6

Seade töötab impulssvalimisega, samas kui Telekomi standard on DTMF
toonvalimine. Puudub garantii, et Telekomi liinid ka edaspidi alati
impulssvalimist toetavad.

7

Impulssvalimise kasutamine situatsioonis, kus see seade on ühendatud
samale liinile teiste seadmetega võib tekitada kellahelinat või müra ning lisaks
sellele põhjustada vale kõne olukordi. Kui säärased probleemid peaksid
tekkima, EI PEAKS kasutaja ühendust võtma Telekomi rikete teenistusega.

8

See seade ei pruugi kõnet efektiivselt üle anda teisele samale liinile ühendatud
seadmele.

9

Voolukatkestuse olukorras ei pruugi see aparaat töötada. Vaadake, et
hädaolukorras kasutamiseks oleks olemas eraldi telefon, mis ei sõltuks
kohalikust voolust.

Eesti

Märkus Uus-Meremaa jaoks

52

Teade LCD pikslite kohta

Eesti

LCD-ekraani tootmisel on kasutatud kõrgtäpsusega tootmistehnoloogiaid. Sellest
hoolimata võivad mõned pikslid mõnikord valesti töötada või ilmuda ekraanile musta
või punase punktina. Sellel pole mingit mõju salvestatud pildile ning tegemist pole
rikkega.

Märkused raadioseadmete alaste
regulatsioonide kohta
Märkus: Alljärgnev regulatoorne informatsioon käib ainult traadita
võrgu või Bluetooth'iga mudelite kohta.

Üldinfo
Hoidmaks ära litsentseeritud teenuse raadiohäireid, on see seade mõeldud
töötamiseks siseruumides.
Seade vastab kõigi riikide raadiosageduste ja ohutuse standarditele, kus see on
heaks kiidetud traadita võrgu kasutamiseks. Sõltuvalt konfiguratsioonist võib see
toode sisaldada või mitte sisaldada traadita raadioseadmeid (nagu traadita võrgu ja/
või Bluetooth-moodulid). Alljärgnev informatsioon käib selliste moodulitega
seadmete kohta.

Nõuetele vastavuse deklaratsioon Euroopa Liidu
riikidele
Acer deklareerib, et see sülearvutite seeria on vastavuses direktiivi 1999/5/EÜ
põhiliste nõuete ning teiste relevantsete tingimustega.

Riikide nimekiri, kus see on kohaldatav
EL-i liikmesriigid on seisuga juuli 2009: Belgia, Taani, Saksamaa, Kreeka,
Hispaania, Prantsusmaa, Iirimaa, Itaalia, Luksemburg, Holland, Austria, Portugal,
Soome, Rootsi, Ühendkuningriik, Eesti, Läti, Leedu, Poola, Ungari, Tšehhimaa,
Slovakkia, Sloveenia, Küpros, Malta, Bulgaaria ja Rumeenia. Kasutamine on
lubatud Euroopa Liidu riikides, ning ka Norras, šveitsis, Islandil ning Liechtensteinis.
Seadet tuleb kasutada rangelt kooskõlas riigist kehtivate regulatsioonide ja
piirangutega. Lähema informatsiooni saamiseks võtke ühendust selles riigis oleva
esindusega. Värskeima riikide nimekirjaga tutvumiseks külastage palun veebilehte
http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm.

53

FCC raadiosageduste ohutuse nõue
Traadita LAN Mini PCI-kaardi ja Bluetooth-kaardi kiiratav väljundvõimsus on kaugelt
alla FCC raadiosageduste kiirguspiiranguid. Sellest hoolimata peaks selle seeria
sülearvutit kasutama selliselt, et tavakasutamise tingimustes oleks inimkontakti
võimalus järgmisel viisil minimiseeritud:
Kasutajad peavad järgima traadita lisaseadmete raadiosageduste
ohutusjuhiseid, mis on ära toodud kõigi raadiosagedusel lisaseadme
kasutusjuhendis.

Hoiatus: Et vastata FCC raadiosageduse kiirguse nõuetele, peab
hoidma vähemalt 20 cm (8 tollist) vahemaad ekraani sisse ehitatud
seesmise traadita võrgu Mini PCI-kaardi antenni ning kõigi isikute
vahel.

Märkus: Traadita Mini PCI-adapter kasutab ülekande vaheldumise
funktsiooni. See funktsioon ei edasta raadiolaineid mõlemast
antennist korraga. Raadiokommunikatsiooni hea kvaliteedi
tagamiseks valitakse üks neist antennidest edastamiseks
automaatselt või käsitsi (kasutaja poolt).
2

Seadme kasutamine on piiratud siseruumidega, kuna see töötab 5,15-5,25 GHz
sagedusvahemikus. FCC nõuab, et seda toodet kasutataks sagedusvahemikus
5,15-5,25 GHz ainult siseruumides, et vähendada võimalike kahjulikke häireid
sama kanalit kasutavates mobiil-satelliitsüsteemides.

3

5,25-5,35 GHz ja 5,65-5,85 GHz ribade peamisteks kasutajateks on määratud
suure võimsusega radarid. Need radarijaamad võivad seadmel põhjustada
häireid ja/või seda kahjustada.

Eesti

1

54

Eesti

4

Vale paigaldamine või lubamatu kasutus võivad põhjustada kahjulikke häireid
raadiosides. Sisemise antenni kallal lubamatu nokitsemine tühistab FCC
sertifikatsiooni ning Teie garantii.

Kanada — Madala võimsusega litsentsist
vabastatud raadio-kommunikatsiooniseadmed
(RSS-210)
Inimeste kokkupuude RF-väljadega (RSS-102)
Sülearvutid sisaldavad madala võimendusega siseantenne, mis ei emiteeri RF-välja
üle Health Canada seatud üldelanikkonna piirnormi; vaadake Safety Code 6 Health
Canada veebilehel www.hc-sc.gc.ca/rpb.

LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance

500 mm

Design inclination angle

0.0°

Design azimuth angle

90.0°

Viewing direction range class

Class IV

Screen tilt angle

85.0°

Design screen illuminance

•

Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)

•

Illuminance level:
[250 + (250cosα)] lx where α = 85°
Color: Source D65

•
•

Ordinary LCD: Class I
Protective LCD: Class III

Image polarity

Both

Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)

•
•
•

Pixel fault class

Class II

Yn
u'n
v'n

Aspire sērija
Vispārējs lietotāja ceļvedis

© 2010 Visas tiesības aizsargātas.
Aspire sērija vispārējs lietotāja ceļvedis
Oriģinālizdevums: 01/2010

Aspire sērijas piezīmjdators

Modeļa numurs: ________________________________
Sērijas numurs: ________________________________
Pirkuma datums: _______________________________
Pirkuma vieta: _________________________________

iii

Informācija jūsu drošības un ērtību
nodrošināšanai
Drošības norādījumi
Rūpīgi izlasiet šos norādījumus. Saglabājiet šo dokumentu uzziņu iegūšanai
nākotnē. Ievērojiet visus brīdinājumus un norādes, kas atzīmētas uz produkta.

Produkta izslēgšana pirms tā tīrīšanas
Pirms tīrīšanas šo produktu atvienojiet no sienas kontaktligzdas. Neizmantojiet
šķidros tīrītājus vai aerosola tīrītājus. Tīrīšanai izmantojiet mitru drānu.

BRĪDINĀJUMS attiecībā uz spraudni, kad ierīce tiek atvienota
Sekojiet šīm vadlīnijām, kad strāvas nodrošināšanas elementam pieslēdzat strāvu
vai atslēdzat to:
strāvas nodrošināšanas elementu pievienojiet pirms strāvas vada pievienošanas
maiņstrāvas adaptera kontaktligzdai.
strāvas vadu atvienojiet pirms strāvas nodrošināšanas elementa atvienošanas no
datora.
ja sistēmas darbību nodrošina vairāki strāvas avoti, strāvas padevi atvienojiet, no
strāvas avotiem atvienojot visus strāvas vadus.

BRĪDINĀJUMS attiecībā uz piekļūšanu strāvas kontaktligzdai
Pārliecinieties, ka strāvas kontaktligzda, kurā iespraužat strāvas vadu, ir viegli
pieejama un atrodas aprīkojuma lietotājam maksimāli tuvu. Kad strāvu no
aprīkojuma nepieciešams atvienot, pārliecinieties, ka strāvas vads tiek atvienots no
strāvas kontaktligzdas.

BRĪDINĀJUMS par komplektā esošu neīstu karti (tikai noteiktiem
modeļiem)
Jūsu dators tika piegādāts ar kartes slotā ievietotu neīstu plastikāta karti. Neīstās
kartes slotus aizsargā no putekļiem, metāla priekšmetiem un citiem objektiem.
Saglabājiet neīstās kartes izmantošanai, kad slotos nav karšu.

BRĪDINĀJUMS attiecībā uz klausīšanos
Lai aizsargātu savu dzirdi, sekojiet šīm norādēm.
•
Skaļumu palieliniet pakāpeniski, līdz dzirdat skaidri un ērti.

•
•
•
•

Pēc tam, kad jūsu ausis ir pieradušas, skaļumu nepalieliniet.
Neklausieties skaļi mūziku ilgstoši.
Nepalieliniet skaļumu, lai nomāktu apkārtējo troksni.
Pamaziniet skaļumu, ja nevarat dzirdēt, ko jums saka blakus esošie cilvēki.

iv

Brīdinājumi
•
•
•

•

•
•

•

•

Nelietojiet produktu ūdens tuvumā.
Nenovietojiet šo produktu uz nestabila statīva vai galda. Ja produkts nokrīt, tas
var tikt nopietni bojāts.
Ventilācijai ir paredzēti sloti un atveres, lai nodrošinātu produkta drošu darbību
un pasargātu to no pārkaršanas. Šīs atveres nedrīkst bloķēt vai aizsegt.
Atveres nekad nedrīkst bloķēt, produktu novietojot uz gultas, dīvāna, segas vai
citas līdzīgas virsmas. Šo produktu nekad nedrīkst novietot blakus vai virs
radiatora vai siltuma skaitītāja, vai iebūvēta siltuma avota, ja vien netiek
nodrošināta atbilstoša ventilācija.
Nekad, izmantojot slotus korpusā, produktā neievietojiet nekādus priekšmetus,
jo tie var skart bīstamus strāvas savienojumus vai daļas, kas var būt par
aizdegšanās vai īssavienojuma cēloni. Nekad produktā vai uz tā nepludiniet
nekāda veida šķidrumu.
Lai izvairītos no iekšējo komponentu bojāšanas un novērstu akumulatoru
satura noplūšanu, nenovietojiet produktu uz vibrējošas virsmas.
Nekad to nelietojiet sportošanai paredzētā vai jebkurā citā vibrējošā vidē, kas
var būt par cēloni negaidītam īssavienojumam vai var bojāt rotējošās ierīces,
cieto disku, optisko diskdzini un pat būt par cēloni litija akumulatora
uzliesmošanai.
Apakšējā virsma, laukumi ap ventilācijas atverēm un maiņstrāvas adapteru var
kļūt karsti. Lai izvairītos no savainojuma, pārliecinieties, ka tie nenonāk saskarē
ar ādu vai ķermeni.
Jūsu ierīce un tās uzlabojumi var saturēt nelielas detaļas. Glabājiet tos maziem
bērniem nepieejamā vietā.

Elektriskās strāvas lietošana
•

•
•

•

•

Šo produktu jādarbina, izmantojot tāda veida strāvu, kāda norādīta uz
apzīmējuma uzlīmes. Ja neesat pārliecināts par pieejamās strāvas veidu,
sazinieties ar strāvas dīleri vai vietējo elektroenerģijas uzņēmumu.
Neļaujiet nekam gulēt uz strāvas vada. Nenovietojiet šo produktu vietā, kur
cilvēki var uzkāpt strāvas vadam.
Ja ar produktu izmantojat vada pagarinātāju, pārliecinieties, ka kopējais
pagarinātājam pieslēgto ierīču strāvas stiprums nepārsniedz tādu, ko uztur
pagarinātājs. Tāpat pārliecinieties, ka visu ierīču, kas pieslēgtas vienai sienas
kontaktligzdai, kopējais strāvas spriegums nepārsniedz tādu, ko uztur
drošinātājs.
Nepārslogojiet strāvas kontaktligzdu, sadalītāju, spraudligzdu, tai pieslēdzot
par daudz ierīču. Kopējā sistēmas noslodze nedrīkst pārsniegt 80% no strāvas
atzara maksimālās jaudas. Ja tiek izmantoti pagarinātāji, slodze nedrīkst
pārsniegt 80% no pagarinātāja ieejošās maksimālās jaudas.
Šī produkta maiņstrāvas adapters ir aprīkots ar trīs dzīslu spraudni ar
zemējumu. Spraudnis der tikai strāvas kontaktligzdai ar zemējumu. Pirms
maiņstrāvas adaptera pievienošanas pārliecinieties, ka strāvas kontaktligzda ir
kārtīgi savienota ar zemējumu. Neievietojiet spraudni kontaktligzdā, kad tā nav
savienota ar zemējumu. Lai iegūtu sīkāku informāciju, sazinieties ar elektriķi.

v

Brīdinājums! Zemējuma kontaktdakšiņa ir drošības līdzeklis.
Strāvas kontaktligzdas izmantošana, kas nav pienācīgi savienota
ar zemējumu, var būt par iemeslu īssavienojumam vai/un
savainojumam.

Piezīme: Zemējuma kontaktdakšiņa nodrošina arī labu aizsardzību
pret neparedzētiem traucējumiem, ko rada citas blakus esošās
elektroierīces un kas var ietekmēt šī produkta darbību.

•

Sistēmai var pievadīt strāvu, izmantojot plašas amplitūdas voltāžu; 100 līdz
120 vai 220 līdz 240 V AC. Elektrības vads, kas iekļauts sistēmā, atbilst
prasībām izmantošanai valstī/reģionā, kurā sistēma tika iegādāta. Elektrības
vadiem lietošanai citās valstīs/ reģionos jāatbilst prasībām noteiktai valstij/
reģionam. Lai iegūtu plašāku informāciju par elektrības vadu prasībām,
sazinieties ar pilnvarotu tālākpārdevēju vai pakalpojuma nodrošinātāju.

Produkta apkalpošana
Nemēģiniet pats apkalpot šo produktu, jo vāku atvēršana vai noņemšana var atklāt
bīstamus strāvas mezglus vai citus bīstamus elementus. Visa veida apkalpošanu
uzticiet kvalificētam apkalpošanas personālam.
Produktu atvienojiet no sienas kontaktligzdas un nododiet to kvalificētam
apkalpošanas personālam, ja:
•
strāvas vads vai spraudnis ir bojāts, sagriezts vai nodilis

•
•
•
•
•

produktā ticis iepludināts šķidrums
produkts pabijis lietū vai ūdenī
produkts nokritis zemē vai bojāts tā korpuss
manāmas ievērojamas veiktspējas izmaiņas, kas norāda uz apkalpošanas
nepieciešamību
produkts, ievērojot tā darbināšanas norādījumus, vairs nedarbojas, kā
paredzēts

Piezīme: Regulējiet tikai tos iestatījumus, ko paredz darbināšanas
norādījumi, jo nepareiza citu iestatījumu regulēšana var būt par
iemeslu bojājumiem, kuru novēršanai, lai produktu atgrieztu parastā
stāvoklī, kvalificētam tehniskajam speciālistam jāveic sarežģītas
darbības.

Drošas akumulatora izmantošanas vadlīnijas
Šis piezīmjdators izmanto litija jonu akumulatoru. Nelietojiet to mitrā, slapjā vai
korodējošā vidē. Nenovietojiet, neglabājiet vai neatstājiet savu produktu blakus
siltuma avotam vai vietā, kur ir augsta temperatūra, spēcīgā, tiešā saules gaismā,
mikroviļņu krāsnī vai konteinerā, kurā ir spiediens, nepakļaujiet to temperatūrai, kas
ir austāka par 60 °C (140 °F).

vi
Ja šīs vadlīnijas netiks ievērotas, var noplūst akumulatorā esošā skābe, akumulators
var uzkarst, eksplodēt vai uzliesmot, tādējādi izraisot ievainojumus un/vai radot
postījumus. Neurbiet, neatveriet un neizjauciet akumulatoru. Ja akumulators tek un
jūs pieskaraties iztecējušajam šķidrumam, to pilnībā noskalojiet ar ūdeni un
nekavējoties meklējiet medicīnisku palīdzību. Drošības apsvērumu dēļ un, lai
paildzinātu akumulatora kalpošanas laiku, tā lādēšanu nevar veikt temperatūrā, kas
zemāka par 0 °C (32 °F) vai augstāka par 40 °C (104 °F).
Pilnu jauna akumulatora jaudu var sasniegt tikai pēc diviem vai trīs pilnas uzlādes un
izlādes cikliem. Akumulatoru var uzlādēt un izlādēt simtiem reižu, tomēr ar laiku tas
nolietosies. Kad tā darbības laiks kļūst ievērojami īsāks, iegādājieties jaunu
akumulatoru. Izmantojiet tikai apstiprinātus akumulatorus, tos lādējiet tikai,
izmantojot apstiprinātus lādētājus, kas paredzēti šai ierīcei.
Akumulatoru izmantojiet tikai tam paredzētajiem mērķiem. Nekad nelietojiet lādētāju
vai akumulatoru, kas ir bojāts. Neradiet akumulatora īssavienojumu. Nejaušs
īssavienojums var rasties, ja metāla priekšmets, piemēram, monēta, saspraude vai
pildspalva savieno akumulatora pozitīvo (+) un negatīvo (-) spaili. (Tās uz
akumulatora izskatās kā metāla svītras.) Tas var notikt, piemēram, ja rezerves
akumulatoru nēsājat kabatā vai somā. Spaiļu īssavienojums var bojāt akumulatoru
vai priekšmetu, kam tas pievienots.
Akumulatora kapacitāte un kalpošanas laika ilgums tiks samazināts, ja tas tiks
atstāts karstumā vai aukstumā, piemēram, aizvērtā automašīnā vasaras vai ziemas
laikā. Vienmēr centieties akumulatoru glabāt temperatūrā starp 15 °C un 25 °C
(59 °F un 77 °F). Ierīce, kurā ievietots uzkarsis vai atdzisis akumulators, īslaicīgi var
nedarboties, pat tad, ja akumulators ir pilnībā uzlādēts. Akumulatora darbība ir īpaši
ierobežota temperatūrā, kas ir stipri zem sasalšanas temperatūras.
Nelieciet akumulatorus ugunī, jo tie var eksplodēt. Akumulatori var eksplodēt arī tad,
ja tie ir bojāti. No akumulatoriem atbrīvojieties tā, kā paredz vietējās regulas. Kad
vien iespējams, nododiet tos atkārtotai pārstrādei. Neatbrīvojieties no tiem kā no
mājsaimniecības atkritumiem.
Akumulators var ietekmēt bezvadu ierīču darbību, radot traucējumus.

Akumulatora nomainīšana
Piezīmjdators izmanto litija akumulatorus. Akumulatoru nomainiet pret tāda paša
tipa akumulatoru, kāds bija komplektā ar jūsu produktu. Cita akumulatora
izmantošana var radīt aizdegšanās vai eksplozijas risku.

Brīdinājums! Akumulatori var eksplodēt, ja ar tiem nepareizi
rīkojas. Neizjauciet tos un neievietojiet ugunī. Uzglabājiet tos
bērniem nepieejamā vietā. Ar izlietotiem akumulatoriem
rīkojieties tā, kā paredz vietējie noteikumi.

vii

Brīdinājums par optiskā draivera ierīci
(tikai noteiktiem modeļiem)
BRĪDINĀJUMS: Šī ierīce satur lāzera sistēmu un tiek klasificēta kā “1. KLASES
LĀZERA PRODUKTS”. Šīs ierīces bojājumu gadījumā, lūdzu, sazinieties ar tuvāko
PILNVAROTO pakalpojumu punktu. Lai novērstu tiešu pakļaušanu lāzera staram,
nemēģiniet atvērt korpusu.
1. KLASES LĀZERA PRODUKTS
BRĪDINĀJUMS ATVEROT RODAS NEREDZAMA LĀZERA RADIĀCIJA.
IZVAIRIETIES NO PAKĻAUŠANAS IEDARBĪBAI.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN.
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN.
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN.

Tālruņa līnijas drošība
•
•

Tālruņa līnijas no aprīkojuma atvienojiet, kad tās netiek lietotas un/vai pirms
apkalpošanas.
Lai izvairītos no netieša īssavienojuma riska saistībā ar zibeni, zibens vai
pērkona negaisa laikā šim aprīkojumam tālruņa līniju nepievienojiet.

Brīdinājums! Drošības apsvērumu dēļ neizmantojiet nesaderīgas
detaļas, kad pievienojat vai uzlādējat komponentus. Lai uzzinātu
par to iegādāšanās iespējām, sazinieties ar ierīces pārdevēju.

viii

Darbošanās vide
Brīdinājums! Drošības apsvērumu dēļ izslēdziet visas bezvadu
vai radio ierīces, kad klēpjdatoru izmantojat šādos apstākļos.
Šīs ierīces var būt (un ne tikai): bezvadu tīkli (WLAN), Bluetooth
un/vai 3G ierīces.
Neaizmirstiet ievērot jebkurus īpašus noteikumus, kas attiecas uz kādu noteiktu
vietu, vienmēr savu ierīci izslēdziet, kad tās lietošana ir aizliegta vai tā var izraisīt
traucējumus vai briesmas. Ierīci lietojiet tikai tās normālā darba stāvoklī. Šī ierīce,
kad tā tiek lietota kā paredzēts un tā un tās antena atrodas vismaz 1,5 centimetrus
(5/8 collas) no cilvēka ķermeņa, atbilst radioviļņu izstarošanas vadlīnijām (skatiet
attēlu zemāk). Tai nevajadzētu saturēt metālu, jums to nevajadzētu novietot tuvāk
par augstāk minēto attālumu no sava ķermeņa. Lai veiksmīgi pārraidītu datu failus
vai ziņojumus, šai ierīcei nepieciešams labas kvalitātes savienojums ar tīklu. Dažos
gadījumos datu failu vai ziņojumu pārraide var tikt aizkavēta, kamēr nav pieejams
šāds savienojums. Pārliecinieties, ka tiek ievēroti augstāk minēties atstatumi, kamēr
pārraide ir pabeigta. Ierīces daļas ir magnētiskas. Ierīce var pievilkt metāliskus
materiālus, cilvēkiem, kas lieto dzirdes aparātu, nevajadzētu ierīci turēt pie auss,
kurā ir dzirdes aparāts. Blakus ierīcei nenovietojiet kredītkartes vai citus
magnētiskus datu glabāšanas nesējus, jo tā var tikt izdzēsta tajos glabātā
informācija.

Medicīniskas ierīces
Jebkura radioviļņus pārraidoša aprīkojuma darbība, tai skatā bezvadu tālruņu
darbība, var ietekmēt neadekvāti aizsargātu medicīnisko ierīču funkcionalitāti.
Sazinieties ar ārstu vai medicīniskās ierīces ražotāju, lai noteiktu, vai tā ir adekvāti
aizsargāta pret ārēju radioviļņu radītu enerģiju, vai gadījumā, ja jums ir kādi
jautājumi. Izslēdziet savu ierīci veselības aprūpes iestādēs, ja to paredz noteikumi,
kas izvietoti šādās vietās. Slimnīcās vai veselības aprūpes iestādēs var tikt
izmantots aprīkojums, kas var būt jutīgs pret ārējiem radioviļņiem.
Elektrokardiostimulatori. Elektrokardiostimulatoru ražotāji iesaka, lai starp
bezvadu ierīci un elektrokardiostimulatoru tiktu nodrošināts vismaz 15,3 centimetrus
(6 collas) liels attālums, lai novērstu iespējamu traucējumu radīšanu
elektrokardiostimulatora darbībai. Šie ieteikumi atbilst neatkarīgas izpētes
rezultātiem un Wireless Technology Research ieteikumiem. Cilvēkiem ar
elektrokardiostimulatoriem jārīkojas šādi:

•
•

Ierīci vienmēr jātur vairāk kā 15,3 centimetrus (6 collas) tālu no
elektrokardiostimulatora
Nedrīkst nest ierīci elektrokardiostimulatora tuvumā, kad tā ir ieslēgta. Ja ir
aizdomas par to, ka tiek traucēta elektrokardiostimulatora darbība, izslēdziet
ierīci un pārvietojiet to citur.

Dzirdes aparāti. Dažas ciparu bezvadu ierīces var traucēt dažu dzirdes aparātu
darbību. Ja tā notiek, sazinieties ar pakalpojuma sniedzēju.

ix

Transportlīdzekļi
Radiosignāli motorizētos transportlīdzekļos var ietekmēt nepareizi uzstādītas vai
neadekvāti aizsargātas elektroniskās sistēmas, piemēram, degvielas
iesmidzināšanas sistēmas, elektroniskās pretbuksēšanas (pretbloķēšanas) bremžu
sistēmas, elektroniskās ātruma kontroles sistēmas un gaisa spilvenu sistēmas.
Lai iegūtu vairāk informācijas, sazinieties ar transportlīdzekļa vai uzstādītā
aprīkojuma ražotāju vai tā pārstāvi. Tikai kvalificēts personāls var apkalpot šīs
ierīces vai uzstādīt tās transportlīdzeklī. Nepareiza uzstādīšana vai apkalpošana var
būt bīstama un var būt par iemeslu tam, ka vairs nav spēkā garantija, kas attiecas uz
jūsu ierīci. Regulāri pārbaudiet, vai jūsu transportlīdzeklī viss bezvadu aprīkojums ir
uzstādīts un darbojas pareizi. Tajā pašā nodalījumā, kurā glabājat ierīci, tās daļas
vai uzlabojumus, neglabājiet uzliesmojošus šķidrumus, gāzes vai materiālus, kas
var eksplodēt. Ar gaisa spilvenu aprīkotu transportlīdzekļu gadījumā neaizmirstiet,
ka spilveni tiek piepūsti ar lielu spēku. Virs gaisa spilvena vai vietā, kur tam
jāpiepūšas, nenovietojiet nekādus priekšmetus, tai skaitā uzstādītu vai bezvadu
aprīkojumu. Ja transportlīdzeklī esošs bezvadu aprīkojums ir nepareizi uzstādīts un
gaisa spilvens tiek piepūsts, var tikt izraisīti nopietni savainojumi. Ierīces lietošana,
lidojot lidmašīnā, ir aizliegta. Izslēdziet savu ierīci, pirms iekāpjat lidmašīnā.
Bezvadu teleierīču lietošana lidmašīnā var būt bīstama lidmašīnas darbībai,
var pārtraukt bezvadu tālruņu tīkla darbību, tā var būt nelegāla.

Bīstamas eksplozīvas vides
Izslēdziet ierīci, kad atrodaties jebkādos eksplozijas bīstamos apstākļos, ievērojiet
visas zīmes un norādījumus. Eksplozijas bīstami apstākļi ir vietās, kur jums parasti
iesaka izslēgt transportlīdzekļa dzinēju. Dzirksteļošana šādās vietās var izraisīt
eksploziju vai aizdegšanos, kā rezultātā var tikt gūti ievainojumi vai pat iestāties
nāve. Izslēdziet ierīci degvielas uzpildes stacijās. Ievērojiet radio aprīkojuma
lietošanas ierobežojumus degvielas uzpildes stacijās, vietās, kur tiek glabāta vai
izplatīta degviela; ķīmiskās rūpnīcās; vai, kur tiek veiktas spridzināšanas darbības.
Vietas, kas ir eksplozijas bīstamas, parasti, bet ne vienmēr, ir skaidri apzīmētas.
To skaitā ir kuģu noslēgtie klāji, vietas, kur notiek ķimikāliju pārkraušana vai
glabāšana, transportlīdzekļi, kas izmanto šķidrinātu gāzi (piemēram, propānu vai
butānu) un vietas, kur gaiss satur ķimikālijas vai tādas daļiņas kā graudi, putekļi vai
metālu pulveri. Neieslēdziet piezīmjdatoru vietās, kur ir aizliegts lietot bezvadu
tālruni vai, ja tas var radīt traucējumus vai briesmas.

Kur zvanīt ārkārtas situācijās
Brīdinājums: Izmantojot šo ierīci, ārkārtas situācijās nevar veikt zvanus. Lai zvanītu
ārkārtas situācijā, jums jāizmanto mobilais tālrunis vai cita sistēma, kas paredzēta
zvanīšanai pa tālruni.

x

Atbrīvošanās norādījumi
Kad no tās atbrīvojaties, šo elektronisko ierīci neiemetiet atkritumos.
Lai mazinātu piesārņojumu un nodrošinātu globālās vides maksimālu
aizsardzību, nododiet to atkārtotai pārstrādei. Lai iegūtu vairāk
informācijas par WEEE (Waste from Electrical and Electronics
Equipment – brāķētās elektriskās un elektroniskās iekārtas) regulām,
apmeklējiet http://www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm.

Padomi attiecībā uz dzīvsudrabu
Projektoriem ar iekšēju spuldzi vai elektroniskiem produktiem, kas satur
ne LED aizmugurapgaismojuma LCD/CRT monitoru vai displeju: Lampa
šajos produktos satur dzīvsudrabu, tās jānodod atkārtotai pārstrādei vai
no tām jāatbrīvojas atbilstoši vietējiem, valsts vai federālajiem likumiem.
Lai iegūtu vairāk informācijas, sazinieties ar Electronic Industries Alliance vietnē
www.eiae.org. Lai iegūtu informāciju, kas attiecas uz lampām, par atbrīvošanos no
tām, pārbaudiet www.lamprecycle.org.

ENERGY STAR
Acer ENERGY STAR kvalificētie produkti ietaupa jūsu naudu,
samazinot elektrības izmaksas un aizsargājot vidi, uz tā rēķina
neupurējot funkcijas vai kvalitāti. Acer ir lepns piedāvāt saviem
klientiem produktus ar ENERGY STAR atzīmi.
Kas ir ENERGY STAR?
Produkti, kas ir kvalificēti ENERGY STAR, izmanto mazāk enerģijas
un novērš siltumnīcas gāzes izmešus, atbilstot stingrajām enerģijas efektivitātes
vadlīnijām, ko noteikusi Savienoto Valstu Vides aizsardzības aģentūra. Acer ir
apņēmies piedāvāt produktus un pakalpojumus visā pasaulē, kas palīdz klientiem
ietaupīt naudu, taupīt enerģiju un uzlabot mūsu vides kvalitāti. Jo vairāk enerģijas
mēs varam ietaupīt ar lielāku energoefektivitāti, jo vairāk mēs samazinām
siltumnīcas gāzes un klimata izmaiņu risku. Lai iegūtu vairāk informācijas, skatiet
http://www.energystar.gov vai http://www.energystar.gov/powermanagement.
Acer ENERGY STAR kvalificētie produkti:
•
Ražo mazāk siltuma un samazina dzesēšanas daudzumu un siltākos
klimatus.

•

Automātiski ieslēdzas “displeja miega” un “datora miega” režīmā attiecīgi
pēc 10 un 30 minūšu bezdarbības.

•
•

Pamodina datoru no miega, nospiežot tastatūru vai pakustinot peli.
Datori ietaupīs vairāk nekā 80% enerģijas “miega” režīmā.

ENERGY STAR un ENERGY STAR atzīme ir reģistrētas Savienoto Valstu zīmes

xi

Padomi un informācija, kā ērti lietot ierīci
Pēc ilgstošas lietošanas datora lietotāji var saskarties ar graušanu acīs un
galvassāpēm. Tāpat lietotāji pēc ilgas strādāšanas ar datoru riskē gūt fiziskus
savainojumus. Ilga strādāšana, slikta poza, slikti darba ieradumi, stress,
nepietiekami darba apstākļi, veselības stāvoklis un citi faktori ļoti palielina fizisku
savainojumu iegūšanas risku.
Nepareiza datora lietošana var novest pie dažādiem muskulatūras un skeleta
darbības traucējumiem. Rokās, plaukstās, plecos, kaklā un mugurā var parādīties
šādi simptomi:

•
•
•
•
•

tirpums vai dedzinošas sajūtas
smeldze, jēlums vai kuslums
sāpes, uztūkums vai pulsēšana
stīvums vai vilkšana
aukstums vai vājums

Ja dēļ datora lietošanas saskaraties ar šiem simptomiem vai cita veida regulāru vai
pastāvīgu diskomfortu un/vai kaut ko saistītu ar sāpēm, nekavējoties sazinieties ar
ārstu un informējiet savas darba vietas veselības un drošības nodaļu.
Šajā nodaļā ir padomi, kā vēl ērtāk lietot datoru.

Komforta zonas atrašana
Savu komforta zonu atrodiet, noregulējot monitora aplūkošanas leņķi, izmantojot
kāju paliktni vai noregulējot sēdekļa augstumu, lai justos maksimāli komfortabli.
Ņemiet vērā šos padomus:

•
•
•
•
•
•
•

izvairieties no ilgstošas atrašanās nemainīgā pozā
izvairieties no noliekšanās uz priekšu un/vai atliekšanās atpakaļ
regulāri piecelieties kājās un pastaigājiet, lai kāju muskuļus atbrīvotu no
saspringuma
regulāri īsu brīdi atpūtieties, lai atpūtinātu kaklu un plecus
izvairieties no muskuļu sasprindzināšanas un plecu raustīšanas
pareizi lietojiet ārējo displeju, tastatūru un peli, lai tie būtu komfortabli
aizsniedzami
ja monitorā lūkojaties vairāk nekā dokumentos, displeju novietojiet galdam pa
vidu, lai mazinātu kakla piepūli

Rūpēšanās par redzi
Ilga skatīšanās, neatbilstošu briļļu vai kontaktlēcu nēsāšana, atspīdums, pārmērīgs
telpas apgaismojums, slikti noregulēts displejs un mazu fontu lietošana acīm rada
stresu. Zemāk ir ieteikumi, kā acīm mazināt saspringumu.
Acis

•
•
•

Ik pa laikam acis atpūtiniet.
Regulāri palūkojieties prom no monitora un fokusējiet acis kādā noteiktā
punktā.
Regulāri mirkšķiniet, lai acis pasargātu no izžūšanas.

xii
Displejs
•
Uzturiet displeju tīru.

•
•
•

•
•

Galvai jāatrodas augstāk nekā displeja augšējai malai, lai jūsu acis raudzītos
lejup, kad skatāties displeja vidū.
Displeja košumu un/vai kontrastu noregulējiet, lai tas būtu komfortablā līmenī,
lai teksts būtu labāk salasāms un attēli skaidrāki.
Atspīdumu un atstarošanos var novērst:

•

novietojot displeju tā, ka tā sāns ir vērsts pret logu vai jebkuru citu
gaismas avotu

•

samazinot telpas apgaismojumu, izmantojot drapējumu, abažūrus vai
žalūzijas

•
•
•
•

izmantojot galda lampu
mainot displeja aplūkošanas leņķi
izmantojot atspīduma mazināšanas filtru

lietojot displeja nagu, piemēram, kartona gabalu, kas ir kā displeja
priekšējās augšējās malas pagarinātājs
Izvairieties no displeja noregulēšanas tā, ka tiek iegūts neērts displeja
aplūkošanas leņķis.
Izvairieties no ilgstošas skatīšanās spožas gaismas avotā, piemēram,
no skatīšanās uz atvērtu logu.

Labu darba ieradumu izveidošana
Attīstiet šos ieradumus, lai jūsu datora lietošana būtu produktīvāka un ne tik
noslogojoša:
•
Regulāri un bieži uz īsu brīdi atpūtieties.

•
•
•

Veiciet kādus izstaipīšanās vingrinājumus.
Pēc iespējas biežāk ieelpojiet svaigu gaisu.
Regulāri veiciet fiziskas aktivitātes un rūpējieties par savu veselību.

Brīdinājums! Mēs neiesakām izmantot datoru dīvānā vai gultā.
Ja no tā nevar izvairīties, tā strādājiet tikai īsus brīžus, regulāri uz
brīdi pārtrauciet strādāt un veiciet izstaipīšanās vingrinājumus.

Piezīme: Lai iegūtu plašāku informāciju, lūdzu, skatiet
"Reglamentējoši noteikumi un drošības paziņojumi" 48 lpp.

xiii

Galvenais vispirms
Mēs vēlamies jums pateikties, ka esat izvēlējies Acer piezīmjdatoru, lai nodrošinātu
savas mobilās skaitļošanas vajadzības.

Jūsu rokasgrāmatas
Lai palīdzētu jums lietot Acer piezīmjdatoru, esam sagatavojuši rokasgrāmatu
komplektu:
Pirmkārt, plakāts Quick start up guide... jums palīdz uzsākt datora iestatīšanu.
Izdrukāts Aspire Series vispārējs lietotāja ceļvedis satur noderīgu informāciju,
kas attiecas uz visiem Aspire produktu sērijas modeļiem. Tas aptver pamata
tematiku, kā Acer eRecovery Management, izmantojot tastatūru, Audio utt. Lūdzu,
saprotiet, ka vispārējs lietotāja ceļvedis, kā arī AcerSystem User Guide
(AcerSystem lietotāja ceļvedis), kas pieminēts turpmāk, to būtības dēļ laiku pa
laikam attiecas uz funkcijām vai līdzekļiem, kas piemīt tikai noteiktiem sērijas
modeļiem, bet ne obligāti modelim, ko esat iegādājies. Šādi gadījumi tekstā ir
apzīmēti ar vārdiem „tikai noteiktiem modeļiem”.
Lai uzzinātu vairāk, kā jūsu dators jums var palīdzēt būt vēl produktīvākam, lūdzu,
skatiet AcerSystem User Guide (AcerSystem lietotāja ceļvedis). Šajā ceļvedī ir
detalizēta informācija par tādām tēmām kā sistēmas utilītas, datu atkopšana,
paplašināšanas opcijas un problēmu novēršana. Bez tam tajā ir iekļauta informācija
par garantijām un piezīmjdatora lietošanas vispārīgas regulas un drošības
paziņojumi. Tas ir pieejams PDF (Portable Document Format - portatīvā dokumenta
formāts) formātā un ir iepriekš ielādēts jūsu piezīmjdatorā. Veiciet šīs darbības, lai
tam piekļūtu:
1 Noklikšķiniet uz

Start (Sākt) > All Programs (Visas programmas) >

AcerSystem.
2 Noklikšķiniet uz AcerSystem User Guide (AcerSystem lietotāja ceļvedis).

Piezīme: Lai skatītu failu, nepieciešama programma Adobe Reader.
Ja jūsu datorā nav instalēta programma Adobe Reader, pirmo reizi
noklikšķinot uz AcerSystem User Guide (AcerSystem lietotāja
ceļvedis), automātiski tiks palaista programmas Adobe Reader
instalēšana. Lai pabeigtu instalēšanu, izpildiet ekrānā redzamos
norādījumus. Lai iegūtu norādījumus, kā lietot programmu Adobe
Reader, piekļūstiet izvēlnei Help and Support (Palīdzība un
atbalsts).

xiv

Padomi datora lietošanai un pamatrūpēm
Datora ieslēgšana un izslēgšana
Lai ieslēgtu datoru, vienkārši nospiediet un atlaidiet barošanas pogu zem LCD
ekrāna. Lūdzu, skatiet "Quick start up guide", lai uzzinātu barošanas pogas
atrašanās vietu.
Lai datoru izslēgtu, veiciet jebkuru no šīm darbībām:

•

Izmantojiet Windows izslēgšanas komandu
Noklikšķiniet uz Sākt, pēc tam klikšķiniet uz Izslēgt.

•

Izmantojiet barošanas pogu
Varat datoram arī aktivizēt miega režīmu, nospiežot iemidzināšanas ātro
taustiņu  + .

Piezīme: Ja datoru nevarat izslēgt parastajā veidā, lai izslēgtu datoru,
nospiediet barošanas pogu un turiet to nospiestu ilgāk kā četras
sekundes. Ja datoru esat izslēdzis un vēlaties to atkal ieslēgt,
pagaidiet vismaz divas sekundes, pirms to ieslēdzat.

Rūpēšanās par datoru
Jūsu dators jums kalpos labāk, ja par to rūpēsieties.

•

Nenovietojiet datoru atklātā saules gaismā. Nenovietojiet to blakus karstuma
avotiem, piemēram, radiatoram.

•

Nenovietojiet datoru vietā, kur temperatūra ir zem 0 °C (32 °F) vai virs 50 °C
(122 °F).

•

Nepakļaujiet datoru magnētiskajiem laukiem.

•

Nenovietojiet datoru vietā, kur līst vai ir mitrs.

•

Nešļakstiet uz datora ūdeni vai citu šķidrumu.

•

Nepakļaujiet datoru spēcīgam satricinājumam vai vibrācijai.

•

Nenovietojiet datoru vietā, kur ir putekļi vai netīrumi.

•

Nekad uz datora virsmas nenovietojiet priekšmetus.

•

Kad aizverat datora displeju, nedariet to ar spēku.

•

Nekad nenovietojiet datoru uz nelīdzenas virsmas.

xv

Rūpēšanās par maiņstrāvas adapteru
Šeit aprakstīti vairāki veidi, kā rūpēties par maiņstrāvas adapteru:

•

Nepievienojiet adapteru citai ierīcei.

•

Nekāpiet uz strāvas vada, nenovietojiet uz tā smagus priekšmetus. Uzmanīgi
novietojiet strāvas vadu un citus kabeļus vietā, kur nestaigā ar kājām.

•

Atvienojot strāvas vadu, nevelciet pašu vadu, bet spraudni.

•

Ja izmantojat vada pagarinātāju, kopējais pieslēgto ierīču strāvas stiprums
nedrīkst pārsniegt tādu, ko uztur datora strāvas vads. Tāpat visu ierīču, kas
pieslēgtas vienai sienas kontaktligzdai, kopējais strāvas spriegums nedrīkst
pārsniegt tādu, ko uztur drošinātājs.

Rūpēšanās par akumulatoru
Šeit aprakstīti vairāki veidi, kā rūpēties par akumulatoru:

•

Nomainot izmantojiet tāda paša veida akumulatorus. Pirms akumulatoru
izņemšanas vai nomainīšanas izslēdziet barošanu.

•

Neizjauciet akumulatorus. Uzglabājiet tos bērniem nepieejamā vietā.

•

Ar izlietotiem akumulatoriem rīkojieties tā, kā paredz vietējie noteikumi.
Ja iespējams, nododiet tos atkārtotai pārstrādei.

Tīrīšana un apkopšana
Kad tīrāt datoru, veiciet šīs darbības:
1

Izslēdziet datoru un izņemiet akumulatoru.

2

Atvienojiet maiņstrāvas adapteru.

3

Izmantojiet mīkstu, mitru drānu. Neizmantojiet šķidrumu vai aerosola tīrītājus.

Ja:

•

dators nokrīt zemē vai tiek bojāts tā korpuss

•

dators vairs nedarbojas, kā paredzēts

Lūdzu, skatiet "Biežāk uzdotie jautājumi" 44 lpp.

xvi

Drošības norādījumi
Brīdinājums par optiskā draivera ierīci
(tikai noteiktiem modeļiem)
Darbošanās vide
Medicīniskas ierīces
Transportlīdzekļi
Bīstamas eksplozīvas vides
Kur zvanīt ārkārtas situācijās
Atbrīvošanās norādījumi
Padomi attiecībā uz dzīvsudrabu
ENERGY STAR
Padomi un informācija, kā ērti lietot ierīci

Galvenais vispirms
Jūsu rokasgrāmatas
Padomi datora lietošanai un pamatrūpēm
Datora ieslēgšana un izslēgšana
Rūpēšanās par datoru
Rūpēšanās par maiņstrāvas adapteru
Rūpēšanās par akumulatoru
Tīrīšana un apkopšana

Īpašie taustiņi un indikatori
Bezvadu ierīču iespējošana

Skārienpanelis
Skārienpaneļa pamati (ar divu klikšķu pogām)

Tastatūras lietošana
Slēga taustiņi un iegultā cipartastatūra*
Ātrie taustiņi
Windows taustiņi

Audio

iii
iii
vii
viii
viii
ix
ix
ix
x
x
x
xi

xiii
xiii
xiv
xiv
xiv
xv
xv
xv

1
2

3
3

4
4
5
6

7
Acer PureZone (tikai noteiktiem modeļiem)
Tuba (tikai noteiktiem modeļiem)
Dolby Home Theater izmantošana apkārtējai/
vairāku kanālu skaņai (tikai noteiktiem modeļiem)

Video

7
7
7

8
16:9 displejs

8

Sistēmas utilītu lietošana

9

Acer Bio-Protection (tikai noteiktiem modeļiem)
Acer GridVista (saderīga ar duālo displeja režīmu)
Acer Backup Manager

Barošanas pārvaldība

9
10
11

12

Saturs

Informācija jūsu drošības un ērtību
nodrošināšanai

Acer eRecovery Management
Dublējumkopiju ierakstīšana diskos
Restore (Atjaunošana)
Windows atjaunošana no dublējumkopiju diskiem

Acer Arcade Deluxe
Vispārējas vadības pogas
Navigācijas vadības pogas
Atskaņotāja vadības pogas
Cinema (Kinoteātris)
Play Movie (Atskaņot filmu):
Videos:
Videofailu atskaņošana:
Recent Videos (Jaunākie video):
HomeMedia (Mājas vide)
Advanced (Uzlabojumi)
Live Update (Tiešā atjaunināšana):
Albums (Albumi)
Editing Pictures (Attēlu rediģēšana)
Slideshow settings (Slīdrādes iestatījumi)
Music (Mūzika)
Online Media (Tiešsaistes vide) (tikai noteiktiem modeļiem)
YouTube
Flickr

Akumulators
Akumulatora īpašības
Akumulatora kalpošanas laika pagarināšana
Akumulatora ievietošana un izņemšana
Akumulatora uzlāde
Akumulatora uzlādes līmeņa pārbaudīšana
Akumulatora kalpošanas laika optimizēšana
Brīdinājums par zemu akumulatora uzlādes līmeni

Piezīmjdatora pārvadāšana
Atvienošana no darba virsmas
Pārnēsāšana
Datora sagatavošana
Kas jāņem līdz uz sanāksmēm
Datora nešana uz mājām
Datora sagatavošana
Kas jāņem līdz
Īpaši apsvērumi
Mājas biroja aprīkošana
Datora līdzņemšana ceļā
Datora sagatavošana
Kas jāņem līdz
Īpaši apsvērumi

13
14
15
16

18
19
19
19
19
19
20
20
20
21
21
21
23
23
23
23
24
24
24

25
25
25
26
27
27
27
28

29
29
29
29
30
30
30
30
30
31
31
31
31
31

Datora līdzņemšana starptautiskos ceļojumos
Datora sagatavošana
Kas jāņem līdz
Īpaši apsvērumi

Datora drošība
Datora drošības atslēgas lietošana
Paroļu lietošana
Paroļu ievadīšana
Paroļu iestatīšana

Sistēmas paplašināšana, izmantojot
papildaprīkojumu
Savienojamības iespējas
Faksa/datu modems (tikai noteiktiem modeļiem)
Iebūvētais tīklošanas līdzeklis
Patērētāja infrasarkanais (CIR)
(tikai noteiktiem modeļiem)
Universālā seriālā kopne (USB)
IEEE 1394 ports (tikai noteiktiem modeļiem)
Augstas kvalitātes multivides saskarne
(tikai noteiktiem modeļiem)
ExpressCard (tikai noteiktiem modeļiem)
Atmiņas ievietošana

Televīzijas baudīšana ar
Windows Media Center
Izvēlieties ievades veidu
Televīzijas skatīšanās, izmantojot papildu
DVB-T (digitālā televīzija) antenu (atsevišķiem modeļiem)
Lai pievienotu digitālo antenu
Televīzijas skatīšanās ar ārējo antenu vai kabeļa ligzdu
BIOS utilīta
Sāknēšanas secība
Atkopšanas no diska uz disku iespējošana
Parole
Programmatūras lietošana
DVD filmu atskaņošana

Biežāk uzdotie jautājumi
Servisa pieprasīšana
Starptautiskā ceļotāju garantija (ITW)
Pirms zvanāt

Problēmu novēršana
Padomi problēmu novēršanai
Kļūdu ziņojumi

32
32
32
32

32
32
33
33
33

34
34
34
35
35
36
36
37
37
38

40
40
40
40
41
42
42
42
42
43
43

44
46
46
46

47
47
47

Reglamentējoši noteikumi un drošības
paziņojumi
FCC ziņojums
Modema paziņojumi (tikai noteiktiem modeļiem)
Paziņojums par šķidro kristālu displeja pikseļiem
Normatīvā informācija par radioierīci
Vispārīga informācija
FCC radiofrekvenču drošības prasība
Kanāda — Mazjaudas radiosakaru ierīces,
kurām nav vajadzīgas licences (RSS-210)
Cilvēku pakļaušana radioviļņu laukam (RSS-102)
LCD panel ergonomic specifications

48
48
49
51
51
51
52
53
53
53

1

Īpašie taustiņi un indikatori
Īpašie taustiņi un indikatori nodrošina vienkāršu piekļuvi ērtām funkcijām un brīvā
statusa informācijai.

P

Elements

Apraksts

Dublēšanas
taustiņš

Palaiž Acer Backup Management trīs soļu datu
dublēšanai (tikai noteiktiem modeļiem).

PowerSmart
taustiņš

Pārslēdz datoru enerģijas taupīšanas režīmā
(tikai noteiktiem modeļiem).

Programmējams
taustiņš

Lietotājs šo pogu var pārprogrammēt
(tikai noteiktiem modeļiem).

Barošanas
indikators

Norāda datora barošanas statusu.

Akumulatora
indikators

Norāda datora akumulatora statusu.
1. Uzlāde: Indikators ir oranžā krāsā, akumulatoram
lādējoties.
2. Pilnībā uzlādēts: Datoram darbojoties no
maiņstrāvas, indikators ir zils.

Sakaru indikators

Norāda datora bezvadu savienojamās ierīces
statusu.

Cietā diska
indikators

Norāda, ka cietais disks ir aktīvs.

Num Lock
(Ciparslēgs)
indikators

Deg, ja ir aktivizēts ciparslēgs
(tikai noteiktiem modeļiem).

Caps Lock
(Burtslēgs)
indikators

Deg, ja ir aktivizēts burtslēgs
(tikai noteiktiem modeļiem).

Latviski

Ikona

2

Bezvadu ierīču iespējošana

Latviski

Launch Manager ļauj jums iespējot un atspējot dažādas bezvadu savienojamās
ierīces datorā.
Nospiediet  + , lai atvērtu Launch
Manager loga paneli.
Sarkana poga norāda, ka ierīce ir izslēgta.

•

Noklikšķiniet sarkano pogu, lai ieslēgtu ierīci.

Zaļa poga norāda, ka ierīce ir ieslēgta.

•

Noklikšķiniet zaļo pogu, lai izslēgtu ierīci.

Piezīme: Sakaru ierīces var atšķirties atkarībā no sistēmas
konfigurācijas. Atcerieties, ka varat piekļūt attiecīgās bezvadu ierīces
konfigurācijas panelim, lai izmantotu papildiespējas.

3

Skārienpanelis

Skārienpaneļa pamati (ar divu klikšķu pogām)
Turpmāk paskaidrots, kā lietot skārienpaneli ar divu klikšķu pogām.

•

Velciet ar pirkstu pa skārienpaneli , lai pārvietotu kursoru.

•

Lai izvēlētos un izpildītu funkcijas, spiediet kreiso un labo pogu, kas atrodas
zem skārienpaneļa. Šīs abas pogas ir līdzīgas peles kreisajai un labajai pogai.
Uzsitot pa skārienpaneli, tiek panākts tāds pats rezultāts, kā klikšķinot kreiso
pogu.

Funkcija

Kreisā poga

Izpildīt

Ātri noklikšķināt
divreiz.

Uzsist divreiz (tādā pašā
ātrumā, kā veicot dubultklikšķi
ar peles pogu).

Izvēlēties

Noklikšķināt vienreiz.

Uzsist vienreiz.

Vilkt

Noklikšķināt un turēt,
tad ar pirkstu vilkt pa
skārienpaneli, lai vilktu
kursoru.

Uzsist divreiz (tādā pašā
ātrumā, kā veicot dubultklikšķi
ar peles pogu); pēc otrā
uzsitiena atstāt pirkstu uz
skārienpaneļa un vilkt kursoru.

Piekļūt
kontekstizvēlnei

Labā poga

Galvenais skārienpanelis

Noklikšķināt
vienreiz.

Piezīme: Ilustrācijas ir tikai atsaucēm. Precīza jūsu datora
konfigurācija ir atkarīga no iegādātā modeļa.

Piezīme: Izmantojot skārienpaneli, uzturiet to — un savus pirkstus —
sausus un tīrus. Skārienpanelis uztver pirkstu kustību; tādēļ, jo
vieglāks pieskāriens, jo labāk tas reaģē. Spēcīgāk uzsitot,
skārienpanelis nereaģēs labāk.

Piezīme: Pēc noklusējuma skārienpanelim ir iespējota vertikālā un
horizontālā ritināšana. To var atspējot, Windows Control Panel
(Vadības panelī) izvēloties Mouse settings (Peles iestatījumi).

Latviski

Iebūvētais skārienpanelis ir rādītājierīce, kas fiksē kustību pa tās virsmu.
Tas nozīmē, ka kursors reaģē, kad pārvietojat savu pirkstu pa skārienpaneļa virsmu.
Skārienpaneļa novietojums plaukstu atbalsta zonas vidū nodrošina optimālu
lietošanas ērtumu un atbalstu.

4

Tastatūras lietošana
Latviski

Tastatūrai ir pilna izmēra taustiņi un iegulta cipartastatūra*, atsevišķs kursors, slēga
taustiņi, Windows, funkciju un īpašie taustiņi.

Slēga taustiņi un iegultā cipartastatūra*
Tastatūrai ir trīs slēga taustiņi, kurus var ieslēgt un izslēgt.
Slēga taustiņš

Apraksts

Caps Lock
(Burtslēgs)

Kad ir ieslēgts Caps Lock (burtslēgs), visas alfabēta rakstzīmes tiks
rakstītas ar lielajiem burtiem.

Num Lock
(Ciparslēgs)
 + *

Kad ir ieslēgts Num Lock (ciparslēgs), iegultā cipartastatūra darbojas
ciparu režīmā. Taustiņi funkcionē kā kalkulators (ar aritmētiskajiem
operatoriem +, -, * un /). Strādājiet šajā režīmā, ja jums jāievada daudz
skaitlisku datu. Labāks risinājums būtu ārējas papildtastatūras
pievienošana.

Scroll Lock
(Ritslēgs)
 + 

Kad Scroll Lock (ritslēgs) ir ieslēgts, ekrāns pavirzās par vienu rindu
augšup vai lejup, ja attiecīgi nospiež augšupvērsto vai lejupvērsto
bulttaustiņu. Dažās lietojumprogrammās Scroll Lock (ritslēgs)
nedarbojas.

Iegultā cipartastatūra funkcionē tāpat kā galddatora cipartastatūra. Cipartastatūra ir
apzīmēta ar mazām rakstzīmēm taustiņu augšējos labajos stūros. Lai vienkāršotu
tastatūras apzīmējumus, kursora vadības taustiņu simboli nav uzdrukāti uz
taustiņiem.
Vēlamā piekļuve
Iegultās
cipartastatūras ciparu
taustiņi

Num Lock (Ciparslēgs)
ieslēgts

Num Lock (Ciparslēgs)
izslēgts

Ievadiet ciparus kā parasti.

Izmantojot kursora vadības
Iegultās
cipartastatūras kursora taustiņus, turiet nospiestu taustiņu
.
vadības taustiņi

Izmantojot kursora vadības
taustiņus, turiet nospiestu
taustiņu .

Galvenie tastatūras
taustiņi

Ievadiet burtus kā parasti.

Rakstot burtus ar iegulto tastatūru,
turiet nospiestu taustiņu .

* tikai noteiktiem modeļiem

5

Ātrie taustiņi
Lai piekļūtu lielākajai daļai datora vadības funkciju, piemēram, ekrāna spilgtuma un
skaļuma regulēšanai, tiek izmantoti datora ātrie taustiņi jeb taustiņu kombinācijas.

Ātrais taustiņš

Ikona Funkcija

Apraksts

 + 

Sakaru
taustiņš

Iespējo / atspējo datora sakaru ierīces.
(Sakaru ierīces var atšķirties atkarībā
no konfigurācijas.)

 + 

Miega režīms

Pārslēdz datoru miega režīmā.

 + 

Displeja
pārslēgšana

Pārslēdz displeja izvadi starp displeja
ekrāna un ārējo monitoru (ja tas ir
pievienots), vai rāda izvadi abos.

 + 

Izslēgt
displeju

Enerģijas taupīšanas nolūkā izslēdz
displeja ekrāna pretgaismu. Lai
atjaunotu pretgaismu, nospiediet
jebkuru taustiņu.

 + 

Skārienpaneļa Ieslēdz un izslēdz iebūvēto
pārslēgšana
skārienpaneli.

 + 

Skaļruņu
pārslēgšana

Ieslēdz un izslēdz skaļruņus.

 + 

NumLk

Ieslēdz un izslēdz iegulto cipartastatūru
(tikai noteiktiem modeļiem).

 + < >

Spilgtāk

Palielina ekrāna spilgtumu.

 + < >

Blāvāk

Samazina ekrāna spilgtumu.

 + < >

Skaļāk

Palielina skaņas skaļumu.

 + < >

Klusāk

Samazina skaņas skaļumu.

 + 

Atskaņot/
apturēt

Atskaņo vai aptur izvēlēto multivides
failu.

 + 

Pārtraukt

Aptur izvēlētā multivides faila
atskaņošanu.

 + 

Atpakaļ

Atgriežas pie iepriekšējā multivides
faila.

 + 

Tālāk

Pārlec uz nākamo multivides failu..

Latviski

Lai aktivizētu ātros taustiņus, nospiediet un turiet taustiņu , tad nospiediet ātrā
taustiņa kombinācijas otru taustiņu.

6

Windows taustiņi
Tastatūrai ir divi taustiņi, kuri izpilda operētājsistēmai Windows raksturīgas funkcijas.

Latviski

Taustiņš
Windows
taustiņš

Apraksts
Ja šo taustiņu nospiež atsevišķi, tiek panākts tāds pats rezultāts, kā
noklikšķinot uz Windows pogas Start (Sākt) - tiek atvērta izvēlne
Start (Sākt). To var izmantot arī kopā ar citiem taustiņiem, lai
nodrošinātu dažādas funkcijas:
<

>: Atvērt vai aizvērt izvēlni Start (Sākt)

<

> + : Parādīt darbvirsmu

<

> + : Atvērt programmu Windows Explorer

<

> + : Meklēt failu vai mapi

<

> + : Pārskatīt sānjoslas sīkrīkus

<
> + : Aizslēgt datoru (ja esat pievienots tīkla domēnam) vai
pārslēgt lietotājus (ja neesat pievienots tīkla domēnam)
<

> + : Minimizēt visus logus

<

> + : Atvērt dialoglodziņu Run (Palaist)

<

> + : Pārskatīt uzdevumjoslas programmas

<

> + : Atvērt Ease of Access Center

<

> + : Atvērt Windows mobilitātes centru

<
> + : Parādīt dialoglodziņu System Properties
(Sistēmas rekvizīti)
<

> + : Atjaunot darbvirsmā minimizētos logus

<
> + : Pārskatīt uzdevumjoslas programmas, izmantojot
Windows Flip 3-D
<
> + : Izvirzīt visus sīkrīkus
priekšplānā un atlasīt Windows sānjoslu
 + <

> + : Meklēt datorus (ja atrodaties tīklā)

 + <
> + : Izmantot bulttaustiņus, lai pārskatītu
uzdevumjoslas programmas, izmantojot Windows Flip 3-D

Piezīme: Atkarībā no jūsu Windows izdevuma, daži
īsinājumtaustiņi var nefunkcionēt atbilstoši
aprakstam.

Lietojumprogrammas
taustiņš

Šim taustiņam ir tāda pati iedarbība kā noklikšķinot labo peles pogu;
tas atver lietojumprogrammas kontekstizvēlni.

7

Audio
Datoram ir arī 32 bitu augstas kvalitātes (HD) Audio un stereo skaļruņi.

Acer PureZone (tikai noteiktiem modeļiem)

Piezīme: Lai iegūtu vairāku skaņas avotu ievadi, atspējojiet staru
veidošanu.

Tuba (tikai noteiktiem modeļiem)
Speciālie Tuba CineBass zemfrekvences reproduktori sniedz zemi tricinošu
kinoteātra audio. Novatoriskais dizains iekļauj zemfrekvences reproduktoru ar
cauruļveida eņģēm.

Dolby Home Theater izmantošana apkārtējai/vairāku
kanālu skaņai (tikai noteiktiem modeļiem)
Jūsu Acer piezīmjdators ietver Dolby Home Theater® audio uzlabojumus, ko
nodrošina Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital Live, Dolby Headphone, Dolby Natural
Bass un Dolby Sound Space Expander,Audio Optimization, High Frequency
Enhancer tehnoloģijas sniedzot jums kvalitatīvu digitālo telpisko skaņu filmu, spēļu
un mūzikas baudīšanai reālistiskā daudzkanālu audio vidē.

Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx rada spilgtu 5.1 kanālu telpiskās skaņas pieredzi no jebkuras
stereo (divu kanālu) filmas, mūzikas, televīzijas vai filmas audio avota. Dolby Pro
Logic IIx pārbauda signālu un izmanto šo informāciju, lai paplašinātu audio līdz
5.1 kanālu ļoti reālistiskai, dabīgai telpiskai skaņai.

Latviski

Sistēma ietver arī plašas, uzlabotas audio iespējas, ko nodrošina Acer PureZone ar
iebūvētiem stereo mikrofoniem, kā arī staru veidošanas un atbalss slāpēšanas
tehnoloģijām. Acer PureZone tehnoloģija atbalsta akustisko atbalss slāpēšanu, staru
veidošanu un trokšņu slāpēšanu, nodrošinot iespēju ierakstīt tīru skaņu. Lai iestatītu
mikrofonu, palaidiet programmu Acer HD Audio Manager, veicot dubultklikšķi uz
Acer HD Audio Manager ikonas Windows sistēmas teknē. Tiks parādīts Acer HD
Audio Manager uznirstošais dialoglodziņš. Noklikšķiniet uz cilnes Microphone
(Mikrofons) un pēc tam uz cilnes Microphone Effects (Mikrofona efekti). Lai iestatītu
mikrofona efektus, atlasiet opcijas Beam Forming (Staru veidošana) un Acoustic
Echo Cancellation (Akustiskā atbalss slāpēšana).

8

Latviski

Dolby Digital Live
Dolby Digital Live pārveido jebkuru audio signālu reālā laikā no datora vai spēļu
konsoles Dolby Digital vienkāršam savienojumam ar mājas teātru sistēmām caur
vienu digitālo vadu. Lietotāji var izbaudīt datora vai spēļu audio izklaidi ar aizraujošu
reālismu caur mājas teātra uztvērējiem vai citām ierīcēm, kas aprīkotas ar Dolby
Digital dekodēšanas tehnoloģiju.

Dolby Headphone
Dolby Headphone rada personīgu telpisku skaņas pieredzi, izmantojot jebkuru
austiņu komplektu. Mūzikas, filmu un spēļu atskaņošana rada plašāku, atvērtāku un
dramatiskāku skaņu, uzlabojot klausīšanās komfortu un liekot klausītājiem justies tā,
it kā darbība notiku ap viņiem.

Dolby Natural Bass
Basu pastiprināšanas sistēma, kas vairumam skaļruņu nodrošina līdz astoņiem
lejupejošiem pagarinājumiem basa atbildē.

Dolby Sound Space Expander
Skaņas pakāpes uzlabotājs, kas rada plašu stereo attēlu un uzlabo instrumentu
atdalīšanu, nesamazinot sajaukuma centru.

Video
16:9 displejs
16:9 displejs piedāvā pilnekrāna augstas kvalitātes filmas mājās kā vēl nekad
iepriekš. Ļoti augsts krāsu piesātinājums garantē autentisku augstas kvalitātes
skatīšanās pieredzi. 16:9 kvalitāte nozīmē, ka ir radīti patiesa mājas teātra uzskates
līdzekļi piezīmjdatora izklaides entuziastiem.

9

Sistēmas utilītu lietošana
Acer Bio-Protection (tikai noteiktiem modeļiem)

Acer Bio-Protection Fingerprint Solution ļauj arī pārvietoties tīmekļa
pārlūkprogrammās un dokumentos, izmantojot tehnoloģiju Acer FingerNav*.
Izmantojot Acer Bio-Protection Fingerprint Solution, tagad jūsu personālajam
datoram tiek nodrošināts papildu drošības līmenis, kā arī iespēja ērti piekļūt ikdienas
uzdevumiem ar vienkāršu pirksta kustību!
Papildinformāciju skatiet Acer Bio-Protection palīdzības failos.

Piezīmes:
* Acer ProfileLaunch, MusicLaunch, MyLaunch un FingerNav ir
pieejami tikai atsevišķiem modeļiem.
** Modeļos bez Acer ProfileLaunch var izmantot Acer FingerLaunch,
lai atvērtu lietojumprogrammas Acer ProfileLaunch icons (Acer
ProfileLaunch ikonu) laukumā; viens pirksta pieskāriens palaidīs tikai
vienu lietojumprogrammu vienā reizē.

Latviski

Acer Bio-Protection Fingerprint Solution ir daudzfunkcionāla pirkstu nospiedumu
programmatūras pakotne, kas ir integrēta ar operētājsistēmu Microsoft Windows.
Izmantojot pirksta nospiedumu unikalitāti, Acer Bio-Protection Fingerprint Solution
iekļauj aizsardzību pret neatļautu piekļuvi jūsu datoram ar centralizētu paroles
vadību caur Password Bank; vienkāršu mūzikas atskaņotāja palaišanu ar Acer
MusicLaunch*; piekļuvi aizsargātiem Interneta favorītiem caur Acer MyLaunch*;
un ātru lietojumprogrammu/tīmekļa vietņu palaišanu un pieteikšanos ar Acer
FingerLaunch. Acer ProfileLaunch** var palaist līdz trim lietojumprogrammām/
tīmekļa vietnēm ar vienu pirksta pieskārienu.

10

Latviski

Acer GridVista (saderīga ar duālo displeja
režīmu)
Piezīme: Šis līdzeklis ir pieejams tikai noteiktos modeļos.
Acer GridVista ir parocīga utilīta, kas nodrošina četrus sākotnēji definētus displeja
iestatījumus, lai varētu vienā ekrānā skatīties vairākus logus. Lai piekļūtu šai
funkcijai, lūdzu, dodieties uz Start (Sākt), All Programs (Visas programmas) un
noklikšķiniet uz Acer GridVista. Varat izvēlēties jebkuru no četriem zemāk
norādītajiem displeja iestatījumiem:

1

2

1

2

1

3

2

3

1

3

2

4

Divkāršs (vertikāli), trīskāršs (primārais logs kreisajā pusē), trīskāršs (primārais logs
labajā pusē) vai četrkāršs.
Acer Gridvista programmatūra ir saderīga ar duālo displeja režīmu un ļauj nodalīt
atsevišķi divus displejus.
Acer GridVista programmatūra ir viegli iestatāma:
1
2
3

Palaidiet Acer GridVista un rīkjoslā atlasiet vēlamo ekrāna konfigurāciju katram
displejam.
Velciet un nolieciet katru logu atbilstošajā rāmī.
Izmantojiet labi sakārtotas darbvirsmas sniegtās priekšrocības.

Piezīme: Lūdzu, pārliecinieties, lai otra monitora izšķirtspējas
iestatījums atbilstu ražotāja ieteiktajai vērtībai.

11

Acer Backup Manager
Piezīme: Šis līdzeklis ir pieejams tikai noteiktos modeļos.

Lai palaistu Acer Backup Manager, nospiediet Acer Backup Manager taustiņu virs
tastatūras. Jūs varat arī iet uz Start (Sākt) > All Programs (Visas programmas) >
Acer Backup Manager > Acer Backup Manager. Tas atvērs Welcome ekrānu; no
šī ekrāna jūs tiksiet izvests caur trīs soļiem, lai uzstādītu paredzētās
dublējumkopijas. Noklikšķiniet Continue (Turpināt), lai dotos uz nākamo ekrānu.
Noklikšķiniet + pogu un sekojiet uz ekrāna esošajām instrukcijām:
1
2

3

Izvēlieties saturu, ko vēlaties dublēt. Jo mazāku saturu izvēlēsieties, jo ātrāks
būs process, taču tas paaugstinās informācijas pazaudēšanas risku.
Izvēlieties, kur gribat saglabāt dublējumkopijas. Jums būs jāizvēlas ārējais
draiveris jūsu D: draiverī; Acer Backup Manager nevar saglabāt dublējumkopiju
avota draiverī.
Izvēlieties, cik bieži vēlaties, lai Acer Backup Manager veidotu dublējumkopijas.

Kad pabeigsiet šos trīs soļus, dublējumkopijas tiks izveidotas saskaņā ar sarakstu.
Jūs varat arī izveidot dublējumkopijas manuāli, nospiežot Acer Backup Manager
taustiņu.
Ja vēlaties mainīt iestatījumus jebkurā laikā, palaidiet Acer Backup Manager no
Start (Sākt) izvēlnes un izpildiet iepriekš izklāstītos soļus.

Latviski

Acer Backup Manager ir vienkāršs trīs soļu process, kas jums ļauj izveidot visas
sistēmas vai atlasītu failu vai mapju dublējuma kopijas saskaņā ar sarakstu vai kā
jums nepieciešams.

12

Latviski

Barošanas pārvaldība
Šim datoram ir iebūvēts barošanas pārvaldības elements, kas pārrauga sistēmas
aktivitāti. Sistēmas aktivitāte ir jebkāda aktivitāte, kurā iesaistīta viena vai vairākas
no šīm ierīcēm: tastatūra, pele, cietais disks, datoram pievienotās papildierīces un
videoatmiņa. Ja noteiktā laikposmā netiek konstatēta aktivitāte (bezdarbības
taimauts), dators aptur dažas vai visas ierīces, lai taupītu enerģiju.
Šis dators izmanto barošanas pārvaldības shēmu, kas atbalsta uzlaboto
konfigurācijas un barošanas bloka saskarni (ACPI), kura vienlaikus nodrošina
maksimālu enerģijas ietaupījumu un maksimālu veiktspēju. Windows jūsu datorā
veic visus enerģijas taupīšanas darbus.

Acer PowerSmart taustiņš
Piezīme: Šis līdzeklis ir pieejams tikai noteiktos modeļos.
Acer PowerSmart taustiņš izmanto jūsu datora grafikas apakšsistēmas elektrības
taupīšanas funkcijas, lai samazinātu kopējo elektrības patēriņu. Nospiežot Acer
PowerSmart taustiņu, ekrāna spilgtums tiek samazināts un grafikas mikroshēma tiek
pārslēgta uz mazāku ātrumu; PCI un WLAN pārslēdzas uz elektrības taupīšanas
režīmu. Nospiediet Acer PowerSmart taustiņu vēlreiz, lai atgrieztos uz iepriekšējiem
iestatījumiem.

13

Acer eRecovery Management
Acer eRecovery Management ir rīks ātrai sistēmas atjaunošanai. Pastāv iespēja
dublēt/atjaunot rūpnīcas noklusējuma attēlu, kā arī pārinstalēt lietojumprogrammas
un draiverus.

Utilīta Acer eRecovery Management ietver šādas funkcijas:
1

2

Backup (Dublēšana):

•

Create Factory Default Disc (Izveidot rūpnīcas noklusējuma disku)

•

Create Drivers and Applications Disc (Izveidot draiveru un
lietojumprogrammu disku)

Restore (Atjaunošana):

•

Pilnībā atjaunot sistēmu uz rūpnīcas noklusējumu

•

Atjaunot operētājsistēmu un saglabāt lietotāja informāciju

•

Pārinstalēt draiverus un lietojumprogrammas

Šajā nodaļā aprakstīts katrs no šiem procesiem.

Piezīme: Šis līdzeklis ir pieejams tikai noteiktos modeļos. Ja jūsu
sistēmā nav iebūvēts optisko disku rakstītājs, pirms utilītas Acer
eRecovery Management palaišanas, lai veiktu uzdevumus, kuros tiek
lietoti optiskie diski, vispirms pievienojiet ārējo optisko disku rakstītāju.

Latviski

Piezīme: Viss norādītais saturs ir paredzēts tikai atsaucei.
Produkta faktiskās specifikācijas var atšķirties.

14

Latviski

Lai izmantotu Acer eRecovery Management paroles aizsargfunkciju, jums vispirms
jāuzstāda parole. Paroli uzstāda, palaižot Acer eRecovery Management un
noklikšķinot Settings (Iestatījumi).

Dublējumkopiju ierakstīšana diskos
No Acer eRecovery Management Backup (dublēšanas) lapas jūs varat ierakstīt
rūpnīcas noklusējuma attēlu vai dublēt draiverus un lietojumprogrammas.
1

Noklikšķiniet uz Start (Sākt) > All Programs (Visas programmas) > Acer >
Acer eRecovery Management.

2

Acer eRecovery Management atver Backup (dublēšanas) lapu.

3

Izvēlieties dublēšanas veidu (rūpnīcas noklusējuma vai draiveru un
lietojumprogrammu), ko vēlaties ierakstīt diskā.

15
4

Lai pabeigtu procesu, izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.

Restore (Atjaunošana)
Atjaunošanas funkcija jums ļauj atjaunot vai atkopt sistēmu no rūpnīcas
noklusējuma attēla vai no iepriekš izveidota CD un DVD dublējumkopijām.
Varat arī pārinstalēt savā Acer sistēmā lietojumprogrammas un draiverus.
1

Noklikšķiniet uz Start (Sākt) > All Programs (Visas programmas) > Acer >
Acer eRecovery Management.

2

Pārslēdzieties uz Restore (atjaunošanas) lapu, noklikšķinot Restore
(Atjaunot).

3

Jūs varat izvēlēties atjaunot sistēmu no rūpnīcas noklusējuma attēla vai
pārinstalēt lietojumprogrammas un draiverus.

4

Lai pabeigtu procesu, izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.

Latviski

Piezīme: Rūpnīcas noklusējuma attēlu veidojiet, ja vēlaties ierakstīt
sāknējamu disku, kurš satur pilnu datora operētājsistēmu tādā
stāvoklī, kādā tā tika piegādāta jums no rūpnīcas. Ja vēlaties izveidot
disku, kura saturu varēs pārlūkot un instalēt no tā atsevišķus
draiverus un lietojumprogrammas, izveidojiet draiveru un
lietojumprogrammu dublējumkopijas — šis disks nebūs sāknējams.

16

Windows atjaunošana no dublējumkopiju diskiem

Latviski

Piezīme: Šis līdzeklis ir pieejams tikai noteiktos modeļos.
Lai atjaunotu Windows no iepriekš ierakstītiem dublējumkopiju diskiem, jums būs
nepieciešams ievietot pirmo dublējumkopijas disku un iespējot F12 Boot Menu ar
BIOS uzstādīšanas pakalpojuma palīdzību.
1

Ieslēdziet datoru un ievietojiet pirmo sistēmas atkopšanas disku optiskajā
diskdzinī. Pārstartējiet datoru.

2

Startēšanas laikā, kad tiek rādīts Acer logo, nospiediet F2 taustiņu, lai ieietu
BIOS Setup, kur jūs varat iestatīt sistēmas parametrus.

3

Izmantojiet kreiso un labo bulttaustiņu, lai atlasītu Main apakšizvēlni.

4

Izmantojiet augšējo un apakšējo bulttaustiņu, lai izvēlētos F12 Boot Menu.

5

Izmantojiet F5 vai F6 taustiņu, lai nomainītu F12 Boot Menu uz Enabled.

6

Nospiediet ESC taustiņu, lai ieietu Exit apakšizvēlnē, nospiediet ENTER
taustiņu, lai Exit Saving Changes. Nospiediet ENTER taustiņu vēlreiz, lai
atlasītu Yes. Sistēma tiks atsāknēta.

7

Pēc atsāknēšanas, kad tiek rādīts Acer logo, nospiediet F12 taustiņu, lai
atvērtu Boot Menu. Šeit jūs varat izvēlēties, no kuras ierīces sāknēt.

8

Izmantojiet bulttaustiņus, lai atlasītu IDE1*, pēc tam nospiediet ENTER
taustiņu. Windows tiks instalēts no atkopšanas diska.

9

Ievietojiet otro atkopšanas disku, kad tas tiek pieprasīts, pēc tam sekojiet tam,
kas tiek pateikts priekšā uz ekrāna, lai pabeigtu atjaunošanu.

10

Izņemiet atkopšanas disku no optiskā draivera, kad atjaunošana ir pabeigta.
Dariet to pirms datora atsāknēšanas.

17
Ja dodat priekšroku sāknēšanas prioritātei ilgtermiņa lietošanai, jums jāizvēlas Boot
apakšizvēlne.
Ieslēdziet datoru un ievietojiet pirmo sistēmas atkopšanas disku optiskajā
diskdzinī. Pārstartējiet datoru.

2

Startēšanas laikā, kad tiek rādīts Acer logo, nospiediet F2 taustiņu, lai ieietu
BIOS Setup, kur jūs varat iestatīt sistēmas parametrus.

3

Izmantojiet kreiso un labo bulttaustiņu, lai atlasītu Boot apakšizvēlni.

4

Izmantojiet augšējo un apakšējo bulttaustiņu, lai atlasītu IDE1* ierīci.

5

Izmantojiet F6 taustiņu, lai pārvietotu IDE1* ierīci uz augstāko sāknēšanas
prioritāti, vai izmantojiet F5 taustiņu, lai pārvietotu citas ierīces uz zemāku
sāknēšanas prioritāti. Nodrošiniet to, ka IDE1* ierīce ir augstākā prioritāte.

6

Nospiediet ESC taustiņu, lai ieietu Exit apakšizvēlnē, nospiediet ENTER
taustiņu, lai Exit Saving Changes. Nospiediet ENTER taustiņu vēlreiz, lai
izvēlētos Yes. Sistēma tiks atsāknēta.

7

Kad atsāknēsiet, Windows tiks instalēts no atkopšanas diska.

8

Ievietojiet otro atkopšanas disku, kad tas tiek pieprasīts, pēc tam sekojiet tam,
kas tiek pateikts priekšā uz ekrāna, lai pabeigtu atjaunošanu.

9

Izņemiet atkopšanas disku no optiskā draivera, kad atjaunošana ir pabeigta.
Dariet to pirms datora atsāknēšanas.

Latviski

1

18

Acer Arcade Deluxe
Latviski

Piezīme: Šis līdzeklis ir pieejams tikai noteiktos datora modeļos.
Acer Arcade Deluxe ir integrēta programmatūra mūzikas atskaņošanai, fotogrāfiju
apskatei, DVD filmu un videoklipu rādīšanai. Izmantojiet MediaConsole,
skārienpaneli vai bulttaustiņus, lai atlasītu vēlamo multivides veidu.

•
•

Cinema (Kinoteātris) — skatieties DVD, VCD vai Blu-Ray filmas un videoklipus
Homemedia (Mājas vide) — pievienojiet citām ierīcēm, neizmantojot vadu, un
kopīgojiet multivides saturu

•

Advanced (Uzlabojumi) — mainiet iestatījumus, atjauniniet Arcade
programmatūru, skatiet palīdzības failu un aprakstošu informāciju

•

Albums (Albumi) — skatieties cietajā diskā vai pārvietojamā vidē saglabātus
fotoattēlus

•
•

Music (Mūzika) — klausieties dažādu formātu mūzikas failus
Online Media (Tiešsaistes vide) — pārlūkojiet tiešsaistes saturu no
YouTube un Flickr

Piezīme: Skatoties videoklipus, optiskos diskus vai slaidrādes,
ekrānsaudzētāja un enerģijas taupīšanas funkcijas nav pieejamas.

Piezīme: Lūdzu, sīkāku informāciju par programmas Acer Arcade
līdzekļiem skatiet programmas Arcade palīdzības izvēlnē. Tai var
piekļūt no Arcade sākumlapas, izvēloties Help (Palīdzība).

19

Vispārējas vadības pogas
Skatoties videoklipus, filmas vai slīdrādes, izmantojot pilnekrāna- izšķirtspēju, tiks
parādīti divi uznirstoši vadības paneļi, ja pakustināsiet peles rādītāju. Tie automātiski
pazūd pēc dažām sekundēm. Panelis Navigācijas vadības pogas parādās augšpusē
un Atskaņotāja vadības pogas – ekrāna apakšpusē.

Lai atgrieztos programmas Arcade sākumlapā, noklikšķiniet uz pogas Home
(Sākumlapa) loga augšējā kreisajā stūrī. Lai satura meklēšanas laikā pārvietotos
augšup par vienu mapju līmeni, noklikšķiniet uz bultiņu. Pogām loga augšējā labajā
stūrī (minimizēt, maksimizēt, aizvērt) ir standarta datora funkcionalitāte.
Lai aizvērtu programmu Arcade, noklikšķiniet uz pogas Close (Aizvērt) loga augšējā
labajā stūrī.

Atskaņotāja vadības pogas
Loga apakšā redzamas atskaņotāja vadības pogas, kuras izmanto videoklipiem,
slaidrādēm, filmām un mūzikai. Y nodrošina standarta atskaņošanas vadības pogas
(atskaņot, apturēt, pārtraukt u.c.) un skaļuma vadības pogas (skaņas izslēgšana un
skaļuma palielināšana/samazināšana).

Piezīme: Rādot filmas no optiskajiem diskiem, pa labi no skaļuma
regulēšanas pogām parādās papildu vadības pogas. Tās ir apskatītas
plašāk šīs rokasgrāmatas sadaļā Cinema (Kinoteātris).

Cinema (Kinoteātris)
Play Movie (Atskaņot filmu):
Noklikšķiniet Play Movie (Atskaņot filmu), lai skatītos filmu no optiskā diskdziņa.
Atkarībā no jūsu datorā instalētā optiskā dziņa veida jūs varat skatīties filmas no
Blu-Ray diskiem, standarta DVD un video CD (VCD) ar Acer Arcade Deluxe Cinema
(Kinoteātris) funkciju. Šim atskaņotājam ir standarta DVD atskaņotāja funkcijas un
vadības pogas.
Ievietojot DVD diskdzinī disku, filmas atskaņošana sākas automātiski. Lai kontrolētu
filmas rādīšanu, pārvietojot peles rādītāju, loga apakšā tiek parādīts uznirstošais
atskaņotāja vadības panelis.
Ja vairāk nekā viens optiskais dzinis satur atskaņojamu disku, jums lūgs izvēlēties,
kuru jūs gribētu skatīties, noklikšķinot Play Movie (Atskaņot filmu).
Pārmaiņus jūs varat izvēlēties cietajā diskā glabāto saturu, noklikšķinot Videos un
virzoties uz videoklipu, ko vēlaties skatīties, izmantojot mapju pārlūku.

Latviski

Navigācijas vadības pogas

20

Latviski

Skatoties DVD diskus, uznirstošajam panelim tiek pievienotas šādas īpašās vadības
pogas:

•

DVD Menu (DVD izvēlne)

•

Subtitles (Subtitri)

•

Language (Valoda)

•

Snapshot (Momentuzņēmums)

•

Angle (Leņķis)

Ja pārvietosiet peli/kursoru filmas skatīšanās laikā, ekrāna apakšā parādīsies
izvēlnes josla. Tā satur pogas, kas regulē filmas rādīšanu, atlasa subtitrus, regulē
skaļumu, atlasa skaņu ieraksta celiņa valodu un iestata uzlabotās funkcijas.

Piezīme: Funkciju pieejamība būs atkarīga no tā, ko atbalsta
atskaņotais optiskais disks.
Apturēšanas pogas noklikšķināšana apturēs filmas rādīšanu un atgriezīs jūs Cinema
(Kinoteātra) galvenajā ekrānā. Ekrāna apakšā ir pogas, kas jums ļauj atgūt filmu no
momenta, kad tā tika apturēta, atsākt rādīt filmu no sākuma vai izņemt disku.

Videos:
Noklikšķiniet Videos, lai skatītos cietajā diskā glabāto videoklipu.

Piezīme: Video funkcija ir paredzēta daudz dažādu video formātu
atskaņošanai. Saderīgo formātu pilnu sarakstu skatiet palīdzības
sadaļā Video. Ja vēlaties skatīties DVD vai VCD, izmantojiet funkciju
Cinema (Kinoteātris).
Videofailu atskaņošana:
Noklikšķiniet Videos, lai atvērtu failu pārlūku un virzītos uz videoklipu, kuru vēlaties
skatīties.
Lai atskaņotu video failu, ar dubultklikšķinoklikšķiniet uz tā. Video tiks rādīts
pilnekrāna režīmā. Kustinot peli, ekrāna apakšā tiks parādīts uznirstošais vadības
panelis. Lai atgrieztos lapā Video, noklikšķiniet uz Stop (Pārtraukt).
Jūs varat veikt momentuzņēmumu, klikšķinot Snapshot (Momentuzņēmums) pogu
iznirstošajā vadības panelī.

Recent Videos (Jaunākie video):
Rāda nesen saglabātos video klipus. Veiciet dubultklikšķi uz klipu, lai to skatītos.

21

HomeMedia (Mājas vide)
HomeMedia (Mājas vide) ir programma, kas ļauj piekļūt un kopīgot multivides failus
un televīzijas signālus caur mājas tīklu. HomeMedia (Mājas vide) sniedz piekļuvi
tīklam piesslēgtajiem datoriem ar instalēto Media Server un TV Server, tāpēc jūs
varat skatīt kopīgoto mūziku, video, attēlus un televīzijas signālus.

Piezīme: Vispirms jāinstalē un jāuzstāda Media Server, lai kopīgotu
multivides failus, un TV Server, lai kopīgotu TV signālus.

Piezīme: Bezvadu adapterim jābūt aktīvam, pirms jūs varat izmantot
HomeMedia (Mājas vide).

Advanced (Uzlabojumi)
Šī nodaļa satur Acer Arcade Deluxe iestatījumus, ar kuru palīdzību var regulēt
programmas darbību, piemērojot to datoram un jūsu personiskajām izvēlēm.

Live Update (Tiešā atjaunināšana):
Noklikšķiniet Live Update (Tiešā atjaunināšana), lai pievienotos Internetam un
pārbaudītu un lejupielādētu pieejamos programmatūras atjauninājumus.

Settings (Iestatījumi):
Noklikšķiniet Settings (Iestatījumi), lai veiktu dažādus pielāgojumus Acer Arcade
Deluxe. Šeit jūs varēsiet pārveidot Display (Displeja), Audio, Photo (Foto), DVD un
BD iestatījumus, lai no datora gūtu vislabāko.
Display (Displejs):
Izmantojiet šo sadaļu, lai iestatītu displeja veidu. Jūs varat izvēlēties Display Output
(displeja izvadi) un Color Profile (krāsu profilu), lai pielāgotu vidi un izvēles.
Zem Display Output (displeja izvade) jūs varat izvēlēties CinemaVision, Letterbox
(Platekrāna) vai Pan & Scan (Panoramēt un skatīt):

•

Opcija Letterbox (Platekrāna) nodrošina platekrāna filmu atveidi to sākotnējās
proporcijās un pievieno melnas joslas ekrāna augšdaļā un apakšdaļā.

•

Acer CinemaVision ir nelineāra videoimpulsa izstiepšanas tehnoloģija, kas
samazina kropļojumus attēla vidū.

Latviski

Noklikšķiniet HomeMedia (Mājas vide), lai atvērtu galveno lapu, kas rāda jūsu tīklā
pieejamo multivižu un televīzijas serveru sarakstu. HomeMedia (Mājas vide) ir
savietojama ar vairumu UPnP klientu ierīcēm. Noklikšķiniet Refresh (Atjaunot)
jebkurā laikā, lai meklētu nesen kopīgotos multivides serverus.

22
•

Pan & Scan (Panoramēt un skatīt) rāda DVD nosaukumu centrālo daļu
platekrāna attiecībā un ļauj vilkt displeja laukumu, lai skatītu dažādas video
daļas.

Latviski

Audio:
Izmantojiet Speaker Environment (Skaļruņu vide), lai izvēlētos starp
Headphones (austiņām), SPDIF, 2 Speakers (2 skaļruņiem) vai vairākiem
skaļruņiem atkarībā no jūsu audio aprīkojuma.
Opcijai Output Mode (Izvades režīms) jābūt iestatītai uz Stereo , ja lietojat skaļruņus,
un Dolby Surround vai Virtual Surround Sound, ja lietojat austiņas. Jūs varat
izvēlēties no dažādiem Virtual Surround Sound iestatījumiem, lai radītu dažādu vietu
efektus.

Piezīme: Ja jūsu skaļruņi nevar izvadīt zemfrekvenču signālus, nav
ieteicams izvēlēties Virtual Surround Sound, lai nesabojātu
skaļruņus.
Audio Channel Expander (Audio kanālu paplašinātājs) jāizmanto labākai 4 vai
6 skaļruņu izvadei.
Dynamic Range Compression (Dinamiskā diapazona saspiešana) var kompensēt
dažādas klausīšanās vides uzlabotai skaņas baudīšanai.
Photo (Foto):
Izmantojiet šo lappusi, lai iestatītu izvēles slīdrādei, apskatot fotogrāfijas.
DVD:
Acer Arcade Deluxe ir vairākas funkcijas un tehnoloģijas, kas pagarina akumulatora
kalpošanas mūžu, skatoties DVD filmas. Šajā lappusē jūs varat atlasīt, vai vēlaties
funkcijas ieslēgt vai izslēgt.

Piezīme: Ieslēdzot Extend Playback Time (Pagarināt atskaņošanas
laiku), nedaudz samazināsies atskaņošanas kvalitāte.

Help (Palīdzība):
Noklikšķiniet Help (Palīdzība), lai skatītu palīdzības failu un iegūtu plašāku
informāciju par Acer Arcade Deluxe izmantošanu.

About (Par):
Noklikšķiniet About (Par), lai skatītu autortiesības un pārdevēja informāciju par
Acer Arcade Deluxe.

23

Albums (Albumi)
Programmā Acer Arcade Deluxe var no jebkura datorā pieejamā diskdziņa skatīties
digitālos fotoattēlus pa vienam vai arī kā slaidrādi. Noklikšķiniet Albums (Albumi), lai
atvērtu galveno lapu.

Lai skatītu slīdrādi, atveriet mapi, kas satur attēlus, ko vēlaties apskatīt, izvēlieties
visus vai dažus attēlus un noklikšķiniet Slideshow (Slīdrāde). Slīdrāde tiek rādīta
pilnekrāna izšķirtspējā. Izmantojiet uznirstošo vadības paneli, lai regulētu slīdrādi.
Varat arī skatīt atsevišķu attēlu, noklikšķinot uz tā. Tas atver attēlu pilnekrāna
izšķirtspējā.
Tad var izmantot ekrānā redzamās vadības pogas, lai tuvinātu, tālinātu, kā arī
panoramētu četros virzienos.

Editing Pictures (Attēlu rediģēšana)
Izvēlieties Menu (Izvēlne) > Fix (Labot), un jūs varēsiet Rotate (Pagriezt), Remove
Red Eye (Noņemt sarkano acu efektu) un Auto Fix (Automātiski izlabot) (optimizēt
spilgtumu un kontrastu) attēlus, lai uzlabotu attēlu izskatu.

Slideshow settings (Slīdrādes iestatījumi)
Lai mainītu slīdrādes iestatījumus, skatiet iepriekš esošo nodaļu Arcade.

Music (Mūzika)
Lai ērti piekļūtu savai mūzikas kolekcijai, noklikšķiniet Music (Mūzika), lai atvērtu
mūzikas sākumlapu.
Izvēlieties mapi, CD disku vai kategoriju, kas satur mūziku, ko vēlaties klausīties.
Noklikšķiniet uz Play (Atskaņot), lai noklausītos visu saturu no paša sākuma, vai arī
no saraksta izvēlieties dziesmu, ko vēlaties dzirdēt.
Dziesmas mapē ir parādītas kā saraksts ar albuma informāciju lapas augšpusē,
kamēr rīkjoslai lapas apakšā ir vadības pogas Play (Atskaņot), Shuffle (Pārbīdīt),
Repeat All (Atkārtot visu), Visualize (Vizualizēt), Volume (Skaļums) un Menu
(Izvēlne). Opcija Visualize (Vizualizēt) ļauj mūzikas klausīšanās laikā skatīties
datora ģenerētu videoplūsmu.

Latviski

Noklikšķiniet Photos (Foto), lai atvērtu mapju pārlūku, kas rāda gan atsevišķus
attēlus, gan mapes. Noklikšķiniet uz mapes, lai to atvērtu.

24

Online Media (Tiešsaistes vide)
(tikai noteiktiem modeļiem)
Latviski

Online Media (Tiešsaistes vide) ļauj vienkāršu piekļuvi fotogrāfijām un video, kas
augšupielādēti populārajos Flickr un YouTube tīmekļa vietnēs.

Piezīme: Jums jābūt pievienotam Internetam, lai izmantotu Online
Media (Tiešsaistes vide) funkciju.

YouTube
Jūs varat skatīt 30 visskatītākos videoklipus YouTube, atlasot YouTube Online
Media (Tiešsaistes vide) mājas lapā. Videoklipi tiks parādīti kā sīktēli, atlasiet sīktēlu,
lai skatītu video klipa nosaukumu un skatījumu skaitu. Nospiediet  vai ar
dubultklikšķi uzklikšķiniet uz sīktēlu, lai skatītu video.
Pārmaiņus jūs varat pieteikties YouTube kontam, lai skatītu mīļākos videoklipus.
Jums jāpiesakās, lai saglabātu videoklipu pie favorītiem.

Flickr
Atlasiet Flickr, lai skatītu 200 visjaunākās augšupielādētās fotogrāfijas Flickr.
Jūs varat pieteikties Flickr kontā, lai skatītu paša fotogrāfiju straumi vai kontaktu
fotogrāfijas. Jūs varat meklēt fotogrāfijas paša straumē, kontaktu straumē vai
viscaur Flickr.

25

Akumulators
Dators izmanto akumulatoru, kurš nodrošina iespēju ilgi lietot datoru līdz
nākamajai uzlādei.

Akumulatoram ir šādas īpašības:
•

Atbilstība jaunākajiem akumulatoru tehnoloģiju standartiem.

•

Brīdinājums par zemu akumulatora uzlādes līmeni.

Akumulators tiek uzlādēts, kad datoru pievieno maiņstrāvas adapteram.
Dators atbalsta uzlādi lietošanas laikā - akumulatoru var uzlādēt, turpinot
lietot datoru. Tomēr, ja datoru lādē, kad tas ir izslēgts, ievērojami
samazinās uzlādes laiks.
Akumulators noder ceļojot vai strāvas zuduma gadījumā. Ieteicams
rezervei sagatavot pilnīgi uzlādētu papildu akumulatoru. Lai iegūtu
informāciju par rezerves akumulatora pasūtīšanu, sazinieties ar vietējo
izplatītāju.

Akumulatora kalpošanas laika pagarināšana
Tāpat kā citi akumulatori, arī jūsu datora akumulators laika gaitā tiks
nolietots. Tas nozīmē, ka ar laiku, lietojot datoru, akumulatora veiktspēja
mazināsies. Lai palielinātu akumulatora kalpošanas laiku, vēlams ievērot
turpmāk sniegtos ieteikumus.

Jauna akumulatora sagatavošana lietošanai
Pirms izmantojat akumulatoru pirmo reizi, jāveic īpašs sagatavošanas
process:
1

Ievietojiet jauno akumulatoru, neieslēdzot datoru.

2

Pievienojiet maiņstrāvas adapteru un uzlādējiet akumulatoru līdz
galam.

3

Atvienojiet maiņstrāvas adapteru.

4

Ieslēdziet datoru un lietojiet to, izmantojot akumulatora nodrošināto
strāvu.

5

Izlietojiet akumulatoru, līdz parādās brīdinājums par zemu uzlādes
līmeni.

6

No jauna pievienojiet maiņstrāvas adapteru un vēlreiz uzlādējiet
akumulatoru līdz galam.

Latviski

Akumulatora īpašības

26
Atkārtojiet šīs darbības, kamēr akumulators ir uzlādēts un atkal izlādēts trīs
reizes.

Latviski

Veiciet šo sagatavošanas procesu visiem jauniem akumulatoriem vai arī, ja
akumulators nav lietots ilgu laiku. Ja datoru paredzēts nelietot ilgāk par
divām nedēļām, ieteicams izņemt no tā akumulatoru.

Brīdinājums: Nepakļaujiet akumulatoru temperatūrai, kas ir
zemāka par 0 °C (32 °F) vai augstāka par 45 °C (113 °F).
Galējas temperatūras var nelabvēlīgi ietekmēt akumulatoru.

Veicot akumulatora sagatavošanas procesu, jūs nodrošināt, lai
akumulatoru būtu iespējams uzlādēt līdz maksimālajam līmenim.
Ja neveiksiet šo procedūru, jūs nenodrošināsiet maksimālo akumulatora
uzlādes līmeni, kā arī samazināsiet akumulatora lietderīgās kalpošanas
laiku.
Pie tam akumulatora kalpošanas laiku var negatīvi ietekmēt šādi lietošanas
veidi:
•

Datora lietošana ar pastāvīgu maiņstrāvas barošanu, kad ir ievietots
akumulators. Ja vēlaties pastāvīgi lietot maiņstrāvas barošanu,
ieteicams pēc akumulatora pilnīgas uzlādes to izņemt.

•

Akumulatora neizlādēšana un neuzlādēšana līdz galam, kā aprakstīts
iepriekš.

•

Bieža lietošana; jo vairāk lietosiet akumulatoru, jo ātrāk beigsies tā
kalpošanas laiks. Standarta datora akumulatora kalpošanas laiks
pielīdzināms aptuveni 300 uzlādes reizēm.

Akumulatora ievietošana un izņemšana
Svarīgi! Ja vēlaties turpināt datora lietošanu, pirms akumulatora
izņemšanas pievienojiet maiņstrāvas adapteru. Pretējā gadījumā
vispirms izslēdziet datoru.

Lai ievietotu akumulatoru:
1

Nolieciet akumulatoru vienā līmenī ar atvērto akumulatora nodalījumu;
gādājiet, lai vispirms tiktu ievietots akumulatora gals, kurā ir kontakti,
un lai akumulatora augšējā virsma būtu vērsta uz augšu.

2

Iebīdiet akumulatoru tā nodalījumā un viegli piespiediet to, lai tas
nostiprinātos savā vietā.

27
Lai izņemtu akumulatoru:
1

Atbīdiet akumulatora fiksatoru, lai atbrīvotu akumulatoru.

2

Izvelciet akumulatoru no tā nodalījuma.

Lai uzlādētu akumulatoru, vispirms pārliecinieties, vai tas ir pareizi ievietots
akumulatora nodalījumā. Iespraudiet datorā maiņstrāvas adapteru un
pievienojiet to strāvas kontaktligzdai. Akumulatoram uzlādējoties, varat
turpināt lietot datoru, izmantojot maiņstrāvas barošanu. Tomēr, ja
akumulatoru uzlādē, kad dators ir izslēgts, ievērojami samazinās
uzlādes laiks.

Piezīme: Pirms beidzat darba dienu, ieteicams uzlādēt akumulatoru.
Akumulatora uzlādēšana naktī pirms ceļojuma dod iespēju sākt
nākamo dienu ar pilnīgi uzlādētu akumulatoru.

Akumulatora uzlādes līmeņa pārbaudīšana
Windows barošanas indikators norāda pašreizējo akumulatora uzlādes
līmeni. Lai apskatītu pašreizējo akumulatora uzlādes līmeni, novietojiet
kursoru virs akumulatora/barošanas ikonas uzdevumjoslā.

Akumulatora kalpošanas laika optimizēšana
Akumulatora kalpošanas laika optimizēšana palīdz nodrošināt maksimālu
akumulatora lietderīgumu, pagarina uzlādes vai atkārtotas uzlādes ciklu un
uzlabo atkārtotas uzlādes efektivitāti. Ieteicams ievērot turpmāk sniegtos
norādījumus:
•

Nopērciet rezerves akumulatoru.

•

Kad vien iespējams, lietojiet maiņstrāvas barošanu, taupot
akumulatoru lietošanai ceļojumos.

•

Izņemiet karti PC Card, ja tā netiek lietota, jo tā jebkurā gadījumā
izmanto strāvu (atsevišķiem modeļiem).

•

Glabājiet akumulatoru vēsā, sausā vietā. Ieteicamā temperatūra ir no
10 °C (50 °F) līdz 30 °C (86 °F). Augstākās temperatūrās notiek ātrāka
akumulatora pašizlāde.

•

Pārāk bieži pārlādējot akumulatoru, tiek samazināts tā kalpošanas
laiks.

•

Rīkojieties saudzīgi ar maiņstrāvas adapteru un akumulatoru.

Latviski

Akumulatora uzlāde

28

Brīdinājums par zemu akumulatora uzlādes
līmeni
Latviski

Ja lietojat akumulatora nodrošināto strāvu, pievērsiet uzmanību Windows
barošanas indikatoram.

Brīdinājums: Kad parādās brīdinājums par zemu akumulatora
uzlādes līmeni, pievienojiet maiņstrāvas adapteru cik ātri vien
iespējams. Ja akumulators pilnībā izlādēsies un dators tiks
apstādināts, pazudīs dati.

Parādoties brīdinājumam par zemu akumulatora uzlādes līmeni, ieteicamā
darbību secība ir atkarīga no situācijas:
Situācija

Ieteicamā rīcība

Pieejams maiņstrāvas
adapters un strāvas
kontaktligzda.

1. Iespraudiet maiņstrāvas adapteri datorā un tad
pievienojiet to strāvas kontaktligzdai.
2. Saglabājiet visus vajadzīgos failus.
3. Turpiniet darbu.
Ja vēlaties ātri pārlādēt akumulatoru, izslēdziet
datoru.

Pieejams pilnīgi
uzlādēts rezerves
akumulators.

1. Saglabājiet visus vajadzīgos failus.
2. Aizveriet visas lietojumprogrammas.
3. Apstādiniet operētājsistēmu, lai izslēgtu datoru.
4. Nomainiet akumulatoru.
5. Ieslēdziet datoru un turpiniet darbu.

Maiņstrāvas adapters
vai strāvas
kontaktligzda nav
pieejama. Nav
rezerves akumulatora.

1. Saglabājiet visus vajadzīgos failus.
2. Aizveriet visas lietojumprogrammas.
3. Apstādiniet operētājsistēmu, lai izslēgtu datoru.

29

Piezīmjdatora pārvadāšana
Šajā nodaļā sniegti padomi un norādījumi, kas jāņem vērā, pārnēsājot datoru vai
ņemot to līdzi ceļojumā.

Lai atvienotu datoru no ārējām papildierīcēm, izpildiet šos norādījumus:
1

Saglabājiet visus atvērtos failus.

2

Izņemiet no diskdziņa(iem) jebkādus datu nesējus, disketes vai kompaktdiskus.

3

Izslēdziet datoru.

4

Aizveriet displeja vāku.

5

Atvienojiet vadu no maiņstrāvas adaptera.

6

Atvienojiet tastatūru, rādītājierīci, printeri, ārējo monitoru un citas ārējās ierīces.

7

Noņemiet Kensingtona atslēgu, ja esat ar to nostiprinājis datoru.

Pārnēsāšana
Ja pārvietojaties kaut kur netālu, piemēram, no biroja darbagalda uz sapulču telpu.

Datora sagatavošana
Pirms datora pārvietošanas aizveriet un nofiksējiet displeja vāku, lai aktivizētu miega
režīmu. Tagad varat droši ņemt līdzi datoru uz jebkuru vietu ēkas robežās. Lai
datoram deaktivētu miega režīmu, atveriet displeju; pēc tam nospiediet un atlaidiet
barošanas pogu.
Ja ņemat datoru līdzi uz klienta biroju vai citu ēku, iespējams, labāk izslēgt datoru:
Noklikšķiniet uz Sākt, pēc tam klikšķiniet uz Izslēgt.
Vai arī:
Varat datoram aktivizēt miega režīmu, nospiežot  + . Pēc tam aizveriet un
nofiksējiet displeju.
Kad atkal būsiet gatavs lietot datoru, attaisiet un atveriet displeju; pēc tam nospiediet
un atlaidiet barošanas pogu.

Piezīme: Ja miega režīma indikators ir izslēgts, dators atrodas
hibernācijas režīmā un ir izslēgts. Ja barošanas indikators ir izslēgts,
bet miega režīma indikators ir ieslēgts, dators atrodas miega režīmā.
Abos gadījumos, lai atkal ieslēgtu datoru, nospiediet un atlaidiet
barošanas pogu. Ņemiet vērā, ka dators var pārslēgties uz hibernācijas
režīmu, kad tas noteiktu laikposmu ir atradies miega režīmā.

Latviski

Atvienošana no darba virsmas

30

Kas jāņem līdz uz sanāksmēm

Latviski

Ja sanāksme ir relatīvi īsa, iespējams, ka nav jāņem līdz nekas, izņemot datoru.
Ja sanāksme ir garāka vai arī, ja akumulators nav līdz galam uzlādēts, ieteicams
paņemt līdzi maiņstrāvas adapteru un pievienot to datoram sapulču telpā.
Ja sapulču telpā nav elektrības kontaktligzdas, samaziniet akumulatora strāvas
patēriņu, pārslēdzot datoru miega režīmā. Kad aktīvi nelietojat datoru, nospiediet
 +  vai aizveriet displeja vāku. Lai atsāktu darbu, atveriet displeju (ja tas ir
aizvērts) un tad nospiediet un atlaidiet barošanas pogu.

Datora nešana uz mājām
Kad pārvietojaties no biroja uz mājām vai no mājām uz biroju.

Datora sagatavošana
Kad būsiet atvienojis datoru no darba virsmas, izpildiet šos norādījumus, lai
sagatavotu datoru mājupceļam:

•

Pārbaudiet, vai esat no diskdziņa (iem) izņēmis visus datu nesējus un
kompaktdiskus. Neizņemot datu nesēju, var sabojāt diskdziņa galviņu.

•

Ielieciet datoru aizsargapvalkā, kas neļauj datoram slīdēt un amortizē triecienu,
ja dators nokrīt.

Uzmanību: Neiepakojiet priekšmetus līdzās datora augšējam vākam.
Spiediens pret augšējo vāku var sabojāt ekrānu.

Kas jāņem līdz
Ja vien jums mājās jau nav daži no tiem, paņemiet līdzi šādus komponentus:

•

Maiņstrāvas adapteru un strāvas vadu

•

Izdrukātu Quick start up guide

Īpaši apsvērumi
Lai aizsargātu datoru, dodoties uz darbu un no tā, ievērojiet šos norādījumus:

•

Samaziniet temperatūras izmaiņu iedarbību, turot datoru pie sevis.

•

Ja jums jāapstājas uz ilgāku laiku un jūs nevarat paņemt datoru sev līdz,
atstājiet to automašīnas bagāžas nodalījumā, lai nepakļautu pārmērīga
karstuma ietekmei.

31
•

Temperatūras un mitruma izmaiņas var izraisīt mitruma kondensāciju.
Nogādājiet datoru istabas temperatūrā un pirms datora ieslēgšanas pārbaudiet,
vai uz ekrāna nav mitruma kondensācijas. Ja temperatūras starpība ir lielāka
par 10 °C (18 °F), ļaujiet datoram pamazām pielāgoties istabas temperatūrai.
Ja iespējams, 30 minūtes atstājiet datoru vidē, kur temperatūra ir starp āra un
istabas temperatūru.

Ja bieži strādājat ar datoru mājās, ieteicams iegādāties otru maiņstrāvas adapteru
lietošanai mājās. Ja jums būs otrs maiņstrāvas adapters, varēsiet nenest lieku
smagumu uz un no mājām.
Ja mājās bieži lietojat datoru, var noderēt arī ārējā tastatūra, monitors vai pele.

Datora līdzņemšana ceļā
Ja dodaties tālākā ceļā, piemēram, no sava biroja uz klienta biroju vai ceļojot valsts
robežās.

Datora sagatavošana
Sagatavojiet datoru, tāpat kā nesot to uz mājām. Gādājiet, lai akumulators datorā
būtu uzlādēts. Lidostas drošības dienests var palūgt datoru ieslēgt, pirms ienesat to
izlidošanas zonā.

Kas jāņem līdz
Ņemiet līdzi šādus priekšmetus:

•

Maiņstrāvas adapteru

•

Līdz galam uzlādētu(s) rezerves akumulatoru

•

Ja plānojat izmantot citu printeri, arī papildu printera draivera failus

Īpaši apsvērumi
Papildus norādījumiem datora pārnešanai uz mājām, ievērojiet arī šos norādījumus,
lai aizsargātu datoru ceļojuma laikā:

•

Vienmēr datoru ņemiet līdzi kā rokas bagāžu.

•

Ja iespējams, ļaujiet drošības dienestam datoru pārbaudīt ar rokām. Rentgena
drošības iekārtas lidostās ir drošas, taču nelaidiet datoru cauri metāla
detektoram.

•

Nepakļaujiet disketes rokas metāla detektoru iedarbībai.

Latviski

Mājas biroja aprīkošana

32

Datora līdzņemšana starptautiskos ceļojumos
Ja dodaties no vienas valsts uz citu.

Latviski

Datora sagatavošana
Sagatavojiet datoru tā, kā parasti to sagatavojat ceļojumam.

Kas jāņem līdz
Ņemiet līdzi šādus priekšmetus:

•

Maiņstrāvas adapteru

•

Strāvas vadus, kas ir derīgi valstī, uz kuru ceļojat

•

Līdz galam uzlādētus rezerves akumulatorus

•

Ja plānojat izmantot citu printeri, arī papildu printera draivera failus

•

Pirkuma apliecinājumu gadījumam, ja tas jāuzrāda muitas darbiniekiem

•

Starptautiskā ceļotāja garantijas pasi

Īpaši apsvērumi
Jāņem vērā tādi paši īpašie apsvērumi, kā ceļojot ar datoru valsts robežās. Bez tam,
dodoties starptautiskā ceļojumā, noder šādi padomi:

•

Atrodoties ceļojumā citā valstī, pārbaudiet, vai vietējā maiņstrāvas sprieguma
un maiņstrāvas adaptera strāvas vada specifikācijas ir savstarpēji saderīgas.
Ja tās nav saderīgas, nopērciet strāvas vadu, kurš ir saderīgs ar vietējo
maiņstrāvas spriegumu. Datora barošanai nelietojiet mājsaimniecības ierīcēm
paredzētos strāvas pārveidotājus.

•

Ja lietojat modemu, pārbaudiet, vai modems un tā savienotājs ir saderīgi ar
telekomunikāciju sistēmu valstī, kurā ceļojat.

Datora drošība
Dators ir vērtīgs ieguldījums, par kuru ir jārūpējas. Uzziniet, kā aizsargāt datoru un
rūpēties par to.
Drošības līdzekļi ietver aparatūras un programmatūras slēdzenes – drošības atslēgu
un paroles.

Datora drošības atslēgas lietošana
Dators ir aprīkots ar Kensingtona standarta drošības slotu drošības atslēgai.
Aplieciet datora drošības slēdzenes vadu ap nekustīgu priekšmetu, piemēram,
galdu vai aizslēgtas atvilktnes rokturi. Ielieciet aizslēgu ierobā un pagrieziet atslēgu,
lai nofiksētu slēdzeni. Pieejami arī daži modeļi bez atslēgas.

33

Paroļu lietošana
Paroles aizsargā datoru pret nesankcionētu piekļuvi. Iestatot šīs paroles, tiek
izveidoti vairāki atšķirīgi aizsardzības līmeņi datoram un datiem:
Kontroliera parole liedz nesankcionētu piekļuvi BIOS utilītai. Ja šī parole ir
iestatīta, tā jāievada ikreiz, kad vēlaties piekļūt BIOS utilītai. Skatiet nodaļu
"BIOS utilīta" 42 lpp.

•

Lietotāja parole novērš nesankcionētu datora lietošanu. Sāknējot sistēmu un
atsākot darbu pēc hibernācijas, apvienojiet šīs paroles izmantošanu ar paroļu
kontrolpunktiem, lai gādātu par maksimālu drošību.

•

Sāknēšanas parole novērš nesankcionētu datora lietošanu. Sāknējot sistēmu
un atsākot darbu pēc hibernācijas, apvienojiet šīs paroles izmantošanu ar
paroļu kontrolpunktiem, lai gādātu par maksimālu drošību.

Svarīgi! Neaizmirstiet savu kontroliera paroli! Ja aizmirstat savu
paroli, lūdzu, sazinieties ar izplatītāju vai pilnvarotu servisa centru.

Paroļu ievadīšana
Ja ir iestatīta parole, displeja ekrāna vidū tiek parādīta paroles uzvedne.

•

Ja ir iestatīta kontroliera parole, uzvedne tiek parādīta, kad nospiežat , lai
sāknēšanas laikā ieietu BIOS utilītā.

•

Lai piekļūtu BIOS utilītai, uzrakstiet kontroliera paroli un nospiediet taustiņu
. Ja parole ievadīta nepareizi, tiek parādīts brīdinājuma paziņojums.
Mēģiniet vēlreiz un nospiediet .

•

Ja ir iestatīta lietotāja parole un iespējots sāknēšanas paroles parametrs,
uzvedne parādās, sāknējot datoru.

•

Uzrakstiet lietotāja paroli un nospiediet taustiņu , lai lietotu datoru.
Ja parole ievadīta nepareizi, tiek parādīts brīdinājuma paziņojums. Mēģiniet
vēlreiz un nospiediet .

Svarīgi! Paroles ievadīšanai tiek doti trīs mēģinājumi. Ja ar trīs
mēģinājumiem neizdodas pareizi ievadīt paroli, sistēma tiek apturēta.
Nospiediet un četras sekundes turiet nospiestu barošanas pogu, lai
izslēgtu datoru. Pēc tam no jauna ieslēdziet datoru un mēģiniet vēlreiz.

Paroļu iestatīšana
Paroles var iestatīt, izmantojot BIOS utilītu.

Latviski

•

34

Sistēmas paplašināšana, izmantojot
papildaprīkojumu
Latviski

Jūsu piezīmjdators nodrošina jums pilnu mobilās skaitļošanas iespēju klāstu.

Savienojamības iespējas
Tāpat kā galddatora gadījumā, pie jūsu datora portiem var pievienot papildierīces.
Instrukcijas dažādu ārējo ierīču pieslēgšanai datoram lasiet nākamajā nodaļā.

Faksa/datu modems (tikai noteiktiem modeļiem)
Datoram ir iebūvēts V.92 56 Kbps faksa/datu modems (tikai noteiktiem modeļiem).

Brīdinājums! Šis modema ports nav saderīgs ar ciparu tālruņa
līnijām. Pievienojot šo modemu ciparu tālruņa līnijai, modems
tiks sabojāts.
Lai izmantotu faksa/datu modema portu, savienojiet telefona ligzdu un modema
portu, izmantojot tālruņa kabeli.

Brīdinājums! Lūdzu, gādājiet, lai izmantotais kabelis būtu derīgs
valstī, kurā strādājat.

35

Iebūvētais tīklošanas līdzeklis
Iebūvētais tīklošanas līdzeklis nodrošina iespēju pieslēgt datoru Ethernet tīklam.
Lai izmantotu tīklošanas līdzekli, savienojiet Ethernet (RJ-45) portu uz datora
korpusa ar tīkla ligzdu vai centrmezglu, izmantojot Ethernet vadu.

Latviski

Patērētāja infrasarkanais (CIR) (tikai noteiktiem
modeļiem)
Datora patērētāja infrasarkanais (CIR) ports tiek izmantots, lai uztvertu signālus no
tālvadības pults vai citām ierīcēm ar CIR iespēju.

36

Universālā seriālā kopne (USB)

Latviski

USB 2.0 ports ir lielātruma seriālā kopne, pie kuras var pieslēgt USB papildierīces,
neizmantojot vērtīgos sistēmas resursus.

IEEE 1394 ports (tikai noteiktiem modeļiem)
Datora IEEE 1394 portam var pieslēgt ar standartu IEEE 1394 saderīgu ierīci,
piemēram, videokameru vai ciparkameru. Informāciju skatiet savas videokameras
vai ciparkameras dokumentācijā.

37

Augstas kvalitātes multivides saskarne
(tikai noteiktiem modeļiem)

Izmantojiet datorā esošo HDMI portu, lai savienotu ar galējo audio vai video
aprīkojumu. Viena vada izmantošana nodrošina kārtīgu uzstādīšanu un ātru
savienojumu.

ExpressCard (tikai noteiktiem modeļiem)
ExpressCard ir jaunākā PC Card versija. Tā ir mazāka un ātrāka saskarne, kas
uzlabo datora lietojamību un paplašināmību.
ExpressCard atbalsta daudz paplašinājuma opciju, ieskaitot zibatmiņas karšu
adapterus, TV skaņotājus, Bluetooth savienojamību un IEEE 1394B adapterus.
ExpressCard atbalsta USB 2.0 un PCI Express ierīces.

Svarīgi! Pastāv divi karšu veidi ar atšķirīgām funkcijām ExpressCard/54 un ExpressCard/34 (54 mm un 34 mm). Ne visi
ExpressCard sloti atbalsta abus veidus. Informāciju par kartes
ievietošanu un lietošanu, kā arī tās funkcijām, lūdzu, skatiet kartes
rokasgrāmatā.

Latviski

HDMI (augstas kvalitātes multivides saskarne) ir nozares atbalstīta, nesaspiesta
visu digitālo audio/video saskarne. HDMI nodrošina saskarni starp jebkuru digitālo
audio/video avotu, kā, piemēram, televizora pierīce, DVD atskaņotājs un audio/video
uztvērējs un savietojams digitālais audio un/vai video monitors, kā, piemēram,
digitālā televīzija (DTV) caur vienu vadu.

38

ExpressCard ievietošana
Ievietojiet karti slotā un viegli uz tās uzspiediet, līdz tā ar klikšķi nostiprinās savā vietā.

Latviski

EXPRESS CARD

ExpressCard izņemšana
Pirms ExpressCard izņemšanas:
1

Izejiet no lietojumprogrammas, kas izmanto karti.

2

Noklikšķiniet ar kreiso pogu uz aparatūras noņemšanas ikonas uzdevumjoslā
un apturiet kartes darbību.

3

Viegli uzspiediet uz slotā esošās kartes un atlaidiet, lai karti izņemtu.
Tad izvelciet karti no slota.

Atmiņas ievietošana
Lai ievietotu atmiņu, veiciet šādas darbības:
1

Izslēdziet datoru, izņemiet no strāvas maiņstrāvas adapteru (ja tas ir
pievienots) un izņemiet akumulatoru. Pēc tam apgrieziet datoru otrādi, lai
piekļūtu tā pamatnei.

2

Izskrūvējiet skrūves no atmiņas nodalījuma vāka; pēc tam paceliet un noņemiet
atmiņas nodalījuma vāku.

39
(a) Pa diagonāli ievirziet atmiņas moduli slotā, pēc tam (b) viegli uz tā
uzspiediet, līdz tas ar klikšķi nostiprinās savā vietā.

4

Uzlieciet atpakaļ atmiņas nodalījuma vāku un nostipriniet to ar skrūvi.

Latviski

3

5

Ielieciet atpakaļ akumulatoru un no jauna pievienojiet maiņstrāvas adapteru.

6

Ieslēdziet datoru.

Dators automātiski nosaka un pārkonfigurē kopējo atmiņas apjomu. Lūdzu,
apspriedieties ar kvalificētu tehnisko speciālistu vai sazinieties ar vietējo Acer
izplatītāju.

40

Televīzijas baudīšana ar Windows Media Center

Latviski

Piezīme: Šis līdzeklis ir pieejams tikai noteiktos datora modeļos.
Datorus, kas iekļauj Windows Media Center Edition vai InstantOn Arcade, var
izmantot, lai skatītos televīziju un piekļūtu video saturam (caur audio/video
savienojumu pie ārējās ierīces, tādas kā, video kamera).

Izvēlieties ievades veidu
Audio/video savienojums var būt vai nu DVB-T digitālā antena (atsevišķiem
modeļiem), vai nu PAL/SECAM, vai NTSC savienotājs. Lūdzu, skatiet attiecīgo
nodaļu:

Televīzijas skatīšanās, izmantojot papildu
DVB-T (digitālā televīzija) antenu (atsevišķiem
modeļiem)
DVB-T digitālā televīzija ir starptautisks standarts, kas tiek lietots, lai pārraidītu
zemes televīzijas pakalpojumus digitālā formātā. Daudzās valstīs tā pamazām
nomaina analogo translāciju. DVB-T digitālo antenu var izmantot ar Windows Media
Center, lai skatītos vietējo DVB-T digitālās televīzijas translāciju savā piezīmjdatorā.

Lai pievienotu digitālo antenu
1

Iespraudiet antenas vadu datora RF ieejas ligzdā.

Notebook

RF

41

Piezīme: Nevijiet un nelokiet antenas vadu. Antenas vada
pagarināšana līdz 20 cm, lai uzlabotu signāla kvalitāti.

Jūs varat izmantot standarta televīzijas kabeļus (pievienotus ārējai antenai vai
kabeļa ligzdai), lai skatītos televīziju datorā.

Antenas vadu pievienošana
Lai pievienotu vadus:
1

Iespraudiet antenas savienotāju datora RF ieejas ligzdā.

2

Otru galu pievienojiet televīzijas kabelim, ja nepieciešams, izmantojot kabeļa
pārveidotāju.

Svarīgi! Pirms mēģināt pievienot antenas vadu, lūdzu, pārliecinieties,
vai lietojat savam reģionam atbilstošu kabeļu sistēmu.

Latviski

Televīzijas skatīšanās ar ārējo antenu vai
kabeļa ligzdu

42

BIOS utilīta

Latviski

BIOS utilīta ir aparatūras konfigurēšanas programma, kura ir iebūvēta jūsu
datora ievadizvades pamatsistēmā (BIOS).
Jūsu dators jau ir pareizi konfigurēts un optimizēts, un šo utilītu nav nepieciešams
palaist. Taču, ja rodas problēmas ar konfigurāciju, iespējams, utilīta būs jāpalaiž.
Lai aktivizētu BIOS utilītu, ieslēgšanas paštesta laikā, kamēr ir redzams
piezīmjdatora logotips, nospiediet taustiņu .

Sāknēšanas secība
Lai BIOS utilītā iestatītu sāknēšanas secību, aktivizējiet BIOS utilītu un tad no
ekrāna augšpusē piedāvātajām kategorijām izvēlieties Boot.

Atkopšanas no diska uz disku iespējošana
Lai iespējotu atkopšanu no diska uz disku (cietā diska atkopšanu), aktivizējiet BIOS
utilītu un tad no ekrāna augšpusē piedāvātajām kategorijām izvēlieties Main. Ekrāna
apakšā atrodiet opciju D2D Recovery un izmantojiet taustiņus  un , lai
iestatītu vērtību Enabled.

Parole
Lai iestatītu sāknēšanas paroli, aktivizējiet BIOS utilītu un tad no ekrāna augšpusē
izvēlētajām kategorijām izvēlieties Security. Atrodiet Password on boot: un
izmantojiet taustiņus  un , lai iespējotu šo līdzekli.

43

Programmatūras lietošana
DVD filmu atskaņošana

Ja optiskā diskdziņa sekcijā ir uzstādīts DVD diskdziņa modulis, datorā var atskaņot
DVD filmas.
1

Izņemiet DVD disku.

Svarīgi! Pirmo reizi palaižot DVD atskaņošanas programmu, tā
pieprasa ievadīt reģiona kodu. DVD diski tiek iedalīti 6 reģionos.
Kad DVD diskdzinim ir iestatīts reģiona kods, tas atskaņos tikai šim
reģionam paredzētos DVD diskus. Reģiona kodu var iestatīt piecas
reizes (ieskaitot pirmo reizi); pēc tam paliks spēkā pēdējais iestatītais
reģiona kods. Pēc cietā diska atkopšanas netiek atiestatīts reģiona
koda iestatīšanas reižu skaits. Informāciju par DVD filmu reģionu
kodiem skatiet nākamajā tabulā.
2

DVD filma tiks automātiski atskaņota pēc dažām sekundēm.

Reģiona kods

Valsts vai reģions

1

ASV, Kanāda

2

Eiropa, Tuvie Austrumi, Dienvidāfrika, Japāna

3

Dienvidaustrumāzija, Taivāna, Dienvidkoreja

4

Latīņamerika, Austrālija, Jaunzēlande

5

Bijusī PSRS, atsevišķas Āfrikas daļas, Indija

6

Ķīnas Tautas Republika

Piezīme: Lai mainītu reģiona kodu, ievietojiet DVD diskdzinī DVD
filmu, kurai ir cits reģions. Papildinformāciju, lūdzu, skatiet tiešsaistes
palīdzībā.

Latviski

Piezīme: Šis līdzeklis ir pieejams tikai noteiktos datora modeļos.

44

Biežāk uzdotie jautājumi
Latviski

Turpmāk sniegts saraksts ar situācijām, kas var rasties datora lietošanas laikā.
Katrai no tām norādīts vienkāršs risinājums.

Barošana ir ieslēgta, taču dators nestartējas vai nesāknējas.
Apskatiet barošanas indikatoru:

•

•

Ja tas nedeg, datoram netiek pievadīta strāva. Pārbaudiet tālākminēto:

•

Ja dators darbojas no akumulatora strāvas, iespējams, tam ir zems
uzlādes līmenis un tas nespēj nodrošināt datora barošanu. Pievienojiet
maiņstrāvas adapteru, lai atkārtoti uzlādētu akumulatoru.

•

Gādājiet, lai maiņstrāvas adapters būtu pienācīgi pievienots datoram un
strāvas kontaktligzdai.

Ja tas deg, pārbaudiet tālākminēto:

•

Vai ārējā USB diskešu dzinī nav ievietots nesāknējams (bez sistēmas)
disks? Izņemiet to vai aizstājiet ar sistēmas disku un nospiediet  +
 + , lai pārstartētu sistēmu.

Ekrānā nekas nav redzams.
Datora barošanas pārvaldības sistēma automātiski izslēdz ekrāna gaismu, lai
taupītu enerģiju. Nospiediet jebkuru taustiņu, lai atkal ieslēgtu displeju.
Ja, nospiežot taustiņu, displejs neieslēdzas, pastāv trīs iespējamie problēmas cēloņi:

•

Iespējams, ir pārāk zems spilgtuma līmenis. Nospiediet  + < >
(palielināt), lai noregulētu spilgtuma līmeni.

•

Iespējams, ka ārējais monitors iestatīts kā displeja ierīce. Nospiediet displeja
pārslēgšanas ātro taustiņu  + , lai atkal iestatītu datora displeju.

•

Ja deg miega režīma indikators, dators atrodas miega režīmā. Nospiediet un
atlaidiet barošanas pogu, lai atsāktu darbu.

No datora nav dzirdama audio.
Pārbaudiet tālākminēto:

•

Iespējams, ir izslēgta skaņa. Windows uzdevumjoslā apskatiet skaļuma
vadības (skaļruņa) ikonu. Ja ikona ir pārsvītrota, noklikšķiniet uz tās un
noņemiet atzīmi opcijai Mute all (Izslēgt visu skaņu).

•

Iespējams, ir pārāk zems skaļuma līmenis. Windows uzdevumjoslā apskatiet
skaļuma vadības ikonu. Skaļuma regulēšanai var izmantot arī skaļuma vadības
pogas.

•

Ja datora līnijas izejas portam ir pievienotas mikrofonaustiņas, austiņas vai
ārējie skaļruņi, tad iekšējie skaļruņi tiek automātiski izslēgti.

45

Vēlos izņemt optiskā diskdziņa paliktni, neieslēdzot barošanu.
Optiskajam diskdzinim ir mehānisks diska izņemšanas caurums. Vienkārši ievietojiet
caurumā pildspalvu vai papīra saspraudi un piespiediet, lai izstumtu paliktni.

Mēģiniet datora USB portam pievienot ārējo tastatūru. Ja tā darbojas, sazinieties ar
izplatītāju vai pilnvarotu servisa centru, jo pastāv iespēja, ka ir vaļīgs iekšējās
tastatūras vads.

Nedarbojas printeris.
Pārbaudiet tālākminēto:

•

Pārliecinieties, vai printeris ir pievienots strāvas kontaktligzdai un vai tas ir
ieslēgts.

•

Pārliecinieties, vai printera vads ir cieši pievienots datora paralēlajam vai USB
portam un attiecīgajam printera portam.

Vēlos atjaunot datora sākotnējos iestatījumus, izmantojot
atkopšanas kompaktdiskus.
Piezīme: Ja lietojat daudzvalodu sistēmas versiju, tad
operētājsistēma un valoda, ko izvēlēsieties, pirmoreiz ieslēdzot
sistēmu, būs vienīgais piedāvātais izvēles variants turpmākajām
atkopšanas darbībām.
Šis atkopšanas process palīdzēs jums atjaunot C: disku ar sākotnējo, oriģinālo
programmatūru, kas bija uzinstalēta, kad iegādājāties savu piezīmjdatoru. Lai
atjaunotu savu C: disku, izpildiet turpmāk norādītās darbības. (Jūsu C: disks tiks
pārformatēts, un visi dati tiks dzēsti.) Ir svarīgi pirms šīs opcijas izmantošanas dublēt
visus datu failus.
Pirms atjaunošanas operācijas, lūdzu, pārbaudiet BIOS iestatījumus.
1

Pārbaudiet, vai ir iespējota opcija Acer disk-to-disk recovery (Acer atkopšana
no diska uz disku).

2

Pārbaudiet, vai iestatījumam D2D Recovery sadaļā Main izvēlēta vērtība
Enabled.

3

Izejiet no BIOS utilītas, saglabājot izmaiņas. Sistēma tiks atsāknēta.

Piezīme: Lai aktivizētu BIOS utilītu, ieslēgšanas paštesta laikā
nospiediet taustiņu .

Latviski

Nereaģē tastatūra.

46

Latviski

Lai sāktu atkopšanas procesu:
1

Pārstartējiet sistēmu.

2

Kamēr ir redzams Acer logotips, nospiediet vienlaikus taustiņus  + ,
lai aktivizētu atkopšanas procesu.

3

Lai veiktu sistēmas atkopšanu, izpildiet ekrānā redzamās instrukcijas.

Svarīgi! Šis līdzeklis aizņem 15 GB diskatmiņas slēptā jūsu cietā
diska nodalījumā

Servisa pieprasīšana
Starptautiskā ceļotāju garantija (ITW)
Jūsu datoram ir nodrošināta Starptautiskā ceļotāju garantija (ITW), kas sniedz jums
drošību un miera sajūtu, ceļojot. Mūsu vispasaules servisa centru tīkls palīdzēs jums
problēmu gadījumā.
Datora komplektācijā ir iekļauta ITW pase. Šī pase ietver visu nepieciešamo
informāciju par ITW programmu. Šajā parocīgajā grāmatiņā sniegts pieejamo,
pilnvaroto servisa centru saraksts. Rūpīgi iepazīstieties ar šo pasi.
Lai saņemtu palīdzību mūsu atbalsta centros, vienmēr glabājiet ITW pasi pa rokai,
īpaši, ja ceļojat. Ielieciet pirkuma apliecinājumu atlokā ITW pases priekšējā vāka
iekšpusē.
Ja valstī, uz kuru ceļojat, nav Acer pilnvarota ITW servisa dienesta, joprojām varat
sazināties ar mūsu birojiem citās pasaules valstīs. Lūdzu, meklējiet informāciju
vietnē http://global.acer.com.

Pirms zvanāt
Lai saņemtu servisu tiešsaistē, pirms zvanāt korporācijai Acer, lūdzu, sagatavojiet
tālākminēto informāciju un zvanot palieciet pie datora. Ar jūsu palīdzību mēs varam
samazināt zvana ilgumu un atrisināt jūsu problēmu efektīvāk. Ja jūsu dators rāda
kļūdu ziņojumus vai ja atskan pīkstieni, pierakstiet tos tādā veidā, kā tie redzami
ekrānā (vai arī pīkstienu gadījumā to skaitu un secību).
Jāsniedz šāda informācija:
Vārds un uzvārds: __________________________________________________
Adrese: ___________________________________________________________
Tālruņa numurs: ____________________________________________________
Datora un tā modeļa tips: _____________________________________________
Sērijas numurs: ____________________________________________________
Pirkuma datums: ___________________________________________________

47

Problēmu novēršana

Padomi problēmu novēršanai
Šis piezīmjdators izmanto uzlabotu tehnoloģiju, kas rāda ekrānā kļūdas ziņojumu
atskaites, lai palīdzētu risināt problēmas.
Ja sistēma uzrāda kļūdas ziņojumu vai konstatējat kļūdas simptomu, skatiet sadaļu
„Kļūdu ziņojumi” turpmāk tekstā. Ja problēmu nevar atrisināt, sazinieties ar
izplatītāju. Skatiet nodaļu "Servisa pieprasīšana" 46 lpp.

Kļūdu ziņojumi
Ja saņemat kļūdas ziņojumu, pierakstiet to un veiciet problēmas novēršanai
nepieciešamās darbības. Šajā tabulā alfabētiskā secībā ir norādīti kļūdu ziņojumi
kopā ar ieteicamajām darbībām.
Kļūdu ziņojumi

Veicamā darbība, lai novērstu problēmu

CMOS battery bad

Sazinieties ar izplatītāju vai pilnvarotu servisa centru.

CMOS checksum error

Sazinieties ar izplatītāju vai pilnvarotu servisa centru.

Disk boot failure

Ievietojiet diskešu diskdzinī (A:) sistēmas (sāknējamu) disketi
un pēc tam nospiediet taustiņu , lai atsāknētu sistēmu.

Equipment configuration
error

Nospiediet  (ieslēgšanas paštesta laikā), tad nospiediet
Exit BIOS utilītā , lai atsāknētu sistēmu.

Hard disk 0 error

Sazinieties ar izplatītāju vai pilnvarotu servisa centru.

Hard disk 0 extended
type error

Sazinieties ar izplatītāju vai pilnvarotu servisa centru.

I/O parity error

Sazinieties ar izplatītāju vai pilnvarotu servisa centru.

Keyboard error or no
keyboard connected

Sazinieties ar izplatītāju vai pilnvarotu servisa centru.

Keyboard interface error

Sazinieties ar izplatītāju vai pilnvarotu servisa centru.

Memory size mismatch

Nospiediet  (ieslēgšanas paštesta laikā), tad nospiediet
Exit BIOS utilītā , lai atsāknētu sistēmu.

Ja pēc problēmu novēršanas pasākumiem problēma joprojām rodas, lūdzu, sazinieties ar
izplatītāju vai pilnvarotu servisa centru, lai iegūtu palīdzību. Dažas problēmas var atrisināt,
izmantojot BIOS utilītu.

Latviski

Šajā nodaļā aprakstīts, kā risināt standarta sistēmas problēmas. Problēmas
gadījumā pirms tehniskā speciālista izsaukšanas, izlasiet šo sadaļu. Nopietnāku
problēmu risināšanai nepieciešams atvērt datoru.Nemēģiniet atvērt datoru pats;
sazinieties ar izplatītāju vai pilnvarotu servisa centru, lai saņemtu palīdzību.

48

Latviski

Reglamentējoši noteikumi un
drošības paziņojumi
FCC ziņojums
Šī ierīce ir pārbaudīta, un konstatēts, ka tā atbilst ierobežojumiem, kādi noteikti B
klases digitālajām ierīcēm saskaņā ar FCC noteikumu 15. daļu. Šie ierobežojumi
nodrošina adekvātu aizsardzību pret kaitīgiem traucējumiem dzīvojamās telpās.
Šī ierīce veido, lieto un var izstarot radio frekvences enerģiju un, ja tā netiek pareizi
uzstādīta un izmantota saskaņā ar instrukcijām, var izraisīt kaitīgus radiosakaru
traucējumus.
Taču nav garantijas, ka katrā atsevišķā ierīces uzstādīšanas gadījumā nebūs
traucējumu. Ja šī ierīce izraisa traucējumus radio vai televīzijas raidīšanai, kurus var
noteikt, izslēdzot un ieslēdzot ierīci, lietotājs tiek aicināts novērst traucējumus, veicot
vienu vai vairākus no šiem pasākumiem:
•

Pagrieziet citā virzienā vai novietojiet citur uztvērēja antenu.

•

Palieliniet attālumu starp ierīci un uztvērēju.

•

Pievienojiet ierīci kontaktligzdai elektriskajā ķēdē, kurai nav pievienots
uztvērējs.

•

Lai iegūtu palīdzību, sazinieties ar izplatītāju vai pieredzējušu radio vai
televīzijas tehnisko speciālistu.

Paziņojums: Ekranizēti kabeļi
Visiem savienojumiem ar citām skaitļošanas ierīcēm jāizmanto ekranizēti kabeļi, lai
nodrošinātu atbilstību FCC noteikumiem.

Paziņojums: Papildierīces
Šim aprīkojumam var pievienot tikai sertificētas papildierīces (ievadizvades ierīces,
termināļi, printeri utt.), kas atbilst B klases ierobežojumiem. Nesertificētu papildierīču
pievienošana, visticamāk, izraisīs radio un TV uztveršanas traucējumus.

Uzmanību
Ja lietotājs veic iekārtai izmaiņas un modifikācijas, ko nav apstiprinājis ražotājs, var
tikt anulētas Federālās sakaru komisijas piešķirtās tiesības lietotājam lietot šo datoru.

Paziņojums: Lietotājiem Kanādā
Šī B klases digitālā ierīce atbilst Kanādas standartam ICES-003.

49

Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.

Modema paziņojumi (tikai noteiktiem modeļiem)
Paziņojums lietotājiem ASV
Šis aprīkojums atbilst FCC noteikumu 68. daļai. Uz modema ir uzlīme, kas papildus
citai informācijai satur aprīkojuma FCC reģistrācijas numuru un zvanītāja slodzes
skaitli (REN). Ja tā tiek pieprasīta, jums šī informācija jāsniedz savam
telekomunikāciju pakalpojumu operatoram.
Ja jūsu tālruņa aparatūra izraisa tālruņu tīkla traucējumus, telekomunikāciju
pakalpojumu operators var īslaicīgi pārtraukt pakalpojumu sniegšanu jums. Ja tas
būs iespējams, operators iepriekš par to jūs brīdinās. Taču, ja iepriekšēja
brīdināšana nav iespējama, jūs saņemsiet paziņojumu, kad tas būs iespējams.
Jūs informēs arī par jūsu tiesībām iesniegt sūdzību FCC.
Jūsu telekomunikāciju pakalpojumu operators var veikt izmaiņas savām iekārtām,
aprīkojumam, procesiem un procedūrām, kas var ietekmēt jūsu aparatūras pareizu
funkcionēšanu. Ja šādas izmaiņas tiks veiktas, jums iepriekš par to paziņos, lai
nodrošinātu iespēju uzturēt tālruņa pakalpojumus bez pārtraukumiem.
Ja šī iekārta nedarbojas pareizi, atvienojiet iekārtu no tālruņa līnijas, lai noteiktu, vai
tā ir problēmas cēlonis. Ja problēmu izraisa aprīkojums, pārtrauciet ekspluatāciju un
sazinieties ar izstrādājuma izplatītāju vai pārdevēju.

Uzmanību: Lai samazinātu ugunsgrēka risku, lietojiet tikai AWG
standartam Nr. 26, lielākam UL standartam atbilstošu vai CSA
sertificētu sakaru līnijas vadu.

Latviski

Atbilst Krievijas sertificēšanas noteikumiem

50

Latviski

TBR 21
Šī iekārta ir apstiprināta [Padomes Lēmumu 98/482/EK – „TBR 21”] par vienoto gala
iekārtu pieslēgumu publiskajam komutācijas telefonu tīklam (PSTN). Tomēr sakarā
ar to, ka dažādās valstīs starp atsevišķiem PSTN pastāv atšķirības, apstiprinājums
pats par sevi nedod absolūtu garantiju tās sekmīgai darbībai katrā no PSTN tīkla
pieslēgumpunktiem. Problēmu gadījumā vispirms sazinieties ar iekārtu piegādātāju.
Lai iegūtu plašāku informāciju par valstīm, uz kurām tas attiecas, lūdzu, skatiet
“Reglamentējoši noteikumi un drošības paziņojumi” 48 lpp.

Paziņojums lietotājiem Austrālijā
Drošības apsvērumu dēļ pievienojiet tikai mikrofonaustiņas ar telekomunikāciju
ierīču atbilstības uzlīmi. Tas attiecas arī uz klienta aprīkojumu, kas iepriekš marķēts
kā atļauts vai sertificēts.

Paziņojums lietotājiem Jaunzēlandē
1

Pievienošanas atļaujas (Telepermit) piešķiršana noteiktam termināļu
aprīkojuma elementam norāda tikai to, ka Telecom apstiprina, ka elements
atbilst minimālajiem nosacījumiem, lai to pieslēgtu Telecom tīklam. Atļauja
nenorāda uz produkta apstiprinājumu no Telecom puses, kā arī nesniedz
nekāda veida garantijas. Bez tam, atļauja negarantē, ka noteikts elements
visādā ziņā darbosies pareizi ar cita ražotāja vai modeļa iekārtu, kurai piešķirta
pievienošanas atļauja, kā arī neliecina, ka produkts ir saderīgs ar visiem
Telecom tīkla pakalpojumiem.

2

Šī aparatūra nevar pie visiem lietošanas apstākļiem pareizi darboties
maksimālajos ātrumos, kādiem tā ir izstrādāta. Telecom neuzņemas nekādu
atbildību par grūtībām, kas var rasties šādos gadījumos.

3

Daži parametri, kas nepieciešami, lai nodrošinātu atbilstību Telecom
pievienošanas atļaujas (Telepermit) prasībām, ir atkarīgi no aprīkojuma
(datora), kas saistīts ar šo ierīci. Saistītais aprīkojums jāiestata, lai tas darbotos
turpmāk norādītajās robežās, nodrošinot atbilstību Telecom specifikācijām:
a

Manuāli aktivizējot atsevišķu zvanu, 30 minūšu laikā nedrīkst veikt vairāk
nekā 10 zvanu mēģinājumus uz vienu numuru,

b

Starp viena mēģinājuma beigām un nākamā zvana mēģinājuma sākumu
ierīcei jāatvieno līnija uz laiku, ne mazāku par 30 sekundēm.

4

Daži parametri, kas nepieciešami, lai nodrošinātu atbilstību Telecom
pievienošanas atļaujas (Telepermit) prasībām, ir atkarīgi no aprīkojuma
(datora), kas saistīts ar šo ierīci. Lai nodrošinātu darbību atbilstoši Telecom
specifikācijām, saistītā aparatūra jāiestata tā, lai veicot automātisku zvanīšanu
uz citu numuru, intervāls starp viena zvana mēģinājuma beigām un otra zvana
mēģinājuma sākumu nebūtu mazāks par 5 sekundēm.

5

Šo ierīci nedrīkst iestatīt, lai tā automātiski zvanītu Telecom avārijas
dienestam 111.

51
Šai ierīcei ir impulsu numura sastādīšanas režīms, bet Telecom standarts ir
DTMF toņu numura sastādīšana. Nav garantijas, ka Telecom līnijas vienmēr
atbalstīs impulsu numuru sastādīšanas režīmu.

7

Impulsu numura sastādīšanas režīma izmantošana, kad šī ierīce ir pieslēgta
līnijai kopā ar citu ierīci, var radīt zvana tinkšķēšanu vai troksni, tādējādi izraisot
nepareizu atbildes stāvokli. Ja rodas šādas problēmas, lietotājam NAV
jāsazinās ar Telecom avārijas dienestu.

8

Iespējams, ka šī ierīce nenodrošinās efektīvu zvana nodošanu citai ierīcei, kas
pieslēgta tai pašai līnijai.

9

Elektroapgādes traucējumu gadījumā pastāv iespēja, ka šī ierīce nedarbosies.
Lūdzu gādājiet, lai ārkārtas lietošanai būtu pieejams atsevišķs tālrunis, kam
barošanu nenodrošina vietējā energosistēma.

Paziņojums par šķidro kristālu displeja
pikseļiem
Šķidro kristālu displejs tiek ražots, izmantojot augstas precizitātes ražošanas
tehnoloģijas. Neraugoties uz to, var gadīties pikseļu kļūmes vai pikseļi var tikt attēloti
kā melni vai sarkani punktiņi. Tas neietekmē ierakstīto attēlu un nav uzskatāms par
nepareizu darbību.

Normatīvā informācija par radioierīci
Piezīme: Turpmāk sniegtā normatīvā informācija paredzēta tikai
modeļiem ar bezvadu LAN un/vai Bluetooth.

Vispārīga informācija
Lai novērstu licencētā pakalpojuma radiosakaru traucējumus, šī ierīce paredzēta
lietošanai telpās.
Šis izstrādājums atbilst radiofrekvenču un drošības standartiem valstīs vai reģionos,
kuriem tas ir apstiprināts bezvadu lietošanai. Atkarībā no konfigurācijas šim
izstrādājumam var būt bezvadu raidītāji (piemēram, bezvadu LAN un/vai Bluetooth
moduļi) vai arī to var nebūt. Turpmāk sniegtā informācija attiecas uz izstrādājumiem,
kas aprīkoti ar šādām ierīcēm.

Atbilstības deklarācija ES valstīm
Ar šo kompānija Acer deklarē, ka šī piezīmjdatoru sērija atbilst Direktīvas 1999/5/EK
fundamentālajām prasībām un citiem spēkā esošiem noteikumiem.

Latviski

6

52

Latviski

Valstu saraksts, kurās ir spēkā šie noteikumi
ES dalībvalstis, sākot ar 2009. gada jūliju: Beļģija, Dānija, Vācija, Grieķija, Spānija,
Francija, Īrija, Itālija, Luksemburga, Nīderlande, Austrija, Portugāle, Somija,
Zviedrija, Apvienotā Karaliste, Igaunija, Latvija, Lietuva, Polija, Ungārija, Čehija,
Slovākija, Slovēnija, Kipra, Malta, Bulgārija un Rumānija. Lietošana ir atļauta
Eiropas Savienības dalībvalstīs, kā arī Norvēģijā, Šveicē, Īslandē un Lihtenšteinā.
Šī iekārta jālieto, stingri ievērojot noteikumus un ierobežojumus valstī, kurā tā tiek
lietota. Lai iegūtu papildinformāciju, lūdzu, sazinieties ar vietējo biroju valstī, kur
iekārta tiek lietota. Lūdzu, skatiet http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm, lai
redzētu jaunāko valstu sarakstu.

FCC radiofrekvenču drošības prasība
Bezvadu LAN Mini PCI kartes un Bluetooth kartes izstarotā izejas jauda ir ievērojami
zemāka par FCC noteiktajiem radiofrekvenču iedarbības ierobežojumiem.
Neraugoties uz to, šīs sērijas piezīmjdatori jāizmanto, ierīces normālas
funkcionēšanas laikā pēc iespējas samazinot lietotāja kontaktu:
1

Lietotājiem tiek prasīts ievērot bezvadu papildierīču radiofrekvenču lietošanas
drošības instrukcijas, kas atrodamas katras RF papildierīces lietotāja
rokasgrāmatā.

Uzmanību: Lai nodrošinātu atbilstību FCC radiofrekvenču drošības
prasībām, starp integrētās, ekrāna daļā iebūvētās bezvadu LAN Mini
PCI kartes antenu un tuvumā esošām personām jāievēro vismaz
20 cm (8 collu) attālums.

Piezīme: Bezvadu Mini PCI adapteram ir pārraides daudzveidības
funkcija. Funkcija neizstaro radiofrekvences vienlaikus no abām
antenām. Vienu no antenām automātiski vai manuāli izvēlas lietotājs,
lai nodrošinātu labus radiosakarus.

53
Šī ierīce ir paredzēta tikai lietošanai telpās, jo tā darbojas frekvenču diapazonā
no 5,15 līdz 5,25 GHz. FCC pieprasa šo izstrādājumu izmantot telpās,
frekvenču diapazonā no 5,15 līdz 5,25 GHz, lai samazinātu kaitīgu traucējumu
iespējamību apvienotā kanāla mobilajās satelītu sistēmās.

3

Augstas jaudas radiolokācijas stacijas ir joslu no 5,25 līdz 5,35 GHz un no
5,65 līdz 5,85 GHz primārie lietotāji. Šīs radiolokācijas stacijas var izraisīt
traucējumus un/vai sabojāt šo ierīci.

4

Nepareiza uzstādīšana vai nesankcionēta lietošana var izraisīt kaitīgus
radiosakaru traucējumus. Tāpat, pārveidojot iekšējo antenu, tiks anulēta FCC
sertifikācija un jūsu garantija.

Kanāda — Mazjaudas radiosakaru ierīces,
kurām nav vajadzīgas licences (RSS-210)
Cilvēku pakļaušana radioviļņu laukam
(RSS-102)
Piezīmjdatora sērija darbina zema pastiprinājuma iebūvētas antenas, kas neizdala
radioviļņu lauku, kas pārsniedz Kanādas veselības robežas parastiem iedzīvotājiem;
ievērojiet 6. drošības noteikumu, ko var iegūt Kanādas veselības tīmekļa vietnē
www.hc-sc.gc.ca/rpb.

LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance

500 mm

Design inclination angle

0.0°

Design azimuth angle

90.0°

Viewing direction range class

Class IV

Screen tilt angle

85.0°

Design screen illuminance

•

Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)

•

Illuminance level:
[250 + (250cosα)] lx where α = 85°
Color: Source D65

•
•

Ordinary LCD: Class I
Protective LCD: Class III

Image polarity

Both

Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)

•
•
•

Pixel fault class

Class II

Yn
u'n
v'n

Latviski

2

Aspire serijų
Bendroji naudojimosi instrukcija

© 2010 Visos teisės saugomos.
Aspire serijų, bendroji naudojimosi instrukcija
Originalus leidimas: 01/2010

Aspire serijų nešiojamasis kompiuteris

Modelio numeris: _______________________________
Serijos numeris: ________________________________
Pirkimo data: __________________________________
Pirkimo vieta: __________________________________

iii

Informacija apie saugumą ir komfortą
Saugos instrukcijos
Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Pasilikite šį dokumentą naudojimui ateityje.
Paisykite perspėjimų ir instrukcijų, pažymėtų ant produkto.

Produkto išjungimas prieš valymą
Prieš valymą išjunkite šį produktą iš maitinimo lizdo. Nenaudokite skystų ar
aerozolinių valiklių. Valymui naudokite drėgną audinį.

ĮSPĖJIMAS produktą įjungiant ir išjungiant
Laikykitės toliau pateikiamų nurodymų įjungiant ir išjungiant maitinimą į srovės
tiekimo įrenginį:
Įdėkite maitinimo elementą prieš įjungiant elektros laidą į AC rozetę.
Išjunkite elektros laidą prieš išimant elektros tiekimo elementą iš kompiuterio.
Jeigu sistema maitinama keliais maitinimo šaltiniais, atjunkite srovę iš sistemos
ištraukdami visus laidus ir maitinimo šaltinių.

ĮSPĖJIMAS dėl prieinamumo
Patikrinkite, ar maitinimo lizdas, į kurį jungiamas maitinimo laidas, yra lengvai
pasiekiama ir yra kiek galima įmanoma įrenginio. Jeigu jums reikia atjungti įrenginio
maitinimą, nepamirškite ištraukti įrenginio laido iš elektros lizdo.

ATSARGIAI su kortelių pakaitalais (tik tam tikriems modeliams)
Jūsų kompiuteris yra pristatomas su kortelių pakaitalais, įdėtais į kortelių vietas.
Kortelių pakaitalai saugo kortelių vietas nuo dulkių, metalinių daiktų arba kitų dalelių.
Neišmeskite jų – šių pakaitalų prireiks kai nenaudosite kortelių.

ATSARIAI dėl klausymo
Norėdami apsaugoti savo klausą, vadovaukitės šiomis instrukcijomis.
•
Garsinkite palaipsniui, tol kol galite girdėti aiškiai ir patogiai.

•
•
•
•

Nedinkite garsumo lygio, kai ausys jau priprato.
Neklausykite muzikos labai garsiai ilgą laiką.
Nedidinkite garsumo tam, kad negirdėtumėte triukšmingos aplinkos.
Sumažinkite garsumą, jei negalite girdėti žmonių, kalbančių šalia.

Įspėjimai
•
•

Nenaudokite šio produkto netoli vandens.
Nedėkite šio produkto ant nestabilaus vežimėlio, stovo ar stalo. Jei produktas
nukristų, jis gali būti rimtai apgadintas.

iv
•

•

•
•

•

•

Plyšiai ir angos yra skirti ventiliacijai tam, kad būtų užtikrintas patikimas šio
produkto veikimas ir jis būtų apsaugotas nuo perkaitimo. Šių angų negalima
užkimšti ar uždengti. Šių angų negalima uždengti dedant produktą ant lovos,
sofos, užtiesalo ar panašaus paviršiaus. Šio produkto niekada negalima statyti
šalia radiatoriaus ar kito šildymo prietaiso ar uždaroje vietoje, kur nėra
pakankamos ventiliacijos.
Niekada nekiškite jokių objektų į šį produktą per plyšius ir angas, kadangi jie
gali prisiliesti prie pavojingų įtampos taškų ar sujungimo dalių ir tai gali sukelti
gaisrą ar elektros šoką. Niekada nepilkite jokio skysčio į produktą ar ant
produkto.
Venkite sugadinti vidines dalis ir apsaugokite bateriją nuo protėkių, nedėkite
produkto ant vibruojančio paviršiaus.
Niekada nenaudokite aplinkoje, kur sportuojama, mankštinamasi ar
vibruojančioje aplinkoje, kur galima netikėtai įvykti trumpas jungimas ar sugesti
besisukančios detalės, HDD, optinis įrenginys, kur ličio baterija gali kenkti
sveikatai.
Apatinis paviršius, vietos aplink ventiliacines angas, AC adapterio paviršius gali
įkaisti. Tam, kad nesusižalotumėte, stenkitės neliesti šių vietų plikomis
rankomis ar kitomis kūno dalimis.
Prietaise ir jo prieduose gali būti smulkių detalių. Laikykite įrangą mažiems
vaikams nepasiekiamoje vietoje.

Elektros srovės naudojimas
•

•
•

•

•

Šis produktas turi būti naudojamas su tokio tipo srove, kokia nurodyta etiketėje.
Jeigu nesate tikri, kokio tipo srovė galima, pasikonsultuokite su atstovu ar
vietos elektros kompanija.
Ant elektros laidų nedėkite jokių daiktų. Nedėkite ir nejunkite produkto ten, kur
gali užkliūti žmonės.
Jeigu su šiuo produktu yra naudojamas prailginimo laidas, užtikrinkite, kad
bendras, į prailginimo laidą pajungtos įrangos amperažas, neviršytų prailginimo
laido amperažo. Taip pat patikrinkite, ar bendras prietaisų, įjungtų į elektros
maitinimą amperažas, neviršija saugiklio amperažo.
Neperkraukite elektros maitinimo lizdo į ji pajungdami per daug prietaisų.
Bendra sistemos apkrova neturi viršyti 80% atšakos grandinės parametrų.
Jei naudojami kištukai, apkrova neturi viršyti 80% bendrųjų kištukų parametrų.
AC adapteris turi trišakį įžemintą kištuką. Kištukas tinka tik lizdui su įžeminimu.
Įsitikinkite, kad elektros maitinimo lizdas tinkamai įžemintas prieš įkišant AC
adapterio kištuką. Nekiškite kištuko į neįžemintą elektros maitinimo lizdą.
Susisiekite su elektriku dėl išsamesnės informacijos.

Įspėjimas! Kištukas su įžeminimu skirtas saugumui. Naudojant
netinkamai įžemintą elektros lizdą galimas elektros šokas ir/arba
sužalojimas.

v

Pastaba: Kištukas su įžeminimu taip pat apsaugo nuo nepageidaujamo
triukšmo, kurį gali sukelti kiti šalia esantys prietaisai šio produkto
naudojimo metu.

•

Sistema gali būti maitinama iš įvairių įtampos šaltinių - nuo 100 iki 120 arba nuo
220 iki 240 V AC. Prie sistemos pridėtas maitinimo laidas atitinka naudojimo
standartus Jūsų valstybėje/regione, kurioje nusipirkote sistemą. Maitinimo
laidai naudojimui kitose valstybėse/regionuose turi atitikti tos valstybės/regiono
reikalavimus. Dėl išsamesnės informacijos apie reikalavimus maitinimo laidui –
susisiekite su pardavėju arba paslaugos teikėju.

Produkto aptarnavimas
Nebandykite patys remontuoti šį produktą, kadangi dangčių atidarymas ar
nuėmimas susijęs su pavojingos įtampos ir kitokią riziką keliančiomis vietomis.
Produkto techninį aptarnavimą patikėkite specialistui.
Išjunkite produktą iš sieninio maitinimo lizdo ir kreipkitės į specialistą, kada:
elektros laidas ar kištukas yra pažeistas, nutrauktas ar sutrūkinėjęs

•
•
•
•
•
•

ant produkto pateko skysčio
ant produkto ar į produktą pateko lietaus ar vandens
produktas nukrito arba buvo apgadintas jo korpusas
produktas akivaizdžiai neveikia kaip turėtų, dėl ko yra būtinybė jį remontuoti
produktas neveikia taip, kaip turėtų, nors laikomasi visų eksploatavimo instrukcijų

Pastaba: Reguliuokite tik tuos valdymo įtaisus, kurie nurodyti
eksploatavimo instrukcijose, nes netinkamai sureguliavus kitus
valdymo įtaisus galite apgadinti produktą, o po tokio apgadinimo jo
remontas bus sudėtingas ir gali būti susijęs su didelėmis išlaidomis.

Saugaus baterijos naudojimo rekomendacijos
Šiame kompiuteryje naudojamos ličio jonų baterijos. Nenaudokite drėgnoje, šlapioje
ar korozinėje aplinkoje. Nedėkite, nelaikykite ir nepalikite savo produkto šalia
šilumos šaltinio, kur aukšta temperatūra, tiesioginiuose saulės spinduliuose,
mikrobanginėje krosnelėje ar slėginiame inde, nelaikykite temperatūroje virš 60°C
(140°F). Jei nesilaikysite šių nurodymų, iš baterijos gali ištekėti rūgštis, ji gali įkaisti,
sprogti ar užsidegti, kas gali būti sužalojimų ir/arba įrangos apgadinimo priežastimi.
Nebadykite, neatidarinėkite ar neardykite baterijos. Jei ant odos patektų iš baterijos
išbėgusio skysčio, pažeistą vietą gerai nuplaukite vandeniu ir nedelsdami kreipkitės
medicininės pagalbos. Tiek dėl saugos, tiek dėl baterijos tarnavimo laiko prailginimo,
įkrovimas nevyks esant temperatūrai žemiau 0°C (32°F) arba virš 40°C (104°F).
Pilnas baterijos efektyvumas yra pasiekiamas tik po dviejų ar trijų pilnų įkrovimo ir
išeikvojimo ciklų. Baterija gali būti įkrauta ir išeikvota šimtus kartų, tačiau galiausiai ji
vis tiek susidėvi. Jei baterijos veikimo laikas pastebimai sutrumpėtų, įsigykite naują
bateriją. Naudokite tik tinkamas baterijas, jas įkraukite tik su joms skirtais ir
pritaikytais įkrovikliais.

vi
Baterijas naudokite tik pagal paskirtį. Niekada nenaudokite apgadinto įkroviklio ar
apgadintos baterijos. Neužtrumpinkite baterijos. Atsitiktinis užtrumpinimas gali įvykti
tuomet, kai metalinis objektas, kaip pavyzdžiui moneta, spaustukas ar rašiklis
tiesiogiai sukontaktuoja su teigiamu (+) ir neigiamu (-) baterijos poliais. (Jie atrodo
kaip metaliniai baterijos strypeliai). Tai, pavyzdžiui, gali atsitikti jei atsarginė baterija
įdėta į kišenę ar krepšį. Trumpas jungimas gali apgadinti bateriją ir ją užtrumpinusį
daiktą.
Baterijos parametrai bus prastesni, o baterija tarnaus trumpiau, jei ji bus naudojama
karštose arba šaltose vietose - pavyzdžiui jei ji bus palikta įkaitusiame automobilyje
vasarą ar šaltoje vietoje žiemą. Visada stenkitės laikyti bateriją 15°C ir 25°C (59°F ir
77°F). Prietaisas su perkaitusia ar atšalusia baterija gali laikinai neveikti, nepaisant
to, kad baterija pilnai įkrauta. Baterijos veikimui itin didelės įtakos turi temperatūra
žemiau užšalimo laipsnio.
Nemeskite panaudotų baterijų į ugnį, nes jos gali sprogti. Apgadintos baterijos taip
pat gali sprogti. Baterijas išmeskite pagal vietos reikalavimus. Atiduokite perdirbti, jei
įmanoma. Neišmeskite su buitinėmis atliekomis.
Baterija gali turėti įtakos belaidžių prietaisų veikimui ir jų veikimo kokybei.

Baterijos keitimas
Šiame kompiuteryje naudojama ličio baterija. Jei keistumėte nauja baterija, ji turi būti
tokio paties tipo ir atitikti produktą. Jei naudosite kitokią bateriją, galimas sprogimas
arba gaisras.

Įspėjimas! Jei netinkamai elgsitės su baterija, ji gali sprogti.
Neardykite ir nemeskite baterijos į ugnį. Laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje. Laikykitės vietos reikalavimų dėl baterijų
utilizavimo.

Atsargiai su optiniu įrenginiu
(tik tam tikruose modeliuose)
ATSARGIAI: Šiame prietaise yra lazerinė sistema ir jis klasifikuojamas kaip
„1 KLASĖS LAZERINIS PRODUKTAS“. Jei dėl prietaiso kiltų kokių nors problemų,
susisiekite su artimiausia ĮGALIOTA atstovybe. Saugokitės lazerio spindulio,
nebandykite atidaryti korpuso dangčio.
1 KLASĖS LAZERINIS PRODUKTAS
ATSARGIAI: NEMATOMA LAZERINĖ RADIACIJA ATIDARIUS. VENKITE
SPINDULIO.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN

vii
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN.
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN.

Telefoninės linijos sauga
•
•

Atjunkite visas telefonines linijas nuo įrenginio jei juo nesinaudojate ir/arba
prieš remontą.
Tam, kad išvengtumėte nuotolinės elektrošoko rizikos nuo žaibo, nejunkite
telefono linijos į šią įrangą jei žaibuoja ar audros metu.

Įspėjimas! Saugos sumetimais nenaudokite nesuderinamų dalių
papildant naujomis detalėmis ar jas keičiant. Pasikonsultuokite
su tiekėju dėl įsigijimo galimybių.

Eksploatacinė aplinka
Įspėjimas! Saugumo sumetimais, išjunkite visus belaidžius ar
radijo bangas perduodančius prietaisus naudodamiesi
nešiojamuoju kompiuteriu šiomis aplinkybėmis. Šis prietaisas
gali turėti, tačiau neapsiribojant: bevielį lan (WLAN), „Bluetooth“
ir/arba 3G.
Nepamirškite laikytis bet kokių papildomų ar specialių reikalavimų, taikomų Jūsų
regionui, visada išjunkite prietaisą, kai jo naudojimas draudžiamas arba jei tai gali
sukelt sąveikos pavojų. Naudokite šį prietaisą tik įprastomis eksploatavimo
sąlygomis. Šis prietaisas atitinka RF spinduliuotės reikalavimus jei jis naudojamas
įprastai, o jo antena yra bent 1,5 centimetrų (5/8 colių) atstumu nuo kūno (žr.
paveikslėlį žemiau). Jame neturi būti metalo, o Jūs privalote laikyti prietaisą nurodytu
atstumu nuo savo kūno. Norint sėkmingai perduoti duomenų failus arba pranešimus,
prietaiso ryšys su tinklu turi būti geros kokybės. Tam tikrais atvejais duomenų failų
arba pranešimų perdavimas gali būti užlaikytas tol, kol atsistatys ryšys. Užtikrinkite,
kad būtų laikomasi aukščiau nurodytų atskyrimo instrukcijų, kol perdavimas bus
baigtas. Prietaiso detalės yra magnetiškos. Metaliniai daiktai gali būti pritraukti prie
prietaiso, o klausos aparatus naudojantys asmenys neturi laikyti prietaiso netoli
ausies su klausos aparatu. Nedėkite kredito kortelių ar kitų magnetinių laikmenų
šalia prietaiso, nes jose esanti informacija gali išsitrinti.

viii

Medicininiai prietaisai
Bet kokios radijo dažnius perduodančius įrangos, įskaitant mobiliuosius telefonus,
veikimas gali turėti įtakos įvairiems nepakankamai apsaugotiems medicininiams
prietaisams. Būtinai pasiteiraukite gydytojo ar gamintojo dėl naudojamo medicininio
prietaiso apsaugos nuo išorinių RF dažnių, nes tai gali sukelti rimtų pasekmių.
Išjunkite savo prietaisą sveikatos apsaugos įstaigų patalpose ten, kur yra
nurodymas, draudžiantis naudoti tokius prietaisus. Ligoninėse ir sveikatos priežiūros
įstaigose naudojama įranga, kuri gali būti jautri išoriniams RF dažniams.
Širdies stimuliatoriai. Širdies stimuliatorių gamintojai rekomenduoja minimalų
15,3 centimetrų (6 colių) atstumą nuo belaidžio prietaiso ir širdies stimuliatoriaus
tam, kad būtų išvengta belaidžio prietaiso poveikio širdies stimuliatoriui. Šios
rekomendacijos pagrįstos tyrimų rezultatais, kuriuos atliko belaidžio ryšio
technologijų specialistai. Asmenys su širdies stimuliatoriais turi:
•
Visada laikyti prietaisą didesniu nei 15,3 centimetrų (6 colių) atstumu nuo
širdies stimuliatoriaus.
•
Nenešioti prietaiso netoli širdies stimuliatoriaus, jei prietaisas įjungtas.
Atsiradus sąveikai, kuo skubiau išjungti prietaisą ir padėti jį kuo toliau.
Klausos aparatai. Kai kurie skaitmeniniai belaidžiai prietaisai gali paveikti klausos
aparatus. Jeigu toks poveikis būtų, susisiekite su paslaugos teikėju.

Transporto priemonės
RF signalai gali paveikti netinkamai įdiegtą ar izoliuotą elektroninę sistemą
motorinėse transporto priemonėse - elektroninę kuro įpurškimo sistemą, elektroninę
apsaugos nuo slydimo (užsiblokavimo) stabdant sistemą, elektroninę greičio
kontrolės sistemą ar oro pagalvių sistemas. Dėl išsamesnės informacijos kreipkitės
į transporto priemonės ar įrangos gamintoją ar jo atstovus. Techniškai aptarnauti
įrangą, ją montuoti į transporto priemonę gali tik kvalifikuoti specialistai. Dėl
neteisingo įrangos sumontavimo, įdiegimo ar neteisingos priežiūros gali kilti pavojus,
nebegalios prietaiso garantija. Reguliariai tikrinkite ar visa sumontuota belaidė
įranga automobilyje veikia tinkamai. Tame pačiame skyriuje ar netoliese kartu
nelaikykite įrangos, jos dalių ir priedų bei degių skysčių, dujų ar sprogstamųjų
medžiagų. Jei automobilyje yra oro pagalvių sistema, atminkite, kad oro pagalvės
išsiskleidžia didele jėga. Todėl nedėkite jokių daiktų oro pagalvių ir jų išsiskleidimo
zonoje, įskaitant įrangą, jos dalis, priedus ir kitus nešiojamus belaidžius prietaisus.
Netinkamai sumontavus ir įdiegus automobilio belaidę įrangą ar laikant ją oro
pagalvių išsiskleidimo zonoje, galimi rimti susižalojimai. Naudotis šiuo prietaisu
skrendant lėktuvu draudžiama. Išjunkite savo prietaisą prieš sėdant į lėktuvą.
Belaidžio prietaiso naudojimas gali sukelti pavojų lėktuvo įrangos veikimui, sutrikdyti
įvairių navigacijos prietaisų darbą, tai gali naudotojui sukelti rimtų teisinių pasekmių.

ix

Potencialiai sprogi aplinka
Būtinai išjunkite šį prietaisą jei įėjote į potencialiai sprogią atmosferą ir laikykitės visų
ženklų ir instrukcijų. Potencialiai sprogi aplinka dažniausiai būna ta aplinka, kur
reikalaujama išjungti transporto priemonės degimą. Kibirkštys tokiose vietose gali
sukelti sprogimą arba gaisrą, sunkius ar net mirtinus kūno sužalojimus. Išjunkite
prietaisą kuro pildymo vietose, netoliese dujų pumpavimo įrangos, benzino
kolonėlėse. Laikykitės ribojimų dėl radijo įrangos naudojimo kuro sandėliuose, netoli
talpų ar distiliavimo vietų, chemijos pramonės gamyklose ar bet kuriose kitose
vietose, kur yra sprogimo pavojus. Zonos, kur yra sprogimo pavojus, dažniausiai,
tačiau ne visada būna pažymėtos ar nurodytos. Tokios vietos gali būti apatiniai laivų
deniai, chemikalų perkrovimo įranga, transporto priemonės, kuriose naudojamos
suskystintos dujos (propanas ar butanas), vietos, kur ore yra chemijos elementų ar
dalelių, tokių, kaip grūdai, dulkės ar metalo milteliai. Neįjunkite ir nelaikykite įjungto
belaidžio prietaiso ar mobiliojo telefono, kur tai draudžiama ar gali sukelti pavojų.

Pirmosios pagalbos skambučiai
Įspėjimas: Šis prietaisas nėra skirtas skambinti į pirmosios pagalbos tarnybas.
Norint prisiskambinti pirmosios pagalbos arba avarinėms tarnyboms, naudokitės kitu
mobiliuoju telefonu ar kita skambinimo sistema.

Utilizavimo instrukcijos
Neišmeskite šio elektroninio prietaiso su buitinėmis atliekomis.
Tam, kad kiekvienas prisidėtų prie aplinkos taršos mažinimo, atiduokite
šį prietaisą perdirbti. Išsamesnės informacijos rasite Elektros ir
elektroninės įrangos utilizavimo reikalavimuose („Waste from Electrical
and Electronics Equipment“, WEEE), žr. http://www.acer-group.com/
public/Sustainability/sustainability01.htm.

Informacija apie gyvsidabrį
Lempiniai projektoriai ar kiti elektroniniai produktai, kuriuose naudojami
ne LED ir ne LCD/CRT vaizduokliai ar ekranai: Šio produkto viduje
esančiose lempose yra gyvsidabrio, todėl jos turi būti utilizuojamos ir
perdirbamos pagal vietos, valstijos ar federalinius įstatymus. Dėl išsamesnės
informacijos, susisiekite su „Electronic Industries Alliance“ adresu www.eiae.org.
Informacijos apie lempų utilizavimą rasite adresu www.lamprecycle.org.

x

ENERGY STAR
„Acer“ produktai, sertifikuoti pagal „ENERGY STAR“, taupo pinigus,
sąnaudas, saugo aplinką, tačiau dėl to nenukenčia produktų
funkcijos ir veikimo kokybė. „Acer“ didžiuojasi galėdama savo
klientams pristatyti produktus su „ENERGY STAR“ ženklu.
Apie „ENERGY STAR“?
Pagal „ENERGY STAR“ sertifikuoti produktai naudoja mažiau
energijos, apsaugo nuo šiltnamio efektą sukeliančių dujų, jie atitinka griežtus
reikalavimus, kuriuos nustatė JAV Aplinkos apsaugos agentūra. „Acer“ siekia
gaminti ir į rinką visame pasaulyje tiekti tik tokius produktus, kurie ne tik padeda
klientams taupyti pinigus, bet ir neeikvoja energijos, prisideda prie aplinkos
tausojimo. Kuo daugiau energijos sutaupysime ją naudodami efektyviai, tuo labiau
sumažinsime šiltnamio efektą ir klimato kaitą sukeliančių dujų emisiją. Išsamesnės
informacijos rasite adresu http://www.energystar.gov arba
http://www.energystar.gov/powermangement.
„Acer“ produktai su „ENERGY STAR“ ženklu:

•
•

Išskiria mažiau karščio, todėl reikia mažiau aušinti esant šiltam klimatui.

•

„Pažadina“ kompiuterį iš „miegojimo“ režimo vieninteliu klavišo
paspaudimu ar pelės pajudinimu.

•

„Miegojimo“ režime kompiuteris taupo virš 80% energijos.

Ekraną automatiškai perjungia į „miegojimo“ režiną po 10 minučių ir
visiškai jį išjungia po 30 minučių nenaudojimo.

„ENERGY STAR“ pavadinimas ir „ENERGY STAR“ ženklas – registruoti JAV.

Patarimai ir informacija patogiam naudojimui
Ilgai dirbant kompiuteriu naudotojai dažnai skundžiasi akių nuovargiu ar galvos
skausmu. Ilgai arba nuolatos dirbant kompiuteriu didėja ir fizinės žalos tikimybė.
Ilgas ar nuolatinis darbas kompiuteriu, nepatogi padėtis, netinkami darbo įpročiai,
stresas, netinkamos darbo sąlygos, nesirūpinimas asmenine sveikata ir kiti faktoriai
gali būti ligos priežastimi.
Neteisingas kompiuterio vartojimas gali sukelti karpalinio tunelio sindromą,
tendanitą, tenosinovitą ar kitus muskoskeletinius negavimus. Šie simptomai gali
atsirasti rankoms, riešams, delnams, pečiams, kaklui ar nugarai:
•
tirpimas, deginimas, dilgčiojimas

•
•
•
•

skausmai, badymas, minkštumas
skausmas, tinimas ar virpėjimas
kietumas ar veržimas
šalimas ar silpnumas

Jei jaučiate šiuos simptomus ar bet kokį nuolatos pasikartojantį ar varginantį
diskomfortą ir/arba skausmą, kuo skubiau susisiekite su gydytoju, apie tai
informuokite savo įmonės sveikatos ir saugos darbe skyrių.
Šiame skyrelyje pateiksime informacijos kaip geriau ir patogiau naudotis
kompiuteriu.

xi

Patogiai įsitaisykite
Negailėkite laiko reguliuodami sėdėjimo kampą, monitorių, galite pasidaryti atramas
pėdoms, padidinti kėdės aukštį – darbo vietą paruoškite taip, kad jaustumėtės
patogiai. Keli naudingi patarimai:
•
stenkitės nebūti per ilgai vienoje nejudamoje padėtyje

•
•
•
•
•
•

venkite būti pasilenkę į priekį ir/ar atsilošę
reguliariai atsistokite, pavaikščiokite, kad atpalaiduotumėte kojų raumenis
padarykite trumpas pertraukėles, kad atpalaiduotumėte kaklą ir pečius
stenkitės dirbti neįtempę raumenų, nejudindami pečių
kad dirbti būtų patogiau, įsigykite didesnį išorinių monitorių, patogiai valdomą
pelę
jei daugiau žiūrite į monitorių, o ne į dokumentus ant stalo, monitorių statykite
taip, kad jis būtų jūsų regėjimo centre - taip sumažinsite kaklo raumenų
įtempimą

Rūpinimasis savo rega
Ilgos žiūrėjimo valandos, netinkami akiniai ar kontaktiniai lęšiai, ekrano blizgesys,
per didelis ar per mažas kambario apšvietimas, netinkami vaizdo nustatymai, per
mažas šriftas ar netinkamas kontrastas – vargina akis. Pateikiame kelis patarimus
apie tai, kaip sumažinti akių nuovargį.
Akys

•
•
•

Leiskite dažnai pailsėti akims.
Tam reikalingos reguliarios pertraukėlės nežiūrint į ekraną ir sufokusuojant
žvilgsnį į tolimesnį atstumą.
Dažnai mirksėkite, kad akys neišdžiūtų.

Ekranas
Ekranas visada turi būti švarus.

•
•
•
•

•
•

Jūsų galva visada turi būti aukščiau už viršutinę vaizduoklio briauną tam, kad
akys visada būtų nukreiptos į vaizduoklio centrą.
Gerai sureguliuokite ekrano ryškumą ir/arba kontrastą, kad galėtumėte aiškiai
matyti ir tekstą, ir grafiką.
Blizgesį ir atspindžius galite pašalinti:

•

pastatę ar pasukę vaizduoklį taip, kad jis būtų į šoną nuo lango ar kito
šviesos šaltinio

•

sumažinę patalpos apšvietimą užuolaidomis, žaliuzėmis ar kitomis
užtamsinimo priemonėmis

•
•
•
•

naudodami tinkamą stalinę lempą
pakeisdami displėjaus kampą
naudodami atspindį mažinantį filtrą

naudodami specialią ekrano apsaugos briauną – pagamintą iš kartono ir
dengiančią spindesio pusę
Venkite nustatyti vaizduoklį sunkiu žiūrėjimui kampu.
Venkite ilgesnį laiką tiesiogiai žiūrėti į ryškius šviesos šaltinius, tokius kaip atviri
langai.

xii

Išsiugdykite gerus darbo įpročius
Išsiugdykite tokius darbo įpročius, kurie leistų naudotis kompiuteriu labiau
atsipalaidavus ir produktyviau:
•
Reguliariai ir dažnai darykite pertraukėles.

•
•
•

Atlikite kelis sąnarių atpalaidavimo pratimus.
Kuo dažniau kvėpuokite grynu oru.
Reguliariai mankštinkitės ir rūpinkitės kūno fizine būkle.

Įspėjimas! Nerekomenduojame naudotis kompiuteriu ant sofos
ar lovos. Jei tai neišvengiama, dirbkite neilgai, dažnai darykite
pertraukėles ir pratimus.

Pastaba: Dėl išsamesnės informacijos, žiūrėkite „Reikalavimai ir su
sauga susiję įspėjimai“ puslapyje 51.

xiii

Dalykai, kuriuos reikia atlikti
pirmiausia
Leiskite padėkoti, kad pasirinkote „Acer“ nešiojamąjį kompiuterį – tikimės Jūsų
nenuvilti ir užtikrinti visus nešiojamojo kompiuterio teikiamus privalumus.

Instrukcijos Jums
Tam, kad palengvintume Jums naudojimąsi „Acer“ kompiuteriu, parengėme kelias
instrukcijas:
Pirmoji vadinasi Quick start up guide... - ši informacija padės pirmosiomis
kompiuterio naudojimo minutėmis.
Spausdintoje Aspire serijos bendrojoje instrukcijoje naudotojui rasite naudingos
informacijos apie visos „Aspire“ produktų serijos modelius. Čia pateikiama
informacija apie „Acer eRecovery Management“, klaviatūros naudojimą, audio
sistemą ir t.t. Norėtume atkreipti Jūsų dėmesį į tai, kad Bendrojoje instrukcijoje
naudotojui bei AcerSystem User Guide gali būti pateikiama informacija apie tam
tikras funkcijas, kurios bus tik tam tikruose šios serijos modeliuose ir gali nebūti Jūsų
įsigytame konkrečiame modelyje. Tokiais atvejais atitinkamose teksto vietose yra
prierašais „tik tam tikruose modeliuose“.
Išsamesnės informacijos apie tai, kaip padaryti kompiuterį produktyvesniu, rasite
AcerSystem User Guide. Šioje instrukcijoje išsamiai aprašoma tokia informacija,
kaip sisteminiai failai, duomenų atstatymas, kompiuterio galimybių praplėtimas ir
gedimų diagnostika. Be to, šioje instrukcijoje yra ir garantinė informaciją, bendrieji
reikalavimai ir su sauga susiję įspėjimai. Ši instrukcija yra „Portable Document
Format (PDF)“ formate ir ji jau bus kompiuteryje. Jei norite peržiūrėti šią instrukciją:
1 Spauskite

Start (pradėti) > All Programs (visos programos) >

AcerSystem.
2 Spauskite AcerSystem User Guide.

Pastaba: Failo peržiūrai reikės „Adobe Reader“. Jei kompiuteryje
nėra „Adobe Reader“, paspaudus ant AcerSystem User Guide bus
pirmiausiai paleistas „Adobe Reader“ įdiegimas. Vadovaukitės ekrane
esančiomis instrukcijomis įdiegimo užbaigimui. Instrukcijų dėl „Adobe
Reader“ naudojimosi ieškokite „Help and Support“ [Žinynas ir
pagalba] meniu.

xiv

Pagrindinė priežiūra ir patarimai kompiuterio
naudojimui
Kompiuterio įjungimas ir išjungimas
Jei norite įjungti kompiuterį, tiesiog paspauskite ir atleiskite maitinimo mygtuką, kuris
yra LCD ekrano apačioje. Žiūrėkite „Quick start up guide“ dėl maitinimo mygtuko
vietos.
Jei norite išjungti kompiuterį:

•

Naudokite „Windows“ „Shut Down (išjungti)“ komandą
Spauskite ant Start (paleisti), tada spauskite ant Shut Down (išjungti).

•

Maitinimo mygtuko naudojimas
Galite „užmigdyti“ kompiuterį paspaudę „Sleep“ tiesioginį klavišą  + .

Pastaba: Jei įprastai nepavyksta išjungti kompiuterio, paspauskite ir
palaikykite maitinimo mygtuką daugiau nei keturias sekundes, kad
kompiuteris išsijungtų. Jei išjungėte kompiuterį ir norite jį vėl įjungti,
prieš įjungiant palaukite bent porą sekundžių.

Kompiuterio priežiūra
Kompiuteris tarnaus puikiai jei bus atitinkamai prižiūrimas.

•

Nelaikykite kompiuterio tiesioginiuose saulės spinduliuose. Nedėkite šalia
šilumos šaltinių, tokių kaip radiatorius.

•

Nelaikykite kompiuterio temperatūroje žemiau 0°C (32°F) ar aukščiau 50°C
(122°F).

•

Nelaikykite kompiuterio magnetiniuose laukuose.

•

Nelaikykite kompiuterio lietuje ar drėgmėje.

•

Nepilkite vandens ar kokių kitų skysčių ant kompiuterio.

•

Nelaikykite kompiuterio ten, kur jis gali būti sukrėstas, kur didelė vibracija.

•

Saugokite kompiuterį nuo dulkių ir purvo.

•

Niekada nieko nedėkite ant kompiuterio viršaus.

•

Netrenkite kompiuterio ekrano jį uždarydami.

•

Niekada nedėkite kompiuterio ant nelygaus paviršiaus.

xv

AC adapterio priežiūra
Pateikiame kelis patarimus dėl AC adapterio priežiūros:

•

Nejunkite adapterio prie jokio kito prietaiso.

•

Nelipkite ant maitinimo laido ir ant jo nedėkite jokių sunkių daiktų. Atsargiai
patraukite maitinimo laidą ir kitus laidus nuo parėjimo tako.

•

Ištraukiant maitinimo laidą - netraukite viso laido, o traukite adapterio kištuką.

•

Bendras pajungtų prietaisų amperažas neturi viršyti maitinimo laido nurodytojo
amperažo jei naudojamas prailgintuvas. Be to, visų įjungtų į vieną maitinimo
lizdą prietaisų bendras amperažas neturi viršyti saugiklio amperažo.

Kompiuterio baterijos priežiūra
Pateikiame kelis patarimus, susijusius su baterijos priežiūra:

•

Vietoje naudojamos baterijos dėkite tik tokio paties tipo bateriją. Išjunkite
maitinimą prieš išimdami ar keisdami baterijas.

•

Nelaužykite baterijų. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.

•

Utilizuokite panaudotas baterijas pagal vietos reikalavimus. Atiduokite
perdirbimui jei tai įmanoma.

Valymas ir techninis aptarnavimas
Valydami kompiuterį, laikykitės šių nurodymų:
1

Išjunkite kompiuterį ir išimkite bateriją.

2

Atjunkite AC adapterį.

3

Naudokite minkštą sudrėkintą audinį. Nenaudokite skystų ar aerozolinių
valiklių.

Jei netyčia:

•

kompiuteris nukristų arba būtų apgadintas jo korpusas;

•

kompiuteris tinkamai neveiks

Žiūrėkite „Dažniausiai užduodami klausimai“ puslapyje 47.

xvi

Saugos instrukcijos
Atsargiai su optiniu įrenginiu (tik tam tikruose modeliuose)
Eksploatacinė aplinka
Medicininiai prietaisai
Transporto priemonės
Potencialiai sprogi aplinka
Pirmosios pagalbos skambučiai
Utilizavimo instrukcijos
Informacija apie gyvsidabrį
ENERGY STAR
Patarimai ir informacija patogiam naudojimui

Dalykai, kuriuos reikia atlikti pirmiausia
Instrukcijos Jums
Pagrindinė priežiūra ir patarimai kompiuterio naudojimui
Kompiuterio įjungimas ir išjungimas
Kompiuterio priežiūra
AC adapterio priežiūra
Kompiuterio baterijos priežiūra
Valymas ir techninis aptarnavimas

Specialūs klavišai ir indikatoriai
Belaidžių prietaisų įjungimas

Liečiamasis laukelis
Liečiamojo laukelio pagrindai
(su dviem paspaudžiamaisiais mygtukais)

Naudojimasis klaviatūra
Užrakto klavišai ir integruota skaičių klaviatūra*
Greitieji klavišai
Windows klavišai

Garsas

iii
iii
vi
vii
viii
viii
ix
ix
ix
ix
x
x

xiii
xiii
xiv
xiv
xiv
xv
xv
xv

1
2

3
3

5
5
6
8

9
Acer PureZone (tik tam tikruose modeliuose)
Tuba (tik tam tikruose modeliuose)
Dolby Home Theater naudojimas erdviniam/
daugiakanaliam garsui (tik tam tikruose modeliuose)

Vaizdas

9
9
9

10
16:9 rodymo santykis

Sistemos naudmenų naudojimas
Acer Bio-Protection (tik tam tikruose modeliuose)
Acer GridVista (suderinama su dviem vaizduokliais)
Acer Backup Manager

Energijos valdymas
Acer eRecovery Management
Atsarginių kopijų diskų įrašymas
Restore (atstatymas)

10

11
11
12
13

14
15
16
17

Turinys

Informacija apie saugumą ir komfortą

Windows atstatymas iš rezervinių kopijų diskų

Acer Arcade Deluxe
Bendrasis valdymas
Navigacijos valdymas
Grotuvo valdymas
Cinema (Kinas)
Play Movie (Leisti filmą):
Videos (Vaizdo klipai):
Vaizdo failo paleidimas:
Recent Videos (Naujausi vaizdo klipai):
HomeMedia (Namų media)
Advanced (Išsamiai)
Live Update (Tiesioginis atnaujinimas):
Settings (Nustatymai):
Help (Pagalba):
About (Apie):
Albums (Albumai)
Editing Pictures (Vaizdų redagavimas)
Slideshow settings (Žiūrėjimo sekos nustatymai)
Music (Muzika)
Online Media (Internetinė media)
(tik tam tikruose modeliuose)
YouTube
Flickr

Baterija
Baterijos charakteristikos
Kad baterija tarnautų kiek įmanoma ilgiau
Baterijos įdėjimas ir išėmimas
Baterijos įkrovimas
Baterijos įkrovimo lygio patikrinimas
Baterijos tarnavimo laiko optimizavimas
Įspėjimas apie baterijos išsikrovimą

18

20
21
21
21
21
21
22
22
23
23
23
23
23
25
25
25
25
25
26
26
26
26

27
27
27
28
29
29
29
30

Asmeninio kompiuterio pasiėmimas su savimi 31
Atsijungimas nuo darbastalio
Pernešimas iš vienos vietos į kitą
Kompiuterio paruošimas
Ką pasiimti į susitikimus
Kompiuterio pasiėmimas namo
Kompiuterio paruošimas
Ką pasiimti su savimi
Pagal aplinkybes
Namų biuro įrengimas
Keliavimas su kompiuteriu
Kompiuterio paruošimas
Ką pasiimti su savimi
Pagal aplinkybes

31
31
31
32
32
32
32
33
33
33
33
33
34

Tarptautinės kelionės su kompiuteriu
Kompiuterio paruošimas
Ką pasiimti su savimi
Pagal aplinkybes

Kompiuterio apsauga
Kompiuterio apsaugos užrakto naudojimas
Slaptažodžių naudojimas
Slaptažodžių įvedimas
Slaptažodžių nustatymas

Pasirinkčių parplėtimas
Jungčių pasirinktys
Faksas/duomenų modemas
(tik tam tikriems modeliams)
Integruota tinklo funkcija
Consumer Infrared (CIR) (tik tam tikruose modeliuose)
Universali nuoseklioji magistralė (USB)
IEEE 1394 prievadas (tik tam tikruose modeliuose)
High-Definition Multimedia Interface („High-Definition“
multimedia sąsaja) (tik tam tikruose modeliuose)
ExpressCard (tik tam tikruose modeliuose)
Atminties įdiegimas

Televizijos naudojimas su
„Windows Media Center“
Pasirinkite įvesties tipą
Televizijos žiūrėjimas naudojant papildomai pasirenkamą
DVB-T (skaitmeninės televizijos) anteną
(pasirinktiems modeliams)
Skaitmeninės antenos pajungimas
Televizijos žiūrėjimas su išorine antena ar kabelio lizdu
BIOS naudmena
Krovimosi seka
Įjunkite atstatymą diskas iš disko
Slaptažodis
Programinės įrangos naudojimas
DVD filmų leidimas

Dažniausiai užduodami klausimai
Aptarnavimo užklausa
International Travelers Warranty (ITW) garantija
Prieš skambinant

Gedimų diagnostika
Gedimų diagnostikos patarimai
Klaidų pranešimai

34
34
34
34

35
35
35
36
36

37
37
37
38
38
39
39
40
40
41

43
43

43
43
44
45
45
45
45
46
46

47
49
49
49

50
50
50

Reikalavimai ir su sauga susiję įspėjimai
FCC patvirtinimas
Su modemu susijusios pastabos
(tik tam tikruose modeliuose)
LCD pikselių informacija
Teisinė pastaba dėl radijo prietaiso
Bendrai
FCC RF saugumo reikalavimas
Kanada — mažos galios radijo įranga, kuriai nereikia
licenzijų komunikacijos prietaisai (RSS-210)
Žmonių buvimas RF laukuose (RSS-102)
LCD panel ergonomic specifications

51
51
52
54
54
54
55
56
56
56

1

Specialūs klavišai ir indikatoriai
Specialūs klavišai ir indikatoriai leidžia paprastai pasiekti patogias funkcijas ir aiškią
informaciją apie būsenas.
Piktograma Objektas
Atsarginės kopijos
mygtukas

Paleidžia Acer Backup Management programą,
trimis etapais darančią atsarginę duomenų
kopiją (tik tam tikruose modeliuose).

„PowerSmart“
klavišas

Įjungia jūsų kompiuterio energijos taupymo
režimą (tik tam tikruose modeliuose).

Programuojamasis Programuojamas vartotojo (tik tam tikruose
klavišas
modeliuose).
Maitinimo
indikatorius

Nurodo kompiuterio energijos sistemos būklę.

Baterijos
indikatorius

Nurodo kompiuterio baterijos būklę.
1. Kraunasi: Kraunantis baterijai lemputė dega
gintaro spalva.
2. Pilnai pakrauta: Dirbant iš kintamos srovės
(AC) tinklo lemputė dega mėlynai.

Komunikacijos
indikatorius

Nurodo kompiuterio belaidžio ryšio įtaiso būklę.

HDD indikatorius

Nurodo ar kietasis diskas yra naudojamas
(į jį rašoma ar skaitoma).

„Num Lock“
indikatorius

Dega kai yra aktyvuotas „Num Lock“ klavišas
(tik tam tikruose modeliuose).

„Caps Lock“
indikatorius

Dega kai yra aktyvuotas „Caps Lock“ klavišas
(tik tam tikruose modeliuose).

Lietuviškai

P

Aprašymas

2

Belaidžių prietaisų įjungimas
„Launch Manager“ leidžia jums įjungti ir išjungti įvairius belaidžio ryšio prietaisus
jūsų kompiuteryje.
Paspauskite  + , kad būtų parodytas
„Launch Manager“ lango skydelis.
Raudonas perjungiklis rodo, kad prietaisas yra
išjungtas.

Lietuviškai

•

Spragtelėkite per raudoną perjungiklį, kad
įjungtumėte prietaisą.

Žalias perjungiklis rodo, kad prietaisas yra
įjungtas.

•

Spragtelėkite per žalią perjungiklį, kad išjungtumėte prietaisą.

Pastaba: Komunikacijos prietaisai gali skirtis priklausomai nuo
sistemos konfigūracijos. Nepamirškite pasinaudoti atitinkamų
belaidžio ryšio prietaisų konfigūracijos skydeliais, kad įvestumėte
papildomas parinktis.

3

Liečiamasis laukelis
Integruotas liečiamasis laukelis yra valdymo įtaisas, kuris reaguoja į jo paviršiaus
lietimą. Tai reiškia, kad kursorius reaguoja į judesį pirštu liečiant laukelio plotą.
Centrinė delno atramos vieta užtikrina maksimalų komfortą ir patogumą.

Liečiamojo laukelio pagrindai
(su dviem paspaudžiamaisiais mygtukais)
•

Braukite pirštu liečiamuoju laukeliu jei norite valdyti kursorių.

•

Spauskite kairįjį ir dešinįjį mygtukus, esančius liečiamojo laukelio apačioje, jei
norite atlikti pasirinkimo ir vykdymo funkcijas. Šie du mygtukai veikia
analogiškai kairiajam ir dešiniajam kompiuterinės pelės mygtukams. Švelnus
liečiamojo laukelio paspaudimas atitinka kompiuterinės pelės kairiojo mygtuko
paspaudimą.

Funkcija
Vykdyti

Kairysis
mygtukas

Dešinysis
mygtukas

Du kartus greitai
paspauskite.

Pagrindinis liečiamasis
laukelis
Palieskite du kartus (tokiu pat
greičiu, kaip spaudžiate
kompiuterinės pelės mygtuką).

Pasirinkti

Spausti vieną kartą.

Paliesti vieną kartą.

Vilkti

Paspauskite ir
laikykite, tada veskite
pirštu liečiamuoju
laukeliu valdydami
kursorių.

Palieskite du kartus (tokiu pat
greičiu, kaip spaudžiate
kompiuterinės pelės mygtuką);
padėkite pirštą ant liečiamojo
laukelio antrojo lietimo metu ir
veskite kursorių.

Prieiga prie
kontekstinio meniu

Spausti
vieną kartą.

Lietuviškai

Šiuose punktuose aprašyta, kaip naudotis liečiamuoju laukelio su dviem
paspaudžiamaisiais mygtukais.

4

Pastaba: Iliustracijos skirtos tik informaciniams tikslams. Tiksli
kompiuterio konfigūracija priklauso nuo įsigyto modelio.

Lietuviškai

Pastaba: Naudojantis liečiamuoju laukeliu, — pirštai turi būti — sausi
ir švarūs. Liečiamasis laukelis yra jautrus pirštų judesiams,; tad, kuo
švelnesnis lietimas, tuo jautresnis reagavimas. Stiprus spaudimas ar
lietimas nepadidins liečiamojo laukeli'o jautrumo.

Pastaba: Pagal pirminius nustatymus, nustatyta vertikalioji ir
horizontalioji liečiamojo laukelio slinktis. Šiuos nustatymus galima
pakeisti pelės nustatymais „Windows Control Panel“ [„Windows“
valdymo skydelyje].

5

Naudojimasis klaviatūra
Klaviatūra turi pilno dydžio klavišus ir integruotą skaičių klaviatūrą*, atskirą kursorių,
užraktą, „Windows“, funkcijų ir specialius klavišus.

Užrakto klavišai ir integruota skaičių klaviatūra*
Klaviatūra turi tris užrakto klavišus, kuriuos galite įjungti ir išjungti.
Aprašymas

„Caps Lock“

Įjungus „Caps Lock“, abėcėliniai simboliai rašosi didžiosiomis raidėmis.

„Num Lock“
 + *

Įjungus „Num Lock“, integruota skaičių klaviatūra persijungia į skaičių
režimą. Šie klavišai veikia kaip kalkuliatorius (atlieka aritmetines
operacijas su +, -, *, ir /). Naudokite šį režimą kai reikia įvesti daug
skaitinių duomenų. Dar geresnis sprendimas būtų prijungti išorinę
klaviatūrą.

„Scroll Lock“
 + 

Įjungus „Scroll Lock”, vaizdas ekrane juda viena linija aukštyn arba
žemyn spaudžiant, atitinkamai, klavišą su rodykle aukštyn arba su
rodykle žemyn. „Scroll Lock“ su tam tikromis programomis neveikia.

Integruota skaičių klaviatūra veikia kaip stalinio kompiuterio skaičių klaviatūra. Ji
pažymėta mažais simboliais, esančiais viršutiniame dešiniajame klavišų kampe.
Tam, kad būtų supaprastintas klaviatūros išdėstymas ir naudojimas, ant šių klavišų
nėra kursoriaus valdymo simbolių.
Norima prieiga

„Num Lock“ įjungta

Skaičių klavišai
integruotoje skaičių
klaviatūroje

Įveskite skaičius įprastu būdu.

Kursoriaus valdymo
klavišai ant integruotos
klaviatūros

Nuspaudę laikykite  kai
naudojate kursoriaus valdymo
klavišus.

Nuspaudę laikykite  kai
naudojate kursoriaus
valdymo klavišus.

Pagrindiniai klaviatūros
klavišai

Laikykite nuspaudę  kai
spausdinate raides integruota
klaviatūra

Spausdinkite raides įprastu
būdu.

* tik tam tikruose modeliuose

„Num Lock“ išjungta

Lietuviškai

Užrakto
klavišas

6

Greitieji klavišai
Kompiuteryje įrengti greitieji klavišai ar numatytos klavišų kombinacijos, leidžiančios
valdyti daugelį kompiuterio funkcijų, tokių kaip ekrano ryškumas ar garsiakalbių
garsas.
Norėdami pasinaudoti greitaisiais klavišais, prieš spausdami bet kokią greitųjų
klavišų kombinaciją nuspauskite ir laikykite klavišus .

Lietuviškai

Greitasis
klavišas

Piktograma

Funkcija

Aprašymas

 + 

Komunikacijos
mygtukas

Įjungia/išjungia kompiuterio
komunikacijos prietaisus
(Komunikacijos prietaisai gali
skirtis priklausomai nuo
konfigūracijos).

 + 

Sustabdyti

Įjungia hibernacijos
(kompiuterio sustabdymo)
režimą.

 + 

Ekranų
perjungimas

Perjungia kompiuterio rodomą
vaizdą iš kompiuterio
monitoriaus į išorinį monitorių
(jei prijungtas) ir atvirkščiai.

 + 

Ekrano
išjungimas

Energijos taupymo tikslais
išjungia ekraną. Norint vėl
įjungti spauskite bet kurį
klavišą.

 + 

Įjungia ir išjungia lietimui jautrų
Lietimui
jautraus ekrano ekraną.
jungiklis

 + 

Garsiakalbio
jungiklis

Išjungia ir įjungia garsiakalbius.

 + 

„NumLk“

Įjungia ir išjungia integruotą
skaičių klaviatūrą (tik tam
tikruose modeliuose).

 + < >

Padidinti
ryškumą

Padidina ekrano ryškumą.

 + < >

Sumažinti
ryškumą

Sumažina ekrano ryškumą.

 + < >

Padidinti garsą

Padidina kompiuterio audio
sistemos garsą.

 + < >

Sumažinti
garsą

Sumažina kompiuterio audio
sistemos garsą.

7
Greitasis
klavišas

Piktograma

Aprašymas

 + 

Leisti /
pristabdyti

Leisti ar pristabdyti pasirinktą
medijų failą.

 + 

Stabdyti

Sustabdyti pasirinktą medijų
failą.

 + 

Ankstesnis

Grįžta prie ankstesnio medijų
failo.

 + 

Toliau

Pereina prie paskesnio medijų
failo.

Lietuviškai

Funkcija

8

Windows klavišai
Klaviatūroje yra du klavišai, kurie atlieka specialias „Windows“ funkcijas.
Klavišas

Aprašymas

Lietuviškai

Windows klavišas Paspaustas vienas, šis klavišas duoda tokį patį efektą kaip ir
paspaudus „Windows Start“ mygtuką – jis paleidžia „Start“ meniu.
Jis taip pat gali būti naudojamas su kitais klavišais įvairioms
funkcijoms:
<

>: Atidaryti ar uždaryti „Start“ meniu

<

> + : Rodyti darbastalį

<

> + : Atidaryti „Windows Explore“

<

> + : Ieškoti failo arba aplanko

<

> + : Pereiti per šoninės juostos įtaisus

<
> + : Užrakinkite savo kompiuterį (jei esate prisijungę prie
internetinio adreso) arba pakeiskite naudotojus (jei nesate
prisijungę prie internetinio adreso)
<

> + : Sumažina visus langus

<

> + : Atidaro „Run“ dialogo langą

<

> + : Pereina per programas užduočių juostoje

<

> + : Atidaromas „Ease of Access Center“

<

> + : Atidaromas „Windows Mobility Center“

<

> + : Rodyti sistemos ypatybių dialogo langą

<

> + : Atkurti sumažintus langus į darbastalį

<
> + : Eiti per programas užduočių juostoje naudojant
„Windows Flip 3-D“
<
> + : Iškelti visus įtaisus priešais ir pasirinkti
„Windows“ šoninę juostą.
 + <

> + : Ieškoti kompiuterių (jei esate tinkle)

 + <
> + : Naudokite rodyklių klavišus norėdami
eiti per programas užduočių juostoje naudojant „Windows Flip 3-D“

Pastaba: Priklausomai nuo įdiegtos „Windows“
versijos, kai kurios trumposios kreiptys gali neveikti
taip, kaip čia aprašyta.

Funkcinis
klavišas

Šis klavišas turi tą pačią funkciją, kaip ir dešinio pelės mygtuko
paspaudimas; jis atidaro programos kontekstinį meniu.

9

Garsas
Kompiuteris taip pat komplektuojamas su 32-jų bitų „High Definition (HD) Audio“
plokšte ir stereo garsiakalbiais.

Acer PureZone (tik tam tikruose modeliuose)

Pastaba: Išjunkite spindulio formavimą jei norite, kad įvestis būtų iš
kelių garso šaltinių.

Tuba (tik tam tikruose modeliuose)
Atskiras „Tuba CineBass“ žemųjų dažnių garsiakalbis tiesiog sudrebins muziką savo
skleidžiamais garsais. Dėka naujoviškos konstrukcijos šis garsiakalbis integruotas
kaip vamzdžio formos lankstas.

Dolby Home Theater naudojimas erdviniam/
daugiakanaliam garsui (tik tam tikruose modeliuose)
Jūsų „Acer“ nešiojamas kompiuteris komplektuojamas su Dolby Home Theater®
garso pagerinimu, kuris turi „Dolby Pro Logic IIx“, „Dolby Digital Live“, „Dolby
Headphone“, „Dolby Natural Bass“ ir „Dolby Sound Space Expander“,„Audio
Optimization“, „High Frequency Enhancer“ technologijas tam, kad užtikrintų aukštos
kokybės erdvinį garsą norint mėgautis filmais, žaidimais ir muzika realistinėje
daugiakanalėje garso aplinkoje.

Dolby Pro Logic IIx
„Dolby Pro Logic IIx“ sukuria gyvybingą 5.1-kanalo erdvinį garsą iš bet kokio stereo
(dviejų kanalų) filmo, muzikos, televizijos ar žaidimų garso šaltinio. „Dolby Pro Logic
IIx“ analizuoja signalą ir gautą informaciją naudoja garso padavimui išplėsti iki 5.1
kanalo itin realistiško bei natūralaus erdvinio garso.

Lietuviškai

Ši sistema užtikrina naujus išskirtinius garso pojūčius, įskaitant „Acer PureZone“ su
integruotais stereo mikrofonais, kurie turi spindulio formavimo ir aido slopinimo
technologijas. „Acer PureZone“ technologija palaiko „Acoustic Echo Cancellation“,
„Beam Forming“ ir „Noise Suppression“ itin švariam garso įrašymui. Jei norite
nustatyti mikrofoną, paleiskite „Acer HD Audio Manager“ du kartus paspausdami ant
„Acer HD Audio Manager“ piktogramos, esančios „Windows“ sistemos įrankių
sistemoje. Iššoks „Acer HD Audio Manager“ dialogo langas. Spauskite ant skirtuko
„Microphone“, tada spauskite ant „Microphone Effects“ skirtuko. Pasirinkite „Beam
Forming“ ir „Acoustic Echo Canellation“ jei norite nustatyti mikrofono efektą.

10

Dolby Digital Live
„Dolby Digital Live“ paverčia bet kokį audio signalą realiu laiku iš asmeninio
kompiuterio arba žaidimų konsolių į „Dolby Digital“ lengvam pajungimui prie namų
kino sistemų vieninteliu skaitmeniniu kabeliu. Naudotojai gali mėgautis asmeninio
kompiuterio ar žaidimų audio pramogomis su maloniu realizmu per namų kino
sistemos resiverius ar kitus prietaisus, kurie turi „Dolby Digital“ dekodavimo
technologiją.

Lietuviškai

„Dolby Headphone“
„Dolby Headphone“ sukuria asmeninio erdvinio garso pojūčius naudojantis bet
kuriuo ausinių komplektu. Muzikos, filmų ir žaidimų garsas daug realistiškesnis, jis
daug erdvesnis, atviresnis, dramatiškesnis, daug didesnis jo klausymosi komfortas,
nes klausytojui sukuriamas įspūdis, kad veiksmas vyksta aplink jį.

Dolby Natural Bass
Žemųjų dažnių pagerinimo sistema, kuri garsą praplečia net viena oktava aukštyn
daugelyje garsiakalbių.

Dolby Sound Space Expander
Garso pakopos patobulinimas, kuris sukuria plataus stereo garso efektą ir pagerina
instrumentų garsų atskyrimą neblogindamas centrinio garso kokybės.

Vaizdas
16:9 rodymo santykis
„16:9“ formato rodymas užtikrina pačios aukščiausios „Full HD“ kokybės filmus kaip
niekada iki šiol. Itin aukštos kokybės spalvų pristorinimas garantuoja autentiškus
„HD“ žiūrėjimo įspūdžius. „16:9“ kokybė reiškia tikrą namų kino sistemos vaizdų
harmoniją, kuria nuo šiol gali naudotis ir nešiojamųjų kompiuterių entuziastai.

11

Sistemos naudmenų naudojimas
Acer Bio-Protection (tik tam tikruose modeliuose)

„Acer Bio-Protection Fingerprint Solution“ taip pat leidžia naviguoti tinklo naršyklėse
ir dokumentuose naudojant „Acer FingerNav“*. Su „Acer Bio-Protection Fingerprint
Solution“ nuo šiol galėsite turėti papildomą ir patikimą savo kompiuterio apsaugą,
patogiai atlikti kasdienes užduotis, kada daugeliui komandų užteks vienintelio piršto
pajudinimo!
Išsamesnės informacijos rasite „Acer Bio-Protection“ pagalbos failuose.

Pastabos:
* „Acer ProfileLaunch“, „MusicLaunch“, „MyLaunch“ ir „FingerNav“ yra
tik tam tikruose modeliuose.
** Modeliuose be „Acer ProfileLaunch“, „Acer FingerLaunch“ gali būti
naudojama programoms atidaryti „Acer ProfileLaunch“ piktogramų
laukelyje; tačiau šiuo atveju vienu paspaudimu galėsite atidaryti tik
vieną programą tuo pat metu.

Lietuviškai

„Acer Bio-Protection Fingerprint Solution“ – apsaugos pagal pirštų atspaudus
programinės įrangos paketas, integruotas į „Microsoft Windows“ operacinę sistemą.
Išnaudodama piršto atspaudų unikalumą, „Acer Bio-Protection Fingerprint Solution“
užtikrina aukšto lygio apsaugą nuo neleistinos prieigos prie Jūs kompiuterio
centralizuotu slaptažodžių administravimu per slaptažodžių banką; lengvas
muzikinio grotuvo paleidimas naudojant „Acer MyLaunch“*; greitas programų/
tinklalapių paleidimas ir prisijungimas prie jų naudojant „Acer FingerLaunch“.
Naudojant „Acer ProfileLaunch** vieninteliu piršto judesiu tuo pat metu galima
paleisti net iki trijų porgramų/tinklalapių.

12

Acer GridVista (suderinama su dviem
vaizduokliais)

Lietuviškai

Pastaba: Ši funkcija yra tik tam tikruose modeliuose.
„Acer GridVista“ – patogi naudmena, kuri naudoja iš anksto nustatytus rodymo
parametrus, tad tame pačiame ekrane matysite ir po kelis langus. Jei norite įeiti į šią
funkciją, eikite į Starti (pradėti), All Programs (visos programos) ir spauskite ant
Acer GridVista. Galite pasirinkti bet kurį iš keturių žemiau nurodytų rodymo parametrų:

1

2

1

2

1

3

2

3

1

3

2

4

„Double (vertical)“ [Dvigubas (vertikalus], „Triple (primary at left)“ [Trigubas (su
pirminiu kairėje)], „Triple (primary at right)“ [Trigubas (su pirminiu dešinėje)] arba
„Quad“ [Keturgubas].
„Acer Gridvista“ palaiko dvigubą vaizdo rodymą, todėl galima pajungti du displėjus ir
juose žiūrėti nepriklausomą vaizdą.
„Acer GridVista“ nustatyti tikrai paprasta:
1
2
3

Paleiskite „Acer GridVista“ ir pasirinkite norimą ekrano (-ų) konfigūraciją iš
pateikto meniu.
Vilkite ir paleiskite kiekvieną langą į atitinkamą tinklelį.
Mėgaukitės gerai sutvarkyto darbastalio privalumais.

Pastaba: Užtikrinkite, kad atrojo vaizduoklio rezoliucuijos nustatymai
atitiktų gamintojo rekomenduojamus parametrus.

13

Acer Backup Manager
Pastaba: Ši funkcija yra tik tam tikruose modeliuose.
„Acer Backup Manager“ – paprastas trijų pakopų procesas, kuriuo sukuriamos visos
sistemos arba pasirinktų aplankų pagal nurodytą grafiką ar kitus parametrus,
rezervinės duomenų kopijos.

1

2

3

Pasirinkite turinį, kurio rezervines kopijas norite daryti. Kuo mažesnis bus
pasirinktas turinys, tuo bus greitesnis procesas, tačiau išsaugosite mažiau
duomenų.
Pasirinkite vietą, kur norite išsaugoti rezervines duomenų kopijas. Reikės
nurodyti arba išorinį diską, arba kompiuterio „D:“ diską; „Acer Backup Manager“
neišsaugos informacijos sisteminiame diske.
Pasirinkite kaip dažnai norite naudoti „Acer Backup Manager“ rezervinių kopijų
sukūrimui.

Kai atliksite šiuos tris etapus, rezervinės kopijos bus sudaromos pagal nustatytą
tvarkaraštį. Rezervines kopijas bet kada galite sukurti rankiniu būdu paspaudę „Acer
Backup Manager“ klavišą.
Nustatymus pakeisti taip pat galite bet kada – paleiskite „Acer Backup Manager“ iš
Start (paleisti) meniu ir atlikite žemiau nurodytus veiksmus.

Lietuviškai

Jei norite paleisti „Acer Backup Manager“, spauskite „Acer Backup Manager“
klavišą, esantį virš klaviatūros. Kitas paleidimo būdas – eikite į Start (paleisti) > All
Programs (visos programos) > Acer Backup Manager > Acer Backup Manager.
Čia atsidarys pasveikinimo ekranas; šiame ekrane bus paaiškinta kaip trimis etapais
nustatyti reikiamas užduotis ir funkcijas. Spauskite Continue [Tęsti] jei norite tęsti
kitame ekrane. Spauskite + mygtuką ir sekite instrukcijas ekrane:

14

Energijos valdymas

Lietuviškai

Šis kompiuteris turi įdiegtą maitinimo valdymo elementą, stebintį sistemos veikimą.
Sistemos veikimas yra toks procesas, kada veikia vienas ar keli žemiau nurodyti
įrenginiai: klaviatūra, pelė, standusis diskas, prie kompiuterio prijungti periferiniai
įrenginiai ir video atmintis. Nustačius, kad kompiuteris neatlieka jokios veiklos tam
tikrą laiką (neveikimo laikas), kompiuteris išjungia tam tikrus ar visus prietaisus, kad
būtų taupoma energija.
Šiame kompiuteryje naudojama energijos valdymo sistema, kuri palaiko modernią
konfigūraciją ir maitinimo sąsają (ACPI), kas užtikrina maksimalų energijos taupymą
ir maksimalias darbines savybes tuo pat metu. „Windows“ tuo pat metu užtikrina
kitus pagrindinius energijos taupymo veiksmus.

Acer PowerSmart klavišas
Pastaba: Ši funkcija galima tik tam tikruose modeliuose.
„Acer PowerSmart“ klavišas skirtas energijos taupymo funkcijoms ir susietas su
kompiuterio grafikos posisteme – taip taupomos bendrosios energijos sąnaudos.
Paspaudus „Acer PowerSmart“ klavišą, sumažėja ekrano ryškumas ir grafikos
plokštė veikia mažesne apkrova; PCI ir WLAN persijungia į energijos taupymo
režimą. Spauskite „Acer PowerSmart“ klavišą dar kartą, kad grįžtumėte į
ankstesnius nustatymus.

15

Acer eRecovery Management
Acer eRecovery Management – priemonė greitam sistemos atstatymui. Ja galite
padaryti atsarginę kopiją/atstatyti gamyklinius parametrus, perįdiegti programas ir
tvarkykles.

Pastaba: Visas toliau pateiktas turinys yra bendrojo pobūdžio.
Konkrečios produkto specifikacijos gali skirtis.

1

2

Backup (rezervinės kopijos sudarymas):

•

Create Factory Default Disc (pirminių gamyklinių parametrų disko
sukūrimas)

•

Create Drivers and Applications Disc (tvarkyklių ir programinės įrangos
disko sukūrimas)

Restore (atstatymas):

•

Completely Restore System to Factory Defaults (pilnas sistemos
atstatymas pagal pirminius gamyklinius parametrus)

•

Restore Operating System and Retain User Data (atstatyti operacinę
sistemą ir išsaugoti naudotojo duomenis)

•

Reinstall Drivers or Applications (perįdiegti tvarkykles ir programinę
įrangą)

Šiame skyrelyje pateiksime pagalbą kiekvienam iš procesų.

Pastaba: Ši funkcija galima tik tam tikruose modeliuose. Sistemoms,
kuriose nėra integruoto optinio diskų įrašymo įrenginio, reikės prijungti
išorinį optinių diskų įrašymo įrenginį prieš įeinant į „Acer eRecovery
Management“ su optiniais diskais susijusias užduotis.

Lietuviškai

„Acer eRecovery Management“ turi tokias funkcijas:

16

Lietuviškai

Norint naudoti apsaugos slaptažodžiu „Acer eRecovery Management“, pirmiausia
reikia nustatyti slaptažodžio reikalavimą. Slaptažodžio reikalavimą ir slaptažodį
nustatyti galite paleidę „Acer eRecovery Management“ ir paspaudę Settings
(nustatymai).

Atsarginių kopijų diskų įrašymas
Iš „Acer eRecovery Management“ „Backup“ puslapio galite įsirašyti pagrindinių
gamyklinių parametrų diską, atstatomasias tvarkykles ir programinę įrangą.
1

Spauskite Start (paleisti) > All Programs (visos programos) > Acer >
Acer eRecovery Management.

2

„Acer eRecovery Management“ atsidaro Backup puslapyje.

17
3

Pasirinkite rezervinės kopijos tipą (pagrindines gamyklines arba tvarkykles ir
programinę įrangą), kurią norite įrašyti į diską.

4

Vadovaukitės ekrane esančiomis instrukcijomis proceso užbaigimui.

Restore (atstatymas)
Atstatymo funkcija suteikia galimybę atstatyti arba iš naujo paleisti sistemą pagal
gamyklinius parametrus ar iš anksčiau sukurtų CD arba DVD rezervinių kopijų. Taip
pat galite perįdiegti programinę įrangą ir tvarkykles iš „Acer“ sistemos.
1

Spauskite ant Start > All Programs (visos programos) > Acer >
Acer eRecovery Management.

2

Persijunkite į Restore (atstatymas) puslapį paspausdami Restore
(atstatymas).

3

Galite pasirinkti arba sistemos atstatymą pagal pirminius gamyklinius
parametrus, arba perinstaliuoti programinę įrangą ir tvarkykles.

4

Vadovaukitės ekrane esančiomis instrukcijomis proceso užbaigimui.

Lietuviškai

Pastaba: Sukurkite gamyklinių pirminių nustatymų bloką, kada norite
įrašyti paleidimo diską su savo kompiuterio visa operacine sistema
tokia, kokia ji buvo kompiuteryje iš gamyklos. Jei norite turėti diską,
kuris suteiktų galimybę naršyti turinį ir įdiegti pasirinktas tvarkykles ar
programas, sukurkite atstatymo tvarkykles ir programinę įrangą —
tada diskas nebus paleidžiamas kaip pirminis.

18

Windows atstatymas iš rezervinių kopijų diskų
Pastaba: Ši funkcija galima tik tam tikruose modeliuose.

Lietuviškai

Jei norite atstatyti „Windows“ iš anksčiau įrašytų rezervinių kopijų diskų, reikės
pirmiausia įdėti rezervinės kopijos diską ir paleisti F12 Boot Menu per „BIOS Setup
Utility“.
1

Įjunkite kompiuterį ir įdėkite pirmojo sistemos atstatymo diską į optinio disko
įrenginį. Perkraukite kompiuterį.

2

Kompiuterio paleidimo metu, kada pasirodo „Acer“ logotipas, spauskite F2
klavišą jei norite įeiti į BIOS Setup (BIOS nustatymus), kur galite nustatyti
sistemos parametrus.

3

Naudokite kairįjį ir dešinįjį rodyklinius klavišus norėdami pasirinkti Main
(pagrindinį) submeniu.

4

Naudokite rodyklinius klavišus į viršų ir į apačią norėdami pasirinkti F12 Boot
Menu

5

Naudokite F5 arba F6 klavišą jei norite pakeisti F12 Boot Menu į Enabled
(įjungta).

6

Spauskite ESC klavišą, kad įeitumėte į Exit submeniu, tada ENTER klavišą,
kad atliktumėte Exit Saving Changes. Spauskite ENTER klavišą tam, kad
pasirinktumėte Yes (taip). Sistema persikraus.

7

Po perkrovimo, kada pasirodys „Acer“ logotipas, spauskite F12 tam, kad
atidarytumėte Boot Menu. Čia galėsite pasirinkti, iš kurio prietaiso paleisti
sistemą.

8

Naudokite rodyklinius klavišus, kad pasirinktumėte IDE1*, tada spauskite
ENTER klavišą. „Windows“ bus įdiegti iš atstatomojo disko.

9

Kai bus pareikalauta, įdėkite antrą atstatomąjį diską, tada sekite instrukcijas
ekrane atstatymui užbaigti.

10

Išimkite atstatomąjį diską iš optinio įrenginio kai atstatymas bus užbaigtas.
Padarykite tai prieš perkraunant kompiuterį.

19
Jei pageidaujate, kad pirminis paleidimas būtų su ilgalaikio naudojimo efektu,
pasirinkite Boot submeniu.
Įjunkite kompiuterį ir įdėkite pirmojo sistemos atstatymo diską į optinio disko
įrenginį. Perkraukite kompiuterį.

2

Kompiuterio paleidimo metu, kada pasirodo „Acer“ logotipas, spauskite F2
klavišą jei norite įeiti į BIOS Setup (BIOS nustatymus), kur galite nustatyti
sistemos parametrus.

3

Naudokite kairįjį ir dešinįjį rodyklinius klavišus norėdami pasirinkti Boot
submeniu.

4

Naudokite rodyklinius klavišus į viršų ir į apačią norėdami pasirinkti IDE1*
prietaisą.

5

Naudokite F6 klavišą jei norite pereiti į IDE1* prietaisą ir į aukščiausią pirminio
paleidimo prioritetą, arba naudokite F5 klavišą jei norite pereiti į kitus žemesnio
pirminio paleidimo prietaisus. Įsitikinkite, kad IDE1* prietaisas yra
aukščiausiame prioritete.

6

Spauskite ESC klavišą, kad įeitumėte į Exit submeniu, tada ENTER klavišą,
kad atliktumėte Exit Saving Changes. Spauskite ENTER klavišą tam, kad
pasirinktumėte Yes (taip). Sistema persikraus.

7

„Windows“ persikraus ir „Windows“ operacinė sistema bus įdiegta iš
atstatomojo disko.

8

Kai bus pareikalauta, įdėkite antrą atstatomąjį diską, tada sekite instrukcijas
ekrane atstatymui užbaigti.

9

Išimkite atstatomąjį diską iš optinio įrenginio kai atstatymas bus užbaigtas.
Padarykite tai prieš perkraunant kompiuterį.

Lietuviškai

1

20

Acer Arcade Deluxe
Pastaba: Ši funkcija yra tik tam tikruose modeliuose.

Lietuviškai

„Acer Arcade Deluxe“ yra integruotas muzikos, nuotraukų, DVD filmų ir vaizdo įrašų
leistuvas. Naudokite „MediaConsole“, jautrųjį ekraną ar rodyklių klavišus norėdami
pasirinkti media tipą.

•
•
•
•
•
•

Cinema (Kinas) — žiūrėkite DVD, VCD ar „Blu-Ray“ filmus ir vaizdo klipus
Homemedia (Namų media) — pajunkite be laidų prie kitų prietaisų media
turinio keitimuisi
Advanced (Išsamiai) — pakeiskite nustatymus, atnaujinkite „Arcade“
programinę įrangą, žiūrėkite pagalbos failą ir „Apie“ informaciją
Albums (Albumai) — žiūrėkite nuotraukas, esančias standžiajame diske ar
išorinėse laikmenose
Music (Muzika) — klausykitės įvairių formatų muzikos
Online Media (Internetinė media) — naršykite turinį internete iš „YouTube“ bei
„Flickr“

Pastaba: Žiūrint filmus, peržiūrint optinius diskus ar skaidres, ekrano
užsklandos ir energijos taupymo funkcijos neveikia.

Pastaba: Išsamesnės informacijos apie „Acer Arcade“ rasite „Arcade
Help“ meniu. Į šį meniu galima įeiti iš pagrindinio „Arcade“ puslapio
pasirinkus Help (Pagalba).

21

Bendrasis valdymas
Žiūrint vaizdo klipus ar skaidres naudojant pilno-ekrano rezoliuciją, pajudinus
kursorių rodomi du iššokantys valdymo skydeliai. Po kelių sekundžių jie pranyksta
automatiškai. „Navigation Controls“ (Navigacijos valdymas) skydelis atsiranda
viršuje, o „Player Controls“ (Grotuvo valdymas) skydelis – apačioje.

Navigacijos valdymas

Jei norite baigti „Arcade“, spauskite Close (Uždaryti) mygtuką, esantį dešiniajame
viršutiniame lango kampe.

Grotuvo valdymas
Lango apačioje rodomas grotuvo valdymas – jis naudojamas video turiniui,
skaidrėms, filmams ir muzikai. y skirtas standartiniam grotuvo valdymui (groti,
pauzė, sustabdyti ir t.t.) ir garsumo reguliavimui (garso išjungimui ir pagarsinimui/
patildymui).

Pastaba: Leidžiant filmus iš optinių diskų, atsiras papildomas
valdymas garsumo reguliavimo dešinėje. Apie tai išsamesnės
informacijos rasite skyrelyje „Cinema“ (Kinas).

Cinema (Kinas)
Play Movie (Leisti filmą):
Spauskite Play Movie (Leisti filmą) jei norite žiūrėti filmą iš optinio įrenginio.
Priklausomai nuo Jūsų kompiuteryje disko įrenginio diskasukio tipo, galėsite leisti
filmus pradedant „Blu-Ray“ diskais, standartiniais DVD diskais ir baigiant video CD
(VCD) diskais su „Cinema“ (Kinas) funkcija, kurią turi Acer Arcade Deluxe. Šis
grotuvas turi visas funkcijas ir valdymą, kaip ir tradicinis DVD grotuvas.
Įdėjus DVD diską į įrenginį, filmas paleidžiamas automatiškai. Filmo valdymui lango
apačioje pajudinus rodyklę atsiranda iššokantis grotuvo valdymo skydelis.
Jei daugiau nei viename optiniame diskasukyje yra leidžiamas diskas, Jūsų bus
paklaustą, kurį diską norite žiūrėti kai spausite Play Movie (Leisti kiną).
Arba galite pasirinkti HDD (standžiajame diske) esantį turinį paspaudus Videos
(Vaizdo klipai) ir aplankuose susiradus norimą žiūrėti vaizdo klipą.

Lietuviškai

Jei norite grįžti į pagrindinį „Arcade“ puslapį, spauskite Home (Pagrindinis
puslapis) mygtuką viršutiniame kairiajame lango kampe. Jei norite pereiti vienu
aplanko lygmeniu atgal ieškodami turinio, spauskite rodyklę. Mygtukai, esantys
viršuje dešinėje pusėje (padidinti, sumažinti, uždaryti) veikia analogiškai
standartiniams kompiuterio mygtukams.

22
Žiūrint DVD, iššokančiame skydelyje atsiranda tokie papildomi valdymo įtaisai:

•

DVD Menu (DVD meniu)

•

Subtitles (Subtitrai)

•

Language (Kalba)

•

Snapshot (Kadro nuotrauka)

•

Angle (Kampas)

Lietuviškai

Pajudinus pelę/kursorių žiūrint filmą, ekrano apačioje atsiras meniu juosta. Joje bus
mygtukai filmo žiūrėjimui valdyti, subtitrams pasirinkti, garsumui reguliuoti, garso
takelio kalbai pasirinkti ir išsamesnėms funkcijoms nustatyti.

Pastaba: Funkcijos priklauso nuo to, ką palaiko leidžiamas optinis
diskas.
Paspaudus sustabdymo mygtuką, filmo rodymas bus sustabdytas ir grįš pagrindinis
„Cinema“ (Kinas) ekranas. Ekrano apačioje yra mygtukai, kuriais galite tęsti filmo
žiūrėjimą nuo tos vietos, kur jis buvo sustabdytas, žiūrėti filmą nuo pradžių arba
išimti diską.

Videos (Vaizdo klipai):
Spauskite Videos (Vaizdo klipai) jei norite žiūrėti vaizdo klipą iš standžiojo disko.

Pastaba: „Video“ (Vaizdas) funkcija skirta įvairių vaizdo formatų
žiūrėjimui. Žr. „Video“ (Vaizdas) pagalbos skyrelį dėl išsamaus
suderinamų formatų sąrašo. Jei žiūrite DVD ar VCD, naudokite
Cinema (Kinas).
Vaizdo failo paleidimas:
Spauskite Videos (Vaizdo klipai) jei norite atidaryti failų naršyklę ir susirasti norimą
žiūrėti vaizdo klipą.
Jei norite paleisti vaizdo failą, du kartus ant jo paspauskite. Vaizdas bus rodomas
per visą ekraną. Pajudinus pelę ekrano apačioje atsiras iškrentantis valdymo
skydelis. Jei norite grįžti į „Video“ puslapį, spauskite Stop (Sustabdyti).
Galite padaryti epizodo nuotrauką paspausdami Snapshot (Kadro nuotrauka)
mygtuką iššokančiame valdymo skydelyje.

23

Recent Videos (Naujausi vaizdo klipai):
Rodo neseniai išsaugotus vaizdo klipus. Du kartus spauskite ant klipo jei norite jį
žiūrėti.

HomeMedia (Namų media)

Spauskite HomeMedia (Namų media) jei norite atidaryti pagrindinį puslapį, kuriame
rodomas media ir televizijos serverių sąrašas, prieinamas Jūsų tinklui. „HomeMedia“
programa suderinama su daugeliu UPnP prietaisų. Spauskite Refresh (Atnaujinti)
bet kuriuo metu jei norite ieškoti naujų bendrų media serverių.

Pastaba: Pirmiausia reikia įdiegti ir nustatyti „Media Server“ programą
jei norite keistis media failais bei įdiegti ir nustatyti „TV Server“ jei
norite dalintis televizijos signalais.

Pastaba: Jums reikės aktyvaus belaidžio adapterio prieš tai, kada
galėsite naudotis „HomeMedia“ (Namų media).

Advanced (Išsamiai)
Šiame skyrelyje yra nustatymai, skirti „Acer Arcade Deluxe“ , kurie skirti tam, kad
galėtumėte papildomai paderinti įrenginį pagal asmeninius poreikius.

Live Update (Tiesioginis atnaujinimas):
Spauskite Live Update (Tiesioginis atnaujinimas) jei norite prisijungti prie
interneto tam, kad patikrintumėte ar yra programinės įrangos naujinių ar galėtumėte
jų atsisiųsti.

Settings (Nustatymai):
Spauskite Settings (Nustatymai) jei norite atlikti įvarius savo „Acer Arcade Deluxe“
nustatymus. Čia galėsite keisti „Display“ (Rodymas), „Audio“ (Garsas), „Photo“
(Nuotraukos), DVD ir BD nustatymus tam, kad geriausiai išnaudotumėte kompiuterio
galimybes.

Lietuviškai

„HomeMedia“ (Namų media) – programa, kurios dėka galima prieiti ir keistis media
failais ir televizijos signalais namų tinklu. „HomeMedia“ (Namų media) užtikrina
prieigą prie Jūsų kompiuterių tinklo su įdiegta „Media Server“ ir „TV Server“
programa, tad galite peržiūrėti, kokia muzika keičiamasi, žiūrėti vaizdo turinį,
nuotraukas ir TV signalus.

24
Display (Rodymas):
Naudokite šį skyrelį jei norite nustatyti rodymo tipą. Galite pasirinkti „Display Output“
(Rodymo išvestis) ir „Color Profile“ (Spalvų profilis) pagal esamą aplinką ar pagal
pageidavimus.

Lietuviškai

„Display Output“ (Rodymo išvestis) galite pasirinkti „CinemaVision“, „Letterbox“
(Laiškų dėžutė) arba „Pan & Scan“ (Panoraminis vaizdas ir skenavimas):

•

„Letterbox“ (Laiškų dėžutė) pasirinktimi rodomas plačiaekranio filmo turinys
originaliu vaizdo santykiu bei pridedamos juodos juostelės ekrano viršuje ir
apačioje.

•

„Acer CinemaVision“ – nelinijinė video praplatinimo technologija, kurios
iškraipymai vaizdo centre minimalūs.

•

„Pan & Scan“ (Panoraminis vaizdas ir skenavimas) rodo centrinę DVD
pavadinimų dalį plačiaekraniu santykiu ir suteikia galimybę nutempti rodomą
vietą tam, kad būtų įmanoma peržiūrėti įvairias video dalis.

Audio (Garsas):
Naudokite Speaker Environment (Garsiakalbių aplinka) jei norite pasirinkti
Headphones (Ausinės), SPDIF , 2 Speakers (Garsiakalbiai) ar daugiau
garsiakalbių priklausomai nuo naudojamos garso įrangos.
„Output Mode“ (Išvesties režimas) turi būti nustatytas į „Stereo“ jei naudojate
garsiakalbius, į „Dolby Surround“ arba „Virtual Surround Sound“ jei naudojate
ausines. Galite pasirinkti iš įvairių „Virtual Surround Sound“ nustatymų norėdami
sukurti efektus pagal skirtingą aplinką.

Pastaba: Jei turimi garsiakalbiai nepalaiko žemo dažnio signalų,
rekomenduojame nesirinkti Virtual Surround Sound tam, kad
neapgadintumėte garsiakalbių.
Audio Channel Expander (Garso kanalo išplėtiklis) naudokite tada, kai reikia
geresnio išeinančio signalo naudojant 4 arba 6 garsiakalbius.
Dynamic Range Compression (Dinaminio diapazono suspaudimas)
kompensuoja garso kokybės iškraipymus pagal skirtingą garso klausymosi aplinką.
Photo (Nuotraukos):
Naudokite šį puslapį, kada reikia atlikti reikiamus peržiūros sekos nustatymus žiūrint
nuotraukas.
DVD:
„Acer Arcade Deluxe“ turi kelias funkcijas ir technologijas, skirtas baterijos tarnavimo
laikui prailginti žiūrint DVD filmus. Šiame puslapyje galite pasirinkti, ar norite įjungti
(ar išjungti) šias funkcijas.

25

Pastaba: Įjungus Extend Playback Time (Prailginti leidimo laiką)
šiek tiek pablogės vaizdo kokybė.

Help (Pagalba):
Spauskite Help (Pagalba) jei norite žiūrėti „Help“ failą su išsamia informacija apie
naudojimąsi „Acer Arcade Deluxe“.

Spauskite About (Apie) jei norite peržiūrėti intelektinės nuosavybės teisių ir
pardavėjo informaciją, susijusią su „Acer Arcade Deluxe“.

Albums (Albumai)
„Acer Arcade Deluxe“ galite žiūrėti skaitmenines nuotraukas tiek individualiai, tiek
peržiūros viena po kitos būdu iš bet kurio kompiuterio disko. Spauskite Albums
(Albumai) tam, kad atidarytumėte pagrindinį puslapį.
Spauskite Photos (Nuotraukos) jei norite atidaryti aplankų tvarkyklę, kuri rodo tiek
atskiras nuotraukas, tiek aplankus. Spauskite aplanką jei norite jį atidaryti.
Jei norite žiūrėti nuotraukas seka, atidarykite aplanką, kurio nuotraukas norite
žiūrėti, pasirinkite visas ar tam tikras nuotraukas ir spauskite Slideshow
(Žiūrėjimas seka). Nuotraukos bus rodomos per visą ekraną. Naudokite iššokantį
valdymo skydelį peržiūrai valdyti.
Taip pat galite žiūrėti ir vieną nuotrauką – spauskite ant jos. Taip atidarysite
nuotrauką per visą ekraną.
Tada galite naudotis ekrane esančiu valdymu jei norite padidinti ar sumažinti
nuotrauką, pereiti į panoraminį vaizdą keturiomis kryptimis.

Editing Pictures (Vaizdų redagavimas)
Pasirinkite Menu (Meniu) > Fix ir galėsite atlikti „Rotate“ (pasukti), „Remove Red
Eye“ (pašalinti akių raudonumą) ir „Auto Fix“ (automatinis koregavimas) funkcijas
tam, kad nuotraukos atrodytų geriau.

Slideshow settings (Žiūrėjimo sekos nustatymai)
Jei norite pakeisti peržiūros nustatymus , žiūrėkite aukščiau esantį „Arcade“ skyrelį.

Lietuviškai

About (Apie):

26

Music (Muzika)
Jei norite patogiai prieiti prie muzikos kolekcijos, spauskite Music (Muzika) tam, kad
atidarytumėte pagrindinį „Music“ (Muzika) puslapį.

Lietuviškai

Pasirinkite aplanką, CD ar kategoriją, kurioje yra norima klausytis muzika. Spauskite
Play (Leisti) jei norite klausytis viso turinio nuo pradžių arba iš sąrašo pasirinkite
dainą, kurią norite klausytis.
Dainos aplanke rodomos kaip sąrašas su albumo informacija puslapio viršuje, o
įrankių juostoje puslapio apačioje yra valdymas, t.y. Play (Leisti), Shuffle
(Sumaišyti), Repeat All (Kartoti viską), Visualize (Vizualizuoti), Volume
(Garsumas) ir Menu (Meniu). „Visualize“ (Vizualizuoti) suteikia galimybę matyti
kompiuterio generuojamus vaizdo efektus klausantis muzikos.

Online Media (Internetinė media)
(tik tam tikruose modeliuose)
„Online Media“ (Internetinė media) užtikrina lengvą prieigą prie nuotraukų ir vaizdo
klipų iš populiarių „Flickr“ ir „YouTube“ tinklalapių.

Pastaba: Norint naudotis „Online Media“ (Internetinė media) funkcija,
reikia internetinio ryšio.

YouTube
Galite žiūrėti 30 labiausiai žiūrimų „YouTube“ vaizdo klipų pasirikdami YouTube iš
„Online Media“ (Internetinė media) pagrindinio tinklalapio. Vaizdo klipai bus rodomi
kaip minatiūros – pasirinkite miniatiūrą jei norite peržiūrėti vaizdo klipo pavadinimą ir
peržiūrų skaičių. Spauskite  arba du kartus spauskite ant miniatiūros jei
norite žiūrėti vaizdo klipą.
Taip pat galite prisijungti prie savo „YouTube“ paskyros ir žiūrėti „Favourites“
esančius vaizdo klipus. Norint išsaugoti vaizdo klipus į „YouTube“ „Favourites“,
reikės būtų prisijungus prie paskyros.

Flickr
Pasirinkite Flickr jei norite peržiūrėti 200 naujausiai į „Flickr“ įkeltų nuotraukų. Galite
prisijungti prie „Flickr“ paskyros jei norite peržiūrėti savo nuotraukas ar savo
kontaktų nuotraukas. Taip pat galite ieškoti nuotraukų savo nuotraukų kolekcijoje,
savo kontaktų kolekcijoje ar visame „Flickr“.

27

Baterija
Kompiuteris naudoja bateriją, kuri užtikrina ilgą kompiuterio darbą tarp
įkrovimų.

Baterijos charakteristikos
Baterija pasižymi šiomis savybėmis:
Naudoja naujausius baterijų technologijų standartus.

•

Praneša apie išsikraunančią bateriją.

Baterija įkraunama pajungus kompiuterį prie AC adapterio. Jūsų kompiuteris
taip pat įkraunamas jį naudojant, t.y. galite ir dirbti, ir tuo pačiu įkrauti bateriją.
Tačiau jei baterija kraunama išjungus kompiuterį, ji įsikrauna gerokai
greičiau.
Baterija yra labai patogi, kada reikia keliauti, gelbėja tais atvejais, kai dingsta
elektra. Tam, kad visada galėtumėte dirbti, rekomenduojame turėti atsarginę
bateriją. Susisiekite su atstovybės specialistais jei norite užsisakyti
papildomą bateriją.

Kad baterija tarnautų kiek įmanoma ilgiau
Kaip ir visos baterijos, kompiuterio baterija laikui bėgant dėvisi. Tai reiškia,
kad baterijos savybės laikui bėgant ir naudojant bus prastesnės. Jei norite,
kad baterija tarnautų kiek įmanoma ilgiau, laikykitės čia pateikiamų
rekomendacijų.

Naujos baterijos paruošimas naudojimui
Prieš pirmą kartą naudojant bateriją, reikia atlikti tam tikrus jos „paruošimo“
veiksmus:
1

Įdėkite naują bateriją neįjungdami kompiuterio.

2

Pajunkite AC adapterį ir pilnai įkraukite bateriją.

3

Atjunkite AC adapterį.

4

Įjunkite kompiuterį ir dirbkite naudodami iš baterijos maitinimo.

5

Visiškai išeikvokite bateriją, kol pasirodys įspėjimas apie jos
išsikrovimą.

6

Vėl prijunkite AC adapterį ir iki galo iš naujo įkraukite bateriją.

Lietuviškai

•

28
Vadovaukitės šiomis rekomendacijomis tol, kol iki galo baterija tris kartus
išsikraus ir bus įkrauta.

Lietuviškai

Šią pirminę procedūrą naudokite su visomis naujomis baterijomis arba jei
baterija buvo nenaudota ilgesnį laiką. Jei kompiuteriu nesinaudosite ilgiau
nei dvi savaites, rekomenduojame iš kompiuterio išimti bateriją.

Įspėjimas: Nelaikykite baterijų temperatūroje žemiau 0°C (32°F)
ar aukščiau 45°C (113°F) Ekstremalūs temperatūrų pokyčiai gali
apgadinti baterijas.

Atlikę pirminę baterijos paruošimo procedūrą užsitikrinsite, kad baterija
tarnautų maksimaliai ilgą laiką. Neatlikę šios procedūros, negalėsite
maksimaliai įkrauti baterijos, sutrumpės akumuliatoriaus, sutrumpinsite
baterijos tarnavimo laiką.
Be to, neigiamos įtakos baterijos tarnavimo laikui turi šie dalykai:
•

Kompiuterio naudojimas su baterija pajungus AC adapterį (įkroviklį).
Jei norite nuolatos naudoti maitinimą iš AC, rekomenduojame išimti
bateriją iš kompiuterio kai tik ji pilnai įsikraus.

•

Stenkitės, kad baterija iki galo neišsikraudinėtų – žr. jau pateiktas
rekomendacijas.

•

Dažnas naudojimas – kuo dažniau naudosite bateriją, tuo greičiau ji
susidėvės. Standartinė kompiuterio baterija įkraunama apie 300 kartų.

Baterijos įdėjimas ir išėmimas
Svarbu! Prieš išimant bateriją iš prietaiso, pajunkite AC adapterį jei
norite tęsti darbą neišjungę kompiuterio. Kitaip, visų pirma išjunkite
kompiuterį.

Baterijos įdėjimas:
1

Sulygiuokite bateriją su baterijos įdėjimo vieta; pirmiausia įdėkite pusę
su kontaktais, o baterijos viršus turi būti išorėje.

2

Įstumkite bateriją į baterijos vietą ir atsargiai paspauskite, kad ji
užsifiksuotų vietoje.

Baterijos išėmimas:
1

Pastumkite baterijos fiksatorių ir atlaisvinkite bateriją.

2

Išimkite bateriją iš baterijos įdėjimo vietos.

29

Baterijos įkrovimas
Jei norite įkrauti bateriją, pirmiausia patikrinkite, ar ji teisingai įdėta į vietą.
Įjunkite ACadapterį į kompiuterį ir įjunkite adapterį į maitinimo lizdą. Galite
dirbti kompiuteriu, kol baterija kraunasi per AC adapterį. Tačiau jei bateriją
krausite išjungę kompiuterį, ji įsikraus žymiai greičiau.

Baterijos įkrovimo lygio patikrinimas
Windows maitinimo matuoklis rodo esamą baterijos įkrovimo lygį.
Užveskite kursorių ant baterijos/maitinimo piktogramos, esančios ant
darbajuostės, jei norite pamatyti esamą baterijos įkrovimą.

Baterijos tarnavimo laiko optimizavimas
Optimizavimas padeda kiek įmanoma ilgiau išnaudoti bateriją prailginant
įkrovimo/pakartotinio įkrovimo ciklą ir pagerinant pakartotinio įkrovimo
efektyvumą. Rekomenduojame vadovautis žemiau pateiktomis
rekomendacijomis:
•

Įsigykite papildomą bateriją.

•

Naudokite AC maitinimą kai tik įmanoma, o bateriją pasilikite rezervui.

•

Išstumkite PC kortą jei jos nenaudojate, nes ji taip pat naudoja
maitinimą (pasirinktam modeliui).

•

Laikykite bateriją vėsioje, sausoje vietoje. Rekomenduojama
temperatūra yra nuo 10°C (50°F) iki 30°C (86°F). Laikant aukštesnėje
temperatūroje, baterija greičiau išsikraus savaime.

•

Per didelis įkrovimas gali sutrumpinti baterijos tarnavimo laiką.

•

Prižiūrėkite AC adapterį ir bateriją.

Lietuviškai

Pastaba: Prieš darbo dienos pabaigą rekomenduojame įkrauti
bateriją. Jei baterija bus įkraunama per naktį, kitą darbo dieną galėsite
pradėti jau įkrauta baterija.

30

Įspėjimas apie baterijos išsikrovimą
Naudodami maitinimą iš baterijos, stebėkite „Windows“ maitinimo matuoklį.

Lietuviškai

Įspėjimas: Kuo greičiau prijunkite AC adapterį, kai pasirodo
įspėjimas apie išsikraunančią bateriją. Jei baterija visiškai
išsikraus ir dėl to išsijungs kompiuteris, prarasite neišsaugotus
duomenis.

Atsiradus įspėjimui apie baterijos išsikrovimą, rekomenduojame šiuos
veiksmus šioje situacijoje.
Situacija

Rekomenduojamas veiksmas

Yra AC adapteris ir
maitinimo tinklo
lizdas.

1. Įjunkite AC adapterį į kompiuterį ir tada įjunkite į
pagrindinį maitinimo lizdą.
2. Išsaugokite visus reikiamus failus.
3. Atnaujinkite darbą.
Išjunkite kompiuterį, jei norite, kad baterija
įsikrautų greičiau.

Yra papildoma pilnai
įkraunama baterija.

1. Išsaugokite visus reikiamus failus.
2. Uždarykite visas programas.
3. Išjunkite operacinę sistemą tam, kad išjungtumėte
kompiuterį.
4. Pakeiskite bateriją kita.
5. Įjunkite kompiuterį ir atnaujinkite darbą.

AC adapterio arba
pagrindinio maitinimo
lizdo nėra. Neturite
atsarginės baterijos.

1. Išsaugokite visus reikiamus failus.
2. Uždarykite visas programas.
3. Išjunkite operacinę sistemą tam, kad išjungtumėte
kompiuterį.

31

Asmeninio kompiuterio pasiėmimas su
savimi
Šiame skyrelyje pateikiame informacijos ir patarimų apie keliavimą ir kompiuterio
pasiėmimą.

Atsijungimas nuo darbastalio
1

Išsaugokite visas atidarytus failus.

2

Išimkite visus media, minkštuosius arba kompaktinius diskus iš įrenginio (-ių).

3

Išjunkite kompiuterį.

4

Uždarykite vaizduoklio dangtį.

5

Atjunkite maitinimo adapterio AC laidą.

6

Atjunkite klaviatūrą, pelę, spausdintuvą, išorinį vaizduoklį ir kitus išorinius
prietaisus.

7

Atjunkite „Kensington lock“, jei jį naudojate kompiuterio apsaugai.

Pernešimas iš vienos vietos į kitą
Jei reikia kompiuterį pernešti netoli, pavyzdžiui, iš darbo vietos į susirinkimų
kabinetą.

Kompiuterio paruošimas
Prieš perkeliant kompiuterį, uždarykite ir užspauskite vaizduoklio dangtį kompiuterį
perjungę į „Sleep“ režimą. Dabar galite saugiai pernešti kompiuterį į bet kurią vietą
pastate. Jei norite kompiuterį išjungti iš „Sleep“ režimo, atidarykite vaizduoklį; tada
paspauskite ir atleiskite maitinimo mygtuką.
Jei reikia pernešti kompiuterį į kliento biurą ar kitą pastatą, galite išjungti kompiuterį:
Spauskite ant Start (paleisti), tada spauskite ant Shut Down (išjungti).
Arba:
Kompiuterį galite perjungti į „Sleep“ režimą paspausdami  + . Tada
uždarykite ir užspauskite vaizduoklį.
Kai esate pasiruošę vėl naudoti kompiuterį, atspauskite ir atidarykite vaizduoklį;
tuomet spauskite ir atleiskite maitinimo mygtuką.

Lietuviškai

Norėdami atjungti savo kompiuterį nuo išorinių priedų, atlikite šiuos veiksmus:

32

Lietuviškai

Pastaba: Jei Sleep indikatorius išsijungęs, reiškia, kad kompiuteris
persijungė į Hibernation režimą ir yra išsijungęs. Jei maitinimo
indikatorius nešviečia, betSleep indikatorius šviečia, reiškia, kad
kompiuteris persijungė į Sleep režimą. Abiem atvejais, paspauskite ir
atleiskite maitinimo mygtuką, jei norite, kad kompiuteris vėl įsijungtų.
Turėkite omenyje, kad kompiuteris gali persijungti į Hibernate režimą
po to, kai pabūna Sleep režime tam tikrą laiką.

Ką pasiimti į susitikimus
Jeigu susitikimas sąlyginai trumpas, dažniausiai nieko papildomo pasiimti nereikia –
užtenka pasiimti tik kompiuterį. Jeigu susitikimas ilgesnis, arba jei kompiuterio
baterija nepilnai įkrauta, pasiimkite AC adapterį ir pajunkite maitinimą prie
kompiuterio susitikimų kabinete.
Jeigu susitikimų kabinete nėra elektros lizdo, sumažinkite baterijos apkrovimą
perjungdami kompiuterį į „Sleep“ režimą. Spauskite  +  arba uždarykite
vaizduoklio dangtį tada, kai nesinaudojate kompiuteriu. Norėdami paleisti iš naujo,
atidarykite vaizduoklį (jei uždarytas); tuomet spauskite ir atleiskite maitinimo mygtuką.

Kompiuterio pasiėmimas namo
Kai persikeliate iš biuro į namus ir atvirkščiai.

Kompiuterio paruošimas
Atjungus kompiuterį nuo stacionaraus kompiuterio, atlikite šiuos žingsnius norėdami
paruošti kompiuterį kelionei namo:

•

Patikrinkite ar išėmėte visus media ir kompaktinius diskus iš įrenginio (-ių).
To nepadarius, media gali sugadinti įrenginio galvutę.

•

Supakuokite kompiuterį į apsauginį dėklą, kuris gali apsaugoti slystant ir
sušvelninti kritimo padarinius.

Atsargiai: Venkite pakuoti daiktus prie viršutinio kompiuterio dangčio.
Ant kompiuterio uždėti sunkesni daiktai gali sugadinti ekraną.

Ką pasiimti su savimi
Jeigu namie nieko neturite, pasiimkite su savimi:

•

AC adapterį ir maitinimo laidą

•

Atspausdintą Quick start up guide

33

Pagal aplinkybes
Vadovaukitės šiais nurodymais norėdami apsaugoti kompiuterį keliaujant į darbą ir iš
darbo:
Nešiodamiesi kompiuterį ar juo dirbami, saugokite kompiuterį nuo didelių
temperatūros pokyčių.

•

Jei reikėtų sustoti ilgesniam laikui ir negalėtumėte pasiimti kompiuterio su
savimi, rekomenduojame kompiuterį palikti automobilio bagažinėje, kad jis būtų
apsaugotas nuo karščio.

•

Drėgmės ir temperatūros pokyčiai skatina kondensato susidarymą. Palaukite,
kol kompiuteris pabus kambario temperatūroje, o prieš jį įjungiant kompiuterį,
patikrinkite ar ant ekrano nėra kondensato. Jeigu temperatūros svyravimai yra
virš 10 °C (18 °F), palaukite, kol kompiuteris pabus kambario temperatūroje.
Jei įmanoma, palikite kompiuterį temperatūroje, kuri prilygtų lauko ir kambario
temperatūros vidurkiui.

Namų biuro įrengimas
Jei savo kompiuteriu dažnai dirbate namuose, rekomenduojame įsigyti antrą AC
adapterį, kurį naudotumėte tik namie. Įsigijus antrą AC adapterį, išvengsite
papildomo svorio nešiojimo į ir iš namų.
Jeigu naudojatės kompiuteriu namie labai ilgą laiką, galite prie jo norėti prijungti
papildomą klaviatūra, vaizduoklį ar pelę.

Keliavimas su kompiuteriu
Jei keliaujate didelį atstumą, pavyzdžiui, iš savo biuro pastato į kliento biurą arba
daug keliaujate po vietą.

Kompiuterio paruošimas
Paruoškite kompiuterį taip, kaip jį paruošiate gabenimui į namus. Nepamirškite
įkrauti kompiuterio baterijos. Oro uosto saugos tarnyba gali pareikalauti Jūsų įjungti
kompiuterį keleivių patikrinimo metu.

Ką pasiimti su savimi
Su savimi pasiimkite:

•

AC adapterį

•

Atsarginę, pilnai įkrautą bateriją

•

Papildomas spausdintuvo tvarkykles jei ketinate naudoti kitą spausdintuvą

Lietuviškai

•

34

Pagal aplinkybes

Lietuviškai

Be čia jau paiminėtų rekomendacijų dėl kompiuterio pasiėmimo į namus, pateikiame
papildomų rekomendacijų kompiuterio apsaugojimui keliavimo metu:

•

Visada kompiuterį imkite kaip rankinį bagažą.

•

Jeigu įmanoma, kompiuteris tegul būna tikrinamas rankiniu būdu. Oro uosto
rentgenoskopiniai aparatai kompiuteriui nekenkia, tačiau neneškite kompiuterio
pro metalo detektorių.

•

Rankiniai metalo detektoriai gali apgadinti minkštuosius diskelius.

Tarptautinės kelionės su kompiuteriu
Keliaujant į vienos valstybės į kitą.

Kompiuterio paruošimas
Paruoškite kompiuterį taip, kaip ruošiate paprastai kelionei.

Ką pasiimti su savimi
Su savimi pasiimkite:

•

AC adapterį

•

Maitinimo laidus, kurie tinkami toje šalyje, į kurią keliaujate

•

Atsargines pilnai įkrautas baterijas

•

Papildomas spausdintuvo tvarkykles jei ketinate naudoti kitą spausdintuvą

•

Pirkimo dokumentą jei jo pareikalautų muitinės pareigūnai

•

„International Travelers Warranty“ garantinį pasą

Pagal aplinkybes
Vadovaukitės tomis pačiomis rekomendacijomis, aprašytomis kelionei su
kompiuteriu. Papildomi naudingi patarimai tarptautinėse kelionėse:

•

Prieš keliaujant į kitą šalį, sužinokite, ar AC adapterio įtampa ir AC adapterio
lizdas atitiks tos šalies parametrus. Jei reikėtų, įsigykite tos šalies parametrus
atitinkantį AC adapterį. Nenaudokite kitokių adapterių, kurie skirti kitų prietaisų
pajungimui ir nepritaikyti kompiuteriui.

•

Jei ketinate naudotis modemu, patikrinkite, ar modemas ir jungtys suderinamos
su valstybės, į kurią vykstate, telekomunikacinėmis sistemomis.

35

Kompiuterio apsauga
Kompiuteris yra vertingas daiktas, kuriuo reikia atitinkamai rūpintis. Sužinokite tai,
kaip apsaugoti savo kompiuterį ir juo tinkamai pasirūpinti.
Apsaugos funkcijos skirtos techninei ir programinei įrangai apsaugoti – tai
apsauginis griovelis ir slaptažodžiai.

Kompiuterio apsaugos užrakto naudojimas
Apvyniokite kompiuterio apsaugos kabelį aplink nejudantį daiktą, tokį, kaip stalas ar
užrakinamo stalčiaus rankena. Įkiškite užraktą į įpjovą ir pasukite raktelį, kad
užsirakintų. Siūloma ir modelių be raktelių.

Slaptažodžių naudojimas
Slaptažodžiai apsaugo kompiuterį nuo pašalinių. Slaptažodžiais kompiuteris
apsaugomas keliais skirtingais lygmenimis, apsaugomi ir duomenys:

•

Pirminis („Supervisor“) slaptažodis apsaugo nuo neleistinos prieigos prie BIOS.
Nustačius šį slaptažodį, privalėsite jį įvesti norėdami įeiti į BIOS. Žr. „BIOS
naudmena“ puslapyje 45.

•

Naudotojo slaptažodis apsaugo kompiuterį nuo pašalinių naudojimosi. Jei
norite maksimalios apsaugos, naudokite abu slaptažodžius, kurie neleis
pašaliniams asmenims paleisti kompiuterio, o vėliau blokuos prieigą
kompiuteriui atsistačius iš „Hibernation“ būklės.

•

Slaptažodis kompiuterio paleidimo metu patikimai apsaugos nuo pašalinių
asmenų. Jei norite maksimalios apsaugos, naudokite abu slaptažodžius, kurie
neleis pašaliniams asmenims paleisti kompiuterio, o vėliau blokuos prieigą
kompiuteriui atsistačius iš „Hibernation“ būklės.

Svarbu! Neužmirškite pirminio slaptažodžio! Jei pamirštumėte šį
slaptažodį, susisiekite su kompiuterio pardavėju ar įgaliotos
atstovybės centru.

Lietuviškai

Nešiojamame kompiuteryje yra su „Kensington lock“ suderinama apsaugos niša.

36

Slaptažodžių įvedimas

Lietuviškai

Nustačius slaptažodžio reikalavimą, ekrano viduryje atsiras slaptažodžio įvedimo
langas.

•

Nustačius pirminio slaptažodžio reikalavimą, paspaudus  bus
reikalaujama įvesti slaptažodį norint, kad pasileistų BIOS.

•

Įveskite pirminį slaptažodį ir spauskite  tam, kad paleistumėte BIOS.
Įvedus neteisingą slaptažodį, pasirodys įspėjamasis pranešimas. Pabadykite
dar kartą ir paspauskite .

•

Nustačius naudotojo slaptažodžio reikalavimą ir slaptažodį paleidimo
parametrui, paleidimo metu atsiras langas.

•

Įveskite naudotojo slaptažodį ir spauskite  jei norite naudotis
kompiuteriu. Įvedus neteisingą slaptažodį, pasirodys įspėjamasis pranešimas.
Pabadykite dar kartą ir paspauskite .

Svarbu! Slaptažodį galite įvesti tik trimis bandymais. Neįvedus
slaptažodžio teisingai trečią kartą, sistema užsiblokuos. Nuspauskite
ir laikykite maitinimo mygtuką keturias sekundes, kad išjungtumėte
kompiuterį. Tuomet vėl įjunkite kompiuterį ir bandykite iš naujo.

Slaptažodžių nustatymas
Slaptažodžius ir jų reikalavimą galite nustatyti per BIOS.

37

Pasirinkčių parplėtimas
Jūsų asmeninis nešiojamas kompiuteris užtikrins visapusiškus mobiliojo kompiuterio
teikiamus privalumus

Jungčių pasirinktys

Faksas/duomenų modemas (tik tam tikriems modeliams)
Jūsų kompiuteryje yra integruotas V.92 56 Kbps fakso/ duomenų modemas
(tik tam tikruose modeliuose).

Įspėjimas! Šis modemo prievadas nesuderinamas su
skaitmeninėmis telefono linijomis. Šio modemo įjungimas į
skaitmeninę telefono liniją sugadintų modemą.
Norėdami naudotis fakso/ duomenų modemo prievadu, įjunkite telefono laidą į
telefono kištuką.

Įspėjimas! Įsitikinkite, ar naudojamas telefono kabelis yra
tinkamas tai šaliai, kurioje dirbate.

Lietuviškai

Prievadai leidžia prijungti periferinius įrenginius prie šio kompiuterio lygiai taip pat,
kaip prie stacionaraus kompiuterio. Instrukcijų apie įvairių išorinių įrenginių
prijungimą prie kompiuterio rasite sekančiame skyrelyje.

38

Integruota tinklo funkcija
Integruota tinklo funkcija leidžia prijungti kompiuterį prie eterneto tinklo.

Lietuviškai

Norėdami naudotis eterneto funkcija, prijunkite eterneto kabelį iš eterneto.
(RJ-45) prievadas kompiuterio pagrinde tinklo kištukui ar koncentratoriui
jūsų tinkle.

Consumer Infrared (CIR) (tik tam tikruose modeliuose)
Kompiuterio infraraudonųjų spindulių prievadas „Consumer Infrared“ (CIR)
naudojamas nuotolinių pultelių ir kitų su CIR suderinamų prietaisų signalams priimti.

39

Universali nuoseklioji magistralė (USB)
USB 2.0 prievadas yra didelio greičio nuoseklioji magistralė, leidžianti prijungti USB
periferinius įrenginius nenaudojant sisteminių resursų.

Lietuviškai

IEEE 1394 prievadas (tik tam tikruose modeliuose)
Kompiuterio IEEE 1394 prievadas leidžia prisijungti prie IEEE 1394 suderinamo
prietaiso, tokio kaip vaizdo kamera ar skaitmeninė kamera. Išsamiau žr. savo vaizdo
ar skaitmeninės kameros dokumentacijoje.

40

High-Definition Multimedia Interface („High-Definition“
multimedia sąsaja) (tik tam tikruose modeliuose)
HDMI („High-Definition Multimedia Interface“) pramonės palaikoma, nesuglaudinta,
visiškai skaitmeninė audio/video sąsaja. HDMI suteikia sąsają tarp bet kurio
suderinamo skaitmeninio audio/video šaltinio, tokio, kaip jungčių dėžutė, DVD
grotuvas, A/V imtuvas ir suderinamas skaitmeninis audio ir/ar video vaizduoklis,
toks, kaip skaitmeninė televiZija (DTV), vieninteliu kabeliu.

Lietuviškai

Naudokite HDMI prievadą, esantį ant kompiuterio, jei norite prijungti audio ar video
įrangą. Vieno kabelio sprendimas užtikrina tvarkingą ir greitą pajungimą.

ExpressCard (tik tam tikruose modeliuose)
„ExpressCard“ - naujausia PC kortelės versija. Mažesnė ir greitesnė sąsaja,
pagerinanti kompiuterio naudingumą, praplečia jo galimybes.
„ExpressCard“ kortelės palaiko daugybę plėtros pasirinkčių, įskaitant ir „flash“
atminties kortelės adapterius, TV tiunerius, „Bluetooth“ ryšį ir IEEE 1394B
adapterius. „ExpressCards“ palaiko USB 2.0 ir „PCI Express“ programas.

Svarbu! Yra du tipai, „ExpressCard/54“ ir „ExpressCard/34“
(54mm ir 34mm), kiekviena su skirtingomis funkcijomis. Ne visos
„ExpressCard“ angos palaikys abi rūšis. Žiūrėkite savo kortelės
instrukciją, kur rasite išsamesnės informacijos apie kortelės įdiegimą,
naudojimą ir jos funkcijas.

41

ExpressCard įdėjimas
Įdėkite kortelę į angą ir švelniai pastumkite, kol ji spragtelės vietoje.
EXPRESS CARD

Lietuviškai

„ExpressCard“ išėmimas
Prieš išimant „ExpressCard“:
1

Išeikite iš programos, naudojančios kortelę.

2

Kairysis įrangos pašalinimo piktogramos paspaudimas užduočių juostoje ir
kortos sustabdymas.

3

Švelniai pastumkite kortelę į angą ir atleiskite, kad kortelė iššoktų. Tada
ištraukite kortelę iš angos.

Atminties įdiegimas
Atlikite šiuos veiksmus jei norite įdiegti atmintį:
1

Išjunkite kompiuterį, atjunkite AC adapterį (jei prijungtas) ir išimkite bateriją.
Apverskite kompiuterį, kad galėtumėte prieiti prie pagrindo.

2

Iš atminties gaubto išsukite visus varžtus; tada pakelkite ir nuimkite atminties
dangtelį.

Lietuviškai

42
3

(a) Įdėkite atminties modulį įstrižai į plyšį, tuomet (b) švelniai jį paspauskite
žemyn, kol ji spragtelės įsistatydamas į vietą.

4

Atgal į vietą įdėkite atminties dangtelį ir prisukite jį varžtu.

5

Iš naujo įdėkite bateriją, vėl pajunkite AC adapterį.

6

Įjunkite kompiuterį.

Kompiuteris automatiškai aptinka ir iš naujo konfigūruoja atminties dydį.
Pasitarkite su kvalifikuotu technikos specialistu arba su „Acer“ atstovu.

43

Televizijos naudojimas su „Windows Media
Center“
Pastaba: Ši funkcija yra tik tam tikruose modeliuose.
Kompiuteriai, kuriuose yra „Windows Media Center Edition“ arba „InstantOn Arcade“
gali būti naudojami televizijai žiūrėti ar prieigai prie video turinio (per audio/video
jungtį į išorinį prietaisą, tokį, kaip vaizdo kamera).

Audio/video jungtis gali būti arba DVB-T skaitmeninė antena (pasirinktiems
modeliams), arba PAL/SECAM ar NTSC jungtis. Žiūrėkite atitinkamą skyrelį.

Televizijos žiūrėjimas naudojant papildomai
pasirenkamą DVB-T (skaitmeninės televizijos)
anteną (pasirinktiems modeliams)
DVB-T skaitmeninės televizijos antena yra tarptautinis standartas, kuris naudojamas
skaitmeninei televizijai. Ši technologija palaipsniui pakeičia analogines technologijas
daugelyje šalių. DVB-T skaitmeninė antena gali būti naudojama su „Windows Media
Center“ norint žiūrėti vietinį DVB-T skaitmeninės televizijos turinį savo kompiuteryje.

Skaitmeninės antenos pajungimas
1

Įjunkite antenos kabelį į kompiuterio RF lizdą.

Notebook

RF

Lietuviškai

Pasirinkite įvesties tipą

44

Pastaba: Nelankstykite ir nevyniokite antenos kabelio. Prailginus
antenos kanelį iki 20 cm, pagerėja signalo kokybė.

Lietuviškai

Televizijos žiūrėjimas su išorine antena ar
kabelio lizdu
Galite naudoti įprastus televizijos kabelius (prijungtus prie išorinės antenos ar
kabelio lizdo) jei norite žiūrėti televiziją per kopiuterį.

Antenos kabelių pajungimas
Kabelių pajungimas:
1

Antenos jungtį prijunkite prie kompiuterio RF lizdo.

2

Kitą kabelio galą prijunkite prie televizijos kabelio naudodami kabelio adapterį,
jei reikėtų.

Svarbu! Įsitikinkite ar naudojate tinkamą savo regionui kabelio
sistemą prieš bandydami prijungti antenos kabelį.

45

BIOS naudmena
BIOS naudmena yra kompiuterinės įrangos programa įmontuota į Jūsų
kompiuterio BIOS.
Jūsų kompiuteris jau yra tinkamai konfigūruotas ir optimizuotas, tad šios naudmenos
Jums paleisti nereikia. Tačiau, jeigu patiriate konfigūracijos problemų, gali prireikti ją
paleisti.
Norėdami aktyvuoti BIOS naudmeną, spauskite  POST metu; tuomet kai yra
rodomas kompiuterio logotipas.

Nustatykite krovimosi seką BIOS naudmenoje, aktyvuokite BIOS naudmeną, tuomet
spauskite Boot iš išvardintų kategorijų sąrašo, ekrano viršuje.

Įjunkite atstatymą diskas iš disko
Jei norite įjungti įgalinti atkūrimą iš disko į diską (standžiojo disko atstatymą),
aktyvuokite BIOS naudmeną, tuomet pasirinkite Main iš išvardintų kategorijų sąrašo
ekrano viršuje. Suraskite D2D Recovery ekrano apačioje ir pasinaudokite  ir
 klavišais norėdami nustatyti reikšmę Enabled.

Slaptažodis
Jei norite nustatyti slaptažodį paleidimo metu, aktyvuokite BIOS naudmeną, tuomet
spauskite Security iš išvardintų kategorijų sąrašo ekrano viršuje. Suraskite
Password on boot: ir pasinaudokite  ir  klavišais, kad įjungtumėte šią
funkciją.

Lietuviškai

Krovimosi seka

46

Programinės įrangos naudojimas
DVD filmų leidimas
Jei yra įdiegtas DVD įrenginys šio įrenginio skyriuje, galite leisti DVD filmus savo
kompiuteryje.

Lietuviškai

Pastaba: Ši funkcija yra tik tam tikruose modeliuose.
1

Išstumkite DVD diską.

Svarbu! Kai paleidžiate DVD leistuvą pirmą kartą, programa prašo
įvesti regiono kodą. DVD diskai yra suskirstyti į 6 regionus. Nustačius
DVD regiono kodą, DVD įrenginys leis tik to regiono DVD. Regiono
kodą galite nustatyti daugiausiai penkis kartus (įskaitant pirmąjį kartą),
po ko paskutinis regiono kodas taps nuolatiniu. Standžiojo disko
atstatymas neanuliuos regiono kodo pakeitimų skaičiaus. Žiūrėkite
žemiau pateikiamą lentelę apie DVD filmų regionų kodų informaciją.
2

DVD filmas automatiškai pasileis po kelių sekundžių.

Regiono kodas Valstybė arba regionas
1

JAV, Kanada

2

Europa, Artimieji Rytai, Pietų Afrika, Japonija

3

Pietryčių Azija, Taivanis, Pietų Korėja

4

Lotynų Amerika, Australija, Naujoji Zelandija

5

Buvusi SSSR, Afrikos dalys, Indija

6

Kinijos Liaudies Respublika

Pastaba: Jei norite pakeisti regiono kodą, įdėkite skirtingo regiono
DVD filmą į DVD įrenginį. Išsamesnės informacijos rasite pagalboje
internetu.

47

Dažniausiai užduodami klausimai
Toliau yra galim situacij srašas, kurios gali iškilti naudojantis kompiuteriu. Kiekvienai
iš j yra pateikiami lengvi sprendimai.

jungiau maitinim, taiau kompiuteris nepasileidžia arba
nesikrauna.
Žirkite maitinimo indikatori:

•

•

Jeigu naudojate baterij, jis gali bti išsikrovusi ar nepajgi maitinti kompiuter.
Prijunkite AC adapter tam, kad krautumte baterij.

•

Patikrinkite ar AC adapteris tinkamai jungtas kompiuter ir maitinimo lizd.

Jei dega, patikrinkite:

•

Ar nra dtas nepaleidžiamas (nesisteminis) diskas išoriniame USB minkštj
diskeli renginyje? Išimkite j arba pakeiskite sisteminiu disku ir paspauskite
 +  +  kad iš naujo startuot sistema.

Ekrane nieko nerodoma.
Kompiuterio maitinimo valdymo sistema automatiškai išjungia ekran taupydama
energij. Paspauskite bet kur klaviš, kad ekrane atsirast vaizdas.
Jeigu, paspaudus klavišą, ekranas nieko nerodo, tai gali būti dėl trijų priežasi:

•

Gali bti per žemas šviesumo lygis. Spauskite  + < > (padidinti) jei norite
sureguliuoti ryškumo lygmen.

•

Ekranas gali bti nustatytas rodymui per išorin monitori. Paspauskite ekrano
perjungimo trumposios kreipties klaviš  +  tam, kad vaizdas bt
rodomas kompiuteryje.

•

Jei „Sleep“ indikatoriaus lemput dega, reiškia, kad kompiuteris yra „Sleep“
(snaudimo) režime. Paspauskite ir atleiskite maitinimo mygtuk nordami vl
jungti.

Nesigirdi garso iš kompiuterio.
Patikrinkite:

•

Garsumas gali bti išjungtas. „Windows“ operacinje sistemoje pasižirkite
garsumo valdymo (garsiakalbio) piktogram užduoi juostoje. Jeigu garsiakalbio
simbolis perbrauktas, paspauskite piktogramą ir išjunkite Mute all (nutildyti
viską) pasirinktį.

•

Gali bti per žemas garsumo lygis. „Windows“ operacinje sistemoje pasižirkite
garsumo valdymo (garsiakalbio) piktogram užduoi juostoje. Tai pat galite
naudoti garso reguliavimo mygtukus nordami sureguliuoti gars.

Lietuviškai

•

Jeigu nedega, kompiuter netiekiamas maitinimas. Patikrinkite:

48
•

Jeigu ausins ar išoriniai garsiakalbiai yra prijungti prie kompiuterio išjimo
jungties, vidiniai garsiakalbiai automatiškai išsijungia.

Noriu išstumti optin disk iš disko renginio nejungiant maitinimo.
Yra mechaninio išstmimo skylute ant optinio renginio. Paprasiausiai kiškite rašiklio
galiuk ar popieriaus spaustuk skylut ir stumtelkite, kad dklas išsistumt.

Lietuviškai

Klaviatra nereaguoja paspaudimus.
Pabandykite prijunkite išorin klaviatr prie USB prievado kompiuteryje. Jeigu ji veikia,
susisiekite su galiotuoju atstovu ar aptarnavimo centru, kadangi gali bti, kad
atsilaisvino vidins klaviatros laidas.

Neveikia spausdintuvas.
Patikrinkite:

•

sitikinkite ar spausdintuvas yra prijungtas prie maitinimo lizdo ir ar jis jungtas.

•

Partikrinkite ar spausdintuvo laidas yra gerai prijungtas prie kompiuterio
lygiagretaus prievado ar USB prievado, arba atitinkamo spausdintuvo prievado.

Noriu atstatyti originalius kompiuterio pirminius nustatymus be
atstatomj CD.
Pastaba: Jeigu js sistema yra daugiakalbs versijos, operacin sistema
ir kalba, kuri pasirinkote pirm kart jung sistem, bus tik vienintel
pasirinktis atstatymo operacijoms ateityje.
Šis atstatymo procesas padeda atstatyti C: disk su originaliu programins rangos
turiniu, diegtu sigijus savo nešiojamj kompiuter. Atlikite žemiau nurodytus veiksmus
jei norite atstatyti C: disk. (Js C: diskas bus performatuotas ir visa jame esanti
informacija bus ištrinta.) Todl svarbu, kad pasidarytumte duomen atsargines kopijas
prieš tai atliekant.
Prieš atliekant atstatymo operacij, patikrinkite BIOS nustatymus.
1

Patikrinkite ar Acer disk-to-disk recovery jungta.

2

Patikrinkite ar D2D Recovery nustatymas, esantis Main nustatytas kaip
Enabled.

3

Išeikite iš BIOS naudmenos ir išsaugokite pakeitimus. Sistema persikraus.

Pastaba: Nordami aktyvuoti BIOS naudmen, spauskite  POST
metu.

49
Norint pradti atstatymo proces:
1

Perkraukite sistem („Restart“).

2

Kol rodomas „Acer“ logotipas, paspauskite  +  tuo paiu metu
pradsite atstatymo proces.

3

Vadovaukits ekrane pateikiamomis instrukcijomis atlikdami sistemos atstatym.

Svarbu! Ši funkcija užima 15 GB paslptame standžiojo disko
padalinime

International Travelers Warranty (ITW) garantija
Js kompiuteriui taikoma tarptautin „International Travelers Warranty“ (ITW), kuri
suteikia saugumo ir ramybs keliaujant. Ms pasaulinis aptarnavimo centr tinklas
skirtas padti Jums.
ITW garantinis pasas atiduodamas kartu su kompiuteriu. Šiame pase yra viskas, k
jums reikia žinoti apie ITW program. galiot garantinio aptarnavimo centr srašas yra
šiame patogiame buklete. Atidžiai perskaitykite š pas.
Visada turkite savo ITW pas su savimi, ypa tuomet, kai keliaujate, kad galtumte
pasinaudoti ms pagalbos centr paslaugomis. sidkite kompiuterio pirkimo
dokumentus kišen, esani vidinje ITW paso priekinio viršelio pusje.
Jeigu šalyje, kurioje keliaujate, nra „Acer“ galiotos ITW aptarnavimo vietos,
susisiekite su ms biurais visame pasaulyje. Kreipkits http://global.acer.com.

Prieš skambinant
Pasiruoškite ši informacij ir bkite prie savo kompiuterio, kai skambinsite „Acer“
tiesiogins pagalbos. Su Js pagalba galsime sutaupyti skambinimo laik ir padti
efektyviai išsprsti problemas. Jeigu pasirodo klaidos pranešimai ar kompiuteris
pypsi, užrašykite juos, kai jie pasirodo ekrane (ir skaii bei sek tuo atveju jei pypsi).
Jums reikia pateikti toki informacij:
Vardas: ___________________________________________________________
Adresas: __________________________________________________________
Telefono numeris: ___________________________________________________
Aparato modelis ir rūšis: ______________________________________________
Serijos numeris: ____________________________________________________
Įsigijimo data: ______________________________________________________

Lietuviškai

Aptarnavimo užklausa

50

Gedimų diagnostika
Šiame skyrelyje pateikiame informacijos apie tai, kaip spręsti dažniausiai
pasitaikančias problemas. Perskaitykite ir problemą pabandykite išspręsti patys ir tik
po to kvieskite techniką. Rimtesnių problemų sprendimui reikia atidaryti kompiuterio
korpusą. Kompiuterio korpuso patys neatidarinėkite – šį darbą turi atlikti pardavėjo
arba remonto centro specialistai, kurie padės iškilus rimtesnėms problemoms.

Lietuviškai

Gedimų diagnostikos patarimai
Šis asmeninis nešiojamasis kompiuteris yra ypatingos konstrukcijos, nes ekrane
rodomi klaidų pranešimai, kurie padeda išspręsti problemas.
Jei sistema rodytų klaidos pranešimą arba jei atsirastų klaidos simptomas, žr.
„Klaidų pranešimai“ žemiau. Jei problemos išspręsti nepavyksta, susisiekite su
pardavėjo specialistais. Žr. „Aptarnavimo užklausa“ puslapyje 49.

Klaidų pranešimai
Jei rodomas klaidos pranešimas, įsidėmėkite jo turinį ir imkitės atitinkamų veiksmų.
Lentelėje pateikiame klaidos pranešimus abėcėline tvarka kartu su
rekomenduojamais problemos sprendimo veiksmais.
Klaidų pranešimai

Problemos sprendimo veiksmas

CMOS battery bad

Susisiekite su pardavėju arba įgalioto atstovo centru.

CMOS checksum error

Susisiekite su pardavėju arba įgalioto atstovo centru.

Disk boot failure

Įdėkite sisteminį (pirminio paleidimo) diską į minkštojo diskelio
įrenginį (A:), tada spauskite  ir perkraukite sistemą.

Equipment configuration
error

Spaukite  (POST metu), kad įeitumėte į BIOS, tada
spauskite Exit (išeiti) įėję į BIOS naudmeną kompiuteriui
perkrauti.

Hard disk 0 error

Susisiekite su pardavėju arba įgalioto atstovo centru.

Hard disk 0 extended type
error

Susisiekite su pardavėju arba įgalioto atstovo centru.

I/O parity error

Susisiekite su pardavėju arba įgalioto atstovo centru.

Keyboard error or no
keyboard connected

Susisiekite su pardavėju arba įgalioto atstovo centru.

Keyboard interface error

Susisiekite su pardavėju arba įgalioto atstovo centru.

Memory size mismatch

Spaukite  (POST metu), kad įeitumėte į BIOS, tada
spauskite Exit (išeiti) įėję į BIOS naudmeną kompiuteriui
perkrauti.

Jei, atlikus šias pirmines gedimų diagnostikos ir šalinimo priemones, problemos
pašalinti nepavyko, Susisiekite su pardavėju arba įgalioto atstovo centru dėl
išsamesnės pagalbos. Tam tikras problemas įmanoma išspręsti per BIOS
naudmeną.

51

Reikalavimai ir su sauga susiję
įspėjimai
FCC patvirtinimas

Tačiau nėra garantijos, kad kokioje nors konkrečioje instaliacijoje tokios sąveikos
neatsiras. Norint nustatyti ar šis prietaisas nekelia kenksmingų sąveikų radijo ir
televizijos imtuvams, ta galima nustatyti išjungus ir įjungus prietaisą, o naudotojui
rekomenduojama pabandyti pašalinti sąveikas vienu iš žemiau nurodytų būdų:
•

Nukreipkite ar perneškite kitur imtuvo anteną.

•

Padidinkite atstumą tarp prietaiso ir imtuvo.

•

Prietaisą įjunkite į maitinimo lizdą skirtingoje grandinėje, nei įjungtas imtuvas.

•

Kreipkitės pagalbos į atstovybę arba į patyrusi radijo/televizijos specialistą.

Pastaba: Izoliuoti kabeliai
Visos jungtys į skaičiavimo prietaisus turi būti iš izoliuotų kabelių, kad būtų
palaikoma atitiktis FCC reikalavimams.

Pastaba: Periferiniai prietaisai
Tik periferiniai įrenginiai (įvesties/išvesties prietaisai, terminalai, spausdintuvai, kt.)
patvirtinti kaip atitinkantys B klasės ribas, gali būti jungiami prie šito įrenginio.
Nesertifikuotų įrenginių naudojimas gali sukelti radijo ir televizijos priėmimo
sąveikas.

Atsargiai
Dėl pakeitimų ir modifikacijų, kurioms nėra išskirtinio gamintojo sutikimo, gamintojas
turi teisę atsiriboti nuo atsakomybės, kurią nustatė Federalinė komunikacijų
komisija, susijusios su naudotojo naudojimosi kompiuteriu.

Pastaba: Kanados naudotojai
Šis B klasės aparatas atitinka Kanados ICES-003 standartą.

Lietuviškai

Šis prietaisas buvo išbandytas ir patvirtintas, kaip atitinkantis B klasės skaitmeninio
prietaiso reikalavimus pagal FCC taisyklių 15 dalį. Šie reikalavimai nustatyti tam, kad
būtų užtikrinta įmanoma apsauga dėl kenksmingų sąveikų gyvenamosiose
instaliacijose. Šis prietaisas generuoja, naudoja ir gali skleisti radijo dažnių energiją,
o jei jis neįdiegtas ir nenaudojamas pagal instrukcijas, gali sukelti kenksmingas
sąveikas radijo komunikacijai.

52

Remarque l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.

Lietuviškai

Atitiktis Rusijos sertifikavimo reikalavimams

Su modemu susijusios pastabos
(tik tam tikruose modeliuose)
Pastaba dėl JAV
Šis įrenginys atitinka FCC taisyklių 68 dalį. Ant modemo yra etiketė, kurioje, be kitos
informacijos, yra FCC atitikties registracijos numeris ir „Ringer Equivalence Number“
(REN). Pareikalavus, privalote pateikti šią informaciją savo telekomunikacijos
kompanijai.
Jeigu jūsų telefono įrenginys daro žalą telefonų tinklui, telefonų kompanija gali
laikinai nutraukti Jums teikiamas paslaugas. Jeigu bus įmanoma, apie tai būsite
perspėti iš anksto. Tačiau, jei dėl praktinių galimybių toks įspėjimas neįmanomas,
būsite įspėti kiek įmanoma greičiau. Taip pat būsite informuoti apie teisę pateikti
skundą FCC.
Jūsų telefonų kompanija turi teisę atlikti pakeitimus savo įrangoje, įrenginiuose,
operacijose ar procedūrose, kurie gali sutrikdyti Jūsų įrenginio veikimą. Jei tokie
pakeitimai būtų atliekami, Jums bus apie tai pranešta iš anksto tam, kad galėtumėte
naudotis telefoninėmis paslaugomis be sutrikimų.
Jeigu šis įrenginys neveiktų tinkamai, atjunkite įrangą nuo telefono linijos tam, kad
galėtumėte nustatyti problemos priežastį. Jei kiltų problemų dėl įrangos naudojimo,
jos nebenaudokite ir susisiekite su pardavėju arba paslaugos teikėju.

Atsargiai: Tam, kad būtų išvengta gaisro rizikos, naudokite tik Nr. 26
AWG ar didesnių UL parametrų arba CSA sertifikuotą
telekomunikacijos linijų laidą.

53

TBR 21
Ši įranga buvo patvirtinta [Tarybos sprendimas 98/482/EB - "TBR 21"] vieno
terminalo jungčiai prie visuomeninių perjungiamų telefonų tinklų (PSTN). Tačiau dėl
atskirų PSTN tinklų skirtumų skirtingose valstybėse, šis patvirtinimas savaime
nesuteikia besąlygiško užtikrinimo, kad įranga veiks sėkmingai bet kuriame PSTN
jungties terminalo taške. Iškilus problemoms, pirmiausia susisiekite su įrangos
tiekėju ir bandykite išspręsti problemą. Dėl išsamesnės informacijos apie susijusias
valstybes, žiūrėkite „Reikalavimai ir su sauga susiję įspėjimai“ puslapyje 51.

Pastaba Australijai

Pastaba Naujajai Zelandijai
1

„Telepermit“ leidimas bet kuriai terminalą turinčiai įrangai patvirtina tik
„Telecom“ prietaiso sertifikavimą minimalioms sąlygoms dėl jo jungimo prie šio
tiekėjo tinklo. Šis „Telecom“ patvirtinimas nėra susijęs su kokiu nors produkto
sertifikavimu ar kokia nors garantija. Galiausiai, toks patvirtinimas nėra susijęs
su užtikrinimu, kad patvirtinta įranga veiks teisingai su bet kokia kita
telekomunikacine skirtingo gamintojo ar modelio įranga, be to, tai negarantuoja,
kad bet kuris produktas yra suderinamas su „Telecom“ tinklo paslaugomis.

2

Šis įrenginys, visomis eksploatavimo sąlygomis, nebūtinai veiks didele sparta,
kuria jis geba veikti. „Telecom“ jokios atsakomybės iškilus problemoms pagal
šias aplinkybes.

3

Kai kurie parametrai, kurių reikalaujama dėl atitikties „Telecom Telepermit“,
priklauso nuo įrangos (PC), susijusios su šiuo prietaisu. Susijusi įranga turi būti
nustatyta eksploatavimui pagal šiuos apribojimus dėl atitikties „Telecom“
specifikacijoms:
a

Bandymų prisiskambinti tuo pačiu numeriu skaičius neturi viršyti 10 kartų
per 30 minučių jei skambinama rankiniu būdu ir

b

Įranga neturi „pakibti“ laikotarpiui ilgesniam, nei 30 sekundžių tarp vieno
bamdymo pabaigos ir kito bandymo skambinti pradžios.

4

Kai kurie parametrai, kurių reikalaujama dėl atitikties „Telecom Telepermit“,
priklauso nuo įrangos (PC), susijusios su šiuo prietaisu. Tam, kad susijusi įranga
veiktų pagal ribas, atitinkančias „Telecom“ specifikacijas, ji turi būti nustatyta taip,
kad būtų užtikrinta, jog automatiniai skambučiai į skirtingus numerius vykų ne
dažniau, kaip su 5 sekundžių tarpu tarp vieno skambučio pabaigos ir kito
bandymo skambinti pradžios.

5

Ši įranga negali būti nustatyta automatiniam skambinimui į „Telecom“ 111
avarinę tarnybą.

6

Prietaisas turi pulsinio rinkimo funkciją, tuo tarpu „Telecom“ standartas yra
DTMF toninis rinkimas. Todėl nėra jokios garantijos, kad „Telecom“ linijos
visada palaikys pulsinį rinkimą.

Lietuviškai

Sugos tikslais junkite tik tas ausines, ant kurių yra telekomunikacijos atitikties etiketė.
Šiai įrangai priklauso kliento anksčiau etiketėmis pažymėta leidžiama arba sertifikuota
įranga.

Lietuviškai

54
7

Naudojant pulsinį rinkimą, kada įrenginys yra prijungtas prie tos pačios linijos,
gali atsirasti skambėjimas ar triukšmas, taip pat gali būti rodoma klaidinga
atsakymo būklė. Jei iškiltų kokių nors problemų, naudotojas NETURI susisiekti
su telekomo gedimų tarnyba.

8

Šis įrengimas netinka skambučio peradresavimui į kitą prietaisą, prijungtą prie
tos pačios linijos.

9

Dingus elektrai, šis prietaisas gali neveikti. Avariniu atveju užsitikrinkite, kad
būtų atskiras telefonas, maitinamas iš autonominio šaltinio.

LCD pikselių informacija
LCD ekranas pagamintas naudojant aukštos precizijos gamybos technologijas.
Nepaisant to, tam tikri pikseliai gali nešviesti, atrodyti kaip juodi arba raudoni taškai.
Tai neturi jokio poveikio įrašomam vaizdui ir nelaikoma gedimu.

Teisinė pastaba dėl radijo prietaiso
Pastaba: Žemiau yra rekomendacinė informacija tik modeliams su
belaidžiu LAN ir/ar „Bluetooth“.

Bendrai
Siekiant apsaugoti leidžiamą paslaugą nuo radijo trikdžių, šis įrenginys yra skirtas
naudoti patalpose.
Šis produktas suderinamas su visų šalių ir regionų radijo dažnio ir saugos
standartais, kuriose buvo patvirtintas belaidžiam naudojimui. Priklausomai nuo
konfigūracijos, šiame produkte gali ir nebūti belaidžio radijo prietaiso (tokių, kaip
bevielio LAN ir/ ar „Bluetooth“ modulių). Žemiau pateikta informacija skirta
produktams, su tokiais prietaisais.

Atitikties deklaracija ES valstybėms
Šiuo „Acer“ pareiškia, kad šių asmeninių nešiojamųjų kompiuterių serija atitinka
visus pagrindinius reikalavimus ir kitus direktyvos 1999/5/EB reikalavimus.

Šalių, kurioms taikoma, sąrašas
ES valstybės narės nuo 2009 m. liepos yra šios: Belgija, Danija, Vokietija, Graikija,
Ispanija, Prancūzija, Airija, Italija, Liuksemburgas, Nyderlandai, Austrija, Portugalija,
Suomija, Švedija, D. Britanija, Estija, Latvija, Lietuva, Lenkija, Vengrija, Čekija,
Slovakija, Slovėnija, Kipras, Malta, Bulgarija ir Rumunija. Naudojimas leidžiamas
Europos Sąjungos valstybėse bei Norvegijoje, Šveicarijoje, Islandijoje ir Lichtenšteine.
Šis prietaisas turi būti naudojamas griežtai laikantis reikalavimų ir apribojimų taikomų

55
šalyje, kurioje naudojamas. Dėl išsamesnės informacijos susisiekite su vietos biurais
valstybėje. Naujausią valstybių sąrašą rasite adresu http://ec.europa.eu/enterprise/
rtte/implem.htm.

FCC RF saugumo reikalavimas
Belaidžio ryšio „LAN Mini PCI Card“ kortelės ir „Bluetooth“ kortelės skleidžiama galia
yra gerokai žemiau FCC radijo dažnio standartų ribos. Nepaisant to, ši nešiojamų
asmeninių kompiuterių serija turi būti naudojama taip, kad nekeltų žalos žmogaus
sveikatai įprasto naudojimo būdu arba kad ta žala būtų minimali:
Naudotojams rekomenduojame laikytis RF instrukcijų dėl belaidžių prietaisų
pasirinkimo, kurios aprašytos naudotojo instrukcijoje su kiekvienu pasirenkamu
RF (radijo dažnių) prietaisu.

Atsargiai: Tam, kad būtų laikomasi FCC RF dažnių poveikio
reikalavimų, turi būti minimalus atstumas, kuris prilygtų bent 20 cm
(8 colius) tarp integruoto belaidžio „LAN Mini PCI Card“ prietaiso,
įmontuoto į ekraną, ir žmonių.

Pastaba: Belaidis „Mini PCI“ adapteris atlieka perdavimo
diversifikacijos funkciją. Šios funkcijos metu tuo pat metu
nespinduliuojamas radijo dažnis iš abiejų antenų. Vieną iš antenų
automatiškai arba rankiniu būdu pasirenkama (naudotoju) tam, kad
būtų užtikrinta kokybiška radijo komunikacija.
2

Šis prietaisas skirtas tik naudojimui vidaus patalpose dėl jo veikimo nuo 5,15 iki
5,25 GHz dnių diapazone. FCC reikalauja šį produktą naudoti vidaus patalpose
dažnių diapazonui nuo 5,15 iki 5,25 GHz tam, kad būtų sumažinta galima
kenksmingų sąveikų su mobiliojo ryšio palydoviniais kanalais rizika.

Lietuviškai

1

Lietuviškai

56
3

Didelės galios radarai yra skirti pirminiams naudotojams dažnių diapazone nuo
5,25 iki 5,35 GHz ir nuo 5,65 iki 5,85 GHz. Šios radarų stotys gali sukelti
trikdžius ir/arba apgadinti prietaisą.

4

Netinkama instaliacija arba neleistinas naudojimas gali kelti trikdžius radijo
komunikacijai. Taip pat - bet koks vidinės antenos apgadinimas panaikins FCC
sertifikavimą ir garantiją.

Kanada — mažos galios radijo įranga, kuriai
nereikia licenzijų komunikacijos prietaisai
(RSS-210)
Žmonių buvimas RF laukuose (RSS-102)
Asmeniniuose nešiojamuose kompiuteriuose naudojamos mažos galios vidiės
antenos, kurios neskleidžia RF, viršijančio Kanados sveikatos standartus;
žr. Saugos Kodeksą 6, kurį galima atsisiųsti iš Kanados sveikatos tinklalapio
www.hc-sc.gc.ca/rpb.

LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance

500 mm

Design inclination angle

0.0°

Design azimuth angle

90.0°

Viewing direction range class

Class IV

Screen tilt angle

85.0°

Design screen illuminance

•

Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)

•

Illuminance level:
[250 + (250cosα)] lx where α = 85°
Color: Source D65

•
•

Ordinary LCD: Class I
Protective LCD: Class III

Image polarity

Both

Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)

•
•
•

Pixel fault class

Class II

Yn
u'n
v'n

Σειρά Aspire
Γενικός Οδηγός Χρήσης

© 2010 Με την επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος.
Γενικός Οδηγός Χρήσης σειράς Aspire
Αρχική Έκδοση: 01/2010

Φορητό PC σειράς Aspire

Αριθμός Μοντέλου: _____________________________
Σειριακός Αριθμός: _____________________________
Ημερομηνία Αγοράς: ____________________________
Τόπος Αγοράς: ________________________________

iii

Πληροφορίες σχετικά με την
ασφάλεια και την άνεσή σας
Οδηγίες περί ασφαλείας
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Φυλάξτε το παρόν για μελλοντική παραπομπή.
Ακολουθήστε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες που σημειώνονται στο προϊόν.

Απενεργοποίηση του προϊόντος πριν από τον καθαρισμό
Βγάλτε αυτό το προϊόν από την πρίζα του τοίχου πριν να το καθαρίσετε. Μη
χρησιμοποιείτε υγρά καθαριστικά ή καθαριστικά με αεροζόλ. Χρησιμοποιείτε ένα
στεγνό ύφασμα για τον καθαρισμό.

ΠΡΟΣΟΧΗ αφορά το βύσμα ως συσκευή αποσύνδεσης
Τηρήστε τις ακόλουθες οδηγίες κατά τη σύνδεση και αποσύνδεση της παροχής
ρεύματος στη μονάδα του τροφοδοτικού:
Εγκαταστήστε τη μονάδα του τροφοδοτικού πριν από τη σύνδεση του καλωδίου
τροφοδοσίας στην παροχή ρεύματος AC.
Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας πριν από την αφαίρεση της μονάδας του
τροφοδοτικού από τον υπολογιστή.
Εάν το σύστημα διαθέτει πολλές πηγές τροφοδοσίας, αποσυνδέστε την τροφοδοσία
από το σύστημα αποσυνδέοντας όλα τα καλώδια τροφοδοσίας από τα τροφοδοτικά.

ΠΡΟΣΟΧΗ αφορά την Πρόσβαση
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει δυνατότητα εύκολης πρόσβασης στην παροχή ρεύματος
στην οποία συνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας και ότι η παροχή βρίσκεται όσο το
δυνατόν πλησιέστερα στο χειριστή του εξοπλισμού. Όταν απαιτείται να διακόψετε
την τροφοδοσία στον εξοπλισμό, βεβαιωθείτε ότι αποσυνδέσατε το καλώδιο
τροφοδοσίας από την παροχή ρεύματος.

ΠΡΟΣΟΧΗ για συνοδευτική(ές) εικονική(ές) κάρτα(ες)
(ορισμένα μοντέλα μόνο)
Ο υπολογιστής σας συνοδεύεται από πλαστικές εικονικές κάρτες εγκατεστημένες
στις θύρες καρτών. Οι εικονικές κάρτες προστατεύουν τις μη χρησιμοποιούμενες
υποδοχές από σκόνη, μεταλλικά αντικείμενα ή άλλα σωματίδια. Φυλάξτε τις εικονικές
κάρτες για χρήση στην περίπτωση που δεν υπάρχουν κάρτες στις θύρες.

ΠΡΟΣΟΧΗ στην ακρόαση
Για να προστατεύσετε την ακοή σας, ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες.
•
Αυξήστε την ένταση του ήχου σταδιακά μέχρι να ακούτε καθαρά και άνετα.

•

Μην αυξάνετε το επίπεδο της έντασης του ήχου αφού έχουν συνηθίσει τα αυτιά
σας.

iv
•

Μην ακούτε μουσική σε μεγάλη ένταση για παρατεταμένες περιόδους.

•

Μην αυξάνετε το επίπεδο της έντασης για να ακούγεται πιο δυνατά σε

•

Μειώστε την ένταση του ήχου εάν δεν ακούτε τι λένε οι άνθρωποι που είναι

θορυβώδες περιβάλλον.
κοντά σας.

Προειδοποιήσεις
•
•
•

•

•

•

•

•

Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν κοντά σε νερό.
Μην τοποθετείτε αυτό το προϊόν σε ασταθές καροτσάκι, βάση, ή τραπέζι.
Το προϊόν μπορεί να πέσει προκαλώντας σοβαρή ζημιά στο προϊόν.
Παρέχονται θύρες και ανοίγματα για αερισμό, με σκοπό τη διασφάλιση της
αξιόπιστης λειτουργίας του προϊόντος και την προστασία του από
υπερθέρμανση. Αυτά τα ανοίγματα δεν πρέπει να μπλοκαριστούν ή να
καλυφθούν. Τα ανοίγματα δεν πρέπει ποτέ να μπλοκάρονται με την τοποθέτηση
του προϊόντος σε ένα κρεβάτι, καναπέ, χαλί, ή άλλη παρόμοια επιφάνεια. Αυτό
το προϊόν δεν πρέπει ποτέ να τοποθετείται κοντά ή πάνω από ένα καλοριφέρ ή
αερόθερμο, ή ενσωματωμένη εγκατάσταση εκτός αν παρέχεται σωστός
αερισμός.
Ποτέ μην σπρώχνετε αντικείμενα οποιουδήποτε είδους σε αυτό το προϊόν μέσω
των θυρών του περιβλήματος καθώς μπορεί να ακουμπήσουν επικίνδυνα
σημεία τάσης ή να βραχυκυκλώσουν μέρη που μπορεί να προκαλέσουν φωτιά
ή ηλεκτροσόκ. Ποτέ μην χύσετε οποιουδήποτε είδους υγρό στο προϊόν.
Για να αποφύγετε την πρόκληση βλάβης στα εσωτερικά εξαρτήματα και να
αποτρέψετε τυχόν διαρροή της μπαταρίας, μην τοποθετείτε το προϊόν πάνω σε
δονούμενη επιφάνεια.
Να μην τη χρησιμοποιείτε ποτέ σε συνθήκες άθλησης ή σε περιβάλλον
δονήσεων που ενδεχομένως προκαλέσουν μη αναμενόμενο βραχυκύκλωμα ή
ζημία στις συσκευές ρότορα, HDD, οπτική μονάδα και ακόμη κίνδυνο έκθεσης
από το πακέτο μπαταριών λιθίου.
Η θερμοκρασία της κάτω επιφάνειας και του χώρου γύρω από τα ανοίγματα
αερισμού και τον προσαρμογέα AC ενδέχεται να αυξηθεί. Για την αποφυγή
ενδεχόμενου τραυματισμού, φροντίστε να μην έρθουν σε επαφή με το δέρμα ή
το σώμα σας.
Η συσκευή σας και οι βελτιώσεις της ενδέχεται να περιλαμβάνουν μικρά
εξαρτήματα. Φυλάξτε τα μακριά από τα μικρά παιδιά.

Χρήση ηλεκτρικού ρεύματος
•

•

Αυτό το προϊόν θα πρέπει να λειτουργεί με τον τύπο ρεύματος που
προσδιορίζεται στην ετικέτα. Αν δεν είστε σίγουροι για τον τύπο του διαθέσιμου
ρεύματος, συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπό σας ή την τοπική σας εταιρία
ηλεκτρισμού.
Μην επιτρέπετε σε οτιδήποτε να ακουμπάει πάνω στο καλώδιο ρεύματος. Μην
τοποθετείτε αυτό το προϊόν σε μέρος που μπορεί άνθρωποι να περπατήσουν
πάνω στο καλώδιο.

v
•

•

•

Αν χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης με αυτό το προϊόν, σιγουρευτείτε πως η
ολική μέτρηση ρεύματος του εξοπλισμού που είναι συνδεδεμένος στο καλώδιο
επέκτασης δεν ξεπερνά την ολική αντοχή του καλωδίου επέκτασης. Επίσης,
σιγουρευτείτε πως η ολική μέτρηση όλων των προϊόντων που είναι
συνδεδεμένα στην πρίζα του τοίχου δεν ξεπερνά την αντοχή της ασφάλειας.
Μην υπερφορτώνετε μία παροχή, ταινία ή υποδοχή ρεύματος συνδέοντας
υπερβολικά μεγάλο αριθμό συσκευών. Το συνολικό φορτίο του συστήματος δεν
πρέπει να υπερβαίνει το 80% της προδιαγραφής του κυκλώματος μίας
διακλάδωσης. Εάν χρησιμοποιούνται ταινίες ρεύματος, το φορτίο δεν πρέπει να
υπερβαίνει το 80% της προδιαγραφής εισόδου της ταινίας.
Ο προσαρμογέας AC του συγκεκριμένου προϊόντος είναι εφοδιασμένος με
γειωμένο βύσμα τριών καλωδίων. Το βύσμα ταιριάζει μόνο σε μία γειωμένη
παροχή ρεύματος. Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος είναι κατάλληλα
γειωμένη πριν συνδέσετε το βύσμα του προσαρμογέα AC. Μην τοποθετήσετε
το βύσμα σε μη γειωμένη παροχή ρεύματος. Απευθυνθείτε στον ηλεκτρολόγο
σας για λεπτομέρειες.

Προειδοποίηση! Ο ακροδέκτης γείωσης είναι χαρακτηριστικό
ασφαλείας. Η χρήση παροχής ρεύματος που δεν έχει γειωθεί
κατάλληλα ενδέχεται να καταλήξει σε ηλεκτροπληξία ή/και
τραυματισμό.

Σημείωση: Ο ακροδέκτης γείωσης παρέχει καλή προστασία έναντι
ξαφνικού θορύβου παραγόμενου από άλλες παρακείμενες ηλεκτρικές
συσκευές οι οποίες ενδέχεται να επηρεάζουν τις επιδόσεις αυτού του
προϊόντος.

•

Το σύστημα μπορεί να τροφοδοτηθεί με ευρύ φάσμα τάσεων, από 100 έως
120 V ή από 220 έως 240 V AC. Το καλώδιο τροφοδοσίας που περιλαμβάνεται
στο σύστημα ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις χρήσης της χώρας/περιοχής από
την οποία αγοράστηκε το σύστημα. Τα καλώδια τροφοδοσίας που
χρησιμοποιούνται σε άλλες χώρες/περιοχές πρέπει να ανταποκρίνονται στις
απαιτήσεις αυτής της χώρας/περιοχής. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά
με τις απαιτήσεις για το καλώδιο τροφοδοσίας, επικοινωνήστε με
εξουσιοδοτημένο μεταπωλητή ή παροχέα υπηρεσιών.

Σέρβις του προϊόντος
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε οι ίδιοι το προϊόν, καθώς το άνοιγμα ή η
αφαίρεση των καλυμμάτων μπορεί να σας εκθέσει σε επικίνδυνα σημεία τάσης ή σε
άλλους κινδύνους. Αναφερθείτε για όλες τις επισκευές σε αρμόδιο προσωπικό
επισκευών.
Βγάλτε αυτό το προϊόν από την πρίζα του τοίχου και παραπέμψτε τις επισκευές σε
αρμόδιο προσωπικό επισκευών υπό τις ακόλουθες συνθήκες:
•
Όταν το καλώδιο ρεύματος ή η πρίζα έχει υποστεί ζημιά ή έχει τριφτεί.

•

Αν έχει χυθεί υγρό στο προϊόν.

vi
•
•
•
•

Αν το προϊόν έχει εκτεθεί σε βροχή ή νερό.
Αν το προϊόν έχει πέσει ή έχει υποστεί ζημιά το κουτί του.
Αν το προϊόν παρουσιάζει μια εμφανή αλλαγή στην απόδοση, που δηλώνει
ανάγκη επισκευής.
Αν το προϊόν δε λειτουργεί κανονικά όταν ακολουθούνται οι οδηγίες λειτουργίας
του.

Σημείωση: Να ρυθμίζετε μόνον εκείνα τα στοιχεία ελέγχου που
καλύπτονται από τις οδηγίες χειρισμού, διότι η ακατάλληλη ρύθμιση
άλλων στοιχείων ελέγχου ενδέχεται να καταλήξει σε βλάβη και συχνά
απαιτείται εκτεταμένη εργασία από αρμόδιο τεχνικό για την
επαναφορά του προϊόντος σε καλή λειτουργία.

Οδηγίες για την ασφαλή χρήση της μπαταρίας
Αυτός ο φορητός υπολογιστής χρησιμοποιεί μπαταρία ιόντων λιθίου. Μη τον
χρησιμοποιείτε σε νοτισμένο, υγρό ή διαβρωτικό περιβάλλον. Μην τοποθετείτε,
φυλάγετε ή αφήνετε το προϊόν μέσα ή κοντά σε πηγή θερμότητας, σε θέση όπου η
θερμοκρασία είναι υψηλή, σε απευθείας έκθεση σε έντονο ηλιακό φως, σε φούρνο
μικροκυμάτων ή σε δοχείο υπό πίεση και φροντίστε ώστε να μην εκτίθεται σε
θερμοκρασίες πάνω από 60 °C (140 °F). Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών ενδέχεται
να προκαλέσει διαρροή οξέος της μπαταρίας, υπερθέρμανση, έκρηξη ή ανάφλεξή
της και τραυματισμό ή/και βλάβη. Μην τρυπάτε, ανοίγετε ή αποσυναρμολογείτε τη
μπαταρία. Εάν παρουσιαστεί διαρροή της μπαταρίας και έλθετε σε επαφή με τα υγρά
της, ξεπλύνετε την περιοχή με άφθονο νερό και ζητήστε ιατρική φροντίδα αμέσως.
Για λόγους ασφαλείας και για παράταση της ζωής της μπαταρίας, δεν επιτρέπεται η
φόρτιση σε θερμοκρασίες κάτω από 0 °C (32 °F) ή πάνω από 40 °C (104 °F).
Πλήρεις επιδόσεις μιας νέας μπαταρίας επιτυγχάνονται μόνο μετά από δύο ή τρεις
κύκλους πλήρους φόρτισης και εκφόρτισης. Η φόρτιση και εκφόρτιση της μπαταρίας
μπορεί να πραγματοποιηθεί εκατοντάδες φορές, αλλά τελικά θα επέλθει φθορά.
Όταν παρατηρήσετε ότι ο χρόνος λειτουργίας είναι σημαντικά μικρότερος από ότι
συνήθως, αγοράστε μια νέα μπαταρία. Να χρησιµοποιείτε µόνο εγκεκριμένες
µπαταρίες, και να επαναφορτίζετε την µπαταρία σας µόνο με τους εγκεκριμένους για
τη συγκεκριµένη συσκευή φορτιστές.
Να χρησιμοποιείτε τη μπαταρία μόνο για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ φορτιστή ή μπαταρία που έχει υποστεί βλάβη.
Μη βραχυκυκλώνετε τη μπαταρία. Είναι δυνατόν να προκληθεί βραχυκύκλωμα όταν
κάποιο μεταλλικό αντικείμενο όπως ένα νόμισμα, συνδετήρας ή στυλό φέρει σε
απευθείας σύνδεση το θετικό (+) και αρνητικό (-) ακροδέκτη της μπαταρίας. (Αυτοί
έχουν τη μορφή μεταλλικών ελασμάτων πάνω στη μπαταρία.) Αυτό ενδέχεται να
συμβεί όταν μεταφέρετε, για παράδειγμα, μία εφεδρική μπαταρία στην τσέπη ή το
τσαντάκι σας. Η βραχυκύκλωση των ακροδεκτών ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη
στη μπαταρία ή το αντικείμενο που τους φέρει σε επαφή.
Η ισχύς και η διάρκεια ζωής της μπαταρίας μειώνονται εάν αφήσετε τη μπαταρία
εκτεθειμένη σε θερμά ή ψυχρά μέρη, όπως μέσα σε κλειστό αυτοκίνητο το καλοκαίρι
ή το χειμώνα. Να φροντίζετε πάντα για τη φύλαξη της μπαταρίας σε θερμοκρασίες
μεταξύ 15 °C και 25 °C (59 °F και 77 °F). Συσκευή με μπαταρία σε υψηλή ή χαμηλή

vii
θερμοκρασία ενδέχεται να μη λειτουργεί προσωρινά, ακόμη και όταν η μπαταρία
είναι πλήρως φορτισμένη. Οι επιδόσεις της μπαταρίας περιορίζονται σημαντικά σε
θερμοκρασίες κατά πολύ χαμηλότερες του μηδενός.
Μην πετάτε τις μπαταρίες σε αναμμένη φωτιά διότι ενδέχεται να εκραγούν.
Οι μπαταρίες ενδέχεται επίσης να εκραγούν, εάν έχουν υποστεί βλάβη. Πετάξτε τις
χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.
Παρακαλούμε φροντίστε για την ανακύκλωση όταν αυτό είναι εφικτό. Μην
απορρίπτετε ως οικιακά απορρίμματα.
Οι ασύρματες συσκευές ενδέχεται να είναι ευαίσθητες σε παρεμβολές από τη
μπαταρία, γεγονός που θα μπορούσε να επηρεάσει τις επιδόσεις.

Αντικατάσταση της συστοιχίας μπαταριών
Η σειρά Φορητός προσωπικός Η/Υ χρησιμοποιεί τη μπαταρία λιθίου. Αντικαταστήστε
τη μπαταρία με μία άλλη ιδίου τύπου με αυτή που διατίθεται με το προϊόν σας.
Η χρήση άλλης μπαταρίας μπορεί να παρουσιάσει κίνδυνο πυρκαγιάς ή έκρηξης.

Προειδοποίηση! Οι μπαταρίες μπορεί να εκραγούν αν δεν τις
χειριστείτε σωστά. Μην τις αποσυναρμολογείτε ή τις πετάτε σε
φωτιά. Φυλάξτε τα μακριά από τα παιδιά. Να τηρείτε τους τοπικούς
κανονισμούς σχετικά με τη διάθεση χρησιμοποιημένων μπαταριών.

Προφύλαξη για τη συσκευή οπτικού δίσκου
(ορισμένα μοντέλα μόνο)
Προσοχή: Η παρούσα συσκευή περιέχει ένα σύστημα λέιζερ και είναι ταξινομημένη
ως «ΠΡΟΪΟΝ ΛΕΪΖΕΡ ΤΑΞΗΣ 1 (CLASS 1)». Σε περίπτωση οποιουδήποτε
προβλήματος με τη συσκευή, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο
ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ κατάστημα εξυπηρέτησης. Για να αποφύγετε την άμεση
έκθεση στην ακτίνα λέιζερ, μην επιχειρήσετε να ανοίξετε το περίβλημα.
ΠΡΟΪΟΝ ΛΕΙΖΕΡ ΤΑΞΗΣ 1 (CLASS 1)
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΑΟΡΑΤΗ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ ΛΕΙΖΕΡ ΟΤΑΝ ΑΝΟΙΧΤΟ. ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ
ΕΚΘΕΣΗ ΣΤΗΝ ΑΚΤΙΝΑ.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN

viii

Ασφάλεια τηλεφωνικής γραμμής
•
•

Πάντα να αποσυνδέετε όλες τις τηλεφωνικές γραμμές από την πρίζα του τοίχου
πριν να επισκευάσετε ή να αποσυναρμολογήσετε αυτόν τον εξοπλισμό.
Αποφύγετε να χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο (εκτός από ασύρματου τύπου) στη
διάρκεια ηλεκτρικής καταιγίδας. Μπορεί να υπάρχει ένας απομακρυσμένος
κίνδυνος ηλεκτροσόκ από κεραυνό.

Προειδοποίηση! Για λόγους ασφαλείας, μην χρησιμοποιείτε μη
συμβατά εξαρτήματα κατά την προσθήκη ή αντικατάσταση των
εξαρτημάτων. Συμβουλευτείτε το μεταπωλητή σας για τις
δυνατότητες αγοράς.

Περιβάλλον λειτουργίας
Προειδοποίηση! Για λόγους ασφαλείας, απενεργοποιήστε όλες
τις ασύρματες συσκευές ή τις συσκευές ραδιομετάδοσης κατά τη
χρήση του φορητού υπολογιστή κάτω από τις ακόλουθες
συνθήκες. Αυτές οι συσκευές ενδέχεται να περιλαμβάνουν αλλά
δεν περιορίζονται στα ακόλουθα: ασύρματο LAN (WLAN),
Bluetooth ή/και 3G.
Να θυμάστε ότι πρέπει να τηρείτε τυχόν ειδικούς κανονισμούς που ισχύουν σε
οποιαδήποτε χώρο και να απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή σας όταν η χρήση της
απαγορεύεται ή όταν ενδέχεται να προκαλέσει παρεμβολές ή κίνδυνο. Να
χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο στις φυσιολογικές θέσεις λειτουργίας της.
Η συσκευή αυτή πληροί τις οδηγίες περί έκθεσης σε RF κατά τη φυσιολογική της
χρήση, και αυτή όπως και η κεραία της τοποθετούνται τουλάχιστον 1,5 εκατοστά
(5/8 ίντσες) μακριά από το σώμα σας (ανατρέξτε στο διάγραμμα κατωτέρω). Δεν θα
πρέπει να περιέχει μεταλλικά αντικείμενα και η συσκευή θα πρέπει να τοποθετείται
στην ανωτέρω απόσταση από το σώμα σας. Για την επιτυχή μετάδοση αρχείων
δεδομένων ή μηνυμάτων, αυτή η συσκευή απαιτεί σύνδεση καλής ποιότητας με το
δίκτυο. Σε ορισμένες περιπτώσεις, η μετάδοση αρχείων δεδομένων ή μηνυμάτων
ενδέχεται να καθυστερεί έως ότου είναι διαθέσιμη μία τέτοια σύνδεση. Βεβαιωθείτε
ότι τηρούνται οι ανωτέρω οδηγίες περί απόστασης διαχωρισμού έως ότου
ολοκληρωθεί η μετάδοση. Ορισμένα εξαρτήματα της συσκευής είναι μαγνητικά.
Τα μεταλλικά αντικείμενα ενδέχεται να έλκονται στη συσκευή και τα άτομα που
χρησιμοποιούν ακουστικά βαρηκοΐας δεν θα πρέπει να κρατούν τη συσκευή στο αυτί
με το ακουστικό βαρηκοΐας. Μην τοποθετείτε πιστωτικές κάρτες ή άλλα μαγνητικά
μέσα αποθήκευσης κοντά στη συσκευή, διότι οι αποθηκευμένες πληροφορίες
ενδέχεται να διαγραφούν.

ix

Ιατρικές συσκευές
Η λειτουργία οποιουδήποτε εξοπλισμού ραδιομετάδοσης, περιλαμβανομένων των
ασύρματων τηλεφώνων, ενδέχεται να δημιουργεί παρεμβολές στη λειτουργία
ανεπαρκώς προστατευμένων ιατρικών συσκευών. Απευθυνθείτε σε έναν γιατρό ή
στον κατασκευαστή της ιατρικής συσκευής για να βεβαιωθείτε εάν είναι επαρκώς
θωρακισμένη από εξωτερική ενέργεια RF ή εάν έχετε τυχόν απορίες.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας εντός εγκαταστάσεων υγειονομικής φροντίδας
όταν υπάρχουν αναρτημένοι κανονισμοί σε αυτούς τους χώρους που σας ζητούν να
συμμορφωθείτε. Τα νοσοκομεία ή άλλες εγκαταστάσεις υγειονομικής φροντίδας
ενδέχεται να χρησιμοποιούν εξοπλισμό που θα μπορούσε να είναι ευαίσθητος στην
εξωτερική ενέργεια εκπομπών RF.
Βηματοδότες. Οι κατασκευαστές βηματοδοτών συνιστούν τη διατήρηση απόστασης
διαχωρισμού τουλάχιστον 15,3 εκατοστών (6 ίντσες) μεταξύ ασύρματων συσκευών
και ενός βηματοδότη προς αποφυγή ενδεχόμενης παρεμβολής στη λειτουργία του
βηματοδότη. Αυτές οι συστάσεις συμφωνούν με την ανεξάρτητη έρευνα και τις
συστάσεις της Έρευνας Ασύρματης Τεχνολογίας. Τα άτομα που χρησιμοποιούν
βηματοδότες θα πρέπει να φροντίζουν για τα ακόλουθα:
•
Να διατηρείτε πάντα τη συσκευή σε απόσταση μεγαλύτερη από 15,3 εκατοστά
(6 ίντσες) από το βηματοδότη
•
Να μην μεταφέρετε τη συσκευή κοντά στο βηματοδότη όταν η συσκευή είναι
ενεργοποιημένη. Εάν υποπτεύεστε παρεμβολή, απενεργοποιήστε τη συσκευή
σας και αλλάξτε τη θέση της.
Ακουστικά βαρηκοΐας. Ορισμένες ψηφιακές ασύρματες συσκευές ενδέχεται να
δημιουργούν παρεμβολές σε ορισμένα ακουστικά βαρηκοΐας. Εάν παρουσιαστεί
παρεμβολή, συμβουλευτείτε τον παροχέα υπηρεσιών σας.

Οχήματα
Τα σήματα RF ενδέχεται να επηρεάζουν ακατάλληλα ή ανεπαρκώς θωρακισμένα
ηλεκτρονικά συστήματα αυτοκινήτων όπως ηλεκτρονικά συστήματα έγχυσης
καυσίμων, ηλεκτρονικά αντιολισθητικά (αντιμπλόκ) συστήματα πέδησης,
ηλεκτρονικά συστήματα ελέγχου ταχύτητας και συστήματα αερόσακων. Για
περαιτέρω πληροφορίες, απευθυνθείτε στον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπό του,
του οχήματός σας ή άλλου εξοπλισμού που έχει προστεθεί. Η συντήρηση ή η
εγκατάσταση της συσκευής σε όχημα θα πρέπει να ανατίθεται μόνο σε αρμόδιο
τεχνικό. Η εσφαλμένη εγκατάσταση ή συντήρηση ενδέχεται να είναι επικίνδυνη και
μπορεί να ακυρώσει οποιαδήποτε εγγύηση ισχύει για τη συσκευή. Να ελέγχετε
συχνά εάν ο ασύρματος εξοπλισμός του οχήματός σας είναι σωστά εγκατεστημένος
και λειτουργεί κανονικά. Να μην αποθηκεύετε ή μεταφέρετε εύφλεκτα υγρά, αέρια, ή
εκρηκτικά υλικά στο ίδιο διαμέρισμα όπου βρίσκεται και η συσκευή σας, τα
εξαρτήματα ή οι βελτιώσεις της. Για τα οχήματα που είναι εφοδιασμένα με αερόσακο,
να θυμάστε ότι οι αερόσακοι φουσκώνουν με μεγάλη δύναμη. Μην τοποθετείτε
αντικείμενα, περιλαμβανομένου εγκατεστημένου ή φορητού ασύρματου εξοπλισμού
στο χώρο πάνω από τον αερόσακο ή στο χώρο ανάπτυξης του αερόσακου. Σε
περίπτωση εσφαλμένης εγκατάστασης του ασύρματου εξοπλισμού μέσα στο όχημα
και ανάπτυξης του αερόσακου, ενδέχεται να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός.
Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής σας κατά την πτήση σε αεροσκάφος.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν από την επιβίβασή σας στο αεροσκάφος.
Η χρήση ασύρματων τηλεσυσκευών σε ένα αεροσκάφος ενδέχεται να είναι
επικίνδυνη για τη λειτουργία του αεροσκάφους, να προκαλέσει διακοπή του
ασύρματου τηλεφωνικού δικτύου και να είναι παράνομη.

x

Δυνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα
Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας σε οποιοδήποτε χώρο με δυνητικά εκρηκτική
ατμόσφαιρα και συμμορφωθείτε με όλα τα σήματα και τις οδηγίες. Τα δυνητικά
εκρηκτικά περιβάλλοντα περιλαμβάνουν χώρους όπου σε φυσιολογικές συνθήκες
συνιστάται η απενεργοποίηση του κινητήρα του οχήματός σας. Οι σπίθες σε τέτοιους
χώρους θα μπορούσαν να προκαλέσουν έκρηξη ή πυρκαγιά που ενδέχεται να έχει
ως αποτέλεσμα το σωματικό τραυματισμό ή ακόμη και το θάνατο. Απενεργοποιήστε
το φορητό υπολογιστή κοντά στις αντλίες καυσίμων των πρατηρίων. Να τηρείτε τους
περιορισμούς όσον αφορά τη χρήση ραδιοηλεκτρικού εξοπλισμού σε αποθήκες
καυσίμων και χώρους φύλαξης και διανομής, εργοστάσια χημικών ουσιών ή σε μέρη
όπου βρίσκονται σε εξέλιξη δραστηριότητες ανατινάξεων. Οι περιοχές με δυνητικά
εκρηκτική ατμόσφαιρα επισημαίνονται συχνά, αλλά όχι πάντα, ρητώς.
Περιλαμβάνουν χώρους κάτω από καταστρώματα πλοίων, εγκαταστάσεις
μεταφοράς ή αποθήκευσης χημικών ουσιών, οχήματα που χρησιμοποιούν
υγροποιημένο αέριο παράγωγο του πετρελαίου (όπως προπάνιο ή βουτάνιο) και
χώρους όπου η ατμόσφαιρα περιέχει χημικές ουσίες ή σωματίδια όπως κόκκους,
σκόνη ή μεταλλικές πούδρες. Μην ενεργοποιείτε το φορητό υπολογιστή όταν
απαγορεύεται η χρήση ασύρματων τηλεφώνων ή όταν ενδέχεται να προκαλέσει
παρεμβολές ή κίνδυνο.

Κλήσεις έκτακτης ανάγκης
Προειδοποίηση: Δεν είναι εφικτή η πραγματοποίηση κλήσεων έκτακτης ανάγκης
από τη συσκευή αυτή. Για να πραγματοποιήσετε μία κλήση έκτακτης ανάγκης θα
πρέπει να καλέσετε μέσω του κινητού τηλεφώνου σας ή άλλου συστήματος
τηλεφωνικών κλήσεων.

Οδηγίες περί διάθεσης
Απαγορεύεται η ρίψη της εν λόγω ηλεκτρονικής συσκευής στα
απορρίμματα κατά τη διάθεση. Για ελαχιστοποίηση της μόλυνσης και
διασφάλιση της απόλυτης προστασίας του παγκόσμιου περιβάλλοντος,
παρακαλούμε φροντίστε για την ανακύκλωση αυτής. Για περαιτέρω
πληροφορίες σχετικά με τους κανονισμούς περί άχρηστου
ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (WEEE), επισκεφθείτε την
ιστοσελίδα http://www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm.

Ενημερωτική οδηγία περί υδραργύρου
Για προβολείς με εσωτερικό λαμπτήρα ή ηλεκτρονικά προϊόντα με οθόνη
LCD/CRT χωρίς οπισθοφωτισμό LED: Η/Οι λυχνία(ες) στο εσωτερικό
του εν λόγω προϊόντος περιέχει(ουν) υδράργυρο και θα πρέπει ως εκ
τούτου η ανακύκλωση ή διάθεσή της(τους) να πραγματοποιείται
σύμφωνα με τις διατάξεις των τοπικών, πολιτειακών ή ομοσπονδιακών
νόμων. Για περαιτέρω πληροφορίες, απευθυνθείτε στην Ένωση Βιομηχανιών
Ηλεκτρονικών στη διεύθυνση: www.eiae.org. Όσον αφορά τη διάθεση λυχνιών
αναλόγως του τύπου αυτών, ανατρέξτε στη διεύθυνση: www.lamprecycle.org.

xi

ENERGY STAR
Τα πιστοποιημένα προϊόντα ENERGY STAR της Acer σάς
εξοικονομούν χρήματα μειώνοντας το ενεργειακό κόστος και
προστατεύοντας το περιβάλλον, όχι όμως εις βάρος των
λειτουργιών ή της απόδοσής τους. Η Acer είναι περήφανη που
προσφέρει στους πελάτες της προϊόντα με το σήμα ENERGY
STAR.
Τι είναι το ENERGY STAR;
Τα προϊόντα με πιστοποίηση ENERGY STAR καταναλώνουν λιγότερη ενέργεια και
αποτρέπουν τις εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου, δεδομένου ότι ανταποκρίνονται
στις αυστηρές οδηγίες ενεργειακής απόδοσης που θεσπίστηκαν από το Γραφείο
Προστασίας Περιβάλλοντος των Η.Π.Α. Η Acer έχει δεσμευτεί να προσφέρει
παγκοσμίως προϊόντα και υπηρεσίες που βοηθούν τους πελάτες της να
εξοικονομούν χρήματα και ενέργεια, και να βελτιώνουν την ποιότητα του
περιβάλλοντος όπου ζουν. Όσο περισσότερη ενέργεια μπορούμε να
εξοικονομήσουμε μέσω της υψηλότερης ενεργειακής απόδοσης, τόσο περισσότερο
μειώνουμε τα αέρια του θερμοκηπίου και τους κινδύνους κλιματικών αλλαγών.
Περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα
http://www.energystar.gov ή την ιστοσελίδα
http://www.energystar.gov/powermanagement.
Πιστοποιημένα προϊόντα ENERGY STAR της Acer:
•
Παράγουν λιγότερη θερμότητα και μειώνουν τα ψυκτικά φορτία και τα
θερμότερα κλίματα.

•

Μεταβαίνουν αυτόματα στις καταστάσεις "αναμονής οθόνης" και
"αναμονής υπολογιστή" ύστερα από 10 και 30 λεπτά αδράνειας
αντίστοιχα.

•

Επαναφέρατε τον υπολογιστή σε κατάσταση ετοιμότητας από την
κατάσταση αναμονής πατώντας κάποιο πλήκτρο του πληκτρολογίου ή
μετακινώντας το ποντίκι.

•

Οι υπολογιστές εξοικονομούν ενέργεια σε ποσοστό άνω του 80 % σε
κατάσταση "αναμονής".

Η ονομασία ENERGY STAR και το σήμα ENERGY STAR είναι σήματα κατατεθέντα
στις Η.Π.Α.

Συμβουλές και πληροφορίες για άνετη χρήση
Οι χρήστες υπολογιστών ενδέχεται να παραπονούνται για οπτική κόπωση και
πονοκεφάλους μετά από παρατεταμένη χρήση. Οι χρήστες διατρέχουν επίσης τον
κίνδυνο σωματικού τραυματισμού μετά από πολλές ώρες εργασίας μπροστά από
έναν υπολογιστή. Οι μακρές περίοδοι εργασίας, η κακή στάση του σώματος, οι κακές
συνήθειες εργασίας, η κόπωση, οι ακατάλληλες συνθήκες εργασίας όπως και άλλοι
παράγοντες αυξάνουν σημαντικά τον κίνδυνο σωματικού τραυματισμού.
Η εσφαλμένη χρήση ενός υπολογιστή ενδέχεται να οδηγήσει σε σύνδρομο
καρπιαίου σωλήνα, τενοντίτιδα τένοντα, στενωτική τενοντοελυτρίτιδα ή άλλες
μυοσκελετικές διαταραχές. Τα ακόλουθα συμπτώματα ενδέχεται να παρουσιαστούν
σε χέρια, καρπούς, βραχίονες, ώμους, αυχένα ή πλάτη:
•
μούδιασμα ή μία αίσθηση καψίματος ή κνησμού

•
•

άλγος, ερεθισμό ή ευαισθησία
πόνο, πρήξιμο ή έντονη σφύξη

xii
•
•

δυσκαμψία ή σφίξιμο
ψυχρότητα ή αδυναμία

Εάν παρουσιάζετε αυτά τα συμπτώματα ή τυχόν άλλη περιοδική ή επίμονη
δυσφορία ή/και πόνο που σχετίζεται με τη χρήση υπολογιστή, συμβουλευτείτε
αμέσως έναν ιατρό και ενημερώστε το τμήμα υγείας και ασφαλείας της εταιρείας σας.
Η ενότητα που ακολουθεί παρέχει συμβουλές για πιο άνετη χρήση του υπολογιστή.

Προσδιορισμός της ζώνης άνεσης
Προσδιορίστε τη ζώνη άνεσης του σώματός σας ρυθμίζοντας τη γωνία παρατήρησης
του μόνιτορ, χρησιμοποιώντας ένα υποπόδιο ή αυξάνοντας το ύψος του καθίσματος
ώστε να επιτύχετε μέγιστο βαθμό άνεσης. Τηρήστε τις ακόλουθες συμβουλές:
•
να αποφεύγετε την παραμονή σε μία σταθερή θέση του σώματος για μεγάλο
χρονικό διάστημα
•
να αποφεύγετε να σκύβετε προς τα εμπρός ή/και να γέρνετε προς τα πίσω

•
•
•
•
•

να σηκώνεστε συχνά όρθιοι και να περιφέρεστε τριγύρω ώστε να αφαιρείται ή
κόπωση των μυών στα κάτω άκρα
να αναπαύεστε για σύντομα χρονικά διαστήματα ώστε να χαλαρώνει ο αυχένας
και οι ώμοι
να αποφεύγετε το τέντωμα των μυών ή το σήκωμα των ώμων
να εγκαταστήσετε κατάλληλα την εξωτερική οθόνη, το πληκτρολόγιο και το
ποντίκι και σε βολική απόσταση
εάν παρατηρείτε το μόνιτορ για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από όσο τα
έγγραφά σας, τοποθετήστε την οθόνη στο κέντρο του γραφείου σας ώστε να
ελαχιστοποιείται η κόπωση του αυχένα

Φροντίζοντας την όρασή σας
Οι πολλές ώρες παρατήρησης, τα ακατάλληλα γυαλιά ή φακοί επαφής, το
εκτυφλωτικό φως, ο υπερβολικός βαθμός φωτισμού ενός δωματίου, οι οθόνες με
κακή εστίαση, τα πολύ μικρά γράμματα και οι οθόνες με χαμηλό βαθμό αντίθεσης
μπορούν να καταπονήσουν τα μάτια σας. Οι ενότητες που ακολουθούν παρέχουν
συστάσεις περί μείωσης της οπτικής κόπωσης.
Μάτια
•
Να ξεκουράζετε τα μάτια σας συχνά.
•
Να ξεκουράζετε τα μάτια σας στη διάρκεια συχνών διαλειμμάτων
απομακρύνοντας το βλέμμα σας από το μόνιτορ και εστιάζοντάς τα σε κάποιο
μακρινό σημείο.
•
Να ανοιγοκλείνετε τα μάτια σας συχνά ώστε να παραμένουν υγρά.
Οθόνη
Να διατηρείτε την οθόνη καθαρή.
Να κρατάτε το κεφάλι σας σε υψηλότερο σημείο από την πάνω άκρη της
οθόνης ώστε τα μάτια σας να κατευθύνονται προς τα κάτω όταν κοιτάζετε το
κέντρο της οθόνης.
•
Ρυθμίστε τη φωτεινότητα ή/και την αντίθεση της οθόνης σε βολικό επίπεδο για
βελτιωμένη δυνατότητα ανάγνωσης του κειμένου και καθαρότητα των
γραφικών.

•
•

xiii
•

•
•

Να εξαλείψετε το εκτυφλωτικό φως και τις αντανακλάσεις ως εξής:
•
τοποθετώντας την οθόνη με τρόπο ώστε η μία πλευρά της να είναι
στραμμένη προς το παράθυρο ή οποιαδήποτε πηγή φωτισμού
•
ελαχιστοποιώντας το φωτισμού του δωματίου με τη βοήθεια κουρτινών,
σκιάστρων ή ρολών
•
χρησιμοποιώντας μία πηγή φωτός εργασίας
•
αλλάζοντας τη γωνία παρατήρησης της οθόνης
•
χρησιμοποιώντας ένα φίλτρο μείωσης του εκτυφλωτικού φωτός
•
χρησιμοποιώντας ένα αντιθαμβωτικό γείσο, όπως ένα τεμάχιο χαρτονιού
που εκτείνεται από την πάνω άκρη του μπροστινού μέρους της οθόνης
Να αποφεύγετε τη ρύθμιση της οθόνης σε μία άβολη γωνία παρατήρησης.
Να αποφεύγετε να στρέφετε το βλέμμα σας σε έντονες πηγές φωτός, όπως
ανοιχτά παράθυρα, για μακρές χρονικές περιόδους.

Ανάπτυξη καλών συνηθειών εργασίας
Να υιοθετήσετε τις ακόλουθες συνήθειες εργασίας ώστε η χρήση του υπολογιστή να
αποβεί πιο ξεκούραστη και παραγωγική:
•
Να προγραμματίζετε σύντομα διαλείμματα σε κανονικά διαστήματα και συχνά.
•
Να εκτελείτε ορισμένες ασκήσεις έκτασης.
•
Να αναπνέετε καθαρό αέρα όσο πιο συχνά είναι δυνατό.
•
Να ασκείστε συχνά και να διατηρείτε ένα υγιές σώμα.

Προειδοποίηση! Δεν συνιστούμε τη χρήση του υπολογιστή σε
καναπέ ή κρεβάτι. Εάν αυτό είναι αναπόφευκτο, να εργάζεστε
μόνο για μικρά διαστήματα, να κάνετε διαλείμματα συχνά όπως
και ορισμένες ασκήσεις έκτασης.

Σημείωση: Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στην ενότητα
"Προειδοποιήσεις κανονισμών & ασφαλείας" στη σελίδα 54.

xiv

Όλα με τη σειρά τους
Θα επιθυμούσαμε να σας ευχαριστήσουμε που επιλέξατε το φορητό υπολογιστή της
Acer με σκοπό την αντιμετώπιση των αναγκών σας για φορητό υπολογιστή.

Οι οδηγοί σας
Για να σας βοηθήσουμε στη χρήση του φορητού υπολογιστή της Acer, έχουμε
σχεδιάσει ένα σετ εγχειριδίων χρήσης:
Πρώτα απ’ όλα, η αφίσα Quick start up guide... σας βοηθάει να ξεκινήσετε τη
ρύθµιση του υπολογιστή σας.
Το έντυπο Γενικός Οδηγός Χρήσης Σειράς Aspire περιέχει χρήσιμες πληροφορίες
που ισχύουν για όλα τα μοντέλα της σειράς προϊόντων Aspire. Καλύπτει βασικά
θέµατα, όπως Acer eRecovery Management, χρήση πληκτρολογίου, Ήχος κ.λ.π.
Παρακαλούμε σημειώστε ότι λόγω της φύσης του, ο Γενικός Οδηγός Χρήσης
καθώς και ο AcerSystem User Guide που αναγράφεται πιο κάτω, αναφέρονται
περιστασιακά σε λειτουργίες ή δυνατότητες που αφορούν ορισμένα μόνο μοντέλα
της σειράς, αλλά όχι αναγκαία το μοντέλο που προμηθευτήκατε. Αυτές οι
περιπτώσεις σημειώνονται στο κείμενο με τη φράση "ορισμένα μοντέλα μόνο".
Για περισσότερες πληροφορίες όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο ο υπολογιστής
μπορεί να σας βοηθήσει να αυξήσετε την παραγωγικότητά σας, ανατρέξτε στον
AcerSystem User Guide. Ο οδηγός αυτός περιλαμβάνει λεπτομερείς πληροφορίες
σχετικά με θέματα όπως τα βοηθητικά προγράμματα του συστήματος, την
επαναφορά δεδομένων, τις επιλογές επέκτασης και την αντιμετώπιση
προβλημάτων. Επιπλέον, περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση καλής
λειτουργίας και τους γενικούς κανονισμούς όπως και τις προειδοποιήσεις ασφάλειας
για το φορητό υπολογιστή. Διατίθεται σε μορφή Portable Document Format (PDF)
και έχει προ-εγκατασταθεί στον υπολογιστή σας. Ακολουθήστε τα επόμενα βήματα
για την πρόσβαση σε αυτόν.
1 Κάντε κλικ στο κουμπί

Έναρξη > Όλα τα προγράμματα > AcerSystem.

2 Κάντε κλικ στην επιλογή AcerSystem User Guide.

Σημείωση: Για να δείτε το αρχείο πρέπει να είναι εγκαταστημένο το
πρόγραμμα Adobe Acrobat Reader. Αν δεν είναι εγκατεστημένο το
Adobe Acrobat Reader στον υπολογιστή σας, η επιλογή του
AcerSystem User Guide θα εκτελέσει πρώτα το πρόγραμμα
εγκατάστασης του Acrobat Reader. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην
οθόνη για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση. Για οδηγίες σχετικά με
το πώς να χρησιμοποιήσετε το πρόγραμμα Adobe Acrobat Reader,
προσπελάστε το μενού Βοήθεια και Υποστήριξη.

xv

Βασική φροντίδα και συμβουλές για τη χρήση
του υπολογιστή σας
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του υπολογιστή σας
Για να ενεργοποιήσετε τον υπολογιστή, απλά πιέστε το κουμπί τροφοδοσίας κάτω
από την οθόνη LCD. Ανατρέξτε στην ενότητα "Quick start up guide" για τη θέση
του κουμπιού ρεύματος.
Για να απενεργοποιήσετε τον υπολογιστή, κάντε ένα από τα ακόλουθα:

•

Χρησιμοποιήστε την εντολή Τερματισμός (shutdown) των Windows

•

Κάντε κλικ στο Έναρξη και στη συνέχεια κλικ στο Τερματισμός.
Χρησιμοποιήστε το κουμπί τροφοδοσίας
Μπορείτε να θέσετε τον υπολογιστή σε λειτουργία αναμονής, πατώντας τον
συνδυασμό πλήκτρων συντόμευσης για λειτουργία αναμονής  + .

Σημείωση: Αν δε μπορείτε να απενεργοποιήσετε κανονικά τον
υπολογιστή σας, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
τροφοδοσίας για περισσότερα από τέσσερα δευτερόλεπτα ώστε να
απενεργοποιηθεί ο υπολογιστής. Αν απενεργοποίησετε τον
υπολογιστή σας και θέλετε να τον ενεργοποιήσετε ξανά, περιμένετε
τουλάχιστον δύο δευτερόλεπτα πριν να τον ανοίξετε.

Φροντίδα του υπολογιστή σας
Ο υπολογιστή σας θα σας εξυπηρετεί καλά αν τον φροντίζετε.

•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

Μην εκθέτετε τον υπολογιστή άμεσα σε ηλιακό φως. Μην τον τοποθετείτε κοντά
σε πηγές θερμότητας, όπως το καλοριφέρ.
Μην εκθέτετε τον υπολογιστή σε θερμοκρασίες κάτω των 0 °C (32 °F) ή πάνω
των 50 °C (122 °F).
Μην εκθέτετε τον υπολογιστή σε μαγνητικά πεδία.
Μην εκθέτετε τον υπολογιστή σε βροχή ή υγρασία.
Μην ρίχνετε νερό ή οποιοδήποτε υγρό στον υπολογιστή.
Μην εκθέτετε τον υπολογιστή σε ισχυρές συγκρούσεις και δονήσεις.
Μην εκθέτετε τον υπολογιστή σε σκόνη και βρωμιά.
Ποτέ μην τοποθετείτε αντικείμενα πάνω στον υπολογιστή για να αποφύγετε την
πρόκληση ζημιών.
Μην χτυπάτε δυνατά την οθόνη του υπολογιστή όταν την κλείνετε.
Ποτέ μην τοποθετείτε τον υπολογιστή σε ανισόπεδες επιφάνειες.

xvi

Φροντίδα του προσαρμογέα (adapter) ρεύματος
Ακολουθούν μερικοί τρόποι φροντίδας του προσαρμογέα (adapter) ρεύματός:
•
Μη συνδέετε τον προσαρμογέα σε οποιαδήποτε άλλη συσκευή.

•

•
•

Μην πατάτε επάνω στο καλώδιο ρεύματος ή τοποθετείτε βαριά αντικείμενα
επάνω του. Κατευθύνετε προσεκτικά το καλώδιο ρεύματος και άλλα καλώδια
μακριά από μέρη που περνάει κόσμος.
Όταν βγάζετε το καλώδιο από την πρίζα, μην τραβάτε το ίδιο το καλώδιο, αλλά
τραβάτε το φις.
Οι συνολικές μετρήσεις ρεύματος του εξοπλισμού που είναι στο ρεύμα δε θα
πρέπει να ξεπερνάνε την αντοχή του καλωδίου αν χρησιμοποιείτε επέκταση.
Επίσης, η συνολική μέτρηση όλου του εξοπλισμού που είναι συνδεδεμένος σε
μια πρίζα τοίχου δε θα πρέπει να ξεπερνάει την αντοχή της ασφάλειας.

Φροντίδα του πακέτου μπαταρίας
Ακολουθούν μερικοί τρόποι για τη φροντίδα του πακέτου μπαταρίας:

•
•
•

Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες ίδιου τύπου για την αντικατάστασή τους.
Κλείστε το ρεύμα πριν να αφαιρέσετε ή να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες.
Μην παίζετε με τις μπαταρίες. Κρατήστε τις μακριά από τα παιδιά.
Πετάξτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς
κανονισμούς. Ανακυκλώστε τις, όλες, αν είναι δυνατόν.

Καθαρισμός και επισκευή
Όταν καθαρίζετε τον υπολογιστή, ακολουθήστε τα εξής βήματα:
1

Κλείστε τον υπολογιστή και αφαιρέστε το πακέτο μπαταρίας.

2

Αποσυνδέστε τον προσαρμογέα ρεύματος.

3

Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό, υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε υγρά καθαριστικά
ή καθαριστικά σε σπρέι.

Αν συμβεί κάποιο από τα παρακάτω:

•
•

Ο υπολογιστής έπεσε στο έδαφος ή υπέστη ζημιά το κεντρικό μέρος
Ο υπολογιστής δε λειτουργεί κανονικά.

Παρακαλούμε ανατρέξτε στην ενότητα "Συχνές ερωτήσεις" στη σελίδα 49.

Οδηγίες περί ασφαλείας
Προφύλαξη για τη συσκευή οπτικού δίσκου
(ορισμένα μοντέλα μόνο)
Περιβάλλον λειτουργίας
Ιατρικές συσκευές
Οχήματα
Δυνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα
Κλήσεις έκτακτης ανάγκης
Οδηγίες περί διάθεσης
Ενημερωτική οδηγία περί υδραργύρου
ENERGY STAR
Συμβουλές και πληροφορίες για άνετη χρήση

Όλα με τη σειρά τους
Οι οδηγοί σας
Βασική φροντίδα και συμβουλές για τη χρήση του
υπολογιστή σας
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του
υπολογιστή σας
Φροντίδα του υπολογιστή σας
Φροντίδα του προσαρμογέα (adapter) ρεύματος
Φροντίδα του πακέτου μπαταρίας
Καθαρισμός και επισκευή

Ειδικά πλήκτρα και ενδεικτικές λυχνίες
Ενεργοποίηση ασύρματων συσκευών

Επιφάνεια Αφής
Βασικά πράγματα για το μαξιλαράκι αφής
(με δύο κουμπιά κλικ)

Χρήση του πληκτρολογίου
Πλήκτρα προστασίας και ενσωματωμένο αριθμητικό
υποπληκτρολόγιο*
Πλήκτρα συντόμευσης
Πλήκτρα Windows

Ήχος

iii
iii
vii
viii
ix
ix
x
x
x
x
xi
xi

xiv
xiv
xv
xv
xv
xvi
xvi
xvi

1
2

3
3

5
5
6
8

9
Acer PureZone (ορισμένα μοντέλα μόνο)
Τούμπα (ορισμένα μοντέλα μόνο)
Χρήση Dolby Home Theater για περιβάλλοντα/
πολυκάναλο ήχο (ορισμένα μοντέλα μόνο)

Βίντεο

9
9
9

10
Οθόνη 16:9

Χρήση των βοηθητικών προγραµµάτων
Acer Bio-Protection (ορισμένα μοντέλα μόνο)
Acer GridVista (συμβατό με απεικόνιση διπλής οθόνης)
Acer Backup Manager

10

11
11
12
14

Περιεχόµενα

Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια και
την άνεσή σας

Διαχείριση ενέργειας
Acer eRecovery Management
Εγγραφή εφεδρικού δίσκου
Επαναφορά
Επαναφορά του Windows από δίσκους εφεδρείας

Acer Arcade Deluxe
Γενικά στοιχεία ελέγχου
Στοιχεία ελέγχου πλοήγησης
Στοιχεία ελέγχου αναπαραγωγής
Κινηματογράφος
Αναπαραγωγή ταινίας:
Βίντεο:
Αναπαραγωγή ενός αρχείου βίντεο:
Πρόσφατα βίντεο:
HomeMedia
Για προχωρημένους
Αυτόματη ενημέρωση:
Άλμπουμ
Επεξεργασία εικόνων
Ρυθμίσεις παρουσίασης
Μουσική
Ηλεκτρονικά πολυμέσα (ορισμένα μοντέλα μόνο)
YouTube
Flickr

Συστοιχία μπαταριών
Χαρακτηριστικά συστοιχίας μπαταριών
Μεγιστοποίηση της ωφέλιμης ζωής της μπαταρίας
Τοποθέτηση και αφαίρεση συστοιχίας μπαταριών
Φόρτιση μπαταρίας
Έλεγχος στάθμης φόρτισης μπαταρίας
Βελτιστοποίηση ωφέλιμης ζωής μπαταρίας
Προειδοποίηση χαμηλής φόρτισης μπαταρίας

Για να πάρετε το φορητό PC μαζί σας
Αποσύνδεση από το γραφείο
Μετακίνηση
Προετοιμασία του υπολογιστή
Τι να φέρετε στις συναντήσεις
Μεταφορά του υπολογιστή σπίτι
Προετοιμασία του υπολογιστή
Τι να φέρετε μαζί σας
Τι να λάβετε ειδικά υπόψη
Εγκατάσταση ενός γραφείου στο σπίτι
Ταξίδι με τον υπολογιστή
Προετοιμασία του υπολογιστή
Τι να φέρετε μαζί σας
Τι να λάβετε ειδικά υπόψη

15
16
17
18
19

21
22
22
22
22
22
23
24
24
24
24
25
26
26
27
27
27
27
27

28
28
28
30
30
31
31
31

33
33
33
33
34
34
34
35
35
35
35
35
36
36

Διεθνή ταξίδια με τον υπολογιστή
Προετοιμασία του υπολογιστή
Τι να φέρετε μαζί σας
Τι να λάβετε ειδικά υπόψη

Ασφάλεια του υπολογιστή σας
Χρήση μιας κλειδαριάς ασφαλείας
Χρήση κωδικών πρόσβασης
Καταχώριση κωδικών πρόσβασης
Καθορισμός κωδικών πρόσβασης

Επέκταση μέσω των επιλογών
Επιλογές συνδεσιμότητας
Μόντεμ φαξ/δεδομένων (ορισμένα μοντέλα μόνο)
Ενσωματωμένη δυνατότητα δικτύου
Θύρα υπέρυθρων καταναλωτή (CIR)
(ορισμένα μοντέλα μόνο)
Universal Serial Bus (USB)
Θύρα IEEE 1394 (ορισμένα μοντέλα μόνο)
Διεπαφή πολυμέσων υψηλής ευκρίνειας
(ορισμένα μοντέλα μόνο)
ExpressCard (ορισμένα μοντέλα μόνο)
Εγκατάσταση μνήμης

Απολαύστε τηλεόραση με Windows
Media Center
Επιλέξτε τον τύπο εισόδου
Παρακολούθηση τηλεόρασης μέσω προαιρετικής κεραίας
DVB-T (ψηφιακή τηλεόραση) (σε επιλεγμένα μοντέλα)
Για να συνδέσετε την ψηφιακή κεραία
Παρακολούθηση τηλεόρασης μέσω εξωτερικής κεραίας ή
υποδοχής καλωδίου
Βοηθητικό πρόγραμμα BIOS
Σειρά εκκίνησης
Ενεργοποίηση της λειτουργίας disk-to-disk recovery
(επανόρθωση δίσκου σε δίσκο)
Κωδικός πρόσβασης
Χρήση λογισμικού
Αναπαραγωγή ταινιών DVD

Συχνές ερωτήσεις
Αίτηση επισκευής
Εγγύηση Διεθνή Ταξιδιώτη(International Travelers
Warranty; ITW)
Πριν να τηλεφωνήσετε

Αντιμετώπιση προβλημάτων στον
υπολογιστή μου
Συμβουλές αντιμετώπισης προβλημάτων
Μηνύματα σφαλμάτων

36
36
36
37

37
37
37
38
38

39
39
39
40
40
41
41
42
42
43

45
45
45
45
46
47
47
47
47
48
48

49
52
52
52

53
53
53

Προειδοποιήσεις κανονισμών & ασφαλείας
Δήλωση FCC
Ανακοινώσεις για μόντεμ (ορισμένα μοντέλα μόνο)
Δήλωση εικονοστοιχείου LCD
Ρυθμιστική δήλωση ραδιοσυσκευής
Γενικά
Η απαίτηση ασφάλειας FCC RF
Καναδάς - Χαμηλής ισχύος συσκευές ραδιοεπικοινωνιών
που δε χρειάζονται άδεια (RSS-210)
Έκθεση ανθρώπων σε πεδία RF (RSS-102)
LCD panel ergonomic specifications

54
54
55
55
55
55
56
57
57
58

1

Τα ειδικά πλήκτρα και ενδεικτικές λυχνίες παρέχουν εύκολη πρόσβαση σε εύχρηστες
δυνατότητες και ξεκάθαρες πληροφορίες κατάστασης.
Εικονίδιο Στοιχείο

P

Περιγραφή

Εφεδρικό κλειδί

Εκτελεί το Acer Backup Management για
διαδικασία εφεδρείας δεδομένων σε τρία βήματα
(ορισμένα μοντέλα μόνο).

Πλήκτρο
PowerSmart

Θέτει τον υπολογιστή σας σε λειτουργία
εξοικονόμησης ενέργειας (ορισμένα μοντέλα
μόνο).

Προγραμματιζόμενο Προγραμματίζεται από το χρήστη
πλήκτρο
(ορισμένα μοντέλα μόνο).
Ενδεικτική λυχνία
τροφοδοσίας

Δηλώνει την κατάσταση τροφοδοσίας του
υπολογιστή.

Ενδείκτης
μπαταρίας

Δηλώνει την κατάσταση της μπαταρίας του
υπολογιστή.
1. Φόρτιση: Η ενδεικτική λυχνία κατά τη φόρτιση
της μπαταρίας μετατρέπεται σε πορτοκαλί.
2. Πλήρως φορτισμένη: Η ενδεικτική λυχνία
μετατρέπεται σε μπλε όταν βρίσκεται σε
λειτουργία εναλλασσόμενου ρεύματος (AC).

Ενδεικτική λυχνία
επικοινωνίας

Υποδεικνύει την κατάσταση της συσκευής
ασύρματης σύνδεσης του υπολογιστή.

Ενδεικτική λυχνία
HDD

Δηλώνει πότε είναι ενεργοποιημένη η μονάδα
του σκληρού δίσκου.

Ενδεικτική λυχνία
Num Lock

Ανάβει όταν ενεργοποιηθεί το Num Lock
(ορισμένα μοντέλα μόνο).

Ενδεικτική λυχνία
Caps Lock

Ανάβει όταν ενεργοποιηθεί το Caps Lock
(ορισμένα μοντέλα μόνο).

Ελληνικάη

Ειδικά πλήκτρα και ενδεικτικές
λυχνίες

Ελληνικάη

2

Ενεργοποίηση ασύρματων συσκευών
Το Launch Manager επιτρέπει την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των διαφόρων
συσκευών ασύρματης σύνδεσης στον υπολογιστή σας.
Πιέστε  +  για να εμφανιστεί ο πίνακας
παραθύρου του Launch Manager.
Ο κόκκινος διακόπτης υποδεικνύει ότι η συσκευή
είναι απενεργοποιημένη.

•

Κάντε κλικ στον κόκκινο διακόπτη για να
ενεργοποιήσετε τη συσκευή.

Ο πράσινος διακόπτης υποδεικνύει ότι η συσκευή
είναι ενεργοποιημένη.

•

Κάντε κλικ στον πράσινο διακόπτη για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.

Σημείωση: Οι συσκευές επικοινωνίας ενδέχεται να διαφέρουν
ανάλογα με τη σύνθεση. Για επιπλέον επιλογές, μπορείτε να μεταβείτε
στον πίνακα σύνθεσης της αντίστοιχης ασύρματης συσκευής.

3

Η ενσωματωμένη επιφάνεια αφής είναι μια συσκευή κατεύθυνσης που αισθάνεται
την κίνηση στην επιφάνειά της. Αυτό σημαίνει πως ο δρομέας ανταποκρίνεται,
καθώς μετακινείτε το δάχτυλό σας στην επιφάνεια αφής. Η κεντρική θέση στο
αναπαυτήριο παλάμης παρέχει βέλτιστη άνεση και υποστήριξη.

Βασικά πράγματα για το μαξιλαράκι αφής
(με δύο κουμπιά κλικ)
Τα ακόλουθα στοιχεία θα σας δείξουν πώς να χρησιμοποιήσετε την ταμπλέτα αφής
με δύο κουμπιά κλικ.
•
Μετακινήστε το δάχτυλό σας κατά μήκος της επιφάνειας αφής για να
μετακινήσετε το δρομέα.
•
Πατήστε το αριστερό και το δεξιό κουμπί που βρίσκονται στην άκρη της
επιφάνειας αφής για να πραγματοποιήσετε λειτουργίες επιλογής και εκτέλεσης.
Αυτά τα δύο κουμπιά είναι παρόμοια με το αριστερό και το δεξιό κουμπί σε ένα
ποντίκι. Το άγγιγμα της ταμπλέτας επαφής ισοδυναμεί με πάτημα του
αριστερού πλήκτρου.
Λειτουργία

Αριστερό κουμπί

Εκτέλεση

Κάντε κλικ δύο φορές,
γρήγορα.

Χτυπήστε ελαφρά δύο φορές
(στην ίδια ταχύτητα όπως το
διπλό κλικ σε ένα κουμπί
ποντικιού).

Επιλογή

Κάντε ένα κλικ.

Χτυπήστε ελαφρά μια φορά.

Μεταφορά

Κάντε κλικ και
κρατήστε πατημένο,
έπειτα χρησιμοποιήστε
το δάκτυλο για να
σύρετε το δρομέα στην
επιφάνεια αφής.

Χτυπήστε ελαφρά δύο φορές
(στην ίδια ταχύτητα όπως το
διπλό κλικ στο κουμπί ενός
ποντικιού) και έπειτα κρατήστε
το δάκτυλο στην επιφάνεια αφής
στο δεύτερο χτύπημα και σύρετε
το δρομέα.

Πρόσβαση στο μενού
περιβάλλοντος

Δεξί κουμπί

Κύρια ταμπλέτα επαφής

Κάντε ένα κλικ.

Σημείωση: Οι απεικονίσεις είναι μόνο για αναφορά. Η ακριβής
σύνθεση του PC εξαρτάται από το μοντέλο που αγοράσατε.

Σημείωση: Όταν χρησιμοποιείτε την επιφάνεια αφής, θα πρέπει να τη
διατηρείτε όπως και τα δάκτυλά σας στεγνά και καθαρά. Το μαξιλαράκι
αφής είναι ευαίσθητο σε κινήσεις των δακτύλων. Συνεπώς, όσο πιο
ελαφρύ το άγγιγμα, τόσο καλύτερη η ανταπόκριση. Το πιο βαρύ
χτύπημα δε θα αυξήσει την ανταπόκριση του μαξιλαριού αφής.

Ελληνικάη

Επιφάνεια Αφής

Ελληνικάη

4

Σημείωση: Βάσει των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων, η λειτουργία της
ταμπλέτας αφής για οριζόντια και κάθετη κύλιση είναι ενεργοποιημένη.
Μπορεί να απενεργοποιηθεί μέσω των ρυθμίσεων του ποντικιού από
τον πίνακα ελέγχου των Windows.

5

Το πληκτρολόγιο περιλαμβάνει πλήκτρα πλήρους μεγέθους όπως και ένα
ενσωματωμένο αριθμητικό υποπληκτρολόγιο*, ξεχωριστά πλήκτρα δείκτη,
κλειδώματος, Windows και λειτουργιών.

Πλήκτρα προστασίας και ενσωματωμένο
αριθμητικό υποπληκτρολόγιο*
Το πληκτρολόγιο έχει 3 πλήκτρα κλειδώματος τα οποία μπορείτε να ενεργοποιείτε
και να απενεργοποιείτε.
Πλήκτρο κλειδώματος Περιγραφή
Caps Lock

Όταν είναι ενεργοποιημένο το Caps Lock, όλοι οι αλφαβητικοί
χαρακτήρες πληκτρολογούνται σε κεφαλαία.

Num Lock
 + *

Όταν είναι ενεργοποιημένο το Num Lock, το ενσωματωμένο
πληκτρολόγιο είναι σε αριθμητική κατάσταση. Τα πλήκτρα
λειτουργούν σαν αριθμομηχανή (πλήρης με αριθμητικά σύμβολα
+,-,*, και /). Χρησιμοποιείτε αυτήν την κατάσταση όταν χρειάζεται
να εισάγετε πολλά αριθμητικά δεδομένα. Μια καλύτερη λύση θα
ήταν να συνδέσετε ένα εξωτερικό πληκτρολόγιο.

Scroll Lock
 + 

Όταν είναι ενεργοποιημένο το Scroll Lock, η οθόνη μετακινείται μια
γραμμή πάνω ή κάτω όταν πατάτε τα βελάκια πάνω ή κάτω
αντίστοιχα. Το Scroll Lock δε λειτουργεί με μερικές εφαρμογές.

Το ενσωματωμένο αριθμητικό πληκτρολόγιο λειτουργεί σαν ένα επιτραπέζιο
αριθμητικό πληκτρολόγιο. Υποδηλώνεται από μικρούς χαρακτήρες που βρίσκονται
στην άνω δεξιά γωνία των πλήκτρων. Για να απλοποιηθεί το υπόμνημα του
πληκτρολογίου, τα σύμβολα των πλήκτρων στα βελάκια δεν είναι τυπωμένα πάνω
στα πλήκτρα.
Επιθυμητή Πρόσβαση
Αριθμητικά πλήκτρα στο
ενσωματωμένο
πληκτρολόγιο
Πλήκτρα ελέγχου δρομέα
στο ενσωματωμένο
πληκτρολόγιο
Βασικά πλήκτρα
πληκτρολογίου
* ορισμένα μοντέλα μόνο

Num Lock
Ενεργοποιημένο

Num Lock
Απενεργοποιημένο

Πληκτρολογήστε αριθμούς με
κανονικό τρόπο.

Πατάτε το <

Shift> όσο

χρησιμοποιείτε τα πλήκτρα
ελέγχου του δρομέα.
Πατάτε το  όσο
πληκτρολογείτε γράμματα στο
ενσωματωμένο
πληκτρολόγιο.

Πατάτε το  όσο
χρησιμοποιείτε τα πλήκτρα
ελέγχου του δρομέα.
Πληκτρολογήστε τα γράμματα
με κανονικό τρόπο.

Ελληνικάη

Χρήση του πληκτρολογίου

Ελληνικάη

6

Πλήκτρα συντόμευσης
Ο υπολογιστής χρησιμοποιεί πλήκτρα συντόμευσης ή συνδυασμούς πλήκτρων για
πρόσβαση στα περισσότερα από τα στοιχεία ελέγχου του υπολογιστή όπως η
φωτεινότητα οθόνης και η ένταση ήχου.
Για να ενεργοποιήσετε τα πλήκτρα συντόμευσης, πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο
 πριν πιέσετε το άλλο πλήκτρο του συνδυασμού πλήκτρων συντόμευσης.
Πλήκτρο
συντόμευσης

Εικονίδιο Λειτουργία

Περιγραφή

 + 

Πλήκτρο
επικοινωνίας

Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί τις
συσκευές επικοινωνίας του
υπολογιστή. (Οι συσκευές
επικοινωνίας ενδέχεται να
διαφέρουν ανάλογα με τη
σύνθεση.)

 + 

Αναμονή

Θέτει τον υπολογιστή σε
λειτουργία αναμονής.

 + 

Εναλλαγή οθόνης

Μεταγωγή της εξόδου οθόνης
μεταξύ οθόνης απεικόνισης,
εξωτερικού μόνιτορ (εάν
υπάρχει) ή και των δύο.

 + 

Οθόνη
Απενεργοποιεί τον οπίσθιο
απενεργοποιημένη φωτισμό της οθόνης
απεικόνισης για εξοικονόμηση
ενέργειας. Πιέστε οποιοδήποτε
πλήκτρο για επιστροφή.

 + 

Εναλλαγή
επιφάνειας αφής

Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί
την εσωτερική επιφάνεια αφής.

 + 

Εναλλαγή ηχείων

Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί
τα ηχεία.

 + 

NumLk

Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί
το ενσωματωμένο αριθμητικό
πληκτρολόγιο (ορισμένα
μοντέλα μόνο).

 + < >

Αύξηση
φωτεινότητας

Αυξάνει τη φωτεινότητα της
οθόνης.

 + < >

Μείωση
φωτεινότητας

Μειώνει τη φωτεινότητα της
οθόνης.

 + < >

Αύξηση έντασης
ήχου

Αυξάνει την ένταση του ήχου.

 + < >

Μείωση έντασης

Μειώνει την ένταση του ήχου.

7

Εικονίδιο Λειτουργία

Περιγραφή

 + <Αρχική>

Αναπαραγωγή/
Παύση

Αναπαραγωγή ή παύση ενός
επιλεγμένου αρχείων μέσων.

 + 

Διακοπή

Διακοπή αναπαραγωγής του
επιλεγμένου αρχείου μέσων.

 + 

Προηγούμενο

Επιστροφή στο προηγούμενο
αρχείο μέσων.

 + 

Επόμενο

Πηδήξτε στο επόμενο αρχείο
μέσων.

Ελληνικάη

Πλήκτρο
συντόμευσης

Ελληνικάη

8

Πλήκτρα Windows
Το πληκτρολόγιο έχει δύο πλήκτρα που εκτελούν συγκεκριμένες λειτουργίες των
Windows.
Πλήκτρο

Περιγραφή

Κουμπί Έναρξης. Συνδυασμοί με αυτό το κουμπί εκτελούν διάφορες
Πλήκτρο με
λογότυπο των συντομεύσεις λειτουργιών. Παρακάτω ακολουθούν μερικά
παραδείγματα:
Windows
<

>: Άνοιγμα ή κλείσιμο μενού Έναρξη

<

> + : Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας

<

> + : Άνοιγμα Εξερεύνηση Windows

<

> + : Αναζήτηση αρχείου ή φακέλου

<
> + : Κυκλική μετακίνηση στα μικροεργαλεία πλευρικής
περιοχής εγγράφου
<
> + : Κλείδωμα του υπολογιστή σας (εάν είστε συνδεδεμένοι
σε τομέα δικτύου), ή αλλαγή χρηστών (εάν δεν είστε συνδεδεμένοι σε
τομέα δικτύου)
<

> + : Ελαχιστοποιεί όλα τα παράθυρα

<

> + : Προβάλει το παράθυρο διαλόγου Εκτέλεση

<
> + : Κυκλική μετακίνηση στα προγράμματα της γραμμής
εργασιών
<

> + : Άνοιγμα Ease of Access Center

<

> + : Άνοιγμα Windows Mobility Center

<

> + : Εμφάνιση πλαισίου διαλόγου Ιδιότητες συστήματος

<
>+<
Shift+M>: Επαναφορά ελαχιστοποιημένου παραθύρου
στην επιφάνεια εργασίας
<
> + : Κυκλική μετακίνηση στα προγράμματα της
γραμμής εργασιών χρησιμοποιώντας το Windows Flip 3-D
<
> + <Πλήκτρο διαστήματος>: Μεταφορά όλων των
μικροεργαλείων στο μπροστινό μέρος και επιλογή της ένδειξης
Πλευρική περιοχή εγγράφου Windows
 + <
δίκτυο)

> + : Αναζήτηση για υπολογιστές (εάν βρίσκεστε σε

 + <

> + : Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα με την

ένδειξη βέλους για κυκλική μετακίνηση στα προγράμματα της γραμμής
εργασιών χρησιμοποιώντας το Windows Flip 3-D

Σημείωση: Αναλόγως της έκδοσης των Windows που
έχετε, ορισμένες συντομεύσεις ενδέχεται να μην
λειτουργούν σύμφωνα με την περιγραφή.

Πλήκτρο
εφαρμογών

Αυτό το πλήκτρο έχει το ίδιο αποτέλεσμα με την επιλογή του δεξιού
πλήκτρου του ποντικιού. Ανοίγει το μενού περιβάλλοντος της
εφαρμογής.

9

Επίσης, ο υπολογιστής διατίθεται με σύστημα Ήχου Υψηλής Ανάλυσης (HD) 32-bit
και στερεοφωνικά ηχεία.

Acer PureZone (ορισμένα μοντέλα μόνο)
Το σύστημα, σας παρέχει μια νέα εκπληκτική ακουστική εμπειρία
συπεριλαμβανομένου του Acer PureZone με ενσωματωμένα στερεοφωνικά
μικρόφωνα που διαθέτουν τεχνολογίες σχηματισμού δέσμης και ακύρωσης
ακουστικής ηχούς. Η τεχνολογία Acer PureZone υποστηρίζει Ακύρωση ακουστικής
ηχούς, Σχηματισμό δέσμης και Μείωση θορύβου για άψογες ηχογραφήσεις. Για να
εγκαταστήσετε το μικρόφωνό σας, εκτελέστε το πρόγραμμα διαχείρισης ήχου Acer
HD Audio Manager κάνοντας διπλό κλικ στο εικονίδιο του Acer HD Audio Manager
στο συρτάρι του συστήματος των Windows. Θα αναδυθεί το πλαίσιο διαλόγου Acer
HD Audio Manager. Κάντε κλικ στην καρτέλα Μικρόφωνο, και στη συνέχεια κάντε
κλικ στην καρτέλα Εφέ μικροφώνου. Επιλέξτε Σχηματισμός δέσμης και Ακύρωση
ακουστικής ηχούς για να καθορίσετε το εφέ μικροφώνου.

Σημείωση: Απενεργοποιήστε τη δυνατότητα σχηματισμού δέσμης
ώστε να αποκτήσετε την είσοδο πηγής πολλαπλών ήχων.

Τούμπα (ορισμένα μοντέλα μόνο)
Το αποκλειστικό υποβαθυφωνικό ηχείο Tuba CineBass παράγει συνταρακτικό
κινηματογραφικό ήχο. Ο καινοτόμος σχεδιασμός ενσωματώνει το υποβαθυφωνικό
ηχείο με το ρεζέ στιλ σωλήνα.

Χρήση Dolby Home Theater για περιβάλλοντα/
πολυκάναλο ήχο (ορισμένα μοντέλα μόνο)
Ο φορητός υπολογιστής σας Acer διαθέτει βελτιστοποίηση ήχου Dolby Home
Theater® µε υποστήριξη των τεχνολογιών Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital Live,
Dolby Headphone, Dolby Natural Bass και Dolby Sound Space Expander, Audio
Optimization, High Frequency Enhancer για την παροχή ψηφιακού ήχου surround
υψηλής ποιότητας, ώστε να απολαµβάνετε ταινίες, παιχνίδια και µουσική µέσω ενός
ρεαλιστικού, πολυκάναλου ακουστικού περιβάλλοντος.

Dolby Pro Logic IIx
Το Dolby Pro Logic IIx παρέχει ζωντανή ακουστική εμπειρία περιβάλλοντα ήχου 5.1
καναλιών από οποιαδήποτε στερεοφωνική (δύο κανάλια) ακουστική πηγή ταινίας,
μουσικής, TV ή παιχνιδιών. Το Dolby Pro Logic IIx εξετάζει το σήμα και χρησιμοποιεί
αυτές τις πληροφορίες για ανάπτυξη του ήχου σε εξαιρετικά ρεαλιστικό, φυσικό
περιβάλλοντα ήχο 5.1 καναλιών.

Ελληνικάη

Ήχος

Ελληνικάη

10

Dolby Digital Live
Το Dolby Digital Live μετατρέπει οποιοδήποτε ακουστικό σήμα πραγματικού χρόνου
από PC ή κονσόλες παιχνιδιών σε Dolby Digital προς διευκόλυνση της σύνδεσης με
συστήματα οικιακού κινηματογράφου μέσω ενός μόνο ψηφιακού καλωδίου.
Οι χρήστες μπορούν να απολαμβάνουν ακουστική ψυχαγωγία από PC ή παιχνίδια,
με συναρπαστικό ρεαλισμό μέσω δεκτών οικιακού κινηματογράφου ή άλλες
συσκευές που είναι εφοδιασμένες με τεχνολογία αποκωδικοποίησης Dolby Digital.

Dolby Headphone
Το Dolby Headphone δημιουργεί μια προσωπική εμπειρία περιβάλλοντα ήχου μέσω
οποιοδήποτε σετ ακουστικών. Η αναπαραγωγή μουσικής, ταινιών και παιχνιδιών
παρέχει ήχο που είναι πλούσιος, ανοιχτός και δραματικός, βελτιώνει την ακουστική
άνεση και δημιουργεί την αίσθηση στους ακροατές ότι τα δρώμενα εκτυλίσσονται στο
χώρο γύρω τους.

Dolby Natural Bass
Σύστημα βελτίωσης των μπάσων, που παρέχει επέκταση έως και μία οκτάβα προς
τα κάτω στην απόκριση μπάσων των περισσότερων ηχείων.

Dolby Sound Space Expander
Εφαρμογή βελτίωσης της ακουστικής βαθμίδας, που παράγει ευρύ στερεοφωνικό
είδωλο και βελτιώνει το διαχωρισμό των μουσικών οργάνων χωρίς υποβάθμιση του
κέντρου της μίξης.

Βίντεο
Οθόνη 16:9
Η οθόνη 16:9 παράγει ταινίες Full HD στο σπίτι όπως ποτέ άλλοτε. Ο υπερυψηλός
κορεσμός χρώματος εγγυάται μια αυθεντική εμπειρία προβολής HD. Η ποιότητα
16:9 σημαίνει ότι επιτέλους έφθασαν οι πραγματικές οπτικές σκηνές οικιακού
κινηματογράφου για τους ενθουσιώδεις φίλους της ψυχαγωγίας σε φορητό
υπολογιστή.

11

Acer Bio-Protection (ορισμένα μοντέλα μόνο)
Η λύση δακτυλικών αποτυπωμάτων Acer Bio-Protection είναι ένα πακέτο λογισμικού
δακτυλικών αποτυπωμάτων πολλαπλών εφαρμογών που είναι ενσωματωμένο με το
λειτουργικό σύστημα Microsoft Windows. Χρησιμοποιώντας τη μοναδικότητα των
δακτυλικών αποτυπωμάτων, η συσκευή ανάγνωσης δακτυλικών αποτυπωμάτων
Acer Bio-Protection διαθέτει ενσωματωμένη προστασία από μη εξουσιοδοτημένη
πρόσβαση στον υπολογιστή σας με κεντρική διαχείριση κωδικών πρόσβασης μέσω
της Τράπεζας κωδικών πρόσβασης, εύκολη εκτέλεση μουσικής με το Acer
MusicLaunch*, ασφαλή αγαπημένα Internet μέσω του Acer MyLaunch* και γρήγορη
εκκίνηση εφαρμογών/ιστοσελίδων και σύνδεση με το Acer FingerLaunch. Το Acer
ProfileLaunch** μπορεί να εκκινήσει έως και τρεις εφαρμογές/ιστοσελίδες με ένα και
μόνο πέρασμα του δακτύλου σας.
Η λύση δακτυλικού αποτυπώματος Acer Bio-Protection επιτρέπει επίσης την
πλοήγηση μέσω προγραμμάτων πλοήγησης του ιστού και εγγράφων
χρησιμοποιώντας το Acer FingerNav*. Με τη λύση δακτυλικού αποτυπώματος
Acer Bio-Protection, μπορείτε τώρα να απολαύσετε ένα επιπλέον επίπεδο
προστασίας στον υπολογιστή σας, καθώς και την ευκολία της πρόσβασης των
ημερήσιων εργασιών σας με μία απλή κίνηση του δακτύλου σας!
Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στα αρχεία βοήθειας του
Acer Bio-Protection.

Σημειώσεις:
* Τα Acer ProfileLaunch, MusicLaunch, MyLaunch και FingerNav
διατίθενται μόνο σε επιλεγμένα μοντέλα.
** Σε μοντέλα χωρίς Acer ProfileLaunch, το Acer FingerLaunch μπορεί
να χρησιμοποιηθεί σε ανοικτές εφαρμογές στην περιοχή εικονιδίων
Acer ProfileLaunch. Ένα και μόνο πέρασμα του δακτύλου σας εκκινεί
κάθε φορά μόνο μία εφαρμογή.

Ελληνικάη

Χρήση των βοηθητικών
προγραµµάτων

Ελληνικάη

12

Acer GridVista (συμβατό με απεικόνιση διπλής
οθόνης)
Σημείωση: Η δυνατότητα αυτή διατίθεται μόνο σε ορισμένα μοντέλα.
Το Acer GridVista είναι ένα χρήσιμο βοηθητικό πρόγραμμα που προσφέρει τέσσερις
προκαθορισμένες ρυθμίσεις απεικόνισης ώστε οι χρήστες να έχουν τη δυνατότητα
θέασης πολλαπλών παραθύρων στην ίδια οθόνη. Για πρόσβαση στη συγκεκριμένη
λειτουργία, μεταβείτε στο Εκκίνηση, Όλα τα Προγράμματα και κάντε κλικ στο Acer
GridVista. Μπορείτε να επιλέξετε οποιαδήποτε από τις τέσσερις ρυθμίσεις
απεικόνισης κατωτέρω:

1

2

1

2

1

3

2

3

1

3

2

4

Διπλό (Κάθετο), Τριπλό (κύριο στα αριστερά), Τριπλό (κύριο στα δεξιά) ή Τετραπλό.
Το Acer GridVista είναι συμβατό με απεικόνιση διπλής οθόνης, πράγμα το οποίο
επιτρέπει την ανεξάρτητη διαίρεση κάθε οθόνης.

13

Τρέξτε το Acer GridVista και επιλέξτε την επιθυμητή σύνθεση οθόνης για κάθε
οθόνη ξεχωριστά από τη γραμμή εργασιών.

2

Μεταφέρετε και εναποθέστε το κάθε παράθυρο στο κατάλληλο πλέγμα.

3

Απολαύστε την άνεση που προσφέρει μια καλώς οργανωμένη επιφάνεια
εργασίας.

Σημείωση: Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι η ανάλυση του δεύτερου
μόνιτορ ρυθμίστηκε στην τιμή που συνιστά ο κατασκευαστής.

Ελληνικάη

Η ρύθμιση του Acer GridVista είναι απλή:
1

Ελληνικάη

14

Acer Backup Manager
Σημείωση: Η δυνατότητα αυτή διατίθεται μόνο σε ορισμένα μοντέλα.
Το Acer Backup Manager είναι μια απλή διαδικασία τριών βημάτων που σας
επιτρέπει να δημιουργείτε αντίγραφα ασφαλείας ολόκληρου του συστήματός σας ή
επιλεγμένων αρχείων και φακέλων σας σύμφωνα με κάποιο χρονοδιάγραμμα ή
όποτε χρειαστεί.
Για να ξεκινήσει το Acer Backup Manager, πατήστε το πλήκτρο Acer Backup
Manager πάνω από το πληκτρολόγιο. Εναλλακτικά, κάντε κλικ στο Έναρξη > Όλα
τα προγράμματα > Acer Backup Manager > Acer Backup Manager. Έτσι θα
ανοίξει η οθόνη Welcome (χαιρετισμού) από την οποία, και μέσω των τριών
βημάτων, θα δημιουργήσετε προγραμματισμένα αντίγραφα ασφαλείας. Κάντε κλικ
στο Επόμενο για να μεταβείτε στην επόμενη οθόνη. Κάντε κλικ στο κουμπί + και
ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη:
1

Επιλέξτε το περιεχόμενο του οποίου το αντίγραφο ασφαλείας θέλετε να
δημιουργήσετε. Όσο λιγότερο περιεχόμενο επιλέξετε, τόσο ταχύτερη θα είναι η
διαδικασία. Έτσι όμως αυξάνεται ο κίνδυνος απώλειας δεδομένων.

2

Επιλέξτε πού θέλετε να αποθηκευτούν τα αντίγραφα ασφαλείας σας. Θα
χρειαστεί να επιλέξετε μια εξωτερική μονάδα δίσκου ή τη μονάδα δίσκου D: Το
Acer Backup Manager δεν μπορεί να αποθηκεύσει αντίγραφο ασφαλείας στην
αρχική μονάδα δίσκου.

3

Επιλέξτε πόσο συχνά θέλετε να δημιουργεί αντίγραφα ασφαλείας το Acer
Backup Manager.

Αφού ολοκληρώσετε αυτά τα τρία βήματα, θα δημιουργούνται αντίγραφα ασφαλείας
ανάλογα με το χρονοδιάγραμμα. Επίσης, μπορείτε να δημιουργήσετε αντίγραφα
ασφαλείας χειροκίνητα πατώντας το πλήκτρο Acer Backup Manager.
Αν θέλετε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις οιαδήποτε στιγμή, εκτελέστε το Acer Backup
Manager από το μενού Έναρξη και εκτελέστε τα βήματα που περιγράφηκαν
παραπάνω.

15

Αυτός ο υπολογιστής έχει ενσωματωμένη μονάδα διαχείρισης ισχύος που
παρακολουθεί τη δραστηριότητα του συστήματος. Η δραστηριότητα του συστήματος
αναφέρεται σε οποιαδήποτε δραστηριότητα περιλαμβάνει μια ή περισσότερες από
τις παρακάτω συσκευές: Πληκτρολόγιο, ποντίκι, μονάδα δισκέτας, σκληρός δίσκος
και περιφερειακά συνδεδεμένα με τις σειριακές και παράλληλες θύρες, και τη μνήμη
βίντεο. Αν δεν ανιχνευτεί δραστηριότητα για μια χρονική περίοδο (που ονομάζεται
παύση αδράνειας), ο υπολογιστής σταματάει μερικές ή όλες τις συσκευές για να
εξοικονομήσει ενέργεια.
Αυτός ο υπολογιστής εφαρμόζει ένα σχέδιο διαχείρισης ενέργειας που υποστηρίζει
το Advanced Configuration and Power Interface (ACPI), το οποίο επιτρέπει τη
μέγιστη διατήρηση ενέργειας και μέγιστη απόδοση την ίδια στιγμή. Τα Windows
χειρίζονται όλες τις εργασίες εξοικονόμησης ενέργειας για τον υπολογιστή σας.

Πλήκτρο Acer PowerSmart
Σημείωση: Η δυνατότητα αυτή διατίθεται μόνο σε ορισμένα μοντέλα.
Το πλήκτρο Acer PowerSmart χρησιμοποιεί τις λειτουργίες εξοικονόμησης ενέργειας
του υποσυστήματος γραφικών του υπολογιστή σας με σκοπό τη μείωση της
συνολικής κατανάλωσης ενέργειας. Όταν πιέζετε το πλήκτρο Acer PowerSmart, η
φωτεινότητα της οθόνης μειώνεται και το τσιπ γραφικών μεταβαίνει σε χαμηλότερη
ταχύτητα, τα PCI και WLAN μεταβαίνουν σε λειτουργίες εξοικονόμησης ενέργειας.
Πατήστε ξανά το πλήκτρο Acer PowerSmart για επιστροφή στις προηγούμενες
ρυθμίσεις σας.

Ελληνικάη

Διαχείριση ενέργειας

Ελληνικάη

16

Acer eRecovery Management
Το πρόγραµµα Acer eRecovery Management είναι ένα εργαλείο που χρησιµοποιείται
για την ταχεία επαναφοράς του συστήµατος. Μπορείτε να εκτελέσετε τη διαδικασία
εφεδρείας/επαναφοράς της προεπιλεγµένης εργοστασιακής εικόνας και να
επανεγκαταστήσετε εφαρµογές και προγράµµατα οδήγησης.

Σημείωση: Το σύνολο του περιεχομένου που ακολουθεί παρατίθεται
για λόγους παραπομπής και μόνο. Οι πραγματικές προδιαγραφές του
προϊόντος ενδέχεται να διαφέρουν.
Το Acer eRecovery Management έχει τη δυνατότητα εκτέλεσης των ακόλουθων
λειτουργιών:
1

2

Εφεδρεία:

•

Δημιουργία εφεδρικού δίσκου εργοστασιακών προεπιλογών

•

Δημιουργία εφεδρικού δίσκου προγραμμάτων οδήγησης και εφαρμογών

Επαναφορά:

•

Πλήρης επαναφορά συστήματος στις εργοστασιακές προεπιλογές

•

Επαναφορά λειτουργικού συστήματος και διατήρηση δεδομένων χρήστη

•

Επανεγκατάσταση προγραμμάτων οδήγησης ή εφαρμογών

Το παρόν κεφάλαιο θα σας καθοδηγήσει μέσα από κάθε διαδικασία.

Σημείωση: Η εν λόγω λειτουργία διατίθεται μόνο σε ορισμένα
μοντέλα. Όσον αφορά τα συστήματα τα οποία δεν διαθέτουν
ενσωματωμένο προγραμματιστή εγγραφής οπτικών δίσκων,
συνδέστε έναν εξωτερικό προγραμματιστή εγγραφής πριν εισέλθετε
στο Acer eRecovery Management για την εκτέλεση εργασιών οι
οποίες σχετίζονται με οπτικούς δίσκους.

17

Εγγραφή εφεδρικού δίσκου
Από τη σελίδα Εφεδρεία του Acer eRecovery Management, μπορείτε να εγγράψετε
την προεπιλεγμένη εργοστασιακή εικόνα ή να δημιουργήσετε αντίγραφα ασφαλείας
των προγραμμάτων οδήγησης και των εφαρμογών.
1

Κάντε κλικ στο Έναρξη > Όλα προγράμματα > Acer > Acer eRecovery
Management.

2

Το Acer eRecovery Management ανοίγει στη σελίδα Εφεδρεία.

Ελληνικάη

Πρέπει πρώτα να καθορίσετε τον κωδικό πρόσβασης για να χρησιμοποιήσετε τη
δυνατότητα προστασίας μέσω κωδικού πρόσβασης του Acer eRecovery
Management για την προστασία των δεδομένων σας. Ο κωδ. πρόσβασης
καθορίζεται με εκτέλεση του Acer eRecovery Management και κλικ στο Ρυθμίσεις.

Ελληνικάη

18
3

Επιλέξτε τον τύπο εφεδρείας (εργοστασιακή προεπιλογή ή προγράμματα
οδήγησης και εφαρμογές) που θα θέλατε να εγγράψετε σε δίσκο.

4

Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για την αποπεράτωση
της διαδικασίας.

Σημείωση: Δημιουργήστε μία προεπιλεγμένη εργοστασιακή εικόνα
όταν επιθυμείτε να εγγράψετε ένα δίσκο εκκίνησης που περιέχει
ολόκληρο το λειτουργικό σύστημα του υπολογιστή σας όπως σας
παραδόθηκε από το εργοστάσιο. Εάν επιθυμείτε ένα δίσκο που θα
επιτρέπει την περιήγηση στα περιεχόμενά του και την εγκατάσταση
επιλεγμένων προγραμμάτων οδήγησης και εφαρμογών,
δημιουργήστε ένα αντίγραφο ασφαλείας προγραμμάτων οδήγησης και
εφαρμογών αντί αυτού - ο δίσκος αυτός δεν θα είναι δίσκος εκκίνησης.

Επαναφορά
Η δυνατότητα επαναφοράς επιτρέπει την επαναφορά ή επανόρθωση του
συστήµατος από µια προεπιλεγµένη εργοστασιακή εικόνα ή από αντίγραφα
ασφαλείας που εγγράψατε σε CD ή DVD παλαιότερα. Μπορείτε επίσης να
επανεγκαταστήσετε εφαρμογές και προγράμματα οδήγησης για το σύστημα
Acer που έχετε.
1

Κάντε κλικ στο Έναρξη > Όλα προγράμματα > Acer > Acer eRecovery
Management.

2

Μεταβείτε στη σελίδα Επαναφορά κάνοντας κλικ στο Επαναφορά.

19
Μπορείτε να επιλέξετε την επαναφορά του συστήµατος από µια προεπιλεγµένη
εργοστασιακή εικόνα ή την επανεγκατάσταση εφαρµογών και προγραµµάτων
οδήγησης.

4

Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για την αποπεράτωση
της διαδικασίας.

Επαναφορά του Windows από δίσκους εφεδρείας
Σημείωση: Η δυνατότητα αυτή διατίθεται μόνο σε ορισμένα μοντέλα.
Για να επαναφέρετε το Windows από δίσκους εφεδρείας που έχετε εγγράψει
παλιότερα, απαιτείται η εισαγωγή του πρώτου δίσκου εφεδρείας και η ενεργοποίηση
του Μενού εκκίνησης F12 μέσω του βοηθητικού προγράμματος εγκατάστασης
BIOS.
1

Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή σας και εισάγετε τον πρώτο δίσκο επαναφοράς
συστήματος στη μονάδα οπτικού δίσκου. Πραγματοποιήστε επανεκκίνηση του
υπολογιστή σας.

2

Κατά την εκκίνηση όταν εμφανίζεται το λογότυπο Acer, πιέστε το πλήκτρο F2
για είσοδο στο Εγκατάσταση BIOS, όπου μπορείτε να ορίσετε τις
παραμέτρους του συστήματος.

3

Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα με την ένδειξη βέλους αριστερά και δεξιά για να
επιλέξετε το υπομενού Κύριο.

4

Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα με την ένδειξη βέλους πάνω και κάτω για να
επιλέξετε Μενού εκκίνησης F12.

5

Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο F5 ή F6 για να αλλάξετε το Μενού εκκίνησης F12
σε Ενεργοποιημένο.

6

Πιέστε το πλήκτρο ESC για είσοδο στο υπομενού Έξοδος, πιέστε το πλήκτρο
ENTER για Έξοδος με αποθήκευση αλλαγών. Πιέστε το πλήκτρο ENTER
ξανά για να επιλέξετε Ναι. Θα πραγματοποιηθεί επανεκκίνηση του συστήματος.

7

Μετά από την επανεκκίνηση, όταν εμφανίζεται το λογότυπο Acer, πιέστε το
πλήκτρο F12 για να ανοίξετε το Μενού εκκίνησης. Εδώ μπορείτε να επιλέξετε
τη συσκευή από την οποία θα πραγματοποιηθεί εκκίνηση.

8

Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα με τις ενδείξεις βέλους για να επιλέξετε IDE1*,
ακολούθως πιέστε το πλήκτρο ENTER. Θα πραγματοποιηθεί εγκατάσταση του
Windows από το δίσκο επαναφοράς.

9

Εισάγετε το δεύτερο δίσκο επαναφοράς όταν σας ζητηθεί, στη συνέχεια
ακολουθήστε τις υποδείξεις στην οθόνη για να ολοκληρώσετε την επαναφορά.

10

Αφαιρέστε το δίσκο επαναφοράς από τη μονάδα οπτικού δίσκου, μόλις
ολοκληρωθεί η επαναφορά. Κάντε το πριν από την επανεκκίνηση του
υπολογιστή σας.

Ελληνικάη

3

Ελληνικάη

20
Εάν επιθυμείτε να ορίσετε την προτεραιότητα εκκίνησης για μακροπρόθεσμη χρήση,
θα πρέπει να επιλέξετε το υπομενού Εκκίνηση.
1

Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή σας και εισάγετε τον πρώτο δίσκο επαναφοράς
συστήματος στη μονάδα οπτικού δίσκου. Πραγματοποιήστε επανεκκίνηση του
υπολογιστή σας.

2

Κατά την εκκίνηση όταν εμφανίζεται το λογότυπο Acer, πιέστε το πλήκτρο F2
για είσοδο στο Εγκατάσταση BIOS, όπου μπορείτε να ορίσετε τις
παραμέτρους του συστήματος.

3

Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα με την ένδειξη βέλους αριστερά και δεξιά για να
επιλέξετε το υπομενού Εκκίνηση.

4

Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα με την ένδειξη βέλους πάνω και κάτω για να
επιλέξετε τη συσκευή IDE1*.

5

Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο F6 για να μεταθέσετε τη συσκευή IDE1* σε
ανώτατη προτεραιότητα εκκίνησης, ή να χρησιμοποιήσετε το πλήκτρο F5 για να
μεταθέσετε άλλες συσκευές σε χαμηλότερη προτεραιότητα εκκίνησης.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή IDE1* βρίσκεται σε ανώτατη προτεραιότητα
εκκίνησης.

6

Πιέστε το πλήκτρο ESC για είσοδο στο υπομενού Έξοδος, πιέστε το πλήκτρο
ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗ για Έξοδος με αποθήκευση αλλαγών. Πιέστε το πλήκτρο
ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗ ξανά για να επιλέξετε Ναι. Θα πραγματοποιηθεί επανεκκίνηση
του συστήματος.

7

Κατά την επανεκκίνηση, θα πραγματοποιηθεί εγκατάσταση του Windows από
το δίσκο επαναφοράς.

8

Εισάγετε το δεύτερο δίσκο επαναφοράς όταν σας ζητηθεί, στη συνέχεια
ακολουθήστε τις υποδείξεις στην οθόνη για να ολοκληρώσετε την επαναφορά.

9

Αφαιρέστε το δίσκο επαναφοράς από τη μονάδα οπτικού δίσκου, μόλις
ολοκληρωθεί η επαναφορά. Κάντε το πριν από την επανεκκίνηση του
υπολογιστή σας.

21

Σημείωση: Η δυνατότητα αυτή διατίθεται μόνο σε ορισμένα μοντέλα.
Το Acer Arcade Deluxe είναι μια ενσωματωμένη εφαρμογή αναπαραγωγής
μουσικής, φωτογραφιών, ταινιών DVD και βίντεο. Χρησιμοποιήστε τα
MediaConsole, ταμπλέτα αφής ή πλήκτρα βελών για να επιλέξετε τον τύπο
πολυμέσων που επιθυμείτε να απολαύσετε.

•

Κινηματογράφος — παρακολουθήστε ταινίες DVD, VCD ή Blu-Ray και
αποσπάσματα βίντεο

•

Homemedia — συνδεθείτε με άλλες συσκευές ασύρματα, για κοινή χρήση
περιεχομένου πολυμέσων

•

Για προχωρημένους — αλλάξτε ρυθμίσεις, ενημερώστε το λογισμικό Arcade,
εμφανίστε τα αρχεία Βοήθεια και Πληροφορίες

•

Άλμπουμ — προβάλλετε φωτογραφίες που είναι αποθηκευμένες στο σκληρό
δίσκο σας ή σε αφαιρούμενο μέσο

•

Μουσική — ακούστε αρχεία μουσικής σε μια ποικιλία μορφών

•

Ηλεκτρονικά πολυμέσα — αναζητήστε ηλεκτρονικό περιεχόμενο στο YouTube
και το Flickr

Σημείωση: Κατά την παρακολούθηση βίντεο, οπτικών δίσκων ή
παρουσιάσεων, οι δυνατότητες προστασίας οθόνης και
εξοικονόμησης ενέργειας δεν είναι διαθέσιμες.

Ελληνικάη

Acer Arcade Deluxe

Ελληνικάη

22

Σημείωση: Για περαιτέρω λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τις
δυνατότητες του Acer Arcade, παρακαλούμε ανατρέξτε στο μενού
Arcade Βοήθεια. Η πρόσβαση σε αυτό πραγματοποιείται από την
αρχική σελίδα του Arcade επιλέγοντας Βοήθεια.

Γενικά στοιχεία ελέγχου
Όταν παρακολουθείτε αποσπάσματα βίντεο, ταινίες, ή παρουσιάσεις σε πλήρη
ανάλυση οθόνης, εμφανίζονται δύο αναδυόμενοι πίνακες στοιχείων ελέγχου, όταν
μετακινείτε το δείκτη. Εξαφανίζονται αυτόματα μετά από μερικά δευτερόλεπτα.
Ο πίνακας Στοιχεία ελέγχου πλοήγησης εμφανίζεται στο πάνω μέρος και ο πίνακας
Στοιχεία ελέγχου αναπαραγωγής εμφανίζεται στο κάτω μέρος της οθόνης.

Στοιχεία ελέγχου πλοήγησης
Για να επιστρέψετε στην αρχική σελίδα του Arcade, κάντε κλικ στο κουμπί Αρχική
στην πάνω αριστερή γωνία του παραθύρου. Για να μεταβείτε σε ανώτερο επίπεδο
φακέλων κατά την αναζήτηση περιεχομένου, κάντε κλικ στο βέλος. Τα κουμπιά
πάνω δεξιά (ελαχιστοποίηση, μεγιστοποίηση, κλείσιμο) παρουσιάζουν τυπική
συμπεριφορά PC.
Για να εγκαταλείψετε το Arcade, κάντε κλικ στο κουμπί Κλείσιμο στην πάνω δεξιά
γωνία του παραθύρου.

Στοιχεία ελέγχου αναπαραγωγής
Στο κάτω μέρος του παραθύρου, εμφανίζονται τα στοιχεία ελέγχου αναπαραγωγής
που χρησιμοποιούνται για βίντεο, παρουσιάσεις, ταινίες και μουσική. Παρέχουν
τυπικά στοιχεία ελέγχου της αναπαραγωγής (αναπαραγωγή, παύση, διακοπή,
κ.λ.π.) και στοιχεία ελέγχου της έντασης (σίγαση και αύξηση/μείωση έντασης).

Σημείωση: Κατά την αναπαραγωγή ταινιών από οπτικούς δίσκους,
υπάρχουν επιπρόσθετα στοιχεία ελέγχου στα δεξιά των στοιχείων
ελέγχου της έντασης. Αυτά συζητούνται με περισσότερες λεπτομέρειες
στην ενότητα Κινηματογράφος του παρόντος οδηγού.

Κινηματογράφος
Αναπαραγωγή ταινίας:
Κάντε κλικ στο Αναπαραγωγή ταινίας για να παρακολουθήσετε μια ταινία από τη
μονάδα οπτικού δίσκου σας. Αναλόγως του τύπου της μονάδας οπτικού δίσκου που
υπάρχει εγκατεστημένη στον υπολογιστή σας, μπορείτε να αναπαράγετε ταινίες από
δίσκους Blu-Ray, τυπικά DVD και βίντεο CD (VCD) μέσω της λειτουργίας
Κινηματογράφος του Acer Arcade Deluxe. Αυτό το πρόγραμμα αναπαραγωγής
διαθέτει δυνατότητες και στοιχεία ελέγχου ενός τυπικού προγράμματος
αναπαραγωγής DVD.

23

Εάν υπάρχουν δίσκοι σε περισσότερες από μία μονάδα, θα σας ζητηθεί να επιλέξετε
ποιον από όλους επιθυμείτε να παρακολουθήσετε όταν κάνετε κλικ στο
Αναπαραγωγή ταινίας.
Εναλλακτικά, μπορείτε να επιλέξετε περιεχόμενο που είναι αποθηκευμένο στο HDD
κάνοντας κλικ στο Βίντεο και μεταβαίνοντας στο απόσπασμα βίντεο που επιθυμείτε
να προβάλλετε μέσω ενός προγράμματος περιήγησης φακέλων.
Κατά την προβολή DVD, τα ακόλουθα ειδικά στοιχεία ελέγχου προστίθενται στον
αναδυόμενο πίνακα:

•

Μενού DVD

•

Υπότιτλοι

•

Γλώσσα

•

Στιγμιότυπο

•

Γωνία

Εάν μετακινήσετε το ποντίκι/δρομέα ενώ παρακολουθείτε μια ταινία, θα εμφανιστεί
μια γραμμή μενού στο κάτω μέρος της οθόνης. Αυτή περιέχει κουμπιά για έλεγχο της
αναπαραγωγής της ταινίας, επιλογή υπότιτλων, ρύθμιση της έντασης, επιλογή της
γλώσσας της μουσικής υπόκρουσης και καθορισμό των δυνατοτήτων για
προχωρημένους.

Σημείωση: Η διαθεσιμότητα των λειτουργιών εξαρτάται από το τι
υποστηρίζει ο οπτικός δίσκος που αναπαράγεται.
Εάν κάνετε κλικ στο κουμπί διακοπής η αναπαραγωγή της ταινίας θα διακοπεί και θα
επιστρέψετε στην κύρια οθόνη Κινηματογράφος. Στο κάτω μέρος της οθόνης
υπάρχουν κουμπιά που επιτρέπουν τη συνέχιση της ταινίας από το σημείο όπου
διακόπηκε, την εκ νέου έναρξη της ταινίας από την αρχή ή την εκτίναξη του δίσκου.

Βίντεο:
Κάντε κλικ στο Βίντεο για να παρακολουθήσετε ένα απόσπασμα βίντεο που είναι
αποθηκευμένο στο σκληρό δίσκο.

Σημείωση: Η δυνατότητα Βίντεο έχει σχεδιαστεί για αναπαραγωγή
πολλών διαφορετικών μορφών βίντεο. Ανατρέξτε στην ενότητα
Βοήθεια βίντεο, για πλήρη λίστα των συμβατών μορφών. Αν θέλετε να
παρακολουθήσετε ένα DVD ή VCD, χρησιμοποιήστε τη λειτουργία
Κινηματογράφος.

Ελληνικάη

Όταν εισάγετε ένα δίσκο στη μονάδα DVD, η αναπαραγωγή της ταινίας αρχίζει
αυτόματα. Για να ελέγξετε την ταινία, ο αναδυόμενος πίνακας ελέγχου της
αναπαραγωγής εμφανίζεται στο κάτω μέρος του παράθυρου, όταν μετακινείτε το
δείκτη.

Ελληνικάη

24
Αναπαραγωγή ενός αρχείου βίντεο:
Κάντε κλικ στο Βίντεο για να ανοίξετε ένα πρόγραμμα περιήγησης αρχείων ώστε να
μεταβείτε στο απόσπασμα βίντεο που επιθυμείτε να προβάλλετε.
Για να αναπαράγετε ένα αρχείο βίντεο, κάντε διπλό κλικ σε αυτό. Η αναπαραγωγή
του βίντεο θα γίνει σε πλήρη οθόνη. Ο αναδυόμενος πίνακας ελέγχου εμφανίζεται
στο κάτω μέρος του παράθυρου, όταν μετακινείτε το ποντίκι. Για να επιστρέψετε στη
σελίδα Βίντεο, κάντε κλικ στο Διακοπή.
Μπορείτε να καταγράψετε μια σταθερή εικόνα μιας σκηνής κάνοντας κλικ στο
Στιγμιότυπο στον αναδυόμενο πίνακα ελέγχου.

Πρόσφατα βίντεο:
Εμφανίζει αποσπάσματα βίντεο που αποθηκεύσατε πρόσφατα. Κάντε διπλό κλικ σε
ένα απόσπασμα για το παρακολουθήσετε.

HomeMedia
Το HomeMedia είναι ένα πρόγραμμα που επιτρέπει την πρόσβαση και κοινή χρήση
αρχείων πολυμέσων και σημάτων TV μέσω του οικιακού δικτύου σας.
Το HomeMedia παρέχει πρόσβαση στους υπολογιστές του δικτύου σας μέσω
εγκατεστημένου διακομιστή πολυμέσων και διακομιστή TV, ώστε να μπορείτε να
προβάλλετε κοινά αρχεία μουσικής, βίντεο, εικόνων και σημάτων TV.
Κάντε κλικ στο HomeMedia για να ανοίξετε την κύρια σελίδα όπου εμφανίζεται η
λίστα των διαθέσιμων διακομιστών πολυμέσων και TV του δικτύου σας.
Το HomeMedia είναι συμβατό με τις περισσότερες συσκευές πελάτη UPnP. Κάντε
κλικ στο Ανανέωση οποιαδήποτε στιγμή για αναζήτηση πρόσφατων διακομιστών
πολυμέσων κοινής χρήσης.

Σημείωση: Πρέπει πρώτα να εγκαταστήσετε και να ρυθμίσετε τις
παραμέτρους στο Διακομιστής πολυμέσων για κοινή χρήση των
αρχείων πολυμέσων και στο Διακομιστής TV για κοινή χρήση των
σημάτων TV.

Σημείωση: Απαιτείται η ενεργοποίηση του ασύρματου προσαρμογέα
πριν μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε το HomeMedia.

Για προχωρημένους
Αυτή η ενότητα περιέχει τις ρυθμίσεις στο Acer Arcade Deluxe που σας επιτρέπουν
να προσαρμόσετε επακριβώς την απόδοσή του ώστε να ταιριάζει στο μηχάνημά σας
και στις προσωπικές σας προτιμήσεις.

25

Κάντε κλικ στο Αυτόματη ενημέρωση για να συνδεθείτε στο Internet προς
αναζήτηση και λήψη διαθέσιμων ενημερώσεων του λογισμικού.

Ρυθμίσεις:
Κάντε κλικ στο Ρυθμίσεις για να πραγματοποιήσετε διάφορες ρυθμίσεις στο Acer
Arcade Deluxe. Εδώ, μπορείτε να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις για τα Οθόνη, Ήχος,
Φωτογραφία, DVD και BD ώστε να εκμεταλλευτείτε στο έπακρο τις δυνατότητες του
υπολογιστή σας.
Οθόνη:
Χρησιμοποιήστε αυτή την ενότητα για να καθορίσετε τον τύπο οθόνης. Μπορείτε να
επιλέξετε την Έξοδο οθόνης και το Προφίλ χρώματος που ταιριάζουν στο
περιβάλλον και τις προτιμήσεις σας.
Στο Έξοδος οθόνης, μπορείτε να επιλέξετε από CinemaVision, Letterbox ή Pan &
Scan:

•

Η επιλογή Letterbox (θυρίδα) εμφανίζει το περιεχόμενο ταινιών προβολής
ευρείας οθόνης με την αρχική αναλογία οθόνης και προσθέτει μαύρες γραμμές
στο άνω και κάτω μέρος της οθόνης.

•

Το Acer CinemaVision είναι μία τεχνολογία βίντεο μη γραμμικής
παραμόρφωσης η οποία παράγει ελάχιστη παραμόρφωση στο κέντρο της
εικόνας.

•

Το Pan & Scan (παράλληλη μετατόπιση και σάρωση) εμφανίζει το κεντρικό
τμήμα των ταινιών DVD με αναλογία ευρείας οθόνης και σας επιτρέπει να
σύρετε την περιοχή της οθόνης για να προβάλλετε διαφορετικά τμήματα του
βίντεο.

Ήχος:
Χρησιμοποιήστε το Περιβάλλον ηχείων για να επιλέξετε Ακουστικά, SPDIF,
2 Ηχεία ή περισσότερα ηχεία αναλόγως του ηχητικού εξοπλισμού σας.
Η Λειτουργία εξόδου θα πρέπει να ρυθμιστεί σε Στερεοφωνικό εάν η ακρόαση
πραγματοποιείται μέσω ηχείων, ή σε ήχο Dolby surround ή Virtual Surround εάν
χρησιμοποιούνται ακουστικά. Μπορείτε να επιλέξετε από μια γκάμα ρυθμίσεων Virtual
Surround Sound για να δημιουργήσετε τα εφέ διαφορετικών συνθηκών ακρόασης.

Σημείωση: Αν τα ηχεία σας δεν δύνανται να αποδώσουν σήματα
χαμηλών συχνοτήτων, συνιστάται να μην επιλέξετε ήχο Virtual
surround, ώστε να αποφύγετε την πρόκληση βλάβης στα ηχεία σας.
To Audio Channel Expander (επέκταση καναλιών ήχου), θα πρέπει να
χρησιμοποιείται καλύτερα για έξοδο 4 ή 6 ηχείων.
Το Dynamic Range Compression (συμπίεση δυναμικού εύρους), μπορεί να
παρέχει αντιστάθμιση για διαφορετικά περιβάλλοντα ακρόασης για βελτιωμένη
ηχητική απόλαυση.

Ελληνικάη

Αυτόματη ενημέρωση:

Ελληνικάη

26
Φωτογραφία:
Χρησιμοποιήστε αυτή τη σελίδα για τον καθαρισμό των προτιμήσεων σας στις
παρουσιάσεις, όταν προβάλλετε φωτογραφίες.
DVD:
Το Acer Arcade Deluxe διαθέτει διάφορες δυνατότητες και τεχνολογίες με σκοπό την
παράταση της ζωής της μπαταρίας, όταν παρακολουθείτε ταινίες DVD. Σε αυτή τη
σελίδα, μπορείτε να επιλέξετε εάν επιθυμείτε ή όχι την απενεργοποίηση αυτών των
δυνατοτήτων.

Σημείωση: Η ενεργοποίηση του Παράταση χρόνου
αναπαραγωγής, έχει ως αποτέλεσμα μια μικρή απώλεια στην
απόδοση της αναπαραγωγής.

Βοήθεια:
Κάντε κλικ στο Βοήθεια για να δείτε το αρχείο Βοήθεια για λεπτομερείς πληροφορίες
σχετικά με τη χρήση του Acer Arcade Deluxe.

Πληρ.:
Κάντε κλικ στο Πληρ. για να δείτε τα πνευματικά δικαιώματα και πληροφορίες για τον
προμηθευτή του Acer Arcade Deluxe.

Άλμπουμ
Το Acer Arcade Deluxe επιτρέπει την προβολή φωτογραφιών μεμονωμένα ή ως
παρουσίαση, από οποιαδήποτε διαθέσιμη μονάδα του υπολογιστή σας. Κάντε κλικ
στο Άλμπουμ για να ανοίξετε την κύρια σελίδα.
Κάντε κλικ στο Φωτογραφίες για να ανοίξετε ένα πρόγραμμα περιήγησης φακέλων
που εμφανίζει μεμονωμένες εικόνες και φακέλους. Κάντε κλικ σε ένα φάκελο για να
τον ανοίξετε.
Για να δείτε μια παρουσίαση, ανοίξτε το φάκελο που περιέχει τις φωτογραφίες που
θέλετε να δείτε, επιλέξτε όλες ή ορισμένες από τις φωτογραφίες και κάντε κλικ στο
Παρουσίαση. Η παρουσίαση αναπαράγεται σε ανάλυση πλήρους οθόνης.
Χρησιμοποιήστε τον αναδυόμενο πίνακα ελέγχου για να ελέγξετε την παρουσίαση.
Μπορείτε επίσης να δείτε μια μόνο εικόνα κάνοντας κλικ πάνω της. Αυτό ανοίγει την
εικόνα σε ανάλυση πλήρους οθόνης.
Ακολούθως, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα στοιχεία ελέγχου πάνω στην οθόνη για
μεγέθυνση και σμίκρυνση όπως και για παράλληλη μετατόπιση σε τέσσερις
κατευθύνσεις.

Επεξεργασία εικόνων
Επιλέξτε Μενού > Διόρθωση και μπορείτε να πραγματοποιήσετε Περιστροφή,
Αφαίρεση κόκκινων ματιών και Αυτόματη διόρθωση (βελτιστοποίηση φωτεινότητας και
αντίθεσης) των φωτογραφιών με σκοπό τη βελτίωση της εμφάνισης των εικόνων σας.

27

Για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις παρουσίασης ανατρέξτε στην ενότητα του Arcade
ανωτέρω.

Μουσική
Για εύκολη πρόσβαση στη μουσική συλλογή σας, κάντε κλικ στο Μουσική για
ανοίξετε την αρχική σελίδα Μουσική.
Επιλέξτε το φάκελο, το CD ή την κατηγορία που περιέχει τη μουσική που επιθυμείτε
να ακούσετε. Κάντε κλικ στο Αναπαραγωγή για να ακούσετε ολόκληρο το
περιεχόμενο από την αρχή ή να επιλέξτε το τραγούδι που επιθυμείτε να ακούσετε
από τη λίστα.
Τα τραγούδια του φακέλου εμφανίζονται ως λίστα με πληροφορίες για το άλμπουμ
στο πάνω μέρος της σελίδας, ενώ η γραμμή εργαλείων στο κάτω μέρος της σελίδας
διαθέτει στοιχεία ελέγχου για Αναπαραγωγή, Τυχαία σειρά, Επανάληψη όλων,
Απεικόνιση, Ένταση και Μενού. Το Απεικόνιση επιτρέπει την παρακολούθηση
οπτικών σκηνών που παράγει ο υπολογιστής, ενώ ακούτε μουσική.

Ηλεκτρονικά πολυμέσα (ορισμένα μοντέλα μόνο)
Η λειτουργία Ηλεκτρονικά πολυμέσα επιτρέπει την εύκολη πρόσβαση σε
φωτογραφίες και βίντεο των δημοφιλών ιστοσελίδων Flickr και YouTube.

Σημείωση: Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι στο Internet για να
χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Ηλεκτρονικά πολυμέσα.

YouTube
Μπορείτε να προβάλετε τα 30 δημοφιλέστερα βίντεο κλιπ του YouTube επιλέγοντας
YouTube από την αρχική σελίδα της λειτουργίας Ηλεκτρονικά πολυμέσα. Τα βίντεο
κλιπ εμφανίζονται με τη μορφή μικρογραφιών. Επιλέξτε κάποια μικρογραφία για να
δείτε τον τίτλο του βίντεο κλιπ καθώς και πόσες φορές προβλήθηκε το βίντεο.
Πατήστε  ή κάντε διπλό κλικ σε μια μικρογραφία για να παρακολουθήσετε το
βίντεο.
Εναλλακτικά, μπορείτε να συνδεθείτε στο λογαριασμό σας YouTube για να δείτε τα
αγαπημένα σας βίντεο κλιπ. Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να μπορέσετε να
αποθηκεύσετε ένα βίντεο κλιπ στα αγαπημένα σας.

Flickr
Επιλέξτε Flickr για να προβάλετε τις 200 φωτογραφίες που απεστάλησαν πιο
πρόσφατα στο Flickr. Μπορείτε να συνδεθείτε στο λογαριασμό σας Flickr για να
προβάλετε τις προσωπικές σας φωτογραφίες ή τις φωτογραφίες των επαφών σας.
Επίσης, μπορείτε να αναζητήσετε φωτογραφίες στο δικό σας φωτογραφικό υλικό ή
των επαφών σας ή ολόκληρου του Flickr.

Ελληνικάη

Ρυθμίσεις παρουσίασης

Ελληνικάη

28

Συστοιχία μπαταριών
Ο υπολογιστής χρησιμοποιεί μία συστοιχία μπαταριών για χρήση μακράς
διάρκειας μεταξύ φορτίσεων.

Χαρακτηριστικά συστοιχίας μπαταριών
Η συστοιχία μπαταριών έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
•

Χρησιμοποιεί πρότυπα τρέχουσας τεχνολογίας μπαταριών.

•

Διαθέτει προειδοποιητική ένδειξη χαμηλής φόρτισης.

Η μπαταρία επαναφορτίζεται κάθε φορά που συνδέετε τον υπολογιστή
στον προσαρμογέα AC. Ο υπολογιστής σας υποστηρίζει φόρτιση κατά τη
χρήση, καθιστώντας εφικτή την επαναφόρτιση της μπαταρίας ενώ
συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε τον υπολογιστή. Πάντως, η επαναφόρτιση με
απενεργοποιημένο υπολογιστή καταλήγει σε σημαντικά μικρότερο χρόνο
φόρτισης.
Η μπαταρία χρησιμεύει όταν ταξιδεύετε ή στη διάρκεια μίας διακοπής
ρεύματος. Συνιστάται να υπάρχει διαθέσιμη μία επιπλέον πλήρως
φορτισμένη συστοιχία μπαταριών ως εφεδρική. Απευθυνθείτε στον
αντιπρόσωπό σας για λεπτομέρειες όσον αφορά την παραγγελία μίας
εφεδρικής συστοιχίας μπαταριών.

Μεγιστοποίηση της ωφέλιμης ζωής της μπαταρίας
Όπως και με τις υπόλοιπες μπαταρίες, οι επιδόσεις της μπαταρίας του
υπολογιστή σας υποβαθμίζονται με την πάροδο του χρόνου. Αυτό σημαίνει
ότι οι επιδόσεις της μπαταρίας μειώνονται με την πάροδο του χρόνου και τη
χρήση. Για να μεγιστοποιήσετε την ωφέλιμη ζωή της μπαταρίας σας,
συνιστάται η τήρηση των συστάσεων που ορίζονται κατωτέρω.

Προετοιμασία μίας νέας συστοιχίας μπαταριών
Πριν από τη χρήση μίας συστοιχίας μπαταριών για πρώτη φορά, υπάρχει
μία διαδικασία "προετοιμασίας" που θα πρέπει να ακολουθήσετε:
1

Εισάγετε τη νέα μπαταρία χωρίς να ενεργοποιήσετε τον υπολογιστή.

2

Συνδέστε τον προσαρμογέα AC και πραγματοποιήστε πλήρη φόρτιση
της μπαταρίας.

3

Αποσυνδέστε τον προσαρμογέα AC.

Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή και χρησιμοποιήστε τον με
τροφοδοσία μπαταρίας.

5

Εκφορτίστε πλήρως τη μπαταρία έως ότου εμφανιστεί η
προειδοποιητική ένδειξη χαμηλής φόρτισης.

6

Επανασυνδέστε τον προσαρμογέα AC και πραγματοποιήστε πλήρη
φόρτιση της μπαταρίας ξανά.

Ακολουθήστε τα ανωτέρω βήματα ξανά, έως ότου η μπαταρία φορτιστεί και
εκφορτιστεί τρεις φορές.
Εφαρμόστε τη διαδικασία προετοιμασίας για όλες τις νέες μπαταρίες ή εάν
μία μπαταρία δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα. Εάν ο
υπολογιστής προορίζεται για φύλαξη για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο των
δύο εβδομάδων, συνιστάται η αφαίρεση της συστοιχίας μπαταριών από τη
μονάδα.

Προειδοποίηση: Μην εκθέτετε τις συστοιχίες μπαταριών σε
θερμοκρασίες κάτω από 0 °C (32 °F) ή πάνω από 45 °C (113 °F).
Οι ακραίες θερμοκρασίες ενδέχεται να επηρεάσουν αρνητικά τη
συστοιχία μπαταριών.

Εφαρμόζοντας τη διαδικασία προετοιμασίας της μπαταρίας, προετοιμάζετε
τη μπαταρία ώστε να δεχθεί τη μέγιστη δυνατή φόρτιση. Η μη εφαρμογή
της συγκεκριμένης διαδικασίας θα εμποδίσει την επίτευξη μέγιστης
φόρτισης από τη μπαταρία και θα έχει ως αποτέλεσμα τη συντόμευση της
ωφέλιμης ζωής της.
Επιπλέον, η ωφέλιμη ζωή της μπαταρίας επηρεάζεται αρνητικά στις
ακόλουθες περιπτώσεις προτύπων χρήσης:
•

Χρήση του υπολογιστή με συνεχή τροφοδοσία AC έχοντας εισάγει τη
μπαταρία. Εάν επιθυμείτε να κάνετε συνεχή χρήση του υπολογιστή με
τροφοδοσία AC, συνιστάται η αφαίρεση της συστοιχίας μπαταριών
μετά από την πλήρη φόρτισή της.

•

Η μη εκφόρτιση και επαναφόρτιση της μπαταρίας στα όριά της, όπως
περιγράφεται ανωτέρω.

•

Συχνή χρήσηπερισσότερο χρησιμοποιείτε τη μπαταρία, τόσο
γρηγορότερα θα φθάσει στο τέλος της ωφέλιμης ζωής της. Μία τυπική
μπαταρία υπολογιστή έχει διάρκεια ζωής 300 φορτίσεων περίπου.

Ελληνικάη

4

English

29

Ελληνικάη

30

Τοποθέτηση και αφαίρεση συστοιχίας
μπαταριών
Σημαντικό! Πριν από την αφαίρεση της μπαταρίας από τη μονάδα,
συνδέστε τον προσαρμογέα AC, εάν επιθυμείτε να συνεχίσετε τη
χρήση του υπολογιστή σας. Διαφορετικά, απενεργοποιήστε πρώτα
τον υπολογιστή.

Για να τοποθετήσετε τη συστοιχία μπαταριών:
1

Ευθυγραμμίστε τη μπαταρία με το φατνίο του ανοιχτού διαμερίσματος
μπαταρίαςότι το άκρο με τις επαφές εισάγετε πρώτο και ότι η πάνω
επιφάνεια της μπαταρίας είναι στραμμένη προς τα πάνω.

2

Σύρετε τη μπαταρία μέσα στο φατνίο του διαμερίσματος και ωθήστε
απαλά έως ότου η μπαταρία ασφαλιστεί στη θέση της.

Για να αφαιρέσετε τη συστοιχία μπαταριών:
1

Σύρετε το μάνδαλο απασφάλισης της μπαταρίας ώστε να
απασφαλίσετε τη μπαταρία.

2

Αφαιρέστε τη μπαταρία από το φατνίο του διαμερίσματος.

Φόρτιση μπαταρίας
Για να φορτίσετε τη μπαταρία, βεβαιωθείτε πρώτα ότι έχει τοποθετηθεί
κατάλληλα μέσα στο φατνίο του διαμερίσματος. Συνδέστε τον
προσαρμογέα AC στον υπολογιστή και σε μία παροχή ρεύματος δικτύου.
Μπορείτε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τον υπολογιστή σας με
τροφοδοσία AC στη διάρκεια φόρτισης της μπαταρίας. Πάντως, η φόρτιση
της μπαταρίας με απενεργοποιημένο υπολογιστή καταλήγει σε σημαντικά
μικρότερο χρόνο φόρτισης.

Σημείωση: Συνιστάται η φόρτιση της μπαταρίας πριν αποσυρθείτε
στο τέλος της ημέρας. Η φόρτιση της μπαταρίας στη διάρκεια της
νύχτας πριν από το ταξίδι σας βοηθά να ξεκινήσετε την επόμενη
ημέρα με πλήρως φορτισμένη μπαταρία.

Ο μετρητής ισχύος των Windows δηλώνει την τρέχουσα στάθμη φόρτισης
της μπαταρίας. Τοποθετήστε το δρομέα πάνω στο εικονίδιο μπαταρίας/
ισχύος στη γραμμή εργασιών για να δείτε την τρέχουσα στάθμη φόρτισης
της μπαταρίας.

Βελτιστοποίηση ωφέλιμης ζωής μπαταρίας
Η βελτιστοποίηση της ωφέλιμης ζωής της μπαταρίας σας βοηθά να
εκμεταλλευτείτε στο έπακρο τη λειτουργία τροφοδοσίας μέσω μπαταρίας,
παρατείνοντας τον κύκλο φόρτισης/επαναφόρτισης και βελτιώνοντας την
αποδοτικότητα της επαναφόρτισης. Συνιστάται η τήρηση των συστάσεων
που ορίζονται κατωτέρω:
•

Προμηθευτείτε μία εφεδρική συστοιχία μπαταριών.

•

Χρησιμοποιήστε τροφοδοσία AC κάθε φορά που είναι εφικτό,
φυλάγοντας τη μπαταρία για χρήση εν κινήσει.

•

Αφαιρέστε μία κάρτα PC εάν δεν τη χρησιμοποιείτε, καθώς συνεχίζει
να τροφοδοτείται με ρεύμα (για επιλεγμένο μοντέλο).

•

Φυλάξτε τη συστοιχία μπαταριών σε δροσερό, στεγνό μέρος.
Η συνιστώμενη θερμοκρασία είναι 10 °C (50 °F) έως 30 °C (86 °F).
Οι υψηλότερες θερμοκρασίες προκαλούν την εκφόρτιση της μπαταρίας
από μόνη της.

•

Η υπερβολική επαναφόρτιση μειώνει την ωφέλιμη ζωή της μπαταρίας.

•

Φροντίστε τον προσαρμογέα AC και τη μπαταρία.

Προειδοποίηση χαμηλής φόρτισης μπαταρίας
Όταν χρησιμοποιείτε τροφοδοσία μπαταρίας να παρατηρείτε το μετρητή
ισχύος των Windows.

Προειδοποίηση: Συνδέστε τον προσαρμογέα AC όσο το δυνατόν
συντομότερα μετά από την εμφάνιση της προειδοποίησης
χαμηλής φόρτισης της μπαταρίας. Θα υπάρξει απώλεια
δεδομένων εάν η μπαταρία εκφορτιστεί πλήρως και τερματιστεί
η λειτουργία του υπολογιστή.

Ελληνικάη

Έλεγχος στάθμης φόρτισης μπαταρίας

English

31

Ελληνικάη

32
Όταν εμφανιστεί η προειδοποίηση χαμηλής φόρτισης της μπαταρίας, η
συνιστώμενη ενέργεια εξαρτάται από την κατάσταση στην οποία βρίσκεστε:
Κατάσταση

Συνιστώμενη ενέργεια

Υπάρχει διαθέσιμος
προσαρμογέας AC και
παροχή ρεύματος.

1. Συνδέστε τον προσαρμογέα AC στον υπολογιστή και
στη συνέχεια στην παροχή ρεύματος δικτύου.
2. Αποθηκεύστε όλα τα απαραίτητα αρχεία.
3. Συνεχίστε την εργασία σας.
Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή, εάν επιθυμείτε
να επαναφορτίσετε τη μπαταρία γρήγορα.

Υπάρχει διαθέσιμη
εφεδρική συστοιχία
μπαταριών πλήρως
φορτισμένη.

1. Αποθηκεύστε όλα τα απαραίτητα αρχεία.
2. Κλείστε όλες τις εφαρμογές.
3. Τερματίστε τη λειτουργία του λειτουργικού
συστήματος για να απενεργοποιήσετε τον
υπολογιστή.
4. Αντικατάσταση της συστοιχίας μπαταριών.
5. Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή και συνεχίστε την
εργασία σας.

Δεν υπάρχει
διαθέσιμος
προσαρμογέας AC ή
παροχή ρεύματος. Δεν
έχετε εφεδρική
συστοιχία μπαταριών.

1. Αποθηκεύστε όλα τα απαραίτητα αρχεία.
2. Κλείστε όλες τις εφαρμογές.
3. Τερματίστε τη λειτουργία του λειτουργικού
συστήματος για να απενεργοποιήσετε τον
υπολογιστή.

33

Αυτό το κεφάλαιο σας προσφέρει συμβουλές και υποδείξεις για πράγματα που
πρέπει να λάβετε υπόψη όταν μετακινείστε ή ταξιδεύετε με τον υπολογιστή σας.

Αποσύνδεση από το γραφείο
Ακολουθήστε αυτά τα βήματα για να αποσυνδέσετε τον υπολογιστή σας από
εξωτερικά εξαρτήματα:
1

Αποθηκεύστε τυχόν ανοικτά αρχεία.

2

Αφαιρέστε τυχόν μέσα, δισκέτες ή CD, από τον(τους) οδηγό(ους).

3

Τερματισμός λειτουργίας υπολογιστή.

4

Κλείστε το κάλυμμα της οθόνης.

5

Αποσυνδέστε το καλώδιο από τον προσαρμογέα (adapter) ρεύματος.

6

Αποσυνδέστε το πληκτρολόγιο, τη συσκευή κατεύθυνσης, τον εκτυπωτή,την
εξωτερική οθόνη, και τις άλλες εξωτερικές συσκευές.

7

Αποσυνδέστε το κλείδωμα Kensington αν το χρησιμοποιείτε για να ασφαλίσετε
τον υπολογιστή.

Μετακίνηση
Όταν απλά μετακινήστε για μικρές αποστάσεις, για παράδειγμα, από το τραπέζι του
γραφείου σας σε μια αίθουσα συναντήσεων.

Προετοιμασία του υπολογιστή
Πριν από τη μεταφορά του υπολογιστή, κλείστε και ασφαλίστε το κάλυμμα της
οθόνης απεικόνισης για να τον θέσετε σε λειτουργία αναμονής. Μπορείτε τώρα να
πάρετε με ασφάλεια τον υπολογιστή σας οπουδήποτε πάτε μέσα στο κτίριο. Για να
βγάλετε τον υπολογιστή από την κατάσταση Ύπνου, ανοίξτε την οθόνη; ακολούθως
πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί τροφοδοσίας.
Αν παίρνετε τον υπολογιστή στο γραφείο ενός πελάτη ή σε ένα διαφορετικό κτίριο,
μπορεί να επιλέξετε να κλείσετε τον υπολογιστή:
Κάντε κλικ στο Έναρξη και στη συνέχεια κλικ στο Τερματισμός.
-ήΜπορείτε να θέσετε τον υπολογιστή σε λειτουργία αναμονής, πατώντας
 + . Ακολούθως κλείστε και ασφαλίστε την οθόνη απεικόνισης.
Όταν είστε έτοιμος να χρησιμοποιήσετε τον υπολογιστή ξανά, απασφαλίστε και
ανοίξτε την οθόνη απεικόνισης, ακολούθως πιέστε και ελευθερώστε το κουμπί
τροφοδοσίας.

Ελληνικάη

Για να πάρετε το φορητό PC μαζί σας

Ελληνικάη

34

Σημείωση: Εάν η ένδειξη Sleep (Αναμονή) είναι απενεργοποιημένη,
τότε ο υπολογιστής εισήλθε σε λειτουργία Hibernation
(Αδρανοποίηση) και απενεργοποιήθηκε. Εάν η ενδεικτική λυχνία
τροφοδοσίας είναι σβηστή αλλά η ενδεικτική λυχνία αναμονής είναι
αναμμένη, τότε ο υπολογιστής εισήλθε σε λειτουργία αναμονής.
Και στις δύο περιπτώσεις, πατήστε και ελευθερώστε το κουμπί
τροφοδοσίας για να ενεργοποιήσετε τον υπολογιστή ξανά. Προσέξτε
ότι ο υπολογιστής ενδέχεται να εισέλθει σε λειτουργία αδρανοποίησης
αφού παραμείνει σε λειτουργία αναμονής για μια χρονική περίοδο.

Τι να φέρετε στις συναντήσεις
Αν η συνάντησή σας είναι σχετικά σύντομη, δεν χρειάζεται πιθανόν να πάρετε τίποτα
μαζί, εκτός από τον υπολογιστή σας. Αν η συνάντησή σας διαρκεί περισσότερο ή αν
η μπαταρία σας δεν είναι πλήρως φορτισμένη, ενδέχεται να θελήσετε να πάρετε μαζί
σας το μετασχηματιστή AC, για να συνδέσετε τον υπολογιστή σας σε πρίζα στην
αίθουσα συνάντησης.
Αν η αίθουσα ρεύματος δεν έχει πρίζα ρεύματος, μειώστε την εξάντληση της
μπαταρίας βάζοντας τον υπολογιστή σε κατάσταση Ύπνου. Πατήστε  +  ή
κλείστε το κάλυμμα της οθόνης όταν δεν χρησιμοποιείτε ενεργά τον υπολογιστή σας.
Για επιστροφή στην εργασία, ανοίξτε την οθόνη (εάν είναι κλειστή), ακολούθως
πατήστε και ελευθερώστε το κουμπί τροφοδοσίας.

Μεταφορά του υπολογιστή σπίτι
Όταν μετακινήστε από το γραφείο στο σπίτι σας ή αντίστροφα.

Προετοιμασία του υπολογιστή
Μετά την αποσύνδεση του υπολογιστή από το γραφείο, ακολουθήστε αυτά τα
βήματα για να προετοιμάσετε τον υπολογιστή για το ταξίδι προς το σπίτι:

•

•

Ελέγξτε αν έχετε αφαιρέσει όλα τα μέσα και τους οπτικούς δίσκους από τις
μονάδες δίσκου. Αν δεν αφαιρέσετε τα μέσα μπορεί να προκληθεί ζημιά στην
κεφαλή της μονάδας δίσκου.
Πακετάρετε τον υπολογιστή σε μια προστατευτική θήκη που μπορεί να
αποτρέψει τον υπολογιστή από το να γλιστράει τριγύρω και να τον
προστατεύσει αν πέσει.

Προσοχή: Αποφεύγετε να πακετάρετε τα αντικείμενα δίπλα στο πάνω
κάλυμμα του υπολογιστή. Η πίεση ενάντια στο πάνω κάλυμμα μπορεί
να βλάψει την οθόνη.

35

Εκτός αν έχετε ήδη μερικά αντικείμενα στο σπίτι, φέρετε τα ακόλουθα αντικείμενα
μαζί σας:

•
•

Προσαρμογέα (adapter) και καλώδιο ρεύματος
Τον τυπωμένο Quick start up guide

Τι να λάβετε ειδικά υπόψη
Ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες για να προστατέψετε τον υπολογιστή σας όσο
ταξιδεύετε από και προς τη δουλειά σας:

•
•

•

Ελαχιστοποιήστε την επήρεια των αλλαγών της θερμοκρασίας κρατώντας τον
υπολογιστή μαζί σας.
Αν χρειαστεί να σταματήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα και δε μπορείτε να
πάρετε τον υπολογιστή μαζί σας, αφήστε τον στο πορτ-μπαγκάζ του
αυτοκινήτου για να αποφύγετε την έκθεση του σε υπερβολική ζέστη.
Οι αλλαγές στη θερμοκρασία και την υγρασία μπορεί να προκαλέσουν
συμπύκνωση. Επιτρέψτε στον υπολογιστή να επιστρέψει στη θερμοκρασία
δωματίου, και επιθεωρήστε την οθόνη για συμπύκνωση πριν να ανοίξετε τον
υπολογιστή. Αν η αλλαγή της θερμοκρασίας είναι μεγαλύτερη των 10 °C
(18 °F), επιτρέψτε στον υπολογιστή να έρθει σε θερμοκρασία δωματίου σιγά
σιγά. Αν είναι δυνατόν, αφήστε τον υπολογιστή για 30 λεπτά σε ένα περιβάλλον
με θερμοκρασία ανάμεσα στην εξωτερική και τη θερμοκρασία δωματίου.

Εγκατάσταση ενός γραφείου στο σπίτι
Αν εργάζεστε συχνά στον υπολογιστή σας στο σπίτι, μπορεί να θέλετε να αγοράσετε
ένα δεύτερο προσαρμοστή (adapter) ρεύματος για να χρησιμοποιείτε στο σπίτι.
Με ένα δεύτερο προσαρμοστή (adapter) ρεύματος, μπορείτε να αποφύγετε να
μεταφέρετε το έξτρα βάρος από και προς το σπίτι.
Αν χρησιμοποιείτε τον υπολογιστή σας στο σπίτι για μεγάλες χρονικές περιόδους,
μπορεί επίσης να θέλετε να προσθέσετε ένα εξωτερικό πληκτρολόγιο, μόνιτορ, ή
ποντίκι.

Ταξίδι με τον υπολογιστή
Όταν μετακινείστε σε μια μεγαλύτερη απόσταση, για παράδειγμα, από το κτίριο του
γραφείου σας στο κτίριο του γραφείου ενός πελάτη, ή όταν ταξιδεύετε τοπικά.

Προετοιμασία του υπολογιστή
Προετοιμάστε τον υπολογιστή σαν να τον παίρνατε σπίτι. Σιγουρευτείτε πως η
μπαταρία στον υπολογιστή είναι φορτισμένη. Η ασφάλεια στο αεροδρόμιο μπορεί να
απαιτήσει να ανοίξετε τον υπολογιστή σας όταν τον φέρνετε στην περιοχή της πύλης.

Ελληνικάη

Τι να φέρετε μαζί σας

Ελληνικάη

36

Τι να φέρετε μαζί σας
Φέρετε τα ακόλουθα αντικείμενα μαζί σας:

•
•
•

Προσαρμογέας (adapter) ρεύματος
Εφεδρικό, πλήρως φορτισμένο πακέτο μπαταρίας
Επιπρόσθετα αρχεία προγράμματος οδήγησης εκτυπωτή αν σχεδιάζετε να
χρησιμοποιήσετε άλλον εκτυπωτή

Τι να λάβετε ειδικά υπόψη
Επιπρόσθετα στις οδηγίες για τη μεταφορά του υπολογιστή στο σπίτι, ακολουθήστε
αυτές τις οδηγίες για να προστατεύσετε τον υπολογιστή σας όσο ταξιδεύετε:

•
•

•

Πάντα να παίρνετε τον υπολογιστή σας σαν χειραποσκευή.
Αν είναι δυνατόν, να επιθεωρείται ο υπολογιστής με το χέρι. Τα μηχανήματα
ακτίνων Χ στο αεροδρόμιο είναι ασφαλή, αλλά μη περνάτε τον υπολογιστή από
ανιχνευτή μετάλλων.
Αποφεύγετε να εκθέτετε τις δισκέτες σε ανιχνευτές μετάλλου που κρατούνται
στο χέρι.

Διεθνή ταξίδια με τον υπολογιστή
Όταν ταξιδεύετε από χώρα σε χώρα.

Προετοιμασία του υπολογιστή
Προετοιμάστε τον υπολογιστή όπως θα τον προετοιμάζατε κανονικά για ταξίδι.

Τι να φέρετε μαζί σας
Φέρετε τα ακόλουθα αντικείμενα μαζί σας:

•
•
•
•
•
•

Προσαρμογέας (adapter) ρεύματος
Καλώδια ρεύματος που είναι κατάλληλα για τη χώρα στην οποία ταξιδεύετε
Εφεδρικά, πλήρως φορτισμένα πακέτα μπαταρίας
Επιπρόσθετα αρχεία προγράμματος οδήγησης εκτυπωτή αν σχεδιάζετε να
χρησιμοποιήσετε άλλον εκτυπωτή
Απόδειξη αγοράς, στην περίπτωση που χρειαστεί να την επιδείξετε σε
υπαλλήλους του τελωνείου
Διαβατήριο Εγγύησης Διεθνή Ταξιδιώτη

37

Ακολουθήστε τα ίδια πράγματα που πρέπει να λαμβάνετε υπόψη όταν ταξιδεύετε με
τον υπολογιστή. Επιπρόσθετα, αυτές οι συμβουλές είναι χρήσιμες όταν ταξιδεύετε
διεθνώς:

•

•

Όταν ταξιδεύετε σε άλλη χώρα, ελέγξτε πως η τοπική τάση ρεύματος και οι
προδιαγραφές των καλωδίων ρεύματος του προσαρμογέα (adapter) είναι
συμβατές. Αν δεν είναι, αγοράστε ένα καλώδιο ρεύματος που είναι συμβατό με
την τοπική τάση. Μη χρησιμοποιείτε σετ μετατροπής που πωλούνται για
συσκευές για να δώσετε ρεύμα στον υπολογιστή.
Αν χρησιμοποιείτε το μόντεμ, ελέγξτε αν το μόντεμ και ο συνδετήρας είναι
συμβατά με το σύστημα τηλεπικοινωνιών της χώρας στην οποία ταξιδεύετε.

Ασφάλεια του υπολογιστή σας
Ο υπολογιστής σας είναι μια πολύτιμη επένδυση την οποία πρέπει να προσέχετε.
Μάθετε πώς να προστατεύετε και να φροντίζετε τον υπολογιστή σας.
Τα χαρακτηριστικά ασφαλείας περιλαμβάνουν κλειδώματα λογισμικού και υλικού —
μια κλειδαριά ασφαλείας και κωδικούς.

Χρήση μιας κλειδαριάς ασφαλείας
Ο φορητός υπολογιστής διατίθεται με υποδοχή ασφαλείας συμβατή με Kensington
για λουκέτο ασφαλείας.
Τυλίξτε το καλώδιο μιας κλειδαριά ασφαλείας γύρω από ένα ακίνητο αντικείμενο
όπως ένα τραπέζι ή το χερούλι ενός κλειδωμένου συρταριού. Εισάγετε την κλειδαριά
στην εγκοπή και γυρίστε το κλειδί για να ασφαλίσετε την κλειδαριά. Διατίθενται
επίσης μερικά μοντέλα δίχως κλειδί.

Χρήση κωδικών πρόσβασης
Οι κωδικοί πρόσβασης προστατεύουν τον υπολογιστή σας από μη εξουσιοδοτημένη
πρόσβαση. Ο καθορισμός αυτών των κωδικών πρόσβασης δημιουργεί διαφορετικά
επίπεδα προστασίας του υπολογιστή και των δεδομένων σας:

•

•

Ο Κωδικός πρόσβασης επιτηρητή αποτρέπει τη μη εξουσιοδοτημένη είσοδο
στο βοηθητικό πρόγραμμα BIOS. Μόλις ορισθεί ο κωδικός, θα πρέπει να
τον καταχωρίσετε ώστε να σας επιτραπεί η πρόσβαση στο βοηθητικό
πρόγραμμα BIOS. Ανατρέξτε στην ενότητα "Βοηθητικό πρόγραμμα BIOS"
στη σελίδα 47.
Ο Κωδικός χρήστη προστατεύει τον υπολογιστή σας από μη εξουσιοδοτημένη
χρήση. Για μέγιστο βαθμό ασφάλειας, συνδυάστε τη χρήση αυτού του κωδικού
με τα σημεία ελέγχου κωδικών κατά την εκκίνηση και επιστρέψτε στην εργασία
σας μετά από μια περίοδο αδρανοποίησης.

Ελληνικάη

Τι να λάβετε ειδικά υπόψη

Ελληνικάη

38
•

Ο Κωδικός πρόσβασης κατά την εκκίνηση προστατεύει τον υπολογιστή σας
από μη εξουσιοδοτημένη χρήση. Για μέγιστο βαθμό ασφάλειας, συνδυάστε τη
χρήση αυτού του κωδικού με τα σημεία ελέγχου κωδικών κατά την εκκίνηση και
επιστρέψτε στην εργασία σας μετά από μια περίοδο αδρανοποίησης.

Σημαντικό! Μην ξεχάσετε τον κωδικό επιτηρητή! Εάν ξεχάσετε τον
κωδικό πρόσβασης, θα πρέπει να επικοινωνήσετε με τον
αντιπρόσωπό σας ή ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.

Καταχώριση κωδικών πρόσβασης
Μόλις καθοριστεί ένας κωδικός πρόσβασης, εμφανίζεται μήνυμα προτροπής για την
καταχώριση του κωδικού στο κέντρο της οθόνης απεικόνισης.

•

•

•

•

Μόλις καθοριστεί ο κωδικός πρόσβασης επιτηρητή, εμφανίζεται ένα μήνυμα
προτροπής για την καταχώριση του κωδικού όταν πατήσετε  για να
εισέλθετε στο βοηθητικό πρόγραμμα BIOS κατά την εκκίνηση.
Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης επιτηρητή και πατήστε  για να
σας επιτραπεί η πρόσβαση στο βοηθητικό πρόγραμμα BIOS. Εάν
καταχωρίσετε λάθος κωδικό, εμφανίζεται ένα προειδοποιητικό μήνυμα.
Προσπαθήστε ξανά και πατήστε .
Μόλις καθοριστεί ο κωδικός πρόσβασης χρήστη, και ενεργοποιηθεί η
παράμετρος κωδικού πρόσβασης κατά την εκκίνηση, εμφανίζεται ένα μήνυμα
προτροπής για την καταχώριση του κωδικού κατά την εκκίνηση.
Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης χρήστη και πατήστε  για να
σας επιτραπεί η χρήση του υπολογιστή. Εάν καταχωρίσετε λάθος κωδικό,
εμφανίζεται ένα προειδοποιητικό μήνυμα. Προσπαθήστε ξανά και πατήστε
.

Σημαντικό! Έχετε τρεις ευκαιρίες για την καταχώριση του σωστού
κωδικού πρόσβασης. Εάν αποτύχετε στην καταχωριση του σωστού
κωδικού πρόσβασης μετά από τρεις προσπάθειες, η λειτουργία του
συστήματος αναστέλλεται. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
τροφοδοσίας για τέσσερα δευτερόλεπτα ώστε να τερματίσετε τη
λειτουργία του υπολογιστή. Ακολούθως ενεργοποιήστε τον
υπολογιστή ξανά, και προσπαθήστε εκ νέου.

Καθορισμός κωδικών πρόσβασης
Μπορείτε να καθορίσετε τους κωδικούς πρόσβασης χρησιμοποιώντας το βοηθητικό
πρόγραμμα BIOS.

39

Το Φορητός προσωπικός Η/Υ σας προσφέρει μια πλήρη εμπειρία κινητού
υπολογιστή.

Επιλογές συνδεσιμότητας
Οι θύρες σας επιτρέπουν να συνδέετε περιφερειακές συσκευές στον υπολογιστή
σας όπως θα κάνατε με έναν επιτραπέζιο Η/Υ. Όσον αφορά τις οδηγίες για τη
σύνδεση διαφόρων εξωτερικών μονάδων στον υπολογιστή, ανατρέξτε στην επόμενη
ενότητα για περισσότερες λεπτομέρειες.

Μόντεμ φαξ/δεδομένων (ορισμένα μοντέλα μόνο)
Ο υπολογιστής έχει ένα ενσωµατωµένο V.92 56 Kbps µόντεµ φαξ/δεδοµένων.
(ορισμένα μοντέλα μόνο)

Προειδοποίηση! Αυτή η θύρα μόντεμ δεν είναι συμβατή με
ψηφιακές τηλεφωνικές γραμμές. Η σύνδεση αυτού του μόντεμ σε
μια ψηφιακή τηλεφωνική γραμμή θα προκαλέσει ζημιά στο
μόντεμ.
Για να χρησιμοποιήσετε τη θύρα μόντεμ φαξ/δεδομένων, συνδέστε ένα τηλεφωνικό
καλώδιο από τη θύρα του μόντεμ σε ένα βύσμα (τζακ) τηλεφώνου.

Προειδοποίηση! Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο που χρησιμοποιείτε
είναι κατάλληλο για τη χώρα στην οποία εργάζεστε.

Ελληνικάη

Επέκταση μέσω των επιλογών

Ελληνικάη

40

Ενσωματωμένη δυνατότητα δικτύου
Η ενσωματωμένη δυνατότητα δικτύου σας επιτρέπει να συνδέσετε τον υπολογιστή
σε δίκτυο Ethernet.
Για να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα δικτύου, συνδέστε ένα καλώδιο Ethernet από
τη θύρα Ethernet (RJ-45) που βρίσκεται στη μητρική κάρτα του υπολογιστή σε ένα
βύσμα (τζακ) δικτύου ή κέντρο δικτύωσης του δικτύου σας.

Θύρα υπέρυθρων καταναλωτή (CIR)
(ορισμένα μοντέλα μόνο)
Η θύρα υπέρυθρων καταναλωτή (CIR) του υπολογιστή χρησιµοποιείται για τη λήψη
σηµάτων από το τηλεχειριστήριό σας ή άλλες συσκευές µε δυνατότητα CIR.

41

Η θύρα Universal Serial Bus (USB) 2.0 είναι μια υψηλής ταχύτητας σειριακή θύρα
που σας επιτρέπει να συνδέσετε περιφερειακά χωρίς να δεσμεύετε πολύτιμους
πόρους του συστήματος.

Θύρα IEEE 1394 (ορισμένα μοντέλα μόνο)
Η θύρα IEEE 1394 του υπολογιστή σας επιτρέπει να συνδεθείτε με μια συσκευή που
υποστηρίζει IEEE 1394 όπως μια βίντεο κάμερα ή μια ψηφιακή κάμερα. Δείτε το
εγχειρίδιο της βιντεοκάμερας ή της ψηφιακής κάμεράς σας για λεπτομέρειες.

Ελληνικάη

Universal Serial Bus (USB)

Ελληνικάη

42

Διεπαφή πολυμέσων υψηλής ευκρίνειας
(ορισμένα μοντέλα μόνο)
Το HDMI (Διεπαφή πολυμέσων υψηλής ευκρίνειας) είναι μια υποστηριζόμενη από
τον κλάδο, ασυμπίεστη, διεπαφή για εξ ολοκλήρου ψηφιακό ήχο/βίντεο. Το HDMI
παρέχει μια διεπαφή μεταξύ οποιασδήποτε συμβατής πηγής ψηφιακού ήχου/βίντεο,
όπως ένα τηλεοπτικό κουτί (set-top box), συσκευή αναπαραγωγής DVD και δέκτη A/
V και ενός συμβατού μόνιτορ ψηφιακού ήχου ή/και βίντεο, όπως ψηφιακή τηλεόραση
(DTV), μέσω ενός μόνο καλωδίου.
Χρησιμοποιήστε τη θύρα HDMI του υπολογιστή σας για τη σύνδεση του εξοπλισμού
ήχου και βίντεο. Η υλοποίηση με ένα μόνον καλώδιο επιτρέπει την τακτοποιημένη
εγκατάσταση και τη γρήγορη σύνδεση.

ExpressCard (ορισμένα μοντέλα μόνο)
Η ExpressCard είναι η νεότερη έκδοση της PC Card. Είναι μια μικρότερη και
ταχύτερη διεπαφή η οποία ενισχύει περαιτέρω τη χρηστικότητα και επεκτασιμότητα
του υπολογιστή σας.
Οι ExpressCards υποστηρίζουν ένα τεράστιο αριθμό επιλογών επέκτασης,
συμπεριλαμβανομένων των προσαρμογέων καρτών μνήμης τύπου flash, δεκτών
TV, σύνδεσης Bluetooth και προσαρμογών συμβατών με IEEE 1394B.
Οι ExpressCards υποστηρίζουν εφαρμογές USB 2.0 και PCI Express.

Σημαντικό! Υπάρχουν δύο είδη καρτών, η ExpressCard/54 και η
ExpressCard/34 (54mm και 34mm), με διαφορετικές λειτουργίες η
κάθε μία. Τα δύο είδη καρτών δεν υποστηρίζονται από όλες τις
υποδοχές ExpressCard. Παρακαλώ ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της
κάρτας σας για περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με τον τρόπο
εγκατάστασης και χρήσης της κάρτας όπως και τις λειτουργίες της.

43

Τοποθετήστε μια κάρτα μέσα στην υποδοχή και ωθήστε ελαφρά ώστε να εφαρμόσει
με ένα κλικ.
EXPRESS CARD

Εκτίναξη μιας ExpressCard
Πριν από την εκτίναξη μιας ExpressCard:
1

Εξέλθετε από την εφαρμογή που χρησιμοποιεί την κάρτα.

2

Κάντε αριστερό κλικ στο εικονίδιο αφαίρεσης υλικού πάνω στη γραμμή
εργασιών και διακόψτε τη λειτουργία της κάρτας.

3

Ωθήστε την κάρτα ελαφρά μέσα στην υποδοχή και ελευθερώστε την ώστε να
πεταχτεί έξω. Ακολούθως αφαιρέστε την κάρτα από την υποδοχή.

Εγκατάσταση μνήμης
Ακολουθήστε αυτά τα βήματα για να εγκαταστήσετε μνήμη:
1

Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή, βγάλετε τον προσαρμογέα ρεύματος
(αν είναι συνδεδεμένος) και αφαιρέστε το πακέτο της μπαταρίας. Έπειτα
γυρίστε ανάποδα τον υπολογιστή για να αποκτήσετε πρόσβαση στη βάση του.

2

Αφαιρέστε τη βίδα από το κάλυμμα της μνήμης, έπειτα σηκώστε και αφαιρέστε
το κάλυμμα της μνήμης.

Ελληνικάη

Τοποθέτηση μιας ExpressCard

Ελληνικάη

44
3

Εισάγετε τη μονάδα μνήμης διαγώνια μέσα στην υποδοχή (a), και έπειτα
πατήστε το κάτω μαλακά μέχρι να κλειδώσει στη θέση του (b).

4

Αντικαταστήστε το κάλυμμα της μνήμης και ασφαλίστε το με τη βίδα.

5

Τοποθετήστε εκ νέου τη συστοιχία μπαταριών, και επανασυνδέστε τον
προσαρμογέα AC.

6

Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή.

Ο υπολογιστής αυτόματα ανιχνεύει και ρυθμίζει το ολικό μέγεθος μνήμης.
Συμβουλευτείτε έναν αρμόδιο τεχνικό ή επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο
της Acer.

45

Σημείωση: Η δυνατότητα αυτή διατίθεται μόνο σε ορισμένα μοντέλα.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε υπολογιστές που περιλαμβάνουν έκδοση Windows
Media Center ή InstantOn Arcade για να παρακολουθήσετε τηλεόραση και να
αποκτήσετε πρόσβαση σε περιεχόμενο βίντεο (μέσω σύνδεσης ήχου/βίντεο με
εξωτερική συσκευή, όπως βιντεοκάμερα).

Επιλέξτε τον τύπο εισόδου
Η σύνδεση ήχου/βίντεο ενδέχεται να είναι ψηφιακή κεραία DVB-T (σε επιλεγμένα
μοντέλα) ή συνδετήρας PAL/SECAM ή NTSC. Παρακαλούμε ανατρέξτε στην
κατάλληλη ενότητα:

Παρακολούθηση τηλεόρασης μέσω
προαιρετικής κεραίας DVB-T (ψηφιακή
τηλεόραση) (σε επιλεγμένα μοντέλα)
Η ψηφιακή τηλεόραση DVB-T είναι ένα διεθνές πρότυπο που χρησιμοποιείται για τη
μετάδοση υπηρεσιών επίγειας τηλεόρασης σε ψηφιακή μορφή. Αντικαθιστά βαθμιαία
τις αναλογικές εκπομπές σε πολλές χώρες. Η ψηφιακή κεραία DVB-T μπορεί να
χρησιμοποιηθεί με το Windows Media Center για την παρακολούθηση τοπικών
εκπομπών ψηφιακής τηλεόρασης DVB-T στο φορητό PC.

Για να συνδέσετε την ψηφιακή κεραία
1

Συνδέστε το καλώδιο της κεραίας στο βύσμα RF του υπολογιστή.

Notebook

RF

Ελληνικάη

Απολαύστε τηλεόραση με Windows Media Center

Ελληνικάη

46

Σημείωση: Μη στρίβετε ή τυλίγετε σε βρόχο το καλώδιο της κεραίας. Προέκταση
του καλωδίου της κεραίας έως 20 cm για βελτίωση της ποιότητας του σήματος.

Παρακολούθηση τηλεόρασης μέσω εξωτερικής
κεραίας ή υποδοχής καλωδίου
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε συμβατικά καλώδια τηλεόρασης (συνδεδεμένα σε
εξωτερική κεραία ή υποδοχή καλωδίου) για να παρακολουθήσετε τηλεόραση στον
υπολογιστή σας.

Σύνδεση καλωδίων κεραίας
Για να συνδέσετε τα καλώδια:
1

Συνδέστε το συνδετήρα της κεραίας στο βύσμα RF του υπολογιστή.

2

Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου τηλεόρασης, χρησιμοποιώντας το
μετατροπέα καλωδίου, εάν είναι απαραίτητο.

Σημαντικό! Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε το
κατάλληλο σύστημα καλωδίων για την περιοχή σας πριν επιχειρήσετε
να συνδέσετε το καλώδιο της κεραίας.

47

Το βοηθητικό πρόγραμμα BIOS (BIOS utility) είναι ένα πρόγραμμα ρύθμισης υλικού
που είναι ενσωματωμένο στο Basic Input/Output System (BIOS) του υπολογιστή σας.
Ο υπολογιστής σας είναι ήδη κατάλληλα ρυθμισμένος και βελτιστοποιημένος, και δε
χρειάζεται να εκτελέσετε αυτό το βοηθητικό πρόγραμμα. Όμως, αν αντιμετωπίσετε
προβλήματα ρύθμισης, μπορεί να χρειαστεί να το εκτελέσετε.
Για να ενεργοποιήσετε το βοηθητικό πρόγραμμα BIOS (BIOS utility), πατήστε 
στη διάρκεια του Αυτό-Ελέγχου Εκκίνησης [Power-On Self Test (POST)], ενώ
προβάλλεται το λογότυπο Φορητός προσωπικός Η/Υ.

Σειρά εκκίνησης
Για να ρυθμίσετε τη σειρά εκκίνησης στο βοηθητικό πρόγραμμα BIOS,
ενεργοποιήστε το βοηθητικό πρόγραμμα BIOS, ακολούθως επιλέξτε Boot από τη
λίστα των κατηγοριών που εμφανίζεται στο πάνω μέρος της οθόνης.

Ενεργοποίηση της λειτουργίας disk-to-disk recovery
(επανόρθωση δίσκου σε δίσκο)
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία επανόρθωση δίσκου σε δίσκο (eπανόρθωση
σκληρού δίσκου), ενεργοποιήστε το βοηθητικό πρόγραμμα BIOS, ακολούθως
επιλέξτε Main από τη λίστα κατηγοριών που εμφανίζεται στο πάνω μέρος της
οθόνης. Αναζητήστε την ένδειξη D2D Recovery στο κάτω μέρος της οθόνης και
χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα  ή  για να επιλέξετε τη θέση Enabled.

Κωδικός πρόσβασης
Για να ορίσετε κωδικό πρόσβασης κατά την εκκίνηση, ενεργοποιήστε το βοηθητικό
πρόγραμμα BIOS και ακολούθως επιλέξτε Security από τη λίστα κατηγοριών που
εμφανίζεται στο πάνω μέρος της οθόνης. Αναζητήστε την ένδειξη Password on
boot: και χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα  ή  για να ενεργοποιήσετε την εν
λόγω δυνατότητα.

Ελληνικάη

Βοηθητικό πρόγραμμα BIOS

Ελληνικάη

48

Χρήση λογισμικού
Αναπαραγωγή ταινιών DVD
Σημείωση: Η δυνατότητα αυτή διατίθεται μόνο σε ορισμένα μοντέλα.
Όταν είναι εγκαταστημένη η υπομονάδα DVD στην οπτική μονάδα δίσκου, μπορείτε
να αναπαράγετε ταινίες DVD στον υπολογιστή σας.
1

Εξάγετε το δίσκο DVD και εισάγετε ένα δίσκο με ταινία DVD. Έπειτα κλείστε το
δίσκο DVD.

Σημαντικό! Κατά την εκκίνηση του προγράμματος αναπαραγωγής
DVD για πρώτη φορά, θα σας ζητηθεί να εισάγετε τον κωδικό
περιοχής (region code). Οι δίσκοι DVD είναι χωρισμένοι σε 6
περιοχές. Αφού καθοριστεί ο κωδικός περιοχής στον οδηγό DVD σας,
θα παίζει δίσκους DVD μόνο αυτής της περιοχής. Μπορείτε να ορίσετε
τον κωδικό περιοχής έως πέντε φορές (συμπεριλαμβανομένης της
πρώτης), μετά από τις οποίες ο κωδικός περιοχής θα γίνει μόνιμος.
Η επαναφορά του σκληρού σας δίσκου δεν επαναφέρει τον αριθμό
των φορών που έχει οριστεί ο κωδικός περιοχής. Ανατρέξτε στον
πίνακα παρακάτω σε αυτό το κεφάλαιο για πληροφορίες σχετικά με
τους κωδικούς περιοχών ταινιών DVD.
2

Η ταινία DVD θα παίξει αυτόματα μετά από μερικά δευτερόλεπτα.

Κωδικός Περιοχής

Χώρα ή Περιοχή

1

Η.Π.Α., Καναδάς

2

Ευρώπη, Μέση Ανατολή, Νότιος Αφρική, Ιαπωνία

3

Νοτιοανατολική Ασία, Ταϊβάν, Νότιος Κορέα

4

Λατινική Αμερική, Αυστραλία, Νέα Ζηλανδία

5

Πρώην ΕΣΣΔ, μέρη της Αφρικής, Ινδία

6

Δημοκρατία της Κίνας

Σημείωση: Για να αλλάξετε τον κωδικό περιοχής, εισάγετε μια ταινία
DVD από μια διαφορετική περιοχή στον οδηγό DVD. Ανατρέξτε στη
βοήθεια online για περισσότερες πληροφορίες.

49

Η ακόλουθη είναι μια λίστα από πιθανές καταστάσεις που μπορεί να προκύψουν
κατά τη χρήση του υπολογιστή σας. Παρέχονται εύκολες απαντήσεις και λύσεις για
την καθεμία.

Πάτησα το κουμπί τροφοδοσίας, αλλά δεν πραγματοποιείται
ενεργοποίηση ούτε εκκίνηση του υπολογιστή.
Δείτε την ένδειξη Ισχύος:

•

•

Αν δεν είναι αναμμένη, δεν υπάρχει ρεύμα στον υπολογιστή. Ελέγξτε τα
ακόλουθα:

•

Αν ο υπολογιστής λειτουργεί με μπαταρία, μπορεί να έχει αποφορτιστεί και
να μη μπορεί να ξεκινήσει τον υπολογιστή. Συνδέστε τον προσαρμογέα
(adapter) για να επαναφορτίσετε το πακέτο μπαταρίας.

•

Σιγουρευτείτε πως ο προσαρμογέας ρεύματος είναι σωστά συνδεδεμένος
στον υπολογιστή και στην πρίζα ρεύματος.

Αν η ένδειξή του είναι αναμμένη, ελέγξτε τα ακόλουθα:

•

Υπάρχει μη εκκινούμενος δίσκος (όχι του συστήματος) στον εξωτερικό
οδηγό δισκέτας USB; Αφαιρέστε ή αντικαταστήστε τον με δίσκο του
συστήματος και πατήστε  +  +  για επανεκκίνηση του
συστήματος.

Δεν εμφανίζεται τίποτα στην οθόνη.
Το σύστημα διαχείρισης ενέργειας του υπολογιστή σβήνει αυτόματα την οθόνη για να
εξοικονομήσει ενέργεια. Πατήστε οποιοδήποτε κουμπί για να ανάψετε πάλι την οθόνη.
Αν πατώντας ένα πλήκτρο δεν ανάψει πάλι η οθόνη, δύο πράγματα μπορεί να είναι η
αιτία:

•

Μπορεί να είναι πολύ χαμηλό το επίπεδο φωτεινότητας. Πατήστε  + < >
(αύξηση) για να ρυθμίσετε το βαθμό φωτεινότητας.

•

Η συσκευή προβολής μπορεί να έχει ρυθμιστεί σε ένα εξωτερικό μόνιτορ.
Πατήστε το πλήκτρο συντόμευσης εναλλαγής οθόνης  +  για να
αλλάξετε την οθόνη στον υπολογιστή.

•

Εάν η ενδεικτική λυχνία αναμονής είναι αναμμένη, ο υπολογιστής βρίσκεται σε
λειτουργία αναμονής. Πατήστε και ελευθερώστε το κουμπί τροφοδοσίας ώστε
να αρχίσετε την εργασία ξανά.

Ελληνικάη

Συχνές ερωτήσεις

Ελληνικάη

50

Δεν ακούγεται ήχος από τον υπολογιστή.
Ελέγξτε τα ακόλουθα:

•

Μπορεί να έχει γίνει σιώπηση της έντασης. Στα Windows, δείτε το εικονίδιο
ελέγχου έντασης (ηχεία) στην γραμμή εργασιών. Αν είναι διαγραμμένο, κάντε
κλικ στο εικονίδιο και αφαιρέστε την επιλογή Γεν. αποκοπή.

•

Το επίπεδο της έντασης μπορεί να είναι πολύ χαμηλά. Στα Windows, κοιτάξτε το
εικονίδιο ελέγχου έντασης (ηχείο) στη γραμμή εργασιών. Μπορείτε επίσης να
χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά ελέγχου έντασης για τη ρύθμιση της έντασης του
ήχου.

•

Εάν υπάρχουν συνδεδεμένα ακουστικά, ακουστικά “ψείρες” ή εξωτερικά ηχεία
στη θύρα εξόδου ακουστικού σήματος στο μπροστινό πίνακα του υπολογιστή,
τότε τα εσωτερικά ηχεία απενεργοποιούνται αυτόματα.

Επιθυμώ να πραγματοποιήσω εκτίναξη του συρταριού της μονάδας
οπτικού δίσκου χωρίς να ενεργοποιήσω την τροφοδοσία.
Υπάρχει μια οπή μηχανικής εκτίναξης πάνω στη μονάδα οπτικού δίσκου.
Τοποθετήστε απλά τη μύτη ενός μολυβιού ή το άκρο ενός συνδετήρα μέσα στην οπή
και πατήστε ώστε να πραγματοποιηθεί εκτίναξη του συρταριού.

Δεν ανταποκρίνεται το πληκτρολόγιο.
Δοκιμάστε να συνδέσετε ένα εξωτερικό πληκτρολόγιο σε μια θύρα USB στη δεξιά ή
αριστερή πλευρά του υπολογιστή. Αν δουλέψει, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό
σας ή με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών καθώς μπορεί να έχει χαλαρώσει
το καλώδιο του εσωτερικού πληκτρολογίου.

Ο εκτυπωτής δεν λειτουργεί.
Ελέγξτε τα ακόλουθα:

•

Σιγουρευτείτε πως ο εκτυπωτής είναι συνδεδεμένος σε μια πρίζα ρεύματος και
είναι ενεργοποιημένος.

•

Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει ασφαλής σύνδεση του καλώδιου του εκτυπωτή στην
παράλληλη ή USB θύρα του υπολογιστή και την αντίστοιχη θύρα του εκτυπωτή.

51

Σημείωση: Εάν το σύστημά σας είναι η πολύγλωσση έκδοση, τότε το
λειτουργικό σύστημα και η γλώσσα που επιλέγετε όταν ενεργοποιείτε
το σύστημα για πρώτη φορά θα είναι και η μόνη επιλογή για τις
μελλοντικές περιπτώσεις επανορθωτικών λειτουργιών.
Αυτή η διαδικασία ανάκτησης σας βοηθάει να επαναφέρετε το δίσκο C: με το αρχικό
λογισμικό που είναι εγκαταστημένο όταν αγοράζετε το φορητό σας υπολογιστή.
Ακολουθήστε τα βήματα παρακάτω για να αναδομήσετε το δίσκο C: σας. (Ο δίσκος
C: σας θα διαμορφωθεί ξανά [reformatted] και θα διαγραφούν όλα τα δεδομένα.)
Είναι σημαντικό να δημιουργήσετε αντίγραφα ασφαλείας όλων των αρχείων
δεδομένων σας πριν να χρησιμοποιήσετε αυτήν την επιλογή.
Πριν να εκτελέσετε μια επαναφορά, παρακαλούμε ελέγξτε τις ρυθμίσεις του BIOS.
1

Ελέγξτε για να δείτε αν είναι ενεργοποιημένη ή όχι η λειτουργία
Acer disk-to-disk recovery.

2

Σιγουρευτείτε πως η ρύθμιση D2D Recovery στο Main είναι στο Enabled.

3

Βγείτε από το βοηθητικό πρόγραμμα BIOS (BIOS utility) και αποθηκεύσετε τις
αλλαγές.

Σημείωση: Για να ενεργοποιήσετε το βοηθητικό πρόγραμμα BIOS
(BIOS utility), πατήστε το  στη διάρκεια του POST.
Για έναρξη της διαδικασίας επαναφοράς:
1

Επανεκκινήστε το σύστημα.

2

Ενώ εμφανίζεται το λογότυπο Acer. Πατήστε  +  ταυτόχρονα για να
εισέλθετε στη διαδικασία ανάκτησης.

3

Ανατρέξτε στις οδηγίες της οθόνης όσον αφορά την επανόρθωση του
συστήματος.

Σημαντικό! Αυτή η δυνατότητα καταλαμβάνει 15 GB σε ένα κρυφό
διαμέρισμα του σκληρού σας δίσκου.

Ελληνικάη

Επιθυμώ την επαναφορά του υπολογιστή μου στις αρχικές του
ρυθμίσεις χωρίς CD επανόρθωσης.

Ελληνικάη

52

Αίτηση επισκευής
Εγγύηση Διεθνή Ταξιδιώτη
(International Travelers Warranty; ITW)
Ο υπολογιστής σας καλύπτεται από την Εγγύηση Διεθνή Ταξιδιώτη (ITW) που σας
προσφέρει ασφάλεια και ηρεμία όταν ταξιδεύετε. Το παγκόσμιο δίκτυό μας κέντρων
επισκευών υπάρχει για να σας βοηθάει.
Ένα διαβατήριο ITW έρχεται με τον υπολογιστή σας. Αυτό το διαβατήριο περιέχει
όσα πρέπει να γνωρίζετε σχετικά με το πρόγραμμα ITW. Μια λίστα διαθέσιμων,
εξουσιοδοτημένων κέντρων επισκευών βρίσκεται σε αυτό το χρήσιμο βιβλιαράκι.
Διαβάστε αυτό το διαβατήριο προσεκτικά.
Πάντα να έχετε μαζί σας το ITW διαβατήριο σας, ειδικά όταν ταξιδεύετε για να
λαμβάνετε τα οφέλη των κέντρων επισκευών μας. Τοποθετήστε την απόδειξη
αγοράς στο καρτελάκι που βρίσκεται στο μπροστινό κάλυμμα του διαβατηρίου ITW.
Αν η χώρα που ταξιδεύετε δεν έχει εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών ITW από την
Acer, μπορείτε να επικοινωνήσετε με τα γραφεία μας παγκοσμίως.
Παρακαλώ συμβουλευτείτε http://global.acer.com.

Πριν να τηλεφωνήσετε
Παρακαλούμε να έχετε διαθέσιμες τις παρακάτω πληροφορίες όταν καλείτε μια
online υπηρεσία της Acer, παρακαλούμε να είστε κοντά στον υπολογιστή σας όταν
τηλεφωνείτε. Με την υποστήριξή σας, μπορούμε να μειώσουμε το χρόνο που
χρειάζεται ένα τηλεφώνημα και να σας βοηθήσουμε να λύσετε τα προβλήματά σας
αποδοτικά. Αν υπάρχουν μηνύματα σφαλμάτων ή μπιπ από τον υπολογιστή σας,
καταγράψτε τα όπως εμφανίζονται στην οθόνη (ή τον αριθμό και την ακολουθία στην
περίπτωση των μπιπ).
Χρειάζεται να παράσχετε τις ακόλουθες πληροφορίες:
Όνομα: _________________________________________________________
Διεύθυνση: ______________________________________________________
Αριθμός τηλεφώνου: ______________________________________________
Τύπος μηχανήματος και μοντέλου: ____________________________________
Σειριακός αριθμός: ________________________________________________
Ημερομηνία αγοράς: ______________________________________________

53

Αυτό το κεφάλαιο σας δίνει οδηγίες για το πώς να αντιμετωπίσετε συνηθισμένα
προβλήματα του συστήματος. Διαβάστε το πριν να καλέσετε ένα τεχνικό, αν
παρουσιαστεί κάποιο πρόβλημα. Οι λύσεις σε πιο σοβαρά προβλήματα απαιτούν
άνοιγμα του υπολογιστή. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε τον υπολογιστή μόνοι σας.
Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
επισκευών για βοήθεια.

Συμβουλές αντιμετώπισης προβλημάτων
Αυτός ο φορητός υπολογιστής ενσωματώνει έναν προχωρημένο σχεδιασμό που
προβάλει μηνύματα αναφοράς σφαλμάτων στην οθόνη για να σας βοηθήσει να
επιλύσετε προβλήματα.
Αν το σύστημα αναφέρει ένα σφάλμα ή αν λάβει χώρα ένα σύμπτωμα σφάλματος,
δείτε "Μηνύματα σφαλμάτων". Αν το πρόβλημα δε μπορεί να επιλυθεί,
επικοινωνήστε με τον πωλητή σας. Δείτε "Αίτηση επισκευής" στη σελίδα 52.

Μηνύματα σφαλμάτων
Αν λάβετε ένα μήνυμα σφάλματος, σημειώστε το μήνυμα και εκτελέστε τη διορθωτική
ενέργεια. Ο ακόλουθος πίνακας αναγράφει τα μηνύματα σφαλμάτων σε αλφαβητική
σειρά μαζί με τη συνιστάμενη ενέργεια δράσης.
Μηνύματα σφαλμάτων Διορθωτική ενέργεια
CMOS battery bad

Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή με ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών.

CMOS checksum error

Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή με ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών.

Disk boot failure

Εισάγετε μια δισκέτα συστήματος (εκκινήσιμη) στη μονάδα
δισκέτας (Α:), και έπειτα πατήστε  για επανεκκίνηση.

Equipment configuration
error

Πατήστε  (στη διάρκεια του POST) για να εισέλθετε στην
Εφαρμογή BIOS (BIOS utility)· ακολούθως πατήστε Exit στο
βοηθητικό πρόγραμμα BIOS για επανεκκίνηση.

Hard disk 0 error

Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή με ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών.

Hard disk 0 extended type
error

Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή με ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών.

I/O parity error

Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή με ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών.

Keyboard error or no
keyboard connected

Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή με ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών.

Keyboard interface error

Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή με ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών.

Memory size mismatch

Πατήστε  (στη διάρκεια του POST) για να εισέλθετε στην
Εφαρμογή BIOS (BIOS utility). ακολούθως πατήστε Exit στο
βοηθητικό πρόγραμμα BIOS για επανεκκίνηση.

Αν συνεχίζετε να αντιμετωπίζετε προβλήματα μετά που θα ακολουθήσετε τις διορθωτικές
ενέργειες, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον πωλητή σας ή με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
επισκευών για βοήθεια. Μερικά προβλήματα μπορεί να λυθούν χρησιμοποιώντας την εφαρμογή
BIOS (BIOS utility).

Ελληνικάη

Αντιμετώπιση προβλημάτων στον
υπολογιστή μου

Ελληνικάη

54

Προειδοποιήσεις κανονισμών &
ασφαλείας
Δήλωση FCC
Αυτή η συσκευή έχει δοκιμαστεί και έχει βρεθεί πως συμμορφώνεται με τα όρια για
μια ψηφιακή συσκευή Τάξης Β (Class B) σύμφωνα με το Μέρος 15 (Part 15) των
Κανονισμών FCC. Αυτά τα όρια έχουν σχεδιαστεί για να παρέχουν επαρκή
προστασία ενάντια σε βλαβερές παρεμβολές σε μια οικιακή εγκατάσταση. Αυτή η
συσκευή παράγει, χρησιμοποιεί, και μπορεί να εκπέμψει ενέργεια ραδιοσυχνότητας
και, αν δεν εγκατασταθεί και χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες, μπορεί να
προκαλέσει βλαβερή παρεμβολή σε ραδιο-επικοινωνίες.
Όμως, δεν υπάρχει καμία εγγύηση πως δε θα υπάρξει παρεμβολή σε μια
συγκεκριμένη εγκατάσταση. Αν αυτή η συσκευή προκαλέσει βλαβερή παρεμβολή
στην ραδιοφωνική ή τηλεοπτική λήψη, πράγμα που μπορεί να καθοριστεί με το
άνοιγμα και το κλείσιμο του εξοπλισμού, ο χρήστη ενθαρρύνεται να δοκιμάσει να
διορθώσει την παρεμβολή με ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα μέτρα:

•
•
•

Επαναπροσανατολίστε ή μετακινήστε την κεραία λήψης.

•

Συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο ή έναν έμπειρο τεχνικό ραδιοφώνου/
τηλεόρασης για βοήθεια.

Αυξήστε το διαχωρισμό μεταξύ του εξοπλισμού και του δέκτη.
Συνδέστε τη συσκευή σε μια πρίζα ή ένα κύκλωμα διαφορετικό από αυτό στο
οποίο είναι συνδεδεμένος ο δέκτης.

Ανακοίνωση: Προστατευμένα καλώδια
Όλες οι συνδέσεις με άλλες συσκευές πρέπει να γίνονται με τη χρήση
προστατευμένων καλωδίων για να διατηρείται η συμμόρφωση με τους κανονισμούς
FCC.

Ανακοίνωση: Περιφερειακές συσκευές
Μόνο περιφερειακά (συσκευές εισόδου/εξόδου, τερματικά, εκτυπωτές, κτλ) που
έχουν πιστοποίηση συμμόρφωσης με τα όρια της Τάξης Β (Class B) μπορούν να
συνδεθούν με αυτόν τον εξοπλισμό. Η λειτουργία με μη πιστοποιημένα περιφερειακά
είναι πιθανόν να έχει ως αποτέλεσμα παρεμβολές στη ραδιοφωνική και τηλεοπτική
λήψη.

Προσοχή
Αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν έχουν εγκριθεί ρητώς από τον κατασκευαστή
μπορεί να ακυρώσουν την αρμοδιότητα του χρήστη, η οποία παραχωρείται από την
Federal Communications Commission, να λειτουργεί αυτόν τον υπολογιστή.

55

TBR 21
Αυτός ο εξοπλισμός έχει εγκριθεί [Απόφαση Συμβουλίου 98/482/EC - "TBR 21"] για
μια τερματική σύνδεση στο Δημόσιο Τηλεφωνικό Δίκτυο [Public Switched Telephone
Network (PSTN)]. Όμως, εξαιτίας των διαφορών μεταξύ των διαφορετικών PSTN
που παρέχονται σε διαφορετικές χώρες, η έγκριση από μόνη δεν παρέχει
απεριόριστη διαβεβαίωση επιτυχούς λειτουργίας σε κάθε τερματικό σημείο PSTN.
Στην περίπτωση προβλημάτων, θα πρέπει να επικοινωνήσετε με τον πάροχο του
εξοπλισμού σας στο πρώτο περιστατικό. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
τις αντίστοιχες χώρες, ανατρέξτε στην ενότητα "Προειδοποιήσεις κανονισμών &
ασφαλείας" στη σελίδα 54.

Δήλωση εικονοστοιχείου LCD
Η μονάδα LCD παράγεται με υψηλής-ακρίβειας τεχνικές κατασκευής. Παρόλα αυτά,
μερικά εικονοστοιχεία μπορεί περιστασιακά να πάθουν αφλογιστία ή να εμφανίζονται
ως μαύρες ή κόκκινες τελείες. Αυτό δεν έχει επήρεια στην καταγραμμένη εικόνα και
δεν αποτελεί δυσλειτουργία.

Ρυθμιστική δήλωση ραδιοσυσκευής
Σημείωση: Οι παρακάτω ρυθμιστικές πληροφορίες είναι μόνο για
μοντέλα με ασύρματο δίκτυο LAN και/ή Bluetooth.

Γενικά
Για να αποτραπεί η παρεμβολή ραδιοσυχνοτήτων στην εξουσιοδοτημένη υπηρεσία,
η συγκεκριμένη συσκευή προορίζεται για λειτουργία σε εσωτερικό χώρο.
Αυτό το προϊόν είναι σύμφωνα με τα πρότυπα ραδιοσυχνοτήτων και ασφάλειας
οποιασδήποτε χώρας ή περιοχής στην οποία έχει λάβει έγκριση για ασύρματη
χρήση. Ανάλογα με τις ρυθμίσεις, αυτό το προϊόν μπορεί να περιέχει ή να μη
περιέχει ασύρματες ραδιοσυσκευές (όπως ασύρματο LAN και/ή μονάδες Bluetooth).
Οι παρακάτω πληροφορίες είναι για προϊόντα με τέτοιες συσκευές.

Διακήρυξη Συμμόρφωσης για χώρες της ΕΕ
Με το παρόν, η Acer, διακηρύσσει πως αυτή η σειρά φορητών PC συμμορφώνεται
με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ.

Ελληνικάη

Ανακοινώσεις για μόντεμ (ορισμένα μοντέλα μόνο)

Ελληνικάη

56

Λίστα κατάλληλων Χωρών
Τα μέλη της ΕΕ από τον Ιούλιο 2009 είναι: Βέλγιο, Δανία, Γερμανία, Ελλάδα, Ισπανία,
Γαλλία, Ιρλανδία, Ιταλία, Λουξεμβούργο, Κάτω Χώρες, Αυστρία, Πορτογαλία,
Φινλανδία, Σουηδία, Ηνωμένο Βασίλειο, Εσθονία, Λετονία, Λιθουανία, Πολωνία,
Ουγγαρία, Δημοκρατία της Τσεχίας, Δημοκρατία της Σλοβακίας, Σλοβενία, Κύπρος,
Μάλτα, Βουλγαρία και Ρουμανία. Η χρήση επιτρέπεται στις χώρες τις Ευρωπαϊκής
Ένωσης, καθώς και τη Νορμανδία, την Ελβετία, Ισλανδία και το Λίχτενσταιν. Αυτή η
συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται με πλήρη συμφωνία με τους κανονισμούς και
περιορισμούς στη χώρα χρήσης. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με το τοπικό γραφείο στη χώρα χρήσης. Για την πιο πρόσφατη λίστα
χωρών επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm.

Η απαίτηση ασφάλειας FCC RF
Η ακτινοβολούμενη ισχύς εξόδου της κάρτας μίνι PCI ασύρματου και της κάρτας
Bluetooth είναι πολύ κάτω από τα όρια έκθεσης σε ραδιοσυχνότητες της FCC.
Παρόλα αυτά, η σειρά φορητών PC θα πρέπει να χρησιμοποιείται με τέτοιο τρόπο
ώστε η πιθανότητα για ανθρώπινη επαφή στη διάρκεια κανονικής λειτουργίας να
ελαχιστοποιείται ως ακολούθως.
1

Ζητείται από τους χρήστες να ακολουθούν τις οδηγίες ασφαλείας RF για
ασύρματες συσκευές που περιλαμβάνονται στον οδηγό χρήστη της κάθε
συσκευής RF.

Προσοχή: Για συμφωνία με τις απαιτήσεις συμμόρφωσης σε έκθεση
της FCC RF, μια απόσταση διαχωρισμού τουλάχιστον 20 εκ (8 ίντσες)
πρέπει να διατηρείται μεταξύ της κεραίας για την ενσωματωμένη
κάρτα μίνι PCI ασύρματου LAN που είναι ενσωματωμένη στο τμήμα
της οθόνης και όλων των ανθρώπων.

57

2

Αυτή η συσκευή περιορίζεται σε εσωτερική χρήση λόγω της λειτουργίας της στο
εύρος συχνότητας από 5,15 έως 5,25 GHz. Η FCC απαιτεί αυτό το προϊόν να
χρησιμοποιείται σε εσωτερικό χώρο για να μειωθεί η πιθανότητα επιβλαβούς
παρεμβολής με Κινητά Δορυφορικά συστήματα ίδιων καναλιών.

3

Τα ραντάρ υψηλής ισχύος προσδιορίζονται ως οι πρωταρχικοί χρήστες των
συχνοτήτων από 5,25 έως 5,35 GHz και από 5,65 έως 5,85 GHz. Αυτοί οι
σταθμοί ραντάρ μπορούν να προκαλέσουν παρεμβολή με και/ή να βλάψουν
αυτή τη συσκευή.

4

Μια ακατάλληλη εγκατάσταση ή μη εξουσιοδοτημένη χρήση μπορεί να
προκαλέσει επιβλαβή παρεμβολή στις ραδιοεπικοινωνίες. Επίσης,
οποιαδήποτε επέμβαση στην εσωτερική κεραία θα ακυρώσει την πιστοποίηση
κατά FCC και την εγγύησή σας.

Καναδάς - Χαμηλής ισχύος συσκευές
ραδιοεπικοινωνιών που δε χρειάζονται άδεια
(RSS-210)
Έκθεση ανθρώπων σε πεδία RF (RSS-102)
Η σειρά Φορητός προσωπικός Η/Υ χρησιµοποιεί ολοκληρωµένες κεραίες που δεν
εκπέµπουν πεδία RF πάνω από τα όρια της Health Canada για το γενικό πληθυσµό
συµβουλευτείτε τον Κωδικό Ασφαλείας 6 [Safety Code], που µπορεί να βρεθεί στη
σελίδα στο διαδίκτυο της Health Canada στη διεύθυνση www.hc-sc.gc.ca/rpb.

Ελληνικάη

Σημείωση: Ο ασύρματος προσαρμογέας μίνι PCI της υλοποιεί τη
λειτουργία της ποικιλομορφίας μετάδοσης (transmission diversity).
Η λειτουργία δεν εκπέμπει ραδιοσυχνότητες ταυτόχρονα από τις δύο
κεραίες. Η επιλογή μιας από τις κεραίες πραγματοποιείται αυτόματα ή
χειροκίνητα (από τους χρήστες) ώστε να εξασφαλιστεί η καλή
ποιότητα των τηλεπικοινωνιών.

Ελληνικάη

58

LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance

500 mm

Design inclination angle

0.0°

Design azimuth angle

90.0°

Viewing direction range class

Class IV

Screen tilt angle

85.0°

Design screen illuminance

•

Illuminance level:
[250 + (250cosα)] lx where α = 85°

•
•
•

Color: Source D65

Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)
Image polarity

Both

Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)

•
•
•

Pixel fault class

Class II

Ordinary LCD: Class I
Protective LCD: Class III
Yn
u'n
v'n

Aspire Serisi
Genel Kullanıcı Kılavuzu

© 2010 Tüm Hakları Saklıdır.
Aspire Serisi Genel Kullanıcı Kılavuzu
Orijinal İhraç: 01/2010

Aspire Serisi Dizüstü Bilgisayarı

Model numarası: _______________________________
Seri numarası: ________________________________
Satın alma tarihi: _______________________________
Satın alma yeri: ________________________________

iii

Değerli Acer Kullanıcısı
100’den fazla ülkede satılmakta olan Acer ürünlerinden birini seçtiğiniz için sizi tebrik
ederiz. Almış olduğunuz notebook dünyanın en önde gelen notebook markalarından
biri olan Acer’ın güvencesi altındadır.
Notebookunuzu problemsiz olarak kullanabilmenizi sağlamak en büyük arzumuzdur.
Bu sebeple notebookunuzu kurmaya ve kullanmaya başlamadan, beraberinde gelen
tanıtım ve kullanım kılavuzunu dikkatlice okumanızı tavsiye ediyoruz.

BAKIM, ONARIM ve KULLANIMDA
UYULMASI GEREKEN KURALLAR
•

Notebookunuzu teslim alırken, fiziksel bir hasar olup olmadığını kontrol ediniz.
Nakliye hasarlı ürünlerin değiştirilmesini satın alma tarihinden başlayarak 15
gün içersinde satıcınızdan talep ediniz. 15. günden sonra yapacağınız talepler
geçersizdir.

•

Notebookunuzu teslim alırken, notebookunuzla birlikte gelmesi gereken
aksesuarların tam olup olmadığını kontrol ediniz. Eksik herhangi bir parça
varsa notebookunuzu satın aldığınız tarihten itibaren en geç 15 gün içersinde
satıcınızdan söz konusu parçanın tedarik edilmesini talep ediniz. 15. günden
sonra yapacağınız talepler dikkate alınmayacaktır.

•

Notebookunuzu orijinal kutusunu ve kutu içindeki köpük,aksesuar vs. daha
sonraki servis ihtiyacında kullanmak üzere lütfen saklayınız.

•

Notebookunuzu kurarken, kullanırken ve daha sonra bir yer değişikliği
esnasında sarsmamaya, darbe, ısı, rutubet ve tozdan zarar görmemesine özen
gösteriniz. Bu sebeplerden ortaya çıkacak problemler cihazınızın garanti
kapsamı dışındadır.

•

Notebookunuz için kullanacağınız elektrik hattının topraklı olduğundan ve
şebeke voltaj dalgalanması olmadığından emin olunuz. Uygun olmayan enerji
kullanımı sebebi ile oluşan hertürlü arıza cihazınızın garanti kapsamının
dışındadır. Böyle bir arızanın tamiri size mali yük getirecektir.

•

Notebookunuzun elektrik kablolarının prize ve notebook üzerindeki yuvasına
tam oturduğundan emin olunuz.

•

Harici parçaları birbirlerinin yuvalarına yada kendi yuvalarına ters bir şekilde
takmayınız. Bu ve tüm diğer bağlantıları notebookunuz kapalı (off) durumda
iken yapınız. Notebookunuz çalışır durumda iken herhangi bir bağlantıyı
çıkartmaya yada yeni bağlantılar yapmaya çalışmayınız.

•

Notebookun bağlantılarının doğru yapıldığından emin olunuz.

•

Notebookunuzda kopya program kullanmayınız.

iv

Notebookunuzu ilk kez çalıştırdığınızda
•

Tüm bu şartları yerine getirdikten sonra notebookunuzu çalıştırınız.
Notebookunuz ilk çalıştırmada, çalışmaz ise bağlantıları kontrol ediniz.
Problem devam ederse satıcınızı yada Yetkili Teknik Servislerinden birini
arayarak destek isteyiniz.

Bir arıza durumunda
•

Notebookunuzda herhangi bir problemle karşılaştığınızda Müşteri Hizmetleri
Departmanımızı, size en yakın Yetkili Teknik Servisimizi arayabilir yada web
adresimizin Destek bölümünden yararlanabilirsiniz. Yetkili Teknik Servisimizi ilk
kez arıyorsanız, yetkili kişi adınıza bir kayıt açacak ve probleminizi
dinleyecektir. Daha sonra sizi uzman kişiye aktaracak, uzman kişi size yardımcı
olmaya çalışacaktır. O an için cevaplandırılamayan sorularınız için sizden bir
süre talep edilecek ve mümkün olan en kısa sürede tarafımızca
bilgilendirileceksiniz.

•

Yetkili Teknik Servis elemanlarının size yardım olmalarını kolaylaştırmak için
servisimizi aramadan önce probleminizin ne olduğunu tam olarak belirleyiniz.

•

Size sorulacağı için notebookunuzun seri numarasını ve satın alma tarihini bir
kenara not ediniz.

Arızalı notebookunuzu Yetkili Teknik Servisimize teslim
ederken
•

Telefon desteği ile çözülemeyen problemlerde notebookunuzu Yetkili Teknik
Servise getirmeniz istenecektir. Notebookun, beyaz eşya diye tabir edilen
buzdolabı, çamaşır makinesi vs. gibi yerinde tamir edilmesi yerine, servise
alınmak istenmesindeki sebep bu tür elektronik cihazların tamir ve bakımından
daha fazla teknik imkan, test ve cihazları, yedek parça, teknik doküman ve
ekipmana ihtiyaç duyulması ve hepsinini birden ancak servis ortamında
sağlanabilmesidir. Kalıcı çözümleri en kısa sürede sunabilmek ancak bu
şekilde mümkün olmaktadır.

•

Herhangi bir servisimize arızalı notebook teslimi için gittiğinizde sizi bir
elemanımız karşılayacak ve adınıza bir Servis Formu düzenleyip
notebookunuzu teslim alacaktır. Kargo ile yollayacağınız notebooklar için
önceden servisimizden sıra numarası alınız. Kargo paketinin üzerine yazılan ad
ve adreslerin okunaklı olmasına dikkat ediniz. Notebook’un kargo ile taşınması
esnasında gelebilecek hasarlardan servisimiz sorumlu olmayacaktır.

•

Servis formunu imzalamadan önce gerekli açıklama bölümlerini okuyunuz.
Formdaki bilgilerde eksiklik ve yanlışlık olmadığından emin olunuz.

v
•

Servise teslim ettiğiniz notebookla ilgili problemlerinizi, yapılmasını yada
yapılmamasını istediğiniz işlemleri tam olarak anlatınız ve bunun forma
işlendiğini kontrol ediniz.

•

Servis formunun, notebookunuzun servis tarafından teslim alındığını gösteren
(Teslim Alma Fişi) bölümü size verilecektir. Bu fişi notebookunuzu geri
alabilmek için kullanacaksınız. Bu sebeple kaybetmeyiniz.

•

Notebookunuzu geri almaya gelmeden önce teslim alma fişinde yazılı olan
tahmini teslim tarihinde gerek servisimizi arayarak gerekse web adresimizden
tamir işleminin bittiği teyidini alınız. Bir notebookun tamir süresi azami 30 iş
günüdür.

•

Notebookunuz size teslim edilmeden önce çalıştırılacaktır. Lütfen isteklerinizin
yerine getirildiğini kontrol ediniz. Servis formunda kayıtlı taleplerde yerine
getirilmeyen yada eksik yapılan bir işlem varsa hemen yapılmasını talep ediniz.

•

Notebookunuzu servise teslim ederken servis formuna kaydettirmediğiniz bir
işlemin yapılmasını istemeniz yeni bir servis talebi anlamına gelecektir. Bu
işlem için prosedür en başından yeniden işletilecektir. Bu sebeple
notebookunuzu, servisimize teslim ederken problemlerinizi, yapılmasını veya
yapılmamasını istediğiniz işlemleri tam olarak belirtiniz ve forma işlendiğinden
emin olunuz.

•

Notebookunuzu teslim alırken yapılan işlem ve kullanılan malzeme karşılığında
ödeyeceğiniz ücret için fatura talep ediniz. Servis formu ve faturada yazılı
meblağın ödediğiniz ücret tutarı ile aynı olması gerekmektedir.

•

Notebookunuz garanti süresi içinde dahi olsa oluşan her türlü arıza garanti
kapsamı içinde değildir. Bu sebeple garanti kapsamı bölümünü dikkatlice
okumanızı tavsiye ederiz.

•

Servislerimizde ücret karşılığı değiştirilen parçalara 3 aylık servis garantisi
verilir. Söz konusu garanti sadece değiştirilen yeni parçayı kapsar. Notebookun
garanti süresi içinde ve garanti kapsamında yapılan parça değişikliğinde ücret
alınmaz ve bu parça için notebookun garanti süresine bir ekleme yapılmaz.

•

Değiştirilen parçanın garanti işlerinde o parça için düzenlenen servis formu
esas alınacaktır. Bu sebeple değiştirilen parçaların servis formuna
işlendiğinden emin olunuz. Servis formunu istendiğinde ibraz etmek üzere
saklayınız. Garanti harici değiştirilen parçalar müşteriye aittir. Garanti
kapsamında değiştirilen parçalar müşteriye geri verilmez. Yetkili teknik
servislerimize arızalı notebookun ulaştırılmasında nakliye, posta, kargo vs.
ücretleri kullanıcıya aittir. Eğer bu notebookun tamiri mümkün olmaz ve merkez
servisimize gönderilmesi gerekli olursa bu işlem için yapılacak harcamalardan
dolayı sizden ilave ücret alınmayacaktır.

•

Yetkili Teknik Servislerle ilgili tüm dilek ve şikayetlerinizi Müşteri Hizmetleri
Departmanımıza bildiriniz.

vi

TAŞIMA ve NAKLİYE SIRASINDA
DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR
•

Notebookunuzu Yetkili Teknik Servislerimize götürmeniz gerektiğinde veya
herhangi bir nedenle yer değişikliğinde beklenmedik hasarlardan kaçınmak
için;
Notebookunuzu paketlerken, orijinal kutusunu ve paketleme malzemelerini
kullanın.

•

Notebookunuzu kurarken, kullanırken ve daha sonra bir yer değişikliği
esnasında sarsmamaya, darbe, ısı, rutubet ve tozdan zarar görmemesine özen
gösteriniz. Bunlardan dolayı ortaya çıkacak problemler notebookunuzun garanti
kapsamının dışındadır.

KULLANIM SIRASINDA İNSAN VE
ÇEVRE SAĞLIĞINA TEHLİKELİ
VEYA ZARARLI OLABİLECEK
DURUMLARA İLİŞKİN UYARILAR
•

Notebookunuzun kapaklarını açmanız veya çıkarmanız tehlikeli voltajlara veya
diğer risklere maruz kalmanıza yol açabileceği için bu ürüne kendiniz servis
vermeye çalışmayın.

•

Notebookunuzun çevresinde manyetik veya elektronik ürünler çalışırken

•

Yetkili servis dışında cihaza müdahale/ekleme/çıkarma yapılmasından

kullanmayın.
kaçınınız. Hem sağlığınız hem cihazın garantisi açısından bu önemlidir.

KULLANIM HATALARINA İLİŞKİN
BİLGİLER
•

Notebookunuzun tüm bağlantılarını kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde
yapınız. Aksi bir bağlantı şekli notebookunuzun garanti kapsamı dışına
çıkmasına neden olabilir.

•

Notebookunuz üzerinde tadilat, tamir, oynama veya herhangi bir fiziksel
müdahalede bulunmayın.

•

Notebookunuzun bar kodunun, model ve seri numarasının zarar görmemesine
dikkat ediniz. Bunların okunmaması veya yıpranmış olması durumunda
ürününüz garanti kapsamı dışına çıkacaktır.

vii
•

Notebookun orijinal kutusu, ambalajı dışında ve düzgün olmayan fiziksel
koşullarda saklanması.

•

Notebookunuzla bir başka ürünün kurulumu, kullanımı sırasında ortaya

•

Olağandışı fiziksel veya elektriksel koşullara, yüklemeye maruz bırakılması,

çıkabilecek problemler, notebookunuzun garanti kapsamının dışındadır.
elektrik arızaları veya kesintileri, yıldırım, statik elektrik, yangın veya diğer
doğal afetler sonucu meydana gelebilecek sorunlar ürününüzün garanti
kapsamının dışındadır.

•

İşlevinden emin olmadığınız programları, oyunları notebookunuza
yüklememeye, kaynağını ve sağlam olduğunu kesin bilmediğiniz disket ve
CD’leri notebookunuzda kullanmamaya özen gösteriniz.

•

Bu yollarla ve Internet vasıtası ile notebookunuza bulaşacak virüsler mevcut
program ve verilerinize zarar verecek ve sizi maddi zarara uğratacaktır.

•

Virüslerin doğuracağı problemlerle birlikte kullanıcı tarafından yüklenen her
türlü programın kurulumunda, kullanımında ve daha sonrasında çıkaracağı tüm
problemler garanti kapsamının dışında olup, tüm yurt sathındaki
servislerimizde bu problemlerin giderilmesi için sabit fiyat uygulanmaktadır.

•
•

Notebookunuzu etikette belirtilen güç tipinde çalıştırınız.
Tüm bağlantıları notebookunuz kapalı (off) durumda iken yapınız.
Notebookunuz çalışır durumda iken herhangi bir bağlantıyı çıkarmaya yada
yeni bağlantılar yapmaya çalışmayınız. İbraz etmek üzere garanti belgenizi ve
faturanızı muhafaza ediniz.

•

Notebooku doğrudan ısıya maruz bırakmayın.

•

Notebookun içine sıvı dökmeyin.

•

Notebookunuzu temiz, tozsuz, nemsiz, ortamlarda kullanmaya özen gösteriniz.

•

Notebookunuzun doğrudan güneş ışığı altında kalmasını engelleyiniz.

Garanti Belgesi
•

Notebookunuza ait garanti belgesinin satıcı tarafından tam ve doğru olarak
doldurulup kaşelendiğini kontrol ediniz. notebookunuzun seri numarası
merkezimizde kayıtlı olup garanti işlemleri notebook kayıtlarımızdan takip
edilecektir. Bununla birlikte lüzumunda ibraz etmek üzere garanti belgenizi ve
faturanızı muhafaza ediniz.

Garanti Kapsamı
•

Söz konusu garanti notebookun elektrik, elektronik ve mekanik aksamı için

•

Söz konusu garanti, notebookun imalat, malzeme ve işçilik hatalarını ve garanti

geçerlidir.
süresi içinde meydana gelecek, hatalı kullanımdan kaynaklanmayan arızaları
kapsar.

viii
•

Garanti süresi içinde notebookda oluşacak ve kullanım hatasından
kaynaklanmayan her türlü elektrik, elektronik ve mekanik arızalarda bakımı,
onarımı ve gerekli ise değiştirilmesi ücretsiz olarak yapılacaktır. notebookun
garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti
süresine eklenir.

•

Notebookunuzla yüklenen tüm yazılımlar ayrı birer ürün olup garantileri; söz
konusu ürünlerin üreticisi, ithalatçısı veya dağıtıcısının yükümlülüğü altındadır.
Tüm yazılımlar notebookunuzun garanti kapsamı dışındadır. Bu sebeple
tüketici, yazılımların temini, kurulması ve kullanılması sırasında karşılaşacağı
problemlerde garanti kapsamında hak talep edemez.

•

Acer Yetkili Teknik Servislerinde, karşılaşacağınız tüm yazılım problemlerinize
destek verilmektedir. Bu konuda tüm yurt sathındaki servislerimizde sabit fiyat
listesi üzerinden işlem yapılır.

•

Notebook kullanıcılarının çok sık karşılaştıkları virüs problemlerine karşı tedbirli
olmak kullanıcının mesuliyetindedir. Notebookunuzda karşılaşacağınız
virüslere bağlı tüm arızalar garanti kapsamı dışındadır. Virüsler ve virüslerden
korunma yöntemleri hakkında gerekli bilgileri servislerimizden ücretsiz olarak
elde edebilirsiniz.

•

Notebooklar oldukça hassas cihazlar olup, çevredeki bir çok etkenden zarar
görebilir. Yüksek ya da çok düşük ısı, rutubet, toz bunlardandır.
Notebookunuzda bu sebeple oluşacak (bilhassa CD - ROM sürücü ve disket
sürücülerinde görülen) arızalar garanti kapsamı dışındadır.

•

Yüksek yada düşük voltaj, yada şebekedeki voltaj dalgalanması (ani iniş ve
çıkışlar) notebookunuzun en büyük düşmanlarındandır. Ayrıca elektrik
kesintileri de notebookunuza zarar verebilir. Bu sebeplerden ve tüm uygun
olmayan enerji kullanımından doğan arızalar garanti kapsamı dışındadır. Bu
sebeple topraklı enerji hattı, kesintisiz güç kaynağı kullanmanız gerekmektedir.

•

Notebooklarda tüm parçaların birbiri ile iletişimi vardır ve tüm parçaların
birbirine uyumu şarttır. Notebookunuza uygun olmayan bir parçanın ilavesi
yada mevcut parçalardan birinin çıkarılması bu uyumu bozacaktır. Bu sebeple
Yetkili Teknik Servislerimiz dışında notebookunuza kimsenin müdahale
etmesine izin vermeyiniz. Bu tür müdahaleler sonucunda notebookunuz
tümüyle garanti kapsamı dışında kalır. Bu konuda merkezimizde kayıtlı olan
üretim formları esas alınacaktır. Bu konuda herhangi ihtilaf durumunda itiraz
için garanti kartınızı, notebookunuzu satın aldığınızda verilen faturayı ve servis
formalarını ibraz etmeniz gerekmektedir.

•

Servislerimize gelen notebookların ve parçalarının garanti dahilinde olup
olmadıkları, merkezimizde bulunan ve üretim esnasında yapılan kayıtlar esas
alınarak tespit edilir. Arızalarının garanti kapsamı içinde yada dışında
olduğunun tespitinde, servis elemanlarının notebook hakkında
düzenleyecekleri rapor esastır.

ix
•

Class II ISO LCD standardını destekler.

•

Class II:ISO 13406-2 LCD standardına göre 5 (beş) noktaya kadar ölü piksel
normal olarak kabul edilir.

TÜKETİCİNİN KENDİ
YAPABİLECEĞİ BAKIM, ONARIM
VEYA ÜRÜNÜN TEMİZLİĞİNE
İLİŞKİN BİLGİLER
Notebookunuzun Temizliği
•

Notebookunuzun kasasını (dış yüzeyini) temizleyebilirsiniz. Bunun için

•

Notebookunuzu temizlemeden önce güç kablosunu prizden çıkartın.

aşağıdaki adımları izleyiniz.

•

Notebookunuzu temizlemek için sert kimyasal, güçlü temizleme malzemeleri,
sıvı yada aerosol temizleyiciler kullanmayınız. Temiz ve hafif nemli bez ile
silebilirsiniz.

PERİYODİK BAKIM
GEREKTİRMESİ DURUMUNDA,
PERİYODİK BAKIMIN YAPILACAĞI
ZAMAN ARALIKLARI İLE KİMİN
TARAFINDAN YAPILMASI
GEREKTİĞİNE İLİŞKİN BİLGİLER
Notebookunuzun Periodik Bakımı;
•

Notebookunuz periyodik bakım gerektirmemektedir. Notebookunuzda herhangi
bir problemin ortaya çıkması durumunda Yetkili Teknik Servislerimizle irtibat
kurabilirsiniz.

BAKANLIKÇA TESPİT ve İLAN
EDİLEN KULLANIM ÖMRÜ
•

Ürününüzün ömrü 23.02.1995 tarih ve 4077 No.lu Tüketicinin Korunması
Kanunu’nda 7 yıl olarak belirlenmiştir.

x

Güvenliğiniz ve rahatınız için bilgi
Güvenlik talimatları
Bu talimatları dikkatlice okuyunuz. Bu belgeyi ileride referans olarak kullanmak
üzere saklayın. Üründe işaretlenen tüm uyarıları ve talimatları yerine getirin.

Temizlemeden önce ürünü kapatın
Temizlemeden önce ürünün fişini prizden çekin. Sıvı temizleyiciler veya aerosol
temizleyicileri kullanmayın. Temizlemek için ıslak bir bez kullanın.

İKAZ aygıtın bağlantısı kesme fişi hakkında
Güç besleme ünitesine güç bağlarken ve bağlantıyı keserken aşağıdaki kılavuz
bilgileri müşehade ediniz:
Güç kablosunu AC elektrik prizine takmadan önce güç beslemesini takın.
Güç beslemesini bilgisayardan çıkarmadan önce güç kablosunu prizden çekin.
Eğer sistemde birden fazla güç kaynağı varsa, tüm güç kablolarını güç
beslemelerinden çıkarmadan önce güç bağlantısını kesin.

İKAZ Erişilebilirlik hakkında
Güç kablosunu taktığınız elektrik prizinin kolaylıkla erişilebilir olduğundan ve
ekipman operatörüne mümkün olduğunca yakına yerleştirildiğinden emin olun.
Ekipmana giden gücü kesmeniz gerektiğinde, güç kablosunu elektrik prizinden
çıkardığınızdan emin olun.

Taklit kart(lar)dan SAKININ (sadece belirli modeller)
Bilgisayarınız kart yuvalarında sahte plastik kartlarla gelir. Kuklalar kullanılmayan
yuvaları toza, metal nesnelere veya diğer cisimlere karşı korur. Yuvalarda kart
olmadığında kullanmak üzere bu kartları saklayın.

İKAZ Dinleme hakkında
Duymanızı korumak için, bu talimatları yerine getirin.
•
Net ve rahat bir şekilde duyuncaya kadar sesi yavaş yavaş artırın.

•

Kulaklarınız ayarlandıktan sonra ses düzeyini artırmayın.

•

Uzun süre yüksek seste müzik dinlemeyin.

•

Çevredeki gürültüleri kapatmak için ses seviyesini artırmayın.

•

Yakınınızda konuşan kişileri duyamıyorsanız sesi azaltın.

xi

Uyarılar
•
•
•

•

•
•

•

•

Bu ürünü suya yakın yerlerde kullanmayın.
Bu ürünü düz durmayan bir araba, stand veya masa üzerine yerleştirmeyin.
Ürün düşerse, ciddi şekilde zarar görebilir.
Ürünün güvenilir çalışması ve aşırı ısınmaya karşı korunması için yuvalar ve
açıklıklar sağlanmıştır. Bu açıklıklar engellenmemeli veya kapatılmamalıdır.
Ürünü yatağa, kanepeye, halıya veya diğer benzeri yüzeylere yerleştirerek
açıklıklar asla engellenmemelidir. Bu ürün asla bir radyatör veya ısı çıkaran
nesne yanına üstüne yerleştirilmemeli ya da düzgün havalandırma
sağlanmadığı sürece kapalı bir yere kurulmamalıdır.
Herhangi bir nesneyi kabin yuvalarından bu ürüne sokmayın, aksi halde
tehlikeli voltaj noktalarına dokunabilir veya kısa devre yaparak yangın veya
elektrik çarpması ile sonuçlanabilir. Herhangi bir sıvıyı asla bu ürüne
damlatmayın.
Dahili parçalara zarra vermemek ve pilin sızmasını önlemek için ürünü titreyen
bir yüzeye yerleştirmeyin.
Asla spor, egzersiz yapılan veya tireyen ortamlarda kullanmayın, aksi takdirde
beklenmeyen kısa devreye veya rotor aygıtlarının, HDD, Optik sürücünün
hasar görmesine sebep olacak ve hatta lityum pil ünitesini riske maruz
bırakacaktır.
Alt yüzey, havalandırma açıklıkları etrafındaki alan ve AC adaptörü ısınabilir.
Yaralanmaları önlemek için cildiniz ya da gövdenizle temas etmediğinden emin
olun.
Cihazınız ve eklemelerinde bazı küçük parçalar bulunabilir. Bunları küçük
çocuklardan uzak tutun.

Elektrik gücünün kullanılması
•
•
•

•

•

Bu ürün etikette belirtilen güç türü kullanılarak çalıştırılmalıdır. Kullanılan güç
türünden emin değilseniz, bayinize veya bölgesel elektrik şirketine danışınız.
Güç kablosuna herhangi bir cismin dayanmasına izin vermeyin. Bu ürünü
insanların kabloyu çiğneyeceği yerlere yerleştirmeyin.
Bu ürün ile birlikte bir uzatma kablosu kullanılmışsa, uzatma kablosuna takılan
cihazın toplam amper oranının uzatma kablosu amper değerini aşmadığından
emin olun. Ayrıca duvardaki prize takılan tüm ürünlerin toplam değerlerinin
sigarta değerini aşmadığından emin olun.
Çok fazla aygıt takarak elektrik prizini, kayışı veya yuvayı aşırı yüklemeyin.
Genel sistem yükü şube devre oranının %80'ini aşmamalıdır. Güç kayışları
kullanılmışsa, yük güç kayışının giriş oranının %80'ini aşmamalıdır.
Bu ürünün AC adaptörü üç telli topraklanan fiş ile birlikte verilmiştir. Fiş sadece
topraklanan elektrik prizine takılabilir. AC adaptör fişini takmadan önce elektrik
prizinin doğru topraklandığından emin olun. Fişi topraklanmayan elektrik prizine
takmayın. Ayrıntılar için elektrik teknisyeniniz ile temasa geçin.

Uyarı! Topraklama pimi bir güvenlik özelliğidir. Düzgün
topraklanmayan elektrik prizi kullanılması elektrik çarpması ve/
veya yaralanma ile sonuçlanabilir.

xii

Not: Ayrıca topraklama pimi bu ürünün performansı ile etkileşebilecek
olan ve yakındaki diğer elektrikli aygıtların çıkardığı beklenmeyen
gürültülere karşı iyi bir koruma sağlar.

•

Sistem 100 - 120 ya da 220 - 240 V AC gibi çeşitli voltaj aralıklarında
çalıştırılabilir. Sistemle birlikte verilen elektrik kablosu, sistemin satın alındığı
ülke/bölgede kullanılan gereksinimleri karşılar. Diğer ülkelerde/bölgelerde
kullanılan elektrik kabloları, ilgili ülke/bölge için gereksinimleri karşılar. Elektrik
kablosu gereksinimleriyle ilgili daha fazla bilgi için yetkili bir satıcı ya da servis
sağlayıcı ile görüşün.

Ürün bakımı
Bu ürünü kendiniz onarmaya çalışmayın, kapakların açılması veya çıkarılması sizi
tehlikeli voltaj noktalarına veya diğer risklere maruz bırakabilir. Tüm onarım
işlemlerini nitelikli servis personeline yönlendiriniz.
Bu ürünün duvardaki priz ile olan bağlantısını kesin ve servis işlemini şu durumlarda
nitelikli personele bırakın:
•
güç kablosu veya fişi hasar gördüğünde, kesildiğinde veya yıprandığında

•
•
•
•
•

ürüne sıvı girdiğinde
ürün yağmura veya suya maruz kaldığında
ürün düştüğünde veya mahfazası hasar gördüğünde
ürün performansında servise götürülmesi gerektiğini gösteren önemli bir fark
görüldüğünde
Çalıştırma talimatları yerine getirildikten sonra ürün normal çalışmadığında

Not: Sadece çalıştırma talimatları tarafından kapsama dahilinde
bulunan kontrolleri ayarlayın, diğer kontrollerin yanlış ayarlanması
hasar ile sonuçlanabilir ve ürünü normal çalışma şartlarına geri
döndürmek için genellikle nitelikli bir teknisyen tarafından kapsamlı
çalışma yapılmasını gerektirecektir.

Pilin güvenilir kullanılması için kılavuz bilgiler
Bu dizüstünde Lityum iyon pil kullanılmıştır. Bu pili nemli, ıslak veya aşındırıcı bir
ortamda kullanmayın. Ürünü bir ısı kaynağının yakınında, yüksek sıcaklıktaki
yerlerde, doğrudan güçlü güneş ışığı alan yerlerde, mikrodalga fırında ya da basınçlı
kaplarda bulundurmayın, saklamayın veya bırakmayın ve 60 °C'nin (140 °F)
üstündeki sıcaklıklara maruz bırakmayın. Bu kılavuz bilgilerin yerine getirilmemesi
pil asidinin sızmasına, ısınmasına, patlamasına veya ateş almasına ve yaralanma
ve/veya hasara sebep olabilir. Pili yırtmayın, açmayın veya sökmeyin. Eğer pil
sızarsa ve sızan sıvı ile temasa geçerseniz, bol su ile iyice durulayın ve derhal tıbbi
yardım alın. Güvenlik sebepleri dolayısıyla ve pilin ömrünü uzatmak için, şarj işlemi
0 °C (32 °F) sıcaklığın altındaki ve 40 °C (104 °F) sıcaklığın üstündeki durumlarda
şarj yapılamayacaktır.

xiii
Yeni pilin tam performansı sadece iki veya üç tam şarj ve deşarj yapıldıktan sonra
elde edilebilir. Pil yüzlerce kez şarj ve deşarj edilebilir, fakat sonunda bitecektir.
Çalıştırma süresi normalden gözle görülür oranda düşerse, yeni bir pil satın alın.
Sadece onaylı pilleri kullanın ve bu aygıt için belirtilen onaylı şarj aletlerini kullanarak
şarj edin.
Pili sadece amaçlanan amacı doğrultusunda kullanın. Hasar gören bir pili veya şarj
aletini asla kullanmayın. Pili kısa devre yaptırmayın. Bozuk para, klips veya kalem gibi
metal nesneler pilin pozitif (+) ve negatif (-) kutuplarının temas etmesine sebep olursa
istenmeyen kısa devre meydana gelebilir. (Bunlar pilde metal şeritler olarak görünür.)
Bu durum örneğin cebinizde veya bir torbada yedek bir pil taşırken meydana gelebilir.
Kutupların kısa devre yapılması pile veya bağlanan nesneye zarar verebilir.
Pil yaz veya kış aylarında kapalı bir araba içi gibi sıcak veya soğuk bir yerde kalırsa
pilin kapasitesi ve ömrü düşecektir. Pilin sıcaklığını daima 15 °C ve 25 °C (59 °F ve
77 °F) sıcaklıkları arasında tutmaya çalışın. Sıcak veya soğuk pil bulunan bir aygıt
pil tam şarj olduğunda dahi geçici olarak çalışmayabilir. Pil performansı özellikle
donma noktasının altındaki sıcaklıklarda sınırlanabilir.
Pilleri ateşe atmayınız, patlayabilir. Piller hasar gördüğünde de patlayabilir. Pilleri
yerel düzenlemelere göre atınız. Mümkün olduğunda lütfen geri dönüşüm yapınız.
Lütfen ev atıkları ile birlikte atmayınız.
Kablosuz aygıtlar pilden gelen etkileşime maruz kalabilir, bu da performansı etkileyebilir.

Pil ünitesinin değiştirilmesi
Dizüstü bilgisayar lityum pil kullanmaktadır. Pili ürününüz ile birlikte gelen pilin aynı
türü ile değiştirin. Başka bir pil kullanılması yangın veya patlama riski taşıyabilir.

Uyarı! Piller düzgün kullanılmadığında patlayabilir. Pilleri
sökmeyin veya ateşe atmayın. Pilleri çocuklardan uzak tutun.
Biten pilleri atarken yerel düzenlemelere uygun davranın.

Optik Sürücü Aygıtı için Uyarı (sadece belirli
modeller)
Dikkat: Bu cihaz, bir lazer sistemine sahiptir ve "SINIF 1 LAZER ÜRÜN" olarak
sınıflandırılmaktadır. Bu aygıtla herhangi bir sorun yaşarsanız lütfen en
yakınınızdaki YETKİLİ servisle görüşün. Lazer ışınıyla doğrudan temas etmeyi
önlemek için kasayı açmaya çalışmayın.
SINIF 1 LAZER ÜRÜNÜ
DİKKAT: AÇIKKEN GÖRÜNMEZ LAZER RADYASYONU. IŞINA MARUZ
KALMAYIN.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN

xiv
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN

Telefon hattının güvenliği
•

Kullanılmadığında ve/veya onarım öncesi tüm telefon hatlarının cihaz ile olan
bağlantısını kesin.

•

Yıldırım sonucu elektrik çarpmasını önlemek için telefon hattını yıldırım
çakarken veya gök gürlerken bu cihaza bağlamayın.

Uyarı! Güvenlik sebepleri dolayısıyla komponentleri değiştirirken
veya eklerken uygun olmayan parçaları kullanmayın. Satın alma
seçenekleri için bayinize danışın.

Çalışma ortamı
Uyarı! Güvenlik sebebiyle dizüstü bilgisayarınızı aşağıdaki
şartlarda kullanırken tüm kablosuz veya radyo aktarım cihazlarını
kapatın. Bu aygıtlara herhangi bir sınırlama getirilmeden şunlar
dahildir: kablosuz lan (WLAN), Bluetooth ve/veya 3G.
Herhangi bir alanda yürürlükte olan özel düzenlemere uygun davranmayı unutmayın
ve kullanılmasının yasak olduğu yerlerde veya etkileşime ya da tehlikeye sebep
olduğu durumlarda aygıtınızı daima kapatın. Aygıtı sadece normal çalışma
pozisyonlarında kullanın. Bu aygıt normal kullanıldığında RF maruz kalma kılavuz
bilgilerine uygundur ve alet ve anteni vücudunuzdan en az 1,5 santimetre (5/8 inç)
uzakta tutulmalıdır (aşağıdaki şekle bakınız). Metal bulunmamalıdır ve aygıtı
vücudunuzdan yukarıda belirtilen mesafede uzağa yerleştirmelisiniz. Veri
dosyalarını veya mesajları başarıyla aktarmak için bu aygıt ağa kaliteli bir şekilde
bağlanmalıdır. Bazı durumlarda veri dosyalarının veya mesajların aktarılması bu
bağlantı kuruluncaya kadar gecikebilir. Aktarım tamamlanıncaya kadar yukarıda
belirtilen mesafe talimatlarının yerine getirildiğinden emin olun. Aygıtın parçaları
manyetiktir. Metalik materyaller cihaza iliştirilebilir ve duyma yardımı kullanan kişiler
duyma yardımı bulunan kulaklarında aygıtı tutmamalıdır. Aygıtın yanına kredi kartı
veya diğer manyetik saklama ortamı yerleştirmeyin, çünkü bunlarda bulunan bilgiler
silinebilir.

xv

Tıbbi aygıtlar
Kablosuz telefonlar da dahil olmak üzere herhangi bir radyo aktarım cihazının
çalışması yetersiz korunan tıbbi aygıtların işlevselliği ile etkileşebilir. Harici RF
enerjisinden yeterince korunup korunmadıklarını belirlemek veya aklınıza takılan
soruları sormak için bir hekim veya tıbbi cihaz üreticisi ile temasa geçiniz. sağlık
bakım tesislerinde iken cihazınızı kapatmanız uyarısı veriliyorsa cihazı kapatınız.
Hastaneler veya sağlık bakım tesisleri harici RF aktarımlarına karşı hassas olan
ekipmanı kullanabilir.
Kalp pilleri. Kalp pili ile etkileşmesini önlemek için kalp pili üreticileri kablosuz aygıt
ile kalp pili arasında en az 15,3 santimetrelik (6 inç) bir boşluk bırakılmasını
önermektedir. Bu öneriler, Kablosuz Teknoloji Araştırması ixle ortaya konulan
bağımsız araştırmalar ile uyumludur. Kalp pili bulunan kişiler aşağıdakileri
yapmalıdır:
•
Aygıtı daima kalp pilinden 15,3 santimetre (6 inç) uzakta tutun

•

Aygıt kapatıldığında aygıtı kalp pilinin yakınında taşımayın. Etkileşime
girdiğinden şüphelenirseniz, aygıtınızı kapatın ve taşıyın.

Duyma yardımları. Bazı dijital kablosuz aygıtlar bazı duyma yardımcı maddeleri ile
etkileşebilir. Etkileşim meydana gelirse, servis sağlayıcınıza danışınız.

Araçlar
RF sinyalleri motorlu araçlarda elektronik yakıt enjeksiyon sistemleri, elektronik anti
kayma (anti kilitlenme) fren sistemleri, elektronik hız kontrol sistemleri ve hava
yastığı sistemleri gibi yanlış veya hatalı kurulan koruma altındaki elektronik
sistemleri etkileyebilir. Daha fazla bilgi için, aracınızın ya da eklenen herhangi bir
cihazın üretici firması veya temsilcisi ile ya görüşünüz. Aygıta sadece nitelikli
personel servis vermeli veya aygıtı araca kurmalıdır. Yanlış kurulum veya servis
tehlikeli olabilir ve aygıt için olan herhangi bir garantiyi boşa çıkarabilir. Aracınızdaki
tüm kablosuz ekipmanın doğru takıldığını ve düzgün çalıştığını düzenli olarak kontrol
edin. Alev alabilen sıvıları, gazları veya patlayıcı maddeleri aygıt, parçaları veya
eklemeleri ile aynı yerde bulundurmayın veya taşımayın. Hava yastığı bulunan
araçlar için hava yastıklarının büyük bir kuvvetle şiştiklerini aklınızda bulundurun.
Kurulan veya taşınabilir kablosuz cihazlar da dahil olmak üzere nesneleri hava
yastığının veya hava yastığının açılacağı bölgenin üzerine yerleştirmeyin. Araç içi
kablosuz cihazları yanlış kurulursa ve hava yastığı patlarsa, ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilir. Aygıtınızı uçakta kullanmak yasaktır. Uçağa binmeden önce
aygıtınızı kapatın. Uçakta kablosuz tele aygıtların kullanılması uçağın çalışmasına
zararlı olabilir, kablosuz telefon şebekesini kesintiye uğratabilir ve yasa dışı olabilir.

xvi

Potansiyel olarak patlayıcı ortamlar
Potansiyel patlama tehlikesi bulunan yerlerde aygıtınızı kapatın ve işaretlere ve
talimatlara uygun davranın. Potansiyel patlama tehlikesi bulunan alanlara normalde
araç motorunuzu kapatmanız gereken alanlar dahildir. Bu gibi alanlardaki kıvılcımlar
patlamaya veyaa yangına sebep olarak bedensel yaralanma ve hatta can kaybı ile
sonuçlanabilir. Dizüstü bilgisayarınızı servis istasyonlarındaki gaz pompalarının
yakınında kapatın. Radyo cihazının yakıt bulunan yerlerde, depo ve dağıtım
alanlarında, patlama süreçlerinin bulunduğu kimyasal tesislerde kullanılması ile ilgili
kısıtlamaları müşahade ediniz. Potansiyel patlama tehlikesine sahip alanlar her
zaman olmasa da büyük çoğunlukta işaretlenir. Bunlara tekne güverte altları,
kimyasal madde aktarımı veya saklama tesisleri, sıvılaştırılan petrol gazı kullanan
araçlar (örn propan veya bütan) ve havada kimyasal madde ya da tane, toz veya
metal tozu gibi partiküller bulunan alanlar dahildir. Kablosuz telefon kullanımının
yasak olduğu yerlerde ya da etkileşime veya tehlikeye sebep olacak durumlarda
dizüstü bilgisayarını açmayın.

Acil aramalar
Uyarı: Bu aygıttan acil arama yapamazsınız. Acil arama yapmak için cep
telefonunuzdan veya diğer telefonla arama sisteminden arama yapacaksınız.

İmha talimatları
Bu elektronik aygıtı imha ederken çöpe atmayın.
Çevre kirliliğini en aza indirmek ve küresel ortamı en iyi şekilde korumak
için lütfen yeniden işleyin. Elektronik ve Elektrikli Cihaz (WEEE)
düzenlemeleri hakkında ayrıntılı bilgi için:
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm.

Civa uyarısı
İçinde ampül bulunan projektörler ya da LED'siz aydınlatılan LCD/CRT
monitör veya ekran bulunan elektronik ürünler için: Bu üründeki
lamba(lar)da civa vardır ve yerel, eyalet veya federal yasalara göre
yeniden işlenmeli veya imha edilmelidir. Daha fazla bilgi için
www.eiae.org adresinden Elektronik Endistri Derneği ile temasa geçiniz.
Lambaya özel imha bilgileri için www.lamprecycle.org sitesini ziyaret ediniz.

xvii

ENERGY STAR
Acer'in ENERGY STAR simgesini taşıyan ürünleri enerji
maliyetlerini düşürerek parasal tasarruf etmenizi ve özelliklerden ya
da performanstan feragat etmeden çevreyi korumanızı sağlar. Acer
müşterilerimize ENERGY STAR simgesini taşıyan ürünleri
sunmaktan gurur duymaktadır.
ENERGY STAR nedir?
ENERGY STAR simgesini taşıyan ürünler daha az enerji tüketir ve ABD Çevre
Koruma Ajansı arafından belirlenen çok sıkı enerji verimi kılavuz bilgilerini yerine
getirerek sera gazı çıkışını önler. Acer müşterilerin paradan tasarruf etmesine, enerji
maliyetlerini düşürmesine ve çevre kalitesini iyileştirmesine yardımcı olan ürünlerini
ve hizmetlerini dünya çapında sunmaktadır. Daha iyi enerji verimi ile enerjiden daha
fazla tasarruf edebilir, sera gazlarını daha da düşürerek iklim değişim risklerini
azaltabiliriz. Daha fazla bilgi için http://www.energystar.gov veya
http://www.energystar.gov/powermanagement kısmına bakınız.
Acer ENERGY STAR simgesini taşıyan ürünler:
•
Daha az ısı çıkarır ve soğutma yüklerini ve iklimsel ısınmaları azaltır.

•

10 ve 30 dakika süreyle kullanılmadığında kendiliğinden sırasıyla "ekran
uykuda" ve "bilgisayar uykuda" moduna geçer.

•

Bilgisayarı uyku modundan çıkarmak için klavyenin bir tuşuna basın ya da
fareyi oynatın.

•

Bilgisayarlar "uyku" modunda iken %80'den fazla enerji tasarrufu sağlar.

ENERGY STAR ve ENERGY STAR simgesi ABD'de tescil edilmiş markalardır.

Rahat kullanım için ipuçları ve bilgiler
Bilgisayar kullanıcıları uzun süreli kullanımların ardından gözlerde yorgunluk ve baş
ağrısı hissedebilir. Kullanıcılar ayrıca bilgisayar önündeki uzun süreli çalışma
sonucunda fiziksel yaralanma riski altında da kalmaktadır. Uzun çalışma süresi,
yanlış poz, kötü çalışma alışkanlıkları, stres, yetersiz çalışma şartları, kişisel sağlık
ve diğer etmenler bedensel yaralanma riskini büyük oranda artırmaktadır.
Yanlış bilgisayar kullanımı bilek tünel sendromuna, tendonitis, tenosinovitis veya
diğer kas-iskelet bozukluklarına sebep olabilir. Aşağıdaki semptomlar ellerde,
bileklerde, kollarda, omuzlarda, boyunda veya sırtta görülebilir:
•
halsizlik veya yanma veya karıncalanma hissi

•
•
•
•

kşınma, kırgınlık veya kızarma
acı, şişme veya çarpıntı
sertlik veya gerginlik
soğuk alma veya halsizlik

Bu semptomlar varsa veya bilgisayar kullanımı ile ilgili diğer sürekli rahatsızlığınız
ve/veya acınız varsa derhal bir hekime danışın ve şirketinizin sağlık ve güvenlik
departmanını durumdan haberdar edin.
Aşağıdaki bölüm daha rahat bilgisayar kullanımı için ipuçları içerir.

xviii

Rahat olduğunuz bölgenin bulunması
Monitörünüzün görüntüleme açısını ayarlayarak, ayak koyma yeri kullanarak veya
oturma yüksekliğini ayarlayarak en rahat olduğunuz bölgeyi bulun. Aşağıdaki
ipuçlarını müşahade edin:
•
Sabit bir pozisyonda uzun süre kalmayın

•
•

İleri ve/veya geri yaslanmayın
Bacak kaslarınızdaki gerginliği almka için ayağa kalkın ve düzenli olarak
yürüyün

•

Boyun ve omuzlarınızı rahatlatmak için kısa molalar verin

•

Kaslarınızı germeyin veya omuzlarınızı silkmeyin

•

Harici ekranı, klavyeyi ve fareyi düzgün ve ulaşabileceğiniz şekilde kurun

•

Monitörünüze belgelerden daha fazla bakıyorsanız, ekranı masanızın ortasına
yerleştirerek sırt gerginliğini en aza indirin

Gözlerinize dikkat etme
Uzun süre bakma, yanlış gözlük veya kontakt lens kullanma, parlama, odanın aşırı
aydınlık olması, kötü odaklanan ekranlar, çok küçük yazılar ve düşük kontrastlı
ekranlar gözlerinizi yorabilir. Aşağıdaki bölümlerde gözlerdeki yorgunluğu nasıl
düşüreceğiniz anlatılmaktadır.
Gözler
•
Gözlerinizi sık sık dinlendirin.

•
•

Monitörden uzağa bakarak ve uzaktaki bir noktaya odaklanarak gözlerinize
düzenli molalar verin.
Gözlerinizin kurumasını önlemek için sık sık göz kırpın.

Ekran
Ekranınızı temiz tutun.

•
•
•
•

•
•

Başınızı ekranın üst kenarından daha yüksekte tutun, böylece ekranın ortasına
bakarken gözleriniz aşağıya baksın.
Metini daha rahat okumak ve grafiklerin net olması için ekranın parlaklığını ve/
veya kontrastını rahat bir düzeye ayarlayın.
Parlamayı ve yansımayı önleyin:

•

ekranı pencereye veya herhangi bir ışık kaynağına yandan bakacak
şekilde yerleştirin

•
•
•
•
•

perde, gölgelik veya ışık kapatıcı kullanarak odadaki ışığı en aza indirin
bir görev ışığı kullanın
ekranın görüntüleme açısının değiştirilmesi
yansıma düşürücü filtre kullanımı

ekranın ön üst kenarından çıkan bir kart tutucu gibi bir görüntü vizörünün
kullanılması
Ekranınızı bozuk bir görüntüleme açısına ayarlamayın.
Açık pencereler gibi parlak ışık kaynaklarına uzun süre bakmayın.

xix

İyi çalışma alışkanlıklarının geliştirilmesi
Bilgisayarınızı daha rahat ve üretken bir şekilde kullanmak için aşağıdaki çalışma
alışkanlıklarını geliştirin:
•
Düzenli olarak ve sık sık kısa molalar verin.

•

Bazı gerilme egzersizleri yapın.

•

Mümkün olduğunca sık taze hava soluyun.

•

Düzenli egzersiz yapın ve vücudunuzun sağlığını koruyun.

Uyarı! Bilgisayarınızı yatak veya kanepe üzerinde kullanmanızı
önermeyiz. Bu kaçınılmaz bir durum ise, sadece kısa bir süre
çalışın, düzenli molalar verin ve bazı gerilme egzersizleri yapın.

Not: Daha fazla bilgi için lütfen "Düzenlemeler ve güvenlik
uyarıları" sayfa 49 konusuna bakınız.

xx

İlk şeyler ilk
Mobil bilgisayar ihtiyaçlarınızı karşılamak için tercihinizi Acer dizüstü bilgisayardan
yana yaptığınız için teşekkür ederiz.

Rehberleriniz
Acer dizüstü bilgisayarı kullanırken size yardımcı olması için bir dizi rehber
tasarladık:
İlk önce, Quick start up guide… poster bilgisayarınızı başlatmanıza yardım eder.
Basılı Aspire Serisi Genel Kullanıcı Kılavuzu Aspire ürün serisindeki tüm
modellere uygulanan faydalı bilgiler içermektedir. Acer eRecovery Management,
klavyeyi kullanma, Ses vs. gibi temel konular içermektedir. Lütfen aşağıda
bahsedilen AcerSistem Kullanıcı Kılavuzu’nun (AcerSystem User Guide) yanı
sıra Genel Kullanıcı Kılavuzu’un doğası gereği zaman zaman serinin sadece belirli
modellerinde bulunan işlev ve özelliklere başvurduğunu ancak satın aldığınız
modelde gerekli olmayabileceğini unutmayın. Bu durumda metin “sadece belirli
modeller” yazısıyla işaretlenmiştir.
Daha verimli olmak için bilgisayarınızın size nasıl yardım ettiğini görmek için lütfen
AcerSistem Kullanıcı Kılavuzu’na (AcerSystem User Guide) bakın. Bu rehber;
sistem işlevleri, veri kurtarma, genişletme seçenekleri ve sorun giderme gibi konular
üzerine detaylı bilgi içerir. Ayrıca; garanti bilgisi ve dizüstü bilgisayarınız için genel
kurallar ve güvenlik önlemleri içerir. PDF dosyası içinde mevcuttur ve dizüstü
bilgisayarınızda önceden yüklüdür. Ona ulaşmak için bu adımları takip edin:
1 Bütün

Başlat > Programlar > AcerSistemi’ni, tıklayın.

2 AcerSistemi Kullanıcı Kılavuzu’nu (AcerSystem User Guide) tıklayın.

Not: Adobe Reader gerektiren dosyayı inceleme. Adobe Reader
bilgisayarınızda yüklü değilse AcerSistemi Kullanıcı Kılavuzu’nu
(AcerSystem User Guide) tıklamak Adobe Reader ayarlama
programını çalıştıracaktır. Bu yüklemeyi tamamlamak için ekrandaki
yönergeleri takip edin. Adobe Reader’ın nasıl kullanıldığını öğrenmek
için, Yardım ve Destek menüsüne girin.

xxi

Bilgisayarınızın kullanımı için temel bakım ve
ipuçları
Bilgisayarı açma kapama
Bilgisayarı açmak için LCD ekranın altındaki güç düğmesine basıp bırakmanız
yeterlidir. Güç butonunun yeri için "Quick start up guide" bakın.
Kapatmak için aşağıdakilerden birini yapın:

•
•

Windows kapama emrini kullanın
Başlat’a tıklayın daha sonra Kapat'a tıklayın.
Güç butonunu kullanın
Ayrıca uyku hızlı erişim tuşuna basarak  +  bilgisayarı uyku moduna
da koyabilirsiniz.

Not: Bilgisayarı normal olarak kapatamazsanız, bilgisayarı kapatmak için güç
butonuna basın ve dört saniyeden fazla basılı tutun. Bilgisayarı kapatırsanız ve
yeniden açmak isterseniz açmadan önce en az iki saniye bekleyin.

Bilgisayarınızın bakımı
Bilgisayarınıza iyi bakarsanız iyi bir şekilde işleyecektir.

•

Bilgisayarı direkt güneş ışığına maruz bırakmayın. Radyatör gibi ısı
kaynaklarının yanına koymayın.

•

Bilgisayarınızı 0 °C (32 °F) ‘ın altında ve 50 °C (122 °F)’ın üstündeki
sıcaklıklara maruz bırakmayın.

•

Bilgisayarınızı manyetik alanlarda bırakmayın.

•

Bilgisayarı yağmura ve neme maruz bırakmayın.

•

Bilgisayarın üzerine su veya hiçbir sıvı dökmeyin.

•

Bilgisayarı ağır şoka ya da titreşime maruz bırakmayın.

•

Bilgisayarı toza ve kire maruz bırakmayın.

•

Bilgisayarın üstüne hiçbir nesne koymayın.

•

Bilgisayar ekranını kapatırken çarpmayın.

•

Bilgisayarı asla düz olmayan yerlere koymayın.

xxii

AC adaptörünün bakımı
Burada AC adaptörünün bakımı için bazı yollar vardır:

•

Adaptörü başka bir cihaza takmayın.

•

Güç kablosuna basmayın ya da üzerine ağır nesneler koymayın.
Güç kablosunu düzgünce sarın ve ayak altında tutmayın.

•

Güç kablosunu çıkarırken kablodan değil fişten tutarak çekin.

•

Eğer uzatma kablosu kullanıyorsanız, takılan cihazın toplam amper oranları
kablonun amper oranını geçmemelidir. Ayrıca, tek duvara takılan bütün cihazın
toplam güncel oranı sigorta oranını geçmemelidir.

Pil kutusunun bakımı
Burada pil kutusunun bakımı için bazı yollar vardır:

•

Değiştirdiğinizde aynı tür pilleri kullanın. Pilleri yerleştirirken ve çıkarırken gücü
kapatın.

•

Pillere dokunmayın. Çocuklardan uzak tutun.

•

Kullanılan pilleri yerel düzenlemelere göre elden çıkarın. Mümkünse geri
dönüşüm yapın.

Temizlik ve servis
Bilgisayarı temizlerken bu adımları takip edin:
1

Bilgisayarı kapatın ve pil kutusunu çıkarın.

2

AC adaptörünü sökün.

3

Yumuşak ve nemli bir bez kullanın. Sıvı ya da gazlı temizleyiciler kullanmayın.

Aşağıdakilerden herhangi biri meydana gelirse:

•

Bilgisayar düştü ve gövde zarar gördü

•

Bilgisayar normal çalışmıyor

Lütfen "Sık Sorulan Sorular" sayfa 45 bakın.

Notebookunuzu ilk kez çalıştırdığınızda
Bir arıza durumunda
Arızalı notebookunuzu Yetkili Teknik Servisimize
teslim ederken

TAŞIMA ve NAKLİYE SIRASINDA DİKKAT
EDİLECEK HUSUSLAR
KULLANIM SIRASINDA İNSAN VE
ÇEVRE SAĞLIĞINA TEHLİKELİ VEYA
ZARARLI OLABİLECEK DURUMLARA
İLİŞKİN UYARILAR
KULLANIM HATALARINA İLİŞKİN BİLGİLER
Garanti Belgesi
Garanti Kapsamı

TÜKETİCİNİN KENDİ YAPABİLECEĞİ BAKIM,
ONARIM VEYA ÜRÜNÜN TEMİZLİĞİNE
İLİŞKİN BİLGİLER
Notebookunuzun Temizliği

PERİYODİK BAKIM GEREKTİRMESİ
DURUMUNDA, PERİYODİK BAKIMIN
YAPILACAĞI ZAMAN ARALIKLARI İLE
KİMİN TARAFINDAN YAPILMASI
GEREKTİĞİNE İLİŞKİN BİLGİLER
Notebookunuzun Periodik Bakımı;

BAKANLIKÇA TESPİT ve İLAN EDİLEN
KULLANIM ÖMRÜ
Güvenliğiniz ve rahatınız için bilgi
Güvenlik talimatları
Optik Sürücü Aygıtı için Uyarı (sadece belirli modeller)
Çalışma ortamı
Tıbbi aygıtlar
Araçlar
Potansiyel olarak patlayıcı ortamlar
Acil aramalar
İmha talimatları
Civa uyarısı
ENERGY STAR
Rahat kullanım için ipuçları ve bilgiler

iii
iii
iv
iv
iv

vi

vi
vi
vii
vii

ix
ix

ix
ix

ix
x
x
xiii
xiv
xv
xv
xvi
xvi
xvi
xvi
xvii
xvii

İçindekiler

Değerli Acer Kullanıcısı
BAKIM, ONARIM ve KULLANIMDA UYULMASI
GEREKEN KURALLAR

İlk şeyler ilk
Rehberleriniz
Bilgisayarınızın kullanımı için temel bakım ve ipuçları
Bilgisayarı açma kapama
Bilgisayarınızın bakımı
AC adaptörünün bakımı
Pil kutusunun bakımı
Temizlik ve servis

Özel tuşlar ve göstergeler
Kablosuz aygıtlarınızı etkinleştirir

Dokunmatik yüzey
Dokunmatik yüzey temelleri (iki tıklama düğmesi ile)

Klavyenin kullanımı
Kilit tuşları ve sayısal tuş takımı*
Kısayol Tuşları
Windows tuşları

Ses

xx
xx
xxi
xxi
xxi
xxii
xxii
xxii

1
2

3
3

4
4
5
6

7
Acer PureZone (sadece belirli modeller)
Tuba (sadece belirli modeller)
Dolby Home Theater’ın çevre/çok kanallı ses için
kullanılması (sadece belirli modeller)

Video

7
7
7

8
16:9 ekran

Sistem uygulamalarının kullanılması
Acer Bio-Protection (sadece belirli modeller)
Acer GridVista (dual-görünüm uyumlu)
Acer Backup Manager

Güç yönetimi
Acer eRecovery Management
Yedekleme disklerinin yakılması
Geri Yükleme
Yedekleme disklerinden Windows’yı geri yükleme

Acer Arcade Deluxe
Genel kontroller
Gezinti kontrolleri
Çalıcı kontrolleri
Sinema
Film Oynat:
Videolar:
Bir video dosyasının çalınması:
Son Videolar:
HomeMedia
Gelişmiş
Canlı Güncelleştirme:

8

9
9
10
11

12
13
14
15
16

18
19
19
19
19
19
20
20
20
21
21
21

Albümler
Resimlerin Düzenlenmesi
Slayt gösterisi ayarları
Müzik
Online Media (sadece belirli modeller)
YouTube
Flickr

Pil kutusu
Pil kutusunun özellikleri
Pil ömrünü uzatma
Pil kutusunu yerleştirme ve çıkarma
Pili şarj etme
Pil seviyesini kontrol etme
Pil ömrünü etkili kılma
Düşük pil uyarısı

Diz üstü bilgisayarınızı yanınızda götürmek

23
23
23
23
24
24
24

25
25
25
26
27
27
27
28

29

Masa üstü ile bağlantıların kesilmesi
Kısa yolculuklar
Bilgisayarı hazırlamak
Toplantılara neler götürülür
Bilgisayarı eve götürmek
Bilgisayarı hazırlamak
Yanınızda neler götürmelisiniz
Özel hususlar
Ev ofis kurmak
Bilgisayarla yolculuk
Bilgisayarı hazırlamak
Yanınızda neler götürmelisiniz
Özel hususlar
Bilgisayarla uluslararası yolculuk
Bilgisayarı hazırlamak
Yanınızda neler götürmelisiniz
Özel hususlar

29
29
29
30
30
30
30
31
31
31
31
31
32
32
32
32
32

Bilgisayarınızı güven altına almak

33

Bilgisayar güvenlik kilidini kullanmak
Şifre kullanmak
Şifrelerin girilmesi
Şifrelerin belirlenmesi

33
33
34
34

Seçenekler yoluyla genişletme
Bağlanırlık seçenekleri
Faks/veri modemi (sadece belirli modeller)
Dahili ağ özelliği
Müşteri arayüzü (CIR) (sadece belirli modeller)
Evrensel Seri Veriyolu (USB)
IEEE 1394 bağlantı noktası (sadece belirli modeller)

35
35
35
36
36
37
37

Yüksek Çözünürlükte Multimedya Arayüzü
(sadece belirli modeller)
ExpressCard (sadece belirli modeller)
Hafıza yükleme

Windows Media Center ile TV Keyfi
Giriş türünüzü seçin
TV'yi isteğe bağlı DVB-T (dijital TV) anteni
(seçilen modeller için) ile izleyin
Dijital anteni bağlamak için
Harici bir anten veya kablo soketi ile TV izlemek
BIOS işlevi
Yükleme sırası
Disk-to-disk recovery sağlama
Parola
Yazılımı kullanma
DVD filmlerini oynatma

Sık Sorulan Sorular
Servis Talebi
Uluslararası Gezginler Garantisi (ITW)
Aramadan önce

Sorun giderme
Sorun giderme ipuçları
Hata mesajları

Düzenlemeler ve güvenlik uyarıları
FCC uyarısı
Modem bildirileri (sadece belirli modeller)
LCD piksel açıklaması
Radyo cihazının düzenleme bildirimi
Genel
FCC RF güvenlik gereklilikleri
Kanada — Düşük güçle çalışan lisans harici radyo
iletişim cihzları (RSS-210)
Exposure of humans to RF fields (RSS-102)
LCD panel ergonomic specifications

38
38
40

41
41
41
41
42
43
43
43
43
44
44

45
47
47
47

48
48
48

49
49
50
50
50
50
51
52
52
52

1

Özel tuşlar ve göstergeler kullanışlı özellikler ve net durum bilgileri için kolay erişim
sağlar.
Simge Öğe

P

Tanım

Yedekleme Tuşu

Üç adımlı veri yedekleme için Acer Backup
Management’ı başlatır (sadece belirli modeller).

PowerSmart tuşu

Bilgisayarınızı güç tasarrufu moduna çevirir
(sadece belirli modeller).

Programlanabilir
tuşlar

Kullanıcı tarafından programlanabilir
(sadece belirli modeller).

Güç göstergesi

Bilgisayarın güç durumunu gösterir.

Batarya göstergesi

Bilgisayarın pil durumunu gösterir.
1. Şarj: Pil şarj olurken ışık kehribar renginde yanar.
2. Tamamen şarj oldu: AC modundayken ışık mavi
yanar.

İletişim göstergesi

Bilgisayarın kablosuz bağlanabilirlik aygıt durumunu
gösterir.

HDD göstergesi

Sabit diskin etkin olduğunu gösterir.

Num Lock
göstergesi

Num Lock etkin olduğunda yanar
(sadece belirli modeller).

Caps Lock
göstergesi

Caps Lock etkin olduğunda yanar
(sadece belirli modeller).

Türkçe

Özel tuşlar ve göstergeler

Türkçe

2

Kablosuz aygıtlarınızı etkinleştirir
Başlatma Yöneticisi bilgisayarınızdaki çeşitli kablosuz bağlanabilirlik aygıtlarını
etkinleştirir ve engeller.
 +  tuşuna basarak Başlatma Yöneticisi
pencere panelini açın.
Kırmızı değişiklik aygıtın kapalı olduğunu gösterir.

•

Kırmızı değişikliğe tıklayarak aygıtı açın.

Yeşil değişiklik aygıtın açık olduğunu gösterir.

•

Yeşil değişikliğe tıklayarak aygıtı kapatın.

Not: İletişim aygıtları sistem yapılandırmasına göre farklılık
gösterebilir. İlave seçenekler için ilgili aygıtların yapılandırma paneline
giriş yapmanız gerektiğini unutmayın.

3

Dahili dokunmatik yüzey, yüzeyindeki hareketleri algılayan bir işaretleme cihazıdır.
Bu, parmağınızı bu yüzeyde gezdirdikçe imlecin buna yanıt verdiği anlamına gelir.
Palmrest’teki merkezi pozisyon en uygun rahatlığı ve desteği sağlar.

Dokunmatik yüzey temelleri
(iki tıklama düğmesi ile)
Aşağıdaki öğeler iki tıklama düğmesi ile tuş takımını nasıl kullanacağınızı gösterir.

•

İmleci hareket ettirmek için parmağınızı dokunmatik yüzey üzerinde gezdirin.

•

Seçme ve çalıştırma fonksiyonları için dokunmatik yüzeyin altına yerleştirilmiş
olan sol ve sağ tuşlara basın. Bu iki tuş farenin sol ve sağ tuşları ile benzer
işleve sahiptir. Dokunmatik yüzeye hafif bir vuruş, sol fare tuşuna basma işlemi
ile aynıdır.

Fonksiyon

Sol tuş

Çalıştır

İki kez hızlıca
basın.

İki kez hafifçe vurun (fare tuşuna iki
kez hızlıca basma hızında).

Seçme

Bir kez basın.

Bir kez hafifçe vurun.

Sürükleme

Tıklayın ve tutun,
sonra imleci
sürüklemek için
dokunmatik
yüzeyde
parmağınızı
kullanın.

İki kez hafifçe vurun (fare tuşuna iki
kez hızlıca basma hızında); ikinci
vuruşta parmağınızı dokunmatik
yüzeyde bekletin ve imleci
sürükleyin.

Kontekst
menüsüne erişim

Sağ tuş

Ana dokunmatik yüzey

Bir kez basın.

Not: Gösterimler sadece referans amaçlıdır. Bilgisayarınızın gerçek
konfigürasyonu satın aldığınız modele bağlıdır.

Not: Dokunmatik yüzeyi kullanırken, — şekilde saklayın ve
parmaklarınızı — kuru ve temiz tutun. Dokunmatik yüzey parmak
hareketlerine duyarlıdır ; Bu yüzden ne kadar hafif dokunursanız o
kadar iyi sonuç alırsınız. Daha sert bir şekilde vurmak dokunmatik
yüzey'in yanıtını artırmaz.

Not: Dokunmatik yüzeyinizde dikey ve yatay kaydırma zaten
etkinleştirilmiştir. Windows Denetim Masasındaki Fare ayarları ile
devre dışı bırakılabilir.

Türkçe

Dokunmatik yüzey

Türkçe

4

Klavyenin kullanımı
Klavyede tam boyutlu tuşlar, sayısal tuş takımı*, ayrı imleç, kilit, Windows, fonksiyon
ve özel tuşlar mevcuttur.

Kilit tuşları ve sayısal tuş takımı*
Klavyede, açıp kapatabileceğiniz üç adet kilit tuşu mevcuttur.
Kilit tuşu

Açıklama

Caps Lock

Caps Lock açıkken yazılan tüm alfabetik karakterler büyük harflidir.

Num Lock
 + *

Num Lock açıkken, tuş takımı sayısal moddadır. Tuşlar hesap makinesi
olarak işlev görür (+, -, *, ve / aritmetik operatörlerle birlikte). Bir çok sayı
veri girişi yapacaksanız bu modu kullanın. Daha iyi bir çözüm harici bir tuş
takımı bağlamak olacaktır.

Scroll Lock
 + 

Scroll Lock açıkken, yukarı ya da aşağı ok tuşlarına bastığınızda ekran bir
satır yukarı ya da aşağı hareket eder. Scroll Lock bazı uygulamalarda
çalışmaz.

Sayısal tuş takımı masaüstü bir sayısal tuş takımı olarak işlev yapar. Tuşların sağ
üst köşelerindeki küçük karakterlerle gösterilir. Klavye kullanımını basitleştirmek için
imleç-kontrol tuş sembolleri tuşlara yazılmamıştır.
İstenilen erişim

Num Lock açık

Tuş takımındaki
sayı tuşları

Normal şekilde sayıları yazın.

Tuş takımındaki
imleç-kontrol tuşları

İmleç-kontrol tuşlarını kullanırken
 tuşuna basılı tutun.

Önemli klavye tuşları

Tuş takımını kullanarak harf
Normal şekilde harfleri
yazarkan  tuşuna basılı tutun. yazın.

* sadece belirli modeller

Num Lock kapalı

İmleç-kontrol tuşlarını
kullanırken  tuşuna
basılı tutun.

5

Bilgisayarda, ekran parlaklığı ve ses çıkışı gibi bilgisayarın birçok kontrolüne erişimin
sağlanması için faydalı tuşlar yer almaktadır.
Faydalı tuşları etkinleştirmek için, faydalı tuş kombinasyonundaki diğer tuşa
basmadan önce  tuşuna basılı tutun.
Faydalı tuş

Simge İşlev

Tanım

 + 

İletişim anahtarı Bilgisayarın iletişim aygıtlarını
etkinleştirir/engeller. (İletişim aygıtları
yapılandırmaya göre farklılık
gösterebilir.)

 + 

Uyku

 + 

Ekran değişikliği Görüntü ekranı, harici monitör
(eğer bağlıysa) ve ikisi arasında
ekran çıktısını değiştirir.

 + 

Ekran kapalı

 + 

Dokunmatik
Dahili dokunmatik yüzeyi açar ve
yüzey değişikliği kapatır.

 + 

Hoparlör
değişikliği

Hoparlörleri açar ve kapatır.

 + 

NumLk

Gömülü sayısal tuş takımı açık veya
kapalı (sadece belirli modeller).

 + < >

Parlaklığı artır

Ekran parlaklığını artırır.

 + < >

Parlaklığı azalt

Ekran parlaklığını azaltır.

 + < >

Ses aç

Sesi artırır.

 + < >

Ses kapat

Sesi azaltır.

 + 

Yürüt/Duraklat

Seçilen ortam dosyasını oynatın veya
duraklatın.

 + 

Durdur

Seçilen ortam dosyasının
oynatılmasını durdurur.

 + 

Önceki

Önceki ortam dosyasına döner.

 + 

İleri

Sonraki ortam dosyasına geçer.

Bilgisayarı Uyku moduna sokar.

Görüntü ekran arka ışığını, güçten
kazanmak için kapatır. Geriye
dönmek için herhangi bir tuşa basın.

Türkçe

Kısayol Tuşları

Türkçe

6

Windows tuşları
Klavyede Windows’a özgün fonksiyonları yapan iki tuş vardır.
Tuş

Açıklama
Windows tuşu

Yalnız başına basıldığında Windows Başlat tuşuna basılmasıyla
aynı işleve sahiptir; Başlat menüsüne erişimi sağlar.
Çeşitli fonksiyonların sağlanması için diğer tuşlarla birlikte de
kullanılabilir:
<

>: Başlat menüsünü açmak ya da kapatmak

<

> + : Masaüstünü göster

<

> + : Windows Gezginini açmak

<

> + : Bir dosya ya da klasörü aramak

<

> + : Yan çubuk takımları arasında dönmek

<
> + : Bilgisayarınızı kilitlemek (bir ağ bölgesine
bağlıysanız) ya da kullanıcı değiştirmek (bir ağ bölgesine bağlı
değilseniz)
<

> + : Tüm pencereleri küçültmek

<

> + : Çalıştır diyalog penceresini açmak

<

> + : Görev çubuğundaki programlar arasında dolaşmak

<

> + : Erişim Merkezinin Kolaylığını açmak

<

> + : Windows Mobilite Merkezini açmak

<

> + : Sistem Özellikleri diyalog kutusunu açmak

<
> + : Küçültülmüş pencereleri tekrar masaüstüne
taşımak
<
> + : Windows Flip 3-D kullanarak görev çubuğundaki
programlar arasında dolaşmak
<
> + : Tüm aygıtları öne getirmek ve Windows
yan çubuğunu seçmek
 + <

> + : Bilgisayar aramak (bir ağ içindeyseniz)

 + <
> + : Windows Flip 3-D kullanarak görev
çubuğundaki programlar arasında dolaşmak için ok tuşlarını
kullanın

Not: Windows sürümüne bağlı olarak, bazı
kısayollar açıklanan şekilde çalışmayabilir.

Uygulama
tuşu

Bu tuş farenin sağ tuşuna basmakla aynı işleve sahiptir;
uygulamanın kontekst menüsünü açar.

7

Bilgisayarda ayrıca 32-bit Yüksek Çözünürlüklü (HD) Ses ve stereo hoparlörler
bulunur.

Acer PureZone (sadece belirli modeller)
Sistem dahili stereo mikrofon ile birlikte ışın oluşturma, eko iptali ve gürültü bastırma
teknolojileri özelliklerine sahip olup Acer PureZone dahil olmak üzere tam coşkulu
ses deneyimi sunmaktadır. Acer PureZone teknolojisi Acoustic Echo İptalini, Işın
Oluşturmayı ve pürüzsüz ses kaydı için Gürültü Bastırmayı destekler. Mikrofonunuzu
ayarlamak için Windows sisteminizin sistem tepsisinde bulunan Acer HD Audio
Manager simgesine çift tıklayarak Acer HD Audio Manager’ı çalıştırın. Acer HD
Audio Manager iletişim kutusu açılacaktır. Mikrofon sekmesine tıklayın ve ardından
Mikrofon Efektleri sekmesine tıklayın. Işın Oluşturma ve Acoustic Echo İptalini
seçerek mikrofon efektini ayarlayın.

Not: Çoklu ses kaynağı girişini almak için ışın oluşturmayı engelleyin.

Tuba (sadece belirli modeller)
Atanmış Tuba CineBass subwoofer müthiş ev sinema sesi sunar. Yenilikçi tasarım
subwooferi tüp tarzı menteşeye entegre eder.

Dolby Home Theater’ın çevre/çok kanallı ses için
kullanılması (sadece belirli modeller)
Acer dizüstü bilgisayarınız Dolby Home Theater® ses geliştirme özelliği ile birlikte
gelmekte olup filmleri, oyunları ve müzikleri gerçek çok kanallı ses ortamında
dinlemek amacıyla yüksek kalitede dijital surround ses vermek için Dolby Pro Logic
IIx, Dolby Digital Live, Dolby Kulaklık, Dolby Natural Bass ve Dolby Sound Space
Expander,Audio Optimization, High Frequency Enhancer teknolojilerine sahiptir.

Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx, herhangi bir stereo (iki kanallı) filmden, müzikten, TV’den ya da
oyun ses kaynağından canlı bir 5.1 kanal çevresel ses deneyimi oluşturur. Dolby Pro
Logic IIx, sinyali inceler ve yüksek seviyede gerçekçi, doğal ses akışını sağlayan 5.1
kanala kadar sesi genişletmek için bu bilgiyi kullanır.

Dolby Digital Live
Dolby Digital Live bilgisayarlardan ya da oyun konsollarından gelen her türlü ses
sinyalini, tek bir dijital kablo üzerinden ev sinema sistemine kolay bağlantı için
gerçek zamanlı olarak Dolby Digital’e dönüştürür. Kullanıcılar, ev sinema sistemi
alıcıları veya Dolby Digital şifre çözücü teknolojisi kullanan diğer cihazlar üzerinden
bilgisayar ya da oyun ses eğlencesinin keyfini çıkarabilir.

Türkçe

Ses

Türkçe

8

Dolby Kulaklık
Dolby Kulaklık, tüm kulaklık setlerinin kullanılmasıyla kişisel bir ses deneyimi
yaşanmasını sağlar. Müzik çalma, sinema ve oyun oynatma, dinleme konforunu
geliştirerek dinleyicilere olay sanki yakınlarında oluyormuş hissi verip daha geniş,
açık ve etkileyicidir.

Dolby Natural Bass
Çoğu hoparlördeki bas tepkisinde azalan eklere bir oktava kadar güç sağlayan bir
bas artırma sistemidir.

Dolby Ses Boşluk Genişletici
Geniş bir stereo görünüm üreten ve mikserin merkezini azaltmadan cihaz ayrımını
geliştiren ses sahnesi geliştirici.

Video
16:9 ekran
16:9 ekran Full HD filmlerini daha önce olmamış gibi eve getirir. Çok yüksek renk
doygunluğu gerçek bir HD görüntüleme deneyimini garanti eder. 16:9 kalitesi doğru
ev tiyatro görsellerinin sonunda dizüstü eğlence hayranlarına vardığı anlamına gelir.

9

Acer Bio-Protection (sadece belirli modeller)
Acer Bio-Protection parmak izi çözümü, Microsoft Windows işletim sistemi ile
bütünleşik çok amaçlı bir parmak izi yazılım paketidir. Her kişinin parmak izi'nin farklı
olmasından faydalanarak Acer Bio-Protection Parmak İzi Çözümü bilgisayarınıza
izinsiz erişim yapılmasına karşı şu konularda koruma sağlar: merkezi parola
yönetimi, Parola Bankası ile; Acer MusicLaunch* ile kolay müzik oynatmayı
başlatma; Acer MyLaunch* ile güvenilir internet sık kullanılanları; ve hızlı uygulama/
web sitesi başlatma ve Acer FingerLaunch'a oturum açma. Acer ProfileLaunch** tek
bir parmak dokunuşu ile üç uygulama/web sitesi başlatabilir.
Acer Bio-Protection parmak izi çözümü aynı zamanda web gezginleri arasında ve
Acer FingerNav* kullanarak dokümanlar arasında dolaşmanızı sağlar.
Acer Bio-Protection parmak izi çözümü ile kişisel bilgisayarınız için ekstra bir koruma
katmanı ve tek bir parmak hareketi ile günlük işlerinize erişimi sağlayabilirsiniz.
Daha fazla bilgi için Acer Bio-Protection yardım dosyalarına bakın.

Notlar:
* Acer ProfileLaunch, MusicLaunch, MyLaunch ve FingerNav yalnızca
bazı seçilen modellerde bulunmaktadır.
** Acer ProfileLaunch bulunmayan modeller uygulamaları Acer
ProfileLaunch simgeleri alanında Acer FingerLaunch'dan başlatabilir;
tek bir parmak dokunuşu ile bir kerede bir uygulama açılacaktır.

Türkçe

Sistem uygulamalarının kullanılması

Türkçe

10

Acer GridVista (dual-görünüm uyumlu)
Not: Bu özellik sadece bazı modellerde mevcuttur.
Acer GridVista, aynı ekranda birden fazla pencere görüntülemeniz için önceden
tanımlı dört görünüm ayarı sağlayan kullanışlı bir uygulamadır. Bu fonksiyona
erişmek için Başlat, Tüm Programlar dan Acer GridVista maddesine tıklayın.
Aşağıda gösterilen dört görünüm ayarından birini seçebilirsiniz:

1

2

1

2

1

3

2

3

1

3

2

4

İkili (dikey), Üçlü (birincil ekran solda), Üçlü (birincil ekran sağda) ya da Dörtlü.
Acer Gridvista dual görünüm uyumludur ve bağımsız olarak bölünebilen iki görünüm
sağlar.
Acer Gridvista’nın ayarlanması basittir:
1
2
3

Acer Gridvista’yı çalıştırın ve görev çubuğundan her bir görünüm için istediğiniz
ekran konfigürasyonunu seçin.
Her bir pencereyi uygun bir bölüme sürükleyip taşıyın.
İyi organize edilmiş bir masaüstünün keyfini çıkarın.

Not: İkincil monitörün çözünürlük ayarlarının, üreticinin önerdiği
değerlere ayarlandığından emin olun.

11

Not: Bu özellikle yalnızca bazı modellerde bulunmaktadır.
Acer Backup Manager, tüm sisteminizin veya seçtiğiniz dosyaların ve klasörlerin
programlı olarak ya da gerektiğinde yedekleme kopyalarını oluşturmanıza olanak
sağlayan tek bir üç adımlı süreçtir.
Acer Backup Manager'ı başlatmak için klavyenin üzerindeki Acer Backup Manager
tuşuna basın. Alternatif olarak Başlat > Tüm Programlar > Acer Backup
Manager > Acer Backup Manager'ı da kullanabilirsiniz. Burada Hoş geldiniz ekranı
açılacaktır; bu ekrandan programlı yedeklemeleri ayarlamak için üç adımdan
geçeceksiniz. Devam et'e tıklayarak şu ekrana geçin. + düğmesine tıklayın ve
ekranda verilen talimatları izleyin:
1

Yedeklemek istediğiniz içeriği seçin. Daha az içerik seçerseniz, süreç daha hızlı
olacaktır, fakat veri kaybetme riskiniz artacaktır.

2

Yedekleme kopyalarının nereye yükleneceğini seçin. Harici bir sürücü veya D
sürücünüzü seçmeniz gerekecektir: Acer Backup Manager kaynak sürücüye bir
yedekleme yükleyemez.

3

Acer Backup Manager'ın ne sıklıkla yedekleme yapacağını seçin.

Bu üç adımı tamamladığınızda programınıza göre yedeklemeler oluşturulacaktır.
Ayrıca Acer Backup Manager tuşuna basarak yedeklemeleri manuel olarak da
oluşturabilirsiniz.
Ayarlarınızı herhangi bir zamanda değiştirmek için Başlat menüsünden Acer
Backup Manager'ı çalıştırın ve yukarıda belirtilen adımları yerine getirin.

Türkçe

Acer Backup Manager

Türkçe

12

Güç yönetimi
Bu bilgisayarda sistem aktivitesini izleyen dahili güç yönetimi bulunmaktadır. Sistem
aktivitesi aşağıdaki aygıtlardan birini veya birkaçını içeren herhangi bir aktiviteyi
göstermektedir: klavye, fare, sabit disk, bilgisayarınıza bağlı olan çevrebirimler ve
video belleği. Belirli bir süre herhangi bir aktivite görülmezse (aktif olmama zaman
aşımı olarak adlandırılır), enerjiden tasarruf etmek için bilgisayar bu aygıtların bir
kısmını veya tamamını durdurur.
Bu bilgisayarda bir güç yönetim şeması bulunmakta olup gelişmiş yapılandırmayı ve
güç arayüzünü (ACPI) destekler, bu da aynı zamanda maksimum güç tasarrufu ve
maksimum performansa izin verir. Windows bilgisayarınız için tüm güç tasarrufu
işlerini yerine getirir.

Acer PowerSmart tuşu
Not: Bu özellikle yalnızca bazı modellerde bulunmaktadır.
Acer PowerSmart tuşu bilgisayarınızın grafik alt sisteminin güçten tasarruf
özelliklerini kullanarak genel güç tüketimini azaltır. Acer PowerSmart tuşuna
bastığınızda, ekran parlaklığı düşer ve grafik çipi daha düşük hıza geçer; PCI ve
WLAN ise güç tasarrufu moduna geçer. Acer PowerSmart tuşuna tekrar basarak
önceki ayarlarınıza dönün.

13

Acer eRecovery Management, sistemi hızlıca geri yükleyen bir araçtır. Ayrıca
varsayılan fabrika disk görüntüsünü yedekleyebilir/geri yükleyebilir ve sürücüleri
yeniden yükleyebilirsiniz.

Not: Aşağıdaki içerikler yalnızca genel amaçlı referans olması için
verilmiştir. Gerçek ürün özellikleri farklılık gösterebilir.
Acer eRecovery Management aşağıdaki işlevleri içermektedir:
1

2

Yedekleme:
•

Fabrika Varsayılan Diski Oluştur

•

Sürücüler ve Uygulamalar Yedek Diski Oluştur

Geri yükle:
•

Sistemi, Tamamen Fabrika Varsayılanına Geri Yükle

•

İşletim Sistemini Geri Yükle ve Kullanıcı Verilerini Koru

•

Sürücüleri ya da Uygulamaları Tekrar Yükle

Bu bölüm her bir süreçte size rehberlik edecektir.

Not: Bu özellik sadece belli modellerde mevcuttur. Dahili optik disk
kopyalayıcısı olmayan sistemlerde, optik diskle alakalı görevler için
Acer eRecovery Management'ni girmeden önce harici bir optik disk
kopyalayıcısı takın.
Verilerinizin korunması amacıyla Acer eRecovery Management'ın parola koruması
özelliğini kullanmak için parolasını ayarlamanız gerekmektedir. Parola, Acer
eRecovery Management uygulamasının açılıp Ayarlar öğesinin tıklanmasıyla
belirlenir.

Türkçe

Acer eRecovery Management

Türkçe

14

Yedekleme disklerinin yakılması
Acer eRecovery Management uygulamasının Backup sayfasında fabrika varsayılan
imajını veya yedek sürücülerle uygulamaları yakabilirsiniz.
1

Bütün Başlat > Programlar > Acer > Acer eRecovery Management, tıklayın.

2

Acer eRecovery Management, Backup sayfasında açılır.

3

Diske yakmak istediğiniz yedek (fabrika varsayılanı veya sürücülerle
uygulamalar) türünü seçin.

4

Bu işlemi tamamlamak için ekrandaki yönergeleri takip edin.

Not: Bilgisayarınızın size gönderildiği şekildeki tüm işletim sistemini
içeren bir başlangıç diski yakmak istediğinizde fabrika varsayılanı bir
imaj oluşturun. İçeriklere göz atmanıza ve seçilen sürücülerle
uygulamaları kurmanıza olanak tanıyacak bir disk oluşturmak
istiyorsanız bu durumda bir sürücü ve uygulama yedeği oluşturun
(bu disk başlatılabilir özellikte olmayacaktır).

15

Geri yükleme özelliği fabrika varsayılanı disk görüntüsünden ya da kullanıcı
tarafından önceden oluşturulmuş CD ve DVD yedeklerinden sistemi geri
yüklemenize ya da kurtarmanıza olanak tanır. Ayrıca Acer sisteminiz için
uygulamaları ve sürücüleri tekrar yükleyebilirsiniz.
1

Bütün Başlat > Programlar > Acer > Acer eRecovery Management, tıklayın.

2

Geri yükle'yi tıklatarak Geri yükleme sayfasına geçin.

3

Sistemi, fabrika varsayılanı disk görüntüsünden geri yüklemeyi ya da
uygulamaları veya sürücüleri tekrar yüklemeyi seçebilirsiniz.

4

Bu işlemi tamamlamak için ekrandaki yönergeleri takip edin.

Türkçe

Geri Yükleme

Türkçe

16

Yedekleme disklerinden Windows’yı geri yükleme
Not: Bu özellikle yalnızca bazı modellerde bulunmaktadır.
Daha önceden hazırlanmış yedekleme diskleri Windows geri yüklemek için, ilk
yedekleme diskini yerleştirip F12 Ön yükleme Menüsü’nü BIOS Yardımcı
Kurulumu’yla etkinleştirin.
1

Bilgisayarınızı açıp optik disk sürücünüze ilk sistem kurtarma diskini yerleştirin.
Bilgisayarınızı yeniden başlatın.

2

Sistem açılışı sırasında Acer logosu görüntülendiğinde F2 tuşuna basarak
sistem parametrelerini ayarlayabileceğiniz BIOS Kurulumu'na girin.

3

Sol ve sağ ok tuşlarını kullanarak Ana alt menüyü seçin.

4

Yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanarak F12 Ön yükleme Menüsü’nü seçin.

5

F5 veya F6 tuşlarını F12 Ön yükleme Menüsü’nden Etkinleştirildi öğesine
geçiş için kullanın.

6

ESC tuşuna basarak Çıkış alt menüsüne girin, ENTER tuşuna Kaydedilen
Değişikliklerden Çık işlemi için basın. ENTER tuşuna tekrar basıp Evet’i
seçin. Sistem yeniden yüklenecektir.

7

Yeniden yüklenmeden sonra, Acer logosu görüntülendiğinde F12 tuşuna
basarak Ön yükleme Menüsü’nü açın. Ön yükleme yapacağınız aygıtı burada
seçebilirsiniz.

8

Ok tuşlarını kullanarak IDE1* öğesini seçip, ardından ENTER tuşuna basın.
Windows kurtarma diskinden yüklenecektir.

9

İstendiğinde ikinci kurtarma diskini yerleştirip ardından ekran istemlerini takip
ederek geri yüklemeyi tamamlayın.

10

Geri yükleme tamamlandığında kurtarma diskini optik sürücüden çıkarın. Bunu
bilgisayarınıza yeniden ön yükleme yapmadan önce yapın.

17

1

Bilgisayarınızı açıp optik disk sürücünüze ilk sistem kurtarma diskini yerleştirin.
Bilgisayarınızı yeniden başlatın.

2

Sistem açılışı sırasında Acer logosu görüntülendiğinde F2 tuşuna basarak
sistem parametrelerini ayarlayabileceğiniz BIOS Kurulumu'na girin.

3

Sol ve sağ ok tuşlarını kullanarak Ön yükleme alt menüsünü seçin.

4

Yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanarak IDE1* aygıtını seçin.

5

F6 tuşunu kullanarak IDE1* aygıtını en yüksek ön yükleme önceliğine taşıyın
veya, F5 tuşunu kullanarak diğer aygıtları daha düşük ön yükleme önceliğine
taşıyın. IDE1* aygıtının en yüksek öncelikte olduğundan emin olun.

6

ESC tuşuna basarak Çıkış alt menüsüne girin, ENTER tuşuna Kaydedilen
Değişikliklerden Çık işlemi için basın. ENTER tuşuna tekrar basıp Evet’i
seçin. Sistem yeniden yüklenecektir.

7

Yeniden ön yükleme yaptığınızda, Windows kurtarma diskinden yüklenecektir.

8

İstendiğinde ikinci kurtarma diskini yerleştirip ardından ekran istemlerini takip
ederek geri yüklemeyi tamamlayın.

9

Geri yükleme tamamlandığında kurtarma diskini optik sürücüden çıkarın. Bunu
bilgisayarınıza yeniden ön yükleme yapmadan önce yapın.

Türkçe

Ön yüklemeyi uzun-vadeli kullanım için ayarlamak isterseniz Ön yükleme alt
menüsünü seçmelisiniz.

Türkçe

18

Acer Arcade Deluxe
Not: Bu özellikle yalnızca bazı modellerde bulunmaktadır.
Acer Arcade Deluxe, müzik, fotoğraflar, DVD filmleri ve videolar için genel bir
oynatıcıdır. Keyfini çıkartmak istediğiniz medya türünü seçmek için MediaConsole'u,
touchpad'i ya da ok tuşlarını kullanın.

•

Sinema — DVD, VCD da Blu-Ray ya filmleri ve video klipler izleyin

•

Homemedia — medya içeriklerini paylaşmak için diğer aygıtları
bağlayabilirsiniz

•

Gelişmiş — ayarları değiştirin, Arcade yazılımlarınızı güncelleştirin, yardım
dosyasını ve Hakkında bilgilerini görüntüleyin

•

Albümler — sabit diskinizde ya da çıkartılabilir ortamda bulunan
fotoğraflarınızı görüntüleyin

•

Müzik — çeşitli biçimlerde istediğiniz müzik dosyasını dinleyin

•

Çevrimiçi Medya — YouTube ve Flickr'dan çevrimiçi içeriğe gözatın

Not: Videoları, optik diskleri ya da slayt gösterilerini izlerken, ekran
koruyucu ve güç tasarrufu özellikleri kullanılamaz.

Not: Acer Arcade'in özellikleriyle ilgili daha fazla bilgi için lütfen
Arcade Yardım menüsüne bakın. Bu yardıma, Arcade ana
sayfasından Yardım seçerek ulaşabilirsiniz.

19

Video klipleri, filmleri ya da slayt gösterilerini tam-ekran çözünürlüğünde izlerken,
işaretleyiciyi hareket ettirdiğinizde iki açılır kontrol paneli gösterilir. Birkaç saniye
sonra bunlar otomatik olarak kaybolur. Gezinti Kontrolleri paneli en üstte belirir ve
Çalıcı Kontrolleri paneli ekranın altında belirir.

Gezinti kontrolleri
Arcade ana sayfasına geri dönmek için pencerenin sol üst köşesindeki Ana sayfa
düğmesini tıklatın. İçerik ararken bir klasör seviyesi yukarı çıkmak için ok'u tıklatın.
Sağ üst köşedeki düğmelerin (simge durumuna getir, ekranı kapla, kapat) işlevleri,
diğer PC uygulamaları ile aynıdır.
Arcade'den çıkmak için pencerenin sağ üst köşesindeki kapat düğmesine basın.

Çalıcı kontrolleri
Pencerenin altında, çalıcı kontrolleri —video, slayt gösterileri, filmler ve müzik için
kullanılmaktadır — gösterilmektedir. Bunlar standart oynatma kontrolleri (oynat,
duraklat, durdur, vs) ve ses seviyesi kontrolleri (sesi kapat ve ses aç/kapat) sağlarlar.

Not: Optik disklerden filmler oynatırken, ses seviyesi kontrollerinin
sağ tarafına ek kontroller eklenir. Bunlar hakkında daha ayrıntılı
bilgiye, bu kılavuzun Sinema bölümünden ulaşabilirsiniz.

Sinema
Film Oynat:
Film Oynat'a tıklayarak optik disk sürücünüzden bir film izleyin. Bilgisayarınızda
takılı optik sürücünün türüne bağlı olarak Blu-Ray disklerini, standart DVD ve video
CD'lerini (VCD'ler), Acer Arcade Deluxe'un Sinema işlevi ile oynatabilirsiniz.
Bu oynatıcı, tipik bir DVD oynatıcı özelliklerine ve kontrollerine sahiptir.
DVD sürücüsüne bir disk taktığınızda film otomatik olarak başlar. Filmi kontrol etmek
için işaretleyiciyi hareket ettirdiğinizde pencerenin alt tarafında açılır oynatıcı kontrol
paneli görüntülenir.
Birden fazla optik sürücüde oynatılabilir disk, varsa, Filmi Oynat'ı tıkladığınızda
hangisini izlemek istediğiniz sorulacaktır.
Alternatif olarak Videolar'ı tıklatıp, klasör gezginini kullanarak görüntülemek
istediğiniz video klibe gelerek sabit diskinizde kayıtlı içeriği de seçebilirsiniz.
DVD'leri izlerken aşağıdaki özel kumandalar açılır panele eklenir:
•

DVD Menüsü

•

Alt yazılar

•

Dil

•

Enstantane

•

Açı

Türkçe

Genel kontroller

Türkçe

20
Bir film izlerken farenizi/imlecinizi hareket ettirirseniz, ekranın en altında bir menü
çubuğu görüntülenecektir. Bu çubukta, film oynatma, alt yazı seçme, ses seviyesi
ayarlama, filmin konuşma dilini seçme ve gelişmiş özellikleri ayarlamak için gerekli
düğmeler bulunmaktadır.

Not: Kullanılabilir işlevler, oynatılan diskin desteklediği türüne göre
değişecektir.
Durdurma düğmesini tıklatmak, film oynatmayı durduracak ve Sinema ana ekranına
geri dönmenizi sağlayacaktır. Ekranın en altında durduğu noktadan filmi devam
ettirmenizi, filmi en baştan başlatmanızı ya da diski çıkartmanızı sağlayacak
düğmeler bulunmaktadır.

Videolar:
Sabit diskinizde kayıtlı bir video klibi izlemek için Videolar'ı tıklatın.

Not: Video özelliği, bir çok farklı türde video biçimini oynatacak
şekilde tasarlanmıştır. Uyumlu biçimlerin tam listesi için Video yardım
bölümüne bakın. Bir DVD ya da VCD izlemek isterseniz Sinema'yı
kullanın.
Bir video dosyasının çalınması:
İzlemek istediğiniz video klibe gitmenizi sağlayacak bir dosya gezgini açmak için
Videolar'ı tıklatın.
Bir video dosyasını oynatmak için üzerini çift tıklatın. Video tam ekran oynatılır.
Fareyi taşıdığınızda açılır denetim masası ekranın altında belirecektir. Video
sayfasına geri dönmek için Durdur'u tıklatın.
Açılır kontrol panelinde Enstantane düğmesini tıklatarak bir sahnenin sabit
görüntüsünü yakalayabilirsiniz.

Son Videolar:
Son kaydedilen video klipleri gösterir. İzlemek istediğiniz klibi çift tıklatın.

21

HomeMedia, medya dosyalarına ve TV sinyallerine ev ağınız üzerinden ulaşmanızı
ve bunları paylaşmanızı sağlayan bir programdır. HomeMedia, Media Server ve TV
Server yüklü ağa bağlı bilgisayarlara erişmenizi sağlar. Bu sayede müzik, video,
resim ve TV sinyalleri paylaşabilirsiniz.
Ağınızdaki medya ve TV sunucularının listesini görüntüleyecek ana sayfayı açmak
için HomeMedia'yı tıklatın. HomeMedia bir çok UPnP istemci aygıtı ile uyumludur.
Yeni paylaştırılan medya sunucularını aramak için istediğiniz zaman Yenile'yi
tıklatın.

Not: Medya dosyalarını paylaşmak için Media Server'ı, TV sinyallerini
paylaşmak için TV Server'ı yüklemeniz ve ayarlamanız gerekmektedir.

Not: HomeMedia'ı kullanabilmeniz için kablosuz ağ adaptörünüzün
etkin olması gerekmektedir.

Gelişmiş
Bu bölümde, Acer Arcade Deluxe 'ü, makinenize ve kişisel tercihlerinize uyacak
şekilde düzenlemek için gerekli ayarları içermektedir.

Canlı Güncelleştirme:
Yazılım için mevcut güncelleştirmeleri kontrol etmek ve indirmek amacıyla internet'e
bağlanmak için Canlı Güncelleştirme'yi tıklatın.

Ayarlar:
Acer Arcade Deluxe'de çeşitli ayarlamalar yapmak için Ayarlar'ı tıklatın. Burada,
bilgisayarınızdan en iyi şekilde yararlanmak için Ekran, Ses, Fotoğraf, DVD ve BD
ayarlarını değiştirebileceksiniz.
Ekran:
Ekran türünü ayarlamak için bu bölümü kullanın. Ekran Çıkışı ve Renk Profili'ni,
kendi ortamınıza ve tercihlerinize uyacak şekilde seçebilirsiniz.
Ekran çıkışı altında CinemaVision, Mektup Kutusu ya da Kaydır ve Tara ayarlarından
birini seçebilirsiniz:
•

Mektup kutusu seçeneği, geniş ekran film içeriklerini orijinal en-boy oranında
görüntüler ve ekranın üstüne ve altına siyah alanlar ekler.

•

Acer CinemaVision, resmin ortasında en düşük düzeyde bozulma oluşturacak
doğrusal olmayan bir video genişletme teknolojisidir.

Türkçe

HomeMedia

Türkçe

22
•

Kaydır ve Tara, DVD başlıklarının orta bölümünü geniş ekran oranında gösterir
ve videonun farklı kısımlarını görmenizi sağlamak için ekran alnını
kaydırmanıza izin verir.

Ses:
Hoparlör Ortamı 'nı kullanarak, kullandığınız ses donanımına göre Kulaklık,
SPDIF, 2 Hoparlörler ya da daha fazla sayıda hoparlör seçin.
Hoparlör kullanıyorsanız çıkış modu Stereo olarak, kulaklık kullanıyorsanız Dolby
Surround yada Virtual Surround Sound olarak ayarlanmalıdır. Farklı tesislerin
efektlerini oluşturmak için çeşitli Virtual Surround Sound ayarlarından birini
seçebilirsiniz.

Not: Hoparlörleriniz düşük frekanslı sinyalleri çıkartamıyorsa,
hoparlörlere zarar vermemek için Virtual Surround Sound ayarını
seçmemeniz önerilir.
Ses Kanalı Genişletici, daha iyi 4- ya da 6-hoparlör çıkışı için kullanılabilir.
Dinamik Aralık Sıkıştırması, gelişmiş ses keyfi için farklı dinleme ortamları için
gerekli telafi ayarlarını yapabilir.
Fotoğraf:
Fotoğraf görüntülerken slayt gösterinizin ayarlarını yapmak için bu sayfayı kullanın.
DVD:
Acer Arcade Deluxe, DVD filmlerini izlerken pil ömrünü uzatmak için bir çok özelliğe
ve teknolojiye sahiptir. Bu sayfada, ilgili özellikleri kapalı ya da açık duruma getirmeyi
seçebilirsiniz.

Not: Oynatma Süresini Uzat'ın açılması, oynatma performansında
çok düşük bir kayba neden olacaktır.

Yardım:
Yardım'ı tıklatarak, Acer Arcade Deluxe'i kullanmayla ilgili ayrıntılı bilgileri
bulabileceğiniz Yardım dosyasına ulaşabilirsiniz.

Hakkında:
Hakkında'yı tıklatarak Acer Arcade Deluxe'nin telif hakkı ve satıcı bilgilerini
görüntüleyebilirsiniz.

23

Acer Arcade Deluxe, bilgisayarınızdaki herhangi bir sürücüden dijital fotoğrafları ayrı
ayrı ya da slayt gösterisi şeklinde görüntülemenizi sağlar. Albümler 'i tıklatarak ana
sayfayı açın.
Hem ayrı resimleri hem de klasörleri gösteren bir klasör gezginini açmak için
Fotoğraflar'ı tıklatın. Açmak istediğiniz klasörü tıklatın.
Bir slayt gösterisini görüntülemek için görüntülemek istediğiniz resimleri içeren
klasörü açın, resimlerin bir kısmını veya tamamını seçin ve Slayt Gösterisi'ne
tıklayın. Slayt gösterisi tam ekran çözünürlüğünde oynatılır. Slayt gösterisini kontrol
etmek için açılır kontrol panelini kullanın.
Ayrıca tek bir resmi üzerine tıklayarak da görebilirsiniz. Bu işlem resmi tam ekran
çözünürlüğünde gösterir.
Daha sonra yakınlaştırmak, uzaklaştırmak ve dört yönde kaydırmak için ekranda
açılan kontrolleri kullanabilirsiniz.

Resimlerin Düzenlenmesi
Menü > Düzet'i seçerek görüntülerinizin daha iyi görünmesini sağlamak için
Döndürme, Kırmızı Göz Giderme ve Otomatik Düzelt (parlaklık ve kontrastı en iyi
duruma getirir) işlemlerini kullanabilirsiniz.

Slayt gösterisi ayarları
Slayt gösterisi ayarlarını değiştirmek için yukarıdaki Arcade bölümüne bakın.

Müzik
Müzik koleksiyonunuza kolayca ulaşmak amacıyla Müzik ana sayfasını açmak için
Müzik'i tıklatın.
Dinlemek istediğiniz müzik bulunan klasörü, CD veya kategoriyi seçin. Tüm içeriği
en baştan dinlemek ya da listeden duymak istediğiniz şarkıyı seçmek için Oynat'ı
tıklatın.
Klasördeki şarkılar sayfanın en üstünde albüm bilgisi gösterilecek şekilde bir liste
halinde verilirler, Sayfanın en altındaki araç çubuğunda Oynat, Karıştır, Tümünü
Tekrarla, Görselleştir, Ses Düzeyi ve Menü kontrolleri vardır. Görselleştirme,
müzik dinlerken bilgisayar tarafından oluşturulan sinyalleri izlemenizi sağlar.

Türkçe

Albümler

Türkçe

24

Online Media (sadece belirli modeller)
Çevrimiçi Medya sevilen Flickr ve YouTube web sitelerine yüklenen fotoğraflara ve
video görüntülerine kolaylıkla erişmenizi sağlar.

Not: Çevrimiçi Medya özelliğini kullanmak için İnternete bağlanmanız
gereklidir.

YouTube
Çevrimiçi Medya giriş sayfasından YouTube'u seçerek YouTube'de en çok
görüntülenen 30 video klipi izleyebilirsiniz. Video klipler küçük resimler şeklinde
gösterilecektir, video klipin başlığını görmek için küçük resimi ve görüntüleme
sayısını seçin. Videoyu izlemek için 'a basın ya da küçük resime tıklayın.
Buna alternatif olarak YouTube hesabınıza oturum açarak en sevdiğiniz video
kliplerinizi izleyebilirsiniz. Sık kullanılanlara bir video klip kaydetmek için oturum
açmanız gereklidir.

Flickr
Flickr'ı seçerek Flickr'a en son yüklenen 200 fotoğrafı izleyin. Flickr hesabınıza
oturum açarak kendi fotoğraflarınıza ya da kayıtlı kişilerin fotoğraflarına
bakabilirsiniz. Ayrıca fotoğrafları kendi sayfanızda, kayıtlı kişilerin sayfasında ya da
tüm Flickr'da arayabilirsiniz.

25

Bilgisayar, şarj edildikten sonra uzun kullanım sağlayan bir pil kutusu kullanır.

Pil kutusunun özellikleri
Pil kutusu aşağıdaki özelliklere sahiptir:

•

Geçerli batarya teknolojisi standartlarını kullanır.

•

Düşük pil uyarısı verir.

Pil bilgisayarınızı AC adaptörüne taktığınızda yeniden şarj olur. Bilgisayarınız
şarjdayken kullanımı destekler, bilgisayarı kullanmaya devam ederken aynı
zamanda şarj edebilirsiniz. Fakat, bilgisayar kapalıyken daha kısa sürede şarj olur.
Seyahat ederken ya da güç kesintisi olduğunda pil kullanıma uygun olacaktır.
Destek olarak ekstradan tam dolu bir pilinizin olması önerilir. Yedek bir pil kutusu
sipariş etme ile ilgili detaylar için satıcınız ile temasa geçin.

Pil ömrünü uzatma
Diğer tüm piller gibi, bilgisayarınızın pili zaman içinde zayıflayacaktır. Bu pil
performansının zamanla ve kullanıldıkça azalacağı anlamına gelir. Pilinizin ömrünü
arttırmak için, aşağıda belirtilen tavsiyelere uymalısınız.

Yeni pil kutusunu koşullandırma
Bir pil kutusunu ilk defa kullanmadan öce, izlemeniz gereken bir “koşullandırma”
işlemi vardır:
1

Yeni pili, bilgisayarı açmadan yerleştirin.

2

AC adaptörünü bağlayın ve pili tamamen doldurun.

3

AC adaptörünü sökün.

4

Bilgisayarı açın ve pil gücünü kullanarak çalıştırın.

5

Düşük pil uyarısı görünene kadar pili tamamen bitirin.

6

AC adaptörünü yeniden bağlayın ve pili yeniden tamamen doldurun.

Pil üç kere dolup boşalana kadar bu adımları izleyin.
Tüm yeni piller için veya bir pil uzun zamandır kullanılmıyorsa bu koşullandırma
işlemini gerçekleştirin. Bilgisayar iki haftadan uzun bir süre kullanılmayacaksa, pil
kutusunu cihazdan çıkarmalısınız.

Türkçe

Pil kutusu

Türkçe

26

Uyarı: Pil kutusunu 0 °C (32 °F) altında veya 45 °C (113 °F)
üstünde sıcaklıklara maruz bırakmayın. Aşırı sıcaklıklar pil
kutusunu olumsuz etkileyebilir.
Pil koşullandırma işlemini izleyerek, pilinizi mümkün olan en yüksek şarjı kabul
etmeye koşullandırırsınız. Bu prosedürlerin takibini aksatmak pilin en yüksek
düzeyde şarj olmasına engel olacaktır ve ayrıca pilin etkin ömrünü kısaltacaktır.
Ayrıca, aşağıdaki kullanım şekilleri de pilin kullanım ömrünü olumsuz yönde etkiler.

•

Bilgisayarı pil içindeyken AC gücünde kullanmak. Sabit AC gücü kullanmak
isterseniz, tam dolduktan sonra pil kutusunu çıkarmanız gereklidir.

•

Yukarıda tanımlandığı gibi pili sonuna kadar doldurmamak ve boşaltmamak.

•

Sık kullanım; pili ne kadar çok kullanırsanız ömrü o kadar kısa olacaktır.
Standart bir bilgisayar pilinin ömrü yaklaşık 300 şarjdır.

Pil kutusunu yerleştirme ve çıkarma
Önemli! Bilgisayarınızı kullanmaya devam etmek istiyorsanız, pili
cihazdan çıkarmadan once, AC adaptörünü bağlayın. Yoksa, önce
bilgisayarı kapatın.
Bir pil kutusu yerleştirmek için:
1

Pili açık pil bölmesi ile hizalandırın; temaslı ucun önce girdiğinden ve pilin üst
yüzeyinin yukarı doğru baktığından emin olun.

2

Pili, pil yuvasına kaydırın ve pil yerine oturana kadar yavaşça itiniz.

Bir pil kutusunu çıkarmak için:
1

Pili bırakmak için pil bırakma kilidini kaydırın.

2

Pili pil yuvasından çekin.

27

Pili şarj etmek için, öncelikle pil bölmesine doğru yerleştirildiğinden emin olun.
AC adaptörünü bilgisayara takın ve ana elektrik prizine bağlayın. Piliniz şarj olurken
bilgisayarınızı AC gücünde kullanmaya devam edebilirsiniz. Ancak pili bilgisayarınız
kapalıyken şarj etmek çok daha hızlı bir şarj süresi sağlar.

Not: Pili dşarı çıkmadan önce şarj etmeniz önerilir. Seyahat gününden
önceki gece pili şarj etmek güne dolu bir pille başlamanızı sağlar.

Pil seviyesini kontrol etme
The Windows güç ölçer o anki pil düzeyini gösterir. Pilin seviyesini görmek için
göstergeyi görev çubuğundaki pil/güç ikonunun üzerine yerleştirirn.

Pil ömrünü etkili kılma
Pil ömrünü etkili kılma, pil doldurma/boşaltma döngüsünü uzatarak ve şarj etme
yeterliliğini arttırarak pilden en iyi şekilde yararlanmanızı sağlar. Aşağıda belirtilen
önerilere uymanız önerilir:

•

Ekstra bir pil kutusu satın alın.

•

Pili mobil kullanım için korumak amacıyla mümkün olduğunca AC gücünü
kullanın.

•

Çok fazla güç harcayacağından kullanılmadığı zamanlarda PC Kartı’nı
çıkarın(seçili model için).

•

Pil kutusunu serin ve kuru bir yerde saklayın. Önerilen sıcaklık 10 °C (50 °F) ile
30 °C (86 °F) arasındadır. Daha yüksek sıcaklıklar pilin kendiliğinden daha hızlı
boşalmasına neden olur.

•

Aşırı şarj etme pilin ömrünü kısaltır.

•

AC adaptörüne ve pile dikkat edin.

Türkçe

Pili şarj etme

Türkçe

28

Düşük pil uyarısı
Pil gücünü kullanırken Windows güç ölçere dikkat edin.

Uyarı: Düşük pil uyarısı göründükten sonra, AC adaptörünü en
kısa sürede bağlayın. Pil tamamen pittiğinde ve bilgisayar
kapandığında veri kaybolacaktır.
Pil düşük uyarısı göründüğünde önerilen işlem, durumunuza göre değişir:
Durum

Önerilen İşlem

AC adaptörü ve
güç çıkışı mevcut.

1. AC adaptörünü bilgisayara takın ve ana elektrik prizine
bağlayın.
2. Tüm gerekli dosyaları kaydedin.
3. İşleme kaldığı yerden devam edin.
Pili hızlı şekilde yeniden şart etmek istiyorsanız
bilgisayarı kapatın.

Ekstradan tam dolu
bir pil mevcut.

1. Tüm gerekli dosyaları kaydedin.
2. Tüm uygulamaları kapatın.
3. Bilgisayarı kapatmak için işletim sistemini kapatın.
4. Pil kutusunu değiştirin.
5. Bilgisayarı açın ve işleme kaldığı yerden devam edin.

AC adaptörü ya da
güç çıkışı mevcut.
Yedek pil kutunuz
yok.

1. Tüm gerekli dosyaları kaydedin.
2. Tüm uygulamaları kapatın.
3. Bilgisayarı kapatmak için işletim sistemini kapatın.

29

Bu bölüm bilgisayarınızla seyahat ederken göz önünde bulunduracağınız ipuçları ve
öğütleri verir.

Masa üstü ile bağlantıların kesilmesi
Bilgisayarı harici aksesuarlardan kurtarmak için aşağıdaki adımları izleyin:
1

Açık olan tüm dosyaları kaydedin.

2

Sürücülerden medya, floppy diskleri ya da CD’leri çıkarın.

3

Bilgisayarı kapatın.

4

Ekran kapağını kapatın.

5

Kabloyu AC adaptöründen çıkarın.

6

Klavye, işaretleyici, yazıcı, harici monitör ve diğer harici cihazların bağlantılarını
çıkarın.

7

Bilgisayarı sabitlemek için, eğer kullanıyorsanız, Kensington kilidini çıkarın.

Kısa yolculuklar
Sadece kısa bir mesafeye gidecekseniz, örneğin, ofis masanızdan bir toplantı
odasına.

Bilgisayarı hazırlamak
Bilgisayarı hareket ettirmeden önce ekran kapağını, Uyku modunda tutmak için
kapatıp kilitleyin. Şimdi bilgisayarınızı bina içinde istediğiniz yere güvenli bir şekilde
taşıyabilirsiniz. Bilgisayarı Uyku modundan çıkarmak için, ekran kapağını açın;
sonra güç tuşuna basıp bırakın.
Bilgisayarı bir müşterinin ofisine ya da başka bir binaya götürecekseniz kapatmayı
seçebilirsiniz:
Başlat’a tıklayın daha sonra Kapat'a tıklayın.
Ya da:
Bilgisayarı Uyku moduna  +  tuşlarına basarak getirebilirsiniz. Sonra
ekran kapağını kapayın ve kilitleyin.
Bilgisayarınızı tekrar kullanmak istediğinizde, ekran kapağını açın; sonra güç tuşuna
basıp bırakın.

Türkçe

Diz üstü bilgisayarınızı yanınızda
götürmek

Türkçe

30

Not: Eğer Uyku modu göstergesi yanmıyorsa bilgisayar Bekleme
moduna girmiştir ve kapatımıştır. Güç göstergesi yanmıyorsa ancak
Uyku modu ışığı yanıyorsa, bilgisayarUyku moduna girmiştir. Her iki
durumda da bilgisayarı açmak için güç tuşuna basın ve bırakın.
Bilgisayar Uyku modundayken bir süreliğine Bekleme moduna
girebilir.

Toplantılara neler götürülür
Toplantınız kısa ise, bilgisayarınızdan başka bir şey götürmeyebilirsiniz. Toplantınız
uzun olacaksa ya da pil tam dolu değilse, toplantı odasında bilgisayarınızı fişe
takmak için AC adaptörünü götürmek isteyebilirsiniz.
Toplantı odasında elektrik prizi yoksa pildeki harcamayı bilgisayarı Uyku moduna
sokarak azaltın. Etkin olarak bilgisayarı kullanmıyorsanız  +  tuşlarına
basın ya da ekran kapağını kapatın. Bilgisayarı açmak için eğer kapalıysa ekran
kapağını açın, sonra güç tuşunabasın ve bırakın.

Bilgisayarı eve götürmek
İşten eve ya da evden işe gidiyorsanız.

Bilgisayarı hazırlamak
Bilgisayarı masa üstünden çıkardıktan sonra ev yolculuğu için bilgisayarı hazırlamak
için aşağıdaki adımları izleyin:

•

Sürücülerden tüm medya ve CD’leri çıkardığınızdan emin olun. Medyanın
çıkarılmamış olması sürücü başlığına zarar verebilir.

•

Bilgisayarın kayıp düşmesini önlemek için ve düşme durumunda yastık görevi
görmesi için bilgisayarı koruyucu bir çantaya koyun.

Dikkat: Bilgisayarın üst kapağı yakınlarına bir şeyler koymaktan
kaçının. Üst kapağa baskı ekrana zarar verebilir.

Yanınızda neler götürmelisiniz
Evde gerekli bazı eşyalar yoksa, yanınıza şunları alın:

•

AC adaptörü ve güç kablosu

•

Kağıda basılmış Quick start up guide

31

Bilgisayarı korumak için aşağıdakileri izleyin, işten eve ve evden işe:

•

Bilgisayarı yanınızda tutarak sıcaklık değişikliklerini minimum düzeye getirin.

•

Uzun bir süre durmanız gerekiyor ve bilgisayarı yanınızda taşıyamıyorsanız,
aşırı ısıya maruz kalmaması için bilgisayarı arabanın bagajına koyun.

•

Sıcaklıktaki değişiklikler ve nem buğulaşmaya neden olabilir. Bilgisayarın oda
sıcaklığına ulaşmasını sağlayın ve bilgisayarı açmadan önce ekranın buğulaşıp
buğulaşmadığını kontrol edin. Sıcaklık değişikliği 10 °C (18 °F) dereceden
fazlaysa, bilgisayarın yavaşça oda sıcaklığına ulaşmasını bekleyin. Mümkünse
bilgisayarı, dışarıdaki hava sıcaklığı ile oda sıcaklığı arasında bir sıcaklığa
sahip olan bir ortama 30 dakika boyunca bırakın.

Ev ofis kurmak
Bilgisayarı evdeyken sık sık kullanıyorsanız evde kullanmak için ikinci bir AC
adaptörü satın almak isteyebilirsiniz. İkinci AC adaptörü sayesinde eve gidip gelirken
ekstra yük taşımaktan kurtulabilirsiniz.
Bilgisayarı önemli süreler boyunca evde kullanıyorsanız, harici bir klavye, monitör ya
da fare de alabilirsiniz.

Bilgisayarla yolculuk
Uzun mesafelerde yolculuk yapıyorsanız, örneğin ofis binasından müşterinin ofis
binasına ya da yerel yolculuklarda.

Bilgisayarı hazırlamak
Bilgisayarı eve götürürken olduğu gibi hazırlayın. Bilgisayardaki pilin dolu
olduğundan emin olun. Havayolları güvenliği, kapı bölgesine gelindiğinde bilgisayarı
açmanızı isteyebilir.

Yanınızda neler götürmelisiniz
Yanınızda aşağıdakileri götürün:

•

AC adaptörü

•

Yedek, tam dolu pil paketleri

•

Başka bir yazıcı kullanmayı planlıyorsanız ek yazıcı sürücü dosyaları

Türkçe

Özel hususlar

Türkçe

32

Özel hususlar
Bilgisayarı eve götürürken izlemeniz gereken adımların haricinde, yolculuk sırasında
bilgisayarınızı korumak için aşağıdakileri izleyin:

•

Bilgisayarı devamlı yanınızda taşıyacağınız bir bagaj olarak kabul edin.

•

Mümkünse bilgisayarı elle kontrol ettirin. Havayolu güvenliğinin X ışını
makineleri güvenlidir ancak bilgisayarı metal detektörlerine maruz
bıraktırmayın.

•

Floppy diskleri elle tutulan metal detektörlerine yaklaştırmayın.

Bilgisayarla uluslararası yolculuk
Ülkeler arasında seyahat ederken.

Bilgisayarı hazırlamak
Bilgisayarı herhangi bir yolculuk için hazırladığınız şekilde hazırlayın.

Yanınızda neler götürmelisiniz
Yanınızda aşağıdakileri götürün:

•

AC adaptörü

•

Seyahat ettiğiniz ülke için uygun güç kablosu

•

Yedek, tam dolu pil paketleri

•

Başka bir yazıcı kullanmayı planlıyorsanız ek yazıcı sürücü dosyaları

•

Gümrük bürosuna göstermek için fatura

•

Uluslararası Gezginler Garantisi (ITW)

•

International Travelers Warranty passport

Özel hususlar
Bilgisayarla yolculuk konusunda olduğu gibi aynı özel hususları uygulayın. Ek olarak
aşağıdaki tavsiyeler de uluslararası yolculuklarda yararlıdır:

•

Başka bir ülkeye giderken, yerel AC voltaj ve AC adaptör güç kablosu
spesifikasyonlarının uyumlu olduğunu kontrol edin. Değilse, yerel AC voltajı ile
uyumlu olan bir güç kablosu satın alın. Bilgisayarınıza güç vermek için bazı
gereçler için satılan dönüştürücü kitlerini kullanmayın.

•

Modemi kullanıyorsanız, modemin ve konektörün gittiğiniz ülkenin
telekomünikasyon sistemi ile uyumlu olduğunu kontrol edin.

33

Bilgisayarınız, dikkat etmeniz gereken değerli bir yatırımdır. Bilgisayarınızı nasıl
koruyacağınızı ve ona nasıl bakacağınızı öğrenin.
Güvenlik özellikleri arasında yazılım ve donanım kilitleri — bir güvenlik çentiği
ve şifreler vardır.

Bilgisayar güvenlik kilidini kullanmak
Bilgisayarın şasisinde yer alan güvenlik kilitli çentik, Kensington uyumlu bir bilgisayar
güvenlik kilidi kullanabilmenizi sağlar.
Bilgisayar güvenlik kilidi kablosunu, masa ya da kilitli bir dolabın tutacağı gibi hareket
etmeyen bir nesnenin etrafına dolayın. Kilidi çentiğe sokun ve kilidi kapamak için
anahtarı çevirin. Anahtarsız modeller de mevcuttur.

Şifre kullanmak
Şifreler, bilgisayara izinsiz erişimleri engeller. Bu şifrelerin konması bilgisayar ve
verileriniz için bir çokkoruma düzeyi oluşturur:

•

Yönetici Şifresi, BIOS uygulamasına izinsiz girişi engeller. Bir kez şifre
belirlendiğinde, BIOS uygulamasına girmek için bu şifreyi girin. Bkz. "BIOS
işlevi" sayfa 43.

•

Kullanıcı Şifresi, bilgisayarınızın izinsiz kullanılmasını engeller. Maksimum
güvenlik için bilgisayarı yeniden başlattığınızda ya da Bekleme modundan
çıkardığınızda şifrenizi kullanın.

•

Başlatma sırasında şifre kullanmak, bilgisayarınızın izinsiz kullanılmasını
engeller. Maksimum güvenlik için bilgisayarı yeniden başlattığınızda ya da
Bekleme modundan çıkardığınızda şifrenizi kullanın.

Önemli! Yönetici Şifrenizi unutmayın! Şifrenizi unutursanız, bayiinizle
ya da yetkili servis merkeziyle iletişime geçin.

Türkçe

Bilgisayarınızı güven altına almak

Türkçe

34

Şifrelerin girilmesi
Bir şifre belirlendiğinde, ekranın ortasında bir şifre giriş alanı görüntülenir.

•

Yönetici Şifresi belirlenmişse, başlangıçta BIOS uygulamasına girmek için
 tuşuna bastğınızda şifre girişi yapmanız istenir.

•

Yönetici Şifresini girin ve BIOS uygulamasına erişmek için  tuşuna
basın. Şifreyi yanlış girmişseniz bir uyarı mesajı görüntülenir. Tekrar deneyin ve
 tuşuna basın.

•

Kullanıcı Şifresi belirlenmişse ve başlatma parametrelerinde şifre
etkinleştirilmişse, başlatma sırasında şifre girmeniz istenir.

•

Kullanıcı Şifresini girin ve bilgisayarı kullanmak için  tuşuna basın.
Şifreyi yanlış girmişseniz bir uyarı mesajı görüntülenir. Tekrar deneyin ve
 tuşuna basın.

Önemli! Şifre girmek için üç şansınız vardır. Üç denemeden sonra
şifreyi doğru olarak giremezsiniz sistem durdurulur. Bilgisayarı
kapatmak için dört saniye boyunca güç tuşuna basılı tutun. Sonra
bilgisayarı tekrar başlatın ve yeniden deneyin.

Şifrelerin belirlenmesi
Şifreleri, BIOS uygulamasını kullanarak belirleyebilirsiniz.

35

Dizüstü bilgisayarınız size tam bir mobil bilgisayar kullanma deneyimi sunar.

Bağlanırlık seçenekleri
Bağlantı noktaları, masaüstü bilgisayarında kullanabileceğiniz çevrebirim cihazlarını
bilgisayarınıza bağlayabilmenizi sağlar. Farklı harici cihazların bilgisayara nasıl
bağlandığını gösteren talimatlar için aşağıdaki kısmı okuyun.

Faks/veri modemi (sadece belirli modeller)
Bilgisayarınızda dahili V.92 56 Kbps faks/veri modemi mevcuttur
(sadece belirli modeller).

Uyarı! Modem, dijital telefon hatlarıyla uyumlu deiğldir. Bu
modemi dijital telefon hattına takmak modeme zarar verecektir.
Faks/veri modemi bağlantı noktasını kullanmak için modem bağlantı noktasından
çıkan telefon kablosunu telefon girişine takın.

Uyarı! Kullandığınız kablonun o anda bilgisayarı çalıştırdığınız
ülkeye uygun olduğundan emin olun.

Türkçe

Seçenekler yoluyla genişletme

Türkçe

36

Dahili ağ özelliği
Dahili ağ özelliği, bilgisayarınızı bir Ethernet bazlı ağa bağlamanızı sağlar.
Ağ özeliğini kullanmak için bir Ethernet kablosunu bilgisayarın şase (RJ-45) bağlantı
noktasından bir ağ çıkışına ya da ağdaki kablo göbeğine bağlayın.

Müşteri arayüzü (CIR) (sadece belirli modeller)
Uzaktan kumandanızdan veya CIR özelliğine sahip diğer cihazlardan sinyallerin
alınması için bilgisayarın Müşteri arayüzü (CIR) portu kullanılır.

37

USB 2.0 bağlantı noktası, zor bulunan sistem kaynaklarına bağlı kalmadan USB
çevrebirimlerine bağlı bağlanmanızı sağlayan çok hızlı seri veriyoludur.

IEEE 1394 bağlantı noktası (sadece belirli modeller)
Bilgisayarın IEEE 1394 portu video kamera veya dijital fotoğraf makinesi gibi
IEEE 1394 uyumlu bir aygıta bağlanmanıza olanak sağlar. Ayrıntılar için video
kameranızın veya dijital fotoğraf makinenizin belgelerine bakınız.

Türkçe

Evrensel Seri Veriyolu (USB)

Türkçe

38

Yüksek Çözünürlükte Multimedya Arayüzü
(sadece belirli modeller)
HDMI (Yüksek Çözünürlükte Multimedya Arayüzü) sanayi tarafından desteklenen,
sıkıştırılmamış, tümüyle dijital bir ses/video arabirimidir. HDMI set-üstü kutusu, DVD
oynatıcısı ve A/V alıcısı gibi uyumlu herhangi bir dijital ses/video kaynağıyla dijital bir
televizyon (DTV) gibi uyumlu bir dijital ses ve/veya video monitörü arasında tek bir
kablo aracılığıyla bir arabirim sağlar.
Gelişmiş ses ve video donanımını takmak için bilgisayarınızdaki HDMI portunu
kullanın. Tek kablo uygulaması düzenli kurulumla hızlı bağlantıya olanak tanır.

ExpressCard (sadece belirli modeller)
ExpressCard PC Kartının en yeni sürümüdür. En küçük ve en hızlı arayüz olup
bilgisayarınızın kullanılabilirliğini ve artırılabilirliğini daha da geliştirmektedir.
ExpressCard çok sayıda genişletme seçeneğini desteklemektedir, bunlara flaş
bellek kartı adaptörleri, TV-tuner'lar, Bluetooth bağlanabilirliği ve IEEE 1394B
adaptörleri dahildir. ExpressCard USB 2.0 ve PCI Express uygulamalarını
desteklemektedir.

Önemli! ExpressCard/54 ve ExpressCard/34 (54mm ve 34mm) olmak
üzere iki tür vardır, her biri farklı işleve sahiptir. Hiçbir ExpressCard
yuvası her iki türü desteklememektedir. Kartınızı nasıl kuracağınız,
kullanacağınız ve özellikleri ile ilgili olarak lütfen kartınızın elkitabına
bakınız.

39

Kartı yuvaya yerleştirin ve yerine oturuncaya kadar hafifçe itin.
EXPRESS CARD

ExpressCard'ın Çıkarılması
ExpressCard'ı çıkarmadan önce:
1

Kartı kullanarak uygulamadan çıkın.

2

Görev çubuğundaki donanım simgesini kaldır simgesine sol tıklayın ve kartın
çalışmasını durdurun.

3

Kartı hafifçe yuvaya doğru itin ve kartı dışarı çıkarmak için serbest bırakın.
Ardından kartı yuvadan serbest bırakın.

Türkçe

Bir ExpressCard'ın Takılması

Türkçe

40

Hafıza yükleme
Hafıza yüklemek için bu adımları takip edin:
1

Bilgisayarı kapatın, AC adaptörünü çıkarın (eğer bağlıysa) ve pil kutusunu
çıkarın. tabanına ulaşmak için bilgisayarı döndürün.

2

Hafıza kapağının vidalarını çıkarın;daha sonra hafıza kapağını yukarı kaldırın.

3

(a) Hafıza modülünü yuvaya çaprazlama olarak yerleştirin, ardından (b) yerine
girene kadar yavaşça itin.

4

Hafıza kapağını yerine takın ve vidayı iyice sıkıştırın.

5

Pil kutusunu yerleştirin ve AC adaptörünü yeniden bağlayın.

6

Bilgisayarı açın.

Bilgisayar, toplam hafıza boyutunu otomatik olarak algılar ve yapılandırır.
Lütfen yetkili bir teknisyene danışın ya da en yakın Acer satıcısıyla irtibata geçin.

41

Not: Bu özellikle yalnızca bazı modellerde bulunmaktadır.
Windows Media Center Sürümü veya InstantOn Arcade bulunan bilgisayarlar TV
izlemek ve video içeriğine erişim sağlamak için kullanılabilir (video kamerası gibi
harici bir cihaza ses/video bağlantısı yapılarak).

Giriş türünüzü seçin
Ses/video bağlantısı ya DVB-T dijital anten (belirli modeller için) ile ya da PAL/SECAM
veya NTSC konektörü ile yapılır. Lütfen uygun bölüme bakınız:

TV'yi isteğe bağlı DVB-T (dijital TV) anteni
(seçilen modeller için) ile izleyin
DVB-T dijital TV uluslararası bir standart olup dijital biçimde karasal televizyon
hizmetlerini aktarmak için kullanılır. Birçok ülkede kademeli olarak analog yayınların
yerini almaktadır. DVB-T dijital anten Windows Media Center ile birlikte kullanılarak
dizüstü bilgisayarınızda yerel DVB-T dijital TV yayınlarını izleyebilirsiniz.

Dijital anteni bağlamak için
1

Anten kablosunu bilgisayarınızın RF giriş jakına takın.

Notebook

RF

Türkçe

Windows Media Center ile TV Keyfi

Türkçe

42

Not: Anten kablosunu bükmeyin veya kıvırmayın. Anten kablosunu 20
cm'e kadar uzatarak sinyal kalitesini iyileştirin.

Harici bir anten veya kablo soketi ile TV izlemek
Geleneksel TV kablolarını kullanarak (harici bir antene veya kablo soketine bağlı bir
şekilde) bilgisayarınızda TV izleyebilirsiniz.

Anten kablolarının bağlanması
Kablolarınızı bağlamak için:
1

Anten konektörünü bilgisayarınızın RF jakına takın.

2

Gerektiğinde kablo dönüştürücüyü kullanarak TV kablosunun diğer ucuna
bağlayın.

Önemli! Anten kablosunu bağlamaya çalışmadan önce doğru kablo
sistemini kullandığınızdan lütfen emin olun.

43

BIOS işlevi bilgisayarınızın BIOS kısmında bulunan, donanım oluşturma
programıdır.
Bilgisayarınız zaten oluşturulmuş ve etkili kılınmıştır, bu işlevi çalıştırmanıza gerek
yoktur. Fakat, yapılandırma problemleriyle karşılaşırsanız çalıştırmak zorunda
kalabilirsiniz.
BIOS işlevini aktif hale getirmek için, POST sırasında ’ye basın; dizüstü
bilgisayar logosu gösterilirken.

Yükleme sırası
BIOS işlevinde yükleme sırasını ayarlamak için, BIOS işlevini aktif hale getirin,
ardından ekranın en üstünde listelenen kategorilerden Boot’u seçin.

Disk-to-disk recovery sağlama
Disk-to-disk recovery(sabit disk toparlama) sağlamak için, BIOS işlevini aktif hale
getirin, ardından ekranın en üstünde listelenen kategorilerden Main’i seçin.
Ekranın en üstündeki D2D Recovery imini bulun ve bu değeri 
 ve  tuşlarına basın.

Parola
BIOS işlevinde parolayı belirlemek için, BIOS işlevini aktif hale getirin, ardından
ekranın en üstünde listelenen kategorilerden Security kısmını seçin. Yükleme
sırasında Parola’yı bulun: Ve bu özelliği etkinleştirmek için  ve tuşlarını
kullanın.

Türkçe

BIOS işlevi

Türkçe

44

Yazılımı kullanma
DVD filmlerini oynatma
Not: Bu özellikle yalnızca bazı modellerde bulunmaktadır.
DVD sürücü modülü optik sürücü yuvasına takılı olduğu zaman bilgisayarınızda
DVD filmlerini oynatabilirsiniz.
1

DVD yuvasını çıkarın ve bir film DVD’si takın ardından DVD yuvasını kapatın.

Önemli! DVD oynatıcısını ilk defa çalıştırdığınızda program sizden
bölge kodunu girmenizi ister. DVD diskleri 6 bölüme ayrılmıştır. DVD
sürücünüz bir bölge koduna ayarlandığı zaman sadece o bölgenin
DVD disklerini oynatacaktır. Bölge kodunu en fazla beş kez
ayarlayabilirsiniz (ilk kez dahil),ondan sonra en son girilen kod sabit
kalacaktır. Sabit diski toparlama, girdiğiniz bölge kod sayısını
sıfırlamaz. DVD film bölge kodu bilgisi için aşağıdaki tabloya bakın.
2

DVD filmi birkaç saniye içinde oynayacaktır.

Bölge kodu

Ülke ya da bölge

1

ABD, Kanada

2

Avrupa, Orta Asya, Güney Afrika, Japonya

3

Güneydoğu Asya, Tayvan, Güney Kore

4

Latin Amerika, Avustralya, Yeni Zellanda

5

Eski SSCB, Afrika bölgeleri, Hindistan

6

Çin Halk Cumhuriyeti

Not: Bölgeyi değiştirmek için DVD sürücüsüne değişik bir bölgenin bir
DVD filmini yerleştirin. Daha fazla bilgi için online yardıma başvurun.

45

Aşağıdakiler, bilgisayarı kullanırken ortaya çıkabilecek olası durumların bir listesini
oluşturur. Her biri için kolay çözümler sunulmuştur.

Gücü açtım ancak bilgisayar başlamıyor ya da açılmıyor.
Güç göstergesine bakın:

•

•

Işık yanmıyorsa bilgisayara güç gelmiyor. Aşağıdakileri kontrol edin:

•

Pili kullanıyorsanız, pilin gücü azdır ve bilgisayarı açmak için yeterli
değildir. Pil paketini şarj etmek için AC adaptörünü bağlayın.

•

AC adaptörünün bilgisayara ve elektrik prizinde düzgün bir şekilde
takıldığından emin olun.

Işık yanıyorsa aşağıdakileri kontrol edin:

•

Harici USB floppy sürücüsünde sistem diski olmayan bir disk mi var?
Çıkartın ya da bir sistem diski ile değiştirin ve sistemi yeniden başlatmak
için  +  +  tuşlarına basın.

Ekranda hiçbir şey görünmüyor.
Bilgisayarın güç yönetimi sistemi, güçten kazanmak için otomatik olarak ekranı
kapatmıştır. Ekranın geri gelmesi için herhangi bir tuşa basın.
Bir tuşa basmak ekranı geri getirmiyorsa üç şey olabilir:

•

Parlaklık düzeyi çok düşük olabilir. Parlaklık düzeyini ayarlamak (artırmak) için
 + < > tuşlarına basın.

•

Görüntü cihazı harici bir monitöre ayarlanmış olabilir. Görüntünün tekrar
bilgisayara gelmesi için  +  tuşlarına basın (ekran değişikliği).

•

Uyku göstergesi yanıyorsa, bilgisayar uyku modundadır. Uyku modundan
çıkarmak için güçtuşunabasın ve bırakın.

Bilgisayardan ses duyulmuyor.
Aşağıdakileri kontrol edin:

•

Ses kapatılmış olabilir. Windows’ta görev çubuğundaki ses kontrolü (hoparlör)
simgesine bakın. Çarpı işareti varsa simgeye tıklayın ve Hepsini Kapat
seçeneğindeki işareti kaldırın.

•

Ses düzeyi çok düşük olabilir. Windows’ta görev çubuğundaki ses kontrolü
simgesine bakın. Sesi ayarlamak için ses kontrolü tuşlarını da kullanabilirsiniz.

•

Bilgisayardaki line-out portuna kulaklık ya da harici hoparlörler bağlıysa, dahili
hoparlörler otomatik olarak kapanır.

Türkçe

Sık Sorulan Sorular

Türkçe

46

Optik sürücü yatağını bilgisayarı açmadan çıkarmak istiyorum.
Optik sürücüdeki mekanik bir çıkarma yuvası vardır. Yuvaya kalem ucu ya da ataş
sokup yatağı çıkarmak için bastırabilirsiniz.

Klavye çalışmıyor.
Bilgisayarın USB portuna harici bir klavye takmayı deneyin. Çalışıyorsa, dahili
klavyenin kablosunda sorun olabileceğinden yetkili servis ya da bayiinize başvurun.

Yazıcı çalışmıyor.
Aşağıdakileri kontrol edin:

•

Yazıcının elektrik prizine bağlı ve açık olduğundan emin olun.

•

Yazıcı kablosunun bilgisayarın paralel portuna ya da USB portuna ve yazıcıdaki
ilgili porta bağlı olduğundan emin olun.

Kurtarma CD’leri olmaksızın bilgisayarını orijinal ayarlarına
getirmek istiyorum.
Not: Sisteminiz birden fazla dili destekliyorsa sistemi ilk açtığınızda
seçtiğiniz işletim sistemi ve dil, gelecekteki geri alma operasyonları
için tek seçeneğiniz olacaktır.
Bu geri alma işlemi diz üstü bilgisayarınızı aldığınız zaman kurulan orijinal yazılım
içeriği ile C: sürücüsünü yeniden kurmanıza yardım eder. C: sürücünüzü yeniden
kurmak için aşağıdaki adımları izleyin. (C: sürücüsü formatlanacaktır ve tüm veriler
silinecektir.) Bu seçeneği kullanmadan önce tüm veri dosyalarınızı yedeklemeniz
önemlidir.
Yeniden kurma operasyonu öncesinde lütfen BIOS ayarlarını kontrol edin.
1

Acer diskten diske geri alma seçeneğinin etkin olup olmadığını kontrol edin.

2

Ana’daki D2D Geri Alma ayarının Etkin olduğundan emin olun.

3

BIOS uygulamasından çıkın ve değişiklikleri kaydedin. Sistem kendini yeniden
başlatır.

Not: BIOS uygulamasını etkinleştirmek için POST sırasında 
tuşuna basın.

47
Geri alma işlemini başlatmak için:
Sistemi yeniden başlatın.
Acer logosu göründüğünde, geri alma işleminde girmek için  + 
tuşlarına aynı zamanda basın.

3

Sistem geri alma işlemini yapmak için ekrandaki talimatları uygulayın.

Önemli! Bu işlem sabit diskinizdeki gizli bir bölümde 15 GB’lık bir yer
kaplar.

Servis Talebi
Uluslararası Gezginler Garantisi (ITW)
Bilgisayarınız, yolculuklarınız sırasında güvenliğiniz ve kafanızın rahat olması için
Uluslararası Gezginler Garantisi (ITW) ile garantilenmiştir. Dünyaya yayılmış servis
merkezleri ağımız size yardım etmek için orada olacaklar.
Bilgisayarınızla birlikte bir ITW pasaportu verilecektir. Bu pasaportta ITW programı
ile ilgili bilmek isteyeceğiniz her şey bulunmaktadır. Mevcut yetkili servislerin bir
listesi bu kullanışlı kitapçıkta yer alır. Bu pasaportu sonuna kadar okuyun.
Destek merkezlerimizin hizmetlerinden yararlanmak için özellikle yolculuklarınızda
ITW pasaportunu yanınızda bulundurun. ITW pasaportunun ön kapağındaki cebe
faturayı koyun.
Yolculuk yaptığınızı ülkede Acer yetkili ITW servis merkezi yoksa dünyadaki diğer
merkezlerimizden yardım alabilirsiniz. Danışın http://global.acer.com.

Aramadan önce
Acer çevrim içi servisi ararken aşağıdaki bilgileri sağlayın ve aradığınızda
bilgisayarın başında bulunun. Yardımınızla arama süresini azaltabilir ve daha etkin
bir şekilde probleminizi çözebiliriz. Bilgisayarınızdan hata mesajları ya da hata
sesleri alıyorsanız, ekranda göründüklerinde not edin (hata seslerinin sayısı ve
sırasını not alabilirsiniz).
Aşağıdaki bilgilerin sağlamanız istenecektir:
İsim: _____________________________________________________________________
Adres: ___________________________________________________________________
Telefon numarası: _________________________________________________________
Makine ve model tipi: ______________________________________________________
Seri numarası: ____________________________________________________________
Alım tarihi: ________________________________________________________________

Türkçe

1
2

Türkçe

48

Sorun giderme
Bu bölüm, genel sistem problemlerini nasıl çözeceğinizi gösterir. Bir sorun meydana
gelirse bir teknisyen çağırmadan önce bu bölümü okuyun. Daha ciddi problemleri
çözümü bilgisayarın içinin açılmasını gerektirir. Bilgisayarınızı kendiniz açmaya
kalkışmayın ; destek için satıcı veya yetkili servis merkezi ile görüşürün.

Sorun giderme ipuçları
Bu dizüstü bilgisayar, problemlerinizi çözmenize yardım etmek için ekranda hata
mesajı veren ileri bir tasarıma sahiptir.
Sistem hata mesajı verirse veya bir hata belirtisi meydana gelirse, aşağıdaki “Hata
mesajları”na bakın. Problem çözülemezse, satıcınız ile iletişime geçin. Bkz. "Servis
Talebi" sayfa 47.

Hata mesajları
Bir hata mesajı alırsanız, mesajı not edin ve düzeltici işlemi gerçekleştirin. aşağıdaki
tabloda önerilen düzeltici işlemle birlikte hata mesajları alfabetik sıra ile listelenmiştir.
Hata mesajları

Düzeltici işlem

CMOS battery bad

Satıcınız ve yetkili servis merkezi ile iletişime geçin.

CMOS checksum error

Satıcınız ve yetkili servis merkezi ile iletişime geçin.

Disk boot failure

Disket sürücüsünün (A:) içine bir sistem (önyüklenebilir) diski
yerleştirin, sonra önyükleme yapmak için  tuşuna basın.

Equipment configuration
error

BIOS donatısını girmek için  tuşuna basın, sonra yeniden
önyükleme yapmak için BIOS donatısı içindekiExite basın.

Hard disk 0 error

Satıcınız ve yetkili servis merkezi ile iletişime geçin.

Hard disk 0 extended type
error

Satıcınız ve yetkili servis merkezi ile iletişime geçin.

I/O parity error

Satıcınız ve yetkili servis merkezi ile iletişime geçin.

Keyboard error or no
keyboard connected

Satıcınız ve yetkili servis merkezi ile iletişime geçin.

Keyboard interface error

Satıcınız ve yetkili servis merkezi ile iletişime geçin.

Memory size mismatch

BIOS donatısını girmek için  tuşuna basın, sonra yeniden
önyükleme yapmak için BIOS donatısı içindekiExite basın.

Düzeltici işlemleri yaptıktan sonra hala problem devam ederse, destek için lütfen satıcınız veya
yetkili bir servis merkezi ile görüşün. Bazı problemler BIOS donatısı kullanılarak çözülebilir.

49

FCC uyarısı
Bu aygıt test edilmiş ve FCC kuralarının 15. Kısmına uygun olarak B Sınıfı dijital
aygıtlar için sınırlara uygun olduğu görülmüştür. Bu sınırlar mesken kurulumlarında
zararlı parazitlenmelere karşı yeterli koruma sağlanması için tasarlanmıştır. Bu aygıt
radyo frekansı enerjisi üretmekte, kullanmakta ve yaymaktadır ve talimatlara uygun
şekilde kurulmadığı ve kullanılmadığı sürece radyo iletişimi için zararlı etkileşime
sebep olabilir.
Ancak özel bir kurulumda parazitlenme olacağına dair herhangi bir garanti
bulunmamaktadır. Eğer aygıt açılıp kapatılarak anlaşılabilecek olan radyo veya
televizyon yayınlarının alımında zarralı etkileşime sebep olursa, kullanıcının
aşağıdaki önlemlerden birini veya birkaçını yaparak etkileşimi düzeltmesi önerilir:
•

Alıcı antenini yeniden yönlendirin veya yerini değiştirin.

•

Aygıt ile alıcı arasındaki uzaklığı artırın.

•

Aygıtı alıcının bağlandığı devreden farklı bir devreye bağlı olan prize takın.

•

Yardım almak için bayinize veya deneyimli radyo/televizyon teknisyenine
danışın.

Bildiri: Kaplı kablolar
Diğer bilgisayar aygıtlarına giden tüm bağlantılar FCC düzenlemeleri ile uygunluğun
sağlanması amacıyla korumalı kablolar kullanılarak yapılmalıdır.

Bildiri: Çevrebirim aygıtları
Sadece B Sınıfı limitleri ile uygun olması için onaylanan çevre birimleri (giriş/çıkış
aygıtları, terminaller, yazıcılar vb.) bu cihaza iliştirilebilir. Onaylı olmayan çevre birim
aygıtları ile kullanılması radyo ve TV alıcısı ile etkileşim kurulması ile sonuçlanabilir.

Dikkat
Üretici tarafından açıkça onaylanmayan değişiklikler veya revizyonlar kullanıcının
Federal İletişim Heyeti tarafından verilen bu bilgisayarı kullanma yetkisini boşa
çıkarabilir.

Bildiri: Kanada kullanıcıları
Bu B Sınıfı dijital cihaz Kanada ICES-003 ile uyumludur.

Türkçe

Düzenlemeler ve güvenlik uyarıları

Türkçe

50

Modem bildirileri (sadece belirli modeller)
TBR 21
Bu cihaz tekli terminal bağlantısı için Halka Açık Telefon Ağı (PSTN) için
onaylanmıştır [Konsey Kararı 98/482/EC - "TBR 21"]. Ancak, farklı ülkelerde
sağlanan bireysel PSTNler ile arasındaki fark sebebiyle onay kendi başına her
PSTN durdurma noktasımda başarılı çalışacağı ile ilgili koşulsuz garanti
vermemektedir. Sorun olması halinde, ilk olarak cihazı tedarik eden firma ile
görüşmeniz gerekmektedir. Geçerli olan ülkelerle ilgili daha fazla bilgi için lütfen
"Düzenlemeler ve güvenlik uyarıları" sayfa 49 konusuna bakın.

LCD piksel açıklaması
LCD ünitesi yüksek düzeyde hassas üretim teknikleri kullanılarak üretilmiştir. Yine de
bazı pikseller zaman zaman yanlış yanabilir veya siyah ya da kırmızı noktalar olarak
görünebilir. Bunun kaydedilen görüntü üzerinde bir etkisi yoktur ve bir hata değildir.

Radyo cihazının düzenleme bildirimi
Not: Aşağıdaki düzenleyici bilgiler sadece kablosuz LAN ve/veya
Bluetooth bulunan modeller içindir.

Genel
Lisanslı hizmetler için radyo etkileşimini önlemek amacıyla bu aygıt mesken içinde
kullanılması içindir.
Bu ürün herhangi bir ülkenin veya bölgenin radyo frekansı ve güvenlik standartları ile
uyumlu olup kablosuz kullanım için onaylanmıştır. Yapılandırmalara bağlı olarak bu
üründe kablosuz radyo aygıtları bulunabilir veya bulunmaz (örneğin kablosuz LAN ve/
veya Bluetooth modülleri). Aşağıdaki bilgiler bu gibi aygıtlara sahip olan ürünler içindir.

AB Ülkeleri için Uyum Beyanı
Acer bu belge ile bu dizüstü PC serisinin temel gereksinimler ve 1999/5/EC
Yönergesinin diğer temel gereksinimleri ile uyumlu olduğunu beyan etmektedir.

İlgili ülkeler listesi
Temmuz 2009 tarihi itibariyle AB üyesi ülkeler: Belçika, Danimarka, Almanya,
Yunanistan, İspanya, Fransa, İrlanda, İtalya, Lüksemburg, Hollanda, Avusturya,
Portekiz, Finlandiya, İsveç, İngiltere, Estonya, Latviya, Litvanya, Polonya,
Macaristan, Çek Cumhuriyeti, Slovakya Cumhuriyeti, Slovenya, Kıbrıs ve Malta,
Bulgaristan ve Romanya. Avrupa Birliğine üye ülkeler ile Norveç, İsviçre, İzlanda ve
Liechtenstein’da kullanılmasına izin verilmiştir. Bu aygıt kullanılan ülkedeki

51

FCC RF güvenlik gereklilikleri
Kablosuz LAN Mini PCI Kartının ve Bluetooth kartının radyasyon yayan çıkış gücü
FCC radyo frekansı maruz kalma sınırlarının çok altındadır. Bununla birlikte normal
çalışması sırasında insan ile potansiyel temasa geçecek şekilde kullanılan dizüstü
PC serilerinin etkileşimi aşağıdakiler yerine getirilerek azaltılabilir:
1

Kullanıcılardan her RF seçenekli aygıtın kullanıcı elkitabına eklenen kablosuz
seçenekli aygıtlardaki RF güvenlik talimatlarını yerine getirmeleri istenir.

Dikkat: FCC RF maruz kalma uyum gereksinimlerine uygun
davranmak için ekran bölümündeki kablosuz LAN Mini PCI Kartı için
olan anten ile tüm kişiler arasında en az 20 cm'lik (8 inç) bir mesafe
bulundurulmalıdır.

Not: Kablosuz Mini PCI adaptörü aktarım çeşitlilik işlevi uygular. İşlev
her iki antenden de aynı anda radyo frekansı çıkarmaz. İyi kalitede
radyo iletişimi sağlamak için antenlerden biri (kullanıcı tarafından)
otomatik veya manuel olarak seçilir.
2

5,15 to 5,25 GHz frekans aralığına çalışması nedeniyle bu aygıt iç mekan
kullanımları ile sınırlıdır. Çift kanal Mobil Uydu sistemleri için potansiyel zararlı
etkileşimi düşürmek üzere FCC bu ürünün 5,15 to 5,25 GHz frekans aralığında
iç mekanlarda kullanılmasını gerektirir.

3

Yüksek güçteki radar 5,25 to 5,35 GHz ve 5,65 to 5,85 GHz bantlarının birincil
kullanıcılarına atanmıştır. Bu radar istasyonları bu aygıt ile etkileşebilir ve/veya
aygıta zarar verebilir.

Türkçe

düzenlemeler ve kısıtlamalara uygun olarak kullanılmalıdır. Ayrıntılı bilgi için, lütfen
kullandığınız ülkedeki yerel ofis ile temasa geçiniz. En yeni ülke listesi için lütfen
http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm sitesine bakın.

Türkçe

52
4

Yanlış kurulum veya izinsiz kullanım radyo iletişiminde zararlı etkileşime sebep
olabilir. Ayrıca dahili antenin kurcalanması FCC sertifikasını ve garantinizi boşa
çıkaracaktır.

Kanada — Düşük güçle çalışan lisans harici
radyo iletişim cihzları (RSS-210)
Exposure of humans to RF fields (RSS-102)
The notebook PC series employs low gain integral antennas that do not emit RF field
in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6,
obtainable from Health Canada's website at www.hc-sc.gc.ca/rpb.

LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance

500 mm

Design inclination angle

0.0°

Design azimuth angle

90.0°

Viewing direction range class

Class IV

Screen tilt angle

85.0°

Design screen illuminance

•

Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)

•

Illuminance level:
[250 + (250cosα)] lx where α = 85°
Color: Source D65

•
•

Ordinary LCD: Class I
Protective LCD: Class III

Image polarity

Both

Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)

•
•
•

Pixel fault class

Class II

Yn
u'n
v'n

Aspire シリーズ
汎用ユーザーガイド

© 2010 All Rights Reserved.
Aspire シリーズ汎用ユーザーガイド
初版 : 2010 年 1 月

このドキュメントに記載されている情報は、事前の通知なしに、定期的に改訂や変更することが
あります。これらの変更は、改訂版マニュアルや、補足ドキュメントあるいは出版物に収録され
ます。
弊社は、このドキュメントの内容に関して、明示的または黙示的に表明または保証するものでは
なく、商品性および特定目的への適合性の黙示的保証を含め、いかなる保証もいたしかねます。
次の欄にモデル番号、シリアル番号、購入日、購入店を記入してください。シリアル番号とモデ
ル番号は、コンピュータに貼ってあるラベルに記載されています。装置についてのお問い合わせ
の際には、シリアル番号、モデル番号、購入情報をお知らせください。
このマニュアルの著作権は、Acer Inc. にあります。Acer Inc. に対する文書による許諾なしに、
電子的、機械的、光学的、手書き、その他の手段により本書の内容を複写、伝送、転写、検索可
能な形での保存、他言語への翻訳、コンピューター言語へ変換することを禁止します。

Aspire シリーズノートブックコンピューター

モデル番号 : ___________________________________
シリアル番号 : _________________________________
購入日 : _______________________________________
購入場所 : _____________________________________

iii

本製品を安全かつ快適にお使いいた
だくために
安全に関するご注意
以下の内容を良くお読み頂き、指示に従ってください。この文書は将来いつでも参
照できるように保管しておいてください。本製品に表示されているすべての警告事
項および注意事項を遵守してください。

製品のお手入れを始める前に、電源を切ってください。
本製品を清掃するときは、AC アダプタとバッテリを外してください。液体クリー
ナーまたはエアゾールクリーナーは使用しないでください。水で軽く湿らせた布を
使って清掃してください。

装置取り外しの際のプラグに関するご注意
電源コードを接続したり、外したりする際は、次の点にご注意ください。
コンセントに電源コードを接続する前に、電源ユニットを装着してください。
コンピュータから電源ユニットを外す前に、電源コードを外してください。
システムに複数の電源が接続されている場合は、電源からすべての電源コードを
外してください。

アクセスに関するご注意
電源コードを接続するコンセントは、装置からできるだけ近く、簡単に手が届く
場所にあることが理想的です。装置から電源を外す場合は、必ずコンセントから
電源コードを外してください。

メモリカードスロットのダミーカードについてのご注意
( 特定モデルのみ )
このコンピュータにはカードスロットにプラスチック製のダミーカードが挿入され
ています。このダミーカードは使用されていないスロットにゴミや金属の異物、
その他ホコリなどが入るのを防止するために挿入されています。ダミーカードは
スロットにメモリカードを挿入していない時に使用できるよう保存しておいてくだ
さい。

音量に関するご注意
聴覚障害を引き起こさないために、次の指示に従ってください。

•
•
•
•
•

音量を上げるときには、適度なレベルになるまで少しずつ音量を調整してく
ださい。
耳が音に慣れた後は、音量を上げないでください。
長時間高音量で音楽を聴かないでください。
周囲のノイズを遮断しようとして、それ以上に高音で音楽を聴かないでくだ
さい。
近くで人が話している声が聞こえない程のレベルに音量を上げないでくだ
さい。

iv

警告
•
•
•

•
•
•

•
•

本製品が水溶液に触れるおそれのある所で使用しないでください。
本製品は、安定したテーブルの上に置いてください。不安定な場所に設置す
ると製品が落下して、重大な損傷を招く恐れがありますのでご注意ください。
スロットおよび通気孔は通気用に設けられています。これによって製品の確
実な動作が保証され、過熱が防止されています。これらをふさいだり、カ
バーをかけたりしないでください。ベッド、ソファーなどの不安定な場所に
設置して、これらがふさがることがないようにしてください。本製品は、暖
房器の近くでは絶対に使用しないでください。また、適切な通風が保証され
ないかぎり、本製品をラックなどに組み込んで使用することは避けてくだ
さい。
本体のスロットから物を押し込まないでください。高圧で危険な個所に触れ
たり部品がショートしたりして、火災や感電の危険を招く恐れがあります。
内部パーツが破損したり、バッテリー液が漏れたりする場合がありますので、
本製品は必ず安定した場所に設置してください。
振動の強い環境で使用すると、予想しない電源ショートが発生したり、ルー
ター装置、HDD またはフラッシュメモリドライブ、光学ドライブなどが故障
したり、あるいはリチウムバッテリーが爆発したりする危険性があります。
製品の底部、通気孔周囲、AC アダプタは高温になる場合があります。火傷を
防止するために、製品が作動している間はこれらに触れないでください。
この装置およびそのアクセサリ類には小さいパーツが含まれている場合が
あります。これらは小さいお子様の手の届かない場所に保管してください。

電力の使用
•
•
•

•

•

ラベルに表示されている定格電圧の電源をご使用ください。ご不明な点が
ある場合は、弊社のカスタマーサービスセンターまたは現地の電気会社に
お問い合わせください。
電源コードの上に物を置かないでください。また、電源コードは踏んだり
引っ掛けやすいところに配置しないでください。
延長コードを使うときは、延長コードに接続された電気製品の定格電流の合
計が延長コードに表示された許容の定格電流以下になるように注意してくだ
さい。また、コンセントに差し込んだすべての製品が定格電流の合計の許容
範囲を超えないようにご注意ください。
複数の装置を 1 つのコンセントやストリップ、ソケットに接続すると負荷がか
かりすぎてしまいます。システム全体の負荷は、支路の 80% を目安にこれを
超えないようにしてください。電源ストリップを使用する場合は、電源スト
リップの入力値の 80% を越えないようにしてください。
本製品の AC アダプタにはアース線付き 2 ピン電源プラグが付いています。
電源プラグのアース端子をコンセントのアース端子に接続することをお勧め
します。機器の故障により、万一漏電した場合でも感電を防止することがで
きます。

警告 ! 接地ピンは安全対策用に設けられています。正しく接地されて
いないコンセントを使用すると、電気ショックや負傷の原因となり
ます。

v

注意:アースは、本製品とその近くにある他の電気装置との干渉に
より生じるノイズを防止する役割も果たします。

•

システムは 100 から 120 ボルト、または 220 から 240 ボルトで使用すること
ができます。システムに同梱されている電源コードは、システムを購入された
国 / 地域の規格に準拠したものです。海外 / その他の地域でシステムをご使用
になる場合は、その場所の規格に合った電源コードをお使いください。電源
コードの規格についての詳細は、専門販売店、またはサービスプロバイダー
にお問い合わせください。

補修
お客様ご自身で修理を行わないでください。本製品のカバーを開けたりはずしたり
すると、高圧で危険な個所に触れたりその他の危険にさらされるおそれがありま
す。本製品の修理に関しては、保証書に明示されているカスタマーサービスセン
ターにお問い合わせください。
次の場合、本製品の電源を OFF にし、コンセントからプラグを引き抜き、保証書
に明示されているカスタマーサービスセンターにご連絡ください。

•
•
•
•
•
•

電源コードまたはプラグが損傷したり擦り切れたりしたとき。
液体が本製品にこぼれたとき。
本製品が雨や水にさらされたとき。
ユーザは、操作指示として述べられている個所だけを調整してください。
それ以外の部分を間違って調整した場合、障害が生じ、正常動作の状態に
戻すまで必要以上に時間がかかることがありますのでご注意ください。
本製品を落としたとき、またはケースが損傷したとき。
本製品に問題が生じ、サービスを必要とするとき。

注意:取り扱い説明書に記載されている場合を除き、その他のパー
ツを無断で調整するとパーツが破損する場合があります。その場合、
許可を受けた技術者が補修する必要があるため正常の状態に戻すま
でに時間がかかります。

バッテリーの安全な使用について
本製品はリチウムイオンバッテリーを使用します。湿気の多い場所、濡れた場所、
あるいは腐食性のある環境では使用しないでください。バッテリーは熱源の近く、
高温になる場所、直射日光が当たる場所、オーブンレンジ内、あるいは密封パック
内の中に置いたり、保管したり、放置したりしないでください。また 60°C (140°F)
以上の環境に放置することもお止めください。これらの注意に従わなければ、バッ
テリーから酸が漏れ出し、高温になったり、爆発、発火するなどしてケガや損傷の
原因となります。バッテリーに穴を開けたり、開いたり、解体したりしないでくだ
さい。漏れ出したバッテリー液に触れてしまった場合は、水で完全に液を洗い流
し、直ちに医者の指示を仰いでください。安全のため、またバッテリーを長くお使
いいただくために、0°C (32°F) 以下または 40°C (104°F) 以上の環境では充電を行わ
ないでください。

vi
新しいバッテリーは 2、3 回完全な充電と放電を繰り返した後でなければ完全な性
能を発揮しません。バッテリーは数百回充放電を繰り返すことができますが、最終
的には消耗してしまいます。作動時間が著しく短くなったときには、新しいバッテ
リーに交換してください。バッテリーは認証されたものをご使用になり、充電の際
も本製品専用の充電器のみをご使用ください。
バッテリーは目的に合わせてご使用ください。破損した充電器やバッテリーは絶対
にご使用にならないでください。バッテリーをショートさせないでください。バッ
テリーはコイン、クリップ、ペンなどの金属製品がバッテリーの陽極と陰極に直接
触れるとショートします。( バッテリーについている金属片のようなものが陽極 /
陰極です。) 例えば予備のバッテリーをポケットやバッグの中などに入れておいた
場合などに、ショートする可能性が高くなります。ショートが発生すると、バッテ
リーや接触した製品の故障の原因となります。
バッテリーを高温または低温の場所 ( 夏や冬の車内など ) に放置すると、バッテ
リーの性能および寿命は低下します。バッテリーは常に 15°C から 25°C (59°F から
77°F) の環境で保管するようにしてください。熱すぎたり、冷たすぎたりするバッ
テリーを使用すると、たとえバッテリーが完全に充電されていても、製品が一時的
に使用できなくなる場合があります。凍結するような環境では、バッテリーの性能
が特に低下します。
バッテリーを火の中に投げ込むと爆発する恐れがあります。バッテリーが破損して
いる場合も爆発する可能性があります。ご使用済みバッテリーはお住まい地域の規
定にしたがって処理してください。できる限りリサイクルにご協力ください。
バッテリーは家庭用ゴミとして破棄しないでください。
ワイヤレス装置はバッテリーの干渉を受けやすく、性能に影響を及ぼす場合があり
ます。

電池の交換
ノート PC シリーズはリチウムバッテリーを使用しています。電池を交換する場合
は、必ず本製品に付属している電池と同じタイプのものを使用してください。タイ
プの異なるバッテリーを使用すると、火災や爆発の危険が生じることがあります。

警告 ! バッテリーを誤って使用されますと爆発の危険があります。
分解したり、火に投げ入れたりしないでください。バッテリはお子様
の手の届かないところに保管し、使用済みバッテリは速やかに廃棄
してください。使用済み電池は、お住まい地域の規定にしたがって
処理してください。

vii

光学ドライブ装置についての注意
( 特定モデルのみ )
注意: この装置にはレーザーシステムが含まれており、
「クラス 1 レーザー製品」
として分類されています。この製品に関して問題が生じた場合は、お近くの専門
サービスセンターまでお問い合わせください。被曝を防止するために、お客様ご自
身で外装を開かないでください。
CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO
BEAM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN

電話回線
•
•

本製品を修理したり、解体したりする前に、必ずすべての電話回線をソケッ
トから外してください。
天候が非常に悪いときには、
電話回線 ( コードレスタイプを除く ) のご使用は控
えてください。落雷による感電の原因となります。

警告 ! パーツを追加したり、交換したりする場合は、安全のために
必ず互換性があるパーツをお使いください。オプションパーツの購入
については、販売店にお尋ねください。

viii

操作環境
警告 ! 安全のために、次のような状況でラップトップコンピュータ
を使用する場合はワイヤレス装置や無線装置をすべて切ってくださ
い。これらの装置とは次のものを含みますが、それだけに限りませ
ん。無線 LAN (WLAN)、ブルートゥース、3G。
お住まい地域の規定にしたがってください。また使用が禁止されている場所または
干渉や危険を引き起こす可能性がある場所では、必ず装置の電源を切ってくだ
さい。装置は必ず正常な操作位置でご使用ください。この装置は正常な状態で使用
するとき RF 被爆規定に準拠します。装置とアンテナは使用者から 1.5 センチ以上
離れた場所に設置してください。金属は絶対に使用せず、装置は上記に記載した条
件で設置してください。データファイルやメッセージを転送するには、ネットワー
ク接続の状態が良くなければなりません。場合によっては、接続が使用できるよう
になるまでデータファイルやメッセージの転送が遅れる場合があります。転送が完
了するまで、上記の距離に関する指示に従ってください。装置の一部は磁気になっ
ています。装置が金属を引き付ける場合がありますので、聴覚保護装置をお使いの
方は、聴覚保護装置を使用した耳にこの装置を当てないでください。
装置の近くにクレジットカードやその他の磁気記憶装置を置かないでください。
それらに保管されている情報が消去される場合があります。

医療装置
ワイヤレス電話を含む無線通信装置を操作すると、保護が不十分な医療装置の機能
に障害を与える恐れがあります。それらが外部無線周波から適切に保護されている
かどうかについて、またその他のご質問については、医師または医療装置メーカー
にお尋ねください。医療施設内で装置の電源を切ることが指示されている場合は、
その指示にしたがってください。病院や医療施設では、外部無線周波の影響を受け
やすい装置を使用している場合があります。
ペースメーカー: ペースメーカーの製造元は、ペースメーカーとの干渉を防止する
ために、ワイヤレス装置とペースメーカーの間に 15.3 センチ以上の距離を置くよ
う推奨しています。独立したリサーチ機関、およびワイヤレス技術リサーチ機関も
同様の推奨をしています。ペースメーカーをご使用の方は、次の指示にしたがって
ください。

•
•

装置とペースメーカーの間には必ず 15.3 センチ以上の距離を保ってくだ
さい。
装置の電源が入っているときには、ペースメーカーの近くに装置を置かない
でください。干渉が生じていることが予想される場合は、装置の電源を切り、
別の場所に保管してください。

聴覚補助装置: デジタル無線装置の中には、聴覚補助装置と干渉を起こすものがあ
ります。干渉を起こす場合は、サービスプロバイダにお問い合わせください。

ix

乗り物
無線周波信号は、電子燃料注入システム、電子滑り止め、ブレーキシステム、電子
速度制御システム、エアバッグシステムなどのモーター自動車に不正に装着された
電子システムや、防止が不十分な電子システムに影響を与える場合があります。
詳細については、自動車または追加した装置のメーカーまたはその代理店にご確認
ください。装置の補修、および自動車への装置の取り付けは指定された技術者が
行ってください。補修や装着は正しく行わなければ大変危険であり、装置に付帯さ
れた保証を受けることができなくなります。自動車の無線装置はすべて、正しく装
着されていることと、正常に作動していることを定期的にチェックしてください。
装置、そのパーツ、またはアクセサリ類と同じ場所に可燃性液体、ガス、あるいは
爆発の危険性がある素材を一緒に保管したり、運送したりしないください。エア
バッグが搭載された自動車は強い衝撃を受けるとエアバッグが膨らみます。エア
バックの上またはエアバッグが膨らむ場所に無線装置 ( 装着済みまたは携帯用を含
む ) などを設置しないでください。車内に無線装置が正しく装着されておらず、
エアバッグが作動してしまった場合は、重大な傷害を引き起こす恐れがあります。
飛行機内でこの装置を使用することは禁止されています。搭乗前に装置の電源を
切ってください。機内で無線電話装置を使用すると、飛行機の操縦に危害を与えた
り、無線電話ネットワークを中断させたりする場合があり、法律により禁止されて
いる場合もあります。

爆発の可能性がある環境
爆発の危険性がある場所では、かならず装置の電源を切り、表示されている注意や
指示にしたがってください。爆発の危険性がある場所とは、通常自動車のエンジン
を切るよう指示される場所を含みます。このような場所でスパークすると爆発や火
災の原因となり、身体に傷害を与えたり、死亡に至る場合もあります。ガソリンス
タンドの給油場所の近くでは、ノートブックの電源は切っておいてください。燃料
補給所、貯蔵所、配送エリア、化学工場、爆発性の作業が行われている場所では、
無線装置の使用に関する規定にしたがってください。爆発の危険性がある場所に
は、通常 ( ただし必ずではありません ) そのことが明記されています。そのような
場所とは、船舶の船室、化学薬品の運送または貯蔵施設、液体石油ガス ( プロパン
ガスまたはブタンガス ) を使用する自動車、粒子、ホコリ、あるいは金属粉末など
の化学物質や粒子を空中に含む場所などが含まれます。携帯電話の使用が禁止され
ている場所、または干渉を生じさせたり、危険がある場所では、ノートブックの電
源を入れないでください。

緊急電話
警告: この装置から緊急電話を掛けることはできません。緊急電話は携帯電話かそ
の他の電話システムからお掛けください。

x

破棄について
この電子装置は家庭用ゴミとして廃棄しないでください。
地球環境を保護し、公害を最低限に留めるために、再利用にご協力くだ
さい。WEEE (Waste from Electrical and Electronics Equipment) 規定
についての詳細は、
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm をご参照ください。

水銀についての注意
LCD/CRT モニタまたはディスプレイを含むプロジェクタまたは電
子製品:本製品に使用されているランプには水銀が含まれている
ため、お住まい地域のゴミ処理に関する規定、条例、法律に従っ
て再利用または処理してください。詳しくは、Electronic
Industries Alliance (www.eiae.org) にお問い合わせください。
ランプの破棄については、www.lamprecycle.org をご覧ください。

ENERGY STAR
Acer の ENERGY STAR 準拠製品は、消費電力を抑え、機能性や性能
に影響を与えることなく環境を保護します。Acer は自信を持って、
ENERGY STAR ロゴが付いた製品をお届けします。
ENERGY STARって何 ?
ENERGY STAR 規格に準拠した製品は、米国環境保護局が設定した
厳格なエネルギー効果指南に基づき、消費電力量を抑え、温暖化ガスの発生を最低
限に抑えます。Acer はコスト削減、省エネ、地球環境の向上に役立つ製品、および
サービスを世界的に提供してまいります。エネルギー効果を高め、省エネに努める
ほど、温暖化ガスと環境変化のリスクの低減に大きく貢献することができます。
詳しくは、http://www.energystar.gov または
http://www.energystar.gov/powermanagement をご参照ください。
Acer ENERGY STAR 準拠製品の特徴:

•
•

•
•

発熱量が少なく、冷却量が少なくて済むため、地球の温暖化防止に役立
ちます。
コンピュータが無作動の状態が一定時間続くと、自動的にディスプレイ
が 10 分後に「スリープ」モードに、コンピュータが 30 分後に「スリー
プ」モードに入ります。
キーボードのキーを押すか、マウスを動かすと、コンピュータは
「スリープ」モードから復帰します。
コンピュータは「スリープ」モードのとき、80% 以上のエネルギーを節
約します。

ENERGY STAR および ENERGY STAR 記号は、米国の登録記号です。

xi

気持ちよくお使いいただくために
長時間コンピュータを操作すると、目や頭が痛くなる場合があります。また身体的
な障害を被る場合もあります。長時間に及ぶ操作、姿勢の悪さ、作業習慣の悪さ、
ストレス、不適切な作業条件、個人の健康状態、あるいはその他の要素によって、
身体的な障害が生じる確率は高くなります。
コンピュータは正しく使用しなければ、手根管症候群、腱炎、腱滑膜炎、その他の
筋骨格関連の障害を引き起こす可能性があります。手、手首、腕、肩、首、背中に
次のような症状が見られる場合があります。

•
•
•
•
•

麻痺、ヒリヒリ、チクチクするような痛み
ズキズキする痛み、疼き、触ると痛い
苦痛、腫れ、脈打つような痛さ
凝り、緊張
寒気、虚弱

このような症状が見られたり、その他の症状が繰り返しまたは常にある場合、また
はコンピュータを使用すると生じる痛みがある場合は、直ちに医者の指示に従って
ください。
次のセクションでは、コンピュータを快適に使用するためのヒントを紹介します。

心地よい作業態勢に整える
最も心地よく作業ができるように、モニタの表示角度を調整したり、フットレスト
を使用したり、椅子の高さを調整してください。次のヒントを参考にしてくだ
さい。
•
長時間同じ姿勢のままでいることは避けてください。

•
•
•
•
•
•

前屈みになりすぎたり、後ろに反りすぎたりしないようにしてください。
足の疲れをほぐすために、定期的に立ち上がったり歩いたりしてください。
短い休憩を取り首や肩の凝りをほぐしてください。
筋肉の緊張をほぐしたり、肩の力を抜いたりしてください。
外部ディスプレイ、キーボード、マウスなどは快適に操作できるように適切
に設置してください。
文書を見ている時間よりもモニタを見ている時間の方が長い場合は、ディス
プレイを机の中央に配置することで首の凝りを最小限に留めることができ
ます。

視覚についての注意
長時間モニタを見たり、合わない眼鏡やコンタクトレンズを使用したり、グレア、
明るすぎる照明、焦点が合わないスクリーン、小さい文字、低コントラストのディ
スプレイなどは目にストレスを与える原因となります。次のセクションでは、目の
疲れをほぐすためのヒントを紹介します。
目

•
•
•

頻繁に目を休ませてください。
モニタから目を離して遠くを見ることによって目を休ませてください。
頻繁に瞬きをするとドライアイから目を保護することができます。

xii
ディスプレイ

•
•

ディスプレイは清潔に保ってください。

•

ディスプレイの輝度やコントラストを適切に調整することにより、テキスト
の読みやすさやグラフィックの見易さが向上されます。
次のような方法によってグレアや反射を防止してください。

•

ディスプレイの中央を見たときに若干見下ろす形になるように、ディスプレ
イの上端よりも頭の位置が高くなるようにしてください。

•
•
•
•
•
•
•
•

窓や光源に対して横向きになるようにディスプレイを設置してください。
カーテン、シェード、ブラインドなどを使って室内の照明を最小化して
ください。
デスクライトを使用してください。
ディスプレイの表示角度を調整してください。
グレア縮減フィルタを使用してください。

ディスプレイの上部に厚紙を置くなどしてサンバイザーの代わりにして
ください。
ディスプレイを極端な表示角度で使用することは避けてください。
長時間窓の外を眺めるなど、明るい場所を見つめたままにしないでください。

正しい作業習慣を身に付ける
正しい作業習慣を身に付けることによって、コンピュータ操作が随分楽にな
ります。

•
•
•
•

定期的かつ頻繁に短い休憩を取ってください。
ストレッチ運動をしてください。
できるだけ頻繁に新鮮な空気を吸ってください。
定期的に運動をして身体の健康を維持してください。

警告 ! ソファーやベッドの上でコンピュータを操作することはお薦
めしません。どうしてもその必要がある場合は、できるだけ短時間で
作業を終了し、定期的に休憩を取ったりストレッチ運動をしたりし
てください。

注意:詳しくは、49 ページの「規制と安全通知」を参照してくだ
さい。

xiii

始めに
この度は、Acer ノートブック PC をお買い上げいただき、誠にありがとうござい
ます。

ガイド
本製品を快適にご使用いただくために、次のガイドが提供されています。
Aspire シリーズ汎用ユーザーガイドには、Aspire シリーズの全モデルに共通の情
報が記載されています。本書には Acer Empowering Technology、キーパッド、
オーディオの使い方など、基本的な情報が含まれています。汎用ユーザーガイド
および以下に紹介する AcerSystem User Guide ( ユーザーズマニュアル ) に記載され
る説明の中には、特定モデルにのみ適用されるものがあり、お客様が購入されたモ
デルには該当しない場合があります。そのような場合には、「特定モデルのみ」な
どのように注記が付けられています。
AcerSystem User Guide ( ユーザーズマニュアル ) は、本ノートブック PC について
わかりやすく説明しておりますので、良くお読み頂き、指示に従ってください。こ
のガイドには、システムユーティリティ、データ復元、拡張オプション、トラブル
シューティングなどの詳細情報を記載しております。また、このノート
ブック PC の保証、一般規制、安全規定についても記載しています。マニュアルを
印刷する必要がある場合、ユーザーズマニュアルは PDF (Portable Document
Format) ファイルで提供されています。以下の手順に従ってください。
1.

スタート > すべてのプログラム > Acer System をクリックしてください。

2. AcerSystem User Guide ( ユーザーズマニュアル ) をクリックしてください。

注意:ファイルを表示するには、Adobe Reader が必要となります。
Adobe Reader がセットアップされていない場合、AcerSystem User
Guide ( ユーザーズマニュアル ) をクリックすると Adobe Reader
セットアッププログラムを実行します。画面の指示に従って、
セットアップしてください。Adobe Reader の使い方については、
ヘルプとサポートメニューにアクセスしてください。

xiv

本ノートブック PC の取り扱いと使用に関する
ヒント
本ノートブック PC の電源を ON または OFF にする
コンピュータの電源を入れるには、LCD スクリーンの下中央の電源ボタンを押して
ください。電源ボタンの位置は、"Quick start up guide" を参照してください。
本ノートブック PC の電源を OFF にするには、次の操作のどれかを行ってくだ
さい。

•

Windows のシャットダウン機能
[ スタート ] をクリックした後、[ シャットダウン ] をクリックします。

•

電源ボタン
スリープホットキー  +  を押してもコンピュータをスリープモード
にすることができます。

注意: 通常の方法で本ノートブック PC の電源を OFF にできない場合
は、電源ボタンを 4 秒以上押してください。本ノートブック PC の電
源を入れ直す場合は、最低 2 秒間待ってください。

本ノートブック PC の取り扱い
本ノートブック PC は、次の点に注意して取り扱ってください。

•

直射日光に当てないでください。また、暖房機などの熱を発する機器から放し
てお使いください。

•

0°C (32°F) 以下または 50°C (122°F) 以上の極端な温度は避けてください。

•

磁気に近づけないでください。

•

雨や湿気にさらさないでください。

•

液体をかけないでください。

•

強いショックを与えたり、激しく揺らしたりしないでください。

•

ほこりや塵を避けてください。

•

本ノートブック PC の上には、絶対にものを置かないでください。

•

ディスプレイを乱暴に閉めないでください。

•

本ノートブック PC は、安定した場所に設置してください。

xv

AC アダプタの取り扱い
AC アダプタは、次のように取り扱ってください。

•

その他のデバイスに接続しないでください。

•

電源コードの上に乗ったり、ものを置いたりしないでください。人の往来が多
いところには、電源コードおよびケーブルを配置しないでください。

•

電源コードをはずすときは、コードではなくプラグを持ってはずしてくだ
さい。

•

延長コードを使うときは、延長コードに接続された電気製品の定格電流の合計
が延長コードに表示された許容の定格電流以下になるように注意してくださ
い。また、コンセントに差し込んだすべての製品の定格電流の合計が超えない
ように注意してください。

バッテリーパックの取り扱い
バッテリーパックは、次のように取り扱ってください。

•

バッテリーパックは、同じタイプのものに交換してください。バッテリーをは
ずしたり交換したりするときは、本ノートブック PC の電源を OFF にしてくだ
さい。

•

燃やしたり解体したりしないでください。子供の手に届かないところに保管し
てください。

•

バッテリーは、現地の規則に従って正しく処理またはリサイクルしてくだ
さい。

清掃とサービス
本ノートブック PC の清掃は、以下の手順に従ってください。
1

本ノートブック PC の電源を OFF にして、バッテリーパックをはずしてくださ
い。

2

AC アダプタをはずしてください。

3

柔らかい布で本体を拭いてください。液体またはエアゾールクリーナは、使用
しないでください。

次の状況が発生した場合 :

•

本ノートブック PC を落としたとき、またはケースが損傷したとき

•

本ノートブック PC が正常に動かないとき

44 ページの "FAQ" を参照してください。

xvi

本製品を安全かつ快適にお使いいただくために
安全に関するご注意
光学ドライブ装置についての注意 ( 特定モデルのみ )
操作環境
医療装置
乗り物
爆発の可能性がある環境
緊急電話
破棄について
水銀についての注意
ENERGY STAR
気持ちよくお使いいただくために

iii
iii
vii
viii
viii
ix
ix
ix
x
x
x
xi

xiii

始めに
ガイド
本ノートブック PC の取り扱いと使用に関するヒント
本ノートブック PC の電源を ON または OFF にする
本ノートブック PC の取り扱い
AC アダプタの取り扱い
バッテリーパックの取り扱い
清掃とサービス

特殊キーとインジケータ
ワイヤレス装置を有効にする

タッチパッド
タッチパッドの基本 (2 クリックボタン付きモデル )

キーボード
ロックキーとテンキーパッド *
ホットキー
Windows キー

オーディオ
Acer PureZone ( 特定モデルのみ )
Tuba ( 特定モデルのみ )
サラウンド / マルチチャネルサウンドを実現する
Dolby Home Theater の使い方 ( 特定モデルのみ )

xiii
xiv
xiv
xiv
xv
xv
xv

1
2

3
3

4
4
5
6

7
7
7
7

8

ビデオ
16:9 ディスプレイ

システムユーティリティの使い方
Acer Bio-Protection ( 特定モデルのみ )
Acer GridVista ( デュアルディスプレイ互換 )
Acer Backup Manager

パワーマネージメント
Acer eRecovery Management
バックアップディスクの書き込み
復元
バックアップディスクから Windows を復元する

8

9
9
10
11

12
13
14
15
16

目
次

Acer Arcade Deluxe
全般的なコントロール
ナビゲーションコントロール
プレーヤーコントロール
シネマ
ムービーを再生:
ビデオ:
ビデオファイルの再生:
最後に再生したビデオ:
HomeMedia
詳細設定
ライブアップデート:
アルバム
ピクチャの編集
スライドショーの設定
ミュージック
オンラインメディア ( 特定モデルのみ )
YouTube
Flickr

バッテリー
バッテリーの特徴
バッテリー寿命を延長するには
バッテリーの装着と取り外し
バッテリーの充電
バッテリー残量の確認
バッテリーの寿命を最適化する
低残量警告

本ノートブック PC の携帯
周辺装置の取りはずし
短距離の移動
携帯するための準備
会議に持っていくもの
自宅に持ち帰る
携帯するための準備
持っていくもの
注意事項
ホームオフィスの設定
長距離の移動
携帯するための準備
持っていくもの
注意事項
海外旅行
携帯するための準備
持っていくもの
注意事項

18
19
19
19
19
19
20
21
21
21
22
22
23
23
24
24
24
24
24

25
25
25
26
26
27
27
27

29
29
29
29
30
30
30
31
31
31
31
31
32
32
32
32
32
33

セキュリティ機能
セキュリティキーロックの使用
パスワード
パスワードの入力
パスワードのセット

オプションを使った拡張
接続オプション
Fax/ データモデム ( 特定モデルのみ )
内蔵ネットワーク機能
赤外線 (CIR) ポート ( 特定モデルのみ )
USB
IEEE 1394 ポート ( 特定モデルのみ )
高精彩マルチメディアインターフェイス
( 特定モデルのみ )
ExpressCard ( 特定モデルのみ )

Windows Media Center で TV を楽しむ
入力タイプの選択
オプションの DVB-T ( デジタル TV) アンテナ
( 特定モデルのみ ) を使って TV を見る
デジタルアンテナを接続するには:
外付けアンテナまたはケーブルソケットを使って TV を見る
BIOS ユーティリティ
起動シーケンス
Disk-to-disk recovery 機能の実行
パスワード
ソフトウェアの使用
DVD 映画の再生

FAQ

アフターサービスについて
国際旅行者保証 (International Travelers
Warranty; ITW)
インターネットサポート
カスタマーサービスセンター

トラブル対策
トラブル対策のヒント
エラーメッセージ

規制と安全通知
FCC 規定
モデムについてのご注意 ( 特定モデルのみ )
LCD ピクセルについて
規制についての注意
全般
FCC RF の安全要件
カナダ - 低出力ライセンス免除無線通信デバイス (RSS-210)
LCD panel ergonomic specifications

33
33
33
34
34

35
35
35
36
36
37
37
38
38

40
40
40
40
41
42
42
42
42
43
43

44
47
47
47
47

48
48
48

49
49
50
50
50
50
51
52
53

1

特殊キーとインジケータ
特殊キーとインジケータは、便利な機能に簡単にアクセスしたり、状態を一目で分
かるように用意されています。
アイコン アイテム

P

説明

バックアップキー

わずか 3 ステップでデータをバックアップで
きる、Acer Backup Management を起動します
( 特定モデルのみ )。

PowerSmart キー

コンピュータを省電力モードにします
( 特定モデルのみ )。

プログラム可能な
キー

ユーザー設定が可能です ( 特定モデルのみ )。

電源インジケータ

PC の電源がオンのときに点灯します。

バッテリー
インジケータ

バッテリパックが充電されているときに点灯し
ます。
1. 充電中: バッテリを充電している間、ランプは
琥珀色に点灯します。
2. 完全に充電: AC モードでは、ライトが青くな
ります。

通信インジケータ

PC ワイヤレス接続装置がオンのときに点灯し
ます。

HDD インジケータ

ハードディスクドライブがアクティブになると
点灯します。

Num Lock
インジケータ

Num Lock 機能を使っているときに点灯します
( 特定モデルのみ )。

Caps Lock
インジケータ

Caps Lock 機能を使っているときに点灯します
( 特定モデルのみ )。

日
本
語

2

日
本
語

ワイヤレス装置を有効にする
Launch Manager はコンピュータに搭載されている、さまざまなワイヤレス接続
装置を有効 / 無効にします。
 +  を押すと、Launch Manager のウィ
ンドウパネルが開きます。
赤いトグルは、装置がオフになっていることを示
しています。

•

赤いトグルをクリックすると、装置がオン
になります。

緑のトグルは、装置がオンになっていることを示
しています。

•

緑のトグルをクリックすると、装置がオフになります。

注意: 通信機器は、システムの構成内容によって異なります。
詳しいオプションを設定するには、それぞれのワイヤレス機器の
構成パネルを開いてください。

3

タッチパッド
本コンピュータに装備されているタッチパッドは、その表面での動きを感知するポ
インティングデバイスです。カーソルは、タッチパッドの表面に置かれた指の動き
に対応します。タッチパッドはパームレストの中央に装備されているので、ゆった
りとした環境で操作することができます。

タッチパッドの基本 (2 クリックボタン付き
モデル )
次のアイテムは、2 クリックボタン付きタッチパッドの使い方を示したものです。

•
•

指をタッチパッド の上で動かして、カーソルを移動させてください。
タッチパッドの縁にある左 および右 ボタンを押して、選択および機能の実行
を行ってください。これら 2 つのボタンは、マウスの右および左ボタンと同
じように機能します。タッチパッドをタップする ( 軽くたたく ) 方法も同じよ
うに機能します。
機能

左ボタン

実行

2 度クリック

マウスボタンをダブルクリックするの
と同じ速さで 2 度タップする。

選択

1 度クリック

1 度タップする。

ドラッグ

クリックした
ままカーソル
をドラッグ。

マウスボタンをダブルクリックするの
と同じ速さで 2 度タップし、指を
タッチパッドに置いたままカーソルを
ドラッグする。

コンテキスト
メニューにアクセス

右ボタン

メインのタッチパッド

1 度クリック

注意:ここに示す図はすべて参照用です。ノートブック PC の正確な
構成は、お客様が購入されたモデルにより異なります。

注意:タッチパッドは常に乾いた清潔な指で使用してください。
パッドは非常に敏感なので、軽く触れる方がより良く反応します。
強くたたいても、パッドの反応を改善することはできません。

注意:デフォルトにより、タッチパッドで縦および横方向のスク
ロールが可能です。これを無効にするには、Windows コントロール
パネルの [ マウス ] の設定で行います。

日
本
語

4

日
本
語

キーボード
キーボードはフルサイズのキーとテンキーパッド *、独立したカーソル、ロック、
Windows キー、機能キー、特殊キーで構成されています。

ロックキーとテンキーパッド *
本ノートブック PC には、ON または OFF に切り替えることができるロックキーが
3 つあります。
ロックキー

説明

Caps Lock

Caps Lock が ON のときは、すべてのアルファベット文字は大文字で入
力されます。

Num Lock
 + *

Num Lock がオンになっているときには、独立したキーパッドが数値
モードになります。キーは、計算機のように機能します (+、-、*、と /
を含みます )。数値データの入力を大量に行うとき、このモードを利用
してください。外付けテンキーパッドを接続することもできます。

Scroll Lock
 + 

Scroll Lock が ON のとき上または下カーソルキーを押すと、画面はそれ
ぞれ 1 行上または 1 行下に移動します。Scroll Lock は、特定のアプリ
ケーションでは機能しません。

テンキーパッドは、デスクトップのテンキーパッドと同様に機能します。キー
キャップの右上隅に小さい文字で示されています。キーボードが見やすいように、
カーソル制御キー記号は表示されていません。
アクセス

Num Lock on

内蔵テンキーパッドの
数値キー

通常どおり、数値をタイプし
てください。

内蔵テンキーパッドの
カーソル制御キー

 キーを押しながら、
カーソルキーを使用してくだ
さい。

 キーを押しながら、
カーソルキーを使用してくだ
さい。

メインキーボードのキー

 キーを押しながら、内
蔵テンキーパッドの文字を入
力してください。

通常どおり、文字をタイプし
てください。

* 特定モデルのみ

Num Lock off

5

ホットキー
このコンピュータでは、ホットキーや 2 つ以上のキーを組み合わせて使用すること
により、画面の輝度や出力音量など、コンピュータのほとんどのコントロールを調
整することができます。
ホットキーを利用するときは、 キーを押しながら、ホットキーの組み合わせ
となる、もう 1 つのキーを押してください。
ホットキー
 + 

アイコン 機能
通信キー

 + 

スリープ

 + 

ディスプレイ ディスプレイ出力を、ディスプレイス
切り替え
クリーン、外付けモニター ( 接続され
ている場合 )、またはその両方に切り
替えます。

 + 

ディスプレイ ディスプレイのバックライトをオフに
して、電源を節約します。キーをどれ
オフ
か押すと、バックライトはオンになり
ます。

 + 

タッチパッド 内蔵タッチパッドをオン / オフにし
ON / OFF
ます。
スピーカー
スピーカーをオン / オフにします。
ON / OFF
NumLk
キーボードの埋め込みテンキー
パッドをオン / オフにします
( 特定モデルのみ )。

 + 
 + 

説明
コンピュータの通信機器を有効 / 無効
にします ( 通信機器は、構成内容に
よって異なります )。
PC をスリープモードに切り替えます。

 + < >

輝度を上げる 画面輝度が上がります。

 + < >

輝度を下げる 画面輝度が下がります。

 + < >

ボリューム
アップ
ボリューム
ダウン

スピーカーのボリュームを上げます。

 + 

再生 /
一時停止

選択したメディアファイルを再生ま
たは一時停止します。

 + 

中止

 + 

戻る

選択したメディアファイルの再生を
中止します。
前のメディアファイルに戻ります。

 + 

次へ

次のメディアファイルに移動します。

 + < >

スピーカーのボリュームを下げます。

日
本
語

6

日
本
語

Windows キー
キーボードは、Windows 機能用のキーを 2 つ装備しています。
キー

説明
Windows
キー

このキーを単独で押すと、Windows のスタートボタンをクリックす
るのと同じ機能があり、スタートメニューを起動します。
他のキーと組み合わせて、さまざまな機能を使うこともできます:
<

> : [ スタート ] メニューを開いたり、閉じたりします

<

> +  : デスクトップを表示します

<

> +  : Windows Explorer を開きます

<

> +  : ファイルやフォルダを検索します

<

> +  : サイドバーのアイテムを切り替えます

<
> +  : コンピュータにロックを掛けたり ( ネットワークドメ
インに接続している場合 )、ユーザーを切り替えたりします
( ネットワークドメインに接続していない場合 )
<

> +  : すべて最小化

<

> +  : ファイル名を指定して実行ダイアログボックスの表示

<

> +  : タスクバー上のプログラムを切り替えます

<

> +  : Ease of Access Center を開きます

<

> +  : Windows Mobility Center を開きます

<
> +  : [ システムのプロパティ ] のダイアログボックス
を開きます
<

> +  : 最小化したウィンドウを復元します

<
> +  : Windows Flip 3-D を使ってタスクバー上のプログ
ラムを切り替えます
<
> + < スペース バー > : すべてのアイテムを手前に表示し、
Windows サイドバーを選択します
 + <
> +  : コンピュータを検索します ( ネットワークに
接続している場合 )
 + <
> +  : Windows Flip 3-D を使って、矢印キー
によりタスクバー上のプログラムを切り替えます

注意: Windows のエディションによっては、ショー
トカットの中には表示の通りに機能しないものがあり
ます。

アプリケー
ションキー

このキーは、マウスの右ボタンをクリックするのと同じ機能があり、
アプリケーションのコンテキストメニューを開きます。

7

オーディオ
このコンピュータには 32 ビット HD オーディオとステレオスピーカーが搭載され
ています。

Acer PureZone ( 特定モデルのみ )
このシステムには Acer PureZone、ビーム構成およびエコー除去テクノロジが搭載
された 2 台の内蔵ステレオマイクロフォンにより、まったく新しいオーディオ環境
を体感していただけます。Acer PureZone テクノロジはピュアなサウンドを録音で
きるように、アコースティックエコー除去、ビーム構成、ノイズ低減に対応してい
ます。マイクロフォンを設定するには、Windows システムのシステムトレイから
Acer HD Audio Manager アイコンをダブルクリックしてこのアプリケーションを
起動してください。すると Acer HD Audio Manager のダイアログボックスが開き
ます。[ マイクロフォン ] タブの次に、[ マイクロフォン効果 ] タブをクリックし
ます。ビーム構成とアコースティックエコー除去を選択してマイクロフォン効果を
設定してください。

注意:ビーム構成を無効にすると複数のサウンドソース入力を得る
ことができます。

Tuba ( 特定モデルのみ )
専用の Tuba CineBass サブウーファーにより、映画館のようなオーディオ効果を
楽しむことができます。サブウーファーにチューブ式ヒンジを組み込んだ画期的な
デザインになっています。

サラウンド / マルチチャネルサウンドを実現する Dolby
Home Theater の使い方 ( 特定モデルのみ )
この Acer ノートブックには、リアルなサウンドのムービー、ゲーム、ミュージッ
クや、マルチチャネルオーディオ環境をお楽しみいただくために、高音質なデジタ
ルサラウンドサウンドを実現する Dolby Pro Logic IIx、Dolby Digital Live、Dolby
Headphone、Dolby Natural Bass と Dolby Sound Space Expander、オーディオ最
適化、高周波エンハンサ テクノロジーを搭載した、Dolby Home Theater®
オーディオエンハンス機能が備わっています。

Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx はステレオ (2 チャンネル ) ムービー、ミュージック、TV、
ゲーム オーディオソースなどでクリアーな 5.1 チャネルサランドサウンドを実現
します。Dolby Pro Logic IIx は信号を検査し、その情報を使ってオーディオを最高
で 5.1 チャネルのリアルで自然なサラウンドサウンドにまで拡張します。

日
本
語

8

日
本
語

Dolby Digital Live
Dolby Digital Live は 1 本のデジタルケーブルでホームシアター システムに簡単に
接続できるように、PC やゲームコンソールのオーディオ信号を Dolby Digital に
リアルタイムで変換します。したがって Dolby Digital デコードテクノロジが搭載
されたホームシアター受信装置やその他のデバイスを介して、PC やゲームの
オーディオエンターテイメントを存分にお楽しみいただくことができます。

Dolby Headphone
Dolby Headphone はヘッドフォンセットでサラウンドサウンドを実現します。
ミュージック、ムービー、ゲームのサウンドにより広がりを持たせ、ドラマティッ
クなサウンドを提供します。聴き心地良く、あたかも自分の周りでアクションが
繰り広げられているかのような現実感も体感できます。

Dolby Natural Bass
低音エンハンスシステムであり、ほとんどのスピーカーで低音を 1 オクターブ下
まで拡張します。

Dolby Sound Space Expander
サウンドステージ拡張技術であり、ミキシングレベルを落とすことなくサウンド
スペースを拡張し、各楽器の音を分離させます。

ビデオ
16:9 ディスプレイ
16:9 ディスプレイにより家庭で高精彩ムービーの鑑賞が可能になります。鮮明な
色が本物の HD ムービー鑑賞を実現にします。16:9 クオリティにより真のホーム
シアターがついにノートブックで実現しました。

9

システムユーティリティの使い方
Acer Bio-Protection ( 特定モデルのみ )
Acer Bio-Protection 指紋ソリューションは、Microsoft Windows オペレーティン
グシステムに統合された多目的指紋ソフトウェアパッケージです。Acer BioProtection 指紋ソリューションは指紋の唯一性という特徴を利用して、Password
Bank を介した中央化されたパスワード管理を使い、不正なアクセスからコン
ピュータを保護します。Acer MusicLaunch* からはミュージックプレーヤーを簡
単に起動できます。Acer MyLaunch* ではインターネットのお気に入りの安全性を
確保できます。Acer FingerLaunch ではアプリケーション / ウェブサイトをすばや
く起動し、ログインできます。Acer ProfileLaunch** では、1 回のスワイプで最高
3 つのアプリケーション / ウェブサイトを起動することができます。
また Acer Bio-Protection 指紋ソリューションにより、Acer FingerNav* を使って
Web ブラウザやドキュメントをナビゲートすることもできます。Acer BioProtection 指紋ソリューションを活用することにより、PC をさらに上のレベルで
保護できるだけでなく、日常のタスクにも指をスワイプするだけで簡単にアクセス
できるようになります。
詳細は、Acer Bio-Protection のヘルプファイルをご参照ください。

注意:
* Acer ProfileLaunch、MusicLaunch、MyLaunch、FingerNav は、
特定モデルでのみご使用いただけます。
** Acer ProfileLaunch がないモデルの場合は、Acer FingerLaunch
を使って Acer ProfileLaunch アイコンエリアのアプリケーションを
開くことができます。1 回のスワイプでは、同時に 1 つのアプリ
ケーションしか起動できません。

日
本
語

10

日
本
語

Acer GridVista ( デュアルディスプレイ互換 )
注意: この機能は一部のモデルでしかご使用いただくことができま
せん。
Acer GridVista は同一スクリーン上で複数のウィンドウを表示できるように、4 種
類のディスプレイ設定を提供する便利なユーティリティです。この機能にアクセス
するには、スタート - すべてのプログラムを選択し、Acer GridVista をクリックし
ます。次の 4 つのディスプレイ設定から選択します。

1

2

1

2

1

3

2

3

1

3

2

4

2 分割 ( 垂直 )、3 分割 ( 左半分が大きく )、3 分割 ( 右半分が大きい )、4 分割。
Acer GridVista は、デュアルディスプレイ互換で、2 つのディスプレイをそれぞれ
分割して表示します。
Acer GridVista のかんたんセットアップ:
1
2
3

Acer GridVista を実行し、タスクバーからそれぞれのディスプレイをお好み
の画面構成に選択します。
それぞれのウィンドウを適切なグリッドにドラッグアンドドロップします。
構成の良いデスクトップのメリットをお楽しみください。

注意: 2 台目のモニターの解像度設定が、メーカーの推奨値に設定さ
れていることを確認してください。

11

Acer Backup Manager
注意: この機能は一部のモデルでしかご使用いただくことができま
せん。
Acer Backup Manager はわずか 3 ステップで、予定した日時、あるいは必要に応
じて、システム全体、あるいは選択したファイルとフォルダのバックアップコピー
を作成することができます。
Acer Backup Manager を起動するには、キーボードの上にある Acer Backup
Manager キーを押してください。または、[ スタート ] > [ すべてのプログラム ] >
[Acer Backup Manager] > [Acer Backup Manager] を選択します。すると「ようこ
そ」画面が開きます。この画面から、3 つのステップでバックアップの予約を設定
することができます。[ 続行 ] をクリックして、次の画面に進みます。+ ボタンをク
リックして、画面の指示に従ってください。
1
2

3

バックアップしたい内容を選択します。選択する内容が少なければ少ないほ
ど、処理は早くなりますが、データを失うリスクが高くなります。
バックアップコピーを保管する場所を選択します。外付けドライブか、D ドラ
イブを選択する必要があります。Acer Backup Manager はソースドライブに
バックアップを保管することができません。
Acer Backup Manager がバックアップを作成する頻度を選択します。

これらのステップが完了した後は、予約に基づいてバックアップが行われます。
Acer Backup Manager キーを押すと、手動でバックアップを行うことができます。
設定を変更するには、[ スタート ] メニューから Acer Backup Manager を起動し、
上記の手順に従ってください。

日
本
語

12

日
本
語

パワーマネージメント
本ノートブック PC は、システムアクティビティを管理する、内蔵パワーマネージ
メントユニットを装備しています。システムアクティビティとは、次の装置のうち
の 1 台またはそれ以上が関係するあらゆるアクティビティのことを言います。キー
ボード、マウス、ハードディスク、コンピュータに接続された周辺機器、ビデオメ
モリ。特定の時間アクティビティが行われなければ、本ノートブック PC は電源節
約のため、これらのデバイスの使用を停止します。
本ノートブック PC は、性能に影響を与えることなく活用できる ACPI (Advanced
Configuration and Power Interface) をサポートするパワーマネージメントスキー
ムを使用しています。Windows がすべてのパワーセービング操作を行います。

Acer PowerSmart キー
注意: この機能は一部のモデルでしかご使用いただくことができま
せん。
Acer PowerSmart キーは、コンピュータのグラフィック サブシステムの省電力機
能を使って、全体的な電力消費量を削減します。キーを押すと、スクリーンの輝度
が低くなり、グラフィックチップが低速に切り替わります。また PCI と WLAN は
省電力モードに切り替わります。再び Acer PowerSmart キーを押すと、元の設定
に戻ります。

13

Acer eRecovery Management
Acer eRecovery Management はシステムをすばやく復元するためのツールです。
工場出荷時のイメージをバックアップ / 復元したり、アプリケーションやドライバ
を再インストールしたりすることが可能です。

注意: 以下の内容はすべて参照用としてご使用ください。実際の製
品仕様は、以下の内容とは異なる場合があります。
Acer eRecovery Management には次の機能が備わっています。
1

2

バックアップ:

•

初期イメージディスクの作成

•

ドライバおよびアプリケーションディスクの作成

復元:

•

システムを工場出荷時の状態に完全に復元

•

オペレーティングシステムを復元し、ユーザーデータを保持

•

ドライバまたはアプリケーションを再インストール

この章では、それぞれの手順を説明します。

注意: この機能は一部のモデルでしかご使用いただくことができま
せん。光学ディスクライターが内蔵されていないシステムの場合は、
Acer eRecovery Management で光学ディスク関連のタスクを実行
する前に外付け光学ディスクライターを接続してください。
Acer eRecovery Management のパスワード保護機能を使うには、まずパスワード
を設定する必要があります。パスワードは Acer eRecovery Management を起動
し、[ 設定 ] をクリックすると設定できます。

日
本
語

14

日
本
語

バックアップディスクの書き込み
Acer eRecovery Management の [ バックアップ ] ページで工場出荷時のイメージ
を書き込んだり、ドライバやアプリケーションをバックアップしたりすることがで
きます。
1

[ スタート ] > [ すべてのプログラム ] > [Acer] > [Acer eRecovery
Management] をクリックします。

2

Acer eRecovery Management が [ バックアップ ] ページを開きます。

3

ディスクに書き込むバックアップの種類 ( 工場出荷時のイメージ、ドライバ、
アプリケーション ) を選択します。

4

画面の指示に従って作業を完了してください。

注意: 工場出荷時の状態のコンピュータのオペレーティングシステ
ム全体を含むブート可能なディスクを書き込みたい場合は、工場出
荷時のイメージをバックアップしてください。コンテンツを参照し、
選択したドライバやアプリケーションだけをインストールできる
ディスクを作成したい場合は、ドライバとアプリケーションのバッ
クアップ を作成してください。このディスクからはブートできま
せん。

15

復元
リストア機能は、システムを工場出荷時のイメージ、あるいは以前作成した CD や
DVD バックアップからリストアまたは復元するための機能です。アプリケーショ
ンやドライバは Acer システムからも再インストールすることができます。
1

[ スタート ] > [ すべてのプログラム ] > [Acer] > [Acer eRecovery
Management] をクリックします。

2

[ 復元 ] をクリックして [ 復元 ] ページを開きます。

3

システムを工場出荷時のデフォルトイメージから復元するのか、アプリケー
ションやドライバを再インストールするのかを選択することができます。

4

画面の指示に従って作業を完了してください。

日
本
語

16

日
本
語

バックアップディスクから Windows を復元する
注意: この機能は一部のモデルでしかご使用いただくことができま
せん。
前もって作成しておいたバックアップディスクから Windows を復元させるには、
まず 1 番目のバックアップディスクを挿入し、BIOS セットアップユーティリティ
で F12 ブートメニューを有効にする必要があります。
1

コンピュータの電源を入れて、1 番目のシステムリカバリーディスクを
CD-ROM ドライブに挿入します。コンピュータを再起動します。

2

Acer ロゴが表示されるスタートアップ時に、F2 キーを押してシステムパラ
メータを設定するために BIOS セットアップに入ります。

3

左右矢印キーを使ってメインサブメニューを選択します。

4

上下矢印キーを使って F12 ブートメニューを選択します。

5

F5 または F6 キーを使って F12 ブートメニューを有効に変更します。

6

ESC キーを押して終了サブメニューに入り、ENTER キーを押して変更内容を
保存して終了を選択します。もう一度 ENTER キーを押してはいを選択しま
す。以上でシステムがリブートします。

7

システムがリブートし、Acer ロゴが表示されたら F12 キーを押してブートメ
ニューに入ります。ここではどのデバイスからブートするかを選択します。

8

矢印キーを使って IDE1* を選択し、ENTER キーを押します。すると
Windows がリカバリーディスクからインストールされます。

9

2 番目のリカバリーディスクを挿入するよう表示されたらその指示に従い、
画面の指示に従って復元を完了してください。

10

復元が完了したら CD-ROM ドライブからリカバリーディスクを取り出し
ます。これはコンピュータをリブートする前に必ず行ってください。

17
ブート優先を設定したい場合は、ブートサブメニューを選択してください。
1

コンピュータの電源を入れて、1 番目のシステムリカバリーディスクを
CD-ROM ドライブに挿入します。コンピュータを再起動します。

2

Acer ロゴが表示されるスタートアップ時に、F2 キーを押してシステムパラ
メータを設定するために BIOS セットアップに入ります。

3

左右矢印キーを使ってブートサブメニューを選択します。

4

上下矢印キーを使って IDE1* デバイスを選択します。

5

F6 キーを使って IDE1* デバイスを最優先ブートデバイスに設定するか、
F5 キーを使って他のデバイスの優先度を下げてください。IDE1* デバイスの
優先度が最も高くなっていることを確認してください。

6

ESC キーを押して終了サブメニューに入り、ENTER キーを押して変更内容を
保存して終了を選択します。もう一度 ENTER キーを押してはいを選択し
ます。以上でシステムがリブートします。

7

リブートすると Windows がリカバリーディスクからインストールされます。

8

2 番目のリカバリーディスクを挿入するよう表示されたらその指示に従い、
画面の指示に従って復元を完了してください。

9

復元が完了したら CD-ROM ドライブからリカバリーディスクを取り出し
ます。これはコンピュータをリブートする前に必ず行ってください。

日
本
語

18

日
本
語

Acer Arcade Deluxe
注意: この機能は一部のモデルでしかご使用いただくことができま
せん。
Acer Arcade Deluxe はミュージック、フォト、DVD ムービー、ビデオを再生する
ためのプレーヤーです。MediaConsole、タッチパッド、矢印キーを使って再生し
たいメディアタイプを選択してください。

•

シネマ — DVD、VCD、Blu-Ray などのムービーやビデオクリップを鑑賞でき
ます

•

Homemedia — メディアコンテンツを共有するために他のデバイスにワイヤ
レスで接続します

•

詳細設定 — 設定を変更したり、Arcade ソフトウェアを更新したり、ヘルプ
を見たり、バージョン情報を見たりすることができます

•

アルバム — ハードディスクやリムーバブルメディアに保管されているフォト
を鑑賞できます

•

ミュージック — さまざまなフォーマットのミュージックファイルを鑑賞でき
ます

•

オンラインメディア — YouTube や Flickr からオンラインコンテンツをブラ
ウズできます

注意:ビデオ、光学ディスク、スライドショーを表示している間は、
スクリーンセーバーおよび省電力機能は無効となります。

19

注意:Acer Arcade についての詳細は、Arcade ヘルプを参照してく
ださい。Arcade ヘルプを開くには、[ ヘルプ ] を選択して Arcade
ホームページを開きます。

全般的なコントロール
全 - 画面解像度を使ってビデオクリップ、ムービー、スライドショーを鑑賞すると
きには、ポインタを動かすと 2 つのポップアップコントロールパネルが表示されま
す。これらは数秒後に自動的に非表示になります。画面の上部にナビゲーションコ
ントロールパネル、下部にプレーヤーコントロールパネルが表示されます。

ナビゲーションコントロール
Arcade ホームページに戻るには、ウィンドウの左上隅にある [ ホーム ] ボタンを
クリックします。コンテンツを検索するときにフォルダを 1 レベル上に上がるに
は、矢印をクリックしてください。右上のボタンは画面を最小化、最大化、閉じ
ます。
Arcade を終了するには、ウィンドウの右上隅にある [ 閉じる ] ボタンをクリック
します。

プレーヤーコントロール
ウィンドウの下にはプレーヤーコントロール ( ビデオ、スライドショー、ムー
ビー、ミュージックの再生に使用 ) が表示されます。これらは標準の再生コント
ロール ( 再生、一時停止、中止など ) および音量コントロール ( ミュート、音量の
増減 ) と同じです。

注意:光学ディスクからムービーを再生するとボリュームコント
ロールの右側に別のコントロールが表示されます。これらのコント
ロールについては、本書の「シネマ」のセクションで詳しく説明し
ます。

シネマ
ムービーを再生:
光学ディスクドライブからムービーを鑑賞するには、[ ムービーを再生 ] をクリッ
クします。Acer Arcade Deluxe を使用すると、コンピュータにインストールされ
ている光学ドライブの種類によって、Blu-Ray ディスク、標準 DVD、ビデオ CD
(VCD) からムービーを再生することができます。このプレーヤーには標準の DVD
プレーヤーの機能とコントロールが備わっています。
DVD ドライブにディスクを挿入すると、ムービーが自動的に開始されます。ムー
ビーを操作するには、ポインタを動かすと画面の下にポップアップ プレーヤーコ
ントロールが表示されます。

日
本
語

20

日
本
語

複数の光学ドライブに再生可能なディスクが挿入されている場合は、[ ムービーを
再生 ] をクリックすると再生したいディスクを選択するよう要求されます。
代わりに、[ ビデオ ] をクリックし、フォルダブラウザを使って見たいビデオク
リップを探すことによって HDD に保管されているコンテンツを選択することもで
きます。
DVD を鑑賞する場合は、ポップアップパネルに次のような特殊コントロールが追
加されます:

•

DVD メニュー

•

字幕

•

言語

•

スナップショット

•

アングル

ムービーを鑑賞しているときにマウス / カーソルを動かすと、画面の下にメニュー
バーが表示されます。ここにはムービーの再生をコントロールしたり、字幕の選
択、音量調整、サウンドトラックの言語選択、高度な機能を設定するなどを行うた
めのボタンがあります。

注意:機能を使用できるかどうかは、再生する光学ディスクが何に
対応しているかによって異なります。
[ 中止 ] ボタンをクリックするとムービーが中止され、シネマのメインスクリーン
に戻ります。スクリーンの下には前回中止された場面からムービーを再生したり、
ムービーを最初から再生したり、あるいはディスクを取り出したりするためのボタ
ンがあります。

ビデオ:
[ ビデオ ] をクリックすると、ハードディスクに保管されているビデオクリップを
鑑賞することができます。

注意:ビデオ機能はさまざまなフォーマットのビデオを再生できる
ように設計されています。対応するフォーマットは「ビデオのヘル
プ」セクションを参照してください。DVD や VCD を見るには、
シネマを選択してください。

21
ビデオファイルの再生:
[ ビデオ ] をクリックすると、見たいビデオクリップを探すためにファイルブラウ
ザが開きます。
ビデオファイルを再生するには、ファイルをダブルクリックしてください。すると
ビデオが全画面で再生されます。マウスを動かすと、画面の下にポップアップコン
トロールパネルが表示されます。ビデオページに戻るには、[ 中止 ] をクリックし
ます。
ポップアップコントロールパネルの [ スナップショット ] ボタンをクリックする
と、シーンの静止画をキャプチャすることができます。

最後に再生したビデオ:
最後に保存したビデオクリップが表示されます。クリップをダブルクリックすると
再生されます。

HomeMedia
HomeMedia は家庭のネットワークを介してメディアファイルや TV 信号にアクセ
ス、共有するためのプログラムです。HomeMedia はインストールされているメ
ディアサーバーと TV サーバーを介してネットワークコンピュータにアクセスし
て、共有されているミュージック、ビデオ、ピクチャ、TV 信号を鑑賞できるよう
にします。
[HomeMedia] をクリックすると、メインページにネットワークでアクセスできる
メディアサーバーや TV サーバーのリストが表示されます。HomeMedia はほとん
どの UPnP クライアントデバイスと互換性があります。新しく共有されたメディア
サーバーを検索するには、いつでも [ 更新 ] をクリックしてください。

注意:まずメディアサーバー ( メディアファイルの共有 ) と TV
サーバー (TV 信号の共有 ) をインストールし、設定する必要があり
ます。

注意:HomeMedia を使用できるようにするには、まずワイヤレス
アダプタを有効にする必要があります。

日
本
語

22

日
本
語

詳細設定
このセクションでは、コンピュータとユーザーの好みに応じて性能を調整するため
に Acer Arcade Deluxe で設定を行います。

ライブアップデート:
インターネットに接続してソフトウェアのアップデートの有無を確認したり、ダウ
ンロードするには、[ ライブアップデート ] をクリックします。

設定:
Acer Arcade Deluxe を調整するには、[ 設定 ] をクリックします。ここではディス
プレイ、オーディオ、フォト、DVD、BD の設定を変更することができます。
ディスプレイ:
ディスプレイのタイプを選択します。環境と性能に合ったディスプレイ出力とカ
ラープロファイルを選択することができます。
[ ディスプレイ出力 ] からは、CinemaVision、Letterbox、Pan & Scan のいずれか
を選択することができます:

•

[Letterbox] オプションを選択すると、オリジナルの縦横比を維持したまま
ムービーコンテンツをワイドスクリーンで見ることができます。このときス
クリーンの上下に黒いバーが表示されます。

•

Acer CinemaVision は映像の中央部をできるだけ歪ませずに表示する、ノン
リニア式ビデオストレッチテクノロジーです。

•

Pan & Scan を選択すると、DVD タイトルの中央部をワイドスクリーンで表示
し、ディスプレイエリアをドラッグすることによってビデオを異なる縦横比
で見ることができます。

オーディオ:
スピーカーフォンを使用すると、ヘッドフォン、SPDIF、スピーカー 2 台、あるいは
オーディオ環境によってはその他のスピーカーの中から選択することができます。
スピーカーを使用する場合は出力モードを [ ステレオ ] に、ヘッドフォンを使用す
る場合は [ ドルビーサラウンド ] か [ 仮想サラウンドサウンド ] を選択してくだ
さい。さまざまな場所の効果を出すには、仮想サラウンドサウンドの設定の中から
選択してください。

注意:使用するスピーカーが低音を出力できない場合は、スピー
カーの故障を避けるために [ 仮想サラウンドサウンド ] は選択しない
ようお薦めします。
4 または 6 スピーカー出力をお楽しみいただくには、オーディオチャネル拡張機能
をお使いください。
ダイナミックレンジ圧縮を使用すると鑑賞環境の欠陥を補い、オーディオをより優
れた環境でお楽しみいただけます。

23
フォト:
フォトをスライドショーで見ることができます。
DVD:
Acer Arcade Deluxe では DVD を鑑賞するときのために、バッテリーを長持ちでき
るようにいくつかの機能とテクノロジーが備わっています。このページでは機能を
オン / オフにすることができます。

注意:[ 再生時間を延長 ] をオンにすると、再生パフォーマンスにわ
ずかなロスが現れます。

ヘルプ:
[ ヘルプ ] をクリックすると、Acer Arcade Deluxe の使い方についての詳しい情報
が記載された、ヘルプファイルが開きます。

バージョン情報:
[ バージョン情報 ] をクリックすると、Acer Arcade Deluxe の著作権情報およびベ
ンダー情報が表示されます。

アルバム
Acer Arcade Deluxe ではコンピュータ上のドライブからデジタルフォトを個々に
見たり、スライドショーとして見たりすることができます。[ アルバム ] をクリッ
クすると、メインページが開きます。
[ フォト ] をクリックすると、個々のピクチャとフォルダを表示するフォルダブラ
ウザが開きます。フォルダをクリックすると、それが開きます。
スライドショーを見るには、見たいピクチャが保管されているフォルダを開き、全
てのピクチャを見るか、選択したものだけを見るかを指定し、[ スライドショー ]
をクリックします。スライドショーは全画面解像度で表示されます。スライド
ショーを操作するには、ポップアップコントロールパネルをお使いください。
また各ピクチャをクリックするとそのピクチャだけが表示されます。この場合、
ピクチャは全画面解像度で表示されます。
オンスクリーンコントロールを使用するとズームイン / アウトしたり、4 方向へパ
ンしたりすることができます。

ピクチャの編集
[ メニュー ] > [ 修正 ] を選択すると、ピクチャを回転、赤目除去、自動修正 ( 明度
とコントラストを最適化します ) してイメージを向上させることができます。

日
本
語

24

日
本
語

スライドショーの設定
スライドショーの設定を変更するには、前述の「Arcade」セクションを参照して
ください。

ミュージック
ミュージックコレクションにアクセスするには、[ ミュージック ] をクリックして
ミュージックのホームページを開きます。
聴きたいミュージックが保管されているフォルダ、CD、カテゴリーを選択します。
[ 再生 ] をクリックするとコンテンツ全体を最初から聴くことができます。あるい
はリストから聴きたい曲だけを選択してください。
フォルダ内の曲はページの上部にアルバム情報と一緒にリストされ、ページの下に
あるツールバーには再生、シャッフル、すべて繰り返す、音量を表示、
ボリューム、メニューなどのコントロールが表示されます。[ 音量を表示 ] は
ミュージックを再生しているときに音量をグラフィックで見ることができます。

オンラインメディア ( 特定モデルのみ )
オンラインメディアは人気サイトである Flickr や YouTube からダウンロードした
フォトやビデオに簡単にアクセスできます。

注意:オンラインメディアの機能を使用するには、インターネット
に接続する必要があります。

YouTube
オンラインメディアのホームページから YouTube を選択すると、YouTube で最
もよく見られているビデオクリップ 30 個を見ることができます。ビデオクリップ
はサムネイルで表示されますので、サムネイルを選択するとビデオクリップのタイ
トルと表示件数が表示されます。 を押すか、サムネイルをダブルクリック
すると、そのビデオが表示されます。
または YouTube アカウントにログインして、気に入ったビデオクリップを見るこ
ともできます。お気に入りにビデオクリップを保存するには、ログインする必要が
あります。

Flickr
Flickr を選択すると、Flickr にアップロードされた最新の 200 個のフォトが表示さ
れます。自分のフォトストリームや自分の連絡先フォトを見るには、Flickr アカウ
ントにログインしてください。自分のストリーム、連絡先のストリーム、または
Flickr 全体からフォトを検索することもできます。

25

バッテリー
本コンピュータは長時間利用できるバッテリーを使用しています。

バッテリーの特徴
バッテリーには次のような特徴があります。

•

現在のバッテリー技術規格を採用

•

低残量を警告

バッテリーはコンピュータに AC アダプタを接続すると充電されます。このコン
ピュータは、使用中でも充電することができます。ただしコンピュータの電源を
切った状態で充電した方が、はるかに早く充電できます。
バッテリーを使用すると旅行中、または停電中でもコンピュータを操作することが
できます。バックアップのために、完全に充電したバッテリーを予備に用意される
ようお薦めします。予備のバッテリー購入については、販売店にお問い合わせくだ
さい。

バッテリー寿命を延長するには
他のバッテリーと同様、このコンピュータのバッテリーは使用を重ねる毎に品質が
低下していきます。つまりバッテリーを充電できる量が徐々に少なくなっていきま
す。バッテリーの寿命を延長するには、下記の点に注意してください。

新しいバッテリーのコンディション調整
最初にバッテリーをお使いになる前に、バッテリーの「コンディション調整」を行
う必要があります。
1

コンピュータの電源を切った状態で新しいバッテリーを装着します。

2

AC アダプタを接続し、バッテリーを完全に充電します。

3

AC アダプタを外します。

4

コンピュータの電源を入れて、バッテリー電源でコンピュータ操作を行います。

5

低残量警告が表示されるまで、バッテリーを消耗させます。

6

AC アダプタを接続し、再びバッテリーを完全に充電します。

この手順にしたがって、バッテリーの充電と放電を 3 回繰り返します。
新しいバッテリーを購入された場合、あるいは長時間バッテリーを使用していない
場合は、このコンディション調整を行ってください。コンピュータを 2 週間以上使
用しない場合は、バッテリーを取り外しておいてください。

警告: バッテリーを長時間 0°C (32°F) 以下、または 45°C (113°F) 以
上の環境に放置しないでください。極度な環境では、バッテリーに著
しい影響を与える恐れがあります。

日
本
語

26

日
本
語

バッテリーのコンディション調整を行い、バッテリーをできるだけ長期間使用でき
るように整えてください。この調整を行わなければ、バッテリーの充電可能回数が
少なくなり、寿命も短くなります。
また次のような使用パターンは、バッテリーの寿命に影響します:

•

バッテリーを装着したままで常に AC 電源を使用する。
常に AC 電源を使用した
い場合は、バッテリーを完全に充電した後外しておくようお薦めします。

•

上記で説明した方法で完全に充電と放電を行わない。

•

頻繁に使用する。バッテリーは使えば使うほど、寿命が短くなります。標準の
コンピュータバッテリーは、約 300 回充電することができます。

バッテリーの装着と取り外し
重要 ! コンピュータを続けて使用したい場合は、バッテリーを取り
外す前に必ず AC アダプタを接続してください。そうでない場合は、
まずコンピュータの電源を切ってください。
バッテリーの装着:
1

バッテリーを開いたバッテリーベイに合わせます。バッテリーのコンタクト
部分を先に、バッテリーの上面が上を向くように挿入してください。

2

バッテリーをバッテリーベイにスライドさせ、バッテリーがしっかりとロッ
クされるようにやさしく押してください。

バッテリーの取り外し:
1

バッテリー取り外しラッチをスライドさせてバッテリーを外します。

2

バッテリーをバッテリーベイから取り出してください。

バッテリーの充電
バッテリーを充電するには、まずバッテリーが正しくバッテリーベイに装着されて
いることを確認してください。AC アダプタをコンピュータに接続し、コンセント
に繋ぎます。バッテリーを充電している間も AC 電源を使ってコンピュータ操作を
継続することができます。ただしコンピュータの電源を切った状態で充電した方
が、はるかに早く完了することができます。

注意: 1 日の終わりにバッテリーを充電されるようお薦めします。
ご旅行前に一晩中バッテリーを充電しておくと、翌日バッテリーが
完全に充電された状態で作業を開始することができます。

27

バッテリー残量の確認
Windows の電源メーターに現在のバッテリー残量が表示されます。タスクバー上
のバッテリー / 電源アイコンにマウスカーソルを合わせると、バッテリーの残量が
表示されます。

バッテリーの寿命を最適化する
バッテリーの寿命を最適化すると、充電 / 放電サイクルを延長させ、効率良く充電
することができるようになります。次のアドバイスにしたがってください。

•

予備のバッテリーを購入する

•

できるだけ AC 電源を使用し、バッテリーは外出用に保存しておく

•

PC カードは電力を消費するため、これを使用しないときには外しておく
( 特定モデルのみ )

•

バッテリーは涼しい、乾燥した場所に保管する。推奨する温度は
10°C (50°F) から 30°C (86°F) です。気温が高くなると、バッテリーはより早く
自己放電します。

•

何度も充電を繰り返すとバッテリーの寿命は短くなります。

•

AC アダプタとバッテリーは定期的なお手入れが必要です。

低残量警告
バッテリーを使用するときには、Windows の電源メーターに注意してください。

警告: バッテリーの低残量警告が表示されたら、速やかに AC アダ
プタを接続してください。バッテリーが完全に消耗すると、コン
ピュータがシャットダウンしますのでデータが失われてしまいます。

日
本
語

28

日
本
語

バッテリーの低残量警告が表示された場合の対処法は、作業状況によって異なり
ます。
状況

対処法

AC アダプタとコン
セントが近くにあ
る場合。

1. AC アダプタをコンピュータに接続し、コンセントに
繋ぎます。
2. 必要なファイルすべてを保存します。
3. 作業を再開します。
バッテリーをできるだけ速く充電したい場合は、コン
ピュータの電源を切ってください。

予備のバッテリー
がある場合。

1. 必要なファイルすべてを保存します。
2. すべてのアプリケーションを閉じます。
3. オペレーティングシステムをシャットダウンしてコン
ピュータの電源を切ります。
4. バッテリーを交換します。
5. コンピュータの電源を入れて、作業を再開します。

AC アダプタとコン
セントが近くにな
く。予備のバッテ
リーもない場合。

1. 必要なファイルすべてを保存します。
2. すべてのアプリケーションを閉じます。
3. オペレーティングシステムをシャットダウンしてコン
ピュータの電源を切ります。

29

本ノートブック PC の携帯
ここでは、本ノートブック PC を持ち運ぶときの方法やヒントについて説明します。

周辺装置の取りはずし
以下の手順に従って、本ノートブック PC から周辺装置を外してください。
1

作業を終了し、保存してください。

2

フロッピーや CD などのメディアをドライブから取り出してください。

3

コンピュータをシャットダウンしてください。

4

ディスプレイを閉じてください。

5

AC アダプターからコードをはずしてください。

6

キーボード、ポインティング デバイス、プリンター、外付けモニターおよび
その他の外付けデバイスをはずしてください。

7

ケンジントンロックを使用している場合は、それをはずしてください。

短距離の移動
オフィスデスクから会議室までなどの短距離を移動する場合についてご説明いたし
ます。

携帯するための準備
本ノートブック PC を移動する前に、ディスプレイを閉めて、スリープモードに切
り替えてください。これで、ビルの中を移動することができます。本ノートブック
PC をスリープモードから標準モードに戻すには、ディスプレイを開けてください。
次に、電源ボタンを押してください。
本ノートブック PC をクライアントのオフィスや別のビルに携帯する場合は、
本ノートブック PC をシャットダウンすることもできます。
[ スタート ] をクリックした後、[ シャットダウン ] をクリックします。
- または  +  キーを押して、本ノートブック PC をスリープモードに切り替えるこ
ともできます。ディスプレイをしっかりと閉じてください。
本ノートブック PC を再度使い始めるときは、ディスプレイを開けてください。
次に、電源ボタンを押してください。

日
本
語

30

日
本
語

注意:スリープ LED が OFF の場合は、本ノートブック PC はハイバ
ネーションモードに切り替わって OFF の状態になっています。電源
LED が OFF でスリープ LED が ON の場合は、本 PC はスリープモー
ドに切り替わっています。どちらの場合も、本ノートブック PC を標
準モードに戻すには、電源ボタンを押してください。本ノート
ブック PC は、スリープモードに切り替わってから一定の時間が過ぎ
ると、ハイバネーションモードに切り替わることがありますので、
ご注意ください。

会議に持っていくもの
短時間の会議であれば、コンピュータ以外のものを携帯する必要はないでしょう。
ただし長時間にわたる会議や、電池が完全に充電されていない場合は、AC アダプ
タを携帯されることをお薦めします。
会議室にコンセントがない場合は、本ノートブック PC をスリープモードに切り替
えて電源の消費を最小限にとどめてください。本ノートブック PC を使用していな
いときは、 +  キーを押すか、またはディスプレイを閉めるようにしてく
ださい。標準モードに戻るには、ディスプレイを開けてください。次に、電源ボタ
ンを押してください。

自宅に持ち帰る
オフィスと自宅の間を移動する場合についてご説明いたします。

携帯するための準備
本ノートブック PC をご自宅に持って帰る場合は、以下の準備を行ってください。

•

ドライブからメディアや CD をすべて取り出してあることを確認してくださ
い。メディアを挿入したままにしておくと、ドライブのヘッドが破損する場合
があります。

•

移動中に動かないように、または落としたときにクッションがあるように、
本ノートブック PC を保護ケースまたは携帯用バックに入れてください。

注意: 携帯ケースの中に本ノートブック PC 以外のものを多く詰めす
ぎると、トップカバーに圧力がかかり、スクリーンが破損する恐れ
があります。

31

持っていくもの
すでにご自宅に予備用がある場合以外は、次のアイテムをお持ちください。

•

AC アダプターおよび電源コード

•

印刷版 Quick start up guide

注意事項
これらのガイドラインに従って、移動中はコンピュータを保護してください。

•

温度変化による影響を最小限にとどめてください。

•

長時間どこかに立ち寄る場合などは、本ノートブック PC を車のトランクの中
などに置いて熱を避けてください。

•

温度および湿度の変化は、結露の原因となることがあります。本ノートブッ
ク PC を通常温度に戻し、電源を ON にする前に結露がないかどうか画面を
チェックしてください。10 °C (18 °F) 以上の温度変化があった場合は、時間を
かけて本ノートブック PC を通常温度に戻してください。可能であれば、屋外
と室内の間の温度に 30 分間置いてください。

ホームオフィスの設定
頻繁にご自宅で本ノートブック PC を使用する場合は、予備用の AC アダプタを購
入することをおすすめします。これにより、AC アダプタを持ち運ぶ必要がなくな
ります。
ご自宅で本ノートブック PC を長時間使用する場合は、外付けキーボード、外付け
モニターまたは外付けマウスの使用もおすすめします。

長距離の移動
オフィスからクライアントのオフィスまでや国内旅行など、長距離を移動する場合
について説明します。

携帯するための準備
自宅に持ち帰るときと同じ要領で本ノートブック PC を準備してください。バッテ
リーが充電されていることを確認してください。空港のセキュリティがコンピュー
ターの持ち込み時に電源を ON にすることを要求することがあります。

日
本
語

32

日
本
語

持っていくもの
以下のアイテムをお持ちください。

•

AC アダプタ

•

予備用の完全に充電されたバッテリーパック

•

別のプリンターを使用する場合は、追加のプリンタードライバファイルが必
要です。

注意事項
自宅に持ち帰るときの注意事項に加えて、以下の事柄に注意してください。

•

本ノートブック PC は手荷物としてください。

•

本ノートブック PC の検査は手で行ってください。本ノートブック PC は、
X 線装置を安全に通過することができますが、金属探知器を使わないように
してください。

•

手で持つタイプの金属探知器にフロッピーディスクをさらさないでください。

海外旅行
海外に旅行する場合について説明します。

携帯するための準備
国内旅行用の準備と同じ要領で準備してください。

持っていくもの
以下のアイテムをお持ちください。

•

AC アダプタ

•

旅行先の国で使用できる電源コード

•

予備用の完全に充電されたバッテリーパック

•

別のプリンターを使用する場合は、追加のプリンタードライバファイルが
必要です

•

購入の証明。空港の税関で、提示する必要がある場合があります

•

国際旅行者保証 (International Travelers Warranty; ITW)

33

注意事項
コンピュータを持って移動する際の注意に従ってください。海外へ旅行される場合
は、上記の注意事項に加え、以下のヒントも役に立ちます。

•

海外で本ノートブック PC を使用する場合は、AC アダプタの電源コードが現
地の AC 電圧で使用できるかどうかを確認してください。使用できない場合
は、現地の AC 電圧で使用できる電源コードをご購入ください。市販の変圧器
は使用しないでください。

•

海外でモデムを使用する場合は、モデムとコネクタが現地の通信システムと
互換性を持たないことがありますので、ご注意ください。

セキュリティ機能
本ノートブック PC には厳重な管理を必要とする貴重な情報が保管されています。
コンピュータを保護し、管理するための方法について説明します。
本ノートブック PC のセキュリティ機能は、ハードウェアロック ( 安全ノッチ ) と
ソフトウェアロック (IC カードおよびパスワード ) を含みます。

セキュリティキーロックの使用
このノートブックには Kensington 対応セキュリティスロットが搭載されてい
ます。
コンピューター用安全ロックのケーブルを机やロックした引き出しの取っ手などの
動かないものにつなぎます。ロックをセキュリティキーロックノッチに挿入し、
キーをまわしてロックを固定してください。キーを使用しないモデルもあります。

パスワード
パスワードはコンピュータを不正なアクセスから保護します。これらのパスワード
を設定しておくと、コンピュータやデータを異なるレベルで保護することができ
ます。

•

スーパバイザパスワードを使って、BIOS ユーティリティへの不正アクセスを
防ぐことができます。このパスワードを設定すると、BIOS ユーティリティに
アクセスするためには同じパスワードを入力しなければなりません。 42 ペー
ジの「BIOS ユーティリティ」を参照してください。

日
本
語

34

日
本
語

•

ユーザパスワードを使って、本ノートブック PC が不正に使用されることを防
ぐことができます。起動時およびハイバネーションモードから標準モードに
戻る際のチェックポイントと組み合わせて、最大のセキュリティを提供し
ます。

•

ブート時にパスワードを使って、本ノートブック PC が不正に使用されること
を防ぐことができます。起動時およびハイバネーションモードから標準モー
ドに戻る際のチェックポイントと組み合わせて、最大のセキュリティを提供
します。

重要!スーパバイザパスワードを忘れないようにしてください。
パスワードを忘れてしまった場合は、弊社のカスタマーサポート
センターへご連絡ください。

パスワードの入力
パスワードが設定されると、パスワードプロンプトが画面の中央に表示されます。

•

スーパバイザパスワードがセットされると、 キーを押して BIOS
ユーティリティにアクセスする際や起動するときにプロンプトが表示され
ます。

•

スーパバイザパスワードを入力して  キーを押し、BIOS ユーティリ
ティにアクセスしてください。間違ったパスワードを入力すると、警告
メッセージが表示されます。もう 1 度入力し、 キーを押してくだ
さい。

•

ユーザパスワードがセットされて Password on boot パラメータが Enabled
にセットされると、起動時にプロンプトが表示されます。

•

ユーザパスワードを入力して  キーを押し、本ノートブック PC を使用
してください。間違ったパスワードを入力すると、警告メッセージが表示さ
れます。もう 1 度入力し、 キーを押してください。

重要!パスワードは 3 回まで入力できます。3 回間違って入力する
と、本ノートブック PC は動作を停止します。電源ボタンを 4 秒間ほ
ど押し続け、本ノートブック PC をシャットダウンしてください。
もう 1 度電源を ON にし、パスワードを入力してください。

パスワードのセット
パスワードは BIOS ユーティリティを使って設定します。

35

オプションを使った拡張
本ノートブック PC は、モバイルコンピューティングに必要なすべての機能を提供
しています。

接続オプション
本ノートブック PC には、デスクトップ PC での操作と同じ要領で、周辺装置を接
続することができます。各周辺装置の接続については、オンラインガイドをご参照
ください。

Fax/ データモデム ( 特定モデルのみ )
本ノートブック PC は、V.92 56 Kbps FAX/ データモデムを標準装備しています
( 特定モデルのみ )。

警告!このモデムポートは、デジタル電話線と互換性がありません。
従って、このモデムをデジタル電話線に接続すると、モデムが破損
することがあります。
FAX/ データモデムを使用するには、電話線をモデムポートから電話ジャックに接
続してください。

警告!電話ケーブルは、本製品をご使用になる国が指定するものを
お使いください。

日
本
語

36

日
本
語

内蔵ネットワーク機能
内蔵ネットワーク機能を使って、本ノートブック PC をイーサネットベースネット
ワークに接続することができます。
ネットワーク機能を使用するには、コンピュータのシャーシの Ethernet (RJ-45)
ポートからネットワークジャック、またはネットワークのハブに Ethernet ケーブ
ルを接続します。

赤外線 (CIR) ポート ( 特定モデルのみ )
CIR ポートはリモコンや CIR 機能を備えたその他のデバイスから信号を受信するた
めに使用します。

37

USB
USB 2.0 ポートは、システムリソースを使わずに USB デバイスをつないで使用する
ことを可能にする高速シリアルバスです。

IEEE 1394 ポート ( 特定モデルのみ )
本ノートブック PC の IEEE 1394 ポートには、ビデオカメラやデジタルカメラなど
の IEEE 1394 サポートデバイスを接続することができます。詳細は、ビデオまたは
デジタルカメラの資料をご参照ください。

日
本
語

38

日
本
語

高精彩マルチメディアインターフェイス
( 特定モデルのみ )
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) は業界がサポートする未圧縮の
オールデジタル オーディオ / ビデオインターフェイスです。HDMI はセットトップ
ボックス、DVD プレーヤー、A/V 受信装置などの対応するデジタルオーディオ / ビ
デオソースと、デジタル TV (DTV) などの対応するデジタルオーディオ / ビデオモ
ニタを 1 本のケーブルで繋ぐインターフェイスです。
コンピュータの HDMI ポートを使ってハイエンドオーディオ / ビデオ装置に接続し
てください。1 本のケーブルで接続できますのでコンピュータ周りをすっきりと維
持し、すばやく接続することができます。

ExpressCard ( 特定モデルのみ )
ExpressCard は最新の PC カードです。これはコンピュータの使用可能性と拡張性
を高める、より小さく、高速のインターフェースです。
ExpressCards はフラッシュメモリカード アダプタ、TV チューナー、ブルートゥー
ス接続、IEEE 1394B アダプタなど、さまざまな拡張オプションに対応しています。
ExpressCards は USB 2.0 と PCI Express アプリケーションに対応しています。

重要! ExpressCard/54 と ExpressCard/34 (54mm と 34mm) の 2 種
類があり、それぞれ異なる機能を備えています。ExpressCard スロッ
トの中には両方のタイプに対応していないものもあります。カード
のインストール方法と使用方法については、カードの取り扱い説明
書をお読みください。

39

ExpressCard の挿入
カードをスロットに挿入し、カチッという音がするまでゆっくりとカードを押して
ください。
EXPRESS CARD

ExpressCard の取り出し
ExpressCard を取り出す前に:
1

カードを使用するアプリケーションを終了してください。

2

タスクバー上のハードウェアの取り外しアイコンをクリックして、カードの
使用を中止します。

3

カードをやさしくスロット側に押して放すと、カードが出てきます。以上で
カードを安全に取り出すことができます。

日
本
語

40

日
本
語

Windows Media Center で TV を楽しむ
注意: この機能は一部のモデルでしかご使用いただくことができま
せん。
Windows Media Center Edition または InstantOn Arcade が搭載されているコン
ピュータでは、TV を見たり、ビデオコンテンツ ( オーディオ / ビデオ接続を使って
ビデオカメラなどの外付け装置に接続 ) を鑑賞することができます。

入力タイプの選択
オーディオ / ビデオ接続は、DVB-T デジタルアンテナ ( 特定モデルのみ ) か、
PAL/SECAM または NTSC コネクタになります。相当するセクションを参照してく
ださい。

オプションの DVB-T ( デジタル TV) アンテナ
( 特定モデルのみ ) を使って TV を見る
DVB-T デジタル TV は、デジタル形式で地上波 TV サービスを転送するための国際
規格です。多くの国において、この規格が徐々にアナログ放送に取って代わりつつ
あります。DVB-T デジタルアンテナを Windows Media Center で使用すると、
ノートブックでローカルの DVB-T デジタル TV 放送を見ることができます。

デジタルアンテナを接続するには:
1

アンテナケーブルをコンピュータの RF ジャックに接続します。

Notebook

RF

41

注意: アンテナケーブルはひねったり、ループさせたりしないでく
ださい。アンテナケーブルを最高で 20 cm 延長すると、電波の品質
が向上します。

外付けアンテナまたはケーブルソケットを使っ
て TV を見る
従来の TV ケーブル ( 外付けアンテナまたはケーブルソケットに接続します ) を
使って、コンピュータで TV を見ることができます。

アンテナケーブルの接続
ケーブルを接続するには:
1

アンテナコネクタをコンピュータの RF ジャックに接続します。

2

もう片方のプラグを TV ケーブルに接続します。必要であればケーブルコン
バータをお使いください。

重要!アンテナケーブルを接続する前に、お住まい地域の規格に
合った正しいケーブルを確認してください。

日
本
語

42

日
本
語

BIOS ユーティリティ
BIOS ユーティリティはコンピュータの BIOS に組み込まれた、ハードウェア
構成プログラムです。
本ノートブック PC は、すでに正確に設定されているので、セットアッププログラ
ムを実行する必要はありません。しかし、設定に問題がある場合は、セットアップ
プログラムを実行することができます。
POST の最中のノートブック PC のロゴが表示されているときに  キーを押し
て、BIOS ユーティリティにアクセスしてください。

起動シーケンス
BIOS ユーティリティで起動シーケンスを設定するには、BIOS ユーティリティをア
クティブにし、画面の上に一覧表示されたカテゴリから Boot を選択します。

Disk-to-disk recovery 機能の実行
Disk-to-disk recovery 機能を実行するには ( ハードディスク復元 )、BIOS ユーティ
リティを有効にして、カテゴリーから Main を選択してください。画面の下部に
D2D Recovery が表示されますので、 キーと  キーを使ってこの値を
Enabled に設定してください。

パスワード
起動時にパスワードを設定するには、BIOS ユーティリティをアクティブにし、画
面の上に一覧表示されたカテゴリから Security を選択します。Password on boot:
を探し、 キーと  キーを使ってこの機能を有効にしてください。

43

ソフトウェアの使用
DVD 映画の再生
注意: この機能は一部のモデルでしかご使用いただくことができま
せん。
DVD ドライブが光ドライブベイに取り付けられている場合は、本ノートブック PC
で DVD 映画を再生することができます。
1

DVD ディスク取り出します。

重要! DVD プレーヤーを初めて使用するとき、プログラムは地域
コードの入力を要求します。DVD ディスクは、6 地域に分けられて
います。地域コードをセットすると、その地域の DVD ディスクのみ
を再生します。地域コードは、最初のセットを含めて最高 5 回セッ
トでき、5 回目にセットしたものを変更することはできません。ハー
ドディスクを復元しても、設定した地域コードの回数はリセットさ
れません。DVD 映画地域コードについては、次の表を参照してくだ
さい。
2

数秒後、DVD 映画が自動的に再生されます。

地域コード

国または地域

1

米国、カナダ

2

ヨーロッパ、中東、南アフリカ、日本

3

東南アジア、台湾、韓国

4

ラテンアメリカ、オーストラリア、ニュージーランド

5

旧ソビエト連邦、アフリカの一部、インド

6

中国

注意: 地域コードを変更するには、DVD ドライブに別の地域の DVD
映画を挿入してください。詳細は、オンラインヘルプを参照してく
ださい。

日
本
語

44

日
本
語

FAQ
本ノートブック PC を使用しているときに発生する可能性のあるトラブルとその対
処方法をご説明いたします。

電源は入りますが、コンピュータが起動またはブートしません。
電源 LED をチェックしてください。

•

点灯していない場合は、電源が供給されていません。以下についてチェック
してください。

•

バッテリー電源で本ノートブック PC を動作している場合は、バッテリー
充電レベルが低くなっている可能性があります。AC アダプタを接続して
バッテリーパックを再充電してください。

•

AC アダプタが本ノートブック PC とコンセントにしっかりと接続されて
いることを確認してください。

•

点灯している場合は、以下についてチェックしてください。

•

フロッピードライブにブート可能ディスクでないディスク ( 非システム )
が挿入されていませんか ? システムディスクを挿入し、 +  +
 キーを同時に押して本ノートブック PC を再起動してください。

画面に何も表示されません。
本ノートブック PC のパワーマネージメントシステムは、電源を節約するために自
動的に画面を OFF にします。任意のキーを押してください。
キーを押しても正常な状態にもどらない場合は、次の 3 つの原因が考えられます。

•

輝度レベルが低すぎる可能性があります。 + < > ( 増加 ) キーを押して、

•

ディスプレイデバイスが外付けモニターにセットされている可能性がありま

輝度を調節してください。
す。ディスプレイ切り替えホットキー  +  を押し、ディスプレイを
切り替えてください。

•

スリープ LED が点灯している場合、本ノートブック PC はスリープモードに切
り替わっています。電源ボタンを押し、標準モードに戻ってください。

45

オーディオ出力がありません。
以下について確認してください。

•

ボリュームが上がっていない可能性があります。Windows 環境では、タスク
バーのボリューム制御 ( スピーカー ) アイコンをチェックしてください。アイ
コンをクリックして、全ミュート機能を取り消してください。

•

ボリュームレベルが低すぎる可能性があります。Windows でタスクバーのボ
リューム制御アイコンをチェックしてください。ボリューム制御ボタンを
使って調節することもできます。

•

ヘッドホン、イヤホンまたは外付けスピーカーが本ノートブック PC の右側の
ラインアウトポートに接続されている場合、内蔵スピーカーは自動的に OFF
になります。

本 PC の電源が OFF の状態で光学ドライブトレイを取り出したい。
光学ドライブには、強制イジェントボタンがあります。ペンの先やクリップを挿入
し、トレイを取り出してください。(スロット式の光学ドライブが搭載されたコン
ピュータにはイジェクトホールはありません。
)

キーボードが動作しません。
外付けキーボードを本ノートブック PC の背面パネルにある USB コネクタに接続し
てください。これが動作する場合は、内部キーボードケーブルが損傷している可能
性があります。弊社のカスタマーサービスセンターにご連絡ください。

プリンターが動作しません。
以下について確認してください。

•
•

プリンターをコンセントにしっかりと接続し、電源を ON にしてください。
プリンターケーブル(USB ケーブル)が本ノートブック PC の USB ポートおよ
びプリンターの対応するポートににしっかりと接続されていることを確認し
てください。

日
本
語

46

日
本
語

T リカバリー方法 ( 初期化方法 ):
D2D(Disk to Disk)によるリカバリー方法をご説明します。
【注意】リカバリーにつきまして
リカバリーを実行すると、PC (C: ドライブ ) に保存されているデータや設定などは
全て消去されます。PC の起動が可能な場合には、リカバリーを始める前に必要な
データをバックアップされることをお勧めします。
※注意:CD が挿入されている場合や、周辺機器が増設されている場合は、事前に
外しておいてください。
1

電源を入れます。

2

Acer ロゴが画面に表示された直後に、[Alt] キーと [F10] キーを同時に押下し
ます。
※「Acer eRecovery Management」が表示されない場合は、[Alt] キー [F10]
キーを同時に複数回押してみてください。

3

「Acer eRecovery Management」にて「どのように復元しますか?」と表示
されましたら、[ システムを初期設定に復元します ] をクリックします。

4

[Acer eRecovery Management パスワードを入力してください ] と表示され
た場合は、パスワードを入力し、[OK] ボタンをクリックします。

5

[ 初期設定に復元します ] と表示されましたら、AC アダプタが接続されてい
ることを確認し、[OK] ボタンをクリックします。
※ C ドライブが初期化されます。初期化をやめる場合は [ キャンセル ] ボタン
をクリックします。

6

[ 復元の確認 ] と表示されましたら、[OK] ボタンをクリックします。
※初期化をやめる場合は [ キャンセルボタン ] をクリックします。

7

「Acer eRecovery Management」にて「パーティションの復元」が始まりま
す。残り時間が表示されますので、それまでしばらくお待ちください。

8

「終了しました」と表示されましたら、[OK] ボタンをクリックします。その
後、自動で再起動されます。

47

アフターサービスについて
日本エイサーでは安心につながる3つのサポートをご用意しております。

国際旅行者保証
(International Travelers Warranty; ITW)
本ノートブック PC は、旅行の際の安全と安心を提供する国際旅行者保証 (ITW) が
含まれています。世界各地にある弊社のサービスセンターでサービスを受けること
ができます。
本ノートブック PC には、ITW パスポートが付属しています。このパスポートに
は、サービスセンターのリストを含む ITW プログラムについてのご案内が記載さ
れています。
サービスセンターでサービスを受ける場合は、このパスポートをお持ちください。
パスポートのフロントカバーの内側にレシートを保管するポケットを設けました。
旅行先の国に弊社のサービスセンターがない場合でも、弊社の世界各地のオフィス
に連絡することができます。http://global.acer.com にアクセスしてください。

インターネットサポート
下記の日本エイサーホームページよりサポートのページに行くことができます。
「Q&A」や「よるある質問」など役に立つサポート情報を掲載しております。
日本エイサーホームページ:
http://www.acer.co.jp/

カスタマーサービスセンター
電話サポート:0570-016868
メールサポート:jcsd@acer.co.jp
※ E メールサポートにてお問い合わせ頂く際は、下記項目をご連絡くだい。

•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

お名前
メールアドレス
お電話番号
ご住所:
(郵便番号)
製品名:
(例:AS3103WLCiB80)
購入日:
(年月日)
製造番号 (S/N)
ノートパソコン:「L」で始まる 22 桁の英数字
ディスクトップ:「P」で始まる 22 桁の英数字
モニター:「E」で始まる 22 桁の英数字
症状:
(できるだけ詳しく)

日
本
語

48

日
本
語

トラブル対策
この章では、発生する可能性のあるトラブルに対処する方法についてご説明いたし
ます。問題が発生した場合は、技術者に問い合わせる前にこのセクションをお読み
ください。より 複雑な問題の場合は、コンピュータ内部を開く必要があるかもしれ
ません。お客様ご自身で 絶対にコンピュータを開かないでください。販売店または
専門のサービスセンターへ お問い合わせください。

トラブル対策のヒント
本ノートブック PC は、トラブルの解消を助けるエラーメッセージを表示します。
エラーメッセージが表示されたりトラブルが発生した場合は、
「エラーメッセージ」
を参照してください。トラブルを解消できない場合は、弊社のカスタマーサポート
センターへご連絡ください。47 ページの「アフターサービスについて」を参照し
てください。

エラーメッセージ
エラーメッセージが表示されたら、それを書き出して対処してください。次の表
は、エラーメッセージをその対処と合わせてアルファベット順に説明します。
エラーメッセージ

対処方法

CMOS battery bad

弊社のカスタマーサポートセンターにご連絡ください。

CMOS checksum error

弊社のカスタマーサポートセンターにご連絡ください。

Disk boot failure

システムディスクをドライブ A に挿入し、 キーを押して
再起動してください。

Equipment
configuration error

POST の最中に  キーを押して BIOS ユーティリティにアクセ
スしてください。次に Exit キーを押して終了し、本ノートブッ
ク PC を再設定してください。

Hard disk 0 error

弊社のカスタマーサポートセンターにご連絡ください。

Hard disk 0 extended
type error

弊社のカスタマーサポートセンターにご連絡ください。

I/O parity error

弊社のカスタマーサポートセンターにご連絡ください。

Keyboard error or no
keyboard connected

弊社のカスタマーサポートセンターにご連絡ください。

Keyboard interface
error

弊社のカスタマーサポートセンターにご連絡ください。

Memory size mismatch

POST の最中に  キーを押して BIOS ユーティリティにアクセ
スしてください。次に Exit キーを押して終了し、本ノートブッ
ク PC を再設定してください。

以上のように対処してもトラブルが解消されない場合は、弊社のカスタマーサポートセンター
にご連絡ください。トラブルによっては、BIOS セットアップユーティリティを使って解消する
ことができます。

49

規制と安全通知
FCC 規定
この装置は、FCC 規定の第 15 条に準じ、Class B デジタル機器の制限に従っていま
す。これらの制限は家庭内設置において障害を防ぐために設けられています。本装
置はラジオ周波エネルギーを発生、使用し、さらに放射する可能性があり、指示に
したがってインストールおよび使用されない場合、ラジオ通信に有害な障害を与え
る場合があります。
しかしながら、特定の方法で設置すれば障害を発生しないという保証はいたしかね
ます。この装置がラジオや TV 受信装置に有害な障害を与える場合は ( 装置の電源
を一度切って入れなおすことにより確認できます )、障害を取り除くために以下の
方法にしたがって操作してください。

•

受信アンテナの方向を変えるか、設置場所を変える

•

この装置と受信装置の距離をあける

•

この装置の受信装置とは別のコンセントに接続する

•

ディーラーもしくは経験のあるラジオ /TV 技術者に問い合わせる

注意:シールドケーブル
本製品にほかの装置を接続する場合は、国際規定に準拠するためにシールド付きの
ケーブルをご使用ください。

注意:周辺機器
この装置には Class B 規定に準拠した周辺機器 ( 出入力装置、端末、プリンタなど )
以外は接続しないでください。規定に準拠しない周辺機器を使用すると、ラジオや
TV 受信装置に障害を与えるおそれがあります。

警告
メーカーが許可しない解体や修正を行った場合は、FCC が規定するこのコンピュー
タを操作するユーザーの権利は失われます。

ご使用条件
Federal Communications Commission
各規格への準拠
このデバイスは FCC 規定の第 15 条に準拠しています。次の2つの条件にしたがっ
て操作を行うことができます。(1) このデバイスが有害な障害を発生しないこと
(2) 不具合を生じ得るような障害に対応し得ること。

日
本
語

50

日
本
語

欧州連合諸国向け適合宣言
Acer は、このノート PC シリーズが指令 1999/5/EC の必須条件と、その他の関連
条項に準拠していることを、ここに宣言します。( 完全な文書については、
http://global.acer.com/products/notebook/reg-nb/index.htm をご覧ください。)

モデムについてのご注意 ( 特定モデルのみ )
TBR 21
この装置は内における PSTN への単一端末接続に準拠しています [Council Decision
98/482/EC - "TBR 21"]。ただし国によって PSTN に違いがありますので、必ずしも
すべての PSTN 端末で正しく操作できることを保証するものではありません。
問題が発生した場合は、ただちに装置をご購入されたショップへお問い合わせくだ
さい。

LCD ピクセルについて
LCD ユニットは、極めて精密な製造テクノロジーで生産されています。しかし、
ピクセルが黒または赤のドットとして表示されることがあります。これは、記録さ
れているイメージには影響がなく、欠陥ではありません。

規制についての注意
注意:次の規制情報は、ワイヤレス LAN および Bluetooth 対応モデ
ルのためのものです。

全般
ライセンスを取得したサービスの電波障害を防ぐために、このデバイスは室内で使
用するよう設計されています。
本製品はワイヤレス機能の使用が認められた国および地域における、ラジオ周波数
および安全規格に準拠しています。設定によって、本製品にはワイヤレスラジオ装
置 (WLAN/Bluetooth モジュールなど ) が含まれる場合と、含まれない場合があり
ます。次の情報はこのような装置が含まれる製品のためのものです。

51

適用国リスト
2009 年 7 月現在の欧州連合の加盟国は次の通りです : ベルギー、デンマーク、
ドイツ、ギリシャ、スペイン、フランス、アイルランド、ルクセンブルグ、オラン
ダ、オーストリア、ポルトガル、フィンランド、スウェーデン、英国、エストニ
ア、ラトビア、リトアニア、ポーランド、ハンガリー、チェコ共和国、スロバキア
共和国、スロベニア、キプロス、マルタ、ブルガリア、ルーマニア。欧州連合諸国
と同様に、ノルウェー、スイス、アイスランド、リヒテンシュタインでも使用が許
可されています。このデバイスは、使用する国の規制と制約を遵守してご使用くだ
さい。詳細については、使用する国の地方事務所にお問い合わせください。最新国
のリストについては、http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm を参照して
ください。

FCC RF の安全要件
ワイヤレス LAN ミニ PCI カードと Bluetooth カードの放射出力は、FCC 無線周波
数の暴露限度をはるかに下回ります。しかし、ノートパソコンで通常に使用する際
は、人体に接触する可能性を最小限に押さえてください :
1

RF オプションデバイスのユーザーマニュアルに記載された、ワイヤレスオプ
ションデバイスの RF 安全指示に従ってください。

注意: FCC RF 暴露の準拠要件に準拠するために、画面セクションに
組み込まれたワイヤレス LAN ミニ PCI カードのアンテナと人の間
は、少なくとも 20 cm の間隔を置いてください。

注意:ワイヤレスミニ PCI アダプタには、送信ダイバシティ機能が
あります。この機能は、両方のアンテナから同時に無線周波数を放射
しません。一方のアンテナが自動的にまたは手動で選択され、高品質
の無線通信をご提供します。

日
本
語

52

日
本
語

2

このデバイスは、5.15 ~ 5.25 GHz の周波数範囲で作動し、使用は室内に制限
されています。FCC は、同一チャンネルモバイル衛星システムに障害をおよぼ
す可能性を削減するために、本製品を 5.15 ~ 5.25 GHz の周波数範囲で、室
内で使用していただくようご案内しております。

3

高出力レーダーは、5.25 ~ 5.35 GHz 帯域および 5.65 ~ 5.85 GHz 帯域の一
次ユーザーとして割り当てられています。レーダー端末が電波障害を発生し、
本デバイスを破損することがあります。

4

不適切な取り付けや不正使用は無線通信に障害を与える原因となります。
また、内蔵アンテナを改造すると FCC 認可と保証が無効になります。

カナダ - 低出力ライセンス免除無線通信
デバイス (RSS-210)
a

一般情報
以下の 2 つの使用条件があります :
1. 電波障害を起こさないこと、
2. 誤動作の原因となる電波障害を含む、すべての受信した電波障害に
対して正常に動作すること。

b

2.4 GHz 帯での使用
ライセンスを取得したサービスの電波障害を防ぐために、このデバイス
は室内で使用します。屋外に取り付けるにはライセンスが必要です。

c

5 GHz 帯での使用

•

帯域 5150 ~ 5250 MHz のデバイスは、同一チャンネルモバイル衛星システムに
障害をおよぼす可能性を削減するために、室内でのみ使用します。

•

高出力レーダーは、5250 ~ 5350 MHz 帯域および 5650 ~ 5850 MHz 帯域の一
次ユーザー ( 優先権を持っているユーザー ) として割り当てられており、レー
ダーが電波障害を起こし、LELAN( ライセンス免除ローカル地域通信網 ) デバ
イスを破損することがあります。

室内専用

53

LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance

500 mm

Design inclination angle

0.0°

Design azimuth angle

90.0°

Viewing direction range class

Class IV

Screen tilt angle

85.0°

Design screen illuminance

•

Illuminance level:
[250 + (250cosα)] lx where α = 85°

•
•
•

Color: Source D65

Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)

Ordinary LCD: Class I
Protective or Acer CrystalBrite™ LCD:
Class III

Image polarity

Both

Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)

•
•
•

Pixel fault class

Class II

Yn
u'n
v'n

日
本
語

Aspire 시리즈
일반 사용 설명서

© 2010 All Rights Reserved.
Aspire 시리즈 일반 사용 설명서
최초 발행일 : 01/2010

이 출판물의 정보는 수정 내용이나 변경 사항을 사용자에게 알리지 않고 정기적으로 변경될 수 있습
니다 . 그러한 변경 내용은 이 설명서의 새 판에 포함되거나 보충 문서 및 출판물에 포함될 것입니다 .
이 회사는 여기에 포함된 내용과 관련하여 명시적든 묵시적이든 막론하고 어떠한 진술이나 보증도
하지 않으며 , 특히 상품성 또는 특정 목적에의 적합성에 대한 묵시적 보증을 부인합니다 .
모델 번호 , 일련 번호 , 구입 날짜 및 구입 장소 정보를 아래에 제공된 각 입력란에 기록하십시오 . 일
련 번호와 모델 번호는 컴퓨터에 부착된 레이블에 표시되어 있습니다 . 사용 중인 장치와 관련한 모
든 문의에는 일련 번호 , 모델 번호 및 구입 정보를 포함시켜야 합니다 .
이 출판물의 어떠한 부분도 Acer Incorporated 의 사전 서면 승인 없이는 어떠한 형식이나 수단 ( 전
자적 , 기계적 , 사진 복사 , 기록 또는 다른 방법 ) 으로도 복제되거나 , 검색 시스템에 저장하거나 전
송될 수 없습니다 .

Aspire 시리즈 노트북 PC

모델 번호 : ___________________________________
일련 번호 : ___________________________________
구입 날짜 : ___________________________________
구입 장소 : ___________________________________

iii

안전 및 편의 정보
안전 지침
이 지침을 주의 깊게 읽으십시오 . 나중에 참조할 수 있도록 본 문서를 보관하십시오 .
제품에 표시되어 있는 모든 경고 및 지침을 준수하십시오 .

청소하기 전에 전원 끄기
청소하기 전에 벽면 콘센트에서 플러그를 빼십시오 . 액상 클리너 또는 연무제 클리너
를 사용하지 마십시오 . 물기가 있는 천을 사용하여 청소하십시오 .

장치의 연결을 끊을 때 플러그에 대한 주의 사항
전원 공급 장치에 연결하고 끊을 때 다음 지침을 준수하십시오 .
AC 전원 콘센트에 전원 코드를 연결하기 전에 전원 공급 장치를 설치하십시오 .
전원 공급 장치를 컴퓨터에서 제거하기 전에 전원 코드를 분리하십시오 .
컴퓨터에 전원이 여러 개 있으면 전원 공급 장치에서 모든 전원 코드를 분리하여 시스
템의 전원을 끊습니다 .

접근성 주의 사항
전원 코드를 연결하는 전원 콘센트는 접근이 쉽고 장비 조작자와 최대한 가까운 위치
에 있어야 합니다 . 장비의 전원을 끊어야 하는 경우 전기 콘센트에서 전원 코드를 분
리하십시오 .

제공된 모형 카드 주의 사항 ( 특정 모델에만 해당 )
컴퓨터는 카드 슬롯에 플라스틱 모형 카드가 설치된 상태로 제공됩니다. 모형 카드는
사용하지 않는 슬롯을 먼지 , 금속 개체 또는 기타 미립자로부터 보호합니다 . 슬롯에
카드가 없을 때 사용할 수 있도록 이 모형 카드를 잘 보관하십시오 .

청취 시 주의 사항
청력을 보호하려면 다음 지침을 따르십시오 .

•

명확하고 편안하게 들을 수 있을 때까지 볼륨을 점차 높이십시오 .

•

적절하게 조절한 후에는 볼륨을 높이지 마십시오 .

•

장시간 동안 볼륨이 높은 상태로 음악을 듣지 마십시오 .

•

주변 소리가 들리지 않을 정도로 볼륨을 높이지 마십시오 .

•

옆에 있는 사람의 말소리가 들리지 않는 경우 볼륨을 낮추십시오 .

경고
•

이 제품을 물이 있는 근처에서 사용하지 마십시오 .

•

이 제품을 불안정한 카트 , 스탠드 또는 테이블 위에 올려놓지 마십시오 . 제품이
떨어지면 심각하게 손상될 수 있습니다 .

iv
•

제품이 안정적으로 작동되고 과도한 열이 발생되지 않도록 통풍을 위한 슬롯 및
구멍이 제공됩니다 . 이러한 구멍은 막혀 있거나 덮여 있지 않아야 합니다 . 침대 ,
소파 , 깔개 또는 기타 유사한 표면 위에 제품을 놓아 구멍이 막히지 않도록 해야
합니다 . 제품을 라디에이터 또는 열 기구 근처에 놓지 마십시오 . 또한 적절한 통
풍이 되는 경우에만 벽장이나 좁은 공간에 두십시오 .

•

이 제품의 캐비닛 슬롯에 어떠한 물체도 밀어넣지 마십시오. 위험한 전압 지점이
나 쇼트를 자극하여 화재나 전기 쇼크가 발생할 수 있습니다 . 제품 위나 안에 액
체를 엎지르지 마십시오 .

•

내부 부품 손상과 배터리 누출을 방지하려면 흔들리는 곳에 제품을 놓지 마십
시오 .

•

운동 중에 , 스포츠 센터에서 , 기타 심하게 움직이는 환경에서 이 제품을 사용하
지 마십시오 . 예기치 않은 단락 전류가 발생하고 회전 장치 , HDD 및 광드라이
브가 손상될 뿐 아니라 심하면 리튬 배터리 팩이 노출되는 위험이 생길 수 있습
니다 .

•

바닥면 , 통풍구 주위 영역 및 AC 어댑터가 뜨거워질 수 있습니다 . 상해를 방지하
기 위해 피부나 신체에 닿지 않도록 하십시오 .

•

본체 및 부속 장치에 작은 부품이 포함되어 있을 수 있습니다 . 그러한 부품을 어
린이가 만지지 않도록 주의하십시오 .

전력 사용
•

표시 레이블에 지정된 종류의 전력을 사용하여 이 제품을 작동해야 합니다. 어떤
종류의 전원을 사용하는지 확실하지 않은 경우 대리점 또는 현지 전력 회사에 문
의하십시오 .

•

전원 코드에 물건을 두지 마십시오 . 사람들이 코드를 밟고 다닐 수 있는 장소에
제품을 두지 마십시오 .

•

이 제품에 연장 코드를 사용하는 경우 연장 코드에 연결된 장비의 총 전류 정격
은 연장 코드 전류 정격을 초과하지 않아야 합니다 . 또한 벽면 콘센트에 연결된
모든 제품의 총 정격이 퓨즈 정격을 초과하지 않도록 해야 합니다 .

•

너무 많은 장치를 연결하여 전원 콘센트 , 스트립 또는 소켓이 과부하되는 일이
없도록 하십시오 . 전체 시스템 부하는 분기 회로 정격의 80% 를 초과하지 않아
야 합니다 . 파워 스트립을 사용하는 경우 부하는 파워 스트립 입력 정격의 80%
를 초과하지 않아야 합니다 .

•

이 제품의 AC 어댑터에는 3선 접지형 플러그가 사용됩니다. 이 플러그는 접지형
전원 콘센트에만 꽂을 수 있습니다 . AC 어댑터 플러그를 삽입하기 전에 전원 콘
센트가 올바르게 접지되어 있는지 확인합니다 . 플러그를 비접지형 전원 콘센트
에 삽입하지 마십시오 . 자세한 내용은 전기 기사에게 문의하십시오 .

경고 ! 접지 핀은 안전을 위한 장치입니다 . 제대로 접지되지 않은 전원
콘센트를 사용하면 전기 충격을 받거나 상해를 입을 수 있습니다 .

v

참고 : 또한 접지 핀은 이 제품의 성능을 저하시킬 수 있는 주변의 다른
전자 기기에서 나오는 예기치 않은 노이즈로부터 제품을 보호할 수 있
습니다 .

•

100 V ~ 120 V 또는 220 V ~ 240 V AC의 광범위한 전압을 사용하여 시스템에 전
력을 공급할 수 있습니다 . 시스템에 포함된 전원 코드는 시스템을 구입한 국가 /
지역에서 사용하기에 적합하도록 제공됩니다 . 다른 국가 / 지역에서는 해당 국
가 / 지역의 요구 사항에 맞는 전원 코드를 사용해야 합니다 . 전원 코드 요구 사
항에 대한 자세한 내용은 공인 대리점 또는 서비스 공급자에게 문의하십시오 .

제품 수리
이 제품을 직접 수리하려고 시도하지 마십시오. 덮개를 열거나 제거하면 위험한 전압
지점 또는 기타 위험에 노출될 수 있습니다 . 수리가 필요한 경우에는 전문 서비스 기
사에게 위탁하십시오 .
다음과 같은 경우 벽면 콘센트에서 플러그를 빼고 전문 서비스 기사에게 수리를 위탁
하십시오 .

•

전원 코드나 플러그가 손상 , 잘림 또는 마모된 경우

•

제품에 액체를 엎지른 경우

•

제품이 비나 물에 노출된 경우

•

컴퓨터를 떨어뜨리거나 케이스가 손상된 경우

•

수리가 필요한 정도로 제품 성능에 상당한 변화가 있는 경우

•

작동 지침을 따른 후에도 제품이 정상적으로 작동되지 않는 경우

참고 : 작동 지침에 설명된 해당 컨트롤만 조정하십시오 . 다른 컨트롤
을 잘못 조정하면 제품이 손상될 수 있고 전문 기술자가 제품을 정상 상
태로 복원하는 데 더 많은 작업이 요구될 수 있습니다 .

안전한 배터리 사용을 위한 지침
이 노트북은 리튬 이온 배터리를 사용합니다 . 습하거나 젖어 있거나 부식성 환경에서
이를 사용하지 마십시오 . 제품을 열 기구 근처 , 온도가 높은 장소 , 직사광선이 강한
장소에 두지 말고 , 전자 레인지 또는 압력 용기에 보관하지 않도록 하며 , 60°C
(140°F) 이상의 온도에 노출하지 마십시오 . 이러한 지침을 준수하지 않으면 배터리에
서 산성 물질이 누출되고 , 가열 , 폭발 또는 발화되어 신체 손상이나 상해를 입을 수
있습니다 . 배터리에 구멍을 뚫거나 절개하거나 분해하지 마십시오 . 배터리에서 누출
이 발생하고 누출된 유체가 신체에 닿은 경우에는 물로 완전히 씻어내고 즉시 치료를
받으십시오 . 안전을 유지하고 배터리의 수명을 연장하려면 0°C (32°F) 이하 또는
40°C (104°F) 이상에서 충전하지 마십시오 .

vi
새 배터리는 완전 충전과 방전을 2~3 회 거친 후에야 완전한 성능을 발휘할 수 있습니
다 . 배터리는 수백 번 충전 및 방전을 반복할 수 있지만 결국에는 사용할 수 없는 상태
에 이르게 됩니다 . 작동 시간이 정상보다 현저하게 단축되면 새 배터리를 구입하십시
오 . 인증된 배터리만을 사용하고 , 이 장치에 적합한 인증된 충전기에서만 배터리를
충전하십시오 .
배터리를 본래의 용도로만 사용하십시오 . 손상된 충전기나 배터리는 사용하지 마십
시오 . 배터리를 단락시키지 마십시오 . 동전 , 클립 또는 펜과 같은 금속 개체가 배터
리의 양극 (+) 및 음극 (-) 에 직접 닿으면 우발적인 단락이 발생할 수 있습니다 . ( 이러
한 전극의 모양은 배터리에 있는 금속 조각과 같습니다 .) 예를 들어 , 주머니나 가방
에 여분의 배터리를 휴대하면 이러한 경우가 발생할 수 있습니다 . 전극이 단락되면
배터리 또는 접촉된 물체가 손상될 수 있습니다 .
배터리를 뜨겁거나 차가운 장소 ( 예 : 여름 또는 겨울에 자동차 내부 ) 에 두면 배터리
의 용량과 수명이 감소될 수 있습니다 . 배터리를 항상 15°C ~ 25°C (59°F ~ 77°F) 사
이의 온도에서 보관하십시오 . 가열되거나 냉각된 배터리가 장착된 장치는 배터리가
완전히 충전된 경우에도 일시적으로 작동되지 않을 수 있습니다. 특히 온도가 영하인
경우 배터리 성능이 제한되는 경우가 많습니다 .
배터리가 폭발할 수 있으므로 소각하지 마십시오. 손상된 경우 배터리가 폭발할 수도
있습니다 . 배터리는 현지 폐기물 규정에 따라 처리해야 합니다 . 가능한 경우 재활용
하십시오 . 가정용 쓰레기로 처분하지 마십시오 .
무선 장치는 쉽게 배터리의 방해를 받으므로 , 이로 인해 성능에 영향을 미칠 수 있습
니다 .

배터리 팩 교체
노트북은 리튬 배터리를 사용합니다 . 제품과 함께 제공되는 유형과 동일한 배터리로
교체합니다 . 다른 배터리를 사용하면 화재 또는 폭발의 위험이 있을 수 있습니다 .

경고 ! 배터리를 올바르게 처리하지 않으면 폭발할 수 있습니다 . 배터
리를 분해하거나 소각하지 마십시오 . 어린이의 손이 닿지 않는 장소에
보관하십시오 . 사용한 배터리를 처분할 때 현지 규정을 준수하십시오 .
a) 육안으로 식별이 가능할 정도의부풀음이 발생된전지는위험할 수있으므로제조자
또는판매자로 즉시 문의할것 .
b) 화기에 가까이하지말 것 ( 전자레인지에 넣지 말 것 ).
c) 이불 , 전기장판 , 카펫위에올려놓고장시간 사용하지말것 .
d) 전원을 켠상태로 밀폐된 공간에장시간보관하지말것 .
e) 높은곳에서떨어뜨리는 등비정상적 충격을주지말 것 .

vii

광드라이브 장치 주의 사항 ( 특정 모델에만 해당 )
주의 : 이 장치는 레이저 시스템을 포함하고 있으며 "1 급 레이저 제품 " 으로 분류됩
니다 . 이 장치에 문제가 생길 경우 가까운 공인 서비스 센터에 연락하십시오 . 레이저
빔에 직접 노출되지 않도록 하기 위해 덮개를 함부로 열지 마십시오 .
1 급 레이저 제품
주의 : 덮개를 열면 보이지 않는 레이저가 방출됩니다 . 빔에 노출되지 않도록주의하
십시오 .
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN

전화선 안전
•

사용 중이 아닐 때와 정비 전후에는 장비에서 모든 전화선을 뽑으십시오 .

•

번개로 인한 전기 충격 위험을 방지하기 위해서 번개나 폭풍 시 이 장비에 전화
선을 연결하지 마십시오 .

경고 ! 안전을 위해서는 부품 추가 또는 교체 시 비호환 부품을 사용하
지 말아야 합니다 . 구매 옵션에 대해서는 현지 대리점에 문의하십시오 .

작동 환경
경고 ! 안전상의 이유로 다음과 같은 조건에서 랩탑을 사용할 때 모든
무선 또는 라디오 송신 장치를 끄십시오 . 이러한 장치에는 무선 LAN
(WLAN) Bluetooth 및 / 또는 3G 가 포함되지만 이에 제한되지 않습
니다 .

viii
지역에서 시행 중인 모든 특수 규정을 준수하고 장치의 사용이 금지된 경우 또는 방해
나 위험을 유발하는 경우 항상 장치를 끄십시오 . 정상적으로 작동되는 위치에서만 장
치를 사용하십시오 . 일반적으로 사용되는 경우 이 장치는 RF 노출 지침을 충족하고
해당 장치와 안테나를 신체에서 1.5 츠 (5/8 인치 ) 이상 떨어진 위치에 배치합니다
( 아래 그림 참조 ). 금속을 포함하지 않아야 하며 , 신체와 위에 설명된 거리만큼 떨어
진 위치에 장치를 배치해야 합니다 . 데이터 파일 또는 메시지를 성공적으로 전송하려
면 장치와 네트워크의 연결 상태가 양호해야 합니다 . 연결 상태가 양호할 때까지 데
이터 파일 또는 메시지의 전송이 지연되는 경우도 있습니다 . 전송이 완료될 때까지
위의 격리 거리 지침이 준수되는지 확인하십시오 . 장치의 부품은 자성을 띄고 있습니
다 . 장치가 금속 물체를 끌어 당길 수 있으므로 보청기를 사용하는 사람은 보청기를
착용한 귀에 장치를 가져다 대지 않아야 합니다 . 저장된 정보가 지워질 수 있으므로
신용 카드 또는 기타 자기 저장 매체를 장치 근처에 두지 마십시오 .

의료 장치
무선 전화를 비롯한 라디오 송신 장비를 작동하면 적절하게 보호되지 않는 의료 장치
의 기능을 방해할 수 있습니다 . 의료 장치가 외부 RF 에너지로부터 적절하게 보호되
고 있는지 확인하려는 경우 또는 의문 사항이 있는 경우 의료 장치 제조업체나 의사에
게 문의하십시오 . 이러한 장소에 공시된 규정을 따르도록 지시되어 있는 경우에는 의
료 시설 내에서 장치를 끄십시오 . 병원 또는 의료 시설에서 외부 RF 송신에 민감한 장
비를 사용할 수도 있습니다 .
심장 박동 조절 장치 . 심장 박동 조절 장치 제조업체에서는 심장 박동 조절 장치의
잠재적인 방해를 피하기 위해 무선 장치와 심장 박동 조절 장치 간에 최소 15.3 cm
(6 인치 ) 의 거리를 유지하도록 권장합니다 . 이러한 권장 사항은 독자적인 연구 및
무선 기술 연구소의 권장 사항과 동일합니다 . 심장 박동 조절 장치를 사용하는 환자
는 다음 사항을 준수해야 합니다 .

•

심장 박동 조절 장치와 장치 간의 거리를 항상 15.3 cm (6인치) 이상 유지하십시오

•

장치가 켜져 있는 상태에서 심장 박동 조절 장치 근처에 장치를 가져가지 마십시
오 . 심장 박동 조절 장치의 기능에 방해가 된다고 생각되면 장치를 끄고 장치를
이동하십시오 .

보청기 . 일부 디지털 무선 장치는 일부 보청기의 작동을 방해할 수 있습니다 . 방해가
발생하면 서비스 공급자에게 문의하십시오 .

차량
RF 신호는 전자 제어 분사 장치 , 전자 제어 ( 앤티록식 ) 브레이크 장치 , 전자 속도 제
어 장치 및 에어백 장치와 같이 차량 내에 잘못 설치되거나 적절하게 보호되지 않은
전자 장치에 영향을 미칠 수 있습니다 . 자세한 내용은 부과된 장비 또는 차량의 담당
자나 제조업체에 문의하십시오 . 전문가만 장치를 수리하거나 차량에 장치를 설치해
야 합니다 . 잘못 설치하거나 수리하면 위험할 수 있으며 , 장치에 적용되는 보증을 받
을 수 없게 될 수 있습니다 . 차량의 모든 무선 장비가 올바르게 장착되고 작동되는지
정기적으로 검사하십시오 . 장치 , 부품 또는 강화 장치와 같은 구획에 가연성 액체 ,

ix
가스 또는 폭발성 물질을 보관하거나 휴대하지 마십시오 . 에어백이 장착된 차량의 경
우 에어백이 크게 팽창된다는 점에 유의하십시오 . 에어백 위의 영역 또는 에어백 배
치 영역에 휴대용 또는 설치된 무선 장비와 같은 물체를 올려 놓지 마십시오 . 차량 무
선 장비가 잘못 설치되어 있는 경우 에어백이 팽창되면 심각한 상해를 입을 수 있습니
다 . 항공기가 운행 중인 상태에서는 장치의 사용이 금지됩니다 . 항공기에 탑승하기
전에 장치를 끄십시오 . 항공기에서 무선 통신 장비를 사용하면 항공기의 작동에 위험
을 초래하고 무선 전화 네트워크가 중단될 수 있어 사용이 금지될 수 있습니다 .

잠재적 폭발 환경
잠재적으로 폭발할 수 있는 환경에서의 모든 영역에서는 장치를 끄고 모든 표지와 지
침을 준수하십시오 . 잠재적인 폭발 환경에는 일반적으로 차량 엔진을 끄도록 권고하
는 영역이 포함됩니다 . 이러한 영역에서 불꽃이 발생하면 전신에 화상을 입거나 사망
할 수도 있는 화재 또는 폭발이 일어날 수 있습니다 . 주유소의 주유기 근처에서와 같
이 급유 중에는 장치를 끄십시오 . 화학 공장 또는 폭파 작업이 진행 중인 영역과 같이
연료 창고 , 저장소 및 배포 영역에서의 라디오 장비의 사용에 대한 제한 사항에 주의
를 기울이십시오 . 잠재적 폭발 환경의 영역은 명확하게 표시되어 있습니다 ( 표시되
어 있지 않은 경우도 있음 ). 이러한 환경에는 보트의 갑판 아래 부분 , 화학 물질 전달
또는 보관 시설 , 액화 석유 가스 ( 예 : 프로판 또는 부탄 ) 를 사용하는 차량 및 대기에
그레인 , 먼지 또는 금속 분말과 같은 화학 물질이나 입자가 포함되어 있는 영역이 포
함됩니다 . 무선 전화 사용이 금지된 경우 또는 방해나 위험을 초래할 수 있는 경우 노
트북을 켜지 마십시오 .

비상 전화
경고 : 이 장치를 통해 비상 전화를 걸 수 없습니다 . 비상 전화를 걸려면 휴대폰이나
기타 전화 통신 장치를 사용하여 전화를 겁니다 .

처리 지침
폐기 시 전자 장치를 쓰레기에 던지지 마십시오 . 오염을 최소화하고 지구
환경을 최대한 보호하기 위해 재활용하십시오 . WEEE (Waste from
Electrical and Electronics Equipment) 규정에 대한 자세한 내용을 보려
면 http://www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm 을 방문하십시오 .

수은 주의 사항
비LED 백라이트 LCD/CRT 모니터 또는 디스플레이가 포함되어 있는 전구
내부 프로젝터 또는 전자 제품의 경우 . 제품의 내부에 있는 램프에 수은
이 포함되어 있으며 현지 , 주 또는 연방법에 따라 재활용하거나 처분해야
합니다 . 자세한 내용은 미국 전자산업협회 (EIA) www.eiae.org 에 문의하십시오 .
램프 처리에 대한 자세한 정보는 www.lamprecycle.org 에서 확인하십시오 .

x

ENERGY STAR
Acer 의 ENERGY STAR 공인 제품을 사용하면 기능 및 성능을 유지
하면서 환경을 보호하고 에너지 비용을 절감하여 비용을 절약할 수
있습니다 . Acer 는 고객에게 ENERGY STAR 표시가 있는 제품을 제
공하는 것을 자랑스럽게 생각합니다 .
ENERGY STAR 의 의미 ?
ENERGY STAR 가 공인된 제품은 미국 환경 보호국에 의해 제정된 엄격한 에너지
효율 지침을 충족하여 온실가스 방출을 방지하고 더 적은 에너지를 사용합니다 .
Acer 는 고객이 비용을 절감하고 에너지를 절약하고 환경을 개선할 수 있는 제품과 서
비스를 전 세계에 제공하기 위해 노력하고 있습니다 . 에너지 효율을 높이면 더 많은
에너지를 절약할 수 있으며 온실가스 및 기후 변화의 위험을 감소시킬 수 있습니다 .
자세한 내용은 http://www.energystar.gov 또는
http://www.energystar.gov/powermanagement 를 참조하십시오 .
Acer ENERGY STAR 공인 제품 :

•

더 적은 열이 발생되어 냉방 부하 및 온난화를 줄입니다 .

•

사용하지 않은 후 10 분 ~ 30 분이 지나면 자동으로 " 디스플레이 절전 " 및
" 컴퓨터 절전 " 모드로 설정됩니다 .

•

키보드를 누르거나 마우스를 움직이면 컴퓨터가 일반 모드로 돌아옵니다 .

•

" 절전 " 모드에서 80% 이상의 에너지를 절약합니다 .

ENERGY STAR 및 ENERGY STAR 마크는 미국에서의 등록상표입니다 .

편안한 사용을 위한 팁 및 정보
컴퓨터 사용자는 장시간 사용 후 눈의 피로 및 두통을 호소할 수 있습니다 . 또한 사용자
가 컴퓨터 앞에서 장시간 작업하면 신체적 상해의 위험에 노출됩니다 . 장시간 작업 , 나
쁜 자세 , 잘못된 작업 습관 , 스트레스 , 부적절한 작업 환경 , 개인 건강 및 기타 요인으
로 인해 신체적 상해의 위험이 크게 증가됩니다 .
컴퓨터를 올바르지 않게 사용하면 손목 관절 증후군 , 건염 , 건초염 또는 기타 근골 질
환이 발생할 수 있습니다 . 손 , 손목 , 팔 , 어깨 , 목 또는 등에 다음과 같은 증상이 나
타날 수 있습니다 .

•

마비 또는 강렬하거나 욱신거리는 느낌

•

쑤심 , 쓰림 또는 민감한 느낌

•

통증 , 부풀어 오름 또는 욱신거리는 느낌

•

딱딱하거나 뻑뻑한 느낌

•
추위 또는 체력 약화
이러한 증상이 있는 경우 또는 컴퓨터 사용과 관련하여 불편함 또는 통증이 반복되거
나 지속되는 경우 즉시 의사와 상담하고 회사의 보건 안전 담당 부서에 알리십시오 .
다음 단원에서는 보다 편안하게 컴퓨터를 사용할 수 있는 정보를 제공합니다 .

xi

편안한 자세 찾기
모니터 시야각을 조절하거나 발판을 사용하거나 의자 높이를 높여 최대한 편안하게
작업할 수 있도록 편안한 자세를 찾습니다 . 다음 정보에 유의하십시오 .

•

너무 오랫동안 한 자세 유지 자제

•

앞으로 구부리거나 뒤로 기대지 않기

•

다리 근육의 피로를 풀기 위해 규칙적으로 일어나 걷기

•

목과 어깨를 이완하기 위해 짧은 휴식 취하기

•

근육을 긴장시키거나 어깨를 올리지 않기

•

외부 디스플레이 , 키보드 및 마우스를 편안하게 사용할 수 있는 거리 내에 적절
하게 설치

•

문서보다 모니터를 더 많이 보는 경우 목의 피로를 최소화할 수 있도록 화면을
책상 가운데에 배치

시력 관리
장시간 사용 , 잘못된 안경 또는 콘텍트 렌즈 착용 , 눈부심 , 너무 밝은 실내 조명 , 초
점이 맞지 않는 화면 , 매우 작은 서체 및 대비가 낮은 디스플레이는 눈에 피로를 줄 수
있습니다 . 다음 단원에서는 눈의 피로를 줄이는 방법에 대한 제안 사항을 제공합니다 .
눈

•

자주 눈의 휴식을 취합니다 .

•

모니터를 보지 않거나 먼 거리에 초점을 맞춰 정기적으로 눈에 휴식을 줍니다 .

•

눈이 건조해지지 않도록 자주 깜박입니다 .

디스플레이

•

디스플레이를 청결하게 유지합니다 .

•

디스플레이의 중간을 볼 때 눈의 초점이 아래쪽을 향하도록 머리를 디스플레이
의 위쪽 가장자리보다 높은 위치에 유지합니다 .

•

텍스트 가독성 및 그래픽 선명도가 향상되도록 디스플레이 밝기 또는 대비를 편
안한 수준으로 조정합니다 .

•

다음을 수행하여 눈부심 및 반사를 제거합니다 .

•

•

창문 또는 광원의 측면에 디스플레이 배치

•

커튼 , 차양 또는 블라인드를 사용하여 실내 불빛 최소화

•

작업용 조명 사용

•

디스플레이 시야각 변경

•

눈부심 감소 필터 사용

•

디스플레이의 맨 위 전면 가장자리에서 연장되는 판지와 같은 디스플레이
바이저 사용

디스플레이가 불편한 시야각으로 조정되지 않도록 합니다 .

xii
•

장시간 동안 밝은 광원 ( 창문 열기 ) 에 노출되지 않도록 합니다 .

올바른 작업 습관 계발
컴퓨터를 보다 편안하고 생산적으로 사용할 수 있도록 다음과 같은 작업 습관을 계발
합니다 .

•

정기적으로 자주 휴식을 취합니다 .

•

근육 이완 운동을 수행합니다 .

•

가능한 자주 신선한 공기를 마십니다 .

•

정기적으로 운동하여 건강을 유지합니다 .

경고 ! 소파나 침대에서 컴퓨터를 사용하지 않는 것이 좋습니다 . 사용
해야 하는 경우에는 짧은 시간 동안 작업하고 정기적으로 휴식을 취하
며 근육 이완 운동을 수행합니다 .

참고 : 자세한 내용은 50 페이지의 " 규정 및 안전 고지 사항 " 을 참조
하십시오 .

xiii

사용 전 유의 사항
Acer 노트북을 선택해주셔서 감사합니다 . 이 노트북이 귀하의 모바일 컴퓨팅 요구를
충족시켜 드릴 것입니다 .

제공되는 설명서
Acer 노트북을 사용하는 데 도움을 줄 수 있는 여러 설명서가 제공됩니다 .
우선 Quick start up guide... 포스터는 컴퓨터 설정을 시작하는 데 유용합니다 .
인쇄물로 제공되는 Aspire 시리즈 일반 사용 설명서에는 Aspire 제품 시리즈의 모든
모델에 적용되는 유용한 정보가 포함되어 있습니다. 이 설명서에서는 Acer eRecovery
Management, 키보드 사용 , 오디오 등과 같은 기본적인 주제를 다룹니다 . 설명서의
특성상 , 아래 언급된 AcerSystem 사용 설명서 및 일반 사용 설명서에는 이 시리즈의
특정 모델에만 있고 귀하가 구입한 모델에는 없는 기능 또는 특징에 대한 설명이 포함
되어 있을 수 있음을 양지하십시오 . 그러한 부분에는 " 특정 모델에만 해당 " 과 같은
텍스트가 표시되어 있습니다 .
컴퓨터를 좀더 생산적으로 활용하는 방법에 대한 자세한 내용은 AcerSystem 사용
설명서 를 참조하십시오 . 이 설명서에서는 시스템 유틸리티 , 데이터 복구 , 확장 옵션
및 문제 해결과 같은 주제를 자세하게 설명합니다 . 또한 노트북에 대한 일반 규정과
안전 주의 사항 및 보증 정보가 포함되어 있습니다 . 이 설명서는 PDF (Portable
Document Format) 파일로 제공되며 노트북에 이미 설치되어 있습니다 . 이 설명서
에 액세스하려면 다음 단계를 수행하십시오 .
1

Start ( 시작 ) > All Programs ( 모든 프로그램 ) > AcerSystem 을 클릭합
니다 .

2 AcerSystem 사용 설명서를 클릭합니다 .

참고 : 이 파일을 보려면 Adobe Reader 가 필요합니다 . 컴퓨터에
Adobe Reader 가 설치되어 있지 않은 경우 AcerSystem 사용 설명서
를 클릭하면 자동으로 Adobe Reader 설치 프로그램이 실행됩니다 .
화면의 지시에 따라 나머지 설치 과정을 완료합니다 . Adobe Reader
사용 방법에 대한 지침을 보려면 Help and Support ( 도움말 및 지원 )
메뉴에 액세스하십시오 .

xiv

기본적인 컴퓨터 관리 및 유용한 정보
컴퓨터 켜기 및 끄기
컴퓨터를 켜려면 LCD 화면 아래에 있는 전원 단추를 눌렀다 놓습니다 . 전원 단추의
위치는 "Quick start up guide" 를 참조하십시오 .
전원을 끄려면 다음 중 한 가지 방법을 사용합니다 .

•

시스템 종료 명령 사용
Start ( 시작 ) 를 클릭한 다음 Shut Down ( 시스템 종료 ) 을 클릭합니다 .

•

전원 단추 사용

절전 모드 바로 가기 키인  +  를 눌러 컴퓨터를 절전 모드로
전환할 수 있습니다 .

참고 : 컴퓨터를 정상적으로 종료할 수 없는 경우 전원 단추를 4 초 이
상 누르고 기다리면 컴퓨터가 꺼집니다 . 컴퓨터를 끈 후 다시 켜려면
전원을 켜기 전에 2 초 이상 기다리십시오 .

컴퓨터 관리
컴퓨터를 잘 관리해야 작동에 문제가 생기지 않습니다 .

•

컴퓨터를 직사광선에 노출시키지 마십시오 . 컴퓨터를 라디에이터와 같은 열 기
구 근처에 놓지 마십시오 .

•

컴퓨터를 온도가 0 ºC (32 ºF) 이하 또는 50 ºC (122 ºF) 이상인 환경에 노출시키
지 마십시오 .

•

컴퓨터를 자기장에 노출시키지 마십시오 .

•

컴퓨터를 비나 수분에 노출시키지 마십시오 .

•

컴퓨터에 물 또는 액체를 엎지르지 마십시오 .

•

컴퓨터에 강한 충격이나 진동을 주지 마십시오 .

•

컴퓨터에 먼지나 오물이 묻지 않도록 하십시오 .

•

컴퓨터 위에 물건을 놓지 마십시오 .

•

컴퓨터를 닫을 때 컴퓨터 디스플레이를 세게 닫지 마십시오 .

•

컴퓨터를 울퉁불퉁한 장소에 두지 마십시오 .

xv

AC 어댑터 관리
AC 어댑터를 관리하는 방법은 다음과 같습니다 .

•

어댑터를 다른 장치에 연결하지 마십시오 .

•

전원 코드를 밟거나 AC 어댑터 위에 무거운 물건을 두지 마십시오. 전원 코드와
케이블은 사람이 지나 다니지 않는 곳에 두십시오 .

•

전원 코드를 뺄 때 코드를 잡아 당기지 말고 플러그를 잡아 당겨야 합니다 .

•

연장 코드를 사용하는 경우 연결된 장비의 총 전류 정격이 코드의 전류 정격을
초과하지 않도록 해야 합니다 . 또한 벽면 콘센트 하나에 연결된 모든 장비의 총
전류 정격이 퓨즈 정격을 초과하지 않도록 해야 합니다 .

배터리 팩 관리
배터리 팩을 관리하는 방법은 다음과 같습니다 .

•

같은 종류의 배터리만을 교체용으로 사용하십시오 . 배터리를 제거하거나 교체
하기 전에 전원을 끄십시오 .

•

배터리를 훼손하지 마십시오 . 어린이의 손이 닿지 않는 장소에 보관하십시오 .

•

사용을 마친 배터리는 현지 폐기물 규정에 따라 처리해야 합니다 . 가능한 경우
재활용하십시오 .

청소 및 정비
컴퓨터를 청소할 때 다음 단계를 따릅니다 .
1

컴퓨터를 끄고 배터리 팩을 제거합니다 .

2

AC 어댑터의 연결을 끊습니다 .

3

부드럽고 물기가 있는 천을 사용합니다 . 액상 또는 연무제 클리너를 사용하지
마십시오 .

다음과 같은 문제가 발생할 경우 .

•

컴퓨터를 떨어뜨렸거나 본체가 손상됨 ;

•

컴퓨터가 정상적으로 작동되지 않음

45 페이지의 "FAQ ( 질문과 대답 )" 를 참조하십시오 .

xvi

안전 및 편의 정보
안전 지침
광드라이브 장치 주의 사항 ( 특정 모델에만 해당 )
작동 환경
의료 장치
차량
잠재적 폭발 환경
비상 전화
처리 지침
수은 주의 사항
ENERGY STAR
편안한 사용을 위한 팁 및 정보

사용 전 유의 사항
제공되는 설명서
기본적인 컴퓨터 관리 및 유용한 정보
컴퓨터 켜기 및 끄기
컴퓨터 관리
AC 어댑터 관리
배터리 팩 관리
청소 및 정비

특수 키 및 표시등
무선 장치 활성화

터치패드
터치패드 기본 사항 ( 두 개의 클릭 단추 포함 )

키보드 사용
잠금 키 및 내장 숫자 키패드 *
바로 가기 키
Windows 키

오디오
Acer PureZone ( 특정 모델에만 해당 )
Tuba ( 특정 모델에만 해당 )
서라운드 / 멀티 채널 사운드를 위해 Dolby Home
Theater 사용 ( 특정 모델에만 해당 )

비디오
16:9 디스플레이

시스템 유틸리티 사용
Acer Bio-Protection ( 특정 모델에만 해당 )
Acer GridVista ( 듀얼 디스플레이 호환 )
Acer Backup Manager

전원 관리
Acer eRecovery Management
백업 디스크 굽기
Restore ( 복구 )
백업 디스크에서 Windows 복구

iii
iii
vii
vii
viii
viii
ix
ix
ix
ix
x
x

xiii

xiii
xiv
xiv
xiv
xv
xv
xv

1
2

3
3

4
4
5
6

7
7
7
7

8
8

9
9
10
11

12
13

14
15
16

차
례

Acer Arcade Deluxe
일반 컨트롤
탐색 컨트롤
플레이어 컨트롤
Cinema ( 시네마 )
Play Movie ( 동영상 재생 ):
Videos ( 비디오 ):
비디오 파일 재생 :
Recent Videos ( 최근 비디오 ):
HomeMedia
Advanced ( 고급 )
Live Update ( 라이브 업데이트 ):
Albums ( 앨범 )
그림 편집
슬라이드 쇼 설정
음악
Online Media ( 특정 모델에만 해당 )
YouTube
Flickr

배터리 팩
배터리 팩 특성
배터리 수명 연장
배터리 팩 설치 및 제거
배터리 충전
배터리 수준 확인
배터리 수명 최적화
배터리 부족 경고

노트북 PC 휴대
데스크톱에서 분리
주변에서 이동
컴퓨터 준비
회의실에 갈 때
가정과 사무실 간 이동
컴퓨터 준비
함께 가져갈 부속물
특별한 고려 사항
가정에서 컴퓨터 사용 준비
컴퓨터를 휴대한 국내 출장
컴퓨터 준비
함께 가져갈 부속물
특별한 고려 사항
컴퓨터를 휴대한 외국 출장
컴퓨터 준비
함께 가져갈 부속물
특별한 고려 사항

18
19
19
19
19
19
20
20
20
21
21
21
23
23
23
23
24
24
24

25

25
25
26
26
27
27
27

29

29
29
29
30
30
30
30
31
31
31
31
31
32
32
32
32
32

컴퓨터 보안
컴퓨터 보호용 잠금 장치 사용
암호 사용
암호 입력
암호 설정

옵션 확장
연결 옵션
팩스 / 데이터 모뎀 ( 특정 모델에만 해당 )
기본 제공된 네트워크 기능
CIR (Consumer Infrared) ( 특정 모델에만 해당 )
범용 직렬 버스 (USB)
IEEE 1394 포트 ( 특정 모델에만 해당 )
고선명 멀티미디어 인터페이스 ( 특정 모델에만 해당 )
ExpressCard ( 특정 모델에만 해당 )
메모리 설치

Windows Media Center 로 TV 시청
입력 유형 선택
선택 사양인 DVB-T ( 디지털 TV) 안테나 ( 선택된 모델의
경우 ) 를 사용하여 TV 보기
디지털 안테나를 연결하려면
외부 안테나 또는 케이블 소켓을 사용한 TV 시청
BIOS 유틸리티
부팅 순서
디스크 간 복구 사용
암호
소프트웨어 사용
DVD 동영상 재생

FAQ ( 질문과 대답 )

서비스 요청
ITW (International Travelers Warranty)
전화하기 전에

문제 해결
문제 해결 정보
오류 메시지

규정 및 안전 고지 사항
FCC 고지 사항
모뎀 유의 사항 ( 특정 모델에만 해당 )
LCD 픽셀 유의 사항
무선 장치 규제 고지 사항
일반
FCC RF 안전 요구 사항
캐나다 저전력 비면허 무선 통신 장치 (RSS-210)
신체에 대한 RF 장 (RSS-102) 노출
LCD panel ergonomic specifications

33

33
33
34
34

35

35
35
36
36
37
37
38
38
39

41

41
41
41
42
43
43
43
43
44
44

45

48
48
48

49

49
49

50

50
51
53
53
53
53
54
54
55

1

특수 키 및 표시등
특수 키와 표시등을 통해 편리한 기능에 쉽게 접근하고 명확하게 상태 정보를 볼 수
있습니다 .
아이콘 항목

P

설명

백업 키

Acer Backup Management 를 실행하여 3 단계로 데
이터를 백업합니다 ( 특정 모델에만 해당 ).

PowerSmart 키

컴퓨터를 절전 모드로 전환합니다 ( 특정 모델에만
해당 ).

프로그램 가능 키

사용자가 프로그램 가능 ( 특정 모델에만 해당 ).

전원 표시등

컴퓨터의 전원 상태를 표시합니다 .

배터리 표시등

컴퓨터의 배터리 상태를 표시합니다 .
1. 충전 중 : 배터리가 충전 중이면 황색 불이 켜집
니다 .
2. 충전 완료 : AC 모드일 때 파란 불이 켜집니다 .

통신 표시등

컴퓨터의 무선 연결 장치 상태를 표시합니다 .

HDD 표시등

하드 디스크 드라이브가 동작 중이면 불이 켜집니다 .

Num Lock 표시등

Num Lock 이 활성화되어 있으면 불이 켜집니다
( 특정 모델에만 해당 ).

Caps Lock 표시등

Caps Lock 이 활성화되어 있으면 불이 켜집니다
( 특정 모델에만 해당 ).

한
국
어

2

한
국
어

무선 장치 활성화
시작 관리자를 사용하여 컴퓨터의 다양한 무선 연결 장치를 활성화 또는 비활성화할
수 있습니다 .
 +  를 눌러 시작 관리자 창 패널을 표시
합니다 .
빨간색 전환은 장치가 꺼졌음을 나타냅니다 .

•

빨간색 전환을 클릭하여 장치를 켭니다 .

녹색 전환은 장치가 켜졌음을 나타냅니다 .

•

녹색 전환을 클릭하여 장치를 끕니다 .

참고 : 통신 장치는 구성에 따라 다를 수 있습니다 . 추가적인 옵션을
사용하기 위해 각각의 무선 장치 구성 패널에 액세스하십시오 .

3

터치패드
내장 터치패드는 표면에서의 움직임을 감지하는 포인팅 장치입니다 . 즉 , 터치패드의
표면에서 손가락을 움직이면 커서가 반응함을 의미합니다 . 손목 받침대의 가운데에
최적의 편안함과 지원이 제공됩니다 .

터치패드 기본 사항 ( 두 개의 클릭 단추 포함 )
다음 항목은 두 개의 클릭 단추가 있는 터치패드를 사용하는 방법을 보여줍니다 .

•

터치패드에서 손가락을 이동하여 커서를 움직입니다 .

•

터치패드 아래에 있는 왼쪽 및 오른쪽 단추를 눌러 선택 및 실행 기능을 수행합
니다 . 이러한 두 개의 단추는 마우스에 있는 왼쪽 및 오른쪽 단추와 유사합니다 .
터치패드를 두드리는 것은 왼쪽 단추를 클릭하는 것과 동일합니다 .
기능

왼쪽 단추

실행

빠르게 두 번 클릭합
니다 .

두 번 두드립니다 ( 마우스 단추
를 두 번 클릭하는 경우와 같은
속도 ).

선택

한 번 클릭합니다 .

한 번 두드립니다 .

끌기

클릭한 상태로 터치패
드에서 손가락을 사용
하여 커서를 끕니다 .

마우스 단추를 두 번 클릭하는
경우와 같은 속도로 두 번 두드
립니다 . 두 번째 두드릴 때에는
터치패드에서 손가락을 정지하
여 커서를 끕니다 .

상황에 맞는 메뉴
액세스

오른쪽 단추

기본 터치패드

한 번 클릭합
니다 .

참고 : 예제는 참조용입니다 . PC 의 정확한 구성 내용은 구입한 모델에
따라 다릅니다 .

참고 : 터치패드를 사용할 때 터치패드와 손가락을 건조하고 청결한 상
태로 유지하십시오 . 터치패드는 손가락 움직임에 민감합니다 . 따라서
가볍게 누를수록 더 정확하게 반응합니다 . 세게 누른다고 해서 터치패
드가 더 빠르게 반응하는 것은 아닙니다 .

참고 : 기본적으로 터치패드에서 수직 및 수평 스크롤을 사용할 수 있습
니다 . 이는 Windows 제어판의 마우스 설정에서 비활성화되어 있을
수 있습니다 .

한
국
어

4

한
국
어

키보드 사용
키보드에는 입력에 필요한 모든 키와 더불어 숫자 키패드가 * 포함되어 있고 , 별도의
커서 키 , 잠금 키 , Windows 키 , 기능 키 및 특수 키들이 준비되어 있습니다 .

잠금 키 및 내장 숫자 키패드 *
키보드에는 전환식으로 설정 및 해제되는 세 가지 잠금 키가 있습니다 .
잠금 키

설명

Caps Lock

Caps Lock 이 설정되어 있으면 입력하는 영문자가 모두 대문자로
표시됩니다 .

Num Lock
 + *

Num Lock 이 설정되어 있으면 내장 키패드가 숫자 모드로 전환되고 ,
키들은 +, -, *, / 등의 산술 연산자를 완벽하게 갖춘 계산기 역할을 합니
다 . 많은 숫자 데이터를 입력해야 하는 경우 이 모드를 사용합니다 .
외부 키패드를 연결하여 사용하면 훨씬 편리합니다 .

Scroll Lock
 + 

Scroll Lock 이 설정되어 있을 때 위쪽 또는 아래쪽 화살표 키를 누르면
화면에서 한 줄씩 위 또는 아래로 이동됩니다 . 일부 응용 프로그램에서
는 Scroll Lock 이 작동하지 않습니다 .

내장 숫자 키패드는 데스크톱 숫자 키패드와 마찬가지로 동작합니다 . 각 숫자는 해당
키의 오른쪽 위에 작게 표시되어 있습니다 . 키보드에서 기호 표시로 인한 혼란을 줄
이고 단순화하기 위해 커서 컨트롤 키에는 기호가 생략되어 있습니다 .
사용할 키

Num Lock 켜짐

내장 키패드에 있는
숫자 키

일반적인 방식으로 숫자를
입력합니다 .

내장 키패드에 있는
커서 컨트롤 키

 키를 누른 채 커서
컨트롤 키를 사용합니다 .

 키를 누른 채 커서 컨
트롤 키를 사용합니다 .

주 키보드 키

 키를 누른 채 내장 키
패드로 문자를 입력합니다 .

일반적인 방식으로 문자를
입력합니다 .

* 특정 모델에만 해당

Num Lock 꺼짐

5

바로 가기 키
컴퓨터에서는 화면 밝기와 볼륨 출력 같은 대부분의 컴퓨터 컨트롤에 액세스하기
위해 바로 가기 키 또는 키 조합이 사용됩니다 .
바로 가기 키를 활성화하려면 바로 가기 키 조합의 다른 키를 누르기 전에  키를
누릅니다 .
바로 가기 키

아이콘 기능

설명

 + 

통신 키

컴퓨터의 통신 장치를 활성화 / 비활
성화합니다 . ( 통신 장치는 구성에
따라 다를 수 있습니다 .)

 + 

절전

컴퓨터를 절전 모드로 설정합니다 .

 + 

디스플레이 전환 디스플레이 출력을 디스플레이 화면 ,
외부 모니터 ( 연결된 경우 ) 또는 둘
다에 보내도록 선택합니다 .

 + 

디스플레이 끄기 전원을 절약하기 위해 디스플레이
화면의 백라이트를 끕니다 . 화면을
다시 켜려면 임의의 키를 누릅니다 .

 + 

터치패드 전환

내부 터치패드를 켜고 끕니다 .

 + 

스피커 전환

스피커를 켜고 끕니다 .

 + 

NumLk

내장 숫자 키패드를 켜거나 끕니다
( 특정 모델에만 해당 ).

 + < >

밝게

화면 밝기를 증가시킵니다 .

 + < >

어둡게

화면 밝기를 감소시킵니다 .

 + < >

볼륨 크게

소리를 높입니다 .

 + < >

볼륨 작게

소리를 낮춥니다 .

 + 

재생 / 일시 중지

선택된 미디어 파일을 재생 또는 일시
중지합니다 .

 + 

중지

선택된 미디어 파일 재생을 중지합
니다 .

 + 

이전

이전 미디어 파일로 돌아갑니다 .

 + 

다음

다음 미디어 파일로 이동합니다 .

한
국
어

6

한
국
어

Windows 키
키보드에는 Windows 고유 기능을 수행하는 두 가지 키가 있습니다 .
키

설명
Windows 키

단독으로 사용되는 이 키는 Windows 시작 단추를 클릭하는 것과
마찬가지로 Start ( 시작 ) 메뉴를 실행합니다 .
이 키를 다른 키와 함께 사용하여 다음과 같은 다양한 기능을 제공
할 수도 있습니다 .
<

>: Start ( 시작 ) 메뉴 열기 또는 닫기

<

> + : 바탕 화면 표시

<

> + : Windows 탐색기 열기

<

> + : 파일 또는 폴더 검색

<

> + : 세로 막대 가젯 순환

<
> + : 컴퓨터 잠금 ( 네트워크 도메인에 연결되어 있는
경우 ) 또는 사용자 전환 ( 네트워크 도메인에 연결되어 있지 않은
경우 )
<

> + : 모든 창 최소화

<

> + : Run ( 실행 ) 대화 상자 열기

<

> + : 작업 표시줄에 있는 프로그램 순환

<

> + : 내게 필요한 옵션 모음 열기

<

> + : Windows 모바일 센터 열기

<
> + : System Properties ( 시스템 속성 ) 대화 상자
표시
<

> + : 최소화된 창을 바탕 화면에 복원

<
> + : Windows Flip 3-D 를 사용하여 작업 표시줄의 프
로그램 순환
<

> + < 스페이스바 >: 모든 가젯을 맨 앞으로 가져오기 및

Windows 사이드바 선택
 + <

> + : 컴퓨터 검색 ( 네트워크에 있는 경우 )

 + <

> + < 탭 >: 화살표 키를 통해 Windows Flip 3-D 를

사용하여 작업 표시줄의 프로그램 순환

참고 : Windows 버전에 따라 일부 바로 가기가 여
기 설명된 대로 동작하지 않을 수 있습니다 .

응용 프로그
램키

이 키는 마우스 오른쪽 단추를 클릭하는 것과 마찬가지로 응용 프
로그램의 상황에 맞는 메뉴를 엽니다 .

7

오디오
이 컴퓨터에는 32 비트 HD 오디오 및 스테레오 스피커가 장착되어 있습니다 .

Acer PureZone ( 특정 모델에만 해당 )
이 시스템은 빔 포밍 및 반향 제거 기술이 적용된 내장 스테레오 마이크와 Acer
PureZone 을 비롯하여 , 완전히 새로운 오디오 환경을 제공합니다 . Acer PureZone
기술은 깨끗한 소리 녹음을 위한 AEC ( 음향 반향 제거 ), 빔 포밍 및 잡음 방지를 지원
합니다 . 마이크를 설정하려면 Windows 운영 체제의 시스템 트레이에서 Acer HD
Audio Manager (Acer HD 오디오 관리자) 아이콘을 두 번 클릭하여 Acer HD 오디오
관리자를 실행합니다 . Acer HD Audio Manager (Acer HD 오디오 관리자 ) 대화 상
자가 표시됩니다 . Microphone ( 마이크 ) 탭을 클릭한 다음 Microphone Effects
( 마이크 효과 ) 탭을 클릭합니다 . Beam Forming ( 빔 포밍 ) 및 Acoustic Echo
Canellation ( 음향 반향 제거 ) 를 선택하여 마이크 효과를 설정합니다 .

참고 : 멀티 음원 입력을 설정하려면 빔 포밍을 비활성화합니다 .

Tuba ( 특정 모델에만 해당 )
전용 Tuba CineBass 서브우퍼는 뛰어난 영화관급 오디오를 출력합니다 . 혁신적인 디
자인을 통해 서브우퍼가 튜브 모양의 힌지에 통합되어 있습니다 .

서라운드 / 멀티 채널 사운드를 위해 Dolby Home
Theater 사용 ( 특정 모델에만 해당 )
Acer 노트북은 동영상 , 게임 및 음악을 재생할 때 생생한 멀티 채널 오디오 환경에서
고품질의 디지털 서라운드 사운드를 즐길 수 있도록 하기 위해 , Dolby Pro Logic IIx,
Dolby Digital Live, Dolby Headphone, DolbyNatural Bass 및 Dolby Sound Space
Expander , Audio Optimization, High Frequency Enhancer 기술을 갖춘 Dolby
Home Theater® 오디오 향상 기능을 제공합니다 .

Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx 는 어떤 종류의 스테레오 (2 채널 ) 동영상 , 음악 , TV 또는 게임
음원에서나 생생한 5.1 채널 서라운드 사운드를 제공합니다 . Dolby Pro Logic IIx 는
신호를 검사하고 그 정보를 사용하여 매우 생생하고 자연스러운 입체 음향을 제공하
는 최대 5.1 채널까지 오디오를 확장합니다 .

Dolby Digital Live
Dolby Digital Live 는 PC 또는 게임 콘솔의 오디오 신호를 실시간에 Dolby Digital 로
변환하므로 , 간편하게 단일 디지털 케이블을 통해 홈 시어터 시스템에 연결할 수 있
습니다 . 사용자는 홈 시어터 수신기 또는 Dolby Digital 디코딩 기술이 적용된 기타
장치를 통해 PC 또는 게임 오디오 엔터테인먼트를 흥미롭고 생생하게 즐길 수 있습
니다 .

한
국
어

8

한
국
어

Dolby Headphone
Dolby Headphone 은 일반 헤드폰 세트를 사용하여 개인 서라운드 사운드를 제공합
니다 . 음악 , 동영상 , 게임을 재생할 때 보다 광활하고 , 열린 느낌의 드라마틱한 사운
드를 제공함으로써 , 청취의 안락함을 향상시키고 청취자로 하여금 동작이 실제로 주
변에서 일어나는 것처럼 느끼게 합니다 .

Dolby Natural Bass
대부분 스피커의 베이스 응답에서 최대 한 옥타브 저음 연장을 지원하는 베이스 향상
시스템입니다 .

Dolby Sound Space Expander
와이드 스테레오 이미지를 생성하고 , 믹스 중심의 감소 현상 없이 악기 분리를 향상
시키는 사운드 스테이지 향상 기능입니다 .

비디오
16:9 디스플레이
16:9 디스플레이는 전례없는 Full HD 동영상을 가정에서 볼 수 있게 합니다 . 뛰어난
색 채도는 진정한 HD 시청을 경험할 수 있게 해줍니다 . 16:9 품질은 드디어 노트북
엔터테인먼트 매니어에게 생생한 홈 시어터 기능을 제공합니다 .

9

시스템 유틸리티 사용
Acer Bio-Protection ( 특정 모델에만 해당 )
Acer Bio-Protection Fingerprint Solution 은 Microsoft Windows 운영 체제와 통합
되는 다목적 지문 소프트웨어 패키지입니다 . Acer Bio-Protection Fingerprint
Solution 은 개인마다 지문이 고유한 점을 이용하여 사용자의 컴퓨터에 대한 무단 액
세스를 방지합니다 . 여기에는 Password Bank 를 통해 중앙에서 암호 관리 , Acer
MusicLaunch* 를 사용한 간편한 음악 플레이어 실행 , Acer MyLaunch* 를 통한 인
터넷 즐겨찾기 보안 , Acer FingerLaunch 를 통한 빠른 응용 프로그램 / 웹 사이트 실
행 및 로그인 같은 기능이 포함됩니다 . Acer ProfileLaunch** 는 한 번 손가락을 문
질러 최대 3 개의 응용 프로그램 / 웹 사이트를 실행할 수 있습니다 .
Acer Bio-Protection Fingerprint Solution 에서는 또한 Acer FingerNav* 를 통해 웹
브라우저와 문서를 탐색할 수 있습니다 . 이제 Acer Bio-Protection Fingerprint
Solution 을 통해 개인용 컴퓨터의 보안을 한층 강화할 수 있을 뿐 아니라 간단히 손
가락을 문질러 손쉽게 일상적인 작업에 액세스할 수 있습니다 !
자세한 내용은 Acer Bio-Protection 도움말 파일을 참조하십시오 .

참고 :
* Acer ProfileLaunch, MusicLaunch, MyLaunch 및 FingerNav 는 특
정 모델에서만 사용할 수 있습니다 .
** Acer ProfileLaunch 가 없는 모델에서는 Acer FingerLaunch 를 사
용하여 Acer ProfileLaunch 아이콘 영역에서 응용 프로그램을 열 수 있
습니다 . 한 번 손가락을 문질러 응용 프로그램을 하나만 실행합니다 .

한
국
어

10

한
국
어

Acer GridVista ( 듀얼 디스플레이 호환 )
참고 : 이 기능은 특정 모델에서만 사용할 수 있습니다 .
Acer GridVista 는 한 화면에서 여러 개의 창을 볼 수 있도록 4 개의 미리 정의된 디스
플레이 설정을 제공하는 편리한 유틸리티입니다 . 이 기능에 액세스하려면 Start ( 시
작 ), All Programs ( 모든 프로그램 ) 에서 Acer GridVista 를 클릭합니다 . 아래와 같
은 4 가지 디스플레이 설정 중 하나를 선택할 수 있습니다 .

1

2

1

2

1

3

2

3

1

3

2

4

2 분할 ( 세로 ), 3 분할 ( 왼쪽에 주 창 ), 3 분할 ( 오른쪽에 주 창 ), 4 분할 .
Acer Gridvista 는 듀얼 디스플레이 호환이므로 두 개의 디스플레이를 각각 독립적으
로 분할할 수 있습니다 .
Acer GridVista 를 설정하는 방법은 간단합니다 .
1
2
3

Acer GridVista 를 실행하고 작업 표시줄에서 각 디스플레이에 대한 기본 화면
구성을 선택합니다 .
각 창을 끌어서 적절한 그리드 안에 놓습니다 .
편리하게 잘 구성된 데스크톱을 사용합니다 .

참고 : 보조 모니터의 해상도를 제조업체의 권장 값에 맞도록 설정했는
지 확인하십시오 .

11

Acer Backup Manager
참고 : 이 기능은 특정 모델에서만 사용할 수 있습니다 .
Acer Backup Manager 를 사용하면 간단한 3 단계 작업을 통해 원하는 일정이나 필
요에 맞추어 전체 시스템 또는 선택한 특정 파일 및 폴더의 백업 복사본을 만들 수 있
습니다 .
Acer Backup Manager 를 시작하려면 키보드 위에 있는 Acer Backup Manager 키
를 누릅니다 . 또는 Start ( 시작 )> All Programs > ( 모든 프로그램 ) Acer Backup
Manager > Acer Backup Manager 를 선택합니다 . 그러면 시작 화면이 열립니다 .
이 화면에서 3 단계 작업을 통해 예약 백업을 설정합니다 . Continue ( 계속 ) 를 클릭
하여 다음 화면으로 이동합니다 . + 단추를 클릭하고 화면에 나타나는 지시를 따릅
니다 .
1
2

3

백업할 내용을 선택합니다 . 선택한 내용이 적을수록 작업은 빨리 진행되지만 데
이터 손실 위험은 더 커집니다 .
백업 복사본을 저장할 위치를 선택합니다 . 외부 드라이브나 D: 드라이브를 선택
해야 합니다 . Acer Backup Manager 가 원본 드라이브에는 백업을 저장할 수
없습니다 .
Acer Backup Manager 에서 얼마나 자주 백업을 만들지 선택합니다 .

여기까지 3 단계 작업을 마치고 나면 예약한 대로 백업이 생성됩니다 . 또한 Acer
Backup Manager 키를 눌러 직접 백업을 만들 수도 있습니다 .
설정을 변경하고 싶으면 언제든지 Start ( 시작 ) 메뉴에서 Acer Backup Manager 를
실행하고 위에 설명된 각 단계를 수행합니다 .

한
국
어

12

한
국
어

전원 관리
이 컴퓨터에는 시스템 동작을 모니터링하는 내장 전원 관리 장치가 있습니다. 시스템
동작은 다음 장치 중 하나 이상과 관련된 동작을 말합니다 : 키보드 , 마우스 , 하드 디
스크 , 컴퓨터에 연결된 주변 장치 및 비디오 메모리 . 일정 기간 동안 동작이 감지되지
않는 경우 ( 비활성 시간 제한이라고 함 ) 컴퓨터에서 에너지를 절약하기 위해 이러한
장치 중 일부 또는 모두를 중지합니다 .
이 컴퓨터에서는 동시에 전력을 최대한 절약하고 성능을 극대화할 수 있는 고급 구성
및 전원 인터페이스 (ACPI) 를 지원하는 전원 관리 계획을 사용합니다 . 컴퓨터에 대한
모든 절전 기능은 Windows 에서 처리합니다 .

Acer PowerSmart 키
참고 : 이 기능은 특정 모델에서만 사용할 수 있습니다 .
Acer PowerSmart 키는 컴퓨터의 그래픽 하위 시스템에 있는 절전 기능을 사용하여
전체 전력 소비를 줄입니다 . Acer PowerSmart 키를 누르면 화면 밝기가 감소되고 그
래픽 칩이 저속으로 전환됩니다 . PCI 와 WLAN 은 절전 모드로 전환됩니다 .
Acer PowerSmart 키를 다시 누르면 이전 설정으로 돌아갑니다 .

13

Acer eRecovery Management
Acer eRecovery Management 는 시스템을 신속하게 복구하는 도구입니다 . 공장 기
본값 이미지를 백업 / 복구하고 응용 프로그램과 드라이버를 다시 설치할 수 있습니다 .

참고 : 아래의 내용은 모두 일반적인 참고 사항일 뿐입니다 . 실제 제품
사양은 이와 다를 수 있습니다 .
Acer eRecovery Management 는 다음 기능으로 구성되어 있습니다 .
1

2

백업 :

•

공장 기본값 디스크 만들기

•

드라이버 및 응용 프로그램 디스크 만들기

복구 :

•

공장 기본값으로 시스템 완벽하게 복구

•

운영 체제 복구 및 사용자 데이터 보존

•

드라이버 또는 응용 프로그램 다시 설치

이 장에서 이러한 각 프로세스에 대해 설명합니다 .

참고 : 이 기능은 특정 모델에서만 사용할 수 있습니다 . 광디스크 버너
가 내장되어 있지 않은 시스템의 경우에는 광디스크 관련 작업을 위해
Acer eRecovery Management 로 들어가기 전에 외부 광디스크 버너
를 연결해야 합니다 .
Acer eRecovery Management 의 암호 보호 기능을 사용하려면 먼저 암호를 설정해
야 합니다 . 암호를 설정하려면 Acer eRecovery Management 를 실행하고 Settings
( 설정 ) 를 클릭하십시오 .

한
국
어

14

한
국
어

백업 디스크 굽기
Acer eRecovery Management 의 Backup ( 백업 ) 페이지에서 공장 기본값 이미지를
굽거나 드라이버와 응용 프로그램을 백업할 수 있습니다 .
1

Start ( 시작 ) > All Programs ( 모든 프로그램 ) > Acer > Acer eRecovery
Management 를 클릭합니다 .

2

Acer eRecovery Management 에서 Backup ( 백업 ) 페이지가 열립니다 .

3

디스크에 만들 백업 유형 ( 공장 기본값이나 드라이버 및 응용 프로그램 ) 을 선
택합니다 .

4

화면의 지시에 따라 나머지 과정을 완료합니다 .

참고: 공장에서 출고될 당시의 컴퓨터 전체 운영 체제를 포함하는 부팅
가능 디스크를 구우려면 공장 기본값 이미지를 만듭니다 . 디스크의 내
용을 탐색하고 원하는 드라이버 및 응용 프로그램을 선택하여 설치할
수 있도록 하려는 경우에는 드라이버 및 응용 프로그램 백업을 만듭니
다 — 이 디스크는 부팅 불가능한 디스크입니다 .

15

Restore ( 복구 )
복구 기능을 통해 공장 기본값 이미지나 이전에 만든 CD 및 DVD 백업을 사용하여 시
스템을 복구하거나 복원할 수 있습니다 . Acer 시스템용 응용 프로그램과 드라이버도
다시 설치할 수 있습니다 .
1

Start ( 시작 ) > All Programs ( 모든 프로그램 ) > Acer > Acer eRecovery
Management 를 클릭합니다 .

2

Restore ( 복구 ) 를 클릭하여 Restore ( 복구 ) 페이지로 이동합니다 .

3

공장 기본값 이미지를 사용하여 시스템을 복원하도록 하거나 응용 프로그램 및
드라이버를 다시 설치하도록 할 수 있습니다 .

4

화면의 지시에 따라 나머지 과정을 완료합니다 .

한
국
어

16

한
국
어

백업 디스크에서 Windows 복구
참고 : 이 기능은 특정 모델에서만 사용할 수 있습니다 .
이전에 만들어 놓은 백업 디스크를 사용하여 Windows 를 복구하려면 첫 번째 백업
디스크를 삽입하고 BIOS Setup Utility 를 통해 F12 Boot Menu 를 활성화해야 합
니다 .
1

컴퓨터를 켜고 첫 번째 시스템 복구 디스크를 광디스크 드라이브에 넣습니다 .
컴퓨터를 다시 시작합니다 .

2

시작 과정에서 Acer 로고가 나타났을 때 F2 키를 눌러 BIOS Setup 으로 들어갑
니다 . 여기에서 시스템 매개 변수를 설정할 수 있습니다 .

3

왼쪽 화살표 키와 오른쪽 화살표 키로 Main 하위 메뉴를 선택합니다 .

4

위쪽 화살표 키와 아래쪽 화살표 키로 F12 Boot Menu 를 선택합니다 .

5

F5 또는 F6 키를 사용하여 F12 Boot Menu 를 Enabled 로 변경합니다 .

6

Esc 키를 눌러 Exit 하위 메뉴로 들어간 다음 Enter 키를 눌러 Exit Saving
Changes 를 선택합니다 . Enter 키를 다시 누르고 Yes 를 선택합니다 . 시스템이
다시 부팅됩니다 .

7

다시 부팅된 후 Acer 로고가 나타나면 F12 키를 눌러 Boot Menu 를 엽니다 .
여기에서 부팅에 사용할 장치를 선택할 수 있습니다 .

8

화살표 키로 IDE1* 를 선택한 다음 Enter 키를 누릅니다 . 복구 디스크를 통해
Windows 가 설치됩니다 .

9

메시지가 표시되면 두 번째 복구 디스크를 넣고 화면에 나타난 지시에 따라 복구
를 완료합니다 .

10

복구가 완료되고 나면 광드라이브에서 복구 디스크를 제거합니다 . 컴퓨터를 다
시 부팅하기 전에 디스크를 꺼내야 합니다 .

17
장기간 사용할 부팅 우선 순위를 설정하려면 Boot 하위 메뉴를 선택합니다 .
1

컴퓨터를 켜고 첫 번째 시스템 복구 디스크를 광디스크 드라이브에 넣습니다 .
컴퓨터를 다시 시작합니다 .

2

시작 과정에서 Acer 로고가 나타났을 때 F2 키를 눌러 BIOS Setup 으로 들어갑
니다 . 여기에서 시스템 매개 변수를 설정할 수 있습니다 .

3

왼쪽 화살표 키와 오른쪽 화살표 키로 Boot 하위 메뉴를 선택합니다 .

4

위쪽 화살표 키와 아래쪽 화살표 키로 IDE1* 장치를 선택합니다 .

5

F6 키를 사용하여 IDE1* 장치를 첫 번째 부팅 우선 순위로 이동시키거나 F5 키로
다른 장치의 부팅 우선 순위를 내립니다 . IDE1* 장치가 첫 번째 우선 순위에 있
는지 확인하십시오 .

6

Esc 키를 눌러 Exit 하위 메뉴로 들어간 다음 Enter 키를 눌러 Exit Saving
Changes 를 선택합니다 . Enter 키를 다시 누르고 Yes 를 선택합니다 . 시스템이
다시 부팅됩니다 .

7

다시 부팅된 후 복구 디스크를 통해 Windows 가 설치됩니다 .

8

메시지가 표시되면 두 번째 복구 디스크를 넣고 화면에 나타난 지시에 따라 복구
를 완료합니다 .

9

복구가 완료되고 나면 광드라이브에서 복구 디스크를 제거합니다 . 컴퓨터를 다
시 부팅하기 전에 디스크를 꺼내야 합니다 .

한
국
어

18

한
국
어

Acer Arcade Deluxe
참고 : 이 기능은 특정 모델에서만 사용할 수 있습니다 .
Acer Arcade Deluxe 는 음악 , 사진 , DVD 동영상 및 비디오를 재생할 수 있는 통합
플레이어입니다 . MediaConsole, 터치패드 또는 화살표 키를 사용하여 원하는 미디
어 유형을 선택합니다 .

•

Cinema ( 시네마 ) — DVD, VCD 또는 Blu-Ray 동영상 및 비디오 클립 보기

•

Homemedia — 다른 장치에 무선으로 연결하여 미디어 콘텐츠 공유

•

Advanced (고급) — 설정 변경, Arcade 소프트웨어 업데이트, 도움말 파일 및 소
프트웨어 정보 보기

•

Albums ( 앨범 ) — 하드 디스크나 이동식 미디어에 저장된 사진 보기

•

Music ( 음악 ) — 다양한 형식의 음악 파일 재생

•

Online Media — YouTube 와 Flickr 에서 온라인 콘텐츠 찾아보기

참고 : 비디오 , 광디스크 또는 슬라이드 쇼를 재생하는 동안에는 화면
보호기와 절전 기능을 사용할 수 없습니다 .

참고 : Acer Arcade 기능에 대한 자세한 내용은 Arcade Help ( 도움말 )
메뉴를 참조하십시오 . Arcade 홈 페이지에서 Help ( 도움말 ) 를 선택
하십시오 .

19

일반 컨트롤
비디오 클립 , 동영상 또는 슬라이드 쇼를 전체 화면 해상도로 보는 동안 포인터를 움
직이면 두 개의 팝업 제어판이 나타납니다 . 몇 초가 지나면 이 제어판이 자동으로 사
라집니다 . 탐색 컨트롤 패널은 화면 위쪽에 있고 플레이어 컨트롤 패널은 화면 아래
쪽에 나타납니다 .

탐색 컨트롤
Arcade 홈 페이지로 돌아가려면 창의 왼쪽 위 구석에 있는 Home ( 홈 ) 단추를 클릭합
니다 . 콘텐츠를 검색하는 동안 한 단계 위 폴더로 이동하려면 화살표를 클릭합니다 .
오른쪽 위에 있는 단추들 ( 최소화 , 최대화 , 닫기 ) 은 표준 PC 동작을 수행합니다 .
Arcade 를 끝내려면 창의 오른쪽 위 구석에 있는 Close ( 닫기 ) 단추를 클릭합니다 .

플레이어 컨트롤
창 아래쪽에는 비디오 , 슬라이드 쇼 , 동영상 및 음악에 사용되는 플레이어 컨트롤이
있습니다 . 여기에서 표준 재생 컨트롤 ( 재생 , 일시 중지 , 중지 등 ) 및 볼륨 컨트롤
음소거 , 볼륨 크게 / 작게 ) 을 사용할 수 있습니다 .

참고: 광디스크의 동영상을 재생할 때는 볼륨 컨트롤 오른쪽에 또 다른
컨트롤이 추가됩니다 . 이러한 컨트롤에 대해서는 이 설명서의 시네마
단원에서 자세하게 설명합니다 .

Cinema ( 시네마 )
Play Movie ( 동영상 재생 ):
광디스크 드라이브에서 동영상을 보려면 Play Movie ( 동영상 재생 ) 를 클릭합니다 .
컴퓨터에 설치된 광드라이브의 유형에 따라 Acer Arcade Deluxe 의 시네마 기능을
사용하여 Blu-Ray 디스크 , 표준 DVD 및 비디오 CD (VCD) 에서 동영상을 재생할 수
있습니다 . 이 플레이어에는 일반 DVD 플레이어에 있는 기능과 컨트롤이 포함되어
있습니다 .
디스크를 DVD 드라이브에 삽입하면 동영상 재생이 자동으로 시작됩니다 . 포인터를
움직이면 동영상을 제어할 수 있는 팝업 플레이어 제어판이 창 아래쪽에 나타납니다 .
둘 이상의 광드라이브에 재생 가능한 디스크가 있는 경우 Play Movie ( 동영상 재생 ).
를 클릭하면 어떤 디스크를 재생할지 묻는 메시지가 표시됩니다 .
또한 Videos ( 비디오 ) 를 클릭한 다음 폴더 브라우저를 사용하여 재생하려는 비디오
클립을 탐색하는 방법으로 HDD 에 저장된 콘텐츠를 선택할 수 있습니다 .
DVD 를 재생할 때는 다음과 같은 특수한 컨트롤이 팝업 패널에 추가됩니다 .

한
국
어

20

한
국
어

•

DVD Menu (DVD 메뉴 )

•

Subtitles ( 자막 )

•

Language ( 언어 )

•

Snapshot ( 스냅샷 )

•

Angle ( 앵글 )

동영상을 보는 동안 마우스 / 커서를 움직이면 화면 아래쪽에 메뉴 모음이 나타납니다 .
여기에는 동영상 재생 , 자막 선택 , 볼륨 조절 , 사운드 트랙 언어 선택 , 고급 기능 설정
등을 위한 단추가 포함되어 있습니다 .

참고 : 재생 중인 광디스크가 지원하는 기능이 무엇인지에 따라 사용할
수 있는 기능이 달라집니다 .
중지 단추를 클릭하면 동영상 재생이 중지되고 시네마 주 화면으로 돌아갑니다 . 화면
아래쪽에는 중지된 부분부터 동영상 다시 재생 , 처음부터 동영상 다시 시작 , 디스크
꺼내기 등을 위한 단추가 있습니다 .

Videos ( 비디오 ):
하드 드라이브에 저장된 비디오 클립을 보려면 Videos ( 비디오 ) 를 클릭합니다 .

참고 : 비디오 기능은 다양한 비디오 형식을 재생하도록 되어 있습니다 .
호환 가능한 형식의 전체 목록을 보려면 도움말의 비디오 단원을 참조
하십시오 . DVD 또는 VCD 를 보려면 Cinema ( 시네마 ) 를 사용하십
시오 .
비디오 파일 재생 :
Videos ( 비디오 ) 를 클릭하여 파일 브라우저를 열고 보려는 비디오 클립을 탐색합
니다 .
비디오 파일을 재생하려면 해당 파일을 두 번 클릭합니다 . 비디오가 전체 화면으로
재생됩니다 . 마우스를 움직이면 화면 아래쪽에 팝업 제어판이 나타납니다 . 비디오
페이지로 돌아가려면 Stop ( 중지 ) 을 클릭합니다 .
팝업 제어판에서 Snapshot ( 스냅샷 ) 단추를 클릭하여 정지 화면을 캡처할 수 있습
니다 .

Recent Videos ( 최근 비디오 ):
최근에 저장한 비디오 클립을 표시합니다 . 보려는 클립을 두 번 클릭합니다 .

21

HomeMedia
HomeMedia 는 홈 네트워크를 통해 미디어 파일과 TV 신호를 액세스하고 공유할 수
있도록 하는 프로그램입니다 . HomeMedia 를 통해 Media Server 및 TV Server 가
설치된 네트워크 컴퓨터에 액세스하여 공유된 음악 , 비디오 , 그림 및 TV 신호를 볼
수 있습니다 .
HomeMedia 를 클릭하면 네트워크에서 사용 가능한 미디어 및 TV 서버 목록이 주 페
이지에 나열됩니다 . HomeMedia 는 대부분의 UPnP 클라이언트 장치와 호환이 가능
합니다 . 아무 때나 Refresh ( 새로 고침 ) 를 클릭하여 새로 공유된 미디어 서버를 검
색할 수 있습니다 .

참고 : 먼저 미디어 파일을 공유하는 Media Server 와 TV 신호를 공유
하는 TV Server 를 설치하고 설정해야 합니다 .

참고 : 무선 어댑터가 활성 상태라야 HomeMedia 를 사용할 수 있습
니다 .

Advanced ( 고급 )
이 섹션에는 사용자의 컴퓨터와 개인 기본 설정에 적합하게 Acer Arcade Deluxe
성능을 미세 조정할 수 있는 설정이 포함되어 있습니다 .

Live Update ( 라이브 업데이트 ):
Live Update ( 라이브 업데이트 ) 를 클릭하면 인터넷에 연결하여 소프트웨어 업데이
트가 있는지 확인하고 다운로드할 수 있습니다 .

Settings ( 설정 ):
Settings ( 설정 ) 를 클릭한 다음 Acer Arcade Deluxe 의 다양한 설정을 조정합니다 .
컴퓨터의 성능을 극대화하기 위해 여기에서 디스플레이 , 오디오 , 사진 , DVD 및 BD
설정을 수정할 수 있습니다 .
Display ( 디스플레이 ):
이 섹션에서는 디스플레이 유형을 설정합니다 . 사용자의 환경과 기본 설정에 맞는 디
스플레이 출력 및 색 프로필을 선택할 수 있습니다 .
Display Output ( 디스플레이 출력 ) 아래에서 CinemaVision, Letterbox 또는 Pan &
Scan ( 이동 및 스캔 ) 을 선택할 수 있습니다 .

•

Letterbox 옵션을 선택하면 와이드스크린 동영상 콘텐츠를 본래의 가로 세로 비
율로 재생하며 , 화면 위쪽 및 아래쪽에 검은색 막대가 표시됩니다 .

한
국
어

22

한
국
어

•

Acer CinemaVision 은 그림 중앙의 왜곡 현상을 최소화하는 비선형 비디오 스트
래칭 기술입니다 .

•

Pan & Scan ( 이동 및 스캔 ) 을 선택하면 DVD 타이틀의 중심 부분을 와이드스크
린 비율로 재생하며 , 사용자가 디스플레이 영역을 끌어 비디오의 다른 부분을
볼 수 있습니다 .

Audio ( 오디오 ):
Speaker Environment ( 스피커 환경 ) 를 사용하여 Headphones ( 헤드폰 ), SPDIF,
2 Speakers (2 스피커)를 선택하거나, 사용자의 오디오 장비에 맞추어 더 많은 스피커
를 선택할 수 있습니다 .
스피커를 사용할 때는 출력 모드를 Stereo ( 스테레오 ) 로 설정하고 , 헤드폰을 사용
할 때는 출력 모드를 Dolby Surround 또는 Virtual Surround Sound 로 설정해야 합
니다 . 다양한 Virtual Surround Sound 설정을 선택하여 여러 가지 효과를 낼 수 있습
니다 .

참고 : 저주파 신호를 출력하지 못하는 스피커를 사용하는 경우 스피커
의 손상을 막기 위해 Virtual Surround Sound 를 선택하지 않는 것이
좋습니다 .
Audio Channel Expander ( 오디오 채널 확장기 ) 는 더 나은 4 스피커 또는 6 스피커
출력에 사용해야 합니다 .
Dynamic Range Compression ( 동적 범위 압축 ) 은 고급 오디오를 즐길 수 있도록 다
양한 청취 환경을 제공합니다 .
Photo ( 사진 ):
이 페이지에서는 사진을 볼 때 슬라이드 쇼에 대한 기본 설정을 지정합니다 .
DVD:
Acer Arcade Deluxe 에는 DVD 동영상을 재생하는 동안 배터리 수명을 연장시키기
위한 여러 가지 기능과 기술이 포함되어 있습니다 . 이 페이지에서는 그러한 기능의
사용 여부를 선택할 수 있습니다 .

참고 : Extend Playback Time ( 재생 시간 연장 ) 옵션을 선택하면 재생
성능이 약간 떨어질 수 있습니다 .

Help ( 도움말 ):
Help ( 도움말 ) 를 클릭하여 도움말 파일을 열고 Acer Arcade Deluxe 사용에 대한 자
세한 설명을 볼 수 있습니다 .

23

About ( 정보 ):
About ( 정보 ) 을 클릭하면 Acer Arcade Deluxe 의 저작권 및 공급업체 정보를 볼 수
있습니다 .

Albums ( 앨범 )
Acer Arcade Deluxe 에서는 컴퓨터의 모든 드라이브에 있는 디지털 사진을 한 장씩
보거나 슬라이드 쇼로 볼 수 있습니다 . Albums ( 앨범 ) 를 클릭하여 주 페이지를 엽
니다 .
Photos ( 사진 ) 를 클릭하면 폴더 브라우저에 개별 사진과 폴더가 나열됩니다 . 원하
는 폴더를 클릭하여 엽니다 .
슬라이드 쇼를 보려면 원하는 그림이 포함된 폴더를 열고 그림의 일부 또는 전부를 선
택한 다음 Slideshow ( 슬라이드 쇼 ) 를 클릭합니다 . 슬라이드 쇼는 전체 화면 해상도
로 재생됩니다 . 팝업 제어판을 사용하여 슬라이드 쇼를 제어합니다 .
또한 개별 그림을 클릭하여 하나씩 볼 수 있습니다 . 그림은 전체 화면 해상도로 열립
니다 .
그런 다음 화면에 나타난 컨트롤을 사용하여 그림을 확대 , 축소 , 상하좌우로 이동할
수 있습니다 .

그림 편집
Menu ( 메뉴 ) > Fix ( 수정 ) 를 선택한 후 회전 , 적목 현상 제거 , 자동 수정 ( 밝기 및
대비 최적화 ) 을 통해 이미지의 모양을 향상시킬 수 있습니다 .

슬라이드 쇼 설정
슬라이드 쇼 설정을 변경하려면 위의 Arcade 섹션을 참조하십시오 .

음악
음악 모음에 간편하게 액세스하려면 Music ( 음악 ) 을 클릭하여 음악 홈 페이지를
엽니다 .
재생할 음악이 있는 폴더 , CD 및 범주를 선택합니다 . Play ( 재생 ) 를 클릭하여 전체
콘텐츠를 처음부터 들을 수 있고 , 목록에서 듣고 싶은 노래를 선택할 수도 있습니다 .
폴더에 있는 노래들이 목록으로 표시되고 , 페이지 위쪽에 앨범 정보가 나타나며 , 페
이지 아래쪽의 도구 모음에는 Play ( 재생 ), Shuffle ( 순서 섞기 ), Repeat All ( 전체
반복 ), Visualize ( 시각화 ), Volume ( 볼륨 ) 및 Menu ( 메뉴 ) 컨트롤이 있습니다 . 시
각화를 사용하면 음악을 듣는 동안 컴퓨터에서 생성된 시각 효과를 볼 수 있습니다 .

한
국
어

24

한
국
어

Online Media ( 특정 모델에만 해당 )
Online Media 를 사용하면 유명한 Flickr 및 YouTube 웹 사이트에 업로드된 사진과
비디오에 손쉽게 액세스할 수 있습니다 .

참고 : Online Media 기능을 사용하려면 인터넷에 연결해야 합니다 .

YouTube
Online Media 홈 페이지에서 YouTube 를 선택하면 YouTube 에서 가장 인기 있는
30 개의 비디오 클립을 볼 수 있습니다 . 비디오 클립은 축소판 그림으로 표시되며 ,
축소판 그림 중 하나를 선택하면 해당 비디오 클립의 제목 및 본 횟수가 나타납니다 .
 키를 누르거나 축소판 그림을 두 번 클릭하여 비디오를 재생합니다 .
YouTube 계정에 로그인하여 좋아하는 비디오 클립을 볼 수도 있습니다 . 비디오 클
립을 즐겨찾기에 저장하려면 먼저 로그인해야 합니다 .

Flickr
Flickr 를 선택하면 Flickr 에 최근 업로드된 사진 200 장을 볼 수 있습니다 . Flickr 계정
에 로그인하여 자신의 포토스트림이나 친구들의 사진을 볼 수 있습니다. 또한 자신의
스트림 , 친구의 스트림 또는 Flickr 전체에서 사진을 검색할 수 있습니다 .

25

배터리 팩
이 컴퓨터에는 한 번 충전으로 장시간 사용할 수 있는 배터리 팩이 제공됩니다 .

배터리 팩 특성
배터리 팩에는 다음과 같은 특성이 있습니다 .

•

최신 배터리 기술 표준을 채택하고 있습니다 .

•

배터리 부족 경고를 제공합니다 .

컴퓨터를 AC 어댑터에 연결하면 배터리가 재충전됩니다 . 이 컴퓨터에서는 사용 중
충전 기능을 지원하므로 컴퓨터로 작업하는 동안에도 배터리가 재충전됩니다 . 그러
나 컴퓨터가 꺼져 있는 상태에서 재충전하면 더욱 빠르게 충전할 수 있습니다 .
배터리는 여행 또는 정전 중에 편리하게 사용할 수 있습니다 . 예비로 사용할 수 있는
완전히 충전된 여분의 배터리 팩을 준비하는 것이 좋습니다 . 여분의 배터리 팩 주문
에 대한 자세한 내용은 대리점에 문의하십시오 .

배터리 수명 연장
모든 배터리가 그렇듯이 이 컴퓨터의 배터리 역시 시간이 경과하면 성능이 저하됩니
다 . 즉 , 시간이 지나고 사용량이 늘어감에 따라 배터리 성능이 저하됩니다 . 배터리
수명을 최대한 늘리려면 아래에 설명된 권장 사항을 따르는 것이 좋습니다 .

새 배터리 팩 조절
배터리 팩을 처음 사용할 때 먼저 다음과 같은 " 조절 " 프로세스를 수행해야 합니다 .
1

컴퓨터가 꺼져 있는 상태에서 새 배터리를 삽입합니다 .

2

AC 어댑터를 연결하고 배터리를 완전히 충전합니다 .

3

AC 어댑터의 연결을 끊습니다 .

4

컴퓨터를 켜고 배터리 전원을 사용하여 작업합니다 .

5

배터리 부족 경고가 표시될 때까지 배터리를 소진합니다 .

6

AC 어댑터를 다시 연결하고 배터리를 다시 완전히 충전합니다 .

이러한 단계를 반복 수행하여 배터리의 충전과 방전을 3 번 계속합니다 .
이 조절 프로세스를 새 배터리 모두에 적용하고 , 배터리를 장시간 사용하지 않은 경
우에도 수행합니다 . 컴퓨터를 2 주 이상 사용하지 않을 경우 장치에서 배터리 팩을 제
거하는 것이 좋습니다 .

경고 : 온도가 0°C (32°F) 이하 또는 45°C (113°F) 이상인 환경에 배터리
팩을 노출하지 마십시오. 극한의 온도는 배터리 팩에 악영향을 미칠 수
있습니다 .

한
국
어

26

한
국
어

배터리가 최대로 충전될 있도록 배터리 조절 프로세스를 수행하십시오 . 이 절차를 제
대로 수행하지 않으면 배터리가 최대로 충전되지 않을 뿐 아니라 유효 수명도 단축될
수 있습니다 .
다음과 같은 잘못된 사용 습관도 배터리 수명에 악영향을 미칩니다 .

•

배터리가 삽입된 상태에서 AC 전원으로 컴퓨터를 사용하는 경우 . AC 전원을 사
용하려는 경우 배터리가 완전히 충전된 후 배터리 팩을 제거하는 것이 좋습니다 .

•

위에 설명된 배터리의 완전 방전 및 재충전을 따르지 않는 경우 .

•

잦은 배터리 사용 . 배터리는 자주 사용할수록 더 빨리 유효 수명 한계에 도달하
게 됩니다 . 표준 컴퓨터 배터리는 약 300 번 충전할 수 있습니다 .

배터리 팩 설치 및 제거
중요 ! 컴퓨터를 계속 사용하려는 경우에는 장치에서 배터리를 제거하
기 전에 AC 어댑터를 연결하십시오 . 그렇지 않은 경우에는 먼저 컴퓨
터를 끄십시오 .
배터리 팩을 설치하려면 다음 절차를 수행합니다 .

1

비어 있는 배터리 장착부에 배터리를 맞춘 다음 접촉 부분의 끝을 먼저
넣고 배터리의 윗면이 위쪽을 향하는지 확인하십시오 .

2

배터리 장착부에 배터리를 넣고 배터리가 제자리에 잠길 때까지 부드럽게 밀어
넣습니다 .

배터리 팩을 제거하려면 다음 절차를 수행합니다 .

1

배터리 제거용 래치를 밀어 배터리 잠금을 풉니다 .

2

배터리 장착부에서 배터리를 잡아 당깁니다 .

배터리 충전
배터리를 충전하려면 먼저 배터리가 배터리 장착부에 올바르게 설치되어 있는지 확
인합니다 . AC 어댑터를 컴퓨터와 주 전원 콘센트에 연결합니다 . 배터리를 충전하는
동안 AC 전원을 사용하여 컴퓨터에서 계속 작업할 수 있습니다 . 그러나 컴퓨터가 꺼
져 있는 상태에서 배터리를 충전하면 더욱 빠르게 충전할 수 있습니다 .

참고 : 잠자리에 들기 전에 배터리를 충전하는 것이 좋습니다 . 여행 전
날 밤에 배터리를 충전하면 다음 날 완전히 충전된 배터리를 사용할 수
있습니다 .

27

배터리 수준 확인
Windows 전원 측정기에 현재 배터리 수준이 표시됩니다 . 배터리의 현재 충전 수준
을 보려면 작업 표시줄에 있는 배터리 / 전원 아이콘 위에 커서를 올려 놓습니다 .

배터리 수명 최적화
배터리 수명 최적화를 통해 배터리를 최대한 활용할 수 있을 뿐 아니라 충전 / 재충전
주기를 연장하고 재충전 효과를 향상시킬 수 있습니다 . 이를 위해 아래의 제안 사항
을 따르는 것이 좋습니다 .

•

여분의 배터리 팩을 구입합니다 .

•

가능하면 AC 전원을 주로 사용하고 배터리는 이동 시에 사용하십시오 .

•

PC 카드는 계속 전원을 소모하므로 사용하지 않을 때는 꺼내는 것이 좋습니다
( 선택된 모델의 경우 ).

•

배터리 팩을 시원하고 건조한 장소에 보관합니다 . 권장되는 온도는 10°C
(50°F) ~ 30°C (86°F) 입니다 . 높은 온도에서는 배터리의 자연 방전이 더 빠르게
진행됩니다 .

•

너무 오래 충전하면 배터리 수명이 감소됩니다 .

•

AC 어댑터와 배터리를 잘 관리합니다 .

배터리 부족 경고
배터리 전원을 사용 중일 때는 Windows 전원 측정기에 주의를 기울이십시오 .

경고 : 배터리 부족 경고가 표시되면 최대한 빨리 AC 어댑터에 연결하
십시오 . 배터리가 완전히 방전되어 컴퓨터가 종료되면 데이터가 손실
됩니다 .

한
국
어

28

한
국
어

배터리 부족 경고가 표시될 때 필요한 조치는 상황에 따라 다릅니다 .
상황

필요한 조치

AC 어댑터와 전원 콘센
트가 있습니다 .

1. AC 어댑터를 컴퓨터와 주 전원 공급 장치에 연결합
니다 .
2. 필요한 파일을 모두 저장합니다 .
3. 계속해서 작업합니다 .
배터리를 빠르게 재충전하려면 컴퓨터를 끄십시오 .

완전히 충전된 여분의
배터리 팩이 있습니다 .

1. 필요한 파일을 모두 저장합니다 .
2. 응용 프로그램을 모두 닫습니다 .
3. 운영 체제에서 제공하는 종료 기능을 통해 컴퓨터
를 끕니다 .
4. 배터리 팩을 바꿉니다 .
5. 컴퓨터를 켜고 계속해서 작업합니다 .

AC 어댑터나 전원 콘센
트가 없고 . 여분의 배터
리 팩도 없습니다 .

1. 필요한 파일을 모두 저장합니다 .
2. 응용 프로그램을 모두 닫습니다 .
3. 운영 체제에서 제공하는 종료 기능을 통해 컴퓨터
를 끕니다 .

29

노트북 PC 휴대
이 단원에서는 컴퓨터를 들고 주변을 오가거나 멀리 여행할 때 고려할 유용한 정보를
제공합니다 .

데스크톱에서 분리
다음 단계를 수행하여 컴퓨터에서 외부 부속 장치를 제거합니다 .
1

열려 있는 파일을 모두 저장합니다 .

2

드라이브에서 미디어 , 플로피 디스크 또는 콤팩트 디스크를 제거합니다 .

3

컴퓨터를 종료합니다 .

4

디스플레이 덮개를 닫습니다 .

5

AC 어댑터에서 코드를 빼냅니다 .

6

키보드 , 포인팅 장치 , 프린터 , 외부 모니터 및 기타 외부 장치를 분리합니다 .

7

Kensington 잠금 장치로 컴퓨터를 보호한 경우 잠금 장치를 풉니다 .

주변에서 이동
아래 정보는 사무실과 회의실을 오가는 경우와 같이 주변에서 이동할 때 적용됩니다 .

컴퓨터 준비
컴퓨터를 들고 이동하기 전에 디스플레이 덮개를 걸쇠에 걸리도록 완전히 닫아서 절
전 모드로 전환되도록 합니다 . 이제 건물 내의 어느 장소로든지 컴퓨터를 안전하게
이동할 수 있습니다 . 컴퓨터의 절전 모드를 해제하려면 디스플레이를 열고 전원 단추
를 눌렀다 놓습니다 .
컴퓨터를 들고 고객사 사무실이나 다른 건물로 이동하려는 경우 다음 방법으로 컴퓨
터를 종료할 수도 있습니다 .
Start ( 시작 ) 를 클릭한 다음 Shut Down ( 시스템 종료 ) 을 클릭합니다 .
또는
 +  를 눌러 컴퓨터를 절전 모드로 전환할 수 있습니다 . 그런 다음 디스플레
이를 걸쇠에 걸리도록 완전히 닫습니다 .
컴퓨터를 다시 사용하려면 디스플레이를 걸쇠에서 풀어 위로 열고 전원 단추를 눌렀
다 놓습니다 .

한
국
어

30

한
국
어

참고: 절전 표시등이 꺼져 있으면 컴퓨터가 최대 절전 모드이고 전원이
꺼진 상태입니다. 전원 표시등이 꺼져 있지만 절전 표시등이 켜져 있는
경우에는 컴퓨터가 절전 모드 상태입니다. 두 경우 모두 컴퓨터를 다시
켜려면 전원 단추를 누른 후 놓습니다 . 컴퓨터가 잠시 동안 절전 모드
에 머무른 후 최대 절전 모드로 전환될 수도 있습니다 .

회의실에 갈 때
회의 시간이 비교적 짧다면 컴퓨터 외에 다른 부속 장치가 필요하지 않을 수도 있습니
다 . 그러나 회의 시간이 길거나 배터리가 완전히 충전되지 않은 경우에는 컴퓨터를
회의실 전원에 연결하기 위해 AC 어댑터를 지참하는 것이 나을 것입니다 .
회의실에 전기 콘센트가 없다면 컴퓨터를 절전 모드로 설정하여 배터리 소모를 줄일
수 있습니다 . 이를 위해서는  +  를 누르거나 컴퓨터를 사용하지 않을 때마
다 디스플레이 덮개를 닫으면 됩니다 . 다시 사용하려면 디스플레이를 열고 ( 닫혀 있
는 경우 ) 전원 단추를 눌렀다 놓습니다 .

가정과 사무실 간 이동
아래 정보는 사무실에서 집으로 또는 그 반대로 컴퓨터를 가져갈 때 적용됩니다 .

컴퓨터 준비
데스크톱에서 컴퓨터를 분리한 후 다음 단계를 수행하여 집으로 가져갈 준비를 합
니다 .

•

드라이브에서 모든 미디어 및 콤팩트 디스크를 제거했는지 확인하십시오 . 미디
어를 제대로 제거하지 않으면 드라이브 헤드가 손상될 수 있습니다 .

•

컴퓨터를 떨어뜨릴 경우 충격을 완화하고 미끄러지지 않도록 방지할 수 있는 보
호용 케이스에 컴퓨터를 넣습니다 .

주의 : 컴퓨터의 위쪽 덮개 옆에 다른 물건을 넣지 마십시오 . 위쪽 덮개
가 눌려 화면이 손상될 수 있습니다 .

함께 가져갈 부속물
다음 부속물은 가정에 이미 있지 않다면 함께 가져가는 것이 좋습니다 .

•

AC 어댑터 및 전원 코드

•

인쇄물로 제공된 Quick start up guide

31

특별한 고려 사항
회사를 떠나 여행하거나 회사로 돌아오는 동안 컴퓨터를 보호하기 위해 다음 지침을
준수하십시오 .

•

컴퓨터를 항상 휴대하여 온도 변화의 영향을 최소화합니다 .

•

자동차를 오랜 시간 정차해 두어야 하는 상황이지만 컴퓨터를 꺼내어 휴대하지
않을 경우에는 과도한 열에 노출되지 않도록 컴퓨터를 자동차 트렁크에 보관하
십시오 .

•

온도 및 습도 변화로 인해 컴퓨터가 응축될 수 있습니다 . 컴퓨터를 켜기 전에 우
선 컴퓨터가 실내 온도와 같아질 때까지 기다리고 화면이 응축되지 않았는지 검
사하십시오 . 온도 변화가 10 °C (18 °F) 이상일 때는 컴퓨터가 실내 온도에 맞추
어 지도록 시간을 두고 기다립니다 . 가능한 경우 실외 온도와 실내 온도의 중간
정도 환경에 컴퓨터를 30 분 동안 둡니다 .

가정에서 컴퓨터 사용 준비
컴퓨터를 가정에서 자주 사용한다면 AC 어댑터를 추가로 구입하여 가정용으로 사용
하는 것이 좋습니다 . AC 어댑터가 하나 더 있으면 가정과 사무실을 오갈 때 짐을 덜
수 있습니다 .
가정에서 컴퓨터를 상당히 많은 시간 동안 사용한다면 추가로 외부 키보드 , 모니터
또는 마우스를 구입하는 것이 나을 수도 있습니다 .

컴퓨터를 휴대한 국내 출장
아래 정보는 사무실 건물을 떠나 고객사 빌딩이나 다른 지방으로 출장가는 경우와 같
이 먼 거리를 이동할 때 적용됩니다 .

컴퓨터 준비
컴퓨터를 준비하는 방법은 가정으로 가져갈 때와 동일합니다 . 컴퓨터의 배터리가 충
전되어 있는지 확인합니다 . 탑승구를 통과할 때 공항 검색대에서 컴퓨터를 켜야 할
수도 있습니다 .

함께 가져갈 부속물
다음과 같은 부속물을 함께 가져갑니다 .

•

AC 어댑터

•

완전히 충전된 여분의 배터리 팩

•

다른 프린터를 사용할 경우 추가 프린터 드라이버 파일

한
국
어

32

한
국
어

특별한 고려 사항
여행 중에 컴퓨터를 보호하기 위해서는 컴퓨터를 집으로 가져갈 때 적용되는 지침
외에 , 추가로 다음 지침을 준수해야 합니다 .

•

컴퓨터는 항상 기내에 가지고 탑승하십시오 .

•

가능하면 컴퓨터는 기계 대신 손으로 검색을 받으십시오 . 공항 검색대 X 선 기계
에 통과시키는 것은 안전하지만 금속 탐지기에 통과시키지는 마십시오 .

•

플로피 디스크를 휴대용 금속 탐지기에 노출되지 않도록 하십시오 .

컴퓨터를 휴대한 외국 출장
아래 정보는 국가 간을 이동하는 경우에 적용됩니다 .

컴퓨터 준비
일반적으로 국내 출장 시와 동일하게 컴퓨터를 준비합니다 .

함께 가져갈 부속물
다음과 같은 부속물을 함께 가져갑니다 .

•

AC 어댑터

•

출장지 국가에 맞는 전원 코드

•

완전히 충전된 여분의 배터리 팩

•

다른 프린터를 사용할 경우 추가 프린터 드라이버 파일

•

구매 영수증 ( 세관원에게 제시해야 하는 경우 대비 )

•

ITW (International Travelers Warranty) 보증서

특별한 고려 사항
특별한 고려 사항은 앞서 설명한 컴퓨터를 휴대한 국내 출장의 경우와 동일합니다 .
해외 출장에는 아래 사항을 추가로 알아두면 유용합니다 .

•

다른 나라로 출장을 가는 경우 현지 AC 전압과 AC 어댑터 전원 코드 규격이 호
환 가능한지 확인하십시오 . 호환되지 않는 경우 현지 AC 전압과 호환되는 전원
코드를 구입합니다 . 전기 제품용으로 판매되는 전압 변환기를 컴퓨터에 전원을
공급하는 데 사용하지 마십시오 .

•

모뎀을 사용하는 경우 모뎀과 커넥터가 출장지 국가의 전기 통신 시스템과 호환
되는지 확인하십시오 .

33

컴퓨터 보안
컴퓨터는 귀중한 자산이므로 항상 주의해서 관리해야 합니다 . 여기서는 컴퓨터를
보호하고 관리하는 방법에 대해 알아봅니다 .
보안 기능으로는 하드웨어적 잠금 장치 ( 보안 노치 ) 와 소프트웨어적 잠금 장치
( 암호 ) 가 있습니다 .

컴퓨터 보호용 잠금 장치 사용
노트북에는 보호용 잠금 장치를 사용할 수 있는 Kensington 호환 보안 슬롯이 포함되
어 있습니다 .
테이블이나 잠긴 서랍의 손잡이 같은 고정된 물체에 컴퓨터 보호용 케이블을 맵니다 .
노치에 자물쇠를 걸고 열쇠를 돌려 잠급니다 . 열쇠가 없는 모델을 사용할 수도 있습
니다 .

암호 사용
암호를 사용하면 무단으로 액세스하지 못하도록 컴퓨터를 보호할 수 있습니다 . 다음
과 같은 암호를 설정하여 다양한 수준의 보호를 컴퓨터 및 데이터에 적용합니다 .

•

감독자 암호를 설정하여 무단으로 BIOS 유틸리티를 사용할 수 없게 합니다 .
감독자 암호를 설정한 경우 해당 암호를 입력해야 BIOS 유틸리티에 액세스할
수 있습니다 . 43 페이지의 "BIOS 유틸리티 " 를 참조하십시오 .

•

사용자 암호를 설정하여 컴퓨터의 무단 사용을 방지합니다 . 사용자 암호와 더불
어 , 부팅 시 및 최대 절전 모드에서 나올 때에도 암호를 검사하도록 지정하면 보
안을 최대로 강화할 수 있습니다 .

•

부팅 암호를 설정하여 컴퓨터의 무단 사용을 방지합니다 . 사용자 암호와 더불어 ,
부팅 시 및 최대 절전 모드에서 나올 때에도 암호를 검사하도록 지정하면 보안을
최대로 강화할 수 있습니다 .

중요 ! 감독자 암호를 잊지 않도록 주의하십시오 . 암호를 잊은 경우에
는 대리점 또는 공인 서비스 센터에 문의하십시오 .

한
국
어

34

한
국
어

암호 입력
암호가 설정되어 있으면 디스플레이 화면의 가운데에 암호 프롬프트가 표시됩니다 .

•

감독자 암호가 설정된 경우 부팅 시 BIOS 유틸리티를 시작하기 위해  키를
누르면 프롬프트가 표시됩니다 .

•

감독자 암호를 입력하고  키를 눌러 BIOS 유틸리티에 액세스합니다 .
암호를 잘못 입력하면 경고 메시지가 표시됩니다 . 암호를 다시 입력하고
 키를 누릅니다 .

•

사용자 암호가 설정되어 있고 부팅 시 암호 매개 변수를 사용하도록 설정된 경우
부팅 시 프롬프트가 표시됩니다 .

•

사용자 암호를 입력하고  키를 눌러 컴퓨터를 사용합니다 . 암호를 잘못
입력하면 경고 메시지가 표시됩니다 . 암호를 다시 입력하고  키를 누릅
니다 .

중요 ! 암호를 세 번 입력할 수 있습니다 . 세 번 모두 암호를 잘못 입력
하면 시스템이 중지됩니다 . 그럴 경우 4 초 동안전원 단추를 눌러 컴퓨
터를 종료합니다 . 그런 다음 컴퓨터를 다시 켜고 다시 시도합니다 .

암호 설정
BIOS 유틸리티를 사용하여 암호를 설정할 수 있습니다 .

35

옵션 확장
이 노트북 PC 는 완벽한 모바일 컴퓨터 환경을 갖추고 있습니다 .

연결 옵션
데스크톱 PC 의 경우와 마찬가지로 포트를 통해 컴퓨터에 주변 장치를 연결할 수 있습
니다 . 컴퓨터에 다른 외부 장치를 연결하는 방법은 다음 단원에 설명되어 있습니다 .

팩스 / 데이터 모뎀 ( 특정 모델에만 해당 )
이 컴퓨터에는 내장 V.92 56 Kbps 팩스 / 데이터 모뎀이 있습니다 ( 특정 모델에만
해당 ).

경고 ! 이 모뎀 포트는 디지털 전화선과 호환되지 않습니다 . 이 모뎀을
디지털 전화선에 연결하면 모뎀이 손상됩니다 .
팩스 / 데이터 모뎀 포트를 사용하려면 모뎀 포트와 전화기 잭을 전화 케이블로 연결
하십시오 .

경고 ! 사용하려는 케이블이 해당 국가에 적합한지 확인하십시오 .

한
국
어

36

한
국
어

기본 제공된 네트워크 기능
기본 제공된 네트워크 기능을 사용하여 컴퓨터를 이더넷 기반 네트워크에 연결할 수
있습니다 .
네트워크 기능을 사용하려면 컴퓨터 본체에 있는 (RJ-45) 포트와 사용자 네트워크의
허브 또는 네트워크 잭 사이를 이더넷 케이블로 연결합니다 .

CIR (Consumer Infrared) ( 특정 모델에만 해당 )
컴퓨터의 CIR (Consumer Infrared) 포트는 원격 제어 장치나 CIR 기능을 지원하는 다
른 장치로부터 신호를 수신하는 데 사용됩니다 .

37

범용 직렬 버스 (USB)
USB 2.0 포트는 많은 시스템 리소스를 차지하지 않고 USB 주변 장치를 연결할 수 있
는 고속 직렬 버스입니다 .

IEEE 1394 포트 ( 특정 모델에만 해당 )
컴퓨터의 IEEE 1394 포트를 사용하여 비디오 카메라나 디지털 카메라 같은 IEEE 1394
호환 장치를 연결할 수 있습니다 . 자세한 내용은 비디오 또는 디지털 카메라의 설명
서를 참조하십시오 .

한
국
어

38

한
국
어

고선명 멀티미디어 인터페이스 ( 특정 모델에만
해당 )
HDMI ( 고선명 멀티미디어 인터페이스 ) 는 업계에서 지원되는 비압축 방식의 모든
디지털 오디오 / 비디오에 사용되는 인터페이스입니다 . HDMI 는 호환 가능한 디지털
오디오 / 비디오 소스 ( 셋톱 박스 , DVD 플레이어 등 ) 와 A/V 수신기 , DTV ( 디지털
텔레비전 ) 같은 호환 가능한 디지털 오디오 및 비디오 모니터 간에 단일 케이블을 통
한 인터페이스를 제공합니다 .
컴퓨터의 HDMI 포트를 사용하여 고급 오디오 및 비디오 장비를 연결합니다 . 단일 케
이블 구현으로 설치가 간단하고 연결이 신속합니다 .

ExpressCard ( 특정 모델에만 해당 )
ExpressCard 는 최신 버전의 PC 카드입니다 . 이 카드는 컴퓨터의 유용성과 확장성을
더욱 향상시키는 보다 작고 빠른 인터페이스입니다 .
ExpressCard 는 플래시 메모리 카드 어댑터 , TV 튜너 , Bluetooth 연결 및
IEEE 1394B 어댑터를 비롯하여 광범위한 확장 옵션을 지원합니다 . ExpressCard 는
USB 2.0 및 PCI Express 응용 프로그램을 지원합니다 .

중요 ! ExpressCard/54 와 ExpressCard/34 (54mm 및 34mm) 라는 두
가지 유형의 카드가 있으며 , 이 둘은 기능이 서로 다릅니다 .
ExpressCard 슬롯이 모든 카드 유형을 동시에 지원하지는 않습니다 .
해당 카드의 설명서에서 설치 방법 , 사용 방법 및 기능에 대한 자세한
내용을 참조하십시오 .

39

ExpressCard 삽입
카드를 슬롯에 삽입하고 제 위치에 자리잡을 때까지 부드럽게 밀어넣습니다 .
EXPRESS CARD

ExpressCard 꺼내기
ExpressCard 를 꺼내기 전에 :
1

카드를 사용하는 응용 프로그램을 종료합니다 .

2

작업 표시줄에서 하드웨어 제거 아이콘을 마우스로 클릭하여 카드 작동을 중지
시킵니다 .

3

카드를 슬롯 쪽으로 부드럽게 밀었다가 놓아 카드가 튀어 나오게 합니다 . 그런
다음 슬롯에서 카드를 완전히 빼냅니다 .

메모리 설치
메모리를 설치하려면 다음 단계를 수행합니다 .
1

컴퓨터를 끄고 AC 어댑터 ( 연결되어 있는 경우 ) 를 플러그에서 뽑은 다음 배터
리 팩을 제거합니다 . 그런 다음 컴퓨터를 뒤집어서 바닥이 보이게 합니다 .

2

메모리 덮개에서 나사를 빼고 메모리 덮개를 들어올려 제거합니다 .

한
국
어

40

한
국
어

3

(a) 메모리 모듈을 대각으로 슬롯에 삽입합니다 . (b) 그런 다음 , 제 위치에 자리
잡을 때까지 부드럽게 누릅니다 .

4

메모리 덮개를 다시 덮고 나사를 안전하게 조입니다 .

5

배터리 팩을 다시 설치하고 AC 어댑터를 다시 연결합니다 .

6

컴퓨터를 켭니다 .

컴퓨터가 자동으로 전체 메모리 크기를 감지하고 다시 구성합니다 . 인증된 기술자에
게 문의하거나 현지 Acer 대리점에 연락하십시오 .

41

Windows Media Center 로 TV 시청
참고 : 이 기능은 특정 모델에서만 사용할 수 있습니다 .
Windows Media Center Edition 또는 InstantOn Arcade 가 설치된 컴퓨터에서 TV
를 시청하고 비디오 콘텐츠 ( 비디오 카메라 같은 외부 장치로의 오디오 / 비디오 연결
을 통해 ) 에 액세스할 수 있습니다 .

입력 유형 선택
오디오 / 비디오 연결은 DVB-T 디지털 안테나 ( 선택된 모델의 경우 ) 또는 PAL/SECAM
이나 NTSC 커넥터일 수 있습니다 . 자세한 내용은 해당 단원을 참조하십시오 .

선택 사양인 DVB-T ( 디지털 TV) 안테나 ( 선택된
모델의 경우 ) 를 사용하여 TV 보기
DVB-T 디지털 TV 는 지상파 텔레비전 방송을 디지털 방식으로 전송하는 데 사용되는 국
제 표준입니다 . 많은 국가에서 점차 이 표준이 아날로그 방송을 대체하고 있습니다 .
Windows Media Center 와 DVB-T 디지털 안테나를 함께 사용하여 지역 DVB-T 디지털
TV 방송을 노트북 PC 에서 시청할 수 있습니다 .

디지털 안테나를 연결하려면
1

안테나 케이블을 컴퓨터의 RF 잭에 연결합니다 .

Notebook

RF

참고 : 안테나 케이블을 꼬거나 둥글게 말지 마십시오 . 안테나 케이블
을 20 cm 까지 확장하면 신호 품질이 향상됩니다 .

한
국
어

42

한
국
어

외부 안테나 또는 케이블 소켓을 사용한 TV 시청
일반 TV 케이블 ( 외부 안테나 또는 케이블 소켓에 연결 ) 을 사용하여 컴퓨터에서 TV
를 시청할 수도 있습니다 .

안테나 케이블 연결
케이블을 연결하려면 :
1

안테나 커넥터를 컴퓨터의 RF 잭에 연결합니다 .

2

반대편 끝을 TV 케이블에 연결합니다 . 필요한 경우 케이블 변환기를 사용하십
시오 .

중요 ! 안테나 케이블을 연결하기 전에 해당 지역에 맞는 올바른 케이
블 시스템을 사용하고 있는지 확인하십시오 .

43

BIOS 유틸리티
BIOS 유틸리티는 컴퓨터의 BIOS 에 내장된 하드웨어 구성프로그램입니다 .
컴퓨터가 이미 제대로 구성되어 최적화되어 있으므로 이 유틸리티를 실행할 필요가
없습니다 . 그러나 구성에 문제가 발생할 경우 이 유틸리티를 실행해야 할 수 있습
니다 .
BIOS 유틸리티를 활성화하려면 POST 단계에서 ( 노트북 PC 로고가 표시된 동안 )
 키를 누릅니다 .

부팅 순서
BIOS 유틸리티에서 부팅 순서를 설정하려면 BIOS 유틸리티를 활성화한 다음 화면 맨
위에 나열되어 있는 범주에서 Boot 를 선택합니다 .

디스크 간 복구 사용
디스크 간 복구 ( 하드 디스크 복구 ) 를 사용하려면 BIOS 유틸리티를 활성화한 다음 화
면 맨 위에 나열되어 있는 범주에서 Main 을 선택합니다 . 화면 아래쪽에서 D2D
Recovery 를 찾은 다음  키를 사용하여 이 값을 Enabled 로 설정합니다 .

암호
부팅 시 암호를 설정하려면 BIOS 유틸리티를 활성화한 다음 화면 맨 위에 나열되어
있는 범주에서 Security 를 선택합니다 . Password on boot: 를 찾은 다음  키를 사용하여 이 기능을 사용하도록 설정합니다 .

한
국
어

44

한
국
어

소프트웨어 사용
DVD 동영상 재생
참고 : 이 기능은 특정 모델에서만 사용할 수 있습니다 .
DVD 드라이브 모듈을 광드라이브 장착부에 설치하면 컴퓨터에서 DVD 동영상을 재
생할 수 있습니다 .
1

DVD 디스크를 꺼냅니다 .

중요 ! DVD 플레이어를 처음으로 실행할 경우 프로그램에서 지역 코드
를 입력하라는 메시지가 나타납니다 . DVD 디스크는 6 가지 지역으로
나뉩니다 . DVD 드라이브에 지역 코드를 일단 설정하면 이 드라이브
는 해당 지역의 DVD 디스크만 재생합니다 . 지역 코드는 첫 번째를 포
함하여 최대 다섯 번 설정할 수 있고 , 횟수가 다 찬 후에는 마지막 지역
코드 설정이 영구적으로 유지됩니다 . 하드 디스크를 복구해도 지역 코
드 설정 횟수가 처음으로 돌아가지는 않습니다 . DVD 동영상 지역 코
드 정보가 아래 표에 정리되어 있습니다 .
2

몇 초 후 DVD 동영상이 자동으로 재생됩니다 .

지역 코드

국가 또는 지역

1

미국 , 캐나다

2

유럽 , 중동 , 남아프리카 , 일본

3

동남 아시아 , 대만 , 대한민국

4

라틴 아메리카 , 오스트레일리아 , 뉴질랜드

5

구소련 , 아프리카 일부 지역 , 인도

6

중국

참고 : 지역 코드를 변경하려면 다른 지역의 DVD 동영상을 DVD 드라
이브에 삽입합니다 . 자세한 내용은 온라인 도움말을 참조하십시오 .

45

FAQ ( 질문과 대답 )
아래에서는 컴퓨터를 사용하는 동안 발생할 수 있는 여러 상황을 나열하고 . 각 상황
별로 간단한 해결 방법도 제공합니다 .

전원을 켰지만 컴퓨터가 시작되지 않거나 부팅되지 않는 경우 .
전원 표시등을 확인하십시오 .

•

•

표시등에 불이 켜지지 않았다면 컴퓨터에 전원이 공급되지 않는 상태입니다 .
다음 사항을 확인하십시오 .

•

배터리를 사용하는 경우 배터리 전원이 부족하거나 방전되어 컴퓨터에 전
원을 공급하지 못하는 상태일 수 있습니다 . AC 어댑터를 연결하여 배터리
팩을 다시 충전하십시오 .

•

AC 어댑터가 컴퓨터와 전원 콘센트에 제대로 연결되어 있는지 확인합니다.

표시등에 불이 켜지는 경우에는 다음 사항을 확인하십시오 .

•

외부 USB 플로피 드라이브에 부팅 불가능 ( 비시스템 ) 디스크가 있습니까 ?
해당 디스크를 제거하거나 시스템 디스크로 바꾼 다음  +  +
 을 눌러 시스템을 다시 시작하십시오 .

화면에 아무것도 표시되지 않는 경우 .
컴퓨터의 전원 관리 시스템에서는 전원을 절약하기 위해 자동으로 화면을 끕니다 .
이 경우 아무 키나 누르면 디스플레이가 다시 켜집니다 .
키를 눌러도 디스플레이가 다시 켜지지 않는 경우 다음 세 가지 원인을 생각할 수
있습니다 .

•

명도가 너무 낮기 때문일 수 있습니다 .  + < > ( 증가 ) 를 눌러 명도를 높이
십시오 .

•

디스플레이 장치가 외부 모니터로 설정되어 있을 수 있습니다 . 디스플레이 전환
키인  +  를 눌러 디스플레이를 컴퓨터로 되돌리십시오 .

•

절전 표시등에 불이 켜져 있으면 컴퓨터가 절전 모드에 있는 것입니다 . 전원 단
추를 눌렀다 놓아 컴퓨터를 다시 시작하십시오 .

한
국
어

46

한
국
어

컴퓨터에서 오디오가 들리지 않는 경우 .
다음 사항을 확인하십시오 .

•

볼륨이 음소거 상태일 수 있습니다 . Windows 의 작업 표시줄에서 볼륨 컨트롤
( 스피커 ) 아이콘을 확인하십시오 . 이 아이콘에 줄이 그어져 있으면 아이콘을
클릭한 다음 Mute all ( 모두 음소거 ) 옵션의 선택을 취소합니다 .

•

볼륨이 너무 낮기 때문일 수 있습니다 . Windows 의 작업 표시줄에서 볼륨 아이
콘을 확인하십시오 . 볼륨 컨트롤 단추를 사용하여 볼륨을 조절할 수도 있습니다 .

•

컴퓨터의 출력 포트에 헤드폰, 이어폰 또는 외부 스피커가 연결되어 있으면 내부
스피커가 자동으로 꺼집니다 .

전원을 켜지 않고 광드라이브 트레이를 꺼내는 방법 .
광드라이브에는 수동으로 꺼내는 데 사용할 수 있는 구멍이 있습니다 . 간단히 펜이
나 클립 끝을 이 구멍에 넣고 눌러서 트레이를 꺼낼 수 있습니다 .

키보드가 응답하지 않는 경우 .
컴퓨터의 USB 포트에 외부 키보드를 연결해 보십시오 . 외부 키보드가 제대로 작동한
다면 이는 내부 키보드 케이블에 문제가 생긴 경우일 수 있으므로 대리점 또는 공인
서비스 센터에 문의하십시오 .

프린터가 작동되지 않는 경우 .
다음 사항을 확인하십시오 .

•

프린터가 켜져 있고 전원 콘센트에 연결되어 있는지 확인합니다 .

•

컴퓨터의 병렬 포트 ( 또는 USB 포트 ) 와 프린터의 해당 포트 사이에 프린터 케이
블이 제대로 연결되어 있는지 확인합니다 .

참고 : 노트북을 처음 부팅할 때 인터넷 연결 설정을 건너뛸 수 있습니
다 . 인테넷 연결 설정은 운영 체제 설치를 완료하는 데 반드시 필요하
지는 않기 때문입니다 . 운영 체제가 설치된 후 나중에 인터넷 연결 설
정을 진행하면 됩니다 .

47

복구 CD 를 사용하지 않고 컴퓨터를 원래 설정으로 복원하려는 경우 .
참고: 다국어 버전 시스템의 경우 향후 복구 작업에서는 시스템을 처음
켤 때 선택한 언어와 운영 체제만 선택할 수 있습니다 .
이 복구 프로세스를 통해 노트북을 구입할 때 설치되어 있던 원래 소프트웨어 콘텐츠
로 C: 드라이브를 복원할 수 있습니다 . C: 드라이브를 다시 작성하려면 아래 단계를
수행합니다 . ( 이 경우 C: 드라이브가 다시 포맷되고 모든 데이터가 지워집니다 .)
이 옵션을 사용하기 전에 모든 데이터 파일을 백업해야 합니다 .
복원 작업을 수행하기 전에 BIOS 설정을 확인하십시오 .
1

Acer disk-to-disk recovery 가 사용 가능하도록 설정되어 있는지 확인합니다 .

2

Main 에서 D2D Recovery 설정이 Enabled 로 되어 있는지 확인합니다 .

3

BIOS 유틸리티를 종료하고 변경 사항을 저장합니다 . 시스템이 다시 부팅됩니다 .

참고 : BIOS 유틸리티를 활성화하려면 POST 단계에서  키를 누릅
니다 .
복구 프로세스를 시작하려면 다음 절차를 수행합니다 .
1

시스템을 다시 시작합니다 .

2

Acer 로고가 표시되어 있을 때  +  을 동시에 눌러 복구 프로세스를
시작합니다 .

3

화면에 나타난 지침을 따라 시스템 복구를 수행합니다 .

중요 ! 이 기능에서는 하드 디스크에서 15 GB 의 숨겨진 파티션을 사용
합니다

한
국
어

48

한
국
어

서비스 요청
ITW (International Travelers Warranty)
이 컴퓨터에는 여행 시 보안을 제공하고 안심하고 사용할 수 있도록 ITW
(International Travelers Warranty) 가 지원됩니다 . 전 세계의 서비스 센터 네트워크
를 통해 도움을 받을 수 있습니다 .
ITW 보증서는 컴퓨터와 함께 제공됩니다 . 이 보증서에는 ITW 프로그램에 대해 알아
야 하는 모든 내용이 포함되어 있습니다 . 서비스를 받을 수 있는 공인 서비스 센터 목
록이 본 휴대용 소책자에 나와 있습니다 . 이 보증서의 내용을 자세히 읽으십시오 .
특히 여행할 때 지원 센터에서 혜택을 받을 수 있도록 ITW 보증서를 항상 휴대하십시
오 . ITW 보증서의 앞 표지 안쪽 주머니에 구입 영수증을 보관하십시오 .
여행하는 국가에 Acer 공인 ITW 서비스 센터가 없는 경우 전 세계에 있는 영업소에
문의할 수 있습니다 . 웹 사이트 http://global.acer.com 을 참조하십시오 .

전화하기 전에
온라인 서비스를 받기 위해 Acer 에 연락할 때는 다음 정보를 미리 준비하고 컴퓨터
앞에서 전화하십시오. 이는 전화 통화 시간을 줄이고 문제를 효과적으로 해결하는 데
도움이 됩니다 . 컴퓨터에 오류 메시지가 표시되면 화면에 나타난 그대로 메시지를 메
모해 두십시오 . 경고음이 울린 경우에는 횟수와 순서를 메모하십시오 .
다음 정보를 제공해야 합니다 .
이름 : ___________________________________________________________________
주소 : ___________________________________________________________________
전화 번호 : _______________________________________________________________
컴퓨터 및 모델 유형 : ______________________________________________________
일련 번호 : _______________________________________________________________
구입 날짜 : _______________________________________________________________

49

문제 해결
이 장에서는 일반적인 시스템 문제를 해결하는 방법에 대해 설명합니다 . 문제가 발생
하면 기술 부서에 문의하기 전에 이 장을 읽어보십시오 . 보다 심각한 문제를 해결하
려면 컴퓨터를 열어야 합니다 . 컴퓨터를 직접 열려고 시도하지 말고 대리점 또는 공
인 서비스 센터에 도움을 요청하십시오 .

문제 해결 정보
이 노트북 PC 는 문제를 해결할 수 있도록 화면 상에 오류 메시지 보고를 제공하는 고
급 디자인으로 구성되어 있습니다 .
시스템에서 오류 메시지가 보고되거나 오류 증상이 발생하면 아래의 " 오류 메시지 "
를 참조하십시오 . 문제를 해결할 수 없는 경우 대리점에 문의하십시오 . 48 페이지의
" 서비스 요청 " 을 참조하십시오 .

오류 메시지
오류 메시지가 표시되면 메시지를 기록하고 조치를 취합니다 . 다음 표에는 권장되는
조치와 함께 오류 메시지가 알파벳 순서로 나열되어 있습니다 .
오류 메시지

필요한 조치

CMOS battery bad

대리점 또는 공인 서비스 센터에 문의하십시오 .

CMOS checksum error

대리점 또는 공인 서비스 센터에 문의하십시오 .

Disk boot failure

플로피 드라이브 (A:) 에 시스템 ( 부팅 가능 ) 디스크를 삽입한 다
음  키를 눌러 다시 부팅합니다 .

Equipment configuration
error

POST 단계에서  를 눌러 BIOS 유틸리티를 시작한 다음
BIOS 유틸리티 Exit 를 눌러다시 부팅합니다 .

Hard disk 0 error

대리점 또는 공인 서비스 센터에 문의하십시오 .

Hard disk 0 extended
type error

대리점 또는 공인 서비스 센터에 문의하십시오 .

I/O parity error

대리점 또는 공인 서비스 센터에 문의하십시오 .

Keyboard error or no
keyboard connected

대리점 또는 공인 서비스 센터에 문의하십시오 .

Keyboard interface error

대리점 또는 공인 서비스 센터에 문의하십시오 .

Memory size mismatch

POST 단계에서  를 눌러 BIOS 유틸리티를 시작한 다음
BIOS 유틸리티 Exit 를 눌러다시 부팅합니다 .

필요한 조치를 취한 후에도 문제가 계속해서 발생되면 대리점 또는 공인 서비스 센터에 도움을 요
청하십시오 . 일부 문제는 BIOS 유틸리티를 사용하여 해결할 수도 있습니다 .

한
국
어

50

한
국
어

규정 및 안전 고지 사항
FCC 고지 사항
이 장치는 FCC 규정의 파트 15 에 정한 클래스 B 디지털 장치의 제한 사항 준수에 관
한 검사를 통과하였습니다 . 이 제한 사항은 장치를 가정에 설치하여 사용할 때 장애
간섭을 적절히 방지하도록 하기 위한 것입니다 . 이 장치는 무선 주파 에너지를 생성
하고 사용함에 따라 이러한 에너지를 공중에 방출할 수 있으므로 무선 통신에 장애 간
섭을 일으키지 않도록 지침을 준수하여 설치 및 사용해야 합니다 .
그러나 지침을 준수하더라도 특정 설치 상황에 따라서는 간섭을 일으킬 수 있습니다 .
이 장치가 라디오 또는 텔레비전 수신에 장애 간섭을 일으키는 경우 ( 장치를 켜고 끔
에 따라 확인할 수 있음 ) 사용자는 다음 조치를 통해 간섭을 제거하도록 시도하는 것
이 좋습니다 .

•

수신 안테나의 방향을 변경하거나 위치를 바꿉니다 .

•

장치와 수신기를 서로 더 멀리 둡니다 .

•

수신기를 연결한 회로의 콘센트가 아닌 다른 회선의 콘센트에 장치를 연결합
니다 .

•

대리점이나 라디오 / 텔레비전 전문 기술자에게 도움을 요청합니다 .

유의 사항 : 보호용 케이블
다른 컴퓨터 장치에 연결할 때는 FCC 규정을 준수하도록 보호용 케이블을 사용해야
합니다 .

유의 사항 : 주변 장치
클래스 B 제한 사항을 준수하는 것으로 인증된 주변 장치 ( 입력 / 출력 장치 , 단자 ,
프린터 등 ) 만을 이 장비에 사용하십시오 . 인증되지 않은 주변 장치를 이 컴퓨터에
사용하면 라디오 및 TV 수신에 간섭을 일으킬 수 있습니다 .

주의
제조업체가 명시적으로 승인하지 않은 방식으로 이 컴퓨터를 변경 또는 개조한 경우
에는 이 컴퓨터 작동에 대해 미연방 통신 위원회 (FCC) 가 보장한 사용자 권리가 무효
화될 수 있습니다 .

유의 사항 : 캐나다 사용자
클래스 B 급의 이 디지털 장치는 Canadian ICES-003 을 준수합니다 .

51

Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.

러시아 규제 인증 준수

모뎀 유의 사항 ( 특정 모델에만 해당 )
미국의 경우
이 장비는 FCC 규정의 파트 68 을 준수합니다 . 모뎀에 부착된 레이블에 여러 가지 정
보와 더불어 이 장비의 FCC 등록 번호와 REN (Ringer Equivalence Number) 이 적혀
있습니다 . 귀하의 거주지 전화국에서 요청할 경우 이 정보를 알려주어야 합니다 .
전화 장비가 전화 네트워크에 지장을 줄 경우 전화국이 서비스를 일시적으로 중지할
수 있습니다 . 이 경우 전화국은 가능하면 사용자에게 미리 통보합니다 . 그러나 사전
통보가 어려운 경우에는 최대한 빠른 시간 내에 통보할 것입니다 . 더불어 FCC 에 불
만을 제기할 권리가 있다는 점도 알려줄 것입니다 .
전화국이 설비 , 장치 , 조작 방법 또는 절차를 변경함으로 인해 귀하의 장비가 제대로
작동하지 않을 수 있습니다 . 이 경우 전화국은 귀하가 중단없이 전화 서비스를 사용
할 수 있도록 하기 위해 사전에 통보합니다 .
이 장비가 제대로 작동하지 않으면 장비와 전화선의 연결을 끊어 문제의 원인을 확인
하십시오 . 장비가 문제의 원인인 경우 사용을 중단하고 현지 대리점이나 공급업체에
문의하십시오 .

주의 : 화재 위험을 줄이기 위해서는 No. 26 AWG 및 더 큰 UL Listed
또는 CSA Certified Telecommunication Line Cord 만 사용하십시오 .

TBR 21
이 장비는 Public Switched Telephone Network (PSTN) 에 대한 단일 터미널 연결에
대해 [Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"] 인증을 받았습니다 . 그러나 다른 국가
에 제공된 개별 PSTN 간 차이 때문에 , 인증을 받은 경우에도 모든 PSTN 종단 지점에
서 성공적으로 작동된다고 확신할 수는 없습니다 . 문제가 발생하면 먼저 장비 공급자
에게 연락하십시오 . 적용 국가에 대한 자세한 내용은 다음을 참조하십시오 50 페이
지의 " 규정 및 안전 고지 사항 "

한
국
어

52

한
국
어

오스트레일리아의 경우
안전을 위해서는 전기 통신 규격 레이블이 부착된 헤드셋만 연결하십시오 . 여기에는
이전에 레이블 허가를 받거나 인증받은 고객 장비도 포함됩니다 .

뉴질랜드의 경우
1

터미널 장치의 품목에 대한 Telepermit 인가는 해당 품목이 네트워크 연결을 위
한 최소한의 조건을 준수함을 Telecom 이 인정했다는 사실만을 나타냅니다 .
따라서 이는 Telecom 가 제품을 인증했다거나 어떤 종류의 보증도 의미하지 않
습니다 . 특히 , 이는 품목이 다른 모델의 Telepermitted 장치 품목과 모든 면에
서 제대로 작동됨을 보증하거나 제품이 모든 Telecom 의 네트워크 서비스와
호환된다는 것을 암시하지 않습니다 .

2

이 장비는 모든 작동 조건에서 설계된 것보다 높은 속도에서 제대로 작동하지 않
을 수 있습니다 . Telecom 은 그러한 상황에서 발생하는 문제에 대해 책임을 지
지 않습니다 .

3

Telecom 의 Telepermit 요구 사항을 준수하는 데 필요한 일부 매개 변수는 이
장치에 연결된 장비 (PC) 에 따라 달라집니다 . 연결된 장치는 Telecom 의 규격
을 맞추기 위해 다음 제한 사항 내에서 설정하여 작동되도록 해야 합니다 :
a

한 번의 수동 호출에서 30 분 안에 같은 번호로 10 번 이상 전화를 시도하지
말아야 하며 ,

b

한 번의 시도가 끝나고 다음 시도를 시작하기 전까지 간격이 적어도 30 초
를 넘어야 합니다 .

4

Telecom 의 Telepermit 요구 사항을 준수하는 데 필요한 일부 매개 변수는 이
장치에 연결된 장비 (PC) 에 따라 달라집니다 . Telecom 의 규격에 따른 제한 사
항 내에서 작동하도록 하려면 다른 번호에 대한 자동 호출이 한 번의 시도가 끝
나고 다음 시도를 시작하기 전까지 간격이 5 초 이상이 되도록 관련 장비를 설정
해야 합니다 .

5

이 장비가 자동으로 Telecom 의 111 Emergency Service 를 호출하도록 설정하
지 말아야 합니다 .

6

이 장치는 펄스 다이얼 방식인 반면 Telecom 표준은 DTMF 음성 다이얼 방식입
니다 . Telecom 회선이 앞으로 계속 펄스 다이얼 방식을 지원한다고 보장할 수
없습니다 .

7

펄스 다이얼 방식 사용으로 이 장비가 다른 장비와 동일한 회선에 연결되면 벨
소리나 소음이 들리고 , 잘못된 응답 조건이 발생할 수 있습니다 . 이런 문제가 발
생할 경우 Telecom Fault Service 에 연락하지 마십시오 .

8

이 장비는 동일한 회선에 연결된 다른 장치의 호출을 효과적으로 연결해주지 못
할 수 있습니다 .

9

전원이 끊기면 이 장비가 작동하지 않을 수 있습니다 . 비상시에 대비하여 현지
전력에 의존하지 않는 별도의 전화를 사용할 수 있도록 하십시오 .

53

LCD 픽셀 유의 사항
LCD 장치는 고정밀 제조 기술로 생산됩니다 . 그러나 때로는 일부 픽셀이 작동하지 않
거나 검정색 또는 빨간색 점으로 나타날 수 있습니다 . 이러한 현상은 녹화 이미지에
영향을 미치지 않으며 고장을 유발하지 않습니다 .

무선 장치 규제 고지 사항
참고 : 아래의 규제 정보는 무선 LAN 또는 Bluetooth 가 장착된 모델에
만 적용됩니다 .

일반
인가된 방식으로 사용할 때 무선 간섭을 방지하기 위해서는 이 장치를 실내에서 사용
해야 합니다 .
이 제품은 무선 사용이 승인된 국가 또는 지역의 무선 주파 및 안전 표준을 준수합니
다 . 구성에 따라 이 제품에 무선 라디오 장치 ( 예 : 무선 LAN 또는 Bluetooth 모듈 )
가 포함되거나 포함되지 않을 수 있습니다 . 아래의 정보는 이러한 장치가 장착된 제
품에만 적용됩니다 .

유럽 연합 (EU) 국가를 위한 적합성 선언서
이에 의거하여 Acer 는 이 노트북 PC 시리즈가 필수 요구 사항 및 Directive 1999/5/
EC 의 기타 관련 조항을 준수함을 선언합니다 .

해당 국가 목록
2009 년 7 월 현재 EU 회원국은 다음과 같습니다 : 벨기에 , 덴마크 , 독일 , 그리스 , 스
페인 , 프랑스 , 아일랜드 , 이탈리아 , 룩셈부르크 , 네덜란드 , 오스트리아 , 포르투갈 ,
핀란드 , 스웨덴 , 영국 , 에스토니아 , 라트비아 , 리투아니아 , 폴란드 , 헝가리 , 체코
공화국 , 슬로바키아 , 슬로베니아 공화국 , 키프로스 , 몰타 , 불가리아 , 루마니아 .
노르웨이 , 스위스 , 아이슬란드 및 리히텐슈타인뿐만 아니라 유럽 연합의 국가에서
사용이 허용됩니다 . 이 장치는 사용하는 국가의 규정 및 제약을 엄격하게 준수하여
사용해야 합니다 . 자세한 내용은 사용 국가의 지사에 문의하십시오 . 최신 국가 목록
은 http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm 을 참조하십시오 .

FCC RF 안전 요구 사항
LAN Mini PCI 카드 및 Bluetooth 카드에서 방출되는 출력 전원은 FCC 무선 주파 방
출 제한보다도 낮습니다 . 그러나 , 정상적인 사용 중에 사람과의 접촉을 최소화하기
위해 다음 방법으로 이 노트북 PC 시리즈를 사용해야 합니다 .
1

사용자는 각 RF 옵션 장치의 사용 설명서에 나온 무선 옵션 장치의 RF 안전 지침
을 준수해야 합니다 .

한
국
어

54

한
국
어

주의 : FCC RF 노출 준수 요구 사항에 따라 , 화면 영역 아래 내장된 통
합 무선 LAN Mini PCI 카드의 안테나와 사람 사이에 20 cm (8 인치 ) 이
상 거리를 유지해야 합니다 .

참고 : 무선 Mini PCI 어댑터는 송신 다이버시티 기능을 구현합니다 .
이 기능은 두 안테나 모두에서 동시에 무선 주파를 방출하지 않습니다.
무선 통신 품질을 보증하기 위해 두 안테나 중 하나가 자동으로 선택되
며 , 사용자가 직접 선택할 수도 있습니다 .
2

이 장치는 5.15 - 5.25 GHz 주파수 범위에서 작동하기 때문에 실내에서만 사용
해야 합니다 . FCC 는 5.15 - 5.25 GHz 주파수 범위에서 동일 채널의 Mobile
Satellite 시스템에 대한 장애 간섭 위험을 줄이기 위해 이 제품을 실내에서만 사
용하도록 제한합니다 .

3

고성능 레이더는 5.25 - 5.35 GHz 및 5.65 - 5.85 GHz 대역의 기본 사용자로 할당
되어 있습니다 . 이러한 레이더 기지국은 이 장치에 간섭을 일으키거나 손상을
입힐 수 있습니다 .

4

제대로 설치하지 않거나 무단으로 사용하면 무선 통신에 장애 간섭을 유발할 수
있습니다 . 또한 내부 안테나를 임의로 개조하면 FCC 인증 및 보증이 무효화됩
니다 .

캐나다 저전력 비면허 무선 통신 장치 (RSS-210)
신체에 대한 RF 장 (RSS-102) 노출
노트북 PC 시리즈는 일반인에 적용되는 Health Canada 제한을 초과하는 RF 장을 방
출하지 않는 저 게인 통합 안테나를 채택하고 있습니다 . Health Canada 의 웹 사이
트 (www.hc-sc.gc.ca/rpb) 에서 Safety Code 6 을 참조하십시오 .
당해 무선설비는 운용 중 전파혼신 기능성이 있음 .

55

LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance

500 mm

Design inclination angle

0.0°

Design azimuth angle

90.0°

Viewing direction range class

Class IV

Screen tilt angle

85.0°

Design screen illuminance

•

Illuminance level:
[250 + (250cosα)] lx where α = 85°

•
•
•

Color: Source D65

Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)
Image polarity

Both

Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)

•
•
•

Pixel fault class

Class II

Ordinary LCD: Class I
Protective LCD: Class III
Yn
u'n
v'n

한
국
어

Aspire 系列
一般使用指南

© 2010 版權所有
Aspire 系列一般使用指南
初版:2010 年 1 月

本公司有權定期對本使用手冊的資訊進行變更,且恕不另行通知。所有變更資訊將收編於本使用手
冊的新版本中,或收編於補充文件和出版品內。
本公司不對本使用手冊內容提供任何明示或暗示的陳述或保證,特別是適合某項特定目的或通路的
隱喻保證,本公司將一律否認。
請在下列空白處填入產品型號、產品序號、購買日期及購買地點等資訊。您可在黏貼於電腦的標籤
找到產品序號與型號。本電腦相關資訊需包括產品序號、產品型號及購買資訊。
未獲得宏碁股份有限公司事前書面許可前,本使用手冊之任何部分皆不可以任何方式,包括電子、
機械、影印、錄製或其他方式,加以複製、重製或傳送。

Aspire 系列筆記型電腦

產品型號 : ________________________________
產品序號 : ________________________________
購買日期 : ________________________________
購買地點 : ________________________________

iii

安全與舒適性的相關資訊
重要安全指示
請仔細閱讀本安全指示,並妥善保管本文件以便日後的查詢使用。請務必遵守標示在
本產品上的所有警告與指示訊息。

在清潔前請先關閉本產品的電源
請先將本產品從牆上插座拔除後,再進行清理工作。勿使用液狀或噴霧清潔劑。使用
微濕的布擦拭清潔本產品。

接上中斷連線裝置的注意事項
在將電源連接至電源供應器或從電源供應器移除時,請遵守以下指南:
在連接電源線到 AC 電源插座之前,請先安裝電源供應器。
從電腦移除電源供應器之前,請先拔下電源線。
如果系統有多個電力來源,請從電源供應器拔下所有的電源線,以中斷系統電源。

協助工具注意事項
請確認您要接上電源插頭的插座,其位置是盡可能靠近設備操作人員,並且容易使
用。當您需要切斷設備的電源時,請確認將電源線從插座上拔下。

請注意隨附的虛擬介面卡 (僅適用於特定機型)
您的電腦隨附塑膠製的虛擬介面卡,安裝於介面卡插槽中。防塵待機卡可保護未使用
的插槽,避免灰塵、金屬物體或其他小雜物的掉入。當插槽內未放入介面卡時,請使
用虛擬介面卡。

收聽注意事項
為了保護您的聽力,請依照下列指示處理。
•
請逐漸增加音量直到您可以清楚和舒適地聽到聲音。

•
•
•
•

在您的耳朵已經適應後,就不要再增加音量。
不要長時間收聽高音量的音樂。
不要調高音量來掩蓋週遭吵雜的環境。
如果您無法聽到旁人對您說話的聲音,請降低音量。

iv

警告
•
•
•

•
•
•
•
•

勿靠近水邊使用本產品。
勿將本產品放置在不穩固的平台、支架或桌面上使用。本產品可能因掉落而導
致嚴重受損。
看得見的插槽和通風孔均作為通風之用;為確保本產品操作的可靠性,並預防
過熱,絕不可堵塞或蓋住這些通風孔。也請勿將本產品放置在床上、沙發、地
毯等類似地點,因為這樣可能會堵塞通風孔。除非有適當的通風,否則絕對不
要將本產品放在靠近電暖爐或導熱器的地方,或置放於像微波爐這類的電器中。
請勿將任何物體從通風槽中插入產品中,因為可能會觸電或造成短路,並導致
火災或產生電擊。切勿潑灑任何液體到產品上。
請勿將本產品置於易震動的平面上,以避免內部零件的損壞並防止電池液的
漏出。
在運動、行動或任何震動環境中請勿使用,因為其可能引起突如其來的短電流
或是損壞轉輪裝置、硬碟、光碟機,甚至是鋰電池漏液的危險。
筆記型電腦底部表面、通風孔周圍及 AC 電源轉換器可能會過熱。為了避免造成
傷害,請務必勿讓皮膚或身體碰觸到這些裝置和裝置周圍。
您的裝置和其加強配件可能會含有一些小零件。請將其放置到孩童拿不到的
地方。

電力使用
•
•
•

•

•

本產品僅可使用電源線標籤所規定的電壓。若不確定可供使用的電壓種類,請
洽詢經銷商或當地的電力公司。
請勿在電源線上面放置任何重物。電源線的走線或配置要特別小心,避免放在
會被物品或腳絆到的地方。
使用延長線時,請注意其電流負荷量。插在同一延長線的電器設備使用電量不
可超過延長線的電流負荷量。同時,同一插座的耗電量也不可超過保險絲的負
荷量。
請勿將電源插座、延長線或插頭與太多裝置連接,以免負荷量過重。整體的系
統負載量不得超過分支電路功率的 80%。如果使用的是延長線,則其負載量不
應超過延長線輸入功率的 80%。
產品隨附的 AC 電源轉換器配備有三線式接地插頭。此插頭僅適合用於與接地插
座連接。請在插入 AC 電源轉接器插頭前,確認該插座已接地。請勿將插頭插入
一個非接地式的插座。如需詳細資訊,請與電氣技師洽詢。

警告!插頭的接地腳是一個安全防護功能。在使用電源插座時如果接
地不完全,可能會發生電擊並 / 或造成身體傷害。

注意:接地腳同時提供了良好的保護,避免鄰近電子裝置對產品性能
產生干擾及製造噪音。

v
•

系統可使用各種不同電壓進行供電 (100 至 120 或 220 至 240 V AC)。系統隨
附電源線符合購買所在國家 / 地區的使用需求。在其他國家 / 地區使用電源線
時,必須符合當地的使用需求。如需關於電源線需求的詳細資訊,請洽詢授權
經銷商或服務供應商。

產品維護
請勿自行維修本產品,因為打開或移除機殼時,會讓您曝露在危險的電壓或其他風險
之中。應由專業合格的維修人員進行維修工作。
發生下列情形時,請拔掉本產品的電源插頭,並由專業人員進行維修:
•
當電源線或插頭損壞或磨損時。

•
•
•
•
•

如果有液體潑灑在產品上。
如果產品遭雨淋或浸在水中。
如果產品掉落,或機殼已經損壞。
如果產品的效能出現極大的改變,則表示產品需要維修。
在遵守使用手冊說明下,若產品仍然無法正常操作。

注意:請勿調整使用手冊中未提及的功能,因為不當的調整可能會損
壞產品,使專業合格的維修人員花費更長的時間,才能讓產品恢復正
常情形。

電池安全使用指南
本筆記型電腦使用的是鋰電池。請勿在潮濕或腐蝕性的環境中使用此電池。請勿將產
品放置、存放或靠近熱源、置於高溫位置、放在強烈日照下、放在微波爐或加壓容器
中,並且請勿暴露於 60°C (140°F)以上的溫度中。違反這些指南將可能導致電池
漏液、銹蝕、過熱、爆炸或起火,並可能導致人身傷害和 / 或損傷。請勿穿刺、打開
或拆解電池。如果電池發生漏液且您不小心碰觸到漏出的液體,請立刻以大量清水沖
洗並尋求醫療協助。基於安全理由,且為了延長電池的使用壽命,在 0°C (32°F)以
下或 40°C (104°F)以上的溫度中將無法進行充電。
新購買的電池需經過二至三次的完整充放電週期才能達到最高效能。此電池可進行數
百次的充電和放電,但最終仍會達到使用壽命。當開機時間異常短於正常時間時,請
購買新的電池。您只能使用宏碁核准的電池,並使用宏碁專為此裝置核准的專用充電
器為電池進行充電。
電池只能針對其設計目的使用。請勿使用任何已損壞的充電器或電池。請勿將電池
短路。以錢幣、金屬片或筆之類的金屬物品直接連接電池的正極 (+) 和負極 (-) 終端
(外觀類似電池上的金屬條)時,可能會不小心引發短路。例如,當您將備用電池
放置在口袋或皮包內就可能會發生這種情況。將終端短路可能會損壞電池或連接的
物品。
如果您將電池放置在過熱或熱冷的環境中 (例如夏天或冬天的密閉車廂內),可能會
導致電池容量和使用壽命縮短。請務必將電池保持在介於 15°C 至 25°C (59°F 至
77°F)的環境中。過熱或過冷的電池可能會讓裝置在短期內無法運作,即使電池已充
滿電亦然。在極度過低的溫度下更會使得電池效能受到限制。

vi
請勿將電池丟置於火焰中,這樣可能會導致爆炸。電池如果受損也可能爆炸。廢棄電
池的處理應符合當地法規。請盡量將電池回收處理。切勿當成一般家庭廢棄物處理。
無線裝置可能會受到電池干擾,並因而影響效能。

更換電池組
筆記型電腦是使用鋰電池組。更換電池時,請使用與產品購買時隨附的電池相同規格
的電池來更換。使用其他類型的電池可能導致火災或爆炸。

警告!電池若未妥善處理,可能會導致爆炸。請勿拆卸電池,或用火
銷毀電池。請將電池放在小孩拿不到的地方,並妥善處理廢棄電池。
請依當地政府規定處理廢棄的電池組。

光碟機裝置警告事項 (僅適用於特定機型)
小心:本裝置為雷射產品,且已歸類為 「CLASS 1 LASER PRODUCT」(第一級雷射
產品)。使用本裝置時若發生任何問題,請洽詢鄰近的授權服務中心。為了避免直接
暴露於雷射光束照射下,請勿嘗試打開機殼。
CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO
BEAM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE.EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN.
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN.
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN.

電話線安全
•
•

每次進行維修或拆卸本產品前,請先拔掉所有電話線。
為避免閃電可能對電腦造成間接的店擊危險,請勿在雷雨天時接上電話線使用
電腦。

vii

警告!基於安全理由,請勿使用不相容的零件來新增或變動其組件。
如需購買額外零件,請洽詢經銷商。

操作環境
警告!因為安全考量,當您在下列狀況下使用筆記型電腦時,請關閉
所有的無線裝置或無線電傳輸裝置。這些裝置可以包含,但不限制於:
無線區域網路 (WLAN),藍芽和 / 或 3G。
使用時請務必遵守當地的有效法律規範,當規定禁止使用或是會引起干擾或危險時,
請關閉您的裝置。請僅在一般操作場所使用此裝置。在正常使用時,此裝置符合 RF
暴露指南的規定,並且此裝置和其天線距離您的身體至少 1.5 公分 (5/8 英吋)(請
參考下圖)。此裝置並不包含金屬物質,您的身體應該與此裝置保持上述的距離。此
裝置需要良好品質的網路連線,才能順利地傳輸資料檔案和訊息。在某些狀況下,資
料檔案或訊息的傳輸可能會被延遲,直到達成上述的連線時才會繼續傳輸。請確認遵
守上述的間隔距離指示,直到傳輸完成為止。裝置的某些零件是具有磁性的。金屬物
質可能會被吸附到裝置上,配戴助聽器的人請勿將裝置靠近戴著助聽器的耳朵。請勿
將信用卡或其他磁性儲存媒體靠近此裝置,因為儲存在其中的資訊可能會被清除掉。

醫療設備
任何無線電傳輸設備的操作,包括無線電話,可能會干擾未受到足夠保護的醫療設
備。如有任何問題,請向醫生或醫療設備製造商詢問,以確認其醫療設備是否具有足
夠的屏障,可保護該設備不受外界 RF 能量的影響。如果醫療機構規定不可使用行動
電話,請將您的裝置關機。醫院或醫療機構所使用的儀器可能容易受到外來 RF 傳輸
電波的傷害。
心律調節器。心律調節器製造商建議在無線裝置和心律調節器之間需維持至少
15.3 公分 (6 英吋)的距離,以避免其對心律調節器發生可能的干擾。這些建議與
無線技術研究會的獨立研究以及建議是相符合的。配戴心律調節器的人士請務必遵守
下列規定:
•
請將裝置與心律調節器保持 15.3 公分 (6 英吋)以上的距離。

•

當裝置開啟時,請勿將其靠近您的心律調節器。如果您懷疑會有干擾,請關閉
裝置並移開它。

助聽器。某些數位無線裝置可能會與助聽器發生干擾。如果發生干擾,請洽詢您的服
務供應商。

viii

汽車上的電子設備
RF 訊號可能會影響在汽車上未適當安裝或未受到足夠遮蔽的電子系統,例如電子燃
料噴射系統、電子防滑 (防鎖死)煞車系統、電子速控系統和安全氣囊系統。如需
得知車上額外安裝的設備之詳細資訊,請洽詢汽車製造商或代理商。只有合格的維修
人員才能維修此裝置或在車上安裝裝置。錯誤的安裝或維修可能會造成危險,並且會
使此裝置的保固失效。請經常檢查您車上的無線設備是否安裝牢固,並且正常操作。
請勿將易燃液體、瓦斯或易爆炸物質與此裝置或其他零件放置在一起。如果車上有配
備安全氣囊,請記得安全氣囊膨脹的力量是很強的。切勿將物品,包括車上安裝的或
手持式無線設備放到安全氣囊上方的區域內。不正確地安裝車內無線設備,當安全氣
囊膨脹時,會導致嚴重的傷害。禁止在搭乘飛機飛行時使用您的裝置。在登上飛機
前,請關閉您的裝置。在飛機上使用無線遠距裝置可能會對飛機的操作造成危險,
中斷無線電話網路,是違法的行為。

可能引發爆炸的環境
當處於可能引發爆炸的環境中時,請關閉您的裝置並遵守所有的指示和說明。可能引
發爆炸的環境包括一般建議關閉汽車引擎的區域。此類區域的火花可能引發爆炸或火
災,進而導致人身傷害或甚而死亡。靠近加油站的加油槍時請關閉筆記型電腦。在燃
料補給站、儲存區和配送區、化學工廠或進行爆破作業的區域使用無線設備時,請遵
守其相關限制。可能引發爆炸的環境一般 (但不見得全部)都會加以標示,包括:
船甲板下方、輸送或儲存化學物質的設備、使用液態石油氣 (如丙烷或丁烷)的車
輛,以及空氣中含有化學物質或石粒、灰塵或金屬粉塵等粒子的區域。請勿在禁用行
動電話或可能造成干擾或危險的區域啟動筆記型電腦。

緊急電話
警告:您無法使用此裝置撥打緊急電話。如要撥打緊急電話,您必須使用行動電話或
其他電話撥打系統。

環保聲明
請勿在丟棄本電子設備時將其當作一般垃圾處理。為確保能將污染降至
最低,且對全球環境保護作出最大貢獻,請重複回收再利用。如果需要
知道更多關於廢棄電子電機設備指令 (Waste Electronics and
Electrical Equipment, WEEE)的資訊,請造訪 http://www.acergroup.com/public/Sustainability/sustainability01.htm。

水銀處理建議事項
對於內含燈泡的投影機或包含非 LED 背光源之 LCD/CRT 螢幕或顯示器的
電子產品:本產品內所含的燈泡含有汞,須按當地、州立或聯邦的法律
進行資源回收或處理。請造訪電子工業協會 (Electronic Industries
Alliance)網站 www.eiae.org 以獲得更多的資訊。要瞭解更多有關燈泡
專門的資訊,請造訪 www.lamprecycle.org 網站。

ix

ENERGY STAR (能源之星)
宏碁的 ENERGY STAR (能源之星)合格產品不止可以降低能源費
用,幫您節省開支,還能兼顧環保與效能。宏碁很榮幸為客戶提供
貼有 ENERGY STAR (能源之星)標章的產品。
何謂 ENERGY STAR (能源之星)?
通過 ENERGY STAR (能源之星)規範的產品不只低耗電,且必須
符合由美國環保署 (US Environmental Protection Agency,
EPA)所訂定的嚴格能源規範,不能產生對溫室效應有害的氣體。宏碁一向致力於在
全球各地提供能夠協助客戶節省開支、節能省電且改善環境品質的產品和服務。透過
更高的節能效率,我們就能節省更多能源,也更能減少溫室氣體的排放並降低氣候變
異的風險。如需詳細資訊,請造訪 http://www.energystar.gov 或
http://www.energystar.gov/powermanagement 網站。
宏碁的 ENERGY STAR (能源之星)合格產品具備下列特點:

•
•
•
•

可產生更少的熱氣並減少散熱負荷,同時避免溫室效應。
顯示器和電腦可在閒置達 10 和 30 分鐘後分別自動進入 「顯示器睡眠」和
「電腦睡眠」模式。
按下鍵盤按鍵或移動滑鼠即可喚醒處於睡眠模式中的電腦。
「睡眠」模式下的電腦可節省 80% 以上的能源。

ENERGY STAR 和 ENERGY STAR 標章是經過註冊的美國標章。

使用舒適性的提示與資訊
因長時間的電腦使用,而產生的眼睛疲勞與頭痛,常引來使用者的抱怨。使用者也
可能因長期在電腦前工作,而有身體受傷的危險。長時間工作、不當姿勢、不良的作
業習慣、壓力、不舒適的工作環境、個人健康與其他要素,都會增加身體受傷的發生
機率。
不正確的電腦使用方式可能導致腕管症候群、肌腱炎、腱鞘炎或其他肌肉與骨骼的不
適。下列症狀可能出現在手掌、手腕、手臂、肩膀、頸部或背部。
•
麻木、灼熱或刺痛感

•
•
•
•

疼痛、酸痛或發軟
劇痛、腫脹或抽痛
僵硬或緊繃
冰冷或虛弱

如果您有以上症狀或與任何與電腦使用相關,循環或持續的不舒適感與疼痛,請立即
洽詢內科醫生,並通知您服務單位內的健康與安全管理部門。
以下所列為更正確舒適的電腦使用方式。

x

找出您的舒適位置
您可以利用調整螢幕的觀看角度、使用墊腳物或抬高椅子高度找到您最舒服的使用電
腦環境。此外,也不要忽略以下的重要使用電腦原則:
•
平時注意不維持同一姿勢過久

•
•
•
•
•
•

避免坐姿出現前傾與 / 或後仰的動作
定時起來站立或走動,來舒緩您腿部肌肉所受的壓力
短暫的休息可幫助您的頸部與肩膀放鬆
避免您的肌肉緊繃或兩肩縮起
依照您的舒適要求及正確的方法來安裝外部顯示器、鍵盤與滑鼠
如果您觀看螢幕的時間比觀看文件的時間長,可考慮將顯示器放置於桌子中央
的地帶,來減少頸部的壓力

保護您的視力
長時間的觀看、配戴不正確的眼鏡或隱形眼鏡、炫光、過度強烈的室內照明、焦點失
常的螢幕、過小的字體與低對比的顯示都可能照成您雙眼的疲勞。以下所列提供您有
關減少眼睛疲勞的建議。
雙眼保養
•
時常讓您的雙眼休息。

•
•

將目光移開螢幕,並集中在遠處的一個點,可讓您的眼睛得到短暫的休息。
時常眨眼睛以避免眼睛乾澀。

顯示器
保持您顯示器的乾淨。

•
•
•
•

讓您的頭部保持在比顯示器上緣還要高的位置,讓您在觀看顯示器正中央的時
候,讓目光可以稍微向下的方式來對準。
藉顯示器的亮度與 / 或對比度的調整,讓文字與圖形的清晰度,達到舒適的
標準。
要消除炫光與反射:

•
•
•
•
•
•
•
•

將您的顯示器放置在相對於窗戶或光源側邊的方向
使用窗簾、布幔或百葉窗,將室內照明減少
使用工作燈
改變顯示器的觀看角度
使用可減少炫光的濾罩
為顯示器加裝遮陽板,例如將一張卡紙黏貼於顯示器上方的邊緣

避免將您的顯示器調整至不利操作的觀看角度。
避免直視強烈的光源,如長時間觀看開啟的視窗。

xi

養成良好的工作習慣
養成下列所具的良好習慣可幫助您使用電腦時更輕鬆有效率:
•
時常讓眼睛定時休息。

•
•
•

多做伸展運動。
時常呼吸新鮮空氣。
定時運動及維持身體的健康。

警告!我們並不建議您在沙發或床上使用本電腦。如果無法避免,請
勿長時間使用,定時休息並常做伸展運動。

注意:如需詳細資訊,請參閱第 46 頁的 「規範和安全注意事項」 。

xii

首要之務
首先,非常感謝您選擇 Acer 筆記型電腦,成為您行動運算生活的最佳夥伴。

使用指南
為協助您順利使用 Acer 筆記型電腦,我們特地設計了以下的使用指南 :
首先,「Quick start up guide...」海報可以協助您開始設定您的電腦。
「Aspire 系列一般使用指南」內含有用的資訊,適用於 Aspire 產品系列的所有機
型。其中涵蓋基本主題,如 Acer eRecovery Management、使用鍵盤、音訊等。請
注意,由於其性質不同,以下提及的 「一般使用指南」和 「AcerSystem User
Guide」可能會參考到只有特定系列機型所含的功能或特點,而您所購買的機型不一
定會包含這些功能。這些情況會以如 「僅適用於特定機型」的文字加以標註。
有關本電腦如何幫助您提高效率的資訊,請參閱 「AcerSystem User Guide」。本手
冊包含系統公用程式、資料復原、擴充選項和疑難排解等詳細資訊。此外,本手冊也
提供保固資訊和本電腦的一般規格和安全注意事項。另外,本電腦也預先載入了本使
用手冊的 PDF (Portable Document Format)格式檔案。若要開啟此 PDF 檔案,
請依下列步驟操作:
1 按一下

開始 > 所有程式 > AcerSystem。

2 按一下 「AcerSystem User Guide」。

注意:要閱讀 PDF 檔案時,必須先安裝 Adobe Reader。如果您的系
統沒有安裝 Adobe Reader,按一下 「AcerSystem User Guide」 會
先執行 Adobe Reader 設定程式。請依畫面指示說明完成安裝。如需
使用 Adobe Reader 的指示,請點選 「說明和支援」功能表以獲得更
詳細的使用說明。

使用電腦的基本保養和提示
開啟及關閉您的電腦
若要啟動電腦,只要按住 LCD 螢幕下方的電源按鈕並放開即可。電源按鈕的位置請
參閱 「Quick start up guide」。
若要關機,請執行下列任一方式:

•

使用 Windows 「關機」 指令
按一下 「開始」然後按一下 「關機」。

•

使用電源按鈕
您也可以按下睡眠快速鍵  + ,讓電腦立即進入睡眠模式。

注意:如果您無法正常關機,請按住電源按鈕達 4 秒以上,就可以強制關掉電腦
電源。如果在關機後要立即再開機,請至少等待 2 秒鐘。

xiii

維護您的電腦
只要用心維護,相信這部電腦必定成為您的最佳夥伴。

•

請勿將電腦直接曝曬在陽光下。或靠近其他熱源,如暖氣機等。

•

請勿將電腦放置於 0ºC (32ºF)以下或 50ºC (122ºF)以上的環境中。

•

請勿將電腦放置在易受磁性干擾的範圍內。

•

請勿讓電腦受到雨淋或置於潮濕環境。

•

請勿將任何液體潑灑在電腦上。

•

請勿讓電腦遭受重擊或震動。

•

請勿讓電腦沾到泥土或灰塵。

•

請勿放置物品於電腦上。

•

要闔上顯示幕時,請勿太過用力。

•

請勿將電腦置於不平坦處。

AC 電源轉換器的維護
以下所列為 AC 電源轉換器的維護要點:

•

請勿將本電腦專用的電源轉換器給其他裝置使用。

•

請勿踩到電源線或在上面放置任何重物。電源線的走線或配置要特別小心,
避免放在會被物品或腳絆到的地方。

•

拔掉電源線時,需握住插頭部位,請勿直接拉扯電源線。

•

使用延長線時,請注意其電流負荷量。插在同一延長線的電器設備使用電量不
可超過延長線的電流負荷量。同時,同一插座的耗電量也不可超過保險絲的負
荷量。

電池組的維護
以下所列為電池組的維護要點:

•

請使用本電腦專用電池。取出或更換電池前,請先關閉電源。

•

請勿把玩電池。並將電池放置在兒童拿不到的地方。

•

請依政府規定處理廢棄電池,如果可能,請儘量回收電池。

清潔及維護
請依下列步驟清潔本電腦:
1

關掉電腦的電源,並取出電池組。

2

拔掉 AC 電源轉換器。

3

使用沾水的軟布擦拭,切勿使用其他化學溶劑或噴霧清潔劑。

如果遇到下列其中之一的情況:

•

電腦掉落,或機身受損。

•

電腦無法正常操作。

請參閱第 42 頁的 「常見問題」。

xiv

安全與舒適性的相關資訊
重要安全指示
光碟機裝置警告事項 (僅適用於特定機型)
操作環境
醫療設備
汽車上的電子設備
可能引發爆炸的環境
緊急電話
環保聲明
水銀處理建議事項
ENERGY STAR (能源之星)
使用舒適性的提示與資訊

首要之務
使用指南
使用電腦的基本保養和提示
開啟及關閉您的電腦
維護您的電腦
AC 電源轉換器的維護
電池組的維護
清潔及維護

特殊按鍵和指示燈
啟用無線裝置

iii
iii
vi
vii
vii
viii
viii
viii
viii
viii
ix
ix

xii
xii
xii
xii
xiii
xiii
xiii
xiii

1
1

2

觸控板
觸控板基本操作 (包含兩個按鍵)

使用鍵盤
鎖定鍵及嵌入式數字鍵台 *
快速鍵
Windows 按鍵

2

3
3
4
5

6

音訊
Acer PureZone (僅適用於特定機型)
Tuba (僅適用於特定機型)
使用 Dolby Home Theater 提供環繞 / 多聲道音效
(僅適用於特定機型)

6
6
6

7

影片
16:9 寬螢幕

7

使用系統公用程式

8

Acer Bio-Protection (僅適用於特定機型)
Acer GridVista (支援雙重顯示功能)
Acer Backup Manager

電源選項
Acer eRecovery Management
燒錄備份光碟
還原
從備份磁碟還原 Windows

8
9
10

11
12
13
14
15

目
錄

Acer Arcade Deluxe
一般控制項
導覽控制項
播放器控制項
劇院
播放電影:
影片:
播放影片檔:
最新的影片:
HomeMedia
進階
即時更新:
相簿
編輯圖片
幻燈片設定
音樂
線上媒體 (僅適用於特定機型)
YouTube
Flickr

電池組
電池組特性
強化電池使用壽命
安裝和移除電池組
電池充電
檢查電池電量
最佳化電池使用壽命
低電量警告

移動您的筆記型電腦
移除與其他裝置的連接
移動電腦
前置作業
帶著電腦參加會議
帶著電腦回家
前置作業
攜帶物品
特殊考量事項
設置家庭辦公室
帶著電腦出差
前置作業
攜帶物品
特殊考量事項
帶著電腦到國外出差
前置作業
攜帶物品
特殊考量事項

16
17
17
17
17
17
18
18
18
18
19
19
20
20
20
21
21
21
21

22
22
22
23
24
24
24
25

26
26
26
26
27
27
27
27
27
28
28
28
28
28
28
28
29
29

保護您的電腦
使用電腦安全鎖
使用密碼
輸入密碼
設定密碼

透過選購品擴充
連線用選購項目
傳真 / 資料數據機 (僅適用於特定機型)
內建網路功能
CIR 紅外線埠 (僅適用於特定機型)
通用序列匯流排 (USB)
IEEE 1394 埠 (僅適用於特定機型)
高畫質多媒體介面 (僅適用於特定機型)
ExpressCard (僅適用於特定機型)
安裝記憶體

30
30
30
31
31

32
32
32
33
33
34
34
35
35
36

利用 Windows Media Center 享受電視所帶來的
樂趣
37
選擇輸入類型
利用選購的 DVB-T ( 數位電視 ) 天線 ( 視型號而定 ) 收看電視
連接數位天線
利用外部天線或電纜插座收看電視
BIOS 公用程式
開機順序
啟用 disk-to-disk recovery
密碼
使用軟體
播放 DVD 影片

常見問題

37
38
38
39
40
40
40
40
41
41

42

服務需求
44
國際旅遊保固 (International Travelers Warranty; ITW) 44
在您撥電話之前
44

故障排除
疑難排解提示
錯誤訊息

規範和安全注意事項
FCC 聲明
數據機 (僅適用於特定機型)
LCD 像素宣告
無線設備管控注意事項
一般
FCC 無線電頻率安全要求
加拿大 - 低功率免驗無線通訊裝置 (RSS-210)
人體曝露於無線電頻率的範圍 (RSS-102)
LCD panel ergonomic specifications

45
45
45

46
46
46
47
47
47
48
49
49
49

1

特殊按鍵和指示燈
特殊按鍵和指示燈可讓您快速存取各項便利功能及了解狀態資訊。
圖示

P

項目

說明

備份鍵

啟動 Acer Backup Management,以執行三步驟的
資料備份程序 (僅適用於特定機型)。

PowerSmart 鍵

讓電腦進入省電模式 (僅適用於特定機型)。

自訂功能鍵

使用者可自訂 (僅適用於特定機型)。

電源指示燈

可根據指示燈的亮燈情況了解電腦電源的狀態。

電池指示燈

可根據指示燈的亮燈情況,了解電腦電池組的狀態。
1. 充電中: 當電池在充電時,指示燈會亮琥珀色。
2. 充電完畢: 當使用 AC 電源時,指示燈會亮藍色。

通訊指示燈

可根據指示燈的亮燈情況,了解電腦的無線連線裝
置的狀態。

硬碟指示燈

當存取硬碟時,指示燈會亮起。

Num Lock 指示燈

Num Lock 功能啟用時,指示燈會亮起
(僅適用於特定機型)。

Caps Lock 指示燈

Caps Lock 功能啟用時,指示燈會亮起
(僅適用於特定機型)。

啟用無線裝置
Launch Manager 可讓您啟用及停用電腦上的各項無線連線裝置。
按下  + ,開啟 Launch Manager 視窗
面板。
顯示紅色開關,表示裝置為關閉狀態。

•

按一下紅色開關,即可開啟裝置。

顯示綠色開關,表示裝置為開啟狀態。

•

按一下綠色開關,即可關閉裝置。

注意: 通訊裝置將依系統組態而有所不同。 請務必進入各無線裝置的
設定面板,以設定其他選項。

繁
體
中
文

2

觸控板
本電腦提供了內建觸控板,作為感應方向移動的指向裝置。只要將手指在觸控板上輕
輕移動,即能控制螢幕上游標的移動方向。此外,觸控板的位置設計在腕靠區域的中
央,以方便操作並符合人體工學。

繁
體
中
文

觸控板基本操作 (包含兩個按鍵)
下列項目會告訴您使用觸控板 (包含兩個按鍵)的方式。

•

將手指放在觸控板上任意移動,感覺螢幕游標隨著手指的動作而移動。

•

按觸控板邊緣的左邊及右邊按鈕,可以進行選取及執行的功能。這兩個按鈕的
效果,相當於滑鼠的左右按鍵。輕輕地在觸控板上點幾下,效果與滑鼠的左按
鍵相同。

功能

左按鈕

執行

快按兩下。

輕點兩下 ( 速度和連按兩下滑
鼠按鍵一樣)。

選取

按一下。

輕點一下。

拖曳

按住不放,並以手
指接觸觸控板拖曳
游標。

輕點兩下 (速度和連按兩下滑
鼠按鍵一樣),並在輕按第二次
時,以手指接觸觸控板拖曳游
標。

存取內容功
能表

右按鈕

觸控板

按一下。

注意:所有插圖僅供參考。實際規格將以您實際購買的型號為準。

注意:使用觸控板時請注意保持手指和觸控板的清潔與乾爽。觸控板
對手指移動相當敏感。因此,碰觸的動作愈輕,則回應效果愈佳。
太過用力並不會加快觸控板的反應速度。

注意:預設的觸控版垂直與平行捲動功能為啟動狀態。您可以在
Windows 控制台底下的滑鼠設定下更改為停用狀態。

3

使用鍵盤
本鍵盤配備了大尺寸按鍵、一個內嵌數字鍵台 *、獨立的游標方向鍵、Windows 按
鍵、功能鍵及特殊鍵。

繁
體
中
文

鎖定鍵及嵌入式數字鍵台 *
鍵盤有三個鎖定鍵,讓您可以啟用或停用該功能。
鎖定鍵

說明

Caps Lock

啟用 Caps Lock 功能時,所有輸入的字母字元都會變成大寫。

Num Lock
 + *

啟用 Num Lock 功能時,內嵌數字鍵台會變成數字模式。此時按
鍵可提供計算機功能 (包含常見數學運算符號 +、 -、 * 及 / )。
當您需要輸入大量數字時,即可切換成此模式,以方便輸入數
字。另一個更好的解決方法就是連接一個外接式數字鍵台。

Scroll Lock
 + 

啟用 Scroll Lock 功能時,螢幕會在您按 ↑ 或 ↓ 鍵時往上或往下
移動一行。但 Scroll Lock 功能對某些應用軟體是不會發生效用
的。

內嵌數字鍵台的功能,與桌上型電腦標準鍵盤的數字鍵台功能相同。數字可由位於數
字鍵面右上角的小數字來表示。為使鍵面看起來單純些,並未在按鍵上印出控制游標
鍵的符號。
欲執行的動作

Num Lock 燈亮時

Num Lock 燈暗時

使用內嵌數字鍵台的數字鍵

以正常方式輸入數字。

使用內嵌數字鍵盤的游標
控制鍵

要使用游標控制鍵時,請

使用主鍵盤上的按鍵

由內嵌數字鍵台輸入字母 以正常方式輸入數字。
時,請一邊按住  鍵,
一邊按下字母鍵。

* 僅適用於特定機型

按住 <

Shift> 鍵。

要使用游標控制鍵時,
請按住  鍵。

4

快速鍵
利用此電腦的快捷鍵或組合鍵可存取大部分的控制指令,例如:螢幕亮度和音量
輸出。
若要使用快速鍵,請先按住  鍵,再按下組合鍵的另一按鍵。

繁
體
中
文

快速鍵
 + 

圖示

功能

說明

通訊鍵

啟用 / 停用電腦的通訊裝置
(通訊裝置將依組態而有所不同)。

 + 

睡眠模式

讓電腦進入睡眠模式。

 + 

螢幕顯示切換

在螢幕及外接顯示器 (如有連接)之間
切換,或同時顯示。

 + 

關閉顯示器

關閉顯示器螢幕背光,以節省電源。
按下任意鍵可返回。

 + 

觸控板切換鈕

開啟 / 關閉內建觸控板。

 + 

喇叭開關切換

開啟 / 關閉喇叭。

 + 

NumLk

開啟或關閉內嵌數字鍵台
(僅適用於特定機型)。

 + < >

調高亮度

調高螢幕亮度。

 + < >

調低亮度

調低螢幕亮度。

 + < >

提高音量

提高喇叭音量。

 + < >

降低音量

降低喇叭音量。

 + 

播放 / 暫停

播放或暫停選取的媒體檔。

 + 

停止

停止播放選取的媒體檔。

 + 

上一個

返回上一個媒體檔。

 + 

下一個

跳至下一個媒體檔。

5

Windows 按鍵
鍵盤提供兩個可執行 Windows 特定功能的按鍵。
按鍵

說明
Windows 按鍵

單獨按下本按鍵時,與按下 Windows 的 「開始」按鈕功能
相同,都可以打開 「開始」功能表。與其他按鍵配合使用
後可執行不同功能:
<

>:開啟或關閉 「開始」功能表

<

> + :顯示 「桌面」

<

> + :開啟 「檔案總管」

<

> + :搜尋 「檔案」或 「資料夾」

<

> + :循環切換 「資訊看板」中的 「Gadget」

<
> + :鎖定電腦 (如果您已連結到網域),或切換
使用者 (如果您尚未連接到網域)
<

> + :最小化所有視窗

<

> + :開啟 「執行」對話方塊

<

> + :循環切換 「工作列」上的程式

<

> + :開啟 Ease of Access Center

<

> + :開啟 Window Mobility Center

<

> + :顯示 「系統內容」對話方塊

<

>+<

<

> + :將已最小化的視窗復原到「桌面」
>:使用 「Windows Flip 3-D 」循環切

換 「工作列 」上的程式
<

> + < 空白鍵 >:將所有 「Gadget 」顯示在前面並選

取 「Windows 資訊看板」
 + <

> + :搜尋電腦 (如果您正在線上)

 + <

> + :利用「Windows Flip 3-D 」

以方向鍵循環切換 「工作列」上的程式

注意:某些捷徑可能無法如描述般正常運作
(這必須視 Windows 的版本而定)。
應用程式鍵

開啟應用程式的內容功能表 (和按下滑鼠右鍵作用相同)。

繁
體
中
文

6

音訊
電腦亦配備 32 位元 High Definition (HD)音訊及立體聲喇叭。

繁
體
中
文

Acer PureZone (僅適用於特定機型)
本系統可讓您享受到前所未有的熱情音效體驗,包括 Acer PureZone 技術和內建立
體聲麥克風,具有波束形成及回音消除的功能。Acer PureZone 技術支援回音消除、
波束形成及雜訊抑制,有利於錄製音效。若要設定您的麥克風,請按兩下 Windows
系統匣中的 Acer HD Audio Manager 圖示以執行 Acer HD Audio Manager。接著
出現 Acer HD Audio Manager 對話方塊。按一下麥克風 (Microphone)索引標
籤,然後按一下麥克風效果 (Microphone Effects)標籤。選取波束形成 (Beam
Forming)和回音消除 (Acoustic Echo Canellation)以設定麥克風特效。

注意:停用波束形成,以取得多音效來源輸入。

Tuba (僅適用於特定機型)
專屬的 Tuba CineBass 重低音喇叭激盪出震撼的家庭劇院音效。以管狀樣式為主軸的
創新設計,巧妙整合了重低音喇叭。

使用 Dolby Home Theater 提供環繞 / 多聲道音效
(僅適用於特定機型)
您的 Acer 筆記型電腦隨附提供 Dolby Pro Logic Iix、Dolby Digital Live、Dolby
Headphone、Dolby Natural Bass 和 Dolby Sound Space Expander、Audio
Optimization、High Frequency Enhancer 技術的 Dolby Home Theater® 音效增強
功能,為您提供高品質的數位環繞音效,使您可以在真實、多聲道音訊環境下享受電
影、遊戲和音樂。

Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx 從任何立體聲 (雙聲道)電影、音樂、電視或遊戲的音效來源創
造了一種生動的 5.1 聲道環繞音效體驗。Dolby Pro Logic IIx 會審查信號,並使用這
些資訊將音效擴大到多達 5.1 聲道,使其具有高度真實感、自然的環繞音效。

Dolby Digital Live
Dolby Digital Live 會即時將個人電腦或遊戲主控台的任何音效訊號轉換為 Dolby
Digital,可透過單一數位纜線方便地連接家庭劇院系統。使用者可以享受個人電腦或
遊戲的音效娛樂透過家庭劇院接收器或其它配備 Dolby Digital 解碼技術的裝置,享
受令人振奮的臨場感。

7

Dolby Headphone
Dolby Headphone 可利用任何耳機組創造個人環繞音效體驗。播放音樂、電影和遊
戲的音效將更廣闊、開放、令人印象深刻及改善聆聽的舒適性,使聆聽者感覺到身歷
其境。

Dolby Natural Bass
一種重低音系統,對大多數喇叭的低音回應提供高達八度的向下延伸。

Dolby Sound Space Expander
一種音效層次增強器,可產生廣泛的立體聲影像,並提高樂器的區隔性,而不會因此
而削減了混音器的中心。

影片
16:9 寬螢幕
您可以在家以 16:9 寬螢幕來呈現高清晰解析度的電影,享受前所未有的感官震撼。
高飽和度的艷麗色彩保證能夠讓您體驗到絕佳的視覺效果。16:9 寬螢幕品質意味著
熱衷於筆記型電腦娛樂的玩家們總算能夠享受如同家庭劇院所帶來的真實臨場感。

繁
體
中
文

8

使用系統公用程式
Acer Bio-Protection (僅適用於特定機型)
繁
體
中
文

Acer Bio-Protection 指紋解決方案是一項內建於 Microsoft Windows 作業系統中的
多功能指紋軟體套件。Acer Bio-Protection 指紋解決方案利用每個人的指紋獨特性,
結合了一些保護措施來防止電腦遭到未經授權的他人存取;例如,密碼銀行集中式密
碼管理;利用 Acer MusicLaunch * 輕鬆地啟動音樂播放器;經由 Acer MyLaunch*
保護網際網路之我的最愛;及經由 Acer FingerLaunch 快速啟動並登入應用程式 / 網
站。Acer ProfileLaunch** 擦過一次指紋即可啟動三個應用程式 / 網站。
Acer Bio-Protection 指紋解決方案也可以讓您使用 Acer FingerNav * 瀏覽網頁和文
件檔案。使用 Acer Bio-Protection 指紋解決方案,您可以進一步保護您的個人電
腦,同時也可以很方便地擦過您的指紋就能輕易地進入您的例行工作中!
請參閱 Acer Bio-Protection 說明檔案以獲得更多資訊。

注意:
* Acer ProfileLaunch、MusicLaunch、MyLaunch 和 FingerNav 僅適
用於特定機型。
** 對於不含 Acer ProfileLaunch 的機型,可以使用 Acer
FingerLaunch 來開啟 Acer ProfileLaunch 圖示 區域中的應用程式;
但每擦過一次指紋只會啟動一個應用程式。

9

Acer GridVista (支援雙重顯示功能)
注意:此功能僅適用於特定型號。
Acer GridVista 預設的四種顯示設定,提供了使用者在同一個顯示幕下檢視多個視窗
時的多重選擇。您可利用按一下 「開始」、「所有程式」,再按一下 「Acer
GridVista」來執行該程式。您可選擇以下任一種顯示設定:

1

2

1

2

1

3

2

3

1

3

2

4

如上圖示所示,共有兩個視窗 (垂直並排),三個視窗 (主視窗在左邊),三個視窗
(主視窗在右邊)或四個視窗。
Acer GridVista 可支援雙重螢幕顯示功能,也就是讓兩台顯示器各自顯示獨立的視窗
畫面。
Acer GridVista 操作如下:
1

請執行 Acer GridVista 並從工作列上為每個顯示器選擇您喜愛的畫面設定。

2
3

將視窗畫面一個一個地拖放到想要放置的方格內。
現在,您可享受這個井然有序的桌面了。

注意:請確定第二台顯示器的解析度設定值設定為系統所建議的最佳
解析度。

繁
體
中
文

10

Acer Backup Manager
注意:此功能僅適用於部分機型。

繁
體
中
文

Acer Backup Manager 可讓您透過簡單的三步驟程序為整個系統或選取的檔案和資
料夾建立備份副本,您還可以根據排程或隨時視需要執行備份。
若要啟動 Acer Backup Manager,請按下鍵盤上方的 Acer Backup Manager 鍵。
或者,您也可以進入 「開始」 > 「所有程式」 > 「Acer Backup Manager」 >
「Acer Backup Manager」。接著就會開啟 「歡迎使用」畫面;這個畫面會引導您完
成設定排程備份的三步驟。按一下 「繼續」,以繼續進入接下來的畫面。按一下 + 按
鈕並依畫面指示執行下列動作:
1

選取您想要備份的內容。您選取的內容越少,備份程序就會越快完成,但這樣
卻會增加資料遺失的風險。

2

選取要儲存備份副本的位置。您必須選取外接式磁碟機或 D: 磁碟機;Acer
Backup Manager 無法將備份儲存在來源磁碟機上。

3

選取您要 Acer Backup Manager 建立備份的頻率。

完成這三個步驟後,系統就會依據排程建立備份。您也可以按下 Acer Backup
Manager 鍵,以手動方式建立備份。
如果您隨時想變更設定,只要從 「開始」功能表中執行 Acer Backup Manager,然
後依序完成以上的步驟即可。

11

電源選項
本電腦內建一個電源管理單元,可監視系統活動。所謂系統活動是指牽涉下列一個或
多個裝置的任何執行動作,包括鍵盤、滑鼠、硬碟、連接至電腦的周邊設備及視訊記
憶體。若在指定的一段時間內,系統偵測不到任何動作 (稱為閒置逾時),系統將會
暫停一個或所有裝置的活動,以節省電力。
本電腦採用了支援進階組態與電源介面 (Advanced Configuration and Power
Interface;ACPI)的電源管理模式,可讓電腦節省最多電力,同時又可發揮最大效
能。Windows 可替電腦處理所有省電的相關瑣事。

Acer PowerSmart 鍵
注意:此功能僅適用於特定機型。
您可以透過 Acer PowerSmart 鍵來使用電腦顯示子系統的省電功能,以降低整體耗
電量。當按下 Acer PowerSmart 鍵時會降低螢幕亮度,且繪圖晶片也會切換為較低
的處理速度;另外,PCI 及 WLAN 也會切換到省電模式。
再次按下 Acer PowerSmart 鍵即可返回先前的設定。

繁
體
中
文

12

Acer eRecovery Management
Acer eRecovery Management 是一套可迅速還原系統的工具。您也可以備份 / 還原
為出廠預設映像檔,並重新安裝應用程式及驅動程式。

繁
體
中
文

注意:以下內容僅作一般參考之用。實際產品規格需以您實際購買的
機型為準。
Acer eRecovery Management 包含以下功能:
1

2

備份:

•

建立原廠預設光碟

•

建立驅動程式與應用程式光碟

還原:

•

將系統完整還原為原廠預設值

•

還原作業系統和保留使用者資料

•

重新安裝驅動程式或應用程式

本章節將指導您完成每個步驟。

注意:此功能僅適用於特定型號。對於沒有內建燒錄機的電腦,請在
Acer eRecovery Management 開始執行相關工作之前,先安裝一台
外接式燒錄機。
若要使用 Acer eRecovery Management 的密碼保護功能來保護資料,您必須先設
定密碼。您可以啟動 Acer eRecovery Management,並且按一下 「設定」來設定
密碼。

13

燒錄備份光碟
您可以從 Acer eRecovery Management 的 「備份」頁面燒錄原廠預設影像或備份
驅動程式和應用程式。
1

按一下 「開始」 > 「所有程式」 > 「Acer」 > 「Acer eRecovery
Management」。

2

Acer eRecovery Management 會開啟至 「備份」頁面。

3

選取您要燒錄至光碟的備份類型 (原廠預設值或驅動程式和應用程式)。

4

請依畫面指示說明完成所有步驟。

注意:當您想要建立一片與原廠所寄給您一樣的開機光碟片 (包括您
電腦整個作業系統)時,建立原廠預設映像檔。如果您希望擁有可讓
您瀏覽內容及安裝選取之驅動程式和應用程式的光碟,請改以建立驅
動程式和應用程式的備份,但此光碟將無法用來開機。

繁
體
中
文

14

還原
還原功能可讓您將系統還原或回復至原廠預設的影像,或先前建立的 CD 和 DVD 備
份。您也可以為您的 ACER 系統重新安裝應用程式和驅動程式。

繁
體
中
文

1

按一下 「開始」 > 「所有程式」 > 「Acer」 > 「Acer eRecovery
Management」。

2

按一下 「還原」,以切換至 「還原」頁面。

3

您可以選擇從原廠預設影像還原系統,或重新安裝應用程式和驅動程式。

4

請依畫面指示說明完成所有步驟。

15

從備份磁碟還原 Windows
注意:此功能僅適用於特定機型。
若要從先前燒錄的備份磁碟中還原 Windows,您必須先放入備份磁碟,接著從 BIOS
Setup Utility 啟用 「F12 開機功能表」。
1

啟動電腦,然後將第一張系統復原光碟放入光碟機中。重新啟動電腦。

2

啟動期間出現 Acer 標誌時,按下 F2 鍵進入 BIOS Setup,進入此處可設定系統
參數。

3

使用向左和向右方向鍵選取 「主要」子功能表。

4

使用向上和向下方向鍵選取 「F12 開機功能表」。

5

使用 F5 或 F6 鍵將 「F12 開機功能表」變更為 「啟用」。

6

按下 ESC 鍵進入 「離開」子功能表,在 「離開並儲存變更」上按下 ENTER。
再次按下 ENTER 鍵選取 「是」。系統將會重新啟動。

7

重新啟動並出現 Acer 標誌時,按下 F12 鍵開啟 「開機功能表」。您可以從此處
選取開機裝置。

8

使用方向鍵選取 「IDE1*」,然後按下 ENTER 鍵。接著就會從復原光碟安裝
Windows。

9

出現提示時,放入第二張復原光碟,然後遵照螢幕上的提示完成還原程序。

10

完成復原後,移除光碟機中的復原光碟。請務必先移除光碟再重新啟動電腦。

如果要設定供長期使用的開機優先順序,您應該選取 「開機」子功能表。
1

啟動電腦,然後將第一張系統復原光碟放入光碟機中。重新啟動電腦。

2

啟動期間出現 Acer 標誌時,按下 F2 鍵進入 BIOS Setup,進入此處可設定系統
參數。

3

使用向左和向右方向鍵選取 「開機」子功能表。

4

使用向上和向下方向鍵選取 「IDE1*」。

5

使用 F6 鍵將 「IDE1*」裝置移至最高的開機優先順序,或使用 F5 鍵將其它裝
置移至較低的開機優先順序。請確定 「IDE1*」裝置具有最高的開機優先順序。

6

按下 ESC 鍵進入 「離開」子功能表,在 「離開並儲存變更」上按下 ENTER。
再次按下 ENTER 鍵選取 「是」。系統將會重新啟動。

7

重新啟動時,就會從復原光碟安裝 Windows。

8

出現提示時,放入第二張復原光碟,然後遵照螢幕上的提示完成還原程序。

9

完成復原後,移除光碟機中的復原光碟。請務必先移除光碟再重新啟動電腦。

繁
體
中
文

16

Acer Arcade Deluxe
注意:此功能僅適用於特定機型。

繁
體
中
文

Acer Arcade Deluxe 是一種整合型播放器,可播放音樂、相片、DVD 電影和影片。
您可以使用 MediaConsole、觸控板或方向鍵來選取要享受的媒體類型。

•

劇院 — 觀賞 DVD、VCD 或 Blu-Ray 電影和視訊短片

•

Homemedia — 以無線方式與其它裝置連接,共享媒體的內容

•

進階 — 變更設定、更新 Arcade 軟體、檢視說明檔和 「關於」資訊

•

相簿 — 檢視儲存在硬碟或卸除式媒體上的相片

•

音樂 — 聆聽各種格式的音樂檔

•

線上媒體 — 瀏覽 YouTube 和 Flickr 的線上內容

注意:在觀賞影片、光碟或幻燈片時,您的螢幕保護程式和省電功能
將無法使用。

注意:如需 Acer Arcade 功能的詳細資訊,請參閱 Arcade 的
「說明」功能表。您可以從 Arcade 的首頁選取 「說明」,即可存取此
功能表。

17

一般控制項
在觀賞視訊短片、電影或幻燈片時,若使用全螢幕解析度,便會在您移動指標時顯示
兩個快顯控制面板。這些控制面板會在幾秒鐘後自動消失。「導覽控制項」面板會顯
示在畫面的頂端,而 「播放器控制項」面板會顯示在畫面的底端。

導覽控制項
若要返回至 Arcade 首頁,請按一下位於視窗左上角的 「首頁」按鈕。若要在搜尋內
容時移至上一個資料夾層級,請按一下 「箭頭」。位於右上方的按鈕 (最小化、最
大化、關閉)具有標準的個人電腦行為。
若要離開 Arcade,請按一下位於視窗右上角的 「關閉」按鈕。

播放器控制項
播放器控制項會顯示在視窗的底端,用於影片、幻燈片、電影和音樂。提供標準的播
放控制項 (播放、暫停、停止等),和音量控制項 (靜音和提高 / 降低音量)。

注意:在播放光碟上的電影時,音量控制項的右邊會附加額外的控制
項。這些控制項將在本指南的 「劇院」一節中詳細說明。

劇院
播放電影:
按一下 「播放電影」可觀賞由光碟機播放的電影。根據電腦上安裝的光碟機類型,
您可以使用 Acer Arcade Deluxe 的 「劇院」功能播放來自 Blu-Ray 光碟、標準
DVD 和影片 CD (VCD)的電影。此播放器具有一般 DVD 播放器的功能和控制項。
當您將光碟放入 DVD 光碟機時,便會自動開始播放電影。若要控制電影的播放,當
您移動指標時,視窗的底端將會顯示快顯播放器控制面板。
如果有一部以上的光碟機都內含可播放的光碟,系統將會在您按一下 「播放電影」
時,要求您選取要觀賞的電影。
或者,您可以按一下 「影片」,再使用資料夾瀏覽器瀏覽至要檢視的視訊短片,選取
儲存在硬碟上的內容。
在檢視 DVD 時,快顯面板上會附加下列特殊控制項:
•

DVD 選單

•

字幕

•

語言

•

快照

•

角度

繁
體
中
文

18
如果您在觀賞電影時移動滑鼠 / 游標,畫面底端將會顯示一個功能表列。此功能表列
包含一些按鈕,可控制電影的播放、選取字幕、調整音量、選取聲軌語言,以及設定
進階功能。

繁
體
中
文

注意:可用的功能將視播放光碟所支援的功能而定。
按一下停止按鈕將會停止播放電影,並返回至 「劇院」主畫面。畫面的底端的一些
按鈕,可讓您將電影從其停止點繼續播放、重新從起點開始播放電影,或退出光碟。

影片:
按一下 「影片」可觀賞儲存在硬碟上的視訊短片。

注意:「影片」功能是針對可播放多種不同類型之影片格式所設計的。
如需相容格式的完整清單,請參閱 「影片」說明一節的內容。如果您
想要觀賞 DVD 或 VCD,請使用 「劇院」。
播放影片檔:
按一下 「影片」開啟檔案瀏覽器,瀏覽至您要檢視的視訊短片。
若要播放影片檔,請按兩下該影片檔。影片會以全螢幕播放。當您移動滑鼠時,畫面
底端便會顯示快顯控制面板。若要返回至 「影片」頁面,請按一下 「停止」。
您可以按一下快顯控制面板內的 「快照」按鈕,擷取靜態的場景。

最新的影片:
顯示最近儲存的視訊短片。按兩下即可觀賞該短片。

HomeMedia
HomeMedia 是一個程式,可讓您經由家用網路存取及共享媒體檔和電視訊號。
HomeMedia 可讓您使用已安裝的 「媒體伺服器」和 「電視伺服器」來存取網路電
腦,使您可以檢視共享的音樂、影片、圖片和電視訊號。
按一下 「HomeMedia」可開啟主頁面,其中會顯示網路上可用的媒體和電視伺服器
的清單。HomeMedia 可與大多數的 UPnP 用戶端裝置相容。任何時間只要按一下
「重新整理」即可搜尋新的共享媒體伺服器。

注意:您必須先安裝及設定 「媒體伺服器」才能共享媒體檔,以及先
安裝及設定 「電視伺服器」才能共享電視訊號。

19

注意:您將需要擁有使用中的無線網路卡才能使用 HomeMedia。

進階
本節包含 Acer Arcade Deluxe 內的設定,可讓您根據機器和個人的偏好來調整其
效能。

即時更新:
按一下 「即時更新」,以連接至網際網路檢查更新,並下載可用的更新軟體。

設定:
按一下 「設定」,對您的 Acer Arcade Deluxe 進行各種調整。在此處,您將能夠修
改 「顯示器」、「音訊」、「照片」、「DVD」和 「BD」設定,以使您的電腦發揮最
佳的效用。
顯示器:
使用此區段來設定顯示器類型。您可以根據您的環境和偏好來選擇 「顯示輸出」和
「色彩設定檔」。
在 「顯示輸出」下,您可以選取 「CinemaVision」、「Letterbox」或 「全景與
掃描」:
•

「Letterbox」選項會以其原始的畫面比例顯示寬螢幕電影內容,並在畫面的頂
端和底端加上黑色列。

•

「Acer CinemaVision」是一種非線性的視訊延伸技術,能將圖片中間產生的失
真情形降到最低。

•

「全景與掃描」會以寬螢幕比例顯示 DVD 標題的中央部份,可讓您拖曳顯示區
域,以檢視不同的影片部份。

音訊:
根據您的音訊配備,使用 「喇叭環境」來選擇 「耳機」、「 SPDIF」、「 2 喇叭」或
其它喇叭。
如果您使用的是喇叭,則 「輸出模式」應設為 「立體聲」,如果您使用的是耳機,
則應設為 「Dolby 環繞」或 「虛擬環繞音效」。您可以選取各種 「虛擬環繞音效」
設定,為不同地點創告不同的效果。

注意:如果您的喇叭不具有輸出低頻訊號的能力,建議您不要選取
「虛擬環繞音效」,以避免損害您的喇叭。
若使用 4 或 6 個喇叭輸出,則最好應使用音訊通道擴展器。
動態範圍壓縮可補償不同的聆聽環境,以強化聆聽音訊時的享受樂趣。

繁
體
中
文

20
相片:
使用此頁面來設定檢視相片時,幻燈片的偏好設定。
DVD:

繁
體
中
文

Acer Arcade Deluxe 具有多種功能和技術,可在觀賞 DVD 電影的同時,延長電池的
壽命。您可以在此頁面上選取是否希望關閉或啟動這些功能。

注意:開啟 「延長播放時間」,將會影響些許播放效能。

說明:
按一下 「說明」可檢視說明檔,以取得詳細的 Acer Arcade Deluxe 使用資訊。

關於:
按一下 「關於」可檢視 Acer Arcade Deluxe 的著作權與廠商資訊。

相簿
Acer Arcade Deluxe 可讓您逐個檢視或以幻燈片的方式檢視電腦上任何可用磁碟機
裡的數位相片。按一下 「相簿」可開啟主頁面。
按一下 「相片」可開啟資料夾瀏覽器,其中會同時顯示個別的圖片和資料夾。按一
下資料夾即可開啟該資料夾。
若要檢視幻燈片,請開啟內含您要檢視之圖片的資料夾,選取所有或部分的圖片,並
按一下 「幻燈片」。幻燈片會以全螢幕解析度播放。您可以使用快顯控制面板來控制
幻燈片。
您也可以按一下某個圖片,檢視單一圖片。這麼做會以全螢幕解析度開啟圖片。
接著您便可以使用畫面上的控制項來進行縮放,以及朝四種方向平移。

編輯圖片
選擇 「功能表」 > 「修復」,您可以 「旋轉」、「移除紅眼」和 「自動修復」(最佳
化亮度和對比)圖片,以改善影像的顯示。

幻燈片設定
若要變更幻燈片設定,請參閱上述 「Arcade」一節的內容。

21

音樂
為了便於存取收藏的音樂,請按一下 「音樂」開啟 「音樂」首頁。
選取包含您要聆聽之音樂的資料夾、CD 或類別。按一下 「播放」可從頭開始聆聽整
個內容,或從清單中選取您要聆聽的歌曲。
資料夾內的歌曲會在頁面頂端顯示為內含專輯資訊的清單,同時頁面底端的工具列會
含有 「播放」、「隨機」、「全部重複」、「視覺效果」「音量」和 「功能表」等控制
項。視覺效果可讓您在聆聽音樂的同時觀賞電腦產生的視覺效果。

線上媒體 (僅適用於特定機型)
「線上媒體」可讓您輕鬆存取上載到 Flickr 和 YouTube 等常見網站上的相片和
視訊。

注意:您必須連線至網際網路,才能使用 「線上媒體」功能。

YouTube
您可以從 「線上媒體」首頁選取 「YouTube 」,以觀看 YouTube 上觀看次數最多
的前 30 部視訊短片。這些視訊短片會顯示為縮圖,您只要選取縮圖就可以檢視視訊
短片的標題和觀看次數。按下  或按兩下縮圖即可觀看視訊。
或者,您也可以登入您的 YouTube 帳號,以檢視您最愛的視訊短片。您必須先登
入,才能將視訊短片儲存到您的最愛。

Flickr
您可以選取 「Flickr」,以檢視 Flickr 上最新上載的 200 張相片。您還可以登入您的
Flickr 帳號來檢視您自己的相片集或連絡人的相片。此外,您也可以在自己的相片
集、連絡人的相片集或 Flickr 全部內容中搜尋相片。

繁
體
中
文

22

電池組
本電腦使用的電池組,可以在電池組充電後,持續長時間使用。

繁
體
中
文

電池組特性
本電腦採用的電池組具備下列特性:
•

採用最新電池技術標準。

•

低電量警告功能。

只要您將電腦連接到 AC 電源轉換器,電池就會開始充電。本電腦支援充電
時使用功能,因此您可以一邊充電,一邊繼續使用電腦。但是,如果在關機
狀態下充電,則會大大縮短充電時間。
在您旅行或斷電時,電池組是隨時可以派上用場的得力幫手。因此我們建議
您可以另外再選購一顆完全充電的電池組,以作為不時之需。如需購買電池
組,請與當地經銷商聯絡。

強化電池使用壽命
筆記型電腦的電池與一般電池相同,都是消耗品。表示都有一定的使用時
間,其性能會隨著使用時間的越長而逐漸降低。為強化電池使用壽命,請參
閱下列建議設定。

新電池組使用限制
當第一次使用電池組之前,您應依下列步驟為其進行調整動作:
1

請先不要開機,將新電池組插入電腦中。

2

將 AC 電源轉換器接上電腦與電源,將電池完全充滿電。

3

拔掉 AC 電源轉換器。

4

使用電池電源打開電腦,並開始使用。

5

直到電池完全放電,出現電量不足警告訊息。

6

重新接上 AC 電源轉換器,並再次對電池進行完全充電。

重複上述步驟,直至電池完全充放電三次。
對於所有新電池組,或長時間未使用的電池,我們建議您務必執行此步驟。
如果電腦會閒置不用達兩週以上,建議您務必先將電池組取出。

23

警告:切勿將電池組擺置於 0°C (32°F)以下,或 45°C (113°F)以
上的溫度。否則異常溫度會影響電池組的使用效能。

在進行電池調整後,您的電池就可以接受最大化充電作業。如果未執行這個
調整動作,電池即使充滿電,也可能不是最大化充電量,更會縮短電池使用
壽命。
此外,在下列情況中使用電池,也會影響電池使用壽命:
•

當電池置於電腦內時,卻仍持續使用 AC 電源。如果您要使用 AC 電
源,建議您先取出完全充電後的電池組。

•

未依新電池組使用限制中的方式進行完全放電和充電。

•

經常使用電腦。使用電池時間越長,當然其使用壽命也會更短。標準電
池組約可充放電 300 次。

安裝和移除電池組
重要! 在移除電池組之前,如果您還想繼續使用電腦,請接上 AC 電
源轉換器。否則,請先關機。

安裝電池組:
1

請將電池組對準電池槽前緣,要確定先插入的是有接頭的一端,並且電
池的頂面要朝上。

2

將電池輕輕地推入電池槽內,直至電池固定位置為止。

移除電池組:
1

滑動電池釋放開關。

2

從電池槽中取出電池組。

繁
體
中
文

24

電池充電

繁
體
中
文

若要對電池充電時,請先確定電池是否已正確安裝至電池槽中。再將 AC 電
源轉換器連接至電腦,並將另一端連接到牆壁上的主電源插座。當電池充電
時,您仍然可以繼續以 AC 電源操作電腦。但是,如果在關機狀態下充電,
則會大大縮短充電時間。

注意:我們建議您在使用的前一天對電池充電。在您旅行前整晚對電
池充電,好讓您第二天出門可以攜帶完全充滿電的電池組。

檢查電池電量
Windows 電源計量器顯示目前剩餘電池電量。只要將游標指向工具列上的
電池 / 電源計量器圖示,就可以看到目前電池的剩餘電量。

最佳化電池使用壽命
最佳化電池使用壽命可以讓您充分利用電池效能,以延長充電週期,提高充
電效率。以下是我們的建議事項:
•

另外選購一組電池組。

•

盡可能使用 AC 電源轉換器,以保留電池電力,供旅行之需。

•

如果未使用 PC 卡,請將其退出,因為會耗電 (視型號而定)。

•

請將電池置放在涼爽、乾燥的地方。建議的溫度為 10°C (50°F)到
30°C (86°F)。
太高的溫度會加速電池自放電過程。

•

過度充電也會縮短電池使用壽命。

•

請隨時檢查您的 AC 電源轉換器並注意電池使用情況。

25

低電量警告
在使用電池電源時,請隨時注意 Windows 工具列上的電源計量器情況。

警告:當出現低電量警告訊息後,請儘速接上 AC 電源轉換器。如果
電池電量完全用盡,電腦就會關機,屆時所有未儲存的重要資料都會
遺失。

下表列出當出現低電量警告訊息時的因應之道:
狀態

建議動作

可使用 AC 電源轉
換器與電源插座。

1. 請將 AC 電源轉換器連接到電腦,再將另一端連接到主
電源。
2. 儲存所有需要的檔案。
3. 繼續剛剛的工作。
如果想快速充電,請先關閉電腦。

可使用另一個已完
全充電的電池組。

1. 儲存所有需要的檔案。
2. 關閉所有應用程式。
3. 關閉作業系統並關閉電腦電源。
4. 更換新的電池組。
5. 重新啟動電腦,並繼續剛剛的工作。

沒有 AC 電源轉換
器和電源插座可使
用。並且也沒有備
用的電池組。

1. 儲存所有需要的檔案。
2. 關閉所有應用程式。
3. 關閉作業系統並關閉電腦電源。

繁
體
中
文

26

移動您的筆記型電腦
本節主要告訴您,一旦需要攜帶電腦外出使用時,必須注意的事項。

繁
體
中
文

移除與其他裝置的連接
依照下列步驟來移除電腦與外接裝置的連接:
1

儲存目前開啟中的檔案。

2

從磁碟機中取出任何媒體、磁片或光碟片。

3

關機並關閉電源。

4

闔上螢幕。

5

拔掉 AC 電源轉換器的電源線。

6

拔掉鍵盤、滑鼠、印表機、外接顯示器,及其他外接裝置的連接線。

7

若有使用 Kensington 安全鎖,請拔掉。

移動電腦
若僅需短距離內移動電腦時,例如,從您的辦公桌到會議室。

前置作業
移動電腦之前,首先闔上螢幕讓電腦進入睡眠模式。現在您可以安全地將電腦帶到同
一棟大樓的其它地方了。要讓電腦離開睡眠模式,只要打開顯示幕,按一下電源按鈕
即可。
若要將電腦帶到客戶的辦公室或其它大樓,您可選擇先將電腦關機:
按一下 「開始」然後按一下 「關機」。
- 或是 您可以按下  +  鍵,讓電腦進入睡眠模式。然後闔上螢幕。
當您準備要再使用電腦時,打開顯示幕,按一下電源按鈕後即可。

注意:若睡眠指示燈是熄滅的,表示電腦正處於休眠模式並已關閉電
源。若電源指示燈是熄滅的,但是睡眠指示燈亮著,代表電腦已進入
睡眠模式。在這兩種情況下,都可按一下電源按鈕以喚醒電腦。請注
意,當電腦進入睡眠模式中一段時間後,就會進入休眠模式。

27

帶著電腦參加會議
如果會議時間較短,您只需要攜帶您電腦本體即可。如果會議時間較長,或是電池電
力並不充足,請攜帶 AC 電源轉換器,以便使用會議室的電源插座來充電。
若會議室沒有電源插座,當不使用電腦時,請讓電腦進入睡眠模式以節省電力。當不
使用電腦時,可按下  +  或闔上螢幕,讓電腦進入睡眠模式。若要繼續使
用,請打開顯示幕 (若闔上的話);然後按一下電源按鈕即可。

帶著電腦回家
當您要辦公室與家裡之間往返時,你該準備些什麼呢?

前置作業
在拔掉本電腦與其他裝置的連接線後,請依下列步驟準備將電腦帶回家:

•

從光碟機中移除所有媒體和光碟。否則在往返路程中,光碟可能會損傷裝置的
讀取磁頭。

•

將電腦放在保護盒中,如此可預防電腦因滑落所產生的碰撞傷害。

小心:避免將其他物件壓在螢幕上。下壓的力量可能會損壞螢幕。

攜帶物品
除非您家中已備有下列物品,否則請記得攜帶:

•

AC 電源轉換器和電源線

•

Quick start up guide

特殊考量事項
當您帶著電腦往返於家中和辦公室之間時,應有下列保護措施:

•

隨身攜帶電腦,以將溫度變化影響降至最低。

•

若有一段長時間不使用電腦,也無法隨身攜帶電腦時,請將電腦放置於後車廂,
避免放置車內造成電腦過熱。

•

溫度和濕度的變化可能會導致冷凝現象。在開機前,請讓電腦恢復到室溫狀態,
檢查螢幕是否有冷凝現象。若溫度變化大於 10 ºC (18 ºF)時,請先讓電腦慢
慢地恢復到室溫的狀態。可能的話,請先將電腦放在介於室溫和戶外溫度之間
的環境中 30 分鐘。

繁
體
中
文

28

設置家庭辦公室
如果您經常在家中使用電腦,最好再購買一個備用的 AC 電源轉換器。有了備用的
AC 電源轉換器,攜帶電腦時重量就更輕了。

繁
體
中
文

如果您家中使用電腦時間會很長,可考慮加裝外接鍵盤、螢幕或滑鼠。

帶著電腦出差
當您要帶著電腦長距離移動時,例如,從您的辦公室到客戶的辦公大樓,或是在當地
旅遊。

前置作業
請依照攜帶電腦回家的方式來進行前置作業。請確定電腦的電池已充電完畢。如果您
帶電腦入出境時,機場的安檢人員可能會要求您開機檢查。

攜帶物品
請記得攜帶下列物品:

•

AC 電源轉換器

•

電力充足的備用電池組

•

如果您打算使用其他印表機,請攜帶該印表機驅動程式

特殊考量事項
除了攜帶電腦回家的原則外,出差時的電腦保護原則如下:

•

將電腦視為隨身行李貼身攜帶。

•

如果可以,請在通過機場的安全檢查時,請檢查人員手動幫您檢查電腦。機場
的 X 光檢查是安全的,但請不要讓電腦通過金屬探測器。

•

避免讓磁片暴露在手握式金屬探測器。

帶著電腦到國外出差
要帶著電腦出國時。

前置作業
請依照一般出差的方式來進行前置作業。

29

攜帶物品
請記得攜帶下列物品:

•

AC 電源轉換器

•

適用於出差當地的電源線

•

電力充足的備用電池組

•

如果您打算使用其他印表機,請攜帶該印表機驅動程式

•

購買證明,萬一海關需要檢查時可派上用場

•

國際旅約保固 (ITW 護照)

特殊考量事項
與帶著電腦出差時的考量事項相同。此外,如果是到國外出差,也請特別注意下列
事項:

•

到其他國家出差時,檢查當地電壓與您使用的 AC 電源轉換器之電源線規格是否
相符。如果不相符,請就近購買一條適用於當地電壓,且可以與 AC 電源轉換器
使用的電源線。不要使用電壓轉換器轉換電壓。

•

如果您使用數據機,也請檢查一下您的筆記型電腦數據機及所使用的連接頭,
是否和您所在當地的電信系統相符。

繁
體
中
文

30

保護您的電腦
您的電腦是您一項珍貴的資產,所以您需要學習如何保護與照顧它。
我們提供了硬體和軟體安全鎖來保護電腦,包括電腦安全鎖和密碼設定。

繁
體
中
文

使用電腦安全鎖
本筆記型電腦配備一個安全鎖插槽可讓您連接 Kensington 相容的電腦安全鎖。
將電腦安全鎖電纜線繞著無法移動的物品打個圈,例如,桌子或鎖住的抽屜把手。再
將鎖插入鎖孔中,並轉動鑰匙以便上鎖。另外一些沒有鑰匙鎖孔的機型,也可提供使
用者來選擇。

使用密碼
密碼可以防範您的電腦被他人冒用。設定好這些密碼後,可以建立數道不同等級的防
範措施,以保護您的電腦及資料:

•

Supervisor Password (管理員密碼)可避免他人擅自使用 BIOS 公用程式。一
旦設定完成,下次要進入 BIOS 公用程式時,必須先鍵入此密碼。請參閱第 40
頁的 「BIOS 公用程式」 。

•

User Password (使用者密碼)可避免他人擅自使用電腦。若將此密碼搭配開
機密碼與從休眠狀態中回復的回復密碼,將可達到最大的防護效果。

•

Password on Boot (開機密碼)可避免他人擅自使用電腦。若將此密碼搭配開
機密碼與從休眠狀態中回復的回復密碼,將可達到最大的防護效果。

重要 ! 請勿忘記 Supervisor Password (管理員密碼)!若忘記密碼,
請與您的經銷商或授權服務中心連絡。

31

輸入密碼
當密碼已設定,在螢幕中間會出現一個密碼輸入方塊。

•

若已設定 Supervisor Password (管理員密碼),當開機後按下  鍵進入
BIOS 公用程式時,就會出現一個密碼輸入方塊。

•

輸入 Supervisor Password (管理員密碼),並按  鍵進入 BIOS 公用程
式內。若密碼輸入錯誤,將會出現錯誤訊息。請再輸入一次,並按下 
鍵。

•

若已設定 User Password (使用者密碼),並且啟用 Password on boot 參數,
則開機時將會出現一個密碼輸入方塊。

•

輸入 Supervisor Password (管理員密碼),並按  鍵進入 BIOS 公用程
式內。若密碼輸入錯誤,將會出現錯誤訊息。請再輸入一次,並按下 
鍵。

重要 ! 您有三次輸入密碼的機會。如果三次都輸入失敗,系統將會停
機。按住電源按鈕四秒即可強制關機。接著重新開機,再試一次。

設定密碼
您可以利用 BIOS 公用程式來設定密碼。

繁
體
中
文

32

透過選購品擴充
本筆記型電腦提供您一個全新完整的行動運算體驗。

繁
體
中
文

連線用選購項目
連接埠可讓您將周邊裝置和筆記型電腦互相連接,其作用和桌上型電腦的連接埠相
同。有關如何將其它外接裝置連接到電腦的詳細說明,請參閱下列章節,以獲取更詳
細資訊。

傳真 / 資料數據機 (僅適用於特定機型)
本電腦內建了 V.92 56 Kbps 傳真 / 資料數據機 (僅適用於特定機型)。

警告! 本數據機埠與數位電話線並不相容。如果將數位電話線連接到
本數據機埠,可能會導致數據機損壞。
要使用傳真 / 資料數據機時,請用電話線連接數據機埠到電話插孔。

警告! 請使用符合使用國當地規格的電話線。

33

內建網路功能
內建網路功能,可讓電腦連接至乙太網路架構的區域網路。
要使用網路功能,請將網路線從電腦機身的乙太網路 (RJ-45)埠,連接到區域網路
中的網路埠或集線器。

繁
體
中
文

CIR 紅外線埠 (僅適用於特定機型)
電腦的消費性紅外線 (CIR)埠是用來接收從遙控器或其他具有 CIR 功能的裝置所發
射的訊號。

34

通用序列匯流排 (USB)
USB 2.0 埠為讓您串接其他 USB 周邊裝置,且不需要佔用珍貴系統資源的高速序列匯
流排。

繁
體
中
文

IEEE 1394 埠 (僅適用於特定機型)
本電腦的 IEEE 1394 埠可讓您連接一台 IEEE 1394 相容裝置,例如攝錄影機或數位相
機。如需詳細資訊,請參閱攝錄影機或數位相機的使用手冊。

35

高畫質多媒體介面 (僅適用於特定機型)
HDMI (高畫質多媒體介面)是一種業界支援、無壓縮、之全數位影音介面。HDMI
是以一條訊號線作為相容數位影音來源 (例如機上盒、DVD 放影機和 A/V 接收器)
和相容數位音樂和 / 或視訊播放器 ( 例如數位電視 (DTV))之間的介面。
使用您電腦上的 HDMI 連接埠來連接高級影音設備。利用單一訊號線做快速連接,
並且減少雜亂過多的纜線。

ExpressCard (僅適用於特定機型)
ExpressCard 是目前最新版本的 PC 卡。這種更小型且更快速的介面將您電腦的使用
及擴充性能更進一步的提升。
ExpressCard 支援為數眾多的擴充選項,包含快閃記憶體介面卡、電視影像擷取卡、
藍芽通訊及 IEEE 1394B 介面卡。ExpressCard 亦支援 USB 2.0 與 PCI Express 相容的
應用程式。

重要 ! ExpressCard 有 ExpressCard/54 與 ExpressCard/ 34 (54 厘米
與 34 厘米)兩種不同類型,而功能會各有差異。並不是所有
ExpressCard 插槽都可同時支援兩種類性。有關如何安裝 ExpressCard
及使用其功能,請參閱該卡的使用手冊。

繁
體
中
文

36

安裝 ExpressCard
將 ExpressCard 插入插槽後輕輕將之推至定位。
EXPRESS CARD

繁
體
中
文

移除 ExpressCard
在移除 ExpressCard 前:
1

請結束使用 ExpressCard 的應用程式。

2

左鍵點一下工作列上的移除硬體圖示,並停止該卡的操作。

3

輕輕將卡壓進插槽後放開可將該卡彈出。即可將卡自插槽處拉出。

安裝記憶體
請依下列步驟來安裝記憶體:
1

關機並拔掉 AC 電源轉換器 (若有連接),再移除電池組。接著將電腦翻轉過
來,使其底部朝上以便安裝記憶體。

2

鬆開記憶體插槽蓋上的螺絲,接著向上提起並移除該插槽蓋。

37
3

將記憶體模組以斜角方式插入插槽中 (a),並輕輕往下壓直到卡緊定位 (b)。

繁
體
中
文

4

關上記憶體插槽蓋並鎖回螺絲。

5

重新安裝電池組和連接 AC 電源轉換器。

6

開啟電腦電源。

電腦會自動偵測並重新設定總記憶體大小。如需協助,請洽詢 Acer 經銷商或專業的
技術人員。

利用 Windows Media Center 享受電視所帶來
的樂趣
注意:此功能僅適用於特定機型。
安裝 Windows Media Center Edition 或 InstantOn Arcade 的電腦可用來收看電視
及存取影片內容 (經由聲音 / 影片連接到外部裝置,例如攝影機)。

選擇輸入類型
您可藉由 DVB-T 數位天線 (視型號而定)、PAL/SECAM 或 NTSC 接頭來與聲音 / 影
片連線。請參閱相關的章節以便獲得更多資訊。

38

利用選購的 DVB-T ( 數位電視 ) 天線 ( 視型號而
定 ) 收看電視
繁
體
中
文

DVB-T 數位電視是國際標準的技術,一般是利用數位格式來傳輸地面電視廣播服務。
在許多國家中,其已經逐漸取代類比電視廣播。DVB-T 數位天線可與 Windows
Media Center 搭配使用;如此一來,您便可在筆記型電腦上收看當地的 DVB-T 數位
電視廣播。

連接數位天線
1

將天線電纜插入電腦的 RF 插孔。

Notebook

RF

注意:請勿纏繞天線電纜。將天線電纜拉長 20 公分,以便獲得較佳的
訊號品質。

39

利用外部天線或電纜插座收看電視
您可在電腦上利用傳統的電視電纜 (連接到外部天線或電纜插座)來收看電視。

連接天線電纜
若要連接電纜:
1

將天線插頭插入電腦的 RF 插孔。

2

將另一端連接到電視電纜;若有需要的話可使用電纜轉接頭。

重要! 在連接天線電纜之前,請確定您已經使用適合當地電視廣播的
電纜系統。

繁
體
中
文

40

BIOS 公用程式
BIOS 公用程式是內建於電腦 BIOS 內的硬體架構程式。

繁
體
中
文

在您購買本電腦時,所有組態均已確設定並最佳化,因此您不需再特別執行 BIOS 公
用程式。但萬一遇到組態問題,您還是可以執行本公用程式。
要啟用 BIOS 公用程式,請在 notebook PC 標誌出現後,並於進行開機自我測試
(Power-On Self Test; POST)過程時,按下  鍵。

開機順序
若要在 BIOS 公用程式內設定開機順序,請先進入 BIOS 公用程式。然後從螢幕上方
的主選單中選擇 「 Boot」。

啟用 disk-to-disk recovery
若要啟用 disk-to-disk recovery 回復作業 (硬碟回復),請先進入 BIOS 公用程式。
然後從螢幕上方的主選單中選擇 「Main」。並在螢幕下方找到 「D2D Recovery」
選項,使用  鍵將此值設定成 「Enabled」。

密碼
若要設定開機密碼,請先進入 BIOS 公用程式。然後從螢幕上方的主選單中選擇
「Security」 。找到 「Password on boot:」 選項,使用  鍵來啟動
此功能。

41

使用軟體
播放 DVD 影片
注意:此功能僅適用於特定機型。
如果光碟機槽已安裝了 DVD 光碟機,您就可以在電腦上播放 DVD 影片。
1

退出 DVD 光碟機托盤,放入 DVD 光碟,接著關上 DVD 光碟機托盤。

重要 ! 當您第一次執行 DVD 播放程式時,程式會要求您輸入區碼。
DVD 碟片共分為 6 區。一旦您的電腦設好區碼後,就只能播放該區碼
的 DVD 碟片 您最多可以設定區碼五次 (包括第一次),最後一次所
設定的,就會成為永久的區碼。回復硬碟也無法重設區碼的次數。請
參閱下列的 DVD 影片區碼分類表。
2

等待幾秒鐘後,電腦就會自動開始播放 DVD 影片。

區碼

國家或地區

1

美國、加拿大

2

歐洲、中東、南非、日本

3

東南亞、台灣、南韓

4

拉丁美洲、澳大利亞、紐西蘭

5

舊蘇聯、非洲各地、印度

6

中華人民共和國

注意:要變更區碼,請在 DVD 光碟機中放入不同區碼的 DVD 碟片。
如需更多資訊,請參閱線上說明。

繁
體
中
文

42

常見問題
以下列出使用本電腦時,可能會發生的情況,並提供簡單的解決方法。

繁
體
中
文

我按下電源按鈕,電腦卻未啟動或開機。
檢查電源指示燈:

•

•

如果指示燈沒亮,表示電腦沒有接上電源。請依下列逐項檢查:

•

若您是使用電池組,有可能是電量不足,導致無法正常供電給電腦。
這時,請接上 AC 電源轉換器,讓電池組開始重新充電。

•

若您是使用 AC 電源轉換器,請檢查 AC 電源轉換器兩端是否有鬆脫,
是否正確連接到電腦及電源插座。

如果指示燈亮著,請檢查:

•

若有連接外接式 USB 軟碟機時,檢查是否有非開機 (系統)磁片在軟碟機
中? 若有,請將磁碟片抽出,或是更換一張開機磁片,接著再按下
 +  +  重新開機。

顯示幕上沒有出現任何影像。
本電腦的電源管理系統,為了節省電力,會將螢幕自動變暗。只要按下任何按鍵即可
回復正常的螢幕顯示。
如果按下任何按鍵仍無法回復正常螢幕,有可能是下列情況:

•

螢幕亮度調得太低。按一下  + < > (增加)以調整螢幕亮度。

•

螢幕顯示輸出可能設定為外接顯示器。按一下螢幕顯示切換鍵  + ,
將顯示螢幕切換回電腦。

•

若睡眠指示燈亮著,表示本電腦正處於睡眠模式。按一下電源按鈕後放開即可
喚醒電腦。

電腦音效沒有作用。
請依下列逐項檢查:

•

音量可能設為靜音。請檢查 Windows 工作列上的音量控制圖示。如果該圖示被
畫上橫線,點選該圖示,並取消 「全部靜音」選項。

•

音量可能調得太低。請檢查 Windows 工作列上的音量控制圖示。或是使用
電腦上的音量控制鍵來調高音量。

•

如果耳機或是外接喇叭連接到電腦的音訊輸出插孔,則內建喇叭將會自動關閉。

我想要在不開機的情況下,退出光碟機托盤。
在光碟機上有一個手動的緊急退出孔。只要將迴紋針或筆尖插入該退出孔並向內推,
即可退出光碟機托盤。

43

鍵盤沒有回應。
試著把外接式鍵盤連接到 電腦的 USB 埠。如果可使用,請與您的經銷商或是授權服
務中心連繫,讓他們檢查內部鍵盤連接線是否脫落。

印表機無法正常工作。
請依下列逐項檢查:

•

請確認印表機是否有連接電源插座,且印表機電源已開啟。

•

依據您使用的電腦連接埠類型 (USB 或平行埠),請確認印表機傳輸線兩端是
否有正確連接到電腦與印表機的連接埠。

我想在不使用 recovery CD 的情況下,進行系統回復作業。

注意:如果您的系統使用的是多國語言版本,未來的復原工作將只使
用您設定開機時所使用的作業系統及語言作為標準。
本系統回復作業將幫助您還原本筆記型電腦在出廠時,系統磁碟機 (C:)內所安裝
的作業系統、應用程式及驅動程式 。請依照下列步驟來重建 C: 磁碟機。(C: 磁碟機
將會被重新格式化,而所有儲存於其中的資料也會被刪除)。因此,強烈建議您在進
行系統回復作業前,務必先備份所有重要資料和檔案。
在開始進行回復作業前,請先檢查下列 BIOS 設定。
1

請檢查 「Acer disk-to-disk recovery」是否已啟用或停用。

2

請確認在 「Main」選單中的 「D2D Recovery」選項設定為 「Enabled」。

3

退出 BIOS 公用程式並儲存變更。接著,系統將會自動重新啟動。

注意:要啟用 BIOS 公用程式,請在開機自我測試 (POST)過程中
按下 。
如何啟動回復作業:
1

使用系統公用程式。

2

當 Acer 標誌出現時,請同時按下  +  鍵,以進入回復作業程序。

3

依螢幕指示來操作系統回復工作。

重要 ! 此功能在您硬碟的隱藏磁碟分割中佔了 15 GB 的空間。

繁
體
中
文

44

服務需求
國際旅遊保固 (International Travelers Warranty; ITW)
繁
體
中
文

本電腦提供一年國際旅約保固 (ITW),讓您在旅遊期間可獲得最大的保固與服務。
我們遍佈全球的服務網,都將隨時為您伸出援手。
ITW 護照隨著本電腦一起出售。這本護照包括了所有您需要知道的 ITW 內容規定。
此外還附了一份可以隨時諮詢的授權服務中心表。只要信手讀來,處處皆顯示我們的
用心。
請隨身攜帶您的 ITW 護照,特別是當您到有我們支援中心的地區旅遊時。請將購買
證明放在 ITW 護照的封套裡。
如果您所到之處,並沒有宏碁的授權 ITW 服務站,您可以與我們全球辦公室連絡。
全球網際網路服務,請造訪 http://global.acer.com。

在您撥電話之前
當您要撥電話到 Acer 線上服務時,請在您電腦前檢查下列資訊是否齊全。由於您的
配合,我們可省卻大量的通話時間,並且有效率地解決您的問題。如果您的電腦回報
有錯誤訊息或嗶聲,請隨即將畫面 (或嗶聲的次數及長短順序)上的錯誤訊息抄下
來。
下面資料便是您必須提供的資訊:
姓名: _________________________________________________________________
地址: _________________________________________________________________
電話號碼: _____________________________________________________________
電腦名稱及型號: _______________________________________________________
產品序號: _____________________________________________________________
購買日期: _____________________________________________________________

故障排除
本章將告訴您如何正確處理常見的系統故障問題。當發生問題時,請先詳細閱讀本
章,再決定是否撥打電話尋求技術支援。當發生嚴重的故障時,可能需要拆開電腦。
但是,切勿自行拆解電腦。請與經銷商或授權服務中心連繫,尋求協助。

疑難排解提示
本筆記型電腦內含進階設計,可於螢幕上提供錯誤訊息報告,幫助您解決問題。
如果系統報告了一個錯誤訊息,或發生了錯誤情形,請參閱下列 「錯誤訊息」。如果
問題無法解決,請與經銷商聯繫。詳情請參閱第 44 頁的 「服務需求」。

錯誤訊息
如果您接收到錯誤訊息,請記下訊息,並採取正確步驟。下表依照英文字母的先後順
序列出了錯誤訊息及建議的解決方法。
錯誤訊息

正確步驟

CMOS battery bad

請與經銷商或授權服務中心聯繫。

CMOS checksum error

請與經銷商或授權服務中心聯繫。

Disk boot failure

請將系統 (開機)磁片放入軟碟機 (A:)中,然後按下
 來重新開機。

Equipment
configuration error

按下  (於 POST 中)來進入 BIOS 公用程式;然後
按下 Exit 來結束並重新設定電腦。

Hard disk 0 error

請與經銷商或授權服務中心聯繫。

Hard disk 0 extended
type error

請與經銷商或授權服務中心聯繫。

I/O parity error

請與經銷商或授權服務中心聯繫。

Keyboard error or no
keyboard connected

請與經銷商或授權服務中心聯繫。

Keyboard interface
error

請與經銷商或授權服務中心聯繫。

Memory size mismatch

按下  (於 POST 中)來進入 BIOS 公用程式;然後
按下 Exit 來結束並重新設定電腦。

如果您在執行過更正動作之後仍然遇到問題,請與您的經銷商或授權服務中心聯繫以
獲得協助。某些問題可以使用 BIOS 公用程式來解決。

English

45

繁
體
中
文

46

規範和安全注意事項
FCC 聲明
繁
體
中
文

本產品經過測試並判定符合 B 級數位設備限制,且遵照 FCC 條例第 15 節。該限制是
為了提供合理保護,避免住宅安裝時引起有害干擾而設計的使用條件。本產品會產
生、使用並發射無線電頻率能量,若您未按指示來安裝與使用,可能會對無線電通訊
造成有害干擾。
然而,我們無法保證一些特定的安裝方式不會發生干擾。如果本產品對收音機或電視
接收造成有害干擾 (可經由打開或關閉本產品而確認),則使用者可嘗試利用下列方
式進行調整:

•

移動接收天線的角度或位置

•

增加裝置與接收器之間的距離

•

不要共用裝置與接收器的電源插座

•

如需協助,請洽詢經銷商或專業的收音機 / 電視技術人員

注意:遮蔽型電線
本產品與其它電腦裝置之間的連接,必須使用遮蔽型電線以符合 FCC 規定。

注意:周邊裝置
僅通過認證且符合 Class B 限制的周邊裝置 (輸入 / 輸出裝置、終端機、印表機等)
方能與本產品搭售。若與其他未經認證的週邊裝置共同使用時,可能會干擾收音機與
電視的接收。

警告
未經製造廠商許可的變更或修改可能導致使用者喪失操作本產品的權利,此授權係由
聯邦通訊委員會 (Federal Communications Commission)所賦予。

數據機 (僅適用於特定機型)
TBR 21
本產品已通過驗證 [Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"],可經由單一終端連線
至 Public Switched Telephone Network (PSTN:公用交換電話網路)。但是,由
於不同國家或地區各個 PSTN 之間的差異,因此這項許可本身並不能無條件保證在每
個 PSTN 終端點都能夠操作正常。如果出現問題,您應在第一時間洽詢聯絡本產品的
供應商。如需關於適用國家的詳細資訊,請參閱第 46 頁的 「規範和安全注意事
項」 。

LCD 像素宣告
本 LCD 液晶螢幕是以高精密度生產技術所製造。儘管如此,偶爾還是會有些像素不
亮,或顯示成黑色或彩色的小點。但此種情形不會影響影像本身的品質,也不會造成
功能異常。

無線設備管控注意事項
注意:底下的管控資訊僅適用於配備無線區域網路和 / 或 Bluetooth
的型號。

一般
為防止對其他授權服務造成電波干擾,本裝置應在室內使用。
本產品遵循任何同意使用無線裝置的國家或地區的無線電頻率和安全標準。本產品是
否包含無線電裝置 (例如無線區域網路和 / 或 Bluetooth 模組),乃取決於組態。底
下的資訊適用於配備有這類裝置的產品。

適用于歐盟國家的符合聲明
特此,宏碁公司宣告此筆記型電腦系列符合 Directive 1999/5/EC 條款的基本要求和
相關規定。

可應用的國家清單
2009 年 7 月的歐盟會員國包括了:比利時、丹麥、德國、希臘、西班牙、法國、
愛爾蘭、義大利、盧森堡、荷蘭、奧地利、葡萄牙、芬蘭、瑞典、英國、愛沙尼亞、
拉脫維亞、立陶宛、波蘭、匈牙利、捷克、斯洛伐克、斯洛維尼亞、賽浦路斯、
馬爾它、保加利亞及羅馬尼亞。此使用方式適用於歐盟的國家和挪威、瑞士、冰島和
列支敦斯登。此裝置必須在嚴格遵守使用國家之規定和限制下使用。如需進一步資
訊,請洽詢使用國家的當地辦公室。請參閱 http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/
implem.htm,以瞭解最新的國家清單。

English

47

繁
體
中
文

48

FCC 無線電頻率安全要求
本產品之無線區域網路 Mini-PCI 卡和 Bluetooth 卡的輻射輸出功率遠低 FCC 無線電
頻率的放射限制規定。然而,此筆記型電腦系列在正常操作下應儘量減少與人體接觸
的可能性,如下所列。

繁
體
中
文

1

使用者必須遵守每一項無線電頻率選項裝置的使用手冊中有關無線選項裝置的
無線電頻率安全規範。

小心:為了符合 FCC RF 暴露設備需求,在內建於螢幕中的整合式線區
域網路 Mini-PCI 卡與所有人之間都必須確保至少 20 公分 (8 英吋)
之間的距離。

注意:無線 Mini PCI 配接卡中含有傳輸多樣性功能。此功能不會同時
從兩個天線中放射無線電頻率。可以自動或手動選擇其中一個天線
(由使用者選擇)以獲得較佳的無線電通訊品質。
2

由於本裝置的操作範圍限制於於 5.15 至 5.25 GHz 頻率內,因此僅受限於室內
使用。根據 FCC 規定,本裝置必須在 5.15 至 5.25 GHz 的頻率範圍之內的室內
使用,以降低對於共用頻道的行動衛星系統所造成的潛在性傷害。

3

高功率無線基地台是設定給 5.25 至 5.35 GHz 及 5.65 至 5.85 GHz 頻率間的使
用者使用。這些無線基地台可能會導致導致對本裝置的干擾及 / 或損壞。

4

不正確的安裝或未經授權的使用可能對無線通訊造成有害干擾。同時任何意圖
損害內建天線的行為將使 FCC 認證及產品保固失效。

加拿大 - 低功率免驗無線通訊裝置 (RSS-210)

English

49

人體曝露於無線電頻率的範圍 (RSS-102)
此筆記型電腦系列採用低增益整合式天線,該天線發射的無線電頻率範圍未超過加拿
大健康部 (Health Canada)為一般民眾所做的限制標準;請參考安全法規 6
(SafetyCode 6),該法規可在加拿大健康部的網站上取得,網址為:
www.hc-sc.gc.ca/rpb。
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更
頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應
立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波幅射性電機設備之干擾。

LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance

500 mm

Design inclination angle

0.0°

Design azimuth angle

90.0°

Viewing direction range class

Class IV

Screen tilt angle

85.0°

Design screen illuminance

•

Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)

•

Illuminance level:
[250 + (250cosα)] lx where α = 85°
Color: Source D65

•
•

Ordinary LCD: Class I
Protective LCD: Class III

Image polarity

Both

Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)

•
•
•

Pixel fault class

Class II

Yn
u'n
v'n

繁
體
中
文

Aspire 系列
普通用户指南

© 2010 保留所有权利
Aspire 系列普通用户指南
初版发行日期: 2010 年 1 月

Aspire 系列笔记本电脑

产品型号: ________________________________
产品序号: ________________________________
购买日期: ________________________________
购买地点: ________________________________

iii

有关安全和舒适性的信息
重要安全须知
请仔细阅读安全须知。保存本文件以供今后参考。 请遵照该设备上的警告标志与
说明。

清洁前请关闭本产品
清洁时,先拔下电源插头。勿使用化学或喷雾清洁剂请以湿布擦拭。请以湿布擦拭。

断开设备时插头注意事项
连接和断开电源设备时请按以下指示进行操作:
将电源线插入交流电源插座前先安装电源设备。
从电脑上拆卸电源设备前先拔下电源线。
如果系统有多个电源,请拔下所有电源的电源线以断开系统电源。

可及性注意事项
请确保电源线要插接的电源插座方便可及,尽可能靠近设备使用人员。当需要断开设
备电源时,请务必从电源插座上拔下电源线。

原装防尘待机卡注意事项 ( 仅限部分型号 )
您所购电脑在卡插槽中装有塑料防尘待机卡。防尘待机卡可防止灰尘、金属物体或其
他杂质进入未使用的插槽。如果插槽中未安装板卡,请保留防尘待机卡。

收听注意事项
请按照以下的说明来保护您的听力。

•

逐步增大音量,直至您可以清晰地听到声音并感觉舒适。

•

请勿在调节耳机好后再增大音量。

•

请勿长时间以高音量收听音乐。

•

请勿增大音量来排除周围环境的噪声。

•

如果您听不到旁边人说话,请降低音量。

iv

警告
•
•
•

•
•
•
•
•

切勿将该设备靠近水源。
切勿将该设备置于不稳定的平台,椅子或桌面上。以免滑落而损坏。
电脑上的槽口用于通风目的。为确保本产品的可靠运行,不至于出现过热高温,
严禁堵塞和盖住这些槽口。此外,请勿将机器置于床褥、沙发、毛毯上或其它
类似地方。同时,若非有良好的通风,请将该设备远离暖炉和电热器等热源。
切勿将其它物品插入该设备的插槽内,以免误触电路、造成短路、引起火灾或
触电。切勿泼洒任何液体到本产品上。
为避免对内部元件的损害和防止电池漏液,切勿将产品置于振动的表面上。
请勿在运动、锻炼或任何可能造成意外短路或损坏转动装置、 HDD 和光驱甚至
锂电池组的震动环境中使用。
底面、通风口周围的区域以及交流电适配器可能会产生热。 为避免受到伤害,
请确保不要让您的皮肤或身体碰到这些区域。
您的设备和增强附加件可能包含小型零件,请置于小童不能拿到的地方。

使用电源
•
•
•
•

•

该设备只有在标签上注明的电压类型下方能正常工作。若您不能确定您所使用
的电压类型,请向经销商或当地电力公司进行咨询。
请勿放置任何物品于电源线上,也不要将其置于容易被踩踏的地方。
如果使用延长线,所连接设备的总耗电量不可超过延长线的总负荷量。
同时,同插座上所连接的设备的总耗电量不可超过保险丝的总负荷量。
切勿插入过多设备以使电源插座、配电板或插座过载。系统的总负荷不得超过
分支电路额定功率的 80%。如果使用配电板,负荷不得超过配电板额定输入功
率的 80%。
本产品的 AC 适配器配备三线接地插座。插头仅适用于接地的电源插座。在插入
AC 适配器插头之前,请确认电源插座已正确接地。切勿将插头插入未接地的电
源插座。详情请联系您的电工。

警告 ! 接地针为安全特性。使用未正确接地的电源插座可能会导致电
击和 (或)伤害。

注:接地针还针对附近其它电子设备产生的可能对本产品造成干扰的
噪音提供了良好的保护。

•

本系统可使用范围广泛的电压来供电:100 至 120 或 220 至 240 V AC。 系统所
附的电源线符合系统购买地所在国家 / 地区的要求。 在其它国家 / 地区中使用的
电源线必须符合该国家 / 地区的要求。 有关电源线要求的更多信息,请联系授权
经销商或服务提供商。

v

产品维修
请勿自行维修该设备,因为不当的拆卸可能会导致触电或其它危险的后果。
有任何问题,请洽询专业技术服务人员。
遇到下述情况,请将电源线插头拔掉,并寻求专业技术服务人员协助 :

•
•
•
•
•
•

电源线或插头有破损。
有液体浸入机身。
有雨水或水溅到该设备。
依照说明书进行操作,而设备仍然无法正常运作。
产品不小心掉落到地面或外壳有损伤。
该设备性能明显改变,明显需要维修时。

注:请调节操作说明介绍过的控件,因为对其它控件的错误调节会对
电脑造成损坏,而且,通常会给专业技术人员添加不必要的麻烦。

安全使用电池指南
本款笔记本电脑使用锂电池。请勿在潮湿或具腐蚀性的环境中使用。请勿将产品放置
或存放在热源附近、高温环境中、直接强烈日照下、微波炉或高压容器中,也不要将
其暴露于超过 60°C (140°F) 的温度中。如果不遵循上述指南,可能导致电池漏液、发
热、爆炸或着火,从而造成人身伤害和 / 或损害。请勿刺穿、打开或拆卸电池。如果
电池漏液时接触到了漏出的液体,请用大量清水冲洗并立即就医。为确保安全并延长
电池的使用寿命,不要在低于 0°C (32°F) 或高于 40°C (104°F) 的温度下为电池充电。
新电池只有在进行两到三次完全充放电周期后才能发挥最大效能。电池可进行数百次
充放电,但使用寿命始终有限。当使用时间明显变短时,就应购买新电池。请只使用
批准使用的电池,并只用批准指定用于本设备的充电器为电池充电。
电池只能用于指定用途。切勿使用已损坏的充电器或电池。避免使电池短路。当硬
币、夹子或钢笔等金属物体使电池的正负极直接连接时,可能会发生意外短路。
( 它们类似于电池上的金属条。 ) 例如,当您口袋或钱包里装有备用电池时,就可能
发生这种情况。电子端子短接可能会损坏电池或与其连接的物体。
如果电池放置在高温或低温的环境中,如夏季或冬季的封闭车内,会降低电池容量,
缩短电池寿命。请始终保持电池处于 15°C 到 25°C (59°F 到 77°F) 的温度中。如果电
池发热或冰冷,即使电池已充满电,设备也可能暂时无法使用。在零下的温度中,电
池的性能会受到很大影响。
不要将电池丢入火中,会引起爆炸。如果电池被损坏,也可能发生爆炸。请按照当地
政府规定处理电池。尽可能回收电池。不要作为生活垃圾处理。
无线设备易受电池干扰,可能会影响性能。

vi

更换电池组
本笔记本电脑系列使用锂电池维修时。使用我们建议的相同类型的电池更换产品的电
池。使用其它类型的电池可能会造成火灾或爆炸。

警告 ! 依当地规定处理废弃电池。若电池使用不当,会发生爆炸。请
勿擅自拆散电池或将电池置于火中。切勿让儿童接触电池,请恰当处
理废弃电池。

光驱设备注意事项 ( 仅限部分型号 )
警告 : 此设备含有激光系统并被定为 “1 级激光产品”。如果本设备发生任何故障,
请联系最近的授权维修站。 为防止受到激光的直接幅射,切勿尝试打开外壳。
CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO
BEAM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN

电话线安全性
•
•

每次在进行维修或拆卸本设备前,请先将所有电话线从壁装插座上拔下。
避免在雷雨天使用电话线 ( 无绳电话除外 )。闪电可能会对电脑造成间接的电击
危险。

警告 ! 出于安全原因,在添加或更换元件时切勿使用不兼容的零件。
详情请咨询经销商。

vii

使用环境
警告 ! 出于安全考虑,当您在下列条件下使用笔记本电脑时请关闭所
有无线传输设备。这些设备包括但不限于:无线局域网 (WLAN)、蓝
牙和 / 或 3G。
请遵循各地区实施的特殊规定,并在禁止使用或可能造成干扰或危险的地方始终关闭
您的设备。请只在正常工作位置使用设备。本设备在正常使用的情况下符合 RF 暴露
准则,设备及其天线设计位置距离身体 ( 如下图所示 ) 至少 1.5 厘米 (5/8 英寸 )。
设备不应含有金属,设备与身体的距离应遵循上述距离要求。为成功传输数据文件或
信息,本设备需有高质网络连接。如果没有高质量网络连接,数据文件或信息的传输
有时可能会延迟。请确保遵循上述距离要求,直到传输完成。本设备部分位置具有磁
性,可能会吸附金属物质,戴有助听器的人士请勿将本设备靠近戴有助听器的耳朵。
请勿将信用卡或其他磁性存储介质放置于本设备附近,因存储的信息可能会被擦除。

医疗设备
使用任何无线传输设备,包括无线电话,可能会对保护不足的医疗设备的功能产生干
扰。若有疑问,请咨询医生或医疗设备厂家,确定医疗设备是否充分屏蔽,可防止外
部 RF 能量干扰。在贴有公告禁止使用本设备的医疗场所请关闭您的设备。医院或医
疗场所可能会使用对外部 RF 传输较敏感的设备。
起搏器。起搏器厂家建议无线设备与起搏器之间应至少保持 15.3 厘米 (6 英寸 ) 的距
离,以免对起搏器造成干扰。上述建议与无线技术研究所做的研究和建议一致。佩戴
起搏器的人士应:

•
•

始终将本设备与起搏器之间的距离保持在 15.3 厘米 (6 英寸 ) 以上。
当本设备开启时,勿将本设备靠近起搏器。如果疑有干扰,请关闭设备,移至
旁边。

助听器。某些数字无线设备可能会对部分助听器造成干扰。如果产生干扰,请咨询服
务提供商。

车辆
RF 信号可能会影响未正确安装或充分屏蔽的机动车辆的电子系统,如电子控制燃油
喷射系统、电子防滑 ( 防抱死 ) 制动系统、电子速度控制系统和安全气囊系统。详细
信息请咨询汽车或添加设备的厂家或其代表。只有合资格人员才能对本设备进行维修
或在汽车内安装本设备。安装不当或维修不当可能造成危险,使本设备的保修失效。
请定期检查车内的所有无线设备是否正确安装和使用。请勿在放置本设备及其部件或
增强附件的同一舱内存放或携带易燃液体、气体或易爆材料。对于装有安全气囊的车
辆,请记住安全气囊在大力下会膨胀。请勿在安全气囊上方或安全气囊打开区域放置
物体,包括安装的或移动式的无线设备。如果车载无线设备安装不当,安全气囊膨
胀,可能会造成严重人身伤害。乘坐飞机时严禁使用本设备。登机前请关闭本设备。
在飞机上使用无线电话可能会对飞行带来危险,干扰无线电话网络,并可能是非法
行为。

viii

易爆场所
在可能发生爆炸的场所请关闭本设备,遵循所有标志和指示。易爆场所包括通常要求
关闭汽车引擎的地方。在上述场所,火花可能引起爆炸或火灾,导致人员伤亡。在加
油站的油泵附近请关闭笔记本电脑。请遵守油库、储备区和配发区、化工厂或正在
进行爆破作业的场所对使用无线设备的限制规定。可能产生爆炸的场所通常 ( 但非
绝对 ) 会有标识。包括船只甲板下、化学品输送或储存设施、使用液化石油气 ( 如丙
烷或丁烷 ) 的车辆以及空气中含有化学品或砂粒、灰尘或金属粉末等微粒的区域。在
禁止使用手机或可能造成干扰或危险的地方请勿打开笔记本电脑。

紧急电话
警告:本设备不能拨打紧急电话。要拨打紧急电话,应使用手机或其他电话呼叫
系统。

废弃处理指示
在丢弃本电子设备时,请勿将其当作一般垃圾处理。为确保能将污染降至
最低,并且对全球环境保护作出最大贡献,请以资源回收垃圾方式处理。
有关电器及电子设备废料处理 (WEEE) 指引的更多信息,请访问
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm。

汞物质通报
对于内含灯泡的摄影机或含有非 LED 背光的 LCD/CRT 监示器或显示器的
电子产品:本产品内所含的灯泡含有汞,必须按当地、州或联邦的法律进
行重复循环利用或处理。要了解更多的信息,请通过 www.eiae.org 联系
电子工业协会 (Electronic Industries Alliance)。要了解有关灯泡专门的
信息,请查阅 www.lamprecycle.org。

ix
依据中国 《电子信息产品污染控制管理办法》,简称 《管理办法》或 《China
RoHS》之规定,列出宏碁电子信息产品中可能含有的有毒或有害物质的名称及含量
於以下表格中。
笔记本电脑
零部件名称

有毒有害物质或元素
铅
汞
镉
(Pb) (Hg) (Cd)

多溴联苯
六价铬
(Cr+6) (PBB)

多溴二苯醚
(PBDE)

金属机构件

X

O

O

O

O

O

塑胶机构件

O

O

O

O

O

O

电路板组件 *

X

O

O

O

O

O

显示屏

X

X

O

O

O

O

鈕扣電池

O

O

O

O

O

O

充電電池組件

X

O

O

O

O

O

電源适配器

X

O

O

O

O

O

电源线

O

O

O

O

O

O

外部信号连接线

X

O

O

O

O

O

风扇

X

O

O

O

O

O

散热模组
( 金属部份 )
储存设备

X

O

O

O

O

O

X

O

O

O

O

O

扬声器

X

O

O

O

O

O

键盘 / 鼠标 ( 电路
板组件除外 )
付电池遥控器
( 电路板组件除外 )
蓝牙声麦
(VoIP Phone)
摄像头

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

X

O

O

O

O

O

X

O

O

O

O

O

*: 电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻、电容、集成电路、连接
器等。
○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 《电子信息产品中有
毒有害物质的限量要求标准》规定的限量要求以下。
×:表示该有毒有害物质至少存在於该部件的某一均质材料中 , 是因为目前业界还没
有成熟的可替代技术 , 以致含量虽然超出 《电子信息产品中有毒有害物质的限量要
求标准》规定的限量要求;但仍然符合歐盟 RoHS 指令所容许的豁外条款及电池指令
的要求。

x

能源之星
Acer 有 “能源之星”认证的产品能够降低能源成本并具有环保效果
而无需牺牲功能或性能,从而为您省钱。Acer 很自豪能够向客户提
供带 “能源之星”标志的产品。
什么是 “能源之星”?
具备 “能源之星”认证的产品符合美国环保署制定的严格的节能方
针,消耗较少的能源并能够防止温室气体的排放。Acer 承诺在全球
提供的产品和服务能够帮助客户省钱、节能和提高环境质量。 我们通过较高的能效而
节约更多的能源,就能更多地降低温室气体的排放和气候变化的风险。 详情请参见网
站 http://www.energystar.gov 或
http://www.energystar.gov/powermanagement。
Acer 能源之星认证产品:
•
产生较少的热量并降低冷却负荷和减轻气候变暖。

•
•
•

停止活动 10 和 30 分钟后,自动进入 “显示睡眠”和 “电脑睡眠”模式。
按下键盘或移动鼠标可将电脑从睡眠模式中唤醒。
在 “睡眠”模式下,电脑将节省 80% 以上的能源。

“能源之星”和 “能源之星”的标志是经注册的美国标志。

舒适使用的窍门和信息
电脑用户可能会在长时间使用后抱怨眼睛疲劳和头痛。用户在电脑前长时间工作后有
身体伤害的风险。长时间工作、不良姿势、不良工作习惯、压力、不良工作环境、个
人健康以及其它因素都会大大增加身体伤害的风险。
电脑使用不当可能会导致腕管综合症、肌腱炎、腱鞘炎或其它肌骨疾病。在手、手
腕、臂、肩、颈或背部可能会出现以下症状:

•
•
•
•
•

麻木,或有烧灼或麻刺感
疼痛、酸痛或触痛
疼痛、肿胀或悸动
僵硬或紧缩感
冷淡或虚弱

如果您有这些症状,或有任何其它反复出现或持久的不适和 ( 或 ) 与电脑使用有关的
疼痛,请立即看医生并将通知您的保健和安全部门。
以下部分提供了更舒适地使用电脑的窍门。

找到舒适的区域
通过调整显示器的视角来找到舒适的区域,使用调节支脚或抬高座位高度来获得最大
的舒适度。注意以下窍门:

•
•
•
•

避免以一种固定的姿势工作过长时间。
避免懒散地前倾和 ( 或 ) 后倾。
有规律地站起来并走动以消除腿部肌肉的紧张。
短暂休息一下以放松您的颈部和肩部。

xi
•
•
•

避免肌肉紧张或耸肩。
将外接显示器、键盘和鼠标正确安装在可舒适使用的范围内
如果您看显示器多于文件,请将显示置于桌子的中央以使颈部的紧张度达到最小。

保护您的视力
长时间观看、配戴眼镜或隐形眼镜不当、眩目、室内光线过强、屏幕聚焦较差、字体
太小以及显示器对比度较低会压迫您的眼睛。以下部分提供如何降低眼睛疲劳的建议。
眼睛

•
•
•

经常让您的眼睛得到休息。
定时离开显示器并看远方以让眼睛得到休息。
经常眨眼以使眼睛保持湿润。

显示器

•
•
•
•

保护显示器清洁。
让头部处在比显示器上缘更高的水平线上,以在看显示器中央时视点向下。
将显示器亮度和 ( 或 ) 对比度调节到舒适的水平以提高文字和图形的清晰度。
按以下方法消除眩目和反射:

•
•
•
•
•
•
•
•

将显示器置于窗口或任何光源的侧面
使用窗帘、遮光罩或百叶窗
使用工作灯
更改显示器的视角
使用炫光过滤器

使用显示器护目罩,如从显示器前缘伸展出来的隔板物
避免将显示器调节到难受的视角。
避免看亮光源,如打开的窗口,以延长时间。

养成良好的工作习惯
养成以下工作习惯以更轻松和有效地使用电脑:
•
定时和经常短暂休息一下。
•
做一些伸展操。
•
尽可能经常呼吸新鲜空气。
•
定时锻炼并保持身体健康。

警告 ! 我们不建议在睡椅或床上使用电脑。如果一定要这样做,时间
尽量缩短,定时休息,以及做一些伸展操。

注:要了解更多信息,请参阅第 44 页的 “规则及安全注意事项”。

xii

使用入门
感谢您选购 Acer 笔记本电脑,让它成为您行动运算生活的最得力助手。

用户指南
为帮助您设置和使用 Acer 笔记本电脑,我们为您设计了以下用户指南 :
首先请按照电脑所附带的 “Quick start up guide...”彩图来安装电脑。
Aspire 系列普通用户指南包含了关于 Aspire 产品系列所有型号的有用信息。该手册
包括 Acer eRecovery Management、以及键盘和音频的使用方法等基本内容。请注
意,鉴于手册的性质,普通用户指南和下文中提到的 “AcerSystem User Guide”
偶尔也会提及本系列产品中部分型号专有的功能或特性,但您购买的型号不一定具有
这些功能或特性。以上情况会以 “仅限部分型号”等字样在文中注明。
要了解您的电脑如何能够帮助您更加具有效益详情,请参见 “AcerSystem User
Guide”。本指南包含了诸如系统实用程序、数据恢复、扩展选项和疑难解答等信
息。此外,它还包含了保修信息和笔记本电脑的一般规则和安全注意事项。我们也提
供了 PDF 格式的用户指南并已预先安装在本电脑中供用户参考,請按下列步驟操作
來查看該 PDF:
1 单击

“开始” > “所有程序” > “AcerSystem”。

2 单击 “AcerSystem User Guide”。

注:查看 PDF 文件需要预先安装 Adobe Reader。如果您的电脑没有
预先安装 Adobe Reader 单击 “AcerSystem User Guide”后将会先
启动 Adobe Reader 安装程序。依屏幕上指导完成安装程序。要获得
如何使用 Adobe Reader 的指导,请使用 “帮助和支持”菜单。

电脑使用的基本保养和建议
启动 / 关闭您的电脑
如要开机,只需按下并释放 LCD 显示屏下方的电源按钮。关于电源按钮的位置请参
见 “Quick start up guide”。
若要关机,请进行以下任一操作:

•

使用 Windows 关闭系统命令
点击开始,然后再点击关闭。

•

使用电源按钮
也可按下休眠热键  +  让电脑进行休眠模式。

注:如果您无法正常关机,按住电源按钮至少四秒钟以上,即可强制
关闭电脑。如果您关闭电脑后又想重新启动,请至少等待两秒钟。

xiii

保养您的电脑
只要用心保养,本电脑必能提供您最好的服务。

•

请勿将电脑直接暴露于日光下。勿将电脑靠近热源如电暖器等设备。

•

请勿将电脑置于 0 ºC (32 ºF ) 以下或者 50 ºC (122 ºF ) 以上的环境当中。

•

请勿将电脑靠近磁场。

•

请勿将电脑置于雨水或潮气中。

•

请勿将任何液体泼洒到电脑。

•

请勿让电脑承受剧烈震荡或撞击。

•

请勿将电脑暴露于满是灰尘的环境中。

•

请勿将物品置于电脑上。

•

请勿过于用力关上显示屏盖。

•

请勿将电脑置于不平稳的地方。

保养 AC 适配器
底下列出 AC 适配器的保养要点:

•

请勿将其它设备接到电脑所用的适配器。

•

请避免踩踏电源线或是放置任何物品于电源线上。配置电源线时要特别小心,
请将电源线置于人员踩踏不到的地方。

•

拔下电源线时,切勿拖拽,请握住电源插头将其拔下。

•

如果您使用延长线,所连接设备的总耗电量不可超过延长线的总负荷量。
同时,同一插座上所连接的设备的总耗电量不可超过保险丝的总负荷量。

保养电池组
底下列出电池组的保养要点:

•

请使用本机所指定的同类型电池。在取出或更换电池之前请先关闭电源。

•

切勿把玩电池。将电池放在远离儿童的地方。

•

依当地政府规定处理废弃电池。如果可能,请尽量回收。

清洁和保养
请按照下列步骤擦拭电脑:
1

关闭电脑,取出电池。

2

断开 AC 适配器。

3

使用沾湿的软布擦拭。切勿使用液体或喷雾清洁剂。

如果发生下列情况:

•

产品不小心掉落到地面或外壳有损伤。

•

电脑无法正常工作。

请参见第 40 页的 “常见问题”。

xiv

有关安全和舒适性的信息
重要安全须知
光驱设备注意事项 ( 仅限部分型号 )
使用环境
医疗设备
车辆
易爆场所
紧急电话
废弃处理指示
汞物质通报
能源之星
舒适使用的窍门和信息

使用入门
用户指南
电脑使用的基本保养和建议
启动 / 关闭您的电脑
保养您的电脑
保养 AC 适配器
保养电池组
清洁和保养

特殊键和指示灯
启用无线设备

iii
iii
vi
vii
vii
vii
viii
viii
viii
viii
x
x

xii
xii
xii
xii
xiii
xiii
xiii
xiii

1
1

2

触摸板
触摸板的基本操作 ( 带双击按钮 )

使用键盘
锁定键和嵌入式数字键盘 *
热键
Windows 键

2

3
3
4
5

6

音频
Acer PureZone ( 仅限部分型号 )
Tuba ( 仅限部分型号 )
使用 Dolby Home Theater,欣赏环绕 / 多声道音效
( 仅限部分型号 )

6
6
6

7

视频
16:9 显示

使用系统设置程序
Acer Bio-Protection ( 仅限部分型号 )
Acer GridVista ( 双显示器显示兼容 )
Acer Backup Manager

电源管理
Acer eRecovery Management
刻录备份光盘
恢复
从备份光盘恢复 Windows

7

8
8
9
10

11
12
13
14
15

目
录

Acer Arcade Deluxe
常用控制
导航控制
播放器控制
影院
播放电影:
视频:
播放视频文件:
最近视频:
HomeMedia
高级
实时更新:
相册
编辑图片
幻灯片设置
音乐
在线媒体 ( 仅限部分型号 )
YouTube
Flickr

电池组
电池组特点
最大限度延长电池的寿命
安装和卸下电池组
给电池充电
检查电池电量
优化电池寿命
电量不足警告

随身携带笔记本电脑
断开笔记本电脑与桌面设备的连接
携带笔记本电脑
准备作业
出席会议需携带的物品
携带电脑回家
准备作业
携带物品
特别注意事项
布置您的家庭办公室
携带笔记本电脑旅行
准备作业
携带物品
特别注意事项
携带笔记本电脑进行国际旅行
准备作业
携带物品
特别注意事项

16
17
17
17
17
17
18
18
18
18
19
19
20
20
20
20
21
21
21

22
22
22
23
24
24
24
25

26
26
26
26
27
27
27
27
27
28
28
28
28
28
28
28
29
29

保护您的电脑
使用电脑安全锁
使用密码
输入密码
设置密码

使用选项扩展性能
连接选项
传真 / 数据调制解调器 ( 仅限部分型号 )
内置网络特性
Consumer Infrared (CIR) ( 仅限部分型号 )
通用串行总线 (USB)
IEEE 1394 端口 ( 仅限部分型号 )
高清晰度多媒体接口 (HDMI) ( 仅限部分型号 )
ExpressCard ( 仅限部分型号 )
安装内存条

享受电视和 Windows Media Center
选择输入信号类型
使用可选的 DVB-T ( 数字电视 ) 天线观看电视
( 适用于所选型号 )
连接数字天线
用室外天线或有线电视插口看电视
BIOS 实用程序
启动顺序
启用 disk-to-disk recovery
密码
使用软件
播放 DVD 影片

常见问题

30
30
30
31
31

32
32
32
33
33
33
34
34
35
36

36
37
37
37
38
38
38
39
39
39
39

40

服务查询
42
国际旅游保证 (International Travelers Warranty; ITW) 42
致电之前
42

疑难解答
疑难解答提示
错误信息

规则及安全注意事项
FCC 声明
调制解调器声明 ( 仅限部分型号 )
LCD 象素声明
无线设备规则公告
总则
FCC RF 安全要求
加拿大 - 低功率免许可证无线电通信设备 (RSS-210)
对 RF 区域的人体暴露 (RSS-102)
LCD panel ergonomic specifications

43
43
43

44
44
44
45
45
45
45
46
46
47

1

特殊键和指示灯
特殊键可方便用户使用功能,指示灯可清楚表明状态信息。
图标

P

项目

描述

备份键

启动 Acer Backup Management 进行三个步骤的数
据备份 (仅限部分型号)。

PowerSmart 键

让计算机进入省电模式 (仅限部分型号)。

可编程键

用户可编程 (仅限部分型号)。

电源指示灯

根据亮灯情况可检视目前电脑电源的状态。

电池指示灯

根据亮灯情况可检视目前电脑电池的状态。
1. 充电:当电池在充电时,指示灯显示琥珀色。
2. 已充满:当处在 AC 模式时,指示灯显示蓝色。

通信指示灯

根据亮灯情况可检视目前电脑无线连接设备的状态。

硬盘指示灯

硬盘活动时,该指示灯亮。

[Num Lock] ( 数字 当 Num Lock 键启用时,该指示灯亮
锁定键 ) 指示灯
(仅限部分型号)。
[Caps Lock] ( 大写
锁定键 ) 指示灯

当 Caps Lock 键启用时,该指示灯亮
(仅限部分型号)。

启用无线设备
Launch Manager 可启用和禁用您计算机上的各种无线连接设备。
按  +  可调出 Launch Manager 窗口
面板。
红色开关表示设备关闭。

•

单击红色开关可开启设备。

绿色开关表示设备开启。

•

单击绿色开关可关闭设备。

注:通信设备根据配置可能有所不同。 更多选项请进入相应的无线设
备配置面板。

简
体
中
文

2

触摸板
内置的触摸板是一种指取设备,能够感应物体在其表面的移动。 也就是说,当您的手
指在触摸板上移动时,屏幕上的光标能够及时响应。 触摸板位于掌垫板的中央,使用
起来非常舒适。

触摸板的基本操作 ( 带双击按钮 )
以下向您介绍如何使用带双击按钮的触控板。

简
体
中
文

•

您只要在触摸板上移动手指就可以移动光标。

•

使用位于触摸板边侧的左右键可以完成选择和执行操作。 这两个键相当于普通
鼠标的左键和右键。 轻击触摸板与单击鼠标的左键的效果相同。
功能

左键

执行

快速双击。

连续点触两次 ( 以相当于鼠标双击的速度
完成 )。

选择

单击。

点触一次。

拖动

单击后不放开
按键,手指在
触摸板上拖动
光标。

连续点触两次触摸板 ( 以相当于鼠标双击
的速度完成 ),并在第二次点触后手指不要
离开触摸板移动手指以拖动光标。

显示快捷
菜单

右键

触摸板

单击。

注:以下图例仅供参考。实际规格将视用户实际购买的电脑型号而定。

注:使用触摸板时,请保持手指和触摸板的干燥清洁。触摸板对手指
的移动十分敏感 ; 因此,您点触动作越轻,响应越好。 用力点触触摸板
并不会改善响应度。

注:默认地,触控板启用垂直和水平滚动。它可在 Windows 控制面
板的鼠标设置中禁用。

3

使用键盘
本键盘包含全尺寸的按键、一个嵌入式数字键盘 *、独立光标键、锁定键、
Windows 键、功能键和特殊键。

锁定键和嵌入式数字键盘 *
本键盘有三个锁定功能按键您可以进行相关功能的开 / 关切换。
锁定键

说明

Caps Lock

当 Caps Lock 键锁定时,所有键入的字符都是大写的。

Num Lock
当 Num Lock 键锁定时,嵌入式数字键盘将处于数字模式。所有
 + * 按键均等同于计算器按键功能 ( 包括 +、 -、 *、 / 算术运算符 )。
如果要输入大量数字信息,这种模式将十分适合您。若能连接外
部键盘则更佳。
Scroll Lock
 + 

当 Scroll Lock 键锁定时,您可分别按向上或向下键,屏幕即向上
或向下移动一行。Scroll Lock 键可能在某些应用程序中不起作用。

嵌入式数字键盘的功能与台式电脑的数字键盘相仿。该数字键盘由一组位于键盘按钮
右上方的小写字符表示。为使键盘图例简单化,光标控制符号没有印在这些键上。
键盘操作

Num Lock 键锁定

嵌入式数字键盘的数字键

以正常方式键入数字。

嵌入式数字键盘的光标控
制键

使用光标控制键时按住

主键盘键

按住  键的同时按下
以正常方式键入字符。
嵌入式数字键盘上的字符。

* 仅限部分型号

<

Shift> 键。

Num Lock 键关闭

使用光标控制键时按住
 键。

简
体
中
文

4

热键
本款电脑提供热键或组合键来实现许多操控,例如:调节屏幕亮度以及音量输出。
使用热键时先按住  键,然后再按热键组合中的另一个键。
热键
 + 

简
体
中
文

图标

功能

描述

通信键

启用 / 禁用计算机的通信设备。
(通信设备根据配置可能有所不同。)

 + 

睡眠

让电脑进入睡眠模式。

 + 

显示屏幕切换

可以在以下三种显示方式间切换:
只使用显示屏、只使用已连接的外部显
示器、同时使用显示屏和外部显示器。

 + 

显示屏关闭

关闭显示屏背光以节省电量。
按任意键将恢复正常显示。

 + 

触摸板切换

打开或关闭内置触控板。

 + 

扬声器切换

打开或关闭扬声器。

 + 

NumLk

打开或关闭嵌入式数字键盘
( 仅限部分型号 )。

 + < >

调高亮度

调高屏幕亮度。

 + < >

调低亮度

调低屏幕亮度。

 + < >

调高音量

调高扬声器音量。

 + < >

调低音量

调低扬声器音量。

 + 

播放 / 暂停

播放或暂停选定媒体文件。

 + 

停止

停止播放选定媒体文件。

 + 

上一个

返回上一个媒体文件。

 + 

下一个

跳至下一个媒体文件。

5

Windows 键
键盘上有两个按键用于执行 Windows 专用的功能。
按键

说明
Windows 键

单独按下这个键,与单击 Windows 开始按钮效果一样,可
以启动 “开始”菜单。与该按键组合可以执行快捷功能,
例如:
<

>:打开或关闭开始菜单

<

> + :显示桌面

<

> + :打开 Windows 资源管理器

<

> + :搜索文件或文件夹

<

> + :依次选择 Sidebar gadgets ( 边栏小工具 )

<

> + :锁定电脑 ( 如果已连接到网络域 ) 或切换用

户 ( 如果未连接到网络域 )
<

> + :最小化全部窗口

<

> + :打开 “运行”对话框

<

> + :依次选择任务栏上的程序

<

> + :打开 Ease of Access Center

<

> + :打开 Windows Mobility Center

<

> + :显示 System Properties ( 系统属性 )

对话框
<

>+<

<

> + :将最小化窗口恢复到桌面
>:使用 Windows Flip 3-D 依次选择任

务栏上的程序
<

> + < 空格键 >:将所有小工具调到前面并选择

Windows Sidebar (Windows 边栏 )
 + <

> + :搜索电脑 ( 如果您在网络中 )

 + <

> + :通过箭头键使用 Windows

Flip 3-D 依次选择任务栏上的程序

注:在不同版本的 Windows 中,部分快捷方
式可能无法使用。
应用程序键

打开应用程序的快捷菜单 ( 等同于单击鼠标右键 )。

简
体
中
文

6

音频
计算机配有 32-bit 高清 (HD) 音频和立体声扬声器。

Acer PureZone ( 仅限部分型号 )

简
体
中
文

该系统将带给您全新的激动人心的音效体验,包括 Acer PureZone 的内置立体声麦
克风设计,具有波束赋形及回声消除技术。技术支持回声消除、波束赋形及降噪,提
供纯净的录音效果。要对麦克风进行设置,请双击 Windows 系统托盘上的 Acer HD
Audio Manager 图标,运行 Acer HD Audio Manager。将弹出 Acer HD Audio
Manager 对话框。点击麦克风选项卡,然后再点击麦克风音效选项卡。选择波束赋
形和回声消除设置麦克风音效。

注:禁用波束赋形可使用多种声源输入。

Tuba ( 仅限部分型号 )
专用 Tuba CineBass 低音炮带来具有震撼效果的影院音响效果。管式铰链使低音炮的
设计创意十足。

使用 Dolby Home Theater,欣赏环绕 / 多声道音效
( 仅限部分型号 )
您的 Acer 笔记本电脑具备 Dolby Home Theater® 音频增强功能,包括 Dolby Pro
Logic IIx、 Dolby Digital Live、 Dolby Headphone、 Dolby Natural Bass 和 Dolby
Sound Space Expander、 Audio Optimization、 High Frequency Enhancer 技术,
为您在逼真、多声道的音效环境中欣赏电影、游戏和音乐提供高质量的数字环绕立体
声效果。

Dolby Pro Logic IIx
对于任何立体声 ( 双声道 ) 电影、音乐、电视或游戏音频, Dolby Pro Logic IIx 都能
营造出逼真的 5.1 声道环绕立体声效果。 Dolby Pro Logic IIx 检查信号,并利用该信
息将音频扩大为 5.1 声道的自然逼真的环绕音效。

Dolby Digital Live
Dolby Digital Live 可将来自计算机或游戏机的任何音频信号实时转化为杜比信号,
以便通过一根数字线就可连接家庭影院。 用户可享用计算机或游戏音乐娱乐功能,
利用家庭影院接收器或配备杜比数字解码技术的其他设备,可生动体验。

7

Dolby Headphone
有了 Dolby Headphone,戴上任何耳机均可享受个人环绕音效体验音乐、电影和游
戏的播放音效更加宽广、空旷,更具现场感,更加悦耳,如同身临其境。

Dolby Natural Bass
低音增强系统,可将大多数扬声器的低音响应最多向下进行八度扩展。

Dolby Sound Space Expander
音场增强器,展现更宽广的立体声效果,在不削弱混音中心的前提下,使各种乐器的
声音更加分明。

视频
16:9 显示
16:9 显示为您在家欣赏全高清电影呈现前所未有的效果。极其丰富的色彩饱和度确
保真正的高清视觉体验。 16:9 的画质意味着笔记本娱乐发烧友们终于迎来了真正的
家庭影院视觉享受。

简
体
中
文

8

使用系统设置程序
Acer Bio-Protection ( 仅限部分型号 )

简
体
中
文

Acer Bio-Protection 指纹解决方案是集成在 Microsoft Windows 操作系统中的多功
能指纹软件包。利用个人指纹的唯一性, Acer Bio-Protection 指纹解决方案集成了
防护功能,通过密码库统一密码管理防止他人擅自访问您的电脑;通过 Acer
MusicLaunch* 轻松启动音乐播放器;通过 Acer MyLaunch* 确保 Internet 收藏夹
的安全;通过 Acer FingerLaunch 实现应用程序 / 网站的快速启动和登录。 滑动一次
手指, Acer ProfileLaunch** 最多可启动三个应用程序 / 网站。
Acer BioProtect 指纹解决方案还能让您使用 Acer FingerNav* 浏览网页和文件。
利用 Acer Bio-Protection 指纹解决方案,既能为您的电脑提供更多保护,又只需轻
轻滑动手指即可方便执行日常任务!
详细信息,请参阅 Acer Bio-Protection 帮助文件。

注:
* Acer ProfileLaunch、MusicLaunch、MyLaunch 和 FingerNav 仅用
于选择的型号。
** 在没有 Acer ProfileLaunch 的型号中,可用 Acer FingerLaunch 打
开 Acer ProfileLaunch 图标区中的应用程序;滑动一次手指仅可启动
一个应用程序。

9

Acer GridVista ( 双显示器显示兼容 )
注 : 仅部分型号具备此功能。
Acer GridVista 预设的四种显示设定,提供了用户在同一个显示屏下检视多个窗口时
的多重选择。要使用此功能请选择 “开始” - “所有程序”并点击 “Acer
GridVista”,您可选择以下四个显示设置之一:

1

2

1

2

1

3

2

3

1

3

2

4

双显示屏幕 ( 垂直 )、三显示屏幕 ( 主屏幕在左 )、三显示屏幕 ( 主屏幕在右 )、
四显示屏幕。
Acer GridVista 可支持双显示器显示功能,让两台显示屏幕各自独立显示。
Acer GridVista 的设置非常方便:
1

请运行 Acer GridVista 并在任务栏上为每个显示屏幕选择您所需的屏幕配置。

2

将每个窗口拖放到合适的网格。

3

现在您可享受精心排列桌面的便利。

注:请确认第二显示器的分辨率设置被设置为生产厂家的建议值。

简
体
中
文

10

Acer Backup Manager
注:仅部分型号具备此功能。
Acer Backup Manager 仅需三个简单的步骤,即可让你根据安排和需要,创建整个
系统或所选文件和文件夹的备份。

简
体
中
文

要启动 Acer Backup Manager,按键盘上方的 Acer Backup Manager 键。 或者,
您可进入开始 > 所有程序 > Acer Backup Manager > Acer Backup Manager。将打
开欢迎屏幕;从该屏幕,您需要三个步骤来设置安排的备份工作。 单击继续进入下一
个屏幕。 单击 + 按钮并按屏幕说明操作:
1

选择要备份的内容。 您选择的内容越少,进程将越快,但这将增加丢失数据的
风险。

2

选择要保存备份的位置。 您需要选择外部驱动器或 D: 盘; Acer Backup
Manager 无法将备份存储在源驱动器上。

3

选择要 Acer Backup Manager 创建备份的频率。

一旦完成这三个步骤,备份将根据安排创建。 您也可按 Acer Backup Manager 键以
手动创建备份。
如果您要在任何时候更改设置,从开始菜单中运行 Acer Backup Manager 并完成上
述三个步骤。

11

电源管理
本款电脑拥有内置电源管理单元,可监控系统活动。 系统活动是指涉及以下一个或多
个设备的活动: 键盘、鼠标、硬盘、外设以及视频内存 (video memory)。 如果在一
段时间之后没有检测到任何活动 ( 称之非活动超时 ),电脑会停止这些部分或所有设
备以节省能源。
本款电脑还支持高级配置和电源接口 (Advanced Configuration and Power
Interface; ACPI) 的电源管理配置,使您在最大限度节省电能的同时,获得最佳的操
作性能。 Windows 将处理所有笔记本电脑电能节省方面的事务。

Acer PowerSmart 键
注:仅部分型号具备此功能。
Acer PowerSmart 键使用电脑图形子系统的省电功能,以降低整体功耗。当按下
Acer PowerSmart 键时,屏幕亮度会降低且显卡将切换到较低速度; PCI 和 WLAN
将切换到节能模式。再按一下 Acer PowerSmart 键可回到之前的设置。

简
体
中
文

12

Acer eRecovery Management
Acer eRecovery Management 是一款快速恢复系统的工具。您还可备份 / 恢复出厂
默认映像,重新安装应用程序和驱动程序。

注:下列所有内容仅供参考。实际产品规格以用户实际购买为准。
Acer eRecovery Management 包含以下功能:

简
体
中
文

1

2

备份

•

创建工厂默认光盘

•

创建驱动程序和应用程序光盘

恢复

•

将系统全部恢复到出厂默认状态

•

恢复操作系统并保留用户数据

•

重新安装驱动程序或应用程序

本章节将指导您完成每个步骤。

注:仅部分型号具备此功能。对于未安装内置光盘刻录机的系统,请
在进入 Acer eRecovery Management 执行光盘相关任务之前先安装
一台外置光盘刻录机。
要使用 Acer eRecovery Management 的密码保护功能保护您的数据,必须先设置
密码。 启动 Acer eRecovery Management,单击 “设置”可设置密码。

13

刻录备份光盘
在 Acer eRecovery Management 的 “备份”页面中,可刻录默认出厂值映像或备
份驱动程序和应用程序。
1

单击 “开始” > “所有程序” > “Acer” > “Acer eRecovery
Management”。

2

Acer eRecovery Management 打开至 “备份”页面。

简
体
中
文

3

选择要刻录到光盘上的备份类型 ( 默认出厂值或驱动程序和应用程序 )。

4

依屏幕上指导完成程序。

注:当需要刻录与出厂时相同、包含电脑的整个操作系统的启动盘时,
创建出厂默认映像。 如果需要能够浏览内容和安装所选驱动程序及应
用程序的光盘,则创建应用程序备份映像 - 此光盘将为非启动盘。
如果需要能够浏览内容和安装所选驱动程序及应用程序的光盘,则创
建驱动程序和应用程序备份 — 此光盘将为非启动盘。

14

恢复
恢复功能使您能恢复出厂默认映像或以前创建的 CD 和 DVD 备份。您还可以为 Acer
系统重新安装应用程序和驱动程序。
1

单击 “开始” > “所有程序” > “Acer” > “Acer eRecovery
Management”。

2

单击 “恢复”可切换到 “恢复”页面。

3

您可选择通过出厂默认映像,或重新安装应用程序和驱动程序。

4

依屏幕上指导完成程序。

简
体
中
文

15

从备份光盘恢复 Windows
注:仅部分型号具备此功能。
要用以前刻录的备份光盘恢复 Windows,需插入首张备份光盘,通过 BIOS 设置工
具启用 F12 启动菜单。
1

打开计算机,将首张系统恢复光盘插入光驱。 重新启动计算机。

2

启动过程中,当出现 Acer 标志时,按 F2 键进入 BIOS 设置,可在其中设置系统
参数。

3

使用左右箭头键选择主子菜单。

4

使用上下箭头键选择 F12 启动菜单。

5

使用 F5 或 F6 键将 F12 启动菜单改为启用。

6

按 ESC 键进入退出子菜单,按 ENTER 键 退出并保存修改。 再次按 ENTER 键选
择是。 系统将重启。

7

重启后,当出现 Acer 标志时,按 F12 键打开启动菜单。 您可选择启动设备。

8

使用箭头键选择 IDE1*,然后按 ENTER 键。 将从恢复光盘安装 Windows。

9

出现提示时,插入第二张恢复光盘,然后按照屏幕提示完成恢复。

10

恢复完成后,从光驱中取出恢复光盘。 重启计算机前先进行此操作。

如果要将启用优先顺序设为长期使用,应选择启动子菜单。
1

打开计算机,将首张系统恢复光盘插入光驱。 重新启动计算机。

2

启动过程中,当出现 Acer 标志时,按 F2 键进入 BIOS 设置,可在其中设置系统
参数。

3

使用左右箭头键选择启动子菜单。

4

使用上下箭头键选择 IDE1* 设备。

5

使用 F6 键将 IDE1* 设备移至启动顺序的第一位,或使用 F5 键将其他设备移至
启动顺序的较后位置。 确保 IDE1* 设备排在启动顺序的第一位。

6

按 ESC 键进入退出子菜单,按 ENTER 键 退出并保存修改。 再次按 ENTER 键选
择是。 系统将重启。

7

重启时,将从恢复光盘安装 Windows。

8

出现提示时,插入第二张恢复光盘,然后按照屏幕提示完成恢复。

9

恢复完成后,从光驱中取出恢复光盘。 重启计算机前先进行此操作。

简
体
中
文

16

Acer Arcade Deluxe
注:仅部分型号具备此功能。
Acer Arcade Deluxe 是一款音乐、照片、 DVD 电影和视频的集成播放器。 使用
MediaConsole、触控板或箭头键选择您要使用的媒体类型。

简
体
中
文

•

影院 — 欣赏 DVDs、 VCDs 或 Blu-Ray 电影以及视频片段

•

Homemedia — 连接其他无线设备,共享媒体内容

•

高级 — 修改设置、更新 Arcade 软件、查看帮助文件和 “关于”信息

•

相册 — 查看储存在硬盘或可移动媒介上的照片

•

音乐 — 收听各种格式的音乐文件

•

在线媒体 — 浏览 YouTube 和 Flickr 的在线内容

注: 观看视频、光盘或幻灯片时,屏幕保护和省电功能不能使用。

注: 有关 Acer Arcade 功能的更详细信息,请参阅 Arcade 帮助摂菜
单。 可在 Arcade 主页选择 “帮助”进入该菜单。

17

常用控制
使用全 - 屏分辨率观看视频片段、电影或幻灯片时,移动指针时将显示两个弹出式控
制面板。 几秒钟后会自动消失。 “导航控制”面板显示在屏幕顶端,“播放器控制”
面板显示在底端。

导航控制
要返回 Arcade 主页面,单击窗口左上角的主页面按钮。 搜索内容时如要转到上一层
文件夹,请单击箭头。 右上角的按钮 ( 最小化、最大化、关闭 ) 具有标准 PC 功能。
要退出 Arcade,单击窗口右上角的关闭按钮。

播放器控制
播放器控制显示在窗口底端 — 用于视频、幻灯片、电影和音乐。 具有标准播放控制
( 播放、暂停、停止等 ) 和音量控制 ( 静音和调高 / 调低音量 ) 键。

注: 播放光盘上的电影时,音量控制键的右边会显示更多的控制键。
本指南中的 “影院”部分将详细介绍。

影院
播放电影:
单击播放电影可观赏光盘上的电影。 根据计算机上安装的光驱类型,您可用 Acer
Arcade Deluxe 的 “影院”功能播放 Blu-Ray 光盘、标准 DVD 和 VCD。 该播放器具
有标准 DVD 播放机的功能和控制键。
将光盘插入 DVD 光驱时,电影将自动开始播放。 移动指针时,窗口底端将显示弹出
式播放器控制面板,可控制电影的播放。
如果多个光驱内均有可播放光盘, 单击播放电影时,将要求您选择要观看的电影。
此外,您也可通过单击视频并使用文件夹浏览器导航至要观看的视频片段来选择存储
在硬盘上的内容。
观看 DVD 时,弹出面板中还将显示以下特殊控制键:

•

DVD 菜单

•

字幕

•

语言

•

快照

•

角度

如果观看电影时移动鼠标 / 光标,屏幕底端将显示菜单栏。 其中包含控制电影播放、
选择字幕、调节音量、选择声道语言和设置高级功能的按钮。

简
体
中
文

18

注:功能是否可用取决于当前播放光驱是否支持。
单击 “停止”按钮将终止电影播放并返回 “影院”主画面。 屏幕底端的按钮可从上
次停止位置开始继续播放电影、从头开始重新播放电影或弹出光盘。

视频:
单击视频可观看存储在硬盘上的视频片段。

简
体
中
文

注: “视频”功能可用于播放多种不同格式的视频。 兼容格式的完整
列表请参见 “视频”的帮助部分。 如果要观看 DVD 或 VCD,请使用
影院。
播放视频文件:
单击视频打开文件夹浏览器,导航至要观看的视频片段。
要播放视频文件,双击该文件。 视频将以全屏模式播放。 移动鼠标时屏幕底端将显示
弹出式控制面板。 要返回 “视频”页面,单击停止。
您可单击弹出式控制面板中的快照按钮来拍摄静止画面。

最近视频:
显示最近保存的视频片段。 双击可观看。

HomeMedia
HomeMedia 是一个程序,使您能通过家庭网络访问和共享媒体文件及电视信号。 通
过 HomeMedia,您可访问网络中安装了媒体服务器和电视服务器的电脑,查看共享
音乐、视频、图片和电视信号。
单击 HomeMedia 可打开主页面,该页面显示您网络中可用媒体和电视服务器的列
表。 HomeMedia 可兼容大多数 UPnP 客户端设备。您可随时单击刷新来搜索最新共
享的媒体服务器。

注:您必须首先安装并设置共享媒体文件的媒体服务器和共享电视信
号的电视服务器。

注:使用 HomeMedia 前需打开无线适配器。

19

高级
本部分包含可用于根据设备和个人偏好对性能进行细微调整的 Acer Arcade Deluxe
设置。

实时更新:
单击实时更新可连接到 Internet,检查并下载可用软件更新。

设置:
单击设置可对 Acer Arcade Deluxe 进行各种调整。 利用此功能,您可修改显示、
音频、照片、 DVD 和 BD 设置,充分优化电脑的性能。
显示:
可用于设置显示类型。 您可根据环境和偏好选择 “显示输出”和 “色彩模式”。
在 “显示输出”中,您可选择 “CinemaVision”、“黑框”或 “平移及扫描”:

•

“黑框”选项以原始宽高比显示宽屏幕电影,并在屏幕上下两端添加黑边。

•

Acer CinemaVision 是一种非线性视频拉伸技术,能降低图像中心部位的失真。

•

“平移及扫描”以宽屏幕比例显示 DVD 标题的中间部分,您可拖动显示区域来
查看视频的不同部分。

音频:
根据音频设备,使用扬声器环境选择耳机、 SPDIF、 双扬声器或多个扬声器。
如果使用扬声器,“输出模式”应设置为 “立体声”;如果使用耳机,则应设置为
“Dolby 环绕”或 “虚拟环绕立体声”。 您可选择各种 “虚拟环绕立体声”设置,
营造不同场合的音响效果。

注: 如果扬声器不能输出低频信号,建议您不要选择虚拟环绕立体声,
以免损坏扬声器。
“ 音频频道扩展器 “ 应用于为取得更佳效果的 4 个或 6 个扬声器输出。
动态范围压缩可对不同的收听环境进行补偿,带来更优的音质享受。
照片:
此页用于设定查看照片时的幻灯片偏好设置。
DVD:
Acer Arcade Deluxe 提供几种功能和技术,在欣赏 DVD 电影的同时又延长了电池寿
命。 此页中可选择关闭或开启这些功能。

注:开启延长播放时间会对播放效果造成少许影响。

简
体
中
文

20

帮助:
单击帮助可查看有关 Acer Arcade Deluxe 使用详细信息的帮助文件。

关于:
单击关于可查看 Acer Arcade Deluxe 的版权和厂商信息。

相册
简
体
中
文

通过 Acer Arcade Deluxe 可单张或以幻灯片形式查看您电脑任何驱动器上的数码照
片。 单击相册打开主页面。
单击照片打开显示单张照片和文件夹的文件夹浏览器。 单击文件夹将其打开。
要观看幻灯片,请打开包含要观看图片的文件夹,选择全部或部分图片,单击幻灯
片。 幻灯片以全屏分辨率进行播放。 使用弹出式控制面板控制幻灯片播放。
您也可单击查看单张图片。 图片以全屏分辨率显示。
这时,您可使用屏显控制键进行缩放以及往四个方向平移。

编辑图片
选择菜单 > 修复 ,您可对图片进行 “旋转”、“消除红眼”和 “自动修复” ( 优化亮
度和对比度 ) 操作,使图像呈现更优质的效果。

幻灯片设置
要修改幻灯片设置,请参见以上 Arcade 部分。

音乐
单击音乐打开 “音乐”主页面,可方便地访问您收藏的音乐文件。
选择包含您想收听的音乐的文件夹、 CD 或类别。 单击播放从头开始收听全部音乐,
或从列表中选择要收听的歌曲。
文件夹中的歌曲以列表形式显示,页面顶端显示专辑信息,页面底端的工具栏包含
播放、随机播放、重复全部、可视化、音量和菜单的控制键。 可视化功能让您在收
听音乐的同时可观看电脑生成的图像。

21

在线媒体 ( 仅限部分型号 )
“在线媒体”能够让您轻松访问上传到热门的 Flickr 和 YouTub 网站的照片和视频。

注:您需要连接到 Internet 才能使用 “在线媒体”功能。

YouTube
您可以从 “在线媒体”主页中选择 YouTube 以观看 YouTube 上最热门的 30 个视
频片段。 视频片段将以缩略图形式显示,选择缩略图可查看该视频片段的标题及观看
次数。 按  或双击缩略图可观看该视频。
或者,您可以登录您的 YouTube 帐号,观看喜爱的视频片段。 您需要登录才能将视
频保存到您的收藏夹中。

Flickr
选择 Flickr 可观看最近上传到 Flickr 的 200 张照片。 您可登录您的 Flickr 帐号,以观
看自己的照片流或内容的照片。 您还可从自己的照片流、内容流或 Flickr 的所有内容
中搜索照片。

简
体
中
文

22

电池组
本电脑使用的电池组,可以在电池组充电后,持续长时间使用

电池组特点
该电池组具有以下特点:

简
体
中
文

•

采用最新电池技术标准。

•

具有电量不足警告功能。

只要您将电脑连接到 AC 适配器,电池就会开始充电。此款电脑支持充电时
使用,可以让您在充电过程中继续使用电脑。但是,在关机情况下充电,会
大大缩短充电时间。
在您旅行或断电时,电池随时可供使用。建议您多备一个完全充电的电池
组,作为备用。请联络经销商以了解订购备用电池组的详细信息。

最大限度延长电池的寿命
与其它所有电池一样,此款电脑中的电池用久了也会退化。也就是电池的性
能会随着使用时间的延长而逐渐降低。为最大限度延长电池的寿命,建议您
遵循以下建议。

精调新电池组状态
在首次使用电池组之前,您应执行一个 “精调”过程:
1

将新电池插入电脑。不要开机。

2

连接 AC 适配器并对电池完全充电。

3

断开 AC 适配器适配器。

4

打开电脑,使用电池电源运行。

5

完全放电,直到出现电量不足警告。

6

重新连接 AC 适配器并再次对电池完全充电。

再次执行这些步骤,直至电池被充电和放电三次。
对所有新电池,或长期不使用的电池,执行这一精调过程。如果电脑要存放
两周以上,建议您从装置中取出电池组。

警告: 切勿将电池组置于 0ºC (32°F) 以下,或 45°C (113°F) 以上。
异常温度会影响电池组的性能。

23
执行电池精调过程之后,电池就可以接受最大可能的充电。如果未执行这个
过程,您将无法获得最大的电池充电,并且也会缩短电池的使用寿命。
另外,如果在以下情况下使用电池,也会影响电池的使用寿命:
•

插入电池的状态下,电脑一直使用交流电。如果您一直使用交流电,
建议您在完全充电后取出电池组。

•

没有如上所述完全放电和充电。

•

经常使用。使用电池的时间越长,其使用寿命缩短的也就越快。标准电
脑电池的寿命大约为 300 次充电。

安装和卸下电池组
重要! 如果您卸下电池,在电池上附有橡胶脚垫的情况下,电脑可能
会不稳定。

安装电池组:
1

将电池对准插入到空置的电池槽,确定先插入的是有接点的一头,并且
电池的顶面朝上。

2

将电池推入电池槽,轻轻推直至电池锁定到位。

卸下电池组 :
1

推动电池释放销以释放电池。

2

从电池槽中取出电池。

简
体
中
文

24

给电池充电
要给电池充电,首先要确定电池已正确安装到电池槽中。将 AC 适配器接插
到电脑,再连接到主电源插座。电池充电时,您仍然可以继续靠交流电使用
电脑。但是,在关机情况下充电,会大大缩短充电时间。

注意: 建议您在一天工作结束之后对电池充电。在您旅行前整晚对电
池充电,让您第二天出行时带上完全充电的电池。

简
体
中
文

检查电池电量
Windows 电源表指示当前的电池电量。将光标放到工具栏上的电池 / 电源
图标上可以看到电池现在的充电电量。

优化电池寿命
优化电池寿命可以让您充分利用电池的电能,延长充电周期,提高充电效
率。建议您遵循以下建议:
•

购买另外的电池组。

•

只要可能就使用交流电,留着电池在路上时使用。

•

如果未使用 PC 卡,请将其退出,因为它会耗电。

•

将电池存放在凉爽、干燥的地方。建议的温度为 10ºC (50ºF) 到 30ºC
(86ºF)。温度较高会使电池自放电过程加快。

•

过分充电会缩短电池的寿命。

•

监视 AC 适配器和电池情况。请参阅 “AC 适配器保养”和 “电池组
保养”。

25

电量不足警告
使用电池电源时,请留心 Windows 的电源表。

警告: 出现电量不足警告信息后,请尽快连接上 AC 适配器。如果电
池电量完全用完,电脑就会关闭,数据将会丢失。

出现电量不足警告信息后,根据当时情况建议采取以下措施:
情况

建议的操作

备有 AC 适配器和
电源插座。

1. 将适配器接插到电脑,然后连接到主电源。
2. 保存所有需要的文件。
3. 继续工作。
如果您想快速充电,请关闭电脑。

备有另外一个完全
充电的电池。

1. 保存所有需要的文件。
2. 关闭所有应用程序。
3. 关闭操作系统以关闭电脑。
4. 换上电池组。
5. 打开电脑,继续工作。

没有 AC 适配器和
电源插座。您没有
备用电池组。

1. 保存所有需要的文件。
2. 关闭所有应用程序。
3. 关闭操作系统以关闭电脑。

简
体
中
文

26

随身携带笔记本电脑
本小节向您提供了有关携带笔记本电脑行走或旅行时的有用建议和提示。

断开笔记本电脑与桌面设备的连接
按照下列步骤将您的笔记本电脑与外设断开连接:

简
体
中
文

1

保存打开的文件。

2

取出驱动器中的任何媒体、软盘或光盘。

3

关闭电脑。

4

关上显示屏盖。

5

断开 AC 适配器电源线与电脑的连接。

6

断开键盘、指取设备、打印机、外部显示器及其它外设的连接。

7

如果您正在使用 Kensington 电脑安全锁,请将其断开。

携带笔记本电脑
如果仅短距离内移动笔记本电脑,例如,从您的办公桌到会议室。

准备作业
移动电脑之前,关上显示屏盖并关紧闩锁,让它处于休眠模式。 现在您可以安全地携
带笔记本电脑在公司内部走动了。 要将笔记本电脑从睡眠模式中唤醒,请打开显示屏
盖,按下电源按钮,然后将其释放即可。
若您要将笔记本电脑携带至客户的办公室或另外的建筑内,您需要关闭笔记本电脑:
点击开始,然后再点击关闭。
-或您可以通过按  +  来使笔记本电脑进入睡眠模式。 然后关上显示器并关紧
闩锁。
在您准备再次使用电脑时,打开显示屏盖,按下电源按钮,然后将其释放。

注:若睡眠指示灯关闭,说明电脑已经进入休眠模式并关闭。 若电源
指示灯关闭而睡眠指示灯亮,说明电脑已经进入睡眠模式。 在上述两
种情况下,按下电源按钮,然后将其释放,均可以将电脑唤醒。 请注
意,电脑在进入睡眠模式一段时间后会进入休眠模式。

27

出席会议需携带的物品
如果您的会议时间短,您可能只需要携带电脑本体到会议室。 如果您的会议时间長,
或您的电池没有充满,您可能需要携带 AC 适配器,以便在会议室连接电源插座。
若会议室没有电源插座,请将笔记本电脑置于睡眠模式以减少电量消耗。 在不使用笔
记本电脑时,请按下  +  键或关上显示屏盖。 若您准备重新使用电脑,打
开显示屏盖 ( 如果已经将其关上 ),按下电源按钮,然后将其释放即可。

携带电脑回家
当您要从办公室回家,或反之。

准备作业
在将笔记本电脑与桌面设备断开后,请按以下步骤准备将笔记本电脑携带回家。

•

请检查是否已经将所有的媒体和光盘从驱动器中取出。 如果不及时取出存储设
备,驱动器读写头很容易受损。

•

请把笔记本电脑放入保护盒套中,以防止滑落或在滑落时防止撞击。

警告 ! 请勿将物品压住笔记本电脑的显示屏盖。 显示屏盖若承受过大
压力,很容易受损。

携带物品
非您家中已备有如下物品,否则请您记得携带:

•

AC 适配器和电源线

•

Quick start up guide

特别注意事项
在您携带电脑上下班时,您可以参照以下建议来保护您的笔记本电脑:

•

尽量将笔记本电脑随身携带,以将温差变化影响降至最低。

•

如果您有一段时间不使用,也不能随身携带笔记本电脑,您可以将笔记本电脑
放在后车厢内以避免造成笔记本电脑过热。

•

温差和湿度的变化会造成水气凝结。 打开笔记本电脑之前,先让笔记本电脑恢
复为室温,然后检查屏幕是否有水气凝结。 如果温差变化超过 10 ºC (18 ºF),
最好让笔记本电脑慢慢恢复为室温。 可能的话,请将笔记本电脑放置在介于室
内和室外温度的环境下 30 分钟。

简
体
中
文

28

布置您的家庭办公室
如果您经常在家中办公,那么最好购买备用 AC 适配器。 有了备用 AC 适配器,您就
不需要天天携带多余的负荷了。
如果您在家中使用笔记本电脑时间很长,您也可能需要一个外接式键盘、外部显示器
或鼠标。

携带笔记本电脑旅行
简
体
中
文

当您进行短程旅行时,如从办公室到客户的公司或在国内旅行。

准备作业
就如同在家中使用一样,您需要先准备好笔记本电脑。 确保电池电量充足。 机场安全
检查时可能会要求打开笔记本电脑进行检查。

携带物品
请您携带如下物品:

•

AC 适配器

•

电量充足的备用电池组

•

如果您打算使用其它打印机请准备该打印机的驱动程序

特别注意事项
除了遵照将笔记本电脑带回家中使用时的注意事项外,请按照以下步骤在旅行时保护
您的笔记本电脑:

•

请随身携带您的笔记本电脑。

•

如果可能,请人工手动检查电脑。 机场安检的 X 射线机是安全的, 不过还是建
议您不要让电脑通过金属探测仪的检查。

•

避免将软盘暴露在金属探测仪下。

携带笔记本电脑进行国际旅行
当您进行国际旅行时。

准备作业
同平时外出旅行一样准备好您的笔记本电脑。

29

携带物品
请携带以下物品:

•

AC 适配器

•

适合在您前往国家使用的电源线

•

电量充足的备用电池组

•

如果您打算使用其它打印机请准备该打印机的驱动程序

•

购买凭证,以备海关检查

•

国际旅游保证护照 (ITW 护照 )

特别注意事项
参照携带笔记本电脑作短途旅行时的特别注意事项。 另外在进行国际旅行时下面的建
议将十分有用。

•

在其他国家旅行时,请检查当地的 AC 电源电压和 AC 适配器电源线规格是否兼
容。 若不兼容,请重新购买与当地 AC 兼容的电源线。 切勿使用家电设备适配器
来为笔记本电脑提供电源。

•

如果您要使用调制解调器,请检查调制解调器和连接设备是否和您所在国的电
信系统兼容。

简
体
中
文

30

保护您的电脑
您的电脑是贵重的物品,请妥善保养。 下列是教您学习如何保护和保养您的电脑。
安全特性包括硬件和软件锁 - 电脑安全锁和密码。

使用电脑安全锁
简
体
中
文

本电脑配备一个 Kensington 安全锁插槽,可以让您连接到一个 Kensington 兼容的
电脑安全锁。
您可以将电脑锁链与不可移动的物体相连,例如,桌子或上锁的抽屉手柄。 将锁插入
插槽中然后旋转钥匙便可上锁。您也可以选购不带安全锁的型号。

使用密码
系统使用密码来保护您的笔记本电脑,防止未经授权访问。 设置这些密码来为您的系
统和数据创建不同级别的保护:

•

Supervisor Password ( 管理员密码 ) 防止未授权进入 BIOS 实用程序。一旦设置
完成,下次要进入 BIOS 实用程序时您必须输入此密码才可以进入。请参见
第 38 页的 “BIOS 实用程序”。

•

User Password (用户密码) 保护您的电脑不被未经授权使用。将这密码结合开机
密码和从休眠状态唤醒电脑的唤醒密码,可提供最大的安全防护。

•

Password on Boot ( 开机密码 ) 保护您的电脑防止未经授权使用。将这密码结合
开机密码和从休眠状态唤醒电脑的唤醒密码,可提供最大的安全防护。

重要 ! 请千万牢记您的 Supervisor Password ( 管理员密码 )! 如果遗
忘密码,请与销售商或授权服务中心联系获得帮助。

31

输入密码
当您设置完密码后,在显示屏的中央会立即出现一个密码提示框。

•

Supervisor Password ( 管理员密码 ) 设置后,在电脑启动时按  键后显示一
密码提示框,要求您输入正确密码,方可进入 BIOS 实用程序。

•

输入 Supervisor Password ( 管理员密码 ) 并按下  键以进入 BIOS 实用程
序 如果输入的密码不正确会出现提示对话框。 请重新输入密码然后按 
键。

•

若设置了 User Password ( 用户密码 ) 且 “Password on boot” 参数设置为启
用,在系统启动时会出现密码提示框。

•

输入 User Password ( 用户密码 ) 并按下  键使用电脑。如果输入的密码
不正确会出现提示对话框。 请重新输入密码然后按  键。

重要 ! 您有三次机会输入密码。 如果您三次输入的密码均是错误的,
系统将会挂起。 按下电源按钮四秒钟,关闭电脑。 然后重启电脑,再
重试一次。

设置密码
您可使用 BIOS 实用程序来设置密码。

简
体
中
文

32

使用选项扩展性能
您的笔记本电脑将带给您一个完善的行动运算的崭新体验。

连接选项
笔记本电脑上的端口与台式电脑类似,可方便地连接各种外部设备。 有关如何将各种
外设连接到本电脑的说明,请阅读以下章节以了解详情。

简
体
中
文

传真 / 数据调制解调器 ( 仅限部分型号 )
本电脑内建了一个 V.92 56 Kbps 传真 / 数据调制解调器 ( 仅限部分型号 )。

警告 ! 该调制解调器端口与数码电话线不兼容。 将该调制解调器与数
码电话线连接会损坏调制解调器。
要使用调制解调器端口,请将调制解调器通过电话线与电话线路插口相连接。

警告 ! 请确认使用的电话线规格适用于所在国家。

33

内置网络特性
您可以通过内置网络特性连接以太网络。
要使用该功能,请使用以太网络线将电脑外部的以太网络端口 (RJ-45) 与提供网络接
入服务的网络接口或集线器相连接。

简
体
中
文

Consumer Infrared (CIR) ( 仅限部分型号 )
电脑的 (CIR) 端口用于接收来自遥控器或其它带 CIR 功能设备的信号。

通用串行总线 (USB)
通过高速通用串行总线 (USB 2.0) 端口,您可以连接各种 USB 外设,而不占用宝贵的
系统资源。

34

IEEE 1394 端口 ( 仅限部分型号 )
电脑的 IEEE 1394 端口可以让您连接支持 IEEE 1394 兼容的设备,例如摄像机或数码
相机。 关于详细数据,请参见摄像机或数码相机的说明文件。

简
体
中
文

高清晰度多媒体接口 (HDMI) ( 仅限部分型号 )
HDMI ( 高清晰度多媒体接口 ) 是一种业界通用、未压缩、全数字音频 / 视频接口。
HDMI 能够通过一根信号线,在任何兼容数字音频 / 视频源 ( 如机顶盒、 DVD 播放机
和 A/V 接收器 ) 和兼容数字音频和 / 或视频显示器 ( 如数字电视 (DTV)) 之间提供一个
接口。
使用电脑上的 HDMI 端口与高端音频和视频设备连接。 信号线的敷设能够进行整齐
的装配和快速连接。

35

ExpressCard ( 仅限部分型号 )
ExpressCard 是 PC 卡的最新版本。它是更小和更快的接口,进一步增强了电脑的可
用性和可扩展性。
ExpressCards 支持大量的扩展选件,包括闪存卡适配器、 TV 调谐器、蓝牙连接和
IEEE 1394B 适配器。 ExpressCards 支持 USB 2.0 和 PCI Express 应用。

重要!卡的类型有两种, ExpressCard/54 和 ExpressCard/34 (54mm
和 34mm),每种有着不同的功能。并非所有的 ExpressCard 插槽均支
持两种类型。请参见该卡的手册以了解如何安装和使用该卡及其功能
的详情。

插入 ExpressCard
将卡插入插槽并轻推直至到位。
EXPRESS CARD

退出 ExpressCard
退出 ExpressCard 之前:
1

退出使用此卡的应用程序。

2

击任务栏上的移去硬件图标并停止此卡的工作。

3

将卡轻轻推入插槽并释放以弹出卡。然后将卡拉出插槽。

简
体
中
文

36

安装内存条
请按照以下步骤安装内存条:
1

关闭电脑,断开 AC 适配器的连接 ( 如已连接 ),取下电池组,将电脑底部朝上
放置。

2

取下内存盖上的螺丝,然后掀起内存盖,并取下内存盖。

3

先将内存条的一头插入插槽 (a),然后轻轻按下整条内存使其卡入正确的位置
(b)。

4

盖上内存盖,并拧紧螺丝。

5

装上电池组,重新连接 AC 适配器。

6

重新开机。

简
体
中
文

电脑将自动探测并重新配置内存大小。 若需协助,请咨询专业技术人员或联系当地的
Acer 经销商。

享受电视和 Windows Media Center
注:仅部分型号具备此功能。
含有 Windows Media Center Edition 或 InstantOn Arcade 的电脑可用于看电视和
访问视频内容 ( 通过音频 / 视频连接到外设,如摄像机 )。

37

选择输入信号类型
音频 / 视频连接可以是 DVB-T 数字天线 ( 适用于所选型号 ) 或 PAL/SECAM 或 NTSC
连接器。 请参阅适当章节:

使用可选的 DVB-T ( 数字电视 ) 天线观看电视
( 适用于所选型号 )
DVB-T 数字电视是国际标准,用于传输数字地面电视服务。 在许多国家,该技术正
在逐步取代模拟广播。 DVB-T 数字天线可配合 Windows Media Center 使用,以在
笔记本电脑上观看当地的 DVB-T 数字电视广播。

连接数字天线
1

将天线电缆插入电脑的 RF 插口。

Notebook

RF

注:切勿折叠或缠绕天线电缆。 天线电缆可拉伸至 20 cm 以提高信号质量。

简
体
中
文

38

用室外天线或有线电视插口看电视
您可用传统的电视缆线 ( 连接到室外天线或有线电视插口 ) 在电脑上看电视。

连接天线电缆
连接缆线:
1

将天线连接器插入电脑的 RF 插口。

2

将另一端连接到电视缆线,如需要,使用缆线转换器。

简
体
中
文

重要! 在尝试连接天线电缆之前,请确认使用正确的本地区缆线
系统。

BIOS 实用程序
BIOS 实用程序是内建在笔记本电脑 BIOS (Basic Input/Output System) 中的硬件配
置程序。
在购买本笔记本电脑时,它已经过适当的配置和优化,您无需运行该程序。 但当您碰
到配置问题时,您可能需要运行该程序。
在开机自检 (Power-On Self Test; POST) 过程中,当屏幕上出现笔记本电脑的图标
时,按下  键激活 BIOS 实用程序。

启动顺序
要在 BIOS 实用程序中设置启动顺序,激活 BIOS 实用程序,然后从屏幕顶部的主菜
单中选择 “Boot” 。

39

启用 disk-to-disk recovery
要启用 disk-to-disk recovery 硬盘,恢复激活 BIOS 实用程序。然后从屏幕顶部的主
菜单中选择 “Main”。 在屏幕底部找到 “D2D Recovery”并使用  键
将此值设置为 “Enabled”。

密码
要设置启动密码,激活 BIOS 实用程序。然后,从屏幕顶部的主菜单中选择
“Security”。 找到 “Password on boot:”并使用  键以激活此功能。

使用软件
播放 DVD 影片
注:仅部分型号具备此功能。
当光驱插槽中安装了 DVD 光驱后,您就可以在电脑上播放 DVD 影片了。
1

弹出 DVD 光驱托盘并放入 DVD 光盘;然后关上托盘。

重要 ! 当您第一次运行 DVD 播放器,程序会要求您输入区域代码。
DVD 光盘被分为六个地区。 一旦您的电脑设定了一个区域代码,电脑
就只能播放那个地区的 DVD 光盘。 您最多只可以设定 5 次区域代码
( 包括最初的一次 )。第 5 次设定的区域代码将成为最终设定区域代
码,此后,此区域代码将永远有效。 恢复硬盘并不能对区域代码设定
次数进行重新设置。 请参见以下的 DVD 影片区域代码信息。
2

DVD 影片会在几秒钟之后自动播放。

区域代码

国家或者地区

1

美国,加拿大

2

欧洲,中东,南非,日本

3

东南亚,台湾,南韩

4

拉丁美洲,澳大利亚,新西兰

5

前苏联地区,非洲部分,印度

6

中华人民共和国

注:要更改区域代码,在 DVD-ROM 驱动器中插入一张不同地区的
DVD 电影光盘即可。 请参见在线帮助获取更多信息。

简
体
中
文

40

常见问题
以下是在您的日常电脑操作过程中可能会出现的问题。我们针对这些问题提供了简单
的解决方案。

我打开了电源,但是电脑未启动或开机。
检查电源指示灯。

•
简
体
中
文
•

如果电源指示灯未亮,表明电源未接通。请检查以下项目:

•

如果您使用电池组供电,很可能是电力不足,无法为电脑的操作提供足够
的电源。请连接 AC 适配器为电池组充电。

•

请确保 AC 适配器已经正确连接到电脑和电源插座。

如果电源指示灯亮着,请检查以下项目:

•

外接 USB 软盘驱动器中是否有非启动非系统软盘?请取出该盘或放入一张
系统盘然后按  +  +  重新启动电脑。

屏幕上什么也没有。
可能是笔记本电脑的电源管理系统自动关闭显示屏电源以节省电能。能请按任意键以
恢复正常显示。
如果按任意键仍未恢复正常显示,可能是下列原因:

•

显示屏亮度等级太低。按  + < > ( 调高 ) 来调节亮度等级。

•

显示设备被设置为外接显示器。按显示切换热键  +  将显示切换回笔
记本电脑显示屏。

•

若睡眠指示灯亮着,说明电脑处于睡眠模式。按下电源按钮并释放即可将电脑
唤醒。

电脑没有声音。
请检查以下项目:

•

音量可能被设置为静音。在 Windows 中,检查任务栏上的音量控制图标。如果
图标被标示横线,请单击该图标,然后撤消选定 “全部静音”选项。

•

如果电脑的音频输出插孔中已经连接了头戴式耳机、耳机或外部扬声器,则内
建扬声器将自动关闭。您也可使用音量控制或音量控制按钮來調节音量。

•

如果电脑的音频输出插孔中已经连接了头戴式耳机、耳机或外部扬声器,则内
建扬声器将自动关闭。

41

我要在电脑关闭时弹出光驱托盘。
在光驱上有一个紧急弹出孔。您只需将钢笔或大头针的尖端插入紧急弹出孔即可弹出
光驱托盘。

键盘无响应。
尝试将外置式键盘连接到电脑的 USB 2.0 端口。如通过该键盘可进行输入,可能内置
键盘的连线松了。请联系销售商或联络授权服务中心寻求协助。

打印机无法打印。
请检查以下项目:

•

请确认打印机已经连接到电源,并且已经打开电源。

•

请确认打印机连接线已安全连接到电脑的并行端口或USB端口以及打印机上的相
应端口。

我要在不使用 recovery CD 的情况下将电脑恢复到原始设置。

注:如果系统为多语言版本,首次启动系统时所选择的操作系统和语
言将成为未来恢复操作的唯一选项。
此恢复程序将帮助您将 C 驱动器恢复至您购买笔记本电脑时安装的原始软件内容。
按照以下步骤重建您的 C 驱动器。 ( 您的 C 驱动器将被重新格式化所有的数据将被擦
掉 )。在您使用此选项之前要备份所有的数据文件是很重要的。
实施恢复操作之前,请检查 BIOS 设置。
1

检查 “Acer disk-to-disk recovery” 功能是否已启用。

2

确认 “Main”菜单中的 “D2D Recovery”设置为 “Enabled”。

3

退出 BIOS 实用程序并保存更改。系统将重启。

注:要激活 BIOS 实用程序在系统开机自检 (POST) 时按下 。

简
体
中
文

42
如何启动恢复作业:
1

重启系统。

2

当 Acer 标志显示时,按下  +  开始运行恢复程序。

3

参照屏幕说明执行系统恢复。

重要 ! 此功能在您硬盘驱动器的隐藏分区中占了 15 GB 空间。

简
体
中
文

服务查询
国际旅游保证 (International Travelers Warranty; ITW)
本电脑已经取得国际旅游保证 (ITW 护照 ),可以让您在旅游期间获得最大的保证与
服务。我们遍布全球的服务网络,都将随时为您伸出援手。
ITW 护照随同您的笔记本一起出售。这本护照包括了所有您需要知道的 ITW 内容规
定。此外还附了一份列表,其中向您介绍了授权的服务中心。请您仔细阅读该 ITW
护照。
请随身携带 ITW 护照,尤其是您在旅游中要寻求技术支持时。请将购机凭证夹放在
您的 ITW 护照首页。
如果您所到之处,并没有 Acer 的授权 ITW 服务站,您可以与我们全球的服务部门连
络。请访问 http://global.acer.com。

致电之前
致电寻求在线服务时,请准备好以下资料,并请在致电时坐在您的笔记本电脑旁。
有了您的配合,我们才能用较少的通话时间,高效地解决您的问题。如果电脑报告出
错信息或发出警告声,请记下屏幕上的出错信息 ( 或者警告声的次数和顺序 )。
您需要提供以下信息:
姓名: _________________________________________________________________
地址: _________________________________________________________________
电话号码: _____________________________________________________________
型号: _________________________________________________________________
序列号: _______________________________________________________________
购买日期: _____________________________________________________________

疑难解答
本章主要介绍如何应对常见的系统问题。如果发生问题,在联络技术人员之前,请首
先阅读本章节的内容。如果需要拆开电脑來解决更复杂的问题。切勿试图自行拆开您
的电脑。请接洽您的经销商或授权服务中心以获取帮助。

English

43

疑难解答提示
本笔记本电脑中含有先进的设计。可于屏幕上提供错误信息报告,帮助您解决问题。
如果系统报告了一个错误信息,或发生错误的情况。请参见 “错误信息”。如果问题
无法解决,请与经销商联系。请参见第 42 页的 “服务查询”。

错误信息
如果您接收到错误信息,请记下信息,并采取更正的动作见错误信息。下表依照英文
字母的先后顺串行出了错误信息及建议的解决方法。
错误信息

解决办法

CMOS battery bad

请与经销商或授权服务中心联系。

CMOS checksum error

请与经销商或授权服务中心联系。

Disk boot failure

请将系统 ( 引导 ) 软盘插入软驱 (A:) 中,然后按下
 来重新开机。

Equipment
configuration error

按下  ( 于 POST 中 ) 来进入 BIOS 实用程序:然后
按 Exit 退出并重新配置电脑。

Hard disk 0 error

请与经销商或授权服务中心联系。

Hard disk 0 extended
type error

请与经销商或授权服务中心联系。

I/O parity error

请与经销商或授权服务中心联系。

Keyboard error or no
keyboard connected

请与经销商或授权服务中心联系。

Keyboard interface
error

请与经销商或授权服务中心联系。

Memory size mismatch

按下  ( 于 POST 中 ) 来进入 BIOS 实用程序:然后
按 Exit 退出并重新配置电脑。

如果您在执行过解决办法之后仍然遇到问题,请与您的经销商或授权服务中心联系以
获得协助。某些问题可以使用 BIOS 实用程序来解决。

简
体
中
文

44

规则及安全注意事项
FCC 声明
该设备已经通过测试,符合 FCC 规则之第 15 部分的 B 级数字设备要求限制开机。
该限制专为在住宅环境中安装时,避免有害干扰提供合理有效的保护。该设备工作时
会放射出无线电频率,如果未按照说明安装,可能会对无线电通讯产生干扰。

简
体
中
文

但并不确保在特殊安装过程中无干扰。如果该设备的确对无线电或电视接收产生干
扰, ( 可以通过开关该设备检测是否存在干扰 ),建议采取以下方法消除干扰:

•

调整天线方向或重新放置接收天线

•

增大该设备与接收器之间的距离

•

对该设备的电源与接收器的电源使用不同的回路

•

咨询经销商或有经验的无线电 / 电视技术人员请求帮助

注:屏蔽线路
为了与 FCC 规则保持一致,所有与其他电脑设备连接的线路必须使用屏蔽线路。

注:外围设备
只有符合 B 级限制的外围设备 ( 输入 / 输出设备、终端、打印机等等 ) 可与该设备连
接。使用未经认证的外围设备易产生对无线电或电视接收的干扰。

警告
对制造商未表明可以修改的组件进行修改或变更,将会导致美国联邦通信委员会
(Federal Communications Commission) 认证赋予的用户权限失效,从而丧失操作
该电脑的权利。

调制解调器声明 ( 仅限部分型号 )
TBR 21
该设备已经通过公共开关电话网络 (PSTN) 单一终端连接 [Council Decision 98/482/
EC - "TBR 21"] 认定。而且,由于不同国家的公共开关电话网络不同,该认定不一定
适用于所有公共开关电话网络端点。如出现问题,请首先联系您的设备供应商。有关
适用国家的更多信息,请参见第 44 页的 “规则及安全注意事项”。

LCD 象素声明
虽然 LCD 液晶显示屏是高精度制造技术产物。但偶尔会发生部分象素不亮或显示成
黑点或红点的现象。这不会影响到录制的图像,也不会造成功能异常。

English

45

无线设备规则公告
注:以下规范信息仅适用于 WALN 和 / 或 Bluetooth 蓝牙通信。

简
体
中
文

总则
为避免对许可服务产生电波干扰,本设备应在室内使用。
该产品符合任何已批准无线使用的国家和地区的无线电频率和安全标准。根据配置,
该产品可以 ( 或不会 ) 包含无线设备 ( 如 WLAN 和 / 或 Bluetooth 蓝牙模块 )。
以下信息适用于配备此类设备的产品。

符合欧盟国家声明
Acer 在此声明此笔记本电脑系列符合 Directive 1999/5/EC 的基本需求及相关规定。

适用国家列表
至 2009 年 7 月份欧盟成员国包括:比利时、丹麦、德国、希腊、西班牙、法国、
爱尔兰、意大利、卢森堡、荷兰、澳地利、葡萄牙、芬兰、瑞典、英国、爱沙尼亚、
拉脱维亚、立陶宛、波兰、匈牙利、捷克、斯洛伐克、斯洛维尼亚、赛浦路斯、马尔
它、保加利亚及罗马尼亚。可在这些欧盟国家以及瑞士、冰岛和列支敦士登使用。
本设备的使用必须严格遵守使用国的规定和限制。要了解更多信息请联系使用国的当
地办事处。请参见 http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm 以了解最新的
国家列表。

FCC RF 安全要求
无线网络 Mini PCI 卡和蓝牙卡输出功率的辐射远低于 FCC 的无线频率暴露限制。
但是此笔记本电脑系列应按以下正常操作过程中对潜在的人体接触最小的方式使用。
1

要求用户遵守包含在每个 RF 选项设备用户指南中有关无线选项设备的 RF 安全
说明。

警告 ! 为了符合 FCC RF 暴露设备需求,在内置于屏幕中的集成无线局
域网 Mini PCI 卡与所有人之间都必须确保至少 20 厘米 (8 英寸 ) 之间
的距离。

46

简
体
中
文
注:无线 Mini PCI 适配器中含有传输多样性功能。此功能不会同时从
两个天线中放射无线电频率。天线之一通过自动或手动 ( 由用户 ) 选择
以确保获得高质量无线电通信。
2

由于本设备的操作范围介于 5.15 至 5.25 GHz 之间,因此其受限于室内使用。
FCC 规定本产品必须在 5.15 至 5.25 GHz 的频率范围之内的室内使用,以降低
对于共享频道的移动卫星系统所造成的潜在性伤害。

3

高能量无线基站被配置为 5.25 至 5.35 GHz 及 5.65 至 5.85 GHz 频带之间的主
要用户。这些无线基站会导致对本设备的干扰及 / 或损坏。

4

不正确的安装或未经授权的使用可能对无线通信造成有害干扰。而且内置天线
的任何干扰将失去 FCC 的认证和您的使用授权。

加拿大 - 低功率免许可证无线电通信设备
(RSS-210)
对 RF 区域的人体暴露 (RSS-102)
此笔记本电脑系列系统采用了低增益内置式天线,该天线发射的 RF 范围未超过加拿
大健康部 (Health Canada) 对一般人民的限制;请参阅“安全法规 6” (Safety Code
6),该法规可在加拿大健康部的网站上获得,网址是 www.hc-sc.gc.ca/rpb。

LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance

500 mm

Design inclination angle

0.0°

Design azimuth angle

90.0°

Viewing direction range class

Class IV

Screen tilt angle

85.0°

Design screen illuminance

•

Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)

•

Illuminance level:
[250 + (250cosα)] lx where α = 85°
Color: Source D65

•
•

Ordinary LCD: Class I
Protective LCD: Class III

Image polarity

Both

Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)

•
•
•

Pixel fault class

Class II

Yn
u'n
v'n

English

47

简
体
中
文

Seri Aspire
Panduan Pengguna Generik

© 2010 Hak Cipta Dilindungi Undang-Undang.
Panduan Pengguna Generik Seri Aspire
Edisi Pertama: 01/2010

PC Notebook Seri Aspire

Nomor model: _____________________________________
Nomor seri: _______________________________________
Tanggal pembelian: ________________________________
Alamat pembelian: ________________________________

iii

Informasi untuk keselamatan dan
kenyamanan Anda
Petunjuk keselamatan
Baca petunjuk ini dengan seksama. Simpan dokumen ini untuk penggunaan
di lain waktu. Patuhi semua peringatan dan petunjuk yang ditandai pada
produk ini.

Mematikan produk sebelum membersihkannya
Lepaskan kabel produk dari stopkontak sebelum membersihkannya. Jangan
gunakan pembersih cair atau aerosol. Gunakan kain lembab untuk
membersihkan.

HATI-HATI saat melepaskan konektor dari perangkat
Patuhi panduan berikut saat memasang dan melepaskan unit catu daya:
Pasang unit catu daya sebelum memasang konektor daya ke stopkontak.
Lepaskan kabel daya sebelum melepaskan unit catu daya dari komputer.
Jika sistem memiliki beberapa catu daya, matikan sistem dengan melepaskan
semua konektor daya dari catu daya.

PERHATIAN tentang Aksesibilitas
Pastikan konektor daya dipasang ke stopkontak yang mudah dijangkau dan
dekat dengan pengguna peralatan. Bila akan mematikan peralatan, pastikan
Anda melepas konektor daya dari stopkontak.

PERHATIAN bagi yang disertai kartu tiruan (hanya untuk
model-model tertentu)
Saat dipaketkan, slot-slot kartu di komputer Anda diisi kartu tiruan dari plastik.
Kemasan ini akan melindungi slot yang tidak digunakan dari debu, benda
logam, atau partikel lainnya. Simpan kartu tiruan tersebut untuk dipasang lagi
saat tidak ada kartu dalam slot.

PERHATIAN tentang Pendengaran
Untuk melindungi pendengaran Anda, ikuti petunjuk sebagai berikut.
•
Perbesar volume secara bertahap hingga Anda dapat mendengar suara
dengan jelas dan nyaman.

•

Jangan perbesar lagi volume suara jika telinga Anda telah terbiasa.

•

Hindari mendengarkan musik terlalu keras dalam waktu lama.

•

Jangan perbesar volume suara untuk mengatasi kebisingan sekitar.

•

Perkecil volume suara jika Anda tidak dapat mendengar pembicaraan
orang di sekitar.

iv

Peringatan
•
•
•

•

•

•

•

•

Jangan gunakan produk ini di dekat air.
Jangan letakkan produk ini di tempat, dudukan, atau meja yang tidak
stabil. Jika terjatuh, produk dapat mengalami kerusakan parah.
Slot dan rongga tersedia sebagai ventilasi untuk menjamin keandalan
pengoperasian dan melindungi produk dari panas yang berlebihan.
Rongga tersebut tidak boleh tertutup atau terhalang. Rongga tidak boleh
terhalang dengan meletakkan produk ini di atas kasur, sofa, matras, atau
permukaan lainnya yang sejenis. Produk ini tidak boleh diletakkan di
dekat atau di atas radiator maupun sumber panas, atau instalasi
terpasang, kecuali jika terdapat ventilasi yang memadai.
Jangan masukkan benda apapun ke dalam produk ini melalui slot kabinet
karena dapat menyentuh titik tegangan berbahaya atau menyebabkan
hubungan arus pendek yang akan menimbulkan kebakaran atau sengatan
arus listrik. Jangan tumpahkan cairan apapun pada atau ke dalam produk.
Untuk menghindari kerusakan komponen internal dan mencegah
kebocoran baterai, jangan letakkan produk ini di atas permukaan yang
bergetar.
Jangan gunakan produk ini di area yang menimbulkan guncangan,
hentakan, atau getaran, karena dapat menyebabkan hubungan singkat
atau kerusakan perangkat rotor, HDD, Drive optik, bahkan bahaya kontak
luar dari unit baterai lithium.
Permukaan bagian bawah, daerah di sekitar celah ventilasi dan adaptor AC
mungkin menjadi panas. Guna menghindari cedera, pastikan kulit atau
tubuh Anda jangan sampai tersentuh bagian tersebut.
Perangkat ini beserta perangkat tambahannya mungkin dilengkapi
dengan beberapa komponen kecil. Jauhkan dari jangkauan anak-anak.

Menggunakan daya listrik
•

•
•

•

•

Produk ini harus dioperasikan menggunakan jenis daya sesuai dengan
yang tertera pada label. Jika Anda ragu tentang jenis daya yang tersedia,
hubungi dealer Anda atau perusahaan listrik setempat.
Jangan biarkan benda apapun berada di atas kabel daya. Jangan letakkan
produk ini di tempat yang kabelnya dapat terinjak.
Jika Anda akan menggunakan produk dengan kabel ekstensi, pastikan
nilai total ampere peralatan yang dipasang ke kabel ekstensi tidak
melebihi nilai ampere kabel ekstensi. Pastikan juga nilai total semua
produk yang terpasang ke stopkontak tidak melebihi nilai sekering.
Jangan bebani arus listrik, terminal, atau stopkontak melebihi batas
dengan memasang terlalu banyak perangkat. Beban sistem secara
keseluruhan tidak boleh melebihi 80% dari nilai sirkuit cabang. Jika
menggunakan kabel tambahan, beban sistem tidak boleh melebihi 80%
dari nilai input kabel tambahan.
Adaptor AC produk ini dilengkapi konektor ground tiga kabel. Konektor
hanya boleh dipasang ke stopkontak yang telah di-ground. Pastikan
stopkontak telah di-ground dengan benar sebelum memasang konektor
adaptor AC. Jangan pasang konektor ke stopkontak yang tidak di-ground.
Untuk informasi rinci, hubungi teknisi listrik Anda.

v

Peringatan! Pin ground merupakan fitur keselamatan.
Menggunakan stopkontak yang tidak di-ground dengan benar
dapat menyebabkan sengatan listrik dan/atau cedera.

Catatan: Pin ground juga memberikan perlindungan yang baik
terhadap suara bising yang tidak diinginkan dari perangkat listrik
lain di sekitar yang dapat mengganggu performa produk ini.

•

Jangkauan voltase yang dapat digunakan untuk daya sistem ini adalah 100
sampai 120 atau 220 sampai 240 V AC. Kabel daya yang disertakan dengan
sistem ini memenuhi persyaratan untuk digunakan di negara/wilayah
tempat pembelian sistem. Kabel daya untuk digunakan di negara/wilayah
lainnya harus memenuhi persyaratan untuk negara/wilayah itu. Untuk
informasi lebih lanjut mengenai persyaratan kabel daya, hubungi penjual
ulang atau penyedia layanan resmi.

Perbaikan produk
Jangan perbaiki sendiri produk ini, karena saat menutup dan membuka
penutupnya, Anda dapat menyentuh titik tegangan berbahaya atau risiko
lainnya. Serahkan seluruh perbaikan kepada teknisi servis ahli.
Lepaskan konektor produk ini dari stopkontak, kemudian bawa ke teknisi servis
ahli bila:
•
kabel daya atau konektor rusak, terpotong, atau terbakar
•
produk terkena cairan
•
produk terkena hujan atau air
•
produk terjatuh atau casing rusak
•
performa produk menunjukkan perubahan nyata, menandakan perlunya
perbaikan
•
produk tidak berfungsi seperti biasa setelah menjalankan petunjuk
pengoperasian

Catatan: Atur hanya kontrol yang tertera pada petunjuk
pengoperasian, karena pengaturan kontrol lainnya yang tidak
sesuai dapat menyebabkan kerusakan dan sering kali menyulitkan
teknisi ahli untuk mengembalikan produk ke kondisi normal.

vi

Panduan untuk menggunakan baterai dengan aman
Notebook ini menggunakan baterai Lithium-ion. Jangan gunakan baterai
tersebut di lingkungan yang lembab, basah, atau korosif. Jangan letakkan,
simpan, atau biarkan produk Anda di dalam atau dekat sumber panas, lokasi
bersuhu tinggi, tempat yang terkena cahaya terik matahari langsung, oven
microwave, atau tempat bertekanan, dan jangan letakkan di tempat yang
bersuhu lebih dari 60 °C (140 °F). Tidak mengikuti panduan ini dapat
mengakibatkan acid baterai bocor, baterai menjadi panas, meledak, atau
terbakar, serta mengakibatkan cedera dan/atau kerusakan. Jangan potong,
buka, atau bongkar baterai. Jika baterai bocor dan Anda menyentuh cairan
yang bocor tersebut, basuh hinga bersih dengan air dan segera minta bantuan
medis. Demi keselamatan dan untuk memperpanjang masa pakai baterai,
jangan isi daya pada tempat bersuhu di bawah 0 °C (32 °F) atau di atas 40 °C
(104 °F).
Performa baterai baru secara menyeluruh akan tercapai hanya setelah 2 atau
3 kali siklus pengisian dan penggunaan daya lengkap. Daya baterai dapat diisi
dan digunakan hingga ratusan kali, namun pada akhirnya akan aus. Bila waktu
penggunaan menjadi sangat singkat dari biasanya, beli baterai baru.
Gunakan hanya baterai yang disetujui, dan isi ulang daya baterai Anda hanya
dengan menggunakan pengisi daya yang disetujui dan ditujukan khusus untuk
perangkat ini.
Gunakan baterai hanya untuk tujuan khusus tersebut. Jangan gunakan pengisi
daya atau baterai apapun yang rusak. Hindari hubungan pendek pada baterai.
Hubungan pendek yang tidak disengaja dapat terjadi bila benda logam seperti
koin, klip, atau pena mengakibatkan hubungan langsung antara terminal
positif (+) dan negatif (-) baterai. (Hubungan arus pendek ini terlihat seperti
baris logam pada baterai.) Kondisi ini dapat terjadi, misalnya bila Anda
membawa baterai cadangan dalam kantong atau tas Anda. Hubungan pendek
pada terminal dapat merusak baterai atau benda yang tersambung.
Kapasitas dan masa pakai baterai akan berkurang jika baterai diletakkan di
tempat yang panas atau dingin, misalnya di mobil yang tertutup di musim
panas atau hujan. Coba simpan baterai selalu dalam suhu antara 15 °C hingga
25 °C (59 °F hingga 77 °F). Perangkat dengan baterai yang panas atau dingin
mungkin tidak akan berfungsi untuk sementara waktu, meskipun daya baterai
terisi penuh. Performa baterai menjadi terbatas terutama pada suhu di bawah
titik beku.
Jangan buang baterai dalam api karena dapat meledak. Baterai juga dapat
meledak jika tusak. Buang baterai sesuai peraturan setempat. Lakukan daur
ulang baterai bila memungkinkan. Jangan buang baterai sebagai limbah rumah
tangga.
Perangkat nirkabel dapat berisiko interferensi dari baterai yang akan
mempengaruhi performa.

Mengganti unit baterai
Notebook ini menggunakan baterai lithium. Gunakan baterai pengganti sejenis
yang disertakan bersama produk ini. Penggunaan baterai lain dapat
menyebabkan risiko kebakaran atau ledakan.

vii

Peringatan! Baterai dapat meledak jika tidak ditangani dengan
benar. Jangan bongkar atau buang baterai ke dalam api. Jauhkan
dari jangkauan anak-anak. Patuhi peraturan setempat bila akan
membuang baterai bekas.

Perhatian bagi Perangkat Drive Optik
(hanya untuk model-model tertentu)
Perhatian: Peralatan ini mengandung sistem laser dan diklasifikasikan sebagai
“PRODUK LASER KELAS 1”. Apabila ada masalah dengan peralatan ini, harap
hubungi pusat layanan RESMI terdekat. Guna menghindari paparan sinar laser
langsung, jangan mencoba membuka penutup.
PRODUK LASER KELAS 1
PERHATIAN: RADIASI LASER TIDAK TERLIHAT SAAT DIBUKA. HINDARI
PEMAPARAN TERHADAP CAHAYA.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN

Keamanan kabel telepon
•
•

Bila tidak digunakan dan/atau sebelum melakukan perbaikan, lepas semua
kabel telepon dari peralatan.
Untuk menghindari risiko sengatan listrik jauh dari petir, jangan pasang
kabel telepon ke peralatan ini sewaktu terjadi petir atau badai.

Peringatan! Demi keselamatan, jangan gunakan komponen
tambahan atau pengganti yang tidak kompatibel. Untuk pilihan
produk yang tersedia, hubungi agen Anda.

viii

Lingkungan pengoperasian
Peringatan! Demi keselamatan, nonaktifkan semua perangkat
transmisi radio atau nirkabel saat menggunakan laptop dalam
kondisi sebagai berikut. Perangkat tersebut termasuk, namun
tidak terbatas pada: LAN nirkabel (WLAN), Bluetooth, dan/atau
3G.
Perhatian: peraturan khusus yang berlaku di manapun, dan selalu matikan
perangkat Anda bila terdapat larangan penggunaan atau bila timbul
gangguan maupun bahaya. Gunakan perangkat hanya pada posisi
pengoperasian normal. Perangkat ini sesuai dengan panduan pemaparan RF
bila digunakan secara normal, serta alat dan antenanya terpasang dengan jarak
1,5 cm (5/8 inci) dari tubuh Anda (lihat gambar di bawah ini). Perangkat tidak
boleh mengandung logam dan seperti uraian di atas, jarak perangkat
sebaiknya cukup jauh dari tubuh Anda. Agar file data atau pesan dapat berhasil
dikirimkan, perangkat ini harus terhubung ke jaringan dengan kualitas koneksi
yang baik. Pada kondisi tertentu, pengiriman file data atau pesan dapat
tertunda jika tidak tersedia koneksi. Pastikan Anda mematuhi petunjuk tentang
jarak pemisah hingga pengiriman selesai. Komponen perangkat bersifat
magnetis. Benda logam dapat menempel pada perangkat, dan orang yang
menggunakan alat bantu dengar sebaiknya tidak menggenggam perangkat di
telinga. Jangan letakkan kartu kredit atau media penyimpanan magnetis
lainnya di dekat perangkat, karena informasi yang tersimpan di dalamnya
dapat terhapus.

Peralatan medis
Penggunaan peralatan transmisi radio termasuk ponsel, dapat mengganggu
fungsi peralatan medis yang tidak terlindung secara memadai. Untuk
mengetahui apakah peralatan medis tersebut cukup terlindung dari energi RF
eksternal atau jika Anda memiliki pertanyaan lain, hubungi dokter atau
produsen peralatan medis. Matikan perangkat Anda bila sedang berada di
fasilitas perawatan kesehatan yang mencantumkan peraturan untuk
melakukannya. Rumah sakit atau fasilitas perawatan kesehatan umumnya
menggunakan peralatan yang mungkin sensitif terhadap transmisi RF dari luar.
Alat pacu jantung. Produsen alat pacu jantung menyarankan agar Anda
menjaga jarak minimum sejauh 15,3 cm (6 inci) antara perangkat nirkabel dan
alat pacu jantung untuk menghindari kemungkinan interferensi dengan alat
pacu jantung tersebut. Saran tersebut sesuai dengan penelitian independen
dan saran dari Wireless Technology Research. Pengguna alat bantu jantung
harus:

•

Selalu menjaga jarak antara perangkat dengan alat pacu jantung sejauh
minimal 15,3 cm (6 inci).

•

Jangan dekatkan perangkat dengan alat pacu jantung bila perangkat
dihidupkan. Jika terjadi interferensi, nonaktfikan perangkat, lalu jauhkan.

Alat bantu dengar. Sejumlah perangkat nirkabel digital dapat mengganggu
beberapa alat bantu dengar. Jika terjadi interferensi, hubungi penyedia
layanan Anda.

ix

Kendaraan
Sinyal RF dapat mempengaruhi sistem elektronik kendaraan bermotor yang
tidak dipasang atau terlindung secara memadai, misalnya sistem injeksi bahan
bakar elektronik, sistem rem anti slip (anti penguncian) elektronik, sistem
kontrol kecepatan elektronik, dan sistem kantong udara. Untuk informasi lebih
lanjut, tanyakan kepada produsen kendaraan atau perwakilannya tentang
kendaraan Anda atau peralatan yang telah ditambahkan. Serahkan perbaikan
atau pemasangan perangkat dalam kendaraan hanya kepada teknisi ahli.
Kesalahan pemasangan atau perbaikan akan membahayakan dan dapat
membatalkan jaminan yang berlaku untuk perangkat. Periksa secara berkala
untuk memastikan bahwa semua peralatan nirkabel dalam kendaraan Anda
terpasang dan berfungsi dengan benar. Jangan simpan atau letakkan
perangkat, komponen, maupun perangkat tambahan dalam satu tempat
dengan cairan dan gas yang mudah terbakar, atau bahan yang mudah
meledak. Pada kendaraan yang dilengkapi kantong udara, ingat bahwa
kantong udara akan mengembang dengan sangat kuat. Jangan letakkan
benda, termasuk peralatan nirkabel terpasang atau portabel, di atas kantong
udara atau di tempat mengembangnya kantong udara. Jika peralatan nirkabel
di dalam kendaraan tidak terpasang dengan benar saat kantong udara
mengembang, dapat terjadi cedera parah. Dilarang menggunakan perangkat
Anda di dalam pesawat terbang. Matikan perangkat sebelum memasuki kabin
pesawat. Penggunaan perangkat telekomunikasi nirkabel di dalam pesawat
terbang dapat membahayakan pengoperasian pesawat terbang, mengganggu
jaringan telepon selular, dan melanggar peraturan yang berlaku.

Lingkungan rawan ledakan
Matikan perangkat Anda di area beratmosfer rentan terhadap bahaya ledakan
serta patuhi semua tanda peringatan dan petunjuk. Atmosfer rawan ledakan
meliputi tempat yang biasanya mencantumkan peringatan untuk mematikan
mesin kendaraan. Percikan api di sekitar tempat tersebut dapat menyebabkan
ledakan atau kebakaran yang mengakibatkan cedera tubuh, bahkan kematian.
Matikan notebook di dekat pom bensin di tempat pengisian bahan bakar.
Perhatikan larangan penggunaan peralatan radio di tempat pengisian,
penyimpanan, dan distribusi bahan bakar; pabrik kimia; atau di tempat
berlangsungnya peledakan. Tempat beratmosfer rawan ledakan sering kali,
namun tidak selalu, mencantumkan peringatan. Tempat tersebut meliputi
ruang bawah dek kapal laut, fasilitas pengiriman atau penyimpanan bahan
kimia, kendaraan yang menggunakan LPG (misalnya propana atau butana), dan
tempat dengan udara yang mengandung bahan kimia atau partikel, seperti
butiran, debu, atau serbuk logam. Jangan hidupkan notebook bila penggunaan
ponsel dilarang atau dapat mengakibatkan interferensi maupun bahaya.

Panggilan darurat
Peringatan: Anda tidak dapat membuat panggilan darurat melalui perangkat
ini. Untuk membuat panggilan darurat, Anda dapat menghubungi ponsel Anda
atau sistem panggilan telepon lainnya.

x

Petunjuk pembuangan
Jangan buang perangkat elektronik ke tempat sampah.
Untuk meminimalkan polusi dan memaksimalkan kelestarian
lingkungan global, lakukan daur ulang. Untuk informasi lebih lanjut
tentang peraturan WEEE (penanganan limbah peralatan listrik dan
elektronik), kunjungi http://www.acer-group.com/public/
Sustainability/sustainability01.htm.

Informasi tentang merkuri
Untuk bola lampu di dalam proyektor atau produk elektronik yang
mempunyai monitor atau layar LCD/CRT dengan cahaya latar nonLED: Lampu di dalam produk tersebut mengandung merkuri,
sehingga harus didaur ulang atau dibuang sesuai undang-undang
lokal, negara bagian, maupun federal. Untuk informasi lebih lanjut,
hubungi Electronic Industries Alliance di www.eiae.org. Untuk
informasi tentang pembuangan lampu secara khusus, kunjungi
www.lamprecycle.org.

ENERGY STAR
Produk Acer yang memenuhi syarat ENERGY STAR menghemat
uang Anda dengan mengurangi biaya energi dan melindungi
lingkungan tanpa mengorbankan fitur dan kinerja. Acer
dengan bangga menawarkan produk dengan simbol ENERGY
STAR kepada pelanggan kami.
Apakah ENERGY STAR itu?
Produk yang memenuhi syarat ENERGY STAR menggunakan lebih sedikit energi
dan mencegah emisi gas rumah kaca dengan memenuhi pedoman efisiensi
energi yang ketat yang ditentukan oleh Badan Perlindungan Lingkungan A.S.
(U.S. Environmental Protection Agency). Acer berkomitmen untuk menawarkan
produk dan layanan ke seluruh dunia yang membantu pelanggan menghemat
uang, melestarikan energi dan memperbaiki kualitas lingkungan. Semakin
banyak energi yang dapat kita hemat dengan efisiensi energi yang lebih tinggi,
semakin banyak kita mengurangi gas rumah kaca dan risiko perubahan iklim.
Untuk informasi lebih lanjut, lihat http://www.energystar.gov atau
http://www.energystar.gov/powermanagement.
Produk Acer yang memenuhi syarat ENERGY STAR:
•
Menghasilkan lebih sedikit panas dan mengurangi beban
pendinginan, serta iklim yang lebih hangat.

•

Secara otomatis masuk ke mode “layar tidur” dan “komputer tidur”
masing-masing setelah tidak aktif selama 10 dan 30 menit.

•

Aktifkan kembali komputer dari mode tidur dengan menekan
keyboard atau menggerakkan mouse.

•

Komputer akan menghemat energi lebih dari 80% pada mode
"tidur".

ENERGY STAR dan merek ENERGY STAR adalah merek A.S. yang terdaftar.

xi

Tips dan informasi untuk kenyamanan
penggunaan
Pengguna komputer dapat mengalami kelelahan mata dan sakit kepala setelah
penggunaan dalam waktu lama. Pengguna juga dapat mengalami cedera fisik
setelah bekerja dalam waktu lama di depan komputer. Durasi kerja, posisi
duduk yang buruk, perilaku kerja yang buruk, stres, lingkungan kerja yang
tidak nyaman, kesehatan pribadi, dan faktor lainnya dapat sangat
meningkatkan risiko cedera fisik.
Penggunaan komputer yang salah dapat menimbulkan gejala nyeri otot, nyeri
sendi, kekakuan urat, atau gangguan otot rangka lainnya. Gejala berikut ini
dapat dialami pada tangan, pergelangan tangan, lengan, bahu, leher, atau
punggung:
•
kebas, atau rasa panas maupun kesemutan
•
sakit, pegal, atau linu
•
nyeri, bengkak, atau sakit berdenyut
•
kaku atau tegang
•
menggigil atau lemas
Jika Anda mengalami gejala tersebut atau merasakan ketidaknyamanan dan/
atau nyeri berulang dan terus-menerus akibat penggunaan komputer, segera
kunjungi dokter serta informasikan kepada divisi kesehatan dan keselamatan di
perusahaan Anda.
Bagian berikut ini akan memberikan tips untuk meningkatkan kenyamanan
penggunaan komputer.

Mengetahui tingkat kenyamanan Anda
Kenali tingkat kenyamanan Anda dengan mengatur sudut pandang ke
monitor, menggunakan sandaran kaki, atau meninggikan tempat duduk untuk
memaksimalkan kenyamanan. Perhatikan tips berikut ini:
•
hindari posisi duduk yang sama dalam waktu lama
•
hindari membungkuk ke depan dan/atau bersandar ke belakang
•
berdiri dan berjalan sesekali untuk melepaskan ketegangan pada otot kaki
•
beristirahat sejenak untuk mengendurkan otot leher dan bahu
•
jangan menekan otot atau mengangkat bahu
•
pasang layar eksternal, keyboard, dan mouse dengan benar dalam posisi
yang nyaman
•
jika Anda lebih sering melihat ke layar daripada ke dokumen, letakkan
layar di bagian tengah meja untuk meminimalkan ketegangan pada leher

Menjaga penglihatan Anda
Menatap terlalu lama, memakai kaca mata atau lensa kontak yang tidak sesuai,
silau, lampu ruangan yang terlalu terang, fokus layar yang buruk, tampilan
huruf yang terlalu kecil, dan kontras layar yang terlalu rendah dapat membuat
mata Anda lelah. Bagian berikut ini berisi saran tentang cara mengurangi
kelelahan mata.

xii
Mata
•
Sesekali istirahatkan mata Anda.
•
Istirahatkan mata Anda secara teratur dengan mengalihkan pandangan
dari monitor dan memfokuskan pada titik yang jauh.
•
Berkedip sesering mungkin agar mata tidak kering.
Layar
Jaga kebersihan layar Anda.
Posisikan kepala Anda lebih tinggi dari sisi atas layar, sehingga pandangan
mata Anda mengarah ke bawah saat menatap bagian tengah layar.
•
Atur kecerahan dan/atau kontras layar ke tingkat yang nyaman agar teks
lebih mudah dibaca dan gambar lebih tajam.
•
Hindari silau dan pantulan dengan cara:
•
menempatkan layar pada posisi menghadap ke jendela atau sumber
cahaya
•
mengurangi cahaya ruangan menggunakan gorden, tirai, atau kerai
•
menggunakan lampu baca
•
mengubah sudut pandang ke layar
•
menggunakan penyaring anti silau
•
menggunakan penutup layar, misalnya potongan karton yang
diletakkan di sisi depan atas layar
•
Hindari mengatur layar ke sudut pandang yang tidak semestinya.
•
Hindari menatap sumber cahaya yang terang, misalnya jendela terbuka,
dalam waktu lama.

•
•

Membiasakan perilaku kerja yang baik
Biasakan perilaku kerja berikut ini agar penggunaan komputer lebih produktif
dan nyaman:
•
Beristirahat sejenak secara teratur dan sering.

•
•
•

Lakukan beberapa gerakan peregangan.
Hirup udara segar sesering mungkin.
Berolahraga secara teratur dan jaga kesehatan tubuh.

Peringatan! Sebaiknya jangan gunakan komputer di sofa atau
kasur. Jika terpaksa, jangan lakukan terlalu lama, berhenti
sesekali, dan lakukan beberapa gerakan peregangan.

Catatan: Untuk informasi lebih lanjut, lihat "Informasi peraturan
dan keselamatan" pada halaman 51.

xiii

Informasi penting
Terima kasih telah memilih notebook Acer untuk memenuhi kebutuhan Anda
atas komputer mobile.

Panduan Anda
Untuk membantu Anda menggunakan notebook Acer, kami menyediakan
kumpulan panduan sebagai berikut:
Pertama-tama, brosur Quick start up guide... akan membantu Anda
mempersiapkan konfigurasi komputer.
Buku Panduan Pengguna Generik Seri Aspire berisi informasi berguna yang
berlaku untuk semua model dalam seri produk Aspire. Panduan ini mencakup
topik-topik dasar seperti Acer eRecovery Management, menggunakan
keyboard, Audio, dsb. Mohon dimengerti bahwa karena sifatnya, baik Panduan
Pengguna Generik maupun Buku Petunjuk AcerSystem (AcerSystem User Guide)
yang disebutkan di bawah ini kadang-kadang mengacu pada fungsi-fungsi atau
fitur-fitur yang hanya terdapat dalam model-model tertentu dalam seri ini,
tetapi tidak terdapat dalam model yang telah Anda beli. Dalam panduan ini,
kasus-kasus seperti itu ditandai dengan kalimat seperti "hanya untuk modelmodel tertentu".
Untuk informasi lebih lanjut tentang cara komputer ini membantu Anda agar
lebih produktif, lihat Buku Petunjuk AcerSystem (AcerSystem User Guide).
Buku Petunjuk ini berisi informasi rinci tentang topik, seperti utilitas sistem,
pemulihan data, berbagai pilihan, dan cara mengatasi masalah. Buku Petunjuk
ini juga berisi informasi jaminan serta peraturan umum dan informasi
keselamatan untuk notebook Anda. Tersedia dalam PDF (Portable Document
Format) dan diberikan sebagai kelengkapan notebook Anda. Ikuti langkahlangkah berikut ini untuk mengaksesnya:
1 Klik

Start > All Programs > AcerSystem.

2 Klik Buku Petunjuk AcerSystem (AcerSystem User Guide).

Catatan: Adobe Reader diperlukan untuk melihat file tersebut.
Jika Adobe Reader belum diinstal dalam komputer Anda, klik
Buku Petunjuk AcerSystem (AcerSystem User Guide) untuk
terlebih dulu menjalankan program konfigurasi Adobe Reader.
Untuk menyelesaikan penginstalan, ikuti petunjuk pada layar.
Untuk petunjuk tentang cara menggunakan Adobe Reader, akses
menu Help and Support.

xiv

Pemeliharaan dan tips dasar penggunaan
komputer
Menghidupkan dan mematikan komputer
Untuk menghidupkan komputer, cukup tekan dan lepaskan tombol daya di
bawah layar LCD. Lihat "Quick start up guide" untuk mengetahui lokasi tombol
daya.
Untuk mematikan daya, lakukan tindakan sebagai berikut:

•

Gunakan perintah untuk mematikan di Windows
Klik Start, kemudian klik Shut Down.

•

Gunakan tombol daya
Anda juga dapat mengaktifkan komputer dalam mode sleep dengan
menekan tombol pintas sleep  + .

Catatan: Jika Anda tidak dapat mematikan komputer dengan cara
biasa, tekan terus tombol daya selama lebih dari 4 detik untuk
mematikan komputer. Jika Anda mematikan komputer, lalu ingin
menghidupkannya kembali, tunggu minimal 2 detik sebelum
menghidupkannya.

Memelihara komputer
Komputer akan berfungsi dengan baik jika Anda memeliharanya.

•

Jangan letakkan komputer di tempat yang terkena sinar matahari
langsung. Jangan letakkan komputer di dekat sumber panas, misalnya
radiator.

•

Jangan letakkan komputer di tempat bersuhu di bawah 0 ºC (32 ºF) atau di
atas 50 ºC (122 ºF).

•
•

Hindarkan komputer dari pengaruh medan magnet.

•
•
•
•
•
•

Hindarkan komputer dari tetesan air atau cairan.

Jangan letakkan komputer di tempat yang dapat terkena hujan atau
uap air.
Hindarkan komputer dari guncangan atau getaran keras.
Jangan letakkan komputer di tempat berdebu atau kotor.
Jangan tempatkan benda di atas komputer.
Jangan banting layar komputer saat Anda menutupnya.
Jangan letakkan komputer di atas permukaan yang tidak rata.

xv

Memelihara adaptor AC
Berikut adalah beberapa cara untuk memelihara adaptor AC:

•
•
•
•

Jangan pasang adaptor ke perangkat lain.
Jangan injak kabel daya atau jangan letakkan benda berat di atasnya. Buat
alur kabel daya dan kabel apapun dengan hati-hati dan jauhkan dari
tempat yang dapat terinjak.
Bila melepaskan kabel daya, jangan tarik kabel, namun tarik konektornya.
Nilai ampere total pada peralatan yang dipasang tidak boleh melebihi nilai
ampere kabel jika Anda menggunakan kabel ekstensi. Nilai arus total pada
semua peralatan yang dipasang ke satu stopkontak juga tidak boleh
melebihi nilai sekering.

Memeliharat unit baterai
Berikut adalah beberapa cara untuk memelihara unit baterai:

•

Gunakan hanya baterai pengganti yang sejenis. Matikan daya sebelum
melepas atau mengganti baterai.

•

Jangan rusak baterai. Jauhkan dari jangkauan anak-anak.

•

Buang baterai bekas sesuai peraturan setempat. Lakukan daur ulang
baterai, jika mungkin.

Membersihkan dan memperbaiki
Saat membersihkan komputer, ikuti langkah-langkah sebagai berikut:
1

Matikan komputer, lalu lepas unit baterai.

2

Lepaskan sambungan adaptor AC.

3

Gunakan kain lembut yang lembab. Jangan gunakan pembersih cair atau
aerosol.

Jika terjadi salah satu hal berikut:

•

komputer terjatuh atau bodi rusak

•

komputer tidak berfungsi seperti biasa

lihat "Tanya jawab" pada halaman 46.

xvi

Petunjuk keselamatan
Perhatian bagi Perangkat Drive Optik
(hanya untuk model-model tertentu)
Lingkungan pengoperasian
Peralatan medis
Kendaraan
Lingkungan rawan ledakan
Panggilan darurat
Petunjuk pembuangan
Informasi tentang merkuri
ENERGY STAR
Tips dan informasi untuk kenyamanan penggunaan

Informasi penting

iii
iii

xiii

Panduan Anda
Pemeliharaan dan tips dasar penggunaan komputer
Menghidupkan dan mematikan komputer
Memelihara komputer
Memelihara adaptor AC
Memeliharat unit baterai
Membersihkan dan memperbaiki

Tombol dan indikator khusus

Mengaktifkan perangkat nirkabel Anda

Panel sentuh

Dasar-dasar panel sentuh (dengan tombol klik dua kali)

Menggunakan keyboard

Tombol kunci dan tombol numerik tertanam*
Tombol pintas
Tombol Windows

Audio

Video

Acer PureZone (hanya untuk model-model tertentu)
Tuba (hanya untuk model-model tertentu)
Menggunakan Dolby Home Theater untuk surround
sound/suara beberapa saluran (hanya untuk
model-model tertentu)
Tampilan 16:9

Menggunakan utilitas sistem
Acer Bio-Protection (hanya untuk model-model tertentu)
Acer GridVista (berkemampuan dua layar)
Acer Backup Manager

Manajemen daya

vii
viii
viii
ix
ix
ix
x
x
x
xi

xiii
xiv
xiv
xiv
xv
xv
xv

1

2

3
3

4
4
5
6

7
7
7

7

8
8

9
9
10
12

13

Daftar isi

Informasi untuk keselamatan dan
kenyamanan Anda

Acer eRecovery Management
Bakar cakram cadangan
Kembalikan
Memulihkan Windows dari cakram cadangan

Acer Arcade Deluxe

Kontrol umum
Kontrol navigasi
Kontrol pemutar
Sinema
Mainkan Film:
Video:
Memutar file video:
Video terbaru:
HomeMedia
Tingkat Lanjut
Pemutakhiran Langsung:
Pengaturan:
Album
Mengedit Gambar
Pengaturan Tampilan Slide
Musik
Media Online (hanya untuk model-model tertentu)
YouTube
Flickr

Unit baterai

Karakteristik unit baterai
Memaksimalkan masa pakai baterai
Memasang dan melepaskan unit baterai
Mengisi daya baterai
Memeriksa tingkat daya baterai
Mengoptimalkan masa pakai baterai
Peringatan baterai hampir habis

Membawa serta PC notebook Anda
Mengakhiri sambungan dari desktop
Berpindah tempat
Mempersiapkan komputer
Persiapan untuk pertemuan
Membawa pulang komputer
Mempersiapkan komputer
Perlengkapan yang perlu dibawa serta
Pertimbangan khusus
Mempersiapkan rumah kantor
Bepergian dengan membawa komputer
Mempersiapkan komputer
Perlengkapan yang perlu dibawa serta
Pertimbangan khusus

14
15
16
17

19

20
20
20
20
20
21
21
22
22
22
22
22
24
24
24
25
25
25
25

26

26
26
27
28
28
28
29

30

30
30
30
31
31
31
31
32
32
32
32
32
33

Bepergian ke luar negeri dengan membawa komputer
Mempersiapkan komputer
Perlengkapan yang perlu dibawa serta
Pertimbangan khusus

Mengamankan komputer

Menggunakan kunci keamanan komputer
Menggunakan sandi
Memasukkan sandi
Mengatur sandi

Berekspansi melalui pilihan

Pilihan konektivitas
Modem faks/data (hanya untuk model-model
tertentu)
Fitur jaringan terpasang
Consumer Infrared (CIR) (hanya untuk model-model
tertentu)
USB (Universal Serial Bus)
Port IEEE 1394 (hanya untuk model-model tertentu)
Antarmuka Multimedia Definisi Tinggi
(hanya untuk model-model tertentu)
ExpressCard (hanya untuk model-model tertentu)
Memasang memori

33
33
33
33

34

34
34
35
35

36

36
36
37
37
38
38
39
39
40

Menikmati TV dengan Windows Media Center 42
Pilihlah jenis input Anda
Menyaksikan TV dengan antena DVB-T
(TV digital) opsional (untuk model tertentu)
Untuk menghubungkan antena digital
Menyaksikan TV dengan antena eksternal atau
soket kabel
Utilitas BIOS
Urutan boot
Aktifkan pemulihan setiap disk
Sandi
Menggunakan perangkat lunak
Memutar film DVD

Tanya jawab

Meminta servis
ITW (International Travelers Warranty)
Persiapan sebelum menghubungi

Mengatasi masalah

Tips mengatasi masalah
Pesan kesalahan

Informasi peraturan dan keselamatan
Pernyataan FCC
Informasi modem (hanya untuk model-model tertentu)

42
42
42
43
44
44
44
44
45
45

46

49
49
49

50

50
50

51

51
52

Pernyataan piksel LCD
Informasi peraturan perangkat radio
Umum
Persyaratan FCC tentang keselamatan RF
Kanada — Perangkat komunikasi radio berdaya rendah
tanpa lisensi (RSS-210)
Exposure of humans to RF fields (RSS-102)
LCD panel ergonomic specifications

54
54
54
55
56
56
57

1

Tombol dan indikator khusus
Tombol dan indikator khusus memberi akses mudah ke fitur yang bermanfaat
dan informasi status yang jelas.

P

Item

Keterangan

Kunci cadangan

Menjalankan Acer Backup Management untuk
tiga langkah pembuatan data cadangan (hanya
untuk model-model tertentu).

Tombol
PowerSmart

Memasukkan komputer Anda ke mode hemat
daya (hanya untuk model-model tertentu).

Tombol yang
dapat diprogram

Dapat diprogram oleh pengguna (hanya untuk
model-model tertentu).

Indikator daya

Menunjukkan status daya komputer.

Indikator baterai

Menunjukkan status baterai komputer.
1. Mengisi daya: Lampu akan menyala kuning
kecokelatan bila daya baterai sedang diisi.
2. Daya terisi penuh: Lampu menyala biru bila
dalam mode AC.

Indikator
komunikasi

Menunjukkan status perangkat konektivitas
nirkabel komputer.

Indikator HDD

Menunjukkan bila drive hard disk aktif.

Indikator
Num Lock

Menyala bila Num Lock diaktifkan
(hanya untuk model-model tertentu).

Indikator
Caps Lock

Menyala bila Caps Lock diaktifkan
(hanya untuk model-model tertentu).

Bahasa
Indonesia

Ikon

2

Mengaktifkan perangkat nirkabel Anda

Bahasa
Indonesia

Dengan Launch Manager Anda dapat mengaktifkan dan menonaktifkan
berbagai perangkat konektivitas nirkabel pada komputer Anda.
Tekan  +  untuk menampilkan panel
jendela Launch Manager.
Tombol merah menunjukkan perangkat tidak
aktif.

•

Klik tombol merah untuk mengaktifkan
perangkat.

Tombol hijau menunjukkan perangkat aktif.

•

Klik tombol hijau untuk menonaktifkan perangkat.

Catatan: Perangkat komunikasi mungkin berbeda-beda
berdasarkan konfigurasi sistemnya. Ingatlah untuk mengakses
masing-masing panel konfigurasi perangkat nirkabel untuk
memperoleh opsi opsional.

3

Panel sentuh

Dasar-dasar panel sentuh
(dengan tombol klik dua kali)
Item-item berikut ini menunjukkan kepada Anda bagaimana menggunakan
tombol sentuh dengan tombol klik dua kali.

•
•

Gerakkan jari Anda pada panel sentuh untuk menggerakkan kursor.
Tekan tombol kiri dan kanan yang terdapat di bawah panel sentuh untuk
memilih dan menjalankan fungsi. Kedua tombol tersebut serupa dengan
tombol kiri dan kanan pada mouse. Menekan panel sentuh sama seperti
mengklik tombol kiri.

Fungsi

Tombol kiri

Menjalankan

Klik dua kali
dengan cepat.

Memilih

Klik sekali.

Tekan sekali.

Menarik

Klik terus,
kemudian
gunakan jari pada
panel sentuh
untuk menarik
kursor.

Tekan dua kali (pada
kecepatan yang sama seperti
mengklik dua kali pada
tombol mouse); letakkan jari
Anda pada panel sentuh saat
penekanan kedua, kemudian
tarik kursor.

Mengakses menu
konteks

Tombol kanan

Panel sentuh utama
Tekan dua kali (pada
kecepatan yang sama seperti
mengklik dua kali pada
tombol mouse).

Klik sekali.

Catatan: Gambar ilustrasi hanya sebagai referensi. Konfigurasi
yang pasti untuk PC Anda bergantung pada model yang Anda beli.

Catatan: Bila menggunakan panel sentuh, pastikan panel
sentuh — dan jari Anda — tetap kering dan bersih.
Panel sentuh peka terhadap gerakan jari; namun, semakin ringan
penekanannya, akan semakin baik responsnya. Penekanan yang
lebih keras tidak akan meningkatkan kepekaan panel sentuh.

Catatan: Secara default, pengguliran vertikal dan horizontal
diaktifkan pada panel sentuh. Pengguliran tersebut dapat
dinonaktifkan dalam pengaturan Mouse dalam Control Panel
Windows.

Bahasa
Indonesia

Panel sentuh internal yang canggih ini adalah perangkat penunjuk yang
menerima gerakan pada permukaannya. Berarti kursor akan merespons saat
jari Anda bergerak pada permukaan panel sentuh tersebut. Bagian tengah
pada bidang tangan menyediakan kenyamanan dan dukungan yang optimal.

4

Menggunakan keyboard
Bahasa
Indonesia

Keyboard memiliki tombol lengkap termasuk keypad numerik tertanam*,
kursor terpisah, kunci, Windows, tombol fungsi, dan tombol khusus.

Tombol kunci dan tombol numerik
tertanam*
Keyboard memiliki tiga tombol kunci yang dapat diaktifkan dan nonaktifkan.
Tombol kunci

Keterangan

Caps Lock

Bila Caps Lock diaktifkan, semua karakter abjad yang diketik adalah
dalam huruf besar.

Num Lock
 + *

Bila Num Lock diaktifkan, keypad tertanam berada dalam mode
numerik. Tombol tersebut berfungsi sebagai kalkulator (lengkap
dengan fungsi penghitungan aritmetika +, -, *, dan /). Gunakan mode
ini bila Anda harus menangani entri data numerik. Solusi yang lebih
baik adalah menghubungkan keypad eksternal.

Scroll Lock
 + 

Bila Scroll Lock diaktifkan, layar akan bergerak satu baris ke atas dan
bawah saat menekan tombol tanda panah atas atau bawah. Scroll
Lock tidak berfungsi pada aplikasi tertentu.

Keypad numerik tertanam berfungsi seperti keypad numerik pada desktop.
Keypad ini ditunjukkan dengan karakter kecil di sudut kanan atas keycaps.
Untuk menyederhanakan keterangan keyboard, simbol tombol kontrol kursor
tidak tercetak pada tombol.
Akses yang
dikehendaki

Num Lock aktif

Num Lock tidak aktif

Tombol angka pada
keypad tertanam

Ketik angka seperti biasa.

Tombol kontrol
kursor pada keypad
tertanam

Tekan terus tombol 
sewaktu menggunakan tombol
kontrol kursor.

Tekan terus tombol 
sewaktu menggunakan
tombol kontrol kursor.

Tombol keyboard
utama

Tekan terus tombol 
sewaktu mengetik huruf pada
keypad tertanam.

Ketik huruf seperti biasa.

* hanya untuk model-model tertentu

5

Tombol pintas

Untuk mengaktifkan tombol pintas, tekan terus tombol  sebelum menekan
tombol lain pada kombinasi tombol pintas.
Tombol pintas
 + 

Ikon

Fungsi
Tombol
komunikasi

 + 

Sleep

 + 

Toggle layar

 + 

Tampilan mati

 + 

Tombol panel
sentuh
Tombol
speaker

 + 

Keterangan
Mengaktifkan/menonaktifkan
perangkat komunikasi komputer.
(Perangkat komunikasi mungkin
berbeda-beda berdasarkan
konfigurasinya.)
Mengaktifkan komputer dalam
mode Sleep.
Mengalihkan output tampilan
antara layar tampilan, monitor
eksternal (jika dipasang), dan
keduanya.
Menonaktifkan cahaya latar layar
tampilan untuk menghemat daya.
Tekan tombol apa saja untuk
kembali.
Mengaktifkan dan menonaktifkan
panel sentuh internal.
Mengaktifkan dan menonaktifkan
speaker.

 + 

NumLk

Mengaktifkan dan menonaktifkan
keypad numerik tertanam (hanya
untuk model-model tertentu).
Meningkatkan kecerahan layar.

 + < >

Kecerahan
meningkat

 + < >

Kecerahan
berkurang

Mengurangi kecerahan layar.

 + < >

Volume naik

Menaikkan volume.

 + < >

Volume turun

Menurunkan volume.

 + 

Putar/Jeda

 + 

Berhenti

 + 

Sebelumnya

Memutar atau menjeda file media
yang dipilih.
Menghentikan pemutaran file
media yang dipilih.
Kembali ke file media sebelumnya.

 + 

Berikutnya

Lompat ke file media berikutnya.

Bahasa
Indonesia

Komputer menggunakan tombol pintas atau kombinasi tombol untuk
mengakses sebagian besar kontrol komputer, misalnya kecerahan layar dan
output volume suara.

6

Tombol Windows
Bahasa
Indonesia

Keyboard memiliki dua tombol yang menjalankan fungsi khusus Windows.
Tombol
Tombol
Windows

Keterangan
Jika ditekan, fungsi tombol ini sama seperti mengklik tombol
Start di Windows, yakni menampilkan menu Start.
Tombol ini juga dapat digunakan dengan tombol lain untuk
menjalankan berbagai fungsi seperti:
<

>: Membuka atau menutup menu Start

<

> + : Menampilkan desktop

<

> + : Membuka Windows Explorer

<

> + : Mencari file atau folder

<

> + : Beralih di antara gadget Sidebar

<
> + : Mengunci komputer (jika Anda terhubung ke
domain jaringan), atau mengganti pengguna (jika Anda tidak
terhubung ke domain jaringan)
<

> + : Meminimalkan semua jendela

<

> + : Membuka kotak dialog Run

<

> + : Beralih di antara program pada baris tugas

<

> + : Membuka Ease of Access Center

<

> + : Membuka Windows Mobility Center

<
> + : Menampilkan kotak dialog System
Properties
<
> + : Mengembalikan jendela yang diperkecil
ke desktop
<
> + : Beralih di antara program pada baris tugas
menggunakan Windows Flip 3-D
<
> + : Menampilkan semua gadget dan
memilih Windows Sidebar
 + <
ke jaringan)

> + : Mencari komputer (jika Anda terhubung

 + <
> + : Menggunakan tombol tanda panah
untuk beralih di antara program pada baris tugas menggunakan
Windows Flip 3-D

Catatan: Tergantung pada edisi Windows Anda,
beberapa cara pintas mungkin tidak berfungsi
seperti yang dijelaskan.

Tombol
aplikasi

Fungsi tombol ini sama seperti mengklik kanan tombol mouse,
yakni membuka menu konteks aplikasi.

7

Audio
Komputer ini dilengkapi High-Definition (HD) Audio 32-bit, dan speaker stereo
ganda.

Sistem ini akan memberikan pengalaman audio baru yang menyenangkan,
termasuk Acer PureZone dengan mikrofon stereo internal yang menyediakan
teknologi pembuatan gelombang suara dan penghilang gaung. Teknologi Acer
PureZone mendukung Penghilang Gaung Akustik, Pembuatan Gelombang
Suara, dan Peredam Bising untuk hasil rekaman suara yang jernih. Untuk
menggunakan mikrofon, jalankan Acer HD Audio Manager dengan mengklik
dua kali ikon Acer HD Audio Manager dalam baris sistem Windows. Kotak
dialog Acer HD Audio Manager akan ditampilkan. Klik tab Mikrofon, lalu klik
tab Efek Mikrofon. Pilih Pembuat Gelombang Suara dan Penghilang Gaung
Akustik untuk menetapkan efek mikrofon.

Catatan: Nonaktifkan pembuatan gelombang suara untuk
mendapatkan beberapa input sumber suara.

Tuba (hanya untuk model-model tertentu)
Subwoofer Tuba CineBass berkualitas tinggi menghadirkan audio dengan
kualitas home theater. Desain inovatif memadukan subwoofer dengan engsel
berbentuk tabung.

Menggunakan Dolby Home Theater untuk surround
sound/suara beberapa saluran (hanya untuk modelmodel tertentu)
Notebook Acer Anda dilengkapi dengan fitur audio Dolby Home Theater®
peningkatan performa audio yang mempersembahkan teknologi Dolby Pro
Logic IIx, Dolby Digital Live, Dolby Headphone, Dolby Natural Bass dan Dolby
Sound Space Expander, Audio Optimization, High Frequency Enhancer yang
menghasilkan suara surround digital berkualitas tinggi untuk menikmati film,
game, dan musik dalam lingkungan audio beberapa saluran yang realistis.

Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx menciptakan pengalaman suara surround saluran 5.1 yang
hidup dari semua sumber audio film, musik, TV, atau game stereo (2 kanal).
Dolby Pro Logic IIx memeriksa sinyal dan menggunakan informasi tersebut
untuk mengembangkan audio hingga saluran 5.1 suara surround yang sangat
alami dan realistis.

Bahasa
Indonesia

Acer PureZone (hanya untuk model-model tertentu)

8

Bahasa
Indonesia

Dolby Digital Live
Dolby Digital Live mengonversikan segala sinyal audio secara real time dari PC
atau konsol game menjadi Dolby Digital untuk mendapatkan koneksi yang
mudah dengan sistem home theater melalui sebuah kabel digital tunggal.
Pengguna dapat menikmati hiburan audio PC atau game dengan sangat alami
dan menyenangkan melalui sistem penerima home theater atau peralatan yang
dilengkapi dengan teknologi dekoder Dolby Digital.

Dolby Headphone
Dolby Headphone menghasilkan pengalaman suara surround pribadi dengan
menggunakan headphone apa saja. Suara dalam pemutaran musik, film, dan
game menjadi lebih luas, terbuka, dan dramatis sehingga meningkatkan
kenyamanan mendengarkan dan membuat pendengar merasa seolah-olah aksi
tersebut sedang terjadi di sekitarnya.

Dolby Natural Bass
Sebuah sistem amplifikasi bass, yang menghasilkan ekstensi hingga satu oktaf
lebih rendah dalam respons bass kebanyakan pengeras suara.

Dolby Sound Space Expander
Pemantap (enhancer) panggung suara (sound stage), yang menghasilkan
gambar stereo yang lebar dan memperbaiki pemisahan instrumen-instrumen
tanpa menghilangkan pusat campuran.

Video
Tampilan 16:9
Tampilan 16:9 menghadirkan bioskop Definisi Tinggi Sepenuhnya yang belum
pernah ada sebelumnya. Kejenuhan warna yang sangat tinggi menjamin Anda
mendapatkan pengalaman menyaksikan Definisi Tinggi otentik. 16:9 berarti
visual home theater sejati akhirnya telah hadir bagi penggemar hiburan
notebook.

9

Menggunakan utilitas sistem

Acer Bio-Protection Fingerprint Solution adalah paket perangkat lunak serba
fungsi yang terintegrasi dengan sistem operasi Microsoft Windows. Dengan
memanfaatkan keunikan sidik jari seseorang, Acer Bio-Protection Fingerprint
Solution menggabungkan perlindungan terhadap komputer Anda dari akses
tanpa izin dengan manajemen sandi terpusat melalui Bank Sandi; pemutar
musik yang mudah yang berjalan dengan Acer MusicLaunch*; favorit Internet
yang aman melalui Acer MyLaunch*; dan aplikasi/situs web cepat yang berjalan
dan masuk (login) dengan Acer FingerLaunch. Acer ProfileLaunch** dapat
menjalankan hingga tiga aplikasi/situs web dengan satu kali sapuan jari.
Acer Bio-Protection Fingerprint Solution juga dapat digunakan untuk
menavigasi browser Web dan dokumen menggunakan Acer FingerNav*.
Dengan Acer Bio-Protection Fingerprint Solution, kini Anda dapat menikmati
tingkatan perlindungan tambahan untuk PC Anda, dan kenyamanan dalam
mengakses tugas sehari-hari hanya dengan sentuhan jari!
Untuk informasi lebih lanjut, lihat file bantuan Acer Bio-Protection.

Catatan:
* Acer ProfileLaunch, MusicLaunch, MyLaunch dan FingerNav
hanya tersedia pada model-model tertentu.
** Dalam model tanpa Acer ProfileLaunch, Acer FingerLaunch
dapat digunakan untuk membuka aplikasi pada ikon di daerah
Acer ProfileLaunch; satu sapuan jari hanya akan menjalankan satu
aplikasi pada satu waktu.

Bahasa
Indonesia

Acer Bio-Protection (hanya untuk modelmodel tertentu)

Bahasa
Indonesia

10

Acer GridVista (berkemampuan dua layar)
Catatan: Fitur ini tersedia khusus untuk model tertentu.
Acer GridVista merupakan utilitas praktis yang memberikan 4 pengaturan
tampilan standar agar Anda dapat menampilkan beberapa jendela di layar
yang sama. Untuk mengakses fungsi ini, buka Start, All Programs, kemudian
klik Acer GridVista. Anda dapat memilih salah satu dari empat pengaturan
tampilan yang ditunjukkan di bawah ini:

1

2

1

2

1

3

2

3

1

3

2

4

Double (vertikal), Triple (sebagian besar di kiri), Triple (sebagian besar di
kanan), atau Quad.
Acer Gridvista kompatibel dengan dua layar, sehingga dapat membagi dua
tampilan secara terpisah.

11
Acer GridVista mudah dikonfigurasi:
1

Catatan: Pastikan monitor kedua Anda menggunakan pengaturan
resolusi yang disarankan produsen.

Bahasa
Indonesia

2
3

Jalankan Acer GridVista, lalu pilih konfigurasi layar yang dikehendaki
untuk setiap tampilan dari baris tugas.
Tarik dan lepaskan setiap jendela ke kotak yang dikehendaki.
Nikmati desktop tersusun baik yang menyenangkan.

12

Bahasa
Indonesia

Acer Backup Manager
Catatan: Fitur ini tersedia khusus untuk model tertentu.
Acer Backup Manager adalah proses tiga langkah sederhana yang
memungkinkan Anda untuk membuat salinan cadangan sistem secara
keseluruhan atau file dan folder tertentu sesuai dengan jadwal atau ketika
Anda perlu melakukannya.
Untuk memulai Acer Backup Manager, tekan tombol Acer Backup Manager di
atas keyboard. Atau, Anda dapat membuka Mulai > Semua Program > Acer
Backup Manager > Acer Backup Manager. Langkah ini akan membuka layar
Selamat Datang; dari layar ini Anda akan dibawa ke tiga langkah untuk
menyetel cadangan terjadwal. Klik Lanjutkan untuk melanjutkan ke layar
berikutnya. Klik tombol + dan ikuti petunjuk pada layar:
1

Pilih konten yang cadangannya akan Anda buat. Semakin sedikit konten
yang Anda pilih, semakin cepat proses akan berjalan, tetapi hal ini akan
meningkatkan risiko Anda kehilangan data.

2

Pilih tempat penyimpanan untuk salinan cadangan tersebut. Anda perlu
memilih drive eksternal atau drive D: Acer Backup Manager tidak dapat
menyimpan cadangan pada drive sumber.

3

Pilih seberapa sering Anda ingin Acer Backup Manager membuat
cadangan.

Setelah Anda menyelesaikan tiga langkah ini, cadangan akan dibuat sesuai
dengan jadwal. Anda juga dapat membuat cadangan secara manual dengan
menekan tombol Acer Backup Manager.
Jika kapan saja Anda hendak mengubah setelan Anda, jalankan Acer Backup
Manager dari menu Mulai dan laksanakan tiga langkah yang diuraikan di atas.

13

Manajemen daya

Komputer ini menerapkan skema manajemen daya yang mendukung ACPI
(advanced configuration and power interface), berfungsi untuk menghemat
daya secara maksimum sekaligus memberikan performa yang maksimum.
Windows akan menangani semua fungsi hemat daya untuk komputer Anda.

Tombol Acer PowerSmart
Catatan: Fitur ini hanya tersedia pada model-model tertentu.
Tombol Acer PowerSmart menggunakan fitur hemat daya sub-sistem grafis
komputer Anda untuk mengurangi konsumsi daya secara keseluruhan.
Ketika Anda menekan tombol Acer PowerSmart, maka kecerahan layar akan
berkurang dan chip grafis dialihkan ke kecepatan yang lebih rendah; PCI dan
WLAN beralih ke mode hemat daya. Tekan tombol Acer PowerSmart lagi untuk
kembali ke setelan Anda sebelumnya.

Bahasa
Indonesia

Komputer ini dilengkapi unit manajemen daya terpasang yang akan memantau
aktivitas sistem. Aktivitas sistem mengacu pada aktivitas apapun yang
melibatkan satu atau beberapa perangkat di bawah ini: keyboard, mouse, hard
disk, periferal yang tersambung ke komputer, dan memori video. Jika tidak ada
aktivitas yang terdeteksi selama jangka waktu tertentu (disebut batas waktu
tidak aktif), komputer akan menghentikan beberapa atau semua perangkat
untuk menghemat energi.

14

Bahasa
Indonesia

Acer eRecovery Management
Acer eRecovery Management adalah alat untuk memulihkan sistem dengan
cepat. Anda dapat membuat cadangan/memulihkan image standar pabrik serta
menginstal ulang aplikasi dan driver.

Catatan: Semua isi kemasan di bawah ini hanya sebagai acuan
umum. Spesifikasi produk yang sebenarnya dapat berbeda.
Acer eRecovery Management terdiri dari fungsi-fungsi di bawah ini:
1

Cadangan:

•
•
2

Buat Cakram Standar Pabrik
Buat Cakram Driver dan Aplikasi

Kembalikan:

•
•
•

Pulihkan Sistem Sepenuhnya ke Standar Pabrik
Pulihkan Sistem Pengoperasian dan Pertahankan Data Pengguna
Instal ulang Driver atau Aplikasi

Bab ini akan memandu Anda memahami proses setiap fungsi di atas.

Catatan: Fitur ini tersedia khusus untuk model tertentu. Untuk
sistem yang tidak dilengkapi optical disc burner terpasang,
gunakan optical disc burner eksternal sebelum menjalankan
Acer eRecovery Management pada tugas yang terkait dengan
disk optik.
Anda harus mengatur sandi terlebih dahulu untuk menggunakan fitur proteksi
sandi Acer eRecovery Management untuk memproteksi data Anda. Sandi
disetel dengan menjalankan Acer eRecovery Management dan mengklik
Pengaturan.

15

Bakar cakram cadangan
Dari halaman Cadangan Acer eRecovery Management, Anda dapat membakar
image standar pabrik atau driver cadangan dan aplikasi.
Klik Start > All Programs > Acer > Acer eRecovery Management.

2

Acer eRecovery Management membuka halaman Cadangan.

3

Pilih jenis cadangan (standar pabrik atau driver dan aplikasi) yang ingin
Anda bakar ke cakram.

4

Ikuti petunjuk pada layar untuk menyelesaikan proses tersebut.

Catatan: Pilih image standar pabrik apabila Anda ingin membakar
cakram yang bisa di-boot yang berisi keseluruhan sistem operasi
komputer Anda sebagaimana yang diberikan kepada Anda dari
pabrik. Jika Anda ingin mempunyai cakram yang membuat Anda
bisa menelusuri konten dan menginstal driver dan aplikasi yang
dipilih, membuat driver dan cadangan aplikasi – maka cakram ini
tidak akan bisa di-boot.

Bahasa
Indonesia

1

16

Bahasa
Indonesia

Kembalikan
Dengan fitur pemulihan Anda bisa memulihkan atau mengembalikan sistem
dari image standar pabrik, atau dari cadangan CD dan DVD yang dibuat
sebelumnya. Anda juga dapat menginstal ulang aplikasi dan driver untuk sistem
Acer Anda.
1

Klik Start > All Programs > Acer > Acer eRecovery Management.

2

Alihkan ke halaman Pulihkan dengan mengklik Pulihkan.

3

Anda dapat memilih untuk memulihkan sistem dari image standar pabrik
atau menginstal ulang aplikasi dan driver.

4

Ikuti petunjuk pada layar untuk menyelesaikan proses tersebut.

17

Memulihkan Windows dari cakram cadangan
Catatan: Fitur ini hanya tersedia pada model-model tertentu.

1

Hidupkan komputer Anda dan masukkan cakram pemulihan sistem yang
pertama ke drive cakram optik. Start ulang komputer Anda.

2

Selama pengawalan, pada saat logo Acer muncul, tekan tombol F2 untuk
memasukkan Pengaturan BIOS, di mana Anda bisa menetapkan parameter
sistem.

3

Gunakan tombol panah kanan dan kiri untuk memilih submenu Utama.

4

Gunakan tombol panah naik dan turun untuk memilih F12 Menu Boot.

5

Gunakan tombol F5 atau F6 untuk mengubah F12 Menu Boot ke
Diaktifkan.

6

Tekan tombol ESC untuk masuk ke submenu Keluar, tekan tombol ENTER
untuk Keluar Dengan Menyimpan Perubahan. Tekan tombol ENTER lagi
untuk memilih Ya. Sistem akan melakukan boot ulang.

7

Setelah boot ulang, pada saat logo Acer muncul, tekan tombol F12 untuk
membuka Menu Boot. Di sini Anda bisa memilih dari perangkat apa
dilakukan boot ulang.

8

Gunakan tombol-tombol panah untuk memilih IDE1*, kemudian tekan
tombol ENTER. Windows akan diinstal dari cakram pemulihan.

9

Masukkan cakram pemulihan kedua saat diminta, kemudian ikuti prom
pada layar untuk menyelesaikan pemulihan.

10

Keluarkan cakram pemulihan dari drive optik setelah pemulihan selesai.
Lakukan hal ini sebelum mem-boot ulang komputer Anda.

Bahasa
Indonesia

Untuk memulihkan Windows dari cakram cadangan yang telah dibakar
sebelumnya, Anda harus memasukkan cakram cadangan pertama dan
mengaktifkan F12 Menu Boot melalui Utilitas Pengaturan BIOS.

18

Bahasa
Indonesia

Jika Anda lebih menyukai mengatur prioritas boot untuk penggunaan jangka
panjang, Anda harus memilih submenu Boot.
1

Hidupkan komputer Anda dan masukkan cakram pemulihan sistem yang
pertama ke drive cakram optik. Start ulang komputer Anda.

2

Selama pengawalan, pada saat logo Acer muncul, tekan tombol F2 untuk
masuk ke Pengaturan BIOS, di mana Anda bisa mengatur parameter
sistem.

3

Gunakan tombol panah kanan dan kiri untuk memilih submenu Boot.

4

Gunakan tombol panah naik dan turun untuk memilih perangkat IDE1*.

5

Gunakan tombol F6 untuk menggerakkan perangkat IDE1* ke perangkat
boot tertinggi, atau gunakan tombol F5 untuk menggerakkan perangkatperangkat lainnya ke prioritas boot yang lebih rendah. Pastikan bahwa
perangkat IDE1* adalah prioritas tertinggi.

6

Tekan tombol ESC untuk masuk ke submenu Keluar, tekan tombol ENTER
untuk Keluar Dengan Menyimpan Perubahan. Tekan tombol ENTER lagi
untuk memilih Ya. Sistem akan melakukan boot ulang.

7

Ketika Anda melakukan boot ulang, Windows akan diinstal dari cakram
pemulihan.

8

Masukkan cakram pemulihan kedua saat diminta, kemudian ikuti prom
pada layar untuk menyelesaikan pemulihan.

9

Keluarkan cakram pemulihan dari drive optik setelah pemulihan selesai.
Lakukan hal ini sebelum mem-boot ulang komputer Anda.

19

Acer Arcade Deluxe
Acer Arcade Deluxe merupakan pemutar terpadu untuk musik, foto, film dan
video DVD. Gunakan MediaConsole, touchpad (keypad sentuh) atau tombol
panah untuk memilih jenis media yang ingin Anda nikmati.

•

Cinema [Sinema] — saksikan film-film DVD, VCD atau Blu-Ray, dan
klip-klip video

•

Homemedia — koneksikan ke perangkat lain secara nirkabel untuk sharing
konten media

•

Advanced [Tingkat Lanjut] — ganti pengaturan, mutakhirkan perangkat
lunak Arcade Anda, lihat file bantuan dan informasi Tentang

•

Album — untuk melihat foto yang disimpan dalam hard disk atau media
yang dapat dilepas

•

Music [Musik] — mendengarkan file musik dalam berbagai format

•

Media Online — menelusuri konten online dari YouTube dan Flickr

Catatan: Screensaver dan fitur hemat daya tersedia saat
menyaksikan video, cakram optik atau tayangan slide.

Catatan: Untuk informasi lengkap tentang fitur Acer Arcade, lihat
menu Bantuan Arcade. Menu ini dapat diakses dari halaman
muka Arcade dengan memilih Help [Bantuan].

Bahasa
Indonesia

Catatan: Fitur ini hanya tersedia pada model-model tertentu.

20

Bahasa
Indonesia

Kontrol umum
Dua panel kontrol pop-up ditampilkan bila Anda menggerakkan penunjuk
(pointer) pada saat Anda menyaksikan klip video, film atau tayangan slide
dengan menggunakan resolusi layar penuh. Jendela tersebut akan hilang
setelah beberapa detik. Panel "Kontrol Navigasi" akan muncul di bagian atas
dan panel "Kontrol Pemutar" akan muncul di bagian bawah layar.

Kontrol navigasi
Untuk kembali ke halaman muka Arcade, klik tombol Home [Halaman Muka] di
sudut kiri atas jendela. Untuk naik satu tingkat folder saat mencari konten, klik
panah. Tombol di kanan atas (perkecil, perbesar, tutup) memiliki sifat sama
seperti PC biasa.
Untuk menghentikan Arcade, klik tombol Close [Tutup] di sudut kanan atas
jendela.

Kontrol pemutar
Di bagian bawah jendela, kontrol pemutar yang digunakan untuk video,
tampilan slide, film, dan musik akan ditampilkan. Mereka menyediakan kontrol
pemutaran ulang standar (putar, hentikan sejenak, hentikan, dsb.) dan kontrol
volume (bisu dan volume naik/turun).

Catatan: Sewaktu memutar film dari cakram optik, terdapat
kontrol tambahan yang ditambahkan di samping kontrol volume.
Kontrol tambahan tersebut akan dibahas lebih lanjut pada bagian
Sinema dalam panduan ini.

Sinema
Mainkan Film:
Klik Mainkan Film untuk menyaksikan film dari drive cakram optik. Bergantung
pada drive optik yang diinstal pada komputer Anda, Anda dapat memainkan
film dari cakram Blu-Ray, DVD standar dan CD video (VCD) dengan fungsi
Cinema dari Acer Arcade Deluxe. Pemutar ini memiliki fitur dan kontrol
pemutar DVD biasa.
Saat Anda memasukkan disk ke dalam drive DVD, film akan diputar secara
otomatis. Untuk mengontrol film, jendela panel kontrol akan muncul di bagian
bawah jendela saat Anda menggerakkan penunjuk.
Jika ada lebih dari satu drive cakram yang berisi cakram yang bisa dimainkan,
Anda akan diminta untuk memilih mana yang ingin Anda saksikan ketika Anda
mengklik Mainkan Film.
Atau, Anda dapat memilih konten yang tersimpan pada HDD dengan mengklik
Video dan menelusuri klip video yang ingin Anda lihat dengan menggunakan
browser folder.

21
Saat menonton DVD, jendela panel memiliki tambahan kontrol khusus di
bawah ini:
Menu DVD

•

Teks film

•

Bahasa

•

Potret

•

Sudut

Jika Anda menggerakkan mouse/kursor pada saat Anda menyaksikan film,
batang menu akan muncul di dasar layar. Batang menu berisi tombol-tombol
untuk mengontrol pemutaran film, memilih `subtitle (teks terjemahan dalam
film), mengatur volume, memilih bahasa soundtrack dan mengatur fitur-fitur
tingkat lanjut.

Catatan: Ketersediaan fungsi bergantung pada apa yang
didukung cakram optik yang sedang dimainkan.
Mengklik tombol berhenti akan menghentikan pemutaran film, dan Anda akan
kembali ke layar utama Cinema. Tombol-tombol di dasar layar adalah tomboltombol yang bisa Anda gunakan untuk mengembalikan film dari titik di mana
film tersebut dihentikan, memulai film kembali dari awal atau mengeluarkan
cakram.

Video:
Klik Video untuk menyaksikan klip video yang tersimpan di hard drive Anda.

Catatan: Fitur Video dirancang untuk memutar video dalam
berbagai format. Untuk daftar lengkap berisi format yang
kompatibel, lihat bagian bantuan Video. Jika Anda ingin
menonton DVD atau VCD, gunakan fungsi "Sinema".
Memutar file video:
Klik Video untuk membuka browser file guna menelusuri klip video yang ingin
Anda lihat.
Untuk memutar file video, klik file tersebut. Video akan diputar dalam layar
penuh. Jendela panel kontrol akan muncul di bagian bawah layar saat Anda
menggerakkan mouse. Untuk kembali ke halaman Video, klik Stop [Berhenti].
Anda dapat menangkap gambar diam dari sebuah adegan dengan mengklik
tombol Ambil Potret pada panel kontrol pop-up.

Bahasa
Indonesia

•

22

Video terbaru:
Bahasa
Indonesia

Menunjukkan klip video yang tersimpan baru-baru ini. Klik dua kali sebuah klip
untuk menyaksikannya.

HomeMedia
HomeMedia adalah sebuah program yang memungkinkan Anda mengakses
dan melakukan sharing file dan sinyal TV melalui jaringan rumah Anda.
HomeMedia memberi Anda akses pada komputer jaringan Anda dengan Server
Media dan Server TV yang diinstal, jadi Anda dapat menyaksikan musik, video,
gambar dan sinyal TV yang dishare.
Klik HomeMedia untuk membuka halaman utama yang menampilkan daftar
server media dan TV yang tersedia pada HomeMedia jaringan Anda.
HomeMedia kompatibel dengan kebanyakan perangkat klien UPnP. Klik
Segarkan Ulang kapan saja untuk mencari server media yang baru saja dishare.

Catatan: Anda terlebih dahulu harus menginstal dan melakukan
setup Server Media untuk menshare file-file media dan Server TV
untuk menshare sinyal-sinyal TV.

Catatan: Adaptor nirkabel Anda harus aktif sebelum Anda dapat
menggunakan HomeMedia.

Tingkat Lanjut
Bagian ini berisi pengaturan pada Acer Arcade Deluxe yang memungkinkan
Anda untuk menala halus kinerjanya guna menyesuaikannya dengan mesin
Anda dan preferensi pribadi anda.

Pemutakhiran Langsung:
Klik Pemutakhiran Langsung untuk terhubung ke Internet guna memeriksa dan
mendownload pemutakhiran yang tersedia bagi perangkat lunak tersebut.

Pengaturan:
Klik Pengaturan untuk membuat beragam pengaturan pada Acer Arcade
Deluxe Anda. Di sini, Anda bisa mengubah pengaturan tampilan, Audio, Foto,
DVD dan BD untuk mendapatkan yang terbaik dari komputer Anda.

23
Tampilan:
Gunakan bagian ini untuk mengatur tipe tampilan. Anda dapat memilih
Output Tampilan dan Profil Warna untuk menyesuaikan lingkungan dan
preferensi Anda.

•

Pilihan Letterbox menampilkan konten film layar lebar dalam rasio aspek
aslinya dan menambahkan garis-garis hitam di bagian atas dan bawah
layar.

•

Acer CinemaVision adalah teknologi pelebaran video nonlinear yang
menghasilkan distorsi minimum di bagian tengah gambar.

•

Pan & Scan menampilkan bagian pusat title DVD dalam rasio layar lebar,
dan memungkinkan Anda untuk menarik area tampilan tersebut untuk
melihat bagian-bagian lain video tersebut.

Audio:
Gunakan "Sistem Speaker" untuk memilih antara "Headphones", "SPDIF", "2"
atau speaker lain, tergantung pada perlengkapan audio Anda.
Mode Keluaran seharusnya diatur ke Stereo jika Anda menggunakan pengeras
suara, Dolby Surround, atau Virtual Surround Sound jika Anda menggunakan
headphone. Anda dapat memilih berbagai pengaturan Suara Surround Virtual
untuk membuat efek tempat yang berbeda-beda.

Catatan: Jika speaker Anda tidak dapat menghasilkan sinyal
frekuensi rendah, sebaiknya jangan pilih Virtual Surround Sound,
agar speaker tidak rusak.
Perentang Saluran Audio seharusnya digunakan untuk mendapatkan keluaran
pengeras suara 4 atau 6 yang lebih baik.
Kompresi Rentang Dinamis dapat mengompensasi lingkungan-lingkungan
mendengarkan yang berbeda-beda untuk mendapatkan kenikmatan audio
yang lebih baik.
Foto:
Gunakan halaman ini guna mengatur preferensi untuk tayangan slide ketika
melihat foto.
DVD:
Acer Arcade Deluxe mempunyai beberapa fitur dan teknologi untuk
memperpanjang usia baterai saat menyaksikan film DVD. Di halaman ini, Anda
dapat memilih apakah Anda ingin menonaktifkan fitur-fitur tersebut atau
tidak.

Bahasa
Indonesia

Di bawah Output Tampilan, Anda dapat memilih dari CinemaVision, Letterbox
atau Pan & Scan:

Bahasa
Indonesia

24

Catatan: Dengan mengaktifkan Perpanjang Waktu Pemutaran
akan mengakibatkan sedikit kerugian pada kinerja pemutaran
ulang.

Bantuan:
Klik Bantuan untuk melihat file Bantuan guna mencari informasi terperinci
mengenai penggunaan Acer Arcade Deluxe.

Tentang:
Klik Tentang untuk melihat informasi hak cipta dan vendor untuk
Acer Arcade Deluxe.

Album
Acer Arcade Deluxe dapat digunakan untuk menampilkan foto digital satu per
satu atau sebagai tampilan slide, dari drive di komputer Anda. Klik Album
untuk membuka halaman utama.
Klik Foto untuk membuka browser folder yang menunjukkan gambar-gambar
tunggal dan folder-folder. Klik folder untk membukanya.
Untuk melihat tayangan slide, buka folder yang berisi gambar yang ingin Anda
lihat, pilih semua atau sebagian dari gambar tersebut dan klik Tayangan slide.
Tampilan slide akan diputar dalam layar penuh. Gunakan jendela panel kontrol
untuk mengontrol tampilan slide.
Anda juga dapat menampilkan setiap gambar dengan mengkliknya satu per
satu. Gambar tersebut akan ditampilkan dalam layar penuh.
Setelah itu, Anda dapat menggunakan kontrol pemutar pada layar untuk
memperbesar dan memperkecil tampilan, dan melakukan panning dalam
empat arah.

Mengedit Gambar
Pilih Menu > Perbaiki dan Anda dapat Memutar, Menghapus Mata Merah dan
Memperbaiki Otomatis (mengoptimalkan kecerahan dan kontras) gambar
untuk menyempurnakan tampilan gambar Anda.

Pengaturan Tampilan Slide
Untuk mengubah pengaturan tayangan slide, lihat bagian Arcade di atas.

25

Musik
Untuk mendapatkan akses yang mudah ke koleksi musik, klik Musik untuk
membuka laman utama Musik.

Lagu-lagu dalam folder ditampilkan sebagai sebuah daftar dengan informasi
album di bagian atas halaman, sedangkan toolbar di dasar halaman
mempunyai kontrol untuk Mainkan, Kocok, Ulangi Semua, Visualisasikan,
Volume dan Menu. Dengan Visualisasikan Anda bisa menyaksikan visual yang
dihasilkan komputer sembari Anda mendengarkan musik.

Media Online (hanya untuk model-model
tertentu)
Media Online memberi Anda kemudahan akses pada foto dan video yang
diupload ke situs web Flickr dan YouTube yang populer.

Catatan: Anda perlu terhubung ke Internet agar dapat
menggunakan fungsi Media Online.

YouTube
Anda dapat melihat 30 klip video yang paling sering dilihat dengan memilih
YouTube dari beranda Media Online. Klip video akan ditampilkan sebagai
gambar kecil (thumbnail), pilih sebuah gambar kecil untuk melihat judul dan
berapa kali video itu dilihat. Tekan  atau klik dua kali sebuah gambar
kecil untuk melihat video tersebut.
Atau, Anda dapat masuk ke akun YouTube Anda untuk melihat klip video
favorit Anda. Anda perlu masuk (log in) untuk menyimpan klip video ke favorit
Anda.

Flickr
Pilih Flickr untuk melihat 200 foto terbaru yang diupload ke Flickr. Anda dapat
masuk ke akun Flickr Anda untuk melihat aliran foto (photostream) Anda atau
foto kontak Anda. Anda juga dapat mencari foto dari aliran (stream) Anda
sendiri, aliran kontak atau aliran semua Flickr.

Bahasa
Indonesia

Pilih folder, CD, atau kategori yang berisi musik yang akan didengar. Klik
Mainkan untuk mendengarkan keseluruhan konten mulai dari awal, atau pilih
lagu yang ingin Anda dengar dari daftar.

26

Unit baterai
Bahasa
Indonesia

Komputer menggunakan unit baterai yang memberikan waktu
penggunaan lama sebelum daya diisi kembali.

Karakteristik unit baterai
Berikut adalah karakteristik unit baterai:
•

Menggunakan standar teknologi baterai saat ini.

•

Memberikan peringatan baterai hampir habis.

Baterai akan terisi ulang setiap kali Anda menghubungkan komputer
ke adaptor AC. Komputer Anda mendukung pengisian daya saat
digunakan, sehingga Anda dapat mengisi ulang daya baterai sewaktu
mengoperasikan komputer. Namun, pengisian ulang daya baterai saat
komputer dimatikan akan sangat mempersingkat waktu pengisian
daya.
Baterai akan bermanfaat bila Anda bepergian atau saat listrik mati.
Sebaiknya miliki unit baterai yang terisi penuh daya sebagai cadangan.
Untuk informasi lengkap tentang pemesanan unit baterai cadangan,
hubungi dealer Anda.

Memaksimalkan masa pakai baterai
Sama seperti semua baterai lainnya, performa baterai komputer Anda
akan menurun seiring waktu. Artinya, performa baterai akan menurun
akibat waktu dan penggunaan. Untuk memaksimalkan masa pakai
baterai, sebaiknya ikuti saran yang dijelaskan di bawah ini.

Mempersiapkan unit baterai baru
Sebelum menggunakan unit baterai untuk pertama kalinya, Anda
harus mengikuti proses “persiapan”:
1

Pasang baterai baru tanpa menghidupkan komputer.

2

Sambungkan adaptor AC, lalu isi penuh daya baterai.

3

Lepaskan sambungan adaptor AC.

4

Hidupkan komputer, lalu operasikan komputer menggunakan
daya baterai.

5

Habiskan daya baterai hingga peringatan baterai hampir habis
muncul di layar.

6

Sambungkan kembali adaptor AC, lalu isi penuh daya baterai.

27
Ulangi langkah-langkah tersebut hingga daya baterai terisi dan habis
sebanyak tiga kali.

Peringatan: Jangan biarkan unit baterai berada dalam suhu di
bawah 0 °C (32 °F) atau di atas 45 °C (113 °F). Suhu berlebihan
dapat berdampak buruk bagi unit baterai.

Dengan mengikuti proses persiapan baterai berarti Anda
mempersiapkan baterai untuk menerima pengisian daya semaksimal
mungkin. Jika Anda tidak mengikuti prosedur tersebut, maka
pengisian daya baterai tidak akan maksimal dan akan mempersingkat
efektivitas masa pakai baterai.
Berikut adalah pola penggunaan yang akan berdampak buruk
terhadap masa pakai baterai:
•

Menggunakan komputer dengan daya AC tetap dan baterai
terpasang. Jika Anda ingin menggunakan daya AC tetap,
sebaiknya lepaskan unit baterai setelah daya baterai terisi penuh.

•

Jangan habiskan daya dan isi ulang daya baterai secara
berlebihan, seperti dijelaskan di atas.

•

Penggunaan rutin; semakin sering menggunakan baterai, maka
akan semakin cepat efektivitas masa pakai berakhir. Masa pakai
baterai komputer standar adalah sekitar 300 kali pengisian daya.

Memasang dan melepaskan unit baterai
Penting! Sebelum melepaskan baterai dari unit, sambungkan
adaptor AC jika Anda ingin terus menggunakan komputer. Jika
tidak, matikan komputer lebih dulu.

Untuk memasang unit baterai:
1

Sejajarkan baterai dengan tempatnya yang terbuka; pastikan
bagian tepi dengan bidang kontak masuk lebih dulu dan
permukaan atas baterai menghadap ke atas.

2

Dorong baterai ke dalam tempatnya, lalu dorong secara perlahan
hingga baterai terkunci dengan benar.

Bahasa
Indonesia

Gunakan proses persiapan ini untuk semua baterai baru atau jika
baterai telah lama tidak digunakan. Jika komputer akan disimpan
selama lebih dari dua minggu, sebaiknya lepaskan unit baterai dari
komputer.

28

Bahasa
Indonesia

Untuk melepaskan unit baterai:
1

Geser kunci pelepas baterai untuk melepaskan baterai.

2

Tarik baterai dari tempatnya.

Mengisi daya baterai
Untuk mengisi daya baterai, pastikan dulu baterai terpasang dengan
benar pada tempatnya. Pasang adaptor AC ke komputer, lalu
sambungkan ke stopkontak. Anda dapat terus mengoperasikan
komputer dengan daya AC sementara daya baterai diisi. Namun,
pengisian daya saat komputer dimatikan akan sangat mempersingkat
waktu pengisian daya.

Catatan: Sebaiknya isi daya baterai sebelum selesai menggunakan
komputer. Sebaiknya isi daya baterai sepanjang malam sebelum
bepergian agar Anda dapat menggunakan komputer dengan
baterai terisi penuh pada keesokan harinya.

Memeriksa tingkat daya baterai
Indikator daya Windows menunjukkan tingkat baterai aktual. Arahkan
kursor pada ikon baterai/daya di baris tugas untuk melihat tingkat
daya baterai yang tersedia.

Mengoptimalkan masa pakai baterai
Mengoptimalkan masa pakai baterai akan membantu Anda
memaksimalkan penggunaan baterai, memperpanjang siklus
pengisian/pengisian ulang daya, dan meningkatkan efisiensi pengisian
ulang daya. Sebaiknya ikuti saran yang dijelaskan di bawah ini:
•

Beli unit baterai tambahan.

•

Gunakan daya AC bila memungkinkan, menghemat daya baterai
untuk digunakan saat bepergian.

•

Keluarkan Kartu PC jika tidak digunakan karena kartu tersebut
akan terus akan menggunakan daya (untuk model tertentu).

•

Simpan unit baterai di tempat yang sejuk dan kering. Suhu yang
disarankan adalah 10 °C (50 °F) hingga 30 °C (86 °F). Suhu yang
lebih tinggi mengakibatkan daya baterai lebih cepat habis.

•

Pengisian ulang daya yang berlebihan akan mengurangi masa
pakai baterai.

•

Rawat adaptor AC dan baterai Anda.

29

Peringatan baterai hampir habis
Bila menggunakan daya baterai, perhatikan indikator daya Windows.

Bila peringatan daya baterai hampir habis muncul, tindakan yang
disarankan akan tergantung pada kondisi Anda:
Kondisi

Tindakan yang disarankan

Tersedia adaptor
AC dan catu daya.

1. Pasang adaptor AC ke komputer, lalu sambungkan
ke stopkontak.
2. Simpan semua file yang diperlukan.
3. Lanjutkan tugas Anda.
Matikan komputer jika Anda ingin mengisi ulang daya
baterai dengan cepat.

Tersedia unit
baterai tambahan
yang terisi penuh
daya.

1. Simpan semua file yang diperlukan.
2. Tutup semua aplikasi.
3. Matikan sistem operasi untuk mematikan komputer.
4. Ganti unit baterai.
5. Hidupkan komputer, kemudian lanjutkan tugas
Anda.

Tidak tersedia
adaptor AC dan
catu daya. Anda
tidak memiliki
unit baterai
cadangan.

1. Simpan semua file yang diperlukan.
2. Tutup semua aplikasi.
3. Matikan sistem operasi untuk mematikan komputer.

Bahasa
Indonesia

Peringatan: Sambungkan adaptor AC segera setelah peringatan
daya baterai hampir habis muncul di layar. Data akan hilang jika
daya baterai benar-benar habis dan komputer mati.

30

Membawa serta PC notebook Anda
Bahasa
Indonesia

Bagian ini berisi tips dan petunjuk yang dapat dipertimbangkan bila akan
bepergian atau melakukan perjalanan dengan membawa komputer.

Mengakhiri sambungan dari desktop
Ikuti langkah-langkah berikut untuk mengakhiri sambungan komputer dari
aksesori eksternal:
1

Simpan file yang sedang dibuka.

2

Lepaskan media, disk floppy, atau compact disc dari drive.

3

Matikan komputer.

4

Tutup penutup layar.

5

Lepaskan kabel dari adaptor AC.

6

Lepaskan keyboard, perangkat penunjuk, printer, monitor eksternal, dan
perangkat eksternal lainnya.

7

Lepaskan kunci Kensington jika Anda menggunakannya untuk
mengamankan komputer.

Berpindah tempat
Bila Anda berpindah tempat dalam jarak dekat, misalnya, dari meja kerja ke
ruang pertemuan.

Mempersiapkan komputer
Sebelum memindahkan komputer, tutup dan kunci penutup layar untuk
mengaktifkan mode Sleep. Setelah itu, Anda dapat membawa komputer ke
manapun di dalam gedung. Untuk keluar dari mode Sleep, buka layar, lalu
tekan dan lepas tombol daya.
Jika komputer akan dibawa ke kantor klien atau gedung lain, Anda dapat
memilih untuk mematikan komputer:
Klik Start, kemudian klik Shut Down.
Atau:
Anda dapat mengatur komputer ke mode Sleep dengan menekan  + .
Setelah itu, tutup dan kunci layar.
Bila Anda siap menggunakan komputer kembali, lepas kunci dan buka layar,
lalu tekan dan lepas tombol daya.

31

Persiapan untuk pertemuan
Jika pertemuan cukup singkat, Anda mungkin tidak perlu membawa apapun
kecuali komputer Anda. Namun jika pertemuan akan berlangsung lebih lama
atau jika baterai tidak terisi penuh, sebaiknya bawa adaptor AC untuk
sambungan daya komputer di ruang pertemuan.
Jika di ruang pertemuan tidak tersedia stopkontak, kurangi pemakaian baterai
dengan mengaktifkan mode Sleep. Tekan  +  untuk menutup penutup
layar saat Anda tidak menggunakan komputer secara aktif. Untuk melanjutkan,
buka layar (jika tertutup), lalu tekan dan lepas tombol daya.

Membawa pulang komputer
Bila Anda pulang dari kantor ke rumah atau sebaliknya.

Mempersiapkan komputer
Setelah sambungan komputer dari desktop dimatikan, ikuti langkah-langkah di
bawah ini untuk mempersiapkan komputer dalam perjalanan ke rumah:

•

Pastikan Anda telah melepaskan media dan compact disc dari drive. Media
yang tidak dilepas dapat merusak drive head.

•

Masukkan komputer ke dalam tas yang aman agar tidak keluar dan
berikan bantalan di sekelilingnya untuk mengurangi risiko saat terjatuh.

Perhatian: Hindari penggunaan bahan kemasan di sisi penutup
atas komputer. Tekanan pada penutup atas dapat merusak layar.

Perlengkapan yang perlu dibawa serta
Bila tidak tersedia di rumah, bawa item berikut:

•

Adaptor AC dan kabel daya

•

Buku Quick start up guide

Bahasa
Indonesia

Catatan: Jika indikator Sleep mati, berarti komputer telah beralih
ke mode Hibernation dan mati. Jika indikator daya mati namun
indikator Sleep menyala, berarti komputer mengaktifkan mode
Sleep. Untuk kedua keadaan di atas, tekan dan lepas tombol daya
untuk menghidupkan kembali komputer. Perlu diketahui bahwa
komputer dapat mengaktifkan mode Hibernation setelah berada
dalam mode Sleep selama beberapa waktu yang telah ditentukan.

32

Pertimbangan khusus

Bahasa
Indonesia

Ikuti panduan ini untuk melindungi komputer selama dalam perjalanan ke dan
dari kantor:

•

Minimalkan efek perubahan suhu dengan selalu membawa serta
komputer Anda.

•

Jika Anda harus berhenti selama beberapa saat dan tidak dapat menjinjing
komputer, tinggalkan komputer di bagasi kendaraan agar terhindar dari
suhu yang sangat panas.

•

Perubahan suhu dan kelembaban dapat menimbulkan kondensasi. Biarkan
komputer kembali ke suhu ruang, kemudian periksa kondensasi pada layar
sebelum menghidupkan komputer. Jika perubahan suhu lebih dari 10 °C
(18 °F), biarkan komputer kembali ke suhu ruang secara perlahan. Jika
mungkin, tinggalkan komputer selama 30 menit di ruangan bersuhu
antara suhu luar dan suhu ruang.

Mempersiapkan rumah kantor
Jika sering bekerja menggunakan komputer di rumah, Anda dapat membeli
adaptor AC untuk penggunaan di rumah. Dengan adaptor AC kedua, Anda
terhindar dari beban bawaan tambahan dari dan ke rumah.
Jika akan menggunakan komputer di rumah untuk waktu yang cukup lama,
Anda juga dapat menambahkan keyboard eksternal, monitor, atau mouse.

Bepergian dengan membawa komputer
Bila Anda berpindah tempat dengan jarak yang lebih jauh, misalnya dari
gedung kantor ke gedung kantor klien atau perjalanan dalam kota.

Mempersiapkan komputer
Persiapkan komputer seperti ketika Anda membawanya pulang ke rumah.
Pastikan baterai komputer terisi daya. Keamanan bandara mungkin meminta
Anda menghidupkan komputer saat membawanya ke area gerbang masuk.

Perlengkapan yang perlu dibawa serta
Bawa item di bawah ini:

•

adaptor AC

•

Unit baterai cadangan yang terisi penuh

•

File driver printer tambahan jika Anda akan menggunakan printer lain

33

Pertimbangan khusus
Petunjuk tambahan tentang membawa pulang komputer, ikuti petunjuk di
bawah ini agar komputer aman selama dalam perjalanan:
Bawa selalu komputer di dalam tas jinjing.

•

Hindari pemaparan floppy disk pada detektor logam genggam.

Jika perlu, lakukan pemeriksaan komputer oleh petugas. Mesin sinar-X
keamanan bandara cukup aman, namun jangan bawa komputer melewati
detektor logam.

Bepergian ke luar negeri dengan membawa
komputer
Bila Anda bepergian antar negara.

Mempersiapkan komputer
Persiapkan komputer seperti ketika Anda membawanya dalam perjalanan.

Perlengkapan yang perlu dibawa serta
Bawa item di bawah ini:

•
•
•
•
•
•

Adaptor AC
Kabel daya yang sesuai dengan negara tujuan
Unit baterai cadangan yang terisi penuh
File driver printer tambahan jika Anda akan menggunakan printer lain
Bukti pembelian, untuk keperluan pemeriksaan oleh petugas bea cukai
Paspor International Travelers Warranty

Pertimbangan khusus
Ikuti petunjuk khusus ketika akan bepergian dengan membawa serta
komputer. Selain itu, tips berikut cukup bermanfaat saat melakukan perjalanan
internasional:

•

Bila akan mengunjungi negara lain, periksa apakah tegangan AC dan
kabel daya adaptor AC di negara tujuan memiliki spesifikasi yang
kompatibel. Jika tidak, beli kabel daya yang kompatibel dengan tegangan
AC setempat. Jangan gunakan perangkat konverter yang dijual untuk
peralatan rumah tangga untuk menghidupkan komputer.

•

Sebelum memasang modem, pastikan modem dan konektor yang akan
digunakan kompatibel dengan sistem telekomunikasi di negara yang akan
Anda kunjungi.

Bahasa
Indonesia

•
•

34

Mengamankan komputer
Bahasa
Indonesia

Komputer Anda merupakan investasi berharga yang perlu Anda jaga. Pelajari
petunjuk tentang melindungi dan menjaga komputer Anda.
Fitur keamanan mencakup penguncian perangkat keras dan perangkat
lunak — lubang pengaman dan sandi.

Menggunakan kunci keamanan komputer
Notebook dilengkapi slot keamanan untuk kunci keamanan yang kompatibel
dengan Kensington.
Lilitkan kabel kunci keamanan komputer ke benda sekitar yang tidak dapat
bergerak, misalnya meja atau pegangan laci yang terkunci. Masukkan kunci ke
dalam lubang, kemudian putar kunci untuk menguncinya. Beberapa model
tanpa kunci juga tersedia.

Menggunakan sandi
Sandi berfungsi melindungi komputer Anda dari akses tanpa izin. Pembuatan
sandi ini akan mengelompokkan beberapa tingkat pengamanan komputer dan
data:

•

Sandi Supervisor berfungsi mencegah akses tanpa izin ke utilitas BIOS.
Setelah diaktifkan, Anda harus memasukkan sandi ini untuk dapat
mengakses utilitas BIOS. Lihat "Utilitas BIOS" pada halaman 44.

•

Sandi Pengguna berfungsi melindungi komputer Anda dari penggunaan
tanpa izin. Gabungan penggunaan sandi ini dengan titik pemeriksaan
sandi saat boot-up dan kembali dari Hibernation akan memberikan
keamanan maksimum.

•

Sandi saat Boot akan melindungi komputer Anda dari penggunaan tanpa
izin. Gabungan penggunaan sandi ini dengan titik pemeriksaan sandi saat
boot-up dan kembali dari Hibernation akan memberikan keamanan
maksimum.

Penting! Jangan lupakan sandi Supervisor Anda! Jika Anda lupa
sandi, hubungi dealer atau pusat servis resmi terdekat.

35

Memasukkan sandi
Saat sandi dibuat, pesan permintaan sandi akan muncul di bagian tengah layar
tampilan.
Saat Sandi Supervisor dibuat, pesan perintah akan muncul saat Anda
menekan  untuk membuka utilitas BIOS saat boot-up.

•

Ketik Sandi Supervisor, kemudian tekan  untuk mengakses utilitas
BIOS. Jika Anda salah memasukkan sandi, pesan peringatan akan muncul
di layar. Coba lagi, lalu tekan .

•

Bila Sandi Pengguna dibuat dan parameter sandi saat boot diaktifkan,
perintah saat boot-up akan muncul di layar.

•

Ketik Sandi Pengguna, kemudian tekan  untuk menggunakan
komputer. Jika Anda salah memasukkan sandi, pesan peringatan akan
muncul di layar. Coba lagi, lalu tekan .

Penting! Anda memiliki tiga kesempatan untuk memasukkan
sandi. Jika Anda gagal memasukkan sandi yang benar tiga kali
berturut-turut, sistem akan mati. Tekan terus tombol daya selama
empat detik hingga komputer mati. Setelah itu, hidupkan
kembali komputer, kemudian coba lagi.

Mengatur sandi
Anda dapat mengatur sandi menggunakan utilitas BIOS.

Bahasa
Indonesia

•

36

Berekspansi melalui pilihan
Bahasa
Indonesia

PC notebook ini memberikan pengalaman berkomputer secara mobile yang
lengkap kepada Anda.

Pilihan konektivitas
Melalui sejumlah port yang tersedia, Anda dapat menyambungkan perangkat
periferal ke komputer seperti jika menggunakan PC desktop. Untuk petunjuk
tentang cara menyambungkan perangkat eksternal lainnya ke komputer,
bacalah bagian berikut ini.

Modem faks/data (hanya untuk model-model
tertentu)
Komputer Anda memiliki modem faks/data V.92 56 Kbps terpasang.
(hanya untuk model-model tertentu)

Peringatan! Port modem ini tidak kompatibel dengan saluran
telepon digital. Pemasangan modem ini ke saluran telepon digital
akan merusak modem.
Untuk menggunakan port modem faks/data, pasang kabel telepon dari port
modem ke konektor telepon.

Peringatan! Pastikan kabel yang Anda gunakan sesuai dengan
jenis konektor di negara tempat Anda menggunakannya.

37

Fitur jaringan terpasang
Fitur jaringan terpasang tersedia untuk menghubungkan komputer ke jaringan
berbasis Ethernet.

Consumer Infrared (CIR) (hanya untuk model-model
tertentu)
Port Consumer Infrared (CIR) komputer ini digunakan untuk menerima
sinyalsinyal dari remote control Anda, atau perangkat lain yang mempunyai
kemampuan CIR.

Bahasa
Indonesia

Untuk menggunakan fitur jaringan, pasang kabel Ethernet dari port Ethernet
(RJ-45) pada chassis komputer ke konektor jaringan atau hub di jaringan Anda.

38

USB (Universal Serial Bus)

Bahasa
Indonesia

Port USB 2.0 adalah serial bus berkecepatan tinggi untuk menyambungkan
periferal USB tanpa mengambil sumber daya sistem yang lebih penting.

Port IEEE 1394 (hanya untuk model-model tertentu)
Port IEEE 1394 pada komputer digunakan untuk memasang perangkat yang
kompatibel dengan IEEE 1394 seperti kamera video atau kamera digital. Untuk
informasi rinci, lihat dokumentasi kamera video atau kamera digital Anda.

39

Antarmuka Multimedia Definisi Tinggi
(hanya untuk model-model tertentu)

Gunakan port HDMI pada komputer Anda untuk melakukan koneksi dengan
peralatan audio dan video mutakhir. Dengan penggunaan kabel tunggal bisa
tercipta pengaturan yang rapi dan koneksi yang cepat.

ExpressCard (hanya untuk model-model tertentu)
ExpressCard merupakan versi Kartu PC terbaru. Sebagai antarmuka yang lebih
kecil dan lebih cepat, kartu ini lebih meningkatkan kegunaan dan daya jangkau
komputer Anda.
ExpressCard mendukung sejumlah pilihan ekspansi yang lebih luas, termasuk
adapter kartu memori flash, TV-tuner, konektivitas Bluetooth, dan adapter
IEEE 1394B. ExpressCard mendukung aplikasi PCI Express dan USB 2.0.

Penting! ExpressCard tersedia dalam dua jenis, ExpressCard/54 dan
ExpressCard/34 (54mm dan 34mm), masing-masing dengan dua
fungsi yang berbeda. Tidak semua slot ExpressCard mendukung
kedua jenis ini. Untuk informasi rinci, lihat panduan kartu Anda
tentang cara memasang dan menggunakan kartu tersebut
beserta fungsinya.

Bahasa
Indonesia

Antarmuka Multimedia Definisi Tinggi (HDMI) adalah sebuah antarmuka yang
didukung industri, tidak dimampatkan, audio/video serba digital. HDMI
memberi antarmuka di antara segala sumber audio/video digital yang
kompatibel, seperti set-top box, pemutar DVD, dan penerima A/V serta audio
digital dan/atau monitor video yang kompatibel, seperti televisi digital (DTV),
melalui satu buah kabel.

40

Memasang ExpressCard
Masukkan kartu ke slotnya, kemudian tekan perlahan hingga terkunci dengan
benar.

Bahasa
Indonesia

EXPRESS CARD

Mengeluarkan ExpressCard
Sebelum mengeluarkan ExpressCard:
1

Tutup aplikasi yang menggunakan kartu tersebut.

2

Klik kiri ikon lepaskan perangkat keras pada baris tugas, kemudian
hentikan penggunaan kartu.

3

Tekan kartu perlahan ke arah slot, kemudian lepaskan untuk
mengeluarkan kartu. Lalu tarik kartu keluar dari slot.

Memasang memori
Untuk memasang memori, ikuti langkah-langkah di bawah ini:
1

Matikan komputer, lepas adaptor AC (jika terpasang) dan lepas unit
baterai. Setelah itu, balik komputer untuk menjangkau bagian dasarnya.

2

Lepaskan sekrup dari penutup memori, kemudian angkat dan lepaskan
penutup memori tersebut.

41
(a) Masukkan modul memori ke slot secara diagonal, lalu (b) tekan
perlahan hingga terpasang dengan benar.

4

Pasang kembali penutup memori, kemudian kencangkan dengan sekrup.

5

Pasang kembali unit baterai, kemudian sambungkan ke adaptor AC.

6

Hidupkan komputer.

Bahasa
Indonesia

3

Komputer akan mendeteksi dan mengkonfigurasi ulang ukuran memori total
secara otomatis. Tanyakan teknisi yang berpengalaman atau hubungi dealer
Acer terdekat.

42

Bahasa
Indonesia

Menikmati TV dengan Windows Media Center
Catatan: Fitur ini hanya tersedia pada model-model tertentu.
Komputer dengan Windows Media Center Edition atau InstantOn Arcade bisa
digunakan untuk menyaksikan TV dan mengakses konten video (melalui
koneksi audio/video ke perangkat eksternal, misalnya kamera video).

Pilihlah jenis input Anda
Koneksi audio/video mungkin berupa antena digital DVB-T (untuk modelmodel tertentu) atau mungkin konektor PAL/SECAM atau NTSC. Harap merujuk
ke bagian yang sesuai:

Menyaksikan TV dengan antena DVB-T
(TV digital) opsional (untuk model tertentu)
TV digital DVB-T adalah sebuah standar internasional yang digunakan untuk
mentransmisikan layanan televisi terestrial dalam format digital. Siaran analog
di banyak negara lambat laun akan digantikan oleh TV digital DVB-T. Antena
digital DVB-T dapat digunakan dengan Windows Media Center untuk
menyaksikan siaran TV digital DVB-T lokal pada PC notebook Anda.

Untuk menghubungkan antena digital
1

Pasang kabel antena ke soket RF komputer Anda.

Notebook

RF

43

Catatan: Jangan memilin atau menggulung kabel antena. Kabel antena
yang diperpanjang hingga 20 cm akan memperbaiki kualitas sinyal.

Anda bisa menggunakan kabel TV konvensional (dihubungkan ke antena
eksternal atau soket kabel) untuk menyaksikan TV di komputer Anda.

Menghubungkan kabel antena
Untuk menghubungkan kabel:
1

Pasang konektor antena ke soket RF komputer Anda.

2

Pasang ujung yang lainnya ke kabel TV Anda, menggunakan pengonversi
kabel, jika perlu.

Penting! Pastikan Anda menggunakan sistem kabel yang benar
untuk kawasan Anda sebelum mencoba memasang kabel antena.

Bahasa
Indonesia

Menyaksikan TV dengan antena eksternal
atau soket kabel

44

Utilitas BIOS
Bahasa
Indonesia

Utilitas BIOS adalah program konfigurasi perangkat keras yang dibuat pada
BIOS komputer Anda.
Komputer Anda telah dikonfigurasi dan dioptimalisasi dengan benar, sehingga
tidak perlu menjalankan utilitas ini. Namun, jika mengalami masalah
konfigurasi, Anda harus menjalankannya.
Untuk mengaktifkan utilitas BIOS, tekan  selama POST; sewaktu logo PC
notebook ditampilkan.

Urutan boot
Untuk mengatur urutan boot pada utilitas BIOS, aktifkan utilitas BIOS, lalu pilih
Boot dari daftar kategori yang tersedia di bagian atas layar.

Aktifkan pemulihan setiap disk
Untuk mengaktifkan pemulihan setiap disk (pemulihan hard disk), aktifkan
utilitas BIOS, lalu pilih Main [Utama] dari kategori yang tercantum di bagian
atas layar. Cari D2D Recovery [Pemulihan D2D] di bagian bawah layar,
kemudian gunakan tombol  dan  untuk mengatur nilai ini ke Enabled
[Aktif].

Sandi
Untuk membuat sandi saat boot, aktifkan utilitas BIOS, lalu pilih Security
[Keamanan] dari kategori yang tercantum di bagian atas layar. Cari Password
on boot: [Sandi saat boot:], kemudian gunakan tombol  dan  untuk
mengaktifkan fitur ini.

45

Menggunakan perangkat lunak
Memutar film DVD

Anda dapat memutar film DVD di komputer, bila modul DVD drive terpasang di
ruang drive optik.
1

Mengeluarkan disk DVD.

Penting! Bila menjalankan pemutar DVD untuk pertama kalinya,
program akan meminta Anda memasukkan kode kawasan. Disk
DVD dibagi dalam 6 kawasan. Setelah drive DVD ditetapkan
dengan kode kawasan, drive DVD tersebut hanya akan memutar
disk dengan kawasan yang sama. Anda dapat menetapkan kode
kawasan hingga 5 kali (termasuk yang pertama), kode kawasan
yang terakhir dimasukkan akan digunakan secara permanen.
Pemulihan hard disk tidak dapat mengatur ulang jumlah kode
kawasan yang telah ditetapkan. Untuk informasi kode kawasan
film DVD, lihat tabel di bawah ini.
2

Film DVD akan diputar secara otomatis setelah beberapa detik.

Kode kawasan

Negara atau kawasan

1

Amerika Serikat, Kanada

2

Eropa, Timur Tengah, Afrika Selatan, Jepang

3

Asia Tenggara, Taiwan, Korea Selatan

4

Amerika Latin, Australia, Selandia Baru

5

Sebelumnya Uni Soviet, sebagian benua Afrika, India

6

Republik Rakyat China

Catatan: Untuk mengubah kode kawasan, masukkan film DVD
dari kawasan lain ke dalam drive DVD. Untuk informasi lebih
lanjut, lihat bantuan online.

Bahasa
Indonesia

Catatan: Fitur ini hanya tersedia pada model-model tertentu.

46

Tanya jawab
Bahasa
Indonesia

Berikut adalah daftar kemungkinan kondisi yang dapat terjadi saat Anda
menggunakan komputer. Tersedia solusi mudah untuk setiap kondisi.

Saat menekan tombol daya, komputer tidak hidup atau
menjalankan boot.
Lihat indikator daya:

•

•

Jika tidak menyala, berarti daya tidak mengalir ke komputer. Periksa
kondisi di bawah ini:

•

Jika Anda menggunakan baterai, mungkin daya baterai lemah
sehingga tidak dapat menghidupkan komputer. Pasang adaptor AC
untuk mengisi ulang daya unit baterai.

•

Pastikan adaptor AC terpasang dengan benar ke komputer dan
stopkontak.

Jika menyala, periksa kondisi di bawah ini:

•

Apakah disk yang tidak dapat di-boot (bukan sistem) terdapat dalam
drive floppy USB eksternal? Keluarkan atau ganti dengan disk sistem,
kemudian tekan  +  +  untuk menghidupkan ulang
sistem.

Tidak ada tampilan apapun pada layar.
Sistem manajemen daya komputer akan secara otomatis menonaktifkan layar
untuk menghemat daya. Tekan tombol apa saja untuk mengaktifkan kembali
layar.
Jika layar tidak aktif saat tombol ditekan, tiga kemungkinan penyebabnya
adalah:

•

Tingkat kecerahan mungkin terlalu rendah. Tekan  + < >
(meningkat) untuk mengatur tingkat kecerahan.

•

Perangkat layar mungkin diatur ke monitor eksternal. Tekan tombol pintas
layar  +  untuk mengalihkan layar kembali ke komputer.

•

Jika indikator Sleep menyala, berarti komputer berada dalam mode Sleep.
Tekan dan lepas tombol daya untuk melanjutkan.

47

Tidak terdengar suara dari komputer.
Periksa kondisi di bawah ini:
Volume suara mungkin dinonaktifkan. Di Windows, lihat ikon kontrol
volume (speaker) pada baris tugas. Jika bertanda silang, klik ikon tersebut,
kemudian batalkan pilihan Mute all.

•

Tingkat volume suara mungkin terlalu rendah. Di Windows, lihat ikon
kontrol volume pada baris tugas. Anda juga dapat menggunakan tombol
kontrol volume untuk mengatur volume suara.

•

Jika headphone, earphone, atau speaker eksternal tersambung ke port
keluaran komputer, maka speaker internal akan secara otomatis
dinonaktifkan.

Saya ingin melepas tempat drive optik tanpa menghidupkan
komputer.
Lubang pelepas mekanik terdapat pada drive optik. Cukup masukkan ujung
pena atau penjepit kertas ke dalam lubang tersebut, kemudian dorong untuk
melepaskan tempat drive optik tersebut.

Keyboard tidak merespons.
Coba pasang keyboard eksternal ke port USB pada komputer. Jika berfungsi,
hubungi dealer atau pusat layanan resmi karena kabel keyboard internal
mungkin longgar.

Printer tidak berfungsi.
Periksa kondisi di bawah ini:

•
•

Pastikan printer telah tersambung ke stopkontak dan dihidupkan.
Pastikan kabel printer telah terpasang dengan benar ke port paralel
komputer atau port USB dan port yang sesuai pada printer.

Bahasa
Indonesia

•

48

Saya ingin mengembalikan komputer ke pengaturan awal
tanpa menggunakan CD pemulihan.
Bahasa
Indonesia

Catatan: Jika sistem Anda adalah versi multibahasa, sistem operasi
dan bahasa yang dipilih saat pertama kali sistem diaktifkan akan
menjadi satu-satunya pilihan untuk menjalankan pemulihan
selanjutnya.
Proses pemulihan ini akan membantu Anda mengembalikan drive C: dengan
konten perangkat lunak asli yang diinstal saat Anda membeli notebook. Untuk
membuat ulang drive C: Anda, ikuti langkah-langkah di bawah ini. (Drive C:
Anda akan diformat ulang dan semua data akan terhapus.) Sebaiknya buat
cadangan semua file data sebelum menggunakan pilihan ini.
Sebelum menjalankan prosedur pengembalian, periksa pengaturan BIOS.
1

Pastikan Acer disk-to-disk recovery [Pemulihan setiap disk Acer] telah
diaktifkan.

2

Pastikan pengaturan D2D Recovery [Pemulihan Setiap Disk] dalam Main
[Utama] diatur ke Enabled [Aktif].

3

Akhiri utilitas BIOS, kemudian simpan perubahan. Sistem akan
menjalankan boot ulang.

Catatan: Untuk mengaktifkan utilitas BIOS, tekan  selama
POST.
Untuk memulai proses pemulihan:
1

Hidupkan ulang sistem.

2

Sewaktu logo Acer ditampilkan, tekan  +  secara bersamaan
untuk memulai proses pemulihan.

3

Untuk menjalankan pemulihan sistem, lihat petunjuk pada layar.

Penting! Fitur ini menggunakan kapasitas 15 GB pada partisi
tersembunyi dalam hard disk Anda.

49

Meminta servis
ITW (International Travelers Warranty)

Komputer Anda dilengkapi paspor ITW. Paspor ini berisi semua hal yang perlu
Anda ketahui tentang program ITW. Daftar pusat layanan resmi yang tersedia
tercantum dalam buklet praktis ini. Baca paspor ini dengan cermat.
Bawa selalu paspor ITW Anda, terutama bila akan melakukan perjalanan, untuk
mendapatkan manfaat dari pusat dukungan kami. Simpan bukti pembelian
Anda di bagian dalam sampul depan paspor ITW.
Jika negara yang dikunjungi tidak memiliki kantor servis ITW resmi Acer, Anda
tetap dapat berhubungan dengan kantor kami di seluruh dunia. Kunjungi
http://global.acer.com.

Persiapan sebelum menghubungi
Sediakan informasi di bawah ini bila menghubungi layanan online Acer.
Sebaiknya Anda berada di dekat komputer selama panggilan berlangsung.
Dengan dukungan Anda, kami dapat mengurangi waktu panggilan yang
diperlukan dan membantu menyelesaikan masalah Anda secara efisien. Jika
terdapat pesan kesalahan atau bunyi bip pada komputer Anda, catat pesan
yang muncul di layar (atau jumlah dan rangkaian bunyi bip tersebut).
Anda diminta memberikan informasi di bawah ini:
Nama: ___________________________________________________________________
Alamat: __________________________________________________________________
Nomor telepon: __________________________________________________________
Komputer dan jenis model: ________________________________________________
Nomor seri: ______________________________________________________________
Tanggal pembelian: _______________________________________________________

Bahasa
Indonesia

Komputer Anda didukung oleh ITW (International Travelers Warranty) yang
memberikan keamanan dan kenyamanan selama perjalanan. Jaringan pusat
layanan kami di seluruh dunia siap membantu Anda.

50

Bahasa
Indonesia

Mengatasi masalah
Bab ini akan menunjukkan cara menangani masalah sistem yang umum.
Baca bab ini sebelum menghubungi teknisi jika terjadi masalah. Solusi untuk
masalah yang lebih serius mengharuskan komputer dibuka. Jangan coba
membuka komputer sendiri, hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi
untuk mendapatkan bantuan.

Tips mengatasi masalah
PC notebook ini dilengkapi desain lanjutan yang berisi laporan pesan kesalahan
pada layar untuk membantu Anda mengatasi masalah.
Jika sistem melaporkan pesan kesalahan atau terjadi gejala kesalahan, lihat
“Pesan kesalahan” di bawah ini. Jika masalah tidak dapat diatasi, hubungi
dealer Anda. Lihat "Meminta servis" pada halaman 49.

Pesan kesalahan
Jika Anda menerima pesan kesalahan, perhatikan pesan, kemudian lakukan
tindakan perbaikan. Tabel berikut mencantumkan pesan kesalahan menurut
abjad beserta tindakan yang disarankan.
Pesan kesalahan

Tindakan perbaikan

CMOS battery bad

Hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi.

CMOS checksum error

Hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi.

Disk boot failure

Masukkan disk sistem (yang dapat di-boot) ke drive floppy
(A:), lalu tekan  untuk menjalankan boot ulang.

Equipment configuration
error

Tekan  (sewaktu POST) untuk membuka utilitas BIOS,
lalu tekan Exit dalam utilitas BIOS untuk menjalankan
boot ulang.

Hard disk 0 error

Hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi.

Hard disk 0 extended type
error

Hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi.

I/O parity error

Hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi.

Keyboard error or no
keyboard connected

Hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi.

Keyboard interface error

Hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi.

Memory size mismatch

Tekan  (sewaktu POST) untuk membuka utilitas BIOS,
lalu tekan Exit dalam utilitas BIOS untuk menjalankan
boot ulang.

Jika Anda masih mengalami masalah setelah melakukan tindakan perbaikan, hubungi
dealer Anda atau pusat layanan resmi untuk mendapatkan bantuan. Beberapa masalah
dapat diatasi menggunakan utilitas BIOS.

51

Informasi peraturan dan keselamatan
Perangkat ini telah diuji dan dinyatakan sesuai dengan standar untuk
perangkat digital Kelas B sesuai Bab 15 peraturan FCC. Standar ini dirancang
untuk memberikan perlindungan yang memadai terhadap interferensi
berbahaya pada pemasangan di rumah. Perangkat ini menghasilkan,
menggunakan, dan dapat memancarkan energi frekuensi radio, serta dapat
menyebabkan interferensi berbahaya pada komunikasi radio, jika tidak
dipasang dan digunakan sesuai petunjuk.
Namun, tidak ada jaminan bahwa interferensi tidak akan terjadi pada
pemasangan tertentu. Jika perangkat ini terbukti menyebabkan interferensi
berbahaya terhadap penerimaan gelombang radio atau televisi, yang dapat
diketahui dengan menghidupkan dan mematikan perangkat tersebut,
pengguna disarankan untuk mencoba mengatasi interferensi dengan
melakukan satu atau beberapa tindakan sebagai berikut:
•

Ubah arah atau letak antena penerima.

•

Jauhkan jarak antara perangkat dengan antena penerima.

•

Pasang perangkat ke stopkontak pada sirkuit yang berbeda dengan yang
digunakan antena penerima.

•

Untuk bantuan, hubungi agen atau teknisi radio/televisi yang
berpengalaman.

Catatan: Kabel berpelindung
Semua sambungan ke perangkat komputer lain harus menggunakan kabel
berpelindung agar sesuai dengan peraturan FCC.

Catatan: Perangkat periferal
Gunakan hanya periferal (perangkat input/output, terminal, printer, dll.) yang
memiliki sertifikasi standar Kelas B untuk dipasang ke peralatan ini.
Pengoperasian dengan periferal tanpa sertifikasi mungkin akan menyebabkan
interferensi pada penerimaan radio dan TV.

Perhatian
Perubahan atau modifikasi yang tidak disetujui secara tertulis oleh produsen
dapat membatalkan kewenangan pengguna untuk mengoperasikan komputer
ini, sebagaimana ditetapkan oleh Federal Communications Commission.

Bahasa
Indonesia

Pernyataan FCC

52

Catatan: Pengguna di Kanada

Bahasa
Indonesia

Perangkat digital Kelas B ini sesuai dengan Canadian ICES-003.

Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.

Kesesuaian dengan sertifikasi peraturan di Rusia

Informasi modem (hanya untuk model-model
tertentu)
Informasi untuk Amerika Serikat
Peralatan ini sesuai dengan Bab 68 peraturan FCC. Label pada modem antara
lain berisi Nomor Registrasi FCC dan Kesamaan Jumlah Dering (REN) untuk
peralatan ini. Bila diminta, Anda harus memberikan informasi ini ke perusahaan
telepon Anda.
Jika peralatan telepon Anda mengganggu jaringan telepon, perusahaan telepon
dapat menghentikan layanan Anda untuk sementara waktu. Jika mungkin,
Anda akan diberitahukan sebelumnya. Namun, jika pemberitahuan awal tidak
dapat dilakukan, Anda akan diberitahukan sesegera mungkin. Anda juga akan
diberitahukan tentang hak Anda untuk mengajukan keluhan terhadap FCC.
Perusahaan telepon Anda dapat melakukan perubahan pada fasilitas,
peralatan, pengoperasian, atau prosedur yang dapat mempengaruhi fungsi
peralatan Anda sebagaimana mestinya. Jika hal tersebut dilakukan, Anda akan
diberitahukan sebelumnya untuk menjaga agar layanan telepon tidak terputus.
Jika peralatan ini tidak beroperasi sebagaimana mestinya, putuskan sambungan
peralatan dari saluran telepon untuk mengetahui apakah peralatan tersebut
menyebabkan masalah. Jika ternyata peralatan tersebut mengalami masalah,
hentikan penggunaannya, kemudian hubungi agen atau vendor Anda.

Perhatian: Untuk mengurangi risiko kebakaran, gunakan hanya
AWG No. 26 atau Kabel Sambungan Telekomunikasi yang sesuai
UL atau memiliki Sertifikasi CSA.

53

TBR 21

Informasi untuk Australia
Demi keselamatan, sambungkan headset hanya dengan label yang sesuai untuk
telekomunikasi. Headset tersebut mencakup peralatan pelanggan yang
sebelumnya telah diberi label diizinkan atau memiliki sertifikasi.

Informasi untuk Selandia Baru
1

Pemberian Telepermit untuk item peralatan terminal hanya menunjukkan
bahwa Telecom telah menerima kesesuaian item tersebut terhadap
ketentuan minimum pada sambungan ke jaringannya. Telepermit tidak
menyatakan pengesahan produk oleh Telecom dan tidak memberikan
jaminan dalam bentuk apapun. Terutama, tidak memberikan jaminan
bahwa item apapun akan berfungsi secara benar dalam kaitannya dengan
item peralatan lain dari berbagai model dan merek yang memiliki
Telepermit, juga tidak menyiratkan bahwa produk apapun kompatibel
dengan semua layanan jaringan Telecom.

2

Peralatan ini tidak memiliki kemampuan untuk beroperasi dengan benar
dalam semua kondisi pengoperasian pada kecepatan yang lebih tinggi dari
yang ditetapkan. Telecom tidak akan bertanggung jawab jika terjadi
masalah dalam kondisi tersebut.

3

Beberapa parameter yang diperlukan untuk kesesuaian dengan
persyaratan Telepermit Telecom, tergantung pada peralatan (PC) yang
terkait dengan perangkat ini. Peralatan yang terkait harus diatur agar
beroperasi dalam standar yang sesuai dengan Spesifikasi Telecom sebagai
berikut:
a

Panggilan yang dilakukan tidak boleh lebih dari 10 kali ke nomor
yang sama dalam jangka waktu 30 menit untuk satu upaya panggilan
secara manual, dan

b

Peralatan harus terpasang selama jangka waktu kurang dari 30 detik
antara akhir satu upaya panggilan dengan awal upaya panggilan
berikutnya.

Bahasa
Indonesia

Peralatan ini telah disetujui [Ketetapan Dewan 98/482/EC - "TBR 21"] untuk
sambungan terminal tunggal ke PSTN. Namun, karena perbedaan antara setiap
PSTN yang tersedia di berbagai negara, izin tersebut tidak dengan sendirinya
memberikan jaminan keberhasilan pengoperasian tanpa syarat di setiap titik
terminal PSTN. Jika terjadi masalah, sebaiknya segera hubungi penyedia
peralatan Anda. Untuk informasi lebih lanjut tentang negara-negara yang
sesuai, harap lihat "Informasi peraturan dan keselamatan" pada halaman 51.

Bahasa
Indonesia

54
4

Beberapa parameter yang diperlukan untuk kesesuaian dengan persyaratan
Telepermit Telecom akan tergantung pada peralatan (PC) yang terkait
dengan perangkat ini. Agar beroperasi sesuai dengan standar spesifikasi
Telecom, peralatan yang terkait harus diatur untuk memastikan bahwa
panggilan otomatis ke berbagai nomor memiliki jarak waktu kurang dari
5 detik antara akhir satu upaya panggilan dengan awal panggilan lainnya.

5

Peralatan ini tidak boleh diatur untuk membuat panggilan otomatis ke
Layanan Darurat Telecom 111.

6

Perangkat ini dilengkapi tombol putar, sedangkan standar Telecom
dilengkapi tombol tekan DTMF. Tidak ada jaminan bahwa sambungan
Telecom akan selalu mendukung tombol putar.

7

Penggunaan tombol tekan saat peralatan ini terhubung ke jalur yang
sama dengan peralatan lain, dapat menimbulkan suara bel atau bising dan
menyebabkan kondisi kesalahan menjawab. Jika masalah tersebut terjadi,
sebaiknya pengguna TIDAK menghubungi Layanan Kesalahan telecom.

8

Peralatan ini mungkin tidak menyediakan pengalihan panggilan yang
efektif ke perangkat lain yang terhubung ke jalur yang sama.

9

Peralatan ini mungkin tidak beroperasi dalam kondisi listrik mati. Pastikan
tersedia telepon terpisah yang tidak tergantung pada listrik lokal untuk
penggunaan darurat.

Pernyataan piksel LCD
Unit LCD diproduksi dengan teknik manufaktur berpresisi tinggi. Meskipun
demikian, beberapa piksel terkadang hilang atau muncul sebagai titik hitam
atau merah. Kondisi ini tidak akan mempengaruhi rekaman gambar dan bukan
merupakan kesalahan fungsi.

Informasi peraturan perangkat radio
Catatan: Informasi peraturan di bawah ini hanya untuk model
yang dilengkapi LAN nirkabel dan/atau Bluetooth.

Umum
Untuk mencegah interferensi radio pada layanan berlisensi, perangkat ini
dimaksudkan untuk dioperasikan di dalam ruangan.
Produk ini sesuai dengan standar frekuensi radio dan keselamatan di negara
atau kawasan manapun yang telah menyetujui penggunaannya secara
nirkabel. Tergantung pada konfigurasi, produk ini boleh atau tidak boleh
dilengkapi perangkat radio nirkabel (misalnya, modul LAN nirkabel dan/atau
Bluetooth). Berikut adalah informasi untuk produk dengan perangkat tersebut.

55

Pernyataan Kesesuaian untuk negara di Uni Eropa
Dengan ini, Acer menyatakan bahwa seri notebook PC ini telah sesuai dengan
persyaratan utama dan ketentuan lain yang terkait dalam Panduan 1999/5/EC.

Negara-negara anggota Uni Eropa sejak bulan Juli 2009 adalah: Belgia,
Denmark, Jerman, Yunani, Spanyol, Prancis, Irlandia, Italia, Luksemburg,
Belanda, Austria, Portugal, Finlandia, Swedia, Estonia (Inggris), Latvia,
Lithuania, Polandia, Hongaria, Republik Cheska, Republik Slovakia, Slovenia,
Siprus, Malta, Bulgaria dan Rumania. Penggunaan diizinkan di berbagai negara
Uni Eropa, sekaligus Norwegia, Swiss, Islandia, dan Liechtenstein. Perangkat ini
harus digunakan dengan kepatuhan ketat terhadap peraturan dan batasan
yang berlaku di negara tempat perangkat digunakan. Untuk informasi lebih
lanjut, hubungi kantor di negara tempat perangkat digunakan. Harap lihat
http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm untuk mengetahui daftar
negara terkini.

Persyaratan FCC tentang keselamatan RF
Daya yang mengandung radiasi dari AN Mini PCI Card dan kartu Bluetooth
berada jauh di bawah standar pemaparan frekuensi radio FCC. Namun, seri PC
notebook ini harus digunakan dengan cara yang dapat meminimalkan
kemungkinan sentuhan dengan manusia selama pengoperasian normal sebagai
berikut:
1

Pengguna diminta untuk mengikuti petunjuk keselamatan RF pada
perangkat pilihan nirkabel yang terdapat dalam buku petunjuk setiap
perangkat pilihan RF.

Perhatian: Agar sesuai dengan persyaratan kesesuaian pemaparan
RF FCC, jarak pemisah minimal sebesar 20 cm (8 inci) harus dijaga
antara antena LAN Mini PCI Card nirkabel terpadu yang terpasang
pada bagian layar dengan semua orang.

Bahasa
Indonesia

Daftar negara yang berlaku

Bahasa
Indonesia

56

Catatan: Adapter Mini PCI nirkabel akan menerapkan fungsi
transmisi yang berbeda. Fungsi tersebut tidak memancarkan
frekuensi radio secara bersamaan dari kedua antena. Salah satu
antena akan dipilih secara otomatis atau manual (oleh pengguna)
untuk memastikan komunikasi radio yang berkualitas baik.
2

Perangkat ini dibatasi untuk penggunaan di dalam ruangan karena
beroperasi dengan rentang frekuensi 5,15 hingga 5,25 GHz. FCC
mengharuskan produk ini digunakan di dalam ruangan dengan rentang
frekuensi 5,15 hingga 5,25 GHz untuk mengurangi potensi interferensi
berbahaya pada sistem Satelit Mobile co-channel.

3

Radar berdaya tinggi dialokasikan sebagai pengguna utama gelombang
5,25 hingga 5,35 GHz dan 5,65 hingga 5,85 GHz. Stasiun radar tersebut
dapat mengakibatkan interferensi pada dan/atau merusak perangkat ini.

4

Pemasangan tidak tepat atau penggunaan tidak sah dapat mengakibatkan
interferensi berbahaya terhadap komunikasi radio. Kerusakan apapun
pada antena internal juga akan membatalkan sertifikasi FCC dan jaminan
Anda.

Kanada — Perangkat komunikasi radio
berdaya rendah tanpa lisensi (RSS-210)
Exposure of humans to RF fields (RSS-102)
The notebook PC series employs low gain integral antennas that do not emit RF
field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety
Code 6, obtainable from Health Canada's website at www.hc-sc.gc.ca/rpb.

57

LCD panel ergonomic specifications
500 mm

Design inclination angle

0.0°

Design azimuth angle

90.0°

Viewing direction range class

Class IV

Screen tilt angle

85.0°

Design screen illuminance

•

Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)

•

Illuminance level:
[250 + (250cosα)] lx where α = 85°
Color: Source D65

•
•

Ordinary LCD: Class I
Protective LCD: Class III

Image polarity

Both

Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)

•
•
•

Pixel fault class

Class II

Yn
u'n
v'n

Bahasa
Indonesia

Design viewing distance

Aspire «ÕÃÕèÊì
¤ÙèÁ×ͼÙéãªé·ÑèÇä»

© 2010 Acer Incorporate

¤ÙèÁ×ͼÙéãªé·ÑèÇä»ÊÓËÃѺ Aspire «ÕÃÕèÊì
©ºÑº´Ñé§à´ÔÁ: 01/2010

â¹éµºØê¤¾Õ«Õ Aspire «ÕÃÕèÊì

ËÁÒÂàÅ¢ÃØè¹: _____________________________________________
«ÕàÃÕÂŹÑÁàºÍÃì: ___________________________________________
Çѹ·Õè«×éÍ: ________________________________________________
ʶҹ·Õè«×éÍ: ______________________________________________

iii

¢éÍÁÙÅÊÓËÃѺ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂáÅФÇÒÁÊдǡʺÒÂ
㹡ÒÃãªé§Ò¹¢Í§¤Ø³
¤Óá¹Ð¹Ó´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ
â»Ã´ÍèÒ¹¤Óá¹Ð¹Ó¹ÕéÍÂèÒ§Ãͺ¤Íº à¡çºàÍ¡ÊÒùÕéà¾×èÍà»ç¹¡ÒÃÍéÒ§ÍÔ§ã¹Í¹Ò¤µ »¯ÔºÑµÔµÒÁ¤Óàµ×͹áÅÐ
¤Óá¹Ð¹Ó·Õèà¢Õ¹äÇ麹¼ÅÔµÀѳ±ì

»Ô´¡ÒÃãªé§Ò¹¼ÅÔµÀѳ±ì¡è͹·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´
¶Í´ÊÒÂä¿ÍÍ¡¨Ò¡»ÅÑê¡ä¿¡è͹·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´ ËéÒÁãªéÍØ»¡Ã³ì·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´·Õèà»ç¹¢Í§àËÅÇËÃ×Í
ÅÐÍͧÊà»ÃÂì ãªé¼éÒËÁÒ´ÊÓËÃѺ¡ÒÃàªç´·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´

¤Óàµ×͹ ÊÓËÃѺ»ÅÑê¡ä¿àÁ×èÍ¡àÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁµè͡ѺÍØ»¡Ã³ì
·ÓµÒÁá¹Ç·Ò§µèÍ仹ÕéàÁ×èÍàª×èÍÁµèÍáÅСàÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁµè͡Ѻ¾ÒÇàÇÍÃì«Ñ¾¾ÅÒÂ:
µÔ´µÑ駾ÒÇàÇÍÃì«Ñ¾¾ÅÒ¡è͹àÊÕºÊÒÂä¿à¢éҡѺ»ÅÑê¡ä¿ AC
¶Í´»ÅÑê¡ÊÒÂä¿¡è͹¶Í´¾ÒÇàÇÍÃì«Ñ¾¾ÅÒÂÍÍ¡¨Ò¡¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ËÒ¡ÃкºÁÕáËÅ觨èÒ¾Åѧ§Ò¹Í×è¹ ãËé¶Í´áËÅ觨èÒ¾Åѧ§Ò¹¹Ñé¹ÍÍ¡¨Ò¡Ãкºâ´Â¡Òöʹ»ÅÑê¡
ÊÒÂä¿·Ñé§ËÁ´ÍÍ¡¨Ò¡¾ÒÇàÇÍÃì«Ñ¾¾ÅÒÂ

¤Óàµ×͹ ÊÓËÃѺ¡ÒÃà¢éÒ¶Ö§
µÃǨ´ÙãËéá¹èã¨ÇèÒ»ÅÑê¡ä¿·Õè¤Ø³àÊÕºÊÒÂ俹Ñé¹ÊÒÁÒöà¢éÒ¶Ö§ä´é§èÒÂáÅеԴµÑé§ÍÂÙèã¡Åé¡Ñº¡Ò÷ӧҹ¢Í§
ÍØ»¡Ã³ìãËéÁÒ¡·ÕèÊØ´à·èÒ·Õèà»ç¹ä»ä´é àÁ×èͤسµéͧ¡ÒáàÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁµè͡ѺÍØ»¡Ã³ì µÃǨ´ÙÇèÒä´é¶Í´ÊÒÂä¿
ÍÍ¡¨Ò¡»ÅÑê¡ä¿áÅéÇ

¤Óàµ×͹ ÊÓËÃѺ¡ÒÃì´µÑÇÍÂèÒ§·ÕèÁÒ¾ÃéÍÁ¡ÑºµÑÇà¤Ã×èͧ (ÊÓËÃѺºÒ§ÃØè¹)
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¨Ñ´Êè§ÁÒ¾ÃéÍÁ¡ÑºÊÅç͵¡ÒÃì´·ÕèÁÕ¡ÒÃì´µÑÇÍÂèÒ§¾ÅÒʵԡµÔ´µÑé§ÍÂÙè
¡ÒÃì´µÑÇÍÂèÒ§¹Õé¨Ð»¡»éͧÊÅç͵·ÕèäÁèä´éãªé§Ò¹¨Ò¡½Øè¹, Çѵ¶ØâÅËÐËÃ×ͪÔé¹ÊèǹÍ×è¹æ
à¡çºµÑÇÍÂèÒ§¹ÕéäÇéãªéàÁ×èÍäÁèÁÕ¡ÒÃì´ÍÂÙèã¹ÊÅç͵

¤Óàµ×͹ ÊÓËÃѺ¡ÒÃÃѺ¿Ñ§
à¾×èÍ»¡»éͧ¡ÒÃÃѺ¿Ñ§¢Í§¤Ø³ ·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹Ó´Ñ§¹Õé
•
à¾ÔèÁÃдѺàÊÕ§ÍÂèÒ§ªéÒæ ¨¹¡ÃзÑ觤سä´éÂÔ¹àÊÕ§ªÑ´à¨¹áÅÐÃÙéÊÖ¡ÇèÒÃѺ¿Ñ§ä´éÍÂèҧʺÒÂ
•
ËéÒÁà¾ÔèÁÃдѺàÊÕ§ËÅѧ¨Ò¡·ÕèË٢ͧ¤Ø³ä´é»ÃѺÃдѺ¡ÒÃÃѺ¿Ñ§áÅéÇ
•
ËéÒÁ¿Ñ§à¾Å§·ÕèÃдѺàÊÕ§ÊÙ§à»ç¹ÃÐÂÐàÇÅÒ¹Ò¹
•
ËéÒÁà¾ÔèÁÃдѺàÊÕ§à¾×èÍ»éͧ¡Ñ¹àÊÕ§´Ñ§¨Ò¡ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ
•
Å´ÃдѺàÊÕ§ŧàÁ×èͤسäÁèÊÒÁÒöä´éÂÔ¹àÊÕ§¾Ù´¤Ø¢ͧ¼Ù餹Ãͺ¢éÒ§

iv

¤Óàµ×͹
•
•
•

•

•
•

•
•

ËéÒÁãªé¼ÅÔµÀѳ±ìã¡Åé¡Ñº¹éÓ
ËéÒÁÇÒ§¼ÅÔµÀѳ±ìº¹Ã¶ÅÒ¡, á·è¹Â×¹, ËÃ×ÍâµêзÕèäÁèÁÑ蹤§ ËÒ¡¼ÅÔµÀѳ±ìµ¡¾×é¹ ÍÒ¨·ÓãËéà¡Ô´
¤ÇÒÁàÊÕÂËÒÂÃéÒÂáçä´é
ÊÅç͵áÅЪèͧµèÒ§æÁÕà¾×èÍ¡ÒÃÃкÒÂÍÒ¡ÒÈà¾×èÍãËéá¹èã¨ã¹¡Ò÷ӧҹ·Õèàª×èͶ×Íä´é¢Í§¼ÅÔµÀѳ±ìáÅÐ
à¾×èÍ»éͧ¡Ñ¹¨Ò¡¡ÒÃà¡Ô´¤ÇÒÁÃé͹à¡Ô¹¡Ó˹´ ËéÒÁ»Ô´ËÃ×Í¡Õ´¢ÇÒ§ªèͧµèÒ§æ àËÅèÒ¹Õé ËéÒÁ»Ô´ªèͧµèÒ§æ
àËÅèÒ¹Õéâ´Â¡ÒÃÇÒ§º¹àµÕ§¹Í¹, â«¿Ò, ¾ÃÁ, ËÃ×;×é¹¼ÔÇÍ×è¹·Õè¤ÅéÒ¡ѹ ËéÒÁÇÒ§¼ÅÔµÀѳ±ìà˹×Í
à¤Ã×èͧ·Ó¤ÇÒÁÃé͹ËÃ×ÍÀÒÂã¹ÇÑÊ´Ø·ÕèµÔ´µÑé§ã¹µÑÇ àÇé¹äÇéáµèÇèÒÁÕ¡ÒÃÃкÒÂÍÒ¡ÒÈ·ÕèàËÁÒÐÊÁ
ËéÒÁãÊèÇѵ¶Øã´æà¢éÒã¹¼ÅÔµÀѳ±ì¹Õé·Ò§ªèͧÊÅç͵à¹×èͧ¨Ò¡ÍÒ¨ÊÑÁ¼ÑʡѺ¨Ø´ËÃ×ͪÔé¹Êèǹ·ÕèÁÕ
áç´Ñ¹ä¿¿éÒ·Õèà»ç¹ÍѹµÃÒ«Öè§ÊÒÁÒöÊ觼ÅãËéà¡Ô´ä¿äËÁéËÃ×Íä¿¿éÒªç͵ä´é ËéÒÁ·Ó¢Í§àËÅÇ
·Ø¡»ÃÐàÀ·Ë¡Å§º¹ËÃ×Íŧ㹼ÅÔµÀѳ±ìâ´Âà´ç´¢Ò´
à¾×èÍËÅÕ¡àÅÕ觤ÇÒÁàÊÕÂËÒ¢ͧÊèǹ»ÃСͺÀÒÂã¹áÅÐà¾×èÍ»éͧ¡Ñ¹¡ÒÃÃÑèǢͧẵàµÍÃÕè
ËéÒÁÇÒ§¼ÅÔµÀѳ±ìº¹¾×é¹¼ÔÇ·ÕèÊÑè¹
ËéÒÁãªéã¹¢³ÐàÅ蹡ÕÌÒ, ÍÍ¡¡ÓÅѧ¡ÒÂ, ËÃ×Íã¹ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ·ÕèÊÑè¹ «Öè§ÍÒ¨·ÓãËéà¡Ô´ÍغѵÔà˵Ø
·ÕèäÁè¤Ò´½Ñ¹ä´é ËÃ×Íà¡Ô´¤ÇÒÁàÊÕÂËÒµèÍÍØ»¡Ã³ì¨Ò¹ËÁع, HDD, ä´Ãì¿Í;µÔ¤ÍÅ áÅФÇÒÁàÊÕè§
µèÍ¡ÒÃÃÐàºÔ´¢Í§áºµàµÍÃÕèÅÔà¸ÕÂÁ
¾×é¹¼ÔÇ´éÒ¹ÅèÒ§, ¾×é¹·Õèâ´ÂÃͺªèͧÃкÒÂÍÒ¡ÒÈ áÅÐÍá´»àµÍÃì AC ÁÕ¤ÇÒÁÃé͹
à¾×èÍËÅÕ¡àÅÕè§ÍÒ¡ÒúҴà¨çº ËÅÕ¡àÅÕ觡ÒÃÊÑÁ¼ÑʡѺ¼ÔÇ˹ѧËÃ×ÍÃèÒ§¡Ò¢ͧ¤Ø³
ÍØ»¡Ã³ì¢Í§¤Ø³áÅÐÊèǹ»ÃСͺµèÒ§æ ÍÒ¨ÁÕªÔé¹Êèǹ¢¹Ò´àÅç¡
à¡çºÍØ»¡Ã³ìáÅЪÔé¹ÊèǹàËÅèÒ¹ÕéãËéËèÒ§¨Ò¡à´ç¡àÅç¡

¡ÒÃãªé¡ÓÅѧ俿éÒ
•
•
•

•

•

¼ÅÔµÀѳ±ì¹Õé¤Ç÷ӧҹµÒÁ»ÃÐàÀ·¢Í§¡ÓÅѧ俿éÒ·ÕèÃкØäÇ麹©ÅÒ¡ ËÒ¡¤Ø³äÁèá¹èã¨à¡ÕèÂǡѺ
¡ÓÅѧ俿éÒ ãËéµÔ´µè͵ÑÇá·¹¨Ó˹èÒ·Õè¤Ø³«×éÍËÃ×ÍÊӹѡ§Ò¹ä¿¿éÒ·éͧ¶Ôè¹
ËéÒÁÇÒ§ÊÔè§ã´º¹ÊÒÂä¿ ËéÒÁÇÒ§¼ÅÔµÀѳ±ìäÇéã¹·Õè·ÕèÁÕ¼Ù餹à´Ô¹¼èÒ¹ä»ÁÒ¢éÒÁÊÒÂä¿
ËÒ¡ãªéÊÒÂä¿Êèǹ¢ÂÒÂÃèÇÁ¡Ñº¼ÅÔµÀѳ±ì µÃǨ´ÙÍѵÃÒ¡ÃÐáÊÃÇÁ¢Í§ÍØ»¡Ã³ì·ÕèãªéÃèÇÁ¡Ñ¹
·Ñé§ËÁ´à¾×èÍäÁèãËéãªéä¿à¡Ô¹¨Ò¡ÍѵÃÒ¡ÃÐáÊÃÇÁÊÙ§ÊØ´ µÃǨ´ÙÇèÒÍѵÃÒ¡ÃÐáÊÃÇÁÊÙ§ÊØ´¢Í§
¼ÅÔµÀѳ±ì·Ñé§ËÁ´·ÕèàÊÕºà¢éҡѺ»ÅÑê¡ä¿äÁèà¡Ô¹¡ÇèÒÍѵÃÒ¿ÔÇÊì
ËéÒÁãªéÃÒ§»ÅÑê¡ä¿à¡Ô¹¡Ó˹´â´Â¡ÒÃàÊÕº»ÅÑê¡ÃèÇÁ¡ÑºÍØ»¡Ã³ìËÅÒµÑÇÁÒ¡à¡Ô¹ä»
¡ÒÃãªéä¿ÊÓËÃѺÃкº·Ñé§ËÁ´µéͧäÁèà¡Ô¹ 80% ¢Í§ÍѵÃÒǧ¨ÃÂèÍ ËÒ¡ÁÕ¡ÒõèÍÃÒ§»ÅÑê¡ä¿
¤ÇÃãªéä¿äÁèà¡Ô¹ 80% ¢Í§ÍѵÃÒÍÔ¹¾Ø·¢Í§ÃÒ§»ÅÑê¡ä¿
Íá´»àµÍÃì AC ¢Í§¼ÅÔµÀѳ±ì¹Õé¤×Í»ÅÑê¡ÊÒ´ԹẺÊÒÁËÑǵèÍ áÅÐÊÒÁÒöµèÍà¢éҡѺàµéÒÃѺ
ẺµèÍÊÒ´Թà·èÒ¹Ñé¹ µÃǨ´ÙãËéá¹èã¨ÇèÒàµéÒÃѺµèÍÍÂÙè¡ÑºÊÒ´Թ¡è͹àÊÕº»ÅÑê¡Íá´»àµÍÃì AC
ËéÒÁàÊÕº»ÅÑê¡à¢éҡѺàµéÒÃѺ·ÕèäÁèä´éµèÍÊÒ´Թ µÔ´µèͪèÒ§ä¿ÊÓËÃѺÃÒÂÅÐàÍÕ´

¤Óàµ×͹! ¢ÒàÊÕº¡ÅÁ·ÕèµèÍÊÒ´Թ¤×ͤسÅѡɳдéÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ
¡ÒÃãªé»ÅÑê¡ä¿·ÕèµèÍà¢éҡѺÊÒ´ԹÍÂèÒ§äÁè¶Ù¡µéͧÍÒ¨Ê觼ÅãËéà¡Ô´ä¿¿éÒªç͵
áÅÐ/ËÃ×Í¡ÒúҴà¨çºä´é

v

ËÁÒÂà˵Ø: ¢ÒàÊÕº¡ÅÁ·ÕèµèÍÊÒ´ԹÂѧªèÇ¡Òûéͧ¡Ñ¹ä´éÍÂèÒ§´Õ¨Ò¡àÊÕ§ú¡Ç¹·ÕèÍÒ¨
à¡Ô´¨Ò¡ÍØ»¡Ã³ìä¿¿éÒ·ÕèÍÂÙèã¡Åéà¤Õ§ «Öè§ÍÒ¨à»ç¹¡ÒÃú¡Ç¹»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾¢Í§¼ÅÔµÀѳ±ìä´é
•

Ãкº¹ÕéÊÒÁÒöãªé¡ÓÅѧ俿éÒä´éËÅÒ¡ËÅÒµÑé§áµè 100 ¶Ö§ 120 ËÃ×Í 220 ¶Ö§ 240 V AC
ÊÒÂä¿·ÕèÁÒ¾ÃéÍÁ¡ÑºµÑÇà¤Ã×èͧà»ç¹ä»µÒÁ¢éÍ¡Ó˹´¡ÒÃãªé§Ò¹ã¹»ÃÐà·È/ÀÙÁÔÀÒ¤·Õè«×éÍà¤Ã×èͧ
ÊÒÂä¿ÊÓËÃѺ¡ÒÃãªé§Ò¹ã¹»ÃÐà·È/ÀÙÁÔÀÒ¤Í×è¹µéͧà»ç¹ä»µÒÁ¢éÍ¡Ó˹´ÊÓËÃѺ»ÃÐà·È/ÀÙÁÔÀÒ¤¹Ñé¹
ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁà¡ÕèÂǡѺ¢éÍ¡Ó˹´ÊÓËÃѺÊÒÂä¿ µÔ´µè͵ÑÇá·¹¢Ò·Õèä´éÃѺ͹Ø−ÒµËÃ×ͼÙéãËéºÃÔ
¡ÒÃ

¡ÒëèÍÁºÓÃا¼ÅÔµÀѳ±ì
ËéÒÁ¾ÂÒÂÒÁ«èÍÁ¼ÅÔµÀѳ±ì´éǵÑǤسàͧ à¹×èͧ¨Ò¡¡ÒÃà»Ô´ËÃ×Ͷʹ½Ò»Ô´ÍÒ¨à¡Ô´ÍѹµÃÒ¨ҡ¨Ø´·ÕèÁÕ
áç´Ñ¹ä¿¿éÒËÃ×ÍÁÕ¤ÇÒÁàÊÕè§Í×è¹æ à¡Ô´¢Ö鹡ѺµÑǤسä´é ãËé¡ÒëèÍÁºÓÃا¼ÅÔµÀѳ±ìà»ç¹Ë¹éÒ·Õè¢Í§
à¨éÒ˹éÒ·Õèá¼¹¡ãËéºÃÔ¡Ò÷ÕèÁÕ¤ÇÒÁàªÕèÂǪÒ−
¶Í´»ÅÑê¡ä¿ÍÍ¡¨Ò¡àµéÒÃѺáÅеԴµèÍà¨éÒ˹éÒ·Õèá¼¹¡ãËéºÃÔ¡Ò÷ÕèÁÕ¤ÇÒÁàªÕèÂǪÒ−àÁ×èÍ:
•
ÊÒÂä¿ËÃ×ÍàµéÒàÊÕºä´éÃѺ¤ÇÒÁàÊÕÂËÒ ¢Ò´ËÃ×Íà»×èÍÂÂØèÂ
•
¢Í§àËÅÇˡŧ㹼ÅÔµÀѳ±ì
•
¼ÅÔµÀѳ±ìµ¡Å§¹éÓËÃ×Íâ´¹½¹
•
¼ÅÔµÀѳ±ìµ¡Å§¾×é¹ËÃ×͵ÑÇà¤Ã×èͧä´éÃѺ¤ÇÒÁàÊÕÂËÒÂ
•
¼ÅÔµÀѳ±ìÁÕ¡ÒÃà»ÅÕè¹á»Å§´éÒ¹»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾ÍÂèÒ§ªÑ´à¨¹ «Ö觺觪ÕéÇèÒµéͧ¡ÒáÒëèÍÁºÓÃا
•
¼ÅÔµÀѳ±ì·Ó§Ò¹äÁ軡µÔËÅѧ¨Ò¡·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒÃãªé§Ò¹

ËÁÒÂà˵Ø: »ÃѺáµè§¡ÒäǺ¤ØÁà·èÒ·ÕèÁÕÃÇÁÍÂÙè㹤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒÃãªé§Ò¹à·èÒ¹Ñé¹
à¹×èͧ¨Ò¡¡ÒûÃѺáµè§¡ÒäǺ¤ØÁ·ÕèäÁèàËÁÒÐÊÁÍÒ¨Ê觼ÅãËéà¡Ô´¤ÇÒÁàÊÕÂËÒÂáÅеéͧ¡ÒÃ
¡ÒôÙáŨҡªèҧ෤¹Ô¤·ÕèÁÕ¤ÇÒÁàªÕèÂǪÒ−à¾×èÍ¡Ùé¤×¹¼ÅÔµÀѳ±ìãËé¡ÅѺÊÙèÊÀÒÇСÒ÷ӧҹ
»¡µÔ

á¹Ç·Ò§ÊÓËÃѺ¡ÒÃãªéẵàµÍÃÕèÍÂèÒ§»ÅÍ´ÀÑÂ
â¹éµºØꤹÕéãªéẵàµÍÃÕèÅÔà¸ÕÂÁäÍÍ͹ËéÒÁãªéâ¹éµºØê¤ã¹ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ·Õèª×é¹, à»Õ¡, ËÃ×Í·ÕèÁÕ¡ÒáѴ¡Ãè͹
ËéÒÁÇÒ§, ¨Ñ´à¡çº, ËÃ×Í·Ô駼ÅÔµÀѳ±ìäÇéã¡Åé¡ÑºáËÅ觤ÇÒÁÃé͹, ã¹Ê¶Ò¹·Õè«Öè§ÁÕÍسËÀÙÁÔÊÙ§, ¶Ù¡áʧᴴ
â´ÂµÃ§, ã¹àµÒͺäÁâ¤ÃàÇ¿, ËÃ×͵Ùéà¡çº¢Í§·ÕèÁÕáç´Ñ¹ áÅÐËéÒÁÇÒ§äÇéã¹Ê¶Ò¹·Õè«Öè§ÁÕÍسËÀÙÁÔÊÙ§à¡Ô¹¡ÇèÒ
60°C (140°F) ¡ÒÃäÁè·ÓµÒÁá¹Ç·Ò§¹ÕéÍÒ¨·ÓãËéẵàµÍÃÕèà¡Ô´¡ÒÃÃÑèÇ, Ãé͹, ÃÐàºÔ´, ËÃ×ÍÅØ¡äËÁé
áÅзÓãËé¤Ø³ä´éÃѺºÒ´à¨çºáÅÐ/ËÃ×ÍÍѹµÃÒÂä´é ËéÒÁ§Ñ´á§Ð, à»Ô´, ËÃ×ͶʹÊèǹ»ÃСͺ¢Í§áºµàµÍÃÕè
ËҡẵàµÍÃÕèà¡Ô´¡ÒÃÃÑèÇäËÅáÅФسÊÑÁ¼Ñʶ١Êèǹ·Õèà»ç¹¢Í§àËÅÇ ãËéÅéÒ§ÍÍ¡´éǹéÓà»ÅèÒãËéÊÐÍÒ´
áÅТÍÃѺ¤Óá¹Ð¹Ó·Ò§¡ÒÃá¾·Âìâ´Â·Ñ¹·Õ à¾×èͤÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂáÅÐà»ç¹¡ÒÃÂ×´ÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹áºµàµÍÃÕè
äÁè¤ÇêÒÃì¨áºµàµÍÃÕè·ÕèÍسËÀÙÁÔµèÓ¡ÇèÒ 0°C (32°F) ËÃ×ÍÊÙ§¡ÇèÒ 40°C (104°F)

vi
ẵàµÍÃÕèãËÁè·ÕèÁÕ»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾àµçÁà»ÕèÂÁ¤×ÍẵàµÍÃÕè·Õèà¤Â¼èҹǧ¨Ã¡ÒêÒÃì¨áÅФÒ»ÃШØä¿¿éÒÁÒáÅéÇ
Êͧ¶Ö§ÊÒÁ¤ÃÑé§ áºµàµÍÃÕèÊÒÁÒöªÒÃì¨áÅФÒ»ÃШØä¿¿éÒä´éËÅÒÂÃéͤÃÑé§ áµè¨ÐàÊ×èÍÁÊÀҾ仵ÒÁ
¡ÒÃãªé§Ò¹ àÁ×èÍàÇÅÒ㹡Ò÷ӧҹÊÑ鹡ÇèÒ»¡µÔ ãËé«×éÍẵàµÍÃÕèãËÁè ãªéẵàµÍÃÕè·Õèä´éÃѺ¡ÒÃÃѺÃͧà·èÒ¹Ñé¹
áÅÐÃÕªÒÃì¨áºµàµÍÃÕè´éÇÂà¤Ã×èͧªÒÃ쨷Õèä´éÃѺ¡ÒÃÃѺÃͧÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì¹Õéà·èÒ¹Ñé¹
ãªéẵàµÍÃÕèãËéµÃ§µÒÁÇѵ¶Ø»ÃÐʧ¤ì㹡ÒÃãªé§Ò¹à·èÒ¹Ñé¹ ËéÒÁãªéà¤Ã×èͧªÒÃì¨áÅÐẵàµÍÃÕè·Õèä´éÃѺ¤ÇÒÁ
àÊÕÂËÒÂâ´Âà´ç´¢Ò´ ËéÒÁÅѴǧ¨ÃẵàµÍÃÕè ¡ÒÃÅѴǧ¨ÃÍÒ¨à¡Ô´¢Öé¹ä´éàÁ×èÍÇѵ¶ØâÅËÐàªè¹àËÃÕÂ−, ¤ÅÔ»
ËÃ×ͻҡ¡ÒÊÑÁ¼Ñʶ١ËÑǵèÍ¢ÑéǺǡ (+) áÅТÑéÇź (-) ¢Í§áºµàµÍÃÕè
(Ê觼Åàªè¹à´ÕÂǡѺ¡ÒÃãªéᶺâÅËÐÊÑÁ¼ÑʡѺẵàµÍÃÕè) «Öè§ÍÒ¨à¡Ô´¢Öé¹ä´éâ´Â µÑÇÍÂèÒ§àªè¹ àÁ×èͤس¹Ó
ẵàµÍÃÕèÊÓÃͧãÊèŧ㹡ÃÐà»ëÒËÃ×Í¡ÃÐà»ëÒ¶×Í ¡ÒÃÅѴǧ¨ÃÍÒ¨·ÓãËéẵàµÍÃÕèËÃ×ÍÇѵ¶Ø·ÕèÁÒÊÑÁ¼ÑÊàÊÕÂËÒÂ
¤ÇÒÁ¨ØáÅÐÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹¢Í§áºµàµÍÃÕè¨ÐŴŧàÁ×èÍ·Ôé§áºµàµÍÃÕèäÇéã¹Ê¶Ò¹·Õè«Öè§ÁÕ¤ÇÒÁÃé͹ËÃ×ÍàÂç¹ àªè¹
ã¹Ã¶·Õè»Ô´Ê¹Ô·ã¹Ä´ÙÃé͹ËÃ×ÍÄ´Ù˹ÒÇ à¡çºÃÑ¡ÉÒẵàµÍÃÕè·ÕèÍسËÀÙÁÔÃÐËÇèÒ§ 15°C áÅÐ 25°C
(59°F áÅÐ 77°F) ÍÂÙèàÊÁÍ ÍØ»¡Ã³ì«Öè§ãªéẵàµÍÃÕè·ÕèÃé͹ËÃ×ÍàÂç¹ÍÒ¨äÁèÊÒÁÒöãªé§Ò¹ä´éÃÐÂÐ˹Öè§
áÁéẵàµÍÃÕè¹Ñ鹨ж١ªÒÃ쨨¹àµçÁáÅéÇ¡çµÒÁ »ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾¢Í§áºµàµÍÃÕèÁÕ¢éͨӡѴÊÓËÃѺÍسËÀÙÁÔ
â´Â੾ÒÐÍÂèÒ§ÂÔè§ã¹ÍسËÀÙÁÔ·ÕèµèÓ¡ÇèҨشàÂ×Í¡á¢ç§
ËéÒÁâ¹ẵàµÍÃÕèà¢éÒ㹡ͧä¿à¹×èͧ¨Ò¡áºµàµÍÃÕèÍÒ¨ÃÐàºÔ´ä´é ẵàµÍÃÕèÍÒ¨à¡Ô´¡ÒÃÃÐàºÔ´ä´é
ËÒ¡ä´éÃѺ¤ÇÒÁàÊÕÂËÒ ãËé¡Ó¨Ñ´áºµàµÍÃÕèµÒÁ¡®¢éͺѧ¤Ñºã¹·éͧ¶Ôè¹ â»Ã´ÃÕä«à¤ÔÅËÒ¡ÊÒÁÒö·Óä´é
ËéÒÁ·Ôé§áºµàµÍÃÕèÃÇÁ¡Ñº¢ÂÐ㹺éÒ¹
ÍØ»¡Ã³ìäÃéÊÒÂÍÒ¨äǵèÍ¡ÒÃä´éÃѺ¡ÒÃú¡Ç¹¨Ò¡áºµàµÍÃÕèä´é «Ö觨ÐÊ觼šÃзºµèÍ»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾

¡ÒÃà»ÅÕè¹ẵàµÍÃÕè
â¹éµºØꤹÕéãªéẵàµÍÃÕèÅÔà¸ÕÂÁ à»ÅÕè¹ẵàµÍÃÕè´éÇÂẵàµÍÃÕè»ÃÐàÀ·à´ÕÂǡѹ·ÕèÁÒ¾ÃéÍÁ¡Ñº¼ÅÔµÀѳ±ì¢Í§¤Ø³
¡ÒÃãªéẵàµÍÃÕèÍ×è¹ÍÒ¨àÊÕ觵èÍ¡ÒÃà¡Ô´ä¿äËÁéËÃ×ÍÃÐàºÔ´

¤Óàµ×͹! ẵàµÍÃÕèÍÒ¨ÃÐàºÔ´ä´éËÒ¡¶Ù¡¨Ñ´¡ÒÃÍÂèÒ§äÁè¶Ù¡µéͧ ËéÒÁ¶Í´ËÃ×Í·Ôé§
Å§ã¹¡Í§ä¿ à¡çºãËéËèÒ§¨Ò¡à´ç¡ »¯ÔºÑµÔµÒÁ¡®¢éͺѧ¤ÑºàÁ×è͵éͧ·Ôé§áºµàµÍÃÕè
·Õèãªé§Ò¹áÅéÇ

vii

¤Óàµ×͹ ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ìä´Ãì¿Í;µÔ¤ÍÅ (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)
¢éͤÇÃÃÐÇѧ: ÍØ»¡Ã³ì¹Õé»ÃСͺ´éÇÂÃкºàÅà«ÍÃìáÅÐä´éÃѺ¡ÒèѴÍѹ´ÑºÍÂÙèã¹ "CLASS 1 LASER
PRODUCT" 㹡óշÕèà¡Ô´»Ñ−ËÒÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì¹Õé â»Ã´µÔ´µèÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµ·ÕèÍÂÙèã¡Åé¤Ø³·ÕèÊØ´
à¾×èÍËÅÕ¡àÅÕ觡ÒÃÃÐàºÔ´·ÕèÁÒ¨Ò¡ÅÓáʧàÅà«ÍÃì ËéÒÁ¾ÂÒÂÒÁà»Ô´½Ò»Ô´â´Âà´ç´¢Ò´
CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE
TO BEAM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN

¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊÓËÃѺÊÒÂâ·ÃÈѾ·ì
•
•

¶Í´ÊÒÂâ·ÃÈѾ·ì·Ñé§ËÁ´ÍÍ¡¨Ò¡ÍØ»¡Ã³ìàÁ×èÍäÁèä´éãªéáÅÐ/ËÃ×Í¡è͹ãªéºÃÔ¡ÒÃ
à¾×èÍËÅÕ¡àÅÕ觡Òö١俪ç͵¨Ò¡¿éÒ¼èÒ ËéÒÁàª×èÍÁµèÍÊÒÂâ·ÃÈѾ·ìà¢éҡѺÍØ»¡Ã³ì¹Õé
㹪èǧ·Õèà¡Ô´¿éÒ¼èÒËÃ×;ÒÂØ

¤Óàµ×͹! à¾×èͤÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ ËéÒÁãªéªÔé¹Êèǹ·ÕèäÁèÊÍ´¤ÅéͧàÁ×èÍà¾ÔèÁËÃ×Í
à»ÅÕè¹Êèǹ»ÃСͺ µÔ´µè͵ÑÇá·¹¢Ò¢ͧ¤Ø³ÊÓËÃѺµÑÇàÅ×͡㹡Òë×éÍ

viii

ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ㹡Ò÷ӧҹ
¤Óàµ×͹! à¾×èͤÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ ãËé»Ô´ÍØ»¡Ã³ìäÃéÊÒÂËÃ×Íà¤Ã×èͧÃѺÊè§ÊÑ−−Ò³
ÇÔ·ÂØàÁ×èÍãªéáÅç»·çÍ»¢Í§¤Ø³ã¹ÊÀÒÇеèÍ仹Õé ÍØ»¡Ã³ìàËÅèÒ¹ÕéÍÒ¨ÃÇÁ¶Ö§
áµèäÁè¨Ó¡Ñ´¶Ö§: lan äÃéÊÒ (WLAN), Bluetooth áÅÐ/ËÃ×Í 3G
µéͧ»¯ÔºÑµÔµÒÁ¡®¢éͺѧ¤Ñº¾ÔàÈÉ·ÕèºÑ§¤ÑºãªéÊÓËÃѺ¼ÅÔµÀѳ±ìã¹·Ø¡¾×é¹·Õè áÅеéͧ»Ô´ÊÇÔµªìÍØ»¡Ã³ì¢Í§¤Ø³
àÁ×èͶ١ËéÒÁäÁèãËéãªé§Ò¹ËÃ×ÍàÁ×èÍ·ÓãËéà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹ËÃ×Íà»ç¹ÍѹµÃÒ ãªéÍØ»¡Ã³ì¹Õéã¹ÅѡɳСÒÃãªé§Ò¹
µÒÁ»¡µÔà·èÒ¹Ñé¹ ÍØ»¡Ã³ì¹Õéà»ç¹ä»µÒÁá¹Ç·Ò§¡ÒÃãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØàÁ×èÍãªé§Ò¹µÒÁ»¡µÔ áÅеÑǼÅÔµÀѳ±ì
áÅÐàÊÒÍÒ¡ÒȵéͧÍÂÙèËèÒ§¨Ò¡µÑǤسÍÂèÒ§¹éÍ 1.5 ૹµÔàÁµÃ (5/8 ¹ÔéÇ) (â»Ã´´ÙÃÙ»´éÒ¹ÅèÒ§) äÁè¤ÇÃÁÕ
Êèǹ»ÃСͺ·Õèà»ç¹âÅËÐáÅФÇÃÇÒ§ÍØ»¡Ã³ì¹Õéã¹µÓá˹觷ÕèÍÂÙèà˹×ÍÃèÒ§¡Ò¢ͧ¤Ø³ à¾×èͶèÒÂâ͹ä¿Åì
¢éÍÁÙÅËÃ×Í¢éͤÇÒÁä´éàÊÃç¨ÊÁºÙóì ÍØ»¡Ã³ì¹Õéµéͧ¡ÒáÒÃàª×èÍÁµèͤسÀÒ¾´Õä»Âѧà¤Ã×Í¢èÒ 㹺ҧ¡Ã³Õ
¡ÒöèÒÂâ͹ä¿Åì¢éÍÁÙÅËÃ×Í¢éͤÇÒÁÍÒ¨ÅèÒªéÒ¨¹¡ÇèÒ¨ÐÁÕ¡ÒÃàª×èÍÁµèÍ µÃǨ´ÙÇèÒä´é·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹ÓÊÓËÃѺ
ÃÐÂзҧ¢éÒ§µé¹¨¹¡ÇèÒ¡ÒöèÒÂâ͹¨ÐàÊÃç¨ÊÁºÙÃ³ì ªÔé¹Êèǹ¢Í§ÍØ»¡Ã³ìà»ç¹áÁèàËÅç¡ ÇÑÊ´ØâÅËÐÍÒ¨¶Ù¡
´Ù´µÔ´¡ÑºÍØ»¡Ã³ì¹Õé áÅмÙé·Õèãªéà¤Ã×èͧªèÇ¿ѧËéÒÁ¶×ÍÍØ»¡Ã³ì¹Õéã¡Åé¡ÑºËÙ·ÕèãÊèà¤Ã×èͧªèÇ¿ѧ ËéÒÁÇÒ§à¤Ã´Ôµ¡ÒÃì´
ËÃ×ÍÁÕà´Õ¨Ѵà¡çº¢éÍÁÙÅ·Õèà»ç¹áÁèàËÅç¡äÇéã¡Åé¡ÑºÍØ»¡Ã³ì à¹×èͧ¨Ò¡¢éÍÁÙÅ·Õè¨Ñ´à¡çºÍÒ¨¶Ù¡Åº·Ôé§ä´é

ÍØ»¡Ã³ì·Ò§¡ÒÃá¾·Âì
¡Ò÷ӧҹ¢Í§ÍØ»¡Ã³ìÊè§ÊÑ−−Ò³ÇÔ·ÂØ «Öè§ÃÇÁ¶Ö§â·ÃÈѾ·ìäÃéÊÒÂÍҨú¡Ç¹¡Ò÷ӧҹ¢Í§ÍØ»¡Ã³ì·Ò§
¡ÒÃá¾·Âì·ÓãËé·Ó§Ò¹ä´éÍÂèÒ§äÁèÊÁºÙÃ³ì ¾ºá¾·ÂìËÃ×͵ԴµèͼÙé¼ÅÔµÍØ»¡Ã³ì
·Ò§¡ÒÃá¾·Âìà¾×è͵ÃǨÊͺÇèÒÍØ»¡Ã³ìàËÅèÒ¹ÕéÁÕ¡Òûéͧ¡Ñ¹¾Åѧ§Ò¹¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØËÃ×ÍäÁè ËÃ×Í㹡óշÕè
¤Ø³¾º»Ñ−ËÒ »Ô´ÊÇÔµªìÍØ»¡Ã³ì¢Í§¤Ø³àÁ×èÍÍÂÙèã¹Ê¶Ò¹¾ÂÒºÒÅËÃ×ÍàÁ×èÍÁÕ¡ÒõԴ»ÃСÒÈ¡®¢éͺѧ¤ÑºËéÒÁãªé
㹺ÃÔàdz¹Ñé¹ âç¾ÂÒºÒÅËÃ×Íʶҹ¾ÂÒºÒÅÍÒ¨ãªé§Ò¹ÍØ»¡Ã³ì·ÕèäǵèÍ¡ÒÃÊ觤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØÀÒ¹͡
à¤Ã×èͧ¡ÃеØé¹ËÑÇ㨠¼Ùé¼ÅÔµà¤Ã×èͧ¡ÃеØé¹ËÑÇã¨á¹Ð¹ÓãËéÁÕÃÐÂÐËèÒ§¢Ñé¹µèÓ 15.3 ૹµÔàÁµÃ (6 ¹ÔéÇ) ÃÐËÇèÒ§
ÍØ»¡Ã³ìäÃéÊÒÂáÅÐà¤Ã×èͧ¡ÃеØé¹ËÑÇã¨à¾×èÍËÅÕ¡àÅÕ觡ÒÃú¡Ç¹·ÕèÍÒ¨à¡Ô´¢Öé¹ ¢éÍá¹Ð¹Ó¹ÕéÊÍ´¤Åéͧ¡Ñº¡ÒÃ
ÇÔ¨ÑÂáÅФÓá¹Ð¹Ó¨Ò¡ Wireless Technology Research ¼Ùé·Õèãªéà¤Ã×èͧ¡ÃеØé¹ËÑÇ㨤Çû¯ÔºÑµÔ´Ñ§¹Õé:
•
ãËéÍØ»¡Ã³ìÍÂÙèËèÒ§¨Ò¡à¤Ã×èͧ¡ÃеØé¹ËÑÇã¨ÁÒ¡¡ÇèÒ 15.3 ૹµÔàÁµÃ (6 ¹ÔéÇ)
•
ËéÒÁ¹ÓÍØ»¡Ã³ìä»ã¡Åé¡Ñºà¤Ã×èͧ¡ÃеØé¹ËÑÇã¨ËÒ¡à»Ô´ÊÇÔµªìÍÂÙèËÒ¡¤Ø³Ê§ÊÑÂÇèÒà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹
ãËé»Ô´ÊÇÔµªìÍØ»¡Ã³ìáÅÐÂéÒµÓá˹è§
à¤Ã×èͧªèÇ¿ѧ ÍØ»¡Ã³ìäÃéÊÒ´ԨԵÍźҧ»ÃÐàÀ·ÍҨú¡Ç¹¡Ò÷ӧҹ¢Í§à¤Ã×èͧªèÇ¿ѧä´é ËÒ¡à¡Ô´¡ÒÃ
ú¡Ç¹ ãËéµÔ´µèͼÙéãËéºÃÔ¡Òâͧ¤Ø³

ix

ÂÒ¹¾Ò˹Ð
ÊÑ−−Ò³¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØÍÒ¨Ê觼ŵèÍÃкºÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊìã¹ÂÒ¹¾Ò˹зÕèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§ËÃ×ÍËØéÁËèÍäÁè
àËÁÒÐÊÁ àªè¹ ÃкºËÑÇ©Õ´àª×éÍà¾ÅÔ§ÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊì, Ãкº»éͧ¡Ñ¹¡ÒÃÅ×è¹ÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊì (»éͧ¡Ñ¹¡ÒÃÅçͤÅéÍ),
Ãкº¤Çº¤ØÁ¤ÇÒÁàÃçÇÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊì, áÅÐÃкº¶Ø§ÅÁ¹ÔÃÀÑ ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁ
µÔ´µèͼÙé¼ÅÔµËÃ×͵ÑÇá·¹¨Ó˹èÒ¢ͧÂÒ¹¾Ò˹ÐËÃ×ÍÍØ»¡Ã³ì·Õèãªé ¡ÒëèÍÁºÓÃاËÃ×͵ԴµÑé§ÍØ»¡Ã³ìà¢éҡѺ
ÂÒ¹¾Ò˹еéͧ·Óâ´Âà¨éÒ˹éÒ·Õè·ÕèÁÕ¤ÇÒÁàªÕèÂǪÒ−à·èÒ¹Ñé¹ ¡ÒõԴµÑé§ËÃ×Í¡ÒëèÍÁºÓÃا·ÕèäÁè¶Ù¡µéͧÍÒ¨
à»ç¹ÍѹµÃÒÂáÅÐÍÒ¨·ÓãËé¡ÒÃÃѺ»ÃСѹÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì¹Ñé¹à»ç¹âÁ¦Ðä´é µÃǨÊͺÍØ»¡Ã³ìäÃéÊÒÂÀÒÂã¹
ÂÒ¹¾Ò˹Тͧ¤Ø³ÍÂÙèàÊÁÍÇèÒ¶Ù¡µÔ´µÑé§áÅзӧҹä´éÍÂèÒ§¶Ù¡µéͧ ËéÒÁà¡çºËÃ×͹ӢͧàËÅÇ, á¡êÊ, ËÃ×Í
ÇÑÊ´Ø·ÕèÍÒ¨µÔ´ä¿äÇéã¹·Õèà´ÕÂǡѹ¡ÑºÍØ»¡Ã³ì, ÍÐäËÅè, áÅÐÊèǹ»ÃСͺµèÒ§æ ÊÓËÃѺÂÒ¹¾Ò˹зÕèµÔ´µÑé§
¶Ø§ÅÁ¹ÔÃÀÑ â»Ã´ÃÐÅÖ¡ÇèҶاÅÁ¹ÔÃÀѹÑ鹾ͧµÑÇÍÍ¡´éÇÂáç´Ñ¹ÊÙ§ ËéÒÁÇÒ§Çѵ¶Ø «Öè§ÃÇÁ¶Ö§ÍØ»¡Ã³ìäÃéÊÒÂ
·Ñé§áºº¾¡¾ÒáÅеԴµÑé§äÇé㹺ÃÔàdzà˹×ͶاÅÁ¹ÔÃÀÑÂËÃ×Í㹺ÃÔàdz·Õè¶Ø§ÅÁ¹ÔÃÀѾͧµÑÇÍÍ¡ ËÒ¡ÍØ»¡Ã³ì
äÃéÊÒÂÀÒÂã¹ÂÒ¹¾Ò˹ж١µÔ´µÑé§ÍÂèÒ§äÁèàËÁÒÐÊÁ áÅжاÅÁ¹ÔÃÀѹÑ鹾ͧµÑÇÍÍ¡ÍÒ¨Ê觼ÅãËéä´éÃѺ
ºÒ´à¨çºÍÂèÒ§ÃéÒÂáçä´é ËéÒÁãªéÍØ»¡Ã³ìº¹à¤Ã×èͧºÔ¹·Õè¡ÓÅѧà¤Å×è͹·Õè »Ô´ÊÇÔµªìÍØ»¡Ã³ì¡è͹¢Öé¹â´ÂÊÒÃ
à¤Ã×èͧºÔ¹ ¡ÒÃãªéÍØ»¡Ã³ìâ·Ã¤Á¹Ò¤ÁäÃéÊÒÂã¹à¤Ã×èͧºÔ¹ÍÒ¨¡èÍãËéà¡Ô´ÍѹµÃÒµèÍ¡Ò÷ӧҹ¢Í§à¤Ã×èͧºÔ¹,
¢Ñ´¢ÇÒ§à¤Ã×Í¢èÒÂâ·ÃÈѾ·ìäÃéÊÒÂ, áÅÐÍÒ¨¼Ô´µèÍ¡®ËÁÒÂ

ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ·ÕèÍÒ¨à¡Ô´¡ÒÃÃÐàºÔ´ä´é
»Ô´ÊÇÔµªìÍØ»¡Ã³ì¢Í§¤Ø³àÁ×èÍÍÂÙè㹺ÃÔàdz¢Í§ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ·ÕèÍÒ¨à¡Ô´¡ÒÃÃÐàºÔ´ä´éáÅÐãË黯ԺѵԵÒÁ»éÒÂ
áÅФÓá¹Ð¹Ó·Ñé§ËÁ´ ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ·ÕèÍÒ¨à¡Ô´¡ÒÃÃÐàºÔ´ä´éÃÇÁ¶Ö§ºÃÔàdz·Õè¤Ø³ä´éÃѺ¤Óá¹Ð¹ÓãËé´Ñº
à¤Ã×èͧ¹µì¢Í§¤Ø³ ¡Òèش»ÃСÒÂä¿ã¹ºÃÔàdzàªè¹¹Ñé¹ÍÒ¨à»ç¹ÊÒà˵آͧ¡ÒÃÃÐàºÔ´ËÃ×Íä¿äËÁéáÅÐÍÒ¨
·ÓãËéÃèÒ§¡ÒÂä´éÃѺºÒ´à¨çºËÃ×Ͷ֧µÒÂä´é »Ô´ÊÇÔµªìÍØ»¡Ã³ìàÁ×èÍÍÂÙè ³ ¨Ø´àµÔÁàª×éÍà¾ÅÔ§ àªè¹ ã¡Åé¡Ñº»ÑêÁá¡êÊ
·ÕèʶҹպÃÔ¡Òà Êѧࡵ¢éÍËéÒÁ㹡ÒÃãªéÍØ»¡Ã³ì·ÕèÊ觤Å×è¹ÇÔ·ÂØ ³ ʶҹÕ, áËÅ觨Ѵà¡çº, áÅÐáËÅ觡ÃШÒÂ
àª×éÍà¾ÅÔ§, âç§Ò¹à¤ÁÕÀѳ±ì, ËÃ×Íʶҹ·Õè·´ÅͧÇѵ¶ØÃÐàºÔ´ â´ÂÊèǹÁÒ¡ ºÃÔàdzÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ·ÕèÍÒ¨à¡Ô´
¡ÒÃÃÐàºÔ´ä´é¨ÐÁÕ¢éÍËéÒÁµÔ´äÇéÍÂèÒ§ªÑ´à¨¹ áÅÐÃÇÁ¶Ö§´Ò´¿éÒàÃ×Í, ʶҹ·Õè¶èÒÂâ͹ËÃ×ͨѴà¡çºà¤ÁÕÀѳ±ì,
ÂÒ¹¾Ò˹зÕèãªéá¡êÊ»ÔâµÃàÅÕÂÁàËÅÇ (àªè¹â¾ÃྐྵËÃ×ͺÔÇà·¹), ºÃÔàdz·ÕèÁÕÊÒÃà¤ÁÕã¹ÍÒ¡ÒÈËÃ×ÍÁÕ͹ØÀÒ¤
àªè¹ àÁÅç´¢éÒÇ, ½Øè¹ÅÐÍͧ, ËÃ×ͽØè¹âÅËÐ ËéÒÁà»Ô´ÊÇÔ·ªìâ¹éµºØê¤ã¹·ÕèËéÒÁãªéâ·ÃÈѾ·ìäÃéÊÒÂËÃ×Íã¹·Õè«Öè§ÍÒ¨
à¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹ËÃ×Íà»ç¹ÍѹµÃÒÂ

¡ÒÃâ·Ã©Ø¡à©Ô¹
¤Óàµ×͹: ¤Ø³äÁèÊÒÁÒöãªé¡ÒÃâ·Ã©Ø¡à©Ô¹¼èÒ¹ÍØ»¡Ã³ì¹Õéä´é ÊÓËÃѺâ·Ã©Ø¡à©Ô¹¤Ø³¤ÇÃâ·Ã¨Ò¡â·ÃÈѾ·ì
à¤Å×è͹·Õè¢Í§¤Ø³ËÃ×ÍÃкºâ·ÃÈѾ·ìÍ×è¹æ

x

¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒáӨѴ
ËéÒÁâ¹ÍØ»¡Ã³ìÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊìŧ㹶ѧ¢ÂÐàÁ×è͵éͧ¡Ò÷Ôé§
à¾×èÍÅ´ÁÅÀÒÇÐáÅÐà¾×èÍà»ç¹¡Òû¡»éͧÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁã¹âÅ¡ÍÂèÒ§ÊÙ§ÊØ´ â»Ã´ÃÕä«à¤ÔÅ
ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁà¡ÕèÂǡѺ¢éͺѧ¤Ñº Waste from Electrical and Electronics Equipment
(WEEE) â»Ã´áÇÐä»Âѧ http://www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm

¤Óá¹Ð¹ÓÊÓËÃѺÊÒûÃÍ·
ÊÓËÃѺËÅÍ´ä¿¿éÒÀÒÂã¹â»Ãà¨ç¤àµÍÃìËÃ×ͼÅÔµÀѳ±ìÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊì«Öè§ÍÂÙè㹨ÍáÊ´§¼ÅËÃ×ͨÍ
non-LED-backlit-LCD/CRT ËÅÍ´ä¿ÀÒÂã¹¼ÅÔµÀѳ±ìÁÕÊÒûÃÍ·áÅеéͧÃÕ
ä«à¤ÔÅËÃ×͡ӨѴµÒÁ¡®ËÁÒ·éͧ¶Ôè¹, ÃÑ°, ËÃ×ÍÊ˾ѹ¸ìÃÑ° ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁ â»Ã´µÔ´µèÍ Electronic
Industries Alliance ·Õè www.eiae.org ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅ¡ÒáӨѴËÅÍ´ä¿ â»Ã´´Ù·Õè www.lamprecycle.org

ENERGY STAR
¼ÅÔµÀѳ±ì Acer ä´éÃѺ¡ÒÃÃѺÃͧ ENERGY STAR à¾×èÍ»ÃÐËÂÑ´à§Ô¹¢Í§¤Ø³â´Â¡ÒÃ
Å´µé¹·Ø¹áÅл¡»éͧÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁâ´ÂäÁèÊÙ−àÊÕ¤سÅѡɳÐËÃ×Í»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾ Acer
ÀÒ¤ÀÙÁÔã¨ã¹¡ÒÃÁͺ¼ÅÔµÀѳ±ì·ÕèÁÕà¤Ã×èͧËÁÒ ENERGY STAR ãËé¡ÑºÅÙ¡¤éÒ
ENERGY STAR ¤×ÍÍÐäÃ?
¼ÅÔµÀѳ±ì·Õèä´éÃѺ ENERGY STAR ¤×ͼÅÔµÀѳ±ì·Õèãªé¾Åѧ§Ò¹µèÓáÅлéͧ¡Ñ¹¡ÒÃ
»ÅèÍ¡êÒ«àÃ×͹¡ÃШ¡â´Â¡Òû¯ÔºÑµÔµÒÁá¹Ç·Ò§¡ÒÃãªé¾Åѧ§Ò¹ÍÂèÒ§ÁÕ»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾ÍÂèÒ§à¤Ã觤ÃÑ´«Ö觡Ó
˹´â´Âͧ¤ì¡ÒþԷѡÉÊÔè§áÇ´ÅÍÁá˧»ÃÐà·ÈÊËÃÑ°ÍàÁÃÔ¡Ò (U.S. Environmental Protection Agency)
Acer Áվѹ¸¡Ô¨ã¹¡ÒÃÁͺ¼ÅÔµÀѳ±ìáÅкÃÔ¡Ò÷ÑèÇâÅ¡à¾×èͪèÇÂãËéÅÙ¡¤éÒÊÒÁÒö»ÃÐËÂÑ´à§Ô¹,
͹ØÃÑ¡Éì¾Åѧ§Ò¹, áÅлÃѺ»Ãا¤Ø³ÀÒ¾¢Í§ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ¢Í§àÃÒ ÂÔè§àÃÒ͹ØÃÑ¡Éì¾Åѧ§Ò¹¼èÒ¹¡ÒÃãªé¾Åѧ§Ò¹
ä´éÍÂèÒ§ÁÕ»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾·ÕèÊÙ§¡ÇèÒä´éÁÒ¡à·èÒã´ à·èҡѺàÃÒä´éÅ´¡ÒûÅèÍ¡êÒ«àÃ×͹¡ÃШ¡áÅФÇÒÁàÊÕè§
㹡ÒÃà¡Ô´¤ÇÒÁà»ÅÕè¹á»Å§¢Í§ÊÀÒ¾ÍÒ¡ÒÈä´éÁÒ¡¢Öé¹à·èÒ¹Ñé¹ ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁ â»Ã´áÇÐä»Âѧ
http://www.energystar.gov ËÃ×Í http://www.energystar.gov/powermanagement
¼ÅÔµÀѳ±ì Acer ·Õèä´éÃѺ ENERGY STAR:
•
ÊÃéÒ§¤ÇÒÁÃé͹¹éÍÂáÅÐÅ´¡ÒÃà¡Ô´ÊÀÒ¾ÍÒ¡ÒÈ·ÕèÃé͹ËÃ×Í˹ÒÇÍÂèÒ§Ãعáç
•
à¢éÒÊÙèâËÁ´ "»Ô´Ë¹éÒ¨Í" áÅÐ âËÁ´ "¾Ñ¡à¤Ã×èͧ" ËÅѧ¨Ò¡ 10 ¶Ö§ 30 ¹Ò·Õ¼èÒ¹ä»ËÒ¡
äÁèÁÕ¡ÒÃãªé§Ò¹
•
»ÅØ¡¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨Ò¡âËÁ´ sleep â´Â¡Òá´¤ÕÂìºÍÃì´ËÃ×Í¢ÂѺàÁÒÊì
•
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨Ð»ÃÐËÂÑ´¾Åѧ§Ò¹ä´éÁÒ¡¡ÇèÒ 80% àÁ×èÍÍÂÙèã¹âËÁ´ "sleep"
ENERGY STAR áÅÐà¤Ã×èͧËÁÒ ENERGY STAR ¤×Íà¤Ã×èͧËÁÒ¨´·ÐàºÕ¹ã¹ÊËÃÑ°ÍàÁÃÔ¡Ò

xi

¤Óá¹Ð¹ÓáÅТéÍÁÙÅÊÓËÃѺ¤ÇÒÁÊдǡʺÒÂ㹡ÒÃãªé§Ò¹
¼Ùéãªé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÍÒ¨ÁÕÍÒ¡ÒÃà¾ÅÕµÒáÅлǴËÑÇËÅѧ¨Ò¡¡ÒÃãªé§Ò¹à»ç¹àÇÅÒ¹Ò¹ä´é ¼ÙéãªéÍÒ¨à¡Ô´ÍÒ¡ÒÃ
ºÒ´à¨çº·Ò§¡ÒÂä´éËÅѧ¨Ò¡·Ó§Ò¹Ë¹éÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà»ç¹àÇÅÒ¹Ò¹ ªÑèÇâÁ§·Ó§Ò¹·ÕèÂÒǹҹ, ·èÒ·Ò§·Õè
äÁè¶Ù¡µéͧ, ¾ÄµÔ¡ÃÃÁ㹡Ò÷ӧҹ·ÕèáÂè, ÊÀÒÇÐ㹡Ò÷ӧҹ·ÕèäÁèà¾Õ§¾Í, »Ñ−ËÒÊØ¢ÀÒ¾ÊèǹµÑÇ, áÅÐ
ͧ¤ì»ÃСͺÍ×è¹æ¤×ÍÊÒà˵آͧ¡ÒÃà¡Ô´ÍÒ¡ÒúҴà¨çº·Ò§¡ÒÂä´é
¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì·ÕèäÁè¶Ù¡µéͧÍÒ¨¹Óä»ÊÙèÍÒ¡ÒûǴ¢éÍÁ×Í, àÊé¹àÍç¹, ËÃ×Íâä·Õèà¡ÕèÂǡѺ¡ÒûǴàÁ×èÍÂ
¡ÅéÒÁà¹×éÍÍ×è¹æ ÍÒ¡ÒôѧµèÍ仹ÕéÍÒ¨à¡Ô´¢Ö鹡ѺÁ×Í, ¢éÍÁ×Í, ᢹ, äËÅè, ¤ÍËÃ×ÍËÅѧ:
•
¤ÇÒÁÃÙéÊÖ¡ªÒ
•
»Ç´à¨çº
•
ÊÑè¹
•
µÖ§á¹è¹
•
Íè͹à¾ÅÕÂ
ËÒ¡¤Ø³ÁÕÍÒ¡Òôѧ·Õè¡ÅèÒÇÁÒ ËÃ×ÍÍÒ¡ÒÃÍ×è¹æ áÅÐ/ËÃ×ͤÇÒÁà¨çº»èÇÂÍ×è¹æ·ÕèÁÕÊÒà˵ØÁÒ¨Ò¡¡ÒÃãªé
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì â»Ã´¾ºá¾·Âìâ´Â·Ñ¹·ÕáÅÐá¨é§µèÍá¼¹¡ÊØ¢ÀÒ¾áÅФÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ¢ͧºÃÔÉÑ·¢Í§¤Ø³
ÊèǹµèÍ仹ÕéÁͺ¤Óá¹Ð¹ÓÊÓËÃѺ¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä´éÍÂèÒ§ÊдǡʺÒÂÁÒ¡¢Öé¹

ËÒºÃÔàdz·Õè¤Ø³ÃÙéÊ֡ʺÒÂ
ËÒºÃÔàdz·Õè¤Ø³ÃÙéÊ֡ʺÒÂâ´Â¡ÒûÃѺÁØÁÁͧ¢Í§Ë¹éÒ¨Í, ãªé·ÕèÃͧà·éÒ, ËÃ×Í¡ÃдѺ¤ÇÒÁÊÙ§¢Í§·Õè¹Ñè§ãËé
ÍÂÙèã¹ÃдѺ·Õè¤Ø³ÃÙéÊ֡ʺÒ·ÕèÊØ´ Åͧ·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹ÓµèÍ仹Õé:
•
àÅÔ¡¡Ò÷ӧҹ㹷èÒà´ÕÂÇà»ç¹àÇÅÒ¹Ò¹æ
•
ËÅÕ¡àÅÕ觡Òç͵ÑÇÁÒ¢éҧ˹éÒáÅÐ/ËÃ×Í仢éÒ§ËÅѧ
•
ÅØ¡¢Öé¹Â×¹áÅÐà´Ô¹ä»ÁÒÍÂÙèàÊÁÍà¾×èÍÅ´¡ÒÃà¡Ã秢ͧ¡ÅéÒÁà¹×éÍ¢Ò
•
ËÂØ´¾Ñ¡à»ç¹àÇÅÒÊÑé¹æà¾×èͼè͹¤ÅÒ¤ÍáÅÐäËÅè¢Í§¤Ø³
•
ËÅÕ¡àÅÕ觤ÇÒÁµÖ§à¤ÃÕ´¢Í§¡ÅéÒÁà¹×éÍËÃ×ÍÅͧÂÑ¡äËÅè¢Í§¤Ø³
•
µÔ´µÑ駨ÍáÊ´§¼Å, ¤ÕÂìºÍÃì´, áÅÐàÁÒÊìÀÒ¹͡ÍÂèÒ§àËÁÒÐÊÁà¾×èÍãËéãªé§Ò¹ä´éÍÂèҧʺÒÂÁÒ¡¢Öé¹
•
ËÒ¡¤Ø³¨éͧÁͧ˹éҨͧ͢¤Ø³ÁÒ¡¡ÇèÒ´ÙàÍ¡ÊÒà ãËéÇÒ§¨ÍáÊ´§¼ÅäÇé·ÕèÈÙ¹Âì¡ÅÒ§¢Í§âµêзӧҹ
à¾×èÍÅ´¡ÒÃà¡Ô´ÍÒ¡ÒäÍà¤Åç´

´ÙáÅ¡ÒÃÁͧàË繢ͧ¤Ø³
ªÑèÇâÁ§¡ÒèéͧÁͧ·ÕèÂÒǹҹ, ¡ÒÃÊÇÁãÊèáÇè¹µÒËÃ×ͤ͹á·ç¤àŹÊì·ÕèäÁè¶Ù¡µéͧ, áʧ¨éÒ, Ëéͧ·ÕèÁÕáʧÁÒ¡
à¡Ô¹¤ÇÒÁ¨Óà»ç¹, ˹éҨͷÕèÁͧàËç¹äÁ趹Ѵ, ˹éÒÊÑÁ¼ÑÊ¡ÒþÔÁ¾ì·ÕèàÅç¡áÅФÇÒÁÊÇèÒ§¢Í§¨ÍáÊ´§¼ÅµèÓ
ÍÒ¨·ÓãËéµÒ¢Í§¤Ø³µÖ§à¤ÃÕ´ä´é ÊèǹµèÍ仹ÕéÁͺ¤Óá¹Ð¹ÓÊÓËÃѺÇÔ¸Õ¡ÒÃÅ´ÍÒ¡ÒÃà¾ÅÕµÒ
µÒ
•
•
•

¾Ñ¡ÊÒµҺèÍÂæ
ãËé´Ç§µÒ¢Í§¤Ø³ä´é¾Ñ¡¨Ò¡¨ÍáÊ´§¼ÅÍÂÙèàÊÁÍáÅÐÁͧä»Âѧ¨Ø´·ÕèÍÂÙèä¡Å
¡Ð¾ÃÔºµÒºèÍÂæ à¾×èÍ»éͧ¡Ñ¹äÁèãËéà¡Ô´ÍÒ¡ÒõÒáËé§

xii
¨ÍáÊ´§¼Å
•
ÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁÊÐÍÒ´¢Í§¨ÍáÊ´§¼Å
•
ãËéÈÕÃÉТͧ¤Ø³ÍÂÙèÊÙ§¡ÇèҢͺ¢Í§¨ÍáÊ´§¼Åà¾×èÍãËé´Ç§µÒ¢Í§¤Ø³ÁͧµèÓŧÁÒàÁ×è͵éͧ¡ÒÃÁͧ
ÁÒÂѧÊèǹ¡ÅÒ§¢Í§¨ÍáÊ´§¼Å
•
»ÃѺµÑ駤èÒ¤ÇÒÁÊÇèÒ§¢Í§¨ÍáÊ´§¼ÅáÅÐ/ËÃ×ͤèҤ͹·ÃÒʵìãËéÍÂÙèã¹ÃдѺ·ÕèʺÒµÒáÅÐÊÒÁÒö
ÁͧàËç¹¢éͤÇÒÁáÅСÃÒ¿Ô¡ä´éÍÂèÒ§ªÑ´à¨¹
•
»éͧ¡Ñ¹¡ÒÃà¡Ô´áʧ¨éÒáÅÐáʧÊзé͹ä´éâ´Â:
•
ÇÒ§¨ÍáÊ´§¼Åã¹µÓá˹觴éÒ¹¢éÒ§¢Í§Ë¹éÒµèÒ§ËÃ×ÍáËÅ觡Óà¹Ô´áʧÍ×è¹
•
Å´áʧÀÒÂã¹Ëéͧâ´Â¡ÒÃãªé¼éÒÁèÒ¹, á¼è¹ºÑ§áʧ, ËÃ×ÍÁèÒ¹ºÑ§µÒ
•
ãªéáʧ俷ÕèàËÁÒÐÊÓËÃѺ¡Ò÷ӧҹËÃ×Íâ¤Áä¿
•
à»ÅÕè¹ÁØÁÁͧ¢Í§Ë¹éÒ¨Í
•
ãªéµÑÇ¡Ãͧáʧ
•
ãªéá¼è¹¡Ãͧáʧ˹éÒ¨Í àªè¹ á¼è¹ºÍÃì´·ÕèÇÒ§¡Ñ鹨ҡÊèǹº¹ÊØ´¢Í§¨ÍáÊ´§¼Å
•
ËÅÕ¡àÅÕ觡ÒûÃѺ¨ÍáÊ´§¼Åä»ÂѧÁØÁÁͧ·ÕèäÁèÊдǡ
•
ËÅÕ¡àÅÕ觡ÒèéͧÁͧáËÅ觡Óà¹Ô´áʧ·ÕèÊÇèÒ§¨éÒà»ç¹ÃÐÂÐàÇÅÒ¹Ò¹æ àªè¹ ˹éÒµèÒ§·Õèà»Ô´ÍÂÙè

¾Ñ²¹Ò¾ÄµÔ¡ÃÃÁ㹡Ò÷ӧҹ·Õè´Õ
¡ÒþѲ¹Ò¾ÄµÔ¡ÃÃÁ㹡Ò÷ӧҹµèÍ仹Õé¨ÐªèÇÂãËé¤Ø³ãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä´éÍÂèÒ§ÊдǡʺÒÂáÅÐä´é
¼ÅÅѾ¸ì¢Í§§Ò¹ÁÒ¡¢Öé¹:
•
¾Ñ¡à»ç¹àÇÅÒÊÑé¹æºèÍÂæ
•
ÍÍ¡¡ÓÅѧâ´Â¡ÒÃÂ×´¡ÅéÒÁà¹×éÍ
•
ÊÙ´ÍÒ¡ÒȺÃÔÊØ·¸ÔìãËéºèÍ·ÕèÊØ´à·èÒ·Õè·Óä´é
•
ÍÍ¡¡ÓÅѧ¡ÒÂà»ç¹»ÃШÓà¾×èÍÃÑ¡ÉÒÃèÒ§¡ÒÂãËéá¢ç§áçÍÂÙèàÊÁÍ

¤Óàµ×͹! àÃÒäÁèá¹Ð¹ÓãËéãªé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃ캹⫿ÒËÃ×ÍàµÕ§¹Í¹ ËÒ¡äÁèÊÒÁÒö
ËÅÕ¡àÅÕè§ä´é ãËé·Ó§Ò¹à»ç¹àÇÅÒÊÑé¹æ, ËÂØ´¾Ñ¡ÍÂÙèàÊÁÍ, áÅÐÂ×´¡ÅéÒÁà¹×éÍ

ËÁÒÂà˵Ø: ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁ â»Ã´´Ù·Õè
"¡®¢éͺѧ¤ÑºáÅжéÍÂá¶Å§´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ" ã¹Ë¹éÒ 51

xiii

¡è͹Í×è¹
¢Í¢Íº¤Ø³·Õè¤Ø³àÅ×Í¡â¹éµºØꡨҡ Acer à¾×èÍÃͧÃѺ¡ÒÃãªé§Ò¹áºº¾¡¾Ò¢Í§¤Ø³

¤ÙèÁ×Í
à¾×èͪèÇÂÊ͹¡ÒÃãªéâ¹éµºØê¡ Acer àÃÒ¨Ö§ä´é¨Ñ´·Ó¤ÙèÁ×ͪش¹Õé¢Öé¹
â´ÂÊèǹááã¹â»ÊàµÍÃì Quick start up guide...¨ÐªèÇÂãËé¤Ø³ÊÒÁÒöàÃÔèÁµÑ駤èÒµèÒ§æ
¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ä´é
¤ÙèÁ×ͼÙéãªé·ÑèÇä»ÊÓËÃѺâ¹éµºØê¡ÃØè¹ Aspire
©ºÑº¾ÔÁ¾ì»ÃСͺ仴éÇ¢éÍÁÙÅ·Õèà»ç¹»ÃÐ⪹ìÊÓËÃѺ¼ÅÔµÀѳ±ìµÃСÙÅ Aspire ·Ø¡ÃØè¹
â´ÂÃкØÃÒ¡Ò÷ӧҹàº×éͧµé¹µèÒ§ æ àªè¹ Acer eRecovery ¡ÒÃãªé¤ÕÂìºÍÃì´ ÃкºàÊÕ§ ÏÅÏ
à¹×èͧ¨Ò¡à»ç¹¡ÒèѴ·Ó¤ÙèÁ×ÍẺ¤Ãͺ¤ÅØÁÃÇÁ ¤ÙèÁ×ͼÙéãªé·ÑèÇä» áÅÐ AcerSystem User Guide
«Ö觨СÅèÒǶ֧µèÍ仹ÕéÍÒ¨Áտѧ¡ìªÑè¹ËÃ×ͤسÊÁºÑµÔµèÒ§ æ ·ÕèÁÕÍÂÙè੾ÒÐã¹¼ÅÔµÀѳ±ìºÒ§ÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹
«Öè§ÍÒ¨äÁèÃÇÁ¶Ö§¼ÅÔµÀѳ±ìÃØè¹·Õè¤Ø³¨Ñ´«×éÍ µÑÇÍÂèÒ§àªè¹ÁÕ¡ÒÃá¨é§ãËé·ÃÒº
à»ç¹¢éͤÇÒÁ·ÕèÃкØ੾ÒÐà¨ÒШ§ÍÂèÒ§ "ÁÕ੾ÒÐã¹à¤Ã×èͧºÒ§ÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹"
Êͺ¶ÒÁ¢éÍÁÙÅ¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¾×èÍãËéà¡Ô´»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾ÊÙ§ÊØ´ä´é¨Ò¡ AcerSystem User Guide
¤ÙèÁ×͹Õé»ÃСͺ仴éÇ¢éÍÁÙÅâ´ÂÅÐàÍÕ´à¡ÕèÂǡѺËÑÇ¢é͵èÒ§æ àªè¹â»Ãá¡ÃÁÍÃö»ÃÐ⪹ìµèÒ§æ ¢Í§Ãкº,
¡ÒáÙé¤×¹¢éÍÁÙÅ, ·Ò§àÅ×͡㹡ÒÃà¾ÔèÁ¢ÂÒ áÅÐÇÔ¸Õ¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ
¹Í¡¨Ò¡¹ÕéÂѧ»ÃСͺ´éÇ¢éÍÁÙÅ¡ÒÃÃѺ»ÃСѹ ¢éͺѧ¤Ñº·ÑèÇä»
áÅСÒÃá¨é§àµ×͹´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊÓËÃѺâ¹éµºØꤢͧ¤Ø³ «Öè§ÁÕãËéã¹ÃٻẺ Portable Document Format
(PDF) áÅÐÁÒ¾ÃéÍÁ¡Ñºâ¹éµºØꤢͧ¤Ø³ ·ÓµÒÁ¢Ñ鹵͹´Ñ§µèÍ仹Õéà¾×èÍàÃÕ¡´Ù
1 ¤ÅÔ¡·Õè

Start > All Programs > AcerSystem

2 ¤ÅÔ¡·Õè AcerSystem User Guide

ËÁÒÂà˵Ø: ¡ÒôÙä¿Åì¹Õé¨Óà»ç¹µéͧãªé Adobe Reader 㹡óշÕèäÁèä´éµÔ´µÑé§ Adobe Reader
äÇé㹤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ¡ÃسҤÅÔ¡·Õè AcerSystem User Guide ¨Ò¡¹Ñé¹â»Ãá¡ÃÁµÔ´µÑé§ Adobe
Reader ¨Ðà»Ô´¢Öé¹ ·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹Óº¹¨ÍáÊ´§¼Åà¾×è͵ԴµÑé§ãËéàÊÃç¨ÊÁºÙóì
ÊÓËÃѺ¢Ñ鹵͹ÇÔ¸Õ¡ÒÃãªé Adobe Reader ãËéàÃÕ¡´Ùä´é¨Ò¡àÁ¹Ù Help and Support
(ÇÔ¸ÕãªéáÅСÒÃʹѺʹع)

xiv

¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒàº×éͧµé¹áÅÐà¤Åç´ÅѺ㹡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¡ÒÃà»Ô´áÅлԴ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
à¾×èÍà»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì à¾Õ§á¤è¡´áÅлÅèÍ»ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì·Õè´éÒ¹ÅèÒ§¢Í§¨Í LCD â»Ã´´Ù "Quick start up
guide" ÊÓËÃѺµÓá˹觢ͧ»ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì
à¾×èͻԴà¤Ã×èͧ ãËé·ÓµÒÁ¢Ñ鹵͹´Ñ§µèÍ仹Õé:
•

ãªé¤ÓÊÑè§ Shutdown ¢Í§ Windows
¤ÅÔ¡·Õè Start (àÃÔèÁ) áÅéǤÅÔ¡·Õè Shut Down (ªÑµ´Òǹì)

•

ãªé»ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì
¤Ø³ÂѧÊÒÁÒö¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¢éÒÊÙèâËÁ´ Sleep ä´éâ´Â¡Òá´»ØèÁÎ͵¤ÕÂì Sleep  + 

ËÁÒÂà˵Ø: ËÒ¡¤Ø³äÁèÊÒÁÒö»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä´éµÒÁ»¡µÔ ãËé¡´»ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì¤éÒ§äÇé
à»ç¹àÇÅÒ¹Ò¹¡ÇèÒÊÕèÇÔ¹Ò·Õà¾×èͻԴ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ËÒ¡¤Ø³»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìáÅеéͧ¡ÒÃ
à»Ô´à¤Ã×èͧãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§ ãËéÃÍÍÂèÒ§¹éÍÂÊͧÇÔ¹Ò·Õ¡è͹·Ó¡ÒÃà»Ô´à¤Ã×èͧ

¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¨Ð·Ó§Ò¹ä´éà»ç¹ÍÂèÒ§´ÕËÒ¡¤Ø³´ÙáÅà¤Ã×èͧÍÂèÒ§àÍÒã¨ãÊè
•

ËéÒÁÁÔãËé¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä»ÇÒ§ãËéÊÑÁ¼ÑÊáʧÍÒ·ÔµÂìâ´ÂµÃ§ ËéÒÁÇÒ§äÇéã¡ÅéáËÅ觤ÇÒÁÃé͹
àªè¹à¤Ã×èͧ¹Ó¤ÇÒÁÃé͹

•

ËéÒÁÁÔãËé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÊÑÁ¼ÑʡѺÍسËÀÙÁÔ·ÕèµèÓ¡ÇèÒ 0 °C (32 °F) ËÃ×ÍÊÙ§¡ÇèÒ 50 °C (122 °F)

•

ËéÒÁÁÔãËé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÍÂÙèã¡ÅéʹÒÁáÁèàËÅç¡

•

ËéÒÁÁÔãËé¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä»ÇÒ§ãËéÊÑÁ¼Ñʽ¹ËÃ×ͤÇÒÁª×é¹

•

ËéÒÁÁÔãËé¹éÓËÃ×ͧ͢àËÅÇË´ŧº¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì

•

ËéÒÁÁÔãËé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä´éÃѺ¡ÒÃÊÑè¹ÊÐà·×͹ÍÂèÒ§Ãعáç

•

ËéÒÁÁÔãËé¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä»ÇÒ§ãËéÊÑÁ¼ÑʽØè¹ËÃ×ÍÊÔè§Ê¡»Ã¡

•

ÍÂèÒÇÒ§Çѵ¶ØÍÂÙè´éÒ¹º¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì

•

ËéÒÁ¡´¨ÍÀÒ¾àÁ×èͻԴ½Ò¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì

•

ÍÂèÒÇÒ§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃ캹¾×é¹¼ÔÇ·ÕèäÁèÊÁèÓàÊÁÍ

xv

¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒÍá´»àµÍÃì AC
¢éÍÁÙŴѧµèÍ仹Õé¤×ÍÇÔ¸Õ¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒÍá´»àµÍÃì AC ¢Í§¤Ø³:
•

ËéÒÁàª×èÍÁµèÍÍá´»àµÍÃì¹Õé¡ÑºÍØ»¡Ã³ìÍ×è¹

•

ËéÒÁàËÂÕºÊÒÂä¿ËÃ×ÍÇÒ§Çѵ¶Ø·ÕèÁÕ¹éÓ˹ѡÁÒ¡·Ñºº¹Íá´»àµÍÃì ãËéÃÐÁÑ´ÃÐÇѧ¡ÒÃÇÒ§ÊÒÂä¿
áÅÐÊÒÂÍ×è¹æ ãËéËèÒ§¨Ò¡·Ò§à´Ô¹

•

àÁ×èͶ×ÍÊÒÂä¿ÍÍ¡ ËéÒÁ´Ö§·ÕèÊÒÂä¿áµèãËé´Ö§·ÕèµÑÇ»Åê¡

•

ÍѵÃÒ¡ÃÐáÊä¿¿éÒÃÇÁ¢Í§ÍØ»¡Ã³ì·Õèàª×èÍÁµèÍäÁè¤ÇÃà¡Ô¹¨Ò¡ÍѵÃÒ¡ÃÐáÊä¿¿éҢͧÊÒÂä¿
ËÒ¡¤Ø³ãªéÊÒµèÍ ¹Í¡¨Ò¡¹Õé ÍѵÃÒ¡ÃÐáÊä¿¿éÒÃÇÁ¢Í§ÍØ»¡Ã³ì·Ñé§ËÁ´·ÕèàÊÕºÍÂÙè¡ÑºàµéÒàÊÕº
µÔ´¼¹Ñ§à´ÕÂǡѹ äÁè¤ÇÃà¡Ô¹ÍѵÃÒ¡ÃÐáÊä¿¿éҢͧ¿ÔÇÊì

¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒẵàµÍÃÕè
¢éÍÁÙŴѧµèÍ仹Õé¤×ÍÇÔ¸Õ¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒẵàµÍÃÕè¢Í§¤Ø³:
•

¡ÒÃà»ÅÕè¹µéͧãªé੾ÒÐẵàµÍÃÕè»ÃÐàÀ·à´ÕÂǡѹà·èÒ¹Ñé¹ »Ô´¾ÒÇàÇÍÃì¡è͹¡ÒöʹËÃ×Í
à»ÅÕè¹ẵàµÍÃÕè

•

ËéÒÁá¡ÐẵàµÍÃÕè à¡çºãËéËèÒ§¨Ò¡à´ç¡

•

ãËé·Ôé§áºµàµÍÃÕè·ÕèäÁèãªé§Ò¹áÅéǵÒÁà§×è͹䢷Õè¢éÍ¡Ó˹´ã¹·éͧ¶Ôè¹ÃкØäÇé ãËé·Ó¡ÒÃÃÕä«à¤ÔÅ
ËÒ¡à»ç¹ä»ä´é

¡Ò÷ӤÇÒÁÊÐÍÒ´áÅСÒëèÍÁá«Á
àÁ×èÍ·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ãËé·ÓµÒÁ¢Ñ鹵͹´Ñ§¹Õé:
1

»Ô´à¤Ã×èͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìáÅжʹẵàµÍÃÕèÍÍ¡

2

¶Í´Íá´»àµÍÃì AC ÍÍ¡

3

ãªé¼éÒ¹ÔèÁ ·Õèà»Õ¡àÅ硹éÍ ËéÒÁãªéÊÒ÷ӤÇÒÁÊÐÍÒ´·Õèà»ç¹¢Í§àËÅÇËÃ×Íà»ç¹ÅÐÍͧ

ËÒ¡ÊÔ觴ѧµèÍ仹Õéà¡Ô´¢Öé¹:
•

¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃ쵡ËÃ×͵ÑÇà¤Ã×èͧä´éÃѺ¤ÇÒÁàÊÕÂËÒÂ

•

¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì·Ó§Ò¹¼Ô´»¡µÔ

â»Ã´´Ù·Õè "¤Ó¶ÒÁ·Õè¶Ù¡¶ÒÁºèÍÂ" ã¹Ë¹éÒ 46

xvi

¤Óá¹Ð¹Ó´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ
¤Óàµ×͹ ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ìä´Ãì¿Í;µÔ¤ÍÅ (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)
ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ㹡Ò÷ӧҹ
ÍØ»¡Ã³ì·Ò§¡ÒÃá¾·Âì
ÂÒ¹¾Ò˹Ð
ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ·ÕèÍÒ¨à¡Ô´¡ÒÃÃÐàºÔ´ä´é
¡ÒÃâ·Ã©Ø¡à©Ô¹
¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒáӨѴ
¤Óá¹Ð¹ÓÊÓËÃѺÊÒûÃÍ·
ENERGY STAR
¤Óá¹Ð¹ÓáÅТéÍÁÙÅÊÓËÃѺ¤ÇÒÁÊдǡʺÒÂ㹡ÒÃãªé§Ò¹

¡è͹Í×è¹

iii
iii
vii
viii
viii
ix
ix
ix
x
x
x
xi

xiii

¤ÙèÁ×Í
¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒàº×éͧµé¹áÅÐà¤Åç´ÅѺ㹡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¡ÒÃà»Ô´áÅлԴ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒÍá´»àµÍÃì AC
¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒẵàµÍÃÕè
¡Ò÷ӤÇÒÁÊÐÍÒ´áÅСÒëèÍÁá«Á

xiii
xiv
xiv
xiv
xv
xv
xv

»ØèÁ¾ÔàÈÉ áÅеÑÇáÊ´§Ê¶Ò¹Ð

1

¡ÒÃà»Ô´ãªéÍØ»¡Ã³ìäÃéÊÒÂ

2

·Ñªá¾ç´

3

·Ñªá¾´¾×é¹°Ò¹ (¾ÃéÍÁ»ØèÁ¤ÅÔ¡Êͧ»ØèÁ)

¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÕÂìºÍÃì´
»ØèÁÅçͤáÅлØèÁµÑÇàŢ㹵ÑÇ*
»ØèÁÅÑ´
»ØèÁ Windows

ÃкºàÊÕ§

3

4
4
5
6

7
Acer PureZone (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)
Tuba (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)
ãªé Dolby Home Theater à¾×èÍàÊÕ§à«ÍÃìÃÒÇ´ì/ÁÑŵÔ᪹á¹Å
(੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)

Video

7
7
7

8
áÊ´§¼Å 16:9

8

ÊÒúÑ−

¢éÍÁÙÅÊÓËÃѺ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂáÅФÇÒÁÊдǡʺÒÂ
㹡ÒÃãªé§Ò¹¢Í§¤Ø³

¡ÒÃãªéÂÙ·ÔÅÔµÕéÃкº
Acer Bio-Protection (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)
Acer GridVista (¤ÇÒÁÊÒÁÒö㹡ÒÃáÊ´§¼ÅÊͧ˹éÒ¨Í)
Acer Backup Manager

à¤Ã×èͧÁ×ͨѴ¡ÒþÅѧ§Ò¹
Acer eRecovery Management
àºÔÃì¹´ÔÊ¡ìáºç¤ÍѾ
àÃÕ¡¤×¹¤èÒ
àÃÕ¡¤×¹ Windows ¨Ò¡´ÔÊ¡ìáºç¤ÍѾ

Acer Arcade Deluxe
¡ÒäǺ¤ØÁ·ÑèÇä»
¤Çº¤ØÁ¡ÒÃãªé§Ò¹
¤Çº¤ØÁà¤Ã×èͧàÅè¹
Cinema
àÅè¹ÀҾ¹µÃì:
ÇÔ´ÕâÍ:
¡ÒÃàÅè¹ä¿ÅìÇÔ´ÕâÍ:
ÇÔ´ÕâÍàÁ×èÍàÃçÇæ ¹Õé:
HomeMedia
¢Ñé¹ÊÙ§
Live Update:
¡ÒõÑ駤èÒ:
Help:
About:
ÍÑźÑéÁ
¡ÒÃá¡éä¢ÀÒ¾¶èÒÂ
¡ÒõÑ駤èÒÊäÅ´ìâªÇì
Music
Online Media (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)
YouTube
Flickr

ẵàµÍÃÕè
ÅѡɳТͧẵàµÍÃÕè
¡ÒÃà¾ÔèÁÍÒÂآͧẵàµÍÃÕèãËéãªé§Ò¹ä´éÊÙ§ÊØ´
¡ÒÃãÊèáÅжʹẵàµÍÃÕè
¡ÒêÒÃì¨áºµàµÍÃÕè
¡ÒõÃǨÊͺÃдѺ¾Åѧ§Ò¹¢Í§áºµàµÍÃÕè
¡ÒÃÂ×´ÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹áºµàµÍÃÕè

9
9
10
11

12
13
14
15
16

18
19
19
19
19
19
20
20
21
21
21
21
21
23
23
23
23
23
24
24
24
24

25
25
25
26
27
27
27

¡ÒÃàµ×͹ẵàµÍÃÕèµèÓ

¹Óâ¹éµºØꤾիÕ仡Ѻ¤Ø³
¡àÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁµè͡Ѻà´Ê¡ì·çÍ»
ä»ã¹·ÕèµèÒ§æ
¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
µéͧ¡ÒùÓà¢éÒ»ÃЪØÁ
¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¡ÅѺ价ÕèºéÒ¹
¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
µéͧ¡ÒùӵԴµÑÇ仡Ѻ¤Ø³
¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ
¡ÒèѴµÑé§Êӹѡ§Ò¹ã¹ºéÒ¹
à´Ô¹·Ò§ä»¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
µéͧ¡ÒùӵԴµÑÇ仡Ѻ¤Ø³
¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ
¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà´Ô¹·Ò§ä»ÂѧµèÒ§»ÃÐà·È
¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ÍÐä÷Õèµéͧ¹ÓµÔ´µÑÇ仡Ѻ¤Ø³
¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ

»¡»éͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¡ÒÃãªéµÑÇÅçÍ¡¹ÔÃÀÑÂÊÓËÃѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
¡ÒÃãªéÃËÑʼèÒ¹
¡Òûé͹ÃËÑʼèÒ¹
¡ÒõÑ駤èÒÃËÑʼèÒ¹

¢ÂÒÂãËé¡ÇéÒ§ä¡Å´éǵÑÇàÅ×Í¡µèÒ§æ
µÑÇàÅ×͡㹡ÒÃàª×èÍÁµèÍ
âÁà´çÁá¿¡«ì/¢éÍÁÙÅ (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)
¤Ø³ÊÁºÑµÔ·Ò§à¤Ã×Í¢èÒ·ÕèµÔ´µÑé§äÇéã¹µÑÇ
Consumer Infrared (CIR) (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)
Universal Serial Bus (USB)
¾ÍÃìµ IEEE 1394 (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)
High-Definition Multimedia Interface (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)
ExpressCard (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)
¡ÒõԴµÑé§Ë¹èǤÇÒÁ¨Ó

à¾ÅÔ´à¾ÅԹ仡Ѻ·ÕÇÕ´éÇ Windows Media Center
àÅ×Í¡»ÃÐàÀ·ÍÔ¹¾Ø·¢Í§¤Ø³
¡ÒôٷÕÇÕâ´ÂãªéàÊÒÍÒ¡ÒÈàÊÃÔÁ DVB-T (´Ô¨ÔµÍÅ TV) (ÊÓËÃѺºÒ§ÃØè¹)
à¾×èÍàª×èÍÁµèÍÊÒÂÍÒ¡ÒÈ´Ô¨ÔµÍÅ

28

29
29
29
29
30
30
30
31
31
31
31
31
32
32
32
32
32
33

34
34
34
35
35

36
36
36
37
37
38
38
39
39
40

42
42
42
42

¡ÒÃÃѺªÁ·ÕÇÕ´éÇÂÊÒÂÍÒ¡ÒÈÀÒ¹͡ËÃ×ͪèͧàÊÕºà¤àºÔéÅ
BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé
ÅӴѺ¡ÒúÙêµ
à»Ô´ãªé§Ò¹¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹áºº´ÔÊ¡ìÊÙè´ÔÊ¡ì
ÃËÑʼèÒ¹
¡ÒÃãªé«Í¿·ìáÇÃì
¡ÒÃàÅè¹ÀҾ¹µÃì DVD

¤Ó¶ÒÁ·Õè¶Ù¡¶ÒÁºèÍÂ
¡ÒâÍÃѺ¡ÒúÃÔ¡ÒÃ
¡ÒÃÃѺ»ÃСѹÊÓËÃѺ¼Ùéà´Ô¹·Ò§ã¹µèÒ§»ÃÐà·È (ITW)
¡è͹¤Ø³¨ÐµÔ´µèÍ

¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ
à¤Åç´ÅѺ¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ
¢éͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´

¡®¢éͺѧ¤ÑºáÅжéÍÂá¶Å§´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ
¤Óá¶Å§ FCC
¶éÍÂá¶Å§ÊÓËÃѺâÁà´çÁ (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)
¤Óá¶Å§à¡ÕèÂǡѺ¾Ô¡à«Å¢Í§¨Í LCD
¡ÒÃá¨é§àµ×͹à¡ÕèÂǡѺ¡®¢éͺѧ¤ÑºÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì·Õèãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØ
·ÑèÇä»
¢éÍ¡Ó˹´´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊÓËÃѺ¡ÒÃãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·Âآͧ FCC
á¤¹Ò´Ò — ¢éÍ¡àÇé¹ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ìÊ×èÍÊÒÃ
¤Å×è¹ÇÔ·ÂØ¡ÓÅѧµèÓ·ÕèÁÕãºÍ¹Ø−Òµ (RSS-210)
¤ÇÒÁàÊÕ觨ҡ¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØ·ÕèÁÕµèÍÁ¹ØÉÂì (RSS-102)
LCD panel ergonomic specifications

43
44
44
44
44
45
45

46
49
49
49

50
50
50

51
51
52
54
54
54
55
56
56
57

1

»ØèÁ¾ÔàÈÉ áÅеÑÇáÊ´§Ê¶Ò¹Ð
»ØèÁ¾ÔàÈÉáÅеÑÇáÊ´§Ê¶Ò¹Ð¹ÕéÁÕäÇéà¾×èͤÇÒÁÊдǡ㹡ÒÃà¢éÒ¶Ö§¤Ø³ÊÁºÑµÔµèÒ§æ
áÅÐãªéáÊ´§Ê¶Ò¹ÐÍÂèÒ§ªÑ´à¨¹

P

¤Ó͸ԺÒÂ

»ØèÁÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅ

àÃÕ¡ãªé Acer Backup Management
à¾×èÍÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅẺÊÒÁ¢Ñ鹵͹ (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)

»ØèÁ PowerSmart

ÊÑ觡ÒäÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¢éÒÊÙèâËÁ´»ÃÐËÂÑ´¾Åѧ§Ò¹
(੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)

»ØèÁ·ÕèÊÒÁÒöµÑé§â»Ãá¡ÃÁä´é ¼ÙéãªéÊÒÁÒöµÑé§â»Ãá¡ÃÁä´éé (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)
µÑÇáÊ´§¾Åѧ§Ò¹

ÃкØʶҹСÒÃà»Ô´ãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì

µÑÇáÊ´§ÃдѺẵàµÍÃÕè

áÊ´§¶Ö§Ê¶Ò¹ÐẵàµÍÃÕè¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
1. ¡ÓÅѧªÒÃì¨:
ä¿ÊÇèÒ§à»ç¹ÊÕàËÅ×ͧÍӾѹàÁ×èÍ·Ó¡ÒêÒÃì¨áºµàµÍÃÕè
2. ªÒÃì¨ä¿àµçÁ: ä¿ÊÕ¹éÓà§Ô¹µÔ´ÊÇèÒ§¢³ÐÍÂÙèã¹âËÁ´ AC

ä¿áÊ´§Ê¶Ò¹Ð¡ÒÃÊ×èÍÊÒÃ

áÊ´§¶Ö§Ê¶Ò¹ÐÍØ»¡Ã³ìàª×èÍÁµèÍẺäÃéÊÒ¢ͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì

µÑÇáÊ´§Ê¶Ò¹Ð HDD

áÊ´§àÁ×èÍÎÒÃì´´ÔÊ¡ìä´Ãì¿ÁÕ¡Ò÷ӧҹ

ä¿áÊ´§Ê¶Ò¹Ð Num Lock µÔ´ÊÇèҧ㹡óշÕèà»Ô´ãªé Num Lock (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)
ä¿áÊ´§Ê¶Ò¹Ð Caps Lock ä¿ÊÇèÒ§àÁ×èÍà»Ô´ãªé§Ò¹ Caps Lock (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)

ä·Â

äͤ͹ ÃÒ¡ÒÃ

2

¡ÒÃà»Ô´ãªéÍØ»¡Ã³ìäÃéÊÒÂ
Launch Manager ͹Ø-ÒµãËé¤Ø³à»Ô´ËÃ×ͻԴÍØ»¡Ã³ìàª×èÍÁµèÍẺäÃéÊÒµèÒ§æ º¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ä´é
¡´  +  à¾×èÍàÃÕ¡˹éÒµèÒ§ Launch Manager

ä·Â

ÊÇÔµªìÊÕá´§áÊ´§ÇèÒÍØ»¡Ã³ì¹Ñé¹»Ô´ÍÂÙè
•

¤ÅÔ¡·ÕèÊÇÔµªìÊÕá´§à¾×èÍà»Ô´ÍØ»¡Ã³ì¹Ñé¹

ÊÇÔµªìÊÕà¢ÕÂÇáÊ´§ÇèÒÍØ»¡Ã³ì¹Ñé¹à»Ô´ÍÂÙè
•

¤ÅÔ¡·ÕèÊÇÔµªìÊÕà¢ÕÂÇà¾×èͻԴÍØ»¡Ã³ì¹Ñé¹

ËÁÒÂà赯 ÍØ»¡Ã³ìÊ×èÍÊÒÃÍҨᵡµèÒ§¡Ñ¹¢Öé¹ÍÂÙè¡ÑºÃٻẺ¡ÒõԴµÑé§ãªé§Ò¹
â»Ã´ÍÂèÒÅ×Áà¢éÒä»·Õèἧ»ÃѺµÑ駤èÒÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ìäÃéÊÒ¹Ñé¹æ ÊÓËÃѺµÑÇàÅ×Í¡à¾ÔèÁàµÔÁ

3

·Ñªá¾ç´
·Ñªá¾´·ÕèÁÕã¹µÑÇà»ç¹à¤Ã×èͧÁ×ÍÊÓËÃѺ¡ÒêÕé·Õè¨Ñº¤ÇÒÁà¤Å×è͹äËǵèÒ§æ º¹¾×é¹¼ÔǢͧµÑǷѪᾴ «Öè§ËÁÒ¶֧
à¤ÍÃìà«ÍÃì¨ÐµÍºÊ¹Í§¤ÇÒÁà¤Å×è͹äËǵÒÁ¹ÔéǢͧ¤Ø³º¹¾×é¹¼ÔǢͧ·Ñªá¾´ µÓá˹觡Ö觡ÅÒ§º¹·Õè¾Ñ¡Á×Í
ªèÇÂãËé¤ÇÒÁÊдǡʺÒÂ㹡ÒÃãªé§Ò¹ÊÙ§ÊØ´

ä·Â

·Ñªá¾´¾×é¹°Ò¹ (¾ÃéÍÁ»ØèÁ¤ÅÔ¡Êͧ»ØèÁ)
ÃÒ¡ÒôѧµèÍ仹ÕéáÊ´§ÇÔ¸Õ¡ÒÃãªé·Ñªá¾´¾ÃéÍÁ´éÇ»ØèÁ¤ÅÔ¡Êͧ»ØèÁ
•
àÅ×è͹¹ÔéǢͧ¤Ø³ä»º¹·Ñªá¾´ à¾×èÍàÅ×è͹à¤ÍÃìà«ÍÃì
•
¡´»ØèÁ«éÒ áÅТÇÒ ·ÕèÍÂÙè´éÒ¹ÅèÒ§¢Í§·Ñªá¾´à¾×èÍ·Ó¡ÒÃàÅ×Í¡áÅÐàÃÕ¡ãªé§Ò¹¿Ñ§¡ìªÑè¹
»ØèÁÊͧ»ØèÁ¹Õé¤ÅéÒ¤ÅÖ§¡Ñº»ØèÁ«éÒÂáÅлØèÁ¢ÇÒº¹àÁÒÊì
¡ÒÃáµÐº¹·Ñªá¾´à»ç¹¡Ò÷ӧҹàªè¹à´ÕÂǡѺ¡ÒäÅÔ¡«éÒº¹àÁÒÊì
¿Ñ§¡ìªÑè¹

»ØèÁ«éÒÂ

àÃÕ¡ãªé§Ò¹

¤ÅÔ¡ÍÂèÒ§ÃÇ´àÃçÇÊͧ¤ÃÑé§

áµÐÊͧ¤ÃÑé§
(´éǤÇÒÁàÃçÇÃдѺà´ÕÂǡѹ¡Ñº¡ÒôѺ
àºÔéŤÅÔ¡»ØèÁàÁÒÊì)

àÅ×Í¡

¤Åԡ˹Ö觤ÃÑé§

áµÐ˹Ö觤ÃÑé§

ÅÒ¡

¤ÅÔ¡¤éÒ§
áÅéÇãªé¹ÔéǺ¹·Ñªá¾´à¾×èÍÅÒ¡
à¤ÍÃìà«ÍÃì

áµÐÊͧ¤ÃÑé§
(´éǤÇÒÁàÃçÇÃдѺà´ÕÂǡѹ¡Ñº¡ÒôѺ
àºÔéŤÅÔ¡»ØèÁàÁÒÊì);
ÇÒ§¹ÔéǢͧ¤Ø³º¹·Ñªá¾´áÅéÇÅÒ¡à¤ÍÃì
à«ÍÃì´éÇ¡ÒÃáµÐ¤ÃÑ駷ÕèÊͧ

¡ÒÃàÃÕ¡ãªéàÁ¹ÙºÃÔº·

»ØèÁ¢ÇÒ

·Ñªá¾´ËÅÑ¡

¤Åԡ˹Ö觤ÃÑé§

ËÁÒÂà˵Ø: ÀÒ¾áÊ´§¡ÒÃÊÒ¸Ôµà¾×èÍÍéÒ§ÍÔ§à·èÒ¹Ñé¹ ¡ÒûÃѺµÑ駤èÒ¾Õ«Õä´éÍÂèÒ§¶Ù¡µéͧ
áÁè¹ÂÓ¢Öé¹ÍÂÙè¡ÑºÃØè¹·Õè«×éÍ

ËÁÒÂà˵Ø: àÁ×èÍãªé§Ò¹·Ñªá¾´ ãËéÃÑ¡ÉÒ — áÅйÔéǢͧ¤Ø³ — ãËéáËé§áÅÐÊÐÍÒ´
·Ñªá¾´¹ÕéÁÕ¤ÇÒÁäǵèÍ¡ÒÃà¤Å×è͹äËǢͧ¹ÔéÇ; ´Ñ§¹Ñ鹡ÒÃÊÑÁ¼ÑÊà¾Õ§àºÒæ
¨ÐãËé¡Òõͺʹͧ·Õè´Õ¡ÇèÒ ¡ÒÃáµÐ·Õè¤è͹¢éÒ§Ãعáç¨ÐäÁèªèÇÂà¾ÔèÁ¡ÒÃ
µÍºÊ¹Í§¢Í§·Ñªá¾´

ËÁÒÂà˵Ø: â´Â¤èÒàÃÔèÁµé¹ ¡ÒÃàÅ×è͹˹éÒ¨Íã¹á¹ÇµÑé§áÅÐá¹Ç¹Í¹¨Ð¶Ù¡à»Ô´
ãªé§Ò¹ÊÓËÃѺ·Ñªá¾´¢Í§¤Ø³ â´Â¡ÒÃãªé§Ò¹¹ÕéÊÒÁÒö»Ô´¡ÒÃãªé§Ò¹ä´éÀÒÂ
ãµé¡ÒõÑ駤èÒÊÓËÃѺàÁÒÊìã¹ Windows Control Panel

4

¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÕÂìºÍÃì´
¤ÕÂìºÍÃì´ÁÕ»ØèÁẺàµçÁ¢¹Ò´áÅлØèÁµÑÇàŢ㹵ÑÇ* â´Âá¡»ØèÁà¤ÍÃìà«ÍÃì, Åçͤ, Windows, ¿Ñ§¡ìªÑè¹
áÅлØèÁ¾ÔàÈÉäÇéµèÒ§ËÒ¡

ä·Â

»ØèÁÅçͤáÅлØèÁµÑÇàŢ㹵ÑÇ*
¤ÕÂìºÍÃì´ÁÕ»ØèÁÅçͤÊÒÁ»ØèÁ«Ö觤سÊÒÁÒöÊÅѺà»Ô´»Ô´ä´é
»ØèÁÅçͤ

¤Ó͸ԺÒÂ

Caps Lock

àÁ×èÍ Caps Lock à»Ô´ÍÂÙè ¡ÒþÔÁ¾ìµÑÇÍÑ¡É÷Ñé§ËÁ´¨Ðà»ç¹ ¡Òáá¤Ãè

àÁ×èÍ Num Lock à»Ô´ÍÂÙè »ØèÁµÑÇàÅ¢·ÕèµÔ´äÇéã¹µÑǨÐÍÂÙèã¹âËÁ´µÑÇàÅ¢
Num Lock
 + * ¿Ñ§¡ìªÑè¹ËÅÑ¡ÍÂèÒ§à¤Ã×èͧ¤Ô´àÅ¢ (¾ÃéÍÁà¤Ã×èͧËÁÒ¡ÒÃãªé§Ò¹·Ò§¤³Ôµ +, -, *, áÅÐ /)
ãªéâËÁ´¹ÕéàÁ×èͤسµéͧ¡Ò÷Õè¨Ð·Ó¡Òûé͹¢éÍÁÙŵÑÇàÅ¢¨Ó¹Ç¹ÁÒ¡
ÇÔ¸Õ¡Ò÷Õè´Õ¡ÇèÒ¤×Í¡ÒÃàª×èÍÁµè͡Ѻ»ØèÁµÑÇàÅ¢ÀÒ¹͡

Scroll Lock
 + 

àÁ×èÍà»Ô´ Scroll Lock ˹éҨͨÐàÅ×è͹¢Öé¹ËÃ×Íŧ¤ÃÑé§ÅÐ˹Ö觺Ã÷ѴàÁ×èͤس¡´»ØèÁÅÙ¡ÈâÖé¹ËÃ×Íŧ
Scroll Lock äÁèÊÒÁÒö·Ó§Ò¹ä´é¡Ñºá;¾ÅÔपÑ蹺ҧµÑÇ

»ØèÁËÁÒÂàÅ¢·ÕèµÔ´ÍÂÙèã¹µÑÇ·Ó§Ò¹àËÁ×͹»ØèÁËÁÒÂàÅ¢·ÕèÍÂÙ躹à´Ê¡ì·çÍ» «Ö觨ж١áÊ´§â´Âà¤Ã×èͧËÁÒÂàÅç¡æ
·ÕèÍÂÙ躹ÁØÁ´éÒ¹º¹¢ÇҢͧ¡Ãͺá»é¹¤ÕÂìºÍÃì´ à¾×èÍãËéà¢éÒã¨à¤Ã×èͧËÁÒº¹¤ÕÂìºÍÃì´ä´é§èÒÂ
à¤Ã×èͧËÁÒ»ØèÁ¤Çº¤ØÁà¤ÍÃìà«ÍÃì¨Ö§äÁèä´é¶Ù¡¾ÔÁ¾ìäÇ麹»ØèÁ
¡ÒÃà¢éÒãªé§Ò¹·Õèµéͧ¡ÒÃ

à»Ô´ Num Lock

»ØèÁµÑÇàÅ¢·ÕèµÔ´µÑé§ÁÒã¹µÑÇ

¾ÔÁ¾ìµÑÇàÅ¢µÒÁÇÔ¸Õ¡Òû¡µÔ

»ØèÁ¤Çº¤ØÁà¤ÍÃìà«ÍÃ캹»ØèÁµÑÇ ¡´  ¤éÒ§äÇéã¹¢³Ð·Õè
ãªé»èÁØ ¤Çº¤ØÁà¤ÍÃìà«ÍÃì
àÅ¢·ÕèµÔ´µÑé§äÇéã¹µÑÇ
»ØèÁ¤ÕÂìºÍÃì´ËÅÑ¡
* ãªéä´é੾ÒÐ㹺ҧÃØè¹

¡´  ¤éÒ§äÇéã¹¢³Ð·Õè¾ÔÁ¾ìµÑÇÍÑ¡ÉÃ
º¹á¼§»ØèÁ·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇ麹à¤Ã×èͧ

»Ô´ Num Lock

¡´  ¤éÒ§äÇéã¹¢³Ð·Õè
ãªé»ØèÁ¤Çº¤ØÁà¤ÍÃìà«ÍÃì
¾ÔÁ¾ìµÑÇÍÑ¡ÉõÒÁÇÔ¸Õ¡Òû¡µÔ

5

»ØèÁÅÑ´
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨ÐÁÕ¤ÕÂìÅÑ´ËÃ×ͪشá»é¹¡´à¾×èÍà¢éÒãªé§Ò¹Êèǹ¤Çº¤ØÁµèÒ§ æ ¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì àªè¹
¤ÇÒÁÊÇèÒ§¢Í§Ë¹éÒ¨ÍáÅÐÃдѺàÊÕ§
à¾×èÍà»Ô´ãªé§Ò¹Îç͵¤ÕÂì ãËé¡´»ØèÁ  ¤éÒ§àÍÒäÇé¡è͹·Õè¨Ð¡´»ØèÁÍ×è¹ã¹ªØ´Îç͵¤ÕÂì
äͤ͹ ¿Ñ§¡ìªÑè¹

¤Ó͸ԺÒÂ

 + 

»ØèÁ¡ÒÃÊ×èÍÊÒÃ

à»Ô´/»Ô´ ÍØ»¡Ã³ìÊ×èÍÊÒâͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
(ÍØ»¡Ã³ìÊ×èÍÊÒÃÍҨᵡµèÒ§¡Ñ¹¢Öé¹ÍÂÙè¡ÑºÃٻẺ¡
ÒõԴµÑé§ãªé§Ò¹)

 + 

Sleep

µÑ駤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìãËéÍÂÙèã¹âËÁ´ Sleep

 + 

ÊÅѺ¨ÍáÊ´§¼Å

ÊÅѺàÍÒ·ì¾Ø·¨ÍáÊ´§¼ÅÃÐËÇèҧ˹éÒ¨ÍáÊ´§¼Å,
¨ÍáÊ´§¼ÅÀÒ¹͡ (ËÒ¡àª×èÍÁµèÍÍÂÙè)
áÅзÑé§Êͧª¹Ô´

 + 

»Ô´¡ÒÃáÊ´§¼Å

»Ô´ä¿¾×é¹ËÅѧ¨ÍáÊ´§¼Åà¾×èÍ»ÃÐËÂÑ´¾Åѧ§Ò¹
¡´»ØèÁã´¡çä´éà¾×èÍà»Ô´Ë¹éҨ͡ÅѺÁÒÍÕ¡¤ÃÑé§

 + 

ÊÇÔµªìà»Ô´»Ô´
á»é¹ÊÑÁ¼ÑÊ

à»Ô´áÅлԴ·Ñªá¾´º¹à¤Ã×èͧ

 + 

à»Ô´»Ô´ÅÓ⾧

à»Ô´áÅлԴÅÓ⾧

 + 

NumLk

à»Ô´ËÃ×ͻԴ¤ÕÂìµÑÇàÅ¢ (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)

 + < >

à¾ÔèÁ¤ÇÒÁÊÇèÒ§

à¾ÔèÁ¤ÇÒÁÊÇèÒ§¢Í§Ë¹éÒ¨Í

 + < >

Å´¤ÇÒÁÊÇèÒ§

Å´¤ÇÒÁÊÇèÒ§¢Í§Ë¹éÒ¨Í

 + < >

à¾ÔèÁàÊÕ§

à¾ÔèÁÃдѺàÊÕ§

 + < >

Å´àÊÕ§

Å´ÃдѺàÊÕ§

 + 

àÅè¹/ËÂØ´àÅè¹

àÅè¹ËÃ×ÍËÂØ´àÅè¹ä¿ÅìÁÕà´ÕªÑèǤÃÒÇ

 + 

ËÂØ´

ËÂØ´¡ÒÃàÅè¹ä¿ÅìÁÕà´ÕÂ

 + 

¡è͹˹éÒ

¡ÅѺÊÙèä¿ÅìÁÕà´Õ¡è͹˹éÒ

 + 

ضѴä»

ä»ÊÙèä¿ÅìÁÕà´Õ¶Ѵä»

ä·Â

Îç͵¤ÕÂì

6

»ØèÁ Windows
¤ÕÂìºÍÃì´¨ÐÁÕ»ØèÁÊͧ»ØèÁ·Õè·Ó˹éÒ·Õèà»ç¹¿Ñ§¡ìªÑ蹨Óà¾ÒТͧ Windows

ä·Â

»ØèÁ

¤Ó͸ԺÒÂ
»ØèÁ Windows

¡´à¾Õ§»ØèÁ¹ÕéÍÂèÒ§à´ÕÂÇ ¨ÐãËé¼ÅàËÁ×͹¡Ñº¡ÒäÅÔ¡·Õè»ØèÁ Start (àÃÔèÁ) ¢Í§
Windows «Ö觨ÐàÃÕ¡ Start menu (àÁ¹ÙàÃÔèÁ) ¢Öé¹ÁÒ
«Öè§ÂѧÊÒÁÒöãªéÃèÇÁ¡Ñº»ØèÁÍ×è¹æ à¾×èÍÁͺ¡ÒÃãªé§Ò¹·ÕèËÅÒ¡ËÅÒÂ:
< >: à»Ô´ËÃ×ͻԴ Start menu
< > + : áÊ´§à´Ê¡ì·çÍ»
< > + : à»Ô´ Windows Explorer
< > + : ¤é¹ËÒä¿ÅìËÃ×Íâ¿Åà´ÍÃì
< > + : àÅ×è͹仺¹ä«´ìºÒÃì
< > + : Åçͤ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ (ËÒ¡¤Ø³àª×èÍÁµè͡Ѻâ´àÁ¹à¤Ã×Í¢èÒÂ)
ËÃ×ÍÊÅѺà»ÅÕè¹¼Ùéãªé (ËÒ¡¤Ø³äÁèä´éàª×èÍÁµè͡Ѻâ´àÁ¹à¤Ã×Í¢èÒÂ)
< > + : ÂèÍ˹éÒµèÒ§·Ñé§ËÁ´
< > + : à»Ô´¡Åèͧä´ÍÐÅçÍ¡ Run
< > + : àÅ×è͹仺¹â»Ãá¡ÃÁµèÒ§æ º¹·ÒÊ¡ìºÒÃì
< > + : à»Ô´ Access Center Êèǹ·ÕèàËÅ×Í
< > + : à»Ô´ Windows Mobility Center
< > + : áÊ´§ä´ÍÐÅçÍ¡ System Properties (¤Ø³ÊÁºÑµÔÃкº)
< > + : àÃÕ¡¤×¹¡ÒÃÂèÍ˹éÒµèÒ§ä»Âѧà´Ê¡ì·çÍ»
< > + : àÅ×è͹仺¹â»Ãá¡ÃÁµèÒ§æ º¹·ÒÊ¡ìºÒÃìâ´Âãªé Windows
Flip 3-D
< > + : ¹Óá¡çµà¨ç··Ñé§ËÁ´ä»ÂѧÊèǹ˹éÒáÅÐàÅ×Í¡ Windows
Sidebar
 + < > + : ¤é¹ËÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¤Ã×èͧÍ×è¹
(ËÒ¡¤Ø³ÍÂÙ躹à¤Ã×Í¢èÒÂ)
 + < > + : ãªéÅÙ¡ÈÃà¾×èÍàÅ×è͹仺¹â»Ãá¡ÃÁµèÒ§æ
º¹·ÒÊ¡ìºÒÃìâ´Âãªé Windows Flip 3-D

ËÁÒÂà˵Ø: ¢Öé¹ÍÂÙè¡ÑºÃØ蹢ͧ Windows ¢Í§¤Ø³
ªç͵¤Ñ·ºÒ§»ÃÐàÀ·ÍÒ¨äÁèä´é·Ó§Ò¹ÍÂèÒ§·Õè͸ԺÒÂäÇé

»ØèÁá;¾ÅÔपÑè¹ »ØèÁ¹ÕéÁÕ˹éÒ·ÕèàËÁ×͹¡Ñº¡ÒäÅÔ¡¢ÇÒ; «Öè§à»ç¹¡ÒÃà»Ô´àÁ¹ÙºÃÔº·¢Í§á;¾ÅÔपÑè¹

7

ÃкºàÊÕ§
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¹Ñé¹ÁÒ¾ÃéÍÁ¡ÑºÃкºàÊÕ§ 32 ºÔµ High Definition (HD) áÅÐÅÓ⾧ÊàµÍÃÔâÍ

Acer PureZone (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)

ËÁÒÂà˵Ø: »Ô´¡Ò÷ӧҹ¢Í§ºÕÁ¿ÍÃìÁÁÔè§à¾×èÍÃѺÊÑ−−Ò³àÊÕ§à¢éÒẺËÅÒÂáËÅè§

Tuba (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)
«ÑºÇÙ¿à¿ÍÃì Tuba CineBass ¨Ð·Ó˹éÒ·Õè¢ÑºàÊÕ§ʹÑè¹´Ñè§ã¹âçÀҾ¹µÃìâ´Â੾ÒÐ ¹Çѵ¡ÃÃÁ¡ÒÃ
Í͡Ẻ·ÕèÃÇÁàÍҫѺÇÙ¿à¿ÍÃìà¢éÒäÇé¡ÑººÒ¹¾Ñº·Ã§ËÅÍ´

ãªé Dolby Home Theater à¾×èÍàÊÕ§à«ÍÃìÃÒÇ´ì/ÁÑŵÔ᪹á¹Å
(੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)
â¹éµºØê¤ Acer ¢Í§¤Ø³ÁÒ¾ÃéÍÁ¡Ñº¤Ø³ÊÁºÑµÔ¡ÒâÂÒÂàÊÕ§Ẻ Dolby Home Theater ¾ÃéÍÁ´éÇÂà·¤â¹âÅÂÕ
Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital Live, Dolby Headphone, Dolby Natural Bass and Dolby Sound Space
Expander, Audio Optimization, High Frequency Enhancer à¾×èÍÁͺ¤Ø³ÊÁºÑµÔàÊÕ§à«ÍÃìÃÒÇ´ì¤Ø³ÀÒ¾ÊÙ§
ãËé¡Ñº¤Ø³à¾×èͤÇÒÁà¾ÅÔ´à¾ÅÔ¹¡ÑºÀҾ¹µÃì à¡Á áÅÐà¾Å§ã¹¡ÒÃãªé§Ò¹áººàÊÕ§ÁÑŵÔ᪹á¹Å·ÕèÊÁ¨ÃÔ§

Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx ÊÃéÒ§»ÃÐʺ¡ÒóìàÊÕ§à«ÍÃìÃÒÇ´ì 5.1 ᪹á¹Å·ÕèÁÕªÕÇÔµªÕÇÒ¨Ò¡áËÅè§ÊÑ−−Ò³
àÊÕ§ÊàµÍÃÔâÍ (Ê᪹ͧá¹Å) ÍÂèÒ§ÀҾ¹µÃì, à¾Å§, ·ÕÇÕ ËÃ×Íà¡Á Dolby Pro Logic IIx
¨ÐµÃǨÊͺÊÑ−−Ò³áÅÐãªé¢éÍÁÙÅ·ÕèµÃǨÊͺä´é¹Ñé¹·Ó¡ÒâÂÒÂÊÑ−−Ò³àÊÕ§ãËéà»ç¹áºº 5.1
᪹á¹Å·ÕèÁÕÃкºàÊÕ§à«ÍÃìÃÒÇ´ì·Õèà»ç¹¸ÃÃÁªÒµÔáÅÐÊÁ¨ÃÔ§ÍÂèÒ§·ÕèÊØ´

ä·Â

Ãкº¨ÐÁͺ»ÃÐʺ¡Òóì·Ò§àÊÕ§ÃٻẺãËÁè·ÕèÃÇÁÁÕ Acer PureZone ¾ÃéÍÁ¡ÑºäÁâ¤â¿¹
ã¹µÑÇ·ÕèÁդسÊÁºÑµÔ¢Í§à·¤â¹âÅÂÕºÕÁ¿ÍÃìÁÔè§áÅСÒâ¨Ñ´àÊÕ§àͤâ¤è à·¤â¹âÅÂÕ Acer PureZone
ʹѺʹع¡Òâ¨Ñ´àÊÕ§ Acoustic Echo ºÕÁ¿ÍÃìÁÁÔè§áÅСÒáӨѴàÊÕ§ú¡Ç¹ÊÓËÃѺ¡Òúѹ·Ö¡
àÊÕ§·ÕèãʺÃÔÊØ·¸Ôì à¾×è͵Ñ駤èÒäÁâ¤Ã⿹¢Í§¤Ø³ ãËéàÃÕ¡ãªé§Ò¹ Acer HD Audio Manager
´éÇ¡ÒôѺàºÔéŤÅÔ¡·Õèäͤ͹ Acer HD Audio Manager 㹶ҴÃкºº¹ Windows ¢Í§¤Ø³ ¡Åèͧä´ÍÐÅçÍ¡
Acer HD Audio Manager ¨Ð»ÃÒ¡¯¢Öé¹ ¤ÅÔ¡·Õèá·çº Microphone áÅéǨҡ¹Ñ鹤ÅÔ¡·Õèá·çº Microphone Effects
àÅ×Í¡ Beam Forming áÅÐ Acoustic Echo Canellation à¾×è͵Ñ駤èÒàÍ¿à¿¡µìäÁâ¤Ã⿹

8

Dolby Digital Live

ä·Â

Dolby Digital Live ¨Ð·Ó¡ÒÃá»Å§ÊÑ−−Ò³àÊÕ§ã´æ ¡çµÒÁẺàÃÕÂÅä·Áì¨Ò¡¾Õ«ÕËÃ×Íà¤Ã×èͧàÅè¹à¡ÁãËé
à»ç¹ÃٻẺ Dolby Digital ÊÓËÃѺ¡ÒÃàª×èÍÁµèÍ·Õè§èÒ´Ò¡ѺÃкºâÎÁà¸ÕÂàµÍÃì¼èÒ¹·Ò§ÊÒÂà¤àºÔéÅ´Ô¨ÔµÍÅ
à¾Õ§ÊÒÂà´ÕÂÇ ¼ÙéãªéÊÒÁÒöà¾ÅÔ´à¾ÅԹ仡Ѻ¤ÇÒÁºÑ¹à·Ô§·Ò§àÊÕ§¢Í§¾Õ«ÕËÃ×Íà¡Áä´é´éǤÇÒÁµ×è¹àµé¹ÊÁ
¨ÃÔ§¼èÒ¹·Ò§à¤Ã×èͧÃѺÊÑ−−Ò³¢Í§âÎÁà¸ÕÂàµÍÃìËÃ×ÍÍØ»¡Ã³ìÍ×è¹·ÕèÁÕà·¤â¹âÅÂÕ¡ÒöʹÃËÑÊ Dolby Digital

Ëٿѧ Dolby
Ëٿѧ Dolby ÊÃéÒ§¡ÒÃÊÑÁ¼ÑÊ»ÃÐʺ¡ÒóìàÊÕ§à«ÍÃìÃÒÇ´ìẺà»ç¹ÊèǹµÑÇ´éÇ¡ÒÃãªéªØ´Ëٿѧ ¡ÒÃàÅè¹à¾Å§,
ÀҾ¹µÃì áÅÐà¡Á¨ÐãËé¼Åà»ç¹àÊÕ§Ẻà«ÍÃìÃÒÇ´ì·ÕèÁÕ¤ÇÒÁà»Ô´¡ÇéÒ§áÅÐÁÕªÕÇÔµªÕÇÒÁÒ¡¡ÇèÒ
à»ç¹¡ÒáÃдѺ¡ÒÃÃѺ¿Ñ§áÅзÓãËé¼Ùé¿Ñ§ÁÕ¤ÇÒÁÃÙéÊÖ¡àËÁ×͹à˵ءÒóìµèÒ§æ ¹Ñé¹à¡Ô´¢Ö鹨ÃÔ§ÍÂÙèÃͺµÑÇ

Dolby Natural Bass
Ãкº¢ÂÒÂÃдѺàÊÕ§àºÊ·Õè¨ÐÁͺ¡ÒâÂÒÂàÊÕ§㹡ÒõͺÃѺàÊÕ§àºÊ¢Í§ÅÓ⾧à¡Ô´·Ø¡ª¹Ô´¢Öé¹ä»Íա˹Öè§
ªèǧàÊÕ§

Dolby Sound Space Expander
¡ÒáÃдѺ¾×é¹·Õè¢Í§àÊÕ§«Ö觨ÐÊÃéÒ§ÍÔÁàÁ¨àÊÕ§ÊàµÍÃÔâÍǧ¡ÇéÒ§áÅÐà¾ÔèÁÃдѺ¢Í§¡ÒÃá¡áÂÐàÊÕ§à¤Ã×èͧ
´¹µÃÕµèÒ§æ ¢Öé¹â´ÂäÁèÊÙ−àÊÕ¨شÈÙ¹Âì¡ÅÒ§¢Í§¡ÒüÊÁàÊÕ§

Video
áÊ´§¼Å 16:9
¡ÒÃáÊ´§¼Å 16:9 ¹Ñ鹨зÓãËé¡ÒêÁÀҾ¹µÃì Full HD ·ÕèºéÒ¹à»ç¹ä»ÍÂèÒ§·ÕèäÁèà¤Âà»ç¹ÁÒ¡è͹
¤ÇÒÁÍÔèÁµÑǢͧÊÕã¹ÃдѺÊÙ§ÊØ´¹Ñé¹ÃѺ»ÃСѹ¶Ö§»ÃÐʺ¡Òóì¡ÒÃÃѺªÁẺ HD ¢¹Ò¹á·é ¤Ø³ÀÒ¾ÃдѺ
16:9 ¹Ñé¹ËÁÒ¶֧¡ÒÃÃѺªÁâÎÁà¸ÕÂàµÍÃì·Õèá·é¨ÃÔ§¹Ñé¹ä´éÁÒÊÙè¼Ùé·Õèª×蹪ͺ¤ÇÒÁºÑ¹à·Ô§º¹â¹éµºØê¤áÅéÇã¹·ÕèÊØ´

9

¡ÒÃãªéÂÙ·ÔÅÔµÕéÃкº
Acer Bio-Protection (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)

Acer Bio-Protection Fingerprint Solution ÂѧªèÇÂãËé¤Ø³ãªé§Ò¹¼èÒ¹àÇ纺ÃÒÇà«ÍÃìáÅÐàÍ¡ÊÒõèÒ§æ ´éÇÂ
Acer FingerNav* ´éÇ Acer Bio-Protection Fingerprint Solution ¤Ø³¡çÊÒÁÒö·Õè¨ÐÍØè¹ã¨
仡Ѻ¡Òûéͧ¡Ñ¹ÍÕ¡ÃдѺªÑé¹ÊÓËÃѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÊèǹºØ¤¤Å¢Í§¤Ø³ àªè¹à´ÕÂǡѺ¡ÒÃà¢éÒãªé§Ò¹µèÒ§æ
»ÃШÓÇѹ¢Í§¤Ø³ä´é§èÒÂæ´éÇ¡ÒáÇÒ´¹ÔéǢͧ¤Ø³!
ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁãËé´Ù·Õèä¿ÅìÇÔ¸Õãªé¢Í§ Acer Bio-Protection

ËÁÒÂà˵Ø:
* Acer ProfileLaunch, MusicLaunch, MyLaunch áÅÐ FingerNav ¹Ñé¹ÁÕ੾ÒÐ㹺ҧ
ÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹
** ã¹ÃØè¹·ÕèäÁèÁÕ Acer ProfileLaunch ¡ç¨ÐÊÒÁÒöãªé Acer FingerLaunch
à¾×èÍà»Ô´á;¾ÅÔपÑè¹ã¹ºÃÔàdzäͤ͹ Acer ProfileLaunch
¡ÒáÇÒ´¹ÔéÇáµèÅФÃÑ駨Ðà»ç¹¡ÒÃàÃÕ¡ãªé§Ò¹á;¾ÅÔपÑè¹·ÕÅеÑÇ

ä·Â

Acer Bio-Protection Fingerprint Solution ¤×ͪش«Í¿·ìáÇÃìÊÓËÃѺÍèÒ¹ÅÒ¹ÔéÇÁ×ÍÍ๡»ÃÐʧ¤ì·Õè·Ó§Ò¹
ÃèÇÁ¡Ñº¡ÑºÃкº»¯ÔºÑµÔ¡Òà Microsoft Windows ´éÇ¡ÒÃãªé¤ÇÒÁà»ç¹àÍ¡Åѡɳì¢Í§ÅÒ¹ÔéÇÁ×ͧ͢áµèÅФ¹
Acer Bio-Protection Fingerprint Solution ¨Ö§ÊÒÁÒö¹Ó¡Òûéͧ¡Ñ¹¡ÒÃà¢éÒãªé§Ò¹â´Â
äÁèä´éÃѺ͹Ø−ÒµÁÒÃÇÁ¡Ñ¹à¢éÒäÇéÂѧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ Íѹ»ÃСͺ´éÇÂÃкº¡ÒèѴ¡ÒÃÃËÑʼèҹẺÈÙ¹Âì
¡ÅÒ§¼èÒ¹·Ò§ Password Bank; à¤Ã×èͧàÅè¹à¾Å§·Õèãªé§Ò¹§èÒ´éÇ Acer MusicLaunch*;
»¡»éͧÃÒ¡ÒÃâ»Ã´º¹ÍÔ¹àµÍÃìà¹çµ¼èÒ¹·Ò§ Acer MyLaunch*;
áÅСÒÃàÃÕ¡ãªéáÅÐÅçÍ¡ÍÔ¹à¢éÒÊÙèá;¾ÅÔपÑè¹/àÇçºä«µì·ÕèÃÇ´àÃçÇ´éÇ Acer FingerLaunch Acer
ProfileLaunch** ÊÒÁÒöàÃÕ¡ãªé§Ò¹á;¾ÅÔपÑè¹/àÇçºä«µìÊÒÁµÑÇä´é´éÇ¡ÒáÇÒ´¹ÔéÇà¾Õ§¤ÃÑé§à´ÕÂÇ

10

Acer GridVista (¤ÇÒÁÊÒÁÒö㹡ÒÃáÊ´§¼ÅÊͧ˹éÒ¨Í)

ä·Â

ËÁÒÂà˵Ø: ¤Ø³ÊÁºÑµÔ¹ÕéÁÕãËé੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹
Acer GridVista à»ç¹ÂÙ·ÔÅÔµÕé·ÕèÁÕ»ÃÐ⪹ì«Ö觨ÐÁͺ¡ÒõÑ駤èÒ¨ÍáÊ´§¼Å·ÕèµÑé§äÇéÅèǧ˹éÒãËé¤Ø³¶Ö§ÊÕèẺà¾×èÍ
ãËé¤Ø³ÊÒÁÒö´Ù˹éÒµèÒ§ËÅÒÂæ ˹éÒµèÒ§ä´éº¹Ë¹éÒ¨Íà´ÕÂǡѹ à¾×èÍà¢éÒãªé§Ò¹¿Ñ§¡ìªÑè¹¹Õé â»Ã´ä»·Õè Start, All
Programs áÅéǤÅÔ¡·Õè Acer GridVista ¤Ø³ÍÒ¨àÅ×Í¡¡ÒõÑ駤èÒẺã´áººË¹Ö觨ҡÊÕèẺ·Õè¶Ù¡áÊ´§
ÍÂÙè´éÒ¹ÅèÒ§¹Õé:

1

2

1

2

1

3

2

3

1

3

2

4

Double (Êͧ) (á¹ÇµÑé§), Triple (ÊÒÁ) (˹éÒËÅÑ¡ÍÂÙè·Ò§«éÒÂ), Triple (ÊÒÁ) (˹éÒËÅÑ¡ÍÂÙè·Ò§¢ÇÒ), ËÃ×Í
Quad (ÊÕè)
Acer Gridvista ¤×ͤÇÒÁÊÒÁÒö㹡ÒÃãªé§Ò¹¡ÒÃáÊ´§¼ÅÊͧ˹éҨͷÕèªèÇÂãËé¨ÍáÊ´§¼ÅÊͧ˹éÒ¨Í
ÊÒÁÒöáºè§ÊèǹÍÍ¡¨Ò¡¡Ñ¹ä´éÍÂèÒ§à»ç¹ÍÔÊÃÐ
Acer GridVista ¹Ñé¹µÑ駤èÒä´éÍÂèÒ§§èÒ´ÒÂ:
1 àÃÕ¡ãªé§Ò¹ Acer GridVista
áÅéÇàÅ×Í¡¡ÒáÓ˹´¤èÒ˹éҨͷÕè¤Ø³µéͧ¡ÒÃÊÓËÃѺ¨ÍáÊ´§¼ÅáµèÅШͨҡ·ÒÊ¡ìºÒÃì
2 ÅÒ¡áÅéÇ»ÅèÍÂ˹éÒµèÒ§áµèÅÐ˹éÒµèÒ§ä»ÂѧàÊé¹µÒÃÒ§·ÕèàËÁÒÐÊÁ
3 à¾ÅÔ´à¾ÅԹ仡Ѻ¤ÇÒÁÊдǡʺÒ¢ͧà´Ê¡ì·çÍ»·ÕèÁÕ¡ÒèѴ¡ÒÃÁÒà»ç¹ÍÂèÒ§´Õ

ËÁÒÂà˵Ø: â»Ã´µÃǨãËéá¹èã¨ÇèÒ¡ÒõÑ駤èÒ¤ÇÒÁÅÐàÍÕ´¢Í§¨ÍÁ͹ÔàµÍÃì¨Í·ÕèÊͧ
¢Í§¤Ø³¹Ñ鹶١µÑé§äÇéµÒÁ¤èÒ·Õè¼Ùé¼ÅÔµá¹Ð¹Ó

11

Acer Backup Manager
ËÁÒÂà˵Ø: ¤Ø³ÊÁºÑµÔ¹ÕéÁÕãËé੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹

à¾×èÍàÃÔèÁ Acer Backup Manager ãËé¡´·Õè»ØèÁ Acer Backup Manager ·ÕèÍÂÙèà˹×ͤÕÂìºÍÃì´ ËÃ×ÍÍÕ¡ÇÔ¸Õ˹Öè§
¤Ø³ÊÒÁÒö价Õè Start > All Programs > Acer Backup Manager > Acer Backup Manager
¹Õè¨Ðà»ç¹¡ÒÃà»Ô´Ë¹éҨ͵é͹ÃѺ; ¨Ò¡Ë¹éҨ͹Õé¤Ø³¨Ð¼èÒ¹¢Ñ鹵͹ÊÒÁ¢Ñ鹵͹à¾×è͵Ñ駤èÒµÒÃÒ§¡Ó˹´
¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅ ¤ÅÔ¡ Continue à¾×èÍ´Óà¹Ô¹¡ÒõèÍä»Âѧ˹éÒ¶Ñ´ä» ¤ÅÔ¡·Õè»ØèÁ +
áÅéÇ·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹Óº¹Ë¹éÒ¨Í:
1 àÅ×Í¡¢éÍÁÙÅà¹×éÍËÒ·Õè¤Ø³µéͧ¡ÒèÐÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅ ÂÔ觤سàÅ×Í¡¢éÍÁÙÅà¹×éÍËÒ¹éÍÂà·èÒäËÃè
¡Ãкǹ¡Òáç¨Ð´Óà¹Ô¹ä»àÃçÇà·èÒ¹Ñé¹ áµè¡ç¨Ðà»ç¹¡ÒÃà¾ÔèÁ¤ÇÒÁàÊÕè§㹡ÒÃÊÙ−àÊÕ¢éÍÁÙŢͧ¤Ø³
2 àÅ×Í¡ÇèҤسµéͧ¡ÒèÐà¡çºÊÓà¹Ò¢éÍÁÙÅÊÓÃͧäÇé·Õèä˹ ¤Ø³¨Óà»ç¹µéͧàÅ×Í¡ä´Ãì¿ÀÒ¹͡ËÃ×Íä´Ãì¿
D: ¢Í§¤Ø³; Acer Backup Manager äÁèÊÒÁÒöÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅäÇ麹ä´Ãì¿·Õèà»ç¹áËÅ觢éÍÁÙÅä´é
3 àÅ×Í¡ÇèҤسµéͧ¡ÒèÐãËé Acer Backup Manager ÊÃéÒ§¢éÍÁÙÅÊÓÃͧºèÍÂá¤èä˹
àÁ×èͤسàÊÃç¨ÊÔ鹡Ãкǹ¡ÒÃÊÒÁ¢Ñ鹵͹¹ÕéáÅéÇ ¢éÍÁÙÅÊÓÃͧ¡ç¨Ð¶Ù¡ÊÃéÒ§¢Öé¹µÒÁµÒÃÒ§¡Ó˹´¡ÒÃ
¤Ø³ÂѧÊÒÁÒöÊÃéÒ§¢éÍÁÙÅÊÓÃͧä´é´éǵÑÇàͧâ´Â¡Òá´·Õè»ØèÁ Acer Backup Manager
ËÒ¡¤Ø³µéͧ¡Ò÷Õè¨Ðà»ÅÕ蹡ÒõÑ駤èҢͧ¤Ø³äÁèÇèÒàÁ×èÍã´¡çµÒÁ ãËéàÃÕ¡ãªé§Ò¹ Acer Backup Manager
¨Ò¡àÁ¹Ù Start áÅéÇ·ÓµÒÁ¢Ñ鹵͹·Õèá¹Ð¹ÓäÇé¢éÒ§µé¹

ä·Â

Acer Backup Manager à»ç¹¡Ãкǹ¡ÒÃÊÒÁ¢Ñ鹵͹§èÒÂæ ·Õè¨ÐªèÇÂãËé¤Ø³ÊÃéÒ§ÊÓà¹Ò¢éÍÁÅÊÓÃͧ
¢Í§Ãкº·Ñé§Ãкº¢Í§¤Ø³ËÃ×ͧ͢ä¿ÅìáÅÐâ¿Åà´ÍÃì·Õè¤Ø³àÅ×Í¡µÒÁµÒÃÒ§¡Ó˹´ËÃ×͵ÒÁ·Õè¤Ø³µéͧ¡ÒÃ

12

ä·Â

à¤Ã×èͧÁ×ͨѴ¡ÒþÅѧ§Ò¹
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¤Ã×èͧ¹ÕéÁÕà¤Ã×èͧÁ×ͨѴ¡ÒþÅѧ§Ò¹µÔ´µÑé§äÇéã¹µÑÇ«Ö觷Ó˹éÒ·ÕèµÔ´µÒÁ¡Ô¨¡ÃÃÁ¡Ò÷ӧҹ¢Í§
Ãкº ¡Ô¨¡ÃÃÁ¡Ò÷ӧҹ¢Í§Ãкº¨ÐÍéÒ§ÍÔ§¶Ö§¡ÒáԨ¡ÃÃÁ¡Ò÷ӧҹã´æ ·Õèµéͧãªé§Ò¹ÍØ»¡Ã³ìã´µèÍ
仹ÕéÍØ»¡Ã³ì˹Öè§ËÃ×ÍÁÒ¡¡ÇèÒ¹Ñé¹ ¤ÕÂìºÍÃì´, àÁÒÊì, ÎÒÃì´´ÔÊ¡ì, ÍØ»¡Ã³ìÀÒ¹͡·Õèàª×èÍÁµè͡Ѻ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
áÅÐ˹èǤÇÒÁ¨ÓÇÔ´ÕâÍ ËÒ¡äÁèÁÕ¡Ô¨¡ÃÃÁ¡Ò÷ӧҹ㴶١µÃǨ¾ºã¹ªèǧàÇÅÒ˹Öè§ (àÃÕ¡ÇèÒàÇÅÒÍÂÙèà©Â)
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨ÐËÂØ´ÍØ»¡Ã³ìºÒ§ÍØ»¡Ã³ìàËÅèÒ¹ÕéËÃ×Í·Ñé§ËÁ´à¾×èÍà»ç¹¡ÒÃÃÑ¡ÉÒ¾Åѧ§Ò¹
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¹ÕéÁÕÃкº¡ÒèѴ¡ÒþÅѧ§Ò¹·ÕèÃͧÃѺ Advanced configuration and power interface (ACPI)
«Öè§Í¹Ø−ÒµãËéÁÕ¡ÒÃÃÑ¡ÉÒ¾Åѧ§Ò¹ÍÂèÒ§ÊÙ§ÊØ´áÅлÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾¡ÒÃãªé§Ò¹·ÕèÊÙ§ÊØ´ä´éã¹àÇÅÒà´ÕÂǡѹ Windows
¨Ð¨Ñ´¡Òçҹ´éÒ¹¡ÒûÃÐËÂÑ´¾Åѧ§Ò¹·Ñé§ËÁ´ãËé¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³

»ØèÁ Acer PowerSmart
ËÁÒÂà˵Ø: ¤Ø³ÊÁºÑµÔ¹ÕéÁÕãËé੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹
»ØèÁ Acer PowerSmart ãªé¤Ø³ÊÁºÑµÔ¡ÒûÃÐËÂÑ´¾Åѧ§Ò¹¢Í§Ãкº¡ÃÒ¿Ô¡ÂèÍ¢ͧ¤ÍÁ
¾ÔÇàµÍÃì¤Ø³ã¹¡ÒÃÅ´¡ÒÃãªé¾Åѧ§Ò¹â´ÂÃÇÁ àÁ×èͤس¡´»ØèÁ Acer PowerSmart ¤ÇÒÁÊÇèÒ§¢Í§Ë¹éҨ͡ç¨Ð
ŴŧáÅЪԻ¡ÃÒ¿Ô¡¨Ðà»ÅÕè¹ä»ãªé¤ÇÒÁàÃçÇ·ÕèµèÓŧ; PCI áÅÐ WLAN ¨Ðà»ÅÕè¹ä»ãªéâËÁ´»ÃÐËÂÑ´¾Åѧ§Ò¹
¡´»ØèÁ Acer PowerSmart ÍÕ¡¤ÃÑé§à¾×èÍ¡ÅѺÁÒÂѧ¡ÒõÑ駤èÒ·Õè¼èÒ¹ÁҢͧ¤Ø³

13

Acer eRecovery Management
Acer eRecovery Management ¤×Íà¤Ã×èͧÁ×Í㹡ÒÃàÃÕ¡¤×¹ÃкºÍÂèÒ§ÃÇ´àÃçÇ ¤Ø³ÊÒÁÒöÊÓÃͧ/
àÃÕ¡¤×¹ÍÔÁàÁ¨¤èÒàÃÔèÁµé¹¨Ò¡âç§Ò¹ áÅзӡÒõԴµÑé§á;¾ÅÔपÑè¹áÅÐä´ÃìàÇÍÃìãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§

ä·Â

ËÁÒÂà˵Ø: à¹×éÍËÒ·Ñé§ËÁ´µèÍ仹ÕéÁÕäÇéãªéÊÓËÃѺ¡ÒÃÍéÒ§ÍÔ§·ÑèÇä»à·èÒ¹Ñé¹
¢éÍÁÙŨÓà¾ÒТͧ¼ÅÔµÀѳ±ì¨ÃÔ§ÍҨᵡµèÒ§ÍÍ¡ä»
Acer eRecovery Management »ÃСͺ´éÇÂÊͧ¿Ñ§¡ìªÑè¹:
1

2

áºç¤ÍѾ:
•

ÊÃéÒ§´ÔÊ¡ì¤èÒàÃÔèÁµé¹¨Ò¡âç§Ò¹

•

ÊÃéÒ§´ÔÊ¡ìä´ÃìàÇÍÃìáÅÐá;¾ÅÔपÑè¹

àÃÕ¡¤×¹¤èÒ:
•

àÃÕ¡¤×¹Ãкºà»ç¹¤èÒàÃÔèÁµé¹¨Ò¡âç§Ò¹ÍÂèÒ§ÊÁºÙóìẺ

•

àÃÕ¡¤×¹Ãкº»¯ÔºÑµÔ¡ÒÃáÅШ´¨Ó¢éÍÁÙżÙéãªé

•

µÔ´µÑé§ä´ÃìàÇÍÃìËÃ×Íá;¾ÅÔपÑè¹ãËÁè

㹺·¹Õé¨Ð¹Ó¤Ø³ä»ÂѧáµèÅТÑ鹵͹

ËÁÒÂà˵Ø: ¤Ø³ÊÁºÑµÔ¹ÕéÁÕãËé੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹ ÊÓËÃѺÃкº·ÕèäÁèÁÕÍ;µÔ¤ÍÅ
´ÔÊ¡ìàºÔÃì¹à¹ÍÃì ãËéµèÍÍ;µÔ¤ÍÅ´ÔÊ¡ìàºÔÃì¹à¹ÍÃìÀÒ¹͡¡è͹à¢éÒÊÙè Acer eRecovery
Management ÊÓËÃѺ¡Ò÷ӧҹ·Õèà¡ÕèÂÇ¢éͧ¡ÑºÍ;µÔ¤ÍÅ´ÔÊ¡ì
ÇÔ¸Õãªé¤Ø³ÊÁºÑµÔ¡Òûéͧ¡Ñ¹ÃËÑʼèÒ¹¢Í§ Acer eRecovery Management
¤Ø³µéͧ¡Ó˹´ÃËÑʼèÒ¹¡è͹à»ç¹Íѹ´Ñºáá ¡ÒáÓ˹´ÃËÑʼèÒ¹·Óä´éâ´Â¡ÒÃàÃÕ¡ãªé Acer eRecovery
Management áÅФÅÔ¡ Settings

14

àºÔÃì¹´ÔÊ¡ìáºç¤ÍѾ

ä·Â

¨Ò¡Ë¹éÒ Backup ¢Í§ Acer eRecovery Management ¤Ø³ÊÒÁÒöàºÔÃì¹ÍÔÁàÁ¨¤èÒàÃÔèÁµé¹¨Ò¡
âç§Ò¹ËÃ×Íáºç¤ÍѾä´ÃìàÇÍÃìáÅÐá;¾ÅÔपÑè¹
1

¤ÅÔ¡·Õè Start > All Programs > Acer > Acer eRecovery Management

2

Acer eRecovery Management ¨Ðà»Ô´ã¹Ë¹éÒ Backup

3

àÅ×Í¡»ÃÐàÀ·¢Í§¡ÒÃáºç¤ÍѾ (¤èÒàÃÔèÁµé¹¨Ò¡âç§Ò¹ËÃ×Íä´ÃìàÇÍÃìáÅÐá;¾ÅÔपÑè¹)
·Õè¤Ø³µéͧ¡ÒÃàºÔÃì¹ä»Âѧ´ÔÊ¡ì

4

·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹Óº¹Ë¹éÒ¨Íà¾×èÍãËé¡Ãкǹ¡ÒÃàÊÃç¨ÊÔé¹

ËÁÒÂà˵Ø: ÊÃéÒ§ÍÔÁàÁ¨¤èÒàÃÔèÁµé¹¨Ò¡âç§Ò¹àÁ×èͤسµéͧ¡ÒÃàºÔÃì¹´ÔÊ¡ì·ÕèÊÒÁÒöºÙêµ
ä´é«Ö觻ÃСͺ´éÇÂÃкº»¯ÔºÑµÔ¡Ò÷Ñé§ËÁ´¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ã¹ÃٻẺà´ÔÁàªè¹à´ÕÂÇ
¡Ñº·ÕèÍÍ¡¨Ò¡âç§Ò¹ ËÒ¡¤Ø³µéͧ¡ÒôÔÊ¡ì·Õè¨ÐªèÇÂãËé¤Ø³ºÃÒÇ«ìà¹×éÍËÒ¢éÍÁÙÅáÅеԴµÑé§
ä´ÃìàÇÍÃìáÅÐá;¾ÅÔपÑè¹ ÊÃéÒ§áºç¤ÍѾä´ÃìàÇÍÃìáÅÐá;¾ÅÔपÑè¹
â´Â·Õè´ÔÊ¡ì¹Õé¨ÐäÁèÊÒÁÒöºÙêµä´é

15

àÃÕ¡¤×¹¤èÒ
¤Ø³ÊÁºÑµÔ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¤èÒªèÇÂãËé¤Ø³àÃÕ¡¤×¹Ãкº¨Ò¡ÍÔÁàÁ¨¤èÒàÃÔèÁµé¹¨Ò¡âç§Ò¹ËÃ×ͨҡáºç¤ÍѾ DVD ËÃ×Í
CD ·ÕèÊÃéÒ§¡è͹˹éÒ¹Õé ¤Ø³ÊÒÁÒöµÔ´µÑé§á;¾ÅÔपÑè¹áÅÐä´ÃìàÇÍÃìä´éãËÁèÊÓËÃѺ Acer system ¢Í§¤Ø³
¤ÅÔ¡·Õè Start > All Programs > Acer > Acer eRecovery Management

2

ÊÅѺä»Âѧ˹éÒ Restore â´Â¡ÒäÅÔ¡ Restore

3

¤Ø³ÊÒÁÒöàÅ×Í¡·Ó¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкºä´é¨Ò¡ÍÔÁàÁ¨¤èÒàÃÔèÁµé¹¨Ò¡âç§Ò¹ËÃ×Í·Ó¡ÒõԴµÑé§á;¾ÅÔपѹè
áÅÐä´ÃìàÇÍÃìãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§

4

·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹Óº¹Ë¹éÒ¨Íà¾×èÍãËé¡Ãкǹ¡ÒÃàÊÃç¨ÊÔé¹

ä·Â

1

16

àÃÕ¡¤×¹ Windows ¨Ò¡´ÔÊ¡ìáºç¤ÍѾ

ä·Â

ËÁÒÂà˵Ø: ¤Ø³ÊÁºÑµÔ¹ÕéÁÕãËé੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹
ÇÔ¸Õ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹ Windows ¨Ò¡´ÔÊ¡ìáºç¤ÍѾ·Õèä´éàºÔÃì¹äÇéáÅéÇ¡è͹˹éÒ¹Õé¢Í§¤Ø³ ¤Ø³¨Óà»ç¹µéͧ
ãÊè´ÔÊ¡ìáºç¤ÍѾá¼è¹áááÅÐà»Ô´ãªé F12 Boot Menu ¼èÒ¹·Ò§ÂÙ·ÔÅÔµÕéµÑ駤èÒ BIOS
1

àÔ»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³áÅÐãÊè´ÔÊ¡ìàÃÕ¡¤×¹Ãкºá¼è¹ááã¹Í;µÔ¤ÍÅ´ÔÊ¡ìä´Ãì¿
ÃÕʵÒÃì·¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³

2

ÃÐËÇèÒ§¡ÒÃàÃÔèÁ·Ó§Ò¹ àÁ×èÍáÊ´§âÅâ¡é Acer ãËé¡´»ØèÁ F2 à¾×èÍà¢éÒÊÙè BIOS Setup
«Ö觤سÊÒÁÒö¡Ó˹´¤èÒ¾ÒÃÒÁÔàµÍÃìÃкºä´é·Õè¹Õè

3

ãªé»ØèÁÅÙ¡ÈëéÒÂà¾×èÍàÅ×Í¡àÁ¹ÙÂèÍ Main

4

ãªé»ØèÁÅÙ¡ÈâÖé¹áÅÐŧà¾×èÍàÅ×Í¡ F12 Boot Menu

5

ãªé»ØèÁ F5 ËÃ×Í F6 à¾×èÍà»ÅÕè¹ F12 Boot Menu ãËéà»ç¹ Enabled.

6

¡´»ØèÁ ESC à¾×èÍà¢éÒÊÙèàÁ¹ÙÂèÍ Exit áÅС´»ØèÁ ENTER à¾×èÍ Exit Saving Changes (ºÑ¹·Ö¡áÅÐÍÍ¡)
¡´»ØèÁ ENTER ÍÕ¡¤ÃÑé§à¾×èÍàÅ×Í¡ Yes Ãкº¨Ð·Ó¡ÒÃÃÕºÙêµ

7

ËÅѧ¨Ò¡¡ÒÃÃÕºÙêµ àÁ×èÍ»ÃÒ¡®âÅâ¡é Acer ãËé¡´»ØèÁ F12 à¾×èÍàÔ»Ô´ Boot Menu
¤Ø³ÊÒÁÒöàÅ×Í¡ÍØ»¡Ã³ì·Õè¨ÐºÙêµä´é¨Ò¡·Õè¹Õè

8

ãªé»ØèÁÅÙ¡ÈÃà¾×èÍàÅ×Í¡ IDE1* ¨Ò¡¹Ñ鹡´»ØèÁ ENTER Windows ¨Ð¶Ù¡µÔ´µÑ駨ҡ´ÔÊ¡ìàÃÕ¡¤×¹¤èÒ

9

ãÊèá¼è¹ºÙêµ·ÕèÊͧàÁ×èÍÁÕ¡ÒöÒÁ ¨Ò¡¹Ñé¹·ÓµÒÁ¢Ñ鹵͹·ÕèáÊ´§º¹Ë¹éÒ¨Íà¾×èÍãËé¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¤èÒàÊÃç¨ÊÔé¹

10 ¹Ó´ÔÊ¡ìàÃÕ¡¤×¹¤èÒÍÍ¡¨Ò¡ä´Ãì¿Í;µÔ¤ÍÅàÁ×èÍ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¤èÒàÊÃç¨ÊÔé¹
·ÓÊÔ觹Õé¡è͹¡ÒÃÃÕºÙ굤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³

17
ËÒ¡¤Ø³µéͧ¡ÒõÑ駤èÒÅӴѺ¡ÒúÙ굡è͹à¾×èÍãªéã¹ÃÐÂÐÂÒÇ ¤Ø³ÊÒÁÒöàÅ×Í¡àÁ¹ÙÂèÍ Boot
à»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³áÅÐãÊè´ÔÊ¡ìàÃÕ¡¤×¹Ãкºá¼è¹ááã¹Í;µÔ¤ÍÅ´ÔÊ¡ìä´Ãì¿
ÃÕʵÒÃì·¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³

2

ÃÐËÇèÒ§¡ÒÃàÃÔèÁ·Ó§Ò¹ àÁ×èÍáÊ´§âÅâ¡é Acer ãËé¡´»ØèÁ F2 à¾×èÍà¢éÒÊÙè BIOS Setup
«Ö觤سÊÒÁÒö¡Ó˹´¤èÒ¾ÒÃÒÁÔàµÍÃìÃкºä´é·Õè¹Õè

3

ãªé»ØèÁÅÙ¡ÈëéÒÂà¾×èÍàÅ×Í¡àÁ¹ÙÂèÍ Boot

4

ãªé»ØèÁÅÙ¡ÈâÖé¹áÅÐŧà¾×èÍàÅ×Í¡ÍØ»¡Ã³ì IDE1*

5

ãªé»ØèÁ F6 à¾×èÍÂéÒÂÍØ»¡Ã³ì IDE1* à»ç¹ÅӴѺáá㹡ÒúÙêµ ËÃ×Íãªé»ØèÁ F5
à¾×èÍÂéÒÂÍØ»¡Ã³ìÍ×è¹à»ç¹ÅӴѺ㹡ÒúÙêµÃͧŧÁÒ µÃǨ´ÙãËéá¹èã¨ÇèÒÍØ»¡Ã³ì IDE1*
¤×ÍÅӴѺáá㹡ÒúÙêµ

6

¡´»ØèÁ ESC à¾×èÍà¢éÒÊÙèàÁ¹ÙÂèÍ Exit áÅС´»ØèÁ ENTER à¾×èÍ Exit Saving Changes (ºÑ¹·Ö¡áÅÐÍÍ¡)
¡´»ØèÁ ENTER ÍÕ¡¤ÃÑé§à¾×èÍàÅ×Í¡ Yes Ãкº¨Ð·Ó¡ÒÃÃÕºÙêµ

7

àÁ×èͤسÃÕºÙêµ Windows ¨Ð¶Ù¡µÔ´µÑ駨ҡ´ÔÊ¡ìàÃÕ¡¤×¹¤èÒ

8

ãÊèá¼è¹ºÙêµ·ÕèÊͧàÁ×èÍÁÕ¡ÒöÒÁ ¨Ò¡¹Ñé¹·ÓµÒÁ¢Ñ鹵͹·ÕèáÊ´§º¹Ë¹éÒ¨Íà¾×èÍãËé¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¤èÒàÊÃç¨ÊÔé¹

9

¹Ó´ÔÊ¡ìàÃÕ¡¤×¹¤èÒÍÍ¡¨Ò¡ä´Ãì¿Í;µÔ¤ÍÅàÁ×èÍ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¤èÒàÊÃç¨ÊÔé¹
·ÓÊÔ觹Õé¡è͹¡ÒÃÃÕºêµÙ ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³

ä·Â

1

18

Acer Arcade Deluxe

ä·Â

ËÁÒÂà˵Ø: ¤Ø³ÊÁºÑµÔ¹ÕéÁÕãËé੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹
Acer Arcade Deluxe ¤×Íà¤Ã×èͧàÅè¹à¾Å§, ÀÒ¾¶èÒÂ, ÀҾ¹µÃì DVD áÅÐÇÔ´ÕâÍ·ÕèµÔ´µÑé§ÁÒã¹µÑÇ ãªé
MediaConsole, ·Ñªá¾´ ËÃ×Í»ØèÁÅÙ¡ÈÃà¾×èÍàÅ×Í¡ª¹Ô´¢Í§ÁÕà´Õ·Õè¤Ø³µéͧ¡ÒèÐÃѺ¤ÇÒÁà¾ÅÔ´à¾ÅÔ¹

•

Cinema — ´ÙÀҾ¹µÃì DVD, VCD ËÃ×Í Blu-Ray áÅФÅÔ»ÇÔ´ÕâÍ

•

Homemedia — àª×èÍÁµè͡ѺÍØ»¡Ã³ìÍ×è¹æ ẺäÃéÊÒÂà¾×èÍáºè§»Ñ¹¡ÒÃãªé§Ò¹à¹×éÍËÒÁÕà´ÕÂ

•

Advanced — à»ÅÕ蹡ÒõÑ駤èÒ, ÍѾവ«Í¿·ìáÇÃì Arcade ¢Í§¤Ø³, ´Ùä¿ÅìÇÔ¸Õãªé
áÅТéÍÁÙÅà¡ÕèÂǡѺâ»Ãá¡ÃÁ

•

Albums — ´ÙÀÒ¾¶èÒ·Õèà¡çºäÇ麹ÎÒÃì´´ÔÊ¡ìËÃ×ÍÁÕà´Õ·Õè¶Í´à»ÅÕè¹ä´é

•

Music — ¿Ñ§ä¿Åìà¾Å§ã¹ËÅÒÂÃٻẺ

•

Online Media — ¤é¹ËÒ¢éÍÁÙÅà¹×éÍËÒÍ͹äŹì¨Ò¡ YouTube áÅÐ Flickr

ËÁÒÂà˵Ø: ã¹¢³Ð·ÕèÃѺªÁÇÔ´ÕâÍ, Í;µÔ¤ÍÅ´ÔÊ¡ì ËÃ×ÍÊäÅ´ìâªÇì ¤Ø³ÊÁºÑµÔ¡ÒûÃÐËÂÑ´
¾Åѧ§Ò¹áÅÐÊ¡Ãչ૿àÇÍÃì¢Í§¤Ø³¨ÐäÁèÊÒÁÒöãªé§Ò¹ä´é

ËÁÒÂà˵Ø: ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅâ´ÂÅÐàÍÕ´à¡ÕèÂǡѺ¤Ø³ÊÁºÑµÔµèÒ§æ ¢Í§ Acer Arcade
â»Ã´´Ù·ÕèàÁ¹Ù Help ¢Í§ Arcade «Öè§ÊÒÁÒöà¢éÒãªé§Ò¹ä´é¨Ò¡Ë¹éÒËÅÑ¡¢Í§ Arcade
´éÇ¡ÒÃàÅ×Í¡ Help

19

¡ÒäǺ¤ØÁ·ÑèÇä»
àÁ×èÍÃѺªÁÇÔ´ÕâͤÅÔ» ÀҾ¹µÃì ËÃ×ÍÊäÅ´ìâªÇâ´Âãªé¤ÇÒÁÅÐàÍÕ´àµçÁ˹éҨͨÐÁÕἧ¤Çº¤ØÁÊͧἧ
»ÃÒ¡¯¢Öé¹àÁ×èͤسàÅ×è͹¾Í·ìàµÍÃì ἧàËÅèÒ¹Ñ鹨ÐËÒÂä»àͧâ´ÂÍѵâ¹ÁѵÔËÅѧ¨Ò¡¼èÒ¹ä»ÊͧÊÒÁÇÔ¹Ò·Õ
ἧ¤Çº¤ØÁ¡ÒÃãªé§Ò¹»ÃÒ¡¯¢Öé¹·Õè´éÒ¹º¹áÅÐἧ¤Çº¤ØÁà¤Ã×èͧàÅè¹»ÃÒ¡¯¢Öé¹·Õè´éÒ¹ÅèÒ§¢Í§Ë¹éÒ¨Í

à¾×èÍÂé͹¡ÅѺä»Âѧ˹éÒËÅÑ¡¢Í§ Arcade ãËé¤ÅÔ¡·Õè»ØèÁ Home ã¹ÁØÁº¹«éÒ¢ͧ˹éÒµèÒ§
à¾×èÍÂé͹â¿Åà´ÍÃì¡ÅѺ¢Öé¹ä»Ë¹Öè§ÃдѺ㹢³Ð·Õè·Ó¡Òäé¹ËÒ¢éÍÁÙÅà¹×éÍËÒ ãËé¤ÅÔ¡·ÕèÅÙ¡Èà »ØèÁ´éÒ¹º¹¢ÇÒ
(ÂèÍ, ¢ÂÒÂ, »Ô´) ÁÕÅѡɳСÒ÷ӧҹà»ç¹áººÁҵðҹ¢Í§¾Õ«Õ
à¾×èÍÍÍ¡¨Ò¡ Arcade ãËé¤ÅÔ¡·Õè»ØèÁ Close ·ÕèÁØÁº¹¢ÇҢͧ˹éÒµèÒ§

¤Çº¤ØÁà¤Ã×èͧàÅè¹
·Õè´éÒ¹ÅèÒ§¢Í§Ë¹éÒµèÒ§ÁÕäÇéÊÓËÃѺáÊ´§á¼§¤Çº¤ØÁà¤Ã×èͧàÅè¹ – ãªéÊÓËÃѺÇÔ´ÕâÍ ÊäÅ´ìâªÇì ÀҾ¹µÃì
áÅÐà¾Å§ Áͺ¡ÒäǺ¤ØÁ¡ÒÃàÅè¹áºº¾×é¹°Ò¹ (àÅè¹, ¾Ñ¡¡ÒÃàÅè¹, ËÂØ´, ÏÅÏ) áÅСÒäǺ¤ØÁàÊÕ§
(»Ô´áÅÐà¾ÔèÁ/Å´àÊÕ§)

ËÁÒÂà˵Ø: àÁ×èÍàÅè¹ÀҾ¹µÃì¨Ò¡á¼è¹´ÔÊ¡ìÍ;µÔ¤ÍÅ ¨ÐÁÕµÑǤǺ¤ØÁà¾ÔèÁàµÔÁ¢Öé¹ÁÒ·Ò§
´éÒ¹¢ÇҢͧµÑǤǺ¤ØÁàÊÕ§ µèÍ仹Õéà»ç¹¤Ó͸ԺÒÂã¹ÃÒÂÅÐàÍÕ´à¡ÕèÂǡѺ Cinema
¢Í§¤ÙèÁ×͹Õé

Cinema
àÅè¹ÀҾ¹µÃì:
¤ÅÔ¡ Play Movie à¾×èÍ´ÙÀҾ¹µÃì¨Ò¡ä´Ãì¿Í;µÔ¤ÍÅ´ÔÊ¡ì¢Í§¤Ø³ ¢Öé¹ÍÂÙè¡Ñº»ÃÐàÀ·¢Í§Í;µÔ¤ÍÅ
ä´Ãì¿·ÕèµÔ´µÑé§ÍÂÙ躹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ ¤Ø³ÊÒÁÒöàÅè¹ÀҾ¹µÃìä´é¨Ò¡á¼è¹´ÔÊ¡ì Blu-Ray, DVD
Áҵðҹ áÅÐÇÔ´ÕâÍ CD (VCD) ´éÇ¿ѧ¡ìªÑè¹ Cinema ¢Í§ Acer Arcade Deluxe
à¤Ã×èͧàÅè¹¹ÕéÁդسÊÁºÑµÔáÅСÒäǺ¤ØÁẺà¤Ã×èͧàÅè¹ DVD ·ÑèÇä»
àÁ×èͤسãÊèá¼è¹´ÔÊ¡ìŧã¹ä´Ãì¿ DVD ÀҾ¹µÃì¨ÐàÃÔèÁàÅè¹àͧâ´ÂÍѵâ¹ÁÑµÔ à¾×èͤǺ¤ØÁÀҾ¹µÃì
ἧ¤Çº¤ØÁà¤Ã×èͧàÅè¹·Õè»ÃÒ¡¯¢Öé¹·Õè´éÒ¹ÅèÒ§¢Í§Ë¹éÒµèÒ§àÁ×èͤسàÅ×è͹¾Í·ìàµÍÃì
ËÒ¡ÁÕÍ;µÔ¤ÍÅä´Ãì¿·ÕèÁÕá¼è¹´ÔÊ¡ì·ÕèÊÒÁÒöàÅè¹ä´éÍÂÙèÁÒ¡¡ÇèÒ˹Öè§ä´Ãì¿
¤Ø³¨Ð¶Ù¡¢ÍãËéàÅ×Í¡ÇèҤسµéͧ¡Ò÷Õè¨ÐÃѺªÁ¨Ò¡ä´Ãì¿ã´àÁ×èͤس¤ÅÔ¡ Play Movie

ä·Â

¤Çº¤ØÁ¡ÒÃãªé§Ò¹

20
ËÃ×ÍÍÕ¡ÇÔ¸Õ˹Öè§ ¤Ø³ÊÒÁÒöàÅ×Í¡¢éÍÁÙÅà¹×éÍËÒ·Õèà¡çºÍÂÙ躹 HDD ¢Í§¤Ø³´éÇ¡ÒäÅÔ¡·Õè Videos
áÅéÇä»Âѧ¤ÅÔ»ÇÔ´ÕâÍ·Õè¤Ø³µéͧ¡ÒèÐÃѺªÁâ´Âãªéâ¿Åà´ÍÃìºÃÒÇà«ÍÃì

ä·Â

àÁ×èÍÃѺªÁ DVD µÑǤǺ¤ØÁ¾ÔàÈɵèÍ仹Õé¨Ð¶Ù¡à¾ÔèÁä»Âѧἧ¤Çº¤ØÁ:
•

àÁ¹Ù DVD

•

º·ºÃÃÂÒÂ

•

ÀÒÉÒ

•

Êá¹»ªç͵

•

ÁØÁ¡Åéͧ

ËÒ¡¤Ø³àÅ×è͹àÁÒÊì/à¤ÍÃìà«ÍÃì¢Í§¤Ø³ã¹¢³Ð·Õè¤Ø³¡ÓÅѧÃѺªÁÀҾ¹µÃìÍÂÙè
ᶺàÁ¹Ù¨Ð»ÃÒ¡¯¢Öé¹·Õè´éÒ¹ÅèÒ§¢Í§Ë¹éÒ¨Í â´ÂᶺàÁ¹Ù¹Õé¨ÐÁÕ»ØèÁà¾×èÍãªé¤Çº¤ØÁ¡ÒÃàÅè¹ÀҾ¹µÃì
àÅ×Í¡º·ºÃÃÂÒ »ÃѺàÊÕ§ àÅ×Í¡ÀÒÉÒàÊÕ§¾Ò¡Éì áÅеÑ駤èҤسÊÁºÑµÔ¢Ñé¹ÊÙ§

ËÁÒÂà˵Ø: ¿Ñ§¡ìªÑè¹·ÕèÁÕãËéãªé§Ò¹¹Ñ鹨ТÖé¹ÍÂÙè¡Ñº¡ÒÃʹѺʹعá¼è¹´ÔÊ¡ìÍ;µÔ¤ÍÅ·Õè¶Ù¡àÅè¹
¡ÒäÅÔ¡·Õè»ØèÁËÂØ´¨ÐËÂØ´¡ÒÃàÅè¹ÀҾ¹µÃì áÅСÅѺä»Âѧ˹éÒ¨ÍËÅÑ¡¢Í§ Cinema
·Õè´éÒ¹ÅèÒ§¢Í§Ë¹éҨͨÐà»ç¹»ØèÁ·ÕèªèÇÂãËé¤Ø³àÅè¹ÀҾ¹µÃìµèͨҡ¨Ø´·Õèä´éËÂØ´àÍÒäÇé
àÃÔèÁàÅè¹ÀҾ¹µÃìãËÁèµÑé§áµèàÃÔèÁ ËÃ×ÍàÍÒá¼è¹´ÔÊ¡ìÍÍ¡

ÇÔ´ÕâÍ:
¤ÅÔ¡ Videos à¾×èÍÃѺªÁ¤ÅÔ»ÇÔ´ÕâÍ·Õèà¡çºäÇéã¹ÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤Ø³

ËÁÒÂà˵Ø: ¤Ø³ÊÁºÑµÔÇÔ´Õâ͹Ñ鹶١Í͡ẺÁÒà¾×èÍàÅè¹ÇÔ´ÕâÍã¹ËÅÒÂÃٻẺ ´Ù·ÕèÇÔ¸Õãªé¢Í§
Video ÊÓËÃѺÃÒª×èͧ͢ÃٻẺ·ÕèÊÒÁÒöãªéä´é ËÒ¡¤Ø³µéͧ¡Ò÷Õè¨ÐÃѺªÁ DVDËÃ×Í
VCD ãËéãªé Cinema.

¡ÒÃàÅè¹ä¿ÅìÇÔ´ÕâÍ:
¤ÅÔ¡ Videos à¾×èÍà»Ô´ä¿ÅìºÃÒÇà«ÍÃìà¾×èÍä»Âѧ¤ÅÔ»ÇÔ´ÕâÍ·Õè¤Ø³µéͧ¡ÒèÐÃѺªÁ
à¾×èÍàÅè¹ä¿ÅìÇÔ´ÕâÍ ãËé´ÑºàºÔéŤÅÔ¡·Õèä¿Åì¹Ñé¹ ÇÔ´ÕâͨÐàÅè¹áººàµçÁ˹éÒ¨Í
ἧ¤Çº¤ØÁ¨Ð»ÃÒ¡¯¢Öé¹·Õè´éÒ¹ÅèÒ§¢Í§Ë¹éÒ¨ÍàÁ×èͤسàÅ×è͹àÁÒÊì à¾×èÍÂé͹¡ÅѺä»Âѧ˹éÒÇÔ´ÕâÍãËé¤ÅÔ¡ Stop
¤Ø³ÊÒÁÒö¨ÑºÀÒ¾¹Ô觢ͧ˹éÒ¨Íä´é´éÇ¡ÒäÅÔ¡·Õè»ØèÁ Snapshot ã¹á¼§¤Çº¤ØÁ·Õè»ÃÒ¡¯¢Öé¹

21

ÇÔ´ÕâÍàÁ×èÍàÃçÇæ ¹Õé:
áÊ´§¤ÅÔ»ÇÔ´ÕâÍ·Õè¶Ù¡ºÑ¹·Ö¡äÇéàÁ×èÍàÃçÇæ ¹Õé ´ÑºàºÔéŤÅÔ¡·Õè¤ÅÔ»à¾×èÍÃѺªÁ

HomeMedia

¤ÅÔ¡ HomeMedia à¾×èÍà»Ô´Ë¹éÒËÅÑ¡·ÕèáÊ´§ÃÒª×èͧ͢ÁÕà´ÕÂáÅÐ TV Server ·ÕèÁÕãËéãªé§Ò¹º¹à¤Ã×Í¢èÒ¢ͧ¤Ø³
HomeMedia ¹Ñé¹ÊÒÁÒö·Ó§Ò¹ÃèÇÁ¡ÑºÍØ»¡Ã³ìÅÙ¡¢èÒ UPnP à¡×ͺ·Ø¡ª¹Ô´ ¤ÅÔ¡ Refresh
ä´é·Ø¡àÁ×èÍà¾×èͤé¹ËÒà«ÔÃì¿àÇÍÃìÁÕà´Õ·Õèà»Ô´ãËéãªé§Ò¹ÃèÇÁ¡Ñ¹ãËÁè

ËÁÒÂà˵Ø: ¤Ø³µéͧµÔ´µÑé§áÅеÑ駤èÒ Media Server ãËéÊÒÁÒöãªé§Ò¹ä¿ÅìÃèÇÁ¡Ñ¹áÅÐ TV
Server à¾×èÍãËéãªéÊÑ−−Ò³·ÕÇÕÃèÇÁ¡Ñ¹ä´é¡è͹à»ç¹Íѹ´Ñºáá

ËÁÒÂà˵Ø: ¤Ø³¨ÐµéͧÁÕÍÐá´»àµÍÃìäÃéÊÒ·Õèà»Ô´ãªé§Ò¹ÍÂÙè¡è͹·Õè¤Ø³¨ÐÊÒÁÒöãªé§Ò¹
HomeMedia ä´é

¢Ñé¹ÊÙ§
ã¹Êèǹ¹Õé¨ÐÁÕ¡ÒõÑ駤èÒã¹ Acer Arcade Deluxe
«Ö觨ЪèÇÂãËé¤Ø³·Ó¡ÒûÃѺµÑ駻ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾¢Í§â»Ãá¡ÃÁÍÂèÒ§ÅÐàÍÕ´à¾×èÍãËéàËÁÒСѺà¤Ã×èͧáÅФÇÒÁµéͧ
¡ÒÃÊèǹµÑǢͤس

Live Update:
¤ÅÔ¡ Live Update à¾×èÍàª×èÍÁµè͡ѺÍÔ¹àµÍÃìà¹çµà¾×è͵ÃǨÊͺ áÅдÒǹìâËÅ´«Í¿·ìáÇÃìÍѾവµèÒ§æ ·ÕèÁÕãËé

¡ÒõÑ駤èÒ:
¤ÅÔ¡ Settings à¾×èÍ·Ó¡ÒûÃѺáµè§ãËé¡Ñº Acer Arcade Deluxe ¢Í§¤Ø³ ·Õè¹Õè ¤Ø³¨ÐÊÒÁÒö·Ó¡ÒÃ
»ÃѺáµè§¡ÒõÑ駤èÒ˹éÒ¨Í àÊÕ§ ÀÒ¾¶èÒ DVD áÅÐ BD à¾×èÍãËéä´é¼Å·Õè´Õ·ÕèÊØ´¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³

ä·Â

HomeMedia ¤×Íâ»Ãá¡ÃÁ·ÕèªèÇÂãËé¤Ø³à¢éÒãªé§Ò¹áÅÐáºè§»Ñ¹ä¿ÅìÁÕà´ÕÂáÅÐÊÑ−−Ò³·ÕÇÕ¼èÒ¹·Ò§à
¤Ã×Í¢èÒÂÀÒÂ㹺éÒ¹¢Í§¤Ø³ä´é HomeMedia Áͺ¤ÇÒÁÊÒÁÒö㹡ÒÃà¢éÒ
ãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¤Ã×Í¢èÒ¢ͧ¤Ø³·ÕèÁÕ Media Server áÅÐ TV Server µÔ´µÑé§äÇé
´Ñ§¹Ñ鹤س¨Ö§ÊÒÁÒöáºè§»Ñ¹à¾Å§ ÇÔ´ÕâÍ ÀÒ¾¶èÒ áÅÐÊÑ−−Ò³·ÕÇÕÃèÇÁ¡Ñ¹ä´é

22
¨ÍáÊ´§¼Å:
ãªéÊèǹ¹Õéà¾×è͵Ñ駤èÒ»ÃÐàÀ·¨ÍáÊ´§¼Å ¤Ø³ÊÒÁÒöàÅ×Í¡àÍÒ·ì¾Ø·¨ÍáÊ´§¼ÅáÅÐâ»Ãä¿ÅìÊÕãËéàËÁÒСѺÊÀÒ¾
¡ÒÃãªé§Ò¹áÅФÇÒÁªÍº¢Í§¤Ø³ä´é

ä·Â

·Õè Display Output ¤Ø³ÊÒÁÒöàÅ×Í¡¨Ò¡µÑÇàÅ×Í¡ CinemaVision, Letterbox ËÃ×Í Pan & Scan:
•

µÑÇàÅ×Í¡ Letterbox ¨ÐáÊ´§à¹×éÍËÒÀҾ¹µÃìẺäÇ´ìÊ¡ÃÕ¹ã¹ÍѵÃÒÊèǹÀҾẺ´Ñé§
à´ÔÁáÅÐà¾ÔèÁᶺÊÕ´Ó·Õè´éÒ¹º¹áÅдéÒ¹ÅèÒ§¢Í§Ë¹éÒ¨Í

•

Acer CinemaVision ¤×Íà·¤â¹âÅÂÕ㹡ÒÃÂ×´ÀÒ¾ÇÔ´Õâ͹͹ÅÔà¹ÕÂÃì·ÕèÊÃéÒ§¤ÇÒÁ¼Ô´à¾Õé¹·ÕèÈÙ¹Âì
¡ÅÒ§¢Í§ÀÒ¾¹éÍ·ÕèÊØ´

•

Pan & Scan ¨ÐáÊ´§Êèǹ·Õèà»ç¹ÈÙ¹Âì¡ÅÒ§¢Í§ DVD ã¹ÍѵÃÒÊèǹÀÒ¾äÇ´ìÊ¡ÃÕ¹
áÅШÐ͹Ø−ÒµãËé¤Ø³ÅÒ¡¾×é¹·Õè¡ÒÃáÊ´§¼Åà¾×èÍ´Ù·ÕèÊèǹÍ×è¹æ ¢Í§ÇÔ´ÕâÍ

Audio:
ãªé Speaker Environment à¾×èÍàÅ×Í¡ÃÐËÇèÒ§ Headphones, SPDIF, 2 Speakers
ËÃ×ÍÅÓ⾧ËÅÒµÑÇ¢Öé¹ÍÂÙè¡ÑºÍØ»¡Ã³ìàÊÕ§¢Í§¤Ø³
âËÁ´àÍÒ·ì¾Ø·¤ÇõÑ駤èÒäÇéà»ç¹ÊàµÍÃÔâÍËÒ¡¤Ø³ãªéÅÓ⾧ áÅÐ Dolby Surround ËÃ×Í Virtual Surround
Sound ËÒ¡¤Ø³ãªéËٿѧ ¤Ø³ÊÒÁÒöàÅ×Í¡¡ÒõÑ駤èÒ Virtual Surround Sound ä´éËÅÒ¡ËÅÒÂÃٻẺà¾×èÍÊÃéÒ§
àÍ¿à¿¡µì¢Í§Ê¶Ò¹·ÕèµèÒ§æ

ËÁÒÂà˵Ø: ËÒ¡ÅÓ⾧¢Í§¤Ø³¹Ñé¹äÁèÊÒÁÒö¶èÒ·ʹÊÑ−−Ò¹¤ÇÒÁ¶ÕèµèÓä´é
¢Íá¹Ð¹ÓãËé¤Ø³àÅ×Í¡ Virtual Surround Sound à¾×èÍËÅÕ¡àÅÕ觤ÇÒÁàÊÕÂËÒÂ
µèÍÅÓ⾧¢Í§¤Ø³
Audio Channel Expander ¤ÇÃãªéÊÓËÃѺàÍÒ·ì¾Ø·ÅÓ⾧ 4 ËÃ×Í 6 µÑÇ
Dynamic Range Compression ÊÒÁÒö¹ÓÁÒãªé¡ÑºÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ㹡ÒÃÃѺ¿Ñ§·ÕèᵡµèÒ§
¡Ñ¹à¾×èÍà¾ÔèÁ¤ÇÒÁà¾ÅÔ´à¾ÅÔ¹·Ò§´éÒ¹àÊÕ§ãËéÁÒ¡ÂÔ觢Öé¹
Photo:
ãªé˹éÒ¹Õéà¾×è͵Ñ駤èҤسÅѡɳÐÊÓËÃѺÊäÅ´ìâªÇì¢Í§¤Ø³àÁ×èͤسÃѺªÁÀÒ¾¶èÒÂ
DVD:
Acer Arcade Deluxe
ÁդسÊÁºÑµÔáÅÐà·¤â¹âÅÂÕÍѹËÅÒ¡ËÅÒ·Õè¨Ð¢ÂÒÂÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹áºµàµÍÃÕèã¹¢³Ð·ÕèÃѺªÁÀҾ¹µÃì DVD
ã¹Ë¹éÒ¹Õé ¤Ø³ÊÒÁÒöàÅ×Í¡ä´éÇèҤسµéͧ¡Ò÷Õè¨Ð»Ô´¤Ø³ÊÁºÑµÔàËÅèÒ¹Ñé¹ËÃ×ÍäÁè

ËÁÒÂà˵Ø: ¡ÒÃà»Ô´Extend Playback Time
¨ÐÊ觼ÅãËéàÊÕ»ÃÐÊÔ·¸ÔÀҾ㹡ÒÃàÅè¹Å§ä»àÅ硹éÍÂ

23

Help:
¤ÅÔ¡ Help à¾×èÍ´Ùä¿Åì ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅâ´ÂÅÐàÍÕ´à¡ÕèÂǡѺ¡ÒÃãªé§Ò¹ Acer Arcade Deluxe

About:

ÍÑźÑéÁ
Acer Arcade Deluxe ªèÇÂãËé¤Ø³´ÙÀÒ¾¶èÒ´ԨԵÍÅä´é·ÕÅÐÀÒ¾ËÃ×Íã¹áººÊäÅ´ìâªÇì
¨Ò¡·Ø¡ä´Ãì¿·ÕèÁÕÍÂÙ躹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ ¤ÅÔ¡ Albums à¾×èÍà»Ô´ ˹éÒËÅÑ¡
¤ÅÔ¡ Photos à¾×èÍà»Ô´â¿Åà´ÍÃìºÃÒÇà«ÍÃì·ÕèáÊ´§·Ñé§ÀÒ¾áµèÅÐÀÒ¾áÅÐâ¿Åà´ÍÃìµèÒ§æ
¤ÅÔ¡º¹â¿Åà´ÍÃìà¾×èÍà»Ô´
à¾×èÍ´ÙÊäÅ´ìâªÇìãËéà»Ô´â¿Åà´ÍÃì·ÕèÁÕÀÒ¾·Õè¤Ø³µéͧ¡ÒèЪÁáÅéÇàÅ×Í¡·Ñé§ËÁ´ËÃ×ÍàÅ×Í¡ÀÒ¾ºÒ§ÀÒ¾áÅéǤÅÔ¡
Slideshow ÊäÅ´ìâªÇì¨ÐàÅè¹ã¹ÍѵÃÒÊèǹÀÒ¾àµçÁ˹éÒ¨Í ãªéἧ¤Çº¤ØÁ·Õè»ÃÒ¡¯¢Öé¹ã¹¡ÒäǺ¤ØÁÊäÅ´ìâªÇì
¤Ø³ÂѧÊÒÁÒö´ÙÀÒ¾à¾Õ§ÀÒ¾à´ÕÂÇä´é´éÇ¡ÒäÅÔ¡·ÕèÀÒ¾¹Ñé¹ ¡Ò÷Óàªè¹¹Õé¨Ðà»ç¹¡ÒÃà»Ô´ÀÒ¾ã¹ÍѵÃÒ
ÊèǹÀÒ¾àµçÁ˹éÒ¨Í
¨Ò¡¹Ñ鹤سÊÒÁÒöãªé¡ÒäǺ¤ØÁº¹Ë¹éÒ¨Íà¾×èÍ«ÙÁà¢éÒáÅÐÍÍ¡ áÅÐá¾¹ÀÒ¾ã¹ÊÕè·ÔÈ·Ò§

¡ÒÃá¡éä¢ÀÒ¾¶èÒÂ
àÅ×Í¡ Menu > Fix áÅéǤس¨ÐÊÒÁÒöËÁعÀÒ¾ źµÒá´§ áÅЫèÍÁá«ÁÍѵâ¹ÁѵÔ
(»ÃѺ¤ÇÒÁÊÇèÒ§áÅФ͹·ÃÒʵìãËéàËÁÒÐÊÁ·ÕèÊØ´) à¾×èÍãËéÀÒ¾¢Í§¤Ø³ÍÍ¡ÁÒ´ÕÂÔ觢Öé¹

¡ÒõÑ駤èÒÊäÅ´ìâªÇì
à¾×èÍà»ÅÕ蹡ÒõÑ駤èÒÊäÅ´ìâªÇì ãËé´Ù·ÕèÊèǹ ·Ò§´éÒ¹º¹

ä·Â

¤ÅÔ¡ About à¾×èÍ´Ù¢éÍÁÙÅ´éÒ¹ÅÔ¢ÊÔ·¸ÔìáÅмÙé¢ÒÂÊÓËÃѺ Acer Arcade Deluxe

24

Music
ÊÓËÃѺ¤ÇÒÁÊдǡ㹡ÒÃà¢éÒãªé§Ò¹¤ÍÅàÅ礪Ñè¹à¾Å§¢Í§¤Ø³ ãËé¤ÅÔ¡ Music à¾×èÍà»Ô´Ë¹éÒËÅÑ¡¢Í§ Music

ä·Â

àÅ×Í¡â¿Åà´ÍÃì CD ËÃ×ÍËÁÇ´ËÁÙè·ÕèÁÕà¾Å§·Õè¤Ø³µéͧ¡Òèпѧ ¤ÅÔ¡ Play à¾×èͿѧà¹×éÍËÒ·ÕèÁÕÍÂÙè·Ñé§ËÁ´µÑé§
áµèµé¹ËÃ×ÍàÅ×Í¡à¾Å§·Õè¤Ø³µéͧ¡Òèпѧ¨Ò¡ÃÒ¡ÒÃ
à¾Å§ã¹â¿Åà´ÍÃì¨ÐáÊ´§à»ç¹ÃÒ¡Ò÷ÕèÁÕ¢éÍÁÙÅÍÑźÑéÁÍÂÙè´éÒ¹º¹¢Í§Ë¹éÒ
ã¹¢³Ð·Õèᶺà¤Ã×èͧÁ×Í·Õè´éÒ¹ÅèÒ§¢Í§Ë¹éÒ¨ÐÁÕµÑǤǺ¤ØÁÊÓËÃѺàÅè¹ àÅè¹ÊØèÁ àÅ蹫éÓ·Ñé§ËÁ´ ¡ÒÃáÊ´§ÀÒ¾
àÊÕ§ áÅÐ àÁ¹Ù ¡ÒÃáÊ´§ÀÒ¾¨ÐªèÇÂãËé¤Ø³´ÙÀÒ¾àÊÁ×͹·Õè¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÊÃéÒ§¢Öé¹ÁÒã¹¢³Ð·Õè¤Ø³¿Ñ§à¾Å§

Online Media (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)
Online Media Áͺ¤ÇÒÁ§èÒ´ÒÂ㹡ÒÃà¢éÒãªé§Ò¹ÀÒ¾¶èÒÂáÅÐÇÔ´ÕâÍ·Õè¶Ù¡ÍѾâËÅ´ä»ÂѧàÇçºä«µì Flickr áÅÐ
YouTube ·Õèà»ç¹·Õè¹ÔÂÁãËé¡Ñº¤Ø³

ËÁÒÂà˵Ø: ¤Ø³¨Óà»ç¹µéͧàª×èÍÁµè͡ѺÍÔ¹àµÍÃìà¹çµà¾×èÍãËéãªé¿Ñ§¡ìªÑè¹ Online Media ä´é

YouTube
¤Ø³ÊÒÁÒö´Ù¤ÅÔ»ÇÔ´ÕâÍ 30 Íѹ´Ñº·Õèä´éÃѺ¡ÒÃÃѺªÁÊÙ§ÊØ´º¹ YouTube ä´é´éÇ¡ÒÃàÅ×Í¡ YouTube ¨Ò¡Ë¹éÒ
Online Media ¤ÅÔ»ÇÔ´Õâͨж١áÊ´§ã¹áººÀÒ¾¢¹Ò´àÅç¡ ãËéàÅ×Í¡·ÕèÀÒ¾¢¹Ò´àÅç¡à¾×èÍÃѺªÁª×èͧ͢
¤ÅÔ»ÇÔ´ÕâÍáÅШӹǹ¡ÒÃà¢éÒªÁ ¡´  ËÃ×ʹѺàºÔéŤÅÔ¡·ÕèÀÒ¾¢¹Ò´àÅç¡à¾×èÍÃѺªÁÇÔ´ÕâÍ
ËÃ×ͤسÊÒÁÒöÅçÍ¡ÍÔ¹à¢éÒÊÙ§ºÑ−ªÕ YouTube ¢Í§¤Ø³à¾×èÍ´Ù¤ÅÔ»ÇÔ´ÕâÍâ»Ã´¢Í§¤Ø³
¤Ø³¨Óà»ç¹µéͧÅçÍ¡ÍÔ¹à¾×èͺѹ·Ö¡¤ÅÔ»ÇÔ´ÕâÍãËéà»ç¹ÃÒ¡ÒÃâ»Ã´¢Í§¤Ø³

Flickr
àÅ×Í¡ Flickr à¾×èÍ´Ù 200 ÀÒ¾·Õèä´éÍѾâËÅ´¢Öé¹ä»ÅèÒÊØ´º¹ Flickr ¤Ø³ÊÒÁÒöÅçÍ¡ÍÔ¹à¢éÒÊÙèºÑ−ªÕ Flickr
¢Í§¤Ø³à¾×èÍ´Ùâ¿âµéʵÃÕÁ¢Í§¤Ø³àͧËÃ×ÍÀÒ¾¢Í§¼ÙéµÔ´µèͧ͢¤Ø³ä´é
¤Ø³ÂѧÊÒÁÒö¤é¹ËÒÀÒ¾¨Ò¡ÊµÃÕÁ¢Í§¤Ø³àͧ ʵÃÕÁ¢Í§¼ÙéµÔ´µèÍ ËÃ×Í·Ñé§ËÁ´º¹ Flickr ä´éÍÕ¡´éÇÂ

25

ẵàµÍÃÕè
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¹ÕéãªéẵàµÍÃÕè·ÕèÁͺÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹ä´é¹Ò¹ÃÐËÇèÒ§¡ÒêÒÃì¨áµèÅФÃÑé§

ÅѡɳТͧẵàµÍÃÕè
•

ä´éÁҵðҹ෤â¹âÅÂÕẵàµÍÃÕè㹻Ѩ¨ØºÑ¹

•

¡ÒÃàµ×͹àÁ×èÍẵàµÍÃÕèµèÓ

ẵàµÍÃÕè¹Õé¨ÐÃÕªÒÃ쨷ء¤ÃÑ駷Õè¤Ø³µèͤÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¢éҡѺ Íá´»àµÍÃì AC ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
ʹѺʹع¡ÒêÒÃì¨ÃÐËÇèÒ§ãªé§Ò¹«Ö觪èÇÂãËé¤Ø³ÃÕªÒÃì¨áºµàµÍÃÕèä´éã¹¢³Ðãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ÍÂèÒ§äáçµÒÁ ¡ÒÃÃÕªÒÃì¨àÁ×èͻԴ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨Ð·ÓãËéàÇÅÒ㹡ÒêÒÃì¨ÃÇ´àÃçÇ¢Öé¹
ẵàµÍÃÕèÂѧà»ç¹»ÃÐ⪹ìàÁ×èͤسµéͧà´Ô¹·Ò§ËÃ×ÍàÁ×èÍà¡Ô´ä¿µ¡ ¢Íá¹Ð¹ÓãËéàµÃÕÂÁẵàµÍÃÕè
ÊÓÃͧ·ÕèªÒÃì¨àµçÁäÇéàÊÁÍà¾×èÍà»ç¹¡ÒÃáºç¤ÍѾ â»Ã´µÔ´µè͵ÑÇá·¹¨Ó˹èÒ¢ͧ¤Ø³ÊÓËÃѺ
ÃÒÂÅÐàÍÕ´¡ÒÃÊÑ觫×éÍẵàµÍÃÕèÊÓÃͧ

¡ÒÃà¾ÔèÁÍÒÂآͧẵàµÍÃÕèãËéãªé§Ò¹ä´éÊÙ§ÊØ´
àªè¹à´ÕÂǡѺẵàµÍÃÕèÍ×è¹æ ẵàµÍÃÕè㹤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¨ÐàÊ×èÍÁÊÀҾ仵ÒÁàÇÅÒ
«Öè§ËÁÒ¤ÇÒÁÇèÒ »ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾¢Í§áºµàµÍÃÕè¨ÐŴŧµÒÁÃÐÂÐàÇÅÒáÅСÒÃãªé§Ò¹
à¾×èÍà¾ÔèÁÍÒÂآͧẵàµÍÃÕèãËéãªé§Ò¹ä´éÊÙ§ÊØ´ ¢Íá¹Ð¹ÓãËé¤Ø³·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹Ó´Ñ§µèÍ仹Õé

ÊÓËÃѺẵàµÍÃÕèãËÁè
¡è͹·Õè¤Ø³¨Ðãªé§Ò¹áºµàµÍÃÕèà»ç¹¤ÃÑé§áá ¹Õè¤×Í¢éÍ»¯ÔºÑµÔ·Õè¤Ø³¤Ç÷Ó:
1

ãÊèẵàµÍÃÕèãËÁèâ´ÂäÁèµéͧà»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì

2

µèÍÍá´»àµÍÃì AC áÅЪÒÃì¨áºµàµÍÃÕèãËéàµçÁ

3

¶Í´Íá´»àµÍÃì AC ÍÍ¡

4

à»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìáÅзӧҹâ´ÂãªéẵàµÍÃÕè

5

ãªé§Ò¹¨¹¡ÃзÑè§ÁÕ¡ÒÃá¨é§àµ×͹ẵàµÍÃÕèµèÓ

6

µèÍÍá´»àµÍÃì AC áÅЪÒÃì¨áºµàµÍÃÕèãËéàµçÁãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§

ä·Â

ẵàµÍÃÕè¹ÕéÁÕÅѡɳШÓà¾Òдѧ¹Õé:

26
·Ó«éÓ¢Ñ鹵͹àËÅèÒ¹Õ騹¡ÇèÒẵàµÍÃÕè¨Ð¶Ù¡ªÒÃì¨áÅлÅèÍ»ÃШØä¿¿éÒÊÒÁ¤ÃÑé§

ä·Â

ãªé¢éÍ»¯ÔºÑµÔ¹ÕéÊÓËÃѺẵàµÍÃÕèãËÁè·Ñé§ËÁ´ ËÃ×ÍÊÓËÃѺẵàµÍÃÕè·ÕèäÁèä´éãªéà»ç¹àÇÅÒ¹Ò¹
ËÒ¡äÁèä´éãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÁÒ¡¡ÇèÒÊͧ·ÔµÂì¢Öé¹ä» ¢Íá¹Ð¹ÓãËé¤Ø³¶Í´áºµàµÍÃÕèÍÍ¡¨Ò¡
µÑÇà¤Ã×èͧ

¤Óàµ×͹: ËéÒÁ·Ôé§áºµàµÍÃÕèäÇéã¹·ÕèÍسËÀÙÁÔµèÓ¡ÇèÒ 0°C (32°F) ËÃ×ÍÁÒ¡¡ÇèÒ
45°C (113°F) ÍسËÀÙÁÔ·ÕèÊÙ§ËÃ×͵èÓà¡Ô¹ä»ÍÒ¨·ÓãËéẵàµÍÃÕèàÊÕÂËÒÂä´é

â´Â¡Ò÷ӵÒÁ¢éÍ»¯ÔºÑµÔÊÓËÃѺẵàµÍÃÕè ¨Ð·ÓãËéẵàµÍÃÕè¢Í§¤Ø³ÊÒÁÒöÃѺ¡ÒêÒÃì¨ä´éÊÙ§ÊØ´
¡ÒÃäÁè·ÓµÒÁ¢éÍ»¯ÔºÑµÔ¹Õé¨Ð·ÓãËéẵàµÍÃÕè¢Í§¤Ø³äÁèÊÒÁÒöÃѺ¡ÒêÒÃì¨ä´éÊÙ§ÊØ´ áÅШÐÁÕÍÒÂØ
¡ÒÃãªé§Ò¹·ÕèÊÑé¹Å§
¹Í¡¨Ò¡¹Õé ÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹¢Í§áºµàµÍÃÕèÍÒ¨ä´éÃѺ¼Å¡Ãзº¨Ò¡¡ÒÃãªé§Ò¹´Ñ§µèÍ仹Õé:
•

ãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì´éÇ¡ÒÃàÊÕºÊÒÂä¿ AC ã¹¢³Ð·ÕèãÊèẵàµÍÃÕèäÇéÍÂÙèàÊÁÍ
ËÒ¡¤Ø³µéͧ¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì´éÇ¡ÒÃàÊÕºÊÒÂä¿ AC ÍÂÙèàÊÁÍ
¢Íá¹Ð¹ÓãËé¤Ø³¶Í´áºµàµÍÃÕèÍÍ¡ËÅѧ¨Ò¡·ÕèªÒÃì¨áºµàµÍÃÕèàµçÁáÅéÇ

•

ËéÒÁãªéẵàµÍÃÕ訹ËÁ´»ÃШØä¿¿éÒáÅéǨ֧ÃÕªÒÃ쨨¹àµçÁ´Ñ§·Õèä´é͸ԺÒÂäÇé¢éÒ§µé¹

•

ãªé§Ò¹ºèÍ ÂÔ觤سãªé§Ò¹áºµàµÍÃÕèºèÍÂæ ÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹¢Í§áºµàµÍÃÕè¨ÐÂÔè§ÊÑé¹¢Öé¹
ẵàµÍÃÕèÁҵðҹ¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÁÕÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹ÊÓËÃѺ¡ÒêÒÃì¨ 300 ¤ÃÑé§

¡ÒÃãÊèáÅжʹẵàµÍÃÕè
ÊÔè§ÊÓ¤Ñ−! ¡è͹¶Í´áºµàµÍÃÕèÍÍ¡¨Ò¡µÑÇà¤Ã×èͧ µéͧµèÍÍá´»àµÍÃì AC ¡è͹
ËÒ¡¤Ø³µéͧ¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìµèÍ ËÒ¡äÁèµéͧ¡ÒÃãªé§Ò¹µèÍ ãËé»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¡è͹

ÇÔ¸Õ¡ÒÃãÊèẵàµÍÃÕè:
1

ÇҧẵàµÍÃÕèµÒÁá¹ÇªèͧãÊèẵàµÍÃÕè â´ÂàµÃÕÂÁãÊèÊèǹ·éÒ¢ͧẵàµÍÃÕè·ÕèÁըشÊÑÁ¼ÑÊ
¡è͹áÅÐãËéÊèǹ¼ÔÇ˹éҢͧẵàµÍÃÕè˧Ò¢Öé¹

2

ÇҧẵàµÍÃÕèŧ㹪èͧãÊèẵàµÍÃÕèáÅдѹàºÒ樹¡ÃзÑè§áºµàµÍÃÕèÅçͤÍÂÙèã¹µÓá˹è§

27
ÇÔ¸Õ¡ÒöʹẵàµÍÃÕè:
1

àÅ×è͹µÑÇÅçͤẵàµÍÃÕèà¾×èͶʹẵàµÍÃÕèÍÍ¡

2

´Ö§áºµàµÍÃÕèÍÍ¡¨Ò¡ªèͧãÊèẵàµÍÃÕè

ÇÔ¸Õ¡ÒêÒÃì¨áºµàµÍÃÕè Íѹ´ÑºááãËéµÃǨ´ÙÇèÒẵàµÍÃÕè¶Ù¡ãÊèÍÂèÒ§¶Ù¡µéͧ㹪èͧãÊèẵàµÍÃÕè
àÊÕº Íá´»àµÍÃì AC à¢éҡѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìáÅеèÍà¢éҡѺ»ÅÑê¡ä¿ ¤Ø³ÊÒÁÒöãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
µèÍà¹×èͧ㹢³Ð·ÕèªÒÃì¨áºµàµÍÃÕèä´é¨Ò¡¡ÒÃàÊÕºÊÒÂä¿ AC ÍÂèÒ§äáçµÒÁ ¡ÒêÒÃì¨áºµàµÍÃÕèàÁ×èÍ
»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨Ð·ÓãËéàÇÅÒ㹡ÒêÒÃì¨ÃÇ´àÃçÇ¢Öé¹

ËÁÒÂà˵Ø: ¢Íá¹Ð¹ÓãËé¤Ø³ªÒÃì¨áºµàµÍÃÕè¡è͹àÅÔ¡·Ó§Ò¹ã¹áµèÅÐÇѹ ¡ÒêÒÃì¨
ẵàµÍÃÕèãËé¾ÃéÍÁ¡è͹¡ÒÃà´Ô¹·Ò§¨ÐªèÇÂãËé¤Ø³àÃÔèÁÇѹãËÁè¾ÃéÍÁ¡ÑºáºµàµÍÃÕè
·ÕèªÒÃì¨ÍÂèÒ§àµçÁà»ÕèÂÁ

¡ÒõÃǨÊͺÃдѺ¾Åѧ§Ò¹¢Í§áºµàµÍÃÕè
µÑÇÇÑ´¾Åѧ§Ò¹ ¢Í§ Windows ¨ÐáÊ´§ÃдѺ¾Åѧ§Ò¹ã¹»Ñ¨¨ØºÑ¹¢Í§áºµàµÍÃÕè ÇÒ§à¤ÍÃìà«ÍÃì
à˹×Íäͤ͹ẵàµÍÃÕè/¾ÒÇàÇÍÃ캹·ÒÊ¡ìºÒÃìà¾×èÍ´ÙÃдѺ¡ÒêÒÃ쨢ͧẵàµÍÃÕè

¡ÒÃÂ×´ÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹áºµàµÍÃÕè
¡ÒÃÂ×´ÍÒÂØ ¡ÒÃãªé§Ò¹áºµàµÍÃÕè¨ÐªèÇÂãËé¤Ø³ä´éÃѺ¡Ò÷ӧҹÊÙ§ÊØ´¨Ò¡áºµàµÍÃÕè ÃÇÁ¶Ö§
à»ç¹¡ÒÃÂ×´ÍÒÂØ¡ÒêÒÃì¨/ÃÕªÒÃì¨ áÅЪèÇÂà¾ÔèÁ»ÃÐÊÔ·¸ÔÀҾ㹡ÒÃÃÕªÒÃì¨ ¢Íá¹Ð¹ÓãËé¤Ø³·Ó
µÒÁ¤Óá¹Ð¹Ó´éÒ¹ÅèÒ§¹Õé:
•

¡Òë×éÍẵàµÍÃÕèàÊÃÔÁ

•

ãªéÊÒÂä¿ AC àÁ×èͨÓà»ç¹áÅÐãªé§Ò¹áºµàµÍÃÕèã¹¢³Ðà´Ô¹·Ò§

•

¶Í´¡ÒÃì´¾Õ«ÕÍÍ¡àÁ×èÍäÁèä´éãªé§Ò¹ à¹×èͧ¨Ò¡¡ÒÃì´¨Ðãªé¾Åѧ§Ò¹ÍÂèÒ§µèÍà¹×èͧ
(ÊÓËÃѺºÒ§ÃØè¹)

•

à¡çºáºµàµÍÃÕèäÇéã¹·ÕèàÂç¹áÅÐáËé§ ÍسËÀÙÁÔ·Õèá¹Ð¹Ó¤×Í 10°C (50°F) ¶Ö§ 30°C (86°F)
ÍسËÀÙÁÔÊÙ§¨Ð·ÓãËéẵàµÍÃÕè¤Ò»ÃШØä¿¿éÒÍÂèÒ§ÃÇ´àÃçÇ

•

¡ÒÃÃÕªÒÃì¨ÁÒ¡à¡Ô¹ä»¨Ðà»ç¹¡ÒÃÅ´ÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹áºµàµÍÃÕè

•

¤ÍÂÃÐÇѧÃÑ¡ÉÒÍá´»àµÍÃì AC áÅÐẵàµÍÃÕè¢Í§¤Ø³

ä·Â

¡ÒêÒÃì¨áºµàµÍÃÕè

28

¡ÒÃàµ×͹ẵàµÍÃÕèµèÓ
àÁ×èÍ·Ó§Ò¹â´ÂãªéẵàµÍÃÕèãËé¤Í´ٷÕè µÑÇÇÑ´¾Åѧ§Ò¹ ¢Í§ Windows

ä·Â

¤Óàµ×͹: µèÍÍá´»àµÍÃì AC ãËéàÃçÇ·ÕèÊØ´à·èÒ·Õè·Óä´éËÒ¡»ÃÒ¡¯¡ÒÃàµ×͹
ẵàµÍÃÕèµèÓ ¢éÍÁÙÅÍÒ¨ÊÙ−ËÒÂËÒ¡ãªéẵàµÍÃÕ訹ËÁ´áÅФÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨Ð
»Ô´¡Ò÷ӧҹ

àÁ×èÍ»ÃÒ¡¯¡ÒÃàµ×͹ẵàµÍÃÕèµèÓ ÇÔ¸Õ»¯ÔºÑµÔ·Õèá¹Ð¹Ó¨Ð¢Öé¹ÍÂÙè¡ÑºÊ¶Ò¹¡Òóì¢Í§¤Ø³:
ʶҹ¡Òóì

¡ÒáÃзӷÕèá¹Ð¹Ó

ÁÕÍá´»àµÍÃì AC áÅлÅÑê¡ä¿

1. àÊÕºÍá´»àµÍÃì AC à¢éҡѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìáÅеèÍà¢éҡѺ»ÅÑê¡ä¿
2. ºÑ¹·Ö¡ä¿Åì·Õèãªé§Ò¹ÍÂÙè·Ñé§ËÁ´
3. ·Ó§Ò¹µèÍ
»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìËÒ¡¤Ø³µéͧ¡ÒÃÃÕªÒÃì¨áºµàµÍÃÕèÍÂèÒ§ÃÇ´àÃçÇ

ÁÕẵàµÍÃÕèÊÓÃͧ·ÕèªÒÃì¨àµçÁ

1. ºÑ¹·Ö¡ä¿Åì·Õèãªé§Ò¹ÍÂÙè·Ñé§ËÁ´
2. »Ô´á;¾ÅÔपÑè¹·Ñé§ËÁ´
3. àÅ×Í¡»Ô´Ãкº»¯ÔºÑµÔ¡ÒÃà¾×èͻԴ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
4. à»ÅÕè¹ẵàµÍÃÕè
5. à»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìáÅзӧҹµèÍ

ÁÕÍá´»àµÍÃì AC ËÃ×Í»ÅÑê¡ä¿
áÅФسäÁèÁÕẵàµÍÃÕèÊÓÃͧ

1. ºÑ¹·Ö¡ä¿Åì·Õèãªé§Ò¹ÍÂÙè·Ñé§ËÁ´
2. »Ô´á;¾ÅÔपÑè¹·Ñé§ËÁ´
3. àÅ×Í¡»Ô´Ãкº»¯ÔºÑµÔ¡ÒÃà¾×èͻԴ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì

29

¹Óâ¹éµºØꤾիÕ仡Ѻ¤Ø³
Êèǹ¹ÕéãËé¤Óá¹Ð¹ÓáÅÐà¤Åç´ÅѺÊÓËÃѺ¡ÒùÓâ¹éµºØꤾիÕä»Âѧ·ÕèµèÒ§æËÃ×Íà´Ô¹·Ò§ä»¡Ñº¤Ø³

·ÓµÒÁ¢Ñ鹵͹àËÅèÒ¹Õéà¾×èÍ¡àÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁµèͤÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¡ÑºÍØ»¡Ã³ìàÊÃÔÁÀÒ¹͡:
1

ºÑ¹·Ö¡ä¿Åì·Õèãªé§Ò¹ÍÂÙè·Ñé§ËÁ´

2

źÁÕà´ÕÂ, ¿ÅçÍ»»Õé´ÔÊ¡ì, ËÃ×ͤÍÁá¾ç¤´ÔÊ¡ì·Ñé§ËÁ´ÍÍ¡¨Ò¡ä´Ãì¿

3

»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì

4

»Ô´½Ò¨ÍáÊ´§¼Å

5

¶Í´ÊÒÂä¿ÍÍ¡¨Ò¡Íá´»àµÍÃì AC

6

¶Í´¤ÕÂìºÍÃì´, ÍØ»¡Ã³ìªÕéµÓá˹è§, à¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ì, ¨ÍáÊ´§¼ÅÀÒ¹͡, áÅÐÍØ»¡Ã³ìÀÒ¹͡Í×è¹æ

7

¶Í´ÃкºÅçͤ Kensington ËÒ¡¤Ø³ãªéà¾×èÍÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ¢ͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì

ä»ã¹·ÕèµèÒ§æ
àÁ×èͤسà´Ô¹·Ò§ä»ã¹Ê¶Ò¹·Õèã¡Åéæ µÑÇÍÂèÒ§àªè¹ ¨Ò¡âµêзӧҹä»ÂѧËéͧ»ÃЪØÁ

¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
¡è͹ÂéÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì »Ô´½ÒáÅÐÅçͤ¨ÍáÊ´§¼Åà¾×èÍãËéà¤Ã×èͧÍÂÙèã¹âËÁ´ Sleep ¨Ò¡¹Ñ鹤سÊÒÁÒö
¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì仡Ѻ¤Ø³ä´éÍÂèÒ§»ÅÍ´ÀÑÂäÁèÇèҤس¨Ðä»Âѧ·Õèã´ÀÒÂã¹µÖ¡ à¾×èÍ»ÅØ¡¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨Ò¡
âËÁ´ Sleep à»Ô´½Ò¨ÍáÊ´§¼ÅáÅÐ ¡´ áÅлÅèÍ »ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì
ËÒ¡¤Ø³¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä»ÂѧÊӹѡ§Ò¹¢Í§ÅÙ¡¤éÒËÃ×͵֡Êӹѡ§Ò¹Í×è¹ ¤Ø³ÍÒ¨µéͧ¡ÒûԴ¡Ò÷ӧҹ
¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
¤ÅÔ¡·Õè Start (àÃÔèÁ) áÅéǤÅÔ¡·Õè Shut Down (ªÑµ´Òǹì)
ËÃ×Í:
¤Ø³ÊÒÁÒö·ÓãËé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÍÂÙèã¹âËÁ´ Sleep ä´éâ´Â¡Òá´  +  ¨Ò¡¹Ñé¹ãËé»Ô´áÅÐÅçͤ
¨ÍáÊ´§¼Å
àÁ×èͤسµéͧ¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÍÕ¡¤ÃÑé§ ãËéà»Ô´ÅçͤáÅÐà»Ô´½Ò¨ÍáÊ´§¼Å ¨Ò¡¹Ñé¹ ¡´ áÅлÅèÍÂ
»ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì

ä·Â

¡àÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁµè͡Ѻà´Ê¡ì·çÍ»

30

ä·Â

ËÁÒÂà˵Ø: ËÒ¡µÑÇáÊ´§Ê¶Ò¹Ð Sleep »Ô´áÊ´§ÇèÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÍÂÙèã¹âËÁ´ Hibernation
áÅÐä´é »Ô´¡Ò÷ӧҹáÅéÇ ËÒ¡µÑÇáÊ´§¾Åѧ§Ò¹»Ô´áµèµÑÇáÊ´§Ê¶Ò¹Ð Sleep à»Ô´ÍÂÙè
áÊ´§ÇèÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÍÂÙèã¹âËÁ´ Sleep ã¹·Ñé§Êͧ¡Ã³Õ¹Õé ãËé¡´áÅлÅèÍ»ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì
à¾×èÍà»Ô´à¤Ã×èͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ËÁÒÂà赯 ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÍÒ¨ÍÂÙèã¹âËÁ´ Hibernation ËÅѧ¨Ò¡
ÍÂÙè ã¹âËÁ´ Sleep ÁÒà»ç¹ÃÐÂÐàÇÅÒ˹Öè§

µéͧ¡ÒùÓà¢éÒ»ÃЪØÁ
ËÒ¡¡ÒûÃЪØÁ¢Í§¤Ø³ãªéàÇÅÒà¾Õ§ÊÑé¹æ ¤Ø³ÍÒ¨äÁè¨Óà»ç¹µéͧ¹ÓÊÔè§ã´ä»¡Ñº¤Ø³Â¡àÇ鹤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ËÒ¡¡ÒûÃЪØÁ¢Í§¤Ø³¨ÐµéͧãªéàÇÅÒ¹Ò¹ ËÃ×ÍËҡẵàµÍÃÕèäÁèä´é¶Ù¡ªÒÃì¨ãËéàµçÁ ¤Ø³ÍÒ¨µéͧ¹ÓÍá´»àµÍÃì
AC 仡Ѻ¤Ø³´éÇÂà¾×èÍàÊÕº»ÅÑꡤÍÁ¾ÔÇàµÍÃìã¹Ëéͧ»ÃЪØÁ
ËÒ¡Ëéͧ»ÃЪØÁäÁèÁÕ»ÅÑê¡ä¿ ¤Ø³ÍҨŴ¡ÒÃÊÔé¹à»Å×ͧẵàµÍÃÕèä´éâ´Â¡ÒÃãËé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÍÂÙèã¹âËÁ´
Sleep ¡´  +  ËÃ×ͻԴ½Ò¨ÍáÊ´§¼ÅàÁ×èͤسäÁèä´éãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì à¾×èÍàÃÔèÁãªé§Ò¹µèÍ
à»Ô´½Ò¨ÍáÊ´§¼Å (ËÒ¡»Ô´) áÅÐ ¡´ áÅлÅèÍ »ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì

¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¡ÅѺ价ÕèºéÒ¹
àÁ×èͤس¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¡ÅѺ价ÕèºéÒ¹ËÃ×Íã¹·Ò§¡ÅѺ¡Ñ¹

¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ËÅѧ¨Ò¡Â¡àÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁµè͡Ѻà´Ê¡ì·çÍ»¢Í§¤Ø³ ãËé·ÓµÒÁ¢Ñ鹵͹àËÅèÒ¹Õéà¾×èÍàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÊÓËÃѺ
¡ÒÃà´Ô¹·Ò§¡ÅѺºéÒ¹:
•

µÃǨÊͺÇèҤسä´éźÁÕà´ÕÂËÃ×ͤÍÁá¾ç¤´ÔÊ¡ì·Ñé§ËÁ´ÍÍ¡¨Ò¡ä´Ãì¿áÅéÇ ¡ÒÃäÁèźÁÕà´ÕÂÍÍ¡ÍÒ¨
Ê觼ÅãËéà¡Ô´¤ÇÒÁàÊÕÂËÒµèÍËÑÇä´Ãì¿

•

à¡çº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìŧã¹à¤Ê·ÕèÊÒÁÒö»¡»éͧà¤Ã×èͧ¨Ò¡¡ÒÃÅ×è¹ËÅè¹áÅÐÁÕàºÒйØèÁæ à¾×èÍÅ´áç¡ÃÐá·¡
ËÒ¡à¤Ã×èͧµ¡¾×é¹

¢éͤÇÃÃÐÇѧ: ËéÒÁà¡çºÍØ»¡Ã³ìµèÒ§æäÇéµÔ´¡Ñº½Ò¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì áç¡´º¹½Òà¤Ã×èͧÊÒÁÒö
·ÓãËé¨ÍáÊ´§¼ÅàÊÕÂËÒÂä´é

31

µéͧ¡ÒùӵԴµÑÇ仡Ѻ¤Ø³
àÇé¹áµè¤Ø³ÁÕÍØ»¡Ã³ìºÒ§ÊèǹÍÂÙè·ÕèºéÒ¹áÅéÇ ãËé¹ÓÍØ»¡Ã³ìµèÍ仹ÕéµÔ´µÑÇ仡Ѻ¤Ø³´éÇÂ:
•

Íá´»àµÍÃì AC áÅÐÊÒÂä¿

•

Quick start up guide

ä·Â

¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ
·ÓµÒÁá¹Ç·Ò§¹Õéà¾×èÍ»éͧ¡Ñ¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ã¹¢³Ðà´Ô¹·Ò§ä»áÅÐ
¡ÅѺ¨Ò¡·Õè·Ó§Ò¹:
•

Å´¼Å¡Ãзº¨Ò¡¡ÒÃà»ÅÕè¹á»Å§¢Í§ÍسËÀÙÁÔâ´Âà¡çº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìäÇé¡Ñº¤Ø³

•

ËÒ¡¤Ø³µéͧ¡ÒÃËÂØ´¾Ñ¡à»ç¹ÃÐÂÐàÇÅÒ˹Öè§áÅÐäÁèÊÒÁÒö¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì仡Ѻ¤Ø³ä´é
ãËéÇÒ§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìäÇé㹪èͧà¡çº¢Í§·éÒÂöà¾×èÍËÅÕ¡àÅÕ觡ÒÃä´éÃѺ¤ÇÒÁÃé͹ÁÒ¡à¡Ô¹ä»

•

¡ÒÃà»ÅÕè¹á»Å§¢Í§ÍسËÀÙÁÔáÅФÇÒÁª×é¹ÊÒÁÒö·ÓãËéà¡Ô´Ë´¹éÓä´é ¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÁÒÍÂÙè
³ ÍسËÀÙÁÔËéͧáÅеÃǨÊͺÇèÒà¡Ô´Ë´¹éÓ·Õè¨ÍáÊ´§¼ÅËÃ×ÍäÁè¡è͹à»Ô´à¤Ã×èͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ËÒ¡ÁÕ¡ÒÃà»ÅÕè¹á»Å§¢Í§ÍسËÀÙÁÔà¡Ô¹¡ÇèÒ 10 °C (18 °F) ãËé¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÁÒÍÂÙè ³ ÍسËÀÙÁÔ
ËéͧÍÂèÒ§ªéÒæ ËÒ¡à»ç¹ä»ä´é ãËéÇÒ§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìäÇéã¹ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ«Öè§ÁÕÍسËÀÙÁÔÍÂÙèã¹ÃÐËÇèÒ§
ÍسËÀÙÁÔÀÒ¹͡áÅÐÍسËÀÙÁÔËéͧà»ç¹àÇÅÒ 30 ¹Ò·Õ

¡ÒèѴµÑé§Êӹѡ§Ò¹ã¹ºéÒ¹
ËÒ¡¤Ø³·Ó§Ò¹¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì·ÕèºéÒ¹ºèÍÂæ ¤Ø³ÍÒ¨µéͧ¡Òë×éÍÍá´»àµÍÃì AC ªÔé¹·ÕèÊͧÊÓËÃѺãªé·ÕèºéÒ¹
´éÇÂÍá´»àµÍÃì AC ªÔé¹·ÕèÊͧ ¤Ø³ÊÒÁÒöËÅÕ¡àÅÕ觡ÒÃạ¹éÓ˹ѡà¾ÔèÁàµÔÁ¨Ò¡¡ÒÃà´Ô¹·Ò§ä»áÅСÅѺ
¨Ò¡·ÕèºéÒ¹
ËÒ¡¤Ø³ãªé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì·ÕèºéÒ¹à»ç¹ÃÐÂÐàÇÅÒ˹Öè§ ¤Ø³ÍÒ¨µéͧ¡ÒÃà¾ÔèÁ¤ÕÂìºÍÃì´, ¨ÍáÊ´§¼Å ËÃ×ÍàÁÒÊì

à´Ô¹·Ò§ä»¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
àÁ×èͤسµéͧà´Ô¹·Ò§ä»·Õèä¡Å¢Öé¹ àªè¹ ¨Ò¡µÖ¡Êӹѡ§Ò¹¢Í§¤Ø³ä»ÂѧÊӹѡ§Ò¹¢Í§ÅÙ¡¤éÒËÃ×Íà´Ô¹·Ò§
ä»ÂѧµèÒ§¨Ñ§ËÇÑ´

¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
àµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìàªè¹à´ÕÂǡѺ·Õè¤Ø³¹Ó¡ÅѺ价ÕèºéÒ¹ µÃǨ´ÙãËéá¹èã¨ÇèÒẵàµÍÃÕè㹤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
¶Ù¡ªÒÃì¨áÅéÇ ÃкºÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ¢ͧʹÒÁºÔ¹ÍÒ¨¨Óà»ç¹µéͧãËé¤Ø³à»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìàÁ×è͹Ó
à¤Ã×èͧà¢éÒä»ÂѧºÃÔàdz»ÃеٷҧÍÍ¡

32

µéͧ¡ÒùӵԴµÑÇ仡Ѻ¤Ø³

ä·Â

¹ÓÍØ»¡Ã³ìµèÍ仹Õé仡Ѻ¤Ø³:
•

Íá´»àµÍÃì AC

•

ẵàµÍÃÕèÊÓÃͧ·ÕèªÒÃì¨àµçÁáÅéÇ

•

ä¿Åìä´ÃìàÇÍÃìà¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìà¾ÔèÁàµÔÁËÒ¡¤Ø³ÇҧἹ·Õè¨Ðãªé§Ò¹à¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìÍ×è¹

¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ
à¾ÔèÁàµÔÁ¨Ò¡á¹Ç·Ò§¡ÒùӤÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¡ÅѺ价ÕèºéÒ¹ ·ÓµÒÁá¹Ç·Ò§àËÅèÒ¹Õéà¾×èÍ»¡»éͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
¢Í§¤Ø³ã¹¢³Ðà´Ô¹·Ò§
•

¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìãÊè㹡ÃÐà»ëÒà´Ô¹·Ò§·Õè¤Ø³à»ç¹¼Ùé¶×Íàͧ

•

ËÒ¡à»ç¹ä»ä´é ãËéÁÕ¡ÒõÃǨÊͺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì´éÇÂÁ×Í à¤Ã×èͧàÍ¡«ìàÃÂì·ÕèãªéÊÓËÃѺÃкºÃÑ¡ÉÒ
¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ¢ͧʹÒÁºÔ¹äÁèà»ç¹ÍѹµÃÒµè͵ÑÇà¤Ã×èͧ áµèËéÒÁ¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¼èÒ¹à¤Ã×èͧ
µÃǨ¨ÑºâÅËÐ

•

ËéÒÁãËé¿ÅçÍ»»Õé´ÔÊ¡ì¶Ù¡µÃǨ¼èÒ¹à¤Ã×èͧµÃǨ¨ÑºâÅËÐÁ×Ͷ×Í

¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà´Ô¹·Ò§ä»ÂѧµèÒ§»ÃÐà·È
àÁ×èͤسà´Ô¹·Ò§¨Ò¡»ÃÐà·È˹Öè§ä»ÂѧÍÕ¡»ÃÐà·È˹Öè§

¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
àµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìàªè¹à´ÕÂǡѺ·Õè¤Ø³àµÃÕÂÁÊÓËÃѺ¡ÒÃà´Ô¹·Ò§

ÍÐä÷Õèµéͧ¹ÓµÔ´µÑÇ仡Ѻ¤Ø³
¹ÓÍØ»¡Ã³ìµèÍ仹Õé仡Ѻ¤Ø³:
•

Íá´»àµÍÃì AC

•

ÊÒÂä¿·Õèãªéä´éÊÓËÃѺ»ÃÐà·È·Õè¤Ø³
à´Ô¹·Ò§ä»

•

ẵàµÍÃÕèÊÓÃͧ·ÕèªÒÃì¨àµçÁáÅéÇ

•

ä¿Åìä´ÃìàÇÍÃìà¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìà¾ÔèÁàµÔÁËÒ¡¤Ø³ÇҧἹ·Õè¨Ðãªé§Ò¹à¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìÍ×è¹

•

àÍ¡ÊÒÃÂ×¹Âѹ¡Òë×éÍ ËÒ¡¤Ø³¨Óà»ç¹µéͧáÊ´§ãËé¡ÑºË¹èǧҹµèÒ§æ

•

àÍ¡ÊÒáÒÃÃѺ»ÃСѹÊÓËÃѺ¡ÒÃà´Ô¹·Ò§ã¹µèÒ§»ÃÐà·È

33

¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ
·ÓµÒÁ¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉàÁ×è͹ӤÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà´Ô¹·Ò§ä»´éÇ ¹Í¡¨Ò¡¹Õé ¤Óá¹Ð¹ÓàËÅèÒ¹Õé¨Ðà»ç¹
»ÃÐ⪹ìàÁ×è͵éͧà´Ô¹·Ò§ä»ÂѧµèÒ§»ÃÐà·È:
àÁ×è͵éͧà´Ô¹·Ò§ä»Âѧ»ÃÐà·ÈÍ×è¹ ãËéµÃǨÊͺáç´Ñ¹ä¿¿éÒ AC ·éͧ¶Ôè¹áÅÐÊÒÂä¿Íá´»àµÍÃì AC
¢Í§¤Ø³ÇèÒÁÕ¤ÇÒÁà¢éҡѹä´éËÃ×ÍäÁè ËÒ¡äÁèÊÒÁÒöãªéä´é ãËé«×éÍÊÒÂä¿·Õèà¢éҡѹä´é¡Ñºáç´Ñ¹ä¿¿éÒ AC
·éͧ¶Ôè¹ ËéÒÁ«×éͪشá»Å§ä¿·ÕèÇÒ§¢ÒÂà¾×èÍ»ÃѺ¡ÒÃãªé¾Åѧ§Ò¹¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì

•

ËÒ¡¤Ø³ãªéâÁà´çÁ µÃǨÊͺÇèÒâÁà´çÁáÅÐËÑǵè͹Ñé¹ÁÕ¤ÇÒÁà¢éҡѹä´é¡ÑºÃкºÊ×èÍÊÒÃâ·Ã¤Á¹Ò¤Á
¢Í§»ÃÐà·È·Õè¤Ø³à´Ô¹·Ò§ä»ËÃ×ÍäÁè

ä·Â

•

34

»¡»éͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³

ä·Â

¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¤×Í¡ÒÃŧ·Ø¹·ÕèÁÕ¤èÒáÅШÓà»ç¹µéͧàÍÒã¨ãÊè´ÙáÅ àÃÕ¹ÃÙéÇÔ¸Õ¡Òû¡»éͧáÅдÙáÅ
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¤Ø³ÅѡɳСÒÃÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ·ÕèÃÇÁ¶Ö§¡ÒÃÅçͤÎÒÃì´áÇÃìáÅЫͿ·ìáÇÃì â´Â¡ÒÃãªéÃкº»éͧ¡Ñ¹
¡ÒââÁ áÅÐÃËÑʼèÒ¹

¡ÒÃãªéµÑÇÅçÍ¡¹ÔÃÀÑÂÊÓËÃѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
â¹éµºØꤹÕéÁÒ¾ÃéÍÁ¡ÑºÊÅç͵ÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ·ÕèÁÕ¤ÇÒÁ¡Ñ¹ä´é¡Ñº Kensington ÊÓËÃѺÃкºÅçͤà¾×èÍÃÑ¡ÉÒ
¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ
¾Ñ¹ÊÒÂÅçͤ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¢éҡѺÇѵ¶Ø·ÕèäÁèÊÒÁÒöà¤Å×è͹ÂéÒÂä´é àªè¹ âµêÐËÃ×ÍÁ×ͨѺÅÔ鹪ѡ·ÕèÅçͤ¡Ø−á¨
ãÊèµÑÇÅç͡ŧã¹ÃèͧºÒ¡áÅÐËÁعµÑÇÅçÍ¡ä»ÂѧµÓá˹è§ÅçÍ¡ 㹺ҧÃØè¹ÍÒ¨äÁèÁÕÃкºÅçÍ¡¹Õé

¡ÒÃãªéÃËÑʼèÒ¹
ÃËÑʼèÒ¹¨Ð»¡»éͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¨Ò¡¡ÒÃà¢éÒ¶Ö§·ÕèäÁèä´éÃѺ͹Ø−Òµ ¡ÒõÑ駤èÒÃËÑʼèÒ¹¨Ðà»ç¹¡ÒÃÊÃéÒ§
¡Òû¡»éͧã¹ÃдѺ·ÕèËÅÒ¡ËÅÒÂÁÒ¡¢Öé¹ÊÓËÃѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
áÅТéÍÁÙŢͧ¤Ø³:
•

ÃËÑʼèÒ¹ÊÓËÃѺ«Ùà»ÍÃìäÇà«ÍÃì¨Ð»éͧ¡Ñ¹¡ÒÃà¢éÒ¶Ö§·ÕèäÁèä´éÃѺ͹Ø−ÒµÊÓËÃѺÂÙ·ÔÅÔµÕéäºÍÍÊ
àÁ×è͵Ñ駤èÒáÅéÇ ¤Ø³µéͧ»é͹ÃËÑʼèÒ¹à¾×èÍà¢éÒ¶Ö§ÂÙ·ÔÅÔµÕéäºÍÍÊ ´Ù "BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé" ã¹Ë¹éÒ 44

•

ÃËÑʼèÒ¹¢Í§¼Ùéãªé¨Ð»¡»éͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¨Ò¡¡ÒÃãªé§Ò¹·ÕèäÁèä´éÃѺ͹Ø−Òµ ãªéÃËÑʼèÒ¹¹Õé
áÅÐÃËÑʼèÒ¹ÊÓËÃѺ¡ÒÃàªç¤¾ÍµìàÁ×èͺÙêµáÅÐàÁ×èÍàÃÔèÁãªé§Ò¹¨Ò¡ Hibernation à¾×èͤÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊÙ§ÊØ´

•

ÃËÑʼèÒ¹àÁ×èͺÙ굨л¡»éͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¨Ò¡¡ÒÃãªé§Ò¹·ÕèäÁèä´éÃѺ͹Ø−Òµ ãªéÃËÑʼèÒ¹¹Õé
áÅÐÃËÑʼèÒ¹ÊÓËÃѺ¡ÒÃàªç¤¾ÍµìàÁ×èͺÙêµáÅÐàÁ×èÍàÃÔèÁãªé§Ò¹¨Ò¡ Hibernation à¾×èͤÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊÙ§ÊØ´

ÊÔè§ÊÓ¤Ñ−! ÍÂèÒÅ×ÁÃËÑʼèÒ¹ÊÓËÃѺ«Ùà»ÍÃìäÇà«ÍÃì¢Í§¤Ø³! ËÒ¡¤Ø³Å×ÁÃËÑʼèÒ¹
â»Ã´µÔ´µè͵ÑÇá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµ

35

¡Òûé͹ÃËÑʼèÒ¹
àÁ×è͵Ñ駤èÒÃËÑʼèÒ¹ ¨ÐÁÕ¡ÒöÒÁÃËÑʼèÒ¹»ÃÒ¡¯¢Öé¹·Õè
¨ÍáÊ´§¼Å
àÁ×è͵Ñ駤èÒÃËÑʼèÒ¹ÊÓËÃѺ«Ùà»ÍÃìäÇà«ÍÃì ¡ÒöÒÁ¨Ð»ÃÒ¡¯¢Öé¹àÁ×èͤس¡´ 
à¾×èÍà¢éÒÊÙèÂÙ·ÔÅÔµÕéäºÍÍÊàÁ×èͺÙêµ

•

¾ÔÁ¾ìÃËÑʼèÒ¹ÊÓËÃѺ«Ùà»ÍÃìäÇà«ÍÃìáÅС´  à¾×èÍà¢éÒÊÙèÂÙ·ÔÅÔµÕéäºÍÍÊàÁ×èͺÙêµ ËÒ¡¤Ø³ãÊèÃËÑʼèÒ¹
äÁè¶Ù¡µéͧ ¨ÐÁÕ¢éͤÇÒÁàµ×͹»ÃÒ¡¯¢Öé¹ ÅͧãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§áÅС´ 

•

àÁ×èÍä´éµÑ駤èÒÃËÑʼèÒ¹ÊÓËÃѺ¼ÙéãªéáÅÐÃËÑʼèÒ¹àÁ×èͺÙêµáÅéÇ ¨ÐÁÕ¡ÒöÒÁàÁ×èͺÙêµ

•

¾ÔÁ¾ìÃËÑʼèÒ¹ÊÓËÃѺÊÓËÃѺ¼ÙéãªéáÅС´  à¾×èÍà¢éÒãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ËÒ¡¤Ø³ãÊèÃËÑʼèÒ¹äÁè¶Ù¡µéͧ ¨ÐÁÕ¢éͤÇÒÁàµ×͹»ÃÒ¡¯¢Öé¹ ÅͧãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§áÅС´ 

ÊÔè§ÊÓ¤Ñ−! ¤Ø³ÁÕâÍ¡ÒÊ㹡ÒÃãÊèÃËÑʼèÒ¹à¾Õ§ÊÒÁ¤ÃÑé§à·èÒ¹Ñé¹ ËÒ¡¤Ø³ãÊèÃËÑʼèÒ¹
äÁè¶Ù¡µéͧËÅѧ¨Ò¡¤ÃÑ駷ÕèÊÒÁ Ãкº¨Ð¤éÒ§ ¡´ »ØèÁ ¾ÒÇàÇÍÃì¤éÒ§äÇéÃÒÇÊÕèÇÔ¹Ò·Õà¾×èͻԴ
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ¨Ò¡¹Ñé¹ãËéà»Ô´à¤Ã×èͧáÅÐÅͧãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§

¡ÒõÑ駤èÒÃËÑʼèÒ¹
¤Ø³ÊÒÁÒöµÑ駤èÒÃËÑʼèÒ¹ä´éâ´Â¡ÒÃãªéÂÙ·ÔÅÔµÕéäºÍÍÊ

ä·Â

•

36

¢ÂÒÂãËé¡ÇéÒ§ä¡Å´éǵÑÇàÅ×Í¡µèÒ§æ

ä·Â

â¹éµºØꤾիբͧ¤Ø³Áͺ»ÃÐʺ¡Òóì㹡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìẺà¤Å×è͹·ÕèÍѹÊÁºÙóìẺãËé¡Ñº¤Ø³

µÑÇàÅ×͡㹡ÒÃàª×èÍÁµèÍ
¾ÍÃìµ·ÕèªèÇÂãËé¤Ø³àª×èÍÁµèÍÍØ»¡Ã³ìÀÒ¹͡à¢éҡѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ÍÂèÒ§·Õè¤Ø³·Ó¡Ñºà´Ê¡ì·çÍ»¾Õ«Õ
ÊÓËÃѺ¤Óá¹Ð¹Óà¡ÕèÂǡѺÇÔ¸Õ¡ÒÃàª×èÍÁµèÍÍØ»¡Ã³ìÀÒ¹͡·ÕèᵡµèÒ§¡Ñ¹à¢éҡѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ãËéÍèÒ¹
ã¹ÊèǹµèÍ仹Õé

âÁà´çÁá¿¡«ì/¢éÍÁÙÅ (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ÁÕâÁà´çÁá¿¡«ì/¢éÍÁÙÅ V.92 56 Kbps µÔ´µÑé§äÇéã¹µÑÇ (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)

¤Óàµ×͹! ¾ÍÃìµâÁà´çÁ¹ÕéäÁèÊÒÁÒöãªé§Ò¹ÃèÇÁ¡ÑºÊÒÂâ·ÃÈѾ·ìª¹Ô´´Ô¨ÔµÍÅä´é
¡ÒÃàÊÕºâÁà´çÁ¹Õéà¢éҡѺÊÒÂâ·ÃÈѾ·ìª¹Ô´´Ô¨ÔµÍŨÐÊÃéÒ§¤ÇÒÁàÊÕÂËÒÂãËé¡Ñº
âÁà´çÁ
à¾×èÍãªé§Ò¹¾ÍÃìµâÁà´çÁá¿¡«ì/¢éÍÁÙÅ ãËéàª×èÍÁµèÍÊÒÂâ·ÃÈѾ·ì¨Ò¡¾ÍÃìµâÁà´çÁà¢éҡѺ»ÅÑê¡â·ÃÈѾ·ì

¤Óàµ×͹! â»Ã´´ÙãËéá¹èã¨ÇèҤسãªéÊÒÂà¤àºÔéÅ·Õè¶Ù¡µéͧ¡Ñºª¹Ô´·Õèãªé¡Ñ¹
ã¹»ÃÐà·È·Õè¤Ø³¡ÓÅѧãªé§Ò¹ÍÂÙè

37

¤Ø³ÊÁºÑµÔ·Ò§à¤Ã×Í¢èÒ·ÕèµÔ´µÑé§äÇéã¹µÑÇ
¤Ø³ÊÁºÑµÔ´éÒ¹à¤Ã×Í¢èÒ·ÕèµÔ´µÑé§äÇéã¹µÑǪèÇÂãËé¤Ø³àª×èÍÁµèͤÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³à¢éҡѺà¤Ã×Í¢èÒ¾×é¹°Ò¹
ÍÕà¸ÍÃìà¹çµ

Consumer Infrared (CIR) (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)
¾ÍÃìµ Consumer Infrared (CIR) ¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¹Ñé¹ÁÕäÇéà¾×èÍÃѺÊÑ−−Ò³¨Ò¡ÃÕâÁ·¤Í¹â·ÃÅ
ËÃ×ÍÍØ»¡Ã³ìÍ×è¹æ ·ÕèÁÕ¤ÇÒÁÊÒÁÒö㹡ÒÃãªé§Ò¹ CIR ¢Í§¤Ø³

ä·Â

à¾×èÍãªé¤Ø³ÊÁºÑµÔà¤Ã×Í¢èÒÂãËéµèÍÊÒÂà¤àºÔéÅÍÕà¸ÍÃìà¹çµ¨Ò¡¾ÍÃìµ ÍÕà¸ÍÃìà¹çµ (RJ-45) º¹áªÊ«Õ¢Í§
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¢éҡѺá¨ç¤à¤Ã×Í¢èÒÂËÃ×ÍÎѺº¹ à¤Ã×Í¢èÒ¢ͧ¤Ø³

38

Universal Serial Bus (USB)

ä·Â

¾ÍÃìµ USB 2.0 à»ç¹«ÕàÃÕÂźÑʤÇÒÁàÃçÇÊÙ§«Öè§Í¹Ø−ÒµãËé¤Ø³àª×èÍÁµèÍÍØ»¡Ã³ìàÊÃÔÁ USB
â´ÂäÁèµéͧãªé·ÃѾÂÒ¡ÃÃкºÍѹÁÕ¤èÒ

¾ÍÃìµ IEEE 1394 (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)
¾ÍÃìµ IEEE 1394 ¢Í§à¤Ã×èͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¹Ñ鹨ЪèÇÂãËé¤Ø³ÊÒÁÒöàª×èÍÁµè͡ѺÍØ»
¡Ã³ì·ÕèÊÒÁÒö·Ó§Ò¹ÃèÇÁ¡Ñº IEEE 1394 ä´é àªè¹¡ÅéͧÇÔ´ÕâÍËÃ×Í¡Åéͧ´Ô¨ÔµÍÅ
´ÙÃÒÂÅÐàÍÕ´·ÕèàÍ¡ÊÒâͧ¡ÅéͧÇÔ´ÕâÍËÃ×Í¡Åéͧ´Ô¨ÔµÍŢͧ¤Ø³

39

High-Definition Multimedia Interface (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)

ãªé¾ÍÃìµ HDMI º¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³à¾×èÍàª×èÍÁµè͡ѺÍØ»¡Ã³ìàÊÕ§áÅÐÇÔ´ÕâÍÃдѺäÎà͹´ì
¡Ò÷ӧҹ´éÇÂÊÒÂà¤àºÔéÅà¾Õ§ÊÒÂà´ÕÂǪèÇÂãËéµÔ´µÑé§ä´éÍÂèÒ§à»ç¹ÃÐàºÕºáÅÐàª×èÍÁµèÍä´éÍÂèÒ§ÃÇ´àÃçÇ

ExpressCard (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)
ExpressCard à»ç¹¡ÒÃì´¾Õ«ÕàÇÍÃìªÑè¹ãËÁè·ÕèÊØ´ â´ÂÁÕÍÔ¹àµÍÃìà¿Ê·ÕèàÅç¡¡ÇèÒáÅзӧҹÃÇ´àÃçÇ¡ÇèÒ«Öè§
ä´é¡ÃдѺáµèµèÍ¢ÂÒ¤ÇÒÁÊÒÁÒö㹡ÒÃãªé§Ò¹¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ãËéÁÒ¡ÂÔ觢Öé¹
ExpressCard ÃͧÃѺµÑÇàÅ×͡㹡ÒõèÍ¢ÂÒÂËÅÒ¡ËÅÒÂÃٻẺ
ÃÇÁ件֧ÍÐá´»àµÍÃì¡ÒÃì´Ë¹èǤÇÒÁ¨Óá¿Åª, à¤Ã×èͧÃѺâ·Ã·Ñȹì, ¡ÒÃàª×èÍÁµèÍ Bluetooth áÅÐÍÐá´»àµÍÃì
IEEE 1394B ExpressCard ÃͧÃѺá;¾ÅÔपÑè¹ USB 2.0 áÅÐ PCI Express

ÊÔè§ÊÓ¤Ñ−! ExpressCard ÁÕÊͧ»ÃÐàÀ· ¤×Í ExpressCard/54 áÅÐ ExpressCard/34
(54 ÁÁ. áÅÐ 34 ÁÁ.) áµèÅлÃÐàÀ·Áտѧ¡ìªÑ蹡Ò÷ӧҹµèÒ§¡Ñ¹ ÊÅç͵ ExpressCard
äÁè·Ñé§ËÁ´·Õè¨ÐʹѺʹع·Ñé§Êͧ»ÃÐàÀ· â»Ã´´Ù¤ÙèÁ×ͧ͢¡ÒÃ촤سÊÓËÃѺÃÒÂÅÐàÍÕ´
à¡ÕèÂǡѺÇÔ¸Õ¡ÒõԴµÑé§áÅСÒÃãªé§Ò¹¡ÒÃì´ áÅпѧ¡ìªÑ蹡Ò÷ӧҹ¢Í§¡ÒÃì´

ä·Â

HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ¤×Í¡ÒÃàª×èÍÁ»ÃÐÊÒ¹¡Ò÷ӧҹ·ÕèÃͧ
ÃѺÁҵðҹÍصÊÒË¡ÃÃÁ »ÃÒȨҡ¡ÒúպÍÑ´, ÀÒ¾áÅÐàÊÕ§à»ç¹áºº´Ô¨ÔµÍÅ·Ñé§ËÁ´ HDMI
Áͺ¡ÒÃàª×èÍÁ»ÃÐÊÒ¹¡Ò÷ӧҹÃÐËÇèÒ§áËÅè§ÊÑ−−Ò³àÊÕ§/ÇÔ´ÕâÍẺ´Ô¨ÔµÍÅ·ÕèÊÒÁÒöãªé§Ò¹ä´é·Ø¡ª¹Ô´
àªè¹¡Åèͧà«çµ·çÍ», à¤Ã×èͧàÅè¹ DVD áÅÐà¤Ã×èͧÃѺÊÑ−−Ò³ A/V ¡ÑºÁ͹ÔàµÍÃìàÊÕ§áÅÐ/
ËÃ×ÍÇÔ´ÕâÍẺ´Ô¨ÔµÍÅ·ÕèÊÒÁÒö·Ó§Ò¹ÃèÇÁ¡Ñ¹ä´é àªè¹â·Ã·Ñȹì´Ô¨ÔµÍÅ (DTV) ´éÇÂÊÒÂà¤àºÔéÅà¾Õ§ÊÒÂà´ÕÂÇ

40

¡ÒÃàÊÕº ExpressCard
àÊÕº¡ÒÃì´Å§ã¹ÊÅç͵áÅéǴѹàºÒæ ¨¹¡ÃзÑè§ÁÕàÊÕ§¡ÃÔ꡺͡ÇèÒ¡ÒÃì´à¢éÒÊÙèµÓá˹è§

ä·Â

EXPRESS CARD

¡Òöʹ ExpressCard
¡è͹·Õè¨Ð¶Í´ ExpressCard:
1

ÍÍ¡¨Ò¡á;¾ÅÔपÑè¹·Õèãªé§Ò¹¡ÒÃì´

2

¤ÅÔ¡«éÒ·Õèäͤ͹¶Í¹¡ÒõԴµÑé§ÎÒÃì´áÇÃ캹·ÒÊ¡ìºÒÃìáÅÐËÂØ´¡Ò÷ӧҹ¢Í§¡ÒÃì´

3

´Ñ¹¡ÒÃì´àºÒæ à¢éÒä»ã¹ÊÅç͵áÅéÇ»ÅèÍÂà¾×èÍãËé¡ÒÃì´´Õ´µÑÇÍÍ¡ÁÒ ¨Ò¡¹Ñé¹´Ö§¡ÒÃì´ÍÍ¡¨Ò¡ÊÅç͵

¡ÒõԴµÑé§Ë¹èǤÇÒÁ¨Ó
·ÓµÒÁ¢Ñ鹵͹àËÅèÒ¹Õéà¾×è͵ԴµÑé§Ë¹èǤÇÒÁ¨Ó:
1

»Ô´à¤Ã×èͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì, ¶Í´ÊÒÂä¿Íá´»àµÍÃì AC (ËÒ¡àª×èÍÁµèÍ) áÅжʹẵàµÍÃÕèÍÍ¡
¨Ò¡¹Ñé¹ãËé˧ÒÂà¤Ã×èͧ¢Öé¹à¾×èÍà»Ô´°Ò¹

2

¶Í´¹ê͵·ÕèÂÖ´½Ò»Ô´Ë¹èǤÇÒÁ¨ÓÍÍ¡ ¨Ò¡¹Ñé¹Â¡½Ò¢Öé¹áÅйÓÍÍ¡

41
(a) ãÊèâÁ´ÙÅ˹èǤÇÒÁ¨Óŧã¹ÊÅç͵µÒÁ¢ÇÒ§ (b) ¨Ò¡¹Ñé¹ãËé¡´àºÒ樹¡ÃзÑè§à¢éÒ·Õè

4

ãÊè½Ò»Ô´Ë¹èǤÇÒÁ¨ÓáÅТѹ¹ç͵

5

ãÊèẵàµÍÃÕèáÅеèÍÍá´»àµÍÃì AC

6

à»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì

ä·Â

3

¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨ÐµÃǨÊͺáÅСÓ˹´¤èÒ¢¹Ò´Ë¹èǤÇÒÁ¨ÓÃÇÁ·Ñé§ËÁ´
â»Ã´µÔ´µèͪèҧ෤¹Ô¤·ÕèÁÕ¤ÇÒÁàªÕèÂǪÒ−ËÃ×͵ÑÇá·¹¨Ó˹èÒ Acer ã¹·éͧ¶Ô蹢ͧ¤Ø³

42

à¾ÅÔ´à¾ÅԹ仡Ѻ·ÕÇÕ´éÇ Windows Media Center

ä·Â

ËÁÒÂà˵Ø: ¤Ø³ÊÁºÑµÔ¹ÕéÁÕãËé੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì·ÕèÁÕ Windows Media Center Edition ËÃ×Í InstantOn Arcade ¹Ñé¹ÍÒ¨ãªéÊÓËÃѺ¡ÒôٷÕÇÕáÅСÒÃ
à¢éÒãªé§Ò¹à¹×éÍËÒÇÔ´ÕâÍ (¼èÒ¹·Ò§¡ÒÃàª×èÍÁµèÍàÊÕ§/ÇÔ´ÕâÍà¢éҡѺÍØ»¡Ã³ìÀÒ¹͡ àªè¹¡ÅéͧÇÔ´ÕâÍ)

àÅ×Í¡»ÃÐàÀ·ÍÔ¹¾Ø·¢Í§¤Ø³
¡ÒÃàª×èÍÁµèÍàÊÕ§/ÇÔ´ÕâÍÍÒ¨·Óâ´Â¡ÒÃãªéàÊÒÍÒ¡ÒÈ´Ô¨ÔµÍÅ DVB-T (ÊÓËÃѺºÒ§ÃØè¹)
ËÃ×ͼèÒ¹·Ò§¤Í¹à¹ç¡àµÍÃì PAL/SECAM ËÃ×Í NTSC â»Ã´ÍèÒ¹·ÕèÊèǹ·ÕèàËÁÒÐÊÁ:

¡ÒôٷÕÇÕâ´ÂãªéàÊÒÍÒ¡ÒÈàÊÃÔÁ DVB-T (´Ô¨ÔµÍÅ TV)
(ÊÓËÃѺºÒ§ÃØè¹)
DVB-T ´Ô¨ÔµÍÅ·ÕÇÕ¤×ÍÁҵðҹÊÒ¡Å·Õèãªéà¾×èÍÊè§ÊÑ−−Ò³¡ÒÃãËéºÃÔ¡ÒÃâ·Ã·ÑȹìÀÒ¤¾×é¹´Ô¹ã¹ÃٻẺ´Ô¨ÔµÍÅ
«Öè§ÇÔ¸Õ¡ÒùÕéä´éÁÒá·¹·Õè¡ÒöèÒ·ʹÊÑ−−ҳẺ͹ÒÅçÍ¡áÅéÇã¹ËÅÒÂæ »ÃÐà·È àÊÒÍÒ¡ÒÈ´Ô¨ÔµÍÅ DVB-T
ÊÒÁÒöãªé¡Ñº Windows Media Center à¾×èÍÃѺªÁ¡ÒöèÒ·ʹ DVB-T ´Ô¨ÔµÍÅ TV
·éͧ¶Ôè¹ä´éº¹â¹éµºØꤾիբͧ¤Ø³

à¾×èÍàª×èÍÁµèÍÊÒÂÍÒ¡ÒÈ´Ô¨ÔµÍÅ
1

àÊÕºÊÒÂà¤àºÔéŢͧÊÒÂÍÒ¡ÒÈà¢éÒä»ã¹»ÅÑê¡ RF ¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³

Notebook

RF

43

ËÁÒÂà˵Ø: ÍÂèÒºÔ´ËÃ×Í¢ÁÇ´ÊÒÂÍÒ¡ÒÈ ·Ó¡ÒâÂÒ¤ÇÒÁÂÒÇÊÒÂÍÒ¡ÒÈ
ÍÍ¡ä»»ÃÐÁÒ³ 20 «Á. à¾×èÍà¾ÔèÁ¤Ø³ÀÒ¾¢Í§ÊÑ−−Ò³

¤Ø³ÊÒÁÒöãªéÊÒÂà¤àºÔéÅ·ÕÇÕ·ÑèÇä» (·Õèµè͡ѺàÊÒÍÒ¡ÒÈÀÒ¹͡ËÃ×ͪèͧàÊÕºà¤àºÔéÅ)
à¾×èÍÃѺªÁ·ÕÇÕº¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ä´é

¡ÒÃàª×èÍÁµèÍÊÒÂÍÒ¡ÒÈà¤àºÔéÅ
à¾×èÍàª×èÍÁµèÍÊÒÂà¤àºÔéŢͧ¤Ø³:
1

àÊÕº¤Í¹à¹ç¡àµÍÃì¢Í§ÊÒÂÍÒ¡ÒÈà¢éÒä»ã¹»ÅÑê¡ RF ¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³

2

µèÍ»ÅÒÂÍÕ¡´éҹ˹Öè§à¢éҡѺÊÒÂà¤àºÔéÅ·ÕèÇբͧ¤Ø³ ÊÒÁÒöãªéµÑÇá»Å§ÊÒÂà¤àºÔéÅä´éËÒ¡¨Óà»ç¹

ÊÔè§ÊÓ¤Ñ−! â»Ã´µÃǨ´ÙãËéá¹èã¨ÇèҤسãªéÃкºÊÒÂà¤àºÔéÅ·Õè¶Ù¡µéͧ¡Ñº·éͧ·Õè¢Í§
¤Ø³¡è͹·Õè¨Ð·Ó¡ÒÃàª×èÍÁµè͡ѺÊÒÂÍÒ¡ÒÈ

ä·Â

¡ÒÃÃѺªÁ·ÕÇÕ´éÇÂÊÒÂÍÒ¡ÒÈÀÒ¹͡ËÃ×ͪèͧàÊÕºà¤àºÔéÅ

44

BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé

ä·Â

BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé¤×Íâ»Ãá¡ÃÁ㹡ÒáÓ˹´¤èÒÎÒÃì´áÇÃì·ÕèµÔ´µÑé§ÍÂÙèã¹ BIOS ¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¹Ñé¹ä´éÃѺ¡ÒáÓ˹´¤èÒäÇéÍÂèÒ§¶Ù¡µéͧáÅÐàËÁÒÐÊÁ·ÕèÊØ´äÇéàÃÕºÃéÍÂáÅéÇ
áÅФسäÁè¨Óà»ç¹·Õè¨ÐµéͧàÃÕ¡ãªé§Ò¹ÂÙ·ÔÅÔµÕé¹Õé ÍÂèÒ§äáç´Õ ËÒ¡¤Ø³¾º¡Ñº»Ñ−ËÒà¡ÕèÂǡѺ¡ÒáÓ˹´¤èÒ
¤Ø³ÍÒ¨¨Óà»ç¹µéͧãªé§Ò¹ÂÙ·ÔÅÔµÕé
à¾×èÍà»Ô´ãªé§Ò¹ BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé ãËé¡´  㹪èǧ¡Òà POST; ã¹¢³Ð·ÕèâÅâ¡éâ¹éµºØꤾին١áÊ´§ÍÂÙè

ÅӴѺ¡ÒúÙêµ
à¾×è͵Ñ駤èÒÅӴѺ¡ÒúÙêµã¹ BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé ãËéà»Ô´ãªé§Ò¹ BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé ¨Ò¡¹Ñé¹àÅ×Í¡ Boot ¨Ò¡ËÁÇ´ÃÒ¡ÒÃ
·ÕèÍÂÙè´éÒ¹º¹¢Í§Ë¹éÒ¨Í

à»Ô´ãªé§Ò¹¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹áºº´ÔÊ¡ìÊÙè´ÔÊ¡ì
à¾×èÍà»Ô´ãªé§Ò¹¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹áºº´ÔÊ¡ìÊÙè´ÔÊ¡ì (¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹ÎÒÃì´´ÔÊ¡ì) ãËéà»Ô´ BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé Main ¨Ò¡¹Ñé¹àÅ×Í¡
¨Ò¡ËÁÇ´ÃÒ¡Ò÷ÕèÍÂÙè´éÒ¹º¹¢Í§Ë¹éÒ¨Í ËÒ D2D Recovery ·Õè´éÒ¹ÅèÒ§¢Í§Ë¹éÒ¨ÍáÅÐãªé»ØèÁ  áÅÐ
 à¾×è͵Ñ駤èÒ¹ÕéãËéà»ç¹ Enabled

ÃËÑʼèÒ¹
à¾×è͵Ñ駤èÒÃËÑʼèÒ¹àÁ×èÍ·Ó¡ÒúÙêµ ãËéà»Ô´ãªé§Ò¹ BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé ¨Ò¡¹Ñé¹àÅ×Í¡ Security ¨Ò¡ËÁÇ´ÃÒ¡ÒÃ
·ÕèÍÂÙè´éÒ¹º¹¢Í§Ë¹éÒ¨Í ËÒ Password on boot: áÅÐãªé»ØèÁ  áÅÐ  à¾×èÍà»Ô´ãªé§Ò¹¤Ø³ÊÁºÑµÔ¹Õé

45

¡ÒÃãªé«Í¿·ìáÇÃì
¡ÒÃàÅè¹ÀҾ¹µÃì DVD

àÁ×èÍâÁ´ÙÅä´Ãì¿ DVD ¶Ù¡µÔ´µÑé§ÍÂÙè㹪èͧãÊèä´Ãì¿Í;µÔ¤ÍÅ ¤Ø³ÊÒÁÒöàÅè¹ÀҾ¹µÃì DVD
º¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ä´é
1

¹Ó´ÔÊ¡ì DVD ÍÍ¡

ÊÔè§ÊÓ¤Ñ−! àÁ×èͤسãªéà¤Ã×èͧàÅè¹ DVD à»ç¹¤ÃÑé§áá
â»Ãá¡ÃÁ¨Ð¢ÍãËé¤Ø³»é͹¡ÒèӡѴ⫹ (Region Code) ´ÔÊ¡ì DVD ¹Ñ鹶١áºè§ÍÍ¡à»ç¹
6 ⫹ àÁ×èÍä´Ãì¿ DVD ¢Í§¤Ø³¶Ù¡µÑ駤èÒ⫹ ä´Ã쿨ÐàÅè¹ DVD ¢Í§â«¹¹Ñé¹à·èÒ¹Ñé¹
¤Ø³ÊÒÁÒöµÑ駤èÒ¡ÒèӡѴ⫹ä´éÊÙ§ÊØ´ËéÒ¤ÃÑé§ (ÃÇÁ¶Ö§¤ÃÑé§áá)
ËÅѧ¨Ò¡¹Ñ鹡ÒèӡѴ⫹ÊØ´·éÒ·Õè¶Ù¡µÑ駤èÒ¨Ðà»ç¹¤èÒ·Õè¶Ù¡ãªé¶ÒÇÃ
¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹ÎÒÃì´´ÔÊ¡ìäÁèä´éà»ç¹¡ÒÃÃÕà«ç·¨Ó¹Ç¹¤ÃÑé§ã¹¡ÒõÑ駤èÒ¡ÒèӡѴ⫹
â»Ã´´ÙµÒÃÒ§´éÒ¹ÅèÒ§ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅ¡ÒèӡѴ⫹ÀҾ¹µÃì DVD
2

ÀҾ¹µÃì DVD ¨ÐàÅè¹â´ÂÍѵâ¹ÁѵÔÀÒÂã¹àÇÅÒÊͧ¶Ö§ÊÒÁÇÔ¹Ò·Õ

¡ÒèӡѴ⫹
(Region code)

»ÃÐà·ÈËÃ×Í⫹

1

ÊËÃÑ°ÍàÁÃÔ¡Ò, ᤹ҴÒ

2

ÂØâû, µÐÇѹÍÍ¡¡ÅÒ§, áÍ¿ÃÔ¡Òãµé, −Õè»Øè¹

3

àÍàªÕµÐÇѹÍÍ¡à©Õ§ãµé, äµéËÇѹ, à¡ÒËÅÕãµé

4

ÅеԹÍàÁÃÔ¡Ò, ÍÍÊàµÃàÅÕÂ, ¹ÔÇ«ÕᏴì

5

ÊËÀÒ¾â«àÇÕµ, áÍ¿ÃÔ¡Ò, ÍÔ¹à´ÕÂ

6

ÊÒ¸ÒóÃÑ°»ÃЪҪ¹¨Õ¹

ËÁÒÂà˵Ø: ÇÔ¸Õà»ÅÕ蹡ÒèӡѴ⫹ ãÊèÀҾ¹µì DVD ã¹â«¹·ÕèᵡµèÒ§¡Ñ¹ã¹ä´Ãì¿ DVD
â»Ã´´Ù¤ÇÒÁªèÇÂàËÅ×ÍÍ͹äŹìÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅàÔ¾ÔèÁàµÔÁ

ä·Â

ËÁÒÂà˵Ø: ¤Ø³ÊÁºÑµÔ¹ÕéÁÕãËé੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹

46

¤Ó¶ÒÁ·Õè¶Ù¡¶ÒÁºèÍÂ

ä·Â

ÅӴѺµèÍ仹Õé¤×ÍÃÒ¡Òâͧà˵ءÒóì·ÕèÍÒ¨à¡Ô´¢Öé¹ä´éã¹ÃÐËÇèÒ§¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
â´ÂÁÕÇÔ¸Õ¡ÒÃá¡é䢧èÒÂæ ÁͺãËé¡ÑºáµèÅÐà˵ءÒóì

©Ñ¹à»Ô´ÊÇÔµ«ì¾ÒÇàÇÍÃì áµè¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìäÁèàÃÔèÁ·Ó§Ò¹ËÃ×Í ·Ó¡ÒúÙêµ
´Ù·Õèä¿áÊ´§Ê¶Ò¹Ð¾ÒÇàÇÍÃì:
•

•

ËÒ¡ä¿äÁèµÔ´ ËÁÒ¶֧äÁèÁÕ¾Åѧ§Ò¹ä¿¿éÒ»é͹ãËé¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ãËéµÃǨÊͺÊÔ觵èÍ仹Õé:
•

ËÒ¡¤Ø³ãªé§Ò¹´éÇÂẵàµÍÃÕè
ẵàµÍÃÕèÍÒ¨ÁÕ¾Åѧ§Ò¹µèÓáÅÐäÁèÊÒÁÒöãËé¾Åѧ§Ò¹¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä´é µèÍÍá´»àµÍÃì AC
à¾×èÍ·Ó¡ÒÃÃÕªÒÃì¨áºµàµÍÃÕè

•

µÃǨ´ÙãËéá¹èã¨ÇèÒÍá´»àµÍÃì AC ¹Ñé¹ä´éàÊÕº»ÅÑê¡à¢éҡѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìáÅлÅÑꡨèÒÂä¿´ÕáÅéÇ

Ëҡ俵Դ ãËéµÃǨÊͺ´Ñ§¹Õé:
•

ÁÕá¼è¹´ÔÊ¡ì·ÕèäÁèÊÒÁÒö·Ó¡ÒúÙêµä´é (äÁèãªèÃкº) ÍÂÙè㹿Åͺ»Õéä´Ãì¿ USB ÀÒ¹͡ËÃ×ÍäÁè?
¶Í´á¼è¹´ÔÊ¡ì¹Ñé¹ËÃ×Íà»ÅÕè¹à»ç¹á¼è¹´ÔÊ¡ì¹Ñé¹´éÇ´ÔÊ¡ìÃкºáÅéÇ¡´  +  + 
à¾×èÍ·Ó¡ÒÃÃÕʵÒÃì·Ãкº

äÁèÁÕÍÐäûÃÒ¡¯¢Ö鹺¹Ë¹éÒ¨Í
Ãкº¨Ñ´¡ÒþÅѧ§Ò¹¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨Ð·Ó˹éÒ¨ÍãËéÇèÒ§à»ÅèÒâ´ÂÍѵâ¹ÁѵÔà¾×èÍ¡ÒûÃÐËÂÑ´¾Åѧ§Ò¹
¡´»ØèÁã´¡çä´éà¾×èÍà»Ô´Ë¹éÒ¨ÍãËé¡ÅѺ¤×¹ÁÒ
ËÒ¡¡´»ØèÁáÅéÇ˹éÒ¨ÍäÁèà»Ô´¡ÅѺ¤×¹ÁÒ ÍÒ¨ÁÕÊÒà˵Øä´éÊÒÁ»ÃСÒà ÊÒà˵Ø:
•

ÃдѺ¤ÇÒÁÊÇèÒ§ÍÒ¨¹éÍÂà¡Ô¹ä» ¡´  + < > (à¾ÔèÁ) à¾×èÍ»ÃѺÃдѺ¤ÇÒÁÊÇèÒ§

•

ÍØ»¡Ã³ìáÊ´§¼ÅÍÒ¨¶Ù¡µÑ駤èÒãËéà»ç¹¨ÍáÊ´§¼ÅÀÒ¹͡ ¡´Î͵¤ÕÂìÊÅѺ¨ÍáÊ´§¼Å  + 
à¾×èÍÊÅѺ˹éÒ¨ÍãËé¡ÅѺÁÒà»ç¹Ë¹éҨͧ͢¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì

•

ËÒ¡ä¿áÊ´§Ê¶Ò¹Ð Sleep ÊÇèÒ§ ËÁÒ¶֧¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÍÂÙèã¹âËÁ´ Sleep ¡´
»ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃìáÅéÇ»ÅèÍÂà¾×èÍ¡ÅѺÁÒãªé§Ò¹µèÍ

47

äÁèä´éÂÔ¹àÊÕ§ã´æ ¨Ò¡¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ãËéµÃǨÊͺÊÔ觵èÍ仹Õé:
àÊÕ§ÍÒ¨¶Ù¡»Ô´ÍÂÙè ã¹ Windows ãËé´Ù·Õèäͤ͹¤Çº¤ØÁàÊÕ§ (ÅÓ⾧) º¹·ÒÊ¡ìºÒÃì
ËÒ¡ÁÕà¤Ã×èͧËÁÒ¡ҡºÒ· ãËé¤ÅÔ¡º¹äͤ͹áÅéÇ¡àÅÔ¡¡ÒÃàÅ×Í¡µÑÇàÅ×Í¡ Mute all

•

ÃдѺàÊÕ§ÍÒ¨¹éÍÂà¡Ô¹ä» ã¹ Windows ãËé´Ù·Õèäͤ͹¤Çº¤ØÁàÊÕ§º¹·ÒÊ¡ìºÒÃì
¤Ø³ÂѧÊÒÁÒöãªé»ØèÁ¤Çº¤ØÁàÊÕ§à¾×èÍ»ÃѺàÊÕ§ä´éÍÕ¡´éÇÂ

•

ËÒ¡ÁÕËٿѧËÃ×ÍÅÓ⾧ÀÒ¹͡µèÍÍÂÙè¡Ñº¾ÍÃìµäŹìàÍҷ캹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ÅÓ⾧º¹à¤Ã×èͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨Ð»Ô´¡Ò÷ӧҹâ´ÂÍѵâ¹ÁѵÔ

©Ñ¹µéͧ¡ÒÃà»Ô´¶Ò´ä´Ãì¿Í;µÔ¤ÍÅÍÍ¡â´ÂäÁèµéͧà»Ô´à¤Ã×èͧ
ÁÕªèͧ ·ÕèÊÒÁÒöà»Ô´´éÇÂÁ×ÍÍÂÙ躹ä´Ãì¿Í;µÔ¤ÍÅ
§èÒÂæà¾Õ§á¤èãªéÊèǹ»ÅÒ¢ͧ»Ò¡¡ÒËÃ×ͤÅԻ˹պ¡ÃдÒÉãÊèà¢éÒä»ã¹ªèͧáÅС´à¾×èÍà»Ô´¶Ò´

¤ÕÂìºÍÃì´äÁèµÍºÊ¹Í§
ÅͧµèͤÕÂìºÍÃì´ÀÒ¹͡à¢éҡѺ¾ÍÃìµ USB º¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ËÒ¡ÊÒÁÒöãªé§Ò¹ä´é
ãËéµÔ´µèͼÙé¢Ò¢ͧ¤Ø³ËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ¡ÒÃáµè§µÑé§à¹×èͧ¨Ò¡ÊÒ¤ÕÂìºÍÃì´ÍÒ¨ËÅÇÁ

à¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìäÁè·Ó§Ò¹
ãËéµÃǨÊͺÊÔ觵èÍ仹Õé:
•

µÃǨ´ÙãËéá¹èã¨ÇèÒà¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ì¹Ñé¹àÊÕºà¢éҡѺ»ÅÑê¡ä¿áÅÐà»Ô´ãªé§Ò¹ÍÂÙè

•

µÃǨãËéá¹èã¨ÇèÒÊÒÂà¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìàª×èÍÁµèÍà¢éҡѺ¾ÍÃìµ¾ÒÃÒàÃÅËÃ×;ÍÃìµ USB
¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìáÅоÍÃìµ·Õè¶Ù¡µéͧ¢Í§à¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìá¹è¹´ÕáÅéÇ

ä·Â

•

48

©Ñ¹µéͧ¡Ò÷Õè¨ÐàÃÕ¡¤×¹¤èÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§©Ñ¹ãËé¡ÅѺà»ç¹¤èÒ·ÕèµÑé§ÁÒµÑé§áµèááàÃÔèÁâ´ÂäÁè
ãªéá¼è¹ CD àÃÕ¡¤×¹¤èÒ

ä·Â

ËÁÒÂà˵Ø: ËÒ¡Ãкº¢Í§¤Ø³¹Ñé¹à»ç¹àÇÍÃìªÑè¹ËÅÒÂÀÒÉÒ
Ãкº»¯ÔºÑµÔ¡ÒÃáÅÐÀÒÉÒ·Õè¤Ø³àÅ×Í¡àÁ×èͤسà»Ô´à¤Ã×èͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà»ç¹¤ÃÑé§áá¨Ðà»ç¹µÑÇ
àÅ×Í¡à´ÕÂÇÊÓËÃѺ¡Ò÷ӡÒÃàÃÕ¡¤×¹ã¹Í¹Ò¤µ
¡Ãкǹ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¤èÒ¹Õé¨ÐªèÇÂãËé¤Ø³àÃÕ¡¤×¹¤èÒä´Ãì¿ C: ´éÇ¢éÍÁÙÅ«Í¿·ìáÇÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§
äÇéàÁ×èͤس«×éÍâ¹éµºØꤢͧ¤Ø³ ·ÓµÒÁ¢Ñ鹵͹´éÒ¹ÅèÒ§¹Õéà¾×èÍÊÃéÒ§ä´Ãì¿ C: ¢Í§¤Ø³ ¢Öé¹ÁÒãËÁè (ä´Ãì¿ C:
¢Í§¤Ø³¨Ð¶Ù¡¿ÍÃìáÁµãËÁèáÅТéÍÁÙÅ·Ñé§ËÁ´¨Ð¶Ù¡Åº) ¡ÒÃÊÓÃͧä¿Åì¢éÍÁÙÅ·Ñé§ËÁ´¡è͹·Ó¡ÒÃ
ãªé§Ò¹µÑÇàÅ×Í¡¹Õéà»ç¹ÊÔè§ÊÓ¤Ñ−
¡è͹·Ó¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¤èÒ â»Ã´µÃǨÊͺ¡ÒõÑ駤èÒ BIOS
1

µÃǨ´ÙÇèÒ Acer disk-to-disk recovery à»Ô´ãªé§Ò¹ÍÂÙèËÃ×ÍäÁè

2

µÃǨãËéá¹èã¨ÇèÒ¡ÒõÑ駤èÒ D2D Recovery ã¹ Main ¹Ñé¹à»Ô´ãªé§Ò¹ÍÂÙè

3

ÍÍ¡¨Ò¡ BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕéáÅéǺѹ·Ö¡¡ÒÃà»ÅÕè¹á»Å§ Ãкº¨Ð·Ó¡ÒÃÃÕºÙêµ

ËÁÒÂà˵Ø: à¾×èÍà»Ô´ãªé§Ò¹ BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕéãËé¡´  ã¹ÃÐËÇèÒ§¡Òà POST
à¾×èÍàÃÔèÁ¡Ãкǹ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¤èÒ:
1

ÃÕʵÒÃì·Ãкº

2

ã¹¢³Ð·ÕèâÅâ¡é Acer ¶Ù¡áÊ´§ÍÂÙèãËé¡´  +  ¾ÃéÍÁ¡Ñ¹à¾×èÍà¢éÒÊÙè¡Ãкǹ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¤èÒ

3

´Ù¤Óá¹Ð¹Óº¹Ë¹éÒ¨Íà¾×èÍ·Ó¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº

ÊÔè§ÊÓ¤Ñ−! ¤Ø³ÊÁºÑµÔ¹Õéãªé¾ÒÃì·ÔªÑ蹫è͹º¹ÎÒÃì´´ÔÊ¡ì¢Í§¤Ø³¨Ó¹Ç¹ 15 GB

49

¡ÒâÍÃѺ¡ÒúÃÔ¡ÒÃ
¡ÒÃÃѺ»ÃСѹÊÓËÃѺ¼Ùéà´Ô¹·Ò§ã¹µèÒ§»ÃÐà·È (ITW)

¾ÒÊ»ÍÃìµ ITW ¨Ó˹èÒÂÁÒ¾ÃéÍÁ¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¾ÒÊ»ÍÃìµ¹Õé»ÃСͺ仴éÇ¢éÍÁÙÅ·Õè¨Óà»ç¹·Ñé§ËÁ´à¡ÕèÂǡѺἹ ITW
¾ÃéÍÁ·Ñé§ÃкØÈÙ¹ÂìãËéºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−ÒµµèÒ§ æ äÇé㹪ش¤ÙèÁ×Í·Õ辡¾Òä´éÊдǡ¹Õé
¡ÃسÒÍèÒ¹ÃÒÂÅÐàÍÕ´㹾ÒÊ»ÍÃìµãËé¤Ãº¶éǹ
áÅо¡¾ÒÊ»ÍÃìµ ITW µÔ´µÑÇä»´éÇÂàÊÁÍ â´Â੾ÒÐÍÂèÒ§ÂÔ觢³Ðà´Ô¹·Ò§
à¾×èÍÃѺÊÔ·¸Ô»ÃÐ⪹ì¨Ò¡ÈÙ¹ÂìãËéºÃÔ¡ÒâͧàÃÒµèÒ§ æ ÍÂèÒ§àµçÁ·Õè
áÊ´§àÍ¡ÊÒáÒèѴ«×éÍäÇéã¹á¼è¹´éҹ㹻¡Ë¹éҢͧ¾ÒÊ»ÍÃìµ ITW
ËÒ¡»ÃÐà·È·Õè¤Ø³¡ÓÅѧà´Ô¹·Ò§äÁèÁÕÈÙ¹ÂìãËéºÃÔ¡Òà ITW ·Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµ¨Ò¡ Acer
¤Ø³ÊÒÁÒöµÔ´µè͡ѺÊèǹãËéºÃÔ¡ÒâͧàÃÒã¹·ÕèÍ×è¹ æ ä´é·ÑèÇâÅ¡ ¡ÃسҴÙÃÒÂÅÐàÍÕ´·Õè
http://global.acer.com

¡è͹¤Ø³¨ÐµÔ´µèÍ
â»Ã´ÁÕ¢éÍÁÙŵèÍ仹ÕéäÇé¡è͹àÁ×èͤسµÔ´µèÍ Acer ÊÓËÃѺ¡ÒÃãËéºÃÔ¡ÒÃÍ͹äŹì
áÅÐâ»Ã´ÍÂÙè¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³àÁ×èͤس·Ó¡ÒõԴµèÍ ´éÇ¡ÒÃʹѺʹع¢Í§¤Ø³
àÃÒ¨ÐÊÒÁÒöŴàÇÅÒ㹡ÒõԴµèÍ·Õèà¡Ô´¢Öé¹áÅЪèÇÂãËé¤Ø³á¡é»Ñ−ËҢͧ¤Ø³ä´éÍÂèÒ§ÁÕ»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾
ËÒ¡ÁÕ¢éͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´ËÃ×ÍàÊÕ§ºÕ꺨ҡ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
ãË騴ºÑ¹·Ö¡¢éͤÇÒÁàËÅèÒ¹Ñé¹µÒÁ·Õè»ÃÒ¡¯º¹Ë¹éÒ¨Í (ËÃ×ͨӹǹáÅÐÅӴѺ㹡óշÕèà»ç¹àÊÕ§ºÕêº)
¤Ø³ÁÕ¤ÇÒÁ¨Óà»ç¹·Õè¨ÐµéͧãËé¢éÍÁÙŵèÍ仹Õé:
ª×èÍ: _______________________________________________________________________________
·ÕèÍÂÙè: ______________________________________________________________________________
ËÁÒÂàÅ¢â·ÃÈѾ·ì: ___________________________________________________________________
»ÃÐàÀ·à¤Ã×èͧáÅÐÃØè¹: _________________________________________________________________
«ÕàÃÕÂŹÑÁàºÍÃì: ______________________________________________________________________
Çѹ·Õè«×éÍ: ____________________________________________________________________________

ä·Â

¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ä´éÃѺ¡ÒäØéÁ¤ÃͧµÒÁá¼¹¡ÒÃÃѺ»ÃСѹÊÓËÃѺ¼Ùéà´Ô¹·Ò§ã¹µèÒ§»ÃÐà·È (ITW)
¤Ø³¨Ö§ÁÑè¹ã¨ä´é¢³Ðà´Ô¹·Ò§ä»ã¹·ÕèµèÒ§ æ à¤Ã×Í¢èÒÂãËéºÃÔ¡ÒâͧàÃÒ·ÑèÇâÅ¡¾ÃéÍÁãËé¤ÇÒÁªèÇÂàËÅ×ͤس

50

ä·Â

¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ
㹺·¹Õé¨ÐáÊ´§ãËé¤Ø³·ÃÒº¶Ö§ÇÔ¸Õ¡ÒÃÃѺÁ×͡Ѻ»Ñ−ËÒ·ÑèÇ仢ͧÃкº ÍèÒ¹¢éÍÁÙÅ㹺·¹Õé¡è͹â·ÃµÔ´µèÍ
ªèҧ෤¹Ô¤ËÒ¡ÁÕ»Ñ−ËÒà¡Ô´¢Öé¹ ÇÔ¸Õá¡é»Ñ−ËÒ ÊÓËÃѺ»Ñ−ËÒ·ÕèÃعáç¡ÇèÒ¹Õé¨Óà»ç¹µéͧÁÕ¡ÒÃà»Ô´µÑÇà¤Ã×èͧ
ËéÒÁ¾ÂÒÂÒÁà»Ô´µÑÇà¤Ã×èͧ ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¹Õé´éǵÑǤسàͧ ãËéµÔ´µè͵ÑÇá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡ÒÃ
·Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµ à¾×èÍ¢ÍÃѺ¤ÇÒÁªèÇÂàËÅ×Í

à¤Åç´ÅѺ¡ÒÃá¡é䢻Ñ−ËÒ
â¹éµºØê¤à¤Ã×èͧ¹ÕéÁÕ¡ÒÃÍ͡ẺÅéÓ˹éÒ·Õè¨ÐáÊ´§¢éͤÇÒÁá¨é§¢éͼԴ¾ÅÒ´º¹Ë¹éÒ¨Íà¾×èͪèǤس㹡ÒÃá¡é
»Ñ−ËÒ
ËÒ¡Ãкºá¨é§¢éͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´ËÃ×Íá¨é§ÍÒ¡Òâͧ¢éͼԴ¾ÅÒ´·Õèà¡Ô´¢Öé¹ ãËé´ÙÊèǹ¢Í§
"¢éͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´" ´éÒ¹ÅèÒ§ ËÒ¡äÁèÊÒÁÒöá¡é䢻Ñ−ËÒ·Õèà¡Ô´¢Öé¹ä´é
ãËéµÔ´µè͵ÑÇá·¹¨Ó˹èÒ¢ͧ¤Ø³ â»Ã´´Ù "¡ÒâÍÃѺ¡ÒúÃÔ¡ÒÃ" ã¹Ë¹éÒ 49.

¢éͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´
ËÒ¡¤Ø³ä´éÃѺ¢éͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´ ãËéÍèÒ¹¢éͤÇÒÁ¹Ñé¹áÅдÓà¹Ô¹¡ÒÃà¾×èÍá¡é䢻Ñ−ËÒ¹Ñé¹
µÒÁ¤ÇÒÁàËÁÒÐÊÁ µÒÃÒ§´Ñ§µèÍ仹ÕéáÊ´§ÃÒ¡ÒâéͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´àÃÕ§µÒÁÅӴѺµÑÇÍÑ¡ÉÃ
¾ÃéÍÁ´éÇÂÇÔ¸Õ¡ÒôÓà¹Ô¹¡ÒÃá¡é䢷Õèá¹Ð¹Ó
¢éͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´

ÇÔ¸Õ¡ÒÃá¡éä¢

CMOS battery bad

µÔ´µèͼÙéá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµ

CMOS checksum error

µÔ´µèͼÙéá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµ

Disk boot failure

ãÊèá¼è¹´ÔÊ¡ìÃкº (·ÕèÊÒÁÒöºÙêµä´é) ŧ㹿ÅçÍ»»Õéä´Ãì¿ (A:) áÅéÇ¡´
 à¾×èÍÃÕºÙêµ

Equipment configuration error

¡´  (ã¹ÃÐËÇèÒ§ POST) à¾×èÍ»é͹ÂÙ·ÔÅÔµÕéäºÍÍÊ áÅéÇ¡´ Exit
(ÍÍ¡) ã¹ÂÙ·ÔÅÔµÕéäºÍÍÊ à¾×èÍ ÃÕºÙêµ

Hard disk 0 error

µÔ´µèͼÙéá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµ

Hard disk 0 extended type error

µÔ´µèͼÙéá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµ

I/O parity error

µÔ´µèͼÙéá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµ

Keyboard error or no keyboard connected µÔ´µèͼÙéá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµ
Keyboard interface error

µÔ´µèͼÙéá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµ

Memory size mismatch

¡´  (ã¹ÃÐËÇèÒ§ POST) à¾×èÍ»é͹ÂÙ·ÔÅÔµÕéäºÍÍÊ áÅéÇ¡´ Exit
(ÍÍ¡) ã¹ÂÙ·ÔÅÔµÕéäºÍÍÊ à¾×èÍ ÃÕºÙêµ

ËÒ¡¤Ø³Âѧ¤§¾º»Ñ−ËÒËÅѧ¨Ò¡´Óà¹Ô¹¡ÒõÒÁÁҵáÒÃá¡é䢴ѧ¡ÅèÒÇáÅéÇ â»Ã´µÔ´µè͵ÑÇá·¹¨Ó˹èÒÂ
¢Í§¤Ø³ËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−ÒµÊÓËÃѺ¤ÇÒÁªèÇÂàËÅ×Í
»Ñ−ËÒºÒ§»ÃСÒÃÍÒ¨á¡éä¢ä´éâ´Â¡ÒÃãªéÂÙ·ÔÅÔµÕéäºÍÍÊ

51

¡®¢éͺѧ¤ÑºáÅжéÍÂá¶Å§´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ
¤Óá¶Å§ FCC

ÍÂèÒ§äáçµÒÁ äÁèÁÕ¡ÒÃÃѺÃͧÇèÒ¡ÒÃú¡Ç¹¹Ñ鹨ÐäÁèà¡Ô´¢Öé¹ã¹¡ÒõԴµÑé§ãªé§Ò¹¨Óà¾ÒÐ ËÒ¡ÍØ»¡Ã³ì¹Õé
·ÓãËéà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹µèÍ¡ÒÃÃѺÇÔ·ÂØËÃ×Íâ·Ã·Ñȹì ÊÒÁÒöµÃǨÊͺä´éâ´Â¡ÒûԴÍØ»¡Ã³ì¹Õé áÅÐ ãËé¼Ùéãªé
ÅͧµÃǨÊͺ¡ÒÃú¡Ç¹â´Âãªé¡ÒÃÇÑ´¼ÅÇÔ¸Õ˹Öè§ÇÔ¸Õã´µèÍ仹Õé:
•
ËѹËÃ×Íà»ÅÕè¹·ÕèµÑé§àÊÒÍÒ¡ÒÈÃѺÊÑ−−Ò³
•

à¾ÔèÁÃÐÂÐËèÒ§ÃÐËÇèÒ§ÍØ»¡Ã³ìáÅеÑÇÃѺ

•

µèÍÍØ»¡Ã³ìà¢éҡѺ»ÅÑê¡ä¿Í×è¹·ÕèäÁèä´éãªéµèÍà¢éҡѺµÑÇÃѺÊÑ−−Ò³

•

µÔ´µè͵ÑÇá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ͪèҧ෤¹Ô¤´éÒ¹ÇÔ·ÂØ/â·Ã·Ñȹì·ÕèÁÕ»ÃÐʺ¡ÒóìÊÓËÃѺ¤ÇÒÁªèÇÂàËÅ×Í

¤Óàµ×͹: ÊÒÂà¤àºÔÅ·ÕèËØéÁ©¹Ç¹
¡ÒÃàª×èÍÁµèÍ·Ñé§ËÁ´¡ÑºÍØ»¡Ã³ì¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìµéͧ·Óâ´ÂãªéÊÒÂà¤àºÔÅ·ÕèËØéÁ©¹Ç¹à¾×èÍãËéà»ç¹ä»µÒÁ¢éͺѧ¤Ñº
FCC

¤Óàµ×͹: ÍØ»¡Ã³ìàÊÃÔÁÀÒ¹͡
ÍØ»¡Ã³ìàÊÃÔÁÀÒ¹͡ (ÍØ»¡Ã³ìÍÔ¹¾Ø·/àÍÒ·ì¾Ø·, ¢ÑéÇÊÒÂä¿, à¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ì Ï) ·Õèäé´éÃѺ¡ÒÃÃѺÃͧµÒÁ
¢éͨӡѴÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì Class B à·èÒ¹Ñé¹·ÕèÊÒÁÒöãªéà¾×èÍàª×èÍÁµè͡ѺÍØ»¡Ã³ì¹Õéä´é ¡Ò÷ӧҹÃèÇÁ¡Ñº
ÍØ»¡Ã³ìàÊÃÔÁÀÒ¹͡·ÕèäÁèä´éÃѺ¡ÒÃÃѺÃͧÍÒ¨Ê觼ÅãËéà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹µèÍà¤Ã×èͧÃѺÇÔ·ÂØáÅзÕÇÕ

¢éͤÇÃÃÐÇѧ
¡ÒÃà»ÅÕè¹á»Å§ËÃ×Í¡ÒûÃѺ»Ãاá¡é䢷ÕèäÁèä´éÃѺ¡ÒÃÃѺÃͧÍÂèÒ§ªÑ´á¨é§¨Ò¡¼Ùé¼ÅÔµÍÒ¨·ÓãËéÍÓ¹Ò¨
¢Í§¼Ùéãªéà»ç¹âÁ¦Ð «Öè§ËÁÒ¶֧ÍÓ¹Ò¨·Õè͹Ø−ÒµãËéãªé·ÃѾÂìÊÔ¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ·Õèä´éÃѺ¡ÒÃ͹Ø−Òµ¨Ò¡
Federal Communications Commission

ä·Â

ÍØ»¡Ã³ì¹Õéä´éÃѺ¡Ò÷´ÊͺáÅСÓ˹´ãËéãªéµÒÁ¢éͨӡѴÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì´Ô¨ÔµÍÅ Class B «Öè§à»ç¹ä»µÒÁ
Part 15 ¢Í§¡®¢éͺѧ¤Ñº FCC ¢éͨӡѴ¹Õé¶Ù¡¡Ó˹´¢Öé¹à¾×èÍÁͺ¡Òû¡»éͧ·ÕèàËÁÒÐÊÁÊÓËÃѺ¡ÒÃú¡Ç¹
·Õèà»ç¹ÍѹµÃÒµèÍ¡ÒõԴµÑé§ãªé§Ò¹ã¹·Õè¾Ñ¡ÍÒÈÑ ÍØ»¡Ã³ì¹ÕéÊÃéÒ§, ãªé§Ò¹ áÅÐÊÒÁÒöá¼è¾Åѧ§Ò¹ã¹¤Å×è¹
¤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØáÅÐËÒ¡äÁèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§áÅÐãªé§Ò¹µÒÁ·Õèä´é¡Ó˹´äÇé㹤Óá¹Ð¹Ó ÍÒ¨·ÓãËéà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹
·Õèà»ç¹ÍѹµÃÒµèÍ¡ÒÃÊ×èÍÊÒ÷ҧ¤Å×è¹ÇÔ·ÂØ

52

¤Óàµ×͹: ¼Ùéãªéã¹á¤¹Ò´Ò
ÍØ»¡Ã³ì´Ô¨ÔµÍÅ Class B ¹Õéà»ç¹ä»µÒÁ Canadian ICES-003

ä·Â

Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.

áÅÐÊÍ´¤Åéͧ¡ÑºãºÃѺÃͧ¢éͺѧ¤ÑºÊÓËÃѺÃÑÊà«ÕÂ

¶éÍÂá¶Å§ÊÓËÃѺâÁà´çÁ (੾ÒкҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹)
¶éÍÂá¶Å§ÊÓËÃѺÊËÃÑ°ÍàÁÃÔ¡Ò
ÍØ»¡Ã³ì¹Õéà»ç¹ä»µÒÁ Part 68 ¢Í§¢éͺѧ¤Ñº FCC ©ÅÒ¡·ÕèÍÂÙ躹âÁà´çÁ»ÃСͺ´éÇÂËÁÒÂàÅ¢¡ÒÃŧ·ÐàºÕ¹
FCC (FCC Registration Number) áÅÐËÁÒÂàÅ¢ Ringer Equivalence Number (REN)
áÅТéÍÁÙÅÍ×è¹æÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì¹Õé «Ö觤سµéͧÁͺ¢éÍÁÙŹÕéãËé¡ÑººÃÔÉÑ·â·ÃÈѾ·ìµÒÁ·Õèä´éÃѺ¡ÒÃÃéͧ¢Í
ËÒ¡ÍØ»¡Ã³ìâ·ÃÈѾ·ì¢Í§¤Ø³à»ç¹ÊÒà˵ØãËéà¡Ô´ÍѹµÃÒµèÍà¤Ã×Í¢èÒÂâ·ÃÈѾ·ì
ºÃÔÉÑ·â·ÃÈѾ·ìÍҨ¡àÅÔ¡¡ÒÃãËéºÃÔ¡ÒÃá¡è¤Ø³ªÑèǤÃÒÇ ËÒ¡à»ç¹ä»ä´é ¾Ç¡à¢Ò¨Ðá¨é§ãËé¤Ø³·ÃÒºÅèǧ˹éÒ
áµèËÒ¡äÁèÁÕ¡ÒÃá¨é§ãËé·ÃÒºÅèǧ˹éÒ ¤Ø³¨Ðä´éÃѺ¡ÒÃá¨é§àµ×͹â´ÂàÃçÇ·ÕèÊØ´à·èÒ·Õèà»ç¹ä»ä´é
áÅФس¨Ðä´éÃѺ¡ÒÃá¨é§ãËé·ÃÒº¶Ö§ÊÔ·¸Ô㹡ÒÃÃéͧàÃÕ¹ä»Âѧ FCC
ºÃÔÉÑ·â·ÃÈѾ·ìÍÒ¨à»ÅÕè¹á»Å§¡ÒÃãËéºÃÔ¡ÒÃ, ÍØ»¡Ã³ì, ¡Ò÷ӧҹ
ËÃ×Í¢éÍ»¯ÔºÑµÔ·ÕèÊÒÁÒöÊ觼ŵèÍ¡Ò÷ӧҹä´éÍÂèÒ§¶Ù¡µéͧ¢Í§ÍØ»¡Ã³ì¢Í§¤Ø³ ËÒ¡ÁÕ¡Ò÷Óàªè¹¹Ñé¹
¤Ø³¨Ðä´éÃѺ¡ÒÃá¨é§àµ×͹ÊÓËÃѺâÍ¡ÒÊ㹡ÒÃä´éÃѺºÃÔ¡ÒÃâ·ÃÈѾ·ìÍÂèÒ§µèÍà¹×èͧ
ËÒ¡ÍØ»¡Ã³ì¹ÕéÅéÁàËÅÇÊÓËÃѺ¡Ò÷ӧҹä´éÍÂèÒ§¶Ù¡µéͧ
ãËé¡àÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁµè͡ѺÊÒÂâ·ÃÈѾ·ìà¾×è͵ÃǨÊͺÇèÒà»ç¹ÊÒà˵آͧ»Ñ−ËÒËÃ×ÍäÁè
ËÒ¡ÍØ»¡Ã³ì¹Õé¤×ÍÊÒà˵آͧ»Ñ−ËÒ ãËéËÂØ´ãªé§Ò¹áÅеԴµè͵ÑÇá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ͼÙé¼ÅÔµ¢Í§¤Ø³

¢éͤÇÃÃÐÇѧ: à¾×èÍÅ´¤ÇÒÁàÊÕè§㹡ÒÃà¡Ô´ä¿äËÁé ãËéãªé AWG No. 26 ËÃ×Í UL
¢¹Ò´ãË−è¡ÇèÒ·Õèä´éÃкØäÇéã¹ CSA Certified Telecommunication Line Cord à·èÒ¹Ñé¹

53

TBR 21

¶éÍÂá¶Å§ÊÓËÃѺÍÍÊàµÃàÅÕÂ
à¾×èͤÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ ãªéªØ´Ëٿѧ·ÕèÁÕ©ÅÒ¡«Öè§ÃкØÇèÒÊÍ´¤Åéͧ¡ÑºÃкºÊ×èÍÊÒÃâ·Ã¤Á¹Ò¤Á
«Öè§ÃÇÁ¶Ö§ÍØ»¡Ã³ìÅÙ¡¤éÒ¡è͹˹éÒ¹Õé·ÕèÁÕ©ÅÒ¡ä´éÃѺ͹Ø−ÒµËÃ×Íä´éÃѺ¡ÒÃÃѺÃͧ

¶éÍÂá¶Å§ÊÓËÃѺ¹ÔÇ«ÕᏴì
1

¡ÒÃ͹Ø−Òµ¨Ò¡ Telepermit ÊÓËÃѺÃÒ¡ÒÃÍØ»¡Ã³ì¢ÑéǵèÍã´æÃкØá¤èà¾Õ§ÇèÒ Telecom
ä´éÂÍÁÃѺÇèÒÍØ»¡Ã³ì¹Õéà»ç¹ä»µÒÁ¢éͺѧ¤Ñº¢Ñé¹µèÓÊÓËÃѺ¡ÒÃàª×èÍÁµèÍà¢éҡѺà¤Ã×Í¢èÒ¢ͧ Telecom
à·èÒ¹Ñé¹ «Öè§ËÁÒ¶֧äÁèÁÕ¡ÒÃÃѺÃͧ¡ÒÃÃѺ»ÃСѹ¼ÅÔµÀѳ±ìËÃ×Í¡ÒÃÃѺ»ÃСѹÍ×è¹ã´·Õèà¡ÕèÂÇ¢éͧ¡Ñº
¡ÒÃÃѺ»ÃСѹâ´Â Telecom ·ÕèÊÓ¤Ñ−·ÕèÊØ´¤×Í Telecom
¨ÐäÁèÃѺ»ÃСѹÇèÒÍØ»¡Ã³ìã´æ¡çµÒÁ¨Ð·Ó§Ò¹ÃèÇÁ¡ÑºÍØ»¡Ã³ì Telepermitted
Í×è¹ÊÓËÃѺ¡ÒüÅÔµËÃ×ÍÃØè¹·ÕèÁÕ¤ÇÒÁᵡµèÒ§¡Ñ¹ä´éÍÂèÒ§¶Ù¡µéͧ
àªè¹à´ÕÂǡѺ¡ÒÃ͹ØÁÒ¹ÇèÒ¼ÅÔµÀѳ±ìã´æ¡çµÒÁÊÒÁÒö·Ó§Ò¹ä´é¡ÑººÃÔ¡ÒÃà¤Ã×Í¢èÒ¢ͧ Telecom

2

ÍØ»¡Ã³ì¹Õé¨ÐäÁèÊÒÁÒöãªéä´éÀÒÂãµéÊÀÒÇСÒ÷ӧҹ·Õè¶Ù¡¡Ó˹´ãËé·Ó§Ò¹·Õè¤ÇÒÁàÃçÇÊÙ§¡ÇèÒ·Õèä´éÃѺ
¡ÒÃÍ͡ẺÁÒ Telecom
¨ÐäÁèáÊ´§¤ÇÒÁÃѺ¼Ô´ªÍºã´æ·Õèà»ç¹¼ÅÁÒ¨Ò¡¡ÒÃãªé§Ò¹ã¹ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ´Ñ§àªè¹·Õèä´é¡ÅèÒÇÁÒ

3

ºÒ§¾ÒÃÒÁÔàµÍÃì·Õèà»ç¹ä»µÒÁ¢éÍ¡Ó˹´ Telepermit ¢Í§ Telecom ¨Ðµéͧ¢Öé¹ÍÂÙè¡ÑºÍØ»¡Ã³ì (¾Õ«Õ)
·Õèà¡ÕèÂÇ¢éͧ¡ÑºÍØ»¡Ã³ì¹Õé
ÍØ»¡Ã³ì·Õèà¡ÕèÂÇ¢éͧ¨Ðµéͧ¶Ù¡¡Ó˹´¤èÒà¾×èÍ·Ó§Ò¹ä´éµÒÁ¢éͨӡѴ·ÕèÊÍ´¤Åéͧ¡Ñº¢éÍÁÙŨÓà¾ÒÐ
¼ÅÔµÀѳ±ì¢Í§ Telecom:

4

a

äÁè¤ÇÃÁÕ¡ÒÃàÃÕ¡«éÓà¡Ô¹¡ÇèÒ 10 ¤ÃÑ駨ҡËÁÒÂàÅ¢à´ÕÂǡѹÀÒÂã¹ 30
¹Ò·ÕÊÓËÃѺ¡ÒÃâ·ÃÍ͡ẺáÁ¹¹ÇÅã¹áµèÅФÃÑé§ áÅÐ

b

ÍØ»¡Ã³ì¹Õé¤ÇÃÁÕ¡ÒÃàÃÕ¡«éÓÀÒÂã¹àÇÅÒäÁèà¡Ô¹ 30
ÇÔ¹Ò·ÕÃÐËÇèÒ§ÊÔé¹ÊØ´¡ÒÃàÃÕ¡áÅÐàÃÔèÁàÃÕ¡ãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§

ºÒ§¾ÒÃÒÁÔàµÍÃì·Õèà»ç¹ä»µÒÁ¢éÍ¡Ó˹´ Telepermit ¢Í§ Telecom ¨Ðµéͧ¢Öé¹ÍÂÙè¡ÑºÍØ»¡Ã³ì (¾Õ«Õ)
·Õèà¡ÕèÂÇ¢éͧ¡ÑºÍØ»¡Ã³ì¹Õé à¾×èÍ¡Ò÷ӧҹä´éµÒÁ¢éͨӡѴ·ÕèÊÍ´¤Åéͧ¡Ñº¢éÍÁÙŨÓà¾ÒмÅÔµÀѳ±ì¢Í§
Telecom ÍØ»¡Ã³ì·Õèà¡ÕèÂÇ¢éͧ¨Ðµéͧ¶Ù¡¡Ó˹´¤èÒà¾×èÍ·ÓãËéá¹èã¨ÊÓËÃѺ¡ÒÃâ·ÃÍѵâ¹ÁѵÔ
ä»ÂѧËÁÒÂàÅ¢·ÕèᵡµèÒ§¡Ñ¹ÀÒÂã¹ÃÐÂÐàÇÅÒäÁè¹éÍ¡ÇèÒ 5 ÇÔ¹Ò·ÕÃÐËÇèÒ§ÊÔé¹ÊØ´¡ÒÃàÃÕ¡áÅÐàÃÔèÁàÃÕ¡
ãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§

ä·Â

ÍØ»¡Ã³ì¹Õéä´éÃѺ¡ÒÃ͹ØÁÑµÔ [Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"] ÊÓËÃѺ¡ÒÃàª×èÍÁµèÍ¢ÑéÇÊÒÂ
ä¿à´ÕÂÇà¢éҡѺà¤Ã×Í¢èÒÂâ·ÃÈѾ·ìÊÒ¸ÒóР(Public Switched Telephone Network - PSTN) ÍÂèÒ§äáçµÒÁ
à¹×èͧ¨Ò¡¤ÇÒÁᵡµèÒ§ÃÐËÇèÒ§ PSTN áµèÅÐÃÒ·ÕèãËéºÃÔ¡ÒÃã¹áµèÅлÃÐà·È ¡ÒÃ͹ØÁѵԹÕéäÁèä´éÁͺ
¡ÒÃÃѺ»ÃСѹÍÂèÒ§äÁèÁÕà§×è͹ä¢ÊÓËÃѺ¡Ò÷ӧҹä´éà»ç¹ÍÂèÒ§´Õº¹¨Ø´µèÍ¢ÑéÇÊÒÂä¿ PSTN ·Ñé§ËÁ´
㹡óշÕ辺»Ñ−ËÒ ¤Ø³¤ÇõԴµèͫѾ¾ÅÒÂàÍÍÃìÍØ»¡Ã³ì¢Í§¤Ø³¡è͹ ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁà¡ÕèÂǡѺ
¡ÒÃãªéã¹»ÃÐà·ÈµèÒ§æ â»Ã´´Ù·Õè "¡®¢éͺѧ¤ÑºáÅжéÍÂá¶Å§´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ" ã¹Ë¹éÒ 51

54
ÍØ»¡Ã³ì¹Õé¨ÐµéͧäÁè¶Ù¡µÑ駤èÒà¾×èÍãËéâ·ÃÍѵâ¹ÁѵÔä»ÂѧºÃÔ¡Òéءà©Ô¹ 111 ¢Í§ Telecom

6

ÍØ»¡Ã³ì¹ÕéÁÕ¡ÒÃâ·ÃẺËÁع (pulse dialing) ã¹¢³Ð·ÕèÁҵðҹ Telecom
¤×Í¡ÒÃâ·ÃẺ¡´â´ÂÍÒÈÑÂÊÑ−−Ò³ DTMF (DTMF tone dialing) äÁèÁÕ¡ÒÃÃѺ»ÃСѹÇèÒÊÒ¢ͧ
Telecom ¨ÐãËé¡ÒÃʹѺʹع¡ÒÃâ·ÃẺËÁعä´éÍÂèÒ§µèÍà¹×èͧ

7

¡ÒÃãªé¡ÒÃâ·ÃẺËÁع àÁ×èÍÍØ»¡Ã³ì¹Õéä´éàª×èÍÁµèÍÍÂÙèã¹ÊÒÂà´ÕÂǡѹ㹰ҹзÕèà»ç¹ÍØ»¡Ã³ìÍ×è¹
ÍÒ¨·ÓãËéà¡Ô´àÊÕ§ËÃ×ÍÊÑ−−ҳú¡Ç¹áÅÐÍÒ¨·ÓãËé¡ÒÃàª×èÍÁµèÍÅéÁàËÅÇ ã¹¡Ã³Õ·Õèà¡Ô´»Ñ−ËÒàªè¹¹Õé
¼Ùéãªé äÁè¤Çà µÔ´µèÍ Fault Service ¢Í§ Telecom

8

ÍØ»¡Ã³ì¹ÕéÍÒ¨äÁèÊÒÁÒöâ·ÃÍÍ¡ä´éÍÂèÒ§ÁÕ»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾ä»ÂѧÍØ»¡Ã³ìÍ×è¹·ÕèµèÍÍÂÙè¡ÑºÊÒÂà´ÕÂǡѹ

9

ÍØ»¡Ã³ì¹ÕéÍÒ¨äÁè·Ó§Ò¹ÀÒÂãµéÊÀÒÇÐ俵¡ â»Ã´µÃǨÊͺãËéá¹èã¨ÇèÒâ·ÃÈѾ·ìµèÍᡵèÒ§ËÒ¡
â´ÂäÁè¢Öé¹ÍÂÙè¡Ñº¡ÒÃãªéä¿·éͧ¶Ôè¹áÅоÃéÍÁÊÓËÃѺ¡ÒÃãªéã¹ÂÒÁ©Ø¡à©Ô¹

ä·Â

5

¤Óá¶Å§à¡ÕèÂǡѺ¾Ô¡à«Å¢Í§¨Í LCD
¨Í LCD ä´éÃѺ¡ÒüÅÔµ´éÇÂà·¤¹Ô¤¡ÒüÅÔµ·ÕèÁÕ¤ÇÒÁáÁè¹ÂÓà·Õ觵çÊÙ§ ÍÂèÒ§äáçµÒÁ ºÒ§¾Ô¡à«ÅÍÒ¨´Ñº
ËÃ×Í»ÃÒ¡¯à»ç¹ÊÕ´Ó ËÃ×Í à»ç¹¨Ø´ÊÕá´§ «Öè§äÁèÁռŵèÍÀÒ¾·ÕèºÑ¹·Ö¡áÅÐäÁèä´éà¡Ô´¨Ò¡ ¡Ò÷ӧҹ·ÕèäÁ軡µÔ

¡ÒÃá¨é§àµ×͹à¡ÕèÂǡѺ¡®¢éͺѧ¤ÑºÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì·Õèãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶Õè
ÇÔ·ÂØ
ËÁÒÂà˵Ø: ¢éÍÁÙÅ¡®¢éͺѧ¤Ñº´éÒ¹ÅèÒ§¹ÕéãªéÊÓËÃѺÃØè¹·Õèãªé LAN äÃéÊÒ áÅÐ/ ËÃ×Í
Bluetooth à·èÒ¹Ñé¹

·ÑèÇä»
à¾×èÍ»éͧ¡Ñ¹¡ÒÃú¡Ç¹¢Í§¤Å×è¹ÇÔ·ÂصèͺÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµ ÍØ»¡Ã³ì¹ÕéÍ͡ẺÁÒà¾×èÍãËéãªé§Ò¹ÀÒÂ
ã¹ÍÒ¤ÒÃ
¼ÅÔµÀѳ±ì¹Õéà»ç¹ä»µÒÁÁҵðҹ¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØáÅФÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ¢ͧ·Ø¡»ÃÐà·ÈËÃ×ÍÀÙÁÔÀÒ¤«Öè§ä´éÃѺ
͹Ø−ÒµÊÓËÃѺ¡ÒÃãªé§Ò¹áººäÃéÊÒ â´Â¢Öé¹ÍÂÙè¡Ñº¡ÒûÃѺµÑ駤èÒ ¼ÅÔµÀѳ±ì¹ÕéÍÒ¨ÁÕËÃ×ÍäÁèÁÕÍØ»¡Ã³ì
¤Å×è¹ÇÔ·ÂØäÃéÊÒ (àªè¹ LAN äÃéÊÒ áÅÐ/ËÃ×ÍâÁ´ÙÅ Bluetooth) ¢éÍÁÙÅ´éÒ¹ÅèÒ§ÊÓËÃѺ¼ÅÔµÀѳ±ì·Õèãªé LAN
äÃéÊÒ áÅÐ/ËÃ×Í Bluetooth

¶éÍÂá¶Å§à¡ÕèÂǡѺ¤ÇÒÁÊÍ´¤ÅéͧÊÓËÃѺ»ÃÐà·ÈÊËÀÒ¾ÂØâû
ã¹·Õè¹Õé Acer ¢Íá¶Å§ÇèÒâ¹éµºØꤾիիÕÃÕÊì¹Õéà»ç¹ä»µÒÁ¢éÍ¡Ó˹´áÅк·ºÑ−−ѵԢͧ Directive 1999/5/EC

55

ÃÒª×èÍ»ÃÐà·È·ÕèÊÒÁÒöãªéä´é

¢éÍ¡Ó˹´´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊÓËÃѺ¡ÒÃãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·Âآͧ
FCC
¾Åѧ§Ò¹·Õèá¼èÃѧÊÕÍÍ¡ÁÒ¨Ò¡¡ÒÃì´ LAN äÃéÊÒ Mini PCI áÅÐ Bluetooth ¹Ñé¹µèÓ¡ÇèÒ¢éͨӡѴ FCC
ÊÓËÃѺ¡ÒÃá¼è¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØÍÂÙèÁÒ¡ ÍÂèÒ§äáçµÒÁ µéͧãªéâ¹éµºØꤾիչÕéµÒÁ¢éÍ»¯ÔºÑµÔÊÓËÃѺ¡ÒÃ
ÊÑÁ¼ÑʡѺÁ¹ØÉÂìãËé¹éÍ·ÕèÊØ´ã¹ÃÐËÇèÒ§¡ÒÃãªé§Ò¹»¡µÔ ´Ù´éÒ¹ÅèÒ§:
1

¼Ùéãªéµéͧ»¯ÔºÑµÔµÒÁ¤Óá¹Ð¹Ó´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊÓËÃѺ¡ÒÃãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ìàÊÃÔÁ
äÃéÊÒ«Öè§ÁÕÃÇÁÍÂÙè㹤ÙèÁ×ÍÊÓËÃѺ¼ÙéãªéÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ìàÊÃÔÁ·Õèãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØ·Ñé§ËÁ´

¢éͤÇÃÃÐÇѧ: à¾×èÍãËéà»ç¹ä»µÒÁ¢éÍ¡Ó˹´¤ÇÒÁÊÍ´¤Åéͧ㹡ÒÃãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·Âآͧ
FCC ¤ÇÃãËéÁÕÃÐÂÐËèÒ§ÃÐËÇèÒ§àÊÒÍÒ¡ÒȢͧ¡ÒÃì´ LAN äÃéÊÒ Mini PCI
¡ÑºË¹éÒ¨ÍáÅкؤ¤Å·Ñé§ËÁ´ÍÂèÒ§¹éÍ 20 «.Á. (8 ¹ÔéÇ)

ä·Â

ÊÁÒªÔ¡ÊËÀÒ¾ÂØâû ³ à´×͹¡Ã¡®Ò¤Á 2009 «Ö觻ÃСͺ´éÇÂ: àºÅàÂÕèÂÁ, à´¹ÁÒìÃì¡, àÂÍÃÁѹ, ¡ÃÕ«,
Ê໹, ½ÃÑè§àÈÊ, äÍÃìᏴì, ÍÔµÒÅÕ, ÅÑ¡à«ÁàºÔÃì¡, à¹à¸ÍÃìᏴì, ÍÍÊàµÃÕÂ, â»ÃµØà¡Ê, ¿Ô¹áŹ´ì, ÊÇÕà´¹,
àÍÊâ·à¹ÕÂ, áŵàÇÕÂ, ÅÔ·ÑÇà¹ÕÂ, â»áŹ´ì, Îѧ¡ÒÃÕ, ÊÒ¸ÒóÃÑ°àªç¤, ÊÒ¸ÒóÃÑ°ÊâÅÇѤ, ÊâÅÇÕà¹ÕÂ, ä«»ÃÑÊ,
ÁÍŵéÒ, ºÑÅá¡àÃÕ áÅÐâÃÁÒà¹Õ ¡ÒÃãªé§Ò¹·Õèä´éÃѺ͹Ø−Òµàªè¹à´ÕÂǡѺÊËÀÒ¾ÂØâûä´éá¡è ¹ÍÃìàÇÂì,
ÊÇÔµà«ÍÃìᏴì, äÍ«ìᏴìáÅÐÅԤ൹Êäµ¹ì µéͧãªéÍØ»¡Ã³ì¹ÕéÍÂèÒ§à¤Ã觤ÃÑ´µÒÁ¡®¢éͺѧ¤Ñº¢Í§»ÃÐ
à·È·Õèãªé§Ò¹ÍÂÙè ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁ â»Ã´µÔ´µèÍÊӹѡ§Ò¹·éͧ¶Ôè¹ã¹»ÃÐà·È·Õèãªé§Ò¹ÍÂÙè â»Ã´´Ù
http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm ÊÓËÃѺÃÒª×èÍ»ÃÐà·ÈÅèÒÊØ´

56

ä·Â

ËÁÒÂà˵Ø: Íá´»àµÍÃì Mini PCI äÃéÊÒ·ӧҹâ´Âãªé¿Ñ§¡ìªÑ蹡ÒöèÒ·ʹÊÑ−−Ò³
·ÕèËÅÒ¡ËÅÒ ¿Ñ§¡ìªÑè¹¹ÕéäÁèä´é»ÅèͤÅ×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂبҡàÊÒÍÒ¡ÒÈ·Ñé§Êͧµé¹¾ÃéÍÁ¡Ñ¹
àÊÒÍÒ¡Òȵé¹Ë¹Ö觨ж١àÅ×Í¡â´ÂÍѵâ¹ÁѵÔËÃ×ÍàÅ×Í¡àͧ (â´Â¼Ùéãªé¡Ó˹´) à¾×èÍãËéä´é
¤Ø³ÀÒ¾¡ÒÃÊ×èÍÊÒ÷ҧ¤Å×è¹ÇÔ·ÂØ·Õè´Õ
2

ÍØ»¡Ã³ì¹Õé¶Ù¡¡Ó˹´ãËéãªé§Ò¹ÀÒÂã¹µÑÇÍÒ¤ÒÃà·èÒ¹Ñé¹ à¹×èͧ¨Ò¡¡Ò÷ӧҹ㹪èǧ¤ÇÒÁ¶Õè 5.15 ¶Ö§
5.25 GHz FCC ¡Ó˹´ãËéãªé§Ò¹¼ÅÔµÀѳ±ì¹ÕéÀÒÂã¹µÑÇÍÒ¤Ò÷Õèªèǧ¤ÇÒÁ¶Õè 5.15 ¶Ö§ 5.25 GHz
à¾×èÍÅ´¡ÒÃà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹·Õèà»ç¹ÍѹµÃÒµèÍÃкº´ÒÇà·ÕÂÁÊÓËÃѺâ·ÃÈѾ·ìà¤Å×è͹·Õè«Öè§ãªé¤ÇÒÁ¶Õè
ÃèÇÁ¡Ñ¹

3

àôÒÃì¡ÓÅѧÊÙ§·Õè¡Ó˹´ãËéãªéÊÓËÃѺ¼Ùéãªéàº×éͧµé¹¤×Í·Õè¤ÇÒÁ¶Õè 5.25 ¶Ö§ 5.35 GHz áÅÐ 5.65 ¶Ö§
5.85 GHz ʶҹÕàôÒÃìàËÅèÒ¹ÕéÊÒÁÒö·ÓãËéà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹áÅÐ/ËÃ×ÍÍÒ¨à»ç¹ÍѹµÃÒµèÍÍØ»¡Ã³ì¹Õéä´é

4

¡ÒõԴµÑ駷ÕèäÁèàËÁÒÐÊÁËÃ×Í·ÕèäÁèä´éÃѺ͹Ø−Òµ¡ÒÃãªé§Ò¹ÍÒ¨·ÓãËéà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹µèÍ¡ÒÃÊ×èÍÊÒ÷ҧ
¤Å×è¹ÇÔ·ÂØ ¡ÒûÃѺáµè§àÊÒÍÒ¡ÒÈÀÒÂ㹨зÓãËé¡ÒÃÃѺÃͧ¨Ò¡ FCC áÅСÒÃÃѺ»ÃСѹ¢Í§¤Ø³
à»ç¹âÁ¦Ð

á¤¹Ò´Ò — ¢éÍ¡àÇé¹ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ìÊ×èÍÊÒÃ
¤Å×è¹ÇÔ·ÂØ¡ÓÅѧµèÓ·ÕèÁÕãºÍ¹Ø−Òµ (RSS-210)
¤ÇÒÁàÊÕ觨ҡ¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØ·ÕèÁÕµèÍÁ¹ØÉÂì (RSS-102)
â¹éµºØꤾիիÕÃÕÊì¹Õé»ÃСͺ´éÇÂàÊÒÍÒ¡ÒÈÀÒÂã¹·ÕèÃѺÊÑ−−Ò³µèÓ«Öè§äÁèä´é»ÅèͤÅ×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØÁÒ¡à¡Ô¹¡ÇèÒ
¢éͨӡѴÊÓËÃѺ»ÃЪҪ¹·ÑèÇ仢ͧ Health Canada; â»Ã´´Ù Safety Code 6, ä´é¨Ò¡àÇçºä«·ì¢Í§ Health
Canada ·Õè www.hc-sc.gc.ca/rpb

57

LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance

500 mm

Design inclination angle

0.0°
90.0°

Viewing direction range class

Class IV

Screen tilt angle

85.0°

Design screen illuminance

•

Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)

•

Illuminance level:
[250 + (250cosα)] lx where α = 85°
Color: Source D65

•
•

Ordinary LCD: Class I
Protective LCD: Class III

Image polarity

Both

Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)

•
•
•

Pixel fault class

Class II

Yn
u'n
v'n

ä·Â

Design azimuth angle



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : No
Page Count                      : 2345
Page Mode                       : UseOutlines
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6
About                           : uuid:44c34876-746d-40d3-b73f-69848280ea7a
Producer                        : Acrobat Elements 8.0.0 (Windows)
Create Date                     : 2005:07:07 09:09:21Z
Creator Tool                    : FrameMaker 7.0
Modify Date                     : 2010:01:22 17:37:30+08:00
Metadata Date                   : 2010:01:22 17:37:30+08:00
Document ID                     : uuid:1f4cd04e-e86b-4d1c-bb66-af19b40608c1
Instance ID                     : uuid:ccf287b6-9093-438b-8a88-e1ba64a93a1e
Format                          : application/pdf
Title                           : TravelMate 220/260 series
Creator                         : Acer
Description                     : 
Author                          : Acer
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu